This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021Q0317(01)
Decision of the Steering Committee on internal rules concerning restrictions of certain rights of data subjects in relation to the processing of personal data in the framework of activities carried out by the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency
Deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Tmexxija dwar regoli interni li jikkonċernaw restrizzjonijiet ta’ ċerti drittijiet tas-suġġetti tad-data fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali fil-qafas ta’ attivitajiet imwettqa mill-Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura
Deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Tmexxija dwar regoli interni li jikkonċernaw restrizzjonijiet ta’ ċerti drittijiet tas-suġġetti tad-data fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali fil-qafas ta’ attivitajiet imwettqa mill-Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura
PUB/2021/218
ĠU L 92, 17.3.2021, p. 6–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.3.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/6 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA
dwar regoli interni li jikkonċernaw restrizzjonijiet ta’ ċerti drittijiet tas-suġġetti tad-data fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali fil-qafas ta’ attivitajiet imwettqa mill-Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura
IL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 249(1) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (1) (“ir-Regolament”), u b’mod partikolari l-Artikolu 25 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/776/UE tat-18 ta’ Diċembru 2013 li tistabbilixxi l-“Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura” u li tħassar id-Deċiżjoni 2009/336/KE (2),
Wara li kkonsulta mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data,
Billi:
(1) |
L-Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura (“l-Aġenzija”) ġiet stabbilita bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/776/UE fid-dawl tat-twettiq ta’ kompiti marbuta mal-implimentazzjoni ta’ Programmi tal-Unjoni fil-qasam tal-edukazzjoni, l-awdjoviżiv u l-kultura (3). |
(2) |
Fil-qafas tal-funzjonament amministrattiv u operazzjonali tagħha, l-Aġenzija tista’ twettaq inkjesti amministrattivi, proċedimenti qabel dawk dixxiplinari, dawk dixxiplinari u ta’ sospensjoni f’konformità mar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea, stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (4) (“ir-Regolamenti tal-Persunal”) u mad-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni dwar it-twettiq ta’ inkjesti amministrattivi u proċedimenti dixxiplinari. Jekk meħtieġ, l-Aġenzija tista’ twettaq attivitajiet preliminari relatati ma’ każijiet ta’ frodi u irregolaritajiet potenzjali u tista’ tinnotifika każijiet lill-OLAF. |
(3) |
Il-membri tal-persunal tal-Aġenzija għandhom l-obbligu li jirrapportaw attivitajiet potenzjalment illegali, inklużi l-frodi u l-korruzzjoni, li huma ta’ detriment għall-interessi tal-Unjoni. Il-membri tal-persunal huma obbligati wkoll jirrapportaw imġiba relatata mal-qadi ta’ dmirijiet professjonali li tista’ tikkostitwixxi nuqqas serju ta’ konformità mal-obbligi tal-uffiċjali tal-Unjoni. Dan huwa rregolat mir-regoli jew politiki interni dwar l-iżvelar ta’ informazzjoni protetta. |
(4) |
L-Aġenzija implimentat politika biex tipprevjeni u tindirizza b’mod effettiv każijiet proprji jew potenzjali ta’ fastidju psikoloġiku jew sesswali fuq il-post tax-xogħol, kif previst fil-miżuri ta’ implimentazzjoni skont ir-Regolamenti tal-Persunal li jistabbilixxu proċedura informali li permezz tagħha l-allegata vittma tal-fastidju tista’ tikkuntattja lill-konsulenti “kunfidenzjali” tal-Aġenzija. |
(5) |
L-Aġenzija tista’ twettaq ukoll investigazzjonijiet ta’ sigurtà interni (IT) u dwar ksur potenzjali tar-regoli ta’ sigurtà għal informazzjoni klassifikata tal-Unjoni Ewropea (“IKUE”). |
(6) |
L-Aġenzija hija soġġetta kemm għal awditi interni kif ukoll dawk esterni li jikkonċernaw l-attivitajiet tagħha, inkluż dawk imwettqa mis-Servizzi tal-Awditjar Intern tal-Kummissjoni Ewropea u l-Qorti Ewropea tal-Awdituri. |
(7) |
L-Aġenzija tista’ tindirizza talbiet mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (UPPE), talbiet għal aċċess għall-fajls mediċi tal-membri tal-persunal tal-Aġenzija, tista’ twettaq investigazzjonijiet mill-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data f’konformità mal-Artikolu 45(2) tar-Regolament. |
(8) |
Fil-kuntest ta’ tali inkjesti amministrattivi, awditi, investigazzjonijiet jew talbiet, l-Aġenzija tikkoopera ma’ istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji oħra tal-Unjoni. |
(9) |
L-Aġenzija tista’ tikkoopera mal-awtoritajiet nazzjonali ta’ pajjiżi terzi u l-organizzazzjonijiet internazzjonali, jew fuq talba tagħhom jew fuq inizjattiva proprja. |
(10) |
L-Aġenzija tista’ tikkoopera wkoll mal-awtoritajiet pubbliċi tal-Istati Membri tal-UE, jew fuq talba tagħhom jew fuq inizjattiva proprja. |
(11) |
L-Aġenzija tista’ tkun soġġetta għal ilmenti, proċedimenti jew investigazzjonijiet permezz ta’ informaturi jew tal-Ombudsman Ewropew. |
(12) |
L-Aġenzija tista’ tkun involuta f’kawżi quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea meta jew tirreferi kwistjoni lill-Qorti, jew tiddefendi deċiżjoni li tkun ħadet u li tkun ġiet ikkontestata quddiem il-Qorti, jew tintervjeni f’kawżi rilevanti għall-kompiti tagħha. F’dan il-kuntest, l-Aġenzija jista’ jkollha bżonn tippreserva l-kunfidenzjalità tad-data personali li tinsab fid-dokumenti miksuba mill-partijiet jew l-intervenjenti. |
(13) |
Fil-kuntest tal-attivitajiet tagħha l-Aġenzija tipproċessa diversi kategoriji ta’ data personali, inkluż id-data ta’ identifikazzjoni ta’ persuni fiżiċi, l-informazzjoni ta’ kuntatt, ir-rwoli u l-kompiti professjonali, l-informazzjoni dwar l-imġiba privata u professjonali u dwar il-prestazzjoni, u data finanzjarja kif ukoll f’xi każijiet speċifiċi data sensittiva (eż. data dwar is-saħħa). Id-data personali tinkludi data“konkreta” fattwali (hard data) u data“soġġettiva” ta’ valutazzjoni (soft data). “ Data konkreta” hija data fattwali oġġettiva, bħal data ta’ identifikazzjoni, data ta’ kuntatt, data professjonali, dettalji amministrattivi, metadata relatata ma’ komunikazzjonijiet elettroniċi u data dwar it-traffiku. “ Data soġġettiva” tinkludi b’mod partikolari d-deskrizzjoni u l-valutazzjoni tas-sitwazzjonijiet u ċ-ċirkostanzi, l-opinjonijiet, l-osservazzjonijiet relatati mas-suġġetti tad-data, l-evalwazzjoni tal-imġiba u tal-prestazzjoni tas-suġġetti tad-data u r-raġunament sottostanti għad-deċiżjonijiet individwali relatati jew imressqa b’rabta mas-suġġett tal-proċedura jew l-attività mwettqa mill-Aġenzija f’konformità mal-qafas legali applikabbli. Il-valutazzjonijiet, l--osservazzjonijiet u l-opinjonijiet jitqiesu bħala data personali skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament. |
(14) |
Skont ir-Regolament, l-Aġenzija hija għalhekk obbligata li tipprovdi informazzjoni lis-suġġetti tad-data dwar dawk l-attivitajiet ta’ pproċessar u li tirrispetta d-drittijiet tagħhom bħala suġġetti tad-data. |
(15) |
L-Aġenzija hija impenjata li tirrispetta, sa fejn hu l-aktar possibbli, id-drittijiet fundamentali tas-suġġetti tad-data, b’mod partikolari d-dritt għall-għoti ta’ informazzjoni, aċċess u rettifika, id-dritt għal tħassir, ir-restrizzjoni tal-ipproċessar, id-dritt għall-komunikazzjoni ta’ ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data jew għall-kunfidenzjalità tal-komunikazzjoni kif stabbiliti fir-Regolament. Madankollu, l-Aġenzija tista’ tkun meħtieġa wkoll li tillimita d-drittijiet u l-obbligi tas-suġġett tad-data sabiex tipproteġi l-attivitajiet tagħha u d-drittijiet fundamentali u l-libertajiet ta’ oħrajn. |
(16) |
Għalhekk l-Artikolu 25(1) u (5) tar-Regolament jagħti lill-Aġenzija l-possibbiltà li tillimita, b’mod kondizzjonali, l-applikazzjoni tal-Artikoli 14 sa 22, 35 u 36, kif ukoll l-Artikolu 4 tar-Regolament sa fejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkorrispondu mad-drittijiet u l-obbligi previsti fl-Artikoli 14 sa 20. Ir-restrizzjoni għandha tkun ibbażata fuq regoli interni li għandhom jiġu adottati fl-ogħla livell tal-ġestjoni tal-Aġenzija u jkunu soġġetti għall-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fejn ma jkunux ibbażati fuq atti legali adottati abbażi tat-Trattati. |
(17) |
Ir-restrizzjonijiet jistgħu japplikaw għal drittijiet differenti tas-suġġett tad-data, inkluż l-għoti ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data, id-dritt ta’ aċċess, rettifika, tħassir, il-limitazzjoni tal-ipproċessar, il-komunikazzjoni ta’ ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data jew il-kunfidenzjalità tal-komunikazzjoni kif stabbiliti fir-Regolament. |
(18) |
L-Aġenzija tista’ tkun meħtieġa tirrikonċilja dawk id-drittijiet mal-objettivi tal-inkjesti amministrattivi, l-awditi, l-investigazzjonijiet u l-proċedimenti tal-qorti. Tista’ tkun meħtieġa wkoll tibbilanċja d-drittijiet ta’ suġġett tad-data mad-drittijiet fundamentali u l-libertajiet ta’ suġġetti tad-data oħrajn. |
(19) |
L-Aġenzija jista’ jkollha bżonn, pereżempju, li tillimita l-informazzjoni li tipprovdi lil suġġett tad-data dwar l-ipproċessar tad-data personali tiegħu matul il-fażi ta’ valutazzjoni preliminari ta’ inkjesta amministrattiva jew matul l-inkjesta nnifisha, qabel il-possibbiltà ta’ ċaħda tal-kawża jew fl-istadju qabel dak dixxiplinari. F’ċerti ċirkostanzi, l-għoti ta’ tali informazzjoni jista’ jaffettwa b’mod serju l-kapaċità tal-Aġenzija li twettaq l-investigazzjoni b’mod effettiv, pereżempju kull meta jkun hemm riskju li l-persuna kkonċernata teqred l-evidenza jew tinterferixxi ma’ xhieda potenzjali qabel dawn jiġu intervistati. L-Aġenzija jista’ jkollha bżonn ukoll tipproteġi d-drittijiet u l-libertajiet tax-xhieda kif ukoll dawk ta’ persuni oħra involuti. |
(20) |
L-Aġenzija jista’ jkollha bżonn ukoll li tipproteġi l-anonimità ta’ xhud jew ta’ informatur li jkun talab li ma jiġix identifikat. F’każ bħal dan, l-Aġenzija tista’ tiddeċiedi li tillimita l-aċċess għall-identità, id-dikjarazzjonijiet u data personali oħra ta’ tali persuni jew tas-suspettat, sabiex tipproteġi d-drittijiet u l-libertajiet tagħhom. |
(21) |
L-Aġenzija jista’ jkollha bżonn tipproteġi l-informazzjoni kunfidenzjali dwar membru tal-persunal li jkun għamel kuntatt mal-konsulenti kunfidenzjali tal-Aġenzija fil-kuntest ta’ proċedura ta’ fastidju. F’każijiet bħal dawn, l-Aġenzija tista’ tiddeċiedi li tillimita l-aċċess għall-identità, id-dikjarazzjonijiet u data personali oħra tal-vittma allegata, tal-persuna allegata li tagħti l-fastidju u tal-persuni l-oħrajn involuti sabiex tipproteġi d-drittijiet u l-libertajiet tal-individwi kollha kkonċernati. |
(22) |
Fir-rigward tal-proċeduri tal-għażla u r-reklutaġġ, tal-evalwazzjoni tal-persunal u tal-akkwist pubbliku, id-dritt ta’ aċċess, ir-rettifika, it-tħassir u r-restrizzjoni jista’ jiġi eżerċitat biss f’ċerti punti fiż-żmien u taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-proċeduri rilevanti sabiex jiġu mħarsa d-drittijiet ta’ suġġetti tad-data oħrajn u jiġu rrispettati l-prinċipji tat-trattament indaqs u s-segretezza tad-deliberazzjonijiet. |
(23) |
L-Aġenzija tista’ wkoll tillimita l-aċċess ta’ individwi għad-data medika tagħhom, pereżempju dik ta’ natura psikoloġika jew psikjatrika, minħabba s-sensittività potenzjali ta’ din id-data, u s-servizz mediku tal-Kummissjoni jista’ jkun irid jagħti lis-suġġetti tad-data aċċess indirett biss permezz tal-professjonist tal-kura tas-saħħa tagħhom. Is-suġġett tad-data jista’ jeżerċita d-dritt ta’ rettifika ta’ valutazzjonijiet jew opinjonijiet tas-Servizz Mediku tal-Kummissjoni billi jipprovdi l-kummenti tiegħu jew rapport ta’ tabib tal-għażla tiegħu. |
(24) |
L-Aġenzija, irrappreżentata mid-Direttur tagħha, taġixxi bħala l-kontrollur tad-data irrispettivament minn aktar delegazzjonijiet tar-rwol tal-kontrollur fl-Aġenzija biex tirrifletti r-responsabbiltajiet operazzjonali għal attivitajiet ta’ pproċessar ta’ data personali speċifiċi għal “kontrolluri tad-data delegati”. |
(25) |
Id-data personali tinħażen b’mod sigur f’ambjent elettroniku konformi mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2017/46 (5) dwar is-sigurtà tas-sistemi ta’ komunikazzjoni u informazzjoni fil-Kummissjoni Ewropea jew fuq karti, biex jiġi pprevenut l-aċċess illegali jew it-trasferiment tad-data lil persuni li ma għandhomx bżonn li jkunu jafu. Id-data personali pproċessata tinżamm għal mhux aktar milli jkun meħtieġ u xieraq għall-finijiet li għalihom id-data tiġi pproċessata għall-perjodu speċifikat fl-avviżi dwar il-protezzjoni tad-data u r-rekords tal-Aġenzija. |
(26) |
L-Aġenzija għandha tapplika restrizzjonijiet biss meta dawn jirrispettaw l-essenza tad-drittijiet fundamentali u l-libertajiet, ikunu strettament meħtieġa u jkunu miżura proporzjonata f’soċjetà demokratika. L-Aġenzija għandha tagħti raġunijiet li jiġġustifikaw dawk ir-restrizzjonijiet u tinforma kif xieraq lis-suġġetti tad-data dwar dawk ir-raġunijiet u d-dritt tagħhom li jressqu lment quddiem l-EDPS kif previst fl-Artikolu 25(6) tar-Regolament. |
(27) |
F’applikazzjoni tal-prinċipju tar-responsabbiltà, l-Aġenzija għandha żżomm rekord tal-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet tagħha. |
(28) |
Meta tipproċessa data personali skambjata ma’ organizzazzjonijiet oħra fil-kuntest tal-kompiti tagħha, l-Aġenzija u dawk l-organizzazzjonijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin dwar ir-raġunijiet potenzjali għall-impożizzjoni ta’ restrizzjonijiet u n-neċessità u l-proporzjonalità ta’ dawk ir-restrizzjonijiet, sakemm dan ma jfixkilx l-attivitajiet tal-Aġenzija. |
(29) |
Dawn ir-regoli interni għandhom għalhekk japplikaw għall-attivitajiet kollha ta’ pproċessar imwettqa mill-Aġenzija li jinvolvu data personali fit-twettiq ta’ inkjesti amministrattivi, proċedimenti dixxiplinari, attivitajiet preliminari relatati ma’ każijiet ta’ irregolaritajiet potenzjali rrappurtati lill-OLAF, investigazzjonijiet tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (UPPE), proċeduri ta’ żvelar ta’ informazzjoni protetta, proċeduri (formali u informali) għal każijiet ta’ fastidju, ipproċessar ta’ lmenti interni u esterni, talbiet ta’ aċċess għal jew rettifika ta’ fajls mediċi proprji, l-investigazzjonijiet imwettqa mill-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data f’konformità mal-Artikolu 45(2) tar-Regolament, l-investigazzjonijiet tas-sigurtà (tal-IT) imwettqa internament jew b’involviment estern (eż. CERT-EU), awditi, proċedimenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea jew l-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali, proċeduri ta’ għażla u reklutaġġ, evalwazzjoni tal-persunal u akkwist pubbliku, kif elenkati hawn fuq. |
(30) |
Dawn ir-regoli interni għandhom japplikaw għal attivitajiet ta’ pproċessar imwettqa qabel it-tnedija tal-proċeduri msemmija hawn fuq, matul dawn il-proċeduri u matul il-monitoraġġ tas-segwitu għall-eżitu ta’ dawn il-proċeduri. Jenħtieġ li jinkludu wkoll l-assistenza u l-kooperazzjoni pprovduti mill-Aġenzija lil Istituzzjonijiet tal-UE oħrajn, awtoritajiet nazzjonali u organizzazzjonijiet internazzjonali barra mill-investigazzjonijiet amministrattivi tagħha. |
(31) |
Skont l-Artikolu 25(8) tar-Regolament, l-Aġenzija hija intitolata li tiddifferixxi, tħalli barra jew tiċħad l-għoti ta’ informazzjoni dwar ir-raġunijiet għall-applikazzjoni ta’ restrizzjoni għas-suġġett tad-data jekk b’xi mod dan jikkanċella l-effett tar-restrizzjoni. L-Aġenzija għandha tivvaluta fuq bażi ta’ każ b’każ jekk il-komunikazzjoni tar-restrizzjoni tikkanċellax l-effett tagħha. |
(32) |
L-Aġenzija għandha tneħħi r-restrizzjoni malli l-kondizzjonijiet li jiġġustifikaw ir-restrizzjoni ma jibqgħux japplikaw, u għandha tivvaluta dawk il-kondizzjonijiet fuq bażi regolari. |
(33) |
Sabiex tiġi żgurata l-akbar protezzjoni tad-drittijiet u tal-libertajiet tas-suġġetti tad-data u f’konformità mal-Artikolu 44(1) tar-Regolament, l-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data tal-Aġenzija għandu jiġi kkonsultat fi żmien xieraq qabel ma tiġi applikata jew rieżaminata kwalunkwe restrizzjoni, u għandu jivverifika l-konformità tagħha ma’ din id-Deċiżjoni. |
(34) |
L-Artikoli 16(5) u 17(4) tar-Regolament jipprevedu eċċezzjonijiet għad-dritt tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni u d-dritt ta’ aċċess. Jekk japplikaw dawn l-eċċezzjonijiet, l-Aġenzija ma għandhiex għalfejn tapplika restrizzjoni skont din id-Deċiżjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi regoli relatati mal-kundizzjonijiet li taħthom l-Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura, u kwalunkwe wieħed mis-suċċessur legali tagħha, (“l-Aġenzija”) jistgħu jirrestrinġu l-applikazzjoni tal-Artikoli 4, 14 sa 22, 35 u 36, skont l-Artikolu 25 tar-Regolament.
2. L-Aġenzija, bħala l-Kontrollur tad-Data, hija rrappreżentata mid-Direttur tal-Aġenzija, li jista’ jiddelega ulterjorment il-funzjoni tal-Kontrollur tad-Data.
Artikolu 2
Restrizzjonijiet applikabbli
1. L-Aġenzija tista’ tillimita l-applikazzjoni tal-Artikoli 14 sa 22, 35 u 36, kif ukoll tal-Artikolu 4 tar-Regolament, sakemm id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkorrispondu mad-drittijiet u mal-obbligi previsti fl-Artikoli 14 sa 20.
2. Din id-Deċiżjoni tapplika għall-ipproċessar ta’ data personali mill-Aġenzija fil-qafas tal-funzjonament amministrattiv u operazzjonali tagħha:
a) |
skont l-Artikolu 25(1)(b), (c), (f), (g) u (h) tar-Regolament meta jitwettqu investigazzjonijiet interni, inkluż abbażi ta’ lmenti esterni, inkjesti amministrattivi, proċedimenti ta’ qabel dawk dixxiplinari, dawk dixxiplinari jew ta’ sospensjoni skont l-Artikolu 86 l-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal u r-regoli ta’ implimentazzjoni tiegħu, investigazzjonijiet tas-sigurtà jew investigazzjonijiet tal-OLAF; |
b) |
skont l-Artikolu 25(1)(h) tar-Regolament, meta jiżguraw li l-membri tal-persunal tal-Aġenzija jkunu jistgħu jirrapportaw fatti b’mod kunfidenzjali meta jemmnu li hemm irregolaritajiet serji, kif stabbilit fir-regoli jew fil-politiki interni dwar l-iżvelar ta’ informazzjoni protetta; |
c) |
skont l-Artikolu 25(1)(h) tar-Regolament, meta jiġi żgurat li l-membri tal-persunal tal-Aġenzija jkunu jistgħu jirrapportaw lil konsulenti kunfidenzjali fil-kuntest ta’ proċedura ta’ fastidju, kif definit mir-regoli interni; |
d) |
skont l-Artikolu 25(1)(c), (g) u (h) tar-Regolament, meta jitwettqu awditi interni jew esterni fir-rigward tal-attivitajiet jew tal-funzjonament tal-Aġenzija; |
e) |
skont l-Artikolu 25(1)(d) u (h) tar-Regolament, meta jiġu żgurati analiżijiet tas-sigurtà, inkluż tas-sigurtà ċibernetika u abbużi tas-sistemi tal-IT, indirizzati internament jew b’involviment estern (eż. CERT-UE), meta jiġu żgurati s-sigurtà interna permezz ta’ sorveljanza bil-video, il-kontroll tal-aċċess u skopijiet ta’ investigazzjoni, meta jiġu assigurati s-sistemi ta’ komunikazzjoni u informazzjoni u meta jitwettqu kontromiżuri tekniċi tas-sigurtà; |
f) |
skont l-Artikolu 25(1)(g) u (h) tar-Regolament, meta l-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data (“l-UPD”) tal-Aġenzija jinvestiga kwistjonijiet relatati direttament mal-kompiti tiegħu; |
g) |
skont l-Artikolu 25(1)(b), (u (h) tar-Regolament, fil-kuntest ta’ investigazzjonijiet mill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (UPPE); |
h) |
skont l-Artikolu 25(1)(tar-Regolament, meta individwi jitolbu li jaċċessaw jew jirrettifikaw id-data medika tagħhom, inkluż jekk din tkun miżmuma mis-Servizz Mediku tal-Kummissjoni. |
i) |
skont l-Artikolu 25(1)(c), (d), (g) u (h) tar-Regolament, meta tiġi pprovduta assistenza lil istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji oħra tal-Unjoni jew tiġi riċevuta mingħandhom, jew meta jkun hemm kooperazzjoni magħhom fil-kuntest tal-attivitajiet taħt il-punti (a) sa (h) ta’ dan il-paragrafu u skont ftehimiet rilevanti dwar il-livell ta’ servizz, memoranda ta’ qbil u ftehimiet ta’ kooperazzjoni tal-att ta’ stabbiliment rispettiv tagħhom; |
j) |
skont l-Artikolu 25(1)(c), (g) u (h) tar-Regolament, meta tipprovdi jew tirċievi assistenza lil jew minn awtoritajiet nazzjonali ta’ pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali jew tikkoopera ma’ tali awtoritajiet u organizzazzjonijiet, jew fuq talba tagħhom jew fuq inizjattiva tagħha stess; |
K) |
skont l-Artikolu 25(1)(c), (g) u (h) tar-Regolament, meta tipprovdi jew tirċievi assistenza u kooperazzjoni lil u mingħand l-awtoritajiet pubbliċi tal-Istati Membri tal-UE, jew fuq talba tagħhom jew fuq inizjattiva tagħha stess; |
l) |
skont l-Artikolu 25(1)(e) tar-Regolament, meta jipproċessaw data personali f’dokumenti miksuba mill-partijiet jew mill-intervenjenti fil-kuntest ta’ proċedimenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea; |
Għall-fini ta’ din id-Deċiżjoni, l-attivitajiet ta’ hawn fuq għandhom jinkludu azzjonijiet preparatorji u ta’ segwitu direttament relatati mal-istess attività.
3. L-Aġenzija tista’ tapplika wkoll restrizzjonijiet fuq bażi ta’ każ b’każ għad-drittijiet tas-suġġetti tad-data msemmija f’din id-Deċiżjoni, fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:
a) |
meta s-servizzi tal-Kummissjoni jew istituzzjonijiet, korpi, aġenziji u uffiċċji oħra tal-Unjoni jkunu intitolati jillimitaw l-eżerċizzju tad-drittijiet elenkati u l-għan ta’ tali restrizzjoni minn dak is-Servizz tal-Kummissjoni, istituzzjoni, korp jew aġenzija tal-Unjoni jiġi pperikolat meta l-Aġenzija ma tapplikax restrizzjoni ekwivalenti fir-rigward tal-istess data personali; |
b) |
meta l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jkunu intitolati jillimitaw l-eżerċizzju tad-drittijiet elenkati u l-għan ta’ tali restrizzjoni minn dik l-awtorità tal-Istat Membru jiġi pperikolat meta l-Aġenzija ma tapplikax restrizzjoni ekwivalenti fir-rigward tal-istess data personali; |
c) |
fejn l-eżerċitar ta’ dawk id-drittijiet u l-obbligi jipperikola l-kooperazzjoni tal-Aġenzija ma’ pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali fit-twettiq tal-kompiti tagħha, sakemm din il-ħtieġa ta’ kooperazzjoni ma tkunx megħluba mill-interessi jew mid-drittijiet u mil-libertajiet fundamentali tas-suġġett tad-data. |
d) |
Qabel ma tapplika r-restrizzjonijiet skont dan il-paragrafu, l-Aġenzija għandha tikkonsulta, fejn meħtieġ, lis-servizzi rilevanti tal-Kummissjoni, l-istituzzjonijiet, il-korpi, l-aġenziji, u l-uffiċċji l-oħra tal-Unjoni, lill-organizzazzjonijiet internazzjonali jew lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, sakemm ma jkunx ċar li r-restrizzjoni tkun prevista minn wieħed mill-atti msemmija hawn fuq jew sakemm it-tali konsultazzjoni ma tipperikolax l-attivitajiet tal-Aġenzija. |
4. Il-kategoriji ta’ data personali pproċessati relatati mal-attivitajiet ta’ hawn fuq jista’ jkun fihom data“konkreta” fattwali u data“soġġettiva” ta’ valutazzjoni.
5. Kwalunkwe restrizzjoni għandha tirrispetta l-essenza tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali u tkun meħtieġa u proporzjonata f’soċjetà demokratika.
Artikolu 3
Irrekordjar u reġistrazzjoni ta’ restrizzjonijiet
1. Il-Kontrollur tad-data għandu jfassal rekord tar-restrizzjoni li jiddeskrivi:
a) |
ir-raġunijiet għal kwalunkwe restrizzjoni applikata skont din id-Deċiżjoni; |
b) |
liema raġunijiet japplikaw fost dawk elenkati fl-Artikolu 2; |
c) |
kif l-eżerċitar tad-dritt jippreżenta riskju għas-suġġett tad-data jew jipperikola l-għan tal-kompiti tal-Aġenzija jew jaffettwa b’mod negattiv id-drittijiet u l-libertajiet ta’ suġġetti tad-data oħrajn. |
d) |
l-eżitu tal-valutazzjoni tan-neċessità u l-proporzjonalità tar-restrizzjoni, filwaqt li jitqiesu l-elementi rilevanti fl-Artikolu 25(2) tar-Regolament. |
2. Għandu jitwettaq test tan-neċessità u tal-proporzjonalità ta’ restrizzjoni fuq bażi ta’ każ b’każ qabel ma jiġu applikati r-restrizzjonijiet. Il-Kontrollur tad-Data għandu jikkunsidra r-riskji potenzjali għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-data. Ir-restrizzjonijiet għandhom ikunu limitati għal dak li huwa strettament meħtieġ biex jintlaħaq l-objettiv tagħhom.
3. Ir-rekord tar-restrizzjoni u, fejn applikabbli, id-dokumenti li jkun fihom elementi fattwali u legali sottostanti għandhom jiġu rreġistrati. Dawn għandhom ikunu disponibbli għall-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data fuq talba.
Artikolu 4
Riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data
1. Il-valutazzjonijiet tar-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data li jimponu restrizzjonijiet u d-dettalji tal-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ dawk ir-restrizzjonijiet għandhom jiġu rreġistrati fir-rekord tal-attivitajiet tal-ipproċessar miżmuma mill-kontrollur tad-data abbażi tal-Artikolu 31 tar-Regolament. Dawn għandhom jiġu rreġistrati wkoll fi kwalunkwe valutazzjoni tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-data fir-rigward ta’ dawk ir-restrizzjonijiet imwettqa skont l-Artikolu 39 tar-Regolament, fejn applikabbli.
2. Fejn il-kontrollur tad-data jikkunsidra li japplika restrizzjoni, ir-riskju għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-data għandu jiġi meqjus, b’mod partikolari, mar-riskju għad-drittijiet u l-libertajiet ta’ suġġetti tad-data oħrajn u r-riskju ta’ impatt negattiv fuq l-investigazzjonijiet jew il-proċeduri, pereżempju billi tinqered l-evidenza. Ir-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-data jikkonċernaw primarjament, iżda mhumiex limitati għal, riskji għar-reputazzjoni u riskji għad-dritt tad-difiża u d-dritt li jinstema’.
Artikolu 5
Salvagwardji u perijodi ta’ żamma
1. L-Aġenzija għandha timplimenta salvagwardji speċifiċi biex tipprevjeni l-abbuż u l-aċċess jew it-trasferiment illegali ta’ data personali li fir-rigward tagħha japplikaw jew jistgħu jiġu applikati restrizzjonijiet. Dawn is-salvagwardji għandhom jinkludu miżuri tekniċi u organizzazzjonali u għandhom ikunu spjegati bid-dettalji kollha meħtieġa fid-deċiżjonijiet interni, fil-proċeduri u fir-regoli ta’ implimentazzjoni tal-Aġenzija. Dawn is-salvagwardji għandhom jinkludu:
a) |
definizzjoni ċara tar-rwoli, ir-responsabbiltajiet u l-passi proċedurali; |
b) |
jekk ikun xieraq, ambjent elettroniku sigur li jipprevjeni l-aċċess jew it-trasferiment illegali u aċċidentali ta’ data elettronika lil persuni mhux awtorizzati; |
c) |
jekk ikun xieraq, il-ħażna u l-ipproċessar siguri ta’ dokumenti tal-karti; |
d) |
l-iżgurar tal-konformità mal-obbligi ta’ kunfidenzjalità għall-persuni kollha li għandhom aċċess għad-data personali. |
2. Il-perjodu taż-żamma tad-data personali taħt restrizzjoni għandu jiġi definit fir-rekord rilevanti skont l-Artikolu 31 tar-Regolament filwaqt li jiġi kkunsidrat l-għan tal-ipproċessar u għandu jinkludi l-perjodu taż-żmien meħtieġ għal stħarriġ amministrattiv u ġudizzjarju. Fi tmiem il-perjodu taż-żamma, id-data personali għandha titħassar, tiġi anonimizzata jew trasferita fl-arkivji skont l-Artikolu 13 tar-Regolament.
Artikolu 6
Tul tar-restrizzjonijiet
1. Ir-restrizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 għandhom jibqgħu japplikaw sakemm ir-raġunijiet li jiġġustifikawhom jibqgħu applikabbli.
2. Meta r-raġunijiet għal restrizzjoni ma jibqgħux japplikaw, il-Kontrollur tad-Data għandu jneħħi r-restrizzjoni jekk l-eżerċizzju tad-dritt ristrett ma jibqax ikollu impatt negattiv fuq il-proċedura applikabbli rilevanti jew jaffettwa b’mod negattiv id-drittijiet jew il-libertajiet ta’ suġġetti tad-data oħrajn.
3. F’każ li s-suġġett tad-data jkun talab għal darba oħra l-aċċess għad-data personali kkonċernata, il-Kontrollur tad-Data għandu jipprovdi r-raġunijiet prinċipali għar-restrizzjoni lis-suġġett tad-data. Fl-istess ħin, l-Aġenzija għandha tinforma lis-suġġett tad-data bil-possibbiltà li jressaq ilment mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data fi kwalunkwe mument jew li jfittex rimedju ġudizzjarju fil-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
4. L-Aġenzija għandha tirrieżamina l-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 kull sitt xhur.
Artikolu 7
L-Involviment tal-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
1. Il-kontrollur tad-data tal-Aġenzija għandu jinforma lill-UPD tal-Aġenzija mingħajr dewmien żejjed u qabel kwalunkwe deċiżjoni li jillimita d-drittijiet tas-suġġett tad-data f’konformità ma’ din id-Deċiżjoni jew li jestendi l-applikazzjoni tar-restrizzjoni. Il-kontrollur tad-data għandu jipprovdi lill-UPD l-aċċess għar-rekords assoċjati u kwalunkwe dokument li jikkonċerna l-kuntest fattwali jew legali.
2. L-UPD jista’ jitlob lill-kontrollur tad-data biex jirrieżamina l-applikazzjoni ta’ restrizzjoni. Il-kontrollur tad-data għandu jinforma lill-UPD bil-miktub dwar l-eżitu tar-rieżami mitlub.
3. Il-kontrollur tad-data għandu jiddokumenta l-involviment tal-UPD fl-applikazzjoni tar-restrizzjoni, inkluż liema informazzjoni tiġi kondiviża. Id-dokumenti taħt dan l-artikolu għandhom ikunu parti mir-rekord relatat mar-restrizzjoni u jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-EDPS fuq talba.
Artikolu 8
Informazzjoni lis-suġġett tad-data dwar ir-restrizzjonijiet għad-drittijiet tiegħu
1. Il-kontrollur tad-data għandu jinkludi fl-avviżi dwar il-protezzjoni tad-data u r-rekords skont l-Artikolu 31 tar-Regolament, ippubblikati fuq is-sit web tiegħu u fuq l-Intranet, informazzjoni ġenerali dwar ir-restrizzjonijiet potenzjali tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data skont l-Artikolu 2(2) ta’ din id-deċiżjoni. L-informazzjoni għandha tkopri liema drittijiet u obbligi jistgħu jiġu ristretti, ir-raġunijiet li għalihom jistgħu jiġu applikati r-restrizzjonijiet u t-tul potenzjali tagħhom.
2. Il-kontrollur tad-data għandu jinforma lis-suġġetti tad-data b’mod individwali, bil-miktub u mingħajr dewmien bla bżonn dwar ir-restrizzjonijiet li jkunu għaddejjin jew futuri tad-drittijiet tagħhom. Il-kontrollur tad-data għandu jinforma lis-suġġett tad-data bir-raġunijiet prinċipali li fuqhom tkun ibbażata l-applikazzjoni tar-restrizzjoni, bid-dritt tiegħu li jikkonsulta lill-UPD bil-ħsieb li jikkontesta r-restrizzjoni u bid-drittijiet tiegħu li jressaq ilment quddiem l-EDPS.
3. Il-kontrollur tad-data jista’ jiddifferixxi, iħalli barra jew jiċħad l-għoti ta’ informazzjoni li tikkonċerna r-raġunijiet għar-restrizzjoni u d-dritt li jitressaq ilment quddiem l-EDPS sakemm dan jikkanċella l-effett tar-restrizzjoni. Il-valutazzjoni ta’ din il-ġustifikazzjoni għandha ssir fuq bażi ta’ każ b’każ u l-kontrollur tad-data għandu jipprovdi l-informazzjoni lis-suġġett tad-data hekk kif din ma tibqax tikkanċella l-effett tar-restrizzjoni.
Artikolu 9
Id-dritt ta’ aċċess mis-suġġett tad-data
1. F’każijiet debitament ġustifikati u skont il-kondizzjonijiet stipulati f’din id-Deċiżjoni, id-dritt ta’ aċċess skont l-Artikolu 17 tar-Regolament jista’ jiġi ristrett mill-kontrollur tad-data fejn meħtieġ u proporzjonat fir-rigward tal-attivitajiet skont din id-Deċiżjoni.
2. Fejn is-suġġetti tad-data jitolbu aċċess għad-data personali tagħhom ipproċessata fil-kuntest ta’ attività speċifika ta’ pproċessar imsemmija fl-Artikolu 2(2) ta’ din id-Deċiżjoni, l-Aġenzija għandha tillimita r-rispons tagħha għad-data personali pproċessata għal dik l-attività.
3. Id-drittijiet tas-suġġetti tad-data li jkollhom aċċess dirett għad-dokumenti ta’ natura psikoloġika jew psikjatrika jistgħu jiġu ristretti. La l-aċċess indirett u lanqas id-dritt ta’ rettifika u komunikazzjoni ta’ ksur tad-data personali ma għandhom ikunu limitati b’dawn ir-regoli interni. Għalhekk, tabib intermedjarju jenħtieġ li jingħata aċċess fuq talba tal-individwu kkonċernat għall-informazzjoni relatata kollha u s-setgħa diskrezzjonali fir-rigward ta’ x’aċċess għandu jingħata lis-suġġett tad-data u kif.
4. Meta l-kontrollur tad-data jirrestrinġi, kompletament jew parzjalment, id-dritt ta’ aċċess għad-data personali, kif imsemmi fl-Artikolu 17 tar-Regolament, għandu jinforma lis-suġġett tad-data kkonċernat bil-miktub, fit-tweġiba tiegħu għat-talba għal aċċess, bir-restrizzjoni applikata u bir-raġunijiet prinċipali għaliha u bil-possibbiltà li jressaq ilment quddiem l-EDPS jew li jfittex rimedju ġudizzjarju fil-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
5. L-informazzjoni dwar ir-restrizzjoni tal-aċċess tista’ tiġi differita, titħalla barra jew tiġi miċħuda jekk tkun tikkanċella l-effett tar-restrizzjoni skont l-Artikolu 25(8) tar-Regolament.
6. Restrizzjoni skont dan l-Artikolu għandha tiġi applikata f’konformità ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 10
Id-dritt ta’ rettifika, tħassir u restrizzjoni tal-ipproċessar
1. F’każijiet debitament ġustifikati u skont il-kondizzjonijiet stipulati f’din id-Deċiżjoni, id-dritt ta’ rettifika, tħassir u restrizzjoni tal-ipproċessar skont l-Artikoli 18, 19(1) u 20(1) tar-Regolament jista’ jiġi ristrett mill-kontrollur tad-data fejn meħtieġ u xieraq, fir-rigward tal-attivitajiet skont l-Artikolu 2(2) ta’ din id-Deċiżjoni.
2. Fir-rigward tad-data medika, is-suġġetti tad-data jistgħu jeżerċitaw id-dritt ta’ rettifika tal-valutazzjoni jew tal-opinjoni tas-Servizz Mediku tal-Kummissjoni billi jipprovdu l-kummenti tagħhom jew rapport ta’ tabib tal-għażla tagħhom, inkluż direttament lis-Servizz Mediku tal-Kummissjoni.
3. Restrizzjoni skont dan l-Artikolu għandha tiġi applikata f’konformità ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 11
Komunikazzjoni ta’ ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data
1. Meta l-kontrollur tad-data jkun taħt obbligu li jikkomunika ksur tad-data skont l-Artikolu 35(1) tar-Regolament, huwa jista’, f’ċirkostanzi ta’ eċċezzjoni, jillimita tali komunikazzjoni kompletament jew parzjalment. Għandu jiddokumenta f’nota r-raġunijiet għar-restrizzjoni, il-bażi ġuridika għaliha skont l-Artikolu 2 u valutazzjoni tan-neċessità u l-proporzjonalità tagħha. In-nota għandha tiġi kkomunikata lill-EDPS fil-mument tan-notifika tal-ksur tad-data personali.
2. Fejn ir-raġunijiet għar-restrizzjoni ma jibqgħux japplikaw, l-Aġenzija għandha tikkomunika l-ksur tad-data personali lis-suġġett tad-data kkonċernat u tinfurmah bir-raġunijiet prinċipali għar-restrizzjoni u bid-dritt tiegħu li jressaq ilment quddiem l-EDPS.
Artikolu 12
Kunfidenzjalità ta’ komunikazzjoni elettronika
1. F’ċirkostanzi ta’ eċċezzjoni, l-Aġenzija tista’ tirrestrinġi d-dritt għall-kunfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet elettroniċi previst fl-Artikolu 36 tar-Regolament. Tali restrizzjonijiet għandhom jikkonformaw mad-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6).
2. Minkejja l-Artikolu 8(3), fejn l-Aġenzija tirrestrinġi d-dritt għall-kunfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, għandha tinforma lis-suġġett tad-data kkonċernat, fit-tweġiba tagħha għal kwalunkwe talba mis-suġġett tad-data, bir-raġunijiet prinċipali li fuqhom tkun ibbażata l-applikazzjoni tar-restrizzjoni u bid-dritt tiegħu li jressaq ilment quddiem l-EDPS.
Artikolu 13
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Ottubru 2020.
Għall-Kumitat ta’ Tmexxija
Il-President
Themis CHRISTOPHIDOU
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
(2) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/776/UE tat-18 ta’ Diċembru 2013 li tistabbilixxi l-“Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura” u li tħassar id-Deċiżjoni 2009/336/KE (ĠU L 343, 19.12.2013, p. 46); immodifikata ulterjorment bid-Deċiżjonijiet ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1716 (ĠU L 286, 14.11.2018, p. 33) u (UE) 2019/1855 (ĠU L 285, 6.11.2019, p. 14).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2013) 9189 tat-18 ta’ Diċembru 2013 li tiddelega s-setgħat lill-EACEA bil-ħsieb li twettaq kompiti marbuta mal-implimentazzjoni ta’ programmi tal-Unjoni fil-qasam tal-edukazzjoni l-awdjoviżiv u l-kultura li jinkludu, b’mod partikolari, l-implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet imdaħħla fil-baġit ġenerali tal-Unjoni u tal-allokazzjonijiet tal-FEŻ. Id-deċiżjoni msemmi qabel ġiet modifikata ulterjorment bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2014) 4084 tas-26 ta’ Ġunju 2014, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2015) 658 tat-12 ta’ Frar 2015, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2016) 401 tal-1 ta’ Frar 2016, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2016) 1851 tal-31 ta’ Marzu 2016, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2017) 3049 tat-12 ta’ Mejju 2017, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2018) 5011 tal-1 ta’ Awwissu 2018, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2018) 7435 tat-13 ta’ Novembru 2018, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2019) 1299 tad-19 ta’ Frar 2019, u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2019) 7856 tas-6 ta’ Novembru 2019.
(4) Ir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tal-Kunsill tad-29 ta’ Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea u li jistabbilixxi miżuri speċjali li japplikaw b’mod temporanju għall-uffiċjali tal-Kummissjoni (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2017/46 tal-10 ta’ Jannar 2017 dwar is-sigurtà tas-sistemi ta' komunikazzjoni u informazzjoni fil-Kummissjoni Ewropea (ĠU L 6, 11.1.2017, p. 40).
(6) Id-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika) (ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37).