Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XX0719(01)

Komunikazzjoni mill-Irlanda skond id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni ta' l-idrokarboni — Avviż li jħabbar il-Ħruġ ta' Liċenzji għall-2007 — Porcupine Basin

OJ C 165, 19.7.2007, p. 28–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.7.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 165/28


Komunikazzjoni mill-Irlanda skond id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni ta' l-idrokarboni

Avviż li jħabbar il-Ħruġ ta' Liċenzji għall-2007 — Porcupine Basin

(2007/C 165/09)

B'konformità ma' l-Artikolu 3, paragrafu 2(a) tad-Direttiva msemmija hawn fuq, il-Ministru għall-Komunikazzjoni, Enerġija u Riżorsi Naturali hawnhekk javża b'bidla f'dak li għandu x'jaqsam maż-żoni disponibbli għall-ħruġ ta' liċenzji fl-ibħra ta' l-Irlanda. Mistiedna applikazzjonijiet għal Liċenzji għall-Esplorazzjoni fil-Fruntieri fil-Porcupine Basin.

Żona li tkopri 229 blokk sħiħ u 31 blokk parzjali fil-Porcupine Basin ġiet indikata bħala Żona ta' Fruntiera u ntgħażlet sabiex tiġi inkluża għall-Ħruġ ta' Liċenzji għall-Esplorazzjoni għaż-Żejt. Sat-18 ta' Diċembru 2007, id-data ta' l-għeluq għall-ħruġ tal-liċenzji, l-ebda Liċenzja għall-Esplorazzjoni jew Opzjoni ta' Liċenzjar ma hi se tinħareġ għall-ebda blokk inkluż fl-iskema tal-ħruġ tal-liċenzji.

L-applikazzjonijiet jistgħu jsiru għal massimu ta' tliet blokkijiet fit-tramuntana tal-Porcupine Basin u għal massimu ta' sitt blokkijiet fin-nofsinhar tiegħu.

Blokkijiet disponibbli fit-Tramuntana tal-Porcupine Basin (84 blokk sħiħ, 3 blokkijiet parzjali)

25/25, 25/30

26/16, 26/17, 26/18, 26/19, 26/20, 26/21, 26/22, 26/23, 26/24, 26/25, 26/26, 26/27(p), 26/29, 26/30

34/4, 34/5, 34/9, 34/10, 34/14, 34/15, 34/18, 34/19, 34/20, 34/23, 34/24, 34/25, 34/28, 34/29, 34/30

35/1, 35/2(p), 35/3(p), 35/4, 35/5, 35/6, 35/7, 35/10, 35/11, 35/12, 35/13, 35/14, 35/15, 35/16, 35/17, 35/18, 35/19, 35/20, 35/21, 35/22, 35/23, 35/24, 35/25, 35/26, 35/27, 35/28, 35/29, 35/30

36/1, 36/6, 36/11, 36/16, 36/21, 36/22, 36/26, 36/27

43/3, 43/4, 43/5, 43/8, 43/9, 43/10

44/1, 44/2, 44/3, 44/4, 44/5, 44/6, 44/7, 44/8, 44/9, 44/10

45/1, 45/2, 45/6, 45/7.

Blokkijiet disponibbli fin-Nofsinhar tal-Porcupine Basin (145 blokk sħiħ)

43/12, 43/13, 43/14, 43/15, 43/17, 43/18, 43/22, 43/23, 43/27, 43/30

44/11, 44/12, 44/13, 44/14, 44/15, 44/16, 44/17, 44/19, 44/20, 44/21, 44/22, 44/25, 44/26, 44/27, 44/28

45/11, 45/12, 45/16, 45/17, 45/21, 45/22, 45/23, 45/24, 45/26, 45/27, 45/28, 45/29, 45/30

52/1, 52/2, 52/3, 52/4, 52/5, 52/6, 52/7, 52/8, 52/9, 52/10, 52/11, 52/12, 52/13, 52/14, 52/15, 52/16, 52/17, 52/18, 52/19, 52/20, 52/21, 52/22, 52/23, 52/24, 52/25, 52/26, 52/27, 52/28, 52/29, 52/30

53/1, 53/2, 53/3, 53/4, 53/5, 53/6, 53/7, 53/8, 53/9, 53/10, 53/11, 53/12, 53/13, 53/14, 53/15, 53/16, 53/17, 53/18, 53/19, 53/20, 53/21, 53/22, 53/23, 53/24, 53/25, 53/26, 53/27, 53/28, 53/29, 53/30

54/1, 54/2, 54/3, 54/4, 54/5, 54/6, 54/7, 54/8, 54/9, 54/10, 54/11, 54/12, 54/13, 54/14, 54/15, 54/16, 54/17, 54/18, 54/19, 54/20, 54/21, 54/22, 54/23, 54/24, 54/26, 54/27, 54/28, 54/29

60/2, 60/3, 60/4, 60/5, 60/8, 60/9, 60/10

61/1, 61/2, 61/3, 61/4, 61/5, 61/6, 61/7, 61/8, 61/9, 61/10

62/1, 62/2.

Mappa taż-żona flimkien mar-rekwiżiti speċifiċi u l-linji ta' gwida għal applikazzjonijiet u għal dan il-Ħruġ ta' Liċenzji jistgħu jinkisbu minn fuq dan il-websajt

http://www.dcmnr.gov.ie/Natural/Petroleum+Affairs+Division/Porcupine+2007+Frontier+Licensing+Round.htm

jew billi tikkuntattja lil:

Des Byrne

Petroleum Affairs Division

Department of Communications, Energy and Natural Resources

Leeson Lane

Dublin 2

Ireland

Email: Des.Byrne@dcmnr.ie

Telephone: (353) (0)1 678 26 93

Kriterji għall-konsiderazzjoni ta' l-applikazzjonijiet

Meta jikkonsidra l-applikazzjonijiet, il-Ministru se jqis il-ħtieġa għal esplorazzjoni li titwettaq b'ħeffa, b'reqqa u b'manjiera effiċjenti u sikura, sabiex jiġu identifikati r-riżorsi ta' żejt u gass ta' l-Irlanda, b'konsiderazzjoni xierqa għall-ambjent. Il-Ministru se jikkonsidra dan li ġej fir-rigward ta' l-awtorizzazzjoni mitluba:

(a)

il-programm ta' ħidma propost mill-applikant;

(b)

il-kompetenza teknika u l-esperjenza ta' esplorazzjoni fuq il-baħar ta' l-applikant;

(c)

ir-riżorsi finanzjarji disponibbli għall-applikant; kif ukoll

(d)

meta jkun rilevanti, ir-rendiment ta' l-applikant fil-passat fi kwalunkwe awtorizzazzjonijiet li l-applikant kien jagħmel parti minnhom.

L-applikazzjonijiet għandhom ikunu mmarkati b'mod ċar 'Ħruġ ta' Liċenzji għall-2007Porcupine Basin' fuq in-naħa ta' barra u għandhom jintbagħtu lil 'The Secretary General, Department of Communications, Energy and Natural Resources, Petroleum Affairs Division, Leeson Lane, Dublin 2, Ireland' sa 12PM (GMT) tat-Tlieta, 18 ta' Diċembru 2007.

Il-wasla ta' applikazzjoni ma tobbligax lill-Ministru li jagħti Liċenzja għaż-żona li tkun is-suġġett ta' l-applikazzjoni jew għal xi parti minnha. Id-deċiżjonijiet dwar l-applikazzjonijiet se jittieħdu sal-31 ta' Jannar 2008.

B'konformità ma l-Artikolu 5, paragrafi 1(a) u 1(b) tad-Direttiva msemmija hawn fuq, il-Ministru għall-Komunikazzjoni, Enerġija u Riżorsi Naturali hawnhekk javża li l-awtorizzazzjonijiet se jingħataw skond l-aħjar kwalitajiet tal-programmi ta' ħidma offruti, b'enfasi partikolari fuq kemm il-programm ta' ħidma jkun xieraq għall-evalwazzjoni tal-prospettività ta' idrokarboni u biex iż-żona titħejja għat-tħaffir għall-esplorazzjoni.


Top