30.8.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 226/9


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1001/2007

tad-29 ta’ Awwissu 2007

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 800/1999 u (KE) Nru 2090/2002 f’dak li jirrigwarda kontrolli fil-qafas tar-rifużjonijiet għall-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18 tiegħu, u d-dispożizzjonijiet korrespondenti tar-regolamenti l-oħra dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti agrikoli,

Waqt li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 386/90 tat-12 ta’ Frar 1990 dwar is-sorveljanza mwettqa fil-waqt ta’ l-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli li jirċevu rifużjonijiet jew ammonti oħra (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 6 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 tal-15 ta’ April 1999 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli (3) jirrikjedi b’mod partikolari li jiġu ppreżentati ċerti dokumenti ta’ prova biex juru li prodotti li għalihom intalbu r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fil-fatt ġew impurtati fi stat oriġinali tagħhom f’pajjiż terz speċifiku, meta tapplika rifużjoni ddiferenzjata għal dak il-pajjiż terz. Il-proċeduri dwar prova bħal din għandhom jiġu ssimplifikati filwaqt li jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Komunità. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jissorveljaw l-użu ta’ proċeduri simplifikati u jieħdu azzjoni xierqa fil-każ ta’ abbuż.

(2)

Fil-prattika, il-pajjiżi terzi li għalihom r-rifużjonijiet ta’ esportazzjoni għal prodott speċifiku huma ddiferenzjati valuri ta’ inqas mill-medja inkella żero ġeneralment jinsabu qrib il-Komunità filwaqt li hemm tendenza li l-livelli tar-rifużjonijiet jiġu ffissati f’livell ogħla, u identiku għal dawk il-pajjiżi li huma iktar imbiegħda mill-Komunità. F’ħafna każi, l-esportaturi jkollhom il-problemi biex jiksbu provi ta’ importazzjoni f’dawn il-pajjiżi aktar imbiegħda.

(3)

Dawn il-pajjiżi, li għalihom il-livelli ogħla u identiċi tar-rifużjonijiet ġew iffissati, jistgħu jitqiesu bħala “żona mbiegħda ta’ rifużjoni” għall-prodott ikkonċernat. Madankollu, pajjiżi mbiegħda li għalihom il-parti ddiferenzjata tar-rifużjoni hija inqas mill-medja jew hija żero għandhom jitħallew barra minn din iż-żona. Barra minn hekk, dawk il-pajjiżi fejn jeżisti riskju veru ta’ tagħwiġ fil-kummerċ, jew dawk il-pajjiżi kollha għas-setturi fejn jeżisti riskju veru ta’ tagħwiġ fil-kummerċ għandhom jiġu esklużi minn din iż-żona.

(4)

Fejn issir dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni għal pajjiż f’żona ta’ rifużjoni mbiegħda u l-esportazzjoni ssir permezz ta’ trasport bil-baħar f’kontejner, it-taħlita ta’ ħafna fatturi (il-ġestjoni kummerċjali tal-kontejners, id-dokumenti ta’ trasport u l-modalità ta’ trasport relattivament inflessibbli) toffri livell raġjonevoli ta’ garanzija li l-prodotti jkunu ġew importati ġewwa pajjiż terz speċifiku. F’dawn iċ-ċirkostanzi, il-prova li l-prodotti ġew trasportati lejn u nħattu f’pajjiż f’żona ta’ rifużjoni mbiegħda tista’ tingħata b’kombinazzjoni ta’ dokument tat-trasport lill-port fil-pajjiż ta’ destinazzjoni jew il-port li qed iservi l-art ta’ ġewwa tad-destinazzjoni, u dikjarazzjoni tal-ħatt.

(5)

Jekk is-sistema kkompjuterizzata tat-tracking u ta’ l-intraċċar kummerċjali tal-kontejner tat-trasportatur tilħaq in-normi operattivi tas-sikurezza kif stipulat fl-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 885/2006 tal-21 ta’ Ġunju 2006 li jistipola regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 dwar l-akkreditazzjoni ta’ l-aġenziji li jħallsu u entitajiet oħra u l-approvazzjoni tal-kontijiet ta’ FAEG u l-FAEŻR (4), u jipprovdi informazzjoni ekwivalenti għal dik fid-dokumenti tat-trasport, bħala prova ta’ trasport għall-pajjiż tad-destinazzjoni.

(6)

L-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 jipprovdi għal derogi limitati għal EUR 2 400 u 12 000 fuq partijiet iddiferenzjati tar-rifużjoni għal destinazzjonijiet kontigwi jew imbiegħda. Jitqies utli li wieħed jipprovdi għal deroga ġdida għat-trasport bil-baħar f’kontejners għaż-żoni ta’ rifużjoni mbiegħda billi jinħtieġ dokument tat-trasport u waħda mid-dikjarazzjonijiet ta’ ħatt imsemmija fil-punti (a), (b) jew (ċ) ta’ l-Artikolu 16(2). Deroga bħal din tista tingħata biss jekk l-informazzjoni tingħata waqt il-ħatt fil-port taż-żona ta’ rifużjoni mbiegħda. Sabiex tiġi żgurata l-affidabilità tal-prova ġġenerata skond derogi bħal dawn, dawn għandhom jingħataw taħt awtorizzazzjonijiet revokabbli.

(7)

Sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ sostituzzjoni, il-mezzi kollha tat-trasport jew il-pakketti għandhom jiġu ssiġillati ħlief f’każi eċċezzjonali fejn il-prodotti jistgħu jiġu identifikati b’xi mezzi oħra skond l-Artikolu 340a u l-Artikolu 357 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (5). Dan ir-rekwiżit ġie stabbilit fl-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2090/2002 tas-26 ta’ Novembru 2002 li jistabbilixxi regoli dettaljati biex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 386/90 f’dak li jirrigwarda rigward verifiki fiżiċi mwettqa meta jiġu esportati prodotti agrikoli li jikkwalifikaw għal rifużjonijiet (6). Minħabba li dak ir-rekwiżit huwa parti mill-formalitajiet li jikkonċernaw id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni u ta’ karattru ġenerali, għandu jitħassar mir-Regolament (KE) Nru 2090/2002 u għandha tiġi inkluża dispożizzjoni fir-Regolament (KE) Nru 800/1999.

(8)

Fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ jeħtieġ informazzjoni fil-kopja ta’ kontroll T5 biex jara jekk il-prodotti ppreżentati lilu jikkwalifikawx għal kontroll ta’ sostituzzjoni meħtieġa skond l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 2090/2002. Billi l-kopji ta’ kontroll jistgħu jintużaw għal prodotti li ma jikkwalifikawx għall-kontrolli ta’ sostituzzjoni, il-kaxxa 107 tal-kopja ta’ kontroll T5 għandu jkollha informazzjoni fil-każ ta’ prodotti esportati bi dritt għal rifużjonijiet.

(9)

Ir-Regolamenti (KE) Nru 800/1999 u (KE) Nru 2090/2002 għalhekk għandhom jiġu emendati skond dan.

(10)

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament marbuta mal-prova tal-wasla fid-destinazzjoni għandhom japplikaw fir-rigward ta’ applikazzjonijiet ta’ rifużjoni mressqa mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Billi dan ir-Regolament huwa maħsub biex jissimplifika l-amministrazzjoni ta’ l-iskema kemm għall-operaturi kif ukoll għall-Istati Membri, għandu jkun possibbli, fuq it-talba ta’ esportatur, li jiġi applikat fir-rigward ta’ applikazzjonijiet ta’ rifużjoni mressqa qabel dik id-data, sakemm ma jkunx skada l-limitu ta’ żmien għat-tressiq tal-provi.

(11)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitati ta’ Ġestjoni relevanti,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 800/1999 qiegħed jiġi emendat kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 2(1), għandu jiżdied il-punt li ġej:

“(p)

‘żona mbiegħda ta’ rifużjoni’ tfisser li d-destinazzjonijiet li għalihom l-istess parti differenzjata u mhux żero li tapplika għal prodott partikolari, minbarra d-destinazzjonijiet esklużi għal dak il-prodott kif stabbilit fl-Anness XI;

(q)

‘pajjiż intern’ tfisser pajjiż terz li m’għandux il-port tiegħu stess imma li huwa moqdi minn port ta’ pajjiżi terz ieħor.”

(2)

Fl-Artikolu 5, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“8.   L-oġġetti li jintalbu r-rifużjonijiet ta’ esportazzjoni għalihom għandhom jiġu ssiġillati minn, jew jkunu taħt il-kontroll ta’, l-uffiċju doganali ta’ esportazzjoni. L-Artikolu 340a u l-paragrafu 2, 3 u 4 ta’ l-Artikolu 357 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu japplika mutatis mutandis.”

(3)

Fl-Artikolu 8, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“Fil-każ li jkun hemm applikazzjoni għar-rifużjonijiet, il-kaxxa 107 għandha turi waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness XII.”

(4)

Fl-Artikolu 15, il-paragrafu 1 jinbidel b’dan li ġej:

“1.   Fi żmien 12-il xahar mid-data ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, il-prodotti għandhom:

(a)

jiġu importati fl-istat oriġinali tagħhom f’pajjiż terz jew wieħed mill-pajjiżi terzi li għalihom tapplika r-rifużjoni, jew

(b)

jinħattu fl-istat oriġinali tagħhom f’żona ta’ rifużjoni mbiegħda li għaliha tapplika r-rifużjoni skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 17(1)(b) u (2).

Madankollu, estensjoni għal-limitu ta’ żmien tista’ tingħata skond l-Artikolu 49.”

(5)

L-Artikolu 16 huwa emendat kif ġej:

(a)

Il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Prova li l-formalitajiet doganali għall-importazzjoni jkunu tlestew għandha, skond ma jagħżel l-esportatur, tkun provduta b’wieħed minn dawn id-dokumenti segwenti:

(a)

id-dokument doganali, kopja jew fotokopja tiegħu, jew kopja stampata ta’ informazzjoni ekwivalenti rreġistrata eletronikament minn awtorità doganali kompetenti; kopja bħal din, fotokopja jew kopja stampata għandha tiġi ċċertifikata bħla kopja vera jew kopja stampata minn wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

l-entità li approvat id-dokument oriġinali jew irreġistrat elettronikament l-informazzjoni ekwivalenti;

(ii)

l-aġenzija uffiċjali tal-pajjiż terz ikkonċernat;

(iii)

l-aġenzija uffiċjali ta’ Stat Membru fil-pajjiż terz ikkonċernat;

(iv)

l-aġenzija responsabbli għal ħlas tar-rifużjoni;

(b)

ċertifikat tal-ħatt jew importazzjoni mfassal minn aġenzija approvata internazzjonali ta’ kontroll u superviżjoni (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ l-“SA”) skond ir-regoli stabbiliti fl-Anness VI, il-Kapitolu III, li juża l-mudell stabbilit fl-Anness VII; id-data u n-numru tad-dokument doganali għandhom jidhru fuq iċ-ċertifikat ikkonċernat.

Jekk l-esportatur jitlob dan, aġenzija tal-ħlas tista’ tneħħi r-rekwiżit għaċ-ċertifikazzjoni msemmi fil-punt (a) ta’ l-ewwel subparagrafu biex tkun tista’ tivverifika li l-formalitajiet doganali għall-importazzjoni jkunu tkomplew permezz ta’ l-aċċess għal informazzjoni rreġistrata elettronikament ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew f’isimhom.”

(b)

Il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   Esportaturi għandhom fil-każijiet kollha jipproduċu kopja jew fotokopja tad-dokumenti tat-trasport, li għandha tirrelata mat-trasport tal-prodotti li għalihom tkun saret id-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni.

Fuq it-talba ta’ l-esportatur, fil-każ ta’ trasport bil-baħar f’kontejner, Stat Membru jista’ jaċċetta tagħrif bħal dak fid-dokumenti ta’ trasport jekk jiġi ġġenerat b’sistema ta’ informazzjoni ġestita minn parti terza responsabbli għat-trasport tal-kontejners għall-post tad-destinazzjoni sakemm il-parti terza tispeċjalizza f’operazzjonijiet bħal dawn u s-sikurezza tas-sistema ta’ informazzjoni tiġi approvata minn Stat Membru bħal li jilħaq il-kriterji stabbiliti fil-verżjoni applikabbli għall-perjodu kkonċernat ta’ wieħed mill-istandards aċċettati internazzjonalment stabbiliti fil-punt 3(B) ta’ l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 885/2006 (*).

(*)  ĠU L 171, 23.6.2006, p. 90.”"

(6)

L-Artikolu 17 jinbidel b’dan li ġej:

“Artikolu 17

1.   L-Istati membri jistgħu jeżentaw l-esportaturi milli jagħtu l-prova rikjesta skond l-Artikolu 16 ħlief id-dokument tat-trasport jew l-ekwivalenti elettroniku kif imsemmi fl-Artikolu 16(3), fil-każ ta’ dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni li tagħti lok għal rifużjoni fejn:

(a)

il-parti ddifferenzjata tar-rifużjoni mhijiex iktar minn:

(i)

EUR 2 400 meta l-pajjiż terz jew it-territorju ta’ destinazzjoni jkun elenkat fl-Anness IV;

(ii)

EUR 12 000 meta l-pajjiż terz jew it-territorju ta’ destinazzjoni jkun elenkat fl-Anness IV; jew

(b)

il-port ta’ destinazzjoni jinsab fiż-żona mbiegħda ta’ rifużjoni għall-prodott ikkonċernat.

2.   L-eżenzjoni msemmija fil-paragrafu 1(b) għandha tapplika biss meta jintlaħqu l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-prodotti huma ttrasportati f’kontejners u t-trasport tal-kontejners għall-port tal-ħatt isir bil-baħar;

(b)

id-dokument tat-trasport isemmi bħala destinazzjoni, il-pajjiż imsemmija fid-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew port li normalment tintuża għall-ħatt ta’ prodotti ddestinati għal pajjiż intern li huwa l-pajjiż ta’ destinazzjoni msemmi fid-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni;

(ċ)

il-prova tal-ħatt hija pprovduta skond il-punt (a), (b) jew (ċ) ta’ l-Artikolu 16(2).

Fuq it-talba ta’ l-esportatur, fil-każ ta’ trasport bil-baħar f’kontejner, Stat Membru jista’ jaċċetta li l-prova tal-ħatt imsemmija fil-punt (ċ) ta’ l-ewwel subparagrafu minflok tiġi pprovduta permezz ta’ tagħrif ekwivalenti għal dak li jinsab fid-dokumenti tal-ħatt jekk dan jkun iġġenerat b’sistema ta’ informazzjoni ġestita minn parti terza responsabbli għat-trasport jew għall-ħatt tal-kontejners fil-post tad-destinazzjoni sakemm il-parti terza tispeċjalizza f’operazzjonijiet bħal dawn u s-sikurezza tas-sistema ta’ informazzjoni tiġi approvata minn Stat Membru bħala waħda li tilħaq il-kriterji stabbiliti fil-verżjoni applikabbli għall-perjodu kkonċernat ta’ wieħed mill-istandards aċċettati internazzjonalment stabbiliti fil-punt 3(B) ta’ l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 885/2006.

Il-prova tal-ħatt tista’ tiġi pprovduta skond il-punt (ċ) ta’ l-ewwel subparagrafu jew skond it-tieni subparagrafu mingħajr ma jkun jeħtieġ għall-esportatur li jipprova li jkun ħa l-passi xierqa biex jikseb dokument imsemmi fil-punti (a) jew (b) ta’ l-Artikolu 16(1).

3.   L-eliġibilità għall-eżenzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1(a) għandha tkun awtomatika minbarra fil-każ ta’ applikazzjoni tal-paragrafu 4.

L-eliġibilità għall-eżenzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1(b) għandha tingħata għal tliet snin, permezz ta’ awtorizzazzjoni bil-miktub, qabel l-esportazzjoni, fuq applikazzjoni min-naħa ta’ l-esportatur. L-esportaturi li jużaw dawn l-awtorizzazzjonijiet għandhom jirreferu għan-numru ta’ l-awtorizzazzjoni fl-applikazzjoni għall-pagament.

4.   Jekk l-Istat Membru jqis li l-prodotti li għalihom l-esportatur jitlob eżenzjoni skond dan l-Artikolu jkunu ġew esportati lejn pajjiż li ma jissemmiex fid-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni, jew, skond il-każ, lil pajjiż li jinsab barra ż-żona ta’ rifużjoni mbiegħda rilevanti li għaliha tkun ġiet iffissata r-rifużjoni, inkella l-esportatur ikun qasam artifiċjalment operazzjoni ta’ l-esportazzjoni bil-għan li jibbenefika minn eżenzjoni, l-Istat Membru għandu jirtira l-eliġibbiltà għal kwalunkwe eżenzjoni taħt dan l-Artikolu immedjatament għall-esportatur ikkonċernat.

L-esportatur ikkonċernat m’għandux ikun eleġibbli għal eżenzjonijiet ulterjuri taħt dan l-Artikolu għal sentejn mid-data ta’ l-irtirar.

Fil-każ ta’ rtirar ta’ l-eliġibbiltà, l-intitolament għar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti kkonċernati ma’ għandhiex tibqa’ teżisti u r-rifużjoni għandha tiġi rrimborżata sakemm l-esportatur ma jkunx jista’ jagħti l-prova meħtieġa mill-Artikolu 16 għall-prodotti kkonċernati.

Barra minn hekk, l-intitolament għar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni ma għandhiex tibqa’ teżisti għall-prodotti koperti minn dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni li ssir wara d-data ta’ l-att li wassal għall-irtirar ta’ eliġibbiltà u r-rifużjonijiet għandhom jiġu rrimborżati, sakemm l-esportatur ma jkunx jista’ jagħti l-prova meħtieġa mill-Artikolu 16 għall-prodotti kkonċernati.”

(7)

It-Titolu ta’ l-Anness IV jinbidel b’dan li ġej:

“ANNESS IV

Lista ta’ pajjiżi terzi u territorji msemmija fl-Artikolu 17(1)(a)(i) u (ii)”

(8)

It-test ta’ l-Anness ta’ dan ir-Regolament jiżdied bħala l-Annessi XI u XII.

Artikolu 2

L-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2090/2002 huwa mħassar.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Fuq it-talba ta’ esportatur, il-punti 1, 4, 5 u 6 ta’ l-Artikolu 1 jistgħu japplikaw fir-rigward ta’ l-applikazzjonijiet ta’ rifużjoni mressqa qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx skada l-limitu ta’ żmien stabbilit fil-paragrafu 2 jew, skond kif ikun il-każ, 4 mill-Artikolu 49 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 29 ta’ Awwissu 2007.

Għall-Kummissjoni

Mariann FISCHER BOEL

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 735/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 6).

(2)  ĠU L 42, 16.2.1990, p. 6. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 163/94 (ĠU L 24, 29.1.1994, p. 2).

(3)  ĠU L 102, 17.4.1999, p. 11. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).

(4)  ĠU L 171, 23.6.2006, p. 90.

(5)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 274/2007 (ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6).

(6)  ĠU L 322, 27.11.2002, p. 4. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1847/2006 (ĠU L 355, 15.12.2006, p. 21).


ANNESS

ANNESS XI

Prodotti u destinazzjonijiet esklużi miż-żona ta’ rifużjoni mbiegħda

IS-SETTUR TAL-PRODOTT – DESTINAZZJONIJIET ESKLUŻI

Zokkor (*)

Zokkor jew prodotti taz-zokkor tal-kodiċi NM 1701 11 90, 1701 12 90, 1701 91 00, 1701 99 10, 1701 99 90, 1702 40 10, 1702 60 10, 1702 60 95, 1702 90 30, 1702 90 60, 1702 90 71, 1702 90 99, 2106 90 30, 2106 90 59 – il-Marokk, l-Alġerija, it-Turkija, is-Sirja, u l-Libanu

Iċ-Ċereali (*)

CN 1001 – Il-Federazzjoni Russa, il-Moldova, l-Ukrajna. Il-Kroazja, il-Bosnja-Ħerżegovina, l-Albanija, l-eksx Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, it-Turkija, is-Sirja, il-Libanu, l-Iżrael, l-Eġittu, il-Libja, it-Tuneżija, l-Alġerija, il-Marokk, Ceuta, Melilla.

CN 1003 – Id-destinazzjonijiet kollha

CN 1004 – l-Iżlanda, Il-Federazzjoni Russa.

Ross (*)

CN 1006 – Id-destinazzjonijiet kollha

Ħalib u prodotti tal-Ħalib (*)

Il-prodotti kollha – il-Marokk, l-Alġerija

Ħalib u prodotti tal-ħalib tal-kodiċi NM 0401 30; 0402 21; 0402 29; 0402 91; 0402 99; 0403 90; 0404 90; 0405 10; 0405 20; 0405 90; – il-Kanada, il-Messiku, it-Turkija, is-Sirja, il-Libanu

0406 – is-Sirja, il-Libanu, il-Messiku

Ċanga u vitella

Il-prodotti kollha – Id-destinazzjonijiet kollha

Inbid

Il-prodotti kollha – Żona 3 u żona 4 fl-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 883/2001, il-Marokk, l-Alġerija

Tjur

Il-laħam tat-tjur – Id-destinazzjonijiet kollha

One day-old chicks of CN code0105 11 – l-Istati Uniti, il-Kanada, il-Messiku

Bajd (*)

Bajd fil-qoxra tal-kodiċi ERN 0407 00 30 9000il-Ġappun,ir-Russja, iċ-Ċina, it-Tajwan

Il-bajd tat-tifqis tal-kodiċi ERN 0407 00 11 9000; 0407 00 19 9000 – l-Istati Uniti, il-Kanada, il-Messiku

ANNESS XII

Entrati msemmija fl-Artikolu 8:

:

bil-Bulgaru

:

Регламент (ЕО) № 800/1999

:

bl-Ispanjol

:

Reglamento (CE) no 800/1999

:

biċ-Ċek

:

Nařízení (ES) č. 800/1999

:

bid-Daniż

:

Forordning (EF) nr. 800/1999

:

bil-Ġermaniż

:

Verordnung (EG) Nr. 800/1999

:

bl-Estonjan

:

Määrus (EÜ) nr 800/1999

:

bil-Grieg

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/1999

:

bl-Ingliż

:

Regulation (EC) No 800/1999

:

bil-Franċiż

:

Règlement (CE) no 800/1999

:

bit-Taljan

:

Regolamento (CE) n. 800/1999

:

bil-Latvjan

:

Regula (EK) Nr. 800/1999

:

bil-Litwan

:

Reglamentas (EB) Nr. 800/1999

:

bl-Ungeriż

:

800/1999/EK rendelet

:

bil-Malti

:

Regolament (KE) Nru 800/1999

:

bl-Olandiż

:

Verordening (EG) nr. 800/1999

:

bil-Pollakk

:

Rozporządzenie (WE) nr 800/1999

:

bil-Portugiż

:

Regulamento (CE) n.o 800/1999

:

bir-Rumen

:

Regulamentul (CE) nr. 800/1999

:

bis-Slovakk

:

Nariadenie (ES) č. 800/1999

:

bis-Sloven

:

Uredba (ES) št. 800/1999

:

bil-Finlandiż

:

Asetus (EY) N:o 800/1999

:

bl-Iżvediż

:

Förordning (EG) nr 800/1999


(*)  Għajr fil-forma ta’ oġġetti li mhux ta’ l-Anness I, li fihom inqas minn 90 % tal-piż tal-prodott ikkonċernat.