01997A0222(01) — MT — 01.09.2021 — 004.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
IL-FTEHIM (ĠU L 053 22.2.1997, p. 2) |
Emendat bi:
(*) |
Dan l-att qatt ma ġie ppubblikat bil-Malti. |
IL-FTEHIM
bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faeroe, min-naħa l-oħra
IL-KOMUNITÀ EWROPEA,
mill-parti l-waħda, u
IL-GVERN TAD-DANIMARKA U L-GVERN LOKALI TAL-GŻEJJER FAEROE,
mill-parti l-oħra,
JFAKKRU l-istatus tal-Gżejjer Faeroe bħala parti integrali minn wieħed mill-Istati Membri tal-Komunità bi gvern lokali (responsabbli,mill-intern);
JFAKKRU r-riżoluzzjoni tal-Kunsill ta' l-4 ta' Frar 1974 dwar il-problemi tal-Gżejjer Faeroe;
JIKKUNSIDRAW l-importanza vitali għall-Gżejjer Faeroe tal-postijiet tas-sajd, li jikkostitwixxu l-attività ekonomika essenzali tagħhom, billi l-ħut u l-prodotti mis-sajd huma l-oġġetti ewliena ta' l-esportazzjoni tagħhom;
JIKKUNSIDRAW l-importanza tar-relazzjoni tas-sajd stabbilita fil-Ftehim dwar is-sajd bejn il-Partijiet Kontraenti, li jikkonfermaw illi l-aspetti kummerċjali ta' dan il-Ftehim ma għandhomx jaffettwaw il-funzjonament tal-Ftehim dwar is-Sajd u li, b'konsegwnza ta' dan, il-volum tal-possibbiltjiet reċiproċi tas-sajd skond dan il-Ftehim għandhom jissoktaw jinżammu f'livell sodisfaċenti;
BIX-XEWQA li jikkonsolidaw u jestendu r-relazzjonijiet ekonomiċi li jeżistu bejn il-Komunità u l-Gżejjer Faeroe u li jiżguraw, filwaqt li jingħata qies mistħoqq lill-kondizzjonijiet ġusti tal-kompetizzjoni, l-iżvilupp armonjuż tal-kummerċ tagħhom bil-għan li jikkontribwixxu għax-xogħol tal-bini ta' l-Ewropa;
RIŻOLTI li jeliminaw b'mod progressiv l-ostakoli għal, sostanzjalment, il-kummerċ kollu tagħhom, skond id-disposizzjonijiet tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (il-GATT) tas-sena 1994 li jirrigwarda l-istabbiliment ta' żoni ħielsa tal-kummerċ;
JIDDIKJARAW il-prontezza tagħhom li, fid-dawl ta' kull fattur rilevanti, u b'mod partikolari ta' l-iżviluppi fil-Komunità, jeżaminaw il-posibbiltà li jiżviluppaw u jissodaw r-relazzjonijiet tagħhom fejn ikun jidher li huwa utli fl-interessi ta' l-ekonomiji tagħhom li jiġu estiżi fl-oqsma mhux koperti b'dan il-Ftehim;
JIKKUNSIDRAW illi, għal dan il-fini, fit-2 ta' Diċembru 1991 kien iffirmat Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, mill-parti waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faeroe mill-parti l-oħra (minn issa ‘l quddiem msejjaħ “il-Ftehim inizjali”);
JIKKUNSIDRAW illi fit-8 ta' Marzu 1995 kien iffirmat Ftehim f'għamla ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea mill-parti waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faeroe, mill-parti l-oħra, li jiġu emendati t-Tabelli I u II ta' l-Anness mal-Protokoll tal-Ftehim inizjali (minn issa ‘l quddiem msejjaħ l-“Ftehim f'għamla ta' Skambju ta' Ittri”);
JIKKUNSIDRAW illi, wara l-adeżjoni tar-Repubblika ta' l-Awstrija, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju ta' l-Isvezja fl-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Jannar 1995, għandhom jiġu aġġustati l-arranġamenti li japplikaw għall-kummerċ fil-ħut u l-prodott mis-sajd bejn il-Gżejjer Faeroe u l-Komunità sabiex jinżammu x-xejriet tal-kummerċ bejn il-Ġżejjer Faeroe min-naħa l-waħda, u l-Istati Membri ġodda, min-naħa l-oħra;
JIKKUNSIDRAW illi, bħala riżultat ta' l-adozzjoni mill-Komunità ta' definizzjoni komuni ta' l-oriġini tal-prodotti mill-petroleum, huwa meħtieġ li jsiru aġġustamenti għad-diposizzjonijiet li jaffettwaw dawn il-prodotti;
JIKKUNSIDRAW illi, sabiex jitqiesu ċerti żviluppi fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Istati Membri ta' l-EFTA, huwa meħtieġ li jsiru aġġustamenti għad-disposizzjonijiet li jirrigwardaw id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti li joriġinaw (fil-post)” u metodi tal-koperazzjoni amministrattiva;
JIKKUNSIDRAW illi, sabiex titqies il-produzzjoni speċifika tal-għalf tal-ħut fuq il-Ġżejjer Faeroe, huwa meħtieġ li jsiru aġġustamenti għad-disposizzjonijiet li japplikaw għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti agrikoli;
JIKKUNSIDRAW illi, sabiex jgħinu jiżguraw il-funzjonament korrett tiegħu, għandu jiġi inkorporat f'dan il-Ftehim Protokoll dwar l-assistenza amministrattiva reċiproka f'materji tad-dwana;
JIKKUNSIDRAW illi, sabiex jikkonformaw ma' ċerti modifiki rigward in-nomenklatura tat-tariffi tad-dwana tal-Partijiet Kontraenti li jaffettwaw il-prodotti riferiti fil-Ftehim inizjali, huwa meħtieġ li tiġi aġġornata n-nomenklatura tat-tariffi ta' dawn il-prodotti;
JIKKUNSIDRAW illi, sabiex tiġi pprovvduta iktar flessibbiltà, huwa approprjat li l-Kumitat Konġunt jingħata s-setgħa li jiddeċiedi dwar l-emendi għad-disposizzjonijiet tal-Protokoll ma' dan il-Frehim;
JIKKUNSIDRAW illi, minħabba ċ-ċarezza, il-Ftehim inizjali u l-Ftehim fil-għamla ta' Skambju ta' l-Ittri għandhom jiġu mibdula b'test ġdid kompost fil-għamla ta' dan il-Ftehim;
JQISU illi l-Ftehim kummerċjali bilaterali bejn il-Finlandja u l-Isvezja u l-Gżejjer Faeroe ma jibqgħux iktar fis-seħħ mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim;
IDDEĊIDEW, skond dawn il-għanijiet u filwaqt li jikkunsidraw illi l-ebda dispożizzjoni ta' dan il-Ftehim ma tista' tiġi interpretata li teżenta lill-Partijiet Kontraenti mill-obbligi li huma r-responsabbiltà tagħhom skond ftehim internazzjonali oħra,
LI JIKKONKLUDU DAN IL-FTEHIM:
Artikolu 1
Il-mira ta' dan il-Ftehim hija:
li, permezz tat-tkabbir tal-kummerċ reċiproku jippromwovi l-iżvilupp armonjuż tar-relazzjonijiet ekonomiċi bejn il-Komunità u l-Gżejjer Faeroe u b'hekk jitrabbew fil-Komunità u fil-Gżejjer Faeroe l-mixi ‘l quddiem ta' l-attività ekonomika, it-titjib tal-ħajja u tal-kondizzjonijiet tax-xogħol, u l-produttività miżjuda u l-istabbiltà finanzjarja,
li jipprovdi kondizzjonijiet ġusti għall-kompetizzjoni fil-kummerċ bejn il-Partijiet Kontraenti,
li b'din il-manjiera jikkontribwixxi, bit-tneħħija ta' l-ostakoli għall-kummerċ, għall-iżvilupp armonjuż u t-tkabbir tal-kummerċ dinji.
Artikolu 2
Dan il-Ftehim għandu japplika għall-prodotti li joriġinaw fil-Komunità u fil-Gżejjer Faeroe:
li jidħlu fil-Kapitoli minn 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata, għajr għal dawk elenkati fl-Anness II mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u għajr għal dawk elenkati fl-Anness I ma' dan il-Ftehim;
li huma speċifikati fil-Protokolli 1, 2 u 4 ma' dan il-Ftehim, b'rigward mistħoqq għall-arranġamenti pprovvduti f'dawn il-Protokolli.
Artikolu 3
Ma għandu jiddaħħal l-ebda dazju tad-dwana fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Gżejjer Faeroe.
Artikolu 4
Artikolu 5
Id-dispożizzjonijiet li jirrigardaw l-abolizzjoni tad-dazji tad-dwana fuq l-importazzjonijiet għandhom japplikaw ukoll għad-dazji fuq l-importazzjoni ta' natura fiskali.
Il-Gżejjer Faeroe jistgħu jibdlu dazju fuq l-importazzjoni ta' natura fiskali jew l-element fiskali ta' dazju fuq l-importazzjoni b'taxxa interna.
Artikolu 6
Ma għandha tiddaħħal l-ebda imposta li jkollha effett ekwivalenti għal dazju tad-dwana fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Gżejjer Faeroe.
Għandhom jiġu aboliti l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti għal dazju tad-dwana fuq l-importazzjonijiet fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Gżejjer Faeroe.
Artikolu 7
Ma għandhom jiddaħħlu l-ebda dazju tad-dwana jew imposta li jkollha effett ekwivalenti fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Gżejjer Faeroe.
Għandhom jiġu aboliti d-dazji tad-dwana fuq l-esportazzjonijiet u l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti.
Artikolu 8
Il-Protokoll 1 jistabbilixxi t-trattament tat-tariffi u l-arranġamenti li japplikaw għal ċertu ħut u prodotti mis-sajd irrilaxxjati fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità jew importati fil-Gżejjer Faeroe.
Artikolu 9
Il-Protokoll 2 jistabbilixxi t-trattament tat-tariffi u l-arranġamenti li japplikaw għal ċerti prodotti miksuba mill-proċessar tal-prodotti agrikoli.
Artikolu 10
Artikolu 11
Il-Protokoll 3 jistabbilixxi d-definizjoni tal-kunċett “prodotti li joriġinaw (fil-post)” u l-metodi tal-koperazzjoni amministrattiva.
Artikolu 12
Parti Kontraenti li tkun qiegħda tikkunsidra t-tnaqqis tal-livell effettiv tad-dazji tagħha jew ta' l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti li japplikaw għal pajjiżi terzi li jibbenefikaw mit-trattament ta' nazzjon l-iktar iffavorit, jew li tkun qiegħda tikkunsidra s-sospensjoni ta' l-applikazzjoni tagħhom, għandha, safejn u sakemm ikun prattikabbli, tinnotifika lill-Kumitat Konġunt mhux inqas minn 30 jum qabel ma jidħlu fl-effet dan it-tnaqqis jew din is-sospensjoni. Għandha tieħu nota ta' kull rappreżentazzjoni mill-Parti Kontraenti l-oħra li tirrigwarda kull tagħwiġ li jista' jirriżulta minnhom.
Artikolu 13
Artikolu 14
F'din l-eventwalità, il-Komunità għandha tagħti qies mistħoqq ta' l-interessi tal-Gżejjer Faeroe; għal dan il-fini, għandha tgħarraf lill-Kumitat Konġunt, li għandu jiltaqa' skond il-kondizzjonijiet iddikjarati fl-Artikolu 23(2).
Artikolu 15
Artikolu 16
Il-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faeroe għandu jieħu l-miżuri ta' kontroll meħtieġa sabiex jiżgura l-applikazzjoni korretta tal-prezz tar-riferiment iffissat jew li jrid jiġi ffissat mill-Komunità, riferit fl-Artikolu 2 tal-Protokoll 1.
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw l-applikazzjoni korretta tad-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti li joriġinaw (fil-post”) u l-metodi tal-koperazzjoni amministrattiva, stabbiliti fil-Protokoll 3.
Artikolu 17
Il-Protokoll 4 jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet speċjali li japplikaw għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti agrikoli għajr dawk elenkati fil-Protokoll 1.
Artikolu 18
Il-Protokoll 5 jistabbilixxi d-disposizzjonijiet dwar l-assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'materji tad-dwana.
Artikolu 19
Il-Partijiet Kontraenti jerġgħu jaffrmaw l-impenn tagħhom li jikkonċedu lil xulxin it-trattatement ta' nazzjon l-iktar iffavorit skond il-GATT 1994.
Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi ż-żamm jew l-istabbiliment ta' unjonijiet doganali, żoni ta' kummerċ ħieles jew arranġamenti għall-kummerċ ta' fuq il-fruntieri, għajr safejn u sakemm dawn jibdlu l-arranġamenti tal-kummerċ ipprovvduti f'dan il-Ftehim, b'mod partikolari d-disposizzjonijiet li jirrigwardaw ir-regoli ta' l-oriġini.
Artikolu 20
Il-Partijiet Kontraenti għandhom iżommu lura minn kull miżura jew prattika ta' natura fiskali interna li, sewwa jekk direttament u sewwa jekk indirettament, jiddiskriminaw bejn il-prodotti ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti u l-prodotti simili li joriġinaw fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra.
Il-prodotti esportati lejn it-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti ma jistgħux jibbenefikaw mill-ħlas lura tat-taxxi interni li jaqbżu l-ammont tat-taxxi diretti jew indiretti imposti fuqhom.
Artikolu 21
Il-ħlasijiet li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ fl-oġġetti u t-trasferiment ta' dawn il-ħlasijiet lill-Istat Membru tal-Komunità li fih ikun residenti l-kreditur jew lill-Gżejjer Faeroe għandhom ikunu ħielsa minn kull restrizzjoni.
Artikolu 22
Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi il-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjonijiet, l-esportazzjonijiet jew l-oġġetti fi transitu għal raġunijiet ta' moralità pubblika, l-istat tad-dritt jew is-sigurtà pubblika, il-protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-bniedem, ta' l-annimali jew tal-pjanti, il-protezzjoni tat-teżori nazzjonali ta' valur artisiku, storiku jew arkeoloġiku, il-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali jew kummerċjali jew ir-regoli li għandhom x'jaqsmu mad-deheb u l-fidda.
Dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet ma jridux, madankollu, jikkostitwixxu mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew ta' restrizzjoni moħbija dwar il-kummerċ bejn il-Partijiet Kontraenti.
Artikolu 23
Xejn f'dan il-Ftehim ma għandu jipprevjieni Parti Kontraenti milli tieħu kull miżura:
li tikkunsidra meħtieġa sabiex tipprevjieni l-iżvelar ta' tagħrif kuntrarju għall-interessi essenzali tagħha ta' sigurtà;
li jkollu x'jaqsam mal-kummerċ ta' l-armi, il-munizzjon jew materjali ta' gwerra jew tar-riċerka, l-iżvilupp jew il-produzzjoni indispensabbli għall-għanijiet tad-difiża, sakemm dawn il-miżuri ma jagħmlux ħsara lill-kondizzjonijiet tal-kompetizzjoni rigward il-prodotti mhux maħsuba għal għanijiet speċifikament militari;
li tikkunsidra essenzali għas-sigurtà tagħha nfisha fi żmien ta' gwerra jew ta' tensjoni internazzjonali gravi.
Artikolu 24
Jekk il-waħda jew l-oħra miż-żewġ Partijiet Kontraenti tikkunsidra illi l-Parti Kontraenti l-oħra naqset milli twettaq obbligu skond dan il-Ftehim, tista' tieħu l-miżuri approprjati fuq il-kondizzjonijiet u skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 29.
Artikolu 25
Dawn li ġejjin huma inkompatibbli mal-funzjonament xieraq ta' dan il-Ftehim safejn u sakemm jaffettwaw il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Gżejjer Faeroe:
il-Ftehim kollha bejn l-impriżi, id-deċisjonijiet mill-asoċċjazzjonijiet ta' l-impriżi u l-prattiċi orkestrati bejn l-impriżi li jkollhom bħala l-għan jew l-effett tagħhom il-prevenzjoni, ir-restrizzjoni jew it-tagħwiġ tal-kompetizzjoni rigward il-produzzjoni ta' l-oġġetti jew il-kummerċ fihom;
l-abbuż minn impriża jew iktar ta' posizzjoni dominanti fit-territorji tal-Partijiet Kontraenti bħala ħaġa waħda jew f'parti sostanzjali tagħhom;
kull għajnuna pubblika li tagħweġ jew tehded li tagħweġ il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi lil ċerti impriżi jew il-produzzjoni ta' ċerti oġġetti.
Artikolu 26
Meta żieda fl-importazzjonijiet ta' prodott mogħti tkun jew x'aktarx li tkun ta' ħsara għall-attività tal-produzzjoni mwettqa fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti u meta din iż-żieda tkun minħabba:
it-tnaqqis totali jew parzjali fil-Parti Kontraenti importatur, kif ipprovvdut f'dan il-Ftehim, tad-dazji tad-dwana u ta' l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti għall-imposti fuq il-prodott fil-kwistjoni; u
il-fatt illi d-dazji jew l-imposti li jkollhom effett ekwivalenti għall-imposti mill-Parti Kontraenti ta' l-esportazzjoni fuq l-importazzjonijiet tal-materji prima jew tal-prodotti intermedjarji wżati fil-fabbrikazzjoni tal-prodott fil-kwistjoni jkunu sinifikament iktar baxxi mid-dazji korrispondenti jew l-imposti imposti mill-Parti Kontraenti importatur:
il-Parti Kontraenti interessata tista' tieħu l-miżuri approprjati fuq il-kondizzjonijiet u skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artkolu 29.
Artikolu 27
Jekk waħda mill-Partjiet Kontraenti isib illi qiegħed isir fqigħ tas-suq fil-kummerċ mal-Parti Kontraenti l-oħra, tista' tieħu l-miżuri approprjati kontra din il-prattika skond il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994, fuq il-kondizzjonijiet u skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 29.
Artikolu 28
Jekk jinħolqu disturbanzi serji f'settur ta' l-ekonomija jew jekk jinħolqu diffikultajiet li jistgħu jġibu magħhom deterjorazzjoni serja fis-sitwazzjni ekonomika ta' reġjun, il-Parti Kontraenti interessata tista' tieħu l-miżuri approprjati fuq il-kondizzjonijiet u skond il-proċeduri stabbliti fl-Atikolu29.
Artikolu 29
Fl-għażla ta' dawn il-miżuri, għandha tingħata l-prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta' dan il-Ftehim.
Għandhom jiġu nnotifikati minnufih il-miżuri tas-salvagward lill-Kumitat Konġunt u għandhom ikunu s-suġġett ta' konsultazzjoni perjodika fi ħdan il-Kumitat, b'mod partikolari bil-ħsieb ta' l-abolizzjoni tagħhom malajr daqskemm jippermettu ċ-ċirkostanzi.
Sabiex jiġi implimentat il-paragrafu 2, għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet li ġejjin:
rigward l-Artikolu 25, il-waħda jew l-oħra mill-Partijiet Kontraenti jistgħu jirreferu lill-Kumitat Konġunt jekk jikkunsidraw illi prattika mogħtija tkun inkompatibbli mal-funzjonament xieraq ta' dan il-Ftehim fit-tifsira ta' l-Artiklu 25 (1).
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu t-tagħrif kollu rilevanti lill-Kumitat Konġunt u għandhom jagħtuh l-assistenza li jeħtieġ sabiex jiġi eżaminat il-każ u, meta approprjat, tiġi eliminata l-prattika li hemm oġġezzjoni fuqha.
Jekk il-Parti Kontraenti fil-kwistjoni tonqos milli ġġib fit-tmiem il-prattika li hemm oġġezjoni fuqha fil-perjodu taż-żmien iffissat mill-Kumitat Konġunt, jew fl-assenza tal-ftehim fil-Kumitat Konġunt fi żmien tliet xhur rigward il-materja riferita għaliha, il-Parti Kontraenti interessata tista' tadotta kull miżura ta' salvagward jekk tikkunsidra meħtieġ li tittratta d-diffikultajiet serji li jirriżultaw mill-prattiċi fil-kwistjoni; b'mod partikolari tista' tirtira l-konċessjonijiet dwar it-tariffi;
rigward l-Artikolu 26, id-diffikultajiet li jinħolqu mis-sitwazzjoni riferita f'dan l-Artikolu għandha tiġi riferita għall-eżami tal-Kumitat Konġunt, li jista' jadotta kull deċiżjoni meħtieġa sabiex iġib dawn id-diffikultajiet fit-tmiem.
Jekk il-Kumitat Konġunt jew il-Parti Kontraeni esportatriċi ma jkunux ħadu deċiżjoni dwar li jġibu fi tmiemhom id-diffikultajiet fi żmien 30 jum rigward il-materja li tkun qiegħda tiġi riferita, il-Parti Kontaenti importatur hija awtorizzata li timponi imposta kumpensatorja fuq il-prodott impurtat.
L-imposta kumpensatorja għandha tiġi kkalkolata skond l-inċidenza fuq il-valur ta' l-oġġetti fil-kwistjoni tad-disparitajiet tat-tariffi rigward il-materji prima jew il-prodotti intermedji inkorporati fihom;
rigward l-Artikolu 27, il-konsultazzjoni fil-Kumitat Konġunt għandha ssir qabel ma l-Parti Kontraenti interessata tieħu l-miżuri approprjati;
meta ċirkostanzi eċċezzjonali li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmlu impossibbli l-eżami minn qabel, il-Parti Kontraenti interessata tista' fis-sitwazzjoni speċifikata fl-Artikoli 26, 27 u 28 kif ukoll fil-każ tal-għajnuniet għall-esportazzjoni li jkollhom inċidenza diretta jew indiretta fuq il-kummerċ, tapplika minnufih il-miżuri prekawzjonarji meħieġa strettament sabiex jirrimedjaw is-sitwazzjoni.
Artikolu 30
Meta Stat Membru jew iktar tal-Komunità jew il-Gżejjer Faeroe ikunu f'diffikultà jew imhedda serjament bid-diffikultajiet rigward il-bilanċ tal-pagamenti tagħhom, il-Parti Kontraenti interessata tista' tieħu miżuri ta' salvagward. Għandha tgħarraf lill-Parti Kontraenti l-oħra minnufih.
Artikolu 31
Artikolu 32
Artikolu 33
B'żieda ma' dan, il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa' kullmeta hekk jeħtieġu ċirkostanzi speċjali, fuq it-talba tal-waħda jew l-oħra miż-żewġ Partijiet Kontraenti, skond il-kondizzjonijiet li jridu jiġu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta' proċedura.
Artikolu 34
Artikolu 35
Il-Partijiet Kontraenti jistgħu jagħtu struzzjonijiet lill-Kumitat Konġunt sabiex jeżamina din it-talba u, meta approprjat, jagħmel rakkommandazzjonijiet għalihom, b'mod partikolari bil-ħsieb li jiftaħ in-negozjati.
Artikolu 36
Fuq it-talba tal-Gżejjer Faeroe, il-Komunità trid tikkunsidra:
Artikolu 37
L-Annessi u l-Protokolli ma' dan il-Ftehim għandhom jiffurmaw parti integrali minnu.
Artikolu 38
Kull waħda miż-żewġ Partijiet Kontraenti tista' tirrinunzja għal dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti Kontraenti l-oħra. Dan il-Ftehim għandu jtemm milli jibqa' fis-seħħ 12-il xahar wara d-data ta' din in-notifika.
Artikolu 39
Dan il-Ftehim għandu japplika, mill-banda l-waħda, għat-territorji li fihom jiġi applikat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u skond il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan it-Trattat u, mill-banda l-oħra, għat-territorju tal-Ġżejjer Faeroe.
Artikolu 40
Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li ġejjin ma għandhomx jibqgħu fis-seħħ mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim:
Hecho En Bruselas, El Seis De Diciembre De Mil Novecientos Noventa Y Seis.
Udfærdiget I Bruxelles Den Sjette December Nitten Hundrede Og Seks Og Halvfems.
Geschehen Zu Brüssel Am Sechsten Dezember Neunzehnhundertsechsundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
Done At Brussels On The Sixth Day Of December In The Year One Thousand Nine Hundred And Ninety-Six.
Fait À Bruxelles, Le Six Décembre Mil Neuf Cent Quatre-Vingt-Seize.
Fatto A Bruxelles, Addì Sei Dicembre Millenovecentonovantasei.
Gedaan Te Brussel, De Zesde December Negentienhonderd Zesennegentig.
Feito Em Bruxelas, Em Seis De Dezembro De Mil Novecentos E Noventa A Seis.
Tehty Brysselissä Kuudentena Päivänä Joulukuuta Vuonna Tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.
Som Skedde I Bryssel Den Sjätte December Nittonhundranittiosex.
Gjørdur Í Brússel, sætta desembur nítjanhundrað og nýtiseks
Por La Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für Die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For The European Community
Pour La Communauté Européenne
Per La Comunità Europea
Voor De Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan Yhteisön Puolesta
På Europeiska Gemenskapens Vägnar
Fyri Europeiska Felagsskapin
Por El Gobierno De Dinamarca Y El Gobierno Local De Las Islas Feroe
For Danmarks Regering Og Færøernes Landsstyre
Für Die Regierung Von Dänemark Und Die Landesregierung Der Färöer
Για την κυβέρνηση της Δανίας και την τοπική κυβέρνηση των Νήσων Φερόε
For The Government Of Denmark And The Home Government Of The Faroe Islands
Pour Le Gouvernement Du Danemark Et Le Gouvernement Local Des Îles Féroé
Per Il Governo Della Danimarca E Per Il Governo Locale Delle Isole Færøer
Voor De Regering Van Denemarken En De Landsregering Van De Faeröer
Pelo Governo Da Dinamarca E Pelo Governo Regional Das Ilhas Faroé
Tanskan Hallituksen Ja Färsaarten Paikallishallituksen Puolesta
På Danmarks Regerings Och Färöarnas Landsstyres Vägnar
Fyri Ríkisstjórn Danmarkar Og Føroya Landsstýri
ANNESS I
Lista ta' prodotti msemmija fl-Artikolu 2 (i) ta' dan il-Ftehim
Kodiċi NK |
Deskrizzjoni |
3502 |
Albumini (inklużi l-konċentrati ta' żewġ proteini tax-xorrox jew iżjed, li fihom piż ta' iżjed minn 80 % ta' proteini tax-xorrox, ikkalkulat fuq il-materja mixwija), albuminati u derivattivi ta' l-albumin oħra: |
Albumin tal-bajd: |
|
3502 11 |
Mnixxef: |
3502 11 90 |
Oħra |
3502 19 |
Oħra: |
3502 19 90 |
Oħra |
3502 20 |
Albumin tal-ħalib, inklużi l-konċentrati ta' żewġ proteini tax-xorrox jew iżjed: |
Oħra: |
|
3502 20 91 |
—Mnixxef (per eżempju, f'folji, f'frak,f'laqx, f'trab) |
3502 20 99 |
Oħra |
ANNESS II
Għall-għanijiet ta' l-Artikolu 4(2) ta' dan il-Ftehim, il-liġi doganali u fiskali tal-Faroes fihom id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
tariffa doganali ibbażata fuq is-Sistema Armonizzata u li tosserva l-obligazzjonijiet tal-GATT tad-Danimarka;
trattament ta' eżenzjoni tal-ħlas tad-dazju fuq prodotti li joriġinaw fil-Komunità bl-eċċezzjonijiet imfassla fil-Protokolli 2 u 4;
sistema ta' taxxa indiretta ibbażata fuq l-elementi li ġejjin:
PROTOCOL 1
concerning the tariff treatment and arrangements applicable to certain fish and fishery products released for free circulation in the Community or imported into the Faroes
Article 1
As regards the products listed in the Annex to this Protocol and originating in the Faroes:
no new customs duties shall be introduced in trade between the Community and the Faroes;
the preferential customs duties and other conditions to be applied on import into the Community shall be as indicated in the Annex.
Article 2
Any reference price fixed, or to be fixed, by the Community shall not apply to the products covered by this Protocol.
Article 3
Article 4
The Faroes shall abolish tariffs and duties on imports of fish and fishery products originating in the Community.
ANNEX
The preferential customs duties and other conditions to be applied on import into the Community of products originating in and coming from the Faroes shall be as indicated below
TABLE 1
CN code |
Description |
Rate of duty |
Tariff quota (TQ) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
0301 |
Live fish: |
|
|
ex 0301 91 90 |
Trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
TQ No 1 |
0301 92 00 |
Eels (Anguilla spp.) |
0 |
|
ex 0301 99 11 |
Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
|
0302 |
Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304 : |
|
|
ex 0302 11 90 |
Trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
TQ No 1 |
ex 0302 12 00 |
Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
|
0302 19 00 |
Other |
0 |
|
0302 21 10 |
Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides) |
0 |
|
0302 21 30 |
Atlantic (Hippoglossus hippoglossus) |
0 |
|
0302 22 00 |
Palice (Pleuronectes platessa) |
0 |
|
0302 23 00 |
Sole (Solea spp.) |
0 |
|
0302 29 10 |
Megrim (Lepidorhombus spp.) |
0 |
|
0302 29 90 |
Other |
0 |
|
0302 40 |
Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), excluding livers and roes: |
|
|
0302 40 05 |
From 1 January to 14 February |
0 |
|
0302 40 98 |
From 16 June to 31 December |
0 |
|
0302 50 10 |
Cod of the species Gadus morhua |
0 |
|
0302 62 00 |
Haddock (Melanogrammus aeglefinus) |
0 |
|
0302 63 00 |
Coalfish (Pollachius virens) |
0 |
|
ex 0302 64 05 |
Mackerel of the species Scomber scombrus, from 1 January to 14 February |
0 |
|
ex 0302 64 98 |
Mackerel of the species Scomber scombrus, from 16 June to 31 December |
0 |
|
0302 65 |
Dogfish and other sharks: |
|
|
0302 65 20 |
Dogfish of the species Squalus acanthias |
0 |
|
0302 65 50 |
Dogfish of the species Scyliorhimus spp. |
0 |
|
0302 65 90 |
Other |
0 |
|
0302 66 00 |
Eels (Anguilla spp.) |
0 |
|
Redfish (Sebastes spp.): |
|
|
|
0302 69 31 |
Of the species Sebastes marinus |
0 |
|
ex 0302 69 33 |
Of the species Sebastes mentella |
0 |
|
0302 69 41 |
Whitings (Merlangus merlangus) |
0 |
|
0302 69 45 |
Ling (Molva spp.) |
0 |
|
ex 0302 69 68 |
Hake of the species Merluccius merluccius |
0 |
|
0302 69 81 |
Monkfish (Lophius spp.) |
0 |
|
0302 69 85 |
Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) |
0 |
|
0302 69 99 |
Other |
0 |
|
0302 70 00 |
Livers and roes |
0 |
|
0303 |
Fish, frozen excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304 : |
|
|
ex 0303 21 90 |
Trout of the species Oncorbynchus mykiss |
0 |
TQ No 1 |
ex 0303 22 00 |
Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
|
0303 29 00 |
Other |
0 |
|
0303 31 10 |
Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides) |
0 |
|
0303 31 30 |
Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) |
0 |
|
0303 32 00 |
Plaice (Pleuronectes platessa) |
0 |
|
0303 33 00 |
Sole (Solea spp.) |
0 |
|
0303 39 10 |
Flounder (Platichthys flesus) |
0 |
|
0303 39 30 |
Fish of the genus Rhombosolea |
0 |
|
0303 39 80 |
Other |
0 |
|
0303 50 |
Herrings (Clupea harengues, Clupea pollasi), excluding livers and roes: |
0 |
|
0303 50 05 |
From 1 January to 14 February |
0 |
|
0303 50 98 |
From 16 June to 31 December |
0 |
|
0303 53 90 |
Aringi żgħar (Sprattus sprattus) |
0 |
|
0303 60 11 |
Cod of the species Gadus morhua |
0 |
|
0303 72 00 |
Haddock (Melanogrammus aeglefinus) |
0 |
|
0303 73 00 |
Coalfish (Pollachius virens) |
0 |
|
ex 0303 74 10 |
Mackerel of the species Scomber scombrus, from 1 January to 14 February |
0 |
|
ex 0303 74 20 |
Mackerel of the species Scombere scombrus, from 16 June to 31 December |
|
|
0303 75 |
Dogfish and other sharks: |
|
|
0303 75 20 |
Of the species Squalus acanthias |
0 |
|
0303 75 50 |
Of the species Scyliorhinus spp. |
0 |
|
0303 75 90 |
Other |
|
|
0303 79 |
Other: |
|
|
Redfish (Sebastes spp.): |
|
|
|
0303 79 35 |
Redfish of the species Sebastes marinus |
0 |
|
ex 0303 79 37 |
Redfish of the species Sebastes mentella |
0 |
|
0303 79 45 |
Whiting (Merlangus merlangus) |
0 |
|
0303 79 51 |
Ling (Molva spp.) |
0 |
|
0303 79 81 |
Monkfish (Lophius spp.) |
0 |
|
0303 79 83 |
Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) |
0 |
|
0303 79 96 |
Other |
0 |
|
0303 80 |
Livers and roes |
0 |
|
0303 80 90 |
Other |
0 |
|
0304 |
Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen: |
|
|
0304 10 |
Fresh or chilled: |
|
|
Fillets: |
|
|
|
Of freshwater fish: |
|
|
|
ex 0304 10 11 |
Of trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
TQ No 1 |
ex 0304 10 13 |
Of Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
|
Other |
|
|
|
ex 0304 10 31 |
Of cod of the species Gadus morhua |
0 |
|
0304 10 33 |
Of coalfish (Pollachius virens) |
0 |
|
0304 10 35 |
Of redfish (Sebastes spp.) |
0 |
|
0304 10 38 |
Other |
|
|
Other fish meat (whether or not minced): |
|
|
|
0304 10 91 |
Of freshwater fish |
0 |
|
Other: |
|
|
|
Flaps of herring: |
|
|
|
0304 10 94 |
From 1 January to 14 February |
0 |
|
0304 10 96 |
From 16 June to 31 December |
0 |
|
0304 10 98 |
Other |
0 |
|
0304 20 |
Frozen fillets: |
|
|
Of freshwater fish: |
|
|
|
ex 0304 20 11 |
Of trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
TQ No 1 |
ex 0304 20 13 |
Of Atlantic salmon (Salmon salar) |
0 |
|
Of cod (Gadus morhua, Gadus macroephalus, Gadus Ogac) and of fish of the species Boreogadus saida: |
|
|
|
ex 0304 20 29 |
Of cod of the species Gadus morhua |
0 |
|
0304 20 31 |
Of coalfish (Pollachius virens) |
0 |
|
0304 20 33 |
Of haddock (Melanogrammus aeglefinus) |
0 |
|
Of redfish (Sebastes spp.) |
|
|
|
0304 20 35 |
Of the species Sebastes marinus |
0 |
|
ex 0304 20 37 |
Of the species Sebastes mentella |
0 |
|
0304 20 41 |
Of Whiting (Merlangus merlangus) |
0 |
|
0304 20 43 |
Of ling (Molva spp.) |
0 |
|
ex 0304 20 53 |
Of mackerel of the species Scomber scombrus |
0 |
|
0304 20 71 |
Of plaice (Pleuronectes platessa) |
0 |
|
0304 20 75 |
Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
0 |
|
0304 20 96 |
Other |
|
|
Of blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) |
|
|
|
Other than of blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) |
0 |
|
|
0304 90 |
Other: |
|
|
0304 90 05 |
Surimi |
0 |
|
Other: |
|
|
|
ex 0304 90 10 |
Of freshwater fish: |
|
|
Of trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
TQ No 1 |
|
Of Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
|
|
Other: |
|
|
|
Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii): |
|
|
|
0304 90 20 |
From 1 January to 14 February |
0 |
|
0304 90 27 |
From 16 June to 31 December |
0 |
|
0304 90 38 |
Of cod of the species Gadus morhua |
0 |
|
0304 90 41 |
Of coalfish (Pollachius virens) |
0 |
|
0304 90 45 |
Of haddock (Melanogrammus aeglefinus) |
0 |
|
0304 90 57 |
Of monkfish (Lophius spp.) |
0 |
|
0304 90 59 |
Of blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) |
0 |
|
0304 90 97 |
Other |
0 |
|
0305 |
Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption: |
|
|
0305 10 00 |
Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption |
0 |
|
0305 20 00 |
Livers and roes, dried, smoked, salted or in brine |
0 |
|
0305 30 |
Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked: |
|
|
ex 0305 30 19 |
Of cod of the species Gadus morhua |
0 |
|
ex 0305 30 30 |
Of Atlantic salmon (Salmo salar), salted or in brine |
0 |
|
0305 30 50 |
Of lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides), salted or in brine |
0 |
|
0305 30 90 |
Other |
0 |
|
ex 0305 41 00 |
Smoked fish, including fillets: |
|
|
ex 0305 42 00 |
Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
|
0305 42 00 |
Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
0 |
|
0305 49 10 |
Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides) |
0 |
|
0305 49 20 |
Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) |
0 |
|
ex 0305 49 30 |
Mackerel of the species Scomber scombrus) |
0 |
|
ex 0305 49 45 |
Trout of the species Onocorhynchus mykiss |
0 |
|
0305 49 50 |
Eels (Anguilla spp.) |
0 |
|
0305 49 80 |
Other |
0 |
|
Dried fish, whether or not salted but not smoked: |
|
|
|
ex 0305 51 10 |
Cod of the species Gadus morhua, dried, unsalted |
0 |
|
ex 0305 51 90 |
Cod of the spcies Gadus morhua, dried, salted |
0 |
|
0305 59 |
Oħrajn: |
|
|
0305 59 80 |
Oħrajn: |
|
|
ex 0305 59 80 |
Merlangu (Pollachius virens) |
0 |
KT Nru 5 |
ex 0305 59 90 |
Other: |
|
|
Of ling (Molva molva) |
0 |
|
|
Of blue ling (Molva dipterygia dipterygia) |
0 |
|
|
Of tusk (Brosme brosme) |
0 |
|
|
Fish, salted but not dried or smoked and fish in brine: |
|
|
|
0305 61 00 |
Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
0 |
|
ex 0305 62 00 |
Cod of the species Gadus morhua |
0 |
|
0305 69 |
Other: |
|
|
0305 69 90 |
Other |
0 |
|
0306 |
Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; crustaceans, in shell, cooked by steaming or by boiling in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets or crustaceans, fit for human consumption: |
|
|
Frozen: |
|
|
|
0306 13 |
Shrimps and prawns: |
|
|
0306 13 10 |
Of the family Pandalidae |
0 |
|
0306 13 40 |
Deepwater rose shrimps (Parapenaeus longirostris) |
0 |
|
0306 13 50 |
Shrimps of the genus Penaeus |
0 |
|
0306 13 80 |
Other |
0 |
|
0306 14 |
Granċijiet: |
|
|
0306 14 90 |
Oħrajn: |
|
|
ex 0306 14 90 |
Granċijiet ta’ l-ispeċi Geryon affinis |
0 |
KT Nru 6 |
0306 19 30 |
Norway lobsters (Nephrops norvegicus) |
0 |
|
Not frozen: |
|
|
|
0306 29 30 |
Norway lobsters (Nephrops norvegicus) |
0 |
|
0307 |
Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption: |
|
|
Scallops, including queen scallops, of the genera Pecten, Chlamys or Placopecten: |
|
|
|
0307 21 00 |
Live, fresh or chilled |
0 |
|
0307 29 |
Other: |
|
|
0307 29 10 |
Common scallop (Pecten maximus), frozen |
0 |
|
0307 29 90 |
Other |
0 |
|
Oħrajn, inklużi dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ invertebrati akkwatiċi għajr krustaċji, tajbin għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
|
0307 91 00 |
Ħajjin, friski jew imkessħa: |
|
|
ex 0307 91 00 |
Bronja komuni (Buccinum undatum) |
0 |
KT Nru 7 |
0307 99 |
Oħrajn: |
|
|
Iffriżati: |
|
|
|
0307 99 18 |
Oħrajn: |
|
|
ex 0307 99 18 |
Bronja komuni (Buccinum undatum) |
0 |
KT Nru 7 |
1604 |
Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs: |
|
|
Fish, whole or in pieces, but not minced: |
|
|
|
ex 1604 11 00 |
Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
TQ No 2 |
1604 12 |
Herrings: |
|
|
Other: |
|
|
|
1604 12 91 |
In airtight containers |
0 |
|
1604 12 99 |
Other |
0 |
|
1604 13 |
Sardin, sardinelli u aringi żgħar jew laċċi koħol |
|
|
|
Sardin: |
|
|
1604 13 90 |
Oħrajn |
0 |
|
1604 19 |
Other: |
|
|
ex 1604 19 10 |
Trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
TQ No 2 |
1604 19 91 |
Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not prefried in oil, deep frozen |
0 |
|
Other: |
|
|
|
1604 19 92 |
Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) |
0 |
TQ No 3 |
1604 19 93 |
Coalfish (Pollachius virens) |
0 |
TQ No 3 |
1604 19 94 |
Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) |
0 |
TQ No 3 |
1604 19 95 |
Alaksa pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) |
0 |
TQ No 3 |
1604 19 98 |
Other |
0 |
TQ No 3 |
1604 20 |
Other prepared or preserved fish: |
|
|
1604 20 05 |
Preparations of surimi |
0 |
TQ No 3 |
Other: |
|
|
|
ex 1604 20 10 |
Of Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
TQ No 2 |
ex 1604 20 30 |
Of Trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
TQ No 2 |
1604 20 90 |
Of other fish: |
|
|
Other than of herring |
0 |
TQ No 3 |
|
1605 |
Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved: |
|
|
1605 20 |
Shrimps and prawns: |
|
|
1605 20 10 |
In airtight containers |
0 |
TQ No 4 |
Other: |
|
|
|
1605 20 91 |
In immediate packings of a net content not exceeding 2 kg |
0 |
TQ No 4 |
1605 20 99 |
Other |
0 |
TQ No 4 |
ex 1605 40 00 |
Norway lobsters (Nephrops norvegicus) |
0 |
TQ No 4 |
1605 90 |
Oħrajn |
|
|
Molluski: |
|
|
|
1605 90 30 |
Oħrajn: |
|
|
ex 1605 90 30 |
Bronja komuni (Buccinum undatum) |
0 |
KT Nru 7 |
2301 |
Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves: |
|
|
2301 20 00 |
Flours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates |
0 |
|
TABLE II
CN code |
Description |
Rate of duty |
Tariff quota (TQ) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
0301 |
Live fish: |
|
TQ No 1 (1) 700 |
ex 0301 91 90 |
Trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
|
0302 |
Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304 : |
|
|
ex 0302 11 90 |
Trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
|
0303 |
Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304 : |
|
|
ex 0303 21 90 |
Trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
|
0304 |
Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen: |
|
|
0304 10 |
Fresh or chilled: |
|
|
Fillets: |
|
||
ex 0304 10 11 |
Of trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
|
0304 20 |
Frozen fillets: |
|
|
ex 0304 20 11 |
Of trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
|
0304 90 |
Other: |
|
|
ex 0304 90 10 |
Of trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
|
0305 |
Ħut, imnixxef, immellaħ jew fis-salmura, ħut affumikat, sew jekk imsajjar qabel jew matul il-proċess ta’ iffumikazzjoni sew jekk le; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub tal-ħut, tajjeb għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
Ħut imnixxef, immellaħ jew mhux imma mhux affumikat: |
|
|
|
0305 59 |
Oħrajn: |
|
|
0305 59 80 |
Oħrajn: |
|
|
ex 0305 59 80 |
Merlangu (Pollachius virens) |
0 |
KT Nru 5 (3) 750 |
0306 |
Krustaċji, fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, imkessħa, iffriżati, imnixxfa, immelħa jew fis-salmura; krustaċji, fil-qoxra, imsajra fuq il-fwar jew mgħollija fl-ilma, imkessħa jew mhumiex, iffriżati, imnixxfa, immellħa jew fis-salmura; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ krustaċji, tajbin għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
Iffriżati: |
|
|
|
0306 14 |
Granċijiet: |
|
|
0306 14 90 |
Oħrajn: |
|
|
ex 0306 14 90 |
Granċijiet ta’ l-ispeċi Geryon affinis |
0 |
KT Nru 6 (3) 750 |
0307 |
Molluski, fil-qoxra jew mhumiex, ħajjin, friski, imkessħa, iffriżati, imnixxfa, immellħa jew fis-salmura; invertebrati akkwatiċi għajr krustaċji u molluski, ħajjin, friski, imkessħa, iffriżati, imnixxfa, immellħa jew fis-salmura; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ invertebrati akkwatiċi għajr krustaċji, tajbin għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
Oħrajn, inklużi dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ invertebrati akkwatiċi għajr krustaċji, tajbin għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
|
0307 91 00 |
Ħajjin, friski jew imkessħa: |
|
|
ex 0307 91 00 |
Bronja komuni (Buccinum undatum) |
0 |
KT Nru 7 (3) 1 200 |
0307 99 |
Oħrajn: |
|
|
Iffriżati: |
|
|
|
0307 99 18 |
Oħrajn: |
|
|
ex 0307 99 18 |
Bronja komuni (Buccinum undatum) |
0 |
KT Nru 7 (3) 1 200 |
1604 |
Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs: |
|
TQ No 2 400 |
Fish, whole or in pieces, but not minced: |
|
||
ex 1604 11 00 |
Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
|
1604 19 |
Other: |
|
|
ex 1604 19 10 |
Trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
|
1604 20 |
Other prepared or preserved fish: |
|
|
Other: |
|
||
ex 1604 20 10 |
Of Atlantic salmon (Salmo salar) |
0 |
|
ex 1604 20 30 |
Of trout of the species Oncorhynchus mykiss |
0 |
|
1604 |
Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs: |
|
TQ No 3 1 200 |
Fish, whole or in pieces, but not minced: |
|
||
1604 19 92 |
Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) |
0 |
|
1604 19 93 |
Coalfish (Pollachius virens) |
0 |
|
1604 19 94 |
Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) |
0 |
|
1604 19 95 |
Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) |
0 |
|
1604 19 98 |
Other |
0 |
|
1604 20 |
Other prepared or preserved fish: |
|
|
1604 20 05 |
Preparations of surimi |
0 |
|
Other |
|
||
ex 1604 20 90 |
Of other fish: |
|
|
Other than of herring |
0 |
||
1605 |
Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved: |
|
TQ No 4 (2) 4 000 |
1605 20 |
– Gambli u gambli kbar (prawns): |
|
|
1605 20 10 |
– – F'kontenituri li jżommu l-arja |
0 |
|
|
– – Oħrajn: |
|
|
1605 20 91 |
– – – F'pakki diretti b'kontenut nett ta' mhux aktar minn 2 kg |
0 |
|
1605 20 99 |
– – – Oħrajn: |
0 |
|
ex 1605 40 00 |
– Awwist tan-Norveġja (Nephrops norvegicus) |
0 |
|
1605 90 |
Oħrajn |
|
|
Molluski: |
|
|
|
1605 90 30 |
Oħrajn: |
|
|
ex 1605 90 30 |
Bronja komuni (Buccinum undatum) |
0 |
KT Nru 7 (3) 1 200 |
(1)
Figures refer to the commercial presentation ‘whole and gutted’. For imports falling within HS code 0304 , a coefficient of 2 shall be applied for quantities drawn from this tariff quota.
►M7
(2)
Fl-2007 l-volum annwali għandu jkun ta' 4 000 tunnellata. Mill-1 ta’ Jannar 2008 ’l quddiem il-volum annwali għandu jiżdied b’1 000 tunnellata għal livell massimu ta’ 6 000 tunnellata bil-kundizzjoni li ta’ l-inqas 80% ta’ l-ammont totali tal-kwota ta' qabel tintuża sal-31 ta’ Diċembru ta’ dik is-sena. ◄ |
PROTOKOLL 2
dwar it-trattament u l-arranġamenti tat-tarriffi applikabbli fuq ċerti prodotti miksubin mill-proċessar ta' prodotti agrikoli
Artikolu 1
Sabiex jittieħdu in kunsiderazzjoni d-differenzi fil-prezz tal-prodotti agrikoli inkorporati fil-merkanzija speċifikata fit-tabella anness ma' dan il-Protokoll, dan il-Ftehim ma jipprekludix:
l-intaxxazzjoni, fil-ħin ta' l-importazzjoni, ta' komponent agrikolu jew ta' ammont fiss, jew l-applikazzjoni ta' miżuri ta' kumpens fuq il-prezz intern;
l-applikazzjoni ta' miżuri adottati fil-ħin ta' l-esportazzjoni.
Artikolu 2
Il-Komunità għandha tapplika id-dazji doganali fuq l-importazzjonijiet li joriġinaw fil-Faroes kif huwa indikat fit-tabella annessa ma' dan il-Protokoll.
Artikolu 3
Il-Faroes għandu jneħħi t-tariffi u d-dazji fuq l-importazzjonijiet ta' prodotti agrikoli pproċessati li joriġinaw fil-Komunità , bl-eċċezzjonijiet imsemmija fil-Protokoll 4, Artikolu 2
Jekk il-Faroes iddaħħal dawn il-miżuri għall-prodotti agrikoli pproċessati kif imsemmi fl-Artikolu 1 ta' dan il-Protokoll, il-Komunità għandha tiġi notifikata b'dan.
Tabella
KOMUNITÀ EWROPEA
Kodiċi NK |
Deskrizzjoni |
Rata tad-dazju (1) |
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema baqti, jogurt, kefir u ħalib u krema oħra fermentati jew aċidifikati, sewwa jekk konċentrati jew fihom zokkor miżjud jew materja oħra li tagħmel ħelu jew b'togħma jew fihom frott, ġewż jew kawkaw miżjuda u sewwa jekk le |
|
0403 10 |
Jogurt: |
|
0403 10 51 sa 0403 10 99 |
B'togħma jew fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda |
EA |
0403 90 |
Oħra: |
|
0403 90 71 sa 0403 90 99 |
B'togħma jew fih frott,ġewż jew kawkaw miżjuda |
EA |
0710 |
Ħxejjex (nejjin jew misjurin bil-fwar jew mgħolli fl-ilma) iffriżati: |
|
0710 40 |
Sweetcorn |
EA |
0711 |
Ħxejjex ippreservati proviżorjament (per eżempju, bil-gass diossidju tal-kubrit, fl-ilma mielaħ, fl-ilma tal-kubrit jew f'soluzzjonijiet preservattivi), imma f'dak l-istadju mhux tajbin biex jittieklu immedjatament: |
|
0711 90 |
Ħxejjex oħra; taħlita ta' ħaxix: |
|
Ħxejjex: |
|
|
0711 90 30 |
Sweetcorn |
EA |
1702 |
Zokkor ieħor, inkluż laktosju, maltosju,glukosju u fruktosju kimikament puri, fil-forma solida; ġulepp taz-zokkor li ma fihomx materja li tagħti t-togħma jew il-kulur miżjuda; għasel artifiċjali sewwa jekk imħallet bl-għasel naturali jew le; karamella: |
|
1702 50 |
Frukotsju kimikament pur |
B'xejn |
1702 90 |
Oħra, inkluż iz-zokkor invertit |
|
1702 90 10 |
Maltosju kimikament pur |
B'xejn |
1704 |
Konfettura taz-zokkor (inkluż iċ-ċikkulata bajda), li ma fihiex kawkaw: |
|
1704 10 |
Ċjuwing-gamm, sewwa jekk miksi biz-zokkor u sewwa jekk le |
EA maximum |
1704 90 |
Oħra: |
|
1704 90 10 |
Estratt ta' l-għud is-sus li fih iżjed minn 10 %fl-użin ta' sukrosju imma ma fihx sustanzi oħra miżjuda |
B' xejn |
1704 90 10 |
Ċikkulata bajda |
EA maximum +AD S/Z |
1704 90 51 sa 1704 90 99 |
Oħra |
EA maximum +AD S/Z |
1806 |
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel li fihom iċ-ċikkulata: |
|
1806 10 |
Trab tal-kawkaw, li fih zokkor miżjud jew materja oħra li tagħmel ħelu |
EA |
1806 20 |
Preparati oħra f' lokkijiet jew biċċijiet li jiżnu iżjed minn 2 kg jew f'forma likwida, pejst, trab, mrammla jew forma oħra ta' ingrossa f'kontenituri jew l-ippakkjar immedjat, ta' kontenut li jaqbeż 2 kg: |
|
1806 20 10 |
Li fihom 31 % jew iżjeb bl-użin ta' butir tal-kawkaw jew fihom piż magħqud ta' 31 % jew iżjed ta' butir tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib |
EA maximum +AD S/Z |
1806 20 30 |
Li fihom piż magħqud ta' 25 % jew iżjed, imma inqas minn 31 % ta' butir tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib |
EA maximum +AD S/Z |
Oħra: |
|
|
1806 20 50 |
Li fihom 18 % jew iżjed bl-użin ta' butir tal-kawkaw |
EA maximum +AD S/Z |
1806 20 70 |
Frak tal-ħalib taċ-ċikkulata |
EA |
1806 20 95 |
Oħra |
EA maximum +AD S/Z |
Oħra, f'blokkijiet, biċċijiet jew bars: |
|
|
1806 31 00 |
Mimlijin: |
EA maximum +AD S/Z |
1806 32 |
Mhux mimlijin |
EA maximum +AD S/Z |
1806 90 |
Oħra: |
|
1806 90 11 sa 1806 90 39 |
Ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata |
EA maximum +AD S/Z |
1806 90 50 |
Konfettura taz-zokkor u sostituti tagħha magħmula minn prodotti għas-sostituzzjoni taz-zokkor, li fihom il-kawkaw |
EA maximum +AD S/Z |
1806 90 60 |
Pejstijiet li fihom il-kawkaw |
EA maximum +AD S/Z |
1806 90 70 |
Preparati li fihom il-kawkaw għall-għamla tax-xorb |
EA maximum +AD S/Z |
1806 90 90 |
Oħra |
EA maximum +AD S/Z |
1901 |
Estratt tax-xgħir, preparati ta' l-ikel tad-dqiq, qamħ oħxon, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 40 % bl-użin tal-kawkaw fuq bażi totalment bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; preparati ta' l-ikel tal-prodotti ta' l-intestatura Nri 0401 sa 0404, li ma fihom kawkaw jew li ihom inqas minn 5 % bl-użin tal-kawkaw fuq bażi totalment bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
EA |
1902 |
Għaġin, sewwa jekk misjur jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħra) u sewwa jekk le jew preparati b'mod ieħor, bħalma huma spagħetti, mqarrun, noodles, lażanja, gnocchi, ravjul, kannelloni; kuskus, sewwa jekk preparat jew le: |
|
Għaġin nej, mhux mimli jew preparat b'mod ieħor: |
|
|
1902 11 |
Fihom il-bajd |
EA |
1902 19 |
Oħra |
EA |
1902 20 |
għaġin mimli, sewwa jekk misjur jew le jew preparat b'mod ieħor: |
|
1902 20 91 sa 1902 20 99 |
Oħra |
EA |
1902 30 |
Għaġin ieħor |
EA |
1902 40 |
Kuskus |
EA |
1903 |
Tapjoka u s-sostituti tagħha ppreparati mill-lamtu, fil-forma ta' laqx, trab, perli, trab fin u forom simili |
EA |
1904 |
Ikel preparat miksub mit-tħaxxin jew l-inkaljar taċ-ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju taqxir il-qamħ); ċereali, għajr il-qamħirrum (qamħ), fil-forma mrammla jew fil-forma tal-laqx jew trab maħdum b'mod ieħor (ħlief id-dqid u l-qamħ oħxon), misjura minn qabel jew preparati b'mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
EA |
1905 |
Ħobż, għaġin, kejkijiet, biskuttini u prodotti oħra tal-furnara, sewwa jekk fihom il-kawkaw jew le; karta ta' l-ostja, kaxxetti vojta tat-tip tajjeb għall-użu farmaċewtiku, wajfers għall-kisi, karta tar-ross u prodotti simili: |
|
1905 10 |
Crispbread |
EA maximum 24 % +AD F/M |
1905 20 |
Kejk tal-ġinġer u bħalu |
EA |
1905 30 |
Biskuttini taz-zokkor; waffles u wajfers |
EA maximum 35 % +AD F/M |
1905 40 |
Qarmeċ, ħobż towstjat u prodotti towstjati bħalhom |
EA |
1905 90 |
Oħra: |
|
1905 90 10 |
Matzos |
EA maximum 20 % +AD F/M |
1905 90 20 |
Karta ta' l-ostja, kaxxetti vojta tat-tip tajjeb għall-użu farmaċewtiku, wajfers għall-kisi, karta tar-ross u prodotti simili |
EA |
1905 90 |
Oħra: |
|
1905 90 30 |
Ħobż li ma fihx l-ebda għasel, bajd, ġobon jew frott miżjud, u li fih bl-użin fl-istat niexef mhux iżjed minn 5 % ta' zokkor u mhux iżjed minn 5 % ta' xaħam |
EA |
1905 90 40 |
Waffles u wajfers li għandhom kontenut ta' l-ilma li jaqbeż l-10 % bl-użin |
EA maximum +AD F/M |
1905 90 45 |
Biskuttini |
EA maximum +AD F/M |
1905 90 55 |
Prodotti ekstruzi jew mkabbra, melħin jew ħelwin |
EA maximum +AD F/M |
Oħra: |
|
|
1905 90 60 |
Li fihom materja li tagħmel ħelu |
EA maximum +AD F/M |
1905 90 90 |
Oħra |
EA maximum +AD F/M |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti tajjbin biex jittieklu, preparati jew ippreservati fil-ħal jew fl-aċidu aċetiku: |
|
2001 90 |
Oħra |
|
2001 90 30 |
Sweetcorn (Zea mays var. saccharata) |
EA |
2004 |
Ħxejjex oħra preparati jew ippreservati b'mod ieħor għajr il-ħal u l-aċidu aċetiku, iffriżati, għajr il-prodotti mill-intestatura Nru 2006: |
|
2004 10 |
Patata: |
|
Oħra: |
|
|
2004 10 91 |
Fil-forma ta' dqiq, qamħ oħxon jew laqx |
EA |
2004 90 |
Ħxejjex oħra u taħlita ta' ħaxix: |
|
2004 90 10 |
Sweetcorn (Zea mays var. saccharata) |
EA |
2005 |
Ħxejjex oħra preparati jew ippreservati b'mod ieħor għajr il-ħal u l-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, għajr il-prodotti mill-intestatura Nru 2006: |
|
2005 20 |
Patata: |
|
2005 20 10 |
Fil-forma ta' dqiq, qamħ oħxon jew laqx |
EA |
2005 80 |
Sweetcorn (Zea mays var. saccharata) |
EA |
2008 |
Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti tajjbin biex jittieklu, preparati jew ippreservati b'mod ieħor, sewwa jekk fihom zokkor miżjud jew materja li tagħmel ħelu jew spiritu jew le, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
|
Oħra, inklużi taħlit għajr dawk fis-sottointestatura Nru 2008 19 : |
|
|
2008 99 |
Oħra: |
|
Li ma fihomx spiritu miżjud: |
|
|
Li ma fihomx zokkor miżjud: |
|
|
2008 99 85 |
Qamħirrum (qamħ), għajr il-sweetcorn (Zea mays var. saccharata) |
EA |
2101 |
Estratti, essenzi jew konċentrati, ta' kafe', te jew mate u preparati b'bażi ta' dawn il-prodotti jew b'bażi ta' kafe', te' jew mate'; ċikwejra mixwija u sostituti tal-kafe mixwija, u estratti, essenzi jew konċentrati tagħhom: |
|
Estratti, essenzi jew konċentrati, ta' kafe', u preparati b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b'bażi ta' kafe' |
|
|
2101 12 |
Preparati b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b'bażi ta' kafe': |
|
2101 12 98 |
Oħra: |
EA |
2101 20 |
Estratti, essenzi jew konċentrati, ta' te' jew mate', u preparati b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrati jew b'bażi ta' te' jew mate': |
|
Preparati: |
|
|
2101 20 98 |
Oħra: |
EA |
2101 30 |
Ċikwejra mixwija u sostituti tal-kafe mixwija oħra, u estratti, essenzi jew konċentrati tagħhom: |
|
Ċikwejra mixwija u sostituti tal-kafe mixwija oħra: |
|
|
2101 30 19 |
Oħra |
EA |
Estratti, essenzi jew konċentrati, ta' ċikwejra mixwija u sostituti tal-kafe mixwija oħra: |
|
|
2101 30 99 |
Oħra |
EA |
2102 |
Ħmira (attiva jew inattiva); mikro-organizmi ta' ċellola waħda oħra, mejtin (imma ma jinkludux il-tilqim ta' l-intestatura Nru 3002); trabijiet tal-ħami: |
|
2102 10 |
Ħmira attiva: |
|
2102 10 31 sa 2102 10 39 |
Ħmira tal-furnara |
EA |
2102 20 |
Ħmirat mhux attivi; mikro-organiżmi b'ċellola waħda, mejta: |
|
2102 20 11 sa 2102 20 19 |
Ħmirat mhux attivi |
Ħielsa |
2103 |
Zlazi u preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u taħwir imħallat; dqiq u ikel tal-mustarda u mustarda lesta |
|
2103 10 |
Soya sauce |
Ħielsa |
2103 20 |
Keċap u zlazi oħra tat-tadam |
Ħielsa |
2103 90 |
Oħrajn |
Ħielsa |
2104 |
Sopop u brodijiet u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet imżewqa ta' l-ikel omoġenizzati; |
|
2104 10 |
Sopop u brodijiet u preparazzjonijiet għalihom |
Ħielsa |
2105 |
Ġelat u silġ ieħor li jittiekel, anke li fihom il-kawkaw |
EA maximum +AD S/Z |
2106 |
Preparazzjonijiet ta' l-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
|
2106 10 |
Konċentrati tal-proteina u sustanzi b'konsistenza tal-proteina |
|
2106 10 80 |
Oħrajn |
EA |
2106 90 |
Oħrajn |
|
2106 90 10 |
Fondues bil-ġobon |
EA maximum ECU 25/100 kg/nett |
Oħrajn: |
|
|
ex 2106 90 92 |
Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrosju, isoglukosju, glukosju jew lamtu jew li fihom inqas minn 1.5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrosju jew isoglukosju, 5 % glukosju jew lamtu: |
|
Hydrolysates ta' proteini, autolysates tal-ħmira |
Ħielsa |
|
2106 90 98 |
Oħrajn |
EA |
2202 |
Ilmijiet, inklużi l-ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, li fihom zokkor miżjud jew sustanza oħra ta' ħlewwa jew b'xi togħma oħra, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, li ma jinkludux meraq tal-frott jew tal-ħaxix bl-intestatura Nru 2009; |
|
2202 10 |
Ilmijiet, inklużi l-ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, li fihom zokkor miżjud jew sustanza oħra ta' ħlewwa |
Ħielsa |
2202 90 |
Oħrajn: |
|
ex 2202 90 10 |
Li ma fihomx prodotti ta' l-intestaturi Nri 0401 sa 0404 jew xaħam miksub minn prodotti ta' l-intestaturi Nru 0401 sa 0404: |
|
Li fihom iz-zokkor (sukrosju jew zokkor invertit) |
Ħielsa |
|
2202 90 91 sa 2202 90 99 |
Oħrajn |
EA |
2203 |
Birra magħmula mix-xgħir |
Ħieles |
2205 |
Vermut u inbid ieħor ta' għeneb frisk bit-togħma ta' pjanti jew sustanzi aromatiċi |
Ħieles |
2208 |
Alkoliku ethyl undenatured b'saħħa alkolika skond il-volum ta' inqas minn 80 % tal-vol; spirti, likuri u xorb spirituż ieħor, preparazzjonijiet alkoħoliċi mħallta ta' tip użati għall-manifattura tax-xorb: |
|
2208 90 |
Oħrajn: |
|
Spirti oħra u xorb spirituż ieħor, fil-kontenituri ta': |
|
|
—2 litri jew inqas: |
|
|
ex 2208 90 69 |
Xorb spirituż ieħor: |
|
Li fihom il-bajd jew l-isfar tal-bajd u/jew zokkor (sukrosju jew zokkor invertit) |
ECU 1 % vol/hl + ECU 6/hl |
|
—Aktar minn 2 litri: |
|
|
ex 2208 90 78 |
Xorb spirituż ieħor: |
|
Li fih il-bajd jew l-isfar tal-bajd u/jew zokkor (sukrosju jew zokkor invertit) |
ECU 1 % vol/hl |
|
2905 |
Alkoliċi aċikliċi u d-derivattivi halogenated, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom |
|
Alkoliċi polidriċi oħrajn: |
|
|
2905 43 |
Mannitol |
EA |
2905 44 |
D-glucitol (sorbitol) |
EA |
2915 |
Aċidi monokarbosiliki aċikliċi saturati u l-anidridi, alîdi, perossidi u perossiaċidi tagħhom; id-derivattivi halogenated, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
|
Aċidu formiku, l-imluħa u l-esteri tiegħu: |
|
|
ex 2915 13 |
Esteri ta' aċidu formiku: |
|
Esteri ta' mannitol u esteri ta' sorbitol |
Ħielsa |
|
Esteri ta' aċidi aċetiċi: |
|
|
2915 39 |
Oħrajn: |
|
ex 2915 39 90 |
Oħrajn: |
|
Esteri ta' mannitol u esteri ta' sorbitol |
Ħielsa |
|
ex 2915 90 |
Oħrajn: |
|
Esteri ta' mannitol u esteri ta' sorbitol |
|
|
2916 |
Aċidi monocarboxylic aċikliċi mhux imħallta, aċidi monocarboxylic ċikliċi, l-anidridi, l-alîdi, il-perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; id-derivattivi halogenated, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
|
Aċidi monocarboxylic aċikliċi mhux imħallta, l-anidridi, alîdi, perossidi u perossiaċidi tagħhom: |
|
|
2916 19 |
Oħrajn: |
|
ex 2916 19 80 |
Oħrajn |
|
Esteri ta' mannitol u esteri ta' sorbitol |
Ħielsa |
|
2917 |
Aċidi polycarboxylic, l-anidridi, l-alîdi, il-perossidi u il-perossiaċidi tagħhom, id-derivattivi halogenated, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
|
Aċidi polycarboxylic aċikliċi, l-anidridi, l-alîdi, il-perossidi u l-perossaċidi tagħhom u d-derivattivi tagħhom |
|
|
2917 19 |
Oħrajn: |
|
ex 2917 19 90 |
Oħrajn |
|
Aċidu itaconic, l-imluħa u l-esteri tiegħu |
Ħielsa |
|
2918 |
Aċidi carboxylic b'funzjoni addizzjonali ta' ossiġnu u l-anidridi, l-alîdi, il-perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; id-derivattivi halogenated, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
|
Aċidi carboxylic b'funzjoni alkolika imma mingħajr il-funzjoni ta' l-ossiġnu, l-anidridi, l-alîdi, il-perossidi u l-perossiaċidi tagħhom u d-derivattivi tagħhom: |
|
|
2918 11 |
Aċidu lattiku, l-imluħa u l-esteri tiegħu |
Ħielsa |
2918 14 |
Aċidu ċitriku |
Ħielsa |
2918 15 |
L-imluħa u l-esteri ta' l-aċidu ċitriku |
Ħielsa |
2918 19 |
Oħrajn: |
|
ex 2918 19 80 |
Oħrajn: |
|
Aċidu gliċeriku, aċidu glikoliku, aċidu li fih iz-zokkor, aċidu isosaccharic, aċidu heptasaccharic, l-imluħa u l-esteri tagħhom |
Ħielsa |
|
2932 |
Taħlitat eteroċikliċi b'eter-atomu(/i) ta' l-ossiġnu biss: |
|
Taħlitiet li fihom ċirklu tal-furan mhux ġonġut (idroġenat u mhux) fl-istruttura: |
|
|
ex 2932 19 |
—Oħrajn: |
|
—Taħlitat anidri mannitol u sorbitol, li jeskludu maltol u isomaltol |
Ħielsa |
|
2932 99 |
Oħrajn: |
|
ex 2932 99 70 |
Acetal cyclic u hemiacetals interni oħra, anke b'funzjonijiet ta' l-ossiġnu, u d-derivattivi halogenated, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
|
α-Methylglucoside |
Ħielsa |
|
ex 2932 99 90 |
Oħrajn: |
|
Taħlitat ta' mannitol u sorbitol anidri, li jeskludu l-maltol u l-isomaltol |
Ħielsa |
|
2940 |
Tipi ta' zokkor, puri b'mod kimiku, għajr sukrosju, lattosju, maltosju, glukosju u fruttosju; eteri u esteri taz-zokkor, u l-imluħa tagħhom, għajr il-prodotti tan-Nri 2937, 2938 jew 2939: |
|
2940 00 90 |
Oħrajn |
Ħielsa |
2941 |
Antibijotiċi: |
|
2941 10 |
Penisilini u d-derivattivi tagħhom b'struttura aċida peniċillanika; l-imluħa tagħhom |
Ħielsa |
3001 |
Glandoli u organi oħra għal użi organo-terapewtiċi, imnixxfa, anke bit-trab; estratti minn glandoli jew minn organi oħra jew it-tnixxija tagħhom għal użi organi-terapewtiċi; eparina u l-imluħa tagħha; sustanzi oħra umani jew ta' l-annimali preparati għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, li m'humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
|
3001 90 |
Oħrajn: |
|
Oħrajn: |
|
|
3001 90 91 |
—Eparina u l-imluħa tagħha |
Ħielsa |
3501 |
Kaseina, caseinates u derivattivi tal-kaseina; kolla tal-kaseina: |
|
3501 10 |
Kaseina: |
|
3501 10 10 |
Għall-fabbrikazzjoni ta' fibri tat-tessuti rriġenerati (2) |
Ħielsa |
3501 10 50 |
Għal użi industrijali differenti mill-fabbrikazzjoni ta' oġġetti ta' l-ikel jew għalf (2) |
Ħielsa |
3501 10 90 |
Oħrajn |
Ħielsa |
3501 90 |
Oħrajn |
Ħielsa |
3505 |
Destrina u lamtu ieħor modifikat (per eżempju, lamtu qabel isir ġelatina jew lamtu qabel isir ester); kolla bbażata fuq lamtu, jew fuq destrini jew fuq lamtu ieħor modifikat: |
|
3505 10 |
Destrina u lamtu ieħor modifikat: |
|
3505 10 10 |
Destrina |
EA |
Lamtu ieħor modifikat: |
|
|
3505 10 50 |
Lamtu, qabel isir ester jew etere |
Ħielsa |
3505 10 90 |
Oħrajn |
EA |
3505 20 |
Kolol |
EA maximum |
3506 |
Kolla ppreparata u adeżivi oħra ppreparati, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; prodotti tajbin għall-użu bħala kolol jew adeżivi, impoġġija għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew adesivi, li 1-piż nett tagħhom ma jaqbiżx kilo: |
|
ex 3506 10 00 |
Prodotti tajbin għall-użu bħala kolol jew adeżivi, impoġġija għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew adesivi, li 1-piż nett tagħhom ma jaqbiżx kilo: |
|
B'bażi ta' taħlita ta' sodium silicate jew ta' taħlitat ta' raża |
Oħrajn |
|
Oħrajn: |
|
|
ex 3506 99 00 |
Oħrajn: |
|
B'bażi ta' taħlita ta' sodium silicate jew ta' taħlitat ta' raża |
Ħielsa |
|
3809 |
Aġenti li jirfinaw, ġarrieri taż-żebgħa li jaċċelleraw it-tiżbigħ jew it-twaħħil tas-sustanzi li minnhom isiru ż-żebgħa tad-drappijiet u prodotti u preparazzjonijiet oħrajn (per eżempju, sustanzi għat-twebbis ta' tessuti u murdenti), ta' tip użat fl-industriji tat-tessuti, tal-fabbrikazzjoni tal-karta jew industriji simili, li mhumiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
|
3809 10 |
B'bażi ta' sustanza amilaċew |
EA maximum |
Oħrajn: |
|
|
ex 3809 91 |
Ta' tip li jintużaw fl-industriji tat-tessuti jew f'industriji simili: |
|
Li fihom lamtu jew prodotti mnissla mil-lamtu |
Ħielsa |
|
ex 3809 92 |
Ta' tip li jintużaw fl-industriji tal-fabbrikazzjoni tal-karta jew f'industriji simili: |
|
Li fihom lamtu jew prodotti mnissla mil-lamtu |
Ħielsa |
|
ex 3809 93 |
Ta' tip li jintużaw fl-industriji tal-fabbrikazzjoni tal-ġilda jew f'industriji simili:: |
|
Li fihom lamtu jew prodotti mnissla mil-lamtu |
Ħielsa |
|
3823 |
Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi minn proċess tar-raffinar; alkoliċi grassi industrijali: |
|
Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi minn proċess tar-raffinar: |
|
|
3823 13 |
Aċidi grassi ta' żejt twil |
Ħielsa |
3824 |
Legaturi preparati għal forom tal-metall jew għal qalba għall-funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi ta' industriji kimiċi jew industriji relatati (inklużi dawk li jikkonsistu f'taħlitat ta' prodotti naturali), mhux speċfikati jew inklużi x'imkien ieħor; prodotti residwi ta' l-industriji kimiċi jew industriji relatati, li mhumiex speċifikat jew inklużi x'imkien ieħor: |
|
ex 3824 10 |
Legaturi preparati għal forom tal-metall jew għal qalba għall-funderija: |
|
Ibbażati fuq raża sintentika |
Ħielsa |
|
3824 60 |
Sorbitol differenti minn dak ta' l-intestatura Nru 2905 44 |
EA |
3824 90 |
Oħrajn: |
|
ex 3824 90 25 |
Pyrolignites (per eżempju, tal-kalċju); tartrate tal-kalċju mhux raffinat; citrate tal-kalċju mhux raffinat: |
|
Citrate tal-kalċju mhux raffinat |
Ħielsa |
|
Oħrajn: |
|
|
ex 3824 90 95 |
Oħrajn: |
|
Prodotti ta' sorbitol (cracking) |
Ħielsa |
|
3911 |
Reżini ta' żejt mhux raffinat, reżini coumarone-indene, polyterpène, polisulfidi, polisulfoni u prodotti oħra speċifikati fin-nota 3 ta' dan il-kapitolu, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor, fl-ewwel forom: |
|
3911 10 |
Reżini ta' żejt mhux raffinat, reżini tal-coumarone, ta' l-indene jew tal-coumarone-indene u politerpène |
|
Adeżivi b'bażi ta' taħlita ta' reżina |
Ħielsa |
|
3911 90 |
Oħrajn: |
|
Prodotti b'kondensazzjoni jew riarranġament ta' polimerizzazzjoni, anke modifikati b'mod kimiku: |
|
|
ex 3911 90 19 |
Adeżivi b'bażi ta' taħlita ta' reżina |
Ħielsa |
Oħrajn: |
|
|
ex 3911 90 99 |
Adeżivi b'bażi ta' taħlita ta' reżina |
Ħielsa |
3913 |
Polimeri naturali (per eżempju, aċidu alginiku) u polimeri naturali modifikati (per eżempju, proteini mwebbsa, derivattivi kimiċi ta' gomma naturali), mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor, fl-ewwel forom: |
|
3913 90 |
Oħrajn: |
|
ex 3913 90 90 |
Oħrajn: |
|
Dextran |
Ħielsa |
|
Oħrajn, esklużi proteini mwebbsa |
Ħielsa |
|
(1)
L-ammonti ta' komponenti agrikoli (EA), li jistgħu jkunu suġġetti għal dazju massimu, huma stabbiliti fit-Tariffa Doganali Komuni fil-forma ta' ammont speċifiku jew bħala referenza għall-Anness 1 tat-Tariffa Doganali Komuni (Regolament (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 kif emendat).
(2)
Dħul taħt din is-sottointestatura hi bla ħsara għal kondizzjonijiet stabbiliti fid-disposizzjonijiet rilevanti tal-Komunità. |
PROTOKOLL 3
dwar id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva
Artikolu 1
Regoli tal-oriġini applikabbli
Artikolu 2
Regoli tal-oriġini alternattivi applikabbli
Artikolu 3
Soluzzjoni ta’ tilwim
Artikolu 4
Emendi għall-Protokoll
Il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.
Artikolu 5
Irtirar mill-Konvenzjoni
Appendiċi A
REGOLI TAL-ORIĠINI ALTERNATTIVI APPLIKABBLI
Regoli għal applikazzjoni fakultattiva fost il-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji, sakemm tiġi konkluża u tidħol fis-seħħ l-emenda tal-Konvenzjoni
(“ir-Regoli” jew “ir-Regoli tranżitorji”)
DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI ORIĠINARJI” U L-METODI TA’ KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA
WERREJ |
|
OBJETTIVI |
|
TITOLU I |
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI |
Artikolu 1 |
Definizzjonijiet |
TITOLU II |
DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI ORIĠINARJI” |
Artikolu 2 |
Rekwiżiti ġenerali |
Artikolu 3 |
Prodotti miksuba għalkollox |
Artikolu 4 |
Ħdim jew ipproċessar suffiċjenti |
Artikolu 5 |
Regola tat-tolleranza |
Artikolu 6 |
Ħdim jew ipproċessar mhux suffiċjenti |
Artikolu 7 |
Akkumulazzjoni tal-oriġini |
Artikolu 8 |
Kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni tal-oriġini |
Artikolu 9 |
Unità tal-kwalifika |
Artikolu 10 |
Settijiet |
Artikolu 11 |
Elementi newtrali |
Artikolu 12 |
Segregazzjoni tal-kontabbiltà |
TITOLU III |
REKWIŻITI TERRITORJALI |
Artikolu 13 |
Prinċipju tat-territorjalità |
Artikolu 14 |
Nonalterazzjoni |
Artikolu 15 |
Wirjiet |
TITOLU IV |
RESTITUZZJONI JEW EŻENZJONI |
Artikolu 16 |
Restituzzjoni tad-dazji doganali jew eżenzjoni minnhom |
TITOLU V |
PROVA TAL-ORIĠINI |
Artikolu 17 |
Rekwiżiti ġenerali |
Artikolu 18 |
Kundizzjonijiet biex issir dikjarazzjoni tal-oriġini |
Artikolu 19 |
Esportatur approvat |
Artikolu 20 |
Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1 |
Artikolu 21 |
Ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament |
Artikolu 22 |
Ħruġ ta’ kopja taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 |
Artikolu 23 |
Validità tal-prova tal-oriġini |
Artikolu 24 |
Żoni ħielsa |
Artikolu 25 |
Rekwiżiti tal-importazzjoni |
Artikolu 26 |
Importazzjoni gradwali |
Artikolu 27 |
Eżenzjoni mill-prova tal-oriġini |
Artikolu 28 |
Diskrepanzi u żbalji formali |
Artikolu 29 |
Dikjarazzjonijiet tal-fornitur |
Artikolu 30 |
Ammonti espressi f’euro |
TITOLU VI |
PRINĊIPJI TA’ KOOPERAZZJONI U EVIDENZA DOKUMENTATA |
Artikolu 31 |
Evidenza dokumentata, preservazzjoni tal-provi tal-oriġini u dokumenti ġustifikattivi |
Artikolu 32 |
Soluzzjoni ta’ tilwim |
TITOLU VII |
KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA |
Artikolu 33 |
Notifika u kooperazzjoni |
Artikolu 34 |
Verifika tal-provi tal-oriġini |
Artikolu 35 |
Verifika tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur |
Artikolu 36 |
Penali |
TITOLU VIII |
APPLIKAZZJONI TA' DAN L-APPENDIĊI |
Artikolu 37 |
Iż-Żona Ekonomika Ewropea |
Artikolu 38 |
Il-Liechtenstein |
Artikolu 39 |
Ir-Repubblika ta’ San Marino |
Artikolu 40 |
Il-Prinċipat ta’ Andorra |
Artikolu 41 |
Ceuta u Melilla |
Lista tal-Annessi |
|
ANNESS I |
Noti introduttorji għal-lista fl-Anness II |
ANNESS II: |
Lista tal-ħdim jew tal-ipproċessar li jeħtieġ isiru fuq materjali mhux oriġinarji biex il-prodott manifatturat jikseb status oriġinarju |
ANNESS III |
Test tad-dikjarazzjoni tal-oriġini |
ANNESS IV: |
Eżemplari taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 u ta’ applikazzjoni għal ċertifikat tal-moviment EUR.1 |
ANNESS V |
Kundizzjonijiet speċjali dwar il-prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla |
ANNESS VI |
Dikjarazzjoni tal-fornitur |
ANNESS VII |
Dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil |
OBJETTIVI
Dawn ir-Regoli huma fakultattivi. Huma maħsuba biex japplikaw fuq bażi provviżorja, sakemm tiġi konkluża u tidħol fis-seħħ l-emenda tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (“il-Konvenzjoni PEM” jew “il-Konvenzjoni”). Dawn ir-Regoli ser japplikaw b'mod bilaterali għall-kummerċ bejn dawk il-Partijiet Kontraenti li jaqblu li jirreferu għalihom jew jinkluduhom fil-ftehimiet kummerċjali preferenzjali bilaterali tagħhom. Dawn ir-Regoli huma maħsuba biex japplikaw bħala alternattiva għar-regoli tal-Konvenzjoni, li kif previst mill-Konvenzjoni, huma mingħajr preġudizzju għall-prinċipji stabbiliti fil-ftehimiet rilevanti u fi ftehimiet bilaterali relatati oħra bejn il-Partijiet Kontraenti. Għaldaqstant, dawn ir-Regoli mhux ser ikunu obbligatorji iżda fakultattivi. Jistgħu jiġu applikati mill-operaturi ekonomiċi li jixtiequ jużaw preferenzi bbażati fuq dawn ir-Regoli minflok abbażi tar-regoli tal-Konvenzjoni.
Dawn ir-Regoli mhumiex maħsuba biex jimmodifikaw il-Konvenzjoni. Il-Konvenzjoni tibqa’ tapplika għalkollox bejn il-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni. Dawn ir-Regoli mhux ser ibiddlu d-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet Kontraenti skont il-Konvenzjoni.
TITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dawn ir-Regoli:
“Parti Kontraenti applikanti” tfisser Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni PEM li tinkorpora dawn ir-Regoli fil-ftehimiet kummerċjali preferenzjali bilaterali tagħha ma’ Parti Kontraenti oħra għall-Konvenzjoni PEM u tinkludi wkoll il-Partijiet għall-Ftehim.
“kapitoli”, “intestaturi” u “subintestaturi” jfissru l-kapitoli, l-intestaturi u s-subintestaturi (kodiċi b’erbgħa jew sitt ċifri) użati fin-nomenklatura li tifforma s-Sistema Armonizzata għad-Deskrizzjoni u l-Kodifikazzjoni tal-Komoditajiet (“is-Sistema Armonizzata”) bil-bidliet skont ir-Rakkomandazzjoni tas-26 ta’ Ġunju 2004 tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali;
“klassifikat” tfisser il-klassifikazzjoni ta’ oġġett taħt intestatura jew subintestatura partikolari tas-Sistema Armonizzata;
“konsenja” tfisser prodotti li:
jintbagħtu simultanjament mingħand esportatur wieħed lil destinatarju wieħed; jew
ikunu koperti minn dokument uniku tat-trasport li jkopri t-trasportazzjoni tagħhom mingħand l-esportatur lejn id-destinatarju jew, fin-nuqqas ta’ dokument bħal dan, b’fattura unika;
“awtoritajiet doganali tal-Parti jew tal-Parti Kontraenti applikanti” għall-Unjoni Ewropea tfisser kwalunkwe awtorità doganali tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea;
“valur doganali” tfisser il-valur kif iddeterminat f’konformità mal-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ tal-1994 (il-Ftehim tad-WTO dwar il-Valutazzjoni Doganali);
“prezz mill-fabbrika” tfisser il-prezz imħallas għall-prodott mill-fabbrika lill-manifattur fil-Parti li fl-impriża tagħha jsiru l-ħdim jew l-ipproċessar tal-aħħar, diment li l-prezz ikun jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati u l-kostijiet kollha l-oħra relatati mal-produzzjoni tiegħu, mingħajr kwalunkwe taxxa interna li titħallas lura jew li tista’ titħallas lura meta l-prodott miksub jiġi esportat. Jekk l-aħħar ħdim jew ipproċessar ikunu ġew subkuntrattati lil manifattur, it-terminu “manifattur” jirreferi għall-impriża li tkun impjegat lis-subkuntrattur.
Jekk il-prezz effettiv li jitħallas ma jkunx jirrifletti l-kostijiet kollha relatati mal-manifattura tal-prodott li jiġġarrbu effettivament mill-Parti, il-prezz mill-fabbrika jkun ifisser l-għadd totali ta’ dawn il-kostijiet kollha, mingħajr kwalunkwe taxxa interna li titħallas lura jew li tista’ titħallas lura meta l-prodotti miksub jiġi esportat;
“materjal funġibbli” jew “prodott funġibbli” jfissru materjali jew prodotti tal-istess tip u kwalità kummerċjali, li jkollhom l-istess karatteristiki tekniċi u fiżiċi, u li ma jistgħux jintgħarfu minn xulxin;
“oġġetti” tfisser kemm materjali kif ukoll prodotti;
“manifattura” tfisser kull tip ta’ ħdim jew ipproċessar, inkluż l-assemblaġġ;
“materjal” tfisser kull ingredjent, materja prima, komponent jew part, eċċ., użati fil-manifattura tal-prodott;
“kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji” tfisser il-kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji li jkun permess sabiex manifattura titqies bħala ħdim jew ipproċessar suffiċjenti biex il-prodott jingħata l-istatus oriġinarju. Jista’ jiġi espress bħala persentaġġ tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew bħala persentaġġ tal-piż nett ta’ dawn il-materjali użati li jaqgħu taħt grupp speċifikat ta’ kapitoli, kapitolu, intestatura jew subintestatura;
“prodott” tfisser il-prodott li qed jiġi manifatturat, anki jekk ikun intiż għal użu aktar tard f’operazzjoni oħra tal-manifattura;
“territorju” tinkludi t-territorju tal-art, l-ilmijiet interni u l-baħar territorjali ta’ Parti;
“valur miżjud” għandha titqies bħala l-prezz mill-fabbrika tal-prodott mingħajr il-valur doganali ta’ kull wieħed mill-materjali inkorporati li joriġinaw fil-Partijiet Kontraenti l-oħra applikanti u li għalihom tapplika l-akkumulazzjoni jew, jekk il-valur doganali ma jkunx magħruf jew ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fil-Parti esportatur;
“valur tal-materjali” tfisser il-valur doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji li jintużaw, jew jekk dan ma jkunx magħruf u ma jistax jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fil-Parti esportatur. Meta jkun irid jiġi stabbilit il-valur tal-materjali oriġinarji użati, dan il-punt għandu japplika mutatis mutandis.
TITOLU II
DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI ORIĠINARJI”
Artikolu 2
Rekwiżiti ġenerali
Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom jitqiesu li joriġinaw f’Parti meta jiġu esportati lejn il-Parti l-oħra:
prodotti miksuba għalkollox f’Parti, skont it-tifsira tal-Artikolu 3;
prodotti miksuba f’Parti li jinkorporaw materjali li ma ġewx miksuba għalkollox hemmhekk, diment li dawn il-materjali jkunu nħadmu jew ġew ipproċessati suffiċjentement f’dik il-Parti skont it-tifsira tal-Artikolu 4;
Artikolu 3
Prodotti miksuba għalkollox
Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu li nkisbu għalkollox f’Parti meta jiġu esportati lejn il-Parti l-oħra:
prodotti minerali u ilma naturali estratt mill-ħamrija tagħha jew minn qiegħ il-baħar tagħha;
pjanti, inkluż pjanti akkwatiċi, u prodotti veġetali mkabbra jew maħsuda hemmhekk;
annimali ħajjin imwielda u mrobbija hemmhekk;
prodotti minn annimali ħajjin li jkunu trabbew hemmhekk;
prodotti minn annimali maqtula li jkunu twieldu u trabbew hemmhekk;
prodotti miksuba bil-kaċċa jew bis-sajd li jitwettqu hemmhekk;
prodotti tal-akkwakultura, fejn il-ħut, il-krustaċji, il-molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn jitwieldu jew jitrabbew hemmhekk minn bajd, larvi, ħut żgħir jew ħut immatur;
prodotti tas-sajd marin u prodotti oħra meħuda mill-baħar ’il barra minn xi baħar territorjali mill-bastimenti tagħha;
prodotti magħmula abbord il-bastimenti fabbrika tagħha esklużivament mill-prodotti msemmija fil-punt (h);
oġġetti użati li jinġabru minn hemmhekk u li huma tajbin biss għall-irkupru tal-materja prima;
skart u skrapp li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tal-manifattura li jsiru hemmhekk;
prodotti estratti minn qiegħ il-baħar jew minn taħt qiegħ il-baħar li jkun jinsab ’il barra mill-baħar territorjali tagħha, iżda fejn għandha drittijiet esklużivi ta’ esplojtazzjoni;
oġġetti prodotti hemmhekk esklużivament mill-prodotti speċifikati fil-punti (a) sa (l).
It-termini “il-bastimenti tagħha” u “il-bastimenti fabbrika tagħha” fil-paragrafu 1(h) u (i) rispettivament għandhom japplikaw biss għall-bastimenti u għall-bastimenti fabbrika li jissodisfaw ir-rekwiżiti kollha li ġejjin:
ikunu rreġistrati fil-Parti esportatur jew fil-Parti importatur;
ikunu jbaħħru bil-bandiera tal-Parti esportatur jew tal-Parti importatur;
ikunu jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
ikunu mill-inqas 50 % proprjetà ta’ ċittadini tal-Parti esportatur jew tal-Parti importatur; jew
ikunu l-proprjetà ta’ kumpaniji li:
Artikolu 4
Ħdim jew ipproċessar suffiċjenti
Iżda meta r-regola rilevanti tkun ibbażata fuq il-konformità ma’ kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji, l-awtoritajiet doganali tal-Partijiet jistgħu jawtorizzaw lill-esportaturi biex jikkalkulaw il-prezz mill-fabbrika tal-prodotti u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji fuq bażi medja kif stabbilit fil-paragrafu 4, biex jitqiesu l-flutwazzjonijiet fil-kostijiet u fir-rati tal-kambju.
Artikolu 5
Regola tat-tolleranza
B’deroga mill-Artikolu 4 u soġġetti għall-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu, il-materjali mhux oriġinarji li f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista fl-Anness II ma għandhomx jintużaw fil-manifattura ta’ xi prodott partikolari xorta jistgħu jintużaw, diment li l-valur jew il-piż totali nett tagħhom vvalutat għall-prodott ma jkunx jaqbeż:
il-15 % tal-piż nett tal-prodott li jaqa’ taħt il-Kapitoli 2 u 4 sa 24, għajr il-prodotti tas-sajd ipproċessati tal-Kapitolu 16;
il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott għal prodotti oħra għajr dawk koperti mill-punt (a).
Dan il-paragrafu ma għandux japplika għall-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata, li għalihom għandhom japplikaw it-tolleranzi msemmija fin-Noti 6 u 7 tal-Anness I.
Artikolu 6
Ħdim jew ipproċessar mhux suffiċjenti
Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala ħdim jew ipproċessar mhux suffiċjenti biex jingħata l-istatus ta’ prodott oriġinarju, kemm jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tal-Artikolu 4 u kemm jekk le:
l-operazzjonijiet ta’ preservazzjoni li jiżguraw li l-prodotti jibqgħu f’kundizzjoni tajba waqt it-trasport u l-ħażna;
il-ftuħ u l-assemblaġġ tal-pakketti;
il-ħasil, it-tindif; it-tneħħija tat-trab, l-ossidu, iż-żjut, iż-żebgħa jew koperturi oħra;
il-mogħdija jew l-ippressar tat-tessuti;
operazzjonijiet sempliċi ta’ żbigħ u llostrar;
it-tfesdiq u l-maċinazzjoni parzjali jew sħiħa tar-ross; l-illostrar u l-glejżjar taċ-ċereali u tar-ross;
operazzjonijiet għall-kolorazzjoni jew aromi fiz-zokkor jew fil-iffurmar taċ-ċangaturi taz-zokkor; it-tħin parzjali jew totali taz-zokkor kristallin;
it-tqaxxir, it-tneħħija tal-għadma u t-tfesdiq taf-frott, tal-ġwież u tal-ħxejjex;
it-tisnin, it-tħin sempliċi jew il-qtugħ sempliċi;
l-għarbil, l-iskrinjar, l-issortjar, l-ikklassifikar, il-gradazzjoni, it-tqabbil; (inkluż il-ġbir ta’ oġġetti f’settijiet);
it-tqegħid sempliċi fi fliexken, laned, flasks, boroż, cases, kaxxi, it-twaħħil fuq kards jew fuq boards u l-operazzjonijiet l-oħra kollha ta’ imballaġġ sempliċi;
it-twaħħil jew l-istampar ta’ marki, tikketti, logos u sinjali distintivi simili oħra fuq il-prodotti jew fuq l-imballaġġ tagħhom;
it-taħlit sempliċi ta’ prodotti, kemm jekk ta’ tipi differenti u kemm jekk le;
it-taħlit taz-zokkor ma’ xi materjal;
iż-żieda sempliċi ta’ ilma jew id-dilwizzjoni jew id-deidratazzjoni jew id-denaturazzjoni tal-prodotti;
l-assemblaġġ sempliċi ta’ partijiet ta’ oġġetti li jsawru prodott sħiħ jew iż-żarmar ta’ prodotti f’partijiet;
it-tbiċċir tal-annimali;
kombinament ta’ żewġ operazzjonijiet jew aktar speċifikati fil-punti (a) sa (q).
Artikolu 7
Akkumulazzjoni tal-oriġini
Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-parteċipanti fil-proċess tal-Unjoni Ewropea ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni u r-Repubblika tal-Moldova għandhom jitqiesu bħala Parti Kontraenti waħda applikanti
Artikolu 8
Kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni tal-oriġini
L-akkumulazzjoni prevista fl-Artikolu 7 tista’ tiġi applikata biss jekk:
bejn il-Partijiet Kontraenti applikanti involuti fl-akkwiżizzjoni tal-istatus oriġinarju u l-Parti Kontraenti destinatarja applikanti, ikun hemm ftehim kummerċjali preferenzjali applikabbli f’konformità mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT); u
l-oġġetti jkunu kisbu status oriġinarju bl-applikazzjoni ta’ regoli tal-oriġini li jkunu identiċi għal dawk mogħtija f’dawn ir-Regoli.
L-akkumulazzjoni prevista fl-Artikolu 7 għandha tapplika mid-data indikata f’dawk l-avviżi.
Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni Ewropea dettalji tal-ftehimiet rilevanti konklużi ma’ Partijiet Kontraenti oħra applikanti inkluż id-dati tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-Regoli.
F’każijiet fejn bħala prova tal-oriġini jintuża ċertifikat tal-moviment EUR.1, dik id-dikjarazzjoni għandha ssir fil-Kaxxa 7 taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.
Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw ir-rinunzja lill-Kummissjoni Ewropea f’konformità mal-Artikolu 8(2).
Artikolu 9
Unità tal-kwalifika
L-unità tal-kwalifika għall-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regoli għandha tkun il-prodott partikolari li jitqies bħala l-unità bażika waqt id-determinazzjoni tal-klassifikazzjoni bl-użu tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata. Għaldaqstant:
meta prodott magħmul minn grupp jew għadd ta’ oġġetti jiġi kklassifikat skont it-termini tas-Sistema Armonizzata taħt intestatura waħda, dan il-prodott sħiħ jifforma l-unità tal-kwalifika;
meta konsenja tkun magħmula minn għadd ta’ prodotti identiċi kklassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull oġġett individwali għandu jitqies waqt l-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regoli.
Artikolu 10
Settijiet
Kif definit fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, is-settijiet għandhom jitqiesu oriġinarji jekk il-prodotti komponenti kollha jkunu oriġinarji.
Meta sett ikun magħmul minn prodotti oriġinarji u prodotti mhux oriġinarji, is-sett kollu għandu xorta jitqies bħala oriġinarju, diment li l-valur tal-prodotti mhux oriġinarji ma jkunx jaqbeż il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett.
Artikolu 11
Elementi newtrali
Biex jiġi ddeterminat jekk prodott hux prodott oriġinarju, ma għandhiex titqies l-oriġini ta’ dawn li ġejjin li jistgħu jintużaw fil-manifattura tiegħu:
l-enerġija u l-fjuwil;
l-impjanti u t-tagħmir;
il-magni u l-għodda;
kwalunkwe oġġetti oħra li ma jidħlux, u li m’hemmx il-ħsieb li jidħlu, fil-kompożizzjoni finali tal-prodott.
Artikolu 12
Segregazzjoni tal-kontabbiltà
Bl-użu tas-segregazzjoni tal-kontabbiltà għandu jkun żgurat li fi kwalunkwe ħin ma jkunx hemm iżjed prodotti li jistgħu jitqiesu “li joriġinaw fil-Parti esportatur” milli kieku jkun il-każ jekk jintuża metodu ta’ segregazzjoni fiżika tal-istokkijiet.
Il-metodu għandu jiġi applikat u l-applikazzjoni tiegħu għandha tiġi rreġistrata abbażi tal-prinċipji ġenerali tal-kontabbiltà applikabbli fil-Parti esportatur.
TITOLU III
REKWIŻITI TERRITORJALI
Artikolu 13
Prinċipju tat-territorjalità
Jekk il-prodotti oriġinarji esportati minn Parti lejn pajjiż ieħor jiġu ritornati, dawn għandhom jitqiesu bħala mhux-oriġinarji sakemm ikun jista’ jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti li:
il-prodotti ritornati huma l-istess bħal dawk li ġew esportati; u
ma jkunux sarulhom operazzjonijiet lil hinn minn dawk meħtieġa biex jiġu preservati f’kundizzjoni tajba waqt li jkunu f’dak il-pajjiż jew waqt l-esportazzjoni.
Il-kisba tal-istatus oriġinarju f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Titolu II ma għandhiex tiġi affettwata mill-ħdim jew mill-ipproċessar li jsiru barra mill-Parti esportatur fuq il-materjali esportati minn din il-Parti u sussegwentement importati mill-ġdid hemmhekk, diment li:
dawk il-materjali jkunu nkisbu għalkollox fil-Parti esportatur jew ikunu sarulhom ħdim jew proċessar li jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 qabel ma ġew esportati; u
ikun jista’ jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali li:
il-prodotti importati mill-ġdid inkisbu bil-ħdim u bl-ipproċessar tal-materjali esportati; u
il-valur miżjud totali miksub ’il barra mill-Parti esportatur bl-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu ma jkunx jaqbeż l-10 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott finali li għalih ikun intalab l-istatus oriġinarju.
Artikolu 14
Nonalterazzjoni
F’każ ta’ dubju, il-Parti importatur tista’ titlob lill-importatur jew lir-rappreżentant tiegħu biex f’xi ħin jippreżenta d-dokumenti xierqa kollha li jipprovdu evidenza ta’ konformità ma’ dan l-Artikolu, u din tista’ tintwera bi kwalunkwe evidenza dokumentata, u b’mod partikolari permezz ta’:
dokumenti kuntrattwali tat-trasport bħal poloz tal-kargu;
evidenza fattwali jew konkreta bbażata fuq l-immarkar jew in-numerazzjoni tal-pakketti;
ċertifikat ta’ nuqqas ta’ manipulazzjoni pprovdut mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż(i) tat-tranżitu jew tal-frid, jew xi dokument ieħor li juri li l-oġġetti baqgħu fis-superviżjoni doganali fil-pajjiż(i) tat-tranżitu jew tal-frid; jew
kwalunkwe evidenza relatata mal-oġġetti innifishom.
Artikolu 15
Wirjiet
Il-prodotti oriġinarji, mibgħuta għall-wiri f’xi pajjiż għajr dawk li għalihom tapplika l-akkumulazzjoni skont l-Artikoli 7 u 8, u mibjugħa wara l-wirja biex jiġu importati f’Parti, waqt l-importazzjoni għandhom jibbenefikaw mill-ftehim rilevanti diment li għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali jintwera li:
esportatur ikun ikkonsenja l-prodotti minn Parti lejn il-pajjiż fejn issir il-wirja u jkun eżibihom hemm;
il-prodotti jkunu nbiegħu jew b’xi mod ieħor ikunu twasslu minn dak l-esportatur għal għand persuna f’Parti oħra;
il-prodotti jkunu ġew ikkonsenjati waqt il-wirja jew minnufih wara fl-istat kif intbagħtu għall-wirja; u
wara li ġew ikkonsenjati għall-wirja, il-prodotti ma jkunux intużaw għal skopijiet oħra għajr biex jiġu eżibiti fil-wirja.
TITOLU IV
RESTITUZZJONI JEW EŻENZJONI
Artikolu 16
Restituzzjoni tad-dazji doganali jew eżenzjoni minnhom
TITOLU V
PROVA TAL-ORIĠINI
Artikolu 17
Rekwiżiti ġenerali
Il-prodotti li joriġinaw f’xi waħda mill-Partijiet, waqt l-importazzjoni fil-Parti l-oħra, għandhom jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim malli titressaq waħda mill-provi tal-oriġini li ġejjin:
ċertifikat tal-moviment EUR.1, li l-mudell tiegħu jinsab fl-Anness IV ta' dan l-Appendiċi ;
fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 18(1), dikjarazzjoni, minn hawn ’il quddiem imsejħa d-“dikjarazzjoni tal-oriġini”, mogħtija mill-esportatur fuq fattura, nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor li tkun tiddeskrivi l-prodotti kkonċernati bid-dettall suffiċjenti biex ikunu jistgħu jiġu identifikati; it-test tad-dikjarazzjoni tal-oriġini jinsab fl-Anness III ta’ din l-Appendiċi.
L-użu ta’ dikjarazzjoni tal-oriġini magħmula mill-esportaturi rreġistrati f’bażi tad-data elettronika miftiehma minn żewġ Partijiet Kontraenti applikanti jew aktar ma għandux jimpedixxi l-użu ta’ akkumulazzjoni djagonali ma’ Partijiet Kontraenti applikanti oħrajn
Artikolu 18
Kundizzjonijiet biex issir dikjarazzjoni tal-oriġini
Tista’ ssir dikjarazzjoni tal-oriġini kif imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 17(1):
minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 19; jew
minn xi esportatur għal xi konsenja li tikkonsisti f’pakkett wieħed jew aktar ta’ prodotti oriġinarji li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx EUR 6 000 .
Meta l-frid ta’ konsenja jsir f’konformità mal-Artikolu 14(3) u tiġi rispettata l-istess skadenza ta’ sentejn, id-dikjarazzjoni tal-oriġini retrospettiva għandha ssir mill-esportatur approvat tal-Parti esportatur tal-prodotti.
Artikolu 19
Esportatur approvat
Artikolu 20
Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1
Artikolu 21
Ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament
Minkejja l-Artikolu 20(8), iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 jista’ jinħareġ b’mod retrospettiv wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkopri jekk:
ma jkunx inħareġ waqt l-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew ċirkustanzi speċjali;
jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali li kien inħareġ ċertifikat tal-moviment EUR.1 iżda ma ġiex aċċettat waqt l-importazzjoni minħabba raġunijiet tekniċi;
id-destinazzjoni finali tal-prodotti kkonċernati ma kinitx magħrufa waqt l-esportazzjoni u ġiet iddeterminata waqt it-trasport jew il-ħażna tagħhom u wara l-frid possibbli tal-konsenji f’konformità mal-Artikolu 14(3);
iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 jew il-EUR.MED inħareġ f’konformità mar-regoli tal-Konvenzjoni PEM għall-prodotti li huma oriġinarji wkoll f’konformità ma’ dawn ir-Regoli. L-esportatur għandu jieħu l-passi kollha meħtieġa biex jiżgura li l-kundizzjonijiet biex tiġi applikata l-akkumulazzjoni jkunu ssodisfati u jkun lest biex jippreżenta lill-awtoritajiet doganali d-dokumenti rilevanti kollha li juru li l-prodott huwa oriġinarju f’konformità ma’ dawn ir-Regoli jew
iċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 inħareġ fuq il-bażi tal-Artikolu 8(4) u l-applikazzjoni tal-Artikolu 8(3) hija meħtieġa għall-importazzjoni f’Parti Kontraenti oħra applikanti.
Artikolu 22
Ħruġ ta’ kopja taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1
Artikolu 23
Validità tal-prova tal-oriġini
Artikolu 24
Żoni ħielsa
Artikolu 25
Rekwiżiti tal-importazzjoni
Il-provi tal-oriġini għandhom jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur f’konformità mal-proċeduri applikabbli f’dik il-Parti.
Artikolu 26
Importazzjoni gradwali
Meta, fuq it-talba tal-importatur u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur, jiġu importati gradwalment prodotti żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) għall-interpretazzjoni tas-Sistema Armonizzata li jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI u XVII jew l-intestaturi 7308 u 9406 , għandha tiġi ppreżentata prova waħda tal-oriġini għal dawn il-prodotti lill-awtoritajiet doganali mal-importazzjoni tal-ewwel konsenja parzjali.
Artikolu 27
Eżenzjonijiet mill-prova tal-oriġini
L-importazzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz ta’ kummerċ jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
l-importazzjonijiet huma okkażjonali;
l-importazzjonijiet jikkonsistu biss minn prodotti maħsuba għall-użu personali tal-benefiċjarji jew tal-vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom;
min-natura u mill-kwantità tal-prodotti ikun evidenti li ma hemm l-ebda skop kummerċjali.
Artikolu 28
Diskrepanzi u żbalji formali
Artikolu 29
Dikjarazzjonijiet tal-fornitur
Artikolu 30
Ammonti espressi f’euro
TITOLU VI
PRINĊIPJI TA’ KOOPERAZZJONI U EVIDENZA DOKUMENTATA
Artikolu 31
Evidenza dokumentata, preservazzjoni tal-provi tal-oriġini u dokumenti ġustifikattivi
Il-fornitur li jagħmel dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin kopji tad-dikjarazzjoni u ta’ kull fattura, nota tal-konsenja jew dokumenti kummerċjali oħra li jikkonċernaw l-oġġetti koperti b’dik id-dikjarazzjoni mibgħuta lill-klijent ikkonċernat, kif ukoll id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 29(6). Dak il-perjodu għandu jibda mid-data tal-iskadenza tal-validità tad-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil.
Għall-finijiet tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, id-dokumenti li jsostnu l-istatus oriġinarju jinkludu, inter alia, dawn li ġejjin:
evidenza diretta tal-proċessi li għamlu l-esportatur jew il-fornitur biex jiksbu l-prodott li hemm, pereżempju, fil-kontijiet jew fil-kontabbiltà interna tagħhom;
dokumenti li jagħtu prova tal-istatus oriġinarju tal-materjali użati, maħruġa jew magħmula fil-Parti Kontraenti rilevanti applikanti skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha;
dokumenti li jagħtu prova tal-ħdim jew tal-ipproċessar tal-materjali fil-Parti rilevanti, magħmula jew maħruġa f’dik il-Parti f’konformità mal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha;
dikjarazzjonijiet tal-oriġini jew ċertifikati tal-moviment EUR.1 li jagħtu prova tal-istatus oriġinarju tal-materjali użati, magħmula jew maħruġa fil-Partijiet f’konformità ma’ dawn ir-Regoli;
evidenza xierqa dwar il-ħdim jew l-ipproċessar li sar barra mill-Partijiet bl-applikazzjoni tal-Artikoli 13 u 14, li tagħti prova li ġew issodisfati r-rekwiżiti ta’ dawk l-Artikoli.
Artikolu 32
Soluzzjoni ta’ tilwim
Meta jinqala xi tilwim relatat mal-proċeduri ta’ verifika skont l-Artikoli 34 u 35, jew b’rabta mal-interpretazzjoni ta’ dan l-Appendiċi, li ma jkunux jistgħu jissolvew bejn l-awtoritajiet doganali li jkunu qed jitolbu l-verifika u l-awtoritajiet doganali responsabbli biex jagħmlu din il-verifika, dan għandu jitressaq quddiem il-Kumitat Konġunt.
Fil-każijiet kollha, is-soluzzjoni tat-tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet doganali tal-Parti importatur għandha ssir f’konformità mal-leġiżlazzjoni ta’ dak il-pajjiż.
TITOLU VII
KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA
Artikolu 33
Notifika u kooperazzjoni
Artikolu 34
Verifika tal-provi tal-oriġini
Artikolu 35
Verifika tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur
B’appoġġ għat-talba għall-verifika sussegwenti, dawn għandhom jibagħtu kwalunkwe dokument u informazzjoni li jkunu nkisbu u li jkunu jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni tal-fornitur jew fid-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil hija skorretta.
Artikolu 36
Penali
Kull Parti għandha tipprevedi l-impożizzjoni ta’ penali kriminali, ċivili jew amministrattivi għall-ksur tal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha relatata ma’ dawn ir-Regoli.
TITOLU VIII
APPLIKAZZJONI TAL-APPENDIĊI A
Artikolu 37
Iż-Żona Ekonomika Ewropea
L-oġġetti li joriġinaw fiż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) skont it-tifsira tal-Protokoll 4 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea għandhom jitqiesu li joriġinaw fl-Unjoni Ewropea, fl-Iżlanda, fil-Liechtenstein jew fin-Norveġja (“il-Partijiet taż-ŻEE”) meta jiġu esportati rispettivament mill-Unjoni Ewropea, mill-Iżlanda, mil-Liechtenstein jew min-Norveġja lill-Gżejjer Faeroe, diment li jkunu applikabbli ftehimiet ta’ kummerċ ħieles li jużaw dawn ir-Regoli bejn ir-Renju tad-Danimarka fir-rigward tal-Gżejjer Faeroe u l-Partijiet taż-ŻEE.
Artikolu 38
Il-Liechtenstein
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, prodott li joriġina fil-Liechtenstein għandu, minħabba l-unjoni doganali bejn l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, jitqies li joriġina mill-Iżvizzera.
Artikolu 39
Ir-Repubblika ta’ San Marino
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, prodott li joriġina fir-Repubblika ta’ San Marino għandu, minħabba l-unjoni doganali bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ San Marino, jitqies li joriġina fl-Unjoni Ewropea.
Artikolu 40
Il-Prinċipat ta’ Andorra
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2, prodott li joriġina fil-Prinċipat ta’ Andorra li jkun ikklassifikat taħt il-Kapitoli 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata għandu, minħabba l-unjoni doganali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Andorra, jitqies li joriġina fl-Unjoni Ewropea.
Artikolu 41
Ceuta u Melilla
ANNESS I
NOTI INTRODUTTORJI GĦAL-LISTA FL-ANNESS II
Nota 1 – Introduzzjoni ġenerali
Il-lista tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa biex il-prodotti kollha jitqiesu maħduma jew ipproċessati suffiċjentement skont it-tifsira tal-Artikolu 4 tat-Titolu II ta' dan l-Appendiċi . Hemm erba’ tipi differenti ta’ regoli, li jvarjaw skont il-prodott:
permezz tal-ħdim jew tal-ipproċessar, ma jinqabiżx il-kontenut massimu tal-materjali mhux oriġinarji;
permezz tal-ħdim jew tal-ipproċessar, l-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew is-subintestatura b’6 ċifri tas-Sistema Armonizzata tal-prodotti manifatturati ssir differenti mill-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew mis-subintestatura b’6 ċifri tas-Sistema Armonizzata rispettivament tal-materjali użati;
titwettaq operazzjoni speċifika tal-ħdim jew tal-ipproċessar;
il-ħdim jew l-ipproċessar isiru fuq ċerti materjali miksuba għalkollox.
Nota 2 – L-istruttura tal-lista
2.1. L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. Fil-kolonna (1) hemm in-numru tal-intestatura jew in-numru tal-Kapitolu użati fis-Sistema Armonizzata u fil-kolonna (2) hemm id-deskrizzjoni tal-oġġetti użata f’dik is-sistema għal dik l-intestatura jew għal dak il-Kapitolu. Għal kull entrata fl-ewwel żewġ kolonni, tiġi speċifikata regola fil-kolonna (3). Jekk xi drabi, l-entrata fil-kolonna (1) tkun preċeduta minn “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonna (3) japplikaw biss għall-parti ta’ dik l-intestatura kif deskritta fil-kolonna (2).
2.2. Jekk diversi numri ta’ intestaturi jinġabru flimkien fil-kolonna (1) jew jekk jingħata numru ta’ Kapitolu u allura d-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna (2) tingħata f’termini ġenerali, ir-regoli korrispondenti fil-kolonna (3) jkunu japplikaw għall-prodotti kollha li fis-Sistema Armonizzata jiġu kklassifikati taħt l-intestaturi tal-Kapitolu jew f’xi waħda mill-intestaturi miġbura flimkien fil-kolonna (1).
2.3. Jekk fil-lista jkun hemm regoli differenti li japplikaw għal prodotti differenti fi ħdan intestatura, kull inċiż ikun fih id-deskrizzjoni ta’ dik il-parti tal-intestatura koperta mir-regoli korrispondenti fil-kolonna (3).
2.4. Jekk fil-kolonna (3) hemm stipulati żewġ regoli alternattivi, separati bil-kelma “jew”, l-esportatur jista’ jagħżel liema waħda juża.
Nota 3 – Eżempji ta’ kif jiġu applikati r-regoli
3.1. Għandu japplika l-Artikolu 4 tat-Titolu II ta' dan l-Appendiċi, dwar prodotti li jkunu kisbu status oriġinarju u li jkunu użati fil-manifattura ta’ prodotti oħra, irrispettivament minn jekk dak l-istatus ikunx inkiseb fil-fabbrika fejn jintużaw dawk il-prodotti jew f’xi fabbrika oħra f’Parti.
3.2. Skont l-Artikolu 6 tat-Titolu II ta’ dan l-Appendiċi, il-ħdim jew l-ipproċessar imwettqin għandhom imorru lil hinn mil-lista ta’ operazzjonijiet imsemmija f’dak l-Artikolu. Jekk le, l-oġġetti ma għandhomx jikkwalifikaw għall-għoti tal-benefiċċju ta’ trattament tariffarju preferenzjali, anki jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista ta’ hawn taħt.
Soġġetti għall-Artikolu 6 tat-Titolu II ta' dan l-Appendiċi, ir-regoli fil-lista jirrappreżentaw l-ammont minimu ta’ ħdim jew ipproċessar meħtieġa, u t-twettiq ta’ aktar ħdim jew ipproċessar jagħti wkoll status oriġinarju; min-naħa l-oħra, it-twettiq ta’ inqas ħdim jew ipproċessar ma jistax jagħti status oriġinarju.
Għalhekk, jekk regola tkun tipprevedi li jista’ jintuża materjal mhux oriġinarju f’ċertu livell tal-manifattura, l-użu ta’ dan il-materjal fi stadju aktar bikri tal-manifattura hu permess u l-użu ta’ dan il-materjal fi stadju aktar tard mhuwiex.
Jekk regola tkun tistipula li ma jistax jintuża materjal mhux oriġinarju f’ċertu livell tal-manifattura, l-użu ta’ materjali fi stadju aktar bikri tal-manifattura hu permess u l-użu tal-materjali fi stadju aktar tard mhuwiex.
Eżempju: meta r-regola tal-lista għall-Kapitolu 19 teżiġi li “l-materjali mhux oriġinarji tal-intestaturi 1101 sa 1108 ma jistgħux jaqbżu l-20 % tal-piż”, l-użu (jiġifieri l-importazzjoni) taċ-ċereali tal-Kapitolu 10 (materjali fi stadju aktar bikri tal-manifattura) mhuwiex limitat.
3.3. Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3.2, meta regola tkun tuża l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura”, jistgħu jintużaw il-materjali ta’ kwalunkwe intestatura (anke materjali tal-istess deskrizzjoni u intestatura bħall-prodott), iżda soġġetti għal limitazzjonijiet speċifiċi li jaf tipprevedi r-regola.
Iżda l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-intestatura...” jew “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-istess intestatura bħall-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura għajr dawk bl-istess deskrizzjoni bħall-prodott kif tidher fil-kolonna (2) tal-lista.
3.4. Meta regola fil-lista tkun tispeċifika li prodott jista’ jiġi manifatturat minn aktar minn materjal wieħed, dan ifisser li jista’ jintuża materjal wieħed jew aktar. Din ma tkunx qed teżiġi li għandhom jintużaw il-materjali kollha.
3.5. Meta regola fil-lista tkun tispeċifika li prodott għandu jiġi manifatturat minn materjal partikolari, il-kundizzjoni ma twaqqafx l-użu ta’ materjali oħra li, minħabba l-għamla inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw din il-kundizzjoni.
3.6. Meta regola fil-lista tkun tagħti żewġ persentaġġi għall-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarji li jistgħu jintużaw, dawn il-persentaġġi ma jistgħux jingħaddu flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarji kollha użati ma jista’ qatt jaqbeż l-akbar persentaġġ mogħti. Barra minn hekk, il-persentaġġi individwali ma għandhomx jinqabżu, fir-rigward tal-materjali partikolari li japplikaw għalihom.
Nota 4 – Dispożizzjonijiet ġenerali rigward ċerti prodotti agrikoli
4.1. Il-prodotti agrikoli li jaqgħu taħt il-Kapitoli 6, 7, 8, 9, 10, 12 u l-intestatura 2401 li jitkabbru jew jinħasdu fit-territorju ta’ Parti għandhom jiġu trattati li oriġinaw fit-territorju ta’ dik il-Parti, anki jekk dawn jitkabbru minn żerriegħa, basal, salvaġġ, biċċiet, tilqim, rimjiet, għajn, jew partijiet oħra ħajjin ta’ pjanti importati.
4.2. Meta l-kontenut taz-zokkor mhux oriġinarju fi prodott partikolari jkun soġġett għal limitazzjonijiet, il-piż taz-zokkor tal-intestaturi 1701 (sukrożju) u 1702 (eż. fruttożju, glukożju, lattożju, maltożju, iżoglukożju jew zokkor invertit) użat fil-manifattura tal-prodott finali u użat fil-manifattura ta’ prodotti mhux oriġinarju inkorporat fil-prodott finali għandu jitqies għall-kalkolu ta’ dawn il-limitazzjonijiet.
Nota 5 – Terminoloġija użata fir-rigward ta’ ċerti prodotti tessili
5.1. It-terminu “fibri naturali” jintuża fil-lista biex jirreferi għall-fibri li mhumiex fibri artifiċjali jew sintetiċi. Dan hu limitat għall-istadji ta’ qabel l-għażil tal-fibri, inkluż l-iskart u, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, inkluż il-fibri li jiġu mqardxa, mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor iżda mhux bl-għażil.
5.2. It-terminu “fibri naturali” jinkludi l-krin tal-intestatura 0511 , il-ħarir tal-intestaturi 5002 u 5003 , kif ukoll il-fibri tas-suf u s-suf tal-annimali fin jew oħxon tal-intestaturi 5101 sa 5105 , il-fibri tal-qoton tal-intestaturi 5201 sa 5203 , u fibri veġetali oħra tal-intestaturi 5301 sa 5305 .
5.3. It-termini “polpa tessili”, “materjali kimiċi” u “materjali li minnhom issir il-karta” jintużaw fil-lista biex jiddeskrivu l-materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 u li jistgħu jintużaw għall-manifattura ta’ fibri jew raden artifiċjali, sintetiċi jew tal-karta.
5.4. It-terminu “fibri staple magħmula mill-bniedem” jintuża fil-lista biex jirreferi għall-istoppa ta’ filamenti sintetiku jew artifiċjali, il-fibri staple jew l-iskart, tal-intestaturi 5501 sa 5507 .
5.5. L-istampar (meta jiġi kkombinat mal-insiġ, max-xogħol bil-labar/bil-ganċ, mat-trapuntar jew mal-mili) hu definit bħala teknika li permezz tagħha sottostrat tessili b’karattru permanenti jingħata funzjoni vvalutata b’mod oġġettiv, bħal kulur, disinn, prestazzjoni teknika, permezz ta’ skrin, romblu jew b’tekniki diġitali jew ta’ trasferiment.
5.6. L-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) hu definit bħala teknika li permezz tagħha sottostrat tessili b’karattru permanenti jingħata funzjoni vvalutata b’mod oġġettiv, bħal kulur, disinn, prestazzjoni teknika, permezz ta’ skrin, romblu jew b’tekniki diġitali jew ta’ trasferiment, ikkombinata ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija/irfinar (bħal għorik, ibbliċjar, merċeriżar, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), imprenjazzjoni, tiswija u tneħħija taż-żliemem), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx jaqbeż il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott.
Nota 6 – Tolleranzi applikabbli għal prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tessili
6.1. Meta, għal prodott partikolari fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ma għandhomx jiġu applikati għall-materjali tessili bażiċi użati fil-manifattura ta’ dak il-prodott u li, meta jittieħdu flimkien, jirrappreżentaw 15 % jew inqas tal-piż totali tal-materjali tessili bażiċi kollha użati (ara wkoll in-Noti 6.3 u 6.4).
6.2. Minkejja dan, it-tolleranza msemmija fin-Nota 6.1 tista’ tiġi applikata biss għall-prodotti mħallta li jkunu saru minn żewġ materjali tessili bażiċi jew aktar.
Dawn li ġejjin huma l-materjali tessili bażiċi:
6.3. Fil-każ ta’ prodotti li fihom “raden magħmul mill-poliuretan maqsum f’segmenti flessibbli tal-polietere, kemm jekk iggimmjat u kemm jekk le”, din it-tolleranza hi 20 % fir-rigward ta’ dan ir-raden.
6.4. Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba ta’ rita tal-plastik kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju u kemm jekk le, ta’ wisa’ li ma taqbiżx il-5 mm, infilzata b’kolla trasparenti jew ikkulurita bejn żewġ saffi ta’ rita tal-plastik”, din it-tolleranza hi 30 % fir-rigward ta’ din l-istrixxa.
Nota 7 – Tolleranzi oħrajn applikabbli għal ċerti prodotti tessili
7.1. Meta fil-lista ssir referenza għal din in-Nota, jistgħu jintużaw materjali tessili (għajr għall-inforra u l-kisi minn ġewwa) li ma jissodisfawx ir-regola stabbilita fil-lista fil-kolonna (3) għall-prodott maħdum ikkonċernat, diment li jkunu kklassifikati f’intestatura oħra għajr dik tal-prodott u li l-valur tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott.
7.2. Mingħajr preġudizzju għan-Nota 7.3, il-materjali li mhumiex ikklassifikati taħt il-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jintużaw b’mod ħieles fil-manifattura tal-prodotti tessili, kemm jekk ikun fihom it-tessut u kemm jekk le.
7.3. Jekk tkun tapplika regola tal-persentaġġi, għall-kalkolu tal-valur tal-materjali mhux oriġinarji li jkunu inkorporati jrid jitqies il-valur tal-materjali mhux oriġinarji li mhumiex ikklassifikati taħt il-Kapitoli 50 sa 63.
Nota 8 – Definizzjoni tal-proċessi speċifiċi u tal-operazzjonijiet sempliċi mwettqin fir-rigward ta’ ċerti prodotti tal-Kapitolu 27
8.1. Għall-finijiet tal-intestaturi ex 27 07 u 2713 , “il-proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:
distillazzjoni ġo vakwu;
ridistillazzjoni bi proċess ta’ frazzjonazzjoni bir-reqqa;
krekkjar;
riformazzjoni;
estrazzjoni b’solventi selettivi;
il-proċess li jinkludi dawn l-operazzjonijiet kollha: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekolorizzazzjoni jew purifikazzjoni bi trab naturali attiv, trab attivat, karbonju attivat jew boksajt;
polimerizzazzjoni;
alkilazzjoni;
isomerizzazzjoni.
8.2. Għall-finijiet tal-intestaturi 2710 , 2711 u 2712 , “il-proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:
distillazzjoni ġo vakwu;
ridistillazzjoni bi proċess ta’ frazzjonazzjoni bir-reqqa;
krekkjar;
riformazzjoni;
estrazzjoni b’solventi selettivi;
il-proċess li jinkludi dawn l-operazzjonijiet kollha: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekolorizzazzjoni jew purifikazzjoni bi trab naturali attiv, trab attivat, karbonju attivat jew boksajt;
polimerizzazzjoni;
alkilazzjoni;
isomerizzazzjoni;
fir-rigward ta’ żjut tqal tal-intestatura ex 27 10 biss, desulfurizzazzjoni bl-idroġenu, li twassal għal tnaqqis ta’ mill-inqas 85 % fil-kontenut tal-kubrit mill-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59 T);
fir-rigward tal-prodotti tal-intestatura 2710 biss, deparaffinar bi proċess ieħor għajr il-filtrazzjoni;
fir-rigward ta’ żjut tqal tal-intestatura ex 27 10 biss, trattament bl-idroġenu bi pressa akbar minn 20 bar u b’temperatura ogħla minn 250 °C, bl-użu ta’ katalist, għajr biex issir id-desulfurizzazzjoni, meta l-idroġenu jkun jikkostitwixxi element attiv f’reazzjoni kimika. Iżda t-trattament ulterjuri, bl-idroġenu, ta’ żjut lubrikanti tal-intestatura ex 27 10 (eż. l-irfinar bl-idroġenu jew id-dekolorizzazzjoni) speċjalment biex jitjiebu l-kulur jew l-istabbiltà, ma għandux jitqies bħala proċess speċifiku;
fir-rigward ta’ żjut kombustibbli tal-intestatura ex 27 10 biss, distillazzjoni atmosferika, diment li inqas minn 30 % ta’ dawn il-prodotti jiddistillaw, bil-volum, inkluż it-telf, fi 300 °C, bil-metodu ASTM D 86;
fir-rigward ta’ żjut tqal għajr iż-żjut tal-gass u ż-żjut kombustibbli tal-intestatura ex 27 10 biss, trattament bi brush-discharge elettrika ta’ frekwenza għolja;
fir-rigward ta’ prodotti mhux raffinati (għajr il-jelly tal-petroleum, l-ożoċerit, xama’ tal-linjite jew xama’ tal-peat, ix-xama’ bajda li fiha inqas minn 0,75 % żejt) tal-intestatura ex 27 12 biss, tneħħija taż-żejt permezz ta’ kristallizzazzjoni frazzjonali.
8.3. Għall-finijiet tal-intestaturi ex 27 07 u 2713 , operazzjonijiet sempliċi, bħal tindif, dikantazzjoni, tneħħija tal-melħ, separazzjoni tal-ilma, iffiltrar, kolorizzazzjoni, immarkar, kisba ta’ kontenut ta’ kubrit permezz ta’ taħlit ta’ prodotti ma’ kontenuti differenti tal-kubrit, jew xi kombinament ta’ dawk l-operazzjonijiet jew oħrajn simili, ma jagħtux l-oriġini.
Nota 9 – Definizzjoni tal-proċessi u tal-operazzjonijiet speċifiċi imwettqin fir-rigward ta’ ċerti prodotti
9.1. Il-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitolu 30 miksuba f’Parti bl-użu ta’ kulturi taċ-ċelloli għandhom jitqiesu li joriġinaw f’dik il-Parti. “Kultura taċ-ċelloli” tfisser il-kultivazzjoni ta’ ċelloli umani, tal-annimali u tal-pjanti f’kundizzjonijiet ikkontrollati (bħal temperaturi, medium tat-tkabbir, taħlita ta’ gassijiet, pH definiti) ’il barra minn organiżmu ħaj.
9.2. Il-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitolu 29 (għajr għal: 2905,43-2905.44), 30, 32, 33 (għajr għal: 3302,10, 3301) 34, 35 (għajr għal: 35.01, 3502,11-3502.19, 3502,20, 35.05), 36, 37, 38 (għajr għal: 3809,10, 38.23, 3824,60, 38.26) u 39 (għajr għal: 39.16-39.26) miksuba f’Parti bil-fermentazzjoni għandhom jitqiesu li joriġinaw f’dik il-Parti. “Fermentazzjoni” hi proċess bijoteknoloġiku li fih jintużaw ċelloli umani, tal-annimali jew tal-pjanti, batterji, ħmira, fungi jew enzimi biex jipproduċu prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 29 sa 39.
9.3. L-operazzjonijiet tal-ipproċessar li ġejjin jitqiesu suffiċjenti f’konformità mal-paragrafu 1 tal-Artikolu 4 għall-prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 28, 29 (għajr għal: 2905,43-2905.44), 30, 32, 33 (għajr għal: 3302,10, 3301) 34, 35 (għajr għal: 35.01, 3502,11-3502.19, 3502,20, 35.05), 36, 37, 38 (għajr għal: 3809,10, 38.23, 3824,60, 38.26) u 39 (għajr għal: 39.16-39.26):
il-purifikazzjoni ta’ oġġett li twassal għat-tneħħija ta’ mill-inqas 80 % tal-kontenut tal-impuritajiet eżistenti; jew
it-tnaqqis jew it-tneħħija ta’ impuritajiet li jwasslu għal oġġett adattat għal waħda jew aktar mill-applikazzjonijiet li ġejjin:
sustanzi farmaċewtiċi, mediċinali, kożmetiċi, veterinarji jew tal-gradi alimentari;
prodotti kimiċi u reaġenti għal użi analitiċi, dijanjostiċi jew tal-laboratorju;
elementi jew komponenti għal użu fil-mikroelettronika;
użi ottiċi speċjali;
użu bijotekniku (eż., fil-kultura taċ-ċelloli, fit-teknoloġija ġenetika, jew bħala katalist);
trasportaturi użati fi proċessi ta’ separazzjoni; jew
użi ta’ grad nukleari.
ANNESS II
LISTA TAL-ĦDIM JEW TAL-IPPROĊESSAR LI JEĦTIEĠ ISIRU FUQ MATERJALI MHUX ORIĠINARJI BIEX IL-PRODOTT MANIFATTURAT JIKSEB STATUS ORIĠINARJU
Intestatura |
Deskrizzjoni tal-prodott |
Ħdim jew ipproċessar, imwettqa fuq materjali mhux oriġinarji, li jagħtu status oriġinarju |
(1) |
(2) |
(3) |
Kapitolu 1 |
Annimali ħajjin |
L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 għandhom jinkisbu għalkollox |
Kapitolu 2 |
Laħam u ġewwieni tal-laħam li jittiekel |
Manifattura fejn kull laħam u ġewwieni tal-laħam li jittiekel fil-prodotti ta’ dan il-Kapitolu jkun inkiseb għalkollox |
Kapitolu 3 |
Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 4 |
Prodotti tal-ħalib; bajd tal-għasafar; għasel naturali; prodotti tajbin għall-ikel ġejjin mill-annimali, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex Kapitolu 5 |
Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
ex 0511 91 |
Bajd tal-ħut li ma jistax jittiekel |
Il-bajd kollu jkun inkiseb għalkollox |
Kapitolu 6 |
Siġar ħajjin u pjanti oħrajn; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtugħin u faxxina ornamentali |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 6 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 7 |
Ħaxix u ċerti għeruq u tuberi tajbin għall-ikel |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 8 |
Frott u ġewż tajbin għall-ikel; qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ |
Manifattura fejn il-frott, il-ġewż, il-qxur tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ kollha tal-Kapitolu 8 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 9 |
Kafè, te, matè u ħwawar |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
Kapitolu 10 |
Ċereali |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 10 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 11 |
Prodotti tal-industrija tat-tħin; malt; lamti; inulina; glutina tal-qamħ |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitoli 8, 10 u 11, l-intestaturi 0701 , 0714 , 2302 u 2303 , u s-subintestatura 0710 10 użati jkunu nkisbu għalkollox |
Kapitolu 12 |
Żrieragħ u frott żejtnin; diversi ħabb, żrieragħ u frott; pjanti industrijali jew mediċinali; tiben u foraġġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 13 |
Gommalakka; gomom, rażi, u meraq u estratti veġetali oħrajn; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
ex 13 02 |
Sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
Kapitolu 14 |
Materjal tad-dfir veġetali; prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
ex Kapitolu 15 |
xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet ippreparati tajbin għall-ikel; xemgħat tal-annimali jew veġetali; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
1504 sa 1506 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut jew tal-mammiferi tal-baħar; grass tas-suf u s-sustanzi xaħmin derivati minnu (inkluż il-lanolina); xaħmijiet u żjut tal-annimali oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
1508 |
Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat u kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott |
1509 u 1510 |
Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu |
Manifattura fejn il-materjali veġetali kollha użati jkunu nkisbu għalkollox |
1511 |
Żejt tal-palm u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat u kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 15 12 |
Żjut taż-żerriegħa tal-ġirasol u frazzjonijiet tagħhom: |
|
— għall-użi tekniċi jew industrijali għajr għall-manifattura tal-oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
|
— oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali veġetali kollha użati jkunu nkisbu għalkollox |
|
1515 |
Xaħmijiet u żjut veġetali fissi oħrajn (inkluż iż-żejt tal-jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 15 16 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
1520 |
Gliċerol, grezz; ilmijiet u lissiji tal-gliċerol |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
Kapitolu 16 |
Preparati ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitoli 2, 3 u 16 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex Kapitolu 17 |
Zokkrijiet u ħlewwiet taz-zokkor; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
1702 |
Zokkrijiet oħra, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament puri, fil-forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar jew sustanza koloranti; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali u kemm jekk le; karamella: |
|
— Maltożju u fruttożju kimikament puri |
Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-intestatura 1702 |
|
— Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-intestaturi minn 1101 sa 1108 , 1701 u 1703 użati ma jaqbiżx it-30 % tal-piż tal-prodott finali |
|
1704 |
Ħlewwiet taz-zokkor (inkluż iċ-ċikkulata bajda), li ma fihomx kawkaw |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali — jew — il-valur taz-zokkor użat ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 18 |
Kawkaw u preparati tal-kawkaw; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
ex 18 06 |
Ċikkulata u preparati oħra tal-ikel li fihom il-kawkaw; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali — jew — il-valur taz-zokkor użat ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
1806 10 |
Trab tal-kawkaw, li fih iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
1901 |
Estratt tal-malt; preparati tal-ikel tad-dqiq, tal-ħabb imfesdaq, tal-grixa, tal-lamtu jew tal-estratt tal-malt, li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 40 % skont il-piż ta’ kawkaw ikkalkulat fuq bażi bix-xaħam imneħħi totalment, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra; preparati tal-ikel tal-oġġetti tal-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 5 % ta’ kawkaw skont il-piż ikkalkulat fuq bażi bix-xaħam imneħħi totalment, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra: |
|
— Estratt tal-malt |
Manifattura miċ-ċereali tal-Kapitolu 10 |
|
— Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
|
1902 |
Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew sustanzi oħrajn) u kemm jekk le jew ippreparat mod ieħor, bħal pereżempju spagetti, imqarrun, noodles, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, ippreparat jew le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, u — il-piż tal-materjali tal-Kapitoli 2, 3 u 16 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali |
1903 |
Tapjoka u s-sostituti tagħha ppreparati mill-lamtu, f’forma ta’ fjokki, ħabb, perli, tnaqqijiet jew forom simili |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr lamtu tal-patata tal-intestatura 1108 |
1904 |
Ikel ippreparat miksub min-nefħa jew mill-inkaljar taċ-ċereali jew tal-prodotti taċ-ċereali (eż. corn flakes); ċereali (għajr qamħirrum (qamħ)) fil-forma ta’ ħabb jew fil-forma ta’ fjokki jew ħabb ieħor maħdum (ħlief dqiq, ħabb imfesdaq u grixa), imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, u — il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
1905 |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħrajn tal-furnara, kemm jekk fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji tat-tqarbin, cachets vojta li huma adattati għall-użu farmaċewtiku, wafers tas-siġill, karta tar-ross u prodotti simili |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006 u 1101 sa 1108 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali |
ex Kapitolu 20 |
Preparati ta’ ħaxix, frott, ġewż jew partijiet oħrajn tal-pjanti; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
2002 u 2003 |
Tadam, faqqiegħ u tartuf ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu nkisbu għalkollox |
2006 |
Ħaxix, frott, ġewż, qoxra tal-frott u partijiet oħrajn tal-pjanti, ippreservati biz-zokkor (imqattra, glacé jew kristallizzati) |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
2007 |
Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, purée tal-frott jew tal-ġewż u pastes tal-frott u tal-ġewż, miksubin bit-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud u kemm jekk le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
ex 20 08 |
Prodotti għajr: — Ġewż mingħajr zokkor jew spirti miżjuda — Butir tal-karawett; taħlitiet ibbażati fuq ċereali; qlub tal-palm; qamħirrum (qamħ) — Frott u ġewż imsajra mod ieħor minbarra fuq il-fwar jew mgħollijin fl-ilma, mingħajr zokkor miżjud, iffriżati |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għeneb) u meraq tal-ħaxix, mhux iffermentat u li ma fihx spirtu miżjud, kemm jekk fih iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud u kemm jekk le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
ex Kapitolu 21 |
Preparati diversi tajbin għall-ikel; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
2103 |
— Zlazi u preparati tagħhom; kondimenti mħalltin u taħwir tal-ikel imħallat |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw dqiq u grixa tal-mustarda u mustarda ppreparata |
— Dqiq u grixa tal-mustarda u mustarda ppreparata |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
|
2105 |
Ġelati u silġ ieħor tajjeb għall-ikel, kemm jekk ikunx fihom il-kawkaw u kemm jekk le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn: — il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali — u — il-piż totali kkombinat taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx is-60 % tal-piż tal-prodott finali |
2106 |
Preparati tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-piż taz-zokkor użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali |
ex Kapitolu 22 |
Xarbiet, spirti u ħall; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn il-materjali kollha tas-subintestaturi 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 użati jkunu nkisbu għalkollox |
2202 |
Ilmijiet, inkluż ilmijiet minerali u ilmijiet aerati, biz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud jew imħawrin, u xarbiet oħrajn mhux alkoħoliċi, eskluż il-meraq tal-frott jew tal-ħaxix tal-intestatura 2009 |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
2207 u 2208 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’qawwa alkoħolika skont il-volum ta’ aktar jew inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xarbiet oħra spiritużi |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr l-intestaturi 2207 jew 2208 , fejn il-materjali kollha tas-subintestaturi 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex Kapitolu 23 |
Residwi u skart mill-industrija tal-ikel; forraġġ tal-annimali ppreparat; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
2309 |
Preparati li jintużaw fl-għalf tal-annimali |
Manifattura fejn: — il-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 3 użati jkunu nkisbu għalkollox, — il-piż tal-materjali tal-Kapitoli 10 u 11 u tal-intestaturi 2302 u 2303 ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, — il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali, u — il-piż totali kkombinat taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-50 % tal-piż tal-prodott finali |
ex Kapitolu 24 |
Tabakk u sostituti manifatturati tat-tabakk; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, fejn il-piż tal-materjali tal-intestatura 2401 ma jaqbiżx it-30 % tal-piż totali tal-materjali tal-Kapitolu 24 użati |
2401 |
Tabakk mhux manifatturat; skart tat-tabakk |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-intestatura 2401 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex 24 02 |
Sigaretti tat-tabakk jew tas-sostituti tat-tabakk |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew tat-tabakk tat-tipjip tas-subintestatura 2403 19 , fejn mill-inqas 10 % bil-piż tal-materjali kollha tal-intestatura 2401 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex 24 03 |
Prodotti maħsuba għall-inalazzjoni permezz ta’ twassil imsaħħan jew xi mezzi oħra, mingħajr kombustjoni |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, fejn mill-inqas 10 % bil-piż tal-materjali kollha tal-intestatura 2401 użati jkunu nkisbu għalkollox |
ex Kapitolu 25 |
Melħ; kubrit; materjali tal-art u ġebel; materjali tat-tikħil, ġir u siment; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-70 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 25 19 |
Karbonat tal-manjeżju naturali mfarrak (manjeżit), u mqiegħed f’reċipjenti ermetiċi u ossidu tal-manjeżju, kemm jekk pur u kemm jekk le, għajr il-manjeżja fuża jew il-maneżja maħruqa għalkollox (sinterizzata) |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jista’ jintuża l-karbonat tal-manjeżju naturali (manjeżit) |
Kapitolu 26 |
Minerali mhux maħduma, gagazza u rmied |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 27 |
Karburanti minerali, żjut minerali u prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi bituminużi; xemgħat minerali; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 27 07 |
Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi jaqbeż dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, li huma żjut simili għal żjut minerali miksubin mid-distillazzjoni tal-qatran tal-faħam f’temperatura għolja, li aktar minn 65 % skont il-volum jiddistilla f’temperatura li tasal sa 250 °C (inkluż it-taħlitiet tal-ispirtu tal-petroleum u l-benżol), għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew għas-sħana |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
2710 |
Żjut tal-petroleum u ż-żjut miksubin mill-minerali bituminużi, għajr grezzi; preparati li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra, li fihom skont il-piż 70 % jew aktar żjut tal-petroleum jew żjut miksubin mill-minerali bituminużi, meta dawn iż-żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparati; iż-żjut ta’ skart |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
2711 |
Gassijiet tal-petroleum u idrokarburi gassużi oħrajn |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
2712 |
Jelly tal-petroleum; xama’ bajda, xama’ tal-petroleum mikrokristallina, slack wax, ożoċerit, xama’ tal-linjite, xama’ tal-peat, xemgħat oħrajn minerali, u prodotti simili miksubin b’sinteżi jew bi proċessi oħrajn, kemm jekk ikkuluriti u kemm jekk le |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
2713 |
Kokk tal-petroleum, bitum tal-petroleum u residwi oħrajn taż-żjut tal-petroleum jew taż-żjut miksubin mill-minerali bituminużi |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati jiġu klassifikati taħt intestatura differenti minn dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 28 |
Sustanzi kimiċi inorganiċi; komposti organiċi jew inorganiċi ta’ metalli prezzjużi, ta’ metalli tal-art rari, ta’ elementi radjuattivi jew ta’ isotopi |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 29 |
Sustanzi kimiċi organiċi; għajr: |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 29 01 |
Idrokarburi aċikliċi għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew għas-sħana |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 29 02 |
Ċiklani u ċikleni (għajr ażuleni), benżen, toluwen, ksileni għall-użu bħala fjuwils għall-enerġija jew għas-sħana |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 29 05 |
Alkoħolati metalliċi tal-alkoħols ta’ din l-intestatura u tal-etanol |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inkluż materjali oħra tal-intestatura 2905 . Iżda jistgħu jintużaw alkoħolati metalliċi ta’ din l-intestatura, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 30 |
Prodotti farmaċewtiċi |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
Kapitolu 31 |
Fertilizzanti |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 32 |
Estratti għall-ikkonzar jew għaż-żbigħ; tannini u d-derivattivi tagħhom; żebgħa, pigmenti u materja koloranti oħra; żebgħa u verniċi; stokk u mastiċi oħrajn; linek |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 33 |
Żjut essenzjali u reżinojdi; preparati tal-fwejjaħ, kożmetiċi, jew tat-twaletta |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 34 |
Sapun, aġenti tensjoattivi organiċi, preparati għall-ħasil, preparati għal-lubrikazzjoni, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparati għall-illostrar jew għall-għorik, xemgħat u oġġetti simili, pastes għall-immudellar, “xemgħat dentali” u preparati dentali b’bażi ta’ ġibs |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 35 |
Sustanzi albuminojdali; lamti modifikati; kolol; enzimi |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 36 |
Splussivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi piroforiċi; ċerti preparati kombustibbli |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 37 |
Oġġetti fotografiċi jew ċinematografiċi |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 38 |
Diversi prodotti kimiċi; għajr: |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 38 11 |
Preparati antidetonanti, inibituri tal-ossidazzjoni, inibituri tal-gomma, tejjieba tal-viskożità, preparati kontra l-korrużjoni u addittivi ppreparati oħrajn, għaż-żjut minerali (inkluż gażolina) jew għal likwidi oħrajn użati għall-istess finijiet bħaż-żjut minerali: |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew |
— Addittivi ppreparati għal żejt lubrikanti, li fihom żjut tal-petroleum jew żjut miksubin minn minerali bituminużi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 3811 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
ex 3824 99 u ex 3826 00 |
Bijodiżil |
Manifattura fejn il-bijodiżil jinkiseb bi transesterifikazzjoni u/jew esterifikazzjoni jew b’idrotrattament |
Kapitolu 39 |
Plastik u oġġetti magħmula minnu |
Proċess(i) speċifiku/speċifiċi (4) jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw materjali tal-istess subintestatura tal-prodott, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 40 |
Lastiku u oġġetti magħmula minnu; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 40 12 |
Tajers pnewmatiċi riġenerati, tajers solidi jew kuxin, tal-lastiku |
Riġenerazzjoni ta’ tajers użati |
ex Kapitolu 41 |
Ġlud grezzi (għajr il-ġlud tal-pelliċċerija) u ġilda; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
4104 sa 4106 |
Ġlud ikkonzati jew in crust, imġiżża, kemm dawk imxerrħa kif ukoll dawk li mhumiex, iżda mhux ippreparati mod ieħor |
Ikkonzar mill-ġdid tal-ġlud ikkonzati jew Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 42 |
Oġġetti tal-ġilda; oġġetti tas-sarġ u tax-xedd; oġġetti għas-safar, handbags u kontenituri simili; oġġetti mill-musrana tal-annimali (għajr mill-musrana tad-dudu tal-ħarir) |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 43 |
Ġlud tal-pelliċċerija u fer artifiċjali; prodotti magħmulin minnhom; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 43 02 |
Ġlud tal-pelliċċerija kkunzati jew imnaddfin, assemblati: |
|
— Pjanċi, slaleb u forom simili |
Ibbliċjar jew żbigħ, flimkien mal-qtugħ u l-assemblaġġ ta’ ġlud tal-pelliċċerija ikkunzati jew imnaddfin mhux assemblati |
|
— Oħrajn |
Manifattura minn ġlud tal-pelliċċerija kkunzati jew imnaddfin u mhux assemblati |
|
4303 |
Oġġetti ta’ ħwejjeġ, aċċessorji tal-ilbies u oġġetti oħrajn magħmulin mill-ġlud tal-pelliċċerija |
Manifattura minn ġlud tal-pelliċċerija ikkunzati jew imnaddfin mhux assemblati tal-intestatura 4302 |
ex Kapitolu 44 |
Injam u oġġetti tal-injam; karbonju tal-injam; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 44 07 |
Injam issegat jew imlaqqax għat-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat jew bit-truf ġonġuti, ta’ ħxuna li taqbeż is-6 mm |
Inċanar, xkatlar jew ġunzjoni tat-truf |
ex 44 08 |
Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat) u għall-plywood, ta’ ħxuna li ma taqbiżx is-6 mm, impalellat, u injam ieħor issegat għat-tul, imfellel jew imqaxxar ta’ ħxuna li ma taqbiżx is-6 mm, inċanat, xkatlat, jew bit-truf ġonġuti |
Impalellar, inċanar, xkatlar jew ġunzjoni tat-truf |
ex 44 10 sa ex 44 13 |
Bsaten u profili ffurmati, inkluż skirting bil-forma u twavel oħra bil-forma |
Ħdim bil-forma ta’ bsaten u profili ffurmati |
ex 44 15 |
Cases għall-ippakkjar, kaxxi, ċestuni, ċilindri u pakki simili, tal-injam |
Manifattura minn twavel mhux maqtugħin tal-qies |
ex 44 18 |
— Xogħol tal-injam għal bennejja |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw pannelli tal-injam ċellulari, shingles u shakes |
— Bsaten u profili ffurmati |
Ħdim bil-forma ta’ bsaten u profili ffurmati |
|
ex 44 21 |
Qassaba għas-sulfarini; labar tal-inxir tal-injam jew labar għaż-żraben |
Manifattura minn injam ta’ kwalunkwe intestatura, għajr l-injam mislut tal-intestatura 4409 |
Kapitolu 45 |
Sufra u oġġetti tas-sufra |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 46 |
Xogħlijiet tat-tibna, tal-ispartu jew ta’ materjali tad-dfir oħrajn; xogħol tal-qfief u xogħol tal-qasab |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 47 |
Polpa tal-injam jew ta’ materjal ieħor ċellulożiku fibruż; (skart u laqx tal-) karta jew kartun irkuprat |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 48 |
Karta u kartun; oġġetti tal-polpa tal-karta, tal-karta jew tal-kartun |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 49 |
Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħrajn tal-industrija tal-istampar; manuskritti, testi ttajpjati u pjanti |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 50 |
Ħarir; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 50 03 |
Skart tal-ħarir (inklużi l-fosdqiet mhux tajbin għat-tkebbib, skart tar-raden u materjal imrixtel), imqardax jew mimxut |
Tqardix jew imxit ta’ skart tal-ħarir |
5004 sa ex 50 06 |
Raden tal-ħarir u raden magħżul mill-iskart tal-ħarir |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ filament kontinwu magħmul mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Estrużjoni ta’ filament kontinwu magħmul mill-bniedem ikkombinata mal-liwi jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5007 |
Drappijiet minsuġin mill-ħarir jew mill-iskart tal-ħarir |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex Kapitolu 51 |
Suf, xagħar fin jew aħrax tal-annimali; raden u drapp minsuġin mill-krin; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
5106 sa 5110 |
Raden tas-suf, ta’ xagħar fin jew aħrax tal-annimali jew tal-krin |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5111 sa 5113 |
Drappijiet minsuġin mis-suf, mix-xagħar fin jew aħrax tal-annimali jew mill-krin: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex Kapitolu 52 |
Qoton; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
5204 sa 5207 |
Raden u ħajt tal-qoton |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5208 sa 5212 |
Drappijiet minsuġin tal-qoton |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex Kapitolu 53 |
Fibri tessili veġetali oħrajn; raden tal-karta u drappijiet minsuġin mir-raden tal-karta; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
5306 sa 5308 |
Raden ta’ fibri tessili veġetali oħrajn; raden tal-karta |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5309 sa 5311 |
Drappijiet minsuġin minn fibri tessili veġetali oħrajn; drappijiet minsuġin mir-raden tal-karta: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5401 sa 5406 |
Raden, monofilament u ħajt minn filamenti magħmula mill-bniedem |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5407 u 5408 |
Drappijiet minsuġin mir-raden tal-filamenti magħmula mill-bniedem |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5501 sa 5507 |
Fibri staple magħmulin mill-bniedem |
Estrużjoni ta’ fibri magħmulin mill-bniedem |
5508 sa 5511 |
Raden u ħajt tal-ħjata minn fibri staple magħmulin mill-bniedem |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5512 sa 5516 |
Drappijiet minsuġin minn fibri staple magħmulin mill-bniedem: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Liwi jew xi operazzjoni mekkanika kkombinati mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex Kapitolu 56 |
Wattiet, feltru u drappijiet mhux minsuġin; raden speċjali; spag, kurduni, ħbula u gumna u oġġetti magħmulin minnhom; għajr: |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil |
5601 |
Wattiet magħmulin minn materjali tessili u oġġetti magħmula minnhom; fibri tessili li ma jkunux itwal minn 5 mm (trofof), trab u żlielem tessili |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Flocking flimkien ma’ żbigħ jew stampar jew Kisi, flocking, laminar, jew metalizzar kkombinati ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, l-ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
5602 |
Feltru, kemm jekk dak imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat kif ukoll dak li ma jkunx: |
|
— Feltru tan-newl tal-labar |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-formazzjoni ta’ drappijiet. Iżda jistgħu jintużaw: — filamenti tal-polipropilen tal-intestatura 5402 , — fibri tal-polipropilen tal-intestaturi 5503 jew 5506 , jew — stoppa tal-filamenti tal-polipropilen tal-intestatura 5501 , li d-denominazzjoni tagħhom f’kull każ ta’ filament jew fibra individwali tkun inqas minn 9 decitex, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin waħedha fil-każ ta’ feltru magħmul minn fibri naturali |
|
— Oħrajn |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-formazzjoni ta’ drappijiet, jew Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin waħedha fil-każ ta’ feltru ieħor magħmul minn fibri naturali |
|
5603 |
Materjali mhux minsuġin, kemm dawk imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati kif ukoll dawk li mhumiex |
|
5603 11 sa 5603 14 |
Materjali mhux minsuġin, kemm dawk imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati kif ukoll dawk li mhumiex ta’ filamenti magħmula mill-bniedem |
Manifattura minn — filamenti orjentati b’mod direzzjonali jew b’mod każwali — jew — sustanzi jew polimeri ta’ oriġini naturali jew magħmula mill-bniedem, — segwita fiż-żewġ każijiet minn twaħħil fi drapp mhux minsuġ |
5603 91 sa 5603 94 |
Drappijiet mhux minsuġin, kemm dawk imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati kif ukoll dawk li mhumiex, għajr ta’ filamenti magħmulin mill-bniedem |
Manifattura minn — fibri staple orjentati b’mod direzzjonali jew b’mod każwali — u/jew — raden maqtugħ, ta’ oriġini naturali jew magħmula mill-bniedem, — segwita fiż-żewġ każijiet minn twaħħil fi drapp mhux minsuġ |
5604 |
Ħjut u kurduni tal-lastiku, miksijin bit-tessuti; bir-raden tessili u bl-istrixxi tessili u oġġetti simili tal-intestatura 5404 jew 5405 , imprenjati, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastiku jew bil-plastik: |
|
— Ħjut u kurduni tal-lastiku, miksijin bit-tessuti |
Manifattura minn ħajt jew kurduni tal-lastiku, mhux miksijin bit-tessuti |
|
— Oħrajn |
Għażil ta’ fibri naturali jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
|
5605 |
Raden metallizzat, kemm dak iggimjat kif ukoll dak li mhuwiex, li jkun raden tessili, strixxi jew oġġetti bħalhom tal-intestatura 5404 jew 5405 , ikkombinati mal-metall f’għamla ta’ ħjut, strixxi jew trab jew miksijin bil-metall |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat ma’ xi operazzjoni mekkanika |
5606 |
Raden iggimmjat u strixxi u oġġetti simili tal-intestaturi 5404 jew 5405 , iggimmjat (għajr dawk tal-intestatura 5605 u raden tal-krin iggimjat); raden tax-xinilja (inklużi t-trofof tar-raden tax-xinilja); u raden katinella |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-għażil jew Liwi kkombinat mal-iggimjar jew Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ |
Kapitolu 57 |
Twapet u kisi tal-art tessili ieħor: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat mal-insiġ jew mat-trapuntar jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew mat-trapuntar jew Manifattura minn raden mibrum tal-kajjar jew raden mibrum tal-ġuta jew raden mibrum tal-viscose b’ċirku klassiku jew Trapuntar ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinati ma’ tekniki tal-materjali mhux minsuġin inkluż titqib tal-aċċetti (needle punching) Drappijiet tal-ġuta jistgħu jintużaw bħala lqugħ. |
ex Kapitolu 58 |
Drappijiet minsuġin speċjali; drappijiet tessili bil-bżiebeż; bizzilla; tapizzeriji; tberfiliet; rakkmu; għajr: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat mal-insiġ jew mat-trapuntar jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew mat-trapuntar jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-flocking jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-metalizzar jew Trapuntar ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5805 |
Tapizzeriji minsuġin bl-idejn tat-tipi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u bħalhom, u tapizzeriji maħdumin bil-labra (pereżempju, petit point, pont xewka), ikkonfezzjonati jew le |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
5810 |
Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew skont il-motivi |
Xogħol tar-rakkmu fejn il-valur tal-materjali kollha ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
5901 |
Drappijiet tessili miksijin bil-lastiku jew b’sustanzi amilaċejużi, ta’ tip li jintuża għall-qxur ta’ barra tal-kotba jew oġġetti simili; drapp għall-ittrejsjar; kanavazz ippreparat għat-tpinġija; buckram u drappijiet tessili simili mwebbsin tat-tip li jintuża għall-oqfsa tal-kpiepel |
Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-flocking jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-metalizzar jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar |
5902 |
Tessut tal-kordi tat-tajers magħmul minn raden b’tenaċità qawwija tan-najlon jew poliammidi oħra, ta’ poliesteri jew tar-rayon viskuż: |
|
— Li fih mhux aktar minn 90 % skont il-piż ta’ materjali tessili |
Insiġ |
|
— Oħrajn |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ |
|
5903 |
Drappijiet tessili imprenjati, miksijin, mgħottijin jew laminati bil-plastik, għajr dawk tal-intestatura 5902 |
Insiġ ikkombinat mal-imprenjazzjoni jew mal-kisi jew mat-tqegħid ta’ għata jew mal-laminar jew mal-metalizzar jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5904 |
Linoljum, imfassal jew le; kisi tal-art magħmul minn kisja jew għata mwaħħla fuq rifda tessili, imfassal jew le |
Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-metalizzar Drappijiet tal-ġuta jistgħu jintużaw bħala lqugħ. |
5905 |
Kisi tessili tal-ħitan: — Imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat bil-lastiku, bil-plastik jew b’xi materjal ieħor |
Insiġ, niting jew formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinati mal-imprenjazzjoni jew mal-kisi jew mat-tqegħid ta’ għata jew mal-laminar jew mal-metalizzar |
— Oħrajn |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Insiġ, niting jew formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinati maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Insiġ ikkombinat mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
|
5906 |
Drappijiet tessili ttrattati bil-lastiku, għajr dawk tal-intestatura 5902 : |
|
— Drappijiet innittjati jew maħdumin bil-ganċ |
L-għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinati man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmul mill-bniedem ikkombinata man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Niting/xogħol bil-ganċ ikkombinat mat-trattament bil-lastiku jew Trattament bil-lastiku kkombinat ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
— Drappijiet oħra magħmula minn raden tal-filament sintetiku, li fihom aktar minn 90 % skont il-piż ta’ materjali tessili |
Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ |
|
— Oħrajn |
Insiġ, niting jew proċess ta’ materjali mhux minsuġin kkombinati maż-żbigħ jew mal-kisi/mat-trattament bil-lastiku jew Żbigħ tar-raden ikkombinat mal-insiġ, man-niting jew mal-proċess ta’ materjali mhux minsuġin jew Trattament bil-lastiku kkombinat ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
5907 |
Drappijiet tessili imprenjati, miksijin jew mgħottijin mod ieħor; kanavazz miżbugħ għax-xeni tal-isfond teatrali, fundali tal-istudji jew oġġetti simili |
Insiġ jew niting jew formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinati maż-żbigħ jew mal-istampar jew mal-kisi jew mal-imprenjazzjoni jew mat-tqegħid ta’ għata jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Stampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
5908 |
Ftejjel tessili, minsuġin, immaljati jew innittjati, għal-lampi, għall-istufi, għal-lighters, għax-xemgħat jew oġġetti simili; mantijiet tal-gass inkandexxenti u drapp tal-mantijiet innittjat f’forma ta’ tubu, imprenjati jew le: |
|
— mantijiet tal-gass inkandexxenti, imprenjati |
Manifattura minn drapp tal-mantijiet tal-gass innittjat/maħdum bil-ganċ f’forma ta’ tubu |
|
— Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
|
5909 sa 5911 |
Oġġetti tessili tat-tip addattat għall-użu industrijali: |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat mal-insiġ jew Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem ikkombinata mal-insiġ jew Insiġ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-kisi jew mal-laminar jew Kisi, flocking, laminar, jew metalizzar ikkombinati ma’ mill-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew tal-irfinar ewlenin oħra (bħall-ippressar bir-rombli, ipproċessar biex ma jinxtorbux, issettjar bis-sħana, irfinar permanenti), diment li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 60 |
Drappijiet innittjati jew maħdumin bil-ganċ |
L-għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinati man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmul mill-bniedem ikkombinata man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Niting/xogħol bil-ganċ ikkombinat maż-żbigħ jew mal-flocking jew mal-kisi jew mal-laminar jew mal-istampar jew Flocking ikkombinat maż-żbigħ jew mal-istampar jew Żbigħ tar-raden ikkombinat man-niting/max-xogħol bil-ganċ jew Brim jew tiswir ikkombinati man-niting/max-xogħol bil-ganċ diment li l-valur tar-raden mhux mibrum/mhux imsawwar ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 61 |
Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, innittjati jew maħdumin bil-ganċ: |
|
— Miksuba billi jinħietu flimkien jew jingħaqdu b’xi mod ieħor żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp innittjat jew maħdum bil-ganċ li nqata’ f’forma jew li nkiseb direttament f’forma |
Niting jew xogħol bil-ganċ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
— Oħrajn |
Għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinat man-niting jew max-xogħol bil-ganċ jew Estrużjoni ta’ raden tal-filament magħmula mill-bniedem ikkombinata man-niting jew max-xogħol bil-ganċ jew Niting u tfassil f’operazzjoni waħda |
|
ex Kapitolu 62 |
Oġġetti tal-ilbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, mhux innittjati u mhux maħdumin bil-ganċ; għajr: |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
ex 62 02 , ex 62 04 , ex 62 06 , ex 62 09 u ex 62 11 |
Ħwejjeġ tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji tal-ħwejjeġ għat-trabi, irrakkmati |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 62 10 u ex 62 16 |
– Tagħmir reżistenti għan-nar ta’ drapp miksi b’fojl tal-poliester aluminizzat |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Kisi jew laminar diment li l-valur tad-drapp mhux miksi jew mhux laminat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott, ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
ex 62 12 |
Riċipetti, kriepet, panċieri, ċingi tal-qliezet u tal-kalzetti, takkalji u oġġetti simili u l-partijiet tagħhom, ikunu u ma jkunux innittjati jew maħduma bil-ganċ miksuba billi jinħietu flimkien jew jitgħaqqdu b’xi mod ieħor, żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp innittjati jew maħduma bil-ganċ li nqatgħu għall-forma jew inkisbu direttament tal-forma |
Niting ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
6213 u 6214 |
Imkatar, xalel, xalpi, maflers, mantilji, velijiet u oġġetti bħalhom: |
|
— Irrakkmati |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Tfassil ikkombinat mal-qtugħ tad-drapp preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
|
— Oħrajn |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Tfassil preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
|
6217 |
Aċċessorji oħrajn tal-ħwejjeġ immanifatturati; partijiet tal-ilbies jew tal-aċċessorji tal-ilbies, għajr dawk tal-intestatura 6212 : |
|
— Irrakkmati |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Tfassil preċedut mill-istampar (bħala operazzjoni awtonoma) |
|
— Tagħmir reżistenti għan-nar ta’ drapp miksi b’fojl tal-poliester aluminizzat |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Kisi jew laminar diment li l-valur tad-drapp mhux miksi jew mhux laminat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott, ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
— Inforra għall-għenuq u l-pulzieri, maqtugħa |
Manifattura: — minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u — fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
— Oħrajn |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
ex Kapitolu 63 |
Oġġetti tessili oħrajn immanifatturati; settijiet; ilbiesi qodma u oġġetti tessili qodma; ċraret; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
6301 sa 6304 |
Kutri, travelling rugs, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħrajn għat-tagħmir tad-dar: |
|
— Tal-feltru, ta’ materjali mhux minsuġin |
Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinata mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
— Oħrajn: |
|
|
— Irrakkmati |
Insiġ jew niting/xogħol bil-ganċ ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat (għajr dak innittjat jew maħdum bil-ganċ), diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
— Oħrajn |
Insiġ jew niting/xogħol bil-ganċ ikkombinati mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
6305 |
Xkejjer u boroż, tat-tip li jintużaw għall-ippakkjar ta’ oġġetti |
(2)Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew għażil ta’ fibri staple naturali u/jew magħmula mill-bniedem ikkombinati mal-insiġ jew man-niting u t-tfassil, inkluż il-qtugħ tad-drapp |
6306 |
Tarpolini, tined u lqugħ mix-xemx; tined; qlugħ għad-dgħajjes, għas-sailboards jew għall-inġenji tal-art; oġġetti tal-ikkampjar: |
|
— Ta’ materjali mhux minsuġin |
Formazzjoni ta’ drappijiet mhux minsuġin ikkombinata mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
— Oħrajn |
Insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp |
|
6307 |
Oġġetti oħrajn manifatturati, inklużi mudelli tal-ilbiesi |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
6308 |
Settijiet magħmulin minn drapp u raden minsuġin, bl-aċċessorji jew mingħajrhom, biex minnhom isiru twapet, tapizzeriji, dvalji tal-mejda jew srievet irrakkmati, jew oġġetti tessili simili, offruti f’pakki għall-bejgħ bl-imnut |
Kull oġġett fis-sett irid jissodisfa r-regola li tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Iżda ma jistgħux jiġu inkorporati oġġetti oriġinarji, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett |
ex Kapitolu 64 |
Xedd is-saqajn, getti u oġġetti bħalhom; partijiet ta’ dawn l-oġġetti; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura għajr għall-assemblaġġi ta’ wċuħ imwaħħla mas-suletti ta’ ġewwa jew ma’ komponenti oħra tas-suletti tal-intestatura 6406 |
6406 |
Partijiet tax-xedd is-saqajn (inklużi l-uċuħ kemm jekk ikunu mwaħħlin ma’ pett li ma jkunx il-pett ta’ barra, kif ukoll jekk ma jkunux); suletti li jistgħu jinqalgħu, kuxxini għall-għarqub u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u l-partijiet tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 65 |
Xedd ir-ras u l-partijiet tiegħu |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 66 |
Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten għall-mixi, bsaten-siġġu, frosti, frostini u l-partijiet tagħhom: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 67 |
Rix u żajbar ippreparati u oġġetti magħmulin mir-rix jew miż-żajbar; fjuri artifiċjali; oġġetti magħmulin mix-xagħar tal-bniedem |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 68 |
Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, majka jew materjali simili |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-70 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 69 |
Prodotti taċ-ċeramika |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 70 |
Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
7010 |
Damiġġani, fliexken, flasks, vażetti, borom, fjali, impulluzzi u kontenituri oħrajn, tal-ħġieġ, tat-tip użati għall-ġarr jew għall-ippakkjar tal-prodotti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippreservar; tappijiet, għotien u sistemi oħra tal-għeluq, tal-ħġieġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, diment li l-valur totali tal-ħġieġ mhux maqtugħ ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
7013 |
Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat għall-mejda, fil-kċina, għat-twaletta, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal finijiet simili (għajr dawk tal-intestatura 7010 jew 7018 ) |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 71 |
Perli naturali jew kultivati, ħaġar prezzjuż jew semiprezzjuż, metalli prezzjużi, metalli mlibbsa b’metall prezzjuż, u oġġetti magħmula minnhom; biġotterija; muniti; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-70 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex 71 02 , ex 71 03 u ex 71 04 |
Ħaġar prezzjuż jew semiprezzjuż (naturali, sintetiku jew rikostrutt) |
Manifattura ta’ materjali ta’ kwalunkwe subintestatura, għajr dik tal-prodott |
7106 , 7108 u 7110 |
Metalli prezzjużi: — Mhux maħduma |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tal-intestaturi 7106 , 7108 u 7110 jew separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika tal-metalli prezzjużi tal-intestaturi 7106 , 7108 jew 7110 jew fużjoni u/jew illigar tal-metalli prezzjużi tal-intestaturi 7106 , 7108 jew 7110 flimkien jew ma’ metalli komuni jew purifikazzjoni |
— Semimanifatturati jew f’għamla ta’ trab |
Manifattura minn metalli prezzjużi mhux maħduma |
|
ex 71 07 , ex 71 09 u ex 71 11 |
Metalli imlibbsin b’metalli prezzjużi, semimanifatturati |
Manifattura minn metalli imlibbsin b’metalli prezzjużi, mhux maħduma |
ex Kapitolu 72 |
Ħadid u azzar; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
7207 |
Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat |
Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205 |
7208 sa 7212 |
Prodotti llaminati ċatti tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207 |
7213 sa 7216 |
Żbarri u sezzjonijiet tal-iżbarri u vireg, angoli, forom u sezzjonijiet tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat |
Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra tal-intestatura 7206 |
7217 |
Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207 |
7218 91 u 7218 99 |
Prodotti nofshom lesti |
Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205 |
7219 sa 7222 |
Prodotti llaminati ċatti, żbarri u vireg, angoli, forom u sezzjonijiet tal-azzar inossidabbli |
Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra tal-intestatura 7218 |
7223 |
Wajer tal-azzar inossidabbli |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7218 |
7224 90 |
Prodotti nofshom lesti |
Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205 |
7225 sa 7228 |
Prodotti llaminati ċatti, żbarri u vireg illaminati fis-sħana, f’koljaturi mkebbin b’mod irregolari; angoli, forom u sezzjonijiet, ta’ xi azzar ieħor illigat; żbarri u vireg vojta għat-trapani, tal-azzar illigat jew mhux illigat |
Manifattura minn lingotti jew forom oħra primarji tal-intestatura 7206 , 7218 jew 7224 |
7229 |
Wajer ta’ azzar illigat ieħor |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7224 |
ex Kapitolu 73 |
Oġġetti tal-ħadid jew tal-azzar; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 73 01 |
Sheet piling |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7207 |
7302 |
Materjal tal-ħadid jew tal-azzar għall-kostruzzjoni tal-binarji tal-ferroviji jew tal-linji tat-tramm, dawn li ġejjin: binarji, check rails u rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods u partijiet oħrajn tal-qsim, traversi tal-binarji (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), klipep ferrovjarji, bedplates, irfid u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien jew l-iffissar ta’ binarji |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206 |
7304 , 7305 u 7306 |
Tubi, pajpijiet u profili vojta, tal-ħadid jew tal-azzar |
Manifattura minn materjali tal-intestaturi 7206 sa 7212 u 7218 jew 7224 |
ex 73 07 |
Tubi jew fittings tal-pajpijiet tal-azzar inossidabbli (Nru tal-ISO X5CrNiMo 1712), li jikkonsistu minn diversi partijiet |
Tidwir, titqib, irrajmar, mogħdija ta’ kamini, tneħħija ta’ xfar u sandblasting ta’ matriċi tal-forġa, diment li l-valur totali tal-matriċi tal-forġa li jintużaw ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
7308 |
Strutturi (ħlief bini prefabbrikat tal-intestatura 9406 ) u partijiet ta’ strutturi (eż. pontijiet u qatgħat ta’ pontijiet, xtiebi tal-mgħalaq (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqfsa għal tisqif, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għal bibien, shutters, balavostri, pilastri u kolonni), tal-ħadid jew tal-azzar; pjanċi, vireg, angoli, forom, sezzjonijiet, tubi u bħalhom, ippreparati għal użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda ma jistgħux jintużaw angoli, forom u sezzjonijiet iwweldjati tal-intestatura 7301 |
ex 73 15 |
Katina kontra ż-żliq |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 7315 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 74 |
Ram u oġġetti magħmula minnu; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
7403 |
Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħdumin |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
7408 |
Wajer tar-ram |
Manifattura: — Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u — Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 75 |
Nikil u oġġetti magħmula minnu |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex Kapitolu 76 |
Aluminju u oġġetti magħmula minnu; għajr: |
Manifattura: — Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u — Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
7601 |
Aluminju mhux maħdum |
Manifattura: — Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, u — Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott jew Manifattura bi trattament termali jew elettrolitiku minn aluminju mhux illigat jew skart u skrapp tal-aluminju |
7602 |
Skart u skrapp tal-aluminju |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
ex 76 16 |
Oġġetti oħra tal-aluminju għajr garżi, drapp, grills, xbieki, ċnut, drapp ta’ rinforz u materjali simili (inklużi ċ-ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju u metall tal-aluminju espandut |
Manifattura: — Minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw garżi, drapp, grills, xbieki, ċnut, drapp ta’ rinforz u materjali simili (inklużi ċ-ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju u metall tal-aluminju espandut; u — Fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 78 |
Ċomb u oġġetti magħmula minnu |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 79 |
Żingu u oġġetti magħmula minnu |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 80 |
Landa u oġġetti magħmula minnha |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
Kapitolu 81 |
Metalli oħrajn komuni; ċermiti; oġġetti magħmula minnhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura |
ex Kapitolu 82 |
Għodod, tagħmir, pożati, mgħaref u frieket, ta’ metall komuni; partijiet tagħhom tal-metall komuni; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8206 |
Għodod minn żewġ intestaturi jew aktar minn 8202 sa 8205 , ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut f’settijiet |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tal-intestaturi 8202 sa 8205 . Iżda l-għodod tal-intestaturi 8202 sa 8205 jistgħu jiġu inkorporati fis-sett, diment li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett |
Kapitolu 83 |
Oġġetti mixxellanji ta’ metall komuni |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 84 |
Reatturi nukleari, boilers, makkinarju u apparati mekkaniċi; partijiet tagħhom; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8407 |
Magni tal-kombustjoni interna bil-pistuni reċiprokanti jew rotatorji mqabbdin bi spark |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8408 |
Magni tal-kombustjoni interna bil-pistuni mqabbda bil-kompressjoni (magni diżil jew semi-diżil) |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8425 sa 8430 |
Paranki għajr skip-hoists; winċijiet u capstans; ġakkijiet: Deriks ta’ vapuri; krejnijiet, inkluż krejnijiet bil-kejbil; oqfsa tal-irfigħ mobbli, straddle carriers u trakkijiet tax-xogħol mgħammrin bi krejn Trakkijiet fork-lift; trakkijiet oħrajn tax-xogħol mgħammrin b’tagħmir għall-irfigħ jew għall-ispustjar Makkinarju ieħor għall-irfigħ, għall-ispustjar, għat-tagħbija u għall-ħatt (eż. liftijiet, escalators, conveyors, teleferiki) Bulldozers, angledozers, graders, magni tal-invellar, barraxi, mechanical shovels, skavaturi, shovel loaders, magni għat-tbattim u rombli tat-triq awtopropulsivi Makkinarju ieħor għaċ-ċaqliq, l-iggradar, l-invellar, il-brix, it-tħaffir, l-ibbatmar, l-ikkompattar, l-estrazzjoni jew it-tħaffir, ta’ materjali tal-art, minerali jew minerali mhux maħduma; magni għall-ingastar jew il-qlugħ tal-puntali; imħaret tas-silġ u magni li jtajru s-silġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8431 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8444 sa 8447 |
Makkinarju għall-estrużjoni, il-ġbid, it-tessurizzazzjoni jew il-qtugħ ta’ materjali tessili magħmulin mill-bniedem: Magni li jippreparaw il-fibri tessili; magni tal-għażil, magni li jirduppjaw jew magni li jobormu u makkinarju ieħor għal produzzjoni ta’ raden tessili; magni għal irrumblar jew tkebbib (inkluż tkebbib fuq it-tagħma) u magni biex jippreparaw raden tessili għal użu fuq il-magni tal-intestatura 8446 jew 8447 Magni tal-insiġ (nwiel): Magni tan-niting, magni għat-tiġnit bit-tpannit u magni biex jaħdmu r-raden iggimmjat, tull, bizzilla, rakkmu, tberfil, malji jew xibka u magni tat-trapuntar |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8448 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8456 sa 8465 |
Makkinarju għodda għax-xogħol fuq kwalunkwe materjal bit-tneħħija ta’ materjal Ċentri tal-immaxinjar, magni għall-kostruzzjoni f’unità waħda (stazzjon wieħed) u magni ta’ trasferiment b’ħafna stazzjonijiet, għal xogħol tal-metall Tornijiet għat-tneħħija ta’ metall Makkinarju għodda |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8466 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8470 sa 8472 |
Kalkulatriċi u magni li joqogħdu fil-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data; magni tal-kontabbiltà, magni tal-iffrankar tal-ittri, magni li jagħtu l-biljetti u magni simili, li fihom apparat li jikkalkula; cash registers Magni għall-ipproċessar awtomatiku tad-data u unitajiet tagħhom; apparat li jaqra b’sistema manjetika jew ottika, magni biex jittraskrivu data fuq data media f’għamla kkowdjata u magni biex jipproċessaw din id-data Magni oħrajn tal-uffiċċju |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8473 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 85 |
Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet tagħhom; strumenti li jirrekordjaw u jirriproduċu l-ħoss, strumenti li jirrekordjaw u jirriproduċu l-istampi u l-ħoss tat-televiżjoni, u partijiet u aċċessorji ta’ dawn l-oġġetti; għajr: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8501 sa 8502 |
Muturi elettriċi u ġeneraturi Settijiet ta’ ġenerazzjoni tal-elettriku u konvertituri rotatorji |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8503 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8519 , 8521 |
Apparat tal-irrekordjar jew tar-riproduzzjoni tal-ħoss Apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-video, li fihom jew ma fihomx tuner tal-video |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8522 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8525 sa 8528 |
Apparat tat-trażmissjoni għax-xandir bir-radju jew bit-televiżjoni, kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u videocameras li jirrekordjaw Apparat tar-radar, apparat tar-radjunavigazzjoni u apparat tar-radju bil-kontroll mill-bogħod Apparat tar-riċezzjoni għax-xandir bir-radju Monitors u projetturi, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni; apparat tar-riċezzjoni għat-televiżjoni, jew apparat għar-rekordjar jew riproduzzjoni tal-video |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8529 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8535 sa 8537 |
Apparat elettriku għall-iswitching jew għall-protezzjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkwiti elettriċi; konnetturi użati għall-fibri ottiċi, faxex jew kejbils ta’ fibri ottiċi; boards, pannelli, consoles, skrivaniji, armarji u bażijiet oħrajn, għal kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott u l-intestatura 8538 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8542 31 sa 8542 39 |
Ċirkwiti integrati monolitiċi |
Diffużjoni li biha ċ-ċirkwiti integrati jiġu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq assemblat jew le u/jew ittestjat f’pajjiż li mhux Parti jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8544 sa 8548 |
Wajer iżolat, kejbil (u kondutturi elettriċi iżolati oħrajn, kejbils tal-fibra ottika) Elettrodi tal-karbonju, brushes tal-karbonju, karbonji tal-lampi, karbonji tal-batteriji u oġġetti oħrajn tal-grafit jew karbonju ieħor, b’metall jew mingħajru, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi Iżolaturi elettriċi ta’ kwalunkwe materjal Fittings iżolanti għal magni, apparat jew tagħmir elettriku, tubi u ġonot tal-conduits tal-elettriku għalihom, ta’ metall komuni miksi b’materjal iżolatur Skart u skrapp ta’ ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji eżawriti, batteriji primarji eżawriti u akkumulaturi tal-elettriku eżawriti; partijiet tal-elettriku ta’ magni jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi banda oħra f’dan il-Kapitolu |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 86 |
Lokomottivi tal-linji ferrovjarji jew tat-tramm, rolling stock u parts tagħhom; fixtures u fittings għall-binarji jew għal-linji tat-tramm u parts tagħhom; tagħmir ta’ sinjalar mekkaniku tat-traffiku (inkluż elettro-mekkaniku) ta’ kull tip |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 87 |
Vetturi ħlief rolling-stock ta’ linji ferrovjarji jew tat-tramm u partijiet u aċċessorji tagħhom; għajr: |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-45 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8708 |
Partijiet u aċċessorji tal-vetturi tal-intestaturi 8701 sa 8705 |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
8711 |
Muturi (inkluż mopeds) u roti mgħammrin b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew le; side-cars |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 88 |
Inġenji tal-ajru, inġenji tal-ispazju, u partijiet tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 89 |
Bastimenti, dgħajjes u strutturi li jżommu f’wiċċ l-ilma |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott; iżda ma jistgħux jintużaw il-bwieq tal-intestatura 8906 jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
ex Kapitolu 90 |
Strumenti u apparat ottiku, fotografiku, ċinematografiku, għall-kejl, għall-iċċekkjar, ta’ preċiżjoni, mediku jew kirurġiku; parts u aċċessorji tagħhom; għajr għal: |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
9001 50 |
Lentijiet tan-nuċċalijiet ta’ materjali oħrajn għajr il-ħġieġ |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura li tinkludi waħda minn dawn l-operazzjonijiet: — surfacing tal-lenti nofsha lesta biex tinħoloq lenti oftalmika lesta b’qawwa korrettiva ottika maħsuba biex tiġi mmuntata f’nuċċali — kisi tal-lenti bi trattamenti xierqa li jtejbu l-viżjoni u jiżguraw il-protezzjoni tal-utent jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 91 |
Arloġġi u arloġġi tal-idejn u parts tagħhom |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 92 |
Strumenti mużikali; parts u aċċessorji ta’ oġġetti bħal dawn |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 93 |
Armi u munizzjon; parts u aċċessorji tagħhom |
Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 94 |
Għamara; friex, saqqijiet, irfid għas-saqqijiet, cushions u arredament simili mimli; lampi u fittings tat-tidwil mhux speċifikati jew inklużi banda oħra; sinjali mdawlin, pjanċi tal-ismijiet imdawlin u bħalhom; bini prefabbrikat |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 95 |
Ġugarelli, logħob u oġġetti għall-isport; parts u aċċessorji tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 96 |
Oġġetti manifatturati varji |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott jew Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
Kapitolu 97 |
Xogħlijiet tal-arti, biċċiet tal-kollezzjoni u antikitajiet |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott |
(1)
Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttorji 8.1 u 8.3.
(2)
Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tessili, ara n-Nota Introduttorja 6.
(3)
Ara n-Nota Introduttorja 7.
(4)
Ara n-Nota Introduttorja 9. |
ANNESS III
TEST TAD-DIKJARAZZJONI TAL-ORIĠINI
Id-dikjarazzjoni tal-oriġini, li t-test tagħha jinsab hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta' qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn jiġu riprodotti.
Il-verżjoni bl-Albaniż
Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. … ( 4 )) deklaron që përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale … ( 5 ) n në përputhje me Rregullat kalimtare të origjinës.
Il-verżjoni bl-Għarbi
Il-verżjoni bil-Bożnian
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog porijekla u skladu sa prijelaznim pravilima porijekla.
Il-verżjoni bil-Bulgaru
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение №… (1)), декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход съгласно преходните правила за произход.
Il-verżjoni bil-Kroat
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla prema prijelaznim pravilima o podrijetlu.
Il-verżjoni biċ-Ċek
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že podle přechodných pravidel původu mají tyto výrobky kromě zřetelně označených preferenční původ v … (2).
Il-verżjoni bid-Daniż
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2) i henhold til overgangsreglerne for oprindelse.
Il-verżjoni bl-Olandiż
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … (2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.
Il-verżjoni bl-Ingliż
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No… (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin according to the transitional rules of origin.
Il-verżjoni bl-Estonjan
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on päritolureeglite üleminekueeskirjade kohaselt … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Il-verżjoni bil-Faeroejan
Útflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. … (1)) váttar, át um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur … (2) sambært skiftisreglunum um uppruna.
Il-verżjoni bil-Finlandiż
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja… (2) alkuperätuotteita siirtymäkauden alkuperäsääntöjen nojalla.
Il-verżjoni bil-Franċiż
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2) selon les règles d’origine transitoires.
Il-verżjoni bil-Ġermaniż
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren gemäß den Übergangsregeln für den Ursprung sind.
Il-verżjoni bil-Ġeorġjan
Il-verżjoni bil-Grieg
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2) σύμφωνα με τους μεταβατικούς κανόνες καταγωγής.
Il-verżjoni bl-Ebrajk
Il-verżjoni bl-Ungeriż
A jelen okmányban szereplő termékek exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában a termékek az átmeneti származási szabályok szerint preferenciális … (2) származásúak.
Il-verżjoni bl-Iżlandiż
Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr. … (1)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af … (2) uppruna samkvæmt upprunareglum á umbreytingartímabili.
Il-verżjoni bit-Taljan
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2) conformemente alle norme di origine transitorie.
Il-verżjoni bil-Latvjan
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir… (2) preferenciāla izcelsme saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi.
Il-verżjoni bil-Litwan
Šiame dokumente nurodytų produktų eksportuotojas (muitinės leidimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu aiškiai nenurodyta kitaip, šie produktai turi … (2) lengvatinės kilmės statusą pagal pereinamojo laikotarpio kilmės taisykles.
Il-verżjoni bil-Maċedonu
Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. … (1)) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со … (2) преференциjaлно потекло, во согласност со преодните правила за потекло.
Il-verżjoni bil-Malti
L-esportatur tal-prodotti koperti minn dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru… (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat mod ieħor b’mod ċar, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2) skont ir-regoli ta’ oriġini tranżitorji.
Il-verżjoni bil-Montenegrin
Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. … (1) ) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи … (2) преференцијалног пориjекла, у складу са транзиционим правилима поријекла.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog porijekla u skladu sa tranzicionim pravilima porijekla.
Il-verżjoni bin-Norveġiż
Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjonsnr… (1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har … preferanseopprinnelse i henhold til overgangsreglene for opprinnelse(2).
Il-verżjoni bil-Pollakk
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr… (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie zgodnie z przejściowymi regułami pochodzenia.
Il-verżjoni bil-Portugiż
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o… (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2) de acordo com as regras de origem transitórias.
Il-verżjoni bir-Rumen
Exportatorul produselor care fac obiectul prezentului document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care se indică altfel în mod clar, aceste produse sunt de origine preferențială … (2) în conformitate cu regulile de origine tranzitorii.
Il-verżjoni bis-Serb
Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. … (1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи … (2) преференцијалног порекла, у складу са прелазним правилима о пореклу.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br… (1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito nаvedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog porekla, u skladu sa prelaznim pravilima o poreklu.
Il-verżjoni bis-Slovakk
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že pokiaľ nie je zreteľne uvedené inak, tieto výrobky majú v súlade s prechodnými pravidlami pôvodu preferenčný pôvod v … (2).
Il-verżjoni bis-Sloven
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)), izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno . … (2) poreklo v skladu s prehodnimi pravili o poreklu.
Il-verżjoni bl-Ispanjol
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o… (1)) declara que, excepto donde se indique claramente lo contrario, estos productos son de origen preferencial… (2) con arreglo a las normas de origen transitorias.
Il-verżjoni bis-Svediż
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … (2) ursprung i enlighet med övergångsreglerna om ursprung.
Il-verżjoni bit-Tork
Bu belge kapsamındaki ürünlerin ihracatçısı (gümrük yetki No: … (1)), aksi açıkça belirtilmedikçe, bu ürünlerin geçiș menșe kurallarına göre … (2) tercihli menșeli olduğunu beyan eder.
Il-verżjoni bl-Ukren
Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл № … (1)) заявляє, що, за винятком випадкiв, де це явно зазначено, ця продукцiя має … (2) преференцiйне походження згiдно з перехiдними правилами походження.
…
(Post u data) ( 6 )
…
(Il-firma tal-esportatur u isem il-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jridu jiġu indikati b’kitba ċara) ( 7 )
ANNESS IV
EŻEMPLARI TA’ ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT EUR.1 U TA’ APPLIKAZZJONI GĦAL ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT EUR.1
STRUZZJONIJIET DWAR L-ISTAMPAR
1. Id-daqs ta’ kull formola għandha tkun 210 x 297 mm; tista’ tiġi permessa tolleranza ta’ 5 mm inqas jew sa 8 mm aktar fit-tul. Il-karta li tintuża trid tkun bajda, b’qies xieraq għall-kitba, mingħajr polpa mekkanika u ma tkunx tiżen inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha disinn guilloche aħdar stampat fl-isfond, biex kull falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tista’ tidher.
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet Kontraenti jistgħu jirriżervaw id-dritt li jistampaw huma stess il-formoli jew li jibagħtuhom għall-istampar għand stampaturi approvati. F’każ ta’ din tal-aħħar, kull formola trid tinkludi referenza għal din l-approvazzjoni. Kull formola trid tindika l-isem u l-indirizz tal-istampatur jew xi marka li tidentifikah. Għal skopijiet ta’ identifikazzjoni, għandu jkollha wkoll numru tas-serje, stampat jew le.
ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT
1. Esportatur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) |
EUR.1 |
Nru A |
000.000 |
|
|
Qabel timla din il-formola, ara n-noti fil-paġna ta’ wara. |
|||
|
2. Ċertifikat użat fil-kummerċ preferenzjali bejn |
|||
3. Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) (fakultattiv) |
… u … .(żid il-pajjiżi xierqa, il-gruppi tal-pajjiżi jew it-territorji) |
|||
4. Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorji fejn il-prodotti huma kkunsidrati oriġinarji |
5. Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorju tad-destinazzjoni |
|||
6. Dettalji tat-trasport (fakultattiv) |
7. Rimarki |
|||
8. Numru tal-oġġett; Marki u numri; Għadd u tip ta’ pakketti (1); Deskrizzjoni tal-oġġetti |
9. Massa grossa (kg) jew kejl ieħor (litri, m3, eċċ.) |
10. Fatturi (fakultattiv) |
||
11. APPROVAZZJONI DOGANALI Dikjarazzjoni ċċertifikata Dokument tal-esportazzjoni(2) Formola … Nru … Ta’ … Uffiċċju doganali … Pajjiż jew territorju tal-ħruġ … … … Post u data … … … (Firma) |
Timbru |
12. DIKJARAZZJONI TAL-ESPORTATUR Jien, hawn taħt iffirmat, niddikjara li l-prodotti hawn fuq deskritti jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-ħruġ ta’ dan iċ-ċertifikat. Post u data … … (Firma) |
||
(1) Jekk l-oġġetti mhumiex ippakkjati, indika l-għadd tal-oġġetti jew iddikjara “sfużi” kif inhu xieraq. (2) Imla biss jekk ir-regolamenti tal-pajjiż jew tat-territorju esportaturi jkunu jeżiġu dan. |
||||
13. TALBA GĦAL VERIFIKA, lil |
14. RIŻULTAT TAL-VERIFIKA |
|||
|
Il-verifika li twettqet turi li dan iċ-ċertifikat (1) □ inħareġ mill-uffiċċju doganali indikat u li l-informazzjoni li tinsab fih hi eżatta. □ ma jissodisfax ir-rekwiżiti fir-rigward tal-awtentiċità u tal-eżattezza (ara r-rimarki mehmuża). |
|||
Intalbet verifika tal-awtentiċità u tal-eżattezza ta’ dan iċ-ċertifikat. |
|
|||
… (Post u data) Timbru … (Firma) |
… (Post u data) Timbru … (Firma) |
|||
(1)
Niżżel X fil-kaxxa xierqa. |
NOTI
1. Iċ-ċertifikat ma jridx ikollu ingassar jew kliem miktub fuq xulxin. Kull tibdil irid isir billi jitħassru d-dettalji żbaljati u jiżdiedu l-korrezzjonijiet meħtieġa. Dan it-tibdil irid jiġi inizjalat mill-persuna li mliet iċ-ċertifikat u kkonfermat mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż jew it-territorju tal-ħruġ.
2. Ma jrid jitħalla l-ebda spazju bejn l-oġġetti mniżżla fiċ-ċertifikat u quddiem kull oġġett irid jitniżżel in-numru tal-oġġett. Trid tinġibed linja orizzontali minnufih taħt l-aħħar oġġett. Kull spazju mhux użat irid jinqata’ b’tali mod u manjiera li ma jkunux jistgħu jsiru aktar żidiet.
3. L-oġġetti jridu jiġu deskritti f’konformità mal-prassi kummerċjali u bid-dettalji kollha meħtieġa ħalli jkunu jistgħu jiġu identifikati.
APPLIKAZZJONI GĦAL ĊERTIFIKAT TAL-MOVIMENT
1. Esportatur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) |
EUR.1 |
Nru A |
000.000 |
|
|
Qabel timla din il-formola, ara n-noti fil-paġna ta’ wara. |
|||
|
2. Applikazzjoni għal ċertifikat biex jintuża fil-kummerċ preferenzjali bejn … u … (Niżżel il-pajjiżi, il-gruppi tal-pajjiżi jew it-territorji xierqa) |
|||
3. Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż) (fakultattiv) |
||||
|
4. Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorji fejn il-prodotti huma kkunsidrati oriġinarji |
5. Pajjiż, grupp ta’ pajjiżi jew territorju tad-destinazzjoni |
||
6. Dettalji tat-trasport (fakultattiv) |
7. Rimarki |
|||
8. Numru tal-oġġett; Marki u numri; Għadd u tip ta’ pakketti (1); Deskrizzjoni tal-oġġetti |
9. Massa grossa (kg) jew kejl ieħor (litri, m3, eċċ.) |
10. Fatturi (fakultattiv) |
||
(1)
Jekk l-oġġetti ma jiġux ippakkjati, indika l-għadd tal-oġġetti jew iddikjara “in bulk”, kif inhu xieraq. |
DIKJARAZZJONI TAL-ESPORTATUR
Jiena, hawn taħt iffirmat, esportatur tal-oġġetti deskritti hawn wara,
NIDDIKJARA li l-oġġetti jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-ħruġ taċ-ċertifikat mehmuż;
NISPEĊIFIKA kif ġej iċ-ċirkostanzi li jippermettu li dawn l-oġġetti jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ hawn fuq:
…
…
…
…
NIPPREŻENTA d-dokumenti ġustifikattivi li ġejjin ( 8 ):
…
…
…
…
NINTRABAT li nippreżenta, meta nintalab mill-awtoritajiet xierqa, kull evidenza ġustifikattiva li dawn l-awtoritajiet jistgħu jitolbu biex jinħareġ iċ-ċertifikat mehmuż, u jekk ikun meħtieġ nintrabat li nagħti l-aċċess għal kull spezzjoni tal-kontijiet tiegħi u għal kull verifika tal-proċessi tal-manifattura tal-oġġetti ta’ hawn fuq, imwettqin mill-imsemmija awtoritajiet;
NITLOB il-ħruġ taċ-ċertifikat mehmuż għal dawn l-oġġetti.
…
(Post u data)
…
(Firma)
ANNESS V
KUNDIZZJONIJIET SPEĊJALI DWAR IL-PRODOTTI LI JORIĠINAW FI CEUTA U MELILLA
Artikolu Uniku
Diment li jikkonformaw mar-regola tan-nonalterazzjoni tal-Artikolu 14 ta' dan l-Appendiċi, dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala:
prodotti li joriġinaw fi Ceuta u Melilla:
prodotti miksuba għalkollox fi Ceuta u Melilla;
prodotti miksuba fi Ceuta u Mellilla li fil-manifattura tagħhom jintużaw prodotti li mhumiex prodotti miksuba għalkollox fi Ceuta u Melilla, diment li:
dawn l-imsemmijin prodotti jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar suffiċjenti skont it-tifsira tal-Artikolu 4 ta' dan l-Appendiċi ; jew
dawk il-prodotti jkunu joriġinaw fil-Gżejjer Faeroe jew fl-Unjoni Ewropea, u jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar li jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 ta’ dan l-Appendiċi;
il-prodotti li joriġinaw fil-Gżejjer Faeroe;
il-prodotti miksuba għalkollox fil-Gżejjer Faeroe;
il-prodotti miksuba fil-Gżejjer Faroe, li fil-manifattura tagħhom jintużaw prodotti li mhumiex prodotti miksuba għalkollox fil-Gżejjer Faroe, diment li:
dawn l-imsemmijin prodotti jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar suffiċjenti skont it-tifsira tal-Artikolu 4 ta' dan l-Appendiċi jew
dawk il-prodotti jkunu joriġinaw fi Ceuta u Melilla jew fl-Unjoni Ewropea, diment li jkunu sarulhom ħdim jew ipproċessar li jmorru lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 ta' dan l-Appendiċi.
ANNESS VI
DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha qed jingħata hawn taħt, trid issir f’konformità man-noti ta’ qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta’ qiegħ il-paġna ma jridux jiġu riprodotti.
DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR
għall-oġġetti li tkun sarilhom ħdim jew ipproċessar f’Partijiet Kontraenti applikanti mingħajr ma jkunu kisbu status ta’ oriġini preferenzjali
Jiena, hawn taħt iffirmat, fornitur tal-oġġetti koperti bid-dokument mehmuż, niddikjara li:
Il-materjali li ġejjin, li ma joriġinawx fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti], intużaw fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawn l-oġġetti:
Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti (1) |
Deskrizzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati |
Intestatura tal-materjali mhux oriġinarji użati (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valur totali |
|
||
(1)
Meta l-fattura, in-nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor li magħhom tinhemeż id-dikjarazzjoni jkunu jirreferu għal tipi differenti ta’ oġġetti, jew għal oġġetti li ma jinkorporawx daqstant materjali mhux oriġinarji, il-fornitur irid jagħmel distinzjoni ċara bejniethom. Eżempju: Id-dokument hu relatat ma’ mudelli differenti ta’ mutur elettriku tal-intestatura 8501 li jrid jintuża fil-manifattura tal-magni tal-ħasil tal-intestatura 8450 . In-natura u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji użati fil-manifattura ta’ dawk il-muturi huma differenti minn mudell għal ieħor. Għalhekk, il-mudelli jridu jiġu differenzjati fl-ewwel kolonna u l-indikazzjonijiet fil-kolonni l-oħra jridu jingħataw b’mod separat għal kull wieħed mill-mudelli biex il-manifattur tal-magni tal-ħasil ikun jista’ jagħmel valutazzjoni korretta tal-istatus oriġinarju tal-prodotti tiegħu skont liema mudell ta’ mutur elettriku juża.
(2)
L-indikazzjonijiet mitluba f’dawn il-kolonni jenħtieġ jingħataw biss jekk ikun meħtieġ. Eżempji: Ir-regola għall-ilbies tal-ex Kapitolu 62 tgħid Jistgħu jintużaw insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp. Jekk manifattur ta’ dan l-ilbies f’Parti Kontraenti Applikanti juża drapp importat mill-Unjoni Ewropea li ikun inkiseb hemmhekk mill-insiġ ta’ raden mhux oriġinarju, ikun biżżejjed għall-fornitur tal-Unjoni Ewropea li fid-dikjarazzjoni tiegħu jiddeskrivi l-materjal mhux oriġinarju użat bħala raden, mingħajr il-ħtieġa li jindika l-intestatura u l-valur ta’ dan ir-raden. Jenħtieġ li produttur tal-ħadid tal-intestatura 7217 li jkun ipproduċieh minn żbarri tal-ħadid mhux oriġinarji jindika “żbarri tal-ħadid” fit-tieni kolonna. Jekk dan il-wajer jintuża fil-produzzjoni ta’ magna, li għalih ir-regola tistabbilixxi limitu sa ċertu valur perċentwali għall-materjali mhux oriġinarji kollha użati, jeħtieġ li fit-tielet kolonna jiġi indikat il-valur tal-iżbarri mhux oriġinarji.
(3)
“Valur tal-materjali” tfisser il-valur doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fi [indika isem il-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti]. Il-valur eżatt għal kull materjal mhux oriġinarju użat irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna. |
Il-bqija tal-materjali kollha użati fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawk l-oġġetti joriġinaw fi [indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti];
L-oġġetti li ġejjin sarulhom ħdim jew ipproċessar barra minn [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti] f’konformità mal-Artikolu 13 ta' dan l-Appendiċi u kisbu l-valur miżjud totali li ġej hemmhekk:
Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti |
Valur miżjud totali miksub barra minn[indika l-isem tal-Parti(jiet) Kontraenti rilevanti applikanti] (1) |
|
|
|
|
|
|
|
(Post u data) |
|
|
|
|
|
|
|
(Indirizz u firma tal-fornitur; minbarra dan, isem il-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jrid jiġi indikat b’kitba ċara) |
|
|
(1)
“Valur miżjud totali” għandha tfisser il-kostijiet kollha akkumulati barra minn [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti], inkluż il-valur tal-materjali kollha miżjuda hemmhekk. Il-valur miżjud totali eżatt miksub barra [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti] irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna. |
ANNESS VII
DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR GĦAL TERMINU TWIL
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil, li t-test tagħha qed jingħata hawn taħt, trid issir f’konformità man-noti ta’ qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta’ qiegħ il-paġna ma jridux jiġu riprodotti.
DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR GĦAL TERMINU TWIL
għall-oġġetti li jkun sarilhom ħdim jew ipproċessar f’xi Parti Kontraenti applikanti mingħajr ma jkunu kisbu status ta’ oriġini preferenzjali
Jiena, hawn taħt iffirmat, fornitur tal-oġġetti koperti bid-dokument mehmuż, li jiġu fornuti b’mod regolari lil ( 9 ) … niddikjara li:
Il-materjali li ġejjin, li ma joriġinawx fi [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti], intużaw fi [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawn l-oġġetti:
Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti (1) |
Deskrizzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati |
Intestatura tal-materjali mhux oriġinarji użati (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valur totali |
|
||
(1)
Meta l-fattura, in-nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor li magħhom tinhemeż id-dikjarazzjoni jkunu jirreferu għal tipi differenti ta’ oġġetti, jew għal oġġetti li ma jinkorporawx daqstant materjali mhux oriġinarji, il-fornitur irid jagħmel distinzjoni ċara bejniethom. Eżempju: Id-dokument hu relatat ma’ mudelli differenti ta’ mutur elettriku tal-intestatura 8501 li jrid jintuża fil-manifattura tal-magni tal-ħasil tal-intestatura 8450 . In-natura u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji użati fil-manifattura ta’ dawk il-muturi huma differenti minn mudell għal ieħor. Għalhekk, il-mudelli jridu jiġu differenzjati fl-ewwel kolonna u l-indikazzjonijiet fil-kolonni l-oħra jridu jingħataw b’mod separat għal kull wieħed mill-mudelli biex il-manifattur tal-magni tal-ħasil ikun jista’ jagħmel valutazzjoni korretta tal-istatus oriġinarju tal-prodotti tiegħu skont liema mudell ta’ mutur elettriku juża.
(2)
L-indikazzjonijiet mitluba f’dawn il-kolonni jenħtieġ jingħataw biss jekk ikun meħtieġ. Eżempji: Ir-regola għall-ilbies tal-ex Kapitolu 62 tgħid Jistgħu jintużaw insiġ ikkombinat mat-tfassil inkluż il-qtugħ tad-drapp. Jekk manifattur ta’ dan l-ilbies f’Parti Kontraenti applikanti juża drapp importat mill-Unjoni Ewropea li ikun inkiseb hemmhekk mill-insiġ ta’ raden mhux oriġinarju, ikun biżżejjed għall-fornitur tal-Unjoni Ewropea li fid-dikjarazzjoni tiegħu jiddeskrivi l-materjal mhux oriġinarju użat bħala raden, mingħajr il-ħtieġa li jindika l-intestatura u l-valur ta’ dan ir-raden. Jenħtieġ li produttur tal-ħadid tal-intestatura 7217 li jkun ipproduċieh minn żbarri tal-ħadid mhux oriġinarji jindika “żbarri tal-ħadid” fit-tieni kolonna. Jekk dan il-wajer jintuża fil-produzzjoni ta’ magna, li għalih ir-regola tistabbilixxi limitu sa ċertu valur perċentwali għall-materjali mhux oriġinarji kollha użati, jeħtieġ li fit-tielet kolonna jiġi indikat il-valur tal-iżbarri mhux oriġinarji.
(3)
“Valur tal-materjali” tfisser il-valur doganali fil-mument tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, l-ewwel prezz li jista’ jiġi aċċertat li jkun tħallas għall-materjali fi [indika isem il-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti]. Il-valur eżatt għal kull materjal mhux oriġinarju użat irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna. |
Il-bqija tal-materjali kollha użati fi [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti] biex jipproduċu dawk l-oġġetti, joriġinaw fi [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti];
L-oġġetti li ġejjin sarulhom ħdim jew ipproċessar barra minn [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti] f’konformità mal-Artikolu 13 ta' dan l-Appendiċi u kisbu l-valur miżjud totali li ġej hemmhekk:
Deskrizzjoni tal-oġġetti fornuti |
Valur miżjud totali miksub barra minn [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti] (1) |
|
|
|
|
|
|
(1)
“Valur miżjud totali” għandha tfisser il-kostijiet kollha akkumulati barra minn [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti], inkluż il-valur tal-materjali kollha miżjuda hemmhekk. Il-valur miżjud totali eżatt miksub barra [indika l-isem tal-Partijiet Kontraenti rilevanti applikanti] irid jingħata għal kull unità tal-oġġetti speċifikati fl-ewwel kolonna. |
Din id-dikjarazzjoni hi valida għall-konsenji kollha sussegwenti ta’ dawk l-oġġetti mibgħuta minn…
għal… ( 10 )
Nintrabat li ninforma …(1) minnufih jekk din id-dikjarazzjoni ma tkunx għadha valida.
|
(Post u data) |
|
|
|
(Indirizz u firma tal-fornitur; minbarra dan, isem il-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni jrid jiġi indikat b’kitba ċara) |
PROTOKOLL 4
li jikkonċerna l-proviżjonijiet speċjali applikabbli għal importazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli barra dawk imniżżlin fil-Protokoll 1
Artikolu 1
L-Unjoni Ewropea għandha tagħti lill-prodotti li joriġinaw minn u li ġejjin mill-Gżejjer Faeroe l-kwoti tariffarji li ġejjin:
Kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta’ dazju |
Kwota tat-tariffi (TQ) fit-tunnellata |
||
0204 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew friżat |
0 |
|
||
0206 80 99 |
Ġewwieni tan-nagħaġ jew tal-mogħoż tajjeb għall-ikel, frisk jew mkessaħ |
0 |
|||
0206 90 99 |
Ġewwieni tan-nagħaġ jew tal-mogħoż tajjeb għall-ikel, friżat |
0 |
|||
0210 90 11 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, mielaħ, ġos-salmura, niexef jew affumikat, bl-għadma |
0 |
|||
0210 90 19 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, mielaħ, ġos-salmura, niexef jew affumikat, mingħajr għadma |
0 |
|||
0210 90 60 |
Ġewwieni tan-nagħaġ jew tal-mogħoż tajjeb għall-ikel, mielaħ, ġos-salmura, niexef jew affumikat |
0 |
|||
ex 1601 u |
Zalzett u prodotti simili, ta’ laħam, fdal tal-laħam jew demm; preparazzjonijiet tal-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti: |
|
|||
— Tan-nagħaġ u tal-mogħoż |
0 |
||||
ex 1602 u |
Laħam, fdal tal-laħam jew demm oħrajn preparati jew preservati: |
|
|||
— Tan-nagħaġ u tal-mogħoż |
0 |
||||
ex 2309 90 10 ex 2309 90 31 ex 2309 90 41 |
Għalf tal-ħut |
0 |
20 000 |
Artikolu 2
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
0204 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, mkessaħ jew friżat |
0206 80 99 |
Ġewwieni tan-nagħaġ jew tal-mogħoż tajjeb għall-ikel, frisk jew mkessaħ |
0206 90 99 |
Ġewwieni tan-nagħaġ jew tal-mogħoż tajjeb għall-ikel, friżat |
0210 90 11 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, mielaħ, ġos-salmura, niexef jew affumikat, bl-għadma |
0210 90 60 |
Ġewwieni tan-nagħaġ jew tal-mogħoż tajjeb għall-ikel, mielaħ, ġos-salmura, niexef jew affumikat |
ex 0210 90 90 |
Dqiq u ikliet ta' laħam u tal-ġewwieni tajbin għall-ikel, tan-nagħaġ u l-mogħoż |
0401 |
Ħalib u krema, mhux konċentrat, bla ebda zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud |
0402 |
Ħalib u krema, konċentrat, li fih zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud |
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema magħqud/a, jogurt, kephir u ħalib u krema fferemntati jew aċidużi, sew jekk konċentrati jew le jew jekk għandhomx zokkor jew xi dolċifikant ieħor miżjud jew bit-togħma jew għandhom frott, ġewż jew kawkaw miżjud |
ex 16 01 |
Zalzett u prodotti oħra simili, tal-laħam, tal-ġewwieni jew demm; preparazzjonijiet ta' l-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti: |
tan-nagħaġ u l-mogħoż |
|
ex 16 02 |
Laħam, ġewwieni jew demm ieħor preperat jew preservat: |
tan-nagħaġ u l-mogħoż |
Artikolu 3
Il-Gżejjer Faeroe għandhom jiftħu l-kwoti tariffarji li ġejjin għall-prodotti li joriġinaw minn jew li ġejjin mill-Unjoni Ewropea:
Kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta’ dazju |
Kwota tat-tariffi (TQ) fit-tunnellata |
0204 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew friżat |
0 |
40 fl-2020, fl-2021 u fl-2022: 80 mis-sena 2023 |
0206 80 99 |
Ġewwieni tan-nagħaġ jew tal-mogħoż tajjeb għall-ikel, frisk jew mkessaħ |
0 |
|
0206 90 99 |
Ġewwieni tan-nagħaġ jew tal-mogħoż tajjeb għall-ikel, friżat |
0 |
|
0210 90 11 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, mielaħ, ġos-salmura, niexef jew affumikat, bl-għadma |
0 |
|
0210 90 60 |
Ġewwieni tan-nagħaġ jew tal-mogħoż tajjeb għall-ikel, mielaħ, ġos-salmura, niexef jew affumikat |
0 |
|
ex 0210 90 90 |
Dqiq u ikliet ta’ laħam u tal-ġewwieni tajbin għall-ikel, tan-nagħaġ u l-mogħoż |
0 |
▼M11 —————
PROTOKOLL 5
dwar assistenza ta' wieħed lill-ieħor bejn l-awtoritajiet amministrattivi fl-affarijiet tad-dwana
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-fini ta' dan il-Protokoll:
“leġislazzjoni tad-dwana” għandha tfisser kull proviżjoni legali jew regolatorja adotta mill-Partijiet Kontraenti li jamministraw l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-transitu ta' l-oġġetti u l-ippostjar tagħhom taħt kull proċedura tad-dwana, li jinkludu misuri ta' projbizzjoni, restrizzjonijiet u kontroll;
“awtorità applikanti”, għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li ġiet imlaħħqa minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li titlob għall-assistenza fl-affarijiet tad-dwana;
“awtorità rikjesta”, għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li ġiet imlaħħqa minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tirċievi talba għall-assistenza fl-affarijiet tad-dwana;
“data personali”, għandha tfisser l-informazzjoni kollha li tirrelata ma' individwu identifikat jew identifikabbli.
Artikolu 2
Intenzjoni
Artikolu 3
Assistenza fuq talba
Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità rikjesta għandha, ġewwa l-istruttura tal-liġi tagħha, tieħu l-passi neċċesarji sabiex tassigura sorveljanza speċjali ta':
persuni naturali jew legali li fuqhom hemm raġunijiet suffiċjenti li jkun hemm twemmin li dawn jew huma jew kienu kissru l-leġislazzjoni tad-dwana;
postijiet fejn l-oġġetti huma maħżuna b'mod li joħolqu raġunijiet suffiċjenti ta' suspetti li dawn huma intenzjonati li jissupplixxu operazzjoni ta' ksur tal-leġislazzjoni tad-dwana;
movimenti ta' oġġetti notifikati li jistgħu jagħtu bidu għall-ksur fil-leġislazzjoni tad-dwana;
mezzi ta' trasport li hemm raġunijiet suffiċjenti li jkun hemm ħsieb li dawn kienu jew qegħdin jintużaw għal operazzjonijet biex jiksru l-leġislazzjoni tad-dwana.
Artikolu 4
Assistenza spontanja
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu lill xulxin, fuq inizjattiva tagħhom u skond il-liġijiet tagħhom, regoli u insturmenti oħra legali, b'assistenza jekk huma jikkonsidraw li hija neċċesarja għall-applikazzjoni korretta tal-leġislazzjoni tad-dwana, partikolarment meta huma jottjenu informazzjoni li tappartjeni lill-:
Artikolu 5
Kunsinna/notifika
Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità rikjesta għandha, skond il-leġislazzjoni tagħha, tieħu l-miżuri neċċessarji kollha sabiex:
li jaqgħu taħt l-għan għal dan il-Protokoll lid-destinatarju, li joqghod jew li hu stabbilit fit-territorju tiegħu. F'każ bħal dan, Artikolu 6(3) għandu japplika.
Artikolu 6
Forma u Sustanza tat-talbiet għal assistenza
Talbiet li jikkonformaw ma' paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:
l-awtorità applikanti li qed tagħmel it-talba;
il-miżuri mitluba;
l-oġġett għal u r-raġuni għat-talba;
il-liġijiet, ir-regoli u elementi legali oħra involuti;
indikazzjonijiet kemm jista' jkun eżatti u komprensivi tal-persuni naturali jew legali li fuqhom qegħdin isiru l-investigazzjonijet
Sommarju tal-fatti relevanti u l-istħarriġ li diġà sar, ħlief f'każijiet previsti f'Artikolu 5.
Artikolu 7
Atwazzjoni tat-talbiet
Artikolu 8
Il-Forma li fiha l-informazzjoni għandha tkun komunikata
Artikolu 9
Eċezzjonijiet għall-obbligazzjoni sabiex tingħata l-assistenza
Il-Parti Kontraenti tista' tirrifjuta li tati assistenza hekk kif ipprovdut f'dan il-Protokoll, kieku kellha tagħmel hekk tkun qiegħda:
probabbilment tippreġudika s-sovranità tal-gżejjer tal Faoroes jew dik ta' xi Stat Membru tal-Komunità li ġie mitlub biex jipprovdi assistenza skond dan il-Protokoll; jew
probabbilment tippreġudika l-ordni pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra; partikolarment f'każijiet riferuti taħt l-Artikolu 10(2); jew
tinvolvi regolameni tal-kambju jew tat-taxxa barra l-leġislazzjoni tad-dwana; jew
tikser sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.
Artikolu 10
Skambju ta' informazzjoni u kunfidenzjalità
Artikolu 11
Esperti u Xhieda
Uffiċjal ta' l-awtorità rikjesta jista' jiġi awtorizzat sabiex jidher, fil-limitazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi li jkollhom x'jaqsmu ma' kwistjonijiet koperti b'dan il-Protokoll fil-ġurisdizzjoni ta' Parti Kontraenti oħra, u sabiex jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti, jew kopji attestati tagħhom, kif jista' jkun meħtieġ fil-proċedimenti. It-talba għal dehra għandha tindika speċifikament fuqhiex u permezz ta' liema titlu jew kwalifika l-uffiċjal se jiġi mistoqsi.
Artikolu 12
Spejjeż ta' l-assistenza
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jirrinunzjaw għal kull talba lil xulxin għar-rimbors ta' spejjeż miġbura skond dan il-Protokoll, ħlief kif approprjat, għall-ispejjeż ta' esperti u xhieda u ta' interpreti u tradutturi li m'humiex ħaddiema tas-servizz pubbliku.
Artikolu 13
Applikazzjoni
Artikolu 14
Komplementarjetà
Mingħajr preġudizzju għal Artikolu 10, kull ftehim dwar assistenza reċiproka li ġie jew qed jiġi konkluż bejn wieħed jew aktar Stati Membri tal-Komunità Ewropea u l-gżejjer tal-Faroes m'għandux jippreġudika disposizzjonijiet tal-Kummissjoni u l-awtoritatajiet tad-dwana ta' l-Istati Membri dwar kull informazzjoni miksuba fi kwistjonijiet tad-dwana li tista' tkun ta' interess għall-Komunità.
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA
li jikkonċerna r-reviżjoni tal-Ftehim li jżommu ma' l-iżvillup tar-relazzjonijiet tal-kummerċ tal-KE-EFTA
Jekk il-Komunità - fil-kuntest tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea- tagħti konċessjonijiet lill-pajjiżi EFTA-ŻEE lil hinn minn dawk mogħtija lill-gżejjer tal-Faroes fl-oqsma koperti f'dan il-Ftehim, il-Komunità trid, fuq rikjesta mill-gżejjer tal-Faroes, tikkonsidra fuq spirtu pożittiv, każ b' każ, sakemm u safejn u fuq liema bażi konċessjonijiet korrispondenti jistgħu jiġu offruti lill-Faroes.
Jekk il-Ftehim jew l-arranġamenti jiġu konklużi bejn il-gżejjer Faroes u l-Istati Membri tal-EFTA li bihom il-gżejjer tal-Faroes jagħtu konċessjonijiet lill-pajjiżi EFTA lil hinn minn dawk mogħtija lill-Komunità fl-oqsma koperti f'dan il-Ftehim, il-gżejjer Faroes iridu, jikkonsidraw fuq spirtu pożittiv, każ b'każ, sakemm u safejn u fuq liema bażi konċessjonijiet korrispondenti jistgħu jiġu offruti lill-Komunità.
DIKJARAZZJONIJIET KONĠUNTI
li jikkonċerna il-Protokoll 3 għall-Ftehim
IL-POSSIBILITÀ LI TGĦAQQAD MA' MATERJALI MINN PAJJIŻI TAL-EFTA
Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li jeżaminaw l-interess possibli u ekonomiku li jinkludu d-disposizzjonijiet fil-Protokoll 3 li jikkonċerna il-possibilità li tgħaqqad ma' materjali minn pajjiżi ta' l-EFTA
PERJODU TRANSITORJU LI JIKKONĊERNA L-ĦRUĠ TA' DOKUMENTI LI GĦANDHOM X'JAQSMU MAL-PROVA TA' L-ORIĠINI MAĦRUĠA FL-ISTRUTTURA TAL-FTEHIM INIZJALI FFIRMAT FI 2 TA' DIĊEMBRU 1991
Sat-31 ta' Diċembru 1997 l-awtorità tad-dwana kompetenti tal-Komunità u tal-gżejjer Faroe għandha taċċetta bħala prova valida tal-oriġini fit-tifsira tal-Protokoll 3:
Ċertifikati ta' moviment EUR.1, attestati minn qabel bit-timbru ta' l-awtoritajiet ta' l-uffiċju tad-dwana kompetenti ta' l-Istat ta' l-esportazzjoni;
Ċertifikati ta' moviment EUR.1, magħrufa fil-kuntest ta' dan il-ftehim, attestati minn esportatur approvat b'timbru speċjali li jkun ġie approvat mill-awtoritajiet tad-dwana kompetenti ta' l-Istat ta' l-esportazzjoni;
Formoli EUR.2, magħrufa fil-kuntest ta' dan il-ftehim.
Talbiet għal verifika tad-dokumenti sussegwenti msemmija hawn fuq għandhom ikunu aċċettati mill-awtoritajiet tad-dwana kompetenti tal-Komunità u tal-gżejjer tal-Faroes għal perjodu ta' sentejn wara li tinħareġ u ssir il-prova tal-oriġini kkonċernata. Dawn il-verifiki għandhom isiru bi qbil mat-Titolu VI tal-Protokoll 3 ta' dan il-Ftehim.
IL-PRINĊIPALITÀ TA' ANDORRA
Prodotti li joriġinaw fil-Prinċipalità t'Andorra li jaqgħu taħt Kapitoli 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata għandhom ikunu aċċettati mill-gżejjer tall-Faroes bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità fit-tifsira ta' dan il-Ftehim.
Il-Protokoll 3 għandu japplika mutatis mutandis sabiex jiġi definit l-istat li joriġinaw minnu l-prodotti hawn fuq imsemmija.
IR-REPUBBLIKA TA' SAN MARINO
Prodotti li joriġinaw fir-Repubblika ta' San Marino għandhom ikunu aċċettati mill-gżejjer tal-Faroes bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità fit-tifsira ta' dan il-Ftehim.
Il-Protokoll 3 għandu japplika mutatis mutandis sabiex jiġi definit l-istat li joriġinaw minnu l-prodotti hawn fuq imsemmija.
DIKJARAZZJONI MILL-KOMUNITÀ
li tikkonċerna l-Artikolu 24(1) tal-Ftehim
Il-Komunità tiddikjara li, fil-kuntest ta' l-implimentazzjoni awtonoma ta' l-Artikolu 24(1) tal-Ftehim li huwa dmir tal-Partijiet Kontraenti, hija trid tevalwa kull prattika li tmur kontra dak l-Artikolu fuq il-bażi ta' kriterji li joħorġu mill-applikazzjoni tar-regoli ta' l-Artikoli 85, 86, 90 u 92 tat-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea
DIKJARAZZJONI MILL-KOMUNITÀ
li tikkonċerna l-applikazzjonijiet reġjonali ta' ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim
Il-Komunità tiddikjara li l-applikazzjoni tal-miżuri li tista' tieħu taħt l-Artikoli 24, 25, 26, 27 jew 28 tal-Ftehim bi qbil mal-proċedura u skond l-arranġamenti dikjarati fl-Artikolu 29, jew skond l-Artikolu 30, tista' tkun limitata għal waħda mir-reġjuni tagħha bis-saħħa tar-regoli tal-Komunità.
DIKJARAZZJONI MID-DANIMARKA U L-GŻEJJER FAROE
li tikkonċerna l-Artikolu 36 tal-Ftehim
Skond l-Artikolu 36 tal-Ftehim, il-Komumità għandha, fuq rikjesta tal-gżejjer Faroe, tikkonsidra li ttejjeb l-possibiltajiet ta' aċċess għal prodotti speċifiċi.
Hija l-fehma tal-gżejjer tal-Faroe li dan l-Artikolu għandu bżonn kwalifika biex jilħaq l-għan tiegħu għal żvilupp progressiv tal-kummerċ bejn il-partijiet u l-gżejjer Faroe għaldaqstant jappellaw lill-Komunità li tikkonsidera serjament il-possibiltajiet ta' aċċess meta l-kwoti u l-ogħla limitu ffissat ta' dawn il-prodotti jiġu ppruvati li spiċċaw.
( 1 ) ĠU L 54, 26.2.2013, p. 4.
( 2 ) Il-Partijiet jaqblu li jirrinunzjaw l-obbligu li jinkludu l-prova tal-oriġini fid-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 8(3)
( 3 ) ĠU L 302, 15.11.1985, p. 23.
( 4 ) Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ssir minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jitniżżel f’dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi għandu jitħalla barra jew jitħalla spazju vojt.
( 5 ) Trid tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini tirreferi parzjalment jew kompletament għal prodotti li joriġinaw fi Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b’mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.
( 6 ) Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tkun tinsab fid-dokument stess.
( 7 ) Meta l-esportatur ma jkollux għalfejn jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll eżenzjoni mill-isem tal-firmatarju.
( 8 ) Pereżempju: dokumenti tal-importazzjoni, ċertifikati tal-moviment, fatturi, dikjarazzjonijiet tal-manifattur, eċċ., li jirreferu għall-prodotti użati fil-manifattura jew għall-oġġetti esportati mill-ġdid fl-istess stat.
( 9 ) L-isem u l-indirizz tal-klijent.
( 10 ) Daħħal id-dati. Normalment il-perjodu tal-validità tad-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil jenħtieġ li ma jaqbiżx l-24 xahar, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet doganali tal-Parti Kontraenti applikanti fejn issir id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal terminu twil.