17.8.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 220/3


PROTOKOLL

biex tiġi emendata l-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 dwar ir-Responsabbiltà Ċivili għad-Danni Nukleari

L-ISTATI PARTIJIET GĦAL DAN IL-PROTOKOLL,

BILLI huwa mixtieq li l-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar ir-responsabbiltà ċivili għad-danni nukleari tal-21 ta' Mejju 1963 tiġi emendata sabiex tipprovdi għal ambitu usa', għal ammont ikbar ta' responsabbiltà tal-operatur ta' impjant nukleari u għal mezzi mtejba biex jiġi ggarantit kumpens adegwat u ġust,

QABLU fuq dan li ġej,

Artikolu 1

Il-konvenzjoni li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-protokoll jemendaw hi l-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar ir-responsabbiltà ċivili għad-danni nukleari tal-21 ta’ Mejju 1963, minn hawn’il quddiem imsejħa l-"Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963".

Artikolu 2

L-Artikolu I tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 huwa emendat kif ġej:

1.

Il-paragrafu 1(j) huwa emendat kif ġej:

(a)

il-kelma "u" titħassar minn tmiem is-subparagrafu (ii) u tiddaħħal fi tmiem is-subparagrafu (iii).

(b)

jiżdied subparagrafu ġdid, (iv), kif ġej:

“(iv)

installazzjonijiet oħra bħal dawn li fihom fjuwil nukleari jew prodotti jew skart radjuattiv billi l-Bord tal-Gvernaturi tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika kif jiddetermina minn żmien għal żmien;”

2.

Il-paragrafu 1(k) jinbidel bit-test li ġej:

“(k)

"Danni Nukleari" tfisser:

(i)

telf tal-ħajja jew korriment personali;

(ii)

telf jew ħsara tal-proprjetà;

u kull waħda minn dan li ġej sal-limitu stabbilit mil-liġi tal-qorti kompetenti:

(iii)

telf ekonomiku li jirriżulta mit-telf jew il-ħsara msemmija fis-subparagrafu (i) jew (ii) sal-limitu li ma jkunx inkluż f'dawk is-subparagrafi, jekk jiġġarrbu minn persuna li jkollha d-dritt li tagħmel talba fir-rigward ta' dak it-telf jew ħsara;

(iv)

l-ispejjeż ta' miżuri għat-tqegħid mill-ġdid tal-ambjent imħassar, sakemm tali tħassir ma jkunx insinifikanti, jekk tali miżuri huma attwalment meħuda jew għandhom ikunu meħudha, sal-limitu li dawn ma humiex inklużi fis-subparagrafu (ii);

(v)

telf ta' dħul li jirriżulta minn interess ekonomiku f'xi użu jew tgawdija tal-ambjent, imġarrab bħala riżultat ta' tħassir sinifikanti ta' dak l-ambjent, u sal-limitu li ma humiex inklużi fis-subparagrafu (ii);

(vi)

in-nefqa tal-miżuri preventivi, u aktar telf u ħsara kkaġunati minn tali miżuri;

(vii)

kwalunkwe telf ekonomiku ieħor, li mhuwiex ikkawżat minn tħassir tal-ambjent, jekk permess mil-liġi ġenerali dwar ir-responsabbiltà ċivili ta' qorti kompetenti,

fil-każ tas-subparagrafi (i) sa (v) u (vii) hawn fuq, sal-limitu li t-telf jew il-ħsara toriġina minn jew tirriżulta minn radjazzjoni jonizzanti emissa minn xi sorsi ta' radjazzjoni ġewwa installazzjoni nukleari, jew emissa minn karburant nukleari jew prodotti radjuattivi jew skart, fi, jew ta' mateljari nukleari li jirriżultaw minn, joriġinaw fi, jew huma mibgħuta lejn, installazzjoni nukleari, seww jekk hekk joriġinaw mill-proprjetajiet radjuattivi ta' tali materja, jew minn ġemgħa ta' proprjetajiet radjuattivi bi proprjetajiet tossiċi, splussivi jew oħrajn ta' periklu, minn tali materjal.”

3.

Il-paragrafu 1(l) jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“(l)

"Inċident nukleari" tfisser kwalunkwe okkorenza jew serje ta' okkorenzi li għandhom l-istess oriġini li tikkawża dannu nukleari jew, iżda rigward miżuri preventivi biss, tikkawża theddida serja u imminenti li tikkawża dannu bħal dan.”.

4.

Wara l-paragrafu 1(l) jiddaħħlu erba’ paragrafi ġodda, 1(m), 1(n), 1(o) u 1(p), kif ġej:

“(m)

"Miżuri ta' restituzzjoni" tfisser kull miżuri raġonevoli li jkunu ġew approvati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat fejn il-miżuri kienu ttieħdu, u li jimmiraw li jirrestitwixxu jew isewwu komponenti mħassra jew distrutti tal-ambjent, jew li jintroduċu, fejn raġonevoli, l-ekwivalenti ta' dawn il-komponeti fl-ambjent. Il-liġi tal-Istat fejn tiġġarrab il-ħsara għandha tiddetermina min huwa intitolat biex jieħu tali miżuri.

(n)

"Miżuri preventivi" tfisser kull miżura raġonevoli meħuda minn kwalunkwe persuna wara inċident nukleari li jinqala' għall-prevenzjoni jew biex jiġi mminimizzat dannu msemmi fis-subparagrafi (k)(i) sa (v) jew (vii), soġġetta għal kwalunkwe approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti mitluba mil-liġi tal-Istat fejn ikunu ttieħdu l-miżuri.

(o)

"Mużuri raġonevoli" tfisser miżuri li jinsabu taħt il-liġi tal-qorti kompetenti li jkunu xierqa u proporzjonati, wara li jingħata kont taċ-ċirkostanzi kollha, per eżempju:

(i)

in-natura u l-medda tal-ħsara mġarrba, jew, fil-każ ta' miżuri preventivi, in-natura u l-medda tar-riskju ta' tali ħsara;

(ii)

il-limitu li dwaru, fil-waqt li jkunu ttieħdu, tali miżuri aktarx li jkunu effettivi; u

(iii)

il-ħila rilevanti xjentifika u teknika.

(p)

"Dritt Speċjali ta' Ġbid", minn hawn il-quddiem imsejjaħ SDR, tfisser l-unità ta' kont iddefinita mill-Fond Monetarju Internazzjonali u użata minnu għall-operazzjonijiet u t-transazzjonijiet proprji tiegħu.”

5.

Il-paragrafu 2 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“2.   Stat tal-Installazzjoni jista', jekk il-limitu żgħir tar-riskji involuti jitlob dan, jeskludi kwalunkwe installazzjoni nukleari jew kwantitajiet żgħar ta' materjal nukleari mill-applikazzjoni ta' din il-Konvenzjoni, dment li:

(a)

fir-rigward ta' installazzjonijiet nukleari, ikunu ġew stabbiliti kriterji għal esklużjoni bħal din mill-Bord tal-Gvernaturi tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika u kwalunkwe esklużjoni mill-Istat tal-Installazzjoni jissodisfa kriterji bħal dawn; u

(b)

fir-rigward ta' kwantitajiet żgħar ta' materjal nukleari, ikunu ġew stabbiliti limiti massimi għall-esklużjoni ta' kwantitajiet bħal dawn mill-Bord tal-Gvernaturi tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika u kwalunkwe esklużjoni mill-Istat tal-Installazzjoni tkun f'limiti stabbiliti bħal dawn.

Il-kriterji għall-esklużjoni ta' installazzjonijiet nukleari u l-limiti massimi għall-esklużjoni ta' kwantitajiet żgħar ta' materjal nukleari għandhom jiġu rieżaminati perjodikament mill-Bord tal-Gvernaturi.”

Artikolu 3

Wara l-Artikolu I tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963, jiżdiedu żewġ Artikoli ġodda, I A u I B, kif ġej:

“Artikolu I A

1.   Din il-Konvenzjoni għandha tapplika għal dannu nukleari kull fejn huwa mġarrab.

2.   Madankollu, il-leġislazzjoni tal-Istat tal-Installazzjoni tista' teskludi mill-applikazzjoni ta' din il-Konvenzjoni d-dannu mġarrab:

(a)

fit-territorju ta' Stat mhux kontraenti; jew

(b)

fi kwalunkwe żona marittima stabbilita minn Stat mhux kontraenti f'konformità mal-liġi internazzjonali tal-baħar.

3.   Esklużjoni skont il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu tista' tapplika biss fir-rigward ta' Stat mhux kontraenti li fil-ħin tal-inċident:

(a)

ikollu installazzjoni nukleari fit-territorju tiegħu jew fi kwalunkwe żona marittima stabbilita minnu f'konformità mal-liġi internazzjonali tal-baħar; u

(b)

ma jiflaħx għal benefiċċji reċiproċi ekwivalenti.

4.   Kwalunkwe esklużjoni skont il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu ma għandhiex taffettwa d-drittijiet imsemmija fis-subparagrafu (a) tal-paragrafu 2 tal-Artikolu IX u kwalunkwe esklużjoni skont il-paragrafu 2(b) ta' dan l-Artikolu ma għandhiex tiġi estiża għad-dannu abbord jew lil bastiment jew ajruplan.

Artikolu I B

Din il-Konvenzjoni ma għandhiex tapplika għal installazzjonijiet nukleari użati għal skopijiet mhux paċifiċi.”

Artikolu 4

L-Artikolu II tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 huwa emendat kif ġej:

1.

Fl-aħħar tal-paragrafu 3(a) jiżdied it-test li ġej:

“L-Istat tal-Installazzjoni jista' jillimita l-ammont ta' fondi pubbliċi disponibbli għal kull inċident għad-differenza, jekk ikun hemm, bejn l-ammonti stabbiliti hawnhekk u l-ammont stabbilit skont il-paragrafu 1 tal-Artikolu V.”

2.

Fl-aħħar tal-paragrafu 4 jiżdied it-test li ġej:

“L-Istat tal-Installazzjoni jista' jillimita l-ammont ta' fondi pubbliċi disponibbli kif previst fis-subparagrafu (a) tal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.”

3.

Il-paragrafu 6 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“6.   L-ebda persuna ma għandha tkun responsabbli għal kwalunkwe telf jew dannu li mhuwiex dannu nukleari skont is-subparagrafu (k) tal-paragrafu 1 tal-Artikolu I iżda li seta' jiġi determinat bħala tali skont id-dispożizzjonijiet ta' dak is-subparagrafu.”

Artikolu 5

Wara l-ewwel sentenza fl-Artikolu III tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 jiżdied it-test li ġej:

Madankollu, l-Istat tal-Installazzjoni jista' jeskludi dan l-obbligu b'rabta mat-trasport li jsir kollu kemm huwa fit-territorju tiegħu.

Artikolu 6

L-Artikolu IV tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 huwa emendat kif ġej:

1.

Il-paragrafu 3 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“3.   Ma għandha tingħata l-ebda responsabbiltà skont din il-Konvenzjoni, lil operatur jekk huwa juri li d-dannu nuklear huwa kkawżat direttament minn att ta' kunflitt armat, ostilitajiet, gwerra ċivili jew insurrezzjoni.”

2.

Il-paragrafu 5 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“5.   L-operatur ma għandux ikun responsabbli, skont din il-Konvenzjoni, għal dannu nukleari:

(a)

għall-installazzjoni nukleari nnifisha u kwalunkwe installazzjoni nukleari oħra, inkluż installazzjoni nukleari li qed tinbena, fuq is-sit fejn tinsab dik l-installazzjoni; u

(b)

għal kwalunkwe proprjetà fuq l-istess sit li qed jintuża jew li għandha tintuża f'rabta ma kwalunkwe installazzjoni bħal din.”

3.

Il-paragrafu 6 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“6.   Il-kumpens għad-dannu kkawżat lill-mezzi ta' trasport li, fil-ħin tal-inċident nukleari, kien fuqu l-materjal nukleari involut ma għandux ikollu l-effett li jnaqqas ir-responsabbiltà tal-operatur fir-rigward ta' dannu ieħor ta' ammont inqas minn 150 miljun SDR, jew kwalunkwe ammont ogħla stabbilit mil-leġislazzjoni ta' Parti Kontraenti, jew ammont stabbilit skont is-subparagrafu (c) tal-paragrafu 1 tal-Artikolu V.”

4.

Il-paragrafu 7 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“7.   Xejn f'din il-Konvenzjoni ma għandu jaffettwa r-responsabbiltà ta' kull individwu għal dannu nukleari li l-operatur, skont il-paragrafu 3 jew 5 ta' dan l-Artikolu, mhuwiex responsabbli għalih skont din il-Konvenzjoni u li dak l-individwu kkawża permezz ta' att jew ommissjoni mwettqa bl-intenzjoni li jiġi kkawżat dannu.”

Artikolu 7

1.   It-test tal-Artikolu V tal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963 huwa ssostitwit bit-test li ġej:

1.“1.   Ir-responsabbiltà tal-operatur tista' tiġi limitata mill-Istat tal-Installazzjoni għal kwalunwe inċident nukleari wieħed jew:

(a)

għal mhux anqas minn 300 miljun SDR; jew

(b)

għal mhux anqas minn 150 miljun SDR dment li ammont ikbar u sa mill-inqas 300 miljun SDR għandhom ikunu disponibbli fondi pubbliċi minn dak l-Istat biex jikkumpensaw għad-dannu nukleari; jew

(c)

għal massimu ta' 15-il sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll, għal ammont transizzjonali ta' mhux inqas minn 100 miljun SDR fir-rigward ta' inċident nukleari li jseħħ f'dak il-perijodu. Ammont inqas minn 100 miljun SDR jista' jiġi stabbilit, dment li jsiru disponibbli fondi pubbliċi minn dak l-Istat biex jikkumpensaw għad-dannu nukleari bejn dak l-ammont li huwa inqas u l-100 miljun SDR.

2.   Minkejja l-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, l-Istat tal-Installazzjoni, b'kont meħud tan-natura tal-installazzjoni nukleari jew is-sustanzi nukleari involuti u tal-konsegwenzi possibbli ta' inċident li joriġina minnhom, jista' jistabbilixxi livell anqas ta' responsabbiltà tal-operatur, dment li fl-ebda każ kwalunkwe ammont, hekk stabbilit, ma jista jkun anqas minn 5 miljun SDRs, u dment li l-Istat tal-Installazzjoni jiżgura li l-fondi pubbliċi jkunu disponibbli sal-ammont stabbilit skont il-paragrafu 1.

3.   L-ammonti stabbiliti mill-Istat tal-Installazzjoni tal-operatur responsabbli f'konformità mal-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu u l-paragrafu 6 tal-Artikolu IV għandhom japplika kull fejn jinqala' inċident nukleari.”

2.   Wara l-Artikolu V jiżdiedu erba’ Artikoli ġodda, V A, V B, V C u V D kif ġej:

“Artikolu V A

1.   L-interessi u l-ispejjeż mogħtija minn qorti f'azzjonijiet għal kumpens għal dannu nukleari għandhom jitħallsu flimkien mal-ammonti msemmija fl-Artikolu V.

2.   L-ammonti msemmija fl-Artikolu V u l-paragrafu 6 tal-Artikolu IV jistgħu jinqalbu fil-munita nazzjonali f'ċifri mqarrba.

Artikolu V B

Kull Parti Kontraenti għandha tassigura li persuni li jġarrbu danni jistgħu jinfurzaw id-drittijiet tagħhom għal kumpens mingħajr ma jkun ressaq proċedimenti separati skont l-oriġini tal-fondi li hemm provvediment dwarhom għal tali kumpens.

Artikolu V C

1.   Jekk il-qrati li għandhom ġurisdizzjoni huma dawk ta' Parti Kontraenti minbarra l-Istat tal-Installazzjoni, il-fondi pubbliċi meħtieġa skont is-subparagrafi (b) u (c) tal-paragrafu 1 tal-Artikolu V u skont il-paragrafu 1 tal-Artikolu VII, kif ukoll l-interessi u l-ispejjeż mogħtija minn qorti, jistgħu jkunu disponibbli mill-Parti Kontraenti msemmija l-ewwel. L-Istat tal-Installazzjoni għandu jirrimborża lill-Parti Kontraenti l-oħra kwalunwke ammonti mħallsa. Dawn iż-żewġ Partijiet Kontraenti għandhom jaqblu dwar il-proċedura għar-rimborż.

2.   Jekk il-qrati li għandhom ġurisdizzjoni huma dawk ta' Parti Kontraenti minbarra l-Istat tal-Installazzjoni, il-Parti Kontraenti li l-qrati tagħha għandhom ġurisdizzjoni għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex jippermettu lill-Istat tal-Installazzjoni jintervjeni fil-proċedimenti u jipparteċipa fi kwalunkwe riżoluzzjoni dwar il-kumpens.

Artikolu V D

1.   Għandha tissejjaħ laqgħa tal-Partijiet Kontraenti mid-Direttur Ġenerali tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika biex jiġu emendati l-limiti tar-responsabbiltà msemmija fl-Artikolu V jekk terz tal-Partijiet Kontraenti jesprimu xewqa għal dak il-għan.

2.   L-emendi għandhom jiġu adottati minn maġġoranza ta' żewġ terzi tal-Partijiet Kontraenti preżenti u votanti, dment li għall-inqas nofs il-Partijiet Kontraenti jkunu preżenti fil-ħin tal-votazzjoni.

3.   Meta taġixxi fuq proposta biex jiġu emendati l-limiti, il-laqgħa tal-Partijiet Kontraenti għandha tqis, fost l-oħrajn, ir-riskju tad-dannu li jirriżulta minn inċident nukleari, bidliet fil-valuri monetarji, u l-kapaċità tas-suq tal-assigurazzjoni.

2.4.

(a)

Kwalunkwe emenda adottata skont il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu għandha tiġi nnotifikata mid-Direttur Ġenerali tal-IAEA lill-Partijiet Kontraenti għall-aċċettazzjoni. L-emenda għandha titqies bħala aċċettata fl-aħħar ta' perijodu ta' 18-il xahar wara li tkun ġiet notifikata l-laqgħa dment li għall-inqas terz tal-Partijiet Kontraenti fil-ħin meta l-laqgħa tkun adottat l-emenda, jkunu kkomunikaw lid-Direttur Ġenerali tal-IAEA li huma jaċċettaw l-emenda. Emenda aċċettata f'konformità ma' dan il-paragrafu għandha tidħol fis-seħħ 12-il xahar wara l-aċċettazzjoni tagħha għal dawk il-Partijiet Kontraenti li jkunu aċċettawha.

(b)

Jekk, f'perijodu ta' 18-il xahar mid-data tan-notifika għall-aċċettazzjoni, ma tkunx ġiet aċċettata emenda f'konformità mas-subparagrafu (a), l-emenda għandha titqies bħala rifjutata.

5.   Għal kull Parti Kontraenti li taċċetta emenda wara li tkun ġiet aċċettata iżda ma tkunx daħlet fis-seħħ jew wara d-dħul fis-seħħ tagħha f'konformità mal-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu, l-emenda għandha tidħol fis-seħħ 12-il xahar wara l-aċċettazzjoni tagħha minn dik il-Parti Kontraenti.

2.6.   Stat li jsir Parti għal din il-Konvenzjoni wara d-dħul fis-seħħ ta' emenda skont il-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu għandu, f'nuqqas ta' espressjoni ta' intenzjoni differenti minn dak l-Istat:

(a)

jitqies bħala Parti għal din il-Konvenzjoni kif inhija emendata; u

(b)

jitqies bħala Parti għall-Konvenzjoni mhux emendata f'rabta ma' kwalunkwe Stat Parti mhux marbut bl-emenda.”

Artikolu 8

L-Artikolu VI tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 huwa emendat kif ġej:

1.

Il-paragrafu 1 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“1.

(a)

Id-drittijiet għall-kumpens skont din il-Konvenzjoni għandhom jitneħħew jekk azzjoni ma titressaqx:

(i)

f'każ ta' telf ta' ħajja jew korriment ta' persuna, fi żmien tletin sena mid-data tal-inċident nukleari;

(ii)

f'każ ta' dannu ieħor, fi żmien għaxar snin mid-data tal-inċident nukleari.

(b)

Jekk, madankollu, skont il-liġi tal-Istat tal-Installazzjoni, ir-responsabbiltà tal-operatur hija koperta minn assigurazzjoni jew sigurtà finanzjarja oħra inkluż il-fondi tal-Istat għal perijodu itwal, il-liġi tal-qorti kompetenti tista' tipprevedi li d-drittijiet għall-kumpens kontra operatur għandhom jitneħħew biss wara perijodu itwal li ma għandux jaqbeż il-perijodu li r-responsabbiltà tiegħu hija hekk koperta skont il-liġi tal-Istat tal-Installazzjoni.

(c)

L-azzjonijiet għall-kumpens fir-rigward ta' telf ta' ħajja u korriment ta' persuna jew, skont estensjoni skont is-subparagrafu (b) ta' dan il-paragrafu fir-rigward ta' dannu ieħor, li jitressqu wara perijodu ta' għaxar snin mid-data tal-inċident nukleari ma għandhom fl-ebda każ jaffettwaw id-drittijiet għall-kumpens skont din il-Konvenzjoni, ta' kwalunkwe persuna li tkun ġabet azzjoni kontra l-operatur qabel jiskadi dak il-perijodu.”

2.

Il-paragrafu 2 jitħassar.

3.

Il-paragrafu 3 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“3.   Id-drittijiet għall-kumpens skont il-Konvenzjoni għandhom ikunu soġġetti għal preskrizzjoni jew estinzjoni, kif previst mil-liġi tal-qorti kompetenti, jekk azzjoni ma titressaqx fi żmien tliet snin mid-data li fiha l-persuna li ġarrbet dannu kienet taf jew kellha b'mod raġonevoli tkun taf dwar id-dannu u dwar l-operatur responsabbli għad-dannu, dment li ma jinqabżux il-perijodi stabbiliti skont is-subparagrafi (a) u (b) tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.”

Artikolu 9

L-Artikolu VII huwa emendat kif ġej:

1.

Fil-paragrafu 1, iż-żewġ sentenzi li ġejjin jiżdiedu fl-aħħar tal-paragrafu u l-paragrafu emendat b’dan il-mod isir is-subparagrafu (a) ta’ dak il-paragrafu:

“Meta r-responsabbiltà tal-operatur hija illimitata, l-Istat tal-Installazzjoni jista' jistabbilixxi l-limitu tas-sigurtà finanzjarja tal-operatur responsabbli, dment li tali limitu ma jkunx anqas minn 300 miljun SDR. L-Istat tal-Installazzjoni għandu jiżgura l-ħlas ta' talbiet għall-kumpens għal dannu nukleari li ġie stabbilit kontra l-operatur sal-punt li r-rendiment tas-sigurtà finanzjarja huwa inadegwat biex jissodisfa tali talbiet, iżda mhux aktar mill-ammont tas-sigurtà finanzjarja li għandu jiġi previst skont dan il-paragrafu.”

2.

Jiżdied subparagrafu ġdid, (b), mal-paragrafu 1, kif ġej:

“(b)

Minkejja s-subparagrafu (a) ta' dan il-paragrafu, fejn ir-responsabbiltà tal-operatur hija illimitata, l-Istat tal-Installazzjoni, b'kont meħud tan-natura tal-installazzjoni nukleari jew is-sustanzi nukleari involuti u tal-konsegwenzi possibbli ta' inċident li joriġina minnhom, jista' jistabbilixxi ammont iżgħar ta' sigurtà finanzjarja tal-operatur, dment li fl-ebda każ kwalunkwe ammont hekk stabbilit ma jkun inqas minn 5 miljuni SDRs, u dment li l-Istat tal-Installazzjoni jiżgura l-ħlas tat-talbiet għall-kumpens għal dannu nukleari li ġie stabbilit kontra operatur billi jipprovdi l-fondi meħtieġa sal-punt li r-rendiment tal-assigurazzjoni jew sigurtà finanzjarja oħra huwa inadegwat biex jissodisfa tali talbiet, u sal-limitu previst skont is-subparagrafu (a) ta' dan il-paragrafu.”

3.

Fil-paragrafu 3, jiddaħħal il-kliem "jew is-subparagrafi (b) jew (c) tal-paragrafu 1 tal-Artikolu V" wara l-kliem "ta' dan l-Artikolu".

Artikolu 10

L-Artikolu VIII tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 huwa emendat kif ġej:

1.

It-test tal-Artikolu VIII jsir il-paragrafu 1 ta’ dak l-Artikolu.

2.

Jiddaħħal paragrafu ġdid, 2, kif ġej:

“2.   Soġġett għall-applikazzjoni tar-regola tas-subparagrafu (c) tal-paragrafu 1 tal-Artikolu VI, fejn fir-rigward tat-talbiet miġjuba kontra l-operatur, id-dannu li għandu jiġi kkumpensat skont din il-Konvenzjoni jaqbeż jew x'aktarx jaqbeż l-ammont massimu disponibbli skont il-paragrafu 1 tal-Artikolu V, il-prijorità fid-distribuzzjoni tal-kumpens għandha tingħata lit-talbiet fir-rigward tat-telf ta' ħajja jew korriment ta' persuna.”

Artikolu 11

Fl-Artikolu X tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963, tiżdied sentenza ġdida fl-aħħar tal-Artikolu, kif ġej:

“Id-dritt għal rikors previst f'dan l-Artikolu jista' jiġi estiż ukoll għall-benefiċċju tal-Istat tal-Installazzjoni safejn huwa jkun ipprovda fondi pubbliċi skont din il-Konvenzjoni.”

Artikolu 12

L-Artikolu XI tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 huwa emendat kif ġej:

1.

Jiddaħħal paragrafu ġdid, 1bis, kif ġej:

“1bis.   Meta jinqala' inċident nukleari fiż-żona taż-żona ekonomika esklużiva ta' Parti Kontraenti jew jekk tali żona ma tkunx stabbilita, f'żona li ma taqbiżx il-limiti ta' żona ekonomika esklużiva, li kieku tiġi stabbilita waħda, il-ġurisdizzjoni fuq azzjonijiet li jikkonċernaw dannu nukleari minn dak l-inċident nukleari, għall-iskopijiet ta' din il-Konvenzjoni, għandha tkun biss f'idejn il-qrati ta' dik il-Parti. Is-sentenza preċedenti għandha tapplika jekk dik il-Parti Kontraenti tkun innotifikat lid-Depożitarju ta' tali żona qabel l-inċident nukleari. Xejn f'dan il-paragrafu ma għandu jiġi interpretat bħala li jippermetti l-eżerċizzju ta' ġurisdizzjoni b'mod li jmur kontra l-liġi internazzjonali tal-baħar, inkluż il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar.”

2.

Il-paragrafu 2 jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“2.   Meta inċident nukleari ma jseħħx fit-territorju ta' kwalunkwe Parti Kontraenti, jew f'żona nnotifikata skont il-paragrafu 1bis, jew meta l-post tal-inċident nukleari ma jistax jiġi determinat b'ċertezza, il-ġurisdizzjoni fuq tali azzjonijiet għandha tkun f'idejn il-qrati tal-Istat tal-Installazzjoni tal-operatur responsabbli.”

3.

Fil-paragrafu 3, l-ewwel linja, u fis-subparagrafu (b), wara l-figura "1", daħħal ", 1bis".

4.

Jiddaħħal paragrafu ġdid, 4, kif ġej:

“4.   Il-Parti Kontraenti li l-qrati tagħha għandha ġurisdizzjoni għandha tiżgura li waħda mill-qrati tagħha biss ikollha ġurisdizzjoni marbuta ma' kwalunkwe inċident nukleari.”

Artikolu 13

Wara l-Artikolu XI jiżdied Artikolu ġdid, XI A kif ġej:

“Artikolu XI A

Il-Parti Kontraenti li l-qrati tagħha għandhom ġurisdizzjoni għandha tiżgura li f'rabta ma' azzjonijiet għall-kumpens għal dannu nukleari:

(a)

kwalunkwe Stat jista' jressaq azzjoni f'isem il-persuni li ġarrbu dannu nukleari, li huma ċittadini ta' dak l-Istat jew għandhom id-domiċilju jew ir-residenza tagħhom fit-territorju tiegħu, u li taw il-kunsens tagħhom għal dan; u

(b)

kwalunkwe persuna tista' tressaq azzjoni biex tinforza d-drittijiet skont din il-Konvenzjoni akkwistati b'surrogazzjoni jew b'assenjazzjoni.”

Artikolu 14

It-test tal-Artikolu XII tal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963 huwa ssostitwit bit-test li ġej:

“Artikolu XII

1.   Sentenza li mhijiex aktar soġġetta għal forom ordinarji ta' rieżami mressqa minn qorti ta' Parti Kontreanti li jkollha l-ġurisdizzjoni għandha tiġi rikonoxxuta, ħlief:

(a)

meta s-sentenza tkun inksibet permezz ta' frodi;

(b)

meta l-parti li kontriha tkun ingħatat is-sentenza ma tkunx ingħatat opportunità ġusta biex tressaq il-każ tagħha; jew

(c)

meta s-sentenza tmur kontra l-ordni pubbliku tal-Parti Kontraenti fit-territorju li fih ikun qed jiġi mfittex rikonoxximent, jew ma taqbilx mal-istandards fundamentali tal-ġustizzja.

2.   Sentenza li hija rikonoxxuta skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha, meta tiġi mressqa għall-infurzar f'konformità mal-formalitajiet meħtieġa mil-liġi tal-Parti Kontraenti fejn qed jiġi mfittex l-infurzar, tkun infurzabbli daqs li kieku kienet sentenza ta' qorti ta' dik il-Parti Kontraenti. Il-merti tat-talba li dwarha tkun ingħatat sentenza ma għandhomx ikunu soġġetti għal aktar proċedimenti.”

Artikolu 15

L-Artikolu XIII tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 huwa emendat kif ġej:

1.

It-test tal-Artikolu XIII jsir il-paragrafu 1 ta’ dak l-Artikolu.

2.

Jiddaħħal paragrafu ġdid, 2, kif ġej:

“2.   Minkejja l-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, safejn il-kumpens għad-dannu nukleari huwa aktar minn 150 miljun SDR, il-leġislazzjoni tal-Istat tal-Installazzjoni tista' tidderoga mid-dispożizzjonijiet ta' din il-Konvenzjoni fir-rigward tad-dannu nukleari mġarrab fit-territorju, jew fi kwalunkwe żona marittima stabbilita f'konformità mal-liġi internazzjonali tal-baħar, ta' Stat ieħor li fil-ħin tal-inċident, ikollu installazzjoni nukleari f'tali territorju, sakemm huwa ma jiflaħx għal benefiċċji reċiproċi ta' ammont ekwivalenti.”

Artikolu 16

It-test tal-Artikolu XVIII tal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963 huwa ssostitwit bit-test li ġej:

“Din il-Konvenzjoni ma għandhiex taffettwa d-drittijiet u l-obbligi ta' Parti Kontraenti skont ir-regoli ġenerali tal-liġi pubblika internazzjonali.”

Artikolu 17

Wara l-Artikolu XX tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 jiżdied Artikolu ġdid, XX A, kif ġej:

“Artikolu XX A

1.   Fil-każ ta' tilwim bejn il-Partijiet Kontraenti dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' din il-Konvenzjoni, il-partijiet għat-tilwim għandhom jikkonsultaw bil-għan ta' soluzzjoni tat-tilwim permezz ta' negozjar jew bi kwalunkwe mezz paċifiku ieħor għas-soluzzjoni tat-tilwim aċċettabbli għalihom.

2.   Jekk tilwim ta' din in-natura msemmi fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma jistax jissolva fi żmien sitt xhur mit-talba għall-konsultazzjoni skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, huwa għandu, fuq talba ta' kwalunkwe parti għal dan it-tilwim, jiġi mressaq għal arbitraġġ jew irreferut lill-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja għal deċiżjoni. Meta jiġi mressaq tilwim għal arbitraġġ, jekk, fi żmien sitt xhur mid-data tal-preżentazzjoni, il-partijiet għat-tilwim ma jkunux kapaċi jaqblu dwar l-organizzazzjoni tal-arbitraġġ, parti tista' titlob lill-President tal-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja jew lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti biex jaħtar arbitru jew aktar. Fil-każ ta' talbiet kunfliġġenti mill-partijiet għat-tilwim, it-talba lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti għandu jkollha prijorità.

3.   Meta tiġi rratifikata, aċċettata, approvata jew ssir sħubija ma' din il-Konvenzjoni, Stat jista' jiddikjara li huwa ma jqisx lilu nnifsu bħala marbut b'waħda mill-proċeduri għas-soluzzjoni tat-tilwim previsti fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu jew bit-tnejn li huma. Il-Partijiet Kontraenti l-oħra ma għandhomx ikunu marbuta bi proċedura għas-soluzzjoni tat-tilwim prevista fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu fir-rigward ta' Parti Kontraenti li għaliha hemm fis-seħħ dikjarazzjoni bħal din.

4.   Parti Kontraenti li tkun għamlet dikjarazzjoni f'konformità mal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu tista' tirtiraha meta trid permezz ta' notifika lid-depożitarju.”

Artikolu 18

1.   L-Artikoli minn XX sa XXV, il-paragrafi 2 u 3 u l-paragrafu bin-numru "1." tal-Artikolu XXVI, u l-Artikoli XXVII u XXIX tal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963 huma mħassra.

2.   Il-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 u dan il-Protokoll għandhom, bejn il-partijiet għal dan il-Protokoll, jinqraw u jiġu interpretati flimkien bħala test wieħed li jista’ jkun magħruf bħala l-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1997 dwar ir-responsabbiltà ċivili għad-danni nukleari.

Artikolu 19

1.   Stat li huwa parti għal dan il-Protokoll iżda li mhux parti għall-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 ikun marbut bid-dispożizzjonijiet ta’ dik il-konvenzjoni kif emendata permezz ta’ dan il-Protokoll fir-rigward ta' Stati oħrajn li huma partijiet għalih, u fin-nuqqas ta' espressjoni ta’ intenzjoni differenti min-naħa ta’ dak l-Istat fil-mument tad-depożitu ta’ strument imsemmi fl-Artikolu 20 ikun marbut bid-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963 fir-rigward ta’ Stati li huma biss partijiet għal dik il-konvenzjoni.

2.   Xejn f’dan il-Protokoll ma jaffettwa l-obbligi ta’ Stat li huwa parti kemm għall-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963 u għal dan il-Protokoll fir-rigward ta’ Stat li huwa parti għall-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 iżda mhux parti għal dan il-Protokoll.

Artikolu 20

1.   Dan il-Protokoll ikun miftuħ għall-firma tal-Istati kollha fil-kwartieri ġenerali tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika fi Vjenna mid-29 ta’ Settembru 1997 sad-dħul fis-seħħ tiegħu.

2.   Dan il-Protokoll huwa soġġett għar-ratifika, għall-aċċettazzjoni jew għall-approvazzjoni mill-Istati li ffirmawh.

3.   Wara d-dħul fis-seħħ tiegħu, kwalunkwe Stat li ma jkunx iffirma dan il-protokoll jista’ jissieħeb miegħu.

4.   L-istrumenti tar-ratifika, tal-aċċettazzjoni, tal-approvazzjoni jew tal-adeżjoni jiġu ddepożitati għand id-direttur ġenerali tal-Aġenzija Internazzjonali dwar l-Enerġija Atomika, li ser ikun id-depożitarju ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 21

1.   Dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ tliet xhur wara d-data tad-depożitu tal-ħames strument tar-ratifika, tal-aċċettazzjoni jew tal-approvazzjoni.

2.   Għal kull Stat li jirratifika, jaċċetta jew japprova dan il-protokoll jew jissieħeb miegħu wara d-depożitu tal-ħames strument tar-ratifika, tal-aċċettazzjoni jew tal-approvazzjoni, dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ tliet xhur wara d-data tad-depożitu tal-istrument xieraq minn dak l-Istat.

Artikolu 22

1.   Kwalunkwe Parti Kontraenti tista’ tiddenunzja dan il-Protokoll b’notifika bil-miktub lid-depożitarju.

2.   Id-denunzja għandha tieħu effett sena wara d-data li fiha d-depożitarju jkun irċieva n-notifika.

3.   Bejn il-partijiet għal dan il-Protokoll, id-denunzja minn kwalunkwe waħda minnhom tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 skont l-Artikolu XXVI tagħha bl-ebda mod ma titqies bħala denunzja tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-1963 kif emendata permezz ta’ dan il-Protokoll.

4.   Minkejja denunzja ta’ dan il-Protokoll minn Parti Kontraenti skont dan l-Artikolu, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll jibqgħu japplikaw għal kwalunkwe dannu nukleari kkawżat minn inċident nukleari li jseħħ qabel tali denunzja tidħol fis-seħħ.

Artikolu 23

Id-depożitarju jinnotifika minnufih lill-Istati li huma parti u lill-Istati l-oħra kollha dwar:

(a)

kull firma ta’ dan il-Protokoll;

(b)

kull depożitu ta' strument ta' ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni;

(c)

id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll;

(d)

kwalunkwe notifika rċevuta skont il-paragrafu 1bis tal-Artikolu XI;

(e)

talbiet biex titlaqqa’ konferenza ta’ reviżjoni skont l-Artikolu XXVI tal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963 u għal laqgħa tal-partijiet kontraenti skond l-Artikolu V D tal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963 kif emendata permezz ta’ dan il-Protokoll;

(f)

notifiki ta’ denunzji rċevuti skont l-Artikolu 22 u notifiki pertinenti oħrajn marbuta ma' dan il-Protokoll.

Artikolu 24

1.   Id-dokument oriġinali ta’ dan il-Protokoll, li t-testi tiegħu bl-Għarbi, biċ-Ċiniż, bl-Ingliż, bil-Franċiż, bir-Russu u bl-Ispanjol huma daqstant ieħor awtentiċi, jiġi ddepożitat għand id-depożitarju.

2.   L-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika għandha tistabbilixxi t-test konsolidat tal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963, kif emendata permezz ta’ dan il-Protokoll, bl-Għarbi, biċ-Ċiniż, bl-Ingliż, bil-Franċiż, bir-Russu u bl-Ispanjol, kif stabbilit fl-anness għal dan il-Protokoll.

3.   Id-depożitarju għandu jikkomunika lill-Istati kollha l-kopji awtentikati ta’ dan il-Protokoll flimkien mat-test konsolidat tal-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1963 kif emendata permezz ta’ dan il-Protokoll.

B’SINJAL TA’ XHIEDA TA’ DAN, is-sottoskritti, awtorizzati kif għandu jkun, iffirmaw dan il-Protokoll.

Magħmul fi Vjenna, it-tnax-il jum ta’ Settembru, tas-sena elf disa' mija u sebgħa u disgħin.