EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC1219(03)

Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet Test b’relevanza għaż-ŻEE

OJ C 460, 19.12.2014, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 460/1


Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea

Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 460/01)

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

30.08.2013

Għajnuna Nru

SA.34724 (2013/N)

Stat Membru

Il-Portugall

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Restructuring of Banco Comercial Português (BCP) Group

Il-bażi legali

Lei (Law) No 63-A/2008, of 24 November and its subsequent amendments;

Portaria (Ministerial Order) No 150-A/2012, of 17 May and its subsequent amendment;

Despacho (Ministerial Decision) No 8840-B/2012 of the Minister of State and Finance;

Lei (Law) No 60-A/2008, of 20 October and its subsequent amendments;

Portaria (Ministerial Order) No 1219-A/2008, of 23 October and its subsequent amendments;

Lei (Law) No 112/97, of 16 September and its subsequent amendment.

It-tip tal-miżura

Għajnuna ad hoc

Millennium BCP or Banco Comercial Português, S.A. (BCP)

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Garanzija, Forom oħra ta' intervent ta' ekwità

L-Estimi

Baġit globali: EUR 7  806 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

29.06.2012 – 31.12.2017

Setturi ekonomiċi

ATTIVITAJET FINANZJARJI U MARBUTA MA' ASSIGURAZZJONI

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministério das Finanças

Av. Infante D. Henrique, no 1, 1149-009 Lisboa

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

24.7.2013

Għajnuna Nru

SA.35238 (2013/N)

Stat Membru

Il-Portugall

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

BPI Restructuring

Il-bażi legali

It-tip tal-miżura

Għajnuna ad hoc

Banco BPI

L-għan

Rimedju għal tħarbit serju fl-ekonomija

Il-forma ta’ l-għajnuna

Forom oħra ta' intervent ta' ekwità

L-Estimi

Baġit globali: EUR 1  500,00 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

29.06.2012 – 31.12.2015

Setturi ekonomiċi

ATTIVITAJET FINANZJARJI U MARBUTA MA' ASSIGURAZZJONI

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Ministério das Finanças

Av. Infante D. Henrique, no 1, 1149-009 Lisboa

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

15.10.2014

Għajnuna Nru

SA.36061 (2014/N)

Stat Membru

Ir-Renju Unit

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

UK Business Bank

Il-bażi legali

2006 Companies Act

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

MVĮ

Il-forma ta’ l-għajnuna

Oħrajn, Garanzija

L-Estimi

Baġit globali: GBP 6  000 (f'miljuni)

L-intensità

It-tul ta' żmien

15.10.2014 – 31.12.2019

Setturi ekonomiċi

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

United Kingdom Government

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

28.02.2014

Għajnuna Nru

SA.36225 (2013/N)

Stat Membru

L-Estonja

Reġjun

Estonia

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Eesti põllu- ja maamajanduse nõuandesüsteemi arendamine (nõuandeteenused kalandus- ja vesiviljelussektoris tegutsevatele inimestele)

Il-bażi legali

Kalandusturu korraldamise seaduse paragrahv 54.4 (sihtasutuste antavad kalamajanduslikud toetused, laenud ja tagatised)

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Żvilupp settorjali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Oħrajn, Servizzi ssussidjati

L-Estimi

Baġit globali: EUR 0,039 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 0,0065 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2018

Setturi ekonomiċi

Sajd u akwakultura

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Estonian Rural Development Foundation

R.Tobiase 4, 10147 Tallinn

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

18.12.2013

Għajnuna Nru

SA.36891 (2013/N)

Stat Membru

Il-Greċja

Reġjun

ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI

Artikolu 107(3)(c)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Υποσταθμός υπερυψηλής τάσης Νέας Σάντας

Il-bażi legali

Υπουργική Απόφαση Αριθμ. ΦΑ/Ε 3.2/57/3

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

ADMIE S.A.

L-għan

Żvilupp settorjali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 19,6 (f'miljuni)

L-intensità

33,4 %

It-tul ta' żmien

mill-31.12.2013

Setturi ekonomiċi

Trażmissjoni ta' elettriku

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων – Διαχειριστική Αρχή Ε.Π. “Ανταγωνιστικότητα και Επιχειρηματικότητα” (ΕΠΑΝ)

Μεσογείων 56 115 27, Αθήνα, Ελλάδα

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

18.12.2013

Għajnuna Nru

SA.37068 (2013/N)

Stat Membru

Il-Greċja

Reġjun

ATTIKI

Artikolu 107(3)(c)

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Υπόγεια γραμμή μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας μεταξύ Αγίου Στεφάνου και Νέας Χαλκηδόνας

Il-bażi legali

Υπουργική Απόφαση Αριθμ. ΦΑ/Ε 3.2/57/3

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

ADMIE S.A

L-għan

Żvilupp settorjali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 1,8 (f'miljuni)

L-intensità

37,04 %

It-tul ta' żmien

mill-31.12.2013

Setturi ekonomiċi

Trażmissjoni ta' elettriku

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων – Διαχειριστική Αρχή Ε.Π. “Ανταγωνιστικότητα και Επιχειρηματικότητα” (ΕΠΑΝ)

Μεσογείων 56 115 27, Αθήνα, Ελλάδα

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

30.10.2014

Għajnuna Nru

SA.38161 (2014/N)

Stat Membru

L-Italja

Reġjun

SARDEGNA

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Misure per migliorare la sostenibilità della pesca marittima nelle acque prospicienti il territorio della Sardegna: arresto temporaneo per le unità abilitate ai sistemi di pesca a strascico e/o volante anno 2013.

Il-bażi legali

DECRETO N. 973/DecA/56 DEL 06.08.2013“Misure per migliorare la sostenibilità della pesca marittima nelle acque prospicienti il territorio della Sardegna: arresto temporaneo per le unità abilitate ai sistemi di pesca a strascico e/o volante anno 2013”.

Legge regionale 14 aprile 2006 n. 3 “Disposizioni in materia di pesca”.

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 0,5 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 0,5 (f'miljuni)

L-intensità

100 %

It-tul ta' żmien

sal- 31.12.2015

Setturi ekonomiċi

Sajd

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Regione Autonoma della Sardegna – Ass.to dell'Agricoltura e riforma agro-pastorale

via Pessagno, 4

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

06.11.2014

Għajnuna Nru

SA.38428 (2014/N)

Stat Membru

Il-Finlandja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Merituulivoiman demonstraatiotuki/Demonstrationsstödet för havsbaserad vindkraft

Il-bażi legali

Valtionavustuslaki (688/2001)

VNA energiatuen myöntämisen yleisistä ehdoista (1063/2012)

Laki uusiutuvilla energialähteillä tuotetun sähkön tuotantotuesta (1396/2010)

It-tip tal-miżura

għajnuna individwali

Selection process is underway

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 20 (f'miljuni)

L-intensità

45 %

It-tul ta' żmien

01.01.2017 – 01.01.2029

Setturi ekonomiċi

PROVVISTA TA' ELETTRIKU; GASS; FWAR U ARJA KKONDIZZJONATA

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Energiavirasto/Energimyndigheten

Lintulahdenkuja 4, 00530 Helsinki

Fågelviksgränden 4, 00530 Helsinfors

Työ- ja elinkeinoministeriö/Arbets- och näringsministeriet

Alexandersgatan 4, 00170 Helsingfors

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

07.10.2014

Għajnuna Nru

SA.38611 (2014/NN)

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

REG.BRUXELLES-CAP./BRUSSELS HFDST.GEW., REGION WALLONNE, VLAAMS GEWEST

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Promotion du transport combiné ferroviaire (unités de transport intermodal) et au trafic diffus.

Bevordering van het spoor gecombineerd vervoer (intermodale transporteenheden) en diffuse verkeer.

Il-bażi legali

Transport combiné:

la loi-programme du 22 décembre 2008

l''arrêté royal du 15 juillet 2009 relatif à la promotion du transport combiné ferrovière d''unités de transport intermodal pour la période 2009-2012

la loi du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses urgentes

la proposition de loi portant des dispositions concernant la mobilité du 11 février 2014 (doc 53 – 3352/001)

Trafic diffus:

la loi du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses urgentes

la proposition de loi portant des dispositions concernant la mobilité du 11 février 2014 (doc 53 – 3352/001)

Gecombineerd vervoer:

De programmawet van 22 december 2008

Het koninklijk besluit van 15 juli 2009 betreffende de bevordering van het gecombineerd vervoer van het spoor intermodale transporteenheden voor de periode 2009-2012

De wet van 27 december 2012 houdende diverse dringende maatregelen

Het wetsvoorstel bevat bepalingen met betrekking tot de mobiliteit van 11 februari 2014 (doc 53 – 3352/001)

Diffuse verkeer:

De wet van 27 december 2012 houdende diverse dringende maatregelen

Het wetsvoorstel bevat bepalingen met betrekking tot de mobiliteit van 11 februari 2014 (doc53 - 3352/001)

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent

Il-forma ta’ l-għajnuna

Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 15 (f'miljuni)

Baġit annwali: EUR 15 (f'miljuni)

L-intensità

11,5 %

It-tul ta' żmien

01.01.2014 – 31.12.2014

Setturi ekonomiċi

Trasport ta' merkanzija bil-ferrovija

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

SPF Mobilité et transports

FOD Mobiliteit en Vervoer

Rue du Progrès, 56 – 1210 Bruxelles

Vooruitgangstraat, 56-1210 Brussel

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

25.11.2014

Għajnuna Nru

SA.38728 (2014/N)

Stat Membru

Il-Ġermanja

Reġjun

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

Besondere Ausgleichsregelung für Schienenbahnen

Il-bażi legali

Gesetz für den Ausbau erneuerbarer Energien (Erneuerbare-Energien-Gesetz – EEG 2014); § § 63 und 65

It-tip tal-miżura

Skema

L-għan

Protezzjoni tal-Ambjent, Żvilupp settorjali

Il-forma ta’ l-għajnuna

Tax advantage or tax exemption

L-Estimi

L-intensità

%

It-tul ta' żmien

mill-01.08.2014

Setturi ekonomiċi

Trasport bl-art u transport permezz ta' sistemi ta' katusi

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

Bundesministerium für Wirtschaft und Energie

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data ta' l-adozzjoni tad-deċiżjoni

27.10.2014

Għajnuna Nru

SA.39224 (2014/N)

Stat Membru

Il-Greċja

Reġjun

ARKADIA

Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju)

KORINTHOS – TRIPOLI – KALAMATA MOTORWAY AND LEFKTRO – SPARTI BRANCH PROJECT

Il-bażi legali

The aid will be granted on the basis of the revised concession agreement that will be ratified by law following its execution by the parties.

It-tip tal-miżura

Għajnuna ad hoc

MOREAS S.A.

L-għan

Il-forma ta’ l-għajnuna

Garanzija, Għotja diretta

L-Estimi

Baġit globali: EUR 330 (f'miljuni)

L-intensità

%

It-tul ta' żmien

01.01.2015 – 28.02.2033

Setturi ekonomiċi

Kostruzzjoni ta' toroq u awtostradi, Attivitajiet ta' servizz minn ħwienet speċjalizzati inċidentali għat-trasport bl-art

Isem u indirizz ta' l-awtorità responsabbli mill-għajnuna

SPECIAL SERVICE FOR PUBLIC WORKS/DESIGN-CONSTRUCTION/PELOPONNESE CONCESSION PROJECTS

KARISTOU 5, ATHENS

Aktar informazzjoni

It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


Top