02022R1927 — MT — 12.03.2024 — 001.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
|
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1927 tal-11 ta’ Ottubru 2022 (ĠU L 265 12.10.2022, p. 72) |
Emendat bi:
|
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
|
Nru |
Paġna |
Data |
||
|
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2024/589 tal-20 ta’ Frar 2024 |
L 589 |
1 |
21.2.2024 |
|
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1927
tal-11 ta’ Ottubru 2022
li jistabbilixxi l-miżuri għat-trażżin ta’Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) f’ċerti żoni demarkati
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-miżuri għat-trażżin ta’ Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) fiż-żoni demarkati fejn il-qerda tiegħu mhijiex possibbli.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
“il-pest speċifikat” tfisser Aleurocanthus spiniferus (Quaintance);
“il-pjanti speċifikati” tfisser il-pjanti għat-tħawwil ta’ Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., u l-ibridi tagħhom, Ceratonia siliqua L., Cercis siliquastrum L., Clematis vitalba L., Cotoneaster Medik., Crategus L., Cydonia oblonga L., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Hedera L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Myrtus communis L., Parthenocissus Planch., Photinia Lindley., Prunus cerasus L., Prunus laurocerasus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., Vitis L., Wisteria Nutt., għajr iż-żerriegħa, it-trab tad-dakra u l-pjanti fil-kulturi tat-tessuti;
“iż-żona demarkata għat-trażżin” tfisser żona elenkata fl-Anness I, fejn il-pest speċifikat ma jistax jiġi eradikat;
“l-iskeda tal-istħarriġ fitosanitarju” tfisser il-pubblikazzjoni “Pest survey card on Aleurocanthus spiniferus and Aleurocanthus woglumi” tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel ( 1 ).
Artikolu 3
Stabbiliment ta’ żoni demarkati għat-trażżin
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jistabbilixxu ż-żoni demarkati għat-trażżin tal-pest speċifikat li jikkonsistu f’żona infestata u żona ta’ lqugħ b’wisa’ ta’ mill-inqas 2 km, madwar iż-żona infestata.
Artikolu 4
Miżuri fi ħdan iż-żoni demarkati għat-trażżin
Fiż-żoni infestati, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li jittieħdu waħda jew iktar mill-miżuri li ġejjin:
il-kontroll bijoloġiku, bħall-parasitojdi, tal-pest speċifikat;
trattamenti xierqa kontra l-pest speċifikat;
iż-żbir u l-qerda tal-partijiet tal-pjanti speċifikati infestati bil-pest speċifikat, wara l-applikazzjoni tat-trattamenti previsti fil-punt (b);
il-qbid tal-pest speċifikat, u, jekk ikun hemm detezzjoni tal-pest speċifikat, l-applikazzjoni ta’ trattamenti xierqa.
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinfurmaw lill-pubbliku ġenerali u lill-operaturi professjonali bid-delimitazzjoni taż-żona demarkata għat-trażżin.
Artikolu 5
Stħarriġiet
Dawk l-istħarriġiet għandhom jinkludu:
eżamijiet viżwali, fi żminijiet xierqa, għad-detezzjoni tal-pest speċifikat jew tas-sintomi tiegħu;
qbid;
teħid ta’ kampjuni u ttestjar, fil-każ ta’ pjanti li juru sintomi jew suspett ta’ infestazzjoni bil-pest speċifikat.
Dawk l-istħarriġiet għandhom ikunu aktar intensivi mill-istħarriġiet imsemmija fil-paragrafu 2, b’għadd ogħla ta’ eżamijiet viżwali u nases u, fejn xieraq, teħid ta’ kampjuni u ttestjar.
Artikolu 6
Rapportar
Sat-30 ta’ April ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, ir-riżultati tal-istħarriġiet imwettqa fis-sena kalendarja preċedenti, skont:
l-Artikolu 5(2) ta’ dan ir-Regolament, bl-użu ta’ wieħed mill-mudelli stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1231;
l-Artikolu 5(3) ta’ dan ir-Regolament, bl-użu ta’ wieħed mill-mudelli stabbiliti fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 7
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
ANNESS I
1. Il-Greċja
|
Numru taż-żona demarkata (ŻD) |
Żona taż-ŻD |
Reġjun |
Muniċipalitajiet jew delimitazzjonijiet amministrattivi/ġeografiċi oħrajn |
|
1. |
Żona infestata |
Unità Reġjonali ta’ Thesprotia |
Igoumenitsas, Souliou, Filiaton |
|
Żona ta’ lqugħ |
Unità Reġjonali ta’ Ioannina |
Zitsas, Dodonis, Pogoniou |
|
|
2. |
Żona infestata |
Unità Reġjonali ta’ Preveza |
Zirou, Pargas, Prevezas |
|
Żona ta’ lqugħ |
Unità Reġjonali ta’ Ioannina |
Dodonis, |
|
|
3. |
Żona infestata |
Unità Reġjonali ta’ Arta |
Artaion, Nikolaou Skoufa |
|
Żona ta’ lqugħ |
Unità Reġjonali ta’ Arta |
Georgiou Karaiskaki, Kentrikon Tzoumerkon |
|
|
4. |
Żona infestata |
Unità Reġjonali ta’ Aitoloakarnania |
Navpaktias, Thermou, Xiromerou, Aktiou – Vonitsas, Amfilohias, Mesologgiou, Agriniou |
|
Żona ta’ lqugħ |
Unità Reġjonali ta’ Fokida |
Doridos |
|
|
Unità Reġjonali ta’ Evritania |
Karpenisiou, Agrafon |
||
|
5. |
Żona infestata |
Gżejjer Jonji |
Korfu (1) |
|
(1)
L-ebda żona ta’ lqugħ peress li l-gżira kollha hija infestata. |
|||
2. Franza
|
Numru taż-żona demarkata (ŻD) |
Żona taż-ŻD |
Reġjun |
Muniċipalitajiet jew delimitazzjonijiet amministrattivi/ġeografiċi oħrajn |
|
1 |
Żona infestata |
Occitanie |
Aigues-Vives, Aimargues, Aubais, Aubord, Beauvoisin, Bernis, Boissières, Bouillargues, Caissargues, Calvisson, Caveirac, Codognan, Congénies, Gallargues-le-Montueux, Générac, Junas, La Calmette, Langlade, Lansargues, Le Cailar, Lunel, Lunel-Viel, Marsillargues, Milhaud, Mus, Nages-et-Solorgues, Nîmes, Rodilhan, Saint-Dionisy, Saint-Gilles, Saint-Hilaire-de-Beauvoir, Saint-Just, Saint-Laurent-d’Aigouze, Saint-Nazaire-de-Pézan, Saint-Sériès, Saturargues, Sommières, Uchaud, Valergues, Vauvert, Vergèze, Vestric-et-Candiac, Villetelle |
|
Żona ta’ lqugħ |
Occitanie |
Aigues-Mortes, Aspères, Aujargues, Baillargues, Bellegarde, Boisseron, Cabrières, Campagne, Candillargues, Castries, Clarensac, Dions, Entre-Vignes, Fontanès, Fourques, Gajan, Galargues, Garons, La Grande-Motte, La Rouvière, Le Grau-du-Roi, Manduel, Marguerittes, Mauguio, Montignargues, Montpezat, Moussac, Mudaison, Parignargues, Poulx, Saint-Brès, Saint-Chaptes, Saint-Côme-et-Maruéjols, Sainte-Anastasie, Saint-Geniès-de-Malgoirès, Saint-Geniès-des-Mourgues, Salinelles, Sanilhac-Sagriès, Saussines, Sauzet, Souvignargues, Villevieille |
|
|
Provence Alpes Côte d’Azur |
Arles, Saintes-Maries-de-la-Mer |
3. Il-Kroazja
|
Numru taż-żona demarkata (ŻD) |
Żona taż-ŻD |
Reġjun |
Muniċipalitajiet jew delimitazzjonijiet amministrattivi/ġeografiċi oħrajn |
|
|
Muniċipalità |
Muniċipalitajiet katastali |
|||
|
1. |
Żona infestata |
Il-Kontea ta’ Dubrovnik Neretva |
Konavle |
Vitaljina, Gruda, Đurinići, Palje Brdo, Ljuta, Lovorno, Zastolje |
|
Dubrovačko Primorje |
Slano |
|||
|
Grad Dubrovnik |
Zaton |
|||
|
Opuzen |
Opuzen I., Opuzen II. |
|||
|
Ploče |
Komin |
|||
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Kontea ta’ Dubrovnik Neretva |
Konavle |
Pločice, Poljice, Vodovađa, Dubravka, Dunave, Popovići, Komaji, Pridvorje, Radovčići, Kuna Konavoska |
|
|
Grad Dubrovnik |
Grad Dubrovnik, Obuljeno, Sustjepan, Petrovo Selo, Osojnik, Orašac, Gromača, Ljubač |
|||
|
Dubrovačko Primorje |
Majkovi Donji, Majkovi Gornji, Banići, Trnova, Mravinjica |
|||
|
Ploče |
Baćina, Plina, Ploče, Rogotin |
|||
|
Kula Norinska |
Desne, Metković, Krvavac II. |
|||
|
Zažablje |
Vidonje |
|||
|
Opuzen |
Opuzen |
|||
|
Slivno |
Slivno, Komarna-Duboka, Klek, Pižinovac-Lovorje, Vlaka-Tuštevac, Mihalj-Otok-Lučina, Blace-Trn |
|||
|
2. |
Żona infestata |
Il-Kontea ta’ Split Dalmatia |
Jelsa |
Jelsa, Vrisnik, Pitve, Svirče, Vrboska |
|
Milna |
Milna |
|||
|
Sutivan |
Sutivan |
|||
|
Bobovišća |
Bobovišća |
|||
|
Supetar |
Mirca, Supetar |
|||
|
Sućuraj |
Bogomolje |
|||
|
Starigrad |
Stari Grad |
|||
|
Postira |
Dol |
|||
|
Hvar |
Hvar |
|||
|
Podgora |
Podgora |
|||
|
Tučepi |
Tučepi |
|||
|
Baška Voda |
Baška Voda |
|||
|
Brela |
Brela |
|||
|
Makarska |
Makarska |
|||
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Kontea ta’ Split Dalmatia |
Marina |
Marina, Blizna, Mitlo Vinovac, Račice, Sevid |
|
|
Šolta |
Gornje Selo |
|||
|
Nerežišća |
Dračevica, Donji Humac, Nerežišća |
|||
|
Supetar |
Splitska, Škrip |
|||
|
Hvar |
Brusje, Grablje |
|||
|
Vrbanj |
Vrbanj |
|||
|
Jelsa |
Zastražišće, Gdinj |
|||
|
Sućuraj |
Sućuraj |
|||
|
Omiš |
Rogoznica, Slime |
|||
|
Šestanovac |
Žeževica, Grabovac |
|||
|
Zagvozd |
Zagvozd, Župa |
|||
|
Makarska |
Veliko Brdo, Kotišina |
|||
|
Vrgorac |
Rašćane, Kozica |
|||
|
Podgora |
Igrane, Drašnice |
|||
|
3. |
Żona infestata |
Il-Kontea ta’ Šibenik Knin |
Rogoznica |
Rogoznica |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Kontea ta’ Šibenik Knin |
Primošten |
Primošten |
|
|
Marina |
Račice, Sevid |
|||
|
4. |
Żona infestata |
Il-Kontea ta’ Primorje Gorski Kotar |
Punat |
Punat |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Kontea ta’ Primorje Gorski Kotar |
Punat |
Stara Baška |
|
|
Baška |
Batomalj, Draga Bašćanska |
|||
|
Vrbnik |
Vrbnik |
|||
|
Krk |
Kornić, Krk |
|||
4. L-Italja
|
Numru taż-Żona Demarkata (ŻD) |
Żona taż-ŻD |
Reġjun |
Muniċipalitajiet jew delimitazzjonijiet amministrattivi/ġeografiċi oħrajn |
|
1. Il-Provinċja ta’ Ascoli Piceno |
Żona infestata |
Il-Marche |
It-territorju kollu tal-muniċipalitajiet ta’ San Benedetto del Tronto u Grottammare, u l-parti tat-territorju tal-muniċipalità ta’ Cupra Marittima fin-Nofsinhar tal-kanal fid-distrett ta’ Boccabianca. |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Marche |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Massignano, Cupra Marittima, Ripatransone, Acquaviva Picena, Monteprandone. |
|
|
L-Abruzzo |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Colonnella, Martinsicuro. |
||
|
2. Roma |
Żona infestata |
Il-Lazio |
Parti mill-muniċipalità ta’ Roma bejn it-toroq/ix-xmajjar li ġejjin: Ix-xmara Tiber mill-pont “Tor di Quinto” sal-pont “Industria”, Via del porto fluviale, Via Pellegrino Matteucci, Piazzale 12 ottobre 1492, Via Martin Alonzo Pinzon sal-intersezzjoni ma’ Viale C. Colombo. Viale C. Colombo sa “Mura Latine”. “Mura Latine” minn Viale C. Colombo sa Piazzale Metronio. Via dell’Amba Aradam sa Piazza S. Giovanni f’Laterano. Porta s. Giovanni, Viale Castrense sa Tangenziale est. Tangenziale est sal-pont “Tor di Quinto”. |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Lazio |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Roma. |
|
|
3. Il-Campania |
Żona infestata |
Il-Campania |
Il-muniċipalitajiet sħaħ ta’ Afragola, Agropoli, Aversa, Caivano, Capua, Cardito, Casagiove, Casalvelino, Casoria, Castellabate, Cava dei Tirreni, Crispano, Ercolano, Falciano del Massico, Forchia, Forio, Francolise, Frattamaggiore, Frattaminore, Giugliano in Campania, Maddaloni, Marcianise, Massa Lubrense, Napoli, Nocera Inferiore, Nocera Superiore, Nola, Ottaviano, Palma Campania, Piana di Monte Verna, Pontecagnano Faiano, Portici, Quarto, Salerno, San Gennaro Vesuviano, San Giuseppe Vesuviano, San Paolo Belsito, San Salvatore Telesino u Saviano. |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Campania |
Il-provinċji sħaħ ta’ Benevento, Caserta, Napoli u Salerno. |
|
|
4. Catania |
Żona infestata |
Sqallija |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 37.521240-15.088460 2. 37.522100-15.090771 3. 37.517678-15.096801 4. 37.507221-15.099466 5. 37.506832-15.095574 6. 37.516288-15.094452 |
|
Żona ta’ lqugħ |
Sqallija |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Catania. |
|
|
5. Caltagirone |
Żona infestata |
Sqallija |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 37.243173-14.512611 2. 37.249869-14.557329 3. 37.248161-14.570633 4. 37.238800-14.580933 5. 37.227661-14.584537 6. 37.218708-14.582048 7. 37.211873-14.572435 8. 37.205105-14.551836 9. 37.203191-14.538446 10. 37.204353-14.510294 11. 37.221237-14.505402 |
|
Żona ta’ lqugħ |
Sqallija |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalitajiet ta’ Caltagirone u Grammichele. |
|
|
6. Siracusa |
Żona infestata |
Sqallija |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 37.102476-15.265730 2. 37.104663-15.272803 3. 37.080599-15.284784 4. 37.077892-15.277856 |
|
Żona ta’ lqugħ |
Sqallija |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Siracusa. |
|
|
7. Grammichele |
Żona infestata |
Sqallija |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 37.216554-14.634357 2. 37.234736-14.619090 3. 37.253151-14.603750 4. 37.253972-14.607088 5. 37.235931-14.622545 6. 37.218425-14.637512 7. 37.214977-14.640685 8. 37.214502-14.640317 |
|
Żona ta’ lqugħ |
Sqallija |
2 km madwar iż-żona infestata tal-muniċipalità ta’ Grammichele, li taqa’ parzjalment fil-muniċipalitajiet ta’ Grammichele, Mineo, Caltagirone u Licodia Eubea. |
|
|
8. Palermo |
Żona infestata |
Sqallija |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 38.112869-13.37255 2. 38.130459-13.346353 3. 38.19388-13.33289 4. 38.161164-13.333556 5. 38.1429-13.33913 6. 38.1302973-13.3255336 |
|
Żona ta’ lqugħ |
Sqallija |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Palermo. |
|
|
9. Modena-Bologna-Ferrara |
Żona infestata |
L-Emilia-Romagna |
It-territorju kollu tal-muniċipalitajiet ta’ Calderara di Reno, Sala Bolognese, San Giovanni in Persiceto, Sant’Agata Bolognese, Bastiglia, Bomporto, Cavezzo, Camposanto, Medolla, Nonantola, Ravarino, San Possidonio, San Prospero u Soliera. Kif ukoll iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 44.929496-10.975637 2. 44.846813-11.221837 3. 44.723551-11.31684 4. 44.52734-11.365221 5. 44.526581-11.363326 6. 44.552626-10.799975 7. 44.721871-10.887959 8. 44.832179-10.833468 9. 44.84684-10.893975 |
|
Żona ta’ lqugħ |
L-Emilia-Romagna |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Anzola dell’Emilia, Argelato, Bentivoglio, Bologna, Calderara di Reno, Castel Maggiore, Castello d’Argile, Crevalcore, Granarolo dell’Emilia, Pieve di Cento, San Giorgio di Piano, San Pietro in Casale, Valsamoggia, Zola Predosa, Campogalliano, Carpi, Castelfranco Emilia, Castelnuovo Rangone, Castelvetro di Modena, Concordia sulla Secchia, Finale Emilia, Fiorano Modenese, Formigine, Maranello, Mirandola, Modena, Novi di Modena, San Cesario sul Panaro, San Felice sul Panaro, Sassuolo, Savignano sul Panaro, Spilamberto, Cento, Correggio, Rio Saliceto. |
|
|
10. Ravenna-Bologna |
Żona infestata |
L-Emilia-Romagna |
It-territorju kollu tal-muniċipalitajiet ta’ Castel Bolognese u Solarolo. Kif ukoll iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 44.420323-11.906566 2. 44.409126-11.966914 3. 44.238386-11.898766 4. 44.275553-11.722906 5. 44.346453-11.672112 |
|
Żona ta’ lqugħ |
L-Emilia-Romagna |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Dozza, Imola, Mordano, Bagnacavallo, Bagnara di Romagna, Brisighella, Cotignola, Faenza, Lugo, Riolo Terme, Sant’Agata sul Santerno, Forlì. |
|
|
11. Forlì-Cesena |
Żona infestata |
L-Emilia-Romagna |
3 m madwar il-punt tal-GPS: 44.086027-12.391683 |
|
Żona ta’ lqugħ |
L-Emilia-Romagna |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Gatteo, Longiano, San Mauro Pascoli, Savignano sul Rubicone, Santarcangelo di Romagna. |
|
|
12. Carpenedolo |
Żona infestata |
Il-Lombardia |
It-territorju kollu tal-muniċipalità ta’ Carpenedolo. |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Lombardia |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Calvisano, Montichiari, Acquafredda. |
|
|
13. Castel Goffredo |
Żona infestata |
Il-Lombardia |
It-territorju kollu tal-muniċipalità ta’ Castel Goffredo |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Lombardia |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Casaloldo, Castiglione delle Stiviere, Ceresara, Guidizzolo, Medole, Casalmoro, Asola. |
|
|
14. Quistello |
Żona infestata |
Il-Lombardia |
It-territorju kollu tal-muniċipalitajiet ta’ Schivenoglia, San Giacomo delle Segnate, Quistello, Borgocarbonara, Sermide u Felonica. |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Lombardia |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: San Benedetto Po, San Giovanni del Dosso, Quingentole, Sustinente, Moglia, Borgo Mantovano, Magnacavallo, Ostiglia, Poggio Rusco. |
|
|
15. Bergamo |
Żona infestata |
Il-Lombardia |
It-territorju kollu tal-muniċipalitajiet ta’ Bergamo, Azzano San Paolo, Orio al Serio u Zanica. |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Lombardia |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Gorle, Grassobbio, Torre Boldone, Ponteranica, Sorisole, Seriate, Lallio, Mozzo, Curno, Valbrembo, Treviolo, Stezzano, Paladina, Stezzano, Cavernago, Comun Nuovo, Urgnano. |
|
|
16. San Colombano al Lambro |
Żona infestata |
Il-Lombardia |
It-territorju kollu tal-muniċipalità ta’ San Colombano al Lambro. |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Lombardia |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Borghetto Lodigiano, Livraga, Graffignana, Orio Litta, Chignolo Po, Miradolo Terme. |
|
|
17. Pantigliate |
Żona infestata |
Il-Lombardia |
It-territorju kollu tal-muniċipalità ta’ Pantigliate. |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Lombardia |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet li ġejjin: Mediglia, Peschiera Borromeo, Tribiano, Settala, Rodano. |
|
|
18. Arenzano |
Żona infestata |
Il-Liguria |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 44.40293-8.68226 2. 44.40289-8.68246 3. 44.40264-8.68298 4. 44.40230-8.68323 5. 44.40177-8.68320 6. 44.40120-8.68195 7. 44.40150-8.68112 8. 44.40170-8.68095 9. 44.40207-8.68083 10. 44.40263-8.68111 11. 44.40283-8.68144 12. 44.40292-8.68173 |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Liguria |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalitajiet ta’ Arenzano u Cogoleto. |
|
|
19. Luni |
Żona infestata |
Il-Liguria |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 44.04489-10.01825 2. 44.04874-9.99088 3. 44.05042-9.98254 4. 44.06554-9.94971 5. 44.09492-9.98022 6. 44.09653-9.98741 7. 44.09271-9.99336 8. 44.09842-9.99724 9. 44.10210-10.01744 10. 44.08648-10.04830 11. 44.07064-10.04520 12. 44.06384-10.03560 13. 44.06543-10.03278 14. 44.06541-10.03271 15. 44.04512-10.01885 16. 44.04489-10.01825 |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Liguria |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalitajiet ta’ Ameglia, Castelnuovo Magra, Luni u Sarzana. |
|
|
It-Toscana |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalitajiet ta’ Carrara u Fosdinovo. |
||
|
20. Levanto |
Żona infestata |
Il-Liguria |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 44.16317-9.61255 2. 44.16472-9.60835 3. 44.16509-9.60890 4. 44.17155-9.60379 5. 44.17203-9.60344 6. 44.17254-9.60318 7. 44.17499-9.60483 8. 44.18532-9.61921 9. 44.18580-9.62300 10. 44.18539-9.62487 11. 44.18215-9.62829 12. 44.17733-9.62951 13. 44.17474-9.62910 14. 44.16476-9.61776 |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Liguria |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalitajiet ta’ Levanto, Bonassola u Monterosso al mare. |
|
|
21. Martinsicuro |
Żona infestata |
L-Abruzzo |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 42.858704-13.913100 2. 42.862822-13.912124 3. 42.862110-13.921773 4. 42.856641-13.919514 |
|
Żona ta’ lqugħ |
L-Abruzzo |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Martinsicuro. |
|
|
22. Cepagatti |
Żona infestata |
L-Abruzzo |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 42.355673-14.091078 2. 42.349791-14.109979 3. 42.353273-14.110876 4. 42.356629-14.095396 |
|
Żona ta’ lqugħ |
L-Abruzzo |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Cepagatti. |
|
|
23. Tortoreto |
Żona infestata |
L-Abruzzo |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 42.803842-13.931318 2. 42.804049-13.932095 3. 42.803125-13.933639 4. 42.803201-13.931675 |
|
Żona ta’ lqugħ |
L-Abruzzo |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Tortoreto. |
|
|
24. Chieti |
Żona infestata |
L-Abruzzo |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 42.372019-14.144434 2. 42.361834-14.151157 3. 42.364707-14.149818 4. 42.368125-14.144168 |
|
Żona ta’ lqugħ |
L-Abruzzo |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Chieti. |
|
|
25. Matera |
Żona infestata |
Il-Basilicata |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 40.47983-16.72037 2. 40.45737-16.80211 3. 40.41755-16.80898 4. 40.35793-16.50057 5. 40.24691-16.44425 6. 40.21494-16.50676 7. 40.22909-16.71350 |
|
Żona ta’ lqugħ |
Il-Basilicata |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ f’parti mill-muniċipalitajiet ta’ Tursi, Stigliano, Montalbano jonico, Pisticci, Montescaglioso, Bernalda, Scanzano Jonico, Policoro u Rotondella. |
|
|
Il-Puglia |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Ginosa. |
||
|
26. Prato |
Żona infestata |
It-Toscana |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 43.83478-11.10543 2. 43.83656 -11.10707 3. 43.87397-11.05430 4. 43.87743-11.05234 5. 43.85999-11.09531 6. 43.89961-11.10355 7. 43.84688-11.16073 8. 43.84702-11.16086 9. 43.89886-11.10838 10. 43.89866-11.10852 11. 43.90068-11.10610 12. 43.86277-11.14952 13. 43.89526-11.08430 14. 43.87593-11.11669 15. 43.84835-11.15876 16. 43.88597-11.07063 |
|
Żona ta’ lqugħ |
It-Toscana |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalitajiet ta’ Prato, Calenzano u Campi Bisenzio. |
|
|
27. Castagneto Carducci |
Żona infestata |
It-Toscana |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 43.21786-10.58246 2. 43.21829-10.58617 3. 43.21834-10.58634 4. 43.21864-10.58704 5. 43.21886-10.58721 6. 43.21818-10.58644 7. 43.21903-10.58733 8. 43.21920-10.58741 9. 43.21935-10.58803 10. 43.21910-10.58851 11. 43.21882-10.58900 12. 43.21833-10.58881 13. 43.21830-10.58873 14. 43.21812-10.58750 15. 43.21852-10.58925 |
|
Żona ta’ lqugħ |
It-Toscana |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Castagneto Carducci. |
|
|
28. Firenze |
Żona infestata |
It-Toscana |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 43.77020-11.28574 2. 43.77207-11.28637 3. 43.77007-11.28565 4. 43.77669-11.27687 5. 43.77191-11.27834 6. 43.79087-11.24199 7. 43.78861-11.24672 |
|
Żona ta’ lqugħ |
It-Toscana |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Firenze. |
|
|
29. Monte Argentario |
Żona infestata |
It-Toscana |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 42.44576-11.11078 2. 42.44471-11.11004 3. 42.39001-11.20371 4. 42.39354-11.20429 5. 42.39398-11.20282 6. 42.39872-11.20108 7. 42.42703-11.19376 8. 42.42958-11.13949 9. 42.43253-11.15700 10. 42.43220-11.12202 11. 42.43835-11.11335 12. 42.43711-11.11552 13. 42.43047-11.18249 14. 42.42642-11.19645 15. 42.38990-11.20833 16. 42.42587-11.19370 17. 42.42582-11.19377 |
|
Żona ta’ lqugħ |
It-Toscana |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalitajiet ta’ Monte Argentario u Orbetello. |
|
|
30. Carrara |
Żona infestata |
It-Toscana |
Iż-żona inkluża mill-koordinati GPS li ġejjin: 1. 44.06449-10.04565 2. 44.06441-10.04569 3. 44.06190-10.06685 4. 44.06192-10.06682 5. 44.04026-10.03189 |
|
Żona ta’ lqugħ |
It-Toscana |
2 km madwar iż-żona infestata li taqa’ parzjalment fil-muniċipalità ta’ Carrara. |
ANNESS II
Mudelli għar-rappurtar tar-riżultati tal-istħarriġiet imwettqa skont l-Artikolu 5(3)
PARTI A
1. Mudell għar-rapportar tar-riżultati tal-istħarriġ annwali
2. Struzzjonijiet dwar kif jimtela l-mudell
Jekk jimtela dan il-mudell, ma għandux għalfejn jimtela l-mudell fil-Parti B ta’ dan l-Anness.
|
Għall-kolonna 1: |
Indika l-isem taż-żona ġeografika, in-numru tat-tifqigħa jew kwalunkwe informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni ta’ din iż-żona demarkata (ŻD) u d-data meta ġiet stabbilita. |
|
Għall-kolonna 2: |
Indika d-daqs taż-ŻD qabel il-bidu tal-istħarriġ. |
|
Għall-kolonna 3: |
Indika d-daqs taż-ŻD wara l-istħarriġ. |
|
Għall-kolonna 4: |
Indika l-approċċ: Trażżin. Jekk jogħġbok inkludi r-ringieli kollha li hemm bżonn, skont in-numru ta’ ŻD għal kull pest u l-approċċi li dawn iż-żoni huma soġġetti għalihom. |
|
Għall-kolonna 5: |
Indika ż-żona taż-ŻD fejn twettaq l-istħarriġ, u inkludi r-ringieli kollha li hemm bżonn: Żona infettata (ŻI) jew żona ta’ lqugħ (ŻL), bl-użu ta’ ringieli separati. Meta jkun il-każ, indika ż-żona taż-ŻL fejn sar l-istħarriġ (eż. l-aħħar 20 km maġenb iż-ŻI, madwar mixtla, eċċ.) f’ringieli differenti. |
|
Għall-kolonna 6: |
Indika n-numru u d-deskrizzjoni tas-siti tal-istħarriġ, billi tagħżel waħda mill-entrati li ġejjin għad-deskrizzjoni: 1. Fil-beraħ (żona ta’ produzzjoni): 1.1 għalqa (ikkultivata, bur); 1.2. ġnien bis-siġar tal-frott/vinja; 1.3. mixtla; 1.4. foresta; 2. Fil-beraħ (oħrajn): 2.1. ġnien privat; 2.2. siti pubbliċi; 2.3. żona ta’ konservazzjoni; 2.4. pjanti selvaġġi f’żoni għajr żoni ta’ konservazzjoni; 2.5. oħrajn, bi speċifikazzjoni tal-każ partikolari (eż. ħanut tal-pjanti, siti kummerċjali li jużaw materjal tal-imballaġġ magħmul mill-injam, industrija tal-injam, artijiet mistagħdra, network tat-tisqija u tad-drenaġġ, eċċ.); 3. Kundizzjonijiet magħluqa fiżikament: 3.1. serra; 3.2. sit privat, għajr serra; 3.3. sit pubbliku, għajr serra; 3.4. oħrajn, bi speċifikazzjoni tal-każ partikolari (eż. ħanut tal-pjanti, siti kummerċjali li jużaw materjal tal-imballaġġ magħmul mill-injam, industrija tal-injam). |
|
Għall-kolonna 7: |
Indika liema huma ż-żoni ta’ riskju identifikat abbażi tal-bijoloġija tal-pest, il-preżenza tal-pjanti ospitanti, il-kundizzjonijiet ekoklimatiċi u l-postijiet ta’ riskju. |
|
Għall-kolonna 8: |
Indika ż-żoni ta’ riskju inklużi fl-istħarriġ, minn dawk identifikati fil-kolonna 7. |
|
Għall-kolonna 9: |
Indika l-pjanti, il-frott, iż-żrieragħ, il-ħamrija, il-materjal tal-ippakkjar, l-injam, il-makkinarju, il-vetturi, l-ilma, oħrajn, filwaqt li tispeċifika l-każ speċifiku. |
|
Għall-kolonna 10: |
Indika l-lista ta’ speċijiet/ġeneri tal-pjanti fl-istħarriġ, billi tuża ringiela waħda għal kull speċi/ġeneru tal-pjanti. |
|
Għall-kolonna 11: |
Indika x-xhur tas-sena meta twettaq l-istħarriġ. |
|
Għall-kolonna 12: |
Indika d-dettalji tal-istħarriġ, skont ir-rekwiżiti legali speċifiċi ta’ kull pest. Indika b’M/A meta l-informazzjoni ta’ kolonna partikolari ma tkunx applikabbli. |
|
Fil-kolonni 13 u 14: |
Indika r-riżultati, jekk applikabbli, billi tipprovdi l-informazzjoni disponibbli fil-kolonni korrispondenti. “Mhux determinati” huma dawk il-kampjuni analizzati li għalihom ma nkiseb l-ebda riżultat minħabba fatturi differenti (eż. taħt il-livell ta’ detezzjoni, kampjun mhux ipproċessat-mhux identifikat, antik). |
|
Għall-kolonna 15: |
Indika n-notifiki tat-tifqigħat tas-sena meta sar l-istħarriġ għas-sejbiet fiż-ŻL. In-numru tan-notifika tat-tifqigħat ma hemmx għalfejn ikun inkluż meta l-awtorità kompetenti tkun iddeċidiet li s-sejba hija waħda mill-każijiet imsemmija fl-Artikolu 14(2), fl-Artikolu 15(2) jew fl-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2016/2031. F’dak il-każ, indika r-raġuni għaliex ma tajtx din l-informazzjoni fil-kolonna 16 (“Kummenti”). |
PARTI B
1. Mudell għar-rapportar tar-riżultati tal-istħarriġiet annwali bbażati fuq l-istatistika
2. Struzzjonijiet dwar kif jimtela l-mudell
Jekk jimtela dan il-mudell, ma għandux għalfejn jimtela l-mudell fil-Parti A ta’ dan l-Anness.
Spjega s-suppożizzjonijiet sottostanti għad-disinn tal-istħarriġ għal kull pest. Ikteb fil-qosor u ġġustifika:
|
Għall-kolonna 1: |
Indika l-isem taż-żona ġeografika, in-numru tat-tifqigħa jew kwalunkwe informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni ta’ din iż-żona demarkata (ŻD) u d-data meta ġiet stabbilita. |
|
Għall-kolonna 2: |
Indika d-daqs taż-ŻD qabel il-bidu tal-istħarriġ. |
|
Għall-kolonna 3: |
Indika d-daqs taż-ŻD wara l-istħarriġ. |
|
Għall-kolonna 4: |
Indika l-approċċ: Trażżin. Jekk jogħġbok inkludi r-ringieli kollha li hemm bżonn, skont in-numru ta’ ŻD għal kull pest u l-approċċi li dawn iż-żoni huma soġġetti għalihom. |
|
Għall-kolonna 5: |
Indika ż-żona taż-ŻD fejn twettaq l-istħarriġ, u inkludi r-ringieli kollha li hemm bżonn: Żona infettata (ŻI) jew żona ta’ lqugħ (ŻL), bl-użu ta’ ringieli separati. Meta jkun il-każ, indika ż-żona taż-ŻL fejn sar l-istħarriġ (eż. l-aħħar 20 km maġenb iż-ŻI, madwar mixtla, eċċ.) f’ringieli differenti. |
|
Għall-kolonna 6: |
Indika n-numru u d-deskrizzjoni tas-siti tal-istħarriġ, billi tagħżel waħda mill-entrati li ġejjin għad-deskrizzjoni: 1. Fil-beraħ (żona ta’ produzzjoni): 1.1 għalqa (ikkultivata, bur); 1.2. ġnien bis-siġar tal-frott/vinja; 1.3. mixtla; 1.4. foresta; 2. Fil-beraħ (oħrajn): 2.1. ġonna privati; 2.2. siti pubbliċi; 2.3. żona ta’ konservazzjoni; 2.4. pjanti selvaġġi f’żoni għajr żoni ta’ konservazzjoni; 2.5. oħrajn, bi speċifikazzjoni tal-każ partikolari (eż. ħanut tal-pjanti, siti kummerċjali li jużaw materjal tal-imballaġġ magħmul mill-injam, industrija tal-injam, artijiet mistagħdra, network tat-tisqija u tad-drenaġġ, eċċ.); 3. Kundizzjonijiet magħluqa fiżikament: 3.1. serra; 3.2. sit privat, għajr serra; 3.3. sit pubbliku, għajr serra; 3.4. oħrajn, bi speċifikazzjoni tal-każ partikolari (eż. ħanut tal-pjanti, siti kummerċjali li jużaw materjal tal-imballaġġ magħmul mill-injam, industrija tal-injam). |
|
Għall-kolonna 7: |
Indika x-xhur tas-sena meta twettqu l-istħarriġiet. |
|
Għall-kolonna 8: |
Indika l-popolazzjoni fil-mira magħżula billi tipprovdi kif xieraq il-lista tal-ispeċijiet/ġeneri ospitanti u ż-żona koperta. Il-popolazzjoni fil-mira hija definita bħala l-grupp ta’ unitajiet ta’ spezzjoni. Id-daqs tagħha huwa ddefinit tipikament għal żoni agrikoli bl-ettari, iżda jista’ jkun lottijiet, għelieqi, serer eċċ. Jekk jogħġbok iġġustifika l-għażla li saret fis-suppożizzjonijiet sottostanti. Indika l-unitajiet ta’ spezzjoni mistħarrġa. “Unità ta’ spezzjoni” tfisser pjanti, partijiet ta’ pjanti, komoditajiet, materjali, vetturi ta’ pesti li ġew eżaminati bir-reqqa għall-identifikazzjoni u għad-detezzjoni tal-pesti. |
|
Għall-kolonna 9: |
Indika l-unitajiet epidemjoloġiċi mistħarrġa, filwaqt li tindika d-deskrizzjoni u l-unità ta’ kejl tagħhom. “Unità epidemjoloġika” tfisser żona omoġenja fejn l-interazzjonijiet bejn il-pest, il-pjanti ospitanti u l-fatturi u l-kundizzjonijiet abijotiċi u bijotiċi jirriżultaw fl-istess epidemjoloġija, jekk il-pest ikun preżenti. L-unitajiet epidemjoloġiċi huma suddiviżjoni tal-popolazzjoni fil-mira li huma omoġenji f’termini tal-epidemjoloġija b’mill-inqas pjanta ospitanti waħda. F’xi każijiet il-popolazzjoni tal-pjanti ospitanti kollha f’reġjun/żona/pajjiż tista’ tiġi definita bħala unità epidemjoloġika. Dawn jistgħu jkunu reġjuni tal-klassifikazzjoni komuni ta’ unitajiet territorjali għall-istatistika (NUTS), żoni urbani, foresti, ġonna tal-ward jew irziezet, jew ettari. L-għażla għandha tkun ġustifikata fis-suppożizzjonijiet sottostanti. |
|
Għall-kolonna 10: |
Indika l-metodi użati matul l-istħarriġ inkluż l-għadd ta’ attivitajiet f’kull każ, skont ir-rekwiżiti legali speċifiċi ta’ kull pest. Indika b’M/A meta l-informazzjoni ta’ kolonna partikolarti ma tkunx disponibbli. |
|
Għall-kolonna 11: |
Indika stima tal-effettività tal-kampjunar. L-effettività tal-kampjunar tfisser il-probabbiltà li jintgħażlu partijiet ta’ pjanti infettati minn pjanta infettata. Għall-vetturi, hija l-effettività tal-metodu li jaqbad vettur pożittiv meta jkun preżenti fiż-żona tal-istħarriġ. Għall-ħamrija, hija l-effettività tal-għażla ta’ kampjun tal-ħamrija li jkun fih il-pest meta l-pest ikun preżenti fiż-żona tal-istħarriġ. |
|
Għall-kolonna 12: |
“Sensittività tal-metodu” tfisser il-probabbiltà ta’ metodu li jagħmel detezzjoni korretta tal-preżenza tal-pest. Is-sensittività tal-metodu hija definita bħala l-probabbiltà li ospitant verament pożittiv jittestja pożittiv. Hija l-multiplikazzjoni tal-effettività tal-kampjunar (jiġifieri l-probabbiltà li jintgħażlu partijiet infettati tal-pjanta minn pjanta infettata) bis-sensittività dijanjostika (karatterizzata mill-ispezzjonijiet viżwali u/jew mit-test tal-laboratorju użati fil-proċess ta’ identifikazzjoni). |
|
Għall-kolonna 13: |
Ipprovdi l-fatturi ta’ riskju f’kolonni differenti, u uża kemm hemm bżonn ringieli. Għal kull fattur ta’ riskju indika l-livell ta’ riskju u r-riskju relattiv korrispondenti u l-proporzjon tal-popolazzjoni tal-pjanti ospitanti. |
|
Għall-kolonna B: |
Indika d-dettalji tal-istħarriġ, skont ir-rekwiżiti legali speċifiċi għal kull pest. Indika b’M/A meta l-informazzjoni ta’ kolonna partikolari ma tkunx applikabbli. L-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta f’dawn il-kolonni hija relatata mal-informazzjoni inkluża fil-kolonna 10 “Metodi ta’ detezzjoni”. |
|
Għall-kolonna 18: |
Indika l-għadd ta’ siti tal-insib f’każ li dan in-numru jkun differenti mill-għadd ta’ nases (Kolonna 17) (eż. l-istess nassa tintuża f’postijiet differenti). |
|
Għall-kolonna 21: |
Indika n-numru ta’ kampjuni li nstabu pożittivi, negattivi jew mhux determinati. “Mhux determinati” huma dawk il-kampjuni analizzati li għalihom ma nkiseb l-ebda riżultat minħabba fatturi differenti (eż. taħt il-livell ta’ individwazzjoni, kampjun mhux ipproċessat-mhux identifikat, antik, eċċ.) |
|
Għall-kolonna 22: |
Indika n-notifiki tat-tifqigħat tas-sena meta sar l-istħarriġ għas-sejbiet fiż-żona ta’ lqugħ. In-numru tan-notifika tat-tifqigħat ma hemmx għalfejn ikun inkluż meta l-awtorità kompetenti tkun iddeċidiet li s-sejba hija waħda mill-każijiet imsemmija fl-Artikoli 14(2), 15(2) jew 16 tar-Regolament (UE) 2016/2031. F’dan il-każ, jekk jogħġbok indika r-raġuni għaliex ma tajtx din l-informazzjoni fil-kolonna 25 (“Kummenti”). |
|
Għall-kolonna 23: |
Indika s-sensittività tal-istħarriġ, kif definit fl-Istandard Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji (ISPM 31). Dan il-valur tal-livell ta’ fiduċja miksub tal-ħelsien mill-pesti huwa kkalkulat abbażi tal-eżamijiet (u/jew tal-kampjuni) imwettqa fid-dawl tas-sensittività tal-metodu u tal-prevalenza tad-disinn. |
|
Għall-kolonna 24: |
Indika l-prevalenza tad-disinn ibbażata fuq stima ta’ qabel l-istħarriġ tal-probabbiltà ta’ prevalenza attwali tal-pest fl-għalqa. Il-prevalenza tad-disinn hija stabbilita bħala mira tal-istħarriġ u tikkorrispondi mal-kompromess li l-maniġers tar-riskju qed jagħmlu bejn ir-riskju li jkollhom il-pest u r-riżorsi disponibbli għall-istħarriġ. Tipikament, għal stħarriġ ta’ detezzjoni jiġi stabbilit valur ta’ 1 %. |
( 1 ) EFSA (European Food Safety Authority), 2019. Pest survey card on Aleurocanthus spiniferus and Aleurocanthus woglumi. EFSA supporting publication 2019:EN-1565. 17pp. doi:10.2903/sp.efsa.2019.EN-1565. Disponibbli online: https://arcg.is/u5DTL