01966L0401 — MT — 16.02.2020 — 017.001


Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument

►B

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL

ta’ l-14 ta’ Ġunju 1966

dwar it-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa ta’ pjanti ta’ l-għalf

(66/401/KEE)

(ĠU P 125 11.7.1966, p. 2298)

Emendata bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  Nru

Paġna

Data

►M1

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 69/63/KEE tat-18 ta' Frar 1969

  L 48

8

26.2.1969

►M2

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 71/162/KEE tat-30 Marzu 1971

  L 87

24

17.4.1971

►M3

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 72/274/KEE tal-20 ta' Lulju 1972

  L 171

37

29.7.1972

►M4

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 72/418/KEE tas-6 ta’ Diċembru 1972

  L 287

22

26.12.1972

►M5

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 73/438/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1973

  L 356

79

27.12.1973

►M6

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 75/444/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1975

  L 196

6

26.7.1975

►M7

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 78/55/KEE tad-19 ta' Diċembru 1977

  L 16

23

20.1.1978

►M8

L-EWWEL DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 78/386/KEE tat-18 ta' April 1978

  L 113

1

25.4.1978

►M9

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 78/692/KEE tal-25 ta' Lulju 1978

  L 236

13

26.8.1978

►M10

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 78/1020/KEE tal-5 ta' Diċembru 1978

  L 350

27

14.12.1978

►M11

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 79/641/KEE tas-27 ta' Ġunju 1979

  L 183

13

19.7.1979

►M12

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 79/692/KEE ta' l-24 ta' Lulju 1979

  L 205

1

13.8.1979

 M13

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 80/754/KEE tas-17 ta' Lulju 1980

  L 207

36

9.8.1980

►M14

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 81/126/KEE tas-16 ta' Frar 1981

  L 67

36

12.3.1981

►M15

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 82/287/KEE tat-13 ta' April 1982

  L 131

24

13.5.1982

►M16

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 85/38/KEE ta’ l-14 ta’ Diċembru 1984

  L 16

41

19.1.1985

 M17

COUNCIL REGULATION (EEC) No 3768/85 of 20 December 1985 (*)

  L 362

8

31.12.1985

►M18

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 86/155/KEE tat-22 ta' April 1986

  L 118

23

7.5.1986

►M19

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 87/120/KEE ta' l-14 ta' Jannar 1987

  L 49

39

18.2.1987

 M20

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 87/480/KEE tad-9 ta' Settembru 1987

  L 273

43

26.9.1987

 M21

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 88/332/KEE tat-13 ta’ Ġunju 1988

  L 151

82

17.6.1988

►M22

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 88/380/KEE tat-13 ta’ Ġunju 1988

  L 187

31

16.7.1988

 M23

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 89/100/KEE ta’ l-20 ta’ Jannar 1989

  L 38

36

10.2.1989

►M24

COUNCIL DIRECTIVE 90/654/EEC of 4 December 1990 (*)

  L 353

48

17.12.1990

►M25

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 92/19/KEE tat-23 ta’ Marzu 1992

  L 104

61

22.4.1992

 M26

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 96/18/KE Test b'relevanza taz-ZEE tad-19 ta’ Marzu 1996

  L 76

21

26.3.1996

►M27

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 96/72/KE tat-18 ta' Novembru 1996

  L 304

10

27.11.1996

►M28

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 98/95/KE ta' l-14 ta' Diċembru 1998

  L 25

1

1.2.1999

►M29

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 98/96/KE ta' l-14 ta' Diċembru 1998

  L 25

27

1.2.1999

►M30

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2001/64/KE tal-31 ta' Awissu 2001

  L 234

60

1.9.2001

►M31

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2003/61/KE tat-18 ta’ Ġunju 2003

  L 165

23

3.7.2003

►M32

ID-DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2004/55/KE Test b’relevanza għall-ŻEE tal-20 ta’ April 2004

  L 114

18

21.4.2004

►M33

DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2004/117/KE tat-22 ta' Diċembru 2004

  L 14

18

18.1.2005

►M34

DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2007/72/KE Test b’relevanza għaż-ŻEE tat-13 ta’ Diċembru 2007

  L 329

37

14.12.2007

►M35

DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2009/74/KE Test b’relevanza għaż-ŻEE tas-26 ta’ Ġunju 2009

  L 166

40

27.6.2009

 M36

DIRETTIVA TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI 2012/37/UE Test b’relevanza għaż-ŻEE tat-22 ta’ Novembru 2012

  L 325

13

23.11.2012

►M37

DIRETTIVA TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/317 Test b'rilevanza għaż-ŻEE tat-3 ta' Marzu 2016

  L 60

72

5.3.2016

►M38

DIRETTIVA TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/2109 Test b'rilevanza għaż-ŻEE tal-1 ta' Diċembru 2016

  L 327

59

2.12.2016

►M39

Emendata bi: DIRETTIVA TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1028 Test b'rilevanza għaż-ŻEE tad-19 ta' Lulju 2018

  L 184

7

20.7.2018

►M40

DIRETTIVA TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/177 Test b’rilevanza għaż-ŻEE tal-11 ta’ Frar 2020

  L 41

1

13.2.2020


Emendata bi:

►A1

ATT Li jirigwarda l-kondizzjonijiet ta' l-adeżjoni u l-aġġustamenti għat-Trattati

  L 73

14

27.3.1972

 A2

ATT Li jirrigwarda l-kondizzjonijiet ta' adeżjoni tar-Repubblika Ellenika u l-aġġustamenti għat-Trattati

  L 291

17

19.11.1979

 A3

ATT li jikkonċerna l-kondizzjonijiet ta' l-Adeżjoni tar-Repubblika ta’ l-Awstrija, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju ta' l-Iżvezja u l-aġġustamenti għat-Trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea

  C 241

21

29.8.1994


Ikkoreġuta bi:

 C1

Rettifika, ĠU L 338, 17.12.2008, p.  79 (2007/72/KE)



(*)

Dan l-att qatt ma ġie ppubblikat bil-Malti.




▼B

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL

ta’ l-14 ta’ Ġunju 1966

dwar it-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa ta’ pjanti ta’ l-għalf

(66/401/KEE)



▼M28

Artikolu 1

Din id-Direttiva għandha tapplika għall-produzzjoni bil-ħsieb tal-kummerċ, u għall-bejgħ fis-suq, taż-żerriegħa tal-pjanti ta’ l-għalf ġewwa l-Komunità.

▼M28

Artikolu 1a

Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva, bejgħ fis-suq (kummerċ) għandu jfisser il-bejgħ, iż-żamma bil-ħsieb tal-bejgħ u kull disponibbiltà, provvista jew trasferiment immirati lejn l-isfruttament kummerċjali taż-żerriegħa lejn partijiet terżi, sewwa jekk bi ħlas u sewwa jekk le.

Il-kummerċ mhux immirat għall-isfruttament kummerċjali tal-varjetà, bħalma huma l-ħidmiet li ġejjin, ma għandhomx jiġu meqjusa bħala bejgħ fis-suq:

— 
il-provvista taż-żerriegħa lill-korpi ta’ l-ittestjar uffiċjali u ta’ l-ispezzjoni,
— 
il-provvista taż-żerriegħa lill-dawk li jipprovdu s-servizzi għall-ipproċessar jew għall-ippakkjar, basta iżda li l-fornitur tas-servizzi ma jiksibx titoli fuq iż-żerriegħa fornita.

Il-provvista taż-żerriegħa skond ċerti kondizzjonijiet lil dawk li jipprovdu s-servizzi għal ċertu materja prima agrikoli, intiża għall-għanijiet industrijali, jew il-propagazzjoni taż-żerriegħa b'dan l-għan, ma għandhomx jiġu meqjusa bħala bejgħ fis-suq, basta iżda li l-fornitur tas-servizzi ma jikseb l-ebda titolu jew fuq iż-żerriegħa fornita jew fuq il-prodott tal-ħsad. Il-fornitur taż-żerriegħa għandu jipprovdi lill-Awtorità taċ-Ċertifikazzjoni kopja tal-partijiet relevanti tal-kuntratt magħmul ma’ dak li jipprovdi s-servizzi u din għandha tinkludi l-livelli stabbiliti u l-kondizzjonijiet kurrentement milħuqa miż-żerriegħa pprovduta.

Il-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni ta' din id-disposizzjoni għandhom jiġu stabbiliti b'mod konformi mal-proċedura preskrtta fl-Artikolu 21.

▼B

Artikolu 2

►M1  1. ◄   Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, it-tifsiriet li ġejjin għandhom japplikaw:

A. 

Pjanti ta’ l-għalf: pjanti tal-ġeneri u speċi li ġejjin:



a)

►M35  Poaceae (Gramineae) ◄

Ħxejjex

▼M11

 

Agrostis canina L.

Ħaxix iebes bellusi

▼M2

 

►M35  Agrostis gigantea Roth ◄

Agrostis gigantea

 

Agrostis stolonifera L.

Agrostis stolonifera L.

 

►M19  Agrostis capillaris L. ◄

Agrostis tenius Sibth.

▼B

 

Alopecurus pratensis L.

Meadow foxtail

▼M11

 

►M35  Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl ◄

Ħaxix twil tal-ħafur

▼M22

 

Bromus catharticus Vahl

Ħaxix rescue

 

Bromus sitchensis Trin.

Ħaxix brome tal-Alaska

▼M18

 

Cynodon dactylon (L.) Pers

Ħaxix twil tal-ħafur

▼B

 

Dactylis glomerata L.

Cocksfoot

 

►M19  Festuca arundinacea Schreber ◄

Tall fescue

▼M35

 

Festuca filiformis Pourr

Żwien tan-nagħaġ tal-ġenus Festuca b’weraq fini

▼B

 

Festuca ovina L.

Fescue tan-ngħaġ

 

►M35  Festuca pratensis Huds. ◄

Meadow fescue

 

Festuca rubra L.

Fescue aħmar

▼M35

 

Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina

Żwien iebes tal-ġenu Festuca

▼M2

 

Lolium multiflorum Lam.

Sikrana Taljana (inkluża sikrana Westerwold)

 

Lolium perenne L.

Sikrana perenni

 

►M38  Lolium x hybridum Hausskn ◄

Sikrana ibrida

▼M18

 

Phalaris aquatica L .

Ħaxix Harding, Phalaris

▼M11

 

►M35  Phleum nodosum L. ◄

►M35  Small timothy ◄

▼B

 

Phleum pratense L.

Timothy

▼M2

 

Poa annua L.

Mellieġ annwali

 

Poa nemoralis L.

Mellieġ ta' l-injam

 

Poa palustris L.

Mellieġ ta' l-għadajjar

 

Poa pratensis L.

Mellieġ taz-zokk lixx

 

Poa trivialis L.

Mellieġ taz-zokk aħrax

▼M11

 

►M19  Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. ◄

Ħaxix dehbi tal-ħafur

▼M25

Din id-definizzjoni għandha tkopri wkoll l-ibridu segwenti li jirriżulta mit-taħlit ta’ l-ispeċi li hemm riferenza dwarhom hawn fuq.

▼M32

 

►M35  x Festulolium Asch. & Graebn. ◄

►M35  Ibridi li jirriżultaw mill-inkroċjar ta’ speċijiet tal-ġenus Festuca mal-ispeċi tal-ġenus Lolium  ◄

▼M38



(b)

Fabaceae (Leguminosae)

Legumi

 

Biserrula pelecinus L.

Biserrula

 

Galega orientalis Lam.

Galega tal-għalf

 

Hedysarum coronarium L.

Silla

 

Lathyrus cicera L.

Ġulbiena tas-serp

 

Lotus corniculatus L.

Qrempuċ tal-mogħoż

 

Lupinus albus L.

Lupina bajda

 

Lupinus angustifolius L.

Lupina b'weraq dojoq

 

Lupinus luteus L.

Lupina safra

 

Medicago doliata Carmign.

Nefel tal-fergħa dritta

 

Medicago italica (Mill.) Fiori

Nefel tal-midalja

 

Medicago littoralis Rohde ex Loisel.

Nefel tax-xtut

 

Medicago lupulina L.

Nefel iswed

 

Medicago murex Willd.

Nefel tal-globu

 

Medicago polymorpha L.

Nefel komuni

 

Medicago rugosa Desr.

Nefel imkemmex

 

Medicago sativa L.

Xnien

 

Medicago scutellata (L.) Mill.

Nefel tal-bebbux

 

Medicago truncatula Gaertn.

Nefel tal-fosdqa

 

Medicago × varia T. Martyn Sand

Xnien ir-ramel

 

Onobrychis viciifolia Scop.

Sainfoin

 

Ornithopus compressus L.

Serradella safra

 

Ornithopus sativus Brot.

Serradella

 

Pisum sativum L. (partim)

Piżelli

 

Trifolium alexandrinum L.

Berseem, Silla tal-Eġittu

 

Trifolium fragiferum L.

Silla tal-frawli

 

Trifolium glanduliferum Boiss.

Silla glandolari

 

Trifolium hirtum All.

Silla tax-xandri

 

Trifolium hybridum L.

Silla Alsike

 

Trifolium incarnatum L.

Silla skarnata

 

Trifolium isthmocarpum Brot.

Silla tal-Marokk

 

Trifolium michelianum Savi

Silla Balansa

 

Trifolium pratense L.

Silla ħamra

 

Trifolium repens L.

Silla bajda

 

Trifolium resupinatum L.

Silla tal-Persja

 

Trifolium squarrosum L.

Silla tal-qxur

 

Trifolium subterraneum L.

Silla sotterranja

 

Trifolium vesiculosum Savi

Silla tal-weraq ippuntat

 

Trigonella foenum-graecum L.

Fienu

 

Vicia benghalensis L.

Ġulbiena vjola

 

Vicia faba L.

Favetta, Ful

 

Vicia pannonica Crantz

Ġulbiena Ungeriża

 

Vicia sativa L.

Ġulbiena komuni

 

Vicia villosa Roth

Ġulbiena mxewka.

▼M1



(ċ)

Speċi oħra

Kaboċċa Svediæa

 

►M19  Brassica napus L. var. napobrassica (L.)Rchb. ◄

 

 

►M19  Brassica oleracea L. convar. acephala (DC)Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L. ◄

Felful (pastard) ta' l-għalf felful (kaboċċi)

▼M22

 

Phacelia tanacetifolia Benth.

Kampanellatal-Kalifornja

▼M38

 

Plantago lanceolata L.

Biżbula salvaġġa

▼M1

 

►M19  Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. ◄

Ravanell għall-għalf

▼B

B. 

Żerriegħa Bażika:

1. 

Żerriegħa ta’ varjetajiet imnissla: żerriegħa

(a) 

li tkun ġiet prodotta taħt ir-responsabbiltà ta’ min inissel b’mod konformi ta’ prattiċi aċċettati għaż-żamma tal-varjetà;

(b) 

li hija maħsuba għall-produzzjoni ta’ żerriegħa tal-kategorija “żerriegħa ċċertifikata”;

(ċ) 

li, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4, tissodifa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għal żerriegħa bażika; u

▼M33

(d) 

li nstabet, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew, fil-każ ta' kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew permezz ta' eżaminazzjoni mwettqa taħt sorveljanza uffiċjali, li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fi (a), (b) u (ċ).

▼B

2. 

Żerriegħa ta’ varjetajiet lokali: żerriegħa

(a) 

li tkun ġiet prodotta taħt kontroll uffiċjali minn materjal uffiċjalment aċċettat bħala li jkun ta’ varjetà lokali fuq biċċa art waħda jew aktar li tkun tinsab f’reġjun ta’ oriġini demarkat b’mod ċar;

(b) 

li hija maħsuba għall-produzzjoni ta’ żerriegħa tal-kategorija “żerriegħa ċċertifikata”;

(ċ) 

li, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4, tissodifa l-kondizzjonijiet stabbilita fl-Annessi I u II għal żerriegħa bażika, u

▼M33

(d) 

li nstabet, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew, fil-każ ta' kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew permezz ta' eżaminazzjoni mwettqa taħt sorveljanza uffiċjali, li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fi (a), (b) u (ċ).

▼M28

Ċ. 

Iż-żerriegħa ċċertifikata: iż-żerriegħa ta’ l-ispeċi elenkata taħt A għajr il-Lupinus spp., il-Pisum sativum, il-Vicia spp. u l-Medicago sativa:

(a) 

li tkun ġiet prodotta direttament miż-żerriegħa bażika jew, jekk min ikabbarha jitlob dan, miż-żerriegħa ta' ġenerazzjoni ta' qabel iż-żerriegħa bażika li tkun instabet b'eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I u II għaż-żerriegħa bażika;

(b) 

li tkun intiża għall-għanijiet oħra għajr il-produzzjoni taż-żerriegħa;

(ċ) 

li, bla ħara għall-Artikolu 4(b), tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Annessi I u II għal ċerta żerriegħa ċċertifikata; u

▼M33

(d) 

li nstabet, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew permezz ta' eżaminazzjoni mwettqa taħt sorveljanza uffiċjali, li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f'(a), (b) u (ċ).

▼M28

Ċa. 

Iż-żerriegħa ċċertifikata, l-ewwel ġenerazzjoni (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. u Medicago sativa):

(a) 

li tkun ġiet prodotta direttament minn żerriegħa bażika jew, jekk min ikabbarha hekk jitlob, minn żerriegħa ta' ġenerazzjoni ta' qabel iż-żerriegħa bażika li tista' tissodisfa u tkun ġiet uffiċjalment misjuba b'eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Annessi I u II għaż-żerriegħa bażika;

(b) 

li tkun intiża jew għall-produzzjoni taż-żerriegħa tal-kategorija żerriegħa ċċertifikata, it-tieni ġenerazzjoni jew għall-għanijiet oħra għajr il-produzzjoni taż-żerriegħa tal-pjanti ta’ l-għalf;

(ċ) 

li, bla ħsara għall-Artikolu 4(b), tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Annessi I u II għaż-żerriegħa ċċertifikata; u

▼M33

(d) 

li nstabet, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew permezz ta' eżaminazzjoni mwettqa taħt sorveljanza uffiċjali, li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f'(a), (b) u (ċ).

▼M28

Ċb. 

Iż-żerriegħa ċċertifikata, tat-tieni ġenerazzjoni (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. u Medicago sativa):

(a) 

li tkun ġiet prodotta direttament minn żerriegħa bażika, minn żerriegħa ċċertifikata ta' l-ewwel ġenerazzjoni jew, jekk min ikabbarha hekk jitlob, minn żerriegħa ta' ġenerazzjoni ta' qabel iż-żerriegħa bażika li tista' tissodisfa u li tkun instabet b'eżaminazzjoni uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Annessi I u II għaż-żerriegħa bażika;

(b) 

li tkun intiża għal għanijiet oħra għajr il-produzzjoni taż-żerriegħa tal-pjanti ta’ l-għalf;

(ċ) 

li, bla ħsara għall-Artikolu 4(b), tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Annessi I u II, għaż-żerriegħa ċċertifikata; u

▼M33

(d) 

li nstabet, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew permezz ta' eżaminazzjoni mwettqa taħt sorveljanza uffiċjali, li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f'(a), (b) u (ċ).

▼B

D. 

Żerriegħa kummerċjali: żerriegħa

(a) 

li tkun identifikabbli bħala li tagħmel parti minn kull speċi;

(b) 

li, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4 (b), tissodifa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II għal żerriegħa kummerċjali, u

▼M33

(ċ) 

li nstabet, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew permezz ta' eżaminazzjoni mwettqa taħt sorveljanza uffiċjali, li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f'(a) u (b).

▼B

E. 

Miżuri uffiċjali: miżuri meħuda

(a) 

mill-awtoritajiet ta’ l-Istat, jew

(b) 

minn kull persuna legali sew jekk regolata bil-liġi pubblika jew privata, waqt li taġixxi taħt ir-responsabbiltà ta’ l-Istat, jew

(ċ) 

fil-każ ta’ attivitajiet anċillari li huma wkoll suġġetti għall-kontroll ta’ l-Istat, minn kull persuna naturali debitament awtorizzata għal dak l-għan,

kemm-il darba din il-persuna msemmija taħt (b) u (ċ) ma tagħmlu ebda qligħ privat minn dawk il-miżuri.

▼M6

F. 

Paketti żgħar A tal- ►M27  KE ◄ : pakketti li jkun fihom taħlita ta’ żerriegħa li mhux intiżi għall-produzzjoni tal-pjanti ta’ l-għalf, b’piż nett li ma jeċċedix iż-2 kg li jeskludu, fejn ikun il-każ, pestiċidi granullati, sostanzi tal-boċċi jew addittivi solidi oħra.

G. 

Pakketti żgħar B tal- ►M27  KE ◄ : pakketti li jkun fihom ►M28  żerriegħa bażika, ◄ iż-żerriegħa ċċertifikata, iż-żerriegħa kummerċjali jew — jekk il-pakketti kkonċernati ma jkunux pakketti żgħar A — taħlita ta’ żerriegħa b’piż nett li ma jeċċedix il-10 kg esklużi, fejn ikun il-każ, pestiċidi grannulati, sostanzi tal-boċċi jew addittivi solidi oħra.

▼M29

1a.  Għandhom jiġu adottati emendi għall-lista ta’ l-ispeċji li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 (A) b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21.

▼M22

1b.  It-tipi differenti tal-varjetajiet, inklużi l-komponenti, eliġibbli għaċ-ċertifikazzjoni skond din id-Direttiva jistgħu jiġu definiti u speċifikati b’mod konformi mal-proċedura preskritta f’Artikolu 21.

▼M28 —————

▼M12

►M22  1d. ◄   L-Istati Membri jistgħu jkunu awtorizzati, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 21, li ma japplikawx dwar il-produzzjoni ta' l-Istat Membru partikolari l-kondizzjoni li tinsab fl-Anness II, is-sezzjoni I, il-punt 2, il-paragrafu B (1) għall-ispeċi konċernat wieħed jew aktar, jekk jista' jkun assumit mill-kondizzjonijiet ekoloġiċi u l-esperjenza ta' qabel li n-normi stabbiliti fl-Anness II, is-sezzjoni I, il-punt 2, il-kolonna 13 tat-tabella jkunu qegħdin jiġu mħarsa.

▼M1

2.  L-Istati Membri jistgħu, matul il-perijodu transitorju u mhux aktar tard minn erba' snin wara d-dħul fis-seħħ tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma' din id-Direttiva, u b'deroga mill-paragrafu 1 (C), jiċċertifikaw bħala żerriegħa ċċertifikata ż-żerriegħa li tkun ta' dixxendenza diretta ta' żerriegħa kkontrollata uffiċjament minn Stat Membru taħt l-iskema fit-tħaddin f'dak iż-żmien li toffri l-istess assigurazzjoni ta' żerriegħa ċċertifikata bħaż-żerriegħa bażika jew taż-żerriegħa ċċertifikata bi qbil mal-prinċipji ta' din id-Direttiva.

▼M4 —————

▼M33

3.  Meta l-eżaminazzjoni taħt sorveljanza uffiċjali stabbilita f'paragrafi (1)(B)(1)(d), (1)(B)(2)(d), (1)(Ċ)(d), (1)(Ċa)(d), (1)(Ċb)(d) u (1)(D)(ċ) hi mwettqa, għandu jkun hemm konformità mal-ħtiġiet li ġejjin:

A. 

Spezzjoni fuq il-post

(a) 

L-ispetturi għandhom:

(i) 

ikollhom il-kwalifiki tekniċi meħtieġa;

(ii) 

ma jiksbu l-ebda vantaġġ privat konness ma' l-eżekuzzjoni ta' l- ispezzjonijiet;

(iii) 

kienu mogħtija liċenzja b'mod uffiċjali mill-awtorità taċ-ċertifikazzjoni taż- żerriegħa ta' l-Istat Membru kkonċernat u din il-liċenzja għandha tinkludi jew il-ġurament ta' l-ispetturi jew il-firma mill-ispetturi ta' dikjarazzjoni ta' impenn bil-miktub għar-regoli li jirregolaw l-eżaminazzjonijiet uffiċjali;

(iv) 

jeżegwixxu spezzjonijiet taħt is-sorveljanza uffiċjali skond ir-regoli applikabbli għal spezzjonijiet uffiċjali.

(b) 

L-uċuħ taż-żerriegħa li għandhom jiġu spezzjonati għandhom jitkabbru minn żerriegħa, li ġiet sottomessa għal kontroll uffiċjali ta' wara, li r-riżultati tiegħu kienu sodisfaċenti.

(ċ) 

Proporzjon mill-uċuħ taż-żerriegħa għandu jiġi kkontrollat minn spetturi uffiċjali. Dak il-proporzjon għandu jkun mill-inqas 5 %.

(d) 

Proporzjon ta' kampjuni mil-lottijiet ta' żerriegħa maħsuda minn uċuħ taż-żerriegħa għandhom jittieħdu għal kontroll uffiċjali ta' wara u, fejn xieraq, għal eżaminar uffiċjali taż-żerriegħa fil-laboratorju fir-rigward ta' identità ta' varjetà u purità.

(e) 

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar pieni applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali, li jirregolaw eżaminazzjoni taħt sorveljanza uffiċjali, adottati skond din id-Direttiva. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Il-pieni jistgħu jinkludu l-irtirar tal-liċenzja provduta fi (a)(iii) minn spetturi mogħtija l-liċenzja b'mod uffiċjali li jinstabu ħatja li kisru r-regoli li jirregolaw l-eżaminazzjonijiet uffiċjali b'mod deliberat jew negliġenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe ċertifikazzjoni taż-żerriegħa eżaminata hi mħassra fil-każ ta' tali kontravenzjoni sakemm ma jistgħax jintwera li tali żerriegħa għada tilħaq il-ħtiġiet rilevanti kollha.

B. 

L-eżaminar taż-żerriegħa

(a) 

L-eżaminar taż-żerriegħa għandu jiġi mwettaq minn laboratorji għall-eżaminar taż-żerriegħa li ġew awtorizzati għal dak il-għan mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa ta' l-Istat Membru kkonċernat taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fi (b) sa (d).

(b) 

Il-laboratorju għall-eżaminar taż-żerriegħa għandu jkollu nkargat analista taż-żerriegħa responsabbli b'mod dirett għall-operazzjonijiet tekniċi tal-laboratorju u li għandu l-kwalifiki meħtieġa għall-amministrazzjoni teknika ta' laboratorju għall-eżaminar ta' żerriegħa.

L-analisti taż-żerriegħa tiegħu għandu jkollhom il-kwalifiki tekniċi meħtieġa miksuba f'korsijiet ta' taħriġ organizzati taħt kondizzjonijiet applikabbli għal analisti ta' żerriegħa uffiċjali u kkonfermati b'eżaminazzjonijiet uffiċjali.

Il-laboratorju għandu jinżamm f'bini u b'tagħmir kkunsidrat b'mod uffiċjali mill- awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa kompetenti bħala sodisfaċenti għall-fini ta' eżaminar taż-żerriegħa, fil-firxa ta' applikazzjoni ta' l-awtorizzazzjoni.

Għandu jwettaq eżaminar taż-żerriegħa b'metodi internazzjonali attwali.

(ċ) 

Il-laboratorju għall-eżaminar taż-żerriegħa għandu jkun:

(i) 

laboratorju indipendenti,

jew

(ii) 

laboratorju tal-kumpanija taż-żerriegħa.

Fil-każ imsemmi fi (ii), il-laboratorju jista' jwettaq eżaminar taż-żerriegħa biss fuq lottijiet ta' żerriegħa prodotti f'isem il-kumpanija taż-żerriegħa li jagħmel parti minnha, sakemm ma sarx ftehim ta' xorta oħra ma dik il-kumpanija taż-żerriegħa, l-applikant għal ċertifikazzjoni u l-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa.

(d) 

L-eżekuzzjoni tal-laboratorju għall-eżaminar taż-żerriegħa ta' l-eżaminar taż-żerriegħa għandha tkun soġġetta għal sorveljanza xierqa mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa.

(e) 

Għall-finijiet tas-sorveljanza msemmija fi (d) proporzjon tal-lottijiet taż-żerriegħa mdaħħla għaċ-ċertifikazzjoni uffiċjali għandu jingħata eżami ta' kontroll minn eżaminar uffiċjali taż-żerriegħa. Dak il-proporzjon għandu jkun fil-prinċipju imxerred indaqs kemm jista' jkun fuq persuni fiżiċi u legali li jdaħħlu żerriegħa għal ċertifikazzjoni, u l-ispeċi mdaħħla, imma jista' jkun orjentat ukoll biex jelimina dubji speċifiċi. Dak il-proporzjon għandu jkun mill-inqas 5 %.

(f) 

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar pieni applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali, li jirregolaw l-eżaminazzjoni taħt sorveljanza uffiċjali, adottati skond din id-Direttiva. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Pieni jistgħu jinkludu l-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni provduta fi (a), minn laboratorji għall-eżaminar ta' żerriegħa awtorizzati b'mod uffiċjali li jinsabu ħatja li kisru r-regoli li jirregolaw l-eżaminazzjonijiet uffiċjali b'mod deliberat jew negliġenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe ċertifikazzjoni taż-żerriegħa eżaminata fil-każ ta' tali kontravenzjoni sakemm ma jistax jintwera li tali żerriegħa għada tilħaq il-ħtiġiet rileventi kollha.

▼M29

4.  Jistgħu jiġu adottati aktar miżuri li japplikaw għat-twettiq ta' l-eżaminazzjoni taħt is-sorveljanza uffiċjali b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21.

▼M33 —————

▼B

Artikolu 3

▼M1

1.  l-Istati Membri għandhom jipprovdu li ż-żerriegħa ta':

▼M19

Brassica napus L. var. napobrassica (L.)Rchb.
Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.)Alef. var. medullosa Thell. + var. varidis L.

▼M1

Dactylis glomerata L.

▼M19

Festuca arundinacea Schreber
Festuca pratensis Hudson

▼M1

Festuca rubra L. ►M25  x Festulolium ◄

▼M34

Galega orientalis Lam. fodder galega

▼M2

Lolium multiflorum Lam.
Lolium perenne L.

▼M38

Lolium x hybridum Hausskn

▼M1

Phleum pratense L.
Medicago sativa L.

▼M19

Medicago x varia T. Martyn

▼M11

Pisum sativum L.

▼M19

Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.

▼M1

Trifolium repens L.

u, mill-1 ta' Lulju 1971, iż-żerriegħa ta' Trifolium pratense L. ma' tistax titqiegħed fis-suq sakemm ma tkunx ġiet iċċertifikata bħala “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċċertifikata” ►M28  ————— ◄ .

▼M18

1a.  Sal-31 ta' Diċembru 1989 ir-Renju ta' Spanja jista' jkun awtorizzat, b'mod konformi mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 21, li tipprovdi għall-eċċezzjonijiet għall-Paragrafu 1 fil-każ taż-żerriegħa ta' Medikago sativa, Brassica oleracea convar. acephala u Raphanus sativus.'

▼B

2.  L-Istati Membri għandhom jipprovu li żerriegħa ta’ pjanti ta’ l-għalf tal-ġenere u speċi ħlief għal dawk elenkati fil-paragrafu 1 m’għandhomx jitqiegħdu fis-suq sakemm iż-żerriegħa ma tkunx ġiet iċċertifikata uffiċjalment bħala “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċċertifikata”, jew tkun żerriegħa kummerċjali ►M28  ————— ◄ .

3.  Il-Kummissjoni tista’ b’mod konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 21, tipprovdi li wara dati speċifikati żerriegħa tal-ġeneri u speċi ta’ pjanti ta’ l-għalf ħlief għal dawk elenkati fil-paragrafu 1 ma jitqiegħedx fis-suq kemm-il darba ma tkunx ġiet iċċertifikata bħala “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċċertifikata”.

4.  L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-eżamijiet uffiċjali jitwettqu skond il-metodi kurrenti internazzjonali, sa fejn dawk il-metodi jeżistu.

▼M28 —————

▼M28

Artikolu 3a

Minkejja l-Artikolu 3(1), l-Istati Membri għandhom jipprovdu li

— 
iż-żerriegħa mkabbra għal ġenerazzjonijiet qabel iż-żerriegħa bażika, u
— 
iż-żerriegħa kif imkabbra, mibjugħa fis-suq għall-ipproċessar basta iżda li tkun assigurata l-identità taż-żerriegħa,

jistgħu jinħarġu fis-suq.

▼B

Artikolu 4

L-Istati Membri jistgħu, madankollu, b’deroga mid-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 3:

(a) 

jawtorizzaw iċ-ċertifikazzjoni uffiċjali u t-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa bażika li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II dwar il-ġerminazzjoni; kull deroga simili tista’ wkoll tingħata dwar żerriegħa ċċertifikata ta’ Trifolium pratense fejn dik iż-żerriegħa hija maħsuba għall-produzzjoni aktar ta’ żerriegħa ċċertifikata.

Fil-każi mogħtija hawn fuq, il-miżuri kollha meħtieġa għandhom jittieħdu biex jiġi żgurat li l-fornitur jiggarantixxi ġerminazzjoni speċifika li hu għandu jiddikjara għal kull għan tat-tqegħid fis-suq fuq tikketta speċjali li ġġorr ismu u n-numru ta’ referenza tal-lott taż-żerriegħa;

(b) 

biex iż-żerriegħa tkun disponibbli malajr, minkejja l-fatt li l-eżami uffiċjali għall-verifika tal-konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II dwar il-ġerminazzjoni ma ġiex konkluż, jawtorizza ċ-ċertifikazzjoni uffiċjali jew l-approvazzjoni u tqegħid fis-suq sa l-ewwel xerrej permezz ta’ kummerċ ta’ żerriegħa tal-kategoriji “żerriegħa bażika”, “żerriegħa ċċertifikata” jew “żerriegħa kummerċjali”. Iċ-ċertifikazzjoni jew approvazzjoni għandha tingħata biss mal-preżentazzjoni ta’ kull rapport analitiku provviżorju taż-żerriegħa u kemm-il darba jingħata l-isem u l-indirizz ta’ l-ewwel riċevitur; kull miżura meħtieġa għandha tingħata biex jiġi żgurat li l-fornitur jiggarantixxi l-ġerminazzjoni assigurata fl-analiżi provviżorja; din il-ġerminazzjoni għandha tiġi dikjarata għall-għanijiet tat-tqegħid fis-suq fuq kull tikketta speċjali li tkun iġġorr l-isem u l-indirizz tal-fornitur u n-numru ta’ referenza tal-lott.

Dawn id-disposizzjonijiet m’għandhomx japplikaw għal żerriegħa importata minn pajjiżi terzi, ħlief kif provdut mod ieħor fl-Artikolu 15 dwar il-moltiplikazzjoni barra l-Komunità.

▼M28

L-Istati Membri li jagħmlu użu mid-deroga pprovduta jew fis-subparagrafu (a) jew fis-subparagrafu (b) għandhom jgħinu wieħed lill-ieħor amministrattivament rigward l-ispezzjoni.

Artikolu 4a

1.  Minkejja l-Artikolu 3(1), l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lill-produtturi fit-territorju tagħhom sabiex joħorġu fis-suq:

(a) 

kwantitajiet żgħar taż-żerriegħa għall-għanijiet xjentifiċi jew xogħol ta’ l-għażla;

(b) 

kwantitajiet xierqa ta' żerriegħa bl-għan ta' testijiet jew provi oħra, basta iżda li tkun tappartjeni għall-varjetajiet li għalihom tkun ġiet sottomessa applikazzjoni fl-Istati Membri f'dak il-każ.

Fil-każ tal-materjali mmodifikat ġenetikament, din l-awtorizzazzjoni tista' tiġi konċessa biss jekk ikunu ttieħdu l-miżuri kollha xierqa sabiex jiġu evitati l-effetti avversi għas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent. Għall-estimi tar-riskju għall-ambjent li jrid jitwettaq f'dan ir-rigward, għandhom japplikaw kif jixirqu għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 70/457/KEE.

2.  L-għanijiet li għalihom l-awtorizzazzjonijiet riferiti fil-paragrafu 1 (b) jistgħu jingħataw, id-disposizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mal-marki tal-pakketti, u l-kwantitajiet u l-kondizzjonijiet li fuqhom l-Istati Membri jistgħu jikkonċedu din l-awtorizzazzjoni għandhom jiġu stabbiliti b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21.

3.  L-awtorizzazzjonijiet konċessi qabel id-data ta' l-adozzjoni ta' din id-Direttiva lill-produtturi fit-territorju tagħhom għall-għanijiet iddikjarati fil-paragrafu 1 għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm jiġu stabbiliti d-disposizzjonijiet riferiti fil-paragrafu 2. Wara dan, dawn l-awtorizzazzjonijiet kollha għandhom jirrispettaw id-disposizzjonijiet stabbiliti b'mod konformi mal-paragrafu 2.

▼B

Artikolu 5

L-Istati Membri jistgħu, fir-rigward tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II, jimponu ħtiġiet addizzjonali jew aktar iebsa għaċ-ċertifikazzjoni taż-żerriegħa u wkoll għall-eżami taż-żerriegħa kummerċjali, li hija prodotta fit-territorju tagħhom.'

▼M28

Artikolu 5a

L-Istati Membri jistgħu jirrestrinġu ċ-ċertifikazzjoni taż-żerriegħa tal-Lupinus spp., tal-Pisum sativum, tal-Vicia spp. u tal-Medicago sativa għal żerriegħa ċċertifikata ta' l-ewwel ġenerazzjoni.

▼B

Artikolu 6

▼M2

l-Istati Membri għandhom jipprovdu li d-deskrizzjoni tal-komponenti ġeneoloġiċi li jistgħu jkunu meħtieġa għandha, jekk min ikabbar hekk jitlob, li tkun ittrattata bħala kunfidenzjali.

▼B

Artikolu 7

▼M33

1.  L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li, għall-kontroll ta' varjetajiet, l-eżaminazzjoni taż-żerriegħa għaċ-ċertifikazzjoni u l-eżaminazzjoni taż-żerriegħa kummerċjali, kampjuni jittieħdu b'mod uffiċjali jew taħt sorveljanza uffiċjali skond il-metodi xierqa. Iżda it-teħid ta' kampjuni taż-żerriegħa bil-ħsieb ta' kontrolli skond l-Artikolu 19 jiġu mwettqa b'mod uffiċjali.

▼M33

1a.  Meta t-teħid ta' kampjuni ta' żerriegħa taħt sorveljanza uffiċjali previst fil-paragrafu (1) hu mwettaq, għandu jkun hemm konformità mal-ħtiġiet li ġejjin:

(a) 

It-teħid ta' kampjuni ta' żerriegħa għandu jiġi mwettaq minn nies li jieħdu kampjuni ta' żerriegħa li ġew awtorizzati għal dak il-għan mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa ta' l-Istat Membru kkonċernat taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fi (b), (ċ), u (d).

(b) 

Dawk li jieħdu l-kampjuni taż-żerriegħa għandu jkollhom il-kwalifiki tekniċi meħtieġa miksuba f'korsijiet ta' taħriġ organizzati taħt kondizzjonijiet applikabbli għal analisti ta' żerriegħa uffiċjali u kkonfermati minn eżaminazzjonijiet uffiċjali.

Għandhom jeżegwu t-teħid ta' kampjuni taż-żerriegħa skond il-metodi internazzjonali attwali.

(ċ) 

Dawk li jieħdu l-kampjuni taż-żerriegħa għandhom ikunu:

(i) 

persuni fiżiċi indipendenti;

(ii) 

persuni mpjegati minn persuni fiżiċi jew legali li l-attivitajiet tagħhom ma jinvolvux il-produzzjoni ta' żerriegħa, it-tkabbir ta' żerriegħa, l-ipproċessar ta' żerriegħa jew il-kummerċ ta' żerriegħa;

jew

(iii) 

persuni mpjegati minn persuni fiżiċi jew legali li l-attivitajiet tagħhom ma jinvolvux il-produzzjoni ta' żerriegħa, it-tkabbir ta' żerriegħa, l-ipproċessar ta' żerriegħa jew il-kummerċ ta' żerriegħa.

Fil-każ imsemmi fi (iii), dak li jieħu l-kampjuni taż-żerriegħa jista' jeżegwi t-teħid ta' kampjuni taż-żerriegħa fuq lottijiet taż-żerriegħa prodotti f'isem min jimpjegah, sakemm ma sarx ftehim ta' xorta oħra bejn min jimpjegah, l-applikant għal ċertifikazzjoni u l-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa.

(d) 

L-eżekuzzjoni ta' dawk li jieħdu l-kampjuni taż-żerriegħa għandha tkun soġġetta għal sorveljanza proprja mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa. Meta t-teħid ta' kampjuni awtomatiku ikun qed jaħdem proċeduri xierqa għandhom jiġu mħarsa u sorveljati b'mod uffiċjali.

(e) 

Għall-finijiet tas-sorveljanza msemmija fi (d) proporzjon tal-lottijiet taż-żerriegħa mdaħħla għaċ-ċertifikazzjoni uffiċjali għandu jingħata eżami ta' kontroll minn dawk li jieħdu l-kampjuni ta' żerriegħa b'mod uffiċjali. Dak il-proporzjon għandu jkun fil-prinċipju mxerred indaqs kemm jista' jkun fuq persuni fiżiċi u legali li jdaħħlu żerriegħa għal ċertifikazzjoni, u l-ispeċi mdaħħla, imma jista' jkun orjentat ukoll biex jelimina dubji speċifiċi. Dak il-proporzjon għandu jkun mill-inqas 5 %. Dan it-teħid ta' kampjuni għall-kontroll ma japplikax għat-teħid ta' kampjuni awtomatiku.

L-Istati Membri għandhom jqabblu l-kampjuni ta' żerriegħa meħuda b'mod uffiċjali ma' dawk ta' l-istess lott taż-żerriegħa meħud taħt sorveljanza uffiċjali.

(f) 

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar pieni applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali, li jirregolaw l-eżaminazzjoni taħt sorveljanza uffiċjali, adottati skond din id-Direttiva. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Pieni jistgħu jinkludu l-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni prevista fi (a), minn dawk li huma awtorizzati b'mod uffiċjali biex jieħdu l-kampjuni taż-żerriegħa li jinsabu ħatja li kisru r-regoli li jirregolaw l-eżaminazzjonijiet uffiċjali b'mod deliberat jew negliġenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe ċertifikazzjoni taż-żerriegħa meħuda bħala kampjun hi mħassra fil-każ ta' tali kontravenzjoni sakemm ma jistax jintwera li tali żerriegħa għada tilħaq il-ħtiġiet rileventi kollha.

1b.  Miżuri ulterjuri applikabbli għall-eżekuzzjoni tat-teħid ta' kampjuni taż-żerriegħa taħt sorveljanza uffiċjali jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 21 (2).

▼B

2.  Għall-eżami taż-żerriegħa għaċ-ċertifikazzjoni u l-eżami taż-żerriegħa kummerċjali, il-kampjuni għandhom jittieħdu minn lottijiet omoġenji; il-piż massimu ta’ kull lott u l-piż minimu ta’ kull kampjun huwa mogħti fl-Anness III.

Artikolu 8

1.  L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li żerriegħa bażika, żerriegħa ċċertifikata u żerriegħa kummerċjali titqiegħed fis-suq biss f’ ►M1  lottijiet ◄ suffiċjentement omoġenji f’kontenituri ssiġillati li jġorru, kif stabbilit ►M6  fl-Artikoli 9, 10 jew 10a, liema jkun il-każ ◄ , kull mekkaniżmu ta’ siġillar u mmarkar.

2.  L-Istati Membri jistgħu, għat-tqegħid fis-suq ta’ kwantitajiet żgħar lill-konsumatur finali, jipprovdu għal derogi mid-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 dwar l-ippakkeġġar, issiġillar u mmarkar fir-rigward ta’ pakkeġġar, issiġillar u tqegħid fis-suq.

▼M6

Artikolu 9

▼M9

1.  L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-pakketti taż-żerriegħa bażika, taż-żerriegħa ċċertifikata u taż-żerriegħa kummerċjali, apparti minn meta ż-żerriegħa ta' l-aħħar żewġ kategoriji jieħdu l-forma ta' pakketti żgħar B tal- ►M27  KE ◄ , ikunu ssiġillati uffiċjalment jew taħt is-superviżjoni uffiċjali b'tali mod li ma jistgħux jinfetħu mingħajr ma ssir ħsara lis-sistema tas-siġillar jew iħallu evidenza li sar tbabis jew fuq it-tikketta uffiċjali li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 10(1) jew fuq il-pakkett.

Sabiex jassiguraw is-siġillar, is-sistema tas-siġillar għandha tinkludi mill-anqas jew it-tikketta msemmija hawn fuq jew it-tqegħid ta' siġill uffiċjali.

Il-miżuri li hemm provvediment dwarhom fit-tieni subparagrafu ma jkunux meħtieġa meta s-sistema tas-siġillar li ma tistax terġa' tintuża, tkun użata.

Bi qbil mal-proċedura elenkata fl-Artikolu 21, jista' jkun stabbilit jekk sistema partikulari ta' siġillar tkunx taderixxi mad-disposizzjonijiet ta' dan il-paragrafu.

▼M6

2.  L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li, ħlief fil-każ ta’ pakketti żgħar B tal- ►M27  KE ◄ , il-pakketti ma jerġgħux ikunu ssiġillati f’waħda jew aktar okkażjonijiet sakemm dan ma jsirx uffiċjalment ►M9  jew taħt is-superviżjoni uffiċjali ◄ . Jekk il-pakketti jerġgħu jkunu magħluqa, il-fatt tas-siġillar mill-ġdid, id-data tas-siġillar mill-ġdid u l-awtorità responsabbli minn dan jitniżżlu fuq it-tikketta kif meħtieġ mill-Artikolu 10(1).

▼M9

3.  L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-pakketti żgħar B tal- ►M27  KE ◄ jkunu ssiġillati b'tali mod li ma jistgħux jinfetħu mingħajr ma tinkiser is-sistema tas-siġillar jew iħallu evidenza li kien imbabas fuq it-tikketta jew fuq il-pakkett. Bi qbil mal-proċedura elenkata fl-Artikolu 21, jista' jkun stabbilit jekk sistema partikulari ta' siġillar tkunx taderixxi mad-disposizzjonijiet ta' dan il-paragrafu. Il-pakketti ma jistgħux jerġgħu jkunu ssiġillati f'waħda jew aktar okkażjonijiet apparti milli taħt superviżjoni uffiċjali.

▼M28 —————

▼M7

Artikolu 10

1.  L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-pakketti taż-żerriegħa bażika, taż-żerriegħa ċċertifikata u taż-żerriegħa kummerċjali, apparti miż-żerriegħa ta' l-aħħar żewġ kategoriji tieħu l-forma ta' pakketti żgħar tal- ►M27  KE ◄ B:

(a) 

ikunu ttikkettjati min-naħa ta' barra b'tikketta uffiċjali li ma tkunx intużat qabel, li tkun konformi mal-kondizzjonijiet elenkati fl-Anness IV (A) u li l-informazzjoni ta' fuqha tkun mogħtija f'waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Komunità. Il-kulur tat-tikketta għandu jkun abjad għaż-żerriegħa bażika, ikħal għaż-żerriegħa ċċertifikata ta' l-ewwel ġenerazzjoni qabel iż-żerriegħa bażika, aħmar għall-ġenerazzjonijiet ta' wara u kannella għaż-żerriegħa kummerċjali. Meta tikketta b'toqba għal qafla tkun użata, it-twaħħil tagħha għandu jkun assigurat fil-każi kollha b'siġill uffiċjali. Jekk, fil-każi permezz ta' l-Artikolu 4 (a), iż-żerriegħa bażika jew iż-żerriegħa ċċertifikata ma jkunux konformi mal-kondizzjonijiet elenkati fl-Anness II rigward il-ġelbien, dan il-fatt għandu jkun iddikjarat fuq it-tikketta. L-użu tat-tikketti uffiċjali li jeħlu għandu jkun awtorizzat. Bi qbil mal-proċedura elenkata fl-Artikolu 21, l-istampar li ma jitħassarx taħt is-superviżjoni uffiċjali ta' l-informazzjoni preskritta fuq il-pakkett bi qbil mal-mudell tat-tikketta jista' jkun awtorizzat;

(b) 

ikun fihom dokument uffiċjali, bl-istess kulur tat-tikketta, li jipprovdi mill-inqas l-informazzjoni meħtieġa permezz ta' l-Anness IV (A) (I) (a), (3), (4) u (5) u, fil-każ taż-żerriegħa kummerċjali, permezz ta' (b), (2), (4) u (5). Dan id-dokument għandu jkun imħejji b'tali mod li ma jkunx imfixkel mat-tikketta uffiċjali li hemm referenza dwarha taħt (a). Dan id-dokument mhux meħtieġ jekk l-informazzjoni tkun stampata b'mod li ma titħassarx fuq il-pakkett jew jekk, bi qbil mad-dispożizzjonijiet taħt (a), it-tikketta li teħel jew it-tikketta magħmula minn materjal li ma jitqattax tkun użata.

▼M28 —————

▼M6

Artikolu 10a

1.  L-Istati Membri jeħtieġu li pakketti żgħar B tal- ►M27  KE ◄ :

(a) 

ikollhom fuq in-naħa ta’ barra bi qbil ma’ l-Anness IV (B) tikketta tal-fornitur, avviż jew timbru stampat f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità; fil-każ ta’ pakketti trasparenti din it-tikketta tista’ titqiegħed fuq ġewwa, sakemm tista’ tinqara minn ġol-pakkett; fir-rigward tal-kulur tat-tikketta, l-Artikolu 10(1)(a) għandu jkun applikabbli;

(b) 

ikollhom fuq in-naħa ta’ barra jew fuq it-tikketta tal-fornitur kif hemm provvediment dwar dan fis-subparagrafu (a), numru serjali assenjat uffiċjalment; jekk tintuża tikketta uffiċjali li teħel, l-Artikolu 10(1)(a) għandu jgħodd fir-rigward tal-kulur tagħha; il-metodi ta’ kif jitwaħħal l-imsemmi numru serjali jista jkun stabbilit bi qbil mal-proċedura elenkata fl-Artikolu 21.

2.  L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li t-tikketta uffiċjali li teħel li jkun fiha parti mill-informazzjoni preskritta fl-Anness IV(B) tkun użata biex timmarka l-pakketti żgħar B tal- ►M27  KE ◄ ppakkjati fit-territorju tagħhom; sakemm l-informazzjoni li tingħata fuq din it-tikketta, l-immarkar li hemm provvediment dwaru fil-paragrafu 1(a) ma jkunx meħtieġ.

▼M28

Artikolu 10b

L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li, fuq talba, pakketti żgħar KE B taż-żerriegħa għandhom jiġu ssiġillati u mmarkati uffiċjalment jew taħt is-sorveljanza uffiċjali b'mod konformi ma’ l-Artikolu 9(1) u ma’ l-Artikolu 10.

▼M6

Artikolu 10ċ

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jassiguraw li, fil-każ ta’ pakketti żgħar ta-żerriegħa, l-identità taż-żerriegħa tista’ tkun iċċekkjata partikolarment fil-ħin meta l-lott taż-żerriegħa jkun mifrud. Għal dan il-għan jistgħu jeħtieġu li l-pakketti ż-żgħar mifruda fit-territorji tagħhom ikunu ssiġillati uffiċjalment jew taħt is-superviżjoni uffiċjali.

▼M30

Artikolu 10d

1.  L-Istati Membri jistgħu, bħala deroga mill-Artikoli 8, 9 u 10, jipprovdu simplifikazzjoni tad-disposizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-apparat ta' għeluq u l-immarkar tal-pakketti fil-każ tal-kummerċ taż-żerriegħa tal-kategorija “żerriegħa ċċertifikata” fil-massa lejn il-konsumatur finali.

2.  Il-Kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tad-deroga permezz tal-paragrafu 1 t'hawn fuq għandhom ikunu stabbiliti bi qbil mal-proċedura li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 21(2).

Sakemm dawn il-miżuri jkunu adottati, il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/650/KE ( 1 ) għandhom ikunu applikabbli.

▼M28

Artikolu 11

1.  B'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21 jista' jiġi pprovdut li l-Istati Membri jkunu jistgħu jeħtieġu li, fil-każi għajr dawk ipprovvduti f'din id-Direttiva, il-pakketti taż-żerriegħa bażika, taż-żerriegħa ċċertifikata jew taż-żerriegħa kummerċjali għandhom iġorru t-tikketta tal-fornitur (li tista' tkun jew tikketta għaliha mit-tikketta uffiċjali jew li tieħu l-għamla tat-tagħrif tal-fornitur stampat fuq il-pakkett innifsu) jew il-lottijiet taż-żerriegħa li jkunu konformi mal-kondizzjonijiet speċjali li jirrigwardaw il-preżenza ta' l-Avena fatua, preskritti b'mod konformi mal-proċedura pprovduta fl-Artikolu 21, għandhom ikunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali li jattesta l-konformità ma' dawn il-kondizzjonijiet.

2.  Il-partikolarijiet li jridu jiġu pprovduti f'kull tikketta minn dawn għandhom ukoll jiġu stabbiliti b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21.

▼M28

Artikolu 11a

Fil-każ taż-żerriegħa ta' varjetà li tkun ġiet immodifikata ġenetikament, kull tikketta jew dokument, uffiċjali jew xorta oħra, li jitwaħħlu mal-lott taż-żerriegħa u li jakkumpanjawh, skond id-disposizzjonijiet ta' din id-Direttiva, għandhom jindikaw biċ-ċar li l-varjetà kienet immodifikata ġenetikament.

▼B

Artikolu 12

L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li kull trattament kimiku ta’ żerriegħa bażika, żerriegħa ċċertifikata jew żerriegħa kummerċjali jkun innotat jew fuq it-tikketta uffiċjali jew fuq it-tikketta tal-fornitur u fuq il-kontenitur jew ġo fih.

▼M6

Artikolu 13

▼M28 —————

▼M28

1.  L-Istati Membri għandhom jispeċifikaw li t-taħlitiet ta' ġenera (oriġinijiet), speċi jew varjetajiet varji jistgħu jinħarġu fis-suq:

— 
jekk ma tkunx intiża sabiex jintużaw bħala pjanti ta’ l-għalf, f'liema każ it-taħlitiet jista' jkun fihom iż-żerriegħa tal-pjanti ta’ l-għalf u ż-żerriegħa tal-pjanti li ma jkunux pjanti ta’ l-għalf fit-tifsira ta' din id-Direttiva;
— 
jekk tkun intiża sabiex tintuża bħala pjanta ta’ l-għalf, f'liema każ it-taħlita jista' jkollha l-ispeċi tal-pjanti elenkati fid-Dirtettivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 69/208/KEE jew 70/458/KEE, minbarra l-varjetajiet imsemmija fl-Artikolu 4(2)(a) tad-Direttiva 70/457/KEE;
— 
jekk tkun intiża sabiex tintuża għall-preservazzjoni ta' l-ambjent naturali fil-kuntest tal-konservazzjoni tar-riżorsi ġenetiċi li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 22a(b), fil-każ tat-taħlitiet li jista' jkun fihom iż-żerriegħa tal-pjanti ta’ l-għalf u ż-żerriegħa tal-pjanti li ma humiex pjanti ta’ l-għalf fit-tifsira tad-Direttiva.

Fil-każi li hemm provvediment dwarhom fl-ewwel u t-tieni inċiżi, il-komponenti varji tat-taħlitiet, sa fejn u sa kemm jappartjenu għall-ispeċi tal-pjanti elenkati fid-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 69/208/KEE u 70/458/KEE, iridu jkunu konformi, qabel it-taħlit, mar-regolamenti tal-bejgħ fis-suq li japplikaw għalihom.

Il-kondizzjonijiet l-oħra, inklużi t-tikkettjar ta' l-approvazzjoni teknika tad-ditti li jipproduċu t-taħlitiet taż-żerriegħa, l-ispezzjoni tal-produzzjoni tat-taħlitiet, u l-kampjunar tal-lottijijiet primarji ta' l-ingredjenti u tat-taħlitiet lesti, għandhom jiġu stabbiliti b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21.

Fil-każ tat-tielet inċiż, il-kondizzjonijiet li fuqhom dawn it-taħlitiet jistgħu jinbigħu fis-suq għandhom jiġu stabbiliti b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21.

▼M6

►M28  2. ◄   L-Artikoli 8, 9, 10b, 11 u 12 għandhom ikunu applikabbli, u, sakemm, iżda, it-tikketta hija ta’ kulur aħdar, l-Artikoli 10 u 10a. Għal dan l-iskop, il-pakketti żgħar A tal- ►M27  KE ◄ jkunu kkunsidrati pakketti żgħar B tal- ►M27  KE ◄ .

Iżda, għall-pakketti ż-żgħar A tal- ►M27  KE ◄ , in-numru serjali assenjat uffiċjalment li hemm provvediment dwaru fil-paragrafu 1(b) ta’ l-Artikolu 10(a) ma jkunx meħtieġ.

▼M28 —————

▼M22

Artikolu 13a

▼M29

Għall-iskop li jitfittxu alternattivi mtejba għal ċerti disposizzjonijiet iddikjarati f'din id-Direttiva, jista' jiġi deċiż li jiġu organizzati esperimenti temporanji permezz ta' kondizzjonijiet speċifikati fil-livell tal-Komunità b'mod konformi mad-disposizzjonijiet preskritti fl-Artikolu 21.

▼M22

Fil-qafas ta’ dawn l-esperimenti, l-Istati Membri jistgħu jiġu meħlusa minn ċerti obbligazzjonijiet preskritti f’din id-Direttiva. Il-firxa ta’ dan ir-rilaxx għandha tiġi definita b’riferenza għad-disposizzjonijiet li għalihom tapplika. It-tul taż-żmien tal-esperiment ma għandux jeċċedi s-seba’ snin.

▼B

Artikolu 14

▼M28

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ż-żerriegħa li tinħareġ fis-suq skond id- disposizzjonijiet ta' din id-Direttiva, sewwa jekk mandatorji u sewwa jekk diskrezzjonarji, ma tkun soġġetta għall-ebda restrizzjonijiet rigward il-karatteristiċi tagħha, il-ħtiġiet ta' l-eżaminazzjoni, il-bejgħ fis-suq u s-siġillar għajr dawk preskritti f'din id-Direttiva jew f'kull Direttiva oħra.

▼A1

1a.  Il-Kummissjoni tawtorizza skond il-proċedura ta' l-Artikolu 21 id-dħul fis-suq ta' żrieragħ ta' pjanti ta' l-għalf jew fit-territorju sħiħ jew inkella f'partijiet ta' Stat Membru wieħed jew iktar li disposizzjonijiet iktar iebsa minn dawk previsti fl-Anness II jiġu mposti għal dak li jirrigwarda l-preżenza ta' qxur tal-ħafur jekk, disposizzjonijiet bħalhom ikunu ġew applikati għall-produzzjoni tal-post u jekk kampanja biex jinqered il-ħafur tkun qed issir fl-agrikoltura taċ-ċereali tar-reġjun ikkonċernat.

▼M28 —————

▼M28

Artikolu 14a

Il-kondizzjonijiet li fuqhom iż-żerriegħa mrobbija ta' ġenerazzjonjiet qabel iż-żerriegħa bażika tista' tinħareġ fis-suq skond l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 3a għandhom ikunu kif ġej:

(a) 

trid tkun spezzjonata uffiċjalment mill-awtorità kompetenti taċ-ċertifkazzjoni b'mod konformi mad-disposizzjonijiet li japplikaw għaċ-ċertifikazzjoni taż-żerriegħa bażika;

(b) 

trid tiġi ppakkjata b'mod konformi ma' din id-Direttiva; u

(ċ) 

il-pakketti jridu jġorru tikketta uffiċjali li tagħti għall-anqas il-partikolaritajiet li ġejjin:

— 
l-awtorità taċ-ċertifikazzjoni u l-Istat Membru jew l-abbrevjazzjoni li tiddistingwihom,
— 
in-numru tar-referenza tal-lott,
— 
ix-xahar u s-sena tas-siġillar tagħhom, jew
— 
ix-xahar u s-sena ta' l-aħħar kampjunar uffiċjali għall-għanijiet taċ-ċertifikazzjoni,
— 
l-ispeċi, indikata għall-anqas skond l-isem botaniku tagħha, li jista' jingħata f'għamla mqassra u mingħajr l-ismijiet ta' l-awturi, b'karattri Rumani,
— 
il-varjetà, indikata għall-anqas b'karattri Rumani, id-deskrizzjoni żerriegħa ta' qabel dik bażika,
— 
in-numru tal-ġenerazzjonijiet li jkunu ġew qabel iż-żerriegħa tal-kategorija żerriegħa ċċertifikata, jew żerriegħa ċċertifikata ta' l-ewwel ġenerazzjoni.
— 
It-tikketta għandha tkun bajda b'linja dijagonali vjola.

L-Artikolu 15(2) għandu jkun mibdul b'dan li ġej.

▼M22

Artikolu 15

1.  L-Istati Membri għandhom jipprovdu li ż-żerriegħa tal-pitravi tal-għalf

— 
li tkun ġiet prodotta direttament minn żerriegħa bażika jew minn żerriegħa ċertifikata, ċertifikati uffiċjalment jew fi Stat Membru wieħed jew aktar jew f’pajjiż terz li jkun ġie konċess l-ekwivalenza skond Artikolu 16 (1) (b), jew li tkun ġiet prodotta direttament mit-taħlit tar-razez taż-żerriegħa bażika ċertifikata uffiċjalment fi Stat Membru maż-żerriegħa uffiċjalment iċertifikata f’dan il-pajjiż terz, u
— 
li tkun ġiet miġbura fi Stat Membru ieħor,

għandha, fuq talba u mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tad-Direttiva 70/457/KEE, tiġi ċertifikata uffiċjalment bħala żerriegħa ċertifikata f’kull Stat Membru jekk iż-żerriegħa tkun għaddiet minn spezzjoni fuq il-post li tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti f’Anness I għall-kategorija rilevanti u jekk l-eżaminazzjoni uffiċjali tkun wriet li jkunu ġew sodisfatti l-kondizzjonijiet preskritti f’Anness II għall-istess kategorija.

Meta f’dawn il-każi ż-żerriegħa tkun ġiet prodotta direttament minn żerriegħa ċertifikata uffiċjalment ta’ ġenerazzjoni ta’ qabel iż-żerriegħa bażika, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw ukoll iċ-ċertifikazzjoni uffiċjali bħala żerriegħa bażika, jekk jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet preskritti għal din il-kategorija.

▼M28

2.  Tiġi ppakkjata u ttikkettjata b'tikketta uffiċjali li tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness V(A) u (B), b'mod konformi ma’ l-Artikolu 9(1); u

— 
tkun akkumpanjata b'dokument uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonjiet preskritti fl-Anness V(C).
— 
Id-disposizzjonijiet fl-ewwel subparagrafu dwar l-ippakkjar u t-tikkettjar jistgħu jiġu rinunzjati għalihom jekk l-awtoritajiet responsabbli mill-ispezzjoni fuq il-post, dawk li jfasslu d-dokumenti għaċ-ċertifikazzjoni taż-żerriegħa li ma tkunx ġiet iċċertifikata definittivament u dawk responsabbli miċ-ċertifikazzjoni jkunu l-istess, jew jekk jiftiehmu dwar l-eżenzjoni.

jindikaw biċ-ċar li l-varjietà kienet ġiet immodifikata ġenetikament.

▼M33

3.  L-Istati Membri għandhom jipprovdu wkoll li ż-żerriegħa tal-pjanta ta' l-għalf maħsuda fi pajjiż terzi għandha, fuq talba, tiġi ċertifikata b'mod uffiċjali jekk:

(a) 

ġiet prodotta direttament minn:

(i) 

żerriegħa bażika jew żerriegħa ċertifikata b'mod uffiċjali fi Stat Membru wieħed jew iżjed jew f'pajjiż terz li ġie mogħti ekwivalenza taħt l-Artikolu 16(1)(b);

jew

(ii) 

it-taħlit ta' żerriegħa bażika ċertifikata b'mod uffiċjali fi Stat Membru ma' żerriegħa bażika ċertifikata b'mod uffiċjali f'pajjiż terz imsemmi fi (i);

(b) 

ġiet sottomessa għal spezzjoni fuq il-post li ssodisfat il-kondizzjonijiet stabbiliti f'deċiżjoni ta' ekwivalenza magħmula taħt l-Artikolu 16(1)(a) għall-kategorija rilevanti;

(ċ) 

eżaminazzjoni uffiċjali wriet li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II għall-istess kategorija ġew sodisfatti.

▼B

Artikolu 16

1.  Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’kull maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jistabbilixxi jekk:

(a) 

fil-kaz ta’ pajjiż terz li għalih hemm ipprovdut fl-Artikolu 15, l-ispezzjonijiet fuq il-lok fil-pajjiżi terzi jissodisfaw il-kondizzjonijiet fl-Anness I;

▼M33

(b) 

żerriegħa tal-pjanta ta' l-għalf maħsuda f'pajjiż terz u li għandha l-istess assigurazzjonijiet fir-rigward tal-karatteristiċi tagħha u l-arranġamenti għall-eżaminazzjoni tagħha, biex tiġi żgurata l-identità, għall-immarkar u għall-kontroll hi f'dawn l-aspetti ekwivalenti għal żerriegħa maħsuda fi ħdan il-Komunità u li tikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva.

▼B

2.   ►M5  L-Istati Membri jistgħu huma nfushom jieħdu deċiżjonijiet permezz tal-paragrafu 1 li jikkonċernaw pajjiż terz, sakemm il-Kunsill ma jkunx għadu ħa xi deċiżjoni fir-rigward ta’ dak il-pajjiż fil-qafas ta’ din id-Direttiva. Dan id-dritt jiskadi fl- ►M10  1 ta' Lulju 1978 ◄ . ◄

▼M3

3.  Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw ukoll fir-rigward ta' kull Stat Membru ġdid mid-data tad-dħul tiegħu sad-data li fiha huwa jdaħħal fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma' din id-Direttiva.

▼M24

4.  Paragraph 1 shall also apply to the territory of the former German Democratic Republic until 31 December 1991. Detailed rules for application may be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 21.

▼M28

Artikolu 17

1.  Sabiex titneħħa kull diffikulta temporanja fil-provvista taż-żerriegħa bażika, dik iċċertifikata jew dik kumerċjali li sseħħ fil-Komunità u li ma tistax tingħeleb xort’ oħra, jista' jiġi deċiż b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21 li l-Istati Membri għandhom jippermettu, għal perjodu speċifikat taż-żmien, il-kummerċ fil-Komunità kollha fil-kwantitajiet meħtieġa sabiex jiġu solvuti d-diffikultajiet fil-provvista taż-żerriegħa tal-kategorija bla ħsara għal ħtiġiet aktar strinġenti jew taż-żerriegħa tal-varjetà li ma tkunx imdaħħla fil-Katalogu Komuni tal-Varjetajiet tal-Ispeċji tal-Pjanti Agrikoli jew fil-katalogi nazzjonali tal-varjetajiet ta’ l-Istati Membri.

2.  Għal kategorija taż-żerriegħa ta' kull varjetà msemmija, it-tikketta uffiċjali għandha tkun dik li hemm provvediment dwarha għall-kategorija korrispondenti; għall-varjetajiet taż-żerriegħa mhux imdaħħla fil-katalogi msemmija hawn fuq, it-tikketta uffiċjali għandha tkun dik li hemm provvediment dwarha għaż-żerriegħa kummerċjali. It-tikketta għandha dejjem tiddikjara li ż-żerriegħa f'dak il-każ hija ta' kategorija li tissodisfa ħtiġiet anqas strinġenti.

3.  Ir-regoli sabiex jiġi applikat il-paragrafu 1 jistgħu jiġu adottati b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21.

▼B

Artikolu 18

Din id-Direttiva m’għandhiex tapplika għal żerriegħa murija li tkun maħsuba għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi;

Artikolu 19

▼M28

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-ispezzjonijiet uffiċjali jitwettqu f'dak li għandu x'jaqsam mal-kummerċ taż-żerriegħa tal-pjanti ta’ l-għalf, għall-anqas b'kontrolli mingħajr ordni partikolari, sabiex tiġi vverifikata l-konformità mal-ħtiġiet u mal-kondizzjonijiet ta' din id-Direttiva.

2.  Mingħajr preġudizzju għaċ-ċaqliq ħieles taż-żerriegħa ġewwa l-Komuntà, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jassiguraw li jkunu forniti bil-partikolaritajiet li ġejjin matul il-kummerċ ta' kwantitajiet li jeċċedu ż-żewġ kilogrammi ta' żerriegħa importata minn pajjiżi terzi:

(a) 

l-ispeċi;

(b) 

il-varjetà;

(ċ) 

il-kategorija;

(d) 

il-pajjiż tal-produzzjoni u l-awtorità uffiċjali ta’ l-ispezzjoni;

(e) 

il-pajjiż tal-kunsinja;

(f) 

l-importatur;

(g) 

il-kwantità taż-żerriegħa.

Il-manjiera li fiha dawn il-partikolaritajiet għandhom ikunu ppreżentati tista' tiġi stabbilita b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21.

▼M31

Artikolu 20

1.  Testijiet u provi komparattivi tal-Komunità għandhom jitwettqu fil-Komunità għall-kontroll ta’ wara tal-kampjuni ta’ żerriegħa tax-xtieli tal-magħlef imqiegħda fis-suq skond id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, sew jekk obbligatorji jew liberi, u jittieħdu matul it-teħid ta’ kampjuni. It-testijiet u provi komparattivi jistgħu jinkludu dan li ġej:

— 
żerriegħa maqlugħa f’pajjiżi barranin,
— 
żerriegħa adatta għall-biedja organika,
— 
żerriegħa mqiegħda fis-suq relatata mal-konservazzjoni fil-post u l-użu sostenibbli ta’ riżorsi ġenetiċi tax-xtieli.

2.  Dawn it-testijiet u provi komparattivi għandhom jintużaw biex jagħmlu konformi l-metodi tekniċi ta’ ħruġ ta’ ċertifikati u biex jiċċekkjaw li jkunu skond il-kondizzjonijiet li magħhom iż-żerriegħa għandha tkun konformi.

3.  Il-Kummissjoni, waqt li taġixxi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 21, għandha tagħmel l-arranġamenti meħtieġa għat-testijiet u provi komparattivi li għandhom jitwettqu. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 21 dwar l-arranġamenti tekniċi biex isiru t-testijiet u l-provi u r-riżultati tagħhom.

4.  Il-Komunità tista’ tagħti kontribuzzjoni finanzjarja għat-twettiq tat-testijiet u provi previsti fil-paragrafi 1 u 2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mgħandhiex tkun aktar mis-somma ta’ flus allokati mill-awtorità dwar il-budget.

5.  It-testijiet u l-provi li jistgħu jibbenefikaw mill-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità, u regoli dettaljati għad-dispożizzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja, għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 21.

6.  It-testijiet u l-provi previsti fil-paragrafi 1 u 2 jistgħu jsiru biss mill-awtoritjiet jew persuni legali ta’ l-Istat waqt li jaġixxu skond ir-responsabbiltà ta’ l-Istat.

▼M30

Artikolu 21

1.  Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat Permanenti dwar iż-żrieragħ u l-Materjal ta' Propagazzjoni għall-Agrikoltura, l-Ortikultura u l-Forestrija stabbilit bl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 66/399/KEE (minn hawn 'il quddiem jissejjaħ “il-Kumitat”).

2.  Fejn issir riferenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li jistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċitar tal-poteri ta' l-implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni ( 2 ) għandhom ikunu applikabbli.

Il-perjodu li hemm provvediment dwaru fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' xahar.

3.  Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu.

▼M2

Artikolu 21a

▼M5

L-emendi li għandhom isiru fil-kuntest ta’ l-Annessi fid-dawl ta’ l-iżvilupp tat-tagħrif xjentifiku jew tekniku għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 21.

▼B

Artikolu 22

Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tal-liġijiet nazzjonali ġġustifikati fuq il-bażi tal-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-bniedem, annimali jew pjanti jew għall-protezzjoni tal-proprjetà industrijali u kummerċjali.

▼M28

Artikolu 22a

1.  Jistgħu jiġu stabbiliti kondizzjonijiet speċifiċi b'mod konformi mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 21 sabiex jitqiesu l-iżviluppi fl-oqsma ta':

(a) 

il-kondizzjonijiet li bihom tista' tinbiegħ fis-suq iż-żerriegħa li tkun ġiet ittrattata kimikament;

(b) 

il-kondizzjonijiet li bihom iż-żerriegħa tista' tinbiegħ fis-suq f'dak li għandhom x'jaqsmu l-konservazzjoni in situ u l-użu sostenibbli tar-riżorsi ġenetiċi tal-pjanti, inklużi t-taħlitiet taż-żerriegħa ta’ l-ispeċi li jistgħu jinkludu wkoll l-ispeċi elenkati fl-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 70/457/KEE, u li jkunu assoċjati ma’ l-abitati speċifiċi naturali u l-abitat semi-naturali u li jkunu mhedda bit-tgħawwir (erożjoni) ġenetiku;

(ċ) 

il-kondizzjonijiet li bihom tista' tinbiegħ fis-suq iż-żerriegħa xierqa għall-produzzjoni organika.

2.  Il-kondizzjonijiet speċifiċi li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu partikolarment il-punti li ġejjin:

(i) 

fil-każ ta' (b), iż-żerriegħa ta' dawn l-ispeċi għandha tkun ta' provenjenza magħrufa approvata mill-Awtorità xierqa f'kull wieħed mill-Istati Membri għall-kummerċ taż-żerriegħa f'żoni definiti;

(ii) 

fil-każ ta' (b), ir-restrizzjonjiet kwantitattivi xierqa.

▼B

Artikolu 23

L-Istati Membri għandhom, mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 1968, iġibu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti jew disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa għall-konformità mad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 14 (1) u, mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 1969, dawk meħtieġa biex jikkonformaw mad-disposizzjonijiet l-oħra ta’ din id-Direttiva u ta’ l-Annessi li jinsabu magħha. Għandhom javżaw minnufih b’dan lill-Kummissjoni.

▼M24

The Federal Republic of Germany is hereby authorized to comply, in respect of the territory of the former German Democratic Republic, with the following:

— 
Article 3 (1), in the case of:
— 
seed harvested prior to German unification or after unification insofar as the seed production fields had been sown before that date,
— 
other seed if it is certified in accordance with Article 2 (2);
— 
Article 8 (2), in the case of the restriction to “small quantities” for seed of Pisum sativum L. (partim) and Vicia faba L. (partim);
— 
Article 16, within the limits of the traditional trade flows and in response to the production needs of undertakings in the former German Democratic Republic,

at a date later than that referred to above, but not later than 31 December 1992 in respect of the third indent and not later than 31 December 1994 in respect of the other indents.

The Federal Republic of Germany shall ensure that seed in respect of which it applies this authorization, other than seed specified in the second sub-indent of the first indent, is not introduced into parts of the Community other than the territory of the former German Democratic Republic unless it is established that the provisions of this Directive are complied with.

▼M1

Artikolu 23a

Fuq l-applikazzjoni minn Stat Membru, li għandha tkun ittrattata kif hemm provvediment dwar dan fl-Artikolu 21, dak l-Istat jista' jkun imħolli għal kollox jew parzjalment mill-obbligazzjoni li japplika din id-Direttiva dwar ċerti speċi jekk iż-żerriegħa ta' dawk l-ispeċi ma tkunx normalment riprodotta jew mqiegħda fis-suq fit-territorju tiegħu.

▼B

Artikolu 24

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

▼M8




ANNESS I

IL-KONDIZZJONIJIET LI GĦANDHOM IKUNU ADERITI MILL-UĊUH TAR-RABA'

1.

Il-ħsad ta' qabel ta' l-għalqa ma setax kien inkumpatibbli mal-produzzjoni taż-żerriegħa ta' l-ispeċi u l-varjetà ta' l-uċuh tar-raba', u l-għalqa għandha tkun ħielsa biżżejjed minn pjanti bħal dawn li huma voluntiera minn ħsad preċedenti.

2.

L-uċuh tar-raba' għandhom ikunu konformi man-normi li ġejjin fejn għandhom x'jaqsmu distanzi minn sorsi qrib ta' trab dakkari li jista' jirriżulta fi traxxix ta' trab dakkari barrani li ma jkunx mixtieq:



Uċuh tar-raba'

Distanza minima

1

2

Brassica spp. ►M22  , Phacelia tanacetifolia  ◄ :

—  għall-produzzjoni taż-żerriegħa bazika

400 m

—  għall-produzzjoni taż-żerriegħa ċċertifikata

200 m

Speċi jew varjetajiet oħra għal Brassica spp., ►M22  Phacelia tanacetifolia, ◄ ►M11  Pisum sativum  ◄ , ►M16  il-varjetajiet ta’ Poa pratensis li hemm referenza dwarhom fit-tieni parti tat-tielet sentenza tal-paragrafu 4 ◄ :

—  għall-produzzjoni taż-żerriegħa maħsuba għall-multiplikazzjoni, b'għelieqi li jaslu sa żewġ ettari

200 m

—  għall-produzzjoni taż-żerriegħa maħsuba għal-multiplikazzjoni, b'għelieqi ta' aktar minn żewġ ettari

100 m

—  għall-produzzjoni taż-żerriegħa maħsuba għall-produzzjoni ta' pjanti għall-għalf, b'għelieqi li jaslu sa żewġ ettari

100 m

—  għall-produzzjoni taż-żerriegħa maħsuba għall-produzzjoni ta' pjanti għall-għalf, b'għelieqi li huma ta' aktar minn żewġ ettari

50 m

Dawn id-distanzi jistgħu jkunu injorati jekk ikun hemm protezzjoni biżżejjed minn kwalunkwe traxxix ta' trab dakkari barrani mhux mixtieq.

3.

Il-pjanti ta' speċi oħrajn, li ż-żerriegħa tagħhom tkun diffiċli li tiddistingwiha miż-żrieragħ ta' l-uċuh tar-raba' f'test tal-laboratorju, għandhom ikunu f'livell baxx.

Partikolarment, l-uċuh tar-raba' ta' l-ispeċi tal-lolium ►M25  jew x Festulolium ◄ għandhom ikunu konformi mal-kondizzjonijiet li ġejjin: in-numru ta' pjanti ta' l-ispeċi tal-lolium ►M25  jew x Festulolium ◄ apparti milli għall-ispeċi ta' l-uċuh tar-raba' m'għandux jeċċedi:

— 
wieħed kull 50 m2 għall-produzzjoni taż-żerriegħa bażika,
— 
wieħed kull 10 m2 għall-produzzjoni taż-żerriegħa ċċertifikata.

4.

L-uċuh tar-raba' għandhom ikollhom biżżejjed identità u purità varjetali. Partikolarment, l-uċuh tar-raba' ►M14  apparti minn dawk tal-ispeċi Pisum sativum, ►M15  Vicia faba, ◄ Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala ►M15  ————— ◄ , ►M16  jew ta’ Poa pratensis  ◄  ◄ għandhom ikunu konformi man-normi li ġejjin: in-numru ta' pjanti ta' l-ispeċi ta' l-uċuh tar-raba' li huma identifikabbli bħala li ovvjament mhumiex veri għal varjetà m'għandhomx jeċċedu:

— 
wieħed kull 30 m2 għall-produzzjoni taż-żerriegħa bażika,
— 
wieħed kull 10 m2 għall-produzzjoni taż-żerriegħa ċċertifikata.

▼M16

Fil-każ tal-Poa pratensis, in-numru ta’ pjanti ta’ l-ispeċi ta’ l-uċuħ li jintgħarfu bħala li ovvjament ma jkunux jappartienu għall-varjetà m’għandux jeċċedi:

— 
wieħed kull 20 m2 għall-produzzjoni taż-żerriegħa bażika,
— 
erbgħa kull 10 m2 għall-produzzjoni taż-żerriegħa ċċertifikata;

Madankollu, fil-każ tal-varjetajiet li jkunu uffiċjalment ikklassifikati bħala “varjetajiet apomiktiċi uniklonali” permezz tal-proċeduri mifthiema, in-numru ta’ pjanti li jintagħrfu bħala li jkunu jappartienu għall-varjetà, li ma jeċċedux sitta kull 10 m, jista jitqies bħala li jissodisfa n-normi msemmija qabel għall-prodotti taż-żerriegħa ċċertifikata.

Ma’ l-applikazzjoni, l-Istati Membri jistgħu ikunu awtorizzati, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 21, li jwettqu estimi tas-sodisfazzjon tan-normi tal-purità tal-varjeta fil-każ ta’ l-uċuħ ta’ Poa pratensis li jkunu jappartienu għal dawn il-varjetajiet mhux biss fuq il-bażi tar-riżultati ta’ l-ispezzjoni fuq il-post imwettqa bi qbil mal-paragrafu 6 ta’ l-Anness I, fejn ikun hemm xiehda li konformità man-normi tal-purità tal-varjetajiet stabbilita fl-Anness II tkun assigurat permezz ta’ testijiet xierqa taż-żerriegħa jew permezz ta’ mezzi addattati oħra.

▼M14

Fil-każ ta' l-ispeċi Pisum sativum, ►M15  Vicia faba, ◄ Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala ►M15  ————— ◄ ►M16  ————— ◄ l-ewwel sentenza biss għandha tkun tapplika.

▼M8

5.

►M40  L-uċuħ tar-raba’ għandhom ikunu prattikament ħielsa minn kull pest li jnaqqas l-utilità u l-kwalità taż-żerriegħa.

L-uċuħ tar-raba’ għandhom jikkonformaw ukoll mar-rekwiżiti li jikkonċernaw il-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni, il-pesti ta’ kwarantina f’żona protetta u l-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina (“RNQPs”) previsti fl-atti ta’ implimentazzjoni adottati skont ir-Regolament (UE) 2016/2031 ( 3 ), u mal-miżuri adottati skont l-Artikolu 30(1) ta’ dak ir-Regolament.

Il-preżenza tal-RNQPs fuq il-wiċċ tar-raba’ u fuq il-kategoriji rispettivi għandha tkun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin kif stabbilit fit-tabella:



RNQPs jew sintomi kkawżati minn RNQPs

Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi)

Limiti stabbiliti għall-produzzjoni taż-żerriegħa prebażika

Limiti stabbiliti għall-produzzjoni taż-żerriegħa bażika

Limiti stabbiliti għall-produzzjoni taż-żerriegħa ċċertifikata

Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 % ◄

6.

▼M29

Fil-każ taż-żerriegħa bażika, is-sodisfazzjon tal-livelli stabbiliti jew tal-kondizzjonijiet l-oħra msemmija hawn fuq għandhom jiġu eżaminati fl-ispezzjonijiet uffiċjali fuq il-post u, fil-każ taż-żerriegħa ċċertifikata jew f'ispezzjonijiet uffiċjali fuq il-post jew fl-ispezzjonijiet imwettqa taħt is-sorveljanza uffiċjali.

▼M8

Dawn l-ispezzjonijiet fuq is-sit għandhom jitwettqu bi qbil mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

A. 

Il-kondizzjoni u l-istadju tal-iżviliupp ta' l-uċuh tar-raba' għandhom jippermettu eżami adekwat.

B. 

Għandu jkun hemm minn ta' lanqas spezzjoni waħda fuq is-sit.

C. 

Il-qies, in-numru u d-distribuzzjoni tal-proporzjonijiet ta' l-għalqa li sejra tkun spezzjonata biex ikun eżaminat is-sodisfazzjon tad-disposizzjonijiet ta' dan l-Anness, għandhom ikunu stabbiliti bi qbil ma' metodi xierqa.

▼M35




ANNESS II

KUNDIZZJONIJIET LI GĦANDHOM IKUNU SODISFATTI MIŻ-ŻERRIEGĦA

I.   ŻERRIEGĦA ĊĊERTIFIKATA

1.

Iż-żerriegħa għandu jkollha biżżejjed identità u purità varjetali.

B’mod partikolari, iż-żrieragħ tal-ispeċijiet elenkati hawn taħt għandhom ikunu konformi man-normi jew mal-kundizzjonijiet l-oħrajn li ġejjin. Il-purità tal-varjetà minima għandha tkun:

— 
Poa pratensis, varjetajiet imsemmija fit-tieni parti tat-tielet sentenza tal-paragrafu 4 tal-Anness I, Brassica napus var. napobrassica u Brassica oleracea convar. acephala: 98 %
— 
Pisum sativum, Vicia faba:
— 
żerriegħa ċċertifikata, l-ewwel ġenerazzjoni: 99 %,
— 
żerriegħa ċċertifikata, it-tieni ġenerazzjoni: 98 %.

▼M38

— 
Trifolium subterraneum, Medicago spp., għajr għal M. lupulina, M.sativa, M. × varia:
— 
Għall-produzzjoni ta' żerriegħa bażika: 99,5 %;
— 
Għall-produzzjoni taż-żerriegħa ċertifikata għall-multiplikazzjoni ulterjuri: 98 %;
— 
Għall-produzzjoni ta' żerriegħa ċertifikata: 95 %.

▼M35

Il-purità minima varjetali għandha tkun eżaminata l-aktar fl-ispezzjonijiet fil-post magħmula skont il-kundizzjonijiet preskritti fl-Anness I.

2.

Iż-żerriegħa għandha tkun konformi mal-istandards li ġejjin jew mal-kundizzjonijiet l-oħrajn f’dak li għandu x’jaqsam it-tfellis, il-purità analitika u l-kontenut taż-żrieragħ tal-ispeċijiet l-oħrajn tal-pjanti, inkluża l-preżenza taż-żerriegħa morra fil-varjetajiet ħelwin ta’ Lupinus spp.:

A. 

Tabella:

▼M38



Speċi

Inbit

Purità analitika

Kontenut massimu taż-żrieragħ tal-ispeċi tal-pjanti l-oħrajn f'kampjun tal-piż speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III (total għal kull kolonna)

Kundizzjonijiet fir-rigward tal-kontenut taż-żrieragħ ta' Lupinus spp. ta' lewn ieħor u żrieragħ tal-lupina morr

Inbit minimu

(% ta' żerriegħa pura)

Kontenut massimu ta' żerriegħa iebsa

(% ta' żerriegħa pura)

Purità analitika minima

(% f'piż)

Kontenut massimu ta' żerriegħa tal-ispeċi ta' pjanti oħrajn

(% f'piż)

Avena fatua, Avena sterilis

Cuscuta spp.

Rumex spp. għajr għal Rumex acetosella u Rumex maritimus

Totali

Speċi waħda

Elytrigia repens

Alopecurus myosuroides

Melilotus spp.

Raphanus raphanistrum

Sinapis arvensis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Poaceae (Gramineae)

Agrostis canina

75 (a)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

2 (n)

 

Agrostis capillaris

75 (a)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

2 (n)

 

Agrostis gigantea

80 (a)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

2(n)

 

Agrostis stolonifera

75 (a)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

2 (n)

 

Alopecurus pratensis

70 (a)

 

75

2,5

1,0 (f)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Arbenatherum elatius

75 (a)

 

90

3,0

1,0 (f)

0,5

0,3

 

 

 

0 (g)

0 (j) (k)

5 (n)

 

Bromus catharticus

75 (a)

 

97

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0 (g)

0 (j) (k)

10 (n)

 

Bromus sitchensis

75 (a)

 

97

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0 (g)

0 (j) (k)

10 (n)

 

Cynodon dactylon

70 (a)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

2

 

Dactylis glomerata

80 (a)

 

90

1,5

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Festuca arundinacea

80 (a)

 

95

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Festuca filiformis

75 (a)

 

85

2,0

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Festuca ovina

75 (a)

 

85

2,0

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Festuca pratensis

80 (a)

 

95

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Festuca rubra

75 (a)

 

90

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Festuca trachyphylla

75 (a)

 

85

2,0

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

× Festulolium

75 (a)

 

96

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Lolium multiforum

75 (a)

 

96

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Lolium perenne

80 (a)

 

96

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Lolium × hybridum

75 (a)

 

96

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Phalaris aquatica

75 (a)

 

96

1,5

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5

 

Phleum nodosum

80 (a)

 

96

1,5

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (k)

5

 

Phleum pratense

80 (a)

 

96

1,5

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (k)

5

 

Poa annua

75 (a)

 

85

2,0 (c)

1,0 (c)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

5 (n)

 

Poa nemoralis

75 (a)

 

85

2,0 (c)

1,0 (c)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

2 (n)

 

Poa palustris

75 (a)

 

85

2,0 (c)

1,0 (c)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

2 (n)

 

Poa pratensis

75 (a)

 

85

2,0 (c)

1,0 (c)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

2 (n)

 

Poa trivialis

75 (a)

 

85

2,0 (c)

1,0 (c)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (j) (k)

2 (n)

 

Trisetum flavescens

70 (a)

 

75

3,0

1,0 (f)

0,3

0,3

 

 

 

0 (h)

0 (j) (k)

2 (n)

 

Fabaceae (Leguminosae)

Biserrula pelecinus

70

 

98

0,5

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Galega orientalis

60 (a) (b)

40

97

2,0

1,5

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10 (n)

 

Hedysarum coronarium

75 (a) (b)

30

95

2,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (k)

5

 

Lathyrus cicera

80

 

95

1

0,5

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

20

 

Lotus corniculatus

75 (a) (b)

40

95

1,8 (d)

1,0 (d)

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Lupinus albus

80 (a) (b)

20

98

0,5 (e)

0,3 (e)

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (j)

5 (n)

(o) (p)

Lupinus angustifolinus

75 (a) (b)

20

98

0,5 (e)

0,3 (e)

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (j)

5 (n)

(o) (p)

Lupinus luteus

80 (a) (b)

20

98

0,5 (e)

0,3 (e)

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (j)

5 (n)

(o) (p)

Medicago doliata

70

 

98

2

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Medicago italica

70 (b)

20

98

2

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Medicago littoralis

70

 

98

2

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Medicago lupulina

80 (a) (b)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Medicago murex

70 (b)

30

98

2

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Medicago polymorpha

70 (b)

30

98

2

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Medicago rugosa

70 (b)

20

98

2

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Medicago sativa

80 (a) (b)

40

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Medicago scutellata

70

 

98

2

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j)(k)

10

 

Medicago truncatula

70 (b)

20

98

2

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Medicago × varia

80 (a) (b)

40

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Onobrychis viciifolia

75 (a) (b)

20

95

2,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (j)

5

 

Ornithopus compressus

75

 

90

1

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Ornithopus sativus

75

 

90

1

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Pisum sativum

80 (a)

 

98

0,5

0,3

 

 

0,3

 

 

0

0 (j)

5 (n)

 

Trifolium alexandrinum

80 (a) (b)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Trifolium fragiferum

70

 

98

1

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Trifolium glanduliferum

70 (b)

30

98

1

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Trifolium hirtum

70

 

98

1

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Trifolium hybridum

80 (a) (b)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Trifolium incarnatum

75 (a) (b)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Trifolium isthmocarpum

70

 

98

1

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Trifolium michelianum

75 (b)

30

98

1

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Trifolium pratense

80 (a) (b)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Trifolium repens

80 (a) (b)

40

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Trifolium resupinatum

80 (a) (b)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Trifolium squarrosum

75 (b)

20

97

1,5

 

 

 

0,3

 

 

0

0 (l) (m)

10

 

Trifolium subterraneum

80 (b)

40

97

0,5

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Trifolium vesiculosum

70

 

98

1

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Trigonella foenum-graecum

80 (a)

 

95

1,0

0,5

 

 

0,3

 

 

0

0 (j)

5

 

Vicia benghalensis

80 (b)

20

97 (e)

1

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Vicia faba

80 (a) (b)

5

98

0,5

0,3

 

 

0,3

 

 

0

0 (j)

5 (n)

 

Vicia pannonica

85 (a) (b)

20

98

1,0 (e)

0,5 (e)

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (j)

5 (n)

 

Vicia sativa

85 (a) (b)

20

98

1,0 (e)

0,5 (e)

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (j)

5 (n)

 

Vicia villosa

85 (a) (b)

20

98

1,0 (e)

0,5 (e)

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (j)

5 (n)

 

Speċi oħra

Brassica napus var. napobrassica

80 (a)

 

98

1,0

0,5

 

 

 

0,3

0,3

0

0 (j) (k)

5

 

Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. viridis)

75 (a)

 

98

1,0

0,5

 

 

 

0,3

0,3

0

0 (j) (k)

10

 

Phacelia tanacetifolia

80 (a)

 

96

1,0

0,5

 

 

 

 

 

0

0 (j) (k)

 

 

Plantago lanceolata

75

 

85

1,5

 

 

 

 

 

 

0 (i)

0 (j) (k)

10

 

Raphanus sativus var. oleiformis

80 (a)

 

97

1,0

0,5

 

 

 

0,3

0,3

0

0 (j)

5

 

▼M35

B. 

Standards oħra jew kundizzjonijiet applikabbli meta ssir referenza dwarhom fit-tabella taħt it-Taqsima I(2)(A) ta’ dan l-Anness:

(a) 

Iż-żrieragħ friski u b’saħħithom kollha li ma jiġġerminawx wara trattatament minn qabel għandhom jitqiesu bħala żrieragħ li jkunu ġġerminaw.

(b) 

Meta sal-kwantità massima indikata, żerriegħa iebsa li tkun preżenti għandha titqies bħala żerriegħa li tista’ tiġġermina.

(c) 

Total massimu ta’ 0,8 % bil-piż taż-żrieragħ tal-ispeċi l-oħrajn ta’ Poa ma għandhomx jitqiesu bħala impurità.

(d) 

Massimu ta’ 1 % bil-piż taż-żrieragħ Trifolium pratense ma għandhomx jitqiesu bħala impurità.

▼M38

(e) 

Massimu totali ta' 0,5 % f'piż ta'żrieragħ Lupinus albus, Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia spp. fi speċi oħra rilevanti ma għandhomx jitqiesu bħala impurità.

▼M35

(f) 

Il-persentaġġ massimu preskritt bil-piż taż-żrieragħ tal-ispeċi singoli ma għandux japplika għaż-żrieragħ Poa spp.

(g) 

Total massimu ta’ żewġ żrieragħ Avena fatua, u Avena sterilis f’kampjun tal-piż preskritt ma għandux jitqies bħala impurità meta t-tieni kampjun tal-istess piż ikun ħieles minn kwalunkwe żrieragħ ta’ dawn l-ispeċi.

(h) 

Il-preżenza ta’ żerriegħa waħda Avena fatua, u Avena sterilis f’kampjun tal-piż preskritt ma għandhiex titqies bħala impurità meta t-tieni kampjun tad-doppju tal-piż preskritt ikun ħieles minn kwalunkwe żrieragħ ta’ dawn l-ispeċi.

(i) 

Id-determinazzjoni taż-żrieragħ Avena fatua, u Avena sterilis skont l-għadd mhemmx għalfejn issir sakemm ma jkunx hemm dubju li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 12 ma jkunux ġew milħuqa.

(j) 

Id-determinazzjoni taż-żrieragħ Cuscuta spp. skont l-għadd mhemmx għalfejn issir sakemm ma jkunx hemm dubju li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 13 ma jkunux ġew milħuqa.

(k) 

Il-preżenza ta’ żerriegħa waħda Cuscuta spp. f’kampjun tal-piż preskritt ma għandhiex titqies bħala impurità meta t-tieni kampjun tal-istess piż ikun ħieles minn kwalunkwe żrieragħ Cuscuta spp.

(l) 

Il-piż tal-kampjun għad-determinazzjoni taż-żrieragħ Cuscuta spp. skont l-għadd għandu jkun id-doppju tal-piż speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III għall-ispeċi relevanti.

(m) 

Il-preżenza ta’ żerriegħa waħda Cuscuta spp. f’kampjun tal-piż preskritt ma għandhiex titqies bħala impurità meta t-tieni kampjun tad-doppju tal-piż preskritt ikun ħieles minn kwalunkwe żrieragħ Cuscuta spp.

(n) 

Id-determinazzjoni taż-żrieragħ Rumex spp. apparti Rumex acetosella u Rumex maritimus skont l-għadd mhemmx għalfejn issir sakemm ma jkunx hemm dubju li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 14 ma jkunux ġew milħuqa.

(o) 

Il-persentaġġ skont l-għadd taż-żrieragħ Lupinus spp ta’ kulur ieħor ma għandux jeċċedi:

fil-lupin morr,

2 %

f’Lupinus spp. apparti l-lupin morr,

1 %

(p) 

Il-persentaġġ skont l-għadd ta’ żrieragħ qarsa fil-varjetajiet Lupinus spp. ma għandux jeċċedi 2,5 %.

3.

►M40  Iż-żerriegħa għandha tkun prattikament ħielsa minn kull pest li jnaqqas l-utilità u l-kwalità taż-żerriegħa.

Iż-żerriegħa għandha tikkonforma wkoll mar-rekwiżiti li jikkonċernaw il-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni, il-pesti ta’ kwarantina f’żona protetta u l-RNQPs previsti fl-atti ta’ implimentazzjoni adottati skont ir-Regolament (UE) 2016/2031, kif ukoll mal-miżuri adottati skont l-Artikolu 30(1) ta’ dak ir-Regolament.

Il-preżenza tal-RNQPs fuq iż-żrieragħ u fuq il-kategoriji rispettivi għandha tkun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin kif stabbilit fit-tabella:



RNQPs jew sintomi kkawżati minn RNQPs

Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi)

Limiti stabbiliti għaż-żerriegħa prebażika

Limiti stabbiliti għaż-żerriegħa bażika

Limiti stabbiliti għaż-żerriegħa ċċertifikata

Clavibacter michiganensis ssp. Insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 % ◄

II.   ŻERRIEGĦA BAŻIKA

Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet t’hawn taħt, il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsima I ta’ dan l-Anness għandhom ikunu jgħoddu għaż-żerriegħa bażika:

1. 

Iż-żerriegħa Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea konvar. acephala, Vicia faba u tal-varjetajiet Poa pratensis imsemmija fit-tieni parti tat-tielet sentenza tal-paragrafu 4 tal-Anness I għandha tikkonforma mal-istandards jew kundizzjonijiet oħra li ġejjin: il-purità minima varjetali għandha tkun ta’ 99,7 %.

Il-varjetà minima varjetali għandha tkun eżaminata l-aktar fl-ispezzjonijiet fil-post magħmula skont il-kundizzjonijiet preskritti fl-Anness I.

2. 

Iż-żerriegħa għandha tissodisfa standards oħra jew il-kundizzjonijiet li ġejjin:

A. 

Tabella:

▼M38



Speċi

Kontenut massimu ta' żerriegħa ta' ispeċi ta' pjanti oħrajn

Standards jew kundizzjonijiet oħrajn

Total

(% f'piż)

Kontenut bl-għadd f'kampjun ta' piż speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III

(total għal kull kolonna)

Speċi waħda

Rumex spp. minbarra Rumex acetosella u Rumex maritimus

Elytrigia repens

Alopecurus myosuroides

Melilotus spp.

1

2

3

4

5

6

7

8

Poaceae (Gramineae)

Agrostis canina

0,3

20

1

1

1

 

(j)

Agrostis capillaris

0,3

20

1

1

1

 

(j)

Agrostis gigantea

0,3

20

1

1

1

 

(j)

Agrostis stolonifera

0,3

20

1

1

1

 

(j)

Alopecurus pratensis

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Arrhenatherum elatius

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(i) (j)

Bromus catharticus

0,4

20

5

5

5

 

(j)

Bromus sitchensis

0,4

20

5

5

5

 

(j)

Cynodon dactylon

0,3

20 (a)

1

1

1

 

(j)

Dactylis glomerata

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Festuca arundinacea

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Festuca filiformis

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Festuca ovina

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Festuca pratensis

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Festuca rubra

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Festuca trachyphylla

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

× Festulolium

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Lolium multiflorum

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Lolium perenne

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Lolium × hybridum

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(j)

Phalaris aquatica

0,3

20

2

5

5

 

(j)

Phleum nodosum

0,3

20

2

1

1

 

(j)

Phleum pratense

0,3

20

2

1

1

 

(j)

Poa annua

0,3

20 (b)

1

1

1

 

(f) (j)

Poa nemoralis

0,3

20 (b)

1

1

1

 

(f) (j)

Poa palustris

0,3

20 (b)

1

1

1

 

(f) (j)

Poa pratensis

0,3

20 (b)

1

1

1

 

(f) (j)

Poa trivialis

0,3

20 (b)

1

1

1

 

(f) (j)

Trisetum flavescens

0,3

20 (c)

1

1

1

 

(i) (j)

Fabaceae (Leguminosae)

Biserrula pelecinus

0,3

20

5

 

 

 

 

Galega orientalis

0,3

20

2

 

 

0 (e)

(j)

Hedysarum coronarium

0,3

20

2

 

 

0 (e)

(j)

Lathyrus cicera

0,3

20

5

0 (d)

 

Lotus corniculatus

0,3

20

3

 

 

0 (e)

(g) (j)

Lupinus albus

0,3

20

2

 

 

0 (d)

(h) (k)

Lupinus angustifolius

0,3

20

2

 

 

0 (d)

(h) (k)

Lupinus luteus

0,3

20

2

 

 

0 (d)

(h) (k)

Medicago doliata

0,3

20

5

0 (e)

 

Medicago italica

0,3

20

5

0 (e)

 

Medicago littoralis

0,3

20

5

0 (e)

 

Medicago lupulina

0,3

20

5

0 (e)

(j)

Medicago murex

0,3

20

5

0 (e)

 

Medicago polymorpha

0,3

20

5

 

Medicago rugosa

0,3

20

5

 

Medicago sativa

0,3

20

3

 

 

0 (e)

(j)

Medicago scutellata

0,3

20

5

 

 

 

 

Medicago truncatula

0,3

20

5

 

 

 

 

Medicago × varia

0,3

20

3

 

 

0 (e)

(j)

Onobrychis viciifolia

0,3

20

2

 

 

0 (d)

 

Ornithopus compressus

0,3

20

5

 

 

 

 

Ornithopus sativus

0,3

20

5

 

 

 

 

Pisum sativum

0,3

20

2

 

 

0 (d)

 

Trifolium alexandrinum

0,3

20

3

 

 

0 (e)

(j)

Trifolium fragiferum

0,3

20

5

 

 

 

 

Trifolium glanduliferum

0,3

20

5

 

 

 

 

Trifolium hirtum

0,3

20

5

 

 

 

 

Trifolium hybridum

0,3

20

3

 

 

0 (e)

(j)

Trifolium incarnatum

0,3

20

3

 

 

0 (e)

(j)

Trifolium isthmocarpum

0,3

20

5

(j)

Trifolium michelianum

0,3

20

5

Trifolium pratense

0,3

20

5

 

 

0 (e)

(j)

Trifolium repens

0,3

20

5

 

 

0 (e)

(j)

Trifolium resupinatum

0,3

20

3

 

 

0 (e)

(j)

Trifolium squarrosum

0,3

20

5

Trifolium subterraneum

0,3

20

5

(j)

Trifolium vesiculosum

0,3

20

5

(j)

Trigonella foenum-graecum

0,3

20

2

 

 

0 (d)

 

Vicia benghalensis

0,3

20

5

0 (d)

Vicia faba

0,3

20

2

 

 

0 (d)

 

Vicia pannonica

0,3

20

2

 

 

0 (d)

(h)

Vicia sativa

0,3

20

2

 

 

0 (d)

(h)

Vicia villosa

0,3

20

2

 

 

0 (d)

(h)

Speċi oħra

Brassica napus var. napobrassica

0,3

20

2

 

 

 

(j)

Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. viridis)

0,3

20

3

 

 

 

(j)

Phacelia tanacetifolia

0,3

20

 

 

 

 

 

Plantago lanceolata

0,3

20

3

 

 

 

 

Raphanus sativus var. oleiformis

0,3

20

2

 

 

 

 

▼M35

B. 

Standards oħra jew kundizzjonijiet applikabbli meta ssir referenza dwarhom fit-tabella taħt it-Taqsima II(2)(A) ta’ dan l-Anness:

(a) 

It-total massimu ta’ 80 żerriegħa Poa spp. ma għandux jitqies bħala impurità.

(b) 

Il-kundizzjoni stupulata fil-kolonna 3 mhix applikabbli għaż-żerriegħa Poa spp. Il-kontenut massimu totali taż-żerriegħa Poa spp apparti l-ispeċijiet li jridu jiġu eżaminati ma għandux jeċċedi wieħed f’kampjun ta’ 500 żerriegħa.

(c) 

It-total massimu ta’ 20 żerriegħa Poa spp. ma għandux jitqies bħala impurità.

(d) 

Id-determinazzjoni taż-żrieragħ Melilotus spp. skont l-għadd mhemmx għalfejn issir sakemm ma jkunx hemm dubju li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 7 ma jkunux ġew milħuqa.

(e) 

Il-preżenza ta’ żerriegħa waħda Melilotus spp. f’kampjun tal-piż preskritt ma għandhiex titqies bħala impurità meta t-tieni kampjun tad-doppju tal-piż preskritt ikun ħieles minn kwalunkwe żerriegħa Melilotus spp.

(f) 

Il-kundizzjoni (c) stabbilita fit-Taqsima I (2) ta’ dan l-Anness mhix applikabbli.

(g) 

Il-kundizzjoni (d) stabbilita fit-Taqsima I (2) ta’ dan l-Anness mhix applikabbli.

(h) 

Il-kundizzjoni (e) stabbilita fit-Taqsima I (2) ta’ dan l-Anness mhix applikabbli.

(i) 

Il-kundizzjoni (f) stabbilita fit-Taqsima I (2) ta’ dan l-Anness mhix applikabbli.

(j) 

Il-kundizzjonijiet (k) u (m) stabbiliti fit-Taqsima I (2) ta’ dan l-Anness mhumiex applikabbli.

(k) 

Il-persentaġġ skont l-għadd ta’ żrieragħ qarsa fil-varjetajiet Lupinus spp. ma għandux jeċċedi 1 %.

III.   ŻERRIEGĦA KUMMERĊJALI

Mingħajr ħsara għad-disposizzjonijiet t’hawn taħt, il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsima I (2) u (3) ta’ dan l-Anness għandhom ikunu jgħoddu għal żerriegħa kummerċjali

1. 

Il-persentaġġi bil-piż stabbiliti fil-kolonni 5 u 6 tat-tabella taħt it-Taqsima I (2) (A) ta’ dan l-Anness huma miżjuda b’1 %.

2. 

F’Poa annua t-total massimu ta’ 10 % bil-piż taż-żrieragħ tal-ispeċijiet l-oħrajn Poa ma għandux jitqies bħala impurità.

3. 

F’Poa spp. apparti milli għal Poa annua, it-total massimu ta’ 3 % bil-piż taż-żrieragħ apparti għall-ispeċi Poa ma għandux jitqies bħala impurità.

4. 

F’Hedisarum coronarium it-total massimu ta’ 1 % bil-piż taż-żrieragħ Melilotus spp. ma għandux jitqies bħala impurità.

5. 

Il-kundizzjoni (d) stabbilita fit-Taqsima I (2) ta’ dan l-Anness mhix applikabbli għal Lotus corniculatus.

6. 

F’Lupinus spp.:

(a) 

il-purità analitika minima għandha tkun ta’ 97 % bil-piż;

(b) 

il-persentaġġ skont l-għadd taż-żrieragħ Lupinus spp ta’ kulur ieħor ma għandux jeċċedi:

fil-lupin morr,

4 %

f’Lupinus spp. apparti l-lupin morr,

2 %

▼M38

7. 

F'Vicia spp. it-total massimu ta' 6 % f'piż ta'żerriegħa Vicia pannonica, Vicia villosa, Vicia benghalensis jew ta' speċi kultivati relatati fi speċi rilevanti oħrajn ma għandux jitqies bħala impurità.

8. 

F'Vicia pannonica, Vicia sativa, Vicia villosa, Vicia benghalensis il-purità analitika minima għandha tkun 97,0 % bil-piż.

▼M38

9. 

Għal Lathyrus cicera il-purità analitika minima għandha tkun ta' 90 % f'piż. Total massimu ta' 5 % f'piż taż-żrieragħ simili kultivati ma għandux jitqies bħala impurità.

▼M38




ANNESS III

PIŻIJIET TAL-LOTT U TAL-KAMPJUN



▼M39

▼M38

Speċi

Piż massimu ta' lott

(f'tunnellati)

Piż minimu ta' kampjun li jittieħed minn lott

(grammi)

Piż tal-kampjun għad-determinazzjoni bl-għadd ipprovdut fil-kolonni 12 sa 14 tal-Anness II (I) (2) (A) u l-kolonni 3 sa 7 tal-Anness II (II) (2) (A)

(grammi)

1

2

3

4

▼M39

Poaceae (Gramineae)  (1)

▼M38

Agrostis canina

10

50

5

Agrostis capillaris

10

50

5

Agrostis gigantea

10

50

5

Agrostis stolonifera

10

50

5

Alopecurus pratensis

10

100

30

Arrhenatherum elatius

10

200

80

Bromus catharticus

10

200

200

Bromus sitchensis

10

200

200

Cynodon dactylon

10

50

5

Dactylis glomerata

10

100

30

Festuca arundinacea

10

100

50

Festuca filiformis

10

100

30

Festuca ovina

10

100

30

Festuca pratensis

10

100

50

Festuca rubra

10

100

30

Festuca trachyphylla

10

100

30

× Festulolium

10

200

60

Lolium multiflorum

10

200

60

Lolium perenne

10

200

60

Lolium × hybridum

10

200

60

Phalaris aquatica

10

100

50

Phleum nodosum

10

50

10

Phleum pratense

10

50

10

Poa annua

10

50

10

Poa nemoralis

10

50

5

Poa palustris

10

50

5

Poa pratensis

10

50

5

Poa trivialis

10

50

5

Trisetum flavescens

10

50

5

Fabaceae (Leguminosae)

Biserrula pelecinus

10

30

3

Galega orientalis

10

250

200

Hedysarum coronarium

—  frott

10

1 000

300

—  żerriegħa

10

400

120

Lathyrus cicera

25

1 000

140

Lotus corniculatus

10

200

30

Lupinus albus

30

1 000

1 000

Lupinus angustifolius

30

1 000

1 000

Lupinus luteus

30

1 000

1 000

Medicago doliata

10

100

10

Medicago italica

10

100

10

Medicago littoralis

10

70

7

Medicago lupulina

10

300

50

Medicago murex

10

50

5

Medicago polymorpha

10

70

7

Medicago rugosa

10

180

18

Medicago sativa

10

300

50

Medicago scutellata

10

400

40

Medicago truncatula

10

100

10

Medicago × varia

10

300

50

Onobrychis viciifolia:

—  frott

10

600

600

—  żerriegħa

10

400

400

Ornithopus compressus

10

120

12

Ornithopus sativus

10

90

9

Pisum sativum

30

1 000

1 000

Trifolium alexandrinum

10

400

60

Trifolium fragiferum

10

40

4

Trifolium glanduliferum

10

20

2

Trifolium hirtum

10

70

7

Trifolium hybridum

10

200

20

Trifolium incarnatum

10

500

80

Trifolium isthmocarpum

10

100

3

Trifolium michelianum

10

25

2

Trifolium pratense

10

300

50

Trifolium repens

10

200

20

Trifolium resupinatum

10

200

20

Trifolium squarrosum

10

150

15

Trifolium subterraneum

10

250

25

Trifolium vesiculosum

10

100

3

Trigonella foenum-graecum

10

500

450

Vicia benghalensis

20

1 000

120

Vicia faba

30

1 000

1 000

Vicia pannonica

30

1 000

1 000

Vicia sativa

30

1 000

1 000

Vicia villosa

30

1 000

1 000

Speċi oħra

Brassica napus var. napobrassica

10

200

100

Brassica oleracea convar. acephala

10

200

100

Phacelia tanacetifolia

10

300

40

Plantago lanceolata

5

20

2

Raphanus sativus var. oleiformis

10

300

300

(1)   Il-piż massimu tal-lott jista' jiżdied b'25 tunnellata jekk il-fornitur ikun ġie awtorizzat biex jagħmel dan minn awtorità kompetenti.

Il-piż massimu tal-lott ma għandux jaqbeż iżjed minn 5 %.

▼M6




ANNESS IV

L-IMMARKAR

A.   Tikketta uffiċjali

I.   Informazzjoni meħtieġa

(a) 

Għaż-żerriegħa bażika u ż-żerriegħa ċċertifikata:

1. 

“Ir-regoli u n-normi tal- ►M27  KE ◄ ”,

2. 

L-awtorità taċ-ċertifikazzjoni u l-Istat Membru jew l-inizjali tagħhom,

▼M37

2a. 

Numru serjali assenjat uffiċjalment,

▼M6

3. 

In-numru tar-referenza tal-lott,

▼M9

3a. 

Ix-xahar u s-sena tas-siġillar espressi hekk: “issiġillat …” (ix-xahar u s-sena), jew ix-xahar u s-sena ta' l-aħħar teħid uffiċjali tal-kampjuni għall-iskopijiet taċ-ċertifikazzjoni espressi hekk: “il-kampjun ittieħed …” (ix-xahar u s-sena),

▼M6

4. 

L-ispeċi, ►M22  indikata għall-anqas skont l-isem botaniku tagħha, li jista’ jingħata f’għamla mqassra u mingħajr l-ismijiet tal-awtoritajiet, b’karattri Rumani, ◄

▼M32

Fil-każ ta’ x Festulolium l-ismijiet ta’ l-ispeċi fil-genus Festuca u l-Lolium għandhom ikunu indikati,

▼M6

5. 

Il-varjetà, ►M22  indikata għall-anqas b’karattri Rumani, ◄

6. 

Il-kategorija,

7. 

Il-pajjiż tal-produzzjoni,

8. 

Il-piż nett jew gross iddikjarat jew in-numru ddikjarat taż-żerriegħa pura,

9. 

Meta l-piż huwa indikat u l-pestiċidi ggrannulati, is-sostanzi forma ta’ boċċi jew l-addittivi solidi oħrajn huma użati, in-natura ta’ l-addittivi u wkoll ir-relattività approssimattiva bejn il-piż taż-żerriegħa pura u l-piż totali,

10. 

Għaż-żerriegħa ċċertifikata tat-tieni ġenerazzjoni u l-ġenerazzjonijiet ta’ wara ż-żerriegħa bażika: in-numru tal-ġenerazzjonijiet wara ż-żerriegħa bażika,

11. 

Għaż-żerriegħa tal-varjetajiet tal-ħaxix li ma kienux suġġetti għall-eżamijiet dwar il-valur u l-użu tal-miżrugħ tagħhom bi qbil ma’ l-Artikolu 4(2)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill Nru 70/457/KEE ( 4 ) tad-29 ta’ Settembru 1970 rigward il-katalogu komuni ta’l-ispeċi tal-pjanti agrikoli: “Mhux intiżi għall-produzzjoni tal-pjanti ta’ l-għalf”,

▼M7

12. 

Fejn mill-anqas ġelbien ikun ittestjat mill-ġdid, il-kelma “ittestjat mill-ġdid… (ix-xahar u s-sena)” u s-servizz responsabbli mit-tali ttestjar mill-ġdid jista' jkun indikat. Din l-informazzjoni tista' tingħata fuq sticker uffiċjali mwaħħal mat-tikketta uffiċjali.

▼M22

B’mod konformi mal-proċedura preskritta f’Artikolu 21, l-Istati Membri jistgħu jiġu meħlusa mill-ħtieġa li jindikaw l-isem botaniku rigward speċji individwali u, fejn xieraq, għal perjodi limitati taż-żmien, meta jkun ġie stabbiliti li l-iżvantaġġi tal-implimentazzjoni tagħha jegħilbu l-vantaġġi mistennija mill-kummerċ taż-żerriegħa.

▼M6

(b) 

Ġħaż-żerriegħa kummerċjali:

1. 

“Ir-regoli u n-normi tal- ►M27  KE ◄ ”,

2. 

“L-awtorità tas-superviżjoni u l-Istat Membru jew l-inizjali tagħhom”,

▼M37

3a. 

Numru serjali assenjat uffiċjalment,

▼M6

4. 

In-numru tar-referenza tal-lott,

▼M9

4a. 

Ix-xahar u s-sena tas-siġillar espressi hekk: “issiġillat …” (ix-xahar u s-sena), jew ix-xahar u s-sena ta' l-aħħar teħid uffiċjali tal-kampjuni għall-iskopijiet taċ-ċertifikazzjoni espressi hekk: “il-kampjun ittieħed …” (ix-xahar u s-sena),

▼M6

5. 

L-ispeċi ( 5 ), ►M22  indikata għall-anqas skont l-isem botaniku tagħha, li jista’jingħataf għamla mqassara u mingħajr l-ismijiet tal-awtoritajiet, b’karattri Rumani, ◄

6. 

Iż-żona tal-produzzjoni,

7. 

Il-piż nett jew gross iddikjarat jew in-numru ddikjarat taż-żerriegħa pura,

8. 

Meta l-piż huwa indikat u l-pestiċidi ggrannulati, is-sostanzi forma ta’ boċċi jew l-addittivi solidi oħrajn huma użati, in-natura ta’ l-addittiv u wkoll ir-relattività approssimattiva bejn il-piż taż-żerriegħa pura u l-piż totali,

▼M7

9. 

Fejn mill-anqas il-ġelbien kien ittestjat mill-ġdid, il-kelma “ittestjat mill-ġdid… (ix-xahar u s-sena)” u s-servizz responsabbli mit-tali ttestjar mill-ġdid jista' jkun indikat. Din l-informazzjoni tista' tingħata fuq sticker uffiċjali mwaħħal mat-tikketta uffiċjali.

▼M22

B’mod konformi mal-proċedura preskritta f’Artikolu 21, l-Istati Membri meħlusa mill-ħtieġa li jindikaw l-isem botaniku rigward speċji individwali u, fejn xieraq, għal perjodi limitati taż-żmien meta jkun ġie stabbilit li l-iżvantaġġi tal-implimentazzjoni tagħha jegħilbu l-vantaġġi mistenniji mill-kummerċ taż-żerriegħa.

▼M6

(ċ) 

Għat-taħlit ta’ żerriegħa:

1. 

“Taħlit ta’ żerriegħa għall-…. (użu intiż)”,

2. 

L-awtorità responsabbli mis-siġillar u l-Istat Membru jew l-inizjali tagħhom,

▼M37

2a. 

Numru serjali assenjat uffiċjalment,

▼M6

3. 

In-numru tar-referenza tal-lott,

▼M9

3a. 

Ix-xahar u s-sena tas-siġillar espressi hekk: “issiġillat …” (ix-xahar u s-sena),

▼M6

4. 

Persentaġġ bil-piż tal-komponenti varji murija bl-ispeċi u, fejn ikun il-każ, bil-varjetà ►M22  it-tnejn indikati għall-anqas b ◄ ; ikun biżżejjed li jingħata l-isem tat-taħlita jekk il-persentaġġ kien innotifikat bil-miktub lix-xerrej u rrikordjat uffiċjalment,

▼M32

Fil-każ ta’ x Festulolium l-ismijiet ta’ l-ispeċi fil-genus Festuca u l-Lolium għandhom ikunu indikati,

▼M6

5. 

Il-piż nett jew gross iddikjarat jew in-numru ddikjarat taż-żerriegħa pura,

6. 

Meta l-piż huwa indikat u l-pestiċidi grannulati, is-sostanzi forma ta’ boċċi jew l-addittivi solidi oħrajn huma użati, in-natura ta’ l-addittivi u wkoll ir-relattività approssimattiva bejn il-piż taż-żerriegħa pura u l-piż totali,

▼M7

7. 

Meta mill-anqas il-ġelbien tal-komponenti kollha tat-taħlita jkun ittestjat mill-ġdid, il-kliem “ittestjat mill-ġdid… (ix-xahar u s-sena)” u s-servizz responsabbli mit-tali ttestjar mill-ġdid jista' jkun indikat. Din l-informazzjoni tista' tingħata fuq sticker uffiċjali mwaħħal mat-tikketta uffiċjali.

▼M6

II.   Qisien minimi

110 × 67 mm.

B.   It-tikketta tal-fornitur jew l-informazzjoni fuq l-imballaġġ (pakkett żgħir tal- ►M27  ES ◄ )

Informazzjoni meħtieġa

(a) 

Żerriegħa ċċertifikata:

1. 

“Pakkett żgħir B tal- ►M27  KE ◄ ”,

2. 

L-isem u l-indirizz tal-fornitur responsabbli mill-immarkar jew il-marka ta’ l-identifikazzjoni tiegħu,

3. 

In-numru serjali assenjat uffiċjalment,

4. 

Is-servizz li jkun assenja in-numru serjali u l-isem ta’ l-Istat Membru jew l-inizjali tagħhom,

5. 

In-numru tar-referenza jekk in-numru serjali uffiċjali ma jippermettix li l-lott taż-żerriegħa ċċertifikata tkun identifikata,

6. 

L-ispeċi, ►M22  indikata għall-anqas b’kartattri Rumani, ◄

7. 

Il-varjetà, ►M22  indikata għall-anqas b’karattri Rumani, ◄

8. 

►M28  Kategorija ◄ ”,

9. 

Il-piż nett jew gross jew in-numru taż-żerriegħa pura,

10. 

Meta l-piż huwa indikat u l-pestiċidi ggrannulati, is-sostanzi forma ta’ boċċi jew l-addittivi solidi oħrajn huma użati, in-natura ta’ l-addittiv u wkoll ir-relattività approssimattiva bejn il-piż taż-żerriegħa pura u l-piż totali,

11. 

Għaż-żerriegħa tal-varjetajiet tal-ħaxix li ma kienux suġġetti għall-eżamijiet dwar il-valur u l-użu tal-miżrugħ tagħhom bi qbil ma’ l-Artikolu 4(2)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill Nru 70/457/KEE tad-29 ta’ Settembru 1970 rigward il-katalogu komuni ta’ l-ispeċi tal-pjanti agrikoli: “mhux intiżi għall-produzzjoni tal-pjanti ta’ l-għalf”.

(b) 

Iż-żerriegħa kummerċjali:

1. 

“Pakkett żgħir B tal- ►M27  KE ◄ ”,

2. 

L-isem u l-indirizz tal-fornitur responsabbli mill-immarkar jew il-marka ta’ l-identifikazzjoni tiegħu,

3. 

In-numru serjali assenjat uffiċjalment,

4. 

Is-servizz li jkun assenja n-numru serjali u l-isem ta’ l-Istat Membru jew l-inizjali tagħhom,

5. 

In-numru tar-referenza jekk in-numru serjali uffiċjali ma jippermettix li l-lott taż-żerriegħa mdaħħla jkun identifikat,

6. 

L-ispeċi (5) , ►M22  indikata għall-anqas b’karattri Rumani, ◄

7. 

“Iż-żerriegħa kummerċjali”,

8. 

Il-piż nett jew il-piż gross jew in-numru taż-żerriegħa pura,

9. 

Meta l-piz huwa indikat u l-pestiċidi ggrannulati, is-sostanzi forma ta’ boċċi jew l-addittivi solidi oħrajn huma użati, in-natura ta’ l-addittiv u wkoll ir-relattività approssimattiva bejn il-piż taż-żerriegħa pura u l-piż totali.

(ċ) 

Taħlit ta’ żerriegħa:

1. 

“Pakkett żgħir A tal- ►M27  KE ◄ ” jew “pakkett żgħir B tal- ►M27  KE ◄ ”,

2. 

L-isem u l-indirizz tal-fornitur responsabbli mill-immarkar jew il-marka ta’ l-identifikazzjoni tiegħu,

3. 

Pakkett żgħir B tal- ►M27  KE ◄ : in-numru serjali assenjat uffiċjalment,

4. 

Pakkett żgħir B tal- ►M27  KE ◄ : is-servizz li jkun assenja in-numru serjali u l-isem ta’ l-Istat Membru jew l-inizjali tagħhom,

5. 

Pakkett żgħir B tal- ►M27  KE ◄ : in-numru tar-referenza jekk in-numru serjali uffiċjali ma jippermettix li l-lott taż-żerriegħa użati jkunu identifikati,

6. 

Pakkett żgħir A tal- ►M27  KE ◄ : in-numru tar-referenza li jippermetti li l-lott taż-żerriegħa użati jkunu identifikati,

7. 

Pakkett żgħir A tal- ►M27  KE ◄ : l-Istat Membru jew l-inizjali tiegħu,

8. 

“Taħlit taż-żerriegħa għall-… (użu intiż)”,

9. 

Il-piż nett jew il-piż gross jew in-numru taż-żerriegħa pura,

10. 

Meta l-piż huwa indikat u l-pestiċidi grannulati, is-sostanzi forma ta’ boċċi jew l-addittivi solidi oħrajn huma użati, in-natura ta’ l-addittivi u wkoll ir-relattività approssimattiva bejn il-piż taż-żerriegħa pura u l-piż totali,

11. 

Persentaġġ bil-piż tal-komponenti varji murija bl-ispeċi u, fejn ikun il-każ, bil-varjetà ►M22  it-tnejn indikati għall-anqas b’karattri Rumani ◄ ; ikun biżżejjed li tingħata parti minn din l-informazzjoni, hekk kif Stat Membru jista’ jippreskrivi għall-pakketti ż-żgħar prodotti fit-territorju tagħhom, u r-referenza tat-tip ta’ taħlita jekk il-proporzjon tal-piż jista’ jkun ikkomunikat lix-xerrej meta mitlub u kien irrekordjat uffiċjalment.

▼M22




ANNESS V

IT-TIKKETTA U D-DOKUMENT IPPROVVDUTI FIL-KAŻ TA' ŻERRIEGĦA MHUX FINAMENT IĊERTIFIKATA, MIĠBURA FI STAT MEMBRU IEĦOR

A.   Il-għamla meħtieġa tat-tikketta

— 
l-awtorità responsabbli mill-ispezzjoni fuq il-post u l-Istat Membru jew l-inizjali tagħhom,

▼M37

— 
numru serjali assenjat uffiċjalment,

▼M22

— 
l-ispeċje, indikata għall-anqas skond l-isem botaniku tagħha, li jista’ jiġi mogħti f'għamla mqassra u mingħajr l-ismijiet tal-awtoritajiet, b'karattri Rumani,
— 
il-varjetà, indikata għall-anqas b'karattri Rumani,
— 
il-kategorija,
— 
il-għalqa jew in-numru tar-riferenza tal-lott,
— 
il-piż nett jew gross iddikjarat,
— 
il-kliem “żerriegħa mhux finalment iċertifikata”.

B'mod konformi mal-proċedura preskritta fArtikolu 21, l-Istati Membri jistgħu jiġu meħlusa mill-ħtieġa li jindikaw l-isem botaniku rigward speċji individwali u, fejn xieraq, għal perjodu limitat taż-żmien meta jkun ġie stabbilit li l-iżvantaġġi tal-implimentazzjoni tagħha jegħilbu l-vantaġġi mistenniji mill-kummerċ taż-żerriegħa.

B.   Il-kulur tat-tikketta

Il-kulur tat-tikketta għandu jkun griż.

Ċ.   It-tagħrif meħtieġ għad-dokument

— 
l-awtorità li toħroġ id-dokument,

▼M37

— 
numru serjali assenjat uffiċjalment,

▼M22

— 
l-ispeċje, indikata għall-anqas skond l-isem botaniku tagħha, li jista’ jingħata f'għamla mqassra u mingħajr l-ismijiet tal-awtoritajiet, b'karattri Rumani,
— 
il-varjetà, indikata għall-anqas b'karattri Rumani,
— 
il-kategorija,
— 
in-numru tar-riferenza taż-żerriegħa wżata għaż-żrigħ fil-għalqa u l-isem tal-pajjiża jew tal-pajjiżi li jkunu ċċertifikaw din iż-żerriegħa,
— 
il-għalqa jew in-numru tar-riferenza tal-lott,
— 
il-medda tal-art ikkultivata għall-produzzjoni tal-lott kopert bid-dokument,
— 
il-kwantità taż-żerriegħa miġbura u n-numru ta' pakketti,
— 
in-numru ta' ġenerazzjonijiet ta' wara ż-żerriegħa bażika, fil-każ taż-żerriegħa ċertifikata,
— 
ċertifikat li jkunu ġew imwettqa l-kondizzjonijiet li jridu jiġu sodisfatti mill-wiċċ tar-raba’ minn fejn tiġi ż-żerriegħa,
— 
fejn xieraq, ir-riżultati ta' analiżi preliminarji taż-żerriegħa.



( 1 ) ĠU L 252, tat-28.9.1994, pġ. 15. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/441/KE (ĠU L 176, tal-15.7.2000, pġ. 50).

( 2 ) ĠU L 184, tas-17.7.1999, pġ. 23.

( 3 ) Ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (ĠU L 317, 23.11.2016, p 4).

( 4 ) ĠU L 225, tat-12.10.1970, p. 1.

( 5 ) Għall-lupini, għandu jkun speċifikat jekk humiex lupini morri jew ħelwin.