2009R0669 — MT — 01.01.2012 — 006.001
Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 669/2009 tal-24 ta’ Lulju 2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta’ ċertu għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali u li jemenda d-Deċiżjoni 2006/504/KE (ĠU L 194, 25.7.2009, p.11) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
No |
page |
date |
||
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 212/2010 tat-12 ta’ Marzu 2010 |
L 65 |
16 |
13.3.2010 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 878/2010 tas-6 ta’ Ottubru 2010 |
L 264 |
1 |
7.10.2010 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1099/2010 tas-26 ta’ Novembru 2010 |
L 312 |
9 |
27.11.2010 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 187/2011 tal-25 ta' Frar 2011 |
L 53 |
45 |
26.2.2011 |
|
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 433/2011 tal-4 ta’ Mejju 2011 |
L 115 |
5 |
5.5.2011 |
|
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 799/2011 tad-9 ta’ Awwissu 2011 |
L 205 |
15 |
10.8.2011 |
|
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1277/2011 tat-8 ta’ Diċembru 2011 |
L 327 |
42 |
9.12.2011 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 669/2009
tal-24 ta’ Lulju 2009
li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta’ ċertu għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali u li jemenda d-Deċiżjoni 2006/504/KE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali ( 1 ), u partikolarment l-Artikolu 15(5) u l-Artikolu 63(1) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel ( 2 ), u partikolarment l-Artikolu 53(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 jistabbilixxi qafas armonizzat ta’ regoli ġenerali għall-organizzazzjoni tal-kontrolli uffiċjali fuq livell Kommunitarju, li jinkludi l-kontrolli uffiċjali fuq id-dħul tal-ikel u l-għalf ġejjin minn pajjiżi terzi. Barra minn hekk jistipula li għandha tiġi kkompilata lista tal-ikel u l-għalf ta’ oriġini mhux mill-annimali, li għandhom ikunu soġġetti għal livell ogħla ta’ kontrolli uffiċjali fuq bażi ta’ riskju magħruf jew riskju li jkun qed jitfaċċa, fil-punt tad-dħul fit-territorji msemmija fl-Anness I tiegħu (“il-lista”). Dan il-livell ogħla ta’ kontroll għandu jippermetti, min-naħa waħda, li r-riskju magħruf jew dak emerġenti jkun ikkontrollat b’iżjed effiċjenza, u min-naħa l-oħra, il-ġbir ta’ dejta preċiża ta’ sorveljanza biex jiġu osservati l-okkorrenza u l-prevalenza tar-riżultati sfavorevoli li joħorġu mill-analiżi tal-laboratorju. |
(2) |
Biex tiġi kkompilata din il-lista, iridu jkunu kkunsidrati ċerti kriterji, li jippermettu li jiġu identifikati r-riskji magħrufin jew emerġenti relatati ma’ xi ikel jew għalf speċifiku ta’ oriġini mhux mill-annimali. |
(3) |
Sakemm jiġu adottati metodoloġija u kriterji standardizzati għal-kompilazzjoni tal-lista, għandhom jiġu kkunsidrati, għall-għanijiet tal-kompilazzjoni u l-aġġornament tagħha, d-dejta li toħroġ min-notifikazzjonijiet li jintbagħtu bis-sistema ta’ twissija f’waqtha dwar l-għalf u l-ikel (RASFF), kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 178/2002; ir-rapporti tal-Uffiċċju Veterinarju u tal-Ikel; ir-rapporti mingħand il-pajjiżi terzi; l-iskambji tal-informazzjoni bejn il-Kummissjoni, l-Istati Membri u l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; u l-evalwazzjonijiet xjentifiċi. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 jistipula li, għall-organizzazzjoni tal-livell ogħla ta’ kontrolli, l-Istati Membri għandhom jinnominaw punti partikolari ta’ dħul fit-territorji tagħhom li jkollhom aċċess għal faċilitajiet ta’ kontroll xierqa għat-tipi differenti tal-għalf u tal-ikel. Għaldaqstant huwa xieraq li jiġu stipulati fir-Regolament preżenti r-rekwiżiti minimi għall-punti tad-dħul magħżulin biex ikun żgurat livell ta’ uniformità fl-effikaċja tal-kontrolli. |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 jistipula li, għall-organizzazzjoni tal-livell ogħla ta’ kontrolli, l-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-operaturi tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel responsabbli għall-kunsenji jagħtu notifikazzjoni minn qabel talwasla u n-natura ta’ dawn il-konsenji. Għaldaqstant, biex jiġi żgurat approċċ uniformi fil-Komunità kollha, għandu jiġi stipulat mudell ta’ dokument komuni tad-dħul (DKD) għall-kull importazzjoni tal-għalf u tal-ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali li hi koperta mir-Regolament preżenti. Id-DKD għandu jkun disponibbli għall-awtoritajiet tad-dwana fil-ħin li jiġu ddikjarati l-konsenji għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera. |
(6) |
Barra minn hekk, biex jiġi żgurat ċertu livell ta’ uniformità fuq livell Komunitarju fir-rigward tal-kontrolli uffiċjali ta’ livell ogħla, huwa xieraq li jiġi stipulat f’dan ir-Regolament li fost il-kontrolli uffiċjali għandhom isiru l-kontrolli fuq id-dokumenti, il-kontrolli dwar l-identità u l-kontrolli fiżiċi. |
(7) |
Iridu jkunu disponibbli riżorsi finanzjarji xierqa biex jiġu organizzati dawn il-livelli ogħla ta’ kontrolli uffiċjali. Għalhekk, l-Istati Membri għandhom jiġbru l-miżati li jeħtieġu biex ikopru l-ispejjes ta’ dawn il-kontrolli. Il-kalkolu ta’ dawn il-miżati għandu jsir skont il-kriterji stipulati fl-Anness VI għar-Regolament (KE) Nru 882/2004. |
(8) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/402/KE tat-23 ta’ Mejju 2005 dwar il-miżuri ta’ emerġenza fir-rigward tal-bżar aħmar, il-prodotti tal-bżar aħmar; il-kurkuma u ż-żejt tal-palm ( 3 ) tistipula li l-konsenji kollha ta’ dawn il-prodotti għandu jkollhom magħhom rapport analitiku li juri li l-prodott ma fih l-ebda wieħed minn dawn is-sustanzi li ġejjin: Sudan I (Nru CAS 842-07-9), Sudan II (Nru CAS 3118-97-6), Sudan III (Nru CAS 85-86-9) jew Sudan IV (85-83-6). Minn meta ġew adottati dawn il-miżuri, naqqset l-inċidenza ta’ notifikazzjonijiet lill-RASFF li juri titjib sinifikanti fis-sitwazzjoni fir-rigward tal-preżenza taż-żebgħat tas-Sudan fil-prodotti rilevanti. Għalhekk huwa xieraq li jintemm ir-rekwiżit li għandu jkun megħmuż rapport analitiku ma’ kull konsenja ta’ prodotti importati li hu stipulat fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/402/KE u li minfloku jitwaqqaf livell ogħla ta’ kontrolli uniformi fuq dawn il-konsenji fil-punt tad-dħul fil-Komunità. Id-Deċiżjoni 2005/402/KE hija rrevokata. |
(9) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/504/KE tat-12 ta’ Lulju 2006 dwar kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw ċerti oġġetti tal-ikel impurtati minn ċerti pajjiżi terzi minħabba r-riskji ta’ kontaminazzjoni ta’ dawn il-prodotti mill-aflatossini ( 4 ), tistipula li għandhom isiru kontrolli iżjed spissi (50 % tal-konsenji kollha) biex ifittxu għall-preżenza tal-aflatossini fil-karawett li jkun ġej mill-Brażil. Kemm ilhom li ġew adottati dawn il-miżuri, naqqset l-inċidenza tan-notifikazzjonijiet lill-RASFF dwar l-aflatossini fil-karawett li jkun ġej mill-Brażil. Għalhekk hu xieraq li jintemmu l-miżuri stipulati fid-Deċiżjoni 2006/504 fir-rigward ta’ dawn il-prodotti, li għandhom minflok jiġu suġġetti għal livelli ogħla ta’ kontrolli uniformi fil-punt tad-dħul fil-Komunità. Id-Deċiżjoni 2006/504/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(10) |
L-applikazzjoni tar-rekwiżiti minimi għall-punti tad-dħul magħżula tista’ toħloq diffikultajiet prattiċi għall-Istati Membri. Għalhekk, dan ir-Regolament għandu jistipula żmien ta’ tranżizzjoni li matulu jistgħu jiġu implimentati dawn ir-rekwiżiti ftit ftit. Skont dan, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri għandu jkollhom il-fakultà waqt dan il-perjodu ta’ tranżizzjoni li jwettqu l-kontrolli fiżiċi u l-kontrolli tal-identità f’punti tal-kontroll li mhumiex il-punt tad-dħul magħżul. F’dawn il-każi, dawn il-punti ta’ kontroll iridu jissodisfaw ir-rekwiżiti minimi għall-punti tad-dħul magħżulin li huma stipulati f’dan ir-Regolament. |
(11) |
Il-miżuri li hemm f’dan ir-Regolament huma fi qbil mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina tal-Ikel u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Is-Suġġett
Dan ir-Regolament jistipula r-regoli fir-rigward tal-livell ogħla ta’ kontrolli uffiċjali li jridu jitwettqu skont l-Artikolu 15(5) tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 fil-punti tad-dħul fit-territorji msemmijin fl-Anness I tiegħu, dwar l-importazzjoni tal-għalf u tal-ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali li huma elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Aġġornament tal-Anness I
Biex il-lista tal-Anness I tiġi kkompilata u emendata regolarment, irid jiġi kkunsidrat mill-inqas wieħed minn dwan is-sorsi ta’ tagħrif:
(a) id-dejta li tirriżulta min-notifiki li jaslu permezz tal-RASFF;
(b) rapporti u informazzjoni li joħorġu mill-attivitajiet tal-Uffiċċju Veterinarju u tal-Ikel;
(c) rapporti u informazzjoni mibgħuta minn pajjiżi terzi;
(d) informazzjoni li titpartat bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri, u l-Awtorità Ewropea dwar is-Sikurtà fl-Ikel;
(e) fejn hu xieraq, valutazzjonijiet xjentifiċi.
Il-lista tal-Anness I għandha tiġi rriveduta regolarment, u mill-inqas kull tliet xhur.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
(a) “dokument komuni tad-dħul (DKD)” ifisser dak id-dokument li għandu jimtela mill-operatur tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel jew mir-rappreżentant tiegħu/tagħha kif stipulat fl-Artikolu 6, li tiegħu hemm mudell fl-Anness II, u mill-awtorità kompetenti li tikkonferma li tlestew il-kontrolli uffiċjali;
(b) “il-punt tad-dħul magħżul (PDM)” ifisser il-punt tad-dħul stipulat fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 17(1) tar-Regolament (KE) Nru 882/2004, f’wieħed mit-territorji msemmijin fl-Anness I tiegħu; fil-każi ta’ konsenji li jaslu bil-baħar, li jitħattew bl-għan li jitgħabbew fuq vapur ieħor biex immorru f’port ieħor fi Stat Membru ieħor, il-punt tad-dħul magħżul ikun l-aħħar port;
(c) “konsenja” tfisser kwantità ta’ kwalunkwe wieħed mill-prodotti tal-għalf jew tal-ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali li huma elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, tal-istess klassi jew deskrizzjoni, inkluża fl-istess dokument(i), mibgħuta bl-istess mezz tat-trasport u li toriġina mill-istess pajjiż terz jew parti mill-pajjiż.
Artikolu 4
Rekwiżiti minimi għall-punti tad-dħul magħżulin
Bla ħsara għall-Artikolu 19, il-punti tad-dħul magħżulin għandu jkollhom għad-dispożizzjoni mill-inqas dawn li ġejjin:
(a) numru biżżejjed ta’ impjegati li għandhom il-kwalifiki xierqa u l-esperjenza biex iwettqu l-kontrolli preskritti fuq il-konsenji;
(b) faċilitajiet xierqa biex l-awtorità kompetenti tkun tista’ tagħmel il-kontrolli meħtieġa;
(c) istruzzjonijiet dettaljati dwar it-teħid tal-kampjuni għall-analiżi u dwar kif il-kampjuni jintbagħtu għall-analiżi fil-laboratorju magħżul skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 (“il-laboratorju magħżul”);
(d) faċilitajiet fejn il-konsenji (u l-konsejni fil-kontejners) jiġu maħżunin f’kundizzjonijiet xierqa waqt iż-żmien tad-detenzjoni, fejn xieraq, sakemm jistennew ir-riżultati tal-analiżi msemmija fil-punt (c), u numru biżżejjed ta’ kmamar għall-ħażna li jinkludu l-imħażen tal-friża, għall-każi fejn il-konsenja jkollha bżonn tinżamm f’ temperaturi kkontrollati;
(e) tagħmir għall-ħatt u l-istrumenti meħtieġa biex jittieħdu l-kampjuni għall-analiżi;
(f) il-faċilitajiet biex, fejn hemm bżonn, il-ħatt u t-teħid tal-kampjuni għall-analiżi jsiru f’post kenni;
(g) laboratorju magħżul fejn issir l-analiżi msemmija fil-punt (c), f’post fejn il-kampjuni jkunu jistgħu jitwasslu f’qasir żmien.
Artikolu 5
Lista tal-punti tad-dħul magħżulin
L-Istati Membri għandhom iżommu fuq l-Internet, miftuħa għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, lista aġġornata tal-punti tad-dħul magħżulin għal kull wieħed mill-prodotti elenkati fl-Anness I. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-indirizzi tal-Internet ta’ dawn il-listi lill-Kummissjoni.
Fuq is-sit tal-Internet tagħha, il-Kummissjoni għandha turi l-ħoloq elettroniċi nazzjonali li jwasslu għal dawn il-listi, għall-informazzjoni tal-pubbliku.
Artikolu 6
Twissija bil-quddiem tal-wasla tal-konsenji
L-operaturi tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel jew ir-rappreżentanti tagħhom għandhom javżaw bil-quddiem id-data u l-ħin tal-wasla mistennija tal-konsenja fil-punt tad-dħul magħżul u dwar in-natura tal-konsenja.
Għal dan il-għan iridu jimlew il-Parti I tad-dokument tad-dħul komuni u jibagħtu d-dokument lill-awtorità kompetenti fil-punt tad-dħul magħżul, mill-inqas ġurnata waħda tax-xogħol qabel ma tasal il-konsenja.
Artikolu 7
Il-Lingwa tad-dokumenti komuni tad-dħul
Id-dokumenti komuni tad-dħul għandhom jinkitbu fil-lingwa uffiċjali, jew f’waħda mill-lingwi uffiċjali, tal-Istat Membru fejn jinstab il-punt tad-dħul magħżul.
Madankollu, Stat Membru jista’ jaċċetta li d-dokumenti komuni tad-dħul ikunu miktubin b’lingwa uffiċjali oħra tal-Komunità.
Artikolu 8
Livelli ogħla tal-kontrolli uffiċjali fil-punti tad-dħul magħżulin
1. L-awtorità kompetenti fil-punt tad-dħul magħżul għandha, mingħajr dawmien żejjed, tagħmel dan li ġej:
(a) kontrolli tad-dokumentazzjoni ta’ kull konsenja fi żmien żewġt iġranet tax-xogħol minn meta jaslu fil-PDM, sakemm ma jinħolqux xi ċirkostanzi inevitabbli u eċċezzjonali.
(b) kontrolli fiżiċi u tal-identità, li jinkludu l-analiżi fil-laboratorju, bil-frekwenza stipulata fl-Anness I u b’mod li l-operaturi tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel jew ir-rappreżentanti tagħhom ma jkunux jistgħu ibassru jekk xi konsenja hijiex se tiġi kkontrollata jew le; ir-riżultati tal-kontrolli fiżiċi jeħtieġ li jkunu disponibbli kemm jista’ jkun malajr teknikament.
2. Wara li jintemmu l-kontrolli stipulati fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha:
(a) timla l-parti rilevanti tal-Parti II tad-dokument komuni tad-dħul; u l-uffiċjal risponsabbli tal-awtorità kompetenti għandu jittimbra u jiffirma l-oriġinal tad-dokument;
(b) tagħmel u żżomm kopja tad-dokument komuni tad-dħul iffirmat u ttimbrat.
Il-kopja oriġinali tad-dokument komuni tad-dħul trid tmur mal-konsenja tul il-vjaġġ tagħha sakemm tasal fid-destinazzjoni msemmija fid-DKD.
L-awtorità kompetenti fil-PDM tista’ tawtorizza li l-konsenja tkompli fi triqitha sakemm joħorġu r-riżultati tal-kontrolli fiżiċi. Fejn tingħata l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti fil-PDM għandha tinnotifika lill-awtorità kompetenti fil-punt tad-destinazzjoni u għandhom isiru l-arranġamenti xierqa biex ikun żgurat li l-konsenja tibqa’ taħt il-kontroll kontinwu tal-awtoritajiet kompetenti u li ma tkunx tista’ titbagħbas bl-ebda mod sakemm joħorġu r-riżultati tal-kontrolli fiżiċi.
F’każijiet fejn il-konsenja tkun ittrasportata qabel ma jkunu jistgħu jinħarġu r-riżultati tal-kontrolli fiżiċi, għandha tinħareġ kopja ċċertifikata tad-DKD oriġinali għal dan l-għan.
Artikolu 9
Ċirkostanzi Partikolari
1. Fuq talba tal-Istat Membru kkonċernat, il-Kummissjoni tista’ tawtorizza li l-awtoritajiet kompetenti ta’ ċerti punti tad-dħul magħżula li jridu jaħdmu f’sitwazzjonijiet diffiċli għal raġunijiet ġeografiċi, ikunu jistgħu jagħmlu l-kontrolli fiżiċi fl-istabbiliment ta’ operatur tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel, sakemm jintlaħqu dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) l-effiċjenza tal-kontrolli li jitwettqu fil-PDM ma tkunx affettwata ħażin;
(b) l-istabbiliment jissodisfa r-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 4 skont ir-rilevanza u li huwa approvat għal dan l-għan mill-Istat Membru;
(c) ikun hemm arranġamenti xierqa li jiggarantixxu li l-konsenja, mill-mument li tasal, tibqa’ l-ħin kollu taħt il-kontroll kontinwu tal-awtoritajiet kompetenti tal-PDM u li ma tistax tiġi mbagħbsa bl-ebda mod tul iż-żmien tal-kontrolli kollha.
2. B’deroga mill-Artikolu 8(1), f’ċirkostanzi eċċezzjonali, id-deċiżjoni li prodott ġdid ikun elenkat fl-Anness I tista’ tistipula li l-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni tal-konsenja tkun tista’ tagħmel il-kontrolli fiżiċi, kif indikat fid-DKD fuq il-post tal-istabbiliment tal-operatur tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel jekk ikun xieraq u jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 (b) u (c), sakemm jintlaħqu dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) jekk, meta jsiru t-testijiet ta’ kampjuni fil-PDM ikun hemm riskju kbir li l-ikel jiġi kkontaminat jew li l-prodott ikun imħassar b’mod inaċċettabbli minħabba li l-prodott jitħassar malajr jew minħabba li l-pakketti jkunu ta’ ċerta kwalità;
(b) isiru arranġamenti xierqa mill-awtoritajiet kompetenti fil-PDM u l-awtoritajiet kompetenti li jagħmlu l-kontrolli fiżiċi biex jaċċertaw li:
(i) il-konsenja ma tistax tiġi mbagħbsa bl-ebda mod waqt il-kontrolli kollha;
(ii) jiġu sodisfatti r-rekwiżiti kollha ta’ rappurtar stipulati fl-Artikolu 15.
Artikolu 10
Ir-Rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera
Ladarba, fejn hu meħtieġ li jsiru l-kontrolli, dawn ikunu saru kollha b’konformità mal-Artikolu 8(1) u r-riżultati tal-kontrolli fiżiċi jkunu magħrufa u jkunu pożittivi, ir-rilaxx tal-konsenja għaċ-ċirkolazzjoni libera jkun suġġett għall-preżentazzjoni ta’ dokument komuni tad-dħul jew l-ekwivalent tiegħu elettroniku, minn għand l-operatur tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel jew mir-rappreżentant tiegħu, lill-awtoritajiet tad-dwana, mimli, kif meħtieġ, mill-awtorità kompetenti.
Artikolu 11
L-Obbligi tal-operaturi tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel
F’każi fejn il-karatteristiċi speċjali tal-konsenja jitolbu din il-ħtieġa, l-operatur tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel jew rappreżentant tiegħu, għandu jpoġġi għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti:
(a) ir-riżorsi umani u l-loġistika biex il-konsenja tinħatt biex ikunu jistgħu jsiru l-kontrolli uffiċjali;
(b) it-tagħmir xieraq għat-teħid tal-kampjuni għall-analiżi fejn jirrigwarda t-trasport speċjali u/jew formoli tal-ippakkjar speċifiċi, meta dan it-teħid ta’ kampjuni ma jkunx jista’ jsir b’mod ġenerali bit-tagħmir standardizzat.
Artikolu 12
It-taqsim tal-konsenji
Il-konsenji m’ għandhomx jinqasmu qabel ma jkunu saru l-kontrolli uffiċjali fuq livell ogħla, u jkun imtela d-dokument komuni tad-dħul mill-awtorità kompetenti kif stipulat fl-Artikolu 8.
Fil-każ li wara dan il-konsenja tinqasam, kopja awtentika tad-dokument komuni tad-dħul trid tintbaghat ma’ kull parti tal-konsenja sakemm dawn jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera.
Artikolu 13
Nuqqas ta’ konformità
Jekk il-kontrolli uffiċjali jistabbilixxu li hemm nuqqas ta’ konformità, l-uffiċjal risponsabbli tal-awtorità kompetenti għandu jimla l-Parti III tad-dokument komuni tad-dħul u għandha tittieħed azzjoni skont l-Artikoli 19, 20 u 21 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004.
Artikolu 14
Miżati
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw il-ġbir tal-miżati li jirriżultaw minħabba l-livell ogħla ta’ kontrolli uffiċjali stipulat f’dan ir-Regolament skont l-Artikolu 27(4) tar-Regolament (KE) Nru 882/2004, u l-kriterji stipulati fl-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 882/2004.
2. Il-miżati msemmijin fil-paragrafu 1 iridu jitħallsu mill-operaturi tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel li huma risponsabbli għall-konsenja, jew mir-rappreżentanti tagħhom.
Artikolu 15
Rapporti lill-Kummissjoni
1. L-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapport dwar il-konsenji lill-Kummissjoni bi skop li ssir evalwazzjoni kontinwa tal-għalf u tal-ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali elenkati fl-Anness I.
Dan ir-rapport għandu jitressaq kull tliet xhur sal-aħħar tax-xaħar ta’ wara t-tliet xhur li jkunu għaddew.
2. Ir-rapport għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja:
(a) id-dettalji ta’ kull konsenja, li jinkludu:
(i) id-daqs fir-rigward tal-piż nett tal-konsenja;
(ii) isem il-pajjiż tal-oriġini ta’ kull konsenja;
(b) in-numru ta’ konsenji li minnhom ittieħdu l-kampjuni għall-analiżi;
(c) ir-riżultati tal-kontrolli kif stipulat fl-Artikolu 8(1);
3. Il-Kummissjoni għandha tiġbor ir-rapporti li tirċievi skont il-paragrafu 2 u tpoġġihom għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri.
Artikolu 16
Emenda għad-Deċiżjoni 2006/504/KE
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/504/KE hija emendata skont dan li ġej:
(1) fl-Artikolu 1, is-subparagrafi (a) (iii), (iv) u (v) għandhom jitħassru,
(2) fl-Artikolu 5, l-paragrafu 2 (a) għandu jinbidel b’dan li ġej:
“(a) kull konsenja ta’ ħwejjeġ tal-ikel mill-Brażil”,
(3) fl-Artikolu 7, il-paragrafu 3 huwa mħassar.
Artikolu 17
Revoka tad-Deċiżjoni 2005/402/KE
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/402/KE hija rrevokata.
Artikolu 18
Applikabilità
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-25 ta’ Jannar 2010.
Artikolu 19
Miżuri tranżitorji
1. Għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, jekk punt tad-dħul magħżul ma jkunx mgħammar bil-faċilitajiet meħtieġa biex isiru l-kontrolli fiżiċi u tal-identità, kif stipulat fl-Artikolu 8(1)(b), dawn il-kontrolli jistgħu jsiru f’punt ta’ kontroll ieħor fl-istess Stat Membru, li jkun awtorizzat għal dan il-għan mill-awtorità kompetenti, qabel ma l-merkanzija tiġi ddikjarata għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera, sakemm dan il-punt ta’ kontroll jissodisfa r-rekwiżiti minimi stipulati fl-Artikolu 4.
2. L-Istati Membri għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, permezz ta’ pubblikazzjoni elettronika fuq il-websajt tagħhom, lista tal-punti ta’ kontroll awtorizzati skont il-paragrafu 1.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
ANNESS I
(A) Għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali li huwa soġġett għal livell ogħla ta’ kontrolli uffiċjali fil-punt tad-dħul magħżul
Għalf u ikel (l-użu maħsub) |
Kodiċi tan- NM (1) |
Pajjiż ta’ oriġini |
Periklu |
Frekwenza ta’ kontrolli fiżiċi u tal-identità (%) |
Ġellewż (bil-qoxra jew bla qoxra) |
0802 21 00; 0802 22 00 |
L-Azerbajġan (AZ) |
Aflatossini |
10 |
(Għalf u Ikel) |
||||
— Karawett, bil-qoxra |
— 1202 41 00 |
Il-Brażil (BR) |
Aflatossini |
10 |
— Karawett, bla qoxra |
— 1202 42 00 |
|||
— Butir tal-karawett |
— 2008 11 10 |
|||
— Karawett, ippreparat jew ippreżervat b’xi modi oħra |
— 2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||
(Għalf u Ikel) |
||||
Taljarini mnixxfa |
ex19 02 |
Iċ-Ċina (CN) |
Aluminju |
10 |
(Ikel) |
||||
Pomelos |
ex080540 00 |
Iċ-Ċina (CN) |
Residwi ta’ pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (11) |
20 |
(Ikel – frisk) |
||||
Weraq tat-tè (suwed u ħodor) |
0902 |
Iċ-Ċina (CN) |
Residwi ta’ pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (10) |
10 |
(Ikel) |
||||
— Fażola twila jarda (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis) |
— ex070820 00; ex071022 00 |
Ir-Repubblika Dominikana (DO) |
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (3) |
50 |
— Bettieħa morra (Momordica charantia) |
— ex070999 90; ex071080 95 |
|||
— Bżar (ħelu u mhux) (Capsicum spp.) |
— 0709 60 10; ex070960 99; 0710 80 51; ex071080 59 |
|||
— Brunġiel |
— 0709 30 00; ex071080 95 |
|||
(Ikel – ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat) |
||||
— Larinġ (frisk jew imnixxef) |
— 0805 10 20; 0805 10 80 |
L-Eġittu (EG) |
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (7) |
10 |
— Ħawħ (inkluż in-nuċiprisk) |
— 0809 30 90 |
|||
— Rummien |
— ex081090 75 |
|||
— Frawli |
— 0810 10 00 |
|||
(Ikel – frott u ħxejjex friski) |
||||
Bżar (ħelu u mhux) (Capsicum spp.) |
0709 60 10; ex070960 99; 0710 80 51; ex071080 59 |
L-Eġittu (EG) |
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (12) |
10 |
(Ikel – frisk, imkessaħ jew iffriżat) |
||||
— Karawett, bil-qoxra |
— 1202 41 00 |
Il-Gana (GH) |
Aflatossini |
50 |
— Karawett, bla qoxra |
— 1202 42 00 |
|||
— Butir tal-karawett |
— 2008 11 10 |
|||
(Għalf u Ikel) |
||||
Weraq tal-kari (Bergera/Murraya koenigii) |
ex121190 85 |
L-Indja (IN) |
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (5) |
10 |
(Ikel – ħwawar friski) |
||||
— Capsicum annuum, sħiħ |
— 0904 21 10 |
L-Indja (IN) |
Aflatossini |
20 |
— Capsicum annuum, imfarrak jew mitħun |
— ex090422 00 |
|||
— Kari (prodotti mill-bżar aħmar) |
— 0910 91 05 |
|||
— Noċemuskata (Myristica fragrans) |
— 0908 11 00, 0908 12 00 |
|||
— Il-qoxra barranija tan-noċemuskata (Myristica fragrans) |
— 0908 21 00, 0908 22 00 |
|||
— Ġinġer (Zingiber officinale) |
— 0910 11 00, 0910 12 00 |
|||
— Curcuma longa (żagħfran tal-Indja) |
— 0910 30 00 |
|||
(Ikel – ħwawar imnixxfin) (13) |
||||
— Karawett, bil-qoxra |
— 1202 41 00 |
L-Indja (IN) |
Aflatossini |
20 |
— Karawett, bla qoxra |
— 1202 42 00 |
|||
— Butir tal-karawett |
— 2008 11 10 |
|||
— Karawett, ippreparat jew ippreżervat mod ieħor |
— 2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||
(Għalf u Ikel) |
||||
Addittivi tal-għalf u taħlitiet minn qabel |
ex23 09; 2917 19 90; ex281700 00; ex282090 10; ex282090 90; ex282110 00; ex282550 00; ex283321 00; ex283325 00; ex283329 20; ex283329 80; ex28 35; ex28 36; ex28 39; 2936 |
L-Indja (IN) |
Kadmju u ċomb |
10 |
(Għalf) |
||||
(Ikel) |
ex070999 90 |
L-Indja (IN) |
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (2) |
10 |
(Ikel - frisk) |
||||
Dulliegħ (egusi, Citrullus lanatus) iż-żerriegħa u prodotti dderivati minnu |
ex120799 96; ex110630 90; ex200899 99 |
In-Niġerja (NG) |
Aflatossini |
50 |
(Ikel) |
||||
— Capsicum annuum, sħiħ |
— 0904 21 10 |
Il-Perù (PE) |
Aflatossini u Okratossina A |
10 |
— Capsicum annuum, imfarrak jew mitħun |
— ex090422 00 |
|||
(Ikel – ħwawar imnixxfin) |
||||
— Bżar (għajr dak ħelu) (Capsicum spp.) |
ex070960 99 |
It-Tajlandja (TH) |
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (9) |
10 |
(Ikel - frisk) |
||||
— Weraq tal-kosbor |
— ex070999 90 |
It-Tajlandja (TH) |
Salmonella( (6) |
10 |
— Ħabaq (tulsi - Ocimum tenuiflorum, ħabaq komuni) |
— ex121190 85 |
|||
— Nagħniegħ |
— ex121190 85 |
|||
(Ikel – ħwawar friski) |
||||
— Weraq tal-kosbor |
— ex070999 90 |
It-Tajlandja (TH) |
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (4) |
20 |
— Ħabaq (tulsi - Ocimum tenuiflorum, ħabaq komuni) |
— ex121190 85 |
|||
(Ikel – ħwawar friski) |
||||
— Fażola twila jarda (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis) |
— ex070820 00; ex071022 00 |
It-Tajlandja (TH) |
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (4) |
50 |
— Brunġiel |
— 0709 30 00; ex071080 95 |
|||
— Ħxejjex tal-brassika |
— 0704; ex071080 95 |
|||
(Ikel – ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat) |
||||
— Bżar ħelu (Capsicum annuum) |
— 0709 60 10; 0710 80 51 |
it-Turkija (TR) |
Residwi tal-pestiċidi analizzati permezz ta’ metodi multiresidwali bbażati fuq GC-MS u LC-MS jew b’metodi ta’ residwi singoli (8) |
10 |
— Tadam |
— 0702 00 00; 0710 80 70 |
|||
((Ikel – ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat)) |
||||
Għeneb imnixxef (frott tad-dielja) |
0806 20 |
L-Uzbekistan (UZ) |
Okratossina A |
50 |
(Ikel) |
||||
— Karawett, bil-qoxra |
— 1202 41 00 |
L-Afrika ta’ Isfel (ZA) |
Aflatossini |
10 |
— Karawett, bla qoxra |
— 1202 42 00 |
|||
— Butir tal-karawett |
— 2008 11 10 |
|||
— Karawett, ippreparat jew ippreżervat mod ieħor |
— 2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 |
|||
(Għalf u Ikel) |
||||
— Capsicum annuum, imfarrak jew mitħun |
— ex090422 00 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
Żebgħat tas-Sudan |
10 |
— Kari (prodotti mill-bżar aħmar) |
— 0910 91 05 |
|||
— Curcuma longa (żagħfran tal-Indja) |
— 0910 30 00 |
|||
(Ikel – ħwawar imnixxfin) |
||||
— Żejt aħmar tal-palm |
— ex151110 90 |
|||
(Ikel) |
||||
(1) Fejn ikun meħtieġ li jkunu eżaminati biss ċerti prodotti li huma elenkati taħt kwalunkwe kodiċi NM u ma teżisti l-ebda sottodiviżjoni speċifika taħt dak il-kodiċi fin-nomenklatura tal-prodotti, il-kodiċi NM ikun immarkat “ex” (pereżempju ex10 06 30: ir-ross Basmati għall-konsum dirett mill-bniedem biss huwa inkluż). (2) Partikolarment ir-residwi ta’: Aċefat, Metamidofos, Triażofos, Endosulfan, Monokrotofos. (3) Partikolarment ir-residwi ta’: Amitraz, Aċefat, Aldikarb, Benomil, Karbendażim, Klorfenapir, Klorpirifos, CS2 (Ditjokarbamati), Diafentjuron, Diażinon, Diklorvos, Dikofol, Dimetoat, Endosulfan, Fenamidon, Imidakloprid, Malatjon, Metamidofos, Metjokarb, Metomil, Monokrotofos, Ometoat, Ossamil, Profenofos, Propikonażol, Tiabendażol, Tiakloprid. (4) Partikolarment ir-residwi ta’: Aċefat, Karbaril, Karbendażim, Karbofuran, Klorpirifos, Klorpirifos-metil, Dimetoat, Etjon, Malatjon, Metalaksil, Metamidofos, Metomil, Monokrotofos, Ometoat, Profenofos, Protjofos, Kwinalfos, Triadimefon, Triażofos, Dikrotofos, EPN, u Triforin. (5) Partikolarment ir-residwi ta’: Triażofos, Ossidemeton-metil, Klorpirifos, Aċetamiprid, Tiametoksam, Klotianidin, Metamidofos, Aċefat, Proparġit, Monokrotofos. (6) Il-metodu ta’ referenza EN/ISO 6579 jew metodu vvalidat miegħu, kif imsemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2073/2005 (ĠU L 338, 22.12.2005, p. 1.). (7) Partikolarment ir-residwi ta’: Karbendażim, Ċiflutrin, Ċiprodinil, Diażinon, Dimetoat, Etjon, Fenitrotjon, Fenpropatrin, Fludioksonil, Ħessaflumuron, Lambda-ċialotrin, Metjokarb, Metomil, Ometoat, Ossamil, Fentoat, Tijofanat-metil. (8) Partikolarment ir-residwi ta’: Metomil, Ossamil, Karbendażim, Klofenteżin, Diafenturon, Dimetoat, Formetanat, Malatjon, Proċimidon, Tetradifon, Tijofanat-metil. (9) Partikolarment ir-residwi ta’: Karbofuran, Metomil, Ometoat, Dimetoat, Triażofos, Malatjon, Profenofos, Protjofos, Etjon, Karbendażim, Triforina, Proċimidon, Formetanat. (10) Partikolarment ir-residwi ta’: Buprofeżin; Imidakloprid; Fenvaletat u Esfenvalerat (Is-somma tal-iżomeri RS u SR); Profenofos; Trifluralin; Triażofos; Triadimefon u Triadimenol (is-somma tat-triadimefon u t-triadimenol), Ċipermetrin (ċipermetrin inklużi taħlitiet oħra ta’ iżomeri kostitwenti (is-somma tal-iżomeri)). (11) Partikolarment ir-residwi ta’: Triażofos, Triadimefon u Triadimenol (is-somma ta’ triadimefon u triadimenol), Paratijon-metil, Fentoat. (12) Partikolarment ir-residwi ta’: Karbofuran (is-somma), Klorpirifos, Ċipermetrin (is-somma), Ċiprokonażol, Dikofol (is-somma), Difenokonażol,Dinotefuran, Etjon, Flusilażol, Folpet, Prokloraż, Propikonażol, Tjofanat-metil u Triforin. (13) Il-kodiċijiet NM li ġejjin għandhom jintużaw bejn id-dħul fis-seħħ ta’ din il-leġiżlazzjoni u meta tibda tapplika (1 ta’ Jannar 2012): — Capsicum annuum, whole: 0904 20 10 — Capsicum annuum, crushed or ground: ex090420 90 — Nutmeg (Myristica fragrans): 0908 10 00 — Mace (Myristica fragrans): 0908 20 00 — Ginger (Zingiber officinale): 0910 10 00 |
(B) Definizzjonijiet
Għall-fini ta’ dan l-Anness, “Żebgħat tas-Sudan” tirreferi għas-sustanzi kimiċi li ġejjin:
(i) Is-Sudan I (Numru CAS 842-07-9);
(ii) Is-Sudan II (Numru CAS 3118-97-6);
(iii) Is-Sudan III (Numru CAS 85-86-9);
(iv) L-Aħmar Skarlat; jew Sudan IV (Numru CAS 85-83-6).
ANNESS II
DOKUMENT KOMUNI TAD-DĦUL (DKD)
Noti biex iservu ta’ gwida għad-DKD
Ġenerali |
: |
Imla d-dokument komuni tad-dħul b’ittri kbar. In-noti jidhru ħdejn in-numru tal-kaxxa rilevanti. |
Parti I |
Din il-Parti trid timtela mill-operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel jew mir-rappreżentant tiegħu, sakemm ma jkunx indikat mod ieħor. |
Kaxxa I.1. |
Il-konsenjatur: l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna naturali jew ġuridika (operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel) li qed jibgħat il-konsenja. Huwa rakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew l-indirizz elettroniku. |
Kaxxa I.2. |
Din il-kaxxa trid timtela mill-awtorità kompetenti tal-punt tad-dħul magħżul (PDM). |
Kaxxa I.3. |
Id-destinatarju: l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna naturali jew ġuridika (operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel) li l-konsenja hija indirizzata lilha. Huwa rakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku. |
Kaxxa I.4. |
Il-persuna responsabbli għall-konsenja: il-persuna (l-operatur kummerċjali tal-għalf u tal-ikel jew ir-rappreżentant tiegħu jew il-persuna li tagħmel id-dikjarazzjoni f’ismu) li tkun inkarigata mill-konsenja meta din tiġi ppreżentata fil-PDM u li tagħmel id-dikjarazzjonijiet neċessarji lill-awtorità kompetenti fil-PDM f’isem l-importatur. Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ. Huwa rrakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku. |
Kaxxa I.5. |
Il-pajjiż tal-oriġini: dan jirreferi għall-pajjiż terz minn fejn oriġina l-prodott, tkabbar, inħasad jew ġie prodott. |
Kaxxa I.6. |
Il-pajjiż minn fejn intbagħtet il-konsenja: dan jirreferi għall-pajjiż terz minn fejn ġiet mgħobbija l-konsenja fuq il-mezz tat-trasport għall-aħħar parti tal-vjaġġ lejn l-Unjoni. |
Kaxxa I.7. |
L-importatur: l-isem u l-indirizz sħiħ. Huwa rrakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku. |
Kaxxa I.8. |
Id-destinazzjoni: indirizz tal-konsenja fl-Unjoni. Huwa rrakkomandat li jingħata tagħrif dwar in-numri tat-telefown u tal-faks jew indirizz elettroniku. |
Kaxxa I.9. |
Wasla fil-PDM: daħħal id-data ta’ meta hu mistenni li tasal il-konsenja fil-PDM. |
Kaxxa I.10. |
Id-dokumenti: daħħal id-data ta’ meta nħarġu d-dokumenti u n-numru ta’ dokumenti uffiċjali li ntbagħtu mal-konsenja, skont il-każ. |
Kaxxa I.11. |
Agħti d-dettalji kollha tal-mezz tat-trasport għall-wasla tal-konsenja: għall-mezzi tat-trasport bl-ajru, agħti n-numru tat-titjira; għall-bastimenti, l-isem tal-vapur; għall-vetturi tat-triq, in-numru tar-reġistrazzjoni, u, jekk ikun il-każ, in-numru tat-trejler; għall-ferroviji, l-identità tal-ferrovija u n-numru tal-vagun. Referenzi dokumentali: in-numru tal-polza tal-ajru, il-polza tat-tagħbija jew in-numru kummerċjali tal-ferrovija jew tal-vettura tat-triq. |
Kaxxa I.12. |
Deskrizzjoni tal-prodott: agħti deskrizzjoni dettaljata tal-prodott (inkluż għall-għalf, it-tip ta’ għalf). |
Kaxxa I.13. |
Kodiċi tal-Merkanzija jew il-kodiċi SA tas-Sistema Armonizzata tal-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana. |
Kaxxa I.14. |
Piż gross: il-piż totali f’kg. Dan huwa ddefinit bħala l-massa globali tal-prodotti u tal-kontenituri immedjati u l-imballaġġ kollu tagħhom, imma mingħajr il-kontenituri għat-trasport u tagħmir ieħor tat-trasport. Piż nett: il-piż tal-prodott innifsu f’kg, mingħajr l-imballaġġ. Dan huwa ddefinit bħala l-massa tal-prodotti nfushom mingħajr kontenituri immedjati jew kwalunkwe imballaġġ. |
Kaxxa I.15. |
In-numru ta’ pakketti. |
Kaxxa I.16. |
It-temperatura: immarka l-kaxxa li turi t-temperatura adegwata tat-trasport/tal-ħażna. |
Kaxxa I.17. |
Tip ta’ pakketti: identifika t-tip ta’ imballaġġ tal-prodotti. |
Kaxxa I.18. |
Prodott maħsub għal: immarka l-kaxxa rilevanti skont jekk il-prodott huwiex maħsub għall-konsum mill-bniedem mingħajr ma jiġi kklassifikat jew ikun ittrattat b’xi mod fiżiku ieħor minn qabel (f’dan il-każ immarka “konsum uman”), jew jekk huwiex maħsub għall-konsum mill-bniedem wara trattament bħal dan (f’dan il-każ immarka “aktar ipproċessar”), jew jekk huwiex maħsub għal użu bħala għalf (f’dan il-każ immarka “għalf”). |
Kaxxa I.19. |
Niżżel in-numri kollha ta’ identifikazzjoni tas-siġilli u tal-kontejners fejn meħtieġ. |
Kaxxa I.20. |
Trasferiment lejn punt ta’ kontroll: Matul il-perjodu tranżitorju stipulat fl-Artikolu 19(1), il-PDM għandu jimmarka din il-kaxxa biex jippermetti li l-konsenja tkun ittrasportata lejn punt ta’ kontroll ieħor. |
Kaxxa I.21. |
Mhux applikabbli. |
Kaxxa I.22. |
Għall-importazzjoni: din il-kaxxa għandha tiġi mmarkata jekk il-konsenja hija maħsuba għall-importazzjoni fl-Unjoni (Artikolu 8). |
Kaxxa I.23. |
Mhux applikabbli. |
Kaxxa I.24. |
Immarka l-mezz ta’ trasport adegwat. |
Parti II |
Din il-Parti trid timtela mill-awtorità kompetenti. |
Kaxxa II.1. |
Uża l-istess numru ta’ referenza li jidher fil-Kaxxa I.2. |
Kaxxa II.2. |
Għall-użu tas-servizzi tad-dwana, jekk ikun meħtieġ. |
Kaxxa II.3. |
Verifikal tad-dokumenti: trid timtela għall-konsenji kollha. |
Kaxxa II.4. |
L-awtorità kompetenti tal-PDM għandha tindika jekk il-konsenja ntgħażlitx għall-kontrolli fiżiċi, li matul il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1) jistgħu jsiru f’punt ta’ kontroll differenti. |
Kaxxa II.5. |
L-awtorità kompetenti tal-PDM għandha tindika, matul il-perjodu tranżitorju stipulat fl-Artikolu 19(1), wara verifika sodisfaċenti tad-dokumenti, lejn liema punt ta’ kontroll tista’ tiġi ttrasportata l-konsenja sabiex isiru l-kontrolli fiżiċi u tal-identità. |
Kaxxa II.6. |
Indika biċ-ċar l-azzjoni li trid tittieħed f’każ fejn il-konsenja tkun irrifjutata minħabba riżultat mhux sodisfaċenti tal-verifiki tad-dokumenti. L-indirizz tal-istabbiliment ta’ destinazzjoni fil-każ ta’ “Dispaċċ mill-ġdid”, “Qerda”, “Trasformazzjoni” jew “Użu għal skop ieħor” irid jiddaħħal fil-Kaxxa II.7. |
Kaxxa II.7. |
Agħti kif xieraq in-numru tal-approvazzjoni u l-indirizz (jew isem il-vapur u l-port) għad-destinazzjonijiet kollha fejn hemm bżonn ta’ aktar kontrolli tal-konsenja pereżempju għall-Kaxxa II.6, “Dispaċċ mill-ġdid”, “Qerda”, “Trasformazzjoni” jew “Użu għal skop ieħor”. |
Kaxxa II.8. |
Agħmel it-timbru uffiċjali tal-awtorità kompetenti tal-PDM hawnhekk. |
Kaxxa II.9. |
Firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti tal-PDM. |
Kaxxa II.10. |
Mhux applikabbli. |
Kaxxa II.11. |
L-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandu jindika r-riżultati tal-kontrolli tal-identità hawnhekk. |
Kaxxa II.12. |
L-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandu jindika r-riżultati tal-kontrolli fiżiċi hawnhekk. |
Kaxxa II.13. |
L-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandu jindika r-riżultati tat-test tal-laboratorju hawnhekk. Imla f’din il-kaxxa l-kategorija tas-sustanza jew tal-patoġenu li għalih sar it-test tal-laboratorju. |
Kaxxa II.14. |
Din il-kaxxa trid tintuża għall-konsenji kollha li jridu jiġu rilaxxati fiċ-ċirkolazzjoni libera fi ħdan l-Unjoni. |
Kaxxa II.15. |
Mhux applikabbli. |
Kaxxa II.16. |
Indika biċ-ċar l-azzjoni li trid tittieħed f’każ fejn il-konsenja tkun irrifjutata minħabba riżultat mhux sodisfaċenti tal-kontrolli fiżiċi jew tal-identità. L-indirizz tal-istabbiliment ta’ destinazzjoni fil-każ ta’ “Dispaċċ mill-ġdid”, “Qerda”, “Trasformazzjoni” jew “Użu għal skop ieħor” irid jiddaħħal fil-Kaxxa II.18. |
Kaxxa II.17. |
Ir-raġuni għar-rifjut: uża, kif xieraq, biex iżżid l-informazzjoni rilevanti. Immarka l-kaxxa xierqa. |
Kaxxa II.18. |
Agħti, kif xieraq, in-numru tal-approvazzjoni u l-indirizz (jew isem il-vapur u l-port) għad-destinazzjonijiet kollha fejn hemm bżonn ta’ aktar kontrolli tal-konsenja, pereżempju, għall-Kaxxa II.16, “Dispaċċ mill-ġdid”, “Qerda”, “Trasformazzjoni” jew “Użu għal skop ieħor”. |
Kaxxa II.19. |
Imla din il-kaxxa meta jkun inkiser is-siġill oriġinali mqiegħed fuq konsenja mal-ftuħ tal-kontejner. Trid tinżamm lista konsolidata tas-siġilli kollha li ntużaw għal dan l-iskop. |
Kaxxa II.20. |
Agħmel it-timbru uffiċjali tal-awtorità kompetenti tal-PDM hawnhekk jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), tal-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll. |
Kaxxa II.21. |
Il-firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), tal-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll. |
Parti III |
Din il-Parti trid timtela mill-awtorità kompetenti. |
Kaxxa III.1. |
Dettalji dwar dispaċċ mill-ġdid: l-awtorità kompetenti tal-PDM jew, waqt il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-awtorità kompetenti tal-punt tal-kontroll, għandha tindika l-mezz tat-trasport li ntuża, id-dettalji tal-identifikazzjoni tagħha, il-pajjiż ta’ destinazzjoni u d-data tad-dispaċċ mill-ġdid malli jsiru magħrufa. |
Kaxxa III.2. |
Is-segwitu: indika l-Unità tal-Awtorità Kompetenti Lokali responsabbli, kif xieraq, għas-sorveljanza f’każ ta’ “Qerda”, “Trasformazzjoni” jew “Użu għal skop ieħor” tal-konsenja. Dik l-awtorità għandha tirrapporta r-riżultat tal-wasla tal-konsenja u l-korrispondenza tal-konsenja f’din il-kaxxa. |
Kaxxa III.3. |
Il-firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti tal-PDM jew, matul il-perjodu tranżitorju previst fl-Artikolu 19(1), l-uffiċjal responsabbli għall-punt tal-kontroll, f’każ ta’ “Dispaċċ mill-ġdid”. Firma tal-uffiċjal responsabbli tal-awtorità kompetenti lokali f’każ ta’ “Qerda”, “Trasformazzjoni” jew “Użu għal skop ieħor”. |
( 1 ) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
( 2 ) ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.
( 3 ) ĠU L 135, 28.5.2005, p. 34.
( 4 ) ĠU L 199, 21.7.2006, p. 21.