4.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

LI 408/3


FTEHIM BEJN L-UNJONI EWROPEA U L-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA DWAR IL-KOOPERAZZJONI B'RABTA MA' INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI U L-PROTEZZJONI TAGĦHOM

L-UNJONI EWROPEA, minn naħa waħda,

u

IL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA, min-naħa l-oħra,

li minn hawn 'il quddiem imsejħa konġuntament bħala "il-Partijiet",

FILWAQT LI JQISU LI l-Partijiet jaqblu li jippromwovu bejniethom il-kooperazzjoni armonjuża u l-iżvilupp ta' indikazzjonijiet ġeografiċi kif definiti fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali relatati mal-Kummerċ (il-"Ftehim TRIPS") u li jrawmu l-kummerċ tal-prodotti li għandhom tali indikazzjonijiet ġeografiċi li joriġinaw fit-territorji tal-Partijiet;

IDDEĊIDEW LI JIKKONKLUDU DAN IL-FTEHIM:

ARTIKOLU 1

Kamp ta' Applikazzjoni tal-Ftehim

1.   Dan il-Ftehim japplika għall-kooperazzjoni b'rabta ma' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' prodotti li joriġinaw fit-territorji tal-Partijiet u l-protezzjoni tagħhom.

2.   Il-Partijiet jaqblu li jikkunsidraw li jestendu l-kamp ta' applikazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi koperti minn dan il-Ftehim wara d-dħul fis-seħħ tiegħu għal klassijiet ta' prodotti oħrajn ta' indikazzjonijiet ġeografiċi mhux koperti mill-kamp ta' applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 u, b'mod partikolari, l-artiġjanat, billi jqisu l-iżvilupp leġiżlattiv tal-Partijiet.

Għall-finijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu, il-Partijiet inkludew fl-Anness VII ismijiet li jidentifikaw prodotti li joriġinaw fit-territorju tagħhom u li huma protetti fihom li, mat-twessigħ tal-kamp ta' applikazzjoni tal-protezzjoni ta' dan il-Ftehim, għandhom jingħataw prijorità għall-protezzjoni f'konformità mal-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim.

Il-Partijiet għandhom janalizzaw il-progress li jkun sar fit-twessigħ tal-kamp ta' applikazzjoni tal-protezzjoni ta' dan il-Ftehim fi żmien sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u jagħmlu rieżami kull sentejn minn hemm 'il quddiem.

ARTIKOLU 2

Indikazzjonijiet ġeografiċi stabbiliti

1.   Il-Partijiet jikkonkludu li l-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom elenkata fl-Anness I ta' dan il-Ftehim tistabbilixxi l-elementi essenzjali għall-proċedura tar-reġistrazzjoni u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi kif definiti mill-Artikolu 22(1) tal-Ftehim TRIPS.

Il-Partijiet jaqblu li l-elementi essenzjali msemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu huma dawn li ġejjin:

(a)

reġistru wieħed jew aktar li jelenkaw l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti fit-territorju kkonċernat;

(b)

proċess amministrattiv li jivverifika li indikazzjoni ġeografika tidentifika oġġett bħala li joriġina minn territorju, reġjun jew lokalità ta' waħda mill-Partijiet, fejn kwalità, reputazzjoni jew karatteristika oħra partikolari tal-oġġett tkun essenzjalment attribwibbli għall-oriġini ġeografika tiegħu;

(c)

rekwiżit li isem irreġistrat għandu jikkorrespondi ma' prodott speċifiku jew prodotti speċifiċi li għalih jew għalihom tkun stipulata speċifikazzjoni tal-prodott, li tista' tiġi emendata biss permezz ta' proċess amministrattiv xieraq;

(d)

dispożizzjonijiet dwar il-kontroll li japplikaw għall-produzzjoni;

(e)

infurzar tal-protezzjoni tal-ismijiet irreġistrati permezz ta' azzjoni amministrattiva xierqa mill-awtoritajiet pubbliċi;

(f)

dritt għal kwalunkwe produttur stabbilit fiż-żona li jissottometti ruħu għas-sistema ta' kontrolli li jikkummerċjalizza prodotti ttikkettati bl-isem protett, diment li l-produttur ikun konformi mal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott;

(g)

proċedura ta' oppożizzjoni li tippermetti li jitqiesu l-interessi leġittimi ta' utenti preċedenti ta' ismijiet, kemm jekk dawk l-ismijiet ikunu protetti bħala forma ta' proprjetà intellettwali, kif ukoll jekk ma jkunux.

2.   Wara li eżaminat l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fil-forma stipulata fl-Anness II tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina elenkati fl-Anness III, li ġew irreġistrati mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina skont il-leġiżlazzjoni tagħha elenkata fl-Anness I, l-Unjoni Ewropea timpenja ruħha li tipproteġi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi skont livell ta' protezzjoni mhux inqas minn dak stipulat f'dan il-Ftehim.

3.   Wara li eżaminat l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fil-forma stipulata fl-Anness II għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Unjoni Ewropea elenkati fl-Anness IV, li ġew irreġistrati mill-Unjoni Ewropea skont il-leġiżlazzjoni tagħha elenkata fl-Anness I, ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina timpenja ruħha li tipproteġi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi skont livell ta' protezzjoni mhux inqas minn dak stipulat f'dan il-Ftehim.

4.   Dan l-Artikolu japplika mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe impenn preċedenti tal-Partijiet derivat mill-applikazzjoni tal-Artikolu 3 tal-Ftehim TRIPS rigward it-Trattament Nazzjonali.

ARTIKOLU 3

Żieda ta' indikazzjonijiet ġeografiċi

1.   Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness V jew VI, il-Partijiet jifhmu li ser ikunu pproċessati f'konformità mat-termini ta' dan il-Ftehim tul l-ewwel erba' snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim (1).

2.   Iż-żidiet għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III u IV għandhom, wara li jiġu eżaminati l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fil-forma stipulata fl-Anness II, ikunu soġġetti għall-proċeduri rilevanti msemmija fl-Artikolu 10(3) (2).

ARTIKOLU 4

L-ambitu tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi (3)

1.   Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, inklużi l-indikazzjonijiet ġeografiċi miżjuda magħhom skont l-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, kull Parti għandha tipproteġihom minn (4):

(a)

l-użu ta' kwalunkwe mezz fid-deżinjazzjoni jew fil-preżentazzjoni ta' oġġett li jindika jew jissuġgerixxi li l-oġġett inkwistjoni joriġina minn żona ġeografika oħra għajr il-post veru tal-oriġini, b'mod li jqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-oriġini ġeografika tal-oġġett;

(b)

kwalunkwe użu ta' indikazzjoni ġeografika li tidentifika prodott identiku jew simili li ma joriġinax fil-post indikat mill-indikazzjoni ġeografika inkwistjoni, anki meta tkun indikata l-oriġini vera tal-oġġetti jew meta tintuża l-indikazzjoni ġeografika fit-traduzzjoni, fit-traskrizzjoni (5) jew fit-transliterazzjoni, jew tkun akkumpanjata minn espressjonijiet bħal "għamla", "tip", "stil", "imitazzjoni" jew simili;

(c)

kwalunkwe użu ta' indikazzjoni ġeografika li tidentifika prodott identiku jew simili li ma jkunx konformi mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tal-isem protett.

2.   Fil-każ ta' indikazzjonijiet ġeografiċi parzjalment jew kompletament omonimi, għandha tingħata protezzjoni lil kull indikazzjoni. Madankollu, indikazzjoni ġeografika li, għalkemm litteralment vera fir-rigward tat-territorju, tar-reġjun jew tal-lokalità minn fejn joriġinaw l-oġġetti, tirrappreżenta b'mod falz lill-pubbliku li l-oġġetti joriġinaw minn territorju ieħor, ma għandhiex tkun protetta.

Kull Parti għandha, sa fejn ikun possibbli, tikkonsulta mal-Parti l-oħra qabel ma tiddetermina l-kundizzjonijiet prattiċi li skonthom l-indikazzjonijiet omonimi kkonċernati jiġu differenzjati minn xulxin, filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġi żgurat trattament ekwu tal-produtturi kkonċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.

3.   Fir-rigward taż-żieda ta' indikazzjonijiet ġeografiċi skont l-Artikolu 3, ebda Parti ma għandha tkun meħtieġa tipproteġi isem li jkun f'kunflitt mal-isem ta' varjetà ta' pjanti jew razza ta' annimali u li għalhekk, aktarx iqarraq bil-konsumatur fir-rigward tal-oriġini vera tal-prodott, bħala indikazzjoni ġeografika.

4.   Meta Parti, fil-kuntest tan-negozjati ma' pajjiż terz, tipproponi li tipproteġi indikazzjoni ġeografika ta' dak il-pajjiż terz, u l-isem ikun omonimu ma' indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra protetta skont dan il-Ftehim, din tal-aħħar għandha tiġi infurmata u tingħata l-opportunità li tikkummenta qabel ma l-isem isir protett.

5.   F'dan il-Ftehim ma hemm xejn li għandu jobbliga lil Parti tipproteġi indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra li mhijiex, jew li ma tibqax, protetta fil-pajjiż tal-oriġini tagħha, jew li ma għadhiex tintuża f'dak il-pajjiż. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra jekk waħda mill-indikazzjonijiet ġeografiċi tagħha ma tibqax protetta fil-pajjiż tal-oriġini tagħha jew ma għadhiex tintuża f'dak il-pajjiż.

6.   Dan il-Ftehim bl-ebda mod ma għandu jippreġudika d-dritt ta' kwalunkwe persuna li waqt il-kummerċ, tuża l-isem ta' dik il-persuna jew l-isem tal-predeċessur tagħha fin-negozju, ħlief meta dak l-isem jintuża b'mod li jqarraq bil-pubbliku.

ARTIKOLU 5

Dritt tal-użu tal-indikazzjonijiet ġeografiċi

1.   Indikazzjoni ġeografika protetta skont dan il-Ftehim tista' tintuża fuq kwalunkwe prodott leġittimu li jkun konformi mal-ispeċifikazzjoni teknika ta' dik l-indikazzjoni ġeografika u skont ir-rekwiżiti kollha tal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Parti minn fejn toriġina l-indikazzjoni ġeografika kif elenkata fl-Anness I.

2.   Ladarba indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan il-Ftehim, il-prodotti koperti minn dik l-indikazzjoni ġeografika jista' jkollhom is-simboli uffiċjali tal-indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra fit-territorju ta' dik il-Parti, f'konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti elenkata fl-Anness I.

L-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III għandhom jiġu inkorporati fir-reġistru rilevanti tal-Unjoni Ewropea b'effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim (6). Il-prodotti koperti minn indikazzjoni ġeografika protetta skont dan il-Ftehim u elenkati fl-Anness III, inklużi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi li jiddaħħlu fl-Anness III f'konformità mal-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, jista' jkollhom is-simbolu Ewropew li jikkorrespondi għal Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew għal Indikazzjoni Ġeografika Protetta fit-territorju tal-Unjoni Ewropea. Wara valutazzjoni każ b'każ, l-Unjoni Ewropea għandha tiddeċiedi li ddaħħal l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III, inklużi dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi mdaħħla fl-Anness III f'konformità mal-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, fir-reġistru rilevanti tal-Unjoni Ewropea bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew bħala Indikazzjoni Ġeografika Protetta. Dawk l-indikazzjonijiet ġeografiċi għandhom jiġu inkorporati fir-reġistru b'effett mid-data tal-applikazzjoni ta' tali deċiżjoni.

Għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness IV, jistgħu jintużaw is-simboli li jikkorrespondu għal Prodotti b'Indikazzjoni Ġeografika kif stipulati mil-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.

Ladarba indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan il-Ftehim, il-prodotti koperti minn dik l-indikazzjoni ġeografika jista' jkollhom is-simboli uffiċjali f'konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Parti tal-oriġini elenkata fl-Anness I, fit-territorju tal-Parti l-oħra, diment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti ġenerali tat-tikkettar ta' din tal-aħħar.

Dan il-paragrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' waħda mill-Partijiet li tadotta jew iżżomm sistema għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta' simboli uffiċjali għall-indikazzjonijiet ġeografiċi li joriġinaw fit-territorju tagħha.

3.   Ladarba indikazzjoni ġeografika tkun protetta skont dan il-Ftehim, l-użu ta' tali isem protett minn kwalunkwe utent fit-territorju tal-Parti l-oħra ma għandu jkun soġġett għall-ebda approvazzjoni amministrattiva tal-utenti, jew għal ħlasijiet amministrattivi ulterjuri. Id-detentur tad-dritt jew il-korp ta' kontroll ta' indikazzjoni ġeografika huwa mħeġġeġ jipprovdi l-lista ta' utenti lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra biex jiffaċilita l-infurzar skont dan il-Ftehim.

ARTIKOLU 6

Relazzjoni mat-trademarks

1.   Il-Partijiet għandhom, ex officio jew fuq talba ta' parti interessata, jirrifjutaw jew jinvalidaw ir-reġistrazzjoni ta' trademark li tikkonsisti (7) f'indikazzjoni ġeografika jew it-traduzzjoni jew it-traskrizzjoni tagħha, fir-rigward ta' prodotti identiċi jew simili li ma jkollhomx l-oriġini indikata minn dik l-indikazzjoni ġeografika, f'konformità mar-regoli rispettivi tagħhom, diment li l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trademark tkun ġiet sottomessa wara d-data tal-protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, jew wara d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, fit-territorju kkonċernat.

2.   Il-Partijiet għandhom ukoll, fuq talba ta' parti interessata, jirrifjutaw jew jinvalidaw ir-reġistrazzjoni ta' trademark li tindika li l-oġġett inkwistjoni joriġina minn żona ġeografika oħra għajr il-post veru tal-oriġini fir-rigward ta' prodotti identiċi jew simili, diment li l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trademark tkun ġiet ippreżentata wara d-data tal-protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, jew wara d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim, fit-territorju kkonċernat (8).

3.   F'dan il-Ftehim ma hemm xejn li għandu jobbliga lil Parti tipproteġi indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra skont dan il-Ftehim fejn, fid-dawl ta' trademark ta' reputazzjoni jew magħrufa sewwa, il-protezzjoni tkun tista' tqarraq bil-konsumaturi rigward l-identità vera tal-prodott.

4.   Il-protezzjoni pprovduta lill-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi III u IV, skont dan il-Ftehim, hija mingħajr preġudizzju għall-użu kontinwu u t-tiġdid ta' trademark li, in bona fede, tkun saret applikazzjoni għaliha, tkun ġiet irreġistrata, jew ġiet stabbilita permezz tal-użu jekk tali possibbiltà tkun prevista fil-leġiżlazzjoni tal-Parti kkonċernata, qabel id-data tal-protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, jew qabel id-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim.

It-trademarks imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu jistgħu jkomplu jintużaw u jiġġeddu, diment li ma tkun teżisti l-ebda raġuni għall-invalidità jew għar-revoka tat-trademark fil-leġiżlazzjoni dwar it-trademarks tal-Partijiet. Huwa mifhum li l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tista' tiġi pprovduta skont leġiżlazzjoni oħra għajr il-liġijiet u r-regolamenti dwar it-trademarks, bħal leġiżlazzjoni li tipprevedi protezzjoni sui generis tal-indikazzjonijiet ġeografiċi.

Id-data tal-protezzjoni u d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni jiġu ddeterminati f'konformità mal-paragrafu 5.

5.   Għall-finijiet tal-paragrafi 1, 2 u 4 ta' dan l-Artikolu, id-"data tal-protezzjoni" u d-"data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni" għandhom ikunu dawn li ġejjin:

għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV, id-data tal-protezzjoni ma għandhiex tkun aktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim;

għall-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi V u VI, id-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni għandha tkun id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u d-data tal-protezzjoni ma għandhiex tkun aktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-modifika rispettiva tal-Anness III jew tal-Anness IV;

għall-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 3(2), id-data tal-pubblikazzjoni għall-protezzjoni ta' indikazzjoni ġeografika għandha sservi bħala d-data tal-applikazzjoni għall-protezzjoni ta' dik l-indikazzjoni ġeografika u d-data tal-protezzjoni ma għandhiex tkun aktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-modifika rispettiva tal-Anness III jew tal-Anness IV.

6.   Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi V u VI fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, it-trademarks li ssir applikazzjoni għalihom wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u li jikkorrespondu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rrifjutati.

Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, it-trademarks li saret applikazzjoni għalihom fl-Unjoni Ewropea bejn id-data tal-pubblikazzjoni għall-oppożizzjoni u d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u li jikkorrespondu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu preżunti bħala li saret applikazzjoni għalihom in mala fide.

Fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness IV fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, it-trademarks li saret applikazzjoni għalihom fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina wara t-3 ta' Ġunju 2017 u li jikkorrespondu għal waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rrifjutati.

ARTIKOLU 7

Infurzar tal-protezzjoni

Il-Partijiet għandhom jinfurzaw il-protezzjoni prevista f'dan il-Ftehim permezz ta' azzjoni xierqa mill-awtoritajiet tagħhom. Għandhom jinfurzaw ukoll tali protezzjoni fuq talba ta' kwalunkwe parti interessata. Dan l-Artikolu huwa mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-partijiet interessati li jfittxu infurzar ġudizzjarju.

ARTIKOLU 8

Regoli ġenerali

1.   Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe impenn preċedenti tal-Partijiet derivati minn ftehimiet internazzjonali dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u l-infurzar tagħhom.

2.   L-importazzjoni, l-esportazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti li jkollhom l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness III jew IV għandhom jitwettqu f'konformità mal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli fit-territorju tal-Parti fejn il-prodotti jitqiegħdu fis-suq.

3.   Kwalunkwe kwistjoni li tirriżulta mill-ispeċifikazzjonijiet tekniċi ta' prodotti rreġistrati għandha tiġi indirizzata fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 10.

4.   L-informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi, b'mod partikolari l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għar-reġistrazzjoni ta' indikazzjoni ġeografika kif stabbilita fl-Anness II, inkluża kwalunkwe emenda futura, għandha tkun dik eżaminata u approvata mill-awtoritajiet tal-Parti fit-territorju minn fejn toriġina l-indikazzjoni ġeografika kkonċernata.

ARTIKOLU 9

Trasparenza u skambju ta' informazzjoni

1.   Il-Partijiet għandhom, permezz tal-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 10 jew, direttament permezz tal-punti ta' kuntatt stabbiliti meta l-Kumitat Konġunt ma jkunx fis-sessjoni tiegħu, iżommu kuntatt fuq il-kwistjonijiet kollha li jirrigwardjaw l-implimentazzjoni u l-funzjonament ta' dan il-Ftehim. B'mod partikolari, Parti tista' titlob lill-Parti l-oħra informazzjoni relatata mal-liġijiet u r-regolamenti rilevanti, informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi, u l-modifika tagħhom, kif ukoll informazzjoni dwar il-punti ta' kuntatt għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll. Il-punti ta' kuntatt għandhom ikunu responsabbli wkoll biex jirċievu d-dokumentazzjoni meħtieġa relatata mal-ismijiet elenkati fl-Annessi.

Kull Parti għandha tidentifika u tikkomunika l-punt ta' kuntatt li għandu jintuża għall-kwistjonijiet identifikati fl-ewwel subparagrafu.

Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, il-punt ta' kuntatt huwa d-Dipartiment tat-Trattat u l-Liġi, il-Ministeru tal-Kummerċ taċ-Ċina.

Għall-Unjoni Ewropea, il-punt ta' kuntatt huwa d-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali.

2.   Kull Parti tista' tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku l-informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 8(4), inklużi l-ispeċifikazzjoni teknika jew sommarju tagħha, u dwar il-punti ta' kuntatt għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll li jikkorrespondu għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra protetti skont dan il-Ftehim.

ARTIKOLU 10

Kumitat Konġunt

1.   Il-Partijiet b'dan jistabbilixxu Kumitat Konġunt li jikkonsisti minn rappreżentanti taż-żewġ Partijiet bl-iskop li jissorveljaw l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u li jintensifikaw il-kooperazzjoni u d-djalogu tagħhom fuq l-indikazzjonijiet ġeografiċi.

2.   Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta d-deċiżjonijiet tiegħu b'kunsens. Għandu jiddetermina r-regoli ta' proċedura tiegħu stess. Għandu jiltaqa' mill-inqas darba fis-sena jew fi kwalunkwe ħin miftiehem mill-Partijiet, b'mod alternat fl-Unjoni Ewropea u fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, f'ħin u post u b'mod (li jista' jinkludi vidjokonferenza) ddeterminat b'mod reċiproku mill-Partijiet, iżda mhux aktar tard minn 90 jum wara t-talba.

3.   Il-Kumitat Konġunt għandu jissorvelja wkoll il-funzjonament xieraq ta' dan il-Ftehim u jista' jikkunsidra kwalunkwe kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni u l-operat tiegħu. B'mod partikolari, huwa għandu jkun responsabbli biex:

(a)

jemenda l-Anness I fir-rigward tar-referenzi għal-liġi applikabbli fil-Partijiet u jemenda l-Annessi l-oħrajn għal dan il-Ftehim;

(b)

jiskambja informazzjoni dwar l-iżviluppi leġiżlattivi u ta' politika fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u dwar kwalunkwe kwistjoni oħra ta' interess reċiproku fil-qasam tal-indikazzjonijiet ġeografiċi;

(c)

jiskambja informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi bl-għan li tkun ikkunsidrata l-protezzjoni tagħhom f'konformità ma' dan il-Ftehim.

ARTIKOLU 11

Kooperazzjoni

Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw bl-għan li jappoġġaw l-implimentazzjoni tal-impenji u l-obbligi magħmula f'dan il-Ftehim. L-oqsma ta' kooperazzjoni jinkludu l-attivitajiet li ġejjin, iżda mhumiex limitati għalihom:

(a)

l-iskambju ta' informazzjoni bl-għan li jiġi appoġġat il-funzjonament tal-Kumitat Konġunt;

(b)

l-iskambju ta' esperjenzi ta' infurzar fuq talba tal-Parti l-oħra;

(c)

il-bini tal-kapaċità, inkluż fir-rigward tal-infurzar tal-protezzjoni u tar-relazzjoni bejn it-trademarks u l-indikazzjonijiet ġeografiċi;

(d)

l-iskambju ta' informazzjoni sabiex jiġi ottimizzat l-operat ta' dan il-Ftehim; u

(e)

il-promozzjoni u t-tixrid ta' informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi, inter alia, fost iċ-ċrieki tan-negozju u s-soċjetà ċivili, kif ukoll il-promozzjoni tas-sensibilizzazzjoni tal-pubbliku dwar il-konsumaturi u d-detenturi tad-drittijiet.

ARTIKOLU 12

Kamp ta' applikazzjoni territorjali

Dan il-Ftehim japplika, minn naħa waħda, għat-territorji fejn jiġu applikati t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u taħt il-kundizzjonijiet stipulati f'dawk it-Trattati u, min-naħa l-oħra, fir-rigward tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, għat-territorju doganali kollu taċ-Ċina.

ARTIKOLU 13

Testi awtentiċi

Dan il-Ftehim huwa mfassal f'żewġ kopji bl-Ingliż u bil-lingwa Ċiniża Standard. Huwa ser jiġi tradott ukoll għall-Bulgaru, għaċ-Ċek, għad-Daniż, għall-Estonjan, għall-Finlandiż, għall-Franċiż, għall-Ġermaniż, għall-Grieg, għall-Kroat, għal-Latvjan, għal-Litwan, għall-Malti, għan-Netherlandiż, għall-Pollakk, għall-Portugiż, għar-Rumen, għas-Slovakk, għas-Sloven, għall-Ispanjol, għat-Taljan, għall-Ungeriż u għall-Iżvediż Kull test imsemmi hawn fuq għandu jkun ugwalment awtentiku. Fil-każ ta' inkonsistenzi fl-interpretazzjoni, it-testi bl-Ingliż u biċ-Ċiniż għandhom prevalenza.

ARTIKOLU 14

Dħul fis-seħħ, emendi u terminazzjoni

1.   Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data tal-wasla tal-aħħar notifika lill-Partijiet bil-miktub permezz ta' mezzi diplomatiċi li l-proċeduri legali rispettivi tagħhom meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ikunu tlestew.

2.   Il-Partijiet jistgħu jemendaw dan il-Ftehim b'kunsens reċiproku bil-miktub. Kwalunkwe emenda għal dan il-Ftehim għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara li jkun ġie espress il-kunsens bil-miktub mill-Partijiet. L-emendi għall-Annessi għandhom jiġu effettwati b'deċiżjoni mill-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 10.

3.   Kwalunkwe Parti tista' tittermina dan il-Ftehim billi tagħti avviż bil-miktub ta' sena lill-Parti l-oħra b'mezzi diplomatiċi.

B'XHIEDA TA' DAN, il-Plenipotenzjarji ffirmati hawn taħt, debitament mogħtija s-setgħa għal dan l-effett, iffirmaw dan il-Ftehim.

Съставено в Пекин на четиринадесети септември две хиляди и двадесета година.

Hecho en Pekín el catorce de septiembre de dos mil veinte.

V Pekingu dne čtrnáctého září roku dva tisíce dvacet

Udfærdiget i Beijing den fjortende september to tusind og tyve.

Geschehen zu Peking (Beijing) am vierzehnten September zweitausendzwanzig.

Kahe tuhande kahekümnenda aasta septembrikuu neljateistkümnendal päeval Pekingis.

Έγινε στο Πεκίνο, στις δεκατέσσερις Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.

Done at Beijing on the fourteenth day of September in the year two thousand and twenty.

Fait à Pékin, le quatorze septembre deux mille vingt.

Sastavljeno u Pekingu četrnaestog rujna dvije tisuće dvadesete.

Fatto a Pechino, il quattordici settembre duemilaventi.

Pekinā, divtūkstoš divdesmitā gada četrpadsmitajā septembrī.

Priimta Pekine du tūkstančiai dvidešimtųjų metų rugsėjo keturioliktą dieną.

Kelt Pekingben, a kétezer-huszadik év szeptember havának tizennegyedik napján.

Magħmul f'Beijing fl-erbatax-il jum ta' Settembru fis-sena elfejn u għoxrin.

Gedaan te Peking, veertien september tweeduizend twintig.

Sporządzono w Pekinie dnia czternastego września dwa tysiące dwudziestego roku.

Feito em Pequim, aos catorze dias do mês de setembro do ano de dois mil e vinte.

Întocmit la Beijing, la paisprezece septembrie două mii douăzeci.

V Pekingu štrnásteho septembra dvetisícdvadsať.

V Pekingu, štirinajstega septembra dva tisoč dvajset.

Tehty Pekingissä neljäntenätoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.

Utfärdat i Peking den fjortonde september år tjugohundratjugo.

二零二零年九月十四日在北京签署。

Image 1

 


(1)  Il-Partijiet jifhmu li fil-każijiet kollha, għajr dawk eċċezzjonali jew partikolarment kumplessi, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għandhom jitqiesu bħala pproċessati meta jkunu ġew eżawriti l-proċeduri kollha relatati mal-eżami, il-pubblikazzjoni, l-oppożizzjoni, l-appelli tagħhom jew kwalunkwe proċedura oħra stabbilita għall-fini tal-protezzjoni tagħhom u tkun ittieħdet id-deċiżjoni amministrattiva li dik l-indikazzjoni ġeografika tiġi rrifjutata jew protetta.

(2)  Il-Partijiet jaqblu li l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Anness V u fl-Anness VI fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim ser ikunu soġġetti għall-istess proċeduri msemmija fl-Artikolu 10(3).

(3)  Il-Partijiet jikkonfermaw li ser jissodisfaw l-obbligi tagħhom skont dan il-Ftehim permezz tal-infurzar tal-leġiżlazzjoni elenkata fl-Anness I. Il-Partijiet jieħdu nota li fl-implimentazzjoni tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra kif stabbilit f'dan il-Ftehim, il-Partijiet jistgħu jużaw is-sistemi domestiċi kollha tagħhom jew kwalunkwe waħda minnhom. Huwa nnotat li l-ebda waħda mill-Partijiet ma hija ser tuża d-dispożizzjonijiet tal-liġijiet u tar-regolamenti rispettivi tagħhom dwar it-trademarks biex tippubblika l-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti l-oħra jew biex tagħti status ta' indikazzjoni ġeografika lill-ismijiet stabbiliti fl-Annessi ta' dan il-Ftehim. Il-punt sa fejn il-Partijiet jużaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom dwar it-trademarks biex jimplimentaw dan l-Artikolu huwa stabbilit fl-Artikolu 6.

(4)  Għall-fini ta' dan l-Artikolu u sal-punt li dan ma jikkontradixxix id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 3 tal-Parti II tal-Ftehim TRIPS, il-Partijiet jaqblu li "kwalunkwe użu" jew "użu ta' kwalunkwe mezz" jista' jinkludi kwalunkwe użu kummerċjali dirett jew indirett ta' isem protett, inkluża imitazzjoni, jew użu li jissuġġerixxi jew jindika konnessjoni jew assoċjazzjoni bejn il-prodott inkwistjoni u l-isem protett. "Id-deżinjazzjoni jew il-preżentazzjoni ta' oġġett" tista' tinkludi kwalunkwe indikazzjoni falza jew qarrieqa oħra fir-rigward tal-provenjenza, l-oriġini, in-natura jew il-kwalitajiet essenzjali tal-prodott, fuq l-imballaġġ intern jew estern, il-materjal ta' reklamar jew id-dokumenti relatati mal-prodott ikkonċernat, u l-ippakkjar tal-prodott f'kontenitur li x'aktarx jagħti impressjoni falza rigward l-oriġini tiegħu.

(5)  It-terminu "traskrizzjoni" jkopri t-traskrizzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont dan il-Ftehim b'karattri Latini jew mhux Latini fil-karattri tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, minn naħa waħda, u t-traskrizzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont dan il-Ftehim bil-karattri tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fil-karattri Latini jew mhux Latini użati fl-Unjoni Ewropea, min-naħa l-oħra. L-Annessi III, IV, V u VI jispeċifikaw l-isem oriġinali u t-traskrizzjoni tiegħu li għandhom ikunu protetti minn dan il-Ftehim, flimkien mat-traduzzjoni tiegħu għal finijiet ta' informazzjoni.

(6)  L-indikazzjonijiet ġeografiċi nnumerati minn 55 sa 68 fl-Anness V għandhom igawdu l-istess protezzjoni bħal dik ipprovduta għall-indikazzjonijiet ġeografiċi l-oħra kollha skont dan il-Ftehim, inklużi l-istess drittijiet li jkollhom is-simbolu Ewropew li jikkorrespondi għal Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew għal Indikazzjoni Ġeografika Protetta fit-territorju tal-Unjoni Ewropea kif previst f'dan l-Artikolu. L-indikazzjonijiet ġeografiki nnumerati minn 55 sa 68 fl-Anness V jistgħu jiddaħħlu fir-reġistru jekk u meta l-leġiżlazzjoni tal-UE titwessa' biex tkoprihom.

(7)  Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, fir-rigward tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, "tikkonsisti fi" għandha titqies bħala sinonima ma' "identika jew kważi identika għal".

(8)  L-Artikolu 6(1) ma japplikax jekk applikant japplika għal trademark li tkun identika għat-trademark irreġistrata li tkun proprjetà tiegħu stess fir-rigward tal-prodott identiku.


ANNESS I

IL-LEĠIŻLAZZJONI TAL-PARTIJIET

Parti A

Il-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Kodiċi Ċivili tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Il-Liġi dwar it-Trademarks tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Il-Liġi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-Kwalità tal-Prodotti

Il-Liġi dwar l-Istandardizzazzjoni tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Il-Liġi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar l-Agrikoltura

Il-Liġi tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar il-kwalità u s-sikurezza tal-prodotti agrikoli

Ir-Regolamenti għall-Implimentazzjoni tal-Liġi dwar it-Trademarks tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Miżuri għar-Reġistrazzjoni u l-Amministrazzjoni ta' Trademark Kollettiva u Trademark taċ-Ċertifikazzjoni (l-Ordinanza tal-Amministrazzjoni Statali preċedenti għall-Industrija u l-Kummerċ Nru. 6)

Ir-Regolamenti dwar ir-Rikonoxximent u l-Protezzjoni ta' Trademarks Magħrufa Sewwa (l-Ordinanza tal-Amministrazzjoni Statali preċedenti għall-Industrija u l-Kummerċ Nru. 66)

Ir-Regolamenti dwar il-Protezzjoni ta' Prodotti b'Indikazzjonijiet Ġeografika (l-Ordinanza tal-Amministrazzjoni Ġenerali preċedenti għas-Superviżjoni tal-Kwalità, l-Ispezzjoni u l-Kwarantina tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina Nru. 78)

Miżuri għall-Protezzjoni ta' Prodotti b'Indikazzjoni Ġeografika Barranija

Miżuri għall-Amministrazzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi għal Prodotti Agrikoli

Ir-Regolamenti taċ-Ċensur tar-Reġistrazzjoni ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi Barranin ta' Prodotti Agrikoli

Parti B

Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea

Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007, u r-regoli ta' implimentazzjoni tiegħu

Ir-Regolament (UE) Nru 251/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, it-tikkettar u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti tal-inbid aromatizzat u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91

Ir-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' April 2019 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta' xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' oġġetti tal-ikel oħra, il-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż, l-użu ta' alkoħol etiliku u distillati ta' oriġini agrikola f'xorb alkoħoliku, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 110/2008


ANNESS II

SPEĊIFIKAZZJONIJIET TEKNIĊI GĦAR-REĠISTRAZZJONI TA' INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA

1.   ISEM TAL-INDIKAZZJONI ĠEOGRAFIKA

[Daħħal l-isem jew l-ismijiet kif irreġistrati fil-pajjiż tal-oriġini u t-traskrizzjoni tagħhom, inkluża traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni.]

2.   KATEGORIJA TAL-PRODOTT LI GĦALIH L-ISEM HUWA PROTETT

[Il-Parti tal-oriġini tindika l-kategorija li għaliha tappartjeni l-indikazzjoni ġeografika fil-leġiżlazzjoni domestika tagħha.]

3.   APPLIKANT

[Daħħal l-isem u l-indirizz tal-grupp jew assoċjazzjoni ta' applikanti/produtturi.]

4.   PROTEZZJONI FIĊ-ĊINA/FL-ISTAT MEMBRU TAL-UNJONI EWROPEA TAL-ORIĠINI

[Daħħal l-aktar data kmieni ta' protezzjoni mill-awtorità kompetenti rilevanti u agħti prova tal-protezzjoni.]

5.   DESKRIZZJONI TAL-PRODOTT

[Daħħal deskrizzjoni teknika konċiża (tip, forma, piż, daqs, kulur, togħma, proprjetajiet fiżiċi u/jew kimiċi, eċċ.) tal-prodott lest li għalih japplika l-isem. Għall-prodotti pproċessati, ipprovdi wkoll informazzjoni dwar il-materja prima.

Għall-inbejjed u l-ispirti, ipprovdi informazzjoni dwar il-materja prima, il-kontenut ta' alkoħol u l-apparenza fiżika. Għall-inbejjed, indika l-varjetà ta' għeneb tal-inbid, jekk huwiex inbid aħmar jew abjad u jekk huwiex inbid bla gass jew inbid frizzanti.]

[Għar-reġistrazzjoni bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta, daħħal referenza għar-rispett tal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni Ewropea b'rabta mal-għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali) u għall-materja prima.]

6.   DEFINIZZJONI KONĊIŻA TAŻ-ŻONA ĠEOGRAFIKA

[Daħħal deskrizzjoni tad-delimitazzjoni taż-żona ġeografika u agħti deskrizzjoni tal-passi speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jseħħu fiż-żona ġeografika identifikata.]

[Għar-reġistrazzjoni bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta, daħħal referenza li turi li l-attivitajiet kollha tal-produzzjoni ser iseħħu fiż-żona ġeografika.]

7.   RABTA MAŻ-ŻONA ĠEOGRAFIKA

[Ipprovdi deskrizzjoni qasira tar-rabta bejn iż-żona ġeografika u kwalità, reputazzjoni jew karatteristiċi oħrajn speċifiċi tal-prodott; pereżempju, għandu jintwera b'liema mod il-karatteristiċi tal-prodott huma dovuti għaż-żona ġeografika u x'inhuma l-elementi naturali (bħall-kundizzjoni tal-ħamrija u l-karatteristiċi klimatiċi), umani u oħrajn (bħar-reputazzjoni tal-prodott u t-tradizzjonijiet tal-produzzjoni) li jagħtu lill-prodott l-ispeċifiċità tiegħu meta mqabbel ma' prodotti tal-istess kategorija prodotti f'żoni ġeografiċi oħrajn.]

[Għar-reġistrazzjoni bħala Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta, daħħal referenza għar-rispett tal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tar-rabta (il-kwalitajiet jew il-karatteristiċi tal-prodott huma esklussivament jew essenzjalment dovuti għal ambjent ġeografiku partikolari).]

8.   REGOLI SPEĊIFIĊI DWAR IT-TIKKETTAR (JEKK IKUN HEMM)

[Ir-regoli ta' tmexxija jew ta' amministrazzjoni tal-grupp ta' applikanti/produtturi dwar it-tikkettar u/jew l-użu tas-simboli uffiċjali tal-indikazzjoni ġeografika fuq il-prodott.]

9.   IL-KORP/L-AWTORITÀ TA' KONTROLL RESPONSABBLI GĦALL-KONTROLL TAR-RISPETT TAL-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-PRODOTT

[Indika l-isem tal-Korp ta' Kontroll/l-Awtorità ta' Kontroll responsabbli għall-kontroll tar-rispett tal-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott.]


ANNESS III

INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FIR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2(2)

 

Isem kif irreġistrat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Traskrizzjoni f'ittri Latini

Tip ta' prodott

Traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni

1.

安吉白茶

Anji Bai Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-"Trattat") (ħwawar, eċċ.) - Te

Anji White Tea

2.

安溪铁观音

Anxi Tie Guan Yin

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Anxi Tie Guan Yin

3.

保山小粒咖啡

Baoshan Xiao Li Ka Fei

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè

Baoshan Arabica Coffee

4.

赣南脐橙

Gannan Qi Cheng

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Gannan Navel Orange

5.

霍山黄芽

Huoshan Huang Ya

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Huoshan Yellow Bud Tea

6.

郫县豆瓣

Pixian Dou Ban

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pejst tal-fażola

Pixian Bean Paste

7.

普洱茶

Pu'er Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Pu'er Tea

8.

山西老陈醋

Shanxi Lao Chen Cu

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ħall

Shanxi Aged Vinegar

9.

烟台苹果

Yantai Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Yantai Apple

10.

坦洋工夫

Tanyang Gong Fu

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Tanyang Gongfu Black Tea

11.

白城绿豆

Baicheng Lü Dou

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Fażola

Baicheng Mung Bean

12.

肇源大米

Zhaoyuan Da Mi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

Zhaoyuan Rice

13.

婺源绿茶

Wuyuan Lü Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Wuyuan Green Tea

14.

福州茉莉花茶

Fuzhou Mo Li Hua Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Fuzhou Jasmine Tea

15.

房县香菇

Fangxian Xiang Gu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

Fangxian Mushroom

16.

南丰蜜桔

Nanfeng Mi Ju

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Nanfeng Sweet Orange

17.

苍山大蒜

Cangshan Da Suan

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm

Cangshan Garlic

18.

房县黑木耳

Fangxian Hei Mu Er

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

Fangxian Black Fungus

19.

凤冈锌硒茶

Fenggang Xin Xi Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Fenggang Zinc Selenium Tea

20.

库尔勒香梨

Ku'erle Xiang Li

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Korla Pear

21.

邳州大蒜

Pizhou Da Suan

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm

Pizhou Garlic

22.

安岳柠檬

Anyue Ning Meng

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Anyue Lemon

23.

正山小种 (1)

Zhengshan Xiao Zhong

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Lapsang Souchong

24.

兴化香葱

Xinghua Xiang Cong

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kurrat deidratat

Xinghua Chive

25.

六安瓜片

Lu'an Guapian

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Lu'an Melon-seed-shaped Tea

26.

宜宾芽菜

Yibin Ya Cai

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Nebbieta tal-fażola (Ħxejjex ippriservati)

Yibin Bean Sprout

27.

静宁苹果

Jingning Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Jingning Apple

28.

安丘大姜

Anqiu Da Jiang

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ġinġer

Anqiu Ginger

29.

建宁通心白莲

Jianning Tong Xin Bai Lian

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Lotus nut

Jianning White Lotus Nut

30.

松溪绿茶

Songxi Lü Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Songxi Green Tea

31.

罗平小黄姜

Luoping Xiao Huang Jiang

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ġinġer

Luoping Yellow Ginger

32.

苍溪红心猕猴桃

Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Cangxi Red Kiwi Fruit

33.

庆元香菇

Qingyuan Xiang Gu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

Qingyuan Mushroom

34.

长寿沙田柚

Changshou Sha Tian You

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Changshou Shantian Pomelo

35.

凤凰单丛

Fenghuang Dan Cong

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Fenghuang Single Cluster

36.

涪城麦冬

Fucheng Mai Dong

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuberu

Fucheng Ophiopogon japonicus

37.

狗牯脑

Gou Gu Nao

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Gougunao Tea

38.

武夷山大红袍

Wuyishan Da Hong Pao

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Mount Wuyi Da Hong Pao

39.

晋州鸭梨

Jinzhou Ya Li

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Jinzhou Pear

40.

吐鲁番葡萄干

Turpan Pu Tao Gan

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żbib

Turpan Raisin

41.

安化黑茶

Anhua Hei Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Anhua Dark Tea

42.

嵊泗贻贝

Shengsi Yi Bei

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Maskli

Shengsi Mussel

43.

辽中玫瑰

Liaozhong Mei Gui

Fjuri u pjanti ornamentali oħrajn - Fjuri

Liaozhong Rose

44.

横县茉莉花茶

Hengxian Mo Li Hua Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Hengxian Jasmine Tea

45.

蒲江雀舌

Pujiang Que She

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Pujiang Que She Tea

46.

峨眉山茶

Emeishan Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Mount Emei Tea

47.

朵贝茶

Duobei Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Duobei Tea

48.

五常大米

Wuchang Da Mi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

Wuchang Rice

49.

福鼎白茶

Fuding Bai Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Fuding White Tea

50.

吴川月饼

Wuchuan Yue Bing

Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Għaġina

Wuchuan Mooncake

51.

兴隆咖啡

Xinglong Ka Fei

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè

Xinglong Coffee

52.

绍兴酒

Shaoxing Jiu

Xarba alkoħolika magħmula mir-ross

Shaoxing Rice Wine

53.

贺兰山东麓葡萄酒

Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu

Inbid

Wine in Helan Mountain East Region

54.

桓仁冰酒

Huanren Bing Jiu

Inbid

Huanren Icewine

55.

烟台葡萄酒

Yantai Pu Tao Jiu

Inbid

Yantai Wine

56.

惠水黑糯米酒

Huishui Hei Nuo Mi Jiu

Xarba alkoħolika magħmula mir-ross

Huishui Black Glutinous Rice Wine

57.

西峡香菇

Xixia Xiang Gu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

Xixia Mushroom

58.

红崖子花生

Hongyazi Hua Sheng

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Karawett

Hongyazi Peanut

59.

武夷岩茶

Wuyi Yan Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Wuyi Rock Tea

60.

英德红茶

Yingde Hong Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Yingde Black Tea

61.

剑南春酒

Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew

Xarba spirituża

Jian Nan Chun Liquor

62.

高炉家酒 (高炉酒)

Gao Lu Jia Jiu /Gao Lu Jiu

Xarba spirituża

Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor

63.

扳倒井酒

Ban Dao Jing Jiu

Xarba spirituża

Ban Dao Jing Liquor

64.

沙城葡萄酒

Shacheng Pu Tao Jiu

Inbid

Shacheng Wine

65.

茅台酒 (贵州茅台酒)

Moutai Jiu (Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew (Kweichow Moutai Chiew)

Xarba spirituża

Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor

66.

五粮液

Wu Liang Ye

Xarba spirituża

Wuliangye Liquor

67.

盘锦大米

Panjin Da Mi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

Panjin Rice

68.

吉县苹果

Jixian Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Jixian Apple

69.

鄂托克阿尔巴斯山羊肉

Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou

Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-mogħoż

Otog Arbas Goat Meat

70.

扎兰屯黑木耳

Zhalantun Hei Mu Er

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

Zhalantun Black Fungus

71.

岫岩滑子蘑

Xiuyan Hua Zi Mo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

Xiuyan Pholiota Nameko

72.

东港大黄蚬

Donggang Da Huang Xian

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Gandoffli

Donggang Surf Clam

73.

东宁黑木耳

Dongning Hei Mu Er

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

Dongning Black Fungus

74.

南京盐水鸭

Nanjing Yan Shui Ya

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati) - Laħam tal-papra

Nanjing Salted Duck

75.

千岛银珍

Qiandao Yin Zhen

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Qiandao Rare Tea

76.

泰顺三杯香茶

Taishun San Bei Xiang Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Taishun Three Cups of Incense Tea

77.

金华两头乌猪

Jinhua Liang Tou Wu Zhu

Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-majjal

Jinhua Pig

78.

罗源秀珍菇

Luoyuan Xiu Zhen Gu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ

Luoyuan Pleurotus Geesteranus

79.

桐江鲈鱼

Tongjiang Lu Yu

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Ħut

Tongjiang Bass

80.

乐安竹笋

Le'an Zhu Sun

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex

Le'an Bamboo Shoots

81.

莒南花生

Junan Hua Sheng

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Karawett

Junan Peanut

82.

文登苹果

Wendeng Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Wendeng Apple

83.

安丘大葱

Anqiu Da Cong

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex

Anqiu Chinese Onion

84.

香花辣椒

Xianghua La Jiao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex

Xianghua Chilli

85.

麻城福白菊

Macheng Fu Bai Ju

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Macheng Chrysanthemum Tea

86.

潜江龙虾

Qianjiang Long Xia

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Ċkal

Qianjiang Crayfish

87.

宜都宜红茶

Yidu Yi Hong Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Yidu Black Tea

88.

大埔蜜柚

Dapu Mi You

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Tai Po Honey Pomelo

89.

桂平西山茶

Guiping Xi Shan Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Guiping Xishan Tea

90.

百色芒果

Baise Mang Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Baise Mango

91.

巫溪洋芋

Wuxi Yang Yu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħxejjex

Wuxi Potato

92.

四川泡菜

Sichuan Pao Cai

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pikles

Sichuan Style Pickles

93.

纳溪特早茶

Naxi Te Zao Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Naxi Early-Spring Tea

94.

普洱咖啡

Pu'er Ka Fei

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè

Pu'er Coffee

95.

横山大明绿豆

Hengshan Da Ming Lü Dou

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Fażola

Hengshan Daming Mung Bean

96.

眉县猕猴桃

Meixian Mi Hou Tao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Meixian Kiwi fruit

97.

天祝白牦牛

Tianzhu Bai Mao Niu

Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-jakk

Tianzhu White Yak

98.

柴达木枸杞

Chaidamu Gou Qi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji berry

Chaidamu Goji Berry

99.

宁夏大米

Ningxia Da Mi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

Ningxia Rice

100.

精河枸杞

Jinghe Gou Qi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji berry

Jinghe Goji Berry


(1)  Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "正山小种" ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu "Lapsang Souchong" fit-territorju tal-Unjoni Ewropea għat-tè, diment li:

jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat tqiegħed fis-suq tal-Unjoni Ewropea qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u

il-prodott ikkonċernat ma jqarraqx bil-konsumatur Ewropew; l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jista' jinqara.


ANNESS IV

INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2(3)

 

Isem kif irreġistrat fl-Unjoni Ewropea

Traskrizzjoni f'karattri Ċiniżi

Tip ta' prodott

 

Ċipru

1.

Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania

塞浦路斯鱼尾菊酒

Spirtu

 

Iċ-Ċekja

2.

Českobudějovické pivo

捷克布杰约维采啤酒

Birer

3.

Žatecký chmel

萨兹啤酒花

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-"Trattat") (ħwawar, eċċ.) - Ħops

 

Il-Ġermanja

4.

Rheinhessen

莱茵黑森葡萄酒

Inbejjed

5.

Mosel

摩泽尔葡萄酒

Inbejjed

6.

Franken

弗兰肯葡萄酒

Inbejjed

7.

Münchener Bier

慕尼黑啤酒

Birer

8.

Bayerisches Bier

巴伐利亚啤酒

Birer

 

Id-Danimarka

9.

Danablu

丹麦蓝乳酪

Ġobon

 

L-Irlanda

10.

Irish cream

爱尔兰奶油利口酒

Spirtu

11.

Irish whiskey / Irish whisky / Uisce Beatha Eireannach

爱尔兰威士忌

Spirtu

 

Il-Ġreċja

12.

Σάμος / Samos

萨摩斯甜酒

Inbejjed

13.

Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis

西提亚橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

14.

Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas

卡拉马塔黑橄榄

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żebbuġ tal-mejda

15.

Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou (1)

希俄斯乳香

Gomom u rażi naturali - Ċuwingamm

16.

Φέτα / Feta

菲达奶酪

Ġobon

 

Spanja

17.

Rioja

里奥哈

Inbejjed

18.

Cava

卡瓦

Inbejjed

19.

Cataluña

加泰罗尼亚

Inbejjed

20.

La Mancha

拉曼恰

Inbejjed

21.

Valdepeñas

瓦尔德佩涅斯

Inbejjed

22.

Brandy de Jerez

雪莉白兰地

Spirtu

23.

Queso Manchego (2)

蒙切哥乳酪

Ġobon

24.

Jerez / Xérès / Sherry

赫雷斯-雪莉/雪莉

Inbejjed

25.

Navarra

纳瓦拉

Inbejjed

26.

Valencia

瓦伦西亚

Inbejjed

27.

Sierra Mágina

马吉那山脉

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

28.

Priego de Córdoba

布列高科尔多瓦

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

 

Franza

29.

Alsace

阿尔萨斯

Inbejjed

30.

Armagnac

雅文邑

Spirtu

31.

Beaujolais

博若莱

Inbejjed

32.

Bordeaux

波尔多

Inbejjed

33.

Bourgogne

勃艮第

Inbejjed

34.

Calvados

卡尔瓦多斯

Spirtu

35.

Chablis

夏布利

Inbejjed

36.

Champagne

香槟

Inbejjed

37.

Châteauneuf-du-Pape

教皇新堡

Inbejjed

38.

Cognac / eau-de-vie de cognac / eau-de-vie des charentes

干邑/干邑葡萄蒸馏酒/夏朗德葡萄蒸馏酒

Spirtu

39.

Comté

孔泰 (奶酪)

Ġobon

40.

Côtes de Provence

普罗旺斯丘

Inbejjed

41.

Côtes du Rhône

罗讷河谷

Inbejjed

42.

Côtes du Roussillon

露喜龙丘

Inbejjed

43.

Graves

格拉夫

Inbejjed

44.

Languedoc

朗格多克

Inbejjed

45.

Margaux

玛歌

Inbejjed

46.

Médoc

梅多克

Inbejjed

47.

Pauillac

波亚克

Inbejjed

48.

Pays d'Oc

奥克地区

Inbejjed

49.

Pessac-Léognan

佩萨克-雷奥良

Inbejjed

50.

Pomerol

波美侯

Inbejjed

51.

Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits

阿让李子干

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għanbaqar imsajjar u mnixxef

52.

Roquefort

洛克福 (奶酪)

Ġobon

53.

Saint-Emilion

圣埃米利永/圣埃米利隆

Inbejjed

 

L-Ungerija

54.

Tokaj

托卡伊葡萄酒

Inbejjed

 

L-Italja

55.

Aceto balsamico di Modena

摩德纳香醋

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Zlazi

56.

Asiago (3)

艾斯阿格

Ġobon

57.

Asti

阿斯蒂

Inbejjed

58.

Barbaresco

巴巴列斯科

Inbejjed

59.

Bardolino Superiore

超级巴多利诺

Inbejjed

60.

Barolo

巴罗洛

Inbejjed

61.

Brachetto d'Acqui

布拉凯多

Inbejjed

62.

Bresaola della Valtellina

瓦特里纳风干牛肉火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

63.

Brunello di Montalcino

布鲁内洛蒙塔奇诺

Inbejjed

64.

Chianti

圣康帝

Inbejjed

65.

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

科内利亚诺瓦尔多比亚德尼 – 普罗塞克

Inbejjed

66.

Dolcetto d'Alba

阿尔巴杜塞托

Inbejjed

67.

Franciacorta

弗朗齐亚科达

Inbejjed

68.

Gorgonzola

戈贡佐拉

Ġobon

69.

Grana Padano

帕达诺干奶酪

Ġobon

70.

Grappa

格拉帕酒

Spirtu

71.

Montepulciano d'Abruzzo (4)

蒙帕塞诺阿布鲁佐

Inbejjed

72.

Mozzarella di Bufala Campana

坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪

Ġobon

73.

Parmigiano Reggiano (5)

帕马森雷加诺

Ġobon

74.

Pecorino Romano (6)

佩克利诺罗马羊奶酪

Ġobon

75.

Prosciutto di Parma

帕尔玛火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

76.

Prosciutto di San Daniele (7)

圣达涅莱火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

77.

Soave

苏瓦韦

Inbejjed

78.

Taleggio

塔雷吉欧乳酪

Ġobon

79.

Toscano / Toscana

托斯卡诺/托斯卡纳

Inbejjed

80.

Vino nobile di Montepulciano (8)

蒙特普齐亚诺贵族葡萄酒

Inbejjed

 

Il-Litwanja

81.

Originali lietuviška degtinė / Vodka oriġinali Litwana

立陶宛原味伏特加

Spirtu

 

L-Awstrija

82.

Steirisches Kürbiskernöl

施泰尔南瓜籽油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żerriegħa tal-qargħa ħamra

 

Il-Polonja

83.

Polska Wódka / Vodka Pollakka

波兰伏特加

Spirtu

 

Il-Portugall

84.

Alentejo

阿兰特茹

Inbejjed

85.

Däo

杜奥

Inbejjed

86.

Douro

杜罗

Inbejjed

87.

Pêra Rocha do Oeste

西罗沙梨

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

88.

Porto / Port / Oporto

波特酒

Inbejjed

89.

Vinho Verde

葡萄牙绿酒

Inbejjed

 

Ir-Rumanija

90.

Cotnari

科特纳里葡萄酒

Inbejjed

 

Is-Slovakkja

91.

Vinohradnícka oblasť Tokaj

托卡伊葡萄酒产区

Inbejjed

 

Is-Slovenja

92.

Vipavska dolina

多丽娜葡萄酒

Inbejjed

 

Il-Finlandja

93.

Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka tal-Finlandja

芬兰伏特加

Spirtu

 

L-Iżvezja

94.

Svensk Vodka / Vodka Żvediża

瑞典伏特加

Spirtu

 

Ir-Renju Unit

95.

Scotch Whisky

苏格兰威士忌

Spirtu

96.

Scottish farmed salmon

苏格兰养殖三文鱼

Ħut

97.

West Country Farmhouse Cheddar

西乡农场切德 (奶酪)

Ġobon

98.

White Stilton cheese / Blue Stilton cheese

斯提尔顿白奶酪/斯提尔顿蓝奶酪

Ġobon

 

Il-Belġju, il-Ġermanja, Franza, in-Netherlands

99.

Genièvre / Jenever / Genever

仁内华

Spirtu

 

Ċipru, il-Greċja

100.

Ούζο / Ouzo

乌佐茴香酒

Spirtu


(1)  Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "Feta" ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu "Feta" fit-territorju tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-ġobon, diment li:

jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat tqiegħed fis-suq tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u

il-prodott ikkonċernat ma jqarraqx bil-konsumatur Ċiniż; l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jista' jinqara.

(2)  Il-protezzjoni tat-terminu "queso" mhijiex imfittxija.

(3)  Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "Asiago" ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu "Asiago" fit-territorju tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-ġobon, diment li:

jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat tqiegħed fis-suq tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u

il-prodott ikkonċernat ma jqarraqx bil-konsumatur Ċiniż; l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jista' jinqara.

(4)  Il-protezzjoni tat-terminu "mozzarella" mhijiex imfittxija.

(5)  Il-protezzjoni prevista skont dan il-Ftehim ma testendix għat-terminu "parmiġġjan".

(6)  Il-protezzjoni tat-terminu "pecorino" mhijiex imfittxija. Il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "Pecorino Romano" ma timpedixxix l-użu tat-terminu "romano" fit-territorju taċ-Ċina għal prodotti oħrajn għajr il-ġobon. Għal perijodu ta' tranżizzjoni ta' tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika "Pecorino Romano" ma għandhiex timpedixxi l-użu tat-terminu"Romano" fit-territorju tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-ġobon, diment li:

jista' jintwera li l-prodott ikkonċernat ikun tqiegħed fis-suq tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qabel it-3 ta' Ġunju 2017; u

l-oriġini ġeografika attwali tiegħu trid tintwera b'mod ċar u b'mod viżibbli u li jkun jista' jinqara.

(7)  Il-protezzjoni tat-terminu "prosciutto" mhijiex imfittxija.

(8)  Il-protezzjoni tat-terminu "vino nobile di" mhijiex imfittxija.


ANNESS V

INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FIR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 3(1)

 

Isem kif irreġistrat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Traskrizzjoni f'karattri Latini

Tip ta' prodott

Traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni

1.

临沧坚果

Lincang Jian Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġewż

Lincang Macadamia

2.

曹县芦笋

Caoxian Lu Sun

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Asparagus

Caoxian Asparagus

3.

莱芜生姜

Laiwu Sheng Jiang

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġinġer

Laiwu Ginger

4.

桂林罗汉果

Guilin Luo Han Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Guilin Monk Fruit

5.

杞县大蒜

Qixian Da Suan

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm

Qixian Garlic

6.

伍家台贡茶

Wujiatai Gong Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-"Trattat") (ħwawar, eċċ.) - Te

Wujiatai Tribute Tea

7.

贵州绿茶

Guizhou Lü Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Guizhou Green Tea

8.

金塔番茄

Jinta Fan Qie

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tadam

Jinta Tomato

9.

阿拉善白绒山羊

Alashan Bai Rong Shan Yang

Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Każimir

Alxa Cashmere Goats

10.

径山茶

Jingshan Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Jingshan Tea

11.

霍城薰衣草

Huocheng Xun Yi Cao

Fjuri u pjanti ornamentali - Lavanda

Huocheng Lavender

12.

勃利红松籽

Boli Hong Song Zi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġewż

Boli Pinenut

13.

周至猕猴桃

Zhouzhi Mi Hou Tao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kiwi

Zhouzhi Kiwifruit

14.

内黄花生

Neihuang Hua Sheng

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Nut

Neihuang Peanut

15.

北票荆条蜜

Beipiao Jing Tiao Mi

Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel

Beipiao Vitex Honey

16.

彭州莴笋

Pengzhou Wo Sun

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħassa Asparagus

Pengzhou Asparagus Lettuce

17.

阿拉善双峰驼

Alashan Shuang Feng Tuo

Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Ġemel ta' żewġ ħotbiet/ġemel Baktrijan

Alxa Bactrian Camel

18.

穆棱大豆

Muling Da Dou

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Fażola tas-sojja

Muling Soybean

19.

鄂托克螺旋藻

Etuoke Luo Xuan Zao

Pjanta akkwatika - Spirulina

Otog Spirulina

20.

广昌白莲

Guangchang Bai Lian

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żerriegħa tal-lotus

Guangchang White Lotus

21.

小金苹果

Xiaojin Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

Xiaojin Apple

22.

九寨沟蜂蜜

Jiuzhaigou Feng Mi

Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel

Jiuzhaigou Honey

23.

三亚芒果

Sanya Mang Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Mango

Sanya Mango

24.

黑水中蜂蜜

Heishui Zhong Feng Mi

Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel

Heishui Chinese Honey

25.

覃塘毛尖

Qintang Mao Jian

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Qintang Mao Jian Tea

26.

宜州桑蚕茧

Yizhou Sang Can Jian

Prodotti oħrajn tal-annimali

Yizhou Silkworm Cocoon

27.

滕州马铃薯

Tengzhou Ma Ling Shu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

Tengzhou Potato

28.

普陀佛茶

Putuo Fo Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Putuo Buddha Tea

29.

江津花椒

Jiangjin Hua Jiao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar

Jiangjin Pepper

30.

中宁枸杞

Zhongning Gou Qi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji Berry

Zhongning Goji Berry

31.

三亚甜瓜

Sanya Tian Gua

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bettieħ

Sanya Melon

32.

临海西兰花

Linhai Xi Lan Hua

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Brokkli

Linhai Broccoli

33.

大连苹果

Dalian Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

Dalian Apple

34.

榆林马铃薯

Yulin Ma Ling Shu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

Yulin Potato

35.

攀枝花芒果

Panzhihua Mang Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Mango

Panzhihua Mango

36.

水城猕猴桃

Shuicheng Mi Hou Tao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott Kiwi

Shuicheng Kiwi fruit

37.

宜昌蜜桔

Yichang Mi Ju

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

Yichang Sweet Orange

38.

湟中燕麦

Huangzhong Yan Mai

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ħafur

Huangzhong Oats

39.

博湖辣椒

Bohu La Jiao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Felfel

Bohu Chilli

40.

平和白芽奇兰

Pinghe Bai Ya Qi Lan

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea

41.

白莲鹅

Bailian E

Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Wiżż

Bailian Goose

42.

广汉缠丝兔

Guanghan Chan Si Tu

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Laħam tal-fenek

Guanghan Rabbit

43.

茶淀玫瑰香葡萄

Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għeneb

Chadian Muscat Grape

44.

策勒红枣

Cele Hong Zao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jujube

Cele Red Jujube

45.

隆化小米

Longhua Xiao Mi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Millieġ

Longhua Millet

46.

保靖黄金茶

Baojing Huang Jin Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Baojing Golden Tea

47.

五指山红茶

Wuzhishan Hong Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Wuzhishan Black Tea

48.

张北马铃薯

Zhangbei Ma Ling Shu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

Zhangbei Potato

49.

都江堰方竹笋

Dujiangyan Fang Zhu Sun

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Rimi tal-pjanta tal-bambù

Dujiangyan Square Bamboo Shoots

50.

安顺山药

Anshun ShanYao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jammijiet

Anshun Chinese Yam

51.

嘉峪关洋葱

Jiayuguan Yang Cong

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Basal

Jiayuguan Onion

52.

北京鸭

Beijing Ya

Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Laħam tal-papra

Peking Duck

53.

从江香禾糯

Congjiang Xiang He Nuo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross glutinuż

Congjiang Fragrant Glutinous Rice

54.

北苑贡茶

Beiyuan Gong Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Beiyuan Tribute Tea

55.

肃宁裘皮

Suning Qiu Pi

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Fer

Suning Fur

56.

镇湖刺绣

Zhenhu Ci Xiu

Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

Zhenhu Embroidery

57.

舒席

Shu Xi

Qasab

Shu Mat

58.

霍邱柳编

Huoqiu Liu Bian

Qasab

Huoqiu Wickerwork

59.

宣纸

Xuan Zhi

Ħuxlief

Xuan Paper

60.

连史纸

Lian-shi Zhi

Bambù

Lian-shi Paper

61.

黄梅挑花

Huangmei Tiao Hua

Qoton

Huangmei Cross-stitch

62.

香云纱

Xiangyun Sha

Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

Xiangyun Gambiered Gauze

63.

蜀锦

Shu Jin

Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

Shu Brocade

64.

蜀绣

Shu Xiu

Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

Shu Embroider

65.

青神竹编

Qingshen Zhu Bian

Ħdim tal-bambù

Qingshen Bamboo Weaving

66.

石泉蚕丝

Shiquan Can Si

Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Ħarir

Shiquan Silk

67.

黄岗柳编

Huanggang Liu Bian

Qasab

Huanggang Wicker

68.

遂昌竹炭

Suichang Zhu Tan

Bambù

Suichang Bamboo Charcoal

69.

牛栏山二锅头

Niulanshan Er Guo Tou

Xarba spirituża

Niulanshan Erguotou Liquor

70.

涉县柴胡

Shexian Chai Hu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq

Shexian Bupleurum

71.

泊头鸭梨

Botou Ya Li

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Lanġas

Botou Ya Pear

72.

戎子酒庄葡萄酒

Rongzi Wine Pu Tao Jiu

Inbejjed

Chateau Rongzi Wine

73.

老龙口白酒

Laolongkou Bai Jiu

Xarba spirituża

Laolongkou Liquor

74.

新农寒富苹果

Xinnong Han Fu Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

Xinnong Hanfu Apple

75.

吉林长白山人参

Jilin Changbaishan Ren Shen

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuberu

Jilin Changbai Mountain Ginseng

76.

露水河红松母林籽仁

Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żrieragħ

Lushuihe pine seeds and kernel

77.

太保胡萝卜

Taibao Hu Luo Bo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Zunnarija

Taibao Carrot

78.

佳木斯大米

Jiamusi Da Mi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

Kiamusze Rice

79.

饶河东北黑蜂蜂蜜

Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi

Prodott ieħor li joriġina mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib, għajr butir, eċċ.) - Għasel

Honey of Raohe Northeast Black Bees

80.

雨花茶

Yu Hua Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Yuhua Tea

81.

洞庭 (山) 碧螺春茶

Dongtingshan Bi Luo Chun Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Dongting Mountain Biluochun Tea

82.

阳澄湖大闸蟹

Yangchenghu Da Zha Xie

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Granċ

Yangcheng Lake Crab

83.

盱眙龙虾

Xuyi Long Xia

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Awwisti

Xuyi Crayfish

84.

洋河大曲

Yanghe Da Qu

Xarba spirituża

Yanghe Daqu Liquor

85.

舟山三疣梭子蟹

Zhoushan San You Suo Zi Xie

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Granċi

Zhoushan Portunus trituberculatus

86.

舟山带鱼

Zhou Shan Dai Yu

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Xabla

Zhoushan Hairtail

87.

金华火腿

Jinhua Huo Tui

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

Jinhua Ham

88.

文成粉丝

Wencheng Fen Si

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Vermiċelli

Wencheng Vermicelli

89.

常山胡柚

Changshan Hu You

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pomelo

Changshan Pomelo

90.

文成杨梅

Wencheng Yang Mei

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Waxberry

Wencheng Waxberry

91.

太平猴魁茶

Taiping Hou Kui Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Taiping Hou Kui Tea

92.

黄山毛峰茶

Huangshan Mao Feng Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Huangshan Maofeng Tea

93.

霍山石斛

Huoshan Shi Hu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Zokk

Huoshan Dendrobe

94.

岳西翠兰

Yuexi Cui Lan

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Yuexi Cuilan Tea

95.

古井贡酒

Gujing Gong Jiu

Xarba spirituża

Gujing Gongjiu Liquor

96.

涡阳苔干

Guoyang Tai Gan

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - TaiGan

GuoYang TaiGan

97.

政和白茶

Zhenghe Bai Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Zhenghe White Tea

98.

松溪红茶

Songxi Hong Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Songxi Black Tea

99.

南日鲍

Nanri Bao

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Abalone

Nanri Abalone

100.

云霄枇杷

Yunxiao Pi Pa

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Naspli

Yunxiao Loquat

101.

宁德大黄鱼

Ningde Da Huang Yu

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Large yellow Croaker

Ningde Large Yellow Croaker

102.

河龙贡米

Helong Gong Mi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ross

Helong Rice

103.

会昌米粉

Huichang Mi Fen

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Noodles tar-Ross

Huichang Rice Noodle

104.

赣南茶油

Gannan Cha You

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt

Gannan Camellia Oil

105.

泰和乌鸡

Taihe Wu Ji

Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Tiġieġ

Taihe Silk Chicken

106.

浮梁茶

Fuliang Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Fuliang Tea

107.

信丰红瓜子

Xinfeng Hong Gua Zi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żerriegħa tal-bettieħ

Xinfeng red Melonseed

108.

寻乌蜜桔

Xunwu Mi Ju

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

Xunwu Orange

109.

日照绿茶

Rizhao Lv Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Rizhao Green Tea

110.

沾化冬枣

Zhanhua Dong Zao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jujube

Zhanhua Winter Jujube

111.

沂水苹果

Yishui Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

Yishui Apple

112.

平阴玫瑰

Pingyin Mei Gui

Fjuri u pjanti ornamentali - Fjuri

Pingyin Rose

113.

菏泽牡丹籽油

Heze Mu Dan Zi You

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt

Heze Peony Seed Oil

114.

陈集山药

Chenji Shan Yao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Jam

Chenji Yam

115.

水沟庙大蒜

Shuigoumiao Da Suan

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tewm

Shuigoumiao Garlic

116.

灵宝苹果

Lingbao Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

Lingbao Apple

117.

正阳花生

Zhengyang Hua Sheng

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Karawett

Zhengyang Peanut

118.

柘城辣椒

Zhecheng La Jiao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar aħmar

Zhecheng Chili

119.

泸州老窖酒

Luzhou Laojiao Jiu

Xarba spirituża

Luzhou Laojiao Liquor

120.

赤壁青砖茶

Chibi Qing Zhuan Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Chibi Qing Brick Tea

121.

英山云雾茶

Yingshang Yun Wu Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Yingshan Cloud and Mist Tea

122.

襄阳高香茶

Xiangyang Gao Xiang Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Xiangyang High-Aroma Tea

123.

五峰五倍子

Wufeng Wu Bei Zi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Frott

Wufeng Gallnuts

124.

孝感米酒

Xiaogan Mi Jiu

Xarba alkoħolika magħmula mir-ross

Xiaogan Rice Wine

125.

酒鬼酒

Jiu Gui Jiu

Xarba spirituża

Jiu Gui Liquor

126.

古丈毛尖

Guzhang Mao Jian

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Guzhang Maojian Tea

127.

永丰辣酱

Yongfeng La Jiang

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Zalza

Yongfeng Chili Sauce

128.

新会陈皮

Xinhui Chen Pi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

Xinhui Orange Peel

129.

化橘红

Hua Ju Hong

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

Hua Reddish Orange

130.

高州桂圆肉

Gaozhou Gui Yuan Rou

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Longan

Gao Zhou Longan Pulp

131.

增城荔枝

Zengcheng Li Zhi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Litchi

Zengcheng Litchi

132.

梅州金柚

Meizhou Jin You

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pomelo

Meizhou Golden Pomelo

133.

六堡茶

Liu Pao Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Liu Pao Tea

134.

凌云白毫

Lingyun Bai Hao

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Lingyun Pekoe Tea

135.

姑辽茶

Guliao Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Guliao Tea

136.

融安金桔

Rong'an Jin Ju

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kumquat

Rong'an Kumquat

137.

北海生蚝

Beihai Sheng Hao

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Gajdri

Beihai Oyster

138.

博白桂圆

Bobai Gui Yuan

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Longan

Bobai Longan

139.

澄迈桥头地瓜

Chengmai Qiao Tou Di Gua

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq

Chengmai bridge head sweet Potato

140.

涪陵榨菜

Fuling Zha Cai

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuberu

Fuling Hot Pickled Mustard Tuber

141.

丰都牛肉

Fengdu Niu Rou

Laħam frisk (u l-ġewwieni) - Ċanga

Fengdu Beef

142.

奉节脐橙

Feng Jie Qi Cheng

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Larinġ

Fengjie Navel Orange

143.

合川桃片

Hechuan Tao Pian

Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Għaġina

Hechuan Peach Slices

144.

忠州豆腐乳

Zhongzhou Dou Fu Ru

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Baqta tal-fażola

Zhongzhou Fermented Bean Curd

145.

石柱黄连

Shizhu Huang Lian

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq

Shizhu Coptis Root

146.

汉源花椒

Hanyuan Hua Jiao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar

Hanyuan red pepper

147.

攀枝花块菌

Panzhihua Kuai Jun

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tartuf

Panzhihua Truffle

148.

蒙顶山茶

Mingdingshan Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Mingding Mountain Tea

149.

遂宁矮晚柚

Suining Ai Wan You

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Pomelo

Suining Dwarf-Late Pomelo

150.

峨眉山藤椒油

Emeishan Teng Jiao You

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt

Mount Emei Pepper oil

151.

米易枇杷

Miyi Pi Pa

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Naspli

Miyi Loquat

152.

修文猕猴桃

Xiuwen Mi Hou Tao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Kiwi

Xiuwen Kiwi

153.

织金竹荪

Zhijin Zhu Sun

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Faqqiegħ tal-bambù

Zhijin Bamboo Fungus

154.

兴仁薏仁米

Xingren Yi Ren Mi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żerriegħa tal-Coix

Xinren Coix Seed

155.

盘县火腿

Panxian Huo Tui

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

Panxian Ham

156.

都匀毛尖茶

Duyun Mao Jian Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Duyun Maojian Tea

157.

麻江蓝莓

Majiang Lan Mei

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Blueberry

Majiang Blueberry

158.

宣威火腿

Xuanwei Huo Tui

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Perżut

Xuanwei Ham

159.

文山三七

Wenshan San Qi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Notoginseng

Wenshan Notoginseng

160.

勐海茶

Menghai Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Menghai Tea

161.

朱苦拉咖啡

Chucola Ka Fei

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Kafè

Chucola Coffee

162.

撒坝火腿

Saba Huo Tui

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Perżut

Saba Ham

163.

紫阳富硒茶

Ziyang Fu Xi Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Ziyang Se-enriched Tea

164.

泾阳茯砖茶

Jingyang Fu Zhuan Cha

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Jingyang Brick Tea

165.

汉中仙毫

Hanzhong Xian Hao

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Te

Hanzhong Xianhao Tea

166.

铜川苹果

Tongchuan Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

Tongchuan Apple

167.

韩城大红袍花椒

Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Bżar

Hancheng Da Hong Pao Red Pepper

168.

富平柿饼

Fuping Shi Bing

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Persimmon

Fuping Dried Persimmon

169.

兰州百合

Lanzhou Bai He

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ġilju

Lanzhou Lily

170.

武都油橄榄

Wudu You Gan Lan

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Żebbuġ

Wudu Olive

171.

甘南羊肚菌

Gannan Yang Du Jun

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Morchella fungi

Gannan Morchella Fungi

172.

定西马铃薯

Dingxi Ma Ling Shu

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

Dingxi Potato

173.

岷县当归

Minxian Dang Gui

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Għerq

Minxian Angelica

174.

宁夏枸杞

Ningxia Gou Qi

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Goji Berry

Ningxia Goji Berry

175.

阿克苏苹果

Aksu Ping Guo

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

Aksu Apple


ANNESS VI

INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FL-UNJONI EWROPEA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 3(1)

 

Isem kif irreġistrat fl-Unjoni Ewropea

Traskrizzjoni f'karattri Ċiniżi

Tip ta' prodott

 

L-Awstrija

1.

Inländerrum

茵蓝朗姆酒

Spirtu

2.

Jägertee / Jagertee / Jagatee

猎人茶

Spirtu

3.

Tiroler Bergkäse

蒂罗尔高山奶酪

Ġobon

4.

Tiroler Speck

蒂罗尔熏肉

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

5.

Vorarlberger Bergkäse

福拉尔贝格高山奶酪

Ġobon

 

Il-Bulgarija

6.

Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)

保加利亚玫瑰精油

Żjut essenzjali – Żejt essenzjali tal-ward

7.

Дунавска равнина (Dunavska ravnina)

多瑙河平原

Inbejjed

8.

Тракийска низина (Trakiiska nizina)

色雷斯平原

Inbejjed

 

Il-Kroazja

9.

Baranjski kulen

巴拉尼亚库兰腊肠

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

10.

Dalmatinski pršut

达尔马提亚熏火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

11.

Dingač

丁嘎池葡萄酒

Inbejjed

12.

Drniški pršut

达尼斯熏火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

13.

Lički krumpir

利卡土豆

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Patata

14.

Neretvanska mandarina

内雷特瓦橘子

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Mandolina

 

Ċipru

15.

Κουμανδαρία (Commandaria)

古曼达力亚

Inbejjed

16.

Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)

圣花园糖膏

Ħlewwiet - Zokkor

 

Ir-Repubblika Ċeka

17.

Budějovické pivo

布杰约维采啤酒

Birer

18.

Budějovický měšt'anský var

布杰约维采市民啤酒

Birer

19.

České pivo

捷克啤酒

Birer

 

L-Estonja

20.

Vodka Estonjana

爱沙尼亚伏特加

Spirtu

 

Il-Finlandja

21.

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

芬兰浆果利口酒 / 芬兰水果利口酒

Spirtu

 

Franza

22.

Anjou

安茹

Inbejjed

23.

Bergerac

贝尔热拉克

Inbejjed

24.

Brie de Meaux

莫城布里

Ġobon

25.

Camembert de Normandie

诺曼底卡门培尔

Ġobon

26.

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

西南地区用于制鸭肝的鸭 (沙洛斯, 加斯科涅, 热尔, 朗德, 佩里戈尔, 凯尔西-省)

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Laħam frisk - Papri

27.

Clos de Vougeot

武若园

Inbejjed

28.

Corbières

科比埃

Inbejjed

29.

Costières de Nîmes

龙姆丘

Inbejjed

30.

Côte de Beaune

博纳山坡

Inbejjed

31.

Echezeaux

埃雪索

Inbejjed

32.

Emmental de Savoie

萨瓦安文达

Ġobon

33.

Faugères

福热尔

Inbejjed

34.

Fitou

菲图

Inbejjed

35.

Haut-Médoc

上梅多克

Inbejjed

36.

Huile d'olive de Haute-Provence

上普罗旺斯橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-Żebbuġa

37.

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

上普罗旺斯薰衣草精油

Żejt essenzjali - Lavanda

38.

Huîtres Marennes Oléron

马雷讷奥莱龙牡蛎

Ħut frisk, molluski u krustaċji u prodotti derivati minnhom - Gajdri

39.

Jambon de Bayonne

巴约纳火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

40.

La Tâche

拉塔西

Inbejjed

41.

Montravel

蒙哈维尔

Inbejjed

42.

Moselle

摩泽尔

Inbejjed

43.

Musigny

蜜思妮

Inbejjed

44.

Pineau des Charentes

夏朗德皮诺酒

Inbejjed

45.

Reblochon / Reblochon de Savoie

雷布洛 / 萨瓦雷布洛

Ġobon

46.

Romanée-Conti

罗曼尼 - 康帝

Inbejjed

47.

Saint-Estèphe

圣爱斯泰夫

Inbejjed

48.

Saint-Nectaire

圣•耐克泰尔

Ġobon

49.

Sauternes

苏玳/索泰尔讷

Inbejjed

50.

Selles-sur-Cher

谢尔河畔塞勒

Ġobon

51.

Touraine

都兰

Inbejjed

52.

Vacqueyras

瓦给拉斯

Inbejjed

53.

Val de Loire

卢瓦尔河谷

Inbejjed

54.

Ventoux

旺度

Inbejjed

 

Il-Ġermanja

55.

Aachener Printen

亚琛烤饼

Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara

56.

Bremer Klaben

不来梅克拉本蛋糕

Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara

57.

Hopfen aus der Hallertau

哈勒陶啤酒花

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-"Trattat") (ħwawar, eċċ.) - Ħops

58.

Lübecker Marzipan

吕贝克杏仁膏

Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Marżipan

59.

Mittelrhein

中莱茵

Inbejjed

60.

Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Zalzett

61.

Nürnberger Lebkuchen

纽伦堡姜饼

Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Gallettini magħmula mill-ġinġer

62.

Rheingau

莱茵高

Inbejjed

63.

Schwarzwälder Schinken

黑森林德火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

64.

Tettnanger Hopfen

泰特南啤酒花

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Ħops

 

Il-Ġreċja

65.

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)

米洛普塔莫斯橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

66.

Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)

克里特格雷维拉奶酪

Ġobon

67.

Καλαμάτα (Kalamata)

卡拉马塔橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

68.

Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)

克法罗格拉维拉

Ġobon

69.

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolimvari Chanion Kritis)

克里特哈尼亚克里瓦瑞橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

70.

Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)

科扎尼西红花

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Żagħfran

71.

Λακωνία (Lakonia)

拉蔻尼亚橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

72.

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Irakliou Kritis)

派撒伊拉克利翁克里特橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

73.

Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikes)

阿提卡松香葡萄酒

Inbejjed

74.

Τσίπουρο/Tsipouro

其普罗

Spirtu

 

L-Ungerija

75.

Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

塞格德泰利萨拉米 / 塞格德萨拉米

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

76.

Törkölypálinka

特颗帕林卡

Spirtu

 

L-Italja

77.

Aceto balsamico tradizionale di Modena

摩德纳传统香醋

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Zlazi

78.

Aprutino Pescarese

佩斯卡拉阿普鲁蒂诺橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

79.

Arancia Rossa di Sicilia

西西里岛血橙

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

80.

Bolgheri Sassicaia

博格利西施佳雅

Inbejjed

81.

Campania

坎帕尼亚

Inbejjed

82.

Chianti Classico

古典基安蒂油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

83.

Chianti classico

古典基安蒂

Inbejjed

84.

Cotechino Modena

摩德纳哥齐诺香肠

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

85.

Culatello di Zibello

齐贝洛库拉泰洛

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

86.

Fontina

芳媞娜

Ġobon

87.

Kiwi Latina

拉蒂纳猕猴桃

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

88.

Lambrusco di Sorbara

索巴拉蓝布鲁斯科

Inbejjed

89.

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

格拉斯帕罗萨•迪•卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科

Inbejjed

90.

Marsala

马莎拉

Inbejjed

91.

Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

南蒂罗尔苹果

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

92.

Mortadella Bologna

博洛尼亚莫塔德拉大红肠

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

93.

Pecorino Sardo

佩克利诺撒德干酪

Ġobon

94.

Pecorino Toscano

佩克利诺托斯卡纳羊奶酪

Ġobon

95.

Pomodoro di Pachino

帕基诺蕃茄

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

96.

Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

阿格洛 - 萨尔内斯 – 诺切利诺地区圣马尔扎诺番茄

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

97.

Prosciutto di Modena

摩德纳火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

98.

Prosciutto Toscano

托斯卡纳火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

99.

Prosecco

普罗塞克

Inbejjed

100.

Provolone Valpadana

瓦尔帕达纳硬奶酪

Ġobon

101.

Salamini italiani alla cacciatora

意大利佳诗雅托乐萨拉米香肠

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

102.

Sqallija

西西里

Inbejjed

103.

Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

上阿迪杰烟熏风干火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

104.

Toscano

托斯卡纳橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

105.

Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

威尼托瓦柏里切拉/威尼托艾卡内依以及柏里齐/ 威尼托德尔格拉帕

Inbejjed

 

Il-Polonja

106.

Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

北波德拉谢低地区野牛草香味伏特加

Spirtu

107.

Jabłka grójecke

格鲁耶茨苹果

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

108.

Jabłka łąckie

翁茨科苹果

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Tuffieħ

109.

Wielkopolski ser smażony

大波兰油炸奶酪

Ġobon

110.

Wiśnia nadwiślanka

维斯瓦樱桃

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati

 

Il-Portugall

111.

Azeite de Moura

摩尔橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

112.

Azeite do Alentejo Interior

内阿连特茹橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

113.

Azeite de Trás-os-Montes

山后省橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

114.

Bairrada

拜拉达

Inbejjed

115.

Vin de Madère / Madère / Madera / Madeira Wijn / Vino di Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Madeira / Vinho da Madeira

马德拉

Inbejjed

116.

Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

巴兰科斯火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

117.

Queijo S. Jorge

圣若热奶酪

Ġobon

 

Ir-Rumanija

118.

Dealu Mare

马雷丘陵

Inbejjed

119.

Murfatlar

穆法特拉

Inbejjed

120.

Pălincă

巴林卡

Spirtu

121.

Recaş

雷卡什

Inbejjed

122.

Salam de Sibiu

西比鸟腊肠

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

123.

Târnave

塔尔纳瓦

Inbejjed

124.

Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

泽泰亚梅迪耶舒奥里特栗子酒

Spirtu

125.

Vinars Murfatlar

穆法特拉烧酒

Spirtu

126.

Vinars Târnave

塔尔纳瓦烧酒

Spirtu

 

Is-Slovenja

127.

Goriška Brda

戈里察巴尔达

Inbejjed

128.

Slovenski med

斯洛文尼亚蜂蜜

Għasel

129.

Štajerska Slovenija

施塔依尔斯洛文尼亚

Inbejjed

130.

Štajersko prekmursko bučno olje

施塔依尔穆拉南瓜籽油

Żjut oħrajn li jittieklu - Żejt taż-żerriegħa tal-qargħa ħamra

 

Spanja

131.

Aceite del Bajo Aragón

下阿拉贡橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

132.

Alicante

阿利坎特

Inbejjed

133.

Antequera

安特戈拉

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

134.

Azafrán de la Mancha

拉曼恰番红花(西红花)

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) - Żagħfran

135.

Baena

巴埃纳

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

136.

Bierzo

比埃尔索

Inbejjed

137.

Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians

瓦伦西亚柑橘

Frott, ħxejjex u ċereali, friski jew ipproċessati - Ċitru

138.

Dehesa de Extremadura

埃斯特雷马图拉

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Zalzett

139.

Empordà

恩波尔达

Inbejjed

140.

Estepa

埃斯特巴

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

141.

Guijuelo

基胡埃罗

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

142.

Jabugo

哈布戈

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

143.

Jamón de Teruel / Paleta de Teruel

特鲁埃尔火腿/ 特鲁埃尔前腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet

144.

Jijona

基霍纳

Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Qubbajt

145.

Jumilla

胡米亚

Inbejjed

146.

Mahón-Menorca

马宏-梅诺卡

Ġobon

147.

Málaga

马拉加

Inbejjed

148.

Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda

圣卢卡尔-德-巴拉梅达曼萨尼亚葡萄酒

Inbejjed

149.

Pacharán navarro

纳瓦拉李子酒

Spirtu

150.

Penedès

佩内德斯

Inbejjed

151.

Priorat

普里奥拉托

Inbejjed

152.

Rías Baixas

下海湾地区

Inbejjed

153.

Ribera del Duero

杜埃罗河岸

Inbejjed

154.

Rueda

卢埃达

Inbejjed

155.

Sierra de Cazorla

卡索尔拉山区

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

156.

Sierra de Segura

塞古拉山区

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

157.

Siurana

西乌拉纳

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

158.

Somontano

索蒙塔诺

Inbejjed

159.

Toro

托罗

Inbejjed

160.

Turrón de Alicante

阿利坎特杏仁糖

Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħrajn tal-furnara - Qubbajt

161.

Utiel-Requena

乌迭尔-雷格纳

Inbejjed

162.

Cariñena

卡利涅纳

Inbejjed

163.

Montes de Toledo

托雷多山区

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

164.

Aceite Campo de Montiel

蒙蒂尔地区橄榄油

Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) - Żejt taż-żebbuġa

165.

Los Pedroches

洛斯佩德罗切斯

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)

166.

Vinagre de Jerez

雪利醋

Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat

 

In-Netherlands

167.

Edam Holland

荷兰伊丹奶酪

Ġobon

168.

Gouda Holland

荷兰豪达奶酪

Ġobon

 

Ir-Renju Unit

169.

Scotch Beef

苏格兰牛肉

Laħam frisk

170.

Scotch Lamb

苏格兰羔羊肉

Laħam frisk

171.

Welsh Beef

威尔士牛肉

Laħam frisk

172.

Welsh Lamb

威尔士羊肉

Laħam frisk

 

L-Awstrija, il-Belġju, il-Ġermanja

173.

Korn / Kornbrand

科恩酒/ 科恩烧酒

Spirtu

 

L-Awstrija, l-Ungerija

174.

Pálinka

帕林卡

Spirtu

 

Il-Kroazja, is-Slovenja

175.

Istarski pršut/Istrski pršut

伊斯特拉熏火腿

Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) - Prieżet


ANNESS VII

INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW FIR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1(2)

 

Isem kif irreġistrat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Traskrizzjoni f'karattri Latini

Traduzzjoni għal finijiet ta' informazzjoni

1.

宜兴紫砂

Yixing Zi Sha

Yixing Purple Clay Ware

2.

扬州漆器

Yangzhou Qi Qi

Yangzhou Lacquerware

3.

东海水晶

Donghai Shui Jing

Donghai Crystal

4.

龙泉青瓷

Longquan Qing Ci

Longquan Celadon

5.

建盏

Jian Zhan

Jian Bowl

6.

德化白瓷

Dehua Bai Ci

White Porcelains of Dehua

7.

景德镇瓷器

Jingdezhen Ci Qi

Jingdezhen Porcelain

8.

当阳峪绞胎瓷

Dangyangyu Jiao Tai Ci

Dangyangyu Jiaotai Porcelain

9.

汝瓷

Ru Ci

Ru Ceramic

10.

枝江布鞋

Zhijiang Bu Xie

ZhiJiang Cloth Shoes

11.

浏阳花炮

Liuyang Hua Pao

Liuyang Fireworks

12.

醴陵瓷器

Liling Ci Qi

Liling Ceramic

13.

端砚

Duan Yan

Duan Inkstone

14.

坭兴陶

Nixing Tao

Nixing Pottery

15.

大足石雕

Dazu Shi Diao

Dazu Stone Carving

16.

大方漆器

Dafang Qi Qi

Dafang Lacquerware

17.

建水紫陶

Jianshui Zi Tao

Jianshui Purple Pottery