02003L0099 — MT — 01.07.2013 — 003.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
|
ID-DIRETTIVA 2003/99/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tas-17 ta’ Novembru 2003 (ĠU L 325 12.12.2003, p. 31) |
Emendata bi:
|
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
|
Nru |
Paġna |
Data |
||
|
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2006/104/KE ta’ l-20 ta’ Novembru 2006 |
L 363 |
352 |
20.12.2006 |
|
|
REGOLAMENT (KE) Nru 219/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-11 ta' Marzu 2009 |
L 87 |
109 |
31.3.2009 |
|
|
L 155 |
30 |
18.6.2009 |
||
|
L 158 |
234 |
10.6.2013 |
||
Ikkoreġuta bi:
ID-DIRETTIVA 2003/99/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-17 ta’ Novembru 2003
rigward il-monitoraġġ taż-żoonożi u ta’ l-aġenti żoonotiċi, temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE u tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 92/117/KEE
Il-KAPITOLU I
DISPOSIZZJONIJIET INTRODUTTORJI
Artikolu 1
Il-materja tas-suġġett u l-ikop
Din id-Direttiva tkopri:
il-monitoraġġ taż-żoonożi u l-aġenti żoonotiċi;
il-monitoraġġ tar-reżistenza antimikrobali relatata;
l-investigazzjoni epidemjoloġika minn tfaqqigħ minn fuq l-ikel; u
l-iskambju ta’ l-informazzjoni relatata maż-żoonożi u l-aġenti żoonotiċi.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, dawn id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu applikabbli:
id-definizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 178/2002, u
dawn id-definizzjonijiet li ġejjin:
“żoonożi” tfisser kull marda u/jew infezzjoni li hija naturalment trasmissibbli direttament jew inderettament bejn l-annimali u l-bnedmin;
“aġent żoonotiku” jfisser kwalunkwe virus, batterja, fungus, parassita jew entità bijoloġika oħra li x’aktarx jikkawżaw iż-żoonożi;
“reżistenza antimikrobali” tfisser l-abilità ta’ mikro-organiżmi ta’ ċerti speċje li jibqgħu ħajjin jew anki li jikbru fil-preżenza ta’ konċentrazzjoni partikolari ta’ aġent anti-mikrobali, li normalment ikun biż-żejjed biex iwaqqaf jew joqtol il-mikro-organiżmi ta’ l-istess speċje;
“tfaqqigħ minn fuq l-ikel” tfisser inċidenza, osservata waqt ċirkostanzi partikolari, ta’ tnejn jew aktar każi umani ta’ l-istess marda u/jew infezzjoni, jew sitwazzjoni li fiha numru ta’ każi li huma osservati jeċċedi n-numru mistenni u meta il-każi huma marbuta, jew probabbilment huma marbuta, ma l-istess sorsi ta’ l-ikel;
“monitoraġġ” tfisser sistema ta’ ġbir, analiżi u disiminazzjoni ta’ l-informazzjoni rigward l-okkorrenza ta’ żoonożi, aġenti żoonetiċi u r-reżistenza antimikrobali relatata magħhom.
Artikolu 3
Obligazzjonijiet ġenerali
Kull Stat Membru għandu jinnomina awtorità kompetenti jew awtoritajiet kompetenti għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva u għandu jinforma b’dan lil-Kummissjoni. Jekk Stat Membru jinnomina aktar minn awtorità kompetenti waħda, dan għandu:
jinnotifika lill-Kummissjoni bl-awtorità kompetenti li tkun taġixxi bħala l-punt tal-kuntatt mal-Kummissjoni; u
jassigura li l-awtoritajoiet kompetenti jikkooperaw hekk li jiggarantixxu l-implementazzjoni xierqa tal-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva.
Kull Stat Membru għandu jassigura li kooperazzjoni effettiva u kontinwa ibbażata fuq l-iskambju liberu ta’ l-informazzjoni ġenerali u, meta meħtieġ, ta’ dettalji speċifiċi, tkun stabbilita bejn l-awtorità jew l-awtoritajiet kompetenti innominati għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, u:
l-awtoritajiet kompetenti għall-iskopijiet tal-leġislazzjoni Komunitarja rigward is-saħħa ta’ l-annimali;
l-awtoritajiet kompetenti għall-iskopijiet tal-leġislazzjoni Komunitarja rigward il-għalf;
l-awtoritajiet kompetenti għall-iskopijiet tal-leġislazzjoni Komunitarja rigward l-iġjene ta’ l-ikel;
l-istrutturi u/jew l-awtoritajiet referuti fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE;
l-awtoritajiet u l-organizzazzjonijiet l-oħrajn ikkonċernati.
Il-KAPITOLU II
MONITORAĠĠ TAŻ-ŻOONOŻI U L-AĠENTI ŻOONOTIĊI
Artikolu 4
Regoli ġenerali dwar il-monitoraġġ taż-żoonożi u l-aġenti żoonotiċi
Il-monitoraġġ għandu jseħħ fl-istadju jew fl-istadji tal-katina ta’ l-ikel l-aktar xierqa għaż-żoonożi jew l-aġent żoonetiku kkonċernati, iġiefiri:
fil-livell tal-produzzjoni primarjal u/jew
fl-istadju l-oħrajn tal-katina ta’ l-ikel, inkluż l-ikel u l-għalf.
►M2 L-Anness I jista' jiġi emendat mill-Kummissjoni biex żoonożi u aġenti żoonetiċi jiżdiedu jew jitneħħew mil-listi tiegħu, waqt li jitqiesu b'mod partikolari l-kriterji li ġejjin: ◄
l-okkorrenza tagħhom fil-popolazzjonijiet ta’ l-annimali u tal-bnedmin, ta’ l-ikel u l-għalf;
il-gravità ta’ l-effetti tagħhom għall-bnedmin;
il-konsegwenzi ekonomiċi tagħhom għall-kura tas-saħħa ta’ l-annimali u tal-bnedmin fil-negozju ta’ l-għalf u l-ikel;
it-tendenzi epidemjoloġiċi fil-popolazzjonijiet ta’ l-annimali u tal-bnedmin, ta’ l-ikel u l-għalf.
Dawk il miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 12(4).
Tali regoli dettaljati għandhom jistabbilixxu l-ħtiġiet minimi għall-monitoraġġ ta’ ċerti żoonożi jew aġenti żoonetiċi. Dawn jistgħu, partikolarment, jispeċidikaw:
il-popolazzjoni jew is-sub-popolazzjonijiet ta’ l-annimali jew l-istadji fil-katina ta’ l-ikel li għandhom ikunu koperti bil-monitoraġġ;
in-natura u t-tip tad-dettalji li għandhom ikunu miġbura;
id-definizzjonijiet tal-każ;
l-iskemi ta’ l-ikkampjunar li għandhom ikunu wżati;
il-metodi tal-laboratorju li għandhom ikunu wżati fit-testijiet; u
il-frekwenza tar-rapportaġġ, inklużi l-linji ta’ gwida għar-rapportaġġ bejn l-awtoritajiet lokali, reġjonali u ċentrali.
Artikolu 5
Programmi ikkoordinati tal-monitoraġġ
Artikolu 6
Id-doveri ta’ l-operaturi tan-negozju ta’ l-ikel
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li, meta l-operaturi tan-negozju ta’ l-ikel iwettqu l-eżaminazzjonijiet għall-preżenza taż-żoonożi u l-aġenti żoonetiċi li huma suġġetti għall-monitoraġġ permezz ta’ l-Artikolu 4(2), huma għandhom:
jiġbru r-riżultati u jirrangawhom għal-preservazzjoni għal xi iżolat relevanti għal perjodu li għandu jkun speċifikat mill-awtorità kompetenti; u
jikkomunikaw ir-riżultati jew jipprovdu l-iżolati lejn l-awtorità kompetenti fuq it-talba tagħha.
Il-KAPITOLU III
REŻISTENZA ANTIMIKROBALI
Artikolu 7
Monitoraġġ tal-reżistenza antimikrobali
Il-KAPITOLU IV
TFAQQIGĦ MINN FUQ L-IKEL
Artikolu 8
Investigazzjoni epidemjoloġika ta’ tfaqqigħ minn fuq l-ikel
Il-KAPITOLU V
SKAMBU TA’ L-INFORMAZZJONI
Artikolu 9
L-assessjar tat-tendenzi u s-sorsi taż-żoonożi, l-aġenti żoonetiċi u r-reżistenza antimikrobali
Kull sena sa tmiem Mejju, kull Stat Membru għandu jittrasmetti lill-Kummissjoni, għall-Bulgarija u r-Rumanija, għall-ewwel darba, sa tmiem Mejju 2018, u għall-Kroazja, għall-ewwel darba, sa tmiem Mejju 2014, rapport dwar xejriet u sorsi ta' żoonożi, aġenti żoonotiċi u resistenza antimikrobjali, li jkopri d-data miġbura skont l-Artikoli 4, 7 u 8 matul is-sena preċedenti. Ir-rapporti, u kwalunkwe sommarju tagħhom, ikunu pubblikament disponibbli.
Ir-rapporti għandhom ukoll ikun fihom l-informazzjoni referuta fl-Artikolu 3(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 2160/2003.
Il-ħtiġiet minimi li jikkonċernaw ir-rapporti huma stabbiliti fl-Anness IV. Ir-regoli dettaljati li jikkonċernaw l-assessjar ta’ dawk ir-rapporti, inklużi l-formati u l-informazzjoni minima li huma għandhom jinkludu, jistgħu jkunu stabbiliti b’konformità mal-proċeduri referuti fl-Artikolu 12(2).
Meta ċ-ċirkostanzi jkunu jeħtieġu dan, il-Kummissjoni tista titlob għall-informazzjoni addizzjonali speċifika u l-Istati Membri għandhom jippreżentaw ir-rapporti lejn il-Kummissjoni ma talba bħal din, jew inkell bl-inizjattivi tagħhom stess.
Meta tħejji r-rapport sommarju, l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel tista tieħu konsiderazzjoni ta’ dettalji oħrajn li hemm provvediment dwarhom fil-qafas tal-leġislazzjoni Komunitarja, bħal ma huma:
Il-KAPITOLU VI
LABORATORJI
Artikolu 10
Laboratorji ta’ referenza tal-Komunità u nazzjonali
Il-KAPITOLU VII
IMPLIMENTAZZJONI
Artikolu 11
Emendi għall-Annessi u miżuri ta' tranżizzjoni jew ta' implimentazzjoni
L-Annessi II, III u IV jistgħu jkunu emendati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).
Miżuri tranżizzjonali ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, partikolarment speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti f'din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).
Miżuri oħra ta' implimentazzjoni jew ta' tranżizzjoni jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2).
Artikolu 12
Proċedura tal-Kumitat
Il-perjodu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ tliet xhur.
Artikolu 13
Konsultazzjoni ta’ l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel
Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel dwar kwalunkwe materja li hija fl-iskop ta’ din id-Direttiva li tista jkollha impatt sinifikanti fuq is-saħħa pubblika, partikolarment qabel ma tipproponi xi emenda għall-Annessi I jew II jew qabel ma tistabbilixxi xi programm koordinat tal-monitoraġġ b’konformità ma l-Artikolu 5.
Artikolu 14
Transposizzjoni
Għandhom japplikaw dawk il-miżuri mit-12 ta’ Ġunju 2004.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkompanjati b’referenza tali fl-okkażżjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif referenza bħal din għandha ssir.
Il-KAPITOLU VIII
DISPOSIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 15
Tħassir
Id-Direttiva 92/117/KEE hija hawnhekk imħassra b’effett mit-12 ta’ Ġunju 2004.
B’dana kollu, il-miżuri li l-Istati Membri jkunu adottaw bis-saħħa ta’ l-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 92/117/KEE u dawk implementati b’konformità ma l-Artikolu 10(1) tagħha u l-pjanijiet approvati b’konformità ma l-Artikolu 8(3) tagħha għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm il-programmi korresspondenti ta’ kontroll ikunu ġew approvati b’konformità ma l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2160/2003.
▼M3 —————
Artikolu 17
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 18
Indirizzati
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
L-ANNESS I
A. Iż-żoonożi u l-aġenti żoonotiċi li għandhom ikunu nklużi fil-monitoraġġ
B. Lista taż-żoonożi u l-aġenti żoonotiċi li għandhom ikunu mmonitarjati skond is-sitwazzjoni epidemjoloġika
1. Iż-żoonożi virali
2. Iż-żoonożi batterjali
3. ż-żonożi parassitiċi
4. Iż-żoonożi l-oħrajn u l-aġenti żoonotiċi
L-ANNESS II
Ħtiġiet għall-monitoraġġ tar-reżistenza antimokrobali permezz ta’ l-Artikolu 7
A. Ħtiġiet ġenerali
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li s-sistema tal-monitoraġġ għal reżistenza antimikrobali li hemm provvediment dwaru fl-Artikolu 7 jipprovdi mill-anqas din l-informazzjoni li ġejja:
l-ispeċje ta’ l-annimal inkluża fil-monitoraġġ;
l-ispeċje batterjali u/jew siltiet inklużi fil-monitoraġġ;
l-istrateġija tal-kampjunar użata fil-monitoraġġ;
l-antimikrobali inkluża fil-monitoraġġ;
il-metodoloġija tal-laboratorju użata fis-sejbien tar-reżistenza;
il-metodoloġija tal-laboratorju użata għall-identifikazzjoni ta’ l-iżolati mikrobali;
il-metodi użati għall-ġbir ta’ l-informazzjoni.
B. Ħtiġiet speċifiċi
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li s-sistema tal-monitoraġġ tkun tipprovdi l-informazzjoni relevanti mill-anqas fir-rigward ta’ numru rapreżentattiv ta’ l-iżolati tas-Salmonella spp., tal-Campylobacter jejuni u Campylobacter coli minn l-annimali ta’ l-ifrat, mill-majjali u mit-tjur u minn ikel ta’ l-oriġini mill-annimli li jkun akwistat minn dawk l-ispeċje.
ANNEX III
Programmi koordinati ta’ monitoraġġ kif riferuti fl-Artikolu 5
Meta programm ikkoordinat tal-monitoraġġ ikun stabbilit, mill-anqas dawn il-karatteristiċi tal-programm li ġejjin għandhom ikunu definiti:
L-ANNESS IV
Il-Ħtiġiet għar-rapporti li għandhom ikunu ppreżentata b’segwiment ta’ l-Artikolu 9(1)
Ir-rapport referut fl-Artikolu 9(1) għandu jipprovdi mill-anqas l-informazzjoni li ġejja. Il-Partijiet A sa D japplikaw għar-rapporti dwar il-monitoraġġ imwettaq b’konformità ma l-Artikolu 4 jew 7. Il-Parti E tapplika għar-rapporti dwar il-monitoraġġ imwettaq b’konformità ma l-Artikolu 8.
Inizjalemnt dan li ġej għandu jkun deskritt għal kull żoonożi u aġent żoonotiku (aktar tard il-kambjamenti biss għandhom ikunu rrapportati):
is-sistemi tal-monitoraġġ (strateġija tal-kampjuni, il-frekwenza ta’ l-ikkampjunar, it-tip ta’ kampjun, id-definizzjoni tal-każ, il-metodi tad-dijanjożu wżati);
l-istrateġija tal-vaċċinazzjoni u l-azzjonijiet preventivi l-oħrajn:
il-mekkaniżmu tal-kontroll u, meta relevanti, il-programmi;
miżuri fil-każ ta’ sejbiet posittivi jew każi singoli;
is-sistemi tan-notifika li huma fis-seħħ;
l-istorja tal-marda u/jew l-infezzjoni fil-pajjiż.
Ta’ kull sena dan li ġej għandu jkun deskritt:
il-popolazzjoni ta’ l-annimali relevanti suxxettibbli (flimkien mad-dettalji li l-figuri huma relatati magħhom):
in-numru u d-deskrizzjoni ġenerali tal-laboratorji u l-istituzzjonijiet involuti fil-monitoraġġ.
Ta’ kull sena dawn id-dettalji li ġejjin għal kull aġent żoonetiku u l-kategoriji tad-data kkonċernata għandhom ikunu deskritti flimkien mal-konsegwenzi tagħhom:
tibdil fis-sistemi diġa deskritti;
tibdil mil-metodi preċedentament deskritti;
ir-riżultati ta’ l-investigazzjonijiet u l-għażliet sussegwenti jew xi metodu ieħor tal-karatterizzazzjoni fil-laboratorji (għal kull kategorija li jkun sar rapport dwarha separatament);
l-evalwazzjoni nazzjonali tas-sitwazzjoni l-aktar reċenti, it-tendenza u s-sorsi ta’ l-infezzjoni;
ir-relevanza rigward il-marda żoonetika;
ir-relevanti għal każi umani, bħala sorsi ta’ l-infezzjoni umana, tas-sejbien fl-annimali u fl-ikel;
l-istrateġiji tal-kontroll kif rikonoxxuti li jistgħu jintużaw sabiex jipprevjenu jew jimminimizzaw it-trasmissjoni ta’ l-aġent żoonetiku lejn il-bnedmin;
jekk meħtieġ, xi azzjoni speċifika deċiża mill-Istat Membru jew li jkun hemm suġġeriment dwarha għall-Komunità kollha kemm hija fuq il-bażi tas-sitwazzjoni l-aktar reċenti.
Ir-rapportaġġ tar-riżultati ta’ l-eżaminazzjonijiet
Ir-riżultati għandhom ikunu mogħtija billi jkun mistqarr in-numru ta’ l-unitajiet epidemjoloġiċi investigati (qatgħat, merħliet, kampjuni, gruppi) u kampjuni pożittivi skond id-definizzjoni tal-każ. Ir-riżultati għandhom, meta meħtieġ, ikunu ppreżentati b’tali mod li juru d-distribuzzjoni ġeografika taż-żoonożi jew ta’ l-aġent żoonetiku,
Dettalji rigward it-tifqigħa ta’ mard minn fuq l-ikel:
in-numru totali ta’ tifqigħ matul sena;
in-numru ta’ mwiet u mard fl-umani f’dak it-tifqigħ;
l-aġenti kawżanti tat-tifqigħa, inkluż, meta possibbli, is-serotip jew id-deskrizzjoni definittiva l-oħra ta’ l-aġenti. Meta l-identifikazzjoni ta’ l-aġent kawżanti ma tkunx possibbli, ir-raġuni rigward dak in-nuqqas ta’ identifikabbilità għandu jkun mistqarr;
l-oġġetti ta’ l-ikel implikati fit-tifqigħa u l-vetturi potenzali l-oħrajn;
l-identifikazzjoni tat-tip tal-post ta’ fejn l-oġġetti ta’ l-ikel inkriminati kienu prodotti/mixtrija/akwistati/ikkunsmati;
il-fatturi kontributorji, per eżempju, id-defiċjenzi fl-iġene ta’ l-ipproċessar ta’ l-ikel.
( 1 ) ĠU C 304 E, tat-30.10.2001, p. 250.
( 2 ) ĠU C 94, tat-18.4.2002, p. 18.
( 3 ) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-15 ta’ Mejju 2002 (ĠU C 180 E, tal-31.7.2003, p. 161), il-pożizzjoni komuni tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2003 (ĠU C 90 E, tal-15.4.2003, p. 9) u l-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tad-19 ta’ Ġunju 2003 (għadha mhix ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
( 4 ) ĠU L 62, tal-15.3.1993, p. 38. Id-Direttiva kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 806/2003 (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1).
( 5 ) ĠU C 121, tad-29.7.1964, p. 1977. Id-Direttiva kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1226/2002 (ĠU L 179, tad-9.7.2002, p. 13).
( 6 ) ĠU L 46, tad-19.2.1991, p. 19. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/708/KE (ĠU L 258, ta’ l-10.10.2003, p. 11).
( 7 ) ĠU L 268, tat-3.10.1998, p. 1.
( 8 ) ĠU L 325, tat-12.12.2003, p. 1.
( 9 ) ĠU L 31, ta’ l-1.2.2002, p. 1.
( 10 ) ĠU L 147, tal-31.5.2001, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1494/2002 (ĠU L 225, tat-22.8.2002, p. 3).
( 11 ) ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 19. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2001/572/KE (ĠU L 203, tat-28.7.2001, p. 16).
( 12 ) ĠU L 184, tas-17.7.1999, p. 23.
( 13 ) Id-Direttiva tal-Kunsill 89/397/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1989 dwar il-kontroll uffiċjali ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel (ĠU L 186, tat-30.6.1089, p. 23).