|
25.10.2006 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
266 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 941/2006
ta’ l-1 ta’ Ġunju 2006
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 51/2006, fir-rigward tal-putassu u l-aringi
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni għas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 51/2006 (2) jiddetermina għall-2006 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċertu ħażniet ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għall-bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn hemm rekwiżiti ta' limiti ta' qbid. |
|
(2) |
B'segwitu tal-konsultazzjonijiet bejn il-Komunità u l-Gżejjer Faroe fit-23 ta' Frar 2006, intlaħaq arranġament dwar l-aċċess reċiproku għall-istokkijiet tal-putassu u l-aringi fiż-żoni ta' sajd ta' xulxin. Dan l-arranġament għandu jiġi implimentat. |
|
(3) |
Ġialadarba l-bastimenti li ramaw għall-marlozz bl-għeżul fid-Diviżjonijiet ICES VIa, b u VII b, ċ, j, k u s-subżona XII ma kinux implikati fil-prattiki tas-sajd li wasslu għall-projbizzjoni ta' l-użu ta' l-għeżul f'dawk iż-żoni, huwa xieraq li dan is-sajd jitħalla jissokta b'deroga mill-projbizzjoni. |
|
(4) |
Il-Komunità għamlet konsultazzjonijiet man-Norveġja dwar il-ġestjoni tas-sajd dwar il-ħażna tar-Riproduzzjoni ta' Aringi Norveġiżi tar-Rebbiegħa (Atlanto-Scandian) fl-Atlantiku tal-Grigal, b'mod partikolari, fir-rigward ta' arranġamenti għal-liċenzji, li għandhom jiġu implimentati. |
|
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 51/2006 għandu għaldaqstant jiġi emendat skond dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi IA, IB u IV tar-Regolament (KE) Nru 51/2006 għandhom jiġu emendati skond l-Anness ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri.
Magħmul fil-Lussemburgu, nhar l-1 ta’ Ġunju 2006.
Għall-Kunsill
Il-President
U. HAUBNER
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.
ANNESS
L-Annessi mar-Regolament (KE) Nru 51/2006 għandu jkun emendat kif ġej:
|
1) |
Fl-Anness IA, il-partita li tirrigwarda l-putassu fiż-żona I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIabde, XII u XIV (ibħra tal-KE u dawk internazzjonali) għandha tinbidel b'dan li ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Fl-Anness IA, il-partita li ġejja għandha tiddaħħal wara l-partita t' hawn fuq::
|
||||||||||||
|
3) |
Fl-Anness IB, il-partita dwar l-ispeċi Aringi fiż-żoni I u II (ibħra tal-KE u ibħra internazzjonali) għandha tinbidel b' dan li ġej:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4) |
Fl-Anness III, fil-parti A għandu jiżdied il-punt li ġej:
|
|
5) |
Fl-Anness IV: Il-Parti I u II għandhom jinbidlu b'dan li ġej: “PARTI I Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi għas-sajd għal bastimenti Komunitarji li jistadu f' ibħra ta' pajjiżi terzi
PARTI II Limitazzjonijiet kwantitattivi tal-liċenzji u permessi tas-sajd għalbastimenti minn pajjiżi terzi f'ibħra tal-Komunità
|
(1) Jistgħu jiġu mistada fl-ibħra tal-KE fiż-żoni II, IVa, VIa fit-Tramuntana ta' 56° 30'N, VIb, VII fil-Punent ta' 12°W
(2) Li minnhom sa 500 tunnellata tista' tkun magħmula minn argentina (Argentina spp.).
(3) Qabdiet ta' putassu jistgħu jinkludu qabdiet ta' arġentina (Argentina spp.) li ma jistgħux jiġu evitati
(4) Jistgħu jiġu mistada fl-ibħra tal-KE fiż-żoni VIa fit-Tramuntana ta' 56° 30'N, VIb, VII fil-Punent ta' 12°W.
(5) Li minnhom sa 61 % jistgħu jiġu mistada fiż-Żona Ekonomika tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen.
(6) Li minnhom sa 1.66 % jistgħu jiġu mistada fl-ibħra tal-Gżejjer Faroe, żona Vb.”
(7) Li għandhom jingħaddu kontra l-limiti tal-qbid tal-Gżejjer Faroe stabbiliti taħt l-arranġament ta' l-Istati Kostali.
(8) Il-qabda fiż-żona IVa m'għandhiex tkun aktar minn 2 500 tunnellata.
(9) Tramuntana ta' 56° 30'N
(10) Punent ta' 12°W”
(11) Jistgħu jiġu mistada fl-ibħra tal-KE.”
(12) Din l-allokazzjoni hija valida għas-sajd bit-tartaruni u xbieki tat-tkarkir.
(13) Li għandu jintagħżel mill-11-il liċenza għas-sajd bit-tartaruni għall-Kavalli fin-Nofsinhar ta' 62° 00'N.
(14) Wara r-Rekord Miftiehem ta' l-1999, il-figuri għas-Sajd speċifiku għall-Bakkaljaw u l-Merluzz huwa inkluż fil-figuri ta' ‘Sajd kollu bit-tkarkir permezz ta' bastimenti ta' mhux aktar minn 180 pied bejn 12 u 21 mil mil-linji ta' bażi tal-Gżejjer Faroe’.
(15) Dawn il-figuri jirreferu għan-numru massimu ta' bastimenti preżenti fi kwalunkwe ħin.
(16) Dawn il-figuri huma inklużi fil-figuri għal-‘Tkarkir aktar minn 21 mil 'il barra mil-linji ta' bażi tal-Gżejjer Faroe’.
(17) Japplika biss għall-bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Latvja.
(18) Japplika biss għaż-żona Latvjana ta' ibħra tal-KE.
(19) Il-liċenzji għas-sajd tal-gambli fl-ibħra tad-Dipartiment Franċiż tal-Gujana għandhom jinħarġu abbażi ta' pjan ta' sajd imressaq mill-awtoritajiet tal-pajjiż terz ikkonċernat, approvat mill-Kummissjoni. Il-perjodu ta' validità għal kull waħda minn dawn il-liċenzji għandha tkun limitata għall-perjodu ta' sajd previst fil-pjan ta' sajd li abbażi tiegħu inħarġet il-liċenzja għas-sajd.
(20) In-numru annwali ta' jiem fuq il-baħar huwa limitat għal 200.
(21) Għandhom jiġu mistada biss b'konzijiet jew nases jew konzijiet jew xbieki li għandhom malji minimi ta' 100mm, f' fond ta' aktar minn 30m (klieb il-baħar). Sabiex jinħarġu dawn il-liċenzji, għandhom jitressqu provi li kuntratt validu jeżisti bejn sid il-bastiment li qiegħed japplika għal-liċenzja u l-kumpanija ta' proċessar li tinstab fid-Dipartiment Franċiż tal-Gujana, u li jinkludi l-obbligu li jittellgħu l-art għall-inqas 75 % tal-qabdiet kollha ta' l-isnapper jew 50 % tal-qabdiet kollha tal-klieb il-baħar mill-bastiment ikkonċernat f'dak id-dipartiment sabiex ikunu jistgħu jiġu pproċessati fil-fabbrika ta' dik il-kumpanija.
Il-kuntratt imsemmi hawn fuq għandu jkun approvat mill-awtoritajiet Franċiżi, biex b'hekk jiġi żgurat li huwa konsistenti kemm mal-kapaċità attwali tal-kumpanija ta' proċessar kontraenti kif ukoll ma' l-għanijiet għall-iżvilupp ta' l-ekonomija tal-Gujana. Kopja tal-kuntratt approvat kif jeħtieġ għandha tkun mehmuża ma' l-applikazzjoni għal-liċenzja.
Meta l-approvazzjoni msemmija hawn fuq hija rrifjutata, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom jgħarrfu b'dan u għandhom jagħtu r-raġunijiet għal dan lill-parti kkonċernata u lill-Kummissjoni.
(22) Applikabbli mill-1 ta' Jannar sat-30 ta' April 2006.
(23) Fl-istennija tal-konklużjoni ta' konsultazzjonijiet dwar is-sajd man-Norveġja għall-2006.
(24) In-numru annwali ta' jiem fuq il-baħar huwa limitat għal pm.
(25) In-numru annwali ta' jiem fuq il-baħar huwa limitat għal 350.
(26) Għandu jiġi mistad biss bil-konzijiet.
(27) Li minnhom fi kwalunkwe ħin massimu ta' 10 għal bastimenti li jistadu għall-bakkaljaw bl-għeżula tat-tisqif.”