This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2845
Regulation (EU) 2023/2845 of the European Parliament and of the Council of 13 December 2023 amending Regulation (EU) No 909/2014 as regards settlement discipline, cross-border provision of services, supervisory cooperation, provision of banking-type ancillary services and requirements for third-country central securities depositories and amending Regulation (EU) No 236/2012 (Text with EEA relevance)
Regolament (UE) 2023/2845 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2023 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 909/2014 fir-rigward tad-dixxiplina tas-saldu, il-forniment ta' servizzi transkonfinali, il-kooperazzjoni superviżorja, il-forniment ta' servizzi anċillari ta' tip bankarju u r-rekwiżiti għal depożitorji ċentrali tat-titoli ta' pajjiżi terzi u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 236/2012 (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
Regolament (UE) 2023/2845 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2023 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 909/2014 fir-rigward tad-dixxiplina tas-saldu, il-forniment ta' servizzi transkonfinali, il-kooperazzjoni superviżorja, il-forniment ta' servizzi anċillari ta' tip bankarju u r-rekwiżiti għal depożitorji ċentrali tat-titoli ta' pajjiżi terzi u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 236/2012 (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
PE/47/2023/REV/1
ĠU L, 2023/2845, 27.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2845/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
MT Serje L |
|
2023/2845 |
27.12.2023 |
REGOLAMENT (UE) 2023/2845 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tat-13 ta’ Diċembru 2023
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 909/2014 fir-rigward tad-dixxiplina tas-saldu, il-forniment ta' servizzi transkonfinali, il-kooperazzjoni superviżorja, il-forniment ta' servizzi anċillari ta' tip bankarju u r-rekwiżiti għal depożitorji ċentrali tat-titoli ta' pajjiżi terzi u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 236/2012
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u, b'mod partikolari, l-Artikolu 114 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jistandardizza r-rekwiżiti għas-saldu tal-istrumenti finanzjarji u r-'regoli dwar l-organizzazzjoni u l-kondotta ta depożitorji ċentrali tat-titoli (CSDs) sabiex jippromwovi saldu sikur, effiċjenti u bla xkiel. Dak ir-Regolament introduċa perjodi iqsar tas-saldu, miżuri ta' dixxiplina tas-saldu, rekwiżiti stretti organizzazzjonali, tal-kondotta tan-negozju u prudenzjali għas-CSDs, rekwiżiti prudenzjali u superviżorji miżjuda għas-CSDs u għal istituzzjonijiet oħra li jipprovdu servizzi bankarji li jappoġġaw is-saldu tat-titoli, u reġim li jippermetti lis-CSDs awtorizzati jipprovdu s-servizzi tagħhom madwar l-Unjoni. |
|
(2) |
Is-simplifikazzjoni tar-rekwiżiti f'ċerti oqsma koperti mir-Regolament (UE) Nru 909/2014, u approċċ aktar proporzjonat għal dawk l-oqsma, jkunu konformi 'mal-programm tal-Kummissjoni dwar l-Idoneità u l-Prestazzjoni tar-Regolamentazzjoni (REFIT) li jenfasizza l-ħtieġa għat-tnaqqis tal-kostijiet u s-simplifikazzjoni sabiex il-politiki tal-Unjoni jilħqu l-objettivi tagħhom bl-aktar mod effiċjenti u għandu l-għan b'mod partikolari li jnaqqas il-piżijiet regolatorji u amministrattivi. |
|
(3) |
Infrastrutturi ta' wara n-negozjar li jkunu effiċjenti u reżiljenti huma elementi essenzjali għal unjoni tas-swieq kapitali li tiffunzjona tajjeb u jżidu l-isforzi biex jappoġġaw l-investiment, it-tkabbir u l-impjiegi f'konformità mal-prijoritajiet politiċi tal-Kummissjoni. Għal dik ir-raġuni, rieżami tar-Regolament (UE) Nru 909/2014 huwa waħda mill-azzjonijiet ewlenin tal-Pjan ta' Azzjoni tal-Kummissjoni dwar l-Unjoni tas-Swieq Kapitali spjegat fil-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-24 ta' Settembru 2020 dwar Unjoni tas-Swieq Kapitali għall-persuni u n-negozji - pjan ta' azzjoni ġdid. |
|
(4) |
Fl-2019, il-Kummissjoni wettqet konsultazzjoni mmirata dwar l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 909/2014. Il-Kummissjoni rċeviet ukoll il-kontribut tal-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) (ESMA) stabbilita bir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u s-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (SEBĊ). Il-feedback li wasal indika li l-partijiet ikkonċernati jappoġġaw u jqisu bħala rilevanti l-objettiv tar-Regolament (UE) Nru 909/2014 li jippromwovi saldu sikur, effiċjenti u bla xkiel tal-istrumenti finanzjarji, u li ma kienet meħtieġa l-ebda reviżjoni maġġuri ta’ dak ir-Regolament. Ir-rapport ippreżentat mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 909/2014 ġie ppubblikat fl-1 ta' Lulju 2021. Għalkemm id-dispożizzjonijiet kollha ta' dak ir-Regolament għadhom mhumiex kollha kompletament applikabbli, ir-rapport identifika oqsma li għalihom hija meħtieġa azzjoni mmirata biex jiġi żgurat li l-objettiv ta' dak ir-Regolament jintlaħaq b'mod aktar proporzjonat, effiċjenti u effettiv. |
|
(5) |
Jenħtieġ li s-CSDs ikunu jistgħu jispeċifikaw, fir-regoli interni tagħhom, liema avvenimenti għajr il-proċedimenti ta' insolvenza jikkostitwixxu l-inadempjenza ta' parteċipant. B'mod ġenerali, avvenimenti bħal dawn jirreferu għal nuqqas ta' twettiq ta' trasferiment ta' fondi jew titoli skont it-termini u l-kundizzjonijiet u r-regoli interni tas-sistema ta' saldu tat-titoli. |
|
(6) |
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 introduċa regoli dwar id-dixxiplina tas-saldu biex jipprevjeni u jindirizza nuqqasijiet fis-saldu ta' tranżazzjonijiet ta' titoli u għalhekk jiżgura s-sikurezza tas-saldu tat-tranżazzjonijiet. Jenħtieġ li jiġu esplorati miżuri u għodod addizzjonali biex tittejjeb l-effiċjenza tas-saldu fl-Unjoni, bħat-tiswir tad-daqs tat-tranżazzjonijiet jew is-saldu parzjali. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-ESMA, f'kooperazzjoni mill-qrib mal-membri tas-SEBĊ, tirrieżamina l-aħjar prattiki tal-industrija, kemm fl-Unjoni kif ukoll internazzjonalment, bil-ħsieb li tidentifika l-miżuri rilevanti kollha li jistgħu jiġu implimentati mis-sistemi tas-saldu jew mill-parteċipanti fis-suq, u tiżviluppa abbozz aġġornat ta' standards tekniċi regolatorji dwar miżuri għall-prevenzjoni ta' nuqqasijiet ta' saldu sabiex tiżdied l-effiċjenza tas-saldu. |
|
(7) |
Ir-regoli introdotti mir-Regolament (UE) Nru 909/2014 jinkludu, b'mod partikolari, r-rekwiżiti ta' rappurtar, reġim ta' penali fi flus kontanti u xiri sfurzat. Bħalissa, japplikaw biss ir-rekwiżiti ta' rappurtar u r-reġim ta' penali fi flus kontanti. L-esperjenza akkumulata fl-applikazzjoni tar-reġim ta' penali fi flus kontanti kif ukoll l-iżvilupp u l-ispeċifikazzjoni tal-qafas tad-dixxiplina tas-saldu, b’mod partikolari fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/1229 (6) ippermettew lill-partijiet ikkonċernati kollha jifhmu aħjar dak il-qafas u l-isfidi li twassal għalihom l-applikazzjoni tiegħu. B'mod partikolari, jenħtieġ li jiġi ċċarat il-kamp ta' applikazzjoni tal-penali fi flus kontanti u tal-proċess ta' xiri sfurzat obbligatorju li jinsab fir-Regolament (UE) Nru 909/2014. Sabiex issir distinzjoni bejn ir-rekwiżiti relatati mal-penali fi flus kontanti u dawk relatati max-xiri sfurzat obbligatorju, jenħtieġ li tali rekwiżiti jiġu stabbiliti f'artikoli separati. |
|
(8) |
Jenħtieġ li n-nuqqasijiet ta' saldu li l-kawża sottostanti tagħhom ma tkunx attribwibbli għall-parteċipanti u l-operazzjonijiet li ma jitqisux bħala negozjar ma jkunux soġġetti għal penali fi flus kontanti jew xiri sfurzat obbligatorju, peress li l-applikazzjoni ta' dawk il-miżuri għal tali nuqqasijiet ta’ saldu u operazzjonijiet ma tkunx prattikabbli jew tista' twassal għal konsegwenzi detrimentali għas-suq. Għal xiri sfurzat obbligatorju, dan x'aktarx ikun il-każ għal ċerti tranżazzjonijiet tas-suq primarju, tranżazzjonijiet ta' finanzjament tat-titoli, azzjonijiet korporattivi, riorganizzazzjonijiet jew il-ħolqien u t-tifdija ta' unitajiet ta' fondi, operazzjonijiet ta' riallinjament jew tipi oħra ta' tranżazzjonijiet li jeliminaw il-ħtieġa tal-proċess ta' xiri sfurzat. Bl-istess mod, jenħtieġ li l-miżuri ta' dixxiplina tas-saldu ma japplikawx għal parteċipanti inadempjenti li kontrihom ikunu nfetħu proċedimenti ta' insolvenza, jew meta l-kontropartijiet ċentrali (CCPs) ikunu l-parteċipanti inadempjenti, ħlief għal tranżazzjonijiet li tidħol għalihom CCP meta ma tindaħalx bejn il-kontropartijiet. |
|
(9) |
Jenħtieġ li l-penali fi flus kontanti jiġu kkalkulati għal kull jum ta' negozju sakemm in-nuqqas jippersisti. Jenħtieġ li titqies il-possibbiltà ta' ambjent ta' rata tal-imgħax negattiva meta jiġu ddefiniti l-parametri għall-kalkolu tal-penali fi flus kontanti. Huwa meħtieġ li jiġi eliminat kwalunkwe inċentiv negattiv għall-falliment li jista' jirriżulta f'ambjent ta' rata tal-imgħax baxxa jew negattiva sabiex jiġu evitati effetti mhux intenzjonati fuq il-parteċipant li mhumiex inadempjenti. Jenħtieġ li l-Kummissjoni, fuq bażi regolari, tirrieżamina l-parametri użati għall-kalkolu tal-penali fi flus kontanti u, b'riżultat ta' dan, jenħtieġ li tqis bidliet potenzjali fil-metodu użat għall-kalkolu ta' dawk il-penali, bħall-istabbiliment ta' rati progressivi. |
|
(10) |
Ix-xiri sfurzat obbligatorju jista' jkollu effetti negattivi, kemm f'kundizzjonijiet tas-suq normali kif ukoll f'kundizzjonijiet ta' stress. Għalhekk, jenħtieġ li x-xiri sfurzat obbligatorju jkun miżura tal-aħħar istanza u jenħtieġ li japplika biss meta jiġu ssodisfati fl-istess ħin iż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin: l-ewwel nett, l-applikazzjoni ta' miżuri oħra, bħal penali fi flus kontanti jew is-sospensjoni, mis-CSDs, is-CCPs jew iċ-ċentri tan-negozjar, ta' parteċipanti li jikkawżaw nuqqasijiet ta' saldu b'mod konsistenti u sistematiku, ma rriżultatx fi tnaqqis sostenibbli fit-tul ta' nuqqasijiet ta' saldu fl-Unjoni jew fiż-żamma ta' livell imnaqqas ta' nuqqasijiet ta' saldu fl-Unjoni; u, it-tieni, il-livell ta' nuqqas ta' saldu għandu jew x'aktarx ikollu effett negattiv fuq l-istabbiltà finanzjarja tal-Unjoni. |
|
(11) |
Meta tikkunsidra jekk għandhiex tintroduċi xiri sfurzat obbligatorju, jenħtieġ li l-Kummissjoni, minbarra li tikkonsulta lill-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku, titlob lill-ESMA tipprovdi analiżi tal-ispejjeż imqabbla mal-benefiċċji. Abbażi ta' dik l-analiżi tal-ispejjeż imqabbla mal-benefiċċji, jenħtieġ li l-Kummissjoni tkun tista' tintroduċi xiri sfurzat obbligatorju permezz ta' att ta' implimentazzjoni. Dak l-att ta' implimentazzjoni jenħtieġ li jispeċifika għal liema strumenti finanzjarji jew kategoriji ta' tranżazzjonijiet għandu jiġi applikat x-xiri sfurzat obbligatorju. |
|
(12) |
L-applikazzjoni ta' xiri sfurzat għal katina ta' tranżazzjonijiet fuq l-istess strument finanzjarju mwettqa minn kontropartijiet li huma parteċipanti ta' CSD tista' tiskatta kostijiet duplikati bla bżonn u taffettwa l-likwidità tal-istrument finanzjarju. Sabiex jiġu evitati konsegwenzi bħal dawn, mekkaniżmu ta' trasferiment għandu jkun disponibbli għall-parteċipanti f'tali tranżazzjonijiet. Jenħtieġ li kull parteċipant involut fil-katina tat-tranżazzjonijiet jitħalla jittrasferixxi obbligu ta' xiri sfurzat lill-parteċipant li jkun imiss. |
|
(13) |
Il-proċessi tax-xiri sfurzat jippermettu l-pagament tad-differenza bejn il-prezz tax-xiri sfurzat ta' strument finanzjarju u l-prezz kummerċjali oriġinali tiegħu li għandu jsir mill-bejjiegħ lix-xerrej biss meta dak il-prezz ta' referenza tax-xiri sfurzat ikun ogħla mill-prezz kummerċjali oriġinali. Dik l-asimmetrija tkun ta' benefiċċju mhux mistħoqq għax-xerrej fil-każ li l-prezz tax-xiri sfurzat ta' referenza jkun aktar baxx mill-prezz kummerċjali oriġinali. Dan jagħmel ukoll il-mekkaniżmu tat-trasferiment impossibbli li jiġi applikat peress li, b’mod partikolari, l-ammonti li għandhom jitħallsu jistgħu jvarjaw bejn kull stadju fil-katina tat-tranżazzjonijiet, skont meta kull intermedjarju jeżegwixxi x-xiri sfurzat. Għalhekk, jenħtieġ li dik l-asimmetrija titneħħa biex jiġi żgurat li l-partijiet kummerċjali jiġu restawrati għat-termini ekonomiċi li kienu japplikaw kieku saret it-tranżazzjoni oriġinali. |
|
(14) |
Il-proċeduri ta’ xiri sfurzat obbligatorju skont ir-Regolament (UE) Nru 236/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) ma baqgħux japplikaw fl-1 ta' Frar 2022, bħala riżultat tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament Delegat (UE) 2018/1229. Madankollu, il-proċeduri ta' xiri sfurzat obbligatorju skont ir-Regolament (UE) Nru 236/2012 kienu indipendenti mir-reġim skont ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 u kien jenħtieġ li jkompli japplika. Għalhekk, huwa xieraq li fir-Regolament (UE) Nru 236/2012 tiddaħħal mill-ġdid id-dispożizzjoni li tirregola x-xiri sfurzat obbligatorju. Jenħtieġ li t-tranżazzjonijiet li ser ikunu fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dik id-dispożizzjoni ma jkunux soġġetti għal xiri sfurzat obbligatorju skont ir-Regolament (UE) Nru 909/2014. |
|
(15) |
It-tranżazzjonijiet li ma jiġux ikklerjati minn CCP jistgħu ma jkunux kollateralizzati u għaldaqstant kull membru taċ-ċentru tan-negozjar jew kull parti għan-negozju jġorru r-riskju tal-kontroparti. Iċ-ċaqliq ta' dak ir-riskju għal fuq entitajiet oħra, bħall-parteċipanti ta' CSD, iġiegħel lill-parteċipanti jkopru l-iskopertura tagħhom għar-riskju tal-kontroparti b'kollateral, li jista' jwassal għal żieda sproporzjonata fil-kostijiet tas-saldu tat-titoli. Il- -membru taċ-ċentru tan-negozjar inadempjenti jew il-parti għan-negozju inadempjenti, skont il-każ, jenħtieġ li għalhekk iġorru r-responsabbiltà għall-ħlas tad-differenza fil-prezz, il-kumpens fi flus kontanti u l-kostijiet tax-xiri sfurzat. |
|
(16) |
Fejn japplika x-xiri sfurzat, jenħtieġ li jkun possibbli għall-Kummissjoni li tissospendi temporanjament l-applikazzjoni tiegħu f'ċerti sitwazzjonijiet eċċezzjonali. Tali sospensjoni jenħtieġ li tkun possibbli għal kategoriji speċifiċi ta' strumenti finanzjarji fejn meħtieġ biex tiġi evitata jew biex tiġi indirizzata theddida serja għall-istabbiltà finanzjarja jew għall-funzjonament ordnat tas-swieq finanzjarji fl-Unjoni. Jenħtieġ li tali sospensjoni tkun proporzjonata għal dawk l-għanijiet. |
|
(17) |
Jenħtieġ li l-ESMA tiżviluppa abbozz aġġornat ta' standards tekniċi regolatorji sabiex tqis l-emendi introdotti minn dan ir-Regolament għar-Regolament (UE) Nru 909/2014. Dan jippermetti lill-Kummissjoni tagħmel kwalunkwe korrezzjoni jew emenda meħtieġa bil-ħsieb li tiċċara r-rekwiżiti stabbiliti f'tali standards tekniċi regolatorji eżistenti. Jenħtieġ li l-ESMA tiżviluppa wkoll abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex jiġu speċifikati d-dettalji tal-mekkaniżmu tat-trasferiment, liema tipi ta' tranżazzjonijiet jeliminaw il-ħtieġa tal-proċess tax-xiri sfurzat u kif għandhom jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tal-investituri fil-livell tal-konsumatur meta jwettaq ix-xiri sfurzat obbligatorju. |
|
(18) |
Meta CSD ma jwettaqx attività ta' saldu qabel il-bidu tal-proċess ta' awtorizzazzjoni, jenħtieġ li l-kriterji li jiddeterminaw liema awtoritajiet rilevanti jkunu involuti f'tali proċess ta' awtorizzazzjoni jqisu l-attività ta' saldu antiċipata biex jiżguraw li jitqiesu l-fehmiet tal-awtoritajiet rilevanti kollha potenzjalment interessati fl-attivitajiet ta' dak is-CSD. |
|
(19) |
Meta CSD ġdid japplika għal awtorizzazzjoni, iżda l-konformità ma' ċerti rekwiżiti ma tistax tiġi vvalutata minħabba li s-CSD ma jkunx għadu operattiv, jenħtieġ li l-awtorità kompetenti tkun tista' tagħti l-awtorizzazzjoni fejn wieħed ikun jista’ raġonevolment jassumi li dak is-CSD ser jikkonforma mar- Regolament (UE) Nru 909/2014 meta effettivament jibda l-attivitajiet tiegħu. Dik il-valutazzjoni hija partikolarment rilevanti fir-rigward tal-użu tat-teknoloġija ta' reġistru distribwit u l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2022/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8). |
|
(20) |
Filwaqt li r-Regolament (UE) Nru 909/2014 jirrikjedi li s-superviżuri nazzjonali jikkooperaw mal-awtoritajiet rilevanti u jinvolvuhom, is-superviżuri nazzjonali ma humiex meħtieġa jinfurmaw lil dawk l-awtoritajiet rilevanti jekk jew kif il-fehmiet tagħhom ġew ikkunsidrati fl-eżitu tal-proċess ta' awtorizzazzjoni jew jekk ġewx identifikati kwistjonijiet addizzjonali matul ir-rieżamijiet u l-evalwazzjonijiet regolari. B'hekk, jenħtieġ li l-awtoritajiet rilevanti jkunu jistgħu joħorġu opinjonijiet motivati dwar l-awtorizzazzjoni tas-CSDs u dwar il-proċess ta' rieżami u ta' evalwazzjoni. L-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li jqisu dawn l-opinjonijiet jew jispjegaw għaliex dawn l-opinjonijiet ma ġewx segwiti. Jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jinfurmaw lill-awtoritajiet rilevanti, kif ukoll lil awtoritajiet oħra kkonsultati, bir-riżultati tal-proċess ta' awtorizzazzjoni. Jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jinfurmaw lill-awtoritajiet rilevanti, lill-ESMA u lill-kulleġġ bir-riżultati tal-proċess ta' rieżami u evalwazzjoni. |
|
(21) |
Id-dispożizzjonijiet rigward l-iskedi ta' żmien għall-awtorizzazzjoni ta' CSD biex jesternalizza servizzi ewlenin lil parti terza jew biex jestendi l-attivitajiet tiegħu għal ċerti servizzi oħra jenħtieġ li jiġu emendati biex jitneħħew l-inkonsistenzi mhux intenzjonati bejn dawk l-iskedi ta' żmien u l-iskedi ta' żmien tal-proċess ta' awtorizzazzjoni ġenerali. |
|
(22) |
Huma meħtieġa rieżamijiet u evalwazzjonijiet regolari tas-CSDs mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jiġi żgurat li s-CSDs jibqa' jkollhom fis-seħħ arranġamenti, strateġiji, proċessi u mekkaniżmi xierqa biex jevalwaw ir-riskji li għalihom is-CSDs huma, jew jistgħu jkunu, esposti jew li jistgħu jikkostitwixxu theddida għall-funzjonament bla xkiel tas-swieq tat-titoli. Madankollu, l-esperjenza wriet li rieżami u evalwazzjoni annwali huma ta' piż sproporzjonat kemm għas-CSDs kif ukoll għall-awtoritajiet kompetenti u huma ta' valur miżjud limitat. Soġġett għal frekwenza minima ta' darba kull tliet snin, jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jistabbilixxu frekwenza aktar xierqa għar-rieżami u l-evalwazzjoni ta’ kull CSD sabiex jittaffa dak il-piż u tiġi evitata duplikazzjoni tal-informazzjoni minn eżerċizzju għal ieħor. Barra minn hekk, fil-valutazzjoni ta' x'ikunu l-frekwenza u l-profondità xierqa tar-rieżami u l-evalwazzjoni, jenħtieġ li l-awtorità kompetenti tikkunsidra x'ikun proporzjonat, filwaqt li tqis id-daqs, l-importanza sistemika, il-profil tar-riskju, in-natura, l-iskala u l-kumplessità tas-CSD. Madankollu, il-kapaċitajiet superviżorji tal-awtoritajiet kompetenti u l-objettiv li tiġi ssalvagwardjata l-istabbiltà finanzjarja jenħtieġ li ma jiddgħajfux. Għalhekk, jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jibqa' jkollhom il-possibbiltà li jwettqu kwalunkwe rieżami u evalwazzjoni addizzjonali. CSDs li jipprovdu servizzi anċillari ta' tip bankarju huma wkoll soġġetti għal rieżami u evalwazzjoni skont id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9). |
|
(23) |
Jenħtieġ li CSD ikun lest li jiffaċċa xenarji li potenzjalment jistgħu jżommuh milli jkun jista' jipprovdi l-operazzjonijiet u s-servizzi kritiċi tiegħu bħala negozju attiv u jenħtieġ li jivvaluta l-effettività ta' firxa sħiħa ta' għażliet għall-irkupru jew għal stralċ ordnat f'dawk ix-xenarji. Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 introduċa rekwiżiti f'dan ir-rigward, billi ppreveda b'mod partikolari li awtorità kompetenti għandha tirrikjedi lis-CSD jippreżenta pjan ta' rkupru adegwat u għandu jiżgura li jiġi stabbilit u miżmum pjan ta' riżoluzzjoni adegwat għal kull CSD. Madankollu, bħalissa ma jeżisti l-ebda reġim ta' riżoluzzjoni armonizzat li fuqu jista' jkun ibbażat pjan ta' riżoluzzjoni. Is-CSDs li huma awtorizzati li joffru servizzi anċillari ta' tip bankarju tapplika għalihom id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). Madanakollu, ma teżisti l-ebda dispożizzjoni speċifika għas-CSDs li ma humiex awtorizzati jipprovdu tali servizzi, u b'hekk ma jitqisux bħala istituzzjonijiet ta' kreditu skont id-Direttiva 2014/59/UE bl-obbligu li jkollhom fis-seħħ pjanijiet ta' rkupru u ta' riżoluzzjoni. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu introdotti kjarifiki bil-għan li r-rekwiżiti applikabbli għas-CSDs jiġu allinjati aħjar filwaqt li jitqies in-nuqqas ta' qafas tal-Unjoni għall-irkupru u r-riżoluzzjoni għas-CSD kollha. Sabiex tiġi evitata duplikazzjoni tar-rekwiżiti, fejn pjan ta' rkupru u riżoluzzjoni jkun tfassal għal CSD skont id-Direttiva 2014/59/UE, jenħtieġ li dak is-CSD ma jkunx meħtieġ iħejji pjanijiet dwar l-irkupru jew l-istralċ ordnat skont ir-Regolament (UE) Nru 909/2014, sa fejn l-informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'dawk il-pjanijiet tkun diġà ġiet ipprovduta. Madankollu, jenħtieġ li tali CSDs jipprovdu lill-awtorità kompetenti tagħhom bil-pjanijiet ta' rkupru mfassla skont dik id-Direttiva. |
|
(24) |
Il-proċedura stabbilita fir-Regolament (UE) Nru 909/2014 dwar il-forniment minn CSD ta' servizzi notarili u ta' manutenzjoni ċentrali fir-rigward ta' strumenti finanzjarji kkostitwiti skont il-liġi ta' Stat Membru għajr il-liġi tal-Istat Membru fejn is-CSD huwa awtorizzat uriet li hija ta' piż u li xi wħud mir-rekwiżiti tagħha ma humiex ċari. Dik il-proċedura rriżultat fi proċess sproporzjonalment għali u twil għas-CSDs. Għalhekk, jenħtieġ li l-proċedura tiġi ċċarata u ssimplifikata biex jitneħħew aħjar l-ostakli għas-saldu transkonfinali biex tippermetti lis-CSDs awtorizzati jibbenefikaw bis-sħiħ mil-libertà li jipprovdu servizzi fl-Unjoni. Mingħajr preġudizzju għall-miżuri li s-CSDs jeħtieġ li jieħdu biex jippermettu lill-utenti tagħhom jikkonformaw mal-liġinazzjonali, jenħtieġ li jkun ċar liema huwa l-qafas legali rilevanti għall-valutazzjoni li CSD huwa meħtieġ iwettaq skont ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 fir-rigward tal-miżuri li biħsiebu jieħu biex l-utenti tiegħu jkunu jistgħu jikkonformaw mal-liġi ta' Stat Membru ieħor u li l-valutazzjoni tkun limitata biss għall-ishma. Jenħtieġ li l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tiġi offruta l-possibbiltà li tikkummenta dwar il-valutazzjoni relatata mad-dritt ta' dak l-Istat Membru. Jenħtieġ li d-deċiżjoni finali titħalla f'idejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju. |
|
(25) |
Sabiex ikun hemm kooperazzjoni aħjar fir-rigward tas-superviżjoni tas-CSDs li jipprovdu servizzi transkonfinali, jenħtieġ li l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tkun tista' tistieden persunal mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ospitanti u mill-ESMA biex jipparteċipaw fi spezzjonijiet fuq il-post fil-fergħat. Jenħtieġ ukoll li l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tibgħat lill-ESMA u lill-kulleġġ is-sejbiet tal-ispezzjonijiet fuq il-post u l-informazzjoni dwar azzjonijiet ta' rimedju jew penali deċiżi minn dik l-awtorità kompetenti. |
|
(26) |
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 jirrikjedi l-kooperazzjoni tal-awtoritajiet li għandhom interess fl-operazzjonijiet tas-CSDs li joffru servizzi fir-rigward ta' strumenti finanzjarji kkostitwiti skont il-liġijiet ta' aktar minn Stat Membru wieħed. Madankollu, l-arranġamenti superviżorji għadhom frammentati u jistgħu jwasslu għal differenzi fl-allokazzjoni u fin-natura tas-setgħat superviżorji skont is-CSD ikkonċernat. Din il-frammentazzjoni toħloq ostakli għall-forniment ta' servizzi transkonfinali tas-CSD fl-Unjoni, tipperpetwa l-ineffiċjenzi li fadal fis-suq tas-saldu tal-Unjoni, u għandha impatti negattivi fuq l-istabbiltà tas-swieq finanzjarji tal-Unjoni. Għalkemm ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 jipprevedi l-possibbiltà li jiġu stabbiliti kulleġġi, dik l-għażla bilkemm intużat. Sabiex tiġi żgurata l-koordinazzjoni effettiva u effiċjenti tas-superviżjoni mill-awtoritajiet kompetenti, jenħtieġ li l-istabbiliment ta' kulleġġi jsir obbligatorju taħt ċerti kundizzjonijiet. Jenħtieġ li jiġi stabbilit kulleġġ ta' superviżuri għas-CSDs li l-attivitajiet tagħhom jitqiesu ta' importanza sostanzjali għall-funzjonament tas-swieq tat-titoli u għall-protezzjoni tal-investituri f'mill-inqas żewġ Stati Membri ospitanti. Jenħtieġ li kulleġġ stabbilit skont dan ir-Regolament la jipprevjeni u lanqas jissostitwixxi forom oħra ta' kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti. Jenħtieġ li l-ESMA tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika l-kriterji li abbażi tagħhom jista' jiġi determinat jekk l-attivitajiet humiex ta' importanza sostanzjali. Jenħtieġ li l-membri ta' kulleġġ ikollhom il-possibbiltà li jitolbu l-adozzjoni mill-kulleġġ ta' opinjoni mhux vinkolanti dwar kwistjonijiet identifikati matul ir-rieżami u l-evalwazzjoni ta' CSD, jew matul ir-rieżami u l-evalwazzjoni tal-fornituri ta' servizzi anċillari ta' tip bankarju, jew kwistjonijiet li huma relatati mal-estensjoni jew l-esternalizzazzjoni tal-attivitajiet u s-servizzi pprovduti mis-CSD, jew li jikkonċernaw kwalunkwe ksur potenzjali tar-rekwiżiti tar-Regolament (UE) Nru 909/2014 li jirriżulta mill-forniment ta' servizzi fi Stat Membru ospitanti. Jenħtieġ li l-opinjonijiet mhux vinkolanti jiġu adottati b'vot b'maġġoranza sempliċi. |
|
(27) |
L-ESMA u l-awtoritajiet kompetenti bħalissa għandhom informazzjoni limitata dwar is-servizzi offruti minn CSDs ta' pajjiżi terzi fir-rigward ta' strumenti finanzjarji kkostitwiti skont il-liġi ta' Stat Membru minħabba diversi fatturi. L-ewwel hija l-applikazzjoni differita, mingħajr data tat-tmiem, tar-rekwiżiti ta' rikonoxximent għal CSDs ta' pajjiżi terzi li diġà pprovdew manutenzjoni ċentrali u servizzi notarili fl-Unjoni qabel id-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 909/2014 skont l-Artikolu 69(4) ta' dak ir-Regolament. It-tieni huwa l-fatt li fejn CSD ta' pajjiż terz jipprovdi biss is-servizz ta' saldu, dan ma huwiex soġġett għal rekwiżiti ta' rikonoxximent. It-tielet huwa l-fatt li r-Regolament (UE) Nru 909/2014 ma jirrikjedix li CSDs ta' pajjiż terz jinnotifikaw lill-awtoritajiet tal-Unjoni dwar l-attivitajiet tagħhom relatati ma' strumenti finanzjarji kkostitwiti skont il-liġi ta' Stat Membru. Minħabba n-nuqqas ta' informazzjoni, la l-emittenti u lanqas l-awtoritajiet pubbliċi fil-livell tal-Unjoni jew dak nazzjonali ma setgħu jivvalutaw l-attivitajiet ta' dawk is-CSDs fl-Unjoni meta meħtieġ. Għalhekk, jenħtieġ li s-CSDs ta' pajjiż terz ikunu meħtieġa jinformaw lill-awtoritajiet tal-Unjoni dwar l-attivitajiet tagħhom fir-rigward tal-istrumenti finanzjarji kkostitwiti skont il-liġi ta' Stat Membru. |
|
(28) |
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 jirrikjedi li CSD ikollu korp maniġerjali li mill-inqas terz, iżda mhux inqas minn tnejn, mill-membri tiegħu jkunu indipendenti. Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni aktar konsistenti tal-kunċett ta' indipendenza, jenħtieġ li dak il-kunċett jiġi ċċarat, f'konformità mad-definizzjoni ta' "membri indipendenti" fir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11). |
|
(29) |
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 ma fihx rekwiżiti speċifiċi li japplikaw fil-każ ta’ akkwiżizzjoni ta' parteċipazzjonijiet kwalifikanti fil-kapital tas-CSDs, jew taż-żieda fihom. Tali rekwiżiti, inkluż fir-rigward tal-proċeduri li għandhom jiġu segwiti, jenħtieġ għaldaqstant li jiġu introdotti sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni konsistenti tar-rekwiżiti rigward l-istruttura tal-parteċipazzjoni azzjonarja ta' CSD, simili għad-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012 u d-Direttiva 2013/36/UE. Jenħtieġ li l-ESMA tiżviluppa linji gwida dwar il-valutazzjoni tal-idoneità ta' kwalunkwe persuna li ser tmexxi n-negozju tas-CSD, kif ukoll dwar ir-regoli proċedurali u l-kriterji ta' evalwazzjoni għall-valutazzjoni prudenzjali ta' akkwiżizzjonijiet diretti jew indiretti ta' parteċipazzjonijiet fis-CSDs u ż-żidiet fihom. |
|
(30) |
Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali fir-rigward tal-arranġamenti ewlenin li dwarhom il-kumitati tal-utenti għandhom jagħtu pariri lill-korp maniġerjali, jenħtieġ li jiġi ċċarat aktar liema elementi huma inklużi fil-"livell ta' servizz". |
|
(31) |
Minħabba r-rwol ċentrali tagħhom fir-rigward tas-sikurezza tat-tranżazzjonijiet, jenħtieġ li s-CSDs mhux biss inaqqsu r-riskji assoċjati mas-salvagwardja u s-saldu tat-tranżazzjonijiet fit-titoli, iżda jenħtieġ li jfittxu wkoll li jimminimizzaw dawk ir-riskji. |
|
(32) |
Diversi CSDs stabbiliti fl-Unjoni jħaddmu sistemi ta' saldu tat-titoli li japplikaw saldu nett differit. Jenħtieġ li dawk is-CSDs ikejlu, jimmonitorjaw u jimmaniġġaw b'mod adegwat ir-riskji li jirriżultaw mill-użu ta' tali saldu. |
|
(33) |
F'ċerti ċirkostanzi, titolu jista' jiġi kkostitwit skont il-liġi korporattiva jew liġi simili ta' żewġ Stati Membri differenti. B'mod partikolari, dak huwa l-każ għal titoli ta' dejn fejn l-emittent ikun inkorporat fi Stat Membru wieħed u t-titoli jinħarġu skont il-liġi ta' Stat Membru ieħor. Huwa importanti li jiġi ċċarat li f'każijiet bħal dawn jenħtieġ li l-liġi korporattiva jew liġi simili taż-żewġ Stati Membri tkompli tapplika. L-għażla tal-liġi applikabbli ma għandhiex tkun irregolata mir-Regolament (UE) Nru 909/2014 u għalhekk jenħtieġ li tibqa' fid-diskrezzjoni tal-emittenti jew inkella tiġi ddeterminata mil-liġi. |
|
(34) |
Sabiex jiġi żgurat li l-emittenti li jagħmlu arranġamenti biex it-titoli tagħhom jiġu rreġistrati f'CSD stabbilit fi Stat Membru ieħor ikunu jistgħu jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi korporattiva jew liġi simili ta' dak l-Istat Membru. Jenħtieġ li l-Istati Membri jaġġornaw regolarment il-lista ta' tali dispożizzjonijiet rilevanti ewlenin tal-liġi nazzjonali u jikkomunikawha lill-ESMA għall-finijiet ta' pubblikazzjoni. |
|
(35) |
Sabiex jiġu evitati r-riskji tas-saldu minħabba l-insolvenza ta' aġent tas-saldu, CSD jenħtieġ li jsalda, meta dan ikun prattikabbli u disponibbli, il-pagamenti fi flus tas-sistema ta’ saldu tat-titoli tiegħu permezz ta' kontijiet miftuħa ma' bank ċentrali. Fejn dik l-għażla ma tkunx prattika u disponibbli, bħal meta CSD ma jissodisfax il-kundizzjonijiet biex jiftaħ kont ma' bank ċentrali għajr dak tal-Istat Membru tad-domiċilju tiegħu, jenħtieġ li s-CSD ikun jista' jsalda l-pagamenti fi flus għas-sistemi ta’ saldu tat-titoli tiegħu kollha jew parti minnhom f'munita differenti mill-pajjiż fejn ikun stabbilit is-CSD permezz ta' kontijiet miftuħa ma' CSDs jew istituzzjonijiet ta' kreditu awtorizzati li jipprovdu servizzi bankarji skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 909/2014. |
|
(36) |
Sabiex jappoġġa aħjar l-effiċjenza tas-suq tas-saldu, japprofondixxi s-swieq kapitali u jtejjeb is-saldu transkonfinali, CSD awtorizzat li jipprovdi servizzi anċillari ta' tip bankarju skont ir-Regolament (UE) Nru 909/2014, li r-riskji rilevanti tagħhom huma diġà mmonitorjati, jenħtieġ li jkun jista' joffri servizzi li jappartjenu għas-saldu tal-pagamenti ta' flus kontantilil CSDs li ma jkunux awtorizzati skont id-Direttiva 2013/36/UE, f'munita differenti minn dik tal-pajjiż fejn ikun stabbilit is-CSD li jfittex li juża dawk is-servizzi, irrispettivament minn jekk humiex parti mill-istess grupp ta' kumpaniji. Jenħtieġ li awtorizzazzjoni biex jinħatru CSDs jew istituzzjonijiet ta' kreditu tintuża biss għas-saldu tal-pagamenti ta' flus kontanti għas-sistema ta' saldu tat-titoli kollha jew parti minnha tas-CSD li tixtieq tuża s-servizzi anċillari ta' tip bankarju. Jenħtieġ li ma tintużax biex jitwettqu attivitajiet oħra. Jenħtieġ li jkun possibbli wkoll għal CSD li jkun biħsiebu jsalda l-pagamenti ta' flus kontanti għas-sistemi ta' saldu tat-titoli tiegħu kollha jew parti minnhom permezz tal-kontijiet tiegħu stess jew li altrimenti jkun biħsiebu jipprovdi kwalunkwe servizz anċillari ta' tip bankarju li għandu jiġi awtorizzat jagħmel dan skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 909/2014. |
|
(37) |
Taħt livell limitu xieraq, is-CSDs li mhumiex awtorizzati jipprovdu servizzi anċillari ta' tip bankarju jenħtieġ li jkunu jistgħu jsaldaw il-pagamenti ta' flus permezz ta' kontijiet miftuħa ma' CSDs awtorizzati biex jipprovdu servizzi anċillari ta' tip bankarju skont ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 u permezz ta' kontijiet miftuħa ma' kwalunkwe istituzzjoni ta' kreditu, fi kwalunkwe munita. Jenħtieġ li dak il-limitu jikkonsisti f'ammont aggregat massimu għal tali saldu ta' pagamenti ta’ flus kontanti. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-livell limitu jiġi kkalibrat b'mod li jippromwovi l-effiċjenza tas-saldu u jippermetti lis-CSDs jilħqu livell ta' saldu fi flus kontanti li lil hinn minnu l-ħtieġa ta' awtorizzazzjoni bankarja skont id-Direttiva 2013/36/UE jew il-konnessjoni ma' bank ċentrali tal-ħruġ issir rilevanti, filwaqt li tiġi żgurata l-istabbiltà finanzjarja u jiġu limitati l-implikazzjonijiet tar-riskju li jirriżultaw mid-derogi applikabbli skont dak il-livell limitu. Jenħtieġ li l-kalibrazzjoni tal-livell limitu tqis il-ħtieġa li CSD ikun jista' jsalda l-pagamenti f'muniti differenti, speċjalment għall-aktar muniti likwidi, filwaqt li jistabbilixxi limitu xieraq li jkun applikabbli għas-CSD kollu kemm hu. Jenħtieġ li l-kalibrazzjoni tal-livell limitu tqis ukoll il-ħtieġa li tiġi evitata bidla mhux intenzjonata lil hinn mis-saldu fi flus tal-bank ċentrali. |
|
(38) |
Bħala korp b'kompetenza esperta speċjalizzata fir-rigward ta' kwistjonijiet bankarji u ta' riskju ta' kreditu, l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) (EBA)stabbilita bir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) jenħtieġ li tiġi fdata bl-iżvilupp ta' abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex jiġi stabbilit limitu xieraq u biex tispeċifika kwalunkwe ġestjoni tar-riskju xierqa u rekwiżiti prudenzjali relatati magħhom. Jenħtieġ li l-EBA tikkoopera mill-qrib ukoll mal-membri tas-SEBĊ u mal-ESMA. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta dawk l-istandards tekniċi regolatorji skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). L-awtoritajiet kompetenti, li jimmonitorjaw b'mod regolari l-livell limitu, jenħtieġ li jibagħtu s-sejbiet tagħhom flimkien mad-data sottostanti lill-ESMA u lill-EBA u s-sejbiet tagħhom lill-membri tas-SEBĊ, b'mod partikolari sabiex jikkontribwixxu għal rapport regolari li jenħtieġ li jitħejja mill-EBA, f'kooperazzjoni mal-membri tas-SEBĊ u mal-ESMA, dwar servizzi anċillari ta' tip bankarju. |
|
(39) |
Is-CSDs, inkluż dawk awtorizzati li jipprovdu servizzi anċillari ta' tip bankarju, u l-istituzzjonijiet ta' kreditu ddeżinjati jenħtieġ li jkopru r-riskji rilevanti fl-immaniġġar tar-riskju u fl-oqfsa prudenzjali tagħhom. L-għodod biex ikopru dawk ir-riskji jenħtieġ li jinkludu ż-żamma ta' riżorsi likwidi kwalifikanti suffiċjenti fil-muniti rilevanti kollha u l-iżgurar li x-xenarji ta' stress ikunu b'saħħithom biżżejjed. Is-CSDs jenħtieġ li jiżguraw ukoll li r-riskji ta' likwidità korrispondenti jiġu ġestiti u koperti minn arranġamenti ta' finanzjament affidabbli ħafna ma' istituzzjonijiet b'affidabbiltà kreditizja; dawk l-arranġamenti jenħtieġ li jiġu impenjati kif ukoll jekk ikollhom affidabbiltà simili. Jenħtieġ li s-CSDs li jipprovdu servizzi anċillari ta' tip bankarju jkollhom ukoll regoli u proċeduri speċifiċi biex jindirizzaw ir-riskji potenzjali ta' kreditu, likwidità u konċentrazzjoni li jirriżultaw mill-forniment ta' dawk is-servizzi. Jenħtieġ li l-EBA tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex taġġorna l-istandards tekniċi regolatorji eżistenti sabiex jitqiesu dawk il-bidliet fir-rekwiżiti prudenzjali. Dan jippermetti lill-Kummissjoni tagħmel kwalunkwe emenda meħtieġa bil-ħsieb li tiċċara r-rekwiżiti stabbiliti f'tali standards tekniċi regolatorji, bħal dawk relatati mal-ġestjoni ta' nuqqasijiet potenzjali ta' likwidità. |
|
(40) |
Perjodu ta' xahar biss għall-awtoritajiet rilevanti u għall-awtoritajiet kompetenti biex joħorġu opinjoni motivata dwar l-awtorizzazzjoni biex jiġu pprovduti servizzi anċillari ta' tip bankarju rriżulta li huwa qasir wisq biex dawk l-awtoritajiet ikunu jistgħu jagħmlu analiżi sostanzjata. Għalhekk, jenħtieġ li jkun previst perjodu itwal ta' xahrejn f’dan ir-Regolament. |
|
(41) |
Sabiex is-CSDs stabbiliti fl-Unjoni u s-CSDs ta' pajjiżi terzi jingħataw biżżejjed żmien biex japplikaw għall-awtorizzazzjoni u għar-rikonoxximent tal-attivitajiet tagħhom, id-data tal-applikazzjoni tar-rekwiżiti ta' awtorizzazzjoni u rikonoxximent tar-Regolament (UE) Nru 909/2014 inizjalment ġiet differita sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni ta' awtorizzazzjoni jew ta' rikonoxximent skont dak ir-Regolament. Ikun għadda biżżejjed żmien mid-dħul fis-seħħ ta' dak ir-Regolament. Għalhekk, dawk ir-rekwiżiti issa jenħtieġ li jibdew japplikaw biex jiżguraw, minn naħa waħda, kundizzjonijiet ekwi fost is-CSDs kollha li joffru servizzi fir-rigward ta' strumenti finanzjarji kkostitwiti skont il-liġi ta' Stat Membru u, min-naħa l-oħra, dawk l-awtoritajiet fil-livell tal-Unjoni u dak nazzjonali għandhom l-informazzjoni meħtieġa biex jiżguraw il-protezzjoni tal-investitur u jimmonitorjaw l-istabbiltà finanzjarja. |
|
(42) |
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 bħalissa jirrikjedi li l-ESMA tħejji, f'kooperazzjoni mal-EBA, mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u mal-awtoritajiet rilevanti, rapporti annwali dwar 12-il suġġett u tippreżenta dawk ir-rapporti lill-Kummissjoni annwalment. Dak ir-rekwiżit huwa sproporzjonat meta titqies in-natura ta' ċerti suġġetti li ma jeħtiġux aġġornament annwali. Għalhekk, jenħtieġ li l-frekwenza u l-għadd ta' dawk ir-rapporti jiġu kkalibrati mill-ġdid sabiex jitnaqqas il-piż fuq l-ESMA u fuq l-awtoritajiet kompetenti filwaqt li jiġi żgurat li l-Kummissjoni tiġi pprovduta bl-informazzjoni li teħtieġ biex tirrevedi l-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 909/2014. Madankollu, minħabba l-bidliet fir-reġim tad-dixxiplina tas-saldu tar-Regolament (UE) Nru 909/2014 introdotti permezz ta' dan ir-Regolament, huwa xieraq li l-ESMA tintalab tħejji rapporti regolari lill-Kummissjoni dwar xi suġġetti addizzjonali, bħal miżuri meħuda mill-awtoritajiet kompetenti biex jindirizzaw sitwazzjonijiet fejn l-effiċjenza tas-saldu ta' CSD fuq perjodu ta' sitt xhur tkun ferm aktar baxxa mil-livelli medji tal-effiċjenza tas-saldu rreġistrati fis-suq tal-Unjoni u l-possibbiltà li jiġu applikati għodod regolatorji addizzjonali biex tittejjeb l-effiċjenza tas-saldu fl-Unjoni. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-ESMA, f'kooperazzjoni mal-membri tas-SEBĊ, tippreżenta wkoll rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar it-tqassir potenzjali taċ-ċiklu tas-saldu sabiex tinforma l-iżviluppi futuri potenzjali dwar dak is-suġġett. Jenħtieġ li l-EBA tħejji rapport annwali li jiffoka fuq is-sejbiet tal-awtoritajiet kompetenti bħala riżultat tal-monitoraġġ tagħhom tal-limitu għas-saldu tal-pagamenti fi flus kontanti. Fuq it-talba tal-Kummissjoni, jenħtieġ li l-ESMA tipprovdi analiżi tal-ispejjeż imqabbla mal-benefiċċji li jenħtieġ li tintuża bħala bażi għall-att ta' implimentazzjoni dwar ix-xiri sfurzat obbligatorju. |
|
(43) |
Sabiex tiġi żgurata l-effettività ta' dan ir-Regolament, jenħtieġ li l-Kummissjoni tiġi ddelegata s-setgħa li tadotta atti f'konformità mal-Artikolu 290 TFUE biex waqt li tiżviluppa l-parametri għall-kalkolu tal-livell ta' penali fi flus kontanti, tqis it-tul ta' żmien tan-nuqqas ta' saldu, il-livell ta' nuqqasijiet ta' saldu għal kull klassi ta' strumenti finanzjarji u l-effett li rati tal-imgħax baxxi jew negattivi jista' jkollhom fuq l-inċentivi tal-kontropartijiet u fuq in-nuqqasijiet, u biex tirrieżamina dawk il-parametri; u biex jiġi speċifikat liema kawżi sottostanti ta' nuqqas ta' saldu ma għandhomx jitqiesu attribwibbli lill-parteċipanti u liema operazzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala negozjar. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta' tħejjija, anke fil-livell ta' esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jitwettqu f'konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (13). B'mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta' atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta' atti delegati. |
|
(44) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta, f'konformità mal-Artikolu 290 TFUE u mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 u tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, standards tekniċi regolatorji żviluppati mill-EBA u mill-ESMA fir-rigward ta': l-ispeċifikazzjonijiet tal-proċess ta' xiri sfurzat obbligatorju rigward id-dettalji tal-mekkaniżmu tat-trasferiment, liema tipi ta' tranżazzjonijiet jeliminaw il-ħtieġa tal-proċess tax-xiri sfurzat u kif għandhom jitqiesu l-ispeċifiċitajiet tal-investituri fil-livell tal-konsumatur meta jwettqu xiri sfurzat obbligatorju; l-informazzjoni li għandha tiġi nnotifikata mis-CSDs ta' pajjiżi terzi; il-kundizzjonijiet għall-attivitajiet ta' CSD li għandhom jitqiesu ta' importanza sostanzjali; ir-regoli u l-proċeduri li għandhom jiġu stabbiliti minn CSD li jipprovdi servizzi anċillari ta' tip bankarju; id-dettalji tal-kejl, il-monitoraġġ, il-ġestjoni u r-rappurtar tar-riskji tal-kreditu u tal-likwidità mis-CSDs fir-rigward tas-saldu nett differit; u l-livell limitu li taħtu s-CSDs jistgħu jużaw kwalunkwe istituzzjoni ta' kreditu biex isaldaw il-pagamenti fi flus kontanti; u r-rekwiżiti prudenzjali aġġornati dwar il-likwidità u r-regoli u l-proċeduri dwar ir-riskji tal-kreditu, tal-likwidità u tal-konċentrazzjoni fil-każ ta' CSDs awtorizzati li jipprovdu servizzi anċillari ta' tip bankarju. |
|
(45) |
Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-emendi introdotti minn dan ir-Regolament, u b'mod partikolari fir-rigward tal-applikazzjoni u s-sospensjoni ta' rekwiżiti ta' xiri sfurzat fejn dawk japplikaw, jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata s-setgħa ta' implimentazzjoni. Jenħtieġ li dik is-setgħa tkun eżerċitata f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14). Jenħtieġ li l-Kummissjoni tadotta atti ta' implimentazzjoni applikabbli immedjatament fejn, f'każijiet debitament ġustifikati relatati mal-applikazzjoni u s-sospensjoni tax-xiri sfurzat obbligatorju, dan ikun meħtieġ għal raġunijiet imperattivi ta' urġenza. |
|
(46) |
Atti delegati u ta' implimentazzjoni adottati skont l-Artikoli 290 u 291 TFUE jikkostitwixxu atti legali tal-Unjoni. Skont l-Artikoli 127(4) u 282(5) TFUE, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) għandu jiġi kkonsultat dwar kwalunkwe att propost tal-Unjoni fl-oqsma tal-kompetenza tiegħu. Meta l-konsultazzjoni tal-BĊE tkun meħtieġa skont it-Trattati, il-BĊE għandu jiġi kkonsultat kif xieraq dwar l-atti delegati u ta' implimentazzjoni adottati skont dan ir-Regolament. |
|
(47) |
Minħabba li l-objettivi ta' dan ir-Regolament, jiġifieri li jiżdied il-forniment ta' saldu transkonfinali mis-CCPs, li jitnaqqsu l-piż amministrattiv u l-kostijiet ta' konformità u li jiġi żgurat li l-awtoritajiet ikollhom informazzjoni suffiċjenti sabiex jimmonitorjaw ir-riskji, ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jistgħu pjuttost, minħabba l-iskala u l-effetti tagħhom, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-objettivi. |
|
(48) |
L-applikazzjoni tal-kamp ta' applikazzjoni rivedut tar-regoli dwar il-penali fi flus kontanti, ir-rekwiżiti l-ġodda rigward l-istabbiliment ta' kulleġġi tas-superviżuri, il-preżentazzjoni ta' notifika minn CSDs ta' pajjiżi terzi tas-servizzi ewlenin li jipprovdu fir-rigward tal-istrumenti finanzjarji kkostitwiti skont il-liġi ta' Stat Membru, ir-regoli l-ġodda dwar is-saldu nett differit, il-livell limitu rivedut li taħtu l-istituzzjonijiet ta' kreditu jistgħu joffru li jsaldaw il-pagamenti fi flus kontanti għal parti mis-sistema ta' saldu tat-titoli tas-CSD u r-rekwiżiti prudenzjali riveduti applikabbli għall-istituzzjonijiet ta' kreditu jew għas-CSDs awtorizzati li jipprovdu servizzi anċillari ta' tip bankarju skont l-Artikolu 59 tar-Regolament (UE) Nru 909/2014 jenħtieġ li jew jiġu differiti jew soġġetti għal dispożizzjonijiet tranżizzjonali xierqa biex jingħata żmien biżżejjed għall-adozzjoni tal-atti delegati meħtieġa li jispeċifikaw ulterjorment dawn ir-rekwiżiti. Minħabba l-emendi introdotti minn dan ir-Regolament fir-rigward tal-proċedura li tikkonċerna l-libertà li jiġu pprovduti servizzi fi Stat Membru ieħor, huwa xieraq ukoll li jiġu ċċarati r-regoli li għandhom japplikaw għall-forniment ta' servizzi mis-CSDs fi Stati Membri għajr l-Istat Membru tad-domiċilju u l-istabbiliment ta' fergħa fi Stat Membru ieħor. Minħabba l-emendi introdotti b’dan ir-Regolament fir-rigward tal-proċedura li tikkonċerna l-libertà li jiġu pprovduti servizzi fi stat Membru ieħor, huwa xieraq ukoll li jiġu ċċarati r-regoli li għandhom japplikaw għall-forniment ta’ servizzi mis-CSDs fl-Istatli Membri għajr l-Istat Membru tad-domiċilju u għall-istabbiliment ta’ fergħa fi Stat Membru ieħor. Minħabba l-emendi introdotti b’dan ir-Regolament fir-rigward tal-frekwenza u l-kontenut tar-rapporti li l-ESMA jenħtieġ li tibgħat lill-Kummissjoni, jenħtieġ li l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-kontenut ta xi wħud minn dawk ir-rapporti tiġi deferita sabiex jiġi żgurat li l-ESMA jkollha biżżejjed żmien biex tħejji r-rapporti l-ġodda u li r-rapporti li jridu jitħejjew skont id-dispożizzjonijiet eżistenti biss ikunu jridu jaslu sat-30 ta’ April 2024. |
|
(49) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolamenti (UE) Nru 909/2014 u (UE) Nru 236/2012 jiġu emendati skont dan, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 909/2014
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 2, il-paragrafu 1 huwa emendat kif ġej:
|
|
(2) |
fl-Artikolu 6(5), l-ewwel u t-tieni subparagrafi huma sostitwiti b'dan li ġej: "5. L-ESMA, f'kooperazzjoni mill-qrib mal-membri tas-SEBĊ, għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika l-miżuri għall-prevenzjoni ta' nuqqas ta' saldu sabiex tiżdied l-effiċjenza tas-saldu u b'mod partikolari:
L-ESMA għandha tippreżenta dak l-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sas-17 ta’ Lulju 2025." |
|
(3) |
L-Artikolu 7 huwa sostitwit b'dan li ġej: "Artikolu 7 Miżuri għall-indirizzar ta' nuqqas ta' saldu 1. Għal kull sistema ta' saldu tat-titoli li jopera, CSD għandu jistabbilixxi sistema li timmonitorja nuqqas ta' saldu ta' tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 5(1). Is-CSD għandu jipprovdi rapporti regolari lill-awtorità kompetenti u lill-awtoritajiet rilevanti fir-rigward tal-għadd u d-dettalji tan-nuqqasijiet ta' saldu u kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra, inkluż il-miżuri previsti mis-CSD u l-parteċipanti tiegħu sabiex itejbu l-effiċjenza tas-saldu. Dawk ir-rapporti għandhom isiru pubbliċi mis-CSD f'forma aggregata u anonimizzata fuq bażi annwali. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkondividu mal-ESMA kwalunkwe informazzjoni rilevanti dwar nuqqas ta' saldu. 2. Għal kull sistema ta' saldu tat-titoli li jopera, CSD għandu jistabbilixxi proċeduri li jiffaċilitaw is-saldu ta' tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 5(1) li mhumiex saldati fid-data prevista tas-saldu. Dawn il-proċeduri għandhom jipprevedu mekkaniżmu ta' penali li għandu jservi bħala deterrent effettiv għall-parteċipanti li jikkawżaw nuqqas ta' saldu. Qabel ma jistabbilixxi l-proċeduri msemmija fl-ewwel subparagrafu, CSD għandu jikkonsulta liċ-ċentri ta' negozjar u lis-CCPs rilevanti li jipprovdilhom servizzi ta' saldu. Il-mekkaniżmu ta' penali msemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jinkludi penali fi flus kontanti għall-parteċipanti li jikkawżaw nuqqas ta' saldu ("parteċipanti inadempjenti'). Il-penali fi flus kontanti għandhom jiġu kkalkolati fuq bażi ta' kuljum għal kull jum ta' xogħol li tranżazzjoni tonqos milli tiġi saldata mid-data prevista tas-saldu sakemm it-tranżazzjoni jew tiġi saldata jew ikkanċellata b'mod bilaterali. Il-penali fi flus kontanti ma għandhomx jiġu kkonfigurati bħala sors ta' dħul għas-CSD. 3. Il-penali fi flus kontanti msemmija fil-paragrafu 2 ma għandhiex tapplika għal:
4. CCP tista' tistabbilixxi fir-regoli tagħha mekkaniżmu biex tkopri t-telf li tista' ġġarrab minħabba l-applikazzjoni tal-paragrafu 2, it-tielet subparagrafu. 5. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 67 biex tissupplimenta dan ir-Regolament billi jispeċifikaw il-parametri għall-kalkolu ta' deterrent u livell proporzjonat tal-penali fi flus kontanti msemmija fil-paragrafu 2, it-tielet subparagrafu ta' dan l-Artikolu abbażi ta' dawn kollha li ġejjin:
Meta tispeċifika l-parametri msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-Kummissjoni għandha tqis il-livell ta' nuqqas ta' saldu għal kull klassi ta' strumenti finanzjarji u l-effett li rati tal-imgħax baxxi jew negattivi jista' jkollhom fuq l-inċentivi tal-kontropartijiet u fuq in-nuqqasijiet ta’ saldu. Il-parametri użati għall-kalkolu tal-penali fi flus kontanti għandhom jiżguraw grad għoli ta' dixxiplina fir-rigward tas-saldu u l-funzjonament bla xkiel u ordnat tas-swieq finanzjarji kkonċernati. Il-Kummissjoni għandha tirrieżamina l-parametri għall-kalkolu tal-livell tal-penali fi flus kontanti fuq bażi regolari u mill-inqas kull erba' snin sabiex tivvaluta mill-ġdid l-adegwatezza u l-effettività tal-penali fi flus kontanti fil-kisba ta' livell ta' nuqqas ta' saldu fl-Unjoni meqjus aċċettabbli filwaqt li jitqies l-impatt fuq l-istabbiltà finanzjarja tal-Unjoni. 6. Sas-17 ta’ Jannar 2026, l-ESMA għandha tippubblika u żżomm aġġornata fuq is-sit web tagħha lista tal-istrumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 5(1) li huma ammessi għan-negozjar jew innegozjati f'ċentru ta' negozjar jew ikklerjati minn CCP. 7. Is-CSDs, is-CCPs u ċ-ċentri ta' negozjar għandhom jistabbilixxu proċeduri li jippermettulhom jissospendu, f'konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti rispettivi tagħhom, kwalunkwe parteċipant li jonqos b'mod konsistenti u sistematiku milli jikkonsenja l-istrumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 5(1) fid-data prevista tas-saldu u jiddivulgaw lill-pubbliku l-identità tiegħu biss wara li l-parteċipant jingħata l-opportunità jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu u dment li l-awtoritajiet kompetenti tas-CSDs, is-CCPs u ċ-ċentri ta' negozjar, u dawk ta' dak il-parteċipant kienu debitament informati. Minbarra li jikkonsultaw qabel kwalunkwe sospensjoni, is-CSDs, is-CCPs u ċ-ċentri ta' negozjar għandhom jinnotifikaw, mingħajr ebda dewmien, is-sospensjoni ta' parteċipant lill-awtoritajiet kompetenti rispettivi. L-awtorità kompetenti għandha tinforma minnufih lill-awtoritajiet rilevanti dwar is-sospensjoni ta' parteċipant. Id-divulgazzjoni pubblika ta' sospensjonijiet ma għandhiex tinkludi data personali kif definita fl-Artikolu 4, il-punt (1), tar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*2).. Dan il-paragrafu ma għandux japplika għal parteċipanti inadempjenti li huma CCPs jew f'każijiet fejn jinfetħu proċedimenti ta' insolvenza kontra l-parteċipant inadempjenti. 8. Dan l-Artikolu ma għandux japplika fejn iċ-ċentru prinċipali għan-negozjar tal-ishma jkun jinsab f'pajjiż terz. Il-post fejn ikun jinsab iċ-ċentru prinċipali għan-negozjar tal-ishma għandu jiġi ddeterminat f'konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 236/2012. 9. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 67 biex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tispeċifika:
10. L-ESMA, f'kooperazzjoni mill-qrib mal-membri tas-SEBĊ, għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji sabiex tispeċifika:
L-ESMA għandha tippreżenta dak l-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sas-17 ta’ Jannar 2025. Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni biex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 7a Proċess ta' xiri sfurzat obbligatorju 1. Mingħajr preġudizzju għall-mekkaniżmu ta' penali msemmi fl-Artikolu 7(2) u d-dritt li t-tranżazzjoni tiġi kkanċellata bilateralment, wara konsultazzjoni mal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku u abbażi tal-analiżi tal-ispejjeż imqabbla mal-benefiċċji pprovduta mill-ESMA skont l-Artikolu 74(4), il-Kummissjoni tista', permezz ta' att ta' implimentazzjoni, tiddeċiedi għal liema strument finanzjarju msemmi fl-Artikolu 5(1) jew kategoriji ta' tranżazzjonijiet f'dawk l-istrumenti finanzjarji għandu jiġi applikat ilproċess ta' xiri sfurzat obbligatorju msemmi fil-paragrafi 4 sa 10 ta' dan l-Artikolu fejn il-Kummissjoni tqis li x- xiri sfurzat obbligatorju jikkostitwixxi mezz meħtieġ, xieraq u proporzjonat biex jiġi indirizzat il-livell ta' nuqqas ta' saldu fl-Unjoni. Il-Kummissjoni tista' tadotta l-att ta' implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu f'każ biss li jiġu ssodisfati ż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin:
Għall-finijiet li tintlaħaq id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-Kummissjoni għandha tqis dawn kollha li ġejjin:
L-att ta' implimentazzjoni għandu jiġi adottat f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 68(2). Għandu jispeċifika data ta' applikazzjoni li ma tkunx aktar kmieni minn sena wara d-dħul fis-seħħ tagħha. 2. L-ESMA għandha tippubblika u żżomm aġġornata fuq is-sit web tagħha lista tal-istrumenti finanzjarji determinati mill-att ta' implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 1. 3. Qabel ma tadotta l-att ta' implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha:
4. Mingħajr preġudizzju għad-dritt li tiġi kkanċellata tranżazzjoni b'mod bilaterali, meta l-Kummissjoni tkun adottat att ta' implimentazzjoni skont il-paragrafu 1 u meta parteċipant inadempjenti ma jkunx wassal l-istrumenti finanzjarji koperti minn dak l-att ta' implimentazzjoni lill-parteċipant riċeventi f'perjodu mid-data prevista tas-saldu maħsuba ("perjodu ta' estensjoni") ta' ħamest ijiem ta' xogħol, għandu jinbeda proċess ta' xiri sfurzat obligatorju. B'deroga mill-ewwel subparagrafu, abbażi tat-tip ta' assi u l-likwidità tal-istrumenti finanzjarji kkonċernati, il-perjodu ta' estensjoni jista' jiżdied sa mhux aktar minn sebat ijiem ta' xogħol meta perjodu ta' estensjoni iqsar ikun jaffettwa l-funzjonament bla xkiel u ordnat tas-swieq finanzjarji kkonċernati. B'deroga mill-ewwel u t-tieni subparagrafi, fejn it-tranżazzjoni tirrigwarda strument finanzjarju nnegozjat f'suq tat-tkabbir tal-SMEs, il-perjodu tal-estensjoni għandu jkun 15-il jum ta' xogħol dment li s-suq tat-tkabbir tal-SMEs ma jiddeċidix li japplika perjodu iqsar. 5. L-istrumenti soġġetti għall-proċess ta' xiri sfurzat obbligatorju għandhom ikunu disponibbli għas-saldu u kkonsenjati lill-parteċipant li jirċievi fi żmien xieraq. 6. Meta jkun hemm nuqqas ta' saldu f'katina ta' tranżazzjonijiet li jirriżultaw f'nuqqas ta' saldu fi tranżazzjonijiet sussegwenti fil-katina, kull parteċipant għandu jkollu d-dritt li jgħaddi l-obbligu tiegħu li jibda x-xiri sfurzat obbligatorju lill-parteċipant li jmiss fil-katina. Il-parteċipant intermedju li jirċievi għandu jitqies li jikkonforma mal-obbligu li jeżegwixxi xiri sfurzat obbligatorju kontra l-parteċipant inadempjenti meta jittrasferixxi l-obbligu tiegħu f'konformità mal-ewwel subparagrafu. Il-parteċipant intermedju li jirċievi jista' jgħaddi wkoll lill-parteċipant inadempjenti l-obbligi tiegħu lejn il-parteċipant finali li jirċievi skont il-paragrafi 8, 9 u 10. Is-CSD rilevanti għandu jiġi infurmat dwar kif it-tranżazzjoni li falliet ġiet riżolta tul il-katina ta' tranżazzjonijiet. 7. Il-proċess ta' xiri sfurzat obbligatorju msemmi fil-paragrafu 4 ma għandux japplika għal:
8. Mingħajr preġudizzju għall-mekkaniżmu ta' penali msemmi fl-Artikolu 7(2), meta l-prezz tal-istrumenti finanzjarji maqbul fil-mument tan-negozju jkun differenti mill-prezz imħallas għall-eżekuzzjoni tax-xiri sfurzat, id-differenza għandha titħallas mill-parteċipant li jibbenefika mid-differenza fil-prezz lill-parteċipant l-ieħor sa mhux aktar tard mit-tieni jum ta' xogħol wara l-konsenja tal-istrumenti finanzjarji wara x-xiri sfurzat. 9. Jekk ix-xiri sfurzat ma jsirx jew ma jkunx possibbli, il-parteċipant li jirċievi jista' jagħżel jew li jitħallas kumpens fi flus kontanti inkella li jiddiferixxi l-eżekuzzjoni tax-xiri sfurzat għal data xierqa aktar tard ("perjodu ta' differiment"). Jekk l-istrumenti finanzjarji rilevanti ma jiġux ikkonsenjati lill-parteċipant li jirċievi sa tmiem il-perjodu ta' differiment, għandu jitħallas kumpens fi flus kontanti lill-parteċipant li jirċievi. Il-kumpens fi flus kontanti għandu jitħallas sa mhux aktar tard mit-tieni jum ta' xogħol wara tmiem il-proċess ta' xiri sfurzat obbligatorju msemmi fil-paragrafu 4 jew, fil-każijiet fejn il-parteċipant li jirċievi jagħżel li jiddiferixxi l-eżekuzzjoni tax-xiri, il-perjodu ta' differiment. 10. Il-parteċipant inadempjenti għandu jirrimborża l-entità li teżegwixxi x-xiri sfurzat għall-ammonti kollha mħallsa b'rabta mal-proċedura ta' xiri sfurzat obbligatorju mibdija skont il-paragrafu 4, l-ewwel subparagrafu, inkluż kwalunkwe tariffa ta' eżekuzzjoni li tirriżulta mix-xiri sfurzat. Tali tariffi għandhom ikunu ddivulgati b'mod ċar lill-parteċipanti. 11. Il-paragrafi 4 sa 10 għandhom japplikaw għat-tranżazzjonijiet kollha tal-istrumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 5(1) li huma ammessi għan-negozjar jew huma nnegozjati f'ċentru ta' negozjar jew ikklerjati minn CCP kif ġej:
CSD għandu jipprovdi l-informazzjoni meħtieġa għas-saldu lis-CCPs u liċ-ċentri ta' negozjar sabiex dawn jkunu jistgħu jwettqu l-obbligi tagħhom skont dan il-paragrafu. Mingħajr preġudizzju għall-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu, is-CSDs jistgħu jimmonitorjaw l-eżekuzzjoni tax-xirjiet sfurzati msemmija f'dawk il-punti fir-rigward ta' struzzjonijiet ta' saldu multipli, fuq l-istess strumenti finanzjarji u bl-istess data ta' skadenza tal-perjodu ta' eżekuzzjoni, bil-għan li jnaqqsu l-għadd ta' xirjiet sfurzati li għandhom jiġu eżegwiti u b'hekk l-impatt fuq il-prezzijiet tal-istrumenti finanzjarji rilevanti. 12. Dan l-Artikolu ma għandux japplika fejn iċ-ċentru prinċipali għan-negozjar tal-ishma jkun jinsab f'pajjiż terz. Il-post fejn ikun jinsab iċ-ċentru prinċipali għan-negozjar tal-ishma għandu jiġi ddeterminat f'konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 236/2012. 13. L-ESMA tista' tirrakkomanda li l-Kummissjoni tissospendi b'mod proporzjonat il-mekkaniżmu tax-xiri sfurzat imsemmi fil-paragrafi 4 sa 10 għal kategoriji speċifiċi ta' strumenti finanzjarji fejn meħtieġ biex tiġi evitata jew indirizzata theddida serja għall-istabbiltà finanzjarja jew għall-funzjonament ordnat tas-swieq finanzjarji fl-Unjoni. Tali rakkomandazzjoni għandha tkun akkumpanjata minn valutazzjoni motivata bis-sħiħ tan-neċessità tagħha u ma għandhiex issir pubblika. Qabel ma tagħmel ir-rakkomandazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, l-ESMA għandha tikkonsulta lill-membri tas-SEBĊ u l-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku. Il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien żejjed wara li tirċievi r-rakkomandazzjoni, abbażi tar-raġunijiet u l-evidenza pprovduti mill-ESMA, jew tissospendi l-mekkaniżmu tax-xiri sfurzat obbligatorju msemmi fil-paragrafi 4 sa 10 għall-kategoriji speċifiċi ta' strumenti finanzjarji permezz ta' att ta' implimentazzjoni, jew tirrifjuta s-sospensjoni rakkomandata. Fejn il-Kummissjoni tirrifjuta s-sospensjoni rakkomandata, għandha tipprovdi r-raġunijiet għal dan bil-miktub lill-ESMA. Dik l-informazzjoni ma għandhiex issir pubblika. L-att ta' implimentazzjoni msemmi fit-tielet subparagrafu għandu jiġi adottat f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 68(3). Is-sospensjoni tal-mekkaniżmu tax-xiri sfurzat obbligatorju għandha tiġi kkomunikata lill-ESMA u għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fuq is-sit web tal-Kummissjoni. Is-sospensjoni tal-mekkaniżmu tax-xiri sfurzat obbligatorju għandha tkun valida għal perjodu inizjali ta' mhux aktar minn sitt xhur mid-data tal-applikazzjoni ta' dik is-sospensjoni. Fejn ir-raġunijiet għas-sospensjoni jkunu għadhom japplikaw, il-Kummissjoni tista', permezz ta' att ta' implimentazzjoni, testendi s-sospensjoni għal perjodi addizzjonali ta' mhux aktar minn tliet xhur kull wieħed, bil-perjodu totali tas-sospensjoni ma jaqbiżx it-12-il xahar. Kull estensjoni tas-sospensjoni għandha tiġi ppubblikata f'konformità mal-ħames subparagrafu. L-att ta' implimentazzjoni msemmi fis-seba' subparagrafu għandu jiġi adottat f'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 68(3). L-ESMA, fi żmien biżżejjed qabel tmiem is-sospensjoni msemmija fis-sitt subparagrafu jew l-estensjoni msemmija fis-seba' subparagrafu, għandha toħroġ opinjoni lill-Kummissjoni dwar jekk għadhomx japplikaw ir-raġunijiet għas-sospensjoni. 14. Fejn il-Kummissjoni tkun adottat att ta' implimentazzjoni f'konformità mal-paragrafu 1, hija għandha tirrieżamina dik id-deċiżjoni fuq bażi regolari u mill-inqas kull erba' snin sabiex tivvaluta jekk il-kundizzjonijiet stipulati f'dak il-paragrafu għadhomx issodisfati. Meta l-Kummissjoni tqis li x-xiri sfurzat obbligatorju ma jkunx għadu ġustifikat jew ma jindirizzax in-nuqqas ta' saldu fl-Unjoni u ma jibqax aktar meħtieġ, xieraq jew proporzjonat, hija għandha, mingħajr dewmien, tadotta atti ta' implimentazzjoni li jemendaw jew iħassru l-att ta' implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 1. L-att ta' implimentazzjoni msemmi fit-tieni subparagrafu għandu jiġi adottat f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 68(2). Fejn l-ESMAtqis li x-xiri sfurzat obbligatorju ma jkunx għadu ġustifikat jew ma jindirizzax in-nuqqas ta' saldu fl-Unjoni u ma jibqax aktar meħtieġ, xieraq jew proporzjonat, hija tista' tirrakkomanda li l-Kummissjoni temenda jew tħassar l-att ta' implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 1. Il-paragrafu 13, l-ewwel subparagrafu sar-raba' subparagrafu, għandhom japplikaw mutatis mutandis. 15. L-ESMA, f'kooperazzjoni mill-qrib mal-membri tas-SEBĊ, għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji sabiex tispeċifika aktar:
L-ESMA għandha tippreżenta dak l-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sas-17 ta’ Jannar 2025. Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni biex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards regolatorji tekniċi msemmija fl-ewwel subparagrafu f'konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010."; (*2) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1)." " |
|
(4) |
fl-Artikolu 12(1), il-punti (b) u (c) huma sostitwiti b'dan li ġej:
|
|
(5) |
L-Artikolu 17 huwa emendat kif ġej:
|
|
(6) |
fl-Artikolu 19, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej: "2. L-għoti ta' awtorizzazzjoni biex jiġi esternalizzat servizz ewlieni lil parti terza skont il-paragrafu 1 jew biex jiġu estiżi l-attivitajiet skont il-paragrafu 1, il-punti (a), (c) u (d), għandu jsegwi l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17. L-għoti ta' awtorizzazzjoni skont il-paragrafu 1, il-punt (b), għandu jsegwi l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17(1), (2), (3), (5) u (8a). L-għoti ta' awtorizzazzjoni skont il-paragrafu 1, il-punt (e), għandu jsegwi l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17(1), (2) u (3). L-awtorità kompetenti għandha tgħarraf lis-CSD li japplika dwar jekk l-awtorizzazzjoni ngħatatx jew ġietx miċħuda fi żmien tliet xhur mill-preżentazzjoni ta' applikazzjoni kompluta." |
|
(7) |
fl-Artikolu 20, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej: "5. CSD għandu jistabbilixxi, jimplimenta u jżomm proċedura adegwata biex jiżgura s-saldu u t-trasferiment f'waqthom u ordnati tat-trasferiment tal-assi tal-klijenti u l-parteċipanti lil CSD ieħor fil-każ tal-irtirar tal-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1. Tali proċeduri għandhom jinkludu t-trasferiment ta' kontijiet tal-ħruġ jew rekords simili li jixhdu l-ħruġ ta' titoli, u rekords marbuta mal-forniment tas-servizzi ewlenin imsemmija fil-punti 1 u 2 tat-Taqsima A tal-Anness." |
|
(8) |
L-Artikolu 22 huwa emendat kif ġej:
|
|
(9) |
jiddaħħal l-Artikolu li ġej: "Artikolu 22a Pjanijiet għall-irkupru u stralċ ordnat 1. Is-CSD għandu jidentifika xenarji li potenzjalment jistgħu jżommuh milli jkun jista' jipprovdi l-operazzjonijiet u s-servizzi kritiċi tiegħu bħala negozju attiv u jivvaluta l-effettività ta' firxa sħiħa ta' għażliet għall-irkupru jew għal stralċ ordnat. Dawk ix-xenarji għandhom iqisu d-diversi riskji indipendenti u relatati li għalihom ikun espost is-CSD. Bl-użu ta' dik l-analiżi, is-CSD għandu jħejji pjanijiet xierqa għall-irkupru jew għall-istralċ ordnat tiegħu u jippreżentahom lill-awtorità kompetenti. 2. Il-pjanijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom iqisu d-daqs, l-importanza sistemika, in-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tas-CSD ikkonċerna u jinkludu mill-inqas dan li ġej:
3. Is-CSD għandu jkollu l-kapaċità li jidentifika u jipprovdi lill-entitajiet relatati l-informazzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-pjanijiet fil-ħin matul ix-xenarji ta' stress. 4. Il-pjanijiet għandhom jiġu approvati mill-korp maniġerjali jew minn kumitat xieraq tal-korp maniġerjali. 5. Is-CSD, regolarment u tal-anqas kull sentejn, għandu jirrieżamina u jaġġorna l-pjanijiet Kull aġġornament tal-pjanijiet għandu jiġi pprovdut lill-awtorità kompetenti. 6. Fejn l-awtorità kompetenti tqis li l-pjanijiet tas-CSD huma insuffiċjenti, l-awtorità kompetenti tista' titlob lis-CSD jieħu miżuri addizzjonali jew jiżviluppa miżuri alternattivi. 7. Fejn CSD ikun soġġett għad-Direttiva 2014/59/UE u jkun tfassal pjan ta' rkupru skont dik id-Direttiva, is-CSD għandu jipprovdi dak il-pjan ta' rkupru lill-awtorità kompetenti. Fejn pjan ta' riżoluzzjoni skont id-Direttiva 2014/59/UE, jew pjan simili skont il-liġi nazzjonali bl-għan li tiġi żgurata l-kontinwità tas-servizzi ewlenin ta’ CSD, ikun stabbilit u miżmum għal CSD, l-awtorità ta' riżoluzzjoni jew, fejn ma teżisti l-ebda awtorità bħal din, l-awtorità kompetenti, għandha tinforma lill-ESMA bl-eżistenza ta’ tali pjan. Fejn il-pjan ta' rkupru u l-pjan ta' riżoluzzjoni mfassla skont id-Direttiva 2014/59/UE, jew kwalunkwe pjan simili skont il-liġi nazzjonali, ikun fihom l-elementi kollha elenkati fil-paragrafu 2, is-CSD ma għandux ikun meħtieġ iħejji l-pjanijiet skont il-paragrafu 1.“; |
|
(10) |
fl-Artikolu 23, il-paragrafi 2 u 7 huma sostitwiti b'dan li ġej: "2. CSD awtorizzat jew CSD li jkun applika għal awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 17 li jkun biħsiebu jipprovdi s-servizzi ewlenin imsemmija fil-punti 1 u 2 tat-Taqsima A tal-Anness fir-rigward tal-istrumenti finanzjarji kostitwiti skont il-liġi ta' Stat Membru ieħor imsemmi fl-Artikolu 49(1), it-tieni subparagrafu, il-punt (a), jew jistabbilixxi fergħa fi Stat Membru ieħor għandu jkun soġġett għall-proċedura msemmija fil-paragrafi 3 sa 9 ta' dan l-Artikolu. Is-CSD jista' jipprovdi t-tali servizzi biss wara li jkun ġie awtorizzat skont l-Artikolu 17 u mhux qabel id-data applikabbli f'konformità mal-paragrafu 8 ta' dan l-Artikolu. 3. Kwalunkwe CSD li biħsiebu jipprovdi s-servizzi msemmija fil-paragrafu 2 fir-rigward tal-istrumenti finanzjarji kostitwiti skont il-liġi ta' Stat Membru ieħor imsemmija fl-Artikolu 49(1), it-tieni subparagrafu, il-punt (a), għall-ewwel darba, jew biex tinbidel il-firxa ta' dawk is-servizzi pprovduti, għandu jikkomunika l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' domiċilju:
4. CSD li jkun biħsiebu jistabbilixxi fergħa fi Stat Membru ieħor għall-ewwel darba jew li jibdel il-firxa tas-servizz ewlieni msemmi fit-Taqsima A, il-punti 1, tal-Anness, jew tas-servizz ewlieni msemmi fit-Taqsima A, il-punt 2, tal-Anness, mogħtija permezz ta' fergħa, għandu jikkomunika l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju:
5. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha tikkomunika l-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 3, il-punt (d), jew fil-paragrafu 4, il-punt (c), kif applikabbli, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti mingħajr dewmien żejjed. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista' tagħti opinjoni mhux vinkolanti dwar dik il-valutazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju fi żmien xahar minn meta tirċievi dik il-valutazzjoni. 6. Fi żmien xahrejn mill-wasla tal-informazzjoni kompluta msemmija fil-paragrafu 3, il-punti (a), (b) u (c), jew il-paragrafu 4, il-punti (a) u (b), kif applikabbli, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha tikkomunika dik l-informazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti sakemm, meta tqis il-forniment tas-servizzi previsti, ma jkollhiex raġunijiet biex tiddubita l-adegwatezza tal-istruttura amministrattiva jew is-sitwazzjoni finanzjarja tas-CSD li biħsiebu jipprovdi servizzi fl-Istat Membru ospitanti jew l-adegwatezza tal-miżuri li s-CSD biħsiebu jieħu f'konformità mal-paragrafu 3, il-punt (d), jew fil-paragrafu 4, il-punt (c), kif applikabbli. F'dak il-perjodu, meta s-CSD diġà jkun jipprovdi servizzi lil Stati Membri ospitanti oħra, inkluż permezz ta' fergħa, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' domiċilju għandha tinforma lill-kulleġġ imsemmi fl-Artikolu 24a. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tgħarraf mingħajr dewmien lill-awtoritajiet rilevanti ta' dak l-Istat Membru bi kwalunkwe komunikazzjoni li tkun irċeviet skont l-ewwel subparagrafu. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' domiċilju għandha tinforma minnufih lis-CSD bid-data li fiha tkun bagħtet il-komunikazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu. 7. Fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' domiċilju tiddeċiedi f'konformità mal-paragrafu 6 li ma tikkomunikax l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 jew fil-paragrafu 4, kif applikabbli, lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, hija għandha tipprovdi r-raġunijiet għar-rifjut tagħha lis-CSD ikkonċernat fi żmien xahrejn mill-wasla ta' dik l-informazzjoni u għandha tinforma lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membri ospitanti u lill-kulleġġ imsemmi fl-Artikolu 24a bid-deċiżjoni tagħha. 8. Is-CSD jista' jibda jipprovdi servizzi jew jistabbilixxi fergħa kif imsemmi fil-paragrafu 2 mhux qabel 15-il jum kalendarju wara d-data li fiha tkun intbagħtet il-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 6, l-ewwel subparagrafu, mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti. 9. F'każ ta' bidla fl-informazzjoni stabbilita fid-dokumenti ppreżentati f'konformità mal-paragrafu 3 jew il-paragrafu 4, kif applikabbli, is-CSD għandu javża bil-miktub dwar il-bidla lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-anqas xahar qabel ma jimplimenta l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti u l-kulleġġ imsemmija fl-Artikolu 24a għandhom jiġu infurmati wkoll b'dik il-bidla mingħajr dewmien mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' domiċilju. 10. L-ESMA tista' toħroġ linji gwida f'konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 biex tispeċifika l-ambitu tal-valutazzjoni li s-CSD għandu jipprovdi skont il-paragrafu 3, il-punt (d), u l-paragrafu 4, il-punt (c), ta' dan l-Artikolu." |
|
(11) |
L-Artikolu 24 huwa emendat kif ġej:
|
|
(12) |
jiddaħħal l-Artikolu li ġej: "Artikolu 24a Kulleġġ ta' superviżuri 1. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha tistabbilixxi kulleġġ ta' superviżuri biex iwettaq il-kompiti msemmija fil-paragrafu 8 fir-rigward ta' CSD li l-attivitajiet tiegħu jitqiesu ta' importanza sostanzjali għall-funzjonament tas-swieq tat-titoli u l-protezzjoni tal-investituri f'mill-inqas żewġ Stati Membri ospitanti. 2. Il-kulleġġ għandu jiġi stabbilit fi żmien xahar mid-data meta:
3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta' domiċilju għandha tmexxi u tippresiedi l-kulleġġ. 4. Il-kulleġġ għandu jkun magħmul:
5. Meta l-attivitajiet ta' CSD li għalih ikun stabbilit kulleġġ ma jkunux ta' importanza sostanzjali fi Stat Membru fejn sussidjarja li tappartjeni għall-istess grupp ta' kumpaniji bħas-CSD, jew l-impriża prinċipali tiegħu, tkun stabbilita jew meta s-CSD li għalih ikun stabbilit kulleġġ ikun intitolat li jipprovdi servizzi fi Stat Membru ieħor f'konformità mal-Artikolu 23(2), l-awtorità kompetenti u l-awtoritajiet rilevanti ta' dak l-Istat Membru għandhom ikunu jistgħu jipparteċipaw fil-kulleġġ fuq talba tagħhom. 6. Il-presidenza għandha tinnotifika l-kompożizzjoni tal-kulleġġ lill-ESMA fi żmien xahar mill-istabbiliment tal-kulleġġ u kwalunkwe bidla fil-kompożizzjoni tiegħu fi żmien xahar minn dik il-bidla. L-ESMA u l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandhom mingħajr dewmien żejjed jippubblikaw il-lista tal-membri ta' dak il-kulleġġ u jżommu dik il-lista aġġornata fuq is-siti web tagħhom. 7. Awtorità kompetenti li mhijiex membru tal-kulleġġ tista' titlob mill-kulleġġ kwalunkwe informazzjoni rilevanti għall-qadi tad-dmirijiet superviżorji tagħha. 8. Il-kulleġġ għandu, mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet tal-awtoritajiet kompetenti skont dan ir-Regolament, jiżgura:
9. Il-presidenza għandha ssejjaħ laqgħa tal-kulleġġ mill-inqas darba fis-sena jew fuq it-talba ta' membru tal-kulleġġ. Sabiex jiġi ffaċilitat it-twettiq tal-kompiti assenjati lill-kulleġġ skont il-paragrafu 8, il-membri tal-kulleġġ jistgħu jżidu punti mal-aġenda ta' laqgħa. Il-presidenza tista' tistieden parteċipanti addizzjonali għad-diskussjonijiet tal-kulleġġ fuq bażi ad hoc dwar suġġetti speċifiċi. Il-membri ta’ kulleġġ, għajr għall-presidenza tiegħu, jistgħu jiddeċiedu li ma jipparteċipawx f’laqgħa tal-kulleġġ. 10. Fuq it-talba ta' kwalunkwe wieħed mill-membri tiegħu, il-kulleġġ għandu jadotta, f'konformità mal-paragrafu 11, opinjonijiet mhux vinkolanti fir-rigward ta':
11. Il-kulleġġ għandu jadotta l-opinjonijiet mhux vinkolanti tiegħu abbażi ta' vot b'maġġoranza sempliċi. Il-membri msemmija fil-paragrafu 4, il-punti (b), (c) u (d), għandu jkollhom id-dritt tal-vot. Kull membru bi dritt tal-vot għandu jkollu vot wieħed. Il-membri bi dritt tal-vot li jaġixxu f'aktar minn kapaċità waħda, inkluż bħala awtorità kompetenti u bħala awtorità rilevanti, għandu jkollhom vot wieħed għal kull kapaċità li jaġixxu fiha. L-EBA u l-ESMA ma għandux ikollhom id-dritt tal-vot. 12. Il-funzjonament tal-kulleġġ għandu jkun ibbażat fuq ftehim bil-miktub bejn il-membri kollha tiegħu. Dak il-ftehim għandu jiddetermina l-arranġamenti prattiċi għall-funzjonament tal-kulleġġ, inkluż il-modalitajiet tal-komunikazzjoni fost il-membri tal-kulleġġ, u jista' jiddetermina l-kompiti fdati lilhom. 13. L-ESMA għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw kriterji li skonthom l-attivitajiet ta' CSD fi Stat Membru ospitanti jistgħu jitqiesu li huma ta' importanza sostanzjali għall-funzjonament tas-swieq tat-titoli u għall-protezzjoni tal-investituri f'dak l-Istat Membru ospitanti. L-ESMA għandha tippreżenta dak l-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sas-17 ta’ Jannar 2025. Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu f'konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.';" |
|
(13) |
L-Artikolu 25 huwa emendat kif ġej:
|
|
(14) |
L-Artikolu 26 huwa emendat kif ġej:
|
|
(15) |
L-Artikolu 27 huwa emendat kif ġej:
|
|
(16) |
jiddaħħlu l-artikoli li ġejjin: "Artikolu 27a Informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti 1. CSD għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tiegħu bi kwalunkwe bidla fil-maniġment tiegħu u jipprovdi lill-awtorità kompetenti bl-informazzjoni kollha meħtieġa biex tivvaluta l-konformità tiegħu mal-Artikolu 27(1) sa (5). Meta l-imġiba ta membru tal-korp maniġerjali x'aktarx jippreġudika' l-ġestjoni soda u prudenti tas-CSD, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-miżuri xierqa, li jistgħu jinkludu it-tneħħija ta' dak il-membru mill-bord. 2. Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika jew dawk il-persuni li jaġixxu flimkien (l-"akkwirent propost"), li jkunu ħadu deċiżjoni biex jiksbu, direttament jew indirettament, parteċipazzjoni kwalifikanti f'CSD jew li jkomplu jżidu, direttament jew indirettament, tali parteċipazzjoni kwalifikanti f'CSD li b'konsegwenza ta' dan il-proporzjon tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital miżmum jilħaq jew jeċċedi 10 %, 20 %, 30 % jew 50 % jew iwassal biex is-CSD jsir is-sussidjarja tagħhom (l-"akkwiżizzjoni proposta"), għandhom l-ewwel jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti ta’ dak is-CSD bil-miktub, filwaqt li jindikaw id-daqs tal-parteċipazzjoni intiża u l-informazzjoni rilevanti, kif imsemmi fl-Artikolu 27b(4). Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li tkun ħadet deċiżjoni li tiddisponi, direttament jew indirettament, minn parteċipazzjoni kwalifikanti f'CSD (il-"bejjiegħ propost") għandha l-ewwel tinnotifika lill-awtorità kompetenti bil-miktub dwarha, u tindika d-daqs ta' din il-parteċipazzjoni. Tali persuna għandha bl-istess mod tinnotifika lill-awtorità kompetenti meta tkun ħadet deċiżjoni għat-tnaqqis ta' parteċipazzjoni kwalifikanti sabiex il-proporzjon tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital jaqa' taħt 10 %, 20 %, 30 % jew 50 % jew b'tali mod li s-CSD ma jibqax ikun sussidjarja ta' dik il-persuna. 3. L-awtorità kompetenti għandha, minnufih u fi kwalunkwe każ fi żmien jumejn tax-xogħol wara li tirċievi n-notifika msemmija fil-paragrafu 2, u l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 4, tirrikonoxxi l-irċevuta tan-notifika bil-miktub lill-akkwirent propost jew lill-bejjiegħ propost. L-awtorità kompetenti għandu jkollha massimu ta' 60 jum tax-xogħol wara d-data tar-rikonoxximent bil-miktub tal-irċevuta tan-notifika u d-dokumenti kollha meħtieġa li jridu jinhemżu man-notifika fuq il-bażi tal-lista msemmija fl-Artikolu 27b(4) (il-"perjodu ta' valutazzjoni"), għat-twettiq tal-valutazzjoni pprovduta fl-Artikolu 27b(1) (il-"valutazzjoni"). L-awtorità kompetenti għandha tinforma lill-akkwirent propost jew lill-bejjiegħ propost bid-data tal-iskadenza tal-perjodu ta' valutazzjoni meta tirrikonoxxi l-irċevuta tan-notifika. 4. L-awtorità kompetenti tista', waqt il-perjodu ta' valutazzjoni, iżda mhux aktar tard mill-50 jum tax-xogħol tal-perjodu ta' valutazzjoni, titlob kwalunkwe informazzjoni oħra li tkun meħtieġa biex il-valutazzjoni tkun kompluta. Tali talba għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika l-informazzjoni addizzjonali meħtieġa. Il-perjodu ta' valutazzjoni għandu jkun sospiż għall-perjodu bejn id-data tat-talba għall-informazzjoni mill-awtorità kompetenti u l-irċevuta ta' risposta għaliha mill-akkwirent propost. Is-sospensjoni ma għandhiex taqbeż 20 jum tax-xogħol. Kwalunkwe talba ulterjuri mill-awtorità kompetenti biex l-informazzjoni tkun kompluta jew iċċarata għandha tkun fid-diskrezzjoni tagħha iżda ma għandhiex tirriżulta f'sospensjoni tal-perjodu ta' valutazzjoni. 5. L-awtorità kompetenti tista' testendi s-sospensjoni msemmija fi -paragrafu 4, it-tieni subparagrafu, sa massimu ta' 30 jum ta' xogħol meta l-akkwirent propost ikun jinsab jew irregolat barra mill-Unjoni jew ikun persuna fiżika jew ġuridika mhux soġġetta għal superviżjoni skont dan ir-Regolament jew skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 jew skont id-Direttiva 2009/65/KE (*4), 2009/138/KE (*5) jew 2011/61/UE (*6) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, jew id-Direttiva 2013/36/UE jew 2014/65/UE. 6. Meta l-awtorità kompetenti, hekk kif il-valutazzjoni tkun kompluta, tiddeċiedi li topponi l-akkwiżizzjoni proposta, għandha fi żmien jumejn tax-xogħol, u mingħajr ma taqbeż il-perjodu ta' valutazzjoni, tinforma lill-akkwirent propost bil-miktub u tipprovdi r-raġunijiet għal dik id-deċiżjoni. Soġġetta għal-liġi nazzjonali, dikjarazzjoni xierqa tar-raġunijiet għad-deċiżjoni tista' ssir disponibbli għall-pubbliku fuq talba tal-akkwirent propost. Madankollu, id-divulgazzjoni mill-awtorità kompetenti tista' ssir anki fin-nuqqas ta' talba mill-akkwirent propost jekk dan ikun previst mil-liġi nazzjonali. 7. Meta l-awtorità kompetenti ma topponix l-akkwiżizzjoni proposta fiż-żmien tal-perjodu tal-valutazzjoni, din għandha titqies bħala approvata. 8. L-awtorità kompetenti tista' tistabbilixxi perjodu massimu għall-konklużjoni tal-akkwist propost u tista' testendi dak il-perjodu fejn xieraq. 9. L-Istati Membri ma għandhomx jimponu rekwiżiti għal notifika lill-awtorità kompetenti, jew għall-approvazzjoni tagħhom ta' akkwisti diretti jew indiretti ta' drittijiet ta' votazzjoni jew kapital li huma iżjed stretti minn dawk stabbiliti f'dan ir-Regolament. Artikolu 27b Valutazzjoni 1. Fil-valutazzjoni tan-notifika prevista fl-Artikolu 27a(2) u l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 27a(4), l-awtorità kompetenti għandha, sabiex tiżgura l-ġestjoni soda u prudenti tas-CSD fejn ikun propost l-akkwist, u wara li tikkunsidra l-influwenza probabbli tal-akkwirent propost fuq is-CSD, tivvaluta l-adegwatezza tal-akkwirent propost u s-sodezza finanzjarja tal-akkwiżizzjoni proposta skont dawn kollha li ġejjin:
Fil-valutazzjoni tas-sodezza finanzjarja tal-akkwirent propost, l-awtorità kompetenti għandha tagħti attenzjoni partikolari lit-tip ta' negozju segwit u previst fis-CSD li fih ikun propost l-akkwiżizzjoni. Fil-valutazzjoni tal-abbiltà tas-CSD li jikkonforma ma' dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti għandha tagħti attenzjoni partikolari dwar jekk il-grupp li minnha ser isir parti għandux struttura li tagħmilha possibbli li tiġi eżerċitata superviżjoni effettiva, li effettivament tiġi skambjata informazzjoni fost l-awtoritajiet kompetenti u li tiġi ddeterminata l-allokazzjoni tar-responsabilitajiet fost l-awtoritajiet kompetenti. 2. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jopponu l-akkwiżizzjoni proposta biss meta jkun hemm raġunijiet raġonevoli biex jagħmlu dan fuq il-bażi tal-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 1 jew meta l-informazzjoni pprovduta mill-akkwirent propost ma tkunx kompluta. 3. L-Istati Membri la għandhom jimponu kundizzjonijiet minn qabel fir-rigward tal-livell ta' parteċipazzjoni li għandha tiġi akkwiżita u lanqas ma għandhom jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti tagħhom li jeżaminaw l-akkwiżizzjoni proposta f'termini tal-ħtiġijiet ekonomiċi tas-suq. 4. L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-pubbliku lista li tispeċifika l-informazzjoni li tkun meħtieġa għat-twettiq tal-valutazzjoni u li għandha tiġi pprovduta lill-awtoritajiet kompetenti fil-mument tan-notifika msemmija fl-Artikolu 27a(2). L-informazzjoni meħtieġa għandha tkun proporzjonali u għandha tkun adattata għan-natura tal-akkwirent propost u l-akkwiżizzjoni proposta. L-Istati Membri ma għandhomx jirrikjedu informazzjoni li ma tkunx rilevanti għal valutazzjoni prudenzjali. 5. Minkejja l-Artikolu 27a(2) sa (5), fejn żewġ proposti jew aktar għall-kisba jew iż-żieda ta' parteċipazzjonijiet kwalifikanti fl-istess CSD ikunu ġew notifikati lill-awtorità kompetenti, din tal-aħħar għandha titratta l-akkwirenti proposti b'mod nondiskriminatorju. 6. L-awtoritajiet kompetenti għandhom, mingħajr dewmien żejjed, jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni li tkun essenzjali jew rilevanti għall-valutazzjoni. L-awtoritajiet kompetenti għandhom, fuq talba, jikkomunikaw l-informazzjoni rilevanti kollha lil xulxin u għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni kollha essenzjali b'inizjattiva proprja. Deċiżjoni mill-awtorità kompetenti li tkun awtorizzat is-CSD li fih ikun propost l-akkwiżizzjoni għandha tindika kwalunkwe fehma jew riżerva espressa mill-awtorità kompetenti responsabbli għall-akkwirent propost. 7. L-ESMA għandha, f'kooperazzjoni mill-qrib mal-EBA, toħroġ linji gwida skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 dwar il-valutazzjoni tal-idoneità ta' kwalunkwe persuna li ser tmexxi n-negozju tas-CSD, kif ukoll dwar ir-regoli proċedurali u l-kriterji ta' evalwazzjoni għall-valutazzjoni prudenzjali ta' akkwiżizzjonijiet diretti jew indiretti u żidiet ta' parteċipazzjonijiet fis-CSDs. Artikolu 27c Deroga għas-CSDs li jipprovdu servizzi anċillari ta' tip bankarju L-Artikoli 27a u 27b ma għandhomx japplikaw għal CSD li jkun ġie awtorizzat skont l-Artikolu 54(3) u li jkun soġġett għa d-Direttiva 2013/36/UE. (*4) Id-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi fir-rigward tal-impriżi ta' investiment kollettiv f'titoli trasferibbli (UCITS) (ĠU L 302, 17.11.2009, p. 32)." (*5) Id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvenza II) (ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1)." (*6) Id-Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2011 dwar Maniġers ta' Fondi ta' Investiment Alternattivi u li temenda d-Direttivi 2003/41/KE u 2009/65/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 1060/2009 u (UE) Nru 1095/2010 (ĠU L 174, 1.7.2011, p. 1).";" |
|
(17) |
fl-Artikolu 28, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej: "3. Il-kumitati tal-utenti għandhom jagħtu pariri lill-korp maniġerjali fuq arranġamenti ewlenin li jħallu impatt fuq il-membri tagħhom, inkluż il-kriterji għall-aċċettazzjoni tal-emittenti jew tal-parteċipanti fis-sistemi ta' saldu tat-titoli rispettivi tagħhom u fuq il-livell tas-servizz. Il-livell ta’ servizz jinkludi l-għażla ta' arranġament ta' kklerjar u saldu, l-istruttura operattiva tas-CSD, l-ambitu tal-prodotti saldati jew irreġistrati, l-użu ta' teknoloġija għall-operazzjonijiet tas-CSD u l-proċeduri rilevanti." |
|
(18) |
fl-Artikolu 29, jiddaħħal il-paragrafu li ġej: "1a. CSD għandu jeżiġi li l-emittenti jiksbu identifikatur ta' entità ġuridika (LEI) validu u jibagħtuh lis-CSD." |
|
(19) |
l-Artikolu 36 jiġi sostitwit b'dan li ġej: "Artikolu 36 Dispożizzjonijiet ġenerali Għal kull sistema ta' saldu tat-titoli li jopera, CSD għandu jkollu r-regoli u l-proċeduri xierqa, inkluż prattiki u kontrolli robusti ta' kontabbiltà sabiex jgħin jiżgura l-integrità tal-ħruġ ta' titoli, u jimminimizza u jimmaniġġa r-riskji assoċjati mal-kustodja u s-saldu ta' tranżazzjonijiet fit-titoli."; |
|
(20) |
fl-Artikolu 40, il-paragrafu 2 jiġi sostitwit b'dan li ġej: "2. Meta ma jkunx prattiku u disponibbli li jsir saldu f'kontijiet tal-bank ċentrali kif previst fil-paragrafu 1, CSD jista' joffri li jħallas il-pagamenti fi flus kontanti għas-sistemi ta' saldu tat-titoli kollha tiegħu jew għal parti minnhom permezz ta' kontijiet miftuħa ma' istituzzjoni ta' kreditu, permezz ta' CSD li huwa awtorizzat jipprovdi s-servizzi elenkati fit-Taqsima C tal-Anness, kemm jekk fl-istess grupp ta' impriżi li fl-aħħar mill-aħħar huma kkontrollati mill-istess impriża prinċipali kif ukoll jekk le, jew permezz tal-kontijiet proprji tiegħu. Jekk CSD joffri li jsalda tali pagamenti bi flus kontanti permezz ta’ kontijiet miftuħa ma' istituzzjoni ta' kreditu, permezz tal-kontijiet proprji jew tal-kontijiet ta' CSD ieħor, għandu jagħmel dan f'konformità mad-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV." |
|
(21) |
fl-Artikolu 47, il-paragrafu 2 huwa mħassar; |
|
(22) |
jiddaħħal l-Artikolu li ġej: "Artikolu 47a Saldu nett differit 1. CSDs li japplikaw saldu nett differit għandhom jiddefinixxu r-regoli u l-proċeduri applikabbli għal dak il-mekkaniżmu u għas-saldu tal-pretensjonijiet u l-obbligi netti tal-parteċipanti. 2. CSDs li japplikaw saldu nett differit għandhom ikejlu, jimmonitorjaw, jimmaniġġaw u jirrapportaw lill-awtoritajiet kompetenti dwar ir-riskji tal-kreditu u tal-likwidità li jirriżultaw minn dak il-mekkaniżmu. 3. F'kooperazzjoni mill-qrib mal-EBA u l-membri tas-SEBĊ, l-ESMA għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika d-dettalji tal-kejl, il-monitoraġġ, il-ġestjoni u r-rappurtar tar-riskji tal-kreditu u tal-likwidità mis-CSDs fir-rigward tas-saldu nett differit. L-ESMA għandha tippreżenta dak l-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sas-17 ta’ Jannar 2025. Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni biex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tadotta l-istandards regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010."; |
|
(23) |
fl-Artikolu 49(1), it-tieni u t-tielet subparagrafi jiġu sostitwiti b'dan li ġej: "Mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-emittent imsemmi fl-ewwel subparagrafu, il-liġi korporattiva jew liġi simili tal-Istat Membru li skontha huma kostitwiti t-titoli għandha tibqa' tapplika. Il-liġi korporattiva jew liġi simili tal-Istat Membru li skontha huma kkostitwiti t-titoli tfisser:
L-Istati Membri għandhom jiġbru lista ta' dispożizzjonijiet rilevanti ewlenin tal-liġi korporattiva jew liġi simili tagħhom, kif imsemmi fit-tieni subparagrafu. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkomunikaw dik il-lista lill-ESMA sas-17 ta’ Jannar 2025. L-ESMA għandha tippubblika dik il-lista sas-17 ta’ Frar 2025. L-Istati Membri għandhom, regolarment u tal-anqas kull sentejn, jaġġornaw dik il-lista. Huma għandhom jikkomunikaw il-lista aġġornata f'dawk l-intervalli regolari lill-ESMA. L-ESMA għandha tippubblika tali lista aġġornata."; |
|
(24) |
fl-Artikolu 52, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej: "1. Meta CSD jippreżenta talba għal aċċess lil CSD ieħor skont l-Artikoli 50 u 51, is-CSD li jirċievi t-talba għandu jittratta din it-talba minnufih u għandu jipprovdi tweġiba lis-CSD li jagħmel it-talba fi żmien tliet xhur. Jekk is-CSD li jirċievi t-talba jaqbel mat-talba, ir-rabta mas-SCD għandha tiġi implimentata fi żmien raġonevoli, li m'għandux jaqbeż 12-il xahar." |
|
(25) |
L-Artikolu 54 huwa emendat kif ġej:
|
|
(26) |
L-Artikolu 55 huwa emendat kif ġej:
|
|
(27) |
L-Artikolu 59 huwa emendat kif ġej:
|
|
(28) |
L-Artikolu 60 huwa emendat kif ġej:
|
|
(29) |
L-Artikolu 67 huwa emendat kif ġej:
|
|
(30) |
fl-Artikolu 68, jiżdied il-paragrafu li ġej: "3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu." |
|
(31) |
L-Artikolu 69 huwa emendat kif ġej:
|
|
(32) |
l-Artikolu 72 huwa mħassar; |
|
(33) |
L-Artikolu 74 huwa emendat kif ġej:
|
|
(34) |
L-Artikolu 75 huwa sostitwit b'dan li ġej: "Artikolu 75 Rieżami Sas-17 ta’ Jannar 2029, il-Kummissjoni għandha tirrieżamina u tħejji rapport ġenerali dwar dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha, b'mod partikolari, tivvaluta:
Il-Kummissjoni għandha tippreżenta r-rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, flimkien ma' kwalunkwe proposta xierqa.". |
Artikolu 2
Emenda għar-Regolament (UE) Nru 236/2012
Fir-Regolament (UE) Nru 236/2012, jiddaħħal l-artikolu li ġej:
"Artikolu 15
Proċeduri ta' xiri sfurzat
Kontroparti ċentrali fi Stat Membru li tipprovdi servizzi tal-ikklerjar għall-ishma għandha tiżgura li jkunu fis-seħħ proċeduri li jikkonformaw mar-rekwiżiti kollha li ġejjin:
|
(a) |
meta persuna fiżika jew ġuridika li tbigħ l-ishma ma tkunx tista' tikkonsenja l-ishma għas-saldu fi żmien erbat ijiem ta' negozju mill-jum li fih ikun dovut is-saldu, jiskattaw awtomatikament proċeduri għax-xiri sfurzat tal-ishma sabiex tiġi żgurata l-kunsenja għas-saldu; |
|
(b) |
meta x-xiri sfurzat tal-ishma għall-kunsenja ma jkunx possibbli, jitħallas ammont lix-xerrej abbażi tal-valur tal-ishma li jridu jiġu kkonsenjati fid-data tal-kunsenja flimkien ma' ammont għal telf imġarrab mix-xerrej b'riżultat tan-nuqqas ta' saldu; |
|
(c) |
il-persuna fiżika jew ġuridika li tonqos milli ssalda għandha tirrimborża l-ammonti kollha mħallsa skont il-punti (a) u (b).". |
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Madankollu, il-punti li ġejjin tal-Artikolu 1 għandhom japplikaw mis-17 ta’ Jannar 2026:
|
(a) |
il-punt 3, fir-rigward tal-Artikolu 7(3), il-punti (a) u (b) tar-Regolament (UE) Nru 909/2014; |
|
(b) |
il-punt 13, il-punt (a); |
|
(c) |
il-punt 22, fir-rigward tal-Artikolu 47a(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 909/2014; |
|
(d) |
il-punt 25, il-punt (e); |
|
(e) |
il-punt 27, il-punt (a). |
Barra minn hekk, l-Artikolu 1, il-punt 33, il-punti (a) u (b), għandhom japplikaw mill-1 ta’ Mejju 2024.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, it-13 ta’ Diċembru 2023
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
R. METSOLA
Għall-Kunsill
Il-President
P. NAVARRO RÍOS
(1) ĠU C 367, 26. 9.2022, p. 3.
(2) ĠU C 443, 22.11.2022, p. 87.
(3) Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta' Novembru 2023(għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2023.
(4) Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Lulju 2014 dwar titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar depożitorji ċentrali tat-titoli u li jemenda d-Direttivi 98/26/KE u 2014/65/UE u r-Regolament (UE) Nru 236/2012 (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 1).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
(6) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/1229 tal-25 ta' Mejju 2018 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 909/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' standards tekniċi regolatorji dwar id-dixxiplina tas-saldu (ĠU L 230, 13.9.2018, p. 1).
(7) Ir-Regolament (UE) Nru 236/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Marzu 2012 dwar bejgħ bin-nieqes u ċerti aspetti tas-swaps ta' inadempjenza tal-kreditu (ĠU L 86, 24.3.2012, p. 1).
(8) Ir-Regolament (UE) 2022/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2022 dwar reġim pilota għall-infrastrutturi tas-suq ibbażati fuq it-teknoloġija ta' reġistru distribwit, u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 600/2014 u (UE) Nru 909/2014 u d-Direttiva 2014/65/UE (ĠU L 151, 2.6.2022, p. 1).
(9) Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
(10) Id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta' istituzzjonijiet ta' kreditu u ditti ta' investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190).
(11) Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1).
(12) Ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12).
(13) ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.
(14) Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta' implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2845/oj
ISSN 1977-074X (electronic edition)