EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31974R1728
Regulation (EEC) No 1728/74 of the Council of 27 June 1974 on the coordination of agricultural research
Ir-Regolament Tal-Kunsill (KEE) Nru 1728/74 tas-27 ta’ Ġunju 1974 dwar il-koordinazzjoni tar-riċerka agrikola
Ir-Regolament Tal-Kunsill (KEE) Nru 1728/74 tas-27 ta’ Ġunju 1974 dwar il-koordinazzjoni tar-riċerka agrikola
OJ L 182, 5.7.1974, p. 1–3
(DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Greek special edition: Chapter 03 Volume 010 P. 237 - 239
Spanish special edition: Chapter 03 Volume 007 P. 226 - 228
Portuguese special edition: Chapter 03 Volume 007 P. 226 - 228
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 006 P. 13 - 15
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 006 P. 13 - 15
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 002 P. 50 - 52
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 002 P. 50 - 52
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 002 P. 50 - 52
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 002 P. 50 - 52
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 002 P. 50 - 52
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 002 P. 50 - 52
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 002 P. 50 - 52
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 002 P. 50 - 52
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 002 P. 50 - 52
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 002 P. 38 - 40
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 002 P. 38 - 40
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 041 P. 6 - 8
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 05/06/2003
Official Journal L 182 , 05/07/1974 P. 0001 - 0003
Finnish special edition: Chapter 3 Volume 6 P. 0013
Greek special edition: Chapter 03 Volume 10 P. 0237
Swedish special edition: Chapter 3 Volume 6 P. 0013
Spanish special edition: Chapter 03 Volume 7 P. 0226
Portuguese special edition Chapter 03 Volume 7 P. 0226
Ir-Regolament Tal-Kunsill (KEE) Nru 1728/74 tas-27 ta’ Ġunju 1974 dwar il-koordinazzjoni tar-riċerka agrikola IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea u b’mod partikolari l-Artikolu 43 tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni, Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew, Billi l-koordinazzjoni effettiva tar-riċerka fl-agrikoltura għandu jkollha bħala l-għan tagħha l-aħjar organizzazzjoni possibbli, fl-interess ġenerali, ta’ l-isforzi magħmula fl-Istati Membri, ta’ l-użu effettiv tar-riżultati ta’ dawn l-isforzi, l-orjentazzjoni tagħhom hekk li jkunu konsistenti mal-ħtiġiet tal-politika komuni agrikola, u l-ġabra flimkien tal-faċilitajiet tar-riċerka bil-għan li jiġu studjati ċerti problemi ta’ importanza partikolari għall-Komunità; Billi sabiex jinkiseb dan il-għan, huwa meħtieġ li ssir dispożizzjoni għall-iskambji tat-tagħrif u għall-konsultazzjoni reċiproka dwar il-programmi tar-riċerka agrikola li diġà jeżistu jew li huma previsti fl-Istati Membri; Billi f’ċertu numru ta’ każijiet il-għan mixtieq jista’ jinkiseb permezz ta’ koordinazzjoni fil-livell tal-Komunità dwar ċerti proġetti ta’ riċerka nazzjonali; Billi, madankollu, dawn il-miżuri jistgħu jidhru mhux biżżejjed jew minħabba n-natura tagħhom, jew minħabba li l-mezzi disponibbli għall-Istati Membri ma jippermettulhomx li jżidu l-isforzi tar-riċerka tagħhom hekk li jissodisfaw kompletament il-ħtiġiet tal-politika komuni agrikola; billi f’dawn il-każijiet, il-Komunità għandha tkun tista’ tappoġġja u tissupplimenta l-isforzi magħmula fl-Istati Membri sabiex ilaħħqu mal-ħtiġiet tar-riċerka b’mod aktar effettiv u jwettqu l-ħtiġiet tal-politika komuni agrikola; Billi peress li l-koordinazzjoni tar-riċerka agrikola hija marbuta mill-qrib mal-politika komuni agrikola, u peress illi, bħala riżultat, l-isforzi jkunu kkonċentrati b’mod speċjali sabiex tiġi kkoordinata r-riċerka applikata, għandu jiġi żgurat illi l-bdiewa jutilizzaw ir-riżultati ta’ din ir-riċerka minn kmieni kemm jista’ jkun; Billi, minħabba l-ħtiġiet tal-koordinazzjoni u bħala riżultat tal-komplessità tal-problemi xjentifiċi li jridu jiġu studjati u l-proġetti li jridu jiġu implimentati, hija mixtieqa kooperazzjoni diretta u kontinwa bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri; Billi ġewwa l-qafas tal-politika ġenerali fil-qasam tax-xjenza u t-teknoloġija mħaddma mill-Kummissjoni bl-għajnuna tal-korpi konsultattivi rilevanti, l-aktar mod xieraq għalbiex tiġi żviluppata l-kooperazzjoni huwa li jiġi stabbilit Kumitat li jikkonsisti minn rappreżentanti ta’ l-Istati Membri u ppresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni li jkun jista’ b’mod utili jgħin u jagħti pariri lill-Kummissjoni fit-twettiq tax-xogħol li jaqa’ fuqha fil-qasam tal-koordinazzjoni tar-riċerka fl-agrikoltura; Billi l-koordinazzjoni ta’ l-isforzi nazzjonali titlob tagħrif sħiħ dwar is-sitwazzjoni f’kull Stat Membru sa fejn jirrigwarda r-riċerka agrikola kif ukoll tagħrif biżżejjed dwar ir-riċerka l-oħra rilevanti għall-agrikoltura; billi huwa meħtieġ li tiġi stabbilita l-proċedura li biha l-informazzjoni hekk miksuba trid titqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ l-utenti; Billi għandha tingħata attenzjoni sabiex ir-riżultati tar-riċerka li fiha tieħu sehem il-Komunità jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Komunità; Billi sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni prattika tar-riżultati miksuba, huwa meħtieġ li jitmexxew ’il quddiem il-pubblikazzjoni u d-disseminazzjoni tar-riżultati, ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT: L-Artikolu 1 1. Sabiex jissoktaw jinkisbu l-għanijiet tal-politika komuni agrikola, il-koordinazzjoni u l-promozzjoni fil-livell tal-Komunità ta’ l-attivitajiet tar-riċerka agrikola midħula għalihom fl-Istati Membri għandhom isiru skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament. 2. Fl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandha titqies, b’mod xieraq, il-politika ġenerali xjentifika u teknoloġika stabbilita mill-istituzzjonijiet tal-Komunità. IT-TITOLU I It-Tagħrif u l-Konsultazzjoni L-Artikolu 2 Għandha tiġi stabbilita sistema ta’ tagħrif u konsultazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 3 u 4. L-Artikolu 3 1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bit-tagħrif xjentifiku, ekonomiku u finanzjarju dwar l-attivitajiet tar-riċerka agrikola li jkunu ppjanati jew li jkunu qegħdin jitwettqu taħt l-awtorità tagħhom. Għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jipprovdu lill-Kummissjoni bl-istess tagħrif dwar l-attivitajiet tar-riċerka agrikola ppjanati jew li qegħdin jitwettqu minn korpi li ma jaqgħux taħt l-awtorità tagħhom. 2. Il-Kummissjoni għandha żżomm inventarju permanenti ta’ l-attivitajiet riferiti fil-paragrafu 1. 3. Wara li tikkonsulta mal-Kumitat riferit fl-Artikolu 7, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-manjieri li bihom it-tagħrif miġbur, b’mod partikolari dak li jirriżulta mill-inventarju permanenti pprovdut fil-paragrafu 2, jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-partijiet interessati. L-Artikolu 4 1. Il-Kummissjoni għandha teżamina mingħajr waqfien ix-xejriet u l-iżviluppi maġġuri fir-riċerka agrikola fl-Istati Membri. Għal dan il-għan, għandha tistabbilixxi konsultazzjonijiet ma’ l-Istati Membri fi ħdan il-Kumitat riferit fl-Artikolu 7. 2. Il-Kummissjoni għandha torganizza skambji ta’ tagħrif b’mod partikolari fil-għamla ta’ seminarji, skambji ta’ ħaddiema fir-riċerka, vjaġġi ta’ studju u l-użu tal-kompetenza xjentifika. IT-TITOLU II Miżuri speċifiċi L-Artikolu 5 1. Mingħajr preġudizzju għal kull rakkomandazzjoni li l-Kummissjoni tista’ tagħmel lill-Istati Membri, il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 43 tat-Trattat, għandu jiddeċiedi dwar: (a) il-koordinazzjoni fil-livell tal-Komunità ta’ ċerti attivitajiet tar-riċerka nazzjonali sabiex tippermetti l-organizzazzjoni razzjonali tal-mezzi użati, l-użu effiċjenti tar-riżultati u l-orjentazzjoni ta’ dan ix-xogħol lejn l-għanijiet tal-politika komuni agrikola; (b) l-implimentazzjoni ta’ proġetti konġunti mfassla sabiex jissekondaw jew jissupplimentaw ix-xogħol midħul għalih fl-Istati Membri f’oqsma li huma ta’ importanza partikolari għall-Komunità. 2. Għandhom jiġu adottati regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tal- paragrafu 1 skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8. L-Artikolu 6 1. Wara li tikkonsulta lill-Kumitat riferit fl-Artikolu 7, il-Kummissjoni għandha tieħu l-passi meħtieġa sabiex tqiegħed ir-riżultati miksuba skond l-Artikolu 5(1) għad-dispożizzjoni tal-Komunità. 2. Il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tippromwovi d-disseminazzjoni tar-riżultati xjentifiċi li x’aktarx imexxu ’l quddiem il-kisba ta’ l-għanijiet tal-politika komuni agrikola u b’mod partikolari r-riżultati tal-proġetti riferiti fl-Artikolu 5(1)(b). IT-TITOLU III Id-dispożizzjonijiet ġenerali u finanzjarji L-Artikolu 7 1. Għandu jiġi stabbilit Kumitat Permanenti dwar ir-Riċerka Agrikola, minn issa ’l quddiem imsejjaħ "il-Kumitat", li jikkonsisti minn rappreżentanti ta’ l-Istati Membri u jkun ippresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni. 2. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li jkun hemm l-armonija meħtieġa bejn l-attività tal-Kumitat u dik tal-Kumitat tar-Riċerka Xjentifika u Teknika. 3. Il-Kumitat għandu jfassal ir-regoli tiegħu ta’ proċedura. L-Artikolu 8 1. Meta trid tiġi segwita l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu, il-President għandu jirreferi l-kwistjoni lill-Kumitat, jew fuq l-inizjattiva tiegħu jew fuq it-talba tar-rappreżentant ta’ l-Istat Membru. 2. Fil-Kumitat, il-voti ta’ l-Istati Membri għandhom jiġu peżati skond l-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-President m’ għandux jivvota. 3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta abbozz tal-miżuri li jridu jittieħdu. Il-Kumitat għandu jagħti l-Opinjoni tiegħu dwar dawn il-miżuri fil-limitu taż-żmien li jrid jiġi stabbilit mill-President skond l-urġenza tal-kwistjonijiet meqjusa. Opinjoni għandha tiġi adottata b’maġġoranza ta’ 41 vot. 4. Il-Kummissjoni għandha minnufih taddotta l-miżuri li għandhom japplikaw. Madankollu, jekk dawn il-miżuri ma jkunux skond l-Opinjoni tal-Kumitat, għandhom jiġu kkomunikati minnufih mill-Kummissjoni lill-Kunsill. F’dan il-każ il-Kummissjoni tista’ tiddifferixxi l-applikazzjoni tal-miżuri li tkun adottat għal mhux aktar minn xahar mid-data ta’ din il-komunikazzjoni. Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi skond il-proċedura tal-votazzjoni stabbilita fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat, jista’ jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahar. L-Artikolu 9 Il-Kumitat jista’ jeżamina kull kwistjoni oħra riferita lilu mill-President tiegħu fuq l-inizjattiva tiegħu innifsu jew fuq it-talba tar-rappreżentant ta’ Stat Membru. L-Artikolu 10 Meta jiġi invokat l-Artikolu 5(1), il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi skond il-proċedura stabbilita f’dan il-paragrafu, għandu jiddeċiedi dwar il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità. L-Artikolu 11 F’intervalli regolari ta’żmien il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar il-koordinazzjoni tar-riċerka agrikola. Dan ir-rapport għandu jkun fih b’mod partikolari: - tagħrif dwar l-organizzazzjoni nazzjonali tar-riċerka agrikola; - stampa ġenerali ta’ l-iżviluppi fir-riċerka agrikola ġewwa l-Komunità; - rapport tal-progress dwar il-miżuri addottati skond dan ir-Regolament; - studju bil-quddiem ta’ l-iżviluppi li jkunu mixtieqa fir-riċerka agrikola fl-Istati Membri u l-koordinazzjoni ta’ din ir-riċerka fil-livell tal-Komunità, b’referenza għall-għanijiet tal-politika komuni agrikola. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fil-Lussemburgu, fis-27 ta’ Ġunju 1974. Għall-Kunsill Il-President K. Gscheidle --------------------------------------------------