Official Journal L 153 , 30/04/2004 P. 0001 - 0016
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 814/2004 tad-29 ta' April 2004 li jadatta r-Regolament (KEE) Nru 1538/91 li jintroduċi regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1906/90 dwar ċerti normi tal-kummerċjalizzazzjoni tal-laħam tat-tjur minħabba ta' l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, tal-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja fl-Unjoni Ewropea. IL-KUMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkonsidrat t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, Wara li kkonsidrat it-Trattat tal-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Poland, l-Islovenja u l-Islovakkja, u partikolarment l-Artikolu 2(3) tiegħu, Wara li kkonsidrat l-Att ta' l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Poland, l-Islovenja u l-Islovakkja, u partikolarment l-Artikolu 57(2) tiegħu, Billi: (1) Ċerti amendi tekniċi huma meħtieġa fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1538/91 [1] minħabba l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, tal-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja (minn hawn il-quddiem referuti bħala l-Istati Membri l-ġodda) ma l-Unjoni Ewropea. (2) L-Artikolu 14(7) tar-Regolament (KEE) Nro 1538/91 u l-Annessi I, II u III tiegħu fihom certi kitbiet fil-lingwi kollha tal-Istati Membri. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jinkludu l-verżjonijiet lingwistiċi tal-Istati Membri l-ġodda. (3) L-Anness VIII tar-Regolament (KEE) Nru 1538/91 jipprovdi għal-lista ta' laboratorji nazzjoanli ta' referenza għall-monitoraġġ tal-kontenut ta' l-ilma fil-laħam tat-tjur. Dan għandu jkun jinkludi l-laboratorji nazzjonali ta' referenza għall-Istati Membru l-ġodda. (4) Ir-Reġolament (KEE) Nru 1538/82 għandu għalhekk ikun emendat kif mistħoqq, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: Artikolu 1 Ir-Regolament (KEE) Nru 1538/91 huwa emendat kif ġej: 1. Fl-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 14°(7), il-lista tal-kitbiet bil-lingwi kollha tal-Istati membri hija mibdula b'dan li ġej: - "— Contenido en agua superior al límite CEE - — Obsah vody překračuje limit EHS - — Vandindhold overstiger EØF-Normen - — Wassergehalt über dem EWG-Höchstwert - — Veesisaldus ületab EMÜ normi - — Περιεκτικότητα σε νερό ανώτερη του ορίου ΕΟΚ - — Water content exceeds EEK limit - — Teneur en eau supérieure à la limite CEE - — Tenore d'acqua superiore al limite CEE - — Ūdens saturs pārsniedz EEK noteikto normu - — Vandens kiekis viršija EEB nustatytą ribą - — Víztartalom meghaladja az EGK által előírt határértéket - — Il-kontenut ta' l-ilma superjuri għal-limitu KEE - — Watergehalte hoger danhet EEG-maximum - — Zawartość wody przekracza normę EWG - — Teor de água superior ao limite CEE - — Cudzia voda v hydinovom mäse EEK limit - — Vsebnost vode presega EES omejitev - — Vesipitoisuus ylittää ETY-normin - — Vattenhalten överstiger den halt som är tillåten inom EEG." 2. L-Annessi I, II u III huma mibdula bit-test fl-Anness I ta' dan ir-Regolament. 3. L-Anness VIII huwa mibdul bit-test fl-Anness II ta' dan ir-Regolament. Artikolu 2 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ suġġett għal, u fid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, tal-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fid-29 ta' April 2004. Għall-Kummissjoni Franz Fischler Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 143, 07.06.91, p. 11. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1321/2002 (ĠU L 194, tat-23.7.2002, p. 17). -------------------------------------------------- ANNESS I " ANNESS I ARTIKOLU 1.1 - ISMIJIET TAL-KARKASSI TAT-TJUR | es | cs | da | de | et | el | en | fr | it | lv | 1. | Pollo (de carne) | Kuře, brojler | Kylling, slagtekylling | Hähnchen Masthuhn | Tibud, broiler | Κοτόπουλο Πετανοί και κότες (κρεατοπαραγωγής) | Chicken, broiler | Poulet (de chair) | Pollo, 'Broiler' | Cālis, broilers | 2. | Gallo, gallina | Kohout, slepice, drůbež na pečení, nebo vaření | Hane, høne, suppehøne | Suppenhuhn | Kuked, kanad, hautamiseks või keetmiseks mõeldud kodulinnud | Πετεινοί και κότες (για βράσιμο) | Cock, hen, casserole, or boiling fowl | Coq, poule (à bouillir) | Gallo, gallina Pollame da brodo | Gailis, vista, sautēta vai vārīta mājputnu gaļa | 3. | Capón | Kapoun | Kapun | Kapaun | Kohikukk | Καπόνια | Capon | Chapon | Cappone | Kapauns | 4. | Polluelo | Kuřátko, Kohoutek | Poussin, Coquelet | Stubenküken | Kana- ja kukepojad | Νεοσσός, πετανάρι | Poussin, Coquelet | Poussin, coquelet | Galletto | Cālītis | 5. | Gallo joven | Mladý kohout | Unghane | Junger Hahn | Noor kukk | Πετεινάρι | Young cock | Jeune coq | Giovane gallo | Jauns gailis | 1. | Pavo (joven) | (Mladá) krůta | (Mini) kalkun | (Junge) Pute, (Junger) Truthahn | (Noor) kalkun | (Νεαροί) γάλοι και γαλοπούλες | (Young) turkey | Dindonneau, (jeune) dinde | (Giovane) tacchino | (Jauns) tītars | 2. | Pavo | Krůta | Avlskalkun | Pute, Truthahn | Kalkun | Γάλοι και γαλοπούλες | Turkey | Dinde (à bouillir) | Tacchino/a | Tītars | 1. | Pato (joven o anadino), pato de Berberia (joven), Pato cruzado (joven) | (Mladá) kachna, kachne, (Mladá) Pižmová kachna, (Mladá) Kachna Mulard | (Ung) and (Ung) berberand (Ung) mulardand | Frühmastente, Jungente, (Junge) Barbarieente (Junge) Mulardente | (Noor) part, pardipoeg, (noor) muskuspart, (noor), (noor) mullard | (Νεαρές) πάπιες ή παπάκια, (νεαρές) πάπιες βαρ βαριάς, (νεαρές) πάπιες mulard | (Young) duck, duckling, (Young) Muscovy duck (Young) Mulard duck | (Jeune) canard, caneton, (jeune) canard de barbarie, (jeune) canard mulard | (Giovane) anatra (Giovane) Anatra (Giovane) Anatra 'mulard' muta | (Jauna) pīle, pīlēns, (Jauna) Muskuss pīle, (Jauna) Mullard pīle | 2. | Pato, pato de Berbería Pato cruzado | Kachna, Pižmová kachna, Kachna Mulard | Avlsand Berberand Mulardand | Ente, Barbarieente Mulardente | Part, muskuspart, mullard | Πάπιες, πάπιες βαρβαρίας πάπιες mulard | Duck, Muscovy duck, Mulard duck | Canard, canard de Barbarie (à bouillir), canard mulard (à bouillir) | Anatra Anatra muta Anatra 'mulard' | Pīle, Muskuss pīle, Mullard pīle | 1. | Oca (joven), ansarón | Mladá husa, house | (Ung) gås | Frühmastgans, (Junge) Gans, Jungmastgans | (Noor) hani, hanepoeg | (Νεαρές) χήνες ή χηνάκια | (Young) goose, gosling | (Jeune) oie ou oison | (Giovane) oca | (Jauna) zoss, zoslēns | 2. | Oca | Husa | Avlsgås | Gans | Hani | Χήνες | Goose | Oie | Oca | Zoss | 1. | Pintada (joven) | Mladá perlička | (Ung) perlehøne | (Junges) Perlhuhn | (Noor) pärlkana | (Νεαρές) φραγκόκοτες | (Young) guinea fowl | (Jeune) pintade Pintadeau | (Giovane) faraona | (Jauna) pērļu vistiņa | 2. | Pintada | Perlička | Avlsperlehøne | Perlhuhn | Pärlkana | Φραγκόκοτες | Guinea fowl | Pintade | Faraona | Pērļu vistiņa | | lt | hu | Mt | nl | pl | pt | sk | sl | fi | sv | 1. | Viščiukas broileris | Brojler csirke, pecsenyecsirke | Fellus, brojler | Kuiken, braadkuiken | Kurczę, broiler | Frango | Kurča, brojler | Pitovni piščanec-brojler | Broileri | Kyckling, slaktkyckling (broiler) | 2. | Gaidys, višta, skirti troškinti arba virti | Kakas és tyúk (főznivaló baromfi) | Serduk, tigiega (tal-brodu) | Haan, hen, soep-ofstoofkip | Kura rosołowa | Galo, galinha | Kohút, sliepka | Petelin, kokoš, perutnina za pečenje ali kuhanje | Kukko, kaňa | Tupp, höna, gryt-eller kokhöna | 3. | Kaplūnas | Kappan | Hasi | Kapoen | Kapłon | Capão | Kapún | Kopun | Chapon (syöttökukko) | Kapun | 4. | Viščiukas | Minicsirke | Ghattuqa, coquelet | Piepkuiken | Kurczątko | Franguitos | Kuriatko | Miad piščanec, mlad petelin (kokelet) | Kananpoika, kukonpoika | Poussin, Coquelet | 5. | Gaidžiukas | Fiatal kakas | Serduk żgћir fl-eta | Jonge han | Młody kogut | Galo jovem | Mladý kohút | Mlad petelin | Nuori kukko | Ung tupp | 1. | Kalakučiukas | Pecsenyepulyka, gigantpulyka, növendék pulyka | Dundjan (żgћir fl-eta) | (Jonge) kalkoen | (Młody) indyk | Peru | Mladá morka | (Mlada) pura | (Nuori) kalkkuna | (Ung) kalkon | 2. | Kalakutas | Pulyka | Dundjan | Kalkoen | Indyk | Peru adulto | Morka | Pura | Kalkkuna | Kalkon | 1. | Ančiukai, Muskusinės anties ančiukai, Mulardinės anties ančiukai | Pecsenyekacsa, Pecsenye pézsmakacsa, Pecsenye mulard -kacsa | Papra (żgћira fl-eta), papra żgћira(fellus ta' papra), papra muskovy (żgћira fl-eta), papra mulard | (Jonge) eend, (Jonge) Barbarijse eend (Jonge) Mulard'-eend | (Młoda) kaczka tuczona, (Młoda) kaczka piżmowa, (Młoda) kaczka mulard | Pato, Pato Barbary, Pato Mulard | (Mladá kačica), kačiatko, (Mladá) pyžmová kačica, (Mladý) mulard | (Mlada) raca, račka, (Mlada) -muškatna raca, (Mlada) mulard raca | (Nuori) ankka, (Nuori) myskiankka | (Ung) anka, ankunge, (ung) mulardand (ung) myskand | 2. | Antis, Muskusinė antis, Mulardinė antis | Kacsa, Pézsma kacsa, Mulard kacsa | Papra, papra muscovy, papra mulard | Eend Barbarijse eend 'Mulard'-eend | Kaczka, Kaczka piżmowa, Kaczka mulard | Pato adulto, pato adulto Barbary, pato adulto Mulard | Kačica, Pyžmová kačica, Mulard | Raca, Muškatna raca, Mulard raca | Ankka, myskiankka | Anka, mulardand, myskand | 1. | Žąsiukas | Fiatal liba, pecsenye liba | Wiżża (żgћira fl-eta), fellusa ta' wiżża | (Jonge) gans | Młoda gęś | Ganso | (Mladá) hus, húsatko | (Mlada) gos, goska | (Nuori) hanhi | (Ung) gås, gåsunge | 2. | Žąsis | Liba | Wiżża | Gans | Gęś | Ganso adulto | Hus | Gos | Hanhi | Gås | 1. | Perlinių vištų viščiukai | Pecsenyegyöngyös | Fargћuna (żgћira fl-eta) | (Jonge) parelhoen | (Młoda) perliczka | Pintada | (Mladá) perlička | (Mlada) pegatka | (Nuori) helmikana | (Ung) pärlhöna | 2. | Perlinės vištos | Gyöngytyúk | Fargћuna | Parelhoen | Perlica | Pintada adulta | Perlička | Pegatka | Helmikana | Pärlhöna | ARTIKOLU 1,2 - ISMIJIET TA' PARTIJIET TAT-TJUR | es | cs | Da | de | et | el | en | fr | it | lv | a) | Medio | Půlka | Halvt | Hälfte oder Halbes | Pool | Μισά | Half | Demi ou moitié | Metà | Puse | b) | Charto | Čtvrtka | Kvart | (Vorder-, Hinter-) Viertel | Veerand | Τεταρτημόριο | Quarter | Quart | Quarto | Ceturtdaļa | c) | Cuartos traseros unidos | Neoddelená zadní čtvrtka | Sammenhæn-gende lårstykker | Hinterviertel am Stück | Lahtilõikamata koivad | Αδιαχώριστα τεταρτημόρια ποδιών | Unseparated leg quarters | Quarts postérieurs non séparés | Cosciotto | Nesadalītas kāju ceturtdaļas | d) | Pechuga | Prsa | Bryst | Brust, halbe Brust, halbierte Brust | Rind | Στήθος | Breast | Poitrine, blanc ou filet sur os | Petto con osso | Krūtiņa | e) | Muslo γ contramuslo | Stehno | Helt lår | Schenkel, Keule | Koib | Πόδι | Leg | Cuisse | Coscia | Kāja | f) | Charto trasero de pollo | Stehno kuřete s částí zad | Kyllingelår med en del af ryggen | Hähnchen-schenkel mit Rückenstück, Hühnerkeule mit Rückenstück | Koib koos seljaosaga | Πόδι από κοτόπουλο με ένα κομμάτι της ράχης | Chicken leg with a portion of the back | Cuisse de poulet avec une portion du dos | Coscetta | Cāļa kāja ar muguras daļu | g) | Contramuslo | Horní stehno | Overlår | Oberschenkel, Oberkeule | Reis | Μηρός (μπούτι) | Thigh | Haut de cuisse | Sovraccoscia | Šķiņķis | h) | Muslo | Dolní stehno (Palička) | Underlår | Unterschenkel, Unterkeule | Sääretükk | Κνήμη | Drumstick | Pilon | Fuso | Stilbs | i) | Ala | Křídlo | Vinge | Flügel | Tiib | Φτερούγα | Wing | Aile | Ala | Spārns | j) | Alas unidas | Neoddelená křídla | Sammenhæn-gende vinger | Beide Flügel, ungetrennt | Lahtilõikamata tiivad | Αδιαχώριστες φτερούγες | Unseparated wings | Ailes non séparées | Ali non separate | Nesadalīti spārni | k) | Filete de pechuga | Prsní řízek | Brystfilet | Brustfilet, Filet aus der Brust, Filet | Rinnafilee | Φιλέτο στήθους | Breast fillet | Filet de poitrine, blanc, filet, noix | Filetto, fesa (tacchino) | Krūtiņas fileja | l) | Filete de pechuga con clavícula | Filety z prsou (Klíční kost s chrupavkou prsní kosti včetne svaloviny v přirazené souvislosti, klíč. kost a chrupavka max.3 % z cel.hmotnosti) | Brystfilet med ønskeben | Brustfilet mit Schlüsselbein | Rinnafilee koos harkluuga | Φιλέτο στήθους με κλειδοκόκαλο | Breast fillet with wishbone | Filet de poitrine avec clavicule | Petto (con forcella), fesa (con forcella) | Krūtiņas fileja ar krūšukaulu | m) | Magret, maigret | Magret, maigret (Filety z prsou kachen a hus s kůží a podkožním tukem pokrývajícím prsní sval, bez hlubokého svalu prsního) | Magret, maigret | Magret, Maigret | Rinnaliha ("magret" või "maigret") | Maigret, magret | Magret, maigret | Magret, maigret | Magret, maigret | Pīles krūtiņa | | lt | hu | mt | nl | pl | pt | sk | sl | fi | sv | a) | Pusė | Fél baromfi | Nofs | Helft | Połówka | Metade | Polená hydina | Polovica | Puolikas | Halva | b) | Ketvirtis | Negyed baromfi | Kwart | Kwart | Ćwiartka | Quarto | Štvrťka hydiny | Četrt | Neljännes | Kvart | c) | Neatskirti kojų ketvirčiai | Összefüggő (egész) combnegyedek | ll-kwarti ta' wara tas-saqajn, mhux separati | Niet-gescheiden achtérkwarten | Ćwiartka tylna w całości | Quartos de coxa não separados | Neoddelené hydinové stehná | Neločene četrti nog | Takaneljännes | Bakdelspart | d) | Krūtinėlė | Mell | Sidra | Borst | Pierś, połówka piersi | Peito | Prsia | Prsi | Rinta | Bröst | e) | Koja | Comb | Koxxa | Hele poot, hele dij | Noga | Perna inteira | Hydinové stehno | Bedro | Koipireisi | Klubba | f) | Viščiuko koja su neatskirta nugaros dalimi | Csirkecomb a hát egy részével | Koxxa tat-tigiega b'porzjon tad-dahar | Poot/dij met rugdeel (bout) | Noga kurczęca z częścią grzbietu | Perna inteira de frango com uma porção do dorso | Kuracie stehno s panvou | Piščančja bedra z delom hrbta | Koipireisi, jossa selkäosa | Kycklingklubba med del av ryggben | g) | Šlaunelė | Felsőcomb | Il-bicca ta' fuq tal-koxxa | Bovenpoot, bovendij | Udo | Coxa | Horné hydinové stehno | Stegno | Reisi | Lår | h) | Blauzdelė | Alsócomb | Il-bicca ťisfel tal-koxxa (drumstick) | Onderpoot, onderdij (Drumstick) | Podudzie | Perna | Dolné hydinové stehno | Krača | Koipi | Ben | i) | Sparnas | Szárny | Gewnah | Vleugel | Skrzydło | Asa | Hydinové krídelko | Peruti | Siipi | Vinge | j) | Neatskirti sparnai | Összefüggő (egész) szárnyak | Gwienah mhux separati | Niet-gescheiden vleugels | Skrzydła w całości | Asas não separadas | Neoddelené hydinové krídla | Neločene peruti | Siivet kiini toisissaan | Sammanhängande vingar | k) | Krūtinėlės filė | Mellfilé | Flett tas-sidra | Borstfilet | Filet z piersi | Carne de peito | Hydinový rezeň | Prsni file | Rintafile' | Bröstfilé | l) | Krūtinėlės filė su raktikauliu ir krūtinkauliu | Mellfilé szegycsonttal | Flett tas-sidra bil-wishbone | Borstfilet met vorkbeen | Filet z piersi z obojczykiem | Carne de peito com fúrcula | Hydinový rezeň s kosťou | Prsni file s prsno kostjo | Rintafile' solisluineen | Bröstfilé med nyckelben | m) | Krūtinėlės filė be kiliojo raumens (magret) | Bőrös libamell-filé, (maigret) | Magret, maigret | Magret | Magret | Magret, maigret | Magret | Magret | Magret, maigret | Magret, maigret | ANNESS II ARTIKOLU 9 - METODI TAT-TKESSIEĦ | es | cs | da | de | et | el | en | fr | it | lv | 1. | Refrigeración por aire | Vzduchem (Chlazení vzduchem) | Luftkøling | Luftkühlung | Õhkjahutus | Ψύξη με αέρα | Air chilling | Refroidissement à lair | Raffreddamento ad aria | Dzesēšana ar gaisu | 2. | Refrigeración por aspersión ventilada | Vychlazeným proudem vzduchu s postřikem | Luftspraykøling | Luft-Sprühkühlung | Õhkpiserdusjahutus | Ψύξη με ψεκασμό | Air spray chilling | Refroidissement par aspersion ventilée | Raffreddamento per aspersione e ventilazione | Dzesēšana ar izsmidzinātu gaisu | 3. | Refrigeración por immersion | Ve vodní lázni ponořením | Neddypningskøling | Gegenstrom-Tauchkühlung | Sukeljahutus | Ψύξη με βύθιση | Immersion chilling | Refroidissement par immersion | Raffreddamento per immersione | Dzesēšana iegremdējot | | lt | hu | mt | nl | pl | pt | sk | sl | fi | sv | 1. | Atšaldymas ore | Levegős hűtés | Tkessih bl-arja | Luchtkoeling | Owiewowa | Refrigeração por ventilação | Chladené vzduchom | Zračno hlajenje | Ilmajahdytys | Luftkylning | 2. | Atšaldymas pučiant orą | Permetezéses hűtés | Tkessih b'air spray | Luchtsproeikoeling | Owiewowo-natryskowa | Refrigeração por aspersão e ventilação | Chladené sprejovaním | Hlajerije s pršenjem | Ilmasprayjäähdytys | Evaporativ kylning | 3. | Atšaldymas panardinant | Bemerítéses hűtés | Tkessih b'immersjoni | Dompelkoeling | Zanurzeniowa | Refrigeração por imersão | Chladené vo vode | Hlajenje s potapljanjem | Vesijähdytys | Vattenkylning | ANNESS III ARTIKOLU 10 (1) - TIPI RZIEZET | es | cs | da | de | Et | el | en | fr | it | lv | a) | Alimentado con… %Oca engordada con avena | Krmena (čím)…%(čeho)…krmená ovsem | Fodret med… % Husa Havrefodret gås | Mast mit… %… Hafermastgans | Söödetud…, mis sisaldab…%…Kaeraga toidetud hani | Έχει τραφεί με… %…Χήνα που παχαίνεται με βρώμη | Fed with… % of…Oats fed goose | Alimenté avec… % de…Oie nourrie à lavoine | Alimentato con il… % di…Oca ingrassata con avena | Barība ar… %…ar auzām barotas zosis | b) | Sistema extensivo en gallinero | Extenzivní v hale | Ekstensivt staldopdræt (skrabe…) | Extensive Bodenhaltung | Ekstensiivne seespidamine (lindlas pidamine) | Εκτατικής εκτροφής | Extensive indoor (barnreared) | Élevé à l'intérieur: système extensif | Estensivo al coperto | Turēšana galvenokārt telpās ("Audzēti kūtī") | c) | Gallinero con salida libre | Volný výběh | Fritgående | Auslaufhaltung | Vabapidamine | Ελεύθερης βοσκής | Free range | Sortant à l'extérieur | Alľaperto | Brīvā turēšana | d) | Granja al aire libre | Tradiční volný výběh | Frilands… | Bäuerliche Auslaufhaltung | Traditsiooniline Vabapidamine | Πτηνοτροφείο παραδοσιακά ελεύθερης βοσκής | Traditional free range | Fermier-éléve en plein air | Rurale all'aperto | Tradicionālā brīvā turēšana | e) | Granja de cría en libertad | Volný výběh -úplná volnost | Frilands… opdrættet i fuld frihed | Bäuerliche Freilandhaltung | Täieliku liikumis-vabadusega traditsiooniline vabapidamine | Πτηνοτροφείο απεριόριστης τροφής | Free-range – total freedom | Fermier-éléve en liberté | Rurale in libertà | Pilnīgā brīvība | | lt | hu | mt | nl | Pl | pt | sk | sl | fi | sv | a) | Lesinta… %…Avižomis penėtos žąsys | %-ban… -val etetettZabbal etetett liba | Mitmugha b'… % ta'…Wiżża mitmug?a bil-?afur | Gevoed met… %…Met haver vetgemeste gans | Żywione z udziałem… %… tucz owsiany (gęsi). | Alimentado com… % de…Ganso engordado com aveia | Kŕmené… %…husi kŕmené ovsom | Krmljeno s/z…%gos krmljena z ovsem | Ruokittu… %…Kauralla ruokittu hanhi | Utfodrad med… %… Havreutfodrad gås | b) | Patalpose laisvai auginti paukščiai (Auginti tvartuose) | Istállóban külterjesen tartott | Mrobbija gewwa: sistema estensiva | Scharrel… binnengehouden | Ekstensywny chów ściółkowy | Produção extensiva em interior | Extenzívne v halách | Ekstenzivna zaprta reja | Laajaperäinen siskasvatus | Extensivt uppfödd inomhus | c) | Laisvai laikomi paukščiai | Szabadtartás | Barra (free range) | Scharrel… met uitloop | Chów wybiegowy | Produção em semiliberdade | Chované vo voľnom výbehu | Prosta reja | Ulkoilumahdollisuus | Tillgång till utomhus vistelse | d) | Tradiciškai laisvai laikomi paukščiai | Hagyományos szabadtartás | Barra (free range) tradizzjonali | Boerenscharrel… met uitloopHoeve… met uitloop | Tradycyjny chów wybiegowy | Produção ao ar livre | Chované tradičným spôsobom v halách | Tradicionalna prosta reja | Ulkoiluvapaus | Traditionell utomhusvistelse | e) | Visiškoje laisvėje laikomi paukščiai | Teljes szabadtartás | Barra íjree range) - liberta totali | Boerenscharrel… met vrije uitloopHoeve… met vrije uitloop | Chów wybiegowy bez ograniczeń | Produção em liberdade | Chované na paši | Prosta reja -neomejen izpust | Vapaa kasvatus | Uppfödd i full frihet | " -------------------------------------------------- L-ANNESS II L-ANNESS VIII LISTA TA' LABORATORJI TA' REFERENZA Il-laboratorju ta' riferenza tal-Komunità ID/Lelystad Postbus 65 Edelhertweg 15 8200 AB Lelystad The Netherlands Il-Belġju Faculteit Diergeneeskunde Vakgroep "Diergeneeskundig toezicht op eetwaren" Universiteit Gent Salisburylaan133 B-9820 Merelbeke Ir-Repubblika Ċeka Státní veterinární ústav Jihlava Národní referenční laboratoř pro mikrobiologické, chemické a senzorické analýzy masa a masných výrobků Rantířovská 93 586 05 Jihlava Id-Danimarka Fødevaredirektoratets Laboratorium Afdeling for Levnedsmiddelkemi FødevareregionRin gsted Søndervang 4 DK-4100 Ringsted Il-Ġermanja Bundesanstalt für Fleischforschung Institut für Chemie und Physik EC-Baumanstraße 20 D-95326 Kulmbach L-Estonja Veterinaar-ja Toidulaboratoorium Kreutzwaldi 30 51006 Tartu Il-Greċja Ministry of Agriculture Veterinary Laboratory of Patra 15, Notara Street GR-264 42 Patra Spanja Centro de Alimentacion Nacional (Instituto de Salud Carlos III) Ctra de Majadahonda a Pozuelo Km 2 E-28220 Madrid Franza Unité hygiène et qualité des produits avicoles Laboratoire central de recherches avicoles et porcines Centre National d'études vétérinaires et alimentaires Beaucemaine — B.P. 53 F-22400 Ploufragan L-Irlanda National Food Centre Teagasc Dunsinea Castleknock Dublin15 L-Italja Ispettorato Centrale Repressione Frodi Via Jacopo Cavedone n.29 I-41100 Modena Ċipru Agricultural Laboratory Department of Agriculture Louis Akritas Ave; 14 Lefcosia (Nicosia) Il-Latvja Pārtikas un veterinārā dienesta Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs Lejupes iela 3, Rīga, LV-1076, Latvija Il-Litwanja Nacionalinė veterinarijos laboratorija J.Kairiūkščio g. 10 Vilnius Il-Lussemburgu Laboratoire National de Santé Rue du Laboratoire, 42 L-1911 Lussemburgu L-Ungerija Országos Élelmiszervizsgáló Intézet Budapest 94. Pf. 1740 Mester u. 81. 1465 Malta L-Olanda TNO Voeding Utrechtseweg 48 3704 HE Zeist Postbus 3603700 AJ Zeist L-Awstrija Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH und Bundesamt für Ernährungssicherheit (Abt. Analytik II) Spargelfeldstrasse 191 A-1220 Wien Il-Polonja Centralne Laboratorium Głównego Inspektoratu Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych ul. Reymonta 11/13 60-791 Poznań Il-Portugal Direcção Geral de Fiscalização e Controlo da Qualidade Alimentar Laboratório Central de Qualidade Alimentar Av. Conde de Valbom, 98 P-1050-070 Lisboa L-Islovenja Univerza v Ljubljani Veterinarska fakulteta Nacionalni veterinarski inštitut Gerbičeva 60 1115 Ljubljana L-Islovakkja Štátny veterinárny a potravinový ústav Botanická 15 842 52 Bratislava Il-Finlandja Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos (EELA) Hämeentie 57, PL 368, FIN 00231 Helsinki L-Isvezja Statens livsnedelsverk Box 622 S-75126 Uppsala Ir-Renju Unit CSL Food Science Laboratory Sand Hutton York Y04 1LZ United Kingdom . --------------------------------------------------