23.1.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 19/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 40/2008
tas-16 ta' Jannar 2008
li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004 tas-26 ta' Frar 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru ta' stokkijiet ta' merluzz (3), u b'mod partikolari l-Artikoli 6 u 8 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 tal-21 ta' April 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru ta' l-istokk ta' marlozz tat-Tramuntana (4), u b'mod partikolari l-Artikolu 5 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru ta' l-istokkijiet tal-merluzz tan-Nofsinhar u l-awwista Norveġiża fil-Baħar tal-Kantabrija u l-peniżola ta' l-Iberja tal-Punent (5), u b'mod partikolari l-Artikoli 4 u 8 tiegħu,
Wara li kkunsidra Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli ta' stokkijiet tal-lingwata fil-Bajja ta' Biskajja (6), u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2007 tas-7 ta' Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli ta' l-istokkijiet tal-lingwata fil-Fliegu tal-Punent (7), u b'mod partikolari l-Artikoli 3 u 5 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 676/2007 tas-7 ta' Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan plurijannwali għas-sajd li jisfrutta l-istokkijiet tal-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana lingwata fil-Fliegu tal-Punent (8), u b'mod partikolari l-Artikoli 6 u 9 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jesiġi li l-Kunsill jadotta l-miżuri meħtieġa biex jiġu żgurati l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-iżvolġiment sostenibbli ta' attivitajiet ta' sajd fil-kunsiderazzjoni tal-pariri xjentifiċi disponibbli u, b'mod partikolari, ir-rapport imħejji mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF). |
(2) |
Skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, hija r-responsabbiltà tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Qabdiet Totali Permessi (TAC) għal kull tip ta' sajd jew grupp ta' tipi ta' sajd. L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri u pajjiżi terzi skond il-kriterji stipulati fl-Artikolu 20 ta' dak ir-Regolament. |
(3) |
Sabiex tiġi żgurata ġestjoni effettiva tat-TACs u l-kwoti, il-kondizzjonijiet speċifiċi li taħthom iseħħu l-operazzjonijiet tas-sajd għandhom jiġu stabbiliti. |
(4) |
Il-prinċipji u ċerti proċeduri għall-ġestjoni tas-sajd jeħtieġ li jiġu stabbiliti f'livell Komunitarju, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw il-ġestjoni tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom. |
(5) |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jistabbilixxi d-definizzjonijiet rilevanti dwar l-allokazzjoni ta' l-opportunitajiet ta' sajd. |
(6) |
L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jintużaw skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar dan is-suġġett, u b'mod partikolari mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta' Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta' informazzjoni dwar il-qabdiet ta' ħut ta' l-Istati Membri (9), Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta' Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tad-dgħajjes [bastimenti] tas-sajd (10), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 ta' l-20 ta' Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-immarkar u dokumentazzjoni ta' bastimenti tas-sajd (11); ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta' Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta' statistika nominali dwar il-qabda mill-Istati Membri li jistadu fil-Grigal ta' l-Atlantiku (12); ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (13) [il-politika komuni tas-sajd]; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jniżżel ċerti dispożizzjonijiet rigward permessi speċjali tas-sajd (14), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar ta' organiżmi tal-baħar (15), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1434/98 tad-29 ta' Ġunju 1998 li jispeċifika l-kondizzjonijiet li taħthom jistgħu jinħattu l-aringi għal skopijiet industrijali li mhux għall-konsum dirett mill-bniedem (16); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi ħtiġiet speċifiċi ta' aċċess u kondizzjonijiet relattivi għas-sajd ta' stokkijiet tal-baħar fond (17); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 ta' l-4 ta' Novembru 2003 dwar l-immaniġġjar ta' l-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (18); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 Diċembru 2003, li jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati dwar is-sistemi ta' sorveljanza tal-vapuri bażata fuq satellita (19); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 601/2004 tat-22 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin ta' l-Antartiku (20), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2115/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 li jistabilixxi pjan ta' rkupru tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fil-qafas ta' l-Organizzazzjoni tas-Sajd ta' l-Atlantiku tal-Majjistral (21), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli ta' stokkijiet tal-lingwata fil-Bajja ta' Biskajja (22); Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2015/2006 tad-19 ta' Diċembru 2006 li jiffissa għall-2007 u l-2008, l-opportunitajiet ta' sajd għall-bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet tal-baħar fond (23), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran (24); Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2007; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/2007 tas-7 ta' Mejju 2007 li jistabbilixxi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta' ċerti ħażniet [stokkijiet] ta' speċijiet li jpassu ħafna (25); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 676/2007 tal-11 ta' Ġunju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għas-sajd li jisfrutta l-ħażniet [l-istokkijiet] tal-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana (26), u r-Regolament tal-Kunsill Nru 1386/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistipula miżuri ta' konservazzjoni u ta' infurzar applikabbli fiż-Żona Regolatorja ta' l-Organizzazzjoni għall-Ġestjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (27). |
(7) |
Għandu jiġi ċċarat li jekk organiżmi tal-baħar li jinqabdu matul operazzjonijiet tas-sajd li għandhom l-għan esklussiv ta' investigazzjonijiet xjentifiċi jinbiegħu, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw ukoll għal dawn l-operazzjonijiet tas-sajd. Huwa meħtieġ, skond il-pariri tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), li tinżamm applikata sistema għall-ġestjoni tal-limiti tal-qbid ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabid għall-istokk ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES fid-dawl ta' l-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs ta' l-2008 u tad-diskussjonijiet li qed isiru fil-kuntest tal-pjan multijannwali għall-inċova. |
(8) |
Huwa meħtieġ, skond il-pariri ta' l-ICES, li tinżamm applikata u tiġi eżaminata mill-ġdid sistema temporanja għall-ġestjoni ta' l-isforzi tas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa. |
(9) |
Bħala miżura tranżitorja fid-dawl tal-pariri xjentifiċi l-aktar reċenti ta' l-ICES, l-isforz tas-sajd għal ċerti speċijiet tal-baħar fond għandu jitnaqqas aktar. |
(10) |
Skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 huwa d-dmir tal-Kunsill li jiddeċiedi dwar il-kondizzjonijiet assoċjati mal-limiti tal-qbid u/jew limiti ta' l-isforz tas-sajd. Il-pariri xjentifiċi jindikaw li qbid sostanzjali li jisboq it-TACs miftiehma jippreġudika s-sostenibbiltà ta' l-operazzjonijiet tas-sajd. Huwa għalhekk xieraq li jiġu introdotti kondizzjonijiet assoċjati li jissarrfu f'implimentazzjoni aħjar tal-possibbiltajiet ta' sajd miftiehma. |
(11) |
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2007, l-Organizzazzjoni Għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) adottat numru ta' miżuri tekniċi u ta' kontroll. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati. |
(12) |
Fil-XXVI Laqgħa Annwali fl-2007, il-Konvenzjoni dwar ir-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku (CCAMLR) adottat limiti ta' qbid rilevanti għall-istokkijiet disponibbli għal sajd stabbilit minn kwalunkwe Membru tas-CCAMLR. Is-CCAMLR approvat ukoll il-parteċipazzjoni ta' bastimenti tal-Komunità f'sajd esploratorju għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni FAO 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) u 58.4.3b) u rabtet l-attivitajiet tas-sajd rilevanti ma' limiti ta' qbid u ta' qbid inċidentali, u wkoll għal ċerti miżuri tekniċi speċifiċi. Dawk il-limiti u miżuri tekniċi għandhom jiġu applikati wkoll. |
(13) |
Għal finijiet ta' konformità ma' l-obbligi internazzjonali li l-Kummissjoni impenjat ruħha fihom bħala Parti Kontraenti għas-CCAMLR, li jinkludu l-obbligu li tapplika l-miżuri adottati mill-Kummissjoni tas-CCAMLR, it-TACs adottati minn dik il-Kummissjoni għall-istaġun 2007-2008 u l-limiti ta' l-istaġun korrispondenti għandhom jiġu applikati. |
(14) |
Skond l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti (28), huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-istokkijiet li huma suġġetti għad-diversi miżuri msemmija fih. |
(15) |
Bi qbil mal-proċeduri previsti fil-ftehimiet jew protokolli dwar relazzjonijiet tas-sajd, il-Komunità wettqet konsultazzjonijiet dwar drittijiet tas-sajd man-Norveġja (29), il-Ġżejjer Faroe (30), u Groenlandja (31). |
(16) |
Il-Komunità hija parti kontraenti għal bosta organizzazzjonijiet reġjonali għas-sajd. Dawk l-organizzazzjonijiet taw il-parir li għal ċerti speċijiet jiġu stabbiliti limiti ta' qbid u/jew limitazzjonijiet ta' l-isforz tas-sajd u regoli ta' konservazzjoni oħra. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet għandhom għalhekk jiġu implimentati mill-Komunità. |
(17) |
Id-diskussjonijiet li saru fl-2007 dwar sistema alternattiva għall-ġestjoni ta' l-isforzi abbażi ta' limiti fuq il-jiem kilowatt għall-2008 wrew li se jkun meħtieġ perijodu ta' żmien itwal għall-adattament tal-proċeduri amministrattivi nazzjonali għal-ħtiġiet ta' sistema tal-ġestjoni ta' l-isforzi bħal din, u s-sistema attwali tal-ġestjoni ta' l-isforzi se tinżamm fl-2008, bil-ħsieb li jitkomplew id-diskussjonijiet dwar sistema ta' ġestjoni bbażata fuq il-jiem kilowatt fl-2008 bil-għan li sistema bħal din tiġi implimentata fl-2009. |
(18) |
Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għall-merluzz kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 423/2004 jinżammu arranġamenti alternattivi sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 8(3) ta' dak ir-Regolament. |
(19) |
Għandhom jinżammu ċerti dispożizzjonijiet temporanji dwar l-użu ta' data VMS sabiex jipprovdu għal aktar effiċjenza u effettività fil-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tal-ġestjoni ta' l-isforzi. |
(20) |
Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 509/2007 arranġamenti alternattivi huma stabbiliti sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 5(2) ta' dak ir-Regolament. |
(21) |
Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd għall-barbun tat-tbajja' u għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 676/2007 arranġamenti alternattivi huma stabbiliti sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 9(2) ta' dak ir-Regolament. |
(22) |
Għall-istokkijiet ta' merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana, fis-Skagerrak u l-Kanal tal-Punent, fil-Baħar Irlandiż u fil-Punent ta' l-Iskozja, u l-istokkijiet ta' marlozz u ta' awwista tan-Norveġja fiż-żoni ICES VIIIc u IXa, jeħtieġ li jiġu adattati l-livelli ta' l-isforzi permissibbli fl-iskema ta' ġestjoni. |
(23) |
Fl-2008 għandhom jiġu implimentati ċerti miżuri supplimentari ta' kontroll u kondizzjonijiet tekniċi għas-sajd, bħala kontribut għall-konservazzjoni ta' l-istokkijiet tal-ħut. |
(24) |
Skond il-pariri xjentifiċi ta' l-ICES, huma meħtieġa miżuri għall-ħarsien tal-ġlejjeb ta' lingwata riproduttivi fiż-żoni VI u VII ta' l-ICES, minbarra l-limitazzjonijiet fuq il-qbid sabiex tiġi assigurata l-protezzjoni tagħhom. |
(25) |
Investigazzjonijiet xjentifiċi wrew li l-prassi ta' sajd bl-ixkitti u l-pariti fiż-żoni ta' l-ICES VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X u XII huma theddida serja għall-ispeċijiet tal-baħar fond. Madankollu, għandhom jiġu implimentati miżuri tranżitorji li jippermettu dan is-sajd taħt ċerti kondizzjonijiet, sakemm jiġu adottati miżuri aktar permanenti. |
(26) |
Skond ir-Reġistru Miftiehem ta' konklużjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja tas-26 ta' Novembru 2007, miżuri tekniċi biex tiżdied is-selettività ta' l-irkaptu imkaxkar sabiex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu fil-Baħar tat-Tramuntana għandhom jiġu ttestjati matul l-ewwel parti ta' l-2008. |
(27) |
Sabiex jiġi żgurat sfruttament sostenibbli ta' l-istokk ta' marlozz u l-awwista tan-Norveġja u biex jitnaqqas ir-rimi, l-użu ta' l-aħħar żviluppi fir-rigward ta' l-irkaptu selettiv għandu jiġi permess fiż-Żoni ta' l-ICES VIIIa, VIIIb u VIIId. |
(28) |
L-użu ta' irkaptu li ma jaqbadx l-awwista Norveġiża għandu jkun permess f'ċerti żoni dedikati għall-protezzjoni ta' l-ispeċi, fejn is-sajd huwa pprojbit. |
(29) |
Fid-dawl tal-parir minn STECF, ċertu għeluq ta' postijiet fejn tbid l-aringa mhux neċessarju biex tkun żgurata l-esplojtazzjoni sostenibbli ta' dik l-ispeċi fiż-żona ICES VIa. |
(30) |
Il-kontroll tal-ħatt l-art u tat-trasbord ta' ħut iffriżat minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi f'portijiet Komunitarji, kif rakkomandat mill-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC) għandu jinżamm. F'Novembru 2007 in-NEAFC għamlet rakkomandazzjoni għas-sostituzzjoni ta' għadd ta' bastimenti fil-lista ta' bastimenti li ġew ikkonfermati bħala involuti f'sajd illegali, mhux rapportat u mhux regolat. L-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet fis-sistema ġuridika Komunitarja għandha tiġi żgurata. |
(31) |
Bħala kontribuzzjoni għall-konservazzjoni tal-qarnit u b'mod partikolari għall-ħarsien tal-frieħ tiegħu, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit, fl-2008, qies minimu ta' qarnit mill-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi u li jinsabu fir-reġjun CECAF sakemm jiġi adottat regolament li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. |
(32) |
Fid-dawl tal-parir mis-STECF, is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir bit-travu li jużaw impulsi ta' kurrent elettriku se jkun permess fl-2008 fiż-żoni ta' l-ICES IVc u IVb fin-Nofsinhar skond ċerti kondizzjonijiet. |
(33) |
Il-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC) naqset milli tadotta limitazzjonijiet tal-qbid għat-tonn tax-xewka safra, it-tonn għajnu kbira u l-palamit fil-Laqgħa Annwali tagħha ta' l-2007, u minkejja l-fatt li l-Komunità mhijiex membru ta' l-IATTC, huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri sabiex tiġi assigurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsa taħt il-ġuriżdizzjoni ta' dik l-Organizzazzjoni. |
(34) |
Fit-Tielet Laqgħa Annwali tagħha, il-Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali (WCPFC) adottat limitazzjonijiet ta' qbid għat-tonn tal-pinen sofor, it-tonn għajnu kbira u l-palamit, kif ukoll miżuri tekniċi f'dak li għandu x'jaqsam mat-trattament ta' qabdiet inċidentali. Il-Komunità hija membru tal-WCPFC minn Jannar 2005. Huwa għalhekk meħtieġ li dawk il-miżuri jiġu implimentati fil-liġijiet tal-Komunità sabiex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi taħt il-ġurisdizzjoni ta' dik l-Organizzazzjoni. |
(35) |
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2006 u l-2007, il-GFCM adottat għadd ta' rakkomandazzjonijiet dwar miżuri tekniċi għal ċertu sajd fil-Baħar Mediterran. Bħala kontribut għall-konservazzjoni ta' l-istokkijiet ta' ħut huwa neċessarju li jiġu implimentati dawn il-miżuri fl-2008 sakemm jiġi adottat Regolament li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1967/2006. |
(36) |
Fil-Laqgħa Annwali tagħha ta' l-2007, l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Atlantiku (SEAFO) adottat limiti tal-qbid għall-istokkijiet tal-ħut fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u stabbiliet kondizzjonijiet marbuta mal-ftuħ mill-ġdid ta' l-attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd attwalment magħluqa, u ħtiġiet dettaljati marbuta ma' spezzjonijiet mill-Istat tal-port. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja. |
(37) |
Matul il-Laqgħat Annwali ta' l-2006 u l-2007, il-Kummissjoni tat-Tonn ta' l-Oċean Indjan (IOTC) adottat għadd ta' miżuri ta' ġestjoni u ta' kontroll. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu inkorporati fil-liġi Komunitarja. |
(38) |
Matul it-Tielet Laqgħa Internazzjonali għall-ħolqien ta' Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku li saret f'Mejju 2007, il-parteċipanti adottaw miżuri temporanji bil-għan li flimkien mas-sajd tal-qiegħ fin-Nofsinhar tal-Paċifiku, jiġi rregolat ukoll is-sajd pelaġiku. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja. |
(39) |
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2007, il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku (ICCAT) adottat il-kwoti u l-kwoti aġġustati biex ikunu riflessi s-sotto-utilizzazzjoni u s-sopra-utilizzazzjoni tal-possibiltajiet tas-sajd tal-partijiet kontraenti ta' l-ICCAT. L-ICCAT adottat ukoll miżura teknika ta' konservazzjoni għal-pixxispad tal-Mediterran fl-2008. Huwa meħtieġ li tkun implimentata din il-miżura sabiex ikun hemm kontribut għall-konservazzjoni ta' l-istokkijiet tal-ħut. |
(40) |
Sabiex jiġi żgurat li r-rendikont tal-qbid ta' stokkafixx minn pajjiżi terzi jkun korrett, huwa meħtieġ li jinżammu d-dispożizzjonijiet ta' kontroll fuq tali bastimenti. |
(41) |
Sabiex jiġi żgurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Komunità u sabiex jiġi evitat li r-riżorsi jiġu pperikolati kif ukoll kwalunkwe diffikultà li tista' tirriżulta minħabba l-iskadenza tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tat-21 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kondizzjonijiet marbuta ma' certi ħażniet [stokkijiet] ta' ħut u gruppi ta' ħażniet [stokkijiet] ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għall-bastimenti tal-Komunità, fl-ilmijiet fejn huma meħtieġa l-limitazzjonijiet tal-qbid (32), huwa essenzjali li dan is-sajd jinfetaħ fl-1 ta' Jannar 2008 u li f'Jannar 2008 jinżammu fis-seħħ xi wħud mir-regoli ta' dan ir-Regolament. Minħabba l-urġenza tal-kwistjoni, huwa essenzjali li tingħata deroga għall-perijodu ta' sitt ġimgħat imsemmi fit-Titolu I, l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
KAMP TA' APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għas-sena 2008, għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, u l-kondizzjonijiet assoċjati li taħthom jistgħu jintużaw tali opportunitajiet tas-sajd.
Barra minn hekk dan ir-Regolament jiffissa ċerti limiti għall-isforzi kif ukoll kondizzjonijiet assoċjati għal Jannar 2009, u għal ċerti stokkijiet ta' l-Antartiku, jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet speċifiċi għall-perjodi stabbiliti fl-Anness IE.
Artikolu 2
Kamp ta' applikazzjoni
1. Ħlief fejn hu pprovdut mod ieħor, dan ir-Regolament għandu japplika għal:
(a) |
bastimenti tas-sajd tal-Komunità (“bastimenti tal-Komunità”); kif ukoll |
(b) |
bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u huma rreġistrati f'pajjiżi terzi (“bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi”) f'ilmijiet tal-Komunità (“ilmijiet tal-KE”). |
2. B'deroga mill-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, ħlief għall-punti 4.2 ta' l-Anness III u n-nota 1 ta' qiegħ il-paġna fl-Anness IX, m'għandhomx japplikaw għal operazzjonijiet ta' sajd imwettqa biss għal skopijiet ta' investigazzjoni xjentifika li jsiru bil-permess u taħt l-awtorità ta' l-Istat Membru li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar fuq il-bastiment u li bihom il-Kummissjoni u l-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun qed issir ir-riċerka jkunu ġew informati bil-quddiem. L-Istati Membri li jwettqu operazzjonijiet tas-sajd imwettqin għall-iskop ta' investigazzjonijiet xjentifiċi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri li fl-ibħra tagħhom ir-riċerka tkun qed titwettaq, l-ICES u l-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) dwar il-qabdiet kollha minn operazzjonijiet tas-sajd bħal dawn.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, flimkien mad-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“qabdiet totali permessi” (TAC) tfisser il-kwantità li tista' tinqabad u tinħatt l-art minn kull stokk kull sena; |
(b) |
“kwota” tfisser proporzjon mit-TAC allokata lill-Komunità, lill-Istati Membri jew lil pajjiżi terzi; |
(ċ) |
“ilmijiet internazzjonali” tfisser ilmijiet li ma jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' l-ebda Stat. |
Artikolu 4
Żoni tas-sajd
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet taż-żoni li ġejjin għandhom japplikaw:
(a) |
Żoni ICES (il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91; |
(b) |
“Skagerrak” tfisser iż-żona kkonfinata mill-Punent minn linja miġbuda mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u min-Nofsinhar minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dan il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża; |
(ċ) |
“Kattegat” tfisser iż-żona kkonfinata mit-Tramuntana minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dak il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża u min-Nofsinhar minn linja miġbuda minn Hasenøre għal Gnibens Spids, minn Korshage għal Spodsbjerg u minn Gilbjerg Hoved għal Kullen; |
(d) |
“Golf ta' Cadiz” tfisser iż-żona ta' l-ICES IXa Lvant tal-lonġitudni 7o23'48"W; |
(e) |
Iż-żona tal-GFCM (il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Mediterran) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/416/KE (33) tas-16 ta' Ġunju 1998 dwar l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea fil-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar Mediterran; |
(f) |
Żoni CECAF (Atlantiku Ċentrali tal-Lvant jew żona maġġuri ta' sajd FAO 34) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95 tat-23 ta' Ottubru 1995 dwar is-sottomissjoni ta' statistiċi nominali tas-sajd mill-Istati Membri li jistadu f'żoni li m'humiex fin-Nord ta' l-Atlantiku (34); |
(g) |
“Żona tal-Konvenzjoni NEAFC” tfisser l-ilmijiet kif definiti fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE tat-13 ta' Lulju 1981 li tirrigwarda l-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali fil-Ġejjieni dwar is-Sajd fl-Atlantiku tal-Grigal [il-Grigal ta' l-Atlantiku] (35). |
(h) |
“Żona Regolatorja NEAFC” tfisser l-ilmijiet taż-Żona tal-Konvenzjoni NEAFC li jinsabu barra mill-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tal-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC; |
(i) |
Żoni NAFO (Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93 tat-30 ta' Ġunju 1993 dwar il-preżentazzjoni ta' l-istatistika tal-qabda u ta' l-attività mibgħuta mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (36); |
(j) |
“Żona Regolatorja tan-NAFO” tfisser il-parti taż-żona tal-Konvenzjoni ta' l-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) li ma taqax taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' l-Istati tal-kosta; |
(k) |
Żoni tas-SEAFO (l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Atlantiku) huma kif definiti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (KEE) Nru 2002/738/KE tat-22 ta' Lulju 2002 dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni dwar il-Ħarsien u l-Amministrazzjoni ta' Riżorsi tas-Sajd fix-Xlokk ta' l-Oċean Atlantiku (37); |
(l) |
Iż-żona ta' l-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE tad-9 ta' Ġunju 1986 dwar l-Adeżjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn ta' l-Atlantiku, kif emendata bil-Protokoll mehmuż ma' l-Att Finali tal-Konferenza tal-Plenipotenzjari ta' l-Istati li jifformaw Parti mill-Konvenzjoni ffirmata f'Pariġi fl-10 ta' Lulju 1984 (38); |
(m) |
Żoni CCAMLR (Il-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku) huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 601/2004; |
(n) |
Iż-żona tal-IATTC (il-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/539/KE tat-22 ta' Mejju 2006 dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni għat-Tisħiħ tal-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali stabbilita mill-Konvenzjoni ta' l-1949 bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u r-Repubblika tal-Kosta Rika (39); |
(o) |
Iż-żona ta' l-IOTC (il-Kummissjoni tat-Tonn ta' l-Oċean Indjan) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta' Settembru 1995 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Ftehim għall-ħolqien tal-Kummissjoni dwar it-Tonn ta' l-Oċean Indjan (40); |
(p) |
Iż-żona ta' l-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPFO) hija ż-żona ta' l-ibħra miftuħa fin-Nofsinhar ta' l-Ekwatur, fit-Tramuntana taż-żona tal-Konvenzjoni CCAMLR, fil-Lvant taż-Żona tal-Konvenzjoni SIOFA kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2006/496/KE Deċiżjoni tal-Kunsill tas-6 ta' Lulju 2006 dwar l-iffirmar, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar ta' l-Oċean Indjan (41), u fil-Punent taż-żoni tal-ġuriżdizzjonijiet tas-sajd ta' l-Istati ta' l-Amerika t'Isfel; |
(q) |
Iż-żona tal-WCPFC (Konvenzjoni tas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u fil-Paċifiku Ċentrali) hija hekk kif iddefinita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/75/KE tas-26 ta' April 2004 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta' Stokkijiet ta' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent. (42) |
KAPITOLU II
L-OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U L-KONDIZZJONIJIET ASSOĊJATI GĦALL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ
Artikolu 5
Limiti ta' qbid u allokazzjonijiet
1. Il-limiti ta' qbid għall-bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet tal-Komunità jew f'ċerti ilmijiet mhux tal-Komunità u l-allokazzjoni ta' tali limiti ta' qbid bejn l-Istati Membri kif ukoll il-kondizzjonijiet addizzjonali skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huma stipulati fl-Anness I.
2. Il-bastimenti tal-Komunità huma b'dan awtorizzati li jagħmlu qabdiet, fil-limiti tal-kwoti stabbiliti fl-Anness I, f'ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe, Groenlandja, l-Iżlanda u n-Norveġja, u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, suġġetti għall-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 11, 20 u 21.
3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabdiet għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-Żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa skond ir-regoli stipulati fil-punt 6 ta' l-Anness IID.
4. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti ta' qbid għall-capelin fl-ilmijiet tal-Groenlandja taż-żoni V u XIV ta' l-ICES disponibbli għall-Komunità b'ekwivalenza ta' 7,7 % tat-TAC tal-capelin malli t-TAC ikun ġie stabbilit.
5. Il-limiti ta' qbid għall-istokk tan-Norway pout fiż-żona ta' l-ICES IIIa u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u IV, għall-istokk tal-laċċa kaħla fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u IV jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2008 fid-dawl ta' informazzjoni xjentifika miġbura fl-ewwel nofs ta' l-2008.
6. Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi l-limiti tal-qbid għall-istokk ta' l-inċova fiż-żona VIII ta' l-ICES skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 fid-dawl ta' l-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs ta' l-2008.
7. Bħala konsegwenza ta' reviżjoni ta' l-istokk għall-pout tan-Norveġja skond il-paragrafu 5, il-limiti tal-qbid għall-istokkijiet ta' whiting fiż-żona IIIa ta' l-ICES u ż-żona IV ta' l-ICES u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES u għal stokkijiet ta' bakkaljaw fiż-żona IIIa ta' l-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIb, IIIc u IIId ta' l-ICES u fiż-żona IV ta' l-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 biex jittieħed kont tal-qabdiet sekondarji industrijali fis-sajd tal-pout tan-Norveġja.
Artikolu 6
Speċijiet ipprojbiti
Għandu jkun ipprojbit li bastimenti Komunitarji jistadu għal, iżommu abbord, jittrasbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha, kemm tal-Komunità kif ukoll dawk li mhumiex.
— |
Gabdoll (Cetorhinus maximus); |
— |
Kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias). |
Artikolu 7
Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjonijiet
1. L-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri kif stabbiliti fl-Anness I għandha tkun bla preġudizzju għal:
(a) |
skambji magħmula f'konformità ma' l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002; |
(b) |
allokazzjonijiet mill-ġdid magħmula f'konformità ma' l-Artikoli 21(4), 23(1) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93; |
(ċ) |
ħatt l-art addizzjonali permess skond l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96; |
(d) |
kwantitajiet miżmuma f'konformità ma' l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96; |
(e) |
tnaqqis magħmul f'konformità ma' l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |
2. Għall-fini taż-żamma tal-kwoti li jkunu se jiġu ttrasferiti għall-2009, l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 għandu japplika, permezz ta' deroga minn dak ir-Regolament, għall-istokkijiet kollha suġġetti għal TAC analitiku.
Artikolu 8
Limiti ta' l-isforzi tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għall-ġestjoni ta' l-istokkijiet
1. Mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009, il-limiti fuq l-isforzi tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati li huma stipulati fi:
(a) |
l-Anness IIA għandu japplika għall-ġestjoni ta' ċerti stokkijiet fil-Kattegat, Skagerrak u ż-Żoni ta' l-ICES IV, VIa, VIIa, VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa; |
(b) |
l-Anness IIb għandu japplika għall-ġestjoni tal-marlozz u l-awwist tan-Norveġja fiż-żoni ta' l-ICES VIIIc u IXa bl-eċċezzjoni tal-Golf ta' Cadiz; |
(ċ) |
l-Anness IIC għandu japplika għall-ġestjoni ta' l-istokk tal-lingwata fiż-żona ta' l-ICES VIIe; |
(d) |
l-Anness IID għandu japplika għall-ġestjoni ta' l-istokkijiet taċ-ċiċċirell fiż-żoni ta' l-ICES IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa. |
2. Għall-perijodu bejn l-1 ta' Jannar 2008 u l-31 ta' Jannar 2008, għall-istokkijiet imsemmija fil-paragrafu 1l-isforzi tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati, stipulati fl-Annessi IIA, IIB, IIC u IID tar-Regolament (KE) Nru 41/2007 għandhom jibqgħu japplikaw.
3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-isforz tas-sajd għall-2008 għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni ta' l-ICES IIIa u IV u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa skond ir-regoli stipulati fil-punti 4 u 5 ta' l-Anness IID.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-2008 l-livelli ta' l-isforzi tas-sajd, imkejla bħala jiem kilowatt barra mill-port, minn bastimenti detenturi ta' permessi tas-sajd għall-baħar fond ma jaqbżux 75 % tal-medja ta' l-isforz tas-sajd annwali magħmul mill-bastimenti ta' l-Istati Membri fl-2003 fi vjaġġi meta nżammu l-permessi tas-sajd fil-baħar fond u/jew inqabdu speċijiet tal-baħar fond, kif elenkati fl-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002. Dan il-paragrafu għandu japplika biss għal vjaġġi tas-sajd li fihom inqabdu aktar minn 100kg ta' speċijiet tal-baħar fond, minbarra l-Greater silver smelt.
Artikolu 9
Kondizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali
1. Ħut minn stokkijiet li għalihom il-limiti ta' qbid huma stabbiliti għandhom jinżammu abbord jew jinħattu l-art biss jekk:
(a) |
il-qabdiet saru minn bastimenti ta' Stat Membru li għandu kwota u dik il-kwota ma ntlaħqitx; jew |
(b) |
il-qabdiet jikkonsistu f'parti minn sehem tal-Komunità li ma jkunx ġie allokat permezz ta' kwota bejn l-Istati Membri, u dak is-sehem ma jkunx ġie eżawrit. |
2. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, il-ħut li ġej jista' jinżamm abbord u jinħatt l-art anki jekk l-Istat Membru m'għandux kwoti jew, il-kwoti jew l-ishma jkunu eżawriti:
(a) |
speċijiet, minbarra l-aringi u l-kavalli, li
jew |
(b) |
kavalli, meta
|
3. Il-ħatt l-art kollu għandu jitnaqqas mill-kwota jew, jekk sehem il-Komunità ma jkunx ġie allokat bejn l-Istati Membri permezz ta' kwoti, minn sehem il-Komunità, ħlief għall-qabdiet magħmula skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2.
4. Id-determinazzjoni tal-perċentwal tal-qabdiet inċidentali kif ukoll ir-rimi tagħhom għandhom isiru f'konformità ma' l-Artikoli 4 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 850/98.
Artikolu 10
Ħatt l-art ta' ħut imħallat fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa
1. L-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 1434/98 m' għandux japplika għal aringi maqbuda fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet KE taż-żona IIa ta' l-ICES.
2. Meta għal Stat Membru il-limiti ta' qbid ta' aringi fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona ta' l-ICES IIa jiġu eżawriti, ikun ipprojbit għall-bastimenti, li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru, u li jkunu rreġistrati fil-Komunità, u li jaħdmu fis-sajd li għalih japplikaw il-limitazzjonijiet rilevanti, li jħottu l-art qabdiet imħallta li jkun fihom l-aringi.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun fis-seħħ programm ta' kampjunar adegwat li jippermetti l-monitoraġġ effiċjenti ta' ħatt l-art imħallat skond l-ispeċi maqbuda fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa ta' l-ICES.
4. Qabdiet imħallta fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet tal-KE fiż-żona IIa ta' l-ICES għandhom jinħattu l-art biss f'portijiet u postijiet ta' ħatt fejn ikun fis-seħħ programm ta' teħid ta' kampjuni kif imsemmi fil-paragrafu 1.
Artikolu 11
Limiti ta' l-aċċess
L-ebda sajd minn bastimenti tal-Komunità m'għandu jsir fi Skagerrak fil-limiti ta' 12-il mil nawtiku mil-linji bażi tan-Norveġja. Madankollu, il-bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka jew l-Isvezja għandhom jitħallew jistadu sa erba' mili mil-linji bażi tan-Norveġja.
Artikolu 12
Determinazzjoni tad-daqs tal-malji u tal-ħxuna ta' l-ispag
Id-daqs tal-malji u l-ħxuna ta' l-għażel imsemmija f'dan ir-Regolament għandhom ikunu determinati skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 129/2003 ta' l-24 ta' Jannar 2003 li jippreskrivi regoli dettaljati biex jiġi stabbilit id-daqs tal-malji u l-ħxuna ta' l-ispag tax-xbiek tas-sajd (43), meta l-bastimenti Komunitarji tas-sajd ikunu spezzjonati minn spetturi Komunitarji, spetturi tal-Kummissjoni u spetturi nazzjonali.
Artikolu 13
Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll
Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll għall-bastimenti tal-Komunità għandhom ikunu kif stipulati fl-Anness III.
KAPITOLU III
LIMITI TA' QBID U KONDIZZJONIJIET ASSOĊJATI GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI
Artikolu 14
Awtorizzazzjoni
Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela jew in-Norveġja u bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandhom ikunu awtorizzati li jagħmlu qabdiet fl-ilmijiet tal-Komunità, fil-limiti ta' qbid stabbiliti fl-Anness I, u suġġetti għall-kondizzjonijiet previsti fl-Artikoli 15 sa 18 u 22 sa 28.
Artikolu 15
Speċijiet ipprojbiti
Għandu jkun ipprojbit li bastimenti ta' pajjiżi terzi jistadu għal, iżommu abbord, jittrasbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha tal-Komunità:
— |
Gabdoll (Cetorhinus maximus); |
— |
Kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias). |
Artikolu 16
Restrizzjonijiet ġeografiċi
1. Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja jew li huma rreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra lejn il-baħar minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi ta' l-Istati Membri fiż-żona IV ta' l-ICES, il-Kattegat u l-Oċean Atlantiku fit-Tramuntana ta' 43o00'N, ħlief għaż-żona msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.
2. Sajd fi Skagerrak minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandu jitħalla jsir 'il barra minn erba' mili nawtiċi mil-linji ta' bażi tad-Danimarka u l-Isvezja.
3. Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża.
Artikolu 17
Transitu mill-ilmijiet tal-Komunità
Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fi transitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b'mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skond il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
xbieki, piżijiet, u rkaptu simili għandhom jitneħħew mit-twavel tax-xbieki u fili u ħbula ta' l-irfigħ jew ġbid, |
(b) |
ix-xbieki mgħobbija fuq jew 'l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma' parti mill-istruttura ta' fuq tal-bastiment. |
Artikolu 18
Kondizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali
Ħut minn stokkijiet li għalihom hemm stabbiliti limiti ta' qbid m'għandux jinżamm abbord jew jinħatt l-art ħlief jekk meħud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz li għandu kwota u dik il-kwota ma tkunx eżawrita.
Artikolu 19
Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll
Miżuri tranżitorji tekniċi u ta' kontroll għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness III.
KAPITOLU IV
ARRANĠAMENTI TA' LIĊENZJAR GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ
Artikolu 20
Liċenzji u kondizzjonijiet assoċjati
1. Minkejja r-regoli ġenerali dwar liċenzji tas-sajd u permessi tas-sajd speċjali provduti fir-Regolament (KE) Nru 1627/94, is-sajd minn bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet ta' pajjiż terz għandu jkun suġġett għal pussess ta' liċenzja maħruġa mill-awtoritajiet ta' dak il-pajjiż terz.
2. Madankollu, il-paragrafu 1 m'għandux japplika għall-bastimenti tal-Komunità li ġejjin, huma u jistadu fl-ilmijiet Norveġiżi tal-Baħar tat-Tramuntana:
(a) |
bastimenti ta' tunnellaġġ ta' 200 GT jew inqas; jew |
(b) |
bastimenti li jkunu qed jistadu għal speċijiet għall-konsum mill-bniedem, minbarra kavalli; jew |
(ċ) |
bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Isvezja, skond il-prassi stabbilita. |
3. In-numru massimu ta' liċenzji u kondizzjonijiet assoċjati oħra għandhom jiġu stabbiliti kif stipulat fil-Parti I ta' l-Anness IV. Talbiet għal liċenzji għandhom jindikaw it-tipi ta' sajd u l-isem u l-karatteristiċi tal-bastimenti tal-Komunità li għalihom jintalab il-ħruġ tal-liċenzji u għandhom jiġu indirizzati mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tressaq dawn it-talbiet lill-awtoritajiet tal-pajjiż terz konċernat.
4. Jekk Stat Membru jittrasferixxi l-kwota tiegħu lil Stat Membru ieħor (tpartit) fiż-żoni ta' sajd stipulati fil-Parti I ta' l-Anness IV, it-trasferiment għandu jinkludi trasferiment xieraq ta' liċenzji u dan għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni Madankollu, l-għadd totali ta' liċenzji għal kull żona ta' sajd, kif stipulat fil-Parti I ta' l-Anness IV m'għandux jinqabeż.
5. Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u kontroll u d-dispożizzjonijiet l-oħra kollha li jirregolaw iż-żona li jaħdmu fiha.
Artikolu 21
Il-Gżejjer Faroe
Il-bastimenti tal-Komunità liċenzjati biex jaħdmu f'sajd dirett għal speċi waħda fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe jistgħu jistadu speċifikament għal speċijiet oħra sakemm huma jinnotifikaw bil-quddiem lill-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe.
KAPITOLU V
ARRANĠAMENTI TA' LIĊENZJAR GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI
Artikolu 22
Obbligu tal-pussess ta' liċenzja u permess speċjali tas-sajd
1. Minkejja l-Artikolu 28b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, bastimenti tas-sajd ta' inqas minn 200 GT li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandhom ikunu eżentati mill-obbligu li jkollhom liċenzja u permess speċjali tas-sajd.
2. Il-liċenzja u l-permess speċjali tas-sajd għandhom jinżammu abbord. Madankollu, bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe jew in-Norveġja għandhom ikunu eżentati minn dak l-obbligu.
3. Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi awtorizzati li jistadu fil-31 ta' Diċembru 2007 jistgħu jkomplu jistadu mill-1 ta' Jannar 2008 sakemm il-lista tal-bastimenti tas-sajd li huma awtorizzati jistadu tiġi mressqa lil, u approvata mill-Kummissjoni.
Artikolu 23
Applikazzjoni għal liċenzja u permess speċjali tas-sajd
Applikazzjoni lill-Kummissjoni għal liċenzja u permess speċjali tas-sajd minn awtorità ta' pajjiż terz għandha tkun akkumpanjata mill-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-isem tal-bastiment; |
(b) |
in-numru ta' reġistrazzjoni; |
(ċ) |
l-ittri u n-numri esterni ta' identifikazzjoni; |
(d) |
il-port ta' reġistrazzjoni; |
(e) |
l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sid tan-nolleġġ; |
(f) |
il-piż gross f'tunnellati u t-tul totali; |
(g) |
is-saħħa tal-magna/i; |
(h) |
il-kodiċi u l-frekwenza tar-radju; |
(i) |
il-metodu ta' sajd previst; |
(j) |
iż-żona ta' sajd prevista; |
(k) |
l-ispeċijiet li għalihom huwa previst is-sajd; |
(l) |
il-perijodu li għalih qed tintalab liċenzja. |
Artikolu 24
Numru ta' liċenzji
L-għadd ta' liċenzji u l-kondizzjonijiet l-oħra assoċjati għandhom jiġu stabbiliti kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness IV.
Artikolu 25
Tħassir u rtirar
1. Liċenzji u permessi tas-sajd jistgħu jitħassru bil-ħsieb li jinħarġu liċenzji u permessi speċjali tas-sajd ġodda. Tali tħassir għandu jibda jgħodd mill-jum ta' qabel id-data tal-ħruġ tal-liċenzji u l-permessi speċjali tas-sajd il-ġodda mill-Kummissjoni. Il-liċenzji u l-permessi tas-sajd il-ġodda jibdew jgħoddu mid-data tal-ħruġ tagħhom.
2. Liċenzji u permessi speċjali tas-sajd għandhom jiġu rtirati kompletament jew parzjalment qabel id-data ta' l-iskadenza tagħhom jekk il-kwota ta' l-istokk partikolari kif stipulat fl-Anness I tkun ġiet eżawrita.
3. Liċenzji u permessi tas-sajd speċjali għandhom jiġu rtirati fil-każ ta' kull nuqqas fil-konformità ma' l-obbligi stabbiliti f'dan ir-Regolament.
Artikolu 26
Nuqqas ta' konformità mar-regoli rilevanti
1. Għal perijodu li ma jaqbiżx it-12-il xahar, m'għandhom jinħarġu l-ebda liċenzja jew permess speċjali tas-sajd għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi li ma jkunux ħarsu l-obbligi stipulati f'dan ir-Regolament.
2. Il-Kummissjoni għandha tressaq għand l-awtoritajiet tal-pajjiż terz konċernat l-ismijiet u l-karatteristiċi tal-bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz li ma jkunx se jiġi awtorizzat jistad fiż-żona ta' sajd tal-Komunità fix-xahar jew xhur suċċessivi minħabba ksur tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 27
Obbligi tad-detentur ta' liċenzja
1. Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u ta' kontroll u mad-dispożizzjonijiet l-oħra li jirregolaw is-sajd minn bastimenti tal-Komunità fiż-żona li jaħdmu fiha, b'mod partikolari r-Regolamenti (KEE) Nru 1381/87, (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94, (KE) Nru 850/98, (KE) Nru 1434/98, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2187/2005 tal-21 ta' Diċembru 2005 għall-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi fil-Baħar Baltiku, fil-Belts u fis-Sound (44).
2. Il-bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom iżommu ġurnal ta' abbord u fih iniżżlu l-informazzjoni msemmija fil-Parti I ta' l-Anness V.
3. Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, minbarra bastimenti li jtajru l-bandiera Norveġiża li jistadu fiż-żona IIIa ta' l-ICES, għandhom jittrażmettu l-informazzjoni msemmija fl-Anness VI lill-Kummissjoni, f'konformità mar-regoli stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 28
Dispożizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw id-Dipartiment tal-Gujana Franċiża
1. L-għoti ta' liċenzji għal sajd fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandu jkun suġġett għal impenn minn sid il-bastiment tas-sajd ikkonċernat ta' pajjiż terz li jippermetti t-tlugħ abbord ta' osservatur fuq talba tal-Kummissjoni.
2. Bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandhom iżommu ġurnal ta' abbord li jaqbel mal-mudell muri fil-Parti II ta' l-Anness V. Id-data dwar il-qabdiet għandha tintbagħat lill-Kummissjoni meta tintalab, permezz ta' l-awtoritajiet Franċiżi.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ LI JISTADU FIL-BAĦAR MEDITERRAN
Artikolu 29
Stabbiliment ta' staġun magħluq għas-sajd tal-lampuki permezz ta' rkaptu biex jinġema' l-ħut (FAD)
1. Sabiex jitħares il-lampuki (Coryphaena hippurus), b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għal-lampuki permezz ta' rkaptu biex jinġema' l-ħut (FADs) għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Jannar sa l-14 ta' Awissu 2008, fis-subżoni ġeografiċi kollha taż-żona tal-Ftehim GFCM, kif determinat mir-Riżoluzzjoni GFCM/31/2007/2 kif stabbilit fl-Anness XIV.
2. B'deroga mill-paragrafu 1, jekk Stat Membru jista' juri li minħabba f'kondizzjonijiet ħżiena tat-temp, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu ma setgħux jutilizzaw il-jiem normali tas-sajd tagħhom dak l-Istat Membru jista' jgħaddi jiem mitlufa mill-bastimenti tiegħu fis-Sajd FAD sal-31 ta' Jannar tas-sena ta' wara. Stati Membri li jkunu jixtiequ jibbenefikaw minn din il-possibilità għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Jannar 2009, applikazzjoni għall-għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment ikun se jiġi awtorizzat jistad għal-lampuki bl-użu ta' tagħmir biex jinġema' l-ħut matul il-perijodu ta' projbizzjoni mill-1 ta' Jannar 2009 sal-31 ta' Jannar 2009. Tali applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
rapport bid-dettalji tal-waqfien mill-attivitajiet tas-sajd rilevanti, inkluża informazzjoni meterjoloġika xierqa bħala evidenza; |
(b) |
l-isem tal-bastiment; |
(ċ) |
in-numru ta' reġistrazzjoni; |
(d) |
ittri u numri esterni ta' identifikazzjoni kif definit fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004 tat-30 ta' Diċembru 2003 dwar ir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità (45). |
Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tikseb mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.
3. L-Istati Membri għandhom jibagħtu rapport lill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Novembru 2008, dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 2, għas-sena 2007.
4. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni sal-15 ta' Jannar 2009 t-total ta' ħatt l-art u ta' trasbordi ta' lampuki mwettqin waqt l-2008 mill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom fis-subżoni ġeoġrafiċi kollha taż-żona ta' Ftehim GFCM kif determinat fir-Riżoluzzjoni GFCM/31/2007/2 kif stabbilit fl-Anness XIV.
Il-Kummissjoni għandha tgħaddi l-informazzjoni akkwistata mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.
Artikolu 30
Stabbiliment ta' żoni ristretti għas-sajd sabiex jitħarsu l-ħabitats sensittivi tal-baħar fond.
1. Is-sajd bil-ħammiela rmunkati u bix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit fiż-żoni kkonfinati minn linji li jgħaqqdu l-koordinati li ġejjin:
(a) |
Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca”
|
(b) |
Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “The Nile delta area cold hydrocarbon seeps”
|
(ċ) |
Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd “The Eratosthemes Seamount”
|
2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji għall-ħarsien tal-ħabitats sensittivi tal-baħar fond fiż-żoni msemmija fil-paragrafu 1 u b'mod partikolari għandhom jiżguraw il-ħarsien ta' dawn iż-żoni mill-impatti ta' kwalunkwe attività oħra ta' sajd li thedded il-konservazzjoni tal-karatteristiċi partikolari ta' dawn il-ħabitats speċifiċi.
Artikolu 31
Daqs minimu tal-malji tax-xbieki tat-tkarkir kalati x'ċertu sajd lokali u demersali staġjonali
1. B'deroga mill-Artikoli 8(1)(h) u 9(3) punt (2) tar-Regolament (KE) Nur 1967/2006, l-Istati Membri jistgħu jkomplu jawtorizzaw lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom biex jużaw malji tal-manka li jkunu iżgħar minn 40mm djamant sabiex joperaw f'ċertu sajd lokali u demersali staġjonali li jisfrutta stokkijiet ta' ħut mhux komuni ma' pajjiżi terzi.
2. Il-paragrafu 1 għandu japplika biss għal attivitajiet tas-sajd li diġà huma formalment awtorizzati mill-Istati Membi skond il-liġi nazzjonali fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2007 u m'għandhom jinvolvu l-ebda żidiet fl-isforz tas-sajd fir-rigward tas-sena 2006.
3. L-Istati Membri, sal-15 ta' Jannar 2008 għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni, u permezz tal-kanali normali għall-ipproċessar tad-data, il-lista tal-bastimenti awtorizzati skond il-paragrafu 1. Il-lista ta' bastimenti awtorizzati għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
in-numru tal-bastiment fir-reġistru tal-flotta tal-Komunità (CFR), u l-marki esterni kif definiti fl-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004; |
(b) |
is-sajd awtorizzat li jsir minn kull wieħed mill-bastimenti definiti f'termini ta' stokk(ijiet) fil-mira, iż-żona tas-sajd kif determinata fir-Riżoluzzjoni GFCM/31/2007/2 kif stabbilit fl-Anness XIV u l-karatterisitiċi tekniċi tad-daqs tal-malja ta' l-irkaptu tas-sajd kalat; |
(ċ) |
il-perijodu tas-sajd awtorizzat. |
4. Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tikseb mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.
KAPITOLU VII
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA REGOLATORJA TAN-NAFO
Artikolu 32
Rapportar tal-qabdiet
1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt tal-Groenlandja skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Ħalibatt tal-Groenlandja li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn.
2. Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 għadu jintbagħat għall-ewwel darba sa mhux aktar tard mill-10 jum wara d-data tad-dħul tal-bastiment fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO jew wara l-bidu tal-vjaġġ tas-sajd. Ir-rapport għandu jiġi trażmess fuq il-bażi ta' perjodi ta' ħamest ijiem. Meta l-qabdiet ta' ħalibatt tal-Groenlandja innotifikati skond il-paragrafu 1 jitqiesu li jkunu eżawrew 75 % tal-kwota allokata lill-Istati Membri, il-kaptan għandu jittrażmetti r-rapporti msemmija fuq il-bażi ta' perjodi ta' tlett ijiem.
3. Kull Stat Membru għandu jibgħat ir-rapporti tal-qabdiet lill-Kummissjoni malli jirċevihom. Il-Kummissjoni għandha tibgħat mill-ewwel l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.
Artikolu 33
Miżuri addizjonali ta' kontroll
1. Bastimenti awtorizzati jistadu għall-ħalibatt tal-Groenlandja skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 jistgħu jidħlu biss fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO bies jistadu għall-ħalibatt tal-Groenlandja jekk ikollhom inqas minn 50 tunnellata ta' kwalunkwe qabda abbord jew jekk l-aċċess ikun permess skond il-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu.
2. Meta bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt tal-Groenlandja skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ikollu qabdiet minn barra ż-żona Regolatorja tan-NAFO ta' 50 tunnellata jew aktar abbord, għandu jikkomunika lis-Segretarjat tan-NAFO bil-posta elettronika jew feks sa mhux aktar tard minn 72 siegħa qabdel id-dħul (ENT) fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, l-ammont tal-qabda miżmum abbord, il-pożizzjoni (latitudni/lonġitudni) fejn il-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad, u l-ħin stmat tal-wasla f'dik il-pożizzjoni.
3. Jekk bastiment ta' spezzjoni, wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 2, jindika li jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni, dan għandu jikkomunika l-koordinati ta' punt ta' kontroll fejn tkun tista' ssir spezzjoni tal-bastiment tas-sajd. Il-punt ta' kontroll m'għandux ikun aktar minn 60 mil nawtiku mill-pożizzjoni li fih l-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad.
4. Jekk bastiment tas-sajd awtorizzat li jistad għall-ħalibatt tal-Groenlandja skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ma jirċievi l-ebda komunikazzjoni mis-Segretarjat tan-NAFO jew minn bastiment ta' spezzjoni, sal-ħin li fih jidħol fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, li bastiment ta' spezzjoni jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni skond il-paragrafu 3, il-bastiment tas-sajd jista' jipproċedi bis-sajd. Il-bastiment tas-sajd jista' wkoll jibda l-attivitajiet tas-sajd mingħajr spezzjoni minn qabel jekk il-bastiment ta' spezzjoni ma jkunx beda l-ispezzjoni fi żmien tliet sigħat wara l-wasla tal-bastiment tas-sajd fil-punt ta' kontroll.
Artikolu 34
Żona tal-protezzjoni tal-korall
Fid-Diviżjoni 3O tan-NAFO, iż-żona definita fl-Anness VII għandha tkun magħluqa għall-attivitajiet ta' sajd kollha li jinvolvu rkaptu li jidħol f'kuntatt mal-qiegħ.
KAPITOLU VIII
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-ĦATT L-ART JEW IT-TRASBORD TA' ĦUT IFFRIŻAT MAQBUD MINN BASTIMENT TAS-SAJD TAŻ-ŻONA TAL-KONVENZJONI NEAFC
Artikolu 35
Kontroll mill-Istat tal-port
Mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1093/94 tas-6 ta' Mejju 1994 li jipprovdi il-kondizzjonijiet li taħthom bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz jistgħu jniżżlu direttament u jpoġġu fis-suq il-qbid tagħhom fil-portijiet tal-Komunità (46) il-proċeduri stipulati f'dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-ħatt l-art jew it-trasbord fil-portijiet ta' l-Istati Membri fir-rigward ta' ħut iffriżat maqbud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fiż-żona tal-Konvenzjoni NEAFC.
Artikolu 36
Portijiet magħżula
Ħatt l-art u trasbord f'ilmijiet Komunitarji huwa permess biss f'portijiet magħżula.
L-Istati Membri għandhom jagħżlu post li jintuża għall-ħatt l-art jew post qrib ix-xatt (portijiet magħżula) fejn il-ħatt l-art jew ħidmiet ta' trasbord ta' ħut, imsemmija fl-Artikolu 35, ikunu permessi. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bi kwalunkwe tibdil sussegwenti li jsir fil-lista ta' portijiet magħżula fl-2007, għallinqas ħmistax-il jum qabel ma jidħol fis-seħħ it-tibdil.
Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista tal-portijiet magħżula u tibdil li jsirilha fis-serje C tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea u tqegħidha fuq is-sit ta' l-internet tagħha.
Artikolu 37
Avviż minn qabel dwar id-dħul fil-port
1. B'deroga mill-Artikolu 28e(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2807/93, il-kaptani ta' bastimenti kollha tas-sajd, jew ir-rappreżentanti tagħhom, li għandhom abbord ħut imsemmi fl-Artikolu 35 ta' dan ir-Regolament, u li biħsiebhom jidħlu f'port biex iħottu jew jittrasbordaw għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-port li jixtiequ jużaw għallinqas tlett ijiem tax-xogħol qabel il-ħin stmat tal-wasla.
2. In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha tkun akkumpanjata mill-formola msemmija fil-Parti I ta' l-Anness VIII, bil-Parti A mimlija hekk:
(a) |
Il-Formola PSC 1 għandha tintuża meta l-bastiment tas-sajd ikun qed iħott il-qabda tiegħu stess; |
(b) |
Il-Formola PSC 2 għandha tintuża meta bastiment tas-sajd ikun involut f'operazzjonijiet ta' trasbord. F'każijiet bħal dawn formola separata għandha tintuża għal kull bastiment donatur. |
3. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-port għandu jibgħat kopja tal-formola kif imsemmi fil-paragrafu 2 minnufih lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi meta l-bastiment tas-sajd kien involut f'operazzjonijiet ta' trasbord.
Artikolu 38
Awtorizzazzjoni għall-ħatt l-art u t-trasbord
1. Ħatt l-art jew trasbord jista' jiġi awtorizzat biss mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-port jekk l-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd li jkun biħsiebu jħott l-art jew jittrasborda, jew fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trasbord barra mill-port, l-Istat tal-bandiera jew l-Istati tal-bastimenti donaturi jkunu kkonfermaw billi bagħtu lura kopja tal-formola trażmessa skond l-Artikolu 37(3) bil-Parti B mimlija kif suppost, li:
(a) |
il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom biżżejjed kwota għall-ispeċijiet iddikjarati; |
(b) |
il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew irrappurtati u tqiesu kif suppost għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew ta' l-isforz li jista' jkun applikabbli; |
(ċ) |
il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom l-awtorizzazzjoni li jistadu fiż-żoni ddikjarati; |
(d) |
Il-preżenza tal-bastiment fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skond id-data VMS. L-operazzjonijiet ta' ħatt l-art jew trasbord jistgħu jibdew biss wara li tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-Port. |
2. B'deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet koompetenti ta' l-Istat tal-port jistgħu jawtorizzaw l-ħatt l-art kollu jew parti minnu fl-assenza tal-konferma msemmija fil-paragrafu 1 iżda f'każi bħal dawn iżommu l-ħut ikkonċernat maħżun taħt il-kontroll ta' l-awtoritajiet kompetenti. Il-ħut jista' jiġi biss rilaxxat għall-bejgħ, għall-għoti jew għat-trasport ladarba tkun waslet il-konferma msemmija fil-paragrafu 1. Jekk il-konferma ma tasalx fi żmien 14-il jum wara l-ħatt l-art, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port jistgħu jikkonfiskaw u jiddisponu mill-ħut skond ir-regoli nazzjonali.
3. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-Port għandhom jinnotifikaw mingħajr dewmien id-deċiżjoni tagħhom jekk jawtorizzawx il-ħatt l-art jew it-trasbord billi jittrażmettu kopja tal-formola prevista fil-Parti I ta' l-Anness VIII bil-Parti C mimlija kif jixraq lill-Kummissjoni u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut maħtut l-art jew ittrasbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.
Artikolu 39
Spezzjonijiet
1. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom iwettqu spezzjonijiet ta' għallinqas 15 % tal-ħatt l-art jew tat-trasbord minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, imsemmija fl-Artikolu 35, fil-portijiet tagħhom kull sena.
2. L-ispezzjonijiet għandhom jinvolvu l-monitoraġġ ta' l-iskariku kollu jew it-trasbord u għandhom jinkludu kontroverifiki bejn il-kwantitajiet irreġistrati skond l-ispeċi fin-notifika preċedenti tal-ħatt l-art u l-kwantitajiet li jinħattu l-art jew li jiġu ttrasbordati, skond l-ispeċi.
3. L-ispetturi għandhom jagħmlu l-isforzi kollha possibbli sabiex jevitaw illi jdewmu bastiment iżżejjed u jiżguraw li l-bastiment ibati l-minimu ta' indħil u inkonvenjent u li tiġi evitata d-degradazzjoni tal-kwalità tal-ħut.
Artikolu 40
Rapporti ta' l-ispezzjoni
1. Kull spezzjoni għandha tiġi ddokumentata billi jimtela rapport ta' l-ispezzjoni kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness VIII.
2. Kopja ta' kull rapport ta' spezzjoni għandha tintbagħat mingħajr dewmien lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trasbord u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut li jinħatt l-art jew li jiġi ttrasbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.
3. L-oriġinal jew kopja ċertifikata ta' kull rapport ta' spezzjoni għandu jintbagħat fuq talba lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.
KAPITOLU IX
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA CCAMLR
TAQSIMA 1
Restrizzjonijiet u Ħtiġiet ta' informazzjoni dwar il-bastimenti
Artikolu 41
Projbizzjonijiet u limitazzjonijiet tal-qbid
1. Sajd dirett għall-ispeċijiet msemmija fl-Anness IX għandu jkun ipprojbit fiż-żoni u matul il-perjodi stipulati f'dak l-Anness.
2. Għal sajd ġdid u esploratorju, il-limiti tal-qbid u tal-qbid inċidentali stabbiliti fl-Anness X għandhom japplikaw fis-Subżoni msemmija f'dak l-Anness.
TAQSIMA 2
Sajd esploratorju
Artikolu 42
Regoli ta' kondotta għal sajd esploratorju
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 601/2004 l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti Komunitarji tas-sajd kollha huma mgħammrin bi:
(a) |
tagħmir adatt għall-komunikazzjoni (inkluż radju MF/HF ta' l-ġarr ta' l-inqas ta' Emergency Position Indicating Radio Beacon ta' 406 MHz (EPIRB) u operaturi mħarrġin abbord u fejn possibbli jkunu mgħammrin b'tagħmir GMDSS; |
(b) |
ilbies suffiċjenti għal dawk kollha abbord għas-sopravivenza f'każ ta' immersjoni; |
(ċ) |
arranġamenti adatti biex ikunu mmaniġġati emerġenzi mediċi li jistgħu jinqalgħu waqt il-vjaġġ; |
(d) |
riżervi ta' ikel, ilma frisk, fjuwil u partijiet esktra għal tagħmir kritiku biex ikun hemm proviżjoni għal dewmien u waqfien mhux previsti; |
(e) |
Pjan ta' Emerġenza għal Tniġġis minn Żejt Abbord il-Bastiment (SOPEP) approvat li jinkludi arranġamenti ta' mitigazzjoni għal tniġġis marin (inkluża assigurazzjoni) fil-każ ta' ħruġ mhux intenzjonat ta' fjuwil jew skart. |
Artikolu 43
Parteċipazzjoni f'sajd esploratorju
1. Bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta', u li hu rreġistrat fi Spanja li ġie nnotifikati lis-CCAMLR f'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 7 u 7a tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 (47) jista' jipparteċipa f'sajd esploratorju bil-konzijiet għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3b) barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni nazzjonali u 58.4.3b) barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni nazzjonali.
2. Mhux aktar minn bastiment tas-sajd wieħed għandu jistad fid-Diviżjonijiet 58.4.3a) u 58.4.3b) fl-istess ħin.
3. Fir-rigward tas-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll tad-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, il-limiti tal-qbid u l-qbid inċidentali għal kull Subżona u Diviżjoni, u d-distribuzzjoni tagħhom f'Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira (SSRUs) fi ħdan kull waħda minnhom għandhom isiru kif stipulat fl-Anness X. Għandu jieqaf is-sajd f'kull SSRU meta l-qabda rrappurtata tilħaq il-limitu tal-qbid speċifikat u l-SSRU għandha tingħalaq għas-sajd għall-bqija ta' l-istaġun.
4. Is-sajd għandu jseħħ fuq medda ġeografika u batimetrika kbira kemm jista' jkun sabiex jinkiseb it-tagħrif meħtieġ għad-determinazzjoni tal-potenzjal tas-sajd u sabiex jiġi evitat is-sajd u l-qbid ikkonċentrat wisq. Madankollu, is-sajd fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 għandu jkun ipprojbit f'fond inqas minn 550 m.
Artikolu 44
Sistemi ta' rappurtar
Bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 43 għandhom ikunu suġġetti għas-sistemi ta' rappurtar ta' qbid u sforz li ġejjin:
(a) |
is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz kull Ħamest Ijiem stabbilita fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, bl-eċċezzjoni li l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni r-rapporti tal-qbid u l-isforz mhux aktar tard minn jumejn tax-xogħol wara tmiem kull perijodu ta' rappurtar, biex jiġu trażmessi immedjatament lis-CCAMLR. Fis-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, ir-rappurtar għandu jsir mill-Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira; |
(b) |
is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz fuq skala dettaljata ta' Kull Xahar stipulata fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004; |
(ċ) |
l-għadd u l-piż totali ta' Dissostichus eleginoides u Dissostichus mawsoni mormija, inklużi dawk bil-kondizzjoni ġelatinuża (“jellymeat”), għandhom jiġu rapportati. |
Artikolu 45
Definizzjoni ta' refgħat
1. Għall-finijiet ta' din it-Taqsima, refgħa għandha tinkludi l-kalar ta' konz wieħed jew aktar f'post wieħed. Il-pożizzjoni ġeografika preċiża ta' refgħa għandha tiġi ddeterminata mill-punt taċ-ċentru tal-konz jew konzijiet imħaddma għall-finijiet tar-rappurtar tal-qbid u l-isforz.
2. Sabiex titqies bħala refgħa ta' riċerka:
(a) |
kull refgħa ta' riċerka għandha tkun imbiegħda mhux anqas minn ħames mili nawtiċi minn kull refgħa ta' riċerka oħra, u d-distanza titkejjel miċ-ċentru ġeografiku ta' kull refgħa ta' riċerka; |
(b) |
kull refgħa għandha tinkorpora għall-inqas 3 500 sunnara u mhux aktar minn 10 000 sunnara; dan jista' jinkludi għadd ta' konzijiet separati mqiegħda fl-istess post; |
(ċ) |
kull refgħa b'konz għandha jkollha perijodu fil-baħar ta' mhux anqas minn 6 sigħat, imkejla mill-bidu tat-tlestija tal-proċess tat-tqegħid sal-bidu ta' l-irfigħ fuq il-bastiment. |
Artikolu 46
Pjani ta' riċerka
Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 43 għandhom iwettqu Pjani ta' Riċerka, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Riċerka għandu jitwettaq bil-mod li ġej:
(a) |
ma' l-ewwel dħul f'SSRU, l-ewwel 10 refgħat, imsejħa “l-ewwel serje”, għandhom jissejħu “refgħat ta' riċerka” u għandhom jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 45(2); |
(b) |
l-10 refgħat suċċessivi, jew 10 tunnellati ta' qbid, liema livell ta' skatt minnhom jintlaħaq l-ewwel, għandhom jiġu magħżula “it-tieni serje”. Ir-refgħat tat-tieni serje jista', fid-diskrezzjoni tal-kaptan, isir sajd għalihom bħala parti minn sajd esploratorju normali. Madankollu, sakemm jissodisfaw il-ħtiġiet ta' l-Artikolu 45(2), dawn ir-refgħat jistgħu jiġu magħżula wkoll bħala refgħat ta' riċerka; |
(ċ) |
malli jitlestew l-ewwel u t-tieni serje ta' refgħat, jekk il-kaptan jixtieq ikompli jistad fl-SSRU, il-bastiment għandu jidħol għal “tielet serje” u b'hekk jasal għal total ta' 20 refgħa ta' riċerka magħmula b'kollox fit-tliet sensiliet. It-tielet serje ta' refgħat għandha titlesta matul l-istess żjara ta' l-ewwel u t-tieni serje f'SSRU; |
(d) |
malli jitlestew 20 refgħa ta' riċerka bit-tielet serje, il-bastiment jista' jkompli jistad fl-SSRU; |
(e) |
fl-SSRUs A, B, C, E u G fis-Subżoni 88.1 u 88.2 fejn qiegħ il-baħar li fih jista' jsir sajd huwa inqas minn 15 000 km2, il-punti (b), (c) u (d) m'għandhomx japplikaw u kif jitlestew 10 refgħat ta' riċerka l-bastiment jista' jkompli jistad fl-SSRU. |
Artikolu 47
Pjani għall-ġbir ta' data
1. Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 43 għandhom iwettqu l-pjani ta' ġbir ta' data, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Ġbir ta' Data għandu jinkludi d-data li ġejja:
(a) |
il-pożizzjoni u l-fond tal-baħar f'kull tarf ta' kull konz f'refgħa; |
(b) |
il-ħinijiet meta tkalaw, tad-dewmien fl-ilma u ta' l-irfigħ; |
(ċ) |
l-għadd u l-ispeċi tal-ħut li jeħles fil-wiċċ; |
(d) |
in-numru ta' snanar kalati; |
(e) |
it-tip ta' lixka; |
(f) |
is-suċċess tal-lixkar ( %); |
(g) |
it-tip ta' sunnara; kif ukoll |
(h) |
il-kondizzjonijiet tal-baħar u s-sħab u l-fażi tal-qamar fil-ħin tal-kalar tal-konzijiet. |
2. Id-data kollha msemmija taħt il-paragrafu 1 għandha tinġabar għal kull refgħa ta' riċerka; b'mod partikolari, il-ħut kollu f'refgħa ta' riċerka sa 100 ħuta għandhom jitkejlu u għall-inqas 30 ħuta meħuda b'kampjun għal studji bijoloġiċi. Fejn jinqabdu aktar minn 100 ħuta, metodu ta' subkampjunar alleotorju għandu jiġi applikat.
Artikolu 48
Programm ta' tikkettjar
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7b tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 kull bastiment tal-konz għandu jittikketta u jirrilaxxa d-Dissostichus spp. kontinwament waqt is-sajd, b'rata speċifikata fil-miżura ta' konservazzjoni għal dak is-sajd skond il-Protokoll għall-Ittikkettjar tas-CCAMLR.
Artikolu 49
Osservaturi xjentifiċi
1. Kull bastiment tas-sajd li jipparteċipa fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 43 għandu jkollu minn ta' l-inqas żewġ osservaturi xjentifiċi, li wieħed minnhom għandu jkun osservatur maħtur skond l-Iskema ta' Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali, li jkunu abbord matul l-attivitajiet ta' sajd kollha fil-perijodu ta' sajd.
2. Kull Stat Membru, soġġett għal u skond il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli tiegħu, fosthom regoli dwar l-ammissibbiltà ta' evidenza fil-qrati domestiċi, għandu jqis u jaġixxi fuq rapporti minn Spetturi ta' Membri CCAMLR li jinnominaw taħt din l-iskema fuq l-istess bażi bħar-rapporti mill-Ispetturi tagħha stess u kemm l-Istat Membru kif ukoll il-Membru li jinnomina kkonċernat għandhom jikkooperaw sabiex jiffaċilitaw proċedimenti ġudizzjarji jew proċedimenti oħra li jirriżultaw minn kwalunkwe rapport bħal dan.
Artikolu 50
Notifika ta' intenzjoni ta' parteċipazzjoni fis-sajd għall-krill
1. Bħala deroga mill-Artikolu 5a tar-Regolament Nru 601/2004, l-Istati Membri li għandhom l-intenzjoni li jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni kif definit fl-Artikolu 2 ta' dak ir-Regolament għandhom jinnotifikaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħhom mhux inqas minn erba' xhur bil-quddiem tal-laqgħa annwali tal-Kummissjoni tas-CCAMLR, immedjatament qabel l-istaġun li fih biħsiebhom jistadu, bl-użu tal-format stabbilit fl-Anness XI ta' dan ir-Regolament sabiex jiżguraw reviżjoni adatta mill-Kummissjoni tas-CCAMLR qabel il-bastimenti jibdew is-sajd.
2. In-notifika, imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 għal kull bastiment li għandu jiġi awtorizzat mill-Istat Membru biex jipparteċipa fis-sajd għall-krill.
3. L-Istati Membri li għandhom l-intenzjoni li jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom jinnotifikaw biss bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom fiż-żmien tan-notifika.
4. Bħala deroga mill-paragrafu 3, l-Istati Membri għandhom ikunu intitolati li jawtorizzaw parteċipazzjoni f'sajd għall-krill minn bastiment barra minn dak notifikat fis-CCAMLR skond il-paragrafi 1 sa 3, jekk il-bastiment notifikat huwa mwaqqaf milli jipparteċipa minħabba raġunijiet operattivi leġittimi jew ta' force majeure. F'dawk iċ-ċirkostanzi l-Istati Membri kkonċernati għandhom immedjatament jinformaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni, billi jipprovdu:
(i) |
id-dettalji sħaħ tal-bastiment(i) intenzjonati għal sostituzzjoni msemmijin fil-paragrafu 2; |
(ii) |
rendikont komprensiv tar-raġunijiet li jiġġustifikaw is-sostituzzjoni u kwalunkwe evidenza jew referenzi rilevanti ta' appoġġ; |
5. B'deroga mill-paragrafi 3 u 4, l-Istati Membri m'għandhomx jawtorizzaw bastiment fuq kull waħda mil-Listi ta' Bastimenti tas-CCAMLR IUU biex jipparrteċiaw f'sajd għall-krill.
Artikolu 51
Limitazzjonijiet prekawzjonarji għall-qbid dwar sajd għall-krill għal ċerti subżoni
1. Il-qabda totali kkombinata ta' krill fis-Subżoni Statistiċi 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 għandhom ikunu limitati għal 3,47 miljun tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd. Il-qabda totali ta' krill fid-Diviżjoni Statistika 58.4.2 għandha tkun illimitata għal 2,645 miljun tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd.
2. Sakemm ma tkunx definita allokazzjoni ta' dan il-limitu ta' qabda totali bejn l-unitajiet tal-ġestjoni iżgħar, ibbażata fuq il-parir mill-Kumitat Xjentifiku, il-qabda totali kkombinata fis-Subżoni Statistiċi 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 għandha tkun limitata aktar għal 620 000 tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd. Il-qabda totali fid-Diviżjoni 58.4.2 għandha tkun illimitata għal 260 000 tunnellata fil-Punent ta' 55 grad E u 192 000 tunnellata fil-Lvant ta' 55 grad E fi kwalunkwe staġun tas-sajd.
3. Staġun tas-sajd jibda fl-1 ta' Diċmebru u jispiċċa fit-30 ta' Novembru tas-sena ta' wara.
4. Kull bastiment li jipparteċipa fis-sajd għall-krill fid-Diviżjoni 58.4.2 għandu jkollu mill-inqas osservatur xjentifiku wieħed skond l-Iskema CCAMLR ta' l-Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali jew osservatur xjentifiku domestiku li jissodisfa t-talbiet ta' dik l-iskema, u fejn possibbli osservatur xjentifiku ieħor abbord matul l-attivitiajiet kollha tas-sajd fil-perijodu tas-sajd.
Artikolu 52
Sistema ta' Rapportar tad-Data għal sajd għall-krill
1. Il-qabdiet tal-krill għandhom ikunu rapportati skond l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) 601/2004.
2. Meta l-qabda totali rapportata fi kwalunkwe staġun tas-sajd hija akbar jew daqs it-80 % tal-livell ta' skatt ta' 620 000 tunnelata fis-Subżoni 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 ta' 260 000 tunnellata il-Punent ta' 55oE u 192 000 tunnellata il-Lvant ta' 55oE fis-subżona 58.4.2, il-qabdiet għandhom ikunu rapportati skond l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004.
3. Fl-istaġun tas-sajd li jsegwi dak li fih il-qabda totali kienet akbar minn jew ugwali għal 80 % tal-livell ta' skatt stabbilit fil-paragrafu 2, il-qabdiet għandhom jiġu rapportati skond l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) 601/2004 meta l-qabda totali hija akbar minn jew ugwali għal 50 % ta' dak il-livell ta' skatt.
4. Fit-tmiem ta' kull staġun tas-sajd l-Istati membri għandhom jakkwistaw mingħand kull wieħed mill-bastimenti tagħhom d-data għal kull qabda meħtieġa biex titkompla l-formola tal-qbid u ta' l-isforz preċiżi tas-CCAMLR. Huwa għandu jittrasmetti dik id-data, fil-formola C1 tas-CCAMLR għas-sajd bit-tkarkir, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-1 ta' April tas-sena ta' wara.
Artikolu 53
Ċerti limiti dwar is-sajd esploratorju għad-Dissostichus spp.
1. Il-qabda totali għad-Dissostichus spp. fil-BANZARE Bank
(Diviżjoni Statistika 58.4.3b) 'l barra miż-żoni li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni nazzjonali fl-istaġun tas-sajd 2007/08 m'għandhiex taqbeż:
(i) |
limitu ta' qbid prekawzjonarju ta' 150 tunnellata applikat kif ġej: SSRU A – 150 tunnellata SSRU B – 0 tunnellati; |
(ii) |
limitu ta' qbid addizzjonali ta' 50 tunnellata għall-istħarriġ ta' riċerka xjentifika fis-SSRUs A u B fl-2007/08. |
2. Il-qabda totali fis-SSRU A, imsemmija fil-paragrafu 1(i), m'għandhiex tittieħed waqt il-perijodu mis-16 ta' Marzu 2008 sa l-aħħar ta' l-istħarriġ ta' riċerka xjentifika jew fl-1 ta' Ġunju 2008, skond liema jiġi l-ewwel.
Artikolu 54
Projbizzjoni fuq il-kalar ta' l-għeżul fil-baħar fond
1. Għall-fini ta' dan l-Artikolu id-definizzjoni li ġejja għandha tapplika:
Xbieki tal-garġi huma ħitan singoli, doppji jew trippli ta' xibka, vertikali, qrib il-wiċċ, f'nofs l-ilma jew fil-qiegħ, li fihom il-ħut jitħabbel jew jitgħaqqad. Ix-xbieki tal-garġi għandhom sufruni fuq il-linja ta' fuq (headrope) u, b'mod ġenerali, piżijiet fuq il-linja tal-qiegħ (footrope). Xbieki tal-garġi jikkonsistu minn xibka singola, jew, anqas komunament, doppja jew trippla (magħrufa bħala xbieki tat-tħabbil) imqiegħda fuq l-istess ħbula strutturali. Bosta tipi ta' xbieki jistgħu jiġu kkombniati f'irkaptu wieħed (per eżempju, xibka tat-tħabbil ikkombinata ma' xibka tal-garġi). Dawn l-ixbieki jistgħu jintużaw waħedhom jew, kif inhu aktar komuni, f'numri kbar f'linja (’flottot’ ta' xbieki). L-irkaptu jista' jiġi ffissat, ankrat mal-qiegħ (magħruf bħala ’bottom-set net’) jew jitħalla jinġarr, liberament jew konness mal-bastiment (magħruf bħala ’driftnet’).
2. L-użu ta' l-għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal għanijiet oħra minbarra r-riċerka xjentifika, huwa pprojbit sakemm Il-Kumitat Xjentifiku ma jkunx investiga u rrapporta l-impatti potenzjali ta' dan l-irkaptu u l-Kummissjoni ma tkunx qablet abbażi tal-parir mill-Kumitat Xjentifiku li tali metodu jista' jintuża fiż-Żona tal-Konvenzjoni.
3. Proposta għall-użu ta' għeżula għar-riċerka xjentifika f'ilmijiet aktar fondi minn 100 metru għandhom jiġu nnotifikat minn qabel lill-Kumitat Xjentifiku u approvati mill-Kummissjoni qabel ma tkun tista' tibda riċerka bħal din.
4. Kwalunkwe bastimenti li jrid jagħmel transitu fiż-Żona tal-Konvenzjoni u jġorr l-għeżula abbord għandu javża bil-quddiem bl-intenzjoni tiegħu, u jinkludi d-dati previsti tal-mogħdija miż-Żona tal-Konvenzjoni lis-Segretarjat. Kwalunkwe bastiment fil-pussess ta' għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni li ma jkunx ta notifika bħal din bil-quddiem, ikun qed jikser dawn id-dispożizzjonijiet.
Artikolu 55
Minimizzazzjoni tal-mortalità inċidentali tat-tajr tal-baħar
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 601/2004 l-bastimenti li jużaw il-metodu Spanjol tas-sajd bil-konz għandhom jitilqu l-piżijiet qabel ma tinbena tensjoni fix-xlief.
2. Għall-fini tas-sajd bil-konz msemmi fil-paragrafu 1, jistgħu jintużaw il-piżijiet li ġejjin:
(a) |
piżijiet tradizzjonali magħmulin minn blat jew konkrit ta' l-inqas ta' 8.5 kg fil-massa li għandhom jintużaw spazjati f'intervalli ta' mhux aktar minn 40 m; |
(b) |
piżijiet tradizzjonali magħmulin minn blat jew konkrit ta' l-inqas ta' 6 kg fil-massa li għandhom jintużaw spazjati f'intervalli ta' mhux aktar minn 20 m, jew |
(ċ) |
piżijiet ta' azzar solidu, mhux magħmulin minn ħoloq tal-ktajjen, ta' l-inqas ta' 5 kg fil-massa li għandhom jintużaw spazjati f'intervalli ta' mhux aktar minn 40 m. |
Artikolu 56
Għeluq tas-sajd kollu
1. Wara n-notifika mis-Segretarjat tas-CCAMLR ta' l-għeluq ta' sajda, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti kollha li jtajru l-bandiera tagħhom u li jistadu f'dik iż-żona, żona ta' tmexxija, subżona, diviżjoni, unità għar-riċerka fuq skala żgħira jew unità ta' tmexxija oħra, soġġetti għall-avviż ta' l-għeluq, għandhom ineħħu l-irakptu tas-sajd kollu tagħhom mill-ilma sad-data u l-ħin ta' l-għeluq notifikati.
2. Wara li tkun riċevuta din in-notifika mill-bastiment, l-ebda konzijiet oħrajn ma jistgħu jintelqu fi żmien 24 siegħa tad-data u l-ħin notifikati. Jekk din in-notifika tkun riċevuta inqas minn 24 siegħa qabel id-data u l-ħin ta' l-għeluq, l-ebda konzijiet oħrajn ma jistgħu jintelqu wara r-riċevuta ta' dik in-notifika.
3. Fil-każ ta' l-għeluq tas-sajd il-bastimenti kollha għandhom jitilqu miż-żona tas-sajd ladarba l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mill-ilma.
4. Fil-każ li bastiment ma jistax ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu tiegħu mill-ilma sad-data u l-ħin ta' l-għeluq innotifikati għal raġunijiet marbutin ma':
(i) |
is-sigurtà tal-bastiment u l-ekwipaġġ; |
(ii) |
il-limitazzjonijiet li jistgħu jirriżultaw minn kondizzjonijiet tat-temp avversi; |
(iii) |
baħar miksi bis-silġ; jew |
(iv) |
il-ħtieġa li jkun protett l-ambjent marin ta' l-Antartiku, |
il-bastiment għandu jinnotifika lill-Istat Membru kkonċernat bis-sitwazzjoni. L-Istati Membri għandhom immedjatament jinnotifikaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni. Il-bastiment għandu madankollu jagħmel l-isforzi kollha raġjonevoli biex ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu mill-ilma kemm jista' jkun malajr.
5. Jekk japplika l-paragrafu 4, l-Istati Membri għandhom iwettqu investigazzjoni dwar l-azzjonijiet tal-bastiment u, skond il-proċeduri domestiċi tagħhom, jirrapportaw is-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni bis-sejbiet tagħhom, inklużi l-kwistjonijiet rilevanti kollha, mhux aktar tard mil-laqgħa tas-CCAMLR li jkun imiss. Ir-rapport finali għandu jivvaluta jekk il-bastiment għamilx l-isforzi kollha raġjonevoli biex ineħħu l-irkaptu tas-sajd tiegħu mill-ilma:
(i) |
sad-data u l-ħin ta' l-għeluq notifikati; u |
(ii) |
kemm jista' jkun malajr wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 4. |
6. Fil-każ li bastiment ma jitlaqx miż-żona magħluqa hekk kif l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mil-ilma, l-Istat Membru tal-Bandiera jew il-bastiment għandu jinforma lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni.
KAPITOLU X
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA TAS-SEAFO
TAQSIMA 1
Awtorizzazzjoni ta' bastimenti
Artikolu 57
Awtorizzazzjoni ta' bastimenti
1. L-Istati Membri għandhom iressqu elettronikament, fejn ikun possibbli, lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Ġunju 2008, il-lista tal-bastimenti tagħhom li huma awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO permezz tal-ħruġ ta' permess tas-sajd.
2. Is-sidien tal-bastimenti li huma inklużi fil-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ta' nazzjonalità jew għandhom entità legali fil-Komunità.
3. Il-bastimenti tas-sajd jistgħu ikunu awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni SEAFO biss jekk jistgħu jissodisfaw fir-rigward ta' dawk il-bastimenti, il-ħtiġiet u r-responsabbiltajiet taħt il-Konvenzjoni SEAFO u l-miżuri tagħha tal-konservazzjoni u l-ġestjoni.
4. L-ebda permess tas-sajd m'għandu jinħareġ lil bastimenti li jkollhom imgħoddi ta' attivitajiet ta' sajd IUU, sakemm is-sidien il-ġodda ma jipprovdux biżżejjed evidenza li s-sidien u l-operaturi preċedenti m'għadx għandhom ebda interess ġuridiku, benefiċjarju jew finanzjarju f' dawk il-bastimenti, u ma jeżerċitaw l-ebda kontroll fuqhom, jew li, jekk wieħed iqis il-fatti rilevanti kollha, il-bastimenti tagħhom mhumiex involuti fi jew assoċjati ma' sajd IUU.
5. Il-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkopri din l-informazzjoni:
(a) |
l-isem tal-bastiment, in-numru tar-reġistrazzjoni, ismijiet li seta' kellu qabel (jekk magħruf), u l-port fejn hu rreġistrat; |
(b) |
bandiera ta' qabel (jekk applikabbli); |
(ċ) |
il-Kodiċi Internazzjonali tar-Radju (jekk għandu); |
(d) |
l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sidien; |
(e) |
it-tip ta' bastiment; |
(f) |
it-tul; |
(g) |
l-isem u l-indirizz ta' l-operatur (manager), jew operaturi (maniġers) (fejn applikabbli); |
(h) |
it-tunnellaġġ gross reġistrat; kif ukoll |
(i) |
il-qawwa tal-magna jew magni prinċipali. |
6. L-Istati Membri għandhom minnufih jinnotifikaw lill-Kummissjoni, wara l-istabbiliment tal-lista inizjali tal-bastimenti awtorizzati, dwar kwalunkwe żieda magħha, tħassir minnha u/jew kwalunkwe modifika li tista' ssirilha fi kwalunkwe waqt li jsir tibdil bħal dan.
Artikolu 58
Obbligi għal bastimenti awtorizzati
1. Il-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-miżuri kollha rilevanti tas-SEAFO dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni.
2. Bastimenti awtorizzati għandhom iżommu abbord ċertifikati validi tar-reġistrazzjoni tal-bastiment u awtorizzazzjoni valida għas-sajd u/jew għat-trasbord.
Artikolu 59
Bastimenti mhux awtorizzati
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipprojbixxu s-sajd għal speċijiet koperti, iż-żamma abbord, it-trasbord u l-ħatt l-art tagħhom mill-Konvenzjoni tas-SEAFO minn bastimenti li ma jkunux imdaħħla fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe informazzjoni fattwali li turi li teżisti bażi raġonevoli biex wieħed jissuspetta li bastimenti li ma jkunux fuq ir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati jkunu involuti f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u/jew trasbord tagħhom.
3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li s-sidien tal-bastimenti inklużi fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati, ma jkunux involuti fi jew assoċjati ma' attivitajiet ta' sajd imwettqa minn bastimenti li ma jkunux iddaħħlu fir-reġistru ta' bastimenti awtorizzati fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO.
TAQSIMA 2
Trasbordi
Artikolu 60
Projbizzjoni tat-trasbord fuq il-baħar
Kull Stat Membru għandu jipprojbixxi t-trasbord fuq il-baħar minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.
Artikolu 61
Trasbordi fil-port
1. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jaqbdu speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom biss jittrasbordaw fil-port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO jekk għandhom awtorizzazzjoni minn qabel mill-Parti Kontraenti li fil-port tagħha tkun se sseħħ l-operazzjoni. Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jitħallew jittrasbordaw biss jekk ikollhom din l-awtorizzazzjoni minn qabel għat-trasbord mill-Istat Membru tal-bandiera u l-Istat tal-Port.
2. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd awtorizzati tiegħu jiksbu awtorizzazzjoni minn qabel sabiex jieħdu sehem f'operazzjonijiet ta' trasbord ġewwa l-port. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li kull trasbord ikun konsistenti ma' l-ammont tal-qbid irrappurtat ta' kull bastiment u għandhom jesiġu r-rappurtar ta' kull trasbord.
3. Sid il-bastiment tas-sajd Komunitarju li jittrasborda lejn bastiment ieħor, minn issa 'l quddiem “il-bastiment riċevitur”, kwalunkwe kwantità ta' qabdiet ta' speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li nqabdu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu fil-ħin tat-trasbord jinforma lill-Istat tal-Bandiera tal-bastiment riċevitur dwar l-ispeċijiet u l-kwantitajiet involuti, bid-data tat-trasbord u fejn jinsabu l-qabdiet u għandu jippreżenta lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trasbord, skond il-format stipulat fil-Parti I ta' l-Anness XII.
4. Il-kaptan tal-bastiment tas-sajd Komunitarju għandu jinnotifika, għallinqas 24 siegħa bil-quddiem, l-informazzjoni li ġejja lill-Parti Kontraenti tas-SEAFO li fil-port tagħha jkun ser iseħħ it-trasbord.
— |
l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li ser jittrasbordaw (iħottu), |
— |
l-ismijiet tal-bastimenti riċevituri, |
— |
it-tunnellaġ skond l-ispeċijiet li għandhom jiġu ttrasbordati, |
— |
il-jum u l-port-tat-trasbord. |
5. Mhux aktar tard minn 24 siegħa qabel il-bidu, u t-tmiem tat-trasbord meta dan isir f'port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO, il-kaptan tal-bastiment riċevitur li jtajjar bandiera tal-Komunità għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port il-kwantitajiet tal-qabdiet ta' l-ispeċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li jinsabu abbord il-bastiment tiegħu u jittrażmetti d-dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trasbord lil dawn l-awtoritajiet kompetenti fi żmien 24 siegħa.
6. Il-kaptan tal-bastiment Komunitarju riċevitur għandu, 48 siegħa qabel ma jħott l-art, iressaq dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trasbord lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat tal-port li fih ikun se jsir il-ħatt l-art.
7. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri xierqa sabiex jivverifika l-eżattezza ta' l-informazzjoni li tasallu u għandu jikkoopera ma' l-Istat tal-bandiera sabiex jiżgura li l-ħatt l-art ikun konsistenti ma' l-ammonti tal-qabdiet rappurtati ta' kull bastiment.
8. Kull Stat Membru li għandu bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, għandu jinnotifika sa l-1 ta' Ġunju 2008 id-dettalji tat-trasbordi li jkunu saru mill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu lill-Kummissjoni.
TAQSIMA 3
Miżuri ta' konservazzjoni għall-ġestjoni tal-ħabitats vulnerabbli u l-ekosistemi tal-baħar fond
Artikolu 62
Żoni magħluqa
L-attivitajiet kollha tas-sajd, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, mill-bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom ikunu pprojbiti fiż-żoni ddefiniti hawn taħt:
(a) |
Is-Subdiviżjoni A1
|
(b) |
Sub-diviżjoni B1 Molloy Seamount
|
(ċ) |
Diviżjoni C
|
(d) |
Sub-diviżjoni C1
|
(e) |
Diviżjoni D
|
Artikolu 63
Ftuħ mill-ġdid tas-sajd f'żona magħluqa
1. L-ebda sajd ma għandu jerġa' jiftaħ f'żona magħluqa għas-sajd imsemmija fl-Artikolu 62 sakemm l-Istat tal-bandiera jkun identifika u rreġistra ekosistemi vulnerabbli tal-baħar, inklużi għoljiet fil-baħar, żbokki idrotermiċi u koralli ta' l-ilma kiesaħ fiż-żona u jkun wettaq valutazzjoni dwar l-impatt ta' kwalunkwe tkomplija tas-sajd fuq ekosistemi vulnerabbli tal-baħar bħal dawn.
2. L-Istat Membru tal-bandiera għandu jibgħat ir-riżultati ta' l-identifikazzjoni, tar-reġistrazzjoni u tal-valutazzjoni ta' l-impatt li jitwettqu skond il-paragrafu 1 lill-Kummissjoni biex din tibgħathom lil-Laqgħa Annwali tal-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO.
3. L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw Pjani għas-Sajd ta' Riċerka lill-Kummissjoni sabiex din tevalwa l-impatt tas-sajd fuq is-sostenibbiltà tar-riżorsi tas-sajd u fuq il-ħabitats vulnerabbli tal-baħar.
TAQSIMA 4
Miżuri dwar it-tnaqqis ta' qabdiet inċidentali ta' tjur tal-baħar
Artikolu 64
Informazzjoni dwar interazzjonijiet mat-tjur tal-baħar
L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-Kummissjoni sa l-1 ta' Ġunju 2008, dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet aċċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom, f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.
Artikolu 65
Miżuri ta' mitigazzjoni
1. Il-bastimenti Komunitarji kollha li jistadu fin-Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni ta' 30 grad fin-Nofsinhar għandhom iġorru u jużaw naffara (tori poles):
(a) |
In-naffariet għandhom ikunu skond il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori, kif stipulat fil-Parti II ta' l-Anness XII; |
(b) |
In-naffariet għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin- Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni 30 grad fin-Nofsinhar; |
(ċ) |
Fejn ikun prattiku, il-bastimenti huma mħeġġa jużaw it-tieni arblu tori u naffara f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur; |
(d) |
In-naffariet ta' riżerva għandhom jinġarru mill-bastimenti kollha u għandhom ikunu lesti għall-użu immedjat. |
2. Il-konzijiet għandhom jiġu kalati biss bil-lejl (jiġifieri matul is-sigħat ta' dlam bejn il-ħinijiet ta' l-għabex nawtiku (48). Waqt is-sajd bil-konzijiet matul il-lejl, għandu jintuża biss id-dawl minimu tal-bastiment li jkun meħtieġ għas-sikurezza.
3. Ir-rimi ta' ġewwieni huwa pprojbit waqt li jkun qed jiġi kalat l-irkaptu. Ir-rimi ta' ġewwieni matul l-irfigħ ta' l-irkaptu għandu jiġi evitat. Kwalunkwe rimi bħal dan għandu jseħħ, kulfejn possibbli, fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment li ma tkunx qed tintuża għall-irfigħ ta' l-irkaptu. Għal bastimenti jew sajd fejn ma teżistix il-ħtieġa li jinżamm il-ġewwieni abbord il-bastiment, għandha tkun implimentata sistema sabiex jitneħħew is-snanar mill-ġewwieni u l-irjus tal-ħut qabel ma jintremew. Ix-xbieki għandhom jitnaddfu qabel ma jiġu kalati sabiex jitneħħew oġġetti li jistgħu jattiraw it-tjur tal-baħar.
4. Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jadottaw proċeduri ta' kalar u rfigħ li jiminimizzaw il-ħin li x-xibka tgħum fil-wiċċ u l-malji jkunu laxki. Il-manutenzjoni tax-xbieki, sa fejn ikun possibbli, m'għandhiex issir meta x-xibka tkun fl-ilma.
5. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom ikunu mħeġġa jiżviluppaw konfigurazzjonijiet ta' rkaptu li jimminimizzaw il-possibilità li t-tjur jiltaqgħu ma' dik il-parti tax-xibka li għaliha jkunu l-aktar vulnerabbli. Dan jista' jinkludi ż-żieda taċ-ċomb jew it-tnaqqis ta' kemm iżżomm f'wiċċ l-ilma x-xibka sabiex b'hekk tinżel fil-qiegħ aktar malajr, jew inkella ż-żieda ta' naffara kkulurita jew apparat ieħor f'postijiet partikolari tax-xibka fejn id-daqs tal-malji joħloq periklu partikolari għall-għasafar.
6. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li huma attrezzati b'tali mod li m'għandhom faċilitajiet ta' pproċessar abbord jew li m'għandhomx biżżejjed kapaċità li jżommu l-ġewwieni abbord, jew il-kapaċità li jarmu l-ġewwieni fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment minn dik li jkun qed jintrefa' l-irkaptu, m'għandhomx ikunu awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni.
7. Għandu jsir kull sforz sabiex jiġi żgurat li tjur maqbuda ħajjin matul operazzjonijiet ta' sajd jinħelsu ħajjin u li kull fejn ikun possibbli s-snanar jitneħħew mingħajr ma tiġi mhedda l-ħajja tat-tajra kkonċernata.
TAQSIMA 5
Kontroll
Artikolu 66
Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Patagonian Toothfish (Dissostichus eleginoides)
1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skond l-Artikolu 57 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Patagonian Toothfish li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.
2. Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu data dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2008.
Artikolu 67
Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond (Chaceon spp)
1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skond l-Artikolu 57 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Granċ Aħmar tal-Fond li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.
2. Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu data dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2008.
Artikolu 68
Komunikazzjoni dwar movimenti u qabdiet minn bastimenti
1. Bastimenti tas-sajd u bastimenti tar-riċerka dwar is-sajd li huma awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u li huma involuti fis-sajd għandhom jibagħtu rapporti tad-dħul, qbid u ħruġ lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera permezz ta' VMS, jew mezz xieraq ieħor, u, jekk l-Istat Membru tal-bandiera jesiġi dan, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.
2. Ir-rapport tad-dħul għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa u għall-inqas 6 sigħat qabel kull dħul fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skond l-ispeċi (il-Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg).
3. Ir-rapport tal-Qbid għandu jsir skond l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg) fi tmiem kull xahar kalendarju.
4. Ir-rapport tal-ħruġ għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa għallinqas 6 sigħat qabel kull ħruġ miż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skond l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skond il-piż ħaj (Kg) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO mill-bidu tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni jew mill-aħħar rapport tal-qbid.
Artikolu 69
Osservazzjoni u ġbir xjentifiku ta' informazzjoni b'appoġġ għall-valutazzjoni ta' l-stokkijiet
1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd kollha tiegħu li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, ikollhom osservaturi xjentifiċi kwalifikati.
2. Kull Stat Membru għandu jesiġi t-tressiq ta' l-informazzjoni miġbura mill-osservaturi fir-rigward ta' kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu, fi żmien 30 jum minn meta jitlaq iż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Id-data għandha titressaq fil-format speċifikat mill-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO. L-Istat Membru għandu jipprovdi kopja ta' l-informazzjoni lill-Kummissjoni, malajr kemm jista' jkun, filwaqt li jqis il-ħtieġa għaż-żamma tal-kunfidenzjalità ta' data minn sorsi varji. L-Istat Membru jista' wkoll jipprovdi kopja ta' l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.
3. L-informazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu għandha, sa fejn ikun possibbli, tinġabar u tiġi vverifikata minn osservaturi maħtura sat-30 ta' Ġunju 2008.
Artikolu 70
Avvistamenti ta' bastimenti ta' Partijiet mhux Kontraenti
1. Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru għandhom jirrappurtaw lill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom informazzjoni dwar kwalunkwe attività ta' sajd possibbli minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Parti Mhux Kontraenti fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, inter alia:
(a) |
l-isem tal-bastiment; |
(b) |
in-numru ta' reġistrazzjoni tal-bastiment; |
(ċ) |
l-Istat tal-bandiera tal-bastiment; |
(d) |
kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra dwar il-bastiment avvistat. |
2. Kull Stat Membru għandu jibgħat l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni malajr kemm jista' jkun. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarjat Eżekuttiv tas-SEAFO.
KAPITOLU XI
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA IOTC
Artikolu 71
Tnaqqis tal-qabdiet inċidentali ta' għasafar
1. L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-IOTC, b'kopja lill-Kummissjoni dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom.
2. L-Istati Membri għandhom ifittxu li jnaqqsu l-livelli ta' qbid inċidentali ta' tjur tal-baħar, fiż-żoni, l-istaġuni u fis-sajd kollu permezz ta miżuri ta' mitigazzjoni effettivi.
3. Bastimenti Komunitarji li jistadu fin-Nofsinhar ta' 30oS għandhom iġorru u jużaw linji għat-tnaffir tat-tjur (arbli tori) skond id-dispożizzjonijiet tekniċi li ġejjin:
(a) |
l-arbli tori għandhom ikunu skond il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori adottati mill-IOTC; |
(b) |
in-naffariet għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin-Nofsinhar ta' 30oS; |
(ċ) |
fejn ikun prattiku, il-bastimenti għandhom jużaw it-tieni arblu tori u naffara f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur; |
(d) |
naffariet ta' riżerva għandhom jinġarru mill-bastimenti kollha u għandhom ikunu lesti għall-użu immedjat. |
4. Bastiment Komunitarji li jistadu bil-konzijiet tal-wiċċ, meta jkunu qed jistadu għall-pixxispad permezz tas-sistema Amerikana tas-sajd bil-konz u mgħammra bi rkaptu għat-tfigħ tal-konz, għandhom ikunu eżenti mil-ħtiġiet tal-paragrafu 3.
Artikolu 72
Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għat-tonn tropikali
1. L-Istati Membri għandhom jillimitaw għal-livelli ta' sforz ta' l-2006, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' 24 metru jew aktar u li jistadu għat-tonn tropikali fiż-żona IOTC. Għandhom jillimitaw ukoll għal dawk il-livelli, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' inqas minn 24 metru u li jistadu għat-tonn tropikali fiż-Żona IOTC barra miż-żona ekonomika esklussiva tagħhom. Il-limitazzjoni ta' l-għadd ta' bastimenti għandha tkun proporzjonata mat-tunnellaġġ kumplessiv korrispondenti espress f'TGR (Tunnellaġġ Gross Reġistrat) jew f'TG (Tunnellaġġ Gross). F'każijiet fejn il-bastimenti jiġu sostitwiti, it-tunnellaġġ kumplessiv m'għandux jinqabeż.
2. Bastimenti soġġetti għal proċess amministrattiv, li qed jinbnew jew li l-bini tagħhom diġà kien awtorizzat matul is-sena 2006 u awtorizzati għad-dħul fil-flotta għandhom ikunu eżenti mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1.
3. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-għadd ta' bastimenti u t-tunnellaġġ tagħhom, li stadu għat-tonn tropikali fiż-żona fl-2006 sa l-1 ta' Jannar 2008.
4. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd ta' bastiment, skond it-tip ta' rkaptu, bil-kondizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta' bastimenti, skond it-tip ta' rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet ta' ħut involuti.
5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħu jiġu ttrasferiti l-ebda bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.
Artikolu 73
Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għall-pixxispad u l-alonga
1. L-Istati Membri għandhom jillimitaw għal-livelli ta' sforz ta' l-2007, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' 24 metru jew aktar u li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona IOTC. L-Istati Membri għandhom jillimitaw ukoll għal dawk il-livelli, skond it-tip ta' rkaptu użat, l-għadd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li għandhom tul totali ta' inqas minn 24 metru u li jistadu għall-pixxispad u alonga fiż-Żona IOTC barra miż-żona ekonomika esklussiva tagħhom. Il-limitazzjoni ta' l-għadd ta' bastimenti għandha tkun proporzjonata mat-tunnellaġġ kumplessiv korrispondenti espress f'TGR (Tunnellaġġ Gross Reġistrat) jew f'TG (Tunnellaġġ Gross). F'każijiet fejn il-bastimenti jiġu sostitwiti, it-tunnellaġġ kumplessiv m'għandux jinqabeż.
2. Bastimenti soġġetti għal proċess amministrattiv, li qed jinbnew jew li l-bini tagħhom diġà kien awtorizzat matul is-sena 2007 u awtorizzati għad-dħul fil-flotta għandhom ikunu eżenti mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1.
3. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-għadd ta' bastimenti u t-tunnellaġġ tagħhom li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona fl-2007 sa l-1 ta' Jannar 2008. Għal dak l-għan għandhom jivverifikaw il-preżenza effettiva u l-attivitajiet ta' sajd tal-bastimenti tagħhom fiż-żona IOTC fl-2007, permezz tar-reġistri VMS tagħhom, ir-rapporti tal-qabdiet, id-daħliet fil-portijiet u mezzi oħra.
4. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd ta' bastimenti tagħhom, skond it-tip ta' rkaptu, bil-kondizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta' bastimenti, skond it-tip ta' rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet ta' ħut involuti.
5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħu jiġu ttrasferiti l-ebda bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.
KAPITOLU XII
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ LI JISTADU FIŻ-ŻONA TA' L-SPFO
Artikolu 74
Sajd Pelaġiku – Limitazzjonijiet tal-kapaċità
1. L-Istati Membri għandhom jillimitaw il-livell totali ta' tunnellaġġ gross (TG) ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li jistadu għal stokkijiet pelaġiċi fl-2008 għal-livell totali ta' TG irreġistrat fl-2007 fiż-żona SPFO b'tali mod li jiġi żgurat l-isfruttar sostenibli tar-riżorsi tas-sajd pelaġiku fin-Nofsinhar tal-Paċifiku.
2. Sal-15 ta' Jannar 2008, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-livell totali ta' TG irreġistrat fiż-żona fl-2007 għal dawk il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li stadu attivament fl-2007. Huma u jittrażmettu din l-informazzjoni, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw il-preżenza effettiva tal-bastimenti tagħhom fiż-żona SPFO fl-2007, permezz tar-reġistri VMS tagħhom, ir-rapporti tal-qabdiet, id-daħliet fil-portijiet u mezzi oħra.
3. L-Istati Membri bi storja ta' qabdiet fis-sajd pelaġiku tan-Nofsinhar tal-Paċifiku, iżda li ma jeżerċitawx l-attivitajiet ta' sajd tagħhom fl-2007 jistgħu jidħlu għas-sajd fiż-żona SPFO fl-2008 bil-kondizzjoni li jrażżnu l-isforzi tas-sajd tagħhom fuq bażi volontarja. Dawn l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni minnufih bl-ismijiet u l-karatteristiċi, inkluż it-TG, tal-bastimenti tagħhom involuti fis-sajd fiż-żona SPFO.
4. L-Istati Membri għandhom iressqu kwalunkwe valutazzjonijiet u riċerka fir-rigward ta' l-istokkijiet pelaġiċi fiż-żona SPFO lill-Grupp Intermedju ta' Ħidma Xjentifiku ta' l-SPFO u għandhom irawmu l-parteċipazzjoni attiva ta' l-esperti xjentifiċi tagħhom fix-xogħlijiet xjentifiċi ta' l-Organizzazzjoni dwar l-ispeċijiet pelaġiċi.
5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw kemm jista' jkun livell xieraq ta' kopertura ta' l-osservaturi fuq bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom sabiex josservaw is-sajd pelaġiku fin-Nofsinhar tal-Paċifiku u jiġbru l-informazzjoni xjentifika rilevanti.
Artikolu 75
Sajd tal-qiegħ
1. L-Istati Membri għandhom jillimitaw l-isforzi tas-sajd tal-qiegħ jew il-qabdiet mill-qiegħ fiż-żona SPFO għal-livell annwali medji matul il-perijodu bejn l-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006 f'termini ta' l-għadd ta' bastimenti tas-sajd u parametri oħra li jirriflettu l-livell ta' qabdiet, sforz tas-sajd, u kapaċità tas-sajd.
2. L-Istati Membri m'għandhomx jespandu l-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ għal reġjuni ġodda taż-żona SPFO meta sajd bħal dan ma jkunx għaddej attwalment.
3. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jieqfu mill-attivitajiet ta' sajd tal-qiegħ meta jaslu f'distanza ta' ħames mili nawtiċi minn kwalunkwe sit fiż-żona SPFO fejn, matul l-operazzjonijiet tas-sajd, teżisti evidenza ta' ekosistemi vulnerabbli tal-baħar. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jirrappurtaw kwalunkwe ekosistemi li jistgħu jiltaqgħu magħhom, inkluż il-post tas-sejba u t-tip ta' ekosistema kkonċernata, lill-awtoritajiet ta' l-Istat tal-bandiera tagħhom, lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat Intermedju ta' l-SPFO sabiex ikunu jistgħu jiġu adottati miżuri xierqa fir-rigward tas-sit rilevanti.
4. L-Istati Membri għandhom jaħtru osservaturi għal kull bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom u jimpenjaw ruħhom jew jipproponu li jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO u jiżguraw livell xieraq ta' kopertura ta' l-osservaturi fuq bastimenti li jtajru l-bandiera taħghom u involuti f'attivitajiet oħra ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO.
Artikolu 76
Ġbir u skambju tad-data
L-Istati Membri għandhom jiġbru, jivverifikaw u jipprovdu data skond il-proċedura msemmija fl-Istandards ta' l-SPFO għall-ġbir, ir-rappurtar, il-verifikar u l-iskambju tad-data.
KAPITOLU XIII
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIŻ-ŻONA WCPFC
Artikolu 77
Limitazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-isforz totali tas-sajd għat-tonn ta' għajnu kbira, tat-tonn tal-pinen sofor, tal-palamit u ta' l-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku fiżona WCPFC ikun limitat għall-isforz tas-sajd previst fil-ftehimiet ta' sħubija tas-sajd bejn il-Komunità u l-Istati kostali fir-reġjun.
Artikolu 78
Pjani ta' ġestjoni għall-użu tal-FADs
1. L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom huma awtorizzati biex jistadu fiż-Żona WCPFC għandhom jiżviluppaw pjani ta' ġestjoni għall-użu ta' rkaptu ankrat jew mitluq għal riħu biex jinġema' l-ħut (FAD). Dawk il-pjani ta' ġestjoni għandhom jinkludu strateġiji biex jillimitaw l-interazzjoni mat-tonn ta'għajnu kbira u tat-tonn tal-pinen sofor li jkunu għadhom żgħar.
2. Il-pjani ta' ġestjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ppreżentati lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-15 ta' Ottubru 2008. Il-Kummissjoni għandha tikkompila dawk il-pjani ta' ġestjoni u tipproponi pjan ta' ġestjoni Komunitarju lis-Segretarjat tal-WCPC sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2008.
Artikolu 79
Għadd massimu ta' bastimenti li jistadu għall-pixxi spad
L-għadd ta' bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad fiż-żoni fin-Nofsinhar ta' 20oS taż-Żona WCPFC m'għandux jaqbeż l-14-il bastiment. Il-parteċipazzjoni Komunitarja għandha tkun limitata għal bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja.
KAPITOLU XIV
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ FIŻ-ŻONA ICCAT
Artikolu 80
Tnaqqis ta' qbid sekondarju ta' tajr tal-baħar
1. L-Istati Membri għandhom jiġbru l-informazzjoni kollha disponibbli dwar l-interazzjonijiet tat-tajr tal-baħar, inklużi qabdiet inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom u għandhom jittrasmettu din l-informazzjoni lis-Segretarjat ta' l-ICCAT u lill-Kummissjoni.
2. L-Istati Membri għandhom ifittxu li jilħqu tnaqqis fil-livelli ta' tajr ta' baħar għal kull qabda fiż-żoni, staġuni tas-sajd u fis-sajd kollu permezz ta' l-użu effettiv ta' miżuri ta' mitigazzjoni.
3. Il-bastimenti Komunitarji li jistadu fin-Nofsinhar ta' 20oS għandhom iġorru u jużaw linji biex igerrxu l-għasafar (naffariet) skond id-dispożizzjonijiet tekniċi li ġejjin:
(a) |
L-arbli tori għandhom jilqħu l-kondizzjonijiet dwar id-disinn ta' arblu tori u jkunu skond il-linji gwida dwar l-użu adottati mill-ICCAT; |
(b) |
Il-linji tori għandhom jintużaw qabel mal-konzijiet jitniżżlu fl-ilma dejjem fin-Nofsinhar ta' 20oS; |
(ċ) |
Fejn huwa prattiku l-bastimenti għandhom jużaw t-tieni arblu tori u linja biex biex tgerrex l-għasafar fiż-żmien meta jkun hemm abbundanza jew attività kbira ta' għasafar. |
(d) |
Għandhom jinġarrew naffariet ta' riżerva mill-bastimenti kollha u dawn għandhom ikunu lesti għal użu immedjat. |
4. B'deroga mill-paragrafu 3, il-bastimenti Komunitarji b'konzijiet li jimmiraw għall-pixxispad jistgħu jużaw irkaptu b'konz b'filament wieħed, previst li dawn il-bastimenti:
(a) |
jitfgħu l-konzijiet tagħhom waqt il-perijodu bejn iż-żerniq/għabex nawtiku kif stabbilit fl-almanakk taż-żerniq/għabex nawtiku għall-pożizzjoni ġeografika li qed jistadu fiha; |
(b) |
jużaw piż minimu ta' tornikett ta' 60 g mpoġġi mhux aktar minn 3 m mis-sunnara biex jintlaħqu rati ottimi ta' għarqa. |
Artikolu 81
Stabbiliment ta' żona/staġun magħluqin għas-sajd tal-pixxispad fil-Baħar Mediterran
Sabiex ikun protett il-pixxispad, b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għall-pixxispad fil-Baħar Mediterran għandu jkun ipprojbit mill-15 ta' Ottubru sal-15 ta' Novembru 2008.
Artikolu 82
Klieb il-baħar
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri adatti biex inaqqsu l-mortalita tas-sajd f'sajd li jimmira għax-shortfin mako tat-Tramuntana ta' l-Atlantiku.
KAPITOLU XV
SAJD ILLEGALI, MHUX IRRAPPURTAT U MHUX REGOLAT
Artikolu 83
It-Tramuntana ta' l-Atlantiku
Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat fit-Tramuntana ta' l-Atlantiku għandhom ikunu suġġetti għall-miżuri stipulati fl-Anness XIII.
KAPITOLU XVI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 84
Trasmissjoni ta' data
Meta f'konformità ma' l-Artikoli 15(1) u 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, l-Istati Membri jibagħtu d-data lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tal-kwantitajiet ta' stokkijiet maqbuda, huma għandhom jużaw il-kodiċijiet ta' l-istokkijiet elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament.
Artikolu 85
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2008.
Fejn it-TACs taż-żona tas-CCAMLR huma stabbiliti għal perjodi li jibdew qabel l-1 ta' Jannar 2008, l-Artikolu 41 għandu japplika b'effett mill-bidu tal-perjodi rispettivi ta' l-applikazzjoni tat-TACs.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, tas-16 ta' Jannar 2008,
Għall-Kunsill
Il-President
D. RUPEL
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(3) ĠU L 70, 9.3.2004, p. 8. Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 441/2007 (ĠU L 104, 21.4.2007, p. 28).
(4) ĠU L 150, 30.4.2004, p. 1.
(5) ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5.
(7) ĠU L 122, 11.5.2007, p. 7.
(8) ĠU L 157, 19.6.2007, p. 1.
(9) ĠU L 276, 10.10.1983, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1804/2005 (ĠU L 290, 4.11.2005, p. 10).
(10) ĠU L 274, 25.9.1986, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 3259/94 (ĠU L 339, 29.12.1994, p. 11).
(11) ĠU L 132, 21.5.1987, p. 9.
(12) ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 448/2005 (ĠU L 74, tad-19.3.2005, p. 5).
(13) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1098/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 1).
(14) ĠU L 171, 6.7.1994, p. 7. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2943/95 (ĠU L 308, 21.12.1995).
(15) ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2166/2005 (ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5).
(16) ĠU L 191, 7.7.1998, p. 10. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2187/2005 (ĠU L 349, 31.12.2005, p. 1).
(17) ĠU L 351, 28.12.2002, p. 6. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2269/2004 (ĠU L 396, 31.12.2004, p. 1)
(18) ĠU L 289, 7.11.2003, p. 1.
(19) ĠU L 333, 20.12.2003, p. 17.
(20) ĠU L 97, 1.4.2004, p. 16. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1099/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 11).
(21) ĠU L 340, 23.12.2005, p. 3.
(23) ĠU L 384, 29.12.2006, p. 28. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 754/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 26).
(25) ĠU L 123, 12.5.2007, p. 3.
(26) ĠU L 157, 19.6.2007, p. 1.
(27) ĠU L 318, 5.12.2007, p. 1.
(28) ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.
(29) ĠU L 226, 29.8.1980, p. 48.
(30) ĠU L 226, 29.8.1980, p. 12.
(31) ĠU L 172, 30.6.2007, p. 1
(32) ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).
(33) ĠU L 190, 4.7.1998, p. 34.
(34) ĠU L 270, 13.11.1995, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
(35) ĠU L 227, 12.8.1981, p. 21.
(36) ĠU L 186, 28.7.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003.
(37) ĠU L 234, 31.8.2002, p. 39.
(38) ĠU L 162, 18.6.1986, p. 33.
(39) ĠU L 224, 16.8.2006, p. 22.
(40) ĠU L 236, 5.10.1995, p. 24.
(41) ĠU L 196, 18.7.2006, p. 14.
(43) ĠU L 22, 25.1.2003, p. 5.
(44) ĠU L 349, 31.12.2005, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 809/2007 (ĠU L 182, 12.7.2007, p. 1).
(45) ĠU L 5, 9.1.2004, p. 25. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1799/2006 (ĠU L 341, 7.12.2006, p. 26).
(46) ĠU L 121, 12.5.1994, p. 3.
(47) ĠU L 97, 1.4.2004, p. 16. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1099/2007 (ĠU L 248, 22.9.2007, p. 11).
(48) Il-ħinijiet eżatti ta' l-għabex nawtiku jidhru fit-tabelli ta' l-Almanakk Nawtiku għal-latitudni rilevanti, ħin lokali u data. Il-ħinijiet kollha, jekk hux għal operazzjonijiet ta' bastimenti jew għal rappurtar ta' osservazzjoni, għandhom ikunu referenzjati mal-GMT.
ANNESS I
LIMITI TA' QBID APPLIKABBLI GĦAL BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ F'ŻONI FEJN JEŻISTU LIMITI TA' QBID GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA' PAJJIŻI TERZI F'ILMIJIET TAL-KE, SKOND L-SPEĊI U SKOND IŻ-ŻONA (F'TUNNELLATI TA' PIŻ ĦAJ, GĦAJR FEJN SPEĊIFIKAT MOD IEĦOR)
Il-limiti ta' qbid stabbiliti f'dan l-Anness għandhom jitqiesu bħala kwoti għall-finijiet ta' l-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament, u għandhom għalhekk, ikunu suġġetti għar-regoli stipulati fir-Regolament (KE) Nru 2847/93, u b'mod partikolari l-Artikoli 14 u 15 tiegħu.
F'kull żona, l-istokkijiet tal-ħut huma msemmija fl-ordni alfabetiku li ġej ta' l-ismijiet ta' l-ispeċi bil-Latin. It-tabella ta' ekwivalenza ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin hija mogħtija għall-finijiet ta' dan ir-Regolament:
Isem Xjentifiku |
Kodiċi Alpha-3 |
Isem komuni |
Ammodytidae |
SAN |
Ċiċċirell |
Anarhichas lupus |
CAT |
Atlantic catfish |
Aphanopus carbo |
BSF |
Ċinturin iswed |
Argentina silus |
ARU |
Greater silver smelt |
Beryx spp. |
ALF |
Alfonsinos |
Boreogadus saida |
POC |
Merluzz (Polari) |
Brosme brosme |
USK |
Tusk |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Leafscale gulper shark |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Mazzola Portugiża |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Gabdoll |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Ħut tas-silġ (pinen suwed) |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Ħuta tas-Silġ Unicorn |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Snow crab |
Clupea harengus |
HER |
Aringi |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Roundnose grenadier |
Dalatias licha |
SCK |
Murruna Sewda |
Deania calcea |
DCA |
Mazzola (munqar l-għasfur) |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Antartiku toothfish |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Inċova |
Etmopterus princeps |
ETR |
Mazzola kbira tal-fanal |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Mazzola tal-fanal (smooth) |
Etmopterus spinax |
ETX |
Mazzola tal-Fanal (velvet belly) |
Euphausia superba |
KRI |
Krill |
Gadus morhua |
COD |
Merluzz |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Kelb il-baħar |
Germo alalunga |
ALB |
Alonga |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Witch flounder |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Humped rockcod |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Barbun tat-tbajja' Amerikan |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Ħalibatt ta' l-Atlantiku |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Orange roughy |
Illex illecebrosus |
SQI |
Klamar tal-pinen qosra |
Lamna nasus |
POR |
Pixxiplamtu |
Lampanyctus achirus |
LAC |
Lantern fish |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Grey rockcod |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Megrims |
Limanda ferruginea |
YEL |
Barbun denbu isfar |
Limanda limanda |
DAB |
Dab |
Lophiidae |
ANF |
Petriċi |
Macrourus berglax |
RHG |
Roughead grenadier |
Macrourus spp. |
GRV |
Grenadieri |
Makaira nigricans |
BUM |
Marlin blu |
Mallotus villosus |
CAP |
Capelin |
Martialia hyadesi |
SQS |
Klamari |
Melanogrammus aegledfinus |
HAD |
Haddock |
Merlangius merlangus |
WHG |
Merlangu |
Merluccius merluccius |
HKE |
Marlozz |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Stokkafixx |
Microstomus kitt |
LEM |
Lemon sole |
Molva dypterigia |
BLI |
Linarda |
Molva macrophthalmus |
SLI |
Lipp Spanjol |
Molva molva |
LIN |
Lipp |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Awwista tan-Norveġja |
Notothenia rossii |
NOR |
Marbled rockcod |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Bażuga |
Pandalus borealis |
PRA |
Gambli tat-Tramuntana |
Paralomis spp. |
PAI |
Granċi |
Penaeus spp. |
PEN |
Gambli Penaeus |
Phycis spp. |
FOX |
Lipp tal-qawwi |
Platichthys flesus |
FLX |
Barbun |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Barbun tat-tbajja' |
Pleuronectiformes |
FLX |
Ħut ċatt |
Pollachius pollachius |
POL |
Pollakkju |
(Pollachius virens), |
POK |
Pollakkju (saithe) |
Psetta maxima |
TUR |
Barbun imperjali |
Pseudochaenichthus georgianus |
SGI |
South Georgian icefish |
Rajidae |
SRX-RAJ |
Rebekkini u Raj |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Ħalibatt tal-Groenlandja |
Salmo salar |
SAL |
Salamun ta' l-Atlantiku |
Scomber scombrus |
MAC |
Kavalli |
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Partun |
Sebastes spp. |
RED |
Redfish |
Solea solea |
SOL |
Lingwata komuni |
Solea spp. |
SOX |
Lingwata |
Sprattus sprattus |
SPR |
Laċċa kaħla |
Squalus acanthias |
DGS |
Mazzola griża |
Tetrapturus alba |
WHM |
Marlin Abjad |
Thunnus alalunga |
ALB |
Alonga |
Thunnus albacares |
YFT |
Tonn tal-pinen sofor |
Thunnus obesus |
BET |
Tonn għajnu kbira |
Thunnus thynnus |
BFT |
Tonn |
Trachurus spp. |
JAX |
Sawrell |
Trisopterus esmarki |
NOP |
Norway pout |
Urophycis tenuis |
HKW |
Marlozz abjad |
Xiphias gladius |
SWO |
Pixxispad |
It-tabella ta' ekwivalenza li ġejja ta' ismijiet komuni ma' ismijiet bil-Latin hija mogħtija biss għal raġunijiet ta' spjegazzjoni:
Alonga |
ALB |
Thunnus alalunga |
Alonga |
ALB |
Germo alalunga |
Alfonsinos |
ALF |
Beryx spp. |
Barbun tat-tbajja' Amerikan |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Inċova |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Petriċi |
ANF |
Lophiidae |
Ħuta tas-silġ ta' l-Antartiku |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Antartiku toothfish |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Atlantic catfish |
CAT |
Anarhichas lupus |
Ħalibatt ta' l-Atlantiku |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Salamun ta' l-Atlantiku |
SAL |
Salmo salar |
Gabdoll |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Tonn għajnu kbira |
BET |
Thunnus obesus |
Mazzola (munqar l-għasfur) |
DCA |
Deania calcea |
Ċinturin iswed |
BSF |
Aphanopus carbo |
Ħut tas-silġ (pinen suwed) |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Linarda |
BLI |
Molva dypterigia |
Marlin blu |
BUM |
Makaira nigricans |
Stokkafixx |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Tonn |
BFT |
Thunnus thynnus |
Partun |
BLL |
Scopthalmus rhombus |
Capelin |
CAP |
Mallotus villosus |
Merluzz |
COD |
Gadus morhua |
Lingwata komuni |
SOL |
Solea solea |
Granċi |
PAI |
Paralomis spp. |
Dab |
DAB |
Limanda limanda |
Ħut ċatt |
FLX |
Pleuronectiformes |
Barbun |
FLX |
Platichthys flesus |
Lipp tal-qawwi |
FOX |
Phycis spp. |
Mazzola kbira tal-fanal |
ETR |
Etmopterus princeps |
Greater silver smelt |
ARU |
Argentina silus |
Ħalibatt tal-Groenlandja |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Grenadieri |
GRV |
Macrourus spp. |
Grey rockcod |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Haddock |
HAD |
Melanogrammus aegledfinus |
Marlozz |
HKE |
Merluccius merluccius |
Aringi |
HER |
Clupea harengus |
Sawrell |
JAX |
Trachurus spp. |
Humped rockcod |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Murruna Sewda |
SCK |
Dalatias licha |
Krill |
KRI |
Euphausia superba |
Lantern fish |
LAC |
Lampanyctus achirus |
Leafscale gulper shark |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Lemon sole |
LEM |
Microstomus kitt |
Lipp |
LIN |
Molva molva |
Kavalli |
MAC |
Scomber scombrus |
Marbled rockcod |
NOR |
Notothenia rossii |
Megrims |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Gambli tat-Tramuntana |
PRA |
Pandalus borealis |
Awwista tan-Norveġja |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway pout |
NOP |
Trisopterus esmarki |
Orange roughy |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Gambli ’Penaeus’ |
PEN |
Penaeus spp. |
Barbun tat-tbajja' |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Merluzz (Polari) |
POC |
Boreogadus saida |
Pollakkju |
POL |
Pollachius pollachius |
Pixxiplamtu |
POR |
Lamna nasus |
Mazzola Portugiża |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Bażuga |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Redfish |
RED |
Sebastes spp. |
Roughead grenadier |
RHG |
Macrourus berglax |
Roundnose grenadier |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Pollakkju (saithe) |
POK |
(Pollachius virens), |
Ċiċċirell |
SAN |
Ammodytidae |
Klamar tal-pinen qosra |
SQI |
Illex illecebrosus |
Rebekkini u Raj |
SRX-RAJ |
Rajidae |
Mazzola tal-fanal (smooth) |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Snow crab |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Lingwata |
SOX |
Solea spp. |
South Georgian icefish |
SGI |
Pseudochaenichthus georgianus |
Lipp Spanjol |
SLI |
Molva macrophthalmus |
Laċċa kaħla |
SPR |
Sprattus sprattus |
Mazzola griża |
DGS |
Squalus acanthias |
Klamari |
SQS |
Martialia hyadesi |
Pixxispad |
SWO |
Xiphias gladius |
Kelb il-baħar |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Barbun imperjali |
TUR |
Psetta maxima |
Tusk |
USK |
Brosme brosme |
Ħuta tas-Silġ Unicorn |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Mazzola tal-Fanal (velvet belly) |
ETX |
Etmopterus spinax |
Marlozz abjad |
HKW |
Urophycis tenuis |
Marlin Abjad |
WHM |
Tetrapturus alba |
Merlangu |
WHG |
Merlangius merlangus |
Witch flounder |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Tonn tal-pinen sofor |
YFT |
Thunnus albacares |
Barbun denbu isfar |
YEL |
Limanda ferruginea |
ANNESS IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, iż-żoni ta' l-ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV, l-ilmijiet tal-KE tas-CECAF, l-ilmijiet tal-Gujana Franċiża
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
19 000 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 000 |
|
||||||
KE |
20 000 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku. L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
Mhux stabbilit. |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
Mhux stabbilit. |
|
||||||
L-Istati Membri kollha |
Mhux stabbilit (2) |
|
||||||
KE |
Mhux stabbilit. |
|
||||||
In-Norveġja |
20 000 (3) |
|
||||||
TAC |
Mhux stabbilit. |
TAC Analitiku. L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Ġermanja |
31 |
|
||||||
Franza |
10 |
|
||||||
L-Olanda |
25 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
50 |
|
||||||
KE |
116 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
1 180 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
12 |
|
||||||
Franza |
8 |
|
||||||
L-Irlanda |
8 |
|
||||||
L-Olanda |
55 |
|
||||||
l-Isvezja |
46 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
21 |
|
||||||
KE |
1 331 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Ġermanja |
405 |
|
||||||
Franza |
9 |
|
||||||
L-Irlanda |
378 |
|
||||||
L-Olanda |
4 225 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
297 |
|
||||||
KE |
5 311 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
KE |
Mhux rilevanti |
|
||||||
In-Norveġja |
|
|||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku. L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Ġermanja |
7 (6) |
|
||||||
Franza |
7 (6) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
7 (6) |
|
||||||
Oħrajn |
3 (6) |
|
||||||
KE |
23 (6) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
14 |
|
||||||
l-Isvezja |
7 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
7 |
|
||||||
KE |
28 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
62 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
19 |
|
||||||
Franza |
44 |
|
||||||
l-Isvezja |
6 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
94 |
|
||||||
Oħrajn |
6 (7) |
|
||||||
KE |
231 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Ġermanja |
6 |
|
||||||
Spanja |
21 |
|
||||||
Franza |
254 |
|
||||||
L-Irlanda |
25 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
123 |
|
||||||
Oħrajn |
6 (8) |
|
||||||
KE |
435 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
0 |
|
||||||
Id-Danimarka |
165 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
1 |
|
||||||
Franza |
0 |
|
||||||
L-Olanda |
0 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
4 |
|
||||||
KE |
170 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
21 474 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
344 |
|
||||||
l-Isvezja |
22 463 |
|
||||||
KE |
44 281 |
|
||||||
Il-Gżejjer Faroe |
500 (10) |
|
||||||
TAC |
51 673 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
27 886 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
17 536 |
|
||||||
Franza |
11 965 |
|
||||||
L-Olanda |
26 751 |
|
||||||
l-Isvezja |
2 047 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
30 025 |
|
||||||
KE |
116 210 |
|
||||||
In-Norveġja |
50 000 (12) |
|
||||||
TAC |
201 227 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
l-Isvezja |
846 (13) |
|
||||||
KE |
846 |
|
||||||
TAC |
mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
9 805 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
87 |
|
||||||
l-Isvezja |
1 578 |
|
||||||
KE |
11 470 |
|
||||||
TAC |
11 470 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
93 |
|
||||||
Id-Danimarka |
18 004 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
93 |
|
||||||
Franza |
93 |
|
||||||
L-Olanda |
93 |
|
||||||
l-Isvezja |
88 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
342 |
|
||||||
KE |
18 806 |
|
||||||
TAC |
18 806 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
7 100 (18) |
|
||||||
Id-Danimarka |
397 (18) |
|
||||||
Il-Ġermanja |
250 (18) |
|
||||||
Franza |
6 488 (18) |
|
||||||
L-Olanda |
10 157 (18) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
2 269 (18) |
|
||||||
KE |
26 661 |
|
||||||
TAC |
201 227 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Ġermanja |
2 967 |
|
||||||
Franza |
561 |
|
||||||
L-Irlanda |
4 009 |
|
||||||
L-Olanda |
2 967 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
16 036 |
|
||||||
KE |
26 540 |
|
||||||
Il-Gżejjer Faroe |
660 (20) |
|
||||||
TAC |
27 200 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
L-Irlanda |
10 584 |
|
||||||
L-Olanda |
1 058 |
|
||||||
KE |
11 642 |
|
||||||
TAC |
11 642 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Ir-Renju Unit |
800 |
|
||||||
KE |
800 |
|
||||||
TAC |
800 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
L-Irlanda |
1 250 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
3 550 |
|
||||||
KE |
4 800 |
|
||||||
TAC |
4 800 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Franza |
500 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
500 |
|
||||||
KE |
1 000 |
|
||||||
TAC |
1 000 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Ġermanja |
88 |
|
||||||
Franza |
487 |
|
||||||
L-Irlanda |
6 818 |
|
||||||
L-Olanda |
487 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
10 |
|
||||||
KE |
7 890 |
|
||||||
TAC |
7 890 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
0 |
|
||||||
Franza |
0 |
|
||||||
KE |
0 |
|
||||||
TAC |
0 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
3 826 |
|
||||||
Il-Portugall |
4 174 |
|
||||||
KE |
8 000 |
|
||||||
TAC |
8 000 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
8 |
|
||||||
Id-Danimarka |
2 532 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
64 |
|
||||||
L-Olanda |
16 |
|
||||||
l-Isvezja |
443 |
|
||||||
KE |
3 063 |
|
||||||
TAC |
3 165 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
415 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
9 |
|
||||||
l-Isvezja |
249 |
|
||||||
KE |
673 |
|
||||||
TAC |
673 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
654 |
|
||||||
Id-Danimarka |
3 761 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
2 384 |
|
||||||
Franza |
809 |
|
||||||
L-Olanda |
2 125 |
|
||||||
l-Isvezja |
25 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
8 628 |
|
||||||
KE |
18 386 |
|
||||||
In-Norveġja |
3 766 (27) |
|
||||||
TAC |
22 152 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
l-Isvezja |
382 |
|
||||||
KE |
382 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||||||||||
Il-Belġju |
1 |
|
||||||||||||||
Il-Ġermanja |
6 |
|
||||||||||||||
Franza |
64 |
|
||||||||||||||
L-Irlanda |
90 |
|
||||||||||||||
Ir-Renju Unit |
241 |
|
||||||||||||||
KE |
402 |
|
||||||||||||||
TAC |
402 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||||||||||
Kondizzjonijiet speċjali Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu miż-żoni ICES speċifikati:
VIa; L-ilmijiet tal-KE ta' Vb (COD/*5BC6A) Il-Belġju 1 Il-Ġermanja 6 Franza 64 L-Irlanda 90 Ir-Renju Unit 241 KE 402 |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
16 |
|
||||||
Franza |
44 |
|
||||||
L-Irlanda |
790 |
|
||||||
L-Olanda |
4 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
345 |
|
||||||
KE |
1 199 |
|
||||||
TAC |
1 199 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
177 |
|
||||||
Franza |
3 033 |
|
||||||
L-Irlanda |
753 |
|
||||||
L-Olanda |
25 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
328 |
|
||||||
KE |
4 316 |
|
||||||
TAC |
4 316 (28) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
30 |
|
||||||
Franza |
332 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
6 |
|
||||||
L-Irlanda |
8 |
|
||||||
Il-Portugall |
26 |
|
||||||
Spanja |
175 |
|
||||||
L-Isvezja |
1 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
3 |
|
||||||
KE |
581 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
5 |
|
||||||
Id-Danimarka |
4 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
4 |
|
||||||
Franza |
26 |
|
||||||
L-Olanda |
21 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 537 |
|
||||||
KE |
1 597 |
|
||||||
TAC |
1 597 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
295 |
|
||||||
Franza |
1 148 |
|
||||||
L-Irlanda |
336 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
813 |
|
||||||
KE |
2 592 |
|
||||||
TAC |
2 592 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
494 |
|
||||||
Spanja |
5 490 |
|
||||||
Franza |
6 663 |
|
||||||
L-Irlanda |
3 029 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
2 624 |
|
||||||
KE |
18 300 |
|
||||||
TAC |
18 300 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
1 176 |
|
||||||
Franza |
949 |
|
||||||
KE |
2 125 |
|
||||||
TAC |
2 125 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
1 320 |
|
||||||
Franza |
66 |
|
||||||
Il-Portugall |
44 |
|
||||||
KE |
1 430 |
|
||||||
TAC |
1 430 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
513 |
|
||||||
Id-Danimarka |
1 927 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
2 890 |
|
||||||
Franza |
200 |
|
||||||
L-Olanda |
11 654 |
|
||||||
l-Isvezja |
6 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 620 |
|
||||||
KE |
18 810 |
|
||||||
TAC |
18 810 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
401 |
|
||||||
Id-Danimarka |
884 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
432 |
|
||||||
Franza |
82 |
|
||||||
L-Olanda |
303 |
|
||||||
l-Isvezja |
10 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
9 233 |
|
||||||
KE |
11 345 |
|
||||||
TAC |
11 345 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
48 |
|
||||||
Id-Danimarka |
1 236 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
19 |
|
||||||
L-Olanda |
18 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
289 |
|
||||||
KE |
1 610 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
185 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
212 |
|
||||||
Spanja |
198 |
|
||||||
Franza |
2 280 |
|
||||||
L-Irlanda |
516 |
|
||||||
L-Olanda |
178 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 586 |
|
||||||
KE |
5 155 |
|
||||||
TAC |
5 155 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
2 595 (29) |
|
||||||
Il-Ġermanja |
289 (29) |
|
||||||
Spanja |
1 031 (29) |
|
||||||
Franza |
16 651 (29) |
|
||||||
L-Irlanda |
2 128 (29) |
|
||||||
L-Olanda |
336 (29) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
5 050 (29) |
|
||||||
KE |
28 080 (29) |
|
||||||
TAC |
28 080 (29) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
1 206 |
|
||||||
Franza |
6 714 |
|
||||||
KE |
7 920 |
|
||||||
TAC |
7 920 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
1 629 |
|
||||||
Franza |
2 |
|
||||||
Il-Portugall |
324 |
|
||||||
KE |
1 955 |
|
||||||
TAC |
1 955 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
12 |
|
||||||
Id-Danimarka |
2 080 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
132 |
|
||||||
L-Olanda |
2 |
|
||||||
l-Isvezja |
246 |
|
||||||
KE |
2 472 (30) |
|
||||||
TAC |
2 856 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
279 |
|
||||||
Id-Danimarka |
1 920 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
1 222 |
|
||||||
Franza |
2 130 |
|
||||||
L-Olanda |
210 |
|
||||||
l-Isvezja |
193 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
31 672 |
|
||||||
KE |
37 626 (31) |
|
||||||
In-Norveġja |
8 082 |
|
||||||
TAC |
46 444 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
l-Isvezja |
707 |
|
||||||
KE |
707 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
16 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
19 |
|
||||||
Franza |
763 |
|
||||||
L-Irlanda |
544 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
5 574 |
|
||||||
KE |
6 916 |
|
||||||
TAC |
6 916 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
7 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
9 |
|
||||||
Franza |
366 |
|
||||||
L-Irlanda |
995 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
4 743 |
|
||||||
KE |
6 120 |
|
||||||
TAC |
6 120 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||||||||
Il-Belġju |
129 |
|
||||||||||||
Franza |
7 719 |
|
||||||||||||
L-Irlanda |
2 573 |
|
||||||||||||
Ir-Renju Unit |
1 158 |
|
||||||||||||
KE |
11 579 |
|
||||||||||||
TAC |
11 579 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||||||||
Kondizzjonijiet speċjali Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żona:
VIIa (HAD/*07A) Il-Belġju 20 Franza 90 L-Irlanda 536 Ir-Renju Unit 592 KE 1 238 Meta jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar l-użu tal-kwoti, l-Istati Membri għandhom jispeċifikaw il-kwantitajiet meħuda fiż-żona ta' l-ICES VIIa. Ħatt l-art tal-haddock maqbud fiż-żona ta' l-ICES VIIa għandu jkun ipprojbit meta t-total ta' dan il-ħatt l-art jaqbeż il-1 238 tunnellata. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
232 (32) |
|
||||||
L-Olanda |
1 (32) |
|
||||||
l-Isvezja |
25 (32) |
|
||||||
KE |
258 (32) |
|
||||||
TAC |
1 050 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
367 |
|
||||||
Id-Danimarka |
1 588 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
413 |
|
||||||
Franza |
2 387 |
|
||||||
L-Olanda |
918 |
|
||||||
l-Isvezja |
3 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
9 336 |
|
||||||
KE |
15 012 (33) |
|
||||||
In-Norveġja |
1 785 (34) |
|
||||||
TAC |
17 850 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
Il-Ġermanja |
5 |
|
||||||
Franza |
93 |
|
||||||
L-Irlanda |
229 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
438 |
|
||||||
KE |
765 |
|
||||||
TAC |
765 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
1 |
|
||||||
Franza |
10 |
|
||||||
L-Irlanda |
160 |
|
||||||
L-Olanda |
0 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
107 |
|
||||||
KE |
278 |
|
||||||
TAC |
278 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
195 |
|
||||||
Franza |
11 964 |
|
||||||
L-Irlanda |
5 544 |
|
||||||
L-Olanda |
97 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
2 140 |
|
||||||
KE |
19 940 |
|
||||||
TAC |
19 940 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
1 440 |
|
||||||
Franza |
2 160 |
|
||||||
KE |
3 600 |
|
||||||
TAC |
3 600 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Portugall |
653 |
|
||||||
KE |
653 |
|
||||||
TAC |
653 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
L-Isvezja |
190 |
|
||||||
KE |
190 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
1 499 |
|
||||||
l-Isvezja |
128 |
|
||||||
KE |
1 627 |
|
||||||
TAC |
1 627 (35) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
27 |
|
||||||
Id-Danimarka |
1 096 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
126 |
|
||||||
Franza |
243 |
|
||||||
L-Olanda |
63 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
341 |
|
||||||
KE |
1 896 |
|
||||||
TAC |
1 896 (36) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
278 (37) |
|
||||||
Spanja |
8 926 |
|
||||||
Franza |
13 785 (37) |
|
||||||
L-Irlanda |
1 670 |
|
||||||
L-Olanda |
180 (37) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
5 442 (37) |
|
||||||
KE |
30 281 |
|
||||||
TAC |
30 281 (38) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
Il-Belġju |
9 (39) |
|
||||||
Spanja |
6 214 |
|
||||||
Franza |
13 955 |
|
||||||
L-Olanda |
18 (39) |
|
||||||
KE |
20 196 |
|
||||||
TAC |
20 196 (40) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
Spanja |
4 510 |
|
||||||
Franza |
433 |
|
||||||
Il-Portugall |
2 104 |
|
||||||
KE |
7 047 |
|
||||||
TAC |
7 047 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
7 600 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
400 |
|
||||||
KE |
8 000 |
|
||||||
TAC |
1 266 282 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
|
|||||||
Il-Ġermanja |
|
|||||||
Spanja |
|
|||||||
Franza |
|
|||||||
L-Irlanda |
|
|||||||
L-Olanda |
|
|||||||
Il-Portugall |
|
|||||||
l-Isvezja |
|
|||||||
Ir-Renju Unit |
|
|||||||
KE |
|
|||||||
In-Norveġja |
|
|||||||
Il-Gżejjer Faroe |
|
|||||||
TAC |
1 266 282 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
25 686 (47) |
|
||||||
Il-Portugall |
6 421 (47) |
|
||||||
KE |
32 107 (47) |
|
||||||
TAC |
1 266 282 (2) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
In-Norveġja |
|
|||||||
Il-Gżejjer Faroe |
|
|||||||
TAC |
1 266 282 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
368 |
|
||||||
Id-Danimarka |
1 013 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
130 |
|
||||||
Franza |
277 |
|
||||||
L-Olanda |
843 |
|
||||||
L-Isvezja |
11 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
4 151 |
|
||||||
KE |
6 793 |
|
||||||
TAC |
6 793 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
KE |
Mhux rilevanti (52) |
|
||||||
In-Norveġja |
150 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Gżejjer Faroe |
200 (53) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
10 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
10 |
|
||||||
Franza |
10 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
10 |
|
||||||
Oħrajn (54) |
5 |
|
||||||
KE |
45 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
7 (55) |
|
||||||
Id-Danimarka |
57 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
7 (55) |
|
||||||
l-Isvezja |
22 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
7 (55) |
|
||||||
KE |
100 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
18 |
|
||||||
Id-Danimarka |
286 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
177 |
|
||||||
Franza |
159 |
|
||||||
L-Olanda |
6 |
|
||||||
l-Isvezja |
12 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
2 196 |
|
||||||
KE |
2 856 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
9 |
|
||||||
Id-Danimarka |
6 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
6 |
|
||||||
Franza |
6 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
6 |
|
||||||
KE |
34 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
40 |
|
||||||
Id-Danimarka |
7 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
147 |
|
||||||
Spanja |
2 969 |
|
||||||
Franza |
3 166 |
|
||||||
L-Irlanda |
793 |
|
||||||
Il-Portugall |
7 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
3 645 |
|
||||||
KE |
10 776 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
KE |
Mhux rilevanti |
|
||||||
In-Norveġja |
|
|||||||
Il-Gżejjer Faroe |
|
|||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
6 |
|
||||||
Id-Danimarka |
747 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
21 |
|
||||||
Franza |
8 |
|
||||||
L-Olanda |
1 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
67 |
|
||||||
KE |
850 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
3 800 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
11 (60) |
|
||||||
l-Isvezja |
1 359 |
|
||||||
KE |
5 170 |
|
||||||
TAC |
5 170 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
1 368 |
|
||||||
Id-Danimarka |
1 368 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
20 |
|
||||||
Franza |
40 |
|
||||||
L-Olanda |
704 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
22 644 |
|
||||||
KE |
26 144 |
|
||||||
TAC |
26 144 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
1 183 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
1 |
|
||||||
UK |
66 |
|
||||||
KE |
1 250 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
40 |
|
||||||
Franza |
161 |
|
||||||
L-Irlanda |
269 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
19 415 |
|
||||||
KE |
19 885 |
|
||||||
TAC |
19 885 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
1 509 |
|
||||||
Franza |
6 116 |
|
||||||
L-Irlanda |
9 277 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
8 251 |
|
||||||
KE |
25 153 |
|
||||||
TAC |
25 153 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
259 |
|
||||||
Franza |
4 061 |
|
||||||
KE |
4 320 |
|
||||||
TAC |
4 320 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
119 |
|
||||||
Franza |
5 |
|
||||||
KE |
124 |
|
||||||
TAC |
124 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
104 |
|
||||||
Il-Portugall |
311 |
|
||||||
KE |
415 |
|
||||||
TAC |
415 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
4 033 |
|
||||||
l-Isvezja |
2 172 |
|
||||||
KE |
6 205 |
|
||||||
TAC |
11 620 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
2 960 |
|
||||||
L-Olanda |
28 |
|
||||||
l-Isvezja |
119 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
877 |
|
||||||
KE |
3 984 |
|
||||||
TAC |
3 984 |
TAC Prekawzjonarju Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
500 |
|
||||||
l-Isvezja |
164 (61) |
|
||||||
KE |
664 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Franza |
4 108 (63) |
|
||||||
KE |
4 108 (63) |
|
||||||
TAC |
4 108 (63) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
56 |
|
||||||
Id-Danimarka |
7 280 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
37 |
|
||||||
L-Olanda |
1 400 |
|
||||||
l-Isvezja |
390 |
|
||||||
KE |
9 163 |
|
||||||
TAC |
9 350 |
TAC Analitiku -Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Id-Danimarka |
2 081 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
23 |
|
||||||
l-Isvezja |
234 |
|
||||||
KE |
2 338 |
|
||||||
TAC |
2 338 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
2 946 |
|
||||||
Id-Danimarka |
9 575 |
|
||||||
Il-Ġermanja |
2 762 |
|
||||||
Franza |
552 |
|
||||||
L-Olanda |
18 414 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
13 626 |
|
||||||
KE |
47 875 |
|
||||||
In-Norveġja |
1 105 |
|
||||||
TAC |
49 000 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
Kondizzjonijiet speċjali Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:
L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV (PLE/*04N-) EC 19 653 |
|
|
|||||||
Franza |
22 |
|
||||||
L-Irlanda |
287 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
477 |
|
||||||
KE |
786 |
|
||||||
TAC |
786 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Belġju |
47 |
|
||||||
Franza |
21 |
|
||||||
L-Irlanda |
1 209 |
|
||||||
L-Olanda |
14 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
558 |
|
||||||
KE |
1 849 |
|
||||||
TAC |
1 849 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Franza |
22 |
|
||||||
L-Irlanda |
88 |
|
||||||
EC |
110 |
|
||||||
TAC |
110 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
826 |
|
||||||
Franza |
2 755 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 469 |
|
||||||
EC |
5 050 |
|
||||||
TAC |
5 050 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
77 |
|
||||||
Franza |
139 |
|
||||||
L-Irlanda |
202 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
73 |
|
||||||
EC |
491 |
|
||||||
TAC |
491 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
19 |
|
||||||
Franza |
38 |
|
||||||
L-Irlanda |
132 |
|
||||||
L-Olanda |
76 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
38 |
|
||||||
EC |
303 |
|
||||||
TAC |
303 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
75 |
|
||||||
Franza |
298 |
|
||||||
Il-Portugall |
75 |
|
||||||
EC |
448 |
|
||||||
TAC |
448 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
6 |
|
||||||
Franza |
216 |
|
||||||
L-Irlanda |
63 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
165 |
|
||||||
EC |
450 |
|
||||||
TAC |
450 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
476 |
|
||||||
Spanja |
29 |
|
||||||
Franza |
10 959 |
|
||||||
L-Irlanda |
1 168 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
2 668 |
|
||||||
EC |
15 300 |
|
||||||
TAC |
15 300 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
286 |
|
||||||
Franza |
1 394 |
|
||||||
EC |
1 680 |
|
||||||
TAC |
1 680 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
236 |
|
||||||
Franza |
26 |
|
||||||
EC |
262 |
|
||||||
TAC |
262 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
278 |
|
||||||
Il-Portugall |
10 |
|
||||||
EC |
288 |
|
||||||
TAC |
288 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
47 |
|
||||||
id-Danimarka |
5 636 |
|
||||||
il-Ġermanja |
14 231 |
|
||||||
Franza |
33 491 |
|
||||||
L-Olanda |
142 |
|
||||||
L-Iżvezja |
774 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
10 911 |
|
||||||
EC |
65 232 |
|
||||||
In-Norveġja |
70 668 (66) |
|
||||||
TAC |
135 900 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
906 |
|
||||||
Franza |
9 003 |
|
||||||
L-Irlanda |
483 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
3 708 |
|
||||||
EC |
14 100 |
|
||||||
TAC |
14 100 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
L-Iżvezja |
880 |
|
||||||
EC |
880 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
10 |
|
||||||
Franza |
2 132 |
|
||||||
L-Irlanda |
1 066 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
582 |
|
||||||
EC |
3 790 |
|
||||||
TAC |
3 790 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
386 |
|
||||||
id-Danimarka |
825 |
|
||||||
il-Ġermanja |
211 |
|
||||||
Franza |
99 |
|
||||||
L-Olanda |
2 923 |
|
||||||
L-Iżvezja |
6 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
813 |
|
||||||
EC |
5 263 |
|
||||||
TAC |
5 263 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
277 (67) |
|
||||||
id-Danimarka |
11 (67) |
|
||||||
il-Ġermanja |
14 (67) |
|
||||||
Franza |
43 (67) |
|
||||||
L-Olanda |
236 (67) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 062 (67) |
|
||||||
EC |
1 643 (67) |
|
||||||
TAC |
1 643 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
6 |
|
||||||
il-Ġermanja |
10 |
|
||||||
L-Estonja |
6 |
|
||||||
Spanja |
6 |
|
||||||
Franza |
92 |
|
||||||
L-Irlanda |
6 |
|
||||||
il-Litwanja |
6 |
|
||||||
il-Polonja |
6 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
359 |
|
||||||
EC |
847 (68) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
157 |
|
||||||
id-Danimarka |
12 699 |
|
||||||
il-Ġermanja |
164 |
|
||||||
Franza |
495 |
|
||||||
L-Olanda |
498 |
|
||||||
L-Iżvezja |
|
|||||||
Ir-Renju Unit |
462 |
|
||||||
EC |
18 149 (69) |
|
||||||
In-Norveġja |
9 300 (71) |
|
||||||
TAC |
385 366 (72) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
14 893 |
|
||||||
Spanja |
20 |
|
||||||
L-Estonja |
124 |
|
||||||
Franza |
9 930 |
|
||||||
L-Irlanda |
49 643 |
|
||||||
il-Latvja |
91 |
|
||||||
il-Litwanja |
91 |
|
||||||
L-Olanda |
21 719 |
|
||||||
il-Polonja |
1 049 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
136 522 |
|
||||||
EC |
234 082 |
|
||||||
In-Norveġja |
9 300 (73) |
|
||||||
Il-Gżejjer Faroe |
3 605 (74) |
|
||||||
TAC |
385 366 (75) |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
Spanja |
22 256 (76) |
|
||||||
Franza |
148 (76) |
|
||||||
Il-Portugall |
4 601 (76) |
|
||||||
EC |
27 005 |
|
||||||
TAC |
27 005 |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
id-Danimarka |
788 |
|
||||||
il-Ġermanja |
46 (77) |
|
||||||
L-Olanda |
76 (77) |
|
||||||
L-Iżvezja |
30 |
|
||||||
EC |
940 |
|
||||||
TAC |
940 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
1 059 |
|
||||||
id-Danimarka |
484 |
|
||||||
il-Ġermanja |
847 |
|
||||||
Franza |
212 |
|
||||||
L-Olanda |
9 563 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
545 |
|
||||||
EC |
12 710 |
|
||||||
In-Norveġja |
90 (78) |
|
||||||
TAC |
12 800 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
L-Irlanda |
54 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
14 |
|
||||||
EC |
68 |
|
||||||
TAC |
68 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
326 |
|
||||||
Franza |
4 |
|
||||||
L-Irlanda |
90 |
|
||||||
L-Olanda |
103 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
146 |
|
||||||
EC |
669 |
|
||||||
TAC |
669 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Franza |
10 |
|
||||||
L-Irlanda |
49 |
|
||||||
EC |
59 |
|
||||||
TAC |
59 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
1 775 |
|
||||||
Franza |
3 550 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 268 |
|
||||||
EC |
6 593 |
|
||||||
TAC |
6 593 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
27 |
|
||||||
Franza |
288 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
450 |
|
||||||
EC |
765 |
|
||||||
TAC |
765 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
603 |
|
||||||
Franza |
60 |
|
||||||
L-Irlanda |
30 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
271 |
|
||||||
EC |
964 |
|
||||||
TAC |
964 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
54 |
|
||||||
Franza |
108 |
|
||||||
L-Irlanda |
293 |
|
||||||
L-Olanda |
87 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
108 |
|
||||||
EC |
650 |
|
||||||
TAC |
650 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
52 |
|
||||||
Spanja |
9 |
|
||||||
Franza |
3 823 |
|
||||||
L-Olanda |
286 |
|
||||||
EC |
4 170 |
|
||||||
TAC |
4 170 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
458 |
|
||||||
Il-Portugall |
758 |
|
||||||
EC |
1 216 |
|
||||||
TAC |
1 216 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
34 843 |
|
||||||
il-Ġermanja |
73 |
|
||||||
L-Iżvezja |
13 184 |
|
||||||
EC |
48 100 |
|
||||||
TAC |
52 000 |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
2 018 |
|
||||||
id-Danimarka |
159 716 |
|
||||||
il-Ġermanja |
2 018 |
|
||||||
Franza |
2 018 |
|
||||||
L-Olanda |
2 018 |
|
||||||
L-Iżvezja |
1 330 (79) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
6 659 |
|
||||||
EC |
175 777 |
|
||||||
In-Norveġja |
10 063 (80) |
|
||||||
Il-Gżejjer Faroe |
|
|||||||
TAC |
195 000 (84) |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
31 |
|
||||||
id-Danimarka |
1 997 |
|
||||||
il-Ġermanja |
31 |
|
||||||
Franza |
430 |
|
||||||
L-Olanda |
430 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
3 226 |
|
||||||
EC |
6 144 |
|
||||||
TAC |
6 144 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
10 (85) |
|
||||||
id-Danimarka |
57 (85) |
|
||||||
il-Ġermanja |
10 (85) |
|
||||||
Franza |
18 (85) |
|
||||||
L-Olanda |
15 (85) |
|
||||||
L-Iżvezja |
1 (85) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
470 (85) |
|
||||||
EC |
581 (85) |
|
||||||
In-Norveġja |
50 (86) |
|
||||||
TAC |
631 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
145 (87) |
|
||||||
il-Ġermanja |
31 (87) |
|
||||||
Spanja |
75 (87) |
|
||||||
Franza |
618 (87) |
|
||||||
L-Irlanda |
390 (87) |
|
||||||
L-Olanda |
2 (87) |
|
||||||
Il-Portugall |
3 (87) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
739 (87) |
|
||||||
EC |
2 004 |
|
||||||
TAC |
2 004 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
58 |
|
||||||
id-Danimarka |
25 208 |
|
||||||
il-Ġermanja |
1 901 |
|
||||||
Franza |
40 |
|
||||||
L-Irlanda |
1 463 |
|
||||||
L-Olanda |
4 089 |
|
||||||
L-Iżvezja |
750 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
3 721 |
|
||||||
EC |
37 230 |
|
||||||
In-Norveġja |
1 600 (88) |
|
||||||
Il-Gżejjer Faroe |
479 (89) |
|
||||||
TAC |
39 309 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
15 236 |
|
||||||
il-Ġermanja |
12 178 |
|
||||||
Spanja |
16 631 |
|
||||||
Franza |
8 047 |
|
||||||
L-Irlanda |
39 646 |
|
||||||
L-Olanda |
58 102 |
|
||||||
Il-Portugall |
1 610 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
16 470 |
|
||||||
EC |
167 920 |
|
||||||
Il-Gżejjer Faroe |
2 080 (90) |
|
||||||
TAC |
170 000 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
31 069 (91) |
|
||||||
Franza |
393 (91) |
|
||||||
Il-Portugall |
26 288 (91) |
|
||||||
EC |
57 750 |
|
||||||
TAC |
57 750 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Portugall |
3 200 (93) |
|
||||||
EC |
3 200 |
|
||||||
TAC |
3 200 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Portugall |
1 280 (95) |
|
||||||
EC |
1 280 |
|
||||||
TAC |
1 280 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
1 280 |
|
||||||
EC |
1 280 |
|
||||||
TAC |
1 280 |
TAC Prekawzjonali Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
36 466 |
|
||||||
il-Ġermanja |
7 (97) |
|
||||||
L-Olanda |
27 (97) |
|
||||||
EC |
36 500 |
|
||||||
In-Norveġja |
1 000 (98) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
4 750 (99) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
250 (99) |
|
||||||
EC |
5 000 (99) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
L-Iżvezja |
|
|||||||
EC |
800 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
EC |
Mhux rilevanti |
|
||||||
In-Norveġja |
140 (102) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
27 |
|
||||||
id-Danimarka |
2 500 |
|
||||||
il-Ġermanja |
282 |
|
||||||
Franza |
116 |
|
||||||
L-Olanda |
200 |
|
||||||
L-Iżvezja |
Mhux rilevanti (103) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 875 |
|
||||||
EC |
5 000 (104) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
EC |
Mhux rilevanti |
|
||||||
In-Norveġja |
||||||||
Il-Gżejjer Faroe |
150 (107) |
|||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
(1) Esklużi ilmijiet sa 6 mili mil-linji bażi tal-UK f'Shetland, Fair Isle u Foula
(2) Il-kwota jista' jsir sajd għaliha fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ICES IIa, IIIa u IV biss. Minbarra d-Danimarka, ir-Renju Unit u l-Isvezja.
(3) Li għandhom jinqabdu fiż-żona IV.
(4) Li minnhom qabda inċidentali ta' speċijiet oħra ta' 25 % kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni Vb, VI u VII. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċijiet oħra fiż-żoni Vb, VI u VII m'għandhiex taqbeż it-3 000 tunnellata.
(5) Inkluż il-lipp. Il-kwoti għan-Norveġja huma 5 638 tunnellata lipp u 3 350 tunnellata tusk, u jistgħu jitpartu sa 2 000 tunnellata u jistgħu biss jinstadu bil-konzijiet fiż-żoni Vb, VI u VII.
(6) Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd speċifiku m'hu permess taħt din il-kwota.
(7) Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd speċifiku m'hu permess taħt din il-kwota.
(8) Esklussivament għal qabdiet inċidentali. L-ebda sajd speċifiku m'hu permess taħt din il-kwota.
(9) Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew akbar.
(10) Maqbuda f'Skagerrak.
(11) Ħatt l-art ta' aringi meħuda f'sajd bl-użu ta' xbieki b'malji ta' 32 mm jew akbar. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tagħhom ta' aringi separatament u jiddistingwu bejn iż-żoni IVa u IVb ta' l-ICES.
(12) Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati
|
L-ilmijiet tan-Norveġja fin-Nofsinhar ta' 62oN (HER/*04N-) |
KE |
50 000 |
(13) Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollack, merlangu u pollakkju għandhom jingħaddu mill-kwota għal dawn l-ispeċi.
(14) Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32 mm jew iżgħar.
(15) Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32 mm jew iżgħar.
(16) Ħatt l-art ta' aringi maqbuda f'sajd bl-użu ta' xbieki bil-qies tal-malji ta' 32mm jew akbar.
(17) Minbarra l-istokk ta' Blackwater: referenza hija għall-istokk ta' l-aringi fir-reġjun marittimu ta' l-estwarju tat-Thames f'żona delimitata minn linja min-Nofsinhar ta' Landguard Point (51o56' N, 1o19.1' E) sal-latitudni 51o33' N u minn hemm lejn il-Punent sa punt fuq il-kosta tar-Renju Unit.
(18) Trasferimenti sa 50 % ta' din il-kwota jistgħu isiru għaż-żona IVb. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġu nnotifikati bil-quddiem lill-Kummissjoni (HER/*04B.).
(19) Ir-referenza hija għall-istokk ta' aringi fiż-żona ta' l-ICES VIa, fit-Tramuntana ta' 56o00' N u f'dik il-parti ta' VIa li tinsab fil-Lvant ta' 07o00' W u t-Tramuntana ta' 55o00' N, minbarra l-Clyde.
(20) Din il-kwota tista' tinqabad biss fiż-żona ta' l-ICES VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.
(21) Ir-referenza hija għall-istokk ta' aringi fiż-żona ta' l-ICES VIa, fin-Nofsinhar ta' 56o00' N u fil-Punent ta' 07o00' W.
(22) Stokk ta' Clyde: ir-referenza hija għall-istokk ta' aringi fiż-żona marittima li tinsab lejn il-Grigal tal-linja li tgħaddi bejn il-Mull of Kintyre u Corsewall Point.
(23) Iż-żona VIIa hija mnaqqsa biż-żona miżjuda maż-żoni ta' l-ICES VIIg, VIIh, VIIj u VIIk u kkonfinata:
— |
lejn it-Tramuntana bil-latitudni ta' 52o 30'N |
— |
lejn in-Nofsinhar bil-latitudni ta' 52o 00'N |
— |
lejn il-Punent bil-kosta ta' l-Irlanda |
— |
lejn il-Lvant mal-kosta tar-Renju Unit |
(24) Din iż-żona tiżdied miż-żona kkonfinata:
— |
fit-Tramuntana bil-latitudni 52o 30' T, |
— |
lejn in-Nofsinhar bil-latitudni ta' 52o 00'N |
— |
lejn il-Punent bil-kosta ta' l-Irlanda |
— |
lejn il-Lvant mal-kosta tar-Renju Unit |
(25) Żona kif definita fl-Artikolu 4(b) ta' dan ir-Regolament
(26) Żona kif definita fl-Artikolu 4(c) ta' dan ir-Regolament.
(27) Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fil-limiti ta' din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem Norveġiż tat-TAC.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu miż-żoni ICES speċifikati:
|
L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV COD/*04N-) |
|
15 980 |
(28) TAC preliminari. It-TAC finali jiġi stabbilit fid-dawl ta' parir xjentifiku ġdid kemm jista' jkun malajr fl-ewwel nofs ta' l-2008.
(29) Li minnhom sa 5 % jistgħu jinqabdu miż-żoni ta' l-ICES VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe (ANF/*8ABDE).
(30) Esklużi 264 tunnellata stmati ta' qbid sekondarju industrijali.
(31) Eskluża stima ta' 736 tunnellata ta' qbid inċidentali industrijali.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati
|
L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV (HAD/*04N-) |
|
28 535 |
(32) Esklużi stima ta' 773 tunnellata ta' qabdiet sekondarji industrijali.
(33) Eskluża stima ta' 1 053 tunnellata ta' qbid inċidentali industrijali.
(34) Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet stipulati hawn taħt miż-żoni ICES speċifikati:
|
L-ilmijiet Norveġiżi ta' IV (WHG/*04N-) |
|
10 884 |
(35) Fi ħdan TAC ġenerali ta' 54 000 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.
(36) Fi ħdan TAC ġenerali ta' 54 000 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.
(37) Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota għall-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa u IV. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġi notifikati minn qabel lill-Kummissjoni
(38) Fi ħdan TAC ġenerali ta' 54 000 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Il-Belġju |
36 |
Spanja |
1 440 |
Franza |
1 440 |
L-Irlanda |
180 |
L-Olanda |
18 |
Ir-Renju Unit |
810 |
KE |
3 924 |
(39) Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota għaż-Żoni IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa. Madankollu, tali trasferimenti jridu jiġi notifikati minn qabel lill-Kummissjoni.
(40) Fi ħdan TAC ġenerali ta' 54 000 tunnellata għall-istokk tat-Tramuntana ta' marlozz.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:
|
VI u VII; fl-ilmijiet tal-KE ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' XII u XIV (HKE/*57-14) |
Il-Belġju |
2 |
Spanja |
1 800 |
Franza |
3 240 |
L-Olanda |
5 |
KE |
5 047 |
(41) Li minnhom sa 65 % jistgħu jinqabdu fiż-Żona Ekonomika tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(42) Li minnhom sa 17,66 % jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe. (WHB/*05B-F).
(43) Jistgħu jiġu mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni II, IVa, VIa fit-Tramuntana ta' 56o30N, VIb u VII fil-Punent ta' 12oW (WHB/*8CX34).) Mhux aktar minn 40 000 tunellata jistgħu jiġu mistada f'żona IVa
(44) Li minnhom sa 500 tunnellata jistgħu jikkonsistu f'arġentina (Argentina spp.).
(45) Qabdiet ta' stokkafixx jistgħu jinkludu qabdiet inevitabbli ta' arġentini (Argentina spp.).
(46) Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE ta' II, IVa, V, VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N, VIb u VII fil-Punent ta' 12oW. Il-qabda fiż-żona IVa m'għandhiex tkun ta' aktar minn 7 359 tunnellata.
(47) Li minnhom sa 65 % jistgħu jinqabdu fiż-Żona Ekonomika Esklussiva tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
(48) Għandhom jinqatgħu mil-limiti tal-qbid tan-Norveġja stabbiliti skond l-arranġament ta' l-Istati Kostali.
(49) Il-qbid fiż-Żona IV m'għandux aktar minn 48 418 t. jiġifieri 25% tal-livel ta' aċċess tan-Norveġja.
(50) Għandha tingħadd mil-limiti tal-qbid tal-Gzejjer Faroe stabbiliti taħt l-arranġament għall-Istati Kostali.
(51) Jista' jiġi mistad ukoll fiż-żona VIb. Il-qabda f'żona IV m'għandhiex tkun aktar minn 7 750 tunnellata.
(52) Speċifikat fir-Regolament (KE) Nru 2015/2006
(53) Mistada bit-tkarkir: qabdiet inċidentali ta' Roundnose grenadier u ċinturin iswed għandhom jinqatgħu minn din il-kwota.
(54) Esklussivament għal qabdiet inċidentali. Mhux permess sajd dirett taħt din il-kwota.
(55) Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIa, IIIb, IIIc u IIId ta' l-ICES biss.
(56) Li minnhom qabda inċidentali ta' speċijiet oħra ta' 25 % għal kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni Vb, VI u VII. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċijiet oħra fiż-żoni VI u VII m'għandhiex taqbeż 3 000 tunnellati.
(57) Inkluż tusk. Il-kwoti tan-Norveġja huma 5 638 tunnellata lipp u 3 350 tunnellata tusk u jistgħu jitpartu sa 2,000 tunnellati u jistgħu jiġu mistada biss bil-konzijiet fiż-żoni Vb, VI u VII.
(58) Inkluż tusk. Għandhom jinqabdu biss bil-konzijiet fiż-żoni VIb u VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.
(59) Li minnhom qabda inċidentali ta' speċijiet oħra ta' 20 % għal kull bastiment, fi kwalunkwe waqt, hija awtorizzata fiż-żoni ICES VIa u VIb. Madankollu, dan il-perċentwal jista' jinqabeż fl-ewwel 24 siegħa wara l-bidu tas-sajd għal xi raġuni speċifika. Il-qabda inċidentali totali ta' speċijiet oħra fiż-Żona VI m'għandhiex taqbeż 75 tunnellata.
(60) Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIa, IIIb, IIIc u IIId ta' l-ICES biss.
(61) Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saithe) għandhom jinqatgħu mill-kwoti għal dawn l-ispeċi.
(62) Żona kif definita fl-Artikolu 16(3) ta' dan ir-Regolament.
(63) Sajd għall-gambli tat-tip Penaeus subtilis u Penaeus brasiliensis huwa pprojbit fl-ilmijiet li huma anqas minn 30 m fond.
(64) Żona kif definita fl-Artikolu 4(b) ta' dan ir-Regolament.
(65) Żona kif definita fl-Artikolu 4(c) ta' dan ir-Regolament
(66) Jista' jittieħed biss minn IV (ilmijiet tal-KE) u l-Iskagerrak. Qabdiet meħuda fi ħdan din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja.
(67) Il-qabdiet tar-Raja cuckoo (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), ir-Raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), il-Blonde ray (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), ir-Raja imtektka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), ir-Raja starry (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) u r-Rebekkin Komuni (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) għandhom jiġu rapportati separatament.
(68) Li minnhom 350 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u għandhom jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ta' l-ICES IIa u VI. Fiż-żona VI ta' l-ICES din il-kwantità tista' tinqabad biss bil-konzijiet.
(69) Inklużi 242 tunnellata li għandhom jinqabdu f'ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62oN (MAC/*04-N).
(70) Waqt sajd f'ilmijiet Norveġiżi, qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollakkju, merlangu u pollakkju (saite) għandhom jinqatgħu mill-kwoti għal dawn l-ispeċi.
(71) Għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja (kwota ta' aċċess). Din il-kwota tista' tinqabad fiż-żona IVa biss, minbarra 3 000 tunnellata li jistgħu jinqabdu fiż-żona IIIa.
(72) TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet stipulati hawn taħt miż-żoni ICES speċifikati:
|
IIIa MAC/*03A. |
IIIa u IVbc MAC/*3A4BC |
IVb MAC/*04B. |
IVc MAC/*04C. |
VI; Ilmijiet internazzjonali ta' IIa mill-1 ta' Jannar sat-31 ta' Marzu 2008. MAC/*2A6. |
id-Danimarka |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
Franza |
|
490 |
|
|
|
L-Olanda |
|
490 |
|
|
|
L-Iżvezja |
|
|
390 |
10 |
|
Ir-Renju Unit |
|
490 |
|
|
|
In-Norveġja |
3 000 |
|
|
|
|
(73) Jistgħu jinqabdu biss fiż-żoni ICES IIa, VIa (fit-Tramuntana ta' 56o30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf u VIIh.
(74) Jistgħu jinqabdu bis-sajd fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni ICES IVa fit-Tramuntana ta' 59oN mill-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar u mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru. Kwantità ta' 3 001 tunnellata mill-kwota tal-Gżejjer Faroe tista' tinqabad fiż-żona ICES VIa fit-Tramuntana ta' 56o30'N tul is-sena kollha.
(75) TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati, u biss matul il-perjodi l-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar u l-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru.
|
L-ilmijiet tal-KE ta' Vb MAC/*04A-C |
il-Ġermanja |
4 494 |
Franza |
2 996 |
L-Irlanda |
14 981 |
L-Olanda |
6 554 |
Ir-Renju Unit |
41 200 |
EC |
70 225 |
(76) Il-kwantitajiet soġġetti għal skambji ma' Stati Membri oħra jistgħu jinqabdu fiż-żoni ICES VIIIa, VIIIb u VIIId (MAC/*8ABD). Madankollu, il-kwantitajiet ipprovduti minn Spanja, il-Portugall jew Franza għall-finijiet ta' skambji u li għandhom jittieħdu fi VIIIa, VIIIb u VIIId m'għandhomx jaqbżu l-25 % tal-kwoti ta' l-Istat Membru donatur.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti hawn fuq imsemmija, mhux aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt jistgħu jinqabdu fiż-żona ta' l-ICES speċifikata:
|
VIIIb VIIIb (MAC/*08B.) |
Spanja |
1 869 |
Franza |
12 |
Il-Portugall |
386 |
(77) Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIa, IIIb, IIIc u IIId ta' l-ICES biss.
(78) Jistgħu jinqabdu biss fiż-żona IV.
(79) Inkluż iċ-ċiċċirell.
(80) Jistgħu jinqabdu biss fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ICES IV.
(81) Din il-kwantità tista' tiġi mistada fiż-żoni ta' l-ICES IV u VIa fit-Tramuntana ta' 56 30'N. Kwalunkwe qabdiet inċidentali ta' stokkafixx għandhom jinqatgħu mill-kwota għall-istokkafixx stabbilita għaż-żoni ta' l-ICES VIa, VIb u VII.
(82) Jistgħu jinqabdu 1 832 tunnelata bħala aringi fis-sajd bi xbieki bil-qies tal-malji iżgħar minn 32mm. Jekk il-kwota ta' 1 832 tunnelata ta' aringi tiġi eżawrita, is-sajd kollu bi xbieki bil-qies tal-malji iżgħar minn 32mm huwa pprojbit.
(83) Qabdiet li jsiru fis-sajd ta' monitoraġġ, li jikkorispondu għal 2 % ta' l-isforz li jsir mill-Istati Membri u sa massimu ta' 2 500 tunnellata jistgħu jkunu ċiċċirell.
(84) TAC Preliminari. It-TAC finali jiġi stabbilit fid-dawl ta' pariri xjentifiċi matul l-ewwel nofs ta' l-2008.
(85) Kwota għall-qabdiet inċidentali. Dawn l-ispeċijiet m'għandhomx jinkludu aktar minn 5 % tal-piż tal-qabda miżmuma abbord.
(86) Inklużi l-qabdiet li jsiru bil-konzijiet tal-kelb il-baħar tope (Galeorhinus galeus), tal-kelb il-baħar kitefin (Dalatias licha), tal-mazzola munqar l-għasfur (Deania calceus), tal-kelb il-baħar leafscale gulper (Centrophorus squamosus), tal-kelb il-baħar greater lantern (Etmopterus princeps), tal-kelb il-baħar smooth lantern (Etmopterus spinax) u tal-Mazzola Portugiża (Centroscymnus coelolepis). Din il-kwota tista' tittieħed biss fiż-żoni IV, VI u VII.
(87) Kwota għall-qabdiet inċidentali. Dawn l-ispeċijiet m'għandhomx jinkludu aktar minn 5 % tal-piż tal-qabda miżmuma abbord.
(88) Jistgħu jinqabdu biss fl-ilmijiet tal-KE taż-żona ICES IV.
(89) Fil-limiti ta' kwota totali ta' 2 550 tunnellata għaż-żoni ICES IV, VIa fit-tramuntana ta' 56o30' N, VIIe, VIIf u VIIh.
(90) Fil-limiti ta' kwota totali ta' 2 550 tunnellata għaż-żona ICES IV, VIa fit-tramuntana ta' 56o30' N, VIIe, VIIf u VIIh.
(91) Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn it-tnax u l-erbatax-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.
(92) L-ilmijiet maġenb l-Azores
(93) Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn it-tnax u l-erbatax-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.
(94) L-ilmijiet maġenb Madeira
(95) Li minnhom mhux aktar minn 5 % jistgħu jkunu magħmula minn sawrell ta' bejn it-tnax u l-erbatax-il ċm, minkejja l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98. Għall-finijiet tal-kontroll ta' din il-kwantità, il-piż tal-ħatt l-art għandu jiġi applikat fuqu koeffiċjent ta' 1,2.
(96) L-ilmijiet maġenb il-Gżejjer Canary.
(97) Il-kwota tista' tiġi mistada fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa, IIIa u IV ta' l-ICES biss.
(98) Din il-kwota tista' tinstad fiż-żona ta' l-ICES VIa fit-Tramuntana ta' 56o30' N.
(99) Inkluż sawrell imħallat wisq biex tifirdu.
(100) Qabdiet inċidentali ta' merluzz, haddock, pollack, merlangu u pollakkju għandhom jiġu magħduda mill-kwoti għal dawn l-ispeċi.
(101) Li minnhom mhux aktar minn 400 tunnellata sawrell.
(102) Maqbuda mill-konzijiet, inkluż rat tails, Mora mora u lipp abjad.
(103) Kwota allokata minn Norveġja lill-Isvezja għal “speċijiet oħrajn” f'livell tradizzjonali.
(104) Inkluż sajd mhux imsemmi speċifikament, jistgħu jiġu introdotti eċċezzjonijiet wara l-konsultazzjonijiet kif meħtieġ.
(105) Limitat għaż-żoni ICES IIa u IV.
(106) Inkluż sajd mhux imsemmi speċifikament, jistgħu jiġu introdotti eċċezzjonijiet wara l-konsultazzjonijiet kif meħtieġ.
(107) Limitat għal qabdiet inċidentali ta' kurunell fiż-żoni ICES IV u VIa.
ANNEX IB
NORTH EAST ATLANTIC AND GREENLAND
ICES zones I, II, V, XII, XIV and Greenland waters of NAFO 0 and 1
|
|
|||||||
L-Irlanda |
62 |
|
||||||
Spanja |
437 |
|
||||||
EC |
500 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
TAC Prekawzjonali L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
34 (1) |
|
||||||
id-Danimarka |
33 859 (1) |
|
||||||
il-Ġermanja |
5 930 (1) |
|
||||||
Spanja |
112 (1) |
|
||||||
Franza |
1 461 (1) |
|
||||||
L-Irlanda |
8 765 (1) |
|
||||||
L-Olanda |
12 117 (1) |
|
||||||
il-Polonja |
1 714 (1) |
|
||||||
Il-Portugall |
112 (1) |
|
||||||
il-Finlandja |
524 (1) |
|
||||||
L-Iżvezja |
12 547 (1) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
21 647 (1) |
|
||||||
EC |
98 822 |
|
||||||
In-Norveġja |
88 939 (2) |
|
||||||
Il-Gżejjer Faroe |
12 848 (2) |
|
||||||
TAC |
1 518 000 |
TAC Analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
||||||
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
2 061 |
|
||||||
il-Greċja |
255 |
|
||||||
Spanja |
2 299 |
|
||||||
L-Irlanda |
255 |
|
||||||
Franza |
1 892 |
|
||||||
Il-Portugall |
2 299 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
7 995 |
|
||||||
EC |
17 057 |
|
||||||
TAC |
430 000 |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
2 863 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
637 |
|
||||||
EC |
3 500 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
2 843 |
|
||||||
Spanja |
7 349 |
|
||||||
Franza |
1 213 |
|
||||||
il-Polonja |
1 333 |
|
||||||
Il-Portugall |
1 552 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 821 |
|
||||||
L-Istati Membri kollha |
100 (5) |
|
||||||
EC |
16 211 (6) |
|
||||||
TAC |
430 000 |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
10 |
|
||||||
Franza |
60 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
430 |
|
||||||
EC |
500 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Il-Portugall |
1 000 (7) |
|
||||||
EC |
1 100 (8) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
EC |
100 (9) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
|
|
|
|||||||
EC |
0 |
|
||||||
TAC |
0 |
|
|
|
|||||||
L-Istati Membri kollha |
0 |
|
||||||
EC |
0 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
|
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
535 |
|
||||||
Franza |
322 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
1 643 |
|
||||||
EC |
2 500 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
5 385 |
|
||||||
il-Ġermanja |
367 |
|
||||||
Franza |
588 |
|
||||||
L-Olanda |
514 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
5 385 |
|
||||||
EC |
12 240 (10) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
898 |
|
||||||
Franza |
1 992 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
175 |
|
||||||
EC |
3 065 (11) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
1 300 |
|
||||||
Franza |
1 300 |
|
||||||
EC |
7 000 (12) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
2 000 |
|
||||||
Franza |
2 000 |
|
||||||
EC |
4 000 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
3 066 |
|
||||||
Franza |
493 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
273 |
|
||||||
EC |
3 832 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
EC |
0 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
|
|
|
|||||||
Belġju |
49 |
|
||||||
il-Ġermanja |
301 |
|
||||||
Franza |
1 463 |
|
||||||
L-Olanda |
49 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
563 |
|
||||||
EC |
2 425 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
25 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
25 |
|
||||||
EC |
50 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
EC |
0 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
|
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
6 271 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
330 |
|
||||||
EC |
7 500 (13) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
1 550 |
|
||||||
EC |
2 500 (14) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
9 300 (15) |
|
||||||
EC |
9 300 (15) |
|
||||||
TAC |
385 366 (16) |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
id-Danimarka |
3 001 (17) |
|
||||||
EC |
3 001 (17) |
|
||||||
TAC |
385 366 (18) |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
L-Estonja |
0 (19) |
|
||||||
il-Ġermanja |
0 (19) |
|
||||||
Spanja |
0 (19) |
|
||||||
Franza |
0 (19) |
|
||||||
L-Irlanda |
0 (19) |
|
||||||
il-Latvja |
0 (19) |
|
||||||
L-Olanda |
0 (19) |
|
||||||
il-Polonja |
0 (19) |
|
||||||
Il-Portugall |
0 (19) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
0 (19) |
|
||||||
EC |
0 (19) |
|
||||||
TAC |
pm |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
766 (20) |
|
||||||
Spanja |
95 (20) |
|
||||||
Franza |
84 (20) |
|
||||||
Il-Portugall |
405 (20) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
150 (20) |
|
||||||
EC |
1 500 (20) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
EC |
Mhux rilevanti (21) |
|
||||||
TAC |
14 500 |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
0 (22) |
|
||||||
Franza |
0 (22) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
0 (22) |
|
||||||
EC |
0 (22) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
|
|||||||
il-Ġermanja |
|
|||||||
Franza |
|
|||||||
Ir-Renju Unit |
|
|||||||
EC |
|
|||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Belġju |
11 |
|
||||||
il-Ġermanja |
1 473 |
|
||||||
Franza |
99 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
17 |
|
||||||
EC |
1 600 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
EC |
|
|||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
|
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
117 (28) |
|
||||||
Franza |
47 (28) |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
186 (28) |
|
||||||
EC |
350 (28) |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
305 |
|
||||||
Franza |
275 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
180 |
|
||||||
EC |
760 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Ġermanja |
54 |
|
||||||
Franza |
42 |
|
||||||
Ir-Renju Unit |
204 |
|
||||||
EC |
300 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
(1) Meta jkunu rappurtati l-qabdiet lill-Kummissjoni Ewropea l-kwantitajiet maqbudin bis-sajd f'kull waħda miż-żoni li ġejjin għandhom ukoll ikunu rappurtati: Żona Regolatorja NEAFC, ilmijiet tal-KE, tal-Gżejjer Faroe, Norveġiżi, iż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, iż-żona ta' protezzjoni tas-sajd madwar Svalbard.
(2) Il-qabdiet meħudin f'relazzjoni ma' din il-kwota għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC (kwota ta' aċċess) tan-Norveġja u tal-Gżejjer Faroe. Din il-kwota tista' tinqabad bis-sajd fl-ilmijiet tal-KE fit-Tramuntana ta' 62oN.
Kondizzjonijiet speċjali
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-żoni speċifikati:
|
L-ilmijiet Norveġiżi fit-Tramuntana ta' 62o N u ż-żona ta' sajd madwar Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
Belġju |
34 (3) |
id-Danimarka |
33 859 (3) |
il-Ġermanja |
5 930 (3) |
Spanja |
112 (3) |
Franza |
1 461 (3) |
L-Irlanda |
8 765 (3) |
L-Olanda |
12 117 (3) |
il-Polonja |
1 714 (3) |
Il-Portugall |
112 (3) |
il-Finlandja |
524 (3) |
L-Iżvezja |
12 547 (3) |
Ir-Renju Unit |
21 647 (3) |
|
L-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe ta' II u Vb, fit-Tramuntana ta' 61o (HER/*25B-F) |
Belġju |
4 (4) |
id-Danimarka |
4 402 (4) |
il-Ġermanja |
771 (4) |
Spanja |
15 (4) |
Franza |
190 (4) |
L-Irlanda |
1 140 (4) |
L-Olanda |
1 575 (4) |
il-Polonja |
223 (4) |
Il-Portugall |
15 (4) |
il-Finlandja |
68 (4) |
L-Iżvezja |
1 631 (4) |
Ir-Renju Unit |
2 814 (4) |
(3) Meta s-somma tal-qabdiet ta' l-Istati Membri kollha tkun laħqet it-88 939 tunnellata m'għandhom ikunu permessi l-ebda qabdiet oħrajn.
(4) Meta s-somma tal-qabdiet ta' l-Istati Membri kollha tkun laħqet it-12 848 tunnellata m'għandhom ikunu permessi l-ebda qabdiet oħrajn.
(5) Apparti l-Ġermanja, Spanja, Franza, il-Polonja, il-Portugall u r-Renju Unit.
(6) L-allokazzjoni tal-parti ta' l-istokkijiet tal-merluzz disponibbli għall-Komunità fiż-żona Spitzbergen u l-Gżira Bear hija totalment mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mit-Trattat ta' Pariġi ta' l-1920.
(7) Għandu jinqabad minn mhux iktar minn 6 konzijiet Komunitarji tal-qiegħ li huma maħsuba għall-ħalibatt ta' l-Atlantiku. Il-qabdiet ta' speċijiet assoċjati għandhom jingħaddu minn din il-kwota. Il-bastimenti jistgħu jkunu meħtiġin li jkollhom osservatur xjentifiku abbord.
(8) Li minnhom 100 tunnellata li għandu jsir sajd għalihom bil-konzijiet biss, huma allokati lin-Norveġja.
(9) Li minnhom 100 tunnellata li għandu jsir sajd għalihom bil-konzijiet biss, huma allokati lin-Norveġja.
(10) TAC agreed by the EC, Faroe Islands, Norway and Iceland.
(11) Qabda inċidentali ta' massimu 1 080 tunnellata roundnose grenadier u ċinturin iswed għandhom jinqatgħu minn din il-kwota.
(12) Li minnhom 3 250 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 1 150 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.
(13) Li minnhom 824 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 75 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.
(14) Li minnhom 800 tunnellata huma allokati lin-Norveġja u 150 tunnellata lill-Gżejjer Faroe.
(15) Jistgħu jinqabdu wkoll fl-ilmijiet Norveġiżi ta' IV u fl-ilmijiet internazzjonali ta' IIa (MAC/*4N-2A.).
(16) TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.
(17) Jistgħu jinqabdu fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IVa (MAC/*04A.).
(18) TAC miftiehem għaż-żona tat-Tramuntana mill-KE, min-Norveġja u mill-Gżejjer Faroe.
(19) Kwota provviżorja sakemm ma jkun hemm il-konklużjonijiet tal-konsultazzjoni tan-NEAFC dwar is-sajd.Speċi: Redfish
(20) Bħala qabda inċidentali biss.
(21) Is-sajd isir biss fil-perijodu mill-1 ta' Settembru sal 15 ta' Novembru 2008. Is-sajd ikun magħluq meta t-TAC jintuża kompletament mill-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC.
(22) Kwota provviżorja sakemm ma jkun hemm il-konklużjonijiet tal-konsultazzjonijiet tan-neafc dwar is-sajd u sussegwentement mal-Groenlandja.
(23) Fosthom qabdiet inċidentali inevitabbli (merluzz mhux permess).
(24) Għandu jsir sajd għalihom bejn Lulju u Diċembru.
(25) Kwota provviżorja, sakemm jiġu konklużi l-konsultazzjonijiet dwar is-sajd għall-2008 ma' l-Iżlanda.
(26) Il-qabdiet inċidentali huma definiti bħala kwalunkwe qabda ta' speċi mhux koperta mill-ispeċijiet maħsuba tal-bastiment indikata fil-liċenzja. Tista' tinqabad mil-Lvant jew mill-Punent.
(27) Li minhom 120 tunnellata ta' roundnose grenadier huma allokati lin-Norveġja.
(28) Bħala qabda inċidentali biss.
(29) Esklużi speċi ta' ħut bla ebda valur kummerċjali.
ANNESS IC
ATLANTIKU TAL-MAJJISTRAL
Żona tan-NAFO
It-TACs u l-kondizzjonijiet assoċjati kollha huma adottati fil-qafas tan-NAFO.
|
|
|||||||
EC |
0 (1) |
|
||||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|||||||
EC |
0 (2) |
|
||||||
TAC |
0 (2) |
|
|
|||||||
EC |
0 (3) |
|
||||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|||||||
EC |
0 (4) |
|
||||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|||||||
EC |
0 (5) |
|
||||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|||||||
EC |
0 (6) |
|
||||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|||||||
EC |
0 (7) |
|
||||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|||||||
L-Estonja |
128 (8) |
|
||||||
il-Latvja |
128 (8) |
|||||||
il-Litwanja |
128 (8) |
|||||||
il-Polonja |
227 (8) |
|||||||
EC |
||||||||
TAC |
34 000 |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
EC |
|
|||||||
TAC |
15 500 |
|
|
|||||||
EC |
0 (12) |
|
||||||
TAC |
0 (12) |
|
|
|||||||
L-Estonja |
278 (14) |
|
||||||
il-Latvja |
278 (14) |
|||||||
il-Litwanja |
278 (14) |
|||||||
il-Polonja |
278 (14) |
|||||||
EC |
||||||||
TAC |
25 000 |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
TAC |
mhux rilevanti (17) |
|
|
|
|||||||
L-Estonja |
321,3 |
|
||||||
il-Ġermanja |
328 |
|||||||
il-Latvja |
45,1 |
|||||||
il-Litwanja |
22,6 |
|||||||
Spanja |
4 396,5 |
|||||||
Il-Portugall |
1 837,5 |
|||||||
EC |
6 951 |
|||||||
TAC |
11 856 |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
6 561 |
|
||||||
Il-Portugall |
1 274 |
|||||||
L-Estonja |
546 |
|||||||
il-Litwanja |
119 |
|||||||
EC |
8 500 |
|||||||
TAC |
13 500 |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
EC |
0 (18) |
|
||||||
TAC |
0 (18) |
|
|
|||||||
L-Estonja |
1 571 (19) |
|
||||||
il-Ġermanja |
513 (19) |
|||||||
Spanja |
233 (19) |
|||||||
il-Latvja |
1 571 (19) |
|||||||
il-Litwanja |
1 571 (19) |
|||||||
Il-Portugall |
2 354 (19) |
|||||||
EC |
7 813 (19) |
|||||||
TAC |
8 500 (19) |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
Spanja |
1 771 |
|
||||||
Il-Portugall |
5 229 |
|||||||
EC |
7 000 |
|||||||
TAC |
20 000 |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
|
|
|||||||
il-Latvja |
269 |
|
||||||
il-Litwanja |
2 234 |
|
||||||
TAC |
2 503 |
|
|
|
|||||||
Spanja |
2 165 |
|
||||||
Il-Portugall |
2 835 |
|||||||
EC |
5 000 |
|||||||
TAC |
8 500 |
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. |
(1) Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li għandha tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007 ta' 22 ta' Ottubru li jistabbilixxi l-miżuri ta' konservazzjoni u infurzar applikabbli fiż-Żona Regolatorja ta' l-Organizzazzjoni għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku.Speċi:Merluzz.
(2) Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.
(3) Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.
(4) Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.
(5) Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.
(6) Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.
(7) Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.
(8) Għandhom jinstadu bejn l-1 ta' Lulju u l-31 ta' Diċembru.
(9) L-ebda sehem speċifikat tal-Komunità, ammont ta' 29 467 tunnellata huwa disponibbli għall-Kanada u l-Istati Membri tal-KE apparti l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja.
(10) Minkejja li għandha aċċess għal sehem mill-kwota ta' 79 tunnellata għall-Komunità, huwa deċiż li dan l-ammont jiġi stabbilit għal 0. Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.
(11) Qabdiet meħuda minn bastimenti, li jaqgħu taħt din il-kwota għandhom jiġu rrappurtati lill-Istat Membru tal-Bandiera u mgħoddija lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO permezz tal-Kummissjoni f'intervalli ta' 48 siegħa.
(12) Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.
(13) Mhux inklużi fil-kaxxa konfinita mill-koordinati li gejjin:
Punt Nru |
Latitudni N |
Lonġitudni W |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
(14) Għandhom jinstadu mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Marzu, mill-1 ta' Lulju sal-31 ta' Diċembru.
(15) L-Istati Membri kollha apparti l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja.
(16) Bastimenti jistgħu jistadu wkoll għal dan l-istokk fid-Diviżjoni 3L fil-kaxxa kkonfinata mill-koordinati li ġejjin:
Punt Nru |
Latitudni N |
Lonġitudni W |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
Waqt sajd għall-gambli f'din il-kaxxa, il-bastimenti għandhom, sew jekk jaqsmu l-linja li tifred id-Diviżjonijiet 3L u 3M tan-NAFO u sew jekk le, jirrapportaw f'konformità mal-punt 1.3 ta' l-Anness għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 189/92 tas-27 ta' Jannar 1992 li adotta d-dispożizzjonijiet li japplikaw il-miżuri ta' kontroll adottati mill-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (ĠU L 21, tat-30.1.1992, p. 4. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1048/97 (ĠU L 154, tat-12.6.1997, p. 1)). Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1048/97 (ĠU L 154, tat-12.6.1997, p. 1).
Barra minn dan, is-sajd għall-gambli għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Ġunju sal-31 ta' Diċembru 2008 fiż-żona kkonfinata mill-koordinati li ġejjin:
Punt Nru |
Latitudni N |
Lonġitudni W |
1 |
47o55'0 |
45o00'0 |
2 |
47o30'0 |
44o15'0 |
3 |
46o55'0 |
44o15'0 |
4 |
46o35'0 |
44o30'0 |
5 |
46o35'0 |
45o40'0 |
6 |
47o30'0 |
45o40'0 |
7 |
47o55'0 |
45o00'0 |
(17) Mhux rilevanti. Sajd ġestit permezz ta' limitazzjonijiet ta' l-isforz tas-sajd. L-Istati Membri kkonċernati għandhom joħorġu permessi tas-sajd speċjali għall-bastimenti tas-sajd tagħhom li jaħdmu f'dan is-sajd, u għandhom jinnotifikaw dawk il-permessi lill-Kummissjoni qabel il-bidu ta' l-attività tal-bastiment, skond ir-Regolament (KE) Nru 1627/94. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 8 ta' dak ir-Regolament, il-permessi jsiru validi biss jekk il-Kummissjoni ma tkunx oġġezzjonat fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara n-notifika.
L-Istat Membru |
Numru massimu ta' bastimenti |
Numru massimu ta' ġranet ta' sajd |
id-Danimarka |
2 |
131 |
L-Estonja |
8 |
1 667 |
Spanja |
10 |
257 |
il-Latvja |
4 |
490 |
il-Litwanja |
7 |
579 |
il-Polonja |
1 |
100 |
Il-Portugall |
1 |
69 |
Kull Stat Membru għandu, fi żmien 25 jum wara x-xahar kalendarju li fih isiru l-qabdiet, jirrapporta kull xahar lill-Kummissjoni il-ġranet ta' sajd magħmula fid-Diviżjoni 3M u fiż-żona ddefinita fin-nota tal-qiegħ (1) hawn fuq.
(18) Ma għandu jkun hemm l-ebda sajd dirett għal din l-ispeċi, li ser tinqabad biss bħala qabda inċidentali fil-limiti definiti fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament tal-Kunsill 1386/2007.
(19) Din il-kwota hija suġġetta għal konformità mat-TAC sa 8,500 tunnellata stabbiliti għal dan l-istokk għall-partijiet kontraenti kollha tan-NAFO. Malli jiġi eżawrit it-TAC, is-sajd dirett għal dan l-istokk għandu jitwaqqqaf ikun kemm ikun il-livell tal-qabdiet.
ANNESS ID
ĦUT LI JPASSI BIL-KBIR – Iż-Żoni Kollha
It-TACs f'din iż-żona huma adottati fil-qafas ta' l-organizzazzjonijiet internazzjonali tas-sajd dwar is-sajd għat-tonn, bħall-ICCAT u l-IATTC.
|
|
|||||||
Ċipru |
149,44 |
|
||||||
il-Greċja |
277,46 |
|||||||
Spanja |
5 378,76 |
|||||||
Franza |
5 306,73 |
|||||||
l-Italja |
4 188,77 |
|||||||
Malta |
343,54 |
|||||||
Il-Portugall |
506,06 |
|||||||
L-Istati Membri kollha |
60 (1) |
|||||||
EC |
16 210,75 |
|||||||
TAC |
28 500 |
|
|
|||||||
Spanja |
5 676,3 |
|
||||||
Il-Portugall |
1 071,4 |
|||||||
L-Istati Membri kollha |
239,3 (2) |
|||||||
EC |
6 986,9 |
|||||||
TAC |
14 000 |
|
|
|||||||
Spanja |
5 422,8 |
|
||||||
Il-Portugall |
357,2 |
|
||||||
EC |
5 780 |
|
||||||
TAC |
17 000 |
|
|
|
|||||||
L-Irlanda |
7 958,02 (3) |
|
||||||
Spanja |
16 961,74 (3) |
|||||||
Franza |
7 243,99 (3) |
|||||||
Ir-Renju Unit |
562,33 (3) |
|||||||
Il-Portugall |
4 324,32 (3) |
|||||||
EC |
37 050,4 (4) |
|||||||
TAC |
30 200 |
|
|
|||||||
Spanja |
943,7 |
|
||||||
Franza |
311 |
|
||||||
Il-Portugall |
660 |
|
||||||
EC |
1 914,7 |
|
||||||
TAC |
29 900 |
|
|
|
|||||||
Spanja |
17 264,8 |
|
||||||
Franza |
7 557,3 |
|
||||||
Il-Portugall |
6 424,9 |
|
||||||
EC |
31 350 |
|
||||||
TAC |
90 000 |
|
|
|
|||||||
EC |
103 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
|
|
|
|||||||
EC |
46,5 |
|
||||||
TAC |
Mhux rilevanti |
|
(1) Apparti Ċipru, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Malta u l-Portugall u bħala qabdiet inċidentali biss.
(2) Apparti Spanja u l-Portugall, u bħala qabdiet inċidentali biss.
(3) It-tqassim bejn l-Istati Membri tan-numru massimu ta' bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru awtorizzat li jistad għall-alonga tat-tramuntana bħala l-speċi mistada direttament f'konformità ma' l-Artikolu 12(12) tar-Regolament (KE) Nru 520/2007:
L-Istat Membru |
Numru massimu ta' bastimenti |
L-Irlanda |
50 |
Spanja |
730 |
Franza |
151 |
Ir-Renju Unit |
12 |
Il-Portugall |
310 |
EC |
1 253 |
(4) L-għadd ta' bastimenti tal-Komunità f'sajd għall-Alonga tat-Tramuntana bħala l-ispeċi mistada direttament huwa ffissat għal 1 253 bastiment skond l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 520/2007.
ANNESS IE
ANTARTIKU
Żona tas-CCAMLR
Dawn it-TACs, adottati mis-CCAMLR, m'humiex allokati lill-membri tas-CCAMLR u għalhekk is-sehem tal-Komunità m'hux stabbilit. Il-qabdiet huma ssorveljati mis-Segretarjat tas-CCAMLR, li jikkomunika meta għandu jieqaf is-sajd minħabba li jiġi eżawrit it-TAC.
|
|
|||||||
TAC |
150 |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 462 (1) |
|
|
|
|||||||
TAC |
220 (3) |
|
|
|
|||||||
TAC |
3 920 (4) |
|
||||||
Il-kundizzjonijiet speċjali: |
||||||||
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżoni speċifikati: |
||||||||
Żona ta' Ġestjoni A: 48 W sa 43 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483A) |
0 |
|
||||||
Żona ta' Ġestjoni B: 43 43 W sa 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483B) |
1 176 |
|
||||||
Żona ta' Ġestjoni C: 40 W sa 33 30 W – 52 30 S sa 56 S (TOP/*F483C) |
2 744 |
|
|
|
|||||||
TAC |
100 |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 500 (5) |
|
|
|
|||||||
TAC |
3 470 000 (6) |
|
|
|
|||||||
TAC |
440 000 (7) |
|
||||||
Il-kundizzjonijiet speċjali: |
||||||||
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżoni speċifikati: |
||||||||
Id-Diviżjoni 58.4.1 fil-Punent ta' 115o E (KRI/*F-41W) |
277 000 |
|
||||||
Id-Diviżjoni 58.4.1 fil-Lvant ta' 115o E (KRI/*F-41E) |
163 000 |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 645 000 (8) |
|
||||||
Il-kundizzjonijiet speċjali: |
||||||||
Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jittieħdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt miż-Subżoni speċifikati: |
||||||||
Division 58.4.2 West |
1 488 000 |
|
||||||
Division 58.4.2 East of 55o E |
1 080 000 |
|
|
|
|||||||
TAC |
80 |
|
|
|
|||||||
TAC |
1 600 (9) |
|
|
|
|||||||
TAC |
360 |
|
|
|
|||||||
TAC |
50 |
|
|
|
|||||||
TAC |
120 |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 500 (10) |
|
(1) Dan it-TAC huwa applikabbli għall-perijodu bejn il-15 ta' Novembru 2007 u l-14 ta' Novembru 2008. Is-sajd għal dan l-istokk fil-perjodu mill- 1 ta' Marzu sal- 31 ta' Mejju 2008 għandu jkun limitat għal 1 084 tunnellata.
(2) Għall-fini ta' din it-TAC, iż-żona miftuħa għall-attività tas-sajd hija ddefinita bħala dik il-parti tad-Diviżjoni statistika FAO 58.5.2 li tinsab fiż-żona magħluqa b'linja:
(a) |
tibda mill-punt fejn il-meridjan tal-lonġitudni 72o15'E jaqsam il-Konfini tal-Ftehim tad-Delimitazzjoni Marittima Awstralja–Franza, imbagħad lejn in-Nofsinhar tul il-meridjan lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 53o25'S; |
(b) |
imbagħad lejn il-Lvant tul dik il-linja parallela sa fejn taqsam il-linja meridjana tal-lonġitudni 74oE; |
(ċ) |
imbagħad lejn il-Grigal tul il-linja ġeodesika lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 52o40'S u l-meridjan tal-lonġitudni 76oE; |
(d) |
imbagħad lejn it-Tramuntana mal-meridjan lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 52oS; |
(e) |
imbagħad lejn il-Majjistral tul il-linja ġeodesika lejn fejn taqsam il-linja parallela tal-latitudni 51oS mal-meridjan tal-lonġitudni 74o30'E; kif ukoll |
(f) |
imbagħat lejn il-Lbiċ tul il-linja ġeodesika sal-punt tat-tluq. |
(3) Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.
(4) Dan it-TAC għandu japplika għal sajd bil-konzijiet fil-perjodu mill- 1 ta' Mejju sal- 31 ta' Awissu 2008 u għas-sajd bin-nases mill- 1 ta' Diċembru 2007 sat- 30 ta' Novembru 2008.
(5) Dan it-TAC huwa applikabbli għall-Punent ta' 79o20'E biss. Sajd fil-Lvant ta' dan il-meridjan ġewwa din iż-żona huwa pprojbit (ara l-Anness XIV).
(6) Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.
(7) Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.
(8) Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.
(9) Dan it-TAC għandu japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.
(10) Dan it-TAC japplika għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2007 sat-30 ta' Novembru 2008.
ANNESS IF
IX-XLOKK TA' L-OĊEAN ATLANTIKU
Iż-żona tas-SEAFO
Dawn it-TACs, m'humiex allokati lill-membri tas-SEAFO u għalhekk is-sehem tal-Komunità m'hux stabbilit. Il-qabdiet huma ssorveljati mis-Segretarjat tas-SEAFO, li jikkomunika meta għandu jieqaf is-sajd minħabba li jiġi eżawrit it-TAC.
|
|
|||||||
TAC |
260 |
|
|
|
|||||||
TAC |
200 |
|
|
|
|||||||
TAC |
200 |
|
(1) Għall-finijiet ta' dan it-TAC, iż-żona miftuħa għas-sajd hija ddefinita bħala dik li għandha:
— |
il-limitu tal-Punent tagħha fuq il-lonġitudni 0oE |
— |
il-limitu tat-Tramuntana tagħha fuq il-latitudni 20oS, |
— |
il-limitu tan-Nofsinhar tagħha fuq il-latitudni 28o S, u |
— |
il-limiti ta' barra nett tal-limitu tal-Lvant taż-ŻEE tan-Namibja. |
ANNESS II
ANNESS 11A
L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' L-IRKUPRU TA' ĊERTI STOKKIJIET FIŻ-ŻONI TA' L-ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId U FL-ILMIJIET TAL-KE TAŻ-ŻONA ICES IIA
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
1. Kamp ta' applikazzjoni
Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għall-bastimenti tal-Komunità ta' tul totali ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord kwalunkwe wieħed mill-irkaptu definit fil-punt 4 u preżenti fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId u fl-ilmijiet tal-KE fiż-Żona ICES IIa. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2008 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009.
2. Definizzjonijiet taż-żoni ġeografiċi
2.1. |
Għall-iskopijiet ta' dan l-Anness, għandha tapplika ż-żoni ġeografiċi li ġejjin:
|
2.2. |
Għall-bastimenti notifikati lill-Kummissjoni li huma mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003, għandha tapplika d-definizzjoni li ġejja taż-żona ICES VIa: Iż-żona ICES VIa eskluża dik il-parti taż-żona ICES VIa li tinsab fil-Punent ta' linja miġbuda bit-tagħqid f'sekwenza tal-pożizzjonijiet li ġejjin b'linji rombu, imkejla skond is-sistema tal-koordinati WGS84:
|
3. Definizzjoni ta' jum preżenti f'żona
Għall-finijiet ta' dan l-Anness, ġurnata ta' preżenza f'żona għandha tfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu l-bastiment ikun preżenti fiż-żoni ġeografiċi definiti fil-punt 2.1 u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.
4. Irkaptu tas-sajd
4.1. |
Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd sussegwenti għandhom japplikaw:
|
4.2. |
Għall-finijiet ta' dan l-Anness u b'referenza għaż-żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1 u l-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd iddefiniti fil-punt 4.1, il-kategoriji tat-trasferimenti li ġejjin huma ddefiniti:
|
IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD
5. Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd
5.1. |
Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 4.1 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 2 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f'konformità ma' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94. |
5.2. |
Stat Membru m'għandux jippermetti sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd iddefinit fil-punt 4.1 fi kwalunkwe żona ddefinita fil-punt 2.1 minn kwalunkwe bastimenti, li jtajru l-bandiera tiegħu, li m'għandhomx rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 f'dik iż-żona, eskluż ir-rekords dwar l-attivitajiet tas-sajd b'riżultat tat-trasferimenti tal-jiem bejn il-bastimenti tas-sajd, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona ġeografika kkonċernata. |
5.3. |
Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu li jappartjeni lil kwalunkwe kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd ddefinita fil-punt 4.1, jista' jiġi awtorizzat li juża kwalunkwe rkaptu tas-sajd ieħor, dment li l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu ta' l-aħħar ikun ikbar minn jew daqs l-għadd tal-jiem allokati lill-irkaptu ta' l-ewwel. |
5.4. |
B'deroga mill-punt 5.3, bastiment jista' jkun awtorizzat li juża rkaptu li jappartjeni lill-kategoriji 4.1.(a)(iv) u 4.1.(a)(v) dment li l-kondizzjoni speċjali li tinsab fi 8.2(c) tiġi sodisfatta. |
5.5. |
Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 4.1, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 15 ta' dan l-Anness. |
6. Limiti għall-attività
Kull Stat Membru għandu jiżgura li, meta jinġarr abbord rkaptu tas-sajd minn kwalunkwe kategorija msemmija fil-punt 4.1, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1 għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stipulat fil-punt 8.
7. Eċċezzjonijiet
Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem preżenti f'żona allokati lil kwalunkwe bastiment li jtajjar l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness, sew jiem li fihom bastiment kien preżenti f'żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza, kif ukoll il-jiem li fihom bastiment kien preżenti f'żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kellha bżonn għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.
GĦADD TA' JIEM BARRA MILL-PORT ALLOKATI LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD
8. Numru massimu ta' jiem
8.1. |
Għadd massimu ta' jiem Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, li jkun ġarr abbord kwalunkwe rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1, qed jintwera fit-Tabella I. |
8.2. |
Meta jsir sajd fil-Kattegat, jum fiż-żona matul il-perijodu bejn l-1 ta' Frar u t-30 ta' April għandu jiġi kkunsidrat bħala 2.5 ijiem. |
8.3. |
Bil-għan li jiġi stabbilit l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom bastiment tas-sajd jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, il-kondizzjonijiet speċjali li ġejjin għandhom japplikaw matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008 skond it-Tabella I:
|
8.4. |
Biex jikkwalifikaw għas-sajd fi kwalunkwe waħda miż-żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1 skond il-kondizzjonijiet speċjali 8.2(c), (d), (e), (f) jew (k), il-bastiment, jew il-bastiment jew bastimenti li huwa ssostitwixxa li jużaw irkaptu simili u li skond il-liġi Komunitarja jikkwalifikaw għal kwalunkwe kondizzjonijiet speċjali bħal dawn, għandhom ikollhom reġistri ta' rendiment li jindikaw il-qabdiet miżmuma abbord, evalwati f'piż ħaj u kkonsenjati fil-ġurnal ta' abbord Komunitarju, ikkompilati matul l-2002 b'kondizzjonijiet dwar il-kompożizzjoni tal-qabdiet kif stipulat f'kondizzjonijiet speċjali bħal dawn u għal żoni ġeografiċi speċifiċi bħal dawn. Alternattivament, il-bastiment għandu f'kull vjaġġ matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, jikkonforma mal-kompożizzjoni tal-qabda kif stipulat fil-kondizzjoni speċjali rilevanti u m'għandux ikun involut fi pjani ta' osservazzjoni mressqa mill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 (1). L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd. |
8.5. |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd tiegħu skond is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat għal kwalunkwe waħda mill-kombinazzjonijiet ta' kategoriji ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali elenkati fit-Tabella 1 biex ikun preżenti fi kwalunkwe waħda miż-żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1 ta' dan l-Anness għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn kif stabbilit fit-Tabella, previst li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati. Għal kombinazzjoni speċifika ta' żoni ġeografiċi, kategoriji ta' rkapti tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali, l-ammonti totali ta' jiem kilowatt għandhom ikunu t-totali ta' l-siforzi individwali kollha tas-sajd allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membri kkonċernat u li jikkwalifikaw għal dik il-kombinazzjoni speċifika. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-moltiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skond it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati |
8.6. |
L-allokazzjoni mill-ġdid tal-jiem ta' sajd imsemmija fil-punt 8.4 għandha ssir bil-ħsieb ta' użu aktar effiċjenti ta' l-opportunitajiet tas-sajd jew sabiex jiġu stimolati prattiki ta' sajd li jwasslu għal tnaqqis fir-rimi u li jnaqqsu l-mortalità mis-sajd kemm ta' ħut żgħir kif ukoll ta' ħut adulti. Dawn il-prattiki jistgħu ikunu fil-forma ta' pjanijiet ta' sajd imfassla f'kollaborazzjoni ma' l-industrija tas-sajd inkluż, kif xieraq:
|
8.7. |
Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 8.4 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull kombinazzjoni ta' żoni ġeografiċi, gruppi ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':
Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil dak l-Istat Membru biex jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 8. |
8.8. |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li fihom bastiment jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fi kwalunkwe kombinazzjoni ta' żoni ġeografiċi ddefiniti fil-punt 2.1, ma jistax jaqbeż l-ogħla għadd ta' jiem allokati għal xi waħda miż-żoni li jikkostitwuha. |
8.9. |
Jum preżenti f'żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1 ta' dan l-Anness għandha wkoll tinqata' mill-għadd totali ta' jiem ta' preżenti fiż-żona ddefinita fil-punt 1 ta' l-Anness IIC għal bastiment li jaħdem bl-istess irkaptu kif iddefinit fil-punt 4.1 ta' l-Anness IIA u fil-punt 3 ta' l-Anness IIC. |
8.10. |
Fejn bastiment jaqsam bejn żewġ żoni ġeografiċi, jew aktar, definiti fil-punt 2 ta' dan l-Anness fi vjaġġ tas-sajd, il-jum għandu jitnaqqas mill-jiem fiż-żona li fiha jkun qatta' l-biċċa l-kbira tal-ħin matul dak il-jum. |
9. Perijodi ta' ġestjoni
9.1. |
Stat Membru jista' jaqsam il-jiem f'żona fit-Tabella I, f'perijodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju jew aktar. |
9.2. |
L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika ddefinita fil-punt 2.1, tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun stabbilit kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat. |
9.3. |
Fi kwalunkwe perijodu partikolari ta' ġestjoni, bastiment li jkun uża għadd ta' jiem ta' preżenza fiż-żona li għaliha huwa eliġibbli, għandu jibqa' fil-port jew barra minn kwalunkwe żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 għall-bqija tal-perijodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża rkaptu kif deskritt fil-punt 18. |
10. Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd
10.1. |
Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti f'waħda miż-żoni ġeografiċi ddefiniti filpunt 2.1 filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li saru mill-1 ta' Jannar 2002 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 (2) inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. L-isforz magħmul fl-2001, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti fiż-żona ġeografika rilevanti għandu jinqasam bl-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu fl-2001. L-għadd ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar imbagħad għandu jiġi kkalkulat permezz tal-moltiplazzjoni tal-proporzjon miksuba b'dan il-mod bl-għadd ta' jiem li kieku kienu jiġu allokati skond it-Tabella I, Kwalunkwe parti minn jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 5.1 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar. |
10.2. |
Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet stabbliti fil-punt 10.1 għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull kombinazzjoni ta' żoni ġeografiċi, gruppi ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':
|
10.3. |
Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 8.1 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
10.4. |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-kombinazzjoni rilevanti ta' żoni ġeografiċi, gruppi ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali jew għal parti minnhom permezz ta' l-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 8.4 u 8.5. |
10.5. |
Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2008. |
11. Emenda tan-numru ta' jiem fuq il-baħar fil-każ ta' inkonsistenzi fl-opportunitajiet ta' sajd għall-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fiż-żona ġeografika 2.1(b)
11.1. |
In-numru ta' jiem fuq il-baħar li fihom bastiment jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera biex ikun preżenti fiż-żona ġeografika stabbilita fil-punt 2.1(b) jistad għall-barbun tat-tbajja' u l-lingwata bi kwalunkwe kombinazzjoni tal-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijet speċjali li ġejjin, jista' jiġi emendat mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament Nru 2371/2002, meta tali emenda hija neċessarja għall-Istat Membru biex ikun jista' jaqbad il-kwota tiegħu:
|
11.2. |
Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw minn emenda kif stabbilita fil-punt 10bis.1 għandhom jissottomettu talba lill-Kummissjoni li tinkludi rapporti f'forma elettronika li jkun fihom is-sitwazzjoni fil-31 ta' Lulju 2008 tal-konsum tal-kwota tagħhom tal-barbun tat-tbajja' u l-lingwata u l-isforz ta' sajd użat mill-bastimenti li jtajjru l-bandiera tagħhom. |
12. Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni
12.1. |
Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mil-ħtiġiet dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000 (3), ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 (4) u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004 (5), għal-livelli minimi u estiżi tal-programm. L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd. |
12.2. |
Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni. |
12.3. |
Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 8.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
12.4. |
Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perijodu li għalih japplika l-programm. |
12.5. |
Sitt ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi ħdan iż-żona msemmija f'punt 2.1(ċ) waqt li abbord ikollu rkaptu msemmi fil-punt 4.1(a)(iv) u 4.1(a)(v) jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi ta' Proġett Pilota għat-Tisħiħ tad-Data. |
12.6. |
Tnax-il ġurnata addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fi ħdan iż-żona msemmija fil-punt 2.1(c) waqt li abbord ikollu rkaptu msemmi fil-punt 4.1 ħlief għall-irkaptu msemmi fil-paragrafi 4.1(a)(iv) u 4.1(a)(v) jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta' Proġett Pilota dwar Data Mtejba. |
12.7. |
L-Istati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punti 11.5 u 11.6 għandhom jippreżentaw deskrizzjoni tal-Proġett Pilota ta' Data Mtejba tagħhom lill-Kummissjoni, li għandha tmur lil hinn mil-ħtiġiet eżistenti taħt il-leġislazzjoni Komunitarja.Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tapprova l-proposta ta' Stat Membru biex għal Proġett Pilota ta' Data Mtejba skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
12.8. |
Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perijodu li għalih japplika l-programm. |
12.9. |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni ta' l-2008, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil Stat Membru wara li tikkonsulta mal-STECF, f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, biex jalloka sa tnax-il jum addizzjonali fuq il-baħar lill-bastimenti li jtajjru l-bandiera tiegħu u li huma preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika definita fil-punt 2 meta jkollhom abbord kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1, biss jekk il-proprjetarji ta' dawn il-bastimenti jaderixxu għal pjan għat-tnaqqis tar-rimi. Il-pjan għandu jiffoka b'mod partikolari fuq il-livelli ta' rimi ta' merluzz jew speċijiet oħra bi problemi simili ta' rimi bħall-barbun tat-tbajja u l-lingwata, li għalihom jiġi adottat pjan ta' ġestjoni jew pjan ta' irkupru, u għandhom jinkludu:
|
12.10. |
L-Istati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 12.9 għandhom jissottomettu deskrizzjoni tal-pjan ta' tnaqqis tar-rimi tagħhom lill-Kummissjoni u l-lista tal-bastimenti li jtajjru l-bandiera tagħhom li ser ikunu involuti fil-pjan. |
12.11. |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni ta' l-2008, fejn is-sidien ta' dawn il-bastimenti jipparteċipaw fil-programm ta' evitar ta' merluzz stabbilit fil-punt 11.13, wara awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni Stat Membru jista' jalloka:
Bastimenti li jipparteċipaw fil-programm ta' evitar ta' merluzz għandhom jilħqu mira speċifika biex jitnaqqas ir-rimi tal-merluzz għal inqas minn 10 % tal-qabda tal-merluzz. Programm ta' evitar ta' merluzz għandu jkun soġġett għall-osservazzjoni fuq rata ta' mill-inqas 10 %. |
12.12. |
L-allokazzjonijiet tal-jiem fil-baħar imsemmija fil-punt 11.11 jistgħu jiġu allokati bħala żieda għall-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.9. |
12.13. |
L-Istati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 11.11 għandhom jissottomettu deskrizzjoni tal-programm ta' evitar ta' merluzz tagħhom lill-Kummissjoni u l-lista tal-bastimenti li jtajjru l-bandiera tagħhom li ser ikunu involuti fil-programm. In-numru ta' bastimenti li jipparteċipaw fil-programm ta' evitar ta' merluzz għandhom ikunu tali li l-kapaċità kumulata tagħhom espressa f'kW ma taqbiżx l-10 % tal-kapaċità kumulata f'kW tal-bastimenti kollha li jappartjenu għall-istess kategorija ta' rkaptu. |
12.14. |
Abbażi tad-deskrizzjoni u l-lista msemmija fil-punt 11.13, u wara konsultazzjoni mal-STECF, il-Kummissjoni tista' f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 tawtorizza lill-Istati Membri biex japplikaw id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punt 11.11. |
13. Kondizzjonijiet speċjali għall-allokazzjoni tal-jiem
13.1. |
Il-permess speċjali tas-sajd imsemmi fl-Artikolu 5.1 għal kwalunwke bastiment li jibbenifika minn kwalunkwe kondizzjonijiet speċjali elenkati fil-punt 8.2 għandu jidentifika tali kondizzjonijiet. |
13.2. |
Jekk għadd ta' jiem jiġi allokat lil bastiment li joriġina mill-konformità ma' kwalunkwe waħda mill-kondizzjonijiet speċjali mniżżla fil-punti 8.2.(b), (c), (d), (e), (f), (k) jew (i), il-qabdiet magħmula minn dak il-bastiment u miżmuma abbord m'għandhomx ikunu aktar mill-perċentwal ta' dawk l-ispeċijiet skond kif imsemmija f'dawn il-punti. Il-bastiment m'għandux jittrasborda ħut lejn bastiment ieħor. Meta xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma titħarisx minn bastiment, dak il-bastiment għandu b'effett immedjat jitlef l-allokazzjoni ta' jiem marbuta mal-kondizzjonijiet speċjali mogħtija. |
Tabella I
Numru massimu ta' jiem fl-2008 li fihom bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond it-tagħmir tas-sajd
|
Żoni kif iddefiniti fil-punt: |
|||||||
Irkaptu Punt 4.1 |
Kondizzjoni speċjali Punt 8 |
Denomination (6) |
2.1.a Kattegat |
2.1.b (i) – Skaggerak; (ii) – L-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa, IVa, b,c; (iii)-V11d |
2.1.c VIIa |
2.1.d VIa |
||
li ġejjin: |
(ii) |
(iii) |
||||||
a.i |
|
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 16 u < 32 mm |
228 |
228 (7) |
228 |
228 |
||
.a.ii |
|
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 70 u < 90 mm |
n.r. |
n.r. |
184 |
199 |
184 |
204 |
.a.iii |
|
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 90 u < 100 mm |
71 |
86 |
188 |
227 |
227 |
|
.a.iv |
|
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 100 u < 120 mm |
103 |
86 |
86 |
69 |
||
a.v |
|
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies ta' malji ta' ≥ 120 mm |
103 |
86 |
114 |
70 |
||
.a.iii |
8.3(a) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' 90 u < 100 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru |
126 |
126 |
227 |
227 |
227 |
|
.a.iv |
8.3(a) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
a.v |
8.3(a) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm b'tieqa ta' malji ta' 120 mm kwadru |
137 |
137 |
103 |
114 |
91 |
|
a.v. |
8.3(j) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm b'tieqa ta' malji ta' 140 mm kwadru |
149 |
149 |
115 |
126 |
103 |
|
4.a.ii |
8.3(b) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 70 u < 90 mm konformi mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 2 għall-Anness III |
Unl. |
Bla limitu |
Unl. |
Unl. |
||
.a.ii |
8.3(c) |
Ir-riżultati miksuba bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 70 u < 90 mm għandhom jirrappreżentaw anqas minn 5 % ta' merluzz |
n.r. |
n.r. |
215 |
227 |
204 |
227 |
.a.iii |
8.3(l) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ta' ≥ 90 u < 100 mm konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Appendiċi 3 |
132 |
132 |
238 |
238 |
238 |
|
a.iv |
8.3(c) |
Ir-riżultati miksuba bi xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 100 u < 120 mm għandhom jirrappreżentaw anqas minn 5 % ta' merluzz |
148 |
148 |
148 |
148 |
||
a.v |
8.3(c) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥120 mm, ir-rekords tal-passat għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5 % ta' merluzz |
160 |
160 |
160 |
160 |
||
a.iv |
8.3(k) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 100 u < 120 mm, ir-rekords tal-passat għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5 % ta' merluzz u aktar minn 60 % ta' barbun tat-tbajja' |
n.r. |
n.r. |
166 |
n.r. |
||
a.v |
8.3(k) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ≥ 120 mm, ir-rekords tal-passat għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5 % ta' merluzz u aktar minn 60 % ta' barbun tat-tbajja' |
n.r. |
n.r. |
178 |
n.r. |
||
a.v |
8.3(h) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm mħaddma fi ħdan sistema ta' waqfien awtomatiku tal-liċenzi tas-sajd |
115 |
115 |
126 |
103 |
||
a.ii |
8.3(d) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 70 u < 90 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja' |
280 |
280 |
280 |
252 |
||
.a.iii |
8.3(d) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 90 u < 100 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja' |
Unl. |
Unl. |
280 |
280 |
280 |
|
a.iv |
8.3(d) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji ta' ≥ 100 u < 120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja' |
Unl. |
Bla limitu |
276 |
276 |
||
a.v |
8.3(d) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'qies il-malji > 120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz, lingwata u barbun tat-tbajja' |
Unl. |
Bla limitu |
Unl. |
279 |
||
a.v |
8.3(h) 8.3(j) |
Xbieki tat-tkarkir jew tartaruni Daniżi b'malji ta' qies ta' ≥ 120 mm b'tieqa b'malji kwadri ta' 140 mm li joperaw taħt sistema ta' sospensjoni awtomatika tal-liċenzji tas-sajd |
n.r. |
n.r. |
127 |
138 |
115 |
|
b.i |
|
Beam trawls b'qies ta' malji ta' 80 ≤ u < 90 mm |
n.r. |
119 (7) |
Unl. |
132 |
143 (7) |
|
b.ii |
|
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' qies ≥ 90 u < 100 mm |
n.r. |
143 (7) |
Unl. |
143 |
143 (7) |
|
b.iii |
|
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' qies ≥ 100 u < 120 mm |
n.r. |
129 |
Unl. |
143 |
143 |
|
b.iv |
|
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ta' ≥ 120 mm |
n.r. |
129 |
Unl. |
143 |
143 |
|
.b.iii |
8.3(c) |
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' qies ≥ 100 u < 120 mm, ir-rekords tal-passat għandhom jirrappreżentaw inqas minn 5 % ta' merluzz |
n.r. |
155 |
Unl. |
155 |
155 |
|
b.iii |
8.3(i) |
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji < 120mm għall-basimenti li użaw dan it-tip ta' xbieki fl-2003, l-2004 jew l-2005 |
n.r. |
155 |
Unl. |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.3(c) |
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥ 120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz |
n.r. |
155 |
Unl. |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.3(i) |
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥ 120 mm għall-basimenti li użaw l-armar fl-2003, l-2004 jew l-2005 |
n.r. |
155 |
Unl. |
155 |
155 |
|
b.iv |
8.3(e) |
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji ≥ 120 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz u mhux aktar minn 60 % barbun tat-tbajja' |
n.r. |
155 |
Unl. |
155 |
155 |
|
c.i |
|
Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji < 110 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
c.ii |
|
Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji ≥ 110 mm u < 220 mm |
140 |
126 |
140 |
140 |
||
c.iii |
|
Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji ≥ 220 mm |
140 |
117 |
115 |
140 |
||
c.iv |
|
Għeżula u għeżula tat-tħabbil bil-qisien tal-malji < 220 mm |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
d |
|
Pariti |
140 |
140 |
140 |
140 |
||
.c.iii |
8.3(f) |
Għeżula u għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji ta' ≥ 220 mm, bir-rekords ikunu jirrappreżentaw inqas minn 5 % merluzz u aktar minn 5 % barbun imperjali u lumpsucker |
162 |
140 |
162 |
140 |
140 |
140 |
(d) |
8.3(g) |
Il-bastiment m'għandux ikun barra mill-port għal aktar minn 24 siegħa. |
140 |
140 |
185 (8) |
140 |
140 |
|
(e) |
|
Konzijiet |
173 |
173 |
173 |
173 |
m.r. tfisser “mhux rilevanti”
SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD
15. Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-Sajd li jtajru l-Bandiera ta' Stat Membru
15.1. |
Stat Membru jista' jippermetti li kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu, jittrasferixxi jiem preżenti f'żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 awtorizzati lilu bastiment ieħor li jtajjar l-istess bandiera, sakemm ir-riżultat tal-jiem li bastiment jirċievi u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatts) huma daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità. |
15.2. |
L-għadd totali ta' jiem preżenti f'żona skond il-punt 14.1. immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandiex tkun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu, eskluż trasferimenti li rċieva minn bastimenti oħra, f'dik iż-żona kif ivverifikata mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikata bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. Meta bastiment donatur juża d-definizzjoni taż-żona tal-Punent ta' l-Iskozja kif iddefinit fil-punt 2.2 il-kalkolu tar-rekord ta' l-istorja tiegħu jkun ibbażat fuq id-definizzjoni ta' din iż-żona. Għall-finijiet ta' dan il-punt, il-bastiment li jirċievi jitqies li juża l-jiem allokati tiegħu qabel kwalunkwe jiem oħra trasferiti lilu. Il-jiem trasferiti użati mill-bastiment li rċevihom jitqiesu fir-rekords tal-bastiment donatur. |
15.3. |
It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 14.1. għandu jiġi permess biss bejn il-bastimenti li jaħdmu fl-istess kategorija tat-trasferiment kif imfisser fil-punt 4.2 u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni. Stat Membru jista' jippermetti trasferiment ta' jiem meta bastiment donatur liċenzat ikun waqqaf l-attività tiegħu mingħajr għajnuna pubblika. |
15.4. |
It-trasferiment tal-jiem hu permess biss għal bastimenti li jgawdu minn allokazzjoni ta' jiem ta' sajd mingħajr il-kondizzjonijiet speċjali stipulati fil-punt 8.2 Permezz ta' deroga minn dan il-punt, bastimenti li jibbenifikaw mill-allokazzjoni ta' jiem tas-sajd skond il-kondizzjoni speċjali msemmija fil-punt 8.2.(h), jistgħu jittrasferixxi jiem, fejn din il-kondizzjoni ma tkunx marbuta ma' xi kondizzjoni speċjali oħra kif stipulat fil-punt 8.2. |
15.5. |
Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Bl-għan li l-informazzjoni ssir disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat format dettaljat ta' spreadsheet, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
16. Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti
L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza f'żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fl-istess żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm josservaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 5.2, 5.4, 7 u 14. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem trasferiti, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti marbuta magħhom.
L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD
17. Notifika ta' l-irkaptu tas-sajd
Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandu jkun intitolat li jistad fiż-żoni ġeografiċi definiti fil-punt 2.1 b'ebda rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1.
18. L-użu ta' aktar minn kategorija waħda ta' rkaptu tas-sajd
18.1. |
Matul l-istess perijodu ta' ġestjoni, bastiment jista' juża tipi ta' rkaptu ta' aktar minn kategorija waħda ta' l-irkaptu tas-sajd definiti fil-punt 4.1. |
18.2. |
Kull meta l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu jinnotifika l-użu ta' aktar minn tip wieħed ta' rkaptu, il-bastiment jista', fi kwalunkwe mument, juża wieħed mill-irkapti, bill-kondizzjoni li l-għadd totali ta' jiem imqatta' f'sajd bi kwalunkwe rkaptu mill-bidu tas-sena jkun:
|
18.3. |
Jekk tip ta' rkaptu wieħed notifikat m'għandux limitu fl-għadd tal-jiem, l-għadd totali tal-jiem disponibbli tul is-sena għal dan l-irkaptu partikolari għandu jibqa' bla limitu. |
18.4. |
Kull meta Stat Membru jagħżel li jaqsam il-jiem f'perjodi ta' ġestjoni skond il-punt 9, il-kondizzjonijiet fil-punti 17.2, 17.3 u 17.4 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal kull perijodu ta' ġestjoni. |
18.5. |
L-alternattiva li jintużaw żewġ tipi ta' rkaptu għandha tkun possibbli biss jekk l-arranġamenti ta' monitoraġġ addizzjonali li ġejjin jintlaħqu:
|
18.6. |
Spezzjonijiet u monitoraġġ fuq il-baħar u fil-port mill-awtoritajiet kompetenti għandhom jitwettqu sabiex tiġi vverifikata l-konformità ma' dawn iż-żewġ ħtiġiet. Kull bastiment li jinqabad jikser dawn il-ħtiġiet għandu b'effett immedjat ma jitħalliex jibqa' juża aktar minn kategorija waħda ta' rkaptu tas-sajd. |
19. Użu kkombinat ta' rkaptu tas-sajd regolat u mhux regolat
Bastiment li jixtieq li juża kombinazzjoni ta' wieħed jew aktar ta' tipi ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1 (rkaptu regolat) ma' kull irkaptu tas-sajd ieħor imsemmi fil-punt 4.1 (rkaptu mhux regolat) m'għandux ikun ristrett fl-użu ta' rkaptu mhux regolat. Bastimenti bħal dawn għandhom jinnotifikaw minn qabel meta l-irkaptu irregolat ikun ser jintuża. Meta tali notifika ma tkunx saret l-ebda rkaptu msemmi fil-punt 4.1 ma jista' jinġarr abbord. Bastimenti bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati u mgħammra biex jistadu bil-mod alternattiv b'irkaptu mhux regolat.
20. Projbizzjoni tal-ġarr abbord ta' aktar minn tip wieħed ta' rkaptu tas-sajd regolat
20.1 |
Bastiment li jkun preżenti fi kwalunkwe żona ġeografika definita fil-punt 2 u li jġorr abbord rkaptu tas-sajd li jappartjeni għal waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 4.1 ma jistax fl-istess waqt iġorr abbord xi rkaptu minn waħda mill-kategoriji l-oħra ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 4.1. |
20.2 |
B'deroga mill-punt 19.1, bastiment jista' jġorr abbord u juża waqt vjaġġ f'żona ġeografika msemmija fil-punt 2.1 irkapti tas-sajd minn kategoriji differenti ta' rkaptu tas-sajd. F'dak il-każ, l-għadd ta' jiem fuq il-baħar mill-bastiment waqt dak il-vjaġġ għandhom jingħaddu bħas-sajd bl-irkaptu u kondizzjoni speċjali li għaliha japplika l-inqas numru ta' jiem it-Tabella I |
ATTIVITAJIET MHUX RELATATI MAS-SAJD U TRANSITU
21. Attivitajiet mhux relatati mas-sajd
F'kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati mas-sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 8, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, in-natura ta' l-attivitajiet u li qed iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan il-perijodu. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu.
22. Tranżitu
Bastiment huwa permess li jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.
MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ
23. Messaġġi dwar sforzi tas-sajd
B'deroga mill-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 423/2004, il-bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikolu 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom jiġu esklużi mil-ħtiġiet ta' notifikar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2847/93.
OBBLIGI DWAR SISTEMI TAL-MONITORAĠĠ TAL-BASTIMENTI
24. Reġistrazzjoni ta' data rilevanti
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data li ġejja li jirċievu f'konformità ma' l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:
(a) |
dħul ġewwa, u ħruġ mill-port; |
(b) |
kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi. |
25. Kontrolli ta' verifika
L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.
OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ
26. Ġbir tad-data rilevanti
L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd barra mill-port u ta' preżenza fiż-żoni kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz totali tas-sajd magħmul fiż-żoni ddefiniti fil-punt 2.1 għal irkaptu rmunkat, irkaptu statiku u konzijiet tal-qiegħ u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żoni rilevanti għal dan l-Anness.
27. Komunikazzjoni tad-data rilevanti
27.1. |
Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 26 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni. |
27.2. |
Format ġdid ta' spreadsheet għal ġbir tad-data msemmija fil-punt 25 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
Tabella II
Format tar-rappurtar
Pajjiż |
CFR |
Immarkar estern |
Tul tal-perijodu ta' ġestjoni |
Żona għas-sajd |
Irkaptu notifikat |
Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat |
Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat |
Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat |
Trasferiment ta' jiem |
||||||||||||
No1 |
No2 |
No3 |
... |
No1 |
No2 |
No3 |
... |
No1 |
No2 |
No3 |
... |
No1 |
No2 |
No3 |
... |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
(9) |
(9) |
(9) |
(10) |
Table III
Data format
Isem il-kaxxa (field) |
Numru massimu ta' karattri/numri |
Allinjament (*) L(eft)/R(ight) |
Definizzjoni u Kummenti |
||
|
3 |
n/r |
Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002. Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta. |
||
|
12 |
n/r |
(Numru ta' Reġistrazzjoni tal-Flotta tal-Komunità). Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd. Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug. |
||
|
14 |
L |
Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87. |
||
|
2 |
L |
Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur. |
||
|
1 |
L |
Indika jekk il-bastiment kienx qiegħed jistad fiż-żona a, b, c jew d tal-punt 2.1 ta' l-Anness IIA. |
||
|
5 |
L |
L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 4.1 ta' l-Anness IIA (eż. a.i, a.ii., a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d jew e). |
||
|
2 |
L |
Indikazzjoni ta' liema, jekk hemm, mill-kondizzjonijiiet speċjali a-l imsemmija fil-punt 8.2 ta' l-Anness IIA hija applikabbli |
||
|
3 |
L |
L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness IIA għall-għażla ta' rkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat. |
||
|
3 |
L |
L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża l-irkaptu notifikat tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIA |
||
|
4 |
L |
Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti” |
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2792/1999 tas-17 ta' Diċembru 1999 li jippreskrivi r-regoli u l-arranġamenti dettaljati rigward l-għajnuna Komunitarja strutturali fis-settur tas-sajd (ĠU L 337, 30.12.1999, p. 10) Regolament kif imħassar bir-Regolament (KE) Nru 1189/2006 (ĠU L 223, 15.8.2006, p. 1).
(6) Id-denominazzjonijiet fil-punti 4.1 u 8.2 biss jintużaw.
(7) L-applikazzjoni tat-Titolu V tar-Regolament (KE) Nru 850/98 fejn jeżistu restrizzjonijiet.
(8) Għal stati Membri li l-kwota tagħhom hija inqas minn 5 % tas-sehem tal-Komunità tat-TACs kemm tal-barbun tat-tbajja' u l-lingwata, in-numru ta' jiem fuq il-baħar għandu jkun ta' 205.
(*) informazzjon rilevanti għat-trasmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.
Appendiċi 1 għall-Anness IIA
Kopja tal-permessi speċjali msemmija fil-punt 12.1 ta' dan l-Anness għandhom jinżammu abbord il-bastiment tas-sajd.
1. |
Meta jkollu permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm abbord u juża biss xibka rmunkata b'tieqa tal-ħruġ kif speċifikat fil-punt 3 ta' dan l-appendiċi. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd. |
2. |
Tieqa tal-ħarba |
2.1. |
It-tieqa għandha ssir fil-parti li ma tidjieqx b'minimu ta' 80 malja miftuħa fiċ-ċirkonferenza. It-tieqa għandha tkun fil-biċċa ta' fuq tax-xibka. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u l-ħaxja tal-ġenb. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn sitt metri mil-lett. Ir-rata tas-sensil għandha tkun ta' żewġ malji djamant għal kull malja kwadra meta d-daqs ta' malja tal-manka huwa daqs jew aktar minn 120mm, ħames malji djamant għal żewġ malja kwadri meta d-daqs ta' malja tal-manka huwa daqs jew aktar minn 100 mm u inqas minn 120 mm u tliet malji djamant għal malja kwadra meta d-daqs ta' malja tal-manka huwa daqs jew aktar minn 90 mm u inqas minn 100 mm. |
2.2. |
It-tieqa għandha tkun minn ta' lanqas tliet metri mit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta' 120 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri i.e. l-erba' naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tiġi mmuntata b'mod li l-vireg ikunu paralleli u perpendikolari għat-tul tal-manka. |
2.3. |
Ix-xibka ta' malji kwadri għandha tkun ta' l-ħjut singoli bla għoqod. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m'għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra. |
Appendiċi 2 għall-Anness IIA
Kopja tal-permessi speċjali msemmi fil-punt 12.1 għandha tinżamm abbord il-bastiment tas-sajd.
1. |
Meta jkollu permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm abbord u juża biss xibka rmunkata b'tieqa tal-ħruġ kif speċifikat fil-punt 3 ta' dan l-appendiċi. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd. |
2. |
Tieqa tal-ħarba |
2.1. |
It-tieqa għandha ssir fil-parti li ma tidjieqx b'minimu ta' 80 malja miftuħa fiċ-ċirkonferenza. It-tieqa għandha tkun fil-biċċa ta' fuq tax-xibka. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u l-ħaxja tal-ġenb. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn 6 metri mil-lett. Ir-rata tas-sensil għandha tkun ta' ħames malji djamant għal kull żewġ malji kwadri. |
2.2. |
It-tieqa għandha tkun minn ta' lanqas tliet metri mit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta' 140 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri, jiġifieri l-erba' naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tkun immuntata b'tali mod li l-vireg huma paralleli u perpendikulari għat-tul tal-manka. |
2.3. |
Ix-xibka tal-panel tal-malja kwadra għandu jkun mingħajr għoqod b'rabta singola. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m'għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra. |
Appendiċi 3 għall-Anness IIA
1. |
Kopja tal-permessi speċjali msemmija fil-punt 12.1 ta' dan l-Anness għandhom jinżammu abbord il-bastiment tas-sajd. |
2. |
Meta jkollu l-permess tas-sajd speċjali l-bastiment għandu jżomm biss abbord u juża xibka ta' l-irmonk b'tieqa tal-ħarba kif speċifikat fil-punt 3 ta' dan l-appendiċi mdaħħal f'manka b'malji ta' 95 mm jew aktar u b'minimu ta' 80 malja miftuħa u massimu ta' 100 malja fiċ-ċirkonferenza. L-irkaptu għandu jkun approvat mill-ispetturi nazzjonali qabel il-bidu tas-sajd. |
3. |
Tieqa tal-ħarba |
3.1 |
It-tieqa għandha tiddaħħal fil-panel ta' fuq. M'għandux ikun hemm aktar minn żewġ malji tad-djamant miftuħa bejn ir-ringiela ta' wara tal-malji fin-naħa tat-tieqa u l-ħaxja tal-ġenb. It-tieqa għandha tasal sa mhux aktar minn 4 metri mil-lett. Ir-rata ta' tagħqid għandha tkun tliet malji djamant għal malja kwadra waħda. |
3.2 |
It-tieqa għandha tkun mill-inqas ħames metri fit-tul. Il-malji għandu jkollhom fetħa minima ta' 120 mm. Il-malji għandhom ikunu kwadri, jiġifieri l-erba' naħat tax-xibka tat-tieqa jkunu vireg maqtugħa. Ix-xibka għandha tkun immuntata b'tali mod li l-vireg huma paralleli u perpendikulari għat-tul tal-manka. |
3.3 |
Ix-xibka tal-panel tal-malja kwadra għandu jkun mingħajr għoqod b'rabta singola. It-tieqa għandha tiddaħħal b'tali mod li l-malji jibqgħu miftuħa għal kollox il-ħin kollu waqt is-sajd. It-tieqa m'għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra. |
ANNESS IIB
L-ISFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' L-IRKUPRU TA' ĊERTI STOKKIJIET TA' MARLOZZ TAN-NOFSINHAR U AWWISTA TAN-NORVEĠJA FIŻ-ŻONI VIIIc U IXa, ĦLIEF IL-GOLF TA' CADIZ
1. Kamp ta' applikazzjoni
Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta' tul totali ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord irkaptu rmunkat u rkaptu statiku ddefiniti fil-punt 3 u li jkunu preżenti fiż-żoni VIIIc u IXa, ħlief il-Golf ta' Cadiz. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2008 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009.
2. Definizzjoni ta' jum preżenti fiż-żona
Għall-finijiet ta' dan l-Anness, jum ta' preżenza f'żona għandu jfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu l-bastiment ikun preżenti fiż-żona ġeografika definita fil-punt 1 u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.
3. Irkaptu tas-sajd
Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd sussegwenti għandhom japplikaw:
— |
Xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili b'qies tal-malji tax-xibka daqs jew akbar minn 32 mm. |
IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD
4. Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd
4.1. |
Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 3 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 1 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f'konformità ma' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94. |
4.2. |
Stat Membru m'għandux jippermetti fiż-żona, sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 minn kwalunkwe bastimenti tiegħu, li m'għandhomx rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 f'dik iż-żona, eskluż ir-rekords dwar l-attivitajiet tas-sajd b'riżultat tat-trasferimenti tal-jiem bejn il-bastimenti tas-sajd, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħalliex għas-sajd fiż-żona regolata. |
4.3. |
Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 13 ta' dan l-Anness. |
5. Limiti għall-attività
Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.
6. Eċċezzjonijiet
Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kienet teħtieġ għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.
GĦADD TA' JIEM TA' PREŻENZA FIŻ-ŻONA ALLOKATA LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD
7. Numru massimu ta' jiem
7.1 |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, filwaqt li jkun ġarr abbord kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I. |
7.2. |
Bil-għan li jiġi stabbilit l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom bastiment tas-sajd jista' jkun awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, il-kondizzjonijiet speċjali li ġejjin għandhom japplikaw matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008 skond it-Tabella I:
|
7.3. |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjonijiet ta' l-isforzi tas-sajd tiegħu skond is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat għal kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali elenkati fit-Tabella I biex ikun preżenti fiż-żona għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn dak stipulat fit-Tabella, bil-kondizzjoni li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati. Dan l-ammont totali ta' jiem kilowatt għandu jkun it-total ta' l-isforzi individwali kollha tas-sajd allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membri kkonċernat u li jikkwalifikaw għall-kategorija speċifika ta' rkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3 u kondizzjonijiet speċjali. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-multiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skond it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati |
7.4. |
Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 7.3 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':
Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza li Stat Membru jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 7.3. |
8. Perijodi ta' ġestjoni
8.1. |
Stat Membru jista' jaqsam il-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f'perjodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju jew aktar. |
8.2. |
L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru kkonċernat. |
8.3. |
F'kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati mas-sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, in-natura ta' l-attivitajiet u li qed iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan il-perijodu. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu. |
9. Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd
9.1. |
Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jiġi awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe irkaptu tas-sajd li jappartjeni għall-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfiet permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li seħħew mill-1 ta' Jannar 2004 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. Kwalunkwe bastiment li jista' juri li ġie rtirat b'mod definit miż-żona jista' wkoll ikun ikkunsidrat. L-isforz magħmul fl-2003, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti għandu jiġi maqsum bejn l-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu matul l-2003. L-għadd ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar imbagħad għandu jiġi kkalkulat permezz tal-moltiplazzjoni tal-proporzjon miksuba b'dan il-mod bl-għadd ta' jiem li kieku kienu jiġu allokati skond it-Tabella I, Kwalunkwe parti minn jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 4.1 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar. |
9.2. |
Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw mill-allokazzjonijiet stabbliti fil-punt 9.1 għandhom iressqu talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali kif stabbilit fit-Tabella I, u d-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':
|
9.3. |
Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
9.4 |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd u kondizzjonijiet speċjali jew għal parti minnhom permezz ta' l-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 7.3 u 7.4. |
9.5. |
Kull għadd addizzjonali ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni abbażi ta' definizzjonijiet preċedenti ta' gruppi ta' tagħmir għandhom ikunu valutati mill-ġdid abbażi tal-gruppi ta' rkaptu ta' sajd li jinsabu fil-punt 3. Kwalunkwe jiem addizzjonali miksuba b'dan il-mod għandhom jibqgħu allokati fl-2008. |
10. Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni
10.1. |
Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mil-ħtiġiet dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000, ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004, għal-livelli minimi u estiżi tal-programm. L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd. |
10.2. |
Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 10.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni. |
10.3. |
Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
10.4 |
Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perijodu li għalih japplika l-programm. |
11. Kondizzjonijiet speċjali għall-allokazzjoni tal-jiem
11.1. |
Jekk bastiment ikun irċieva għadd limitat ta' jiem addizzjonali b'riżultat tal-konformità mal-kondizzjonijiet speċjali fil-punti 7.2(a) u 7.2(b), il-ħatt l-art tal-bastiment fl-2008 m'għandux jaqbeż 5 tunnellati ta' piż ħaj ta' marlozz u 2,5 tunnellati ta' piż ħaj ta' awwist tan-Norveġja. |
11.2. |
Il-bastiment m'għandux jittrasborda ħut fuq il-baħar lejn bastiment ieħor. |
11.3. |
Meta xi waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma titħarisx minn bastiment, dak il-bastiment għandu b'effett immedjat jitlef l-allokazzjoni ta' jiem marbuta mal-kondizzjonijiet speċjali mogħtija. Tabella I L-għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond l-irkaptu tas-sajd
|
SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD
12. Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-Sajd li jtajru l-Bandiera ta' Stat Membru
12.1. |
Stat Membru jista' jippermetti kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar l-bandiera tiegħu biex jittrasferixxi jiem preżenti fiż-żona awtorizzati lilu, lil bastiment ieħor li jtajjar l-istess bandiera fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem li bastimenti jirċievi mmultiplikata bil-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatts) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità. |
12.2. |
L-għadd totali ta' jiem preżenti fiż-żona trasferit skond il-punt 12.1. immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandux ikun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikat mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikat bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. |
12.3. |
It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 12.1 għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bi kwalunkwe rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni. |
12.4. |
It-trasferiment tal-jiem hu permess biss għal bastimenti li jgawdu minn allokazzjoni ta' jiem ta' sajd mingħajr kondizzjoni speċjali, kif stipulat fil-punt 7.2. |
12.5. |
Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Jistgħu jiġu adottati formati ta' spreadsheets għall-ġbir u t-trażmissjoni ta' l-informazzjoni imsemmija fil-punt preżenti, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
13. Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti
L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza fiż-żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm japplikaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 4.1, 4.4, 6 u 12. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom.
L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD
14. Notifika ta' l-irkaptu tas-sajd
Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona ddefinita fil-punt 1 bi kwalunkwe rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3.
15. Użu kkombinat ta' rkaptu tas-sajd regolat u mhux regolat
Bastiment li jixtieq li jikkombina l-użu ta' rkaptu tas-sajd li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 (irkaptu regolat) ma' kwalunkwe kategorija ta' rkaptu tas-sajd ieħor imsemmi fil-punt 3 (irkaptu mhux regolat) m'għandux ikun ristrett fl-użu ta' rkaptu mhux regolat. Bastimenti bħal dawn għandhom jinnotifikaw minn qabel meta l-irkaptu irregolat ikun ser jintuża. Meta tali notifika ma tkunx saret l-ebda rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3 ma jista' jinġarr abbord. Bastimenti bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati u mgħammra biex jistadu bil-mod alternattiv bl-irkaptu mhux regolat.
TRANSITU
16. Tranżitu
Bastiment huwa permess li jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.
MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ
17. Messaġġi dwar sforzi tas-sajd
L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord rkaptu li jappartjeni lill-kategorija ta' rkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 ta' dan l-Anness u joperaw fiż-żona definita fil-punt 1 ta' dan l-Anness. Bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi minn dawn il-ħtiġiet ta' avviżar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2847/93.
18. Reġistrazzjoni ta' data rilevanti
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data sussegwenti li jirċievu skond l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:
(a) |
dħul ġewwa, u ħruġ mill-port; |
(b) |
kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi. |
19. Kontrolli ta' verifika
L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.
OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ
20. Ġbir tad-data rilevanti
L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.
21. Komunikazzjoni tad-data rilevanti
21.1. |
Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 20 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni. |
21.2. |
Format ġdid ta' spreadsheet għal ġbir tad-data msemmija fil-punt 20 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
Tabella II
Format tar-rappurtar
Pajjiż |
CFR |
Immarkar estern |
Tul tal-perijodu ta' ġestjoni |
Żona għas-sajd |
Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat |
Jiem eliġibbli bl-użu ta' l-irkaptu notifikat |
Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat |
Trasfer-ment ta' jiem |
|||||||||
No1 |
No2 |
No3 |
... |
No1 |
No2 |
No3 |
... |
No1 |
No2 |
No3 |
... |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Tabella III
Format tad-data
Isem il-kaxxa (field) |
Numru massimu ta' karattri/numri |
Allinjament (*) L(eft)/R(ight) |
Definizzjoni u Kummenti |
||
|
3 |
n/r |
Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002. Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta. |
||
|
12 |
n/r |
(Numru ta' Reġistrazzjoni tal-Flotta tal-Komunità). Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd. Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug. |
||
|
14 |
L |
Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87. |
||
|
2 |
L |
Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur. |
||
|
1 |
L |
Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIB. |
||
|
2 |
L |
Indikazzjoni ta' liema, jekk hemm, mill-kondizzjonijiiet speċjali a-b imsemmija fil-punt 7.2 ta' l-Anness IIB hija applikabbli. |
||
|
3 |
L |
L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness IIB għall-għażla ta' rkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat. |
||
|
3 |
L |
L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu simili ta' l-irkaptu notifikat tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIB |
||
|
4 |
L |
Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti” |
(*) informazzjon rilevanti għat-trasmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.
ANNESS IIC
SFORZ TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TA' RKUPRU TA' STOKKIJIET FIL-PUNENT TAL-KANAL FIŻ-ŻONA VIIe TA' L-ICES
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
1. Kamp ta' applikazzjoni
1.1 |
Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità ta' tul kumplessiv ta' 10 metri jew aktar, li jġorru abbord xi rkaptu definit fil-punt 3, u preżenti fiż-żona VIIe. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, referenza għas-sena 2008 tfisser il-perijodu mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Jannar 2009. |
1.2 |
Bastimenti li jistadu bi xbieki statiċi b'qies il-malji 120 mm jew aktar u b'rekords ta' anqas minn 300 kg ta' piż ħaj ta' lingwata skond il-ġurnal ta' abbord tal-KE fl-2004 għandhom ikun eżentati mid-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness bil-kondizzjoni li:
|
2. Definizzjoni ta' jum preżenti fiż-żona
Għall-finijiet ta' dan l-Anness, jum ta' preżenza f'żona għandha tfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta' 24 siegħa (jew parti minnu) li matulu bastiment ikun preżenti fiż-żona VIIe u barra mill-port. Il-ħin li minnu jitkejjel il-perijodu kontinwu huwa kif jidhirlu xieraq l-Istat Membru li l-bastiment kkonċernat ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu.
3. Irkaptu tas-sajd
Għall-finijiet ta' dan l-Anness, il-gruppi segwenti ta' rkaptu tas-sajd għandhom japplikaw:
(a) |
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'qies il-malji 80 mm jew akbar; |
(b) |
Xbieki fissi inklużi għeżula, pariti u għeżula tat-tħabbil b'qies il-malji anqas minn 220 mm. |
IMPLIMENTAZZJONI TAL-LIMITI TA' L-ISFORZ TAS-SAJD
4. Bastimenti kkonċernati b'limiti ta' sforz tas-sajd
4.1. |
Il-bastimenti kollha li jużaw tipi ta' rkaptu identifikati fil-punt 3 u jistadu fiż-żoni definiti fil-punt 1 għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali maħruġ f'konformità ma' l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94. |
4.2. |
Stat Membru m'għandux jippermetti sajd b'irkaptu ta' kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3 fiż-żona minn xi bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu li m'għandux rekords ta' tali attività ta' sajd għas-snin 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 jew 2007 f'dik iż-żona, sakemm ma jiżgurax li kapaċità ekwivalenti, imkejla f'kilowatts, ma titħallhiex għas-sajd fiż-żona rregolata. |
4.3. |
Madankollu, bastiment b'rekord ta' użu ta' rkaptu ta' kategorija ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 jista' jiġi awtorizzat li juża rkaptu tas-sajd differenti, sakemm l-għadd ta' jiem allokati lil dan l-irkaptu ta' l-aħħar ikun ikbar jew daqs l-għadd ta' jiem allokati lill-irkaptu ta' l-ewwel. |
4.4. |
Bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru li ma jkollu ebda kwota fiż-żona definita fil-punt 1, m'għandux jitħalla jistad f'dik iż-żona b'irkaptu tal-kategorija ta' l-irkaptu tas-sajd definita fil-punt 3, sakemm il-bastiment jingħata kwota wara trasferiment kif permess skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, u jiġi allokat jiem fuq il-baħar skond il-punt 13 ta' dan l-Anness. |
5. Limiti għall-attività
Kull Stat Membru għandu jiżgura li, waqt li jkunu jġorru abbord kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' l-irkaptu tas-sajd imsemmi fil-punt 3, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu u li huma rreġistrati fil-Komunità għandhom ikunu preżenti fiż-żona għal mhux aktar mill-għadd ta' jiem stabbilit fil-punt 7.
6. Eċċezzjonijiet
Stat Membru m'għandux jaqta' mill-jiem allokati lil kwalunkwe bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu skond dan l-Anness sew jiem li fihom il-bastiment kien preżenti fiż-żona imma ma setax jistad minħabba li kien qed jassisti bastiment ieħor f'emerġenza kif ukoll kwalunkwe jiem preżenti fiż-żona li fihom setax jistad minħabba li kien qed jittrasporta persuna mweġġa' li kienet teħtieġ għajnuna medika b'emerġenza. L-Istat Membru għandu jipprovdi ġustifikazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahar dwar kull deċiżjoni meħuda fuq din il-bażi flimkien ma' evidenza dwar l-emerġenza mill-awtoritajiet kompetenti.
GĦADD TA' JIEM TA' PREŻENZA FIŻ-ŻONA ALLOKATA LILL-BASTIMENTI TAS-SAJD
7. Numru massimu ta' jiem
7.1. |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom Stat Membru jista' jawtorizza bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona, filwaqt li jkun ġarr abbord kwalunkwe wieħed mill-irkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3, qed jintwera fit-Tabella I. |
7.2 |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, l-għadd ta' jiem fis-sena li fihom bastiment ikun preżenti fiż-żona kollha koperta b'dan l-Anness u l-Anness IIa m'għandux jaqbeż l-għadd muri fit-Tabella I ta' dan l-Anness. Madankollu l-għadd ta' jiem li fihom il-bastiment ikun preżenti fiż-żoni koperti mill-Anness IIa għandu jikkonforma ma' l-għadd massimu ffissat skond l-Anness IIa. |
7.3 |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jmexxi l-allokazzjoni ta' l-isforzi tas-sajd tiegħu skond is-sistema tal-jiem kilowatt. B'dik is-sistema jista' jawtorizza kwalunkwe bastiment ikkonċernat biex ikun preżenti fiż-żona għal għadd massimu ta' jiem li huwa differenti minn dak stipulat fit-Tabella I għal kwalunkwe wieħed mill-gruppi ta' rkaptu tas-sajd stipulat f'dik it-Tabella, bil-kondizzjoni li l-ammonti totali ta' jiem kilowatt li jikkorrispondu għal kombinazzjoni bħal din jiġu rispettati. Għal grupp speċifiku ta' rkapti tas-sajd l-ammonti totali ta' jiem kilowatt għandu jkun it-totali ta' l-sforzi tas-sajd individwali kollha allokati lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru kkonċernat u li jikkwalifikaw għal dak il-grupp speċifiku. Sforzi tas-sajd individwali bħal dawn għandhom jiġu kkalkulati f'jiem kilowatt permezz tal-moltiplikazzjoni tal-qawwa tal-magni ta' kull bastiment bl-għadd ta' jiem fuq il-baħar li kieku jibbenefika minnhom, skond it-Tabella I, li kieku d-dispożizzjonijiet ta' dan il-punt ma jiġux applikati |
7.4 |
Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 7.3 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull grupp ta' rkaptu tas-sajd id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':
Abbażi ta' dik id-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' tawtorizza lil Stat Membru biex jibbenefika mid-dispożizzjonijiet definiti fil-punt 7.3. |
8. Perijodi ta' ġestjoni
8.1. |
L-Istat Membri jistgħu jaqsmu l-jiem preżenti fiż-żona mogħtija fit-Tabella I, f'perjodi ta' ġestjoni ta' tul ta' xahar kalendarju wieħed jew aktar. |
8.2. |
L-għadd ta' jiem li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona tul perijodu ta' ġestjoni, għandu jkun iffissat kif jidhrilhom xieraq l-Istati Membri kkonċernati. |
8.3. |
Fi kwalunkwe perijodu partikolari ta' ġestjoni bastiment li jkun uża l-għadd ta' jiem ta' preżenza fiż-żona li għalihom huwa eliġibbli għandu jibqa' fil-port jew barra miż-żona għall-kumplament tal-perijodu ta' ġestjoni sakemm ma jkunx qed juża rkaptu li għalih ma ġiex iffissat għadd massimu ta' jiem. |
9. Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali għall-waqfien permanenti mill-attivitajiet tas-sajd
9.1. |
Għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jiġi awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona filwaqt li jkollu abbord kwalunkwe wieħed mill-irkapti tas-sajd imsemmija fil-punt 3 jista' jkun allokat lil Stati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-waqfiet permanenti mill-attivitajiet tas-sajd li seħħew mill-1 ta' Jannar 2004 jew skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2792/1999 inkella li jirriżultaw minn ċirkostanzi oħrajn motivati kif jixraq mill-Istati Membri. L-isforz magħmul fl-2003, imkejjel f'jiem kilowatt, tal-bastimenti rtirati li jużaw l-irkaptu rilevanti għandu jiġi maqsum bejn l-isforz magħmul mill-bastimenti kollha li użaw dak l-irkaptu matul l-2003. L-għadd ta' jiem addizzjonali fil-baħar imbagħad jiġi kkalkolat permezz tal-multiplikazzjoni tal-proporzjon li tirriżulta, bl-għadd ta' jiem li kienu ġew allokati oriġinarjament skont it-Tabella I. Kwalunkwe parti ta' jum li tirriżulta minn dan il-kalkolu għandha tiġi aġġustata għall-eqreb jum sħiħ. Dan il-punt m'għandux japplika fejn bastiment ġie mibdul skond il-punt 4.2 jew meta l-irtirar diġà intuża fi snin preċedenti biex jinkisbu jiem addizzjonali fuq il-baħar. |
9.2. |
Stat Membru li jixtieq jibbenefika mid-dispożizzjonijiet stabbliti fil-punt 9.1 għandu jressaq talba lill-Kummissjoni b'rapporti fil-format elettroniku li jkun fiha, għal kull grupp ta' rkaptu tas-sajd id-dettalji tal-kalkoli abbażi ta':
|
9.3. |
Abbażi ta' tali talba l-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem iddefinit fil-punt 7.2 għal dak l-Istat Membru skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
9.4 |
Matul il-perijodu ta' ġestjoni 2008, Stat Membru jista' jalloka mill-ġdid dak l-għadd addizzjonali ta' jiem fuq il-baħar lill-bastimenti kollha li jibqgħu fil-flotta u li huma kkwalifikati għall-grupp ta' rkaptu tas-sajd jew għal parti minnhom permezz ta' l-applikazzjoni, mutatis mutandis, tad-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 7.3 u 7.4. |
9.5. |
Kull għadd ta' jiem li jirriżulta minn waqfien permanenti ta' attività li qabel kien allokat mill-Kummissjoni jibqa' allokat fl-2008. |
10. Allokazzjoni ta' jiem addizzjonali biex tkopri aħjar l-osservazzjoni
10.1. |
Tlett ijiem addizzjonali li fihom bastiment jista' jkun preżenti fiż-żona meta jkollu abbord xi kategorija ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3, jistgħu jkunu allokati bejn l-1 ta' Frar 2008 u l-31 ta' Jannar 2009 lill-Istati Membri mill-Kummissjoni abbażi tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni bi sħab bejn ix-xjentisti u l-industrija tas-sajd. Tali programm għandu jiffoka partikolarment fuq il-livelli ta' l-iskartar u fuq l-għamla tal-qabda u jmur lil hinn mil-ħtiġiet dwar il-ġbir tad-data kif stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1543/2000, ir-Regolament (KE) Nru 1639/2001 u r-Regolament (KE) Nru 1581/2004, għal-livelli minimi u estiżi tal-programm. L-osservaturi għandhom ikunu indipendenti mis-sid tal-bastiment u m'għandhomx ikunu membri ta' l-ewkipaġġ tal-bastiment tas-sajd. |
10.2. |
Stati Membri li jixtiequ jgawdu mill-allokazzjonijiet imsemmija fil-punt 10.1 għandhom jagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-programm imtejjeb li jkopri l-osservazzjoni, biex din tapprovah. |
10.3. |
Abbażi ta' din id-deskrizzjoni, u wara li tikkonsulta ma' l-STECF, il-Kummissjoni tista' temenda l-għadd ta' jiem definiti fil-punt 7.1 għal dak l-Istat Membru u għall-bastimenti, iż-żona u l-irkaptu ikkonċernat fil-programm imtejjeb ta' l-osservazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
10.4. |
Jekk programm bħal dan, imressaq minn Stat Membru, ikun ġie approvat mill-Kummissjoni fl-imgħoddi, u l-Istat Membru jixtieq ikompli l-applikazzjoni tiegħu mingħajr tibdil, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummisjoni bit-tkomplija tal-programm ta' osservazzjoni mtejba erba' ġimgħat qabel il-bidu tal-perijodu li għalih japplika l-programm. |
Tabella I
L-għadd massimu ta' jiem li bastiment jista' jkun preżenti f'żona skond l-irkaptu tas-sajd
Irkaptu punt 3 |
Denominazzjoni Il-kategoriji ta' l-irkaptu kif definiti fil-punt 3 biss huma użati.Kanal tal-Punent |
Kanal tal-Punent |
3.a. |
Xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' qies ≥ 80 mm |
192 |
3.b. |
Xbieki fissi b'malji ta' qies < 220 mm |
192 |
SKAMBJU TA' L-ALLOKAZZJONIJIET TA' L-ISFORZ TAS-SAJD
11. Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru
11.1. |
Stat Membru jista' jippermetti, lil kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tiegħu, li jittrasferixxi jiem ta' preżenza fiż-żona li għaliha ġie awtorizzat, lil bastiment ieħor li jtajjar il-bandiera tiegħu fiż-żona, sakemm ir-riżultat tal-jiem irċevuti minn bastiment u l-qawwa tal-magna tiegħu f'kilowatts (jiem kilowatt) huwa daqs jew inqas mir-riżultat tal-jiem trasferiti mill-bastiment donatur u l-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. Il-qawwa tal-magna tal-bastimenti f'kilowatts għandha tiġi rreġistrata għal kull bastiment fir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità. |
11.2. |
L-għadd totali ta' jiem preżenti fiż-żona, immultiplikat bil-qawwa tal-magna tal-bastiment donatur f'kilowatts m'għandiex tkun aktar mill-medja tal-jiem annwali tal-bastiment donatur skond ir-rekords tiegħu fiż-żona kif ivverifikata mill-ġurnal ta' abbord tal-Komunità għas-snin 2001, 2002, 2003, 2004 u 2005, immultiplikata bil-qawwa tal-magna ta' dak il-bastiment f'kilowatts. |
11.3. |
It-trasferiment ta' jiem kif deskritt fil-punt 11.1 għandu jitħalla biss bejn bastimenti li jaħdmu bl-istess kategorija ta' rkaptu msemmi fil-punt 3 u matul l-istess perijodu ta' ġestjoni. |
11.4. |
Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu r-rapporti dwar it-trasferimenti li jkunu saru. Format dettaljat ta' spreadsheet għat-tħejjija ta' dawn ir-rapporti disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
12. Trasferiment ta' jiem bejn bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta' Stati Membri differenti
L-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta' jiem ta' preżenza fiż-żona għall-istess perijodu ta' ġestjoni u fiż-żona bejn kwalunkwe bastimenti tas-sajd li jtajru l-bnadar tagħhom sakemm japplikaw l-istess dispożizzjonijiet kif stabbiliti fil-punti 4.2, 4.4, 6 u 11. Fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jawtorizzaw tali trasferimenti, qabel ma jsiru dawn it-trasferimenti, bħala proċedura preliminari huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tat-trasferiment, inkluż l-għadd ta' jiem trasferiti, l-isforz tas-sajd, u fejn applikabbli, il-kwoti tas-sajd marbuta magħhom, kif miftiehem bejniethom.
L-UŻU TA' L-IRKAPTU TAS-SAJD
13. Notifika ta' l-irkaptu tas-sajd
Qabel l-ewwel jum ta' kull perijodu ta' ġestjoni l-kaptan ta' bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinnotifika lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru tal-bandiera dwar liema tip jew tipi ta' rkaptu biħsiebu juża matul il-perijodu ta' ġestjoni li jkun imiss. Qabel tali notifika tiġi pprovduta, il-bastiment m'għandux ikun intitolat li jistad fiż-żona ddefinita fil-punt 1 bi kwalunkwe waħda mill-kategoriji ta' rkaptu tas-sajd imsemmija fil-punt 3.
14. Attivitajiet mhux relatati mas-sajd
F'kull perijodu ta' ġestjoni bastiment jista' jwettaq attivitajiet li m'humiex relatati ma' sajd, mingħajr ma dak il-ħin jinqata' mill-jiem allokati lilu taħt il-punt 7, sakemm dak il-bastiment l-ewwel jinnotifika l-Istat Membru tal-bandiera tiegħu bl-intenzjoni li jagħmel hekk, u bin-natura ta' l-attivitajiet u sakemm iċedi l-liċenzja tiegħu tas-sajd għal dan iż-żmien. Tali bastimenti m'għandhom iġorru l-ebda rkaptu tas-sajd jew ħut abbord matul dak il-perijodu.
TRANSITU
15. Tranżitu
Bastiment għandu jitħalla jaqsam iż-żona sakemm ma jkollux permess tas-sajd biex jopera fiż-żona jew sakemm ikun l-ewwel għarraf lill-awtoritajiet tiegħu bl-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan. Waqt li dak il-bastiment ikun jinsab fiż-żona kull irkaptu tas-sajd abbord irid ikun marbut u stivat skond il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.
MONITORAĠĠ, SPEZZJONI U MONITORAĠĠ
16. Messaġġi dwar sforzi tas-sajd
L-Artikoli 19b, 19c, 19d, 19e u 19k tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandhom japplikaw għall-bastimenti li jġorru abbord gruppi ta' rkaptu tas-sajd definit fil-punt 3 ta' dan l-Anness u joperaw fiż-żona definiti fil-punt 1 ta' dan l-Anness. Bastimenti mgħammra b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti skond l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 għandhom ikunu esklużi minn dawn il-ħtiġiet ta' avviżar stipulati fl-Artikolu 19(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2847/93.
17. Reġistrazzjoni ta' data rilevanti
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data sussegwenti li jirċievu skond l-Artikoli 8, 10(1) u 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 2244/2003 tiġi rreġistrata f'forma li tinqara mill-kompjuter:
(a) |
dħul ġewwa, u ħruġ mill-port; |
(b) |
kull dħul ġewwa, u ħruġ minn żoni marittimi li għalihom japplikaw regoli speċifiċi dwar l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi. |
18. Kontrolli ta' verifika
L-Istati Membri għandhom jivverifikaw is-sottomissjoni tal-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni rilevanti mniżżla fil-ġurnal ta' abbord billi jużaw data tal-VMS. Tali verifiki għandhom ikunu rreġistrati u disponibbli għall-Kummissjoni meta jintalab.
19. Miżuri ta' kontroll alternattivi
L-Istati Membri jistgħu jimplimentaw miżuri ta' kontroll alternattivi biex jiżguraw konformità ma' l-obbligi msemmija fil-punt 16 ta' dan l-Anness li huma effettivi u trasparenti daqs dawn l-obbligi tar-rapportaġġ. Tali miżuri għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni qabel l-implimentazzjoni tagħhom.
20. Notifika bil-quddiem ta' trasbord u ħatt l-art
Il-kaptan ta' bastiment tal-Komunità jew ir-rappreżentant tiegħu li jkun jixtieq jittrasborda kwalunkwe kwantità miżmuma abbord jew li jħott f'port jew post tal-ħatt l-art f'pajjiż terz għandu jgħaddi lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tal-bandiera minn ta' l-inqas 24 siegħa qabel it-trasbord jew ħatt l-art f'pajjiż terz l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 19b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.
21. Marġini ta' tolleranza fl-istima tal-kwantitajiet irrapportati fuq il-ġurnal ta' abbord
Permezz ta' deroga mill-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83, il-marġini ta' tolleranza permess, fl-istima tal-kwantitajiet, f'kilogrammi miżmuma abbord il-bastimenti msemmija fil-punt 16 għandu jkun 8 % taċ-ċifra fuq il-ġurnal ta' abbord. Fejn l-ebda fattur ta' konverżjoni m'huwa stabbilit fil-leġislazzjoni Komunitarja, għandhom japplikaw il-fatturi ta' konverżjoni adottati mill-Istati Membri li l-bandiera tagħhom tittajjar mill-bastimenti.
22. Stivar separat
Meta jiġu stivati abbord bastiment kwantitajiet ta' lingwata ogħla minn 50 kg, għandu jkun ipprojbit li tinżamm abbord kwalunkwe kwantità ta' lingwata mħallta ma' xi speċi oħra ta' organiżmi tal-baħar fi kwalunkwe tip ta' kontenitur. Il-kaptani ta' bastimenti tal-Komunità għandhom jagħtu lill-ispetturi ta' l-Istati Membri dik l-assistenza li tippermettilhom jagħmlu l-verifiki tal-kwantitajiet iddikjarati fil-ġurnal ta' abbord u l-qabdiet ta' lingwata miżmuma abbord.
23. Użin
23.1. |
L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona tintiżen bl-imwieżen tas-suq bl-irkant qabel il-bejgħ. |
23.2. |
L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jeħtieġu li kull kwantità ta' lingwata li taqbeż 300 kg maqbuda fiż-żona u maħtuta l-art għall-ewwel darba f'dak l-Istat Membru tintiżen fil-preżenza ta' kontrolluri qabel tiġi ttrasportata mill-port ta' l-ewwel ħatt l-art. |
24. It-trasport
Permezz ta' deroga mill-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kwantitajiet akbar minn 50 kg ta' kull speċi fis-sajd imsemmi fl-Artikolu 8 ta' dan ir-Regolament li jiġu ttrasportati minn post għal ieħor għajr dak tal-ħatt l-art jew ta' l-importazzjoni għandhom ikunu akkumpanjati b'kopja ta' waħda mid-dikjarazzjonijiet ipprovdut għalihom fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 li japplika għall-kwantitajiet ta' dawk l-ispeċijiet ttrasportati. L-eżenzjoni pprovduta fl-Artikolu 13(4)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 m'għandhiex tapplika.
25. Programm ta' monitoraġġ speċifiku
Permezz ta' deroga mill-Artikolu 34c(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-programm ta' monitoraġġ speċifiku għal xi stokkijiet f'sajd imsemmi fl-Artikolu 8 ta' dan ir-Regolament jista' jibqa' għaddej għal aktar minn sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ.
OBBLIGI TAR-RAPPORTAĠĠ
26. Ġbir tad-data rilevanti
L-Istati Membri, abbażi ta' l-informazzjoni użata għall-ġestjoni tal-jiem tas-sajd preżenti fiż-żona kif stipulat f'dan l-Anness, għandhom jiġbru għal kull trimestru l-informazzjoni dwar l-isforz tas-sajd totali magħmul fiż-żona għal irkaptu rmunkat u rkaptu statiku, u l-isforz magħmul minn bastimenti li jużaw tipi differenti ta' rkaptu fiż-żona rilevanti għal dan l-Anness.
27. Komunikazzjoni tad-data rilevanti
27.1. |
Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-Kummissjoni spreadsheet bid-data msemmija fil-punt 26 fil-format speċifikat fit-Tabelli II u III billi jibagħtuha fl-indirizz tal-posta elettronika xieraq, li għandu jiġi kkomunikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni. |
27.2. |
Format ġdid ta' spreadsheet bl-għan li tagħmel id-data msemmija fil-punt 26 disponibbli għall-Kummissjoni, jista' jiġi adottat skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |
Tabella II
Format tar-rappurtar
Pajjiż |
CFR |
Immarkar estern |
Tul tal-perijodu ta' ġestjoni |
Żona għas-sajd |
Irkaptu notifikat |
Kondizzjoni speċjali applikabbli għall-irkaptu notifikat |
Jiem eliġibbli skond l-użu ta' l-irkaptu notifikat |
Jiem imqatta' bl-irkaptu notifikat |
Trasfer-ment ta' jiem |
||||||||||||
No1 |
No2 |
No3 |
... |
No1 |
No2 |
No3 |
... |
No1 |
No2 |
No3 |
... |
No1 |
No2 |
No3 |
... |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
(9) |
(9) |
(9) |
(10) |
Tabella III
Format tad-data
Isem il-kaxxa (field) |
Numru massimu ta' karattri/numri |
Allinjament (*) L(eft)/R(ight) |
Definizzjoni u Kummenti |
||
|
3 |
n/r |
Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) li fih il-bastiment huwa rreġistrat għas-sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002. Fil-każ tal-bastiment donatur, dejjem huwa l-pajjiż li qed jirrapporta. |
||
|
12 |
n/r |
(Numru ta' Reġistrazzjoni tal-Flotta tal-Komunità). Numru uniku ta' identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd. Stat Membru (Kodiċi Alfa-3 ISO) u serje ta' identifikazzjoni (9 karattri). Meta serje għandha inqas minn 9 karattri, żerijiet addizzjonali għandhom jiddaħħlu fin-naħa tax-xellug. |
||
|
14 |
L |
Skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1381/87. |
||
|
2 |
L |
Tul tal-perijodu ta' ġestjoni mkejjel f'xhur. |
||
|
1 |
L |
Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC. |
||
|
5 |
L |
L-indikazzjoni tal-kategorija ta' l-irkaptu notifikata skond il-punt 3 ta' l-Anness IIC (a jew b). |
||
|
2 |
L |
Informazzjoni mhux rilevanti għall-Anness IIC. |
||
|
3 |
L |
L-għadd ta' jiem li għalihom il-bastiment huwa eliġibbli taħt dan l-Anness għall-għażla ta' kategoriji ta' l-irkaptu u t-tul tal-perijodu ta' ġestjoni nnotifikat. |
||
|
3 |
L |
L-għadd ta' jiem il-bastiment attwalment qatta' preżenti fiż-żona, juża rkaptu li jikkorrispondi għal kategorija ta' l-irkaptu notifikata tul il-perijodu ta' ġestjoni notifikat skond l-Anness IIC |
||
|
4 |
L |
Għal jiem trasferiti indika “– għadd ta' jiem trasferiti” u għal jiem irċevuti indika “+ għadd ta' jiem trasferiti” |
(*) nformazzjon rilevanti għat-trasmissjoni tad-data bil-format ta' tul fiss.
ANNESS IID
OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U SFORZI TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TAS-SAJD GĦAĊ-ĊIĊĊIRELL FIŻ-ŻONI ICES IIIa U IV U Ż-ŻONA ICES IIa FL-ILMIJIET TAL-KE
1. |
Il-kondizzjonijiet stipulati f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti tal-Komunità li jistadu fiż-żoni ICES IIIa u IV u fiż-żona ICES IIa fl-ilmijiet tal-KE bi xbieki tat-tkarkir tal-par, tartarun jew irkaptu simili rmunkat, b'qies il-malji iżgħar minn 16 mm. |
2. |
Il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Anness għandhom japplikaw għal bastimenti ta' pajjiż terz awtorizzati li jistadu għaċ-ċiċċirell fl-ibħra tal-KE taż-żona IV ta' l-ICES jekk mhux speċifikat mod ieħor, jew bħala konsegwenza ta' konsultazzjonijiet bejn il-Komunità u n-Norveġja kif imniżżel fil-punt 7.3, tar-Reġistru Miftiehem tal-konklużjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja fis-26 ta' Novembru 2007. |
3. |
Għall-finijiet ta' dan l-Anness jum preżenti fiż-żona għandu jkun:
|
4. |
Kull Stat Membru kkonċernat għandu jżomm bażi tad-data li fiha l-informazzjoni li ġejja għaż-żoni ICES IIIa u IV u għal kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu jew irreġistrat fil-Komunità li kien jistad bi xbieki tas-sajd tal-qiegħ, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat, bil-qies tal-malji inqas minn 16 mm:
|
5. |
Is-sajd esploratorju marbut ma' abbundanza ta' ċiċċirell għandu jibda mhux aktar kmieni mill-1 ta' April 2008 u jispiċċa mhux aktar tard mis-6 ta' Mejju 2008. Il-limitu massimu totali ta' sforz tas-sajd permess fis-sajd esploratorju mabrut ma' abbundanza ta' ċiċċirell fl-2008 għandu jkun determinat abbażi ta' l-isforz tas-sajd totali użat mill-bastimenti Komunitarji tas-sajd fl-2007 stabbilit skond il-punt 4 u għandu jkun diviż fost l-Istati Membri skond l-allokazzjonijiet tal-kwota f'dan it-TAC. Għall-kwota mhux allokata ta' dan it-TAC, l-isforz tas-sajd permess fis-sajd esploratorju fir-rigward ta' l-abbundanza taċ-ċiċċirell fl-2008 għandu jkun distribwit lill-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom għandhom reġistru ta' attività tas-sajd fis-snin 2002, 2003, 2004, 2005 u 2006 f'dik iż-żona. Dan ikun jikkorrispondi għas-sehem ta' l-isforz ta-sajd ta' 96 % għall-Isvezja u sehem ta' 4 % għall-Ġermanja. |
6. |
It-TAC u l-kwoti għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV ta' l-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa ta' l-ICES kif stabbiliti fl-Anness I ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu riveduti mill-Kummissjoni kmieni kemm jista' jkun, abbażi tal-pariri ta' l-ICES u l-STECF dwar id-daqs tal-klassi tas-sena 2007 taċ-ċiċċirell tal-Baħar tat-Tramuntana, filwaqt li jitqiesu l-prinċipji li ġejjin kif ukoll elementi rilevanti oħra misjuba fil-parir xjentifiku: It-TAC għall-ilmijiet tal-KE taż-żoni ICES IIa u IV għandu jkun stabbilit skond il-formula sussegwenti: TAC 2008 = - 138 + 3,77 × N1× Wobs/Wm N1 hija l-istima f'ħin reali tal-grupp ta' età 1 f'biljuni li ġejja mis-sajd esploratorju fl-2008; it-TAC huwa espress f'1,000 ta' tunnellati; Wobs huwa l-piż medju osservat tal-grupp ta' età 1 waqt is-sajd esploratorju; u Wm (4,75 g) huwa l-piż medju għat-terminu fit-tul, tal-grupp ta' età 1; |
7. |
Jekk it-TAC ikkalkulat fil-punt 6 jeċċedi l-400 000 tunnellata, it-TAC għandu jkun stabbilit bħala 400 000 tunnellata. |
8. |
Sajd kummerċjali bi xbieki tat-tkarkir tal-par, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat bid-daqs tal-malji anqas minn 16 mm, għandu jkun projbit mill-1 ta' Awwissu 2008 sal-31 ta' Diċembru 2008. |
ANNESS III
MIŻURI TRANŻITORJI TEKNIĊI U TA' KONTROLL
Parti A
L-Atlantiku tat-Tramuntana inklużi l-Baħar tat-Tramuntana, Skagerrak u l-Kattegat
1. Sajd għall-aringi fiż-żona ICES iia fl-ilmijiet tal-ke
Għandu jkun ipprojbit il-ħatt l-art jew iż-żamma abbord ta' l-aringi maqbuda miż-żona IIa fl-ilmijiet tal-KE fil-perjodi mill-1 ta' Jannar sat-28 ta' Frar u mis-16 ta' Mejju sal-31 ta' Diċembru.
2. Miżuri tekniċi ta' konservazzjoni fi Skagerrak u l-Kattegat
Permezz ta' deroga mid-dispożizzjonijiet stipulati fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 850/98, id-dispożizzjonijiet fl-Appendiċi 1 għal dan l-Anness għandhom japplikaw.
3. Sajd elettriku fiż-żoni ICES IVc u IVb
3.1. |
Permezz ta' deroga mill-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 850/98, sajd bix-xibka tat-tkarkir bit-travu li juża kurrent ta' impuls elettriku għandu jitħalla fiż-żoni ICES IVc u IVb fin-Nofsinhar ta' linja rombu li jaqbdu magħha l-punti sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:
|
3.2. |
Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw fl-2008:
|
4. Għeluq ta' żona għas-sajd taċ-ċiċċirell fiż-żona ICES IV
4.1. |
Għandu jkun ipprojbit li jinħatt l-art jew jinżamm abbord sallur maqbud fiż-żona ġeografika kkonfinata mill-kosta tal-Lvant ta' l-Ingilterra u l-Iskozja, u magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji ta' rombu tal-pożizzjonijiet li ġejjin, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:
|
4.2. |
Sajd għal skopijiet ta' investigazzjoni xjentifika għandu jitħalla sabiex tiġi mmonitorjata l-istokk taċ-ċiċċirell f'din iż-żona u l-effett ta' l-għeluq. |
5. Il-kaxxa Rockall Haddock fiz-zona ICES VI
Is-sajd kollu, għajr dak bil-konzijiet, għandu jiġi pprojbit fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid sekwenzjali mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet segwenti, li għandhom jitkejlu bis-sistema tal-koordinati WGS84:
Punt Nru |
Latitudni |
Lonġitudni |
1 |
57o00'N |
15o00'W |
2 |
57o00'N |
14o00'W |
3 |
56o30'N |
14o00'W |
4 |
56o30'N |
15o00'W |
Madankollu, fil-parti taż-żoni definiti f'dan il-punt li tirkeb fuq iż-żona definita bħala North West Rockall fil-punt 13.1, id-deroga rigward il-konzijiet m'għandhiex tapplika.
6. Restrizzjonijiet fuq is-sajd għall-merluzz fiż-żoni ices VI u VII
6.1. Żona ICES VIa.
Sal-31 ta' Diċembru 2008, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta' sajd fiż-żoni magħluqa bit-tgħaqqid mal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:
|
59o05'N, 06o45'W |
|
59o30'N, 06o00'W |
|
59o40'N, 05o00'W |
|
60o00'N, 04o00'W |
|
59o30'N, 04o00'W |
|
59o05'N, 06o45'W. |
6.2. Iż-żoni ICES VII f u g
Mill-1 ta' Frar 2008 sal-31 ta' Marzu 2008, għandha tkun ipprojbita kwalunkwe attività ta' sajd fir-rettangoli ta' l-ICES li ġejjin: 30E4, 31E4, 32E3. Din il-projbizzjoni m'għandhiex tapplika 'l ġewwa minn 6 mili nawtiċi mil-linja bażi.
6.3. Permezz ta' deroga mill-punti 6.1. u 6.2. għandu jkun permess sajd bl-użu ta' nases u kavetti fiż-żoni u l-perjodi speċifikati, sakemm:
(i) |
ebda rkaptu tas-sajd għajr nases u kavetti ma jinġarr abbord, u |
(ii) |
ebda ħut għajr frott tal-baħar u krustaċji ma jinżamm abbord. |
6.4. Permezz ta' deroga mill-punti 6.1 u 6.2, għandu jkun permess sajd fiż-żona msemmija f'dawk il-punti bl-użu ta' xbieki b'malji iżgħar minn 55mm, sakemm:
(i) |
ebda xbieki b'malji daqs jew akbar minn 55 mm ma jinġarr abbord, u |
(ii) |
ebda ħut għajr aringi, kavalli, sardin, sardinelli, sawrell, laċċ ikħal, stokkafixx, u arġentini ma jinżamm abbord. |
7. Miżuri ta' konservazzjoni tekniċi fil-Baħar Irlandiż
7.1. |
Tul il-perijodu mill-14 ta' Frar 2008 sat-30 ta' April 2007, m'għandux ikun permess l-użu ta' kwalunk xibka demersali, tartarun jew xibka simili li tinġibed, kwalunkwe għażel, parit, xbieki tat-tħabbil jew xbieki statiċi simili jew kwalunkwe rkaptu tas-sajd bis-snanar f'dik il-parti taż-żona ICES VIIa magħluqa kif ġej:
|
7.2. |
Permezz ta' deroga mill-punt 8.1, fiż-żona u l-perijodu msemmi fih:
Barra minn hekk, għeżula li jisseparaw jistgħu jintużaw ukoll fiż-żona magħluqa bit-tgħaqid sekwenzjali, b'linji rombu, tal-koordinati li ġejjin:
|
7.3. |
Il-miżuri tekniċi ta' konservazzjoni msemmija fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 254/2002 għandhom japplikaw. |
8. L-użu ta' l-għeżula u xbiek tat-tħabbil
8.1. |
Għall-finijiet ta' dan il-punt, għeżula u xbieki tat-tħabbil ifissru rkaptu magħmul minn xibka f'biċċa waħda li jinżamm wieqaf fl-ilma. Huma jaqbdu riżorsi akkwatiċi ħajjin billi dawn jiġu gilled, jitħabblu jew jeħlu fix-xbieki. |
8.2. |
Għall-finijiet ta' dan il-punt, parit ifisser irkaptu magħmul minn żewġt ixbieki jew aktar imdendla flimkien parallelament ma' lett wieħed u miżmuma weqfin fl-ilma. |
8.3. |
Bastimenti tal-Komunità m'għandhomx jużaw għeżula, xbieki tat-tħabbil u pariti fi kwalunkwe pożizzjoni li l-fond tagħha fuq il-mappa huwa aktar minn 200 metru fiż-żoni IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27o W. |
8.4. |
Permezz ta' deroga mill-punt 8.3 għandu jkun permess l-użu ta' l-irkaptu li ġej:
Madankollu, din id-deroga m'għandhiex tapplika fiż-żona Regolatorja tan-NEAFC. |
8.5. |
Wieħed biss mit-tipi ta' l-irkaptu deskritti fil-punti 8.4.a u 8.4.b għandhom jinġarru abbord il-bastiment fl-istess waqt. Biex il-bdil ta' l-irkaptu li jġarrab ħsara jew jintilef ikun possibli, il-bastimenti jistgħu jġorru abbord xbieki b'tul totali ta' 20 % aktar mit-tul massimu tar-rimjiet li jistgħu jintużaw fl-istess waqt. L-irkaptu kollu għandu jkun immarkat skond ir-Regolament (KE) Nru 356/2005 (2). |
8.6. |
Il-bastimenti kollha li jużaw għeżula jew xbieki tat-tħabbil fi kwalunkwe pożizzjoni fejn il-fond skond il-mappa huwa aktar minn 200 metru fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, VIII, IX, X u XII fil-Lvant ta' 27o W, għandu jkollhom permess tas-sajd speċjali għax-xbieki fissi maħruġ mill-Istat Membru tal-bandiera. |
8.7. |
Il-kaptan ta' bastiment bil-permess tax-xibka fissa msemmi fil-punt 8.6 għandu jirreġistra fil-ġurnal ta' abbord l-ammont u t-tulijiet ta' l-irkaptu mġarr mill-bastiment qabel ma jitlaq il-port u meta jidħol lura fil-port, u għandu jqis kwalunkwe diskrepanzi bejn iż-żewġ kwantitajiet. |
8.8. |
Is-servizzi navali jew awtoritajiet kompetenti oħra għandu jkollhom id-dritt li jneħħu mill-baħar irkaptu mitluq waħdu fiż-żoni ta' l-ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VII b, c, j, k, u XII fil-Lvant ta' 27o W fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
|
8.9. |
Il-kaptan ta' bastiment b'permess għas-sajd bix-xbieki fiss msemmi fil-punt 8.6 għandu jkun jirreġistra fil-ġurnal ta' abbord matul kull vjaġġ tas-sajd:
|
8.10. |
Bastimenti li jistadu bil-permess għax-xbieki fiss, kif jissemma' fil-punt 8.6 għandhom jitħallew iħottu l-art fil-portijiet magħżula mill-Istati Membri biss skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002. |
8.11. |
Il-kwantità ta' klieb il-baħar (sharks) miżmuma abbord minn kwalunkwe bastiment li juża t-tip ta' l-irkaptu deskritt fil-punt 8.4.b, m'għandhiex tkun aktar minn 5 % piż ħaj tal-kwantità totali ta' l-organiżmi marittimi miżmuma abbord. |
9. Tnaqqis tar-rimi tal-merlangu fil-baħar tat-tramuntana
9.1. |
Fil-Baħar tat-Tramuntana, l-Istati Membri għandhom iwettqu fl-2008 provi u esperimenti kif neċessarju fuq adatazzjonijiet tekniċi ta' l-irmonki, it-tartaruni Daniżi jew irkaptu simili bid-daqs tal-malja ugwali għal jew ikbar minn 80mm u inqas minn 90mm sabiex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu b'mill-inqas 30 %. |
9.2. |
L-Istati Membri għandhom jagħmlu r-riżultati tal-provi u ta' l-esperimenti li jinsabu fil-punt 9.1 disponibbli lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-31 ta' Awissu 2008. |
9.3. |
Il-Kunsill għandu, abbażi ta' proposta mill-Kummissjoni, jiddeċiedi dwar adattazzjonijiet tekniċi xierqa biex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu f'konformità ma' l-objettivi li jinsabu fil-punt 9.1. |
10. Kondizzjoni għas-sajd b'ċertu rkaptu rmunkat awtorizzat fil-Bajja ta' Biscay
10.1 |
B'deroga mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 494/2002 tad-19 ta' Marzu 2002 li jistabbilixxi miżuri tekniċi addizzjonali għall-irkupru ta' l-istokkijiet ta' marlozz fis-subżoni ICES III, IV, V, VI u VII u ż-żoni ICES VIII a, b, d, e (3), għandu jkun permess li ssir attività tas-sajd bl-użu ta' xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkaptu simili, ħlief għal xbieki tat-tkarkir bit-travu b'malji ta' 70 sa 99 mm fiż-żona definita fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 494/2002 jekk l-irkaptu huwa mgħammar b'tieqa tal-malji kwadri skond l-Appendiċi 3 ta' dan l-Anness. |
10.2 |
Meta jsir is-sajd fiż-żona VIII a u b għandu jkun permess l-użu ta' grid selettiv u dak li jiġi konness miegħu quddiem il-manka u/jew pannell ta' malji kwadri b'daqs tal-malji ugwali għal jew iktar minn 60mm fil-parti ta' taħt tal-biċċa ta' estensjoni quddiem il-manka. Id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Artikoli 4(1), 6 u 9(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 u fl-Artikolu 3(a) u (b) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 494/2002 m'għandhomx japplikaw fir-rigward tas-sezzjoni ta' l-irmonk fejn dawk l-inġenji selettivi huma inseriti. |
11. Restrizzjonijiet fuq is-sajd għar-Roundnose grenadier fiż-żona IIIa ta' l-ICES
Minkejja r-Regolament tal-Kunsill 2015/2006 li jistabbilixxi għall-2007 u l-2008, l-opportunitajiet ta' sajd għall-bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet tal-ħut tal-baħar fond (4), l-ebda sajd speċifiku għar-Roundnose grenadier m'għandu jsir fiż-żona IIIa ta' l-ICES sakemm jintemmu l-konsultazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja kmieni fl-2008.
12. Sforz tas-sajd għal speċi tal-baħar fond
Permezz ta' deroga mir-Regolament (KE) Nru 2347/2002, dan li ġej għandu japplika għall-2008:
12.1. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-attivitajiet li jwasslu għal qabdiet u żamma abbord ta' aktar minn 10 tunnellati kull sena kalendarja ta' speċijiet tal-baħar fond u ta' ħalibatt tal-Groenlandja minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li huma rreġistrati fit-territorju tagħhom għandhom ikunu suġġetti għal permess tas-sajd tal-baħar fond. |
12.2. |
Madankollu l-qbid u ż-żamma abbord, it-trasbord u l-ħatt l-art ta' kull kwantità komplessiva ta' speċijiet tal-baħar fond u ta' ħalibatt tal-Groenlandja li taqbeż 100 kg f'kull vjaġġ fuq il-baħar għandu jkun ipprojbit, sakemm il-bastiment rilevanti ma jkollux permess tal-baħar fond. |
13. Miżuri interim għall-ħarsien ta' ħabitats vulnerabbli tal-baħar fond
13.1 |
Għandu jkun ipprojbit it-tkarkir u s-sajd b'irkaptu statiku, inklużi għeżula u konzijiet immażrati fil-qiegħ, f'żoni ddelinjati mit-tgħaqqid f'sekwenza tal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:
|
13.2. |
Għandu jkun ipprojbit it-tkarkir u s-sajd b'irkaptu statiku, inklużi għeżula u konzijiet immażrati fil-qiegħ, f'żoni ddelinjati mit-tgħaqqid f'sekwenza tal-linji rombu tal-pożizzjonijiet sussegwenti, li għandhom jitkejlu skond is-sistema tal-koordinati WGS84:
|
13.3 |
Il-Bastimenti Pelaġiċi kollha li jistadu fiż-żoni protetti għal koralli li jinsabu fil-punt 13.2 għandhom ikunu fuq lista ta' bastimenti awtorizzati u jkunu maħruġa b'permess tas-sajd speċjali li għandu jinżamm abbord. Tali permessi għandhom jinkludu l-informazzjoni kollha meħtieġa mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 li jippreskrivi dispożizzjonijiet ġenerali dwar permessi speċjali tas-sajd (5), u għandhom jiġu notifikati f'konformità mar-regoli definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) 2943/95 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 (6). Il-bastimenti inklużi fil-lista awtorizzata għandhom iġorru abbord irkaptu esklussivament pelaġiku. |
13.4. |
Il-bastimenti pelaġiċi li bi ħsiebhom jistadu f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 għandhom jagħtu notifikazzjoni minn qabel ta' erba' sigħat dwar ir-rieda tagħhom li jidħlu f'żona protetta għal koralli lill-FMC Irlandiża. Fl-istess waqt għandhom jinnotifikaw il-kwantitajiet li għandhom abbord. |
13.5. |
Il-bastimenti pelaġiċi f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 irid ikollhom VMS operazzjonali, li jaħdem kompletament u li huwa sigur, li jikkonforma kompletament mar-Regolament tal-Kunsill (EC) Nru 2244/2003 meta jkunu f'żona protetta għal koralli. |
13.6. |
Il-bastimenti pelaġiċi li jistadu f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 għandhom jagħmlu rapporti bil-VMS kull siegħa. |
13.7. |
Il-bastimenti pelaġiċi li jkunu temmew is-sajd f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 għandhom jinfurmaw lill-FMC Irlandiża hekk kif jitilqu ż-żona. Fl-istess waqt għandhom jinnotifikaw il-kwantitajiet li għandhom abbord. |
13.8. |
Is-sajd għal speċijiet pelaġiċi f'żona protetta għal koralli li tinsab fil-punt 13.2 huwa ristrett għal li wieħed ikollu abbord jew jistad bi xbieki b'daqs tal-malja li jkun bejn 16-il mm u 31 mm jew 32mm sa 54 mm. |
14. Daqs Minimu għal Gandoffli Short-Necked
B'deroga mill-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 850/98, id-daqs minimu tal-gandoffli short-necked (Ruditapes philippinarum) għandu jkun ta' 35 mm.
PARTI B
L-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant
15. Daqs minimu għall-qarnit
Id-daqs minimu għall-qarnit (Octopus vulgaris) fl-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' pajjiżi terzi li jinsab fir-reġjun tas-CECAF (FAO Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic) għandu jkun ta' 450 g (imnaddaf). Qarnit iżgħar minn dan id-daqs minimu ta' 450 g (imnaddaf) m'għandux jinżamm abbord jew jiġi ttrasbordat, jinħatt l-art, jiġi ttrasportat, jinħażen, jintwera jew offrut għall-bejgħ, imma għandu jintefa' lura l-baħar immedjatament.
16. Kondizzjonijiet għal ċerti attivitajiet ta' sajd bil-kavetti fiż-żona IXa (Galicia tal-Punent)
B'deroga mill-projbizzjoni li hemm fl-Artikolu 29b(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98, is-sajd bil-kavetti li ma jaqbadx l-awwista Norveġiża għandu jkun awtorizzat fiż-żoni ġeografiċi u matul il-perijodi li jinsabu fl-Artikolu 29b(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 850/98.
17. Kondizzjonijiet għas-sajd għall-aringi fiż-żona VIa (Butt of Lewis)
Id-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 20(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 m'għandhomx japplikaw fl-2008.
PARTI Ċ
Il-Lvant ta' l-Oċean Paċifiku
18. Purse seines fiż-żona Regolatorja tal- Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC)
18.1. |
Is-sajd mill-bastimenti tal-purse seine għat-tonn tal-pinen sofor (Thunnus albacares), it-tonn t'għajnu kbira (Thunnus obesus) u l-palamit (Katsuwonus pelamis) għandu jkun ipprojbit jew, mill-1 ta' Awwissu sal-11 ta' Settembru 2008, jew, mill-20 ta' Novembru sal-31 ta' Diċembru 2008 fiż-żona ddefinita mil-limiti li ġejjin:
|
18.2. |
L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-perijodu ta' għeluq magħżul qabel l-1 ta' Lulju 2008. Il-bastimenti tal-purse seine kollha ta' l-Istati Membri kkonċernati għandhom jieqfu mis-sajd bil-purse seine tul il-perijodu magħżul. |
18.3. |
Fir-rigward tad-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament is-sajjieda bil-purse seine għat-tonn fiż-Żona Regolatorja ta' l-IATTC għandhom iżommu abbord u mbagħad iħottu l-art it-tonn t'għajnu kbira, il-palamit u t-tonn tal-pinen sofor maqbud kollu, ħlief għal ħut ikkunsidrat mhux tajjeb għall-konsum tal-bniedem jew għal raġunijiet għajr dawk ta' daqs. Eċċezzjoni unika għandu jkun l-aħħar tefgħa ta' xibka ta' vjaġġ, meta jista' ma jkunx baqa' spazju biżżejjed fejn jitqiegħed it-tonn kollu maqbud f'dik it-tefgħa. |
PARTI D
Il-Lvant ta' l-Oċean Paċifiku u l-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku
19. Miżuri speċjali għal-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru ta' l- Oċean Paċifiku
Fil-Lvant, il-Punent u ċ-Ċentru ta' l-Oċean Paċifiku, bastimenti li jistadu bil-purse seines għandhom jeħilsu fil-pront, mingħajr ma jagħmlulhom ħsara, sa fejn jista' jkun, il-fkieren kollha tal-baħar, il-klieb il-baħar, ħut bil-munqar twil, raj, lampuki u speċijiet oħra li mhux fil-mira. Is-sajjieda għandhom jitħeġġu li jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir biex jiffaċilitaw ir-rilaxx b'ħeffa u bla ħsara ta' tali annimali.
20. Miżuri speċifiċi applikabbli għal fkieren imdawwra bix-xbieki jew imħabbla fihom
(a) |
kull meta titfaċċa fekruna tal-baħar fix-xbieki, għandhom isiru l-isforzi kollha raġonevoli biex tiġi salvata l-fekruna qabel ma titħabbel fix-xbieki, inkluż, jekk meħtieġ, l-użu ta' speedboat; |
(b) |
jekk fekruna titħabbel fix-xbiek, it-tkebbib tax-xibka għandu jieqaf hekk kif il-fekruna toħroġ mill-ilma u m'għandux jerġa' jibda qabel il-fekruna tkun inħelset u rilaxxata; |
(ċ) |
jekk fekruna tittella' abbord bastiment, il-miżuri kollha xierqa biex jgħinu l-fekruna tirkupra għandhom jittieħdu qabel ma titreġġa' lura fl-ilma; |
(d) |
bastimenti tas-sajd tat-tonn għandhom ikunu pprojbiti milli jarmu xkejjer tal-melħ jew xi tip ieħor ta' skart tal-plastik il-baħar; |
(e) |
ir-rilaxx, meta jkun prattikabbli, ta' fkieren tal-baħar imħabbla f'irkaptu biex jinġema' l-ħut (FADs) u rkaptu tas-sajd ieħor huwa mħeġġeġ; |
(f) |
l-irkupru ta' FADs li ma jkunux qed jintużaw fis-sajd huwa wkoll imħeġġeġ. |
PARTI E
Il-Grigal ta' l-Atlantiku
21. Miżuri speċjali għas-sajd tar-redfish f'ilmijiet internazzjonali fiż-żoni I u II ta' l-ICES
(a) |
Sajd direzzjonat għar-redfish huwa permess biss fil-perijodu 1 ta' Setembru sal-15 ta' Novembru 2008 minn bastimenti li preċedentement kienu użati fis-sajd għar-redfish fiż-Żona Regolatorja tan-NEAFC; |
(b) |
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri dwar id-data li fiha s-Segretarju tan-NEAFC ikun innotifika lill-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC li t-TAC ikun ġie eżawrit. Minn din id-data l-Istati Membri għandhom jipprojbixxu s-sajd dirett għar-redfish minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom; |
(ċ) |
B'deroga mill-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2791/1999 tas-16 ta' Diċembru 1999 li li jippreskrivi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-KOoperazzjoni Multilaterali Futura dwar is-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (7) l-kaptani tal-bastimetni tas-sajd involuti fis-sajd għandhom jirrapportaw il-qabdiet tagħhom fuq bażi ta' kuljum; |
(d) |
Barra mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999, awtorizzazzjoni biex wieħed jistad għar-redfish għandha tkun valida biss jekk ir-rapporti jkunu trasmessi minn bastimenti skond l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999 u jiġu mgħoddija lis-Segretarju tan-NEAFC skond l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999. |
(e) |
Il-bastimenti għandhom jillimitaw il-qabdiet inċidentali tagħhom tar-redfish f'sajdiet oħrajn għal massimu ta' 1 % tal-qabda totali miżmuma abbord. |
(f) |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni xjentifika tinġabar minn osservaturi xjentifiċi abbord il-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom. Bħala minimu l-informazzjoni miġbura għandha tinkludi data kompożitorja dwar is-sess, l-età u t-tul rappreżentattivi skond il-fond. Din l-informazzjoni għandha tiġi rapportata lill-ICES. |
(4) ĠU L 384, 29.12.2006, p. 28.
(6) Ġ.U. L 308; 21.12.95, p. 15
(7) ĠU L 337, 30.12.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) nru 770/2004 (ĠU L 123, 27.4.2004, p. 4).
Appendiċi 1 għall-Anness III
IRKAPTU IMKAXKAR: Skagerrak u l-Kattegat
Limiti ta' qisien tal-malji, speċijiet mistada direttament u perċentwali ta' qbid meħtieġa applikabbli għall-użu ta' limiti ta' qisien tal-malji singoli
Speċijiet |
Il medda ta' daqsijiet tal-malji tax-xbieki (mm) |
|||||||
<16 |
16-31 |
32-69 |
35-69 |
70-89 (5) |
≥90 |
|||
Perċentwali minima ta' speċi indikati |
||||||||
50 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
20 % (7) |
30 % (8) |
l-ebda obbligu |
|
Sallura (Ammodytidae) (3) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Sallura (Ammodytidae) (4) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Norway pout (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Stokkafixx (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Sawt kbir (Trachinus draco) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Molluski (għajr Sepia) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Imsell (Belone belone) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Gallina griża (Eutrigla gurnardus) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Arġentina (Argentina spp.) |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Laċċa kaħla (Sprattus sprattus) |
|
x |
|
|
x |
|
|
x |
Sallura (Anguilla, anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Gambli komuni/gambli tal-Baltiku (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Kavalli (Scomber spp.) |
|
|
x |
|
|
|
x |
x |
Sawrell (Trachurus spp.) |
|
|
x |
|
|
|
x |
x |
Aringi (Clupea harengus) |
|
|
x |
|
|
|
x |
x |
Gambli tat-Tramuntana (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
Gambli komuni/gambli tal-Baltiku (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1) |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
Merlangu (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Awwista tan-Norveġja (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
L-organiżmi tal-baħar l-oħra kollha |
|
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Erba' mili 'l ġewwa mil-linji bażi biss.
(2) Minn erba' mili 'l barra mil-linji bażi biss.
(3) Mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Ottubru fi Skagerrak u mill-1 ta' Marzu sal-31 ta' Lulju fil-Kattegat.
(4) Mill-1 ta' Novembru sa l-aħħar jum ta' Frar fi Skagerrak u mill-1 ta' Awwissu sa l-aħħar jum ta' Frar fil-Kattegat.
(5) Fl-applikazzjoni ta' din il-medda ta' qisien ta' malji l-manka għandha tkun magħmula minn xibka kwadra bi gradilja selettiva skond l-Appendiċi 2 ta' dan l-Anness.
(6) Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 10 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista.
(7) Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 50 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista.
(8) Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 60 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista
Appendiċi 2 għall-Anness III
Speċifikazzjonijiet għall-Gradilja selettiva għas-sajd bix-xbieki tat-tkarkir ta' 70 mm
(a) |
Il-gradilja (selettiva) tat-tagħżil ta' l-ispeċi għandha tiġi mqiegħda fi xbiek tat-tkarkir ta' manka kwadru għal kollox b'qies ta' malji daqs jew akbar minn 70 mm u iżgħar minn 90 mm. Il-tul minimu tal-manka għandu jkun 8 m. It shall be prohibited to use any trawl having more than 100 square meshes in any circumference of the codend, excluding the joining or the selvedges. |
(b) |
Il-gradilja għandha tkun rettangolari. Il-vireg tal-gradilja għandhom ikunu paralleli ma' l-assi weqfin tal-gradilja. L-ispazju bejn il-vireg m'għandux jaqbeż il-35 mm. Għandu jkun permess l-użu ta' ċappetta waħda jew aktar biex jiġi ffaċilitat il-ħżin tagħha fuq il-kapstan tax-xbiek. |
(ċ) |
Il-gradilja għandha tiġi mmuntata b'mod djagonali fix-xbieki tat-tkarkir, 'il fuq u lura, kullimkien minn eżatt quddiem il-manka sat-tarf ta' ġewwa tal-parti li ma tidjieqx. Il-ġnub kollha tal-gradilja għandhom ikunu mwaħħla max-xbieki tat-tkarkir. |
(d) |
Fil-parti ta' fuq tax-xbieki tat-tkarkir għandu jkun hemm ħruġ mhux imblukkat għall-ħut imqabbad immedjatament man-naħa ta' fuq tal-gradilja. Il-fetħa tal-ħruġ għall-ħut għandu jkollha l-istess wisa' fuq il-ġenb ta' wara daqs il-wisa' tal-gradilja u għandha tinqata' għal tarf fid-direzzjoni ta' ġewwa tul il-vireg tax-xibka miż-żewġ naħat tal-gradilja. |
(e) |
Għandu jkun permess it-twaħħil ta' għamla ta' lenbut li jidderieġi l-ħut lejn qiegħ ix-xbieki tat-tkarkir u l-gradilja. Il-qies minimu tal-malji tal-lenbut għandu jkun 70 mm. Il-fetħa vertikali minima tal-lenbut ta' gwida lejn il-gradilja għandha tkun 15 cm. Il-wisa' tal-lenbut ta' gwida lejn il-gradilja għandha tkun il-wisa' tal-gradilja. Illustrazzjoni skematika ta' xbieki tat-tkarkir li jissepara l-ħut skond l-ispeċi u d-daqs. Il-ħut li jidħol jiġi dirett lejn il-qiegħ tax-xbieki tat-tkarkir u l-gradilja permezz ta' għamla ta' lenbut li jiddereġih. Ħut akbar imbagħad jiġi dirett 'il barra mix-xbieki tat-tkarkir mill-gradilja filwaqt li ħut iżgħar u l-awwist tan-Norveġja jgħaddu mill-gradilja u jidħlu fil-manka. Il-manka kollha b'malji kwadra tgħin il-ħarba ta' ħut żgħir u awwist tan-Norveġja żgħir wisq. |
Appendiċi 3 għall-Anness III
Kondizzjoni għal sajd b'ċerti rkapti tat-tkarkir awtorizzati fiż-żoni III, IV, V, VI, VII u VIII a, b, d, e ta' l-ICES
(a) |
Speċifikazzjonijiet tat-tieqa ta' fuq b'malji kwadri Speċifikazzjonijiet ta' tieqa b'malji kwadra ta' 100mm, imkejla bħala ftuħ 'il ġewwa fil-parti l-warranija li tidjieq tax-xbiek tat-tkarkir, f'tartarun Daniż jew irkaptu simili b'qies il-malji daqs jew akbar minn 70mm u iżgħar minn 100mm. It-tieqa għandha tkun taqsima rettangolari ta' xibka. Għandu jkun hemm tieqa waħda biss. It-tieqa m'għandha tkun imblukkata bl-ebda mod b'oġġetti miżjuda sew minn ġewwa u sew minn barra. |
(b) |
Pożizzjoni tat-tieqa It-tieqa għandha tiddaħħal fin-nofs tal-parti ta' fuq tat-taqsima li tidjieq ta' wara tax-xbiek quddiem it-taqsima li ma tidjieqx magħmula mill-parti ta' l-estensjoni u l-manka. It-tieqa tispiċċa mhux aktar minn 12-il malja mir-ringiela ta' malji mmaljati bl-idejn bejn il-biċċa estensjoni u l-parti warranija li tidjieq tax-xbiek tat-tkarkir. |
(ċ) |
Daqs tat-tieqa It-tul u l-wisa' tat-tieqa għandhom ikunu minn ta' l-inqas 2 m u minn ta' l-inqas 1 m rispettivament. |
(d) |
Xbieki tat-tieqa Il-malji għandu jkollhom ftuħ minimu tal-malja ta' 100 mm. Il-malji ser ikunu malji kwadri, jiġifieri l-erba' naħat tal-malji tat-tieqa għandhom ikunu maqtugħin għall-vireg kollha. Ix-xibka għandha tkun immontata b'mod li l-vireg ikunu paralleli u perpendikulari għall-assi lonġitudinali tal-manka. Ix-xibka għandha tkun ta' ħjut singoli. Il-ħxuna tal-ħjut m'għandhiex tkun aktar minn 4 mm. |
(e) |
It-tqegħid tat-tieqa fil-malji tax-xibka forma ta' djamant Għandu jkun permess li titwaħħal ħăxja ma' l-erba' ġnub tat-tieqa. Id-djametru ta' din il-ħăxja m'għandux ikun aktar minn 12 mm. It-tul stirat tat-tieqa għandu jkun daqs it-tul stirat tal-malji djamant imwaħħla man-naħa lonġitudinali tat-tieqa. L-għadd ta' malji djamant fix-xibka ta' fuq imwaħħla ma' l-iżgħar naħa tat-tieqa (jiġifieri, il-ġenb twil metru li huwa perpendikolari għall-assi lonġitudinali tal-manka) għandu ta' lanqas l-għadd ta' malji djamant sħiħ imwaħħla mal-ġenb lonġitudinali tat-tieqa diviżi b'0,7. |
(f) |
Oħrajn It-tqegħid tat-tieqa fix-xbiek tat-tkarkir huwa illustrat hawn taħt |
ANNESS IV
PARTI I
Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi tas-sajd għal bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jistadu f'ilmijiet ta' pajjiżi terzi
Żona ta' sajd |
Sajd għal |
Numru ta' liċenzji |
Allokazzjoni ta' liċenzji bejn l-Istati Membri |
Numru massimu ta' bastimenti preżenti f'kull ħin |
Ilmijiet tan-Norveġja u ż-żona tas-sajd madwar Jan-Mayen |
Aringi, fit-Tramuntana ta' 62o00'N |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1 |
69 |
Speċijiet li jgħixu fil-qiegħ tal-baħar, fit-Tramuntana ta' 62o00'N |
80 |
FR 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 |
50 |
|
Kavalli, fin-Nofsinhar ta' 62o00'N, sajd bit-tartaruni |
11 |
mhux rilevanti |
||
Kavalli, fin-Nofsinhar ta' 62o00'N, sajd bix-xbieki tat-tkarkir |
19 |
mhux rilevanti |
||
Kavalli, fit-Tramuntana ta' 62o00'N, sajd bit-tartaruni |
11 (2) |
DK: 11 |
mhux rilevanti |
|
Speċijiet industrijali, fin-Nofsinhar ta' 62o00'N |
480 |
DK: 450, UK: |
150 |
|
Ilmijiet tal-Gżejjer Faroe |
Is-sajd kollu bit-tkarkir b'bastimenti ta' mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linja ta' bażi tal-Gżejjer Faroe |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Sajd maħsub għall-merluzz u l-bakkaljaw b'malji ta' minimu 135 mm, ristrett għaż-żona fin-Nofsinhar ta' 62o28'N u Lvant ta' 6o30'W |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Tkarkir ‘il barra minn distanza ta' 21 mil mil-linji bażi tal-Gżejjer Faroe. Fil-perjodi bejn l-1 ta' Marzu sal-31 ta' Mejju u l-1 ta' Ottubru u l-31 ta' Diċembru, dawn il-bastimenti jistgħu joperaw fiż-żona bejn 61o20'N u 62o00'N u bejn 12 u 21 mil mil-linji ta' bażi. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Sajd bit-tkarkir għal-linarda b'malji b'qies minimu ta' 100 mm fiż-żona fin-Nofsinhar ta' 61o30'N u l-Punent ta' 9o00'W u fiż-żona bejn 7o00'W u 9o00'W fin-Nofsinhar ta' 60o30'N u fiż-żona fil-Lbiċ ta' linja bejn 60o30'N, 7o00'W u 60o00'N, 6o00'W |
70 |
20 (5) |
||
|
Sajd bit-tkarkir maħsub għall-pollakkju (saithe) b'malji ta' qies minimu ta' 120 mm u bil-possibilità li jintużaw ċineg fit-tond madwar ix-xkora tax-xibka. |
70 |
|
22 (5) |
Sajd għall-istokkafixx. In-numru totali ta' liċenzji jista' jiżdied b'erba' bastimenti sabiex jiffurmaw pari, jekk l-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe jintroduċi regoli speċjali dwar l-aċċess għal żona li tissejjaħ “iż-żona ewlenija tas-sajd għall-istokkafixx” |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 |
20 |
|
Sajd bix-xlief |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Sajd għall-kavalli |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Sajd għall-aringi fit-tramuntana ta' 61oN |
21 |
DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 |
21 |
PARTI II
Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi tas-sajd għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fl-ilmijiet Komunitarji
L-Istat tal-bandiera |
Sajd għal |
Numru ta' liċenzji |
Għadd massimu ta' bastimenti preżenti fl-istess waqt |
In-Norveġja |
Aringi, fit-Tramuntana ta' 62o00'N |
20 |
20 |
Il-Gżejjer Faeroe |
għall-Kavalli, VIa (fit-Tramuntana ta' 56o30'N), VIIe, f,h, is-sawrell, IV, VIa (Tramuntana ta' 56o30'N), VIIe, f,h; l-aringi, VIa (Tramuntana ta' 56o30'N) l-aringi, VIa (tramuntana ta' 56o30'N) |
14 |
14 |
Għall-aringi fit-tramuntana ta' 62o00'N |
21 |
21 |
|
Għall-aringi, IIIa |
4 |
4 |
|
Sajd industrijali għan-Norway Pout u laċċa kaħla, IV, VIa (fit-tramuntana ta' 56o30'N): ċiċċirell, IV (inkluż qabdiet inċidentali li ma jistgħux jiġu evitati ta' stokkafixx) |
15 |
15 |
|
Għall-lipp u t-tusk |
20 |
10 |
|
Għall-istokkafixx, II, VIa (fit-tramuntana ta' 56o30'N), VIb, VII (fil-punent ta' 12o00'W) |
20 |
20 |
|
Linarda |
16 |
16 |
|
Il-Veneżwela |
Snappers (6) (Ilmijiet tal-Gujana Franċiża) |
41 |
pm |
Għal kelb il-baħar (Ilmijiet tal-Gujana Franċiża) |
4 |
pm |
PARTI III
Dikjarazzjoni skond l-Artikolu 25(2)
Test ta 'immaġni(1) Din l-allokazzjoni hija valida għas-sajd bil-purse seines u bix-xbieki tat-tkarkir.
(2) Biex tintagħżel mill-11-il liċenzja għas-sajd bil-purse seine għal kavalli fin-Nofsinhar ta' 62o00'N.
(3) Wara r-Rekords Maqbula fl-1999, iċ-ċifri għal sajd dirett għall-merluzz u l-haddock huma inklużi fiċ-ċifri tas-“Sajd kollu bix-xbieki tat-tkarkir minn bastimenti ta' mhux aktar minn 180 pied fiż-żona bejn 12 u 21 mil mil-linji-bażi tal-Gżejjer Faeroe”.
(4) Dawn iċ-ċifri jirreferu għall-għadd massimu ta' bastimenti preżenti f'kull ħin
(5) Dawn iċ-ċifri huma inklużi fiċ-ċifri għal “Sajd bit-tkarkir aktar minn 21 mil 'il barra mil-linji ta' bażi tal-Gżejjer Faroe”
(6) Għandhom jiġu mistada biss b'konzijiet jew nases (snappers) jew konzijiet jew xbieki li għandhom malji minimi ta' 100mm, f' fond ta' aktar minn 30m (klieb il-baħar). Biex jinħarġu dawn il-liċenzji, trid tinġieb prova li jeżisti kuntratt validu bejn is-sid tal-bastiment li japplika għal-liċenzja u intrapriża ta' l-ipproċessar mid-Diviżjoni Franċiża tal-Gujana, u li jkun jinkludi obbligu li jħott l-art għall-inqas 75 % tal-qbid kollu ta' snapper, jew 50 % tal-qbid ta' klieb il-baħar mill-bastiment ikkonċernat f'dak it-territorju, biex ikun jista'jkun ipproċessat fl-impjant ta' dik l-intrapriża.
Il-kuntratt imsemmi hawn fuq għandu jkun approvat mill-awtoritajiet Franċiżi, biex b'hekk ikun żgurat li huwa konsistenti kemm mal-kapaċità attwali tal-kumpanija ta' proċessar kontraenti kif ukoll ma' l-għanijiet għall-iżvilupp ta' l-ekonomija tal-Gujana. Kopja tal-kuntratt approvat kif xieraq għandha tinhemeż ma' l-applikazzjoni għal-liċenzja.
Fejn l-approvazzjoni msemmija tiġi rifjutata, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom jinnotifikaw dan ir-rifjut u jagħtu r-raġunijiet lill-parti terza kkonċernata u lill-Kummissjoni.
ANNESS V
PARTI I
Informazzjoni li għandha titniżżel fil-ġurnal ta' abbord
Matul is-sajd li jsir fiż-żona ta' 200 mil nawtiku mix-xtut ta' l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità, id-dettalji li ġejjin għandhom jitniżżlu fil-ġurnal ta' abbord immedjatament wara li jsiru dawn li ġejjin:
Wara kull refgħa:
1.1. |
il-kwantità (f'kilogrammi ta' piż ħaj) ta' kull speċi maqbuda; |
1.2. |
id-data u l-ħin tar-refgħa; |
1.3. |
il-pożizzjoni ġeografika li fiha jkunu saru l-qabdiet; |
1.4. |
il-metodu ta' sajd użat. |
Wara kull trasbord lejn jew minn bastiment ieħor:
2.1. |
l-indikazzjoni “irċevuti minn” u “ittrasferiti lil”; |
2.2. |
il-kwantità (f'kilogrammi ta' piż ħaj) ta' kull speċi ttrasbordata; |
2.3. |
l-isem, l-ittri u n-numri esterni ta' l-identifikazzjoni tal-bastiment li lejh jew minnu jkun sar it-trasbord; |
2.4. |
it-trasbord ta' merluzz m'huwiex permess. |
Wara kull ħatt l-art f'port tal-Komunità:
3.1. |
isem il-port; |
3.2. |
il-kwantità (f'kilogrammi ta' piż ħaj) ta' kull speċi li tinħatt l-art. |
Wara kull trażmissjoni ta' informazzjoni lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej:
4.1. |
id-data u l-ħin tat-trażmissjoni; |
4.2. |
tip ta' messaġġ: “qabda mad-dħul”, “qabda mal-ħruġ”, “qabda”, “trasbord”; |
4.3. |
fil-każ ta' trażmissjoni bir-radju: isem l-istazzjon tar-radju. |
PARTI II
Test ta 'immaġni
ANNESS VI
KONTENUT U MODALITAJIET TA' TRANSMISSJONI TA' INFORMAZZJONI LILL-KUMMISSJONI
1. L-informazzjoni li għandha tiġi trasmessa lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropea u l-iskeda għat-trasmissjoni tagħha hija kif ġej:
1.1. |
Kull darba li bastiment jibda vjaġġ ta' sajd (1) f'ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mad-dħul” li fih jispeċifika dan li ġej
|
1.2. |
Kull darba li bastiment itemm vjaġġ ta' sajd (6) f'ilmijiet tal-Komunità huwa għandu jibgħat messaġġ “qabda mal-ħruġ” li fih jispeċifika dan li ġej:
|
1.3. |
F'intervalli ta' tlett ijiem, li jibdew fit-tielet jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f'1.1 meta jkun qed jistad għall-aringi u l-kavalli, u f'intervalli ta' ġimgħa, li jibdew fis-seba' jum wara li l-bastiment jidħol għall-ewwel darba fiż-żoni msemmija f'1.1 meta jkun qed jistad għal speċijiet oħra minbarra aringi u kavalli, il-messaġġ “rapport tal-qabda” għandu jintbagħat, b'dawn id-dettalji:
|
1.4. |
Kull meta jkun maħsub li jsir trasbord bejn il-messaġġ “qabda mad-dħul” u l-messaġġ “qabda mal-ħruġ” u apparti mill-messaġġi “rapport tal-qabda” messaġġ addizzjonali “trasbord” għandu jintbagħat għall-inqas 24 siegħa bil-quddiem u jispeċifika:
|
2. Forma tal-komunikazzjoni
Sakemm ma jiġix applikat il-punt 3.3 (ara taħt), l-informazzjoni speċifikata fil-punt 1 ta' hawn fuq għandha tiġi trażmessa b'konformità mal-kodiċijiet u l-ordni tad-data kif speċifikat hawn fuq; b'mod partikolari,
— |
it-test “VRONT” għandu jitqiegħed fil-linja tas-suġġett tal-messaġġ; |
— |
kull unità ta' data għandha titqiegħed f'linja ġdida; |
— |
id-data nnifisha għandha tkun preċeduta mill-kodiċi indikat, separata waħda mill-oħra bi spazju. |
Eżempju (b'data fittizja):
SR |
|
AD |
XEU |
SQ |
1 |
TM |
COE |
RC |
IRCS |
TN |
1 |
NA |
ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU |
IR |
NOR |
XR |
PO 12345 |
LT |
+65.321 |
LO |
-21.123 |
RA |
04A. |
OB |
COD 100 HAD 300 |
DA |
20051004 |
MA |
ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU |
TI |
1315 |
ER |
|
3. Skema ta' komunikazzjoni
3.1. |
L-informazzjoni speċifikata taħt il-punt 1 għandha tiġi trażmessa mill-bastiment lill-Kummissjoni tal-komunitajiet Ewropej fi Brussell bit-Telex (SAT COM C 420599543 FISH), posta elettronika (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) jew permezz ta' wieħed mill-istazzjonijiet tar-radju elenkati taħt il-punt 4 hawn taħt u fil-forma speċifikata taħt il-punt 2. |
3.2. |
Jekk huwa impossibbli għal raġunijiet ta' forza maġġuri li l-messaġġ jiġi trażmess mill-bastiment, jista' jiġi trażmess f'isem il-bastiment minn bastiment ieħor. |
3.3. |
Fil-każ li Stat tal-Bandiera jkollu l-kapaċità teknika li jibgħat il-messaġġi u l-kontenuti kollha ta' hawn fuq fl-hekk imsejjaħ NAF-format f'isem il-bastimenti tiegħu li jkunu jaħdmu, dak l-Istat tal-bandiera jista' – wara ftehim bilaterali bejn l-Istat tal-Bandiera u l-Kummissjoni – jittrażmetti din l-informazzjoni permezz ta' secured transmission protocol lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fi Brussell. F'dak il-każ, xi informazzjoni addizzjonali għandha tiżdied – bħala tip ta' envelopp – mat-trażmissjoni (wara l-informazzjoni AD)
Eżempju (bid-data ta' hawn fuq) //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/ISEM IL-BASTIMENT EŻEMPJU//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/ISEM IL-KAPTAN EŻEMPJU//ER// L-Istat tal-Bandiera jirċievi “konferma tal-wasla tal-messaġġ” li tispeċifika:
|
4. Isem l-istazzjon tar-radju.
Isem l-istazzjon tar-radju |
Il-kodiċi tar-radju ta' l-istazzjon tar-radju |
Lyngby |
OXZ |
Land's End |
GLD |
Valentia |
EJK |
Malin Head |
EJM |
Torshavn |
OXJ |
Bergen |
LGN |
Farsund |
LGZ |
Florø |
LGL |
Rogaland |
LGQ |
Tjøme |
LGT |
Ålesund |
LGA |
Ørlandet |
LFO |
Bodø |
LPG |
Svalbard |
LGS |
Stockholm Radio |
STOCKHOLM RADIO |
Turku |
OFK |
5. Kodiċi li għandha tintuża biex tindika l-ispeċi
Alfonsinos (Beryx spp.) |
ALF |
Barbun tat-tbajja' Amerikan (Hippoglossoides platessoides) |
PLA |
Inċova (Engraulis encrasicolus) |
ANE |
Petriċi (Lophius spp.) |
MNZ |
Arġentina (Argentina silus) |
ARG |
Pixxiluna (Brama brama) |
POA |
Gabdoll (Cetorinhus maximus) |
BSK |
Ċinturin iswed (Aphanopus carbo) |
BSF |
Linarda (Molva dypterygia) |
BLI |
Stokkafixx (Micromesistius poutassou) |
WHB |
Bob shrimp (Xiphopenaeus kroyeri) |
BOB |
Merluzz (Gadus morhua) |
COD |
Gamblu komuni (Crangon crangon) |
CSH |
Klamar (Loligo spp.) |
SQC |
Mazzola Griża (Squalus acanthias) |
DGS |
Lipp tal-qawwi (Phycis spp.) |
FOR |
Ħalibatt ta' Greenland (Reinhardtius hippoglossoides) |
GHL |
Haddock (Melanogrammus aeglefinus) |
HAD |
Marlozz (Merluccius merluccius) |
HKE |
Ħalibatt (Hippoglossus hippoglussus) |
HAL |
Aringi (Clupea harengus) |
HER |
Sawrell (Trachurus trachurus) |
HOM |
Linarda (Molva Molva) |
LIN |
Kavalli/pizzintun (Scomber Scombrus) |
MAC |
Lingwata (Lepidorhombus spp.) |
LEZ |
Gamblu tal-fond tat-tramuntana (Pandalus borealis) |
PRA |
Awwista tan-Norveġja (Nephrops norvegicus) |
NEP |
Norway pout (Trisopterus esmarkii) |
NOP |
Orange roughy (Hoplostethus atlanticus) |
ORY |
Oħrajn |
OTH |
Barbun tat-tbajja' (Pleuronectes platessa) |
PLE |
Pollakkju (Pollachius pollachius) |
POL |
Pixxiplamtu (Lamma nasus) |
POR |
Redfish (Sebastes spp.) |
RED |
Bażuga (Pagellus bogaraveo) |
SBR |
Roundnose grenadier (Coryphaenoides rupestris) |
RNG |
Pollakkju (Pollachius virens) |
POK |
Salamun (Salmo salar) |
SAL |
Ċiċċirell (Ammodytes spp.) |
SAN |
Sardin ikħal (Sardina pilchardus) |
PIL |
Klieb il-baħar (Selachii, Pleurotremata) |
SKH |
Gambli (Penaeidae) |
PEZ |
Laċċa kaħla (Sprattus sprattus) |
SPR |
Klamari (Illex spp.) |
SQX |
Tonn (Thunnidae) |
TUN |
Tusk (Brosme brosme) |
USK |
Merlangu (Merlangus merlangus) |
WHG |
Barbun denbu isfar (Limanda ferruginea) |
YEL |
6. Kodiċijiet li għandhom jintużaw biex jindikaw iż-żona rilevanti.
02A. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIa – Baħar Norveġiż |
02B. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIb – Spitzbergen u Gżira Bear |
03A. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIIa – Skagerrak u Kattegat |
03B. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIIb |
03C. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIIc |
03D. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IIId – Baħar Baltiku |
04A. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IVa – Tramuntana tal-Baħar tat-Tramuntana |
04B. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IVb – Baħar tat-Tramuntana Ċentrali |
04C. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IVc – Nofsinhar tal-Baħar tat-Tramuntana |
05A. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES Va – Grounds ta' l-Islanda |
05B. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES Vb – Grounds tal-Faeroe |
06A. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIa – Xatt tal-Majjistral ta' l-Iskozja u l-Irlanda |
06B. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIb – Rockall |
07A. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIa – Baħar Irlandiż |
07B. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIb – Punent ta' l-Irlanda |
07C. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIc – Porcupine Bank |
07D. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIId – Kanal tal-Lvant |
07E. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIe – Kanal Ingliż tal-Punent |
07F. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIf – Kanal Bristol |
07G. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIg – Tramuntana tal-Baħar Ċeltiku |
07H. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIh – Nofsinhar tal-Baħar Ċeltiku |
07J. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIj – Lbiċ ta' l-Irlanda – Lvant |
07K. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIk – Lbiċ ta' l-Irlanda – Punent |
08A. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIIa- Bajja ta' Biskaja – Tramuntana |
08B. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIIb – Bajja ta' Biskaja – Ċentrali |
08C. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIIc – Bajja ta' Biskaja – Nofsinhar |
08D. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIId – Bajja ta' Biskaja – Offshore |
08E. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES VIIIe – Bajja ta' Biskaja – Bajja tal-Punent |
09A. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IXa – Ilmijiet Portugiżi – Lvant |
09B. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES IXb – Ilmijiet Portugiżi – Punent |
14A. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES XIVa – Grigal ta' Greenland |
14B. |
Id-Diviżjoni ta' l-ICES XIVb – Xlokk ta' Greenland |
7. |
Barra mid-disposizzjonijiet li jidhru fil-punti 1 sa 6 id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għall-bastimenti ta' Pajjiżi Terzi li bi ħsiebhom li jistagħdu għal stokkafixx fl-ilmijiet Komunitarji:
|
(1) Vjaġġ ta' sajd ifisser vjaġġ li jibda meta l-bastiment li biħsiebu jistad jidħol fiż-żona ta' 200 mil nawtiku mix-xtut ta' l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità u jispiċċa meta l-bastiment iħalli dik iż-żona.
(2) m = mandatorju
(3) o = optional (mhux obbligatorju)
(4) LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali;
(5) Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.
(6) Vjaġġ ta' sajd ifisser vjaġġ li jibda meta l-bastiment li biħsiebu jistad jidħol fiż-żona ta' 200 mil nawtiku mix-xtut ta' l-Istati Membri tal-Komunità li hija koperta mir-regoli tas-sajd tal-Komunità u jispiċċa meta l-bastiment iħalli dik iż-żona.
(7) LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali;
(8) Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.
(9) LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali;
(10) Mhux obbligatorju jekk bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.
(11) LT, LG: iridu jingħataw bħala figura deċimali, 3 figuri wara l-punt deċimali;
(12) Mhux obbligatorju jekk il-bastiment huwa suġġett għal sistema ta' sorveljanza bis-satellita.
(13) Volontarja għall-bastiment li jirċievi.
ANNESS VII
ŻONA MAGĦLUQA FID-DIVIŻJONI 3O TAN-NAFO
Fid-Diviżjoni 3O tan-NAFO, iż-żona li ġejja għandha tkun magħluqa għall-attivitajiet ta' sajd kollha li jinvolvu rkaptu li jidħol f'kuntatt mal-qiegħ.
ANNESS VIII
PARTI I
Formoli ta' kontroll ta' l-Istat tal-Port
FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 1
PARTI A: Għandha timtela mill-kaptan tal-bastiment
Isem il-bastiment |
IMO Number (1) |
Il-Call Sign tar-Radju |
L-Istat tal-bandiera |
||||||
Numru Inmarsat |
Numru tat-Telefax |
Numru tat-Telefon |
Indirizz E-mail |
||||||
Port tal-ħatt l-art jew it-trasbord |
Ħin Stmat tal-Wasla |
||||||||
|
Data: |
Ħin (UTC): |
|||||||
Qabda totali abbord |
Qabda li se tinħatt l-art (2) |
||||||||
Species (3) |
Prodott (4) |
Żona ICES tal-qabda |
Piż tal- Prodott (kg) |
Species (3) |
Prodott (4) |
Żona ICES tal-qabda |
Piż tal- Prodott (kg) |
PARTI B: Għal użu uffiċjali biss – Għandha timtela mill-Istat tal-Bandiera
L-Istat tal-banidera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jagħmel marka fil-kaxxa “Iva” jew “Le” |
Iva |
No |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
Konferma mill-Istat tal-Bandiera Nikkonferma li l-informazzjoni t'hawn fuq hija kompleta, vera u korretta fl-aħjar għarfien u twemmin tiegħiIsem u titlu |
|||||||
Isem u titlu |
Data |
Firma |
Timbru Uffiċjali |
PARTI Ċ: Għal użu uffiċjali biss – għandha timtela mill-Istat Portwali
Isem l-Istat Portwali |
Awtorizzazzjoni mogħtija |
Data |
Firma |
Timbru |
|
Iva … Le… |
|
|
|
FORMOLA TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT – PSC 2 (5)
PARTI A: Għandha timtela mill-kaptan tal-bastiment
Isem il-bastiment |
IMO Number (6) |
Il-Call Sign tar-Radju |
L-Istat tal-bandiera |
|||||||||
Numru Inmarsat |
Numru tat-Telefax |
Numru tat-Telefon |
Indirizz E-mail |
|||||||||
Port tal-ħatt l-art jew it-trasbord |
Ħin Stmat tal-Wasla |
|||||||||||
|
Data: |
Ħin (UTC): |
||||||||||
Informazzjoni dwar il-qabda għal bastimenti donaturi |
||||||||||||
Isem il-bastiment |
IMO Number (6) |
Il-Call Sign tar-Radju |
L-Istat tal-bandiera |
|||||||||
Qabda totali abbord |
Catch to be landed (7) |
|||||||||||
Speċi (8) |
Prodott (9) |
Żona ICES tal-qabda |
Piż tal- Prodott (kg) |
Speċi (8) |
Prodott (9) |
Żona ICES tal-qabda |
Piż tal- Prodott (kg) |
PARTI B: Għal użu uffiċjali biss – Għandha timtela mill-Istat tal-Bandiera
L-Istat tal-banidera tal-bastiment għandu jwieġeb għall-mistoqsijiet li ġejjin billi jagħmel marka fil-kaxxa “Iva” jew “Le” |
Iva |
No |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
Flag State confirmation Nikkonferma li l-informazzjoni t'hawn fuq hija kompleta, vera u korretta fl-aħjar għarfien u twemmin tiegħiIsem u titlu |
|||||||
Isem u titlu |
Data |
Firma |
Timbru Uffiċjali |
PARTI Ċ: Għal użu uffiċjali biss – għandha timtela mill-Istat Portwali
Isem l-Istat Portwali |
Awtorizzazzjoni mogħtija |
Data |
Firma |
Timbru |
|
Iva … No … |
|
|
|
PARTI II
RAPPORT DWAR L-ISPEZZJONI TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT (PSC 3) (10)
A. REFERENZA TA' L-ISPEZZJONI
Stat Portwali |
Port tal-ħatt l-art jew it-trasbord |
||||
Isem il-bastiment |
L-Istat tal-bandiera |
IMO Number (11) |
Int. Kodiċi tas-sinjal tar-radju |
||
Bidu tal-ħatt l-art/trasbord |
Data |
Żmien |
|||
Tmiem il-ħatt l-art/trasbord |
Data |
Żmien |
B. DETTALJI TA' L-ISPEZZJONI
Isem il-bastiment donatur |
IMO Number (11) |
Kodiċi tas-sinjal tar-radju |
L-Istat tal-bandiera |
B1. Fish landed or transhipped
Species (12) |
Prodott (13) |
Żona ICES tal-qabda |
Piż tal-prodott f'kg |
(kg) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2 |
( %) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2 |
B2. Informazzjoni dwar ħatt l-art awtorizzat mingħajr il-konferma mill-istat tal-bandiera
Isem Il-maħżen, isem l-awrotitajiet kompetenti, skadenza biex tasal il-konferma. |
B3. Ħut miżmum abbord
Speċijiet (12) |
Prodott (13) |
Żona ICES tal-qabda |
Piż tal-prodott f'kg |
(kg) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2 |
( %) bejn il-Piż tal-prodott u l-PSC 1 jew 2 Ċ. |
C. RIŻULTATI TA' L-ISPEZZJONI
Bidu ta' l-ispezzjoni |
Data |
Żmien |
|
Tmiem l-ispezzjoni |
Data |
Żmien |
|
Osservazzjonijiet |
|||
Vjolazzjonijiet innutati (14) |
|||
Artikolu […] |
Semmi d-dispożizzjoni(jiet) ta' l-NEAFC miksura u agħti fil-qosor il-fatti pertinenti |
||
Isem l-ispetturi |
Firmet l-ispetturi |
Data u post |
D. OSSERVAZZJONIJIET MILL-KAPTAN
Jiena, hawn taħt iffirmat, il-Kaptan tal-bastiment, b'dan nikkonferma li kopja ta' dan ir-rapport twasslet lili f'din id-data. Il-firma tiegħi ma tikkostitwix aċċettazzjoni ta' kwalunkwe parti mill-kontenut ta' dan ir-rapport, ħlief l-osservazzjonijiet tiegħi, fejn applikabbli. Firma: … Data : … |
E. TQASSIM
Kopja lill-Istat tal-bandiera |
Kopja lis-Segretarju ta' l-NEAFC |
(1) Bastimenti tas-sajd li mhumiex assenjati numru ta' l-IMO (Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali) għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern.
(2) Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali.
(3) Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha
(4) Preżentazzjonijiet tal-prodott – L-Appendiċi għal dan l-Anness
(5) Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur.
(6) Il-bastimenti tas-sajd li m'humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom.
(7) Fejn meħtieġ għandhom jintużaw formola jew formoli addizzjonali
(8) Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha
(9) Preżentazzjonijiet tal-prodott kif stipulat fl-Appendiċi għal dan l-Anness
(10) Fil-każ fejn bastiment ikun ipparteċipa f'operazzjonijiet tat-trasbord. Għandha timtela formola separata għal kull bastiment donatur.
(11) Il-bastimenti tas-sajd li m'humiex assenjati numru IMO għandhom jagħtu n-numru tar-reġistrazzjoni estern tagħhom.
(12) Kodiċi ta' l-Ispeċi FAO 3-alpha.
(13) Preżentazzjonijiet tal-prodott kif stipulat fl-Appendiċi għal dan l-Anness.
(14) Fil-każ ta' infrazzjonijet marbuta ma' ħut maqbud fiż-Żona tal-Konvenzjoni NEAFC, għandha ssir referenza għall-Artikolu rilevanti ta' l-Iskema ta' Kontroll u Infurzar li ġiet adottata fis-17 ta' Novembru 2006.
Appendiċi għall-Anness VIII
Prodotti u ppakkjar
A. Kodiċi tat-tip ta' prodott
Il-Kodiċi |
Tip ta' prodott |
A. |
Sħiħ – Iffriżat |
B. |
Sħiħ – Iffriżat (Imsajjar) |
C. |
Imnaddaf Bir-ras – Iffriżat |
D. |
Imnaddaf Bla Ras – Iffriżat |
E. |
Imnaddaf Bla Ras – Ittrimmjat – Iffriżat |
F |
Skinless Fillets – Bone in – Frozen |
G |
Skinless Fillets – Boneless – Frozen |
H |
Skin on Fillets – Bone in – Frozen |
I |
Skin on Fillets – Boneless – Frozen |
J |
Ħut Immellaħ |
K |
Ħut fis-Salmura |
L |
Prodotti fil-Laned |
M |
Żejt |
N |
Tħin ta' Ħut Sħiħ |
O |
Tħin ta' Ġewwieni |
P |
Oħrajn (Speċifika) |
B. Tip ta' ppakkjar
Il-Kodiċi |
Tip |
CRT |
Kartun |
BOX |
Kaxxi |
BGS |
Boroż |
BLC |
Blokki |
ANNESS IX
PROJBIZZJONI TA' SAJD DIRETT FIŻ-ŻONA CCAMLR
Speċi indikati |
Żona |
Perijodu ta' projbizzjoni |
Klieb il-baħar (l-ispeċi kollha) |
Żona tal-Konvenzjoni |
Is-sena kollha |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antartiku, fiż-Żona tal-Peniżola FAO 48.2 Antartiku, madwar is-South Orkneys FAO 48.3 Antartiku, madwar Ġeorġja tan-Nofsinhar |
Is-sena kollha |
Ħut tal-ġewnaħ |
FAO 48.1 Antartiku (1) FAO 48.2 Antartiku (1) |
Is-sena kollha |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3 |
Is-sena kollha |
Dissostichus spp |
FAO 48.5 Antartiku |
1.12.2007 to 30.11.2008 |
Dissostichus spp |
FAO 88.3 Antartiku (1) FAO 58.5.2 Antartiku Lvant ta' 79o20'E u barra l-EEZ għall-Punent ta' 79o20'E (1) FAO 88.2 Antartiku Tramuntana ta' 65oS (1) FAO 58.4.4 Antartiku (1) FAO 58.6 Antartiku (1) FAO 58.7 Antartiku (1) |
Is-sena kollha |
Lepidonotothen squamifrons |
Is-sena kollha |
|
L-ispeċi kollha ħlief Champsocephalus gunnari u Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antartiku |
1.12.2007 to 30.11.2008 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antartiku (1) |
Is-sena kollha |
(1) Ħlief għal finijiet ta' riċerka xjentifika.
(2) Jeskludu ilmijiet soġġetti għal ġurisdizzjoni nazzjonali (EEZs).
ANNESS X
LIMITI SKOND KULL QABDA U QBID INĊIDENTALI GĦAL SAJD ĠDID U ESPLORATORJU FIŻ-ŻONA TAS-CCAMLR FL-2006/07
Subżona/Diviżjoni |
Reġjun |
Staġun |
SSRU |
Dissotichus spp. Catch Limit (tonnes) |
Limitu tal-qbid inċidentali (tunnellata) |
||
Rebekkini u Raj |
Macrourus spp. |
Speċi oħra |
|||||
48.6 |
Id-Diviżjoni kollha |
1.12.2007 to 30.11.2008 |
|
200 T north of 60o S 200 T south of 60o S |
Id-Diviżjoni 50 kollha: |
Id-Diviżjoni 32 kollha: |
Id-Diviżjoni 20 kollha: |
58.4.1 |
Whole Division |
1.12.2007 to 30.11.2008 |
Total għas-Subżona |
600 |
Id-Diviżjoni Kollha: 50 |
Kollha Diviżjoni: 96 |
Id-Diviżjoni Kollha: 20 |
58.4.2 |
Whole Division |
1.12.2007 to 30.11.2008 |
Total għas-Subżona |
780 |
Id-Diviżjoni Kollha: 50 |
Id-Diviżjoni Kollha: 124 |
Id-Diviżjoni Kollha: 20 |
58.4.3a) |
Id-Diviżjoni kollha ‘il barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni Nazzjonali |
1.05.2008 to 31.08.2008 |
N/A |
250 |
Id-Diviżjoni Kollha: 50 |
Id-Diviżjoni Kollha: 26 |
Id-Diviżjoni Kollha: 20 |
58.4.3b) |
Id-Diviżjoni kollha ‘il barra minn Żoni ta' ġurisdizzjoni Nazzjonali |
1.05.2008 to 31.08.2008 |
N/A |
150 North of 60o |
Id-Diviżjoni Kollha: 50 |
Id-Diviżjoni Kollha: 80 |
Id-Diviżjoni Kollha: 20 |
88.1 |
Is-Subżona kollha |
1.12.2007 to 31.08.2008 |
Is-Subżona kollha |
2 660 |
133 |
426 |
20 |
88.2 |
South of 65o S |
1.12.2007 to 31.08.2008 |
Total għas-Subżona |
547 (1) |
50 (1) |
88 (1) |
20 |
(1) Regoli għal limiti ta' qbid għal speċijiet ta' qbid inċidentali għal kull SSRU, applikabbli fil-limiti totali ta' qbid inċidentali għal kull Subżona:
— |
Rebekkini u rajja: 5 % tal-limitu tal-qbid għad-Dissostichus spp. jew 50 tunnellata, skond liema huwa l-ikbar |
— |
Macrourus spp.: 16 % tal-limitu tal-qabda għad-Dissostichus spp. |
— |
Speċijiet oħrajn: 20 tunnellata għal kull SSRU. |
ANNESS XI
NOTIFIKA TA' INTENZJONI TA' PARTEĊIPAZZJONI F'SAJD GĦALL-EUPHAUSIA SUPERBA
Test ta 'immaġniANNESS XII
PARTI I
Dikjarazzjoni tat-trasbord tas-SEAFO
Test ta 'immaġni
DIKJARAZZJONI TAT-TRASBORD
(1) Regola ġenerali
Fil-każ ta' trasbord, il-kaptan tal-bastiment tas-sajd għandu jdaħħal il-kwantitajiet fid-dikjarazzjoni tat-trasbord. Kopja tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċeventi.
(2) Proċedura biex timtela' d-dikjarazzjoni
(a) |
Entrati fuq id-dikjarazzjoni tat-trasbord għandhom ikunu b'mod li jinqraw tajjeb u ma jitħassrux. |
(b) |
L-ebda entrata fuq id-dikjarazzjoni tat-trasbord m'għandha titħassar jew titbiddel. Jekk isir żball, l-entrata żbaljata għandha tinqata' b'linja u tiġi segwita b'entrata ġdida inizjalata mill-kaptan jew l-aġent tiegħu. |
(ċ) |
Għandha timtela dikjarazzjoni tat-trasbord waħda għal kull operazzjoni tat-trasbord. |
(d) |
Kull paġna tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tkun iffirmata mill-kaptan. |
(3) Responsabbiltajiet tal-kaptan rigward id-dikjarazzjoni tal-ħatt l-art u d-dikjarazzjoni tat-trasbord
Il-kaptan tal-bastiment għandu jiċċertifika bl-inizjali u l-firma tiegħu li l-kwantitajiet stmati mdaħħla fid-dikjarazzjoni tat-trasbord huma raġonevoli. Il-kopji tad-dikjarazzjoni tat-trasbord iridu jinżammu għal sena.
(4) Informazzjoni li għandha tiġi pprovduta
L-istimi tal-kwantitajiet trasbordati jridu jiġu indikati fuq il-formola tad-dikjarazzjoni tat-trasbord tas-SEAFO, kif speċifikat fin-noti f'qiegħ il-paġni ta' din il-formola, għal kull speċi, u għal vjaġġ partikolari.
(5) Proċedura ta' trażmissjoni
(a) |
Fil-każ ta' trasbord lejn bastiment li jtajjar il-bandiera ta' Stat Parti Kontraenti jew irreġistrat f'Parti Kontraenti, l-ewwel kopja tad-dikjarazzjoni tat-trasbord għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment riċeventi. L-oriġinal għandha tingħata jew tintbagħat, skond il-każ, lill-awtoritajiet ta' l-Istat Parti Kontraenti li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar mill-bastiment jew li miegħu jkun irreġistrat, fi żmien 48 siegħa mit-tlestija tal-ħatt l-art jew mill-wasla fil-port. |
(b) |
Fil-każ ta' trasbord lil bastiment li jtajjar il-bandiera ta' pajjiż mhux membru, id-dokument oriġinali għandu jingħata jew jintbagħat, skond il-każ, kemm jista' jkun malajr lill-Parti Kontraenti li l-bastiment ikun qed itajjar il-bandiera tagħha inkella li jkun irreġistrat fiha. |
(ċ) |
Fil-każijiet fejn huwa impossibbli għall-kaptan li jibgħat l-oriġinali tad-dikjarazzjonijiet tat-trasbord lill-awtoritajiet tal-Parti Kontraenti li l-bastiment itajjar il-bandiera tiegħu, jew li huwa rreġistrat miegħu, fi żmien l-iskadenzi speċifikati, l-informazzjoni meħtieġa rigward id-dikjarazzjoni għandhom ikunu trażmessi bir-radju jew b'mezzi oħra lill-awtoritajiet ikkonċernati. |
L-informazzjoni għandha tiġi trażmessa permezz ta' l-istazzjonijiet tar-radju użati normalment, preċeduta bl-isem, il-kodiċi tar-radju u l-identifikazzjoni esterna tal-bastiment, u isem il-kaptan tiegħu.
Fejn ikun impossibbli li messaġġ jiġi trażmess mill-bastiment, huwa jista' jiġi trażmess f'isem il-bastiment minn bastiment ieħor jew bi kwalunkwe metodu ieħor.
Il-kaptan għandu jiżgura li l-informazzjoni trażmessa lil stazzjonijiet tar-radju tintbagħat bil-miktub lill-awtoritajiet rilevanti.
PARTI II
Linji Gwida għad-Disinn u l-Użu tan-Naffariet
1. |
Dawn il-linji gwida huma mfassla biex jassistu fit-tħejjija u l-implimentazzjoni tar-regolamenti tan-naffariet għall-bastimenti tas-sajd bil-konz. Filwaqt li dawn il-linji gwida huma relattivament ċari, huwa mħeġġeġ titjib fl-effettività tan-naffariet bl-esperimentazzjoni. Il-linji gwida jqisu l-fatturi varjabbli ambjentali u operattivi bħall-kondizzjonijiet tat-temp, il-veloċità ta' kalar u l-qies tal-vapur, li kollha kemm huma jinfluwenzaw ir-rendiment u d-disinn tan-naffariet għall-protezzjoni tal-lixki mill-għasafar. Id-disinn u l-użu tan-naffariet jista' jinbidel biex jitqiesu dawn il-fatturi varjabbli sakemm ir-rendiment tagħhom ma jkunx preġudikat. Huwa mistenni titjib kontinwu fid-disinn tan-naffariet u konsegwentement fil-ġejjieni għandha ssir reviżjoni ta' dawn il-linji gwida. |
2. Disinn tan-naffariet
2.1. |
Huwa rrakkomandat li jintuża naffara ta' 150 m tul. Id-dijametru tal-parti tiegħu fl-ilma tista' tkun akbar minn dak 'il-fuq mill-ilma. Dan iżid il-ġibda u għalhekk inaqqas il-ħtieġa għal naffariet itwal u jqis ukoll il-veloċità li biha jiġu kalati l-konzijiet kif ukoll biex tegħreq il-lixka. Il-parti 'l fuq mill-ilma għandha tkun ta' lenza fina (eż. dijamentru ta' madwar 3mm) ta' kulur jgħajjat bħall-aħmar jew l-oranġjo. |
2.2. |
Il-parti tan-naffariet 'il fuq l-ilma għandha tkun ħafifa biżżejjed biex iċ-ċaqliq tagħha jkun imprevedibbli biex jigi evitat li jindara mill-għasafar, u tqil biżżejjed biex ma jinġarrx mir-riħ. |
2.3. |
It-tori line l-aħjar ikun imqabbad mal-bastiment ma' tornikett ta' forma ċilindrika sod biex jiġi evitat li jitħabbel. |
2.4. |
In-naffara għandhom ikunu ta' materjal li jiġbed l-għajn u li jipproduċi ċaqliq vivaċi u imprevedibbli (eż. xlief fin b'saħħtu miksi b'tubu tal-polyurethane aħmar) imdendel minn tornikett bi tliet fergħat (li jkompli jnaqqas it-tagħqid) mqabbad mat-tori line, u għandhom jinżammu kemm kemm 'il fuq mill-ilma. |
2.5. |
Għandu jkun hemm massimu ta' 5-7 m bejn kull naffara. Idealment kull naffara għandha tintrama f'par. |
2.6. |
Kull par infafar għandu jkun jista' jiżżarma permezz ta' klip sabiex l-istivar tan-naffariet ikun aktar effiċjenti. |
2.7. |
L-għadd ta' naffara għandu jkun aġġustat għall-veloċità ta' kalar tal-bastiment, u aktar ma tkun baxxa l-veloċità aktar ikunu meħtieġa naffara. Tliet pari huma adegwati għal veloċità ta' kalar ta' 10 mili tal-baħar. |
3. Tqegħid tan-naffariet
3.1. |
In-naffara trid tkun mitluqa minn ma' arblu mwaħħal mal-bastiment. L-arblu għandu jkun issettjat fil-għoli kemm jista' jkun sabiex in-naffara tipproteġi l-lixka f'distanza xierqa lejn il-poppa tal-bastiment u ma titħabbilx ma' l-irkaptu tas-sajd. Aktar ma jkun għoli l-arblu aktar tkun protetta l-lixka. Per eżempju, għoli ta' madwar 6m 'il fuq mil-livell ta' l-ilma jista' jagħti madwar 100 m ta' protezzjoni tal-lixka. |
3.2. |
In-naffariet għandhom jiġu ssetjati sabiex in-naffara jgħaddu minn fuq is-snanar illixkati fl-ilma. |
3.3. |
L-użu ta' diversi naffariet huwa mħeġġeġ biex jingħata saħansitra aktar protezzjoni tal-lixka mill-għasafar. |
3.4. |
Peress li hemm il-potenzjali li n-naffariet jinqatgħu u jitħabblu, għandhom jinġarru abbord naffariet addizzjonali biex jissostitwixxu dawk li ġarrbu ħsara u biex jiżguraw li l-operazzjonijiet tas-sajd ikunu jistgħu jitkomplew bla waqfien. |
3.5. |
Meta s-sajjieda jużaw magna tat-tqassim tal-lixka (BCM), huma jridu jiżguraw il-koordinazzjoni tan-naffariet u tal-magna billi:
|
3.6. |
Is-sajjieda huma mħeġġa biex jinstallaw vinċijiet manwali, elettriċi jew idrawliċi biex itejbu jew jiffaċilitaw it-tluq u l-ġbir tan-naffariet. |
ANNESS XIII
Bastimenti involuti f'sajd illegali, mhux irrapportat u mhux irregolat fl-Atlantiku tat-Tramuntana
1. |
Mingħajr dewmien, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri dwar bastimenti li jtajru bnadar ta' Partijiet mhux kontraenti għall-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali Futura dwar is-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (il-Konvenzjoni) li jkunu nstabu jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC u mqiegħda mill-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal ta' l-Atlantiku (NEAFC) fuq lista provviżorja ta' bastimenti li jistqiesu li qegħdin jikkompromettu r-Rakkomandazzjonijiet stabbiliti taħt il-Konvenzjoni. Il-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw għal dawn il-bastimenti:
|
2. |
Barra l-miżuri msemmijin fil-punt 1, għandhom japplikaw il-miżuri li ġejjin għal bastimenti li n-NEAFC tkun niżżlet fil-lista ta' bastimenti li kienu kkonfermati li jkunu wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (bastimenti IUU):
|
3. |
Il-bastimenti msemmijin fil-punt 2 kif ukoll il-bastimenti mpoġġijin fuq il-lista IUU stabbilita mill-Organizzazzjoni għas-Sajd fil-Majjistral ta' l-Atlantiku (NAFO) huma elenkati fl-Appendiċi għal dan l-Anness. |
4. |
Il-Kummissjoni għandha temenda l-lista ta' bastimenti IUU skond il-listi IUU ta' l-NEAFC u tan-NAFO hekk kif din ta' l-aħħar tadotta lista IUU ġdida. |
Appendiċi għall-Anness XIII
Lista ta' bastimenti bin-numri ta' l-IMO li ġejjin li l-NEAFC u n-NAFO kkonfermaw li wettqu sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat
in-numru ta' l-identifikazzjoni IMO tal-bastiment; |
Isem il-bastiment (2) |
Stat tal-Bandiera (2) |
7 612 321 |
AVIOR |
Il-Ġeorġja ME |
8 522 030 |
CARMEN |
Ex Georgia |
7 700 104 |
CEFEY |
Ir-Russja |
8 422 852 |
DOLPHIN |
Ir-Russja |
8 522 119 |
EVA |
Ex Georgia |
7 321 374 |
ENXEMBRE |
Il-Panama |
6 719 419 |
GORILERO |
Il-Panama |
7 332 218 |
IANNIS I |
Il-Panama |
8 028 424 |
CLIFF |
Kambodja |
8 422 838 |
ISABELLA |
Ex Georgia |
8 522 042 |
JUANITA |
Ex Georgia |
6 614 700 |
KABOU |
Guinea Conakry |
7 385 174 |
MURTOSA |
Togo |
8 326 319 |
PAVLOVSK |
Ir-Russja |
8 914 221 |
POLESTAR |
Il-Panama |
8 522 169 |
ROSITA |
Ex Georgia |
8 421 937 |
NICOLAY CHUDOTVORETS |
Ir-Russja |
7 347 407 |
SUNNY JANE |
|
8 606 836 |
ULLA |
Ex Georgia |
7 436 533 |
MARLIN |
Il-Ġeorġja ME |
(1) L-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali.
(2) Kwalunkwe tibdil fl-ismijiet u l-bnadar, flimkien ma' informazzjoni addizzjonali, huwa disponibbli fis-sit web ta' l-NEAFC: www.neafc.org.
ANNESS XIV
RIŻOLUZZJONI GFCM/31/2007/2
STABBILIMENT TA' SUBŻONI FIŻ-ŻONA GFCM
Il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Mediterran (GFCM),
FILWAQT LI TAGĦRAF il-ħtieġa li tinġabar data, jiġu ssorveljati l-attivitajiet tas-sajd u jiġu vvalutati r-riżorsi tas-sajd b'mod marbut mar-referenza ġeografika;
FILWAQT LI TFAKKAR fl-isforzi li saru mill-Kumitat Xjentifiku Konsultattiv (KXK) u s-Sotto-Kumitati tiegħu biex jiġu identifikati fruntieri xierqa għas-subżoni fiż-żona GFCM (Żona 37 FAO);
FILWAQT LI TIKKUNSIDRA d-deċiżjoni li ħadet il-Kummissjoni fis-26 Sessjoni tagħha (2001) biex tistabbilixxi SubŻoni Ġeografiċi (GSAs) fiż-żona GFCM;
FILWAQT LI TIKKUNSIDRA l-parir li rriżulta mid-disa' sessjoni tal-KXK;
TISTABBILIXXI:
1. |
SubŻoni Ġeografiċi fiż-żona GFCM kif jidhru fl-Annessi 1, 2 u 3. |
ANNESS 1
Mappa ta' Subżoni Ġeografiċi tal-GFCM (GSAs)
ANNESS 2
TABELLA TA' SUBŻONI ĠEOGRAFIĊI TAL-GFCM (GSAS)
SUBŻONA FAO |
TAQSIMA TA' L-ISTATISTIKA FAO |
GSAs (9 Sessjoni tal-KXK) |
GSAs (2007) |
||||||
TAL-PUNENT |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
ĊENTRALI |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
TAL-LVANT |
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
BAĦAR L-ISWED |
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
ANNESS 3
Koordinati ġeografiċi għas-Subżoni Ġeografiċi tal-GFCM (GSAs)
GSAs |
LIMITI |
1 |
Linja tal-Kosta 36° N 5° 36′ W 36° N 3° 20′ W 36° 05′ N 3° 20′ W 36° 05′ N 2° 40′ W 36° N 2° 40′ W 36° N 1° 30′ W 36° 30′ N 1° 30′ W 36° 30′ N 1° W 37° 36′ N 1° W |
2 |
36° 05′ N 3° 20′ W 36° 05′ N 2° 40′ W 35° 45′ N 3° 20′ W 35° 45′ N 2° 40′ W |
3 |
Linja tal-Kosta 36° N 5° 36′ W 35° 49′ N 5° 36′ W 36° N 3° 20′ W 35° 45′ N 3° 20′ W 35° 45′ N 2° 40′ W 36° N 2° 40′ W 36° N 1° 13′ W Fruntiera Alġerija-Marokk |
4 |
Linja tal-Kosta 36° N 1° 13′ W 36° N 1° 30′ W 36° 30′ N 1° 30′ W 36° 30′ N 1° W 37° N 1° W 37° N 0° 30′ E 38° N 0° 30′ E 38° N 8° 30′ E Fruntiera Alġerija-Tuneżija Fruntiera Marokk-Alġerija |
5 |
38° N 0° 30′ E 39° 30′ N 0° 30′ E 39° 30′ N 1° 30′ W 40° N 1° 30′ E 40° N 2° E 40° 30′ N 2° E 40° 30′ N 6° E 38° N 6° E |
6 |
Linja tal-Kosta 37° 36′ N 1° W 37° N 1° W 37° N 0° 30′ E 39° 30′ N 0° 30′ E 39° 30′ N 1° 30′ W 40° N 1° 30′ E 40° N 2° E 40° 30′ N 2° E 40° 30′ N 6° E 42° 30′ N 6° E 40° 30′ N 3° 09′ E |
7 |
Linja tal-kosta 42° 30′ N 3° 09′ E 42° 30′ N 6° E 42° 30′ N 7° 30′ E Fruntiera Franza-Italja |
8 |
42° 30′ N 6° E 42° 30′ N 7° 30′ E 43° 15′ N 7° 30′ E 43° 15′ N 9° 45′ E 41° 18′ N 9° 45′ E 41° 18′ N 6° E |
9 |
Linja tal-kosta Fruntiera Franza-Italja 43° 15′ N 7° 30′ E 43° 15′ N 9° 45′ E 41° 18′ N 9° 45′ E 41° 18′ N 13° E |
10 |
Linja tal-kosta (inkluża t-Tramuntana ta′ Sqallija) 41° 18′ N 13° E 41° 18′ N 11° E 38° N 11° E 38° N 12° 30′ E |
11 |
41° 18′ N 6° E 41° 18′ N 11° E 38° 30′ N 11° E 38° 30′ N 8° 30′ E 38° N 8° 30′ E 38° N 6° E |
12 |
Linja tal-kosta Fruntiera Alġerija-Tuneżija 38° N 8° 30′ E 38° 30′ N 8° 30′ E 38° 30′ N 11° E 38° N 11° E 37° N 12° E 37° N 11° 04′ E |
13 |
Linja tal-kosta 37° N 11° 04′E 37° N 12°E 35° N 13° 30′ E 35° N 11° E |
14 |
Linja tal-kosta 35° N 11° E 35° N 15° 18′ E Fruntiera Tuneżija-Libja |
15 |
36° 30′ N 13° 30′ E 35° N 13° 30′ E 35° N 15° 18′ E 36° 30′ N 15° 18′ E |
16 |
Linja tal-kosta 38° N 12° 30′ E 38° N 11° E 37° N 12° E 35° N 13° 30′ E 36° 30′ N 13° 30′ E 36° 30′ N 15° 18′ E 37° N 15°18′ E |
17 |
Linja tal-kosta 41° 55′ N 15° 08′ E Fruntiera Kroazja-Montenegro |
18 |
Linji tal-kosta (iż-żewġ naħiet) 41° 55′ N 15° 08′ E 40° 04′ N 18° 29′ E Fruntiera Kroazja-Montenegro Fruntiera Albanija-Greċja |
19 |
Linja tal-Kosta (inkluż il-Lvant ta′ Sqallija) 40° 04′ N 18° 29′ E 37° N 15° 18′ E 35° N 15° 18′ E 37° N 19° 10′ E 39° 58′ N 19° 10′ E |
20 |
Linja tal-kosta Fruntiera Albanija-Greċja 39° 58′ N 19° 10′ E 35° N 19° 10′ E 35° N 32° E 36° 30′ N 23° E |
21 |
Linja tal-Kosta Fruntiera Tuneżija-Libja 35° N 15° 18′ E 35° N 23° E 34° N 23° E 34° N 25° 09′ E Fruntiera Libja-Eġittu |
22 |
Linja tal-kosta 36° 30′ N 23° E 36° N 23° E 36° N 26° 30' E 34° N 26° 30′ E 34° N 29° E 36° 43′ N 29° E |
23 |
36° N 23° E 36° N 26° 30′ E 34° N 26° 30′ E 34° N 23° E |
24 |
Linja tal-kosta 36° 43′ N 29° E 34° N 29° E 34° N 32° E 35° 47′ N 32° E 35° 47′ N 35° E Fruntiera Turkija-Sirja |
25 |
35° 47′ N 32° E 34° N 32° E 34° N 35° E 35° 47′ N 35° E |
26 |
Linja tal-kosta Fruntiera Libja-Eġittu 34° N 25° 09′ E 34° N 34° 13′ E Fruntiera Eġittu-Strixxa ta′ Gaza |
27 |
Linja tal-kosta Fruntiera Eġittu-Strixxa ta′ Gaza 34° N 34° 13′ E 34° N 35° E 35° 47′ N 35° E Fruntiera Turkija-Sirja |
28 |
|
29 |
|
30 |
|