EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0433
Council Decision of 12 July 2011 on the signing and conclusion of the Monetary Agreement between the European Union and the French Republic on keeping the euro in Saint-Barthélemy following the amendment of its status with regard to the European Union
Deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta’ Lulju 2011 dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Franċiża, dwar iż-żamma tal-euro f’Saint-Barthélemy, wara l-modifikazzjoni tal-istatus tagħha fir-rigward tal-Unjoni Ewropea
Deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta’ Lulju 2011 dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Franċiża, dwar iż-żamma tal-euro f’Saint-Barthélemy, wara l-modifikazzjoni tal-istatus tagħha fir-rigward tal-Unjoni Ewropea
OJ L 189, 20.7.2011, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 10 Volume 003 P. 217 - 218
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/433/oj
20.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 189/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-12 ta’ Lulju 2011
dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Franċiża, dwar iż-żamma tal-euro f’Saint-Barthélemy, wara l-modifikazzjoni tal-istatus tagħha fir-rigward tal-Unjoni Ewropea
(2011/433/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari, l-Artikolu 219(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-13 ta’ April 2011 dwar l-arranġamenti għall-innegozjar ta’ Ftehim Monetarju mar-Repubblika Franċiża, li taġixxi għall-benefiċċju tal-kollettività extra-Ewropea Franċiża ta’ Saint-Barthélemy u b’mod partikolari l-Artikolu 4 tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew,
Billi:
(1) |
Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew Nru 2010/718/UE tad-29 ta’ Ottubru 2010 li timmodifika l-istatus tal-gżira ta’ Saint-Barthélemy fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (1) il-gżira ta’ Saint-Barthélemy ma tibqax reġjun ultraperiferiku tal-Unjoni b’effett mill-1 ta’ Jannar 2012 biex b’hekk tikseb l-istatus ta’ pajjiż jew ta’ territorju extra-Ewropew kif imsemmi fir-raba’ Parti tat-Trattat minn dik id-data. Ir-Repubblika Franċiża impenjat ruħha li tikkonkludi l-ftehimiet neċessarji biex tiżgura li jiġu ppreservati l-interessi tal-Unjoni meta sseħħ din il-bidla. |
(2) |
Ir-Repubblika Franċiża infurmat lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni dwar l-intenzjoni tagħha li żżomm l-euro bħala l-unika munita f’Saint-Barthélemy. Għaldaqstant għandu jiġi konkluż ftehim monetarju. |
(3) |
Fit-13 ta’ April 2011, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tinnegozja mar-Repubblika Franċiża, filwaqt li din tal-aħħar taġixxi fl-interess tal-kollettività Franċiża extra-Ewropea ta’ Saint-Barthélemy, u sabiex tassoċja b’mod sħiħ lill-Bank Ċentrali Ewropew man-negozjati u sabiex tfittex il-ftehim tiegħu dwar kwistjonijiet li jaqgħu fl-oqsma ta’ kompetenzi tiegħu, bil-għan li jiġi konkluż ftehim monetarju. Fit-30 ta’ Mejju 2011, ġie inizjalat il-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Franċiża, dwar iż-żamma tal-euro f’Saint-Barthélemy, wara l-modifikazzjoni tal-istatus tagħha fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (“il-Ftehim”). |
(4) |
Il-Ftehim għandu jiġi ffirmat u konkluż kif xieraq, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-iffirmar tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Franċiża, dwar iż-żamma tal-euro f’Saint-Barthélemy, wara l-modifikazzjoni tal-istatus tagħha fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (“il-Ftehim”) huwa approvat f’isem l-Unjoni.
2. It-test tal-Ftehim jinsab mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jaħtar il-persuna/i bis-setgħa biex tiffirma/jiffirmaw il-Ftehim sabiex tintrabat l-Unjoni.
Artikolu 3
Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem l-Unjoni, jagħti n-notifikazzjoni prevista fl-Artikolu 11 tal-Ftehim.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
J. VINCENT-ROSTOWSKI
(1) ĠU L 325, 9.12.2010, p. 4.
TRADUZZJONI
FTEHIM MONETARJU
bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Franċiża dwar iż-żamma tal-euro f’Saint-Barthélemy wara l-modifikazzjoni fl-istatus tagħha fir-rigward tal-Unjoni Ewropea
L-UNJONI EWROPEA, rappreżentata mill-Kummissjoni Ewropea,
u
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA, li taġixxi fl-interess ta’ Saint-Barthélemy,
Billi:
(1) |
Saint-Barthélemy hija parti integrali mir-Repubblika Franċiża iżda mhux se tibqa’ parti mill-Unjoni Ewropea mill-1 ta’ Jannar 2012, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew 2010/718/UE tad-29 ta’ Ottubru 2010 li timmodifika l-istatus fir-rigward tal-Unjoni Ewropea tal-gżira ta’ Saint-Barthélemy (1); |
(2) |
Ir-Repubblika Franċiża tixtieq li Saint-Barthélemy żżomm l-istess munita bħal dik fi Franza metropolitana u għaldaqstant, fit-territorju ta’ Saint-Barthélemy, se tkompli tagħti status ta’ valuta legali esklużivament lill-karti tal-flus u l-muniti tal-euro maħruġa mill-Eurosistema u mill-Istati Membri li adottaw l-euro; |
(3) |
Huwa meħtieġ li f’Saint-Barthélemy tiġi żgurata l-kontinwità tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Unjoni Ewropea, attwali u tal-futur, neċessarji għall-funzjonament tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja, sabiex b’mod partikolari, tiżgura l-unità tal-politika monetarja tal-Eurosistema, tagħmel il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni ugwali bejn l-istabbilimenti finanzjarji fiż-żona euro, u tipprevjeni l-frodi u l-falsifikazzjoni tal-mezzi ta’ ħlas bi flus kontanti jew le u l-ħasil ta’ flus; |
(4) |
Dan il-Ftehim huwa konkluż ma’ Stat Membru li jaġixxi fl-interess ta’ entità mhux sovrana u, għal dan il-għan, ma jipprovdix għad-dritt tal-istampar tal-flus (mint coinage). Il-munita u l-liġi bankarja u finanzjarja jaqgħu taħt il-kompetenzi tal-Istat Franċiż. Fil-kwistjonijiet relatati mal-funzjonament tajjeb tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja, id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi u regolatorji tal-liġi Franċiża japplikaw awtomatikament għal Saint-Barthélemy skont l-istatus tagħha. |
QABLU DWAR ID-DISPOŻIZZJONIJIET LI ĠEJJIN:
Artikolu 1
L-euro għandha tibqa’ l-munita ta’ Saint-Barthélemy.
Artikolu 2
Ir-Repubblika Franċiża se tibqa’ tagħti status ta’ valuta legali lill-karti tal-flus u lill-muniti tal-euro f’ Saint-Barthélemy.
Artikolu 3
1. Ir-Repubblika Franċiża f’Saint-Barthélemy se tkompli tapplika l-atti legali u r-regoli tal-Unjoni Ewropea neċessarji għall-funzjonament tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja fl-oqsma li ġejjin:
(a) |
Il-karti tal-flus u l-muniti tal-euro; |
(b) |
Il-prevenzjoni tal-frodi u l-falsifikazzjoni tal-mezzi ta’ ħlas bi flus kontanti jew b’mezzi oħrajn; |
(c) |
Il-midalji u t-towkins; |
(d) |
Il-miżuri neċessarji għall-użu tal-euro bħala munita unika adottati skont l-Artikolu 133 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea; |
(e) |
Il-leġiżlazzjoni bankarja u finanzjarja, inkluż l-atti legali adottati mill-Bank Ċentrali Ewropew; |
(f) |
Il-prevenzjoni tal-ħasil ta’ flus; |
(g) |
L-obbligi ta’ komunikazzjoni tal-informazzjoni f’forma statistika stabbilita mill-Eurosistema. |
2. Ir-Repubblika Franċiża għandha timpenja ruħha li tikkoopera b’mod sħiħ mal-Europol fit-territorju ta’ Saint-Barthélemy fir-rigward tal-prevenzjoni tal-frodi u l-falsifikazzjoni tal-mezzi ta’ ħlas kif ukoll tal-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus.
Artikolu 4
Il-miżuri li ttieħdu mill-awtoritajiet Franċiżi kompetenti sabiex jittrasponu l-atti adottati mill-Unjoni Ewropea — inkluż dawk tal-Bank Ċentrali Ewropew — fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom japplikaw b’mod awtomatiku u bl-istess kundizzjonijiet f’Saint-Barthélemy.
Artikolu 5
L-atti tal-Unjoni Ewropea adottati fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 3(1) — inklużi dawk tal-Bank Ċentrali Ewropew — u li huma applikabbli direttament fl-Istati Membri, għandhom japplikaw b’mod awtomatiku u bl-istess kundizzjonijiet f’Saint-Barthélemy.
Artikolu 6
L-istituzzjonijiet ta’ kreditu u, jekk applikabbli, l-istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn awtorizzati li jwettqu l-attivitajiet tagħhom f’Saint-Barthélemy għandu jkollhom aċċess għas-sistemi interbankarji ta’ saldu u ta’ ħlas u għas-sistemi ta’ saldu tat-titoli fiż-żona euro bl-istess kundizzjonijiet bħal dawk applikabbli fl-istituzzjonijiet fi Franza metropolitana.
Artikolu 7
Ir-Repubblika Franċiża kull sentejn għandha tippreżenta lill-Kummissjoni u lill-Bank Ċentrali Ewropew rapport dwar l-applikazzjoni tal-atti legali u r-regoli tal-Unjoni Ewropea koperti minn dan il-Ftehim f’Saint-Barthélemy. Dan ir-rapport għandu jinkludi b’mod partikolari lista tal-atti tal-Unjoni Ewropea li huma applikabbli b’mod dirett, inklużi dawk tal-Bank Ċentrali Ewropew li huma applikabbli b’mod awtomatiku f’Saint-Barthélemy skont l-Artikolu 5. L-ewwel rapport għandu jkun ippreżentat qabel tmiem l-2012.
Artikolu 8
1. Għandu jissejjaħ kumitat konġunt skont il-bżonn. Huwa għandu jkun ippresedut mill-Kummissjoni u magħmul mir-rappreżentanti tal-Unjoni Ewropea u tar-Repubblika Franċiża.
2. Id-delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea hija ppreseduta mill-Kummissjoni u tinkludi rappreżentanti mill-Bank Ċentrali Ewropew.
3. Il-kumitat konġunt għandu jiltaqa’ jekk dan ikun mitlub minn wieħed mill-membri tad-delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea jew tar-Repubblika Franċiża sabiex tiġi analizzata kwalunkwe problema li jista’ jkun hemm minħabba l-applikazzjoni ta’ din il-konvenzjoni.
Artikolu 9
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea għandu jkollha l-kompetenza esklużiva biex issolvi t-tilwim kollu li jista’ jirriżulta bejn il-partijiet minħabba l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim u li ma jkunx seta’ jiġi solvut fi ħdan il-kumitat konġunt.
Artikolu 10
L-Unjoni Ewropea jew ir-Repubblika Franċiża jistgħu jtemmu dan il-Ftehim jekk issir notifikazzjoni sa sena qabel.
Artikolu 11
Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2012, wara li l-partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri ta’ ratifika tagħhom stess.
Artikolu 12
Dan il-Ftehim huwa stabbilit f’żewġ kopji, bil-lingwa Franċiża u dik Ingliża, biż-żewġ testi jkunu ugwalment awtentiċi.
Magħmul fi Brussell, fit-tnax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.
Għall-Unjoni Ewropea
Għar-Repubblika Franċiża