02019R1793 — MT — 26.10.2020 — 002.001


Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument

►B

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1793

tat-22 ta’ Ottubru 2019

dwar iż-żieda temporanja fil-kontrolli uffiċjali u miżuri ta’ emerġenza li jirregolaw id-dħul fl-Unjoni ta’ ċerti oġġetti minn ċerti pajjiżi terzi, u li jimplimenta r-Regolamenti (UE) 2017/625 u (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009, (UE) Nru 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 u (UE) 2018/1660

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(ĠU L 277 29.10.2019, p. 89)

Emendat bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  Nru

Paġna

Data

►M1

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/625 tal-6 ta’ Mejju 2020

  L 144

13

7.5.2020

►M2

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1540 tat-22 ta’ Ottubru 2020

  L 353

4

23.10.2020


Ikkoreġut bi:

 C1

Rettifika, ĠU L 011, 15.1.2020, p.  3 (2019/1793)

►C2

Rettifika, ĠU L 065, 4.3.2020, p.  24 (2019/1793)




▼B

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1793

tat-22 ta’ Ottubru 2019

dwar iż-żieda temporanja fil-kontrolli uffiċjali u miżuri ta’ emerġenza li jirregolaw id-dħul fl-Unjoni ta’ ċerti oġġetti minn ċerti pajjiżi terzi, u li jimplimenta r-Regolamenti (UE) 2017/625 u (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009, (UE) Nru 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 u (UE) 2018/1660

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)



TAQSIMA 1

DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1.  

Dan ir-Regolament jistabbilixxi:

(a) 

il-lista ta’ ikel u għalf ta’ oriġini mhux mill-annimali minn ċerti pajjiżi terzi soġġett għal żieda temporanja fil-kontrolli uffiċjali mad-dħul tagħhom fl-Unjoni, stabbiliti fl-Anness I, jaqgħu taħt il-Kodiċijiet NM u l-klassifikazzjonijiet TARIC stipulati f’dan l-Anness, skont l-Artikolu 47(2)(b) tar-Regolament (UE) 2017/625;

(b) 

kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw id-dħul fl-Unjoni tal-kategoriji li ġejjin ta’ kunsinni tal-ikel u għalf minħabba r-riskju ta’ kontaminazzjoni bil-mikotossini, inklużi l-aflatossini, ir-residwi tal-pestiċidi, il-pentaklorofenol u d-diossini u l-kontaminazzjoni mikrobijoloġika, skont l-Artikolu 53(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002:

(i) 

kunsinni ta’ ikel u għalf ta’ oriġini mhux mill-annimali minn pajjiżi terzi jew partijiet minn dawn il-pajjiżi terzi elenkati fit-Tabella 1 tal-Anness II u li jaqgħu taħt il-Kodiċijiet NM u l-klassifikazzjonijiet TARIC stipulati f’dak l-Anness;

(ii) 

kunsinni ta’ ikel li fihom xi wieħed mill-ikel elenkat fit-Tabella 1 tal-Anness II minħabba r-riskju ta’ kontaminazzjoni bl-aflatossini fi kwantità ta’ aktar minn 20 % ta’ jew prodott wieħed jew bħala t-total ta’ dawn il-prodotti li jaqgħu taħt il-Kodiċijiet NM stipulati fit-tabella 2 ta’ dan l-Anness;

▼M1

(ba) 

sospensjoni tad-dħul fl-Unjoni tal-ikel u l-għalf elenkati fl-Anness IIa;

▼B

(c) 

regoli dwar il-frekwenza tal-kontrolli tal-identità u l-kontrolli fiżiċi għall-kunsinni ta’ ikel u għalf imsemmija fil-punti (a) u (b) ta’ dan il-paragrafu;

(d) 

regoli dwar il-metodi li għandhom jintużaw għall-kampjunar u għall-analiżijiet tal-laboratorju għall-kunsinni tal-ikel u għalf imsemmija fil-punti (a) u (b) ta’ dan il-paragrafu, u skont l-Artikolu 34(6)(a) tar-Regolament (UE) 2017/625;

(e) 

regoli dwar il-mudell taċ-ċertifikat uffiċjali meħtieġ li jakkumpanja l-kunsinni ta’ ikel u għalf imsemmija fil-punt (b) ta’ dan il-paragrafu u r-rekwiżiti għat-tali ċertifikat uffiċjali, skont l-Artikolu 53(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002;

(f) 

regoli għall-ħruġ ta’ ċertifikati uffiċjali ta’ sostituzzjoni meħtieġa biex jakkumpanjaw kunsinni ta’ ikel u għalf imsemmija fil-punt (b) ta’ dan il-paragrafu, skont l-Artikolu 90(c) tar-Regolament (UE) 2017/625.

2.  
Dan ir-Regolament japplika għal kunsinni ta’ ikel u għalf imsemmija fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1 maħsuba għat-tqegħid fis-suq tal-Unjoni.

▼M1

3.  

Dan ir-Regolament ma japplikax għall-kategoriji li ġejjin ta’ kunsinni tal-ikel u l-għalf imsemmija fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1 sakemm il-piż nett tagħhom ma jaqbiżx it-30 kg:

(a) 

kunsinni tal-ikel u l-għalf mibgħuta bħala kampjuni kummerċjali, kampjuni tal-laboratorju jew bħala oġġetti għall-wiri fil-wirjiet, li mhumiex maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq;

(b) 

kunsinni tal-ikel u l-għalf li jiffurmaw parti mill-bagalji personali tal-passiġġieri u li jkunu maħsuba għall-konsum jew l-użu personali;

(c) 

kunsinni mhux kummerċjali tal-ikel u l-għalf mibgħuta lil persuni fiżiċi li mhumiex maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq;

(d) 

kunsinni tal-ikel u l-għalf maħsuba għal skopijiet xjentifiċi.

▼B

4.  
Dan ir-Regolament ma japplikax għal ikel u għalf imsemmija fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1 abbord mezzi ta’ trasport li joperaw fuq livell internazzjonali li mhumiex bla tagħbija u li huma maħsuba għall-konsum mill-ekwipaġġ u l-passiġġieri.
5.  
F’każ ta’ dubju dwar l-użu maħsub tal-ikel u għalf imsemmija fil-punti (b) u (c) tal-paragrafu (3), l-oneru tal-prova huwa tas-sid tal-bagalja personali u tar-riċevitur tal-kunsinna, rispettivament.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

1.  

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a) 

“kunsinna” tfisser “kunsinna” kif definit fl-Artikolu 3(37) tar-Regolament (UE) 2017/625;

(b) 

“tqegħid fis-suq” tfisser “tqegħid fis-suq” kif definit fil-punt (8) tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002.

2.  

Madankollu, għall-iskopijiet tal-Artikoli 7, 8, 9, 10 u 11 u tal-Anness IV, “kunsinna” tfisser:

(a) 

“lott” kif imsemmi fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 401/2006 u fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 152/2009, fir-rigward ta’ ikel u għalf elenkat fl-Anness II minħabba riskju ta’ kontaminazzjoni bil-mikotossini, inkluż l-aflatossini;

(b) 

“lott” kif imsemmi fl-Anness tad-Direttiva 2002/63/KE, fir-rigward ta’ ikel u għalf elenkat fl-Anness II minħabba riskju ta’ kontaminazzjoni bil-pestiċidi, inkluż il-pentaklorofenol.

Artikolu 3

Kampjunar u analiżijiet

Il-kampjunar u l-analiżijiet li għandhom jitwettqu mill-awtoritajiet kompetenti fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera jew fil-punti ta’ kontroll imsemmija fl-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/625, bħala parti mill-kontrolli fiżiċi fuq kunsinni ta’ ikel u għalf imsemmija fl-Artikolu 1(1)(a) u (b), jew f’pajjiżi terzi għall-iskopijiet tar-riżultati tal-analiżijiet li jridu jakkumpanjaw il-kunsinni ta’ ikel u għalf imsemmija fl-Artikolu 1(1)(b) kif previst f’dan ir-Regolament għandhom jitwettqu skont ir-rekwiżiti li ġejjin:

(a) 

għal ikel elenkat fl-Annessi I u II minħabba riskju possibbli ta’ kontaminazzjoni bil-mikotossini, inklużi l-aflatossini, il-kampjunar u l-analiżijiet għandhom jitwettqu skont ir-Regolament (KE) Nru 401/2006;

(b) 

għal għalf elenkat fl-Annessi I u II minħabba riskju possibbli ta’ kontaminazzjoni bil-mikotossini, inklużi l-aflatossini, il-kampjunar u l-analiżijiet għandhom jitwettqu skont ir-Regolament (KE) Nru 152/2009;

(c) 

għal ikel u għalf elenkat fl-Annessi I u II minħabba l-possibbiltà ta’ nuqqas ta’ konformità mal-livelli massimi permessi ta’ residwi tal-pestiċidi, il-kampjunar għandu jitwettaq skont id-Direttiva 2002/63/KE;

(d) 

għal ikel u għalf elenkat fl-Anness II minħabba l-possibbiltà ta’ kontaminazzjoni bil-pentaklorofenol u dijossini, il-kampjunar għall-analiżi tal-pentaklorofenol għandu jsir skont id-Direttiva 2002/63/KE u l-kampjunar u l-analiżijiet għall-kontroll tad-dijossini fl-għalf għandhom isiru skont ir-Regolament (KE) Nru 152/2009;

(e) 

għal ikel elenkat fl-Annessi I u II minħabba r-riskju ta’ preżenza tas-Salmonella, il-kampjunar u l-analiżijiet għall-kontroll tas-Salmonella għandhom jitwettqu skont il-proċeduri ta’ kampjunar u l-metodi ta’ referenza analitika stipulati fl-Anness III;

(f) 

il-metodi ta’ kampjunar u l-analiżijiet imsemmija fin-noti f’qiegħ il-paġna tal-Annessi I u II għandhom jiġu applikati fir-rigward ta’ perikli minbarra dawk imsemmija fil-punti (a), (b), (c), (d) u (e).

Artikolu 4

Rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera

L-awtoritajiet doganali għandhom jippermettu biss ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera ta’ kunsinni ta’ ikel u għalf elenkat fl-Annessi I u II fuq preżentazzjoni ta’ Dokument Sanitarju Komuni tad-Dħul (CHED) iffinalizzat b’mod xieraq kif previst fl-Artikolu 57(2)(b) tar-Regolament (UE) 2017/625, li jikkonferma li l-kunsinna hija f’konformità mar-regoli applikabbli msemmija fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament.



TAQSIMA 2

ŻIEDA TEMPORANJA FIL-KONTROLLI UFFIĊJALI FIL-POSTIJIET TA’ KONTROLL FUQ IL-FRUNTIERA JEW FIL-PUNTI TA’ KONTROLL FUQ ĊERTU IKEL U GĦALF MINN ĊERTI PAJJIŻI TERZI

Artikolu 5

Lista ta’ ikel u għalf ta’ oriġini mhux mill-annimali

1.  
Kunsinni ta’ ikel u għalf elenkati fl-Anness I għandhom ikunu soġġetti għal żieda temporanja fil-kontrolli uffiċjali fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera mad-dħul tagħhom fl-Unjoni u fil-punti ta’ kontroll.
2.  
L-identifikazzjoni tal-ikel u l-għalf imsemmi fil-paragrafu 1 għal kontrolli uffiċjali għandha ssir fuq il-bażi tal-kodiċijiet min-Nomenklatura Magħquda u s-subdiviżjoni ta’ TARIC indikata fl-Anness I.

Artikolu 6

Frekwenza ta’ kontrolli tal-identità u kontrolli fiżiċi

1.  
L-awtoritajiet kompetenti fil-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera u fil-punti ta’ kontroll imsemmija fl-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/625 għandhom jagħmlu kontrolli tal-identità u kontrolli fiżiċi, inkluż kampjunar u analiżijiet tal-laboratorju, fuq kunsinni ta’ ikel u għalf elenkati fl-Anness I, bil-frekwenza stabbilita f’dan l-Anness.
2.  
Il-frekwenza tal-verifiki tal-identità u dawk fiżiċi stabbiliti f’entrata fl-Anness I għandha tiġi applikata bħala frekwenza ġenerali għall-prodotti kollha li jaqgħu taħt dik l-entrata.



TAQSIMA 3

▼M1

KUNDIZZJONIJIET SPEĊJALI LI JIRREGOLAW ID-DĦUL FL-UNJONI U S-SOSPENSJONI TA’ DĦUL FL-UNJONI TA’ ĊERTU IKEL U GĦALF MINN ĊERTI PAJJIŻI TERZI

▼B

Artikolu 7

Dħul fl-Unjoni

1.  
Kunsinni tal-ikel u għalf elenkati fl-Anness II għandhom jidħlu fl-Unjoni biss skont il-kundizzjonijiet stipulati f’din it-taqsima.
2.  
L-identifikazzjoni tal-ikel u l-għalf imsemmi fil-paragrafu 1 għal kontrolli uffiċjali għandha ssir fuq il-bażi tal-kodiċijiet min-Nomenklatura Magħquda u s-subdiviżjoni ta’ TARIC indikata fl-Anness II.
3.  
Kunsinni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu soġġetti għal kontrolli uffiċjali fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera mad-dħul tagħhom fl-Unjoni u fil-punti ta’ kontroll.

Artikolu 8

Frekwenza ta’ kontrolli tal-identità u kontrolli fiżiċi

1.  
L-awtoritajiet kompetenti fil-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera u fil-punti ta’ kontroll imsemmija fl-Artikolu 53(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/625 għandhom jagħmlu kontrolli tal-identità u kontrolli fiżiċi, inkluż kampjunar u analiżijiet tal-laboratorju, fuq kunsinni ta’ ikel u għalf elenkati fl-Anness II, bil-frekwenza stabbilita f’dan l-Anness.
2.  
Il-frekwenza tal-verifiki tal-identità u dawk fiżiċi stabbiliti f’entrata fl-Anness II għandha tiġi applikata bħala frekwenza ġenerali għall-prodotti kollha li jaqgħu taħt dik l-entrata.
3.  
L-ikel kompost elenkat fit-Tabella 2 tal-Anness II li fih ikel li jaqa’ taħt entrata waħda biss fit-Tabella 1 tal-Anness II għandu jkun suġġett għall-frekwenza ġenerali tal-verifiki tal-identità u dawk fiżiċi stabbiliti fit-Tabella 1 tal-Anness II għal dik l-entrata.
4.  
L-ikel kompost elenkat fit-Tabella 2 tal-Anness II li fih ikel li jaqa’ taħt diversi entrati għall-istess periklu fit-Tabella 1 tal-Anness II għandu jkun suġġett għall-frekwenza ġenerali tal-verifiki tal-identità u dawk fiżiċi stabbiliti fit-Tabella 1 tal-Anness II għal dawk l-entrati.

Artikolu 9

Kodiċi ta’ identifikazzjoni

1.  
Kull kunsinna ta’ ikel u għalf elenkata fl-Anness II għandha tiġi identifikata b’kodiċi ta’ identifikazzjoni.
2.  
Kull borża individwali jew forma ta’ imballaġġ tal-kunsinna għandha tiġi identifikata b’dan il-kodiċi.
3.  
Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, f’każ ta’ kunsinni ta’ ikel u għalf elenkati fl-Anness II minħabba r-riskju ta’ kontaminazzjoni bil-mikotossini u fejn l-imballaġġ qed jikkombina diversi pakketti żgħar, mhuwiex meħtieġ li l-kodiċi ta’ identifikazzjoni tal-kunsinna jissemma individwalment fuq il-pakketti żgħar separati kollha sakemm jissemma tal-inqas fuq il-pakkett li jikkombina dawn il-pakketti żgħar.

Artikolu 10

Riżultati tal-kampjunar u l-analiżijiet li jitwettqu mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz

1.  
Kull kunsinna tal-ikel u l-għalf elenkata fl-Anness II għandha tkun akkumpanjata mir-riżultati tat-teħid tal-kampjuni u l-analiżijiet imwettqa fuq dik il-kunsinna mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz ta’ oriġini jew tal-pajjiż minn fejn ġejja l-kunsinna jekk dak il-pajjiż huwa differenti mill-pajjiż ta’ oriġini.
2.  

Abbażi tar-riżultati msemmija fil-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jaċċertaw:

(a) 

konformità mar-Regolament (KE) Nru 1881/2006 u mad-Direttiva 2002/32/KE fuq livelli massimi ta’ mikotossini rilevanti, għal kunsinni ta’ ikel u għalf elenkati fl-Anness II minħabba riskju ta’ kontaminazzjoni bil-mikotossini;

(b) 

konformità mar-Regolament (KE) Nru 396/2005 fuq livelli massimi ta’ residwi tal-pestiċidi, għal kunsinni ta’ ikel u għalf elenkati fl-Anness II minħabba riskju ta’ kontaminazzjoni bir-residwi tal-pestiċidi;

(c) 

li l-prodott ma jkunx fih aktar minn 0,01  mg/kg pentaklorofenol (PCP), għal kunsinni ta’ ikel u għalf elenkati fl-Anness II minħabba riskju ta’ kontaminazzjoni bil-pentaklorofenol u d-diossini;

(d) 

l-assenza ta’ Salmonella f’25 g, għal kunsinni ta’ ikel elenkat fl-Anness II minħabba r-riskju ta’ kontaminazzjoni mikrobijoloġika mis-Salmonella.

3.  
Kull kunsinna ta’ ikel u għalf elenkata fl-Anness II minħabba riskju ta’ kontaminazzjoni bil-pentaklorofenol u d-diossini għandha tkun akkumpanjata minn rapport analitiku li għandu jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II.

Ir-rapport analitiku għandu jinkludi r-riżultati tal-analiżijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

4.  
Ir-riżultati tal-kampjunar u l-analiżijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandu jkollhom il-kodiċi ta’ identifikazzjoni tal-kunsinna li huma relatati magħhom msemmija fl-Artikolu 9(1).
5.  
L-analiżijiet li jissemmew fil-paragrafu 1 għandhom jitwettqu minn laboratorji akkreditati skont l-istandard ISO/IEC 17025 dwar “Rekwiżiti ġenerali għall-kompetenza ta’ laboratorji ta’ ttestjar u kalibrazzjoni”.

Artikolu 11

Ċertifikat uffiċjali

1.  
Kull kunsinna ta’ ikel u għalf elenkata fl-Anness II għandha tkun akkumpanjata minn ċertifikat uffiċjali skont il-mudell stabbilit fl-Anness IV (“ċertifikat uffiċjali”).
2.  

Iċ-ċertifikat uffiċjali għandu jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a) 

dan għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz ta’ oriġini jew tal-pajjiż terz fejn il-kunsinna hija kkunsinjata minnu jekk dan il-pajjiż ikun differenti mill-pajjiż ta’ oriġini;

(b) 

dan għandu jkollu l-kodiċi ta’ identifikazzjoni tal-kunsinna li huwa relatat miegħu msemmi fl-Artikolu 9(1);

(c) 

dan għandu jinħareġ qabel ma l-kunsinna li huwa relatat magħha tħalli l-kontroll tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz li qed joħroġ iċ-ċertifikat;

(d) 

dan għandu jkun validu għal mhux aktar minn erba’ xhur mid-data tal-ħruġ, iżda fi kwalunkwe każ mhux aktar minn sitt xhur mid-data tar-riżultati tal-analiżijiet tal-laboratorju msemmija fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 10.

3.  
Ċertifikat uffiċjali li ma jiġix sottomess fis-Sistema ta’ Ġestjoni tal-Informazzjoni għall-Kontrolli Uffiċjali msemmija fl-Artikolu 131 tar-Regolament (UE) 2017/625 (IMSOC) mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz li joħroġ iċ-ċertifikat għandu jissodisfa wkoll ir-rekwiżiti għal mudelli ta’ ċertifikati uffiċjali mhux sottomessi fl-IMSOC stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/628.
4.  
L-awtoritajiet kompetenti jistgħu joħorġu ċertifikat uffiċjali ta’ sostituzzjoni biss skont ir-regoli stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/628.
5.  
Iċ-ċertifikat uffiċjali msemmi fil-paragrafu 1 għandu jimtela abbażi tan-noti stabbiliti fl-Anness IV.

▼M1

Artikolu 11a

Is-sospensjoni tad-dħul fl-Unjoni

1.  
L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu d-dħul fl-Unjoni tal-ikel u l-għalf elenkati fl-Anness IIa.
2.  
Il-paragrafu 1 għandu japplika għall-ikel u l-għalf maħsuba għat-tqegħid fis-suq tal-Unjoni, u għall-ikel u l-għalf maħsuba għall-użu jew għall-konsum privat fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni.

▼B



TAQSIMA 4

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 12

Aġġornamenti fl-Annessi

Il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-listi stabbiliti fl-Annessi I u II fuq bażi regolari li ma taqbiżx perjodu ta’ sitt xhur, sabiex tqis informazzjoni ġdida relatata mar-riskji u man-nuqqas ta’ konformità.

Artikolu 13

Tħassir

1.  
Ir-Regolamenti (KE) Nru 669/2009, (UE) Nru 884/2014, (UE) 2017/186, (UE) 2015/175 u (UE) 2018/1660 għandhom jitħassru b’effett mill-14 ta’ Diċembru 2019.
2.  
Ir-referenzi għar-Regolamenti (KE) Nru 669/2009, (UE) Nru 884/2014, (UE) 2017/186, (UE) 2015/175 u (UE) 2018/1660 għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
3.  
Referenzi għall-“punt tad-dħul magħżul fis-sens tal-punt (b) tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009” jew għall-“punt tad-dħul magħżul” f’atti oħra minbarra dawk imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal “post ta’ kontroll fuq il-fruntiera” fis-sens tal-Artikolu 3(38) tar-Regolament (UE) 2017/625.
4.  
Referenzi għad-“dokument komuni tad-dħul (DKD) imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009”, għad-“dokument komuni tad-dħul (CED) imsemmi fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 669/2009” jew għad-“dokument komuni tad-dħul (CED)” f’atti oħra minbarra dawk imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għad-“Dokument Sanitarju Komuni tad-Dħul (CHED)” imsemmi fl-Artikolu 56 tar-Regolament (UE) 2017/625.
5.  
Referenzi għad-definizzjoni stipulata fl-Artikolu 3(c) tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 f’atti oħra minbarra dawk imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għad-definizzjoni ta’ “kunsinna” stipulata fl-Artikolu 3(37) tar-Regolament (UE) 2017/625.

Artikolu 14

Perjodu tranżizzjonali

1.  
L-obbligi tar-rapportar stabbiliti fl-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009, l-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 884/2014, l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) 2018/1660, l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) 2015/175 u l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) 2017/186 għandhom ikomplu japplikaw sal-31 ta’ Jannar 2020.

Tali obbligi tar-rapportar għandhom ikopru l-perjodu sal-31 ta’ Diċembru 2019.

2.  
L-obbligi tar-rapportar imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jitqiesu bħala sodisfaċenti fejn l-Istati Membri rreġistraw fit-TRACES id-dokumenti komuni tad-dħul maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti rispettivi tagħhom skont ir-Regolament (KE) Nru 669/2009, ir-Regolament (UE) Nru 884/2014, ir-Regolament (UE) 2015/175, ir-Regolament (UE) 2017/186 u r-Regolament (UE) 2018/1660 matul il-perjodu ta’ rappurtar stabbilit fid-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1.
3.  
Kunsinni ta’ ikel u għalf elenkati fl-Anness II akkumpanjati miċ-ċertifikati rilevanti maħruġa qabel l-14 ta’ Frar 2020 skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 884/2014, ir-Regolament (UE) 2018/1660, ir-Regolament (UE) 2015/175 u r-Regolament (UE) 2017/186 rispettivament imdaħħla fis-seħħ fit-13 ta’ Diċembru 2019 għandhom jiġu awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni sat-13 ta’ Ġunju 2020.

Artikolu 15

Dħul fis-seħħ u data ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika mill-14 ta’ Diċembru 2019.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

▼M1




ANNESS I

Ikel u għalf li mhumiex ġejjin mill-annimali minn ċerti pajjiżi terzi soġġetti għal żieda temporanja tal-kontrolli uffiċjali f’postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera u f’punti ta’ kontroll



Ikel u għalf (użu maħsub)

Kodiċi NM (1)

Subdiviżjoni TARIC

Pajjiż tal-oriġini

Periklu

Frekwenza tal-kontrolli tal-identità u tal-kontrolli fiżiċi (%)

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

Il-Bolivja (BO)

Aflatossini

50

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

(Ikel u għalf)

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Bżar iswed (Piper)

(Ikel - la mfarrak u lanqas mitħun)

ex 0904 11 00

10

Il-Brażil (BR)

Salmonella (2)

20

Frott tal-bosk goġi (wolfberries) (Lycium barbarum L.)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew imnixxef)

ex 0813 40 95 ;

10

Iċ-Ċina (CN)

Residwi tal-pestiċidi (3) (4) (5)

20

ex 0810 90 75

10

Bżar ħelu (Capsicum annuum)

(Ikel – imfarrak jew mitħun)

ex 0904 22 00

11

Iċ-Ċina (CN)

Salmonella (6)

20

Te, kemm jekk imħawwar jew le

(Ikel)

0902

 

Iċ-Ċina (CN)

Residwi tal-pestiċidi (3) (7)

20

Brunġiel (Solanum melongena)

(Ikel – frisk jew imkessaħ)

0709 30 00

 

Ir-Repubblika Dominicana (DO)

Residwi tal-pestiċidi (3)

20

— Bżar ħelu (Capsicum annuum)

— 0709 60 10 ;

— 0710 80 51

 

Ir-Repubblika Dominicana (DO)

Residwi tal-pestiċidi (3) (8)

50

— Bżar tal-ispeċi Capsicum (għajr dak ħelu)

— ex 0709 60 99 ;

20

 

 

 

ex 0710 80 59

20

— Fażola twila jarda(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

— ex 0708 20 00 ;

10

 

 

 

ex 0710 22 00

10

— Bżar ħelu (Capsicum annuum)

— 0709 60 10 ;

— 0710 80 51

 

L-Eġittu (EG)

Residwi tal-pestiċidi (3) (9)

20

— Bżar tal-ispeċi Capsicum (għajr dak ħelu)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

— ex 0709 60 99 ;

20

 

 

 

ex 0710 80 59

20

Żerriegħa tas-Sesamum

(Ikel)

1207 40 90

 

L-Etjopja (ET)

Salmonella (2)

50

— Ġellewż, bil-qoxra ta’ barra

— 0802 21 00

 

Il-Georgia (GE)

Aflatossini

50

— Ġellewż, mingħajr qoxra ta’ barra

— 0802 22 00

 

 

 

 

— Dqiq, grixa u trab tal-ġellewż

— ex 1106 30 90

40

 

 

 

— Ġellewż, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

(Ikel)

— ex 2008 19 19 ;

30

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99

30

Żejt tal-palm

(Ikel)

1511 10 90 ;

 

Il-Ghana (GH)

Żebgħat tas-Sudan (10)

50

1511 90 11 ;

 

ex 1511 90 19 ;

90

1511 90 99

 

Weraq tal-curry (Bergera/Murraya koenigii)

(Ikel — frisk, imkessaħ, iffriżat jew imnixxef)

ex 1211 90 86

10

L-Indja (IN)

Residwi tal-pestiċidi (3) (11)

50

Okra

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

ex 0709 99 90 ;

20

L-Indja (IN)

Residwi tal-pestiċidi (3) (12)

10

ex 0710 80 95

30

Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Ikel – frisk jew imkessaħ)

0708 20

 

Il-Kenja (KE)

Residwi tal-pestiċidi (3)

10

Krafes Ċiniż (Apium graveolens)

(Ikel – ħaxix aromatiku frisk jew imkessaħ)

ex 0709 40 00

20

Il-Kambodja (KH)

Residwi tal-pestiċidi (3) (13)

50

Fażola twila jarda

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Ikel – ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat)

ex 0708 20 00 ;

10

Il-Kambodja (KH)

Residwi tal-pestiċidi (3) (14)

50

ex 0710 22 00

10

Ġdur (Brassica rapa ssp. rapa)

(Ikel – ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew fl-aċidu aċetiku)

ex 2001 90 97

11; 19

Il-Libanu (LB)

Rodamina B

50

Ġdur (Brassica rapa ssp. rapa)

(Ikel – ippreparat jew ippreservat fis-salmura jew fl-aċidu ċitriku, mhux iffriżat)

ex 2005 99 80

93

Il-Libanu (LB)

Rodamina B

50

Bżar tal-ispeċi Capsicum (ħelu jew għajr dak ħelu)

(Ikel – imnixxef, mixwi, imfarrak jew mitħun)

0904 21 10 ;

 

Is-Sri Lanka (LK)

Aflatossini

50

ex 0904 21 90 ;

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

Madagascar (MG)

Aflatossini

50

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

(Ikel u għalf)

— 2305 00 00

 

 

 

 

Jackfruit (Artocarpus heterophyllus)

(Ikel – frisk)

ex 0810 90 20

20

Il-Malasja (MY)

Residwi tal-pestiċidi (3)

20

Żerriegħa tas-Sesamum

(Ikel)

1207 40 90

 

In-Niġerja (NG)

Salmonella (2)

50

Taħlitiet ta’ ħwawar

(Ikel)

0910 91 10 ;

0910 91 90

 

Il-Pakistan (PK)

Aflatossini

50

Żerriegħa tad-dulliegħ (Egusi, Citrullus spp.) u l-prodotti li ġejjin minnhom

(Ikel)

ex 1207 70 00 ;

10

Sierra Leone (SL)

Aflatossini

50

ex 1208 90 00 ;

10

ex 2008 99 99

50

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

Is-Senegal (SN)

Aflatossini

50

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

(Ikel u għalf)

— 2305 00 00

 

 

 

 

Ġdur (Brassica rapa ssp. rapa)

(Ikel – ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew fl-aċidu aċetiku)

ex 2001 90 97

11; 19

Is-Sirja (SY)

Rodamina B

50

Ġdur (Brassica rapa ssp. rapa)

(Ikel – ippreparat jew ippreservat fis-salmura jew fl-aċidu ċitriku, mhux iffriżat)

ex 2005 99 80

93

Is-Sirja (SY)

Rodamina B

50

Bżar tal-ispeċi Capsicum (għajr dak ħelu)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

ex 0709 60 99 ;

20

It-Tajlandja (TH)

Residwi tal-pestiċidi (3) (15)

10

ex 0710 80 59

20

Għeneb imnixxef (inkluż l-għeneb imnixxef imqatta’ jew mgħaffeġ f’pejst, mingħajr trattament ieħor)

(Ikel)

0806 20

 

It-Turkija (TR)

Okratossina A

10

Mandolin (inkluż tanġerini u satsumas); klementini, wilkings u ibridi oħrajn taċ-ċitru

(Ikel – frisk jew imnixxef)

0805 21 ;

0805 22 ;

0805 29

 

It-Turkija (TR)

Residwi tal-pestiċidi (3)

5

Larinġ

(Ikel – frisk jew imnixxef)

0805 10

 

It-Turkija (TR)

Residwi tal-pestiċidi (3)

10

Rummien

(Ikel – frisk jew imkessaħ)

ex 0810 90 75

30

It-Turkija (TR)

Residwi tal-pestiċidi (3) (16)

20

Bżar Ħelu (Capsicum annuum)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

It-Turkija (TR)

Residwi tal-pestiċidi (3) (17)

10

Lewż tal-berquq mhux ipproċessati sħaħ, mitħunin, maqsumin, imqattgħin, maħsub biex jitqiegħed fis-suq għall-konsumatur finali (18) (19)

(Ikel)

ex 1212 99 95

20

It-Turkija (TR)

Ċjanur

50

Bżar tal-ispeċi Capsicum (għajr dak ħelu)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

ex 0709 60 99 ;

20

L-Uganda (UG)

Residwi tal-pestiċidi (3)

20

ex 0710 80 59

20

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

L-Istati Uniti (US)

Aflatossini

10

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

(Ikel u għalf)

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Pistaċċi, bil-qoxra ta’ barra

— 0802 51 00

 

L-Istati Uniti (US)

Aflatossini

10

— Pistaċċi, mingħajr qoxra ta’ barra

— 0802 52 00

 

 

 

 

— Pistaċċi, inkaljati

(Ikel)

— ex 2008 19 13 ;

20

 

 

 

ex 2008 19 93

20

— Berquq imnixxef

— 0813 10 00

 

L-Użbekistan (UZ)

Sulfiti (20)

50

— Berquq ippreparat jew ippreservat mod ieħor

(Ikel)

— 2008 50

 

 

 

 

— Weraq tal-kosbor

— ex 0709 99 90

72

Il-Vjetnam (VN)

Residwi tal- pestiċidi (3) (21)

50

— Ħabaq (sagru, komuni)

— ex 1211 90 86

20

 

 

 

— Nagħniegħ

— ex 1211 90 86

30

 

 

 

— Tursin

(Ikel – ħaxix aromatiku frisk jew imkessaħ)

— ex 0709 99 90

40

 

 

 

Okra

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

ex 0709 99 90 ;

20

Il-Vjetnam (VN)

Residwi tal-pestiċidi (3) (21)

50

ex 0710 80 95

30

Bżar tal-ispeċi Capsicum (għajr dak ħelu)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

ex 0709 60 99 ;

20

Il-Vjetnam (VN)

Residwi tal-pestiċidi (3) (21)

50

ex 0710 80 59

20

(1)   

Meta jkun meħtieġ li jiġu eżaminati biss ċerti prodotti li jidħlu taħt kwalunkwe kodiċi NM, il-kodiċi NM jiġi mmarkat bl-ittri “ex” quddiemu.

(2)   

Il-kampjunar u l-analiżijiet għandhom isiru skont il-proċeduri tal-kampjunar u l-metodi ta’ referenza analitika stabbiliti fil-punt 1(a) tal-Anness III ta’ dan ir-Regolament.

(3)   

Ir-residwi ta’ mill-inqas dawk il-pestiċidi elenkati fil-programm ta’ kontroll adottat f’konformità mal-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 70, 16.3.2005, p. 1) li jistgħu jiġu analizzati b’metodi multiresidwi bbażati fuq il-kromatografija b’fażi gassuża/spettrometrija ta’ massa GC-MS, u dawk ibbażati fuq il-kromatografija likwida/spettrometrija tal-massa LC-MS (il-pestiċidi jridu jiġu ssorveljati fil-prodotti li joriġinaw mill-pjanti jew fuqhom biss).

(4)   

Residwi tal-Amitraz.

(5)   

Residwi tan-Nicotine.

(6)   

Il-kampjunar u l-analiżijiet għandhom isiru skont il-proċeduri tal-kampjunar u l-metodi ta’ referenza analitika stabbiliti fil-punt 1(b) tal-Anness III ta’ dan ir-Regolament.

(7)   

Residwi tat-Tolfenpyrad.

(8)   

Ir-residwi tal-Amitraz (amitraz li jinkludi l-metaboliti li fihom il-frazzjoni ta’ 2,4 -dimetilanilina mogħtija bħala amitraz), tad-Diafenthiuron, tad-Dicofol (is-somma tal-isomeri p, p’ u o,p’), u tad-Ditijokarbamati (id-ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mancozeb, il-metiram, il-propineb, it-thiram u ż-ziram).

(9)   

Residwi tad-Dicofol (is-somma tal-isomeri p, p’ u o,p’), tad-Dinotefuran, tal-Folpet, tal-Prochloraz (is-somma tal-prochloraz u tal-metaboliti tiegħu li fihom frazzjoni ta’ 2,4,6-Triklorofenol mogħtija bħala prochloraz), tat-Thiophanate-methyl u tat-Triforine.

(10)   

Għall-fini ta’ dan l-Anness, “Żebgħat tas-Sudan” tirreferi għas-sustanzi kimiċi li ġejjin: (i) Sudan I (Numru CAS 842-07-9); (ii) Sudan II (Numru CAS 3118-97-6); (iii) Sudan III (Numru CAS 85-86-9); (iv) Aħmar Skarlat; jew Sudan IV (Numru CAS 85-83-6).

(11)   

Residwi tal-acephate.

(12)   

Residwi tad-Diafenthiuron.

(13)   

Residwi tal-Phenthoate.

(14)   

Residwi tal-Chlorbufam.

(15)   

Residwi tal-Formetanate (is-somma tal-formetanat u tal-imluħ tiegħu mogħtija bħala (kloridrat tal-) formetanate), tal-Prothiofos u tat-Triforine.

(16)   

Residwi tal-Prochloraz.

(17)   

Residwi tad-Diafenthiuron, tal-Formetanate (is-somma tal-formetanate u tal-imluħ tiegħu mogħtija bħala (kloridrat tal-) formetanate), u tat-Thiophanate-methyl.

(18)   

“Prodotti mhux ipproċessati” kif definit fir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1).

(19)   

“It-tqegħid fis-suq” u “l-konsumatur finali” kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).

(20)   

Metodi ta’ referenza: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 jew ISO 5522:1981.

(21)   

Residwi tad-Ditijokarbamati (id-ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mancozeb, il-metiram, il-propineb, it-thiram u ż-ziram), tal-Phenthoate u tal-Quinalphos.




ANNESS II

Ikel u għalf minn ċerti pajjiżi terzi soġġetti għal kundizzjonijiet speċjali għad-dħul fl-Unjoni minħabba riskju ta’ kontaminazzjoni b’mikotossini, inklużi aflatossini, residwi tal-pestiċidi, pentachlorophenol u diossini u kontaminazzjoni mikrobijoloġika

1.    Ikel u għalf li mhumiex ġejjin mill-annimali msemmija fl-Artikolu 1(1)(b)(i)



Għalf u ikel (użu maħseb)

Kodiċi NM (1)

Subdiviżjoni TARIC

Pajjiż tal-oriġini

Periklu

Frekwenza tal-kontrolli tal-identità u tal-kontrolli fiżiċi (%)

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

L-Arġentina (AR)

Aflatossini

5

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

(Ikel u għalf)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Ġellewż (Corylus sp.) bil-qoxra ta’ barra

— 0802 21 00

 

L-Ażerbajġan (AZ)

Aflatossini

20

— Ġellewż (Corylus sp.) mingħajr qoxra ta’ barra

— 0802 22 00

 

 

 

 

— Taħlitiet ta’ ġewż jew ta’ frott imnixxef li fihom il-ġellewż

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

70

70

70

 

 

 

— Pejst tal-ġellewż

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99 ;

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97

70

40

05; 06

33

23

 

 

 

— Ġellewż, ippreparat jew ippreservat mod ieħor, inklużi t-taħlitiet

— ex 2008 19 12 ;

— ex 2008 19 19 ;

— ex 2008 19 92 ;

— ex 2008 19 95 ;

— ex 2008 19 99 ;

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98

30

30

30

20

30

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

 

 

 

— Dqiq, grixa u trab tal-ġellewż

— ex 1106 30 90

40

 

 

 

— Żejt tal-ġellewż

(Ikel)

— ex 1515 90 99

20

 

 

 

— Ġewż tal-Brażil bil-qoxra ta’ barra

— 0801 21 00

 

Il-Brażil (BR)

Aflatossini

50

— Taħlitiet ta’ ġewż jew frott imnixxef u li fihom il-ġewż tal-Brażil bil-qoxra ta’ barra.

(Ikel)

— ex 0813 50 31 ;

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

20

20

20

20

 

 

 

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

Il-Brażil (BR)

Aflatossini

10

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

(Ikel u għalf)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

Iċ-Ċina (CN)

Aflatossini

20

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

(Ikel u għalf)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

L-Eġittu (EG)

Aflatossini

20

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

(Ikel u għalf)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Bżar tal-ġeneru Piper; frott tal-ġeneru Capsicum jew tal-ġeneru Pimenta, imnixxef jew imfarrak jew mitħun

— 0904

 

L-Etjopja (ET)

Aflatossini

50

— Ġinġer, żagħfran, żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, curry u ħwawar oħrajn

(Ikel — ħwawar imnixxfin)

— 0910

 

 

 

 

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

Il-Ghana (GH)

Aflatossini

50

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

(Ikel u għalf)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

Il-Gambja (GM)

Aflatossini

50

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

(Ikel u għalf)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

Noċemuskata (Myristica fragrans)

(Ikel — ħwawar imnixxfin)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

L-Indoneżja (ID)

Aflatossini

20

Weraq tal-betel (Piper betle L.)

(Ikel)

ex 1404 90 00

10

L-Indja (IN)

Salmonella (2)

10

Bżar tal-ispeċi Capsicum (ħelu jew għajr dak ħelu)

(Ikel— imnixxef, mixwi, imfarrak jew mitħun)

0904 21 10 ;

 

L-Indja (IN)

Aflatossini

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 0904 21 90 ;

20

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

Noċemuskata (Myristica fragrans)

(Ikel — ħwawar imnixxfin)

— 0908 11 00 ;

— 0908 12 00

 

L-Indja (IN)

Aflatossini

20

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

L-Indja (IN)

Aflatossini

10

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

(Ikel u għalf)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

Gomma tal-gwar

(Ikel u għalf)

ex 1302 32 90

10

L-Indja (IN)

Pentachlorophenol u diossini (3)

5

Bżar tal-ispeċi Capsicum (għajr dak ħelu)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

L-Indja (IN)

Residwi tal-pestiċidi (4) (5)

10

Żerriegħa tas-Sesamum

(Ikel)

1207 40 90

 

L-Indja (IN)

Salmonella (6)

20

— Pistaċċi, bil-qoxra ta’ barra

— 0802 51 00

 

L-Iran (IR)

Aflatossini

50

— Pistaċċi, mingħajr qoxra ta’ barra

— 0802 52 00

 

 

 

 

— Taħlitiet ta’ ġewż jew frott imnixxef li fihom il-pistaċċi

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

60

60

60

 

 

 

— Pejst tal-pistaċċi

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99 ;

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97

60

30

03; 04

32

22

 

 

 

— Pistaċċi, ippreparati jew ippreservati, inklużi t-taħlitiet

— ex 2008 19 13 ;

— ex 2008 19 93 ;

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98

20

20

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

 

 

 

— Dqiq, grixa u trab tal-pistaċċi

(Ikel)

— ex 1106 30 90

50

 

 

 

Żerriegħa tad-dulliegħ (Egusi, Citrullus spp.) u l-prodotti li ġejjin minnhom

(Ikel)

ex 1207 70 00 ;

ex 1208 90 00 ;

ex 2008 99 99

10

10

50

In-Niġerja (NG)

Aflatossini

50

Bżar tal-ispeċi Capsicum (għajr dak ħelu)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Il-Pakistan (PK)

Residwi tal-pestiċidi (4)

20

— Karawett, bil-qoxra ta’ barra

— 1202 41 00

 

Is-Sudan (SD)

Aflatossini

50

— Karawett, mingħajr qoxra ta’ barra

— 1202 42 00

 

 

 

 

— Butir tal-karawett

— 2008 11 10

 

 

 

 

— Karawett, ippreparat jew ippreservat mod ieħor

— 2008 11 91 ;

— 2008 11 96 ;

— 2008 11 98

 

 

 

 

— Pasta taż-żrieragħ żejtnin u residwi solidi oħrajn, kemm jekk mitħunin jew fil-forma ta’ pellets u kemm jekk le, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

— 2305 00 00

 

 

 

 

— Dqiq u grixa tal-karawett

(Ikel u għalf)

— ex 1208 90 00

20

 

 

 

Żerriegħa tas-Sesamum

(Ikel)

1207 40 90

 

Is-Sudan (SD)

Salmonella (6)

20

— Tin imnixxef

— 0804 20 90

 

It-Turkija (TR)

Aflatossini

20

— Taħlitiet ta’ ġwież jew ta’ frott imnixxef li fihom it-tin

— ex 0813 50 99

50

 

 

 

— Pejst tat-tin imqadded

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99 ;

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97

50

20

01; 02

31

21

 

 

 

— Tin imqadded, ippreparat jew ippreservat, inklużi t-taħlitiet

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98 ;

— ex 2008 99 28

— ex 2008 99 34 ;

— ex 2008 99 37 ;

— ex 2008 99 40 ;

— ex 2008 99 49 ;

— ex 2008 99 67 ;

— ex 2008 99 99

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

10

10

10

10

60

95

60

 

 

 

— Dqiq, smida jew trab tat-tin imqadded

(Ikel)

— ex 1106 30 90

60

 

 

 

— Ġellewż (Corylus sp.) bil-qoxra ta’ barra

— 0802 21 00

 

It-Turkija (TR)

Aflatossini

5

— Ġellewż (Corylus sp.) mingħajr qoxra ta’ barra

— 0802 22 00

 

 

 

 

— Taħlitiet ta’ ġewż jew ta’ frott imnixxef li fihom il-ġellewż

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

70

70

70

 

 

 

— Pejst tal-ġellewż

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99 ;

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97

70

40

05; 06

33

23

 

 

 

— Ġellewż, ippreparat jew ippreservat mod ieħor, inklużi t-taħlitiet

— ex 2008 19 12 ;

— ex 2008 19 19 ;

— ex 2008 19 92 ;

— ex 2008 19 95 ;

— ex 2008 19 99 ;

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98

30

30

30

20

30

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

 

 

 

— Dqiq, grixa u trab tal-ġellewż

— ex 1106 30 90

40

 

 

 

— Żejt tal-ġellewż

(Ikel)

— ex 1515 90 99

20

 

 

 

— Pistaċċi, bil-qoxra ta’ barra

— 0802 51 00

 

It-Turkija (TR)

Aflatossini

50

— Pistaċċi, mingħajr qoxra ta’ barra

— 0802 52 00

 

 

 

 

— Taħlitiet ta’ ġewż jew frott imnixxef li fihom il-pistaċċi

— ex 0813 50 39 ;

— ex 0813 50 91 ;

— ex 0813 50 99

60

60

60

 

 

 

— Pejst tal-pistaċċi

— ex 2007 10 10 ;

— ex 2007 10 99

60

30

 

 

 

— Pistaċċi, ippreparati jew ippreservati, inklużi t-taħlitiet

— ex 2007 99 39 ;

— ex 2007 99 50 ;

— ex 2007 99 97 ;

— ex 2008 19 13 ;

— ex 2008 19 93 ;

— ex 2008 97 12 ;

— ex 2008 97 14 ;

— ex 2008 97 16 ;

— ex 2008 97 18 ;

— ex 2008 97 32 ;

— ex 2008 97 34 ;

— ex 2008 97 36 ;

— ex 2008 97 38 ;

— ex 2008 97 51 ;

— ex 2008 97 59 ;

— ex 2008 97 72 ;

— ex 2008 97 74 ;

— ex 2008 97 76 ;

— ex 2008 97 78 ;

— ex 2008 97 92 ;

— ex 2008 97 93 ;

— ex 2008 97 94 ;

— ex 2008 97 96 ;

— ex 2008 97 97 ;

— ex 2008 97 98

03; 04

32

22

20

20

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

 

 

 

— Dqiq, grixa u trab tal-pistaċċi

(Ikel)

— ex 1106 30 90

50

 

 

 

Weraq tad-dwieli

(Ikel)

ex 2008 99 99

11; 19

It-Turkija (TR)

Residwi tal-pestiċidi (4) (7)

20

▼M2

Żrieragħ tal-ġulġlien

(Ikel)

1207 40 90

 

L-Indja (IN)

Salmonella (9)

20

Residwi ta’ pestiċidi (10) (11)

50

▼M1

Pitahaja (frott tad-dragun)

(Ikel — frisk jew imkessaħ)

ex 0810 90 20

10

Il-Vjetnam (VN)

Residwi tal-pestiċidi (4) (8)

10

(1)   

Meta jkun meħtieġ li jiġu eżaminati biss ċerti prodotti li jidħlu taħt kwalunkwe kodiċi NM, il-kodiċi NM jiġi mmarkat bl-ittri “ex” quddiemu.

(2)   

Il-kampjunar u l-analiżijiet għandhom isiru skont il-proċeduri tal-kampjunar u l-metodi ta’ referenza analitika stabbiliti fil-punt 1(b) tal-Anness III ta’ dan ir-Regolament.

(3)   

Ir-rapport analitiku msemmi fl-Artikolu 10(3) ta’ dan ir-Regolament għandu jinħareġ minn laboratorju akkreditat skont l-EN ISO/IEC 17025 għall-analiżi ta’ PCP fl-ikel u fl-għalf.

(a)  ir-riżultati tal-kampjunar u tal-analiżi għall-preżenza tal-PCP, li jkunu twettqu mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż ta’ oriġini jew tal-pajjiż minn fejn ġejja l-kunsinna jekk dak il-pajjiż ikun differenti mill-pajjiż ta’ oriġini;

(b)  l-inċertezza tal-kejl tar-riżultat analitiku;

(c)  il-limitu tad-detezzjoni (LOD) tal-metodu analitiku; u

(d)  l-limitu tal-kwantifikazzjoni (LOQ) tal-metodu analitiku.

(4)   

Ir-residwi ta’ mill-inqas dawk il-pestiċidi elenkati fil-programm ta’ kontroll adottat f’konformità mal-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 70, 16.3.2005, p. 1) li jistgħu jiġu analizzati b’metodi multiresidwi bbażati fuq il-kromatografija b’fażi gassuża/spettrometrija ta’ massa GC-MS, u dawk ibbażati fuq il-kromatografija likwida/spettrometrija tal-massa LC-MS (il-pestiċidi jridu jiġu ssorveljati fil-prodotti li joriġinaw mill-pjanti jew fuqhom biss).

(5)   

Residwi tal-Carbofuran.

(6)   

Il-kampjunar u l-analiżijiet għandhom isiru skont il-proċeduri tal-kampjunar u l-metodi ta’ referenza analitika stabbiliti fil-punt 1(a) tal-Anness III ta’ dan ir-Regolament.

(7)   

Residwi tad-ditijokarbamati (id-ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mancozeb, il-metiram, il-propineb, it-thiram u ż-ziram) u tal-metrafenone.

(8)   

Residwi tad-ditijokarbamati (ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mancozeb, il-metiram, il-propineb, it-thiram u ż-ziram), il-Phenthoate u l-Quinalphos.

(9)   

Il-kampjunar u l-analiżijiet għandhom isiru skont il-proċeduri tal-kampjunar u l-metodi ta’ referenza analitika stabbiliti fil-punt 1(a) tal-Anness III ta’ dan ir-Regolament.

(10)   

Ir-residwi ta’ mill-inqas dawk il-pestiċidi elenkati fil-programm ta’ kontroll adottat f’konformità mal-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 70, 16.3.2005, p. 1) li jistgħu jiġu analizzati b’metodi multiresidwi bbażati fuq il-kromatografija b’fażi gassuża/spettrometrija ta’ massa GC-MS, u dawk ibbażati fuq il-kromatografija likwida/spettrometrija tal-massa LC-MS (il-pestiċidi jridu jiġu ssorveljati fil-prodotti li joriġinaw mill-pjanti jew fuqhom biss).

(11)   

Residwi ta’ ossidu tal-etilen (is-somma ta’ ossidu tal-etilen u 2-kloro-etanol, espressa bħala ossidu tal-etilen).

2.    Ikel kompost imsemmi fl-Artikolu 1(1)(b)(ii)



Ikel kompost li fih xi wieħed mill-prodotti individwali elenkati fit-tabella 1 ta’ dan l-Anness minħabba riskju ta’ kontaminazzjoni bl-aflatossini fi kwantità ta’ aktar minn 20 % ta’ jew prodott wieħed jew bħala t-total tal-prodotti elenkati

Kodiċi NM (1)

Deskrizzjoni (2)

ex 1704 90

Ħlewwiet taz-zokkor (inkluż iċ-ċikkulata bajda), li ma fihomx kawkaw, minbarra ċuwingamm, sew jekk miksi biz-zokkor kif ukoll jekk le

ex 1806

Ċikkulata u preparazzjonijiet oħrajn tal-ikel li fihom il-kawkaw

ex 1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħrajn tal-furnara, li fihom il-kawkaw jew le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta li huma adattati għall-użu farmaċewtiku, wafers tas-siġill, karta tar-ross u prodotti simili

(1)   

Meta jkun meħtieġ li jiġu eżaminati biss ċerti prodotti li jidħlu taħt kwalunkwe kodiċi NM, il-kodiċi NM jiġi mmarkat bl-ittri “ex” quddiemu.

(2)   

Id-deskrizzjoni tal-oġġetti hija kif stipulat fil-kolonna tad-deskrizzjoni tan-NM fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87. Għal aktar spjegazzjoni tal-kopertura eżatta tat-Tariffa Doganali Komuni, jekk jogħġbok irreferi għall-aħħar emenda ta’ dak l-Anness.

▼M1




ANNESS IIa

Ikel u għalf minn ċerti pajjiżi terzi soġġetti għas-sospensjoni ta’ dħul fl-Unjoni msemmija fl-Artikolu 11a



Ikel u għalf (użu maħsub)

Kodiċi NM (1)

Subdiviżjoni TARIC

Pajjiż tal-oriġini

Periklu

— Oġġetti tal-ikel li fihom jew li jikkonsistu minn weraq tal-betel (“Piper betle”)

(Ikel)

— 1404 90 00  (2)

 

Il-Bangladesh (BD) (3)

Salmonella

— Oġġett tal-ikel li jikkonsistu minn fażola mnixxfa

(Ikel)

— 0713 35 00

— 0713 39 00

— 0713 90 00

 

In-Niġerja (NG)

Residwi tal-pestiċidi

(1)   

Meta jkun meħtieġ li jiġu eżaminati biss ċerti prodotti li jidħlu taħt kwalunkwe kodiċi NM, il-kodiċi NM jiġi mmarkat bl-ittri “ex” quddiemu.

(2)   

L-oġġetti tal-ikel li fihom jew li jikkonsistu minn weraq tal-betel (“Piper betle”) inkluż, għalkemm mhux limitati għal, dawk iddikjarati taħt il-kodiċi NM 1404 90 00 .

(3)   

Pajjiż tal-oriġini u/jew pajjiż ta’ dispaċċ.

▼B




ANNESS III

(1)    Proċeduri ta’ kampjunar u metodi ta’ referenza analitika msemmija fl-Artikolu 3(e)

1.  Proċeduri ta’ kampjunar u metodi ta’ referenza analitika għall-kontroll tal-preżenza tas-Salmonella fl-ikel

(a) 

Fil-każ fejn l-Annessi I jew II ta’ dan ir-Regolament jipprevedu l-applikazzjoni tal-proċeduri tal-kampjunar u l-metodi ta’ referenza analitika stipulati fil-punt 1(a) tal-Anness III ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw ir-regoli li ġejjin:



Metodu analitiku ta’ referenza (1)

Il-piż tal-kunsinna

Numru ta’ unitajiet tal-kampjun (n)

Proċeduri tal-kampjunar

Riżultat analitiku miksub għal kull unità tal-kampjun tal-istess kunsinna

EN ISO 6579-1

Inqas minn 20 tunnellata

5

jinġabru n unitajiet tal-kampjun, ta’ minimu ta’ 100 g kull waħda. Jekk il-lottijiet jiġu identifikati fil-CHED, l-unitajiet tal-kampjun għandhom jinġabru mil-lottijiet differenti magħżula b’mod każwali mill-kunsinna. Jekk il-lottijiet ma jistgħux jiġu identifikati, l-unitajiet tal-kampjun għandhom jinġabru b’mod każwali mill-kunsinna. Il-ġbir flimkien tal-unitajiet tal-kampjun mhux permess. Kull unità tal-kampjun għandha tiġi ttestjata separatament.

L-ebda detezzjoni tas-Salmonella f’25 g

Akbar minn jew daqs 20 tunnellata

10

(1)   

Għandha tintuża l-verżjoni l-aktar riċenti tal-metodi ta’ referenza analitika jew metodu validat kontriha skont il-protokoll stabbilit f’EN ISO 16140-2.

(b) 

Fil-każ fejn l-Annessi I jew II ta’ dan ir-Regolament jipprevedu l-applikazzjoni tal-proċeduri tal-kampjunar u l-metodi ta’ referenza analitika stipulati fil-punt 1(b) tal-Anness III ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw ir-regoli li ġejjin:



Metodu analitiku ta’ referenza (1)

Il-piż tal-kunsinna

Numru ta’ unitajiet tal-kampjun (n)

Proċeduri tal-kampjunar

Riżultat analitiku miksub għal kull unità tal-kampjun tal-istess kunsinna

EN ISO 6579-1

Kwalunkwe piż

5

jinġabru n unitajiet tal-kampjun, ta’ minimu ta’ 100 g kull waħda. Jekk il-lottijiet jiġu identifikati fil-CHED, l-unitajiet tal-kampjun għandhom jinġabru mil-lottijiet differenti magħżula b’mod każwali mill-kunsinna. Jekk il-lottijiet ma jistgħux jiġu identifikati, l-unitajiet tal-kampjun għandhom jinġabru b’mod każwali mill-kunsinna. Il-ġbir flimkien tal-unitajiet tal-kampjun mhux permess. Kull unità tal-kampjun għandha tiġi ttestjata separatament.

L-ebda detezzjoni tas-Salmonella f’25 g

(1)   

Għandha tintuża l-verżjoni l-aktar riċenti tal-metodi ta’ referenza analitika jew metodu validat kontriha skont il-protokoll stabbilit f’EN ISO 16140-2.




ANNESS IV

MUDELL TA’ ĊERTIFIKAT UFFIĊJALI MSEMMI FL-ARTIKOLU 11 TAR-REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1793 GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ ĊERTU IKEL JEW GĦALF

image

image

image

image

NOTI DWAR KIF TIMLA L-MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKAT UFFIĊJALI MSEMMI FL-ARTIKOLU 11 TAR-REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI (UE) 2019/1793 GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ ĊERTU IKEL JEW GĦALF

Ġenerali

Biex tagħżel pożittivament xi għażla, jekk jogħġbok immarka l-kaxxa rilevanti b’salib (X).

Kull meta jissemma, “ISO” jfisser il-kodiċi standard internazzjonali b’żewġ ittri għal pajjiż, skont l-istandard internazzjonali ISO 3166 alpha-2 ( 1 ).

Tista’ tintgħażel biss waħda mill-għażliet fil-kaxex I.15, I.18, I.20.

Sakemm mhux indikat mod ieħor, il-kaxex huma obbligatorji.

Jekk id-destinatarju, il-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera tad-dħul (BCP) jew id-dettalji tat-trasport (jiġifieri, il-mezzi u d-data) jinbidlu wara li jkun inħareġ iċ-ċertifikat, l-operatur responsabbli għall-kunsinna għandu javża lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-dħul. Bidla bħal din ma għandhiex tirriżulta f’talba għal ċertifikat ta’ sostituzzjoni.

Fil-każ li ċ-ċertifikat jiġi sottomess fl-IMSOC, japplika dan li ġej:

— 
l-entrati jew il-kaxex speċifikati fil-Parti 1 jikkostitwixxu d-dizzjunarji tad-data għall-verżjoni elettronika taċ-ċertifikat uffiċjali;
— 
is-sekwenzi tal-kaxex fil-parti I tal-mudell taċ-ċertifikat uffiċjali u d-daqs u l-forma ta’ dawn il-kaxex huma indikattivi;
— 
fejn huwa meħtieġ timbru, l-ekwivalenti elettroniku tiegħu huwa siġill elettroniku. Tali siġill għandu jikkonforma mar-regoli għall-ħruġ taċ-ċertifikati elettroniċi msemmija fl-Artikolu 90(f) tar-Regolament (UE) 2017/625.

Parti I: Partikolaritajiet tal-kunsinna mibgħuta



Pajjiż:

L-isem tal-pajjiż terz li qed joħroġ iċ-ċertifikat.

Kaxxa I.1.

Konsenjatur/Esportatur: l-isem u l-indirizz (triq, belt u reġjun, provinċja jew stat, kif xieraq) tal-persuna fiżika jew ġuridika li tibgħat il-kunsinna li għandha tkun tinsab fil-pajjiż terz.

Kaxxa I.2.

Nru ta’ referenza taċ-ċertifikat: il-kodiċi obbligatorju uniku assenjat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz skont il-klassifikazzjoni tiegħu stess. Huwa obbligatorju li din il-kaxxa timtela għaċ-ċertifikati kollha mhux sottomessi fl-IMSOC.

Kaxxa I.2.a

Nru ta’ referenza ta’ IMSOC: il-kodiċi ta’ referenza uniku assenjat b’mod awtomatiku mis-sistema ta’ ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali (IMSOC), f’każ li ċ-ċertifikat huwa rreġistrat fl-IMSOC. Din il-kaxxa m’għandhiex timtela jekk iċ-ċertifikat ma ġiex sottomess fl-IMSOC.

Kaxxa I.3.

Awtorità kompetenti ċentrali: isem l-awtorità ċentrali fil-pajjiż terz li qed joħroġ iċ-ċertifikat.

Kaxxa I.4.

Awtorità kompetenti lokali: meta applikabbli, isem l-awtorità lokali fil-pajjiż terz li qed joħroġ iċ-ċertifikat.

Kaxxa I.5.

Destinatarju/Importatur: isem u indirizz tal-persuna fiżika jew ġuridika li l-kunsinna fl-Istat Membru hija maħsuba għaliha.

Kaxxa I.6.

Operatur responsabbli għall-kunsinna: L-isem u l-indirizz tal-persuna fl-Unjoni Ewropea responsabbli mill-kunsinna meta tiġi ppreżentata fil-BCP u li tagħmel id-dikjarazzjonijiet meħtieġa lill-awtoritajiet kompetenti jew bħala l-importatur jew f’isem l-importatur. Din il-kaxxa mhijiex obbligatorja.

Kaxxa I.7.

Pajjiż tal-oriġini: l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż minn fejn qed joriġinaw l-oġġetti, jitkabbru, jinħasdu jew jiġu prodotti.

Kaxxa I.8.

Mhux applikabbli.

Kaxxa I.9.

Pajjiż ta’ destinazzjoni: l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż tad-destinazzjoni tal-Unjoni Ewropea tal-prodotti.

Kaxxa I.10.

Mhux applikabbli.

Kaxxa I.11.

Post tad-dispaċċ: l-isem u l-indirizz tal-azjendi jew l-istabbilimenti minn fejn jiġu l-prodotti.

Kwalunkwe unità ta’ kumpanija fis-settur tal-ikel jew tal-għalf. ►C2  Irid jissemma biss l-istabbiliment li jibgħat il-prodotti. ◄ Fil-każ ta’ kummerċ li jinvolvi aktar minn pajjiż terz wieħed (moviment trijangolari), il-post tad-dispaċċ huwa l-aħħar stabbiliment fil-pajjiż terz tal-katina ta’ esportazzjoni li minnha l-kunsinna finali tiġi ttrasportata lejn l-Unjoni Ewropea.

Kaxxa I.12.

Post ta’ destinazzjoni: din l-informazzjoni hija fakultattiva.

Għat-tqegħid fis-suq: il-post fejn jintbagħtu l-prodotti sabiex jinħattu definittivament. Agħti l-isem, l-indirizz u n-numru tal-approvazzjoni tal-azjendi jew tal-istabbilimenti tal-post tad-destinazzjoni, jekk applikabbli.

Kaxxa I.13.

Post tat-tagħbija: mhux applikabbli.

Kaxxa I.14.

Data u ħin tat-tluq: id-data meta jitilqu l-mezzi tat-trasport (ajruplan, bastiment, ferrovija jew vettura tat-triq).

Kaxxa I.15.

Mezz ta’ trasport: il-mezz ta’ trasport li jitlaq mill-pajjiż tal-ispedizzjoni.

Modi ta’ trasport: ajruplan, bastiment, ferrovija, vettura tat-triq jew mezz ieħor. “Oħrajn” tfisser mezzi ta’ trasport mhux koperti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 (1).

Identifikazzjoni tal-mezz tat-trasport: għall-ajruplani n-numru tat-titjira, għall-bastimenti isem il-vapur(i), għall-ferroviji n-numru tal-ferrovija u n-numru tal-vagun, għat-trasport bit-triq il-pjanċa ta’ reġistrazzjoni u l-pjanċa tat-trejler, jekk dan ikun applikabbli.

Fil-każ ta’ trasport b’bastiment, iddikjara l-identifikazzjoni tal-vettura tat-triq, il-pjanċa tan-numru tar-reġistrazzjoni bil-pjanċa tan-numru tat-trejler meta applikabbli, u l-isem tal-bastiment skedat.

Kaxxa I.16.

BCP tad-dħul: iddikjara isem il-BCP l-kodiċi ta’ identifikazzjoni tiegħu assenjat mill-IMSOC.

Kaxxa I.17.

Dokumenti ta’ akkumpanjament:

Rapport tal-laboratorju: indika n-numru ta’ referenza u d-data tal-ħruġ tar-rapport/riżultati tal-analiżijiet tal-laboratorju msemmija fl-Artikolu 10 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1793.

Oħrajn: it-tip u n-numru ta’ referenza tad-dokument għandhom jiġu ddikjarati meta kunsinna tiġi akkumpanjata mid-dokumenti l-oħra bħal dokument kummerċjali (pereżempju, in-numru tal-polza tat-trasport bl-ajru, in-numru tal-polza ta’ kargu jew in-numru kummerċjali tal-ferrovija jew il-vettura tat-triq).

Kaxxa I.18.

Kundizzjonijiet ta’ trasport: kategorija tat-temperatura meħtieġa matul it-trasport ta’ prodotti (ambjentali, imkessħa, iffriżata). Tista’ tintgħażel kategorija waħda biss.

Kaxxa I.19.

Nru tal-Kontejner/Nru tas-Siġill: meta applikabbli, in-numri korrispondenti.

In-numru tal-kontejner għandu jiġi pprovdut jekk l-oġġetti jiġu ttrasportati f’kontejners magħluqa.

In-numru uffiċjali tas-siġill biss irid jiġi ddikjarat. Siġill uffiċjali japplika jekk siġill jitwaħħal fuq il-kontejner, it-trakk jew il-vagun tal-ferrovija taħt is-superviżjoni tal-awtorità kompetenti li toħroġ iċ-ċertifikat.

Kaxxa I.20.

Oġġetti ċċertifikati bħala: iddikjara l-użu maħsub għall-prodotti kif speċifikat fiċ-ċertifikat uffiċjali rilevanti tal-Unjoni Ewropea.

Konsum mill-bniedem: tikkonċerna biss prodotti komposti maħsubin għall-konsum mill-bniedem.

Għalf: jikkonċerna biss prodotti maħsuba għal għalf tal-annimali.

Kaxxa I.21.

Mhux applikabbli

Kaxxa I.22.

Għas-suq intern: għall-kunsinni kollha destinati li jitqiegħdu fis-suq fl-Unjoni Ewropea.

Kaxxa I.23.

Numru totali ta’ pakketti: in-numru ta’ pakketti. Fil-każ ta’ kunsinni bl-ingrossa, din il-kaxxa hija fakultattiva.

Kaxxa I.24.

Kwantità:

Piż nett totali: dan huwa definit bħala l-massa tal-oġġetti biss mingħajr ebda kontenitur jew imballaġġ.

Piż gross totali: piż totali f’kilogrammi. Dan huwa ddefinit bħala l-massa aggregata tal-prodotti u tal-kontenituri immedjati u l-imballaġġ kollu tagħhom, imma mingħajr il-kontenituri għat-trasport u tagħmir ieħor tat-trasport.

Kaxxa I.25.

Deskrizzjoni tal-oġġetti: Iddikjara l-kodiċi tas-Sistema Armonizzata rilevanti (kodiċi SA) u t-titlu definit mill-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwani kif imsemmi fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (2). Din id-deskrizzjoni doganali għandha tiġi ssupplimentata, jekk meħtieġ, minn informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex jiġu kklassifikati l-prodotti.

Indika l-ispeċi, it-tipi ta’ prodotti, in-numru ta’ pakketti, it-tip ta’ imballaġġ, in-numru tal-lott, il-piż nett, u l-konsumatur finali (jiġifieri prodotti li huma ppakkjati għall-konsumatur finali).

Speċi: l-isem xjentifiku jew kif definit skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea.

It-tip ta’ imballaġġ: identifika t-tip ta’ imballaġġ skont id-definizzjoni mogħtija fir-Rakkomandazzjoni Nru 21 (3) tal-UN/CEFACT (Ċentru tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Iffaċilitar tal-Kummerċ u għan-Negozju Elettroniku).

(1)   

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 tat-22 ta’ Diċembru 2004 dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u operazzjonijiet relatati u li temenda d-Direttivi 64/432/KEE u 93/119/KE u r-Regolament (KE) Nru 1255/97 (ĠU L 3, 5.1.2005, p. 1).

(2)   

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).

(3)   

L-aħħar verżjoni: Reviżjoni 9 Annessi V u VI kif ippubblikati fuq: http://www.unece.org/tradewelcome/un-centre-for-trade-facilitation-and-e-business-uncefact/outputs/cefactrecommendationsrec-index/list-of-trade-facilitation-recommendations-n-21-to-24.ahtml.

Parti II: Ċertifikazzjoni

Din il-parti għandha timtela minn uffiċjal li jiċċertifika awtorizzat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz biex jiffirma ċ-ċertifikat uffiċjali, kif previst fl-Artikolu 88(2) tar-Regolament (UE) 2017/625.



Kaxxa II.

Informazzjoni dwar is-saħħa: jekk jogħġbok imla din il-parti skont ir-rekwiżiti speċifiċi tas-saħħa tal-Unjoni Ewropea relatati man-natura tal-prodotti u kif definit fil-ftehimiet ta’ ekwivalenza ma’ ċerti pajjiżi terzi jew f’leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni Ewropea, bħal dik għaċ-ċertifikazzjoni.

Fost il-punti II.2.1, II.2.2, II.2.3 u II.2.4, agħżel il-punt li jikkorrispondi għall-kategorija tal-prodott u l-periklu li tingħata għalih iċ-ċertifikazzjoni.

Fil-każ li ċ-ċertifikati uffiċjali ma jiġux sottomessi fl-IMSOC, id-dikjarazzjonijiet li mhumiex rilevanti għandhom jinqatgħu, inizjalati u ttimbrati mill-uffiċjal li jiċċertifika, jew jitneħħew kompletament miċ-ċertifikat.

Fil-każ li ċ-ċertifikat jiġi sottomess fl-IMSOC, id-dikjarazzjonijiet li mhumiex rilevanti għandhom jinqatgħu jew jitneħħew kompletament miċ-ċertifikat.

Kaxxa II.a.

Nru ta’ referenza taċ-ċertifikat: l-istess kodiċi ta’ referenza bħal fil-kaxxa I.2.

Kaxxa II.b.

Nru ta’ referenza tal-IMSOC: l-istess kodiċi ta’ referenza bħal fil-kaxxa I.2.a. Obbligatorju biss għal ċertifikati uffiċjali maħruġa fl-IMSOC.

Uffiċjal li jiċċertifika:

Uffiċjal tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz awtorizzat biex jiffirma ċertifikati uffiċjali minn tali awtoritajiet: Indika l-isem b’ittri kbar, il-kwalifika u t-titlu, fejn applikabbli, in-numru ta’ identifikazzjoni u t-timbru oriġinali tal-awtorità kompetenti u d-data tal-firma.



( 1 ) Lista ta’ ismijiet tal-pajjiżi u elementi tal-kodiċi taħt: http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm