1994R0519 — MT — 09.03.2003 — 002.001
Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 519/94 tas-7 ta' Marzu 1994 (ĠU L 067, 10.3.1994, p.89) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
No |
page |
date |
||
L 198 |
1 |
30.7.1994 |
||
L 55 |
1 |
11.3.1995 |
||
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 839/95 tal-10 ta' April 1995 |
L 85 |
9 |
19.4.1995 |
|
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 139/96 tat-22 ta' Jannar 1996 |
L 21 |
7 |
27.1.1996 |
|
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 168/96 tad-29 ta' Jannar 1996 |
L 25 |
2 |
1.2.1996 |
|
L 103 |
1 |
26.4.1996 |
||
L 250 |
1 |
2.10.1996 |
||
L 122 |
1 |
14.5.1997 |
||
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1138/98 tat-28 ta' Mejju 1998 |
L 159 |
1 |
3.6.1998 |
|
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 427/2003 tat-3 ta' Marzu 2003 |
L 65 |
1 |
8.3.2003 |
(*) |
Dan l-att qatt ma ġie ppubblikat bil-Malti. |
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 519/94
tas-7 ta' Marzu 1994
dwar regoli komuni għal importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi u li jirrevoka r-Regolamenti (KEE) Nru 1765/82, 1766/82 u 3420/83
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u partikolarment l-Artikolu 113 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-istrumenti li jistabbilixxu organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u l-istrumenti li għandhom x'jaqsmu ma' prodotti agrikoli pproċessati adottati b'mod konformi ma' l-Artikolu 235 tat-Trattat, partikolarment id-dispożizzjonijiet ta' dawk l-istrumenti li jħallu lok għal deroga mill-prinċipju ġenerali li r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti jistgħu jiġu sostituti biss mill-miżuri kif maħsub f'dawk l-istess strumenti,
Wara li kkunsidra il-proposta mill-Kummissjoni,
Billi l-politika kummerċjali komuni għandha tkun ibbażata fuq prinċipji uniformi; billi r-regoli komuni applikabbli għal importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1765/82 tat-30 ta' Ġunju 1982 dwar regoli komuni għal importazzjonijiet minn pajjiżi Stati-kummerċjali ( 1 ), Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/82 tat-30 ta' Ġunju 1982 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina ( 2 ) u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3420/83 ta' l-14 ta' Novembru 1983 fuq arranġamenti ta' importazzjoni għal prodotti oriġinati f'pajjiżi Stati-kummerċjali, mhux liberalizzati f'livell ta' Komunità ( 3 ) jifformaw aspett importanti mill-politika; madankollu, huma xorta jippermettu eċċezzjonijiet u derogi li bihom l-Istati Membri jkunu jistgħu jkomplu japplikaw miżuri nazzjonali għall-importazzjoni ta' prodotti originati fil-pajjiżi terzi msemmija hawn fuq, hekk li l-politika hemm bżonn li titlesta;
Billi fl-Artikolu 7a tat-Trattat, is-suq intern jikkomprendi mill-1 ta' Jannar 1993 spazju mingħajr fruntieri interni li fihom il-moviment liberu ta' l-merkanzija, tal-persuni, tas-servizzi u tal-kapital huma assigurati;
Billi t-tlestija tal-politika kummerċjali komuni dwar importazzjonijiet hija kumpliment neċessarju għat-tlestija tas-suq intern u hija l-mezz waħdieni li tassigura li r-regoli li japplikaw għall-kummerċ tal-Komunità ma' pajjiżi terzi jirreflettu korrettament l-integrazzjoni tas-swieq;
Billi sabiex tinkiseb uniformità akbar fir-regoli għall-importazzjonijiet hu neċessarju li jiġu eliminati l-eċċezzjonijiet u d-derogi li jirriżultaw mill-miżuri politiċi nazzjonali li jibqa', u partikolarment ir-restrizzjonijiet kwantitattivi sostnuti mill-Istati Membri taħt ir-Regolament (KEE) Nru 3420/83; fejn din l-uniformità għandha tinkiseb billi jitniżżlu, safejn possibbli meta wieħed iqis il-fatturi partikolari tas-sistema ekonomika fil-pajjiżi terzi in kwestjoni, dispożizzjonijiet simili għal dawk applikati taħt ir-regoli komuni għal pajjiżi terzi oħra;
Billi r-regoli komuni applikabbli għall-importazzjonijiet għandhom ukoll japplikaw għall-prodotti KEFA, mingħajr preġudizzju għal kull miżura li timplimenta ftehim li għandu x'jaqsam speċifikatament ma' prodotti bħal dawn;
Billi l-liberalizzazzjoni ta' importazzjonijiet, jiġifieri l-assenza ta' kull restrizzjoni kwantitattiva, għandha għalhekk tifforma l-punt tat-tluq għar-regoli tal-Komunità;
Billi, madanakollu, għal numru limitat ta' prodotti li joriġinaw mir-Repubblika Federali tal-Poplu taċ-Ċina, minħabba s-sensittività ta' ċerti setturi ta' l-industrija tal-Komunità, kwoti kwantitattivi u miżuri ta' sorveljanza applikabbli fil-livell tal-Komunità għandhom ikunu inkorporati f'dan ir-Regolament; u billi għandha titniżżel proċedura għar-revizjoni u l-verifika ta' dawn il-miżuri biex jiġu adattati għal tibdiliet fis-sitwazzjoni;
Billi, fil-każ ta' prodotti oħra, il-Kummissjoni għandha teżamina l-importazzjonijiet skond il-kondizzjonijiet, ix-xejriet ta' importazzjoni, l-aspetti varji tas-sitwazzjoni ekonomika u kummerċjali, u l-miżuri, jekk hemm, li jkollhom jittieħdu;
Billi għal dawk il-prodotti, jista' jidher li għandu jkun hemm sorveljanza mill-Komunità fuq xi wħud minn dawn l-importazzjonijiet;
Billi, għandhom ikunu l-Komunità u l-Kunsill li jadottaw il-miżuri ta' salvagwardja skond l-interessi tal-Komunità b'ħarsien xieraq ta' l-obbligi internazzjonali eżistenti;
Billi s-sorveljanza jew miżuri ta' salvagwardja għal reġjun jew aktar tal-Komunità jistgħu b'danakollu jirriżultaw aktar adattati minn miżuri li japplikaw għall-Komunità kollha; billi, madanakollu, miżuri bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati biss eċċezzjonalment u meta m'hemmx alternattiva; billi hu neċessarju li jkun żgurat li miżuri bħal dawn huma temporanji u jikkawżaw l-inqas taħwid fl-operat tas-suq intern;
Billi jekk tiġi applikata s-sorveljanza tal-Komunità, ir-rilaxx ta'ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti konċernati għandha ssir bla ħsara għal preżentazzjoni ta' dokument ta' importazzjoni li jaqbel ma' kriterji uniformi, billi dak id-dokument għandu, wara applikazzjoni sempliċi mill-importatur, ikun endorsjat mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri f'ċertu perjodu ta' żmien iżda mingħajr ma b'hekk l-importatur jikseb id-dritt li jimporta; billi d-dokument għandu għalhekk ikun validu biss matul perjodu tali billi r-regoli ta' l-importazzjoni jibqgħu bla mibdula;
Billi huwa fl-interessi tal-Komunità li l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jagħmlu użui kemm hu possibbli ta' tibdil ta' informazzjoni li tirriżulta minn sorveljanza tal-Komunità;
Billi l-esperjenza wriet li hu neċessarju li jkun adotti kriterji aktar preċiżi biex issir stima ta' xi ħsara possibbli u li tintroduċi investigazzjoni waqt li tħalli lill-Kummissjoni tintroduċi miżuri xierqa f'każijiet urgenti;
Billi, għal dan il-għan, għandhom ikunu introdotti aktar dispożizzjonijiet dettaljati fil-ftuħ ta' investigazzjonijiet, dwar l-iċċekkjar u l-ispezzjonijiet meħtieġa, għas-smigħ ta' dawk konċernati, it-trattament ta' informazzjoni miksuba u l-kriterji biex issir stima tal-ħsara;
Billi id-dispożizzjonijiet dwar l-investigazzjonijiet introdotti b'dan ir-Regolament ma jippreġudikawx regoli tal-Komunità jew nazzjonali li jirrigwardaw segretezza professjonali;
Billi huwa meħtieġ ukoll li jsiru limiti ta' żmien għall-bidu ta' investigazzjonijiet u għad-determinazzjonijiet dwar jekk xi miżuri humiex xierqa jew le, bil-għan li jiġi żgurat li dawn id-determinazzjonijiet isiru malajr, ħalli tiżdied iċ-ċertezza legali għall-operaturi ekonomiċi konċernati;
Billi fl-interessi ta' l-uniformità fir-regoli dwar l-importazzjonijiet, il-formalitajiet li għandhom jitwettqu mill-importaturi għandhom ikunu speċifikati u għandhom ikunu identiċi minkejja l-post fejn il-merkanzija tgħaddi mid-dwana; billi għalhekk huwa mixtieq iżda li kull formalità għandha tiġi mwettqa bl-użu ta' formoli li jikkorrispondu mal-kampjun anness mar-Regolament;
Billi dokumenti ta' importazzjoni maħruġa dwar miżuri ta' sorveljenza mill-Komunità għandhom ikunu validi fil-Komunità kollha irrispettivament mill-Istati Membri mnejn ikunu nħarġu;
Billi l-ġabra ta' regoli ta' importazzjoni kif provduti, m'għadhiex tiġġustifika li jinżammu żewġ ġabriet separati ta' regoli tal-Komunità għall-pajjiżi li huma Stati-kummerċjali u r-Repubblika Popolari taċ-Ċina;
Billi l-konsultazzjonijiet ipprovduti mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2616/85 ta' 16 ta' Settembru 1985 li jikkonċerna l-konklużjonijiet ta' Ftehim dwar Ko-operazzjoni Kummerċjali u Ekonomika bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina ( 4 ) issa saru;
Billi l-prodotti tat-tessuti li jaqgħu taħt ir-Regolament (KE) Nru 517/94 tas-7 ta' Marzu 1994 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' prodotti tat-tessuti minn ċerti pajjiżi terzi li m'humiex koperti bi ftehim bilaterali, protokolli jew arranġamenti oħra, jew minn regoli ta' importazzjoni speċifiċi oħra tal-Komunità ( 5 ) huma bla ħsara għat-trattament speċifiku f'livell ta' Komunità u internazzjonali; billi huma għandhom għalhekk ikunu għal kollox esklużi mill-iskop ta' dan ir-Regolament;
Billi d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament huma applikabbli mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 77, 81, 244, 249 u 280 ta' l-Att ta'Adeżjoni ta' Spanja u l-Portugall;
Billi r-Regolament (KEE) Nru 1765/82, 1766/82 u 3420/83 għandu konsegwentement jkun imħassar,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU I
Prinċipji ġenerali
Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament japplika għal-importazzjonijiet li joriġinaw fil-pajjiżi terzi msemmija fl-Anness I, ħlief għal xi prodotti tat-tessuti koperti bir-Regolament (KE) Nru 517/94.'
2. Importazzjonijiet fil-Komunità tal-prodotti li saret referenza għalihom fil-paragrafu l-għandha sseħħ bla xkiel u b'hekk bla ħsara għal kull restrizzjoni kwantitattiva, mingħajr preġudizzju għal:
— miżuri li għandhom jittieħdu taħt it-Titolu V.
▼M10 —————
4. Għat-talba ta' xi Stat Membru jew fuq inizjattiva tal-Kummissjoni, l-Annessi II ►M10 ————— ◄ jistgħu jkunu s-suġġett ta' konsultazzjoni fil-Kumitat kif provdut fl-Artikolu 4.
Fi tmiem dawn il-konsultazzjonijiet, il-Kummissjoni tista' tissuġġerixxi lill-Kunsill, skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 16, il-miżuri meħtieġa biex jiġu adattati l-Annessi II ►M10 ————— ◄ , kif imniżżel fit-Titolu III u, fejn xieraq, fit-Titoli IV u V ta' dan ir-Regolament.
TITOLU II
Proċedura tal-Komunità ta' l-informazzjoni u l-konsultazzjoni
Artikolu 2
Il-Kummissjoni għandha tkun informata mill-Istati Membri jekk xejriet fl-importazzjonijiet jidhru li jitolbu għas-sorveljanza ta' miżuri ta' protezzjoni. Din l-informazzjoni għandha tingħata minn xiehda disponibbli fuq il-bażi ta' kriterji mniżżlin fl-Artikolu 8. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lill-Istati Membri kollha mingħajr telf ta' żmien.
Artikolu 3
Jistgħu jsiru konsultazzjonijiet, kemm fuq it-talba ta' xi Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni. Dawn għandhom isiru fi żmien tmint ijiem tax-xogħol wara li l-Kummissjoni tkun irċeviet l-informazzjoni iżda kif mitlub fl-Artikolu 2 u, f'kull eventwalità, qabel l-introduzzjoni ta' kull sorveljanza jew miżuri ta' salvagwardja tal-Komunità.
Artikolu 4
1. Il-konsultazzjonijiet għandhom isiru fi ħdan kumitat konsultattiv, minn issa “l quddiem imsejjaħ” il-Kumitat', magħmul minn rappreżentanti minn kull Stat Membru b'rappreżentant tal-Kummissjoni bħala President.
2. Il-Kumitat għandu jiltaqa' meta msejjaħ mill-President tiegħu. Huwa għandu jforni lill-Istati Membri, malajr kemm jista' jkun, bl-informazzjoni kollha rilevanti.
3. Il-konsultazzjonijiet għandhom ikopru partikolarment:
(a) materji u kondizzjonjiet ta' importazzjonijietjiet, xejriet ta' importazzjonijiet, u l-aspetti varji tas-sitwazzjoni ekonomika u kummerċjali f'dak li jirrigwarda l-prodott in kwestjoni, partikolarment fil-kuntest ta' l-eżami ta'l-Anessi II ►M10 ————— ◄ ;
(b) materji li jirrigwardaw l-amministrazzjoni tal-ftehim kummerċjali bejn il-Komunità u l-pajjiżi terzi li saret referenza għalihom fl-Anness I;
(ċ) il-miżuri, jekk meħtieġa, li għandhom jittieħdu.
Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru bil-miktub jekk neċessarju. Il-Kummissjoni għandha f'dan il-każ tinforma lill-Istati Membri, li jkunu jistgħu jesprimu l-opinjoni tagħhom jew jagħmlu talba orali għal konsultazzjoni fi żmien ta' minn ħames sa tmint ijiem tax-xogħol biex tittieħed deċiżjoni mill-Kummissjoni.
TITOLU III
Proċedura ta' investigazzjoni tal-Komunità
Artikolu 5
1. Billi, wara konsultazzjoni, ikun jidher lill-Kummissjoni li hemm xhieda suffiċjenti li tiġġustifika investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha:
(a) tibda investigazzjoni fi żmien xahar minn meta tirċievi l-informazzjoni mill-Istat Membru u tippubblika notifika fil-Ġurnal Uffiċjali tal Komunitajiet Ewropej; din in-notifika għandha tagħti rijassunt ta' l-informazzjoni riċevuta, u tipprovdi li l-informazzjoni relevanti jkollha għandha tkun ikkomunikata lill-Kummissjoni; din għandha tgħarraf lill-Istati Membri l-perjodu li fih il-partijiet interessati jkunu jistgħu jgħarrfu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jissottomettu informazzjoni; jekk dawn il-fehmiet u informazzjoni għandhom jitqiesu matul l-investigazzjoni; hija għandha tiddikjara ukoll il-perjodu li fih il-partijiet interessati jkunu jistgħu japplikaw biex jiġu mismugħin oralment mill-Kummissjoni skond il-paragrafu 4;
(b) tibda l-investigazzjoni, waqt li tagixxi f'ko-operazzjoni ma' l-Istati Membri.
2. Il-Kummissjoni għandha tfittex l-informazzjoni kollha li tħoss li hi neċessarja u, fejn hi tikkonsidra xieraq, wara li tikkonsulta lill-Kumitat, tħabrek biex tivverifika din l-informazzjoni ma' importaturi, kummerċjanti, aġenti, produtturi, assoċjazzjonijiet u organizzazzjonijiet ta' kummerċ.
Il-Kummissjoni għandha tkun assistita f'din il-ħidma minn persunal ta' l-Istati Membri li fuq it-territorju tagħhom dan l-iċċekkjar ikun qed jitwettaq, jekk dan l-Istat Membru jkun jixtieq hekk.
Partijiet interessati li jkunu għamlu r-rappreżentazzjonijiet tagħhom skond il-paragrafu (1) (a), kif ukoll ir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur, jistgħu jispezzjonaw l-informazzjoni kollha magħmula disponibbli lill-Kummissjoni fil-qafas ta' l-investigazzjoni, kif distinta minn dokumenti interni ppreparati mill-awtoritajiet tal-Komunità jew l-Istati Membri tagħha iżda li hi rilevanti għad-difiża ta' l-interessi tagħhom u mhux kunfidenzali fit-tifsira ta' l-Artikolu 7 u li hi użata mill-Kummissjoni fl-investigazzjoni. Għal dan il-għan, huma għandhom jindirizzaw talba lill-Kummissjoni li tindika l-informazzjoni meħtieġa.
3. L-Istati Membri għandhom jissupplixxu lill-Kummissjoni, fuq talba tagħha u wara proċeduri preskritti minnha, bl-informazzjoni għad-dispożizzjoni tagħhom dwar żviluppi fis-suq tal-prodott li jkun qed jiġi investigat.
4. Il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati. Partijiet bħal dawn għandhom ikunu mismugħin fejn ikunu applikaw bil-miktub fil-perjodu imniżżel fin-notifika ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, juru li huma attwalment x'aktarx se jkunu affettwati minn dak li se joħroġ mill-investigazzjonijiet u li hemm raġunijiet speċjali għalihom li jiġu mismugħin oralment.
5. Meta informazzjoni ma tkunx ipprovduta fil-limitu ta' żmien imniżżel minn dan ir-Regolament jew mill-Kummissjoni taħt dan ir-Regolament, jew l-investigazzjoni hija sinifikament mtellfa, li jinstab mill-istħarriġ jista' jsir fuq il-bażi tal-fatti disponibbli. Meta il-Kummissjoni ssib li kull parti interessata jew terza parti tkun fornietha b'informazzjoni falza jew qarrieqa, hija għandha tinjora l-informazzjoni u tista' tagħmel użu minn fatti disponibbli.
6. Meta jidher lill-Kummissjoni, wara l-konsultazzjoni li saret referenza għaliha fil-paragrafu 1, li hemm xiehda insuffiċjenti biex tiġġustifika l-investigazzjoni, hija għandha tinforma lill-Istati Membri bid-deċiżjoni tagħha fi żmien xahar minn meta tkun irċeviet l-informazzjoni mill-Istati Membri.
Artikolu 6
1. Fi tmiem l-investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport dwar ir-riżultat lill-Kumitat.
2. Meta, fi żmien disa' xhur mill-bidu ta' l-investigazzjoni, il-Kummissjoni tikkonsidra li m'hemmx ħtieġa ta' miżuri ta' sorveljanza jew ta' salvagwarda tal-Komunità, l-investigazzjonijiet għandhom jintemmui, fi żmien xahar, wara li tikkonsulta lill-Kumitat. Id-deċiżjoni li ttemm l-investigazzjoni, waqt li jissemmew il-konklużjonijiet ewlenin ta' l-investigazzjoni u rijassunt tar-raġunijiet għala, għandhom ikunu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal Komunitajiet Ewropej.
3. Jekk il-Kummissjoni tikkonsidra li miżuri ta' sorveljanza jew ta' salvagwardja tal-Komunità huma neċessarji, hija għandha tieħu d-deċiżjonijiet neċessarji skond it-Titoli IV u V, mhux aktar tard minn disa' xhur mill-bidu ta' l-investigazzjoni. F'ċirkostanzi eċċezzjonali, dan il-limitu ta' żmien jista' jiġi mtawwal b'perjodu massimu ieħor ta' xahrejn; il-Kummissjoni għandha mbagħad tippubblika avviż fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej li tipprovdi fiha t-tul ta' żmien ta' l-estensjoni u rijassunt tar-raġunitajiet għaliha.
4. Id-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu m'għandhomx jipprekludu, f'kull żmien, it-teħid ta' miżuri ta' sorveljanza skond l-Artikolu 9 sa 14 jew, meta s-sitwazzjoni hi kritika, li fiha kull dwemien jista' jikkawża dannu li jkun diffiċli biex jiġi rimedjat, xogħol għal intervent immedjat, miżuri ta' salvagwardja skond l-Artikolu 15 sa 17.
Il-Kummissjoni għandha minnufih tieħu l-miżuri ta' investigazzjoni li tikkonsidra li għadhom meħtieġa. Ir-riżultati ta' l-investigazzjoni għandhom ikunu użati biex jerġa jsir eżami tal-miżuri li għandhom jittieħdu.
Artikolu 7
1. Informazzjoni riċevuta bis-saħħa ta' dan ir-Regolament għandha tkun użata biss għall-għan li għalih tkun saret it-talba.
2.
(a) La l-Kunsill, lanqas il-Kummissjoni, la l-Istati Membri, lanqas uffiċjali minn kull wieħed minn dawn, ma għandhom jiżvelaw xi informazzjoni ta' natura kunfidenzali riċevuta b'mod konformi ma' dan ir-Regolament, jew kull informazzjoni pprovduta fuq bażi kunfidenzali, mingħajr permess speċifiku mill-fornitur ta' informazzjoni bħal din.
(b) Kull talba għall-kunfidenzalità għandha tiddikjara r-raġunijiet għala l-informazzjoni hi kunfidenzali.
Iżda, jekk jidher li talba għal kunfidenzalità m'hijiex ġustifikata u jekk il-fornitur ta' l-informazzjoni jixtieq la li jagħmilha pubblika lanqas li jawtorizza l-iżvelar b'mod ġenerali skond jew fil-forma ta' rijassunt, l-informazzjoni kkonċernata tista' titwarrab.
3. L-informazzjoni tkun f'kull każ ikkunsidrata li hi kunfidenzali jekk l-iżvelar tagħha jista' jkollu effett ħażin sinifikanti fuq il-fornitur jew fuq is-sors ta' informazzjoni simili.
4. Il-paragrafi preċedenti m'għandhomx jipprekludu referenza mill-awtoritajiet tal-Komunità għal informazzjoni ġenerali u partikolarment għal raġunijiet li dwarhom deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu b'mod konformi ma' dan ir-Regolament huma ibbażati. Dawn l-awtoritajiet għandhom, iżda, jqisu l-interessi leġittimi tal-persuni legali u naturali konċernati li sigrieti kummerċjali tagħhom m'għandhomx ikunu żvelati.
Artikolu 8
1. L-eżami tax-xejra ta' importazzjonijiet, tal-kondizzjonijiet li fihom iseħħu u tal-ħsara serja jew theddida ta' ħsara serja lill-produtturi tal-Komunità li jirriżultaw minn importazzjonijiet bħal dawn, għandu jkopri partikolarment il-fatturi li ġejjin. -
(a) il-volum tal-importazzjonijiet, partikolarment fejn kien hemm żieda sinjifikanti, skond termini assoluti jew relatati ma' produzzjoni jew konsum fil-Komunità;
(b) il-prezz tal-importazzjonijiet, partikolarment fejn kien hemm tnaqqis sinifikanti fil-prezz kif paragunat mal-prezz ta' prodott simili fil-Komunità;
(ċ) l-impatt konsegwenti fuq il-produtturi tal-Komunità ta' prodotti simili jew direttament kompetittivi kif indikat mix-xejriet f'ċerti fatturi ekonomiċi bħal:
— produzzjoni,
— utilizzazzjoni tal-kapaċità,
— ħażniet,
— bejgħ,
— sehem fis-suq,
— prezzijiet (jiġifieri waqgħa fil-prezzijiet jew prevenzjoni ta' żidiet fil-prezzijiet li setgħu normalment seħħew),
— profitti,
— prospett fuq kapital użat,
— ċirkolazzjoni ta' flus kontanti,
— xogħol.
2. Waqt li qed tmexxi l-investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha tqis is-sistema ekonomika partikolarment tal-pajjiżi li saret referenza għalihom fl-Anness I.
3. Meta theddida ta' ħsara serja hija allegata l-Kummissjoni għandha ukoll teżamina jekk hux ta' min jara ċar minn qabel li sitwazzjoni partikolari x'aktarx ser tiżviluppa fi ħsara attwali. F'dan ir-rigward għandhom jitqiesu fatturi bħal:
(a) ir-rata ta' żieda tal-merkanzija esportata lejn il-Komunità;
(b) il-kapaċità ta' esportazzjoni fil-pajjiż ta' origini jew esportazzjoni, li hi ġa eżistenti jew li se tkun taħdem fil futur qrib u l-probabbiltà li l-esportazzjoni riżultanti tkun lejn il-Komunità.
TITOLU IV
Sorveljanza
Artikolu 9
1. Billi l-interessi tal-Komunità hekk jeħtieġu, il-Kummissjoni tista' fuq talba ta' Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha:
(a) tiddeċiedi li tintroduċi sorveljanza retrospettiva tal-Komunità dwar ċerti importazzjonijiet, skond il-proċedura preskritta mill-Kummissjoni;
(b) tiddeċiedi, għall-għanijiet ta' monitoraġġ tax-xejra ta' din l-importazzjonijiet, biex tagħmel ċerti importazzjonijiet suġġett għal sorveljanza minn qabel mill-Komunità, skond l-Artikolu 10.
2. Il-miżuri ta' sorveljanza għandhom ikollhom perjodu limitat ta' validità. Jekk mhux stipulat mod ieħor dawn għandhom jieqfu li jkunu validi fit-tmiem tat-tieni perjodu ta' sitt xhur wara s-sitt xhur li fihom il-miżuri ġew introdotti.
Artikolu 10
1. Il-prodotti li kienu taħt is-sorveljanza tal-Komunità jistgħu jiddaħħlu f'ċirkolazzjoni libera biss sakemm jiġi prodott dokument ta' sorveljanza. Dan id-dokument għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti nnominata mill-Istati Membri, mingħajr ebda ħlas, għal kull kwantità mitluba u fi żmien mhux aktar minn ħamest ijiem tax-xogħol wara li l-awtorità kompetenti nazzjonali tirċievi l-applikazzjoni minn kull impurtatur tal-Komunità, irrespettivament mill-post tal-kummerċ tiegħu fil-Komunità. Din l-applikazzjoni titqies li tkun wasslet għand l-awtorità nazzjonali kompetenti mhux aktar tard minn tlett ijiem tax-xogħol minn meta tintbagħat, sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju.
2. Id-dokument ta' sorveljanza għandu jkun magħmul fuq formola li tkun bħall-mudell fl-Anness IV.
Sakemm id-deċiżjoni li tiġi imposta sorveljanza ma tipprovdix il-kuntrarju, l-applikazzjoni ta' l-importatur għal dokument ta' sorveljanza għandu jkollu li ġej:
(a) l-isem sħiħ u l-indirizz ta' l-applikant (inkluż in-numri tat-telefon u tal-fax u kull numru ieħor li jidentifika l-applikant ma' l-awtorità nazzjonali kompetenti), kif ukoll n-numru ta' reġistrazzjoni tal-VAT ta' l-applikant jekk hu obbligat li jħallas il-VAT;
(b) fejn hu xieraq, l-isem sħiħ u l-indirizz ta' min jagħmel id-dikjarazzjoni jew ta' xi rappreżentant maħtur mill-applikant (inkluż in-numri tat-telefon u tal-fax);
(ċ) deskrizzjoni tal-merkanzija li tagħti:
— l-isem tal-kummerċ tagħhom,
— il-kodiċi ta' nomenklatura maqgħuda,
— il-post ta' oriġini tagħhom u l-post tal-konsenja;
(d) il-kwantità ddikjarata, f'kilogrammi u, jekk inhu l-każ, kull unitajiet addizzjonali oħra (pari, oġġetti, eċċ.);
(e) il-valur tal-merkanzija, cif mal-fruntiera tal-Komunità, f'ecus;
(f) il-prospett ta' hawn taħt, datat u ffirmat mill-applikant, bl-isem ta' l-applikant imniżżel b'ittri kbar:
“Jiena, hawn taħt iffirmat, niċċertifika li l-informazzjoni mogħtija f'din l-applikazzjoni hija vera u mogħtija in bona fide, u li jiena stabbilit fil-Komunità,”
3. Id-dokument ta' importazzjonijiet għandu jkun validu għall-Komunità kollha, irrespettivament mil-liema Stat Membru ikun ħareġ.
4. Jekk jinstab li l-prezz ta' l-unità li bih transazzjoni tkun effettwata jeċċedi dak indikat fid-dokument ta' importazzjonijiet b'inqas minn 5 % jew li l-valur totali jew il-kwantità tal-prodotti preżenti għall-importazzjonijiet jeċċedu l-valur jew kwantità mogħtija fid-dokument ta' importazzjonijiet b'inqas minn 5 % dan m'għandux jipprekludi ir-rilaxx ta' ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodott partikolari. Il-Kummissjoni, wara li tkun semgħet l-opinjoni espressa fil-Kumitat u tkun qieset in-natura tal-prodotti u fatturi speċjali oħra tat-transazzjonijiet konċernati, tista' tiffissa persentaġġ differenti, li, madanakollu, m'għandux normalment jeċċedi l-10 %.
5. Dokumenti ta' importazzjonijiet jistgħu jintużaw biss għaż-żmien tali li fih arranġamenti għal-liberalizzazzjoni ta' importazzjonijiet jibqgħu fis-seħħ fir-rispett tat-transazzjonijiet konċernati. Id-dokumenti ta' importazzjonijiet imsemmija ma jistgħu fl-ebda okkażjoni jkunu użati lil hinn minn meta jagħlaq iż-żmien tal-perjodu li għandu jitniżżel fl-istess żmien u permezz ta' l-istess proċedura ta' l-importazzjonijiet ta' sorveljanza, u li għandu jqis in-natura tal-prodotti u fatturi speċjali oħra tat-transazzjonijiet.
6. Meta d-deċiżjoni għandha tittieħed skond kif jeħtieġ skond l-Artikolu 9, l-oriġini ta' prodotti taħt sorveljanza tal-Komunità għandu jiġi pprovat b'ċertifikat ta' oriġini. Dan il-paragrafu m'għandux jippreġudika dispożizzjonijiet oħrajn li jirrigwardaw il-produzzjoni ta' xi ċertifikat bħal dan.
7. Meta l-prodott taħt sorveljanza preċedenti tal-Komunità hu suġġett għall-miżuri ta' salvagwardja reġjonali f'xi Stat Membru, l-awtorizzazzjoni ta' importazzjonijiet mogħtija minn dak l-Istat Membru tista' tieħu post id-dokument ta' importazzjonijiet.
8. Il-formoli tad-dokument ta' sorveljanza u l-estratti tiegħu għandhom jimtlew darbtejn, kopja waħda, immarkata “Kopja ta' l-applikant” u li ġġib in-numru 1, li għandha tinħareġ lill-applikant, u l-oħra, “Kopja għall-awtorità kompetenti” u li ġġib n-numru 2, trid tinżamm mill-awtorità li toħroġ id-dokument. Għall-għanijiet amministrattivi, l-awtorità kompetenti tista' żżid kopji supplimentari mal-formula 2.
9. Il-formoli għandhom jkunu stampati fuq karta bajda li m'għandhiex ikollha polpa mekkanika, u li tkun intiża għal kitba u li tkun tiżen bejn 55 u 65 grammi kull metru kwadru. Il-qies tagħhom għandu jkun 210 × 297 mm; it-tip ta' spazju bejn il-linji għandu jkun 4,24 mm (wieħed minn sitta ta' pulzier); dak li hu mniżżel fil-formoli għandu jiġi segwit b'mod preċiż. Iż-żewġ naħat tal-kopja Nru 1, li hu d-dokument ta'sorveljanza nnifsu, għandhom ikollhom ukoll sfond ta' disinn arabesk isfar stampat sabiex jirrivela kull falsifikazzjoni b' mezzi mekkaniċi jew kimiċi.
10. L-Istati Membri huma responsabbli għall-istampar tal-formoli. Il-formoli jistgħu wkoll jiġu stampati minn stampaturi maħtura mill-Istat Membru fejn huma stabbiliti. F'dan l-aħħar każ, għandha tidher referenza għall-ħatra mill-Istat Membru fuq kull formola. Kull formola għandu jkollha indikazzjoni ta' l-isem u l-indirizz ta' l-istampatur jew marka li tidentifika l-istampatur.'
Artikolu 11
Meta l-interessi tal-Komunità hekk jeħtieġu, il-Kummissjoni tista', fuq it-talba ta' xi Stat Membru jew fuq l-inizattiva tagħha, jekk is-sitwazzjoni li saret referenza għaliha fl-Artikolu 15(1) x'aktarx tinħoloq:
— tillimita l-perjodu ta' validità ta' kull dokument ta' importazzjonijiet meħtieġ;
— toħroġ dan id-dokument soġġett għal ċerti kondizzjonijiet u, bħala miżura eċċezzjonali, soġġett għall-inseriment ta' klawsola ta' revoka, jew, bil-frekwenza u għal-tul ta' żmien indikat mill-Kummissjoni, għall-informazzjoni preċedenti u l-proċedura ta' konsultazzjoni li saret referenza għaliha fl-Artikolu 3.
Artikolu 12
Meta l-importazzjonijiet ta' prodott ma kinitx magħmula soġġett għal sorveljanza preċedenti tal-Komunità f'perjodu ta' tmint ijiem tax-xogħol wara t-tmiem tal-konsultazzjoni, il-Kummissjoni tista' tintroduċi, skond l-Artikolu 17, sorveljanza ristretta għal importazzjonijiet minn xi reġjun jew aktar tal-Komunità.
Artikolu 13
1. Prodotti taħt sorveljanza reġjonali jistgħu jitpoġġew biss f'ċirkolazzjoni libera fir-reġjun ikkonċernat ladarba jiġi prodott dokument ta' sorveljanza. Dan id-dokument għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti maħtura mill-Istat(i) Membru(i) konċernat (i), mingħajr ħlas, għal kull kwantità mitluba u fi żmien mhux aktar tard minn ħamest ijiem tax-xogħol minn meta l-awtorità kompetenti nazzjonali tirċievi applikazzjoni minn xi impurtatur tal-Komunità, irrispettivament mill-post tal-kummerċ fil-Komunità. Din l-applikazzjoni għandha titqies li tkun wasslet għand l-awtorità nazzjonali kompetenti mhux aktar tard minn tlett ijiem tax-xogħol wara li ssir, sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju. Id-dokumenti ta' sorveljanza jistgħu jintużaw biss sakemm l-arranġamenti għall-importazzjoni jibqgħu liberalizzati fil-każ tat-transazzjonijiet konċernati.
2. L-Artikolu 10(2) għandu japplika.'
Artikolu 14
1. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni fi żmien l-ewwel għaxart ijiem ta' kull xahar fil-każ ta' sorveljanza tal-Komunità jew reġjonali:
(a) fil-każ ta' sorveljanza preċedenti, dettalji tas-somom ta' flus (kalkulati fuq il-bażi ta' prezzijiet cif) u kwantitajiet ta' merkanzija li dwarhom nħarġu dokumenti ta' importazzjonijiet jew awtorizzati matul il-perjodu preċedenti;
(b) f'kull każ, dettalji ta' importazzjonijiet matul il-perjodu qabel il-perjodu li saret referenza għalih fis-sub-paragrafu (a).
L-informazzjoni fornuta mill-Istati Membri għandha tiġi analizzata skond il-prodott u l-pajjiż.
Dispożizzjonijiet differenti jistgħu jitniżżlu fl-istess żmien u bl-istess proċedura bħal ta' l-arranġamenti ta' sorveljanza.
2. Meta n-natura tal-prodott jew ċirkostanzi speċjali hekk jirrikjedu, il-Kummisjoni tista', fuq talba ta' xi Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha temenda l-iskedi biex tingħata din l-informazzjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri.
TITOLU V
Miżuri ta' salvagwardja
Artikolu 15
1. Meta prodott huwa importat fil-Komunità fi kwantitajiet kbar hekk miżjuda jew skond kondizzjonijiet tali hekk li jikkawżaw, jew jhedded li jikkawża, dannu serju lill-produtturi tal-Komunità ta' prodotti simili jew li jistgħu jikkompetu direttament, il-Kummissjoni, sabiex tħares l-interessi tal-Komunità, tista', taġixxi għat-talba ta' xi Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha, tibdel ir-regolamenti ta' importazzjonijiet għal dak il-prodott iżda li dan ikun jista' jitqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa biss fuq preżentazzjoni ta' awtorizzazzjoni ta' importazzjonijiet, li l-għoti tagħha għandu jkun irregolat b'dawk id-dispożizzjonijiet u bla ħsara għal limiti tali kif il-Kummissjoni għandha tniżżel.
2. Il-miżuri adottati għandhom ikunu kkomunikati bla telf ta' żmien lill-Kunsill u lill-Istati Membri, u jiġu effettwati minnufih.
3.
(a) Il-miżuri li saret referenza għalihom f'dan l-Artikolu għandhom japplikaw għal kull prodott li jiġi mqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa wara d-dħul tagħhom fis-seħħ. Skond l-Artikolu 17 huma għandhom jgħoddu għal reġjun jew aktar tal-Komunità.
(b) Madankollu, miżuri bħal dawn m'għandhomx jipprevjenu r-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta' prodotti li jkunu ġa fi triqthom lejn il-Komunità iżda li d-destinazzjoni ta' prodotti tali m'għandhiex tkun mibdula u li dawk il-prodotti li, taħt l-Artikolu 10 u 13, jistgħu jitqiegħdu f'ċirkolazzjoni ħielsa biss fuq preżentazzjoni ta' dokument ta' importazzjonijiet huma fil-fatt akkumpanjati minn dokument bħal dan.
4. Meta l-intervent mill-Kummissjoni ikun sar wara talba minn xi Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni f'massimu ta' ħamest ijiem tax-xogħol wara li tkun irċeviet din it-talba.
5. Kull deċiżjoni li tittieħed mill-Kummissjoni taħt dan l-Artikolu għandha tkun ikkomunikata lill-Kunsill u lill-Istati Membri. Kull Stat Membru jista', fi żmien xahar wara l-jum tal-komunikazzjoni, jirreferi deċiżjoni tali lill-Kunsill.
6. Jekk xi Stat Membru jirreferi d-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni lill-Kunsill, il-Kunsill jista', jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jikkonferma, jemenda jew jirrevoka id-deċiżjoni tal-Kummissjoni.
Jekk fi żmien tliet xhur wara r-referenza tal-kwistjoni lill-Kunsill dan ta' l-aħħar ma jkunx għadu ħa deċiżjoni, il-miżuri meħuda mill-Kummissjoni għandha titqies bħala li ġiet revokata.
Artikolu 16
1. Il-Kunsill jista', partikolarment fis-sitwazzjoni li saret referenza għaliha fl-Artikolu 15(1), jadotta miżuri xierqa. Hu għandu jagixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni.
2. L-Artikolu 15(3) għandu japplika.
Artikolu 17
Meta, fuq bażi, partikolarment, tal-fatturi li saret referenza għalihom fl-Artikolu 8, joħroġ li l-kondizzjonijiet preskritti għal adozzjoni ta' miżuri taħt it-Titolu IV u l-Artikolu 15 jaqblu għal xi reġjun jew aktar tal-Komunità, il-Kummissjoni, wara li tkun eżaminat soluzzjonijiet alternattivi, tista' eċċezzjonalment tawtorizza l-applikazzjoni ta'miżuri ta'sorveljanza jew ta' salvagwardja limitati għar-reġjun (i) konċernat (i) jekk hi tikkunsidra li miżuri bħal dawk applikati f'dak il-livell huma aktar xierqa minn miżuri applikati mal-Komunità kollha.
Dawn il-miżuri għandhom ikunu temporanji u għandhom itellfu l-operazzjoni tas-suq intern mill-inqas possibbli.
Dawn il-miżuri għandhom ikunu adottati skond il-proċeduri imniżżla fl-Artikolu 9 u 15 rispettivament.
Artikolu 18
1. Waqt li kull sorveljanza jew miżura ta' salvagwardja applikati skond Titolu it-IV u V tkun qed tiġi mħaddma, konsultazzjonijiet fil-Kumitat kif ipprovduti fl-Artikolu 4 għandha ssir, jew fuq talba ta' xi Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni. L-għan ta' dawn il-konsultazzjoni għandu jkun:
(a) li jkunu eżaminati l-effetti tal-miżuri;
(b) li jkun assigurat jekk l-applikazzjoni tagħha għadhiex neċessarja.
2. Meta, bħala riżultat tal-konsultazzjoni li saret referenza għaliha fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tikkonsidra li kull sorveljanza jew miżura ta' salvagwardja li saret referenza għalihom fit-Titoli IV u V għandhom jiġu revokati jew emendati, hija għandha tipproċedi kif ġej:
(a) Meta l-Kunsill ma jkunx ħa deċiżjoni fuq xi miżura u din tittieħed mill-Kummissjoni, din ta' l-aħħar għandha temenda jew tirrevoka miżura tali bla telf ta' żmien u għandha immedjatament tibgħat rapport lill-Kunsill;
(b) fil-każi l-oħra kollha, il-Kummissjoni għandha tipproponi lill-Kunsill li l-miżuri adottati mill-Kunsill ikunu revokati jew emendati. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.
Meta din id-deċiżjoni tikkonċerna miżura ta' sorveljanza reġjonali, hi għandha tapplika mis-sitt jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjalital-Komunitajiet Ewropej.
TITOLU VI
Dispożizzjonijiet finali
Artikolu 19
1. Dan ir-Regolament m'għandux jipprekludi t-twettiq ta'obbligazzjonijiet li jqumu minn regoli speċjali li jkunu jinsabu fi ftehim konklużi bejn il-Komunità u pajjiżi terzi.
2.
(a) Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħra tal-Komunità, dan ir-Regolament m'għandux jipprekludi l-adozzjoni jew l-applikazzjoni mill-Istati Membri:
(i) ta' projbizzjonijiet, restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri ta' sorveljanza fuq sisien ta' moralità pubblika, sistema pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta' bnedmin, annimali jew pjanti, il-protezzjoni ta' teżori nazzjonali li għandhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku, jew il-protezzjoni ta' propjeta industrijali u kummerċjali;
(ii) ta' formalitajiet speċjali li jirrigwardaw il-kambju barrani;
(iii) ta' formalitajiet introdotti bis-saħħa ta' ftehim internazzjonali skond it-Trattat.
(b) L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni bil-miżuri jew formalitajiet li ser ikunu introdotti kif emendati skond dan il-paragrafu. Fil-każ ta' urġenza estrema, il-miżuri jew formalitajiet nazzjonali partikolari għandhom ikunu kkomunikati lill-Kummissjoni immedjatament kif isseħħ l-adozzjoni tagħhom..
Artikolu 20
1. Dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-operazzjonijiet ta' l-istrumenti li twaqqaf l-organizazzjoni komuni ta' swieq agrikoli jew tal-Komunità jew ta' dispozizzjonijiet amministrattivi nazzjonali li jkunu ġejjin minnhom jew ta' l-istrumenti speċifiċi adottati taħt l-Artikolu 235 tat-Trattat applikabbli għal merkanzija li tirriżulta mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli; dan għandu jitħaddem permezz ta' kumplament għal dawk l-istrumenti.
2. Madankollu, fil-każ ta' prodotti koperti mill-istrumenti li saret referenza għalihom fil-paragrafu 1, l-Artikolu 9 sa 14 u 18 m'għandhom japplikaw għal dawk li dwarhom ir-regoli tal-Komunità dwar kummerċ ma' pajjiżi terzi jeħtieġu l-produzzjoni ta' liċenza jew dokument ta' importazzjonijiet.
L-Artikoli 15, 17 u 18 m'għandhomx japplikaw għal dawk il-prodotti li dwarhom regoli bħal dawn jagħmlu d-dispozizzjonijiet għall-applikazzjoni ta' restrizzjonijiet ta' importazzjonijiet kwantitattivi.
Artikolu 21
Sal-31 ta' Diċembru 1995, l-Ispanja u l-Portugall jistgħu jżommu r-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq prodotti agrikoli li saret referenza għalihom fl-Artikoli 77, 81, 244, 249 u 280 ta'l-Att ta' l-Adeżjoni.
Artikolu 22
Għal 1994, il-livell tal-kwoti li saret referenza għalihom fl-Artikolu 1(2) għandhom ikunu ridotti fi proporzjon għall-perjodu ta' applikazzjoni, kif indikat fl-Anness II.
Il-prodotti li ġejjin m'għandhomx ikunu soġġetti għal dawk il-kwoti u jistgħu jitqiegħdu f'ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità:
— prodotti ġa fi triqthom lejn il-Komunità fid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, iżda li d-destinazzjoni ta' prodotti bħal dawn ma tistax tinbidel;
— prodotti li għalihom tinħareġ liċenza ta' importazzjoni minn persuni ta' nazzjonalità ta' awtoritajiet kompetenti skond id-dispozizzjonijiet tat-Titolu IV tar-Regolament (KEE) Nru 3420/83, u li fil-fatt huma akkumpanjati minn liċenza bħal din.
Id-dispozizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/94 tas-7 Marzu 1994 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità biex tamministra kwoti kwantittativi ( 6 ) huma applikabbli għall-kwoti li saret referenza għalihom fl-Anness II.
Artikolu 23
Ir-Regolamenti (KEE) Nru 1765/82, (KEE) Nru 1766/82 u (KEE) No 3420/83 huma b'dan imħassra. Referenzi għar-Regolamenti mħassra għandhom jinftiehmu bħala li qed jirreferu għal dan ir-Regolament.
Artikolu 24
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Għandu japplika mill-15 ta'Marzu 1994.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u hu direttament applikabbli għall-Istati Membri kollha.
ANNESS I
Lista ta' pajjiżi terzi ►M10 ————— ◄
L-Armenja
L-Ażerbajġan
Il-Belarus
▼M10 —————
▼M3 —————
▼M10 —————
Il-Każakastan
Il-Korea ta' Fuq
▼M10 —————
▼M3 —————
▼M10 —————
Ir-Russja
It-Taġikistan
It-Turkmenistan
L-Ukrajna
L-Użbekistan
Il-Vjetnam
▼M10 —————
ANNESS IV
( 1 ) ĠU L 195, tal-5.7.1982, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KEE) Nru 1013/93 (ĠU L 105, tat-30.4.1993, p. 1).
( 2 ) ĠU L 195, tal-5.7.1982, p. 21. Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KEE) Nru 1409/86 (ĠU L 128, ta' l-14.5.1986, p. 25).
( 3 ) ĠU L 346, tat-8.12.1983, p. 6. Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KEE) Nru 848/92 (ĠU L 89, ta' l-4.4.1992, p. 1.)
( 4 ) ĠU L 250, tad-19.9.1985, p. 2.
( 5 ) Ara paġna 1 ta' din il-Gazzetta Uffiċjali.
( 6 ) ĠU L 66, ta' l-10.3.1994, p. 1.