EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0836
2014/836/EU: Council Decision of 27 November 2014 determining certain consequential and transitional arrangements concerning the cessation of the participation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in certain acts of the Union in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters adopted before the entry into force of the Treaty of Lisbon
2014/836/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tas- 27 ta' Novembru 2014 li tiddetermina ċerti arraġamenti konsegwenzjali u tranżizzjonali dwar il-waqfien tal-parteċipazzjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq f'ċerti atti tal-Unjoni fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u tal-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali adottati qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona
2014/836/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tas- 27 ta' Novembru 2014 li tiddetermina ċerti arraġamenti konsegwenzjali u tranżizzjonali dwar il-waqfien tal-parteċipazzjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq f'ċerti atti tal-Unjoni fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u tal-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali adottati qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona
OJ L 343, 28.11.2014, p. 11–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 343/11 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-27 ta' Novembru 2014
li tiddetermina ċerti arraġamenti konsegwenzjali u tranżizzjonali dwar il-waqfien tal-parteċipazzjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq f'ċerti atti tal-Unjoni fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u tal-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali adottati qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona
(2014/836/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra l-Protokoll Nru 36 dwar id-dispożizzjonijiet tranżizzjonali (minn hawn 'il quddiem “Protokoll Nru 36”), anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b'mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont il-Protokoll Nru 36, ir-Renju Unit kellu l-possibbiltà li jinnotifika lill-Kunsill, sal-31 ta' Mejju 2014, li ma jaċċettax il-poteri tal-Kummissjoni u tal-Qorti tal-Ġustizzja introdotti mit-Trattat ta' Lisbona fir-rigward ta' atti tal-Unjoni fil-qasam tal-koperazzjoni tal-pulizija u tal-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali li kienu ġew adottati qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona. |
(2) |
Permezz ta' ittra lill-President tal-Kunsill iddatata l-24 ta' Lulju 2013, ir-Renju Unit innotifika lill-Kunsill li ma jaċċettax il-poteri tal-Kummissjoni u tal-Qorti tal-Ġustizzja introdotti mit-Trattat ta' Lisbona fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u tal-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali. Bħala konsegwenza, l-atti rilevanti fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u l-kooperazzjoni ġudizzjarja f'materji kriminali ma jibqgħux japplikaw għar-Renju Unit fl-1 ta' Diċembru 2014. |
(3) |
Ir-Renju Unit jista' jinnotifika x-xewqa tiegħu li jipparteċipa fl-atti li ma baqgħux japplikaw għalih. |
(4) |
Ir-Renju Unit indika l-intenzjoni tiegħu li jinnotifika x-xewqa tiegħu li jipparteċipa f'uħud minn dawk l-atti. |
(5) |
Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(4) tal-Protokoll Nru 36, il-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jiddetermina l-arranġamenti ta' konsegwenza u tranżizzjonali neċessarji. Il-Kunsill jista' wkoll, abbażi tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 10(4), jiddetermina li r-Renju Unit għandu jkun responsabbli għall-konsegwenzi finanzjarji diretti li jirriżultaw neċessarjament u inevitabbilment mill-waqfien tal-parteċipazzjoni tiegħu fl-atti kkonċernati. |
(6) |
Kull interruzzjoni fl-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-atti li r-Renju Unit fittex li jingħaqad mill-ġdid magħhom għandha tkun evitata. Dawk l-atti għandhom għalhekk jibqgħu japplikaw għar-Renju Unit għal perjodu tranżizzjonali limitat sakemm id-deċiżjonijiet tal-Kunsill u tal-Kummissjoni li jawtorizzaw il-parteċipazzjoni tar-Renju Unit jidħlu fis-seħħ. |
(7) |
Minħabba li r-Renju Unit għadu ma nnotifikax lill-Kunsill bix-xewqa tiegħu li jipparteċipa fid-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2008/615/ĠAI (1) u 2008/616/ĠAI (2) u d-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI (3), (minn hawn 'il quddiem “id-Deċiżjonijiet ta' Prüm”), dawn ma jibqgħux jibqgħu japplikaw għar-Renju Unit mill-1 ta' Diċembru 2014. Bħala konsegwenza tal-waqfien tal-applikazzjoni tagħhom, u sa dak iż-żmien li fih ir-Renju Unit jerġa' jingħaqad -mad-Deċiżjonijiet ta' Prüm, huwa m'għandux jitħalla jaċċessa l-bażi tad-dejta tal-EURODAC stabbilita skont ir- Regolament (UE) Nru 603/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi (4). |
(8) |
Madankollu, minħabba s-sinifikat prattiku u operazzjonali tad-Deċiżjonijiet ta' Prüm għall-Unjoni għas-sigurtà pubblika, u b'mod aktar partikolari għall-infurzar tal-liġi u l-prevenzjoni, id-detezzjoni u l-investigazzjoni ta' reati kriminali, ir-Renju Unit għandu, f'konsultazzjoni mill-qrib mas-sħab operazzjonali tiegħu fir-Renju Unit, Stati Membri oħra, il-Kummissjoni, il-Europol u l-Eurojust, iwettaq każ sħiħ tal-operat u l-implimentazzjoni sabiex jivvaluta l-merti u l-benefiċċji prattiċi tas-sħubija mill-ġdid tar-Renju Unit fid-Deċiżjonijiet ta' Prüm u l-passi neċessarji biex jagħmel dan, li r-riżultati tiegħu għandhom jiġu pubblikati sat-30 ta' Settembru 2015. |
(9) |
Jekk il-każ tal-operat u l-implimentazzjoni ta' hawn fuq ikun pożittiv, ir-Renju Unit għandu, sal-31 ta' Diċembru 2015, jiddeċiedi dwar jekk li jinnotifikax lill-Kunsill, fi żmien erba' ġimgħat, dwar ix-xewqa tiegħu li jipparteċipa fid-Deċiżjonijiet ta' Prüm, skont l-Artikolu 10(5) tal-Protokoll Nru 36. Ir-Renju Unit indika li huwa meħtieġ vot pożittiv fil-Parlament tiegħu qabel tittieħed deċiżjoni bħal din. |
(10) |
Ir-regoli dwar il-konsegwenzi finanzjarji mġarrba bħala riżultat tal-waqfien tal-parteċipazzjoni tar-Renju Unit fid-Deċiżjonijiet ta' Prüm għandhom jiġu previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/837/UE (5). |
(11) |
Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(4) tal-Protokoll Nru 36, ir-Renju Unit mhux qed jipparteċipa fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni iżda huwa marbut biha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-atti li huma elenkati fl-Anness għandhom jibqgħu japplikaw lir-Renju Unit sas-7 ta' Diċembru 2014.
Artikolu 2
1. Fi żmien 10 ijiem mit-30 ta' Novembru 2014, ir-Renju Unit għandu jibda jwettaq każ sħiħ tal-operat u l-implimentazzjoni sabiex jivvaluta l-merti u benefiċċji prattiċi għar-Renju Unit li jingħaqad mill-ġdid mad-Deċiżjonijiet ta' Prüm u l-passi meħtieġa biex jagħmel dan.
Huwa għandu jagħmel dan b'konsultazzjoni mill-qrib ma' sħab operazzjonali fir-Renju Unit, l-Istati Membri, il-Kummissjoni, il-Europol u l-Eurojust.
2. Sat-30 ta' Settembru 2015, ir-Renju Unit għandu jippubblika r-riżultati tal-każ tal-operat u l-implimentazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1.
3. Jekk il-każ tal-operat u l-implimentazzjoni jkun pożittiv, sal-31 ta' Diċembru 2015, ir-Renju Unit għandu jiddeċiedi dwar jekk jinnotifikax lill-Kunsill dwar ix-xewqa tiegħu li jipparteċipa fid-Deċiżjonijiet ta' Prüm, skont l-Artikolu 10(5) tal-Protokoll Nru 36. In-notifika ssir fi żmien erba' ġimgħat mill-31 ta' Diċembru 2015.
Artikolu 3
Sakemm tidħol fis-seħħ deċiżjoni li tikkonferma l-parteċipazzjoni tar-Renju Unit fid-Deċiżjonijiet ta' Prüm, ir-Renju Unit ma jitħalliex jaċċessa l-bażi tad-dejta tal-EURODAC stabbilit taħt ir-Regolament (UE) Nru 603/2013, għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi.
Artikolu 4
Jekk ir-Renju Unit ma jkunx innotifika lill-Kunsill bix-xewqa tiegħu li jipparteċipa fid-Deċiżjonijiet ta' Prüm fi żmien erba' ġimgħat mill-31 ta' Diċembru 2015, il-Kummissjoni tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-effetti tan-nuqqas ta' parteċipazzjoni tar-Renju Unit f'dawk id-Deċiżjonijiet.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-30 ta' Novembru 2014.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Novembru 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
A. GIACOMELLI
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI tat-23 ta' Ġunju 2008 dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b'mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (ĠU L 210, 6.8.2008, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI tat-23 ta' Ġunju 2008 dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-koperazzjoni transkonfinali, b'mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (ĠU L 210, 6.8.2008, p. 12).
(3) Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI tat-30 ta' Novembru 2009 dwar l-Akkreditament tal-fornituri ta' servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji (ĠU L 322, 9.12.2009, p. 14).
(4) Ir-Regolament (UE) Nru 603/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-istabbiliment tal-“Eurodac” għat-tqabbil tal-marki tas-swaba' għall-applikazzjoni effettiva tar-Regolament (UE) Nru 604/2013 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna apolida u dwar talbiet għat-tqabbil ma' data tal-Eurodac mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri u mill-Europol għall-finijiet ta' infurzar tal-liġi, u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1077/2011 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja (ĠU L 180, 29.6.2013, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/837/UE tas-27 ta' Novembru 2014 li tiddetermina ċerti arranġamenti konsegwenzjali u tranżizzjonali dwar il-waqfien tal-parteċipazzjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq f'ċerti atti tal-Unjoni fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u tal-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali adottati qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona (ara l-paġna 17 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).
ANNESS
LISTA TA' ATTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1
1. |
Il-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen tal-1985: L-Artikolu 39 l-Artikolu 40, l-Artikoli 42 u 43 (sa fejn dawn huma relatati mal-Artikolu 40), l-Artikolu 44, l-Artikolu 46, l-Artikolu 47 (ħlief il-paragrafi (2)(c) u (4)), l-Artikoli 54 sa 58, l-Artikolu 59, l-Artikoli 61 sa 69, l-Artikolu 71, l-Artikolu 72, l-Artikoli 126 sa 130 (sa fejn dawn huma relatati mad-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Schengen li r-Renju Unit jipparteċipa fiha), u l-Att finali — id-Dikjarazzjoni Nru 3 (dwar l-Artikolu 71(2)) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19) |
2. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/586/ĠAI tat-28 ta' Settembru 2000 li jistabbilixxi proċedura biex jiġu emendati l-Artikoli 40(4) u (5), 41(7) u 65(2) tal-Konvenzjoni li timplementa l-Ftehim ta' Schengen tal-14 ta' Ġunju 1985 dwar it-tneħħija gradwali ta' kontrolli fuq il-fruntieri komuni (ĠU L 248, 3.10.2000, p. 1), (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19, Volum 004, p. 3 - 4) |
3. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/725/JHA tat-2 ta' Ottubru 2003 li temenda d-disposizzjonijiet tal-Artikolu 40(1) u (7) tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen tal-14 ta' Ġunju 1985 dwar l-abolizzjoni gradwali tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni (ĠU L 260, 11.10.2003, p. 37), (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19, Volum 006, p. 231 - 232) |
4. |
L-Azzjoni Konġunta 97/827/ĠAI tal-5 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi mekkaniżmu għall-evalwazzjoni tal-applikazzjoni u l-implimentazzjoni fil-livell nazzjonali ta' obbligi internazzjonali fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata (ĠU L 344, 15.12.1997, p. 7), (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19, Volum 001, p. 77 - 79) |
5. |
L-Att tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 1997 li jfassal, abbażi tal-Artikolu K.3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, il-Konvenzjoni dwar l-assistenza u l-kooperazzjoni reċiproċi bejn l-amministrazzjonijiet doganali (ĠU C 24, 23.1.1998, p. 1) |
6. |
L-Azzjoni konġunta 98/700/JHA tat-3 ta' Diċembru 1998 adottata mill-Kunsill fuq il-bażi tal-Artikolu K.3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea li tikkonċerna l-istabbiliment ta' Sistema Ewropea ta' Arkivjar ta' Immaġini (FADO) (ĠU L 333, 9.12.1998, p. 4), (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19 Volum 001 p. 100 - 103) |
7. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/375/ĠAI tad-29 ta' Mejju 2000 sabiex tkun miġġielda l-pornografija tat-tfal fuq l-Internet (ĠU L 138, 9.6.2000, p. 1), (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19, Volum 001, p. 183) |
8. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/641/ĠAI tas-17 ta' Ottubru 2000 li tistabbilixxi segretarjat għall-korpi konġunti tas-sorveljanza tal-protezzjoni tad-data stabbiliti mill-Konvenzjoni dwar l-istabbiliment ta' Uffiċċju tal-Pulizija Ewropea (Konvenzjoni Europol), il-Konvenzjoni dwar l-Użu tat-Teknoloġija tal-Informazzjoni għall-Għanijiet ta' Dwana u l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen dwar l-abolizzjoni gradwali ta' investigazzjoni fil-fruntieri komuni (Konvenzjoni ta' Schengen) (ĠU L 271, 24.10.2000, p. 1), (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19, Volum 004, p. 12 - 14) |
9. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/642/JHA tas-17 ta' Ottubru 2000 dwar l-arranġamenti għall-kooperazzjoni bejn l-unitajiet tal-intelliġenza finanzjarja tal-Istati Membri fir-rigward tal-iskambju ta' informazzjoni (ĠU L 271, 24.10.2000, p. 4) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19, Volum 004 p. 12 - 14) |
10. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/187/JHA tat-28 ta' Frar 2002 li twaqqaf il-Eurojust bil-ħsieb li tirrinforza l-ġlieda kontra d-delitti serji (ĠU L 63, 6.3.2002, p. 1), (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19, Volum 004, p. 197 - 209) |
11. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/659/JHA tat-18 ta' Ġunju 2003 li temenda d-Deċiżjoni 2002/187/JHA li tistabbilixxi l-Eurojust bil-ħsieb li tirrinforza l-ġlieda kontra d-delitti serji (ĠU L 245, 29.9.2003, p. 44), Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19, Volum 006, p. 222 - 223) |
12. |
Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/426/ĠAI tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar it-tisħiħ tal-Eurojust u li temenda d-Deċiżjoni 2002/187/ĠAI li tistabbilixxi l-Eurojust bil-għan li tiġi msaħħa l-ġlieda kontra l-kriminalità serja (ĠU L 138, 4.6.2009, p. 14) |
13. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/348/ĠAI tal-25 ta' April 2002 dwar sigurtà b'konnessjoni ma' logħbiet tal-futbol b'dimensjoni internazzjonali (ĠU L 121, 8.5.2002, p. 1) |
14. |
Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/412/ĠAI tat-12 ta' Ġunju 2007 li temenda d-Deċiżjoni 2002/348/ĠAI dwar is-sigurtà b'konnessjoni ma' logħbiet tal-futbol b'dimensjoni internazzjonali (ĠU L 155, 15.6.2007, p. 76) |
15. |
Id-Deċiżjoni kwadru 2002/465/ĠAI tal-Kunsill tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar l-iskwadri ta' investigazzjoni konġunti (ĠU L 162, 20.6.2002, p. 1) |
16. |
Id-Deċiżjoni kwadru tal-Kunsill tat-13 ta' Ġunju 2002 fuq il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment bejn l-Istati Membri (ĠU L 190, 18.7.2002, p. 1) |
17. |
Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI tas-26 ta' Frar 2009 li temenda d-Deċiżjonijiet Kwadru 2002/584/ĠAI, 2005/214/ĠAI, 2006/783/ĠAI, 2008/909/ĠAI u 2008/947/ĠAI, u b'hekk issaħħaħ id-drittijiet proċedurali ta' persuni, li trawwem l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku fir-rigward ta' deċiżjonijiet mogħtija fl-assenza tal-persuna konċernata fil-kawża (ĠU L 81, 27.3.2009, p. 24) |
18. |
Id-Deċiżjoni kwadru tal-Kunsill 2005/214/ĠAI tal-24 ta' Frar 2005 dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' penali finanzjarji (ĠU L 76, 22.3.2005, p. 16) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: 159M, 13.6.2006, p. 256)
|
19. |
Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2006/783/ĠAI tas-6 ta' Ottubru 2006 dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku għal ordnijiet ta' konfiska (ĠU L 328, 24.11.2006, p. 59), (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: ĠU L 239M, 10.9.2010, p. 340)
|
20. |
Id-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2006/960/ĠAI tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar is-simplifikazzjoni tal-iskambju ta' informazzjoni u intelligence bejn l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 386, 29.12.2006, p. 89) |
21. |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/171/KE tas-16 ta' Marzu 2007 li tistipula r-rekwiżiti tan-netwerk għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen II,, (it-3 pilastru) (ĠU L 79, 20.3.2007, p. 29), (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: ĠU L 219M, 24.8.2007, p. 358) |
22. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta' Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 205, 7.8.2007, p. 63) |
23. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/845/ĠAI tas-6 ta' Diċembru 2007 dwar il-kooperazzjoni bejn l-Uffiċċji għall-Irkupru tal-Assi tal-Istati Membri fil-qasam tar-rintraċċar u l-identifikazzjoni ta' rikavati mill-kriminalità, jew proprjetà relatata magħha (ĠU L 332, 18.12.2007, p. 103) |
24. |
Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI tas-27 ta' Novembru 2008 dwar il-protezzjoni ta' dejta personali pproċessata fil-qafas tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f'materji kriminali (ĠU L 350, 30.12.2008, p. 60) |
25. |
Id-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2008/675/ĠAI tal-24 ta' Lulju 2008 dwar it-teħid in konsiderazzjoni ta' kundanni fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea waqt proċedimenti kriminali ġodda (ĠU L 20, 15.8.2008, p. 32) |
26. |
Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/909/ĠAI tas-27 ta' Novembru 2008 dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' sentenzi f'materji kriminali li jimponu pieni ta' kustodja jew miżuri li jinvolvu ċ-ċaħda tal-libertà bil-għan li jiġu infurzati fl-Unjoni Ewropea (ĠU L 327, 5.12.2008, p. 27)
|
27. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/976/ĠAI tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar in-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew (ĠU L 348, 24.12.2008, p. 130) |
28. |
Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/315/ĠAI tas-26 ta' Frar 2009 dwar l-organizzazzjoni u l-kontenut tal-iskambju bejn l-Istati Membri, ta' informazzjoni estratta mir-rekords kriminali (ĠU L 93, 7.4.2009, p. 23) |
29. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/316/ĠAI tas-6 ta' April 2009 dwar l-istabbiliment ta' Sistema Ewropea ta' Informazzjoni ta' Rekords Kriminali (ECRIS) fl-applikazzjoni tal-Artikolu 11 tad-Deċiżjoni Qafas 2009/315/ĠAI (ĠU L 93, 7.4.2009, p. 33) |
30. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/371/ĠAI tas-6 ta' April 2009 li tistabbilixxi l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (ĠU L 121, 15.5.2009, p. 37) |
31. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/934/ĠAI tat-30 ta' Novembru 2009 li tadotta r-regoli implimentattivi li jirregolaw ir-relazzjonijiet tal-Europol mal-imsieħba, inkluż l-iskambju ta' data personali u informazzjoni kklassifikata (ĠU L 325, 11.12.2009, p. 6) |
32. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/936/ĠAI tat-30 ta' Novembru 2009 li tadotta r-regoli implimentattivi għar-reġistri ta' ħidma ta' analiżi tal-Europol (ĠU L 325, 11.12.2009, p. 14) |
33. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/968/ĠAI tat-30 ta' Novembru 2009 li tadotta r-regoli dwar il-konfidenzjalità tal-informazzjoni tal-Europol (ĠU L 332, 17.12.2009, p. 17) |
34. |
Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/829/ĠAI tat-23 ta' Ottubru 2009 dwar l-applikazzjoni, bejn l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku għal deċiżjonijiet dwar miżuri ta' superviżjoni bħala alternattiva għal detenzjoni proviżorja (ĠU L 294, 11.11.2009, p. 20) |
35. |
Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/917/ĠAI tat-30 ta' Novembru 2009 dwar l-użu tat-teknoloġija tal-informatika għall-finijiet doganali (ĠU L 323, 10.12.2009, p. 20) |