02016R0323 — MT — 13.02.2024 — 005.001


Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument

►B

▼M4

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/323

tal-24 ta’ Frar 2016

li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar il-kooperazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri rigward il-merkanzija soġġetta għas-sisa skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012

▼B

(ĠU L 066 11.3.2016, p. 1)

Emendat bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  Nru

Paġna

Data

►M1

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/505 tas-7 ta’ Marzu 2018

  L 86

52

28.3.2018

►M2

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/2223 tat-13 ta’ Diċembru 2019

  L 333

82

27.12.2019

 M3

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/2263 tas-17 ta’ Diċembru 2021

  L 455

20

20.12.2021

►M4

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/2573 tat-13 ta’ Diċembru 2022

  L 334

1

28.12.2022

►M5

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2024/289 tat-12 ta’ Jannar 2024

  L 

1

22.1.2024




▼B

▼M4

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/323

tal-24 ta’ Frar 2016

li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar il-kooperazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri rigward il-merkanzija soġġetta għas-sisa skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012

▼B



KAPITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Suġġett

▼M4

Għall-finijiet ta’ kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri rigward il-movimenti ta’ merkanzija soġġetta għas-sisa kif imsemmi fil-Kapitolu IV u l-Kapitolu V, it-Taqsima 2, tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 ( 1 ), dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dettaljati dwar dan li ġej:

▼B

(a) 

l-istruttura u l-kontenut tad-dokumenti ta’ assistenza amministrattiva reċiproka skambjati permezz tas-sistema kompjuterizzata msemmija fl-Artikolu 2 (8) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012 għall-finijiet tal-Artikoli 8, 15 u 16 ta’ dak ir-Regolament;

(b) 

l-istruttura u l-kontenut tal-komunikazzjonijiet ta’ rispons dwar l-azzjoni ta’ segwitu meħuda bħala riżultat ta’ kooperazzjoni fuq talba jew ta’ komunikazzjoni ta’ informazzjoni fakultattiva;

(c) 

ir-regoli u l-proċeduri li għandhom jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti li jiskambjaw dokumenti ta’ assistenza amministrattiva reċiproka;

(d) 

l-istruttura u l-kontenut tad-dokumenti ta’ assistenza amministrattiva reċiproka ta’ riżerva u r-regoli u l-proċeduri relatati mal-użu tagħhom.

▼M4

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, “moviment” tfisser moviment ta’ merkanzija soġġetta għas-sisa bejn żewġ Stati Membri jew aktar kif imsemmi fil-Kapitolu IV u l-Kapitolu V, it-Taqsima 2, tad-Direttiva (UE) 2020/262.

▼B

Artikolu 3

L-istruttura u l-kontenut tad-dokumenti ta’ assistenza amministrattiva reċiproka

1.  
Id-dokumenti ta’ assistenza amministrattiva reċiproka għandhom jitfasslu skont l-Anness I.

▼M4

2.  
Meta jkunu meħtieġa kodiċijiet għat-tlestija ta’ ċerti kampi tad-data fid-dokumenti ta’ assistenza amministrattiva reċiproka f’konformità mal-Anness I ta’ dan ir-Regolament, il-kodiċijiet elenkati fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament, l-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 612/2013 ( 2 ) u l-Anness II tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/1636 ( 3 ) għandhom jintużaw kif stabbilit fit-tabelli tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

▼B

KAPITOLU II

KOOPERAZZJONI FUQ TALBA

TAQSIMA I

Talbiet għat-tniżżil ta’ informazzjoni li tkun fis-sistema kompjuterizzata

Artikolu 4

Talba għat-tniżżil ta’ informazzjoni meta l-awtorità rikjedenti tkun taf il-kodiċi ta’ referenza amministrattiv ta’ moviment

▼M4

1.  
Meta l-kodiċi ta’ referenza amministrattiv tad-dokument amministrattiv elettroniku jew tad-dokument amministrattiv elettroniku simplifikat, li taħt il-kopertura tiegħu jsir moviment, assenjat f’konformità mal-Artikolu 20(3), it-tielet subparagrafu, jew l-Artikolu 36(2), it-tielet subparagrafu, tad-Direttiva (UE) 2020/262, ikun magħruf mill-awtorità rikjedenti, din tista’ titlob kwalunkwe dokument imsemmi fl-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636 u kwalunkwe dokument ieħor relatat ml-moviment.

Għal dak il-fini, l-awtorità rikjedenti għandha tibgħat dokument imsejjaħ “Talba ta’ Tniżżil ta’ Moviment”, kif stabbilit fit-Tabella 1 tal-Anness I, lill-awtorità rikjesta fl-Istat Membru tad-dispaċċ. It-talba għandha tiddikjara l-kodiċi ta’ referenza amministrattiv tad-dokument amministrattiv elettroniku jew tad-dokument amministrattiv elettroniku simplifikat li taħt il-kopertura tiegħu jsir il-moviment.

▼B

2.  
Meta l-awtorità rikjesta tkun taf il-kodiċi ta’ referenza amministrattiv, din għandha twieġeb għal talbiet magħmulin skont il-paragrafu 1 permezz ta’ dokument imsejjaħ "Tweġiba għal Tniżżil ta’ Moviment", kif stabbilit fit-Tabella 2 tal-Anness I, li jindika l-istatus tal-moviment.

▼M4

L-awtorità rikjesta għandha tibgħat ukoll dokument imsejjaħ “Storja ta’ moviment”, kif stabbilit fit-Tabella 3 tal-Anness I, li jkollu kopja tad-dokument amministrattiv elettroniku jew tad-dokument amministrattiv elettroniku simplifikat, li taħt il-kopertura tiegħu jsir il-moviment u kwalunkwe dokument ieħor relatat ma’ dak il-moviment.

▼B

3.  
Meta l-awtorità rikjesta ma tkunx taf il-kodiċi ta’ referenza amministrattiv, din għandha twieġeb għal talbiet magħmulin skont il-paragrafu 1 permezz ta’ dokument imsejjaħ "Tweġiba għal Tniżżil ta’ Moviment" bl-element tad-dejta tal-"Istatus" issettjat fuq "Xejn".

Artikolu 5

Talba għal tniżżil ta’ informazzjoni meta l-awtorità rikjedenti ma tkunx taf il-kodiċi ta’ referenza amministrattiv

1.  
►M4  Meta l-kodiċi jew il-kodiċijiet ta’ referenza amministrattivi ta’ dokument amministrattiv elettroniku jew ta’ dokument amministrattiv elettroniku simplifikat wieħed jew aktar li l-awtorità rikjedenti tkun qed tfittex, ma jkunux magħrufa u l-awtorità rikjedenti temmen li Stat Membru ieħor huwa l-Istat Membru tad-dispaċċ, l-awtorità rikjedenti tista’ titlob li ssir tfittxija mill-awtorità kompetenti ta’ dak l-Istat Membru l-ieħor għal lista ta’ dokumenti amministrattivi elettroniċi jew dokumenti amministrattivi elettroniċi simplifikati li taħt il-kopertura tagħhom isiru l-movimenti rilevanti. ◄

Għal dak il-għan, l-awtorità rikjedenti għandha tibgħat dokument imsejjaħ "Talba Komuni", kif stabbilit fit-Tabella 4 tal-Anness I, lill-awtorità rikjesta. It-talba għandha tiddikjara l-kriterji ta’ tfittxija rilevanti u tinkludi kwalunkwe informazzjoni li tappoġġja l-għażla ta’ dawk il-kriterji.

▼M4

2.  
L-awtorità rikjesta għandha twieġeb għat-talbiet magħmulin f’konformità mal-paragrafu 1 billi tirritorna lista ta’ dokumenti elettroniċi amministrattivi, jew ta’ dokumenti amministrattivi elettroniċi simplifikati, li jaqblu mal-kriterji ta’ tfittxija magħżulin f’konformità mal-paragrafu 1, it-tieni subparagrafu, identifikati mill-kodiċijiet ta’ referenza amministrattivi tagħhom permezz ta’ dokument imsejjaħ “Lista ta’ e-AD/e-DAU b’riżultat ta’ talba ġenerali”, kif stabbilit fit-Tabella 5 tal-Anness I.

▼B

3.  
Meta l-ebda dokument ma jissodisfa l-kriterji ta’ tfittxija magħżulin skont it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, jew in-numru tal-kodiċijiet ta’ referenza amministrattivi li jissodisfaw il-kriterji ta’ tfittxija magħżulin ikun akbar minn 99, l-awtorità rikjesta għandha tibgħat lill-awtorità rikjedenti dokument imsejjaħ "Rifjut ta’ Talba Komuni", kif stabbilit fit-Tabella 6 tal-Anness I.

TAQSIMA II

Talbiet għal informazzjoni li ma tkunx tinsab fis-sistema kompjuterizzata

Artikolu 6

Talbiet għal informazzjoni u mistoqsijiet amministrattivi

▼M4

1.  
It-talbiet għall-informazzjoni dwar merkanzija soġġetta għas-sisa kif imsemmi fil-Kapitolu IV u l-Kapitolu V, it-Taqsima 2, tad-Direttiva (UE) 2020/262 li mhijiex fis-sistema kompjuterizzata għandhom isiru billi jintbagħat dokument imsejjaħ “Talba komuni għall-kooperazzjoni amministrattiva”, kif stabbilit fit-Tabella 7 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. It-tip tat-talba għandu jiġi stabbilit għal “Kooperazzjoni amministrattiva”.

▼B

2.  
Kull talba magħmula skont il-paragrafu 1 tista’ tirrigwarda lil operatur ekonomiku wieħed jew aktar irreġistrati fl-Istat Membru tal-awtorità rikjedenti skont l-Artikolu 19(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012. Ma għandhiex tirrigwarda aktar minn operatur ekonomiku wieħed irreġistrat fl-Istat Membru tal-awtorità rikjesta.
3.  
Wara li tkun għamlet l-investigazzjonijiet meħtieġa, l-awtorità rikjesta għandha tibgħat ir-riżultati ta’ dawk l-investigazzjonijiet lill-awtorità rikjedenti permezz ta’ dokument imsejjaħ "Riżultati ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva", kif stabbilit fit-Tabella 10 tal-Anness I.

▼M2

TAQSIMA IIA

Talbiet għal għeluq manwali

▼M4

Artikolu 6a

Talba għal għeluq manwali

Għall-finijiet tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012, meta l-moviment ta’ merkanzija soġġetta għas-sisa kif imsemmi fil-Kapitolu IV u l-Kapitolu V, it-Taqsima 2, tad-Direttiva (UE) 2020/262 ma jkunx jista’ jingħalaq skont l-Artikoli 24, 25 jew 37 ta’ dik id-Direttiva, l-awtorità rikjedenti tista’ titlob lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ biex tagħlaq manwalment moviment ta’ merkanzija soġġetta għas-sisa kif imsemmi fil-Kapitolu IV u l-Kapitolu V, it-Taqsima 2, ta’ dik id-Direttiva. Talba bħal din għandha ssir billi jintbagħat dokument ta’ “Talba għal Għeluq Manwali” stabbilit fit-Tabella 15 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

▼B

TAQSIMA III

Limiti ta’ żmien u rifjuti

Artikolu 7

Limiti taż-żmien

1.  
Awtorità rikjedenti tista’ tfakkar lil awtorità rikjesta li għadha ma weġbitx għal talba preċedenti għal kooperazzjoni billi tibgħat dokument imsejjaħ "Messaġġ ta’ Tfakkira għal Kooperazzjoni Amministrattiva", kif stabbilit fit-Tabella 9 tal-Anness I.
2.  
Meta l-awtorità rikjesta ma tweġibx għal talba fil-limiti ta’ żmien ipprovduti fl-Artikolu 11(1) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012 din għandha tibgħat informazzjoni dwar ir-raġunijiet għan-nuqqas billi tibgħat dokument imsejjaħ "Messaġġ ta’ tweġiba", kif stabbilit fit-Tabella 8 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 8

Rifjut ta’ kooperazzjoni

▼M1

Meta l-awtorità li ssirilha t-talba tirrifjuta li tittratta talba għal informazzjoni, li twettaq investigazzjoni amministrattiva b'rabta mal-informazzjoni mitluba, jew li tagħti l-informazzjoni mitluba, din għandha tinnotifika lill-awtorità rikjedenti permezz ta' dokument “Messaġġ ta' tweġiba”, kif stabbilit fit-Tabella 8 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament.

▼B

Din għandha tibgħat din in-notifika malli tkun ħadet id-deċiżjoni u fi kwalunkwe każ fi żmien tliet xhur minn meta tirċievi t-talba.

KAPITOLU III

SKAMBJU TA’ INFORMAZZJONI MINGĦAJR TALBA PREĊEDENTI

Artikolu 9

Skambju fakultattiv ta’ informazzjoni

1.  
F’każijiet oħrajn minbarra dawk imsemmija fil-paragrafu 2, l-iskambju fakultattiv ta’ informazzjoni pprovdut fl-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 389/2012 għandu jsir permezz ta’ dokument imsejjaħ "Riżultati ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva", kif stabbilit fit-Tabella 10 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament.
2.  
Meta l-iskambju fakultattiv ta’ informazzjoni jkun jirrigwarda r-riżultati ta’ kontroll dokumentarju jew fiżiku ta’ oġġetti waqt moviment, ir-riżultati għandhom jintbagħtu permezz ta’ dokument imsejjaħ "Rapport ta’ Kontroll", kif stabbilit fit-Tabella 11 tal-Anness I.

▼M4

Artikolu 10

Skambju obbligatorju ta’ informazzjoni — Riżultati tal-kooperazzjoni amministrattiva

Meta jiġi identifikat wieħed mill-każijiet imsemmija fl-Artikolu 15(1), il-punti (a) sa (e), tar-Regolament (UE) Nru 389/2012 b’riżultat ta’ kontroll tad-dokumenti jew kontroll fiżiku tal-merkanzija fil-bini ta’ destinatarju rreġistrat, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(9) tad-Direttiva (UE) 2020/262 (“destinatarju rreġistrat”), ta’ magazzinier awtorizzat, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1) ta’ dik id-Direttiva (“magazzinier awtorizzat”), ta’ konsenjatur irreġistrat, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(12) ta’ dik id-Direttiva (“konsenjatur iċċertifikat), jew ta’ destinatarju ċċertifikat, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(13) ta’ dik id-Direttiva (“destinatarju ċċertifikat”), it-trażmissjoni obbligatorja tal-informazzjoni meħtieġa għandha ssir permezz ta’ dokument imsejjaħ "Riżultati tal-Kooperazzjoni amministrattiva”, kif stabbilit fit-Tabella 10 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Id-dokument imsejjaħ “Riżultati tal-kooperazzjoni amministrattiva” għandu jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru kkonċernat fi żmien sebat ijiem mill-kontroll.

▼B

Artikolu 11

Skambju obbligatorju ta’ informazzjoni - rapport ta’ kontroll

Meta jiġi identifikat wieħed mill-każijiet imsemmija fil-punti (a) sa (e) tal-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012 b’riżultat ta’ kontroll tad-dokumenti jew kontroll fiżiku ta’ oġġetti waqt moviment, it-trażmissjoni obbligatorja tar-rapport ta’ kontroll għandha ssir permezz ta’ dokument imsejjaħ "Rapport ta’ kontroll", kif stabbilit fit-Tabella 11 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament.

Id-dokument "Rapport ta’ Kontroll" għandu jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kkonċernati fi żmien sebat ijiem mill-kontroll.

Artikolu 12

Skambju obbligatorju ta’ informazzjoni - interruzzjoni definittiva ta’ moviment

Meta awtorità kompetenti tinduna bl-interruzzjoni definittiva ta’ moviment minħabba wieħed mill-każijiet imsemmija fil-punti (a) sa (e) tal-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012, it-trażmissjoni obbligatorja ta’ dik l-informazzjoni għandha ssir permezz ta’ dokument imsejjaħ ‘Interruzzjoni ta’ Moviment’, kif stabbilit fit-Tabella 13 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament.

Id-dokument "Interruzzjoni ta’ Moviment" għandu jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kkonċernati fi żmien jum minn meta l-awtorità kompetenti msemmija fl-ewwel paragrafu tinduna bl-interruzzjoni definittiva.

▼M4

Artikolu 13

Skambju obbligatorju ta’ informazzjoni — notifika ta’ twissija jew ta’ rifjut

Meta awtorità kompetenti ssir taf li l-merkanzija soġġetta għas-sisa li tkun intbagħtet skont it-tifsira tal-Kapitolu IV u l-Kapitolu V, it-Taqsima 2, tad-Direttiva (UE) 2020/262 ma tkunx intalbet, jew li l-kontenut tad-dokument amministrattiv elettroniku jew id-dokument amministrattiv elettroniku simplifikat ma jkunx korrett, u l-awtorità kompetenti tissuspetta li dan sar minħabba wieħed mill-każijiet imsemmija fl-Artikolu 15(1), il-punti (a), (b), (c) jew (e), tar-Regolament (UE) Nru 389/2012, għandha tibgħat dokument imsejjaħ “Twissija jew rifjut ta’ e-AD/e-DAU”, kif stabbilit fit-Tabella 14 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ.

Id-dokument imsejjaħ “Twissija jew Rifjut ta’ e-AD/e-DAU” għandu jintbagħat lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ fi żmien jum minn meta l-awtorità kompetenti tinduna bil-fatti msemmija fl-ewwel paragrafu.

▼B

Artikolu 14

Skambju obbligatorju ta’ informazzjoni - rapporti ta’ avveniment

Meta awtorità kompetenti tinduna b’fatti li jirrigwardaw moviment ieħor għajr dawk stabbiliti fl-Artikoli 10, 11, 12 jew 13 u l-awtorità kompetenti tissuspetta li huma relatati ma’ wieħed mill-każijiet fil-punti (a) sa (e) tal-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012, it-trażmissjoni obbligatorja tal-informazzjoni meħtieġa għandha ssir permezz ta’ dokument imsejjaħ "Rapport ta’ Avveniment", kif stabbilit fit-Tabella 12 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament.

Id-dokument imsejjaħ "Rapport ta’ Avveniment" għandu jintbagħat fi żmien sebat ijiem minn meta l-awtorità kompetenti tinduna bil-fatti msemmija fl-ewwel paragrafu.

▼M2

Artikolu 14a

Skambju obbligatorju ta’ informazzjoni — għeluq manwali

▼M4

Għall-fini tal-Artikolu 15(1), il-punt (c), tar-Regolament (UE) Nru 389/2012, meta awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ tkun irċeviet evidenza tat-tlestija ta’ moviment tal-merkanzija soġġetta għas-sisa skont it-tifsira tal-Kapitolu IV u l-Kapitolu V, it-Taqsima 2, tad-Direttiva (UE) 2020/262, u l-moviment ma jkunx jista’ jingħalaq skont l-Artikoli 24, 25 jew 37 ta’ dik id-Direttiva, l-awtorità għandha tiddeċiedi jekk tagħlaqx manwalment il-moviment tal-merkanzija soġġetta għas-sisa.

▼M2

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandha tinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni jew tal-Istat Membru tal-esportazzjoni dwar id-deċiżjoni tagħha.

In-notifika ta’ deċiżjoni biex moviment jingħalaq manwalment għandha ssir permezz ta’ dokument ta’ “Tweġiba dwar l-Għeluq Manwali”, stabbilit fit-Tabella 16 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

▼B

KAPITOLU IV

DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI DWAR L-ISKAMBJU TA’ INFORMAZZJONI

Artikolu 15

In-nuqqas ta’ sistema kompjuterizzata u l-użu ta’ dokument ta’ assistenza amministrattiva reċiproka ta’ riżerva

1.  

Għall-finijiet tal-Artikolu 15(4) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012, l-Istati Membri jistgħu jikkunsidraw li s-sistema kompjuterizzata mhijiex disponibbli fiċ-ċirkustanzi li ġejjin:

(a) 

is-sistema kompjuterizzata mhijiex disponibbli minħabba ħsara fil-ħardwer jew fit-telekomunikazzjoni;

(b) 

iseħħu problemi marbuta man-netwerk li mhumiex taħt il-kontroll dirett tal-Kummissjoni jew tal-Istat Membru kkonċernat;

(c) 

force majeure;

(d) 

manutenzjoni skedata nnotifikata almenu 48 siegħa qabel il-bidu previst tal-perjodu ta’ manutenzjoni.

2.  
Għall-finijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 9(1) u l-Artikolu 15(4) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012, id-dokument ta’ assistenza amministrattiva reċiproka ta’ riżerva għandu jidentifika t-tip ta’ dokument ta’ assistenza reċiproka li qed jissostitwixxi. L-informazzjoni meħtieġa għandha titfassal kif stabbilit fit-tabelli tal-Anness I ta' dan ir-Regolament fil-forma ta’ elementi ta’ dejta, espressi bl-istess mod tad-dokument ta’ assistenza amministrattiva reċiproka. L-elementi tad-dejta kollha u l-gruppi u s-subgruppi ta’ dejta li għalihom jappartjenu dawn l-elementi ta’ dejta għandhom ikunu identifikati min-numri u l-ittri msemmija fil-kolonni A u B tat-tabelli korrispondenti tal-Anness I.

Id-dokument ta’ assistenza amministrattiva reċiproka ta’ riżerva għandu jiġi skambjat bi kwalunkwe mezz miftiehem bejn l-awtoritajiet kompetenti kkonċernati.

3.  
Malli s-sistema kompjuterizzata terġa’ tiġi disponibbli, l-informazzjoni skambjata skont il-paragrafu 2 għandha tintbagħat permezz tas-sistema kompjuterizzata fil-forma tad-dokumenti ta’ assistenza amministrattiva reċiproka xierqa.

▼M1

Artikolu 16

Feedback dwar l-azzjoni ta' segwitu meħuda bħala riżultat ta' skambju ta' informazzjoni

Talba għal feedback u feedback dwar l-azzjoni ta' segwitu skont l-Artikolu 8(5), l-Artikolu 15(2) jew l-Artikolu 16(2) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012 għandhom isiru permezz ta' dokument ta' “Riżultati ta' Kooperazzjoni Amministrattiva”, kif stabbilit fit-Tabella 10 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament. Il-feedback għandu jingħata billi jintbagħat dokument ulterjuri msejjaħ “Riżultati ta' Kooperazzjoni Amministrattiva”, kif stabbilit fit-Tabella 10.

▼B

KAPITOLU V

ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 17

Id-dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.




ANNESS I

L-ISTRUTTURA TAL-MESSAĠĠI KOMUNI

▼M4

Messaġġi elettroniċi użati għall-fini tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar merkanzija soġġetta għas-sisa kif imsemmi skont it-tifsira tal-Kapitolu IV, u t-Taqsima 2 tal-Kapitolu V, tad-Direttiva (UE) 2020/262

▼B

NOTI TA’ SPJEGAZZJONI

(1)  ►M4  L-elementi tad-data tal-messaġġi elettroniċi użati għall-fini tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar merkanzija soġġetta għas-sisa skont it-tifsira tal-Kapitolu IV u l-Kapitolu V, it-Taqsima 2, tad-Direttiva (UE) 2020/262 bl-użu tas-sistema kompjuterizzata msemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni (UE) 2020/263 u fl-Artikolu 2, il-punt (17) tar-Regolament (UE) Nru 389/2012 huma strutturati fi gruppi ta’ data u, fejn applikabbli, f’subgruppi ta’ data. Id-dettalji rigward id-data u l-użu tagħha huma ppreżentati fit-tabelli ta’ dan l-Anness, li fihom: ◄

(a) 

il-kolonna A tistabbilixxi l-kodiċi numeriku (numru) mogħti lil kull grupp ta’ dejta u subgrupp ta’ dejta; kull subgrupp isegwi n-numru ta’ sekwenza tas-(sub)grupp ta’ dejta li jifforma parti minnu (pereżempju: fejn in-numru tal-grupp ta’ dejta jkun 1, subgrupp ta’ dejta ta’ dak il-grupp ikun 1.1 u subgrupp ta’ dejta ta’ dak is-subgrupp ikun 1.1.1);

(b) 

il-kolonna B tistabbilixxi l-kodiċi alfabetiku (ittra) mogħti lil kull element ta’ dejta f’(sub)grupp ta’ dejta;

(c) 

il-kolonna C tidentifika s-(sub)grupp tad-dejta jew l-element tad-dejta;

(d) 

il-kolonna D tindika għal kull (sub)grupp ta’ dejta jew element ta’ dejta valur li jindika jekk l-inserzjoni tad-dejta korrispondenti hijiex:

— 
‘R’ (Obbligatorja), li tfisser li d-dejta trid tingħata; meta (sub)grupp ta’ dejta jkun ‘O’ (Fakultattiva) jew ‘C’ (Kondizzjonali), l-elementi tad-dejta f’dak il-grupp xorta waħda jistgħu jkunu ‘R’ (Obbligatorja) meta l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jkunu ddeċidew li d-dejta f’dak is-(sub)grupp għandha tiddaħħal jew meta tiġi ssodisfata l-kundizzjoni relatata mas-(sub)grupp ta’ dejta korrispondenti;
— 
‘O’ (Fakultattiva), tfisser li l-inserzjoni tad-dejta hija fakultattiva għall-persuna li qed tissottometti l-messaġġ (il-kunsinjatur jew il-kunsinjatarju) minbarra fejn Stat Membru jkun stipula li d-dejta huma meħtieġa f’konformità mal-għażla pprovduta fil-kolonna E għal xi wħud mis-(sotto)gruppi tad-dejta jew elementi tad-dejta fakultattivi;
— 
‘C’ (Kondizzjonali) tfisser li l-użu tas-(sub)grupp tad-dejta jew l-element tad-dejta jiddependi fuq (sub)gruppi oħra jew elementi tad-dejta oħra fl-istess messaġġ;
(e) 

il-kolonna E tistabbilixxi l-kundizzjoni(jiet) li fuqhom tiddependi l-inserzjoni tad-dejta, tispeċifika l-użu tad-dejta fakultattiva fejn applikabbli u tindika liema dejta trid tiġi pprovduta mill-awtoritajiet kompetenti;

(f) 

il-kolonna F tipprovdi spjegazzjonijiet, fejn meħtieġ, dwar kif għandu jsir il-messaġġ;

(g) 

il-kolonna G tindika:

— 
għal xi (sub)gruppi tad-dejta, numru segwit mill-karattru “x” li jindika kemm-il darba s-(sub)grupp tad-dejta jista’ jiġi ripetut fil-messaġġ (jekk mhux indikat mod ieħor = 1);
— 
għal kull element tad-dejta, ħlief għall-elementi tad-dejta li jindikaw iż-żmien jew id-data, il-karatteristiċi li jidentifikaw it-tip ta’ dejta u t-tul tad-dejta; il-kodiċijiet għat-tipi ta’ dejta huma kif ġej:

a

alfabetiċi,

n

numeriċi,

an

alfanumeriċi.

In-numru ta’ wara l-kodiċi jindika t-tul ammissibbli tad-dejta għall-element tad-dejta kkonċernat. Iż-żewġ tikek qabel l-indikatur tat-tul ifissru li d-dejta ma għandhiex tul fiss, iżda jista’ jkollha għadd ta’ numri, kif speċifikat mill-indikatur tat-tul. Virgola fit-tul tad-dejta tfisser li d-dejta jista’ jkollha d-deċimali, in-numru ta’ qabel il-virgola jindika t-tul totali tal-attribut, u n-numru ta’ wara l-virgola jindika n-numru massimu ta’ numri wara l-punt deċimali.

Għal elementi tad-dejta li jindikaw il-ħin jew id-data, il-kliem ‘date’, ‘time’ jew ‘dateTime’, ifissru li d-data, il-ħin jew id-data u l-ħin iridu jingħataw skont l-istandard tal-ISO 8601 għar-rappreżentazzjoni tad-dati u l-ħin.

(2) L-abbrevjazzjonijiet li ġejjin huma użati fit-Tabelli ta’ dan l-Anness:

— 
e-AD: dokument amministrattiv elettroniku

▼M4

— 
e-DAU: dokument amministrattiv elettroniku simplifikat

▼B

— 
ARC: kodiċi amministrattiv ta’ referenza
— 
SEED: Is-Sistema għall-Iskambju tad-Dejta tas-Sisa (il-bażi tad-dejta elettroniku msemmi fl-Artikolu 19(1) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012
— 
Kodiċi NM: Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda
— 
MRN: Numru ta’ Referenza tal-Moviment
— 
LRN: Numru ta’ Referenza Lokali
— 
LNG: Lingwa
— 
VAT: Taxxa fuq il-Valur Miżjud
— 
ACO: Kooperazzjoni Amministrattiva

▼M5



Tabella 1

(imsemmija fl-Artikolu 4)

Talba għal Tniżżil ta’ Moviment

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Talba għal Identifikatur ta’ Korrelazzjoni

R

 

Il-valur ta’ <Talba għal Identifikatur ta’ Korrelazzjoni> huwa uniku għal kull Stat Membru.

an..44

2

e-AD/e-DAU TAL-MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

 

c

Indikatur ta’ Talba għall-Informazzjoni dwar Moviment Nazzjonali

R

 

Il-format Boolean huwa diġitali: “0” jew “1” (“0” = Le jew Falz; “1” = Iva jew Veru)

n1

 

d

Status

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— X01 = Aċċettat

— X02 = Ikkanċellat

— X03 = Imwassal

— X04 = Iddevjat

— X05 = Miċħud

— X06 = Sostitwit

— X07 = e-AD/e-DAU Magħluq Manwalment

— X08 = Irrifjutat

— X09 = Xejn

— X10 = Parzjalment Irrifjutat

— X11 = Qed Jiġi Esportat

— X12 = Aċċettat għall-Esportazzjoni

— X13 = Imwaqqaf

— X14 = Dikjarazzjoni ta’ Esportazzjoni Aċċettata

— X15 = Talba e-Ad Aċċettata għall-Esportazzjoni

an3

 

e

L-Aħħar Tip ta’ Messaġġ Riċevut

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— IE801 = E-AD/E-DAU

— IE803 = NOTIFIKA TA’ E-AD/E-DAU DEVJATA

— IE807 = INTERRUZZJONI TAL-MOVIMENT

— IE810 = KANĊELLAZZJONI TA’ E-AD

— IE813 = BIDLA FID-DESTINAZZJONI

— IE818 = RAPPORT TAR-RIĊEVUTA/TAL-ESPORTAZZJONI AĊĊETTAT JEW (PARZJALMENT) IRRIFJUTAT

— IE819 = TWISSIJA JEW ĊAĦDA TA’ E-AD/E-DAU

— IE829 = NOTIFIKA TA’ ESPORTAZZJONI AĊĊETTATA

— IE836 = NOTIFIKA TA’ INVALIDAZZJONI TAD-DIKJARAZZJONI TAL-ESPORTAZZJONI LILL-MSA TAD-DISPAĊĊ/KONSENJATUR

— IE839 = ĊAĦDA TA’ E-AD MID-DWANA

— IE881 = RISPONS GĦALL-GĦELUQ MANWALI

— IE905 = RISPONS GĦALL-ISTATUS

— Xejn = XEJN

Nota:  L-IE905 jenħtieġ li jiġi inkluż biss għall-movimenti storiċi, li ngħalqu manwalment b’messaġġ IE905.

an..5

 

f

Tip ta’ Messaġġ tat-Talba tal-Istatus

O

 

Il-valuri possibbli huma:

— 1 = Talba għas-Sinkronizzazzjoni tal-Istatus

— 2 = Talba għall-Istorja ta’ Moviment

n1



Tabella 2

(msemmija fl-Artikolu 4)

Talba għat-Tniżżil ta’ Moviment

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Talba għall-Identifikatur ta’ Korrelazzjoni

R

 

Il-valur tat-<Talba għall-Identifikatur ta’ Korrelazzjoni> huwa uniku għal kull Stat Membru.

an..44

2

e-AD/e-DAU TAL-MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

 

c

Status

R

 

Il-valuri possibbli ta’ <Status> huma:

— X01 = Aċċettat

— X02 = Ikkanċellat

— X03 = Imwassal

— X04 = Iddevjat

— X05 = Miċħud

— X06 = Sostitwit

— X07 = e-AD/e-DAU Magħluq manwalment

— X08 = Irrifjutat

— X09 = Xejn

— X10 = Parzjalment Irrifjutat

— X11 = Qed Jiġi Esportat

— X12 = Aċċettat għall-Esportazzjoni

— X13 = Imwaqqaf

— X14 = Dikjarazzjoni ta’ Esportazzjoni Aċċettata

— X15 = Talba e-Ad Aċċettata għall-Esportazzjoni

an3

 

d

L-Aħħar Tip ta’ Messaġġ Riċevut

 

 

Il-valuri possibbli huma:

— IE801 = E-AD/E-DAU

— IE803 = NOTIFIKA TA’ E-AD/E-DAU DEVJATA

— IE807 = INTERRUZZJONI TAL-MOVIMENT

— IE810 = KANĊELLAZZJONI TA’ E-AD

— IE813 = BIDLA FID-DESTINAZZJONI

— IE818 = RAPPORT TAR-RIĊEVUTA/TAL-ESPORTAZZJONI AĊĊETTAT JEW (PARZJALMENT) IRRIFJUTAT

— IE819 = TWISSIJA JEW ĊAĦDA TA’ E-AD/E-DAU

— IE829 = NOTIFIKA TA’ ESPORTAZZJONI AĊĊETTATA

— IE836 = NOTIFIKA TA’ INVALIDAZZJONI TAD-DIKJARAZZJONI TAL-ESPORTAZZJONI LILL-MSA TAD-DISPAĊĊ/KONSENJATUR

— IE839 = ĊAĦDA TA’ E-AD MID-DWANA

— IE881 = RISPONS GĦALL-GĦELUQ MANWALI

— IE905 = RISPONS GĦALL-ISTATUS

— Xejn = XEJN

Nota:  L-IE905 jenħtieġ li jiġi inkluż biss għall-movimenti storiċi, li ngħalqu manwalment b’messaġġ IE905.

an..5



Tabella 3

(msemmija fl-Artikolu 4)

Storja ta’ Moviment

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Talba għall-Identifikatur ta’ Korrelazzjoni

R

 

Il-valur tat-<Talba għal-Identifikatur ta’ Korrelazzjoni> huwa uniku għal kull Stat Membru.

an..44

2

e-ADs/e-DAU vvalidati kollha

R

 

Is-sett tal-abbozz tad-dokumenti amministrattivi elettroniċi (simplifikati) jew id-dokumenti amministrattivi elettroniċi (simplifikati) kollha relatati mal-moviment, li l-istruttura tagħhom hija stabbilita fit-Tabella 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

99x

3

Ir-Rapporti kollha tar-Riċevuta/tal-Esportazzjoni

O

 

Is-sett ta’ kull messaġġ ta’ Rapport tar-riċevuta/Rapport ta’ esportazzjoni relatat mal-moviment, li l-istruttura tagħhom hija stabbilita fit-Tabella 6 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

99x

4

L-Aħħar Notifika ta’ e-AD iddevjat

O

 

Il-kontenut tal-aħħar messaġġ ta’ notifika ta’ bidla tad-destinazzjoni/notifika ta’ qsim relatat mal-moviment, li l-istruttura tiegħu hija stabbilita fit-Tabella 4 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

1x

5

Ir-Rapporti Kollha ta’ Kontroll

O

 

Is-sett ta’ kull messaġġ ta’ Rapport ta’ Kontroll relatat mal-moviment, li l-istruttura tiegħu hija stabbilita fit-Tabella 11

99x

6

Ir-Rapporti Kollha dwar l-Avveniment

O

 

Is-sett ta’ kull messaġġ ta’ Rapport dwar l-Avveniment relatat mal-moviment, li l-istruttura tiegħu hija stabbilita fit-Tabella 12

99x

7

L-ispjegazzjonijiet kollha għad-dewmien fil-konsenja

O

 

Is-sett ta’ kull messaġġ ta’ Spjegazzjoni għad-dewmien fil-konsenja relatat mal-moviment

99x

7.1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Rwol tal-Messaġġ

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— 1 = Spjegazzjoni dwar id-dewmien biex jintbagħat ir-rapport tar-riċevuta/tal-esportazzjoni

— 2 = Spjegazzjoni dwar id-dewmien fl-għoti tad-destinazzjoni

n1

 

b

Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-Ispjegazzjoni dwar id-Dewmien

C

- “R” wara validazzjoni b’suċċess

- Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

 

dataĦin

 

c

Tip ta’ Sottomittent

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— 1 = Konsenjatur

— 2 = Konsenjatarju

n1

 

d

Identifikazzjoni tas-Sottomittent

R

 

L-<Identifikazzjoni tas-Sottomittent> huwa numru tas-sisa tal-kummerċjant validu.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 1 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013)

an13

 

e

Kodiċi ta’ Spjegazzjoni

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 7 fl-Anness II)

n..2

 

f

Informazzjoni Komplementari

C

— “R” jekk il-<Kodiċi ta’ Spjegazzjoni> jkun “Oħrajn”

— “O” f’każijiet oħrajn

(ara l-Kodiċi ta’ Spjegazzjoni fil-kaxxa 7.1e)

 

an..350

 

g

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

7.2

MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

8

In-Notifiki Kollha tal-Esportazzjoni Aċċettati

O

 

Is-sett tal-messaġġi kollha ta’ Notifika ta’ esportazzjoni aċċettata relatati mal-moviment

99x

8.1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Data u Ħin tal-Ħruġ

R

 

 

dataĦin

8.2

e-AD RELATAT MAL-MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

99x

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

 

c

Dikjarazzjoni ta’ Esportazzjoni Aċċettazzjoni jew Merkanzija Rilaxxata għall-Esportazzjoni

R

 

Valuri possibbli:

0 = Le jew Falz

1 = Iva jew Veru

0 tikkorrispondi għall-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni u 1 tikkorrispondi għar-rilaxx tal-merkanzija għall-esportazzjoni.

n1

8.3

KUMMERĊJANT Konsenjatarju

R

 

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun:

— 

— “Destinazzjoni – Maħżen tat-taxxa”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat temporanju”

— “Destinazzjoni - Konsenja diretta”

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun:

— “Destinazzjoni – Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Il-valuri possibbli ta’ <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> huma deskritti fit-tabella li ġejja:

an..16

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

KUMMERĊJANT KONSENJATARJU. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

1 -  Destinazzjoni - Maħżen tat-taxxa

Numru tas-sisa (1)

Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa (Numru tas-Sisa) (5)

2 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat

Numru tas-sisa (2)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

3 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (4)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

4 -  Destinazzjoni - Konsenja diretta

Numru tas-sisa (3)

(Mhux applikabbli)

5 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju eżenti

(Mhux applikabbli)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

6 -  Destinazzjoni – Esportazzjoni

Numru tal-VAT (fakultattiv)

(Il-kamp <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja> ma jeżistix)

(1)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(2)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(3)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat” jew “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(4)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(5)  Identifikatur ta’ <Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa> eżistenti fis-sett ta’ <MAĦŻEN TAT-TAXXA>;

(*)  Għall-post tal-konsenja, “Kwalunkwe identifikazzjoni” tfisser: numru tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor; fakultattiv.

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 u l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013, jekk applikabbli)

 

b

Numru tal-EORI

C

— “O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni “6”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(Ara l-kaxxa 1a fit-Tabella 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) Nru 2022/1636)

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 21(2) tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262.

an..17

 

c

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

d

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

e

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

f

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

g

Belt

R

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

8.4

Post tal-Esportazzjoni tal-UFFIĊJU DOGANALI

O

 

 

 

 

a

Numru ta’ Referenza

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

8.5

AĊĊETTAZZJONI/RILAXX TAD-DIKJARAZZJONI TAL-ESPORTAZZJONI

R

 

 

 

 

a

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju Doganali Mittenti

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

b

Identifikazzjoni tal-Uffiċjal tad-Dwana Mittenti

O

 

 

an..35

 

c

Data tal-Aċċettazzjoni

C

— “R” għall-Aċċettazzjoni tad-Dikjarazzjoni ta’ Esportazzjoni

— Mhux applikabbli għall-Merkanzija Rilaxxata għall-Esportazzjoni

(Ara l-kaxxa 8.2c.)

 

data

 

d

Data tar-Rilaxx

C

— “R” għall-Merkanzija Rilaxxata għall-Esportazzjoni

— Mhux applikabbli għall-Aċċettazzjoni tad-Dikjarazzjoni ta’ Esportazzjoni

(Ara l-kaxxa 8.2c.)

 

data

 

e

Numru ta’ referenza tad-dokument

R

 

MRN validu kkonfermat mad-data tad-Dwana, skont il-każ tad-Dwana.

MRN = Numru ta’ Referenza tal-Moviment

an..21

9

In-Notifiki kollha ta’ invalidazzjoni mid-Dwana

O

 

Is-sett kollu ta’ messaġġi ta’ invalidazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni mid-Dwana relatati mal-moviment

99x

9.1

MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

999X

 

a

Kodiċi ta’ Referenza Amministrattiva

R

 

Ipprovdi l-ARC tal-e-AD Ara l-lista ta’ kodiċijiet 2 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) Nru 2022/1636.

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur ta’ dan il-kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

9.1.1

OPERAZZJONI TA’ ESPORTAZZJONI

R

 

 

 

 

a

MRN

R

 

 

an18

 

b

Data tal-invalidazzjoni

R

 

 

an10

9.1.2

UFFIĊĊJU DOGANALI TAL-ESPORTAZZJONI

R

 

 

 

 

a

Numru ta’ Referenza

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru tal-esportazzjoni responsabbli għall-kontroll tas-sisa fil-post tal-esportazzjoni Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 4 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

an8

9.1.3

MSA TAL-ESPORTAZZJONI

R

 

 

 

 

a

Kodiċi tal-Pajjiż

R

 

Ipprovdi l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu titwettaq l-esportazzjoni tal-merkanzija soġġetta għas-sisa, billi tuża l-Kodiċi tal-Pajjiż fil-Lista tal-kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

9.1.4

VJEĠĠ TAL-MERKANZIJA

O

 

 

 

9.1.4.1

DOKUMENT PREĊEDENTI

O

 

 

999X

 

a

Numru tas-Sekwenza

R

 

 

n..5

 

b

Tip

R

 

 

an4

 

c

Numru ta’ referenza

R

 

 

an..70

10

In-Notifiki kollha ta’ ċaħda mid-Dwana

O

 

Is-sett tal-messaġġi ta’ ċaħda kollha ta’ e-AD mid-Dwana relatati mal-moviment

99x

10.1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Data u Ħin tal-Ħruġ

R

 

 

dataĦin

10.2

L-abbozz tal-e-AD ikkonċernat

C

— “R” għal Kodiċi tar-Raġuni għar-għaċ-Ċaħda “1” jew “2”

— Mhux applikabbli għall-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “4” u “5”

(Ara l-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda fil-kaxxa 10.4)

 

 

 

a

Numru ta’ Referenza Lokali

R

 

 

an..22

10.3

L-e-ADs ivvalidati kkonċernati kollha

C

— “R” għal Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “4” jew “5”

— Mhux applikabbli għall-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “1” u “2”

(Ara l-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda fil-kaxxa 10.4)

 

99X

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

 

n..2

10.4

ĊAĦDA

R

 

 

 

 

a

Data u Ħin taċ-Ċaħda

R

 

 

dataĦin

 

b

Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— 1 = Id-data tal-importazzjoni ma nstabitx

— 2 = Il-kontenut tal-e-AD ma jaqbilx mad-data tal-importazzjoni

— 3 = (riżervat)

— 4 = Riżultat Negattiv tal-Kontroverifika

— 5 = Riżultat tal-Kontroll Mhux Sodisfaċenti fl-Uffiċċju tal-

n1

10.5

INFORMAZZJONI DWAR ID-DIKJARAZZJONI TA’ ESPORTAZZJONI

C

— “R” għal Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “4” jew “5”

— Mhux applikabbli għall-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “1” u “2”

(Ara l-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda fil-kaxxa 10.4b.)

 

 

 

a

Numru ta’ Referenza Lokali

C

— “R” għal Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “4”

— Mhux applikabbli għall-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “5”.

(Ara l-kaxxa 10.4b.)

 

an..22

 

b

Numru ta’ referenza tad-dokument

C

— “R” għal Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “5”

— Mhux applikabbli għall-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “4”.

(Ara l-kaxxa 4b.)

MRN validu kkonfermat mad-data tad-Dwana, skont il-każ tad-Dwana.

MRN = Numru ta’ Referenza tal-Moviment

an..21

10.5.1

RIŻULTAT NEGATTIV TAL-VALIDAZZJONI TAL-KONTROVERIFIKA

C

— “R” għal Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “4”

— Mhux applikabbli għall-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “1”, “2” u “5”.

(Ara l-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda fil-kaxxa 10.4b.)

 

99X

10.5.1.1

RIŻULTAT TAL-KONTROVERIFIKA DWAR IR-REFERENZA UNIKA TAL-KORP

R

 

 

999X

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..3

 

c

Kodiċi tad-Dijanjożi

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— 1 = (riżervat)

— 2 = Ir-Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp ma teżistix fl-e-AD jew ma hemm l-ebda OĠĠETT TAL-MERKANZIJA korrispondenti fid-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni

— 3 = (riżervat)

— 4 = Il-piż/massa ma jaqblux

— 5 = (riżervat)

— 6 = Il-kodiċjiet NM ma jaqblux

— 7 = Il-piż/massa ma jaqblux u l-kodiċijiet NM ma jaqbux

n1

 

d

Riżultat tal-Validazzjoni

R

 

Valuri possibbli:

0 = Le jew Falz

1 = Iva jew Veru

0 ifisser li r-riżultat tal-validazzjoni huwa negattiv u 1 ifisser li r-riżultat tal-validazzjoni huwa pożittiv.

n1

 

e

Raġuni għaċ-ċaħda

O

 

 

an..512

10.5.1.1.1

RIŻULTAT TAL-KONTROVERIFIKA TAL-KODIĊI TAN-NOMENKLATURA MAGĦQUDA

C

— “R” jekk:

— 

— il-valur fil-kaxxa 10.5.1.1.d ikun“1” (Ir-Riżultat tal-Validazzjoni huwa Pożittiv) u l-valur tal-kaxxa 10.5.1.1.c ikun “6” (Il-Kodiċi tad-Dijanjożi huwa “Il-kodiċijiet NM ma jaqblux”) jew;

— jekk il-valur fil-kaxxa 10.5.1.1.d ikun “0” (Ir-Riżultat tal-Validazzjoni jkun Negattiv);

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

 

 

 

a

Riżultat tal-Validazzjoni

R

 

Valuri possibbli:

0 = Le jew Falz

1 = Iva jew Veru

0 ifisser li r-riżultat tal-validazzjoni huwa negattiv u 1 ifisser li r-riżultat tal-validazzjoni huwa pożittiv.

n1

 

b

Raġuni għaċ-ċaħda

O

 

 

an..512

10.5.1.1.2

RIŻULTAT TAL-KONTROVERIFIKA TAL-MASSA NETTA

C

— “R” jekk il-valur fil-kaxxa 10.5.1.1.d ikun “1” (Ir-Riżultat tal-Validazzjoni jkun Pożittiv) u l-valur tal-kaxxa 10.5.1.1.c ikun“4” (Il-Kodiċi tad-Dijanjożi huwa “Il-piż/massa ma jaqblux”);

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

 

 

 

a

Riżultat tal-Validazzjoni

R

 

Valuri possibbli:

0 = Le jew Falz

1 = Iva jew Veru

0 ifisser li r-riżultat tal-validazzjoni huwa negattiv u 1 ifisser li r-riżultat tal-validazzjoni huwa pożittiv.

n1

 

b

Raġuni għaċ-ċaħda

O

 

 

an..512

10.5.2

In-notifikazzjonijiet kollha ta’ nuqqas ta’ rilaxx għall-esportazzjoni

C

— “R” għal Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “5”

— Mhux applikabbli għall-Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda “1”, “2” u “4”.

(Ara l-kaxxa 10.4b.)

 

 

 

a

Numru ta’ referenza tad-dokument

R

 

 

an..21

10.6

KUMMERĊJANT Konsenjatarju

R

 

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun:

— 

— “Destinazzjoni – Maħżen tat-taxxa”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat temporanju”

— “Destinazzjoni - Konsenja diretta”

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun:

— “Destinazzjoni – Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Il-valuri possibbli ta’ <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> huma deskritti fit-tabella li ġejja:

an..16

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

KUMMERĊJANT KONSENJATARJU. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

Post tal-Konsenja tal-KUMMERĊJANT.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

1 -  Destinazzjoni - Maħżen tat-taxxa

Numru tas-sisa (1)

Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa (Numru tas-Sisa) (5)

2 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat

Numru tas-sisa (2)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

3 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (4)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

4 -  Destinazzjoni - Konsenja diretta

Numru tas-sisa (3)

(Mhux applikabbli)

5 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju eżenti

(Mhux applikabbli)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

6 -  Destinazzjoni – Esportazzjoni

Numru tal-VAT (fakultattiv)

(Il-kamp <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja> ma jeżistix)

(1)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(2)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(3)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat” jew “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(4)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(5)  Identifikatur ta’ <Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa> eżistenti fis-sett ta’ <MAĦŻEN TAT-TAXXA>;

(*)  Għall-post tal-konsenja, “Kwalunkwe identifikazzjoni” tfisser: numru tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor; din hija fakultattiva.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 1 u l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru. 612/2013, jekk applikabbli)

 

b

Numru tal-EORI

C

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun “Destinazzjoni – Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 21(2) tad-Direttiva (UE) 2020/262.

an..17

 

c

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

d

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

e

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

f

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

g

Belt

R

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

10.7

Post tal-Esportazzjoni tal-UFFIĊJU DOGANALI

O

 

 

 

 

a

Numru ta’ Referenza

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

11

L-Interruzzjoni Possibbli tal-Moviment

O

 

Il-kontenut tal-messaġġ ta’ possibbiltà ta’ interruzzjoni fil-moviment relatat mal-moviment, li l-istruttura tiegħu hija stabbilita fit-Tabella 13

1x

12

Il-Kanċellazzjoni Possibbli ta’ e-AD

O

 

Il-kontenut tal-messaġġ ta’ possibbiltà ta’ kanċellazzjoni relatata mal-moviment, li l-istruttura tiegħu hija stabbilita fit-Tabella 2 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

1x

13

Il-Bidliet kollha ta’ Destinazzjoni

O

 

Is-sett ta’ kull messaġġ ta’ Bidla tad-destinazzjoni relatat mal-moviment, li l-istruttura tagħhom hija stabbilita fit-Tabella 3 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

99x

14

It-Twissijiet jew iċ-Ċaħdai kollha ta’ e-AD/e-DAU

O

 

Is-sett tal-messaġġi kollha ta’ Twissija jew ta’ Ċaħda ta’ e-AD/e-DAU relatati mal-moviment, li l-istruttura tagħhom hija stabbilita fit-Tabella 14

99x

14.1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Data u Ħin tal-Validazzjoni tat-Twissija jew taċ-Ċaħda

C

— “R” wara validazzjoni b’suċċess

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

 

dataĦin

14.2

MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

14.3

KUMMERĊJANT Konsenjatarju

R

 

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun:

— 

— “Destinazzjoni – Maħżen tat-taxxa”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat temporanju”

— “Destinazzjoni – Konsenja diretta”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”

— “Destinazzjoni – Ritorn għall-post tad-dispaċċ tal-konsenjatur, għal moviment B2B bid-Dazju Mħallas”

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun “Destinazzjoni – Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Il-valuri possibbli ta’ <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> huma deskritti fit-tabella li ġejja:

an..16

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

KUMMERĊJANT KONSENJATARJU. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

Post tal-Konsenja tal-KUMMERĊJANT.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

1 -  Destinazzjoni - Maħżen tat-taxxa

Numru tas-sisa (1)

Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa (Numru tas-Sisa) (5)

2 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat

Numru tas-sisa (2)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

3 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (4)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

4 -  Destinazzjoni - Konsenja diretta

Numru tas-sisa (3)

(Mhux applikabbli)

5 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju eżenti

(Mhux applikabbli)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

6 -  Destinazzjoni – Esportazzjoni

Numru tal-VAT (fakultattiv)

(Il-kamp <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja> ma jeżistix)

9 -  Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat

Numru tas-sisa (6)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

10 -  “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (7)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

11 -  Destinazzjoni-Ritorn għall-post tad-dispaċċ tal-konsenjatur, għal moviment B2B bid-Dazju Mħallas

Numru tas-Sisa (8) jew Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja (9)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

(1)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(2)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(3)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat” jew “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(4)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(5)  Identifikatur ta’ <Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa> eżistenti fis-sett ta’ <MAĦŻEN TAT-TAXXA>;

(6)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(7)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(8)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatur iċċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(9)  <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA> li għandu l-Kodiċi tat-Tip ta’ Operatur “Konsenjatur Iċċertifikat Temporanju”.

(*)  Għall-post tal-konsenja, “Kwalunkwe identifikazzjoni” tfisser: numru tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor; din hija fakultattiva.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 1 u l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru. 612/2013, jekk applikabbli)

 

b

Numru tal-EORI

C

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun “Destinazzjoni – Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 21(2) tad-Direttiva (UE) 2020/262.

an..17

 

c

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

d

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

e

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

f

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

g

Belt

R

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

14.4

UFFIĊĊJU tad-Destinazzjoni

R

 

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 5 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

14.5

TWISSIJA

R

 

 

 

 

a

Data ta’ Twissija

R

 

 

data

 

b

Indikatur taċ-Ċaħda tal-Moviment

R

 

Il-format Boolean huwa diġitali: “0” jew “1” (“0” = Le jew Falz; “1” = Iva jew Veru)

n1

14.6

Kodiċi tar-RAĠUNI GĦAT-TWISSIJA JEW IĊ-ĊAĦDA TAL-MOVIMENT

C

— “R” jekk l-<Indikatur taċ-Ċaħda tal-Moviment> ikun Veru

— “O” jekk l-<Indikatur taċ-Ċaħda tal-Moviment> ikun Falz

(ara l-Indikatur taċ-Ċaħda tal-Moviment fil-kaxxa 14.5b)

 

9x

 

a

Kodiċi tar-Raġuni għat-Twissija jew iċ-Ċaħda tal-Moviment

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 5 fl-Anness II)

n..2

 

b

Informazzjoni Komplementari

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni għat-Twissija jew iċ-Ċaħda tal-Moviment> ikun “Oħrajn”

— “O” f’każijiet oħrajn

(ara l-Kodiċi tar-Raġuni għat-Twissija jew iċ-Ċaħda tal-Moviment fil-kaxxa 14.6a)

 

an..350

 

c

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

15

L-Ispjegazzjonijiet kollha dwar ir-raġuni għan-nuqqas

O

 

 

99x

15.1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Sottomittent

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— 1 = Konsenjatur

— 2 = Konsenjatarju

n1

 

b

Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-Ispjegazzjoni dwar in-Nuqqas

C

— “R” wara validazzjoni b’suċċess

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

 

dataĦin

15.2

MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

15.3

KUMMERĊJANT Konsenjatur

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Sottomittent> ikun “Konsenjatur”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Sottomittent fil-kaxxa 15.1a)

 

 

 

a

Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant

R

 

Għall-KUMMERĊJANT Konsenjatur

Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>

Il-<Kodiċi tat-Tip ta’ Operatur> tal-<KUMMERĊJANT> imsemmi jrid ikun:

— “Magazzinier awtorizzat”; JEW

— “Konsenjatur irreġistrat”; JEW

— “Konsenjatur iċċertifikat;

JEW

Identifikatur ta’ <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>. Il-<Kodiċi tat-Tip ta’ Operatur> tal-<KUMMERĊJANT> imsemmi jrid ikun “Konsenjatur iċċertifikat temporanju”.

Għall-KUMMERĊJANT Post tad-dispaċċ

Identifikatur eżistenti tar-<Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa> (Numru tas-Sisa f’SEED).

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 1 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013)

an13

 

b

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

15.4

KUMMERĊJANT Konsenjatarju

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Sottomittent> ma jkunx “Konsenjatur”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Sottomittent fil-kaxxa 15.1a)

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun:

— 

— “Destinazzjoni - Maħżen tat-taxxa”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat temporanju”

— “Destinazzjoni – Konsenja diretta”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”

— “Destinazzjoni – Ritorn għall-post tad-dispaċċ tal-konsenjatur, għal moviment B2B bid-Dazju Mħallas”

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun “Destinazzjoni – Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Il-valuri possibbli ta’ <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> huma deskritti fit-tabella li ġejja:

an..16

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

KUMMERĊJANT KONSENJATARJU. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

1 -  Destinazzjoni - Maħżen tat-taxxa

Numru tas-sisa (1)

Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa (Numru tas-Sisa) (5)

2 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat

Numru tas-sisa (2)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

3 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (4)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

4 -  Destinazzjoni - Konsenja diretta

Numru tas-sisa (3)

(Mhux applikabbli)

5 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju eżenti

(Mhux applikabbli)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

6 -  Destinazzjoni – Esportazzjoni

Numru tal-VAT (fakultattiv)

(Il-kamp <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja> ma jeżistix)

8 -  Destinazzjoni mhux magħrufa

(Mhux applikabbli)

(Mhux applikabbli)

9 -  Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat

Numru tas-sisa (6)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

10 -  “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (7)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

11 -  Destinazzjoni-Ritorn għall-post tad-dispaċċ tal-konsenjatur, għal moviment B2B bid-Dazju Mħallas

Numru tas-Sisa (8) jew Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja (9)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

(1)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(2)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(3)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat” jew “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(4)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(5)  Identifikatur ta’ <Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa> eżistenti fis-sett ta’ <MAĦŻEN TAT-TAXXA>;

(6)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(7)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(8)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(9)  <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA> li għandu l-Kodiċi tat-Tip ta’ Operatur “Konsenjatur Iċċertifikat Temporanju”.

(*)  Għall-post tal-konsenja, “Kwalunkwe identifikazzjoni” tfisser: numru tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor; din hija fakultattiva.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 1 u l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru. 612/2013, jekk applikabbli)

 

b

Numru EORI

 

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun “Destinazzjoni – Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 21(1) tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262

an..17

 

c

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

d

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

e

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

f

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

g

Belt

R

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

15.5

ANALIŻI

C

Tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn il-kampijiet: <ANALIŻI> jew <Kamp tal-ANALIŻI>

 

 

 

a

Data tal-Analiżi

R

 

 

data

 

b

Spjegazzjoni Globali

R

 

 

an..350

 

c

Spjegazzjoni Globali_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

15.6

Korp tal-ANALIŻI

C

Tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn il-kampijiet: <ANALIŻI> jew <Kamp tal-ANALIŻI>

 

999x

 

a

Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

Ir-<Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp> trid tkun unika fil-messaġġ u trid tirreferi għal <Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp> tal-Korp tal-e-AD/e-DAU tal-e-AD/e-DAU assoċjat li għalih ġew iddikjarati nuqqasijiet jew eċċessi.

n..3

 

b

Kodiċi tal-Prodott soġġett għas-Sisa

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 10 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an4

 

c

Spjegazzjoni

O

 

 

an..350

 

d

Spjegazzjoni_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

e

Kwantità Reali

O

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..15,3

16

Kull messaġġ ta’ tfakkira għall-Moviment tas-sisa

O

 

 

99x

16.1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Messaġġ

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— 1 = Messaġġ ta’ tfakkira meta jiskadi ż-żmien għat-tibdil tad-destinazzjoni (jew il-qsim)

— 2 = Messaġġ ta’ tfakkira meta jiskadi ż-żmien biex jintbagħat ir-rapport dwar ir-riċevuta/l-esportazzjoni

— 3 = Messaġġ ta’ tfakkira meta jiskadi ż-żmien biex tingħata informazzjoni dwar id-destinazzjoni (l-Artikolu 22 tad-Direttiva (UE) 2020/262)

n1

 

b

Data u Ħin tal-Ħruġ tan-Nota ta’ Tfakkira

R

 

 

dataĦin

 

c

Data u Ħin ta’ Limitu

R

 

 

dataĦin

 

d

Informazzjoni ta’ Tfakkira

O

 

 

an..350

 

e

Informazzjoni ta’ Tfakkira_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

16.2

MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2



Tabella 4

(imsemmija fl-Artikolu 5)

Talba Komuni

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Talba

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = (riżervat)

2 = Talba għad-data ta’ referenza

3 = (riżervat)

4 = (riżervat)

5 = Talba għar-risinkronizzazzjoni tar-reġistru tal-operaturi ekonomiċi

6 = Talba għall-irkupru ta’ lista tal-e-ADs/e-DAU

7 = Talba għal statistika SEED

8 = Talba għall-irkupru ta’ lista tal-e-Ads

9 = Talba għall-irkupru ta’ lista tal-e-DAUs

n1

 

b

Talba għall-Isem tal-Messaġġ

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “2”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Talba fil-kaxxa 1a)

Il-valuri possibbli huma:

“C_COD_DAT” = Lista komuni ta’ kodiċijiet

“C_PAR_DAT” = Parametri tas-sistema komuni

“ALL” = Għal struttura sħiħa

a..9

 

c

Uffiċċju Rikjedenti

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

d

Talba għall-Identifikatur ta’ Korrelazzjoni

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “2”, “5”, “6” jew “7”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Talba fil-kaxxa 1a)

Il-valur tat-<Talba għal-Identifikatur ta’ Korrelazzjoni> huwa uniku għal kull Stat Membru.

An..44

 

e

Data tal-Bidu

C

Għal 1 e u f:

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “2” jew “5”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Talba fil-kaxxa 1a)

 

Data

 

f

Data tat-Tmiem

C

 

Data

 

g

Data Unika

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “2” jew “5”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Talba fil-kaxxa 1a)

 

Data

2

TALBA GĦAL-LISTA TA’ E-ADs/E-DAU

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “6”, “8” jew “9”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Talba fil-kaxxa 1a)

 

 

 

a

Kodiċi tal-Istat Membru

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 3 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

a2

2.1

RA_KRITERJU PRIMARJU

R

 

 

99x

 

a

Kodiċi tat-Tip tal-Kriterju Primarju

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = ARC

2 = Isem il-marka tal-prodott

3 = Kategoriji tal-prodotti tas-sisa tal-moviment

4 = (riżervat)

5 = (riżervat)

6 = (riżervat)

7 = (riżervat)

8 = Belt tal-konsenjatarju

9 = Belt tal-konsenjatur

10 = Belt tal-garanti

11 = (riżervat)

12 = Belt tal-post tal-konsenja

13 = Belt tal-maħżen tat-taxxa tad-dispaċċ

14 = Belt tat-trasportatur

15 = Kodiċi NM tal-prodott

16 = Data tal-fattura

17 = Numru tas-sisa tal-konsenjatarju

18 = Numru tas-sisa tal-konsenjatur

19 = Numru tas-sisa tal-garanti

20 = (riżervat)

21 = (riżervat)

22 = Numru tas-sisa tal-maħżen tat-taxxa tad-destinazzjoni

23 = Numru tas-sisa tal-maħżen tat-taxxa tad-dispaċċ

24 = (riżervat)

25 = Kodiċi tal-prodotti soġġetti għas-sisa

26 = Ħin tal-vjaġġ

27 = Stat Membru tad-destinazzjoni

28 = Stat Membru tad-dispaċċ

29 = Isem il-konsenjatarju

30 = Isem il-konsenjatur

31 = Isem il-garanti

32 = (riżervat)

33 = Isem il-post tal-konsenja

34 = Isem il-maħżen tat-taxxa tad-dispaċċ

35 = Isem it-trasportatur

36 = Numru tal-fattura

37 = Kodiċi postali tal-konsenjatarju

38 = Kodiċi postali tal-konsenjatur

39 = Kodiċi postali tal-garanti

40 = (riżervat)

41 = Kodiċi postali tal-post tal-konsenja

42 = Kodiċi postali tal-maħżen tat-taxxa tad-dispaċċ

43 = Kodiċi postali tat-trasportatur

44 = Kwantità ta’ merkanzija (f’korp tal-e-AD/e-DAU)

45 = Numru ta’ Referenza Lokali, li jkun numru tas-serje, assenjat mill-konsenjatur

46 = Tip ta’ trasport

47 = (riżervat)

48 = (riżervat)

49 = Numru tal-VAT tal-konsenjatarju

50 = (riżervat)

51 = Numru tal-VAT tat-trasportatur

52 = Bidla fid-destinazzjoni (numru tas-sekwenza ≥ 2)

n..2

2.1.1

RA_VALUR PRIMARJU

O

 

 

99x

 

a

Valur

R

 

Jekk il-<Kodiċi tat-Tip tal-Kriterju Primarju> jkun “46” (Tip ta’ trasport), f’dak il-każ għandu jintuża <Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport> eżistenti fil-lista tal-<MEZZI TAT-TRASPORT>.

An..255

3

STA_TALBA

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “7”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Talba fil-kaxxa 1a)

 

 

 

a

Tip ta’ Statistika

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = Operaturi ekonomiċi Attivi/Inattivi u Mħassra

2 = Skadenzi pendenti

3 = Operaturi ekonomiċi skont it-tip u l-imħażen tat-taxxa

4 = Attività tas-sisa

5 = Bidliet fl-awtorizzazzjonijiet tas-sisa

n1

3.1

Kodiċi tal-LISTA TAL-ISTATI MEMBRI

R

 

 

99x

 

a

Kodiċi tal-Istat Membru

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 3 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

a2

4

STA_PERJODU

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “7”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Talba fil-kaxxa 1a)

 

 

 

a

Sena

R

 

Il-valur tal-kamp irid ikun akbar minn żero.

N4

 

b

Semestru

C

Għal 4 b, c, u d:

It-tliet kampi tad-data li ġejjin huma fakultattivi u esklużivi:

— <Semestru>

— <Trimestru>

— <Xahar>

Jiġifieri jekk jingħata wieħed minn dawn il-kampi tad-data, iż-żewġ kampi tad-data l-oħra ma jkunux applikabbli

Il-valuri possibbli huma:

1 = L-ewwel semestru

2 = It-tieni semestru

n1

 

c

Trimestru

C

Il-valuri possibbli huma:

1 = L-ewwel trimestru

2 = It-tieni trimestru

3 = It-tielet trimestru

4 = Ir-raba’ trimestru

n1

 

d

Xahar

C

Il-valuri possibbli huma:

1 = Jannar

2 = Frar

3 = Marzu

4 = April

5 = Mejju

6 = Ġunju

7 = Lulju

8 = Awwissu

9 = Settembru

10 = Ottubru

11 = Novembru

12 = Diċembru

n..2

5

SINKRONIZZAZZJONI TAR-REFERENZA

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “2” jew “5”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(Ara t-Tip ta’ Talba mill-kaxxa 1a)

 

 

 

a

Perjodu mid-data

R

Dan il-kamp irid ikun qabel il-kamp 5b jew ugwali għalih.

F’każ li tintalab estrazzjoni, il-kampijiet “Perjodu mid-data” u/jew il-“Perjodu sad-data” se jintużaw biex jintalbu okkorrenzi validi fil-perjodu speċifikat.

Għall-kuntrarju, f’każ li jintalab irkupru, il-kampijiet “Perjodu mid-data” u/jew il-“Perjodu sad-data” se jintużaw biex jintalbu okkorrenzi modifikati u ppubblikati fil-perjodu speċifikat.

(Ara l-kaxxa 5c)

data

 

b

Perjodu sad-data

R

F’każ li tintalab estrazzjoni, il-kampijiet “Perjodu mid-data” u/jew il-“Perjodu sad-data” se jintużaw biex jintalbu okkorrenzi validi fil-perjodu speċifikat.

Għall-kuntrarju, f’każ li jintalab irkupru, il-kampijiet “Perjodu mid-data” u/jew il-“Perjodu sad-data” se jintużaw biex jintalbu okkorrenzi modifikati u ppubblikati fil-perjodu speċifikat.

(Ara l-kaxxa 5c)

data

 

c

Estrazzjoni

O

Il-valur ta’ dan il-kamp għandu jkun:

— 0: għal irkupru (jew nieqes biex tkun tista’ ssir retrokompatibilità);

— 1: għal estrazzjoni;

— 2: għal rekords mhux invalidati.

N1

 

d

Kodiċi tal-Istat Membru

O

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 3 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

a2

6

REF_TALBA

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “2”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Talba fil-kaxxa 1a)

 

 

 

a

Indikatur tal-Kriterji tal-Valutazzjoni Komuni tar-Riskju

O

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Le jew Falz

1 = Iva jew Veru

n1

6.1

Kodiċi TAL-LISTA TA’ KODIĊIJIET

O

 

 

99x

 

a

Lista tal-Kodiċi Mitluba

O

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = Unitajiet ta’ kejl

2 = Tipi ta’ avvenimenti

3 = Tipi ta’ evidenza

4 = (riżervat)

5 = (riżervat)

6 = Kodiċijiet tal-lingwa

7 = Amministrazzjonijiet Nazzjonali

8 = Kodiċijiet tal-pajjiż

9 = Kodiċijiet tal-imbalaġġ

10 = Raġunijiet għal riċevuta jew rapport ta’ kontroll mhux sodisfaċenti

11 = Raġunijiet għall-interruzzjoni

12 = (riżervat)

13 = Modi tat-trasport

14 = Unitajiet tat-trasport

15 = Żoni ta’ vitikultura

16 = Kodiċijiet tat-trattament tal-inbid

17 = Kategoriji ta’ prodotti soġġetti għas-sisa

18 = Prodotti soġġetti għas-sisa

19 = Kodiċijiet NM

20 = Korrispondenzi bejn il-Kodiċi NM — Prodott soġġett għas-sisa

21 = Raġunijiet għal kanċellazzjoni

22 = Twissija jew ċaħda tar-raġunijiet tal-e-AD

23 = Spjegazzjonijiet għad-dewmien

24 = (riżervat)

25 = Persuni li jissottomettu l-avveniment

26 = Raġunijiet għar-rifjut

27 = Raġunijiet għal dewmien fir-riżultat

28 = Talba għal azzjonijiet

29 = Talba għal raġunijiet

30 = (riżervat)

31 = (riżervat)

32 = (riżervat)

33 = (riżervat)

34 = Raġunijiet għaliex l-azzjoni ta’ kooperazzjoni amministrattiva mhijiex possibbli

35 = (riżervat)

36 = Tip ta’ dokument

37 = (riżervat)

38 = (riżervat)

39 = Raġunijiet għat-Talba tal-Għeluq Manwali

40 = Raġunijiet għaċ-Ċaħda tal-Għeluq Manwali

41 = Amministrazzjoni Nazzjonali – Grad Plato

n..2



Tabella 5

(kif imsemmija fl-Artikolu 5(2))

Lista ta’ e-AD/e-DAU bħala riżultat ta’ talba ġenerali

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Uffiċċju Rikjedenti

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

b

Talba għall-Identifikatur ta’ Korrelazzjoni

R

 

Il-valur tat-<Talba għall-Identifikatur ta’ Korrelazzjoni> huwa uniku għal kull Stat Membru.

An..44

2

OĠĠETT TAL-LISTA TA’ E-AD/E-DAU

O

 

 

99x

 

a

Data tad-Dispaċċ

R

 

 

data

2.1

MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-e-AD/e-DAU

R

 

 

dataĦin

 

c

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

2.2

KUMMERĊJANT Konsenjatur

R

 

 

 

 

a

Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant

R

 

Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-magazzinier awtorizzat, tal-konsenjatur reġistrat, tal-konsenjatur ċertifikat jew tal-konsenjatur iċċertifikat temporanju.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 1 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013)

an13

 

b

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

2.3

KUMMERĊJANT Post tad-Dispaċċ

C

JEKK il-<Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini tal-E-AD/E-DAU> huwa “Oriġini — Maħżen tat-taxxa” jew “Oriġini — Dazju Mħallas”

MELA

<KUMMERĊJANT Post tad-dispaċċ> huwa “R”

<UFFIĊĊJU tad-Dispaċċ – Importazzjoni> mhux applikabbli

INKELLA

<KUMMERĊJANT Post tad-dispaċċ> mhux applikabbli

<UFFIĊĊJU tad-Dispaċċ – Importazzjoni> huwa “R”

 

 

 

a

Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa

C

Ma japplikax għall-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini “3” fil-kaxxa 9d

(Ara l-kaxxa 9d fit-Tabella 1 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 2022/1636 għall-kodiċi tat-tip tal-oriġini )

Għall-KUMMERĊJANT Post tad-dispaċċ

Identifikatur eżistenti tar-<Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa> (Numru tas-Sisa f’SEED).

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 1 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013)

an13

 

b

Isem il-Kummerċjant

C

“R” jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini tal-kaxxa 9d huwa “3”

(Ara l-kaxxa 9d fit-Tabella 1 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 2022/1636 għall-kodiċi tat-tip tal-oriġini )

 

an..182

2.4

UFFIĊĊJU tad-Dispaċċ — Importazzjoni

C

JEKK il-<Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini tal-E-AD> huwa “Oriġini — Maħżen tat-taxxa” jew “Oriġini — Dazju Mħallas”

MELA

<KUMMERĊJANT Post tad-dispaċċ> huwa “R”

<UFFIĊĊJU tad-Dispaċċ – Importazzjoni> mhux applikabbli

INKELLA

<KUMMERĊJANT Post tad-dispaċċ> mhux applikabbli

<UFFIĊĊJU tad-Dispaċċ – Importazzjoni> huwa “R”

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

2.5

KUMMERĊJANT Konsenjatarju

C

“R”, għajr – għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 8

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

Jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun f’:

— “Destinazzjoni – Maħżen tat-taxxa”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat temporanju”

— “Destinazzjoni – Konsenja diretta”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”

— “Destinazzjoni – Ritorn għall-post tad-dispaċċ tal-konsenjatur, għal moviment B2B bid-Dazju Mħallas

MELA l-<KUMMERĊJANT Konsenjatarju.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> ikun “R”

INKELLA

JEKK il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun:

— “Destinazzjoni – Esportazzjoni”

MELA l-<KUMMERĊJANT Konsenjatarju.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> ikun “O”

INKELLA l-<KUMMERĊJANT Konsenjatarju.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> mhux applikabbli

Il-valuri possibbli ta’ <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> huma deskritti fit-tabella li ġejja:

an..16

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

KUMMERĊJANT KONSENJATARJU. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

1 –  Destinazzjoni – Maħżen tat-taxxa

Numru tas-sisa (1)

Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa (Numru tas-Sisa) (5)

2 –  Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat

Numru tas-sisa (2)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

3 –  Destinazzjoni – Konsenjatarju rreġistrat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (4)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

4 –  Destinazzjoni – Konsenja diretta

Numru tas-sisa (3)

(Mhux applikabbli)

5 –  Destinazzjoni– Konsenjatarju eżenti

(Mhux applikabbli)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

6 –  Destinazzjoni – Esportazzjoni

Numru tal-VAT (fakultattiv)

(Il-kamp <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja> ma jeżistix)

8 -  Destinazzjoni mhux magħrufa

(Mhux applikabbli)

(Mhux applikabbli)

9 –  Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat

Numru tas-sisa (6)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

10 –  Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (7)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

11 –  Destinazzjoni-Ritorn għall-post tad-dispaċċ tal-konsenjatur, għal moviment B2B bid-Dazju Mħallas

Numru tas-Sisa (8) jew Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja (9)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

(1)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(2)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(3)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat” jew “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(4)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat temporanju”. <Referenza ta’ Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(5)  Identifikatur ta’ <Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa> eżistenti fis-sett ta’ <MAĦŻEN TAT-TAXXA>;

(6)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(7)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”. <Referenza ta’ Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(8)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatur iċċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(9)  <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA> li għandu l-Kodiċi tat-Tip ta’ Operatur “Konsenjatur Iċċertifikat Temporanju”.

(*)  Għall-post tal-konsenja, “Kwalunkwe identifikazzjoni” tfisser: numru tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor; din hija fakultattiva.

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 u l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013, jekk applikabbli)

 

b

Numru EORI

C

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun “Destinazzjoni – Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 21(1) tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262.

an..17

 

c

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

2.6

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja

C

L-opzjonalità tal-kamp <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja> hija deskritta hawn taħt, skont il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni>:

— “R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 4, “9” u “10”

— “O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, 3 u 5

— mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn.

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

JEKK il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun “Destinazzjoni - Maħżen tat-taxxa” jew “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat” jew “Destinazzjoni - Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”

MELA <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> tkun “R”

INKELLA

JEKK il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> ikun “Destinazzjoni - Konsenja diretta”

MELA <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> mhux applikabbli

INKELLA <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> tkun “O”

Il-valuri possibbli ta’ <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> huma deskritti fit-tabella li ġejja:

an..16

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

KUMMERĊJANT KONSENJATARJU. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

1 -  Destinazzjoni - Maħżen tat-taxxa

Numru tas-sisa (1)

Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa (Numru tas-Sisa) (5)

2 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat

Numru tas-sisa (2)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

3 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (4)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

4 -  Destinazzjoni - Konsenja diretta

Numru tas-sisa (3)

(Mhux applikabbli)

5 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju eżenti

(Mhux applikabbli)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

6 -  Destinazzjoni – Esportazzjoni

Numru tal-VAT (fakultattiv)

(Il-kamp <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja> ma jeżistix)

8 -  Destinazzjoni mhux magħrufa

(Mhux applikabbli)

(Mhux applikabbli)

9 -  Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat

Numru tas-sisa (6)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

10 -  “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (7)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

11 -  Destinazzjoni-Ritorn għall-post tad-dispaċċ tal-konsenjatur, għal moviment B2B bid-Dazju Mħallas

Numru tas-Sisa (8) jew Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja (9)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

(1)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(2)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju reġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(3)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat” jew “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(4)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(5)  Identifikatur ta’ <Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa> eżistenti fis-sett ta’ <MAĦŻEN TAT-TAXXA>;

(6)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(7)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(8)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatur iċċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(9)  <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA> li għandu l-Kodiċi tat-Tip ta’ Operatur “Konsenjatur Iċċertifikat Temporanju”.

(*)  Għall-post tal-konsenja, “Kwalunkwe identifikazzjoni” tfisser: numru tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor; din hija fakultattiva.

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 u l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013, jekk applikabbli)

 

b

Isem il-Kummerċjant

C

JEKK il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> ikun “Destinazzjoni - Konsenja diretta”

MELA <Isem il-Kummerċjant> ikun “O”

INKELLA <Isem il-Kummerċjant> ikun “R”

 

an..182

2.7

UFFIĊĊJU Post tal-Konsenja - Dwana

C

L-opzjonalità tal-kamp <UFFIĊĊJU Post tal-Konsenja – Dwana> hija deskritta hawn taħt, skont il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni>:

— “R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6

— mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

2.8

Kodiċi tal-KATEGORIJA TAL-PRODOTTI SOĠĠETTI GĦAS-SISA

R

 

 

9x

 

a

Kodiċi tal-Kategorija tal-Prodotti Soġġetti għas-Sisa

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 3 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013)

a1

2.9

KUMMERĊJANT Organizzatur tat-Trasport

C

Jekk <E-AD/E-DAU Intestatura.Arranġament tat-Trasport>(IE801) (jew <E-AD/E-DAU Intestatura.Arranġament tat-Trasport>(IE815)) tkun “Konsenjatur” jew “konsenjatarju”

MELA l-<KUMMERĊJANT Organizzatur tat-Trasport> mhux applikabbli

INKELLA l-<KUMMERĊJANT Organizzatur tat-Trasport> ikun “R”

 

 

 

a

Numru tal-VAT

O

 

 

an..14

 

b

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

2.10

KUMMERĊJANT L-Ewwel Trasportatur

O

 

 

 

 

a

Numru tal-VAT

O

 

 

an..14

 

b

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182



Tabella 6

(imsemmija fl-Artikolu 5)

Rifjut tat-Talba Komuni

A

B

C

D

E

F

G

1

Messaġġ ta’ Talba Komuni

R

 

Il-kuntest tal-messaġġ ta’ Talba Komuni relatat mal-moviment, li l-istruttura tiegħu hija stabbilita fit-Tabella 4

 

2

Ċaħda

R

 

 

99x

 

a

Data u Ħin taċ-Ċaħda

R

 

 

dataĦin

 

b

Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— 0 = Oħrajn

— 2 = L-ebda e-AD/e-DAU misjub ma jaqbel mal-kriterji tal-għażla

— 3 = Id-data ta’ referenza mhijiex disponibbli

— 4 = Il-Lista tal-Uffiċċji tas-Sisa mhijiex disponibbli

— 5 = Id-data ta’ SEED mhijiex disponibbli

— 7 = Id-data mitluba mhijiex magħrufa

— 8 = In-numru tal-inkrement barra mill-medda

— 26 = Duplikat skopert

— 112 = Valur (kodiċi) mhux korrett

— 115 = Mhux appoġġat f’din il-pożizzjoni

n..3



Tabella 7

(kif imsemmija fl-Artikolu 6(1))

Talba Komuni għal Kooperazzjoni Amministrattiva

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Talba

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = Kooperazzjoni amministrattiva

2 = Riżervat

n1

 

b

Skadenza għar-Riżultati

R

 

 

data

2

SEGWITU

R

 

 

 

 

a

ID tas-Segwitu tal-Korrelazzjoni

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 fl-Anness II)

an28

 

b

Data tal-Ħruġ

R

 

 

data

 

c

Kodiċi tal-Istat Membru Mittenti

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

 

d

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju Mittenti

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

e

Uffiċċju Mittenti

O

 

 

an..35

 

f

Kodiċi tal-Istat Membru Destinatarju

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

 

g

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju Destinatarju

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

h

Uffiċjal Destinatarju

O

 

 

an..35

 

i

Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali

O

 

 

an..99

3

TALBA_ACO

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Talba> jkun “1”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Talba fil-kaxxa 1a)

 

 

 

a

Informazzjoni ta’ Talba għall-Kooperazzjoni Amministrattiva

R

 

 

an..999

 

b

Informazzjoni ta’ Talba għall-Kooperazzjoni Amministrattiva_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

c

Indikatur

O

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Le jew Falz

1 = Iva jew Veru

n1

3.1

Kodiċi tar-RAĠUNI GĦAT-TALBA

R

 

 

99x

 

a

Kodiċi tar-Raġuni għat-Talba ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 8 fl-Anness II)

n..2

 

b

ACO_Informazzjoni Komplementari

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni għat-Talba ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva> “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħra

an..999

 

c

ACO_Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

3.1.1

REFERENZA TAL-VALUTAZZJONI TAR-RISKJU

O

 

 

99x

 

a

Profil ta’ Riskju Ieħor

O

 

 

an..999

 

b

Profil ta’ Riskju Ieħor_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

3.2

Lista ARC

O

 

 

99x

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

O

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

3.3

KUMMERĊJANT Persuna

O

 

 

99x

 

a

Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant

C

Għal 3.3 a, b, u c: tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed mill-attributi li ġejjin:

— <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant>

— <Numru tal-VAT>

— <Isem il-Kummerċjant>

Identifikatur eżistenti (Numru tas-Sisa) <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT> jew <REFERENZA TAL-AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>.

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 u l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013)

an13

 

b

Numru tal-VAT

C

 

an..14

 

c

Isem il-Kummerċjant

C

 

an..182

 

d

Kodiċi tal-Istat Membru

C

— “R” jekk jingħata <Isem il-Kummerċjant> u ma jingħatax in-<Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> u ma jingħatax in-<Numru tal-VAT>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara n-Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant fil-kaxxa 3.3a, in-Numru tal-VAT fil-kaxxa 3.3b, Isem il-Kummerċjant fil-kaxxa 3.3c)

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Isem it-Triq

O

 

 

an..65

 

f

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

g

Kodiċi postali

O

 

 

an..10

 

h

Belt

O

 

 

an..50

 

i

NAD_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

j

Numru tat-Telefown

O

 

 

an..35

 

k

Numru tal-Faks

O

 

 

an..35

 

l

Posta Elettronika

O

 

 

an..70

3.4

DOKUMENTI TA’ SOSTENN

O

 

 

9x

 

a

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Dokument ta’ Sostenn> ikun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara r-Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 3.4c u l-Immaġni tad-Dokument fil-kaxxa 3.4e)

 

an..999

 

b

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

c

Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn

C

Tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampijiet:

— <Tip tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara d-Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 3.4a u l-Immaġni tad-Dokument fil-kaxxa 3.4e)

 

an..999

 

d

Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

e

Immaġni tad-Dokument

C

Tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampijiet:

— <Tip tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara d-Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 3.4a u r-Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 3.4c)

 

 

 

f

Tip tad-Dokument ta’ Sostenn

C

Tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampijiet:

— <Tip tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

Ara r-Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 3.4c u l-Immaġni tad-Dokument fil-kaxxa 3.4e

(ara l-lista ta’ kodiċijiet 15 fl-Anness II)

an..4

3.5

AZZJONIJIET Mitluba

O

 

 

99x

 

a

Kodiċi tal-Azzjoni ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 9 fl-Anness II)

n..2

 

b

Komplement tal-Azzjoni ACO

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tal-Azzjoni ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva> jkun “Oħrajn”

— “O” f’każijiet oħra

(ara l-Kodiċi tal-Azzjoni ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva fil-kaxxa 3.5a)

 

an..999

 

c

Komplement tal-Azzjoni_LNG ACO

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

4

KUNTATT

O

 

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

b

Uffiċjal tas-Sisa Sottomittenti

O

 

 

an..35

 

c

Numru tat-Tel.

O

 

 

an..35

 

d

Numru tal-Faks

O

 

 

an..35

 

e

Posta Elettronika

O

 

 

an..70



Tabella 8

(imsemmija fl-Artikolu 7)

Messaġġ ta’ tweġiba

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Messaġġ

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— 1 = Messaġġ ta’ tweġiba ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva

— 2 = Riżervat

n1

2

SEGWITU

R

 

 

 

 

a

ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 fl-Anness II)

an28

 

b

Data tal-Ħruġ

R

 

 

data

 

c

Kodiċi tal-Istat Membru Mittenti

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

a2

 

d

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju Mittenti

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

e

Uffiċċju Mittenti

O

 

 

an..35

 

f

Kodiċi tal-Istat Membru Destinatarju

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

a2

 

g

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju Destinatarju

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

h

Uffiċjal Destinatarju

O

 

 

an..35

 

i

Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali

C

- “O” jekk l-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> ma taqbilx mal-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> f’messaġġ ta’ talba

— “R” jekk l-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> taqbel mal-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> f’messaġġ ta’ talba U

<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> jkun preżenti fil-messaġġ ta’ talba

JEKK l-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> tkun taqbel mal-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> f’messaġġ ta’ talba U l-<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> jkun preżenti fil-messaġġ ta’ talba

MELA

l-<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> jrid ikun daqs il-valur tal-<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> fit-talba ta’ messaġġ.

an..99

3

TWEĠIBA

R

 

 

 

 

a

Skadenza għar-Riżultati

C

Għal 3 a u b:

— “R” jekk <Kodiċi tar-Raġuni għar-Rifjut> huwa pprovdut

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Kodiċi tar-Raġuni għar-Rifjut fil-kaxxa 3c)

 

dataĦin

 

b

Kodiċi tar-Raġuni għal Dewmien fir-Riżultat

C

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 3 fl-Anness II)

n..2

 

c

Kodiċi tar-Raġuni għar-Rifjut

O

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 4 fl-Anness II)

n..2

 

d

Komplement tar-Raġuni għar-Rifjut

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni għar-Rifjut> ikun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Kodiċi tar-Raġuni għar-Rifjut fil-kaxxa 3c)

 

an..999

 

e

Komplement tar-Raġuni għar-Rifjut_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2



Tabella 9

(imsemmija fl-Artikolu 7)

Messaġġ ta’ Tfakkira għall-Kooperazzjoni Amministrattiva

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Messaġġ

R

 

Il-valuri possibbli huma:

— 1 = Messaġġ ta’ tfakkira tar-riżultati ta’ kooperazzjoni amministrattiva

— 2 = Riżervat

n1

2

SEGWITU

R

 

 

 

 

a

ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 fl-Anness II)

an28

 

b

Data tal-Ħruġ

R

 

 

data

 

c

Kodiċi tal-Istat Membru Mittenti

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

a2

 

d

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju Mittenti

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

e

Uffiċċju Mittenti

O

 

 

an..35

 

f

Kodiċi tal-Istat Membru Destinatarju

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

a2

 

g

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju Destinatarju

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

h

Uffiċjal Destinatarju

O

 

 

an..35

 

i

Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali

C

— “O” jekk l-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> ma taqbilx mal-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> f’messaġġ ta’ talba

— “R” jekk l-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> taqbel mal-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> f’messaġġ ta’ talba U

— <Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> jkun preżenti fil-messaġġ ta’ talba

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

JEKK l-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> tkun taqbel mal-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> f’messaġġ ta’ talba U l-<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> jkun preżenti fil-messaġġ ta’ talba

MELA

l-<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> jrid ikun daqs il-valur tal-<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> fit-talba ta’ messaġġ.

an..99



Tabella 10

(kif imsemmija fl-Artikolu 6(3), l-Artikolu 9(1) u l-Artikoli 10 u 16)

Riżultati ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva

A

B

C

D

E

F

G

1

SEGWITU

R

 

 

 

 

a

ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 fl-Anness II)

an28

 

b

Data tal-Ħruġ

R

 

 

data

 

c

Kodiċi tal-Istat Membru Mittenti

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

a2

 

d

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju Mittenti

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

e

Uffiċċju Mittenti

O

 

 

an..35

 

f

Kodiċi tal-Istat Membru Destinatarju

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636

a2

 

g

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju Destinatarju

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

h

Uffiċjal Destinatarju

O

 

 

an..35

 

i

Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali

C

— “O” jekk l-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> ma taqbilx mal-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> f’messaġġ ta’ talba

— “R” jekk l-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> taqbel mal-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> f’messaġġ ta’ talba U

— <Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> jkun preżenti fil-messaġġ ta’ talba

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

JEKK l-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> tkun taqbel mal-<ID ta’ Segwitu tal-Korrelazzjoni> f’messaġġ ta’ talba U l-<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> jkun preżenti fil-messaġġ ta’ talba

MELA

l-<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> jrid ikun daqs il-valur tal-<Identifikatur tal-Każ ta’ Referenza Nazzjonali> fit-talba ta’ messaġġ.

an..99

2

KUNTATT

O

 

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

b

Uffiċjal tas-Sisa Sottomittenti

O

 

 

an..35

 

c

Numru tat-Tel.

O

 

 

an..35

 

d

Numru tal-Faks

O

 

 

an..35

 

e

Posta Elettronika

O

 

 

an..70

3

ACO_RIŻULTAT TAL-AZZJONI

O

 

 

99x

 

a

ARC

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

C

— “O” jekk <ARC> ikun preżenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara ARC fil-kaxxa 3a)

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

 

c

Kodiċi tal-Azzjoni ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 9 fl-Anness II)

n..2

 

d

Komplement tal-Azzjoni ACO

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tal-Azzjoni ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva> jkun “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħra

(ara l-Kodiċi tal-Azzjoni ta’ Kooperazzjoni Amministrazzjoni fil-kaxxa 3c)

 

an..999

 

e

Komplement tal-Azzjoni ACO_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

f

Kodiċi tar-Raġuni għalfejn Azzjoni ACO mhijiex Possibbli

O

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 11 fl-Anness II)

n..2

 

g

Komplement tar-Raġuni għalfejn Azzjoni ACO mhijiex Possibbli

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni għalfejn Azzjoni ACO mhijiex Possibbli> jkun “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħra

(ara l-Kodiċi tar-Raġuni għalfejn Azzjoni ACO mhijiex Possibbli fil-kaxxa 3f)

 

an..999

 

h

Komplement tar-Raġuni għalfejn Azzjoni ACO mhijiex Possibbli_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

i

Sejbien fid-Destinazzjoni

O

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Sejba oħra

1 = (Riżervat)

2 = Il-kunsinna hija skont l-ordni

3 = Il-kunsinna ma waslitx fid-destinazzjoni tagħha

4 = Il-kunsinna waslet tard

5 = Detezzjoni ta’ nuqqas

6 = Prodotti soġġetti għas-sisa mhux skont l-ordni

7 = Il-kunsinna mhux imdaħħla fir-reġistri tal-istokk

8 = Il-kummerċjant ma setax jiġi kkuntattjat

9 = Kummerċjant nieqes

10 = Detezzjoni ta’ eċċess

11 = EPC żbaljat

12 = Kodiċi tat-tip tad-destinazzjoni żbaljat

13 = Differenzi kkonfermati

14 = Għeluq manwali rakkomandat

15 = Interruzzjoni rakkomandata

16 = Irregolaritajiet misjuba

n..2

 

j

Tip Ieħor ta’ Sejba

C

— “R” jekk is-<Sejba fid-Destinazzjoni> tkun “Sejba oħra”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara s-Sejba fid-Destinazzjoni fil-kaxxa 3i)

 

an..999

 

k

Tip Ieħor ta’ Sejba_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

l

Spjegazzjonijiet Komplementari

O

 

 

an..999

 

m

Spjegazzjonijiet Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

n

Referenza tar-Rapport ta’ Kontroll

O

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II)

Jeżisti messaġġ ta’ “Rapport ta’ Kontroll” fis-sistema (inkluż il-każ li jkun inkapsulat f’messaġġ ta’ “Storja ta’ Moviment” riċevut) li jkollu l-istess <Referenza tar-Rapport ta’ Kontroll> bħal dik tal-messaġġ mibgħut. Barra minn hekk jekk l-<ARC> jingħata fil-messaġġ mibgħut, mela jikkoinċidi mal-<ARC> tal-messaġġ referenzjat tar-“Rapport ta’ Kontroll”.

(ara ARC fil-kaxxa 3a)

an16

4

TALBA GĦAL FEEDBACK

O

 

 

 

 

a

Intalab jew ingħata l-feedback

R

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Ma ntalab l-ebda feedback

1 = Intalab il-feedback

2 = Ingħata l-feedback

n1

 

b

Azzjonijiet ta’ Segwitu

C

Tal-anqas wieħed minn dawn iż-żewġ kampi jekk tingħata l-kaxxa 4a:

— <Azzjoni ta’ Segwitu>

— <Rilevanza tal-Informazzjoni>

an..999

 

c

Azzjonijiet ta’ Segwitu_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

d

Rilevanza tal-Informazzjoni Pprovduta

C

Tal-anqas wieħed minn dawn iż-żewġ kampi jekk tingħata l-kaxxa 4a:

— <Azzjonijiet ta’ Segwitu>

— <Rilevanza tal-Informazzjoni>

an..999

 

e

Rilevanza tal-Informazzjoni_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

5

DOKUMENTI TA’ SOSTENN

O

 

 

9x

 

a

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Dokument ta’ Sostenn> ikun “Ieħor”

— Ma tapplikax għall-każijiet l-oħrajn

(Ara t-Tip tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 5f)

 

an..999

 

b

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

c

Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn

C

Tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampijiet:

— <Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara d-Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 5a u l-Immaġni tad-Dokument fil-kaxxa 5e)

 

an..999

 

d

Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

e

Immaġni tad-Dokument

C

Tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampijiet:

— <Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara d-Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 5a u r-Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 5c)

 

 

 

f

Tip tad-Dokument ta’ Sostenn

C

Tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampijiet:

— <Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara d-Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 5a, ir-Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 5c u l-Immaġni tad-Dokument fil-kaxxa 5e)

(ara l-lista ta’ kodiċijiet 15 fl-Anness II)

an..4



Tabella 11

(kif imsemmija fl-Artikolu 9(2) u fl-Artikolu 11)

Rapport ta’ Kontroll

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Messaġġ

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = Dokument ivvalidat

n1

 

b

Data u Ħin tal-Validazzjoni tar-Rapport ta’ Kontroll

C

— “R” wara validazzjoni b’suċċess

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

dataĦin

2

INTESTATURA TAR- RAPPORT TA’ KONTROLL

R

 

 

 

 

a

Referenza tar-Rapport ta’ Kontroll

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II)

an16

2.1

UFFIĊĊJU TA’ KONTROLL

R

 

 

 

 

a

Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju ta’ Kontroll

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

b

Kodiċi tal-Istat Membru

C

Għal 2.1 b, c, d, e, f, u g:

— “R” għajr għan-<Numru tat-Triq>, li huwa “O”, jekk ma jingħatax in-<Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju ta’ Kontroll>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara n-Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju ta’ Kontroll fil-kaxxa 2.1a)

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

 

c

Isem l-Uffiċċju ta’ Kontroll

C

 

an..35

 

d

Isem it-Triq

C

 

an..65

 

e

Numru tat-Triq

C

 

an..11

 

f

Kodiċi postali

C

 

an..10

 

g

Belt

C

 

an..50

 

h

Numru tat-Telefown

C

Għal 2.1 h, i u j:

Jekk ma jingħatax in-<Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju ta’ Kontroll>, tal-anqas irid ikun hemm preżenti wieħed mit-tliet attributi li ġejjin:

— <Numru tat-Telefown>

— <Numru tal-Faks>

— <Posta Elettronika>

— għall-każijiet l-oħrajn, l-ebda wieħed mit-tliet attributi ma japplika

(ara n-Numru ta’ Referenza tal-Uffiċċju ta’ Kontroll fil-kaxxa 2.1a)

 

an..35

 

i

Numru tal-Faks

C

 

an..35

 

j

Posta Elettronika

C

 

an..70

 

k

NAD_LNG

C

“R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test liberu korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

3

MOVIMENT TAS-SISA

C

Irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn il-kampijiet: <MOVIMENT TAS-SISA> jew <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

 

 

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

4

DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR

C

Irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn il-kampijiet: <MOVIMENT TAS-SISA> jew <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

 

 

 

a

Tip tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

R

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Ieħor

2 = (riżervat)

n1

 

b

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

C

“R” jekk <Tip tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor> ikun “Ieħor”

Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

 

an…350

 

c

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

n2

 

d

Numru tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

R

 

 

an…350

 

e

Data tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

R

 

 

data

 

f

Immaġni tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

O

 

 

 

 

g

Stat Membru tad-Dispaċċ

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

 

h

Stat Membru tad-Destinazzjoni

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

4.1

KUMMERĊJANT Persuna Involuta fil-Moviment

O

 

 

9x

 

a

Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant

C

Tal-inqas wieħed mill-attributi li ġejjin irid ikun preżenti:

— <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant>

— <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant>

— <Isem il-Kummerċjant>

Identifikatur eżistenti (Numru tas-Sisa) <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT> jew <REFERENZA TAL-AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 1 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013)

an13

 

b

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

Tal-inqas wieħed mill-attributi li ġejjin irid ikun preżenti:

— <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant>

— <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant>

— <Isem il-Kummerċjant>

Numru tal-VAT jew kwalunkwe numru Nazzjonali ieħor.

an16

 

c

Isem il-Kummerċjant

C

Tal-inqas wieħed mill-attributi li ġejjin irid ikun preżenti:

— <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant>

— <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant>

— <Isem il-Kummerċjant>

an..182

 

d

Tip ta’ Persuna tal-Kummerċjant

O

 

Il-valuri possibbli huma dawn li ġejjin:

1 = Konsenjatur

2 = Konsenjatarju

3 = Rappreżentant tat-taxxa

4 = Bejjiegħ

5 = Persuna responsabbli

6 = Xerrej individwu privat

n..2

 

e

Kodiċi tal-Istat Membru

C

“R” jekk jingħata <Isem il-Kummerċjant> U ma jingħatawx in-<Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> u l-<Identifikazzjoni tal-Kummerċjant>.

Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 3 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

a2

 

f

Isem it-Triq

O

 

 

an..65

 

g

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

h

Kodiċi postali

O

 

 

an..10

 

i

Belt

O

 

 

an..50

 

j

NAD_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

k

Numru tat-Telefown

O

 

 

an..35

 

m

Posta Elettronika

O

 

 

an..70

4.2

OĠĠETT TAL-MERKANZIJA

O

 

 

999x

 

a

Deskrizzjoni tal-Merkanzija

O

 

 

an..55

 

b

Kodiċi NM

C

— “R” jekk ma jkunx preżenti <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR.Image ta’ Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor> fil-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 4 u 4f)

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n8

 

c

Deskrizzjoni Kummerċjali tal-Merkanzija

O

 

 

an..999

 

d

Kodiċi addizzjonali

O

 

 

an..35

 

e

Kwantità

C

— “R” jekk ma jkunx preżenti <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR.Image ta’ Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor> fil-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 4 u 4f)

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..15,3

 

f

Kodiċi tal-Unità ta’ Kejl

C

— “R” jekk ma jkunx preżenti <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR.Image ta’ Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor> fil-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 4 u 4f)

(Ara l-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, l-Lista ta’ Kodiċijiet 11)

n..2

 

g

Massa Grossa

O

 

Il-Massa Grossa trid ikun l-istess bħall-Massa Netta, jew akbar minnha.

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..16,6

 

h

Massa Netta

O

 

Il-Massa Grossa trid ikun l-istess bħall-Massa Netta, jew akbar minnha.

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..16,6

4.3

MEZZI TAT-TRASPORT

C

— “R” jekk ma jkunx preżenti <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR.Image ta’ Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor> fil-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 4 u 4f)

 

 

 

a

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

b

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

c

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

d

Pajjiż Trasportatur

R

 

Ipprovdi “Kodiċi ta’ Pajjiż” elenkat fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport

R

 

Ipprovdi l-mod ta’ trasport billi tuża l-kodiċijiet fil-Lista ta’ kodiċijiet 6 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

n..2

 

h

ACO_Informazzjoni Komplementari

C

— “R” jekk <MEZZ TAT-TRASPORT. Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport> ikun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 4.3g)

 

an..999

 

i

ACO_Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

j

Reġistrazzjoni

R

 

 

an..35

 

k

Pajjiż ta’ Reġistrazzjoni

R

 

Ipprovdi “Kodiċi ta’ Pajjiż” elenkat fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

5

RAPPORT TA’ KONTROLL

R

 

 

 

 

a

Data ta’ Kontroll

R

 

 

data

 

b

Post ta’ Kontroll

R

 

 

an..350

 

c

Post ta’ Kontroll_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

d

Tip ta’ Kontroll

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = Kontroll fiżiku

2 = Kontroll tad-dokumenti

n1

 

e

Raġuni għall-Kontroll

R

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Raġuni oħra

1 = Kontroll beda b’mod aleatorju

2 = Avveniment senjalat

3 = Waslet talba għall-assistenza

4 = Talba minn uffiċċju ieħor

5 = Twissija riċevuta

n1

 

f

Referenza tal-Oriġini Komplementari

O

 

 

an..350

 

g

Referenza tal-Oriġini Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

h

Identità tal-Uffiċjal ta’ Kontroll

R

 

 

an..350

 

i

Identità tal-Uffiċjal ta’ Kontroll_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

j

Konklużjoni tal-Kontroll Globali

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = Sodisfaċenti

2 = Instabu diskrepanzi żgħar

3 = Interruzzjoni rakkomandata

4 = Intenzjoni li ssir talba skont l-Artikolu 9 jew l-Artikolu 46 tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262

5 = Telf li jista’ jingħata, b’rabta mal-Artikolu 6 u l-Artikolu 45 tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262

n1

 

k

Meħtieġ Kontroll mal-Wasla

R

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Le jew Falz

1 = Iva jew Veru

n1

 

l

Indikatur

R

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Le jew Falz

1 = Iva jew Veru

n1

 

m

Kummenti

O

 

 

an..350

 

n

Kummenti_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

5.1

AZZJONI TA’ KONTROLL IMWETTQA

R

 

 

99x

 

a

Azzjoni ta’ Kontroll Imwettqa

R

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Azzjoni Oħra ta’ Kontroll

1 = Pakketti magħduda vverifikati

2 = It-tagħbija nħattet

3 = Pakketti miftuħin

4 = Kopja stampata annotata ta’ dokumenti

5 = Għadd

6 = Kampjunar

7 = Kontroll amministrattiv

8 = Merkanzija mwieżna/imkejla

9 = Verifika għal għarrieda

10 = Kontroll tar-rekords

11 = Qabbel id-dokumenti ppreżentati b’e-AD/e-DAU

n..2

 

b

Azzjoni Oħra ta’ Kontroll

C

— “R” jekk l-<Azzjoni ta’ Kontroll Imwettqa> tkun “0”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Azzjoni ta’ Kontroll Imwettqa fil-kaxxa 5.1a)

 

an..350

 

c

Azzjoni Oħra ta’ Kontroll_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

5.2

EVIDENZA TA’ SOSTENN

C

— “R” jekk ir-<Raġuni għall-Kontroll> tkun “2”

— “O” f’każijiet oħra

(ara r-Raġuni għall-Kontroll fil-kaxxa 5e)

 

9x

 

a

Awtorità tal-Ħruġ

O

 

 

an..35

 

b

Awtorità tal-Ħruġ_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

c

Kodiċi tat-Tip ta’ Evidenza

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 6 fl-Anness II)

n..2

 

d

Komplement tat-Tip ta’ Evidenza

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tat-Tip ta’ Evidenza> jkun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Kodiċi tat-Tip ta’ Evidenza fil-kaxxa 5.2c)

 

an..350

 

e

Komplement tat-Tip ta’ Evidenza_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

f

Referenza tal-Evidenza

O

 

 

an..350

 

g

Referenza tal-Evidenza_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test(i) korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

h

Immaġni tal-Evidenza

O

 

 

 

5.3

RAĠUNI MHUX SODISFAĊENTI

O

 

 

9x

 

a

Kodiċi tar-Raġuni Mhux Sodisfaċenti

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 12 fl-Anness II)

n..2

 

b

Informazzjoni Komplementari

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni Mhux Sodisfaċenti> jkun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Kodiċi ta’ Raġuni Mhux Sodisfaċenti fil-kaxxa 5.3a)

 

an..350

 

c

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

5.4

DETTALJI TAT-TRASPORT

O

 

 

99x

 

a

Kodiċi tal-Unità tat-Trasport

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 7 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

n..2

 

b

Identità tal-Unitajiet tat-Trasport

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tal-Unità tat-Trasport> ma jkunx “Installazzjonijiet tat-trasport fissi”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport fil-kaxxa 5.4a)

 

an..35

 

c

Identità tas-Siġill Kummerċjali

O

 

 

an..35

 

d

Informazzjoni dwar is-Siġill

O

 

 

an..350

 

e

Informazzjoni dwar is-Siġill_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

f

Informazzjoni Komplementari

O

 

 

an..350

 

g

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

5.5

Korp tar-RAPPORT TA’ KONTROLL

O

 

 

99x

 

a

Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp

C

— “R” jekk il-kamp tal-<MOVIMENT TAS-SISA> huwa preżenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Dan il-valur jirreferi għar-<Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp> tal-Korp e-AD/e-DAU tal-e-AD/e-DAU assoċjat u jrid ikun uniku fil-messaġġ.

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..3

 

b

Deskrizzjoni tal-Merkanzija

C

— “O” jekk il-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR> ikun preżenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

an..55

 

c

Kodiċi NM

C

— “R” jekk il-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR> ikun preżenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n8

 

d

Kodiċi addizzjonali

C

— “O” jekk il-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR> ikun preżenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

an..35

 

e

Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess

O

 

Il-valuri possibbli huma:

S = Nuqqas

E = Eċċess

a1

 

f

Nuqqas jew Eċċess Osservat

C

— “R” jekk jingħata l-<Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess fil-kaxxa 5.5e)

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..15,3

 

g

Kummenti

O

 

 

an..350

 

h

Kummenti_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

5.5.1

RAĠUNI MHUX SODISFAĊENTI

O

 

 

9x

 

a

Kodiċi tar-Raġuni Mhux Sodisfaċenti

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 12 fl-Anness II)

n..2

 

b

Informazzjoni Komplementari

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni Mhux Sodisfaċenti> jkun “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħra

(ara l-Indikatur tal-Kodiċi tar-Raġuni Mhux Sodisfaċenti fil-kaxxa 5.5.1a)

 

an..350

 

c

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2



Tabella 12

(kif imsemmija fl-Artikolu 14)

Rapport dwar l-Avveniment

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Messaġġ

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = Sottomissjoni inizjali

3 = Dokument ivvalidat

n1

 

b

Data u Ħin tal-Validazzjoni tar-Rapport dwar l-Avveniment

C

— “R” wara validazzjoni b’suċċess,

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

dataĦin

2

INTESTATURA TAR-RAPPORT DWAR L-AAVVENIMENT

R

 

 

 

 

a

Numru tar-Rapport dwar l-Avveniment

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Messaġġ> ikun “3”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Messaġġ fil-kaxxa 1a)

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II)

an16

 

b

Referenza tal-Istat Membru li ssottometta r-Rapport dwar l-Avveniment

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Messaġġ> ikun “1” jew “3” u l-Istat Membru li ssottometta r-rapport ikun differenti mill-Istat Membru fejn seħħ l-avveniment

— “O” jekk it-<Tip ta’ Messaġġ> ikun “1” jew “3” u l-Istat Membru li ssottometta r-rapport huwa l-Istat Membru fejn seħħ l-avveniment

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara t-Tip ta’ Messaġġ fil-kaxxa 1a)

Il-format ta’ <Referenza tal-Istat Membru li ssottometta r-Rapport dwar l-Avveniment> huwa:

— 2 karattri alfabetiċi: Identifikatur tal-Amministrazzjoni Nazzjonali tas-Sottomissjoni tar-rapport dwar l-avveniment

— segwit minn kodiċi uniku, assenjat nazzjonalment

an..35

 

c

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

d

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

3

DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR

C

Irid ikun hemm preżenti wieħed minn dawn il-kampijiet: <MOVIMENT TAS-SISA>

jew <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

 

 

 

a

Tip tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

R

 

Il-valuri possibbli huma:

0 = Ieħor

2 = (riżervat)

n1

 

b

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

C

— “R” jekk <Tip tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor> ikun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

an..350

 

c

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

a2

 

d

Numru tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

R

 

 

an..350

 

e

Data tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

R

 

 

data

 

f

Immaġni tad-Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor

O

 

 

 

 

g

Stat Membru tad-Dispaċċ

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

 

h

Stat Membru tad-Destinazzjoni

R

 

Amministrazzjoni Nazzjonali identifikata minn Kodiċi ta’ Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

3.1

KUMMERĊJANT Persuna Involuta fil-Moviment

O

 

 

9x

 

a

Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant

C

— Tal-inqas wieħed mill-attributi li ġejjin irid ikun preżenti:

— <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant>

— <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant>

— <Isem il-Kummerċjant>

Identifikatur eżistenti (Numru tas-Sisa) <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT> jew <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 1 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013)

an13

 

b

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

— Tal-inqas wieħed mill-attributi li ġejjin irid ikun preżenti:

— <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant>

— <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant>

— <Isem il-Kummerċjant>

Numru tal-VAT jew kwalunkwe numru Nazzjonali ieħor.

an16

 

c

Isem il-Kummerċjant

C

— Tal-inqas wieħed mill-attributi li ġejjin irid ikun preżenti:

— <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant>

— <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant>

— <Isem il-Kummerċjant>

an..182

 

d

Tip ta’ Persuna tal-Kummerċjant

O

 

Il-valuri possibbli huma dawn li ġejjin:

1 = Konsenjatur

2 = Konsenjatarju

3 = Rappreżentant tat-taxxa

4 = Bejjiegħ

5 = Persuna responsabbli

6 = Xerrej individwu privat

n..2

 

e

Kodiċi tal-Istat Membru

C

— “R” jekk jingħata <Isem il-Kummerċjant> U ma jingħatawx in-<Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> u l-<Identifikazzjoni tal-Kummerċjant>.

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 3 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

a2

 

f

Isem it-Triq

O

 

 

an..65

 

g

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

h

Kodiċi postali

O

 

 

an..10

 

i

Belt

O

 

 

an..50

 

j

NAD_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

k

Numru tat-Telefown

O

 

 

an..35

 

l

Numru tal-Faks

O

 

 

an..35

 

m

Posta Elettronika

O

 

 

an..70

3.2

OĠĠETT TAL-MERKANZIJA

O

 

 

999x

 

a

Deskrizzjoni tal-Merkanzija

O

 

 

an..55

 

b

Kodiċi NM

C

— “R” jekk ma jkunx preżenti <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR.Image ta’ Dokument ta’ Akkumpanjament ieħor> fil-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 3 u 3f)

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n8

 

c

Deskrizzjoni Kummerċjali tal-Merkanzija

O

 

 

an..999

 

d

Kodiċi addizzjonali

O

 

 

an..35

 

e

Kwantità

C

— “R” jekk ma jkunx preżenti <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR.Image ta’ Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor> fil-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 3 u 3f)

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..15,3

 

f

Kodiċi tal-Unità ta’ Kejl

C

— “R” jekk ma jkunx preżenti <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR.Image ta’ Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor> fil-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 3 u 3f)

(Ara l-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, l-Lista ta’ Kodiċijiet 11)

n..2

 

g

Massa Grossa

O

 

Il-Massa Grossa trid ikun l-istess bħall-Massa Netta, jew akbar minnha.

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..16,6

 

h

Massa Netta

O

 

Il-Massa Grossa trid ikun l-istess bħall-Massa Netta, jew akbar minnha.

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..16,6

3.3

MEZZI TAT-TRASPORT

C

— “R” jekk ma jkunx preżenti <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR.Image ta’ Dokument ta’ Akkumpanjament Ieħor> fil-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 3 u 3f)

 

 

 

a

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

b

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

c

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

d

Pajjiż Trasportatur

R

 

Ipprovdi “Kodiċi ta’ Pajjiż” elenkat fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport

R

 

Ipprovdi l-mod ta’ trasport billi tuża l-kodiċijiet fil-Lista ta’ kodiċijiet 6 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

n..2

 

h

ACO_Informazzjoni Komplementari

C

— “R” jekk il-<MEZZ TAT-TRASPORT.Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport> ikun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-kaxxa 3.3g)

 

an..999

 

i

ACO_Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

j

Reġistrazzjoni

R

 

 

an..35

 

k

Pajjiż ta’ Reġistrazzjoni

R

 

Ipprovdi “Kodiċi ta’ Pajjiż” elenkat fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

a2

4

RAPPORT DWAR L-AVVENIMENT

R

 

 

 

 

a

Data tal-Avveniment

R

 

 

data

 

b

Post tal-Avveniment

R

 

 

an..350

 

c

Post tal-Avveniment_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

d

Identifikazzjoni tal-Uffiċjal tas-Sisa

O

 

 

an..35

 

e

Persuna Sottomittenti

R

 

 

an..35

 

f

Kodiċi tal-Persuna Sottomittenti

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 10 fl-Anness II)

n..2

 

g

Komplement tal-Persuna Sottomittenti

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tal-Persuna Sottomittenti> jkun “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħra

(ara l-Kodiċi tal-Persuna Sottomittenti fil-kaxxa 4f)

 

an..350

 

h

Komplement tal-Persuna Sottomittenti_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

i

Arranġament tat-Trasport Mibdul

O

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = Konsenjatur

2 = Konsenjatarju

3 = Sid tal-merkanzija

4 = Ieħor

n1

 

j

Kummenti

O

 

 

an..350

 

k

Kummenti_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

5

EVIDENZA TA’ AVVENIMENT

O

 

 

9x

 

a

Awtorità tal-Ħruġ

O

 

 

an..35

 

b

Awtorità tal-Ħruġ_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

c

Kodiċi tat-Tip ta’ Evidenza

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 6 fl-Anness II)

n..2

 

d

Komplement tat-Tip ta’ Evidenza

C

— “R” il-<Kodiċi tat-Tip ta’ Evidenza> jkun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Kodiċi tat-Tip ta’ Evidenza fil-kaxxa 5c)

 

an..350

 

e

Komplement tat-Tip ta’ Evidenza_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

2

 

f

Referenza tal-Evidenza

R

 

 

an..350

 

g

Referenza tal-Evidenza_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

h

Immaġni tal-Evidenza

O

 

 

 

6

KUMMERĊJANT Organizzatur tat-Trasport Ġdid

C

— Mhux applikabbli jekk l-<Arranġament tat-Trasport Mibdul> ikun “1”, “2”, jew ma jintużax

— “R” għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Arranġament tat-Trasport Mibdul fil-kaxxa 4i)

 

 

 

a

Numru tal-VAT

O

 

 

an..14

 

b

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

7

KUMMERĊJANT Trasportatur Ġdid

O

 

 

 

 

a

Numru tal-VAT

O

 

 

an..14

 

b

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

8

DETTALJI TAT-TRASPORT

O

 

 

99x

 

a

Kodiċi tal-Unità tat-Trasport

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 7 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

n..2

 

b

Identità tal-Unitajiet tat-Trasport

C

— Mhux applikabbli jekk il-<Kodiċi tal-Unità tat-Trasport> ikun “Installazzjonijiet tat-trasport fissi”.

— “R” għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport fil-kaxxa 8a)

 

an..35

 

c

Identità tas-Siġill Kummerċjali

O

 

 

an..35

 

d

Informazzjoni dwar is-Siġill

O

 

 

an..350

 

e

Informazzjoni dwar is-Siġill_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

f

Informazzjoni Komplementari

O

 

 

an..350

 

g

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

9

Korp tar-RAPPORT DWAR L-AVVENIMENT

C

— “O” jekk jintuża l-<KUMMERĊJANT Organizzatur Ġdid tat-Trasport>, jew jintuża <KUMMERĊJANT Trasportatur Ġdid>, jew jintużaw id-<DETTALJI TAT-TRASPORT>

— “R” għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-KUMMERĊJANT Organizzatur Ġdid tat-Trasport f’6, KUMMERĊJANT Trasportatur Ġdid f’7, u DETTALJI TAT-TRASPORT fi 8)

 

99x

 

a

Kodiċi tat-Tip ta’ Avveniment

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 14 fl-Anness II)

n..2

 

b

Informazzjoni Assoċjata

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tat-Tip ta’ Avveniment> ikun “0”

— “O” f’każijiet oħra

(ara l-Kodiċi tat-Tip ta’ Avveniment fil-kaxxa 9a)

 

an..350

 

c

Informazzjoni Assoċjata_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

d

Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp

C

— “R” jekk il-kamp tal-<MOVIMENT TAS-SISA> huwa preżenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Dan il-valur jirreferi għar-<Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp> tal-Korp e-AD/e-DAU tal-e-AD/e-DAU assoċjat u jrid ikun uniku fil-messaġġ.

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..3

 

e

Deskrizzjoni tal-Merkanzija

C

— “O” jekk il-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR> ikun preżenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

an..55

 

f

Kodiċi NM

C

— “R” jekk il-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR> ikun preżenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n8

 

g

Kodiċi addizzjonali

C

— “O” jekk il-kamp <DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT IEĦOR> ikun preżenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

an..35

 

h

Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess

C

Għal 9h u 9i:

— “R” jekk tingħata <Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp> jew <Deskrizzjoni tal-Merkanzija> jew <Kodiċi NM> jew <Kodiċi Addizzjonali>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara r-Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp fil-kaxxa 9d, id-Deskrizzjoni tal-Merkanzija fil-kaxxa 9e, il-Kodiċi NM fil-kaxxa 9f u l-Kodiċi Addizzjonali fil-kaxxa 9g)

Il-valuri possibbli huma:

S = Nuqqas

E = Eċċess

a1

 

i

Nuqqas jew Eċċess Osservat

C

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..15,3



Tabella 13

(imsemmija fl-Artikolu 12)

Interruzzjoni tal-Moviment

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Data u Ħin tal-Ħruġ

R

 

 

dataĦin

 

c

Kodiċi tar-Raġuni għall-Interruzzjoni

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 13 fl-Anness II)

n..2

 

d

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju tas-Sisa

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

 

e

Identifikazzjoni tal-Uffiċjal tas-Sisa

O

 

 

an..35

 

f

Informazzjoni Komplementari

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni għall-Interruzzjoni> jkun “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħrajn

(ara l-Kodiċi tar-Raġuni għall-Interruzzjoni fil-kaxxa 1c)

 

an..350

 

g

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

2

Referenza tar-RAPPORT TA’ KONTROLL

O

 

 

9x

 

a

Referenza tar-Rapport ta’ Kontroll

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II)

Jeżisti messaġġ ta’ “Rapport ta’ Kontroll” fis-sistema (inkluż il-każ li jkun inkapsulat f’messaġġ ta’ “Storja ta’ Moviment” riċevut) li jkollu l-istess <Referenza tar-Rapport ta’ Kontroll> u <ARC> bħal dik tal-messaġġ mibgħut.

(ara ARC fil-kaxxa 1a)

an16

3

Referenza tar-RAPPORT DWAR L-AVVENIMENT

O

 

 

9x

 

a

Numru tar-Rapport dwar l-Avveniment

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II)

Jeżisti messaġġ ta’ “Rapport dwar l-Avveniment” fis-sistema (inkluż il-każ li jkun inkapsulat f’messaġġ ta’ “Storja ta’ Moviment”) li jkollu l-istess <Numru tar-Rapport dwar l-Avveniment> u <ARC> bħal dawk tal-messaġġ mibgħut

(ara ARC fil-kaxxa 1a)

an16



Tabella 14

(kif imsemmija fl-Artikolu 13)

Twissija jew Ċaħda tal-e-AD/e-DAU

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUTI

R

 

 

 

 

a

Data u Ħin tal-Validazzjoni tat-Twissija jew taċ-Ċaħda

C

— R jekk il-kamp korrispondenti jkun ivvalidat

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

dataĦin

2

MOVIMENT TAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Ipprovdi l-ARC tal-e-AD/e-DAU.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Il-valur tal-kamp irid ikun akbar minn żero.

n..2

3

KUMMERĊJANT Konsenjatarju

D

“R”, għajr – għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 8

(Ara l-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a fit-Tabella 1 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 2022/1636)

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun:

— 

— “Destinazzjoni - Maħżen tat-taxxa”

— “Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat”

— “Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat temporanju”

— “Destinazzjoni - Konsenja diretta”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat”

— “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”

— “Destinazzjoni – Ritorn għall-post tad-dispaċċ tal-konsenjatur, għal moviment B2B bid-Dazju Mħallas”

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun “Destinazzjoni - Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Il-valuri possibbli ta’ <Identifikazzjoni tal-Kummerċjant> huma deskritti fit-tabella li ġejja:

an..16

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

KUMMERĊJANT KONSENJATARJU. Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja.Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

1 -  Destinazzjoni - Maħżen tat-taxxa

Numru tas-sisa (1)

Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa (Numru tas-Sisa) (5)

2 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat

Numru tas-sisa (2)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

3 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju rreġistrat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (4)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

4 -  Destinazzjoni - Konsenja diretta

Numru tas-sisa (3)

(Mhux applikabbli)

5 -  Destinazzjoni - Konsenjatarju eżenti

(Mhux applikabbli)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

6 -  Destinazzjoni – Esportazzjoni

Numru tal-VAT (fakultattiv)

(Il-kamp <KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja> ma jeżistix)

9 -  Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat

Numru tas-sisa (6)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

10 -  “Destinazzjoni – Konsenjatarju ċċertifikat temporanju

Referenza tal-awtorizzazzjoni temporanja (7)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

11 -  Destinazzjoni-Ritorn għall-post tad-dispaċċ tal-konsenjatur, għal moviment B2B bid-Dazju Mħallas

Numru tas-Sisa (8) jew Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja (9)

Kwalunkwe identifikazzjoni (*)

(1)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(2)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(3)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Magazzinier awtorizzat” jew “Konsenjatarju rreġistrat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(4)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju rreġistrat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(5)  Identifikatur ta’ <Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa> eżistenti fis-sett ta’ <MAĦŻEN TAT-TAXXA>;

(6)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(7)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatarju ċċertifikat temporanju”. <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA>;

(8)  It-tip ta’ operatur tal-konsenjatarju huwa “Konsenjatur iċċertifikat”. Identifikatur eżistenti <Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant> fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TAL-KUMMERĊJANT>;

(9)  <Referenza tal-Awtorizzazzjoni Temporanja> eżistenti fis-sett ta’ <AWTORIZZAZZJONI TEMPORANJA> li għandu l-Kodiċi tat-Tip ta’ Operatur “Konsenjatur Iċċertifikat Temporanju”.

(*)  Għall-post tal-konsenja, “Kwalunkwe identifikazzjoni” tfisser: numru tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor; din hija fakultattiva.

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 u l-Lista ta’ kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 612/2013, jekk applikabbli)

 

b

Numru EORI

C

— “O” jekk il-<Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni> jkun “Destinazzjoni - Esportazzjoni”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 21(2) tad-Direttiva (UE) 2020/262.

an..17

 

c

Isem il-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

d

Isem it-Triq

R

 

 

an..65

 

e

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

f

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

g

Belt

R

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

4

UFFIĊĊJU TAD-DESTINAZZJONI

R

 

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 4 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an8

5

TWISSIJA

R

 

 

 

 

a

Data ta’ Twissija

R

 

 

data

 

b

Indikatur taċ-ċaħda tal-e-AD/e-DAU

R

 

Il-format Boolean huwa diġitali: “0” jew “1” (“0” = Le jew Falz; “1” = Iva jew Veru)

n1

6

Kodiċi TAR-RAĠUNI GĦAT-TWISSIJA JEW IĊ-ĊAĦDA TA’ E-AD/E-DAU

C

— “R” jekk l-<Indikatur taċ-Ċaħda tal-e-AD/e-DAU> ikun Veru

— “O” f’każijiet oħrajn

9x

 

a

Kodiċi tar-Raġuni għat-Twissija jew iċ-Ċaħda tal-Moviment

R

 

(ara l-Lista ta’ kodiċijiet 5 fl-Anness II)

n..2

 

b

Informazzjoni Komplementari

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni għat-Twissija jew iċ-Ċaħda tal-Moviment> ikun “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħra

(ara l-Kodiċi tar-Raġuni għat-Twissija jew iċ-Ċaħda tal-Moviment fil-kaxxa 6a)

 

an..350

 

c

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2



Tabella 15

(kif imsemmija fl-Artikolu 6a)

Talba għall-Għeluq Manwali

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Ipprovdi l-ARC tal-e-AD/e-DAU.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Ipprovdi n-numru tas-sekwenza tal-e-AD/e-DAU.

n..2

 

c

Kodiċi tar-Raġuni għat-Talba għall-Għeluq Manwali

R

 

(ara l-lista ta’ kodiċijiet 16 fl-Anness II)

n1

 

d

Komplement tar-Raġuni għall-Għeluq Manwali

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni għat-Talba għall-Għeluq Manwali> jkun “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħra

 

an..999

 

e

Komplement tar-Raġuni għall-Għeluq Manwali_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

2

DOKUMENTI TA’ SOSTENN

O

 

 

9x

 

a

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Dokument ta’ Sostenn> ikun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

 

an..999

 

b

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

c

Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn

C

Tal-anqas irid ikun preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampi:

— <Tip tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara l-Immaġni tad-Dokument fil-kaxxa 2e u t-Tip ta’ Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 2f)

 

an..999

 

d

Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

e

Immaġni tad-Dokument

C

Tal-anqas irid ikun preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampi:

— <Tip tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara r-Referenza tad-Dokument ta’ Prova fil-kaxxa 2c u t-Tip ta’ Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 2f)

 

 

 

f

Tip tad-Dokument ta’ Sostenn

C

Tal-anqas irid ikun preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampi:

— <Tip tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara r-Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 2c u l-Immaġni tad-Dokument fil-kaxxa 2e)

(ara l-lista ta’ kodiċijiet 15 fl-Anness II)

an..4

3

Korp tal-GĦELUQ MANWALI

O

 

 

999X

 

a

Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp

R

 

Dan il-valur jirreferi għar-<Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp> tal-Korp tal-e-AD/e-DAU assoċjat u jrid ikun uniku fil-messaġġ.

Il-valur ta’ dan il-kamp irid ikun akbar minn żero.

n..3

 

b

Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess

O

 

Il-valuri possibbli huma:

S = Nuqqas

E = Eċċess

a1

 

c

Nuqqas jew Eċċess Osservat

C

— “R” jekk jingħata l-<Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess fil-kaxxa 3b)

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..15,3

 

d

Kodiċi tal-Prodott soġġett għas-Sisa

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 10 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an4

 

e

Kwantità Rifjutata

O

 

Il-valur ta’ dan il-kamp irid ikun akbar minn żero.

n..15,3

 

f

Informazzjoni Komplementari

O

 

 

an..350

 

g

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2



Tabella 16

(kif imsemmija fl-Artikolu 14a)

Rispons għall-Għeluq Manwali

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Ipprovdi l-ARC tal-e-AD/e-DAU.

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 2 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Ipprovdi n-numru tas-sekwenza tal-e-AD/e-DAU

n..2

 

c

Data tal-wasla tal-Prodotti Soġġetti għas-Sisa

O

 

Id-data li fiha jintemm il-moviment f’konformità mal-Artikolu 19(2) tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262.

data

 

d

Konklużjoni Globali tar-Riċevuta

O

 

Il-valuri possibbli huma:

1 = Irċevuta aċċettata u sodisfaċenti,

2 = Irċevuta aċċettata minkejja li mhix sodisfaċenti,

3 = Irċevuta rifjutata,

4 = Irċevuta parzjalment rifjutata,

21 = Ħruġ aċċettat u sodisfaċenti,

22 = Ħruġ aċċettat b’diskrepanzi żgħar misjuba,

23 = Ħruġ rifjutat.

n..2

 

e

Informazzjoni Komplementari

O

 

 

an..350

 

f

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

g

Kodiċi tar-Raġuni għat-Talba għall-Għeluq Manwali

R

 

(ara l-lista ta’ kodiċijiet 16 fl-Anness II)

n1

 

h

Komplement tar-Raġuni għall-Għeluq Manwali

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni għat-Talba għall-Għeluq Manwali> jkun “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħra

 

an..999

 

i

Komplement tar-Raġuni għall-Għeluq Manwali_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

j

Talba għall-Għeluq Manwali Aċċettata

R

Il-format Boolean huwa diġitali: “0” jew “1” (“0” = Le jew Falz; “1” = Iva jew Veru)

n1

 

k

Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda tal-Għeluq Manwali

C

— “R” jekk it-<Talba għall-Għeluq Manwali Aċċettata> tkun “0”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-lista ta’ kodiċijiet 17 fl-Anness II)

n1

 

l

Komplement għaċ-Ċaħda tal-Għeluq Manwali

C

— “R” jekk il-<Kodiċi tar-Raġuni għaċ-Ċaħda tal-Għeluq Manwali> jkun “Ieħor”

— “O” f’każijiet oħra

 

an..999

 

m

Komplement għaċ-Ċaħda tal-Għeluq Manwali_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

2

DOKUMENTI TA’ SOSTENN

O

 

 

9x

 

a

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn

C

— “R” jekk it-<Tip ta’ Dokument ta’ Sostenn> ikun “Ieħor”

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

 

an..999

 

b

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument ta’ Sostenn_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

c

Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn

C

Tal-anqas irid ikun preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampi:

— <Tip tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara l-Immaġni tad-Dokument fil-kaxxa 2e u t-Tip ta’ Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 2f)

 

an..999

 

d

Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn_LNG

C

— “R” jekk jintuża(w) il-kamp(i) għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

 

e

Immaġni tad-Dokument

C

Tal-anqas irid ikun preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampi:

— <Tip tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara r-Referenza tad-Dokument ta’ Prova fil-kaxxa 2c u t-Tip ta’ Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 2f)

 

 

 

f

Tip tad-Dokument ta’ Sostenn

C

Tal-anqas irid ikun preżenti wieħed minn dawn it-tliet kampi:

— <Tip tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn>

— <Immaġni tad-Dokument>

(ara r-Referenza tad-Dokument ta’ Sostenn fil-kaxxa 2c u l-Immaġni tad-Dokument fil-kaxxa 2e)

(ara l-lista ta’ kodiċijiet 15 fl-Anness II)

an..4

3

Korp tal-GĦELUQ MANWALI

O

 

 

999X

 

a

Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp

R

 

Dan il-valur jirreferi għar-<Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp> tal-Korp tal-e-AD/e-DAU assoċjat u jrid ikun uniku fil-messaġġ.

Il-valur ta’ dan il-kamp irid ikun akbar minn żero.

n..3

 

b

Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess

O

 

Il-valuri possibbli huma:

S = Nuqqas

E = Eċċess

a1

 

c

Nuqqas jew Eċċess Osservat

C

— “R” jekk jingħata l-<Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess>

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

(ara l-Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess fil-kaxxa 3b)

Il-valur tal-Kamp irid ikun akbar minn żero.

n..15,3

 

d

Kodiċi tal-Prodott soġġett għas-Sisa

O

 

(ara l-Lista ta’ Kodiċijiet 10 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

an4

 

e

Kwantità Rifjutata

O

 

Il-valur ta’ dan il-kamp irid ikun akbar minn żero.

n..15,3

 

f

Informazzjoni Komplementari

O

 

 

an..350

 

g

Informazzjoni Komplementari_LNG

C

— “R” jekk jintuża l-kamp għat-test korrispondenti

— Mhux applikabbli għall-każijiet l-oħrajn

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 biex tiġi definita l-lingwa użata f’dan il-kamp.

a2

▼B




ANNESS II

Listi ta’ Kodiċijiet

▼M4

Lista ta’ kodiċijiet 1: ID tas-segwitu tal-korrelazzjoni



Kamp

Kontenut

Tip ta’ kamp

Eżempji

1

Sena

Numeriku 2

5

2

Identifikatur tal-Amministrazzjoni Nazzjonali fejn il-messaġġ ġie sottomess għall-ewwel darba

Alfabetiku 2

ES

3

Kodiċi liberu assenjat nazzjonalment

Alfanumeriku 21

ARC

4

Komplement

Alfanumeriku 3

123

Il-kamp 1 huwa l-aħħar żewġ ċifri tas-sena.

Il-Kamp 2 jittieħed mil-lista ta’ Kodiċijiet tal-Pajjiżi (ara l-Lista ta’ kodiċijiet 3 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636).

Il-kamp 3 irid jimtela b’identifikatur assenjat nazzjonalment. F’ċerti każijiet, għall-ID tas-Segwitu tal-Korrelazzjoni jista’ jkun ARC.

Il-kamp 4 jagħti komplement għall-kamp 3 biex flimkien jifformaw identifikatur uniku (pereżempju, fil-każ ta’ ID tas-Segwitu tal-Korrelazzjoni fejn diversi messaġġi ta’ segwitu jittrattaw l-istess ARC.)

Lista ta’ kodiċijiet 2: Numru tar-rapport dwar l-avveniment/Referenza tar-rapport ta’ kontroll



Kamp

Kontenut

Tip ta’ kamp

Eżempji

1

Identifikatur tal-Amministrazzjoni Nazzjonali fejn ir-rapport ġie vvalidat

Alfabetiku 2

ES

2

Kodiċi uniku assenjat fil-livell nazzjonali

Alfanumeriku 13

2005YTE17UIC2

3

Ċifra ta’ kontroll

Numeriku 1

9

Il-Kamp 1 jittieħed mil-lista ta’ Kodiċijiet tal-Pajjiżi (ara l-Lista ta’ kodiċijiet 3 fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636)

Il-kamp 2 irid jimtela b’identifikatur uniku għal kull rapport. Il-mod kif jintuża dan il-kamp huwa taħt ir-responsabbiltà tal-MSAs, iżda kull rapport irid ikollu numru uniku. Huwa possibbli, iżda mhux bilfors, li jkun jinkludi s-sena meta r-rapport ġie sottomess għall-ewwel darba (kif issuġġerit fl-eżempju).

Il-kamp 3 jagħti ċ-ċifra ta’ kontroll għall-identifikatur sħiħ, li tgħin biex jiġi individwat żball meta wieħed jittajpja dan l-identifikatur.

▼B



Lista ta’ kodiċijiet 3: Raġunijiet għal Dewmien fir-Riżultat

Kodiċi

Deskrizzjoni

1

Informazzjoni mhux disponibbli

2

Informazzjoni kunfidenzjali

3

Investigazzjoni għaddejja

▼M4

Lista ta’ kodiċijiet 4: Raġunijiet għar-Rifjut



Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

L-inkjesta jew l-informazzjoni mitluba ma setgħetx tiġi awtorizzata skont il-liġijiet jew il-prattiki amministrattivi tal-Istat Membru mitlub għall-użu tiegħu stess (eż. Informazzjoni kunfidenzjali)

2

(riżervat)

3

Id-divulgazzjoni hija kuntrarja għall-politika pubblika tal-istat - Il-forniment ta’ informazzjoni jwassal għad-divulgazzjoni ta’ sigriet kummerċjali, industrijali jew professjonali ta’ proċess kummerċjali, jew ta’ informazzjoni li d-divulgazzjoni tagħha tmur kontra l-politika pubblika

4

Awtorità ġudizzjarja tal-Amministrazzjoni Nazzjonali li tkun saritilha t-talba irrifjutat li tippermetti t-trasferiment ta’ informazzjoni taħt il-kontroll tagħha

5

It-talba tikkonċerna informazzjoni li ma għadhiex disponibbli minħabba regoli nazzjonali dwar iż-żamma tad-data (5 snin jew aktar bħala minimu)

6

L-awtorità rikjedenti ma eżawrietx is-sorsi ta’ informazzjoni tas-soltu li setgħet użat fiċ-ċirkostanzi

7

L-għadd u n-natura tat-talbiet għall-informazzjoni magħmula mill-awtorità rikjedenti f’perjodu speċifiku jimponu piż amministrattiv sproporzjonat fuq dik l-awtorità li ssirilha t-talba

8

Minħabba raġunijiet ġuridiċi, l-Amministrazzjoni Nazzjonali rikjedenti ma tistax tipprovdi informazzjoni simili

9

Il-konsenjatur ma eżawriex il-mezzi kollha disponibbli għalih sabiex jikseb prova li l-moviment tal-merkanzija soġġetta għas-sisa bejn l-Istati Membri wasal fi tmiemu

10

L-ebda kontroll imwettaq

11

Barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ 389/2012 (eż. Napli II)

Lista ta’ kodiċijiet 5: Raġunijiet għat-twissija jew għaċ-ċaħda tal-e-AD



Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

L-e-AD/e-DAU riċevut ma jirrigwardax lir-riċevitur

2

Il-prodott(i) soġġett(i) għas-sisa ma jaqbilx/jaqblux mal-ordni

3

Il-kwantità/kwantitajiet ma taqbilx/jaqblux mal-ordni

Lista ta’ kodiċijiet 6: Tipi ta’ evidenza



Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Riżervat

2

Rapport tal-Pulizija

3

Rapport li mhuwiex rapport tal-Pulizija jew tad-Dwana

4

Rapport tad-Dwana

▼B



Lista ta’ kodiċijiet 7: Spjegazzjonijiet għad-Dewmien

Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Tranżazzjoni kummerċjali kkanċellata

2

Tranżazzjoni kummerċjali pendenti

3

Investigazzjoni għaddejja mill-uffiċjali

4

Kundizzjonijiet ħżiena tat-temp

5

Strajk

6

Aċċident

▼M4

Lista ta’ kodiċijiet 8: Raġuni għat-Talba



Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Rapport tar-riċevuta/tal-esportazzjoni ma ġiex irritornat lill-konsenjatur

2

Eċċessi jew nuqqasijiet iddikjarati mal-wasla tal-merkanzija

4

Is-sottomissjoni ta’ e-AD/e-DAU ġiet miċħuda peress li r-rekord tas-SEED tad-destinatarju ma qabilx — it-talba hija għal aktar informazzjoni

6

Il-merkanzija/il-kwantitajiet speċifikati fuq l-e-AD/e-DAU iddaħħlu fir-reġistri tal-istokk tad-destinatarju?

7

Iċċekkja jekk il-merkanzija telqitx effettivament mill-UE (id-data li fiha l-esportazzjoni ġiet iċċertifikata mid-dwana)

8

It-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċedura ta’ sospensjoni doganali (maħżen ta’ esportazzjoni, maħżen tal-ikel, proċessar passiv, eċċ.)

9

Mitlub ir-rimborż tad-dazju tas-sisa

10

Kontrolli fuq il-post

11

Il-kopja 3 ma ngħatatx lura lid-Destinatarju

12

Il-folja ta’ wara tal-Kopja 3 approvata biex turi eċċessi jew telf

13

Ċertifikazzjoni tar-Riċevuta Mhux Kompluta

14

In-Numru tas-Sisa tad-Destinatarju mhuwiex f’SEED

15

Dettall Imħassar/Miktub mill-Ġdid mingħajr Approvazzjoni uffiċjali

16

Talba għall-Għeluq manwali

17

Status tal-Esportazzjoni Mhux Magħruf

18

Talba għall-Interruzzjoni ta’ moviment

19

Twettiq ta’ intervista ta’ rappreżentant awtorizzat

20

Dokument ta’ riżerva

21

Inħolqu żewġ e-ADs/e-DAU għall-istess konsenja

22

Kjarifika dwar it-tip jew il-kwantità tal-merkanzija

23

Ir-riċevuta tal-merkanzija ġiet miċħuda/irrifjutata

24

Għaddejja investigazzjoni tas-sisa

25

Suspetti ta’ irregolarità

▼M1

Lista ta' kodiċijiet 9: Talba għal Azzjonijiet



Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

2

Kontroll amministrattiv

3

Kontroll fiżiku

4

Ikkonferma d-dħul fir-reġistri tal-kummerċjant

5

Ikkonferma l-kwantità riċevuta

6

Ikkonferma l-awtorizzazzjoni tal-kummerċjant

7

Ikkonferma d-dettalji fil-Kaxxa Nru/i

11

Ikkonferma l-identità tat-trasportatur u n-numru tal-vettura

12

Ikkonferma l-ħlas tad-dazju

14

Ikkonferma l-kwantità mibgħuta

15

Ikkonferma t-tipi ta' merkanzija mibgħuta

16

Ikkonferma l-Awtentiċità tat-timbru uffiċjali tas-Sisa

17

Ikkonferma l-Awtentiċità tat-Timbru tal-Kumpanija u l-Firma tal-Kummerċjant

18

Ikkonferma l-Awtorizzazzjoni u d-Dejta SEED tal-Kummerċjant

19

Għeluq manwali

20

Smigħ ta' rappreżentant awtorizzat (eż. intervista mad-direttur tal-kumpanija)

21

Agħti r-raġuni għan-nuqqas

22

Ikkonferma n-nuqqas/l-eċċess/id-differenzi

23

Agħti prova li l-moviment ta' merkanzija soġġetta għas-sisa ntemm

24

Ikkonferma l-għan tal-merkanzija jew ix-xerrej li jmiss tal-merkanzija

25

Jekk jogħġbok ara t-talba mehmuża

26

Il-Konsenjatur irid jieħu miżura ta' segwitu

27

Korrezzjoni meħtieġa fid-Dikjarazzjoni ta' esportazzjoni

28

Ikkonferma l-kontenut tad-Dikjarazzjoni ta' Esportazzjoni

29

Għarraf dwar jekk il-moviment diġà ġiex rilaxxat mid-Dwana

30

Ipprovdi MRN tal-Esportazzjoni

▼B



Lista ta’ kodiċijiet 10: Persuni li Jissottomettu l-Avveniment

Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Il-Kunsinjatur

2

Il-Kunsinjatarju

3

It-Trasportatur

4

L-Uffiċjal tas-Sisa

5

Uffiċjal ieħor

▼M4

Lista ta’ kodiċijiet 11: Raġunijiet għaliex l-azzjoni ta’ kooperazzjoni amministrattiva mhijiex possibbli



Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Informazzjoni nieqsa

2

Riżervat

3

Ħin nieqes

4

Investigazzjoni bir-reqqa dwar l-operatur ekonomiku għaddejja bħalissa, mhux possibbli li tingħata tweġiba fit-terminu qasir

5

Il-kummerċjant ma setax jiġi kkuntattjat

6

Kummerċjant nieqes

▼B



Lista ta’ kodiċijiet 12: Raġunijiet għal Riċevuta jew Rapport ta’ Kontroll Mhux Sodisfaċenti

Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Eċċess

2

Nuqqas

3

Oġġetti bil-ħsara

4

Siġill miksur

5

Irrapportat mill-ECS

7

Il-kwantità hija akbar minn dik fuq l-awtorizzazzjoni temporanja



Lista ta’ kodiċijiet 13: Raġunijiet għal Interruzzjoni

Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Suspett ta’ frodi

2

Oġġetti meqrudin

3

Oġġetti mitlufin jew misruqin

4

Mitluba l-interruzzjoni waqt il-kontroll



Lista ta’ kodiċijiet 14: Tipi ta’ Avvenimenti

Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Aċċident

2

Oġġetti meqrudin

3

Oġġetti misruqin

6

Il-vettura u l-oġġetti misruqin

7

Trasbord tal-oġġetti

▼M5

Lista ta’ kodiċijiet 15: Tip ta’ Dokument



Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

e-AD

2

e-DAU

3

Fattura

4

Nota ta’ konsenja

5

CMR

6

Polza ta’ kargu

7

Polza tal-Vjeġġ

8

Kuntratt

9

Applikazzjoni tal-Kummerċjant

10

Reġistru uffiċjali

11

Talba

12

Tweġiba

13

Dokumenti ta’ Riżerva, Kopja Stampata ta’ Riżerva

14

Ritratt

15

Dikjarazzjoni ta’ Esportazzjoni

16

Avviż Antiċipat ta’ Esportazzjoni

17

Riżultati tal-Ħruġ

18

Dikjarazzjoni Doganali

19

Ċertifikat ta’ produttur żgħir indipendenti tax-xorb alkoħoliku

<KODIĊI TARIC>

Kwalunkwe kodiċi TARIC użat fl-Element tad-Data 1203000000 (subelement 002000) tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni

▼M4

Lista ta’ kodiċijiet 16: Raġunijiet għat-Talba għall-Għeluq Manwali



Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

L-esportazzjoni ngħalqet iżda m’hemm ebda IE518 disponibbli

2

Id-destinatarju ma għadux konness mal-EMCS

3

Id-destinatarju eżentat

4

Ħruġ ikkonfermat iżda ma ġiet sottomessa l-ebda IE829 (IE818 barra mis-sekwenza)

5

Ebda moviment iżda l-kanċellazzjoni ma għadhiex possibbli

6

Ħruġ multiplu ta’ e-ADs/e-DAU għal moviment wieħed

7

L-e-AD/e-DAU ma tkoprix il-moviment reali

8

Rapport żbaljat tar-riċevuta

9

Ċaħda żbaljata ta’ e-AD/e-DAU

▼M2



Lista ta’ Kodiċijiet 17: Raġunijiet għaċ-Ċaħda tal-Għeluq Manwali

Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

L-evidenza pprovduta ma tiġġustifikax l-għeluq manwali

2

Ir-Raġuni għat-Talba pprovduta ma tiġġustifikax l-għeluq manwali



( 1 ) Id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 tad-19 ta’ Diċembru 2019 li tistabbilixxi l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa (ĠU L 58, 27.2.2020, p. 4).

( 2 ) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 612/2013 tal-25 ta’ Ġunju 2013 dwar l-operazzjoni tar-reġistru ta’ operaturi ekonomiċi u mħażen tat-taxxa, statistika relatata u rappurtar skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012 dwar kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tad-dazji tas-sisa (ĠU L 173, 26.6.2013, p. 9).

( 3 ) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/1636 tal-5 ta’ Lulju 2022 li jissupplimenta d-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 billi jistabbilixxi l-istruttura u l-kontenut tad-dokumenti skambjati fil-kuntest tal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa, u li jistabbilixxi limitu għat-telf minħabba n-natura tal-oġġetti (ĠU L 247, 23.9.2022, p. 2)