EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2007:036:FULL

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 36, 08 ta' Frar 2007


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

Ħarġa Speċjali ( 1 )

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 50
8 ta' Frar 2007


Werrej

 

Paġna

 

*

Avviż lill-qarrejja

1

 

 

Corrigenda

 

*

Corrigendum għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1966/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni u r-rappurtar elettroniku ta' l-attivitajiet tas-sajd u dwar il-mezzi ta' telerilevament ( ĠU L 409 tat- 30.12.2006 )

3

 

*

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u r-Regolament (KE) Nru 973/2001 u jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1626/94 ( ĠU L 409 tat- 30.12.2006 )

6

 

*

Corrigendum għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1968/2006 tal-21 ta' diċembru 2006 dwar kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-komunità lill-fond internazzjonali għall-Irlanda (2007-2010) ( ĠU L 409 tat- 30.12.2006 )

31

 

*

Corrigendum għad-Deċiżjoni 1/2006 tal-Kunsill ta' l-assoċjazzjoni UE-Bulgarija 2006/1001/KE tal-31 ta' Mejju 2006 dwar it-titjib ta' l-arranġamenti kummerċjali għall-prodotti agrikoli pproċessati li jidhru fil-Protokoll 3 għall-Ftehim Ewropew ( ĠU L 409 tat-30.12.2006 )

34

 

*

Corriġendum ta' l-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2006/1002/PESK tal-21 ta' Diċembru 2006 li temenda l-Azzjoni Konġunta 2001/554/PESK dwar l-istabbiliment ta' Istitut għall-Istudji dwar Sigurtà ta' l-Unjoni Ewropea ( ĠU L 409 tat-30.12.2006 )

66

 


 

(1)   Din il-Ħarġa Speċjali bil-Malti hija ppubblikata bil-lingwi uffiċjali ta' l-istituzzjonijiet ta' l-Unjoni Ewropea fil-ĠU L 36.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


8.2.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

1


AVVIŻ LILL-QARREJJA

BG:

Настоящият брой на Официален вестник е публикуван на испански, чешки, датски, немски, естонски, гръцки, английски, френски, италиански, латвийски, литовски, унгарски, малтийски, нидерландски, полски, португалски, словашки, словенски, фински и шведски език.

Поправката, включена в него, се отнася до актове, публикувани преди разширяването на Европейския съюз от 1 януари 2007 г.

CS:

Tento Úřední věstník se vydává ve španělštině, češtině, dánštině, němčině, estonštině, řečtině, angličtině, francouzštině, italštině, lotyštině, litevštině, maďarštině, maltštině, nizozemštině, polštině, portugalštině, slovenštině, slovinštině, finštině a švédštině.

Tisková oprava zde uvedená se vztahuje na akty uveřejněné před rozšířením Evropské unie dne 1. ledna 2007.

DA:

Denne EU-Tidende offentliggøres på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk.

Berigtigelserne heri henviser til retsakter, som blev offentliggjort før udvidelsen af Den Europæiske Union den 1. januar 2007.

DE:

Dieses Amtsblatt wird in Spanisch, Tschechisch, Dänisch, Deutsch, Estnisch, Griechisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Lettisch, Litauisch, Ungarisch, Maltesisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Slowakisch, Slowenisch, Finnisch und Schwedisch veröffentlicht.

Die darin enthaltenen Berichtigungen beziehen sich auf Rechtsakte, die vor der Erweiterung der Europäischen Union am 1. Januar 2007 veröffentlicht wurden.

EL:

Η παρούσα Επίσημη Εφημερίδα δημοσιεύεται στην ισπανική, τσεχική, δανική, γερμανική, εσθονική, ελληνική, αγγλική, γαλλική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, ουγγρική, μαλτέζικη, ολλανδική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, φινλανδική και σουηδική γλώσσα.

Τα διορθωτικά που περιλαμβάνει αναφέρονται σε πράξεις που δημοσιεύθηκαν πριν από τη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1η Ιανουαρίου 2007.

EN:

This Official Journal is published in Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Finnish and Swedish.

The corrigenda contained herein refer to acts published prior to enlargement of the European Union on 1 January 2007.

ES:

El presente Diario Oficial se publica en español, checo, danés, alemán, estonio, griego, inglés, francés, italiano, letón, lituano, húngaro, maltés, neerlandés, polaco, portugués, eslovaco, esloveno, finés y sueco.

Las correcciones de errores que contiene se refieren a los actos publicados con anterioridad a la ampliación de la Unión Europea del 1 de enero de 2007.

ET:

Käesolev Euroopa Liidu Teataja ilmub hispaania, tšehhi, taani, saksa, eesti, kreeka, inglise, prantsuse, itaalia, läti, leedu, ungari, malta, hollandi, poola, portugali, slovaki, slovneeni, soome ja rootsi keeles.

Selle parandustega viidatakse aktidele, mis on avaldatud enne Euroopa Liidu laienemist 1. jaanuaril 2007.

FI:

Tämä virallinen lehti on julkaistu espanjan, tšekin, tanskan, saksan, viron, kreikan, englannin, ranskan, italian, latvian, liettuan, unkarin, maltan, hollannin, puolan, portugalin, slovakin, sloveenin, suomen ja ruotsin kielellä.

Lehden sisältämät oikaisut liittyvät ennen Euroopan unionin laajentumista 1. tammikuuta 2007 julkaistuihin säädöksiin.

FR:

Le présent Journal officiel est publié dans les langues espagnole, tchèque, danoise, allemande, estonienne, grecque, anglaise, française, italienne, lettone, lituanienne, hongroise, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, slovaque, slovène, finnoise et suédoise.

Les rectificatifs qu'il contient se rapportent à des actes publiés antérieurement à l'élargissement de l'Union européenne du 1er janvier 2007.

HU:

Ez a Hivatalos Lap spanyol, cseh, dán, német, észt, görög, angol, francia, olasz, lett, litván, magyar, máltai, holland, lengyel, portugál, szlovák, szlovén, finn és svéd nyelven jelenik meg.

Az itt megjelent helyesbítések elsősorban a 2007. január 1-jei európai uniós bővítéssel kapcsolatos jogszabályokra vonatkoznak.

IT:

La presente Gazzetta ufficiale è pubblicata nelle lingue spagnola, ceca, danese, tedesca, estone, greca, inglese, francese, italiana, lettone, lituana, ungherese, maltese, olandese, polacca, portoghese, slovacca, slovena, finlandese e svedese.

Le rettifiche che essa contiene si riferiscono ad atti pubblicati anteriormente all'allargamento dell'Unione europea del 1o gennaio 2007.

LT:

Šis Oficialusis leidinys išleistas ispanų, čekų, danų, vokiečių, estų, graikų, anglų, prancūzų, italų, latvių, lietuvių, vengrų, maltiečių, olandų, lenkų, portugalų, slovakų, slovėnų, suomių ir švedų kalbomis.

Čia išspausdintas teisės aktų, paskelbtų iki Europos Sąjungos plėtros 2007 m. sausio 1 d., klaidų ištaisymas.

LV:

Šis Oficiālais Vēstnesis publicēts spāņu, čehu, dāņu, vācu, igauņu, grieķu, angļu, franču, itāļu, latviešu, lietuviešu, ungāru, maltiešu, holandiešu, poļu, portugāļu, slovāku, slovēņu, somu un zviedru valodā.

Šeit minētie labojumi attiecas uz tiesību aktiem, kas publicēti pirms Eiropas Savienības paplašināšanās 2007. gada 1. janvārī.

MT:

Dan il-Ġurnal Uffiċjali hu ppubblikat fil-ligwa Spanjola, Ċeka, Daniża, Ġermaniża, Estonjanża, Griega, Ingliża, Franċiża, Taljana, Latvjana, Litwana, Ungeriża, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Slovakka, Slovena, Finlandiża u Żediża.

Il-corrigenda li tinstab hawnhekk tirreferi għal atti ppubblikati qabel it-tkabbir ta' l-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Jannar 2007.

NL:

Dit Publicatieblad wordt uitgegeven in de Spaanse, de Tsjechische, de Deense, de Duitse, de Estse, de Griekse, de Engelse, de Franse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Hongaarse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Slowaakse, de Sloveense, de Finse en de Zweedse taal.

De rectificaties in dit Publicatieblad hebben betrekking op besluiten die vóór de uitbreiding van de Europese Unie op 1 januari 2007 zijn gepubliceerd.

PL:

Niniejszy Dziennik Urzędowy jest wydawany w językach: hiszpańskim, czeskim, duńskim, niemieckim, estońskim, greckim, angielskim, francuskim, włoskim, łotewskim, litewskim, węgierskim, maltańskim, niderlandzkim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, fińskim i szwedzkim.

Sprostowania zawierają odniesienia do aktów opublikowanych przed rozszerzeniem Unii Europejskiej dnia 1 stycznia 2007 r.

PT:

O presente Jornal Oficial é publicado nas línguas espanhola, checa, dinamarquesa, alemã, estónia, grega, inglesa, francesa, italiana, letã, lituana, húngara, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, eslovaca, eslovena, finlandesa e sueca.

As rectificações publicadas neste Jornal Oficial referem-se a actos publicados antes do alargamento da União Europeia de 1 de Janeiro de 2007.

RO:

Prezentul Jurnal Oficial este publicat în limbile spaniolă, cehă, daneză, germană, estonă, greacă, engleză, franceză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, finlandeză şi suedeză.

Rectificările conţinute în acest Jurnal Oficial se referă la acte publicate anterior extinderii Uniunii Europene din 1 ianuarie 2007.

SK:

Tento úradný vestník vychádza v španielskom, českom, dánskom, nemeckom, estónskom, gréckom, anglickom, francúzskom, talianskom, lotyšskom, litovskom, maďarskom, maltskom, holandskom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, fínskom a švédskom jazyku.

Korigendá, ktoré obsahuje, odkazujú na akty uverejnené pred rozšírením Európskej únie 1. januára 2007.

SL:

Ta Uradni list je objavljen v španskem, češkem, danskem, nemškem, estonskem, grškem, angleškem, francoskem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, finskem in švedskem jeziku.

Vsebovani popravki se nanašajo na akte objavljene pred širitvijo Evropske unije 1. januarja 2007.

SV:

Denna utgåva av Europeiska unionens officiella tidning publiceras på spanska, tjeckiska, danska, tyska, estniska, grekiska, engelska, franska, italienska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, finska och svenska.

Rättelserna som den innehåller avser rättsakter som publicerades före utvidgningen av Europeiska unionen den 1 januari 2007.


Corrigenda

8.2.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

3


Corrigendum għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1966/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni u r-rappurtar elettroniku ta' l-attivitajiet tas-sajd u dwar il-mezzi ta' telerilevament

( Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea L 409 tat-30 ta' Diċembru 2006 )

Regolament (KE) Nru 1966/2066 għandu jaqra hekk:

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1966/2006

tal-21 ta' Diċembru 2006

dwar ir-reġistrazzjoni u r-rappurtar elettroniku ta' l-attivitajiet tas-sajd u dwar il-mezzi ta' telerilevament

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 (1) jistabbilixxi qafas maħsub biex jiġu żgurati l-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd taħt il-Politika Komuni tas-Sajd.

(2)

L-objettivi tal-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd huma milħuqa permezz ta' kondizzjonijiet li jirregolaw l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi, jiġifieri billi jiġu limitati l-qabdiet u l-isforz tas-sajd u billi jiġu adottati miżuri tekniċi relatati ma' teknika tas-sajd u l-apparat u d-daqs tal-qabdiet.

(3)

Għaldaqstant, sabiex l-opportunitajiet ta' sajd ikunu mmexxija fuq bażi soda u sabiex jintlaħqu dawn l-objettivi, hemm il-ħtieġa li l-attivitajiet tas-sajd jiġu sorveljati permezz tal-mezzi l-aktar xierqa. Il-kontroll fuq il-kwantitajiet li jinqabdu jsir prinċipalment permezz ta' ġbir ta' informazzjoni dwar il-qabdiet, l-iżbark, it-trasbordi, it-trasport u l-bejgħ, filwaqt li l-kontroll fuq l-isforz tas-sajd isir permezz ta' ġbir ta' informazzjoni dwar il-karatteristiċi tal-bastiment, il-ħin tas-sajda u l-apparat li jintuża. Barra minnhekk, it-teknoloġiji tal-kontroll mill-bogħod jippermettu l-awtoritajiet tal-kontroll tas-sajd li jissorveljaw il-preżenza ta' bastimenti f'żona speċifika. Il-kombinazzjoni ta' dawn il-mezzi kollha iżżid l-eżattezza ta' l-informazzjoni.

(4)

L-Artikoli 22 (1) u 23 (3) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 rispettivament jipprovdu li l-Kunsill għandu jiddeċiedi fl-2004 dwar l-obbligu biex tiġi reġistrata u mibgħuta b'mod elettroniku l-informazzjoni rilevanti relatata ma' l-attivitajiet tas-sajd, inkluzi l-iżbark jew it-trasbordi tal-qabdiet u n-nota ta' bejgħ, u dwar l-obbligu li jiġi stabbilit mezz ta' telerilevament (remote sensing).

(5)

Proġetti pilota dwar reġistrazzjoni u rappurtar elettroniku kif ukoll dwar it-telerilevament twettqu fis-snin reċenti mill-Istati Membri u pajjiżi oħra. Dawn urew li huma validi u kost-effettivi.

(6)

L-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll applikabbli għall-Politika Komuni tas-Sajd (2) jipprevedi li l-kaptani ta' bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom iżommu ġurnal ta' abbord ta' l-operazzjonijiet tagħhom.

(7)

L-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 2371/02 jistipula li l-prodotti tas-sajd għandhom jinbiegħu biss minn bastiment tas-sajd lil xerrejja reġistrati jew f'irkanti reġistrati.

(8)

L-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 jipprevedi li ċ-ċentri ta' irkant jew korpi oħra jew persuni awtorizzati minn Stati Membri li huma responsabbli għall-ewwel kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tas-sajd għandhom, fl-ewwel bejgħ, jissottomettu nota ta' bejgħ lill-awtoritajiet kompetenti li fit-territorju tagħhom issir l-ewwel kummerċjalizzazzjoni.

(9)

L-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 jipprevedi li l-kaptan ta' kull bastiment tas-sajd tal-Komunità li għandu tul globali daqs, jew akbar minn 10 m, jew ir-rappreżentant tiegħu, għandu wara kull vjaġġ u fi żmien 48 siegħa ta' l-iżbark jissottometti dikjarazzjoni lill-awtorijatiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn iseħħ l-iżbark.

(10)

L-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 jipprevedi li fejn issir l-ewwel kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tas-sajd ma ssirx fl-Istat Membru fejn il-prodotti ġew żbarkati, l-Istat Membru responsabbli għall-monitoraġġ ta' l-ewwel kummerċjalizzazzjoni għandu jiżgura li kopja tan-nota tal-bejgħ tiġi sottomessa lill-awtoritajiet responsabbli għall-monitoraġġ ta' l-iżbark tal-prodotti kkonċernati mill-aktar fis possibbli.

(11)

L-Artikolu 19 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 jeħtieġ li l-Istati Membri joħolqu databases kompjuterizzati u jistabbilixxu sistema ta' validazzjoni li tinkludi b'mod partikolari kontrolli bir-reqqa u verifika ta' data.

(12)

L-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 jipprevedi wkoll li dikjarazzjoni ta' konsenja li hija r-responsabbiltà tad-detentur ta' din id-dikjarazzjoni għandha tkun sottomessa lill-awtoritajiet kompetenti meta l-prodotti m'humiex offruti għall-bejgħ jew huma maħsuba għall-bejgħ f'data aktar tard.

(13)

It-telerilevament għandu jintuża biss fejn hemm evidenza ċara ta' benefiċċju ta' l-ispejjeż fir-rigward ta' l-użu ta' mezzi ta' kontroll tradizzjonali biss bħal bastimenti u ajruplani ta' l-għassa tas-sajd għas-sejbien ta' bastimenti tas-sajd li qed joperaw b'mod illegali.

(14)

Għandhom għaldaqstant jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet li taħthom jaqgħu r-reġistrazzjoni u r-rappurtar elettroniku, kif ukoll il-mezzi ta' telerilevament, li għandhom jintużaw għal skop ta' kontroll.

(15)

Il-mudelli li l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti ser jużaw għal skambju ta' informazzjoni għall-skopijiet ta' kontroll u spezzjoni għandhom jiġu definiti permezz ta' regoli ta' implimentazzjoni dettaljati.

(16)

Stat Membru għandu jkun liberu li jiddeċiedi dwar il-mudelli għat-trasmissjoni ta' data li jintużaw minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu.

(17)

L-investimenti relatati ma' l-implimentazzjoni ta' teknoloġiji ta' kontroll huma eliġibbli taħt il-qafas tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 861/2006, li jistabbilixxi miżuri finanzjarji tal-Komunità għall-implimentazzjoni tal-Politika Komuni tas-Sajd u fil-qasam tal-Liġi tal-Baħar (3).

(18)

Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat implimentattivi konferiti lill-Kummissjoni (4).

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Reġistrazzjoni u rappurtar elettroniku

1.   Il-kaptan ta' bastiment tas-sajd tal-Komunità għandu, permezz ta' mezzi elettroniċi, jirreġistra informazzjoni relatata ma' l-attivitajiet tas-sajd, li jrid jirreġistra f'ġurnal ta' abbord u f'dikjarazzjoni ta' żbark kif definit fil-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti, u għandu jibgħatha permezz ta' mezzi elettroniċi lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat tal-Bandiera.

2.   Il-kaptan ta' bastiment tas-sajd tal-Komunità jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jirreġistra permezz ta' mezzi elettroniċi, jirreġistra informazzjoni relatata ma' l-attivitajiet tas-sajd, li jrid jirreġistra f'ġurnal ta' abbord u f'dikjarazzjoni ta' żbark kif definit fil-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti, u għandu jibgħatha permezz ta' mezzi elettroniċi lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat tal-Bandiera.

3.   L-ewwel nota ta' bejgħ u, fejn xieraq, dikjarazzjoni ta' konsenja għandha tiġi rreġistrata b'mod elettroniku u mibgħuta lill-awtoritajiet kompetenti li fit-territorju tagħhom issir l-ewwel kummerċjalizzazzjoni minn xerrej reġistrat, irkant reġistrat jew entità oħra jew persuna awtorizzata mill-Istati Membri li huma responsabbli għall-ewwel bejgħ ta' prodotti tas-sajd.

4.   L-Istati Membri għandu jkollhom l-istrutturi amministrattivi u tekniċi meħtieġa li jippermettulhom jirċievu, jittrattaw, jikkontrollaw bir-reqqa u jittrasmettu, permezz ta' mezzi elettroniċi, l-informazzjoni li tinsab, bħala minimu, fil-ġurnal ta' abbord, id-dikjarazzjoni ta' trasbord, id-dikjarazzjoni ta' żbark, in-nota ta' bejgħ u d-dikjarazzjoni ta' konsenja msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3.

Artikolu 2

Perjodiċità u l-awtentiċità tad-data

1.   Il-kaptan tal-bastiment tas-sajd għandu jibgħat id-data rilevanti tal-ġurnal ta' abbord mill-anqas darba kuljum. Hu għandu jibgħat ukoll tali data fuq talba ta' l-awtorità kompetenti ta' l-Istat tal-Bandiera. Fi kwalunkwe każ, hu għandu jibgħat id-data rilevanti tal-ġurnal ta' abbord wara li l-aħħar operazzjoni tas-sajd tkun tlestiet u qabel ma jsir id-dħul fil-port.

2.   Il-ġurnal ta' abbord, id-dikjarazzjoni ta' trasbordi u d-dikjarazzjoni ta' żbark reġistrati mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat tal-Bandiera għandhom jiġu meqjusa awtentiċi taħt kondizzjonijiet stabbiliti taħt il-liġi nazzjonali.

3.   Informazzjoni u data dwar l-ewwel nota ta' bejgħ u d-dikjarazzjoni ta' konsenja reġistrati mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru għandhom jiġu meqjusa awtentiċi taħt kondizzjonijiet stabbiliti taħt il-liġi nazzjonali.

Artikolu 3

Dħul gradwali

1.   L-obbligu li tiġi rreġistrata u mibgħuta b'mod elettroniku d-data msemmija fl-Artikolu 1, il-paragrafi 1 u 2 għandu japplika għall-kaptani ta' bastimenti tas-sajd li jeċċedu t-tul globali ta' 24 metru fi żmien 24 xahar tad-dħul fis-seħħ tar-regoli ta' implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5 u għall-kaptani ta' bastimenti tas-sajd li jeċċedu t-tul globali ta' 15-il metru fi żmien 42 xahar tad-dħul fis-seħħ tar-regoli ta' implimentazzjoni.

2.   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, Stat Membru jista' jobbliga jew jawtorizza, sa mid-data li taqa' 12-il xahar wara d-dħul fis-seħħ tar-regoli implimentattivi msemmija fl-Artikolu 5, lill-kaptani tal-bastimenti tas-sajd imsemmija fil-paragrafu 1 u b'tul globali ta' 15-il m jew anqas li jtajru l-bandiera tiegħu biex jirreġistraw u jittrasmettu elettronikament id-data msemmija fl-Artikolu 1, il-paragrafi 1 u 2.

3.   L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru mal-Kosta għandhom jaċċettaw rapporti elettroniċi li jkunu rċevew minn Stat Membru tal-Bandiera li jkun fihom data minn bastimenti tas-sajd imsemmija fil-paragrafu 2.

4.   L-obbligu li jiġu reġistrati b'mod elettroniku u trasmessi noti ta' bejgħ u, fejn xieraq, dikjarazzjonijiet ta' konsenja għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2009 lil xerrejja reġistrati, irkanti reġistrati, jew entitajiet jew persuni oħrajn awtorizzati minn Stati Membri li huma responsabbli għall-ewwel bejgħ ta' prodotti tas-sajd b'fatturat finanzjarju annwali fl-ewwel bejgħ ta' prodotti tas-sajd ta' aktar minn 400 000 EUR.

Artikolu 4

Telerilevament (remote sensing)

Mill-1 ta' Jannar 2009 u fejn hemm evidenza ċara ta' benefiċċju ta' l-ispejjeż fir-rigward ta' l-użu ta' mezzi ta' kontroll tradizzjonali għas-sejbien ta' bastimenti tas-sajd li qed joperaw b'mod illegali, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li ċ-Ċentri għall-Monitoraġġ tas-Sajd għandhom il-kapaċità teknika li jippermettulhom li jqabblu l-pożizzjonijiet li ġejjin minn immaġni b'telerilevament li jintbagħtu lid-dinja permezz ta' satelliti jew sistemi oħra ekwivalenti mad-data riċevuta mis-sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti, sabiex tiġi valutata l-presenza ta' bastimenti f'żona speċifika.

Artikolu 5

Regoli dettaljati

Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30 (2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. Dawn ir-regoli għandhom jistabbilixxu b'mod partikolari:

1)

Il-kondizzjonijiet li taħthom l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jiskambjaw informazzjoni għal skopijiet tal-kontroll u spezzjoni filwaqt li tiġi żgurata l-kunfidenjalità u jiġi żgurat li l-Istati Membri mal-kosta jista' jkollhom aċċess għal din l-informazzjoni.

2)

Il-kontenut tal-messaġġi li għandu jintbagħat.

3)

Il-mudelli li l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti ser jużaw għal skambju ta' informazzjoni għal skopijiet ta' kontroll u spezzjoni.

4)

Il-kondizzjonijiet għar-reġistrazzjoni u s-sottomissjoni tad-data ta' noti ta' bejgħ u ta' dikjarazzjoni ta' konsenja.

5)

Dispożizzjonijiet li jippermettu Stat Membru li jestendi l-obbligu ta' rappurtar elettroniku għal bastimenti tas-sajd kif previst fl-Artikolu 3, il-paragrafu 2.

6)

Eżenzjonijiet minn ħtiġiet li jkunu sottomessi dikjarazzjonijiet elettroniċi ta' l-iżbark u l-kondizzjonijiet u l-ħtiġiet ta' notifika biex Stat mal-Kosta jiġi infurmat b'tali eżenzjonijiet.

7)

Eżenzjonijiet, sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv fuq l-operaturi, minn ċerti disposizzjonijiet ta' kontroll fir-regoli Komunitarji għal bastimenti tas-sajd li jirreġistraw u jibgħatu b'mod elettroniku l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 paragrafi 1 u 2.

8)

Dispożizzjonijiet għar-reġistrazzjoni u t-trasmissjoni ta' data msemmija fl-Artikolu 1 fil-każ ta' ħsara teknika.

Artikolu 6

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 21 ta' Diċembru 2006.

Għall-Kunsill

Il-President

J. KORKEAOJA


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)  ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 768/2005 (ĠU L 128, 21.5.2005, p. 1).

(3)  ĠU L 160, 14.6.2006, p. 1

(4)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Deċiżjoni emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).


8.2.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

6


Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta' Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u r-Regolament (KE) Nru 973/2001 u jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1626/94

( Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea L 409 tat-30 ta' Diċembru 2006 )

Regolament (KE) Nru 1967/2006 għandu jinqara hekk:

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1967/2006

tal-21 ta’ Diċembru 2006

dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u r-Regolament (KE) Nru 973/2001 u jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1626/94

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd taħt il-Politika Komuni tas-Sajd (1) japplikaw għall-Baħar Mediterran.

(2)

Permezz tad-Deċiżjoni 98/392/KE (2) l-Kunsill ikkonkluda l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar, li tinkludi prinċipji u regoli dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar miftuħ. Skond ir-regoli ta' dik il-Konvenzjoni, il-Komunità timpenja ruħha sabiex tikkoordina l-ġestjoni u l-konservazzjoni ta' riżorsi akkwatiċi ħajjin ma' Stati kostali oħrajn.

(3)

Skond id-Deċiżjoni 98/416/KE (3) l-Komunità hija Parti Kontraenti għall-Ftehim dwar il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd fil-Mediterran, (minn hawn 'il quddiem il-”GFCM”). Il-Ftehim tal-GFCM jipprovdi qafas għall-koperazzjoni reġjonali dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni tar-riżorsi tal-Mediterran permezz ta' l-adozzjoni ta' rakkomandazzjonijiet fil-qasam kopert mill-Ftehim tal-GFCM li jsiru obbligatorji għall-Partijiet Kontraenti.

(4)

Il-karatteristiċi bijoloġiċi, soċjali u ekonomiċi tas-sajd Mediterran jeħtieġu li l-Komunità tistabbilixxi qafas speċifiku ta' ġestjoni.

(5)

Il-Komunità impenjat ruħha li tapplika approċċ prekawzjonali fit-teħid ta' miżuri maħsuba sabiex jipproteġu u jikkonservaw riżorsi akkwatiċi ħajjin u ekosistemi tal-baħar, u li tipprovdi għall-isfruttament sostenibbli tagħhom.

(6)

Is-sistema ta' ġestjoni prevista f'dan ir-Regolament tkopri operazzjonijiet relatati mas-sajd ta' stokkijiet tal-Mediterran imwettaq minn bastimenti Komunitarji kemm f'ibħra Komunitarji kif ukoll f'dawk internazzjonali, minn bastimenti ta' pajjiżi terzi f'żoni ta' sajd ta' l-Istati Membri jew minn ċittadini ta' l-Unjoni fil-Baħar Miftuħ Mediterran.

(7)

Madankollu, sabiex ir-riċerka xjentifika ma tiġix imfixkla, dan ir-Regolament m'għandu japplika għall-ebda operazzjonijiet meħtieġa għall-finijiet ta' tali riċerka.

(8)

Huwa meħtieġ li jiġi stabbilit qafas effettiv ta' ġestjoni, permezz tat-tqassim xieraq ta' responsabbiltajiet bejn il-Komunità u l-Istati Membri.

(9)

Il-protezzjoni stretta ta' ċerti speċi tal-baħar diġà mogħtija mid-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta' Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni ta’ l-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (4) u applikabbli għall-ilmijiet tal-baħar taħt is-sovranità ta' l-Istati Membri għandha tkun estiża għall-Baħar Miftuħ Mediterran.

(10)

Skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/800/KE dwar il-konklużjoni tal-Protokoll li jikkonċerna żoni speċjalment protetti u d-diversità bijoloġika fil-Mediterran, u dwar l-aċċettazzjoni ta' l-Annessi ta' dak il-Protokoll (Konvenzjoni ta' Barċellona) (5) li, flimkien mad-dispożizzjonijiet relatati mal-konservazzjoni ta' siti ta' importanza Mediterranja, jipprovdi għat-tfassil ta' listi ta' speċi fil-periklu jew mhedda u speċi li l-isfruttament tagħhom huwa rregolat.

(11)

Huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri tekniċi ġodda għas-sajd li jissostitwixxu dawk stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1626/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jistabbilixxi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd fil-Mediterran (6) sabiex jittieħed kond ta' parir xjentifiku ġdid. Għandu jittieħed ukoll kont ta' l-elementi prinċipali tal-Pjan ta' Azzjoni dwar il-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran taħt il-Politika Komuni tas-Sajd.

(12)

Ir-Regolament (KE) Nru 1626/94 għandu għalhekk jitħassar.

(13)

Għandhom jiġu evitati l-qabdiet eċċessivi ta' individwi li jkunu iżgħar mid-daqs xieraq. Għal dak il-għan huwa meħtieġ li jiġu protetti ċerti żoni fejn jinġabar ħut prematur, b'kont meħud tal-kondizzjonijiet bijoloġiċi lokali.

(14)

It-tagħmir tas-sajd li jagħmel wisq ħsara lill-ambjent tal-baħar jew li jwassal għat-tnaqqis ta' ċerti stokkijiet għandu jkun ipprojbit jew regolat b'mod iżjed strett.

(15)

Sabiex jiġu evitati aktar żidiet fir-rati ta' mortalità għal ħut prematur u sabiex jitnaqqas sostanzjalment l-ammont ta' skart, ta' organiżmi tal-baħar mejtin, mormi minn bastimenti tas-sajd, huwa xieraq li jsir provvediment għal żidiet fil-qisien tal-malji u tas-snanar għal xbieki tat-tkarkir, xbieki mqabbda mal-qiegħ u konzijiet użati għas-sajd ta' ċerti speċi ta' organiżmi tal-baħar u għall-użu obbligatorju ta' xbieki b'malji kwadri.

(16)

Sabiex ikun hemm perjodu transitorju, qabel jiżdied il-qies tal-malji tax-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ, huwa xieraq li jiġu determinati ċerti karatteristiċi fil-ħbula tax-xbieki tat-tkarkir li jkabbru s-selettività tal-qies tal-malji li jintuża attwalment.

(17)

Il-ġestjoni ta' l-isforz tas-sajd għandu jkun l-għodda prinċipali li twassal għal sajd sostenibbli fil-Baħar Mediterran. Għal dak il-għan huwa xieraq li jiġu determinati d-dimensjonijiet globali tat-tipi prinċipali ta' tagħmir passiv tas-sajd sabiex jiġi limitat fattur wieħed li jolqot l-isforz tas-sajd li jsir.

(18)

Parti miż-żona kostali għandha tkun riżervata għal tagħmir selettiv tas-sajd użat minn sajjieda ta' skala żgħira, sabiex jiġu protetti żoni fejn jittrabbew il-ħut u habitats sensittivi u tissaħħaħ is-sostenibbiltà soċjali tas-sajd Mediterranju.

(19)

Huwa xieraq li jiġu determinati l-qisien minimi għall-qabda ta' ċerti organiżmi tal-baħar sabiex jiġi mtejjeb l-isfruttament tagħhom u jiġu stabbiliti standards li fuqhom l-Istati Membri jistgħu jibnu s-sistemi ta' ġestjoni tagħhom għas-sajd kostali. Għal dan il-għan, is-selettività ta' xi tagħmir tas-sajd għandha tikkorrispondi kemm jista' jkun għall-qies minimu stabbilit għall-qabda ta' xi speċi jew grupp ta' speċi maqbuda b'dak it-tagħmir.

(20)

Sabiex ma jiġux imfixkla r-ristokkjar artifiċjali, u t-trapjant ta' stokkijiet, ta' ħut u ta' organiżmi oħrajn tal-baħar, għandhom ikunu permessi l-operazzjonijiet meħtieġa għat-twettiq ta' tali attivitajiet, sakemm ikunu kompatibbli mas-sostenibbiltà ta' l-ispeċi konċernata.

(21)

Ladarba s-sajd bħala passatemp huwa importanti ħafna fil-Mediterran, huwa meħtieġ li jiġi żgurat li dan jitwettaq b'mod li ma jfixkilx sinifikattivament is-sajd kummerċjali, li jkun kompatibbli ma' l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin u li jkun konformi ma' l-obbligi Komunitarji fir-rigward ta' l-Organizzazjonijiet Reġjonali tas-Sajd.

(22)

Minħabba l-karatteristiċi speċifiċi ta' ħafna żoni tas-sajd Mediterranji, li huma restritti għal ċerti sub-żoni ġeografiċi, u b'kont meħud tat-tradizzjoni li tiġi applikata sistema ta' ġestjoni ta' l-isforz fuq livel sub-reġjonali, huwa xieraq li jsir provvediment għall-istabbiliment ta' pjanijiet ta' ġestjoni Komunitarji u nazzjonali, li jgħaqqdu b'mod partikolari l-ġestjoni ta' l-isforz ma' miżuri tekniċi speċifiċi.

(23)

Sabiex jiġi żgurat kontroll effiċjenti ta' l-attivitajiet tas-sajd għandhom jittieħdu ċerti miżuri speċifiċi li jikkomplementaw jew li jkunu aktar stretti minn dawk previsti bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika komuni tas-sajd (7). B'mod partikolari, hemm bżonn li jitbaxxa l-limitu attwali ta' 50 kg piż ħaj ekwivalenti, għal speċi diversi mill-ispeċi ferm migratorji u speċi pelaġiċi żgħar maqbuda fil-Baħar Mediterran li jridu jiġu reġistrati fil-ġurnal ta' abbord.

(24)

Ladarba iżjed minn 75 % tal-qbid ta' pixxispad fil-Baħar Mediterran ġej minn sajd Komunitarju, huwa xieraq li jiġu stabbiliti miżuri ta' ġestjoni. Sabiex jiġi żgurat li dawn il-miżuri jkunu effettivi, il-miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta' ċerti stokkijiet ta' speċi ferm migratorji għandhom jiġu mill-organizzazzjonijiet tas-sajd reġjonali kompetenti. Għaldaqstant, il-Kummissjoni għandha tippreżenta proposti adegwati lill-GFCM u lill-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tuna ta' l-Atlantiku (ICCAT) kif xieraq. In-nuqqas ta' ftehim sa tmiem perjodu speċifikat ta' żmien mhux ser iwaqqaf lill-UE milli tadotta miżuri għal dan l-iskop sa meta jintlaħaq ftehim definittiv fuq bażi multilaterali.

(25)

Ġew introdotti dispożizzjonijiet speċifiċi li jikkonċernaw is-sajd fl-ilmijiet madwar Malta permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 813/2004, skond l-Att ta' Adeżjoni u b'mod partikolari l-Artikolu 21 u l-Anness III tiegħu. Huwa xieraq li tali dispożizzjonijiet jinżammu.

(26)

Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimetazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (8).

(27)

Għandhom jiġu wkoll adottati emendi għall-Annessi ma' dan ir-Regolament skond id-Deċiżjoni 1999/468/KE,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

KAMP TA' APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1

Kamp ta' applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament għandu japplika

(a)

għall-konservazzjoni, għall-ġestjoni u għall-isfruttament ta' riżorsi akkwatiċi ħajjin fejn tali attivitajiet ikunu prattikati

(i)

fl-ilmijiet marittimi tal-Baħar Mediterran lejn il-lvant tal-linja 5o36' W (minn hawn 'il quddiem ”il-Baħar Mediterran”) li jaqgħu taħt is-sovranità u l-ġurisdizzjoni ta' l-Istati Membri;

(ii)

permezz ta' bastimenti tas-sajd Komunitarji fil-Baħar Mediterran lil hinn mill-ilmijiet imsemmija f'(i);

(iii)

minn ċittadini ta' Stati Membri, bla preġudizzju għar-responsabbiltà primarja ta' l-Istat tal-bandiera, fil-Baħar Mediterran, 'il barra mill-ilmijiet imsemmija f'(i); u

(b)

għal kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti tas-sajd maqbuda fil-Baħar Mediterran.

2.   Dan ir-Regolament m'għandux japplika għal operazzjonijiet ta' sajd imwettqa unikament għall-finijiet ta' investigazzjonijiet xjentifiċi, li jitwettqu bil-permess u taħt l-awtorità ta' l-Istat Membru jew Stati Membri konċernati.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-għan ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

1)

“tagħmir irmunkat” tfisser kwalunkwe tagħmir tas-sajd, bl-esklużjoni ta' lenzi għas-sajd bir-rixa, irmunkat jew bis-saħħa tal-magna tal-bastiment tas-sajd jew miġbud permezz ta' winċijiet meta l-bastiment ikun jew ankrat jew miexi bil-mod, inkluż b'mod partikoari xbieki rmunkati u gangmi;

(a)

“xbieki rmunkati” tfisser xbieki tat-tkarkir, tartaruni u tartaruni tax-xatt;

(i)

“xbieki tat-tkarkir” tfisser xbieki li huma attivament irmunkati mill-magna prinċipali tad-dgħajsa u jikkonsistu f'korp għamla ta' kon jew piramida (bħala l-korp li jitkarkar) magħluqa fil-parti ta' wara f'għamla ta' borża u li jista' jestendi mill-parti miftuħa permezz tal-ġwienaħ jew jista' jiġi mmuntat fuq frejm riġidu. Il-ftuħ orizzontali jinkiseb jew permezz ta' twavel tas-sufrun jew jiġi provdut b'arblu jew frejm b'forma u qies varjabbli. Tali xbieki jistgħu jiġu rmunkati jew fuq il-qiegħ (xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ) jew taħt wiċċ l-ilma (xbieki tat-tkarkir pelaġiċi);

(ii)

“tartaruni” tfisser xbieki tat-tidwir u tartaruni rmunkati li jitħaddmu u jitkarkru permezz ta' ħbula u winċijiet minn dgħajsa miexja jew ankrata u mhux irmunkati permezz tal-magna prinċipali tad-dgħajsa, li jikkonsistu minn żewġt iġwienaħ u żaqq ċentrali jew fil-forma ta' kuċċarina jew b'borża fil-parti aħħarija ta' wara u tista' topera' mill-wiċċ sal-qiegħ skond l-ispeċi mmirata;

(iii)

“tartaruni tax-xatt” tfisser xbieki tat-tidwir u tartaruni rmunkati mitfugħin minn dgħajsa u mħaddma mix-xatt.

(b)

“gangmi” tfisser tagħmir li jkun attivament irmunkat mill-magna prinċipali tad-dgħajsa (gangmi tad-dgħajsa) jew miġbud b'winċ motorizzat minn bastiment ankrat (gangmi mekkanizzati) għall-qbid ta' bivalvi, gasteropadi jew sponoż u li jikkonsisti f' xibka borża jew f'baskett tal-metall immuntati fuq qafas riġidu jew virga ta' qies u forma varjabbli li l-parti ta' taħt tagħhom tista' ġġorr xafra barraxa li tista' tkun jew fit-tond, ippuntata jew bis-snien, u tista' wkoll tkun mgħammra bi skarpi u twavel ta' l-għadds. Xi gangmi huma mgħammra b'tagħmir idrawliku (gangmi idrawliċi). Gangmi miġbudin bl-idejn jew b'winċ manwali f'ilmijiet baxxi bi jew mingħajr dgħajsa għall-qbid ta' bivalvi, gasteropadi jew sponoż (gangmi ta' l-idejn) m'għandhomx jiġu kkunsidrati bħala tagħmir irmunkat għall-finijiet ta' dan ir-Regolament.

2)

“sit ta' sajd protett” tfisser sit tal-baħar definit ġeografikament fejn is-sajd kollu jew ċerti attivitajiet ta' sajd ikunu pprojbiti jew ristretti temporanjament jew b'mod permanenti sabiex jittejbu l-isfruttament u l-konservazzjoni tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin jew il-protezzjoni ta' l-ekosistemi tal-baħar;

3)

“xbiek imqabbad mal-qiegħ” tfisser kwalunkwe parit, xibka tal-garġi tal-qiegħ jew xbiek kombinat imqabbaa mal-qiegħ.

(a)

“parit” tfisser kwalunkwe xibka li tikkonsisti minn żewġ biċċiet jew iżjed ta' xibka mdendla flimkien b'mod parallel fuq ċima unika, imwaħħla, jew li kapaċi titwaħħal b'xi mezz ma' qiegħ il-baħar;

(b)

“xibka tal-garġi ankrata tal-qiegħ” tfisser kwalunkwe xibka li tikkonsisti f'biċċa xibka unika miżmuma b'mod vertikali fl-ilma permezz ta' sufruni u piżijiet imwaħħla jew li tista' titwaħħal b'xi mezz ma' qiegħ il-baħar u li żżomm it-tagħmir f'postu jew viċin il-qiegħ jew jgħum fil-kolonna ta' l-ilma;

(ċ)

“xbiek kombinat imqabbad mal-qiegħ” tfisser kwalunkwe xibka tal-garġi tal-qiegħ mgħaqqda ma' parit li jikkostitwixxi l-parti ta' taħt.

4)

“xbieki tat-tidwir” tfisser xbieki li jaqbdu l-ħut billi jdawruhom kemm miż-żewġ naħat u kif ukoll minn taħt. Jistgħu jkunu jew ma jkunux mgħammra b'purse line.

(a)

“tartaruni tal-borża” tfisser kwalunkwe xibka tat-tidwir li l-parti ta' taħt tagħha tingħaqad permezz ta' ħabel tal-borża li jkun fil-qiegħ nett tax-xibka, li jgħaddi minn serje ta' anelli mqabbda mal-ħabel ta' taħt, li jippermetti x-xibka tinġabar f'borża u tingħalaq. It-tartaruni tal-borża jistgħu jintużaw sabiex jinqabdu speċijiet pelaġiċi żgħar, speċijiet pelaġiċi kbar u speċijiet tal-qiegħ.

5)

“nases” tfisser tagħmir tas-sajd li jikun iffissat ma' jew jintuża f'qiegħ il-baħar u li jopera bħala nassa sabiex jaqbad speċi tal-baħar. Huma mfassla fil-forma ta' basket, borma, barmil jew gaġġa, u fil-maġġoranza tal-każijiet jikkonsistu minn qafas riġidu jew semi-riġidu magħmul minn materjal varju (injam, qasab, vireg tal-ħadid, wajer netting, eċċ.) li jistgħu jkunu mgħottija b'xibka jew le. Huma għandhom lembut jew ħalq wieħed jew aktar bi trufijiet lixxi li jħallu lill-ispeċi jidħlu fil-parti interna. Jistgħu jintużaw waħedhom jew fi gruppi. Meta jintużaw fi gruppi bosta nases huma mqabbda ma' ħbula prinċipali fuq fergħat ta' tul u spazjatura varjabbli skond l-ispeċi mmirata.

6)

“konzijiet” tfisser tagħmir tas-sajd magħmul minn ħabel prinċipali mgħammar b'bosta snanar fuq fergħat (snoods) ta' tul u spazjatura varjabbli skond l-ispeċi mmirata. Dan jista' jintuża vertikalment jew orizzontalment ma' wiċċ il-baħar; jista' jintefa' mal-qiegħ jew viċin il-qiegħ (konzijiet imqabbda mal-qiegħ) jew taħt wiċċ l-ilma jew viċin wiċċ l-ilma (konzijiet ta' wiċċ l-ilma).

7)

“snanar” tfisser fil mgħawweġ ta' l-azzar u ttemprat normalment b'ponta fil-forma ta' vleġġa. Il-ponta tas-sunnara tista' tkun dritta jew mgħawġa lura jew ikkurvata; ir-riġel jista' jkun ta' tul u forma differenti u l-cross section tiegħu tista' tkun tonda (regolari) jew ċatta (mikwija). It-tul totali ta' sunnara għandu jkun imkejjel bħala t-tul massimu globali tas-sieq tagħha mit-tarf tas-sunnara, li jservi sabiex miegħu tintrabat il-lenza u normalment jkollu l-forma ta' għajn, sat-tarf tal-liwja. Il-wisa' tas-sunnara għandha titkejjel bħala l-ikbar distanza orizzontali mill-parti esterna tar-riġel sal-parti esterna tal-garġa.

8)

“sajd bħala passatemp” tfisser attivitajiet ta' sajd li jisfruttaw ir-riżorsi akkwatiċi ħajjin għal rikreazzjoni jew sport.

9)

fishing aggregating devices (FADs)” tfisser kwalunkwe tagħmir li jgħum f'wiċċ il-baħar li jinġabar taħt kampjuni ta' ħut prematur jew adulti ta' speċi ferm migratorji.

10)

St.Andrew ' s cross” huwa ħattaf li jagħmel użu minn azzjoni simili għal dik ta' mqass sabiex jaħsad jew il-mollusk bivalv Pinna nobilis jew il-qroll aħmar minn qiegħ il-baħar.

11)

“qiegħ ta' l-algi” tfisser sit fejn ilqiegħ tal-baħar ikun karatterizzat mill-preżenza dominanti ta' fanerogammi, jew fejn tali veġetazzjoni kienet u għada teżisti u teħtieġ azzjoni ta' restawr. Ħaxix tal-baħar huwa terminu kollettiv għall-ispeċi Posidonia oceanica, Cymodocea nodosa, Zoostera marittimua u Zoostera noltii.

12)

“habitat koralliġenuż” tfisser sit fejn il-qiegħ tal-baħar ikun karatterizzat mill-preżenza dominanti ta' komunità bijoloġika speċifika msejħa ”koralliġenuż”, jew fejn tali komunità kienet u għadha teżisti u teħtieġ azzjoni ta' restawr. Koralliġenuż huwa terminu kollettiv għal struttura bijoġenika kumplessa ħafna li ġejja mill-irkib kontinwu fuq substratum pre-eżistenti li jkun tal-ġebel jew iebes ta' strata kalkarji li prinċipalment ġejjin mill-attività ta' bini ta' algi ħomor kalkarji li jiffurmaw inkrustazzjoni jew organiżmi annimali bħal Porifera, Ascidians, Cnidarians (qroll tal-qarn, imrewħ tal-baħar eċċ.), Bryozoans, Serpulids, Annelids, flimkien ma' organiżmi kalkarji li jiksu oħrajn.

13)

“qiegħ tal-Mäerl” tfisser sit fejn ilqiegħ tal-baħar ikun karatterizzat mill-preżenza dominanti ta' komunità bijoloġika speċifika msejħa “mäerl”, jew fejn tali komunità kienet u għada teżisti u teħtieġ azzjoni ta' restawr. Mäerl huwa terminu kollettiv għal struttura bijoġenika li ġejja minn bosta speċi ta' algi aħmar qrolli (Corallinaceae), li għandhom skeletri kalkarji iebsin u jikbru f'qiegħ il-baħar bħala algi f'għamla ta' friegħi mhux imwaħħla simili ta' rimji jew għoqiedi żgħar, li jiffurmaw akkumulazzjonijiet f'wiċċ ċatt imħammel jew imrammel ta' qiegħ il-baħar. Il-qigħan tal-Maerl huma normalment magħmula minn kombinazzjoni waħda jew varjabbli ta' algi ħomor, b'mod partikolari, Lithothamnion coralloides u Phymatolithon calcareum.

14)

“ristokkjar dirett” tfisser l-attività fejn ikun hemm rilaxx ta' annimali selvaġġi ħajjin ta' speċi magħżula f'ilmijiet fejn huma jinsabu normalment, sabiex tintuża l-produzzjoni naturali ta' l-ambjent akkwatiku sabiex jiżdied in-numru ta' individwi disponibbli għas-sajd u/jew sabiex jiżdied ir-reklutaġġ naturali.

15)

“trapjant” tfisser il-proċess li bih speċi tiġi appożitament ttrasportata u rilaxxata mill-bniedem f'żoni ta' popolazzjonijiet stabbiliti u ta' ċirkolazzjoni ġenetika kontinwa fejn dan iseħħ.

16)

“speċi mhix indiġena'” tfisser speċi li l-varjanti storikament magħrufa tagħha jseħħu barra s-sit ta' interess.

17)

“introduzzjoni” tfisser il-proċess li bih speċi li mhix indiġena tiġi mressqa u rilaxxata minn bnedmin b'mod intenzjonali f'sit fejn il-varjanti storikament magħrufa tagħha ma jseħħux.

KAPITOLU II

SPEĊI U HABITATS PROTETTI

Artikolu 3

Speċi protetti

1.   Il-qbid, iż-żamma abbord, it-trasbord u t-tniżżil l-art, deliberatament, ta' l-ispeċi tal-baħar imsemmija fl-Anness IV tad-Direttiva 92/43/KEE għandhom ikunu projbiti ħlief meta tkun ingħatat deroga skond l-Artikolu 16 tad-Direttiva 92/43/KEE.

2.   Minkejja l-paragrafu 1, iż-żamma abbord, it-trasbord u t-tniżżil l-art ta' kampjuni ta' l-ispeċi tal-baħar imsemmija fl-ewwel paragrafu li jkunu nqabdu aċċidentalment għandhom jiġu awtorizzati sakemm din l-attività hija meħtieġa sabiex tiżgura għajnuna għall-irkupru ta' l-annimali individwali u sakemm l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti konċernati jkunu ġew debitament infurmati minn qabel.

Artikolu 4

Habitats protetti

1.   Is-sajd bi xbieki tat-tkarkir, gangmi, tartaruni tal-borża, tartaruni, tartaruni tax-xatt jew xbieki simili fuq qigħan ta' l-algi ta', b'mod partikolari, Posidonia oceanica jew fanerogammi tal-baħar oħrajn għandu jkun ipprojbit.

B'deroga mill-ewwel subparagrafu, l-użu ta' tartaruni tal-borża, tartaruni jew xbieki simili, li l-waqgħa globali tagħhom u mġieba f'operazzjonijiet ta' sajd ifissru li l-purse-line, il-lead-line jew il-ħbula tat-tkarkir ma jmissux il-qiegħ ta' l-algi jistgħu jiġu awtorizzati fi ħdan il-pjanijiet ta' ġestjoni previsti taħt jew l-Artikolu 18 jew l-Artikolu 19 ta' dan ir-Regolament.

2.   Is-sajd bi xbieki tat-tkarkir, gangmi, tartaruni tax-xatt jew xbieki simili fuq habitats koralliġenużi u qigħan tal-mäerl għandu jkun pprojbit.

3.   L-użu ta' gangmi rmunkati u sajd bi xbieki tat-tkarkir f'fond ta' aktar minn 1 000 m għandhom ikunu projbiti.

4.   Il-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafi 1, subparagrafu 1 u paragrafu 2 għandha, mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, tapplika għaż-żoni Natura 2000 kollha, iż-żoni speċjali protetti kollha u żoni speċjali protetti kollha ta' interess Mediterran (SPAMI) li ġew magħżula għall-fini tal-konservazzjoni ta' dawn l-Habitats taħt jew id-Direttiva 92/43/KEE jew id-Deċiżjoni 1999/800/KE.

5.   B'deroga mill-paragrafu 1, subparagrafu 1, is-sajd minn bastimenti li t-tul globali tagħhom ikun 12-il metru jew inqas u s-saħħa tal-magna ta' 85 kW jew inqas bi xbieki tal-qiegħ irmunkati li tradizzjonalment jitwettaq fuq qigħan tal-Posidonia jista' jiġi awtorizzat mill-Kummissjoni skond il-proċedura prevista fl-artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 sakemm:

(i)

l-attivitajiet ta' sajd konċernati huma regolati minn pjan ta' ġestjoni previst taħt l-Artikolu 19 ta' dan ir-Regolament.

(ii)

l-attivitajiet ta' sajd konċernati jolqtu mhux iżjed minn 33 % tas-sit kopert mill-qigħan ta' l-algi talPosidonia oċeanika fis-sit kopert mill-pjan ta' ġestjoni.

(iii)

l-attivitajiet ta' sajd konċernati jolqtu mhux iżjed minn 10 % ta' qigħan ta' algi fl-ilmijiet territorjali ta' l-Istat Membru konċernat.

L-attivitajiet ta' sajd awtorizzati skond dan il-paragrafu għandhom:

(a)

jissodisfaw ir-rekwiżiti ta' l-Artikolu 8(1)(h), ta' l-Artikolu 9(3)(2) u ta' l-Artikolu 23;

(b)

ikunu regolati sabiex jiġi żgurat li l-qabdiet ta' speċi msemmija fl-Anness III ikunu minimi.

Madankollu, l-Artikolu 9(3), subparagrafu 1 m'għandux japplika.

Kull meta bastiment tas-sajd, li jopera taħt id-dispożizzjonijiet ta' dan il-paragrafu, jiġi irtirat mill-flotta b'fondi pubbliċi l-permess ta' sajd speċjali sabiex titwettaq din l-attività ta' sajd għandu jiġi rtirat u m'għandux jinħareġ mill-ġdid.

L-Istati Membri konċernati għandhom jistabbilixxu pjan ta' monitoraġġ u jirrapportaw lill-Kummissjoni kull tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament dwar l-istatus tal-qigħan ta' l-algi tal-Posidonia oċeanika milquta minn xbieki rmunkati fuq il-qiegħ u l-lista ta' bastimenti tas-sajd awtorizzati. L-ewwel rapport għandu jiġi kkomunikat lill-Kummissjoni qabel il-31 ta' Lulju 2009.

6.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi xierqa sabiex jiżguraw il-ġbir ta' informazzjoni xjentifika bil-ħsieb li jiġu identifikati u mmappjati l-habitats protetti taħt dan l-Artikolu.

KAPITOLU III

ŻONI TA' SAJD PROTETTI

Artikolu 5

Proċedura ta' informazzjoni li tistabbilixxi żoni ta' sajd protetti

L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, l-ewwel darba qabel il-31 ta' Diċembru 2007, b'informazzjoni relevanti għall-istabbiliment ta' żoni ta' sajd protetti, u għall-miżuri possibbli ta' ġestjoni li għandhom jiġu applikati fihom, kemm fl-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom kif ukoll lil hinn fejn il-protezzjoni ta' żoni fejn jitrabbew il-ħut, ta' postijiet tal-bgħit jew ta' l-ekosistemi tal-baħar mill-effetti qerrieda tas-sajd teħtieġ miżuri speċjali.

Artikolu 6

Żoni ta' sajd protetti Komunitarji

1.   Abbażi ta' informazzjoni provduta skond l-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament, kif ukoll kwalunkwe informazzjoni relevanti oħra għall-istess fini, il-Kunsill għandu jagħżel, fi żmien sentejn mill-adozzjoni ta' dan ir-Regolament, żoni ta' sajd protetti li essenzjalment jinsabu lil hinn mill-ibħra territorjali ta' l-Istati Membri, dwar it-tipi ta' attivitajiet ta' sajd ipprojbiti jew awtorizzati f'tali żoni.

2.   Il-Kunsill sussegwentament jista' jagħżel żoni ta' sajd protetti oħrajn, jew jibdel il-delimitazzjonijiet u r-regoli ta' ġestjoni stabbiliti għalihom, abbażi ta' informazzjoni xjentifika relevanti ġdida.

3.   L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jieħdu l-passi xierqa sabiex jiżguraw il-ġbir adegwat ta' informazzjoni xjentifika bil-ħsieb li jiġu identifikati u mmappjati ż-żoni li għandhom jiġu protetti skond dan l-Artikolu.

Artikolu 7

Żoni ta' sajd nazzjonali protetti

1.   L-Istati Membri għandhom jagħżlu, fi żmien sentejn mill-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u abbażi ta' informazzjoni prevista taħt l-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament, aktar żoni ta' sajd protetti, fir-rigward taż-żoni ta' sajd protetti diġà stabbiliti saż-żmien tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, fl-ilmijiet territorjali tagħhom li fihom l-attivitajiet ta' sajd jistgħu jiġu pprojbiti jew ristretti sabiex jiġu konservati u ġestiti r-riżorsi ħajjin tal-baħar jew jinżamm jew jitjieb l-istatus ta' konservazzjoni ta' ekosistemi tal-baħar. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri konċernati għandhom jiddeċiedu dwar it-tagħmir tas-sajd li jista' jintuża fiż-żoni protetti, kif ukoll dwar ir-regoli tekniċi li m'għandhomx ikunu inqas stretti mil-leġiżlazzjoni Komunitarja.

2.   L-Istati Membri sussegwentament jistgħu jagħżlu żoni ta' sajd protetti oħrajn, jew jibdlu d-delimitazzjonijiet u r-regoli ta' ġestjoni stabbiliti taħt il-paragrafu 1 abbażi ta' informazzjoni xjentifika relevanti ġdida. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jieħdu l-passi xierqa sabiex jiżguraw il-ġbir adegwat ta' informazzjoni xjentifika bil-ħsieb li jiġu identifikati u mmappjati ż-żoni li għandhom jiġu protetti skond dan l-Artikolu.

3.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu notifikati lill-Kummissjoni. Fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet fil-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bir-raġunijiet xjentifiċi, tekniċi u ġuridiċi għall-ħtieġa ta' miżuri speċjali.

4.   Meta sit propost ta' sajd protett fl-ilmijiet territorjali ta' Stat Membru x'aktarx jinċidi fuq il-bastimenti ta' Stat Membru ieħor, huwa għandu jiġi magħżul biss wara li l-Kummissjoni, l-Istat Membru u l-Kunsill Konsultattiv Reġjonali konċernat ikunu ġew konsultati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8(3) sa (6) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

5.   Jekk il-Kummissjoni tqis li l-miżuri ta' ġestjoni tas-sajd notifikati skond il-paragrafu 3 mhumiex biżżejjed sabiex jiżguraw livell għoli ta' protezzjoni tar-riżorsi u ta' l-ambjent, hija tista', wara li tkun ikkonsultat l-Istat Membru, titolbu jemenda l-miżura jew tista' tipproponi li l-Kunsill jagħżel sit ta' sajd protett jew jadotta miżuri ta' ġestjoni tas-sajd fir-rigward ta' l-ilmijiet konċernati.

KAPITOLU IV

RESTRIZZJONIJIET DWAR TAGĦMIR TAS-SAJD

Artikolu 8

Tagħmir u prattiki tas-sajd ipprojbiti

1.   Dawn li ġejjin m'għandhomx jintużaw jew jinżammu abbord:

(a)

sustanzi tossiċi, soporifiċi u korrużivi,

(b)

ġeneraturi tax-xokkijiet elettriċi,

(ċ)

splussivi,

(d)

sustanzi li jistgħu jisplodu jekk jiġu mħallta,

(e)

strumenti rmunkati għall-ħsad tal-qroll aħmar jew tipi oħrajn ta' qroll jew organiżmi simili tal-qroll,

(f)

martelli pnewmatiċi jew strumenti tal-perkussjoni oħrajn għall-ġbir, b'mod partikolari, ta' molluski bivalvi li jħaffru fil-blat,

(g)

St Andrew's cross jew ħattafa simili għall-ħsad tal-qroll aħmar jew tipi oħrajn ta' qroll jew organiżmi simili tal-qroll,

(h)

pannelli ta' xbiek b'malji iżgħar minn 40mm għax-xbieki tat-tkarkir.

2.   M'għandhomx jintużaw xbieki tal-qiegħ għall-qbid ta' l-ispeċi li ġejjin: Albacore (Thunnus alalunga), Tunnaġġ (Thunnus thynnus), Pixxispad (Xiphias gladius), Ray's bream (Brama brama), Xarks (Hexanchus griseus; Cetorhinus maximus; Alopiidae; Carcharhinidae; Sphyrnidae; Isuridae u Lamnidae).

B'deroga, il-qabdiet aċċidentali ta' mhux iżjed minn 3 kampjuni ta' l-ispeċi tal-klieb il-baħar msemmija fl-ewwel subparagrafu hawn fuq jistgħu jinżammu abbord jew jiġu mniżżla l-art sakemm ma jkunux speċi protetta taħt il-liġi Komunitarja.

3.   Il-qbid, iż-żamma abbord, it-trasbord, it-tniżżil l-art, il-ħżin, il-bejgħ u l-wiri ta' date shell (Lithophaga litophaga) u l-folas komuni (Pholas dactylus) jew li dawn jiġu offruti għall-bejgħ għandhom ikunu projbiti.

4.   Xkubetti li jisparaw foxxni għandhom ikunu pprojbiti jekk jintużaw flimkien ma' apparat tan-nifs taħt l-ilma (aqualung) jew filgħaxija minn inżul ix-xemx sakemm jisbaħ).

5.   Il-qabda, iż-żamma abbord, it-trasbord, it-tniżżil l-art, il-ħżin, il-bejgħ u l-wiri ta' Crawfish tas-sess femminili li jkunu mimlija bil-bajd (Palinuridae spp.) u awwisti tas-sess femminili mimlija bil-bajd (Homarus gammarus) jew li dawn jiġu offruti għall-bejgħ għandhom ikunu projbiti. Crawfish tas-sess feminili li jkunu mimlija bil-bajd u awwisti tas-sess femminili mimlija bil-bajd għandhom jinxteħtu l-baħar minnufih wara l-qbid aċċidentali jew jistgħu jintużaw għal tgħammir mill-ġdid jew trapjant fi ħdan pjanijiet ta' ġestjoni stabbiliti taħt l-Artikolu 18 jew l-Artikolu 19 ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 9

Qies minimu tal-malji

1.   L-użu għas-sajd u t-tiżmim abbord ta' xbieki rmunkati, xibka tat-tidwir jew xibka tal-garġi għandhom ikunu projbiti, sakemm il-qies tal-malji f'dik il-parti tax-xibka fejn jinsabu l-iżgħar malji ma jkunx konformi mal-paragrafi 3 sa 6 ta' dan l-Artikolu.

2.   Il-qies tal-malji għandu jkun determinat mill-proċeduri speċifikati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 129/2003 (9).

3.   Għal xbieki rmunkati, barra minn dawk imsemmija fil-paragrafu 4, il-qies minimu tal-malji għandu jkun:

1)

sat-30 ta' Ġunju 2008: 40 mm;

2)

mill-1 Lulju 2008, ix-xibka msemmija fil-punt 1 għandha tiġi sostitwita b'xibka b'malji kwadri ta' 40mm fit-tarf fejn tingħalaq, jew, fuq it-talba debita ta' sid il-bastiment, minn xibka b'malji djamant ta' 50mm.

Fir-rigward tas-subparagrafu preċedenti, bastimenti tas-sajd għandhom ikunu awtorizzati jużaw u jżommu abbord waħda biss miż-żewġ tipi ta' xbieki;

3)

Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport dwar l-implimentazzjoni ta' dan il-paragrafu lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sat-30 ta' Ġunju 2012, li abbażi tiegħu kif ukoll abbażi ta' l-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri qabel il-31 ta' Diċembru 2011 hija għandha tipproponi aġġustamenti dovuti fejn xieraq.

4.   Għal xbieki tat-tkarkir li jimmiraw għal sardin u inċova, fejn dawn l-ispeċi ikopru mill-inqas 80 % tal-qabda f'piż ħaj wara s-separazzjoni, il-qies minimu tal-malji għandu jkun ta' 20mm.

5.   Għal xbieki tat-tidwir il-qies minimu tal-malji għandu jkun ta' 14-il mm.

6.

(a)

Xbieki tal-garġi mqabbda fil-qiegħ m'għandhomx ikollhom malji iżgħar minn 16-il mm.

(b)

Għal xbieki tal-garġi mqabbda fil-qiegħ li jimmiraw għal red sea bream, fejn dawn l-ispeċi ikopru mill-inqas 20 % tal-qabda f'piż ħaj, il-qies minimu tal-malji għandu jkun ta' 100mm.

7.   Stat Membru jista' jippermetti deroga mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 3, 4 u 5 għal tartaruni u tartaruni tax-xatt li jkunu konċernati minn pjan ta' ġestjoni kif imsemmi fl-Artikolu 19 u sakemm is-sajd konċernat huwa selettiv ħafna, għandu effett negliġibbli fuq l-ambjent marittimu u m'huwiex konċernat minn dispożizzjonijiet taħt l-Artikolu 4(5).

8.   L-Istati Membri jistgħu jipprovdu ġustifikazzjonijiet xjentifiċi u tekniċi aġġornati għal tali deroga.

Artikolu 10

Qies minimu tas-snanar

L-użu għas-sajd jew it-tiżmim abbord ta' kwalunkwe konzijiet bi snanar ta' tul globali inqas minn 3,95 ċm u ta' wisa' ta' inqas minn 1,65 ċm għandhom ikunu projbiti għal kwalunkwe bastiment tas-sajd li juża konzijiet u li jaqbad jew ikollu abbord kwantità ta' red sea-bream (Pagellus bogaraveo) li tikkostitwixxi iżjed minn 20 % tal-qabda f'piż ħaj wara s-separazzjoni.

Artikolu 11

Irbit ma' u ħbula tax-xbieki tat-tkarkir

1.   Il-malja fi kwalunkwe parti tax-xibka m'għandhiex tkun ostakolata jew effettivament imċekkna b'xi mod minn strumenti permessi bir-Regolamet tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3440/84 (10) jew elenkati fl-Anness I (a) ma' dan ir-Regolament.

2.   Il-ħbula tax-xbieki tat-tkarkir għandhom ikunu konformi ma' l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fl-Anness I ma' dan ir-Regolament.

Artikolu 12

Dimensjonijiet ta' tagħmir tas-sajd

Għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord u jintuża fil-baħar tagħmir li ma jkunx konformi mad-dimensjonijiet speċifikati fl-Anness II.

Artikolu 13

Distanzi u fondijiet minimi għall-użu ta' tagħmir tas-sajd

1.   L-użu ta' tagħmir irmunkat għandu jkun ipprojbit sa tliet mili nawtiċi mill-kosta jew sa livell ta' fond ta' 50m meta dak il-fond jintlaħaq 'il ġewwa minn dik id-distanza mill-kosta.

B'deroga mill-ewwel subparagrafu, l-użu ta' gangmi għandu jkun awtorizzat sa 3 mili nawtiċi irrispettivament mill-fond sakemm li l-qabda ta' speċi diversa minn molluski tal-baħar ma taqbiżx l-10 % tal-piż ħaj totali tal-qabda.

2.   L-użu ta' tagħmir irmunkat għandu jkun ipprojbit sa 1,5 mili nawtiċi mill-kosta. L-użu ta' gangmi tad-dgħajsa u ta' xbieki tat-tħawwil idrawliċi għandhom jiġu pprojbiti sa 0,3 mili nawtiċi mill-kosta.

3.   L-użu ta' tartarun għandu jkun ipprojbit sa 300 metru mill-kosta jew sa fond ta' 50m meta dak il-fond jintlaħaq 'il ġewwa minn dik id-distanza mill-kosta.

It-tartarun m'għandux jintuża f'fondijiet ta' inqas minn 70 % tal-waqgħa globali tat-tartarun stess kif imkejla fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.

4.   L-użu ta' gangmi għal sajd għall-isponoż għandu jkun ipprojbit sa livell ta' fond ta' 50m u m'għandux isir sa 0,5 mili nawtiċi mill-kosta.

5.   Fuq talba ta' Stat Membru, il-Kummissjoni skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 għandha tippermetti deroga mill-paragrafi 1, 2 u 3, bil-kondizzjoni li tali deroga tkun ġustifikata bil-limiti ġeografiċi partikolari, bħall-qies limitat ta' pjattaformi kostali madwar il-faxxa kostali kollha ta' Stat Membru jew il-medda limitata ta' postijiet tas-sajd bix-xbieki tat-tkarkir, fejn is-sajd m'għandu l-ebda patt sinifikattiv fuq l-ambjent marittimu u jinċidi fuq numru limitat ta' bastimenti, u sakemm dak is-sajd ma jistax jitwettaq b'tagħmir ieħor u jkun suġġett għal pjan ta' ġestjoni kif imsemmi fl-Artikolu 18 jew l-Artikolu 19. L-Istati Membri għandhom jipprovdu ġustifikazzjonijiet xjentifiċi u tekniċi aġġornati għal tali deroga.

6.   B'deroga mill-paragrafu 2 xbieki tat-tkarkir jistgħu jiġu użati temporanjament sal-31 ta' Diċembru 2007 b'distanza iqsar minn 1,5 mili nawtiċi mill-kosta sakemm il-fond huwa iktar minn 50 metru isobath.

7.   B'deroga mill-paragrafu 3 t-tartaruni jistgħu jiġu użati temporanjament sal-31 ta' Diċembru 2007 b'distanza iqsar minn 300 mili nawtiċi mill-kosta jew f'fond inqas minn 50 metru isobath iżda mhux inqas minn 30 metru isobath. It-tartarun jista' jintuża b'mod temporanju, sal-31 ta' Diċembru 2007 f'fondijiet ta' inqas minn 70 % tal-waqgħa globali tat-tartarun stess kif imkejla fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.

8.   B'deroga mill-paragrafu 2, kemm il-gangmi tad-dgħajsa kif ukoll ix-xbieki tat-tħawwil idrawliċi jistgħu jiġu wżati temporanjament sal-31 ta' Diċembru 2007 b'distanza iqsar minn 0,3 mili nawtiċi mill-kosta.

9.   Id-deroga msemmija fil-paragrafu 5 għandha tapplika biss għal attivitajiet ta' sajd diġà awtorizzati mill-Istati Membri u għal bastimenti bi track record fis-sajd ta' iżjed minn ħames snin u m'għandhomx jinvolvu xi żieda futura fl-isforz tas-sajd provdut.

Lista ta' bastimenti tas-sajd awtorizzati u l-karatteristiċi tagħhom għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni sat-30 ta' April 2007 u għandha tirrapporta l-paragun mal-karatteristiċi ta' din il-flotta fl-1 ta' Jannar 2000.

Barra minn hekk dawn l-attivitajiet ta' sajd għandhom:

(a)

jissodisfaw r-rekwiżiti ta' l-Artikolu 4, l-Artikolu 8(1)(h), l-Artikolu 9(3)(2) u l-Artikolu 23,

(b)

ma jfixklux l-attivitajiet ta' bastimenti li jużaw tagħmir ieħor barra minn xbieki tat-tkarkir, tartaruni jew xbieki rmunkati simili,

(ċ)

ikunu regolati sabiex jiġi żgurat li l-qabdiet ta' speċi msemmija fl-Anness III, bl-eċċezzoni tal-molluski bivalvi, ikunu minimi,

(d)

ma jimmirawx lejn iċ-ċefalopodi.

L-Istati Membri konċernati għandhom jistabbilixxu pjan ta' monitoraġġ u jirrapportaw lill-Kummissjoni kull tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. L-ewwel rapport għandu jiġi kkomunikat lill-Kummissjoni qabel il-31 ta' Lulju 2009. Fid-dawl ta' dawn ir-rapporti l-Kummissjoni tista' tieħu azzjonijiet skond l-Artikolu 18 jew l-Artikolu 19(9) ta' dan ir-Regolament.

10.   Id-derogi mill-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu permessi għal sajd li jibbenefika minn deroga taħt l-Artikolu 4(5) ta' dan ir-Regolament u skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

11.   B'deroga mill-paragrafu 2 l-użu tax-xbieki tat-tkarkir bejn 0,7 u 1,5 mili nawtiċi lil hinn mill-kosta għandu jiġi awtorizzat suġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

il-fond tal-baħar m'għandux ikun inqas minn 50 metru isobath;

japplikaw limiti ġeografiċi partikolari bħad-daqs limitat tal-pjattaformi kostali matul il-kosta kollha ta' l-Istat Membru jew l-estensjoni limitata tas-sajd bix-xbieki tat-tkarkir;

ma jkun hemm l-ebda impatt sinifikattiv fuq l-ambjent marittimu;

ikun hemm konformità mal-paragrafu 9 is-subparagrafu 3(a),(b);

m'għandux jirrikjedi l-ebda żieda fl-isforz għas-sajd fir-rigward ta' dak li diġà ikun awtorizzat mill-Istati Membri.

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni sat-30 ta' Settembru 2007 l-modalitajiet għall-applikazzjoni ta' din id-deroga. Din in-notifika għandha tinkludi lista ta' bastimenti u żoni tas-sajd awtorizzati, kif identifikat minn koordinati ġeografiċi.

L-Istati Membri konċernati għandhom jimmonitorjaw l-attivitajiet tas-sajd fiż-żoni konċernati u jiżguraw evalwazzjoni xjentifika. Ir-riżultati ta' l-evalwazzjoni xjentifika għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni kull tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. L-ewwel rapport għandu jiġi kkomunikat lill-Kummissjoni sal-31 ta' Lulju 2009.

Jekk il-Kummissjoni, abbażi tan-notifiki pprovduti mill-Istati Membri skond is-subparagrafi 2 u 3, jew skond avviż xjentifiku ġdid, tikkunsidra li l-kondizzjonijiet għal deroga ma ntlaħqux, tista' wara li tkun ikkonsultat ma' l-Istati Membru konċernat, titolbu jemenda d-deroga jew tista' tipproponi lill-Kunsill miżuri adattati għall-protezzjoni tar-riżorsi u l-ambjent.

Artikolu 14

Derogi tranżizzjonali għall-qies minimu tal-malji u d-distanza minima mill-kosta għall-użu ta' tagħmir tas-sajd

1.   Kwalunkwe tagħmir tas-sajd stabbilit fl-Artikolu 9(3), (4) u (5), li l-qies minimu tal-malji tiegħu jkun iżgħar minn dak stabbilit hemmhekk, u li l-użu tiegħu ikun konformi mal-liġi nazzjonali fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1994, jista' jintuża sal-31 ta' Mejju 2010 anke jekk ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta' l-Artikolu 13(9).

2.   Kwalunkwe tagħmir tas-sajd stabbilit fl-Artikolu 13(1), (2) u (3), użat f'distanza inqas mill-kosta minn dak stabbilita hemmhekk, u li l-użu tiegħu ikun konformi mal-liġi nazzjonali fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1994, jista' jintuża sal-31 ta' Mejju 2010 anke jekk ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta' l-Artikolu 13(9).

3.   Il-paragrafi 1 u 2 japplikaw sakemm il-Kunsill ma jiddeċidix mod ieħor, filwaqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni u fid-dawl ta' evidenza xjentifika.

KAPITOLU V

DAQSIJIET MINIMI TA' ORGANIŻMI TAL-BAĦAR

Artikolu 15

Daqsijiet minimi ta' organiżmi tal-baħar

1.   Organiżmu tal-baħar li jkun iżgħar mid-daqs minimu speċifikat fl-Anness III (minn issa 'l quddiem “organiżmi tal-baħar li jkunu għadhom żgħar”) m'għandux jinqabad, jinżamm abbord, jiġi trasbordat, imniżżel l-art, trasferit, maħżun, mibjugħ, muri jew offert għall-bejgħ.

2.   Id-daqs ta' l-organiżmi tal-baħar għandu jitkejjel skond l-Anness IV. Jekk ikun permess aktar minn metodu wieħed ta' kejl tad-daqs, l-organiżmi tal-baħar għandhom jitqiesu bħala tad-daqs meħtieġ jekk minn ta' l-inqas wieħed mill-kejl stipulati jkun daqs jew aktar mid-daqs minimu relevanti.

3.   Il-paragrafu 1 m'għandux japplika għaż-żgħar tas-sardin maqbuda għall-konsum mill-bniedem jekk dawn ikunu inqabdu b'tartaruni jew b'tartaruni tax-xatt u awtorizzati skond id-dispożizzjonijiet nazzjonali stabbiliti fi pjan ta' ġestjoni kif imsemmi fl-Artikolu 19, sakemm l-istokk ta' sardin konċernat ikun fil-limiti bijoloġiċi mingħajr periklu.

Artikolu 16

Stokkjar mill-ġdid dirett u trapjant

1.   B'deroga mill-Artikolu 15, jistgħu jinqabdu, jinżammu abbord, jiġu trasbordati, imniżżla l-art, trasferiti, maħżuna, mibjugħa, murija jew offerti għall-bejgħ ħajjin bil-għan tar-ristokkjar dirett jew trapjant organiżmi tal-baħar li jkunu għadhom żgħar bil-permess u taħt l-awtorità ta' l-Istat Membru fejn iseħħu dawn l-attivitajiet.

2.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-qbid ta' organiżmi tal-baħar li jkunu għadhom żgħar għall-finijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jiġi mwettaq b'mod li jkun kompatibbli ma' kwalunkwe miżura ta' ġestjoni Komunitarja applikabbli għall-ispeċi konċernati.

3.   L-organiżmi tal-baħar maqbuda għall-finijiet speċifikati fil-paragrafu 1 għandhom jintefgħu lura fil-baħar jew jiġu użati għall-akkwakultura estensiva. Jekk sussegwentement jerġgħu jinqabdu, jistgħu jinbiegħu, jinħażnu, jintwerew jew jiġu offerti għall-bejgħ sakemm jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifikati fl-Artikolu 15.

4.   L-introduzzjoni u t-trapjant ta', u r-ristokkjar dirett bi, speċi mhux indiġeni għandhom ikunu projbiti ħlief meta jitwettqu skond il-paragrafu (b) ta' l-Artikolu 22 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE.

KAPITOLU VI

SAJD MHUX KUMMERĊJALI

Artikolu 17

Sajd bħala passatemp

1.   L-użu ta' xbieki rmunkati, xbieki tat-tidwir, tartaruni tal-borża, gangmi tad-dgħajsa, gangmi mekkanizzati, xbieki tal-garġi, pariti u xbieki tal-qiegħ kombinati għandhom ikunu projbiti għas-sajd bħala passatemp. L-użu ta' konzijiet għal speċi ferm migratorji għas-sajd bħala passatemp għandu jkun projbit ukoll.

2.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-sajd bħala passatemp jitwettaq b'mod kompatibbli ma' l-objettivi u r-regoli ta' dan ir-Regolament.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li qabdiet ta' organiżmi tal-baħar li jirriżultaw minn sajd bħala passatemp ma jiġux kummerċjalizzati. Minkejja dan, bħala eċċezzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni ta' speċi maqbuda f'kompetizzjonijiet sportivi tista' tkun awtorizzata sakemm il-qligħ mill-bejgħ tagħhom ikun użat għal finijiet ta' karità.

4.   L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri kemm sabiex jirreġistraw kif ukoll sabiex jiżguraw il-ġbir separat ta' data dwar qabdiet li jirriżultaw minn sajd bħala passatemp fir-rigward ta' speċi ferm migratorji elenkati fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) 973/2001 (11) u li jseħħu fil-Mediterran.

5.   L-Istati Membri għandhom jirregolaw is-sajd ta' taħt l-ilma b'ħarpuni b'mod partikolari sabiex ikunu sodisfatti l-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 8(4).

6.   L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri kollha adottati skond dan l-Artikolu.

KAPITOLU VII

PJANIJIET TA' ĠESTJONI

Artikolu 18

Pjanijiet ta' ġestjoni fuq livell Komunitarju

1.   Il-Kunsill jista' jadotta pjanijiet ta' ġestjoni għal sajd Mediterran speċifiku, b'mod partikolari, f'żoni totalment jew parzjalment lil hinn mill-ibħra territorjali ta' l-Istati Membri. Dawn il-pjanijiet jistgħu, b'mod partikolari, jinkludu:

(a)

miżuri ta' ġestjoni ta' l-isforz ta' sajd;

(b)

miżuri tekniċi speċifiċi, inklużi fejn ikun il-każ derogi temporanji għar-regoli ta' dan ir-Regolament meta tali derogi jkunu meħtieġa għall-operat tas-sajd u sakemm l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi konċernati tkun żgurata mill-pjan ta' ġestjoni;

(ċ)

l-estensjoni ta' l-użu obbligatorju ta' sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti jew sistemi simili għall-bastimenti ta' tul bejn 10 m u 15 m b'mod ġenerali;

(d)

restrizzjonijiet temporanji jew permanenti għal żoni, riżervati għal ċerta tagħmir jew għal bastimenti li jkunu assumu obbligi fil-qafas tal-pjan ta' ġestjoni.

Il-pjanijiet ta' ġestjoni għandhom jipprevedu ħruġ ta' permessi tas-sajd speċjali skond ir-Regolament (KE) Nru 1627/94 (12).

Minkejja d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 1 (2) tar-Regolament (KE) Nru 1627/94 bastimenti ta' tul globali ta' inqas minn 10 m jistgħu jkunu meħtieġa li jkollhom permess speċjali tas-sajd.

2.   L-Istati Membri u/jew Kunsill Konsultattiv Reġjonali għall-Baħar tal-Mediterran jistgħu jippreżentaw suġġerimenti lill-Kummissjoni dwar kwistjonijiet relatati ma' l-istabbiliment ta' pjanijiet ta' ġestjoni. Il-Kummissjoni għandha twieġeb għal tali talbiet fi żmien tliet xhur minn meta tirċevihom.

3.   L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jiżguraw monitoraġġ xjentifiku adegwat tal-pjanijiet ta' ġestjoni. B'mod partikolari, ċerti miżuri ta' ġestjoni għas-sajd li jisfrutta speċi ta' ħajja qasira għandhom ikunu riveduti kull sena sabiex jittieħed kont tal-bidliet li hemm ċans li jseħħu fil-kapaċitajiet tar-reklutaġġ.

Artikolu 19

Pjanijiet ta' ġestjoni għal ċertu sajd fl-ibħra territorjali

1.   L-Istati Membri għandhom jadottaw, sal-31 ta' Diċembru 2007, pjanijiet ta' ġestjoni għal sajd imwettaq bi xbieki tat-tkarkir; b'tartaruni, tartartuni tax-xatt, xbieki tat-tidwir u gangmi fl-ibħra territorjali tagħhom. L-Artikolu 6(2), (3) u (4) l-ewwel subparagrafu tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 għandu japplika għal dawk il-pjanijiet ta' ġestjoni.

2.   L-Istati Membri jistgħu sussegwentement jagħżlu pjanijiet ta' ġestjoni oħra abbażi ta' l-informazzjoni xjentifika relevanti ġdida.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw monitoraġġ xjentifiku adegwat tal-pjanijiet ta' ġestjoni. B'mod partikolari, ċerti miżuri ta' ġestjoni għas-sajd li jisfrutta speċi ta' ħajja qasira għandhom ikunu riveduti kull sena sabiex jittieħed kont tal-bidliet li x'aktarx li jseħħu fil-kapaċitajiet tar-reklutaġġ.

4.   Il-pjanijiet ta' ġestjoni jistgħu jinkludu miżuri li jmorru lil hinn mid-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament bil-għan li:

(a)

tiżdied is-selettività tat-tagħmir tas-sajd;

(b)

jitnaqqas ir-rimi;

(ċ)

jiġi limitat l-isforz ta' sajd.

5.   Il-miżuri li għandhom ikunu inklużi fil-pjanijiet ta' ġestjoni għandhom ikunu proporzjonati ma' l-objettivi, il-miri u l-perjodu ta' żmien involut mistenni, u għandhom iqisu:

(a)

l-istatus ta' konservazzjoni ta' l-istokk jew ta' l-istokkijiet;

(b)

il-karatteristiċi bijoloġiċi ta' l-istokk jew ta' l-istokkijiet;

(ċ)

il-karatteristiċi tas-sajd li fih jinqabdu l-istokkijiet;

(d)

l-impatt ekonomiku tal-miżuri fuq is-sajd konċernat.

6.   Il-pjanijiet ta' ġestjoni għandhom jipprevedu ħruġ ta' permessi tas-sajd speċjali skond ir-Regolament (KE) Nru 1627/94.

Minkejja d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 1 (2) tar-Regolament (KE) Nru 1627/94 bastimenti ta' tul globali ta' inqas minn 10 m jistgħu jkunu mitluba li jkollhom permess tas-sajd speċjali.

7.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandu jiġu notifikati lill-Kummissjoni, sat-30 ta' Settembru 2007 sabiex din tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha qabel ma jiġi adottat il-pjan. Il-pjanijiet ta' ġestjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandhom ikunu notifikati lill-Kummissjoni 6 xhur qabel id-data prevista għad-dħul fis-seħħ. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika l-pjanijiet lill-Istati Membri l-oħra.

8.   Fil-każ fejn hemm ċans li pjan ta' ġestjoni jaffettwa l-bastimenti ta' Stat Membru ieħor, għandu jkun adottat biss wara konsultazzjoni tal-Kummissjoni, l-Istat Membru u l-Kunsill Konsultattiv Reġjonali konċernat skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8 (3) sa (6) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

9.   Jekk il-Kummissjoni, abbażi tan-notifika msemmija fil-paragrafu 7 jew ta' parir xjentifiku ġdid, tikkunsidra li pjan ta' ġestjoni adottat taħt il-paragrafu 1 jew il-paragrafu 2 mhux suffiċjenti sabiex jiżgura livell għoli ta' protezzjoni tar-riżorsi u l-ambjent, tista', wara li tkun ikkonsultat ma' l-Istati Membri, titolbu jemenda l-pjan jew tista' tipproponi lill-Kunsill miżuri adattati għall-protezzjoni tar-riżorsi u l-ambjent.

KAPITOLU VIII

MIŻURI TA' KONTROLL

Artikolu 20

Qabda ta' speċi ta' mira

1.   Il-perċentwali msemmi fl-Artikolu 9(4) u (6), l-Artikolu 10(1) u l-Artikolu 13(1) għandhom jiġu kalkolati bħala l-proporzjoni b'piż ħaj ta' l-organiżmi akkwatiċi ħajjin kollha abbord wara li jkunu ntagħżlu jew fil-mument tat-tniżżil l-art. Jistgħu jkunu kalkolati abbażi ta' kampjun rappreżentattiv wieħed jew aktar.

2.   Fil-każ ta' bastimenti tas-sajd li minnhom ġew trasbordati kwantitajiet ta' organiżmi akkwatiċi ħajjin, il-kwantitajiet mibgħuta bil-baħar għandhom jitqiesu fil-kalkolu tal-perċentwali msemmi fil-paragrafu 1.

Artikolu 21

Trasbord

Il-kaptani ta' bastimenti ta' sajd li jżommu logbook skond l-Artikolu 6 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 biss jistgħu jittrasbordaw organiżmi akkwatiċi ħajjin għal bastimenti oħra, jew jirċievu trasbordi ta' tali organiżmi minn bastimenti oħra.

Artikolu 22

Portijiet magħżula

1.   Il-qabdiet li jsiru minn dgħajjes tat-tkarkir tal-qiegħ, dgħajjes tat-tkarkir pelaġiċi, tartaruni tal-borża, konzijiet tal-wiċċ, xbieki tat-tkarkir tad-dgħajsa u gangmi idrawliċi għandhom jitniżżlu l-art u jkunu kummerċjalizzati għall-ewwel darba biss fi kwalunkwe wieħed mill-portijiet magħżula mill-Istati Membri.

2.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni sat-30 ta'April 2007 b'lista tal-portijiet magħżulin. Il-Kummissjoni għandha tittrasmetti l-lista lill-Istati Membri l-oħra.

Artikolu 23

Monitoraġġ tal-qabdiet

Fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 it-tieni sentenza għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“Għall-operazzjonijiet ta' sajd fil-Baħar tal-Mediterran kwalunkwe ammont akbar minn ekwivalenti ta' 15-il kg ta' piż ħaj miżmum abbord ta' kwalunkwe speċi indikata f'lista adottata b'mod konformi mal-paragrafu 8 għandu jiġi reġistrat fil-ġurnal ta' abbord.

Madankollu, għal speċi ferm migratorji u għal speċi pelaġiċi żgħar, kwalunkwe ammont akbar mill-ekwivalenti ta' 50 kg ta' piż ħaj għandu jiġi reġistrat fil-ġurnal ta' abbord”.

Artikolu 24

Reġistru ta' bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-żona tal-Ftehim GFCM

1.   Qabel l-1 ta' Ġunju 2007 kull Stat Membru għandu jibgħat lill-Kummissjoni, permezz ta' l-appoġġ solitu ta' proċessar tad-data, lista tal-bastimenti ta' tul ta' aktar minn 15-il metru b'kollox li jtajru l-bandiera tiegħu u reġistrati fit-territorju tiegħu li huwa jawtorizza li jistadu fiż-żona GFCM permezz tal-ħruġ ta' permess tas-sajd.

2.   Il-lista indikata fil-paragrafu 1 għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru tar-reġistru tal-flotta Komunitarja tal-bastiment (CFR), u mmarkar estern kif definit fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 26/2004 (13);

(b)

il-perjodu awtorizzat għas-sajd u/jew trasbord

(ċ)

tagħmir tas-sajd użat.

3.   Il-Kummissjoni għandha tibgħat il-lista lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM qabel l-1 ta' Lulju 2007 sabiex b'hekk dawn il-bastimenti jkunu jistgħu jiddaħħlu fir-reġistru tal-GFCM ta' bastimenti ta' aktar minn 15-il metru f'tul globali awtorizzat li jistadu fiż-żona tal-Ftehim GFCM (minn hawn 'il quddiem: ir-reġistru GFCM).

4.   Kwalunkwe bidla magħmula fil-lista indikata fil-paragrafu 1 għandha tkun notifikata lill-Kummissjoni sabiex tkun trasmessa lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM, bl-applikazzjoni ta' l-istess proċedura, mill-inqas 10 ijiem ta' xogħol qabel ma l-bastiment jibda l-attività ta' sajd fiż-żona GFCM.

5.   Il-bastimenti tas-sajd Komunitarji ta' tul ta' aktar minn 15-il metru b'kollox li mhumiex imdaħħla fil-lista indikata fil-paragrafu 1 m'għandhomx jistadu, jżommu abbord, jittrasbordaw jew iniżżlu l-art kwalunkwe tip ta' ħut jew molluski tal-baħar fiż-żona GFCM.

6.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li:

(a)

bastimenti li jkunu qed itajru l-bandiera tagħhom li huma inklużi fil-lista indikata fil-paragrafu 1 u li jżommu abbord permess tas-sajd maħruġ minnhom biss ikunu awtorizzati, taħt it-termini tal-permess, li jwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-żona GFCM;

(b)

l-ebda permess tas-sajd ma jinħareġ lil bastimenti li wettqu sajd illegali, mhux regolat u mhux rappurtat fiż-żona GFCM jew x'imkien ieħor (sajd IUU), dment li sidien ġodda ma jipprovdux evidenza dokumentarja adegwata li s-sidien u l-operaturi preċedenti ma għad għandhom l-ebda interess legali, benefiċjali jew finanzjarju fil-bastimenti tagħhom, jew li ma jeżerċitaw l-ebda kontroll fuq il-bastimenti tagħhom, jew li l-bastimenti tagħhom la jieħdu sehem f'sajd IUU u lanqas ma huma assoċjati miegħu;

(ċ)

sa fejn hu possibbli, il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom tipprojbixxi lis-sidien u l-operaturi ta' bastimenti li jkunu qed itajru l-bandiera tagħhom li huma inklużi fil-lista indikata fil-paragrafu 1 milli jieħdu sehem fi jew li jkun assoċjati ma' attivitajiet tas-sajd fiż-żona ta' Ftehim GFCM min-naħa ta' bastimenti li mhumiex fuq ir-reġistru GFCM;

(d)

sa fejn hu possibbli, il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom titlob li s-sidien ta' bastimenti li jkunu qed itajru l-bandiera tagħhom li huma inklużi fil-lista indikata fil-paragrafu jkunu ċittadini jew entitajiet legali fi ħdan l-Istat Membru tal-bandiera.

(e)

il-bastimenti tagħhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni tal-GFCM relevanti kollha.

7.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jipprojbixxu s-sajd, iż-żamma abbord, it-trasbord u t-tniżżil l-art ta' ħut u molluski tal-baħar maqbud fiż-żona GFCM minn bastimenti ta' aktar minn 15-il metru f'tul globali li mhumiex fuq ir-reġistru GFCM.

8.   L-Istati Membri għandhom mingħajr dewmien jgħaddu lill-Kummissjoni kwalunkwe informazzjoni li turi li hemm raġunijiet sodi sabiex ikun suspettat li bastimenti ta' aktar minn 15-il metru f'tul globali li mhumiex fuq ir-reġistru GFCM qed jistadu għal jew qed jittrasbordaw ħut u molluski tal-baħar fiż-żona tal-Ftehim GFCM.

KAPITOLU IX

MIŻURI GĦAL SPEĊI MIGRATORJI ĦAFNA

Artikolu 25

Sajd għall-pixxispad

Il-Kunsill għandu jiddeċiedi dwar miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' pixxispad prematur fl-età fil-Baħar tal-Mediterran qabel il-31 ta' Diċembru 2007.

KAPITLU X

MIŻURI GĦALL-IBĦRA MADWAR MALTA

Artikolu 26

Iż-żona ta ġestjoni ta’ 25 mil madwar Malta

1.   L-aċċess ta' bastimenti Komunitarji għall-ibħra u r-riżorsi fiż-żona li testendi sa 25 mil nawtiku mill-linji ta' bażi madwar il-gżejjer Maltin (minn hawn 'il quddiem “iż-żona ta' ġestjoni”) għandu jkun regolat kif ġej:

(a)

sajd fiż-żona ta' ġestjoni għandu jkun limitat għal bastimenti tas-sajd iżgħar minn 12-il metru ta' tul globali bl-użu ta' tagħmir mhux ta' l-irmonk;

(b)

l-isforz ta' sajd totali ta' dawk il-bastimenti, espressi f'termini tal-kapaċità ta' sajd globali, m'għandux jaqbeż il-livell medju osservat fl-2000-2001 li jikkorrispondi ma' 1 950 bastiment b'saħħa tal-magna u tunnellaġġ globali ta' 83 000 kW u 4 035 GT rispettivament.

2.   B'deroga mill-punt (a) tal-paragrafu 1, dgħajjes tat-tkarkir li ma jaqbżux tul globali ta' 24 metru għandhom ikunu awtorizzati li jistadu f'ċerti żoni fiż-żona ta' ġestjoni, kif deskritt fl-Anness V, parti (a), għal dan ir-Regolament, suġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-kapaċità ta' sajd globali tad-dgħajjes tat-tkarkir permessi li joperaw fiż-żona ta' ġestjoni ma għandhiex taqbeż il-limitu ta' 4 800 kW;

(b)

il-kapaċità ta' sajd ta' kwalunkwe dgħajsa tat-tkarkir awtorizzata li topera fi profondità ta' inqas minn 200 metru ma għandhiex taqbeż il-185 kW; l-isobata ta' 200 metru ta' profondità għandha tkun identifikata b'linja miksura, li tgħaqqad il-punti elenkati fl-Anness V, parti (b), għal dan ir-Regolament;

(ċ)

id-dgħajjes tat-tkarkir li jistadu fiż-żona ta' ġestjoni għandhom ikollhom permess tas-sajd speċjali skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar permessi tas-sajd speċjali u għandhom ikunu inklużi f'lista li jkun fiha l-immarkar estern tagħhom u n-numru tar-reġistru tal-flotta Komunitarja (CFR) kif definit fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 26/2004 li għandha tiġi provduta lill-Kummissjoni annwalment mill-Istati Membri konċernati;

(d)

il-limiti ta' kapaċità stipulati fil-punti (a) u (b) għandhom ikunu perjodikament valutati mill-ġdid, wara l-parir minn korpi xjentifiċi relevanti dwar l-effetti tagħhom fuq l-konservazzjoni ta' stokks.

3.   Jekk il-kapaċità ta' sajd globali msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 2, taqbeż il-kapaċità ta' sajd globali ta' dgħajjes tat-tkarkir b'tul globali li jkun daqs, jew inqas minn, 24 metru u li jopera fiż-żona ta' ġestjoni fil-perjodu ta' referenza 2000-2001 (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “kapaċità ta' sajd ta' referenza”), il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 29 talloka dan l-ammont żejjed ta' kapaċità tas-sajd disponibbli bejn l-Istati Membri b'kont meħud ta' l-interess ta' l-Istati Membri li jkunu qed jitolbu awtorizzazzjoni.

Il-kapaċità ta' sajd ta' referenza tikkorrispondi għal 3 600 kW.

4.   Il-permessi speċjali tas-sajd għall-ammont żejjed ta' kapaċità ta' sajd disponibbli msemmi fil-paragrafu 3 għandhom jinħarġu biss lil bastimenti inklużi fir-reġistru tal-flotta Komunitarja fid-data ta' l-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu.

5.   Jekk il-kapaċità ta' sajd globali tad-dgħajjes tat-tkarkir awtorizzati li joperaw fiż-żona ta' ġestjoni skond il-punt (ċ) tal-paragrafu 2 taqbeż il-limitu stabbilit fil-punt (a) tal-paragrafu 2, minħabba li dak il-limitu tbaxxa wara r-reviżjoni prevista fil-punt (d) tal-paragrafu 2, il-Kummissjoni għandha talloka l-kapaċità ta' sajd bejn l-Istati Membri fuq il-bażi li ġejja:

(a)

kapaċità ta' sajd f'kW li tikkorrispondi għal bastimenti li jkunu stadu fiż-żona matul il-perjodu 2000-2001 għandhom jiġu l-ewwel;

(b)

kapaċità ta' sajd f'kW li tikkorrispondi għal bastimenti li jkunu stadu fi kwalunkwe żmien ieħor fiż-żona għandhom jiġu t-tieni;

(ċ)

kwalunkwe kapaċità ta' sajd li jkun baqa' għal bastimenti oħra għandha tinqasam bejn l-Istati Membri b'kont meħud ta' l-interessi ta' l-Istati Membri li jkunu qed jitolbu awtorizzazzjoni.

6.   B'deroga mill-punt (a) tal-paragrafu 1, bastimenti li jistadu b'tartaruni tal-borża jew b'konzijiet u bastimenti li jkunu qed jistadu għal-lampuki skond l-Artikolu 27 għandhom ikunu awtorizzati sabiex joperaw fiż-żona ta' ġestjoni. Għanhom jingħataw permess tas-sajd speċjali skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94 u għandhom ikunu inklużi f'lista li jkun fiha l-immarkar estern tagħhom u n-numru tar-reġistru tal-flotta Komunitarja (CFR) kif definit fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 26/2004, li għandha tiġi provduta lill-Kummissjoni minn kull Stat Membru. L-isforz ta' sajd għandu xorta waħda jkun kontrollat sabiex tkun imħarsa s-sostenibbiltà ta' dawn is-sajd fiż-żona.

7.   Il-kaptan ta' kwalunkwe dgħajsa tat-tkarkir awtorizzat li jistad fiż-żona ta' ġestjoni skond il-paragrafu 2 li mhux mgħammar b'VMS għandu jissinjala kull dħul fiż-żona ta' ġestjoni u kull ħruġ minnha lill-awtoritajiet tagħha u lill-awtoritajiet ta' l-istat kostali.

Artikolu 27

Sajd għal-lampuki

1.   Għandu jkun projbit li jsir sajd għal-lampuki (Corvphaena spp.) fiż-żona ta' ġestjoni permezz ta' apparat aggregattiv tas-sajd (FADs) mill-1 ta' Jannar sal-5 ta' Awwissu ta' kull sena.

2.   In-numru ta' bastimenti li jipparteċipaw fis-sajd għal-lampuki fiż-żona m'għandux jaqbeż il-130.

3.   L-awtoritajiet Maltin għandhom jistabbilixxu rotot FAD u jallokaw kull rotta FAD lil bastimenti tas-sajd Komunitarji sa mhux aktar tard minn dak tat-30 ta' Ġunju kull sena. Il-bastimenti tas-sajd Komunitarji li jtajru bandiera diversa minn dik ta' Malta m'għandhomx ikunu awtorizzati joperaw rotta FAD fiż-żona ta' 12-il mil.

Il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, tistabbilixxi l-kriterji li għandhom ikunu applikati għall-istabbiliment u l-allokazzjoni ta' rotta FAD.

4.   Il-bastimenti tas-sajd awtorizzati li jipparteċipaw fis-sajd għal-lampuki għandhom jingħataw permess tas-sajd speċjali skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1627/94 u għandhom ikunu inklużi f'lista li jkun fiha l-immarkar estern tagħhom u n-numru tar-reġistru tal-flotta Komunitarja (CFR) kif definit fl-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 26/2004 li għandha tiġi provduta lill-Kummissjoni mill-Istat Membru konċernat. Minkejja d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 1627/94, il-bastimenti ta' tul globali ta' inqas minn 10 metri għandhom ikunu meħtieġa li jkollhom permess speċjali tas-sajd.

KAPITOLU XI

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 28

Proċedura ta' teħid ta' deċiżjonijiet

Ħlief fejn previst mod ieħor minn dan ir-Regolament, il-Kunsill għandu jaġixxi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 37 tat-Trattat.

Artikolu 29

Regoli ta' implimentazzjoni

Għandhom jiġi adottati regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' l-Artikoli 26 u 27 ta' dan ir-Regolament skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Artikolu 30

Emendi

Għandhom jiġi adottati emendi għall-Annessi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(3) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.

Artikolu 31

Tħassir

Ir-Regolament (KE) Nru 1626/94 huwa mħassar.

Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jinqraw bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VI.

Artikolu 32

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tletin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Diċembru 2006.

Għall-Kunsill

Il-President

J. KORKEAOJA

ANNESS I

Kondizzjonijiet tekniċi għal twaħħil ma' u t-tħejjija ta' xbieki tat-tkarkir

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan l-Anness:

(a)

“xbieki bi brim multiplu” tfisser xbieki mibnija minn żewġ barmiet jew aktar, f'liema każ il-barmiet jistgħu jiġu separati bejn l-għoqod mingħajr ħsara lill-istruttura tal-brim;

(b)

“xbieki mingħajr għoqod” tfisser xbieki li huwa magħmul minn malji b'erba' naħat ta' tul bejn wieħed u ieħor indaqs li fihom il-kantuniera tal-malji huma ffurmati bin-nisġa tal-barmiet ta' żewġ naħat maġenb xulxin tax-xibka;

(ċ)

“xbieki b'malji kwadri” tfisser kostruzzjoni ta' xbiek immuntat b'tali mod li miż-żewġ settijiet ta' linji paralleli ffurmati mill-ġnub tal-malji, sett wieħed ikun paralleli ma' u l-ieħor f'angolu rett ma' l-assi t-twil tax-xibka;

(d)

“il-korp tat-tkarkir” tfisser il-parti li ġejja għax-xejn fil-parti ta' quddien ta' xibka tat-tkarkir;

(e)

“il-biċċa ta' estensjoni” tfisser il-parti li mhux ġejja għax-xejn, magħmula minn panew wieħed jew aktar, bejn il-korp tat-tkarkir u t-tarf magħluq;

(f)

“it-tarf magħluq” (“cod-end”) tfisser il-parti tax-xifer nett ta' wara ta' xibka tat-tkarkir, b'xibka ta' l-istess daqs ta' malji, li jkollha forma ċilindrika jew li ġejja għax-xejn, li l-cross-sections transversali tagħha huma kważi ċirku ta' l-istess radju jew ta' radju li qed jiċkien rispettivament.

(g)

“tarf magħluq ballun” tfisser kwalunkwe tarf magħluq magħmul minn panew kontigwu wieħed jew aktar, b'xibka ta' l-istess daqs ta' malji, li n-numru ta' malji tagħha jiżdied filwaqt li jmur lejn il-parti tax-xifer ta' wara nett tat-tagħmir u b'hekk jikkawża estensjoni tat-tul transversali, fir-rigward ta' l-assi lonġitudinali tax-xibka, u taċ-ċirkomferenza tal-tarf magħluq;

(h)

“tarf magħluq tat-tip tal-but” tfisser kwalunkwe tarf magħluq li l-għoli vertikali tiegħu jonqos lejn il-parti ta' wara nett tat-tarf magħluq u li l-cross-sections transversali tiegħu huma kważi ellissi ta' l-istess assi prinċipali jew li qed jonqsu. Il-parti ta' wara nett tat-tarf magħluq hija magħmula jew minn panew mitni singolu jew minn qfil transversali flimkien, fir-rigward ta' l-assi lonġitudinali tax-xibka, il-panewijiet ta' wara nett ta' fuq u ta' taħt;

(i)

“ħabel ta' l-irbit transversali” tfisser kwalunkwe ħabel estern jew intern li jkun għaddej transversalment, fir-rigward ta' l-assi lonġitudinali tax-xibka, fil-parti ta' wara nett tat-tarf magħluq matul il-parti fejn jingħaqdu żewġ panewijiet ta' fuq u ta' taħt jew matul il-liwja tal-panew ta' wara nett singolu. Jista' jkun prolongazzjoni tal-ħabel ta' l-irbit laterali jew ħabel separat;

(j)

“perimetru taċ-ċirkomferenza” ta' kwalunkwe cross section f'xibka b'malji djamant ta' xibka tat-tkarkir għandu jkun ikkalkulat bħala n-numru ta' malji f'dik il-cross section multiplikat bid-daqs tal-malji mġebbda;

(k)

“perimetru taċ-ċirkomferenza” ta' kwalunkwe cross section f'xibka b'malji kwadri ta' xibka tat-tkarkir għandu jiġi kkalkulat bħala n-numru ta' malji f'dik il-cross section multiplikat bit-tul tal-ġenb tal-malji;

A)   Żidiet awtorizzati għax-xbieki tat-tkarkir

1.

Minkejja l-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 3440/84 jista' jintuża appart mekkaniku ta' għeluq b'żip li huwa trasversali, fir-rigward ta' l-assi lonġitudinali tax-xibka, jew għat-tul, sabiex tingħalaq il-fetħa għat-tbattil tat-tarf magħluq tat-tip tal-but.

2.

L-għeluq b'żip transversali għandu jitwaħħal f'distanza li ma tkunx aktar minn metru mill-malji ta' wara tat-tarf magħluq.

B)   Rekwiżiti ta' immuntar

1.

Tarf magħluq ballun għandu jkun ipprojbit fi xbieki tat-tkarkir. Fi kwalunkwe tarf magħluq singolu n-numru ta' malji ta' daqs indaqs madwar kwalunkwe ċirkomferenza tat-tarf magħluq m'għandux jiżdied mill-biċċa ta' quddiem għall-biċċa ta' wara.

2.

Iċ-ċirkomferenza tal-parti ta' wara nett tal-korp tat-tkarkir (il-parti li ġejja għax-xejn) jew tal-parti ta' l-estensjoni (il-parti li mhux ġejja għax-xejn) m'għandiex tkun iżgħar miċ-ċirkomferenza tal-parti ta' quddiem tat-tarf magħluq sensu stricto. Fil-każ ta' tarf magħluq b'malja kwadra, b'mod partikolari, iċ-ċirkomferenza tal-parti ta' wara nett tal-korp tat-tkarkir jew tal-parti ta' estensjoni għandha tkun minn darbtejn sa erba' darbiet iċ-ċirkomferenza tal-part ta' quddiem tat-tarf magħluq sensu stricto.

3.

Panewijiet ta' malji kwadri jistgħu jiġu inseriti fi kwalunkwe xibka rmunkata u għandhom jitqiegħdu quddiem kwalunkwe parti ta' estensjoni jew fi kwalunkwe punt bejn il-parti ta' quddiem ta' kwalunkwe parti ta' estensjoni u l-posterjuri tat-tarf magħluq. M'għandiex tkun imfixkla bi kwalunkwe mod minn żidiet interni jew esterni. Għandha tkun magħmula minn xbieki mingħajr għoqod jew minn xbieki magħmula minn għoqod li ma jiżolqux, u għandha tkun imdaħħla b'tali mod li l-malji jibqgħu kompletament miftuħa l-ħin kollu waqt is-sajd. Regoli dettaljati għal speċifikazzjonijiet tekniċi ulterjuri ta' panewijiet ta' malji kwadri għandhom ikunu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29 ta' dan ir-Regolament.

4.

Analogament, apparat tekniku bil-ħsieb tat-titjib tas-selettività ta' xbieki bit-tkarkir, minbarra dak imsemmi fil-punt b.3 hawn fuq, jista' jiġi awtorizzat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 29 ta' dan ir-Regolament.

5.

Il-ġarr abbord jew l-użu ta' kwalunkwe xibka rmunkata li t-tarf magħluq tagħha huwa magħmul kollu kemm hu jew f'parti minnu minn materjal ta' xbieki magħmula minn malji li mhumiex malji kwadri jew malji djamant għandu jkun projbit sakemm ma jkunx awtorizzat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 29 ta' dan ir-Regolament.

6.

Il-paragrafu 4-5 m'għandux japplika għal kwalunkwe tartarun tad-dgħajjes li t-tarf magħluq tiegħu għandu daqs tal-malji iżgħar minn 10 mm.

7.

B'modifika ta' l-Artikolu 6 (4) tar-Regolament (KEE) Nru 3440/84 il-qies tal-malja tal-borża ta' rinforz għandha tkun mhux inqas min 120 mm għal dgħajjes tat-tkarkir tal-qiegħ jekk il-malji tat-tarf magħluq huma iżgħar minn 60 mm. Din id-dispożizzjoni għandha tapplika biss għall-Baħar tal-Mediterran u għandha tkun mingħajr preġudizzju għal ibħra Komunitarji oħra. Jekk id-daqs tal-malji tat-tarf magħluq ikun daqs jew akbar minn 60 mm f'dak il-każ l-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KEE) Nru 3440/84 għandu japplika.

8.

It-tarf magħluq tat-tip tal-but m'għandux ikollu aktar minn ftuħ wieħed sabiex ibattal.

9.

It-tul tal-ħabel ta' l-irbit transversali m'għandux ikun ta' inqas minn 20 % taċ-ċirkomferenza tat-tarf magħluq.

10.

Iċ-ċirkomferenza tal-borża ta' rinforz, kif definita fl-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 3440/84, m'għandiex tkun inqas minn 1,3 darbet dik tat-tarf magħluq għal xbieki ta' dgħajjes tat-tkarkir tal-qiegħ.

11.

Il-ġarr abbord jew l-użu ta' kwalunkwe xibka rmunkata magħmula kollha kemm hi jew f'parti fit-tarf magħluq minn materjali ta' xbieki bil-brim singolu li jkollhom il-ħxuna tal-brim ta' aktar minn 3,0 millimetru għandu jkun projbit.

12.

Il-ġarr abbord jew l-użu ta' kwalunkwe xibka rmunkata magħmula kollha kemm hi jew f'parti fit-tarf magħluq minn materjali ta' xbieki li jikkonsistu fi brim multiplu għandu jkun projbit.

13.

Materjali ta' xbieki li għandhom ħxuna tal-brim akbar minn 6 mm għandhom ikunu projbiti fi kwalunkwe parti ta' xibka tat-tkarkir tal-qiegħ.

ANNESS II

Rekwiżiti relatati mal-karatteristiċi ta' tagħmir tas-sajd

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan l-Anness:

(1)

it-tul ta' l-ixbieki għandu jkun definit mit-tul tal-lenza. It-tul ta' l-ixbieki mqabbda mal-qiegħ u ta' l-ixbieki tal-mitlaq jista' jkun definit ukoll abbażi tal-piż jew tal-volum tal-massa tiegħu.

(2)

it-twaddib tax-xbieki għandu jkun definit bħala s-somma ta' l-għoli tal-malji (inklużi l-għoqod) meta jkunu mxarrba u mġebbda b'mod perpendikulari għal-lenza.

1.   Xbieki tat-Tkarkir

Il-wisa' massimu ta' dreġis għandu jkun ta' 3 m, ħlief fil-każ ta' dreġis għal sajd ta' l-isponoż.

2.   Xbieki tat-tidwir (tartaruni tal-borża u tartaruni mingħajr lenza tal-borża)

It-tul tax-xbiek għandu jkun ristrett għal 800 m u l-waqa' għal 120 m, ħlief il-każ ta' dgħajjes tat-tkarkir tat-tonn.

3.   Xbieki mqabbda mal-qiegħ

3.1.

Pariti u xbieki tal-garġi mqabbda fil-qiegħ

(1)

Il-waqa' massima ta' pariti m'għandiex taqbeż l-4 m.

(2)

Il-waqa' massima ta' xibka mqabbda mal-qiegħ m'għandhiex taqbeż l-10 m.

(3)

Għandu jkun projbit li jkun hemm abbord jew li jintefgħu aktar minn 6 000 m ta' parit, xbiek tal-garġi mqabbda mal-qiegħ għal kull bastiment, b'kont meħud li, minn Jannar 2008, fil-każ ta' sajjied singolu, dawn ix-xbiek ma jistgħux jaqbżu l-4 000 metru, li magħhom jistgħu jiżdiedu 1 000 metru ieħor għat-tieni sajjied u 1 000 metru ieħor għat-tielet wieħed. Sal-31 ta' Diċembru 2007 tali xbieki m'għandhomx jeċċedu 5 000 metru fil-każ ta' sajjied singolu jew it-tieni sajjied u 6 000 metru għat-tielet wieħed.

(4)

Il-monofilament jew id-dijamentru tal-brim tax-xibka tal-garġi mqabbda mal-qiegħ m'għandux jaqbeż il-0,5 mm.

(5)

B'deroga mill-paragrafu 2, xibka tal-garġi mqabbda mal-qiegħ jew xibka tal-garġi li żżomm fil-wiċċ ankrata ta' tul massimu iqsar minn 500 m jista' jkollha waqa' massima sa 30m. Għandu jkun projbit li jinżamm abbord jew li jkunu ssettjati aktar minn 500 m ta' xibka tal-garġi mqabbda mal-qiegħ jew xibka tal-garġi li żżomm fil-wiċċ ankrata meta taqbeż il-limitu ta' waqa' ta' 10 m kif stabbilit fil-paragrafu 2.

3.2.

Xbieki mqabbda mal-qiegħ kombinati (konzijiet + xbiek tal-garġi)

(1)

Il-waqa' massima ta' xibka mqabbda mal-qiegħ kombinata m'għandiex taqbeż l-10 m.

(2)

Għandu jkun projbit li jinżamm abbord jew ikun issettjat aktar minn 2 500 m ta' xbieki kombinat għal kull bastiment.

(3)

Il-monofilament jew id-dijamentru tal-brim tax-xibka tal-garġi m'għandux jaqbeż il-0,5mm.

(4)

B'deroga mill-paragrafu 1, xibka mqabbda mal-qiegħ kombinata ta' tul massimu ta' 500 m jista' jkollha waqa' massima ta' 30 m. Għandu jkun projbit li jinżamm abbord jew li jkunu ssettjati aktar minn 500 m ta' xibka mqabbda mal-qiegħ kombinata meta taqbeż il-limitu ta' waqa' ta' 10 m kif stabbilit fil-paragrafu 1.

4.   Konzijiet imqabbda mal-qiegħ

(1)

Għandu jkun projbit li jinżammu abbord jew li jkunu ssettjati aktar minn 1 000 sunnara għal kull persuna abbord fil-limitu gloabli ta' 5 000 sunnara għal kull bastiment.

(2)

B'deroga mill-paragrafu 1 kull bastiment li jkun qed iwettaq vjaġġi ta' sajd itwal minn 3 ijiem jista' jkollu abbord numru massimu ta' 7 000 sunnara.

5.   Nases għal sajd krustaċju tal-baħar fond

Għandu jkun projbit li jinżammu abbord jew li jkunu ssettjati aktar minn 250 nassa għal kull bastiment.

6.   Konzijiet issettjati fil-wiċċ (jżommu fil-wiċċ)

Għandu jkun projbit li jinżammu abbord jew li jkunu ssettjati aktar minn:

(1)

2 000 sunnara għal kull bastiment għal bastimenti li jkunu qed jimmiraw lejn it-tunnaġġ (Thunnus thynnus) fejn dawn l-ispeċi jagħmlu minn ta' l-inqas 70 % tal-qabda f'piż ħaj wara li jiġu magħżula;

(2)

3 500 sunnara għall-bastimenti li jkunu qed jimmiraw lejn il-pixxispad (Xyphias gladius) fejn dawn l-ispeċi jagħmlu minn ta' l-inqas 70 % tal-qabda f'piż ħaj wara li jiġu magħżula;

(3)

5 000 sunnara għal kull bastiment għal bastimenti li jkunu qed jimmiraw lejn it-tonn abjad (Thunnus alalunga) fejn dawn l-ispeċi jagħmlu minn ta' l-inqas 70 % tal-qabda f'piż ħaj wara li jiġu magħżula;

(4)

B'deroga mis-subparagrafi 1, 2 u 3 kull bastiment li jkun qed iwettaq vjaġġi ta' sajd itwal minn jumejn jista' jkollu abbord numru ekwivalenti ta' sunnari żejda.

7.   Xbieki tat-tkarkir

Għandhom jiġu adottati, sa Ottubru 2007, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30 ta' dan ir-Regolament, speċifikazzjonijiet tekniċi li jillimitaw id-dimensjoni massima ta' floatline, groundrope, ċirkomferenza jew perimetru tax-xbieki tat-tkarkir flimkien man-numru massimu ta' xbiek fi xbiek tat-tkarkir multi-rig.

ANNESS III

Daqsijiet Minimi ta' organiżmi tal-baħar

Isem Xjentifiku

Isem Komuni

Qisien minimi

1.

Ħut

 

 

Dicentrarchus labrax

Sea-bass

25 ċm

Diplodus annularis

Sparlu

12 ċm

Diplodus puntazzo

Mogħża

18 ċm

Diplodus sargus

Sargu

23 ċm

Diplodus vulgaris

Xirgien

18 ċm

Engraulis encrasicolus  (*)

Inċova ewropea

9 ċm

Epinephelus spp.

Ċerna

12 ċm

Lithognathus mormyrus

Stripped sea-bream

12 ċm

Merluccius merluccius  (***)

Marlozz

12 ċm

Mullus spp.

Trilja

12 ċm

Pagellus acarne

Breams tal-bahar Sharpsnout

12 ċm

Pagellus bogaraveo

Paġella ħamra

12 ċm

Pagellus erythrinus

Paġilla

12 ċm

Pagrus pagrus

Pagru komuni

18 ċm

Polyprion americanus

Wreckfish

12 ċm

Sardina pilchardus  (**)

Sardina

12 ċm

Scomber japonicus

Kavall

18 ċm

Scomber scimbrus

 

18 ċm

Solea vulgaris

Lingwata

12 ċm

Sparus aurata

Awrata

12 ċm

Trachurus spp.

Horse mackerel, Scad

12 ċm

2.

Krustaċji

 

 

Homarus gammarus

Ljunfant tal-baħar

300 mm TL

105 mm CL

Nephrops norvegicus

Awwista tan-Norveġja

20 mm CL

70 mm TL

Palinuridae

Gamblu

90 mm CL

Parapenaeus longirostris

Gamblu roża tal-mediterran

20 mm CL

3.

Bivalvi molluski

 

 

Pecten jacobeus

Pellegrina

12 ċm

Venerupis spp.

Carpet-clams

12 ċm

Venus spp.

Venus-shells

12 ċm

TL tul totali; CL tul tal-karpaċi;

ANNESS IV

Tkejjil tad-daqs ta' organiżmu tal-baħar

1.

Id-daqs ta' kwalunkwe ħuta għandu jkun imkejjel, kif muri fil-Figura 1, mit-tarf tal-geddum tal-ħuta sat-tarf tad-denb.

2.

Id-daqs ta' awwista Norveġiża (Nephrops norvegicus) għandu jiġi mkejjel kif muri fil-Figura 2:

bħala t-tul tal-karpaċi, paralleli għal-linja tan-nofs, mill-ponta tar-rostrum sal-linja tan-nofs tax-xifer dorsali tat-tarf tal-karpaċi, jew,

bħala t-tul totali, mill-ponta tar-rostrum sat-tarf ta' wara tat-telson, mingħajr l-inklużjoni tas-setae.

3.

Id-daqs ta' l-awwisti bix-xewk (Palinuridae) għandu jitkejjel kif muri fil-Figura 3 bħala t-tul tal-karpaċi, paralleli għal-linja tan-nofs, mill-ponta tar-rostrum sal-linja tan-nofs tax-xifer dorsali tat-tarf tal-karpaċi, jew,

bħala t-tul totali, mill-ponta tar-rostrum sat-tarf ta' wara tat-telson, mingħajr l-inklużjoni tas-setae.

4.

Id-daqs ta' l-awwisti bix-xewk (Palinuridae) għandu jitkejjel kif muri fil-Figura 4 bħala t-tul tal-karpaċi, paralleli għal-linja tan-nofs, mill-ponta tar-rostrum sal-linja tan-nofs tax-xifer dorsali tat-tarf tal-karpaċi.

5.

Id-daqs ta' kwalunkwe mollusk bivalvi għandu jitkejjel kif muri fil-Figura 5, matul l-aktar parti twila tal-qoxra.

Figura 1

Image

Figura 2

Figura 3

Image

Image

(Nephrops)

Norway lobster

(Homarus)

Lobster

a)

Tul tal-karapaċi

b)

Tul totali

Figura 4

Image

Figura 5

Image

ANNESS V

Żona ta' ġestjoni ta' 25 mil madwar il-Gżejjer Maltin

(a)

Żoni awtorizzati fejn jista' jsir it-tkarkir viċin il-ġżejjer Maltin: koordinati ġeografiċi

Żona A

Żona H

A1 – 36,0172 oN, 14,1442 oE

H1 – 35,6739 oN, 14,6742 oE

A2 – 36,0289 oN, 14,1792 oE

H2 – 35,4656 oN, 14,8459 oE

A3 – 35,9822 oN, 14,2742 oE

H3 – 35,4272 oN, 14,7609 oE

A4 – 35,8489 oN, 14,3242 oE

H4 – 35,5106 oN, 14,6325 oE

A5 – 35,8106 oN, 14,2542 oE

H5 – 35,6406 oN, 14,6025 oE

A6 – 35,9706 oN, 14,2459 oE

 

Żona B

Żona I

B1 – 35,7906 oN, 14,4409 oE

I1 – 36,1489 oN, 14,3909 oE

B2 – 35,8039 oN, 14,4909 oE

I2 – 36,2523 oN, 14,5092 oE

B3 – 35,7939 oN, 14,4959 oE

I3 – 36,2373 oN, 14,5259 oE

B4 – 35,7522 oN, 14,4242 oE

I4 – 36,1372 oN, 14,4225 oE

B5 – 35,7606 oN, 14,4159 oE

 

B6 – 35,7706 oN, 14,4325 oE

 

Żona Ċ

Żona J

C1 – 35,8406 oN, 14,6192 oE

J1 – 36,2189 oN, 13,9108 oE

C2 – 35,8556 oN, 14,6692 oE

J2 – 36,2689 oN, 14,0708 oE

C3 – 35,8322 oN, 14,6542 oE

J3 – 36,2472 oN, 14,0708 oE

C4 – 35,8022 oN, 14,5775 oE

J4 – 36,1972 oN, 13,9225 oE

Żona D

Żona K

D1 – 36,0422 oN, 14,3459 oE

K1 – 35,9739 oN, 14,0242 oE

D2 – 36,0289 oN, 14,4625 oE

K2 – 36,0022 oN, 14,0408 oE

D3 – 35,9989 oN, 14,4559 oE

K3 – 36,0656 oN, 13,9692 oE

D4 – 36,0289 oN, 14,3409 oE

K4 – 36,1356 oN, 13,8575 oE

 

K5 – 36,0456 oN, 13,9242 oE

Żona E

Żona L

E1 – 35,9789 oN, 14,7159 oE

L1 – 35,9856 oN, 14,1075 oE

E2 – 36,0072 oN, 14,8159 oE

L2 – 35,9956 oN, 14,1158 oE

E3 – 35,9389 oN, 14,7575 oE

L3 – 35,9572 oN, 14,0325 oE

E4 – 35,8939 oN, 14,6075 oE

L4 – 35,9622 oN, 13,9408 oE

E5 – 35,9056 oN, 14,5992 oE

 

Żona F

Żona M

F1 – 36,1423 oN, 14,6725 oE

M1 – 36,4856 oN, 14,3292 oE

F2 – 36,1439 oN, 14,7892 oE

M2 – 36,4639 oN, 14,4342 oE

F3 – 36,0139 oN, 14,7892 oE

M3 – 36,3606 oN, 14,4875 oE

F4 – 36,0039 oN, 14,6142 oE

M4 – 36,3423 oN, 14,4242 oE

 

M5 – 36,4156 oN, 14,4208 oE

Żona G

Żona N

G1 – 36,0706 oN, 14,9375 oE

N1 – 36,1155 oN, 14,1217 oE

G2 – 35,9372 oN, 15,0000 oE

N2 – 36,1079 oN, 14,0779 oE

G3 – 35,7956 oN, 14,9825 oE

N3 – 36,0717 oN, 14,0264 oE

G4 – 35,7156 oN, 14,8792 oE

N4 – 36,0458 oN, 14,0376 oE

G5 – 35,8489 oN, 14,6825 oE

N5 – 36,0516 oN, 14,0896 oE

 

N6 – 36,0989 oN, 14,1355 oE

b)

Koordinati ġeografiċi ta' xi punti li jgħaqqdu (way-points) matul l-isobata ta' 200 m fiż-żona ta' ġestjoni ta' 25 mil

muniti,

Latitudni

Lonġitudni

1

36,3673 oN

14,5540 oE

2

36,3159 oN

14,5567 oE

3

36,2735 oN

14,5379 oE

4

36,2357 oN

14,4785 oE

5

36,1699 oN

14,4316 oE

6

36,1307 oN

14,3534 oE

7

36,1117 oN

14,2127 oE

8

36,1003 oN

14,1658 oE

9

36,0859 oN

14,152 oE

10

36,0547 oN

14,143 oE

11

35,9921 oN

14,1584 oE

12

35,9744 oN

14,1815 oE

13

35,9608 oN

14,2235 oE

14

35,9296 oN

14,2164 oE

15

35,8983 oN

14,2328 oE

16

35,867 oN

14,4929 oE

17

35,8358 oN

14,2845 oE

18

35,8191 oN

14,2753 oE

19

35,7863 oN

14,3534 oE

20

35,7542 oN

14,4316 oE

21

35,7355 oN

14,4473 oE

22

35,7225 oN

14,5098 oE

23

35,6951 oN

14,5365 oE

24

35,6325 oN

14,536 oE

25

35,57 oN

14,5221 oE

26

35,5348 oN

14,588 oE

27

35,5037 oN

14,6192 oE

28

35,5128 oN

14,6349 oE

29

35,57 oN

14,6717 oE

30

35,5975 oN

14,647 oE

31

35,5903 oN

14,6036 oE

32

35,6034 oN

14,574 oE

33

35,6532 oN

14,5535 oE

34

35,6726 oN

14,5723 oE

35

35,6668 oN

14,5937 oE

36

35,6618 oN

14,6424 oE

37

35,653 oN

14,6661 oE

38

35,57 oN

14,6853 oE

39

35,5294 oN

14,713 oE

40

35,5071 oN

14,7443 oE

41

35,4878 oN

14,7834 oE

42

35,4929 oN

14,8247 oE

43

35,4762 oN

14,8246 oE

44

36,2077 oN

13,947 oE

45

36,1954 oN

13,96 oE

46

36,1773 oN

13,947 oE

47

36,1848 oN

13,9313 oE

48

36,1954 oN

13,925 oE

49

35,4592 oN

14,1815 oE

50

35,4762 oN

14,1895 oE

51

35,4755 oN

14,2127 oE

52

35,4605 oN

14,2199 oE

53

35,4453 oN

14,1971 oE

ANNESS VI

Tabella ta' korrelazzjoni

Regolament (KE) Nru 1626/94

Dan ir-Regolament

Artikolu 1(1)

Artikolu 1(1)

Artikolu 1(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 7, Artikolu 17 u Artikolu 19

Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu

Artikolu 3

Artikolu 2(1) u (2)

Artikolu 8

Artikolu 2(3)

Artikolu 13(5), Artikolu 17 u Artikolu 19

Artikolu 3(1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 13(1), l-ewwel subparagrafu, u (5)

Artikolu 3(1), it-tieni subparagrafu

Artikolu 13(5), Artikolu 14(2) u (3), Artikolu 19

Artikolu 3(1), it-tielet (1a) subparagrafu

Artikolu 4, Artikolu 13(9), Artikolu 13(10), Artikolu 19

Artikolu 3(2)

Artikolu 13(1), it-tieni subparagrafu, u (8), u Artikolu 19

Artikolu 3(3)

Artikolu 4, Artikolu 13(10) u Artikolu 19

Artikolu 3(4)

Artikolu 13(3) u (7) u Artikolu 19

Artikolu 4

Artikolu 7

Artikolu 5

Artikolu 12 u Anness II

Artikolu 6(1), l-ewwel subparagrafu, u Artikolu 6(2)

Artikolu 9(1) u (2)

Artikolu 6(1), it-tieni subparagrafu

Artikolu 9(7), Artikolu 14(1) u (3)

Artikolu 6(3)

Annex II, Definizzjonijiet

Artikolu 7

Artikolu 22

Artikolu 8(1) u (3)

Artikolu 15, Anness III u Anness IV

Artikolu 8a

Artikolu 26

Artikolu 8b

Artikolu 27

Artikolu 9

Artikolu 1(2)

Artikolu 10a

Artikolu 29

Artikolu 11

Artikolu 32

Anness I

Artikolu 3 u Artikolu 4

Annex II

Artikolu 11, Anness I u Anness II

Anness III

Artikolu 9(3), (4) u (5)

Anness IV

Anness III

Anness V(b)

Anness V


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)  ĠU L 179, 23.6.1998, p. 1.

(3)  ĠU L 190, 4.7.1998, p. 34.

(4)  ĠU L 206, 22.07.1992, p. 7. Direttiva kif emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).

(5)  ĠU L 322, 14.12.1999, p. 1.

(6)  ĠU L 171, 6.7.1994, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 813/2004 (ĠU L 185, 24.5.2004, p. 1).

(7)  ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 768/2005 (ĠU L 128, 21.5.2005, p. 1).

(8)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).

(9)  ĠU L 22, 23.6.1998, p. 5.

(10)  ĠU L 318, 7.12.1984, p. 23. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2122/89 (ĠU L 203, 15.7.1989, p. 21).

(11)  ĠU L 137, 19.5.2001, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 831/2004 (ĠU L 127, 29.4.2004, p. 33).

(12)  ĠU L 171, 6.7.1994, p. 7.

(13)  ĠU L 5, 9.1.2004, p. 25.

(*)  Anċova: L-Istati Membri jistgħu jikkonvertu d-daqs minimu f'110 kampjun għal kull kg;

(**)  Sardin: L-Istati Membri jistgħu jikkonvertu d-daqs minimu f'55 kampjun għal kull kg;

(***)  Marlozz: Madankollu, sal-31 ta' Diċembru 2008 marġini ta' tolleranza ta' 15 % tal-piż se ikun permess għall-marlozz bejn il-15 u l-20 ċm. Dan il-limitu ta' tolleranza għandu jkun rispettat kemm minn bastimenti individwali, fuq il-baħar jew fil-post tat-tniżżil l-art, u fis-swieq ta' l-ewwel bejgħ wara t-tniżżil l-art. Dan il-limitu għandu wkoll ikun rispettat fi kwalunkwe transazzjoni kummerċjali sussegwenti fuq il-livell nazzjonali u internazzjonali.


8.2.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

31


Corrigendum għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1968/2006 tal-21 ta' diċembru 2006 dwar kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-komunità lill-fond internazzjonali għall-Irlanda (2007-2010)

( Ġurnal Uffiċjali ta'l-Unjoni Ewropea L 409 tat-30 ta' Diċembru 2006 )

Regolament (KE) Nru 1968/2006 għandu jaqra hekk:

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1968/2006

tal-21 ta' Diċembru 2006

dwar kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-Komunità lill-Fond Internazzjonali għall-Irlanda (2007-2010)

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 308 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Il-Fond Internazzjonali għall-Irlanda (minn hawn 'il quddiem “il-Fond”) ġie stabbilit fl-1986 bil-Ftehim tat-18 ta' Settembru 1986 bejn il-Gvern ta' l-Irlanda u l-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq dwar il-Fond Internazzjonali għall-Irlanda (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim”) sabiex jippromwovi avvanz ekonomiku u soċjali, u sabiex iħeġġeġ kuntatt, djalogu u rikonċiljazzjoni bejn nazzjonalisti u unjonisti ma' l-Irlanda kollha, fl-implimentazzjoni ta' wieħed mill-objettivi speċifikati mill-Ftehim Anglo-Irlandiż tal-15 ta' Novembru 1985.

(2)

Il-Komunità, waqt li tirrikonoxxi li l-objettivi tal-Fond huma riflessjoni ta' dawk segwiti minnha stess, ipprovdiet kontribuzzjonijiet finanzjarji lill-Fond mill-1989 'l hawn. Għall-perjodu 2005 sa l-2006 ġew allokati EUR 15-il miljun mill-baġit tal-Komunità għal kull waħda mis-snin 2005 u 2006 skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 177/2005 ta' l-24 ta' Jannar 2005 dwar kontribuzzjonijiet finanzjarji għall-Fond Internazzjonali għall-Irlanda (1). Dak ir-Regolament ser jiskadi fil-31 ta' Diċembru 2006.

(3)

Il-valutazzjonijiet imwettqa skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 177/2005 kkonfermaw il-ħtieġa għal appoġġ ulterjuri għal attivitajiet tal-Fond, filwaqt li tissokta s-sinerġija ta' tisħiħ ta' objettivi u koordinazzjoni ma' l-interventi tal-Fondi Strutturali, b'mod partikolari mal-Programm Speċjali għall-Paċi u r-Rikonċiljazzjoni fl-Irlanda ta' Fuq u l-Pajjiżi Konfinali ta' l-Irlanda (minn hawn 'il quddiem “il-programm PEACE”) stabbilit skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/1999 tal-21 ta' Ġunju 1999 li jistipula dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fondi Strutturali (2).

(4)

Il-proċess ta' paċi fl-Irlanda ta' Fuq jeħtieġ kontinwazzjoni ta' appoġġ Komunitarju għall-Fond lil hinn mill-31 ta' Diċembru 2006. Bħala rikonoxximent ta' l-isforz speċjali għall-proċess ta' paċi, il-programm PEACE ġie allokat appoġġ addizzjonali mill-Fondi Strutturali għall-perjodu 2007 sa l-2013 skond il-paragrafu 22 ta' l-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 li jistipula dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew ta' l-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta' Koeżjoni u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1260/1999.

(5)

Waqt il-laqgħa tiegħu fi Brussel fil-15 u s-16 ta' Diċembru 2005, il-Kunsill Ewropew stieden lill-Kummissjoni sabiex tieħu l-passi meħtieġa bil-ħsieb ta' appoġġ Komunitarju kontinwat għall-Fond hekk kif jidħol fil-fażi finali ta' xogħlu sa l-2010.

(6)

L-għan ewlieni ta' dan ir-Regolament hu li jappoġġa l-paċi u r-rikonċiljazzjoni permezz ta' firxa ta' attivitajiet usa' minn dawk koperti mill-Fondi Strutturali, u li testendi lil hinn mill-kamp ta' applikazzjoni tal-politika Komunitarja dwar il-koeżjoni ekonomika u soċjali.

(7)

Il-kontribuzzjoni tal-Komunità lill-Fond għandha tieħu s-sura ta' kontribuzzjonijiet finanzjarji għas-snin 2007, 2008, 2009 u 2010, u b'hekk tintemm fl-istess waqt li tintemm il-ħajja tal-Fond.

(8)

Fl-allokazzjoni tal-kontribuzzjonijiet tal-Komunità, il-Fond għandu jagħti prijorità lill-proġetti ta' natura transkonfinali u transkomunitarja, b'tali mod li jikkomplementa l-attivitajiet finanzjati mill-Programm PEACE għall-perjodu 2007 sa 2010.

(9)

Skond il-Ftehim, il-kontributuri finanzjarji kollha tal-Fond jipparteċipaw bħala osservaturi fil-laqgħat tal-Bord tal-Fond Internazzjonali għall-Irlanda.

(10)

Huwa essenzjali li tiġi żgurata koordinazzjoni xierqa bejn l-attivitajiet tal-Fond u dawk finanzjati taħt il-Fondi Strutturali tal-Komunità previsti mill-Artikolu 159 tat-Trattat, b'mod partikolari l-Programm PEACE.

(11)

L-assistenza mill-Fond għandha titqies bħala waħda effettiva biss sakemm jirnexxielha tiġġenera żvilupp ekonomiku soċjali sostenibbli u ma tintużax bħala sostitut għal infiq ieħor pubbliku jew privat.

(12)

Huwa meħtieġ li ssir valutazzjoni li tirrivedi d-dispożizzjonijiet ta' l-għeluq tal-Fond qabel l-1 ta' Lulju 2008.

(13)

F'dan ir-Regolament huwa inserit ammont finanzjarju ta' riferenza, fis-sens tal-Punt 38 tal-Ftehim Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja u ġestjoni finanzjarja tajba (3) għat-tul taż-żmien kollu tal-programm, mingħajr preġudizzju għas-setgħat ta' l-awtorita baġitarja kif definiti mit-Trattat.

(14)

L-ammont tal-kontribuzzjoni tal-Komunità lill-Fond għandu jkun EUR 15-il miljun għal kull waħda mis-snin 2007, 2008, 2009, u 2010, espress f'valuri attwali.

(15)

L-istrateġija tal-Fond imniedi għall-fażi finali ta' l-attivitajiet tiegħu (2006-2010) u intitolata “Naqsmu dan l-Ispazju” tiffoka fuq erba' oqsma ewlenin: il-bini ta' pedamenti għal rikonċiljazzjoni fl-aktar komunitajiet marġinalizzati, il-bini ta' pontijiet għall-kuntatt bejn komunitajiet diviżi, progress lejn soċjetà aktar integrata u t-tramandar ta' patrimonju. Konsegwentement, l-għan aħħari tal-Fond u ta' dan ir-Regolament huwa, għalhekk, sabiex jinkoraġġixxi r-rikonċiljazzjoni inter-komunitarja.

(16)

L-appoġġ Komunitarju ser jikkontribwixxi sabiex isaħħaħ is-solidarjetà bejn l-Istati Membri u bejn il-popli tagħhom.

(17)

L-adozzjoni ta' dan ir-Regolament hija kkunsidrata meħtieġa sabiex jintlaħqu l-objettivi tal-Komunità matul il-funzjonament tas-suq komuni. Ladarba t-Trattat ma jipprevedix speċifikament il-poteri meħtieġa, dan ir-Regolament għandu jkun adottat abbażi ta' l-Artikolu 308 tat-Trattat,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-ammont finanzjarju ta' referenza għall-implimentazzjoni tal-Fond Internazzjonali għall-Irlanda (minn hawn 'il quddiem “il-Fond”) għall-perjodu 2007-2010 għandu jkun ta' EUR 60 miljun.

L-approprjazzjonijiet annwali għandhom ikunu awtorizzati mill-awtorità baġitarja fi ħdan il-limitu tal-qafas finanzjarju.

Artikolu 2

Il-kontribuzzjoni għandha tintuża mill-Fond skond il-Ftehim tat-18 ta' Settembru 1986 bejn il-Gvern ta' l-Irlanda u l-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brettanja u l-Irlanda ta' Fuq dwar il-Fond Internazzjonali għall-Irlanda (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim”).

Fl-allokazzjoni tal-kontribuzzjoni l-Fond għandu jagħti prijorità għal proġetti ta' natura transkonfinali u transkomunitarja, b'tali mod li jikkomplementa l-attivitajiet finanzjati mill-Fondi Strutturali, u speċjalment dawk tal-Programm PEACE li jopera fl-Irlanda ta' Fuq u l-Pajjiżi Konfinali ta' l-Irlanda.

Il-kontribuzzjoni għandha tintuża b'tali mod li twassal għal titjib sostenibbli ekonomiku u soċjali fl-oqsma kkonċernati. Hija m'għandhiex tintuża bħala sostitut għal infiq ieħor pubbliku jew privat.

Artikolu 3

Il-Kummissjoni għandha tirrappreżenta lill-Komunità bħala osservatur waqt il-laqgħat tal-Bord tal-Fond (minn hawn 'il quddiem “il-Bord”).

Il-Fond għandu jkun rappreżentat bħala osservatur fil-laqgħat tal-Kumitat tas-Sorveljanza tal-programm PEACE, u f'interventi oħrajn tal-Fondi Strutturali skond kif ikun xieraq.

Artikolu 4

Il-Kummissjoni għandha, f'koperazzjoni mal-Bord tal-Fond, tiddetermina proċeduri xierqa sabiex trawwem il-koordinazzjoni fil-livelli kollha bejn il-Fond u l-awtoritajiet ta' ġestjoni u l-korpi implimentattivi stabbiliti taħt l-interventi kkonċernati tal-Fondi Strutturali, b'mod partikolari taħt il-programm PEACE.

Artikolu 5

Il-Kummissjoni għandha, f'koperazzjoni mal-Bord tal-Fond, tiddetermina proċeduri adatti ta' pubbliċità u informazzjoni sabiex tiġi pubbliċizzata l-kontribuzzjoni tal-Komunità għall-proġetti ffinanzjati mill-Fond.

Artikolu 6

Sat-30 ta' Ġunju 2008 l-aktar tard, il-Fond għandu jippreżenta lill-Kummissjoni l-istrateġija tiegħu għall-għeluq ta' l-attivitajiet tal-Fond, inklużi:

(a)

pjan ta' azzjoni bi ħlasijiet proġettati u data prevista ta' konklużjoni;

(b)

proċedura ta' diżimpenn;

(ċ)

it-trattament ta' kwalunkwe ammont residwu u imgħax imħallas fl-għeluq tal-Fond.

Il-ħlasijiet sussegwenti lill-Fond huma kondizzjonali fuq l-approvazzjoni tal-Kummissjoni ta' l-istrateġija ta' l-għeluq. Jekk l-istrateġija ta' l-għeluq ma tiġix preżentata sat-30 ta' Ġunju 2008, il-ħlasijiet lill-Fond għandhom jiġu interrotti sa meta tiġi riċevuta l-istrateġija.

Artikolu 7

1.   Il-Kummissjoni għandha tamministra l-kontribuzzjonijiet.

Suġġett għall-paragrafu 2, il-kontribuzzjoni annwali għandha titħallas permezz tal-ħlasijiet li ġejjin:

(a)

l-ewwel ħlas bil-quddiem ta' 40 % għandu jsir wara li l-Kummissjoni tkun irċeviet garanzija, iffirmata mill-President tal-Bord tal-Fond, li tiddikjara li l-Fond għandu jikkonforma mal-kondizzjonijiet ta' l-għotja tal-kontribuzzjoni stabbilita f'dan ir-Regolament;

(b)

it-tieni ħlas bil-quddiem ta' 40 % għandu jsir sitt xhur wara;

(ċ)

ħlas finali ta' 20 % għandu jsir wara li l-Kummissjoni tkun irċeviet u aċċettat ir-rapport annwali dwar l-attività tal-Fond u l-kontijiet verifikati għas-sena in kwistjoni.

2.   Qabel ma tagħmel xi ħlas il-Kummissjoni għandha tagħmel stima tal-ħtiġijiet finanzjarji tal-Fond abbażi tal-bilanċ ta' flus kontanti tal-Fond fiż-żmien skedat għal kull ħlas. Jekk konsegwentement għal dik l-istima, il-ħtiġijiet finanzjarji tal-Fond ma jiġġustifikawx li jsir xi wieħed mill-ħlasijiet, il-ħlas konċernat għandu jkun sospiż. Il- Kummissjoni għandha tirrivedi d-deċiżjoni abbażi ta' informazzjoni ġdida mogħtija mill-Fond u għandha tkompli biħlasijiet ladarba jkunu kkunsidrati ġustifikati.

Artikolu 8

Tista' tiġi allokata kntribuzzjoni mill-Fond għal operazzjoni li tirċievi jew li tkun dovuta għajnuna finanzjarja taħt intervent tal-Fondi Strutturali fil-każ biss li s-somma ta' din l-għajnuna finanzjarja flimkien ma' 40 % tal-kontribuzzjoni mill-Fond ma teċċedix 75 % ta' l-ispejjeż totali eliġibbli ta' l-operazzjoni.

Artikolu 9

Għandu jitressaq rapport finali lill-Kummissjoni sitt xhur qabel id-data tal-konklużjoni prevista fl-istrateġija għall-għeluq fil-punt (a) ta' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 6 jew sitt xhur wara l-aħħar ħlas mill-Komunità, skond liema minnhom isseħħ l-ewwel, u għandu jinkludi l-informazzjoni kollha meħtieġa li tippermetti lill-Kummissjoni sabiex tivvaluta l-implimentazzjoni ta' l-għajnuna u l-kisba ta' l-għanijiet.

Artikolu 10

L-aħħar sena ta' kontribuzzjoni għandha titħallas wara l-analiżi tal-ħtiġijiet finanzjarji msemmija fl-Artikoli 7(2) u sakemm il-prestazzjoni tal-Fond tirrispetta l-istrateġija prevista fl-Artikolu 6.

Artikolu 11

Id-data finali ta' eliġibbiltà tan-nefqa hija l-31 ta' Diċembru 2013.

Artikolu 12

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2007.

Għandu jiskadi fil-31 ta' Diċembru 2010.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 21 ta' Diċembru 2006.

Għall-Kunsill

Il-President

J. KORKEAOJA


(1)  ĠU L 30,3.2.2005, p. 1.

(2)  ĠU L 161, 26.6.1999, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 173/2005 (ĠU L 29, 2.2.2005, p. 3) u revokat u sostitwit bir-Regolament (KE) Nru 1083/2006 (ĠU L 210, 31.7.2006, p. 210) mill-1 ta' Jannar 2007.

(3)  ĠU C 139, 14.6.2006, p. 1.


8.2.2007   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

34


Corrigendum għad-Deċiżjoni 1/2006 tal-Kunsill ta' l-assoċjazzjoni UE-Bulgarija 2006/1001/KE tal-31 ta' Mejju 2006 dwar it-titjib ta' l-arranġamenti kummerċjali għall-prodotti agrikoli pproċessati li jidhru fil-Protokoll 3 għall-Ftehim Ewropew

( Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea L 409 tat-30 ta' Diċembru 2006 )

Deciżjoni Nru 2006/1001/EC għandha taqra hekk:

DEĊIŻJONI Nru 1/2006 TAL-KUNSILL TA' L-ASSOĊJAZZJONI UE-ΒULGARIJA

tal-31 ta' Mejju 2006

dwar it-titjib ta' l-arranġamenti kummerċjali għall-prodotti agrikoli pproċessati li jidhru fil-Protokoll 3 għall-Ftehim Ewropew

(2006/1001/KE)

IL-KUNSILL TA' L-ASSOĊJAZZJONI,

Wara li kkunsidra l-Ftehim Ewropew li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Bulgarija, min-naħa l-oħra (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 1(2) tal-Protokoll 3 għal dan,

Billi:

(1)

Il-Protokoll 3, kif sostitwit bil-Protokoll li jaġġusta l-aspetti kummerċjali tal-Ftehim Ewropew (2), jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali bejn il-Komunità u l-Bulgarija għall-prodotti agrikoli pproċessati. Il-Protokoll 3 ġie emendat l-aħħar bid-Deċiżjoni Nru 2/2002 tal-Kunsill ta' l-Assoċjazzjoni KE-Bulgarija (3).

(2)

Miżuri kummerċjali ġodda ġew negozjati riċentement biex titħaffef il-konverġenza ekonomika bi tħejjija għas-sħubija u dawn jistabbilixxu konċessjonijiet fil-forma tal-liberalizzazzjoni sħiħa tal-kummerċ għal ċerti prodotti agikoli pproċessati, dazji mnaqqsa jew kwoti tariffarji għal oħrajn.

(3)

Taħt l-Artikolu 1 (2) tal-Protokoll 3, il-Kunsill ta' l-Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi fuq kwalunkwe emenda għad-dazji msemmija fl-Annessi I u II għall-Protokoll kif ukoll fuq iż-żieda fi jew it-tneħħija tal-kwoti tariffarji. Id-dazji applikati jistgħu jitnaqqsu bi tweġiba għat-tnaqqis li jkun ġej mill-konċessjonijiet reċiproċi li għandhom x'jaqsmu mal-prodotti agrikoli pproċessati.

(4)

Għall-importazzjoni ta' ċerta merkanzija, m'għandu jkun hemm l-ebda dazju doganali. Għal ċerta merkanzija oħra, il-kwoti tariffarji għandhom jinfetħu; dawk il-kwoti għandhom jitnaqqsu skond il-kwantità ta' merkanzija li tkun suġġetta għall-kwoti tariffarji applikati mill-1 ta' Ottubru 2004 skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1676/2004 ta' l-24 ta' Settembru 2004, li jadotta miżuri awtonomi u tranżitorji dwar l-importazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli pproċessati li jkunu ġejjin mill-Bulgarija u l-esportazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli pproċessati lejn il-Bulgarija (4) u skond id-Digriet Ministerjali tal-Kunsill tal-Bulgarija Nru 262 tas-27 ta' Settembru 2004, kif emendat l-aħħar bid-Digriet 293 tat-2 ta' Novembru 2004.

(5)

Għall-prodotti agrikoli pproċessati, m'għandha tingħata l-ebda rifużjoni ta' l-esportazzjoni taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1043/2005 tat-30 ta' Ġunju 2005 li timplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 fir-rigward tas-sistema għar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni fuq ċerti prodotti agrikoli pproċessati fil-forma ta' merkanzija mhux koperata mill-Anness I għat-Trattat, u l-kriterji għall-iffissar ta' l-ammont ta' dawn ir-rifużjonijiet (5).

(6)

Għall-prodotti agrikoli pproċessati li jkunu ġejjin mill-Bulgarija u esportati lejn il-Komunità, m'għandha tingħata l-ebda rifużjoni ta' l-esportazzjoni,

IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

Artikolu 1

Mill-1 ta' Ottubru 2004, id-dazji doganali stabbiliti fl-Anness I għandhom japplikaw għall-importazzjoni fil-Komunità ta' merkanzija li tkun ġejja mill-Bulgarija elenkati f'dak l-Anness.

Mill-1 ta' Ottubru 2004, id-dazji doganali stabbiliti fl-Anness I għandhom japplikaw għall-importazzjoni fil-Bulgarija ta' merkanzija li tkun ġejja mill-Komunità elenkati f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Il-prodotti agrikoli pproċessati li ma jidhrux fl-Anness I għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea li huma ġejjin mill-Komunità u esportati lejn il-Bulgarija m'għandhomx ikunu eliġibbli għar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni mogħtija taħt ir-Regolament (KE) Nru 1043/2005.

Il-prodotti agrikoli pproċessati li ma jidhrux fl-Anness I għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea li huma ġejjin mill-Bulgarija u esportati lejn il-Komunità m'għandhomx ikunu eliġibbli għar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni fil-Bulgarija.

Fejn ikun meħtieġ li jkunu adottati rekwiżiti tekniċi minħabba t-tneħħija tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni, dawn għandhom ikunu deċiżi, skond in-natura tal-każ, mill-Kummissjoni jew bil-liġi tal-Bulgarija.

Artikolu 3

Il-kwoti tariffarji msemmija fl-Anness III u l-Anness IV għandhom jinfetħu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru 2004 u mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru tas-snin ta' wara, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fihom.

Il-volumi għas-sena 2004 għandhom jitnaqqsu, fuq bażi pro rata skond il-perjodu, għall-kwart, ħlief għall-kwoti tariffarji taħt l-ordni Nru 09.5463, Nru 09.5487 u Nru 09.5479.

Il-kwantitajiet li jgawdu mill-kwoti tariffarji miftuħa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1676/2004, u mpoġġija f'ċirkolazzjoni ħielsa mill-1 ta' Ottubru 2004, għandhom ikunu magħduda b'mod sħiħ kontra l-kwantitajiet ipprovduti fil-kwoti tariffarji stabbiliti fl-Anness III.

Il-kwantitajiet li jgawdu mill-kwoti tariffarji miftuħa taħt l-ordni Nru 09.5463, l-ordni Nru 09.5487 u l-ordni Nru 09.5479 u miftuħa taħt ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru. 1446/2002 tat-8 ta' Awwissu 2002 dwar is-sospensjon u l-ftuħ ta' kwoti tariffarji applikabbli għall-importazzjoni fil-Komunità ta' ċerti prodotti agrikoli pproċessati li huma ġejjin mill-Bulgarija u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1477/2000 (6), u mpoġġija f'ċirkolazzjoni ħielsa mill-1 ta' Jannar sat-30 ta' Settembru 2004, għandhom ikunu magħduda b'mod sħiħ kontra l-kwantitajiet provduti fil-kwoti tariffarji li jikkorrispondu, stabbiliti fl-Anness III.

Il-kwantitajiet li jgawdu mill-kwoti tat-tariffa fil-Bulgarija u mpoġġija f'ċirkolazzjoni ħielsa mill-1 ta' Ottubru 2004 għandhom ikunu magħduda b'mod sħiħ kontra l-kwantitajiet provduti fil-kwoti tariffarji stabbiliti fl-Anness IV.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara dak ta' l-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, 31 ta' Mejju 2006.

Għall-Kunsill ta' l-Assoċjazzjoni

Il-President

I. KALFIN

ANNESS I

Dazji li jgħoddu fuq l-importazzjonijiet fil-Komunità ta' oġġetti li jkunu ġejjin mill-Bulgarija

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Dazju

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

 

 

Mill-1.10.

sal-31.12.2004

(%)

Mill-1.1.

sal-31.12.2005

(%)

Mill-1.1.

sal-31.12.2006

(%)

Mill-

1.1. 2007 l quddiem

(%)

0403

Ħalib magħqud, baqta tal-ħalib u tal-krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn, iffermentati jew aċidifikati, kemm jekk ikunu konċentrati jew le jew jekk ikollhomx zokkor miżjud jew materja oħra ta' ħlewwa jew togħma, jew jekk ikollhomx fihom frott, ġewż jew kawkaw miżjudin:

 

 

 

 

0403 10

Jogurt:

 

 

 

 

 

– –

Bit-togħma jew li jkollha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

 

 

 

 

 

– – –

Fi trab, biċċiet żgħar jew forom solidi oħra, b'kontenut ta' xaħam tal-ħalib, skond il-piż:

 

 

 

 

0403 10 51

– – – –

Mhux iżjed minn 1,5  %

0 % + 64,1  EUR/100 kilo

0

0

0

0403 10 53

– – – –

Mhux iżjed minn 1,5  % iżda mhux iżjed minn 27 %

0 % + 87,9  EUR/100 kilo

0

0

0

0403 10 59

– – – –

Iżjed minn 27 %

0 % + 113,9  EUR/100 kilo

0

0

0

 

– – –

Ieħor, b'kontenut ta' xaħam tal-ħalib, skond il-piż:

 

 

 

 

0403 10 91

– – – –

Mhux iżjed minn 3 %

0 % + 8,3  EUR/100 kilo

0

0

0

0403 10 93

– – – –

Mhux iżjed minn 3 % iżda mhux iżjed minn 6 %

0 % + 11,4  EUR/100 kilo

0

0

0

0403 10 99

– – – –

Iżjed minn 6 %

0 % + 17,9  EUR/100 kilo

0

0

0

0403 90

Ieħor:

 

 

 

 

 

– –

Bit-togħma jew li jkollu fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

 

 

 

 

 

– – –

Fi trab, biċċiet żgħar jew forom solidi oħra, b'kontenut ta' xaħam tal-ħalib, skond il-piż:

 

 

 

 

0403 90 71

– – – –

Mhux iżjed minn 1,5  %

0 % + 64,1  EUR/100 kilo

0

0

0

0403 90 73

– – – –

Iżjed minn 1,5  % iżda mhux iżjed minn 27 %

0 % + 87,9  EUR/100 kilo

0

0

0

0403 90 79

– – – –

Iżjed minn 27 %

0 % + 113,9  EUR/100 kilo

0

0

0

 

– – –

Ieħor, b'kontenut ta' xaħam tal-ħalib, skond il-piż:

 

 

 

 

0403 90 91

– – – –

Mhux iżjed minn 3 %

0 % + 8,3  EUR/100 kilo

0

0

0

0403 90 93

– – – –

Iżjed minn 3 % iżda mhux iżjed minn 6 %

0 % + 11,4  EUR/100 kilo

0

0

0

0403 90 99

– – – –

Iżjed minn 6 %

0 % + 17,9  EUR/100 kilo

0

0

0

0405

Butir u xaħmijiet u żjut oħra li ġejjin mill-ħalib; pejsts tal-ħalib:

 

 

 

 

0405 20

Pejsts tal-ħalib:

 

 

 

 

0405 20 10

– –

B'kontenut ta' xaħam, skond il-piż, ta' 39 % jew iżjed iżda mhux inqas minn 60 %

0

0

0

0

0509 00

Sponoż naturali li ġejjin mill-annimali:

 

 

 

 

0509 00 90

Oħrajn

0

0

0

0

0710

Ħaxix (mhux imsajjar bil-fawran jew bit-togħlija fl-ilma), iffriżat:

 

 

 

 

0710 40 00

Qamħirrum

0

0

0

0

0711

Ħaxix li jkun ġie ppreservat b'mod proviżorju (per eżempju, bil-gass tad-diossidu tal-kubrit, fl-ilma mielaħ, fl-ilma tal-kubrit jew f'soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda li mhumiex tajbin f'dak l-istat għall-konsum immedjat:

 

 

 

 

0711 90

Ħxejjex oħra; taħlitiet ta' ħxejjex:

 

 

 

 

 

– –

Ħaxix:

 

 

 

 

0711 90 30

– – –

Qamħirrum

0

0

0

0

1302

Likwidi u estratti tal-ħaxix; sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u sustanzi ta' tagħqid oħra, kemm jekk ikunu ġew modifikati jew le, u li jkunu ġejjin minn prodotti tal-ħaxix:

 

 

 

 

 

Likwidi u estratti tal-ħaxix:

 

 

 

 

1302 13 00

– –

Tal-ħops

0

0

0

0

1302 20

Sustanzi tal-pektin, pektinati u pektati:

 

 

 

 

1302 20 10

– –

Niexfa

0

0

0

0

1302 20 90

– –

Oħrajn

0

0

0

0

1505

Grass tas-suf u sustanzi xaħmin li ġejjin minn dan (inkluż il-lanolin):

 

 

 

 

1505 00 10

Grass tas-suf, nej

0

0

0

0

1517

Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet edibbli li ġejjin mix-xaħmijiet jew miż-żjut ta' l-annimali jew tal-ħaxix, jew frazzjonijiet ta' xaħmijiet jew żjut differenti ta' dan il-kapitolu, għajr ix-xaħmijiet jew iż-żjut edibbli jew il-frazzjonijiet tagħhom li jidhru taħt l-intestatura 1516 :

 

 

 

 

1517 10

Marġerina, barra dik likwida:

 

 

 

 

1517 10 10

– –

Li jkollha, skond il-piż, aktar minn 10 % iżda mhux iżjed minn 15 % ta' xaħmijiet tal-ħalib

0 % + 19,1  EUR/100 kilo

0 % + 12,7  EUR/100 kilo

0 % + 6,3  EUR/100 kilo

0

1517 90

Oħrajn:

 

 

 

 

1517 90 10

– –

Li jkollha, skond il-piż, iżjed minn 10 % iżda mhux iżjed minn 15 % ta' xaħmijiet tal-ħalib

0 % + 19,1  EUR/100 kilo

0

0

0

 

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

1517 90 93

– – –

Taħlitiet jew preparazzjonijiet edibbli wżati bħala preparazzjonijiet għall-għamla tal-prodott

1,9

0

0

0

1518 00

Xaħmijiet jew żjut ta' l-annimali jew tal-ħaxix u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, de-idrati, mogħtija l-kubrit, minfuħa, polimerizzati bis-sħana fil-vakwu jew f'gass inerti jew li jkunu modifikati kimikament mod ieħor, barra dawk ta' l-intestatura 1516 ; taħlitiet jew preparazzjonijiet mhux edibbli minn xaħmijiet jew żjut ta' l-annimali jew ħaxix jew minn frazzjonijiet ta' xaħmijiet jew żjut differenti li hemm f'dan il-kapitolu li mhumiex speċifikati jew inklużi mod ieħor:

 

 

 

 

1518 00 10

Linoksin (Linoxyn)

0

0

0

0

1518 00 91

– –

Xaħmijiet jew żjut ta' l-annimali jew tal-ħaxix u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, de-idrati, mogħtija l-kubrit, minfuħa, polimerizzati bis-sħana fil-vakwu jew f'gass inerti jew li jkunu modifikati kimikament mod ieħor, barra dawk ta' l-intestatura 1516

0

0

0

0

 

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

1518 00 95

– – –

Taħlitiet jew preparazzjonijiet mhux edibbli mix-xaħmijiet u ż-żjut ta' l-annimali u l-ħaxix u l-frazzjonijiet tagħhom

0

0

0

0

1518 00 99

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

1521

Xama' tal-ħaxix (għajr it-trigliċeridi), ix-xama' tan-naħal, xama' ta' insetti u spermaċeti oħra, kemm jekk din tkun raffinata jew ikkulurita jew le:

 

 

 

 

1521 90

Oħrajn:

 

 

 

 

1521 90 99

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

1522 00

Degrass; residwi li jkunu ġejjin mit-trattament ta' sustanzi xaħmin jew minn xama' ta' l-annimali jew ħaxix:

 

 

 

 

1522 00 10

Degrass

0

0

0

0

1702

Zokkor ieħor, inklużi l-lattosju, il-maltosju, il-glukosju u z-zokkor tal-frott, ħielsa minn kull kimika u f'forma solida; ġulepp taz-zokkor li ma jkollux aġenti ta' togħma jew kuluranti miżjuda; għasel artifiċjali, kemm jekk ikun imħallat ma' għasel naturali jew le; karamella:

 

 

 

 

1702 50 00

Zokkor tal-frott mingħajr kimiki

0

0

0

0

1702 90

Oħrajn, inkluż zokkor maqlub u zokkor ieħor u taħlitiet ta' ġulepp taz-zokkor li meta niexef ikun hemm fih 50 % ta' zokkor tal-frott, skond il-piż:

 

 

 

 

1702 90 10

– –

Maltosju mingħajr kimiki

0

0

0

0

1704

Konfezzjoni taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), li ma jkunx fih kawkaw:

 

 

 

 

1704 10

Chewing gum, kemm jekk ikun miksi biz-zokkor jew le:

 

 

 

 

 

– –

Li jkollu inqas minn 60 % , skond il-piż, ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju):

 

 

 

 

1704 10 11

– – –

Gomma fi strixxi

0

0

0

0

1704 10 19

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

 

– –

Li jkollu 60 % jew aktar, skond il-piż, ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju):

 

 

 

 

1704 10 91

– – –

Gomma fi strixxi

0

0

0

0

1704 10 99

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

1704 90

Oħrajn:

 

 

 

 

1704 90 10

– –

Estratt ta' għud is-sus li jkollu aktar minn 10 % , skond il-piż, ta' sukrosju iżda ma jkollux fih sustanzi miżjuda oħra

0

0

0

0

1704 90 30

– –

Ċikkulata bajda

0

0

0

0

 

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

1704 90 51

– – –

Pejsts, inkluż il-marzipan, f'pakketti immedjati ta' kontenut nett ta' 1 kilo jew aktar

0

0

0

0

1704 90 55

– – –

Mustardini għall-griżmejn u taqtir għas-sogħla

0

0

0

0

1704 90 61

– – –

Oġġetti miksija biz-zokkor (f'kontenituri)

0

0

0

0

 

– – –

Oħrajn:

 

 

 

 

1704 90 65

– – – –

Konfezzjoni ta' gomma u konfezzjoni ta' ġelì, inklużi pejsts tal-frott fil-forma ta' konfezzjoni ta' zokkor

0

0

0

0

1704 90 71

– – – –

Ħelu mgħolli kemm jekk ikun mimli jew le

0

0

0

0

1704 90 75

– – – –

Tòfi, karamelli u ħelu simili

0

0

0

0

 

– – – –

Oħrajn:

 

 

 

 

1704 90 81

– – – – –

Pilloli kompressati

0

0

0

0

ex 1704 90 99

(Kodiċi TARIC 1704909910 )

– – – – –

Oħrajn (esklużi prodotti li jkun fihom 70 % jew aktar, skond il-piż, ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju))

0

0

0

0

1806

Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra li jkun fihom il-kawkaw:

 

 

 

 

1806 10

Trab tal-kawkaw, li jkun fih zokkor miżjud jew materja oħra ta' ħlewwa:

 

 

 

 

1806 10 20

– –

Li jkun fihom 5 % jew aktar iżda inqas minn 65 % , skond il-piż, ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju) jew isoglukosju espress bħala sukrosju

0

0

0

0

1806 10 30

– –

Li jkun fihom 65 % jew aktar iżda inqas minn 80 % , skond il-piż, ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju) jew isoglukosju espress bħala sukrosju

0

0

0

0

1806 20

Preparazzjonijiet oħra fi blokki jew biċċiet li jkunu jiżnu aktar minn 2 kilos jew f'forma likwida, pejst, trab, jew f'biċċiet żgħar jew kbar f'kontenituri jew pakketti immedjati, ta' kontenut li jkun ta' aktar minn 2 kilos:

 

 

 

 

1806 20 10

– –

Li jkollhom 31 % jew aktar, skond il-piż, ta' butir tal-kawkaw jew li jkun fihom piż ikkumbinat ta' 31 % jew aktar ta' butir tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib

0

0

0

0

1806 20 30

– –

Li jkollhom piż ikkumbinat ta' 25 % jew aktar, iżda inqas minn 31 % ta' butir tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib

0

0

0

0

 

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

1806 20 50

– – –

Li jkollhom 18 % jew aktar, skond il-piż, ta' butir tal-kawkaw

0

0

0

0

1806 20 70

– – –

Frak tat-trab taċ-ċikkulata

0

0

0

0

ex 1806 20 80

(Kodiċi TARIC 1806208010 )

– – –

Kisi tat-togħma taċ-ċikkulata, (barra l-prodotti li jkollhom 70 % jew aktar, skond il-piż, ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju))

0

0

0

0

ex 1806 20 95

(Kodiċi TARIC 1806209510 )

– – –

Oħrajn, (barra l-prodotti li jkollhom 70 % jew aktar, skond il-piż, ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju))

0

0

0

0

 

Oħrajn, fi blokki jew biċċiet:

 

 

 

 

1806 31 00

– –

Mimlija

 (*)

0

0

0

1806 32

– –

Mhux mimlija:

 

 

 

 

1806 32 10

– – –

B'ċereali, frott jew ġewż miżjud

 (*)

0

0

0

1806 32 90

– – –

Oħrajn

 (*)

0

0

0

1806 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

– –

Ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata:

 

 

 

 

 

– – –

Ċikkulati, kemm jekk mimlija jew le:

 

 

 

 

1806 90 11

– – – –

Li jkollhom l-alkoħol

 (*)

0

0

0

1806 90 19

– – – –

Oħrajn

 (*)

0

0

0

 

– – –

Oħrajn:

 

 

 

 

1806 90 31

– – – –

Mimlija

 (*)

0

0

0

1806 90 39

– – – –

Mhux mimlija

 (*)

0

0

0

1806 90 50

– –

Konfezzjonijiet taz-zokkor u sostituti għalihom magħmula minn prodotti li jintużaw flok iz-zokkor, li jkun fihom il-kawkaw

 (*)

0

0

0

1806 90 60

– –

Pejsts li jkun fihom il-kawkaw

 (*)

0

0

0

1806 90 70

– –

Preparazzjonijiet li jkun fihom il-kawkaw għal produzzjoni ta' xarbiet

 (*)

0

0

0

ex 1806 90 90

(Kodiċi TARIC 1806909011

u 1806909091 )

– –

Oħrajn, (barra l-prodotti li jkun fihom 70 % jew aktar, skond il-piż, ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju))

 (*)

0

0

0

1901

Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet ta' l-ikel magħmula mid-dqiq, barli, qamħ oħxon, lamtu jew mill-estratt tax-xgħir, li ma jkunx fihom kawkaw jew ikollhom inqas minn 40 % , skond il-piż, ta' kawkaw, ikkalkulat fuq bażi bla xaħam, u li mhumiex speċifikati jew inklużi imkien ieħor; preparazzjonijiet ta' l-ikel ta' l-oġġetti li jidhru fl-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma jkollhomx kawkaw jew ikollhom inqas minn 5 % , skond il-piż, ta' kawkaw, ikkalkulat fuq bażi mingħajr xaħam, u li mhumiex speċifikati jew inklużi imkien ieħor:

 

 

 

 

1901 10 00

Preparazzjonijiet għall-użu tat-tfal, impoġġija għall-bejgħ bl-imnut

0

0

0

0

1901 20 00

Taħlitiet u għaġina għall-preparazzjoni tal-prodotti tal-furnara ta' l-intestatura 1905

0

0

0

0

1901 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

– –

Estratt tax-xgħir:

 

 

 

 

1901 90 11

– – –

B'kontenut ta' estratt niexef ta' 90 % jew aktar, skond il-piż

0

0

0

0

1901 90 19

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

 

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

1901 90 91

– – –

Li ma jkunx fihom xaħmijiet tal-ħalib, sukrosju, isoglukosju, glukosju jew lamtu, jew li jkun fih inqas minn 1,5  % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrosju (inkluż zokkor maqlub) jew isoglukosju, 5 % glukosju jew lamtu, barra l-preparazzjonijiet ta' l-ikel fi trab ta' dawk l-oġġetti ta' l-intestaturi 0401 sa 0404

0

0

0

0

1902

Għaġin, imsajjar jew le jew mimli jew mhux (bil-laħam jew b'sustanzi oħra) jew imħejjija mod ieħor bħala spagetti, makkarunelli, taljatelli, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni, kuskus, kemm jekk imħejjija jew le:

 

 

 

 

 

Prodotti ta' l-għaġina mhux imsajra, mhux mimlija jew imħejjija mod ieħor:

 

 

 

 

1902 11 00

– –

Li jkollu fih il-bajd

0

0

0

0

1902 19

– –

Ieħor:

 

 

 

 

1902 19 10

– – –

Li ma jkollu l-ebda dqiq tal-qamħ komuni jew qamħ mitħun

0

0

0

0

1902 19 90

– – –

Ieħor

0

0

0

0

1902 20

Għaġin mimli, kemm jekk imsajjar jew mhux jew imħejji mod ieħor:

 

 

 

 

 

– –

Ieħor:

 

 

 

 

1902 20 91

– – –

Imsajjar

0

0

0

0

1902 20 99

– – –

Ieħor

0

0

0

0

1902 30

Għaġin ieħor:

 

 

 

 

1902 30 10

– –

Imnixxef

0

0

0

0

1902 30 90

– –

Ieħor

0

0

0

0

1902 40

Kuskus:

 

 

 

 

1902 40 10

– –

Mhux imħejji

0

0

0

0

1902 40 90

– –

Ieħor

0

0

0

0

1903 00 00

Tapjoka u s-sostituti għaliha mħejjija mil-lamtu, sfiljurata, fi frak żgħar, perli, imnaqqija jew f'għamliet simili

0

0

0

0

1904

Ikel ippreparat bl-infiħ jew bix-xiwi ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali (per eżempju, korn flejks); ċereali (għajr il-qamħirrum (qamħ)) f'biċċiet żgħar jew fi bċejjeċ jew qamħ ieħor maħdum (ħlief id-dqiq, barli u qamħ mitħun), imsajjar minn qabel, jew imħejji mod ieħor, li mhux speċifikat jew inkluż imkien ieħor:

 

 

 

 

1904 10

Ikel imħejji miksub mill-infiħ jew ix-xiwi ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali:

 

 

 

 

1904 10 10

– –

Miksuba mill-qamħirrum

0

0

0

0

1904 10 30

– –

Miksuba mir-ross

0

0

0

0

1904 10 90

– –

Ieħor

0

0

0

0

1904 20

Ikel ippreparat minn bċejjeċ ta' ċereali mhux mixwija jew minn taħlitiet ta' bċejjeċ ta' ċereali mhux mixwija u bċejjeċ ta' ċereali mixwija jew ċereali minfuħ:

 

 

 

 

1904 20 10

– –

Preparazzjoni ta' l-għamliet ta' Mweżli, ibbażati fuq bċejjeċ ta' ċereali mhux mixwija

0

0

0

0

 

– –

Ieħor:

 

 

 

 

1904 20 91

– – –

Miksub mill-qamħirrum

0

0

0

0

1904 20 95

– – –

Miksub mir-ross

0

0

0

0

1904 20 99

– – –

Ieħor

0

0

0

0

1904 30 00

Qamħ Bulgur

0

0

0

0

1904 90

Ieħor:

 

 

 

 

1904 90 10

– –

Ross

0

0

0

0

1904 90 80

– –

Ieħor

0

0

0

0

1905

Ħobż, ikel ta' l-għaġina, kejkijiet, biskuttini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw jew le; karta ta' l-ostja, cachets vojta tajbin għal użu farmaċewtiku, wejfer ta' l-issiġġilar, karta tar-ross u prodotti simili:

 

 

 

 

1905 10 00

Ħobż iqarmeċ

0

0

0

0

1905 20

Ħobż tal-ġinġer u ieħor simili:

 

 

 

 

1905 20 10

– –

Li jkollu, skond il-piż, inqas minn 30 % ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju)

0

0

0

0

1905 20 30

– –

Li jkollu, skond il-piż, 30 % jew aktar, iżda inqas minn 50 % ta' sukrosju (inkluż zokkor malqub espress bħala sukrosju)

0

0

0

0

1905 20 90

– –

Li jkollu, skond il-piż, 50 % jew aktar ta' sukrosju (inkluż zokkor maqlub espress bħala sukrosju)

0

0

0

0

 

Gallettini ħelwin; kejkijiet żgħar u wejfers:

 

 

 

 

1905 31

– –

Gallettini ħelwin:

 

 

 

 

 

– – –

Miksija kompletament jew parzjalment biċ-ċikkulata jew preparazzjonijiet oħra li jkun fihom il-kawkaw:

 

 

 

 

1905 31 11

– – – –

F'pakketti immedjati ta' kontenut nett li ma jkunx aktar minn 85g

0

0

0

0

1905 31 19

– – – –

Oħrajn

0

0

0

0

 

– – –

Oħrajn:

 

 

 

 

1905 31 30

– – – –

Li jkollhom 8 % jew aktar, skond il-piż, ta' xaħmijiet tal-ħalib

0

0

0

0

 

– – – –

Oħrajn:

 

 

 

 

1905 31 91

– – – – –

Gallettini sendwiċ

0

0

0

0

1905 31 99

– – – – –

Oħrajn

0

0

0

0

1905 32

– –

Kejkijiet żgħar u wejfers:

 

 

 

 

1905 32 05

– – – –

B'kontenut ta' ilma li jkun aktar minn 10 % , skond il-piż

0

0

0

0

 

– – –

Oħrajn

 

 

 

 

 

– – – –

Li jkunu miksija kompletament jew parzjalment biċ-ċikkulata jew preparazzjonijiet oħra li jkollhom il-kawkaw:

 

 

 

 

1905 32 11

– – – – –

F'pakketti immedjati ta' kontenut nett li ma jkunx aktar minn 85g

0

0

0

0

1905 32 19

– – – – –

Oħrajn

0

0

0

0

 

– – – –

Oħrajn:

 

 

 

 

1905 32 91

– – – – –

Bil-melħ, kemm jekk ikunu mimlija jew le

0

0

0

0

1905 32 99

– – – – –

Oħrajn

0

0

0

0

1905 40

Ħobż mixwi imbaskat, ħobż mixwi u prodotti mixwijin simili:

 

 

 

 

1905 40 10

– –

Ħobż mixwi imbaskat

0

0

0

0

1905 40 90

– –

Ieħor

0

0

0

0

1905 90

Ieħor:

 

 

 

 

1905 90 10

– –

Matzos

0

0

0

0

1905 90 20

– –

Karta ta' l-ostja, cachets vojta għal użu farmaċewtiku, wejfers ta' l-issiġġilar, karta tar-ross u prodotti simili

0

0

0

0

 

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

1905 90 30

– – –

Ħobż, li ma jkollux għasel miżjud, bajd, ġobon jew frott, u li jkollu, skond il-piż u meta jkun niexef, mhux aktar minn 5 % ta' zokkor u mhux aktar minn 5 % ta' xaħam

0

0

0

0

1905 90 45

– – –

Gallettini

0

0

0

0

1905 90 55

– – –

Prodotti estrużi jew imwassa', ikel għall-aptit jew bil-melħ

0

0

0

0

 

– – –

Oħrajn:

 

 

 

 

1905 90 60

– – – –

B'materja ta' ħlewwa miżjuda

0

0

0

0

2001

Ħaxix, frott, ġewż u partijiet edibbli oħra tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati bil-ħall jew l-aċtu aċetiku:

 

 

 

 

2001 90

Oħrajn:

 

 

 

 

2001 90 30

– –

Qamħirrum (Zea mays var. saccharata)

0

0

0

0

2001 90 40

– –

Jams, patata ħelwa jew partijiet edibbli simili ta' pjanti li jkollhom 5 % jew aktar ta' lamtu, skond il-piż

0

0

0

0

2001 90 60

– –

Il-qlub tal-palm

0

0

0

0

2004

Ħaxix ieħor ippreparat jew ippreservat mod ieħor, għajr il-ħall jew l-aċtu aċetiku, iffriżat, barra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 :

 

 

 

 

2004 10

Patata:

 

 

 

 

 

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

2004 10 91

– – –

Fil-forma ta' dqiq, mitħun jew fi bċejjeċ

0

0

0

0

2004 90

Ħaxix u taħlitiet oħra ta' ħaxix:

 

 

 

 

2004 90 10

– –

Qamħirrum (Zea mays var. saccharata)

0

0

0

0

2005

Ħxejjex oħra ppreparati jew ippreservati mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux iffriżati, barra l-prodotti ta' l-intestatura 2006 :

 

 

 

 

2005 20

Patata:

 

 

 

 

2005 20 10

– –

Fil-forma ta' dqiq, mitħun jew fi bċejjeċ

0

0

0

0

2005 80 00

Qamħirrum (Zea mays var. saccharata)

0

0

0

0

2008

Frott, ġewż jew partijiet edibbli oħra ta' pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk ikollhom zokkor miżjud jew materja ta' ħlewwa jew spirti jew le, li mhumiex speċifikati jew inklużi imkien ieħor:

 

 

 

 

 

Ġewż, karawett jew żrieragħ oħra, kemm jekk ikunu mħallta flimkien jew le:

 

 

 

 

2008 11

– –

Karawett:

 

 

 

 

2008 11 10

– – –

Butir tal-karawett

0

0

0

0

2008 91 00

– –

Qlub tal-palm

0

0

0

0

2008 99

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

2008 99 85

– – – – –

Qamħirrum (qamħ), għajr il-qamħ (Zea mays var. saccharata)

0

0

0

0

2008 99 91

– – – – –

Jams, patata ħelwa u partijiet edibbli simili ta' pjanti, li jkun fihom 5 % jew aktar ta' lamtu, skond il-piż

0

0

0

0

2101

Estratti, essenzi u konċentrazzjonijiet ta' kafè, tè jew matè, u preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn il-prodotti jew b'bażi ta' kafè, tè jew maté; ċikwejra mixwija u sostituti tal-kafè oħrajn mixwija, u estratti, essenzi u konċentrazzjonijiet ta' dawn:

 

 

 

 

 

Estratti, essenzi u konċentrazzjonijiet ta' kafè, u preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrazzjonijiet, jew b'bażi ta' kafè:

 

 

 

 

2101 11

– –

Estratti, essenzi u konċentrazzjonijiet:

 

 

 

 

2101 11 11

– – –

B'kontenut ta' materja niexfa bbażata fuq il-kafè –ta' 95 % jew aktar, skond il-piż

0

0

0

0

2101 11 19

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

2101 12

– –

Preprazzjonijiet b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrazzjonijiet jew b'bażi ta' kafè:

 

 

 

 

2101 12 92

– – –

Preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrazzjonijiet ta' kafè

0

0

0

0

2101 12 98

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

2101 20

Estratti, essenzi u konċentrazzjonijiet ta' tè jew matè, u preparazzjonijiet b'bażi ta' dawn l-estratti, essenzi jew konċentrazzjonijiet, jew b'bażi ta' tè jew matè:

 

 

 

 

2101 20 20

– –

Estratti, essenzi jew konċentrazzjonijiet

0

0

0

0

 

– –

Preparazzjonijiet:

 

 

 

 

2101 20 98

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

2101 30

Ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè mixwija u estratti, essenzi u konċentrazzjonijiet ta' dawn:

 

 

 

 

 

– –

Ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè mixwija:

 

 

 

 

2101 30 11

– – –

Ċikwejra mixwija

0

0

0

0

2101 30 19

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

 

– –

Estratti, essenzi u konċentrazzjonijiet ta' ċikwejra mixwija u sostituti oħrajn tal-kafè mixwija:

 

 

 

 

2101 30 91

– – –

Taċ-ċikwejra mixwija

0

0

0

0

2101 30 99

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

2102

Ħmira (attiva jew mhux attiva); mikro-organiżmi b'ċellola waħda, mejtin (iżda ma jinkludux vaċċini ta' l-intestatura 3002 ); trabijiet tal-ħami ppreparati:

 

 

 

 

2102 10

Ħmira attiva:

 

 

 

 

2102 10 10

– –

Prodotti bil-ħmira

0

0

0

0

 

– –

Ħmira tal-furnar

 

 

 

 

2102 10 90

– –

Oħrajn

0

0

0

0

2102 20

Ħmira mhux attiva; mikro-organiżmi oħrajn b'ċellola waħda, mejtin:

 

 

 

 

 

– –

Ħmira mhux attiva:

 

 

 

 

2102 20 11

– – –

F'pilloli, kubi jew forom simili, jew f'pakketti immedjati ta' kontenut nett li ma jkunx iżjed minn 1kilo.

0

0

0

0

2102 20 19

– – –

Oħrajn

0

0

0

0

2102 30 00

Trabijiet tal-ħami ppreparati

0

0

0

0

2103

Zlazi u preparazzjonijiet għal dawn; kondimenti mħallta u taħwir ta' l-ikel imħallat; dqiq tal-mustarda u mustarda mitħuna u ppreparata:

 

 

 

 

2103 10 00

Zalza tas-soja

0

0

0

0

2103 20 00

Keċap tat-tadam u zlazi oħra tat-tadam

2,5

0

0

0

2103 30

Dqiq tal-mustarda u mustarda mitħuna u ppreparata:

 

 

 

 

2103 30 90

– –

Mustarda ppreparata

0

0

0

0

2103 90

Oħrajn:

 

 

 

 

2103 90 90

– –

Oħrajn

0

0

0

0

2104

Sopop u brodijiet u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet kompożiti ta' l-ikel omoġenizzati:

 

 

 

 

2104 10

Sopop u brodijiet u preparazzjonijiet għalihom:

 

 

 

 

2104 10 10

– –

Imnixxfa

3

0

0

0

2104 10 90

– –

Oħrajn

3

0

0

0

2104 20 00

Preparazzjonijiet kompożiti ta' l-ikel omoġenizzati

3,6

0

0

0

2105 00

Ġelat u silġ ieħor edibbli, kemm jekk ikollu l-kawkaw jew le:

 

 

 

 

2105 00 10

Li jkollu xaħmijiet tal-ħalib jew li jkun fih inqas minn 3 % ta' dawn ix-xaħmijiet, skond il-piż

0 % + 13,5  EUR/100 kilo Mass 17,4  % + 8,4  EUR/100 kilo

0

0

0

 

Li jkollu xaħmijiet tal-ħalib skond il-piż:

 

 

 

 

2105 00 91

– –

3 % jew aktar iżda inqas minn 7 %

0 % + 25,9  EUR/100 kilo Mass 16,2  % + 6,3  EUR/100 kilo

0

0

0

2105 00 99

– –

7 % jew aktar

0 % + 36,4  EUR/100 kilo Mass 16 % + 6,2  EUR/100 kilo

0

0

0

2106

Preparazzjonijiet ta' l-ikel mhux speċifikati jew inklużi imkien ieħor:

 

 

 

 

2106 10

Konċentrazzjonijiet tal-proteina u sustanzi tal-proteina minsuġa:

 

 

 

 

2106 10 20

– –

Li ma jkollhom l-ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrosju, isoglukosju, glukosju jew lamtu jew li jkollhom, skond il-piż, inqas minn 1,5  % ta' xaħam tal-ħalib, 5 % sukrosju jew isoglukosju, 5 % glukosju jew lamtu

0

0

0

0

2106 10 80

– –

Oħrajn

0

0

0

0

2106 90

Oħrajn:

 

 

 

 

2106 90 10

– –

Fondues tal-ġobon

0

0

0

0

2106 90 20

– –

Preparazzjonijiet alkoħoliċi komposti, għajr dawk ibbażati fuq sustanzi odoriferużi, ta' tip użati għall-manifattura ta' xarbiet

0

0

0

0

 

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

2106 90 92

– – –

Li ma jkollhom l-ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrosju, isoglukosju, glukosju jew lamtu, jew li jkollhom, skond il-piż, inqas minn 1,5  % ta' xaħam tal-ħalib, 5 % sukrosju jew isoglukosju, 5 % glukosju jew lamtu

0

0

0

0

2202

Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali jew effervexxenti, li jkollhom zokkor miżjud jew materja oħra ta' ħlewwa jew togħma, u xarbiet oħra mhux alkoħoliċi, li ma jinkludux fihom ġulepp tal-frott jew tal-ħaxix ta' l-intestatura 2009 :

 

 

 

 

2202 10 00

Ilmijiet li jinkludu ilmijiet minerali u effervexxenti, li jkollhom fihom zokkor miżjud jew materja oħra ta' ħlewwa jew togħma

0

0

0

0

2202 90

Oħrajn:

 

 

 

 

2202 90 10

– –

Li ma jkunx fihom il-prodotti ta' l-intestaturi 0401 sa 0404 jew xaħam miksub mill-prodotti ta' l-intestaturi 0401 sa 0404

0

0

0

0

2205

Vermut u inbid ieħor ta' għeneb frisk li jkun ingħata t-togħma ta' pjanti jew sustanzi aromatiċi:

 

 

 

 

2205 10

F'kontenituri ta' 2 litri jew inqas:

 

 

 

 

2205 10 10

– –

Ta' qawwa alkoħolika attwali, skond il-volum, ta' 18 % vol jew inqas

0

0

0

0

2205 90

Oħrajn:

 

 

 

 

2205 90 10

– –

Ta' qawwa alkoħolika attwali, skond il-volum, ta' 18 % vol jew inqas

0

0

0

0

2403

Tabakk manifatturat ieħor u sostituti tat-tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti jew essenzi tat-tabakk:

 

 

 

 

2403 10

Tabakk tat-tipjip, kemm jekk ikollu sostituti tat-tabakk fi kwalunkwe proporzjon jew le:

 

 

 

 

2403 10 10

– –

F'pakketti immedjati ta' kontenut nett li ma jkunx iżjed minn 500 g

50,5

33,7

16,8

0

2403 10 90

– –

Oħrajn

50,5

33,7

16,8

0

 

Oħrajn:

 

 

 

 

2403 91 00

– –

Tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”

11,1

7,4

3,7

0

2403 99

– –

Oħrajn:

 

 

 

 

2403 99 10

– – –

Tabakk għall-mastikazzjoni jew għall-imnifsejn

28

18,7

9,3

0

2403 99 90

– – –

Oħrajn

11,1

7,4

3,7

0

3301

Żjut essenzjali (bla terpène jew le), inklużi konċentrazzjonijiet u assoluti; reżinojdi; oleoreżini estrattati; konċentrazzjonijiet ta' żjut essenzjali fix-xaħmijiet, fi żjut fissi, f'xama' jew f'oħrajn simili, miksuba permezz ta' l-enfleurage jew il-maċerazzjoni; bi-prodotti terpeniċi tad-deterpenazzjoni taż-żjut essenzjali; distillati milwiema u soluzzjonijiet milwiema ta' żjut essenzjali:

 

 

 

 

3301 90

Oħrajn:

 

 

 

 

3301 90 10

– –

Bi-prodotti terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta' żjut essenzjali

0

0

0

0

 

– –

Oleoreżini estrattati:

 

 

 

 

3301 90 90

– –

Oħrajn

0

0

0

0

3302

Taħlitiet ta' sustanzi odoriferużi u taħlitiet (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b'bażi ta' waħda minn dawn is-sustanzi jew aktar, ta' tip li jintużaw bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħrajn ibbażati fuq sustanzi odoriferużi, ta' tip li jintużaw għall-manifattura ta' xarbiet:

 

 

 

 

3302 10

Ta' tip li jintużaw fl-industrija ta' l-ikel u x-xorb;

 

 

 

 

 

– –

Ta' tip li jintużaw fl-industriji tax-xorb:

 

 

 

 

 

– – –

Preparazzjonijiet li jkun fihom l-aġenti kollha tat-togħma li jikkaratterizzaw xarba partikolari:

 

 

 

 

 

– – – –

Oħrajn:

 

 

 

 

3302 10 21

– – – – –

Li ma jkun fihom l-ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrosju, isoglukosju, glukosju, jew lamtu, jew li jkun fihom, skond il-piż, inqas minn 1,5  % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrosju jew isoglukosju, 5 % glukosju jew lamtu

0

0

0

0

3302 10 29

– – – – –

Oħrajn

0

0

0

0

ANNESS II

Dazji li jgħoddu fuq l-importazzjonijiet fil-Bulgarija ta' oġġetti li jkunu ġejjin mill-Komunità

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Dazju

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

 

 

Mill-1.10. sal-31.12.2004

( %)

Mill-1.1. sal-31.12.2005

( %)

Mill-1.1. sal-31.12.2006

( %)

Mill-1.1. 2007 l quddiem

( %)

0403

Ħalib magħqud, baqta tal-ħalib u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn, iffermentati jew aċidifikati, kemm jekk ikunu konċentrati jew le, jew jekk ikollhomx zokkor miżjud jew materja oħra ta' ħlewwa jew togħma, jew jekk ikollhomx fihom frott, ġewż jew kawkaw miżjudin:

 

 

 

 

0403 10

Jogurt:

 

 

 

0

 

– –

Bit-togħma jew li jkollu frott, ġewż jew kawkaw miżjud:

 

 

 

 

 

– – –

Fi trab, biċċiet żgħar jew forom solidi oħra, b'kontenut ta' xaħam tal-ħalib, skond il-piż:

 

 

 

 

0403 10 51

– – – –

Mhux iżjed minn 1,5  %

32

22,4

12,8

 

0403 10 53

– – – –

Mhux iżjed minn 1,5  % iżda mhux iżjed minn 27 %

32

22,4

12,8

 

0403 10 59

– – – –

Iżjed minn 27 %

32

22,4

12,8

 

 

– – –

Ieħor, b'kontenut ta' xaħam tal-ħalib, skond il-piż:

 

 

 

 

0403 10 91

– – – –

Mhux iżjed minn 3 %

40

28

16

 

0403 10 93

– – – –

Iżjed minn 3 % iżda mhux iżjed minn 6 %

40

28

16

 

0403 10 99

– – – –

Iżjed minn 6 %

40

28

16

 

0403 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

– –

Bit-togħma jew li jkollu fih frott, ġewż jew kawkaw miżjud:

 

 

 

 

 

– – –

Fi trab, biċċiet żgħar jew forom solidi oħra, b'kontenut ta' xaħam tal-ħalib, skond il-piż:

 

 

 

 

0403 90 71

– – – –

Mhux iżjed minn 1,5  %

32

22,4

12,8

 

0403 90 73

– – – –

Iżjed minn 1,5  % iżda mhux iżjed minn 27 %

32

22,4

12,8

 

0403 90 79

– – – –

Iżjed minn 27 %

32

22,4

12,8

 

 

– – –

Ieħor, b'kontenut ta'xaħam, skond il-piż:

 

 

 

 

0403 90 91

– – – –

Mhux iżjed minn 3 %

40

28

16

 

0403 90 93

– – – –

Iżjed minn 3 % iżda mhux iżjed minn 6 %

40

28

16

 

0403 90 99

– – – –

Iżjed minn 6 %

40

28

16

 

0405

Butir u xaħmijiet u żjut oħra li ġejjin mill-ħalib; pejsts tal-ħalib:

 

 

 

0

0405 20

Pejsts tal-ħalib:

 

 

 

 

0405 20 10

– –

B'kontenut ta' xaħam, skond il-piż, ta' 39 % jew iżjed iżda mhux inqas minn 60 %

5,6

3,2

0

 

0405 20 30

– –