ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 260

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 62
11 ta' Ottubru 2019


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/1701 tat-23 ta’ Lulju 2019 li jemenda l-Annessi I u V tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi ( 1 )

1

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/1702 tal-1 ta’ Awwissu 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi l-lista ta’ pesti ta’ prijorità

8

 

*

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1703 tal-4 ta’ Ottubru 2019 li japprova emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ isem imniżżel fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti [Cidre de Normandie/Cidre normand (IĠP)]

11

 

*

Regolament ta’ implimentazzjoni tal-kummissjoni (UE) 2019/1704 ta’ XXX li jżid mal-kwoti tas-sajd tal-2019 ċerti kwantitajiet miżmuma fis-sena 2018 skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96

13

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/1705 tal-10 ta’ Ottubru 2019 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) 2019/1197 fir-rigward tal-iskadenzi sa meta r-Renju Unit irid jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-eliġibbiltà għal finanzjament tal-Unjoni wara l-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni

40

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1706 tal-10 ta’ Ottubru 2019 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/325 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ħjut b’saħħithom ħafna (high tenacity) ta’ poliesteri li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

42

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/1707 tas-17 ta’ Ġunju 2019 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat tal-Kummerċ stabbilit skont il-Ftehim Interim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Istati tal-Paċifiku, min-naħa l-oħra, fir-rigward ta’ rakkomandazzjoni għal ċerti emendi li għandhom isiru għall-Ftehim biex titqies l-adeżjoni ta’ Samoa u ta’ adeżjonijiet futuri ta’ Stati Gżejjer oħra tal-Paċifiku

45

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/1708 tas-7 ta’ Ottubru 2019 li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li testendi deroga tad-WTO li tippermetti lill-Istati Uniti jipprovdu trattament tariffarju preferenzjali skont l-Att tal-Istati Uniti dwar l-Irkupru Ekonomiku tal-Baċir tal-Karibew (CBERA)

48

 

*

Deċiżjoni Tal-Kunsill (UE) 2019/1709 tas-7 ta’ Ottubru 2019 li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li testendi deroga tad-WTO li tippermetti lill-pajjiżi Membri li qed jiżviluppaw jipprovdu trattament tariffarju preferenzjali għal prodotti tal-pajjiżi l-anqas żviluppati

50

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/1710 tas-7 ta’ Ottubru 2019 li taħtar tliet membri u tliet membri supplenti, proposti mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni

52

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/1711 tas-7 ta’ Ottubru 2019 li taħtar żewġ membri u tliet membri supplenti, proposti mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni

54

 

*

Deċiżjoni Tal-Kummissjoni (UE) 2019/1712 tal-20 ta’ Lulju 2018 dwar is-self pubbliku SA.29198 - (2010/C) (ex 2009/NN) mogħti mis-Slovakkja għal Železničná Spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. (ZSSK Cargo) (notifikata bid-dokument C(2019) 4723) (It-test Slovakk biss huwa awtentiku)

56

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1713 tad-9 ta’ Ottubru 2019 li tistabbilixxi l-format tal-informazzjoni li għandhom jagħmlu disponibbli l-Istati Membri għall-finijiet tar-rappurtar dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva (UE) 2015/2193 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata bid-dokument C(2019) 7133) ( 1 )

65

 

 

Rettifika

 

*

Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/1672 tal-4 ta’ Ottubru 2019 dwar Azzjoni ta’ Stabbilizzazzjoni tal-Unjoni Ewropea b’appoġġ għall-Mekkaniżmu ta’ Verifika u Spezzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Jemen ( ĠU L 256, 7.10.2019 )

69

 

*

Rettifika tad-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2000 li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej L 327 tat-22 ta’ Diċembru 2000) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Volum 005, p. 275)

70

 


 

(1)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1701

tat-23 ta’ Lulju 2019

li jemenda l-Annessi I u V tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi (1), u b’mod partikolari l-punti (a) u (b) tal-Artikolu 23(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) Nru 649/2012, li ġie adottat fl-4 ta’ Lulju 2012, jimplimenta l-Konvenzjoni ta’ Rotterdam dwar il-Proċedura ta’ Konvenzjoni ta’ Rotterdam dwar il-Proċedura ta’ Kunsens Infurmat minn Qabel għal Ċerti Kimiċi u Pestiċidi Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali (2) (“il-Konvenzjoni ta’ Rotterdam”). Huwa riformulazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u ssostitwixxa dak ir-Regolament b’effett mill-1 ta’ Marzu 2014. Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 ġie emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 73/2013 (4), li ġie adottat fil-25 ta’ Jannar 2013 iżda ma sarx applikabbli qabel l-1 ta’ April 2013. L-emendi stipulati fir-Regolament (UE) Nru 73/2013 ma kinux riflessi kif xieraq fir-Regolament (UE) Nru 649/2012. Għalhekk, sabiex jiġu żgurati ċ-ċarezza u l-konsistenza legali, huwa meħtieġ li jiġu formalment riflessi fl-Annessi tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 l-emendi stipulati fir-Regolament (UE) Nru 73/2013.

(2)

Bid-Deċiżjoni 2008/934/KE (5), il-Kummissjoni ddeċidiet li ma tinkludix is-sustanzi acetochlor, asulam, chloropicrin u propargite bħala sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (6), bl-effett li dawk is-sustanzi jiġu pprojbiti mill-użu fil-pestiċidi u għalhekk jenħtieġ li jiġu miżjuda mal-listi ta’ sustanzi kimiċi fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012. Madankollu, iż-żieda tal-acetochlor, tal-asulam, tal-chloropicrin u tal-propargite mal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 ġiet sospiża minħabba applikazzjoni ġdida għall-inklużjoni ta’ dawk is-sustanzi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE mressqa skont l-Artikolu 13 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 (7). Din l-applikazzjoni l-ġdida wasslet għall-adozzjoni tar-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1372/2011 (8), (UE) Nru 1045/2011 (9), (UE) Nru 1381/2011 (10) u (UE) Nru 943/2011 (11), li permezz tagħhom il-Kummissjoni ddeċidiet li ma tapprovax is-sustanzi acetochlor, asulam, chloropicrin u propargite, rispettivament, bħala sustanzi attivi skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), bl-effett li jibqgħu pprojbiti mill-użu fil-pestiċidi. Għalhekk, jenħtieġ li s-sustanzi acetochlor, asulam, chloropicrin u propargite jiġu miżjuda mal-listi ta’ sustanzi kimiċi li jinsabu fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012.

(3)

Bid-Deċiżjoni 2008/934/KE, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma tinkludix is-sustanzaflufenoxuron bħala sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE u bid-Deċiżjoni 2012/77/UE (13) ddeċidiet li ma tinkludix dik is-sustanza bħala sustanza attiva fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14) għat-tip ta’ prodott 18. Għalhekk, il-flufenoxuron qed jiġi ristrett b’mod sever għall-użu fil-pestiċidi u jenħtieġ li jiġi miżjud mal-listi ta’ sustanzi kimiċi li jinsabu fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012. Madankollu, iż-żieda tal-flufenoxuron mal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 ġiet sospiża minħabba applikazzjoni ġdida għall-inklużjoni ta’ dik is-sustanza fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE mressqa skont l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. Din l-applikazzjoni l-ġdida wasslet għall-adozzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 942/2011 (15), li permezz tiegħu l-Kummissjoni ddeċidiet li ma tapprovax il-flufenoxuron bħala sustanza attiva skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. Għalhekk, jenħtieġ li s-sustanza flufenoxuron tiġi miżjuda mal-listi ta’ sustanzi kimiċi li jinsabu fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012.

(4)

Bid-Deċiżjoni 2012/257/UE (16), il-Kummissjoni ddeċidiet li ma tinkludix is-sustanza naled għall-prodotti tat-tip 18 fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE u bid-Deċiżjoni 2005/788/KE (17), iddeċidiet li ma tinkludix dik is-sustanza fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Għalhekk, in-naled qed jiġi pprojbit mill-użu fil-pestiċidi u jenħtieġ li jiġi miżjud mal-listi ta’ sustanzi kimiċi li jinsabu fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012.

(5)

Permezz tad-Deċiżjonijiet 2009/65/KE (18), 2009/859/KE (19)u 2008/769/KE (20), il-Kummissjoni ddeċidiet li ma tinkludix l-aċidu 2-naftilossaċetiku, id-difenilammina u l-propanil, rispettivament, bħala sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Għalhekk, dawk is-sustanzi qed jiġu pprojbiti mill-użu fil-pestiċidi u jenħtieġ li jiġu miżjuda mal-listi ta’ sustanzi kimiċi li jinsabu fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012. Madankollu, iż-żieda tal-aċidu 2-naftilossiaċetiku, tad-difenilammina u tal-propanil mal-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 ġiet sospiża minħabba applikazzjoni ġdida għall-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE mressqa skont l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. Din l-applikazzjoni l-ġdida wasslet għall-adozzjoni tar-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1127/2011 (21), (UE) Nru 578/2012 (22) u (UE) Nru 1078/2011 (23), li permezz tagħhom il-Kummissjoni ddeċidiet li ma tapprovax is-sustanzi l-aċidu 2-naftilossiaċetiku, id-difenilammina u l-propanil, rispettivament, bħala sustanzi attivi skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009, bl-effett li jibqgħu pprojbiti mill-użu fil-pestiċidi. Għalhekk, jenħtieġ li s-sustanzi l-aċidu 2-naftilossiaċetiku, id-difenilammina u l-propanil jiġu miżjuda mal-lista ta’ sustanzi kimiċi li tinsab fil-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012.

(6)

Jenħtieġ li l-entrata għad-dichlorvos fil-listi ta’ sustanzi kimiċi li jinsabu fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 tiġi emendata biex tirrifletti d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/254/UE (24) biex ma tinkludix id-dichlorvos fl-Anness I, IA jew IB tad-Direttiva 98/8/KE, li għandha l-effett li tipprojbixxi l-użu tad-dichlorvos fil-pestiċidi.

(7)

Permezz tar-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 582/2012 (25) u (UE) Nru 359/2012 (26), il-Kummissjoni approvat is-sustanzi bifenthrin u metam, rispettivament, bl-effett li dawk is-sustanzi ma għadhomx ipprojbiti mill-użu fil-pestiċidi. Konsegwentement, is-sustanzi bifenthrin u metam jenħtieġ li jitħassru mill-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012.

(8)

Fil-ħames laqgħa tagħha, li saret f’Ġunju 2011, il-Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni ta’ Rotterdam iddeċidiet li tinkludi is-sustanzi alachlor, aldicarb u endosulfan fl-Anness III ta’ dik il-Konvenzjoni, bl-effett li dawk is-sustanzi kimiċi jiġu soġġetti għall-Proċedura ta’ Kunsens Infurmat Minn Qabel skont dik il-Konvenzjoni. Għalhekk jenħtieġ li dawn jitneħħew mil-lista tas-sustanzi kimiċi fil-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 u jiżdiedu mal-lista tas-sustanzi kimiċi fil-Parti 3 ta’ dak l-Anness.

(9)

Jenħtieġ li s-sustanza ċjanammid titneħħa mill-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 billi tressqet evidenza li d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/745/KE (27) li ma tinkludix iċ-ċjanammid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ma tammontax għal restrizzjoni severa tal-użu tas-sustanza fil-livell tal-kategorija “pestiċida”, filwaqt li jitqies li ċ-ċjanammid għandu użi importanti fis-subkategorija “pestiċidi oħra inklużi l-bijoċidi”. Is-sustanza ċjanammid ġiet identifikata u notifikata għall-evalwazzjoni skont id-Direttiva 98/8/KE. Għalhekk, prodotti bijoċidali li fihom iċ-ċjanammid jistgħu jibqgħu jiġu awtorizzati mill-Istati Membri skont ir-regoli nazzjonali tagħhom, sakemm tittieħed deċiżjoni taħt dik id-Direttiva.

(10)

Wara d-deċiżjoni meħuda skont il-Konvenzjoni ta’ Stokkolma dwar Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes biex tiġi elenkata s-sustanza endosulfan fil-Parti 1 tal-Anness A ta’ dik il-Konvenzjoni, dik is-sustanza ġiet inkluża fil-Parti A tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (28). Konsegwentement, is-sustanza endosulfan jenħtieġ li titħassar mill-Parti 1 tal-Anness V tar-Regolament (UE) Nru 649/2012.

(11)

Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 649/2012 jiġi emendat skont dan.

(12)

Peress li, fil-prattika, l-emendi stipulati f’dan ir-Regolament diġà ġew implimentati mill-awtoritajiet rilevanti u mill-operaturi ekonomiċi fuq is-suppożizzjoni li r-Regolament (UE) Nru 649/2012 ġie emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 73/2013, jenħtieġ li dawn japplikaw b’mod retroattiv mill-1 ta’ Marzu 2014, id-data meta beda japplika r-Regolament (UE) Nru 649/2012,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 huwa emendat kif ġej:

(1)

L-Anness I huwa emendat f’konformità mal-Anness I ta’ dan ir-Regolament;

(2)

L-Anness V huwa emendat f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika b’effett mill-1 ta’ Marzu 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Lulju 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 201, 27.7.2012, p. 60.

(2)   ĠU L 63, 6.3.2003, p. 29.

(3)  Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi (ĠU L 204, 31.7.2008, p. 1).

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 73/2013 tal- 25 ta’ Jannar 2013 li jemenda l-Annessi I u V tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi (ĠU L 26, 26.1.2013, p. 11).

(5)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE tal-5 ta’ Diċembru 2008 dwar in-noninklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (ĠU L 333, 11.12.2008, p. 11).

(6)  Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1).

(7)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 tas-17 ta’ Jannar 2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward ta’ proċedura regolari u aċċellerata għall-valutazzjoni ta’ sustanzi attivi li kienu jagħmlu parti mill-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) ta’ dik id-Direttiva iżda li ma ġewx inklużi fl-Anness I tagħha (ĠU L 15, 18.1.2008, p. 5).

(8)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1372/2011 tal-21 ta’ Diċembru 2011 dwar in-nonapprovazzjoni tas-sustanza attiva aċetoklor, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE (ĠU L 341, 22.12.2011, p. 45).

(9)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1045/2011 tad-19 ta’ Ottubru 2011 dwar in-nonapprovazzjoni tas-sustanza attiva asulam, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE (ĠU L 275, 20.10.2011, p. 23).

(10)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1381/2011 tat-22 ta’ Diċembru 2011 dwar in-nuqqas ta’ approvazzjoni tas-sustanza attiva kloropikrin, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE (ĠU L 343, 23.12.2011, p. 26).

(11)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 943/2011 tat-22 ta’ Settembru 2011 dwar in-nuqqas ta’ approvazzjoni tas-sustanza attiva propargit, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE (ĠU L 246, 23.9.2011, p. 16).

(12)  Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1).

(13)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/77/UE tad-9 ta’ Frar 2012 dwar in-nuqqas ta’ inklużjoni tal-flufenossuron għall-prodotti tat-tip 18 fl-Anness I, IA jew IB għad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/8/KE dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 38, 11.2.2012, p. 47).

(14)  Id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1).

(15)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 942/2011 tat-22 ta’ Settembru 2011 dwar in-nonapprovazzjoni tas-sustanza attiva flufenoxuron, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE (ĠU L 246, 23.9.2011, p. 13).

(16)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/257/UE tal-11 ta’ Mejju 2012 dwar in-nuqqas ta’ inklużjoni tan-naled għall-prodotti tat-tip 18 fl-Anness I, IA jew IB għad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 126, 15.5.2012, p. 12).

(17)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/788/KE tal-11 ta’ Novembru 2005 dwar in-non-inklużjoni tan-naled fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dik is-sustanza (ĠU L 296, 12.11.2005, p. 41).

(18)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/65/KE tas-26 ta’ Jannar 2009 dwar in-nuqqas ta’ inklużjoni ta’ 2-Naphtyloxyacetic acid fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar tal-awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom din is-sustanza (ĠU L 23, 27.1.2009, p. 33).

(19)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/859/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar in-noninklużjoni ta’ diphenylamine fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom din is-sustanza (ĠU L 314, 1.12.2009, p. 79).

(20)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/769/KE tat-30 ta’ Settembru 2008 dwar l-esklużjoni tal-propanil mill-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom dik is-sustanza (ĠU L 263, 2.10.2008, p. 14).

(21)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1127/2011 tas-7 ta’ Novembru 2011 dwar in-nonapprovazzjoni tas-sustanza attiva l-aċidu 2-naftilossiaċetiku, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 289, 8.11.2011, p. 26).

(22)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2012 tad-29 ta’ Ġunju 2012 dwar in-nuqqas ta’ approvazzjoni tas-sustanza attiva difenilammina, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 171, 30.6.2012, p. 2).

(23)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1078/2011 tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar in-nuqqas ta’ approvazzjoni tas-sustanza attiva propanil, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 279, 26.10.2011, p. 1).

(24)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/254/UE tal-10 ta’ Mejju 2012 dwar in-noninklużjoni tad-diklorvos għall-prodotti tat-tip 18 fl-Anness I, IA jew IB għad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 125, 12.5.2012, p. 53).

(25)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 582/2012 tat-2 ta’ Lulju 2012 li japprova s-sustanza attiva bifentrin, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (ĠU L 173, 3.7.2012, p. 3).

(26)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 359/2012 tal-25 ta’ April 2012 li japprova s-sustanza attiva metam, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (ĠU L 114, 26.4.2012, p. 1).

(27)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/745/KE tat-18 ta’ Settembru 2008 dwar l-esklużjoni ta’ cyanamide mill-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom dik is-sustanza (ĠU L 251, 19.9.2008, p. 45).

(28)  Ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar pollutanti organiċi persistenti u li jemenda d-Direttiva 79/117/KEE (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 7).


ANNESS I

L-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 huwa emendat kif ġej:

(1)   

Il-Parti 1 hija emendata kif ġej:

(a)

l-entrati għal alachlor u aldicarb huma sostitwiti b’dan li ġej:

Sustanza Kimika

Nru CAS

Nru Einecs

Kodiċi NM (***)

Subkategorija (*)

Limitazzjoni tal-użu (**)

Pajjiżi li għalihom mhi meħtieġa l-ebda notifika

“Alachlor (#)

15972-60-8

240-110-8

ex 2924 25 00

p(1)

b

 

Aldicarb (#)

116-06-3

204-123-2

ex 2930 80 00

p(1)-p(2)

b-b”;

 

(b)

l-entrata għal dichlorvos hija sostitwita b’dan li ġej:

Sustanza Kimika

Nru CAS

Nru Einecs

Kodiċi NM (***)

Subkategorija (*)

Limitazzjoni tal-użu (**)

Pajjiżi li għalihom mhi meħtieġa l-ebda notifika

“Dichlorvos (+)

62-73-7

200-547-7

ex 2919 90 00

p(1)-p(2)

b-b”;

 

(c)

l-entrati għall-bifenthrin u għall-metam jitħassru;

(d)

l-entrati li ġejjin huma mdaħħla jew miżjuda f’ordni alfabetika:

Sustanza Kimika

Nru CAS

Kodiċi NM

Nru Einecs (***)

Subkategorija (*)

Limitazzjoni tal-użu (**)

Pajjiżi li għalihom mhi meħtieġa l-ebda notifika

“Acetochlor (+)

34256-82-1

251-899-3

ex 2924 29 70

p(1)

b

 

Asulam (+)

3337-71-1

2302-17-2

222-077-1

218-953-8

ex 2935 90 90

p(1)

b

 

Chloropicrin (+)

76-06-2

200-930-9

ex 2904 91 00

p(1)

b

 

Flufenoxuron (+)

101463-69-8

417-680-3

ex 2924 21 00

p(1)-p(2)

b-sr

 

Naled (+)

300-76-5

206-098-3

ex 2919 90 00

p(1)-p(2)

b-b

 

Propargite (+)

2312-35-8

219-006-1

ex 2920 90 70

p(1)

b”;

 

(2)   

Il-Parti 2 hija emendata kif ġej:

(a)

l-entrata għal dichlorvos hija sostitwita b’dan li ġej:

Sustanza Kimika

Nru CAS

Nru Einecs

Kodiċi NM (***)

Kategorija (*)

Limitazzjoni tal-użu (**)

“Dichlorvos

62-73-7

200-547-7

ex 2919 90 00

p

b”;

(b)

jitħassru l-entrati għall-alachlor, għall-aldicarb, għaċ-ċjanammid u għall-endosulfan;

(c)

l-entrati li ġejjin jiddaħħlu jew jiżdiedu f’ordni alfabetika:

Nru CAS

Nru Einecs

Kodiċi NM (***)

Kategorija (*)

Limitazzjoni tal-użu (**)

“aċidu 2-naftilossaċetiku

Sustanza Kimika

120-23-0

204-380-0

ex 2918 99 90

p

b

Acetochlor

34256-82-1

251-899-3

ex 2924 29 70

p

b

Asulam

3337-71-1

2302-17-2

222-077-1

218-953-8

ex 2935 90 90

p

b

Chloropicrin

76-06-2

200-930-9

ex 2904 91 00

p

b

Diphenylamine

122-39-4

204-539-4

ex 2921 44 00

p

b

Flufenoxuron

101463-69-8

417-680-3

ex 2924 21 00

p

sr

Naled

300-76-5

206-098-3

ex 2919 90 00

p

b

Propanil

709-98-8

211-914-6

ex 2924 29 70

p

b

Propargite

2312-35-8

219-006-1

ex 2920 90 70

p

b”;

(3)   

fil-Parti 3, jiddaħħlu l-entrati li ġejjin f’ordni alfabetiku:

Sustanza Kimika

Numru/i CAS rilevanti

Kodiċi HS

Sustanza pura (**)

Kodiċi HS

Taħlitiet li jkun fihom is-sustanza (**)

Kategorija

“Alachlor

15972-60-8

2924.25

3808.93

Pestiċida

Aldicarb

116-06-3

2930.80

3808.91

Pestiċida

Endosulfan

115-29-7

2920.30

3808.91

Pestiċida”.


ANNESS II

Fil-Parti 1 tal-Anness V tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 tiżdied l-entrata li ġejja:

Deskrizzjoni tas-sustanzi kimiċi/tal-prodott(i) soġġetti għall-projbizzjoni tal-esportazzjoni

Dettalji addizzjonali, fejn relevanti (eż. isem is-sustanza kimika, Nru KE, Nru CAS, eċċ.)

 

“Endosulfan

Nru KE 204-079-4

Nru CAS 115-29-7

Kodiċi NM 2920 30 00 ”.


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/8


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1702

tal-1 ta’ Awwissu 2019

li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi l-lista ta’ pesti ta’ prijorità

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tistabbilixxi lista ta’ pesti ta’ prijorità.

(2)

Il-pesti ta’ prijorità huma pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni, li jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin: l-ewwel nett, mhumiex magħrufa li huma preżenti fit-territorju tal-Unjoni jew magħrufa li huma preżenti f’parti limitata ta’ dak it-territorju jew għal preżenzi skarsi, irregolari, iżolati u mhux frekwenti fih; it-tieni, l-impatt ekonomiku, ambjentali jew soċjali potenzjali tagħhom huwa l-aktar sever fir-rigward tat-territorju tal-Unjoni u, it-tielet, huma elenkati bħala pesti ta’ prijorità.

(3)

Il-Kummissjoni wettqet valutazzjoni biex tiddetermina liema pesti għandhom jiġu elenkati bħala pesti ta’ prijorità. Dik il-valutazzjoni kienet ibbażata fuq metodoloġija żviluppata miċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka tal-Kummissjoni u mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel.

(4)

Din il-metodoloġija tinkludi indikaturi komposti u analiżi bbażata fuq diversi kriterji. Tqis, fir-rigward tat-territorju tal-Unjoni, il-probabbiltà ta’ tixrid u l-istabbiliment tal-pesti vvalutati kif ukoll il-konsegwenzi. Barra minn hekk, dik il-metodoloġija tqis il-kriterji elenkati fit-Taqsima 1, fil-punt (2) u fit-Taqsima 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2016/2031, li jkopru d-dimensjonijiet ekonomiċi, soċjali u ambjentali.

(5)

Il-valutazzjoni qieset ir-riżultat tal-metodoloġija implimentata miċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka tal-Kummissjoni u mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, kif ukoll mill-konsultazzjoni tal-pubbliku ġenerali mwettqa permezz tal-Portal tar-Regolamentazzjoni Aħjar. B’riżultat ta’ dan, ġie konkluż li hemm 20-il pest, li għalihom l-impatt ekonomiku, ambjentali jew soċjali potenzjali huwa l-aktar sever fir-rigward tat-territorju tal-Unjoni.

(6)

Barra minn hekk, dawk il-pesti mhumiex magħrufa li huma preżenti fit-territorju tal-Unjoni jew huma magħrufa li huma preżenti f’partijiet limitati tiegħu jew għal preżenzi skarsi, irregolari, iżolati u mhux frekwenti fih.

(7)

Huwa għalhekk xieraq li dawk il-pesti jiġu elenkati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

(8)

Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni konsistenti tar-regoli kollha dwar il-pesti tal-kwarantina fl-Unjoni, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika mill-istess data bħar-Regolament (UE) 2016/2031, jiġifieri mill-14 ta’ Diċembru 2019,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Lista ta’ pesti ta’ prijorità

Il-lista ta’ pesti ta’ prijorità, kif imsemmija fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ u l-applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-14 ta’ Diċembru 2019.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Awwissu 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 317, 23.11.2016, p. 4.


ANNESS

Lista ta’ pesti ta’ prijorità

 

Agrilus anxius Gory

 

Agrilus planipennis Fairmaire

 

Anastrepha ludens (Loew)

 

Anoplophora chinensis (Thomson)

 

Anoplophora glabripennis (Motschulsky)

 

Anthonomus eugenii Cano

 

Aromia bungii (Faldermann)

 

Bactericera cockerelli (Sulc.)

 

Bactrocera dorsalis (Hendel)

 

Bactrocera zonata (Saunders)

 

Bursaphelenchus xylophilus (Steiner and Bührer) Nickle et al.

 

Candidatus Liberibacter spp., aġent kawżali tal-marda Huanglongbing tat-tħaddir taċ-ċitru

 

Conotrachelus nenuphar (Herbst)

 

Dendrolimus sibiricus Tschetverikov

 

Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa

 

Popillia japonica Newman

 

Rhagoletis pomonella Walsh

 

Spodoptera frugiperda (Smith)

 

Thaumatotibia leucotreta (Meyrick)

 

Xylella fastidiosa (Wells et al.)


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/11


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1703

tal-4 ta’ Ottubru 2019

li japprova emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ isem imniżżel fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti [“Cidre de Normandie”/“Cidre normand” (IĠP)]

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni mressqa minn Franza għall-approvazzjoni ta’ emenda tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tal-Indikazzjoni Ġeografika Protetta “Cidre de Normandie”/“Cidre normand”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2446/2000 (2).

(2)

Billi l-emenda kkonċernata mhijiex minuri skont it-tifsira tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni ppubblikat l-applikazzjoni għal emenda, kif meħtieġ skont l-Artikolu 50(2)(a) tal-istess Regolament, f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3).

(3)

Billi l-Kummissjoni ma rċeviet ebda dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, jenħtieġ li l-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tiġi approvata,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott, ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li tikkonċerna l-isem “Cidre de Normandie”/“Cidre normand” (IĠP), hija b’dan approvata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Kummissjoni

f’isem il-President,

Phil HOGAN

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2446/2000 tas-6 ta’ Novembru 2000 li jissupplimenta l-Anness mar-Regolament (KE) Nru 2400/96 dwar id-dħul ta’ ċerti ismijiet -“Reġistru ta’ denominazzjoni protetta ta’ oriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi protetti” pprovdut bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u l-ismijiet tal-oriġini għall-prodotti u l-oġġetti tal-ikel agrikoli (ĠU L 281, 7.11.2000, p. 12).

(3)   ĠU C 186, 3.6.2019, p. 4.


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/13


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1704

ta’ XXX

li jżid mal-kwoti tas-sajd tal-2019 ċerti kwantitajiet miżmuma fis-sena 2018 skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta’ Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96, l-Istati Membri jistgħu jitolbu lill-Kummissjoni, qabel il-31 ta’ Ottubru tas-sena ta’ applikazzjoni tal-kwota tas-sajd allokata lilhom, biex iżommu sa 10 % ta’ dik il-kwota biex tiġi trasferita għas-sena ta’ wara.

(2)

Ir-Regolamenti tal-Kunsill (UE) 2016/2285 (2), (UE) 2017/1970 (3), (UE) 2017/2360 (4), u (UE) 2018/120 (5) jiffissaw il-kwoti tas-sajd għal ċerti stokkijiet għall-2018 u jispeċifikaw liema stokkijiet jistgħu jkunu soġġetti għall-miżuri li hemm previsti fir-Regolament (KE) Nru 847/96.

(3)

Ir-Regolamenti tal-Kunsill (UE) 2018/1628 (6), (UE) 2018/2025 (7), (UE) 2018/2058 (8), u (UE) 2019/124 (9) li jiffissaw il-kwoti tas-sajd għal ċerti stokkijiet għall-2019.

(4)

Skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96, qabel il-31 ta’ Ottubru 2018, ċerti Stati Membri talbu li parti mill-kwoti tagħhom tal-istokkijiet elenkati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament għall-2018 tinżamm u tiġi trasferita għas-sena ta’ wara. Soġġetti għal-limiti indikati f’dak ir-Regolament, il-kwantitajiet miżmuma jenħtieġ jiżdiedu mal-kwoti tas-sena 2019.

(5)

Għall-finijiet ta’ dan l-eżerċizzju ta’ flessibbiltà, tqiesu u ġew verifikati kemm l-eliġibbiltà tat-trasferimenti tal-istokkijiet mitluba kif ukoll l-istat tal-isfruttament ta’ dawn l-istokkijiet. Għaldaqstant dawn l-istokkijiet jistgħu jkunu soġġetti għat-trasferiment tal-kwota miżmuma mill-2018 sal-2019 f’konformità mal-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96.

(6)

Filwaqt li ċerti Stati Membri kienu talbu li parti mill-kwoti tagħhom għall-2018 għall-istokkijiet tal-lipp abjad jinżammu u jiġu trasferiti għas-sena ta’ wara, ir-Regolament (UE) 2018/2025 ma jistabbilixxix qabda totali permissibbli għal-lipp abjad fis-subżoni 1 sa 10, 12 u 14 tal-ICES. Għaldaqstant, il-kwoti tal-2018 miżmuma għall-istokkijiet tal-lipp abjad mhumiex trasferibbli.

(7)

Għall-istokkijiet elenkati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, biex tkun evitata l-flessibbiltà eċċessiva li ddgħajjef il-prinċipju tal-isfruttament razzjonali u responsabbli tar-riżorsi bijoloġiċi ħajjin tal-baħar, li xxekkel il-kisba tal-objettivi tal-Politika Komuni tas-Sajd u tiddeterjora l-istatus bijoloġiku tal-istokkijiet, il-flessibbiltà minn sena għall-oħra prevista fl-Artikolu 15(9) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 (10) qed tiġi eskluża. Bl-istess mod, meta Stat Membru jkun uża l-flessibbiltà minn sena għall-oħra prevista fl-Artikolu 15(9) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 fir-rigward ta’ stokk partikolari, jenħtieġ li ma tkun tapplika l-ebda flessibbiltà oħra fir-rigward tat-trasferiment tal-opportunitajiet tas-sajd mhux użati għal dak l-istokk, u għalhekk din tiġi eskluża mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

(8)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-kwoti tas-sajd iffissati għall-2019 fir-Regolamenti (UE) 2018/1628, (UE) 2018/2025, (UE) 2018/2058, u (UE) 2019/124 jiżdiedu kif stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/2285 tat-12 ta’ Diċembru 2016 li jiffissa għall-2017 u l-2018 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-fond u li jemenda r-Regolament (UE) 2016/72 (ĠU L 344, 17.12.2016, p. 32).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1970 tas-27 ta’ Ottubru 2017 li jiffissa għall-2018 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku u li jemenda r-Regolament (UE) 2017/127 (ĠU L 281, 31.10.2017, p. 1).

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/2360 tal-11 ta’ Diċembru 2017 li jiffissa għall-2018 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut fil-Baħar l-Iswed (ĠU L 337, 19.12.2017, p. 1).

(5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/120 tat-23 ta’ Jannar 2018 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2018 għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f’ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, u li jemenda r-Regolament (UE) 2017/127 (ĠU L 27, 31.1.2018, p. 1).

(6)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/1628 tat-30 ta’ Ottubru 2018 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2019 għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku u li jemenda r-Regolament (UE) 2018/120 fir-rigward ta’ ċerti opportunitajiet ta’ sajd f’ilmijiet oħra (ĠU L 272, 31.10.2018, p. 1).

(7)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/2025 tas-17 ta’ Diċembru 2018 li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-baħar fond għall-2019 u għall-2020 (ĠU L 325, 20.12.2018, p. 7).

(8)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/2058 tas-17 ta’ Diċembru 2018 li jiffissa għall-2019 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut fil-Baħar l-Iswed (ĠU L 329, 27.12.2018, p. 8).

(9)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2019/124 tat-30 ta’ Jannar 2019 li jistabbilixxi għall-2019 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f’ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 29, 31.1.2019, p. 1).

(10)  Ir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 22).


ANNESS

ID tal-pajjiż

ID tal-istokk

Speċi

Isem iż-żona

Kwota finali fl-2018 (1) (f’tunnellati)

Qabdiet fl-2018 (f’tunnellati)

Qabdiet b’kundizzjonijiet (2) speċjali fl-2018 (f’tunnellati)

% tal-kwota finali

Kwantità trasferita (f’tunnellati)

DE

BLI/5B67-

Linarda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 6 u 7

120,144

0

0

0

12,014

DE

BSF/56712-

Ċinturin iswed

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ V, VI, VII u XII

32,400

0

0

0

3,240

DE

COD/03AN.

Bakkaljaw

Skagerrak

171,625

86,169

0

50,21

17,163

DE

COD/2A3AX4

Bakkaljaw

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

2898,766

458,771

1056,726

52,28

289,877

DE

GHL/2A-C46

Ħalibatt ta’ Greenland

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b u 6

30,434

0

0

0

3,043

DE

HAD/*2AC4.

Merluzz tal-linja sewda

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal HAD/5BC6A)

0,650

0

0

0

0,065

DE

HAD/03A.

Merluzz tal-linja sewda

3a

142,739

31,533

0

22,09

14,274

DE

HAD/2AC4.

Merluzz tal-linja sewda

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

987,251

56,378

315,842

37,70

98,725

DE

HAD/5BC6A.

Merluzz tal-linja sewda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 6b u 6a

6,586

0

0

0

0,659

DE

HAD/6B1214

Merluzz tal-linja sewda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 6b, 12 u 14

43,847

0

0

0

4,385

DE

HER/*04B.

Aringa

4b (kundizzjoni speċjali għal HER/4CXB7D)

545,495

0

0

0

54,550

DE

HER/*04-C.

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 4 (kundizzjoni speċjali HER/03A)

179,400

144,000

0

80,27

17,940

DE

HER/*25B-F

Aringa

2, 5b fit-Tramuntana ta’ 62°N (l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe) (kundizzjoni speċjali għal HER/1/2-)

341,230

0

0

0

34,123

DE

HER/03A.

Aringa

3a

357,859

174,900

144,000

89,11

35,786

DE

HER/03A-BC

Aringa

3a

56,610

30,932

0

54,64

5,661

DE

HER/1/2-

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni, tal-Gżejjer Faeroe, Norveġiżi u internazzjonali ta’ 1 u 2

1982,020

1921,308

0,334

96,95

60,378

DE

HER/2A47DX

Aringa

4 u 7d u l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

58,504

56,524

0

96,62

1,980

DE

HER/3D-R30

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32

4033,980

3951,238

0

97,95

82,742

DE

HER/4CXB7D

Aringa

4c, 7d għajr l-istokk ta’ Blackwater

11743,415

10818,525

0

92,12

924,890

DE

HER/7G-K.

Aringa

7g, 7h, 7j u 7k

0,021

0

0

0

0,002

DE

HKE/*03A.

Merluzz

3a (kundizzjoni speċjali għal HKE/2AC4-C)

27,042

7,664

0

28,34

2,704

DE

HKE/*8ABDE

Merluzz

8a, 8b, 8d u 8e (kundizzjoni speċjali għal HKE/571214)

2,000

0

0

0

0,200

DE

HKE/2AC4-C

Merluzz

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

303,514

63,099

7,664

23,31

30,351

DE

HKE/571214

Merluzz

6 u 7; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

22,000

18,401

0

83,64

2,200

DE

LEZ/07.

Megrims

7

2,200

0

0

0

0,220

DE

LEZ/2AC4-C

Megrims

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

7,776

1,119

0

14,39

0,778

DE

MAC/*02AN-

Kavall

l-ilmijiet Norveġiżi ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

112,700

0

0

0

11,270

DE

MAC/*2AN-

Kavall

l-ilmijiet Norveġiżi ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

1898,800

0

0

0

189,880

DE

MAC/*8ABD.

Kavall

8a, 8b, 8d u 8d (kundizzjoni speċjali għal MAC/8C3411)

437,478

420,736

0

96,17

16,742

DE

MAC/*FRO1

Kavall

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

86,980

0

0

0

8,698

DE

MAC/*FRO2

Kavall

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

1938,700

0,379

0

0,02

193,870

DE

MAC/2A34.

Kavall

3a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 3b, 3c u tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

2746,000

2719,445

3,802

99,17

22,753

DE

MAC/8C3411

Kavall

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

437,931

0

420,736

96,07

17,195

DE

NEP/03A.

Skampu

3a

26,642

5,936

0

22,28

2,664

DE

NEP/2AC4-C

Skampu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

886,670

542,044

0

61,13

88,667

DE

PLE/03AN.

Barbun tat-tbajja’

Skagerrak

68,440

8,464

0

12,37

6,844

DE

PLE/03AS.

Barbun tat-tbajja’

Kattegat

17,530

0,756

0

4,31

1,753

DE

PLE/2A3AX4

Barbun tat-tbajja’

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; dik il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

6827,053

2616,898

9,710

38,47

682,705

DE

PLE/3BCD-C

Barbun tat-tbajja’

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

1600,393

1445,913

0

90,35

154,480

DE

POK/2C3A4.

Pollakkju l-iswed

3a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

9029,725

8179,973

0

90,59

849,752

DE

POK/56-14

Pollakkju l-iswed

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 12 u 14

247,750

0,479

0

0,19

24,775

DE

RHG/5B67-

Grenadier rasu raffa

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI, VII (kundizzjoni speċjali għal RNG/5B67-)

0,066

0

0

0

0,007

DE

RHG/8X14-

Grenadier rasu raffa

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV (kundizzjoni speċjali għal RNG/8X14-)

0,157

0

0

0

0,016

DE

RNG/*5B67-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI, VII (kundizzjoni speċjali għal RNG/8X14-)

1,570

0

0

0

0,157

DE

RNG/*8X14-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV (kundizzjoni speċjali għal RNG/5B67-)

0,660

0

0

0

0,066

DE

RNG/5B67-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI u VII

6,600

0

0

0

0,660

DE

RNG/8X14-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV

15,700

0

0

0

1,570

DE

SOL/24-C.

Lingwata komuni

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

1129,161

722,721

0

64,01

112,916

DE

SOL/3ABC24

Lingwata komuni

3a; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-24

15,808

15,416

0

97,52

0,392

DE

SPR/3BCD-C

Laċċ ikħal

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

16698,104

15228,701

0

91,20

1469,403

DE

WHB/*05-F.

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal WHB/1X14)

4108,273

1072,776

0

26,11

410,827

DE

WHG/2AC4.

Merlangu

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

448,597

60,439

38,781

22,12

44,860

DE

WHG/56-14

Merlangu

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

0,110

0

0

0

0,011

DK

COD/03AN.

Bakkaljaw

Skagerrak

6883,142

4221,317

0

61,33

688,314

DK

COD/2A3AX4

Bakkaljaw

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

7783,297

2030,700

3460,877

70,56

778,330

DK

GHL/2A-C46

Ħalibatt ta’ Greenland

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b u 6

17,778

0,001

0

0,01

1,778

DK

HAD/03A.

Merluzz tal-linja sewda

3a

2282,198

563,786

0

24,70

228,220

DK

HAD/2AC4.

Merluzz tal-linja sewda

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

1796,523

264,354

853,336

62,21

179,652

DK

HAD/5BC6A.

Merluzz tal-linja sewda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 6b u 6a

1,330

0,750

0

56,39

0,133

DK

HER/*04B.

Aringa

4b (kundizzjoni speċjali għal HER/4CXB7D)

926,369

0

0

0

92,637

DK

HER/*04-C.

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 4 (kundizzjoni speċjali HER/03A)

8929,906

8328,257

0

93,26

601,649

DK

HER/*25B-F

Aringa

2, 5b fit-Tramuntana ta’ 62°N (l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe) (kundizzjoni speċjali għal HER/1/2-)

2491,158

0

0

0

249,116

DK

HER/03A.

Aringa

3a

12586,905

1744,028

8328,257

80,02

1258,691

DK

HER/03A-BC

Aringa

3a

6315,259

364,862

0

5,78

631,526

DK

HER/1/2-

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni, tal-Gżejjer Faeroe, Norveġiżi u internazzjonali ta’ 1 u 2

17810,134

17051,626

0

95,74

758,508

DK

HER/2A47DX

Aringa

4 u 7d u l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

10385,789

8549,477

0

82,32

1038,579

DK

HER/3D-R30

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32

13158,086

11848,401

0

90,05

1309,685

DK

HER/4AB.

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni u Norveġiżi ta’ 4 fit-Tramuntana ta’ 53° 30′ N

130414,230

114965,013

753,001

88,73

13041,423

DK

HER/4CXB7D

Aringa

4c, 7d għajr l-istokk ta’ Blackwater

938,480

2,035

0

0,22

93,848

DK

HKE/*03A.

Merluzz

3a (kundizzjoni speċjali għal HKE/2AC4-C)

235,928

0

0

0

23,593

DK

HKE/03A.

Merluzz

3a

1714,839

568,439

0

33,15

171,484

DK

HKE/2AC4-C

Merluzz

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

2363,106

560,737

0

23,73

236,311

DK

HKE/571214

Merluzz

6 u 7; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

3,104

2,600

0

83,76

0,310

DK

JAX/*4BC7D

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 4b, 4c u 7d (kundizzjoni speċjali għal JAX/2A-14)

539,480

0

0

0

53,948

DK

JAX/2A-14

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

11398,686

6051,438

0

53,09

1139,869

DK

LEZ/2AC4-C

Megrims

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

63,774

44,271

0

69,42

6,377

DK

MAC/*02AN-

Kavall

l-ilmijiet Norveġiżi ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

2405,000

0

0

0

240,500

DK

MAC/*2A6.

Kavall

6, l-ilmijiet internazzjonali ta’ 2a, (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

11190,000

3984,698

0

35,61

1119,000

DK

MAC/*3A4BC

Kavall

3a u 4bc (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

2028,762

762,531

0

37,59

202,876

DK

MAC/*4A-EN

Kavall

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; l-ilmijiet tal-Unjoni u Norveġiżi ta’ 4a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

2554,430

0

0

0

255,443

DK

MAC/*FRO1

Kavall

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

2456,000

0

0

0

245,600

DK

MAC/2A34.

Kavall

3a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 3b, 3c u tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

13930,055

9122,582

4747,229

99,57

60,244

DK

MAC/2A4A-N

Kavall

l-ilmijiet Norveġiżi ta’ 2a u 4a

12539,676

12529,570

0

99,92

10,106

DK

MAC/2CX14-

Kavall

6, 7, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 2a, 12 u 14

4298,986

4225,523

0

98,29

73,463

DK

NEP/03A.

Skampu

3a

9645,632

5138,748

0

53,28

964,563

DK

NEP/2AC4-C

Skampu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

1394,844

58,896

0

4,22

139,484

DK

PLE/03AN.

Barbun tat-tbajja’

Skagerrak

13514,240

4362,259

0

32,28

1351,424

DK

PLE/03AS.

Barbun tat-tbajja’

Kattegat

1549,490

479,366

0

30,94

154,949

DK

PLE/2A3AX4

Barbun tat-tbajja’

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; dik il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

23678,404

4887,871

4781,723

40,84

2367,840

DK

PLE/3BCD-C

Barbun tat-tbajja’

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

5405,970

2402,417

0

44,44

540,597

DK

POK/2C3A4.

Pollakkju l-iswed

3a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

7755,811

6844,467

0

88,25

775,581

DK

POK/56-14

Pollakkju l-iswed

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 12 u 14

1,605

1,268

0

79,00

0,161

DK

SOL/24-C.

Lingwata komuni

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

679,100

367,357

0

54,09

67,910

DK

SOL/3ABC24

Lingwata komuni

3a; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-24

421,819

353,840

0

83,88

42,182

DK

SPR/3BCD-C

Laċċ ikħal

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

27307,558

24577,085

0

90,00

2730,473

DK

WHB/*05-F.

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal WHB/1X14)

541,606

0

0

0

54,161

DK

WHG/2AC4.

Merlangu

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

1953,310

171,491

67,004

12,21

195,331

DK

WHG/7X7A-C

Merlangu

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j u 7k

1,000

0,794

0

79,40

0,100

EE

BLI/5B67-

Linarda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 6 u 7

18,880

0

0

0

1,888

EE

HER/03D.RG

Aringa

Sottodiviżjoni 28.1

13170,008

12520,836

0

95,07

649,172

EE

HER/3D-R30

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32

26957,499

22205,217

0

82,37

2695,750

EE

SPR/3BCD-C

Laċċ ikħal

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

31084,876

29625,552

0

95,31

1459,324

ES

ALF/3X14-

Fonsa l-ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

80,320

72,044

0

89,70

8,032

ES

ANE/08.

Inċova

8

27753,493

27614,827

0

99,50

138,666

ES

ANF/8C3411

Petriċi

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

3582,444

1536,966

0

42,90

358,244

ES

BLI/5B67-

Linarda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 6 u 7

396,998

134,928

0

33,99

39,700

ES

BSF/56712-

Ċinturin iswed

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ V, VI, VII u XII

295,428

258,682

0

87,56

29,543

ES

BSF/8910-

Ċinturin iswed

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX u X

74,478

66,582

0

89,40

7,448

ES

GHL/2A-C46

Ħalibatt ta’ Greenland

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b u 6

68,535

30,194

0

44,06

6,854

ES

HAD/5BC6A.

Merluzz tal-linja sewda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 6b u 6a

31,107

27,332

0

87,86

3,111

ES

HER/*25B-F

Aringa

2, 5b fit-Tramuntana ta’ 62°N (l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe) (kundizzjoni speċjali għal HER/1/2-)

5,000

0

0

0

0,500

ES

HER/1/2-

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni, tal-Gżejjer Faeroe, Norveġiżi u internazzjonali ta’ 1 u 2

35,432

0

0

0

3,543

ES

HKE/*57-14

Merluzz

6 u 7; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14 (kundizzjoni speċjali għal HKE/8ABDE)

4219,400

2378,000

0

56,36

421,940

ES

HKE/*8ABDE

Merluzz

8a, 8b, 8d u 8e (kundizzjoni speċjali għal HKE/571214)

3325,230

216,000

0

6,50

332,523

ES

HKE/8ABDE.

Merluzz

8a, 8b, 8d u 8e

14913,441

8889,383

2378,000

75,55

1491,344

ES

HKE/8C3411

Merluzz

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

7591,567

6466,076

0

85,17

759,157

ES

JAX/*08C

Sawrell

8c (kundizzjoni speċjali għal JAX/09.)

2323,177

2090,000

0

89,96

232,318

ES

JAX/*08C2.

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

8c (kundizzjoni speċjali għal JAX/2A-14)

8227,267

7400,000

0

89,94

822,727

ES

JAX/*09.

Sawrell

9 (kundizzjoni speċjali għal JAX/08C.)

784,528

0

0

0

78,453

ES

JAX/08C.

Sawrell

8c

15692,080

12235,671

0

77,97

1569,208

ES

JAX/09.

Sawrell

9

24863,885

16575,953

2090,000

75,07

2486,389

ES

JAX/2A-14

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

9789,557

477,878

7400,000

80,47

978,956

ES

LEZ/*8ABDE.

Megrims

8a, 8b, 8d u 8e (kundizzjoni speċjali għal LEZ/07.)

836,250

37,834

0

4,52

83,625

ES

LEZ/56-14

Megrims

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; 6; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

688,040

323,245

0

46,98

68,804

ES

LEZ/8ABDE.

Megrims

8a, 8b, 8d u 8e

551,524

507,491

0

92,02

44,033

ES

LEZ/8C3411

Megrims

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

1349,508

847,038

0

62,77

134,951

ES

MAC/*08B.

Kavall

8b (kundizzjoni speċjali għal MAC/8C3411)

2936,352

0

0

0

293,635

ES

MAC/*8ABD.

Kavall

8a, 8b, 8d u 8d (kundizzjoni speċjali għal MAC/8C3411)

8741,172

0

0

0

874,117

ES

MAC/2CX14-

Kavall

6, 7, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 2a, 12 u 14

1511,801

1311,468

0

86,75

151,180

ES

MAC/8C3411

Kavall

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

30008,507

28784,005

0

95,92

1224,502

ES

NEP/07.

Skampu

7

1693,642

27,263

158,375

10,96

169,364

ES

NEP/5BC6.

Skampu

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b

109,962

0,061

0

0,06

10,996

ES

NEP/8ABDE.

Skampu

8a, 8b, 8d u 8e

36,451

0

0

0

3,645

ES

OTH/*08C2

Qabdiet aċċessorji tal-minfaħ u l-merlangu

8c (kundizzjoni speċjali għal JAX/2A-14)

284,008

0

0

0

28,401

ES

OTH/*2A-14

Qabdiet aċċessorji tal-minfaħ, il-merluzz tal-linja s-sewda, il-merlangu u l-kavalli

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14 (kundizzjoni speċjali għal JAX/2A-14)

568,015

0

0

0

56,802

ES

POK/56-14

Pollakkju l-iswed

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 12 u 14

19,288

6,772

0

35,11

1,929

ES

RHG/5B67-

Grenadier rasu raffa

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI, VII (kundizzjoni speċjali għal RNG/5B67-)

0,500

0

0

0

0,050

ES

RHG/8X14-

Grenadier rasu raffa

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV (kundizzjoni speċjali għal RNG/8X14-)

15,080

0

0

0

1,508

ES

RNG/*5B67-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI, VII (kundizzjoni speċjali għal RNG/8X14-)

153,200

0

0

0

15,320

ES

RNG/*8X14-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV (kundizzjoni speċjali għal RNG/5B67-)

5,780

0

0

0

0,578

ES

RNG/5B67-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI u VII

396,891

285,910

0

72,04

39,689

ES

RNG/8X14-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV

2289,293

924,220

0

40,37

228,929

ES

SBR/09-

Paġella l-ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ IX

101,722

30,106

11,496

40,90

10,172

ES

SBR/10-

Paġella l-ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ X

5,557

0

0

0

0,556

ES

SBR/678-

Paġella l-ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VI, VII u VIII

115,150

107,872

0

93,68

7,278

ES

SOL/8AB.

Lingwata komuni

8a u 8b

8,132

7,837

0

96,37

0,295

ES

WHB/*05-F.

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal WHB/1X14)

1343,510

0

0

0

134,351

ES

WHB/1X14

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 u 14

853,297

766,876

0

89,87

85,330

ES

WHB/8C3411

Stokkafixx

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

47848,098

21175,883

0

44,26

4784,810

ES

WHG/56-14

Merlangu

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

0,031

0

0

0

0,003

FI

HER/30/31.

Aringa

Sottodiviżjonijiet 30-31

92351,839

80970,999

0

87,68

9235,184

FI

HER/3D-R30

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32

54745,026

45908,600

0

83,86

5474,503

FR

ALF/3X14-

Fonsa l-ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

18,900

14,757

0

78,08

1,890

FR

ANE/08.

Inċova

8

5609,698

3141,550

0

56

560,970

FR

ANF/8C3411

Petriċi

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

58,878

28,689

0

48,73

5,888

FR

BLI/5B67-

Linarda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 6 u 7

8776,985

1324,221

0

15,09

877,699

FR

BSF/56712-

Ċinturin iswed

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ V, VI, VII u XII

2425,944

1605,352

0

66,17

242,594

FR

BSF/8910-

Ċinturin iswed

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX u X

25,922

9,735

0

37,55

2,592

FR

COD/07A.

Bakkaljaw

7 a

25,711

0

0

0

2,571

FR

COD/07D.

Bakkaljaw

7d

1642,038

35,052

0

2,13

164,204

FR

COD/2A3AX4

Bakkaljaw

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

1603,130

588,390

0

36,70

160,313

FR

COD/7XAD34

Bakkaljaw

7b, 7c, 7e-k, 8, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

2202,064

519,775

0

23,60

220,206

FR

GHL/2A-C46

Ħalibatt ta’ Greenland

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b u 6

363,442

189,970

0

52,27

36,344

FR

HAD/*2AC4.

Merluzz tal-linja sewda

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal HAD/5BC6A)

27,740

0

0

0

2,774

FR

HAD/07 A.

Merluzz tal-linja sewda

7 a

201,850

0

0

0

20,185

FR

HAD/2AC4.

Merluzz tal-linja sewda

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

920,140

203,465

0

22,11

92,014

FR

HAD/5BC6A.

Merluzz tal-linja sewda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 6b u 6a

269,542

66,170

0

24,55

26,954

FR

HAD/6B1214

Merluzz tal-linja sewda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 6b, 12 u 14

599,411

0

0

0

59,941

FR

HER/*04B.

Aringa

4b (kundizzjoni speċjali għal HER/4CXB7D)

9065,005

3051,996

0

33,67

906,501

FR

HER/*25B-F

Aringa

2, 5b fit-Tramuntana ta’ 62°N (l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe) (kundizzjoni speċjali għal HER/1/2-)

59,000

0

0

0

5,900

FR

HER/1/2-

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni, tal-Gżejjer Faeroe, Norveġiżi u internazzjonali ta’ 1 u 2

0,200

0

0

0

0,020

FR

HER/2A47DX

Aringa

4 u 7d u l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

54,328

0

0

0

5,433

FR

HER/4AB.

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni u Norveġiżi ta’ 4 fit-Tramuntana ta’ 53° 30′ N

19509,994

17531,200

0

89,86

1950,999

FR

HER/4CXB7D

Aringa

4c, 7d għajr l-istokk ta’ Blackwater

17904,656

10731,228

3051,996

76,98

1790,466

FR

HER/7G-K.

Aringa

7g, 7h, 7j u 7k

680,299

2,006

0

0,29

68,030

FR

HKE/*03A.

Merluzz

3a (kundizzjoni speċjali għal HKE/2AC4-C)

52,277

0

0

0

5,228

FR

HKE/*57-14

Merluzz

6 u 7; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14 (kundizzjoni speċjali għal HKE/8ABDE)

7601,051

0

0

0

760,105

FR

HKE/*8ABDE

Merluzz

8a, 8b, 8d u 8e (kundizzjoni speċjali għal HKE/571214)

3326,972

0

0

0

332,697

FR

HKE/2AC4-C

Merluzz

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

2978,608

2691,260

0

90,35

287,348

FR

HKE/571214

Merluzz

6 u 7; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

29082,551

19815,129

0

68,13

2908,255

FR

HKE/8ABDE.

Merluzz

8a, 8b, 8d u 8e

32401,216

16408,122

0

50,64

3240,122

FR

HKE/8C3411

Merluzz

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

341,118

59,875

0

17,55

34,112

FR

JAX/08C.

Sawrell

8c

271,524

1,303

0

0,48

27,152

FR

LEZ/*8ABDE.

Megrims

8a, 8b, 8d u 8e (kundizzjoni speċjali għal LEZ/07.)

1402,705

686,214

0

48,92

140,271

FR

LEZ/07.

Megrims

7

5361,809

3441,945

686,214

76,99

536,181

FR

LEZ/2AC4-C

Megrims

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

81,961

69,068

0

84,27

8,196

FR

LEZ/56-14

Megrims

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; 6; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

2644,947

117,242

0

4,43

264,495

FR

LEZ/8ABDE.

Megrims

8a, 8b, 8d u 8e

805,879

717,271

0

89

80,588

FR

LEZ/8C3411

Megrims

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

49,972

1,468

0

2,94

4,997

FR

MAC/*02AN-

Kavall

l-ilmijiet Norveġiżi ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

248,100

0

0

0

24,810

FR

MAC/*08B.

Kavall

8b (kundizzjoni speċjali għal MAC/8C3411)

19,312

0

0

0

1,931

FR

MAC/*2AN-

Kavall

l-ilmijiet Norveġiżi ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

1264,400

0

0

0

126,440

FR

MAC/*8ABD.

Kavall

8a, 8b, 8d u 8d (kundizzjoni speċjali għal MAC/8C3411)

58,355

0

0

0

5,836

FR

MAC/*FRO1

Kavall

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

252,800

0

0

0

25,280

FR

MAC/*FRO2

Kavall

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

1292,800

0

0

0

129,280

FR

MAC/8C3411

Kavall

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

232,094

107,926

0

46,50

23,209

FR

NEP/*07U16

Skampu

l-Unità Funzjonali 16 tas-Sottożona 7 tal-ICES (kundizzjoni speċjali għal NEP/07.)

118,556

0

0

0

11,856

FR

NEP/07.

Skampu

7

7742,863

285,176

0

3,68

774,286

FR

NEP/2AC4-C

Skampu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

162,840

71,701

0

44,03

16,284

FR

NEP/5BC6.

Skampu

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b

112,769

0

0

0

11,277

FR

NEP/8ABDE.

Skampu

8a, 8b, 8d u 8e

4005,488

2172,779

0

54,25

400,549

FR

PLE/07A.

Barbun tat-tbajja’

7 a

21,334

0

0

0

2,133

FR

PLE/2A3AX4

Barbun tat-tbajja’

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; dik il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

1364,114

112,278

0

8,23

136,411

FR

PLE/7DE.

Barbun tat-tbajja’

7d u 7e

5908,607

2288,899

0

38,74

590,861

FR

POK/2C3A4.

Pollakkju l-iswed

3a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

24225,974

13434,241

0

55,45

2422,597

FR

POK/56-14

Pollakkju l-iswed

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 12 u 14

6204,164

3652,773

0

58,88

620,416

FR

RNG/*5B67-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI, VII (kundizzjoni speċjali għal RNG/8X14-)

7,891

0

0

0

0,789

FR

RNG/*8X14-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV (kundizzjoni speċjali għal RNG/5B67-)

285,718

0

0

0

28,572

FR

RNG/5B67-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI u VII

2857,182

173,520

7,392

6,33

285,718

FR

RNG/8X14-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV

78,911

0,007

0,22

0,29

7,891

FR

SBR/678-

Paġella l-ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VI, VII u VIII

23,448

23,234

0

99,09

0,214

FR

SOL/07E.

Lingwata komuni

7e

334,045

216,604

0

64,84

33,405

FR

SOL/7FG.

Lingwata komuni

7f u 7g

65,428

44,107

0

67,41

6,543

FR

SOL/8AB.

Lingwata komuni

8a u 8b

3585,061

3164,801

0

88,28

358,506

FR

WHB/*05-F

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal WHB/1X14)

3601,250

1266,963

0

35,18

360,125

FR

WHG/07A.

Merlangu

7 a

3,332

0

0

0

0,333

FR

WHG/2AC4.

Merlangu

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

3083,670

917,760

0

29,76

308,367

FR

WHG/56-14

Merlangu

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

17,371

1,872

0

10,78

1,737

FR

WHG/7X7A-C

Merlangu

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j u 7k

15439,494

6385,566

0

41,36

1543,949

IE

BLI/5B67-

Linarda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 6 u 7

33,345

0

0

0

3,335

IE

BSF/56712-

Ċinturin iswed

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ V, VI, VII u XII

2,011

0

0

0

0,201

IE

COD/07A.

Bakkaljaw

7 a

467,076

106,470

0

22,80

46,708

IE

COD/7XAD34

Bakkaljaw

7b, 7c, 7e-k, 8, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

837,095

729,354

0

87,13

83,710

IE

GHL/2A-C46

Ħalibatt ta’ Greenland

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b u 6

1,128

0

0

0

0,113

IE

HER/1/2-

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni, tal-Gżejjer Faeroe, Norveġiżi u internazzjonali ta’ 1 u 2

2698,699

2428,484

0

89,99

269,870

IE

HER/4AB.

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni u Norveġiżi ta’ 4 fit-Tramuntana ta’ 53° 30′ N

572,884

515,034

0

89,90

57,288

IE

HER/7G-K.

Aringa

7g, 7h, 7j u 7k

10179,707

4187,598

0

41,14

1017,971

IE

JAX/2A-14

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

28162,832

25347,148

0

90

2815,684

IE

LEZ/07.

Megrims

7

2487,151

2239,119

0

90,03

248,032

IE

LEZ/56-14

Megrims

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; 6; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

822,448

740,908

0

90,09

81,540

IE

MAC/*2AN-

Kavall

l-ilmijiet Norveġiżi ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

6399,754

0

0

0

639,975

IE

MAC/*4A-EN

Kavall

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; l-ilmijiet tal-Unjoni u Norveġiżi ta’ 4a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

47004,647

24566,516

0

52,26

4700,465

IE

MAC/*FRO2

Kavall

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

6523,620

0

0

0

652,362

IE

NEP/5BC6.

Skampu

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b

188,645

65,099

0

34,51

18,865

IE

PLE/07A.

Barbun tat-tbajja’

7 a

1334,634

320,468

0

24,01

133,463

IE

POK/56-14

Pollakkju l-iswed

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 12 u 14

365,688

231,486

0

63,30

36,569

IE

RHG/5B67-

Grenadier rasu raffa

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI, VII (kundizzjoni speċjali għal RNG/5B67-)

2,030

0

0

0

0,203

IE

RHG/8X14-

Grenadier rasu raffa

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV (kundizzjoni speċjali għal RNG/8X14-)

0,030

0

0

0

0,003

IE

RNG/5B67-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI u VII

33,100

0,006

0

0,02

3,310

IE

RNG/8X14-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV

3,455

0

0

0

0,346

IE

WHB/1X14

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 u 14

54899,543

49902,733

0

90,90

4996,810

IE

WHG/07A.

Merlangu

7 a

50,595

43,540

0

86,06

5,060

IE

WHG/7X7A-C

Merlangu

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j u 7k

6977,282

4633,955

0

66,41

697,728

NL

COD/03AN.

Bakkaljaw

Skagerrak

75,010

57,875

0

77,16

7,501

NL

COD/07A.

Bakkaljaw

7 a

2,000

0

0

0

0,200

NL

COD/07D.

Bakkaljaw

7d

48,615

8,135

0

16,73

4,862

NL

COD/2A3AX4

Bakkaljaw

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

1690,786

345,580

130,330

28,15

169,079

NL

COD/7XAD34

Bakkaljaw

7b, 7c, 7e-k, 8, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

1,016

0,456

0

44,88

0,102

NL

GHL/2A-C46

Ħalibatt ta’ Greenland

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b u 6

2,625

1,474

0

56,15

0,263

NL

HAD/03A.

Merluzz tal-linja sewda

3a

4,056

3,968

0

97,83

0,088

NL

HAD/2AC4.

Merluzz tal-linja sewda

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

194,495

49,814

50,640

51,65

19,450

NL

HAD/7X7A34

Merluzz tal-linja sewda

7b-k, 8, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

7,410

7,338

0

99,03

0,072

NL

HER/1/2-

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni, tal-Gżejjer Faeroe, Norveġiżi u internazzjonali ta’ 1 u 2

4368,591

3642,760

503,600

94,91

222,231

NL

HER/2A47DX

Aringa

4 u 7d u l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

103,262

32,390

0

31,37

10,326

NL

HER/4AB.

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni u Norveġiżi ta’ 4 fit-Tramuntana ta’ 53° 30′ N

83660,191

78157,441

0

93,42

5502,750

NL

HER/7G-K.

Aringa

7g, 7h, 7j u 7k

829,198

438,964

0

52,94

82,920

NL

HKE/2AC4-C

Merluzz

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

125,105

39,437

8,958

38,68

12,511

NL

HKE/571214

Merluzz

6 u 7; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

1484,812

429,868

0

28,95

148,481

NL

HKE/8ABDE.

Merluzz

8a, 8b, 8d u 8e

42,278

0

0

0

4,228

NL

JAX/2A-14

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

36350,487

25344,290

2414,244

76,36

3635,049

NL

LEZ/2AC4-C

Megrims

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

13,520

4,324

0

31,98

1,352

NL

MAC/2CX14-

Kavall

6, 7, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 2a, 12 u 14

26986,657

13030,288

12579,712

94,90

1376,657

NL

MAC/8C3411

Kavall

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

358,677

0

356,478

99,39

2,199

NL

NEP/2AC4-C

Skampu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

1164,977

826,308

0

70,93

116,498

NL

PLE/03AN.

Barbun tat-tbajja’

Skagerrak

2578,720

1526,370

0

59,19

257,872

NL

PLE/07A.

Barbun tat-tbajja’

7 a

0,995

0

0

0

0,100

NL

PLE/2A3AX4

Barbun tat-tbajja’

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; dik il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

51466,950

22658,378

0

44,03

5146,695

NL

PLE/7DE.

Barbun tat-tbajja’

7d u 7e

105,249

94,435

0

89,73

10,525

NL

POK/56-14

Pollakkju l-iswed

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 12 u 14

117,145

100,261

0

85,59

11,715

NL

SOL/24-C.

Lingwata komuni

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

12852,955

8335,970

0

64,86

1285,296

NL

SOL/3ABC24

Lingwata komuni

3a; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-24

40,647

40,574

0

99,82

0,073

NL

WHG/2AC4.

Merlangu

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

1188,600

647,804

1,364

54,62

118,860

NL

WHG/7X7A-C

Merlangu

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j u 7k

553,243

494,265

0

89,34

55,324

PL

HER/3D-R30

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32

58775,811

49537,492

0

84,28

5877,581

PL

SPR/3BCD-C

Laċċ ikħal

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

77568,491

74151,750

0

95,60

3416,741

PT

ANF/8C3411

Petriċi

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

726,896

435,799

0

59,95

72,690

PT

BSF/8910-

Ċinturin iswed

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX u X

3267,934

1827,440

0

55,92

326,793

PT

HER/1/2-

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni, tal-Gżejjer Faeroe, Norveġiżi u internazzjonali ta’ 1 u 2

0,431

0

0

0

0,043

PT

HKE/8C3411

Merluzz

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

2474,241

1741,283

0

70,38

247,424

PT

JAX/08C.

Sawrell

8c

1549,963

532,237

0

34,34

154,996

PT

JAX/09.

Sawrell

9

38774,125

19225,896

0

49,58

3877,413

PT

JAX/2A-14

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

0,402

0

0

0

0,040

PT

LEZ/8C3411

Megrims

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

101,084

90,764

0

89,79

10,108

PT

MAC/8C3411

Kavall

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

5704,935

4924,715

0

86,32

570,494

PT

SBR/09-

Paġella ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ IX

71,122

68,156

0,018

95,86

2,948

PT

SBR/10-

Paġella ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ X

531,232

447,739

0

84,28

53,123

PT

WHB/1X14

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 u 14

1,455

0

0

0

0,146

PT

WHB/8C3411

Stokkafixx

8c, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

11796,303

3800,215

0

32,22

1179,630

SE

COD/03AN.

Bakkaljaw

Skagerrak

1166,102

670,240

0

57,48

116,610

SE

COD/2A3AX4

Bakkaljaw

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

53,451

38,929

0

72,83

5,345

SE

HAD/03A.

Merluzz tal-linja sewda

3a

268,679

142,556

0

53,06

26,868

SE

HAD/2AC4.

Merluzz tal-linja sewda

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

183,231

8,009

0

4,37

18,323

SE

HER/03A.

Aringa

3a

31381,211

17325,858

11832,339

92,92

2223,014

SE

HER/03A-BC

Aringa

3a

1016,770

56,020

0

5,51

101,677

SE

HER/1/2-

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni, tal-Gżejjer Faeroe, Norveġiżi u internazzjonali ta’ 1 u 2

485,797

0

445,006

91,60

40,791

SE

HER/2A47DX

Aringa

4 u 7d u l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

150,764

123,430

0

81,87

15,076

SE

HER/30/31.

Aringa

Sottodiviżjonijiet 30-31

18918,855

16508,830

0

87,26

1891,886

SE

HER/3D-R30

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32

74627,970

68722,415

0

92,09

5905,555

SE

HER/4AB.

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni u Norveġiżi ta’ 4 fit-Tramuntana ta’ 53° 30′ N

7343,533

6646,200

19,179

90,77

678,154

SE

HKE/03A.

Merluzz

3a

274,946

78,758

0

28,64

27,495

SE

JAX/2A-14

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

112,694

0

0

0

11,269

SE

MAC/2A34.

Kavall

3a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 3b, 3c u tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

4170,545

3693,855

366,487

97,36

110,203

SE

NEP/03A.

Skampu

3a

3451,775

1860,111

0

53,89

345,178

SE

PLE/03AN.

Barbun tat-tbajja’

Skagerrak

718,510

79,231

0

11,03

71,851

SE

PLE/03AS.

Barbun tat-tbajja’

Kattegat

173,750

51,410

0

29,59

17,375

SE

PLE/3BCD-C

Barbun tat-tbajja’

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

147,281

37,491

0

25,46

14,728

SE

POK/2C3A4.

Pollakkju l-iswed

3a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

660,527

555,178

0

84,05

66,053

SE

SOL/3ABC24

Lingwata komuni

3a; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-24

28,978

16,027

0

55,31

2,898

SE

SPR/3BCD-C

Laċċ ikħal

l-ilmijiet tal-Unjoni tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

53773,703

49133,279

0

91,37

4640,424

SE

WHB/1X14

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 u 14

44,306

33,953

0

76,63

4,431

SE

WHG/2AC4.

Merlangu

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

15,320

3,465

0

22,62

1,532

UK

ALF/3X14-

Fonsa l-ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV

5,411

0,612

0

11,31

0,541

UK

BLI/5B67-

Linarda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 6 u 7

2233,992

736,689

0

32,98

223,399

UK

BSF/56712-

Ċinturin iswed

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ V, VI, VII u XII

167,739

65,445

0

39,02

16,774

UK

COD/07A.

Bakkaljaw

7 a

205,556

128,097

0

62,32

20,556

UK

COD/07D.

Bakkaljaw

7d

185,868

38,817

0

20,88

18,587

UK

COD/2A3AX4

Bakkaljaw

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

23416,836

19321,906

1804,817

90,22

2290,113

UK

COD/7XAD34

Bakkaljaw

7b, 7c, 7e-k, 8, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

248,249

132,517

0

53,38

24,825

UK

GHL/2A-C46

Ħalibatt ta’ Greenland

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b u 6

1071,439

65,285

0

6,09

107,144

UK

HAD/*2AC4.

Merluzz tal-linja sewda

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal HAD/5BC6A)

391,190

0

0

0

39,119

UK

HAD/07 A.

Merluzz tal-linja sewda

7 a

1810,143

1584,939

0

87,56

181,014

UK

HAD/2AC4.

Merluzz tal-linja sewda

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

30920,425

22478,756

3415,515

83,74

3092,043

UK

HAD/5BC6A.

Merluzz tal-linja sewda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 6b u 6a

3922,369

3421,950

0

87,24

392,237

UK

HAD/6B1214

Merluzz tal-linja sewda

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 6b, 12 u 14

4233,960

3418,035

0

80,73

423,396

UK

HAD/7X7A34

Merluzz tal-linja sewda

7b-k, 8, 9 u 10; l-ilmijiet tal-Unjoni tas-CECAF 34.1.1

648,573

581,600

0

89,67

64,857

UK

HER/*04B.

Aringa

4b (kundizzjoni speċjali għal HER/4CXB7D)

3549,817

2533,400

0

71,37

354,982

UK

HER/*25B-F

Aringa

2, 5b fit-Tramuntana ta’ 62°N (l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe) (kundizzjoni speċjali għal HER/1/2-)

382,400

0

0

0

38,240

UK

HER/07A/MM

Aringa

7 a

5584,566

5508,041

0

98,63

76,525

UK

HER/1/2-

Aringa

l-ilmijiet tal-Unjoni, tal-Gżejjer Faeroe, Norveġiżi u internazzjonali ta’ 1 u 2

2601,099

2581,562

0

99,25

19,537

UK

HER/2A47DX

Aringa

4 u 7d u l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

199,376

23,562

0

11,82

19,938

UK

HER/4CXB7D

Aringa

4c, 7d għajr l-istokk ta’ Blackwater

6786,004

4039,171

2533,400

96,85

213,433

UK

HER/7G-K.

Aringa

7g, 7h, 7j u 7k

51,050

0,063

0

0,12

5,105

UK

HKE/*03A.

Merluzz

3a (kundizzjoni speċjali għal HKE/2AC4-C)

65,800

0

0

0

6,580

UK

HKE/*8ABDE

Merluzz

8a, 8b, 8d u 8e (kundizzjoni speċjali għal HKE/571214)

1871,240

198,275

0

10,60

187,124

UK

HKE/2AC4-C

Merluzz

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

5902,584

5233,715

0

88,67

590,258

UK

HKE/571214

Merluzz

6 u 7; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

8262,851

5157,358

198,275

64,82

826,285

UK

HKE/8ABDE.

Merluzz

8a, 8b, 8d u 8e

0,680

0

0

0

0,068

UK

JAX/*07D.

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

7d (kundizzjoni speċjali għal JAX/2A-14)

507,542

507,000

0

99,89

0,542

UK

JAX/*4BC7D

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 4b, 4c u 7d (kundizzjoni speċjali għal JAX/2A-14)

507,642

0

0

0

50,764

UK

JAX/2A-14

Sawrell u qabdiet aċċessorji assoċjati miegħu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

7674,152

3852,256

587,000

57,85

767,415

UK

LEZ/*8ABDE.

Megrims

8a, 8b, 8d u 8e (kundizzjoni speċjali għal LEZ/07.)

50,250

0

0

0

5,025

UK

LEZ/07.

Megrims

7

2721,795

2487,659

0

91,40

234,136

UK

LEZ/2AC4-C

Megrims

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

2639,368

1524,915

0

57,78

263,937

UK

LEZ/56-14

Megrims

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; 6; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14

1899,925

940,595

0

49,51

189,993

UK

MAC/*02AN-

Kavall

l-ilmijiet Norveġiżi ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

206,000

0

0

0

20,600

UK

MAC/*2AN-

Kavall

l-ilmijiet Norveġiżi ta’ 2a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

15480,000

0

0

0

1548,000

UK

MAC/*3A4BC

Kavall

3a u 4bc (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

547,393

146,734

0

26,81

54,739

UK

MAC/*4A-EN

Kavall

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; l-ilmijiet tal-Unjoni u Norveġiżi ta’ 4a (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

128672,537

104911,447

0

81,53

12867,254

UK

MAC/*FRO1

Kavall

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal MAC/2A34)

210,000

0

0

0

21,000

UK

MAC/*FRO2

Kavall

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal MAC/2CX14-)

15798,000

0

0

0

1579,800

UK

MAC/2A34.

Kavall

3a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 3b, 3c u tas-Sottodiviżjonijiet 22-32

3180,208

2917,823

146,734

96,36

115,651

UK

NEP/*07U16

Skampu

l-Unità Funzjonali 16 tas-Sottożona 7 tal-ICES (kundizzjoni speċjali għal NEP/07.)

457,090

432,479

0

94,62

24,611

UK

NEP/03A.

Skampu

3a

1,300

0

0

0

0,130

UK

NEP/07.

Skampu

7

10588,315

5484,596

432,479

55,88

1058,832

UK

NEP/2AC4-C

Skampu

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

21596,313

10730,990

0

49,69

2159,631

UK

NEP/5BC6.

Skampu

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b

13539,462

8874,038

0

65,54

1353,946

UK

OTH/*07D.

Qabdiet aċċessorji tal-minfaħ u l-merlangu

7d (kundizzjoni speċjali għal JAX/2A-14)

25,105

0

0

0

2,511

UK

OTH/*2A-14

Qabdiet aċċessorji tal-minfaħ, il-merluzz tal-linja s-sewda, il-merlangu u l-kavalli

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d u 8e; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b; l-ilmijiet internazzjonali ta’ 12 u 14 (kundizzjoni speċjali għal JAX/2A-14)

487,250

0

0

0

48,725

UK

PLE/07A.

Barbun tat-tbajja’

7a

489,056

64,473

0

13,18

48,906

UK

PLE/2A3AX4

Barbun tat-tbajja’

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a; dik il-parti ta’ 3a li mhix koperta minn Skagerrak u Kattegat

27468,865

9297,279

252,383

34,77

2746,887

UK

PLE/7DE.

Barbun tat-tbajja’

7d u 7e

2922,110

2212,489

0

75,72

292,211

UK

POK/2C3A4.

Pollakkju l-iswed

3a u 4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

13537,370

12466,169

0

92,09

1071,201

UK

POK/56-14

Pollakkju l-iswed

6; l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 5b, 12 u 14

3605,897

2763,892

0

76,65

360,590

UK

RHG/8X14-

Grenadier rasu raffa

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV (kundizzjoni speċjali għal RNG/8X14-)

0,060

0

0

0

0,006

UK

RNG/*5B67-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI, VII (kundizzjoni speċjali għal RNG/8X14-)

0,680

0

0

0

0,068

UK

RNG/*8X14-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV (kundizzjoni speċjali għal RNG/5B67-)

16,580

0

0

0

1,658

UK

RNG/5B67-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ Vb, VI u VII

167,964

5,952

7,588

8,06

16,796

UK

RNG/8X14-

Grenadier imnieħru tond

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VIII, IX, X, XII u XIV

6,800

0

0

0

0,680

UK

SBR/10-

Paġella l-ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ X

5,500

0

0

0

0,550

UK

SBR/678-

Paġella l-ħamra

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ VI, VII u VIII

2,000

1,403

0

70,15

0,200

UK

SOL/07D.

Lingwata komuni

7d

474,422

392,920

0

82,82

47,442

UK

SOL/07E.

Lingwata komuni

7e

888,820

791,239

0

89,02

88,882

UK

SOL/24-C.

Lingwata komuni

l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a u 4

734,583

431,525

0

58,74

73,458

UK

SOL/7FG.

Lingwata komuni

7f u 7g

194,130

171,026

0

88,10

19,413

UK

WHB/*05-F

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (kundizzjoni speċjali għal WHB/1X14)

6597,700

0

0

0

659,770

UK

WHB/1X14

Stokkafixx

l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta’ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 u 14

74895,267

72884,194

0

97,31

2011,073

UK

WHG/07A.

Merlangu

7a

33,681

18,857

0

55,99

3,368

UK

WHG/2AC4.

Merlangu

4; l-ilmijiet tal-Unjoni ta’ 2a

14987,724

10210,170

435,341

71,03

1498,772

UK

WHG/7X7A-C

Merlangu

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j u 7k

1852,626

876,852

0

47,33

185,263


(1)  Il-kwoti disponibbli għal Stat Membru skont ir-Regolamenti rilevanti dwar l-opportunitajiet tas-sajd wara li jitqiesu l-iskambji tal-opportunitajiet tas-sajd skont l-Artikolu 16(8) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 22), it-trasferimenti tal-kwoti mill-2017 għall-2018 skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 (ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3) u skont l-Artikolu 15(9) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 jew ir-riallokazzjoni u t-tnaqqis tal-opportunitajiet tas-sajd skont l-Artikoli 37 u 105 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).

(2)  Kundizzjoni speċjali stabbilita fl-Annessi tar-Regolamenti rilevanti dwar l-opportunitajiet tas-sajd.


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/40


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1705

tal-10 ta’ Ottubru 2019

li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) 2019/1197 fir-rigward tal-iskadenzi sa meta r-Renju Unit irid jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-eliġibbiltà għal finanzjament tal-Unjoni wara l-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) 2019/1197 tad-9 ta’ Lulju 2019 dwar miżuri li jikkonċernaw l-implimentazzjoni u l-finanzjament tal-baġit ġenerali tal-Unjoni fl-2019 fir-rigward tal-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni (1), u b’mod partikulari l-Artikoli 2(3), 3(3) u 8 tiegħu,

Billi:

(1)

Fid-29 ta’ Marzu 2017, ir-Renju Unit ippreżenta n-notifika tal-intenzjoni tiegħu li joħroġ mill-Unjoni skont l-Artikolu 50 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE). It-Trattati ma ibqgħux japplikaw għar-Renju Unit mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-ftehim dwar il-ħruġ jew, fin-nuqqas ta’ dan, sentejn wara li tkun saret in-notifika, sakemm il-Kunsill Ewropew, bi qbil mar-Renju Unit, ma jiddeċidix b’mod unanimu li jestendi dak il-perjodu.

(2)

Ir-Regolament (UE, Euratom) 2019/1197 jistipula l-kundizzjonijiet li bihom ir-Renju Unit u l-persuni u l-entitajiet stabbiliti fir-Renju Unit ikomplu jkunu eliġibbli għal finanzjament tal-Unjoni għal nefqa eliġibbli mġarrba fl-2019 mid-data li fiha t-Trattati ma jibqgħux japplikaw għar-Renju Unit u fih, u jistabbilixxi l-iskadenzi sa meta r-Renju Unit irid jissodisfa l-kundizzjonijiet għal din l-eliġibbiltà kontinwa, inkluż skeda tal-pagament għax-xhur wara Awwissu 2019.

(3)

L-iskadenzi u l-iskeda tal-pagament ġew stabbiliti wara li tqieset il-possibbiltà li r-Renju Unit joħroġ mill-Unjoni b’ebda ftehim fit-13 ta’ April 2019.

(4)

Fil-11 ta’ April 2019, il-Kunsill Ewropew adotta d-Deċiżjoni (UE) 2019/584 (2) li tkompli testendi l-perjodu skont l-Artikolu 50(3) tat-TUE bi ftehim mar-Renju Unit sal-31 ta’ Ottubru 2019.

(5)

Għaldaqstant, huwa xieraq li jiġu estiżi l-iskadenzi sa meta r-Renju Unit irid jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament (UE, Euratom) 2019/1197 u tiġi emendata l-iskeda tal-pagament biex iqisu l-estensjoni tal-perjodu previst fl-Artikolu 50(3) tat-TUE sal-31 ta’ Ottubru 2019.

(6)

Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament (UE, Euratom) 2019/1197 jiġi emendat skont dan.

(7)

Ta’ min jinnota wkoll li l-kundizzjoni msemmija fl-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament (UE, Euratom) 2019/1197 ma għadhiex rilevanti.

(8)

Sabiex jiġi evitat riskju ta’ tfixkil serju tal-implimentazzjoni u tal-finanzjament tal-baġit tal-Unjoni fl-2019, speċjalment għall-benefiċjarji tal-programmi ta’ nfiq tal-Unjoni u azzjonijiet oħrajn fid-data tal-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni, jenħtieġ li dan ir-Regolament jiġi adottat skont il-proċedura ta’ urġenza dettaljata skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE, Euratom) 2019/1197 u kif previst fl-Artikoli 2(3) u 3(3) ta’ dak ir-Regolament, u jenħtieġ li jidħol fis-seħħ bħala kwistjoni ta’ urġenza fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Jenħtieġ li japplika mill-jum ta’ wara dak li fih it-Trattati ma jibqgħux japplikaw għar-Renju Unit u fih, sakemm il-ftehim dwar il-ħruġ konkluż mar-Renju Unit ma jkunx daħal fis-seħħ sa dik id-data,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (UE, Euratom) 2019/1197 huwa emendat kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 2(1), il-punti (a), (b) u (c) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“(a)

ir-Renju Unit, fi żmien sebat ijiem kalendarji mid-data tal-ħruġ, ikun ikkonferma bil-miktub lill-Kummissjoni li huwa ser jikkontribwixxi f’euro l-ammont muri fil-linja “Renju Unit” u l-kolonna “Riżorsi proprji totali” tat-tabella 7 tal-parti “A. Introduzzjoni u finanzjament tal-baġit ġenerali tal-Unjoni” tal-parti tad-dħul tal-baġit għall-2019 stipulati fil-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2019 (3), kif adottat fit-12 ta’ Diċembru 2018, imnaqqas bl-ammont ta’ riżorsi proprji magħmula disponibbli mir-Renju Unit fir-rigward tas-sena finanzjarja tal-2019 qabel id-data tal-ħruġ, skont l-iskeda tal-pagament stabbilita f’dan ir-Regolament;

(b)

ir-Renju Unit, fi żmien 20 jum kalendarju mid-data tal-ħruġ, ikun ħallas fil-kont stabbilit mill-Kummissjoni l-ewwel pagament li jikkorrispondi għall-ħlas parzjali msemmi fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu mmultiplikat bir-riżultat ta’ dan li ġej: l-għadd ta’ xhur sħaħ bejn id-data tal-ħruġ u tmiem is-sena 2019 imnaqqas bl-għadd ta’ xhur bejn ix-xahar tal-ewwel pagament, bl-esklużjoni ta’ dak ix-xahar, u tmiem is-sena 2019;

(c)

ir-Renju Unit, fi żmien sebat ijiem kalendarji mid-data tal-ħruġ, ikun ikkonferma l-impenn bil-miktub lill-Kummissjoni li ser ikompli jaċċetta l-kontrolli u l-awditi li jkopru l-perjodu kollu ta’ programmi u azzjonijiet f’konformità mar-regoli applikabbli; u”

(2)

fl-Artikolu 3(1), il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(b)

ir-Renju Unit, fi żmien 30 jum kalendarju mid-data tal-ħruġ, ikun ħallas fil-kont stabbilit mill-Kummissjoni l-bqija tal-ħlasijiet parzjali ta’ kull xahar imsemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(1); u”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika mid-data ta’ wara dik li fiha t-Trattati ma jibqgħux japplikaw għar-Renju Unit u fih skont l-Artikolu 50(3) tat-TUE.

Madankollu, dan ir-Regolament ma għandux japplika jekk ikun daħal fis-seħħ ftehim dwar il-ħruġ konkluż mar-Renju Unit skont l-Artikolu 50(2) tat-TUE sad-data msemmija fit-tieni paragrafu ta’ dan l-Artikolu.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 189, 15.7.2019, p. 1.

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew (UE) 2019/584 tal-11 ta’ April 2019 meħuda bi qbil mar-Renju Unit tal-11 ta’ April 2019 li testendi l-perjodu skont l-Artikolu 50(3) TUE (ĠU L 101, 11.4.2019, p. 1).

(3)  Adozzjoni definittiva (UE, Euratom) 2019/333 tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2019 (ĠU L 67, 7.3.2019, p. 1).


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/42


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1706

tal-10 ta’ Ottubru 2019

li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/325 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ħjut b’saħħithom ħafna (high tenacity) ta’ poliesteri li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/325 tal-24 ta’ Frar 2017 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ħjut b’saħħithom ħafna (high tenacity) ta’ poliesteri li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), kif emendat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2368 (3), u b’mod partikulari l-Artikolu 1(5) tiegħu,

Billi:

A.   MIŻURI FIS-SEĦĦ

(1)

Bir-Regolament (UE) Nru 1105/2010 (4), il-Kunsill impona dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ ħjut b’saħħithom ħafna (high tenacity) ta’ poliesteri li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (“il-prodott ikkonċernat”).

(2)

Fl-investigazzjoni oriġinali. il-kampjunar ġie applikat biex jiġu investigati l-produtturi esportaturi fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (“RPĊ”) skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

(3)

Il-Kunsill impona rati individwali ta’ dazju antidumping li jvarjaw minn 5,1 % sa 9,8 % dwar importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat għall-produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun mir-RPĊ. Għall-produtturi esportaturi li kkooperaw u li ma kinux inklużi fil-kampjun ġiet imposta rata ta’ dazju ta’ 5,3 %. Barra minn hekk, ġiet imposta rata ta’ dazju għall-pajjiż kollu ta’ 9,8 % fuq l-importazzjonijiet ta’ ħjut b’saħħithom ħafna (high tenacity) ta’ poliesteri mill-kumpaniji Ċiniżi l-oħrajn kollha.

(4)

Wara rieżami ta’ skadenza bbażat fuq l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, il-miżuri oriġinali ttawlu għal ħames snin bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/325 (“ir-Regolament tar-rieżami ta’ skadenza”).

(5)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/2368 emenda r-Regolament (UE) 2017/325 biex jinkludi l-Artikolu 1(5) li jippermetti li l-produtturi esportaturi jitolbu trattament ta’ produttur esportatur ġdid.

(6)

L-Artikolu 1(5) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/325, kif emendat mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/2368, jiddikjara li fejn xi parti mir-RPĊ tipprovdi biżżejjed evidenza lill-Kummissjoni li hija:

(a)

ma esportatx lejn l-Unjoni l-prodott ikkonċernat matul il-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali (mill-1 ta’ Lulju 2008 sat-30 ta’ Ġunju 2009);

(b)

mhijiex relatata ma’ xi esportatur jew produttur soġġett għall-miżuri imposti minn dan ir-Regolament; kif ukoll

(c)

effettivament esportat lejn l-Unjoni l-prodott ikkonċernat wara l-perjodu ta’ investigazzjoni oriġinali jew daħlet f’obbligu kuntrattwali irrevokabbli li tesporta kwantità sinifikanti lejn l-Unjoni wara t-tmiem tal-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali;

allura l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/325 jista’ jiġi emendat biex jattribwixxi lil dik il-parti r-rata tad-dazju applikabbli għall-kumpaniji li kkooperaw u li mhumiex inklużi fil-kampjun, jiġifieri r-rata medja ponderata tad-dazju ta’ 5,3 %.

B.   TALBIET GĦAL TRATTAMENT TA’ PRODUTTUR ESPORTATUR ĠDID

(7)

Il-kumpanija Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd ippreżentat ruħha wara l-pubblikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/325 u ressqet talba lill-Kummissjoni biex tingħata trattament ta’ produttur esportatur ġdid u b’hekk tkun soġġetta għar-rata tad-dazju applikabbli għall-kumpaniji li kkooperaw fir-RPĊ u li mhumiex inklużi fil-kampjun, jiġifieri 5,3 %.

(8)

Sabiex tiddetermina jekk l-applikant issodisfax il-kriterji biex jingħata trattament ta’ produttur esportatur ġdid, kif stabbilit hawn fuq fil-premessa (6), il-Kummissjoni l-ewwel bagħtet kwestjonarju lill-applikant u talbet evidenza li turi li hija tissodisfa dawn il-kriterji. Wara analiżi inizjali tat-tweġiba għall-kwestjonarju, il-Kummissjoni bagħtet ittra fejn talbet iktar informazzjoni li l-applikant wieġeb.

(9)

Il-Kummissjoni vverifikat l-informazzjoni kollha li qieset meħtieġa biex tiddetermina jekk l-applikant jissodisfax il-kriterji. Il-Kummissjoni infurmat ukoll lill-industrija tal-Unjoni b’din it-talba għal trattament ta’ produttur esportatur ġdid.

(10)

L-industrija tal-Unjoni ma kkummentatx dwar it-talba.

C.   ANALIŻI TAT-TALBA

(11)

Fir-rigward tal-kriterju (a), il-Kummissjoni eżaminat il-liċenzja tan-negozju tal-applikant, l-Artikoli ta’ Assoċjazzjoni u d-dikjarazzjonijiet finanzjarji awditjati, u ddeterminat li l-applikant ġie stabbilit fil-11 ta’ Frar 2015. Għaldaqstant, fid-dawl tal-informazzjoni disponibbli, il-Kummissjoni stabbilixxiet li l-applikant ma esportax il-prodott ikkonċernat matul l-investigazzjoni oriġinali (mill-1 ta’ Lulju 2008 sat-30 ta’ Ġunju 2009). B’hekk, l-applikant huwa konformi mal-kriterju (a) kif stabbilit fil-premessa (6).

(12)

Fir-rigward tal-kriterju li l-applikant ma huwa relatat mal-ebda esportatur jew produttur li huwa soġġett għall-miżuri antidumping imposti mir-Regolament oriġinali (il-kriterju (b)), il-Kummissjoni eżaminat ir-relazzjonijiet tal-azzjonisti tagħha u l-kumpanija relatata tagħha tal-bejgħ għall-esportazzjoni. Mill-informazzjoni għad-dispożizzjoni tagħha, il-Kummissjoni stabbilixxiet li l-applikant ma huwa relatat mal-ebda esportatur jew produttur li huwa soġġett għall-miżuri antidumping. Għaldaqstant, l-applikant huwa konformi mal-kriterju (b) kif stabbilit fil-premessa (6).

(13)

Fir-rigward tal-kriterju (c), li l-applikant attwalment esporta l-prodott ikkonċernat lejn l-Unjoni jew daħal f’obbligu kuntrattwali irrevokabbli li jesporta kwantità sinifikanti lejn l-Unjoni wara l-perjodu ta’ investigazzjoni oriġinali, l-applikant ipprovda evidenza tal-esportazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat lejn il-Kroazja wara l-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali. L-awtoritajiet doganali Kroati rrapportaw ukoll it-tranżazzjoni fil-bażi tad-data maħluqa skont l-Artikolu 14.6 tar-Regolament bażiku. Għaldaqstant, il-kumpanija hija konformi mal-kriterju (c) kif stabbilit fil-premessa (6).

D.   KONKLUŻJONI

(14)

Il-Kummissjoni kkonkludiet li l-applikant jissodisfa t-tliet kriterji biex jitqies produttur esportatur ġdid. Għaldaqstant, jenħtieġ li ismu jiżdied mal-lista ta’ kumpaniji li kkooperaw u li mhumiex inklużi fil-kampjun fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/325.

(15)

Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/325 jiġi emendat skont dan.

E.   DIVULGAZZJONI

(16)

Il-Kummissjoni infurmat lill-applikant u lill-industrija tal-Unjoni bis-sejbiet tagħha u tatu l-opportunità jikkummenta.

(17)

Il-partijiet ngħataw il-possibbiltà li jippreżentaw kummenti. [Ma ġie riċevut l-ebda kumment.]

(18)

Dan ir-Regolament huwa skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit mill-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) 2016/1036,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-kumpanija segwenti għandha tiżdied mal-lista ta’ produtturi esportaturi mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/325:

Isem il-kumpanija

Belt

“Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd,

Xinjian Town”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)   ĠU L 49, 25.2.2017, p. 6.

(3)   ĠU L 337, 19.12.2017, p. 24.

(4)   ĠU L 315, 1.12.2010, p. 1


DEĊIŻJONIJIET

11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/45


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/1707

tas-17 ta’ Ġunju 2019

dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat tal-Kummerċ stabbilit skont il-Ftehim Interim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Istati tal-Paċifiku, min-naħa l-oħra, fir-rigward ta’ rakkomandazzjoni għal ċerti emendi li għandhom isiru għall-Ftehim biex titqies l-adeżjoni ta’ Samoa u ta’ adeżjonijiet futuri ta’ Stati Gżejjer oħra tal-Paċifiku

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207(3) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Fit-30 ta’ Lulju 2009, l-Unjoni ffirmat il-Ftehim Interim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Istati tal-Paċifiku, min-naħa l-oħra (1) ("il-Ftehim"), li jistabbilixxi qafas għal Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika. Il-Ftehim ġie applikat provviżorjament mill-Istat Indipendenti ta’ Papua New Guinea u mir-Repubblika ta’ Fiġi mill-20 ta’ Diċembru 2009 u mit-28 ta’ Lulju 2014, rispettivament.

(2)

L-Artikolu 80 tal-Ftehim jipprevedi li Stati Gżejjer oħra tal-Paċifiku li huma parti għall-Ftehim ta’ Cotonou (2) jew il-Gżejjer tal-Paċifiku li l-kratteristiċi strutturali u s-sitwazzjoni ekonomika u soċjali tagħhom huma komparabbli ma’ dawk tal-pajjiżi li huma Partijiet għall-Ftehim ta’ Cotonou jistgħu jaderixxu mal-Ftehim abbażi tas-sottomissjoni ta’ offerta ta’ aċċess għas-suq konformi mal-Artikolu XXIV tal-GATT 1994. Fil-5 ta’ Frar 2018, l-Istat Indipendenti ta’ Samoa (Samoa) issottometta lill-Partijiet Kontraenti talba għal adeżjoni flimkien ma’ offerta ta’ aċċess għas-suq skont l-Artikolu XXIV tal-GATT 1994 għal deċiżjoni.

(3)

Matul is-sitt laqgħa tal-Kumitat tal-Kummerċ fl-24 ta’ Ottubru 2018, ir-rappreżentanti tal-Unjoni u tal-Istati tal-Paċifiku fasslu lista ta’ modifiki tekniċi għall-Ftehim li huma meħtieġa sabiex titqies l-adeżjoni ta’ Samoa mal-Ftehim. Ir-rappreżentanti tal-Unjoni u tal-Istati tal-Paċifiku kkonkludew li dawk il-modifiki jinvolvu l-elenkar ta’ Samoa bħala Parti Kontraenti għall-Ftehim u ż-żieda tal-offerta ta’ aċċess għas-suq ta’ Samoa mal-Anness II għall-Ftehim. Bidliet simili fil-Ftehim ikunu meħtieġa kull darba li Stat Gżira ieħor tal-Paċifiku jaderixxi għall-Ftehim.

(4)

Bid-Deċiżjoni (UE) 2018/1908 tas-6 ta’ Diċembru 2018 (3), il-Kunsill approva t-talba għall-adeżjoni ta’ Samoa . It-test tal-offerta ta’ aċċess għas-suq ta’ Samoa ġie mehmuż ma’ dik id-Deċiżjoni. (4) Samoa aderiet mal-Ftehim fil-21 ta’ Diċembru 2018 u applikat il-Ftehim b’mod provviżorju sa mill-31 ta’ Diċembru 2018.

(5)

L-Artikolu 68 tal-Ftehim jipprevedi li l-Kumitat tal-Kummerċ għandu jindirizza l-kwistjonijiet kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Ftehim. Huwa meħtieġ li l-Kumitat tal-Kummerċ jingħata s-setgħa li jiddeċiedi dwar kwalunkwe modifika teknika għall-Ftehim li tista’ tkun meħtieġa wara l-adeżjoni ta’ Stat Gżira ieħor tal-Paċifiku.

(6)

Is-seba’ laqgħa tal-Kumitat tal-Kummerċ għandha ssir fl-24 ta’ Lulju 2019, fejn il-Kumitat tal-Kummerċ ser ikun jista’, skont l-Artikolu 78 tal-Ftehim, jirrakkomanda li l-Partijiet jintroduċu emendi għall-Ftehim sabiex titqies l-adeżjoni ta’ Samoa u l-adeżjonijiet futuri ta’ Stati Gżejjer oħra tal-Paċifiku mal-Ftehim.

(7)

Jenħtieġ li l-Unjoni tiddetermina l-pożizzjoni li għandha tittieħed fir-rigward tar-rakkomandazzjoni għal tali emendi.

(8)

Għalhekk, jenħtieġ li l-pożizzjoni tal-Unjoni fis-seba’ laqgħa tal-Kumitat tal-Kummerċ tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni mehmuża,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat tal-Kummerċ fis-seba’ laqgħa tiegħu fir-rigward tar-rakkomandazzjon i għal ċerti emendi għall-Ftehim Interim ta’ Sħub ija bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-istati tal-Paċifiku, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni ta’ Samoa u ta’ adeżjonijiet futuri ta’ Stati Gżejjer oħra tal-Paċifiku għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Rakkomandazzjoni tal-Kumitat tal-Kummerċ mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni (5)

Artikolu 2

Wara li tiġi adottata, ir-Rakkomandazzjoni tal-Kumitat tal-Kummerċ għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha..

Magħmul fil-Lussemburgu, is-17 ta’ Ġunju 2019.

Għall-Kunsill

Il-President

F. MOGHERINI


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/729/KE tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim Interim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Istati tal-Paċifiku, min-naħa l-oħra (ĠU L 272, 16.10.2009, p. 1).

(2)  Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-gruppi tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn banda waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa l-oħra, kif emendat l-aħħar (ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1908 tas-6 ta’ Diċembru 2018 dwar l-adeżjoni ta’ Samoa mal-Ftehim Interim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Istati tal-Paċifiku, min-naħa l-oħra (ĠU L 333, 28.12.2018, p. 1)

(4)   ĠU L 333, 28.12.2018, p. 3.

(5)  It-test tal-Anness II (Dazji Doganali Applikabbli fuq l-Importazzjonijiet fl-Istat Indipendenti ta’ Samoa) tal-Ftehim huwa ppubblikat f'ĠU L 333, 28.12.2018, p. 3.


ABBOZZ

RAKKOMANDAZZJONI Nru 01/2019 TAL-KUMITAT TAL-KUMMERĊ MWAQQAF MILL-FTEHIM INTERIM TA’ SĦUBIJA BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA, MINN NAĦA WAĦDA, U L-ISTATI TAL-PAĊIFIKU, MIN-NAĦA L-OĦRA

ta’...

fir-rigward tal-adeżjoni ta’ Samoa u l-adeżjonijiet futuri ta’ Stati Gżejjer oħra tal-Paċifiku

IL-KUMITAT TAL-KUMMERĊ,

Wara li kkunsidra l-Ftehim Interim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Istati tal-Paċifiku, min-naħa l-oħra (*1) (’il-Ftehim’), li jistabbilixxi qafas għal Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika, iffirmat f’Londra fit-30 ta’ Lulju 2009 u b’mod partikolari l-Artikoli 68, 78 u 80 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Istat Indipendenti ta’ -Papua New Guinea u r-Repubblika tal-Fiġi ffirmaw il-Ftehim fit-30 ta’ Lulju 2009 u fil-11 ta’ Diċembru 2009 rispettivament u ilhom japplikaw il-Ftehim b’mod provviżorju mill-20 ta’ Diċembru 2009 u t-28 ta’ Lulju 2014 rispettivament.

(2)

Fil-5 ta’ Frar 2018, l-Istat Indipendenti ta’ Samoa (Samoa) issottometta lill-Partijiet Kontraenti talba għal adeżjoni flimkien ma’ offerta ta’ aċċess għas-suq konformi mal-Artikolu XXIV tal-GATT 1994 għal deċiżjoni. Għaldaqstant, Samoa aderiet mal-Ftehim fil-21 ta’ Diċembru 2018 u ilha tapplikaha b’mod provviżorju mill-31 ta’ Diċembru 2018.

(3)

Fid-dawl tal-adeżjoni ta’ Samoa, il-Kumitat tal-Kummerċ eżamina mill-ġdid il-Ftehim u jirrakkomanda lill-Partijiet Kontraenti li jadottaw emendi tekniċi għall-Ftehim sabiex Samoa jiġi elenkat bħala Parti Kontraenti għall-Ftehim u biex iżid l-offerta ta’ aċċess għas-suq ta’ Samoa mal-Anness II għall-Ftehim.

(4)

Hemm bżonn li jsiru emendi simili għall-Ftehim kull darba li Stat Gżira ieħor tal-Paċifiku taderixxi mal-Ftehim.

(5)

Il-Kumitat tal-Kummerċ jissuġġerixxi li jingħata s-setgħa jiddeċiedi dwar kwalunkwe modifika teknika għall-Ftehim li tista’ tkun meħtieġa wara l-adeżjoni ta’ Stat Gżira ieħor tal-Paċifiku,

ADOTTA DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:

Il-Kumitat tal-Kummerċ jirrakkomanda li l-Partijiet:

1.

jissostitwixxu l-paragrafu 1 tal-Artikolu 70 tal-Ftehim b’dan li ġej:

“1.   Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim il-“Partijiet Kontraenti” għandhom ikunu l-Komunità Ewropea, imsejħa l-“Parti tal-KE”, minn naħa waħda, u l-Papua Ginea Ġdida, ir-Repubblika tal-Gżejjer Fiġi u l-Istat Indipendenti ta’ Samoa, imsejħa l-“Istati tal-Paċifiku”, min-naħa l-oħra.”.

2.

jżidu l-paragrafu 3 li ġej fl-Artikolu 80 tal-Ftehim:

“3.   Il-Kumitat tal-Kummerċ jista’ jiddeċiedi dwar kwalunkwe modifika teknika għall-Ftehim li tista’ tkun meħtieġa wara l-adeżjoni ta’ Stat Gżira ieħor tal-Paċifiku.”.

3.

fl-Anness II għall-Ftehim, jżidu t-test tal-offerta ta’ aċċess għas-suq maqbul tal-Istat Indipendenti ta’ Samoa, stabbilit fl-Anness għal din ir-Rakkomandazzjoni.

4.

fl-Anness X għall-Protokoll II tal-Ftehim, jneħħu r-referenza għal Samoa mil-lista ta’ “Stati oħrajn tal-AKP”.

Magħmul fi ...,

Għall-Kumitat tal-Kummerċ

F’isem l-Unjoni

F’isem l-Istati tal-Paċifiku


(*1)   ĠU L 272, 16.10.2009, p. 2.


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/48


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/1708

tas-7 ta’ Ottubru 2019

li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li testendi deroga tad-WTO li tippermetti lill-Istati Uniti jipprovdu trattament tariffarju preferenzjali skont l-Att tal-Istati Uniti dwar l-Irkupru Ekonomiku tal-Baċir tal-Karibew (CBERA)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim ta’ Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (“il-Ftehim tad-WTO”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1995.

(2)

Il-paragrafu 2 tal-Artikolu II tal-Ftehim tad-WTO jistipula li l-ftehimiet u l-istrumenti legali assoċjati inklużi fl-Annessi 1, 2 u 3 għall-Ftehim tad-WTO (“Ftehimiet Kummerċjali Multilaterali”) huma partijiet integrali tal-Ftehim tad-WTO u huma vinkolanti fuq il-Membri kollha.

(3)

Skont il-paragrafu 3 tal-Artikolu IX, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-Konferenza Ministerjali tista’ tiddeċiedi li tagħti deroga minn obbligu impost fuq Membru mill-Ftehim tad-WTO jew minn kwalunkwe Ftehim Kummerċjali Multilaterali.

(4)

Il-paragrafi 3 u 4 tal-Artikolu IX tal-Ftehim tad-WTO jistabbilixxu l-proċeduri għall-għoti ta’ derogi li jikkonċernaw il-Ftehimiet Kummerċjali Multilaterali fl-Anness 1 A, 1B jew 1C tal-Ftehim tad-WTO u l-annessi tagħhom.

(5)

Skont il-paragrafu 1 tal-Artikolu IV tal-Ftehim tad-WTO, il-Konferenza Ministerjali għandha l-awtorità li tieħu deċiżjonijiet dwar il-kwistjonijiet kollha koperti minn kwalunkwe Ftehim Kummerċjali Multilaterali.

(6)

Skont il-paragrafu 2 tal-Artikolu IV tal-Ftehim tad-WTO, fl-intervalli bejn il-laqgħat tal-Konferenza Ministerjali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (id-“WTO”), il-Kunsill Ġenerali tad-WTO jwettaq il-funzjonijiet tagħha.

(7)

Skont il-paragrafu 1 tal-Artikolu IX tal-Ftehim tad-WTO, id-WTO normalment tieħu d-deċiżjonijiet b’konsensus.

(8)

L-Istati Uniti ngħataw deroga mill-obbligi taħt il-paragrafu 1 tal-Artikolu I tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ tal-1994 (“GATT tal-1994”) fil-15 ta’ Frar 1985, għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 1984 sat-30 ta’ Settembru 1995. Fil-15 ta’ Novembru 1995, il-Membri ġeddew id-deroga sat-30 ta’ Settembru 2005 u ġeddewha għal darba oħra fid-29 ta’ Mejju 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2014. Fil-5 ta’ Mejju 2015, il-Membri estendew id-deroga fir-rigward tal-paragrafu 1 tal-Artikolu I tal-GATT 1994 sal-31 ta’ Diċembru 2019, u espandew id-deroga biex tkopri l-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu XIII tal-GATT 1994 sa fejn meħtieġ biex l-Istati Uniti jipprovdu trattament mingħajr dazju għall-importazzjonijiet ta’ prodotti eliġibbli li joriġinaw f’pajjiżi benefiċjarji li jkunu definiti bħala tali skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Irkupru Ekonomiku tal-Baċir tal-Karibew (“CBERA”).

(9)

Skont il-paragrafi 3 u 4 tal-Artikolu IX tal-Ftehim tad-WTO, l-Istati Uniti ppreżentaw talba lill-Kunsill Ġenerali biex jieħu deċiżjoni li jestendi d-deroga eżistenti tad-WTO biex jippermetti lill-Istati Uniti jipprovdu trattament mingħajr dazju lill-prodotti eliġibbli li joriġinaw minn pajjiżi u territorji tal-Amerka Ċentrali u tal-Karibew skont is-CBERA mill-1 ta’ Jannar 2020 sat-30 ta’ Settembru 2025.

(10)

L-Istati Uniti jiġġustifikaw it-talba minħabba l-prevalenza għolja ta’ faqar u l-instabbiltà fil-pajjiżi tal-Baċir tal-Karibew, b’mod partikolari f’Ħaiti. Il-benefiċċji skont is-CBERA huma maħsuba biex jespandu l-opportunitajiet ekonomiċi u jikkontribwixxu għal reġjun aktar stabbli u prosperu.

(11)

L-estensjoni tad-deroga la ser taffettwa negattivament l-ekonomija tal-Unjoni u lanqas ir-relazzjonijiet kummerċjali tal-Unjoni mal-benefiċjarji tad-deroga. Barra minn hekk, l-Unjoni tappoġġa azzjonijiet kontra l-faqar u favur l-istabbiltà.

(12)

Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kunsill Ġenerali biex tappoġġa t-talba tal-Istati Uniti li tiġi estiża d-deroga skont l-Artikolu 218(9) TFUE, peress li l-estensjoni tad-deroga ser tkun vinkolanti fuq il-Membri tad-WTO,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ għandha tkun li tappoġġa l-estensjoni tad-deroga tad-WTO li tippermetti lill-Istati Uniti jipprovdu trattament tariffarju preferenzjali għall-prodotti eliġibbli li joriġinaw minn pajjiżi u territorji tal-Amerka Ċentrali u tal-Karibew skont l-Att dwar l-Irkupru Ekonomiku tal-Baċir tal-Karibew mill-1 ta’ Jannar 2020 sat-30 ta’ Settembru 2025.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, is-7 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Kunsill

Il-President

A.-M. HENRIKSSON


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/50


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/1709

tas-7 ta’ Ottubru 2019

li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li testendi deroga tad-WTO li tippermetti lill-pajjiżi Membri li qed jiżviluppaw jipprovdu trattament tariffarju preferenzjali għal prodotti tal-pajjiżi l-anqas żviluppati

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim ta’ Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (il-“Ftehim tad-WTO”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1995.

(2)

Il-paragrafu 2 tal-Artikolu II tal-Ftehim tad-WTO jistipula li l-ftehimiet u l-istrumenti legali assoċjati inklużi fl-Annessi 1, 2 u 3 għall-Ftehim tad-WTO (“Ftehimiet Kummerċjali Multilaterali”) huma partijiet integrali tal-Ftehim tad-WTO, u huma vinkolanti fuq il-Membri kollha.

(3)

Skont il-paragrafu 3 tal-Artikolu IX tal-Ftehim tad-WTO, f’ċirkostanzi eċċezzjonali l-Konferenza Ministerjali tista’ tiddeċiedi li tidderoga minn obbligu impost fuq Membru mill-Ftehim tad-WTO jew minn kwalunkwe Ftehim Kummerċjali Multilaterali.

(4)

Il-paragrafi 3 u 4 tal-Artikolu IX tal-Ftehim tad-WTO stabbilixxew il-proċeduri għall-għoti ta’ derogi fir-rigward tal-Ftehimiet Kummerċjali Multilaterali fl-Anness 1A, 1B jew 1C għall-Ftehim tad-WTO u l-annessi tagħhom.

(5)

Skont il-paragrafu 1 tal-Artikolu IV tal-Ftehim tad-WTO, il-Konferenza Ministerjali għandha l-awtorità li tieħu deċiżjonijiet dwar il-kwistjonijiet kollha li jaqgħu taħt kwalunkwe Ftehim Kummerċjali Multilaterali.

(6)

Skont il-paragrafu 2 tal-Artikolu IV tal-Ftehim tad-WTO, fl-intervalli bejn il-laqgħat tal-Konferenza Ministerjali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (id-“WTO”), il-Kunsill Ġenerali tad-WTO jwettaq il-funzjonijiet tagħha. Skont il-paragrafu 1 tal-Artikolu IX tal-Ftehim tad-WTO, id-WTO normalment tieħu d-deċiżjonijiet b’kunsens.

(7)

Fil-15 ta’ Ġunju 1999, il-Membri tad-WTO taw deroga mill-obbligi taħt il-paragrafu 1 tal-Artikolu I tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ tal-1994 (“GATT 1994”) b’mod li l-pajjiżi Membri li qed jiżviluppaw jagħtu trattament tariffarju preferenzjali għal prodotti tal-pajjiżi l-anqas żviluppati, li jkunu definiti bħala tali min-Nazzjonijiet Uniti, mingħajr il-bżonn tal-estensjoni tal-istess rati tariffarji għal prodotti simili ta’ kwalunkwe Membru ieħor sat-30 ta’ Ġunju 2009. Fis-27 ta’ Mejju 2009, il-Membri tad-WTO estendew id-deroga mill-1 ta’ Lulju 2009 sat-30 ta’ Ġunju 2019.

(8)

Skont il-paragrafi 3 u 4 tal-Artikolu IX tal-Ftehim tad-WTO, iċ-Ċilì, iċ-Ċina, l-Indja, it-Tajlandja u t-Turkija (“kosponsers”) ressqu talba biex il-Kunsill Ġenerali jieħu deċiżjoni li jestendi d-deroga eżistenti tad-WTO sabiex il-pajjiżi Membri li qed jiżviluppaw ikunu jistgħu jagħtu trattament tariffarju preferenzjali lil prodotti tal-pajjiżi l-anqas żviluppati mill-1 ta’ Lulju 2019 sat-30 ta’ Ġunju 2029.

(9)

Il-kosponsers jiġġustifikaw it-talba billi jirreferu għall-vulnerabbiltà partikolari tal-pajjiżi l-anqas żviluppati u għad-diffikultajiet strutturali speċjali li jħabbtu wiċċhom magħhom fl-ekonomija globali, kif ukoll l-importanza li titjieb il-parteċipazzjoni effettiva fis-sistema kummerċjali multilaterali billi jagħtuhom aċċess sinifikanti għas-suq sabiex tiġi appoġġata d-diversifikazzjoni tal-bażi tal-produzzjoni u tal-esportazzjoni tagħhom.

(10)

L-estensjoni tad-deroga la taffettwa b’mod negattiv l-ekonomija tal-Unjoni u lanqas ma taffettwa r-relazzjonijiet kummerċjali tal-Unjoni mal-benefiċjarji tad-deroga. Barra minn hekk, l-Unjoni tagħti aċċess għas-suq mingħajr dazji u mingħajr kwoti lill-pajjiżi l-anqas żviluppati taħt l-iskema ta’ Kollox Ħlief l-Armi u hija favur li Membri oħrajn tad-WTO wkoll jipprovdu preferenzi kummerċjali lill-pajjiżi l-anqas żviluppati.

(11)

Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ġenerali tad-WTO biex jingħata appoġġ lit-talba tal-kosponsers li jestendu d-deroga li tippermetti lill-pajjiżi Membri li qed jiżviluppaw jipprovdu trattament tariffarju preferenzjali għal prodotti tal-pajjiżi l-anqas żviluppati sat-30 ta’ Ġunju 2029, b’konformità mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE, billi l-estensjoni tad-deroga ser tkun vinkolanti fuq il-Membri tad-WTO,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ għandha tkun li jingħata appoġġ għad-deroga tad-WTO li tippermetti lill-pajjiżi Membri li qed jiżviluppaw jipprovdu trattament tariffarju preferenzjali għal prodotti tal-pajjiżi l-anqas żviluppati mill-1 ta’ Lulju 2019 sat-30 ta’ Ġunju 2029.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, is-7 ta’ Ottubru 2019.,

Għall-Kunsill

Il-President

A.-M. HENRIKSSON


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/52


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/1710

tas-7 ta’ Ottubru 2019

li taħtar tliet membri u tliet membri supplenti, proposti mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,

Filwaqt li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Spanjol,

Billi:

(1)

Fis-26 ta’ Jannar 2015, fil-5 ta’ Frar 2015 u fit-23 ta’ Ġunju 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) u (UE) 2015/994 (3) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2015 sal-25 ta’ Jannar 2020. Fil-5 ta’ Ottubru 2015, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1792 (4)Is-Sinjura Yolanda BARCINA ANGULO ġiet sostitwita mis-Sinjura Miren Uxue BARCOS BERRUEZO bħala membru, u s-Sinjura María Victoria PALAU TÁRREGA ġiet sostitwita mis-Sinjura Elena CEBRIÁN CALVO bħala membru supplenti. Fis-16 ta’ Diċembru 2015, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/2397 (5) is-Sur Paulino RIVERO BAUTE ġie sostitwit mis-Sur Fernando CLAVIJO BATLLE bħala membru, u s-Sur Javier GONZÁLEZ ORTIZ ġie sostitwit mis-Sinjura María Luisa de MIGUEL ANASAGASTI bħala membru supplenti. Fil-11 ta’ April 2016, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/572 (6), is-Sinjura María Sol CALZADO GARCÍA ġiet sostitwita mis-Sur Ángel Luis SÁNCHEZ MUÑOZ bħala membru supplenti. Fis-7 ta’ Ottubru 2016, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1817 (7) is-Sinjura Elena CEBRIÁN CALVO ġiet sostitwita mis-Sur Joan CALABUIG RULL bħala membru supplenti. Fil-25 ta’ Ġunju 2019, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/1107 (8), is-Sinjura María Luisa de MIGUEL ANASAGASTI ġiet sostitwita mis-Sur Julián ZAFRA DÍAZ bħala membru supplenti.

(2)

Konsegwentement għal tmiem il-mandati tas-Sinjura Miren Uxue BARCOS BERRUEZO, tas-Sur Fernando CLAVIJO BATLLE u tas-Sur Juan Vicente HERRERA CAMPO saru vakanti s-siġġijiet ta’ tliet membri fil-Kumitat tar-Reġjuni.

(3)

Konsegwentement għal tmiem il-mandat tas-Sur Ángel Luis SÁNCHEZ MUÑOZ, sar vakanti s-siġġu ta’ membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni.

(4)

Konsegwentement għal tmiem il-mandati saru vakanti żewġ siġġijiet ta’ membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni u abbażi ta’ dan is-Sur Joan CALABUIG RULL (Delegado del Consell para la Unión Europea y Relaciones Externas) u s-Sur Julián José ZAFRA DÍAZ (Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea del Gobierno de Canarias) ġew proposti,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta’ Jannar 2020:

(a)

bħala membri:

Is-Sinjura María Victoria CHIVITE NAVASCUÉS, Presidenta de la Comunidad Foral de Navarra,

Is-Sur Francisco IGEA ARISQUETA, Vicepresidente de la Junta de Castilla y León,

Is-Sur Ángel Víctor TORRES PÉREZ, Presidente del Gobierno de Canarias,

u

(b)

bħala membri supplenti:

Is-Sur Joan CALABUIG RULL, Secretario Autonómico para la Unión Europea y Relaciones Externas de la Generalidad Valenciana (bidla tal-mandat)

Is-Sur Manuel Alejandro CARDENETE FLORES, Viceconsejero de Turismo, Regeneración, Justicia y Administración Local de la Junta de Andalucía,

Is-Sur Julián José ZAFRA DÍAZ, Director General de Asuntos Europeos del Gobierno de Canarias (bidla tal-mandat).

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, is-7 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Kunsill

Il-President

A.-M. HENRIKSSON


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/116 tas-26 ta’ Jannar 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2015 sal-25 ta’ Jannar 2020 (ĠU L 20, 27.1.2015, p. 42).

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/190 tal-5 ta’ Frar 2015 li taħtar il-membri u membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2015 sal-25 ta’ Jannar 2020 (ĠU L 31, 7.2.2015, p. 25).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/994 tat-23 ta’ Ġunju 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2015 sal-25 ta’ Jannar 2020 (ĠU L 159, 25.6.2015, p. 70).

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1792 tal-5 ta’ Ottubru 2015 li taħtar ħames membri Spanjoli u ħames membri supplenti Spanjoli fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 260, 7.10.2015, p. 28).

(5)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/2397 tas-16 ta’ Diċembru 2015 li taħtar membru Spanjol u membru supplenti Spanjol fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 332, 18.12.2015, p. 144)

(6)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/572 tal-11 ta’ April 2016 li taħtar membru supplenti, propost mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 97, 13.4.2016, p. 11).

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1817 tas-7 ta’ Ottubru 2016 li taħtar membru supplenti, propost mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 278, 14.10.2016, p. 45).

(8)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/1107 tal-25 ta’ Ġunju 2019 li taħtar membru supplenti, propost mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 175, 28.6.2019, p. 37).


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/54


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/1711

tas-7 ta’ Ottubru 2019

li taħtar żewġ membri u tliet membri supplenti, proposti mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Spanjol,

Billi:

(1)

Fis-26 ta’ Jannar 2015, fil-5 ta’ Frar 2015 u fit-23 ta’ Ġunju 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) u (UE) 2015/994 (3) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2015 sal-25 ta’ Jannar 2020. Fil-5 ta’ Ottubru 2015, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1792 (4), is-Sur Ignacio GONZÁLEZ GONZÁLEZ ġie sostitwit mis-Sinjura Cristina CIFUENTES CUENCAS bħala membru, u s-Sur Borja COROMINAS FISAS u s-Sur Juan Luis SÁNCHEZ DE MUNIÁIN LACASA ġew sostitwiti mis-Sinjura Yolanda IBARROLA DE LA FUENTE u s-Sinjura Ana OLLO HUALDE bħala membri supplenti. Fid-9 ta’ Ottubru 2015, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1915 (5), is-Sinjura Cristina MAZAS PÉREZ-OLEAGA ġiet sostitwita mis-Sinjura Rosa Eva DÍAZ TEZANOS bħala membru, u s-Sinjura Inmaculada VALENCIA BAYÓN ġiet sostitwita mis-Sur Juan José SOTA VERDIÓN bħala membru supplenti. Fl-14 ta’ Marzu 2016, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/410 (6), is-Sinjura Ana OLLO HUALDE ġiet sostitwita mis-Sur Mikel IRUJO AMEZAGA bħala membru supplenti. Fis-27 ta’ Marzu 2017, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/619 (7), is-Sinjura Yolanda IBARROLA DE LA FUENTE ġiet sostitwita mis-Sur Ignacio Javier GARCÍA GIMENO bħala membru supplenti. Fis-26 ta’ Ġunju 2018, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/926 (8), is-Sinjura Cristina CIFUENTES CUENCAS ġiet sostitwita mis-Sur Ángel GARRIDO GARCÍA bħala membru.

(2)

Konsegwentement għal tmiem il-mandati tas-Sinjura Rosa Eva DÍAZ TEZANOS u tas-Sur Ángel GARRIDO GARCÍA saru vakanti s-siġġijiet ta’ żewġ membri fil-Kumitat tar-Reġjuni,

(3)

Konsegwentement għal tmiem il-mandati tas-Sur Ignacio Javier GARCÍA GIMENO u tas-Sur Juan José SOTA VERDIÓN saru vakanti s-siġġijiet ta’ żewġ membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni,

(4)

Konsegwentement għal tmiem il-mandat li abbażi tiegħu kien ġie propost is-Sur Mikel IRUJO AMEZAGA (Delegado del Gobierno de Navarra en Bruselas) sar vakanti s-siġġu ta’ membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Huma b’dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta’ Jannar 2020:

(a)

bħala membri:

is-Sinjura Isabel Natividad DÍAZ AYUSO, Presidenta de la Comunidad de Madrid,

is-Sinjura Paula FERNÁNDEZ VIAÑA, Consejera de Presidencia, Interior, Justicia y Acción Exterior del Gobierno de Cantabria,

(b)

bħala membri supplenti:

is-Sur Ignacio Jesús AGUADO CRESPO, Vicepresidente, Consejero de Deportes, Transparencia y Portavoz del Gobierno de la Comunidad de Madrid,

is-Sur Mikel IRUJO AMEZAGA, Director General de Acción Exterior del Gobierno de Navarra (bidla tal-mandat),

is-Sinjura María SÁNCHEZ RUIZ, Consejera de Economía y Hacienda del Gobierno de Cantabria.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, is-7 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Kunsill

Il-President

A.-M. HENRIKSSON


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/116 tas-26 ta’ Jannar 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2015 sal-25 ta’ Jannar 2020 (ĠU L 20, 27.1.2015, p. 42).

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/190 tal-5 ta’ Frar 2015 li taħtar il-membri u membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2015 sal-25 ta’ Jannar 2020 (ĠU L 31, 7.2.2015, p. 25).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/994 tat-23 ta’ Ġunju 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2015 sal-25 ta’ Jannar 2020 (ĠU L 159, 25.6.2015, p. 70).

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1792 tal-5 ta’ Ottubru 2015 li taħtar ħames membri Spanjoli u ħames membri supplenti Spanjoli fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 260, 7.10.2015, p. 28).

(5)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1915 tad-9 ta’ Ottubru 2015 li taħtar żewġ membri Spanjoli u tliet membri supplenti Spanjoli fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 280, 24.10.2015, p. 26).

(6)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/410 tal-14 ta’ Marzu 2016 li taħtar membru supplenti, propost mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 74, 19.3.2016, p. 39).

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/619 tas-27 ta’ Marzu 2017 li taħtar membru supplenti, propost mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 89, 1.4.2017, p. 8).

(8)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/926 tas-26 ta’ Ġunju 2018 li taħtar membru, propost mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 164, 29.6.2018, p. 48).


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/56


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1712

tal-20 ta’ Lulju 2018

dwar is-self pubbliku SA.29198 - (2010/C) (ex 2009/NN) mogħti mis-Slovakkja għal Železničná Spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. (ZSSK Cargo)

(notifikata bid-dokument C(2019) 4723)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(It-test Slovakk biss huwa awtentiku)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 108(2) tiegħu,

Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 62(1)(a) tiegħu,

Wara li stiednet lill-partijiet interessati jissottomettu l-kummenti tagħhom skont id-dispożizzjoni(jiet) imsemmija hawn fuq (1),

Billi:

1.   Proċedura

(1)

Permezz tal-ittra datata l-24 ta’ Frar 2010, il-Kummissjoni informat lis-Slovenja li kienet iddeċidiet li tibda proċedura stabbilita fl-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”) fir-rigward tas-self pubbliku lil Železničná Spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. (“id-deċiżjoni li tinfetaħ il-proċedura”).

(2)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tagħti bidu għall-proċedura, kif spjegat hemmhekk, waslet wara ilment minn kompetitur anonimu tal-21 ta’ April 2009 u notifika magħmula mis-Slovakkja għal raġunijiet ta’ ċertezza legali fl-10 ta’ Awwissu 2009.

(3)

Id-deċiżjoni li tibda l-proċedura kienet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom dwar self pubbliku iżda ma rċeviet l-ebda kummenti bħal dawn.

(4)

Permezz ta’ ittra datata s-16 ta’ Ġunju 2010, is-Slovakkja ppreżentat il-kummenti tagħha fuq id-deċiżjoni li tinfetaħ il-proċedura.

(5)

Il-Kummissjoni bagħtet iktar talbiet għal informazzjoni lill-awtoritajiet Slovakki fit-8 ta’ Novembru 2010, it-22 ta’ Diċembru 2010, l-14 ta’ Ġunju 2011, is-6 t’Awwissu 2012 u l-25 t’Awwissu 2016. L-awtoritajiet Slovakki provdew it-tweġibiet tagħhom fit-6 ta’ Diċembru 2012, fl-20 u t-22 ta’ Jannar 2011, fil-11 ta’ Lulju 2011, fis-17 ta’ Settembru 2012 u l-14 ta’ Ottubru 2016, rispettivament. Fl-20 ta’ Diċembru 2017, l-awtoritajiet Slovakki pprovdew preżentazzjoni addizzjonali, li ġiet diskussa f’laqgħa tat-23 ta’ Jannar 2018.

2.   Deskrizzjoni ddettaljata tal-miżura

2.1.   Destinatarju (attivitajiet, sjieda, sehem mis-suq eċċ)

(6)

Železničná Spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. (“ZSSK Cargo”) twaqqfet fl-2005 wara li l-operatur Železničná spoločnosť, a.s., inqasa, fi tliet kumpaniji ferrovjarji separati: Železnice Slovenskej Republiky – maniġer tal-infrastruttura, Železničná spoločnosť Slovensko a.s. – traffiku tal-passiġġieri u ZSSK Cargo – trasport tal-merkanzija. Il-Gvern Slovakk kien u jibqa’ l-fundatur u l-azzjonist ta’ 100 % ta’ ZSSK Cargo. Il-Ministeru tat-Trasport, il-Posta u t-Telekomunikazzjonijiet tar-Repubblika Slovakka jeżerċita d-drittijiet tal-azzjonist tal-Gvern.

2.2.   Deskrizzjoni tas-self lil ZSSK Cargo

(7)

Is-self ta’ EUR 165 969 594,37 li huwa soġġett għal dan il-proċediment ġie awtorizzat permezz tad-Digriet tal-Gvern Nru 173 tal-4 ta’ Marzu 2009, u mħallas lil ZSSK Cargo fis-6 ta’ April 2009 fuq il-bażi ta’ kuntratt konkluż fil-31 ta’ Marzu 2009 bejn il-Ministeru tat-Trasport, il-Posta u t-Telekomunikazzjonijiet u ZSSK Cargo (2). Is-self ingħata għal perjodu ta’ għaxar snin b’perjodu ta’ konċessjoni ta’ sentejn qabel l-ewwel pagament ta’ ħlas lura tal-prinċipal.

(8)

Is-self kien mhux kollateralizzat. Ġie mmirat għall-finanzjament tal-pagi u spejjeż oħra għall-persunal, tariffi għall-użu tal-infrastruttura tal-ferrovija u tariffi finanzjarji fil-kuntest ta’ tnaqqis sinifikanti tad-dħul operattiv u l-miżuri ta’ ristrutturar li għaddejjin u li huma ppjanati, li huwa deskritt aktar hawn taħt. Fil-fatt, is-self ingħata wara rapport imħejji fi Frar 2009 dwar is-sitwazzjoni ekonomika tal-kumpanija u l-ferroviji tar-Repubblika Slovakka (Železnice Slovenskej republiky) li jiddeskrivi d-diffikultajiet finanzjarji ta’ ZSSK Cargo u mehmuża bħala dokument ta’ sfond mad-Digriet tal-Gvern Nru 173 tal-4 ta’ Marzu 2009.

(9)

Ir-rata ta’ imgħax varjabbli fuq is-self kienet ibbażata fuq ir-Rata Interbankarja Offruta (EURIBOR) ta’ 6 xhur, miżjuda bil-marġini ta’ 3,2 % fis-sena. Fis-6 ta’ April 2009, ir-rata annwali ta’ interessi miftiehma kienet tammonta għal 4,844 % (1,644 % (EURIBOR ta’ 6 xhur) + 3,2 % (marġni)). Skont l-awtoritajiet Slovakki, din ir-rata ġiet stabbilita fuq il-bażi tal-opinjoni tal-Aġenzija għall-Ġestjoni tad-Dejn u tal-Likwidità Slovakka, ARDAL (3).

(10)

L-awtoritajiet Slovakki estendew il-perjodu ta’ grazzja inizjali ta’ sentejn għall-ħlas lura tal-kapital prinċipali tas-self diversi drabi fl-2011 u l-2012 bi 18-il xahar, wara li kkunsidraw is-sitwazzjoni finanzjarja kontinwa ZSSK Cargo u rrikonoxxew l-isforzi tar-ristrutturar attwali tagħha. Billi l-perjodu oriġinali tal-ħlas lura kien sal-2019, lil ZSSK Cargo ħallset lura s-selfa sħiħa bl-interessi kollha dovuti minn qabel sa Novembru 2015.

2.3.   Prestazzjoni operattia u finanzjarja ta’ ZSSK Cargo

(11)

Il-forniment tas-servizzi ferrovjarji tal-merkanzija fis-Slovakkja infetaħ għall-kompetizzjoni fl-2007, skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE (4) li lliberalizzat it-trasport internazzjonali tal-merkanzija bil-ferrovija mill-1 ta’ Jannar 2006 u s-servizzi tat-trasport tal-merkanzija bil-ferrovija kollha l-oħra mill-1 ta’ Jannar 2007.

(12)

ZSSK Cargo pprovdiet u għadha tipprovdi t-traffiku ferrovjarju tal-merkanzija waħdu jew abbinat ma’ servizzi tat-trasport bit-triq kif ukoll kiri, manutenzjoni u tiswija tal-vetturi ferrovjarji. Sal-2010, 15-il kumpanija tat-trasport tal-merkanzija kienet attiva fir-Repubblika Slovakka. Fl-2008, ZSSK Cargo ttrasportat 44,5 tunnellata ta’ merkanzija, li kien jirrappreżenta sehem mis-suq ta’ 93,7 % tas-suq tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija Slovakk. Fl-ewwel nofs tal-2009, ZSSK Cargo trasportati 15,3 miljuni ta’ tunnellati li jirrappreżentaw sehem ta’ 93 % tas-suq tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija Slovakk.

(13)

ZSSK Cargo irreġistrat telf għall-ewwel tliet snin wara l-ħolqien tagħha fl-2005 (5). Fl-2005 u l-2006 ZSSK Cargo irreġistrat telf nett ta’ SKK 428 miljun (EUR 11,3 miljun) (6) u SKK 855 miljun (EUR 24,8 miljun) rispettivament (7). Fl-2007, ZSSK Cargo rnexxielha tnaqqas it-telf nett tagħha għal SKK 154 miljun (EUR 4,5 miljun). Fl-2008, ZSSK Cargo irreġistrat profitt nett li jammonta għal SKK 83 miljun (EUR 2,4 miljun), li jirriżulta l-aktar mit-tnaqqis tal-kostijiet operattivi b’aktar minn SKK 600 miljun (EUR 17,4 miljun).

2.4.   Is-Sitwazzjoni finanzjarja ta’ ZSSK Cargo meta ingħata s-self

(14)

Skont l-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet Slovakki, fl-2008, l-EBITDA ta’ ZSSK Cargo (Qligħ qabel l-Imgħax, it-Taxxa, id-Deprezzament u l-Amortizzazzjoni) żdied b’ 6 % meta mqabbel mal-2007 u laħaq EUR 59,8 miljun. Matul l-2007 u l-2008, indikaturi finanzjarji oħra ewlenin (dħul, ekwità, dejn totali) baqgħu stabbli jew tjiebu xi ftit. Il-proporzjon ta’ Dejn-Ekwità pereżempju fl-2008 naqas b’6 % għal 43,9 %. Id-data finanzjarja ta’ ZSSK f’Marzu 2009 użata għall-klassifikazzjoni S&P tippermettilna nikkonkludu li ZSSK ma kinitx ditta f’diffikultà (klassifikazzjoni C) u baqgħet grad ta’ investiment (klassifikazzjoni BB).

(15)

Ir-rapport annwali tal-2008 ta’ ZSSK Cargo madankollu jsemmi li, fl-aħħar kwart tal-2008, l-impatt tal-kriżi ekonomika manifestata kompletament f’domanda mnaqqsa għat-trasport u konsegwentement ikkawżat it-tnaqqis fil-prestazzjoni ta’ ZSSK Cargo. Id-dħul mit-trasport ta’ merkanzija naqas b’mod sinifikanti b’aktar minn 30 % f’dak il-perjodu. B’konsegwenza ta’ dan, is-sitwazzjoni finanzjarja ta’ ZSSK Cargo marret għall-agħar fi tmiem l-2008 u minn hemm’ il quddiem. Id-dħul tal-kumpanija naqas bi 38 % fl-ewwel nofs tal-2009 meta mqabbel mal-istess perjodu fl-2008. Bl-istess mod, ir-riżultat tal-kumpanija naqas minn qligħ nett ta’ EUR 22 miljun fl-ewwel nofs tal-2008 għal telf nett ta’ EUR 47 miljun fl-ewwel nofs tal-2009.

(16)

F’dan il-kuntest, ir-rapport dwar is-sitwazzjoni ekonomika tal-kumpanija u l-ferroviji tar-Repubblika Slovakka ta’ Frar 2009 iddeskriva l-isforzi ta’ ristrutturar li ZSSK Cargo kienet diġà wettqet fis-snin 2006–2008. Ir-rapport iddokumenta l-ħtieġa għas-self u inkluda wkoll il-miżuri addizzjonali li ġejjin meqjusa neċessarji biex itejjbu s-sitwazzjoni finanzjarja ta’ ZSSK Cargo: (i) miżuri addizzjonali ta’ tnaqqis tal-ispejjeż, (ii) tkeċċija ta’ impjegati temporanji, u (iii) ottimizzazzjoni fit-tul tan-numru ta’ impjegati u aktar ristrutturar tal-operazzjonijiet ta’ ZSSK Cargo. Tnaqqis tal-persunal b’aktar minn 10 % u miżuri oħra ta’ ristrutturazzjoni tal-ispejjeż wasslu għal tnaqqis tal-ispejjeż operattivi b’SKK 600 miljun (EUR 17,4 miljun) fl-2007. Il-miżuri ta’ ristrutturar kienu wasslu għal tnaqqis sinifikanti ta’ telf fl-2007 u għal riżultat pożittiv fl-2008 minkejja l-ewwel effetti negattivi tal-kriżi lejn tmiem is-sena. Abbażi ta’ dawn il-fatti, ir-rapport jikkonkludi li ZSSK Cargo kienet tinsab fi triqitha lejn kompetittività u profitabilità fit-tul u li t-telf finanzjarju mistenni fl-2009 kien ikkawżat l-iktar minn tnaqqis temporanju iżda drastiku fil-volumi tat-trasport minħabba l-kriżi li bdiet mis-sena ta’ qabel.

(17)

Wara dan, dwar il-prestazzjoni minn sena għall-oħra (tabella hawn taħt), l-introjtu nett baqa’ negattiv sew fl-2010. Madankollu, mill-2011 ’il quddiem, il-kumpanija kien irnexxielha tnaqqas b’mod sinifikanti t-telf bi dħul imnaqqas. Fis-snin sussegwenti il-persunal tnaqqas b’44 % sal-2016. ZSSK Cargo rkuprat sal-2013 u issa qed tirreġistra qligħ modest, kif muri fit-tabella.

Iċ-ċifri finanzjarji magħżula ta’ ZSSK Cargo 2008–2016

(EUR miljun)

 

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

Dħul

458

340

378

371

315

369

296

284

278

Profitt

2,7

-126,6

-122,6

-0,3

-23,9

+0,3

-5,5

+0,8

+0,1

L-għadd ta’ persunal

10 448

9 826

9 546

8 054

6 822

6 331

6 103

6 027

5 794

Sors: Rapporti Annwali ta’ ZSSK Cargo, mogħtija mir-Repubblika Slovakka, disponibbli wkoll (minn 2011) fuq (https://www.zscargo.sk/en/media/annual-reports

2.5.   Kwotazzjonijiet ta’ self minn banek oħra u kundizzjonijiet ta’ self ieħor minn klassifikazzjoni simili dak iż-żmien

(18)

Qabel ingħata s-self f’Marzu 2009, tliet banek kummerċjali ofrew b’mod indikatti lil ZSSK Cargo self tal-istess ammont (EUR 166 miljun) u perjodu ta’ ħlas lura (10 snin) b’rata ta’ interess ta’ EURIBOR ta’ 6 xhur minbarra 295 b.p. ([bank kummerċjali 1]*), 285-300 b.p. skont il-maturità ([bank kummerċjali 2]*) jew 425 b.p. ([bank kummerċjali 3]*) rispettivament, mingħajr ebda kollateral partikolari.

(19)

Fil-jum tal-għoti tas-selfa, fil-31 ta’ Marzu 2009, madwar 32 kumpanija b’affidabbiltà kreditizja simili (klassifikazzjoni BB) bħala ZSSK Cargo daħlu f’kuntratti ta’ swaps ta’ inadempjenza tal-kreditu b’perjodu ta’ maturità ta’ 10 snin fis-swieq finanzjarji. Il-maġġoranza ta’ dawn il-kuntratti kellhom rati tal-firxa bejn 305 u 916 b.p (8).

2.6.   Raġunijiet għall-bidu tal-proċedura

(20)

Il-Kummissjoni ddeċidiet li tibda l-proċedura minħabba li ma setgħetx teskludi li s-self pubbliku għal ZSSK Cargo kien jinvolvi għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE. Il-Kummissjoni qieset li s-self seta’ ingħata fuq termini aktar favorevoli minn dawk ir-rati stipulati fil-Komunikazzjoni dwar ir-Rati ta’ Referenza (9), adottata ftit qabel id-deċiżjoni li tagħti bidu għal proċedimenti. Il-Kummissjoni qajmet ukoll dubji rigward il-kompatibbiltà tas-self mas-suq intern, b’mod partikolari, fuq il-punti li ġejjin.

(21)

Fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk is-self kienx konformi mal-kundizzjonijiet tas-suq, id-deċiżjoni li jinbdew il-proċedimenti iddubutaw ir-raġunijiet tar-rata tal-imgħax fuq il-bażi ta’ EURIBOR ta’ 6 xhur minflok ta’ IBOR ta’ sena stabbiliti fil-Komunikazzjoni dwar ir-Rati ta’ Referenza kif ukoll il-perjodu ta’ grazzja ta’ sentejn u l-impatt tiegħu fuq ir-rata tal-imgħax. Il-marġni tal-imgħax (320 b.p.) impost ma jidhirx li qies id-deterjorament tas-sitwazzjoni finanzjarja ta’ ZSSK Cargo: bħala kumpanija mingħajr storja tal-kreditu jew kwalunkwe klassifikazzjoni disponibbli u b’diffikultajiet finanzjarji, il-marġni għal self b’kollateral għoli, skont il-Komunikazzjoni dwar ir-Rati ta’ Referenza għandhom ikunu mill-inqas 400 punti bażi, filwaqt li jekk il-livell ta’ kollateral huwa baxx, il-marġni għandu jkun ta’ 1000 punt bażi.

(22)

Id-Deċiżjoni li tinbeda l-proċedura qajmet ukoll dubji jekk is-self, f’każ li ma jkunx jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat, ikun jista jiġi ddikjarat bħala kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikoli 107(3)(b) jew (c) tat-TFUE fid-dawl tar-regoli stabbiliti fil-Qafas Komunitarju temporanju għal miżuri ta’ għajnuna mill-Istat biex isostnu l-aċċess għall-finanzjament fil-kriżi finanzjarja u ekonomika attwali (10), il-linji gwida tal-Komunità dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ kumpaniji f’diffikultà (11) jew il-linji gwida Komunitarji dwar l-għajnuniet mill-Istat għall-impriżi ferrovjarji (12).

3.   Kummenti mis-Slovakkja

(23)

L-awtoritajiet Slovakki jsostnu li s-self ingħata fuq termini tas-suq mill-Istat bħala azzjonist prudenti u għalhekk ma fih ebda element ta’ għajnuna mill-Istat.

(24)

L-ewwel nett, l-awtoritajiet Slovakki jsostnu li fl-istess sitwazzjoni, kwalunkwe azzjonist raġonevoli kien jagħti s-self lill-kumpanija. L-awtoritajiet Slovakki jsostnu li huwa probabbli li l-azzjonist ikun ta self skont il-kundizzjonijiet tas-suq bl-użu tar-rata tal-imgħax fl-aktar limitu baxx offrut mill-banek fuq self b’parametri simili. Inkwantu għall-interess tal-azzjonist, dan ma jagħtix is-self għan-negozju ta’ kumpanija tiegħu stess b’interess għoli wisq, minħabba li dan jista’ jitfa’ piż sproporzjonat fuq il-kumpanija, li sussegwentament tista’ twassal għal frustrazzjoni tal-għan tas-self għan li normalment jintuża biex inaqqas il-problemi ekonomiċi temporanji jew ikompli jiżviluppa n-negozju tal-kumpanija. Fil-fatt, l-azzjonist tal-kumpanija primarjament jixtieq li l-kumpanija tagħmel profitti fil-perjodi li jmiss u konsegwentement mhuwiex interessat li jaqla’ imgħax fuq is-self mogħti lill-kumpanija tiegħu stess taħt kundizzjonijiet normali tas-suq, iżda minflok irid jappoġġa n-negozju tal-kumpanija biex jagħmel profitt li minnu jkun jista’ mbagħad iħallas id-dividendi.

(25)

It-tieni nett, l-awtoritajiet Slovakki jsostnu li skont il-projezzjonijiet finanzjarji tal-kumpanija disponibbli fil-mument tal-għoti tas-self, ZSSK Cargo kien ikollha biżżejjed likwidità libera biex tħallas lura s-self tul perjodu ta’ 10 snin. Fil-fatt, meta ddeċidiet li tipprovdi s-self, ir-Repubblika Slovakka qieset bir-reqqa l-ammont u l-kundizzjonijiet tal-għoti tagħha lil ZSSK Cargo fid-dawl tal-iżviluppi attwali fis-suq u l-ekonomija, b’kont meħud ukoll tas-suppożizzjonijiet rigward l-aspettattivi futuri. F’dan il-kuntest, ir-Repubblika Slovakka kellha r-rapporti tal-Ġestjoni tal-Kriżijiet ta’ ZSSK Cargo għad-dispożizzjoni tagħha, li fihom ZSSK Cargo iddeskriviet fid-dettall il-miżuri li jagħmlu t-tfaddil li jikkostitwixxi l-prerekwiżit bażiku għal aktar funzjonament tal-kumpanija biex ma ssiibx ruħha f’diffikultà, kif ukoll prerekwiżit biex toħloq opportunità biex tħallas lura s-self. Meta pprovdiet is-self, ir-Repubblika Slovakka kienet qed taħdem fuq is-suppożizzjoni li ladarba jissolvew l-effetti negattivi tal-kriżi ekonomika, l-ekonomija terġa’ tibda taħdem, li jkollha wkoll impatt pożittiv fuq is-settur tat-trasport tal-merkanzija bil-ferrovija, li jirrifletti żieda fil-volum tal-merkanzija trasportata. Ir-Repubblika Slovakka tirrimarka li dawn l-aspettattivi ġew sussegwentement ikkonfermati u ZSSK Cargo irreġistrat żieda fin-numru ta’ trasport magħmula f’dawn il-perjodi u għal darb’oħra bdiet tikseb riżultati ekonomiċi tajbin u eventwalment fl-2015 irnexxielha wkoll tħallas lura is-self kollu flimkien mal-interessi, aktar qabel milli stipulat fil-kuntratt tas-self.

(26)

L-awtoritajiet Slovakki indikaw ukoll il-fatt li ZSSK Cargo rnexxielha tnaqqas id-djun tagħha fl-2008 bi proporzjon ta’ dejn-ekwità li naqas bi kważi 6 punti perċentwali għal 43,9 %. Huma jsostnu wkoll li ZSSK Cargo ma kinitx f’diffikultà u li dik ir-rata tal-imgħax ġiet ikkalkulata mill-Aġenzija pubblika għall-Ġestjoni tad-Dejn u l-Likwidità (ARDAL) u f’konformità mal-Komunikazzjoni dwar ir-Rata ta’ Referenza.

(27)

It-tielet, l-awtoritajiet Slovakki sostnew li huma ddeċidew dwar it-termini tas-self ibbażati fuq l-offerti ta’ tliet banek kummerċjali li kienu ntalbu jissottomettu offerti għall-għoti ta’ self bl-istess ammont kif ukoll fuq self ieħor li rċeviet preċedentement ZSSK Cargo.

(28)

L-użu ta’ rata tal-EURIBOR ta’ 6 xhur kienet ibbażata fuq il-fatt li din kienet se tintuża wkoll minn banek kummerċjali li jipprovdi self fuq is-suq. Ir-Repubblika Slovakka għalhekk kienet interessata li tagħti self b’rata ta’ mgħax simili għal dik li biha ZSSK Cargo setgħet issellfet fis-suq f’dak iż-żmien, filwaqt li jitqiesu l-aktar kundizzjonijiet favorevoli li setgħu jinkisbu fis-suq. Għalhekk, peress li l-banek privati kienu lesti li jipprovdu self lil ZSSK Cargo b’kundizzjonijiet simili u wieħed mill-banek iddeskriva lil ZSSK Cargo bħala klijent affidabbli u ġust fost dawk l-aktar importanti għalih, l-awtoritajiet Slovakki sostnew li huma aġixxew bħala operatur privat u għalhekk is-self ma jikkostitwixxix vantaġġ finanzjarju u għalhekk ma rriżultax f’pożizzjoni kompetittiva iktar favorevoli ta’ ZSSK Cargo fil-konfront ta’ kompetituri oħra.

(29)

Ir-raba’ nett, f’dak li jirrigwarda l-klassifikazzjoni mingħajr provi ta’ ZSSK Cargo, l-awtoritajiet Slovakki argumentaw li ZSSK Cargo ma kinitx tkun kumpanija mingħajr storja ta’ kreditu jew klassifika fiż-żmien meta ngħata s-self. ZSSK Cargo kellha storja tal-kreditu relattivament tajba fil-mument tal-provvista ta’ assistenza finanzjarja li tista’ tiġi rkuprata, u l-banek jipperċepixxu lil ZSSK Cargo bħala klijent affidabbli. Dan ġie rifless ukoll fl-offertu mill-banek kummerċjali ppreżentati lill-Kummissjoni. Dawn l-offerti juru biċ-ċar li l-banek kienu lesti li jipprovdu lil ZSSK Cargo b’self b’kundizzjonijiet simili bħal dawk tar-Repubblika Slovakka, u fir-rigward tal-istorja tal-kreditu u l-affidabbiltà ta’ ZSSK Cargo, l-ebda mill-bank ma talbu għal, jew għamlu l-għoti ta’ self fuq il kundizzjoni li jkun hemm provvista ta’ kollateral minn ZSSK Cargo. Għalhekk, anki fil-każ ta’ ZSSK Cargo, il-banek ma jeħtieġu ebda klassifikazzjoni tal-kreditu uffiċjali għall-għoti ta’ self normali tas-suq, u l-banek kienu kapaċi jikklassifikaw lil ZSSK Cargo huma stess.

(30)

Fl-aħħar nett, l-awtoritajiet Slovakki sostnew li anki jekk ikun hemm offerti reali mill-banek ma jkun hemm l-ebda raġuni biex japplikaw metodi alternattivi (ta’ referenza) biex jiġi stabbilit jekk is-self ingħatax bil-kundizzjonijiet tas-suq jew le, li japplika wkoll il-Komunikazzjoni dwar ir-Rata ta’ Referenza li turi t-termini tal-ftehim tas-self f’konformità tar-rati ta’ referenza:

(a)

F’dak iż-żmien ir-rata EURIBOR ta’ 6 xhur kienet tammonta għal 1,67 %, li flimkien mal-marġni użat (3,2 %) tirrappreżenta r-rata ta’ 4,87 %;

(b)

il-marġni ta’ 3,2 % tikkorrispondi għal marġini li jkunu applikati mill-banek kummerċjali (il-marġni medju skont offerti indikattivi pprovduti mill-banek kummerċjali huwa ta’ 3,35 %).

(31)

ZSSK Cargo ma kinitx impriża bi klassifikazzjoni għolja jew tajba u ma offriet l-ebda kollateral (f’każ bħal dan il-marġini ta’ 100 punt bażi (1 %) jkun biżżejjed), iżda ma jistax jingħad li hija kienet impriża mingħajr storja ta’ kreditu jew bi klassifikazzjoni li tirrikjedi marġni ta’ mill-inqas 400 punt bażi. Billi dak iż-żmien ZSSK Cargo setgħet tiġi kklassifikata bħala impriża bi klassifikazzjoni tajba ħafna u kollateral baxx, iżda bi storja ta’ kreditu li turi l-kapaċità tagħha li tissodisfa l-obbligazzjonijiet tagħha, l-awtoritajiet Slovakki jsostnu li kien raġonevoli li jiġi stabbilit marġni f’konformità mal-metodoloġija speċifikata fil-Komunikazzjoni dwar ir-Rati ta’ Referenza, li jvarja minn 100 sa 220 punt bażi, li jikkorrispondi għall-metodu użat mir-Repubblika Slovakka f’din il-kawża, minkejja li ġiet applikata r-rata EURIBOR ta’ 6 xhur bħala l-bażi tal-kalkolu.

(32)

F’dan ir-rigward, f’dak iż-żmien, il-banek iffissaw rati ta’ mgħax bl-użu tar-rata EURIBOR ta’ 6 xhur b’marġni ta’ madwar 3 %, jiġifieri b’rati tal-imgħax simili għat-termini tas-self. Ir-rata ta’ interess ġiet stabbilita fuq il-bazi tal-valutazzjoni tal-kundizzjonijet tas-suq, inklużi offerti indikattivi ppreżentati mill-banek kummerċjali, jiġifieri li jirriflettu l-kundizzjonijiet tas-suq u fuq il-bażi ta’ tqabbil mar-rati ta’ interess li bihom issellef l-istat (1,5 % fis-sena), li magħhom żdied marġni ta’ kreditu ta’ 1,7 % kull sena filwaqt li jitqies ir-riskju tal-kreditu ta’ ZSSK Cargo, li flimkien jagħmlu marġni ta’ 3,2 % fis-sena. Għalhekk, ir-rata ta’ interess ġiet stabbilita skont il-kundizzjonijiet tas-suq ta’ dak iż-żmien, jiġifieri EURIBOR ta’ 6 xhur + marġni ta’ 3,2 % fis-sena.

(33)

Bħala konklużjoni, ir-Repubblika Slovakka ssostni li hija aġixxiet skont il-prinċipju tal-investitur privat f’ekonomija tas-suq u b’hekk is-self ma kien jinvolvi ebda vantaġġ għal ZSSK Cargo.

4.   Valutazzjoni - l-eżistenza tal-għajnuna mill-Istat

(34)

L-Artikolu 107(1) TFUE jistipula li “kull għajnuna, ta’ kull forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta’ distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, safejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tkun inkompatibbli mas-suq intern.”

(35)

Għalhekk biex miżura tiġi kkwalifikata bħala għajnuna mill-Istat skont din id-dispożizzjoni jeħtieġ li l-kundizzjonijiet kumulattivi li ġejjin ikunu ssodisfati: (i) il-miżura trid tkun imputabbli għall-Istat u ffinazjata permezz tar-riżorsi tal-Istat; (ii) din trid tagħti vantaġġ lill-benefiċjarju tagħha; (iii) dak il-vantaġġ irid ikun selettiv; u (iv) il-miżura trid tkun waħda li tfixkel jew thedded li tfixkel il-kompetizzjoni u trid taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri. Il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 107(1) tat-TFUE huma kumulattivi, għalhekk, f’dan il-każ, huwa xieraq li l-evalwazzjoni tal-kwistjoni tiġi limitata għall-kwistjoni ta’ jekk il-kuntratt ta’ self (b’mod selettiv) kienx ta’ vantaġġ għal ZSSK.

4.1.   Il-qafas legali għall-valutazzjoni tal-preżenza ta’ vantaġġ ekonomiku fuq il-kundizzjonijiet tas-suq

(36)

Il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li l-applikazzjoni tat-test tal-investitur fis-suq li tippermetti li tiġi evalwata jekk jingħatax vantaġġ ekonomiku li jiffavorixxi indebitament impriża (pubblika), tiddependi fuq jekk l-Istat jaġixxix bħala azzjonist jew bħala awtorità pubblika. L-Istat Membru jrid jistabbilixxi b’mod inekwivoku li aġixxa bħala investitur li jfittex redditu u appoġġ b’elementi oġġettivi u verifikabbli ta’ dik il-kompetizzjoni. Dawk l-elementi jridu jkunu kontemporanji għad-deċiżjoni li tingħata l-miżura u juru li d-deċiżjoni kienet ibbażata fuq evalwazzjonijiet ekonomiċi simili għal dawk li jwettaq investitur tas-suq bil-ħsieb li jiddetermina l-profittabbiltà tal-investiment (13). Kemm l-eżistenza kif ukoll l-ammont ta’ għajnuna għandhom jiġu evalwati fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-mument meta jingħata s-self (14).

(37)

L-aġir ta’ investitur tas-suq li miegħu jrid jitqabbel l-intervent tal-investitur pubbliku m’hemmx għalfejn jitqabbel mal- imġiba ta’ investitur komuni li jistabbilixxi kapital bil-ħsieb li jkollu profitt fi żmien relattivament qasir. Dan l-aġir għandu, tal-inqas, ikun dak ta’ kumpanija possedenti privata jew ta’ grupp privat ta’ impriżi li jsegwu politika strutturali, kemm jekk ġenerali jew settorjali kif ukoll iggwidata minn perspettivi ta’ profittabbiltà fuq bażi itwal ta’ żmien (15).

(38)

F’dan il-każ, ir-Repubblika Slovakka ssostni li hija aġixxiet bħala azzjonist prudenti meta tat is-self u pprovdiet l-evidenza li kienet disponibbli għaliha u li hija qieset qabel ma tat is-self (ara t-taqsima 3). Minn dan isegwi li, abbażi ta’ dik l-evidenza, il-Kummissjoni għandha teżamina l-eżistenza ta’ vantaġġ ekonomiku selettiv. B’mod partikolari, jekk, f’ċirkustanzi simili u abbażi tal-informazzjoni disponibbli u eżaminata, investitur f’ekonomija tas-suq f’sitwazzjoni kemm jista’ jkun qrib dik tar-Repubblika Slovakka, permezz tall-Ministeru tat-Trasport, il-Posta u t-Telekomunikazzjonijiet kompetenti tiegħu, setax ipprovda finanzjament lil ZSSK Cargo fil-forma ta’ self fit-tul fuq il-kundizzjonijiet tal-għoti tas-self (16).

(39)

Dan l-eżami jirrikjedi valutazzjoni dwar jekk it-termini tas-self mogħti mir-Repubblika Slovakka għall-benefiċċju ta’ ZSSK Cargo tawx vantaġġ ekonomiku selettiv lil din tal-aħħar, dejjem taħt kundizzjonijiet li ZSSK Cargo ma kenitx tikseb fuq is-suq. Għal dak l-għan, il-Kummissjoni għandha tqis b’mod partikolari s-sitwazzjoni finanzjarja ta’ ZSSK Cargo u l-iżviluppi prevedibbli fil-mument tal-għoti tas-self, il-pożizzjoni azzjonarja tar-Repubblika Slovakka u l-kundizzjonijiet previsti tas-self.

(40)

Għalhekk il-prova rilevanti hija jekk operatur tas-suq fil-pożizzjoni tar-Repubblika Slovakka kienx jagħti s-self taħt l-istess termini f’Marzu 2009. L-operatur rilevanti għall-valutazzjoni mhuwiex bank kummerċjali bi ftit jew l-ebda relazzjoni ta’ kreditu fil-passat li jagħti self kummerċjali iżda huwa investitur tas-suq bħala l-unika azzjonist ta’ ZSSK Cargo u li qed jagħti s-self bil-ħsieb li jippermetti lill-kumpanija kkontrollata tiegħu li tissodisfa l-ispejjeż operatorji wara t-tnaqqis f’daqqa u mhux mistenni fl-attività u d-dħul tiegħu.

(41)

F’dan l-eżami, il-fatt biss li ZSSK Cargo kien kapaċi jħallas lura s-self kollu erba’ snin qabel it-terminu oriġinali fl-2015 u li rreġistra profitti operattivi wara dan, ma jippermettix il-konklużjoni li suq mutwanti li jaġixxi minflok il-Ministeru tat-Trasport, il-Posta u t-Telekomunikazzjonijiet ikun ta self b’garanzija raġonevoli ta’ ħlas lura. Il-ħlas lura kmieni waħdu jikkonferma, ex post, r-raġonevolezza tal-evalwazzjoni magħmula mill-azzjonist/kreditur pubbliku fuq il-bażi tal-informazzjoni li kienet disponibbli u eżaminata qabel ma ngħata s-self u mhijiex deċiżiva biex tikkonkludi b’mod pożittiv li operatur ieħor kien jagħti wkoll l-istess self.

4.2.   Il-valutazzjoni tas-self lil ZSSK Cargo

(42)

L-ewwel nett, l-evidenza li ingħatat fil-proċedimenti turi li tliet banek kummerċjali ofrew b’mod indikattiv lil ZSSK Cargo self tal-istess ammont (EUR 166 miljun) u perjodu ta’ ħlas lura (10 snin) b’rata ta’ interess ta’ EURIBOR ta’ 6 xhur minbarra 295 b.p. ([bank kummerċjali 1]*), 285-300 b.p. skont il-maturità ([bank kummerċjali 2]*) jew 425 b.p. ([bank kummerċjali 3]*) rispettivament, mingħajr ebda kollateral partikolari. Għalhekk, żewġ banek kummerċjali kienu lesti joffru marġni ta’ rati ta’ interess aktar baxxi lil ZKKS Cargo minn dawk miżmuma mir-Repubblika Slovakka, jiġiferi 320 b.p. Dawn l-offerti indikattivi kienu magħrufa u ġew eżaminati mir-Repubblika Slovakka b’ħarsa lejn l-istabbiliment tar-rata ta’ interess tas-self eżaminat (ara l-premessi 18 u 27). Għalhekk, ir-rata ta’ mgħax mitluba fuq is-self pubbliku ġiet ddeterminata bil-ħsieb li u f’konformità mar-remunerazzjoni li kienet xierqa għal selliefa privati tas-suq.

(43)

Il-fatt li s-self kien preveda għal konċessjoni ta’ grazzja ta’ sentejn għall-ħlas lura tal-kapital prinċipali tas-self, li iktar tard ġie estiż bi 18-il xahar addizzjonali, x’aktarx li ma kienx se jkollu effett sinifikanti fuq il-valutazzjoni tat-termini tas-self. Billi l-interessi fuq l-ammont pendenti tħallsu fuq bażi ta’ 6 xhur mill-bidu tal-perjodu tas-self, il-benefiċċju tal-posponiment tal-ħlas lura tal-kapital prinċipali ġie megħlub minn pagamenti ta’ imgħax ogħla.

(44)

Barra minn hekk, l-offerti indikattivi juru wkoll li l-użu ta’ rata EURIBOR ta’ 6 xhur kien prattika standard mill-banek privati u b’hekk kien konformità mal-kundizzjonijiet tas-suq. Dawn il-banek kollha kienu jafu lil ZSSK Cargo bbażat fuq self ipprovdut fis-snin preċedenti u [bank kummerċjali 1] anki ddeskrivew b’mod espliċitu lil ZSSK Cargo fl-offerta tagħha bħala sieħeb affidabbli u ta’ min jafdah. Minbarra dawn l-offerti, ZSSK Cargo kellha storja ta’ kreditu ma’ dawn it-tliet banek kummerċjali kif ukoll ma’ oħrajn, kontra l-pożizzjoni preliminari stabbilita fid-deċiżjoni biex tinbeda l-proċedura.

(45)

Fl-aħħar nett, il-parametraġġ referenzjarju tat-320 b.p. il-marġni ta’ imgħax mitlub għas-self kontra r-rati tas-CDS meta ngħata s-self, kif deskritt fil-premessa 19, juri wkoll li l-marġni tal-imgħax jista’ jiġi meqjus bħala li jaqa’ fost ir-rati attwali tas-suq għall-kumpaniji bl-istess klassifikazzjoni bħal ZSSK Cargo f’Marzu 2009. Fi kliem ieħor il-parametraġġ referenzjarju tas-CDS ma jikkorroborax id-dubji mqajma fid-deċiżjoni li tinbeda l-proċedura. Il-konklużjoni li tirriżulta hija li r-rata tal-imgħax effettivament miżmuma ma jidhirx li tat vantaġġ indebitu lil ZSSK Cargo fuq il-kundizzjonijiet tas-suq.

(46)

Għalhekk, l-evidenza kollha disponibbli tindika li ZSSK Cargo probabbli kienet tikseb finanzjament fuq termini simili anke minn selliefa kummerċjali privati u b’hekk tneħħi d-dubji mqajma fid-deċiżjoni li tinbeda l-proċedura. Dan huwa aktar minnu minħabba li operaturi tas-suq simili, kuntrarjament għal dak l-Istat, ma kinux kapaċi, bħala azzjonisti, li jirkupraw kull dħul ipotetikament mitluf mis-self bil-kundizzjonijiet offruti, li allegatament mal-ewwel eżaminazzjoni kienu baxxi.

(47)

It-tieni, skont l-evidenza miġbura fil-proċedimenti, meta ngħata s-self, ZSSK Cargo ma kinitx impriża f’diffikultà skont żewġ kriterji kwantifikati tal-linji gwida tal-Komunità tal-2004 dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ kumpaniji f’diffikultà (punt 10). Jiġifieri ZSSK Cargo dak iż-żmien ma tilfitx aktar minn nofs il-kapital reġistrat tagħha, li minnu kwart f’dawn l-aħħar 12-il xahar u ma kenitx qed tissodisfa l-kriterji għal proċedimenti ta’ insolvenza domestiċi. Barra minn hekk, minkejja n-nuqqas kbir ta’ likwidità fl-2009, jidher ukoll li huwa improbabbli li ZSSK Cargo setgħet titqies bħala f’diffikultà skont il-kriterji mhux kwantifikati ta’ dawk il-linji gwida (punt 11, pereżempju, dejn dejjem jiżdied, it-tnaqqis jew it-telf totali tal-valur nett tal-assi, kapaċità eċċessiva).

(48)

Tabilħaqq, ZSSK Cargo rreġistrat profitt żgħir fl-2008 u t-telf akkumulat minn snin preċedenti (mill-31 ta’ Diċembru 2008 jammonta għal SKK 1,452 miljun (EUR 42,2 miljun)) kien għadu relattivament żgħir meta mqabbel mal-ekwità totali ta’ aktar minn SKK 13 000 miljun (EUR 377,5 miljun). Anke t-telf sinifikanti rreġistrat sussegwentement għas-sena sħiħa tal-2009 ma jeliminax aktar minn nofs il-kapital azzjonarju sottoskritt tagħha. Barra minn hekk, id-dejn ta’ ZSSK Cargo fil-bidu tal-2009 kien pjuttost modest bi proporzjon ta’ dejn ma’ ekwità ta’ 0,44. Bħala paragun, skont il-Linji Gwida tal-2014 dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ impriżi mhux finanzjarji f’diffikultà (li mhumiex applikabbli għal dan il-każ), il-proporzjon għad-determinazzjoni bħala impriża f’diffikultà skont regoli speċifiċi għal għajnuna lil impriżi f’diffikultà huwa ta’ 7,5, jiġifieri, sbatax-il darba ogħla.

(49)

Il-klassifikazzjoni ta’ ZSSK Cargo fiż-żmien meta ngħata s-self tidher ogħla minn klassifikazzjoni CCC użata għal impriżi f’diffikultà skont il-Komunikazzjoni dwar ir-Rata Referenzjali tal-2008 li dwarha kienet ibbażata d-deċiżjoni li tinbeda l-proċedura biex tindika b’mod preliminari li r-rata tal-imgħax effettivament mitluba kienet aktar baxxa milli suppost. Għall-kuntrarju, l-evidenza disponibbli tissuġġerixxi li ZSSK Cargo kienet tkun ikklassifikata bħala BB, u b’hekk kien ikollha aċċess għal finanzjament bi spiża aktar baxxa minn impriżi f’diffikultà. Barra minn hekk, id-differenza mhux negliġibbli ta’ 80 b.p. Bejn it-320 b.p. il-marġni tal-imgħax ta’ self pubbliku taħt skrutinju u l-400 b.p. prokura ta’ marġini ddeterminat tas-suq għal impriżi kklassifikati BB b’livell baxx ta’ kollateral skont il-Komunikazzjoni dwar ir-Rata Referenzjali tal-2008 hija ferm inqas mill-140 b.p. id-differenza bejn kwotazzjonijiet attwali ta’ rati tal-imgħax tas-self minn banek kummerċjali vis-à-vis ZSSK Cargo prodotta fil-kuntest tal-proċedimenti.

(50)

Għaldaqstant, kuntrarjament għal dak li jsostnu l-fehmiet preliminarji stabbiliti fid-deċiżjoni li tat bidu għall-proċedura formali, id-differenza fir-rata tal-imgħax ta’ self pubbliku meta mqabbla mar-rata tas-suq ta’ prokura mogħtija fil-Komunikazzjoni dwar ir-Rata Referenzjali tal-2008 ma tistax tinżamm biex tindika li din tal-aħħar ma kinitx ingħatat f’konformità mal-kundizzjonijiet tas-suq.

(51)

It-tielet nett, jeħtieġ li jitqies il-fatt li l-Istat kellu (u għad għandu) 100 % mill-ishma ta’ ZSSK Cargo. Il-kunsiderazzjonijiet ekonomiċi tal-Istat tal-profitt mistenni mis-self mhumiex limitati għal pagamenti bir-rata tal-imgħax mistennija biss, bħal fil-każ ta’ banek kummerċjali, iżda neċessarjament jenħtieġ li jittieħed kont tal-fatt li s-self kien se jtejjeb il-kapaċità ta’ ZSSK Cargo li tlaħħaq mal-profitti futuri u b’hekk iżżid jew iżżomm il-valur tas-sehem tal-Istat. Fil-fatt, waħda mir-raġunijiet espliċiti għall-finanzjament kif indikat fir-Rapport tal-2009 kien li jippermetti lil ZSSK Cargo biex tegħleb il-kriżi ekonomika u biex twettaq ristrutturar bil-għan li tinkiseb profittabilità fit-tul, li l-istess rapport jindika li ZSSK Cargo kienet kapaċi tikseb.

(52)

Fil-fatt, l-għoti ta’ self kien wieħed fost varjetà ta’ azzjonijiet u miżuri ta’ appoġġ reċiproku mmirati biex jiżguraw soluzzjoni fit-tul lis-sitwazzjoni finanzjarja ta’ ZSSK Cargo deskritta fil-premessa 16 u li jinkludu (i), (ii) miżuri ta’ tnaqqis tal-ispejjeż, sensji ta’ impjegati temporanji, u (iii) ottimizzazzjoni fit-tul tan-numru ta’ impjegati u aktar ristrutturar tal-operazzjonijiet ta’ ZSSK Cargo. Operatur tas-suq prudenti kien jappoġġja wkoll ir-ristrutturar tal-kumpanija kkontrollata b’mod sħiħ tiegħu, peress li kien hemm prospetti realistiċi li s-sitwazzjoni tagħha titjieb. Tabilħaqq, ir-Rapport ta’ Frar 2009, imfassal u eżaminati mill-awtoritajiet Slovakki qabel ma ngħata s-self jindika li l-Istat b’mod diliġenti vverifika prospetti futuri għall-iżvilupp ta’ ZSSK Cargo, inkluża l-kapaċità tagħha li tiġġenera fluss ta’ flus li kienu meħtieġa biex jiġi servut u jitħallas lura s-self, bl-istess mod li kien jivverifika investitur tas-suq jew kreditur prudenti. Bħala kwistjoni ta’ fatt, skont il-prospetti u l-informazzjoni disponibbli, l-azzjonist pubbliku għażel li jagħti self rimborsabbli għalkollox, għalkemm b’perjodu ta’ grazzja raġonevoli, minflok strumenti finanzjarji alternattivi oħra bħal ekwità (mhux rimborsabbli) jew dejn konvertibbli f’ekwità jew finanzjament ibridu ieħor li seta juri l-antiċipazzjoni tad-diffikultajiet ta’ ZSSK li tirrimborża.

(53)

Bħalma għamlu azzjonisti privati oħrajn matul il-kriżi finanzjarja u ekonomika li bdiet fl-2008, l-eidenza oġġettiva u verifikabbli ppreżentata mir-Repubblika Slovakka turi li, bl-għoti ta’ self taħt eżami, il-Ministeru tat-Trasport, il-Posta u t-Telekomunikazzjonijiet xtaq jaġixxi u effettivament aġixxa fil-kapaċità tiegħu ta’ azzjonist li jżomm kapaċità azzjonarja potenzjalment prezzjuża permezz tat-tħaddim kontinwu ta’ ZSSK Cargo f’ambjent kummerċjali diffiċli karatterizzata minn tnaqqis kbir fil-volumi tal-merkanzija u appoġġa l-kontinwazzjoni tal-kumpanija li ppermettilha twettaq ristrutturar, kif fil-fatt ġara.

4.3.   Konklużjoni

(54)

Il-kundizzjonijiet ta’ self pubbliku mogħti lil ZSSK Cargo kienu konformi mal-kundizzjonijiet tas-suq u self bħal dan jista’ wkoll jingħata minn operatur f’ekonomija tas-suq. Minn dan isegwi li s-self inkwistjoni ma jistax jitqies li (b’mod selettiv) pprefera lil ZSSK Cargo. Minħabba li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 107(1) TFUE huma kumulattivi, mhuwiex neċessarju li jiġi vvalutat jekk is-self involviex riżorsi tal-Istat, li wassal għal distorsjoni jew theddida ta’ distorsjoni għall-kompetizzjoni, u jaffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri. Aktar u aktar mhuwiex neċessarju li jiġi eżaminat jekk is-self inkwistjoni jista’ jiġi ddikjarata kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikolu 107(3) (b) jew (c) tat-TFUE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Is-self mogħti mir-Repubblika Slovakka lil Železničná Spoločnosť Cargo Slovakia, a.s., li jammonta għal EUR 165 969 594,37 ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Slovakka.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2018.

Għall-Kummissjoni

Margrethe VESTAGER

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU C 117, 6.5.2010, p. 13.

(2)  Il-kuntratt huwa bbażat fuq l-Att Nru 523/2004 tat-23 ta’ Settembru 2004, dwar regoli tal-baġit tal-amministrazzjoni pubblika u dwar emendi u supplimenti għal ċerti liġijiet u l-Att Nru 278/1993 Coll. dwar l-Amministrazzjoni tal-Proprjetà tal-Istat, kif emendat.

(3)  ARDAL ġiet stabbilita bħala organizzazzjoni tal-baġit marbuta permezz tal-baġit tal-istat permezz tal-kapitolu tal-baġit tal-Ministeru tal-Finanzi tar-Repubblika Slovakka skont l-Artikolu 14 tal-Att Nru 291/2002 Coll. dwar it-Teżor tal-Istat u t-tibdil u l-emendi f’ċerti atti taħt l-Att Nru. 389/2002 Coll. dwar id-Dejn mill-Istat u Garanziji mill-Istat. L-għan u l-iskop tal-funzjonament tal-Aġenzija huwa “ li jipprovdi l-likwidità u l-aċċess għas-suq biex jiffinanzja l-ħtiġijiet tal-Istat b’mod trasparenti, prudenti u kosteffettiv, u, fl-istess ħin, inaqqas l-ispejjeż tas-servizz tad-dejn matul iż-żmien, sakemm ir-riskji inerenti tal-portafoll tad-dejn jibqgħu f’livell aċċettabbl i ” (http://www.ardal.sk/index.php?page=1).

(4)  Id-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE tad-29 ta’ Lulju 1991 dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità (ĠU L 237, 24.8.1991, p. 25).

(5)  Ir-Rapporti Annwali 2005–2008 huma ppubblikati fuq is-sit web ta’ ZSSK Cargo:

http://www.zscargo.sk/en/public/press/annual-report/.

(6)  Ir-rata tal-kambju EUR 1 = 37,88 SKK hija ppubblikata fil-ĠU C 336, 31.12.2005, p. 1.

(7)  Ir-rata tal-kambju EUR 1 = 34,435 SKK, hija ippubblikat fil-ĠU C 332, 30.12.2006, p. 1.

(8)  Bażi tad-data S&P Capital IQ Platform https://www.capitaliq.com. Is-CDS huwa ftehim dwar swap finanzjarju li l-bejjiegħ tas-CDS se jikkumpensa lill-akkwirent (normalment il-kreditur tas-self ta’ referenza) fil-każ ta’ inadempjenza fuq is-self (mid-debitur). Fi kliem ieħor, il-bejjiegħ tas-CDS jassigura lill-akkwirent kontra ċertu inadempjenzi fuq is-self ta’ referenza. Dan l-istrument bħala tali huwa rilevanti biex tingħata indikazzjoni ta’ xi jkun ir-riskju ta’ primjum/tariffa ta’ garanzija li operatur tas-suq ikun jeħtieġ biex jiġi żgurat ir-riskju ta’ inadempjenza fuq self.

Informazzjoni kunfidenzjali.

(9)  Komunikazzjoni mill-Kummissjoni dwar ir-reviżjoni tal-metodu li jistabbilixxi r-rati ta’ referenza u ta’ skont (ĠU C 14, 19.1.2008, p. 6).

(10)   ĠU C 83, 7.4.2009, p. 1.

(11)   ĠU C 244, 1.10.2004, p. 2.

(12)   ĠU C 184, 22.7.2008, p. 13.

(13)  Il-Kawża C-124/10 P Il-Kummissjoni vs EDF, EU:C:2012:318, il-punti 81 sa 84.

(14)  Il-Kawża T-318/00 Freistaat Thüringen vs il-Kummissjoni il-paragrafu 125,EU:T:2005:363.

(15)  Kawża C-305/89, ir-Repubblika Taljana vs mill-Kummissjoni par. 20, EU:C:1991:142.

(16)  Il-kawżi konġunti C-278/92, C-279/92 u C-280/92 Spanja v il-Kummissjoni, paragrafu 21.

EU:C:1994:325.


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/65


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1713

tad-9 ta’ Ottubru 2019

li tistabbilixxi l-format tal-informazzjoni li għandhom jagħmlu disponibbli l-Istati Membri għall-finijiet tar-rappurtar dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva (UE) 2015/2193 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(notifikata bid-dokument C(2019) 7133)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva (UE) 2015/2193 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar il-limitazzjoni tal-emissjonijiet ta’ ċerti sustanzi niġġiesa fl-arja minn impjanti tal-kombustjoni medji (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(2) tagħha,

Billi:

(1)

L-Artikolu 11(2) tad-Direttiva (UE) 2015/2193 jeħtieġ li sal-1 ta’ Jannar 2021, l-Istati Membri jipprovdu lill-Kummissjoni rapport li jagħti stima tal-emissjonijiet annwali ta’ monossidu tal-karbonju (CO) mill-impjanti tal-kombustjoni medji.

(2)

F’konformità mal-Artikolu 11(3) (l-ewwel subparagrafu) tad-Direttiva (UE) 2015/2193, jenħtieġ li l-Kummissjoni tagħmel disponibbli lill-Istati Membri għodda elettronika għar-rapportar.

(3)

F’konformità mal-Artikolu 11(3) (it-tieni subparagrafu) tad-Direttiva (UE) 2015/2193, jenħtieġ li l-formati tekniċi ta’ rapportar ikunu speċifikati mill-Kummissjoni sabiex tissimplifika l-obbligu ta’ rapportar għall-Istati Membri.

(4)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat, stabbilit mill-Artikolu 75(1) tad-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) kif imsemmi fl-Artikolu 15 tad-Direttiva (UE) 2015/2193.

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet tar-rapportar lill-Kummissjoni ta’ stima tat-totali annwali tal-emissjonijiet tal-monossidu tal-karbonju (CO) f’konformità mal-Artikolu 11(2) tad-Direttiva (UE) 2015/2193, l-Istati Membri għandhom jużaw il-kwestjonarju stabbilit fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

L-Istati Membri għandhom jużaw l-għodda elettronika ta’ rapportar li tagħmel disponibbli l-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 11(3)(l-ewwel subparagrafu) tad-Direttiva (UE) 2015/2193 sabiex jirrapportaw l-informazzjoni stabbilita fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

L-informazzjoni speċifikata fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni għandha tiġi sottomessa għas-sena ta’ rappurtar 2019 sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor f’dak l-Anness.

L-informazzjoni stabbilita fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppreżentata sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2021.

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Ottubru 2019.

Għall-Kummissjoni

Karmenu VELLA

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 313, 28.11.2015, p. 1.

(2)  Id-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) (ĠU L 334, 17.12.2010, p. 17).


ANNESS

Informazzjoni dwar l-impjanti tal-kombustjoni medji koperti mid-Direttiva (UE) 2015/2193

Nota: L-obbligu li tiġi fornuta l-informazzjoni meħtieġa sa Jannar 2021 jiġi qabel il-ħtieġa li l-Impjanti tal-Kombustjoni Medji jiġu permessi jew irreġistrati. Fid-dawl ta’ dan, huma u jimlew ir-rapport, l-Istati Membri se jkollhom jiddependu fuq id-data li jkollhom disponibbli dakinhar. F’każijiet fejn ma jkollhomx data disponibbli għandhom jimlew ir-rapport bl-aħjar stimi tagħhom. Għal dawn ir-raġunijiet qed issir distinzjoni bejn l-impjanti l-ġodda u dawk eżistenti u bejn l-impjanti li jaqbżu l-20MWth u dawk li ma jaqbżuhomx.

Parti 1

Kategoriji ta’ impjanti

Din it-tabella tipprovdi l-kategoriji ta’ impjanti li jridu jintużaw biex tiġi pprovduta l-informazzjoni meħtieġa taħt il-partijiet 2 u 3 (1).

1.1. Ġodda jew eżistenti

Kif definiti skont l-Artikolu 3(6) u (7) tad-Direttiva (UE) 2015/2193

1.2. Gradi tal-kapaċità (kapaċità termali kklassifikata) (2)

ugwali għal jew ikbar minn 1 MWth u iżgħar minn jew ugwali għal 5 MWth

akbar minn 5 MWth u iżgħar minn jew ugwali għal 20 MWth

akbar minn 20 MWth

1.3. Tipi ta’ impjant

impjanti li mhumiex magni u turbini tal-gass

magni

turbini tal-gass

1.4. Tipi ta’ karburant

bijomassa solida

karburanti solidi oħrajn

żejt tal-gass

karburanti likwidi li mhumiex żejt tal-gass

gass naturali

karburanti gassużi li mhumiex gass naturali

karburant imħallat

Parti 2

Metadata

2.1. Pajjiż

Identifikazzjoni tal-pajjiż li jissottometti r-rapport

2.2. Awtorità Kompetenti

Identifikazzjoni tal-awtorità kompetenti responsabbli għar-rapport (dipartiment, indirizz, numru tat-telefon u email)

2.3. Numru ta’ impjanti

Numru ta’ impjanti għal kull kategorija ta’ impjanti

2.4. Sena ta’ rappurtar

Is-sena kalendarja li għaliha jirreferi r-rappurtar (3)

Parti 3

Emissjonijiet, input ta’ enerġija u kapaċità

3.1. Konċentrazzjonijiet ta’ CO

Stima tal-konċentrazzjoni medja ta’ monossidu tal-karbonju espressa f’mg/Nm3 fil-livell ta’ ossiġenu ta’ referenza użat biex jiġu espressi l-valuri ta’ limitu tal-emissjonijiet (VLE) tas-sustanza niġġiesa rregolata u l-arja niexfa għal kull kategorija ta’ impjanti

3.2. Emissjonijiet ta’ CO

Stima ta’ emissjonijiet tal-monossidu tal-karbonju espressi bħala l-kwantità totali f’tunnellati għal kull sena kalendarja li tintrema mill-impjanti għal kull kategorija ta’ impjanti

3.3. Input ta' enerġija

Stima tal-karburant totali użat mill-impjanti f’Tera Joules fis-sena għal kull kategorija ta’ impjanti.

3.4. Kapaċità aggregata totali

Stima tal-kapaċità installata totali espressa bħala s-somma ta’ input termiku nominali tal-impjanti kollha għal kull kategorija ta’ impjanti


(1)  Eżempju tal-kategorija: Bojlers ġodda li jkunu ikbar minn 5 MWth u iżgħar minn jew ugwali għal 20 MWth li jaħarqu karburanti likwidi minbarra ż-żejt tal-gass.

(2)  Għal impjanti tal-kombustjoni medji ġodda, jista’ jintuża l-input termiku nominali totali.

(3)  Preferibbilment l-2019. Jekk mhux possibbli, l-2018.


Rettifika

11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/69


Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/1672 tal-4 ta’ Ottubru 2019 dwar Azzjoni ta’ Stabbilizzazzjoni tal-Unjoni Ewropea b’appoġġ għall-Mekkaniżmu ta’ Verifika u Spezzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Jemen

(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 256 tas-7 ta’ Ottubru 2019)

F’paġna 12,

miflok:

“Magħmul fi Strasburgu, l-4 ta’ Ottubru 2019.”,

aqra:

“Magħmul fil-Lussemburgu, l-4 ta’ Ottubru 2019.”.


11.10.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 260/70


Rettifika tad-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2000 li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma

(Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej L 327 tat-22 ta’ Diċembru 2000)

(Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Volum 005, p. 275)

It-terminu “pressa” għandu jiġi sostitwit bi “pressjoni” fid-Direttiva kollha, fil-forma grammatikali xierqa.