21994A0129(06)



Official Journal L 025 , 29/01/1994 P. 0027 - 0030
Finnish special edition: Chapter 11 Volume 28 P. 0038
Swedish special edition: Chapter 11 Volume 28 P. 0038


Protokoll addizzjonali

għal Ftehim Temporanju rigward materji tal-kummerċ u materji li jirrigwardaw il-kummerċ bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar, fuq parti waħda, u r-Repubblika tal-Bulgarija, fuq in-naħa l-oħra, u għal Ftehim ta' l-Ewropa bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Bulgarija, fuq in-naħa l-oħra

IL-KOMUNITÀ' EWROPEA U L-KOMUNITÀ' EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR, hawnhekk iżjed "il quddiem msejħa" il-Komunità',

fuq in-naħa l-waħda, u

IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA, hawnhekk iżjed "il quddiem msejħa" il-Bulgarija',

fuq in-naħa l-oħra,

BILLI l-Ftehim ta' l-Ewropa li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom u r-Repubblika tal-Bulgarija (hawnhekk iżjed 'il quddiem msejħa bħala l-"Ftehim ta' l-Ewropa") kien iffirmat f'Brussel fit-8 ta' Marzu ta' l-1993, u għadu ma daħalx fis-seħħ;

BILLI, pendenti d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' l-Ewropa, disposizzjonijiet tiegħu rigward materji ta' kummerċ u materji li jirrigwardaw il-kummerċ ġew imdaħħla fis-seħħ mill-31 ta' Diċembru ta' l-1993 permezz tal-Ftehim Temporanju rigward materji ta' kummerċ u materji li jirrigwardaw il-kummerċ bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika of il-Bulgarija, fuq in-naħa l-oħra, (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejjaħ il-"Ftehim ta' l-Ewropa"'), iffirmat fi Brussel fit-8 ta' Marzu ta' l-1993,

RIKONOXXUTA l-importanza kruċjali tal-kummerċ fit-transizzjoni għal suq ta' l-ekonomija,

IMFAKKRA r-rieda tal-Komunità sabiex tħaffef l-isforzi tagħha biex tiftaħ l-iswieq tagħha għal prodotti ta' oriġini Bulgari,

IMFAKKRA l-għanijiet tal-Ftehim ta' l-Ewropa u, b'mod partikolari, dawk imsemmija fl-Artikolu 1 tiegħu,

WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim Temporanju, u b'mod partikolari l-Artikolu 2,

IDDEĊIDEW li jikkonkludu dan il-Protokoll u għal dan il-għan ħatru bħala l-plenipotenzarji tagħhom:

IL-KOMUNITAJIET EWROPEJ:

Philippe de Schoutheete de Tervarent

Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzarju,

Rappreżentant Permanenti tal-Belġju,

President tal-Kumitat tar-Rappreżentattivi Permanenti

IL-KOMUNITÀ' EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR:

Juan Prat

Direttur Ġenerali tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej

IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA

Evgenii Ivanov

Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzarju

LI, wara li skambjaw bejniethom il-pieni poteri tagħhom, li nstabu li kienu tajbin u fil-forma dovuta,

FTEHMU KIF ĠEJ:

Artikolu 1

L-Artikolu 4(2), it-tieni subparagrafu, tal-Ftehim Temporanju u l-Artikolu 10(2), it-tieni subparagrafu, tal-Ftehim ta' l-Ewropa għandhom ikunu mibdula b'dan li ġej:

"Dazji doganali fuq importazzjonijiet applikabbli fil-Komunità' għal prodotti li joriġinaw fil-Bulgarija mniżżla fl-Anness II b għandhom ikunu mnaqqsa, fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, b'20 % tad-dazju bażiku u sena wara b'20 % iktar tad-dazju bażiku. Dazji għandhom ikunu mħassra totalment sa l-aħħar tat-tieni sena mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.'"

Artikolu 2

L-Artikolu 4(3) tal-Ftehim Temporanju u l-Artikolu 10(3) tal-Ftehim ta' l-Ewropa għandhom ikunu mibdula b'dan it-test li ġej:

"3. Il-prodotti ta' oriġini Bulgari mniżżla fl-Anness III għandhom jibbenefikaw minn sospensjoni ta' dazju doganali fuq importazzjonijiet fil-limiti ta' kwoti jew limiti ta' tariffi tal-Komunità' li jiżdiedu progressivament in konformita' mall-kondizzjonijiet imfissra f'dak l-Anness sabiex jaslu għal tneħħija totali ta' dazji dogonali fuq importazzjonijiet tal-prodotti konċernati sa l-aħħar tat-tielet sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

Fl-istess ħin dazji doganali fuq importazzjonijiet applikabbli għal kwantitajiet ta' importazzjonijiet li jiskorru l-kwoti jew limiti provduti hawn fuq għandhom ikunu progressivament imneħħija mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim permezz ta' nuqqasijiet annwali ta' 15 %. Sa l-aħħar tat-tielet sena, dazji li jibqgħu għandhom ikunu mħassra.'"

Artikolu 3

In-nota f'qiegħ il-paġna 3 ta' l-Anness III tal-Ftehim Temporanju u ta' l-Anness III għall-Ftehim ta' l-Ewropa għandhom ikunu mibdula b'dan it-test li ġej:

"(3) Dawn l-ammonti għandhom ikunu miżjuda:

- b'20 % fid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim,

- b'20 % oħra fl-1 ta' Jannar ta' l-1994,

- b'10 % oħra fl-1 ta' Lulju ta' l-1994,

- b'30 % oħra fl-1 ta' Jannar ta' l-1995.'"

Artikolu 4

1. It-test introduttorju ta' l-Anness XIII a tal-Ftehim Temporanju u ta' l-Anness XIII a tal-Ftehim ta' l-Ewropea għandhom ikunu mibdula b'dan li ġej:

"Il-kwantitajiet importati taħt il-kodiċi CN imsemmija għalihom f'dan l-Anness, bl-eċċezzjoni ta' kodiċI 0104 u 0204, ikunu soġġetti għal levi u nuqqasijiet ta' dazji ta' 20 % mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, 40 % mill-1 ta' Jannar ta' l-1994 u 60 % mill-1 ta' Lulju ta' l-1994.'"

2. Il-paragrafu segwenti introduttorju għandu jkun miżjud ma' l-Anness XIII b għall-Ftehim Temporanju u għall-Anness XIII b għall-Ftehim ta' l-Ewropa:

"Ir-rati ta' dazju stabbiliti għas-Snin 3, 4 u 5 rispettivament, għandhom ikunu applikabbli mill-1 ta' Lulju ta' l-1994, l-1 ta' Lulju ta' l-1995 u l-1 ta' Lulju ta' l-1996 rispettivament.'"

3. It-tieni paragrafu introduttorju segwenti għandu jkun miżjud ma' l-Annessi XI a, XIII a u XIII b mall-Ftehim Temporanju Agreement u ma' l-Annessi XI a, XIII a u XIII b għall-Ftehim Ewropew:

"1. (a) Il-kwantitajiet f'tunnellati stabbiliti għas-Sena 3 għandhom ikunu applikabbli mill-1 ta' Lulju ta' l-1994 sat-30 ta' Ġunju ta' l-1995. Il-kwantitajiet għas-Sena 2 għandhom ikunu mnaqqsa b' 50 %.

1. (b) Il-kwantitajiet f'tunnellati stabbiliti għas-Snin 4 u 5 rispettivament għandhom ikunu applikabbli mill-1 ta' Lulju ta' l-1995 sat-30 ta' Ġunju ta' l-1996 u mill-1 ta' Lulju ta' l-1996 sat-30 ta' Ġunju ta' l-1997 rispettivament.'"

Artikolu 5

1. Fil-paragrafu introduttorju għall-Artikolu 2(1) tal-Protokoll 1 dwar prodotti tat-tessuti u ħwejjeġ għall-Ftehim Temporanju u Protokoll 1 dwar prodotti tat-tessuti u ħwejjeġ għall-Ftehim ta' l-Ewropa, "eliminazzjoni fl-aħħar ta' perjodu ta' sitt snin' għandu jkun mibdul b'eliminazzjoni fl-aħħar ta' perjodu ta' ħames snin".

2. L-aħħar żewġ inċiżi ta' L-artikolu 2(1) tal-Protokoll 1 dwar prodotti tat-tessuti u ħwejjeġ għall-Ftehim Temporanju u ta' Protokoll 1 dwar prodotti tat-tessuti u ħwejjeġ għall-Ftehim ta' l-Ewropa għandhom ikunu mibdula b'dan it-test li ġej:

- "fil-bidu tas-sitt sena id-dazji li jibqgħu għandhom ikunu eliminati."

Artikolu 6

L-Artikolu 2 (2) tal-Protokoll 2 dwar prodotti KEFA għall-Ftehim Temporanju u tal-Protokoll 2 dwar prodotti KEFA għall-Ftehim ta' l-Ewropa għandhom ikunu mibdula b'dan it-test li ġej:

"2. Iktar nuqqasijiet sa 60, 40 u 0 % tad-dazju bażiku għandhom ikunu magħmula fil-bidu tat-ieni, t-tielet u raba' sena rispettivament wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.'"

Artikolu 7

Dan il-Protokoll għandu jifforma parti integrali mill-Ftehim Temporanju tal-Ftehim ta' l-Ewropa.

Artikolu 8

Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum mit-tieni xahar mid-data meta l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin tat-tlestijja tal-proċeduri neċessarji għal dak il-għan.

Artikolu 9

Dan il-Protokoll għandu jkun redatt f'żewġ kopji bil-lingwa Daniża, Olandiża, Ingliża, FranċIża, Ġermaniża, Griega, Taljana, Portugiża, Spanjola u Bulgara, kull wieħed minn dawn it-testijiet huma ugwalment awtentiċi.

En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo adicional.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne tillægsprotokol.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Zusatzprotokoll gesetzt.Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στο παρόν πρόσθετο πρωτόκολλο.In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Additional Protocol.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole additionnel.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo aggiuntivo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Aanvullend Protocol hebben gesteld.Em fé de que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente protocolo complementar.В УВFРЕНИЕ НА КОЕТО. ДОЛУПОДПИСАНИТЕ УЛРАВОМОЦЕНИ ЛИЦА ПОДПИСАХА ТОЗИ ДОПЪЛНИТЕЛЕН ПРОТОКОЛ.

Hecho en Bruselas, el veintiuno de diciembre de mil novecientos noventa y tres.Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende december nitten hundrede og treoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Dezember neunzehnhundertdreiundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τρία.Done at Brussels on the twenty-first day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-three.Fait à Bruxelles, le vingt et un décembre mil neuf cent quatre-vingt-treize.Fatto a Bruxelles, addì ventuno dicembre millenovecentonovantatré.Gedaan te Brussel, de eenentwintigste december negentienhonderd drieënnegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e um de Dezembro de mil novecentos e noventa e três.НАПРАВЕНО В БРЮКСЕЛ НА ДВАДЕСЕТ И ПЪРВИ ДЕКЕМВРИ ХИЛЯДА ДЕВЕТСТОТИН ДЕВЕТДЕСЕТ И ТРЕТА ГОДИНА.

Por la Comunidad Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del AceroFor Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og StålfællesskabFür die Europäische Gemeinschaft und die Europäische Gemeinschaft für Kohle und StahlΓια την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και ΧάλυβαFor the European Community and the European Coal and Steel CommunityPour la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acierPer la Comunità europea e la Comunità europea del carbone e dell'acciaioVoor de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en StaalPela Comunidade Europeia e pela Comunidade Europeia do Carvāo e do AçoЗА ЕВРОПЕЙСКАТА ОбЩНОСТ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОбЩНОСТ ЗА ВБГЛИЩА И СТОМАНА

+++++ TIFF +++++

Por la República BulgariaFor Republikken BulgarienFür die Republik BulgarienΓια τη Δημοκρατία της ΒουλγαρίαςFor the Republic of BulgariaPour la république de BulgariePer la Repubblica di BulgariaVoor de Republiek BulgarijePela República da BulgariaЗА РЕПУ6ЛИКА БЪЛГАРИЯ

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------