1997D0569 — MT — 01.07.2013 — 014.001
Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu
|
ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tas-16 ta’ Lulju 1997 li tfassal listi proviżorji ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 234, 26.8.1997, p.16) |
Emendat bi:
|
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 3 |
12 |
7.1.1998 |
||
|
L 53 |
23 |
24.2.1998 |
||
|
L 82 |
47 |
19.3.1998 |
||
|
L 154 |
35 |
28.5.1998 |
||
|
L 127 |
30 |
21.5.1999 |
||
|
L 78 |
32 |
29.3.2000 |
||
|
L 235 |
25 |
19.9.2000 |
||
|
L 33 |
29 |
2.2.2002 |
||
|
L 228 |
25 |
24.8.2002 |
||
|
L 78 |
14 |
25.3.2003 |
||
|
L 296 |
39 |
12.11.2005 |
||
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 1792/2006 of 23 October 2006 (*) |
L 362 |
1 |
20.12.2006 |
|
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 519/2013 tal-21 ta’ Frar 2013 |
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
|
Emendat bi:
|
L 236 |
17 |
23.9.2003 |
|
(*) |
Dan l-att qatt ma ġie ppubblikat bil-Malti. |
ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-16 ta’ Lulju 1997
li tfassal listi proviżorji ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(97/569/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE tat-22 ta’ Ġunju 1995 dwar il-kondizzjonijiet għat-tfassil, għal perjodu transitorju, ta’ listi proviżorji ta’ stabbilimenti ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri huma awtorizzati li jimportaw ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali, prodotti mis-sajd jew molluski bivalvi ħajjin ( 1 ), kif emendat bid-Deċiżjoni 97/34/KE ( 2 ), u b’mod partikolari l-Artikolu 2(1) u l-Artikolu 7 tagħha,
Billi d-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE ( 3 ), kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/160/KE ( 4 ), tfassal lista ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam;
Billi lista ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw importazzjoni ta’ prodotti ppreparati mil-laħam tat-tjur u l-laħam tas-selvaġġina tfasslet skond id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE ( 5 ), kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 96/90/KE ( 6 );
Billi d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/278/KEE ( 7 ), kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 96/344/KE ( 8 ), tfassal lista ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ prodotti ppreparati mil-laħam tal-fniek u laħam tas-selvaġġina mrobbija fl-irziezet;
Billi, għal ħafna mill-pajjiżi f’dik il-lista l-ħtiġijiet ta’ ċertifikazzjoni ta’ saħħa ta’ l-annimal u dik veterinarja għall-importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam ġew stipulati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/221/KE ( 9 ), fuq in-naħa waħda, u fuq in-naħa l-oħra bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/41/KE ( 10 );
Billi l-Kummissjoni rċeviet minn ċerti pajjiżi terzi listi ta’ stabbilimenti, b’garanziji li jilħqu bis-sħiħ il-ħtiġijiet xierqa tas-saħħa tal-Komunità u li jekk stabbiliment ma jikkonformax ma’ dan, l-esportazzjoni lill-Komunità Ewropea tista’ tiġi sospiża;
Billi l-Kummissjoni fil-każ tal-pajjiżi terzi kollha kkonċernati ma setgħetx taċċerta l-konformità ta’ l-istabbilimenti tagħhom mal-ħtiġijiet tal-Komunità u l-validità tal-garanziji pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti;
Billi, sabiex tipprevjieni l-interruzzjoni tal-kummerċ fil-prodotti tal-laħam minn dawk il-pajjiżi, huwa neċessarju li jingħata perijodu ieħor li matulu l-Istati Membri jkunu jistgħu jkomplu jimportaw prodotti tal-laħam mill-istabbilimenti li ġew rikonoxxuti diment li l-kummerċ f’dawn il-prodotti tal-laħam ikun limitat għas-suq nazzjonali; billi matul dan il-perijodu l-ieħor il-Kummissjoni trid tiġbor minn dawk il-pajjiżi l-garanziji meħtieġa sabiex ikunu jistgħu jżiduhom mal-lista skond il-proċedura stipulata fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE;
Billi, fil-każ tar-Repubblika Ċeka, lista ta’ stabbilimenti ġiet stabbilita bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/299/KE ( 11 );
Billi ma’ l-iskadenza ta’ dak il-perijodu pajjiżi terzi li ma ttrasmettewx il-listi ta’ stabbilimenti tagħhom skond ir-regoli tal-Komunità mhumiex se jitħallew aktar jesportaw prodotti tal-laħam lill-Komunità;
Billi l-Istati Membri jkunu għalhekk responsabbli sabiex jissodisfaw lilhom infushom li l-istabbilimenti li minnhom jimportaw prodotti tal-laħam jilħqu ħtiġijiet għall-produzzjoni u tqegħid fis-suq li mhumiex inqas restrittivi mill-ħtiġijiet tal-Komunità;
Billi listi proviżorji ta’ stabbilimenti li jipproduċu prodotti tal-laħam jistgħu għalhekk jiġu stipulati rigward ċerti pajjiżi;
Billi, skond l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 95/408/KE, il-Mawrizju bagħat id-data ta’ stabbiliment wieħed awtorizzat li jesporta lill-Komunità;
Billi spezzjoni Komunitarja fuq il-post uriet li l-livelli ta’ iġjene ta’ dan l-istabbiliment huma suffiċjenti u li jista’ għalhekk jiġi inkluż fl-ewwel lista ta’ stabbilimenti li minnhom importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam jistgħu jiġu awtorizzati; billi d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/365/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif xieraq ( 12 );
Billi l-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Veterinarju Permanenti,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam mill-istabbilimenti li hemm fil-lista fl-Anness I li ġej.
2. Fil-każ ta’ pajjiżi terzi oħra għajr dawk fl-Anness I, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw stabbilimenti għall-importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam sa l-1 ta’ Jannar 1998.
3. Importazzjoni ta’ prodotti tal-laħam għandha tibqa’ soġġetta għad-disposizzjonijiet veterinarji tal-Komunità adottati xi mkien ieħor.
Artikolu 2
L-Anness mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/365/KE huwa hawnhekk emendat billi tiddaħħal ir-Repubblika tal-Mawrizju skond l-Anness II f’din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tgħodd mill-1 ta’ Lulju 1997.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
ПРИЛОЖЕНИЕ — ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ►M13 PRILOG — ◄ ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ΑΝΝΕSS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — ANEXĂ — PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA
СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ / LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ►M13 POPIS OBJEKATA / ◄ ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABBILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / WYKAZ ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LISTA DE UNITĂȚI / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Продукт: месни продукти / Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: kødprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Προϊόν: Προϊόντα με βάση το κρέας / Product: meat products / Produit: à base de viandes / ►M13 Proizvod: mesni proizvodi / ◄ Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaļas produkti / Produktas: mėsos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tal-laħam / Product: vleesproducten / Produkt: produkty mięsne / Produto: produtos à base de carne / Produs: produse din carne / Produkt: mäsové výrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror
|
1 |
= |
Национален код / Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / ►M13 Nacionalna referenca / ◄ Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Referință națională / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens |
|
2 |
= |
Наименование / Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / NameNom / ►M13 Naziv / ◄ Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Nume / Názov / Ime / Nimi / Namn |
|
3 |
= |
Град / Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / ►M13 Grad / ◄ Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraș / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad |
|
4 |
= |
Област / Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / ►M13 Regija / ◄ Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ / Kraj / Regija / Alue / Region |
|
5 |
= |
Специални забележки / Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / ►M13 Posebne napomene / ◄ Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Mențiuni speciale / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar
|
|
6 |
= |
* Страни и предприятия, които отговарят на всички изисквания на член 2, параграф 1 на Решение 95/408/ЕО на Съвета. * Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. * Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES. * Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF. * Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen. * Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikkel 2 punkti 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted. * Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου. * Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC. * Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil. * Zemlje i objekti koji ispunjavaju sve zahtjeve iz članka 2. stavka 1. Odluke Vijeća 95/408/EZ. * Paese e stabbilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio. * Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām. * Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus. * Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek. * Pajjiżi u stabbilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE. * Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad. * Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE. * Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho. * Țări și unități care sunt conforme cu toate cerințele articolului 2(1) al Deciziei Consiliului 95/408/CE. * Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2(1) rozhodnutia Rady 95/408/ES. * Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe 95/408/ES. * Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset. * Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG. |
►M12 Страна: АРЖЕНТИНА ◄ / País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / ►M13 Zemlja: ARGENTINA / ◄ Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: L-ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / ►M12 Țara: ARGENTINA ◄ / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
1326 |
Establecimiento Frigorífico Azul SA. |
AZUL |
BUENOS AIRES |
PMP 6 |
►M12 Страна: АВСТРАЛИЯ ◄ / País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / ►M13 Zemlja: AUSTRALIJA / ◄ Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: L-AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / ►M12 Țara: AUSTRALIA ◄ / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
108 |
Wintulchs Pty Ltd |
Gawler |
South Australia |
FMP, WMP, 6 |
|
316 |
Overseas Game Meat Export Pty Limited |
Neurang |
Queensland |
WMP, 6 |
|
1136 |
Maggie Beer Products Pty Ltd |
Tanunda |
South Africa |
FMP, WMP, 6 |
|
1437 |
Vilmos & Rosemary Milisits Pty Ltd |
Mile End |
South Africa |
FMP, WMP, 6 |
►M12 Страна: БРАЗИЛИЯ ◄ / País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / Χώρα: ΒΡΑΖΙΛΙΑ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / ►M13 Zemlja: BRAZIL / ◄ Paese: BRASILE / Valsts: BRAZĪLIJA / Šalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: IL-BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / ►M12 Țara: BRAZILIA ◄ / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
7 |
Cicade Industrial de Carnes S/A |
SANTANA DO LIVRAMENTO |
RIO GRANDE DO SUL |
PMP 6 |
|
76 |
Anglo Alimentos SA |
BARRETOS |
SÃO PAULO |
PMP 6 |
|
104 |
Sadia Concórdia S/A Indústria e Comércio |
CHAPECO |
SANTA CATARINA |
PMP 6 |
|
215 |
Ceval Alimentos S/A |
JUNDIAI |
SÃO PAULO |
PMP 6 |
|
226 |
BE Comércio e Indústria, Importação e Exportação SA |
HULHA NEGRA |
RIO GRANDE DO SUL |
PMP 6 |
|
237 |
Predileto Pena Branca Alimentos S/A |
ROCA SALES |
RIO GRANDE DO SUL |
PMP 6 |
|
337 |
Frigorífico Bertin Ltda |
LINS |
SÃO PAULO |
PMP 6 |
|
381 |
Frigorífico Kaiowa SA |
GUARULHOS |
SÃO PAULO |
PMP 6 |
|
458 |
Swift Armour SA Indústria e Comércio |
PRESIDENTE EPITÁCIO |
SÃO PAULO |
PMP 6 |
|
466 |
Perdigão Agroindustrial A/S |
CAPINZAL |
SANTA CATARINA |
PMP 6 |
|
530 |
Dagranja Agroindustrial Ltda |
LAPA |
PARANÁ |
PMP |
|
576 |
Ceval Alimentos S/A |
ITAPIRANGA |
SANTA CATARINA |
PMP |
|
716 |
Frigobras – Companhia Brasileira de Frigoríficos |
TOLEDO |
PARANÁ |
PMP |
|
736 |
Sola S/A Indústrias Alimentícias |
TRÊS RIOS |
RIO DE JANEIRO |
PMP 6 |
|
786 |
Braslo - Produtos de Came Ltda |
EMBU |
SÃO PAULO |
PMP 6 |
|
922 |
Frangosui S/A Agro Avícola Industriai |
PASSO FUNDO |
RIO GRANDE DO SUL |
PMP 6 |
|
1 661 |
Companhia Minuano de Alimentos |
SÃO PAULO |
SÃO PAULO |
PMP |
|
1 976 |
Frigobras – Companhia Brasileira de Frigoríficos |
SÃO PAULO |
SÃO PAULO |
PMP |
|
2 014 |
Pedigão Agroindustrial S/A |
MARAU |
RIO GRANDE DO SUL |
PMP 6 |
|
2 015 |
Sadia Oeste SA Indústria e Comércio |
VÁRZEA GRANDE |
MATO GROSSO |
PMP 6 |
|
2 032 |
Frangosul S/A – Agro Avícola Industrial |
MONTENEGRO |
RIO GRANDE DO SUL |
PMP 6 |
|
2 485 |
Ceval Alimentos S/A |
NUPORANGA |
SÃO PAULO |
PMP 6 |
|
2 979 |
Frigorífico Araputanga SA |
ARAPUNTANGA |
MATO GROSSO |
PMP 6 |
|
3 031 |
Frigorífico Quatro Marcos Ltda |
SÃO JOSÉ DOS QUATRO MARCOS |
MATO GROSSO |
PMP 6 |
►M12 Страна: КАНАДА ◄ / País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / ►M13 Zemlja: KANADA / ◄ Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: IK-KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / ►M12 Țara: CANADA / ◄ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
63 |
Northern Goose Processors Ltd |
Teulon |
Manitoba |
PMP,6 |
►M12 Страна: ШВЕЙЦАРИЯ ◄ / País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / ►M13 Zemlja: ŠVICARSKA / ◄ Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: L-ISVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / ►M12 Țara: ELVEȚIA / ◄ / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
25 |
Hero Konserven |
Lenzburg |
PMP |
|
|
38 |
Frisco-Findus AG |
Rorschach |
PMP |
|
|
49 |
Dyna SA |
Fribourg |
PMP |
|
|
61 |
Knorr AG |
Thayngen |
PMP |
|
|
201 |
Gurtner AG |
Trin |
PMP |
|
|
202 |
Bündner Fleisch Mani AG |
Churwalden |
PMP |
|
|
205 |
Albert Speiss AG |
Frauenkirch |
PMP |
|
|
212 |
SWF Fleischwaren AG |
Landquart |
PMP |
|
|
213 |
Lucul SA |
Payerne |
PMP |
|
|
214 |
Maggi AG |
Kemptthal |
PMP |
|
|
215 |
Fleischtrocknerei Churwalden AG |
Churwalden |
PMP |
|
|
216 |
Hügli AG |
Steinach |
PMP |
|
|
224 |
Hilcona AG |
Schaan |
PMP |
|
|
225 |
Haco AG |
Gümlingen |
PMP |
|
|
227 |
Gustav Spiess AG |
Berneck |
PMP |
|
|
228 |
E. Sutter AG |
Gossau |
PMP |
|
|
229 |
Kocherhans & Schär AG |
Churwalden |
PMP |
|
|
239 |
Gehrig AG |
Klus |
PMP |
|
|
242 |
Sirpig AG |
Brusio |
PMP |
|
|
254 |
H. Ospelt Anstalt |
Bendern |
PMP |
|
|
275 |
Albert Spiess AG |
Schiers |
PMP |
|
|
288 |
Frigemo Produktion Chur. J. Caprez-Danuser AG |
Chur |
PMP |
|
|
293 |
Salumi San Pietro SA |
Stabio |
PMP |
|
|
294 |
Natura Fleischtrocknerei |
Tinizong |
PMP |
|
|
299 |
F.+B. Meinen |
Bern |
PMP |
|
|
301 |
Pizoler AG |
Sargans |
PMP |
|
|
302 |
Gautschi AG |
Utzendorf |
PMP |
|
|
303 |
Oswald AG |
Steinhausen |
PMP |
|
|
304 |
Cambio Fleischwaren AG |
St. Gallen |
PMP |
|
|
305 |
Morgia AG |
Lyss |
PMP |
|
|
306 |
Fleischtrocknerei Churwalden AG |
Chur |
PMP |
|
|
309 |
Gemperli AG |
St. Gallen |
PMP |
|
|
311 |
Fredag AG |
Root |
PMP |
|
|
312 |
Konservenfabrik Bischofszell AG |
Bischofzell |
PMP |
|
|
315 |
Möfag Mösli Fleischwaren AG |
Zuzwil |
►M12 Страна: ЧИЛИ ◄ / País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / ►M13 Zemlja: ČILE / ◄ Paese: CILE / Valsts: ČĪLE / Šalis: ČILĖ / Ország: CHILE / Pajjiż: IĊ-ĊILÌ / Land: CHILI / Państwo: CHILE / País: CHILE / ►M12 Țara: CHILE / ◄ / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
7 |
Agrícola Ariztia Ltda – Planta El Paico |
El Monte |
Metropolitana |
PMP |
|
8 |
Agrícola Super Ltda – Planta Faenadora Sanvincente Ltda |
San Vicente TT |
VI |
PMP |
|
9 |
Sopraval SA– Planta: Artificio |
La Calera |
V |
PMP |
|
20 |
Frigorífico Modelo Ltda |
Santiago |
Metropolitana |
PMP |
►M12 Страна: ХОНГ КОНГ ◄ / País: HONG KONG / Země: HONGKONG / Land: HONGKONG / Land: HONGKONG / Riik: HONGKONG / Χώρα: ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ / Country: HONG KONG / Pays: HONG-KONG / ►M13 Zemlja: HONG KONG / ◄ Paese: HONG KONG / Valsts: HONKONGA / Šalis: HONKONGAS / Ország: HONGKONG / Pajjiż: ĦONG KONG / Land: HONGKONG / Państwo: HONGKONG / País: HONG KONG / ►M12 Țara: HONG KONG ◄ / Krajina: HONGKONG / Država: HONGKONG / Maa: HONGKONG / Land: HONGKONG
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
1 |
Amoy Food Limited |
TAI PO |
PMP 6 |
▼M13 —————
►M12 Страна: ИЗРАЕЛ ◄ / País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / Χώρα: ΙΣΡΑΗΛ / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / ►M13 Zemlja: IZRAEL / ◄ Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: L-IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / ►M12 Țara: ISRAEL ◄ / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL
|
I |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
22 |
Tiv-Tirat-Tsvi |
BET SHEAN |
AFULA |
PMP 6 |
|
52 |
Hod-Lavan Ltd |
BET HERUT |
RAANANA |
PMP 6 |
|
101 |
Maadaney Mizra |
KIBBUTZ MIZRA |
AFULA |
PMP 6 |
|
104 |
Maadaney Yehima (1993) Ltd |
KIBBUTZ YEHIAM |
ACCO |
PMP 6 |
|
108 |
Off Tov (Shan) Hodutov (Shan) Meat Ind. |
BET SHEAN |
AFULA |
PMP 6 |
|
109 |
Off-Kal. Off-Hagalil |
KIRYAT SHMONA |
KIRYAT SHMONA |
PMP 6 |
|
112 |
Haof-Hameuleh Meat Ind. |
BET DAGAN |
RAANANA |
PMP |
|
118 |
Hod Hefer Meat Ind. |
SHOMRON |
HADERA |
PMP |
|
119 |
Soglowek (Naharia) Ltd |
NAHARIA |
ACCO |
PMP |
|
151 |
Israel Edible Products Ltd |
HAIFA |
ACCO |
PMP 6 |
|
161 |
Osem Nakid |
BENI-BRAK |
RAANANA |
PMP 6 |
|
171 |
Osem Nakid |
SDEROT |
BEER SHEVA |
PMP 6 |
|
186 |
Sea-Chef |
KIBUTZ EILON |
ACCO |
PMP |
|
202 |
E.L.A.D. Hitzfoni Ltd |
CARMEL |
ACCO |
PMP |
|
204 |
Maadaney Tivon-Galil Jerusalem |
SHIMSHON |
JERUSALEM |
PMP |
MALAYSIA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
49 |
Prima Agri-Products Sdn. Bhd |
Bandar Baru Bangi, Selangor, Malaysia |
PMP (1) |
|
|
(1) Il-laħam tat-tiġieġ użat fil-produzzjoni għall-KE għandu jiġi esklussivament minn stabbilimenti approvati mill-KE. |
||||
►M12 Страна: НОВА ЗЕЛАНДИЯ ◄ / País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / ►M13 Zemlja: NOVI ZELAND / ◄ Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: N-NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / ►M12 Țara: NOUA ZEELANDĂ / ◄ Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
ME 50 |
Alliance Group Ltd Lorneville |
LORNEVILLE |
Southland |
FMP |
|
PH 3 |
Waitaki Biosciences International Ltd |
CHRISTCHURCH |
Christchurch |
FMP |
|
PH 5 |
Healtheries of New Zealand Limited |
MT WELLINGTON |
Auckland |
FMP |
|
PH 26 |
McFarlane Laboratories NZ Ltd |
AVONDALE |
Auckland |
FMP |
|
PH 214 |
Garrett International Meats Ltd |
PENROSE |
Auckland |
FMP |
|
PH 436 |
BioProducts (New Zealand) Limited |
MOSGIEL |
Mosgiel |
FMP |
|
PH 448 |
En’’Zaq Aquaculture Limited |
BLENHEIM |
Blenheim |
FMP |
|
PH 3 |
Waitaki Biosciences International Ltd |
CHRISTCHURCH |
Christchurch |
WMP |
|
PH 5 |
Healtheries of New Zealand Limited |
MT WELLINGTON |
Auckland |
WMP |
|
PH 26 |
McFarlane Laboratories NZ Ltd |
AVONDALE |
Auckland |
WMP |
|
PH 436 |
BioProducts (New Zealand) Limited |
MOSGIEL |
Mosgiel |
WMP |
▼M12 —————
►M12 Страна: СИНГАПУР ◄ / País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / Χώρα: ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / ►M13 Zemlja: SINGAPUR / ◄ Paese: SINGAPORE / Valsts: SINGAPŪRA / Šalis: SINGAPŪRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / ►M12 Țara: SINGAPORE ◄ / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
VPH-ME-001 |
Effort Holdings Pte Ltd |
Singapore |
PMP |
|
|
VPH-ME-002 |
Yeo Hiap Seng Ltd |
Singapore |
PMP |
|
|
VPH-ME-003 |
Amoy Canning Corporation (Singapore Ltd) |
Singapore |
PMP |
|
|
VPH-CS-001 |
QB Food Trading Pte Ltd |
Singapore |
PMP |
|
|
VPH-CS-004 |
Ben Foods (S) Pte Ltd |
Singapore |
PMP |
►M12 Страна: ТАЙЛАНД ◄ / País: TAILANDIA / Země: THAJSKO / Land: THAILAND / Land: THAILAND / Riik: TAI / Χώρα: ΤΑΪΛΑΝΔΗ / Country: THAILAND / Pays: THAILANDE / ►M13 Zemlja: TAJLAND / ◄ Paese: TAILANDIA / Valsts: TAIZEME / Šalis: TAILANDAS / Ország: THAIFÖLD / Pajjiż: IT-TAJLANDJA / Land: THAILAND / Państwo: TAJLANDIA / País: TAILANDIA / ►M12 Țara: THAILANDA ◄ / Krajina: THAJSKO / Država: TAJSKA / Maa: THAIMAA / Land: THAILAND
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
5 |
C.P. Inter Food (Thailand) Co., Ltd |
AMPHOE NONGJOK |
BANGKOK |
PMP 6 |
|
9 |
Summit Frozen Food Co., Ltd |
AMPHOE MUANG |
SAMUTPRAGARN |
PMP |
|
14 |
Bangkok Ranch Co., Ltd (public) |
AMPHOE BANGPLEE |
SAMUTPRAGARN |
PMP |
|
21 |
C.P. Food Products Co., Ltd |
AMPHOE MINBURI |
BANGKOK |
PMP |
|
23 |
Bangkok Proluce Merchandising Co. Ltd (public) |
AMPHOE KANGKHOI |
SARABURI |
PMP |
|
28 |
Mesa Trading Co. Ltd |
AMPHOE MUANG |
SAMUTSAKORN |
PMP |
|
29 |
Thai Nippon Foods Co. Ltd |
AMPHOE U-THAI |
PHRA NAKHON SI AYUTTHAYA |
PMP |
|
30 |
Pacific Kaneka Foods Co. Ltd |
AMPHOE MUANG |
SONGKHLA |
PMP |
|
32 |
Sun Valley (Thailand) Ltd |
AMPHOE PRA PUTTHABAT |
SARABURI |
PMP |
|
36 |
Bangkok Proluce Merchandising Public Co. Ltd (Food Processing) |
AMPHOE KANGKOI |
SARABURI |
PMP 6 |
|
37 |
Ajinomoto Frozen Food (Thailand) Co. Ltd |
AMPHOE PHAYA THAI |
BANGKOK |
PMP |
|
38 |
Cerebos (Thailand) Co. Ltd |
AMPHOE SRIRACHA |
CHOLBURI |
PMP 6 |
|
39 |
J.M. Food Industry Co. Ltd |
AMPHOE LUMLOOGKA |
PATHOOMTHANI |
PMP |
|
40 |
N & N Foods Co. Ltd |
AMPHOE MUANG |
SAMUTHSAKORN |
PMP |
|
42 |
C.P. Food Industry Export Co. Ltd |
AMPHOE MINBURI |
BANGKOK |
PMP |
|
43 |
T.N.D. Foods Industry Co. Ltd |
AMPHOE SRIRACHA |
CHOINBURI |
PMP |
|
44 |
Saha Farm Co. Ltd |
AMPHOE CHAIBADAN |
LOPBURI |
PMP |
|
47 |
Surapon Nichirei Foods Co., Ltd |
AMPHOE BANGPLEE |
SAMUTPRAKARN |
PMP 6 |
|
48 |
Surapon Nicherei Foods Co. Ltd |
AMPHOE KABINBURI |
PRACHINBURI |
PMP |
|
49 |
B. Foods Product International Co. Ltd |
AMPHOE PHATTHANA NIKHOM |
LOPBURI |
PMP |
|
55 |
Akesaovaros Co. Ltd |
AMPHOE MUANG |
RATCHABURI |
PMP |
|
57 |
Mickey Foods Services (Thailand) Co. Ltd |
AMPHOE BANGPLEE |
SAMUTHPRAKARN |
PMP |
|
58 |
Pakpanang Coldstorage Public Co. Ltd |
AMPHOE MUANG |
SAMUTH SAKHORN |
PMP |
|
59 |
Thai Agri Foods Public Co. Ltd |
AMPHOE BANGPLEE |
SAMUTPRAKARN |
PMP |
|
60 |
Chaveevan International Foods Co. Ltd |
AMPHOE SRIRACHA |
CHANBURI |
PMP |
|
66 |
Ken Foods Co. Ltd |
AMPHOE U-THAI |
PHRA NAKHON SI AYUTTHAYA |
PMP |
|
67 |
Do Foods Co. Ltd |
PHRAPRADAENG |
SAMUTPRAKARN |
PMP |
|
69 |
Ajinomoto Betagro Frozen Foods (Thailand) Co. Ltd |
AMPHOE PATTANANIKORN |
LOPBURI |
PMP |
|
73 |
Narong Seafood Co. Ltd |
AMPHOE MUANG |
SAMUTSAKORN |
PMP |
►M12 Страна: ЮЖНА АФРИКА ◄ / País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LÕUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / ►M13 Zemlja: JUŽNA AFRIKA / ◄ Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / ►M12 Țara: AFRICA DE SUD ◄ / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
ZA |
Karoo Cuisine |
Midrand |
Gauteng |
FMP, 1 |
|
ZA 21 |
Finlar Foods |
Stikland |
PMP 6 |
|
|
FMP Prodotti tal-laħam tat-tjur mrobbija fil-farms 1 Prodotti ta’ tjur li ma jtirux biss. |
||||
ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE II — ►M13 PRILOG II — ◄ ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA
LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ►M13 POPIS OBJEKATA / ◄ ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: kødprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Προϊόν: Προϊόντα με βάση το κρέας / Product: meat products / Produit: à base de viandes / ►M13 Proizvod: mesni proizvodi / ◄ Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaļas produkti / Produktas: mėsos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tal-laħam / Product: vleesproducten / Produkt: przetwory mięsne / Produto: produtos à base de carne / Produkt: mäsové výrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror
|
1 |
= |
Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / ►M13 Nacionalna referenca / ◄ Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy identyfikacyjny / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens |
|
2 |
= |
Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / ►M13 Naziv / ◄ Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn |
|
3 |
= |
Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / ►M13 Grad / ◄ Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad |
|
4 |
= |
Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / ►M13 Regija / ◄ Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region |
|
5 |
= |
Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / ►M13 Posebne napomene / ◄ Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar |
|
PLT |
= |
prodotti tal-laħam tat-tjur |
|
PLF |
= |
prodotti tal-laħam tal-fenek |
|
PLM |
= |
prodotti tal-laħam tas-selvaġġina mrobbija |
|
PLS |
= |
prodotti tal-laħam tas-selvaġġina fis-salvaġġ |
|
6 |
= |
* Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. * Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES. * Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF. * Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen. * Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikkel 2 punkti 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted. * Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου. * Countries and establishments complying with all requirements of Article 2 (1) of Council Decision 95/408/EC. * Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil. * Zemlje i objekti koji ispunjavaju sve zahtjeve iz članka 2. stavka 1. Odluke Vijeća 95/408/EZ. * Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio. * Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām. * Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus. * Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek. * Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE. * Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad. * Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE. * Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho. * Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2 (1) rozhodnutia Rady 95/408/ES. * Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2 (1) Odločbe Sveta 95/408/ES. * Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset. * Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG. |
País: MAURICIO — Land: MAURITIUS — Land: MAURITIUS — Χώρα: ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ — Country: MAURITIUS — Pays: MAURICE — ►M13 Zemlja: MAURICIJUS — ◄ Paese: MAURIZIO — Land: MAURITIUS — País: MAURÍCIA — Maa: MAURITIUS — Land: MAURITIUS
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
M3 |
Associated Meat Canners Ltd |
COROMANDEL |
6 |
( 1 ) ĠU L 243, tal-11.10.1995, p. 17.
( 2 ) ĠU L 13, tas-16.1.1997, p. 33.
( 3 ) ĠU L 146, ta' l-14.6.1979, p. 15.
( 4 ) ĠU L 62, ta' l-4.3.1997, p. 39.
( 5 ) ĠU L 62, tal-15.3.1993, p. 49.
( 6 ) ĠU L 13, tas-16.1.1997, p. 24.
( 7 ) ĠU L 120, tal-11.5.1994, p. 44.
( 8 ) ĠU L 133, ta' l-4.6.1996, p. 28.
( 9 ) ĠU L 89, ta' l-4.4.1997, p. 32.
( 10 ) ĠU L 17, tal-21.1.1997, p. 34.
( 11 ) ĠU L 124, tas-16.5.1997, p. 50.
( 12 ) ĠU L 154, tat-12.6.1997, p. 41.