1985D0377 — MT — 23.05.2003 — 004.002


Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu

►B

ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-7 ta' Ġunju 1985

li tistabbilixxi tipoloġija Komunitarja għal azjendi agrikoli

(85/377/KEE)

(ĠU L 220, 17.8.1985, p.1)

Emendat bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  No

page

date

►M1

ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tat-30 ta' Mejju 1994

  L 171

30

6.7.1994

►M2

ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tat-13 ta’ Ġunju 1996

  L 163

45

2.7.1996

►M3

ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tat-22 ta’ Ottubru 1999

  L 291

28

13.11.1999

►M4

ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tas-16 ta’ Mejju 2003

  L 127

48

23.5.2003


Ikkoreġut b'

►C1

Rettifika, ĠU L 164, 26.6.2007, p. 36  (369/03)



NB: Din il-verżjoni konsolidata tinkludi referenzi għall-unità Ewropea ta’ kont u/jew l-eku, li mill-1 ta’ Jannar 1999 għandha tinftiehem bħala referenza għall-euro – Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3308/80 (ĠU L 345, ta’ l-20.12.1980, p. 1) u r- Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1103/97 (ĠU L 162, tad-19.6.1997, p. 1).




▼B

ID-DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

tas-7 ta' Ġunju 1985

li tistabbilixxi tipoloġija Komunitarja għal azjendi agrikoli

(85/377/KEE)



IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 79/65/KEE tal-15 ta' Ġunju 1965 li tistabbilixxi rettikolat għall-ġbir ta' dettalji tal-kontijiet dwar id-dħul u l-operazzjoni tan-negozju ta' l-azjendi agrikoli fil-Komunità Ekonomika Ewropea ( 1 ), kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KEE) Nru 2143/81 ( 2 ).

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1463/84 ta' l-24 ta' Mejju 1984 dwar l-organizzazzjoni ta' l-inkjesti dwar l-istruttura ta' l-azjendi agrikoli għall-1985 u 1987 ( 3 ), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,

Billi d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 78/463/KEE tas-7 ta' April 1978 li tistabbilixxi tipoloġija Komunitarja għall-azjendi agrikoli ( 4 ), kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 84/542/KEE ( 5 ), tiddefinixxi fl-Artikolu 1 iż-żewġ fatturi li fuqhom hija bbażata t-tipoloġija Komunitarja, b'mod partikolari, it-tip ta' biedja u d-daqs ekonomiku ta' l-azjenda; billi dawn iż-żewġ fatturi huma iddeterminati abbażi tal-marġini gross standard (MGS);

Billi l-marġini gross standard kif definit fl-Artikolu 1(d) tad-Deċiżjoni msemmija qabel huwa kriterju ekonomiku, espress f'termini monetarji; billi dan il-kriterju għandu jgħaddi minn tibdiliet tul iż-żmien;

Billi l-marġini gross standard preskritti fl-Anness I tad-Deċiżjoni msemmija qabel huma bbażati fuq valuri medji tul perjodu ta' referenza; billi, għalhekk, għandhom jiġu aġġornati regolarment sabiex jieħdu kont tat-tendenzi ekonomiċi sabiex it-tipoloġija tkun tista’ tkompli tiġi applikata b'mod sinifikanti għall-iskopijiet speċifikati fl-Artikolu 3 ta' dik id-Deċiżjoni; billi għandu jiġi provdut għal frekwenza sakemm jista’ jkun marbuta mas-snin li fihom jitwettqu inkjesti dwar l-istruttura ta' l-irziezet;

Billi hemm bżonn li l-iskema ta' klassifika adottata bid-Deċiżjoni 78/463/KEE għandha tiġi emendata billi jittieħed akkont aħjar taċ-ċirkostanzi regjonali, speċjalment fl-Istati Membri li jkunu daħlu fil-KEE minn meta dik id-Deċiżjoni kienet daħlet fis-seħħ, u tal-bidliet magħmula għal-lista ta' intestaturi wżati fl-inkjesti ta' struttura;

Billi, b'dankollu, l-iskema għandha sa fejn jista’ jkun possibbli tinżamm kif inhi, sabiex tiġi assigurata kontinwità biżżejjed fil-ħin u b'hekk tkun permessa analiżi tat-tendenza;

Billi l-Unità ta' Daqs Ewropea tikkostitwixxi unità bażika espressa f'termini ta' valur monetarju għal perjodu ta' referenza partikolari; billi dan il-valur jgħaddi minn bidliet matul iż-żmien taħt l-influwenza ta' bidliet fil-fatturi varji li jiddeterminaw xejriet agro-ekonomiċi; billi, sabiex l-Unità Ewropea ta' Daqs tibqa’ kompletament sinifikanti fil-kuntest tat-tipoloġija Komunitarja, id-definizzjonijiet tagħha għandhom ikunu regolarment aġġornati fl-istess ħin ta' meta l-MGS huma aġġustati;

Billi l-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Komunitarju għar-Rettikolat tad-Dettalji tal-Kontijiet ta' l-Irziezet tal-KEE u l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Istatistika Agrikola;

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:



IL-KAPITOLU I

Tipoloġija Komunitarja għal azjendi agrikoli

L-Artikolu 1

Għall-iskop ta' din id-Deċiżjoni, “Tipoloġija Komunitarja għal azjendi agrikoli” (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa “tipoloġija”) għandha tfisser klassifika uniformi ta' l-azjendi fil-Komunità bbażata fuq it-tip ta' biedja u d-daqs ekonomiku tagħhom, irranġata b'tali mod li gruppi omoġenji ta' azjendi jistgħu jiġu miġbura fi grad akbar jew anqas ta' aggregazzjoni. It-tip ta' biedja u d-daqs ekonomiku ta' l-azjenda għandhom jiġu determinati abbażi tal-marġini gross standard.

L-Artikolu 2

1.  It-tipoloġija għandha tkun maħsuba sabiex tissodisfa b'mod partikolari l-ħtiġiet ta' l-informazzjoni tal-istrateġija agrikola komuni.

2.  L-iskop tat-tipoloġija għandu jkun li tipprovdi strument li jagħmilha possibbli, fil-livell Komunitarju:

 l-analiżi tas-sitwazzjoni ta' l-azjendi bbażata fuq kriterji ekonomiċi;

 il-paraġuni tas-sitwazzjoni ta' l-azjendi

 

 bejn il-klassijiet varji fit-tipoloġija;

 bejn Stati Membri jew bejn reġjuni ta' l-Istati Membri;

 bejn perjodi differenti.

3.  L-applikazzjonijiet tat-tipoloġija għandhom jinkludu prinċipalment il-preżentazzjoni, skond it-tip ta' biedja u skond id-daqs tal-klassi, ta' dettalji miġbura permezz ta' inkjesti dwar l-istruttura ta' rziezet Komunitarji u r- Rettikolat tad-Dettalji tal-Kontijiet ta' l-Irziezet Komunitarji.



IL-KAPITOLU II

Il-Marġini gross standard

L-Artikolu 3

Għall-iskop ta' din id-Deċiżjoni, “marġini gross standard” (MGS) għandha tfisser il-bilanċ bejn il-valur standard ta' produzzjoni u l-valur standard ta' ċerti spejjeż speċifiċi kif stabbilit fl-Anness I; dan il-bilanċ għandu jiġi determinat għall-karatteristiċi varji ta' l-uċuħ u l-bhejjem f'kull reġjun.

L-Artikolu 4

Il-marġini gross standard ta' l-azjenda għandu jikkorrespondi għas-somma tal-valuri akwistati għal kull karatteristika bil-multiplikazzjoni ta' l-MGS għal kull unità man-numru ta' l-unitajiet korrespondenti.

L-Artikolu 5

Il-marġini gross standard għandu jiġi determinat bl-użu tad-dettalji bażiċi medji kkalkolati matul perjodu ta' referenza ta' bosta snin. Għandhom jiġu aġġornati sabiex jieħdu akkont tax-xejriet ekonomiċi. L-Anness I jistabbilixxi l-proċeduri għall-ġbir tad-dettalji, il-metodu tal-kalkolazzjoni u l-frekwenza sabiex jiġu iddeterminati l-MGS.



IL-KAPITOLU III

It-Tip ta' biedja

L-Artikolu 6

Għall-iskopijiet ta' din id-Deċiżjoni it-“tip ta' biedja” ta' l-azjenda għandha tiġi determinata permezz tal-kontribuzzjoni relattiva ta' l-impriżi differenti għall-marġini gross standard totali tagħha.

L-Artikolu 7

Jiddependi mill-ammont ta' dettall meħtieġ, it-tipi ta' biedja għandhom jinqasmu fi:

 it-tipi ġenerali ta' biedja,

 it-tipi prinċipali ta' biedja,

 it-tipi partikolari ta' biedja,

 is-subdiviżjonijiet ta' ċerti tipi partikolari ta' biedja.

Dawn is-subdiviżjonijiet m'għandhomx ikunu obbligatorji għal dawk l-Istati Membri li fihom, in-numru ta' azjendi f'dan it-tip ta' biedja huwa żgħir. Il-klassifika ta' l-azjendi skond it-tip ta' biedja għandha tkun kif stabbilita fl-Anness II.



IL-KAPITOLU IV

Id-Daqs ekonomiku ta' l-azjenda

L-Artikolu 8

Id-daqs ekonomiku ta' l-azjenda għandu jiġi determinat abbażi tal-marġini gross standard totali ta' l-azjenda. Għandu jiġi espress f'termini ta' Unitajiet ta' Daqs Ewropej (ESU). Din l-unità għandha tiġi definita skond l-Anness III A. Il-metodu ta' kalkolu tad-daqs ekonomiku ta' l-azjenda għandu jkun kif stabbilit fl-Anness III B.

L-Artikolu 9

Il-klassijiet tad-daqs ekonomiku ta' l-azjendi għandhom ikunu kif stabbilit fl-Anness III C, il-



KAPITOLU V

Dispożizzjonijiet ġenerali

L-Artikolu 10

Id-Deċiżjoni 78/463/KEE għandha tibqa’ fis-seħħ għal applikazzjonijiet li jirrelataw għall-perjodu qabel l-1985. Applikazzjonijiet sussegwenti għandhom ikunu bbażati fuq id-Deċiżjoni preżenti. L-ewwel applikazzjoni ta' dan it-tip għandha tutilizza MGS li jikkorrispondu għall-perjodu ta' referenza “1982” (snin kalendarji 1981, 1982 u 1983 jew għas-snin ta' produzzjoni agrikola 1981/82, 1982/83 u 1983/84) stabbiliti kif elenkat fil-Kapitolu II.

L-Artikolu 11

Il-Kummissjoni, mgħejjuna mill-Istati Membri, għandha tirrevedi għallinqas kull għaxar snin l-esperjenza akwistata fl-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni u kwalunkwe ħtiġiet Komunitarji ġodda li jirriżultaw fil-qasam. Wara din ir-reviżjoni, id-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni jistgħu jiġu emendati kif meħtieġ.

L-Artikolu 12

Din id-Deċiżjoni hija ndirizzata lill-Istati Membri.




L-ANNESS 1

MARĠINI GROSS STANDARD (MGS)

1.   DEFINIZZJONI TA' U PRINĊIPJI GĦALL-KALKOLU TA' MGS

(a)

Il-marġini gross ta' impriża agrikola jfisser il-valur monetarju ta' produzzjoni grossa li minnu jitnaqqsu spejjeż speċifiċi korrespondenti.

Il-marġini gross standard (MGS) tfisser il-valur tal-marġini gross korrespondenti għas-sitwazzjoni medja f'reġjun partikolari għal kull karatteristika agrikola.

(b)

Produzzjoni grossa hija s-somma tal-valur tal-prodott(i) prinċipali u tal-prodott(i) sekondarji.

Il-valuri huma kkalkolati billi l-produzzjoni għal kull unità (tneħħi kwalunkwe telf) tiġi mmultiplikata bil-prezz kif tinbiegħ mir-razzett, VAT mhux inkluż.

Produzzjoni grossa tinkludi wkoll sussidji marbuta ma’ prodotti, maż-żona u/jew mal-qobla.

(ċ)

Sabiex jiġu kkalkolati l-MGS l-ispejjeż speċifiċi li ġejjin huma mnaqqsa mill-produzzjoni grossa:

(1)   Fil-każ ta' produzzjoni ta' l-uċuħ

 iż-żrieragħ (mixtrija jew prodotti fir-razzett),

 il-fertilizzanti mixtrija,

 il-prodotti ta' protezzjoni ta' l-uċuħ,

 l-ispejjeż speċifiċi varji li jinkludu:

 

 l-ilma għall-iskopijiet ta' l-irrigazzjoni,

 it-tisħin,

 it-tnixxif,

 l-ispejjeż speċifiċi ta' tqegħid fis-suq (e.g. għażla, tindif, ippakkjar), u spejjeż tal-ipproċċessar,

 l-ispejjeż speċifiċi ta' l-assigurazzjoni,

 l-ispejjeż speċifiċi oħrajn.

(2)   Fil-każ ta' produzzjoni ta' qobla

 l-ispejjeż ta' sostituzzjoni tal-qobla;

 l-għalf:

 

 għalf ikkonċentrat (mixtri jew magħmul fir-razzett),

 għalf mhux raffinat;

 spejjeż speċifiċi varji li jinkludu:

 

 ħlas tal-veterinarji,

 spejjeż ta' servizz naturali u ta' l-inseminazzjoni artifiċjali,

 spejjeż li jirrelataw għal kontroll ta' l-operazzjoni u bħalhom,

 spejjeż speċifiċi għal tqegħid fis-suq (e.g. għażla, tindif, ippakkjar), u spejjeż tal-ipproċċessar,

 spejjeż speċifiċi ta' l-assigurazzjoni,

 spejjeż speċifiċi oħra.

Dawn li ġejjin mhumiex inklużi fl-ispejjeż speċifiċi li għandhom jitnaqqsu: l-ispejjeż tat-tħaddim, makkinarju, bini, karburanti u lubrikanti, manutenzjoni u deprezzament għal makkinarju u t-tagħmir, xogħol b'kuntratt. B'dankollu, jiġu mnaqqsa l-ispejjeż ta' xogħol b'kuntratt li jkollu x'jaqsam ma't-tiġdid u t-tneħħija ta' uċuħ permanenti u ta' tnixxif ta' uċuħ.

L-ispejjeż speċifiċi huma stabbiliti abbażi tal-prezzijiet kif imqassma lill-irziezet, VAT mhux inkluża, tneħħi kwalunkwe sussidji marbuta mal-komponenti ta' dawn l-ispejjeż.

(d)

Perjodu ta' produzzjoni

L-MGS jikkorrespondu għal perjodu ta' produzzjoni ta' 12-il xahar (sena kalendarja jew sena ta' produzzjoni agrikola).

Għal prodotti ta' l-uċuħ u prodotti ta' bhejjem li għalihom il-perjodu ta' produzzjoni huwa inqas minn jew jeċċedi t-tnax-il xahar, jiġi kkalkolat MGS li jikkorrespondi għat-tkabbir jew il-produzzjoni fi 12-il xahar.

(e)

Dettalji bażiċi u perjodu ta' referenza

L-MGS jiġu stabbiliti bl-użu ta' fatturi msemmija fil-punti (b) u (c) fuq. Għal dan l-iskop, id-dettalji bażiċi jinġabru fl-Istati Membri mill-kontijiet ta' l-irziezet jew mill-inkjesti speċifiċi, jew tiġi kkompilata minn kalkoli xierqa għal perjodu ta' referenza li jkopri tlett snin kalendarji suċċessivi jew snin ta' produzzjoni agrikola. Il-perjodu ta' referenza huwa l-istess għall-Istati Membri kollha u jiġi stabbilit mill-Kummissjoni f'konsultazzjoni magħhom.

(f)

Unitajiet

(1)   Unitajiet fiżiċi:

(a)

L-MGS għal uċuħ huma stabbiliti fuq il-bażi ta' żona espressa f'ettari.

Għal faqqiegħ, iżda, l-MGS jiġu stabbiliti fuq il-bażi ta' produzzjoni grossa u spejjeż speċifiċi għall-ħsad annwali suċċessiv kollu u jiġu espressi għal kull100 m2 ta' żona taħt l-uċuħ. Għall-użu tagħhom fil-kuntest tar-Rettikolat tad-Dettalji għall-Kontabilità tar-Razzett l-MGS, stabbiliti b'dan il-mod, jinqasmu bin-numru ta' ħsad annwali suċċessiv, dan in-numru jiġi kkomunikat mill-Istati Membri.

(b)

L-MGS li jirrelataw għall-bhejjem jiġu stabbiliti skond ir-ras, minbarra tjur, li għalihom jiġu stabbiliti f'termini ta' 100 ras u għal naħal, li għalihom jiġu stabbiliti skond il-ġarra.

▼M4

(2)   Unitajiet monetarji u tqarrib

Id-data bażika għad-determinazzjoni tal-SGM u l-SGM ikkalkolati hija stabbilita fl-euro. Għall-Istati Membri ma humiex jieħdu seħem fil-Unjoni Ekonomika u Monetarja, l-SGM huma kkonvertiti fil-euro bl-użu tar-rati medji tal-kambju għall-perijodu ta’ referenza kif definit fil-punt 1(e) ta’ dan l-Anness. Dawn ir-rati huma kkomunikati mill-Kummissjoni lejn dawk l-Istati Membri.

L-SGM jistgħu jkunu mqarrba lejn l-eqreb EUR 5 meta xieraq.

▼B

2.   TQASSIM TA' L-MGS

(a)   Skond il-karatteristiċi ta' l-uċuħ u tal-bhejjem

(1)

L-MGS jiġu stabbiliti għall-impriżi agrikoli kollha li jikkorrespondu għall-intestaturi ta' l-inkjesti ta' l-istruttura tal-irziezet Komunitarji bil-mod stabbilit f'dawk l-inkjesti.

(2)

Fil-każ ta' Stati Membri li jipprovdu dettalji supplimentari għall-intestaturi ta' l-inkjesti, l-MGS li jikkorrespondu għal dawk id-dettalji huma wkoll stabbiliti fl-istess linji.

(b)   Tqassim ġeografiku

 l-MGS jiġu stabbiliti għall-inqas abbażi ta' l-unitajiet ġeografiċi li huma kompatibbli ma’ dawk użati għall-inkjesti dwar l-istruttura tal-irziezet Komunitarji u għar-Rettikolat tad-dettalji dwar il-Kontabilità ta' l-Irziezet.

 L-ebda MGS ma huwa stabbilit għal impriżi li ma jkunux involuti fir-reġjun konċernat.

 Fil-każ ta' unitajiet ġeografiċi li għalihom l-Istati Membri jgħaddu l-informazzjoni li tindika jekk azjenda tinstabx f'żona inqas iffavorita jew f'żona muntanjuża, MGS separati huma forniti għaż-żoni inqas iffavoriti jew muntanjużi u għaż-żoni l-oħrajn ta' l-unità ġeografika kull meta dan huwa xieraq u importanti li ssir din id-distinzjoni.

3.   IL-GBIR TAD-DETTALJI U L-FREKWENZA SABIEX JIĠU STABBILITI L-MGS

(a)

Għall-inqas kull 10 snin id-dettalji bażi'i sabiex jiġu stabbiliti l-MGS għandhom jiġġeddu abbażi ta' osservazzjonijiet magħmula għal kontijiet tal-irziezet jew l-inkjesti speċifiċi, jew ikkompilati minn kalkoli xierqa.

(b)

Fil-perjodu ta' 10 snin bejn żewġ tiġdidiet suċċessivi, kif previst taħt (a), l-MGS jiġu normalment aġġornati kull sentejn. Dan l-aġġornament isir:

 jew b'tiġdid tad-dettalji bażiċi b'mod simili għal dak speċifikat taħt (a).

 jew bl-użu ta' metodu ta' kalkolu li permezz tiegħu l-MGS jistgħu jiġu aġġornati. Il-prinċipji li japplikaw għal dan il-metodu huma stabbiliti f'livell Komunitarju.

(ċ)

il-perjodi ta' referenza għal tiġdid tal-informazzjoni u għal aġġornament tal-kalkoli, kif previst taħt (a) u (b) hawn fuq, huma l-istess għall-Istati Membri kollha u jiġu ffissati mill-Kummissjoni b'konsultazzjoni magħhom.

Dawn il-perjodi ta' referenza għandhom ikunu kemm jista’ jkun possibbli marbuta mad-dati ta' inkjesti Komunitarji dwar l-istruttura ta' l-azjendi agrikoli

4.   L-EŻEKUZZJONI

L-Istati Membri huma responsabbli, skond id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness, biex jiġbru informazzjoni bażika meħtieġa għall-kalkolu ta' l-MGS's u biex jikkalkolawhom, għall-konverżjoni tagħhom f'ECU u sabiex tinġabar l-informazzjoni meħtieġa għall-applikazzjoni tal-metodu ta' l-aġġornament, jekk xieraq.

Jgħaddu l-informazzjoni disponibbli u riżultati lill-Kummissjoni f'format standard. Dan il-format jiġi stabbiliti mill-Kummissjoni f’konsultazzjoni ma’ l-Istati Membri.

5.   TRATTAMENT TA' KAŻI SPEĊJALI

Ir-regoli speċjali li ġejjin huma stabbiliti għall-kalkolu ta' MGS għal ċerti tipi ta' impriżi:

(a)   Bhejjem li jirgħu u uċuħ ta' l-għalf

1.   Regola ġenerali

Il-metodu ta' l-applikazzjoni tal-MGS għal bhejjem li jirgħu u l-uċuħ għall-għalf jiddependi fuq il-proporzjon li jeżisti bejn iż-żewġ gruppi tal-karatteristiċi ta' l-azjenda. L-ispiża varjabbli ta' l-uċuħ għall-għalf titnaqqas fil-kalkolu ta' MGS ta' bhejjem li jirgħu. Meta tiġi applikata t-tipoloġija Komunitarja l-MGS ta' l-uċuħ għall-għalf jiġu għalhekk bħala regola ġenerali trattati bħala li jkunu ugwali għal żero.

2.   Ebda bhejjem li jirgħu

(i)   Uċuħ għall-għalf mingħajr bhejjem li jirgħu

Jekk ma jkun hemm l-ebda bhejjem li jirgħu fl-azjenda, l-uċuħ ta' l-għalf normalment fi produzzjoni kummerċjali jiġu ttrattati bl-istess mod bħal kultivazzjonijiet oħra u l-MGS li korrispondenti jiġu applikati għalihom.

(ii)   Mergħat u meded ta' art permanenti mhux okkupati minn bhejjem li jirgħu

Sabiex ikun possibbli li l-azjendi jiġu kklassifikati, li parti l-kbira miż-żona tagħhom tikkonsisti f'mergħat jew f'meded ta' art permanenti li mhumiex fi produzzjoni kummerċjali u li fil-ħin ta' l-inkjesta mhumiex okkupati minn bhejjem li jirgħu, MGS nominali fuq bażi ta' rata uniformi jistgħu jiġu ffissati għal din il-karatteristika f'reġjuni meta dawn il-każi jsiru ta' spiss, u applikati għal dawn l-azjendi.

3.   Sitwazzjoni mhux ibbilanċjata ta' għalf

Jekk ikun hemm nuqqas jew żieda fl-azjenda, kif definit fi (i) hawn taħt, għandhom jiġu applikati dispożizzjonijiet speċjali:

 fil-każ ta' nuqqas ta' għalf, jiġu applikati MGS speċjali għal bhejjem li jirgħu bil-mod deskritt fi (ii) hawn taħt,

 fil-każ ta' żieda ta' għalf, jiġu applikati l-MGS għal kultivazzjonijiet għall-għalf bil-mod deskritt fi (iii) hawn taħt.

 

(i) Għal kull reġjun għandu jiġi stabbilit limitu li barra minnu l-azjenda tiġi kkunsidrata bħallikieku għandha żieda jew nuqqas ta' għalf.

Ikun hemm nuqqas ta' għalf f'azjenda jekk il-proporzjon R = MGS bhejjem li jirgħu/uċuħ ta' għalf MGS jeċċedi l-limitu RD. Ikun hemm żieda ta' għalf jekk dak il-proporzjon ikun taħt il-limitu RS.

(ii) Fil-każ ta' nuqqas ta' għalf (R >RD), l-uċuħ kollha ta' l-għalf huma meqjusa bħala li jkollhom l-MGS ugwali għal-żero. (Għat-tipi kollha ta' bhejjem li jirgħu, parti waħda (inkluż fejn meħtieġ, frazzjonijiet ta' l-annimali))

image

egwali għal hija meqjusa bħala li taqa’ taħt is-sistema “normali”, f’liema każ il-MGS normali huma applikati; il-parti li jifdal

image

hija meqjusa bħala li tkun affetwata bin-nuqqas ta' l-għalf u MGS iffissati speċjalment għal qobla li jirgħu huma applikati.

(iii) Fil-każ ta' żieda ta' ghalf (R = RS), valutazzjoni tal-parti żejda tal-qasam tal-valutazzjoni tal-parti żejda tal-qasam ghal kull wicc ta' l-ghalf ghandha ssehh, billi tkun applikata l-MGS korrespondenti g]al din il-parti

image

. Il-parti żejda tikkosserpondi, bhala regola, għal Fil-każi specifici, b'dana kollu, din il-parti żejda tista tkun definita b'relazzjoni ma l-ghatba tal-valutazzjoni RV li tkun ghola minn RS. Fil-każ ta' żieda fil-ghalf, il-MGS normali hija applikata ghal kull intestatura ta' qobla li jirghu

(iv) L-Istati Membri ghandhom jistabbilixxi l-limiti RD u RS u, jekk xieraq, RV ghal kull regjun u jikkomunikawhom lil-Kummissjoni.

(v) 

 Uċuħ tal-mergħa li dwarhom japplikaw id-dispożizzjonijiet speċjali huma dawn li ġejjin:

 

Dl2: għerqu u tuberi ta' l-għalf,

D18: pjanti ta' l-għalf,

F0l: xagħri u art tal-mergħa, eskluża l-mergħa fil-bagħali,

F02: mergħa fil-bagħali.

 Il-qobla li jirgħu li dwarhom japplikaw id-dispożizzjonijiet speċjali huma dawn li ġejjin:

 

JOl: ekwidi,

JO2 sa J08: bhejjem tal-ifrat,

JO9: nagħaġ,

Jl0: mogħoż.

(b)   Raba’ mserraħ

Sabiex tkun possibbli l-klasifikazzjoni ta' l-oqsma li fil-waqt ta' l-istħarriġ ikollhom biss raba’ mserraħ, il-MGS nominali, fuq bażi ta' rata dritta, jistgħu jkunu stabbiliti għal din il-karatteristika fir-reġjuni ta' fejn każ bħal dawn iseħħu ta' spiss, u applikati għal dawn l-oqsma.

(ċ)   Ġonna tal-kċejjen

La darba l-prodotti mill-ġonna tal-kċejjen ma jkunux normalment intiżi għall-bejgħ, l-MGS huma ġeneralment meqjusa bħala egwali għal żero. B'dana kollu, għal reġjuni fejn il-ġonna tal-kċejjen li jgħamlu kontribuzzjoni għall-produzzjoni grossa tal-qasam ikunu komuni, l-MGS jistgħu jkunu ddeterminati bl-applikazzjoni, b'analoġija, tar-regoli u l-metodi stabbiliti f'dan l-Anness.

(d)   Qżieqeż

L-MGS li jirrigwardjaw il-qżieqeż huma meqjusa meta ssir il-kalkolazzjoni ta' l-MGS totali tal-qasam biss meta l-ebda qżieqeż nisa li jkunu jreddgħu ma jkunu fuq dak il-qasam.




L-ANNESS II

KLASSIFIKA TA’ L-AZJENDI AGRIKOLI SKOND IT-TIP TA’ BIEDJA

A.   SKEMA TA’ KLASSIFIKA



Tip ġenerali ta’ biedja

Tip prinċipali ta’ biedja

Tip partikolari ta’ biedja

Suddiviżjonijiet ta’ biedja partikolari

Azjendi speċjaliżżati – uċuħ

▼M2

1.

Uċuh speċjalisti ta' l-għalqa

13.

Ċereali speċjalisti, żerriegħa taż-żejt u uċuh tal-proteini

131.

Ċereali speċjalisti (ta' xort' oħra minn ross), żerriegħa taż-żejt u uċuh tal-proteini

 
 

132.

Ross speċjalist

 
 

133.

Ċereali, żerriegħa taż-żejt, ross u uċuh tal-proteini kkumbinati

 
 
 
 

14.

Cropping ġenerali ta' l-għalqa

141.

Pjanti speċjalisti ta' l-egħruq

 
 
 
 

142.

Ċereali u pjanti ta' l-egħruq ikkumbinati

 
 
 
 

143.

Ħaxix speċjalist ta' l-għalqa

 
 
 
 

144.

Uċuh varji ta' l-għalqa

1441.

Tabakk speċjaliżżat

 
 

1442.

Tajjar speċjaliżżat

 
 

1443.

Uċuh varji ta' l-għalqa kkumbinati

▼B

2.

Ortikultura speċjalista

 
 
 
 
 
 

20.

Ortikultura speċjalista

 
 
 
 

201.

ħaxix speċjalist tal-ġnien tas-suq

 
 

2011.

ħaxix speċjalist tal-ġnien tassuq-fuq barra

2012.

ħaxix speċjalist tal-ġnien tas-suq- tas-serer

2013.

ħaxix speċjalist tal-ġnien tas-suq, fuq barra u tas-serer ikkombinat

202.

Fjuri u ornamentali speċjalisti

 
 

2021.

Fjuri u ornamentali speċjalisti- fuq barra

2022.

Fjuri u ornamentali speċjalisti- tas-serer

2023.

Fjuri u ornamentali speċjalisti, fuq barra u tas-serer ikkombinati

203.

Uċuħ ġenerali tal-ġnien tas-suq

 
 

2031.

Uċuħ ġenerali tal-ġnien tas-suq- fuq barra

2032.

Uċuħ ġenerali tal-ġnien tas-suq- tas-serer

2033.

Faqqiegħ speċjalist

2034.

Uċuħ varji tal-ġnien tas-suq ikkombinati

3.

Uċuħ permanenti speċjalisti

31.

Dwieli speċjalisti

311.

Inbid speċjalist ta’ kwalità

 
 

312.

Inbid speċjalist barra minn inbid ta’ kwalità

 
 

313.

Inbid ta’ kwalità u nbid ieħor ikkombinati

 
 

314

Dwieli għal tipi varji ta’ produzzjoni

3141.

Egħneb speċjlist tal-mejda

3142.

żbib speċjalist

3143.

Dwieli mħallta

32.

Frot u frott taċ-ċitru speċjalist

 
 
 
 

321.

Frott speċjalist (barra minn taċ-ċitru)

3211.

Frott frisk speċjalist (barra minn taċ-ċitru)

3212

Lewż speċjalist

3213.

Frott frisk (barra minn taċ-ċitru) u lewż ikkombinat

322.

Frott taċ-ċitru speċjalist

 
 

323.

Frott u frott taċ-ċitru kkombinat

 
 

33.

żebbuġ speċjalist

330.

żebbuġ speċjalist

 
 

34.

Uċuħ varji permanenti kkombinati

340.

Uċuħ varji permanenti kkombinati

 
 

Azjendi speċjaliżżati -- il-produzzjoni ta’ l-annimali

4.

Bhejjem li jirgħu speċjalisti

 
 
 
 
 
 

41.

Dawk tal-ħalib speċjalist

411.

Il-produzzjoni speċjalista tal-ħalib

 
 

412.

Il-produzzjoni speċjalista tal-ħalib bit-trobbija tal-bhejjem

 
 

42.

Il-bhejjem speċjalisti- it-trobbija u s-simna

421.

Bhejjem speċjalisti- l-iktar it-trobbija

 
 

422.

Bhejjem speċjalisti - l-iktar is-simna

 
 

43.

Bhejjem- dawk tal-ħalib, it-tkabbir u s-simna kkombinati

 
 
 
 

431.

Il-Bhejjem - dawk tal-ħalib bit-trobbija u s-simna

 
 

432.

Bhejjem - it-trobbija u s-simna bid-dawk tal-ħalib

 
 

44.

Nagħaġ, mogħoż u bhejjem oħra li jirgħu

441.

Nagħaġ speċjalist

 
 

442.

Nagħaġ u bhejjem ikkombinati

 
 

443.

Mogħoż speċjalist

 
 

444.

Bhejjem varji li jirgħu - ebda intrapriża dominanti

 
 

5.

Granivori speċjalisti

 
 
 
 
 
 

50.

Granivori speċjalisti

 
 
 
 

501.

Majjali speċjalisti

5011.

It-trobbija speċjalista ta’ majjali

5012.

Is-simna speċjalista tal-majjali

5013.

It-trobbija u s-simna tal-majjali kkombinati

502.

Tjur speċjalisti

5021.

Saffi speċjalisti

5022.

Il-laħam tat-tjur speċjalist

5023.

Is-Saffi u l-laħam tat-tjur ikkombinati

503.

Granivori varji kkombinati

5031.

Majjali u tjur ikkombinati

5032.

Majjali, tjur u granivori oħra kkombinati

Azjendi mħallta

6.

Uċuħ imħallta

 
 
 
 
 
 

60.

Uċuħ imħallta

 
 
 
 

601.

ġonna għas-suq u uċuħ permanenti kkombinati

 
 

602.

Uċuħ tar-raba’ u ġonna għas-suq ikkombinati

 
 

603.

Uċuħ għar-raba’ u dwieli kkombinati

 
 

604.

Uċuħ għar-raba’ u uċuħ permanenti kkombinati

 
 

605.

uċuħ imħallta, l-iktar uċuħ tar-raba

 
 

606.

Uċuħ imħallta, l-iktar ġonna għas-suq jew uċuħ permanenti

6061.

Uċuħ imħallta, l-iktar ġonna għas-suq

6062.

Uċuħ imħallta, l-iktar uċuħ permanenti

7.

Azjendi ta’ bhejjem imħallta

 
 
 
 
 
 

71.

Bhejjem imħallta, l-iktar bhejjem li jirgħu

711.

Bhejjem imħallta, l-iktar dawk tal-ħalib

 
 

712.

Bhejjem imħallta, l-iktar bhejjem li jirgħu ta’ xort’ oħra minn dawk tal-ħalib

 
 

72.

Bhejjem imħallta, l-iktar granivori

721.

Bhejjem imħallta; granivori u dawk tal-ħalib ikkombinati

 
 

722.

Bhejjem imħallta: granivori u bhejjem li jirgħu ta’ xort’ oħra minn dawk tal-ħalib ikkombinati

 
 

723.

Bhejjem imħallta: granivori ma’ bhejjem varji

 
 

8.

Uċuħ imħallta- bhejjem

 
 
 
 
 
 

81.

Uċuħ tar-raba’ bhejjem li jirgħu ikkombinati

 
 
 
 

811.

Uċuħ tar-raba’ ikkombinati ma dawk tal-ħalib

 
 

812.

Dawk tal-ħalib ikkombinati ma’ uċuħ tar-raba

 
 

813.

Uċuħ tar-raba’ ikkombinati ma’ bhejjem li jirgħu ta’ xort’ oħra minn dawk tal-ħalib

 
 

814.

Bhejjem li jirgħu barra minn dawk tal-ħalib immobinati ma’ uċuħ tar-raba

 
 

82.

Uċuħ u bhejjem varji kkombinati

 
 
 
 

821.

Uċuħ tar-raba’ u granivori kkombinati

 
 

822.

uċuħ permamenti u bhejjem li jirgħu ikkombinati

 
 

823.

Uċuħ varji mħallta u bhejjem

 
 

8231.

Apikultura

8232.

Varji azjendi mħallta

9.

Azjendi mhux klassifikabbli

 
 
 
 
 
 

B.   DEFINIZZJONI TAT-TIPI

It-tipi ta’ biedja huma definiti minn żewġ fatturi:

▼M4

(a)   In-natura ta’ l-impriżi kkonċernati

Dawn l-impriżi jirreferu għal-lista ta’ karatteristiċi kif għandhom ikunu mistħarrġa fl-istħarriġ tal-2003, 2005 u 2007 dwar l-istruttura ta’ l-oqsma agrikoli: dawn huma ndikati bl-użu ta’ kodiċi fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 571/88 ( 6 ) jew bil-kodiċi tal-igruppar mill-ġdid ta’ diversi minn dawk il-karatteristiċi kif stabbiliti fl-Anness II, il-parti C, ta’ dan ir-Regolament ( 7 ).

▼B

(b)   L-egħtiebi li jistabilixxu il-limiti tal-klassi.

Sakemm mhux indikat b’mod ieħor, dawn l-egħtiebi huma espressi bħala frazzjonijiet ta’ l-MGS totali ta’ l-azjenda.



Azjendi speċjaliżżati - prodotti ta’ l-uċuħ

Tipi ta’ biedja

Definizzjoni

Kodiċi tal-karatteristiċi u egħtiebi

(ref. L-Anness II Ċ)

Ġenerali

Prinċipali

Partikolari

Subdiviżjonijiet ta’ tipi Partikolari ta’ biedja

Kodiċi

 

Kodiċi

 

Kodiċi

 

Kodiċi

 

▼M4

1.

Uċuħ ta' għelieqi speċjalisti

 
 
 
 
 
 

Żergħa ġenerali i.e. ċereali, uċuħ tal-proteini għall-produzzjoni ta' qmuħ, patata, pitravi taz-zokkor, għeruq ta' l-għalf u brassika, pjanti ndustrijiet, ħxejjex friski, bettiegħ, frwali f'għelieqi miftuħa, pjnti tal-mergħat, żrieragħ għall-art harratija, uċuħ oħrajn ta' l-art ħarratija, uċuħ sekondarji suċċesivi mhux ta' l-għalf u art imħollija mserrħa suġġetta għal sistemi inċentivi għat-twarrib bl-ebda użu ekonomiku > 2/3

P1 > 2/3

 
 

13.

Ċereali speċjalisti, żrieragħ taż-żejt u uċuħ tal-proteini

 
 
 
 

Ċereali, żrieragħ taż-żejt, uċuħ tal-proteini u art mistrieħa suġġetta għak skemi ta' inċentiva għat-twarrib mingħajr użu ekonomiku > 2/3

P11 + P12 + D/9 + D/22 > 2/3

 
 
 
 

131.

Ċereali speċjalisti (apparti milli r-ross), żrieragħ taż-żejt u uċuħ tal-proteini

 
 

Ċereali, inklużi r-ross, ż-żrieragħ taż-żejt, uċuħ tal- proteini u art mistrieħa suġġetta għak skemi ta' inċentiva għat-twarrib mingħajr użu ekonomiku > 2/3

P111 + P12 + D/9 + D/22 > 2/3

 
 
 
 

132.

Ross speċjalist

 
 

Ross > 2/3

D/7 > 2/3

 
 
 
 

133.

Ċereali, żrieragħ taż-żejt, uċuħ tal-proteini u ross miġmugħ

 
 

Oqsma fil-klassi 13, esklużi dawk fil- klassijiet 131 u 132

 
 
 

14.

Iż-żergħa ġenerali ta' l-għelieqi

 
 
 
 

Uċuħ ġenerali > 2/3; ċereali, żrieragħ taż-żejt, uċuħ tal-proteini u art mistrieħa suġġetta għal skemi ta' inċentivi għat-twarrib mingħajr ebda użu ekonomiku = 2/3

►C1  

P1>2/3;

P11 + P12 + D/9 + D/22 ≤ 2/3

 ◄

 
 
 
 

141.

Għeruq ta' uċuħ speċjalisti

 
 

Patata, pitravi taz-zokkor u għeruq ta' l-għalf u brassika > 2/3

P121 > 2/3

 
 
 
 

142.

Ċereali u uċuħ ta' l-għeruq flimkien

 
 

Ċereali, żrieragħ taż-żejt, uċuħ tal-proteini u mistrieħa suġġetta għal skemi ta' l-inċentivi għat-twarrib mingħajr l-ebda użu ekonomiku > 1/3;

għeruq > 1/3

P11 + P12 + D/9 + D/22 > 1/3;

P121 > 1/3

 
 
 
 

143.

Ħxejjex ta' għelieqi speċjalisti

 
 

Ħxejjex friski, bettiegħ u frawli f'għelieqi miftuħa > 2/3

D/14a > 2/3

 
 
 
 

144.

Uċuħ varji ta' l-għelieqi

 
 

Oqsma fil-klassi 14, esklużi dawk fil-klasijiet 141, 142 u 143

 
 
 
 
 
 
 

1441.

Tabakk speċjalizzat

Tabakk > 2/3

D/23 > 2/3

 
 
 
 
 
 

1442.

Qoton speċjalizzat

Qoton > 2/3

D/25 > 2/3

 
 
 
 
 
 

1443.

Uċuħ varji ta' l-għelieqi miġbura flimkien

Oqsma fil-klassi 144 esklużi dawk fis-subdiviżjonijiet 1441 u 1442

 

▼B

2

Ortikultura speċjalista

20

Ortikultura speċjalista

 
 
 
 

Ħaxix frisk, bettiegħ, frawli– ġonna tas-suq, fuq barra u tas-serer, fjuri u pjanti ornamentali – fuq barra u tas-serer u faqqiegħ > 2/3

P2> 2/3

 
 
 
 

201

Ħaxix speċjalist tal-ġnien tas-suq

 
 

Ħaxix frisk, bettiegħ, frawli – ġonna tas-suq, fuq barra u tas-serer > 2/3

D14b + D15 > 2/3

 
 
 
 
 
 

2011

ħaxix speċjalist tal-ġnien tas-suq- barra

Ħaxix frisk, bettiegħ, frawli- ġnien tas-suq u raba' > 2/3

D14b > 2/3

 
 
 
 
 
 

2012

ħaxix speċjalist tal-ġnien tas-suq

Ħaxix frisk, bettiegħ, frawli tas-serer > 2/3

D15 > 2/3

 
 
 
 
 
 

2013

ħaxix speċjalist tal-ġnien tas-suq, fuq barra u tas-serer ikkombinat

Azjendi fil-klassi 201, esklużi dawk fis-suddiviżjonijiet 2011 u 2012

 
 
 
 
 

202

Fjuri u ornamentali speċjalisti

 
 

Fjuri u ornamentali fuq barra u tas-serer > 2/3

D16 + D17 > 2/3

 
 
 
 
 
 

2021

Fjuri u ornamentali speċjalisti- fuq barra

Fjuri u pjanti ornamentali fuq barra > 2/3

D16 > 2/3

 
 
 
 
 
 

2022

Fjuri u ornamentali speċjalisti- tas-serer

Fjuri u pjanti ornamentali tas-serer > 2/3

D17 > 2/3

 
 
 
 
 
 

2023

Fjuri u ornamentali speċjalisti, fuq barra u tas-serer ikkombinati

Azjendi fil-klassi 202, esklużi dawk fis-suddiviżjonijiet 2021 u 2022

 
 
 
 
 

203

Uċuħ ġenerali tal-ġonna tas-suq

 
 

Azjendi ortikulturali b’uċuħ tal-ġnien tas-suq ≤ 2/3 u fjuri u ornamentali ≤ 2/3

P2 > 2/3, D14b + D15 ≤ 2/3; D16 + D17 ≤ 2/3

 
 
 
 
 
 

2031

Uċuħ ġenerali tal-ġnien tas-suq – fuq barra

Ħaxix frisk, bettiegħ, frawli f’uċuħ tal-ġnien tas-suq u fjuri u pjanti ornamentali, fuq barra > 2/3

D14b + D16 > 2/3

 
 
 
 
 
 

2032

Uċuħ ġenerali tal-ġnien tas-suq – tas-serer

Ħaxix frisk, bettiegħ, frawli u fjuri u pjanti ornamentali, tas-serer > 2/3

D15 + D17 > 2/3

 
 
 
 
 
 

2033

Faqqiegħ speċjalist

Faqqiegħ > 2/3

I02 > 2/3

 
 
 
 
 
 

2034

Uċuħ varji tas-suq ikkombinati

Azjendi fil-klassi 203, esklużi dawk fis-suddiviżjonijiet 2031, 2032 u 2033

 

3

Uċuħ permanenti speċjalisti

 
 
 
 
 
 

Pjantazzjonijiet ta’ frott u berries, pjantazzjonijiet taċ-ċitru, żebbuġ, dwieli, serer, uċuħ permamenti oħra u uċuħ permanenti tas-serer > 2/3

P3 > 2/3

 
 

31

Dwieli speċjalisti

 
 
 
 

Dwieli > 2/3

G04 > 2/3

 
 
 
 

311

Inbid speċjalist ta’ kwalità

 
 

Dwieli li normalment jipproduċu inbid ta’ kwalità > 2/3

G04a > 2/3

 
 
 
 

312

Inbid speċjalist ta’ xort’ oħra minn inbid ta’ kwalità

 
 

Dwieli li normalment jipproduċu inbejjed oħra > 2/3

G04b > 2/3

 
 
 
 

313

Inbid ta’ kwalità u inbid ieħor ikkombinati

 
 

Dwieli li normalment jipproduċu l-inbid > 2/3, esklużi azjendi fil-klassijiet 311 u 312

G04a + G04b > 2/3; G04a + G04b > 2/3; G04a ≤ 2/3; G04b ≤ 2/3

 
 
 
 

314

Dwieli għal tipi varji ta’ produzzjoni

 
 

Azjendi fil-klassi 31, esklużi dawk fil-klassijiet 311, 312 u 313

 
 
 
 
 
 
 

3141

Egħneb speċjalist tal-mejda

Dwieli li normalment jipproduċu egħneb tal-mejda > 2/3

G04ċ > 2/3

 
 
 
 
 
 

3142

żbib speċjalist

Dwieli li normalment jipproduċu żbib > 2/3

G04d > 2/3

 
 
 
 
 
 

3143

Dwieli mħallta

Azjendi fil-klassi 314, esklużi suddiviżjonijiet 3141 u 3142

 
 
 

32

Frott u frott taċ-ċitru speċjalist

 
 
 
 

Frott u berries u frott taċ-ċitru > 2/3

G01 + G02 > 2/3

 
 
 
 

321

Frott speċjalist (barra minn taċ-ċitru)

 
 

Frott u berries > 2/3

G01 > 2/3

 
 
 
 
 
 

3211

Frott frisk speċjalist (barra miċ-ċitru)

Frott frisk inkluż il-berries > 2/3

►M1  G01a + G01b > 2/3 ◄

 
 
 
 
 
 

3212

Lewż speċjalist

Lewż > 2/3

►M1  G01ċ > 2/3 ◄

 
 
 
 
 
 

3213

Frott frisk (barra minn ċitru) u lewż ikkumbinat

Azjendi fil-klassi 321, esklużi dawk fis-suddiviżjonijiet 3211 u 3212

 
 
 
 
 

322

Frott taċ-ċitru speċjalist

 
 

Frott taċ-ċitru > 2/3

G02 > 2/3

 
 
 
 

323

Frott u frott taċ-ċitru ikkumbinati

 
 

Azjendi fil-klassi 32, esklużi dawk fil-klassijiet 321 u 322

 
 
 

33

Żebbuġ speċjalist

330

Żebbuġ speċjalist

 
 

Żebbuġ > 2/3

G03 > 2/3

 
 

34

Uċuħ permanenti varji ikkombinati

340

Uċuħ permanenti varji ikkombinati

 
 

Azjendi fil-klassi 3, esklużi dawk fil-klassijiet 31, 32 u 33

 



Azjendi speċjaliżżati – Produzzjoni ta’ l-annimali

Tipi ta’ biedja

Definizzjoni

Kodiċi tal-karatteristiċi u egħtiebi

(ref. L-Anness II Ċ)

Ġenerali

Prinċipali

Partikolari

Subdiviżjonijiet ta’ tipi Partikolari ta’ biedja

Kodiċi

 

Kodiċi

 

Kodiċi

 

Kodiċi

 

4

Bhejjem speċjalisti li jirgħu

 
 
 
 
 
 

Mergħat (jiġifieri meded ta’ art u mergħat permanenti, mergħa mhux ikkultivata) u bhejjem li jirgħu (jiġifieri ekwidi, it-tipi kollha ta’ bhejjem, Nagħaġ u mogħoż) > 2/3

P4 > 2/3

 
 

41

Dawk speċjalisti tal-ħalib

 
 
 
 

Bhejjem tal-ħalib (jiġifieri bhejjem taħt sena, bhejjem nisa ‘l fuq minn sena imma taħt sentejn, baqar nisa żgħar u baqar tal-ħalib) > 2/3; baqar tal-ħalib > 2/3 ta’ baqar tal-ħalib

P41 > 2/3; J07 > 2/3 P41

 
 
 
 

411

Produzzjoni speċjalista tal-ħalib

 
 

Baqar tal-ħalib > 2/3

J07 > 2/3

 
 
 
 

412

Produzzjoni speċjalista tal-ħalib ma’ trobbija tal-bhejjem

 
 

Azjendi fil-klassi 41, esklużi dawk fil-klassi 411

 
 
 

42

Bhejjem speċjalisti- tkabbir u s-simna

 
 
 
 

Il-bhejjem kollha (jiġifieri bhejjem taħt sena, bhejjem ‘l fuq minn sena imma taħt sentejn u bhejjem ta’ sentejn u iktar (irġiel, baqar nisa żgħar, baqar tal-ħalib u baqar oħra)) > 2/3; baqar tal-ħalib ≤ 1/10

P42 > 2/3; J07 ≤ 1/10

 
 
 
 

421

Bhejjem speċjalisti- l-iktar it-tkabbir

 
 

Il-bhejjem kollha > 2/3;baqar tal-ħalib ≤ 1/10 u baqar oħra > 1/3

P42 > 2/3; J07 ≤ 1/10;J08 > 1/3

 
 
 
 

422

Bhejjem speċjalisti- l-iktar is-simna

 
 

Il-bhejjem kollha > 2/3;baqar tal-ħalib ≤ 1/10 u baqar oħra ≤ 1/3

P42 > 2/3; J07 ≤ 1/10;J08 > 1/3

 
 

43

Bhejjem- tal-ħalib, tkabbir u simna kkumbinati

 
 
 
 

Il-bhejjem kollha > 2/3; baqar tal-ħalib > 1/10; esklużi dawk l-azjendi fil-klassi 41

P42 > 2/3;J07 > 1/10; esklużi 41

 
 
 
 

431

Bhejjem- tal-ħalib ma’ tat-tkabbir u tas-simna

 
 

Il-bhejjem kollha > 2/3; baqar tal-ħalib > 1/4; esklużi dawk l-azjendi fil-klassi 41

P42 > 2/3;J07 > 1/4; esklużi 41

 
 
 
 

432

Bhejjem- tat-tkabbir u tas-simna ma’ tal-ħalib

 
 

Il-bhejjem kollha > 2/3; 1/10 ≤ baqar tal-ħalib ≤ 1/4

P42 > 2/3; 1/10 ≤ J07 ≤ 1/4

 
 

44

Nagħaġ, mogħoż u bhejjem oħra li jirgħu

 
 
 
 

Bhejjem tal-mergħat u li jirgħu > 2/3; bhejjem ≤ 2/3

P4 > 2/3; P42 ≤ 2/3

 
 
 
 

441

Nagħaġ speċjalist

 
 

Nagħaġ > 2/3

J09 > 2/3

 
 
 
 

442

Nagħaġ u bhejjem ikkumbinati

 
 

Il-bhejjem kollha > 1/3, Nagħaġ > 1/3

P42 > 1/3; J09 > 1/3

 
 
 
 

443

Mogħoż speċjalist

 
 

Mogħoż > 2/3

J10 > 2/3

 
 
 
 

444

Bhejjem varji li jirgħu- ebda intrapriża dominanti

 
 

Azjendi fil-klassi 44, esklużi dawk f’441, 442 u 443

 

5

Granivori speċjalisti

50

Granivori speċjalisti

 
 
 
 

Granivori jiġifieri: Majjali (jiġifieri majjali żgħar, majjali nisa għaż-żgħar, majjali oħra), tjur (jiġifieri Kapuċċelli, tjur għall-bajd, tjur oħra) u fniek selvaġġi > 2/3

P5 > 2/3

 
 
 
 

501

Majjali speċjalisti

 
 

Majjali > 2/3

P51 > 2/3

 
 
 
 
 
 

5011

Tkabbir speċjalist ta’ majjali

Majjali nisa għaż-żgħar > 2/3

J12 > 2/3

 
 
 
 
 
 

5012

Simna speċjalista tal-majjali

Majjali żgħar u majjali oħra > 2/3

J11 + J13 > 2/3

 
 
 
 
 
 

5013

Tkabbir u Simna tal-majjali kkombinati

Azjendi fil-klassi 501, esklużi dawk fis-suddiviżjonijiet 5011 u 5012

 
 
 
 
 

502

Tjur speċjalist

 
 

Tjur > 2/3

P52 > 2/3

 
 
 
 
 
 

5021

Dawk li jbidu speċjalisti

Tjur li jbidu > 2/3

J15 > 2/3

 
 
 
 
 
 

5022

Laħam tat-tjur speċjalist

Kapuċċelli u tjur oħra > 2/3

J14 + J16 > 2/3

 
 
 
 
 
 

5023

Dawk li jbidu u laħam tat-tjur ikkombinati

Azjendi fil-klassi 502, esklużi dawk fis-suddiviżjonijiet 5021 u 5022

 
 
 
 
 

503

Granivori varji kkumbinati

 
 

Oqsma fil-klasi 50, esklużi dawk fil-klasijiet 501 u 502

 
 
 
 
 
 
 

5031

Majjali u tkur kombinati

Majjali > 1/3 u tjur > 1/3

P51 > 1/3; P52 > 1/3

 
 
 
 
 
 

5032

Majjali, tjur u granivori oħra kkombinati

Azjendi fil-klassi 503, esklużi dawk fis-suddiviżjonijiet 5031

 



Azjendi mħallta

Tipi ta’ biedja

Definizzjoni

Kodiċi tal-karatteristiċi u egħtiebi

(ref. L-Anness II Ċ)

Ġenerali

Prinċipali

Partikolari

Subdiviżjonijiet ta’ tipi partikolari ta’ biedja

Kodiċi

 

Kodiċi

 

Kodiċi

 

Kodiċi

 

6

Uċuħ imħallta

60

Uċuħ imħallta

 
 
 
 

Uċuħ ġenerali > 1/3 imma ≤ 2/3, jew ortikultura > 1/3 imma ≤ 2/3 jew uċuħ permanenti > 1/3 imma ≤ 2/3 kombinati ma’ bhejjem tal-mergħat u li jirgħu ≤ 1/3 u granivori ≤ 1/3

[1/3 ≤ P1 ≤ 2/3; P4 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3] jew [1/3 P2 ≤ 2/3;P4 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3] jew [1/3 ≤ P3 ≤ 2/3; P4 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3]

 
 
 
 

601

Uċuħ ta’ ġonna tas-suq u uċuħ permanenti kkombinati

 
 

Ortikultura > 1/3

P2 > 1/3

 
 
 
 

602

Uċuħ tar-raba’ u ta’ ġonna tas-suq ikkombinati

 
 

Uċuħ permanenti > 1/3

P1 > 1/3

 
 
 
 

603

Uċuħ tar-raba’ u dwieli kkombinati

 
 

Uċuħ ġenerali > 1/3; dwieli > 1/3

P1 > 1/3; G04 > 1/3

 
 
 
 

604

Uċuħ tar-raba’ u uċuħ permanenti kkombinati

 
 

Uċuħ ġenerali > 1/3; uċuħ permamenti > 1/3; dwieli ≤ 1/3

P1 > 1/3; P3 > 1/3; G04 ≤ 1/3

 
 
 
 

605

Uċuħ imħallta, l-iktar uċuħ tar-raba

 
 

Uċuħ ġenerali > 1/3; ebda attività oħra > 1/3

1/3 ≤ P1 ≤ 2/3; P2 ≤ 1/3; P3 ≤ 1/3; P4 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3

 
 
 
 

606

Uċuħ imħallta, l-iktar uċuħ tal-ġonna tas-suq jew permanenti

 
 

1/3 ortikultura u uċuħ permanenti ≤ 2/3; ebda attività oħra > 1/3

[P1 ≤ 1/3; 1/3 ≤ P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 1/3; P4 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3] jew [P1 ≤, 1/3; P2 ≤ 1/3; 1/3 ≤ P3 ≤ 2/3; P4 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3]

 
 
 
 
 
 

6061

Uċuħ imħallta, l-iktar tal-ġonna tas-suq

1/3 ortikultura ≤ 2/3; ebda attività oħra 1/3

P1 ≤ 1/3; 1/3 ≤ P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 1/3; P4 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3

 
 
 
 
 
 

6062

Uċuħ imħallta, l-iktar uċuħ permanenti

1/3 ≤ uċuħ permanenti ≤ 2/3; ebda attività oħra > 1/3

P1 ≤ 1/3; P2 ≤ 1/3; 1/3 ≤ P3 ≤ 2/3; P4 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3

7

Azjendi ta’ bhejjem imħallta

 
 
 
 
 
 

Bhejjem tal-mergħat u li jirgħu ≤ 2/3; bhejjem tal-ħalib > 1/3; baqar tal-ħalib > 2/3 tal-bhejjem tal-ħalib; ebda attività oħra > 1/3

[1/3 < P4 ≤ 2/3; P1 ≤ 1/3; P2 ≤ 1/3; P3 ≤ 1/3] or [1/3 < P5 ≤ 2/3; P1 ≤ 1/3; P2 ≤ 1/3; P3 ≤ 1/3]

 
 

71

Bhejjem imħallta, l-iktar bhejjem li jirgħu

 
 
 
 

1/3 ≤ uċuħ permanenti ≤ 2/3; ebda attività oħra > 1/3

P1 ≤ 1/3; 1/3 ≤ P2 ≤ 2/3; P3 ≤ 1/3; P4 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3

 
 
 
 

711

Bhejjem imħallta, l-iktar dawk tal-ħalib

 
 

Granivori ≤ 2/3 imma > 1/3; uċuħ ġenerali ≤ 1/3; ortikultura ≤ 1/3; uċuħ permanenti ≤ 1/3

P4 ≤ 2/3; P41 > 1/3; J07 > 2/3 ta’ P41; P1 ≤ 1/3; P2 ≤ 1/3; P3 ≤ 1/3; P5 ≤ 1/3

 
 
 
 

712

Bhejjem imħallta, l-iktar bhejjem li jirgħu barra minn dawk tal-ħalib

 
 

Azjendi fil-klassi 71, esklużi dawk fil-klassi 711

 
 
 

72

Bhejjem imħallta, l-iktar granivori

 
 
 
 

Bhejjem, tal-ħalib > 1/3; granivori > 1/3, baqar tal-ħalib > 2/3 tal-bhejjem, tal-ħalib

1/3 ≤ P5 ≤ 2/3; P1 ≤ 1/3; P2 ≤ 1/3; P3 ≤ 1/3

 
 
 
 

721

Bhejjem imħallta: granivori u tal-ħalib ikkombinati

 
 

bhejjem, tal-ħalib > 1/3; granivori > 1/3; baqar tal-ħalib ≤ 2/3 tal-bhejjem, tal-ħalibħ

P41 > 1/3; P5 > 1/3; J07 > 2/3 ta’ P41

 
 
 
 

722

Bhejjem imħallta; granivori u bhejjem li jirgħu barra minn dawk tal-ħalib ikkombinati

 
 

[Bhejjem tal-mergħat u li jirgħu > 1/3; granivori > 1/3; bhejjem, tal-ħalib ≤ 1/3] jew [bhejjem, tal-ħalib > 1/3; granivori > 1/3; baqar tal-ħalib ≤ 2/3 tal-bhejjem, tal-ħalibħ

[P4 > 1/3; P5 > 1/3; P41 ≤ 1/3] jew [P41 > 1/3; P5 > 1/3; J07 ≤ 2/3 ta’ P41]

 
 
 
 

723

Bhejjem imħallta: granivori ma’ bhejjem varji

 
 

Azjendi fil-klassi 72, esklużi dawk fil-klassijiet 721 u 722

 

8

Uċuħ imħallta - bhejjem

 
 
 
 
 
 

Azjendi esklużi mill-klassijiet 1 sa 7

 
 
 

81

Uċuħ tar-raba’ – bhejjem li jirgħu ikkombinati

 
 
 
 

Uċuħ ġenerali > 1/3; bhejjem tal-mergħat u li jirgħu > 1/3

P1 > 1/3; P4 > 1/3

 
 
 
 

811

Uċuħ tar-raba’ ikkombinati ma tal-ħalib

 
 

Uċuħ ġenerali > 1/3; bhejjem, ta;-ħalib > 1/3; baqar tal-ħalib > 2/3 tal-bhejjem, tal-ħalib: bhejjem, tal-ħalib ≤ uċuħ ġenerali

P1 > 1/3; P41 > 1/3; J07 > 2/3 ta’ P41; P41 ≤ P1

 
 
 
 

812

Tal-ħalib ikkombinati ma’ uċuħ tar-raba

 
 

Bhejjem, tal-ħalib > 1/3; uċuħ ġenerali > 1/3; baqar tal-ħalib > 2/3 ta’ bhejjem tal-ħalib; bhejjem, tal-ħalib ≤ uċuħ ġenerali

P41 > 1/3; P1 > 1/3; J07 > 2/3 ta’ P41; P41 ≤ P1

 
 
 
 

813

Uċuħ tar-raba’ ikkombinati ma bhejjem li jirgħu barra minn tal-ħalib

 
 

Uċuħ ġenerali > 1/3; bhejjem tal-mergħat u li jirgħu > 1/3; uċuħ ġenerali > bhejjem li jirgħu, esklużi azjendi fil-klassi 811

P1 > 1/3; P4 > 1/3; P1 > P4; eskluż 811

 
 
 
 

814

Bhejjem li jirgħu barra minn tal-ħalib ikkombinati ma’ uċuħ tar-raba

 
 

Bhejjem tal-mergħat u li jirgħu > 1/3; uċuħ ġenerali > 1/3; bhejjem tal-mergħat u li jirgħu > uċuħ ġenerali; esklużi azjendi fil-klassijiet 811 u 812

P4 > 1/3; P1 > 1/3; P4 > P1; esklużi azjendi f’811 u 812

 
 

82

Uċuħ u bhejjem varji kkombinati

 
 
 
 

Azjendi fil-klassi 8, esklużi dawk fil-klassi 81

 
 
 
 
 

821

Uċuħ tar-raba’ u granivori kkombinati

 
 

Uċuħ ġenerali > 1/3; granivori > 1/3

P1 > 1/3; P5 > 1/3

 
 
 
 

822

Uċuħ permanenti u bhejjem li jirgħu ikkombinati

 
 

Uċuħ permanenti > 1/3; bhejjem tal-mergħat u li jirgħu > 1/3

P3 > 1/3; P4 > 1/3

 
 
 
 

823

Varji uċuħ u bhejjem imħallta

 
 

Azjendi fil-klassi 82, esklużi dawk f’821 u 822

 
 
 
 
 
 
 

8231

Apikultura

Naħal > 2/3

J18 > 2/3

 
 
 
 
 
 

8232

Varji azjendi mħallta

Azjendi fil-klassi 823; esklużi dawk fis-suddiviżjoni 8231

 

9

Azjendi mhux klassifikabbli

 
 
 
 
 
 

Azjendi mhux klassifikabbli

 

C

▼M4

I.   Kodiċi ta’ l-aggruppar ta’ diversi karatteristiċi inklużi fl-istħarriġ tal-istruttura tal-irżieżet fl-2003, 2005 u 2007

P1.

Iż-żergħa ġenerali = D/1 (qamħ komuni u qamħ Ġermaniż) + D/2 (qamħ durum) + D/3 (sikrana) + D/4 (xgħir) + D/5 (oats) + D/6 (il-għajn tal-qamħ-ir-rum) + D/7 (ross) + D/8 (ċereali oħrajn) + D/9 (uċuħ tal-proteina) + D/10 (patata) + D/11 (pitravi taz-zokkor) + D/12 (għeruq u tuberi tal-mergħat) + D/23 (tabakk) + D/24 (ħopps) + D/25 (qoton) + D/26 (rapa u nevew tar-rapa) + D/27 (ġirasol) + D/28 (sojja) + D/29 (kittien (kittien taż-żejt)) + D/30 (uċuħ oħrajn taż-żrieragħ taż-żejt) + D/31 (kittien) + D/32 (qanneb) + D/33 (uċuħ oħrajn tat-tesuti) + D/34 (pjanti u erbiċelli aromatiċi u mediċinali) + D/35 (pjanti ndustrijali, mhux imsemmija x’imkien ieħor) + D/14a (ħaxix frisk, bettiegħ, frawli, għeliequ miftuħa) + D/18 (pjanti tal-mergħat) + D/19 (żrieragħ u xtieli ta’ l-art ħarratija) + D/20 (uċuħ oħrajn ta’ l-art ħarratija) + D/22 (art mistrieħa mhollija suġġetta għal skemi ta’ inċentiv tat-twarrib mingħajr ebda użu ekonomiku) + I/1 (uċuħ sekondarji suċċesivi). ( 8 ).

P2.

Oltikoltura = D/14b (ħxejjex friski, bettiegħ, frawli (mhux tas-serrer), ġonna li fihom jitkabbar il-ħaxix għall-bejgħ) + D/15 (ħxejjex friski, bettiegħ, frawli (tas-serrer) + D/16 (fjuri u pjanti ornamentali – li jitkabbru fil-beragħ) + D/17 (fjuri u pjanti ornamentali – li jitkabbru fis-serrer) + I/2 (faqqiegħ (fungi)).

P3.

Uċuħ permanenti = G/1 (miżirgħa tal-frott u l-kukku) + G/2 (miżirgħa taċ-ċitru) + G/3 (miżirgħa taż-żebbuġ) + G/4 (vinji) + G/5 (mixtliet) + G/6 (uċuħ oħrajn permanenti) + G/7 (uċuħ oħrajn permanenti fis-serrer).

P4.

Oqsma tal-megħat u qobla li jirigħu = F/1 (oqsma u mergħat permanenti, ma jinkludux mergħat fis-selvaġġ) + F/2 (mergħat fis-selvaġġ)) + J/1 (equidae) + J/2 (annimali tal-ifrat ta’ anqas minn sena) + J/3 (annimali tal-ifrat maskili ta’ aktar minn sena imma anqas minn sentejn) + J/4 (annimali tal-ifrat femminili ta’ aktar minn sena imma anqas minn sentejn) + J/5 (annimali tal-ifrat maskili ta’ sentejn jew aktar) + J/6 (għoġġiela) + J/7 (baqar tal-ħalib) + J/8 (baqar oħrajn) + J/9 (nagħaġ) + J/10 (mogħoż).

P5.

Granivori = J/11 (majjalini ta’ anqas minn 20 kilogramma ta’ piż ħajj) + J/12 (majjali nisa għat-tnissil ta’ 50 kilogramma jew aktar) + J/13 (majjali oħrajn) + J/14 (kaġuċċelli) + J/15 (tiġieġ tal-bajd) + J/16 (tjur oħrajn) + J/17 (fniek, nisa għat-tnissil).

P11.

Cereali = D/1 (qamħ komuni u qamħ Ġermaniż) + D/2 (qamħ durum) + D/3 (sikrana) + D/4 (xgħir) + D/5 (ħafur) + D/6 (il-mamma tal-qamħ-ir-rum) + D/7 (ross) + D/8 (ċereali oħrajn).

P12.

Żrieragħ taż-żejt = D/26 (rapa u nevew tar-rapa) + D/27 (ġirasol) + D/28 (sojja) + D/29 (kittien (kittien taż-żejt)) + D30 (uċuħ oħrajn taż-żrieragħ taż-żejt).

P41.

Qobla, tal-ħalib = J/2 (annimali tal-ifrat ta’ anqas minn sena) + J/4 (annimali femminili tal-ifrat ta’ aktar minn sena imma anqas minn sentejn) + J/6 (għoġġiela) + J/7 (baqar tal-ħalib).

P42.

Qobla = J/2 (qabla ta’ anqas minn sena) + J/3 (annimali maskili tal-ifrat ta’ aktar minn sena imma anqas minn sentejn) + J/4 (annimali femminili tal-ifrat ta’ aktar minn sena imma anqas minn sentejn) + J/5 (annimali maskili tal-ifrat ta’ sentejn jew aktar) + J/6 (għoġġiela) + J/7 (baqar tal-ħalib) + J/8 (baqar oħrajn).

P51.

Majjali = J/11 (majjalini ta’ anqas minn 20 kilogramma piż ħajj) + J/12 (majjali femminili għat-tnissil ta’ 50 kilogramma jew aktar) + J/13 (majjali oħrajn).

P52.

Tjur = J/14 (kapuċċelli) + J/15 (tiġieġ tal-bajd) + J/16 (tjur oħrajn).

P111.

Cereali mingħajr ross = D/1 (qamħ komuni u qamħ Ġermaniż) + D/2 (qamħ durum) + D/3 (sikrana) + D/4 (xgħir) + D/5 (ħafur) + D/6 (il-mamma tal-qamħ-ir-rum) + D/8 (ċereali oħrajn).

P121.

Għeruq = D/10 (patata) + D/11 (pitravi taz-zokkor) + D/12 (għeruq ta’ l-għalf u l-brassika).

II.   Korrespondenza bejn l-intestaturi tal-istħarriġ tal-istruttura u r-rapporti mill-irziezet tal-Farm Accountancy Data Network (FADN) (Il-Qafas tad-Data tal-Kontijiet ta’ l-irziezet)



Intestaturi ekwivalenti għall-applikazzjoni ta' l-SGM

2003, 2005, 2007 Stħarriġ tal-Komunità dwar l-istrutturi ta' oqsma agrikoli

(Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 571/88)

Ir-rapport FADN tal-irziezet

(Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2237/77)

I.  Uċuħ

D/1

Qamħ komuni u qamħ Ġermaniż

120.  Qamħ komuni u qamħ Ġermaniż

D/2

Qamħ durum

121.  Qamħ durum

D/3

Sikrana

122.  Sikrana (inkluż il-meslin)

D/4

Xgħir

123.  Xgħir

D/5

Ħafur

124.  Ħafur

125.  Taħlitiet taċ-ċereali tas-sajf

D/6

Il-mamma tal-qamħ-ir-rum

126.  Il-mamma tal-qamħ-ir-rum (inkluża Il-mamma tal-qamħ-ir-rum ħumida)

D/7

Ross

127.  Ross

D/8

Ċereali oħrajn għall-produzzjoni tal-qmugħ

128.  Ċereali oħrajn

D/9

Uċuħ tal-proteini għall-produzzjoni tal-qmugħ (inklużi żrieragħ u taġlitiet ta' ċereali u ħxejjex tal-imwieżed

129.  Uċuħ tal-proteini

Li minnu:

 

D/9e

Piżelli, favetta u lupini ħelwin

360.  Piżelli, favetta u lupini ħelwin

D/9f

Għads, ċiċri u ġilbiena

361.  Għads, ċiċri u ġilbiena

D/9g

Uċuħ oħrajn tal-proteini maħsuda fin-niexef

330.  Uċuħ oħrajn tal-proteini

D/10

Patata (inkluża l-patata bikrija u l-patata taż-żriegħ)

130.  Patata (inkluża l-patata bikrija u l-patata taż-żriegħ)

D/11

Pitravi taz-zokkor (eskluża ż-żerriegħa)

131.  Pitravi taz-zokkor (eskluża ż-żerriegħa)

D/12

Għeruq ta' l-għalf u brassika (eskluża ż-żerriegħa)

144.  Għeruq ta' l-għalf u brassika (eskluża ż-żerriegħa)

Uċuħ industriali

D/23

a)  Tabakk

134.  Tabakk

D/24

b)  Ħopps

133.  Ħopps

D/25

c)  Qoton

347.  Qoton

D/26

Rapa u nevew tar-rapa

331.  Rapa

D/27

Ġirasol

332.  Ġisarol

D/28

Sojja

333.  Sojja

D/29

Kittien (kittien taż-żejt)

364.  Kittien apparti milli l-kittien tal-fibra

D/30

Uċuħ oħrajn taż-żerriegħa taż-żejt

 

D/31

Kittien

373.  Kittien

D/32

Qanneb

374.  Qanneb

D/33

Uċuħ oħrajn tat-tessuti

 

D/34

Pjanti aromatiċi, pjanti mediċinali u kulinari

345.  Pjanti tal-kondimenti mediċinali, aromatiċi u ħwawar, inkluż it-te, il-kafe u ċ-ċikwejra tal-kafe

D/35

Pjanti ndustiali, mhux imsemmija x'imkien ieħor

346.  Kannamieli taz-zokkor

348.  Uċuħ oħrajn industriali

Ħxejjex friski, bettiegħ u frawli

D/14

f'għelieqi miftuħa jew taħt (mhux aċċessibbli) għotja protettiva

 

li minnu:

 

D/14a

għelieqi miftiħa

136.  Ħxejjex friski fuq skala ta' l-għelieqi, bettiegħ u frawli mkabbra fl-apert

D/14b

ġonna li fihom jitkabbar il-ħaxix għall-bejgħ

137.  Ħxejjex friski, bettiegħ frawli mkabbra f'ġonna li fihom jitkabbar il-ħaxix għall-bejgħ fl-apert

D/15

taħt il-ħġieġ jew taħt koperta oħra (aċċessibbli)

138.  Ħxejjex friski, bettiegħ u frawli għall-kenn

Fjuri u pjanti ornamentali (esklużi tal-mixtliet):

D/16

f'għelieqi miftuħa jew taħt (mhux aċċessibbli) għotja protettiva

140.  Fjuri u pjanti ornamentali imkabbra fl-apert (esklużi tal-mixtliet):

D/17

taħt il-ħġieġ jew taħt koperta oħra (aċċessibbli)

141.  Fjuri u pjanti ornamentali mkabbra fil-kenn

D/18

Pjanti tal-mergħat

 

D/18a

Ħaxix temporanju

147.  Ħaxix temporanju

D/18b

għalf ħadrani ieħor

145.  Għalf ħadrani ieħor

li minnu:

 

D/18b

(i)  qamħ-ir-rum aħdar (qamħ-ir-rum tal-ħażna)

326.  Qamħ-ir-rum ta' l-għalf

D/18b

(iii)  pjanti oħrajn ta' l-għalf

327.  Ċereali oħrajn tal-ħażna

328.  Pjanti oħrajn ta' l-għalf

D/19

Żerriegħa u xtieli ta' l-art ħarratija (esklużi ċ-ċereali, ħaxix imnixxef, patata u pjanti taż-żrieragħ taż-żejt)

142.  Żerriegħa tal-ħaxix

143.  Żrieragħ oħrajn

D/20

Uċuħ oħrajn ta' l-art ħarratija

148.  Uċuħ ta' l-art ħarratija mhux inklużi fl-intestaturi 120 sa 147

149.  Art lesta għaż-żriegħ imqabbla lill-oħrajn, inkluża art magħmula disponibbli lill-impjegati bħala benefiċju b'egħlejjel naturali

D/21

Art imserrha mingħajr sussidju

146.  Art imserrħa

Kodiċi 0: Art imserrħa (mingħajr l-art imwarrba)

D/22

Art imistrieħa suġġetta għal skemi ta' inċentiva għat-twarrib mingħajr użu ekonomiku

146.  

Kodiċi 8: żona obligatorjament imwarrba u mhux ikkoltivata (b'konformità ma r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1251/1999) (1)

F/1

Mergħat u r-ragħa, eklużi r-ragħa fis-selvaġġ

150.  Mergħat u r-ragħa permanenti

F/2

Ragħa fis-selvaġġ

151.  Ragħa fis-selvaġġ

G/1

Miżirgħa tal-frott u l-kukku

152.  Mixtliet tas-siġar tal-frott u l-kukku

G/1a

frott frisk kukku tal-ispeċi taż-żoni ta' temperatura temperali

349.  Frott tal-pome (tat-tufiegħ)

350.  Frott ta' l-għadma

352.  Frott żgħir u kukku

G/1b

frott u kukku tal-ispeċje ta' żoni ta' klima sub-tropikali

353.  Frott tropikali u sub-tropikali

G/1c

Ġewż

351.  Ġewż

G/2

Miżirgħa taċ-ċitru

153.  Ġonna tas-siġar taċ-ċitru

G/3

Miżirgħa taż-żebbuġ

154.  Ortijiet taż-żebbuġ

G/3a

li normalment jipproduċu żebuġ għall-mejda

281.  Żebbuġ tal-Mejda

G/3b

li normalment jipproduċu żebbuġ għall-produzzjoni taż-żejt

282.  Żebbuġ għall-produzzjoni taż-żejt

283.  Żejt taż-Żebbuġa

G/4

Vinji

155.  Dwieli

li minnhom normalment jipproduċu:

 

G/4a

inbid ta' kwalità

286.  Għeneb għall-inbid ta' kwalità

289.  Inbid ta' kwalità

G/4b

inbejjed oħrajn

287.  Għeneb għall-inbid tal-mejda u nbejjed oħrajn apparti milli l-inbid tal-kwalità

288.  Prodotti mixxelanji mid-dwieli: masti ta' l-għeneb, ġulepp. Brandy, ħall u oħrajn prodotti fir-razzet

290.  Inbid tal-mejda u nbejjed oħrajn apparti milli l-inbid tal-kwalità

G/4c

għeneb tal-mejda

285.  Għeneb tal-mejda

G/4b

Żbib

291.  Żbib

G/5

Mixtliet

157.  Mixtliet

G/6

Uċuħ oħrajn permanenti

158.  Uċuħ oħrajn permanenti

G/7

Uċuħ permanenti taħt il-ħġieġ

156.  Uċuħ permanenti mkabbra taħt il-kenn

I/1

Uċuġ sekondarji suċċessivi (esklużi l-uċuħ tal-ġonna għat-tkabbir ta'ħaxix għall-bejgħ u uċuħ taħt il-ħġieġ)

Kodiċi koltura “3” jew “7”

I/2

Faqiegħ

139.  Faqqiegħ

E

Ġonna tal-ħxejjex tal-kċina

 

II.  Qobla

J/1

Equidae

22.  Equidae (l-etajiet kollha)

J/2

Annimali bovini, ta; anqas minn sena, maskili u femminili

23.  Għoġġiela għas-simna

24.  Qobla oħrajn ta' anqas minn sena

J/3

Annimali bovini maskili, ta' aktar minn sena imma anqas minn sentejn

25.  Qobla maskili, ta' aktar minn sena imma anqas minn sentejn

J/4

Annimali bovini femminili, ta' aktar minn sena imma anqas minn sentejn

26.  Qobla femminili, ta' aktar minn sena imma anqas minn sentejn

J/5

Annimali bovini maskili, ta' sentejn jew aktar

27.  Qobla maskili, ta' sentejn jew aktar

J/6

Għoġġieli, ta' sentejn jew aktar

28.  Għoġġiela għat-tnissil

29.  Għoġġiela għas-simna

J/7

Baqar tal-ħalib

30.  Baqar tal-ħalib

31.  Baqar tal-ħalib għall-qatla

J/8

Baqar oħrajn

32.  Baqar oħrajn

1.  Annimali bovini femminili, li jkunu welldu (inklużi dawk ta' anqas minn sentejn) li jkunu miżmuma esklussivament jew prinċipalment għall-produzzjoni ta' għoġġiela

2.  Baqar għax-xogħol

3.  Baqar mhux tal-ħalib għall-qatla

J/9

Nagħag (ta' kull età)

 

(a)  nagħaġ, femminili għat-tnissil

40.  Nagħaġ nisa (sena jew aktar)

(b)  nagħaġ oħrajn

41.  Nagħaġ oħrajn

J/10

Mogħoż (ta' kull età)

 

(a)  mogħoż, femminili għat-tnissil

38.  Femminili għat-tnissil

(b)  mogħoż oħrajn

39.  Mogħoż oħrajn

J/11

Majjalini li jkollhom piż ħall ta' anqas minn 20 kilogramma

43.  Majjalini ta' anqas minn 20 kilogramma piż ħajj

J/12

Majjali nisa għat-tnissil li jiżnu 50 kilogramma jew aktar

44.  Majjali nisa għat-tnissil ta' 50 kilogramma jew aktar

J/13

Majjali oħrajn

45.  Majjali għas-simna

46.  Majjali oħrajn

J/14

Kapuċċelli

47.  Tiġieġ għall-mejda

J/15

Tiġieġ għall-bajd

48.  Tiġieġ għall-bajd

J/16

Tjur oħrajn

49.  Tjur oħrajn

J/16a

Dundjani

J/16b

Papri

J/16c

Wiżż

J/16d

Tjur oħrajn, li ma humihiex imsemmija x'imkien ieħor

 

J/17

Fniek, femminili għat-tnissil

34.  Fniek, femminili għat-tnissil

J/18

Naħal

33.  Naħal

(1)   ĠU L 160, tas-26.6.1999, p. 1.

▼B




L-ANNESS III

DAQS EKONOMIKU TA' L-AZJENDI

A.   DEFINIZZJONI TA' L-UNITÀ TAD-DAQS EWROPEW (ESU)

1.

L-unità ta' daqs Ewropew hija bbażata fuq il-valur ta' 1 000 ESU ta' marġini gross standard totali ta' l-azjenda għall-perjodu ta' referenza “1980”, kif stabbilit fil-paragrafu 1 ta' l-Anness III għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 78/463/KEE, kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 84/542/KEE.

2.

►M1  

Għall-perjodi sussegwenti ta' referenza għat-tiġdid tas-SGN, il-valur ta' ECU 1 000 għandu jiġi mmultipplikat bil-koeffiċjenti biex jittieħed kont, f'termini monetarji, ta' tendenzi globali agro-ekonomiċi fil-Komunità kollha.

Dawn il-koeffiċjenti għandhom jiġu kkalkulati mill-Kummissjoni u ffissati wara konsultazzjoni ma' l-Istati Membri. L-applikazzjoni tagħhom għandha tiġi deċiża mid-dipartimenti kompetenti tal-Kummissjoni wara li d-dipartimenti kompetenti fl-Istati Membri jkunu ġew ikkonsultati.

 ◄

B.   DAQS EKONOMIKU TA' L-AZJENDA

Id-daqs ekonomiku ta' l-azjenda jinkiseb billi l-marġini gross standard totali ta' l-azjenda jiġi diviż bin-numru ta' ECU li fuq il-bażi tiegħu l-ESU ġie determinat għall-perjodu ta' referenza li jikkorrespondi skond il-punt A ta' dan l-Anness

▼M3

Ċ.   KLASSIJIET TA’ DAQS EKONOMIKU TA’ AZJENDI

L-azjendi huma kklassifikati skond il-klassijiet tad-daqs, li l-limiti tagħhom huma stipulati hawn taħt.



Klassijiet

Limiti f'UED

I

Inqas minn 2 UED

II

Minn 2 sa inqas minn 4 UED

III

Minn 4 sa inqas minn 6 UED

IV

Minn 6 sa inqas minn 8 UED

V

Minn 8 sa inqas minn 12 UED

VI

Minn 12 sa inqas minn 16 UED

VII

Minn 16 sa inqas minn 40 UED

VIII

Minn 40 sa inqas min 100 UED

IX

Minn 100 UED sa inqas minn 250 UED

X

Ugwali għal jew iktar minn 250 UED

Ir-regoli preskritti għall-applikazzjoni fil-qasam tan-network tad-data tal-konteġġi tal-biedja u l-istħarriġ Komunitarju ta’ azjendi agrikolu jistgħu jipprovdu li l-klassijiet tad-daqs III u IV, V u VI, u IX u X hawn fuq jiġu miġbura flimkien.

L-Istati Membri li, fl-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 4(1) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 79/65/KEE, jiffissaw għatba ta’ daqs ekonomiku ta’ azjenda għall-qasam ta’ l-istħarriġ tan-network tad-data tal-konteġġi tal-biedja li ma jikkoinċidiex mal-limiti tal-klassijiet tad-daqs kif muri fuq, għandhom jissubdividu dawn f’sub-klassijiet, li l-limiti tagħhom jikkorrispondu għall-għatbiet ffissati.



( 1 ) ĠU No 109, tat-23.6.1965, p. 1S59.

( 2 ) ĠU No L 210,tat-30.7.1981, p. 1.

( 3 ) ĠU No L 142, tad-29.5.1984, p. 3.

( 4 ) ĠU No L 148, tal-5.6.1978, p. 1.

( 5 ) ĠU No L 293, ta' l-10.11.1984, p. 22.

( 6 ) ĠU L 56, tat-2.3.1988, p. 1.

( 7 ) Il-karatteristiċi D/12 (għeruq ta’ l-għalf u brassika), D/18 (pjanti tal-mergħat), D/21 (Art imserrħa mingħajr xi sussidju), E (ġonna għall-kċejjen), F/1 (Mergħat u ragħa, inklużi r-ragħa fis-selvaġġ), F/2 (mergħat fis-selvaġġ) u J/11 (Majjalini ta’ anqas minn 20 kg piż ħajj) huma wżati biss taħt ċerti kondizzjonijiet (ara l-punt 5 ta’ l-Anness I)

( 8 ) Uċuħ sekondarji suċċessivi mhux ta’ l-għalf (101) jifformaw parti mit-tkabbir ġenerali (P1) u l-SGM tagħhom huma l-istess bħal dawk li jaqblu ma l-uċuħ ġenerali.