02009L0132 — MT — 01.07.2021 — 001.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2009/132/KE tad-19 ta’ Ottubru 2009 li tiddetermina l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 143(b) u (c) tad-Direttiva 2006/112/KE dwar l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-importazzjoni finali ta’ ċerti oġġetti (ĠU L 292 10.11.2009, p. 5) |
Emendata bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
DIRETTIVA TAL-KUNSILL (UE) 2017/2455 tal-5 ta' Diċembru 2017 |
L 348 |
7 |
29.12.2017 |
|
Emendata bi: DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2020/1109 tal-20 ta’ Lulju 2020 |
L 244 |
3 |
29.7.2020 |
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2009/132/KE
tad-19 ta’ Ottubru 2009
li tiddetermina l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 143(b) u (c) tad-Direttiva 2006/112/KE dwar l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-importazzjoni finali ta’ ċerti oġġetti
(verżjoni kodifikata)
TITOLU I
KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-eżenzjonijiet mit-taxxa fuq il-valur miżjud (“il-VAT”) imsemmija fl-Artikolu 143(b) u (c) tad-Direttiva 2006/112/KE u r-regoli għall-implimentazzjoni tagħhom imsemmija fl-Artikolu 145 ta’ din id-Direttiva huma definiti permezz tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.
Skond l-Artikolu 131 u l-Artikolu 143(b) u (c) tad-Direttiva 2006/112/KE, l-Istati Membri għandhom japplikaw l-eżenzjonijet li jinsabu f’din id-Direttiva skont il-kondizzjonijiet stabbiliti minnhom sabiex jassiguraw li dawk l-eżenzjonijiet ikunu applikati b’mod korrett u sempliċi biex jiġu evitati kull frodi, evażjoni jew abbuż.
Artikolu 2
Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva:
“importazzjonijiet” tfisser l-importazzjonijiet kif imfissra fl-Artikolu 30 tad-Direttiva 2006/112/KE u d-dħul għall-użu domestiku wara li jkunu suġġetti għal xi sistema msemmija fl-Artikolu 157(1)(a) ta’ din id-Direttiva jew għal sistema ta’ dħul temporanju jew ta’ transitu;
“oġġetti personali” tfisser kull oġġett maħsub għall-użu personali tal-persuni interessati jew għall-ħtiġijiet domestiċi tagħhom, b’mod partikolari, oġġetti tad-dar, roti u muturi, vetturi privati u l-karrijiet tagħhom, karavans għall-ikkampjar, dgħajjes għad-divertiment u ajruplani turistiċi, kif ukoll oġġetti tad-dar meħtieġa fi ħdan familja normali, u annimali tad-dar u annimali bis-sarġ;.
“oġġetti tad-dar” tfisser oġġetti personali, bjankerija tad-dar u għamara u oġġetti ta’ tagħmir maħsuba għall-użu personali tal-persuni interessati jew biex jissodisfaw il-ħtiġijiet tagħhom domestiċi;
“prodotti alkoliċi” tfisser prodotti (birra, inbid, aperitivi b’bażi ta’ inbid jew alkoħol, brandies, likwori u xorb ta’ spirtu, eċċ.) li jinsabu fl-intestaturi CN 2203 sa 2208 ;
“Komunità” tfisser it-territorju tal-Istati Membri fejn tapplika d-Direttiva 2006/112/KE.
TITOLU II
IMPORTAZZJONIJIET TA’ OĠĠETTI PERSONALI LI JAPPARTJENU LIL INDIVIDWI LI ĠEJJIN MINN PAJJIŻI JEW TERRITORJI TERZI
KAPITOLU 1
Oġġetti personali ta’ persuni fiżiċi li jittrasferixxu l-post tar-residenza normali tagħhom lejn il-Komunità
Artikolu 3
Soġġett għall-Artikoli 4 sa 11, l-eżenzjoni mill-VAT fuq l-importazzjoni għandha tingħata fuq oġġetti personali importati minn persuni fiżiċi li jittrasferixxu l-post ta’ residenza normali tagħhom minn barra l-Komunità għal xi Stat Membru.
Artikolu 4
L-eżenzjoni għandha tkun limitata għall-oġġetti personali li:
minbarra fil-każijiet speċjali li huma ġġustifikati permezz taċ-ċirkostanzi, jkunu fil-pussess tal-persuna interessata u, fil-każ ta’ oġġetti li ma jittiklux, użati minn din il-persuna fil-post normali tar-residenza tagħha ta’ qabel għal mill-inqas sitt xhur qabel id-data li fiha ma tibqax ikollha l-post normali ta’ residenza barra l-Komunità;
tkun maħsuba li tintuża għall-istess għan fil-post il-ġdid tar-residenza tagħha.
L-Istati Membri jistgħu b’żieda ma’ dan jagħtu eżenzjoni fuq l-oġġetti personali bil-kondizzjoni li tkun ħallset, jew fil-pajjiż jew territorju ta’ oriġini jew fil-pajjiż jew territorju tat-tluq, id-dwana jew l-obbligi fiskali li normalment ikunu dovuti.
Artikolu 5
L-eżenzjoni tista’ tingħata biss lill-persuni li l-post normali ta’ residenza tagħhom ikun barra mill-Komunità għall-perjodu kontinwu ta’ mill-inqas 12-il xahar.
Iżda, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħmlu eċċezzjonijiet għal din ir-regola sakemm l-intenzjoni tal-persuna interessata kienet b’mod ċar dik li tgħix barra mill-Komunità għal perjodu kontinwu ta’ mill-inqas 12-il xahar.
Artikolu 6
L-eżenzjoni m’għandhiex tingħata dwar:
prodotti alkoliċi;
tabakk jew prodotti tat-tabakk;
mezzi kummerċjali tat-trasport;
oġġetti li jintużaw fl-eżerċizzju ta’ xi kummerċ jew professjoni, minbarra strumenti li jinġarru li jintużaw fl-arti applikata jew liberali.
Vetturi maħsuba għall-użu mħallat ta’ għanijiet kummerċjali jew professjonali jistgħu wkoll ikunu esklużi mill-eżenzjoni.
Artikolu 7
Artikolu 8
Artikolu 9
Artikolu 10
L-eżenzjoni rigward oġġetti personali msemmija fil-paragrafu 1 għandha tingħata skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 3 sa 8, bil-ħsieb li:
il-perjodi stabbiliti fl-Artikolu 3, l-ewwel paragrafu, punt (a) u l-Artikolu 7 (1) għandhom ikunu kkalkulati mid-data tal-importazzjoni;
il-perjodu msemmi fl-Artikolu 8(1) għandu jkun ikkalkulat mid-data meta l-persuna interessata attwalment tistabbilixxi l-post normali tar-residenza tagħha fit-territorju tal-Komunità.
Artikolu 11
L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jidderogaw mill-Artikolu 4, l-ewwel paragrafu, punti (a) u (b), l-Artikolu 6, l-ewwel paragrafu, punti (c) u (d) u l-Artikolu 8 meta xi persuna jkollha titrasferixxi l-post normali tar-residenza tagħha lejn it-territorju ta’ xi Stat Membru bħala riżultat ta’ ċirkustanzi politiċi eċċezzjonali.
KAPITOLU 2
Oġġetti importati fl-okkażjoni ta’ żwieġ
Artikolu 12
Għandha wkoll tingħata eżenzjoni rigward ir-rigali li hija d-drawwa li jingħataw fl-okkażjoni taż-żwieġ minn persuni li għandhom il-post tar-residenza normali lil hinn mill-Komunità u li jiġu riċevuti minn persuna li tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-ewwel paragrafu.Tali eżenzjoni għandha tapplika għal rigali b’ valur ta’ mhux iktar minn 200 EUR. L-Istati Membri jistgħu, madankollu, jagħtu eżenzjoni għal iktar minn 200 EUR sakemm il-valur ta’ kull rigal eżentat ma jaqbiżx l-1 000 EUR.
Artikolu 13
L-eżenzjoni tista’ tingħata biss lill-persuni:
li l-post normali tar-residenza tagħhom kien barra mill-Komunità għall-perjodu kontinwu ta’ mill-inqas 12-il xahar;
li jipproduċu xiehda taż-żwieġ tagħhom.
Iżda, derogi mir-regola fl-ewwel paragrafu, punt (a), jistgħu jingħataw sakemm l-intenzjoni tal-persuna interessata kienet b’mod ċar li tgħix barra mill-Komunità għall-perjodu ta’ mill-inqas 12-il xahar.
Artikolu 14
M’għandha tingħata l-ebda eżenzjoni għall-prodotti alkoliċi, tabakk jew prodotti tat-tabakk.
Artikolu 15
Minbarra f’ċirkustanzi eċċezzjonali, eżenzjoni għandha tingħata biss rigward oġġetti li jkunu importati b’mod permanenti:
mhux qabel xahrejn qabel id-data stabbilita għaż-żwieġ; u
mhux aktar tard minn erba’ xhur wara d-data taż-żwieġ.
Fil-każ imsemmi fil-punt (a), l-eżenzjoni tista’ tingħata suġġetta għall-għoti ta’ garanzija xierqa, li l-forma u l-ammont tagħha għandhom ikunu stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 16
KAPITOLU 3
Oġġetti personali akkwistata permezz ta’ wirt
Artikolu 17
Soġġett għall-Artikoli 18, 19 u 20, l-eżenzjoni għandha tingħata oġġetti personali akkwistata permezz ta’ wirt legali jew b’testament minn xi persuna fiżika li jkollha l-post normali tar-residenza tagħha fil-Komunità.
Artikolu 18
L-eżenzjoni m’għandhiex tingħata dwar:
il-prodotti alkoliċi;
it-tabakk jew prodotti tat-tabakk;
il-mezzi kummerċjali tat-trasport;
l-oġġetti li jintużaw fl-eżerċizzju ta’ xi sengħa jew professjoni, minbarra strumenti li jinġarru tal-arti applikata jew liberali, li kienu meħtieġa għall-eżerċizzju tas-sengħa jew professjoni tal-mejjet;
il-ħażniet ta’ materjali mhux maħduma u maħduma jew prodotti nofshom lesti;
l-annimali ħajjin u ħażniet ta’ prodotti agrikoli li jeċċedu l-kwantitajiet xierqa għall-ħtiġijiet normali ta’ familji.
Artikolu 19
Iżda, dan il-perjodu jista’ jiġi estiż mill-awtoritajiet kompetenti għal raġunijiet speċjali.
Artikolu 20
L-Artikoli 17, 18 u 19 għandhom jgħoddu mutatis mutandis għall-oġġetti personali akkwistati b’wirt b’testament minn persuni ġuridiċi li jwettqu attivita’ mhux b’għanijiet ta’ qligħ li jkunu stabbiliti fit-territorju tal-Komunità.
TITOLU III
L-IMPORTAZZJONI TA’ TROUSSEAUX, TA’ ĦWEJJEĠ TAL-ISKOLA U TA’ OĠĠETTI SKOLASTIĊI OĦRA
Artikolu 21
Għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu:
“student”, tfisser kull persuna rreġistrata fi stabbiliment edukattiv sabiex tattendi b’mod full-time il-korsijiet offruti hemmhekk;
“ħwejjeġ”, tfisser ħwejjeġ ta’ taħt u bjankerija kif ukoll ilbies, kemm jekk ġodda jew le;
“materjal skolastiku”, tfisser l-oġġetti u strumenti (inklużi calculators u typewriters) normalment użati minn studenti għall-għanijiet tal-istudji tagħhom.
Artikolu 22
L-eżenzjoni għandha tingħata mill-inqas darba kull sena skolastika.
▼M1 —————
TITOLU V
OĠĠETTI KAPITALI U APPARAT IEĦOR IMPORTAT MAT-TRASFERIMENT TAL-ATTIVITAJIET
Artikolu 25
Fejn l-impriża trasferita tkun impriża agrarja, il-bhejjem ħajjin tagħha għandhom ikunu wkoll eżentati.
Għall-għanijiet tal-paragrafu 1:
“attività” tfisser attività ekonomika kif imsemmija fl-Artikolu 9(1), l-ewwel paragrafu, tad-Direttiva 2006/112/KE;
“impriża” tfisser unita’ ekonomika indipendenti ta’ produzzjoni jew ta’ servizzi.
Artikolu 26
L-eżenzjoni għandha tkun limitata għall-oġġetti kapitali u l-apparat li:
minbarra fil-każijiet speċjali ġġustifikati biċ-ċirkostanzi, ikunu attwalment ġew użati fl-impriża għal minimu ta’ 12-il xahar qabel id-data li fiha l-impriża waqfet topera fil-pajjiż jew territorju terz tat-tluq;
ikunu maħsuba li jintużaw għall-istess għanijiet wara t-trasferiment;
ikunu ser jiġu wżati għall-għanijiet ta’ xi attività mhux eżentata skont l-Artikoli 132, 133 u 135 u 136 tad-Direttiva 2006/112/KE;
ikunu jixirqu lin-natura u d-daqs tal-impriża in kwistjoni.
Artikolu 27
L-ebda eżenzjoni m’għandha tingħata lill-impriżi stabbiliti barra mill-Komunità u li t-trasferiment tagħhom fit-territorju tal-Komunità jkun b’konsegwenza jew għall-għan li jiġu magħquda ma’ xi impriża stabbilita fil-Komunità, li jiġu assorbiti minn tali impriża mingħajr ma tiġi kkreata attività ġdida.
Artikolu 28
L-ebda eżenzjoni m’għandha tingħata għal:
mezzi tat-trasport li ma jkunux tan-natura ta’ strumenti ta’ produzzjoni jew ta’ servizzi;
ħażniet ta’ kull xorta maħsuba għall-konsum tal-bniedem jew bħala għalf għall-annimali;
karburanti u ħażniet ta’ materjali mhux maħduma jew prodotti maħduma jew nofshom maħduma;
annimali ħajjin fil-pussess tan-negozjanti.
Artikolu 29
Minbarra f’każijiet speċjali ġġustifikati permezz taċ-ċirkostanzi, l-eżenzjoni għandha tingħata biss dwar l-oġġetti kapitali u apparat ieħor importati qabel it-tmiem ta’ xi perjodu ta’ 12-il xahar mid-data li fiha l-impriża waqqfet l-attivitajiet tagħha fil-pajjiż terz jew fit-territorju terz ta’ provenjenza.
TITOLU VI
IMPORTAZZJONIJIET TA’ ĊERTI PRODOTTI AGRIKOLI JEW TA’ PRODOTTI MAĦSUBA GĦALL-UŻU AGRIKOLU
KAPITOLU 1
Prodotti miksuba minn bdiewa tal-Komunità fuq proprjetajiet li jinsabu f’pajjiż jew territorju terz
Artikolu 30
Żwiemel tar-razza, li ma jkollhomx aktar minn sitt xhur u mwielda f’pajjiż jew territorju terz minn xi annimal kopert fil-Komunità u mbagħad esportat temporanjament biex iwelled, għandhom ikunu eżentati.
Artikolu 31
L-eżenzjoni għandha tkun limitata għall-prodotti li ma jkunux ġew soġġetti għal xi trattament minbarra dak li normalment isir wara l-ħsad jew tkabbir tagħhom jew il-produzzjoni.
Artikolu 32
L-eżenzjoni għandha tingħata biss rigward prodotti importati mill-produttur agrikolu jew f’ismhu.
Artikolu 33
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-kapitolu għandu japplika mutatis mutandis għall-prodotti tas-sajd jew attivitajiet ta’ trobbija tal-ħut magħmula fil-lagi jew kanali li jinsabu mal-konfini tat-territorju tal-Komunità minn sajjieda li joqgħodu fil-Komunità u għall-prodotti tal-attivitajiet marbuta mal-kaċċa magħmula f’dawk il-lagi jew kanali minn kaċċaturi li joqgħodu fil-Komunità.
KAPITOLU 2
Żrieragħ, fertilizzanti u prodotti li jintużaw fit-trattament tal-ħamrija u uċuħ
Artikolu 34
Suġġetti għall-Artikolu 35, żrieragħ, fertilizzanti u prodotti li jintużaw fit-trattament tal-ħamrija u l-uċuħ, maħsuba biex jintużaw fuq proprjetà li tinsab fil-Komunità, li tmiss ma’ xi pajjiż jew territorju terz u sfruttat minn produtturi agrikoli li jkollhom l-impriża prinċipali tagħhom fl-imsemmi pajjiż jew territorju li jmiss mat-territorju tal-Komunità għandhom ikunu eżentati mad-dħul.
Artikolu 35
Din għandha tingħata biss għal żrieragħ, fertilizzanti jew prodotti oħra introdotti direttament ġewwa l-Komunità mill-produttur agrikolu jew f’ismhu.
TITOLU VII
L-IMPORTAZZJONI JIETTA’ SUSTANZI TERAPEWTIĊI, MEDIĊINI, ANNIMALI TAL-LABORATORJU U SUSTANZI BIJOLOĠIĊI JEW KIMIĊI
KAPITOLU 1
Annimali tal-laboratorju u sustanzi bijoloġiċi jew kimiċi maħsuba għal riċerka
Artikolu 36
Dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati:
annimali preparati b’mod speċjali u mibgħuta mingħajr ħlas għall-użu fil-laboratorju;
sustanzi bijoloġiċi jew kimiċi importati fil-limiti tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 60 tar-Regolament (KEE) Nru 918/83 tal-Kunsill tat-28 ta’ Marzu 1983 dwar l-istabbiliment ta’ reġim komunitarju dwar l-eżenzjonijiet doganali ( 1 ).
L-eżenzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun limitata għall-annimali u sustanzi bijoloġiċi jew kimiċi li jkunu maħsuba għal:
jew stabbilimenti pubbliċi li joperaw prinċipalment fl-edukazzjoni jew ir-riċerka xjentifika, inklużi dawk id-dipartimenti tal-istabbilimenti pubbliċi li joperaw prinċipalment fl-edukazzjoni jew ir-riċerka xjentifika;
jew stabbilimenti privati li prinċipalment joperaw prinċipalment fl-edukazzjoni jew ir-riċerka xjentifika u jkunu awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri sabiex jirċievu dawk l-oġġetti eżentati mit-taxxa.
KAPITOLU 2
Sustanzi terapewtiċi ta’ oriġini umana u gruppi tad-demm u tissue-typing reagents
Artikolu 37
Mingħajr preġudizzju għall-eżenzjoni msemmija fl-Artikolu 143(a) tad-Direttiva 2006/112/KE u soġġetti għall-Artikolu 38 ta’ din id-Direttiva ⌫, dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati:
sustanzi terapewtiċi ta’ oriġini umana;
reaġenti li juru l-grupp tad-demm;
tissue-typing reagents.
Għall-għanijiet tal-paragrafu 1:
“sustanzi terapewtiċi ta’ oriġini umana” tfisser demm uman u d-derivattivi tiegħu (demm uman sħiħ, plażma umana mnixxfa, albumina umana u soluzzjonijiet fissi ta’ proteina tal-plażma umana, immunoglobulin umana u fibrinogen umana);
“reaġenti li juru l-grupp tad-demm” tfisser ir-reaġenti kollha, kemm ta’ oriġini umana, tal-annimali, tal-pjanti jew ta’ oriġini ieħor użati biex ikun magħruf il-grupp tad-demm u l-inkompatibbilitajiet tad-demm;
“tissue-typing reagents” tfisser ir-reaġenti kollha kemm jekk ta’ oriġini umana, tal-annimali, tal-pjanti jew ta’ oriġini ieħor użati biex ikunu magħrufa t-tipi tat-tessuti umani.
Artikolu 38
L-eżenzjoni għandha tkun limitata għall-prodotti li:
ikunu maħsuba għall-istituzzjonijiet jew laboratorji approvati mill-awtoritajiet kompetenti, biex jintużaw esklussivament għall-għanijiet mediċi jew xjentifiċi, iżda mhux kummerċjali;
ikunu akkumpanjati b’ċertifikat ta’ konformità maħruġ minn korp li jkun debitament awtorizzat fil-pajjiż jew territorju tat-tluq;
ikunu f’kontenituri li jkollhom tikketta speċjali li tidentifikahom.
Artikolu 39
L-eżenzjoni għandha tinkludi pakkeġġjar speċjali li jkun meħtieġ għat-trasport ta’ sustanzi terapewtiċi ta’ oriġini umana jew reaġenti tal-grupp tad-demm jew tissue-typing u kull solvent u aċċessorji meħtieġa għall-użu tagħhom li jistgħu jkunu inklużi fil-kunsinni.
KAPITOLU 3
Sustanzi ta’ riferenza għall-kontroll tal-kwalità ta’ prodotti mediċi
Artikolu 40
Il-kunsinni li jkun fihom kampjuni ta’ sustanzi ta’ riferenza approvati mill-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa għall-kontrolli tal-kwalità tal-materjali użati fil-fabbrikazzjoni ta’ prodotti mediċinali u li jkunu indirizzati lil persuni awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri sabiex jirċievu dawn il-kunsinni, għandhom ikunu eżenti mad-dħul fil-pajjiż.
KAPITOLU 4
Prodotti farmaċewtiċi użati f’attivitajiet sportivi internazzjonali
Artikolu 41
Prodotti farmaċewtiċi għall-użu mediku uman jew veterinarju minn persuni jew annimali li jipparteċipaw f’attivitajiet sportivi internazzjonali għandhom, fil-limiti meħtieġa biex ikunu sodisfatti r-rekwiżiti matul il-perjodu li fih ikun fil-Komunità jkunu eżentati mad-dħul.
TITOLU VIII
OĠĠETTI GĦALL-ORGANIZZAZZJONIJIET TAL-KARITÀ JEW FILANTROPIĊI
KAPITOLU 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 42
L-Istati Membri jistgħu jimponu limitu fuq il-kwantità jew il-valur tal-oġġetti li jibbenefikaw minn eżenżjoni skont il-Kapitoli 2, 3 u 4, sabiex jirrimedjaw kull abbuż u biex jiġġieldu kontra t-tgħawwiġ prinċipali tal-kompetizzjoni.
KAPITOLU 2
Oġġetti importati għall-għanijiet ġenerali
Artikolu 43
Bla ħsara għall-Artikoli 44, 45 u 46, dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati:
ħtiġijiet bażiċi miksuba mingħajr ħlas u importati minn organizzazzjonijiet tal-Istat jew organizzazzjonijet tal-karità jew filantropiċi oħrajn approvati mill-awtoritajiet kompetenti għal distribuzzjoni mingħajr ħlas lil persuni fil-bżonn;
oġġetti ta’ kull deskrizzjoni mibgħuta mingħajr ħlas, minn persuna jew organizzazzjoni li tinsab lil hinn mill-Komunità, u mingħajr intenzjoni kummerċjali min-naħa ta’ dak li jibgħat, lill-organizzazzjonijiet tal-Istat jew organizzazzjonijiet tal-karità jew filantropiċi approvati mill-awtoritajiet kompetenti, sabiex jintużaw għal attivitajiet biex jinġabru l-fondi f’attivitajiet okkażjonali tal-karità għall-benefiċċju ta’ persuni fil-bżonn;
apparat u materjal tal-uffiċċju mibgħuta mingħajr ħlas, minn xi persuna jew organizzazzjoni li tinsab lil hinn mill-Komunità, u mingħajr ebda intenzjoni kummerċjali min-naħa ta’ dak li jibgħat, lill-organizzazzjonijiet tal-karità jew filantropiċi approvati mill-awtoritajiet kompetenti biex jintużaw biss għall-għanijiet biex ikunu milqugħa l-ħtiġijiet tagħhom jew biex jilħqu l-għanijet dikjarati tagħhom tal-karità jew filantropiċi.
Artikolu 44
L-eżenzjoni m’għandhiex tingħata għar-rigward ta’:
prodotti alkoliċi;
tabakk jew prodotti tat-tabakk;
kafe u te;
vetturi bil-mutur minbarra ambulanzi.
Artikolu 45
L-eżenzjoni għandha tingħata biss lill-organizzazzjonijiet li l-proċeduri tal-kontijiet tagħhom jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti li jissorveljaw l-operazzjonijiet tagħhom u li joffru l-garanziji kollha meħtieġa.
Artikolu 46
Fil-każijiet l-oħra, is-self, kiri jew trasferiment għandhom ikunu soġġetti għall-pagament minn qabel tal-VAT bir-rata applikabbli fid-data tas-self, kiri jew trasferiment, abbażi tat-tip tal-oġġetti u apparat u tal-valur aċċertat jew aċċettat f’dik id-data mill-awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 47
KAPITOLU 3
Oġġetti importati għall-benefiċċju ta’ persuni b’diżabilità
Artikolu 48
Oġġetti mfassla b’mod partikolari għall-edukazzjoni, impjieg jew avvanz soċjali tal-għomja jew persuni oħrajn b’diżabilità fiżika jew mentali għandhom ikunu eżentati meta dawn l-oġġetti:
jkunu importati minn istituzzjonijiet jew organizzazzjonijiet li prinċipalment jaħdmu fl-edukazzjoni ta’ jew fil-provvista ta’ assistenza lil persuni b’diżabilità u jkunu awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri li jirċievu dawk l-oġġetti eżentati mit-taxxa; u
dawn ikunu mogħtija lil dawk l-istituzzjonijiet jew l-organizzazzjonijiet mingħajr ħlas u mingħajr intenzjoni kummerċjali min-naħa tad-donatur.
Artikolu 49
Kemm-il darba oġġett ikun misluf, mikri jew trasferit lil xi istituzzjoni jew organizzazzjoni li tkun intitolata li tibbenefika minn din l-eżenzjoni, l-eżenzjoni tkompli tingħata, sakemm din tal-aħħar tuża l-oġġett għall-għanijiet li jagħtu d-dritt għal dik l-eżenzjoni.
Fil-każijiet l-oħra, self, kiri jew trasferiment għandu jkun soġġett għall-pagament bil-quddiem tal-VAT, bir-rata applikabbli fid-data tas-self, kiri jew trasferiment, abbażi tat-tip tal-oġġetti u l-valur aċċertat jew aċċettat f’dik id-data mill-awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 50
KAPITOLU 4
L-oġġetti importatati għall-benefiċċju ta’ vittmi ta’ diżastri
Artikolu 51
Soġġetti għall-Artikoli 52 sa 57, l-oġġetti importati minn organizzazzjonijiet tal-Istat jew minn organizzazzjonijiet oħra tal-karità jew filantropiċi approvati mill-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu eżenatai meta dawn ikunu maħsuba:
għad-distribuzzjoni mingħajr ħlas lil vittmi ta’ diżastri li jaffettwaw it-territorju ta’ xi Stat Membru jew aktar; jew
li jkunu disponibbli mingħajr ħlas għall-vittmi ta’ dawk id-diżastri, filwaqt li jibqgħu il-proprjetà tal-organizzazzjonijiet in kwistjoni.
L-oġġetti importati minn aġenziji li jipprovdu għajnuna kontra d-diżastri sabiex jintlaħqu l-ħtiġijiet tagħhom matul il-perjodu tal-intervent tagħhom għandhom jibbenefikaw ukoll mill-eżenzjoni taħt l-istess kondizzjonijiet.
Artikolu 52
L-ebda eżenzjoni m’għandha tingħata għal materjali u apparat maħsuba biex jerġgħu jinbnew mill-ġdid żoni tad-diżastru.
Artikolu 53
L-għoti tal-eżenzjoni għandhu jkun soġġett għal deċiżjoni mill-Kummissjoni, li taġixxi fuq talba tal-Istat Membru jew Stati Membri kkonċernati skont proċedura ta’ emerġenza li tinkludi l-konsultazzjoni tal-Istati Membri l-oħra. Din id-deċiżjoni għandha, meta jkun meħtieġ, tistabbilixxi l-iskop u l-kondizzjonijiet tal-eżenzjoni.
Sakemm ikun hemm notifika tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni, l-Istati Membri milquta minn xi diżastru jistgħu jawtorizzaw is-sospensjoni tal-VAT li tkun dovuta fuq l-oġġetti importati għall-għanijiet deskritti fl-Artikolu 51, soġġetti għall-obbligazzjoni mill-organizzazzjoni li timporta li tħallas dik it-taxxa jekk l-eżenzjoni ma tingħatax.
Artikolu 54
L-eżenzjoni għandha tingħata biss lill-organizzazzjonijiet li l-proċeduri ta’ kontijiet tagħhom jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti li jissorveljaw l-operazzjonijiet tagħhom u li joffru l-garanziji kollha meqjusa meħtieġa.
Artikolu 55
Fil-każijiet l-oħra, self, kiri jew trasferiment għandu jkun soġġett għall-pagament bil-quddiem tal-VAT, bir-rata applikabbli fid-data tas-self, kiri jew trasferiment, abbażi tat-tip tal-oġġetti u l-valur aċċertat jew aċċettat f’dik id-data mill-awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 56
F’każijiet l-oħra, self, kiri jew trasferiment għandu jkun soġġett għall-pagament bil-quddiem tal-VAT, bir-rata applikabbli fid-data tas-self, kiri jew trasferiment, abbażi tat-tip tal-oġġetti u l-valur aċċertat jew aċċettat f’dik id-data mill-awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 57
TITOLU IX
L-IMPORTAZZJONIJIET FIL-KUNTEST TA’ ĊERTI ASPETTI TA’ RELAZZJONIJIET INTERNAZZJONALI
KAPITOLU 1
Dekorazzjonijiet jew rikonoxximenti onorarji
Artikolu 58
Mal-wiri ta’ xhieda sodisfaċenti lill-awtoritajiet kompetenti mill-persuni interessati, u sakemm l-operazzjonijiet involuti m’huma bl-ebda mod ta’ karattru kummerċjali, l-eżenzjoni għandha tingħata għar-rigward ta’:
dekorazzjonijiet mogħtija mill-gvern ta’ xi pajjiż terz lill-persuni li l-post normali tar-residenza tagħhom hu fil-Komunità;
tazzi, medalji u oġġetti simili ta’ natura essenzalment simbolika li, wara li jkunu ngħataw f’xi pajjiż jew territorju terz lil persuni li għandhom il-post normali tar-residenza tagħhom fil-Komunità bħala rikonoxximent tal-attivitajiet tagħhom fl-oqsma bħall-arti, ix-xjenzi, l-isport, is-servizz pubbliku jew b’rikonoxximent tal-mertu tagħhom f’xi attività partikolari, huma importati minn dawn il-persuni stess;
tazzi, medalji u oġġetti simili ta’ natura essenzalment simbolika li jingħataw mingħajr ħlas minn awtoritajiet jew persuni stabbiliti f’xi pajjiż jew territorju terz, sabiex ikunu ppreżentati fit-territorju tal-Komunità għall-istess għanijiet bħal dawk imsemmija f’ punt (b);
premijiet, trofej u tifkiriet ta’ natura simbolika u ta’ valur limitat maħsuba sabiex jitqassmu bla ħlas lil persuni normalment residenti f’pajjiż jew territorju terz, f’konferenzi kummerċjali jew okkażjonijiet internazzjonali simili, li n-natura tagħhom, il-valur ta’ kull unità tagħhom jew karatteristiċi oħra, ma jridux ikunu tali li jistgħu jindikaw illi huma maħsuba għal għanijiet kummerċjali.
KAPITOLU 2
Rigali li tirċievi fil-kuntest ta’ relazzjonijiet internazzjonali
Artikolu 59
Mingħajr preġudizzju, meta jkun rilevanti, għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-moviment internazzjonali ta’ vjaġġaturi, u soġġetti għall-Artikoli 60 u 61, l-eżenzjoni għandha tingħata għar-rigward tal-oġġetti:
importati minn persuni li għamlu xi żjara uffiċjali f’xi pajjiż jew territorju terz u li rċevew dawk l-oġġetti f’dik l-okkażjoni bħala rigali mill-awtoritajiet ospitanti;
importati minn persuni li jiġu biex jagħmlu żjara uffiċjali fil-Komunità u li beħsiebhom joffruhom f’dik l-okkażjoni bħala rigali lill-awtoritajiet ospitanti;
mibgħuta bħala rigali, b’turija ta’ ħbiberija jew rieda tajba, minn xi awtorita’ uffiċjali, komunita’ pubblika jew grupp li jwettaq xi attività fl-interess pubbliku li jkun stabbilit f’xi pajjiż jew territorju terz, lil xi awtorita’ uffiċjali, komunita’ pubblika jew grupp li jwettaq xi attività fl-interess pubbliku li se ssir fl-Istat Membru tal-importazzjoni u approvat mill-awtorità kompetenti biex jirċievi dawk l-oġġetti eżentati mit-taxxa.
Artikolu 60
M’għandha tingħata l-ebda eżenzjoni għall-prodotti alkoliċi, tabakk jew prodotti tat-tabakk.
Artikolu 61
L-eżenzjoni għandha tingħata biss:
meta l-oġġetti maħsuba bħala rigali jkunu offruti fuq bażi okkażjonali;
meta dawn ma jirrapreżentawx, min-natura, valur jew kwantità tagħhom, l-ebda interess kummerċjali; u
jekk dawn ma jkunux użati għal għanijiet kummerċjali.
KAPITOLU 3
Oġġetti li se jintużaw minn rejiet jew kapijiet ta’ Stat
Artikolu 62
L-eżenzjoni mit-taxxa, fil-limitazzjonijiet u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti, għandha tingħata għar-rigward ta’:
rigali lil renjanti u kapijiet ta’ Stat;
l-oġġetti li għandhom jintużaw jew ikkunsmati minn renjanti u kapijiet ta’ Stat ta’ pajjiż terz, jew minn persuni li uffiċjalment jirrappreżentawhom, matul il-mawra uffiċjali tagħhom fil-Komunità.
TITOLU X
IMPORTAZZJONIJIET TA’ OĠĠETTI GĦALL-PROMOZZJONI TAL-KUMMERĊ
KAPITOLU 1
Kampjuni ta’ valur negliġibbli
Artikolu 63
KAPITOLU 2
Materjal stampat u materjal ta’ promozzjoni
Artikolu 64
Bla ħsara għall-Artikolu 65, materjal stampat ta’ pubbliċità bħalma huma katalgi, listi ta’ prezzijiet, direzzjonijiet dwar l-użu jew avviżi kummerċjali għandhom ikunu eżentati jekk ikollhom x’jaqsmu ma’:
merkanzija għall-bejgħ jew għall-kiri minn persuna stabbilita lil hinn mill-Komunità; jew
l-għoti ta’ servizzi ta’ trasport, assigurazzjoni kummerċjali jew servizzi bankarji offruti minn persuna stabbilita lil hinn mill-Komunità.
Artikolu 65
L-eżenzjoni għandha tkun limitata għal avviżi pubbliċitarji stampati li jissodisfaw il-kondizzjonijiet li ġejjin:
il-materjal stampat irid juri biċ-ċar l-isem tal-impriża li tipproduċi, tbiegħ jew tikri l-merkanzija, jew li toffri s-servizzi li għalihom tirreferi;
kull kunsinna jrid ikun fiha mhux iktar minn dokument wieħed jew kopja waħda ta’ kull dokument jekk tkun magħmula minn numru ta’ dokumenti;
il-materjal stampat ma jridx ikun is-suġġett ta’ kunsinni magħmula fi gruppi mill-istess kunsinnatarju għal għand l-istess riċevitur.
Artikolu 66
L-oġġetti għall-għanijiet ta’ promozzjoni, li ma jkollhom l-ebda valur kummerċjali intrinsiku, mibgħuta mingħajr ħlas mill-fornituri lill-klijenti tagħhom li, barra l-funzjoni tagħhom ta’ promozzjoni, mhumiex tajbin li jintużaw għandhom ikunu eżentati.
KAPITOLU 3
Oġġetti wżati jew ikkunsmati f’fiera kummerċjali jew attività simili
Artikolu 67
Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 68, 69, 70 u 71, dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati:
kampjuni rappreżentattivi żgħar tal-merkanzija maħsuba għal xi fiera kummerċjali jew attività simili;
oġġetti importati biss sabiex ikunu murija jew sabiex juru magni u apparat li jkunu għall-wiri f’xi fiera kummerċjali jew attività simili;
diversi materjali ta’ valur żgħir, bħal żebgħa, verniċ u wallpaper, li jintużaw fil-bini, muntaġġ u dekorazzjoni ta’ stands temporanji f’xi fiera kummerċjali jew attività simili, li jitkissru malli jintużaw;
materjal stampat, katalgi, prospetti, listi tal-prezzijieti, posters għall-promozzjoni, kalendarji, kemm jekk bl-istampi jew le, ritratti mhux fil-gwarniċ u oġġetti oħra mogħtija mingħajr ħlas sabiex ikunu promossi l-oġġetti murija f’xi fiera kummerċjali jew attività simili.
Għall-għanijiet tal-paragrafu 1, “fiera kummerċjali jew attività simili” tfisser:
esibizzjonijiet, fieri, wirjiet u attivitajiet simili konnessi mal-kummerċ, l-industrija, l-agrikultura jew ix-xogħol tal-idejn;
wirjiet u attivitajiet imtella’ primarjament għal raġunijiet ta’ karità;
wirjiet u attivitajiet imtella’ primarjament għal raġunijiet xjentifiċi, tekniċi, tax-xogħol tal-idejn, artistiċi, edukattivi jew kulturali jew għal raġunijiet sportivi, għal raġunijiet reliġjużi jew għal raġunijiet ta’ kult, attività trejd unjonistika jew ta’ turiżmu, jew bħala għajnuna għall-ftehim bejn il-popli;
laqgħat ta’ rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet jew ragruppamenti internazzjonali;
ċerimonji u attivitajiet uffiċjali jew kommemorattivi.
Madankollu, m’humiex inklużi f’din it-tifsira il- wirjiet imtella’ għal raġunijiet privati fi ħwienet jew postijiet kummerċjali, bil-ħsieb tal-bejgħ ta’ merkanzija.
Artikolu 68
L-eżenzjoni msemmija fl-Artikolu 67(1)(a) għandha tkun limitata għall-kampjuni li:
ikunu importati mingħajr ħlas bħala tali jew ikunu miksuba fil-wirja minn merkanzija importata bl-ingross;
ikunu esklussivament distribwiti mingħajr ħlas lill-pubbliku fil-wirja għall-użu jew konsum mill-persuni li lilhom ikunu ġew offruti;
ikunu identifikabbli bħala kampjuni tal-promozzjoni ta’ valur unitarju baxx;
ma jistax isir bejgħ tagħhom faċilment, meta jkun xieraq, ikunu ppakkjati b’tali mod li l-kwantità tal-merkanzija in kwistjoni tkun aktar baxxa mill-inqas kwantità tal-istess merkanzija attwalment mibjugħ fis-suq;
fil-każ ta’ prodotti tal-ikel u xorb mhux ippakkjati kif imsemmi f’ punt (d), ikunu kkunsmati fuq il-post tal-wirja;
fil-valur u l-kwantità totali tagħhom, ikunu xierqa għan-natura tal-wirja, in-numru ta’ viżitaturi u l-kobor tal-parteċipazzjoni tal-esibituri.
Artikolu 69
L-eżenzjoni msemmija fl-Artikolu 67(1)(b) għandha tkun limitata għall-merkanzija:
li hija ikkunsmata jew meqruda fil-wirja; u
li hija xierqa, fil-valur u l-kwantità totali tagħha, għan-natura tal-wirja, in-numru ta’ viżitaturi u l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-esibituri.
Artikolu 70
L-eżenzjoni msemmija fl-Artikolu 67(1)(d) għandha tkun limitata għall-materjal stampat u għall-oġġetti għall-finijiet ta’ promozzjoni li:
ikunu esklussivament maħsuba biex ikunu distribwiti mingħajr ħlas lill-pubbliku fil-post fejn issir il-wirja;
fil-valur u l-kwantità totali tagħhom, ikunu xierqa għan-natura tal-wirja, in-numru ta’ viżitaturi u l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-esibituri.
Artikolu 71
L-eżenzjoni msemmija fl-Artikolu 67(1)(a) u (b) m’għandhiex tingħata għal:
prodotti alkoliċi;
tabakk jew prodotti tat-tabakk;
karburanti, kemm solidi, likwidi jew gassużi.
TITOLU XI
OĠĠETTI IMPORTATI GĦALL-FINIJIET TA’ EŻAMIJIET, ANALIŻI JEW TESTIJIET
Artikolu 72
Soġġeti għall-Artikoli 73 sa 78, l-oġġetti maħsuba sabiex issirilhom eżamijiet, analiżi jew testijiet biex ikunu magħrufa l-kompożizzjoni, il-kwalità jew karatteristiċi tekniċi oħra tagħhom għall-finijiet ta’ informazzjoni jew riċerka industrijali jew kummerċjali għandhom ikunu eżentati.
Artikolu 73
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 76, l-eżenzjoni għandha tingħata biss bil-kondizzjoni li l-oġġetti li ser ikunu eżaminati, analizzati jew ittestjati jkunu wżati kompletament jew distrutti fil-kors tal-eżami, tal-analiżi jew tat-test.
Artikolu 74
M’għandha tingħata l-ebda eżenzjoni għar-rigward tal-oġġetti wżati fl-eżami, fl-analiżi jew fit-testijiet li minnhom infushom jikkostitwixxu operazzjonijiet ta’ promozzjoni kummerċjali.
Artikolu 75
L-eżenzjoni għandha tingħata biss rigward kwantitajiet tal-oġġeti li huma meħtieġa strettament għall-għan li għalihom ikunu importati. Dawn il-kwantitajiet għandhom f’kull każ ikunu sabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti, li jikkunsidraw l-imsemmi għan.
Artikolu 76
L-eżenzjoni msemmija għandha tkopri l-oġġetti li mhumiex użati jew distrutti kompletament matul l-eżami, l-analiżi jew it-testijiet, sakemm il-prodotti li jifdal ikunu, bi ftehim ma’ u taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti:
kompletament distrutti jew miġjuba kummerċjalment mingħajr valur mat-tlestija tal-eżami, l-analiżi jew it-test;
ċeduta lill-Istat mingħajr ma tikkawżalu xi spiża, fejn dan ikun possibbli taħt il-liġi nazzjonali; jew
f’ċirkostanzi tassew iġġustifikati, esportati lil hinn mill-Komunità.
Artikolu 77
Minbarra meta l-Artikolu 76 (1) ikun applikat, il-prodotti li jifdal fl-aħħar tal-eżamijiet, l-analiżi jew it-testijiet imsemmija fl-Artikolu 72 għandhom ikunu soġġetti għall-VAT fuq l-importazzjoni rilevanti, bir-rata applikabbli fid-data tat-tlestija tal-eżamijiet, l-analiżi jew it-testijiet, abbażi tat-tip tal-oġġetti u l-valur aċċertat jew aċċettat f’dik id-data mill-awtoritajiet kompetenti.
Iżda, il-parti interessata tista’, bil-ftehim u taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti, tibdel il-prodotti li jifdal fi skart jew biċċiet. F’dan il-każ, it-taxxi fuq l-importazzjoni għandhom ikunu dawk applikabbli għal dak l-iskart jew biċċiet fil-ħin tal-bidla.
Artikolu 78
Il-perjodu li fih l-eżamijiet, l-analiżi jew it-testijiet għandhom isiru u l-formalitajiet amministrattivi għandhom ikunu lesti sabiex ikun assigurat li l-użu tal-merkanzija għall-finijiet maħsuba għandu jkun stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti.
TITOLU XII
IMPORTAZZJONIJIET MIXXELLANJI
KAPITOLU 1
Kunsinni mibgħuta lill-organizzazzjonijiet kompetenti sabiex jipproteġu d-drittijiet tal-awtur jew proprjeta’ industrijali jew kummerċjali
Artikolu 79
Marki tal-kumpanniji, mudelli jew disinni u d-dokumenti relattivi, kif ukoll l-applikazzjonijiet għal patenti għal invenzjoni jew simili, li għandhom ikunu ppreżentati lill-organizzazzjonijiet kompetenti sabiex jittrattaw mal-protezzjoni tad-drittijiet tal-awtur jew il-protezzjoni ta’ proprjeta’ industrijali jew kummerċjali għandhom ikunu eżentati.
KAPITOLU 2
Letteratura ta’ informazzjoni turistika
Artikolu 80
Dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati:
dokumentazzjoni (fuljetti, brochures, kotba, magazins, kotba ta’ gwida, posters, kemm jekk fil-gwarniċ jew le, ritratti mhux fil-gwarniċ u ritratti fotografiċi mkabbra, mapep, kemm jekk illustrati jew le, trasparenzi li jintużaw fuq it-twieqi, u kalendarji illustrati) maħsuba biex ikunu ddistribwiti mingħajr ħlas u li l-għan prinċipali tagħhom hu li jinkoraġġixxi lill-pubbliku biex iżur pajjiżi barranin, b’mod partikolari sabiex jattendi laqgħat kulturali, turistiċi, sportivi, reliġjużi jew laqgħat jew attivitajiet tal-kummerċ jew tal-professjoni, sakemm dik il-letteratura ma jkollhiex aktar minn 25 % tal-promozzjoni kummerċjali privata u li n-natura ġenerali tal-għanijiet promozzjonali jkunu evidenti;
listi ta’ lukandi barranin u kotba tas-sena pubblikati minn aġenziji turistiċi uffiċjali, jew taħt l-awspiċi tagħhom, u orarji għal servizzi barranin ta’ trasport, sakemm dik il-letteratura tkun maħsuba għad-distribuzzjoni mingħajr ħlas u jkollha mhux aktar minn 25 % tal-promozzjoni kummerċjali privata;
materjal ta’ riferenza fornit lil rappreżentanti akkreditati jew korrispondenti maħtura minn organizzazzjonijiet uffiċjali nazzjonali tat-turismu u mhux maħsub għal distribuzzjoni, jiġifieri Kotba tas-sena, listi ta’ membri, tan-numri tat-telefon jew telex, listi tal-lukandi, katalgi tal-fieri, kampjuni ta’ oġġetti maħduma bl-idejn ta’ valur negliġibbli, u letteratura fuq mużewijiet, universitajiet, spas jew stabbilimenti simili oħra.
KAPITOLU 3
Dokumenti u oġġetti oħrajn
Artikolu 81
Dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati:
dokumenti mibgħuta mingħajr ħlas lis-servizzi pubbliċi tal-Istati Membri;
pubblikazzjonijiet ta’ gvernijiet barranin u pubblikazzjonijiet ta’ entitajiet internazzjonali uffiċjali maħsuba għal distribuzzjoni mingħajr ħlas;
karti tal-vot għall-elezzjonijiet organizzati minn entitajiet stabbiliti lil hinn mill-Komunità;
oġġetti li għandhom jingħataw b’xiehda jew għal għanijiet simili lill-qrati jew aġenziji uffiċjali oħra tal-Istati Membri;
kampjuni ta’ firem u ċirkulari stampati li jirreferu għall-firem mibgħuta bħala parti minn skambji tas-soltu ta’ informazzjoni bejn is-servizzi pubbliċi jew stabbilimenti bankarji;
materjal uffiċjali stampat mibgħut lill-banek ċentrali tal-Istati Membri;
rapporti, dikjarazzjonijiet, noti ta’ informazzjoni, prospetti, formoli tal-applikazzjoni u dokumenti oħra magħmula minn kumpanniji li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom fil-Komunità u mibgħuta lid-detenturi jew lil dawk li jissottoskrivu is-sigurtajiet maħruġa minn dawk il-kumpanniji;
medja reġistrata (punched cards, sound recordings, mikrofilms eċċ.) użati għat-trasmissjoni ta’ informazzjoni mibgħuta mingħajr ħlas lill-indirizzat, safejn l-eżenzjoni ma tagħtix lok għal abbużi jew għal tagħwiġ qawwi tal-kompetizzjoni;
reġistri, arkivji, formoli stampati u dokumenti oħra li jintużaw fil-laqgħat, konferenzi jew kungressi internazzjonali, u rapporti dwar dawk il-laqgħat;
pjanti, disinni tekniċi, disinni traċċjati, deskrizzjonijiet u dokumenti simili oħra importati bil-għan li jkunu miksuba jew onorati ordnijiet lil hinn mill-Komunità jew biex ikun hemm parteċipazzjoni f’xi kompetizzjoni li ssir fil-Komunità;
dokumenti li jintużaw fl-eżamijiet organizzati fil-Komunità minn istituzzjonijiet stabbiliti lil hinn mill-Komunità;
formoli stampati li jintużaw bħala dokumenti uffiċjali fil-moviment internazzjonali ta’ vetturi jew merkanzija, fil-qafas tal-konvenzjonijiet internazzjonali;
formoli stampati, tikketti, biljetti għat-trasport u dokumenti simili mibgħuta minn impriżi tat-trasport jew minn impriżi tal-industrija tal-lukandi li jinsabu lil hinn mill-Komunità lil aġenziji tal-ivvjaġġar stabbiliti fil-Komunità;
formoli stampati u biljetti għat-trasport, fatturi tat-tagħbija, biljetti tar-rotta u dokumenti oħrajn kummerċjali jew tal-uffiċju li ġew użati;
formoli uffiċjali stampati minn awtoritajiet nazzjonali jew internazzjonali, u oġġetti stampati li jikkonformaw mal-istandards internazzjonali mibgħuta għal distribuzzjoni minn assoċjazzjonijiet stabbiliti lil hinn mill-Komunità lil assoċjazzjonijiet korrispondenti li jinsabu fil-Komunità;
ritratti, slides u sterotype mats għal ritratti, kemm jekk bil-kitba jew le, mibgħuta lill-aġenziji tal-istampa jew lil edituri ta’ gazzetti jew rivisti;
oġġetti mniżżla fl-Anness I li huma pprodotti min-Nazzjonijiet Uniti jew xi waħda mill-aġenziji speċjalizzati tagħha, ikun xi jkun l-użu li għalih ikunu maħsuba;
oġġetti tal-kollezzjonisti u xogħlijiet tal-arti ta’ karattru edukattiv, xjentifiku jew kulturali li mhumiex maħsuba għall-bejgħ u li huma importati minn mużewijiet, galleriji u istituzzjonijiet oħra approvati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għall-għan ta’ dħul mingħajr il-ħlas ta’ dazju fuq dawn l-oġġetti;
l-importazzjonijiet ta’ pubblikazzjonijiet uffiċjali maħruġa bl-awtorità tal-pajjiż jew territorju tal-esportazzjoni, ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali, ta’ awtoritajiet reġjonali jew lokali u ta’ organi stabbiliti permezz tal-liġi pubblika fil-pajjiż jew territorju tal-esportazzjoni, u materjal stampat imqassam fl-okkażjoni tal-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew jew fl-okkażjoni tal-elezzjonijiet nazzjonali fil-pajjiż li fih joriġina l-materjal stampat, minn organizzazzjonijiet politiċi barranija magħrufa uffiċjalment bħala tali fl-Istati Membri, safejn u sakemm dawn il-pubblikazzjonijiet u materjal stampat kienu suġġetti għat-taxxa fil-pajjiż jew territorju tal-esportazzjoni u ma bbenifikawx mir-remissjoni tat-taxxa fuq l-esportazzjoni.
KAPITOLU 4
Materjali anċillari għall-ħażna u l-protezzjoni tal-merkanzija matul it-trasport tagħhom
Artikolu 82
Id-diversi materjali bħal ħbula, tiben, drapp, karta u kartun, injam u plastik li jintużaw għall-ħażna u l-protezzjoni — inkluża l-protezzjoni tas-sħana — tal-merkanzija matul it-trasport tagħhom lejn it-territorju tal-Komunità, għandhom ikunu eżenati, sakemm:
dawn ma jkunux normalment jistgħu jerġgħu jintużaw; u
il-ħsieb li jkun sar għalihom jifforma parti mill-ammont taxxabbli fuq l-importazzjoni kif imfisser fil-Kapitolu 4 tat-Titolu VII tad-Direttiva 2006/112/KE.
KAPITOLU 5
Żibel, għalf u oġġetti tal-ikel għall-annimali matul it-trasport tagħhom
Artikolu 83
Żibel, għalf u oġġetti tal-ikel ta’ kull deskrizzjoni mpoġġija abbord il-mezzi tat-trasport użati biex iġorru l-annimali lejn it-territorju tal-Komunità għall-għan ta’ distribuzzjoni lill-istess annimali matul il-vjaġġ għandhom ikunu eżentati.
KAPITOLU 6
Karburanti u lubrikanti preżenti f’vetturi bil-mutur tal-art u f’kontenituri speċjali
Artikolu 84
Bla ħsara għall-Artikoli 85, 86 u 87, dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati:
il-karburant li jkun fit-tankijiet standard ta’:
vetturi bil-mutur privati jew kummerċjali u ta’ muturi;
kontenituri speċjali;
il-karburant f’tankijiet li jistgħu jinġarru minn post għall-ieħor u li jkunu f’vetturi bil-mutur privati u fuq mutur, sa mhux aktar minn 10 litri għal kull vettura u dan mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar iż-żamma u l-ġarr tal-karburant.
Għall-għanijiet tal-paragrafu 1:
“vettura bil-mutur kummerċjali” tfisser kull vettura tat-triq li taħdem b’mutur (inklużi t-trekters bil-karrijiet tagħhom jew mingħajrhom) li, skont it-tip ta’ għamla u skont it-tagħmir, hija disinjata għal u kapaċi iġġorr, kemm jekk bil-ħlas u kemm jekk le, iktar minn disa’ persuni inkluż is-sewwieq jew merkanzija, u kull vettura bil-mutur tat-triq li tintuża għal għan speċjali u mhux għal trasport bħala tali;
“vettura bil-mutur privata” tfisser kull vettura bil-mutur li mhix koperta bid-definizzjoni mogħtija f’punt (a);
“tankijiet standard” tfisser:
it-tankijiet li jkunu mwaħħlin b’mod permanenti mill-manifattur fuq il-vetturi bil-mutur kollha tal-istess tip bħall-vettura kkonċernati u li permezz tat-twaħħil permanenti tagħhom il-karburant jintuża direttament, kemm għall-propulsjoni u kemm, fejn japplika, għall-ħidma, matul it-trasport, tas-sistemi ta’ tkessiħ u ta’ sistemi oħra;
it-tankijiet imwaħħla permanentement mill-manifattur fuq il-kontenituri kollha tal-istess tip bħall-kontenitur ikkonċernat u li permezz tat-twaħħil permanenti tagħhom il-karburant jintuża direttament għall-ħidma, matul it-trasport, tas-sistemi ta’ tkessiħ u ta’ sistemi oħra li bihom ikunu mgħammra l-kontenituri speċjali;
“kontenitur speċjali” jfisser kull kontenitur mgħammar b’apparat speċjali ddisinjat għal sistemi ta’ tkessiħ, sistemi ta’ ossiġenizzazzjoni, sistemi ta’ iżolazzjoni termika, jew sistemi oħra.
Minbarra t-tankijiet imsemmija fl-ewwel paragrafu, punt (c)(i), it-tankijiet bil-gass imwaħħla ma’ vetturi bil-mutur li jgħin sabiex il-gass jintuża b’mod dirett bħala karburant kif ukoll tankijiet imwaħħla ma’ sistemi barranija li bihom jistgħu jkunu mgħammra l-vetturi, jistgħu jitqiesu bħala tankijiet standard.
Artikolu 85
L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-applikazzjoni tal-eżenzjoni ta’ karburanti li jinsabu fit-tankijiet tal-karburaturi standard ta’ vetturi tal-mutur kummerċjali 1 u kontenituri speċjali:
meta l-vettura tkun toriġina minn pajjiż terz jew minn territorju terz, sa 200 litru għal kull vettura u għal kull vjaġġ;
għal 200 litru għal kull kontenitur speċjali u għal kull vjaġġ.
Artikolu 86
L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-ammont ta’ karburant eżentat fil-każ ta’:
vetturi bil-mutur kummerċjali mqabbda biex jaħdmu fit-trasport internazzjonali illi ġejjin minn stati jew territorji terzi għaż-żona tal-fruntiera tagħhom, sa profondità massima ta’ 25 kilometri b’linja dritta, billi dan it-trasport jikkonsisti minn vjaġġi magħmula minn persuni li joqogħdu f’dik iż-żona;
vetturi privati bil-mutur li jappartjenu lil persuni li joqogħdu fiż-żona tal-fruntiera, għal fond massimu ta’ 15 km b’linja dritta, viċin ma’ pajjiż jew territorju terz.
Artikolu 87
Artikolu 88
L-eżenzjoni msemmija għandha tapplika wkoll għal-lubrikanti li jinġarru f’vetturi bil-mutur u meħtieġa għall-operat normali tagħhom matul it-trasport in kwistjoni.
KAPITOLU 7
Oġġetti għall-kostruzzjoni, manutenzjoni jew tiżjin ta’ monumenti, jew ċimiterji għal vittmi tal-gwerra
Artikolu 89
L-eżenzjoni mit-taxxa għandha tingħata rigward l-oġġetti importati minn organizzazzjonijiet awtorizzati għal dak il-għan mill-awtoritajiet kompetenti, għall-użu fil-kostruzzjoni, żamma fi stat tajjeb jew tiżjin ta’ ċimiterji, oqbra, u monumenti lil vittmi tal-gwerra ta’ xi pajjiż terz li jkunu midfuna fil-Komunità.
KAPITOLU 8
Twiebet, urni tal-funeral u oġġetti ornamentali tal-funeral
Artikolu 90
Dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati:
twiebet li jkun fihom kadaveri u urni li jkollhom l-irmied ta’ persuni mejta, kif ukoll il-fjuri, kuruni u oġġetti ornamentali oħra li normalment jakkumpanjawhom;
fjuri, kuruni u oġġetti ornamentali oħra miġjuba minn persuni li joqogħdu lil hinn mill-Komunità, li jattendu funeral jew imorru jiddekoraw oqbra fit-territorju tal-Komunità sakemm dawn l-importazzjonijiet ma jirriflettux, kemm minn natura tagħhom jew mill-kwantità tagħhom, xi intenzjoni kummerċjali.
TITOLU XIII
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI
Artikolu 91
Meta din id-Direttiva tipprovdi li l-għoti ta’ xi eżenzjoni għandu jkun suġġett għat-twettiq ta’ ċerti kondizzjonijiet, il-persuna interessata għandha, għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti, tagħti prova li dawn il-kondizzjonijiet ġew imwettqa.
Artikolu 92
Artikolu 93
Din id-Direttiva m’għandhiex timpedixxi lill-Istati Membri milli jkomplu jagħtu:
il-privileġġi u l-immunitajiet mogħtija minnhom taħt ftehim ta’ koperazzjoni kulturali, xjentifiku jew tekniku magħmul bejn Stati Membri u pajjiżi terzi;
l-eżenzjonijiet speċifiċi ġġustifikati min-natura tat-traffiku tal-fruntiera li huma mogħtija minnhom taħt ftehim tal-fruntiera magħmula bejn Stati Membri u pajjiżi terzi;
l-eżenzjonijiet fil-kuntest tal-ftehim konklużi a bażi ta’ reċiproċità ma’ pajjizi terzi li huma partijiet tal-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali ffirmata f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944 bil-għan li jiġu implimentati l-Prattiċi Rakkommandati 4.42 u 4.44 fl-Anness 9 ta’ din il-Konvenzjoni.
Artikolu 94
Sakemm ikunu mwaqqfa l-eżenzjonijiet tal-Komunità dwar l-importazzjoni, l-Istati Membri jistgħu iżommu l-eżenzjonijiet mogħtija lil:
baħrin tal-merkanzija navali;
ħaddiema li jirritornaw lejn il-pajjiż tal-oriġini tagħhom wara li jkunu residenti għal mill-inqas sitt xhur lil hinn mill-Komunità minħabba x-xogħol tagħhom.
Artikolu 95
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-miżuri li dawn jadottaw biex idaħħlu fis-seħħ din id-Direttiva, fejn jindikaw, meta jkun il-każ, dawk il-miżuri li huma jadottaw b’sempliċi riferenza għal dispożizzjonijiet identiċi mar-Regolament (KEE) Nru 918/83.
Artikolu 96
Id-Direttiva 83/181/KEE, kif emendata mill-atti mniżżla fl-Anness II, Parti A hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi stabbiliti fl-Anness II, Parti B.
Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.
Artikolu 97
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 98
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
ANNESS I
MATERJALI VIŻWALI U AWDJO TA’ NATURA EDUKATTIVA, XJENTIFIKA JEW KULTURALI
Kodiċi tan-NC |
Deskrizzjoni tal-merkanzija |
3704 00 |
Folji fotografiċi, films, karti, kartun u tessuti, kollha tal-fotografija, esposti iżda mhux żviluppati: |
ex 3704 00 10 |
– Folji fotografiċi u films: — Pellikoli ċinematografiċi, pożittivi, ta’ natura edukattiva, xjentifika jew kulturali |
ex 37 05 |
Folji fotografiċi u films, esposti u żviluppati, għajr pellikoli ċinematografiċi: — ta’ natura edukattiva, xjentifika jew kulturali |
3706 |
Pellikoli ċinematografiċi, esposti u żviluppati, kemm jekk ikun fiha ħoss jew li tikkonsisti f’ħoss biss: |
3706 10 |
– b’wisa’ ta’ 35 mm jew iktar: – – oħrajn: |
ex 3706 10 99 |
– – – pożittivi oħra: — Irkiekel tal-pellikola bl-aħbarijiet (bil-ħoss jew mingħajru) bi ġrajjiet ta’ aħbarijiet kurrenti li jkunu ta’ valur fiż-żmien li jkunu importati, u li jkunu importati f’mhux aktar minn żewġ kopji bil-għan li jsiru kopji tagħhom — Materjal ta’ arkivju fuq film (kemm jekk bil-ħoss u kemm jekk le) maħsub biex jintuża b’konnessjoni ma’ films fuq l-irkiekel tal-pellikola tal-aħbarijiet — Films ta’ rikreazzjoni, xierqa, b’mod partikolari, għat-tfal u persuni ta’ età żgħira — Films oħra ta’ natura edukattiva, xjentifika jew kulturali |
3706 90 |
– oħrajn: – – oħrajn: – – – pożittivi oħra: |
ex 3706 90 51 |
— Irkiekel tal-pellikola bl-aħbarijiet (bil-ħoss jew mingħajru) bi ġrajjiet ta’ aħbarijiet kurrenti li jkunu ta’ valur fiż-żmien li jkunu importati, u li jkunu importati f’mhux aktar minn żewġ kopji bil-għan li jsiru kopji tagħhom |
ex 3706 90 91 |
— Materjal ta’ arkivju fuq film (kemm jekk bil-ħoss u kemm jekk le) maħsub biex jintuża b’konnessjoni ma’ films fuq l-irkiekel tal-pellikola tal-aħbarijiet |
ex 3706 90 99 |
— Films ta’ rikreazzjoni, xierqa, b’mod partikolari, għat-tfal u persuni ta’ età żgħira — Films oħra ta’ natura edukattiva, xjentifika jew kulturali |
4911 |
Materjal ieħor stampat, inklużi stampi u ritratti: – oħrajn: |
4911 99 |
– – oħrajn: |
ex 4911 99 00 |
– – – oħrajn: — Microcards jew mezzi oħra użati għaż-żamma tal-informazzjoni meħtieġa f’servizzi ta’ informazzjoni jew ta’ dokumentazzjoni kompjuterizzati ta’ natura edukattiva, xjentifika jew kulturali — Ċarts li jitwaħħlu mal-ħajt u li huma maħsuba biss għad-dimostrazzjonijiet u għall-edukazzjoni |
ex 85 23 |
Diski, tejps u mezzi oħra li jintużaw għar-reġistrazzjoni tal-ħoss u fenomeni simili inklużi l-matriċi u l-oriġinali li jsiru l-kopji minnha użati fil-produzzjoni ta’ diski, imma jeskludu prodotti msemmija fil-Kapitolu 37: — ta’ natura edukattiva, xjentifika jew kulturali |
ex 9023 00 |
Strumenti, apparat u mudelli ddisinjati bil-ħsieb li jintużaw bħala dimostrazzjoni (per eżempju, fl-edukazzjoni jew f’wirjiet), u li ma jkunux tajbin għal użi oħra: — Disinji, mudelli u ċarts li jitwaħħlu mal-ħajt ta’ natura edukattiva, xjentifika jew kulturali, iddisinjati sabiex jintużaw biss f’wirjiet u għat-tgħallim — Mudelli sperimentali fuq skala sħiħa jew replika jew mudelli viżwali ta’ kunċetti astratti bħal ma huma strutturi molekulari jew formoli matematiċi |
Varji |
Ologrammi għall-proġettazzjoni bil-lejżer Logħob multi-medjarju Materjali dwar istruzzjonijiet programmati, inklużi materjali fil-għamla ta’ kit bil-materjali stampati li jikkorrespondu magħhom |
ANNESS II
PARTI A
Direttiva mħassra flimkien ma’ lista tal-emendi suċċessivi tagħha
(imsemmija fl-Artikolu 96)
Direttiva tal-Kunsill 83/181/KEE (ĠU L 105, 23.4.1983, p. 38) |
|
Direttiva tal-Kunsill 85/346/KEE (ĠU L 183, 16.7.1985, p. 21) |
|
Direttiva tal-Kunsill 88/331/KEE (ĠU L 151, 17.6.1988, p. 79) |
|
Direttiva tal-Kummissjoni 89/219/KEE (ĠU L 92, 5.4.1989, p. 13) |
|
Direttiva tal-Kunsill 91/680/KEE (ĠU L 376, 31.12.1991, p. 1) |
L-Artikolu 2(1), l-ewwel inċiż biss |
L-Att tal-Adeżjoni tal-1994, Anness I, punt XIII.B.4 (ĠU C 241, 29.8.1994, p. 276) |
|
PARTI B
Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali
(imsemmija fl-Artikolu 96)
Direttiva |
Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |
83/181/KEE |
fit-30 ta’ Ġunju 1984 |
85/346/KEE |
fl-1 ta’ Ottubru 1985 |
88/331/KEE |
fl-1 ta’ Jannar 1989 |
89/219/KEE |
fl-1 ta’ Lulju 1989 |
91/680/KEE |
fil-31 ta’ Diċembru 1992 |
ANNESS III
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Direttiva 83/181/KEE |
Din id-Direttiva |
— |
L-ewwel titolu |
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1, l-ewwel u t-tieni paragrafi |
Artikolu 1(2), sentenza tal-bidu |
Artikolu 2(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 1(2)(a) |
Artikolu 2(1)(a) |
Artikolu 1(2)(b), l-ewwel paragrafu |
Artikolu 2(1)(b) |
Artikolu 1(2)(b), it-tieni paragrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż |
Artikolu 2(1)(b) |
Artikolu 1(2)(b), it-tielet paragrafu |
Artikolu 2(1)(b) |
Artikolu 1(2)(b), ir-raba’ paragrafu |
Artikolu 2(2) |
Artikolu 1(2)(c), (d) u (e) |
Artikolu 2(1)(c), (d) u (e) |
L-ewwel Titolu |
Titolu II |
L-ewwel Kapitolu |
Kapitolu 1 |
Artikolus 2 sa 5 |
Artikolu 3 sa 6 |
Artikolu 6, l-ewwel u t-tieni paragrafu |
Artikolu 7(1) u (2) |
Artikoli 7 sa 10 |
Artikoli 8 sa 11 |
Kapitolu II |
Kapitolu 2 |
Artikolu 11(1) u (2) |
Artikolu 12(1), l-ewwel u t-tieni paragrafu |
Artikolu 11(3) |
Artikolu 12(2) |
Artikolu 12, sentenza tal-bidu |
Artikolu 13, l-ewwel paragrafu, sentenza tal-bidu |
Artikolu 12 (a), l-ewwel sentenza |
Artikolu 13, l-ewwel paragrafu, punt (a) |
Artikolu 12 (a), it-tieni sentenza |
Artikolu 13, it-tieni paragrafu |
Artikolu 12 (b) |
Artikolu 13, l-ewwel paragrafu, punt (b) |
Artikolu 13 |
Artikolu 14 |
Artikolu 14(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 15(1), l-ewwel paragrafu, sentenza tal-bidu |
Artikolu 14(1), l-ewwel inċiż, l-ewwel sentenza |
Artikolu 15(1), l-ewwel paragrafu, punt (a) |
Artikolu 14(1), l-ewwel inċiż, it-tieni sentenza |
Artikolu 15(1), it-tieni paragrafu |
Artikolu 14(1), it-tieni inċiż |
Artikolu 15(1), l-ewwel paragrafu, punt (b) |
Artikolu 14(2) |
Artikolu 15(2) |
Artikolus 15 |
Artikolu 16 |
Kapitolu III |
Kapitolu 3 |
Artikolu 16 sa 19 |
Artikolu 17 sa 20 |
Titolu II |
Titolu III |
Artikolu 20 u 21 |
Artikolu 21 u 22 |
Titolu III |
Titolu IV |
Artikolu 22 u 23 |
Artikolu 23 u 24 |
Titolu IV |
Titolu V |
Artikolu 24(1) |
Artikolu 25(1) |
Artikolu 24(2), sentenza tal-bidu |
Artikolu 25(2), sentenza tal-bidu |
Artikolu 24(2), l-ewwel u t-tieni inċiż |
Artikolu 25(2)(a) u (b) |
Artikolu 25(1), it-tieni inċiż |
Artikolu 26(1) |
Artikolu 25(2) |
— |
Artikolu 25(3) |
Artikolu 26(2) |
Artikoli 26, 27 u 28 |
Artikolu 27, 28 u 29 |
Titolu V |
Titolu VI |
L-ewwel Kapitolu |
Kapitolu 1 |
Artikolu 29(1) |
Artikolu 30(1), l-ewwel paragrafu |
Artikolu 29(2) |
Artikolu 30(2) |
Artikolu 29(3) |
Artikolu 30(1), it-tieni paragrafu |
Artikol 1 30, 31 u 32 |
Artikoli 31, 32 u 33 |
Kapitolu II |
Kapitolu 2 |
Artikolu 33 |
Artikolu 34 |
Artikolu 34(1) u (2) |
Artikolu 35(1), l-ewwel u t-tieni paragrafu |
Artikolu 34(3) |
Artikolu 35(2) |
Titolu VI |
Titolu VII |
L-ewwel Kapitolu |
Kapitolu 1 |
Artikolu 35(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 36(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 35(1)(a) |
Artikolu 36(1)(a) |
Artikolu 35(1)(b), sentenza tal-bidu |
Artikolu 36(1)(b) |
Artikolu 35(1)(b), l-ewwel inċiż |
— |
Artikolu 35(1)(b), it-tieni inċiż |
Artikolu 36(1)(b) |
Artikolu 35(2), sentenza tal-bidu |
Artikolu 36(2), sentenza tal-bidu |
Artikolu 35(2), l-ewwel u t-tieni inċiż |
Artikolu 36(2)(a) u (b) |
Kapitolu II |
Kapitolu 2 |
Artikolu 36(1) |
Artikolu 37(1) |
Artikolu 36(2), sentenza tal-bidu |
Artikolu 37(2), sentenza tal-bidu |
Artikolu 36(2), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż |
Artikolu 37(2)(a), (b) u (c) |
Artikolu 37 u 38 |
Artikolu 38 u 39 |
Kapitolu IIa |
Kapitolu 3 |
Artikolu 38a |
Artikolu 40 |
Kapitolu III |
Kapitolu 4 |
Artikolu 39 |
Artikolu 41 |
Titolu VII |
Titolu VIII |
— |
Kapitolu 1 |
Artikolu 40 |
Artikolu 42 |
L-ewwel Kapitolu |
Kapitolu 2 |
Artikoli 41 sa 45 |
Artikolu 43 sa 47 |
Kapitolu II |
Kapitolu 3 |
Artikoli 46, 47 u 48 |
Artikolu 48, 49 u 50 |
Kapitolu III |
Kapitolu 4 |
Artikolu 49(1) u (2) |
Artikolu 51, l-ewwel u t-tieni paragrafu |
Artikolu 50 sa 55 |
Artikolu 52 sa 57 |
Titolu VIII |
Titolu IX |
L-ewwel Kapitolu |
Kapitolu 1 |
Artikolu 56 |
Artikolu 58 |
Kapitolu II |
Kapitolu 2 |
Artikoli 57 u 58 |
Artikolu 59 u 60 |
Artikolu 59, sentenza tal-bidu |
Artikolu 61, sentenza tal-bidu |
Artikolu 59, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż |
Artikolu 61(a), (b) u (c) |
Kapitolu III |
Kapitolu 3 |
Artikolu 60, l-ewwel paragrafu, sentenza tal-bidu |
Artikolu 62(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 60, l-ewwel paragrafu, punt (a) |
Artikolu 62(1)(a) |
Artikolu 60, l-ewwel paragrafu, punt (b), l-ewwel sentenza |
Artikolu 62(1)(b) |
Artikolu 60, l-ewwel sentenza, punt (b), it-tieni sentenza |
Artikolu 62(2) |
Artikolu 60, it-tieni paragrafu |
Artikolu 62(3) |
Titolu IX |
Titolu X |
L-ewwel Kapitolu |
Kapitolu 1 |
Artikolu 61 |
Artikolu 63 |
Kapitolu II |
Kapitolu 2 |
Artikolu 62, sentenza tal-bidu |
Artikolu 64, sentenza tal-bidu |
Artikolu 62(a) |
Artikolu 64(a) |
Artikolu 62(b) |
— |
Artikolu 62(c) |
Artikolu 64(b) |
Artikolu 63, l-ewwel paragrafu, sentenza tal-bidu |
Artikolu 65(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 63, l-ewwel paragrafu, punt (a) |
Artikolu 65(1)(a) |
Artikolu 63, l-ewwel paragrafu, punt (b), l-ewwel sentenza |
Artikolu 65(1)(b) |
Artikolu 63, l-ewwel paragrafu, punt (b), it-tieni sentenza |
Artikolu 65(2) |
Artikolu 63, l-ewwel paragrafu, punt (c) |
Artikolu 65(1)(c) |
Artikolu 63, it-tieni paragrafu |
— |
Artikolu 64 |
Artikolu 66 |
Kapitolu III |
Kapitolu 3 |
Artikolu 65(1) |
Artikolu 67(1) |
Artikolu 65(2), sentenza tal-bidu |
Artikolu 67(2), l-ewwel paragrafu, sentenza tal-bidu |
Artikolu 65(2), punti (a) sa (e) |
Artikolu 67(2), l-ewwel paragrafu, punti (a) sa (e) |
Artikolu 65(2), l-aħħar sentenza |
Artikolu 67(2), it-tieni paragrafu |
Artikolu 66 sa 69 |
Artikolu 68 sa 71 |
Titolu x |
Titolu XI |
Artikolu 70 sa 73 |
Artikolu 72 sa 75 |
Artikolu 74(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 76(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 74(1), l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż |
Artikolu 76(1)(a), (b) u (c) |
Artikolu 74(2) |
Artikolu 76(2) |
Artikolu 75 u 76 |
Artikolu 77 u 78 |
Titolu XI |
Titolu XII |
L-ewwel Kapitolu |
Kapitolu 1 |
Artikolu 77 |
Artikolu 79 |
Kapitolu II |
Kapitolu 2 |
Artikolu 78 |
Artikolu 80 |
Kapitolu III |
Kapitolu 3 |
Artikolu 79(a) sa (q) |
Artikolu 81(1)(a) sa (q) |
Artikolu 79(r), l-ewwel sentenza |
Artikolu 81(1)(r) |
Artikolu 79(r), it-tieni sentenza |
Artikolu 81(2) |
Artikolu 79(s) |
Artikolu 81(1)(s) |
Kapitolu IV |
Kapitolu 4 |
Artikolu 80 |
Artikolu 82 |
Kapitolu V |
Kapitolu 5 |
Artikolu 81 |
Artikolu 83 |
Kapitolu VI |
Kapitolu 6 |
Artikolu 82(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 84(1), sentenza tal-bidu |
Artikolu 82(1)(a), l-ewwel u t-tieni inċiż |
Artikolu 84(1)(a)(i) u (a)(ii) |
Artikolu 82(1)(b) |
Artikolu 84(1)(b) |
Artikolu 82(2), sentenza tal-bidu |
Artikolu 84(2), l-ewwel paragrafu, sentenza tal-bidu |
Artikolu 82(2)(a), l-ewwel paragrafu, l-ewwel u t-tieni inċiż u t-tieni paragrafu |
Artikolu 84(2), l-ewwel paragrafu, punt (a) |
Artikolu 82(2)(b) |
Artikolu 84(2), l-ewwel paragrafu, punt (b) |
Artikolu 82(2)(c), sentenza tal-bidu |
Artikolu 84(2), l-ewwel paragrafu, punt (c), sentenza tal-bidu |
Artikolu 82(2)(c), l-ewwel inċiż, l-ewwel paragrafu |
Artikolu 84(2), l-ewwel paragrafu, punt (c)(i) |
Artikolu 82(2)(c), l-ewwel inċiż, it-tieni paragrafu |
Artikolu 84(2), it-tieni paragrafu |
Artikolu 82(2)(c), it-tieni inċiż |
Artikolu 84(2), l-ewwel paragrafu, punt (c)(ii) |
Artikolu 82(2)(d) |
Artikolu 84(2), l-ewwel paragrafu, punt (d) |
Artikolu 83, l-ewwel paragrafu, sentenza tal-bidu |
Artikolu 85, sentenza tal-bidu |
Artikolu 83(a) |
Artikolu 85(a) |
Artikolu 83(b) |
— |
Artikolu 83(c) |
Artikolu 85(b) |
Artikolu 83, it-tieni paragrafu |
— |
Artikolu 84 |
Artikolu 86 |
Artikolu 85, l-ewwel u t-tieni paragrafu |
Artikolu 86(1) u (2) |
Artikolu 86 |
Artikolu 88 |
Kapitolu VII |
Kapitolu 7 |
Artikolu 87 |
Artikolu 89 |
Kapitolu VIII |
Kapitolu 8 |
Artikolu 88 |
Artikolu 90 |
Titolu XII |
Titolu XIII |
Artikoli 89, 90 u 91 |
Artikolu 91, 92 u 93 |
Artikolu 92 |
Artikolu 94 |
Artikolu 93(1) |
— |
Artikolu 93(2) |
Artikolu 95 |
— |
Artikolu 96 |
— |
Artikolu 97 |
Artikolu 94 |
Artikolu 98 |
Anness |
Anness I |
— |
Anness II |
— |
Anness III |
( 1 ) ĠU L 105, 23.4.1983, p. 1.