5.6.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
294 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-13 ta' Ottubru 2006
li temenda d-Deċiżjoni 2005/393/KE li għandha x'taqsam mal-kundizzjonijiet li japplikaw għall-moviment minn jew minn ġewwa żoni ristretti fir-rigward tal-bluetongue
(innotifikata taħt dokument numru C(2006) 4813)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2006/693/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE ta' l-20 ta' Novembru 2000 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-eradikazzjoni tal-bluetongue (1), u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 6(1), l-Artikolu 8(3), l-Artikoli 11 u 12 u t-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 19 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2000/75/KE tistabbilixxi regoli u miżuri ta' kontroll biex tiġi kkumbattuta l-bluetongue fil-Komunità, inkluż it-twaqqif ta' żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza u ta' projbizzjoni li ma jippermettux li annimali jħallu dawn iż-żoni. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/393/KE tat-23 ta' Mejju 2005 dwar żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza fir-rigward tal-bluetongue u kundizzjonijiet li japplikaw għall-movimenti minn jew f'dawn iż-żoni (2), tipprovdi għad-demarkazzjoni ta' żoni ġeografiċi globali fejn iż-żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza (“iż-żoni ristretti”) għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri għal dak li għandu x'jaqsam mal-bluetongue. |
(3) |
Malli l-preżenza tal-vajrus tal-bluetongue tiġi uffiċjalment ikkonfermata f'razzett, id-Direttiva 2000/75/KE tipprevedi li għandhom jiġu applikati ċerti restrizzjonijiet f'raġġ ta' 20km madwar ir-razzett infettat. Dawn ir-restrizzjonijiet jinkludu l-projbizzjoni ta' moviment ta' annimali suxxettibbli minn jew għal irziezet fi ħdan dan ir-raġġ (“il-projbizzjoni ta' moviment”). Id-Direttiva tipprevedi derogi mill-projbizzjoni ta' moviment għal movimenti ta' annimali fiż-żona mħarsa. |
(4) |
Għalhekk huwa xieraq li l-moviment ta' annimali jitħalla jseħħ minn irziezet milquta mill-projbizzjoni ta' moviment fi ħdan iż-żona ristretta għal trasport dirett lejn il-biċċerija. Id-Deċiżjoni 2005/393/KE għandha għalhekk tiġi emendata biex tippermetti dawn il-movimenti. |
(5) |
Meta tqis ċertu prassi tal-biedja, huwa xieraq li jiġu previsti wkoll kundizzjonijiet speċifiċi li jiminimizzaw ir-riskju ta' trażmissjoni tal-vajrus meta annimali minn irziezet milquta mill-projbizzjoni ta' moviment jiġu trasferiti għal irziezet speċifiċi fiż-żona ristretta li minnha jistgħu jitilqu biss għall-qatla. Huwa xieraq ukoll li d-Deċiżjoni 2005/393/Ke tiġi emendata biex tipprevedi dawn il-kundizzjonijiet. |
(6) |
L-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 2005/393/KE attwalment jipprovdi li movimenti domestiċi ta' annimali minn żona ristretta għall-qatla immedjata fi ħdan l-istess Stat Membru jistgħu jiġu eżentati mill-projbizzjoni ta' ħruġ mill-awtorità kompetenti, dejjem jekk isseħħ valutazzjoni tar-riskju każ b'każ u jkun hemm ċerti kundizzjonijiet. Madankollu, din id-dispożizzjoni attwalment ma tipprevedix li eżenzjonijiet mill-projbizzjoni ta' ħruġ għandhom ikunu marbuta ma' riżultat favorevoli tal-valutazzjoni tar-riskju. Huwa xieraq u aktar trasparenti li jkun meħtieġ li dawn l-eżenzjonijiet jingħataw wara riżultat favorevoli tal-valutazzjoni tar-riskju. |
(7) |
L-eżenzjoni mill-projbizzjoni ta' ħruġ għall-annimali li jitilqu miż-żoni ristretti għal kummerċ intrakomunitarju, attwalment prevista fl-Artikolu 5(1) tad-Deċiżjoni 2005/393/KE, tinkludi l-kundizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali għal movimenti domestiċi lejn razzett, kif stabbilit fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni, u qabel l-approvazzjoni ta' l-Istat Membru destinatarju. |
(8) |
Fl-interess ta' konsistenza, huwa xieraq li l-kundizzjonijiet ta' saħħa ta' l-annimali stabbiliti fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 2005/393/KE għall-eżenzjoni mill-projbizzjoni ta' ħruġ għal movimenti domestiċi għall-qatla, flimkien ma' approvazzjoni minn qabel ta' l-Istat Membru destinatarju, japplikaw ukoll għall-eżenzjoni mill-projbizzjoni ta' ħruġ għal annimali destinati għal qatla diretta fi Stat Membru ieħor. |
(9) |
Id-dispożizzjonijiet fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2005/393/KE li għandhom x'jaqsmu mal-movimenti ta' annimali ħajjin ta' speċi suxxettibbli għall-bluetongue u s-semen, l-ova u l-embrijuni tagħhom minn żoni ristretti għandhom ikunu konformi ma' dawn il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu 2.2.13 tal-Kodiċi tas-Saħħa ta' l-Annimali Terrestri ta' l-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa ta' l-Annimali (OIE). |
(10) |
Kummerċ intrakomunitarju ta' semen iffriżat konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2005/393/KE ma għandhomx jeħtieġu approvazzjoni ta' moviment minn qabel ta' l-Istat Membru destinatarju, ladarba l-ittestjar wara l-ġbir tas-semen jivverifika mingħajr ebda dubju n-nuqqas ta' mard fl-annimal donatur. |
(11) |
Franza u l-Ġermanja infurmaw lill-Kummissjoni bil-bżonn li tiġi adattata ż-żona ristretta relatata ma' dawn l-Istati Membri. Huwa xieraq għalhekk li l-Anness I tad-Deċiżjoni 2005/393/KE jiġi emendat. |
(12) |
Id-Deċiżjoni 2005/393/KE għandha għalhekk tiġi emendata. |
(13) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni jaqblu ma' l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u Saħħa ta' l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2005/393/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 2a huwa mibdul b'li ġej: “l-Artikolu 2a Deroga mill-projbizzjoni ta' moviment Permezz ta' deroga mill-Artikolu 6(1)(c) tad-Direttiva 2000/75/KE, l-annimali li ġejjin għandhom ikunu eżentati mill-projbizzjoni ta' moviment:
|
(2) |
Fl-Artikolu 3, il-frażi introduttorja tal-paragrafu 3 hija mibdula b'dan li ġej: “Meta f'żona epidemjoloġikament rilevanti taż-żoni ristretti jgħaddu aktar minn 40 jum mid-data minn meta l-organiżmi li jittrasmettu l-mard ma jibqgħux ikunu attivi, l-awtorità kompetenti se tagħti eżenzjoni mill-projbizzjoni ta' ħruġ għal movimenti domestiċi ta' dan li ġej:” |
(3) |
Fl-Artikolu 4, il-frażi introduttorja u l-frażi introduttorja fil-punt (a) huma mibdula b'li ġej: “Movimenti ta' annimali minn żona ristretta għal qatla immedjata fi ħdan Stat Membru se jkunu eżentati mill-projbizzjoni ta' ħruġ mill-awtorità kompetenti jekk:
|
(4) |
L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
Anness I u II huma emendati skond l-Anness ta' din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, nhar it-13 ta' Ottubru 2006.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 327, 22.12.2000, p. 74. Direttiva kif emendata mill-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-2003.
(2) ĠU L 130, 24.5.2005, p. 22. Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2006/633/KE (ĠU L 258, 21.9.2006, p. 7).
ANNESS
I. Anness I tad-Deċiżjoni 2005/393/KE huwa emendat kif ġej:
1. |
Il-lista ta' żoni ristretti fiż-Żona F (serotip 8) li għandha x'taqsam mal-Ġermanja hija mibdula b'dan li ġej: “Il-Ġermanja: Hessen Gesamtes Landesgebiet Niedersachsen
Nordrhein-Westfalen Gesamtes Landesgebiet Rheinland-Pfalz Gesamtes Landesgebiet Saarland Gesamtes Landesgebiet.” |
2. |
Il-lista ta' żoni ristretti fiż-Żona F (serotip 8) li għandha x'taqsam ma' Franza hija mibdula b'dan li ġej: “Franza: Żona ta' ħarsien:
Żona ta' Sorveljanza:
|
II. Anness II tad-Deċiżjoni 2005/393/KE huwa emendat kif ġej:
“ANNESS II
kif imsemmi fl-Artikolu 3(1)
A. Annimali ħajjin li jixtarru
1. Qabel il-konsenja annimali ħajjin li jixtarru għandhom ikunu tħarsu minn attakki ta’ Culicoides li probbabbilment huma organiżmi virali kompetenti li jittrasmettu l-marda tal-bluetongue għal mill-anqas
(a) |
60 jum; jew |
(b) |
28 jum, u kienu suġġetti matul dan il-perjodu għal test seroloġiku skond il-Manwal Terrestri OIE biex jinstabu antikorpi għall-grupp virali tal-bluetongue, b'riżultati negattivi, imwettqa ta' l-anqas 28 jum wara d-data tal-bidu tal-perjodu ta’ ħarsien mill-attakk ta’ organiżmi li jittrasmettu l-marda; jew |
(ċ) |
14 jum, u kienu suġġetti matul dan il-perjodu għall-identifikazzjoni ta’ l-aġent skond il-Manwal Terrestri OIE, b'riżultati negattivi, imwettqa ta’ l-anqas 14-il jum wara d-data tal-bidu tal-perjodu ta’ ħarsien mill-attakk ta’ organiżmi li jittrasmettu l-mard. |
2. Matul it-trasport lejn il-post ta’ destinazzjoni l-annimali ħajjin li jixtarru għandhom ikunu tħarsu mill-attakk ta' Culicoïdes.
B. Semen ta’ l-annimali ħajjin li jixtarru
1. Is-semen għandu jkun inkiseb minn annimali donaturi, li kienu:
(a) |
imħarsa mill-attakk ta’ Culicoides li probabbilment huma organiżmi virali kompetenti li jittrasmettu l-marda tal-bluetongue għal ta’ l-anqas 60 jum qabel il-bidu u matul il-ġbir tas-semen; jew |
(b) |
suġġetti għal test seroloġiku skond il-Manwal Terrestri OIE biex jinstabu antikorpi tal-grupp virali tal-bluetongue, b'riżultati negattivi, għal ta' l-anqas 60 jum matul il-perjodu ta' ġbir u bejn 21 u 60 jum wara l-ġabra finali; jew |
(ċ) |
suġġetti, b'riżultati negattivi, għal test għall-identifikazzjoni ta’ l-aġent skond il-Manwal Terrestri OIE mwettaq fuq kampjuni tad-demm miġbura fil-:
|
2. Semen frisk jista’ jiġi prodott minn donaturi rġiel li tħarsu minn attakki ta’ Culicoïdes għal ta’ l-anqas 30 jum qabel il-bidu, u matul, il-ġabra tas-semen; u kienu suġġetti għal:
(a) |
test seroloġiku skond il-Manwal Terrestri OIE biex jinstabu antikorpi tal-grupp virali tal-bluetongue, b'riżultati negattivi, qabel l-ewwel ġabra u kull 28 jum matul il-perjodu ta' ġbir u 28 jum wara l-ġabra finali; jew |
(b) |
identifikazzjoni ta’ l-aġent skond il-Manwal Terrestri OIE mwettaq b'riżultati negattivi fuq kampjuni tad-demm miġbura fil-:
|
3. Semen iffriżat jista’ jiġi prodott minn donaturi rġiel li ġew ittestjati, b'riżultati negattivi, b'test seroloġiku skond il-Manwal Terrestri OIE biex jinstabu l-antikorpi għall-grupp virali tal-bluetongue imwettaq fuq kampjun meħud bejn 21 u 30 jum wara l-ġabra tas-semen matul il-perjodu ta' ħażna mandatorja skond punt 1(f) ta' l-Anness C tad-Direttiva 88/407/KEE (1) jew punt (g) ta' Kapitolu III ta' l-Anness D tad-DIrettiva 92/65/KE (2).
4. Annimali nisa li jixtarru għandhom jibqgħu taħt osservazzjoni fir-razzett ta’ oriġini għal mill-anqas 28 jum wara l-inseminazzjoni b'semen frisk imsemmi fil-paragrafi 1 u 2.
C. Ooċiti u embrijuni ta’ annimali ħajjin li jixtarru
1. Embrijuni derivati in vivo ta’ annimali bovini għandhom jinġabru skond id-Direttiva 89/556/KEE (3).
2. Embrijuni derivati in vivo ta’ annimali ħajjin li jixtarru għandhom ikunu inkisbu minn donaturi nisa, li kienu:
(a) |
imħarsa mill-attakk ta’ Culicoides li probabbilment huma organiżmi virali kompetenti li jittrasmettu l-marda tal-bluetongue għal ta’ l-anqas 60 jum qabel il-bidu u matul il-ġbir ta’ l-embrijuni/ooċiti; jew |
(b) |
suġġetti għal test seroloġiku skond il-Manwal Terrestri OIE biex jinstabu antikorpi tal-grupp virali tal-bluetongue, bejn 21 u 60 jum wara l-ġabra ta’ embrijuni/ooċiti, b'riżultati negattivi; jew |
(ċ) |
suġġetti għal test ta’ identifikazzjoni ta’ l-aġent skond il-Manwal Terrestri OIE fuq kampjun tad-demm meħud fil-jum tal-ġabra ta’ l-embrijuni/ooċiti, b'riżultati negattivi.” |
(1) ĠU L 194, 22.7.1988, p. 10.