2007R1580 — MT — 01.09.2008 — 003.001
Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta’ Diċembru 2007 (ĠU L 350, 31.12.2007, p.1) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
No |
page |
date |
||
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 292/2008 ta’ l-1 ta’ April 2008 |
L 90 |
3 |
2.4.2008 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 352/2008 tat-18 ta' April 2008 |
L 109 |
9 |
19.4.2008 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 498/2008 ta' l-4 ta’ Ġunju 2008 |
L 146 |
7 |
5.6.2008 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 514/2008 tad-9 ta’ Ġunju 2008 |
L 150 |
7 |
10.6.2008 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 590/2008 tat-23 ta’ Ġunju 2008 |
L 163 |
24 |
24.6.2008 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 853/2008 tat-18 ta' Awwissu 2008 |
L 232 |
3 |
30.8.2008 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1580/2007
tal-21 ta’ Diċembru 2007
li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2201/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex
Il-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 tat-28 ta’ Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-frott u l-ħxejjex ( 1 ), u b’mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 tat-28 ta’ Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati ( 2 ), u b’mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1182/2007 tas-26 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi regoli speċifiċi fir-rigward tas-settur tal-frott u l-ħxejjex li jemenda d-Direttivi 2001/112/KE u 2001/113/KE u r-Regolamenti (KEE) Nru 827/68, (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2201/96, (KE) Nru 2826/2000, (KE) Nru 1782/2003 u (KE) Nru 318/2006 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2202/96 ( 3 ), u b’mod partikolari l-Artikolu 42 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1182/2007 immodfika r-reġim preċedenti tas-settur tal-frott u l-ħxejjex kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 2200/96, ir-Regolament (KE) Nru 2201/96 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2202/96 tat-28 ta’ Ottubru 1996 introduċa skema ta’ għajnuna Komunitarja għal produtturi ta’ ċerti frott taċ-ċitru ( 4 ). |
(2) |
Ir-regoli ta’ implimentazzjoni eżistenti li jkopru s-settur tal-frott u l-ħxejjex huma inklużi f’numru kbir ta’ regolamenti, li ħafna minnhom kienu emendati diversi drabi. Dawk ir-regoli ta’ implimentazzjoni għandhom ikunu mibdula minħabba modifikazzjonijiet magħmula lir-reġim tal-frott u l-ħxejjex mir-Regolament (KE) Nru 1182/2007, kif ukoll fid-dawl ta’ l-esperjenza. Il-firxa tal-bidliet toħloq il-bżonn, biex kollox ikun ċar, li dawn ir-regoli ta’ implimentazzjoni jkunu kollha inkorporati f’Regolament ġdid u separat. |
(3) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni li ġejjin għandhom għalhekk ikunu abrogati: — Regolament (KE) Nru 3223/94 tal-21 ta’ Diċembru dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u ħxejjex ( 5 ), — Regolament (KE) Nru 1555/96 tat-30 ta’ Lulju 1996 dwar regoli ta’ applikazzjoni għal dazji addizzjonali ta’ importazzjoni fuq frott u ħxejjex ( 6 ), — Regolament (KE) Nru 961/1999 tas-6 ta’ Mejju 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni li għandhom x’jaqsmu ma’ l-estensjoni tar-regoli maħruġa minn organizzazzjonijiet produtturi fis-settur tal-frott u l-ħaxix ta’ l-ikel ( 7 ), — Regolament (KE) Nru 544/2001 ta’ l-20 ta’ Marzu 2001 li jistabbilixxi r-regoli sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 rigward l-għajnuna finanzjarja addizzjonali għall-fondi operazzjonali ( 8 ), — Regolament (KE) Nru 1148/2001 tat-12 ta’ Ġunju 2001 fuq kontrolli ta’ konformità ma’ l-istandards tal-marketing fis-settur tal-frott u l-ħaxix frisk ( 9 ), — Regolament (KE) Nru 2590/2001 tal-21 ta’ Diċembru 2001 li japprova l-kundizzjonijiet għall-verifiki ta’ konformità tal-istandards tal-marketing applikabbli għall-frott frisk u ħxejjex esegwiti fl-Iżvizzera qabel l-importazzjoni fil-Komunità Ewropea ( 10 ), — Regolament (KE) Nru 1791/2002 tad-9 ta’ Ottubru 2002 li japprova operazzjonijiet ta’ kontroll tal-konformità ma’ l-istandards ta’ marketing applikabbli għall-frott u ħaxix frisk li jsiru fil-Marokk qabel l-importazzjoni fil-Komunità Ewropea ( 11 ), — Regolament (KE) Nru 2103/2002 tat-28 ta’ Novembru 2002 li japprova operazzjonijiet ta’ spezzjoni tal-konformità għall-istandards tal-marketing applikabbli għall-frott u ħaxix frisk imwettqin fl-Afrika ta’ Isfel qabel l-importazzjoni għal ġol-Komunità Ewropea ( 12 ), — Regolament (KE) Nru 48/2003 ta’ l-10 ta’ Jannar 2003 iniżżel ir-regoli li japplikaw għal taħlitiet ta’ tipi differenti ta’ frott u ħaxix frisk fl-istess pakkett ta’ bejgħ ( 13 ), — Regolament (KE) Nru 606/2003 tat-2 ta’ April 2003 li japprova operazzjonijiet tal-verifika tal-konformità ma’ l-istandards tal-marketing li japplikaw għall-frott frisk u l-ħxejjex imwettqa fl-Iżrael qabel l-importazzjoni tagħhom fil-Komunità ( 14 ), — Regolament (KE) Nru 761/2003 tat-30 ta’ April 2003 li japprova l-operazzjonijiet biex jivverifikaw il-konformità ma’ l-istandards tal-marketing għall-frott frisk u l-ħxejjex imwettqa fl-Indja qabel l-importazzjoni fil-Komunità ( 15 ), — Regolament (KE) Nru 1432/2003 tal-11 ta’ Awwissu 2003 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 li jirrigwarda l-kundizzjonijiet għall-għarfien ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi u l-għarfien preliminari tal-gruppi tal-produtturi ( 16 ), — Regolament (KE) Nru 1433/2003 tal-11 ta’ Awwissu 2003 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 dwar il-fondi operattivi, programmi operazzjonali u għajnuna finanzjarja ( 17 ), — Regolament (KE) Nru 1943/2003 tat-3 ta’ Novembru 2003 li jistabbilixxi r-regoli sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 rigward l-għajnuna lill-gruppi tal-produtturi li huma konċessi l-għarfien preliminari ( 18 ), — Regolament (KE) Nru 103/2004 tal-21 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 f’dak li jirrigwardja l-arranġamenti ta’ l-intervent u t-tneħħija mis-suq tas-settur tal-frott u l-ħxejjex ( 19 ), — Regolament (KE) Nru 1557/2004 ta’ l-1 ta’ Settembru 2004 li japprova l-operazzjonijiet li jivverfikaw il-konformità ma’ l-istandards għall-kummerċjalizzazzjoni applikabbli għal ċertu frott frisk li jsiru fi New Zealand qabel l-importazzjoni fil-Komunità ( 20 ), — Regolament (KE) Nru 179/2006 ta’ l-1 ta’ Frar 2006 li jintroduċi sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni għal tuffieħ importat minn pajjiżi terzi ( 21 ), — Regolament (KE) Nru 430/2006 tal-15 ta’ Marzu 2006 li japprova operazzjonijiet għall-verifika tal-konformità ma’ l-istandards tal-marketing applikabbli għall-frott frisk u ħxejjex imwettqa fis-Senegal qabel ma jkunu importati fil-Komunità ( 22 ), — Regolament (KE) Nru 431/2006 tal-15 ta’ Marzu 2006 li japprova l-operazzjonijiet għall-verifika tal-konformità ma’ l-istandards tal-marketing applikabbli għall-frott frisk u ħxejjex imwettqa fil-Kenya qabel ma jkunu importati fil-Komunità ( 23 ), — Regolament (KE) Nru 1790/2006 tal-5 ta’ Diċembru 2006 li japprova operazzjonijiet għall-verifika tal-konformità ma’ l-istandards tal-marketing applikabbli għall-frott frisk u ħxejjex imwettqa fit-Turkija qabel ma jkunu importati fil-Komunità ( 24 ). |
(4) |
Għandhom ikunu adottati regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007. |
(5) |
Għandhom ikunu stabbiliti snin ta’ marketing għal prodotti ta’ frott u ħxejjex. Billi m’hemmx aktar skemi ta’ għajnuna fis-settur li jsegwu ċ-ċiklu tal-ħsad tal-prodotti kkonċernati, is-snin tas-suq kollha jistgħu jkunu armonizzati sabiex jidħlu fis-sena kalendarja. |
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1182/2007 jawtorizza lill-Kummissjoni sabiex tipprovdi għal standards tal-marketing ta’ prodotti ta’ frott u ħxejjex u l-Artikolu 2(7) tiegħu jipprovdi li r-regolamenti individwali eżistenti li jipprovdu għal dawn l-istandards għandhom jibqgħu japplikaw sa meta jiġu adottati standards ġodda. |
(7) |
Għandhom isiru eċċezzjonijiet u eżenzjonijiet mill-applikazzjoni ta’ standards tal-marketing fil-każ ta’ ċertu operazzjonijiet li huma jew marġinali u/jew speċifiċi ħafna, jew li jseħħu fil-bidu tal-katina tad-distribuzzjoni, jew fil-każ ta’ prodotti maħsuba għall-ipproċessar. |
(8) |
Id-dettalji ta’ l-informazzjoni meħtieġa skond l-istandards tal-marketing għandhom ikunu murija b’mod ċar fuq il-pakkett/tikketta. |
(9) |
Pakketti li fihom tipi differenti ta’ frott u ħxejjex friski qed isiru iktar komuni fis-suq b’reazzjoni għad-domanda minn ċerti konsumaturi. Il-kummerċ ġust jirrikjedi li l-frott u l-ħxejjex friski mibjugħa fl-istess pakkett huma ta’ kwalità uniformi. Għal prodotti li għalihom ma kinux adottati standards Komunitarji dan jista’ jkun assigurat permezz ta’ rikors għal dispożizzjonijiet ġenerali. Ir-rekwiżiti tat-tikkettjar għandhom ikunu stabbiliti għal taħlit ta’ tipi differenti ta’ frott u ħxejjex fl-istess pakkett. Dawn għandhom ikunu inqas stretti minn dawk stabbiliti mill-istandards tal-marketing sabiex ikun ikkunsidrat, b’mod partikolari, l-ispazju disponibbli fuq it-tikketta. |
(10) |
Kull Stat Membru għandu jindika l-korpi ta’ spezzjoni responsabbli għat-twettiq ta’ verifiki tal-konformità f’kull stadju tal-marketing. Wieħed minn dawk il-korpi għandu jkun responsabbli għal kuntatti u l-koordinazzjoni bejn il-korpi maħtura kollha. |
(11) |
Billi l-għarfien tan-negozjanti u l-karatteristiċi ewlenin tagħhom huwa għodda indispensabbli fl-analiżi ta’ l-Istati Membri, jeħtieġ li titwaqqaf dejtabejż dwar in-negozjanti tal-frott u l-ħaxix frisk f’kull Stat Membru. |
(12) |
Il-verifiki tal-konformità għandhom isiru billi jittieħdu kampjuni u għandhom jikkonċentraw fuq negozjanti li aktarx ikollhom oġġetti li ma jikkonformawx ma’ l-istandards. Filwaqt li jikkunsidraw il-karatteristiċi tas-swieq nazzjonali tagħhom, l-Istati Membri għandhom jipprovdu regoli li jagħtu prijorità lill-verifiki fuq kategoriji partikolari ta’ negozjanti. Biex tkun żgurata t-trasparenza, dawn ir-regoli għandhom ikunu nnotifikati lill-Kummissjoni. |
(13) |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-esportazzjoni ta’ frott u ħxejjex lejn pajjiżi terzi għandha tkun konformi ma’ l-istandards tal-marketing u għandhom jiċċertifikaw il-konformità, skond il-Protokoll ta’ Ġinevra fuq l-istandardizzazzjoni tal-frott u l-ħaxix frisk u l-frott niexef u mnixxef konkluż fi ħdan il-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti u l-iskema ta’ l-OECD għall-applikazzjoni ta’ standards internazzjonali fuq frott u ħaxix. |
(14) |
L-importazzjonijiet ta’ frott frisk u ħaxix għandhom iħarsu l-istandards ta’ marketing jew standards li huma ta’ l-inqas ekwivalenti għalihom. Għandhom għalhekk jitwettqu verifiki dwar il-konformità qabel dawn l-oġġetti jidħlu fit-territorju doganali tal-Komunità, ħlief fil-każ ta’ lottijiet żgħar li l-awtoritajiet/korpi ta’ l-ispezzjoni jikkunsidraw bħala ta’ riskju żgħir. F’ċerti pajjiżi terzi li jipprovdu garanziji ta’ konformità sodisfaċenti, jistgħu jsiru verifiki mill-korpi ta’ spezzjoni ta’ dawn il-pajjiżi terzi. Meta ssir din l-għażla, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw regolarment l-effettività/kwalità tal-verifiki mwettqa qabel l-esportazzjoni mill-korpi ta’ spezzjoni ta’ pajjiżi terzi u jinfurmaw lill-Kummissjoni bir-riżultati ta’ dawn il-verifiki. |
(15) |
Mhux meħtieġ li l-prodotti maħsuba għall-ipproċessar jikkonformaw ma’ l-istandards tal-marketing, għalhekk għandu jkun żgurat li ma jinbigħux fis-suq bħala prodotti friski. Dawn il-prodotti għandhom ikunu ttikkettjati kif xieraq u, f’ċertu każijiet/meta jkun possibbli, akkompanjati b’ċertifikat ta’ pproċessar li jindika l-użu aħħari tal-prodott li jippermetti li jsiru verifiki. |
(16) |
Il-frott u l-ħxejjexivverifikati għall-konformità ma’ l-istandards tal-marketing għandhom ikunu suġġetti għall-istess tip ta’ verifika fl-istadji kollha tal-marketing. Għal dan il-għan għandhom ikunu applikati l-linji gwida dwar l-ispezzjonijiet irrakkomandati mill-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti, skond ir-rakkomandazzjonijiet rilevanti ta’ l-OECD. Iżda għandhom ikunu stabbiliti arranġamenti speċifiċi għal verifiki fl-istadju tal-bejgħ. |
(17) |
Għandhom isiru dispożizzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi għall-prodotti li jitolbu. Meta dan ir-rikonoxximent ikun mitlub għal prodotti għall-ipproċessar biss, għandu jkun żgurat li jkunu fil-fatt ikkonsenjati għall-ipproċessar. |
(18) |
Sabiex tingħata spinta lill-kisba ta’ l-għanijiet tar-reġim tal-frott u l-ħxejjex u sabiex ikun assigurat li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi iwettqu xogħolhom b’mod sustenibbli u effettiv, għandu jkun hemm l-iktar stabbilità possibbli fost l-organizzazzjonijiet tal-produtturi. Is-sħubija ta’ produttur fl-organizzazzjoni tal-produtturi għandha għalhekk tkun għal perjodu minimu. Għandu jkun f’idejn l-Istati Membri sabiex jistabbilixxu l-perjodi ta’ notifika u d-dati li fihom ir-riżenja mis-sħubija għandha tidħol fis-seħħ. |
(19) |
L-attivitajiet ewlenin u essenzjali ta’ organizzazzjoni tal-produtturi għandhom jirrigwardaw il-konċentrazzjoni tal-provvista u l-marketing. Madankollu, l-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jitħallew jidħlu f’attivitajiet oħra, anke jekk mhux ta’ natura kummerċjali. Il-kooperazzjoni bejn l-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandha tkun inkoraġġuta billi jkun permess il-bejgħ ta’ frott u ħxejjex mixtrija esklussivament minn organizzazzjoni ta’ produtturi rikonoxxuta oħra sabiex titħalla barra mill-kalkoli kemm għall-finijiet ta’ l-attività ewlenija u għal attivitajiet oħrajn. Fir-rigward tal-provvista ta’ mezzi tekniċi huwa xieraq li jkun imwessa’ l-ambitu ta’ kif dan jista’ jsir sabiex tkun inkluża l-provvista permezz ta’ membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi. |
(20) |
L-organizzazzjonijiet tal-produtturi jista’ jkollhom ishma f’sussidjarji li jgħinu sabiex iżidu l-valur miżjud tal-produzzjoni tal-membri tagħhom. Għandhom ikunu stabbiliti regoli għall-kalkolazzjoni tal-valur ta’ din il-produzzjoni mibjugħa. L-attivitajiet ewlenin ta’ dawn is-sussidjarji għandhom ikunu l-istess bħal dawk ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi, wara li jitħalla żmien għal perjodu transizzjonali ta’ adattament. |
(21) |
Għandhom ikunu stabbiliti regoli dettaljati dwar ir-rikonoxximent u l-funzjonament ta’ l-assoċjazzjonijiet ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi, organizzazzjonijiet tal-produtturi transnazzjonali u assoċjazzjonijiet transnazzjonali ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi regolati mir-Regolament (KE) Nru 1182/2007. Sabiex ikun hemm konsistenza, dawn għandhom sa fejn hu possibbli jirriflettu r-regoli stabbiliti għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi. |
(22) |
Sabiex tkun iffaċilitata l-konċentrazzjoni tal-provvista, l-għaqda ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi eżistenti għandha tkun inkoraġġuta billi jkunu pprovduti regoli għall-għaqda ta’ programmi ta’ operazzjoni ta’ l-organizzazzjonijiet magħquda. |
(23) |
Filwaqt li jkunu rispettati l-prinċipji fejn organizzazzjoni tal-produtturi għandha tkun iffurmata fuq l-inizzjativa tal-produtturi infushom u skrutinizzata mill-produtturi, għandu jitħalla f’idejn l-Istati Membri sabiex jipprovdu l-kundizzjonijiet fejn persuni oħra naturali jew ġuridiċi jkunu aċċettati bħala membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi u/jew assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi. |
(24) |
Sabiex ikun assigurat li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jirrapreżentaw ġenwinament numru minimu ta’ produtturi, l-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri sabiex jiżguraw li minoranza ta’ membri li jistgħu jikkostitwixxu l-biċċa l-kbira tal-produzzjoni fl-organizzazzjoni tal-produtturi ma jiddominawx il-ġestjoni u l-operazzjoni tagħha iktar milli suppost. |
(25) |
Sabiex ikunu kkunsidrati ċirkustanzi ta’ produzzjoni u ta’ marketing differenti fil-Komunità, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu ċerti kundizzjonijiet għall-għoti ta’ rikonoxximent preliminari lil gruppi ta’ produtturi li jissottomettu pjan ta’ rikonoxximent. |
(26) |
Sabiex ikun promoss l-istabbiliment ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi stabbli b’kapaċità li jagħmlu kontribuzzjoni li sservi għall-kisba ta’ l-għanijiet tar-reġim tal-frott u l-ħaxix, għandu jkun mogħti rikonoxximent preliminari biss lil gruppi ta’ produtturi li jistgħu juru l-kapaċità tagħhom li jilħqu r-rekwiżiti kollha għar-rikonoxximent f’limitu ta’ żmien speċifiku. |
(27) |
Għandha tkun stabbilita l-informazzjoni li l-gruppi ta’ produtturi għandhom jipprovdu fil-pjan tar-rikonoxximent. Jeħtieġ li jkunu awtorizzati bidliet fil-pjanijiet ta’ rikonoxximent sabiex il-gruppi tal-produtturi jkunu jistgħu jilħqu aħjar il-kundizzjonijiet ta’ rikonoxximent,. Għal dak l-għan, għandhom isiru dispożizzjonijiet li jippermettu lill-Istati Membri sabiex jirrikjedu mill-organizzazzjoni tal-produtturi sabiex tieħu azzjoni korrettiva sabiex tiżgura li l-pjan tagħhom ikun implimentat. |
(28) |
Il-grupp ta’ produtturi jista’ jissodisfa l-kundizzjonijiet għar-rikonoxximent qabel ma l-pjan ta’ rikonoxximent ikun komplut. Għandha ssir dispożizzjoni sabiex dawn l-gruppi jkunu jistgħu jissottomettu applikazzjonijiet għal rikonoxximent flimkien ma’ abbozz ta’ programmi ta’ operazzjoni. Għall-finijiet tal-konsistenza, l-għoti ta’ dan ir-rikonoxximent lil grupp tal-produtturi għandu jfisser it-tmiem tal-pjan ta’ rikonoxximent tagħha, u l-għajnuna pprovduta ma għandhiex titkompla. Madankollu, sabiex ikun kkunsidrat l-iffinanzjar multiannwali ta’ investimenti, investimenti li jikkwalifikaw għall-għajnuna għall-investiment għandhom ikunu jistgħu jinġarru fi programmi ta’ operazzjoni. |
(29) |
Sabiex tkun iffaċilitata l-applikazzjoni korretta tas-sistema ta’ għajnuna sabiex tkopri l-ispejjeż ta’ formazzjoni u operazzjoni amministrativa ta’ gruppi ta’ produzzjoni, dik l-għajnuna għandha tkun mogħtija b’rata fissa. Dik l-għajnuna b’rata fissa għandha tkun suġġetta għal limitu sabiex timxi skond ir-regoli tal-baġit. Barra minn hekk, fil-kunsiderazzjoni tal-bżonnijiet finanzjarji ta’ gruppi ta’ produzzjoni ta’ daqsijiet differenti, dak il-limitu għandu jkun aġġustat skond il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq tal-gruppi ta’ produtturi. |
(30) |
Għall-iskop ta’ konsistenza u transizzjoni faċli lejn il-kwalità ta’ grupp ta’ produtturi rikonoxxut, l-istess regoli dwar attivitajiet ewlenin ta’ organizzazzjonijiet tal- produtturi u l-valur tagħhom ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq għandhom japplikaw għal gruppi ta’ produtturi. |
(31) |
Fil-każ ta’ għaqdiet, għandha tingħata l-possibilità sabiex l-għajnuna tkun mogħtija lil gruppi ta’ produtturi li jirriżultaw mill-għaqda, sabiex jittieħed kont tal-bżonnijiet finanzjarji tal-gruppi ta’ produtturi ġodda u tkun żgurata l-applikazzjoni korretta ta’ l-iskema ta’ għajnuna. |
(32) |
Sabiex ikun iffaċilitat l-użu ta’ l-iskema ta’ appoġġ lil programmi ta’ operazzjoni, il-produzzjoni mqiegħda fis-suq ta’ organizzazzjoni tal-produtturi għandha tkun definita b’mod ċar, inkluża l-ispeċifikazzjoni ta’ liema prodotti għandhom ikunu kkunsidrati u l-istadju ta’ marketing li fuqu l-valur ta’ produzzjoni għandu jkun ikkalkulat. Għandhom ikun jistgħu isiru wkoll metodi addizzjonali ta’ kalkolazzjoni tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq fil-każ ta’ varjazzjonijiet annwali jew dejta mhux suffiċjenti. Sabiex ma jkunx permess l-użu ħażin ta’ l-iskema, l-organizzazzjonijiet tal-produtturi ġeneralment ma għandhomx ikunu permessi li jbiddlu l-perjodi ta’ referenza matul il-programm. |
(33) |
Sabiex ikun żgurat l-użu korrett ta’ l-għajnuna, għandhom ikunu stabbiliti regoli għall-immaniġġjar ta’ fondi ta’ operazzjoni u kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-membri, li jippermettu flessibiltà kemm jista’ jkun sakemm il-produtturi kollha jkunu jistgħu japprofittaw mill-fond operazzjonali u jkunu jistgħu jipparteċipaw demokratikament fid-deċiżjonijiet dwar l-użu tiegħu. |
(34) |
Għandhom ikunu stabbiliti dispożizzjonijiet li jistabbilixxu l-iskop u l-istruttura ta’ l-istrateġija nazzjonali għal programmi ta’ operazzjoni sustenibbli u l-kwadru nazzjonali għal azzjonijiet ta’ l-ambjent. L-għan tagħha huwa li ttejjeb l-allokazzjoni ta’ riżorsi finanzjarji u li ttejjeb il-kwalità ta’ l-istrateġija. |
(35) |
Fl-interessi ta’ amministrazzjoni adattata, għandhom ikunu stabbiliti l-proċeduri għall-preżentazzjoni u l-approvazzjoni ta’ programmi ta’ operazzjoni, inklużi l-limiti ta’ żmien, sabiex tkun permessa evalwazzjoni xierqa ta’ l-informazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti, u l-miżuri u l-attivitajiet li għandhom ikunu nklużi fil-, jew esklużi mill-, programmi. Peress li l-programmi huma immaniġġjati fuq bażi annwali, għandu jkun ipprovdut li programmi li ma jkunux approvati qabel data partikolari jiġu posposti għal sena. |
(36) |
Għandu jkun hemm proċedura għall-emenda annwali ta’ programmi ta’ operazzjoni għas-sena ta’ wara, sabiex ikunu jistgħu jkunu aġġustati sabiex jikkunsidraw kwalunkwe kundizzjonijiet ġodda li ma setgħux ikunu mbassra meta kienu ppreżentati inizjalment. Barra minn hekk, għandu jkun possibbli li l-miżuri u l-ammonti tal-fond ta’ operazzjoni jkunu mibdula matul kull sena ta’ eżekuzzjoni ta’ programm. Dawn il-bidliet kollha għandhom ikunu suġġetti għal ċertu limiti u kundizzjonijiet, li għandhom ikunu definiti minn Stati Membri, inkluża notifika obbligatorja ta’ bidliet lill-awtoritajiet kompetenti, sabiex jiżguraw li l-programmi approvati jżommu l-għanijiet ġenerali tagħhom. |
(37) |
Għal skopijiet ta’ sigurtà finanzjarja u ċertezza legali, għandha titħejja lista ta’ operazzjonijiet u nfiq li ma jistgħux ikunu koperti minn programmi ta’ operazzjoni. |
(38) |
Fil-każ ta’ investimenti f’azzjonijiet individwali, sabiex ikun evitat l-arrikkiment mhux ġustifikat ta’ persuna privata li tkun qatgħet il-konnessjonijiet ma’ l-organizzazzjoni matul il-ħajja utli ta’ l-investiment, għandhom isiru dispożizzjonijiet li jippermettu li l-organizzazzjoni tirkupra l-valur residwu ta’ l-investiment, sew jekk investiment bħal dan jappartjeni lil membru sew lill-organizzazzjoni. |
(39) |
Sabiex tkun żgurata l-applikazzjoni ta’ l-iskema, għandhom ikunu stabbiliti l-informazzjoni li għandha tkun inkluża f’applikazzjonijiet għall-għajnuna kif ukoll il-proċeduri għall-pagament ta’ għajnuna. Sabiex ikunu evitati diffikultajiet ta’ cash-flow, sistema ta’ pagamenti bil-quddiem akkompanjata minn garanziji xierqa għandha tkun disponibbli għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi. Għal raġunijiet simili, għandha tkun disponibbli sistema alternattiva għar-rimbors, f’perjodi matul is-sena, ta’ nefqa li tkun diġà saret. |
(40) |
Għandhom ikunu stabbiliti dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-ambitu u l-applikazzjoni tal-miżuri ta’ prevenzjoni u l-maniġġjar ta’ kriżijiet. Sa fejn huwa possibbli dawn ir-regoli għandhom jipprovdu għal flessibilità u għall-applikazzjoni rapida fi kriżijiet u għalhekk għandhom jippermettu li d-deċiżjonijiet ikunu meħuda mill-Istati Membri u l-organizzazzjonijiet tal-produtturi nfushom. Madankollu ir-regoli għandhon jimpedixxu abbużi u jipprovdu għal limiti fuq l-użu ta’ ċertu miżuri, fosthom f’termini finanzjarji. Għandhom jiżguraw ukoll li r-rekwiżiti fitosanitarji u ambjentali jkunu rispettati kif jixraq. |
(41) |
Fir-rigward ta’ l-irtirar mis-suq, għandhom jiġu adottati regoli dettaljati skond l-importanza potenzjali ta’ dik il-miżura. B’mod partikolari, għandhom jitħejjew regoli li jikkonċernaw is-sistema ta’ appoġġ miżjud għall-frott u l-ħxejjex mneħħija mis-suq li jkunu mqassma b’xejn bħala għajnuna umanitarja minn organizzazzjonijiet tal-karità u ċertu stabbilimenti u istituzzjonijiet oħra. Barra minn hekk, għandhom ikunu stabbiliti livelli massimi ta’ appoġġ għal tneħħija mis-suq sabiex jiżguraw li ma jsirux punt ta’ ħruġ alternattiv permanenti għal prodotti meta mqabbla mat-tqegħid tagħhom fis-suq. F’dan il-kuntest, rigward dawk il-prodotti li għalihom livelli massimi ta’ kumpens ta’ l-irtirar Komunitarju kienu stabbiliti fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 2200/96, huwa xieraq li dawk il-livelli jibqgħu jintużaw, suġġett għal ċertu livell ta’ żieda sabiex jirrifletti l-fatt li dan l-irtirar huwa issa ko-finanzjat. Rigward prodotti oħra, fejn l-esperjenza għadha ma urietx riskju ta’ irtirar eċċessiv, huwa xierag li Stati Membri jkunu permessi li jistabbilixxu livelli massimi ta’ appoġġ. Fil-każijiet kollha, madankollu, għal raġunijiet simili, huwa xieraq li jkun stabbilit limitu kwantitattiv ta’ irtirar għal kull prodott għal kull organizzazzjoni ta’ produtturi. |
(42) |
Għandhom ikunu adottati regoli dettaljati li jikkonċernaw l-assistenza finanzjarja nazzjonali li l-Istati Membri jistgħu jagħtu f’reġjuni tal-Komunità meta l-livell ta’ organizzazzjoni tal-produtturi ikun partikolarment baxx, inkluża definizzjoni ta’ dak il-livell baxx ta’ organizzazzjonijiet. Għandhom ikunu stabbilti proċeduri għall-approvazzjoni ta’ din l-għajnuna nazzjonali kif ukoll għall-approvazzjoni u l-ammont ta’ rimbors tal-Komunità ta’ l-għajnuna, kif ukoll għall-proporzjon tar-rimbors li għandu jirrifletti dawk attwalment applikabbli. |
(43) |
Għandhom ikunu adottati regoli dettaljati, b’mod partikolari dispożizzjonijiet proċedurali, li jikkonċernaw il-kundizzjonijiet skond liema r-regoli maħruġa mill-organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew assoċjazzjonijiet ta’ dawn l-organizzazzjonijiet fis-settur tal-frott u l-ħaxix ikunu jistgħu jiġu estiżi għall-produtturi kollha stabbiliti f’qasam ekonomiku speċifiku. Barra minn hekk, meta prodott ikun mibjugħ fuq is-siġra, għandu jkun ċar liema regoli għandhom ikunu estiżi lill-produtturi u l-bejjiegħa rispettivament. |
(44) |
Il-produtturi tat-tuffieħ fil-Komunità reċentement sabu lilhom infushom f’sitwazzjoni diffiċli, minħabba, fost affarijiet oħra, żieda sinifikanti fl-importazzjonijiet tat-tuffieħ minn ċerti pajjiżi terzi ta’ l-emisferu tan-Nofsinhar. Għandu għalhekk ikun imtejjeb il-monitoraġġ ta’ l-importazzjoni tat-tuffieħ. L-istument adattat sabiex ikun milħuq dak l-għan huwa mekkaniżmu bbażat fuq il-ħruġ ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni suġġetti għall-għoti ta’ garanzija sabiex ikun żgurat li l-operazzjonijiet li tapplika għalihom il-liċenzja ta’ importazzjoni ikunu fil-fatt imwettqa. Għandhom japplikaw ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni u esportazzjoni u ta’ ċertfikati ta’ iffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli ( 25 ) u (KEE) Nru 2220/85 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati sabiex tiġi applikata s-sistema tal-garanziji għall-prodotti agrikoli ( 26 ). |
(45) |
Għandhom ikunu adottati regoli dettaljati li jikkonċernaw is-sistema ta’ prezz ta’ dħul għal frott u ħxejjex. Peress li ħafna mill-frott u ħxejjex li jistgħu jitħassru kkonċernati huma fornuti mal-kunsinna, dan joħloq diffikultajiet speċjali sabiex ikun determinat il-valur tagħhom. Għandhom ikunu stabbiliti l-metodi possibbli għall-kalkolu tal-prezz tad-dħul li fuq il-bażi tiegħu il-prodotti importati jkunu kklassifikati fit-Tariffa Doganali Komuni. B’mod partikolari, għandhom ikunu stabbiliti valuri ta’ l-importazzjoni fissi fuq il-bażi ta’ medja ggradata tal-prezzijiet medji għall-prodotti u għandha tkun magħmula dispożizzjoni speċjali għal każijiet fejn ma jkunx hemm prezzijiet disponibbli għal prodotti ta’ oriġini magħrufa. Għandu jkun hemm dispożizzjoni għall-għoti ta’ garanzija f’ċerti ċirkostanzi sabiex ikun żgurat li s-sistema tkun applikata korrettament. |
(46) |
Għandhom ikunu adottati regoli dettaljati li jikkonċernaw id-dazju ta’ importazzjoni li jista’ jkun impost fuq ċertu prodotti minbarra dak ipprovdut fit-Tariffi Doganali Komuni. It-taxxa addizzjonali tista’ tkun imposta jekk il-volumi ta’ importazzjoni tal-prodotti kkonċernati jmorru oltre l-livelli ta’ limitu determinati għall-prodott u l-perjodu ta’ applikazzjoni. L-oġġetti fi triqthom lejn il-Komunità huma eżenti mit-taxxa addizzjonali u, għalhekk, għandhom ikunu adottati dispożizzjonijiet speċifiċi għal dawn l-oġġetti. |
(47) |
Għandha ssir dispożizzjoni għal monitoraġġ u evalwazzjoni xierqa ta’ programmi u skemi li għadhom għaddejjin sabiex tkun ivvalutata l-effettività u l-effiċjenza tagħhom kemm minn organizzazzjonijiet ta’ produtturi u kif ukoll minn Stati Membri. |
(48) |
Għandhom ikunu stabbiliti miżuri/dispożizzjonijiet li jikkonċernaw it-tip, format u mezz ta’ komunikazzjonijiet li huma neċessarji sabiex jimplimentaw dan ir-Regolament. Dawn għandhom jinkludu komunikazzjonijiet minn produtturi u organizzazzjonijiet tal-produtturi lill-Istati Membri u mill-Istati Membri lill-Kummissjoni, kif ukoll il-konsegwenzi li jirriżultaw minn komunikazzjonijiet magħmula tard jew mhux preċiżi. |
(49) |
Għandhom ikunu stabbiliti miżuri dwar il-verifiki neċessarji sabiex tkun żgurata l-applikazzjoni xierqa ta’ dan ir-Regolament u r-Regolament (KE) Nru 1182/2007, u s-sanzjonijiet xierqa applikabbli għall-irregolaritajiet misjuba. Dawk il-miżuri għandhom jinvolvu kemm verifiki u sanzjonijiet speċifiċi stipulati fuq il-livell Komunitarju kif ukoll verifiki u sanzjonijiet nazzjonali addizzjonali. Il-verifiki u s-sanzjonijiet għandhom ikunu dissważivi, effettivi u proporzjonali. Għandhom ikunu pprovduti regoli li jipprovdu għar-riżoluzzjoni ta’ każijiet ta’ żball evidenti u force majeure u ċirkustanzi eċċezzjonali oħra sabiex jiżguraw it-trattament ugwali tal-produtturi. Regoli għal sitwazzjonijiet maħluqa artifiċjalment għandhom ikunu pprovduti sabiex ikun evitat kwalunkwe benefiċċju li ġej minn sitwazzjonijiet bħal dawn. |
(50) |
Għandhom ikunu magħmula dispożizzjonijiet għal bidla mingħajr xkiel mis-sistema ta’ qabel għas-sistema l-ġdida stabbilita f’dan ir-Regolament u l-implimentazzjoni kif suppost tad-dispożizzjonijiet transizzjonali stipulati fl-Artikolu 55 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007. |
(51) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Frott u l-Ħxejjex friski, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET INTRODUTTORJI
Artikolu 1
Ambitu u użu tat-termini
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għar-Regolament (KE) Nru 2200/96, ir-Regolament (KE) Nru 2201/96 u r-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
2. It-termini użati fir-Regolamenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikollhom l-istess tifsira meta wżati f’dan ir-Regolament sakemm dan ir-Regolament ma jipprovdix mod ieħor.
Artikolu 2
Snin ta’ marketing
Is-snin ta’ marketing għall-prodotti mniżżla fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 2200/96 u fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 2201/96 għandhom jibdew mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru.
TITOLU II
KLASSIFIKAZZJONI TA’ PRODOTTI
KAPITOLU I
Regoli ġenerali
Artikolu 3
Eċċezzjonijiet u eżenzjonijiet mill-applikazzjoni ta’ l-istandards tal-marketing
1. Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, dawn li ġejjin mhumiex meħtieġa li jikkonformaw ma’ l-istandards tal-marketing:
(a) prodotti ttrasportati bil-baħar lejn impjanti ta’ l-ipproċessar, ħlief fejn ikunu stabbiliti kriterji minimi ta’ kwalità għall-prodotti maħsuba għall-ipproċessar industrijali speċifikament f’dan ir-Regolament;
(b) prodotti ttrasferiti mill-produttur fir-raba’ tiegħu lill-konsumaturi għall-użu personali tagħhom; u
(c) fuq Deċiżjoni tal-Kummissjoni meħuda fuq it-talba ta’ Stat Membru li juża l-proċedura imsemmija fl-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 2200/96 għal prodotti ta’ reġjun partikolari li jkunu mibjugħa minn negozju bl-imnut tar-reġjun għall-konsum lokali tradizzjonali stabbilit sew.
2. Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, dawn li ġejjin mhumiex meħtieġa li jikkonformaw ma’ l-istandards tal-marketing f’żona tal-produzzjoni partikolari:
(a) prodotti mibjugħa jew ikkonsenjati minn min ikabbarhom għal stazzjonijiet tal-preparazzjoni jew ta’ l-ippakkjar jew faċilitajiet tal-ħażna, jew ittrasportati bil-baħar mir-raba’ tiegħu lejn dawn l-istazzjonijiet; u
(b) prodotti ttrasportati bil-baħar minn faċilitajiet ta’ ħażna għal stazzjonijiet tal-preparazzjoni u ta’ l-ippakkjar.
3. Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, Stati Membri jistgħu jeżentaw dawn li ġejjin mill-ħtieġa li jikkonformaw ma’ l-istandards tal-marketing jew uħud mid-dispożizzjonijiet tagħhom:
(a) il-prodotti murija jew offruti għall-bejgħ, mibjugħa, kkonsenjati jew mibjugħa bi kwalunkwe mod ieħor minn min ikabbarhom fi swieq bl-ingrossa, b’mod partikolari fuq swieq tal-produtturi, sitwati fiż-żona tal-produzzjoni; u
(b) il-prodotti ttrasportati bil-baħar minn dawk is-swieq bl-ingrossa għal stazzjonijiet tal-preparazzjoni u l-ippakkjar u faċilitajiet tal-ħażna li jinsabu fl-istess zona tal-produzzjoni.
Fejn japplika l-ewwel subparagrafu, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Kummissjoni u għandu jinnotifikaha bil-miżuri meħuda.
4. Għandha tkun ipprovduta evidenza lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li l-prodotti koperti mill-paragrafi 1(a) u 2 jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati, b’mod partikolari rigward l-użu maħsub għalihom.
Artikolu 4
Dettalji ta’ informazzjoni
1. Id-dettalji ta’ informazzjoni meħtieġa mill-istandards tal-marketing stipulati skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandhom ikunu murija b’mod li jinqara u ovvju fuq naħa waħda tal-pakkett, jew stampati b’mod li ma jitħassarx direttament fuq il-pakkett jew fuq tikketta li hi parti integrali tal-pakkett jew hija imwaħħla miegħu.
2. Għal oġġetti ttrasportati bil-baħar bil-bulk u mgħobbija direttament fuq mezz tat-trasport, id-dettalji ta’ informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu mogħtija f’dokument li jakkompanja l-oġġetti jew murija fuq nota mpoġġija f’pożizzjoni ovvja ġewwa l-mezz tat-trasport.
Artikolu 5
Dettalji ta’ informazzjoni fl-istadju tal-bejgħ bl-imnut
Fl-istadju tal-bejgħ bl-imnut, fejn prodotti jkunu ppakkjati d-dettalji ta’ informazzjoni rikjesti mill-istandards tal-marketing stabbiliti skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandhom ikunu jinqraw u evidenti.
Għal prodotti ippakkjati minn qabel kif imsemmija fid-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 27 ), il-piż nett għandu jkun indikat, minbarra l-informazzjoni kollha pprovduta fl-istandards tal-marketing. Madankollu, fil-każ ta’ prodotti normalment mibjugħa skond in-numru, il-ħtieġa li jkun indikat il-piż nett ma tapplikax jekk in-numru ta’ ogġetti jista’ jidher b’mod ċar u jkun jista’ jingħadd minn barra jew jekk in-numru jkun indikat fuq it-tikketta.
Il-prodotti jistgħu jkunu ppreżentati mhux ippakkjati, sakemm in-negozjant juri flimkien ma’ l-oġġetti offruti għall-bejgħ karta li turi b’mod prominenti u li jinqara d-dettalji ta’ informazzjoni speċifikati fl-istandards tal-marketing u fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 rigward il-varjetà, il-pajjiż ta’ oriġini tal-prodott, u l-klassi.
Artikolu 6
Pakketti tal-bejgħ
1. Il-pakketti tal-bejgħ ta’ frott u ħaxix frisk ta’ piż nett ta’ tliet kilogrammi jew inqas jistgħu jkun fihom taħlit ta’ tipi differenti ta’ frott u ħaxix frisk sakemm:
(a) il-prodotti jkunu ta’ kwalità uniformi u kull tip ikkonċernat ikun konformi ma’ l-istandards tal-paragrafu 2;
(b) il-pakkett ikun mmarkat kif suppost, skond il-paragrafu 3; u
(c) it-taħlita ma tkunx waħda li tfixkel lill-konsumatur.
2. Il-prodotti li jinstabu fil-pakketti kif imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ta’ l-istess klassi tal-kwalità kummerċjali kif imsemmija fl-Anness I.
Meta taħlita jkun fiha frott u ħaxix li mhumiex koperti minn standards tal-marketing tal-Komunità, dawk il-prodotti għandhom ikunu kklassifikati fl-istess klassi, skond l-Anness I.
3. L-immarkar fuq il-pakketti tal-bejgħ kif imsemmija fil-paragrafu 1 u/jew fuq kull pakkett li fih dan għandu juri mill-inqas dawn id-dettalji:
(a) L-isem u l-indirizz ta’ min jippakkjah u/jew min jibagħtu. Dan it-tagħrif jista’ jkun mibdul:
(i) għall-pakketti kollha bl-eċċezzjoni ta’ pakketti ppakkjati minn qabel, permezz tal-marka ta’ kodiċi maħruġa u aċċettata uffiċjalment li tirrapreżenta lil min jippakkjahom u/jew minn jibgħathom, indikat b’konnessjoni viċina mar-referenza “Min jippakkja u/jew Min jibgħat” (jew abbrevjazzjonijiet ekwivalenti);
(ii) għal pakketti ppakkjati minn qabel biss, bl-isem u l-indirizz ta’ bejjiegħ stabbilit fil-Komunità indikat b’rabta qariba ma’ l-avviż “Ippakkjat għal:” jew avviż ekwivalenti. F’dan il-każ, l-ittikkettjar għandu jinkludi wkoll kodiċi li jirrapreżenta lil min jippakkja u/jew min jibgħat. Il-bejjiegħ għandu jagħti l-informazzjoni kollha li korp ta’ spezzjoni jikkunsidra neċessarja rigward it-tifsira ta’ dan il-kodiċi;
(b) l-isem tal-prodotti/tipi kollha li qegħdin fil-pakkett;
(c) l-isem tal-varjetà jew tat-tip kummerċjali għal kull prodott li qiegħed fit-taħlita li l-istandard tal-marketing tal-Komunità jirrikjedih għal prodotti li mhumiex imħalltin;
(d) il-pajjiż ta’ l-oriġini ta’ kull prodott ikkonċernat, ħdejn l-isem tal-prodotti kkonċernati;
(e) il-klassi.
Għal frott u ħxejjex koperti mill-istandards tal-marketing tal-Komunità, dawn id-dettalji se jieħdu post id-dettalji stipulati minn dawk l-istandards.
KAPITOLU II
Verifiki dwar il-konformità ma’ l-istandards tal-marketing
Taqsima 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 7
Skop
Dan il-Kapitolu jistabbilixxi regoli għall-Istati Membri meta jwettqu verifiki fl-istadji kollha tal-bejgħ b’konformità ma’ l-istandards tal-marketing stabbiliti skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
Artikolu 8
Korpi kompetenti
1. Kull Stat Membru għandu jinnomina:
(a) awtorità kompetenti unika responsabbli għall-koordinazzjoni u l-kuntatti fiż-żoni koperti minn dan il-Kapitolu, minn issa ‘l quddiem imsejħa “l-awtorità li tikoordina”, u
(b) korp jew korpi ta’ spezzjoni responsabbli għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(6) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, minn issa ‘l quddiem imsemmija “il-korpi ta’ spezzjoni”.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni:
(a) l-isem u l-indirizz postali u dak elettroniku ta’ l-awtorità li tikkoordina li jkunu innominaw skond il-paragrafu 1,
(b) l-isem u l-indirizz postali u dak elettroniku tal-korpi ta’ spezzjoni li jkunu innominaw skond il-paragrafu 1, u
(c) id-deskrizzjoni eżatta ta’ l-isferi rispettivi ta’ attività tal-korpi ta’ spezzjoni li jkunu nnominaw.
3. L-awtorità li tikkoordina tista’ tkun il-korp ta’ spezzjoni jew wieħed mill-korpi ta’ spezzjoni jew kwalunkwe korp ieħor innominat skond il-paragrafu 1.
4. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista ta’ l-awtoritajiet li jikkoordinaw indikati mill-Istati Membri bil-mod li tikkunsidra xieraq.
Artikolu 9
Dejtabejż ta’ negozjanti
1. L-Istati Membri se jistabbilixxu dejtabejż ta’ negozjanti tal-frott u ħxejjex, li se telenka, skond il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu, in-negozjanti nvoluti fil-marketing ta’ frott u ħxejjex friski li għalihom kienu stabbiliti standards skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
Għar-raġunijiet ta’ dan il-Kapitolu “negozjant” ifisser kwalunkwe persuna naturali jew ġuridika li żżomm frott u ħxejjex friski suġġetti għall-istandards tal-marketing bil-ħsieb li jkunu murija jew offruti għall-bejgħ, il-bejgħ tagħhom jew il-marketing tagħhom bi kwalunkwe mod ieħor għalih innifsu jew f’isem terza persuna fit-territorju tal-Komunità u/jew esportazzjoni lil pajjiżi terzi.
2. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw il-kundizzjonijiet skond liema in-negozjanti li ġejjin għandhom ikunu nklużi jew le fid-dejtabejż:
(a) negozjanti li l-attivitajiet tagħhom huma eżenti mill-obbligazzjoni li jimxu skond l-istandards tal-marketing skond l-Artikolu 3, u
(b) persuni naturali jew ġuridiċi li l-attivitajiet tagħhom fis-settur tal-frott u l-ħxejjex huma limitati jew għat-trasport ta’ provvisti, jew għall-bejgħ ta’ kwantitajiet żgħar fl-istadju tal-bejgħ bl-imnut.
3. Fejn id-dejtabejż hija komposta minn diversi elementi separati, l-awtorità koordinatriċi għandha tiżgura li d-dejtabejż, l-elementi tagħha u l-aġġornament tagħhom huma uniformi. L-aġġornament għandu jsir partikolarment mill-korpi ta’ spezzjoni li jużaw l-informazzjoni miġbura matul il-verifiki magħmula fl-istadji kollha tal-marketing.
4. Din id-dejtabejż għandha jkollha, għal kull negozjant, in-numru ta’ reġistrazzjoni, l-isem, l-indirizz, l-informazzjoni meħtieġa għall-klassifikazzjoni tagħha f’waħda mill-kategoriji msemmija fl-Artikolu 10, partikolarment, il-pożizzjoni fil-katina tal-marketing, informazzjoni dwar l-importanza tan-negozjant, informazzjoni dwar ir-riżultati magħmula matul verifiki ta’ qabel ta’ kull negozjant, kif ukoll kull informazzjoni oħra meqjusa meħtieġa għall-verifiki.
5. In-negozjanti għandhom jipprovdu l-informazzjoni li l-Istati Membri jqisu meħtieġa biex jistabbilixxu u jaġġornaw id-dejtabejż. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw il-kundizzjonijiet taħt liema n-negozjanti mhux stabbiliti fit-territorju tagħhom imma li jagħmlu negozju fih għandhom ikunu elenkati fid-dejtabejż tagħhom.
Taqsima 2
Verifiki mwettqa fis-suq intern
Artikolu 10
Verifiki tal-konformità fis-suq intern
1. L-Istati Membri għandhom jintroduċu sistema ta’ verifiki ta’ kampjuni dwar il-konformità ma’ l-istandards tal-marketing tal-prodotti miżmuma minn negozjanti f'kull stadju tal-bejgħ.
Taħt din is-sistema, l-Istati Membri għandhom jispeċifikaw il-frekwenza, ibbażata fuq analiżi tar-riskju ta’ negozjant li jbiegħ oġġetti mhux konformi ma’ l-istandards tal-marketing, li biha jistgħu jsiru l-verifiki mill-korpi ta’ spezzjoni. Il-frekwenza ta’ verifiki għandha tkun suffiċjenti biex tkun żgurata l-konformità mar-regoli Komunitarji, għal kull kategorija ta’ negozjanti li kienu ddefinew qabel.
Din l-analizi tar-riskju għandha tirrigwarda, partikolarment, d-daqs tan-negozjanti, il-pożizzjoni fil-katina tal-marketing, ir-riżultati miksuba matul il-verifiki ta’ qabel u parametri oħra possibbli li għandhom ikunu definiti mill-Istati Membri.
In-negozjanti nvoluti fil-preparazzjoni u l-ippakkjar ta’ frott u ħxejjex, partikolarment fir-reġjun tal-produzzjoni, għandhom ikunu soġġetti għal rata ogħla ta’ verifiki minn kategoriji oħra ta’ negozjanti. Jistgħu jsiru wkoll verifiki matul it-trasport.
Fejn il-verifiki juru irregolaritajiet sinifikanti, il-korpi ta’ spezzjoni għandhom iżidu l-frekwenza tal-verifiki fuq in-negozjanti kkonċernati.
2. In-negozjanti għandhom jipprovdu lil korpi ta’ spezzjoni bl-informazzjoni kollha li dawk il-korpi jqisu meħtieġa għall-organizzazzjoni u t-twettiq tal-verifiki.
3. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw negozjanti li jiggarantixxu rata ta’ konformità uniformi u għolja tal-frott u l-ħxejjex bla ħsara għall-istandards tal-marketing fil-ħin meta jintbagħtu biex jintuża l-kampjun fl-Anness II fit-tikketta ta’ kull pakkett. L-awtorizzazzjoni għandha tingħata għal perjodu ta’ tliet snin u għandha tkun tiġġedded.
Flimkien ma’ dan, sabiex jibbenefikaw mill-użu tal-kampjun, in-negozjanti għandhom:
(a) ikollhom persunal ta’ spezzjoni li jkun irċieva taħriġ approvat mill-Istat Membru,
(b) ikollhom tagħmir xieraq għall-preparazzjoni u l-ippakkjar tal-prodotti,
(c) jikkommettu ruħhom biex jipproċedu għall-verifika tal-konformità ta’ l-oġġetti li jibagħtu u jkollhom reġistru li jirreġistra l-operazzjonijiet kollha ta’ verifiki mwettqa.
Meta n-negozjanti ma jistgħux jiggarantixxu iżjed rata ta’ konformità għolja u uniformi, jew meta waħda mill-kundizzjonijiet ipprovduti fit-tieni sub-paragrafu ma tkunx aktar sodisfatta, l-Istat Membru għandu jirtira l-awtorizzazzjoni lin-negozjant biex juża l-kampjun fl-Anness II fl-ittikkettjar ta’ kull pakkett.
4. L-awtorità li tikkoordina għandha tikkomunika lill-Kummissjoni d-dispożizzjonijiet tas-sistema ta’ spezzjoni kif msemmija fil-paragrafu 1. Il-komunikazzjoni għandha tinkludi l-kategoriji tan-negozjanti li kienu identifikati u l-frekwenza tal-verifiki speċifikata għal kull wieħed minnhom, kif ukoll, fejn xieraq, il-kundizzjonijiet dettaljati ta’ l-implimentazzjoni tal-paragrafu 3, il-kundizzjonijiet dettaljati ta’ l-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 11(1), inklużi l-proporzjonijiet minimi tal-verifiki għad-diversi kummerċjanti kkonċernati. Għandha tinforma minnufih lill-Kummissjoni b'kull emenda sussegwenti għal dik is-sistema.
5. Il-korpi ta’ spezzjoni ta’ Stat Membru li fit-territorju tiegħu lott ta’ oġġetti minn Stat Membru ieħor jinstab li ma jikkonformax ma’ l-istandards minħabba difetti jew deterjorazzjoni li setgħu nkixfu fil-ħin ta’ l-ippakkjar għandhom jinnotifikaw minnufih dawn il-każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità skoperti sa l-istadju tal-bejgħ bl-ingrossa, inkluż f'ċentri ta’ distribuzzjoni, lill-awtoritajiet ta’ Stati Membri oħra li x'aktarx ikunu kkonċernati.
Artikolu 11
Verifiki tal-konformità fil-punt ta’ esportazzjoni
1. Il-korp ta’ spezzjoni kompetenti għandu fl-istadju ta’ l-esportazzjoni jiżgura permezz ta’ verifika tal-konformità li l-prodotti maħsuba għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi jħallu it-territorju doganali tal-Komunità biss jekk jikkonformaw ma’ l-istandards tal-marketing.
L-esportaturi għandhom jipprovdu lill-korpi ta’ spezzjoni bl-informazzjoni kollha li dawk il-korpi jqisu meħtieġa għall-organizzazzjoni u t-twettiq tal-verifiki.
2. L-Istati Membri jistgħu jispeċifikaw, għal kull kategorija ta’ negozjant ikkonċernat u fuq il-bażi ta’ analiżi tar-riskju, il-proporzjon minimu tal-kunsinni u kwantitajiet soġġetti għal verifiki tal-konformità mill-korp ta’ spezzjoni kompetenti fl-istadju ta’ l-esportazzjoni. Dan il-proporzjon għandu jkun biżżejjed biex tkun żgurata l-konformità mar-regoli tal-Komunità. Fejn il-verifiki juru irregolaritajiet sinifikanti, il-korpi ta’ spezzjoni għandhom iżidu l-proporzjon ta’ konsenji verifikati fuq in-negozjanti kkonċernati.
L-Istati Membri jistgħu japplikaw id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu lil negozjanti li jwettqu dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) joffru garanziji suffiċjenti ta’ rata ta’ konformità konsistenti u għolja għall-frott u l-ħxejjex li jbiegħu;
(b) ikollhom persunal ta’ spezzjoni li jkun irċieva taħriġ approvat mill-Istat Membru;
(c) jobbligaw ruħhom li jivverfikaw il-konformità ta’ l-oġġetti li jqiegħdu fis-suq; u
(d) jobbligaw ruħhom li jżommu reġistru li jirreġistra l-verifiki kollha li jkunu wettqu.
3. Wara t-tmiem ta’ l-operazzjonijiet ta’ verifika msemmija fil-paragrafu 1 il-korp ta’ spezzjoni għandu joħroġ ċertifikat ta’ konformità kif msemmi fl-Anness III għal kull lott maħsub għall-esportazzjoni u li jikkonsidraw li jħares l-istandards tal-marketing. Fejn il-kunsinna għall-esportazzjoni tikkonsisti minn diversi lottijiet, il-konformità ta’ dawn il-lottijiet tista’ tkun iċċertifikata fuq ċertifikat uniku li jelenka b'mod ċar id-diversi lottijiet li jikkostitwixxu dik il-kunsinna.
Fejn, skond il-paragrafu 2, il-lottijiet ikkonċernati miċ-ċertifikat ta’ konformità ma jkunux ġew ivverifikati mill-korp ta’ spezzjoni kompetenti fl-istadju ta’ l-esportazzjoni, l-avviż “awto-verifika (Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 0000/2007)” għandu jkun irrapportat fil-kaxxa 13 (Kummenti) taċ-ċertifikat.
4. Id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni tista’ tkun aċċettata mill-awtorità doganali kompetenti biss jekk:
(a) l-oġġetti jkunu akkumpanjati jew miċ-ċertifikat imsemmi fil-paragrafu 3 jew miċ-ċertifikat imsemmi fl-Artikolu 19(2), jew jekk
(b) il-korp ta’ spezzjoni kompetenti ikun informa l-awtorità doganali, b'mezzi xierqa, li l-lottijiet rilevanti kienu soġġetti għall-ħarġa ta’ wieħed minn dawk iż-żewġ ċertifikati.
Artikolu 12
Verifiki tal-konformità fil-punt ta’ l-importazzjoni
1. Qabel ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, il-prodotti minn pajjiżi terzi għandhom ikunu vverifikati għall-konformità ma’ l-istandards tal-marketing.
L-importaturi għandhom jipprovdu lill-korpi ta’ spezzjoni bl-informazzjoni kollha li dawk il-korpi jqisu li tkun meħtieġa għall-organizzazzjoni u t-twettiq tal-verifiki msemmija fil-paragrafu 2 u l-Artikolu 16(1).
2. Mingħajr preġudizzju għat-Taqsima 3, il-korp ta’ spezzjoni uffiċjali għandu jagħmel verifika tal-konformità fil-punt ta’ importazzjoni għal kull lott importat u, fejn dawk il-prodotti jħarsu l-istandards meħtieġa, għandu joħroġ ċertifikat ta’ konformità kif ipprovvdut fl-Anness III. Fejn il-kunsinna ta’ importazzjoni tikkonsisti minn diversi lottijiet, il-konformità ta’ dawn il-lottijiet tista’ tkun ċertifikata fuq ċertifikat uniku li b'mod ċar jelenka d-diversi lottijiet li jikkostitwixxu dik il-kunsinna.
3. L-awtoritajiet doganali għandhom jawtorizzaw ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera biss jekk:
(a) l-oġġetti jkunu akkumpanjati miċ-ċertifikat imsemmi fil-paragrafu 2, iċ-ċertifikat imsemmi fl-Artikolu 14(1), jew iċ-ċertifikat imsemmi fl-Artikolu 19(2), jew jekk
(b) l-awtorità ta’ spezzjoni kompetenti tkun informat l-awtorità doganali, b'mezzi xierqa, li l-lottijiet rilevanti kienu soġġetti għall-ħruġ ta’ wieħed minn dawk iċ-ċertifikati.
4. Permezz ta’ deroga mill-paragrafi 1, 2 u 3, fejn il-korp ta’ spezzjoni kompetenti fil-punt ta’ importazzjoni jikkonsidra li hemm riskju baxx li ċerti lottijiet ma jkunux konformi ma’ l-istandards tal-marketing, jista' jagħżel li ma jivverifikax dawk il-lottijiet. Huwa għandu jibgħat lill-awtoritajiet tad-dwana dikjarazzjoni stampata għal dak il-għan biex jinforma lil dik l-awtorità b'mod ieħor li tkun tista' twettaq il-proċeduri ta’ rilaxx.
Għall-iskopijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-ewwel sub-paragrafu, il-korp ta’ spezzjoni għandu jistabbilixxi minn qabel il-kriterji għall-valutazzjoni tar-riskju tal-lottijiet li ma jikkonformawx u, fuq il-bażi ta’ analiżi tar-riskju, għal kull tip ta’ importazzjoni li jkun iddefinixxa, il-proporzjonijiet minimi ta’ kunsinni u kwantitajiet li ser ikunu suġġetti għal verifika ta’ konformità mill-korp ta’ spezzjoni kompetenti fl-istadju ta’ l-importazzjoni. Kwalunkwe proporzjoni speċifikata skond dan il-paragrafu għandha fi kwalunkwe każ tkun sostanzjalment ogħla minn dawk applikati skond l-Artikolu 16(1).
5. Sabiex tkun imtejba l-uniformità ta’ l-applikazzjoni tal-paragrafu 4 fl-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tadotta linji gwida komuni għall-applikazzjoni tagħha. L-awtorità koordinatriċi għandha tinforma lill-Kummissjoni minnufih bir-regoli għall-applikazzjoni tal-paragrafu 4, fosthom il-kriterji u l-proporzjonijiet minimi imsemmija fil-paragrafu 4, it-tieni subparagrafu u kwalunkwe emenda sussegwenti għal dawk ir-regoli.
6. Fejn, fuq l-importazzjoni minn pajjiż terz, lott ta’ oġġetti jinstab li ma jikkonformax ma’ l-istandards, l-awtorità koordinatriċi ta’ l-Istat Membru kkonċernat għandha minnufih tinnotifika lill-Kummissjoni u l-awtoritajiet li jikkoordinaw ta’ l-Istati Membri l-oħra li x'aktarx ikunu kkonċernati, li għandhom imbagħad jgħaddu din l-informazzjoni kif meħtieġ fit-territorju tagħhom. Il-Kummissjoni għandha tkun innotifikata permezz tas-sistema elettronika indikata mill-Kummissjoni.
Taqsima 3
Verifiki mwettqa minn pajjiżi terzi
Artikolu 13
Approvazzjoni ta’ l-operazzjonijiet ta’ verifika mwettqa minn pajjiżi terzi qabel l-importazzjoni fil-Komunità
1. Fuq talba ta’ pajjiż terz, il-Kummissjoni tista' tapprova, skond il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 2200/96, l-operazzjonijiet ta’ verifika tal-konformità mwettqa minn dan il-pajjiż terz qabel l-importazzjoni fil-Komunità.
2. L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tista' tingħata lill-pajjiżi terzi li hekk jitolbu u li fit-territorju tagħhom l-istandards tal-marketing tal-Komunità, jew għall-inqas standards ekwivalenti, jintlaħqu rigward prodotti esportati lejn il-Komunità.
L-approvazzjoni tispeċifika l-awtorità uffiċjali f'pajjiż terz li taħt ir-responsabbiltà tagħha jitwettqu l-operazzjonijiet ta’ verifika msemmija fil-paragrafu 1. L-awtorità għandha tkun responsabbli għall-kuntatti mal-Komunità. L-approvazzjoni tispeċifika wkoll il-korpi ta’ spezzjoni li jagħmlu l-verifiki xierqa, minn hawn 'il quddiem msejħa “il-korpi ta’ spezzjoni tal-pajjiż terz”.
L-approvazzjoni għandha tapplika biss għall-prodotti li joriġinaw fil-pajjiż terz ikkonċernat u tista' tkun limitata għal ċerti prodotti.
3. Il-korpi ta’ spezzjoni tal-pajjiż terz għandhom ikunu korpi uffiċjali jew uffiċjalment rikonoxxuti mill-awtorità msemmija fil-paragrafu 2 li jipprovdu garanziji sodisfaċenti u li jiddisponu mill-persunal, tagħmir u faċilitajiet meħtieġa biex iwettqu l-verifiki skond il-metodi msemmija fl-Artikolu 20(1) jew metodi ekwivalenti.
4. Il-lista ta’ pajjiżi li l-verifiki tagħhom dwar konformità kienu approvati skond dan l-Artikolu, u l-prodotti kkonċernati, huma stabbiliti fil-Parti A ta’ l-Anness IV. Dettalji ta’ l-awtoritajiet uffiċjali u korpi ta’ spezzjoni tagħhom huma stabbiliti fil-Parti B ta’ dak l-Anness u l-mudelli għaċ-ċertifikati imsemmija fl-Artikolu 14 huma stabbiliti fil-Parti Ċ ta’ dak l-Anness
Artikolu 14
Ċertifikati
1. Il-korpi ta’ spezzjoni tal-pajjiż terz għandhom joħorġu, għal kull lott ivverifikat qabel d-dħul tiegħu fit-territorju doganali tal-Komunità, jew iċ-ċertifikat ta’ konformità pprovdut fl-Anness III, jew jimlew kull formula oħra miftiehma bejn il-Kummissjoni u l-pajjiż terz. Fejn il-kunsinna ta’ importazzjoni tikkonsisti minn diversi lottijiet, il-konformità ta’ dawn il-lottijiet tista’ tkun iċċertifikata fuq ċertifikat uniku li jelenka b'mod ċar id-diversi lottijiet li jikkostitwixxu dik il-kunsinna.
Il-formuli standard li fuqhom isiru ċ-ċertifikati pprovduti fl-ewwel subparagrafu għandhom ikunu stabbiliti fil-kwadru ta’ l-approvazzjoni imsemmi fl-Artikolu 13(1).
2. Iċ-ċertifikat għandu jkollu l-kelma “oriġinali”. Meta jkunu meħtieġa kopji żejda, dawn għandhom ikunu stampati bil-kelma “kopja”. L-awtoritajiet kompetenti fil-Komunità għandhom jaċċettaw bħala validu biss l-oriġinali taċ-ċertifikat.
Il-formula għandu jkollha daqs ta’ 210 × 297 mm; tolleranza sa ftit iktar minn 8 mm jew ftit inqas minn 5 mm fit-tul tista’ kun permessa. Il-karta użata għandha tkun bajda, ma tinkludix polpa mekkanika, ta’ daqs adattat għall-kitba u għandha tiżen mhux inqas minn 40 g/m2.
Il-formuli għandhom ikunu stampati u kompluti f’waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Komunità.
Il-formuli għandhom ikunu kompluti bl-użu ta’ proċess mekkanografiku jew proċess simili.
Dak li jinkiteb ma jistax ikun imħassar jew miktub fuqu. Kull tibdil għandu jsir billi jinqatgħu id-dettalji żbaljati u, fejn xieraq, jiżdiedu dawk meħtieġa. Dawn it-tibdiliet għandhom ikollhom l-inizjali tal-persuna li tagħmilhom u approvati mill-awtoritajiet li joħorġuhom.
Kull ċertifikat għandu jkollu numru tas-serje, li permezz tiegħu jista’ jkun identifikat, u għandu jkun stampat mill-awtorità tal-ħruġ u ffirmat mill-persuna jew persuni li għandhom l-awtorità li jagħmlu dan.
L-awtorità tal-ħruġ għandha żżomm kopja ta’ kull ċertifikat li toħroġ.
Artikolu 15
Sospensjoni ta’ approvazzjoni
Il-Kummissjoni tista' tissospendi l-approvazzjoni jekk jinstab li, f'numru sinjifikanti ta’ lottijiet u/jew kwantitajiet, l-oġġetti ma jikkorrispondux għall-informazzjoni fiċ-ċertifikati ta’ konformità maħruġa mill-korpi ta’ spezzjoni tal-pajjiż terz, jew fejn ma tkunx ingħatat risposta sodisfaċenti għat-talbiet għal verifiki a posteriori kif imsemmija fl-Artikolu 16(2).
Artikolu 16
Verifiki addizzjonali mill-Istati Membri
1. L-Istati Membri jistgħu jwettqu verifiki fiżiċi fil-punt ta’ importazzjoni fuq prodotti importati taħt il-kundizzjonijiet ipprovduti fit-Taqsima preżenti għall-konformità ma’ l-istandards billi jitwettqu verifiki tal-konformità għal kull pajjiż terz ikkonċernat fuq proporzjon sinjifikanti tal-konsenji u kwantitajiet importati taħt dawn il-kundizzjonijiet. Dan il-proporzjon għandu jkun biżżejjed biex tkun żgurata l-konformità mar-regoli tal-Komunità mill-korpi ta’ spezzjoni tal-pajjiż terz. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-miżuri pprovduti fl-Artikolu 20(3) jkunu applikati lil-lottijiet ivverifikati, fejn dawk il-lottijiet ma jikkonformawx ma’ l-istandards tal-marketing.
Fejn il-verifiki juru irregolaritajiet sinjifikanti, l-Istati Membri għandhom jinformaw minnufih lill-Kummissjoni u l-korpi ta’ spezzjoni għandhom iżidu l-proporzjon ta’ konsenji u l-kwantitajiet ivverifikati skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
Jekk Stat Membru jimponi ħlas sabiex ikopri l-ispejjeż tal-verifiki imsemmija f’dan il-paragrafu, il-livell ta’ dan il-ħlas għandu jkun wieħed li jirrifletti il-proporzjon l-aktar baxx ta’ kunsinni u kwantitajiet ivverifikati għal dawn il-verifiki milli għal dawk imsemmija fl-Artikolu 12.
2. Kull meta jqumu dubji rigward l-awtentiċità ta’ ċertifikat kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 14(1) jew il-preċiżjoni ta’ l-informazzjoni li tinstab fih, għandha ssir verifika a posteriori.
L-awtorità kompetenti fil-Komunità għandha tirritorna ċ-ċertifikat jew il-kopja tiegħu lill-korrispondent uffiċjali fil-pajjiż terz, kif imsemmi fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 13(2), filwaqt li tagħti, fejn xieraq, ir-raġunijiet għall-inkjesta u kwalunkwe informazzjoni akkwistata li tissuġġerixxi li ċ-ċertifikat ma jkunx awtentiku jew li d-dettalji li jkun fih ma jkunux korretti. It-talbiet għall-verifiki a posteriori għandhom ikunu nnotifikati lill-Kummissjoni malajr kemm jista’ jkun, flimkien mar-riżultati ta’ kull rikjesta.
Meta ssir rikjesta għal verifika a posteriori, l-importatur tal-prodotti kkonċernati jista’ jsaqsi lill-korpi ta’ spezzjoni kompetenti sabiex iwettqu verifika ta’ konformità kif imsemmi fl-Artikolu 12.
Artikolu 17
Obbligazzjoniijiet ta’ kommunikazzjoni
1. L-awtorità koordinatriċi għandha tikkomunika lill-Kummissjoni kull tliet xhur, sa mhux aktar tard mit-tmiem tat-tliet xhur ta’ wara dawk it-tliet xhur, għal kull pajjiż terz jew prodott ikkonċernat, in-numru ta’ lottijiet u l-kwantitajiet totali importati skond l-Artikolu 13, in-numru tal-lottijiet u l-kwantitajiet li kienu ivverifikati għall-konformità kif imsemmi fl-Artikolu 16(1) u, minn dawk il-lottijiet, dawk li l-korpi ta’ spezzjoni jkunu sabu li ma jikkonformawx mad-dejta msemmija fiċ-ċertifikati ta’ konformità maħruġa mill-korp ta’ spezzjoni tal-pajjiż terz, u jispeċifikaw il-kwantitajiet għal kull wieħed minn dawk il-lottijiet u t-tip ta’ difetti li jkunu wasslu għal dawk is-sejbiet.
2. L-awtoritajiet doganali għandhom jikkooperaw strettament ma’ l-awtorità koordinatriċi u/jew il-korpi ta’ spezzjoni b’mod partikolari rigward l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 16(1) u (2) u jipprovduhom bl-informazzjoni kollha neċessarja.
Artikolu 18
Kooperazzjoni amministrattiva
1. L-applikazzjoni ta’ din it-Taqsima għandha tkun suġġetta għat-twaqqif ta’ proċedura għall-kooperazzjoni amminstrativa bejn il-Komunita u kull pajjiż terz involut.
Sabiex ikunu eliġibbli għal din il-proċedura, il-pajjiżi terzi kkonċernati għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni l-informazzjoni relevanti kollha dwar operazzjonijiet ta’ verfika, partikolarment kampjuni tal-marka tat-timbri użati mill-korpi ta’ spezzjoni tal-pajjiż terz u, fejn xieraq, u mingħajr dewmien, kwalunkwe bidla għal din l-informazzjoni. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika din l-informazzjoni, u kwalunkwe emendi sussegwenti, lill-awtoritajiet li jikkoordinaw fl-Istati Membri li għandhom jinfurmaw l-awtoritajiet doganali u l-awtoritajiet kompetenti oħra tagħhom.
Ladarba tkun stabbilita l-kooperazzjoni amministrattiva, u wara kwalunkwe emenda sinjifikanti ta’ l-informazzjoni kkomunikata minn pajjiż terz ikkonċernat kemm fil-kwadru ta’ din il-kooperazzjoni amministrativa u fir-rigward ta’ l-ismijiet u l-indirizzi tal-korrispondent uffiċjali u l-korpi ta’ spezzjoni, il-Kummissjoni għandha għal dan il-għan tagħmel nota disponibbli b’mod pubbliku bil-mezzi li tikkunsidra xierqa.
2. L-approvazzjoni tal-pajjiżi terzi immsemmija fl-Artikolu 13(4) għandha tapplika mid-data li fiha n-nota msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu li tirrigwarda l-istabbiliment ta’ kooperazzjoni amministrattiva bejn il-Komunità u l-pajjiż terz hija magħmula disponibbli pubblikament mill-Kummissjoni.
Taqsima 4
Prodotti maħsuba għall-ipproċessar
Artikolu 19
Prodotti maħsuba għall-ipproċessar
1. Għall-iskopijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, il-prodotti maħsuba għall-ipproċessar huma l-frott u l-ħaxix frisk soġġetti għal standards ta’ marketing li jkunu ttrasportati bil-baħar lejn impjanti ta’ l-ipproċessar fejn ikunu pproċessati fi prodotti kklassifikati f'pożizzjoni NM differenti minn dik tal-prodott frisk oriġinali.
2. Il-korpi ta’ spezzjoni kompetenti għandhom joħorġu ċertifikati ta’ użu industrijali stabbiliti fl-Anness V għal prodotti maħsuba għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi u prodotti importati fil-Komunità fejn dawk il-prodotti jkunu maħsuba għall-ipproċessar u jkunu, għalhekk, skond l-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 2200/96, mhux suġġetti għall-konformità ma’ l-istandards tal-marketing. Huma għandhom jiżguraw li jitħarsu d-dispożizzjonijiet speċjali ta’ l-ittikkettjar ipprovduti fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu.
3. Fil-każ ta’ importazzjonijiet, wara li jkun ħareġ kull ċertifikat imsemmi fil-paragrafu 2, il-korp ta’ spezzjoni kompetenti għandu jibgħat kopja taċ-ċertifikat minnufih lill-awtorità koordinatriċi ta’ l-Istat Membru fejn ikun ser isir l-ipproċessar u kull informazzjoni meħtieġa għall-verifika possibbli ta’ l-operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar. Wara l-ipproċessar, l-impriża ta’ l-ipproċessar għandha tibgħat lura ċ-ċertifikat lill-korp ta’ spezzjoni kompetenti, li għandu jiżgura li l-prodotti jkunu fil-fatt ġew ipproċessati.
4. L-ippakkjar tal-prodotti maħsuba għall-ipproċessar għandu jkun immarkat b'mod ċar mill-pakkett bil-kliem “maħsub għall-ipproċessar” jew kliem ieħor ekwivalenti. Fil-każ ta’ oġġetti ttrasportati bil-baħar bil-bulk, mgħobbija direttament fuq mezz ta’ trasport, din l-indikazzjoni għandha tingħata f'dokument li jakkompanja l-oġġetti murija fuq avviż impoġġi f'pożizzjoni ovvja ġewwa l-mezz ta’ trasport.
5. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha, partikolarment dawk relatati għall-kooperazzjoni ma’ l-Istati Membri oħra kkonċernati, biex ikun evitat li kull oġġett maħsub għas-suq tal-frisk ikun ittrasportat bil-baħar barra r-reġjun ta’ produzzjoni ta’ l-oġġetti maħsuba għall-ipproċessar.
Taqsima 5
Prodotti maħsuba għall-ipproċessar
Artikolu 20
Metodi ta’ spezzjoni
1. Il-verifiki tal-konformità pprovduti f'dan il-Kapitolu, bl-eċċezzjoni ta’ dawk fil-punt tal-bejgħ bl-imnut għall-konsumatur aħħari, għandhom jitwettqu skond il-metodi stabbiliti fl-Anness VI, ħlief jekk ikun ipprovdut mod ieħor taħt dan ir-Regolament.
L-Istati Membri għandhom jiffissaw arranġamenti speċifiċi għall-verifika tal-konformità fil-punt tal-bejgħ bl-imnut lill-konsumatur aħħari.
2. Meta l-ispetturi jsibu li l-oġġetti jħarsu l-istandards tal-marketing, il-korp ta’ spezzjoni jista' joħroġ ċertifikat ta’ konformità kif ipprovdut fl-Anness III. Dan iċ-ċertifikat għandu f'kull każ jinħareġ fil-punt ta’ importazzjoni jew esportazzjoni.
3. Fejn l-oġġetti ma jikkonformawx ma’ l-istandards, il-korp ta’ spezzjoni għandu joħrog riżultat ta’ nuqqas ta’ konformità lin-negozjanti jew ir-rapprezentanti tagħhom. L-oġġetti li għalihom ikun ħareġ riżultat ta’ nuqqas ta’ konformità ma jistgħux jiċċaqalqu mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-korp ta’ spezzjoni li jkun ħareġ dak ir-riżultat. Din l-awtorizzazzjoni tista' tkun suġġetta għat-tħaris tad-dispożizzjonijiet ipprovduti mill-korp ta’ spezzjoni.
In-negozjanti jistgħu jiddeċiedu li jġibu l-oġġetti kollha jew uħud minnhom konformi. L-oġġetti miġjuba konformi ma’ jistgħux jinbiegħu qabel ma l-korp ta’ spezzjoni kompetenti jkun żgura bil-mezzi kollha xierqa li l-oġġetti jkunu fil-fatt inġabu konformi. Għandu joħroġ, fejn applikabbli, ċertifikat ta’ konformità kif ipprovdut fl-Anness III għal-lott jew parti minnu biss ladarba l-oġġetti jkunu saru konformi.
Jekk korp ta’ spezzjoni jaċċetta xewqa ta’ negozjant li jġib l-oġġetti konformi fi Stat Membru ieħor minbarra dak fejn il-verifika li tkun wasslet għal riżultat ta’ nuqqas ta’ konformità tkun saret, l-Istati Membri għandhom jieħdu kwalunkwe miżuri li huma jikkunsidraw xierqa, partikolarment fir-rigward tal-kooperazzjoni bejniethom, sabiex jivverifikaw li l-provvisti jkunu saru konformi.
Meta l-provvisti la jkunu jistgħu jsiru konformi u lanqas jintbagħtu bħala għalf għall-annimali, għall-ipproċessar industrijali jew kwalunkwe użu ieħor mhux għall-ikel, il-korp ta’ spezzjoni jista’, jekk ikun hemm bżonn, jitlob lin-negozjanti jieħdu miżuri xierqa sabiex jiżguraw li l-prodotti kkonċernati ma jitqiegħdux fis-suq.
In-negozjanti għandhom jipprovdu l-informazzjoni kollha li jikkunsidraw neċessarja mill-Istati Membri għall-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu.
4. Għall-iskop ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu, il-fatturi u d-dokumenti li jakkumpanjawhom għandhom jindikaw il-klassi tal-kwalità, il-pajjiż ta’ l-oriġini tal-prodotti u, fejn xieraq, il-fatt li huma maħsuba għall-ipproċessar. Dan ir-rekwiżit ma għandux japplika għall-bejgħ bl-imnut lill-konsumatur aħħari.
TITOLU III
ORGANIZZAZZJONIJIET TAL-PRODUTTURI
KAPITOLU I
Rekwiżiti u rikonoxximent
Taqsima 1
Definizzjonijiet
Artikolu 21
Definizzjonijiet
1. Għall-finijiet ta’ dan it-Titolu:
(a) “produttur” tfisser bidwi kif imsemmi fl-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007;
(b) “sussidjarja” tfisser kumpanija li fiha jkunu ttieħdu ishma minn organizzazzjoni tal-produtturi waħda jew iktar jew assoċjazzjonijiet ta’ dawn u li tikkontribwixxi għall-għanijiet ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi jew l-assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi;
(c) “organizzazzjoni tal-produtturi transnazzjonali” tfisser kwalunkwe organizzazzjoni fejn mill-inqas waħda mill-azjendi tal-produtturi tkun tinsab fi Stat Membru li mhuwiex fejn l-organizzazzjoni jkollha l-uffiċċju ewlieni;
(d) “assoċjazzjoni transnazzjonali ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi” tfisser kwalunkwe assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi li jkun fiha mill-inqas waħda mill-organizzazzjonijiet assoċjati li tkun tinsab fi Stat Membru li mhux dak fejn l-assoċjazzjoni jkollha l-uffiċċju ewlieni;
(e) “L-Għan ta’ Konverġenza”: l-għan ta’ l-azzjoni għall-Istati Membri u reġjuni l-inqas żviluppati skond il-leġiżlazzjoni tal-Komunità li tirregola l-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta’ Koeżjoni għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2013;
(f) “miżura” tfisser waħda minn dawn li ġejjin:
(i) azzjonijiet immirati lejn l-ippjanar tal-produzzjoni, inkluż l-akkwist ta’ assi fissi,
(ii) azzjonijiet immirati lejn it-titjib u ż-żamma tal-kwalità tal-prodott, inkluż l-akkwist ta’ assi fissi,
(iii) azzjonijiet immirati lejn it-titjib tal-marketing, inkluż l-akkwist ta’ assi fissi, kif ukoll attivitajiet ta’ promozzjoni u komunikazzjoni, li mhumiex attivitajiet ta’ promozzjoni u komunikazzjoni li jaqgħu taħt il-punt (vi),
(iv) riċerka u l-produzzjoni sperimentali, inkluż l-akkwist ta’ assi fissi,
(v) azzjonijiet ta’ taħriġ, minbarra taħriġ li jaqa‘ taħt il-punt (vi), u azzjonijiet immirati lejn il-promozzjoni ta’ l-aċċess għal servizzi ta’ konsulenza,
(vi) kull wieħed mis-sitt strumenti ta’ prevenzjoni u ġestjoni tal-kriżijiet elenkati fil-punti (a) sa (f) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007,
(vii) azzjonijiet ambjentali kif imsemmija fl-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, inkluż l-akkwist ta’ assi fissi,
(viii) azzjonijiet oħra, inkluż akkwisti ta’ assi fissi minbarra dawk li jaqgħu taħt il-punti (i), (ii), (iii), (iv) u (vii) li jissodisfaw wieħed jew iktar mill-għanijiet imsemmija fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
(g) “azzjoni” tfisser attività jew strument speċifiku immirati sabiex jinkiseb għan ta’ operazzjoni partikolari li jikkontribwixxi għal wieħed jew iktar mill-għanijiet imsemmija fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007;
(h) “prodott sekondarju” tfisser prodott li jirriżulta minn preparazzjoni u/jew ipproċessar ta’ prodott ta’ frott jew ħxejjex li għandu valur ekonomiku pożittiv iżda mhux ir-riżultat ewlieni maħsub;
(i) “ipproċessar ta’ l-ewwel stadju” tfisser ipproċessar ta’ prodott ta’ frott jew ħxejjex fi prodott ieħor imniżżel fl-Anness I tat-Trattat KE. Tindif, qtugħ, tirqim, tnixxif u ppakkjar ta’ prodotti friski għall-iskop tal-marketing ma għandux ikun meqjus bħala pproċessar ta’ l-ewwel stadju;
(j) “bażi interprofessjonali” kif imsemmija fl-Artikolu 10(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, tfisser waħda jew iżjed mill-attivitajiet imniżżla fl-Artikolu 20(c) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 approvata mill-Istat Membru u ġestita b’mod konġunt minn organizzazzjoni tal-produtturi jew assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew mill-inqas attur wieħed ieħor fl-ipproċessar ta’ l-ikel u/jew tal-katina tad-distribuzzjoni;
(k) “indikatur tal-linja bażi” tfisser kull indikatur li jirrifletti stat jew xejra eżistenti fil-bidu ta’ perjodu ta’ ipprogrammar li jista’ jipprovdi informazzjoni bżonnjuża:
(i) fl-analiżi tas-sitwazzjoni inizjali sabiex tkun stabbilita strateġija nazzjonali għal programmi ta’ operazzjoni sostenibbli jew programm ta’ operazzjoni,
(ii) bħala referenza li kontra tagħha jkunu jistgħu jiġu evalwati r-riżultati u l-impatt ta’ strateġija nazzjonali jew programm ta’ operazzjoni, u/jew
(iii) fl-interpretazzjoni tar-riżultati u impatt ta’ strateġija nazzjonali jew programm ta’ operazzjoni.
2. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu l-entitajiet legali kkonċernati fit-territorju tagħhom għall-finijiet ta’ l-Artikoli 3(1) u 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 fid-dawl ta’ l-istrutturi nazzjonali legali u amministrattivi tagħhom. Huma għandhom, jekk ikun xieraq, jistabbilixxu wkoll dispożizzjonijiet dwar id-definizzjoni ċara ta’ partijiet ta’ entitajiet legali għall-applikazzjoni ta’ dawk l-Artikoli.
Taqsima 2
Rekwiżiti speċifiċi applikabbli għal organizzazzjonijiet ta’ produtturi
Artikolu 22
Kopertura tal-prodott
1. L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu l-organizzazzjonijiet tal-produtturi skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 fir-rigward tal-prodott jew tal-grupp ta’ prodotti speċifikati fl-applikazzjoni għar-rikonoxximent, suġġetti għal kwalunkwe deċiżjoni meħuda skond l-Artikolu 4(1)(c) ta’ dak ir-Regolament.
2. L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu biss organizzazzjonijiet tal-produtturi fir-rigward ta’ prodotti maħsuba biss għall-ipproċessar fejn ikunu kapaċi jiżguraw li dawk il-prodotti jkunu kkonsenjati għall-ipproċessar, kemm jekk permezz ta’ sistema ta’ kuntratti ta’ provvista jew le.
Artikolu 23
Numru minimu ta’ membri
Meta jitsabbilixxu n-numru minimu ta’ membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi skond l-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li fejn applikant għar-rikonoxximent ikun totalment jew parzjalment magħmul minn membri li huma minnhom infushom entitajiet legali jew partijiet definiti b’mod ċar ta’ entitajiet legali magħmulin minn produtturi, in-numru minimu ta’ produtturi jista’ jkun ikkalkulat fuq il-bażi tan-numru ta’ produtturi assoċjati ma’ kull waħda mill-entitajiet legali jew partijiet definiti b’mod ċar ta’ entitajiet legali.
Artikolu 24
Żmien minimu ta’ sħubija
1. Il-perjodu minimu ta’ sħubija ta’ produttur għandu jkun mhux inqas minn sena.
2. Ir-riżenja mis-sħubija għandha tkun innotifikata lill-organizzazzjoni bil-miktub. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-perjodi ta’ notifika, li ma għandhomx ikunu ta’ iktar minn sitt xhur, u l-ġranet li fihom isseħħ ir-riżenja.
Artikolu 25
Strutturi u attivitajiet ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom il-persunal, l-infrastruttura u t-tagħmir neċessarju sabiex iwettqu r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u jiżguraw il-funzjonament essenzjali tagħhom, partikolarment rigward:
(a) il-konoxxenza tal-produzzjoni tal-membri tagħhom,
(b) il-ġbir, għażla, ħażna u ppakkjar tal-produzzjoni tal-membri tagħhom,
(c) il-ġestjoni kummerċjali u tal-baġit, u
(d) iż-żamma ta’ kotba b’mod ċentralizzat u sistema ta’ fatturazzjoni.
Artikolu 26
Valur jew volum ta’ produzzjoni li tista’ tiġi kummerċjalizzata
Għall-finijiet ta’ l-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, il-valur jew volum ta’ produzzjoni li tista’ tiġi kkumerċjalizzata għandu jkun ikkalkulat fuq l-istess bażi bħall-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq stabbilit fl-Artikoli 52 u 53 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 27
Provvista ta’ mezzi tekniċi
Għall-finijiet ta’ l-Artikolu 4(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, organizzazzjoni tal-produtturi li tkun rikonoxxuta għal prodott li għalih il-provvista ta’ mezzi tekniċi tkun neċessarja għandha tkun ikkunsidrata li tissodisfa l-obbligazzjoni tagħha meta hija nnifisha jew permezz tal-membri tagħha, jew permezz ta’ sussidjarji jew permezz ta’ esternalizzazzjoni (outsourcing), tipprovdi livell adegwat ta’ mezzi tekniċi.
Artikolu 28
L-attivitajiet ewlenin ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi
1. L-attività ewlenija ta’ organizzazzjoni tal-produtturi għandha tirrigwarda l-konċentrazzjoni tal-provvista u t-tqegħid fis-suq tal-prodotti tal-membri tagħha li għaliha tkun rikonoxxuta.
2. Il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq tal-membri ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi nfisha u tal-membri ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi li tbiegħ, għandu jkun iktar mill-valur tal-produzzjoni mqiegħed fis-suq l-oħra kollha li tbiegħ.
Dan il-kalkolu għandu jkun ibbażat biss fuq prodotti li għalihom tkun rikonoxxuta l-organizzazzjoni tal-produtturi.
3. Fejn l-Artikolu 52(7) japplika, il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu għandu japplika mutatis mutandis għas-sussidjarji kkonċernati mill-1 ta’ Jannar 2012.
Artikolu 29
Esternalizzazzjoni
L-esternalizzazzjoni ta’ attività ta’ organizzazzjoni tal-produtturi għandha tfisser li organizzazzjoni tal-produtturi tidħol f’arranġament kummerċjali ma’ entità oħra, inkluż waħda mill-membri tagħha jew sussidjarja, għall-provvista ta’ l-attività kkonċernata. L-organizzazzjoni tal-produtturi għandha madankollu tibqa‘ responsabbli sabiex tiżgura t-twettiq ta’ dik l-attività, u l-kontroll tal-ġestjoni ġenerali u s-superviżjoni ta’ l-arranġament kummerċjali għall-provvista ta’ l-attività.
L-ewwel paragrafu għandu japplika mutatis mutandis fejn assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi testernalizza attività.
Artikolu 30
Organizzazzjonijiet ta’ produtturi transnazzjonali
1. L-uffiċċju ewlieni ta’ organizzazzjoni tal-produtturi transnazzjonali għandu jkun stabbilit fl-Istat Membru fejn l-organizzazzjoni għandha interessi sinjifikanti jew numru sinjifikanti ta’ membri u/jew tikseb livell importanti ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq.
2. L-Istat Membru li fih l-uffiċċju ewlieni ta’ organizzazzjoni tal-produtturi transnazzjonali ikun allokat għandu jkun responsabbli għal dan li ġej:
(a) ir-rikonoxximent ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi transnazzjonali,
(b) l-approvazzjoni tal-programm ta’ operazzjoni ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi transnazzjonali,
(c) l-istabbiliment tal-kollaborazzjoni amministrattiva neċessarja ma’ l-Istati Membri l-oħra li fihom il-membri jkunu allokati fir-rigward tal-konformità mat-termini ta’ rikonoxximent u s-sistema ta’ verifiki u sanzjonijiet. Dawk l-Istati Membri l-oħra għandhom ikunu obbligati li jagħtu l-assistenza necessarja kollha lill-Istat Membru li fih huwa allokat l-ufficċju ewlieni, u
(d) jipprovdi, fuq talba ta’ Stati Membri oħra, id-dokumentazzjoni relevanti kollha, inkluż kwalunkwe leġiżlazzjoni applikabbli disponibbli għall-Istati Membri l-oħra li fihom il-membri jkunu allokati, tradotti f’lingwa ufficjali ta’ dawk l-Istati Membri li jagħmlu t-talba.
Artikolu 31
Għaqdiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi
1. Fejn organizzazzjonijiet tal-produtturi li qabel kellhom programmi ta’ operazzjoni preċedenti differenti jkunu ingħaqdu, dawn jistgħu joperaw il-programmi b’mod parallel u separatament sa l-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara l-għaqda. F’dawk il-każijiet, l-organizzazzjonijiet tal-produtturi kkonċernati għandhom jitolbu l-għaqda tal-programmi ta’ operazzjoni permezz ta’ emenda, skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 66. Inkella, l-organizzazzjonijiet tal-produtturi kkonċernati għandhom jitolbu minnufih l-għaqda ta’ programmi ta’ operazzjoni permezz ta’ emenda, skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 67.
2. Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-organizzazzjonijiet tal-produtturi li jitolbuhom dan, għal raġunijiet sustanzjati kif xieraq, sabiex jimplimentaw programmi ta’ operazzjoni separati b’mod parallel sakemm jilħqu l-konklużjoni naturali tagħhom.
Artikolu 32
Membri li mhumiex produtturi
1. L-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw jekk u skond liema kundizzjonijiet kwalunkwe individwu jew persuna ġuridika li mhuwiex produttur jista’ jkun aċċettat bħala membru ta’ organizzazzjoni tal-produtturi.
2. Meta jistabbilixxu l-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jiżguraw, partikolarment, il-konformità mal-paragrafi 1(a) u 4(c) ta’ l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
3. Il-persuni naturali jew ġuridiċi msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhomx:
(a) ikunu kkunsidrati għal kriterji ta’ rikonxximent,
(b) jibbenefikaw direttament mill-miżuri ffinanzjati mill-Komunità.
L-Istati Membri jistgħu jirrestrinġu jew jipprojbixxu d-dritt tagħhom sabiex jivvotaw fuq deċiżjonijiet li jirrigwardaw fondi ta’ operazzjoni, skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2.
Artikolu 33
Kontabilità demokratika ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha li jikkunsidraw li huma neċessarji sabiex jevitaw kwalunkwe abbuż ta’ poter jew influwenza minn wieħed jew iktar membri dwar l-immaniġġjar u l-operazzjoni ta’ organizzazzjoni tal-produtturi, li għandhom jinkludu d-drittijiet tal-vot.
Taqsima 3
Assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi
Artikolu 34
Rikonoxximent ta’ assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi
1. L-Istati Membri jistgħu jirrikonoxxu biss assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 fir-rigward ta’ l-attivitajiet li jikkonċernaw il-prodott jew prodotti speċifikati fl-applikazzjoni għar-rikonoxximent.
2. Assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijet tal-produtturi tista’ tkun rikonoxxuta skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u għalhekk twettaq kull waħda mill-attivitajiet ta’ organizzazzjoni tal-produttur, anke meta t-tqegħid fis-suq tal-prodott kkonċernat ikompli jkun imwettaq mill-membri tagħha.
Artikolu 35
Assoċjazzjonijiet ta’ l-attivitajiet ewlenin ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi
Artikolu 28(2) u (3) għandu japplika mutatis mutandis għal assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi.
Artikolu 36
Membri ta’ assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi li mhumiex organizzazzjonijiet tal-produtturi
1. L-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw jekk u skond liema kundizzjonijiet kull individwu jew persuna ġuridika li ma tkunx organizzazzjoni tal-produtturi rikonoxxuta tista’ tkun aċċettata bħala membru ta’ assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi.
2. Membri ta’ assoċjazzjoni rikonoxxuta ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi li ma jkunux organizzazzjonijiet tal-produtturi rikonoxxuti ma għandhomx:
(a) ikunu kkunsidrati għall-kriterji ta’ rikonoxximent,
(b) jivvutaw fuq deċiżjonijiet li jirrigwardaw il-fondi ta’ operazzjoni,
(c) jibbenefikaw direttament mill-miżuri ffinanzjati mill-Komunità.
Artikolu 37
Assoċjazzjoni transnazzjonali ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi
1. L-uffiċċju ewlieni ta’ l-assoċjazzjoni transnazzjonali ta’organizzazzjonijiet tal-produtturi għandu jkun stabbilit fi Stat Membru li fih din l-assoċjazzjoni jkollha numru sinjifikanti ta’ organizzazzjonjiet membri u/jew l-organizzazzjonijiet membri jiksbu livell importanti ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq.
2. L-Istat Membru li fih ikun jinsab l-uffiċċju ewlieni ta’ l-assoċjazzjoni transnazzjonali ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi għandu jkun responsabbli għal dan li ġej:
(a) li jirrikonoxxi l-assoċjazzjoni;
(b) li japprova, fejn neċessarju, il-programm ta’ operazzjoni ta’ l-assoċjazzjoni;
(c) jistabbilixxi il-kollaborazzjoni amministrattiva neċessarja ma’ l-Istati Membri l-oħra li fihom l-organizzazzjonijiet assoċjati jkunu jinsabu fir-rigward tal-konformità mat-termini tar-rikonoxximent u s-sistema ta’ verfiki u sanzjonijiet. Dawk l-Istati Membri l-oħra għandhom ikunu obbligati li jagħtu l-assistenza neċessarja kollha lill-Istat Membru li fih ikun allokat l-uffiċċju ewlieni; u
(d) jipprovdi, meta jkun mitlub minn Stati Membri oħra, id-dokumentazzjoni relevanti kollha, inkluża kwalunkwe leġiżlazzjoni applikabbli disponibbli għall-Istati Membri l-oħra li fihom ikunu jinsabu l-membri, tradotti f‘lingwa uffiċjali ta’ dawk l-Istati Membri li jagħmlu t-talba.
Taqsima 4
Gruppi ta’ produzzjoni
Artikolu 38
Sottomissjoni ta’ pjanijiet ta’ rikonoxximent
1. Entità legali jew parti definita b’mod ċar ta’ entità legali għandha tissottometti l-pjan ta’ rikonoxximent imsemmi fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li fih l-entità jkollha l-uffiċċju ewlieni tagħha.
2. Stati Membri għandhom jistabbilixxu:
(a) il-kriterji minimi li l-entità legali jew parti definita b’mod ċar ta’ entità legali għandha tilħaq sabiex tkun tista’ tissottometti pjan ta’ rikonoxximent,
(b) ir-regoli għall-abbozzar, il-kontenut u l-implimentazzjoni ta’ pjanijiet ta’ rikonoxximent,
(c) il-perjodu li matulu membru preċedenti ta’ organizzazzjoni tal-produtturi għandu jkun ipprojbit milli jidħol fi grupp ta’ produtturi wara li jkun telaq minn organizzazzjoni tal-produtturi fir-rigward tal-prodotti li għalihom l-organizzazzjoni tal-produtturi tkun ġiet rikonoxxuta, u
(d) il-proċeduri amministrattivi għall-approvazzjoni, monitoraġġ u twettiq ta’ pjanijiet ta’ rikonoxximent.
Artikolu 39
Il-kontenut tal-pjanijiet ta’ rikonoxximent
Abbozz ta’ pjan ta’ rikonoxximent għandu jkopri mill-inqas dan li ġej:
(a) deskrizzjoni tas-sitwazzjoni inizjali, partikolarment fir-rigward tan-numru ta’ membri ta’ produtturi, li tagħti d-dettalji kollha tal-membri, produzzjoni, inkluż il-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq, marketing u infrastruttura, inkluża l-infrastruttura li tappartjeni lil membri individwali tal-grupp ta’ produtturi jekk għandha tkun użata mill-grupp ta’ produtturi nnifsu;
(b) id-data proposta għall-bidu ta’ l-implimentazzjoni tal-pjan u t-tul tiegħu, li ma għandux ikun ta’ iktar minn ħames snin; u
(c) l-attivitajiet li għandhom ikunu implimentati sabiex ikun akkwistat rikonoxximent.
Artikolu 40
Approvazzjoni tal-pjanijiet ta’ rikonoxximent
1. L-awtorità nazzjonali kompetenti għandha tiddeċiedi rigward abbozz ta’ pjan ta’ rikonoxximent fi żmien tliet xhur mill-irċevuta tal-pjan akkompanjat mid-dokumenti kollha ta’ appoġġ.
2. Wara l-verifiki msemmija fl-Artikolu 113, l-awtorità nazzjonali kompetenti għandha, kif xieraq:
(a) taċċetta l-pjan u tagħti rikonoxximent preliminari;
(b) tirrikjedi bidliet fil-pjan;
(c) tiċħad il-pjan.
Dan ikun aċċettazzjoni, fejn ikun hemm bżonn, biss jekk il-bidliet mitluba skond il-punt (b) jkunu inkorporati fil-pjan.
Hija għandha tinnotifika l-entità legali jew parti definita b’mod ċar ta’ entità legali bid-deċiżjoni tagħha.
Artikolu 41
Implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ rikonoxximent
1. Il-pjan ta’ rikonoxximent għandu jkun implimentat f’partijiet annwali li jibdew fl-1 ta’ Jannar. L-Istati Membri jistgħu jippermettu li gruppi ta’ produtturi jaqsmu dawn il-partijiet annwali f’perjodi semestrali.
Il-pjan ta’ rikonoxximent għandu jibda, skond id-data proposta skond l-Artikolu 39(b):
(a) fl-1 ta’ Jannar wara d-data ta’ l-aċċettazzjoni tiegħu mill-awtorità nazzjonali kompetenti, jew
(b) immedjatament wara d-data ta’ l-aċċettazzjoni tiegħu.
2. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-kundizzjonijiet li fuqhom il-gruppi ta’ produtturi jistgħu jitolbu bidliet għall-pjanijiet matul l-implimentazzjoni tagħhom. Dawn it-talbiet għandhom ikunu akkompanjati mid-dokumenti neċessarji kollha li jsaħħuhom.
3. L-awtorità nazzjonali kompetenti għandha tiddeċiedi rigward bidliet fil-pjanijiet fi żmien tliet xhur li tkun irċevuta t-talba għal bidla, wara li tikkunsidra l-evidenza pprovduta. Meta ebda deċiżjoni ma tkun meħuda fir-rigward ta’ bidla f’dak il-perjodu, it-talba titqies li kienet miċħuda.
Artikolu 42
Applikazzjonijiet għal rikonoxximent bħala organizzazzjoni tal-produtturi
Gruppi ta’ produtturi li jimplimentaw pjan ta’ rikonoxximent jistgħu, fi kwalunkwe ħin, jissottomettu applikazzjoni għal rikonoxximent skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007. Dawn l-applikazzjonijiet għandhom fi kwalunkwe każ ikunu sottomessi qabel l-aħħar tal-perjodu transizzjonali msemmi fl-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
Mid-data li fiha din l-applikazzjoni tkun magħmula, il-grupp in kwistjoni jista’ jissottometti abozz ta’ programm ta’ operazzjoni skond l-Artikolu 64.
Artikolu 43
L-attivitajiet ewlenin ta’ gruppi ta’ produtturi
L-Artikolu 28 għandu japplika mutatis mutandis għal gruppi ta’ produtturi.
Artikolu 44
Valur ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq
1. L-Artikolu 52 għandu japplika mutatis mutandis għal gruppi ta’ produtturi.
2. Fejn tnaqqis fil-valur ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq ikun seħħ minħabba raġunijiet, ġustifikati kif jixraq għal Stat Membru, li jaqgħu barra mir-responsabbiltà u l-kontroll tal-grupp ta’ produtturi, il-valur tal-produzzjoni mqiegħed fis-suq għandu jkun mhux inqas minn 65 % tal-valur iddikjarat fl-applikazzjoni jew applikazzjonijiet preċedenti għall-għajnuna li jkopru l-iktar parti annwali riċenti, kif ivverfikat mill-Istat Membru, u fin-nuqqas ta’ dan, tal-valur iddikjarat inizjalment fil-pjan ta’ rikonoxximent approvat.
Artikolu 45
L-iffinanzjar ta’ pjanijiet ta’ rikonoxximent
1. Ir-rati ta’ għajnuna msemmija fl-Artikolu 7(5) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandhom ikunu mnaqqsa min-nofs fir-rigward ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq li tkun iktar minn 1 000 000 EUR.
2. L-għajnuna msemmija fl-Artikolu 7(3)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandha tkun suġġetta għal limitu għal kull grupp ta’ produtturi ta’ 100 000 EUR għal kull parti annwali.
3. Meta parti ta’ implimentazzjoni ma tkomplix għal sena kalendarja sħiħa l-limiti msemmija fil-paragrafu 2 għandhom ikunu mnaqqsa proporzjonalment.
4. L-għajnuna msemmija fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandha tkun imħallsa:
(a) f’partijiet annwali jew semestrali fl-aħħar ta’ kull perjodu annwali jew semestrali għall-implimentazzjoni tal-pjan ta’ rikonoxximent, jew
(b) f’partijiet li jkopru parti mill-perjodu annwali jekk il-pjan jibda matul il-perjodu annwali jew jekk ir-rikonoxximent iseħħ skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 qabel it-tmiem ta’ perjodu annwali.
Sabiex ikunu kkalkolati l-partijiet, l-Istati Membri jistgħu jużaw bħala bażi l-produzzjoni mqiegħda fis-suq li tikkorrispondi għal perjodu li ma jkunx dak li fir-rigward tiegħu l-partijiet ikunu mħallsa, meta l-verifiki hekk ikunu jeħtieġu. Id-differenza bejn il-perjodi għandha tkun inqas minn dak il-perjodu kkonċernat.
5. Ir-rata tal-kambju applikabbli għall-ammonti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandha tkun ir-rata reċentement ippubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew qabel l-ewwel ġurnata tal-perjodu li fih l-għajnuna in kwistjoni tkun mogħtija.
Artikolu 46
Għajnuna għal investimenti meħtieġa għar-rikonoxximent
Fir-rigward ta’ investimenti konnessi ma’ l-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ rikonoxximent imsemmija fl-Artikolu 39(c) ta’ dan ir-Regolament li għalihom hija pprovduta għajnuna skond l-Artikolu 7(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007:
(a) l-investimenti li jistgħu jostakolaw il-kompetizzjoni f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-attivitajiet ekonomiċi l-oħra għandhom ikunu esklużi, u
(b) investimenti għall-benefiċċju dirett jew indirett ta’ dawn il-miżuri għandhom ikunu ffinanzjati pro rata għall-użu tagħhom għas-setturi jew prodotti li għalihom ikun ingħata rikonoxximent preliminari.
Artikolu 47
Applikazzjoni għall-għajnuna
1. Grupp ta’ produtturi għandu jissottometti applikazzjoni għall-għajnuna unika msemmija fl-Artikoli 7(3)(a) u (b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 fi żmien tliet xhur ta’ l-aħħar ta’ kull perjodu annwali jew semestrali kif imsemmi fl-Artikolu 45(4) ta’ dan ir-Regolament. L-applikazzjoni għandha tinkludi dikjarazzjoni tal-valur tal-produzzjoni mqiegħed fis-suq għall-perjodu li għalih l-għajnuna hija meħtieġa.
2. Applikazzjonijiet għall-għajnuna li jkopru perjodi semestrali jistgħu jkunu sottomessi biss jekk il-pjan ta’ rikonoxximent ikun maqsum f’perjodi semestrali kif imsemmija fl-Artikolu 41(1). L-applikazzjonijiet kollha għall-għajnuna għandhom ikunu akkompanjati minn dikjarazzjoni bil-miktub mill-produttur b’tali mod li dan ta’ l-aħħar:
(a) jimxi u se jimxi skond ir-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u ma' dan ir-Regolament; u
(b) ma jkunx ibbenefika, mhux qed jibbenefika u mhux se jibbenefika la direttament u lanqas indirettament minn finanzjar doppju Komunitarju jew nazzjonali għal azzjonijiet implimentati skond il-pjan ta’ rikonoxximent tiegħu li għalih il-finanzjament tal-Komunità ikun mogħti skond dan ir-Regolament.
3. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-iskadenza għall-ħlas ta’ l-għajnuna li fi kwalunkwe każ ma għandhiex tkun iktar tard minn sitt xhur wara l-irċevuta ta’ l-applikazzjoni.
Artikolu 48
Eliġibilità
L-Istati Membri għandhom jevalwaw l-eliġibilità ta’ gruppi ta’ produtturi għall-għajnuna skond dan ir-Regolament sabiex jistabbilixxu li l-għajnuna tkun ġustifikata kif xieraq, skond il-kundizzjonijiet u d-data li fiha kull għajnuna pubblika preċedenti kienet mogħtija lil organizzazzjonijiet tal-produtturi jew gruppi li minnhom membri tal-grupp ta’ produtturi in kwistjoni oriġinaw u għal kull ċaqliq ta’ membri bejn organizzazzjonijiet tal-produtturi u gruppi ta’ produtturi.
Artikolu 49
Il-kontribuzzjoni Komunitarja
1. Il-kontribuzzjoni Komunitarja lejn l-għajnuna kif imsemmija fl-Artikolu 7(3)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandha tammonta għal:
(a) 75 % tan-nefqa pubblika eliġibbli fir-reġjunijiet eliġibbli skond l-Għan ta’ Konverġenza, u
(b) 50 % tan-nefqa pubblika eliġibbli f’reġjunijiet oħra.
2. Il-kontribuzzjoni Komunitarja lejn l-għajnuna kif imsemmija fl-Artikolu 7(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, espressa f’termini ta’ għotja kapitali jew ekwivalenti ta’ għotja kapitali, ma għandhiex tkun ta’ iktar minn, bħala persentaġġ ta’ spejjeż ta’ investiment eliġibbli:
(a) 50 % fir-reġjunijiet eliġibbli skond l-Għan ta’ Konverġenza, u
(b) 30 % f’reġjunijiet oħra.
L-Istati Membri kkonċernati għandhom jobbligaw ruħhom li jikkontribwixxu mill-inqas 5 % ta’ l-ispejjeż ta’ investiment eliġibbli.
Il-benefiċjarji ta’ għajnuna lejn spejjeż ta’ investiment eliġibbli għandhom iħallsu mill-inqas:
(a) 25 % fir-reġjunijiet eliġibbli skond l-Għan ta’ Konverġenza, u
(b) 45 % f’reġjunijiet oħra.
Artikolu 50
Għaqdiet
1. L-għajnuna kif ipprovdut fl-Artikoli 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 tista’ tingħata, jew tista’ tkompli tingħata, lil gruppi ta’ produtturi li jkunu ingħataw rikonoxximent preliminari u li jirriżultaw mill-għaqda ta’ bejn żewġ gruppi ta’ produtturi jew aktar li jkunu ingħataw rikonoxximent preliminari.
2. Għall-finijiet tal-kalkolazzjoni ta’ l-għajnuna pagabbli skond il-paragrafu 1, il-grupp ta’ produtturi li jirriżulta mill-għaqda għandu jieħu post il-gruppi li jingħaqdu.
3. Meta tnejn jew iżjed gruppi ta’ produtturi jingħaqdu, l-entità ġdida għandha tassumi d-drittijiet u obbligazzjonijiet tal-grupp ta’ produtturi li l-ewwel ikun ingħata status qabel ir-rikonoxximent.
4. Meta grupp ta’ produtturi li jkun ingħata rikonoxximent preliminari jingħaqad ma’ organizzazzjoni tal-produtturi rikonoxxuta, l-entità li tirriżulta ma tibqax eliġibbli għal rikonoxximent preliminari bħala grupp ta’ produtturi, u lanqas għall-għajnuna msemmija fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007. L-entità li tirriżulta għandha tkompli tkun ittrattata bħala organizzazzjoni tal-produtturi rikonoxxuta, sakemm tirrispetta r-rekwiżiti applikabbli. Jekk ikun hemm bżonn, l-organizzazzjoni tal-produtturi għandha titlob bidla fil-programm ta’ operazzjoni tagħha, u għal dan l-għan l-Artikolu 31 għandu japplika mutatis mutandis.
Madankollu, azzjonijiet imwettqa minn gruppi ta’ produtturi qabel din l-għaqda għandhom ikomplu jkunu eliġibbli skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-pjan ta’ rikonoxximent.
Artikolu 51
IL-konsegwenzi tar-rikonoxximent
1. L-għajnuna kif ipprovduta fl-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandha tieqaf ladarba jingħata r-rikonoxximent.
2. Meta programm ta’ operazzjoni jkun sottomess skond dan ir-Regolament, l-Istat Membru kkonċernat għandu jiżgura li ma jkunx hemm finanzjament doppju tal-miżuri stabbiliti fil-pjan ta’ rikonoxximent.
3. Investimenti li jikkwalifikaw għall-għajnuna jew l-ispejjeż imsemmija fl-Artikolu 7(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 jistgħu jkunu meħuda fi programmi ta’ operazzjoni sakemm ikunu konformi mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
4. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-perjodu, li jibda wara l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ rikonoxximent, li fih il-grupp ta’ produtturi għandu jkun obbligat li jkun rikonoxxut bħala organizzazzjoni tal-produtturi. Dan il-perjodu ma għandux ikun ta’ iktar minn erba‘ xhur.
KAPITOLU II
Fondi ta’ operazzjoni u programmi ta’ operazzjoni
Taqsima 1
Valur ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq
Artikolu 52
Bażi għall-kalkolazzjoni
1. Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq għal organizzazzjoni tal-produtturi għandu jkun ikkalkulat fuq il-bazi tal-produzzjoni ta’ membri ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi, li għaliha l-organizzazzjoni tal-produtturi hija rikonoxxuta.
2. Il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq għandu jinkludi l-produzzjoni ta’ membri li jitilqu jew jingħaqdu ma’ l-organizzazzjoni tal-produtturi. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw il-kundizzjonijiet sabiex ikun evitat għadd doppju.
3. L-Istati Membri jistgħu jippermettu organizzazzjonijiet tal-produtturi sabiex jinkludu l-valur ta’ prodotti sekondarji fil-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq.
4. Il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq għandu jinkludi l-valur ta’ prodotti irtirati mis-suq mormija kif ipprovdut fil-punti (a) u (b) ta’ l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, stmat bil-prezz medju ta’ dawk il-prodotti mqiegħda fis-suq mill-organizzazzjoni tal-produtturi fis-sena ta’ qabel.
5. Il-produzzjoni mqiegħda fis-suq tal-membri ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi biss mqiegħed fis-suq mill-organizzazzjoni tal-produtturi nfisha jew konformi ma’ l-Artikolu 3(3)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, għandha tgħodd fil-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq.
6. Il-produzzjoni mqiegħda fis-suq għandha tkun fatturata fl-istadju ta’ “organzzazzjoni mhix produttur”:
(a) fejn applikabbli, bħala prodott li huwa ppakkjat, ippreparat, jew li għadda minn l-ewwel stadju ta’ pproċessar;
(b) eskluża l-VAT; u
(c) esklużi l-ispejjeż ta’ trasport intern, fejn id-distanza bejn il-ġbir ċentralizzat jew punti ta’ ppakkjar ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi u l-punt ta’ distribuzzjoni ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi tkun sinjifikanti. L-Istati Membri għandhom jipprovdu għal tnaqqis li għandu jkun applikat għall-valur fatturat għal prodotti fatturati fi stadji differenti ta’ pproċessar jew kunsinna jew trasport.
7. Il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq jista’ wkoll ikun ikkalkulat fl-istadju ex-sussidjarju, fuq l-istess bażi kif stabbilit fil-paragrafu 6, sakemm mill-inqas 90 % tal-kapital tas-sussidjarju jappartjeni:
(a) lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi jew assoċjazzjoni ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi, jew
(b) suġġett għal approvazzjoni ta’ Stat Membru, lil membri, li huma kooperattivi, ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jew assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi jekk dan il-fatt jikkontribwixxi għall-għanijiet imniżżla fl-Artikolu 3(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
8. Fejn iseħħ tnaqqis fil-produzzjoni minħabba avveniment klimatiku jew mard tal-pjanti jew annimali jew infestazzjonijiet ta’ annimali jew insetti li jagħmlu l-ħsara, allura kwalunkwe assigurazzjoni ta’ indemnifikazzjoni rċevuta fir-rigward ta’ miżuri ta’ assigurazzjoni ta’ ħsad koperti mit-Taqsima 6 tal-Kapitolu III, jew miżuri ekwivalenti ġestiti mill-organizzazzjoni tal-produtturi, minħabba dawn il-kawżi jistgħu jkunu nklużi fil-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq.
Artikolu 53
Perjodu ta’ referenza
1. Il-limitu annwali fuq l-għajnuna imsemmi fl-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandu jkun ikkalkulat kull sena fuq il-bażi tal-valur ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq matul perjodu ta’ referenza ta’ 12-il xahar li għandu jkun determinat mill-Istati Membri.
2. Il-perjodu ta’ referenza għandu jkun stabbilit mill-Istati Membri għal kull organizzazzjoni tal-produtturi bħala:
(a) perjodu ta’ tnax-il xahar, li ma jibdiex qabel l-1 ta’ Jannar tliet snin qabel is-sena li fiha l-programm ta’ operazzjoni jkun implimentat u jispiċċa mhux iktar tard mill-1 ta’ Awwissu ta’ l-istess sena, jew
(b) il-valur medju tat-tliet perjodi ta’ 12-il xahar sussegwenti li ma jibdewx qabel l-1 ta’ Jannar ħames snin qabel is-sena li fiha l-programm ta’ operazzjoni kien implimentat u ma jispiċċawx iktar tard mill-1 ta’ Awwissu ta’ l-istess sena.
3. Il-perjodu ta’ 12-il xahar għandu jkun il-perjodu ta’ kontabilità ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi kkonċernata.
Il-perjodu ta’ referenza ma għandux ivarja matul programm ta’ operazzjoni ħlief f’sitwazzjonijiet iġġustifikati kif jixraq.
4. Fejn iseħħ tnaqqis fil-valur ta’ prodott minħabba raġunijiet, iġġustifikati kif xieraq għas-sodisfazzjon ta’ Stat Membru, li jaqgħu barra mir-responsabbiltà u l-kontroll ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi, il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq imsemmi fil-paragrafu 1 ma għandux ikun inqas minn 65 % tal-valur tal-prodott ikkonċernat fil-perjodu ta’ referenza preċedenti.
Ir-raġunijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom ikunu ġġustifikati kif suppost.
5. Fejn organizzazzjonijiet tal-produtturi rikonoxxuti riċentament ma’ jkollhomx informazzjoni storika biżżejjed għall-applikazzjoni tal-paragrafu 2 il-valur tal-produzzjoni mqiegħed fis-suq jista’ jkun ikkunsidrat bħala l-valur tal-produzzjoni mqiegħed fis-suq ipprovdut mill-organizzazzjoni tal-produtturi għall-finijiet ta’ rikonoxximent. Dan għandu jkun ikkalkulat bħala l-valur medju tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq għat-tliet snin preċedenti tal-produtturi kollha li jkunu membri ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi meta għaliha tkun sottomessa l-applikazzjoni għar-rikonoxximent.
6. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiġbru l-informazzjoni dwar il-valur tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi li ma jkunux issottomettew programmi ta’ operazzjoni.
7. Permezz ta’ deroga mill-paragrafi 1 sa 6, il-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq għall-perjodu ta’ referenza ta’ qabel id-data ta’ l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandu jkun kif ikkalkulat skond il-leġiżlazzjoni applikabbli f’dan il-perjodu ta’ referenza.
Taqsima 2
Fondi ta’ Operazzjoni
Artkolu 54
Ġestjoni
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-fondi ta’ operazzjoni jkunu ġestiti b’tali mod li awdituri esterni jkunu jistgħu annwalment jidentifikaw, jivverfikaw u jiċċertifikaw in-nefqa u d-dħul tagħhom.
Artikolu 55
Finanzjament ta’ fondi ta’ operazzjoni
Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-fond ta’ operazzjoni msemmija fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandhom ikunu determinati mill-organizzazzjoni tal-produtturi.
Il-produtturi kollha għandu jkollhom l-opportunità li jibbenefikaw mill-fond ta’ operazzjoni, u l-produtturi kollha għandhom ikollhom l-opportunità li jipparteċipaw demokratikament f’deċiżjonijiet li jikkonċernaw l-użu ta’ fondi ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi u l-kontribuzzjonijiet finanzjarji lill-fondi ta’ operazzjoni.
Artikolu 56
Komunikazzjoni ta’ ammont stimat
Organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jikkomunikaw l-ammonti stmati ta’ kontribuzzjoni Komunitarja, u l-kontribuzzjoni tal-membri tagħha u ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi innifisha lil fondi ta’ operazzjoni għas-sena ta’ wara lill-Istat Membru sal-15 ta’ Settembru bħala l-aħħar ċans, flimkien mal-programmi ta’ operazzjoni jew talbiet għall-approvazzjoni ta’ l-emendi tagħhom.
L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu data iktar tard mill-15 ta’ Settembru.
Il-kalkolu ta’ l-ammont stmat tal-fondi ta’ operazzjoni għandu jkun ibbażat fuq il-programmi ta’ operazzjoni u l-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq. Il-kalkolu għandu jkun maqsum bejn nefqa għal miżuri ta’ prevenzjoni u ġestjoni ta’ kriżijiet u miżuri oħra.
Taqsima 3
Programmi ta’ Operazzjoni
Artikolu 57
L-istrateġija Nazzjonali
1. L-istruttura ġenerali u l-kontenut ta’ l-istrateġija nazzjonali msemmija fl-Artikolu 12(2) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandha, mill-1 ta’ Jannar 2009, tkun stabbilita skond il-linji gwida mwettqa fl-Anness VII. Qabel dik id-data, l-Istati Membri għandhom jiddeterminaw l-istruttura ġenerali u l-kontenut tagħha. Tista‘ tkun magħmula minn elementi reġjonali.
L-istrateġija nazzjonali għandha tintegra d-deċiżjonijiet kollha meħuda u d-dispożizzjonijiet adottati mill-Istat Membru fl-applikazzjoni tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u dan it-Titolu.
2. L-istrateġija nazzjonali, inkluż l-integrazzjoni tal-kwadru nazzjonali msemmi fl-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, għandha tkun stabbilita qabel ma jkunu sottomessi l-abozzi ta’ programmi ta’ operazzjoni fi kwalunkwe sena partikolari. Il-kwadru nazzjonali għandu jkun integrat wara li kien sottomess lill-Kummissjoni u jekk xieraq, wara li kien emendat skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
3. Analiżi tas-sitwazzjoni inizjali għandha tifforma parti mill-proċess ta’ formazzjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali u tkun imwettqa taħt ir-responsabbiltà ta’ l-Istat Membru. Għandha tidentifika u tivvaluta l-bżonnijiet li għandhom ikunu milħuqa, il-gradazzjoni tal-bżonnijiet f’termini ta’ prijoritajiet, l-għanijiet li għandhom ikunu akkwistati permezz tal-programmi ta’ operazzjoni sabiex jintlaħqu dawk il-bzonnijiet ta’ prijorità, ir-riżultati mistennija u l-għanijiet kwantifikati li għandhom ikunu akkwistati fir-rigward tas-sitwazzjoni inizjali, u tistabbilixxi l-iktar strumenti u azzjonijiet xierqa sabiex ikunu milħuqa dawk l-għanijiet.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali u l-implimentazzjoni permezz ta’ programmi ta’ operazzjoni.
L-istrateġija nazzjonali tista’ tkun emendata, partikolarment skond monitoraġġ u evalwazzjoni. Dawn l-emendi għandhom ikunu magħmula qabel is-sottomissjoni ta’ programmi ta’ operazzjoni fi kwalunkwe sena partikolari.
5. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu fl-istrateġija nazzjonali il-persentaġġi massimi tal-fond li jista’ jintefaq fuq kwalunkwe miżura individwali u/jew tip ta’ azzjoni u/jew spiża sabiex ikun żgurat bilanċ xieraq bejn miżuri differenti.
Artikolu 58
Kwadru nazzjonali għal azzjonijiet ambjentali
1 Minbarra n-notifikazzjoni mbassra skond l-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw ukoll lill-Kummissjoni bi kwalunkwe emendi lill-kwadru nazzjonali li għandhom ikunu suġġetti għall-proċedura stabbilita fit-tieni sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007. Il-Kummissjoni għandha tagħmel il-kwadru disponibbli għal Stati Membri oħra permezz tal-mezzi li tikkunsidra xierqa.
2. Il-kwadru għandu jistabbilixxi l-lista mhux eżawrjenti ta’ azzjonijiet ambjentali u l-kundizzjonijiet għalhekk applikabbli fl-Istat Membru għall-finijiet ta’ l-Artikolu 9(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1182/2007 u, għal kull azzjoni ambjentali magħżula, għandu jindika:
(a) l-obbligazzjoni jew obbligazzjonijiet speċifiċi mitluba, u
(b) il-ġustifikazzjoni ta’ l-azzjoni bbażata fuq l-impatt ambjentali mistenni fir-rigward tal-bżonnijiet u prijoritajiet ambjentali.
Artikolu 59
Regoli komplementari ta’ Stati Membri
L-Istati Membri jistgħu jadottaw regoli li jikkumplimentaw ir-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u dan ir-Regolament jikkonċerna l-eliġibiltà ta’ miżuri, azzjonijiet jew spejjeż skond il-programmi ta’ operazzjoni.
Artikolu 60
Relazzjoni ma’ programmi ta’ żvilupp rurali
1. Ebda appoġġ skond il-programm jew programmi ta’ żvilupp rurali ta’ Stati Membri approvat skond ir-Regolament (KE) Nru 1698/2005, ma għandu jkun mogħti lil azzjonijiet li huma koperti minn miżuri stabbiliti minn dan ir-Regolament, bla ħsara għall-paragrafu 2.
2. Fejn kien mogħti appoġġ b’mod eċċezzjonali skond ir-Regolament (KE) Nru 1698/2005 skond l-Artikolu 5(6) ta’ dak ir-Regolament, għal miżuri li kienu jkunu potenzjalment eliġibbli skond dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-benefiċjarju jista’ jirċievi appoġg għal azzjoni mogħtija biss taħt skema waħda.
Għal dak il-għan, meta l-Istati Membri, jinkludu miżuri li jinkludu dawn l-eċċezzjonijiet fil-programmi ta’ żvilupp rurali tagħhom, huma għandhom jiżguraw li l-istrateġija nazzjonali kif imsemmija fl-Artikolu 57 ta’ dan ir-Regolament tistabbilixxi l-kriterji u regoli amministrattivi li għandhom japplikaw fil-programmi ta’ żvilupp rurali.
Fejn ikun relevanti, u mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 10(1) u (3) u 11 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, il-livell ta’ appoġġ għal miżuri koperti minn dan ir-Regolament ma għandhomx jeċċedu dak applikabbli għall-miżuri skond il-programm ta’ żvilupp rurali.
Appoġġ għal azzjonijiet ambjentali, minbarra akkwist ta’ assi fissi, għandu jkun limitat għall-ammonti massimi stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 għal pagamenti agri-ambjentali. Dawn l-ammonti jistgħu jkunu miżjuda f’każijiet eċċezzjonali skond iċ-ċirkostanzi speċifiċi li għandhom ikunu ġġustifikati fl-istrateġija nazzjonali kif imsemmija fl-Artikolu 57 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 61
Kontenuti ta’ programmi ta’ operazzjoni u spejjeż eliġibbli
1. Il-programmi ta’ operazzjoni għandhom jinkludu dan li ġej:
(a) deskrizzjoni tas-sitwazzjoni inizjali, bbażata, fejn ikun relevanti, fuq l-indikaturi bażiċi imniżżla fl-Anness XIV;
(b) l-għanijiet tal-programm, skond il-perspettiva tal-produzzjoni u l-punti ta’ ħruġ, u spjegazzjoni ta’ kif il-programm jikkontribwixxi għall-istrateġija nazzjonali u konferma li huwa konsistenti ma’ l-istrateġija nazzjonali, inkluż fil-bilanċ tiegħu bejn attivitajiet. Id-deskrizzjoni ta’ l-għanijiet għandha tirreferi għall-għanijiet definiti fl-istrateġija nazzjonali u tindika għanijiet sabiex jiffaċilitaw il-monitoraġġ ta’ żvilupp magħmul gradwalment fl-implimentazzjoni tal-programm;
(c) deskrizzjoni dettaljata tal-miżuri, inklużi dawk tal-prevenzjoni u l-maniġġjar ta’ kriżijiet, li tinkludi azzjonijiet separati, li għandhom jittieħdu u l-mezzi sabiex ikunu akkwistati dawk l-għanijiet f’kull sena ta’ implimentazzjoni tal-programm. Id-deskrizzjoni għandha tindika safejn il-miżuri differenti proposti:
(i) jikkumplimentaw u huma konsistenti ma’ miżuri oħra, inklużi miżuri ffinanzjati jew eliġibbli għal appoġġ minn fondi oħra tal-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari appoġġ għall-iżvilupp rurali. F’dan ir-rigward, għandha ssir ukoll referenza speċifika, jekk ikun xieraq, għal miżuri mwettqa skond programmi ta’ operazzjoni preċedenti;
(ii) ma jinkludu ebda riskju ta’ ffinanzjar doppju mill-fondi tal-Komunità Ewropea;
(d) it-tul tal-programm; u
(e) l-aspetti finanzjarji, jiġifieri:
(i) il-metodu ta’ kalkolu u l-livell ta’ kontribuzzjonijiet finanzjarji;
(ii) il-proċedura għall-iffinanzjar tal-fond ta’ operazzjoni;
(iii) l-informazzjoni neċessarja sabiex tiġġustifika livelli differenti ta’ kontribuzzjoni u;
(iv) l-baġit u skeda sabiex jittieħdu operazzjonijiet għal kull sena ta’ implimentazzjoni tal-programm.
2. Diversi azzjonijiet ambjentali jistgħu jkunu magħquda sakemm huma komplementari u kumpatibbli.
Meta azzjonijiet ambjentali huma magħquda, il-livell ta’ appoġġ għandu jikkunsidra d-dħul speċifiku predeterminat u spejjeż addizzjonali li jirriżultaw mill-għaqda.
3. Investimenti, inklużi dawk taħt kuntratti ta’ kiri, li l-perjodu ta’ ħlas lura tagħhom huwa ikbar minn dak tat-tul tal-programm ta’ operazzjoni jistgħu jiġu ttrasferiti fi programm ta’ operazzjoni sussegwenti fuq raġunijiet ekonomiċi ġġustifikati kif suppost, u b’mod partikolari f’każijiet fejn il-perjodu fiskali ta’ deprezzament ikun itwal minn ħames snin.
Meta investimenti jkunu mibdula, il-valur residwu ta’ l-investiment mibdul għandu jkun:
(a) miżjud fil-fond ta’ operazzjoni ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi, jew
(b) imnaqqas mill-kost tas-sostituzzjoni
L-investimenti jew azzjonijiet jistgħu jkunu implimentati fuq azzjonijiet individwali ta’ membri ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi, sakemm jikkontribwixxu għall-għanijiet tal-programm ta’ operazzjoni. Jekk il-membru jitlaq mill-organizzazzjoni tal-produtturi, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-investiment jew il-valur residwu tiegħu ikun irkuprat, sakemm l-Istat Membru ma jipprovdix mod ieħor.
4. Il-programmi ta’ operazzjoni ma għandhomx jinkludu l-azzjonijiet jew l-ispejjeż imsemmija fil-lista stabbilita fl-Anness VIII.
5. In-nefqa taħt il-programmi ta’ operazzjoni eliġibbli għal għajnuna għandha tkun ristretta għall-ispejjeż li fil-fatt ikunu saru. Madankollu, minflok dan, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu rati fissi standard minn qabel u b’mod iġġustifikat kif suppost fil-każijiet li ġejjin:
(a) fejn dawn ir-rati fissi huma msemmija fl-Anness VIII,
(b) għal spejjeż addizzjonali għal kull kilometru ta’ trasport estern, meta mqabbel ma’ l-ispejjeż ta’ trasport ta’ merkanzija bit-toroq, imġarrba meta jintuża trasport bil-ferrovija u/jew bil-baħar bħala parti minn miżura sabiex ikun rispettat l-ambjent, u
(c) għal spejjeż addizzjonali u dħul predeterminat li jirriżulta minn azzjonijiet ambjentali, meqjusa konformi ma’ l-Artikolu 53(2) tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006.
L-Istati Membri għandhom jirrevedu dawn ir-rati mill-inqas kull ħames snin.
6. Sabiex azzjoni tkun eliġibbli, iktar minn 50 % tal-valur tal-prodotti kkonċernati minnha għandhom ikunu dawk li għalihom l-organizzazzjoni tal-produtturi hija rikonoxxuta. Sabiex jingħaddu fil-50 %, il-prodotti għandhom joriġinaw mill-membri ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi jew mill-membri ta’ organizzazzjoni tal-produtturi oħra. Ir-regoli xierqa fl-Artikolu 52 għandhom japplikaw għall-kalkolu tal-valur.
Artikolu 62
Dokumenti li għandhom ikunu sottomessi
Il-programmi ta’ operazzjoni għandhom ikunu akkompanjati, b’mod partikolari minn:
(a) evidenza tat-twaqqif ta’ fond ta’ operazzjoni;
(b) obbligazzjoni bil-miktub mill-organizzazzjoni tal-produtturi li timxi skond ir-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u dan ir-Regolament; u
(c) obbligazzjoni bil-miktub mill-organizzazzjoni tal-produtturi li la għandha u mhix se tirċievi, direttament jew indirettament, kwalunkwe fond ieħor Komunitarju jew nazzjonali fir-rigward ta’ azzjonijiet li jikkwalifikaw bħala għajnuna skond dan ir-Regolament.
Artikolu 63
Programmi ta’ operazzjoni parzjali
1. Skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 Stat Membru jista’ jawtorizza assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi sabiex tippreżenta programm ta’ operazzjoni parzjali tagħhu stess, li għandu jikkonsisti minn azzjonijiet identifikati, iżda mhux implimentati minn żewġ organizzazzjonijiet tal-produtturi jew iktar fil-programmi ta’ operazzjoni tagħhom.
2. L-istess regoli għandhom japplikaw għal programmi ta’ operazzjoni parzjali kif ukoll għal programmi ta’ operazzjoni oħra u għandhom ikunu kkunsidrati flimkien mal-programmi ta’ operazzjoni tal-membri ta’ l-organizzazzjoniet ta’ produtturi.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) l-azzjonijiet ikunu ffinanzjati kompletament mill-kontribuzzjonijiet tal-membri ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi mħallsa mill-fondi ta’ operazzjoni ta’ dawk l-organizzazzjonijiet;
(b) l-azzjonijiet u l-partiċipazzjoni finanzjarja korrispondenti ikunu mniżżla fil-programm ta’ operazzjoni ta’ kull organizzazzjoni tal-produtturi li tipparteċipa; u
(c) ma jkunx hemmx riskju ta’ għajnuna doppja u li l-Artikolu 60 ikun applikat mutatis mutandis.
Artikolu 64
Limitu ta’ żmien għas-sottomissjoni
Il-programmi ta’ operazzjoni għandhom ikunu sottomessi għal approvazzjoni mill-organizzazzjoni tal-produtturi lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li fih l-organizzazzjoni tal-produtturi jkollha l-kwartieri ġenerali tagħha sal-15 ta’ Settembru bħala l-aħħar ċans tas-sena ta’ qabel dik li fiha għandhom ikunu implimentati. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jippostponu dik id-data.
Meta entità legali jew parti definita b’mod ċar ta’ entità legali, inkluż grupp tal-produtturi, tissottometti applikazzjoni għal rikonoxximent bħala organizzazzjoni tal-produtturi tista’ fl-istess ħin tissottometti l-programm ta’ operazzjoni msemmi fl-ewwel paragrafu għal approvazzjoni. Approvazzjoni tal-programm għandha tkun suġġetta għall-kisba ta’ rikonoxximent mhux iktar tard mid-data finali stabbilita fl-Artikolu 65(2).
Artikolu 65
Deċiżjoni
1. L-awtorità nazzjonali kompetenti għandha, kif xieraq:
(a) tapprova ammonti ta’ fondi u programmi li jilħqu r-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u dawk ta’ dan il-Kapitolu;
(b) tapprova l-programmi, fuq il-kundizzjoni li ċertu emendi jkunu aċċettati mill-organizzazzjoni tal-produtturi; jew
(c) tiċħad il-programmi jew parti mill-programmi.
2. L-awtorità nazzjonali kompetenti għandha tieħu deċiżjonijiet dwar programmi u fondi sal-15 ta’ Diċembru bħala l-aħħar ċans tas-sena li fiha kienu sottomessi.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi b’dawk id-deċiżjonijiet sal-15 ta’ Diċembru bħala l-aħħar ċans.
Madankollu, għal-raġunijiet iġġustifikati kif xieraq, l-awtorità nazzjonali kompetenti tista’ tieħu deċiżjoni fuq programmi u fondi ta’ operazzjoni sa l-20 ta’ Jannar bħala l-aħħar ċans wara d-data ta’ l-applikazzjoni. Id-deċiżjoni ta’ approvazzjoni tista’ tistipula li n-nefqa tkun eliġibbli mill-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara l-applikazzjoni.
Artikolu 66
Emendi għal programmi ta’ operazzjoni għas-snin ta’ wara
1. L-organizzazzjonijiet tal-produtturi jistgħu jitolbu emendi għall-programmi ta’ operazzjoni inkluż jekk neċessarju estensjoni tat-tul tiegħu sa tul ta’ total ta’ ħames snin sal-15 ta’ Settembru bħala l-aħħar ċans biex ikunu applikati mill-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara.
Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jippostponu d-data għas-sottomissjoni tar-rikjesti.
2. It-talbiet għal emendi għandhom ikunu akkompanjati minn dokumenti ta’ appoġġ li jagħtu r-raġuni, n-natura u implikazzjonijiet tat-tibdiliet.
3. L-awtorità kompetenti għandha tieħu deċiżjonijiet dwar talbiet għal emendi ta’ programmi ta’ operazzjoni sal-15 ta’ Diċembru bħala l-aħħar ċans.
Madankollu, għal raġunijiet iġġustifikati kif xieraq, l-Istati Membri jistgħu jieħdu deċiżjoni dwar l-emendi għall-programmi ta’ operazzjoni mhux iktar tard mill-20 ta’ Jannar wara d-data ta’ l-applikazzjoni. Id-deċiżjoni ta’ approvazzjoni tista’ tistipula li n-nefqa tkun eliġibbli mill-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara l-applikazzjoni.
Artikolu 67
Emendi għal programmi ta’ operazzjoni matul is-sena
1. Stati Membri jistgħu jawtorizzaw emendi tal-programmi ta’ operazzjoni matul is-sena, skond kundizzjonijiet li għandhom ikunu determinati minnhom.
2. Organizzazzjonijiet tal-produtturi jistgħu jkunu awtorizzati mill-awtorità nazzjonali kompetenti, matul is-sena sabiex:
(a) jimplimentaw il-programmi ta’ operazzjoni parzjalment biss;
(b) jibdlu l-kontenut tal-programm ta’ operazzjoni, inkluż jekk neċessarju l-estensjoni tad-dewmien tiegħu sa dewmien totali ta’ ħames snin;
(ċ) iżidu l-ammont tal-fond ta’ operazzjoni b’massimu ta’ 25 %, u jnaqqsuh b’persentaġġ li għandu jkun stabbilit mill-Istati Membri, ta’ l-ammont inizjalment approvat sakemm l-għanijiet ġenerali tal-progamm ta’ operazzjoni huma miżmuma. Stati Membri jistgħu jżidu dan il-persentaġġ f’każ ta’ għaqdiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi kif imsemmija fl-Artikolu 31(1) u f'każ ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 94a.
3. Stati Membri għandhom jiddeterminaw il-kundizzjonijiet skond liema programmi ta’ operazzjoni jistgħu jkunu emendati matul is-sena mingħajr approvazzjoni minn qabel ta’ l-awtorità nazzjonali kompetenti. Dawn il-bidliet huma eliġibbli biss għal għajnuna jekk ikunu kkomunikati mill-organizzazzjoni tal-produtturi lill-awtorità kompetenti mingħajr dewmien.
Artikolu 68
Il-format ta’ progammi ta’ operazzjoni
1. Il-programmi ta’ operazzjoni għandhom ikunu implimentati f’perjodi annwali li jibdew mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru.
2. Il-programmi ta’ operazzjoni approvati mhux aktar tard mill-15 ta’ Diċembru għandhom jibdew ikunu implimentati mill-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara.
L-implimentazzjoni ta’ programmi approvati wara l-15 ta’ Diċembru għandha tkun posposta għal sena.
Permezz ta’ deroga mill-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ dan il-paragrafu, meta t-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 65(2) jew it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 66(3) japplikaw, l-implimentazzjoni ta’ programmi ta’ operazzjoni approvati skond dawk id-dispożizzjonijiet għandhom jibdew mhux iktar tard mill-31 ta’ Jannar wara l-approvazzjoni tagħhom.
Taqsima 4
Għajnuna
Artikolu 69
L-ammont ta’ għajnuna approvat
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw l-organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet tal-produtturi bl-ammont ta’ għajnuna approvat, kif mitlub mill-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, sal-15 ta’ Diċembru bħala l-aħħar ċans.
Meta t-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 65(2) jew it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 66(3) ta’ dan ir-Regolament japplikaw, l-Istati Membru għandhom jagħtu notifika ta’ l-ammont approvat ta’ għajnuna mhux iktar tard mill-20 ta’ Jannar.
Artikolu 70
Applikazzjonijiet
1. L-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jissottomettu applikazzjoni għal għajnuna jew bilanċ ta’ dan lill-awtorità kompetenti għal kull programm ta’ operazzjoni li għalih hija mitluba għajnuna fil-15 ta’ Frar bħala l-aħħar ċans tas-sena ta’ wara li għalih għajnuna tkun mitluba.
2. L-applikazzjonijiet għandhom ikunu akkompanjati mid-dokumenti ta’ appoġġ li juru:
(a) l-għajnuna mitluba;
(b) il-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq;
(c) il-kontribuzzjonijiet finanzjarji imposti fuq il-membri tagħha u dawk ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi nnifisha;
(d) l-ispejjeż imġarrba fir-rigward tal-programm ta’ operazzjoni;
(e) l-ispejjeż li jikkonċernaw il-prevenzjoni u l-immaniġġjar ta’ kriżijiet maqsuma minn azzjonijiet;
(f) il-proporzjon tal-fond ta’ operazzjoni minfuq fuq prevenzjoni u mmaniġġjar ta’ kriżijiet maqsuma minn azzjonijiet;
(g) il-konformità ma’ l-Artikolu 9(2) u l-Artikolu 9(3)(a) jew (b) u l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007;
(h) dikjarazzjoni bil-miktub li ma tkunx ircieviet fondi Komunitarji jew nazzjonali doppji fir-rigward ta’ miżuri u/jew azzjonijiet li jikkwalifikaw bħala għajnuna skond dan ir-Regolament; u
(i) fil-każ ta’ applikazzjoni għal pagament ibbażat fuq rata fissa kif imsemmija fl-Artikolu 61(4), prova ta’ l-implimentazzjoni ta’ l-azzjoni kkonċernata.
3. L-applikazzjonijiet jistgħu jkopru spejjeż ipprogrammati iżda li ma jkunux saru jekk dawn l-elementi li ġejjin ikunu ppruvati:
(a) l-operazzjonijiet ikkonċernati ma setgħux jitwettqu sal-31 ta’ Diċembru bħala l-aħħar ċans tas-sena ta’ implimentazzjoni tal-programm ta’ operazzjoni għal raġunijiet li mhumiex fil-kontroll ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi kkonċernata;
(b) dawk l-operazzjonijiet jistgħu jitwettqu sa mhux aktar tard mit-30 ta’ April bħala l-aħħar ċans tas-sena ta’ wara bħala l-aħħar ċans; u
(c) kontribuzzjoni ekwivalenti mill-organizzazzjoni tal-produtturi tibqa‘ fil-fond ta’ operazzjoni.
L-għajnuna għandha tkun imħallsa u l-garanzija magħmula skond l-Artikolu 72(3) għandha tkun rilaxxata biss fuq il-kundizzjoni li prova ta’ implimentazzjoni tan-nefqa pprogrammata msemmija fil-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu tkun ipprovduta sat-30 ta’ April bħala l-aħħar ċans tas-sena ta’ wara dik li fiha l-ispejjeż in kwistjoni kienu pprogrammati, u fuq il-bażi ta’ l-intitolament għall-għajnuna attwalment stabbilita.
4. Fejn l-applikazzjonijiet ikunu sottomessi wara d-data pprovduta fil-paragrafu 1, l-għajnuna għandha tkun imnaqqsa b’1 % għal kull ġurnata ta’ dewmien.
F’każijiet eċċezzjonali u ġġustifikati kif xieraq, l-awtorità kompetenti tista’ taċċetta applikazzjonijiet wara d-data pprovduta fil-paragrafu 1, jekk ikunu konformi mal-verifiki neċessarji u mal-limitu ta’ żmien għall-pagament imsemmi fl-Artikolu 71.
Artikolu 71
Il-ħlas ta’ l-għajnuna
L-Istati Membri għandhom iħallsu l-għajnuna sal-15 ta’ Ottubru bħala l-aħħar ċans tas-sena ta’ wara s-sena ta’ implimentazzjoni tal-programm.
Artikolu 72
Ħlas bil-quddiem
1. L-Istati Membri jistgħu jippermettu l-organizzazzjonijiet tal-produtturi sabiex japplikaw għall-pagament bil-quddiem tal-parti ta’ l-għajnuna li tikkorrispondi għall-ispejjeż prevedibbli li jirriżultaw mill-programm ta’ operazzjoni matul il-perjodu ta’ tliet jew erba‘ xhur li jibda fix-xahar li fih l-applikazzjoni tkun sottomessa.
2. L-applikazzjonijiet għal ħlas bil-quddiem għandhom ikunu sottomessi kif jiddeċiedi l-Istat Membru, jew fuq il-bażi ta’ tliet xhur f’Jannar, April, Lulju u Ottubru jew fuq il-bażi ta’ erba‘ xhur f’Jannar, Mejju u Settembru.
Il-ħlasijiet bil-quddiem kollha magħmula għal sena partikolari ma jistgħux jeċċedu 80 % ta’ l-ammont ta’ għajnuna inizjalment approvata għall-programm ta’ operazzjoni.
3. Il-pagamenti għandhom jitħallsu bla ħsara għall-għoti ta’ garanzija ekwivalenti għal 110 % tagħhom skond ir-Regolament Nru 2220/85.
Għandhom isiru kundizzjonijiet mill-Istati Membri sabiex jassiguraw li l-kontibuzzjonijiet finanzjarji għall-fond ta’ operazzjoni jkunu imposti skond l-Artikolu 54 u l-Artikolu 55 ta’ dan ir-Regolament u l-ħlasijiet bil-quddiem preċedenti jkunu fil-fatt intefqu.
4. L-applikazzjonijiet għar-rilaxx ta’ garanziji jistgħu jkunu sottomessi matul is-sena tal-programm attwali u għandhom ikunu akkompanjati mid-dokumenti ta’ appoġġ relevanti.
Il-garanziji għandhom ikunu rilaxxati fir-rigward ta’ sa 80 % tal-ħlasijiet magħmula.
5. Ir-rekwiżit primarju skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2220/85 għandu jkopri l-eżekuzzjoni ta’ l-operazzjonijiet stabbiliti fil-programmi ta’ operazzjoni suġġetti għal impriżi msemmija fl-Artikolu 62(b) u (c) ta’ dan ir-Regolament.
Fil-każ ta’ nuqqas ta’ twettiq tar-rekwiżit primarju jew ta’ nuqqas serju li jintlaħqu l-obbligazzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 62(b) u (c) il-garanzija għandha tkun imneħħija, mingħajr preġudizzju għal penalitajiet oħra li għandhom ikunu applikati skond it-Taqsima 3 tal-Kapitolu V.
Fil-każ ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ rekwiżiti oħra, il-garanzija għandha tkun imneħħija proporzjonaliment mal-gravità ta’ l-irregularità li kienet stabbilita.
6. L-Istati Membru jistgħu jistabbilixxu ammont minimu u l-iskadenzi rigward il-pagamenti bil-quddiem.
Artikolu 73
Ħlasijiet parzjali
L-Istati Membri jistgħu jippermettu li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi japplikaw għall-ħlas tal-parti ta’ l-għajnuna korrispondenti għall-ispejjeż li jirriżultaw mill-programm ta’ operazzjoni.
L-applikazzjonijiet jistgħu jkunu sottomessi f’kull ħin, iżda mhux iktar minn tliet darbiet f’sena partikolari. Għandhom ikunu akkompanjati minn dokumenti li jappoġġjawhom kif xieraq.
Il-pagamenti kollha fir-rigward ta’ applikazzjonijiet għal partijiet ta’ l-għajnuna ma jistgħux jeċċedu 80 % ta’ l-ammont ta’ għajnuna inizjalment approvat għall-programm ta’ operazzjoni jew tan-nefqa reali, skond liema waħda tkun l-inqas.
L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu l-ammont minimu u l-iskadenzi għall-ħlasijiet parzjali.
KAPITOLU III
Miżuri għall-prevenzjoni u l-ġestjoni tal-kriżijiet
Taqsima 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 74
Għażla ta’ miżuri għall-prevenzjoni u l-ġestjoni tal-kriżijiet
L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li waħda jew iktar mill-miżuri mniżżla fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 ma għandhiex tapplika fit-territorju tagħhom.
Artikolu 75
Self għall-iffinanzjar ta’ miżuri għall-prevenzjoni u l-ġestjoni tal-kriżijiet
Self meħud minn miżuri għall-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet skond it-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 li l-perjodu tal-ħlas tagħhom ikun itwal mill-programm ta’ operazzjoni jista’ jkun meħud fi programm ta’ operazzjoni sussegwenti skond raġunujiet ekonomiċi debitament iġġustifikati.
Taqsima 2
Irtirar mis-suq
Artikolu 76
Definizzjoni
Din it-Taqsima tistabbilixxi regoli li jikkonċernaw l-irtirar mis-suq kif imsemmija fl-Artikolu 9(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007. Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, “prodotti rtirati mis-suq”, “prodotti rtirati” u “prodotti mhux impoġġija għall-bejgħ” ifissru prodotti li huma irtirati mis-suq.
Artikolu 77
Standards tal-marketing
1. Fejn l-istandards tal-marketing kif imsemmi fil-paragrafi 2 u 7 ta’ l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 jeżisti għal prodott partikolari, dan il-prodott irtirat mis-suq għandu jimxi skond dawk l-istandards, minbarra d-dispożizzjonijiet dwar il-preżentazzjoni u mmarkar ta’ prodotti. Il-prodotti jistgħu jkunu rtirati bil-bulk, id-daqsijiet kollha flimkien, sakemm jikkonformaw mar-rekwiżiti minimi għal klassi II, b’mod partikolari fir-rigward tal-kwalità u d-daqs.
Madankollu, il-prodotti żgħar kif definit fl-istandards relevanti għandhom jikkonformaw ma’ l-istandards tal-marketing applikabbli, fosthom id-dispożizzjonijiet dwar il-preżentazzjoni u l-immarkar tal-prodotti.
2. Jekk ebda minn dawn l-istandards tal-marketing ma jeżistu għal prodott partikolari, ir-rekwiżiti minimi stabbiliti fl-Anness IX għandhom ikunu milħuqa minn prodotti rtirati mis-suq. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu regoli addizzjonali li jissupplimentaw dawk ir-rekwiżiti minimi.
Artikolu 78
Medja ta’ tliet snin għal irtirar mis-suq għal distribuzzjoni ħielsa
Il-limitu ta’ 5 % tal-volum tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq imsemmi fl-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandu jkun ikkalkulat fuq il-bażi ta’ medja aritmetika tal-volumi ġenerali ta’ prodotti li għalihom l-organizzazzjoni tal-produtturi tkun rikonoxxuta u jkunu mwiegħda fis-suq permezz ta’ organizzazzjoni tal-produtturi matul it-tliet snin preċedenti.
Riward organizzazzjonijiet tal-produtturi riċentament rikonoxxuti, id-dejta għas-snin tal-marketing qabel ir-rikonoxximent għandha tkun:
(a) fejn l-organizzazzjoni kienet grupp ta’ produtturi, id-dejta ekwivalenti għal dak il-grupp ta’ produtturi, fejn applikabbli, jew
(b) il-volum applikabbli għall-applikazzjoni għar-rikonoxximent.
Artikolu 79
Notifikazzjoni minn qabel ta’ operazzjonijiet ta’ rtirar
1. L-organizzazzjonijiet tal-produtturi u l-assoċjazzjonijiet tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jinnotifikaw minn qabel l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, permezz ta’ telekomunikazzjoni bil-miktub jew messaġġ elettroniku, b’kull operazzjoni ta’ rtirar li għandhom intenzjoni li jagħmlu. Din in-notifika għandha tispeċifika, b’mod partikolari, il-lista ta’ prodotti li ttieħdu f’intervent u l-karatteristiċi prinċipali tagħhom skond l-istandards ta’ marketing relevanti, il-kwantità stmata ta’ kull prodott ikkonċernat, id-destinazzjoni intenzjonata tagħhom u l-post fejn il-prodotti rtirati jistgħu jkunu spezzjonati kif ipprovdut mill-Artikolu 110. In-notifikazzjonijiet għandhom jinkludu ċertifikat li jivverfika li l-prodotti rtirati jikkonformaw ma’ l-istandards tal-marketing applikabbli jew ir-rekwiżiti minimi msemmija fl-Artikolu 77.
2. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dettaljati għall-organizzazzjonijiet tal-produtturi rigward notifikazzjonijiet sabiex jagħmlu n-notifikazzjoni pprovduta fil-paragrafu 1, partikolarment fir-rigward tal-limiti ta’ żmien.
3. Fil-limiti ta’ żmien imsemmija fil-paragrafu 2, l-Istati Membri għandhom:
(a) jew iwettqu il-verifika kif imsemmi fl-Artikolu 110(1), li warajha, jekk ebda irregolaritajiet ma jkunu osservati, għandhom jawtorizzaw l-operazzjoni ta’ rtirar kif innutat fil-verifika; jew,
(b) fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 110(3), ma jwettqux il-verifika imsemmija fl-Artikolu 110, f’liema każ għandhom jinformaw lill-organizzazzjoni tal-produtturi b’dan permezz ta’ telekomunikazzjoni bil-miktub jew messaġġ elettroniku u jawtorizzaw l-operazzjoni ta’ rtirar kif innotifikat.
Artikolu 80
Appoġġ
1. L-appoġġ, li jinkludi kemm il-kontribuzzjoni Komunitarja kif ukoll il-kontribuzzjoni ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi, għall-irtirar mis-suq għandu jkun mhux iktar mill-ammonti stabbiliti fl-Anness X għall-prodotti msemmija f’dak l-Anness. Rigward prodotti oħra, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu ammonti massimi ta’ appoġġ.
2. L-irtirar mis-suq ma għandux jeċċedi 5 % bħala proporzjon tal-volum tal-produzzjoni mqiegħda fis-suq ta’ kwalunkwe prodott fi kwalunkwe organizzazzjoni ta’ produtturi. Madankollu, l-ammonti li jitqassmu skond wieħed mill-modi msemmija fil-punti (a) u (b) ta’ l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, jew bi kwalunkwe mod ieħor approvat mill-Istati Membri skond l-Artikolu 81(2), ma għandhomx jitqiesu f’dak il-proporzjon.
Il-volum tal-produzzjoni imqiegħda fis-suq għandu jkun ikkalkolat bħala medja tal-volum tal-produzzjoni mqegħda fis-suq fit-tliet snin reċenti. Jekk din l-informazzjoni mhix disponibbli, għandu jintuża l-volum ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq li għaliha l-organizzazzjoni tal-produtturi kienet rikonoxxuta.
Il-perċentwali msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom ikunu medji annwali fuq perjodu ta’ tlett snin, b’marġni annwali ta’ eċċess ta’ 3 %.
Artikolu 81
Destinazzjonijiet tal-prodotti rtirati
1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu d-destinazzjonijiet tal-prodotti suġġetti għal irtirar mis-suq. Għandhom jadottaw dispożizzjonijiet sabiex jiżguraw li ebda impatt negattiv fuq l-ambjent jew kwalunkwe konsegwenzi negattivi fitosanitarji ma jistgħu jirriżultaw mill-irtirar jew id-destinazzjoni tagħhom. Spejjeż imġarrba mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi minħabba konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu eliġibbli bħala parti mill-appoġġ għal irtirar mis-suq skond il-programm ta’ operazzjoni.
2. Id-destinazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom jinkludu distribuzzjoni libera li għandha tfisser dawk imsemmija fil-punti (a) u (b) ta’ l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u kwalunkwe destinazzjonijiet oħra ekwivalenti approvati mill-Istati Membri.
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi neċessarji kollha sabiex jiffaċilitaw kuntatti u kooperazzjoni bejn l-organizzazzjonijiet tal-produtturi u r-riċevituri li jkunu approvaw, fuq talba, għal distibuzzjoni b’xejn.
3. Ir-rimi ta’ prodotti għall-industrija ta’ l-ipproċessar għandu jkun possibbli biss bil-kundizzjoni li ma jirriżultax f’ostakolu fil-kompetizzjoni għall-industriji kkonċernati fil-Komunità jew għall-prodotti importati.
Artikolu 82
Spejjeż tat-trasport
1. L-ispejjeż tat-trasport għad-distribuzzjoni b’xejn tal-prodotti kollha rtirati mis-suq għandhom ikunu eliġibbli skond il-programm ta’ operazzjoni fuq il-bażi ta’ ammonti ta’ rata fissa stabbiliti skond id-distanza bejn il-punt ta’ rtirar u l-post ta’ kunsinna stabbilit fl-Anness XI.
Fil-każ ta’ trasport bil-baħar, il-Kummissjoni għandha tiddetermina l-ispejjeż tat-trasport li jistgħu jiġu milħuqa fuq il-bażi ta’ l-ispejjeż tat-trasport reali u d-distanza. Il-kumpens hekk iddeterminat ma jistax ikun ta’ iktar mill-ispejjeż tat-trasport bl-art fuq l-iqsar distanza bejn il-post fejn ikunu mgħobbija u l-punt tal-ħruġ teoretiku. Għandu jkun applikat koeffiċjent korrettiv ta’ 0,6 għall-ammonti kif stabbilit fl-Anness XI.
2. L-ispejjeż tat-trasport għandhom ikunu mħallsa lill-parti li attwalment tħallas l-ispejjeż finanzjarji ta’ l-operazzjoni tat-trasport in kwistjoni.
Il-pagament għandu jkun suġġett għall-preżentazzjoni tad-dokumenti ta’ appoġġ li jiċcertifikaw partikolarment:
(a) l-ismijiet ta’ l-organizzazzjonijiet benefiċjarji;
(b) il-kwantità tal-prodotti kkonċernati;
(c) l-aċċettazzjoni mill-organizzazzjonijiet benefiċjarji u l-mezzi ta’ trasport użati; u
(d) id-distanza bejn il-pajjiż ta’ rtirar u l-post ta’ kunsinna.
Artikolu 83
Spejjeż tad-distribuzzjoni u l-ippakkjar
1. L-ispejjeż tad-distribuzzjoni u l-ippakkjar ta’ frott u ħxejjex friski rtirati mis-suq għad-distirbuzzjoni b’xejn għandhom ikunu eliġibbli skond programmi ta’ operazzjoni bl-ammont ta’ rata fissa ta’ EUR 132 għal kull piż nett ta’ tunnellata, fil-każ ta’ prodotti mpoġġija f’pakketti ta’ mhux inqas minn 25 kilogrammi piż nett.
2. Il-pakketti ta’ prodotti għal distribuzzjoni b’xejn għandhom juru l-emblema ta’ Ewropea, flimkien ma’ waħda jew iktar mir-referenzi stabbiliti fl-Anness XII.
3. L-ispejjeż ta’ distribuzzjoni u ppakkjar għandhom ikunu mħallsa lill-organizzazzjonijiet ta’ produzzjoni li wettqu dawk l-operazzjonijiet.
Il-pagament għandu jkun suġġett għall-preżentazzjoni ta’ dokumenti ta’ appoġġ li jiċċertifikaw b’mod partikolari:
(a) l-ismijiet ta’ l-organizzazzjonijiet benefiċjarji;
(b) il-kwantità tal-prodotti kkoncernati; u
(c) aċċettazzjoni mill-organizzazzjonijiet benefiċjarji, li tispeċifika l-preżentazzjoni.
Artikolu 84
Kundizzjonijiet għar-riċevituri ta’ prodotti rtirati
1. Ir-riċevituri ta’ prodotti rtirati msemmija fil-punti (a) u (b) ta’ l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandhom jobbligaw ruħhom li:
(a) jimxu skond dan ir-Regolament;
(b) iżommu rekord tal-ħażniet u kontijiet finanzjarji separati għall-operazzjonijiet in kwistjoni;
(c) jaċċettaw il-verfiki pprovduti mir-regoli tal-Komunità; u
(d) jipprovdu d-dokumenti ta’ appoġġ dwar l-aħħar destinazzjoni ta’ kull wieħed mill-prodotti kkonċernati, fil-forma ta’ ċertifikat ta’ kontroll (jew dokument ekwivalenti) li jivverfika li l-prodotti rtirati kienu meħuda minn terza persuna minħabba d-distribuzzjoni b’xejn tagħhom.
Madankollu, Stati Membri jistgħu jiddeċiedu li r-riċevituri ma għandhomx iżommu rekords jew kontijiet imsemmija fil-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu, jekk jirċievu biss kwantitajiet iżgħar u fejn huma jikkunsidraw li r-riskju huwa baxx. Dik id-deċiżjoni u l-ġustifikazzjoni tagħha għandha tkun irreġistrata.
2. Ir-riċevituri ta’ prodotti rtirati għal destinazzjonijiet oħra għandhom jobbligaw ruħhom li:
(a) jimxu skond dan ir-Regolament;
(b) iżommu rekord tal-ħażniet u kontijiet finanzjarji separati għall-operazzjonijiet in kwistjoni jekk l-Istati Membri jikkunsidraw li huwa xieraq minkejja l-fatt li l-prodott kien imħassar qabel il-kunsinna;
(c) jaċċettaw l-verifiki pprovduti skond ir-regoli tal-Komunità; u
(d) ma jitolbux għajnuna addizzjonali għall-alkoħol prodott mill-prodotti kkonċernati fil-każ ta’ prodotti rtirati intenzjonati għad-distillazzjoni.
Taqsima 3
Ħsad bikri u l-ebda ħsad
Artikolu 85
Definizzjonijiet ta’ ħsad bikri u l-ebda ħsad
1. Il-ħsad bikri għandu jfisser il-ħsad totali ta’ prodotti mhux mqiegħda fis-suq f’zona partikolari mwettaq qabel il-bidu tal-ħsad normali. Il-prodotti kkonċernati ma għandhomx ikunu diġà bil-ħsara qabel il-ħsad bikri, kemm minħabba raġunijiet klimatiċi jew mard jew affarijiet oħra.
2. L-ebda ħsad huwa fejn ebda produzzjoni kummerċjali ma tkun meħuda minn zona kkonċernata matul iċ-ċiklu ta’ produzzjoni normali. Madankollu il-qerda ta’ prodotti minħabba avveniment klimatiku jew mard ma għandux ikun ikkunsidrat bħala ebda ħsad.
3. Il-ħsad bikri u l-ebda ħsad għandu jkun addizjonali għal u differenti mill-prattiċi ta’ kultivazzjoni normali.
Artikolu 86
Kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-ħsad bikri u l-ebda ħsad
1. Fir-rigward tal-miżuri ta’ ħsad bikri u l-ebda ħsad, l-Istati Membri għandhom:
(a) jadottaw dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri, inkluż fuq notifikazzjonijiet minn qabel ta’ ebda ħsad u ħsad bikri, l-kontenut u l-iskadenzi tagħhom, fuq l-ammont ta’ kumpens li għandu jkun imħallas u fuq l-applikazzjoni tal-miżuri, kif ukoll il-lista ta’ prodotti eliġibbli skond il-miżuri,
(b) jadottaw dispożizzjonijiet sabiex jiżguraw li ebda impatt negattiv fuq l-ambjent jew konsegwenzi negattivi fitosanitarji ma jirriżultaw mill-applikazzjoni tagħhom,
(c) jiżguraw li jkun possibbli li jkun ivverfikat li l-miżuri jkunu mwettqa korrettament, u ma japprovawx l-applikazzjoni tal-miżuri fejn dan ma jkunx il-każ,
(d) japplikaw dawk il-verifiki li jiżguraw li l-miżuri jkunu mwettqa korrettament, inkluż fir-rigward tad-dispożizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) u (b).
2. L-organizzazzjonijiet tal-produtturi u l-assoċjazzjonijiet tagħhom għandhom jinnotifikaw minn qabel l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, permezz ta’ telekomunikazzjoni bil-miktub jew messaġġ elettroniku, b’kull operazzjoni ta’ ħsad bikri jew ebda ħsad li għandhom intenzjoni li jagħmlu.
Huma għandhom jinkludu fl-ewwel notifika ta’ kwalunkwe sena partikolari jew għal kwalunkwe prodott partikolari, analiżi bbażata fuq is-sitwazzzjoni tas-suq mistennija li tiġġustifika ħsad bikri bħala miżura għall-prevenzjoni tal-kriżijiet minn qabel.
3. Il-ħsad bikri u l-ebda ħsad ma għandhomx ikunu applikati t-tnejn għall-istess prodott u fl-istess zona partikolari fi kwalunkwe sena partikolari, jew fi kwalunkwe sentejn konsekuttivi.
4. Ammonti ta’ kumpens, li jinkludu kemm il-kontribuzzjoni tal-Komunità u l-kontribuzzjoni ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi, għal ħsad bikri u ebda ħsad għandhom ikunu pagamenti għal kull ettaru, stabbiliti mill-Istat Membru skond il-paragrafu 1(a):
(a) fuq il-livell li jkopri biss l-ispejjeż addizzjonali ġenerati mill-applikazzjoni tal-miżura, skond il-ġestjoni ambjentali u fitosanitarja neċessarja sabiex jimxi skond id-dispożizzjonijiet adottati skond il-paragrafu 1(b), jew
(b) fuq livell li jkopri mhux iktar minn 90 % tal-livell ta’ appoġġ massimu għal irtirar mis-suq kif imsemmi fl-Artikolu 80.
Taqsima 4
Promozzjoni u kommunikazzjoni
Artikolu 87
Implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ promozzjoni u komunikazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ promozzjoni u komunikazzjoni. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jippermettu l-applikazzjoni rapida tal-miżuri meta din tkun mitluba.
2. L-azzjonijiet taħt miżuri ta’ promozzjoni u komunikazzjoni għandhom ikunu addizzjonali għal kwalunkwe azzjonijiet ta’ promozzjoni u komunikazzjoni applikati kontinwi li jkunu applikati mill-organizzazzjoni tal-produtturi kkonċernata.
Taqsima 5
Taħriġ
Artikolu 88
Implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ taħriġ
Fir-rigward ta’ miżuri ta’ taħriġ, l-Istati Membri għandhom jadottaw dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-implimentazzjoni ta’ dawk il-miżuri.
Taqsima 6
Assigurazzjoni tal-ħsad
Artikolu 89
L-għan ta’ miżuri dwar l-assigurazzjoni tal-ħsad
L-azzjonijiet dwar l-assigurazzjoni tal-ħsad għandhom ikunu ġestiti minn organizzazzjoni tal-produtturi li għandha tikkontribwixxi għall-ħarsien tad-dħul tal-produtturi u li jkopru telf tas-suq imġarrab mill-organizzazzjoni tal-produtturi u/jew il-membri tagħha, meta dawn ikunu affettwati minn diżastri naturali, avvenimenti klimatiċi u, fejn xieraq, mard jew infestazzjonijiet ta’ annimali jew insetti li jagħmlu l-ħsara.
Artikolu 90
Implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ assigurazzjoni ta’ ħsad
1. Fir-rigward tal-miżuri dwar l-assigurazzjoni tal-ħsad, l-Istati Membri għandhom jadottaw dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-implimentazzjoni ta’ dawk il-miżuri, inklużi dawk neċessarjji sabiex jiżguraw li l-miżuri dwar l-assigurazzjoni tal-ħsad ma jostakolawx il-kompetizzjoni fis-suq ta’ l-assigurazzjoni.
2. L-Istati Membri jistgħu jikkontribwixxu finanzjar nazzjonali addizzjonali sabiex jappoġġjaw miżuri dwar l-assigurazzjoni tal-ħsad li qed jibbenefikaw mill-fond ta’ operazzjoni. Madankollu, l-appoġġ pubbliku totali għall-assigurazzjoni tal-ħsad ma jistax ikun ta’ iktar minn:
(a) 80 % ta’ l-ispiża tal-premji ta’ l-assigurazzjoni imħallsa mill-produtturi għall-assigurazzjoni kontra telf bħala riżultat ta’ avvenimenti klimatiċi li jistgħu jkunu assimilati f’diżastri naturali;
(b) 50 % ta’ l-ispiża tal-premji ta’ l-assigurazzjoni imħallsa mill-produtturi għall-assigurazzjoni kontra:
(i) t-telf imsemmi fil-punt (a) u kontra telf ieħor ikkawżat minn avvenimenti klimatiċi avversi; u
(ii) t-telf ikkawżat minn mard ta’ annimali jew pjanti jew infestazzjonijiet ta’ annimali jew insetti li jagħmlu l-ħsara.
Il-limitu stabbilit fil-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu għandu japplika anke fil-każijiet fejn il-fond ta’ operazzjoni huwa eliġibbli b’mod ieħor għal 60 % ta’ assistenza finanzjarja Komunitarja skond l-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
3. Il-miżuri dwar l-assigurazzjoni tal-ħsad ma għandhomx ikopru pagamenti ta’ assigurazzjoni li jikkompensaw il-produtturi għal iktar minn 100 % tat-telf tad-dħul sofrut, meta jittieħed kont ta’ kull kumpens li l-produtturi jakkwistaw minn skemi ta’ appoġġ oħra fir-rigward tar-riskju assigurat.
4. Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, “avveniment klimatiku avvers li jista’ jkun assimilat f’diżastru naturali” għandu jkollu l-istess tifsira bħal fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 ( 28 ).
Taqsima 7
Appoġg għan-nefqa amministrattiva tat-twaqqif ta’ fondi ta’ l-investiment
Artikolu 91
Kundizzjonijiet għall-appoġġ għan-nefqa amministrattiva tat-twaqqif ta’ fondi ta’ l-investiment
1. Fir-rigward ta’ appoġġ għan-nefqa amministrattiva tat-twaqqif ta’ fondi ta’ l-investiment, l-Istati Membri għandhom jadottaw dispożizzjonijiet dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dik il-miżura.
2. L-appoġġ għan-nefqa amministrattiva tat-twaqqif ta’ fondi ta’ l-investiment għandu jkun, fl-ewwel, fit-tieni u fit-tielet sena ta’ operazzjoni tal-fond ta’ l-investiment rispettivament, il-proporzjoni li ġejja tal-kontribuzzjoni ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi għall-fond ta’ l-investiment fl-ewwel, fit-tieni u fit-tielet sena ta’ l-operazzjoni tiegħu:
(a) 10 %, 8 % u 4 % fl-Istati Membri li aderew ma’ l-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Mejju 2004 jew wara,
(b) 5 %, 4 % u 2 % fi Stati Membri oħra.
3. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu limiti għall-ammonti li jistgħu jkunu rċevuti minn organizzazzjoni tal-produtturi bħala appoġġ għall-ħlas amministrattiv ta’ l-istabbiliment ta’ fondi ta’ l-investiment.
Taqsima 8
Għajnuniet mill-Istat għal miżuri ta’ prevenzjoni u ġestjoni tal-kriżijiet
Artikolu 92
Dispożizzjonijiet dettaljati fl-istrateġiji nazzjonali
L-Istati Membri li jħallsu għajnuniet mill-Istat skond il-punt (c) tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 43 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandhom jistabbilixxu dispożizzjonijiet dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dik id-dispożizzjoni fl-istrateġiji nazzjonali tagħhom.
KAPITOLU IV
Assistenza Finanzjarja Nazzjonali
Artikolu 93
Il-livell ta’ organizzazzjoni tal-produtturi
Għall-finijiet ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, il-livell ta’ organizzazzjoni tal-produtturi f’reġjun ta’ Stat Membru għandu jkun ikkunsidrat bħala partikolarment baxx fejn l-organizzazzjonijiet tal-produtturi, l-assoċjazzjonijiet ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi u gruppi ta’ produtturi qiegħdu fis-suq inqas minn 20 % tal-valur medju ta’ produzzjoni ta’ frott u ħxejjex fit-tliet snin l-iktar riċenti li għalihom id-dejta hija disponibbli.
Artikolu 94
Awtorizzazzjoni li titħallas assistenza finanzjarja nazzjonali
L-Istati Membri għandhom jippreżentaw talba lill-Kummissjoni għal awtorizzazzjoni li jħallsu assistenza finanzjarja nazzjonali skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għal programmi ta’ operazzjoni implimentati fi kwalunkwe sena kalendarja partikolari sal-31 ta’ Jannar ta’ dik is-sena.
◄
It-talba għandha tkun akkompanjata minn evidenza li turi li l-livell ta’ organizzazzjoni tal-produtturi fir-reġjun ikkonċernat huwa partikolarment baxx, kif definit fl-Artikolu 93 ta’ dan ir-Regolament, kif ukoll id-dettalji ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi kkonċernati, l-ammont ta’ assistenza kkonċernata u l-proporzjon ta’ kontribuzzjonijiet finanzjarji magħmula skond l-Artikolu 8(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
2. Il-Kummissjoni għandha tapprova jew tiċħad ir-rikjesta fi żmien tliet xhur mis-sottomissjoni tagħha. Jekk il-Kummissjoni ma tirrispondix matul dan il-perjodu it-talba għandha tkun meqjusa li kienet approvata.
Artikolu 94a
Emendi għall-programm ta’ operazzjoni
Organizzazzjoni tal-produtturi li tixtieq tapplika għal assistenza finanzjarja nazzjonali għandha, jekk hu neċessarju, temenda l-programm ta’ operazzjoni tagħha skond l-Artikolu 67.
Artikolu 95
Applikazzjoni għal u pagament ta’ assistenza finanzjarja nazzjonali
L-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom japplikaw għal assistenza finanzjarja nazzjonali, u l-Istati Membri għandhom iħallsu l-għajnuna, skond l-Artikoli 70 sa 73.
Artikolu 96
Proporzjon massimu ta’ rimbors Komunitarju ta’ l-assistenza finanzjarja nazzjonali
Il-proporzjon ta’ rimbors Komunitarju ta’ l-assistenza finanzjarja nazzjonali għandu jkun ta’ 60 % ta’ l-assistenza finanzjarja nazzjonali mogħtija lill-organizzazzjoni tal-produtturi.
Artikolu 97
Rimbors Komunitarju ta’ l-assistenza finanzjarja nazzjonali
1. L-Istati Membri għandhom jitolbu rimbors Komunitarju ta’ l-assistenza finanzjarja nazzjonali approvata li fil-fatt tkun imħallsa lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi, qabel l-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara s-sena ta’ l-implimentazzjoni tal-programm ta’ operazzjoni.
It-talba għandha tkun akkompanjata minn evidenza li turi li l-kundizzjonijiet stabbiliti fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 kienu milħuqa fi tlett snin ta’ l-erba’ snin ta’ qabel, kif ukoll id-dettalji ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi konċernati, l-ammont ta’ assistenza attwalment imħallsa u spjegazzjoni tal-fond ta’ operazzjoni maqsum bejn l-ammont totali, il-kontribuzzjonijiet mill-Komunità, l-Istat Membru (assistenza finanzjarja nazzjonali) u l-organizzazzjonijiet tal-produtturi u l-membri.
2. Il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni sabiex tapprova jew tiċħad it-talba.
3. Fejn ir-rimbors Komunitarju ta’ l-assistenza ikun ġie approvat, in-nefqa eliġibbli għandha tkun iddikjarata lill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2006 ( 29 ).
KAPITOLU V
Dispożizzjonijiet Ġenerali
Taqsima 1
Komunikazzjonijiet
Artikolu 98
Rapporti ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi
1. L-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jissottomettu rapporti annwali, li jakkompanjaw l-applikazzjonijiet għall-għajnuna, dwar l-implimentazzjoni tal-programmi ta’ operazzjoni.
Dawk ir-rapporti għandhom jikkonċernaw dan li ġej:
(a) programmi ta’ operazzjoni implimentati matul is-sena preċedenti;
(b) emendi ewelenin lill-programmi ta’ operazzjoni; u
(c) varjazzjonijiet bejn l-għajnuna stimata u l-għajnuna li tkun saret applikazzjoni għaliha.
2. Għal kull programm ta’ operazzjoni implimentat, ir-rapport annwali għandu jindika:
(a) il-kisbiet u riżultati tal-programm ta’ operazzjoni, ibbażat fuq, fejn relevanti, l-indikaturi tal-produzzjoni u tar-riżultat komuni stabbiliti fl-Anness XIV u, fejn xieraq, l-indikaturi tal-produzzjoni u tar-riżultati addizzjonali stabbiliti fl-istrateġija nazzjonali; u
(b) sommarju tal-problemi ewlenin li jkunu instabu fil-ġestjoni tal-programm u kwalunkwe miżuri meħuda sabiex jiżguraw il-kwalità u l-effettività tal-programm ta’ implimentazzjoni.
Fejn relevanti, ir-rapport annwali għandu jispeċifika x’salvagwardji effettivi huma magħmula, skond l-istrateġija nazzjonali u fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 9(5) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, għall-protezzjoni ta’ l-ambjent minn pressjonijiet miżjuda possibbli li joriġinaw minn investimenti appoġġjati mill-programm ta’ operazzjoni.
3. Għall-aħħar sena ta’ applikazzjoni ta’ programm ta’ operazzjoni, ir-rapport annwali msemmi fil-paragrafu 1 għandu jibdel b’rapport finali.
Ir-rapporti finali għandhom juru sa fejn l-għanijiet tal-programmi ikunu inkisbu. Għandhom jispjegaw il-bidliet lill-azzjonijiet u/jew metodi u jidentifikaw fatturi li kkontribwixxew għas-suċċess jew falliment ta’ l-implimentazzjoni tal-programm, li kienu jew ser ikunu kkunsidrati meta programmi sussegwenti ta’ operazzjoni huma magħmula, jew meta programmi ta’ operazzjoni eżistenti huma emendati.
4. Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet speċifiċi f’dan ir-Regolament, meta organizzazzjoni tal-produtturi tonqos milli tagħmel komunikazzjoni lill-Istat Membru kif mitlub skond dan ir-Regolament jew ir-Regolament (KE) Nru 1182/2007 jew jekk il-komunikazzjoni tidher inkorretta fid-dawl tal-fatti objettivi fil-pussess ta’ l-Istat Membru, l-Istat Membru għandu jissospendi l-approvazzjoni għall-programm ta’ operazzjoni relevanti għas-sena ta’ wara sa meta l-komunikazzjoni tkun magħmula korrettament.
L-Istat Membru għandu jinkludi fir-rapport annwali imsemmi fl-Artikolu 99(3) id-dettalji ta’ dawn il-każijiet.
Artikolu 99
Il-komunikazzjonijiet mitluba mill-Istati Membri
1. L-Istati Membri għandhom jindikaw awtorità waħda kompetenti responsabbli għal komunikazzjonijiet bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru li jikkonċernaw l-organizzazzjonijiet tal-produtturi. Għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’din il-ħatra u d-dettalji tal-kuntatt ta’ l-awtorità.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni mhux iktar tard mill-31 ta’ Jannar l-ammont totali tal-fond ta’ operazzjoni approvat dik is-sena għall-programmi ta’ operazzjoni kollha. Din il-komunikazzjoni għandha tagħmel ċar kemm l-ammont totali tal-fond ta’ operazzjoni u kif ukoll l-ammont totali ta’ finanzjar Komunitarju ta’ dak il-fond ta’ operazzjoni. Dawn il-figuri għandhom jerġgħu jinqasmu bejn ammonti għal miżuri tal-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet u miżuri oħra.
3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni mhux iktar tard mill-15 ta’ Novembru fi kwalunkwe sena partikolari rapport annwali dwar l-organizzazzjonijiet tal-produtturi u gruppi ta’ produtturi u fondi ta’ operazzjoni, programmi ta’ operazzjoni u pjanijiet ta’ rikonoxximent li jseħħu fis-sena preċedenti. Ir-rapport annwali għandu jinkludi l-informazzjoni stabbilita fl-Anness XIII.
Taqsima 2
Verifiki
Artikolu 100
Sistema ta’ identifikazzjoni unika
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tapplika sistema ta’ identifikazzjoni unika fir-rigward ta’ l-applikazzjonijiet kollha sottomessi mill-istess organizzazzjoni tal-produtturi jew grupp ta’ produtturi. Din l-identifikazzjoni għandha tkun kompatibbli mas-sistema li tirreġistra l-identità msemmija fl-Artikolu 18(1)(f) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 ( 30 ).
Artikolu 101
Applikazzjonijiet għall-għajnuna
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jipprovdu għal proċeduri xierqa għas-sottomissjoni ta’ applikazzjonijiet għal appoġġ, għal talbiet għar-rikonoxximent jew approvazzjoni ta’ programm ta’ operazzjoni, kif ukoll talbiet għal ħlas.
Artikolu 102
Teħid ta’ kampjuni
Fejn ikun xierqa li jitwettqu verifiki permezz ta’ kampjuni, l-Istati Membri għandhom jiżguraw, permezz tan-natura u l-frekwenza tagħhom u fuq il-bażi ta’ analiżi ta’ riskju, li l-verifiki jkunu xierqa għall-miżura kkonċernata.
Artikolu 103
Verifiki amministrattivi
Għandhom isiru verifiki amministrattivi fuq l-applikazzjonijiet għal appoġġ kollha jew talbiet għal ħlas, u għandhom ikopru l-elementi kollha li huma possibbli u xierqa għall-verifika permezz ta’ mezzi amministrattivi. Il-proċeduri għandhom jirrikjedu reġistrazzjoni ta’ operazzjonijiet magħmula, ir-riżultati tal-verifiki u l-miżuri meħuda fir-rigward ta’ diskrepanzi.
Artikolu 104
Verifiki fuq il-post
1. Kull verifika fuq il-post għandha tkun suġġetta għal rapport ta’ monitorġġ sabiex jagħmel possibbli r-reviżjoni tad-dettalji tal-verifiki mwettqa. Ir-rapport għandu jinkludi partikolarment:
(a) l-iskema ta’ għajnuna u l-applikazzjoni vverifikata;
(b) il-persuni preżenti;
(c) l-azzjonijiet, il-miżuri u d-dokumenti vverifikati;
(d) ir-riżultati tal-verifika.
2. Il-benefiċjarju jista’ jkun mogħti l-opportunità li jiffirma r-rapport sabiex jivverifika l-preżenza tiegħu fil-verifika u jżid osservazzjonijiet. Fejn jinstabu irregolaritajiet il-benefiċjarju jista’ jirċievi kopja tar-rapport ta’ monitoraġġ.
3. Jistgħu jingħata avviż minn qabel dwar verifiki fuq il-post, sakemm l-iskop tal-verifika ma jkunx ipperikolat. L-avviż minn qabel għandha tkun limitata għall-minimu neċessarju.
4. Fejn ikun possibbli, il-verifiki fuq il-post kif jistabbilixxi dan ir-Regolament u verifiki oħra stabbiliti skond ir-regoli tal-Komunità rigward is-sussidji agrikoli għandhom ikunu mwettqa fl-istess ħin. Madankollu, fl-2008, fejn neċessarju, il-verifiki fuq il-post jistgħu jkunu mwettqa minn korpi differenti f’ħinijiet differenti.
Artikolu 105
Approvazzjoni għal talbiet ta’ rikonoxximent u approvazzjoni ta’ programmi ta’ operazzjoni
1. Qabel ma tkun rikonoxxuta organizzazzjoni tal-produtturi skond l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, l-Istati Membri għandhom iwettqu żjara fuq il-post lill-organizzazzjoni tal-produtturi qabel l-għotja ta’ rikonoxximent sabiex tkun ivverifikata konformità mal-kundizzjonijiet għal rikonoxximent.
2. Qabel l-approvazzjoni ta’ programm ta’ operazzjoni skond l-Artikolu 65, l-awtorità nazzjonali kompetetni għandha tivverifika permezz tal-mezzi xierqa kollha, inkluż verifiki fuq il-post, il-programm ta’ operazzjoni sottomess għal approvazzjoni u, jekk applikabbli, it-talba għal modifikazzjoni. Dawn il-verifiki għandhom partikolarment jikkonċernaw:
(a) il-preċiżjoni ta’ l-informazzjoni pprovduta skond l-Artikolu 61(1)(a), (b) u (e);
(b) il-konformità tal-programmi ma’ l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 kif ukoll mal-kwadru nazzjonali u l-istrateġija nazzjonali;
(c) l-eliġibilità ta’ l-azzjonijiet u l-eliġibilità ta’ l-ispiża proposta;
(d) il-konsistenza u l-kwalità teknika ta’ programmi, il-korrettezza ta’ l-istimi u l-pjan ta’ għajnuna, u l-ippjanar ta’ l-implimentazzjoni tagħhom. Verifiki għandhom jivverifikaw jekk kinux stabbiliti miri li jistgħu jitkejlu, sabiex il-kisba tagħhom tkun tista’ tiġi immonitorata, u jekk l-għanijiet stabbiliti jistgħux jinkisbu permezz ta’ l-implimentazzjoni ta’ l-azzjonijiet proposti; u
(e) il-konformità ta’ l-operazzjonijiet li għalihom huwa mitlub appoġġ skond ir-regoli nazzjonali u Komunitarji applikabbli, partikolarment, u fejn rilevanti, l-akkwist pubbliku, l-għajnuna mill-Istat u l-istandards xierqa obbligatorji l-oħra stabbiliti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali jew stabbiliti fil-kwadru nazzjonali jew l-istrateġija nazzjonali.
Artikolu 106
Verifiki dwar applikazzjonijiet għal għajnuna għal programmi ta’ operazzjoni
Qabel ma jingħata l-pagament, l-Istati Membri għandhom iwettqu verifiki amministrattivi fuq l-applikazzjonijiet kollha għal għajunua kif ukoll verifiki fuq il-post permezz ta’ kampjuni.
Artikolu 107
Verifiki amministrattivi dwar applikazzjonijiet għall-għajnuna għal programmi ta’ operazzjoni
1. Il-verifiki amministrattivi għal applikazzjonijiet għall-għajnuna għandhom jinkludu partikolarment, u sa fejn dan huwa xierqa għad-domanda magħmula, verifika ta‘:
(a) ir-rapport annwali jew, fejn applikabbli, dak finali trażmess flimkien ma’ l-applikazzjoni dwar l-eżekuzzjoni tal-programm ta’ operazzjoni;
(b) il-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq, il-kontribuzzjonijiet għall-fond ta’ operazzjoni u n-nefqa mġarrba;
(c) il-kunsinna tal-prodotti u servizzi u ġenwinità ta’ nefqa mitluba;
(d) il-konformità ta’ l-azzjonijiet eżegwiti ma’ dawk inklużi fil-programm ta’ operazzjoni kif approvat; u
(e) il-ħarsien ta’ limiti finanzjarji jew oħrajn u limiti imposti.
2. Il-ħlasijiet iffinanzjati skond il-programm ta’ operazzjoni għandhom ikunu appoġġjati minn fatturi u dokumenti li jagħtu prova li l-pagament ikun sar. Meta dan ma jistax isir, il-ħlasijiet għandhom ikunu appoġgjati permezz ta’ dokumenti li jkollhom valur ta’ prova ekwivalenti. Il-fatturi użati għandhom ikunu stabbiliti f’isem ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi, l-assoċjazzjoni ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi, il-grupp tal-produtturi jew sussidjarja kif previst fl-Artikolu 52(7) jew, suġġett għall-approvazzjoni ta’ Stat Membru, f’isem wieħed jew iktar mill-membri tagħha.
Artikolu 108
Verifiki fuq il-post dwar applikazzjonijiet għal għajnuna għal programmi ta’ operazzjoni
1. Fil-kuntest tal-verifikazzjoni ta’ l-applikazzjoni għal għajnuna imsemmija fl-Artikolu 70(1), l-Istati Membri għandhom iwettqu verifiki fuq il-post rigward l-organizzazzjonijiet tal-produtturi sabiex jiżguraw konformità mal-kundizzjonijiet għal għoti ta’ għajnuna jew il-bilanċ ta’ din għas-sena in kwistjoni.
Dawn il-verifiki għandhom partikolarment jikkonċernaw:
(a) il-konformità mal-kriterji ta’ rikonoxximent għas-sena in kwistjoni;
(b) l-użu tal-fond ta’ operazzjoni f’sena partikolari inkluż nefqa ddikjarata fit-talbiet għal pagamenti bil-quddiem jew pagamenti parzjali; u
(c) il-verifiki tat-tieni livell għall-ispejjeż ta’ rtirar mis-suq u ħsad bikri u l-ebda ħsad.
2. Il-verifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jirrigwardaw kampjun sinjifikanti ta’ applikazzjonijiet kull sena. Il-kampjun għandu jirrapreżenta mill-inqas 30 % ta’ l-ammont ta’ għajnuna totali, fl-Istati Membri li għandhom iktar minn 10 organizzazzjonijiet tal-produtturi rikonoxxuti. F’każijiet oħra, kull organizzazzjoni tal-produtturi għandha tkun invistata mill-inqas darba kull tliet snin.
Għandha ssir mill-inqas verifika waħda fuq kull organizzzazzjoni ta’ produtturi qabel il-pagament ta’ l-għajnuna jew il-bilanċ ta’ din li jirrigwarda s-sena finali tal-programm ta’ operazzjoni tagħha.
3. Ir-riżultati tal-verifiki fuq il-post għandhom ikunu evalwati sabiex jistabbilixxu jekk kwalunkwe problemi li jinstabu humiex ta’ karattru sistemiku, li jinvolvu riskju għal azzjonijiet, benefiċjarji jew korpi simili. L-evalwazzjoni għandha tidentifika wkoll il-kawżi ta’ dawn is-sitwazzjonijiet, kwalunkwe eżaminazzjoni oħra li tista’ tkun mitlub u l-azzjoni neċessarja korrettiva jew preventiva.
Jekk il-verifiki jiżvelaw irregularitajiet sinjifikanti f’reġjun jew parti minn reġjun jew għal organizzazzjoni tal-produtturi speċifika, l-Istat Membru għandhu jwettaq verifiki addizjonali matul is-sena in kwistjoni u għandu jżid il-persentaġġ ta’ applikazzjonijiet korrispondenti li għandhom ikunu vverifikati fis-sena li jmiss.
4. L-Istat Membru għandu jiddetermina liema organizzazzjonijiet tal-produtturi jiċċekkja fuq il-bażi ta’ analiżi tar-riskju.
L-analiżi tar-riskju għandha partikolarment tikkunsidra:
(a) l-ammont ta’ għajnuna,
(b) ir-riżultati tal-verifiki fis-snin preċedenti,
(c) element każwali, u
(d) parametri oħra li għandhom ikunu determinati mill-Istati Membri, partikolarment jekk organizzazzjonijiet tal-produtturi jkunux involuti fi programm ta’ assigurazzjoni tal-kwalità uffiċjalment rikonoxxuta mill-Istati Membri jew minn korpi taċ-ċertifikazzjoni indipendenti.
Artikolu 109
Verifiki fuq il-post ta’ miżuri ta’ programmi ta’ operazzjoni
1. Permezz ta’ verifiki fuq il-post li jikkonċernaw il-miżuri ta’ programmi ta’ operazzjoni, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw partikolarment dan li ġej:
(a) l-implimentazzjoni ta’ l-azzjonijiet kontenuti fil-programm ta’ operazzjoni;
(b) li l-implimentazzjoni jew l-implimentazzjoni maħsuba ta’ l-azzjoni tkun konsistenti ma’ l-użu deskritt fil-programm ta’ operazzjoni kif approvat;
(c) għal numru adegwat ta’ oġġetti ta’ nefqa, li n-natura u l-ħin tan-nefqa relevanti jimxu skond id-dispożizzjonijiet tal-Komunità u jikkorrispondu ma’ l-ispeċifikazzjonijiet approvati;
(d) li n-nefqa mġarrba tista’ tkun appoġġjata permezz ta’ kontabilità jew dokumenti oħra; u
(e) il-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq.
2. Il-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq għandu jkun ivverifikat fuq il-bażi ta’ dejta tas-sistema ta’ kontabilità mitlub skond il-liġi nazzjonali.
Għal dak l-għan, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li d-dikarazzjoni tal-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq għandu jkun iċċertifikat bl-istess mod bħad-dejta ta’ kontabilità mitlub skond il-liġi nazzjonali.
Il-verifika fuq id-dikjarazzjoni tal-valur ta’ produzzjoni mqiegħda fis-suq tista’ tkun imwettqa qabel ma’ tintbagħat l-applikazzjoni għall-għajnuna relevanti.
3. Minbarra f’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-verifika fuq il-post għandha tinkludi żjara lill-azzjoni jew, jekk l-azzjoni ma tkunx tanġibbli, lill-promotur ta’ l-azzjoni. Azzjonijiet individwali partikolarment fuq azzjonijiet individwali koperti permezz tal-kampjun imsemmi fl-Artikolu 108(2) għandhom ikunu suġġetti ta’ mill-inqas żjara waħda sabiex jivverifikaw l-eżekuzzjoni tagħhom.
Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jwettqux dawn iż-żjarat għal operazzjonijiet iżgħar, jew fejn jikkunsidraw li r-riskju jkun baxx li l-kundizzjonijiet sabiex jirċievu l-għajnuna ma jkunux soddisfatti, jew li r-realtà ta’ l-operazzjoni ma kinitx rispettata. Dik id-deċiżjoni u l-ġustifikazzjoni tagħha għandhom ikunu rreġistrati.
4. Il-verifika fuq il-post għandha tkopri l-impenji u l-obbligazzjonijiet ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi jew il-membri tagħha li jistgħu jkunu vverifikati fiż-żmien taż-żjara.
5. Il-verifiki li jilħqu r-rekwiżiti ta’ dan l-Artikolu kollha biss jistgħu jgħoddu lejn is-sodisfazzjon tar-rata ta’ verifika stabbilita fl-Artikolu 108(2).
Artikolu 110
Verifiki ta’ l-ewwel livell dwar l-operazzjonijiet ta’ rtirar
1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu verifiki ta’ l-ewwel livell fuq operazzjonijiet ta’ rtirar f’kull organizzazzjoni tal-produtturi, li jinkludu verifika dokumentarja u ta’ l-identità u verifika fiżika, fejn xieraq permezz ta’ kampjuni, tal-piż tal-prodotti rtirati mis-suq u verifika dwar il-konformità mar-regoli ta’ l-Artikolu 77, skond il-proċeduri stabbiliti fil-Kapitolu II tat-Titolu II. Il-verifika għandha sseħħ wara l-irċevuta tan-notifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 79(1), matul l-iskadenzi pprovduti fl-Artikolu 79(2).
2. Il-verifiki ta’ l-ewwel livell ipprovduti fil-paragrafu 1 għandhom ikopru 100 % tal-kwantità ta’ prodotti rtirati mis-suq. Fl-aħħar ta’ din il-verifika, il-prodotti rtirati minbarra dawk għal distribuzzjoni libera għandhom ikunu mibdula jew mormija fl-industrija ta’ l-ipproċessar skond is-superviżjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti skond it-termini u kundizzjonijiet stabbiliti mill-Istat Membru skond l-Artikolu 81.
Madankollu, fejn il-prodotti jkunu għal distribuzzjoni libera, l-Istati Membri jistgħu jiċċekkjaw persentaġġ iżgħar minn dak stabbilit fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, sakemm mhuwiex inqas minn 10 % tal-kwantitajiet ikkonċernati matul is-sena tal-marketing. Il-verifika tista’ sseħħ fl-organizzazzjoni tal-produtturi u/jew fil-postijiet tar-riċevituri tal-prodotti. F’każ li l-verifiki jiżvelaw irregolaritajiet sinjifikanti, l-awtoritajiet kompetenti għandhom iwettqu verifiki addizzjonali.
Artikolu 111
Verifiki tat-tieni livell dwar operazzjonijiet ta’ rtirar
1. Fil-kwadru tal-verifiki msemmija fl-Artikolu 108, l-Istati Membri għandhom jagħmlu verifiki tat-tieni livell.
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kriterji għall-analiżi u l-evalwazzjoni tar-riskju ta’ kwalunkwe organizzazzjoni tal-produtturi li twettaq operazzjonijiet ta’ rtirar li ma jikkonformawx. Dawn il-kriterji għandhom jirrigwardaw, fost affarijiet oħra, ir-riżultati ta’ livelli preċedenti ta’ l-ewwel u t-tieni livell, u jekk organizzazzjoni tal-produtturi għandhiex jew le xi forma ta’ proċedura ta’ assigurazzjoni tal-kwalità. Huma għandhom jużaw dawn il-kriterji sabiex jiddeterminaw il-frekwenza minima ta’ verifiki tat-tieni livell għal kull organizzazzjoni tal-produtturi.
2. Il-verifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu verifiki fuq il-post fil-proprjetà ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi u r-riċevituri ta’ prodotti rtirati, sabiex jiżguraw li l-kundizzjonijiet mitluba għall-pagament ta’ appoġġ Komunitarju kienu mwettqa. Dawn il-verifiki għandhom jinkludu:
(a) il-ħażna speċifika u reġistri tal-kontabilità li għandhom ikunu miżmuma mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi kollha li jwettqu operazzjoni ta’ rtirar waħda jew iktar matul is-sena ta’ marketing ikkonċernata;
(b) verifika tal-kwantitajiet mqiegħda fis-suq kif iddikjarat fl-applikazzjonijiet għal għajnuna, verifikazzjoni partikolarment ta’ ħażniet u reġistri ta’ kontabilità, il-fatturi u, fejn neċessarju, il-veraċità tagħhom u jiżguraw li d-dikjarazzjonijiet jaqblu mal-kontabilità u/jew dejta tat-taxxa ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi kkonċernati;
(c) verifiki li l-kontijiet huma korretti, b’mod partikolari l-veraċità ta’ l-irċevuti netti minn organizzazzjonijiet tal-produtturi kif iddikjarat fl-applikazzjonijiet ta’ pagament tagħhom, il-proporzjonalità ta’ kwalunkwe spejjeż ta’ rtirar, dak li jinkiteb fil-kontijiet rigward l-irċevuta ta’ l-organizzazzjonijiet tal-produtturi ta’ l-appoġġ Komunitarju u kwalunkwe ammonti tagħhom imħallsa lill-membri, li jiżguraw li dawn jaqblu; u
(d) verifiki fuq id-destinazzjoni tal-prodotti rtirati kif iddikjarat fl-applikazzjoni ta’ pagament u verifiki fuq il-bdil xieraq sabiex ikun żgurat li l-organizzazzjonijiet tal-produtturi u riċevituri mxew skond dan ir-Regolament.
3. Il-verifiki msemmija fil-paragrafu 2 għandhom ikunu mwettqa fuq l-organizzazzjonijiet tal-produtturi kkonċernati u r-riċevituri assoċjati ma’ dawk l-organizzazzjonijiet. Kull verifika għandha tinkludi kampjun li jirrappreżenta mill-inqas 5 % tal-kwantitajiet irtirati matul is-sena tal-marketing mill-organizzazzjoni ta’ produzzjoni.
4. Ir-reġistri tal-ħażniet u kontabilità imsemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 2 għandhom juru, għal kull prodott irtirat, l-ammonti mibdula, expressi fil-volum, ta‘:
(a) il-produzzjoni kkonsenjata minn membri ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi u minn membri ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi oħra skond l-Artikolu 3(3)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007;
(b) bejgħ mill-organizzazzjoni tal-produtturi, maqsuma minn prodotti ppreparati għas-suq frisk u tipi oħra ta’ prodotti li jinkludu materja prima għall-ipproċessar; u
(c) prodotti rtirati mis-suq.
5. Il-verifiki fuq id-destinazzjoni tal-prodotti msemmija fil-punt (c) tal-paragrafu 4 għandhom jinkludu, b’mod partikolari:
(a) verifika ta’ kampjun fuq il-kontijiet separati li għandhom ikunu miżmuma mir-riċevituri u, fejn neċessarju, verifikazzjoni li dawn jaqblu mal-kontijiet meħtieġa skond liġi nazzjonali; u
(b) verifiki fuq konformità mar-rekwiżiti relevanti ambjentali.
6. Jekk il-verifiki tat-tieni livell jiżvelaw irregolaritajiet sinjifikanti, l-awtoritajiet kompetenti għandhom iwettqu verifiki tat-tieni livell iktar dettaljati għas-sena tal-marketing kkonċernata u għandhom iżidu l-frekwenza ta’ verifiki tat-tieni livell fuq l-organizzazzjonijiet tal-produtturi jew l-assoċjazzjonijiet tagħhom matul is-sena ta’ marketing ta’ wara.
Artikolu 112
Ħsad bikri jew ebda ħsad
1. Qabel ma sseħħ operazzjoni ta’ ħsad bikri, l-Istati Membri għandhom jivverfikaw permezz ta’ verifika fuq il-post li l-prodotti kkonċernati mhumiex bil-ħsara u li l-plot kien miżmum sew. Wara l-ħsad bikri, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw li ż-żona kkonċernata kellha ħsad komplut u li l-prodott li nħasad kien mibdul.
Wara t-tmiem tal-perjodu ta’ ħsad, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw il-kredibbiltà ta’ l-analiżi bbażata fuq is-sitwazzjoni tas-suq mistennija imsemmija fl-Artikolu 86(2). Huma għandhom janaliżżaw ukoll kwalunkwe differenzi bejn is-sitwazzjoni tas-suq mistennija u s-sitwazzjoni tas-suq reali.
2. Qabel ma sseħħ operazzjoni ta’ ebda ħsad, l-Istati Membri għandhom jivverfikaw permezz ta’ verifika fuq il-post li ż-żona partikolari kienet miżmuma sew, li ma seħħx ħsad parzjali u li l-prodott huwa żviluppat sew u in ġenerali jkun korrett, ġust u ta’ kwalità li tista’ tiġi kummerċjalizzata.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-produzzjoni tkun mibdula. Jekk dan ma jkunx possibbli, għandhom jiżguraw, permezz ta’ żjarat jew żjarat fuq il-post matul l-istaġun tal-ħsad, li ma jseħħ ebda ħsad.
3. Paragrafi 1, 2, 3 u 6 ta’ l-Artikolu 111 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
Artikolu 113
Verifiki qabel l-approvazzjoni ta’ pjanijiet ta’ rikonoxximent ta’ gruppi tal-produtturi
1. Qabel ma jkun approvat pjan ta’ rikonoxximent ta’ grupp ta’ produtturi skond l-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, l-Istati Membri għandhom iwettqu verifika fuq il-post fuq l-entità legali jew parti definita b’mod ċar ta’ l-entità legali.
2. L-Istat Membru għandu jivverifika permezz tal-mezzi xierqa kollha, inkluż verifika fuq il-post:
(a) l-akkuratezza ta’ l-informazzjoni pprovduta fil-pjan ta’ rikonoxximent;
(b) il-konsistenza kummerċjali u l-kwalità teknika tal-pjan, il-korrettezza ta’ l-istimi u l-ippjanar ta’ l-implimentazzjoni tiegħu;
(c) l-eliġibilità ta’ l-azzjonijiet u l-eliġibilità u r-raġonevolezza tan-nefqa proposta; u
(d) il-konformità ta’ l-operazzjonijiet li għalihom appoġġ huwa meħtieġ skond ir-regoli Komunitarji u nazzjonali applikabbli u partikolarment, regoli dwar l-akkwist pubbliku, l-għajnuna mill-Istat u standards obbligatorji oħrajn xierqa stabbiliti mill-leġiżlazzjoni nazzjonali jew stabbiliti fil-kwadru nazzjonali jew l-istrateġija nazzjonali.
Artikolu 114
Verifiki fuq applikazzjonijiet għall-għajnuna ta’ gruppi ta’ produtturi
1. Qabel ma jingħata pagament, l-Istati Membri jwettqu verifiki amminsitrativi fuq l-applikazzjonijiet għal għajnuna kollha magħmula minn gruppi ta’ produtturi, kif ukoll verfiki fuq il-post permezz ta’ kampjuni.
2. Wara s-sottomissjoni ta’ l-applikazzjoni għall-għajnuna msemmija fl-Artikolu 47, l-Istati Membri għandhom iwettqu verifiki fuq il-post fuq gruppi ta’ produtturi sabiex jiżguraw konformità mal-kundizzjonijiet għal għoti ta’ għajnuna għas-sena in kwistjoni.
Dawk il-verifiki għandhom partikolarment jikkonċernaw:
(a) konformità mal-kriterji ta’ rikonoxximent għas-sena in kwistjoni; u
(b) il-valur tal-produzzjoni mqiegħed fis-suq kif ukoll l-implimentazzjoni tal-miżuri kontenuti fil-pjan ta’ rikonoxximent u l-ispejjeż imġarrba.
3. Il-verifiki msemmija fil-paragrafu 2 għandhom jirrigwardaw kampjun sinjifikanti ta’ applikazzjonijiet kull sena. Il-kampjun għandu jirrappreżenta mill-inqas 30 % ta’ l-ammont totali ta’ għajnuna.
Il-gruppi ta’ produtturi kollha għandhom ikunu ivverfikati mill-inqas darba kull ħames snin.
4. L-Artikoli 107 u 109 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
Artikolu 115
Organizzazzjonijiet tal-produtturi transnazzjonali u assoċjazzjonijiet transnazzjonali ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi
1. L-Istat Membru li fih organizzazzjoni tal-produtturi jew assoċjazzjoni transnazzjonali ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi għandha l-uffiċju ewlieni tagħha għandu jkollu r-responsabbiltà ġenerali għall-organizzazzjoni ta’ verifiki fuq dik l-organizzazzjoni jew assoċjazzjoni u għandu japplika sanzjonijiet fuqha fejn neċessarju.
2. L-Istati Membri l-oħra mitluba li jipprovdu l-kooperazzjoni amministrativa msemmija fl-Artikolu 30(2)(c) u l-Artikolu 37(2)(c) għandhom iwettqu dawk il-verifiki amministrattivi kif meħtieġa mill-Istat Membru msemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, u jirrapportaw ir-riżultati lilhom. Huma għandhom jirrispettaw l-iskadenzi kollha stabbiliti mill-Istat Membru msemmi fil-paragrafu 1.
3. Ir-regoli applikabbli fl-Istat Membru msemmi fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw fir-rigward ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi u l-programm ta’ operazzjoni u l-fond ta’ operazzjoni. Madankollu fir-rigward ta’ domandi ambjentali fitosanitarji, u fir-rigward tar-rimi ta’ prodotti rtirati, ir-regoli ta’ l-Istat Membru li fih il-produzzjoni sseħħ għandhom japplikaw.
Taqsima 3
Sanzjonijiet
Artikolu 116
Nuqqas ta’ rispett tal-kriterji ta’ rikonoxximent
1. L-Istati Membri għandhom jirtiraw ir-rikonoxximent ta’ organizzazzjoni tal-produtturi jekk nuqqas ta’ rispett tal-kriterji għal rikonoxximent ikun sostanzjali u jirriżulta mill-fatt li l-organizzazzjoni tal-produtturi tkun aġixxiet deliberatament jew permezz ta’ negliġenza serja.
L-Istati Membri għandhom b’mod partikolari jirtiraw ir-rikonoxximent ta’ organizzazzjoni tal-produtturi jekk nuqqas ta’ rispett ta’ kriterji ta’ rikonoxximent jikkonċerna:
(a) ksur tar-rekwiżiti ta’ l-Artikoli 23, 25, 28(1) u (2) jew 33, jew
(b) sitwazzjoni fejn il-valur ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq jaqa‘, f’sentejn konsekuttivi, taħt il-limitu stabbilit mill-Istat Membru skond l-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
L-irtirar ta’ rikonoxximent skond dan il-paragrafu għandu jseħħ mid-data li fiha l-kundizzjonijiet ta’ rikonoxximent ma kinux imwettqa, suġġett għal kwalunkwe leġiżlazzjoni orizzontali applikabbli fuq livell nazzjonali rigward perjodi ta’ limitazzjoni.
2. Fejn il-paragrafu 1 ma japplikax, l-Istati Membri għandhom jissospendu r-rikonoxximent għal organizzazzjoni tal-produtturi jekk nuqqas ta’ rispett ta’ kriterji għal rikonoxximent huwa sustanzjali iżda huwa biss temporanju.
Matul il-perjodu ta’ sospensjoni, ebda għajnuna ma għandha tkun imħallsa. Is-sospensjoni għandha tidħol fis-seħħ mill-ġurnata fejn il-verifika seħħet u għandha tispiċċa fil-ġurnata tal-verifika li turi li l-kriterji kkonċernati kienu mwettqa.
Il-perjodu ta’ sospensjoni ma għandux jeċċedi 12-il xahar. Jekk il-kriterji kkonċernati jibqgħu sussegwentement mhux imwettqa wara 12-il xahar, ir-rikonoxximent għandu jkun irtirat.
L-Istati Membri jistgħu jagħmlu pagamenti wara l-iskadenza stabbilita fl-Artikolu 71 fejn dan huwa neċessarju sabiex dan il-paragrafu jkun applikat. Madankollu dawk il-pagamenti li jsiru tard ma jistgħux fi kwalunkwe każ isiru wara l-15 ta’ Ottubru tat-tieni sena wara s-sena ta’ l-implimentazzjoni tal-programm.
3. F’każijiet oħra ta’ nuqqas ta’ rispett tal-kriterji għal rikonoxximent, fejn il-paragrafi 1 u 2 ma japplikawx, l-Istati Membri għandhom jibagħtu ittra ta’ avviż li tiddikjara l-miżuri korrettivi li għandhom jiġu meħuda. L-Istati Membri jistgħu jdewmu l-pagamenti ta’ għajnuna sa meta l-miżuri korrettivi jkunu meħuda.
L-Istati Membri jistgħu jagħmlu pagamenti wara l-iskadenza stabbilita fl-Artikolu 71 fejn dan huwa neċessarju sabiex dan il-paragrafu jkun applikat. Madankollu dawk il-pagamenti li jsiru tard ma jistgħux fi kwalunkwe każ isiru wara l-15 ta’ Ottubru tat-tieni sena wara s-sena ta’ l-implimentazzjoni tal-programm.
Nuqqas li jittieħdu l-miżuri korrettivi fi żmien 12-il xahar għandu jkun ikkunsidrat bħala falliment sostanzjali li jkunu rispettati l-kriterji u l-paragrafu 2 għandu sussegwentement ikun applikat.
Artikolu 117
Frodi
1. Mingħajr preġudizzju għal kwalukwe penalitajiet oħra applikabbli skond il-leġiżlazzjoni nazzjonali u Komunitarja, l-Istati Membri għandhom jirtiraw ir-rikonoxximent ta’ organizzazzjoni tal-produtturi, assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi jew grupp ta’ produtturi jekk jinstab li wettqet frodi fir-rigward ta’ għajnuna koperta mir-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
2. L-Istati Membri jistgħu jissospendu r-rikonoxximent ta’ organizzazzjoni tal-produtturi, assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi jew gruppi ta’ produtturi, jew jissospendu pagamenti lil dak il-korp jekk ikunu suspettati li wettqu frodi fir-rigward ta’ għajnuna koperta mir-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
Artikolu 118
Gruppi ta’ produtturi
1. L-Istati Membri għandhom japplikaw, mutatis mutandis, is-sanzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 116 u/jew 119 tal-pjanijiet ta’ rikonoxximent.
2. Minbarra l-paragrafu 1, jekk, wara t-tmiem tal-perjodu stabbilit mill-Istat Membru skond l-Artikolu 51(4), il-grupp ta’ produtturi mhuwiex rikonoxxut bħala organizzazzjoni tal-produtturi, l-Istat Membru għandu jirkupra:
(a) 100 % mill-għajnuna mħallsa lill-grupp ta’ produtturi jekk il-falliment li jkun akkwistat rikonoxximent kien minħabba l-grupp ta’ produtturi li jaġixxi deliberatament jew permezz ta’ negliġenza serja; jew
(b) 50 % ta’ l-għajnuna mħallsa lill-grupp ta’ produtturi fil-każijiet l-oħra kollha.
Artikolu 119
Programm ta’ operazzjoni
1. Il-pagamenti għandhom ikunu kkalkulati fuq il-bażi ta’ dak li jinstab eliġibbli.
2. L-Istat Membru għandu jeżamina l-applikazzjoni għal għajnuna rċevuta mill-benefiċjarju, u jistabbilixxi l-ammonti li huma eliġibbli għal appoġġ. Għandu jistabbilixxi:
(a) l-ammont li jkun pagabbli lill-benefiċjarju bbażat biss fuq l-applikazzjoni;
(b) l-ammont li huwa pagabbli lill-benefiċjarji wara l-eżaminazzjoni ta’ l-eliġibiltà ta’ l-applikazzjoni.
3. Jekk l-ammont stabbilit skond il-punt (a) tal-paragrafu 2 ikun ikbar mill-ammont stabbilit skond il-punt (b) tal-paragrafu 2 permezz ta’ mhux iktar minn 3 %, tnaqqis għandu jkun applikat lill-ammont attwalment pagabbli lill-benefiċjarju. L-ammont tat-tnaqqis għandu jkun id-differenza bejn l-ammonti kkalkolati fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 2.
Madankollu, ebda tnaqqis ma għandu jkun applikat jekk l-organizzazzjoni tal-produtturi jew il-grupp ta’ produtturi jkun kapaċi juri li mhuwiex responsabbli għall-inklużjoni ta’ l-ammont ineliġibbli.
4. Paragrafi 2 u 3 għandhom japplikaw mutatis mutandis għtal nefqa ineliġibbli identifikata matul verifiki fuq il-post.
5. Jekk il-valur ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq huwa ddikjarat u vverifikat qabel l-applikazzjoni għal għajnuna, tnaqqis għandu jkun applikat lill-valur ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq użat fil-kalkolazzjoni ta’ ammonti skond il-paragrafi 2 u 3.
6. Jekk benefiċjarju jinstab li għamel intenzjonalment dikjarazzjoni falza l-operazzjoni in kwistjoni għandha tkun eskluża minn appoġġ tal-programm ta’ operazzjoni jew pjan ta’ rikonoxximent u kwalunkwe ammonti diġà mħallsa għal dik l-operazzjoni jkunu restitwiti. Barra minn hekk, il-benefiċjarju għandu jkun eskluż, għal dik l-operazzjoni, milli jirċievi appoġġ skond il-programm ta’ operazzjoni in kwistjoni fis-sena ta’ wara.
Artikolu 120
Sanzjonijiet wara verifiki ta’ l-ewwel livell fuq operazzjonijiet ta’ rtirar
Jekk, wara l-verifika msemmija fl-Artikolu 110, jinstabu irregolaritajiet fir-rigward ta’ l-istandards tal-marketing jew ir-rekwiziti minimi msemmija fl-Artikolu 77, il-benefiċjarju għandu jkun mitlub:
(a) sabiex iħallas penali ta’ l-ammont ta’ kumpens, kkalkulat fuq il-bażi tal-kwantitajiet ta’ prodotti rtirati mhux konformi ma’ l-istandards tal-marketing jew rekwiżiti minimi, jekk dawk il-kwantitajiet huma inqas minn 10 % tal-kwantitajiet innotifikati skond l-Artikolu 79 għall-operazzjoni ta’ rtirar in kwistjoni;
(b) sabiex iħallas penali ta’ l-ammont doppju tal-kompensazzjoni, jekk dawk il-kwantitajiet huma bejn 10 % u 25 % tal-kwantitajiet innotifikati; jew
(c) li jħallas penali ta’ l-ammont ta’ kumpens għall-kwantità kollha nnotifikata skond l-Artikolu 79, fejn dawk il-kwantitajiet huma ta’ iktar minn 25 % tal-kwantità nnotifikata.
Artikolu 121
Sanzjonijiet oħra applikabbli lil organizzazzjonijiet tal-produtturi fir-rigward ta’ operazzjonijiet ta’ rtirar
1. Is-sanzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 119 għandhom ikopru għajnuna applikata fir-rigward ta’ operazzjonijiet ta’ rtirar bħala partijiet integrati ta’ spiża ta’ programm ta’ operazzjoni.
2. In-nefqa għal operazzjoni ta’ rtirar għandha tkun ikkunsidrata mhux eliġibbli jekk il-prodotti li ma jitpoġġewx għall-bejgħ ma jkunux mormija kif ipprovdut mill-Istat Membru skond l-Artikolu 81(1) jew li l-irtirar jew id-destinazzjoni tiegħu jkollu impatt negattiv fuq l-ambjent jew kwalunkwe konsegwenzi fitosanitarji negattivi b’kontravenzjoni tad-dispożizzjonijiet adottati skond l-Artikolu 81(1).
Artikolu 122
Sanzjonijiet applikabbli għal riċevituri ta’ prodotti rtirati
Fejn irregolaritajiet li jistgħu jkunu attribwiti lir-riċevituri ta’ prodotti rtirati jkunu osservati matul verifiki magħmula skond l-Artikoli 110 u 111, għandhom japplikaw is-sanzjonijiet li ġejjin:
(a) ir-riċevituri għandhom jieqfu milli jkunu eliġibbli li jirċievu rtirar, u
(b) ir-riċevituri ta’ prodotti rtirati mis-suq għandhom ikunu obbligati li jħallsu lura l-valur tal-prodotti li rċevew kif ukoll l-ispejjeż relatati ta’ distribuzzjoni, ppakkjar u ta’ trasport skond ir-regoli stabbiliti mill-Istati Membri. ►M5 ————— ◄
Is-sanzjoni pprovduta fil-punt (a) għandha sseħħ immedjatament u tkompli għal mill-inqas sena tal-marketing, u tista’ tkun estiża skond is-serjetà ta’ l-irregularità.
Artikolu 123
Ħsad tal-ħxejjex u n-nuqqas tal-ħsad
1. Fir-rigward tal-ħsad tal-ħxejjex, jekk jinstab li l-organizzazzjoni tal-produtturi ma wettqitx l-obbligazzjonijiet tagħha l-organizzazzjoni tal-produtturi għandha tħallas bħala penali l-ammont tal-kumpens li jirrigwarda l-oqsma li fihom l-obbligazzjoni ma kinitx rispettata. Nuqqas li jitwettqu l-obbligazzjonijiet għandhom jinkludu każijiet fejn:
(a) Stat Membru isib, matul il-verifika imsemmija fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 112(1), li l-miżura tal-ħsad bikri ma kinitx iġġustifikata fuq il-bażi ta’ l-analiżi tas-sitwazzjoni tas-suq mistennija eżistenti dak iż-żmien,
(b) iż-żona nnotifikata għall-ħsad bikri mhix eliġibbli għal ħsad tal-ħaxix, jew
(c) ma kienx hemm ħsad totali fiż-żona jew il-produzzjoni ma kinitx mibdula.
2. Fir-rigward ta’ l-ebda ħsad, jekk jinstab li l-organizzazzjoni tal-produtturi ma wettqitx l-obbligazzjonijiet tagħha l-organizzzazzjoni ta’ produtturi għandha tħallas bħala penali l-ammont tal-kumpens li jirrigwarda l-oqsma li għalihom l-obbligazzjoni ma kinitx rispettata. Nuqqas li twettaq l-obbligazzjonijiet għandu jinkludi każijiet fejn:
(a) iż-żona nnotifikata għal nuqqas ta’ ħsad mhijiex eliġibbli għal nuqqas ta’ ħsad,
(b) ħsad jew ħsad parzjali madankollu kien imwettaq, jew
(c) kien hemm impatt negattiv fuq l-ambjent jew kwalunkwe konsegwenzi fitosanitarji negattivi li għalihom l-organizzazzjoni tal-produtturi hija responsabbli.
3. Il-penalitajiet fil-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw flimkien ma’ kwalunkwe tnaqqis fil-pagamenti magħmula skond l-Artikolu 119.
Artikolu 124
Prevenzjoni ta’ verifika fuq il-post
Applikazzjoni għal għajnuna għandha tkun miċħuda għall-parti tan-nefqa kkonċernata jekk l-organizzazzjoni tal-produtturi, il-membru jew ir-rappreżentant relevanti jimpedixxi verifika fuq il-post milli sseħħ.
Artikolu 125
Irkupru ta’ l-għajnuna
Għajnuna mħallsa inkorrettament għandha tkun irkuprata, bl-interessi, mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi, assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi, gruppi tal-produtturi jew operaturi oħra kkonċernati. Ir-regoli fissi fl-Artikolu 73 tar-Regolament (KE) Nru 796/2004 ( 31 ) għandhom japplikaw mutatis mutandis.
Implimentazzjoni ta’ sanzjonijiet amministrattivi u rkupru ta’ ammonti imħallsa żejda, kif ipprovdut f’din it-taqsima, huma mingħajr preġudizzju għall-komunikazzjoni ta’ irregolaritajiet lill-Kummissjoni skond ir-Regolament tal-Kummisjoni Nru 1848/2006 ( 32 ).
Taqsima 4
Monitoraġġ u evalwazzjoni ta’ programmi ta’ operazzjoni u ta’ strateġiji nazzjonali
Artikolu 126
Sett komuni ta’ indikaturi tal-prestazzjoni
1. Kemm l-istrateġiji nazzjonali kif ukoll il-programmi ta’ operazzjoni għandhom ikunu suġġetti għall-monitoraġġ u evalwazzjoni mmirati lejn il-valutazzjoni tal-progress magħmul lejn il-ksib ta’ għanijiet stabbiliti għal programmi ta’ operazzjoni, kif ukoll ta’ effiċjenza u effettività fir-rigward ta’ dawk l-għanijiet.
2. Il-progress, l-effiċjenza u l-effettività għandhom ikunu valutati permezz ta’ sett komuni ta’ indikaturi tal-prestazzjoni li jirrigwardaw s-sitwazzjoni bażika kif ukoll għall-prestazzjoni finanzjarja, produzzjoni, riżultati u impatt tal-programmi ta’ operazzjoni implimentati.
3. Is-sett komuni ta’ indikaturi tal-produzzjoni tal-linja bażi, tal-produzzjoni, tar-riżultati u ta’ impatt huma mniżżla fl-Anness XIV ta’ dan ir-Regolament.
4. Fejn ikun ikkunsidrat xieraq minn Stat Membru, l-istrateġija nazzjonali għandha tispeċifika sett limitat ta’ indikaturi addizzjonali speċifiċi għal dik l-istrateġija, li jirriflettu l-bżonnijiet nazzjonali u/jew reġjonali, kundizzjonijiet u għanijiet speċifiċi għall-programmi ta’ operazzjoni implimentati mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi. Fejn disponibbli, għandhom ikunu nklużi indikaturi addizzjonali li jikkonċernaw għanijiet ambjentali li mhumiex koperti minn indikaturi komuni tal-produzzjoni.
Artikolu 127
Proċeduri ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni fir-rigward ta’ programmi ta’ operazzjoni
1. L-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jiżguraw il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-programmi ta’ operazzjoni tagħhom billi jagħmlu użu ta’ l-indikaturi relevanti fost is-sett komuni ta’ indikaturi tal-produzzjoni msemmija fl-Artikolu 126 u, fejn xieraq, ta’ l-indikaturi addizzjonali speċifikati fl-istrateġija nazzjonali.
Għal dan l-għan huma għandhom jistabbilixxu sistema sabiex jiġbru, jirreġistraw u jżommu tagħrif bżonnjuż għall-kompilazzjoni ta’ dawk l-indikaturi.
2. Il-monitoraġġ għandu jkun immirat lejn il-valutazzjoni tal-progress magħmul lejn il-kisba ta’ għanijiet speċifiċi li kienu stabbiliti għall-programm ta’ operazzjoni. Din għandha tkun imwettqa permezz ta’ indikaturi finanzjarji ta’ produzzjoni u ta’ riżultat. Ir-riżultati ta’ l-eżerċizzju huma intenzjonati li jservu:
(a) sabiex tkun ivverifikata l-kwalità ta’ implimentazzjoni tal-programm;
(b) sabiex ikun identifikat kwalunkwe bżonn għal aġġustamenti jew reviżjoni tal-programm ta’ operazzjoni maħsuba sabiex jinkisbu l-għanijiet stabbiliti għall-programm jew lejn it-titjib tal-ġestjoni tal-programm, inkluż l-ġestjoni finanzjarja tiegħu;
(c) sabiex jikkontribwixxi lejn it-twettiq ta’ rekwiżiti ta’ rapportaġġ li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tal-programm ta’ operazzjoni.
Informazzjoni li tikkonċerna r-riżultati ta’ l-attivitajiet ta’ monitoraġġ għandha tkun inkluża f’kull rapport annwali, kif imsemmi fl-Artikolu 98(1), li l-organizzazzjoni tal-produtturi hija mitluba li tittrasmetti lill-Awtorità Nazzjonali li tieħu ħsieb il-ġestjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali.
3. L-evalwazzjoni għandha tieħu l-forma ta’ rapport ta’ evalwazzjoni separat ta’ nofs it-term.
L-eżerċizzju ta’ evalwazzjoni ta’ nofs it-term, li jista’ jkun imwettaq bl-għajnuna ta’ uffiċju ta’ konsulenza speċjalizzat, għandu jkun immirat lejn l-eżaminazzjoni tal-livell ta’ użu ta’ riżorsi finanzjarji, l-effiċjenza u l-effettività tal-programm ta’ operazzjoni, u l-valutazzjoni tal-progress magħmul fir-rigward ta’ l-għanijiet ġenerali tal-programm. Għal dan l-għan, għandu jsir użu ta’ l-indikaturi komuni li jirrigwardaw is-sitwazzjoni bażika, riżultati u, fejn xieraq, impatti.
Fejn relevanti, l-eżerċizzju ta’ evalwazzjoni ta’ nofs it-term għandu jinkludi valutazzjoni kwalitattiva tar-riżultati u l-impatt ta’ l-azzjonijiet ambjentali mmirati lejn:
(a) il-prevenzjoni ta’ tgħawwir tal-ħamrija;
(b) tnaqqis fl-użu ta’ u/jew ġestjoni aħjar ta’ prodotti ta’ protezzjoni tal-pjanti;
(c) il-protezzjoni ta’ ambjenti naturali u/jew biodiversità; jew
(d) il-konservazzjoni tal-pajsaġġ.
Ir-riżultati ta’ l-eżerċizzju għandhom ikunu użati:
(a) sabiex itejbu l-kwalità tal-programmi ta’ operazzjoni mmaniġġjati mill-organizzazzjoni tal-produtturi;
(b) sabiex jidentifikaw kwalunkwe bżonn għal bidla sustantiva fil-programm ta’ operazzjoni;
(c) sabiex jikkontribwixxu għat-twettiq ta’ rekwiżiti ta’ rapportaġg li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tal-programmi ta’ operazzjoni; u
(d) sabiex joħorġu lezzjonijiet utli rigward it-titjib tal-kwalità, effiċjenza u effettività ta’ programmi ta’ operazzjoni futuri ġestiti mill-organizzazzjoni tal-produtturi.
L-eżerċizzju ta’ evalwazzjoni ta’ nofs it-term għandu jkun imwettaq matul l-implimentazzjoni tal-programm ta’ operazzjoni, fil-ħin li jkunu permessi r-riżultati ta’ l-evalwazzjoni li għandha tkun ikkunsidrata fil-preparazzjoni ta’ programm ta’ operazzjoni sussegwenti.
Ir-rapport ta’ evalwazzjoni ta’ nofs it-term għandu jkun anness mar-rapport annwali korrispondenti msemmi fl-Artikolu 98(1).
Artikolu 128
Proċeduri ta’ monitoragg u evalwazzjoni fir-rigward ta’ l-istrateġija nazzjonali
1. Il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali għandhom ikunu mwettqa permezz ta’ l-użu ta’ l-indikaturi relevanti fost is-sett komuni ta’ indikaturi ta’ eżekuzzjoni msemmija fl-Artikolu 126 u, fejn xieraq, indikaturi addizzjonali speċifikati fl-istrateġija nazzjonali.
2. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema sabiex jiġbru, jirrekordjaw u jżommu informazzjoni f’forma kompjuterizzata adegwata għall-iskop tal-kumpilazzjoni ta’ l-indikaturi msemmija fl-Artikolu 126. Għal dan l-għan, għandhom jibnu fuq l-informazzjoni trasmessa mill-organizzazzjoni tal-produtturi fir-rigward tal-monitoraġġ u evalwazzjoni tal-programmi ta’ operaturi tagħhom.
3. Il-monitoraġġ għandu jkun kontinwu u mmirat lejn il-valutazzjoni tal-progress magħmul lejn il-ksib ta’ l-għanijiet u l-għanijiet stabbiliti għall-programmi ta’ operazzjoni. Għandu jkun imwettaq permezz ta’ indikaturi finanzjarji ta’ output u ta’ riżultat. Għal dan l-għan, użu għandu jkun magħmul mill-informazzjoni pprovduta fir-rapporti ta’ progress annwali trasmessi mill-organizzazzjoni tal-produtturi li jikkonċernaw il-programmi ta’ operazzjoni tagħhom. Ir-riżultati ta’ l-eżerċizzji tal-monitoraġġ għandhom ikunu użati:
(a) sabiex jivverifikaw il-kwalità ta’ l-implimentazzjoni tal-programmi ta’ operazzjoni;
(b) sabiex jidentifikaw kwalunkwe bżonn għal aġġustamenti jew reviżjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali mmirata sabiex tikseb l-għanijiet stabbiliti għall-istrateġija jew sabiex tkun imtejba l-ġestjoni ta’ l-implimentazzjoni ta’ strateġija, inkluża l-ġestjoni finanzjarja tal-programmi ta’ operazzjoni; u
(c) sabiex jikkontribwixxu lejn it-twettiq ta’ rekwiżiti ta’ rappurtaġġ li jikkonċernaw l-implimentazzjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali.
4. L-evalwazzjoni għandha tkun immirata lejn il-valutazzjoni tal-progress magħmul rigward l-għanijiet ġenerali ta’ l-istrateġija. Għandha tkun imwettqa permezz ta’ indikaturi li jirrigwardaw is-sitwazzajoni bażika, riżultati u, fejn xieraq, impatt. Għal dan l-għan, għandu jsir użu mir-riżultati tal-monitorġġ u evalwazzjoni mid-term tal-programmi ta’ operazzjoni kif indikat fir-rapporti ta’ progress annwali u rapporti finali trasmessi mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi. Ir-riżultati ta’ l-eżerċizzji ta’ evalwazzjoni għandhom ikunu użati:
(a) sabiex itejbu l-kwalità ta’ l-istrateġija;
(b) sabiex jidentifikaw kwalunkwe bżonn għal bidla sostantiva ta’ l-istrateġija; u
(c) sabiex jikkontribwixxu għat-twettiq ta’ rekwiżiti ta’ rapportaġġ li jikkonċernaw l-implimentazzjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali.
L-evalwazzjoni għandha tinkludi eżerċizzju ta’ evalwazzjoni separat imwettaq fl-2012, iżda fil-ħin li tippermetti li r-riżultati tagħha jkunu nklużi f‘rapport ta’ evalwazzjoni separat li għandu jkun anness, fl-istess sena, mar-rapoort annwali nazzjonali imsemmi fl-Artikolu 99(3). Ir-rapport għandu jeżamina l-livell ta’ utilizzazzjoni tar-riżorsi finanzjarji, l-effiċjenza u l-effettività tal-programmi ta’ operazzjoni implimentati, u jivvalutaw l-effetti u impatt ta’ dawk il-programmi, fir-rigward ta’ l-għanijiet, miri u skopijiet stabbiliti mill-istrateġija u, fejn xieraq, l-għanijiet l-oħra stabbiliti fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007. Għandha tkun immirata sabiex tiġbed lezzjonijiet utli fit-titjib tal-kwalità ta’ strateġiji nazzjonali futuri, u partikolarment sabiex tidentifika difetti possibbli fid-definizzjoni ta’ għanijiet, miri jew miżuri eliġibbli għal appoġġ, jew bżonnijiet għad-definizzjoni ta’ strumenti ġodda.
KAPITOLU VI
Estensjoni tar-regoli għall-produtturi ta’ żona ekonomika
Artikolu 129
Notifika ta’ lista ta’ żoni ekonomiċi
In-notifika kif ipprovvduta fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 tal-lista ta’ zoni ekonomiċi għandha tinkludi l-informazzjoni kollha bżonnjuża għall-valutazzjoni ta’ jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 14(2) ta’ dak ir-Regolament kinux konformi.
Artikolu 130
Notifika ta’ regoli li jorbtu; rappreżentattività
1. Meta Stat Membru jinnotifika regoli li jkun għamel vinkolanti għal prodott partikolari u zona ekonomika skond l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, huwa għandu jinforma fl-istess ħin lill-Kummissjoni:
(a) bl-organizzazzjoni tal-produtturi jew assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet li talbet l-estensjoni tar-regoli;
(b) bin-numru ta’ produtturi li jappartjenu lil dik l-organizzazzjoni jew assoċjazzjoni u n-numru totali ta’ produtturi fiż-żona ekonomika kkonċernata; dik l-informazzjoni għandha tkun mogħtija fir-rigward tas-sitwazzjoni akkwistata fiż-żmien ta’ meta l-applikazzjoni għal estensjoni hija magħmula;
(c) bil-produzzjoni totali taż-żona ekonomika u l-produzzjoni mqiegħda fis-suq mill-organizzazzjoni tal-produtturi jew assoċjazzjoni matul l-aħħar sena ta’ marketing li għaliha l-figuri huma disponibbli;
(d) bid-data li minnha r-regoli għandhom ikunu estiżi kienu applikati lil organizzazzjoni tal-produtturi jew assoċjazzjoni kkonċernata; u
(e) bid-data li minnha l-estensjoni għandu jkollha effett u d-durazzjoni ta’ l-applikazzjoni ta’ estensjoni.
2. Għall-finijiet tad-determinazzjoni ta’ rappreżentattività skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 14(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli li jeskludu:
(a) il-produtturi li l-produzzjoni tagħhom tkun maħsuba essenzjalment għall-bejgħ dirett lil konsumaturi fl-ażjenda jew fiż-żona ta’ produzzjoni;
(b) bejgħ dirett kif imsemmi fil-punt (a);
(c) prodott kkonsenjat għall-ipproċessar kif imsemmi fl-Artikolu 14(4)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 minbarra fejn ir-regoli in kwistjoni japplikaw totalment jew parzjalment għal dan il-prodott.
Artikolu 131
Kontribuzzjonijiet finanzjarji
Fejn Stat Membru jiddeċiedi, skond l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, li produtturi li ma jappartjenux lil organizzazzjonijiet tal-produtturi huma responsabbli għal kontribuzzjoni finanzjarja, għandu jibgħat lill-Kummissjoni l-informazzjoni bżonnjuża għall-valutazzjoni ta’ konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Artikolu. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi partikolarment il-bażi li fuqha l-kontribuzzjoni hija kkalkulata u l-ammont għal kull unità tagħha, il-benefiċjarju jew benefiċjarji u n-natura ta’ l-ispejjeż varji msemmija fil-punti (a) u (b) ta’ l-Artikolu 21.
Artikolu 132
Estensjonijiet oltre s-sena tal-marketing
Fejn huwa deċiż li tkun applikata estensjoni għal perjodu li jmur oltre s-sena tal-marketing, Il-Istati Membri għandhom jivverifikaw fir-rigward ta’ kull sena tal-marketing li l-kundizzjonijiet fir-rigward ta’ rappreżentattività stabbiliti fl-Artikolu 14(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 ikomplu jkunu konformi matul il-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ l-estensjoni. Jekk isibu li l-kundizzjonijiet mhumiex iktar konformi, għandhom immedjatament jirrevokaw l-estensjoni b’effett mill-bidu tas-sena tal-marketing ta’ wara. Għandhom immedjatament jinfurmaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe revoka, li għandha tagħmel din l-informazzjoni disponibbli għall-pubbliku permezz ta’ mezz li tikkunsidra li huwa xieraq.
Artikolu 133
Prodott mibjugħ fuq is-siġra; bejjiegħa
1. F’każijiet fejn produtturi li ma jappartjenux lil organizzazzjoni tal-produtturi jbiegħu l-prodott tagħhom fuq is-siġra, il-bejjiegħ għandu, għall-finijiet ta’ konformità mar-regoli msemmija fil-punti 1(e), 1(f) u 3 ta’ l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, ikun ikkunsidrat bħala li pproduċa dak il-prodott.
2. L-Istat Membru kkonċernat jista’ jiddeċiedi li regoli mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 li mhumiex dawk imsemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu magħmula vinkolanti fuq il-bejjiegħa fejn huma responsabbli għall-ġestjoni tal-produzzjoni kkonċernata.
TITOLU IV
KUMMERĊ MA’ PAJJIŻI TERZI
KAPITOLU I
Liċenzji ta’ importazzjoni
Artikolu 134
Liċenzji ta’ importazzjoni għal tuffieħ
1. L-importazzjonijiet tat-tuffieħ li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM bin-numru 0808 10 80 li għalihom għandha tintwera liċenzja ta’ l-importazzjoni huma mniżżlin fl-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008. ( 33 )
2. Regolament (KE) Nru 1291/2000 għandu japplika għal liċenzji ta’ importazzjoni maħruġa skond dan l-Artikolu.
3. Importaturi jistgħu jissottemettu applikazzjonijiet għal liċenzja ta’ importazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti ta’ kwalunkwe Stat Membru.
Huma għandhom jidħlu fil-pajjiż ta’ oriġini f’kaxxa 8 ta’ l-applikazzjonijiet għal liċenzja u jimmarkaw il-kelma “iva” b’salib.
4. ma’ l-applikazzjoni tagħhom, l-importaturi għandhom jagħtu garanzija f’konformità mat-Titolu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85 li tiżgura l-konformità ma’ l-impenn li jwettqu l-importazzjoni matul il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni.
Ħlief f’każijiet ta’ forza maġġuri, il-garanzija għandha titneħħa totalment jew parzjalment jekk, matul il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni, l-importazzjoni ma titwettaqx jew titwettaq biss b’mod parzjali.
Il-perjodu tal-validità tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-ammont tal-garanzija li għandha tingħata għandhom ikunu dawk stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 376/2008.
5. Liċenzji ta’ importazzjoni għandhom ikunu maħruġa mingħajr dewmien lil kwalunkwe applikant, irrispettivament mill-post ta’ stabbiliment tagħhom fil-Komunità.
Il-pajjiż ta’ oriġini għandu jkun imniżżel fil-kaxxa 8 tal-liċenzja ta’ importazzjoni u l-kelma “iva” għandha tkun immarkata b’salib.
6. Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu validi għal importazzjonijiet li joriġinaw fil-pajjiż indikat biss.
7. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni, mhux iktar tard minn 12:00 nofsinhar (ħin ta’ Brussell) l-Erbgħa ta’ kull ġimgħa, il-kwantitajiet ta’ tuffieħ li għalihom liċenzji ta’ importazzjoni kienu maħruġa matul il-ġimgħa ta’ qabel, maqsuma mill-pajjiż terz ta’ oriġini.
Dawn il-kwantitajiet għandhom ikunu rrapportati permezz tas-sistema elettronika indikata mill-Kummissjoni.
KAPITOLU II
Dazji ta’ importazzjoni u sistema ta’ prezz tad-dħul
Taqsima 1
Sistema ta’ prezz tad-dħul
Artikolu 135
Skop u definizzjonijiet
1. Din it-Taqsima tistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
2. Għall-finijiet ta’ din it-Taqsima:
(a) “lott” ifisser il-provvisti ppreżentati skond id-dikjarazzjoni ta’ rilaxx għal ċirkolazzjoni libera li tkopri biss provvisti ta’ l-istess oriġini li jaqa‘ f’kodiċi wieħed biss ta’ nomenklatura magħquda; u
(b) “importatur” ifisser id-dikjarant skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 4(18) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 ( 34 ).
Artikolu 136
Rapportaġġ tal-prezzijiet
1. Għal kull prodott u għall-perjodi stabbiliti fil-Parti A ta’ l-Anness XV, għal kull ġurnata ta’ marketing u għal kull oriġini, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw mal-Kummissjoni, sa 12:00 nofsinhar (ħin ta’ Brussell) il-ġurnata tax-xogħol li jmiss bħala l-aħħar ċans:
(a) il-prezzijiet rappreżentattivi medji tal-prodotti importati minn pajjiżi terzi mibjugħa fis-swieq ta’ importazzjoni rappreżentattivi msemmija fl-Artikolu 137(1), u prezzijiet sinjifikanti rrekordjati fuq swieq oħra għal kwantitajiet kbar ta’ prodotti importati, jew, fejn ebda prezzijiet għal swieq rappreżentattivi ma huma disponibbli, prezzijiet sinjifikanti għal prodotti importati fi swieq oħra; u
(b) il-kwantitajiet totali li jirrigwardaw il-prezzijiet imsemmija fil-punt (a).
Fejn il-kwantitajiet totali msemmija fil-punt (b) huma inqas minn tunnellata, il-prezzijiet korrispondenti ma għandhomx ikunu kkomunikati lill-Kummissjoni.
2. Il-prezzijiet imsemmija fil-paragrafu 1(a) għandhom ikunu rrekordjati:
(a) għal kull wieħed mill-prodotti mniżżla fil-Parti A ta’ l-Anness XV,
(b) għall-varjetajiet u daqsijiet kollha disponibbli, u
(c) fl-istadju ta’ importatur/bejjiegħ bl-ingrossa jew l-istadju ta’ bejjiegħ bl-ingrossa/bejjiegħ bl-imnut fejn ebda prezzijiet fl-istadju ta’ importatur/bejjiegħ bl-ingrossa ma huma disponibbli.
Huma għandhom ikunu mnaqqsa permezz ta’ dawn l-ammonti:
(a) marġini ta’ marketing ta’ 15 % taċ-ċentri ta’ marketing ta’ Londra, Milan u Rungis u ta’ 8 % għal ċentri ta’ marketing oħra, u
(b) spejjeż ta’ trasport u assigurazzjoni fit-territorju Komunitarju tad-dwana.
Għall-ispejjeż ta’ merkanzija u assigurazzjoni li għandhom ikunu mnaqqsa skond it-tieni subparagrafu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu ammonti standard għal tnaqqis. Dawn l-ammonti standard u l-metodi sabiex ikunu kkalkolati għandhom jkunu nnotifikati lill-Kummissjoni mingħajr dewmien.
3. Il-prezzijiet irreġistrati skond il-paragrafu 2 għandhom, fejn ikunu stabbiliti fl-istadju ta’ bejjiegħ bl-ingrossa/bejjiegħ bl-imnut, l-ewwel ikunu mnaqqsa b’ammont ta’ 9 % sabiex ikun ikkunsidrat il-marġini tal-kummerċ ta’ bejjiegħ bl-ingrossa, u mbagħad b’ammont ta’ EUR 0,7245 għal kull 100 kilogramma sabiex ikunu kkunsidrati l-ispejjeż ta’ tqandil manwali u taxxi u charges tas-suq.
4. Dawn li ġejjin għandhom ikunu kkunsidrati li huma rappreżentattivi:
(a) il-prezzijiet ta’ prodotti tal-Klassi I, sakemm il-kwantitajiet f’dik il-klassi jgħoddu għal mill-inqas 50 % tal-kwantitajiet totali mqiegħda fis-suq,
(b) il-prezzijiet ta’ prodotti tal-Klassi I kif ukoll, fejn prodotti f’dik il-klassi jgħoddu għal inqas minn 50 % tal-kwantitajiet totali, il-prezzijiet kif stabbilti ta’ prodotti ta’ Klassi II għal kwanititajiet li jippermettu li 50 % tal-kwantitajiet totali mqiegħda fis-suq ikunu koperti,
(c) il-prezzijiet kif stabbiliti għal prodotti tal-Klassi II, fejn prodotti tal-Klassi I ma jkunux disponibbli, sakemm ma jkunx deċiż li jkun applikat koeffiċjent ta’ aġgustament lilhom jekk, bħala riżultat tal-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni għal prodotti ta’ l-oriġini in kwistjoni, dawk il-prodotti mhumiex normalment u tradizzjonalment mqiegħda fis-suq fi Klassi I bħala riżultat tal-karatteristiċi ta’ kwalità tagħhom.
Il-koeffiċjent ta’ aġġustament imsemmi fil-punt (c) ta’ l-ewwel subparagrafu għandu jkun applikat għal prezzijiet wara tnaqqis ta’ l-ammonti msemmija fil-paragrafu 2.
Artikolu 137
Swieq rappreżentattivi
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-ġranet tal-marketing stabbiliti għas-swieq imsemmija fl-Anness XVI li għandhom ikunu kkunsidrati bħala s-swieq rappreżentattivi.
Artikolu 138
Valuri ta’ importazzjoni standard
1. Għal kull prodott u għall-perjodi stabbiliti fil-Parti A ta’ l-Anness XV, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, kull ġurnata tax-xogħol u għal kull oriġini, valur ta’ importazzjoni standard daqs il-medja tal-prezzijiet rappreżentattivi msemmija fl-Artikolu 136, mingħajr ammont standard ta’ EUR 5 għal kull 100 kg u d-dazji doganali ad valorem.
2. Fejn valur ta’ importazzjoni standard ikun stabbilit għall-prodotti u għall-perjodi ta’ applikazzjoni imniżżlin fil-Parti A ta’ l-Anness XV, skond din it-Taqsima, il-prezz ta’ unità kif imsemmi fl-Artikolu 152(1)(a) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 ( 35 ) ma għandux japplika. Dan għandu jkun mibdul permezz ta’ valur ta’ importazzjoni standard imsemmi fil-paragrafu 1.
3. Fejn ebda valur ta’ importazzjoni standard ma jkun fis-seħħ għal prodott ta’ oriġini partikolari, il-medja ta’ valuri ta’ importazzjoni standard fis-seħħ għal dak il-prodott għandu japplika.
4. Matul il-perjodi ta’ applikazzjoni stabbiliti fil-Parti A ta’ l-Anness XV, il-valuri ta’ importazzjoni standard għandhom jibqgħu applikabbli sakemm ma jkunux mibdula. Huma ma għandhomx jibqgħu japplikaw, madankollu, fejn ebda prezz rappreżentattiv medju ma kien innotifikat lill-Kummissjoni għal sebat ijiem ta’ suq konsekuttivi.
Fejn, skond l-ewwel subparagrafu, ebda valur ta’ importazzjoni ma japplika lil prodott partikolari, il-valur ta’ importazzjoni standard applikabbli għal dak il-prodott għandu jkun daqs l-aħħar valur ta’ importazzjoni standard medju.
5. Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, fejn ma kienx possibbli li jkun ikkalkulat valur ta’ importazzjoni standard, ebda valur ta’ importazzjoni standard ma għandu jkun applikabbli mill-ewwel ġurnata tal-perjodi ta’ applikazzjoni stabbiliti fil-Parti A ta’ l-Anness XV.
6. Il-prezzijiet rappreżentattivi bl-ewro għandhom ikunu mibdula permezz tar-rata tas-suq rappreżentattiv ikkalkulat għall-ġurnata in kwistjoni.
7. Il-valuri ta’ importazzjoni standard espressi bl-ewro għandhom ikunu magħmula disponibbli għall-pubbliku mill-Kummissjoni permezz ta’ metodi li hija tikkunsidra xierqa.
Artikolu 139
Bażi tal-prezz tad-dħul
1. Il-prezz tad-dħul li fuq il-bażi tiegħu l-prodotti mniżżla fil-Parti A ta’ l-Anness XV huma kklassifikati fit-Tariffa Doganali tal-Komunitajiet Ewropej għandu jkun daqs, skond kif jagħżel l-importatur:
(a) il-prezz fob tal-prodotti fil-pajjiż tagħhom ta’ oriġini kif ukoll l-ispejjeż ta’ assigurazzjoni u merkanzija sal-fruntieri tat-territorju doganali Komunitarju, fejn dak il-prezz u dawk l-ispejjeż ikunu magħrufa fil-ħin li d-dikjarazzjoni ta’ rilaxx tal-prodotti għal ċirkolazzjoni libera hija magħmula. Fejn l-imsemmija prezzijiet huma ogħla b’iktar minn 8 % allura l-valur standard applikabbli għall-prodott in kwistjoni fiż-żmien li d-dikarazzjoni tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera hija magħmula, l-importatur għandu jagħmel il-garanzija msemmija fl-Artikolu 248(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93. Għal dan l-iskop, l-ammont ta’ dazju ta’ importazzjoni li għalih il-prodotti jistgħu finalment ikunu suġġetti għandu jkun l-ammont ta’ dazju li kieku kien iħallas jekk il-prodott in kwistjoni kien ikklassifikat fuq il-bażi tal-valur standard ikkonċernat; jew
(b) il-valur doganali kkalkulat skond l-Artikolu 30(2)(c) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 applikat biss għall-prodotti importati in kwistjoni. F’dak il-każ, id-dazju għandu jkun imnaqqas kif stabbilit skond l-Artikolu 138(1). F’dak il-każ l-importatur għandu jpoġġi l-garanzija msemmija fl-Artikolu 248(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, daqs l-ammont ta’ dazju li kieku kien iħallas jekk il-klassifikazzjoni ta’ prodotti kienet magħmula fuq il-bażi tal-valur ta’ importazzjoni standard applikabbli għall-lott in kwistjoni; jew
(c) il-valur ta’ importazzjoni standard ikkalkulat skond l-Artikolu 138 ta’ dan ir-Regolament.
2. Il-prezz tad-dħul li fuq il-bażi tiegħu l-prodotti mniżżla fil-parti B ta’ l-Anness XV ikunu kklassifikati fit-tariffa doganali tal-Komunitajiet Ewropej għandu jkun daqs, skond kif jagħżel l-importatur:
(a) il-prezz fob tal-prodotti fil-pajjiż ta’ l-oriġini tagħhom kif ukoll l-ispejjeż ta’ l-assigruazzjoni u merkanzija sal-fruntieri tat-territorju doganali tal-Komunità, fejn dak il-prezz u dawk l-ispejjeż huma magħrufa fil-ħin fejn id-dikjarazzjoni doganali hija magħmula. Jekk l-awtoritajiet doganali jikkunsidraw li l-garanzija tkun mitluba skond l-Artikolu 248 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, l-importatur għandu jagħti garanzija daqs l-ammont massimu ta’ dazju applikabbli għall-prodott in kwistjoni; jew
(b) il-valur doganali kkalkulat skond l-Artikolu 30(2)(c) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 applikat biss lill-prodotti ta’ importazzjoni in kwistjoni. F’dak il-każ, id-dazju għandu jkun imnaqqas kif ipprovdut fl-Artikolu 138(1). F’dak il-każ l-importatur għandu jagħmel il-garanzija msemmija f-Artikolu 248 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, daqs l-ammont massimu ta’ dazju applikabbli għall-prodott in kwistjoni.
3. Fejn il-prezz tad-dħul huwa kklakulat fuq il-bażi tal-prezz fob tal-prodotti fil-pajjiż ta’ oriġini, il-valur doganali għandu jkun ikkalkulat fuq il-bażi tal-bejgħ relevanti ta’ dak il-prezz.
Meta l-prezz ta’ dħul huwa kkalkulat skond waħda mill-proċeduri pprovduti fil-paragrafu (b) jew (c) jew paragrafu 2(b), il-valur doganali għandu jkun ikkalkulat fuq l-istess bażi bħall-prezz tad-dħul.
4. L-importatur għandu jkollu xahar mill-bejgħ tal-prodotti in kwistjoni, soġġetti għal limitu ta’ erba‘ xhur mid-data ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ rilaxx għal ċirkolazzjoni libera, sabiex jagħti prova li l-lott kien mormi skond il-kundizzjonijiet li jikkonfermaw il-korrettezza tal-prezzijiet msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1(a) jew paragrafu 2(a), jew sabiex jiddetermina l-valur doganali msemmi fil-paragrafu 1(b) u paragrafu 2(a). Nuqqas li tintlaħaq waħda minn dawn l-iskadenzi għandu jinvolvi t-telf tal-garanzija mogħtija, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-paragrafu 5.
Il-garanzija mogħtija għandha tkun rilaxxata sa l-estent li provi tal-kundizzjonijiet ta’ rimi huma pprovduti għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet doganali.
Inkella l-garanzija għandha tkun imneħħija permezz ta’ pagament tad-dazji ta’ importazzjoni.
5. Il-limitu taż-żmien ta’ erba‘ xhur imsemmi fil-paragrafu 4 jista’ jkun estiż mill-awtoritajiet kompetenti permezz ta’ massimu ta’ tliet xhur fuq talba ta’ l-importatur, li għandu jkun debitament iġġustifikat.
6. Jekk fuq verifikazzjoni l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu li r-rekwiżiti ta’ dan l-Artikolu ma kinux milħuqa, huma għandhom jirkupraw id-dazju dovut skond l-Artikolu 220 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. L-ammont tad-dazju li għandu jkun irkuprat jew li jibqa‘ sabiex ikun irkuprat għandu jinkludi interess mid-data li fiha l-provvisti kienu rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera sad-data ta’ rkupru. Ir-rata ta’ interess applikata għandha tkun dik fis-seħħ rigward operazzjonijiet ta’ rkupru skond liġi nazzjonali.
Taqsima 2
Dazji ta’ importazzjoni addizzjonali
Artikolu 140
Ambitu u definizzjonijiet
1. Id-dazju ta’ importazzjoni addizzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 35(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, minn issa ‘l quddiem “dazju addizzjonali”, jista’ jkun applikat għal prodotti u matul il-perjodi mniżżla fl-Anness XVII fuq il-kundizzjonijiet stabbiliti f’din it-Taqsima.
2. Livelli li fihom jiskattaw id-dazji addizzjonali huma mniżżla fl-Anness XVII.
Artikolu 141
Rappurtaġġ ta’ volumi
1. Għal kull wieħed mill-prodotti mniżżla fl-Anness XVII u matul il-perjodi indikati l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’dettalji tal-volumi mpoġġija f’ċirkolazzjoni libera filwaqt li jużaw il-metodu għal sorveljanza ta’ importazzjonijiet preferenzjali stabbiliti fl-Artikolu 308d tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
Din in-notifikazzjoni għandha sseħħ mhux iktar tard minn 12:00 nofsinhar ħin ta’ Brussell kull nhar ta’ Erbgħa għall-volumi mpoġġija f’ċirkolazzjoni libera matul il-ġimgħa preċedenti.
2. Dikjarazzjonijiet għal rilaxx għal ċirkolazzjoni libera ta’ prodotti koperti minn din it-Taqsima li l-awtoritajiet doganali jistgħu jaċċettaw it-talba tad-dikjarant mingħajr ma jinkludu ċertu partikolaritajiet msemmija fl-Anness 37 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandhom jinkludu, minbarra l-partikolaritajiet imsemmija fl-Artikolu 254 ta’ dak ir-Regolament, indikazzjoni tal-piż nett(kg) tal-prodotti kkonċernati.
Fejn il-proċedura ta’ dikjarazzjoni simplifikata msemmija fl-Artikolu 260 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 hija użata sabiex il-prodotti koperti minn din it-Taqsima jkunu mpoġġija f’ċirkolazzjoni libera, id-dikjarazzjonijiet simplifikati għandhom jinkludu, minbarra rekwiżiti oħra, inikazzjoni tal-piż nett (kg) tal-prodotti kkonċernati.
Fejn il-proċedura lokali ta’ kwittanza msemmija fl-Artikolu 263 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 hija użata sabiex tpoġġi f’ċirkolazzjoni libera l-prodotti koperti minn din it-Taqsima, in-notifikazzjoni lill-awtoritajiet doganali msemmija fl-Artikolu 266(1) ta’ dak ir-Regolament għandha tinkludi d-dejta neċessarja kollha għall-identifikazzjoni tal-provvisti, kif ukoll indikazzjoni tal-piż nett (kg) tal-prodotti kkonċernati.
Artikolu 266(2b) ma japplikax għal importazzjonijiet tal-prodotti koperti minn din it-Taqsima.
Artikolu 142
Ġbir ta’ dazju addizzjonali
1. Meta jirriżulta li, għal wieħed mill-prodotti u wieħed mill-perjodi mniżżla fl-Anness XV, il-kwanitità li titpoġġa f’ċirkolazzjoni libera hija iktar mill-volum korrispondenti li jiskatta l-Kummissjoni għandha tiġbor dazju addizzjonali sakemm l-importazzjonijiet mhumiex probabbli li jiddisturbaw is-suq Komunitarju, jew l-effetti jkunu disproporzjonati għall-għan maħsub.
2. Id-dazju addizzjonali għandu jkun miġbur fuq kwantitajiet mpoġġija f’ċirkolazzjoni libera wara d-data ta’ applikazzjoni ta’ dak id-dazju, sakemm:
(a) il-klassifikazzjoni ta’ tariffa tagħhom iddeterminata skond l-Artikolu 139 tinvolvi applikazzjoni tad-dazji l-iktar għoljin speċifiċi applikabbli għal importazzjonijiet ta’ l-oriġini in kwistjoni,
(b) l-importazzjoni hija effettweta matul il-perjodu ta’ applikazzjoni tad-dazju addizzjonali.
Artikolu 143
Ammont ta’ dazju addizzjonali
Id-dazju addizzjonali impost skond l-Artikolu 142 għandu jkun ta’ terz dak tad-dazju doganali applikabbli tal-prodott partikolari skond it-Tariffa Doganali Komuni.
Madankollu, għal importazzjonijiet li jibbenefikaw minn preferenza ta’ tariffi rigward dazju ad valorem id-dazju addizzjonali għandu jkun terz tad-dazju speċifiku fuq il-prodott sa fejn japplika l-Artikolu 142(2).
Artikolu 144
Eżenzjonijiet minn dazju addizzjonali
1. Dawn li ġejjin huma eżenti minn dazju addizzjonali:
(a) oġġetti importati skond kwoti ta’ tariffi mniżżla fl-Anness VII tan-nomenklatura mħallta;
(b) oġġetti fit-triq lejn il-Komunità kif iddefiniti fil-paragrafu 2.
2. Provvisti għandhom ikunu kkunsidrati li jkunu fit-triq lejn il-Komunità jekk huma:
(a) telqu mill-pajjiż ta’ oriġini qabel id-deċiżjoni li jkun impost dazju addizzjonali, u
(b) qed ikunu ttrasportati skond dokument ta’ trasport validu mill-post tat-tagħbija fil-pajjiż ta’ oriġini għall-pajjiż ta’ żbark fil-Komunità, magħmula qabel l-impożizzjoni ta’ dazju addizzjonali.
3. Partijiet interessati għandhom jipprovdu evidenza għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet doganali li r-rekwiżiti tal-paragrafu 2 huma milħuqa.
Madankollu, dawn l-awtoritajiet jistgħu jikkunsidraw li provvisti telqu l-pajjiż ta’ oriġini tagħhom qabel id-data ta’ impożizzjoni ta’ dazju addizzjonali jekk wieħed mid-dokumenti li ġejjin ikun ipprovdut:
(a) għal trasport bil-baħar, il-polza tat-tagħbija li juri li seħħet tagħbija qabel dik id-data,
(b) għal trasport bil-ferrovija, il-lista tal-pakki li turi d-destinazzjoni tagħhom aċċettata mill-awtoritajiet tal-ferrovija tal-pajjiż ta’ oriġini qabel dik id-data,
(c) għal trasport bit-triq, il-kuntratt ta’ trasport bit-triq (CMR) jew dokument ta’ transitu ieħor magħmul fil-pajjiż ta’ oriġini qabel dik id-data, jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti f’arranġamenti bilaterali jew multilaterali konklużi fil-kuntest ta’ transitu Komunitarju jew transitu komuni huma osservati,
(d) għal trasport bl-ajru, il-polza ta’ trasport bl-ajru li juri li l-linja ta’ l-ajru aċċettat l-oġġetti qabel dik id-data.
TITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI, TA’ REVOKA, TRANSIZZJONALI U FINALI
Artikolu 145
Verifiki
Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dan ir-Regolament jew leġiżlazzjoni oħra Komunitarja, l-Istati Membri għandhom jintroduċu verifiki u miżuri safejn ikunu neċessarji għall-applikazzjoni korretta tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u dan ir-Regolament. Dan għandu jkun effettiv, proporzjonat u dissważiv sabiex huma jipprovdu protezzjoni adegwata għall-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet.
Partikolarment, għandhom jiżguraw li:
(a) l-kriterji kollha ta’ eliġibiltà stabbiliti mill-Komunità jew leġiżlazzjoni nazzjonali jew kwadru nazzjonali jew l-istrateġija nazzjonali jistgħu jkunu vverfikati;
(b) l-awtoritajiet kompetenti responsabbli għat-twettiq ta’ verifiki jkollhom numru suffiċjenti ta’ persunal ikkwalifikat u esperjenzat kif xieraq sabiex iwettaq il-verifiki effettivament; u
(c) dispożizzjoni hija magħmula għal verifikazzjonijiet sabiex ikun evitat iffinanzjar doppju irregolari ta’ miżuri skond dan ir-Regolament u skemi oħra nazzjonali jew Komunitarji.
Artikolu 146
Sanzjonijiet nazzjonali
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe sanzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament jew Regolament (KE) Nru 1182/2007, l-Istati Membri għandhom jipprovdu għall-applikazzjoni ta’ sanzjonijiet fuq il-livell nazzjonali fir-rigward ta’ irregolaritajiet magħmula fir-rigward tar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament u Regolament (KE) Nru 1182/2007 li huma effettivi, proporzjonali u dissważivi sabiex jipprovdu protezzjoni adegwata għall-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet.
Artikolu 147
Sitwazzjonijiet maħluqa artifiċjalment
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe miżuri speċifiċi stabbilti f’dan ir-Regolament jew Regolament (KE) Nru 1182/2007, ebda pagament ma għandu jkun magħmul favur benefiċjarji li għalihom huwa stabbilit li huma kkrejaw atrifiċjalment il-kundizzjonijiet mitluba għall-kisba ta’ dawn il-pagamenti bl-iskop li jakkwistaw vantaġġ kuntrarju ta’ l-għanijiet ta’ l-iskema ta’ trasport ikkonċernata.
Artikolu 148
Komunikazzjonijiet
1. Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dan ir-Regolament, il-komunkazzjonijiet kollha li għandhom ikunu magħmula mill-Istati Membri lill-Kummissjoni skond dan ir-Regolament għandhom ikunu magħmula bil-mezzi u fil-format speċifikat mill-Kummissjoni.
Komunikazzjonijiet mhux magħmula b’mezzi oħra speċifikati jistgħu jkunu kkunsidrati bħallikieku ma kinux magħmula, mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3.
2. Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jiżguraw li huma kapaċi li jilħqu t-termini għal komunikazzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament.
3. Jekk Stat Membru jonqos milli jagħmel komunikazzjoni kif mitlub skond dan ir-Regolament jew Regolament (KE) Nru 1182/2007 jew jekk il-komunikazzjoni tidher inkorretta skond il-fatti objettivi fil-pussess tal-Kummissjoni, il-Kummissjoni tista’ tissospendi parti jew il-pagamenti kollha tax-xahar imsemmija fl-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 ( 36 ) fir-rigward tas-settur tal-frott u ħxejjex sakemm il-komunikazzjoni hija magħmula korrettament.
Artikolu 149
Żbalji ovvji
Kwalunkwe komunikazzjoni, talba jew applikazzjoni magħmula lil Stat Membru skond dan ir-Regolament jew Regolament (KE) Nru 1182/2007, inkluż applikazzjoni għall-għajnuna, tista’ tkun aġgustata fi kwalunkwe żmien wara s-sottomissjoni tagħha f’każijiet ta’ żbalji ovvji rikonoxxuti mill-awtorità kompetenti.
Artikolu 150
Force majeure u ċirkustanzi eċċezzjonali
Fejn, skond dan ir-Regolament jew Regolament (KE) Nru 1182/2007, għandha tkun imposta sanzjoni jew benefiċċju jew rikonoxximent għandu jkun irtirat, is-sanzjoni ma għandhiex tkun imposta jew l-irtirar magħmul f’każijiet ta’ force majeure jew ċirkustanzi ta’ eċċezzjoni skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 40(4) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003.
Madankollu, il-każ ta’ force majeure għandu jkun innotifikat, b’evidenza relevanti għas-sodisfazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti, lill-awtorità fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol mid-data li fiha l-persuna kkonċernata hija f’pożizzjoni li tagħmel dan.
Artikolu 151
Revoki
Ir-Regolamenti (KE) Nru 3223/94, (KE) Nru 1555/96, (KE) Nru 961/1999, (KE) Nru 544/2001, (KE) Nru 1148/2001, (KE) Nru 2590/2001, (KE) Nru 1791/2002, (KE) Nru 2103/2002, (KE) Nru 48/2003, (KE) Nru 606/2003, (KE) Nru 761/2003, (KE) Nru 1432/2003, (KE) Nru 1433/2003, (KE) Nru 1943/2003, (KE) Nru 103/2004, (KE) Nru 1557/2004, (KE) Nru 179/2006, (KE) Nru 430/2006, (KE) Nru 431/2006, u (KE) Nru 1790/2006 huma hawnhekk irrevokati.
Madankollu, ir-Regolamenti rrevokati għandhom ikomplu japplikaw, fejn xieraq, għall-finijiet ta’ l-Artikolu 55(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
Artikolu 152
Dispożizzjonijiet tranżitorji
1. Minkejja l-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament, biss għal finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 55(1) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, id-definizzjonijiet tas-snin ta’ marketing għall-prodotti mniżżla fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 2201/96 eżistenti qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw.
2. Ir-regoli għall-approvazzjoni tal-programmi ta’ operazzjoni kollha sottomessi fl-2007 għandhom ikunu dawk applikabbli immedjatament qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Programmi ta’ operazzjoni li għalihom benefiċċju tal-punt (a) ta’ l-Artikolu 55(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 jistgħu ikomplu japplikaw sat-tmiem tagħhom sakemm dawn jimxu skond ir-regoli applikabbli qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Permezz ta’ deroga mill-Artikoli 66 u 67 ta’ dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jadottaw kwalunkwe dispożizzjonijiet neċessarji kollha sabiex jippermettu lil organizzazzjonijiet tal-produtturi sabiex jemendaw il-programmi ta’ operazzjoni tagħhom malajr kemm jista’ jkun wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament sabiex japplikaw punti (b) u (c) ta’ l-Artikolu 55(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
L-Istati Membri jistgħu jistipulaw li l-infiq fuq miżura waħda jew aktar ta’ prevenzjoni u ġestjoni ta’ kriżijiet, relatati ma’ l-irtirar mis-suq, il-promozzjoni, il-komunikazzjoni u t-taħriġ, li jsiru fl-2008 minn organizzazzjoni ta’ produtturi, ikun eliġibbli anki jekk il-programm operattiv ma jkunx għadu ġie modifikat biex ikopri l-miżuri kkonċernati. Biex dan l-infiq ikun eliġibbli:
(a) l-Istat Membru għandu jiżgura li l-istrateġija nazzjonali tiegħu adottat fl-2008 skond dan ir-Regolament tkopri l-miżuri kkonċernati,
(b) il-programm operattiv għandu jkun modifikat fl-2008 skond dan ir-Regolament, biex ikopri l-miżuri kkonċernati qabel ma ssir applikazzjoni għall-ħlas ta’ l-għajnuna korrispondenti, u
(ċ) il-miżuri u kwalunkwe verifika li ssirilhom għandhom ikunu konformi ma’ dan ir-Regolament.
L-Istati Membri jistgħu jistipulaw li modifika għal miżura fil-qafas ta’ programm operattiv eżistenti, imwettqa skond il-punt (b) ta’ l-Artikolu 55(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, tkopri l-infiq fuq l-operazzjonijiet li jsiru fl-2008 anki qabel ma ssir dik il-modifika, sakemm il-kundizzjoniiet tal-punti (a), (b) u (ċ) tar-raba’ subparagrafu jkunu rispettati.
3. Għall-finijiet ta’ l-Artikolu 55(6) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, ir-regoli dwar il-karatteristiċi minimi tal-materja prima pprovduti għall-ipproċessar u rekwiżiti ta’ kwalità minima għal prodotti kompluti li għandhom jibqgħu applikabbli fir-rigward ta’ materja prima miġbura fit-territorju ta’ l-Istati Membri li jagħmlu użu ta’ l-arranġament transizzjonali skond l-Artikolu 68b jew l-Artikolu 143bċ tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 għandhom ikunu, minbarra għal kwalunkwe standards ta’ marketing rilevanti kif imsemmija fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, dawk inklużi fir-Regolamenti tal-Kummissjoni mniżżla fl-Anness XVIII.
4. B’deroga mill-Artikolu 47(2) ta’ dan ir-Regolament, gruppi ta’ produtturi li qed jimplimentaw pjanijiet rikonoxxuti [ta’ għarfien] li għalihom japplika l-Artikolu 55(4) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u li mhumiex maqsuma f’perjodi semestrali jistgħu jippreżentaw applikazzjonijiet għal għajnuna li jkopru l-perjodi semestrali. Dawn l-applikazzjonijiet jistgħu jkopru biss l-perjodi semestrali li jikkorrispondu għal tqassim annwali tas-sena li jaħbat qabel l-2008.
5. B’deroga mill-Artikolu 96, fir-rigward ta’ programmi ta’ operazzjoni implimentati fl-2007, assistenza finanzjarja addizzjonali għal fondi ta’ operazzjoni għandha tkun iffinanzjata mill-FAEG f’livell ta’ 50 % ta’ l-assistenza finanzjarja mogħtija lill-organizzazzjoni tal-produtturi.
6. Il-pjanijiet ta’ għarfien aċċettati taħt ir-Regolament (KE) Nru 2200/96 li għandhom ikomplu jibbenefikaw minn dik l-aċċettazzjoni skond l-Artikolu 55(4) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għal gruppi ta’ produtturi li mhumiex fl-Istati Membri li ssieħbu mal-Komunità fl-1 ta’ Mejju 2004 jew wara dik id-data, u li mhumiex fir-reġjuni l-aktar l-bogħod [imbiegħda] tal-Komunità kif imsemmi fl-Artikolu 299(2) tat-Trattat jew fil-Gżejjer minuri ta’ l-Eġew kif imsemmi fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1405/2006 għandhom jiġu ffinanzjati bir-rati stipulati fl-Artikolu 7(5)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
Pjanijiet ta’ għarfien aċċettati skond ir-Regolament (KE) Nru 2200/96 li bbenefikaw mill-Artikolu 14(7) ta’ dak ir-Regolament u għadhom jibbenefikaw minn għarfien skond l-Artikolu 55(4) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 għandhom ikunu ffinanzjati bir-rati stipulati fl-Artikolu 7(5)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
7. Il-pagamenti għal kumpens ta’ l-irtirar tal-Komunità u l-kontrolli relatati li jikkonċernaw l-irtirar fl-2007 iżda li kienu għadhom ma sarux sal-31 ta’ Diċembru 2007 għaldaqstant jistgħu jsiru wara dik id-data skond it-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 2200/96 hekk kif kien jeżisti f'dik id-data.
8. Meta, fir-rigward ta’ applikazzjoni għal għajnuna magħmula għal programmi ta’ operazzjoni implimentati fl-2007 jew qabel, u fir-rigward ta’ azzjonijiet jew nuqqas tagħhom mwettqa f’dak il-perjodu, għandha tapplika sanzjoni skond it-Taqsima 3 tal-Kapitolu V tat-Titolu III iżda kienet tapplika sanzjoni anqas ħarxa jew ebda sanzjoni skond il-leġiżlazzjoni li tkun fis-seħħ dakinhar, għandha tapplika dik is-sanzjoni anqas ħarxa, jew skond il-każ, ebda sanzjoni.
Artikolu 153
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
ANNESS I
KUNDIZZJONIJIET TA’ KWALITÀ LI GĦANDHOM IKUNU SODISFATTI MINN KULL PRODOTT LI GĦALIH M’HEMMX STANDARD TA’ MARKETING KOMUNITARJU FIR-RIGWARD TA’ PAKKETTI TAL-BEJGĦ TA’ FROTT FRISK U ĦXEJJEX KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 6
Rekwiżiti ta’ kwalità minima
Fil-klassijiet kollha, u skond it-tolleranzi permessi (ara iktar ‘l quddiem), il-prodotti għandhom ikunu:
— intatti,
— korretti; produtti li qed jitħassru jew jiddeterjoraw b’mod li ma jibqgħux adattati għal konsum huma esklużi,
— nodfa, pratikament liberi minn kwalunkwe oġġett barrani viżibbli,
— pratikament liberi minn annimali jew insetti li jagħmlu l-ħsara,
— pratikament liberi minn ħsara kkawżata minn annimali jew insetti li jagħmlu l-ħsara,
— liberi minn umdità abnormali esterna,
— liberi minn kwalunkwe riħa u/jew togħma barranija.
Klassi “żejda”
Prodotti f’din il-klassi għandhom ikunu ta’ kwalità superjuri. Għandhom ikunu karatteristici tat-tip ta’ varjetà u/jew kummerċjali.
Huma għandhom ikunu liberi minn difetti, bl-eċċezzjoni ta’ difetti żgħar superfiċjali, sakemm dawn ma jaffettwawa l-apparenza ġenerali tal-prodott, il-kwalità tiegħu, il-kwalità li jservi u preżentazzjoni fil-pakkett.
Klassi I
Prodotti f’din il-klassi għandhom ikunu ta’ kwalità tajba. Huma għandhom ikunu karatteristiċi tat-tip varjanti u/jew kummerċjali.
Difetti żgħar jistgħu jkunu permessi, madankollu, sakemm ma jaffettwawx l-apparenza ġenerali tal-prodott, il-kwalità tiegħu, il-kwalità li jservi u preżentazzjoni fil-pakkett.
Klassi II
Din il-klassi tinkludi prodotti li ma jikkwalifikawx għal inklużjoni fil-klassijiet għoljin iżda tissodisfa r-rekwiżiti minimi fuq meħtieġa.
Dawn jistgħu jippreżentaw difetti, sakemm jirritjenu l-karatteristiċi essenzjali tagħhom fir-rigward ta’ kwalità, kwalità li jservi u preżentazzjoni.
Tolleranzi ta’ kwalità
Tolleranzi ta’ kwalità għandhom ikunu permessi f’kull pakkett għal prodotti li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-klassi indikata.
— Klassi “żejda”
— 5 % b’numru u piż ta’ prodotti li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-klassi, iżda jissodisfaw dawk ta’ Klassi I jew, eċċezzjonalment, ġejjin mit-tolleranzi ta’ dik il-klassi.
— Klassi I
— 10 % b’numru jew piż ta’ prodotti li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-klassi, iżda jissodisfaw dawk ta’ Klassi II jew, eċċezzjonalment, jaqgħu fit-tolleranzi ta’ dik il-klassi.
— Klassi II
— 10 % b’numru jew piż ta’ prodotti li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-klassi, lanqas ir-rekwiżiti minimi, bl-eċċezzjoni tal-prodotti affettwati minn taħsir jew deterjorazzjoni oħra li tagħmilhom mhux xierqa għal konsum.
Uniformità
Il-prodotti kollha fil-pakkett għandhom ikunu ta’ l-istess oriġini, varjetà jew klassi u kwalità kummerċjali.
ANNESS II
KAMPJUN IMSEMMI FL-ARTIKOLU 10(3)
|
Standard tal- marketing Komunitarju Nru (Stat Membru) |
ANNESS III
ĊERTIFIKAT TA’ KONFORMITÀ MA’ L-ISTANDARDS TAL-MARKETING KOMUNITARJI GHAL FROTT U ĦXEJJEX FRISKI MSEMMIJA FL-ARTIKOLI 11 U 12
ANNESS IV
PAJJIŻI LI L-VERIFIKI TA’ KONFORMITÀ TAGĦHOM KIENU APPROVATI TAĦT L-ARTIKOLU 13
PARTI A: LISTA TA’ PAJJIŻI U PRODOTTI KKONĊERNATI
Pajjiż |
Prodotti |
L-Iżvizzera |
Frott u ħxejjex friski minbarra frott taċ-ċitru |
Il-Marokk |
Frott u ħxejjex friski |
L-Afrika ta’ Isfel |
Frott u ħxejjex friski |
Iżrael |
Frott u ħxejjex friski |
L-Indja |
Frott u ħxejjex friski |
New Zealand |
Tuffieħ, lanġas u frott tal-kiwi |
Is-Senegal |
Frott u ħxejjex friski |
Il-Kenja |
Frott u ħxejjex friski |
It-Turkija |
Frott u ħxejjex friski |
PARTI B: DETTALJI TA’ L-AWTORITAJIET UFFIĊJALI U KORPI TA’ SPEZZJONI
Pajjiż |
Awtorità Uffiċjali |
Korpi ta’ spezzjoni |
|||
L-Iżvizzera |
Office fédéral de l'agricultureDépartement fédéral de l'économieMattenhofstrasse 5, CH-3003 BerneTel. (41-31) 324 84 21Feks (41-31) 323 05 55 |
Qualiservice SàrlKapellenstrasse 5 Case postale 7960CH-3001 BerneTel. (41-31) 385 36 90Feks (41-31) 385 36 99 |
|||
Il-Marokk |
Minister for Agriculture, Rural Development, Water and ForestsQuartier Administratif Place Abdallah Chefchouani BP 607 Rabat MoroccoTel. (212-37) 76 36 57/76 05 29Feks (212-37) 76 33 78Posta elettronika: webmaster@madprm.gov.ma |
Etablissement Autonome de Contrôle et de Coordination des Exportations (EACCE)Angle Boulevard Mohamed Smiha et Rue Moulay Mohamed El BaâmraniCasablanca MoroccoTel. (212-22) 30 51 04/30 51 73/30 50 91/30 51 95Feks (212-22) 30 51 68Posta elettronika: eacce@eacce.org.ma |
|||
L-Afrika ta’ Isfel |
National Department of Agriculture DPHQPrivate Bag X258Pretoria 0001 South AfricaTel.: (27-12) 3196502Feks: (27-12) 3265606Posta elettronika: smph@nda.agric.za |
PPECB (Perishable Products Export Control Board)PO Box 15289 7500 Panorama, Parow South AfricaTel.: (27-21) 9301134Feks: (27-21) 9306046Posta elettronika: ho@ppecb.com |
|||
Iżrael |
Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)PO box 78 Bet-Dagan 50250 IsraelTel. (972-3) 968 15 00Feks (972-3) 368 15 07 |
Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)Fresh produce quality control servicePO box 78 Bet-Dagan 50250 IsraelTel. (972-3) 968 15 20Feks (972-3) 368 15 07 |
|||
L-Indja |
Agricultural Marketing Adviser Ministry of Agriculture,Govt. of India NH-IV, Faridabad IndiaTel. (91-129) 241 65 68, 241 57 10; (91-11) 23 01 34 45Feks (91-129) 241 65 68;(91-11) 23 01 34 45Posta elettronika: pkagarwall123@hotmail.com |
Directorate of Marketing and Inspection (DMI)Department of Agriculture and CooperationMinistry of Agriculture, Govt. of India NH-IV, Faridabad IndiaTel. (91-129) 241 65 68, 241 57 10Feks (91-129) 241 65 68Posta elettronika: dmifbd@agmark.nic.in |
|||
New Zealand |
Ministry of Agriculture and ForestryNew Zealand Food Safety Authority68-86 Jervois Quay, PO Box 2835WellingtonNew ZealandTel. (64-4) 463 2500Feks (64-4) 463 2675Posta elettronika: nzfsa.info@nzfsa.govt.nz |
New Zealand Food Safety Authority68-86 Jervois Quay, PO Box 2835WellingtonNew ZealandTel. (64-4) 463 2500Feks (64-4) 463 2675Posta elettronika: nzfsa.info@nzfsa.govt.nz |
|||
Is-Senegal |
Ministère de l’Agriculture et de l’HydrauliqueDirection de la protection des végétauxbp 20054 Thiaroye Dakar, SenegalTel. (221) 834 03 97Feks (221) 834 28 54/834 42 90Posta elettronika: almhanne@hotmail.com |
Ministère de l’Agriculture et de l’HydrauliqueDirection de la protection des végétauxBureau qualité de la Division Législation et Contrôle phytosanitaireTel. (221) 834 03 97Feks (221) 834 28 54
|
|||
Il-Kenja |
Kenya Plant Health Inspectorate ServiceKephis Managing DirectorPO Box 49592-00100NairobiTel: (254-20) 88 25 84Feks: (254-20) 88 22 65Posta elettronika: kephis@nbnet.co.ke |
Kenya Plant Health Inspectorate Service, KephisPO Box 49592-00100NairobiTel: (254-20) 88 45 45/88 23 08/88 29 33Feks: (254-20) 88 22 45Posta elettronika: kephis@nbnet.co.ke |
|||
It-Turkija |
General Directorate of Standardisation for Foreign TradeGeneral Director: Mr. Yavuz MOLLASALİHOĞLUHead of the Department for Agriculture: Mrs. Çiğdem KILIÇKAYAIndirizz: İnönü Bulv. No: 36 Oda no: 211806510 Emek/AnkaraTel. (90-312) 212 58 99Feks (90-312) 212 68 64,(90-312) 205 09 18Posta elettronika: kilickayac@dtm.gov.tr |
Regional Directorate of Western AnatoliaRegional Director: Mr. Muzaffer ERTÜRKIndirizz: Gazi Bulv. No: 126 Kat: 1 35230 Basmane/İzmirTel. (90-232) 483 40 26Feks (90-232) 48 37 72Posta elettronika: izmirbolge@dtm.gov.trRegional Directorate of Southern AnatoliaRegional Director: Mr. Șükrü ÇALIȘKANIndirizz: Çakmak Cad. Buğdaycı Apt. No: 27 Kat: 6/32 MersinTel. (90-324) 237 97 18Feks (90-324) 237 19 59Posta elettronika: mersinbolge@dtm.gov.trRegional Directorate of Southeastern AnatoliaRegional Director: Mr. M. Zihni DOĞANIndirizz: Yeni Valilik Binası Kat: 5 No: 555 27330 GaziantepTel. (90-342) 230 78 52Feks (90-342) 221 21 44Posta elettronika: gaziantepbolge@dtm.gov.trRegional Directorate of MarmaraRegional Director: Mr. Çağatay ÖZTÜRKIndirizz: Dıș Ticaret Kompleksi D Blok K-1-2 Çobançeșme Mevkii Sanayi CadYenibosna – Bahçelievler/İstanbulTel. (90-212) 454 08 20Feks (90-212) 454 08 22Posta elettronika: istanbulbolge@dtm.gov.trRegional Directorate of Eastern Black SeaRegional Director: Mr. Ö. Naci GENÇTÜRKIndirizz: Hükümet Konağı Üst Zemin Kat 61040 TrabzonTel. (90-462) 230 19 82Feks (90-462) 229 73 09Posta elettronika: izmirbolge@dtm.gov.trRegional Directorate of Central AnatoliaRegional Director: Mr. Caner SOLMAZIndirizz: Mithatpașa Cad. No: 18/4Kızılay/AnkaraTel. (90-312) 430 61 08Feks (90-312) 430 61 09Posta elettronika: ankarabolge@dtm.gov.tr |
PARTI Ċ: MUDELLI GĦAL ĊERTIFIKATI
ANNESS V
ĊERTIFIKAT TA’ UŻU INDUSTRIJALI IMSEMMI FL-ARTIKOLU 19(2) GĦAL FROTT U ĦXEJJEX FRISKI SUĠĠETTI GĦALL-ISTANDARDS TAL-MARKETING KOMUNITARJI
ANNESS VI
METODI TA’ SPEZZJONI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 20(1)
Kumment: il-metodi ta’ spezzjoni li ġejjin huma bbażati fuq id-dispożizzjonijiet ta’ gwida għall-implimentazzjoni tal-kontroll ta’ kwalità ta’ frott u ħxejjex friski adottati mill-UN/ECE (il-Kummissjoni Ekonomika tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ewropa) Grupp ta’ Ħidma għall-istandardizzazzjoni ta’ oġġetti li jispiċċaw u titjib ta’ kwalità.
1. DEFINIZZJONIJIET
(a) Verifika tal-konformità
Spezzjoni mwettqa minn spettur skond dan ir-Regolament sabiex jivverfika jekk frott u ħxejjex jikkonformawx ma’ l-istandards tal-marketing stabbiliti skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
Din l-ispezzjoni tinkludi:
— fejn approprjat, spezzjoni ta’ identità u dokumentarja: spezzjoni tad-dokumenti jew ċertifikati li jakkompanjaw il-lott u/jew ir-reġistri msemmija fit-tielet inċiż tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 10(3) u fl-Artikolu 11(2)(d) ta’ dan ir-Regolament, u spezzjoni tal-provvisti u l-partikolaritajiet f’dawn id-dokumenti, sabiex jivverifika jekk jaqblux,
— spezzjoni fiżika, permezz ta’ kampjuni, ta’ l-oġġetti fil-lott sabiex jiżgura li jissodisfaw l-kundizzjonijiet kollha stabbiliti mill-istandard tal-marketing, inkluż id-dispożizzjonijiet dwar il-preżentazzjoni u mmarkar ta’ pakketti u ppakkjar.
(b) Spettur
Persuna awtorizzata mill-korp ta’ spezzjoni kompetenti li għandu taħriġ approprjat u regolari sabiex ikun jista’ jwettaq spezzjoni ta’ konformità.
(ċ) Kunsinna
Kwantità ta’ prodott li għandu jinbiegħ minn negozjant partikolari li jinsab fiż-żmien tal-kontroll u definit minn dokument. Il-kunsinna tista’ tikkonsisti f’tip jew diversi tipi ta’ prodott: tista’ tinkludi lott jew diversi lottijiet ta’ frottu ħxejjex friski.
(d) Lott
Kwantità ta’ prodott li, fiż-żmien tal-kontroll f’post wieħed għandu karatteristiċi simili fir-rigward ta’:
— pakkjatur u/jew min jibgħat,
— pajjiż ta’ l-oriġini,
— natura tal-prodott,
— klassi tal-prodott,
— daqs (jekk il-prodott huwa gradat skond id-daqs),
— varjetà jew tip kummerċjali (skond id-dispożizzjonijiet relevanti ta’ l-istandard),
— tip ta’ ppakkjar u preżentazzjoni.
Madankollu, jekk matul l-ispezzjoni tal-kunsinni, mhuwiex possibbli li nagħmlu distinzjoni bejn lottijiet differenti u/jew preżentazzjoni ta’ lottijiet individwali, il-lottijiet kollha ta’ kunsinna speċifika jistgħu jkunu trattati daqs lott wieħed jekk huma simili fir-rigward tat-tip ta’ prodott, min jibgħat, pajjiż ta’ oriġini, klassi u varjetà jew tip kummerċjali, jekk dan huwa provdut għalih fl-istandard.
(e) Kampjuni
Kampjun kollettiv meħud temporanjament minn lott waqt spezzjoni ta’ verifika ta’ konformità.
(f) Kampjun primarju
Pakkett meħud mil-lott, jew fil-każ ta’ prodott bulk, kwantità meħuda minn punt fil-lott.
(g) Kampjun bulk
Diversi kampjuni primarji rappreżentattivi meħuda mill-lott li l-kwantità tagħhom huma suffiċjenti sabiex jippermettu l-valutazzjoni tal-lott fir-rigward tal-kriterji kollha.
(h) Kampjun sekondarju
Fil-każ ta’ lewż, kampjun sekondarju għandu jkun kwantità rappreżentativa ta’ prodott meħud minn kull kampjun primarju fil-kampjun bulk, li jiżen bejn 300 g u 1 kg. Jekk il-kampjun primarju huwa magħmul minn ikel ippakkjat, il-kampjun sekondarju għandu jkun pakkett wieħed.
(i) Kampjun kompost
Fil-każ ta’ lewż kampjun kompost għandu jkun taħlita, li tiżen mill-inqas 3 kg, tal-kapmjuni sekondarji kollha f’kampjun bulk. Lewż f’kampjun kompost għandu jkun mħallat indaqs.
(j) Kampjuni mnaqqsa
Kwantità rappreżentattiva ta’ prodott meħuda mill-kampjun li d-daqs tagħha huwa suffiċjenti sabiex jippermetti l-valutazzjoni ta’ ċertu kriterji individwali.
Fil-każ ta’ lewż, il-kampjun imnaqqas għandu jinkludi mill-inqas 100 lewża meħudha mill-kampjun kompost. Diversi kampjuni mnaqqsa jistgħu jkunu meħuda minn kampjun bulk.
(k) Pakketti
Parti minn lott ippakkat individwalment, inkluż il-kontenut. L-ippakkjar huwa maħsub sabiex jiffaċilita tqandil manwali u trasport ta’ numru ta’ untiajiet ta’ bejgħ jew ta’ prodotti separati jew irranġati, sabiex jimpedixxu ħsara permezz ta’ tqandil manwali fiżiku jew permezz ta’ trasport. Kontenituri tat-triq, ferrovija, baħar u ajru mhumiex ikkunsidrati bħala pakketti. F’xi każijiet, il-pakkett jikkostitwixxi pakkett ta’ bejgħ.
(l) Pakketti ta’ bejgħ
Parti minn lott ippakkjat individwalment, inkluż il-kontenut. L-ippakkjar ta’ pakketti ta’ bejgħ huwa konċeput sabiex jikkostitwixxi unità ta’ bejgħ għall-utenti finali jew konsumatur finali fil-punt tax-xiri. Fost pakketti ta’ bejgħ, pakketti minn qabel huma tali li l-ippakkjar jagħlaq l-oġġetti ta’ l-ikel kompletament jew parzjalment biss, iżda b’tali mod li l-kontenut ma jistax ikun mibdul mingħajr il-ftuħ jew il-bdil tal-pakkett.
2. IMPLIMENTAZZJONI TA’ VERIFIKA TA’ KONFORMITÀ
(a) Rimarka ġenerali
Verifika fiżika għandha tkun magħmula permezz tal-valutazzjoni ta’ kampjuni bulk meħuda bl-addoċċ minn punti differenti fil-lott li għandhom ikunu kkontrollati. Hija bbażata fuq il-prinċipju ta’ presunzjoni li l-lott jikkonforma mal-kampjun bulk.
(b) Identifikazzjoni ta’ lottijiet u/jew formazzjoni ta’ impressjoni ġenerali tal-kunsinna
L-identifikazzjoni ta’ lottijiet għandha tkun imwettqa fuq il-bażi ta’ l-immarkar tagħhom jew kriterji oħra, bħal ma huma l-indikazzjonijiet stabbiliti skond id-Direttiva tal-Kunsill 89/396/KEE ( 37 ). Fil-każ ta’ kunsinni li huma magħmula minn diversi lottijiet huwa neċessarju li l-ispettur jieħu impressjoni ġenerali tal-kunsinna bl-għajnuna tad-dokumenti jew dokumenti li jakkompanjawha u li jikkonċernaw l-kunsinni. Huwa mbagħad jiddetermina sa fejn il-lottijiet ippreżentati jimxu skond l-informazzjoni f’dawn id-dokumenti.
Jekk il-prodott għandu jew kien mgħobbi fuq mezz ta’ trasport, in-numru ta’ reġistrazzjoni ta’ dan ta’ l-aħħar għandu jkun użat għall-identifikazzjoni tal-kunsinna.
(ċ) Preżentazzjoni tal-prodott
L-ispettur jiddeċiedi liema pakketti għandhom ikunu kkontrollati. Il-preżentazzjoni għandha tkun magħmula mill-operatur jew ir-rappreżentant tiegħu. Il-proċedura għandha tinkludi l-preżentazzjoni tal-kampjun bulk.
Jekk ikunu mitluba kampjuni mnaqqsa jew sekondarji, dawn ikunu identifikati mill-ispettur innifsu mill-kampjun bil-bulk.
(d) Verifika fiżika
— Valutazzjoni ta’ ppakkjar u preżentazzjoni fuq il-bażi ta’ kampjuni primarji:
— L-ippakkjar, inkluż il-materjal użat fil-pakkett, għandu jkun ittestjat għal adegwatezza u indafa skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-istandards tal-marketing. Jekk ċertu tipi ta’ pakketti biss huma permessi, l-ispettur jivverifika jekk dawn humiex qed ikunu użati.
— Verifikazzjoni ta’ mmarkar fuq il-bażi ta’ kampjuni primarji: l-ewwel, huwa aċċertat jekk il-prodott huwiex immarkat skond l-istandards tal-marketing. Matul il-kontroll verifika hija magħmula rigward il-preċiżjoni ta’ l-immarkar u/jew l-estent ta’ l-emenda meħtieġa.
— Frott u ħxejjex ippakkjati individwalment fil-plastik mhumiex ikkunsidrati bħala ikel ippakkjat minn qabel skond it-tifsira tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2000/13/KE u ma għandhomx neċessarjament ikunu mmarkati skond l-istandards tal-marketing. F’dawn il-każijiet, l-ippakkjar tal-plastik jista’ jkun ikkunsidrat bħala sempliċi protezzjoni ta’ prodotti fraġli.
— Verifikazzjoni tal-konformità tal-prodott permezz ta’ kampjuni bulk jew kampjuni komposti u/jew mnaqqsa: L-ispettur għandu jiddetermina d-daqs tal-kampjun bulk b’tali mod li jkun jista’ jivvaluta l-lottijiet. Huwa għandu jagħżel bl-addoċċ il-pakketti li għandhom ikunu spezzjonati jew fil-każ ta’ prodott bulk il-punti tal-lott li minnhom għandhom jittieħdu kampjuni individwali.
— Pakketti bil-ħsara ma għandhomx ikunu użati bħala parti minn kampjun bulk. Huma għandhom iwarrbu u jistgħu, jekk neċessarju, ikunu suġġetti għal eżaminazzjoni u rapport separati. Il-kampjun bulk għandu jinkludi l-kwantitajiet li ġejjin kull meta kunsinna hija ddikjarata mhux sodisfaċenti:
Prodott ippakkjat
Numru ta’ pakketti fil-lott |
Numru ta’ pakketti li għandhom jittieħdu (kampjuni primarji) |
Sa 100 |
5 |
Minn 101 sa 300 |
7 |
Minn 301 sa 500 |
9 |
Minn 501 sa 1 000 |
10 |
Iktar minn 1 000 |
15 (minimu) |
Prodott bulk
Kwantità ta’ lott f’kg jew numru ta’ soror fil-lott |
Kwantità ta’ kampjuni primarji f’kg jew numru ta’ soror |
Sa 200 |
10 |
Minn 201 sa 500 |
20 |
Minn 501 sa 1 000 |
30 |
Minn 1 001 sa 5 000 |
60 |
Iktar minn 5 000 |
100 (minimum) |
Fil-każ ta’ frott u ħxejjex kbar (iktar minn 2 kg għal kull unità), il-kampjuni primarji għandhom ikunu magħmula minn mill-inqas ħames unitajiet. Fil-każ ta’ lottijiet li jinvolvu inqas minn 5 pakketti jew jiżnu inqas minn 10 kg, il-verifika għandha tkopri l-lott kollu.
Jekk l-ispettur jiskopri, wara spezzjoni, li ma tistax tintlaħaq deċiżjoni, jista’ jwettaq spezzjoni oħra u jesprimi r-riżultat ġenerali bħala medja taż-żewġ verifiki.
Ċertu kriterji dwar il-livell ta’żvilupp u/jew sajran jew dwar il-preżenza jew assenza ta’ difetti interni jistgħu jkunu verifikati fuq il-bażi ta’ kampjuni mnaqqsa; dan japplika b’mod partikolari lil kontroll li jħassar l-valur tal-kummerċ tal-prodott. Id-daqs tal-kampjun imnaqqas għandu jkun ristrett għal kwantità minima assolutament neċessarja għall-valutazzjoni tal-lott. Jekk, madankollu, difetti huma aċċertati jew suspettati d-daqs tal-kampjun imnaqqas ma għandux jeċċedi 10 fil-mija tad-daqs tal-kampjun bulk inizjalment meħud għal spezzjoni.
(e) Kontroll ta’ prodott
Il-prodott għandu jkun imneħħi totalment mill-pakkett tiegħu għall-kontroll; l-ispettur jista’ ma jagħmilx dan biss fil-każ ta’ lewż jew jekk it-tip ta’ pakkett u forma ta’ preżentazzjoni jippermettu spezzjoni mingħajr ma jkun spakkjat il-prodott. L-ispezzjoni ta’ uniformità, rekwiżiti minimi, klassijiet ta’ kwalità u daqs għandhom ikunu mwettqa fuq il-bażi ta’ kampjun bulk, jew fuq il-bażi ta’ kampjun kompost fil-każ ta’ lewż. Fejn difetti huma osservati, l-ispettur għandu jiżgura li l-persentaġġ rispettiv tal-prodott mhux konformi ma’ l-istandard b’numru jew piż.
Il-kriterji fuq il-livell ta’ żvilupp u/jew sajran jistgħu jkunu verifikati bl-użu ta’ strumenti u metodu stabbiliti għal dan l-għan fl-istandards tal-marketing jew skond il-prattika aċċettata.
(f) Rapport ta’ riżultati ta’ kontroll
Dokumenti msemmija fl-Artikolu 20 huma maħruġa fejn approprjat.
Jekk jinstabu difetti, il-kummerċjant jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jkun infurmat bil-miktub bir-raġunijiet ta’ l-ilment. Jekk il-konformità tal-prodott ma’ l-istandard huwa possibbli permezz ta’ bidla fl-immarkar, il-kummerċjant jew ir-rappreżentant tiegħu għandhom ikunu infurmati bih.
Jekk jinstabu difetti f’prodott, il-persentaġġ li jinstab li ma jkunx konformi ma’ l-istandard għandu jkun indikat.
(g) Tnaqqis fil-valur permezz ta’ verifika ta’ konformità
Wara l-kontroll, il-kampjun bulk huwa poġġut għad-disposizzjoni ta’ l-operatur jew ir-rappreżentant tiegħu.
Il-korp ta’ spezzjoni mhumiex marbut li jagħti lura l-element tal-kampjun bulk eliminat matul il-kontroll.
ANNESS VII
STRUTTURA U KONTENUT TA’ STRATEĠIJA NAZZJONALI GĦALL- PROGRAMMI TA’ OPERAZZJONI SUSTENIBBLI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 57(1)
1. Dewmien ta’ l-istrateġija nazzjonali
Għandu jkun indikat mill-Istat Membru.
2. |
Analiżi tas-sitwazzjoni fit-termini ta’ punti tajbin u dawk dgħajfin u potenzjal għal żvilupp, l-istrateġija magħżula sabiex dawn jintlaħqu u l-ġustifikazzjoni tal-prijoritajiet magħżula. (Artikoli 12(2)(a) u (b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007) 2.1. Analiżi tas-sitwazzjoni Iddeskrivi s-sitwazzjoni attwali tas-settur tal-frott u ħxejjex permezz ta’ data kwantifikata, filwaqt li tenfasizza l-punti tajbin u dawk dgħajfin, nuqqas ta’ qbil, neċessitajiet u nuqqasijiet u potenzjal għal żvilupp fuq il-bażi ta’ l-indikaturi bażiċi relevanti definiti fl-Anness XIV u ta’ indikaturi addizzjonali relevanti oħra. Din id-deskrizzjoni għandha tikkonċerna mill-inqas: — l-eżekuzzjonijiet tas-settur tal-frott u ħxejjex, inkluż xejriet ewlenin: punti tajbin u dawk dgħajfin tas-settur, inkluż skond termini ta’ kompetitività, u l-potenzjal għal żvilupp ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi; — l-effetti ambjentali (impatti/pressjonijiet u benefiċċji) tal-produzzjoni ta’ frott u ħxejjex, inkluż xejriet ewlenin. 2.2. L-istrateġija magħżula sabiex jintlaħqu l-punti tajbin u dawk dgħajfin Iddeskrivi l-oqsma ewlenin fejn l-intervenzjoni hija mistennija li ġġib l-valur massimu miżjud: — relevanza ta’ l-għanijiet stabbiliti għall-programmi ta’ operazzjoni u ta’ riżultati u għanijiet mistennija konnessi mal-bżonnijiet (ta’ prijorità) identifikati, u l-estent li għalih jistgħu jkunu realistikament akkwistati; — koerenza interna ta’ l-istrateġija, u l-eżistenza ta’ interazzjonijiet mutwalment riinforzanti u assenza ta’ konflitti u kontradizzjonijiet possibbli bejn l-għanijiet ta’ operazzjoni ta’ l-azzjonijiet differenti magħżula; — komplimentarità u konsistenza ta’ l-azzjonijiet magħżula, u ma’ azzjonijiet oħra nazzjonali/reġjonali, u b’mod partikolari ma’ attivitajiet appoġgjati permezz ta’ fondi tal-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari mal-miżuri ta’ żvilupp rurali; — riżultati u impatt mistennija rigward is-sitwazzjoni bażika, u l-kontribuzzjoni tagħhom lejn għanijiet tal-Komunità. 2.3. Impatt mill-programmi ta’ operazzjoni preċedenti (meta disponibbli) Iddeskrivi, fejn relevanti, l-impatt tal-programmi ta’ operazzjoni implimentati fil-passat riċenti. Ippreżenta r-riżultati disponibbli fil-qosor. |
3. |
Għanijiet tal-programmi u strumenti ta’ operazzjoni, indikaturi ta’ eżekuzzjoni (Artikolu 12(2)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007) Iddeskrivi t-tipi ta’ azzjonijiet magħżula bħala eliġibbli għal appoġġ (lista mhux eżawrjenti) u indika liema huma l-għanijiet mixtieqa, l-għanijiet verifikabbli u l-indikaturi li jippermettu l-progress lejn il-ksib ta’ għanijiet, effiċjenza u effettività li għandhom ikunu valutati. 3.1. Rekwiżiti li jikkonċernaw it-tipi ta’ azzjonijiet kollha jew diversi tipi ta’ azzjonijiet Kriterji u regoli amministrativi adottati sabiex jiżguraw li ċertu azzjonijiet magħżula bħala eliġibbli għal appoġġ mhumiex appoġġjati wkoll minn strumenti relevanti oħra tal-politika komuni ta’ agrikultura, u partikolarment mill-appoġġ għal żvilupp rurali. Salvagwardji effettivi f’posthom, fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 9(5) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, sabiex jipproteġu l-ambjent minn pressjonijiet miżjuda possibbli li ġejjin minn investimenti appoġġjati skond programmi ta’ operazzjoni u kriterji adottati, fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 12(1) ta’ dak ir-Regolament, sabiex jiżguraw li investimenti fuq azzjonijiet individwali appoġġjati skond programmi ta’ operazzjoni jirrispettaw l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 174 tat-Trattat u fis-Sitt Programm ta’ Azzjoni Ambjentali Komunitarju. 3.2. Informazzjoni speċifika mitluba għal tipi ta’ azzjonijiet (li għandha tkun mimlija biss għat-tipi ta’ azzjonijiet magħżula) L-informazzjoni speċifika li ġejja hija mitlubtalba għall-azzjonijiet kkunsidrati: 3.2.1. Azzjonijiet immirati lejn l-ippjanar ta’ produzzjoni (lista mhux eżawrjenti) 3.2.1.1. Akkwist ta’ assi fissi — tipi ta’ investimenti eliġibbli għal appoġġ (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati), — forom oħra ta’ akkwist eliġibbli għal appoġġ (e.ż., kiri) (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati), — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà għal appoġġ. 3.2.1.2. Azzjonijiet oħra — deskrizzjoni tat-tipi ta’ azzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà għal appoġġ. 3.2.2. Azzjonijiet immirati sabiex itejbu jew iżommu l-kwalità ta’ prodott (lista mhux eżawrjenti) 3.2.2.1. Akwiżizzjoni ta’ assi fissi — tipi ta’ investimenti eliġibbli għal appoġġ (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati), — forom oħra ta’ akkwist eliġibbli għal appoġġ (e.ż., kiri) (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati) — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà għal appoġġ. 3.2.2.2. Azzjonijiet oħra — deskrizzjoni tat-tipi ta’ l-azzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà għal appoġġ. 3.2.3. Azzjonijiet immirati sabiex itejbu l-marketing (lista mhux eżawrjenti) 3.2.3.1. Akkwist ta’ assi fissi — tipi ta’ investimenti eliġibbli għal appoġġ (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati), — forom oħra ta’ akkwist eliġibbli għal appoġġ (e.ż., kiri) (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati) — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà dwar appoġġ. 3.2.3.2. Tipi ta’ azzjonijiet oħra jinkludu, attivitajiet ta’ promozzjoni u kommunikazzjoni li ma jikkonċernawx l-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet — deskrizzjoni tat-tipi ta’ azzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà għal appoġġ. 3.2.4. Riċerka u produzzjoni esperimentali (lista mhux eżawrjenti) 3.2.4.1 Akkwist ta’ assi fissi — tipi ta’ investimenti eliġibbli għal appoġġ (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati), — forom oħra ta’ akkwist eliġibbli għal appoġġ (e.ż., kiri) (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati), — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà għal appoġġ. 3.2.4.2 Tipi oħra ta’ azzjonijet — deskrizzjoni tat-tipi ta’ azzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, — dettalji dwar kundizzjonijiet eliġibbli għal appoġġ. 3.2.5. Tipi ta’ azzjonijiet ta’ taħriġ (li ma jikkonċernawx l-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet) u azzjonijiet immirati lejn il-promozzjoni ta’ aċċess għal servizzi ta’ konsultazzjoni (lista mhux eżawrjenti) — deskrizzjoni tat-tipi ta’ azzjonijiet eliġibbli għal appoġg (inkluż tipi ta’ taħriġ u/jew issues koperti mis-servizz ta’ konsultanzzjoni), — dettalji dwar il-kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà għal appoġġ. 3.2.6. Miżuri tal-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet — deskrizzjoni tat-tipi ta’ azzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà għal appoġġ. 3.2.7. Tipi ta’ azzjonijiet ambjentali (lista mhux eżawrjenti) — konferma li l-azzjonijiet ambjentali magħżula bħala eliġibbli għal appoġġ jirrispettaw ir-rekwiżiti stabbiliti fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, — konferma li l-appoġġ għal azzjonijiet ambjentali eliġibbli jirrispetta r-rekwiżiti stabbiliti fir-raba’ subparagrafi ta’ l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007. 3.2.7.1. Akkwist ta’ assi fissi — tipi ta’ investimenti eliġibbli għal appoġġ (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati), — forom oħra ta’ akkwist eliġibbli għal appoġġ (e.z., kiri) (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati) — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibilità għal appoġġ 3.2.7.2. Tipi ta’ azzjonijiet oħra — lista ta’ l-azzjonijiet ambjentali eliġibbli għal appoġġ, — deskrizzjoni tat-tipi ta’ azzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, inkluż l-impenn jew impenni speċifiċi li jinvolvu, il-ġustifikazzjoni tagħhom ibbażata fuq l-impatt ambjentali mistenni tagħhom fir-rigward ta’ bżonnijiet u prioritajiet ambjentali; — ammonti ta’ appoġġ fejn relevanti; — kriterji adottati għall-kalkolu ta’ livelli ta’ appoġġ. 3.2.8. Tipi ta’ azzjonijiet oħra (lista mhux eżawrjenti) 3.2.8.1. Akkwist ta’ assi fissi — tipi ta’ investimenti eliġibbli għal appoġġ (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati), — forom oħra ta’ akkwist eliġibbli għal appoġġ (e.z., kiri) (inkluż tip ta’ assi fissi kkonċernati) — dettalji dwar kundizzjonijiet ta’ eliġibilità għal appoġġ. 3.2.8.2. Azzjonijiet oħra — deskrizzjoni tat-tipi ta’ azzjonijiet eliġibbli għal appoġġ, — dettalji dwar il-kundizzjonijiet ta’ eliġibiltà għal appoġġ. |
4. |
Denominazzjoni ta’ awtoritajiet kompetenti u korpi responsabbli Denominazzjoni mill-Istat Membru ta’ l-awtorità nazzjonali responsabbli għall-ġestjoni, monitoraġġ u evalwazzjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali. |
5. |
Deskrizzjoni tas-sistemi ta’ monitorġġ u evalwazzjoni Dawn għandhom ikunu kostruwiti fuq il-bażi tal-lista komuni ta’ indikaturi ta’ prestazzjoni indikati fl-Anness XIV. Fejn ikkunsidrat approprjat, l-istrateġija nazzjonali għandha tispeċifika indikaturi addizzjonali li jirriflettu bżonnijiet nazzjonali u/jew reġjonali, kundizzjonijiet u għanijiet speċifiċi għall-programmi nazzjonali ta’ operazzjoni. 5.1. Valutazzjoni tal-programmi ta’ operazzjoni u obbligazzjonijiet ta’ rapportaġġ għal organizzazzjonijiet (Artikoli 12(2)(d) u (e) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007) Iddeskrivi r-rekwiżiti u proċeduri ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni fir-rigward ta’ programmi ta’ operazzjoni, inkluż l-obbligazzjonijiet ta’ rapportaġġ għal organizzazzjonijiet tal-produtturi. 5.2. Monitoraġġ u evalwazzjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali Iddeskrivi r-rekwiżiti u l-proċeduri ta’ monitoraġġ u evalwazzjoni fir-rigward ta’ l-istrateġija nazzjonali. |
ANNESS VIII
LISTA TA’ OPERAZZJONIJIET U SPEJJEŻ MHUX ELIĠIBBLI SKOND PROGRAMMI TA’ OPERAZZJONI IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 61
1. Spejjeż ta’ produzzjoni ġenerali u partikolarment; prodotti ta’ protezzjoni ta’ pjanti, inkluż materjali ta’ kontroll integrat, fertilizzanti u inputs oħra; spejjeż ta’ ppakkjar, spejjeż ta’ ħażna, spejjeż ta’ ppakkjar, anke bħala parti ta’ proċessi ġodda, pejjeż ta’ pakketti; spejjeż ta’ kollezzjoni jew trasport (intern jew estern); spejjeż ta’ operazzjoni (partikolarment elettriċità, fjuwil u manteniment), minbarra:
— Spejjeż speċifiċi għal miżuri ta’ titjib ta’ kwalità. Fil-każijiet kollha ma għandhomx ikunu eliġibbli spejjeż għal miċelju, żrieragħ u pjanti mhux perenni (anke ċertifikati);
— Spejjeż speċifiċi għal materjali ta’ protezzjoni ta’ pjanti organiċi (bħal feromoni u predaturi) kemm jekk użati fi produzzjoni organika, integrata jew konvenzjonali;
— Spejjeż speċifiċi għall-azzjonijiet ambjentali, inkluż spejjeż ġenerati mill-ġestjoni ambjentali tal-pakketti. Il-ġestjoni ambjentali tal-pakkett għandu jkun ġustifikat b’mod xieraq u jimxi skond il-kriterji ta’ l-Anness II tad-Direttiva 94/62/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (ĠU L 365, 31.12.1994., p. 10);
— Spejjeż speċifiċi għal produzzjoni organika, integrata jew sperimentali. L-awtorità kompetenti nazzjonali għandha tistabbilixxi l-kriterji ta’ l-eliġibbiltà għal produzzjoni sperimentali li tikkunsidra n-novità tal-proċedura jew kunċett u r-riskju involut;
— Spejjeż speċifiċi sabiex jiżguraw il-monitoraġġ ta’ konformità ma’ l-istandards imsemmija fit-Titolu II ta’ dan ir-regolament, ma’ regoli ta’ saħħa tal-pjanti u ma’ livell massimu ta’ residwi.
Spejjeż speċifiċi għandhom ifissru l-ispejjeż konvenzjonali, ikkalkulati bħala d-differenza bejn l-ispejjeż tradizzjonali u l-ispejjeż attwalment imġarrba.
Għal kull kategorija ta’ spejjeż speċifiċi eliġibbli imsemmija fuq, sabiex ikunu kkalkolati l-ispejjeż addizzjonali kumparati ma’ dawk konvenzjonali, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu rati fissi standard b’mod ġustifikat b’mod xieraq.
2. Spejjeż amministrattivi u tal-persunal bl-eċċezzjoni ta’ l-ispiża li tirrigwarda l-implimentazzjoni ta’ fondi ta’ operazzjoni u programmi ta’ operazzjoni li għandhom jinkludu:
(a) spejjeż speċifikament konnessi mal-fond ta’ operazzjoni jew programm ta’ operazzjoni, inkluż spejjeż ta’ ġestjoni u ta’ persunal, rapporti u studji ta’ evalwazzjoni, u l-ispejjeż taż-żamma tal-kontijiet u l-ġestjoni tal-kontijiet, permezz tal-pagament ta’ rata fissa standard daqs 2 % tal-fond ta’ operazzjoni approvat u sa massimu ta’ 180 000 EUR. It-2 % għandu jikkonsisti f’1 % ta’ għajnuna Komunitarja flimkien ma’ 1 % mill-organizzazzjoni tal-produtturi.
Fil-każ ta’ assoċjazzjoni rikonoxxuta ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi, ir-rata fissa standard tista’ tkun immultiplikata minn numru ta’ membri ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi ta’ l-assoċjazzjoni, sa massimu ta’ 1 250 000 EUR.
L-Istati Membri jistgħu jirrestrinġu fond għall-ispejjeż reali, f’liema każ għandhom jiddefinixxu l-ispejjeż eliġibbli;
(b) spejjeż tal-persunal (inkluż charges konnessi ma’ pagi, jekk dawn għandhom jitħallsu mill-organizzazzjoni tal-produtturi) li jirriżultaw minn miżuri:
(i) sabiex itejbu jew iżommu livell għoli ta’ kwalità jew protezzjoni ambjentali;
(ii) sabiex itejbu l-livell tal-marketing.
L-implimentazzjoni ta’ dawn il-miżuri għandhom essenzjalment jinvolvu l-użu ta’ persunal kwalifikat. Jekk, f’dawn il-każijiet, l-organizzazzjoni tal-produtturi tuża l-impjegati tagħha stess jew produtturi membri, iż-żmien maħdum għandu jkun dokumentat.
Jekk Stat Membru jixtieq jipprovdi alternattiva għar-restrizzjoni tal-fond għal spejjeż reali, għall-ispejjeż ta’ persunal eliġibbli imsemmija fuq, għandu jistabbilixxi, ex ante u b’mod ġustifikat b’mod xieraq, rati fissi standard sa massimu ta’ 20 % tal-fond ta’ operazzjoni approvat. Dan il-persentaġġ jista’ jkun miżjud f’każijiet ġustifikati kif xieraq.
Sabiex jitolbu dawk ir-rati fissi standard, organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jipprovdu prova ta’ l-implimentazzjoni ta’ l-azzjoni għas-sodisfazzjon ta’ l-Istat Membru.
(ċ) spejjeż legali u amministrattivi ta’ għaqdiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi jew l-akkwist tagħhom, kif ukoll spejjeż legali u amministrattivi li jirrigwardaw il-kreazzjoni ta’ organizzazzjoni tal-produtturi transnazzjonali jew assoċjazzjonijiet transnazzjonali ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi; studji ta’ probabilità u proposti kummissjonati minn organizzazzjonijiet tal-produtturi f’dan ir-rigward.
3. Supplimenti ta’ dħul jew prezz barra mill-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet
4. Spejjeż ta’ assigurazzjoni minbarra l-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet
5. Rimbors ta’ self meħud għal operazzjoni mwettqa qabel il-bidu tal-programm ta’ operazzjoni minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 75.
6. Xiri ta’ proprjetà (li tiswa aktar minn 10 % ta’ l-ispejjeż eliġibbli kollha fuq l-operazzjoni kkonċernata. F’każijiet eċċezzjonali u debitament ġustifikati, persentaġġ ogħla għandu jkun stabbilit għal operazzjonijiet li jikkonċernaw konservazzjoni ambjentali) mhux mibnija ħlief fejn xiri huwa neċessarju sabiex jitwettaq investiment eskluż fil-programm ta’ operazzjoni.
7. Spejjeż ta’ laqgħat u programmi ta’ taħriġ ħlief fejn jirrigwardaw programm ta’ operazzjoni, inkluż allowances ta’ kuljum, spejjeż ta’ trasport u akkomodazzjoni (fuq bażi ta’ rata fissa fejn xieraq).
8. Operazzjonijiet jew spejjeż li jirrigwardaw l-kwantitajiet prodotti mill-membri ta’ l-organizzazzjoni ta’ produzzjoni barra mill-Komunità.
9. Operazzjonijiet li jistgħu jostakolaw kompetizzjoni fl-attivitajiet ekonomiċi l-oħra ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi.
10. Tagħmir użat li kien mixtri permezz ta’ għajnuna Komunitarja jew nazzjonali matul is-seba’ snin preċedenti.
11. Investimenti f’mezzi ta’ trasport li għandhom ikunu użati għal marketing jew distribuzzjoni mill-organizzazzjoni tal-produtturi minbarra facilitajiet addizzjonali fuq it-trakk għal trasport ta’ ħażna bil-friża jew ta’ atmosfera kkontrollata.
12. Kiri minbarra fejn ekonomikament iġġustifikat bħala alternattiva għal xiri għas-sodisfazzjon ta’ l-Istat Membru.
13. Spejjeż ta’ operazzjoni tal-provvisti mikrija.
14. Spejjeż konnessi ma’ kuntratti ta’ kiri (taxxi, interessi, spejjeż ta’ assigurazzjoni, eċċ.) u spejjeż ta’ operazzjoni minbarra l-kiri nnifsu fil-limiti tas-suq nett ta’ l-oġġett u skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 55(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1974/2006 ( 38 ).
15. Promozzjoni ta’ tikketti individwali kummerċjali jew li fihom referenzi ġeografiċi minbarra
— organizzazzjoni tal-produtturi, assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi u sussidjarji kif previsti fl-Artikoli 52(7) ditti/trademarks;
— promozzjoni ġenerika u promozzjoni ta’ tikketti ta’ kwalità. Ismijiet ġeografiċi huma permessi biss:
—(a) jekk huma denominazzjoni protetta ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta, koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 ( 39 ), jew
(b) jekk, fil-każijiet kollha fejn il-disposizzjoni tal-punt (a) ma japplikax, dawn l-ismijiet ġeografiċi huma sekondarji għall-messaġġ prinċipali.
Materjal promozzjonali għandu jkollu l-emblema tal-Komunità Ewropea (fil-każ ta’ media viżwali biss) u jinkludi l-kliem li ġejjin: “Kampanja ffinanzjata bl-għajnuna tal-Komunità Ewropea”.
16. Subappalt jew l-għoti ta’ kuntratti li jirrigwardaw l-operazzjonijiet jew spejjeż imsemmija bħala mhux eliġibbli f’din il-lista.
17. VAT minbarra VAT mhix rikoverabbli kif imsemmija fl-Artikolu 71(3)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005.
18. Interessi fuq dejn ħlief fejn il-kontribuzzjoni hija magħmula f’forma oħra li mhix assistenza diretta mhux ripagabbli.
19. Xiri ta’ proprjetà ta’ beni immobbli li kienet mixtrija permezz ta’ għajnuna Komunitarja jew nazzjonali matul l-10 snin preċedenti
20. Investimenti f’azzjonijiet ta’ kumpaniji jekk l-investiment jirrappreżenta investiment finanzjarju minbarra investimenti li jikkontribwixxu direttament għall-ksib ta’ l-għanijiet tal-programm ta’ operazzjoni.
21. Spejjeż imġarrba minn partijiet li mhumiex l-organizzazzjoni tal-produtturi jew il-membri tagħha.
22. Investimenti jew tipi ta’ azzjonijiet simili mhux fuq l-azzjonijiet ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi, assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi, sussidjarja kif imsemmija fl-Artikolu 52(7) jew il-membri tagħha.
23. Miżuri mogħtija mill-organizzazzjoni tal-produtturi barra mill-Komunità.
ANNESS IX
REKWIŻITI MINIMI GĦALL-PRODOTTI RTIRATI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 77(2)
1. Il-prodotti għandhom ikunu:
— sħaħ,
— korretti; prodotti affettwati minn taħsir jew deterjorament li jagħmilhom mhux adattati għall-konsum huma esklużi,
— nodfa, pratikament liberi minn kwalunkwe oġġetti barranin viżibbli,
— pratikament liberi minn annimali jew insetti li jagħmlu l-ħsara u ħsara kkawżata minn annimali jew insetti li jagħmlu l-ħsara,
— liberi minn umdità esterna abnormali,
— liberi minn kwalunkwe togħma u/jew riħa barranija.
2. Prodotti għandhom ikunu suffiċjentament żviluppati u misjura, skond it-tip tagħhom.
3. Prodotti għandhom ikunu karatteristiċi tal-varjetà u/jew tip kummerċjali.
ANNESS X
AMMONTI MASSIMI TA’ APPOĠĠ GĦAL IRTIRAR MIS-SUQ KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 80(1)
Prodott |
Appoġġ massimu (EUR/100 kg) |
Pastard |
10,52 |
Tadam |
7,25 |
Tuffieħ |
13,22 |
Għeneb |
12,03 |
Berquq |
21,26 |
Nuċiprisk |
19,56 |
Ħawħ |
16,49 |
Lanġas |
12,59 |
Brunġiel |
5,96 |
Bettieħ |
6,00 |
Dullieħ |
6,00 |
Larinġ |
21,00 |
Mandolin |
19,50 |
Klementini |
19,50 |
Satsumi |
19,50 |
Lumi |
19,50 |
ANNESS XI
SPEJJEŻ TA’ TRASPORT TAĦT DISTRIBUZZJONI LIBERA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 82(1)
Distanza bejn il-pajjiż ta’ irtirar u l-post ta’ kunsinna: |
Spejjeż ta’ trasport (EUR/t) |
Inqas minn 25 km |
15,5 |
Minn 25 km sa 200 km |
32,3 |
Minn 200 km sa 350 km |
45,2 |
Minn 350 km sa 500 km |
64,5 |
Minn 500 km sa 750 km |
83,9 |
750 km jew iktar |
102 |
Suppliment għal trasport refriġerat: EUR 7,7/t.
ANNESS XII
DIKJARAZZJONI GĦALL-IPPAKKJAR TA’ PRODOTTI GĦAD-DISTRIBUZZJONI LIBERA KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 83(2)
— Продукт, предназначен за безплатна дистрибуция (Регламент (ЕO) № 1580/2007)
— Producto destinado a su distribución gratuita [Reglamento (CE) no 1580/2007]
— Produkt určený k bezplatné distribuci [nařízení (ES) č. 1580/2007]
— Produkt til gratis uddeling (forordning (EF) nr. 1580/2007)
— Zur kostenlosen Verteilung bestimmtes Erzeugnis (Verordnung (EG) Nr. 1580/2007)
— Tasuta jagamiseks mõeldud tooted [määrus (EÜ) nr 1580/2007]
— Προϊόν προοριζόμενο για δωρεάν διανομή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007]
— Product for free distribution (Regulation (EC) No 1580/2007)
— Produit destiné à la distribution gratuite [règlement (CE) no 1580/2007]
— Prodotto destinato alla distribuzione gratuita [regolamento (CE) n. 1580/2007]
— Produkts paredzēts bezmaksas izplatīšanai [Regula (EK) Nr. 1580/2007]
— Produktas skirtas nemokamai distribucijai [Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007]
— Térítésmentes terjesztésre szánt termék (1580/2007. sz. EK rendelet)
— Prodott destinat għad-distribuzzjoni bla ħlas [Regolament (KE) nru. 1580/2007]
— Voor gratis uitreiking bestemd product (Verordening (EG) nr. 1580/2007)
— Produkt przeznaczony do bezpłatnej dystrybucji [rozporzadzenie (WE) nr 1580/2007]
— Produto destinado a distribuição gratuita [Regulamento (CE) n.o 1580/2007]
— Produs destinat distribuției gratuite [Regulamentul (CE) nr. 1580/2007]
— Výrobok určený na bezplatnú distribúciu [nariadenie (ES) č. 1580/2007]
— Proizvod, namenjen za prosto razdelitev [Uredba (ES) št. 1580/2007]
— Ilmaisjakeluun tarkoitettu tuote (asetus (EY) N:o 1580/2007)
— Produkt för gratisutdelning (förordning (EG) nr 1580/2007)
ANNESS XIII
INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TKUN ESKLUŻA FIR-RAPPORT ANNWALI KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 99(3)
L-informazzjoni kollha għandha tkun dik li tirrigwarda s-sena li fiha sar ir-rapport. Din għandha tinkludi informazzjoni dwar l-ispiża mħallsa wara t-tmiem tas-sena li fiha sar ir-rapport. Din għandha tkopri informazzjoni dwar verifiki mwettqa u sanzjonijiet applikati fir-rigward ta’ dik is-sena inkluż dawk imwettqa jew applikati wara dik is-sena. L-informazzjoni (li tvarja matul is-sena) għandha tkun dik valida fil-31 ta’ Diċembru tas-sena li fiha jsir ir-rapport.
PART A – INFORMAZZJONI GĦAL ĠESTJONI TAS-SUQ
1. Informazzjoni amministrativa
(a) Leġiżlazzjoni nazzjonali adottata sabiex timplimenta t-Titoli III u IV tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
(b) Il-punt ta’ kuntatt ta’ l-Istati Membri għall-komunikazzjonijiet.
(ċ) Informazzjoni dwar organizzazzjonijiet tal-produtturi u assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi u gruppi ta’ produtturi:
— numru ta’ kodiċi;
— isem u dettalji ta’ kuntatt;
— data ta’ rikonoxximent (rikonoxximent preliminari f’każ ta’ gruppi ta’ produtturi);
— l-entitajiet legali kollha jew partijiet definiti b’mod ċar ta’ l-entitajiet legali involuti u s-sussidjarji kollha involuti;
— numru ta’ membri (maqsum bejn produtturi u mhux produtturi). Bdil fis-sħubija matul is-sena;
— kopertura tal-prodott u deskrizzjoni tal-prodotti finali mibjugħa;
— bidliet fi strutturi matul is-sena, partikolarment: korpi rikonoxxuti jew iffurmati riċentement, irtirar u suspensjonijiet ta’ rikonoxximenti, għaqdiet bid-dati ta’ dawn l-avvenimenti.
d) Informazzjoni dwar organizzazzjonijiet interprofessjonali:
— isem ta’ l-organizzazzjoni u dettalji ta’ kuntatt;
— data ta’ rikonoxximent;
— kopertura tal-prodott.
2. Informazzjoni rigward spejjeż
a) organizzazzjonijiet tal-produtturi. Data finanzjarja għal kull benefiċjarju (organizzazzjoni tal-produtturi jew assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi):
— Fond ta’ operazzjoni. Ammont totali, kontribuzzjonijiet mill-Komunità, Stat Membru (assistenza nazzjonali) u organizzazzjoni tal-produtturi u membri;
— deskrizzjoni tal-livell ta’ assistenza finanzjarja Komunitarja skond l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007;
— data finanzjarja tal-programm ta’ operazzjoni, maqsuma bejn organizzazzjonijiet tal-produtturi u assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi;
— valur tal-produzzjoni mqiegħed fis-suq. Totali u maqsum f’entitajiet legali differenti li jikkomponu organizzazzjoni tal-produtturi jew assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi;
— spiża tal-programm ta’ operazzjoni, maqsuma permezz ta’ miżuri u tipi ta’ azzjonijiet magħżula bħala eliġibbli għal appoġġ;
— informazzjoni dwar il-volum tal-prodotti rtirati maqsuma skond prodotti u xhur;
— lista ta’ korpi approvati għall-finijiet ta’ l-Artikolu 10(4)(a) u (b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007.
b) Gruppi ta’ produtturi. Data finanzjarja għal kull benefiċjarju:
— ammont totali, kontribuzzjonijiet mill-Komunità, Stat Membru u grupp ta’ produtturi u membri;
— deskrizzjoni ta’ l-assistenza finanzjarja Komunitarja skond l-Artikolu 7(5) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 u kontribuzzjoni ta’ Stat Membru, li turi totali parzjali ta’ gruppi ta’ produtturi fl-ewwel, it-tieni, it-tielet, ir-raba’ u l-ħames sena tal-perjodu ta’ transizzjoni;
— spejjeż fuq investimenti mitlubi sabiex jottjenu rikonoxximent skond l-Artikolu 7(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007 b’analiżi fuq il-kontribuzzjoni tal-Komunità, Stat Membru u grupp ta’ produzzjoni;
— valur tal-produzzjoni mqiegħed fis-suq, b’totali parzjali għal gruppi ta’ produzzjoni fl-ewwel, fit-tieni, fit-tielet, fir-raba’ u fil-ħames sena tal-perjodu ta’ transizzjoni.
3. Informazzjoni dwar l-implimentazzjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali:
— deskrizzjoni tal-progress magħmul fl-implimentazzjoni ta’ kull programm ta’ operazzjoni, maqsuma bejn kull tip ta’ miżura kif imsemmija fl-Artikolu 21(1)(f). Id-deskrizzjoni għandha tkun ibbażata fuq output finanzjarju u komuni u indikaturi ta’ riżultat u tqassar l-informazzjoni provduta fir-rapporti ta’ progress annwali trasmessi mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi li jikkonċernaw programmi ta’ operazzjoni;
— jekk l-Istat Membru qed japplika punt (c) tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 43 tar-Regolament (KE) Nru 1182/2007, l-għajnuna ta’ l-istat ikkonċernata għandha tkun deskritta;
— taqsira tar-riżultati ta’ l-evalwazzjonijiet finali tal-programmi ta’ operazzjoni, kif trasmessi mill-organizzazzjonijiet tal-produtturi inkluż, fejn xieraq, valutazzjonijiet kwalitattivi tar-riżultati u impatt ta’ azzjonijiet ambjentali mmirati lejn il-prevenzjoni ta’ tgħawwir tal-ħamrija, tnaqqis fl-użu u/jew ġestjoni aħjar ta’ prodotti ta’ protezzjoni tal-pjanti, il-protezzjoni ta’ ambjenti naturaliu biodiversità jew konservazzjoni tal-pajsaġġ;
— taqsira tal-problemi ewlenin li jinstabu fl-implimentazzjoni ta’ l-istrateġija nazzjonali u l-ġestjoni tagħha u kwalunkwe miżura meħuda inkluża, fejn approprjat, indikazzjoni ta’ jekk l-istrateġija nazzjonali kinitx aġġornata u r-raġuni ta’ l-aġġornament. Kopja ta’ l-istrateġija aġġornata għandha tkun annessa mar-rapport annwali.
— taqsira ta’ l-analiżi magħmula skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 112(1).
Fl-2012, ir-rapport annwali għandu jinkludi wkoll ir-rapport ta’ evalwazzjoni ta’ l-2012 imsemmi fl-Artikolu 128(4).
4. Il-lista ta’ proċessuri approvati u ta’ min jagħmel kollezzjonijiet maqsuma mill prodott, għall-Istati Membri li jagħmlu użu ta’ arranġament transizzjonali skond l-Artikoli 68b jew l-Artikolu 143bċ tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003.
PART B – INFORMAZZJONI GĦAR-RILAXX ta’ KONTIJIET
5. Informazzjoni dwar verifiki u sanzjonijiet:
— verifiki mwettqa mill-Istat Membru: dettalji ta’ korpi li kienu spezzjonati u d-dati taż-żjarat;
— rati ta’ verifiki;
— riżultati ta’ verifiki;
— sanzjonijiet applikati.
ANNESS XIV
LISTA TA’ INDIKATURI TAL-PRODUZZJONI KOMUNI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 126(3)
Is-sistema ta’ indikaturi tal-produzzjoni komuni konnessi ma’ azzjonijiet magħmula minn organizzazzjonijiet tal-produtturi, assoċjazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi u l-membri tagħhom skond programm ta’ operazzjoni ma jolqotx neċessarjament il-fatturi kollha li jistgħu jintervjenu u jaffettwaw l-outputs, riżultati u impatti ta’ programm ta’ operazzjoni. F’dan il-kuntest, l-informazzjoni provduta minn indikaturi tal-produzzjoni għandha tkun interpretata skond l-informazzjoni kwantitattiva u kwalitattiva li tirrigwarda l-fatturi ewlenin l-oħra li jikkontribwixxu għas-suċċess jew falliment ta’ l-implimentazzjoni tal-programm.
1. INDIKATURI KOMUNI LI JIRRIGWARDAW L-EŻEKUZZJONI FINANZJARJA (INDIKATURI TA’ INPUT) (ANNWALI)
Miżura |
Tip ta’ azzjoni |
Indikaturi ta’ output (annwali) |
Azzjonijiet immirati lejn l-ippjanar tal-produzzjoni |
a) Xiri ta’ assi fissi b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri ċ) Azzjonijiet oħra |
Spejjeż (EUR) |
Azzjonijiet immirati lejn it-titjib jew iż-żamma tal-kwalità tal-prodott |
a) Xiri ta’ assi fissi b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri ċ) Azzjonijiet oħra |
Spejjeż (EUR) |
Azzjonijiet immirati lejn it-titjib tal-marketing |
a) Xiri ta’ assi fissi b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri ċ) Attivitajiet ta’ promozzjoni u komunikazzjoni (ħlief fir-rigward ta’ prevenzjoni u maniġġjar ta’ kriżijiet) d) Azzjonijiet oħra |
Spejjeż (EUR) |
Riċerka, inkluż produzzjoni sperimentali |
a) Xiri ta’ assi fissi b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri ċ) Azzjonijiet oħra |
Spejjeż (EUR) |
Azzjonijiet ta’ taħriġ (ħlief rigward il-prevenzjoni jew maniġġjar ta’ kriżijiet) u/jew azzjonijiet immirati lejn il-promozzjoni ta’ aċċess għal servizzi ta’ konsultazzjoni |
Ibbażati fuq l-argument ġenerali kopert: a) Produzzjoni Organika b) Produzzjoni integrata jew ġestjoni ta’ l-isetti li jagħmlu l-ħsara integrata ċ) Argumenti ambjentali oħra d) Kwalità tal-prodott, inkluż residwi ta’ pestiċida u traċċabilità e) Argumenti oħra |
Spejjeż (EUR) |
Miżuri tal-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet |
a) iritirar mis-suq b) ħsad bikrijew nuqqas ta’ ħsad ta’ frott u ħxejjex; ċ) attivitajiet ta’ promozzjoni u komunikazzjoni; d) azzjonijiet ta’ taħriġ; e) assigurazzjoni tal-ħsad; f) appoġġ għal spejjeż amministrativi ta’ stabbiliment ta’ fondi mutwi. |
Spejjeż (EUR) |
Azzjonijiet ambjentali |
a) Xiri ta’ assi fissi b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri ċ) Azzjonijiet oħra (1) Produzzjonita’ i) Produzzjoni Organika ii) Produzzjoni integrata iii) Użu mtejjeb u/jew ġestjoni ta’ ilma, inkluż iffrankar u ġbir ta’ l-ilma iv) Azzjonijiet sabiex tkun konservata l-ħamrija (e.ż., tekniċi ta’ xogħol sabiex jimpedixxu/jnaqqsu t-tgħawwir tal-ħamrija, koperta ta’ ħaxix, agrikoltura ta’ konservazzjoni, koperta protettiva fuq il-ħamrija) v) Azzjonijiet sabiex ikunu maħluqa jew miżmumua ambjenti naturali favorevoli għal biodiversità (e.ż., artijiet mistagħdra) sabiex sabiex ikun miżmum il-pajsaġġ, inkluż il-konservazzjoni ta’ karatteristiċi stroiċi (e.ż., ħitan tas-sejjiegħ, terrazzi, masġar żgħir) vi) Azzjonijiet li jiffavorixxu ffrankar ta’ enerġija vii) Azzjonijiet li jirrigwardaw tnaqqis ta’ produzzjoni ta’ skart u t-titjib ta’ ġestjoni ta’ skart viii) Azzjonijiet oħra (2) Trasport (3) Marketing |
Spejjeż (EUR) |
Azzjonijiet oħra |
a) Xiri ta’ assi fissi b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri ċ) Azzjonijiet oħra |
Spejjeż (EUR) |
2. INDIKATURI TA’ OUTPUT KOMUNI (ANNWALI)
Miżura |
Tip ta’ azzjoni |
Indikaturi ta’ output (annwali) |
Azzjonijiet immirati lejn l-ippjanar tal-produzzjoni |
a) Xiri ta’ assi fissi |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula Valur totali ta’ investimenti (EUR) (2) |
b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
ċ) Azzjonijiet oħra |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
Azzjonijiet immirati lejn it-titjib jew iż-żamma tal-kwalità tal-prodott |
a) Xiri ta’ assi fissi |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula Valur totali ta’ investimenti (EUR) (2) |
b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
ċ) Azzjonijiet oħra |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
Azzjonijiet immirati lejn it-titjib tal-marketing |
a) Xiri ta’ assi fissi |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula Valur totali ta’ investimenti (EUR) (2) |
b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
ċ) Attivitajiet ta’ promozzjoni u komunikazzjoni (ħlief fir-rigward ta’ prevenzjoni u maniġġjar ta’ kriżijiet) |
Numru ta’ azzjonijiet magħmula (3) |
|
d) Azzjonijiet oħra |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
Riċerka, inkluż produzzjoni sperimentali |
a) Xiri ta’ assi fissi |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula Valur totali ta’ investimenti (EUR) |
b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
ċ) Azzjonijiet oħra |
Numru ta’ azzjonijiet magħmula Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (4) Numru ta’ ettari kkonċernati (5) |
|
Azzjonijiet ta’ taħriġ (ħlief rigward il-prevenzjoni jew maniġġjar ta’ kriżijiet) u/jew azzjonijiet immirati lejn il-promozzjoni ta’ aċċess għal servizzi ta’ konsultazzjoni |
Ibbażati fuq l-punt ewlieni koperta: a) Produzzjoni Organika b) Produzzjoni integrata jew ġestjoni integrata ta’ annimali jew insetti li jagħmlu l-ħsara ċ) Punti ambjentali oħra d) Traċċabilità e) Kwalità tal-prodott, inkluż residwi ta’ pestiċidi f) Punti oħra |
Numru ta’ azzjonijiet magħmula (6) (7) Numru ta’ ġranet ta’ taħriġ li jirċievu l-parteċipanti |
Miżuri tal-prevenzjoni u l-ġestjoni tal-kriżijiet |
a) irtirar mis-suq; b) ħsad bikri jew nuqqas ta’ ħsad ta’ frott u ħxejjex; ċ) attivitajiet ta’ promozzjoni u kommunikazzjoni; d) azzjonijiet ta’ taħriġ; e) assigurazzjoni tal-ħsad; f) appoġġ għal spejjeż amministrativi ta’ stabbiliment ta’ fondi mutwi. |
|
Azzjonijiet ambjentali |
a) Xiri ta’ assi fissi (10) |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula Valur totali ta’ investimenti (EUR) |
b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri (11) |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
ċ) Azzjonijiet oħra (1) Produzzjoni i) Produzzjoni Organika ii) Produzzjoni integrata iii) Użu mtejjeb u/jew ġestjoni ta’ ilma, inkluż iffrankar u ġbir ta’ l-ilma iv) Azzjonijiet sabiex tkun konservata l-ħamrija (e.ż., tekniċi ta’ xogħol sabiex jimpedixxu/jnaqqsu t-tgħawwir tal-ħamrija, koperta ta’ ħaxix, agrikoltura ta’ konservazzjoni, koperta protettiva fuq il-ħamrija) v) Azzjonijiet ta’ ikunu maħluqa u miżmuma ambjenti naturali favorevoli għal biodiversità (e.ż. artijiet mistagħdra) jew sabiex ikun miżmum il-pajsaġġ, inkluż il-konservazzjoni ta’ laratteristiċi storiċi (e.ż. ħitan tas-sejjiegħ, tezzazzi, masġar żgħir) vi) Azzjonijiet li jiffavorixxu ffrankar ta’ enerġija vii) Azzjonijiet li jirrigwardaw tnaqqis ta’ produzzjoni ta’ skart u t-titjib ta’ ġestjoni ta’ skart viii) Azzjonijiet oħra |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet Numru ta’ azzjonijiet magħmula Numru ta’ ettari kkonċernati |
|
(2) Trasport (3) Marketing |
Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
Azzjonijiet oħra |
a) Xiri ta’ assi fissi |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula Valur totali ta’ investimenti (EUR) (2) |
b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri |
Numru ta’ azjendi li jipparteċipaw fl-azzjonijiet (1) Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
ċ) Azzjonijiet oħra |
Numru ta’ azzjonijiet magħmula |
|
(1) Fil-każ biss fejn l-akkwist ta’ l-assi fissi huwa implimentat fuq azjendi individwali ta’ membri ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi (2) Għandha tkun mimlija biss għas-sena meta jsir l-investiment (3) Kull ġurnata tal-kampanja tal-produzzjoni tgħodd bħala azzjoni waħda (4) Fil-każ biss ta’ azzjonijiet li jirrigwardaw produzzjoni sperimentali fi plots li jappartjenu lil azjendi membri (5) Fil-każ biss ta’ azzjonijiet li jirrigwardaw produzzjoni sperimentali fi plots li jappartjeni lil azjendi membri u/jew lil organizzazzjoni tal-produtturi (6) Kull attività ta’ taħriġ tgħodd bħala azzjoni waħda, minkejja l-kontenut speċifiku tagħha u n-numru tal-ġranet ta’ taħriġ magħmul mill-parteċipanti (7) Kull attività mmirata lejn il-promozzjoni ta’ l-aċċess ta’ membri OP ta’servizzi ta’ konsultazzjoni jgħoddu bħala azzjoni waħda, minkejja s-sors tal-konsultazzjoni (i.e. permezz ta’ servizz ta’ konsultazzjoni żviluppat mill-OP jew minn servizzi esterni), l-argument kopert mill-konsultazzjoni u n-numru ta’ azjendi li jużaw il-konsultazzjoni provduta (8) Irtirar mis-suq ta’ l-istess prodott f’perjodi differenti tas-sena u irtirar mis-suq ta’ prodotti differenti jgħoddu bħala azzjonijet differenti. Kull operazzjoni ta’ irtirar mis-suq għal prodott partikolari tgħodd bħala azzjoni waħda (9) Ħsad bikri jew ebda ħsad ta’ prodotti differenti jgħoddu bħala azzjonijiet differenti (10) Inkluż investimenti mhux produttivi konnessi mal-ksib ta’ impenni magħmula skond azzjonijiet ambjentali oħra (11) Inklużi forom oħra ta’ akkwisti ta’ assi fissi konnessi mal-ksib ta’ impenni magħmula skond azzjonijiet ambjentali oħra |
3. INDIKATURI TA’ RIŻULTAT KOMUNI
Miżura |
Indikaturi ta’ riżultat (Miżuri) |
Azzjonijiet immirati lejn l-ippjanar tal-produzzjoni |
Bidla fil-volum ta’ produzzjoni mpoġġija fis-suq (tunnellati) Bidla fl-ispejjeż ta’ l-unità ta’ produzzjoni (EUR/kg) |
Azzjonijiet immirati lejn it-titjib jew żamma ta’ kwalità tal-prodott |
Bidla fil-volum ta’ produzzjoni mpoġġija fis-suq li jilħaq ir-rekwiżiti ta’ “skema ta’ kwalità” speċifika (tunnellati) (1) Bidla fil-valur ta’ l-unità ta’ produzzjoni mpoġġija fis-suq (EUR/kg) Impatt stimat fuq l-ispejjeż tal-produzzjoni (EUR/kg) |
Azzjonijiet immirati lejn it-titjib tal-marketing |
Bidla fil-volum ta’ produzzjoni mpoġġija fis-suq (tunnellati) Bidla fil-valur ta’ l-unità ta’ produzzjoni mpoġġija fis-suq (EUR/kg) |
Riċerka, inkluż produzzjoni esperimentali |
Numru ta’ tekniċi, proċessi u/jew prodotti ġodda adottati mill-bidu tal-programm ta’ operazzjoni |
Azzjonijiet ta’ taħriġ (ħlief dawk li jikkonċernaw ġestjoni u prevenzjoni ta’ kriżi) u/jew azzjonijiet immirati lejn il-promozzjoni ta’ aċċess lil servizzi |
Numru ta’ nies li spiċċaw b’suċċess l-attività/programm ta’ taħriġ komplut Numru ta’ azjendi li għandhom aċċess għal servizzi ta’ konsulenza |
Miżuri tal-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet |
|
a) irtirar mis-suq |
Il-volum totali ta’ produzzjoni suġġett għal irtirar (tunnellati) |
b) ħsad tal-ħxejjex jew nuqqas ta’ ħsad ta’ frott u ħxejjex |
Żona totali kkonċernata minn ħsad ta’ ħxejjex jew nuqqas ta’ ħsad (ettari) |
ċ) promozzjoni u komunikazzjoni |
Bidla stimata fil-volum ta’ produzzjoni marketed għal prodotti suġġetti għall-attivitajiet ta’ promozzjoni/komunikazzjoni (tunnellati) |
d) azzjonijiet ta’ taħriġ |
Numru ta’ nies li spiċċaw l-attività/programm ta’ taħriġ komplut b’suċċess |
e) assigurazzjoni tal-ħsad |
Valur totali tar-riskju assigurat (EUR) |
f) appoġġ għall-ispejjeż amministrativi għall-istabbiliment a’ fondi mutwi |
Valur totali ta’ fond mutwu stabbilit (EUR) |
Azzjonijiet ambjentali |
|
a) Xiri ta’ assi fissi (2) |
Bidla stimata fil-konsum annwali ta’ fertilizzant minerali/ettaru, skond it-tip ta’ fertilizzant (N u P2O3) (Tunnellati) Bidla stimata fl-użu annwali ta’ ilma/ettaru (m3/ha) Bidla stimata fl-użu annwali ta’ tip ta’ enerġija skond it-tip ta’ sors ta’ enerġija jew it-tip ta’ fjuwil (litri/m3/kwh għal kull tunnellata ta’ produzzjoni marketed) |
b) Forom oħra ta’ akkwist ta’ assi fissi, inkluż kiri (3) |
|
ċ) Azzjonijiet oħra |
|
(1) Produzzjoni |
Bidla stimata fil-volum annwali ta’ skart ġenerat (tunnellata għal kull tunnellata ta’ produzzjoni marketed) Bidla stimata fl-użu annwali ta’ ppakkjar (tunnellati għal kull tunnellata ta’ produzzjoni marketed) |
(2) Trasport |
Bidla stimata fl-użu annwali ta’ enerġija skond it-tip ta’ sors ta’ energija jew tip ta’ fjuwil (litri/m3/kwh għal kull tunnellata ta’ produzzjoni marketed) |
(3) Marketing |
Bidla stimata fil-volum annwali ta’ skart ġenerat (tunnellati għal kull tunnellata ta’ produzzjoni marketed) Bidla stimata fl-użu annwali ta’ ppakkjar (tunnellati għal kull tunnellata ta’ produzzjoni marketed) |
Azzjonijiet oħra |
Bidla fil-volum ta’ produzzjoni marketing (tunnellati) Bidla fil-valur ta’ produzzjoni marketed totali (EUR/kg) Impatt stimat fuq spejjeż ta’ produzzjoni (EUR/kg) |
(1) Rekwiżiti ta’ “kwalità” huma maħsuba hawnhekk sabiex jikkonsistu f’sett ta’ obbligazzjonijiet dettaljati li jikkonċernaw il-metodi ta’ produzzjoni (a) ir-rispett tagħhom huwa vverifikat minn korp ta’ spezzjoni indipendenti, u (b) dak ir-riżultat f’prodott finali li l-kwalità tiegħu (i) tmur b’mod sinjifikanti oltre l-istandards kummerċjali normali fir-rigward ta’ standards pubbliċi, ta’ pjanti u ambjentali u (ii) tirrispondi għal opportunitajiet tas-suq kurrenti u prevedibbli. Huwa propost li t-tipi ewelenin ta’ “skemi ta’ kwalità” jkopru dan li ġej: (a) produzzjoni organika ċertifikata; (b) indikazzjonijiet ġeografiċi protetti u denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti, (ċ) produzzjoni integrata ċertifikata, (d) skemi ta’ kwalità ta’ prodotti privati ċertifikati (2) Inkluż investimenti mhux produttivi konnessi mal-ksib ta’ l-impenni magħmula skond azzjonijiet ambjentali oħra (3) Inkluż forom oħra ta’ akkwisti ta’ assi fissi konnessi mal-ksib ta’ l-impenni magħmula skond azzjonijiet ambjentali oħra Noti: ir-referenza għal bidliet hija s-sitwazzjoni eżistenti fil-bidu tal-programm |
4. INDIKATURI TA’ IMPATT KOMUNI
Tip ta’ miżura |
Għanijiet ġenerali |
Indikaturi ta’ impatt (Miżura) |
Azzjonijiet immirati lejn l-ippjanar tal-produzzjoni |
Titjib ta’ kompetitività Titjib ta’ l-attrattività tas-sħubija f’organizzazzjoni tal-produtturi |
Bidla fil-valur ta’ produzzjoni marketed (EUR) Bidla fin-numru totali ta’ produtturi ta’ frott u ħxejjex li huma membri (1) ta’ l-OP/AOP ikkonċernata, minn prodott (numru u %) Bidla fl-area totali taħt produzzjoni ta’ frott u ħxejjex maqtugħa minn membri ta’ l-OP/AOP ikkonċernati, minn prodott (ha u %) |
Azzjonijiet immirati lejn it-titjib jew manutenzjoni tal-kwalità tal-prodott |
||
Azzjonijiet immirati lejn it-titjib tal-livell tal-marketing |
||
Riċerka, inkluż produzzjoni sperimentali |
||
Azzjonijiet ta’ taħriġ (ħlief dawk li jikkonċernaw ġestjoni u prevenzjoni ta’ kriżi) u/jew azzjonijiet immirati sabiex jippromwovu aċċess għal servizzi ta’ konsultazzjoni |
||
Miżuri tal-prevenzjoni u l-ġestjoni ta’ kriżijiet |
||
Azzjonijiet ambjentali |
Manutenzjoni u protezzjoni ta’ l-ambjent: |
|
— Ħamrija |
n.d. |
|
— Kwalità ta’ l-ilma |
Bidla fil-konsum ta’ fertilizzant minerali totali/ettaru, mit-tip ta’ fertilizzant (N and P2O3) (tunnellati) |
|
— Użu sustenibbli ta’ riżorsi ta’ l-ilma |
Bidla fl-użu ta’ ilma totali/ettaru (m3/ha) |
|
— Ambjent naturali u bijodiversità |
n.d. |
|
— Pajsaġġ |
n.d. |
|
— Mitigazzjoni ta’ bidla fil-klima |
Bidla fl-użu totali ta’ enerġija, mit-tip ta’ sors ta’ enerġija jew tip ta’ fjuwil (litri/m3/kwh) |
|
— Tnaqqis ta’ skart |
Bidla fil-volum totali ta’ skart ġenerali u/jew fl-użu ta’ pakketti (tunnellati) Bidla stimata fl-użu annwali ta’ ppakkjar (tunnellati) |
|
Azzjonijiet oħra |
Titjib ta’ kompetitività Tqawwija tal-ġibda għas-sħubija ta’ organizzazzjoni tal-produtturi |
Bidla fil-valur ta’ produzzjoni mpoġġija fis-suq (EUR u %) Bidla fin-numru totali ta’ produtturi ta’ frott u ħxejjex li huma membri (1) ta’ l-OP/AOP ikkonċernata, minn prodott (numru u %) Bidla fiż-żona totali taħt produzzjoni ta’ frott u ħxejjex maqtugħa minn membri ta’ l-OP/AOP ikkonċernata, minn prodott (ha u %) |
(1) Membri attivi huma membri li jikkunsinnaw prodotti lill-OP/APO Notes: ir-referenza għal bidliet hija s-sitwazzjoni eżistenti fil-bidu tal-programm |
5. INDIKATURI KOMUNI BAŻIĊI
Għanijiet |
Indikaturi basiċi li jirrigwardaw għanijiet |
|
Indikatur |
Definizzjoni (u miżura) |
|
Għanijiet ġenerali |
||
Titjib fil-kompetitività |
Valur ta’ produzzjoni marketed |
Valur ta’ produzzjoni marketed ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi (OP)/assoċjazzjoni ta’ OP (AOP) (EUR) |
Titjib fl-faxxinu tas-sħubija ta’ l-organizzazzjoni tal-produtturi |
Numru ta’ produtturi ta’ frott u ħxejjex li huma membri ta’ l-OP/AOP ikkonċernata |
Numru ta’ produtturi ta’ frott u ħxejjex li huma membri ta’ (1) l-OP/AOP, skond il-prodott (numru totali ta’ ishma) |
Zona totali taħt produzzjoni ta’ frott u ħxejjex maqtugħa minn membri ta’ l-OP/AOP ikkonċernata |
ŻAU totali taħt produzzjoni ta’ frott u ħxejjex maqtugħa minn membri tal-OP/AOP, skond il-prodott (ha) |
|
Manutenzjoni u protezzjoni ta’ l-ambjent |
n.d. |
|
Għanijiet speċifiċi |
||
Promozzjoni tal-konċentrazzjoni ta’ provvista |
Volum ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq |
Volum totali ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq (tunnellati) |
Promozzjoni tat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li huma prodotti mill-membri |
||
Assigurazzjoni li l-produzzjoni hija aġġustata skond il-bżonn fit-termini ta’ kwalità u kwantità |
Volum tal-produzzjoni mqiegħed fis-suq li jilħaq ir-rekwiżiti ta’ “kwalità” ta’ “skema ta’ kwalità” speċifika (2), skond prodott u tipi ewlenin ta’ “skemi ta’ kwalità” kkonċernati (tunnellat) |
|
Ottimizzazzjoni ta’ spejjeż ta’ produzzjoni |
n.d. |
|
Tisħiħ tal-valur kummerċjali tal-prodotti |
Valur ta’ unità ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq |
Valur ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq/Volum ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq (EUR/kg) |
Stabilizzament tal-prezzijiet ta’ produzzjoni |
Varjazzjonijiet fil-prezzijiet tas-suq |
Volum ta’ produzzjoni mqiegħed fis-suq ta’ inqas minn 80 % tal-prezz medju rċevut mill-OP/AOP (tunnellati) (3) |
Promozzjoni ta’ għarfien u titjib ta’ potenzjal uman |
Numru ta’ nies li pparteċipaw fl-attivitajiet ta’ taħriġ |
Numru ta’ nies li pparteċipaw f’attività/programm ta’ taħriġ komplut matul l-aħħar tliet snin (numru). |
Numru ta’ azjendi li jużaw servizzi ta’ konsultazzjoni |
Numru ta’ azjendi, membri ta’ OP/AOP, li jużaw servizzi ta’ konsultazzjoni (numru) |
|
Żvilupp ta’ eżekuzzjonijiet tekniċi u ekonomiċi u promozzjoni ta’ innovazzjoni |
n.d. |
|
Għanijiet speċifiċi fil-qasam ambjentali |
||
Kontribuzzjoni għall-protezzjoni tal-ħamrija |
Żona firriskju ta’ tgħawwir tal-ħamrija permezz ta’ miżuri kontra t-tgħawwir tal-ħamrija |
Zona skond produzzjoni ta’ frott u ħxejjex f’riskju ta’ tgħawwir tal-ħamrija (4) fejn miżuri kontra t-tgħawwir tal-ħmarija kienu implimentati (ha) |
Kontribuzzjoni għall-manutenzjoni u titjib ta’ kwalità ta’ l-ilma |
Żona bi tnaqqis fl-użu/ġestjoni aħjar ta’ fertilizzanti |
Żona taħt prosuzzjoni ta’ frott u ħxejjex suġġetta għal tnaqqis fl-użu jew ġestjoni aħjar ta’ fertilizzanti (ha) |
Kontribuzzjoni għal użu sustenibbli ta’ riżorsi ta’ ilma |
Żona b’miżuri għall-iffrankar ta’ l-ilma |
Żona taħt produzzjoni ta’ frott u ħxejjex b’miżuri għall-iffrankar ta’ l-ilma (ha) |
Kontribuzzjoni għal protezzjoni ta’ ambjent naturali u bijodiversità |
Produzzjoni organika |
Żona ta’ produzzjoni organika ta’ frott u/jew ħxejjex (ha) |
Produzzjoni integrata |
Żona ta’ produzzjoni organika ta’ frott u/jew ħxejjex (ha) |
|
Azzjonijiet oħra li jikkontribwixxu għal protezzjonijiet ta’ ambjent naturali u bijodiversità |
Żona kkonċernata minn azzjonijiet oħra li jikkontribwixxu għal protezzjoni ta’ ambjent naturali u bijodiversità (ha) |
|
Kontribuzzjoni għall-konservazzjoni tal-pajsaġġ |
n.d. |
|
Kontribuzzjoni għall-mitigazzjoni ta’ bidla fil-klima – Produzzjoni |
Tisħin ta’ serer – effiċjenza ta’ enerġija |
Konsum annwali stimat totali ta’ enerġija għal skopijiet ta’ tisħin ta’ serer b’tip ta’ sors ta’ enerġija (Tunnellati/Litri/M3/Kwh għal kull tunnellata ta’ produzzjoni marketed) |
Kontribuzzjoni għall-mitigazzjoni ta’ bidla fil-klima – Trasport Kontribuzzjoni għall-manutenzjoni u titjib tal-kwalità ta’ l-arja – Trasport |
Trasport – effiċjentza ta’ enerġija |
Konsum totali ta’ enerġija għal skopijiet ta’ trasport (5), b’tip ta’ fjuwil (Litri/M3/Kwh għal kull tunnellata ta’ produzzjoni marketed) |
Tnaqqis tal-volum ta’ skart ġenerat |
n.d. |
|
(1) Membri attivi huma membri li jikkunisinnaw prodotti lill-OP/AOP. (2) Rekwiżiti ta’ “kwalità” huma maħsuba hawnhekk sabiex jikkonsistu f’sett ta’ obbligazzjonijiet dettaljati li jikkonċernaw il-metodi ta’ produzzjoni (a) ir-rispett tagħhom huwa vverifikat minn korp ta’ spezzjoni indipendenti, u (b) dak ir-riżultat f’prodott finali li l-kwalità tiegħu (i) tmur b’mod sinjifikanti oltre l-istandards kummerċjali normali fir-rigward ta’ standards pubbliċi, ta’ pjanti u ambjentali u (ii) tirrispondi għal opportunitajiet tas-suq kurrenti u prevedibbli. Huwa propost li t-tipi ewelenin ta’ “skemi ta’ kwalità” jkopru dan li ġej: (a) produzzjoni organika ċertifikata; (b) indikazzjonijiet ġeografiċi protetti u denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti, (ċ) produzzjoni integrata ċertifikata, (d) skemi ta’ kwalità ta’ prodotti privati ċertifikati. (3) Li għandhom ikunu kkalolati fuq bażi annwali u għall-prodotti ewlenin (f’termini ta’ valur ta’ produzzjoni marketed) (4) “Fir-riskju ta’ tgħawwir tal-ħamrija” għandha tfisser kwalunkwe plott b’inklinazzjoni ogħla minn 10 %, kemm jekk twettqux jew le miżuri ta’ kontra tgħawwir tal-ħamrija (e.ż., koperta tal-ħamrija, rotazzjoni ta’ ħxejjex, eċċ). (5) Trasport intern jirreferi għal trasport ta’ prodotti minn azjendi ta’ membri għal kunsinna lill-OP/AOP. Notes: OP ifisser organizzazzjoni ta’ produzzjoni; AOP tfisser assoċjazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ produzzjoni; ŻAU tfisser zona agrikola utilizzata. |
ANNESS XV
SISTEMA TA’ PREZZ TAD-DĦUL STABBILITA FIT-TITOLU IV, KAPITOLU II, TAQSIMA 1
Mingħajr preġudizzju għar-regoli għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Imħallta, id-deskrizzjoni tal-prodotti hija kkunsidrata li tkun indikattiva biss. L-iskop ta’ l-arranġamenti provduti f’dan it-Titolu IV, Kapitolu II, Taqsima 1 huwa, Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, determinat mill-iskop tal-kodiċi NM kif jeżistu fiż-żmien ta’ l-adozzjoni ta’ l-aħħar emenda ta’ dan ir-Regolament. Fejn tidher “ex” quddiem il-kodiċi NM, l-iskop tad-doveri addizzjonali huwa determinat kemm bl-iskop tal-kodiċi NM u dak tad-deskrizzjoni tal-prodotti, u l-perjodu korrispondenti ta’ applikazzjoni.
PARTI A
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Perjodu ta’ applikazzjoni |
ex070200 00 |
Tadam |
Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru |
ex070700 05 |
Ħjar (1) |
Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru |
ex070990 80 |
Qaqoċċ |
Mill-1 ta’ Novembru sat-30 ta’ Ġunju |
0709 90 70 |
Qarabagħli żgħir |
Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru |
ex080510 20 |
Larinġ ħelu, frisk |
Mill-1 ta’ Diċembru sal-31 ta’ Mejju |
ex080520 10 |
Klementini |
Mill-1 ta’ Novembru sa’ l-aħħar ta’ Frar |
ex080520 30 ex080520 50 ex080520 70 ex080520 90 |
Mandolin (inkluż satsumi); wilking u ibridi taċ-ċitru simili |
Mill-1 ta’ Novembru sa l-aħħar ta’ Frar |
ex080550 10 |
Lumi (Citrus limon, Citrus limonum) |
Mill-1 ta’ Ġunju sal-31 ta’ Mejju |
ex080610 10 |
Għeneb tal-mejda |
Mill-21 ta’ Lulju sa l-20 ta’ Novembru |
ex080810 80 |
Tuffieħ |
Mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju |
ex080820 50 |
Lanġas |
Mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ April |
ex080910 00 |
Berquq |
Mill-1 ta’ Ġunju sal-31 ta’ Lulju |
ex080920 95 |
Ċiras, li mhuwiex ċiras qares |
From 21 May to 10 August |
ex080930 10 ex080930 90 |
Ħawħ, inkluż nuċiprisk |
Mill-11 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Settembru |
ex080940 05 |
Għanbaqar |
Mill-11 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Settembru |
(1) Ħlief ħjar imsemmi fil-Parti B ta’ dan l-Anness. |
PARTI B
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Perjodu ta’ applikazzjoni |
ex070700 05 |
Ħjar maħsub għall-ipproċessar |
Mill-1 ta’ Mejju sal-31 ta’ Ottubru |
ex080920 05 |
Ċiras qares (Prunus cerasus) |
Mill-21 ta’ Mejju sa l-10 ta’ Awwissu |
ANNEX XVI
SWIEQ RAPPREŻENTATTIVI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 137
Stat(i) Membru/i |
Swieq rappreżentattivi |
Il-Belġju u l-Lussemburgu |
Brussell |
Il-Bulgarija |
Sofia |
Ir-Repubblika Ċeka |
Praga |
Id-Danimarka |
Copenhagen |
Il-Ġermanja |
Hamburg, Munich, Frankfurt, Cologne, Berlin |
L-Estonja |
Tallinn |
L-Irlanda |
Dublin |
Il-Greċja |
Ateni, Thessaloniki |
Spanja |
Madrid, Barċellona, Sivilja, Bilbao, Zaragoza, Valenzja |
Franza |
Paris-Rungis, Marsilja, Rouen, Dieppe, Perpignan, Nantes, Bordeaux, Lyon, Toulouse |
L-Italja |
Milan |
Ċipru |
Nicosia |
Il-Latvja |
Riga |
Il-Litwanja |
Vilnius |
L-Ungarija |
Budapest |
Malta |
Attard |
L-Olanda |
Rotterdam |
L-Awstrija |
Vienna-Inzersdorf |
Il-Polonja |
Ozarów Mazowiecki-Bronisze, Poznan |
Il-Portugall |
Lisbon, Porto |
Ir-Rumanija |
Bucharest, Constanța |
Is-Slovenja |
Ljubljana |
Is-Slovakkja |
Bratislava |
Il-Fillandja |
Helsinki |
L-Iżvezja |
Helsingborg, Stockholm |
Ir-Renju Unit |
Londra |
ANNESS XVII
DAZJI TA’ IMPORTAZZJONI ADDIZZJONALI: IT-TITOLU IV, IL-KAPITOLU II, IT-TAQSIMA 2
Mingħajr preġudizzju għar-regoli li jirregolaw l-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, id-deskrizzjoni tal-prodotti hija kkunsidrata li tkun indikativa biss. L-ambitu tad-dazji addizzjonali għall-finijiet ta’ dan l-Anness huwa ddeterminat mill-ambitu tal-kodiċijiet NM kif jeżistu fiż-żmien ta’ l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Nru tas-Serje |
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Perjodu ta’ l-iskattar |
Livell ta’ l-iskattar (tunnellati) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Tadam |
— L-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Mejju |
594 495 |
78.0020 |
— L-1 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Settembru |
108 775 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Ħjar |
— L-1 ta’ Mejju sal-31 ta’ Ottubru |
70 873 |
78.0075 |
— L-1 ta’ Novembru sat-30 ta’ April |
46 491 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Qaqoċċ |
— L-1 ta’ Novembru sat-30 ta’ Ġunju |
19 799 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Zukkini |
— L-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru |
117 360 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Larinġ |
— L-1 ta’ Diċembru sal-31 ta’ Mejju |
454 253 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementin |
— L-1 ta’ Novembru sa l-aħħar ta’ Frar |
606 155 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandolin (inklużi t-tangerines u s-satsumas); wilkings u ibridi taċ-ċitru simili |
— L-1 ta’ Novembru sa l-aħħar ta’ Frar |
104 626 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Lumi |
— L-1 ta’ Ġunju sal-31 ta’ Diċembru |
335 545 |
78.0160 |
— L-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Mejju |
64 453 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Għeneb tal-mejda |
— Il-21 ta’ Lulju sa l-20 ta’ Novembru |
89 754 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Tuffieħ |
— L-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Awwissu |
875 884 |
78.0180 |
— L-1 ta’ Settembru sal-31 ta’ Diċembru |
106 430 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Lanġas |
— L-1 ta’ Jannar sat-30 ta’ April |
257 029 |
78.0235 |
— L-1 ta' Lulju sal-31 ta' Diċembru |
37 083 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Berquq |
— L-1 ta’ Ġunju sal-31 ta’ Lulju |
4 199 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Ċiras, ħlief għaċ-ċiras qares |
— Il-21 ta’ Mejju sa l-10 ta’ Awwissu |
151 059 |
78.0270 |
0809 30 |
Ħawħ, inkluż nuċiprisk |
— L-1 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Settembru |
39 144 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Għanbaqar |
— L-1 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Settembru |
7 658 |
ANNESS XVIII
REGOLAMENTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 152(3)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1764/86 tas-27 ta’ Mejju 1986 dwar ir-rekwiżiti ta’ kwalità minimi għal prodotti li għandhom bażi ta’ tadam eliġibbli għall-għajnuna għall-produzzjoni ( 40 ),
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2320/89 tat-28 ta’ Lulju 1989 dwar ir-rekwiżiti minimi ta’ kwalità għall-ħawħ fil-ġulepp u l-ħawħ fil-meraq naturali tal-frott għall-applikazzjoni ta’ l-iskema ta’ għajnuna għall-produzzjoni ( 41 ),
L-Artikolu 2 u l-Annessi I(A) u B tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 464/1999 tat-3 ta’ Marzu 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 dwar arranġamenti ta’ għajnuna għall-pruni ( 42 ),
L-Artikoli 1(1) u (2) u Annessi II u III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1573/1999 tad-19 ta’ Lulju 1999 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 fir-rigward tal-karatteristiċi tat-tin imqadded li jikkwalifika għall-għajnuna skond l-iskema ta’ għajnuna għall-produzzjoni ( 43 ),
L-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1621/1999 tat-22 ta’ Lulju 1999 li jistabbilixxu regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 rigward l-għajnuna għall-koltivazzjoni ta’ l-għeneb biex jiġu prodotti ċerti varjetajiet ta’ għeneb imqadded ( 44 ),
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1666/1999 tat-28 ta’ Lulju 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 rigward il-karatteristiċi minimi tal-marketing għal ċerti varjetajiet ta’ għeneb imnixxef ( 45 ),
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1010/2001 tat-23 ta’ Mejju 2001 dwar il-kundizzjonijiet minimi ta’ kwalità meħtieġa għall-frott imħallat taħt l-iskema ta’ għajnuna għall-produzzjoni ( 46 ),
L-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 217/2002 tal-5 ta’ Frar 2002 li jistabbilixxi kriterji ta’ eliġibiltà għal materja prima skond l-iskeda ta’ għajnuna tal-produzzjoni fir-Regulation (EC) Nru 2201/96 ( 47 ),
L-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1535/2003 tad-29 ta’ Awwissu 2003 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 rigward l-iskema tal-għajnuna għall-prodotti pproċessati mill-frott u ħxejjex ta’ l-ikel ( 48 ),
L-Artikolu 16 u Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2111/2003 ta’ l-1 ta’ Diċembru 2003 li jistabbilixxu regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2202/96 li jintroduċi skema ta’ għajnuna Komunitarja għal produtturi ta’ ċerti frott taċ-ċitru ( 49 ), u
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1559/2006 tat-18 ta’ Ottubru 2006 li jistabbilixxi r-rekwiżiti ta’ kwalità minimi għal-lanġas Williams and Rocha fil-ġulepp u/jew fil-meraq tal-frott naturali skond l-iskema ta’ għajnuna għall-produzzjoni ( 50 ).
( 1 ) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament Kunsill (KE) Nru 6/2005 (ĠU L 2, 5.1.2005, p. 3).
( 2 ) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 29. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bl-Att ta’ Adeżjoni 2003.
( 3 ) ĠU L 273, 17.10.2007, p. 1.
( 4 ) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 49. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bl-Att ta’ Adeżjoni 2003.
( 5 ) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
( 6 ) ĠU L 193, 3.8.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 977/2007 (ĠU L 217, 22.8.2007, p. 9).
( 7 ) ĠU L 119, 7.5.1999, p. 23.
( 8 ) ĠU L 81, 21.3.2001, p. 20.
( 9 ) ĠU L 156, 13.6.2001, p. 9. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 408/2003 (ĠU L 62, 6.3.2003, p. 8).
( 10 ) ĠU L 345, 29.12.2001, p. 20.
( 11 ) ĠU L 272, 10.10.2002, p. 7.
( 12 ) ĠU L 324, 29.11.2002, p. 11.
( 13 ) ĠU L 7, 11.1.2003, p. 65.
( 14 ) ĠU L 86, 3.4.2003, p. 15.
( 15 ) ĠU L 109, 1.5.2003, p. 7.
( 16 ) ĠU L 203, 12.8.2003, p. 18.
( 17 ) ĠU L 203, 12.8.2003, p. 25. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 576/2006 (ĠU L 100, 8.4.2006, p. 4).
( 18 ) ĠU L 286, 4.11.2003, p. 5. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 222/2005 (ĠU L 39, 11.2.2005, p. 17).
( 19 ) ĠU L 16, 23.1.2004, p. 3.
( 20 ) ĠU L 283, 2.9.2004, p. 3.
( 21 ) ĠU L 29, 2.2.2006, p. 26.
( 22 ) ĠU L 79, 16.3.2006, p. 7.
( 23 ) ĠU L 79, 16.3.2006, p. 9.
( 24 ) ĠU L 339, 6.12.2006, p. 8.
( 25 ) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
( 26 ) ĠU L 205, 3.8.1985, p. 5. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
( 27 ) ĠU L 109, 6.5.2000, p. 29. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2006/142/KE (ĠU L 368, 23.12.2006, p. 110).
( 28 ) ĠU L 358, 16.12.2006, p. 3.
( 29 ) ĠU L 171, 23.6.2006, p. 1.
( 30 ) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 1.
( 31 ) ĠU L 141, 30.4.2004, p. 18.
( 32 ) ĠU L 355, 15.12.2006, p. 56.
( 33 ) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.
( 34 ) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
( 35 ) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
( 36 ) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1.
( 37 ) ĠU L 186, 30.6.1989, p. 21.
( 38 ) ĠU L 368, 23.12.2006, p. 15. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 434/2007 (ĠU L 104, 21.4.2007, p. 8).
( 39 ) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
( 40 ) ĠU L 153, 7.6.1986, p. 1.
( 41 ) ĠU L 220, 29.7.1989, p. 54.
( 42 ) ĠU L 56, 4.3.1999, p. 8.
( 43 ) ĠU L 187, 20.7.1999, p. 27.
( 44 ) ĠU L 192, 24.7.1999, p. 21.
( 45 ) ĠU L 197, 29.7.1999, p. 32.
( 46 ) ĠU L 140, 24.5.2001, p. 31.
( 47 ) ĠU L 35, 6.2.2002, p. 11.
( 48 ) ĠU L 218, 30.8.2003, p. 14.
( 49 ) ĠU L 317, 2.12.2003, p. 5.
( 50 ) ĠU L 288, 19.10.2006, p. 22.