29.11.2008
|
MT
|
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
|
470
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 2004/2006
tal-22 ta’ Diċembru 2006
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2273/93 dwar iċ-ċentri ta’ l-intervent għaċ-ċereali, u jadotta r-Regolament imsemmi minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxil-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat it-Trattat ta’ l-Adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, u l-aktar l-Artikolu 4(3),
Wara li kkunsidrat l-Att ta’ Adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, u l-aktar l-Artikolu 56,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jwassal għal organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taċ-ċereali (1), u l-aktar l-Artikolu 6, (a),
Billi:
(1)
|
Ċerti Stati membri introduċew talbiet għall-modifika ta’ wħud miċ-ċentri ta’ l-intervent li jidhru fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2273/93 (2), għal lokalizzazzjoni aħjar ta’ dawn ta’ l-aħħar jew biex il-kundizzjonijiet meħtieġa jiġu ssodisfati. Jaqbel li l-imsemmija talbiet jiġu segwiti.
|
(2)
|
Meta wieħed iqis l-Adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, jirriżulta li jinħtieġu jiġu ddeterminati għal dawn l-Istati membri ġodda ċ-ċentri ta’ l-intervent u li dawn ta’ l-aħħar jerġgħu jiġu nklużi fil-lista stabbilita permezz tar-Regolament (KEE) Nru 2273/93.
|
(3)
|
Ir-Regolament (KEE) Nru 2273/93 għandu jiġi emendat b’konsegwenza.
|
(4)
|
Il-miżuri maħsuba fir-Regolament preżenti huma konformi ma’ l-Opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni taċ-Ċereali,
|
(5)
|
Jistabbilixxi dan li Ġej:
|
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu I
L-Anness għar-Regolament (KEE) Nru 2273/93 hu emendat kif ġej b’mod konformi ma’ l-Anness ta’ Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu idħol fis-seħħ fit-tielet jum wara li jiġi ppublikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2007. Madankollu, il-punti 1, 2 u 6 ta’ l-Anness japplikaw taħt riżerva u mid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija.
Dan ir-Regolament għandu japplika fl-intier tiegħu u u japplikabbli direttament f’ kull Stat membru.
Maħruġ Brussell, 22 ta’ Diċembru 2006.
Mill-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Ir-Regolament emendat b’Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1154/2005 (ĠU L 187, 19.7.2005, p. 11).
(2) ĠU L 207, 18.8.1993, p. 1. Ir-Regolament li hu emendat bl-aħħar parti mir-Regolament (KE) Nru 1805/2004 (ĠU L 318, 19.10.2004, p. 9).
ANNESS
L-Anness tar-Regolament (KEE) Nru 2273/93 hu emendat kif ġej:
1)
|
It-titolu, in-noti ta’ spjegazzjoni jippreċiedu t-tabella u t-titoli tal-kolonni huma mibdula bit-test li ġej:
“AHEKC — ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — ANEXĂ PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA
1.
|
Знакът + означава, че определеното място се счита за интервенционен център за въпросния вид зърно.
|
2.
|
Знакът – означава, че определеното място не трябва да се счита за интервенционен център за въпросния вид зърно.
|
1.
|
El signo + significa que el lugar indicado se considera centro de intervención para el cereal en cuestión.
|
2.
|
El signo – significa que el lugar indicado no ha de considerarse centro de intervención para el cereal en cuestión.
|
1.
|
Označení + znamená, že uvedené místo je považováno za intervenční centrum pro příslušnou obilovinu.
|
2.
|
Označení – znamená, že uvedené místo není považováno za intervenční centrum pro příslušnou obilovinu.
|
1.
|
Tegnet + angiver, at det anførte sted betragtes som interventionscenter for den pågældende kornsort.
|
2.
|
Tegnet – angiver, at det anførte sted ikke betragtes som interventionscenter for den pågældende kornsort.
|
1.
|
Das Zeichen + bedeutet, daß der angegebene Ort als Interventionsort für die betreffende Getreideart gilt.
|
2.
|
Das Zeichen – bedeutet, daß der angegebene Ort nicht als Interventionsort für die betreffende Getreideart gilt.
|
1.
|
Märge + näitab, et tähistatud piirkonda käsitletakse nimetatud teravilja sekkumiskeskusena.
|
2.
|
Märge – näitab, et tähistatud piirkonda ei käsitleta nimetatud teravilja sekkumiskeskusena.
|
1.
|
Το σημείο + καθορίζει ότι ο αναγραφόμενος τόπος θεωρείται ως κέντρο παρεμβάσεως για τα εν λόγω σιτηρά.
|
2.
|
Το σημείο – καθορίζει ότι ο αναγραφόμενος τόπος δεν θεωρείται ως κέντρο παρεμβάσεως για τα εν λόγω σιτηρά.
|
1.
|
The sign + indicates that the location shown is treated as an intervention centre for the cereal in question.
|
2.
|
The sign – indicates that the location shown is not to be treated as an intervention centre for the cereal in question.
|
1.
|
Le signe + précise que le lieu indiqué est considéré comme centre d'intervention pour la céréale en cause.
|
2.
|
Le signe – précise que le lieu indiqué n'est pas à considérer comme centre d'intervention pour la céréale en cause.
|
1.
|
Il segno + significa che il luogo indicato è considerato centro d'intervento per il cereale in causa.
|
2.
|
Il segno – significa che il luogo indicato non è da considerarsi centro di intervento per il cereale in causa.
|
1.
|
Zīme + norāda uz to, ka šī vieta uzskatāma par intervences centru minētajiem graudaugiem.
|
2.
|
Zīme – norāda uz to, ka šī vieta nav uzskatāma par intervences centru minētajiem graudaugiem.
|
1.
|
Ženklas + nurodo, kad tam tikri produktai yra sandėliuojami intervencinėje agentūroje.
|
2.
|
Ženklas – nurodo, kad tam tikri produktai nėra sandėliuojami intervencinėje agentūroje.
|
1.
|
A + jel azt jelzi, hogy a feltüntetett hely a kérdéses gabonaféle szempontjából intervenciós központnak minősül.
|
2.
|
A – jel azt jelzi, hogy a feltüntetett hely a kérdéses gabonaféle szempontjából nem minősül intervenciós központnak.
|
1.
|
Het teken + geeft aan, dat deze plaats interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.
|
2.
|
Het teken – geeft aan, dat deze plaats geen interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.
|
1.
|
Znak + oznacza, że wskazane miejsce traktuje się jako centrum interwencji w odniesieniu do danego zboża.
|
2.
|
Znak – oznacza, że wskazanego miejsca nie należy traktować jako centrum interwencji w odniesieniu do danego zboża.
|
1.
|
O sinal + significa que a localidade indicada é considerada centro de intervenção para o cereal em questão.
|
2.
|
O sinal – significa que a localidade indicada não é considerada centro de intervenção para o cereal em questão.
|
1.
|
Semnul ‘+’ indică faptul că locul menționat este considerat ca si centru de intervenție pentru cereala în cauză.
|
2.
|
Semnul ‘–’ indică faptul că locul menționat nu este considerat ca si centru de intervenție pentru cereala în cauză.
|
1.
|
Znamienko + označuje, že uvedené miesto sa považuje za intervenčné centrum pre daný druh obilniny.
|
2.
|
Znamienko – označuje, že uvedené miesto sa nepovažuje za intervenčné centrum pre daný druh obilniny.
|
1.
|
Znak + pomeni, da se prikazana lokacija šteje za intervencijski center za zadevno žito.
|
2.
|
Znak – pomeni, da se prikazana lokacija ne šteje za intervencijski center za zadevno žito.
|
1.
|
Merkki + ilmaisee, että mainittu paikka on kyseisen viljan interventiokeskus.
|
2.
|
Merkki – ilmaisee, että mainittu paikka ei ole kyseisen viljan interventiokeskus.
|
1.
|
Tecknet + indikerar att platsen används för intervention av det aktuella spannmålsslaget.
|
2.
|
Tecknet – indikerar att platsen inte används för intervention av det aktuella spannmålsslaget
|
(1)
|
(2)
|
(4)
|
(5)
|
(6)
|
(7)
|
Интервенционен център
Centros de intervención
Intervenční centrum
Interventionscentre
Interventionsort
Sekkumiskeskus
Κέντρα παρεμβάσεως
Intervention centres
Centres d'intervention
Centri di intervento
Intervences centri
Intervencinis centras
Intervenciós központok
Interventiecentrum
Centrum interwencji
Centros de intervencão
Centre de intervenție
Intervenčné centrum
Intervencijski center
Interventiokeskus
Interventionsort
|
Обикновена пшеница
Trigo blando
Pšenice setá
Blød hvede
Weichweizen
Harilik nisu
Σίτος μαλακός
Common wheat
Froment tendre
Frumento tenero
Mīkstie kvieši
Paprastieji kviečiai
Búza
Zachte tarwe
Pszenica zwyczajna
Trigo mole
grâu comun
Pšenica obyčajná
Navadna pšenica
Tavallinen vehnä
Vete
|
Ечемик
Cebada
Ječmen
Byg
Gerste
Oder
Κριθή
Barley
Orge
Orzo
Mieži
Miežiai
Árpa
Gerst
Jęczmień
Cevada
orz
Jačmeň
Ječmen
Ohra
Korn
|
Твърда пшеница
Trigo duro
Pšenice tvrdá
Hård hvede
Hartweizen
Kōva nisu
Σίτος σκληρός
Durum wheat
Froment dur
Frumento duro
Cietie kvieši
Kietieji kviečiai
Durumbúza
Durum tarwe
Pszenica durum
Trigo duro
Grâu dur
Psenica tvrdá
Trda pšenica
Durumvehnä
Durumvete
|
Царевица
Maíz
Kukuřice
Majs
Mais
Mais
Αραβόσιτος
Maize
Maïs
Granturco
Kukurūza
Kukurūzai
Kukorica
Maïs
Kukurydza
Milho porumb
Kukurica
Koruza
Maissi
Majs
|
Сорго
Sorgo
Čirok
Sorghum
Sorghum
Sorgo
Σόργο
Sorghum
Sorgho
Sorgo
Sorgo
Sorgas
Cirok
Sorgho
Sorgo
Sorgo
sorg
Cirok
Sirek
Durra
Sorgum”
|
|
2)
|
qabel is-sezzjoni intitolata “BELGIQUE”, is-sezzjoni li ġejja hi inserita:
1
|
2
|
4
|
5
|
6
|
7
|
“БЪЛГАРИЯ
|
Бургаска област
|
Айтос
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Бургас
|
+
|
+
|
+
|
–
|
–
|
Карнобат
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Варненска област
|
Варна
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Вълчи дол
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Провадия
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Великотърновска и Габровска област
|
Велико Търново
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Павликени
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Свищов
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Видинска област
|
Дунавци
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Врачанска област
|
Бяла Слатина
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Враца
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Мизия
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Добричка област
|
Балчик
|
+
|
+
|
+
|
+
|
–
|
Белгун
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Генерал Тошево
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Добрич
|
+
|
+
|
|
+
|
–
|
Каварна
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Карапелит
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Шабла
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Ловешка област
|
Ловеч
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Монтана област
|
Лом
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Монтана
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Пернишка област, София-град и София област
|
Перник
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Плевенска област
|
Гулянци
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Левски
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Плевен
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Пловдивска и Смолянска област
|
Пловдив
|
+
|
–
|
+
|
–
|
–
|
Разградска област
|
Исперих
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Кубрат
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Разград
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Русенска област
|
Бяла
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Русе
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Силистренска област
|
Алфатар
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Дулово
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Силистра
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Тутракан
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Сливенска област
|
Нова Загора
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Сливен
|
+
|
+
|
+
|
–
|
–
|
Старозагорска област
|
Гълъбово
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Стара Загора
|
+
|
+
|
+
|
–
|
–
|
Чирпан
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Търговищка област
|
Попово
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Търговище
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Хасковска и Кърджалийска област
|
Хасково
|
+
|
–
|
+
|
–
|
–
|
Шуменска област
|
Каспичан
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Хитрино
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ямболска област
|
Елхово
|
+
|
+
|
–
|
–
|
+
|
Стралджа
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ямбол
|
+
|
+
|
+
|
–
|
–”
|
|
3)
|
is-sezzjoni intitolata “BELGIQUE” hi emendata kif ġej:
a)
|
iċ-ċentru ta’ “Ath” hu mneħħi;
|
b)
|
wara ċ-ċentru ta’ Liège, iċ-ċentru ta’ “Seneffe” hu inserit għall-qamħ tari u xgħir.
|
|
4)
|
is-sezzjoni intitolata “BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND” hi emendata kif ġej:
a)
|
fil-land “Brandenburg”, it-titlu taċ-ċentru ta’ “Gusow” hu mibdul b' “Gusow-Platkow”
|
b)
|
fil-land “Sachsen-Anhalt”, it-titlu taċ-ċentru ta’ “Vahldorf” hu mibdul b' “Niedere Börde”
|
|
5)
|
is-sezzjoni intitolata “FRANCE” hi emendata kif ġej:
a)
|
it-test li jikkorrispondi għad-dipartiment “Creuse-23” hu modifikat kif ġej:
i)
|
iċ-ċentru ta’ “Reterre” hu mneħħi;
|
ii)
|
il-linja li tikkorrispondi għaċ-ċentru ta’ “Maison-Feyne” hi mibdula bit-test li ġej:
|
|
b)
|
it-test li jikkorrispondi għad-dipartiment “Haute-Loire-43” hu modifikat kif ġej:
i)
|
il-linja li tikkorrispondi għaċ-ċentru ta’ “Brioude” hi mibdula bit-test li ġej:
|
ii)
|
iċ-ċentru ta’ “Le Puy” hu mneħħi;
|
|
c)
|
fid-dipartiment “Puy-de-Dôme-63”, il-linja li tikkorrispondi għaċ-ċentru ta’ “Issoire” hi mibdula bit-test li ġej:
|
d)
|
it-test li jikkorrispondi għad-dipartiment “Somme-80” hu mibdul bit-test li ġej:
“Somme — 80
|
Abbeville
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Beauquesne
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Languevoisin
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Moislains
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Montdidier
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Poix-de-Picardie
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Saleux
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–”
|
|
|
6)
|
wara s-sezzjoni intitolata “NEDERLAND”, hemm inserita s-sezzjoni li ġejja:
1
|
2
|
4
|
5
|
6
|
7
|
“ROMÂNIA
|
Alba
|
Blaj
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Sebeș
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Alba iulia
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Arad
|
Arad
|
+
|
+
|
–
|
+
|
+
|
Pecica
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Chișinău-criș
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Pâncota
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Argeș
|
Miroși
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Bascov
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Topoloveni
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Bacău
|
Sascut
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Bihor
|
Oradea
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Salonta
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Marghita
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Săcuieni
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Bistrita năsăud
|
Lechinta
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Botoșani
|
săveni
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Brăila
|
Făurei
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Însurătei
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Brăila
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Movila miresei
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Brașov
|
Codlea
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Buzău
|
Pogoanele
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Buzău
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Râmnicu sărat
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Mihăilești
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Caraș-severin
|
Grădinari
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
călărași
|
Călărași
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
fundulea
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Lehliu
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Vlad țepeș
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Cluj
|
Gherla
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Constanța
|
Medgidia
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Cobadin
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
N. Bălcescu
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Negru vodă
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Casimcea
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Covasna
|
Covasna
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Tg. Secuiesc
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ozun
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Dâmbovița
|
Titu
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Găiești
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Răcari
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Tărgoviște
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Dolj
|
Băilești
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Leu
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Dobrești
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Moțăței
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Filiași
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Portărești
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Galați
|
Tecuci
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Independența
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Galați
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Berești
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Matca
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Giurgiu
|
Giurgiu
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Mihăilești
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Băneasa
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Izvoarele
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Gorj
|
Tg. cărbunești
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Harghita
|
Sânsimion
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Hunedoara
|
Hațeg
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Ialomița
|
Tăndărei
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Fetești
|
+
|
–
|
+
|
+
|
–
|
Slobozia
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Urziceni
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Fierbinți
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Iași
|
Iași
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Ilfov
|
Balotești
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Dragomirești Vale
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Maramureș
|
Ulmeni
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Mehedinți
|
Prunișor
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Vânju mare
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Mureș
|
Luduș
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Tg. Mureș
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Neamț
|
Roman
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Olt
|
Drăgănești olt
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Caracal
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Piatra olt
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Slatina
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Corabia
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Prahova
|
Ploiești
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Satu Mare
|
Carei
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Satu Mare
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Tășnad
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Sanislau
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Sălaj
|
Jibou
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Sibiu
|
Agnita
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Suceava
|
Fălticeni
|
+
|
+
|
–
|
–
|
–
|
Teleorman
|
Videle
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Drăgănești Vlașca
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Alexandria
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Roșiorii de Vede
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Dobrotești
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Turnu Măgurele
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Timiș
|
Timișoara
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Lugoj
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Deta
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Sânicolau Mare
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Topolovătu Mare
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Orțișoara
|
+
|
+
|
–
|
+
|
–
|
Tulcea
|
Tulcea
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Babadag
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Cataloi
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Baia
|
+
|
–
|
–
|
+
|
–
|
Vaslui
|
Bârlad
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Vaslui
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Huși
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Vâlcea
|
Drăgășani
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Vrancea
|
Focșani
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Gugești
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Pădureni
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–”
|
|
7)
|
fis-sezzjoni intitolata “OSTERREICH”, il-linja li tikkorrispondi għaċ-ċentru ta’ “Ennsdorf” hi mibdula bit-test li ġej:
|
8)
|
is-sezzjoni intitolata “CESKA REPUBLIKA” hi emendata kif ġej:
a)
|
it-test li jikkorrispondi għar-reġjun “Středočeský kraj” hu modifikat kif ġej:
i)
|
iċ-ċentri ta’ “Lysa n. L.” u ta’ “Beroun” huma mneħħija;
|
ii)
|
it-test li ġej hu miżjud:
“Mesice
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–
|
Zdice
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–”
|
|
|
b)
|
it-test li jikkorrispondi għar-reġjun “Karlovarský kraj” hu mibdul bit-test li ġej:
“Karlovarský kraj
|
Nebanice
|
+
|
–
|
–
|
–
|
–”
|
|
c)
|
it-test li jikkorispondi għar-reġjun “Jihomoravský kraj” hu modifikat kif ġej:
i)
|
il-linja li tikkorrispondi għaċ-ċentru ta’ “Hodonice” hi mibdula bit-test li ġej:
|
ii)
|
it-test li ġej hu miżjud:
|
|
d)
|
fir-reġjun “Moravskoslezský kraj”, iċ-ċentru ta’ “Mesto Albrechtice” hu miżjud għall-qamħ tari
|
|
9)
|
is-sezzjoni intitolata “LIETUVA” hi emendata kif ġej:
a)
|
il-linja li tikkorrispondi għaċ-ċentru ta’ “Alytus” hi mibdula bit-test li ġej:
|
b)
|
il-linja li tikkorrispondi għaċ-ċentru ta’ “Marijampole” hi mibdula bit-test li ġej:
|
c)
|
it-test li ġej hu inserit:
|
|
10)
|
is-sezzjoni intitolata “MAGYARORSZAG” hi emendata kif ġej:
a)
|
il-linja li tikkorrispondi għaċ-ċentru ta’ “Kaposvar” hi mibdula bit-test li ġej:
|
b)
|
il-linja li tikkorrispondi għaċ-ċentru ta’ “Encs” hi mibdula bit-test li ġej:
|
|
11)
|
fis-sezzjoni intitolata “SLOVENSKO” it-test li ġej hu miżjud fir-reġjun “Košický kraj”:
|