This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2832
Commission Regulation (EU) 2023/2832 of 13 December 2023 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid granted to undertakings providing services of general economic interest
Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2023/2832 tat-13 ta’ Diċembru 2023 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal għajnuna de minimis mogħtija lil impriżi li jipprovdu servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali
Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2023/2832 tat-13 ta’ Diċembru 2023 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal għajnuna de minimis mogħtija lil impriżi li jipprovdu servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali
C/2023/9701
ĠU L, 2023/2832, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2832/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/12/2023
![]() |
Il-Ġurnal Uffiċjali |
MT Serje L |
2023/2832 |
15.12.2023 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/2832
tat-13 ta’ Diċembru 2023
dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal għajnuna de minimis mogħtija lil impriżi li jipprovdu servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 108(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/1588 tat-13 ta’ Lulju 2015 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal ċerti kategoriji ta’ għajnuna mill-Istat orizzontali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Wara li kkonsultat lill-Kumitat Konsultattiv dwar l-Għajnuna mill-Istat,
Billi:
(1) |
Il-finanzjament mill-Istat li jilħaq il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 107(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat, u jeħtieġ li l-Kummissjoni tiġi nnotifikata bih skont l-Artikolu 108(3) tat-Trattat. Madankollu, skont l-Artikolu 109 tat-Trattat, il-Kunsill jista’ jiddetermina l-kategoriji ta’ għajnuna li huma eżentati minn dak ir-rekwiżit ta’ notifika. F’konformità mal-Artikolu 108(4) tat-Trattat, il-Kummissjoni tista’ tadotta regolamenti rigward dawk il-kategoriji ta’ għajnuna mill-Istat. Fir-Regolament (UE) 2015/1588, il-Kunsill iddeċieda, f’konformità mal-Artikolu 109 tat-Trattat, li l-għajnuna de minimis (jiġifieri għajnuna mogħtija lill-istess impriża fuq perjodu speċifiku ta’ żmien li ma jaqbiżx ċertu ammont fiss) tista’ tikkostitwixxi kategorija bħal din. Fuq dik il-bażi, l-għajnuna de minimis titqies li ma tissodisfax il-kriterji kollha stabbiliti fl-Artikolu 107(1) tat-Trattat u għalhekk mhijiex soġġetta għall-proċedura ta’ notifika. |
(2) |
Il-Kummissjoni, f’għadd kbir ta’ deċiżjonijiet, ikkjarifikat il-kunċett ta’ għajnuna skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat. Il-Kummissjoni ddikjarat ukoll il-politika tagħha dwar limitu massimu de minimis li taħtu l-Artikolu 107(1) tat-Trattat jista’ jitqies li ma japplikax. |
(3) |
L-esperjenza tal-Kummissjoni fl-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat lil impriżi li jipprovdu servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali skont it-tifsira tal-Artikolu 106(2) tat-Trattat uriet li l-limitu massimu li taħtu l-vantaġġi konċessi lil tali impriżi jistgħu jitqiesu li ma għandhomx impatt fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri jew ma joħolqux distorsjoni jew jheddu li joħolqu distorsjoni tal-kompetizzjoni, jista’, f’ċerti każi, ivarja mil-limitu massimu ġenerali de minimis stabbilit skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2023/2831 (2). Tabilħaqq, mill-inqas uħud minn dawn il-vantaġġi x’aktarx jikkostitwixxu kumpens għal kostijiet addizzjonali marbutin mal-forniment ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali. Barra minn hekk, ħafna attivitajiet li jikkwalifikaw bħala servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali għandhom kamp ta’ applikazzjoni territorjali limitat. Skont l-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 360/2012 (3), jenħtieġ li l-għajnuna mogħtija lil impriżi li jipprovdu servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali titqies li ma taffettwax il-kummerċ bejn l-Istati Membri jew li ma toħloqx distorsjoni jew thedded li toħloq distorsjoni tal-kompetizzjoni, dment li l-ammont totali riċevut ta’ għajnuna mogħtija għall-forniment ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali ma jeċċedix il-EUR 500 000 matul kwalunkwe perjodu ta’ 3 snin fiskali. |
(4) |
Fid-dawl tal-esperjenza miksuba bl-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 360/2012, huwa xieraq li r-regoli de minimis għall-għajnuna għal servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali jiġu aġġustati biex jirriflettu xi wħud minn dawn l-aġġustamenti li saru fir-Regolament (UE) 2023/2831 de minimis ġenerali, sabiex tiġi żgurata l-konsistenza, filwaqt li fl-istess ħin jitqiesu l-karatteristiki speċifiċi tas-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali. |
(5) |
Huwa wkoll xieraq li l-limitu massimu tal-għajnuna de minimis għas-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali, li impriża waħda tista’ tirċievi għal kull Stat Membru matul kwalunkwe perjodu ta’ 3 snin, jiżdied għal EUR 750 000. Dak il-limitu massimu jirrifletti l-inflazzjoni li seħħet mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 360/2012 u l-iżviluppi stmati matul il-perjodu ta’ validità ta’ dan ir-Regolament. Dan il-limitu massimu huwa meħtieġ sabiex jiżgura li kwalunkwe miżura li taqa’ fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament tkun tista’ titqies li ma jkollha l-ebda effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri u li ma toħloqx distorsjoni jew thedded li toħloq distorsjoni tal-kompetizzjoni. |
(6) |
Jenħtieġ li l-għajnuna mill-Istat mogħtija minn Stat Membru titqies anke meta tkun iffinanzjata għal kollox jew parzjalment minn riżorsi li joriġinaw mill-Unjoni li jkunu taħt il-kontroll ta’ dak l-Istat Membru. Jenħtieġ li ma jkunx possibbli li miżuri ta’ għajnuna mill-Istat li jaqbżu l-limitu massimu de minimis jinqasmu f’partijiet iżgħar sabiex dawn il-partijiet jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(7) |
Għall-finijiet tar-regoli dwar il-kompetizzjoni stabbiliti fit-Trattat, impriża hija kwalunkwe entità, sew jekk persuna fiżika u sew jekk ġuridika, involuta f’attività ekonomika, irrispettivament mill-istatus legali tagħha u mill-mod kif tkun iffinanzjata (4). Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea ċċarat li entità li “jkollha ishma ta’ kontroll f’kumpanija” u li “teżerċita effettivament dan il-kontroll filwaqt li tipparteċipa direttament jew indirettament fl-amministrazzjoni tagħha”, trid titqies li qed tipparteċipa fl-attività ekonomika ta’ dik il-kumpanija. L-entità nnifisha għandha għalhekk titqies bħala impriża fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat (5). Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-entitajiet kollha li huma kkontrollati (fuq bażi legali jew de facto) mill-istess entità għandhom jitqiesu bħala impriża waħda (6). |
(8) |
Għal raġunijiet ta’ ċertezza legali, u biex jitnaqqas il-piż amministrattiv, jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprovdi lista ċara u eżawrjenti ta’ kriterji biex jiġi ddeterminat meta żewġ intrapriżi jew aktar fl-istess Stat Membru jenħtieġ li jitqiesu bħala impriża waħda. Il-Kummissjoni għażlet kriterji li huma xierqa għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament minn fost il-kriterji stabbiliti sew għad-definizzjoni ta’ “intrapriżi assoċjati” bħala parti mid-definizzjoni ta’ intrapriżi żgħar jew ta’ daqs medju (small or medium-sized enterprises, SMEs) fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE (7) u fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 651/2014 (8). Il-kriterji jenħtieġ li jkunu applikabbli, minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, kemm għall-SMEs kif ukoll għall-impriżi l-kbar u jenħtieġ li jiggarantixxu li grupp ta’ impriżi affiljati jitqies bħala impriża waħda għall-applikazzjoni tar-regola de minimis. Madankollu, kif rikonoxxut mill-Artikolu 14 tat-Trattat, is-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali għandhom post speċjali fil-valuri komuni tal-Unjoni u għandhom rwol partikolari fil-promozzjoni tal-koeżjoni soċjali u territorjali. Jenħtieġ li s-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali jissodisfaw il-ħtiġijiet tal-utenti bl-aktar mod komplet possibbli u l-Istati Membri jenħtieġ li jkunu jistgħu jindirizzaw dawk il-ħtiġijiet bl-aktar mod xieraq filwaqt li titqies l-ispeċifiċità ta’ kull Stat Membru fir-rigward b’mod partikolari tal-forniment ta’ servizzi soċjali. Għal din ir-raġuni, jenħtieġ li intrapriżi li jwettqu servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali li ma għandhom l-ebda relazzjoni ma’ xulxin, ħlief għall-fatt li kull waħda minnhom għandha rabta diretta mal-istess korp jew korpi pubbliċi, jew mal-istess entità jew entitajiet mingħajr skop ta’ qligħ, ma jiġux trattati bħala li huma assoċjati ma’ xulxin. Għalhekk, jenħtieġ li s-sitwazzjoni speċifika ta’ intrapriżi kkontrollati mill-istess korp jew korpi pubbliċi, jew mill-istess entità jew entitajiet mingħajr skop ta’ qligħ, li fiha l-intrapriżi jista’ jkollhom setgħa ta’ deċiżjoni indipendenti, tiġi kkunsidrata. |
(9) |
Jenħtieġ li dan ir-Regolament ikun japplika biss għal għajnuna mogħtija għall-forniment ta’ servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali. Għalhekk jenħtieġ li l-impriża benefiċjarja tingħata bil-miktub jew f’forma elettronika l-inkarigu tas-servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali li għalih tkun qed tingħata l-għajnuna. Filwaqt li l-att ta’ inkarigu jenħtieġ li jinforma lill-impriża bis-servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali li fir-rigward tiegħu tingħata l-għajnuna, dan mhux neċessarjament irid ikun fih l-informazzjoni dettaljata kollha kif stipulata fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/21/UE (9). |
(10) |
Fid-dawl tar-regoli speċjali li japplikaw għas-setturi tal-produzzjoni primarja (b’mod partikolari l-produzzjoni primarja tal-prodotti agrikoli, u l-produzzjoni primarja tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura), tal-fatt li l-impriżi f’dawn is-setturi huma rarament inkarigati b’servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali, u tar-riskju li l-ammonti ta’ għajnuna taħt il-limitu massimu stabbilit f’dan ir-Regolament, jistgħu madankollu jissodisfaw il-kriterji tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat, jenħtieġ li dan ir-Regolament ma japplikax għal dawn is-setturi. |
(11) |
Meta jitqies ix-xebh bejn l-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli, u ta’ prodotti mhux agrikoli, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika għall-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli, jekk jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet. Jenħtieġ li l-attivitajiet fl-azjendi agrikoli meħtieġa għat-tħejjija ta’ prodott għall-ewwel bejgħ (pereżempju l-ħsad; il-qtugħ u d-dris taċ-ċereali; jew l-ippakkjar tal-bajd) jew l-ewwel bejgħ lir-rivendituri jew lill-proċessuri, ma jitqisux bħala pproċessar u kummerċjalizzazzjoni f’dan ir-rigward u għalhekk jenħtieġ li dan ir-Regolament ma japplikax għal dawk l-attivitajiet. |
(12) |
Bl-istess mod, meta titqies in-natura tal-attivitajiet fl-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, u s-similaritajiet bejn dawn l-attivitajiet u attivitajiet oħra ta’ pproċessar u kummerċjalizzazzjoni, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika għall-impriżi attivi fl-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, dment li jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet. Jenħtieġ li la l-attivitajiet li jsiru fl-azjendi agrikoli jew abbord meħtieġa għat-tħejjija ta’ annimal jew pjanta għall-ewwel bejgħ (inkluż it-tqattigħ, l-iffilittjar jew l-iffriżar), u lanqas l-ewwel bejgħ lil rivendituri jew proċessuri ma jitqiesu bħala pproċessar jew kummerċjalizzazzjoni f’dan ir-rigward u għalhekk jenħtieġ li dan ir-Regolament ma japplikax għal dawk l-attivitajiet. |
(13) |
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea iddeterminat li, ladarba l-Unjoni tkun illeġiżlat favur it-twaqqif ta’ organizzazzjoni komuni tas-suq f’settur partikolari tal-agrikoltura, l-Istati Membri huma obbligati li jastjenu milli jieħdu kwalunkwe miżura li tista’ ddgħajjifha jew toħloq eċċezzjonijiet għaliha (10). Għal din ir-raġuni, jenħtieġ li dan ir-Regolament ma japplikax għall-għajnuna għall-ammonti ffissati fuq il-bażi tal-prezz jew tal-kwantità tal-prodotti mixtrija jew imqiegħda fis-suq fis-settur agrikolu. Jenħtieġ li lanqas ma jkun japplika għal għajnuna marbuta ma’ obbligu li l-għajnuna tinqasam ma’ produtturi agrikoli primarji. Dawn il-prinċipji japplikaw ukoll għas-settur tas-sajd u tal-akkwakultura. |
(14) |
Jenħtieġ li dan ir-Regolament ma japplikax għal għajnuna għall-esportazzjoni jew għal għajnuna soġġetta għall-użu ta’ oġġetti jew servizzi domestiċi bi preferenza fuq dawk importati. B’mod partikolari, jenħtieġ li ma japplikax għal għajnuna li tiffinanzja l-istabbiliment u t-tħaddim ta’ network tad-distribuzzjoni fi Stati Membri oħrajn jew f’pajjiżi terzi. Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea ddeċidiet li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1998/2006 (11)“ma jeskludix kull għajnuna li jista’ jkollha impatt fuq l-esportazzjonijiet, iżda biss dik li għandha bħala għan dirett, mill-forma stess li hija tieħu, li ssostni l-bejgħ fi Stat ieħor” u li “għajnuna għall-investiment, sakemm din ma tkunx, f’xi forma jew oħra, determinata, fil-prinċipju u fl-ammont tagħha, mill-kwantità tal-prodotti esportati, ma taqax taħt l-“għajnuna lill-attivitajiet relatati mal-esportazzjoni” fis-sens tal-Artikolu 1(1), il-punt (d) tar-Regolament (KE) Nru 1998/2006 u għalhekk ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, anki jekk l-investimenti hekk sostnuti jippermettu l-iżvilupp ta’ prodotti maħsuba għall-esportazzjoni” (12). L-għajnuna għall-kostijiet tal-parteċipazzjoni f’fieri kummerċjali jew għall-kostijiet tal-istudji jew tas-servizzi ta’ konsulenza meħtieġa għat-tnedija ta’ prodott ġdid jew eżistenti f’suq ġdid fi Stat Membru ieħor jew f’pajjiż terz b’mod ġenerali ma tikkostitwix għajnuna għall-esportazzjoni. |
(15) |
Jenħtieġ li l-perjodu ta’ 3 snin li jrid jitqies għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament jiġi vvalutat fuq bażi kontinwa. Għal kull għotja ġdida ta’ għajnuna de minimis, jeħtieġ li jitqies l-ammont totali ta’ għajnuna de minimis mogħtija fit-3 snin preċedenti. |
(16) |
Meta impriża tkun attiva f’wieħed mis-setturi esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u tkun attiva wkoll f’setturi oħra jew ikollha attivitajiet oħrajn, jenħtieġ li dan ir-Regolament ikun japplika għal dawk is-setturi jew l-attivitajiet oħrajn sakemm l-Istat Membru kkonċernat jiggarantixxi, billi jistrieħ fuq mezzi xierqa bħas-separazzjoni tal-attivitajiet jew is-separazzjoni tal-kontijiet, li l-attivitajiet fis-setturi esklużi ma jibbenefikawx mill-għajnuna de minimis. Jenħtieġ li japplika l-istess prinċipju meta impriża tkun attiva f’setturi li għalihom japplikaw limiti massimi de minimis aktar baxxi. Jekk impriża ma tkunx tista’ tiżgura li l-attivitajiet fis-setturi li għalihom japplikaw limiti massimi de minimis aktar baxxi jibbenefikaw biss minn għajnuna de minimis sa dawk il-limiti massimi l-aktar baxxi, jenħtieġ li l-limitu massimu l-aktar baxx japplika għall-attivitajiet kollha tal-impriża. |
(17) |
Jenħtieġ li jiġu stipulati regoli li jiżguraw li ma jkunx possibbli li jiġu evitati l-intensitajiet massimi tal-għajnuna stabbiliti f’regolamenti rilevanti dwar l-għajnuna mill-Istat jew f’deċiżjonijiet tal-Kummissjoni. Jenħtieġ li jiġu stabbiliti wkoll regoli ċari dwar il-kumulazzjoni. |
(18) |
Dan ir-Regolament ma jeskludix il-possibbiltà li miżura tista’ ma titqiesx bħala għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat għal raġunijiet oħra għajr dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament, bħal pereżempju, meta l-miżura tikkonforma mal-prinċipju tal-operatur f’ekonomija tas-suq jew ma tinvolvix trasferiment ta’ riżorsi tal-Istat. B’mod partikolari, il-finanzjament tal-Unjoni ġestit ċentralment mill-Kummissjoni li mhuwiex direttament jew indirettament taħt il-kontroll tal-Istat Membru ma jikkostitwix għajnuna mill-Istat u jenħtieġ li ma jitqiesx meta jiġi ddeterminat jekk il-limitu massimu stipulat f’dan ir-Regolament jinqabiżx. |
(19) |
Dan ir-Regolament ma jinkludix is-sitwazzjonijiet kollha fejn miżura jista’ ma jkollha l-ebda effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri u ma tistax toħloq distorsjoni jew thedded li toħloq distorsjoni tal-kompetizzjoni. Jista’ jkun hemm sitwazzjonijiet fejn benefiċjarju jforni oġġetti jew servizzi lil żona limitata (pereżempju f’reġjun insulari jew reġjun ultraperiferiku) fi Stat Membru u dak il-benefiċjarju huwa improbabbli li jattira klijenti minn Stati Membri oħra, u li ma jistax jiġi previst li l-miżura jkollha aktar minn effett marġinali fuq il-kundizzjonijiet ta’ investimenti jew stabbiliment transfruntier. Jenħtieġ li tali miżuri jiġu vvalutati fuq bażi ta’ każ b’każ. |
(20) |
Jenħtieġ li dan ir-Regolament ma jaffettwax l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2023/2831 għal impriżi li jipprovdu servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali. Jenħtieġ li l-Istati Membri jibqgħu liberi li jibbażaw jew fuq dan ir-Regolament jew fuq ir-Regolament (UE) 2023/2831 fir-rigward tal-għajnuna mogħtija għall-forniment ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali. |
(21) |
Fis-sentenza tagħha Altmark (13), il-Qorti tal-Ġustizzja identifikat għadd ta’ kundizzjonijiet li jridu jiġu ssodisfati sabiex il-kumpens għall-forniment ta’ servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali ma jkunx jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat. Dawn il-kundizzjonijiet jiżguraw li l-kumpens limitat għall-kostijiet netti mġarrba minn impriżi effiċjenti għall-forniment ta’ servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali ma jkunux jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat. Jekk dawn il-kundizzjonijiet ma jiġux rispettati, il-kumpens ikun jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat li tista’ tiġi ddikjarata kompatibbli abbażi tar-regoli tal-Unjoni applikabbli. Sabiex jiġi evitat li dan ir-Regolament jiġi applikat għaċ-ċirkomvenzjoni tal-kundizzjonijiet identifikati fis-Sentenza Altmark, u sabiex tiġi evitata li għajnuna de minimis mogħtija skont dan ir-Regolament taffettwa l-kummerċ minħabba l-akkumulazzjoni tagħha ma’ kumpens ieħor għall-istess servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali, jenħtieġ li għajnuna de minimis skont dan ir-Regolament ma tkunx akkumulata ma’ xi kumpens ieħor fir-rigward tal-istess servizz, irrispettivament minn jekk din tkunx tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont is-Sentenza Altmark jew għajnuna mill-Istat kompatibbli skont id-Deċiżjoni 2012/21/UE jew skont il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni - Qafas tal-Unjoni Ewropea għal għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ kumpens tas-servizz pubbliku (14). |
(22) |
Għall-finijiet ta’ trasparenza, trattament ugwali u monitoraġġ effettiv, dan ir-Regolament jenħtieġ li japplika biss għall-għajnuna de minimis li għaliha huwa possibbli li jiġi kkalkulat l-ekwivalenti preċiż tal-għotja gross ex ante mingħajr il-ħtieġa li titwettaq valutazzjoni tar-riskju (“għajnuna de minimis trasparenti”). Kalkolu preċiż bħal dan jista’, pereżempju, isir għal għotjiet, sussidji fuq ir-rata tal-imgħax, eżenzjonijiet mit-taxxa limitati jew strumenti oħrajn li jipprevedu limitu li jassigura li l-limitu massimu rilevanti ma jinqabiżx. Il-previżjoni ta’ massimu tfisser li, sakemm l-ammont preċiż tal-għajnuna ma jkunx magħruf, l-Istat Membru jrid jassumi li l-ammont huwa ugwali għall-massimu biex jiżgura li diversi miżuri ta’ għajnuna flimkien ma jaqbżux il-limitu massimu stabbilit f’dan ir-Regolament u li jiġu applikati r-regoli dwar l-akkumulazzjoni. |
(23) |
Għall-finijiet ta’ trasparenza, trattament ugwali u l-applikazzjoni korretta tal-limitu massimu de minimis, jenħtieġ li l-Istati Membri kollha japplikaw l-istess metodu ta’ kalkolu għall-kalkolu tal-ammont totali ta’ għajnuna mogħtija. Biex jiġi ffaċilitat il-kalkolu, jenħtieġ li l-ammonti tal-għajnuniet mogħtija mhux fil-forma ta’ għotja fi flus kontanti jkunu kkonvertiti fl-ekwivalenti tagħhom ta’ għotja gross. Il-kalkolu tal-ekwivalenti ta’ għotja gross għal tipi trasparenti ta’ għajnuna, għajr għotjiet, jew ta’ għajnuna pagabbli f’għadd ta’ pagamenti, jeħtieġ l-użu tar-rati tal-imgħax tas-suq li jkunu qed jintużaw fil-mument li tkun ingħatat dik l-għajnuna. Sabiex tiġi ffaċilitata applikazzjoni uniformi, trasparenti u sempliċi tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat, jenħtieġ li r-rati tas-suq applikabbli għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament ikunu r-rati ta’ referenza stabbiliti f’konformità mal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar ir-reviżjoni tal-metodu li jistabbilixxi r-rati ta’ referenza u ta’ skont (15). |
(24) |
Jenħtieġ li l-għajnuna fil-forma ta’ self, inkluża l-għajnuna għall-finanzjament ta’ riskju de minimis li tieħu forma ta’ self, titqies bħala għajnuna de minimis trasparenti jekk l-ekwivalenti ta’ għotja gross ikun ġie kkalkulat fuq il-bażi tar-rati tal-imgħax tas-suq prevalenti fil-mument li tkun ingħatat l-għajnuna. Sabiex jiġi ssimplifikat it-trattament ta’ self żgħir għal durata qasira, huwa meħtieġ li tiġi stabbilita regola ċara li tkun faċli biex tiġi applikata u li tqis kemm l-ammont tas-self kif ukoll id-durata tiegħu. Self li huwa garantit b’kollateral li jkopri mill-inqas 50 % tas-self u li ma jaqbiżx EUR 3 750 000 u durata ta’ 5 snin jew EUR 1 875 000 u durata ta’ 10 snin jista’ jitqies li għandu ekwivalenti ta’ għotja gross li ma taqbiżx il-limitu massimu de minimis. Dan huwa bbażat fuq l-esperjenza tal-Kummissjoni u minħabba l-inflazzjoni li seħħet mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 360/2012 u l-iżvilupp stmat tal-inflazzjoni matul il-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Minħabba d-diffikultajiet fid-determinazzjoni tal-ekwivalenti ta’ għotja gross ta’ għajnuna mogħtija lil impriżi li jistgħu ma jkunux jistgħu jħallsu lura s-self (pereżempju, peress li impriża tkun soġġetta għal proċeduri kollettivi ta’ insolvenza jew peress li din tissodisfa kriterji skont il-liġi nazzjonali tagħha li titqiegħed fi proċeduri kollettivi ta’ insolvenza b’talba tal-kredituri tagħha) jenħtieġ li din ir-regola ma tapplikax għal tali impriżi. |
(25) |
Jenħtieġ li l-għajnuna inkluża f’injezzjonijiet ta’ kapital ma titqiesx bħala għajnuna de minimis trasparenti, ħlief jekk l-ammont totali tal-injezzjoni pubblika ma jaqbiżx il-limitu massimu de minimis. Jenħtieġ li l-għajnuna li tikkonsisti f’miżuri ta’ finanzjament tar-riskju li jieħdu l-forma ta’ investimenti ta’ ekwità jew kważi ekwità, kif imsemmi fil-linji gwida dwar il-finanzjament tar-riskju (16), ma titqiesx bħala għajnuna de minimis trasparenti ħlief meta l-miżura kkonċernata tipprovdi kapital li ma jaqbiżx il-limitu massimu de minimis. |
(26) |
Jenħtieġ li l-għajnuna li tikkonsisti f’garanziji, inkluża l-għajnuna ta’ finanzjament ta’ riskju de minimis li tieħu l-forma ta’ garanziji, titqies bħala trasparenti jekk l-ekwivalenti ta’ għotja gross ikun ġie kkalkulat fuq il-bażi ta’ safe-harbour premiums stabbiliti f’avviż tal-Kummissjoni għat-tip ta’ impriża kkonċernata (17). Jenħtieġ li dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli ċari li jqisu kemm l-ammont tas-self sottostanti kif ukoll id-durata tal-garanzija. L-istabbiliment ta’ regoli ċari mistenni li jgħin biex jissimplifika t-trattament ta’ garanziji ta’ durata qasira li jiżguraw sa 80 % ta’ self relattivament żgħir, fejn it-telf jiġi sostnut proporzjonalment u bl-istess mod mis-sellief u mill-garanti, u l-irkupri netti ġġenerati mill-irkupru tas-self mit-titoli mogħtija mill-mutwatarju jnaqqsu proporzjonalment it-telf imġarrab mis-sellief u mill-garanti. Jenħtieġ li dawn ir-regoli ma jkunux japplikaw għal garanziji fuq tranżazzjonijiet sottostanti li ma jkunux self, bħal garanziji fuq tranżazzjonijiet ta’ ekwità. Abbażi tal-esperjenza tal-Kummissjoni u minħabba l-inflazzjoni li seħħet mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 360/2012 u l-iżvilupp stmat tal-inflazzjoni matul il-perjodu ta’ validità ta’ dan ir-Regolament, il-garanzija jenħtieġ li titqies li għandha ekwivalenti ta’ għotja gross li ma taqbiżx il-limitu massimu de minimis fejn (i) il-garanzija ma taqbiżx it-80 % tas-self sottostanti; (ii) l-ammont garantit ma jaqbiżx il-EUR 5 625 000; u (iii) id-durata tal-garanzija ma taqbiżx il-5 snin. L-istess japplika meta (i) il-garanzija ma taqbiżx it-80 % tas-self sottostanti; (ii) l-ammont garantit ma jaqbiżx iż-EUR 2 813 036; u (iii) id-durata tal-garanzija ma taqbiżx l-10 snin. |
(27) |
Barra minn hekk, l-Istati Membri jistgħu jużaw metodoloġija biex jiġi kkalkulat l-ekwivalenti ta’ għotja gross tal-garanziji, li tkun ġiet notifikata lill-Kummissjoni skont Regolament ieħor tal-Kummissjoni fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat applikabbli f’dak iż-żmien u li tkun ġiet aċċettata mill-Kummissjoni bħala konformi mal-Avviż ta’ Garanzija (18), jew kull avviż suċċessiv. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu dan biss jekk il-metodoloġija aċċettata tiffoka b’mod espliċitu fuq it-tip ta’ garanzija u t-tip ta’ tranżazzjoni sottostanti inkwistjoni bħala parti mill-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(28) |
Wara li ssir notifika minn Stat Membru, jenħtieġ li l-Kummissjoni teżamina jekk miżura li ma tikkonsistix f’għotja, self, garanzija, injezzjoni ta’ kapital, miżura ta’ finanzjament ta’ riskju li tieħu l-forma ta’ investiment ta’ ekwità jew kważi ekwità, eżenzjonijiet limitati mit-taxxa jew strumenti oħra li jipprevedu limitu, twassalx għal ekwivalenti ta’ għotja gross li ma taqbiżx il-limitu massimu de minimis u tistax għalhekk tidħol fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(29) |
Il-Kummissjoni għandha d-dmir li tiżgura li r-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat jiġu rrispettati u li jkunu f’konformità mal-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali stabbilit fl-Artikolu 4(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Jenħtieġ li l-Istati Membri jiffaċilitaw it-twettiq ta’ dan il-kompitu billi jkollhom fis-seħħ l-għodod meħtieġa biex jiżguraw li l-ammont totali ta’ għajnuna de minimis mogħtija lil impriża waħda għall-forniment ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali skont ir-regola de minimis ma jaqbiżx il-limitu massimu ġenerali permissibbli. Jenħtieġ li l-Istati Membri jimmonitorjaw l-għajnuna mogħtija biex jiżguraw li l-limitu massimu stipulat f’dan ir-Regolament ma jinqabiżx u li jkun hemm konformità mar-regoli tal-akkumulazzjoni. Sabiex jikkonformaw ma’ dan l-obbligu, jenħtieġ li l-Istati Membri jipprovdu informazzjoni kompluta dwar l-għajnuna de minimis mogħtija f’reġistru ċentrali fil-livell tal-Unjoni jew dak nazzjonali, mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2026, u jivverifikaw li kull għotja ġdida ta’ għajnuna ma taqbiżx il-limitu massimu stipulat f’dan ir-Regolament. Ir-reġistru ċentrali se jgħin biex jonqos il-piż amministrattiv fuq l-impriżi. L-impriżi ma jibqgħux meħtieġa, skont dan ir-Regolament, li jżommu kont ta’ kwalunkwe għajnuna de minimis oħra riċevuta, u jiddikjarawha, ladarba r-reġistru ċentrali jkun fih data għal perjodu ta’ 3 snin. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, il-kontroll tal-konformità mal-limitu massimu stabbilit f’dan ir-Regolament għandu, fil-prinċipju, ikun ibbażat fuq l-informazzjoni inkluża fir-reġistru ċentrali. |
(30) |
Kull Stat Membru jista’ jistabbilixxi reġistru ċentrali nazzjonali. Ir-reġistri ċentrali nazzjonali eżistenti li jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament jistgħu jibqgħu jintużaw. Il-Kummissjoni se tistabbilixxi reġistru ċentrali fil-livell tal-Unjoni, li jista’ jintuża mill-Istati Membri mill-1 ta’ Jannar 2026. |
(31) |
Meta jitqies li l-piż amministrattiv u l-ostakli regolatorji jikkostitwixxu problema għall-maġġoranza tal-SMEs u li l-Kummissjoni timmira li tnaqqas b’25 % il-piż li jirriżulta mir-rekwiżiti ta’ rapportar (19), jenħtieġ li kwalunkwe reġistru ċentrali jiġi stabbilit b’tali mod li jitnaqqas il-piż amministrattiv. Prattiki amministrattivi tajbin, bħal dawk stabbiliti fir-Regolament dwar il-Gateway Diġitali Unika (20), jistgħu jintużaw bħala referenza għall-istabbiliment u t-tħaddim tar-reġistru ċentrali fil-livell tal-Unjoni u tar-reġistri ċentrali nazzjonali. |
(32) |
Ir-regoli dwar it-trasparenza għandhom l-għan li jiżguraw konformità aħjar, responsabbiltà akbar, evalwazzjoni bejn il-pari u fl-aħħar mill-aħħar infiq pubbliku aktar effikaċi. Il-pubblikazzjoni, f’reġistru ċentrali, tal-isem tal-benefiċjarju tal-għajnuna sservi l-interess leġittimu ta’ trasparenza biex il-pubbliku jingħata informazzjoni dwar l-użu tal-fondi tal-Istati Membri. Ma tinterferix bla bżonn mad-dritt tal-benefiċjarji għall-protezzjoni tad-data personali tagħhom sakemm il-pubblikazzjoni fir-reġistru ċentrali tad-data personali tikkonforma mar-regoli tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tad-data (21). L-Istati Membri jenħtieġ li jkollhom l-għażla li jippsewdonimizzaw entrati speċifiċi meta jkun meħtieġ biex jikkonformaw mar-regoli tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tad-data. |
(33) |
Dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi sett ta’ kundizzjonijiet li skonthom kwalunkwe miżura fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament tista’ titqies li ma għandha l-ebda effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri u li ma toħloqx distorsjoni jew thedded li toħloq distorsjoni tal-kompetizzjoni. Għal din ir-raġuni, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika wkoll għall-għajnuna mogħtija qabel id-dħul fis-seħħ tiegħu jekk il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fih jiġu ssodisfati. Bl-istess mod, jenħtieġ li l-appoġġ li kien konformi mal-kriterji tar-Regolament (UE) Nru 360/2012 mogħti bejn id-29 ta’ April 2012 u l-31 ta’ Diċembru 2023 jitqies bħala eżentat min-notifika skont l-Artikolu 108(3) tat-Trattat. |
(34) |
Wara li tiġi kkunsidrata l-frekwenza li biha huwa ġeneralment meħtieġ li tiġi riveduta l-politika dwar l-għajnuna mill-Istat, jenħtieġ li l-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament ikun limitat. Dan ir-Regolament jissostitwixxi r-Regolament (UE) Nru 360/2012 hekk kif jiskadi. |
(35) |
Jekk il-perjodu tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jiskadi mingħajr ma jkun ġie estiż, jenħtieġ li l-Istati Membri jkollhom perjodu ta’ aġġustament ta’ 6 xhur għall-għajnuna de minimis koperta minn dan ir-Regolament. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kamp ta’ Applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament japplika għal għajnuna mogħtija lill-impriżi li jipprovdu servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali fis-setturi kollha, ħlief għal:
(a) |
għajnuna mogħtija lill-impriżi attivi fil-produzzjoni primarja tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura; |
(b) |
għajnuna mogħtija lil impriżi attivi għall-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, fejn l-ammont tal-għajnuna huwa ffissat abbażi tal-prezz jew tal-kwantità tal-prodotti mixtrija jew imqiegħda fis-suq; |
(c) |
għajnuna mogħtija lil impriżi attivi fil-produzzjoni primarja ta’ prodotti agrikoli; |
(d) |
għajnuna mogħtija lil impriżi attivi fl-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli, fil-każijiet li ġejjin:
|
(e) |
għajnuna mogħtija għal attivitajiet relatati mal-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi jew lejn Stati Membri, jiġifieri għajnuna assoċjata direttament ma’ kwantitajiet esportati, mat-twaqqif u l-operat ta’ network ta’ distribuzzjoni, jew ma’ nefqa oħra kurrenti assoċjata mal-attività tal-esportazzjoni; |
(f) |
għajnuna kontinġenti fuq l-użu ta’ oġġetti u servizzi domestiċi bi preferenza fuq oġġetti u servizzi importati. |
2. Meta impriża tkun attiva f’wieħed mis-setturi msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (a), (b), (c) jew (d), u tkun attiva anki f’settur wieħed jew iktar li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jew ikollha attivitajiet oħrajn li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, dan ir-Regolament għandu japplika għal għajnuna mogħtija fir-rigward ta’ dawk is-setturi jew attivitajiet, bil-kundizzjoni li l-Istati Membri kkonċernati jiżguraw, billi jistrieħu fuq mezzi xierqa bħalma huma s-separazzjoni tal-attivitajiet jew is-separazzjoni tal-kontijiet, li l-attivitajiet fis-setturi esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament ma jibbenefikawx mill-għajnuna de minimis mogħtija f’konformità ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
1. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“prodotti agrikoli” tfisser il-prodotti elenkati fl-Anness I tat-Trattat, bl-eċċezzjoni tal-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (22); |
(b) |
“produzzjoni agrikola primarja” tfisser il-produzzjoni ta’ prodotti tal-ħamrija u tat-trobbija tal-bhejjem, li huma elenkati fl-Anness I tat-Trattat, mingħajr it-twettiq ta’ ebda operazzjoni ulterjuri li tbiddel in-natura ta’ dawn il-prodotti; |
(c) |
“proċessar ta’ prodotti agrikoli” tfisser kull operazzjoni fuq prodott agrikolu li tirriżulta fi prodott li huwa wkoll prodott agrikolu, minbarra attivitajiet li jsiru fl-ażjenda agrikola meħtieġa għat-tħejjija ta’ prodott minn annimal jew prodott mill-pjanti għall-ewwel bejgħ; |
(d) |
“kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli” tfisser iż-żamma jew il-wiri ta’ prodott agrikolu bl-iskop ta’ bejgħ, l-offerta għal bejgħ, il-kunsinna jew kwalunkwe mod ieħor ta’ tqegħid fis-suq, minbarra l-ewwel bejgħ minn produttur primarju lil rivendituri jew proċessuri u kwalunkwe attività li tħejji prodott għal dan l-ewwel bejgħ; bejgħ minn produttur primarju lill-konsumaturi finali għandu jitqies bħala kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli jekk iseħħ f’bini separat maħsub għal dak l-iskop; |
(e) |
“prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura” tfisser il-prodotti definiti fl-Artikolu 5, il-punti (a) u (b) tar-Regolament (UE) Nru 1379/2013; |
(f) |
“produzzjoni primarja ta’ prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura” tfisser l-operazzjonijiet kollha relatati mas-sajd, it-trobbija jew il-kultivazzjoni ta’ organiżmi akkwatiċi, kif ukoll attivitajiet f’azjenda agrikola jew abbord meħtieġa għall-preparazzjoni tal-ewwel bejgħ ta’ prodott tal-annimali jew ta’ pjanta, inkluż it-tqattigħ, l-iffilittjar jew l-iffriżar, u l-ewwel bejgħ lil rivendituri jew lil proċessuri; |
(g) |
“proċessar u kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura” tfisser l-operazzjonijiet kollha, inkluż l-immaniġġjar, it-trattament u t-trasformazzjoni, imwettqin wara l-ħin li fih jinżel l-art il-prodott – jew li jinħasad, fil-każ tal-akkwakultura – li jirriżultaw fi prodott ipproċessat, kif ukoll id-distribuzzjoni tiegħu; |
(h) |
“entità mingħajr skop ta’ qligħ” tfisser entità irrispettivament mill-istatus legali tagħha (organizzata skont il-liġi pubblika jew privata) jew mill-mod ta’ finanzjament tagħha, li l-għan primarju tagħha huwa li twettaq kompiti soċjali, li tinvesti mill-ġdid kwalunkwe profitt miksub u li b’mod predominanti tinvolvi ruħha f’attivitajiet mhux kummerċjali. Meta tali entità twettaq ukoll attivitajiet kummerċjali, hija trid tiżgura separazzjoni tal-kontabilità għall-finanzjament, il-kostijiet u d-dħul ta’ dawk l-attivitajiet kummerċjali mill-attivitajiet mhux kummerċjali. |
2. “Impriża waħda” tfisser, għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, l-intrapriżi kollha li jkollhom bejniethom mill-inqas waħda mir-relazzjonijiet li ġejjin:
(a) |
intrapriża waħda li jkollha l-maġġoranza tad-drittijiet tal-vot tal-azzjonisti jew tal-membri f’intrapriża oħra; |
(b) |
intrapriża waħda li jkollha d-dritt li taħtar jew li tneħħi l-maġġoranza tal-membri tal-korp amministrattiv, maniġerjali jew superviżorju ta’ intrapriża oħra; |
(c) |
intrapriża waħda li jkollha d-dritt teżerċita influwenza dominanti fuq intrapriża oħra skont kuntratt li tkun daħlet fih flimkien ma’ dik l-intrapriża jew skont dispożizzjoni fil-memorandum jew statut ta’ assoċjazzjoni tagħha; |
(d) |
intrapriża waħda, li tkun azzjonista f’intrapriża oħra jew membru tagħha, tikkontrolla waħedha, skont ftehim ma’ azzjonisti oħra f’dik l-intrapriża jew il-membri tagħha, il-maġġoranza tad-drittijiet tal-voti tal-azzjonisti jew tal-membri f’dik l-intrapriża. |
Intrapriżi li jkollhom waħda mir-relazzjonijiet imsemmija fil-punti minn (a) sa (d) permezz ta’ intrapriża waħda jew aktar, għandhom ukoll jitqiesu bħala impriża waħda. Madankollu, intrapriżi li jwettqu servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali li ma għandhom l-ebda relazzjoni ma’ xulxin, ħlief għall-fatt li kull waħda minnhom għandha rabta diretta mal-istess korp jew korpi pubbliċi, jew mal-istess entità jew entitajiet mingħajr skop ta’ qligħ, ma għandhomx jiġu ttrattati bħala impriża waħda għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Għajnuna de minimis
1. Miżuri ta’ għajnuna mogħtija lil impriżi b’rabta mal-forniment ta’ servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali għandhom jitqiesu li ma jissodisfawx il-kriterji kollha tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat u għaldaqstant ma għandhomx ikunu soġġetti mir-rekwiżit ta’ notifika tal-Artikolu 108(3) tat-Trattat jekk jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati f’dan ir-Regolament.
2. L-ammont totali ta’ għajnuna de minimis mogħtija minn Stat Membru wieħed lil impriża waħda li tipprovdi servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali ma għandux jaqbeż is-EUR 750 000 matul kwalunkwe perjodu ta’ 3 snin.
3. L-għajnuna de minimis għandha titqies li tkun ingħatat fil-mument li d-dritt legali biex tingħata l-għajnuna jkun konċess lill-impriża skont is-sistema legali nazzjonali applikabbli irrispettivament mid-data tal-pagament tal-għajnuna de minimis lill-impriża.
4. Il-limitu massimu stabbilit fil-paragrafu 2 għandi japplika irrispettivament mit-tip ta’ għajnuna de minimis jew l-objettiv mixtieq minnha u irrispettivament minn jekk l-għajnuna mogħtija mill-Istat Membru hijiex finanzjata totalment jew parzjalment minn riżorsi li joriġinaw mill-Unjoni.
5. Għall-iskopijiet tal-limitu stipulat fil-paragrafu 2, l-għajnuna għandha tkun espressa bħala għotja ta’ flus. Iċ-ċifri kollha użati għandhom ikunu f’ammonti gross, jiġifieri qabel kwalunkwe tnaqqis ta’ taxxa jew ta’ imposta oħra. Meta għajnuna tingħata f’forma oħra differenti minn għotja, l-ammont ta’ għajnuna għandu jkun l-ekwivalenti tal-għotja gross tal-għajnuna.
6. Għajnuna pagabbli f’għadd ta’ pagamenti parzjali għandha tiġi skontata għall-valur tagħha fil-mument li tingħata. Ir-rata tal-interessi li tintuża għal skopijiet ta’ skont għandha tkun ir-rata ta’ skont applikabbli fil-mument tal-għotja.
7. Meta l-limitu massimu stabbilit fil-paragrafu 2 jinqabeż permezz tal-għotja ta’ għajnuna ġdida de minimis għal servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali, dik l-għajnuna ġdida ma għandhiex tibbenefika minn dan ir-Regolament.
8. Fil-każ ta’ fużjonijiet jew akkwiżizzjonijiet, għandha titqies l-għajnuna de minimis kollha preċedenti mogħtija lil xi waħda mill-impriżi involuti fil-fużjoni meta jiġi ddeterminat jekk xi għajnuna de minimis ġdida lill-impriża l-ġdida jew lill-impriża akkwirenti taqbiżx il-limitu massimu stipulat fil-paragrafu 2. Għajnuna de minimis li tkun ingħatat legalment qabel il-fużjoni jew l-akkwiżizzjoni għandha tibqa’ legali.
9. Jekk impriża waħda tinqasam f’żewġ impriżi separati jew aktar, l-għajnuna de minimis mogħtija qabel id-diviżjoni għandha tkun allokata lill-impriża li tkun ibbenefikat minnha, li fil-prinċipju hija l-impriża li tieħu ħsieb l-attivitajiet li għalihom intużat l-għajnuna de minimis. Jekk tali allokazzjoni ma tkunx possibbli, l-għajnuna de minimis għandha tiġi allokata proporzjonalment fuq il-bażi tal-valur skont il-valur kontabilistiku tal-kapital ta’ ekwità tal-impriżi l-ġodda fid-data effettiva tad-diviżjoni.
Artikolu 4
Kalkolu tal-ekwivalenti ta’ għotja gross
1. Dan ir-Regolament għandu japplika biss għall-għajnuna li għaliha huwa possibbli li jiġi kkalkulat b’mod preċiż l-ekwivalenti ta’ għotja gross tal-għajnuna ex ante mingħajr il-ħtieġa ta’ valutazzjoni tar-riskju (“għajnuna de minimis trasparenti”).
2. Għajnuna li tikkonsisti f’għotjiet jew sussidji fuq ir-rata tal-interessi għandha titqies bħala għajnuna de minimis trasparenti.
3. Għajnuna li tikkonsisti f’self għandha titqies bħala għajnuna de minimis trasparenti jekk:
(a) |
il-benefiċjarju la jkun soġġett għal proċeduri kollettivi ta’ stralċ u lanqas ma jkun jissodisfa l-kriterji skont il-liġi nazzjonali tiegħu biex jinbdew proċeduri kollettivi ta’ stralċ kontrih fuq talba tal-kredituri tiegħu. Għal impriżi kbar, il-benefiċjarju għandu jkun f’sitwazzjoni komparabbli ma’ klassifikazzjoni ta’ kreditu ta’ mill-inqas “B-”; u jew |
(b) |
is-self ikun garantit b’kollateral li jkopri mill-inqas 50 % tas-self u s-self ikun jammonta jew għal EUR 3 750 000 fuq perjodu ta’ 5 snin jew inkella għal EUR 1 875 000 fuq perjodu ta’ 10 snin; jekk l-ammont tas-self ikun inqas minn dawn l-ammonti jew jingħata għal tul ta’ żmien inqas minn 5 snin jew 10 snin rispettivament, l-ekwivalenti ta’ għotja gross ta’ dak is-self għandu jiġi kkalkulat bħala proporzjon ekwivalenti għal-limitu massimu stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament; inkella |
(c) |
l-ekwivalenti ta’ għotja gross ikun ġie kkalkulat fuq il-bażi tar-rata ta’ referenza applikabbli fil-mument tal-għotja. |
4. L-għajnuna li tikkonsisti f’injezzjonijiet ta’ kapital għandha titqies biss bħala għajnuna de minimis trasparenti jekk l-ammont totali ta’ injezzjoni mill-fondi pubbliċi ma jaqbiżx il-limitu massimu stabbilit fl-Artikolu 3(2).
5. L-għajnuna li tikkonsisti f’miżuri ta’ finanzjament tar-riskju li tieħu l-forma ta’ investimenti f’ekwità jew kważi ekwità, għandha titqies li tkun għajnuna de minimis trasparenti biss jekk il-kapital ipprovdut għal impriża waħda ma jaqbiżx il-limitu massimu stipulat fl-Artikolu 3(2).
6. L-għajnuna li tikkonsisti f’garanziji għandha titqies bħala għajnuna de minimis trasparenti jekk:
(a) |
il-benefiċjarju la jkun soġġett għal proċeduri kollettivi ta’ stralċ u lanqas ma jkun jissodisfa l-kriterji skont il-liġi nazzjonali tiegħu biex jinbdew proċeduri kollettivi ta’ stralċ kontrih fuq talba tal-kredituri tiegħu. Għal impriżi kbar, il-benefiċjarju għandu jkun f’sitwazzjoni komparabbli ma’ klassifikazzjoni ta’ kreditu ta’ mill-inqas “B-”; u jew |
(b) |
il-garanzija ma taqbiżx it-80 % tas-self sottostanti f’kull mument, it-telf jiġġarrab proporzjonalment u bl-istess mod mis-sellief u l-garanti, l-irkupri netti ġġenerati mill-irkupru tas-self mit-titoli mogħtija mill-mutwatarju jnaqqsu b’mod proporzjonali t-telf imġarrab mis-sellief u mill-garanti, u jew l-ammont garantit ikun ta’ EUR 5 625 000 u d-durata tal-garanzija tkun ta’ 5 snin inkella l-ammont garantit ikun ta’ EUR 2 813 036 u d-durata tal-garanzija tkun ta’ 10 snin; jekk l-ammont iggarantit ikun inqas minn dawn l-ammonti jew il-garanzija tkun għal tul ta’ żmien inqas minn 5 snin jew 10 snin rispettivament, l-ekwivalenti ta’ għotja gross ta’ dik il-garanzija għandu jiġi kkalkulat bħala proporzjon ekwivalenti għal-limitu massimu stabbilit fl-Artikolu 3(2); jew |
(c) |
l-ekwivalenti ta’ għotja gross ikun ġie kkalkulat abbażi ta’ safe-harbour premiums stabbiliti f’avviż tal-Kummissjoni; inkella |
(d) |
qabel l-implimentazzjoni,
|
7. L-għajnuna li tikkonsisti fi strumenti oħra għandha titqies bħala għajnuna de minimis trasparenti jekk l-istrument jipprevedi massimu li jiggarantixxi li l-limitu massimu stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament ma jinqabiżx.
Artikolu 5
Akkumulazzjoni
1. L-għajnuna de minimis mogħtija f’konformità ma’ dan ir-Regolament tista’ tiġi akkumulata ma’ għajnuna de minimis mogħtija f’konformità ma’ Regolamenti de minimis oħra (23).
2. Għajnuna de minimis skont dan ir-Regolament ma għandha tiġi akkumulata mal-ebda kumpens fir-rigward tal-istess servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali, irrispettivament minn jekk din tikkostitwix għajnuna mill-Istat jew le.
3. L-għajnuna de minimis mogħtija f’konformità ma’ dan ir-Regolament ma għandhiex tiġi akkumulata mal-għajnuna mill-Istat fir-rigward tal-istess kostijiet eliġibbli jew mal-għajnuna mill-Istat għall-istess miżura ta’ finanzjament tar-riskju, jekk tali akkumulazzjoni teċċedi l-ogħla intensità ta’ għajnuna jew ammont ta’ għajnuna rilevanti stipulati fiċ-ċirkostanzi speċifiċi ta’ kull każ permezz ta’ regolament għal eżenzjoni ġenerali ta’ kategorija jew deċiżjoni adottata mill-Kummissjoni. L-għajnuna de minimis li ma tingħatax għal kostijiet eliġibbli speċifiċi jew li ma tistax tiġi attribwita għalihom tista’ tiġi akkumulata ma’ għajnuna oħra mill-Istat mogħtija skont regolament ta’ eżenzjoni ta’ kategorija jew deċiżjoni adottata mill-Kummissjoni.
Artikolu 6
Monitoraġġ u rapportar
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, mill-1 ta’ Jannar 2026, l-informazzjoni dwar l-għajnuna de minimis mogħtija għal servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali tkun disponibbli f’reġistru ċentrali f’livell nazzjonali jew tal-Unjoni. L-informazzjoni fir-reġistru ċentrali għandu jkollha l-identifikazzjoni tal-benefiċjarju, l-ammont tal-għajnuna, id-data tal-għotja, l-awtorità tal-għoti, l-istrument tal-għajnuna u s-settur involut abbażi tal-klassifikazzjoni statistika tal-attivitajiet ekonomiċi fl-Unjoni (“il-klassifikazzjoni NACE”). Ir-reġistru ċentrali għandu jiġi stabbilit b’tali mod li jippermetti aċċess pubbliku faċli għall-informazzjoni filwaqt li jiżgura l-konformità mar-regoli tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tad-data, inkluż permezz tal-psewdonimizzazzjoni ta’ entrati speċifiċi meta jkun meħtieġ.
2. L-Istati Membri għandhom jirreġistraw l-informazzjoni elenkata fil-paragrafu 1 fir-reġistru ċentrali dwar l-għajnuna de minimis mogħtija minn kwalunkwe awtorità fl-Istat Membru kkonċernat fi żmien 20 jum tax-xogħol wara l-għoti tal-għajnuna. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jiżguraw l-eżattezza tad-data li tinsab fir-reġistru ċentrali.
3. L-Istati Membri għandhom iżommu rekords tal-informazzjoni rreġistrata dwar l-għajnuna de minimis għal 10 snin mid-data li fiha tkun ingħatat l-għajnuna.
4. Stat Membru għandu jagħti għajnuna de minimis ġdida skont dan ir-Regolament biss wara li jkun ivverifika li l-għajnuna de minimis il-ġdida mhux se tgħolli l-ammont totali ta’ għajnuna de minimis mogħtija lill-impriża kkonċernata għal livell ogħla mil-limitu massimu stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament u li l-kundizzjonijiet kollha stabbiliti f’dan ir-Regolament huma ssodisfati.
5. L-Istati Membri li jużaw reġistru ċentrali fil-livell nazzjonali għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena data aggregata dwar l-għajnuna de minimis mogħtija għas-sena ta’ qabel. Id-data aggregata għandu jkollha l-għadd ta’ benefiċjarji, l-ammont globali tal-għajnuna de minimis mogħtija u l-ammont globali tal-għajnuna de minimis mogħtija għal kull settur (bl-użu tal-“klassifikazzjoni NACE”). L-ewwel sottomissjoni tad-data għandha tkun għal għajnuna de minimis mogħtija mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2026. L-Istati Membri jistgħu jirrapportaw lill-Kummissjoni dwar perjodi aktar bikrija meta d-data aggregata tkun disponibbli.
6. Fuq talba bil-miktub mill-Kummissjoni, l-Istat Membru kkonċernat għandu jipprovdi lill-Kummissjoni, f’perjodu ta’ 20 jum ta’ xogħol jew f’perjodu itwal stabbilit fit-talba, l-informazzjoni kollha li l-Kummissjoni tqis li hi meħtieġa biex tanalizza jekk il-kundizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament ikunux ġew imħarsa, u b’mod partikolari l-ammont totali tal-għajnuna de minimis skont it-tifsira ta’ dan ir-Regolament jew skont regolamenti de minimis oħrajn li tkun irċeviet xi impriża.
Artikolu 7
Dispożizzjonijiet tranżizzjonali
1. Dan ir-Regolament għandu japplika għal għajnuna li tkun ingħatat qabel id-dħul fis-seħħ jekk l-għajnuna tkun tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha stabbilita f’dan ir-Regolament.
2. Kull għajnuna individwali de minimis mogħtija bejn id-29 ta’ April 2012 u l-31 ta’ Diċembru 2023 u li tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 360/2012, għandha titqies li ma tissodisfax il-kriterji kollha tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat u għandha għalhekk tkun eżentata mir-rekwiżit ta’ notifika kif stipulat fl-Artikolu 108(3) tat-Trattat.
3. Fl-aħħar tal-perjodu ta’ validità ta’ dan ir-Regolament, kull għajnuna de minimis li tissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament tista’ tingħata b’mod validu għal perjodu ulterjuri ta’ 6 xhur.
4. Sakemm jiġi stabbilit ir-reġistru ċentrali u jkopri perjodu ta’ 3 snin, meta Stat Membru jkollu l-intenzjoni li jagħti għajnuna de minimis lil impriża skont dan ir-Regolament, dak l-Istat Membru għandu jinforma lill-impriża bil-miktub jew f’forma elettronika bl-ammont tal-għajnuna espress bħala ekwivalenti ta’ għotja gross u l-karattru de minimis tagħha, b’referenza diretta għal dan ir-Regolament. Meta l-għajnuna de minimis tingħata lil impriżi differenti f’konformità ma’ dan ir-Regolament abbażi ta’ skema u ammonti differenti ta’ għajnuna individwali jingħataw lil dawk l-impriżi taħt dik l-iskema, l-Istat Membru kkonċernat jista’ jagħżel li jissodisfa dak l-obbligu billi jinforma lill-impriżi b’somma fissa li tikkorrispondi għall-ammont massimu ta’ għajnuna li għandu jingħata taħt dik l-iskema. F’każijiet bħal dawn, is-somma fissa għandha tintuża biex jiġi ddeterminat jekk hemmx konformità mal-limitu massimu stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament. Qabel jagħti l-għajnuna, l-Istat Membru għandu jikseb dikjarazzjoni mingħand l-impriża konċernata, bil-miktub jew f’forma elettronika, dwar kwalunkwe għajnuna de minimis oħra li tkun ingħatatilha li għaliha japplika dan ir-Regolament jew regolamenti de minimis matul kwalunkwe perjodu ta’ 3 snin.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ u perjodu ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2024.
Għandu japplika sal-31 ta’ Diċembru 2030.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Diċembru 2023.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 248, 24.9.2015, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2023/2831 tat-13 ta’ Diċembru 2023 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea dwar l-għajnuna de minimis, (ĠU L, 2023/2831, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2831/oj).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 360/2012 tal-25 ta’ April 2012 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għall-għajnuna de minimis mogħtija lil impriżi li jipprovdu servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali, ĠU L 114, 26.4.2012, p. 8).
(4) Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Jannar 2006, Ministero dell’Economia e delle Finanze vs Cassa di Risparmio di Firenze u Oħrajn, C-222/04, ECLI:EU:C:2006:8, il-punt 107.
(5) Ibid, il-punti 112 u 113.
(6) Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta’ Ġunju 2002, In-Netherlands vs Il-Kummissjoni, C-382/99, ECLI:EU:C:2002:363.
(7) Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE tas-6 ta’ Mejju 2003 dwar id-definizzjoni ta’ mikroimpriżi, impriżi żgħar u ta’ daqs medju (ĠU L 124, 20.5.2003, p. 36).
(8) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 651/2014 tas-17 ta’ Ġunju 2014 li jiddikjara li ċerti kategoriji ta’ għajnuna huma kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat (ĠU L 187, 26.6.2014, p. 1).
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/21/UE tal-20 ta’ Diċembru 2011 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 106(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għall-għajnuna mill-Istat taħt il-forma ta’ kumpens għas-servizzi pubbliċi mogħti lil ċerti impriżi inkarigati bil-ġestjoni ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali (ĠU L 7, 11.1.2012, p. 3).
(10) Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Diċembru 2002, Franza vs Il-Kummissjoni, C-456/00, ECLI:EU:C:2002:753, il-punt 31.
(11) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1998/2006 tal-15 ta’ Diċembru 2006 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat dwar l-għajnuna de minimis (ĠU L 379, 28.12.2006, p. 5).
(12) Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-28 ta’ Frar 2018, ZPT AD v Narodno sabranie na Repubblika Bulgaria u Oħrajn, C-518/16, ECLI:EU:C:2018:126, il-punt 55 u 56.
(13) Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta’ Lulju 2003, Altmark Trans GmbH u Regierungspräsidium Magdeburg vs Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, u Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht, C-280/00, ECLI:EU:C:2003:415, il-punti minn 88 sa 93.
(14) Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni — Qafas tal-Unjoni Ewropea għall-għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ kumpens ta’ servizz pubbliku (2011) (ĠU C 8, 11.1.2012, p. 15).
(15) Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar ir-reviżjoni tal-metodu li jistabbilixxi r-rati ta’ referenza u ta’ skont (ĠU C 14, 19.1.2008, p. 6).
(16) Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni — Linji Gwida dwar l-għajnuna mill-Istat biex tippromwovi investimenti ta’ finanzjament ta’ riskju (ĠU C 508, 16.12.2021, p. 1.).
(17) Pereżempju, l-Avviż tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE għall-għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ garanziji (ĠU C 155, 20.6.2008, p. 10).
(18) L-Avviż tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ garanziji (ĠU C 155, 20.6.2008, p. 10).
(19) Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni - Pakkett ta’ Għajnuna għall-SMEs (COM(2023) 535 final).
(20) Ir-Regolament (UE) 2018/1724 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-2 ta’ Ottubru 2018 li jistabbilixxi gateway diġitali unika li tipprovdi aċċess għal informazzjoni, għal proċeduri u għas-servizzi ta’ assistenza u ta’ soluzzjoni tal-problemi u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1024/2012 (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 1).
(21) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1); Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
(22) Ir-Regolament (UE) Nru 1379/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1184/2006 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 1), u r-Regolament (UE) 2023/2831.
(23) Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (UE) Nru 1407/2013 tat-18 ta’ Diċembru 2013 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għall-għajnuna de minimis fis-settur tal-agrikoltura (ĠU L 352, 24.12.2013, p. 9) u (UE) Nru 717/2014 tas-27 ta’ Ġunju 2014 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għall-għajnuna de minimis fis-settur tas-sajd u tal-akkwakultura (ĠU L 190, 28.6.2014, p. 45).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2832/oj
ISSN 1977-074X (electronic edition)