EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22021A0203(01)

Protokoll għall-ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn l-unjoni ewropea u l-istati membri tagħha, minn naħa waħda, u l-amerika ċentrali, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont tal-adeżjoni tar-repubblika tal-kroazja mal-unjoni ewropea

OJ L 39, 3.2.2021, p. 1–100 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

Related Council decision

3.2.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 39/1


PROTOKOLL

għall-ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn l-unjoni ewropea u l-istati membri tagħha, minn naħa waħda, u l-amerika ċentrali, min-naħa l-oħra, sabiex jittieħed kont tal-adeżjoni tar-repubblika tal-kroazja mal-unjoni ewropea

IR-RENJU TAL-BELĠJU,

IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,

IR-REPUBBLIKA ĊEKA,

IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,

L-IRLANDA,

IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

IR-RENJU TA’ SPANJA,

IR-REPUBBLIKA TA’ FRANZA,

IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA,

IR-REPUBBLIKA TALJANA,

IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,

IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,

IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,

L-UNGERIJA,

IR-REPUBBLIKA TA’ MALTA,

IR-RENJU TAN-NETHERLANDS,

IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,

IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

IR-RUMANIJA,

IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,

IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,

IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

IR-RENJU TAL-IŻVEZJA,

IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,

Partijiet Kontraenti għat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea minn hawn ’il quddiem “l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea”,

u

L-UNJONI EWROPEA,

minn naħa waħda, u

IR-REPUBBLIKA TAL-KOSTA RIKA,

IR-REPUBBLIKA TA’ EL SALVADOR,

IR-REPUBBLIKA TAL-GWATEMALA,

IR-REPUBBLIKA TAL-ĦONDURAS,

IR-REPUBBLIKA TAN-NIKARAGWA,

IR-REPUBBLIKA TAL-PANAMA,

minn hawn’ il quddiem imsejħa wkoll l-"Amerika Ċentrali",

min-naħa l-oħra,

BILLI l-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra (1) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”), ġie ffirmat f’Tegucigalpa, il-Honduras, fid-29 ta’ Ġunju 2012 u l-Parti IV tiegħu (Kummerċ) ġiet applikata skont l-Artikolu 353(4) tal-Ftehim bejn il-Parti tal-UE u l-Honduras, in-Nikaragwa u l-Panama mill-1 ta’ Awwissu 2013, bejn il-Parti tal-UE u l-Costa Rica u l-El Salvador mill-1 ta’ Ottubru 2013, u bejn il-Parti tal-UE u l-Gwatemala mill-1 ta’ Diċembru 2013,

BILLI t-Trattat dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Kroazja”) mal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ it-“Trattat ta’ Adeżjoni”) kien iffirmat fi Brussell fid-9 ta’ Diċembru 2011 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2013,

BILLI, skont l-Artikolu 6(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-Kroazja, l-adeżjoni tagħha mal-Ftehim trid tiġi formalizzata permezz tal-konklużjoni ta’ Protokoll għall-Ftehim,

BILLI l-Artikolu 358(2) tal-Ftehim jistipula li l-Partijiet jistgħu jaqblu dwar kwalunkwe emenda tal-Ftehim, u l-Artikolu 359 tal-Ftehim jipprevedi l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda mal-Unjoni Ewropea u jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet li jindirizzaw l-effetti ta’ tali adeżjoni fuq il-Ftehim,

FTIEHMU KIF ĠEJ:

TAQSIMA I

IL-PARTIJIET

Artikolu 1

Il-Kroazja b’dan issir Parti għall-Ftehim u hija għandha tiżdied mal-lista tal-Partijiet għall-Ftehim.

TAQSIMA II

IT-TNEĦĦIJA TAD-DAZJI DOGANALI TRATTAMENT SPEĊJALI GĦALL-BANANA

Artikolu 2

It-tabella taħt il-paragrafu 1 tal-Appendiċi 3 (Trattament Speċjali fuq il-Banana) tal-Anness I (Tneħħija tad-Dazji) tal-Ftehim għandha tiġi sostitwita mit-Tabella stabbilita fl-Anness I ta’ dan il-Protokoll.

TAQSIMA III

RIGWARD ID-DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI ORIĠINARJI” U L-METODI TA’ KOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA

Artikolu 3

L-Artikoli 16(4) u 17(2) tal-Anness II (Dwar id-Definizzjoni tal-Kunċett ta’ “Prodotti tal-Oriġini” u Metodi ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva) tal-Ftehim huma b’dan emendati skont l-Anness II ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 4

L-Appendiċi 4 (Dikjarazzjoni fuq il-Fattura) tal-Anness II (Dwar id-Definizzjoni tal-Kunċett ta’ “Prodotti tal-Oriġini” u Metodi ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva) tal-Ftehim huwa sostitwit bl-Anness II ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 5

1.   Dan il-Protokoll jista' jiġi applikat għal prodotti tal-oriġini kemm mill-Amerika Ċentrali kif ukoll mill-Kroazja, li jkunu konformi mal-Anness II (Dwar id-Definizzjoni tal-Kunċett ta’ “Prodotti tal-Oriġini” u Metodi ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva) tal-Ftehim u li, fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jinsabu jew fi tranżitu jew maħżuna temporanjament fil-Partijiet f’imħażen doganali jew f’żoni ħielsa.

2.   Għandu jingħata trattament tariffarju preferenzjali fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, soġġett għall-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali mill-Parti li timporta, fi żmien erba’ xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, ta’ prova tal-oriġini magħmula retrospettivament fil-Parti li tesporta.

TAQSIMA IV

L-ISTABBILIMENT, IL-KUMMERĊ FIS-SERVIZZI U L-KUMMERĊ ELETTRONIKU

Artikolu 6

It-Taqsima A tal-Anness X (Listi ta’ Impenji dwar l-Istabbiliment) tal-Ftehim hija sostitwita mill-Anness IV ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 7

It-Taqsima A tal-Anness XI (Listi ta’ Impenji ta' Forniment Transkonfinali ta’ Servizzi) mal-Ftehim hija sostitwita mill-Anness V ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 8

L-Anness XII (Riżervi dwar Persunal Ewlieni u Apprentisti Lawrejati tal-Parti tal-UE) tal-Ftehim huwa sostitwit mill-Anness VI ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 9

L-Anness XV (Puntijiet ta’ Kuntatt għall-Informazzjoni) tal-Ftehim huwa sostitwit mill-Anness VII ta’ dan il-Protokoll.

TAQSIMA V

L-AKKWIST PUBBLIKU

Artikolu 10

1.   L-entitajiet tal-Kroazja elenkati fl-Anness VIII ta’ dan il-Protokoll jiżdiedu mal-lista intitolata “Lista Indikattiva tal-Awtoritajiet Kontraenti li huma l-Awtoritajiet tal-Gvern Ċentrali kif definiti mid-Direttiva tal-Akkwisti tal-UE” fl-Iskeda G (Skeda tal-Parti tal-UE) fit-Taqsima A tal-Appendiċi 1 (Kopertura) tal-Anness XVI (L-Akkwist Pubbliku) tal-Ftehim.

2.   Il-Kroazja b'dan tiżdied mal-lista intitolata “Lista ta’ Provvisti u Tagħmir mixtrija mill-Ministeri tad-Difiża u Aġenziji għall-Attivitajiet tad-Difiża u s-Sigurtà tal-Belġju, il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Estonja, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Irlanda, l-Italja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, l-Awstrija, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovenja, is-Slovakkja, il-Finlandja, l-Iżvezja u r-Renju Unit li huma koperti bit-Titolu” fl-Iskeda G (Skeda tal-Parti tal-UE) fit-Taqsima A tal-Appendiċi 1 tal-Anness XVI tal-Ftehim u t-titolu tagħha huwa sostitwit b'dan li ġej: “Lista ta’ Provvisti u ta’ Tagħmir mixtrija mill-Ministeri tad-Difiża u l-Aġenziji għall-Attivitajiet ta’ Difiża jew Sigurtà fil-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Estonja, l-Irlanda, il-Greċja, Spanja, Franza, l-Italja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, in-Netherlands, l-Awstrija, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovenja, is-Slovakkja, il-Finlandja, l-Iżvezja u r-Renju Unit li huma koperti mit-Titolu”.

3.   L-entitajiet tal-Kroazja elenkati fl-Anness IX ta’ dan il-Protokoll għandhom jiżdiedu mal-lista intitolata “Listi Indikattivi ta' Awtoritajiet Kontraenti li huma Korpi Rregolati mil-Liġi Pubblika kif iddefinit mid-Direttiva tal-Akkwisti tal-UE” fl-Iskeda G (Skeda tal-Parti tal-UE) fit-Taqsima B tal-Appendiċi 1 tal-Anness XVI tal-Ftehim.

4.   L-entitajiet tal-Kroazja elenkati fl-Anness X ta’ dan il-Protokoll għandhom jiżdiedu mal-lista intitolata “Listi Indikattivi ta’ Awtoritajiet Kontraenti u Impriżi Pubbliċi li jissodisfaw il-Kriterji stabbiliti taħt it-Taqsima C” taħt it-taqsima relevanti fl-Iskeda G (Skeda tal-Parti tal-UE) fit-Taqsima C tal-Appendiċi 1 tal-Anness XVI tal-Ftehim.

5.   Il-lista tal-midja għall-mezzi ta’ pubblikazzjoni rigward informazzjoni dwar l-akkwist prevista fl-Appendiċi 2 (Il-midja għall-pubblikazzjoni tal-informazzjoni dwar l-akkwisti) tal-Anness XVI tal-Ftehim hija sostitwita bil-lista stabbilita fl-Anness XI ta’ dan il-Protokoll.

TAQSIMA VI

WTO

Artikolu 11

Ir-Repubbliki tal-Parti tal-Amerika Ċentrali ħadu l-impennn li ma jagħmlu l-ebda pretensjoni, talba jew referenza u lanqas li jimmodifikaw jew jirtiraw xi konċessjoni taħt l-Artikoli XXIV.6 u XXVIII tal-GATT tal-1994 jew l-Artikolu XXI tal-GATS f’dak li jirrigwarda l-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea.

TAQSIMA VII

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI

Artikolu 12

1.   Dan il-Protokoll għandu jiġi approvat mill-Partijiet skont il-proċeduri legali interni tagħhom stess.

2.   Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara dak li fih il-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri legali interni msemmija fil-paragrafu 1.

3.   Minkejja l-paragrafu 2, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll jistgħu jiġu applikati mill-Unjoni Ewropea u minn kull waħda mir-Repubbliki tal-Parti tal-Amerika Ċentrali mill-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha jkunu nnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri legali interni neċessarji għal dan il-għan.

4.   In-notifiki msemmija fil-paragrafi 2 u 3 għandhom jintbagħtu, fil-każ tal-Parti tal-UE, lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u, fil-każ tar-Repubbliki tal-Parti tal-Amerika Ċentrali, lis-Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana (SG-SICA), li għandhom ikunu d-depożitarji ta’ dan il-Protokoll.

5.   Il-Partijiet li għalihom ikun daħal fis-seħħ dan il-Protokoll jistgħu jużaw ukoll materjal li joriġina minn Repubblika tal-Parti tal-Amerika Ċentrali li għaliha dan il-Protokoll ma jkunx fis-seħħ.

6.   Fejn, f’konformità mal-paragrafu 3, tiġi applikata dispożizzjoni ta’ dan il-Protokoll mill-Partijiet sa meta jidħol fis-seħħ dan il-Protokoll, kwalunkwe referenza f’tali dispożizzjoni għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll għandha tinftiehem li tirreferi għad-data li minnha l-Partijiet jaqblu li japplikaw dik id-dispożizzjoni f’konformità mal-paragrafu 3.

Artikolu 13

1.   Dan il-Protokoll huwa mfassal b’mod duplikat bil-lingwa Bulgara, Kroata, Ċeka, Daniża, Netherlandiża, Ingliża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u Żvediża, b’kull test ikun ugwalment awtentiku.

2.   Il-Parti tal-UE għandha tikkomunika l-verżjoni bil-lingwa Kroata tal-Ftehim lir-Repubbliki tal-Parti tal-Amerika Ċentrali. Skont meta jidħol fis-seħħ dan il-Protokoll, il-verżjoni bil-lingwa Kroata għandha ssir awtentika taħt l-istess kundizzjonijiet bħal dawk li saru fil-lingwi l-oħrajn ta’ dan il-Protokoll. L-Artikolu 363 tal-Ftehim huwa b'dan emendat kif meħtieġ.

Artikolu 14

Dan il-Protokoll jifforma parti integrali mill-Ftehim. L-Annessi ta’ dan il-Protokoll jiffurmaw parti integrali minnu.

Artikolu 15

Dan il-Protokoll ma jippermettix riżervi unilaterali jew dikjarazzjonijiet interpretattivi.

B’XHIEDA TA’ DAN, il-firmatarji hawn taħt, debitament awtorizzati, iffirmaw dan il-Protokoll.

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4


(1)  ĠU L 346, 15.12.2012, p. 3.


ANNESS I

(ANNESS I TAL-FTEHIM)

Appendiċi 3

TRATTAMENT SPEĊJALI GĦALL-BANANA

1.   

Għall-prodott agrikolu li joriġina fl-Amerika Ċentrali taħt l-intestatura 0803.00.19 tan-Nomenklatura Magħquda (banana friska, minbarra pjantaġġini) u elenkata fil-kategorija “ST” fl-Iskeda tal-Parti tal-UE, għandu japplika d-dazju doganali preferenzjali li ġej:

Sena

Dazju doganali preferenzjali

Volum ta’ importazzjoni definit, f’tunnellati

(f’EUR/t)

Il-Costa Rica

Il-Panama

Il-Honduras

Il-Gwatemala

In-Nikaragwa

El Salvador

Sal-31 ta’ Diċembru 2010

145

1 025 000

375 000

50 000

50 000

10 000

2 000

1.1-31.12.2011

138

1 076 250

393 750

52 500

52 500

10 500

2 100

1.1-31.12.2012

131

1 127 500

412 500

55 000

55 000

11 000

2 200

1.1-31.12.2013

124

1 178 750

431 250

57 500

57 500

11 500

2 300

1.1-31.12.2014

117

1 254 419

458 934

61 191

61 191

12 238

2 448

1.1-31.12.2015

110

1 301 599

476 195

63 493

63 493

12 699

2 540

1.1-31.12.2016

103

1 349 942

493 881

65 851

65 851

13 170

2 634

1.1-31.12.2017

96

1 397 316

511 213

68 162

68 162

13 632

2 726

1.1-31.12.2018

89

1 444 767

528 573

70 476

70 476

14 095

2 819

1.1-31.12.2019

82

1 493 881

546 542

72 872

72 872

14 574

2 915

1.1.2020 u wara

75

mhux applikabbli

mhux applikabbli

mhux applikabbli

mhux applikabbli

mhux applikabbli

mhux applikabbli


ANNESS II

(ANNESS II TAL-FTEHIM)

TITOLU IV

PROVA TAL-ORIĠINI

(1)

L-Artikolu 16(4) tal-Anness II (Dwar id-Definizzjoni tal-Kunċett ta' “Prodotti tal-Oriġini” u Metodi ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva) tal-Ftehim huwa sostitwit b'dan li ġej:

“4.

Iċ-ċertifikati ta' moviment EUR. 1 maħruġa retrospettivament iridu jkunu annotati bil-frażi “maħruġ retrospettivament” f’waħda minn dawn il-lingwi:

 

BG ‘ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ’

 

ES ‘EXPEDIDO A POSTERIORI’

 

CS ‘VYSTAVENO DODATEČNE’

 

DA ‘UDSTEDT EFTERFØLGENDE’

 

DE ‘NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’

 

ET ‘TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD’

 

EL ‘ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ’

 

EN ‘ISSUED RETROSPECTIVELY’

 

FR ‘DÉLIVRÉ A POSTERIORI’

 

HR ‘NAKNADNO IZDANO’

 

IT ‘RILASCIATO A POSTERIORI’

 

LV ‘IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI’

 

LT ‘RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS’

 

HU ‘KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL’

 

MT ‘MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT’

 

NL ‘AFGEGEVEN A POSTERIORI’

 

PL ‘WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’

 

PT ‘EMITIDO A POSTERIORI’

 

RO ‘EMIS A POSTERIORI’

 

SK ‘VYDANÉ DODATOČNE’

 

SL ‘IZDANO NAKNADNO’

 

FI ‘ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’

 

SV ‘UTFÄRDAT I EFTERHAND’”.

(2)

L-Artikolu 17(2) tal-Anness II (Dwar id-Definizzjoni tal-Kunċett ta' “Prodotti tal-Oriġini” u Metodi ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva) tal-Ftehim huwa sostitwit b'dan li ġej.

“2.

Id-duplikat maħruġ b’dan il-mod irid jiġi annotat bil-kelma “duplikat” f’waħda minn dawn il-lingwi:

 

BG ‘ДУБЛИКАТ’

 

ES ‘DUPLICADO’

 

CS ‘DUPLIKÁT’

 

DA ‘DUPLIKAT’

 

DE ‘DUPLIKAT’

 

ET ‘DUPLIKAAT’

 

EL ‘ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’

 

EN ‘DUPLICATE’

 

FR ‘DUPLICATA’

 

HR ‘DUPLIKAT’

 

IT ‘DUPLICATO’

 

LV ‘DUBLIKĀTS’

 

LT ‘DUBLIKATAS’

 

HU ‘MÁSODLAT’

 

MT ‘DUPLIKAT’

 

NL ‘DUPLICAAT’

 

PL ‘DUPLIKAT’

 

PT ‘SEGUNDA VIA’

 

RO ‘DUPLICAT’

 

SK ‘DUPLIKÁT’

 

SL ‘DVOJNIK’

 

FI ‘KAKSOISKAPPALE’

 

SV ‘DUPLIKAT’”.


ANNESS III

(Anness II tal-Ftehim)

Appendiċi 4

DIKJARAZZJONI FUQ FATTURA

Ir-rekwiżiti speċifiċi għat-tfassil ta’ dikjarazzjoni fuq fattura

Dikjarazzjoni fuq fattura, li t-test tagħha jidher hawn taħt, għandha titfassal f’waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi stabbiliti u f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż li jesporta. Jekk id-dikjarazzjoni tinkiteb bl-idejn, din għandha tinkiteb bil-linka u b’ittri kapitali. Id-dikjarazzjoni fuq il-fattura għandha tinkiteb f’konformità man-noti ta’ qiegħ il-paġna rispettivi. In-noti ta’ qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn ikunu riprodotti.

Verżjoni Bulgara

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.

Verżjoni Spanjola

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad pública competente n° … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Verżjoni Ċeka

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Verżjoni Daniża

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. … (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Verżjoni Ġermaniża

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren … (2) sind.

Verżjoni Estonjana

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Verżjoni Griega

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ’αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Verżjoni Ingliża

The exporter of the products covered by this document (customs or competent public authority authorisation No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2).

Verżjoni Franċiża

L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l’autorité publique compétente n° … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).

Verżjoni Kroata

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.

Verżjoni Taljana

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell’autorità pubblica competente n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Verżjoni Latvjana

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu atlauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).

Verżjoni Litwana

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos viešosios valdžios institucijos liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

Verżjoni Ungeriża

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az áruk kedvezményes … származásúak (2).

Verżjoni Maltija

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni nru …  (1) mill-awtorità kompetenti tad-dwana jew tal-gvern) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ origini preferenzjali …  (2).

Verżjoni Netherlandiża

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn  (2).

Verżjoni Pollakka

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr …  (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …  (2) preferencyjne pochodzenie.

Verżjoni Portugiża

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente n° …  (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial …  (2).

Verżjoni Rumena

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală sau a autorităţii guvernamentale competente nr. …  (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială …  (2).

Verżjoni Slovakka

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Verżjoni Slovena

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. … (1))izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Verżjoni Finlandiża

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Verżjoni Żvediża

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

 (3)

(Post u data)

 (4)

(Il-firma tal-esportatur; flimkien mal-isem tal-persuna li tiffirma d-dikjarazzjoni għandhom ikunu indikati b’kitba ċara)


(1)  Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ssir minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 20 tal-Anness II, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat għandu jitniżżel f’dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parenteżi għandu jitħalla barra jew inkella l-ispazju jitħalla vojt.

(2)  L-oriġini tal-prodotti trid tiġi indikata. Meta dikjarazzjoni fuq fattura jkollha x’taqsam, totalment jew parzjalment, ma’ prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla skont it-tifsira tal-Artikolu 34 tal-Anness II, l-esportatur għandu jindikahom b’mod ċar fid-dokument li fih issir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.

(3)  Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu ma jingħatawx jekk it-tagħrif ikun jinsab fid-dokument innifsu.

(4)  Ara l-Artikolu 19, il-paragrafu 5, tal-Anness II tal-Ftehim. F’każijiet fejn l-esportatur ma għandux għalfejn jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll eżenzjoni mill-isem tal-firmatarju.


ANNESS IV

(ANNESS X TAL-FTEHIM)

LISTA TA’ IMPENJI DWAR L-ISTABBILIMENT

TAQSIMA A

IL-PARTI TAL-UE

1.

Il-lista ta’ impenji li tinsab hawn taħt tindika l-attivitajiet ekonomiċi li ġew liberalizzati skont l-Artikolu 166 ta’ dan il-Ftehim u, permezz ta’ riżervi, il-limitazzjonijiet għall-aċċess għas-suq u għat-trattament nazzjonali applikabbli għall-istabbilimenti u l-investituri tar-Repubbliki tal-Parti tal-Amerika Ċentrali f’dawn l-attivitajiet. Il-lista hija magħmula mill-elementi li ġejjin:

(a)

l-ewwel kolonna li tindika s-settur jew is-subsettur li l-Parti tieħu impenn fih, u l-kamp ta’ applikazzjoni liberalizzat li għalih japplikaw ir-riservi;

(b)

it-tieni kolonna li tiddeskrivi r-riżervi applikabbli.

Meta l-kolonna msemmija fil-paragrafu 1(b) tinkludi biss riżervi speċifiċi għall-Istati Membri, l-Istati Membri mhux imsemmija fiha jkunu ħadu impenji fis-settur ikkonċernat mingħajr riżervi (N.B. in-nuqqas ta’ riżervi speċifiċi għall-Istati Membri f’settur partikolari hu mingħajr ħsara għar-riżervi orizzontali jew għar-riżervi settorjali tal-UE kollha li jistgħu japplikaw).

Is-setturi jew is-subsetturi mhux imsemmija fil-lista ta’ hawn taħt ma sarux impenji għalihom.

2.

Fl-identifikazzjoni tas-setturi u tas-subsetturi individwali:

(a)

'ISIC rev 3.1' tfisser il-Klassifika Industrijali Standard Internazzjonali tal-Attivitajiet Ekonomiċi kollha kif stipulat fid-Dokumenti Statistiċi, is-Serje M, Nru 4, ISIC Rev 3.1, 2002, tal-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti;

(b)

'CPC' (Central Product Classification) tfisser il-Klassifikazzjoni Ċentrali tal-Prodotti kif stipulat fid-Dokumenti Statistiċi, is-Serje M, Nru 77, CPC prov, 1991, tal-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti;

(c)

'CPC ver. 1.0' tfisser il-Klassifikazzjoni tal-Prodotti Ċentrali kif stipulat fid-Dokumenti Statistiċi, is-Serje M, Nru 77, CPC ver. 1.0, 1998, tal-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti.

3.

Il-lista hawn taħt ma tinkludix miżuri marbuta mar-rekwiżiti u l-proċeduri għall-kwalifikazzjoni, mal-istandards tekniċi u ma' rekwiżiti u proċeduri ta’ liċenzji meta ma jikkostitwixxux limitu għall-aċċess tas-suq jew għat-trattament nazzjonali skont it-tifsira tal-Artikoli 164 u 165 tal-Ftehim. Dawk il-miżuri (pereżempju l-ħtieġa għal liċenzja, obbligi ta’ servizz universali, il-ħtieġa li jinkiseb rikonoxximent tal-kwalifiki fis-setturi regolati, il-ħtieġa li tgħaddi minn eżamijiet speċifiċi, inkluż tal-lingwa, ir-rekwiżit mhux diskriminatorju li ċerti attivitajiet ma jsirux f’żoni ambjentali protetti jew żoni ta’ interess storiku jew artistiku partikolari), anki jekk mhux elenkati, japplikaw fi kwalunkwe każ għall-investituri tal-Parti l-oħra.

4.

Skont il-paragrafu 3 tal-Artikolu 159 ta’ dan il-Ftehim, il-lista ta’ hawn taħt ma tinkludix miżuri dwar sussidji mogħtija mill-Partijiet.

5.

Skont l-Artikolu 164 ta’ dan il-Ftehim, ir-rekwiżiti mhux diskriminatorji fir-rigward tat-tip ta’ forma ġuridika ta’ stabbiliment mhumiex inklużi fil-lista ta’ hawn taħt.

6.

Id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn din il-lista ta’ impenji ma għandu jkollhom l-ebda effett ta’ eżekuzzjoni awtomatika, u għalhekk ma jikkonferixxu l-ebda dritt direttament lil persuni fiżiċi jew persuni ġuridiċi individwali.

7.

It-taqsiriet li ġejjin qed jintużaw fil-lista li tinsab hawn taħt:

AT

L-Awstrija

BE

Il-Belġju

BG

Il-Bulgarija

CY

Ċipru

CZ

Ir-Repubblika Ċeka

DE

Il-Ġermanja

DK

Id-Danimarka

UE

Il-Parti tal-UE

ES

Spanja

EE

L-Estonja

FI

Il-Finlandja

FR

Franza

EL

Il-Greċja

HR

Il-Kroazja

HU

L-Ungerija

IE

L-Irlanda

IT

L-Italja

LV

Il-Latvja

LT

Il-Litwanja

LU

Il-Lussemburgu

MT

Malta

NL

In-Netherlands

PL

Il-Polonja

PT

Il-Portugall

RO

Ir-Rumanija

SK

Ir-Repubblika Slovakka

SI

Is-Slovenja

SE

L-Iżvezja

UK

Ir-Renju Unit

Settur jew subsettur

Deskrizzjoni tar-riżervi

IS-SETTURI KOLLHA

Proprjetà immobbli

AT, BG, CY, CZ, DK, EE, ES, EL, FI, HR, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: Restrizzjonijiet fuq l-akkwiżizzjoni ta’ art u ta’ proprjetà immobbli minn investituri barranin (168).

IS-SETTURI KOLLHA

Utilitajiet Pubbliċi

UE: Attivitajiet ekonomiċi kkunsidrati bħala utilitajiet pubbliċi fuq livell nazzjonali jew lokali jistgħu jkunu suġġetti għal monopolji pubbliċi jew għal drittijiet esklużivi mogħtija lil operaturi privati (169).

IS-SETTURI KOLLHA

Tipi ta’ stabbiliment

UE: It-trattament li jingħata lil sussidjarji (ta’ kumpaniji ta’ pajjiżi terzi) stabbiliti skont il-liġi ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea u li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom, l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju fit-territorju tal-Unjoni Ewropea mhuwiex estiż għall-fergħat jew aġenziji stabbiliti fi Stat Membru tal-Unjoni Ewropea minn kumpanija ta’ pajjiż terz.

BG: L-istabbiliment ta’ fergħat huwa suġġett għall-awtorizzazzjoni.

EE: Minn tal-inqas nofs il-membri tal-bord ta’ ġestjoni għandu jkollhom ir-residenza tagħhom fl-UE.

FI: Barrani li jkun qed iwettaq attività kummerċjali bħala sieħeb f’kumpanija Finlandiża b’responsabbiltà limitata jew f’soċjetà f’isem kollettiv jeħtieġ permess kummerċjali u jrid ikun resident permanenti fl-Unjoni Ewropea. Għas-setturi kollha minbarra s-servizzi ta’ telekomunikazzjoni, hemm kundizzjoni marbuta man-nazzjonalità u rekwiżit ta’ residenza għal tal-inqas nofs il-membri ordinarji u deputati tal-Bord tad-Diretturi. Madankollu jistgħu jingħataw eżenzjonijiet għall-kumpaniji. Jekk organizzazzjoni barranija għandha l-għan li tkompli negozju jew kummerċ billi tistabbilixxi fergħa fil-Finlandja, huwa meħtieġ permess għall-kummerċ. Permess biex taġixxi bħala fundatur ta’ kumpanija b’responsabbiltà limitata hu meħtieġ għal organizzazzjoni barranija jew persuna privata, li mhijiex ċittadin tal-UE. Għal servizzi ta’ telekomunikazzjoni, residenza permanenti għal nofs il-fondaturi u nofs il-membri tal-bord tad-diretturi hija meħtieġa. Jekk il-fundatur huwa persuna ġuridika, ir-rekwiżit ta’ residenza għal din il-persuna ġuridika.

 

IT: Aċċess għal attivitajiet industrijali, kummerċjali u artiġjanali hu soġġett għal permess ta’ residenza u awtorizazzjoni speċifika għat-twettiq tal-attività.

BG, PL: Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-operazzjonijiet ta’ uffiċċju rappreżentattiv jista’ jinkludi biss ir-reklamar u l-promozzjoni tal-kumpanija omm barranija rrappreżentata mill-uffiċċju.

PL: Bl-eċċezzjoni tas-servizzi finanzjarji, ma hemmx restrizzjonijiet għall-fergħat. Investituri mhux mill-UE jistgħu jassumu u jwettqu attivitajiet ekonomiċi fl-għamla ta’ soċjetà limitata, kumpanija limitata b’ishma konġunti, kumpanija b’responsabilità limitata, u kumpanija b’ishma konġunti biss (fil-każ ta’ servizzi legali fil-forma ta’ sħubija rreġistrata u soċjetà limitata biss).

RO: L-amministrattur uniku jew il-President tal-Bord Amministrattiv kif ukoll nofs l-għadd totali ta’ amministratturi tal-kumpaniji kummerċjali għandhom jkunu ċittadini Rumeni sakemm mhux stipulat mod ieħor fil-kuntratt tal-kumpanija jew fl-istatuti tagħha. Il-maġġoranza tal-awdituri tal-kumpaniji kummerċjali u d-deputati tagħhom għandhom ikunu ċittadini Rumeni.

 

SE: Kumpanija barranija (li ma għandhiex entità ġuridika stabbilita fl-Iżvezja) għandha twettaq in-negozju tagħha permezz ta’ fergħa, stabbilita fl-Iżvezja b’maniġment indipendenti u bil-kotba miżmumin separati. Proġetti ta’ bini li jdumu inqas minn sena huma eżentati mir-rekwiżiti għall-istabbiliment ta’ fergħa jew għall-ħatra ta’ rappreżentant residenti. Kumpanija b’responsabilità limitata (kumpanija b’ishma konġunti) tista’ tiġi stabbilita minn fundatur wieħed jew iktar. Parti fundatriċi għandha tkun residenti fl-Iżvezja jew inkella tkun entità ġuridika Żvediża. Soċjetà ta’ persuni tista’ tista’ tkun il-parti fundatriċi biss jekk kull wieħed mis-sħab ikun residenti fl-Iżvezja. Jeżistu kundizzjonijiet korrispondenti għall-istabbiliment ta’ kull tip ieħor ta’ entità ġuridika. Mill-anqas ħamsin fil-mija mill-membri tal-bord għandhom ikunu residenti fl-Iżvezja. Ċittadini barranin jew Żvediżi li ma jgħixux fl-Iżvezja u li jixtiequ jwettqu operazzjonijiet kummerċjali fl-Iżvezja għandhom jaħtru u jirreġistraw mal-awtorità lokali rappreżentant residenti għal dawn l-attivitajiet. Il-kundizzjonijiet ta’ residenza jistgħu jitneħħew jekk jintwera li mhumiex meħtieġa għal każ partikolari.

SI: L-istabbiliment ta’ fergħat minn kumpaniji barranin huwa kkundizzjonat mir-reġistrazzjoni tal-kumpanija omm f’reġistru tal-qorti tal-pajjiż tal-oriġini għal tal-anqas sena.

SK: Persuna fiżika barranija li isimha għandu jkun irreġistrat fir-Reġistru Kummerċjali bħala l-persuna li hija awtorizzata biex taġixxi f’isem imprenditur, hija obbligata tissottometti talba għall-permess tar-residenza fir-Repubblika Slovakka.

IS-SETTURI KOLLHA

Investiment

ES: Investiment fi Spanja minn gvern barrani u entitajiet pubbliċi barranin (li għandu għandu t-tendenza jimplika apparti interessi ekonomiċi, interessi mhux ekonomiċi daparti tal-entità), b’mod dirett jew bis-saħħa ta’ kumpaniji jew entitajiet oħra kkontrollati direttament jew indirettament minn gvernijiet barranin, jeħtieġ awtorizzazzjoni minn qabel mill-gvern.

BG: F’impriżi fejn is-sehem pubbliku (statali jew muniċipali) fil-kapital ta’ ekwità jaqbeż it-tletin fil-mija, it-trasferiment ta’ dawn l-ishma lill-partijiet terzi jeħtieġ awtorizzazzjoni. Ċerti attivitajiet ekonomiċi relatati mal-isfruttar jew l-użu ta’ proprjetà pubblika jew tal-Istat huma soġġetti għal konċessjonijiet mogħtija skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Konċessjonijiet. Investituri barranin ma jistgħux jipparteċipaw fi privatizzazzjoni. Investituri barranin u persuni ġuridiċi Bulgari b’parteċipazzjoni ta’ kontroll barranija jeħtieġu permess għal: (a) tiftix, żvilupp jew estrazzjoni ta’ riżorsi naturali mill-baħar territorjali, il-blata kontinentali jew iż-żona ekonomika esklużiva; u (b) l-akkwist ta’ parteċipazzjoni ta’ kontroll f’kumpaniji involuti fi kwalunkwe attività speċifikata fil-punt (a).

 

FR: Xiri barrani li jaqbeż it-33,33 fil-mija tal-ishma tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot f’intrapriżi Franċiżi eżistenti, jew l-għoxrin fil-mija f’kumpaniji Franċiżi kkwotati pubblikament, huma suġġetti għar-regolamenti li ġejjin:

investimenti ta’ anqas minn EUR 7,6 miljun f’impriżi Franċiżi li għandhom fatturat li ma jaqbiżx l-EUR 76 miljun huma ħielsa, wara tul ta’ żmien ta’ ħmistax-il jum wara notifika minn qabel u verifika li dawn l-ammonti ntlaħqu,

kif jgħaddi xahar min-notifika minn qabel, tingħata awtorizzazzjoni taċita lil investimenti oħra ħlief jekk il-Ministeru tal-Affarijiet Ekonomiċi, f’ċirkustanzi eċċezzjonali, jeżerċita d-dritt tiegħu li jipposponi l-investiment.

Parteċipazzjoni barranija f’kumpaniji privatizzati reċentament tista’ tkun limitata sa ammont varjabbli, li jiġi determinat mill-gvern ta’ Franza skont kull każ, mill-ekwità offruti lill-pubbliku. Għall-istabbiliment ta’ ċerti attivitajiet kummerċjali, industrijali jew artiġjanali, awtorizzazzjoni speċifika hi meħtieġa jekk id-direttur maniġerjali mhuwiex detentur ta’ permess ta’ residenza permanenti.

 

FI: L-akkwist ta’ ishma minn proprjetarji barranin li jagħti terz tad-drittijiet tal-vot f’kumpanija prinċipali Finlandiża jew attività kummerċjali importanti (b’iżjed minn 1 000 impjegat jew b’fatturat ta’ iżjed minn EUR 168 miljun jew b’bilanċ totali ta’ iżjed minn EUR 168 miljun) huwa soġġett għall-konferma mill-awtoritajiet Finlandiżi; il-konferma tista’ tiġi miċħuda biss jekk tkun ta’ theddida għal xi interess nazzjonali importanti. Dawn il-limitazzjonijiet ma japplikawx għas-servizzi tat-telekomunikazzjoni.

HU: Mingħajr restrizzjonijiet għall-parteċipazzjoni f’kumpaniji privatizzati reċentement.

IT: Jistgħu jingħataw jew jinżammu drittijiet esklużivi għal kumpaniji privatizzati reċentement. Id-drittijiet tal-vot f’kumpaniji privatizzati reċentement jistgħu jkunu ristretti f’xi każijiet. Għal perjodu ta’ ħames snin, l-akkwist ta’ ammonti kbar ta’ ekwità f’kumpaniji li joperaw fil-qasam tad-difiża, is-servizzi tat-trasport, it-telekomunikazzjonijiet u l-enerġija jista’ jkun soġġett għall-approvazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti.

IS-SETTURI KOLLHA

Żoni ġeografiċi

FI: Fil-gżejjer Åland, limitazzjonijiet fuq id-dritt tal-istabbiliment ta’ persuni fiżiċi li ma jgawdux minn ċittadinanza reġjonali f’Åland jew ta’ persuni ġuridiċi mingħajr permess mill-awtoritajiet kompetenti tal-Gżejjer Åland.

1.

AGRIKOLTURA, KAĊĊA, FORESTRIJA

 

A.

L-agrikoltura, il-kaċċa

(ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015) minbarra servizzi ta’ pariri u konsulenza (170)

AT, HR, HU, MT, RO: Mingħajr restrizzjonijiet għal attivitajiet agrikoli.

CY: Il-parteċipazzjoni mhux mill-UE tista’ ssir sa 49 fil-mija.

FR: L-istabbiliment ta’ impriżi agrikoli minn cittadini mhux tal-UE u l-akkwiżizzjoni ta’ vinji minn investituri mhux mill-UE huma soġġetti għall-awtorizzazzjoni.

IE: L-istabbiliment minn residenti mhux tal-UE f’attivitajiet tat-tħin tad-dqiq hu soġġett għall-awtorizzazzjoni.

B.

Forestrija u l-qtugħ ta’ siġar

(ISIC rev 3.1: 020) minbarra servizzi ta’ pariri u ta’ konsulenza (171)

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal qtugħ ta’ siġar.

2.

Sajd u akkwakultura

(ISIC rev 3.1: 0501, 0502) minbarra servizzi ta’ pariri u konsulenza (172)

AT: Tal-inqas 25 fil-mija mill-bastimenti jridu jkunu reġistrati fl-Awstrija.

BE, FI, IE, LV, NL, PT, SK: Investituri barranin mhux inkorporati u li ma għandhomx l-uffiċċju prinċipali tagħhom fil-Belġju, fil-Finlandja, fl-Irlanda, fil-Latvja, fin-Netherlands, fil-Portugall u fir-Repubblika Slovakka rispettivament ma jistgħux ikunu proprjetarji ta’ bastimenti b’bandiera Belġjana, Finlandiża, Irlandiża, Latvjana, Olandiża, Portugiża u Slovakka rispettivament.

CY, EL: Il-parteċipazzjoni mhux mill-UE tista’ ssir sa disgħa u erbgħin fil-mija.

DK: Ir-residenti mhux tal-UE ma jistgħux jikkontrollaw terz jew aktar minn negozju ta’ sajd kummerċjali. Residenti mhux tal-UE ma jistgħux jkunu proprjetarji ta’ bastimenti b’bandiera Daniża ħlief jekk mhux permezz ta’ impriża inkorporata fid-Danimarka.

FR: Ċittadini mhux tal-UE ma jistgħux jipparteċipaw fil-proprjetà marittima tal-Istat għat-tkabbir ta’ ħut/frott tal-baħar bil-qoxra/algi. Investituri barranin mhux inkorporati u li ma għandhomx l-uffiċċju prinċipali tagħhom fi Franza ma jistgħux ikunu proprjetarji ta’ aktar minn ħamsin fil-mija ta’ bastiment bil-bandiera Franċiża.

 

DE: Liċenzja għas-sajd fil-baħar tingħata biss lil bastimenti intitolati li jtajru l-bandiera tal-Ġermanja. Dawn huma bastimenti tas-sajd li l-maġġoranza tal-ishma tagħhom ikunu proprjetà ta’ ċittadini tal-UE jew ta’ kumpaniji stabbiliti skont ir-regoli tal-UE u li jkollhom il-post tan-negozju prinċipali tagħhom fi Stat Membru. L-użu tal-bastimenti jrid ikun immexxi u ssorveljat minn persuni residenti fil-Ġermanja. Sabiex tinkiseb liċenzja tas-sajd, kull bastiment tas-sajd irid jirreġistra mal-istati kostali rilevanti fejn il-bastimenti jkollhom il-port ewlieni tagħhom.

EE: Il-bastimenti huma intitolati li jtajru l-bandiera tal-Estonja jekk jinsabu fl-Estonja u l-maġġoranza tal-proprjetà hija ta’ ċittadini Estonjani f’kumpaniji f’isem kollettiv u b’responsabbiltà limitata, jew entitatjiet legali oħra li jinsabu fl-Estonja bil-maġġoranza tal-voti f’idejn ċittadini Estonjani fil-Bord Maniġerjali.

BG, HR, HU, LT, MT, RO: Mingħajr restrizzjonijiet.

IT: Il-barranin li mhumiex residenti tal-UE ma jistax ikollhom interess maġġoritarju f’bastimenti li jtajru l-bandiera Taljana jew interess kontrollanti f’kumpaniji li għandhom is-sjieda tal-bastimenti u l-kwartieri ġenerali tagħhom fl-Italja. Sajd f’ibħra territorjali Taljani hu riżervat għall-bastimenti bil-bandiera Taljana.

 

SE: Investituri barranin mhux inkorporati u li ma għandhomx l-uffiċċju prinċipali fl-Iżvezja ma jistgħux ikunu proprjetarji ta’ aktar minn ħamsin fil-mija ta’ bastiment bil-bandiera Żvediża. L-akkwist minn investituri barranin ta’ ħamsin fil-mija jew aktar ta’ ishma f’kumpaniji li jipparteċipaw f’attivitajiet tas-sajd f’ibħra Żvediżi jeħtieġ l-awtorizzazzjoni.

SI: Il-bastimenti huma intitolati li jtajru l-bandiera Slovena jekk aktar min-nofs il-bastiment ikun proprjetà ta’ ċittadini tal-UE jew ta’ persuni ġuridiċi li għandhom l-uffiċċju ewlieni tagħhom fi Stat Membru tal-UE.

UK: Riżerva fuq l-akkwist ta’ bastimenti bil-bandiera tar-Renju Unit, sakemm tal-inqas ħamsa u sebgħin fil-mija mill-investiment ma jkunx jappartjeni għal ċittadini Brittanniċi u/jew għal kumpaniji li mill-inqas ħamsa u sebgħin fil-mija tagħhom ikun jappartjeni għal ċittadini Brittanniċi, u fil-każijiet kollha jridu jkunu residenti u jgħixu fir-Renju Unit. Il-bastimenti jridu jkunu ġestiti, taħt id-direzzjoni u kkontrollati mir-Renju Unit.

3.

MINJIERI U BARRIERI (173)

A.

Tħaffir fil-minjieri għall-faħam u l-lignite; estrazzjoni ta’ pit

(ISIC rev 3.1: 10)

B.

Estrazzjoni ta’ petroleum mhux raffinat u ta’ gass naturali (174)

(ISIC rev 3.1: 1110)

C.

Minjieri ta’ minerali metalliċi

(ISIC rev 3.1: 13)

D.

Xogħlijiet oħrajn fil-minjieri u fil-barrieri

(ISIC rev 3.1: 14)

UE: Investituri minn pajjiżi li huma fornituri tal-enerġija jistgħu jiġu pprojbiti milli jiksbu kontroll tal-attività. Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa inkorporazzjoni). Mingħajr restrizzjonijiet għall-estrazzjoni ta’ petroleum mhux raffinat u ta’ gass naturali.

ES: Mingħajr restrizzjonijiet għall-investiment barrani f’minerali strateġiċi.

4.

MANIFATTURA (175)

 

A.

Manifattura ta’ prodotti tal-ikel u xorb

(ISIC rev 3.1: 15)

Ebda.

B.

Manifattura ta’ prodotti tat-tabakk

(ISIC rev 3.1: 16)

Ebda.

C.

Manifattura ta’ tessuti

(ISIC rev 3.1: 17)

Ebda.

D.

Manifattura tal-ħwejjeġ li jintlibsu; il-preparazzjoni u t-tiżbigħ tal-fer

(ISIC rev 3.1: 18)

Ebda.

E.

Kunzatura u l-irfinar tal-ġilda; manifattura ta’ bagalji, basktijiet, prodotti tas-sruġ, xdud u żraben

(ISIC rev 3.1: 19)

Ebda.

F.

Manifattura ta’ injam u ta’ prodotti tal-injam u s-sufra, minbarra l-għamara; manifattura ta’ oġġetti tat-tiben u ta’ materjali li jinħadmu f’malji

(ISIC rev 3.1: 20)

Ebda.

G.

Manifattura ta’ karta u prodotti tal-karti

(ISIC rev 3.1: 21)

Ebda.

H.

Pubblikazzjoni, stampar u riproduzzjoni ta’ midja rrekordjata (176)

(ISIC rev 3.1: 22, minbarra l-pubblikazzjoni u l-istampar fuq bażi ta’ tariffa jew kuntratt (177))

HR: Rekwiżit tar-residenza.

IT: Kundizzjoni ta’ ċittadinanza għal sid il-kumpanija tal-pubblikazzjoni u l-istampar.

I.

Manifattura ta’ prodotti tal-fran tal-kokk

(ISIC rev 3.1: 231)

Ebda.

J.

Manifattura ta’ prodotti taż-żejt raffinat (178)

(ISIC rev 3.1: 232)

UE: Investituri minn pajjiżi li huma fornituri tal-enerġija jistgħu jiġu projbiti milli jiksbu kontroll tal-attività. Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

K.

Manifattura ta’ kimiki u ta’ prodotti kimiċi għajr splussivi

(ISIC rev 3.1: 24 eskluża l-manifattura tal-isplussivi)

Ebda.

L.

Manifattura ta’ prodotti tal-gomma u tal-plastik

(ISIC rev 3.1: 25)

Ebda.

M.

Manifattura ta’ prodotti minerali oħra mhux metalliċi

(ISIC rev 3.1: 26)

Ebda.

N.

Manifattura ta’ metalli bażiċi

(ISIC rev 3.1: 27)

Ebda.

O.

Manifattura ta’ prodotti ta’ metall fabbrikat, minbarra makkinarju u tagħmir

(ISIC rev 3.1: 28)

Ebda.

P.

Manifattura ta’ makkinarju

 

(a)

Manifattura ta’ makkinarju għal għanijiet ġenerali

(ISIC rev 3.1: 291)

Ebda.

(b)

Manifattura ta’ makkinarju bi skopijiet speċjali minbarra armi tan-nar u munizzjonijiet

(ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)

Ebda.

(c)

Manifattura ta’ apparat domestiku n.e.c.

(ISIC rev 3.1: 293)

Ebda.

(d)

Manifattura ta’ makkinarju għall-uffiċċju, għaż-żamma tal-kotba u għal xogħol tal-kompjuters

(ISIC rev 3.1: 30)

Ebda.

(e)

Manifattura ta’ makkinarju u apparat tal-elettriku n.e.c.

(ISIC rev 3.1: 31)

Ebda.

(f)

Manifattura ta’ tagħmir u apparat għar-radju, it-televiżjoni u l-komunikazzjoni

(ISIC rev 3.1: 32)

Ebda.

Q.

Manifattura ta’ strumenti mediċi, ta’ preċiżjoni u strumenti ottiċi, arloġġi u arloġġi tal-ħajt

(ISIC rev 3.1: 33)

Ebda.

R.

Manifattura ta’ vetturi bil-mutur, trejlers u semitrejlers

(ISIC rev 3.1: 34)

Ebda.

S.

Manifattura ta’ tagħmir ieħor ta’ trasport (mhux militari)

(ISIC rev 3.1: 35 minbarra l-manifattura ta’ vapuri tal-gwerra, ajruplani tal-gwerra u tagħmir ieħor tat-trasport għal użu militari)

Ebda.

T.

Manifattura ta’ għamara; manifattura n.e.c.

(ISIC rev 3.1: 361, 369)

Ebda.

U.

Riċiklaġġ

(ISIC rev 3.1: 37)

Ebda.

5.

PRODUZZJONI; TRAŻMISSJONI U DISTRIBUZZJONI TAL-ELETTRIKU, IL-GASS, Il-FWAR U L-MISĦUN GĦALL-KONT PROPRJU (179)

(MINBARRA L-ĠENERAZZJONI NUKLEARI TAL-ELETTRIKU)

 

A.

Produzzjoni ta’ elettriku; trażmissjoni u distribuzzjoni tal-elettriku għall-kont proprju

(parti minn ISIC rev 3.1: 4010) (180)

UE: Investituri minn pajjiżi li huma fornituri tal-enerġija jistgħu jiġu pprojbiti milli jiksbu kontroll tal-attività. Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

B.

Manifattura ta’ gass; distribuzzjoni ta’ fjuwils fi stat ta’ gass permezz tal-mejns għall-kont proprju

(parti minn ISIC rev 3.1: 4020) (181)

UE: Investituri minn pajjiżi li huma fornituri tal-enerġija jistgħu jiġu pprojbiti milli jiksbu kontroll tal-attività. Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

C.

Produzzjoni ta’ fwar u misħun; distribuzzjoni tal-fwar u l-misħun għall-kont proprju

(parti minn ISIC rev 3.1: 4030) (182)

UE: Investituri minn pajjiżi li huma fornituri tal-enerġija jistgħu jiġu pprojbiti milli jiksbu kontroll tal-attività. Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

6.

SERVIZZI TAN-NEGOZJU

 

A.

Servizzi professjonali

 

(a)

Servizzi legali

(CPC 861) (183)

AT: Il-parteċipazzjoni fl-ekwità u fl-ishma ta’ avukati barranin (li għandhom ikunu kkwalifikati bis-sħiħ f’pajjiżhom) ma tistax taqbeż il-ħamsa u għoxrin fil-mija fir-riżultati operattivi ta’ kwalunkwe uffiċċju legali; Ma jistgħux ikollhom influwenza deċiżiva fit-teħid tad-deċiżjonijiet.

minbarra servizzi ta’ konsulenza legali u servizzi ta’ dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali mogħtija minn professjonisti legali li jaqdu funzjonijiet pubbliċi, bħal nutara, huissiers de justice jew officiers publics et ministériels oħrajn

BE: Japplikaw kwoti biex wieħed jidher quddiem il-“Cour de cassation” f’kawżi mhux kriminali.

FR: L-aċċess tal-avukati għall-professjoni ta’ “avocat auprès de la Cour de Cassation” u “avocat auprès du Conseil d’Etat” huwa soġġett għall-kwoti.

DK: Huma biss l-avukati b’liċenzja Daniża biex jipprattikaw u uffiċċji legali rreġistrati fid-Danimarka li jistgħu jkollhom ishma f’uffiċċju legali Daniż. Huma biss l-avukati b’liċenzja Daniża biex jipprattikaw li jistgħu jkunu fuq il-bord jew ikunu parti mill-maniġment ta’ ditta Daniża ta’ avukati. Rekwiżit ta’ eżami legali Daniż sabiex tinkiseb liċenzja Daniża.

FR: Xi tipi ta’ forom legali (“association d’avocats” u “société en parteċipazzjoni d’avocat”) huma riżervati għall-avukati ammessi bis-sħiħ fl-Avukatura fi Franza. F’uffiċċju legali li joffri servizzi fir-rigward tal-liġi Franċiża jew tal-UE, mill-inqas ħamsa u sebgħin fil-mija tas-sħab li jkollhom ħamsa u sebgħin fil-mija tal-ishma jkunu avukati ammessi bis-sħiħ fl-avukatura fi Franza.

 

HR: Ir-rappreżentazzjoni tal-partijiet quddiem il-qrati tista’ tiġi prattikata biss mill-membri tal-Kunsill tal-Avukatura tal-Kroazja (titolu Kroat “odvjetnici”). Rekwiżit ta’ ċittadinanza għal sħubija fil-Kunsill tal-Avukatura.

HU: Il-preżenza kummerċjali trid tieħu s-sura ta’ sħubija ma’ avukat Ungeriż (ügyvéd) jew ma’ uffiċċju ta’ avukat (ügyvédi iroda), jew uffiċċju rappreżentattiv.

PL: Filwaqt li huma disponibbli tipi oħra ta’ forom legali għal avukati mill-UE, l-avukati barranin għandhom aċċess biss għall-forom legali ta’ sħubijiet reġistrati u sħubijiet limitati.

(b) 1.

Servizzi tal-kontabbiltà u taż-żamma tal-kotba

(CPC 86212 minbarra “servizzi ta’ awditjar”, CPC 86213, CPC 86219u CPC 86220)

AT: Il-parteċipazzjoni tal-ekwità u tal-ishma ta’ kontabilisti barranin (li jridu jkunu awtorizzati skont il-liġi tal-pajjiż tal-oriġini tagħhom) fir-riżultati operattivi ta’ kwalunkwe entità ġuridika Awstrijaka ma tistax taqbeż il-ħamsa u għoxrin fil-mija, jekk ma jkunux membri tal-Korp Professjonali Awstrijak.

CY: L-aċċess hu soġġett għat-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterji ewlenin: is-sitwazzjoni tal-impjiegi fis-subsettur.

DK: Sabiex jidħlu fi sħubija ma’ awdituri awtorizzati Daniżi, l-awditur barranin għandu jikseb permess mill-Aġenzija Daniża tal-Kummerċ u l-Kumpaniji.

(b) 2.

Servizzi ta’ awditjar

(CPC 86211 u 86212 minbarra s-servizzi tal-kontabilità)

AT: Il-parteċipazzjoni tal-ekwità u tal-ishma ta’ kontabilisti barranin (li jridu jkunu awtorizzati skont il-liġi tal-pajjiż tal-oriġini tagħhom) fir-riżultati operattivi ta’ kwalunkwe entità ġuridika Awstrijaka ma tistax taqbeż il-ħamsa u għoxrin fil-mija, jekk ma jkunux membri tal-Korp Professjonali Awstrijak.

CY: L-aċċess hu soġġett għat-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterji ewlenin: is-sitwazzjoni tal-impjiegi fis-sottosettur.

CZ u SK: Tal-inqas sittin fil-mija tas-sehem kapitali jew tad-drittijiet tal-vot huma riżervati għaċ-ċittadini.

DK: Sabiex jidħol fi sħubijiet ma’ kontabilisti awtorizzati Daniżi, l-awditur barranin irid jikseb permess mill-Aġenzija Daniża tal-Kummerċ u l-Kumpaniji.

FI: Rekwiżit ta’ residenza għal tal-inqas wieħed mill-awdituri ta’ kumpanija b’responsabbiltà Finlandiża

HR: Mingħajr restrizzjonijiet, minbarra li l-awditjar jista’ jsir biss minn persuni ġuridiċi.

LV: F’kumpanija kummerċjali ta’ awdituri bil-liċenzja iktar minn ħamsin fil-mija tal-ishma tal-kapital bid-dritt tal-vot għandu jkun proprjetà ta’ awdituri bil-liċenzja jew ta’ kumpaniji kummerċjali ta’ awdituri bil-liċenzja tal-UE.

 

LT: Mhux inqas minn ħamsa u sebgħin fil-mija tal-ishma għandhom ikunu ta’ awdituri jew kumpaniji tal-awditjar tal-UE.

SE: Awdituri approvati fl-Iżvezja biss jistgħu jwettqu servizzi legali tal-awditjar f’ċerti entitajiet ġuridiċi, fost oħrajn fil-kumpaniji b’responsabbiltà limitata kollha. Huma biss dawn il-persuni li jistgħu jkunu sidien tal-ishma jew jiffurmaw soċjetajiet f’kumpaniji li jipprattikaw awditjar kwalifikat (għal raġunijiet uffiċjali). Residenza meħtieġa għall-approvazzjoni.

SI: Is-sehem ta’ persuni barranin f’kumpaniji tal-awditjar ma jistax jaqbeż id-disgħa u erbgħin fil-mija tal-ekwità.

(c)

Servizzi ta’ pariri dwar it-taxxa

(CPC 863) (184)

AT: Il-parteċipazzjoni tal-ekwità u tal-ishma ta’ konsulenti barranin dwar it-taxxa (li jridu jkunu awtorizzati skont il-liġi tal-pajjiż tal-oriġini tagħhom) fir-riżultati operattivi ta’ kwalunkwe entità ġuridika Awstrijaka ma tistax taqbeż il-ħamsa u għoxrin fil-mija; dan japplika biss għal dawk li mhumiex membri fil-Korp Professjonali Awstrijak.

CY: L-aċċess hu soġġett għat-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterji ewlenin: is-sitwazzjoni tal-impjiegi fis-subsettur.

(d)

Servizzi ta’ arkitettura

u

(e)

Ippjanar urban u servizzi arkitettoniċi ta’ pajsaġġ

(CPC 8671 u CPC 8674)

BG: Għal proġetti ta’ importanza nazzjonali jew reġjonali, investituri barranin jridu jaġixxu fi sħubijiet ma’ investituri lokali jew bħala sottokuntratturi ta’ investituri lokali.

LV: Għal servizzi arkitettoniċi, sabiex wieħed jirċievi liċenzja li tippermettilu jipparteċipa f’attività tan-negozju bil-medda sħiħa ta’ responsabbiltà legali u drittijiet biex jiffirma proġett, il-prattika ta’ tliet snin fil-Latvja fil-qasam tal-proġettazzjoni u lawrea mill-università hija meħtieġa.

(f)

Servizzi ta’ inġinerija

u

(g)

Servizzi ta’ inġinerija integrata

(CPC 8672 u CPC 8673)

BG: Għal proġetti ta’ importanza nazzjonali jew reġjonali, investituri barranin jridu jaġixxu fi sħubijiet ma’ investituri lokali jew bħala sottokuntratturi ta’ investituri lokali.

(h)

Servizzi mediċi (inklużi l-psikologi) u dentali

(CPC 9312 u parti minn CPC 85201)

AT: Mingħajr restrizzjonijiet għajr għal servizzi dentali u psikologi u psikoterapisti, fejn: l-ebda.

DE: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi meta tobba u dentisti huma awtorizzati li jikkuraw lill-membri tal-iskemi pubbliċi tal-assigurazzjoni. Kriterji ewlenin: nuqqas ta’ tobba u dentisti f’reġjun partikolari.

FI: Mingħajr restrizzjonijiet.

FR: Filwaqt li tipi oħra ta’ forom legali huma disponibbli għall-investituri mill-UE, investituri barranin għandhom aċċess biss għall-forom legali ta’ “société d’exercice liberal” u “société civile professionnelle”.

LV: It-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Krirterju ewlieni: nuqqas ta’ tobba u dentisti f’reġjun partikolari.

BG, LT: Il-forniment ta’ servizzi hu soġġett għall-awtorizzazzjoni li hi bbażata fuq pjan tas-servizzi tas-saħħa stabbilit skont il-ħtiġijiet, billi jiġu kkunsidrati l-popolazzjoni u s-servizzi mediċi u dentali diġà eżistenti.

SI: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi mediċi soċjali, servizzi sanitarji, servizzi epidemoloġiċi, servizzi mediċi/ekoloġiċi; il-forniment ta’ demm, preparazzjonijiet tad-demm kif ukoll trapjanti awtopsja.

UK: Biex it-tobba jipprattikaw taħt is-Servizz tas-Saħħa Nazzjonali dan huwa suġġett għall-ippjanar tar-riżorsi umani fil-qasam mediku.

(i)

Servizzi veterinarji

(CPC 932)

AT: Mingħajr restrizzjonijiet.

BG: It-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterji ewlenin: il-popolazzjoni u d-densità tan-negozju eżistenti.

FR: Filwaqt li tipi oħra ta’ forom legali huma disponibbli għall-investituri mill-UE, investituri barranin għandhom aċċess biss għall-forom legali ta’ “société d’exercice liberal” u “société civile professionnelle”.

HU: It-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterji ewlenin: il-kundizzjonijiet tas-suq tax-xogħol fis-settur.

(j) 1.

Servizzi tal-qwiebel

(parti minn CPC 93191)

BG, FI, HU, MT, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

FR: Filwaqt li tipi oħra ta’ forom legali huma disponibbli għall-investituri mill-UE, investituri barranin għandhom aċċess biss għall-forom legali ta’ “société d’exercice liberal” u “société civile professionnelle”.

LT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi jista’ jiġi applikat. Kriterji ewlenin: is-sitwazzjoni tal-impjiegi fis-subsettur.

(j) 2.

Servizzi pprovduti minn infermiera, fiżjoterapisti u persunal paramediku

(parti minn CPC 93191)

AT: Investituri barranin huma awtorizzati biss f’dawn l-attivitajiet ta’: infermiera, fiżjoterapisti, terapisti okkupazzjonali, logoterapisti, esperti tad-dieta u tan-nutrizzjoni.

BG, MT, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

FI: Mingħajr restrizzjonijiet għal fiżjoterapisti u persunal paramediku.

FR: Filwaqt li tipi oħra ta’ forom legali huma disponibbli għall-investituri mill-UE, investituri barranin għandhom aċċess biss għall-forom legali ta’ “société d’exercice liberal” u “société civile professionnelle”.

LT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi jista' jiġi applikat. Kriterju ewlieni: is-sitwazzjoni tal-impjieg fis-sottosettur.

LV: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-fiżjoterapisti barranin u l-persunal paramediku. Kriterji ewlenin: sitwazzjoni tal-impjiegi f’reġjun partikolari.

(k)

Bejgħ bl-imnut ta’ prodotti farmacewtiċi u bejgħ bl-imnut ta’ prodotti mediċi u ortopediċi

(CPC 63211)

u servizzi oħra pprovduti mill-ispiżjara (185)

AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HR, HU, IE, LV, PT, SK: L-awtorizzazzjoni hija suġġetta għal test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterju ewlieni: id-densità tal-popolazzjoni u dik ġeografika tal-ispiżeriji eżistenti.

B.

Servizzi tal-kompjuters u oħrajn relatati

(CPC 84)

Ebda.

C.

Servizzi ta’ riċerka u żvilupp (186)

(a)

Servizzi ta’ R&Ż fix-xjenzi naturali

(CPC 851)

(b)

Servizzi ta’ R&Ż fix-Xjenzi Soċjali u l-Istudji Umanistiċi

(CPC 852 ħlief servizzi ta’ psikologi (187))

(c)

Servizzi ta’ R&Ż interdixxiplinarji

(CPC 853)

UE: Għal servizzi ta’ R&Ż b’fondi pubbliċi, id-drittijiet esklużivi u/jew awtorizzazzjonijiet jistgħu jingħataw biss lil ċittadini tal-UE u lil persuni ġuridiċi tal-UE li jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fl-UE.

D.

Servizzi ta’ aġenti ta’ proprjetà immobbli (188)

 

(a)

Li tinvolvi proprjetà proprja jew dik taħt lease

(CPC 821)

Ebda.

(b)

Fuq bażi ta’ tariffa jew ta’ kuntratt

(CPC 822)

Ebda.

E.

Servizzi ta’ kiri/lease mingħajr operaturi

 

(a)

Relatati mal-bastimenti

(CPC 83103)

LT: Bastimenti jridu jkunu proprjetà ta’ persuni fiżiċi Litwani jew kumpaniji stabbiliti fil-Litwanja.

SE: Biex tittajjar bandiera Żvediża trid tingħata prova ta’ influwenza operattiva Żvediża dominanti f’każ ta’ interessi ta’ sjieda barranin fil-vapuri.

(b)

Relatati mal-inġenji tal-ajru

(CPC 83104)

UE: Inġenji tal-ajru użati minn operaturi tal-UE jridu jkunu rreġistrati fl-Istat Membru tal-UE li jagħti l-liċenzja lill-operatur, jew xi mkien ieħor fl-UE. L-inġenju tal-ajru jrid ikun proprjetà ta’ persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi ta’ nazzjonalità jew ta’ persuni ġuridiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi dwar is-sjieda ta’ kapital u kontroll (inkluża n-nazzjonalità tad-diretturi). Jistgħu jingħataw eżenzjonijiet għal kuntratti ta’ lease fil-qosor jew f’cirkostanzi eċċezzjonali.

(c)

Relatati ma’ tagħmir tat-trasport ieħor

(CPC 83101, CPC 83102 u CPC 83105)

Ebda.

(d)

Relatati ma’ makkinarju u tagħmir ieħor

(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 u CPC 83109)

Ebda.

(e)

Relatati ma’ prodotti personali u tad-dar

(CPC 832)

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal CPC 83202.

(f)

Kiri ta’ tagħmir tat-telekomunikazzjoni

(CPC 7541)

Ebda.

F.

Servizzi tan-negozju oħrajn

 

(a)

Reklamar

(CPC 871)

Ebda.

(b)

Ricerka tas-suq u stħarriġ tal-opinjoni pubblika

(CPC 864)

Ebda.

(c)

Servizzi ta’ konsulenza dwar il-ġestjoni

(CPC 865)

Ebda.

(d)

Servizzi relatati mal-konsulenza dwar il-ġestjoni

(CPC 866)

HU: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ arbitraġġ u konċiljazzjoni (CPC 86602).

(e)

Servizzi ta’ ttestjar tekniku u ta’ analiżi (189)

(CPC 8676)

Ebda.

(f)

Servizzi ta’ pariri u konsulenza relatati mal-agrikoltura, il-kaċċa u l-foresterija

(parti minn CPC 881)

Ebda.

(g)

Servizzi ta’ pariri u konsulenza dwar is-sajd

(parti minn CPC 882)

Ebda.

(h)

Servizzi ta’ pariri u konsulenza relatati mal-manifattura

(parti minn CPC 884u parti minn CPC 885)

Ebda.

(i)

Servizzi ta’ allokazzjoni u forniment ta’ persunal

 

(i) 1.

Tfittxija eżekuttiva

(CPC 87201)

BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

(i) 2.

Servizzi ta’ allokazzjoni

(CPC 87202)

AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

BE, FR, IT: Monopolju tal-Istat.

DE: L-awtorizzazzjoni hija suġġetta għal test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterji ewlenin: is-sitwazzjoni u l-iżvilupp tas-suq tax-xogħol.

(i) 3.

Servizzi ta’ forniment ta’ persunal ta’ sostenn fl-uffiċċju

(CPC 87203)

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

IT: Monopolju tal-Istat.

(i) 4.

Servizzi ta’ aġenziji tal-mudelli

(parti minn CPC 87209)

Ebda.

(j) 1.

Servizzi ta’ investigazzjoni

(CPC 87301)

BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

(j) 2.

Servizzi ta’ sigurtà

(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 u CPC 87305)

DK: Rekwiżiti ta’ nazzjonalità u ta’ residenza għall-membri tal-bord. Mingħajr restrizzjonijiet għall-forniment ta’ servizzi ta’ gwardjani tal-ajruport.

BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Il-liċenzja tista’ tinħareġ biss liċ-ċittadini u lil organizzazzjonijiet nazzjonali irreġistrati.

ES: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni). L-aċċess hu soġġett għall-awtorizzazzjoni minn qabel.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet.

(k)

Servizzi relatati ma’ konsulenza xjentifika u teknika (190)

(CPC 8675)

FR: Investituri barranin jeħtieġu awtorizzazzjoni speċifika għas-servizzi ta’ esplorazzjoni u prospettar.

(l) 1.

Manutenzjoni u tiswija ta’ bastimenti

(parti minn CPC 8868)

Ebda.

(l) 2.

Manutenzjoni u tiswija tat-tagħmir tat-trasport bil-ferrovija

(parti minn CPC 8868)

LV: Monopolju tal-Istat.

SE: Testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi japplikaw meta investitur għandu l-għan li jistabbilixxi l-faċilitajiet ta’ infrastruttura terminali tiegħu. Kriterji ewlenin: limiti ta’ spazju u ta’ kapaċità.

(l) 3.

Manutenzjoni u tiswija ta’ vetturi bil-mutur, muturi, snowmobiles u tagħmir għat-trasport fuq it-triq

(CPC 6112, CPC 6122, parti minn CPC 8867 u parti minn CPC 8868)

SE: Testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi japplikaw meta investitur għandu l-għan li jistabbilixxi l-faċilitajiet ta’ infrastruttura terminali tiegħu. Kriterji ewlenin: limiti ta’ spazju u ta’ kapaċità.

(l) 4.

Il-manutenzjoni u t-tiswija tal-inġenji tal-ajru u partijiet minnhom

(parti minn CPC 8868)

Ebda.

(l) 5.

Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ prodotti tal-metall, ta’ makkinarju (mhux tal-uffiċċju), ta’ tagħmir (mhux tat-trasport u mhux tal-uffiċċju) u ta’ prodotti personali u tad-dar (191)

(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 u CPC 8866)

Ebda.

(m)

Servizzi ta’ tindif tal-bini

(CPC 874)

Ebda.

(n)

Servizzi fotografiċi

(CPC 875)

Ebda.

(o)

Servizzi ta’ ppakkjar

(CPC 876)

Ebda.

(p)

Stampar u pubblikazzjoni

(CPC 88442)

HR: Ir-rekwiżit ta’ residenza għall-bord editorjali u għall-pubblikaturi.

LT, LV: Stabbiliment tad-drittijiet fis-settur tal-pubblikazzjoni maħruġ biss għal persuni ġuridiċi inkorporati nazzjonalment (mhux fergħat).

PL: Rekwiżit ta’ nazzjonalità għall-editur kap ta’ gazzetti u ġurnali.

SE: Rekwiżiti ta’ residenza għall-pubblikatur u sid ta’ kumpanija tal-ippubblikar u l-istampar.

(q)

Servizzi ta’ konvenzjonijiet

(parti minn CPC 87909)

Ebda.

(r) 1.

Servizzi ta’ traduzzjoni u interpretazzjoni

(CPC 87905)

DK: L-awtorizzazzjoni għat-traduttur u interpreti pubbliċi awtorizzati tista’ tillimita l-ambitu tal-attività.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi tat-traduzzjoni u l-interpretazzjoni għal/quddiem il-qrati Kroati

PL: Mingħajr restrizzjoni għall-forniment ta’ servizzi ta’ interpretazzjoni bil-liċenzja.

BG, HU, SK: Mingħajr restrizzjonijiet għal traduzzjoni u interpretazzjoni uffiċjali.

(r) 2.

Servizzi ta’ arredament intern u servizzi oħra ta’ disinn speċjalizzat

(CPC 87907)

Ebda.

(r) 3.

Servizzi ta’ aġenzija tal-ġbir

(CPC 87902)

IT, PT: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-investituri.

(r) 4.

Servizzi ta’ rappurtar tal-kreditu

(CPC 87901)

BE: Għal banek ta’ dejta għall-kreditu tal-konsumaturi, il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-investituri.

IT, PT: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-investituri.

(r) 5.

Servizzi ta’ duplikazzjoni

(CPC 87904) (192)

Ebda.

(r) 6.

Servizzi ta’ konsulenza fit-telekomunikazzjoni

(CPC 7544)

Ebda.

(r) 7.

Servizzi tat-tweġib tat-telefown

(CPC 87903)

Ebda.

7.

SERVIZZI TA’ KOMUNIKAZZJONI

 

A.

Servizzi postali u tal-kurrier

Ebda (193).

(Servizzi relatati mal-maniġġjar (194) ta’ oġġetti postali (195) skont il-lista li ġejja ta’ subsetturi, kemm jekk għal destinazzjonijiet domestiċi u kemm jekk għal dawk barranin: (i) Maniġġjar ta’ komunikazzjonijiet miktubin indirizzati fuq kwalunkwe mezz fiżiku (196), inkluż is-servizz ta’ posta Ibrida u l-posta Diretta; (ii) Maniġġjar ta’ pakketti u imballaġġi indirizzati (197); (iii) Maniġġjar ta’ prodotti stampati indirizzati (198); (iv) maniġġjar tal-oġġetti msemmija fis-subsetturi (i) sa (iii) hawn fuq bħala posta rreġistrata jew assigurata; (v) Servizzi ta’ kunsinna express (199) għall-oġġetti msemmija fis-subsetturi (i) sa (iii) hawn fuq; (vi) Maniġġjar ta’ oġġetti mhux indirizzati; (vii) Skambju ta’ dokumenti (200).

 

Is-subsetturi (i), (iv) u (v) madankollu huma esklużi meta jaqgħu fl-ambitu tas-servizzi li jistgħu jkunu riservati, jiġifieri: għal oġġetti ta’ korrispondenza bi prezz li hu inqas minn darbtejn u nofs (2,5) tat-tariffa bażika pubblika, dejjem jekk jiżnu inqas minn 50 gramma (201), bis-servizz tal-posta irreġistrata miżjud li kien użat fil-kors ta’ proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi.)

(parti minn CPC 751, parti minn CPC 71235 (202) u parti minn CPC 73210 (203))

 

B.

Servizzi tat-Telekomunikazzjoni

Dawn is-servizzi ma jkoprux l-attività ekonomika li tikkonsisti fil-forniment ta’ kontenut li jeħtieġ is-servizzi tat-telekomunikazzjoni għall-ġarr tiegħu.

 

(a)

Is-servizzi kollha li jikkonsistu fit-trażmissjoni u r-riċezzjoni tas-sinjali bi kwalunkwe mezz elettromanjetiku (204), minbarra x-xandir (205)

Ebda (206).

(b)

Servizzi ta’ trażmissjoni mxandra bis-satellita (207)

UE: L-ebda, għajr li:

l-impenji huma soġġetti għar-reċiproċità,

il-fornituri tas-servizzi f’dan is-settur jistgħu jkunu soġġetti għal obbligi li jħarsu l-għanijiet ta’ interess ġenerali marbuta mat-twassil tal-kontenut permezz tan-netwerk tagħhom f’konformità mal-qafas regolatorju tal-UE għall-komunikazzjonijiet elettroniċi.

BE: Mingħajr restrizzjonijiet.

8.

KOSTRUZZJONI U SERVIZZI TA’ INĠINERIJA RELATATI (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 u CPC 518)

Ebda.

9.

SERVIZZI TA’ DISTRIBUZZJONI

(għajr distribuzzjoni ta’ armi, munizzjon, splussivi u materjal ieħor tal-gwerra)

Is-subsetturi kollha msemmija hawn taħt (208)

AT: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta’ oġġetti pirotekniċi, ta’ oġġetti li jaqbdu kif ukoll ta’ tagħmir tal-blasting u ta’ sustanzi tossiċi. Għad-distribuzzjoni ta’ prodotti farmaċewtiċi u ta’ prodotti tat-tabakk, id-drittijiet esklussivi u/jew l-awtorizzazzjonijiet jistgħu jingħataw biss lil ċittadini tal-UE u lil persuni ġuridiċi tal-Unjoni Ewropea li jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fl-Unjoni Ewropea.

FI: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta’ xorb alkoħoliku u prodotti farmaċewtiċi.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta’ tabakk jew prodotti tat-tabakk.

A.

Servizzi ta’ aġenti kummissjonanti

 

(a)

Servizzi tal-aġenti kummissjonanti ta’ vetturi bil-mutur, muturi u snowmobiles u partijiet u aċċessorji tagħhom

(parti minn CPC 61111, parti minn CPC 6113 u parti minn CPC 6121)

Ebda.

(b)

Servizzi oħra ta’ aġenti kummissjonanti

(CPC 621)

Ebda.

B.

Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa

 

(a)

Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ vetturi bil-mutur, muturi u snowmobiles u partijiet u aċċessorji tagħhom

(parti minn CPC 61111, parti minn CPC 6113 u parti minn CPC 6121)

Ebda.

(b)

Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ tagħmir terminali tat-telekomunikazzjoni

(parti minn CPC 7542)

Ebda.

(c)

Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa oħrajn

(CPC 622 għajr servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ prodotti tal-enerġija (209))

FR, IT: Monopolju tal-Istat fuq it-tabakk.

FR: L-awtorizzazzjoni ta’ spiżeriji bl-imnut hija suġġetta għal test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterju ewlieni: id-densità tal-popolazzjoni u dik ġeografika tal-ispiżeriji eżistenti.

C.

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut (210)

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ vetturi bil-mutur, muturi u snow mobiles u tal-partijiet u tal-aċċessorji tagħhom

(CPC 61112, parti minn CPC 6113 u parti minn CPC 6121 )

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ tagħmir terminali tat-telekomunikazzjoni

(parti minn CPC 7542)

ES, IT: Monopolju tal-Istat fuq it-tabakk.

BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: L-awtorizzazzjoni għal ħwienet kbar (fil-każ ta’ FR għal ħwienet kbar biss) hija suġġetta għal test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterju ewlieni: in-numru ta’ ħwienet eżistenti u l-impatt fuqhom, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, l-impatt fuq il-kundizzjonijiet tat-traffiku u l-ħolqien ta’ impjiegi ġodda.

IE, SE: Mingħajr restrizzjonijiet għall-bejgħ bl-imnut ta’ xorb alkoħoliku.

SE: L-awtorizzazzjoni għall-kummerċ temporanju fl-ilbies, iż-żraben, u l-ikel li ma jiġux ikkunsmati fejn jinbiegħu tista’ tkun suġġetta għal test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterju ewlieni: impatt fuq ħwienet eżistenti fiż-żona ġeografika kkonċernata.

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ ikel

(CPC 631)

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ prodotti oħra (mhux tal-enerġija), ħlief bejgħ bl-imnut ta’ prodotti farmaċewtiċi, mediċi u ortopediċi (211)

(CPC 632 esklużi CPC 63211 u 63297)

 

D.

Franchising

(CPC 8929)

Ebda.

10.

SERVIZZI EDUKATTIVI (servizzi ffinanzjati mill-privat biss)

 

A.

Servizzi ta’ edukazzjoni primarja

(CPC 921)

B.

Servizzi ta’ edukazzjoni sekondarja

(CPC 922)

C.

Servizzi ta’ edukazzjoni ogħla

(CPC 923)

D.

Servizzi ta’ edukazzjoni għall-adulti

(CPC 924)

UE: Il-parteċipazzjoni ta’ operaturi privati fin-netwerk tal-edukazzjoni hija suġġetta għal konċessjoni.

AT: Mingħajr restrizzjonijiet għas-Servizzi tal-Edukazzjoni Ogħla. Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi ta’ edukazzjoni għall-adulti permezz tar-radju jew xandir televiżiv.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għall-forniment ta’ servizzi edukattivi tal-primarja u/jew tas-sekondarja minn persuni fiżiċi barranin u assoċjazzjonijiet u għall-forniment ta’ Servizzi tal-Edukazzjoni Ogħla.

CZ, SK: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għall-maġġoranza tal-membri tal-Bord. Mingħajr restrizzjonijiet għall-forniment ta’ servizzi ta’ edukazzjoni għolja, ħlief għal servizzi ta’ edukazzjoni postsekondarja teknika u vokazzjonali (CPC 92310).

CY, FI, MT, RO, SE: Mingħajr restrizzjonijiet.

EL: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-maġġoranza tal-membri tal-Bord fl-iskejjel primarji u sekondarji. Mingħajr restrizzjonijiet għal istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla li jagħtu diplomi rikonoxxuti tal-Istat.

ES, IT: Ħtieġa ta’ test għall-ftuħ ta’ universitajiet privati awtorizzati biex joħorġu diplomi u lawrei rikonoxxuti; il-proċedura tinvolvi parir mill-Parlament. Kriterju ewlieni: popolazzjoni u densità ta’ stabbilimenti eżistenti.

 

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi fl-edukazzjoni primarja (CPC 921). Għal servizzi fl-edukazzjoni sekondarja: Ebda għal persuni ġuridiċi.

HU, SK: L-għadd ta’ skejjel li jiġu stabbiliti jista’ jiġi limitat mill-awtoritajiet lokali (jew fil-każ ta’ skejjel għolja u istituzzjonijiet oħra tal-edukazzjoni għolja mill-awtoritajiet ċentrali) inkarigati biex jagħtu l-liċenzji.

LV: Mingħajr restrizzjonijiet għall-forniment ta’ servizzi tal-edukazzjoni marbuta ma’ servizzi edukattivi tat-tip tal-iskejjel sekondarji tekniċi u vokazzjonali għal studenti bi bżonnijiet speċjali (CPC 9224).

SI: Mingħajr restrizzjonijiet għal skejjel primarji. Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-maġġoranza tal-membri tal-Bord fl-iskejjel sekondarji u dawk postsekondarji.

E.

Servizzi edukattivi oħra

(CPC 929)

AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

CZ, SK: Il-parteċipazzjoni ta’ operaturi privati fin-netwerk tal-edukazzjoni hija suġġetta għal konċessjoni. Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għall-maġġoranza tal-membri tal-Bord.

11.

SERVIZZI AMBJENTALI (212)

A.

Servizzi ta’ Ilma Mormi

(CPC 9401) (213)

B.

L-immaniggjar ta’ skart solidu/perikoluż, eskluż it-trasport transkonfinali ta’ skart perikoluż

(a)

Servizzi ta’ rimi ta’ skart

(CPC 9402)

(b)

Servizzi ta’ sanità u servizzi simili

(CPC 9403)

C.

Protezzjoni tal-arja ambjentali u l-klima

(CPC 9404) (214)

Ebda.

D.

Rimedjar u tindif ta’ ħamrija u ilma

(a)

Trattament, rimedjar ta’ ħamrija u ilma kontaminati/imniġġsa

(parti minn CPC 9406) (215)

E.

Tnaqqis tal-istorbju u l-vibrazzjoni

(CPC 9405)

F.

Il-protezzjoni tal-bijodiversità u l-pajsaġġ

(a)

Servizzi għall-ħarsien tan-natura u tal-pajsaġġ

(parti minn CPC 9406)

G.

Servizzi ambjentali u servizzi anċillari oħra

(CPC 9409)

 

12.

SERVIZZI FINANZJARJI

 

A.

Servizzi tal-assigurazzjoni u relatati mal-assigurazzjoni

AT: Il-liċenzja għall-fergħat ta’ assikuraturi barranin ma tinħariġx jekk l-assiguratur, f’pajjiżu stess, ma jkollux forma legali li tikkorrispondi jew tkun paragonabbli ma’ kumpanija b’ishma konġunti jew assoċjazzjoni mutwa tal-assigurazzjoni.

BG, ES: Qabel ma jistabbilixxu fergħa jew aġenzija fil-Bulgarija jew Spanja biex jipprovdu ċerti klassijiet ta’ assikurazzjoni, l-assikuraturi barranin irid ikollhom l-awtorizzazzjoni biex joperaw fl-istess klassijiet ta’ assigurazzjoni fil-pajjiż tal-oriġini.

EL: Id-dritt ta’ stabbiliment ma jkoprix il-ħolqien ta’ uffiċċji rappreżentattivi jew permanenti oħra ta’ kumpaniji tal-assigurazzjoni, ħlief fejn dawn l-uffiċċji jkunu stabbiliti bħala aġenziji, fergħat jew uffiċċji ċentrali.

FI: Mill-inqas nofs il-promoturi u l-membri tal-bord tad-diretturi u l-bord superviżorju ta’ kumpanija ta’ assikurazzjoni għandu jkollhom il-post tar-residenza tagħhom fl-Unjoni, dejjem jekk l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux taw eżenzjoni. L-assikuraturi barranin ma tistax tinħarġilhom liċenzja fil-Finlandja bħala fergħa biex jipprovdu servizzi ta’ assigurazzjoni tal-pensjoni statutorja.

 

IT: L-awtorizzazzjoni għat-twaqqif tal-fergħat hija fl-aħħar mill-aħħar suġġetta għall-valutazzjoni tal-awtoritajiet superviżorji.

BG, PL: L-intermedjarji tal-assigurazzjoni jridu jkunu inkorporati fil-pajjiż (mhux fergħat).

PT: Biex jistabbilixxu fergħa fil-Portugall, il-kumpaniji barranin tal-assigurazzjoni jeħtiġilhom jagħtu prova ta’ esperjenza preċedenti fil-qasam ta’ mill-inqas ħames snin. Fergħat diretti mhux permessi għall-intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni, li hi riżervata għal kumpaniji ffurmati skont il-liġi ta’ Stat Membru.

SK: Ċittadin barrani jista’ jistabbilixxi kumpanija tal-assigurazzjoni fil-forma ta’ kumpanija b’ishma konġunti jew jista’ jwettaq negozju tal-assigurazzjoni permezz tas-sussidjarji tiegħu b’uffiċċji rreġistrati fir-Repubblika Slovakka (mhux fergħat).

SI: L-investituri barranin ma jistgħux jipparteċipaw f’kumpaniji tal-assigurazzjoni fil-fażi ta’ privatizzazzjoni. Sħubija tal-istituzzjoni tal-assigurazzjoni reċiproka hija limitata għal kumpaniji stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja (mhux fergħat) u persuni fiżiċi domestiċi. Entitajiet li jagħtu servizz ta’ konsulenza u għas-saldu tal-pretensjonijiet iridu jiġu inkorporati bħala entitajiet legali (mhux fergħat). Għal proprjetarji esklużivi, tinħtieġ residenza fir-Repubblika tas-Slovenja.

SE: Impriżi tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni mhux inkorporati fl-Iżvezja jistgħu jistabbilixxu ruħhom biss permezz ta’ fergħa.

B.

Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni)

UE: Huma biss l-impriżi li għandhom l-uffiċċju rreġistrat fl-UE li jistgħu jaġġixxu bħala depożitanti tal-assi tal-fondi ta’ investiment. Huwa meħtieġ l-istabbiliment ta’ kumpanija speċjalizzata tal-immaniġġjar, li jkollha l-uffiċċju prinċipali u l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-istess Stat Membru, biex jitwettqu l-attivitajiet ta’ ġestjoni ta’ fiduċjarji ta’ unitajiet u ta’ kumpaniji tal-investiment.

BG: L-assigurazzjoni tal-pensjonijiet tkun implimentata permezz ta’ parteċipazzjoni f’kumpaniji inkorporati tal-assigurazzjoni tal-pensjonijiet (mhux fergħat). Ir-residenza permanenti fil-Bulgarija hija rikjesta biss għall-president tal-bord tal-ġestjoni u l-president tal-bord tad-diretturi.

CY: Membri (sensara) tal-Borża ta’ Ċipru biss jistgħu jwettqu negozju relatat mas-senserija tat-titoli f’Ċipru. Impriża ta’ senserija tista’ tkun reġistrata biss bħala membru tal-Borża ta’ Ċipru jekk tkun ġiet stabbilita u reġistrata skont il-liġi tal-Kumpaniji ta’ Ċipru (mhux fergħat).

FI: Mill-inqas nofs il-fundaturi, il-membri tal-bord tad-diretturi, mill-inqas membru ordinarju u viċi membru tal-bord superviżorju u l-persuna intitolata tiffirma f’isem l-istituzzjoni tal-kreditu għandu jkollhom ir-residenza permanenti fl-UE. Eżenzjoni minn dawn ir-rekwiżiti tista’ tingħata mill-awtoritajiet kompetenti.

 

HR: Ebda, ħlief għal servizzi ta’ saldu u kklirjar fejn l-Aġenzija Depożitarja Ċentrali (ADĊ) tkun l-uniku fornitur fil-Kroazja. Aċċess għas-servizzi tal-ADĊ jingħata lill-persuni mhux residenti fuq bażi nondiskriminatorja.

HU: Fergħat ta’ istituzzjonijiet barranin mhux permessi jipprovdu servizzi ta’ ġestjoni tal-assi għal fondi privati tal-pensjonijiet jew ġestjoni ta’ kapital tar-riskju. Il-bord ta’ istituzzjoni finanzjarja għandu jinkludi mill-anqas żewġ membri, li huma ċittadini Ungeriżi, residenti fis-sens tar-regolamenti rilevanti tal-kambju u li għandhom residenza permanenti fl-Ungerija għal mill-anqas sena.

IE: Fil-każ ta’ skemi kollettivi ta’ investiment kostitwiti bħala fiduċjarji ta’ unitajietà u kumpaniji ta’ kapital varjabbli (ħlief għal impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli, UCITS), il-fiduċjarju/depożitarju u l-kumpanija tal-immaniġġjar jeħtieġ li jkunu inkorporati fl-Irlanda jew fi Stat Membru ieħor tal-UE (mhux f’fergħat). Fil-każ ta’ soċjetà tal-investiment b’responsabbiltà limitata, mill-inqas soċju ġenerali wieħed irid ikun inkorporat fl-Irlanda. Biex issir membru tal-Borża tal-Irlanda, l-entità trid jew (i) tkun awtorizzata fl-Irlanda, li jfisser li trid tkun inkorporata jew tkun soċjetà bl-uffiċċju prinċipali/irreġistrat fl-Irlanda, jew (ii) tkun awtorizzata fi Stat Membru tal-Unjoni ieħor skont id-Direttiva tal-Unjoni dwar is-Servizzi tal-Investiment.

 

IT: Sabiex tkun awtorizzata timmaniġġja s-sistema tas-saldu tat-titoli bi stabbiliment fl-Italja, kumpanija hija meħtieġa tkun inkorporata fl-Italja (mhux fergħat). Sabiex tkun awtorizzata tmexxi s-sistema ta’ servizzi ċentrali ta’ depożitorju tat-titoli bi stabbiliment fl-Italja, kumpanija hija meħtieġa tkun inkorporata fl-Italja (mhux fergħat). Fil-każ ta’ skemi kollettivi ta’ investiment ħlief tal-UCITS armonizzati skont il-leġiżlazzjoni tal-UE, il-fiduċjarju/depożitarju jeħtieġ li jkun inkorporat fl-Italja jew fi Stat Membru ieħor tal-UE, u jkun stabbilit permezz ta’ fergħa fl-Italja. Il-kumpaniji ta’ ġestjoni tal-UCITS li mhumiex armonizzati skont il-leġiżlazzjoni tal-UE huma wkoll obbligati li jkunu inkorporati fl-Italja (ebda fergħat). L-uniċi li jistgħu jwettqu l-attivitajiet ta’ mmaniġjar tar-riżorsi ta’ fond tal-pensjoni huma l-banek, il-kumpaniji tal-assigurazzjoni, l-impriżi tal-investiment u l-kumpaniji li jimmaniġġaw l-UCITS li jkunu armonizzati skont il-leġiżlazzjoni tal-UE li jkollhom l-uffiċċju prinċipali legali tagħhom fl-UE kif ukoll l-UCITS inkorporati fl-Italja. Meta jipprovdu l-attività ta’ bejgħ bieb bieb, l-intermedjarji jridu jużaw bejjiegħa finanzjarji awtorizzati li jkunu residenti fit-territorju ta’ Stat Membru tal-UE. L-uffiċċji rappreżentattivi ta’ intermedjarji barranin ma jistgħux iwettqu attivitajiet bl-iskop li joffru servizzi ta’ investiment.

LT: Għall-fini ta’ ġestjoni tal-assi, hi neċessarja l-inkorporazzjoni ta’ kumpanija speċjalizzata fil-maniġment (mhux fergħat). Jistgħu jkunu depożitorji tal-assi biss dawk l-impriżi li għandhom l-uffiċċju rreġistrat fil-Litwanja.

 

PT: Il-ġestjoni tal-fondi tal-pensjoni tista’ ssir biss minn kumpaniji speċjalizzati inkorporati fil-Portugall għal dak l-iskop u minn kumpaniji tal-assigurazzjoni stabbiliti fil-Portugall u awtorizzati li jwettqu n-negozju tal-assigurazzjoni tal-ħajja jew minn entitajiet awtorizzati għall-ġestjoni tal-fondi tal-pensjonijiet fi Stati Membri oħra tal-UE (mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti minn pajjiżi mhux tal-UE).

RO: Fergħat ta’ istituzzjonijiet barranin mhux permessi jipprovdu servizzi ta’ ġestjoni tal-assi.

SK: Servizzi tal-investiment fir-Repubblika Slovakka jistgħu jiġu fornuti minn banek, kumpaniji ta’ investiment, fondi ta’ investiment u operaturi titolari li jkollhom forma ġuridika ta’ kumpanija azzjonarja b’kapital azzjonarju skont il-liġi (mhux fergħat).

SI: Mingħajr restrizzjonijiet għall-parteċipazzjoni f’banek fil-fażi ta’ privatizzazzjoni u għal fondi privati tal-pensjonijiet (fondi tal-pensjonijiet mhux obbligatorji).

SE: Fundatur ta’ bank tat-tfaddil għandu jkun persuna fiżika residenti fl-UE.

13.

SERVIZZI TAS-SAĦĦA U S-SERVIZZI SOĊJALI (216)

(servizzi ffinanzjati mill-privat biss)

 

A.

Servizzi ta’ sptar

(CPC 9311)

B.

Servizzi ta’ ambulanza

(CPC 93192)

C.

Faċilitajiet ta’ saħħa residenzjali minbarra servizzi ta’ sptar

(CPC 93193)

D.

Servizzi soċjali

(CPC 933)

UE: Il-parteċipazzjoni ta’ operaturi privati fin-netwerk tas-saħħa u n-netwerk soċjali hija suġġetta għal konċessjoni. Testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi jistgħu japplikaw. Kriterju ewlieni: in-numru ta’ stabbilimenti eżistenti u l-impatt fuqhom, l-infrastruttura tat-trasport, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, l-ħolqien ta’ impjiegi ġodda.

AT, SI: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi ta’ ambulanza.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ sptar, għal servizzi tal-ambulanza u għal faċilitajiet residenzjali tas-saħħa li mhux servizzi ta’ sptar.

CZ, FI, MT, SE, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

HU, SI: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi soċjali.

PL: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi ta’ ambulanzi, għal faċilitajiet ta’ saħħa residenzjali minbarra servizzi ta’ sptarijiet u għal servizzi soċjali.

BE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ ambulanzi, għal faċilitajiet ta’ saħħa residenzjali minbarra servizzi ta’ sptarijiet u għal servizzi soċjali minbarra djar ta’ konvalexxenza u ta’ mistrieħ u djar tal-anzjani.

CY: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi ta’ sptarijiet, servizzi ta’ ambulanzi, għal faċilitajiet ta’ saħħa residenzjali minbarra servizzi ta’ sptarijiet u għal servizzi soċjali minbarra djar ta’ konvalexxenza u ta’ mistrieħ u djar tal-anzjani.

14.

SERVIZZI RELATATI MAT-TURIŻMU U L-IVVJAĠĠAR

 

A.

Lukandi, restoranti u forniment tal-ikel

(CPC 641, CPC 642 u CPC 643)

minbarra l-forniment tal-ikel fis-servizzi tat-trasport bl-ajru (217)

BG: Hija meħtieġa l-inkorporazzjoni (mhux fergħat).

IT: Testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi applikati għal bars, kafetteriji u ristoranti. Kriterju ewlieni: popolazzjoni u densità ta’ stabbilimenti eżistenti.

B.

Servizzi tal-aġenziji tal-ivvjaġġar u tal-operaturi tal-vjaġġi turisitiċi (inklużi l-maniġers tal-ġiti)

(CPC 7471)

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

PT: Rekwiżit ta’ kostituzzjoni ta’ kumpanija kummerċjali b’bażi korporattiva fil-Portugall (mingħajr restrizzjonijiet għall-fergħat).

C.

Servizzi ta’ gwidi turistiċi

(CPC 7472)

Ebda.

15.

SERVIZZI RIKREATTIVI, KULTURALI U SPORTIVI (minbarra servizzi awdjoviżivi)

 

A.

Servizzi ta’ divertiment (inklużi s-servizzi ta’ teatru, gruppi li jdoqqu live, ċirku u diskoteki)

(CPC 9619)

CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għajr għal servizzi ta’ divertiment ta’ produtturi teatrali, gruppi tal-kant, baned u orkestri (CPC 96191), servizzi pprovduti minn awturi, kompożituri, skulturi, u artisti individwali oħra (CPC 96192) u servizzi teatrali anċillari (CPC 96193).

EE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi oħrajn ta’ divertiment (CPC 96199) ħlief għal servizzi ta’ swali taċ-ċinema.

LV: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta’ tas-swali taċ-ċinema (parti minn CPC 96199).

B.

Servizzi tal-aħbarijiet u aġenziji tal-istampa

(CPC 962)

FR: Parteċipazzjoni barranija f’kumpaniji li jippubblikaw pubblikazzjonijiet bil-lingwa Franċiża ma tistax taqbeż l-għoxrin fil-mija tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot fil-kumpanija. It-twaqqif ta’ aġenziji tal-istampa minn investituri barranin huwa soġġett għar-reċiproċità.

C.

Biblijoteki, arkivji, mużewijiet u servizzi kulturali oħra (218)

(CPC 963)

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

AT, LT: Il-parteċipazzjoni ta’ operaturi privati fin-netwerk tas-servizzi tal-libreriji, l-arkivji, l-mużewijiet u servizzi kulturali oħra hija suġġetta għal konċessjoni jew liċenzja.

D.

Sevizzi sportivi

(CPC 9641)

AT, SI: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ skejjel tal-iskijjar u gwidi fuq il-muntanji.

BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

E.

Servizzi tal-ġonna rikreattivi u x-xtajtiet

(CPC 96491)

Ebda.

16.

SERVIZZI TAT-TRASPORT

 

A.

Trasport Marittimu (219)

 

(a)

Trasport internazzjonali tal-passiġġieri

(CPC 7211 eskluż il-kabottaġġ nazzjonali)

(b)

Trasport internazzjonali tal-merkanzija

(CPC 7212 eskluż il-kabotaġġ nazzjonali) (220)

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għat-twaqqif ta’ kumpanija rreġistrata sabiex topera flotta bil-bandiera nazzjonali tal-Istat tat-twaqqif.

BG, CY, EE, HU, LV, LT, MT, RO: Mingħajr restrizzjonijiet għall-istabbiliment ta’ forom oħra ta’ preżenza kummerċjali għall-provvista ta’ servizzi ta’ trasport marittimu internazzjonali.

DE, ES, FR, FI, EL, IT, LV, MT, PL, PT, SI and SE: Servizzi ta’ distribuzzjoni (feedering) bl-awtorizzazzjoni.

B.

Trasport fil-mogħdijiet tal-ilma interni (221)

 

(a)

Trasport tal-passiġġieri

(CPC 7221)

(b)

Trasport tal-merkanzija

(CPC 7222)

UE: Miżuri bbażati fuq ftehimiet eżistenti jew futuri dwar aċċess għall-mogħdijiet tal-ilma interni (inklużi ftehimiet li ġew wara l-konnessjoni Rhine-Main-Danube) jirriżervaw ċerti drittijiet tat-traffiku għall-operaturi bbażati fil-pajjiżi konċernati u li jissodisfaw kriterji ta’ ċittadinanza fir-rigward tal-pussess. Regolamenti li jimplimentaw il-Konvenzjoni Mannheim dwar it-Tbaħħir fir-Rhine.

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għat-twaqqif ta’ kumpanija rreġistrata sabiex topera flotta bil-bandiera nazzjonali tal-Istat tat-twaqqif.

AT: Il-kundizzjoni ta’ nazzjonalità sabiex tiġi stabbilita kumpanija tat-tbaħħir minn persuni fiżiċi. Fil-każ ta’ stabbiliment ta’ persuna ġuridika, il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-bord maniġerjali u l-bord superviżorju. Huma meħtieġa kumpanija rreġistrata jew stabbiliment permanenti fl-Awstrija. Ma’ dan, il-maġġoranza tal-ishma tan-negozju jridu jkunu għand ċittadini taż-ŻEE.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

FI: Is-servizzi jistgħu jingħataw biss minn bastimenti li joperaw bil-bandiera Finlandiża.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet.

C.

Trasport bil-ferrovija (222)

(a)

Trasport tal-passiġġieri

(CPC 7111)

(b)

Trasport tal-merkanzija

(CPC 7112)

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

HR: Mingħajr restrizzjonijiet.

D.

Trasport fuq l-art (223)

 

(a)

Trasport tal-passiġġieri

(CPC 7121 u CPC 7122)

UE: L-investituri barranin ma jistgħux jipprovdu servizzi ta’ trasport fi Stat Membru (kabotaġġ), ħlief għal kiri ta’ servizzi mhux skedati ta’ karozzi tal-linja mal-operatur.

UE: It-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għas-servizzi tat-taxi. Kriterju ewlieni: in-numru ta’ stabbilimenti eżistenti u l-impatt fuqhom, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, l-impatt fuq il-kundizzjonijiet tat-traffiku u l-ħolqien ta’ impjiegi ġodda.

AT, BG: Id-drittijiet esklużivi u/jew awtorizzazzjoni jistgħu jingħataw biss lil ċittadini tal-UE u lil persuni ġuridiċi tal-UE li jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fl-UE.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

FI, LV: Awtorizzazzjoni meħtieġa, mhux estiża għal vetturi rreġistrati barra.

LV u SE: Rekwiżit fuq entitajiet stabbiliti biex jużaw vetturi bir-reġistrazzjoni nazzjonali.

ES: It-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal CPC 7122. Kriterju ewlieni: id-domanda lokali.

 

IT, PT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal servizzi ta’ limousine. Kriterju ewlieni: in-numru ta’ stabbilimenti eżistenti u l-impatt fuqhom, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, l-impatt fuq il-kundizzjonijiet tat-traffiku u l-ħolqien ta’ impjiegi ġodda.

ES, IE, IT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għas-servizzi ta’ karozzi tal-linja bejn belt u oħra. Kriterju ewlieni: in-numru ta’ stabbilimenti eżistenti u l-impatt fuqhom, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, l-impatt fuq il-kundizzjonijiet tat-traffiku u l-ħolqien ta’ impjiegi ġodda.

FR: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ karozzi tal-linja bejn belt u oħra

(b)

Trasport ta’ merkanzija (224)

(CPC 7123, għajr il-ġarr ta’ oġġetti postali għall-kont proprju (225))

AT, BG: Id-drittijiet esklużivi u/jew awtorizzazzjoni jistgħu jingħataw biss lil ċittadini tal-UE u lil persuni ġuridiċi tal-UE li jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fl-UE.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

FI, LV: Awtorizzazzjoni meħtieġa, mhux estiża għal vetturi rreġistrati barra.

LV u SE: Rekwiżit fuq entitajiet stabbiliti biex jużaw vetturi bir-reġistrazzjoni nazzjonali.

IT, SK: It-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterju ewlieni: id-domanda lokali.

E.

It-trasport bil-pajplajn ta’ prodotti li mhumiex fjuwil (226)  (227)

(CPC 7139)

AT: Id-drittijiet esklużivi jistgħu jingħataw biss lil ċittadini tal-UE u lil persuni ġuridiċi tal-UE li jkollhom l-uffiċċji prinċipali tagħhom fl-UE.

17.

SERVIZZI AWŻILJARJI GĦAT-TRASPORT (228)

 

A.

Servizzi awżiljarji tat-trasport marittimu (229)

(a)

Servizzi marittimi ta’ maniġġjar tat-tagħbija

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

(c)

Servizzi ta’ approvazzjoni doganali

(d)

Stazzjon tal-kontejners u servizzi ta’ ħażna

(e)

Servizzi ta’ aġenzija marittima

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Għal servizzi ta’ mbuttar u rmunkar u għal servizzi ta’ appoġġ għat-trasport marittimu, mingħajr restrizzjonijiet għat-twaqqif ta’ kumpanija rreġistrata biex topera flotta bil-bandiera nazzjonali tal-Istat ta’ stabbiliment.

IT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għas-servizzi tal-maniġġ tat-tagħbija marittima. Kriterju ewlieni: in-numru ta’ stabbilimenti eżistenti u l-impatt fuqhom, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, u l-ħolqien ta’ impjiegi ġodda.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni). Il-parteċipazzjoni fil-kumpaniji Bulgari hi limitata għal disgħa u erbgħin fil-mija.

(f)

Servizzi marittimi tad-dispaċċ tal-merkanzija

(g)

Kiri ta’ bastimenti bl-ekwipaġġ

(CPC 7213)

(h)

Servizzi ta’ mbuttar u rmunkar

(CPC 7214)

(i)

Servizzi ta’ sostenn għat-trasport marittimu

(parti minn CPC 745)

(j)

Servizzi ta’ sostenn u servizzi awżiljari oħra (inkluż forniment tal-ikel)

(parti minn CPC 749)

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal (c) servizzi ta’ approvazzjoni doganali, (d) għal servizzi tal-istazzjon tal-kontejners u servizzi ta’ ħażna, (e) servizzi ta’ aġenzija marittima u (f) servizzi marittimi ta’ dispaċċ tal-merkanzija. Għal (a) servizzi marittimi ta’ maniġġjar tal-merkanzija, (b) servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ, (j) servizzi oħrajn ta’ sostenn u awżiljari (inkluż forniment tal-ikel), (h) servizzi ta’ l-imbuttar u l-irmunkar u (i) servizzi ta’ sostenn għat-trasport marittimu: Ebda, ħlief li dik il-persuna ġuridika barranija hija meħtieġa li tistabbilixxi kumpanija fil-Kroazja li għandha tingħata konċessjoni mill-awtorità tal-port, wara proċedura ta’ sejħa għall-offerti pubblika. In-numru ta’ fornituri jista’ jkun limitat li jirrifletti l-limitazzjonijiet fil-kapaċità tal-port.

SI: Persuni ġuridiċi biss li huma stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja (mhux fergħat) jistgħu jwettqu approvazzjoni doganali.

FI: Is-servizzi ta’ mbuttar u rmunkar jistgħu jingħataw biss minn bastimenti li joperaw bil-bandiera Finlandiża.

B.

Servizzi awżiljarji għat-trasport fil-mogħdijiet interni tal-ilma (230)

(a)

Servizzi ta’ maniġġjar tat-tagħbija

(parti minn CPC 741)

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

(c)

Servizzi tal-aġenzija tat-trasport tal-merkanzija

(parti minn CPC 748)

UE: Miżuri bbażati fuq ftehimiet eżistenti jew futuri dwar aċċess għall-mogħdijiet tal-ilma interni (inklużi ftehimiet li ġew wara l-konnessjoni Rhine-Main-Danube) jirriżervaw ċerti drittijiet tat-traffiku għall-operaturi bbażati fil-pajjiżi konċernati u li jissodisfaw kriterji ta’ ċittadinanza fir-rigward tal-pussess. Regolamenti li jimplimentaw il-Konvenzjoni Mannheim dwar it-Tbaħħir fir-Rhine.

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ mbuttar u rmunkar u servizzi ta’ appoġġ għat-trasport fl-ilmijiet interni.

AT: Il-kundizzjoni ta’ nazzjonalità sabiex tiġi stabbilita kumpanija tat-tbaħħir minn persuni fiżiċi. Fil-każ ta’ stabbiliment ta’ persuna ġuridika, il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-bord maniġerjali u l-bord superviżorju. Kumpanija rreġistrata jew stabbiliment permanenti fl-Awstrija hija meħtieġa. Barra minn hekk, il-maġġoranza tal-ishma tan-negozju jridu jkunu għand ċittadini taż-ŻEE.

(d)

Kiri ta’ bastimenti bl-ekwipaġġ

(CPC 7223)

(e)

Servizzi ta’ mbuttar u rmunkar

(CPC 7224)

(f)

Servizzi ta’ sostenn għat-trasport fil-mogħdijiet tal-ilma interni

(parti minn CPC 745)

(g)

Servizzi ta’ sostenn u servizzi awżiljari oħra

(parti minn CPC 749)

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni). Il-parteċipazzjoni fil-kumpaniji Bulgari hi limitata għal disgħa u erbgħin fil-mija.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet.

HU: Il-parteċipazzjoni tal-Istat tista’ tkun rikjesta fi stabbiliment.

FI: Is-servizzi ta’ mbuttar u rmunkar jistgħu jingħataw biss minn bastimenti li joperaw bil-bandiera Finlandiża.

SI: Persuni ġuridiċi biss li huma stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja (mhux fergħat) jistgħu jwettqu approvazzjoni doganali.

C.

Servizzi awżiljari għat-trasport bil-ferrovija (231)

(a)

Servizzi ta’ maniġġjar tat-tagħbija

(parti minn CPC 741)

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

(c)

Servizzi tal-aġenzija tat-trasport tal-merkanzija

(parti minn CPC 748)

(d)

Servizzi ta’ mbuttar u rmunkar

(CPC 7113)

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni). Il-parteċipazzjoni fil-kumpaniji Bulgari hi limitata għal disgħa u erbgħin fil-mija.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal (d) (Servizzi ta’ mbuttar u rmunkar).

SI: Persuni ġuridiċi biss li huma stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja (mhux fergħat) jistgħu jwettqu approvazzjoni doganali.

(e)

Servizzi ta’ sostenn għat-trasport bil-ferrovija

(CPC 743)

(f)

Servizzi ta’ sostenn u servizzi awżiljari oħra

(parti minn CPC 749)

 

D.

Servizzi awżiljari għat-trasport fuq l-art (232)

(a)

Servizzi ta’ maniġġjar tat-tagħbija

(parti minn CPC 741)

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

(c)

Servizzi tal-aġenzija tat-trasport tal-merkanzija

(parti minn CPC 748)

AT: Għal kiri ta’ vetturi kummerċjali tat-triq bl-operaturi, awtorizzazzjoni tista’ tkun mogħtija biss lil ċittadini tal-UE u lil persuni ġuridiċi tal-UE li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom fl-UE.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni). Il-parteċipazzjoni fil-kumpaniji Bulgari hi limitata għal disgħa u erbgħin fil-mija.

FI: Għal kiri ta’ vetturi kummerċjali tat-triq bl-operaturi, awtorizzazzjoni meħtieġa, mhux estiża għal vetturi rreġistrati barra.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal (d) (Kiri ta’ vetturi kummerċjali tat-triq bl-operaturi).

SI: Persuni ġuridiċi biss li huma stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja (mhux fergħat) jistgħu jwettqu approvazzjoni doganali.

(d)

Kiri ta’ vetturi kummerċjali tat-triq bl-operaturi

(CPC 7124)

(e)

Servizzi ta’ sostenn għas-servizzi tat-trasport bit-triq

(CPC 744)

(f)

Servizzi ta’ sostenn u servizzi awżiljari oħra

(parti minn CPC 749)

 

E.

Servizzi awżiljari għat-trasport bl-ajru

 

(a)

Servizzi ta' ġestjoni fuq l-art

(inkluż il-catering)

UE: L-ebda, għajr li:

l-impenji huma soġġetti għar-reċiproċità;

il-kategoriji tal-attivitajiet jiddependu mid-daqs tal-ajruport. In-numru ta’ fornituri f’kull ajruport jista’ jkun limitat minħabba l-limitu ta’ spazju disponibbli u għal mhux inqas minn żewġ fornituri għal raġunijiet oħra.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

HR: Mingħajr restrizzjonijiet.

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

PL: Għal servizzi ta’ ħżin ta’ oġġetti ffriżati jew imkessħin u Servizzi ta’ ħżin bl-ingrossa ta’ likwidi jew gassijiet, il-kategoriji tal-attivitajiet jiddependu mid-daqs tal-ajruport. In-numru ta’ fornituri f’kull ajruport jista’ jkun limitat minħabba l-limitu ta’ spazju disponibbli u għal mhux inqas minn żewġ fornituri għal raġunijiet oħra.

(c)

Servizzi tal-aġenzija tat-trasport tal-merkanzija

(parti minn CPC 748)

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

HU: Mingħajr restrizzjonijiet.

SI: Persuni ġuridiċi biss li huma stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja (mhux fergħat) jistgħu jwettqu approvazzjoni doganali.

(d)

Kiri ta’ inġenji tal-ajru bl-ekwipaġġ

(CPC 734)

UE: Inġenji tal-ajru użati minn operaturi tal-UE jridu jkunu rreġistrati fl-Istat Membru tal-UE li jagħti l-liċenzja lill-operatur, jew xi mkien ieħor fl-UE. L-inġenju tal-ajru jrid ikun proprjetà ta’ persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi ta’ nazzjonalità jew ta’ persuni ġuridiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi dwar is-sjieda ta’ kapital u kontroll (inkluża n-nazzjonalità tad-diretturi). Jistgħu jingħataw eżenzjonijiet għal kuntratti ta’ lease fil-qosor jew f’cirkostanzi eċċezzjonali.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

(e)

Bejgħ u kummerċjalizzazzjoni

UE: Obbligi speċifiċi għall-investituri li joperaw is-sistemi ta’ riżervazzjoni permezz tal-kompjuter li huma proprjetà ta’ jew ikkontrollati minn operaturi tal-ajru.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

(f)

Sistema ta’ riżervazzjoni permezz tal-kompjuter

UE: Obbligi speċifiċi għall-investituri li joperaw is-sistemi ta’ riżervazzjoni permezz tal-kompjuter li huma proprjetà ta’ jew ikkontrollati minn operaturi tal-ajru.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

(g)

Ġestjoni tal-ajruporti (233)

UE: L-impenji huma soġġetti għar-reċiproċità.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

PL: Parteċipazzjoni barranija hi limitata għal disagħa u erbgħin fil-mija.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet.

F.

Servizzi awżiljarji għat-trasport bil-pajpijiet ta’ prodotti li mhumiex fjuwil (234)

(a)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ ta’ oġġetti għajr il-fjuwil ittrasportat bil-pipeline (235)

(parti minn CPC 742)

Ebda.

18.

SERVIZZI TAL-ENERĠIJA

 

A.

Servizzi relatati mal-minjieri (236)

(CPC 883) (237)

Ebda.

B.

Trasport tal-fjuwils bil-pipeline (238)

(CPC 7131)

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

C.

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ ta’ fjuwils ittrasportati bil-pipeline (239)

(parti minn CPC 742)

PL: Investituri minn pajjiżi li huma fornituri tal-enerġija jistgħu jiġu pprojbiti milli jiksbu kontroll tal-attività. Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).

D.

Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ fjuwils solidi, likwidi u gassużi u prodotti relatati

(CPC 62271)

u servizzi kummerċjali bl-ingrossa tal-elettriku, il-fwar u l-misħun (240)

UE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ elettriku, fwar u misħun.

E.

Servizzi bejgħ bl-imnut ta’ fjuwil tal-magni

(CPC 613)

F.

Bejgħ bl-imnut ta’ żejt tal-fjuwil, gass fiċ-ċilindri, faħam u njam

(CPC 63297)

u servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ elettriku, gass (mhux bottiljat), fwar u misħun (241)

UE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ fjuwil tal-magni, elettriku, gass (mhux fiċ-ċilindri), fwar u misħun.

BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Għal bejgħ bl-imnut ta’ żejt għall-fjuwil, faħam u njam, l-awtorizzazzjoni għal kumplessi kummerċjali (fil-każ ta’ FR biss għal kumplessi kbar) hija soġġetta għal test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Kriterji ewlenin: l-għadd ta’ ħwienet eżistenti u l-impatt fuqhom stess, id-densità tal-popolazzjoni, il-firxa ġeografika, l-impatt fuq il-kundizzjonijiet tat-traffiku u l-ħolqien ta’ impjiegi ġodda.

G.

Servizzi relatati mad-distribuzzjoni tal-enerġija (242)

(CPC 887)

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għajr għal servizzi ta’ konsulenza, fejn: ebda

SI: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi inċidentali għad-distribuzzjoni ta’ gass, fejn: l-ebda.

19.

SERVIZZI OĦRA MHUX INKLUŻI BANDA OĦRA

 

(a)

Servizzi ta’ ħasil, tindif u kkulurar

(CPC 9701)

Ebda.

(b)

Servizzi tax-xagħar

(CPC 97021)

IT: Testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi applikati fuq bażi ta’ trattament nazzjonali. It-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi, meta japplika, jistabbilixxi limitu fuq in-numru ta’ impriżi. Kriterji ewlenin: il-popolazzjoni u d-densità ta’ negozji eżistenti.

(c)

Trattament kożmetiku, servizzi ta’ manikura u pedikura

(CPC 97022)

IT: Testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi applikati fuq bażi ta’ trattament nazzjonali. It-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi, meta japplika, jistabbilixxi limitu fuq in-numru ta’ impriżi. Kriterji ewlenin: il-popolazzjoni u d-densità ta’ negozji eżistenti.

(d)

Servizzi oħra ta’ trattament estetiku mhux ikklassifikati x’imkien ieħor.

(CPC 97029)

IT: Testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi applikati fuq bażi ta’ trattament nazzjonali. It-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi, meta japplika, jistabbilixxi limitu fuq in-numru ta’ impriżi. Kriterji ewlenin: il-popolazzjoni u d-densità ta’ negozji eżistenti.

(e)

Servizzi ta’ spa u massaġġi mhux terapewtiċi, sakemm jingħataw bħala servizzi ta’ rilassament għall-benessri fiżiku u mhux għal skopijiet mediċi jew ta’ riabilitazzjoni (243)  (244)

(CPC ver. 1.0 97230)

Ebda.

(f)

Servizzi ta’ kollegament tat-telekomunikazzjonijiet

(CPC 7543)

Ebda.


(168)  Fir-rigward tas-setturi tas-servizzi, dawn il-limitazzjonijiet ma jmorrux lil hinn mil-limitazzjonijiet riflessi fl-impenji eżistenti tal-GATS.

(169)  Peress li l-utilitajiet pubbliċi spiss jeżistu wkoll fuq livell subċentrali, mhuwiex prattiku l-elenkar dettaljat u eżawrjenti li jkun speċifiku għas-settur. Għall-faċilitazzjoni tal-fehim, in-noti ta’ qiegħ il-paġna speċifiċi f’din il-lista ta’ impenji jindikaw b’mod illustrattiv u mhux eżawrjenti dawn is-setturi fejn l-utilitajiet pubbliċi għandhom rwol ewlieni.

(170)  Servizzi ta’ pariri u konsulenza relatati mal-agrikoltura, il-kaċċa, il-foresterija u s-sajd jinstabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.F.(f) u 6.F.(g).

(171)  Servizzi ta’ pariri u konsulenza relatati mal-agrikoltura, il-kaċċa, il-foresterija u s-sajd jinstabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.F.(f) u 6.F.(g).

(172)  Servizzi ta’ pariri u konsulenza relatati mal-agrikoltura, il-kaċċa, il-foresterija u s-sajd jinstabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.F.(f) u 6.F.(g).

(173)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(174)  Ma jinkludix servizzi anċillari għall-minjieri fuq bażi ta’ ħlas jew kuntratt f’impjanti taż-żejt u gass li jinstabu taħt SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 18.A.

(175)  Ma jinkludix servizz ta’ konsulenza inċidentali dwar il-manifattura, li jinstabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJI taħt 6.F.(h).

(176)  Is-settur huwa limitat għal attivitajiet ta’ manifattura. Dan ma jinkludix attivitajiet li huma awdjoviżivi jew li jippreżentaw kontenut kulturali.

(177)  Il-pubblikazzjoni u l-istampar fuq bażi ta’ ħlas jew kuntratt tinstab fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.F.(p).

(178)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(179)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(180)  Dan ma jinkludix l-operat ta’ sistemi ta’ trażmissjoni u distribuzzjoni tal-elettriku fuq bażi ta’ tariffa jew kuntratt, li jinsabu taħt is-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA.

(181)  Ma jinkludix it-trasport ta’ gass naturali u fjuwils gassużi bil-pipeline, it-trasmissjoni u d-distribuzzjoni ta’ gass fuq bażi ta’ tariffi jew kuntratt, u l-bejgħ ta’ gass naturali u fjuwils gassużi, li jinstabu taħt is-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA.

(182)  Ma jinkludix it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni ta’ fwar u misħun fuq bażi ta’ tariffi jew kuntratt u l-bejgħ ta’ fwar u misħun, li jinstabu taħt SERVIZZI TAL-ENERĠIJA.

(183)  Jinkludu servizzi ta’ konsulenza legali, rappreżentanza legali, arbitraġġ legali u konċiljazzjoni/medjazzjoni, u servizzi ta’ dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali. L-għoti ta’ servizzi ġuridiċi huwa awtorizzat biss fir-rigward tal-liġi pubblika internazzjonali, il-liġi tal-UE u l-liġi ta’ kwalunkwe ġurisdizzjoni fejn l-investitur jew il-persunal tiegħu jkunu kwalifikati bħala avukati, u bħall-għoti ta’ servizzi oħra, huwa soġġett għar-rekwiżiti ta’ liċenzja u għall-proċeduri applikabbli fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea. Għal avukati li jipprovdu servizzi legali fir-rigward tal-liġi internazzjonali pubblika u liġi barranija, dawn jistgħu, fost oħrajn, jieħdu l-forma ta’ konformità mal-kodiċijiet lokali ta’ etika, mat-titolu tal-oriġini (sakemm ma jinkisibx ir-rikonoxximent tat-titolu tal-pajjiż ospitanti), mar-rekwiżiti ta’ assigurazzjoni, mar-reġistrazzjoni sempliċi mal-Avukatura tal-pajjiż ospitanti jew mal-ammissjoni ssimplifikata mal-Avukatura tal-pajjiż ospitanti permezz ta’ test tal-kapaċitajiet u tad-domiċilju legali jew professjonali fil-pajjiż ospitanti. Fil-prinċipju, is-servizzi ġuridiċi fir-rigward tal-liġi tal-UE għandhom jitwettqu minn jew permezz ta’ avukat kompletament ikkwalifikat li ġie ammess fl-Avukatura tal-UE huwa u jaġixxi personalment, u s-servizzi ġuridiċi fir-rigward tal-liġi ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea għandhom fil-prinċipju jitwettqu minn jew permezz ta’ avukat kompletament ikkwalifikat ammess fl-Avukatura ta’ dak l-Istat Membru, huwa u jaġixxi personalment. L-ammissjoni sħiħa fl-Avukatura tal-Istat Membru rilevanti tal-Unjoni Ewropea tista’ għalhekk tkun meħtieġa għar-rappreżentanza fil-qrati u quddiem awtoritajiet kompetenti oħra fl-UE, billi dan jinvolvi l-prattika tal-liġi proċedurali nazzjonali u tal-UE. Madankollu, f’xi Stati Membri, l-avukati barranin li ma jkunux kompletament ammessi fl-Avukatura jkunu awtorizzati jirrappreżentaw, fi proċedimenti ċivili, parti li tkun ċittadina jew li tagħmel parti mill-Istat fejn l-avukat ikun intitolat jipprattika.

(184)  Mhumiex inklużi s-servizzi ta’ pariri legali u ta’ rappreżentazzjoni legali dwar it-taxxa, li jinstabu taħt6.A.a). Servizzi legali.

(185)  Il-forniment tal-farmaċewtiċi lill-pubbliku ġenerali, bħall-għoti ta’ servizzi oħra, huwa soġġett għal rekwiżiti ta’ liċenzji u kwalifiki u l-proċeduri applikabbli fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea. Bħala regola ġenerali, din l-attività hi riżervata għall-ispiżjara. F’xi Stati Membri, il-forniment ta’ mediċina bir-riċetta biss huwa riżervat għall-ispiżjara.

(186)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(187)  Parti mis-CPC 85201 li tinstab taħt 6.A.(h) - Servizzi mediċi u dentali.

(188)  Is-servizz involut jikkonċerna l-professjoni tal-aġenti tal-proprjetà immobbli u ma jaffettwa l-ebda dritt u/jew restrizzjoni dwar persuni fiżiċi u ġuridiċi li jixtru proprjetà.

(189)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi għas-servizzi ta’ ttestjar u ta’ analiżi tekniċi meħtieġa għall-ħruġ ta’ awtorizzazzjonijiet għall-kummerċjalizzazzjoni jew għall-awtorizzazzjonijiet tal-użu (pereż. spezzjoni tal-karozzi, spezzjoni tal-ikel).

(190)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi għal ċerti attivitajiet relatati mat-tħaffir tal-minjieri (minerali, żejt, gass, eċċ.).

(191)  Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir tat-trasport (CPC 6112, 6122, 8867 u CPC 8868) jinsabu fi 6.F. l) 1 to 6.F.l) 4. Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ makkinarju u tagħmir tal-uffiċċju inklużi l-kompjuters (CPC 845) jinstabu f’6.B. Servizzi tal-kompjuters.

(192)  Ma jinkludix servizzi ta’ stampar, li jaqgħu taħt CPC 88442 u jinsabu taħt 6.F. (p).

(193)  Għas-subsetturi minn (i) sa (iv), jistgħu jkunu meħtieġa liċenzji individwali li jimponu obbligi partikolari għas-servizzi universali u/jew kontribuzzjoni finanzjarja f’fond ta’ kumpens.

(194)  It-terminu “maniġġjar” jenħtieġ li jinftiehem li jinkludi l-approvazzjoni doganali, l-issortjar, il-ġarr u t-tqassim.

(195)  “Oġġett postali” tfisser oġġetti pproċessati minn kwalunkwe tip ta’ operatur kummerċjali, kemm pubbliku kif ukoll privat.

(196)  pereżempju ittri, kartolini.

(197)  Il-kotba u l-katalgi huma inkluzi hawn taħt.

(198)  Ġurnali, gazzetti, rivisti.

(199)  Servizzi ta’ kunsinna express jistgħu jinkludu, flimkien ma’ velocità u affidabbiltà akbar, elementi ta’ valur miżjud bħal ma huma ġbir mill-punt tal-oriġini, kunsinna personali lid-destinatarju, intraċċar u tiftix, il-possibbiltà ta’ bdil tad-destinazzjoni u tad-destinatarju waqt it-tranżitu, u konferma tal-wasla.

(200)  Provvista tal-mezzi, inkluzi l-provvista ta’ bini ad hoc kif ukoll trasport minn parti terza, li tippermetti awtotwassil permezz ta’ skambju reċiproku ta’ oġġetti postali bejn utenti sottoskritti għal dan is-servizz. Oġġett postali tirreferi għall-oġġetti maniġġjati minn kwalunkwe tip ta’ operatur kummerċjali, sew pubbliku u sew privat.

(201)  “Oġġetti ta’ korrispondenza”: komunikazzjoni bil-miktub fuq kull tip ta’ mezz fiżiku mibgħut u kkunsinnat fl-indirizz indikat minn min jibagħtu fuq l-oġġett innifsu jew fuq it-tgeżwir tiegħu. Kotba, katalgi, gazzetti u perjodiċi ma jitqisux bħala oġġetti ta’ korrispondenza.

(202)  It-trasport ta’ posta għall-kont proprju b’kull mezz fuq l-art.

(203)  It-trasport ta’ oġġetti postali għall-kont proprju bl-ajru.

(204)  Dawn is-servizzi ma jinkludux informazzjoni onlajn u/jew ipproċessar tad-data (inkluż l-ipproċessar tat-tranżazzjonijiet) (parti minn CPC 843) li jinsabu f’6. B. (Servizzi tal-kompjuters).

(205)  Ix-xandir huwa definit bħala l-katina mhux interrotta ta’ trażmissjoni meħtieġa għad-distribuzzjoni ta’ programmi televiżivi u tar-radju lill-pubbliku ġenerali, iżda ma jkoprix il-konnessjonijiet ta’ kontribuzzjoni bejn l-operaturi.

(206)  Nota ta’ qiegħ il-paġna għal raġunijiet ta’ kjarifika: Uħud mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għandhom parteċipazzjoni pubblika f’ċerti operaturi tat-telekomunikazzjoni. L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jżommu d-dritt li jżommu tali parteċipazzjoni pubblika fil-futur. Mhemm l-ebda limitu għall-aċċess fis-suq. Fil-Belġju, il-parteċipazzjoni tal-gvern u d-drittijiet tal-vot fil-Belgacom huma stabbiliti b’mod liberu taħt setgħat leġiżlattivi, kif inhu bħalissa l-każ taħt il-liġi tal-21 ta’ Marzu 1991 dwar ir-riforma ta’ intrapriżi ekonomiċi tal-Istat.

(207)  Dawn is-servizzi jkopru s-servizz tat-telekomunikazzjoni li jikkonsisti fit-trażmissjoni u r-riċezzjoni tax-xandir bir-radju u t-televiżjoni permezz tas-satellita (il-katina mhux interrotta ta’ trażmissjoni bis-satellita meħtieġa għad-distribuzzjoni ta’ sinjali ta’ programmi tat-TV u tar-radju lill-pubbliku ġenerali). Dan ikopri l-bejgħ tal-użu tas-servizzi bis-satellita, iżda ma jinkludix il-bejgħ ta’ pakketti ta’ programmi televiżivi lill-unitajiet domestiċi.

(208)  Il-limitu orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi japplika għad-distribuzzjoni ta’ prodotti kimiċi, ta’ farmaċewtiċi, ta’ prodotti għall-użu mediku bħal apparat mediku u kirurġiku, sustanzi mediċi u oġġetti għall-użu mediku, ta’ tagħmir militari u metalli prezzjużi (u ħaġar) u f’xi Stati Membri tal-Unjoni Ewropea wkoll għad-distribuzzjoni ta’ tabakk u prodotti tat-tabakk u tax-xorb alkoħoliku.

(209)  Dawn is-servizzi, li jinkludu CPC 62271, jinstabu taħt is-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 18. D.

(210)  Ma jinkludux servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija, li jinsabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.B. u 6.F. (l). Ma jinkludix servizzi bl-imnut tal-prodotti tal-enerġija li jinstabu taħt is-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 18.E. u 18.F.

(211)  Bejgħ bl-imnut ta’ prodotti farmaċewtiċi, mediċi u ortopediċi jinstabu taħt is-SERVIZZI PROFESSJONALI f’6.A.(k).

(212)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(213)  Tikkorrispondi għas-servizzi tad-drenaġġ.

(214)  Tikkorrispondi għas-servizzi ta’ tindif tal-gassijiet tal-exhaust.

(215)  Tikkorrispondi għal partijiet tas-servizzi ta’ protezzjoni tan-natura u l-pajsaġġ.

(216)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(217)  Il-forniment tal-ikel fis-servizzi tat-trasport bl-ajru jinstab taħt is-SERVIZZI AWŻILJARJI GĦAS-SERVIZZI TAT-TRASPORT taħt 17. E (a) (Servizzi ta' ġestjoni fuq l-art).

(218)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(219)  Il-limitu orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi japplika għas-servizzi tal-port u għal servizzi oħra ta’ trasport marittimu li jeħtieġu l-użu tal-ispazju pubbliku.

(220)  Jinkludi servizzi ta’ distribuzzjoni (feedering) u moviment tat-tagħmir minn fornituri tat-trasport marittimu internazzjonali bejn portijiet li jinsabu fl-istess Stat fejn ma hemmx dħul finanzjarju involut.

(221)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi għal servizzi tal-port u servizzi oħra tat-trasport fuq l-ilmijiet interni li jirrikjedu l-użu tal-ispazju pubbliku.

(222)  Il-limitu orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi japplika għas-servizzi tat-trasport bil-ferrovija li jkunu jeħtieġu l-użu tal-ispazju pubbliku.

(223)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(224)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi f’xi Stati Membri tal-Unjoni Ewropea.

(225)  Parti minn CPC 71235, li tinstab fis-SERVIZZI TA’ KOMUNIKAZZJONI taħt 7. A. (Servizzi postali u ta’ courier).

(226)  It-trasport ta’ fjuwils bil-pipelines jinstab taħt is-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 18. B.

(227)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(228)  Ma jinkludix servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir tat-trasport, li jinstabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.F.(l)1. sa 6.F.(l)4.

(229)  I-limitazzjoni orizzontali tapplika fuq l-utilitajiet pubbliċi għas-servizzi tal-port, servizzi awżiljarji oħra għat-trasport marittimu li jirrikjedu l-użu tal-ispazju pubbliku u s-servizzi tal-imbuttar u l-irmunkar.

(230)  I-limitazzjoni orizzontali tapplika fuq l-utilitajiet pubbliċi għas-servizzi tal-port, servizzi awżiljarji oħra għat-trasport marittimu li jirrikjedu l-użu tal-ispazju pubbliku u s-servizzi tal-imbuttar u l-irmunkar.

(231)  Il-limitu orizzontali dwar l-utilitajiet pubbliċi japplika meta s-servizzi jkunu jeħtieġu l-użu tal-ispazju pubbliku.

(232)  Il-limitu orizzontali dwar l-utilitajiet pubbliċi japplika meta s-servizzi jkunu jeħtieġu l-użu tal-ispazju pubbliku.

(233)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(234)  Servizzi awżiljari għat-trasport bil-pipeline jinstabu fis-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 18. C.

(235)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(236)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(237)  Tinkludi s-servizzi segwenti mogħtija b’tariffa jew fuq bażi kuntrattwali: Servizzi ta’ għoti ta’ pariri u ta’ konsulenza dwar it-tħaffir tal-minjieri, dwar it-tħejjija tas-siti fuq l-art, dwar l-installazzjoni ta’ l-impjanti tat-tħaffir (rigs) fuq l-art, it-tħaffir, is-servizzi tal-golji tat-tħaffir, servizzi tal-casing u tat-tubi tat-tħaffir, l-inġinerija tat-tajn u l-provvista, il-kontroll ta’ materjal solidu, l-operazzjonijiet speċjali ta’ rkupru u fil-fond tal-bjar, il-ġeoloġija tas-siti tal-bjar u l-kontroll tat-tħaffir, it-teħid ta’ kampjuni (cores) mill-art, l-ittestjar tal-bjar, is-servizzi wireline, il-forniment u t-tħaddim tal-fluwidi tat-tlestija (salmuri), il-forniment u l-installazzjoni tat-tagħmir tat-tlestija, is-cementing (l-ippumpjar taħt pressjoni), is-servizzi ta’ stimulazzjoni (it-tixqiq, l-aċidifikar u l-ippumpjar taħt pressjoni), servizzi ta’ workover u ta’ tiswija tal-bjar, l-issiġillar u l-abbandunar tal-bjar. Ma tinkludix l-aċċess dirett għar-riżorsi naturali jew l-isfruttar tagħhom. Ma tinkludix xogħol ta’ preparazzjoni fuq is-sit għat-tħaffir għal riżorsi minbarra ż-żejt u l-gass (CPC 5115), li jinstab taħt 8. SERVIZZI TA’ KOSTRUZZJONI.

(238)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(239)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(240)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(241)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(242)  Ħlief għal servizzi ta’ konsulenza, tapplika l-limititajoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi.

(243)  Servizzi ta’ massaġġi terapewtiċi u ta’ kura termali jinstabu taħt 6.A.(h) (Servizzi mediċi), 6.A.(j)2. (Servizzi pprovduti minn infermiera, fiżjoterapisti u ħaddiema paramediċi u servizzi tas-saħħa) (13.A. u 13.C.).

(244)  Tapplika l-limitazzjoni orizzontali fuq l-utilitajiet pubbliċi għas-servizzi ta’ Spa u massaġġi mhux terapewtiċi pprovduti fil-qasam tal-utilità pubblika bħal ċerti sorsi tal-ilma.


ANNESS V

(ANNESS XI TAL-FTEHIM)

LISTA TA’ IMPENJI DWAR IL-FORNIMENT TRANSKONFINALI TA’ SERVIZZI

TAQSIMA A

IL-PARTI TAL-UE

1.

Il-lista ta’ impenji li tinsab hawn taħt tindika s-setturi tas-servizzi li ġew liberalizzati skont l-Artikolu 172 ta’ dan il-Ftehim u, permezz ta’ riżervi, il-limitazzjonijiet għall-aċċess għas-suq u għat-trattament nazzjonali applikabbli għas-servizzi u l-fornituri ta’ servizzi tar-Repubbliki tal-Parti tal-Amerika Ċentrali f’dawn is-setturi. Il-lista hija magħmula mill-elementi li ġejjin:

(a)

l-ewwel kolonna li tindika s-settur jew is-subsettur li l-Parti tieħu impenn fih, u l-kamp ta’ applikazzjoni liberalizzat li għalih japplikaw ir-riservi;

(b)

it-tieni kolonna li tiddeskrivi r-riżervi applikabbli.

Meta l-kolonna msemmija fil-paragrafu 1(b) tinkludi biss riżervi speċifiċi għall-Istati Membri, l-Istati Membri mhux imsemmija fiha jkunu ħadu impenji fis-settur ikkonċernat mingħajr riżervi (N.B. in-nuqqas ta’ riżervi speċifiċi għall-Istati Membri f’settur partikolari hu mingħajr ħsara għar-riżervi orizzontali jew għar-riżervi settorjali tal-UE kollha li jistgħu japplikaw).

Il-forniment transkonfinali ta’ servizzi fis-setturi jew fis-sottosetturi koperti b’dan il-Ftehim u li mhumiex imsemmija fil-lista li tinsab hawn taħt mhuwiex suġġett għal impenji.

2.

Fl-identifikazzjoni tas-setturi u tas-subsetturi individwali:

(a)

'CPC' tfisser il-Klassifika Ċentrali tal-Prodotti (Central Products Classification) kif stabbilit mill-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti fid-Dokumenti dwar l-Istatistika, is-Serje M, Nru 77, CPC prov., 1991;

(b)

'CPC ver. 1.0' tfisser il-Klassifikazzjoni tal-Prodotti Ċentrali kif stabbilit mill-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti fid-Dokumenti dwar l-Istatistika, is-Serje M, Nru 77, CPC ver. 1.0, 1998.

3.

Il-lista li tinsab hawn taħt ma tinkludix miżuri relatati mar-rekwiżiti u mal-proċeduri tal-kwalifiki, standards tekniċi u rekwiżiti u proċeduri għal-liċenzjar meta dawn ma jikkostitwixxux aċċess għas-suq jew limitazzjoni għat-trattament nazzjonali fit-tifsira tal-Artikoli 170 u 171 ta’ dan il-Ftehim. Dawk il-miżuri (pereżempju, il-ħtieġa li tinkiseb liċenzja, obbligi ta’ servizz universali, il-ħtieġa li jinkiseb għarfien tal-kwalifiki f’setturi rregolati, l-ħtieġa li wieħed jgħaddi minn eżamijiet speċifiċi, inklużi eżamijiet tal-lingwa), anki jekk mhumiex elenkati, japplikaw f’kull każ għall-fornituri ta’ servizzi tar-Repubbliki tal-Parti tal-Amerika Ċentrali.

4.

Il-lista ta’ hawn taħt hija bla ħsara għall-fattibbiltà tal-Mod 1 f’ċerti setturi jew subsetturi ta’ servizzi u bla ħsara għall-eżistenza ta’ monopolji pubbliċi u drittijiet esklussivi kif deskritt fil-lista ta’ impenji dwar l-istabbiliment.

5.

Skont il-paragrafu 3 tal-Artikolu 159 ta’ dan il-Ftehim, il-lista ta’ hawn taħt ma tinkludix miżuri dwar sussidji mogħtija mill-Partijiet.

6.

Id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn din il-lista ta’ impenji ma għandu jkollhom l-ebda effett ta’ eżekuzzjoni awtomatika, u għalhekk ma jikkonferixxu l-ebda dritt direttament lil persuni fiżiċi jew lil persuni ġuridiċi individwali.

7.

It-taqsiriet li ġejjin jintużaw fil-lista li tinsab hawn taħt:

AT

L-Awstrija

BE

Il-Belġju

BG

Il-Bulgarija

CY

Ċipru

CZ

Ir-Repubblika Ċeka

DE

Il-Ġermanja

DK

Id-Danimarka

ES

Spanja

EE

L-Estonja

UE

L-Unjoni Ewropea, inklużi l-Istati Membri kollha tagħha

FI

Il-Finlandja

FR

Franza

EL

Il-Greċja

HR

Il-Kroazja

HU

L-Ungerija

IE

L-Irlanda

IT

L-Italja

LV

Il-Latvja

LT

Il-Litwanja

LU

Il-Lussemburgu

MT

Malta

NL

In-Netherlands

PL

Il-Polonja

PT

Il-Portugall

RO

Ir-Rumanija

SK

Ir-Repubblika Slovakka

SI

Is-Slovenja

SE

L-Iżvezja

UK

Ir-Renju Unit.

Settur jew subsettur

Deskrizzjoni tar-riżervi

IS-SETTURI KOLLHA

Proprjetà immobbli

Għall-Modalitajiet 1 u 2

AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: Restrizzjonijiet fuq l-akkwiżizzjoni ta’ art u ta’ proprjetà immobbli minn investituri barranin (527).

1.

SERVIZZI TAN-NEGOZJU

 

A.

Servizzi professjonali

 

(a)

Servizzi legali

(CPC 861) (528)

mhumiex inklużi servizzi ta’ konsulenza legali u servizzi ta’ dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali mogħtija minn professjonisti legali li jaqdu funzjonijiet pubbliċi, bħal nutara, huissiers de justice jew officiers publics et ministériels oħrajn

Għal Modalità 1 u 2

AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Sħubija sħiħa fil-Kamra tal-Avukati, meħtieġa għall-prattika tal-liġi domestika (tal-UE u tal-Istat Membru), hija soġġetta għall-kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

BE, FI: L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura, meħtieġa għal servizzi ta’ rappreżentanza legali, hija soġġetta għal kundizzjoni ta’ nazzjonalità, flimkien ma’ rekwiżiti ta’ residenza. Fil-BE, japplikaw kwoti biex wieħed jidher quddiem il-“Cour de cassation” f’każijiet mhux kriminali.

 

BG: Avukati barranin jistgħu biss jipprovdu servizzi ta’ rappreżentazzjoni legali ta’ ċittadin tal-pajjiż tal-oriġini tagħhom u soġġetti għar-reċiproċità u l-kooperazzjoni ma’ avukat Bulgaru. Għal servizzi ta’ medjazzjoni legali hi meħtieġa r-residenza permanenti.

FR: L-aċċess tal-avukati għall-professjoni ta’ “avocat auprès de la Cour de Cassation” u “avocat auprès du Conseil d’Etat” huwa soġġett għall-kwoti u għall-kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għall-prattika tal-liġi Kroata.

HU: L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura hi soġġetta għall-Kundizzjoni tan-nazzjonalità, flimkien mar-rekwiżiti tar-residenza. Għal avukati barranin l-ambitu tal-attivitajiet legali hu limitat għall-forniment ta’ pariri legali.

LV: Ir-rekwiżit ta’ nazzjonalità għal avukati bil-liċenzja, li għalihom ir-rappreżentanza legali fi proċedimenti kriminali hi riżervata.

DK: Il-kummerċjalizzazzjoni ta’ attivitajiet ta’ pariri legali hija riżervata għal avukati b’liċenzja tal-prattika Daniża u għal uffiċċji legali rreġistrati fid-Danimarka. Ir-rekwiżit tal-eżami legali Daniż sabiex tinkiseb liċenzja Daniża.

SE: Is-sħubija fil-Kamra tal-Avukati, meħtieġa biss għall-użu tat-titolu Żvediż “advokat”, hija suġġetta għar-rekwiżit tar-residenza.

(b) 1.

Servizzi tal-kontabbiltà u taż-żamma tal-kotba

(CPC 86212 minbarra “servizzi ta’ awditjar”, CPC 86213, CPC 86219u CPC 86220)

Għall-Modalità 1

FR, HU, IT, MT, RO, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

AT: Il-kundizzjoni ta’ nazzjonalità għar-rappreżentanza quddiem l-awtoritajiet kompetenti.

Għal Modalità 2

Ebda.

(b) 2.

Servizzi ta’ awditjar

(CPC 86211 u 86212 ħlief is-servizzi ta’ kontabilità)

Għall-Modalità 1

BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

AT: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għal rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti u għat-twettiq tal-awditjar previst f’liġijiet Awstrijaċi speċifiċi (pereżempju l-liġi dwar il-kumpaniji b’ishma konġunti, il-liġi dwar il-borża, il-liġi bankarja, eċċ.).

HR: Kumpaniji ta’ kontabbilità barranin jistgħu jipprovdu servizzi ta’ awditjar fit-territorju Kroat fejn ikollhom fergħa stabbilita.

SE: Awdituri approvati fl-Iżvezja biss jistgħu jwettqu servizzi legali tal-awditjar f’ċerti entitajiet ġuridiċi, fost oħrajn fil-kumpaniji b’responsabbiltà limitata kollha. Huma biss dawn il-persuni li jistgħu jkunu sidien tal-ishma jew jiffurmaw soċjetajiet f’kumpaniji li jipprattikaw awditjar kwalifikat (għal raġunijiet uffiċjali). Residenza meħtieġa għall-approvazzjoni.

LT: Ir-rapport tal-awditur irid ikun ippreparat flimkien ma’ awditur akkreditat biex jipprattika fil-Litwanja.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(c)

Servizzi ta’ pariri dwar it-taxxa

(CPC 863) (529)

Għall-Modalità 1

AT: Il-kundizzjoni ta’ nazzjonalità għar-rappreżentanza quddiem l-awtoritajiet kompetenti.

CY: L-aġenti tat-taxxa jridu jkunu awtorizzati kif xieraq mill-Ministeru tal-Finanzi. L-awtorizzazzjoni hi soġġetta għat-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Il-kriterji użati huma analogi għal dawk li jagħtu permess għall-investiment barrani (elenkati fis-sezzjoni orizzontali), peress li japplikaw għal dan is-subsettur, billi dejjem tiġi kkunsidrata s-sitwazzjoni tal-impjiegi fis-subsettur

BG, MT, RO u SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(d)

Servizzi ta’ arkitettura

u

(e)

Ippjanar urban u servizzi arkitettoniċi ta’ pajsaġġ

(CPC 8671 u CPC 8674)

Għall-Modalità 1

AT: Mingħajr restrizzjonijiet minbarra għal servizzi ta’ ppjanar.

BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

DE: L-applikazzjoni tar-regoli nazzjonali fuq pagamenti u s-salarji għas-servizzi kollha li huma mwettqa barra.

HR: Persuni fiżiċi u ġuridiċi jistgħu jipprovdu servizzi arkitettoniċi wara approvazzjoni mill-Kamra tal-Periti Kroata. Disinn jew proġett imfassal barra mill-pajjiż irid jiġi rikonoxxut (validat) minn persuna fiżika jew ġuridika awtorizzata fil-Kroazja fir-rigward tal-konformità tagħha mal-liġi Kroata. Mingħajr restrizzjonijiet għal ippjanar urban.

HU, RO: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi arkitettoniċi tal-pajsaġġ.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(f)

Servizzi ta’ inġinerija

u

(g)

Servizzi ta’ inġinerija integrata

(CPC 8672 u CPC 8673)

Għall-Modalità 1

AT, SI: Mingħajr restrizzjonijiet minbarra servizzi ta’ ppjanar.

BG, CY, EL, IT, MT, PT: Mingħajr restrizzjonijiet.

HR: Persuni fiżiċi u ġuridiċi jistgħu jipprovdu servizzi arkitettoniċi wara approvazzjoni mill-Kamra tal-Inġinieri Kroata. Disinn jew proġett imfassal barra mill-pajjiż irid jiġi rikonoxxut (validat) minn persuna fiżika jew ġuridika awtorizzata fil-Kroazja fir-rigward tal-konformità tagħha mal-Liġi Kroata.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(h)

Servizzi mediċi (inklużi psikologi) u servizzi dentali

(CPC 9312 u parti minn CPC 85201)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għat-telemediċina.

SI: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi ta’ mediċina soċjali, sanità, epidemjoloġija, mediċi/ekoloġiċi, il-forniment tad-demm, il-preparazzjonijiet tad-demm u t-trapjanti u l-awtopsja.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(i)

Servizzi veterinarji

(CPC 932)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

UK: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal-laboratorji veterinarji u s-servizzi tekniċi pprovduti lil kirurgi veterinarji u l-pariri ġenerali, il-gwida u l-informazzjoni, pereżempju pariri dwar in-nutrizzjoni, dwar l-imġiba u l-kura tal-annimali domestiċi.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(j) 1.

Servizzi tal-qwiebel

(parti minn CPC 93191)

(j) 2.

Servizzi pprovduti minn infermiera, fiżjoterapisti u ħaddiema paramediċi

(parti minn CPC 93191)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

FI, PL: Mingħajr restrizzjonijiet għall-infermiera.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għat-telemediċina.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(k)

Bejgħ bl-imnut ta’ prodotti farmacewtiċi u bejgħ bl-imnut ta’ prodotti mediċi u ortopediċi

(CPC 63211)

u servizzi oħra pprovduti mill-ispiżjara (530)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI. UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

CZ, LV, LT: Mingħajr restrizzjonijiet għall-xiri b’korrispondenza.

HU: Mingħajr restrizzjonijiet minbarra CPC 63211.

Għall-Modalità 2

Ebda.

B.

Servizzi tal-kompjuters u oħrajn relatati

(CPC 84)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

C.

Servizzi ta’ riċerka u żvilupp

 

(a)

Servizzi ta’ R&Ż fix-xjenzi naturali

(CPC 851)

(b)

Servizzi ta’ R&Ż fix-xjenzi soċjali u l-istudji umanistiċi

(CPC 852 ħlief is-servizzi ta’ psikologi (531))

(c)

Servizzi ta’ R&Ż interdixxiplinarji

(CPC 853)

Għal Modalità 1 u 2

UE: Għal servizzi ta’ R&Ż b’fondi pubbliċi, id-drittijiet esklużivi u/jew l-awtorizzazzjonijiet jistgħu jingħataw biss lil ċittadini tal-UE u lil persuni ġuridiċi tal-UE li jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fl-UE.

D.

Servizzi ta’ aġenti ta’ proprjetà immobbli (532)

 

(a)

Li tinvolvi proprjetà proprja jew dik taħt lease

(CPC 821)

Għall-Modalità 1

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

HR: Preżenza kummerċjali meħtieġa.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(b)

Fuq bażi ta’ tariffa jew ta’ kuntratt

(CPC 822)

Għall-Modalità 1

BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

HR: Preżenza kummerċjali meħtieġa.

Għall-Modalità 2

Ebda.

E.

Servizzi ta’ kiri/lease mingħajr operaturi

 

(a)

Relatati mal-bastimenti

(CPC 83103)

Għall-Modalità 1

BG, CY, DE, HU, MT, RO: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(b)

Relatati mal-inġenji tal-ajru

(CPC 83104)

Għal Modalità 1 u 2

BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

UE: Inġenji tal-ajru użati mill-operaturi tat-titjiriet tal-UE jridu jkunu rreġistrati fl-Istat Membru li jagħti l-liċenzja lill-operatur tat-titjiriet xi mkien ieħor fl-UE. Jistgħu jingħataw eżenzjonijiet għal kuntratti ta’ lease fil-qosor jew f’cirkostanzi eċċezzjonali.

(c)

Relatati ma’ tagħmir tat-trasport ieħor

(CPC 83101, CPC 83102 u CPC 83105)

Għall-Modalità 1

BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(d)

Relatati ma’ makkinarju u tagħmir ieħor

(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 u CPC 83109)

Għall-Modalità 1

BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(e)

Relatati ma’ prodotti personali u tad-dar

(CPC 832)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

EE: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta’ leasing jew kiri li jikkonċernaw cassettes tal-vidjo rrekordjati minn qabel għall-użu fid-dar.

(f)

Kiri ta’ tagħmir tat-telekomunikazzjoni

(CPC 7541)

Għal Modalità 1 u 2

Ebda.

F.

Servizzi oħrajn tan-negozju

 

(a)

Reklamar

(CPC 871)

Għal Modalità 1 u 2

Ebda.

(b)

Ricerka tas-suq u stħarriġ tal-opinjoni pubblika

(CPC 864)

Għal Modalità 1 u 2

Ebda.

(c)

Servizzi ta’ konsulenza dwar il-ġestjoni

(CPC 865)

Għal Modalità 1 u 2

Ebda.

(d)

Servizzi relatati mal-konsulenza dwar il-ġestjoni

(CPC 866)

Għal Modalità 1 u 2

HU: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ arbitraġġ u konċiljazzjoni (CPC 86602).

(e)

Servizzi ta’ ttestjar tekniku u ta’ analiżi

(CPC 8676)

Għall-Modalità 1

IT: Mingħajr restrizzjonijiet għall-professjoni ta’ bijologu u analist tal-kimika.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi relatati mal-ħruġ ta’ ċertifikati obbligatorji u dokumenti uffiċjali simili.

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Mingħajr restrizzjonijiet.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi relatati mal-ħruġ ta’ ċertifikati obbligatorji u dokumenti uffiċjali simili.

(f)

Servizzi ta’ pariri u konsulenza relatati mal-agrikoltura, il-kaċċa u l-foresterija

(parti minn CPC 881)

Għall-Modalità 1

IT: Mingħajr restrizzjonijiet għall-attivitajiet riżervati għal agronomisti u “periti agrari”.

EE, MT, RO, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(g)

Servizzi ta’ pariri u konsulenza dwar is-sajd

(parti minn CPC 882)

Għall-Modalità 1

LV, MT, RO, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(h)

Servizzi ta’ pariri u konsulenza relatati mal-manifattura

(parti minn CPC 884 u parti minn CPC 885)

Għal Modalità 1 u 2

Ebda.

(i)

Servizzi ta’ allokazzjoni u forniment ta’ persunal

 

(i) 1.

Tfittxija eżekuttiva

(CPC 87201)

Għall-Modalità 1

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

(i) 2.

Servizzi ta’ allokazzjoni

(CPC 87202)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

(i) 3.

Servizzi ta’ forniment ta’ persunal ta' sostenn fl-uffiċċju

(CPC 87203)

Għall-Modalità 1

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

(j) 1.

Servizzi ta’ investigazzjoni

(CPC 87301)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

(j) 2.

Servizzi ta’ sigurtà

(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 u CPC 87305)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

HU: Mingħajr restrizzjonijiet għas-CPC 87304, CPC 87305.

BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

(k)

Servizzi relatati ma’ konsulenza xjentifika u teknika

(CPC 8675)

Għall-Modalità 1

BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ esplorazzjoni.

HR: Servizzi ta’ konsulenza dwar tħaffir ġeoloġiku, ġeodetiku u ta’ minjieri kif ukoll servizzi ta’ konsulenza dwar il-protezzjoni ambjentali relatati fit-territorju tal-Kroazja jista’ jsir biss konġuntement ma’/jew permezz ta’ persuni ġuridiċi domestiċi.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(l) 1.

Manutenzjoni u tiswija ta’ bastimenti

(parti minn CPC 8868)

Għall-Modalità 1

Għal bastimenti tat-trasport marittimu: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għal bastimenti tat-trasport fil-mogħdijiet tal-ilma interni: UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(l) 2.

Manutenzjoni u tiswija tat-tagħmir tat-trasport bil-ferrovija

(parti minn CPC 8868)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(l) 3.

Manutenzjoni u tiswija ta’ vetturi bil-mutur, muturi, snowmobiles u tagħmir għat-trasport fuq it-triq

(CPC 6112, CPC 6122, parti minn CPC 8867 u parti minn CPC 8868)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

(l) 4.

Il-manutenzjoni u t-tiswija tal-inġenji tal-ajru u partijiet minnhom

(parti minn CPC 8868)

Għall-Modalità 1

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(l) 5.

Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ prodotti tal-metall, ta’ makkinarju (mhux tal-uffiċċju), ta’ tagħmir (mhux tat-trasport u mhux tal-uffiċċju) u ta’ prodotti personali u tad-dar (533)

(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 u CPC 8866)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

(m)

Servizzi ta’ tindif tal-bini

(CPC 874)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(n)

Servizzi fotografiċi

(CPC 875)

Għall-Modalità 1

BG, EE, MT, PL: Mingħajr restrizzjonijiet għall-forniment ta’ servizzi fotografiċi mill-ajru.

HR, LV: Mingħajr restrizzjonijiet servizzi fotografiċi ta’ speċjalità (CPC 87504).

Għall-Modalità 2

Ebda.

(o)

Servizzi ta’ ppakkjar

(CPC 876)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

(p)

Stampar u pubblikazzjoni

(CPC 88442)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

(q)

Servizzi ta’ konvenzjonijiet

(parti minn CPC 87909)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

(r) 1.

Servizzi ta’ traduzzjoni u interpretazzjoni

(CPC 87905)

Għall-Modalità 1

PL: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ interpreti bil-liċenzja.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal dokumenti uffiċjali.

HU, SK: Mingħajr restrizzjonijiet għal traduzzjoni u interpretazzjoni uffiċjali.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(r) 2.

Servizzi ta’ arredament intern u servizzi oħra fid-disinn speċjalizzat

(CPC 87907)

Għall-Modalità 1

DE: L-applikazzjoni tar-regoli nazzjonali fuq pagamenti u s-salarji għas-servizzi kollha li huma mwettqa barra.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(r) 3.

Servizzi ta’ aġenzija tal-ġbir

(CPC 87902)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

(r) 4.

Servizzi ta’ rappurtar tal-kreditu

(CPC 87901)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

(r) 5.

Servizzi ta’ duplikazzjoni

(CPC 87904) (534)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(r) 6.

Servizzi ta’ konsulenza fit-telekomunikazzjoni

(CPC 7544)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

(r) 7.

Servizzi tat-tweġib tat-telefown

(CPC 87903)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

2.

SERVIZZI TA’ KOMUNIKAZZJONI

 

A.

Servizzi postali u tal-kurrier

Għal Modalità 1 u 2

Ebda (535).

(Servizzi relatati mal-immaniġġjar (536) ta’ oġġetti postali (537) skont il-lista li ġejja ta’ subsetturi, kemm jekk għal destinazzjonijiet domestiċi u kemm jekk għal dawk barranin: (i) Maniġġjar ta’ komunikazzjonijiet miktubin indirizzati fuq kwalunkwe mezz fiżiku (538), inkluż is-servizz ta’ posta ibrida u l-posta diretta; (ii) Maniġġjar ta’ pakketti u imballaġġi indirizzati (539); (iii) Maniġġjar ta’ prodotti stampati indirizzati (540); (iv) maniġġjar tal-oġġetti msemmija fis-subsetturi (i) sa (iii) hawn fuq bħala posta rreġistrata jew assigurata; (v) Servizzi ta’ kunsinna express (541) għall-oġġetti msemmija fis-subsetturi (i) sa (iii) hawn fuq; (vi) Maniġġjar ta’ oġġetti mhux indirizzati; (vii) Skambju ta’ dokumenti (542).

 

Is-subsetturi (i), (iv) u (v) madankollu huma esklużi meta jaqgħu fl-ambitu tas-servizzi li jistgħu jkunu riservati, jiġifieri: għal oġġetti ta’ korrispondenza bi prezz li hu inqas minn darbtejn u nofs (2,5) tat-tariffa bażika pubblika, dejjem jekk jiżnu inqas minn 50 gramma (543), bis-servizz tal-posta irreġistrata miżjud li kien użat fil-kors ta’ proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi.)

(parti minn CPC 751, parti minn CPC 71235 (544) u parti minn CPC 73210 (545))

 

B.

Servizzi tat-Telekomunikazzjoni

Dawn is-servizzi ma jkoprux l-attività ekonomika li tikkonsisti fil-forniment ta’ kontenut li jeħtieġ is-servizzi tat-telekomunikazzjoni għall-ġarr tiegħu.

 

(a)

Is-servizzi kollha li jikkonsistu fit-trażmissjoni u r-riċezzjoni tas-sinjali bi kwalunkwe mezz elettromanjetiku (546), minbarra x-xandir (547).

Għal Modalità 1 u 2

Ebda.

(b)

Servizzi ta’ trażmissjoni mxandra bis-satellita (548)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

UE: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief li l-fornituri tas-servizzi f’dan is-settur jistgħu jkunu suġġetti għal obbligi li jħarsu l-objettivi ta’ interess ġenerali marbuta mal-għoti tal-kontenut permezz tan-netwerk tagħhom f’konformità mal-qafas regolatorju tal-UE għall-komunikazzjonijiet elettroniċi.

BE: Mingħajr restrizzjonijiet.

3.

KOSTRUZZJONI U SERVIZZI TA’ INĠINERIJA RELATATI

(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 u CPC 518)

Għall-Modalità 1

Ebda.

Għall-Modalità 2

Ebda.

4.

SERVIZZI TA’ DISTRIBUZZJONI

(għajr id-distribuzzjoni ta’ armi, munizzjon, splussivi u materjal ieħor tal-gwerra)

A.

Servizzi ta’ aġenti kummissjonanti

(a)

Servizzi tal-aġenti kummissjonanti ta’ vetturi bil-mutur, muturi u snowmobiles u partijiet u aċċessorji tagħhom

(parti minn CPC 61111, parti minn CPC 6113 u parti minn CPC 6121)

(b)

Servizzi oħra ta’ aġenti kummissjonanti

(CPC 621)

Għal Modalità 1 u 2

UE: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta’ prodotti kimiċi, metalli prezzjużi (u ħaġar).

AT: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta’ oġġetti pirotekniċi, ta’ oġġetti li jaqbdu kif ukoll ta’ tagħmir tal-blast u ta’ sustanzi tossiċi.

AT, BG: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta’ prodotti għal użu mediku bħal ma huwa apparat mediku u kirurġiku, sustanzi mediċi u oġġetti għal użu mediku.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal prodotti tat-tabakk.

B.

Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa

(a)

Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ vetturi bil-mutur, muturi u snowmobiles u partijiet u aċċessorji tagħhom

(parti minn CPC 61111, parti minn CPC 6113 u parti minn CPC 6121)

(b)

Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ tagħmir terminali tat-telekomunikazzjoni

(parti minn CPC 7542)

(c)

Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa oħrajn

(CPC 622 għajr servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ prodotti tal-enerġija (549))

Għall-Modalità 1

AT, BG, PL, RO: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni tat-tabakk jew prodotti tat-tabakk.

IT: Għal servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa, il-monopolju tal-istat fuq it-tabakk.

BG, FI, PL, RO: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta’ xorb alkoħoliku.

SE: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni bl-imnut ta’ xorb alkoħoliku.

AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta’ prodotti farmaċewtiċi.

BG, HU, PL: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi ta’ sensara ta’ komodità.

FR: Għal servizzi tal-aġenti kummissjonanti, mingħajr restrizzjonijiet għal negozjanti u sensara li jaħdmu fi 17-il suq ta’ interess nazzjonali fi prodotti tal-ikel frisk. Mingħajr restrizzjonijiet għall-bejgħ bl-ingrossa tal-farmaċewtiċi.

MT: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi tal-aġenti kummissjonanti.

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Għal servizzi bl-imnut, mingħajr restrizzjonijiet, għajr għal bejgħ bil-korrispondenza.

C.

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut (550)

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ vetturi bil-mutur, muturi u snow mobiles u tal-partijiet u tal-aċċessorji tagħhom

(CPC 61112, parti minn CPC 6113 u parti minn CPC 6121)

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ tagħmir ta’ terminal tat-telekomunikazzjoni

(parti minn CPC 7542)

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ ikel

(CPC 631)

 

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ prodotti oħra (mhux tal-enerġija), ħlief il-bejgħ bl-imnut ta’ prodotti farmaċewtiċi, mediċi u ortopediċi (551)

(CPC 632 esklużi CPC 63211 u 63297)

D.

Franchising

(CPC 8929)

 

5.

SERVIZZI EDUKATTIVI (servizzi ffinanzjati mill-privat biss)

 

A.

Servizzi ta’ edukazzjoni primarja

(CPC 921)

Għall-Modalità 1

BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

B.

Servizzi ta’ edukazzjoni sekondarja

(CPC 922)

Għall-Modalità 1

BG, CY, FI, FR,HR, IT, MT, RO, SE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

CY, FI, MT, RO, SE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għal Modalità 1 u 2

LV: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi edukattivi relatati ma’ servizzi ta’ edukazzjoni sekondarja teknika u vokazzjonali għal studenti b’diżabilità (CPC 9224).

C.

Servizzi ta’ edukazzjoni ogħla

(CPC 923)

Għall-Modalità 1

AT, BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għal Modalità 1 u 2

CZ, SK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ edukazzjoni għolja, minbarra servizzi ta’ edukazzjoni postsekondarja teknika u vokazzjonali (CPC 92310).

D.

Servizzi ta’ edukazzjoni għall-adulti

(CPC 924)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

AT: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ edukazzjoni għall-adulti permezz ta’ xandiriet bir-radju jew bit-televiżjoni.

CY, FI, MT, RO, SE: Mingħajr restrizzjonijiet.

E.

Servizzi edukattivi oħra

(CPC 929)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

HR: Ebda għal edukazzjoni bil-korrispondenza jew edukazzjoni permezz ta’ telekomunikazzjonijiet

6.

SERVIZZI AMBJENTALI

A.

Servizzi ta’ ilma mormi

(CPC 9401) (552)

B.

L-immaniggjar ta’ skart solidu/perikoluż, eskluż it-trasport transkonfinali ta’ skart perikoluż

(a)

Servizzi ta’ rimi ta’ skart

(CPC 9402)

(b)

Servizzi ta’ sanità u servizzi simili

(CPC 9403)

C.

Protezzjoni tal-arja ambjentali u l-klima

(CPC 9404) (553)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet minbarra servizzi ta’ konsulenza.

Għall-Modalità 2

Ebda.

D.

Rimedjar u tindif ta’ ħamrija u ilma

It-trattament, ir-rimedjar ta’ ħamrija u ilma kkontaminati/imniġġsa

(parti minn CPC 94060) (554)

E.

Tnaqqis tal-istorbju u l-vibrazzjoni

(CPC 9405)

F.

Il-protezzjoni tal-bijodiversità u l-pajsaġġ

Servizzi għall-ħarsien tan-natura u tal-pajsaġġ

(parti minn CPC 9406)

G.

Servizzi ambjentali u servizzi anċillari oħra

(CPC 94090)

 

7.

SERVIZZI FINANZJARJI

 

A.

Servizzi tal-assigurazzjoni u relatati mal-assigurazzjoni

Għall-Modalitajiet 1 u 2

AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ assigurazzjoni diretta ħlief għall-assigurazzjoni ta’ riskji li għandhom x’jaqsmu ma’:

(i)

tbaħħir marittimu u avjazzjoni kummerċjali u varar fl-ispazju u ġarr ta’ merkanzija (inkluż satelliti), b’tali assigurazzjoni tkopri kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin jew dawn kollha: l-oġġetti li jkunu qed jigu ttrasportati, il-vettura li ġġorr l-oġġetti, u kwalunkwe responsabbiltà li tkun gejja minn dawn; u

(ii)

oġġetti fi tranżitu internazzjonali.

AT: Attività u intermedjazzjoni promozzjonali f’isem kumpanija sussidjarja li mhijiex stabbilita fl-UE jew fergħa li mhijiex stabbilita fl-Awstrija (ħlief għar-riassigurazzjoni u r-retroċessjoni) huma pprojbiti. L-assigurazzjoni obbligatorja tat-trasport bl-ajru, ħlief għall-assigurazzjoni tat-trasport internazzjonali kummerċjali bl-ajru, tista’ tiġi sottoskrita biss minn sussidjarju mwaqqaf fl-UE jew permezz ta’ fergħa mwaqqfa fl-Awstrija. Trid titħallas taxxa ogħla fuq il-primjum għall-kuntratti tal-assigurazzjoni (ħlief għall-kuntratti ta’ riassigurazzjoni u ta’ retroċessjoni) sottoskritti minn kumpanija sussidjarja li mhix stabbilita fl-UE jew minn fergħa li mhix stabbilita fl-Awstrija. Tista’ tingħata eċċezzjoni mit-taxxa ogħla.

 

DK: L-assigurazzjoni obbligatorja għat-trasport bl-ajru tista’ tkun sottoskritta biss minn ditti mwaqqfa fl-UE. L-ebda persuna jew kumpanija (inklużi l-kumpaniji tal-assigurazzjoni) ma jistgħu, għal raġunijiet ta’ negozju fid-Danimarka, jassistu fl-effettwar ta’ assigurazzjoni diretta għal persuni residenti fid-Danimarka, għal bastimenti Daniżi jew għall-proprjetà fid-Danimarka, minbarra kumpaniji tal-assigurazzjoni liċenzjati fil-liġi Daniża jew mill-awtoritajiet Daniżi kompetenti.

DE: Il-poloz tal-assigurazzjoni obbligatorji jistgħu jiġu sottoskritti biss minn kumpanija sussidjarja stabbilita fl-UE jew minn fergħa stabbilita fil-Ġermanja. Jekk kumpanija barranija tal-assigurazzjoni tistabbilixxi fergħa fil-Ġermanja, din tista’ tissottoskrivi kuntratti tal-assigurazzjoni fil-Ġermanja relatati mat-trasport internazzjonali biss permezz tal-fergħa stabbilita fil-Ġermanja.

FR: L-assigurazzjoni tar-riskji marbuta mat-trasport fuq l-art tista’ ssir biss minn kumpaniji tal-assigurazzjoni stabbiliti fl-UE.

PL: Mingħajr restrizzjonijiet għal assigurazzjoni mill-ġdid u retroċessjoni għajr għal riskji relatati mal-prodotti f’kummerċ internazzjonali.

 

PT: L-assigurazzjoni tat-trasport bl-ajru u t-trasport marittimu, li tkopri prodotti, inġenji tal-ajru, bastimenti u responsabbiltà, tista’ tkun sottoskritta biss minn intrapriżi stabbiliti fl-UE; persuni jew kumpaniji mwaqqfa fl-UE biss jistgħu jaħdmu bħala intermedjarji għal negozju ta’ assigurazzjoni bħal dan fil-Portugall.

RO: Riassigurazzjoni fis-suq internazzjonali hija permessa biss jekk ir-riskju riassigurat ma jistax jitpoġġa fis-suq domestiku.

ES: Għal servizzi attwarjali, rekwiżit tar-residenza u esperjenza relevanti ta’ tliet snin.

Għall-Modalità 1

AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi diretti ta’ intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni ħlief għall-assigurazzjoni tar-riskju marbuta ma’:

(i)

tbaħħir marittimu u avjazzjoni kummerċjali u varar fl-ispazju u ġarr ta’ merkanzija (inkluż satelliti), bit-tali assigurazzjoni li tkun tkopri kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin jew kollha kemm huma: l-oġġetti li jkunu qed jigu ttrasportati, il-vettura li ġġorr l-oġġetti, u kwalunkwe responsabbiltà li tkun gejja minn dawn; u

(ii)

oġġetti fi tranżitu internazzjonali.

 

BG: Mingħajr restrizzjonijiet għall-assigurazzjoni diretta, għajr għas-servizzi fornuti minn fornituri barranin lil persuni barranin fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija. L-assigurazzjoni tat-trasport, li tkopri l-prodotti, assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u assigurazzjoni tar-responsabbiltà dwar ir-riskji li jinstabu fir-Repubblika tal-Bulgarija ma jistgħux jiġu sottoskritti direttament minn kumpaniji tal-assigurazzjoni barranin. Kumpanija barranija tal-assigurazzjoni tista’ tikkonkludi kuntratti tal-assigurazzjoni permezz ta’ fergħa biss. Mingħajr restrizzjonijiet għall-assigurazzjoni ta’ depożiti u skemi simili ta’ kumpens, kif ukoll skemi ta’ assigurazzjoni obbligatorja.

CY, LV, MT: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ assigurazzjoni diretta ħlief għall-assigurazzjoni ta’ riskji li għandhom x’jaqsmu ma’:

(i)

tbaħħir marittimu u avjazzjoni kummerċjali u varar fl-ispazju u ġarr ta’ merkanzija (inkluż is-satelliti), bit-tali assigurazzjoni li tkun tkopri kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin jew kollha kemm huma: l-oġġetti li jkunu qed jigu ttrasportati, il-vettura li ġġorr l-oġġetti, u kwalunkwe responsabbiltà li tkun gejja minn dawn; u

(ii)

oġġetti fi tranżitu internazzjonali.

 

LT: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ assigurazzjoni diretta ħlief għall-assigurazzjoni ta’ riskji li għandhom x’jaqsmu ma’:

(i)

tbaħħir marittimu u avjazzjoni kummerċjali u varar fl-ispazju u ġarr ta’ merkanzija (inkluż is-satelliti), bit-tali assigurazzjoni li tkun tkopri kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin jew kollha kemm huma: l-oġġetti li jkunu qed jigu ttrasportati, il-vettura li ġġorr l-oġġetti, u kwalunkwe responsabbiltà li tkun gejja minn dawn; u

(ii)

oġġetti fi tranżitu internazzjonali, ħlief dawk relatati mat-trasport fuq l-art fejn ir-riskju jinstab fil-Litwanja.

BG, LV, LT, PL: Mingħajr restrizzjonijiet għall-intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni.

FI: L-assiguraturi li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom fl-UE jew li jkollhom il-fergħa tagħhom fil-Finlandja biss jistgħu joffru servizzi ta’ assigurazzjoni diretta (inkluża l-koassigurazzjoni). Il-forniment ta’ servizzi ta’ sensar tal-assigurazzjoni huwa suġġett għal post tan-negozju permanenti fl-UE.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi diretti ta’ intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni ħlief

(a)

l-assigurazzjoni tal-ħajja: l-għoti tal-assigurazzjoni tal-ħajja lil persuni barranin li joqogħdu l-Kroazja;

(b)

l-assigurazzjoni mhux tal-ħajja: għall-provvista ta’ assigurazzjoni mhux tal-ħajja għall-persuni barranin residenti fil-Kroazja, bl-esklużjoni tar-responsabbiltà marbuta mal-karozzi

(c)

marittima, tal-avjazzjoni u t-trasport.

 

HU: Il-forniment ta’ assigurazzjoni diretta fit-territorju tal-Ungerija minn kumpaniji tal-assigurazzjoni mhux stabbiliti fl-UE jista’ jsir biss permezz tal-uffiċċju tal-fergħa rreġistrat fl-Ungerija.

IT: Mingħajr restrizzjonijiet għall-professjoni attwarjali. L-assigurazzjoni għat-trasport tal-merkanzija, l-assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u l-assigurazzjoni għar-responsabbiltà fir-rigward tar-riskji fl-Italja jistgħu jkunu sottoskritti biss minn kumpaniji tal-assigurazzjoni mwaqqfa fl-UE. Din ir-riżerva ma tapplikax għat-trasport internazzjonali li jinvolvi l-importazzjonijiet fl-Italja.

SE: Il-provvista ta’ assigurazzjoni diretta hija permessa biss permezz ta’ fornitur ta’ servizz tal-assigurazzjoni awtorizzat fl-Iżvezja, dment li l-fornitur barrani tas-servizz u l-kumpanija tal-assigurazzjoni Żvediża jkunu proprjetà tal-istess grupp ta’ kumpaniji jew għandhom ftehim ta’ kooperazzjoni bejniethom.

 

Għall-Modalità 2

AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għall-intermedjazzjoni.

BG: Għall-assigurazzjoni diretta, persuni fiżiċi u ġuridiċi Bulgari, kif ukoll persuni barranin li jwettqu attività ta’ negozju fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija, jistgħu jikkonkludu kuntratti tal-assigurazzjoni ma’ fornituri biss fir-rigward tal-attività tagħhom fil-Bulgarija, li huma lliċenzjati biex iwettqu attività tal-assigurazzjoni fil-Bulgarija. Il-kumpens ta’ assigurazzjoni li jirriżulta minn dawn il-kuntratti għandu jitħallas fil-Bulgarija. Mingħajr restrizzjonijiet għall-assigurazzjoni ta’ depożiti u skemi simili ta’ kumpens, kif ukoll skemi ta’ assigurazzjoni obbligatorja.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi diretti ta’ intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni ħlief

(a)

l-assigurazzjoni tal-ħajja: biex persuni barranin li joqogħdu l-Kroazja jkunu jistgħu jakkwistaw assigurazzjoni tal-ħajja;

(b)

l-assigurazzjoni mhux tal-ħajja:

(i)

għall-abbiltà ta’ persuni barranin li jgħixu fil-Kroazja sabiex tinkiseb assigurazzjoni mhux tal-ħajja, bl-esklużjoni tar-responsabbiltà marbuta mal-karozzi;

 

(ii)

assigurazzjoni tar-riskju personali jew tal-proprjetà li mhijiex disponibbli fir-Repubblika tal-Kroazja;

kumpaniji li jixtru assigurazzjoni minn barra b’konnessjoni ma’ xogħlijiet ta’ investiment barra mill-pajjiż inkluż it-tagħmir għal dawk ix-xogħlijiet;

għall-assigurazzjoni tar-ritorn ta’ self barrani (assigurazzjoni kollaterali);

assigurazzjoni personali u tal-proprjetà ta’ intrapriżi akkwiżiti totalment u impriżi konġunti li jwettqu attività ekonomika f’pajjiż barrani, jekk dan ikun skont ir-regolamenti ta’ dak il-pajjiż jew huwa meħtieġ mir-reġistrazzjoni tiegħu;

vapuri li qed jinbnew u li jkun qed isirilhom tiġdid maġġuri jekk ikun stipulat mill-kuntratt konkluż mal-klijent barrani(xerrej);

(c)

marittima, tal-avjazzjoni u t-trasport.

IT: L-assigurazzjoni għat-trasport tal-merkanzija, l-assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u l-assigurazzjoni għar-responsabbiltà fir-rigward tar-riskji fl-Italja jistgħu jkunu sottoskritti biss minn kumpaniji tal-assigurazzjoni mwaqqfa fl-UE. Din ir-riżerva ma tapplikax għat-trasport internazzjonali li jinvolvi l-importazzjonijiet fl-Italja.

B.

Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għall-forniment ta’ informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta’ dejta finanzjarja u għal servizzi ta’ konsulenza u servizzi awżiljari oħra minbarra l-intermedjazzjoni.

BE: Huma meħtieġa stabbiliment fil-Belġju biex jingħataw servizzi ta’ konsulenza dwar l-investiment.

BG: Limitazzjonijiet u kundizzjonijiet relatati mal-użu tan-netwerk ta’ telekomunikazzjoni jistgħu japplikaw.

CY: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għall-kummerċ ta’ titoli trasferibbli, għall-forniment ta’ informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta’ dejta finanzjarja u għal servizzi ta’ konsulenza u servizzi awżiljari oħra minbarra l-intermedjazzjoni.

EE: Għall-aċċettar ta’ depożiti, hi meħtieġa l-awtorizzazzjoni minn Awtorità Superviżorja finanzjarja tal-Estonja u reġistrazzjoni skont il-liġi tal-Estonja bħala kumpanija b’ishma konġunti, sussidjarja jew fergħa.

EE: Huwa meħtieġ it-twaqqif ta’ kumpanija tal-maniġment speċjalizzata biex jitwettqu attivitajiet ta’ maniġment ta’ fondi ta’ investiment, u huma biss dawk il-kumpaniji li jkollhom l-uffiċċju tagħhom irreġistrat fl-UE li jistgħu jaġixxu bħala depożitorji tal-assi ta’ fondi għall-investiment.

 

HR: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta’ self, leasing finanzjarju, ħlas u servizzi ta’ trażmissjoni ta’ flus, garanziji u impenji, sensar tal-flus, forniment u trasferiment ta’ informazzjoni finanzjarja u servizzi konsultattivi u servizzi finanzjarji awżiljari oħra, ħlief għal intermedjazzjoni.

LT: L-istabbiliment ta’ kumpanija ta’ ġestjoni speċjalizzata hija meħtieġa biex twettaq l-attivitajiet ta’ ġestjoni ta’ fiduċjarja ta’ unitajiet u ta’ kumpaniji ta’ investiment, u l-kumpaniji li għandhom l-uffiċċju tagħhom irreġistrat fl-UE biss jistgħu jkunu depożitarji tal-assi tal-fondi tal-investiment.

IE: Biex jiġu pprovduti servizzi ta’ investiment jew ta’ pariri dwar l-investiment fl-Irlanda, jinħtieġu jew (i) l-awtorizzazzjoni li normalment titlob li l-entità tkun inkorporata jew li tkun soċjetà, jew negozjant uniku, u f’kull każ bis-sede jew b’uffiċċju reġistrat fl-Irlanda (l-awtorizzazzjoni ma tkunx meħtieġa f’ċerti każi, pereżempju, fil-każ ta’ fornitur ta’ servizz minn pajjiż terz li ma jkollux preżenza kummerċjali fl-Irlanda u meta s-servizz ma jingħatax lil persuni privati), jew (ii) l-awtorizzazzjoni fi Stat Membru ieħor b’konformità mad-Direttiva dwar is-Servizzi tal-Investiment fl-UE.

 

IT: Mingħajr restrizzjonijiet għal “promotori di servizi finanziari” (bejjiegħa finanzjarji).

LV: Mingħajr restrizzjonijiet għajr għall-parteċipazzjoni fil-ħruġ tat-tipi kollha ta’ titoli, għall-provviżjoni ta’ informazzjoni finanzjarja u l-ipproċessar ta’ dejta finanzjarja u għal servizzi ta’ konsulenza u servizzi awżiljarji oħra għajr l-intermedjazzjoni.

LT: Il-preżenza kummerċjali hi meħtieġa għall-ġestjoni tal-fondi tal-pensjonijiet.

MT: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għall-aċċettazzjoni tad-depożiti, għall-għoti ta’ self ta’ kull tip, għall-forniment ta’ informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta’ dejta finanzjarja u għal servizzi ta’ konsulenza u servizzi awżiljari oħra minbarra l-intermedjazzjoni.

PL: Għal the għoti u trasferiment ta’ tagħrif finanzjarju, u pproċessar ta’ dejta finanzjarja u softwer relatat: Rekwiżit għall-użu tan-netwerk pubbliku tat-telekomunikazzjoni, jew in-netwerk ta’ operatur ieħor awtorizzat.

RO: Mingħajr restrizzjonijiet għal-leasing finanzjarju, negozjar tal-istrumenti tas-suq tal-flus, għall-kambju, prodotti derivattivi, strumenti tar-rati tal-kambju u tar-rati tal-interess, titoli trasferibbli u strumenti negozjabbli oħra u assi finanzjarji, għall-parteċipazzjoni fil-ħruġ tat-tipi kollha ta’ titoli, għall-ġestjoni tal-assi u s-servizzi ta’ saldu u l-ikklerjar għall-assi finanzjarji. Servizzi ta’ ħlasijiet u trasmissjoni tal-flus jistgħu jitwettqu biss permezz ta’ bank residenti.

 

SI:

(i)

Il-parteċipazzjoni fil-ħruġ ta’ bonds tat-Teżor, ġestjoni tal-fondi tal-pensjonijiet: Mingħajr restrizzjonijiet.

(ii)

Is-sottosetturi l-oħra kollha, ħlief il-parteċipazzjoni fil-ħruġ ta’ bonds tat-Teżor, ġestjoni tal-fondi tal-pensjonijiet, l-għoti u t-trasferiment ta’ informazzjoni finanzjarja u servizzi konsultattivi u servizzi finanzjarji oħra: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief rigward l-aċċettazzjoni ta’ krediti (it-teħid ta’ self ta’ kull tip) u l-aċċettazzjoni ta’ garanziji u impenji minn istituzzjonijiet ta’ kreditu barranin minn entitajiet ġuridiċi domestiċi u proprjetarji esklużivi. Persuni barranin jistgħu joffru titoli barranin biss permezz ta’ banek domestiċi u kumpaniji ta’ senserija. Membri tal-Borża tas-Slovenja jridu jkunu inkorporati fir-Repubblika tas-Slovenja jew ikunu fergħat ta’ kumpaniji jew banek ta’ investiment barrani.

Għall-Modalità 2

BG: Limitazzjonijiet u kundizzjonijiet relatati mal-użu tan-netwerk ta’ telekomunikazzjoni jistgħu japplikaw.

PL: Għal the għoti u trasferiment ta’ tagħrif finanzjarju, u pproċessar ta’ dejta finanzjarja u softwer relatat: Rekwiżit għall-użu tan-netwerk pubbliku tat-telekomunikazzjoni, jew in-netwerk ta’ operatur ieħor awtorizzat.

8.

SERVIZZI TAS-SAĦĦA U S-SERVIZZI SOĊJALI

(servizzi ffinanzjati mill-privat biss)

 

A.

Servizzi ta’ sptar

(CPC 9311)

C.

Faċilitajiet ta’ saħħa residenzjali minbarra servizzi ta’ sptar

(CPC 93193)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

D.

Servizzi soċjali

(CPC 933)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

BE: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi soċjali minbarra djar ta’ konvalexxenza u ta’ mistrieħ u djar tal-anzjani.

9.

SERVIZZI RELATATI MAT-TURIŻMU U L-IVVJAĠĠAR

 

A.

Lukandi, restoranti u forniment tal-ikel

(CPC 641, CPC 642 u CPC 643)

minbarra l-forniment tal-ikel fis-servizzi tat-trasport bl-ajru (555)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet minbarra għall-forniment tal-ikel.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

B.

Servizzi ta’ aġenziji tal-ivvjaġġar u operaturi turistiċi

(inklużi maniġers tal-vjaġġi turistiċi)

(CPC 7471)

Għall-Modalità 1

BG, HU: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

C.

Servizzi ta’ gwidi turistiċi

(CPC 7472)

Għall-Modalità 1

BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

10.

SERVIZZI RIKREATTIVI, KULTURALI U SPORTIVI

(minbarra servizzi awdjoviżivi)

 

A.

Servizzi ta’ divertiment (inklużi s-servizzi ta’ teatru, gruppi li jdoqqu live, ċirku u diskoteki)

(CPC 9619)

Għall-Modalità 1

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet.

BG: Mingħajr restrizzjonijiet, għajr għal servizzi ta’ divertiment ta’ produtturi teatrali, gruppi tal-kant, baned u orkestri (CPC 96191); servizzi pprovduti minn awturi, kompożituri, skulturi, u artisti individwali oħra(CPC 96192); servizzi teatrali anċillari (CPC 96193).

EE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi oħrajn ta’ divertiment (CPC 96199), għajr għal servizzi ta’ swali taċ-ċinema.

LT, LV: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta’ operat tas-swali taċ-ċinema (parti minn CPC 96199).

B.

Servizzi tal-aħbarijiet u aġenziji tal-istampa

(CPC 962)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

C.

Biblijoteki, arkivji, mużewijiet u servizzi kulturali oħra

(CPC 963)

Għall-Modalità 1

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

D.

Sevizzi sportivi

(CPC 9641)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

AT: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ skejjel tal-iskijjar u gwidi fuq il-muntanji.

BG, CZ, HR, LV, MT, PL, RO, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 1

CY, EE: Mingħajr restrizzjonijiet.

E.

Servizzi tal-ġonna rikreattivi u x-xtajtiet

(CPC 96491)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

11.

SERVIZZI TAT-TRASPORT

 

A.

Trasport Marittimu

(a)

Trasport internazzjonali tal-passiġġieri

(CPC 7211 eskluż il-kabottaġġ nazzjonali).

(b)

Trasport internazzjonali tal-merkanzija

(CPC 7212 eskluż il-kabotaġġ nazzjonali) (556)

Għal Modalità 1 u 2

BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, LV, MT, PL, PT, RO, SI u SE: Servizzi ta’ distribuzzjoni (feedering) bl-awtorizzazzjoni.

B.

Trasport bil-mogħdijiet tal-ilma interni

(a)

Trasport tal-passiġġieri

(CPC 7221)

(b)

Trasport tal-merkanzija

(CPC 7222)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

UE: Miżuri bbażati fuq ftehimiet eżistenti jew futuri dwar aċċess għall-mogħdijiet tal-ilma interni (inklużi ftehimiet li ġew wara l-konnessjoni Rhine-Main-Danube) jirriżervaw ċerti drittijiet tat-traffiku għall-operaturi bbażati fil-pajjiżi konċernati u li jissodisfaw kriterji ta’ ċittadinanza fir-rigward tal-pussess. Regolamenti li jimplimentaw il-Konvenzjoni Mannheim dwar it-Tbaħħir fir-Rhine.

AT: Il-kundizzjoni ta’ nazzjonalità sabiex tiġi stabbilita kumpanija tat-tbaħħir minn persuni fiżiċi. Fil-każ ta’ stabbiliment bħala persuna ġuridika, kundizzjoni ta’ ċittadinanza għall-maġġoranza tad-diretturi maniġerjali, il-bord maniġerjali u l-bord superviżorju. Kumpanija rreġistrata jew stabbiliment permanenti fl-Awstrija huma meħtieġa. Barra minn hekk, il-maġġoranza tal-ishma tan-negozju jridu jkunu għand ċittadini tal-UE.

BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Mingħajr restrizzjonijiet.

C.

Trasport bil-ferrovija

(a)

Trasport tal-passiġġieri

(CPC 7111)

(b)

Trasport tal-merkanzija

(CPC 7112)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

D.

Trasport fuq l-art

(a)

Trasport tal-passiġġieri

(CPC 7121 u CPC 7122)

(b)

Trasport ta’ merkanzija

(CPC 7123, għajr il-ġarr ta’ oġġetti postali għall-kont proprju (557))

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

E.

It-trasport bil-pajplajn ta’ prodotti li mhumiex fjuwil (558)

(CPC 7139)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

12.

SERVIZZI AWŻILJARJI GĦAT-TRASPORT (559)

 

A.

Servizzi awżiljarji għat-trasport marittimu

(a)

Servizzi marittimi ta’ maniġġjar tat-tagħbija

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

(c)

Servizzi ta’ approvazzjoni doganali

(d)

Stazzjoni tal-kontejners u servizzi ta’ ħażna

(e)

Servizzi ta’ aġenzija marittima

(f)

Servizzi marittimi ta’ dispaċċ tal-merkanzija

(g)

Kiri ta’ bastimenti bl-ekwipaġġ

(CPC 7213)

(h)

Servizzi ta’ mbuttar u rmunkar

(CPC 7214)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ approvazzjoni doganali u għal servizzi bħala stazzjon u depot tal-kontejners.

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ mmaniġġjar tal-merkanzija marittima.

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ.

AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ mbuttar u rmunkar.

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet għall-kiri ta’ bastimenti bl-ekwipaġġ.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ aġenżiji tat-trasport tal-merkanzija (CPC 748).

Għall-Modalità 2

Ebda.

(i)

Servizzi ta’ sostenn għat-trasport marittimu

(parti minn CPC 745)

(j)

Servizzi ta’ sostenn u servizzi awżiljari oħra

(parti minn CPC 749)

 

B.

Servizzi awżiljarji għat-trasport fil-mogħdijiet interni tal-ilma

(a)

Servizzi ta’ maniġġjar tat-tagħbija

(parti minn CPC 741)

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

(c)

Servizzi tal-aġenzija tat-trasport tal-merkanzija

(parti minn CPC 748)

(d)

Kiri ta’ bastimenti bl-ekwipaġġ

(CPC 7223)

Għal Modalità 1 u 2

UE: Miżuri bbażati fuq ftehimiet eżistenti jew futuri dwar aċċess għall-mogħdijiet tal-ilma interni (inklużi ftehimiet li ġew wara l-konnessjoni Rhine-Main-Danube) li jirriżervaw xi drittijiet tat-traffiku għal operaturi bbażati fil-pajjiżi kkonċernati u li jilħqu l-kriterji nazzjonali dwar is-sjieda. Regolamenti li jimplimentaw il-Konvenzjoni Mannheim dwar it-Tbaħħir fir-Rhine.

UE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ mbuttar u rmunkar.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 1

AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet għall-kiri ta’ bastimenti bl-ekwipaġġ.

(e)

Servizzi ta’ mbuttar u rmunkar

(CPC 7224)

(f)

Servizzi ta’ sostenn għat-trasport fil-mogħdijiet tal-ilma interni

(parti minn CPC 745)

(g)

Servizzi ta’ sostenn u servizzi awżiljari oħra

(parti minn CPC 749)

 

C.

Servizzi awżiljari għat-trasport bil-ferrovija

(a)

Servizzi ta’ maniġġjar tat-tagħbija

(parti minn CPC 741)

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

(c)

Servizzi tal-aġenzija tat-trasport tal-merkanzija

(parti minn CPC 748)

(d)

Servizzi ta’ mbuttar u rmunkar

(CPC 7113)

(e)

Servizzi ta’ sostenn għat-trasport bil-ferrovija

(CPC 743)

(f)

Servizzi ta’ sostenn u servizzi awżiljari oħra

(parti minn CPC 749)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ mbuttar u rmunkar.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għal (c) (Servizzi tal-aġenżija tat-trasport tal-merkanzija).

Għall-Modalità 2

Ebda.

D.

Servizzi awżiljarji għat-Trasport fuq l-Art

(a)

Servizzi ta’ maniġġjar tat-tagħbija

(parti minn CPC 741)

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

(c)

Servizzi tal-aġenzija tat-trasport tal-merkanzija

(parti minn CPC 748)

(d)

Kiri ta’ vetturi kummerċjali tat-triq bl-operaturi

(CPC 7124)

(e)

Servizzi ta’ sostenn għas-servizzi tat-trasport fit-triq

(CPC 744)

(f)

Servizzi ta’ sostenn u servizzi awżiljari oħra

(parti minn CPC 749)

Għall-Modalità 1

AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet għall-kiri ta’ vetturi kummerċjali tat-triq bl-operaturi.

HR: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal (c) (Servizzi ta’ aġenżija tat-trasport tal-merkanzija) u għal (e) (Servizzi ta’ sostenn għal trasport fit-triq) li huma soġġetti għal permess.

Għall-Modalità 2

Ebda.

E.

Servizzi awżiljari għat-trasport bl-ajru

 

(a)

Servizzi ta’ ġestjoni fuq l-art (inkluż is-servizzi tal-catering)

Għal Modalità 1 u 2

UE: Mingħajr restrizzjonijiet, għajr għall-catering.

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

(c)

Servizzi tal-aġenzija tat-trasport tal-merkanzija

(parti minn CPC 748)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

(d)

Kiri ta’ inġenji tal-ajru bl-ekwipaġġ

(CPC 734)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

UE: L-inġenji tal-ajru użati mill-operaturi tal-ajru tal-UE jridu jkunu rreġistrati fl-Istat Membru li jagħti l-liċenzja lill-operatur tal-ajru, jew inkella xi mkien ieħor fl-UE. Jistgħu jingħataw eżenzjonijiet għal kuntratti ta’ lease fil-qosor jew f’cirkostanzi eċċezzjonali.

(e)

Bejgħ u kummerċjalizzazzjoni

(f)

Sistema ta’ riżervazzjoni permezz tal-kompjuter

Għall-Modalitajiet 1 u 2

UE: Obbligi speċifiċi għall-fornituri tas-servizzi li joperaw sistemi ta’ riserva bil-kompjuter li huma proprjetà jew huma kkontrollati minn operaturi tal-ajru.

(g)

Ġestjoni tal-ajruporti

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

F.

Servizzi awżiljarji għat-trasport bil-pajpijiet ta’ prodotti li mhumiex fjuwil (560)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ ta’ prodotti minbarra l-fjuwil ittrasportat bil-pajpijiet

(parti minn CPC 742)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

13.

SERVIZZI TAL-ENERĠIJA

 

A.

Servizzi relatati mat-tħaffir tal-minjieri

(CPC 883) (561)

Għall-Modalitajiet 1 u 2

Ebda.

B.

Trasport tal-fjuwil bil-pipeline

(CPC 7131)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

C.

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ ta’ fjuwil trasportat bil-pipeline

(parti minn CPC 742)

Għall-Modalità 1

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

D.

Is-Servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ fjuwils solidi, likwidi u gassużi u l-prodotti relatati

(CPC 62271)

u servizzi kummerċjali bl-ingrossa tal-elettriku, il-fwar u l-misħun

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ kummerċ bl-ingrossa ta’ elettriku, fwar u misħun.

Għall-Modalità 2

Ebda.

E.

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ fjuwil tal-magni

(CPC 613)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

F.

Bejgħ bl-imnut ta’ żejt kombustibbli, gass fiċ-ċilindri, faħam u injam

(CPC 63297)

u servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ elettriku, gass (mhux fiċ-ċilindri), fwar u misħun

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta’ bejgħ bl-imnut ta’ elettriku, gass (mhux bottiljat), fwar u misħun.

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Għal bejgħ bl-imnut ta’ żejt kombustibbli, gass fiċ-ċilindri, faħam u injam, mingħajr restrizzjonijiet għajr għall-bejgħ bil-korrispondenza fejn: l-ebda.

Għall-Modalità 2

Ebda.

G.

Servizzi relatati mad-distribuzzjoni tal-enerġija

(CPC 887)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet għajr għal servizzi ta’ konsulenza fejn: l-ebda.

Għall-Modalità 2

Ebda.

14.

SERVIZZI OĦRA MHUX INKLUŻI BANDA OĦRA

 

(a)

Servizzi ta’ ħasil, tindif u kkulurar

(CPC 9701)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(b)

Servizzi tax-Xagħar

(CPC 97021)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(c)

Trattament kożmetiku, servizzi ta’ manikura u pedikura

(CPC 97022)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(d)

Servizzi oħra ta’ trattament estetiku mhux ikklassifikati x’imkien ieħor.

(CPC 97029)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(e)

Servizzi ta’ spa u massaġġi mhux terapewtiċi, sakemm jingħataw bħala servizzi ta’ rilassament għall-benessri fiżiku u mhux għal skopijiet mediċi jew ta’ riabilitazzjoni (562)

(CPC ver. 1.0 97230)

Għall-Modalità 1

UE: Mingħajr restrizzjonijiet.

Għall-Modalità 2

Ebda.

(f)

Servizzi ta’ kollegament tat-telekomunikazzjonijiet (CPC 7543)

Għal Modalità 1 u 2

Ebda.


(527)  Fir-rigward tas-setturi tas-servizzi, dawn il-limitazzjonijiet ma jmorrux lil hinn mil-limitazzjonijiet riflessi fl-impenji eżistenti tal-GATS.

(528)  Jinkludu servizzi ta’ konsulenza legali, rappreżentanza legali, arbitraġġ legali u konċiljazzjoni/medjazzjoni, u servizzi ta’ dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali. Il-forniment ta’ servizzi legali huwa awtorizzat biss fir-rigward tad-dritt internazzjonali pubbliku, il-liġi tal-UE u l-liġi ta’ kwalunkwe ġuriżdizzjoni fejn il-fornitur tas-servizz jew l-impjegati tiegħu jkunu kkwalifikati biex jipprattikaw bħala avukati, u, bħall-forniment ta’ servizzi oħra, ikun soġġett għar-rekwiżiti u l-proċeduri tal-liċenzja li japplikaw fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea. Għal avukati li jipprovdu servizzi legali fir-rigward tal-liġi internazzjonali pubblika u liġi barranija, dawn jistgħu, fost oħrajn, jieħdu l-forma ta’ konformità mal-kodiċijiet lokali ta’ etika, mat-titolu tal-oriġini (sakemm ma jinkisibx ir-rikonoxximent tat-titolu tal-pajjiż ospitanti), mar-rekwiżiti ta’ assigurazzjoni, mar-reġistrazzjoni sempliċi mal-Avukatura tal-pajjiż ospitanti jew mal-ammissjoni ssimplifikata mal-Avukatura tal-pajjiż ospitanti permezz ta’ test tal-kapaċitajiet u tad-domiċilju legali jew professjonali fil-pajjiż ospitanti. Fil-prinċipju, is-servizzi ġuridiċi fir-rigward tal-liġi tal-UE għandhom jitwettqu minn jew permezz ta’ avukat kompletament ikkwalifikat li ġie ammess fl-Avukatura tal-UE huwa u jaġixxi b’mod personali, u s-servizzi ġuridiċi fir-rigward tal-liġi ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea għandhom fil-prinċipju jitwettqu minn jew permezz ta’ avukat kompletament ikkwalifikat ammess fl-Avukatura ta’ dak l-Istat Membru, huwa u jaġixxi personalment. L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura tal-Istat Membru relevanti tista’ għalhekk tkun meħtieġa għar-rappreżentanza fil-Qrati u quddiem awtoritajiet kompetenti oħra fl-UE, billi tinvolvi l-prattika tal-liġi proċedurali nazzjonali u tal-UE. Madankollu, f’xi Stati Membri, l-avukati barranin li ma jkunux kompletament ammessi fl-avukatura jistgħu jirrappreżentaw, fi proċedimenti ċivili, parti li tkun ċittadina jew li tagħmel parti mill-Istat fejn l-avukat ikun intitolat jipprattika.

(529)  Mhumiex inklużi s-servizzi ta’ pariri legali u ta’ rappreżentazzjoni legali dwar it-taxxa, li jinstabu taħt 1.A.a). Servizzi legali.

(530)  Il-forniment tal-farmaċewtiċi lill-pubbliku ġenerali, bħall-għoti ta’ servizzi oħra, huwa soġġett għal rekwiżiti ta’ liċenzji u kwalifiki u l-proċeduri applikabbli fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea. Bħala regola ġenerali, din l-attività hi riżervata għall-ispiżjara. F’xi Stati Membri, il-forniment ta’ mediċina bir-riċetta biss huwa riżervat għall-ispiżjara.

(531)  Parti minn CPC 85201, li tinstab taħt 1. A. (h) (Servizzi mediċi u dentali).

(532)  Is-servizz involut jikkonċerna l-professjoni tal-aġenti tal-proprjetà immobbli u ma jaffettwa l-ebda dritt u/jew restrizzjoni dwar persuni fiżiċi u ġuridiċi li jixtru proprjetà.

(533)  Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir tat-trasport (CPC 6112, 6122, 8867 u CPC 8868) jinsabu taħt 1.F.(l) 1. sa 1. F.(l).4. Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ makkinarju u tagħmir tal-uffiċċju inklużi l-kompjuters (CPC 845) jinstabu f’1.B. (Servizzi tal-kompjuters).

(534)  Ma jinkludix servizzi ta’ stampar, li jaqgħu taħt CPC 88442 u li jinsabu taħt 1.F.(p).

(535)  Għas-subsetturi minn (i) sa (iv), jistgħu jkunu meħtieġa liċenzji individwali li jimponu obbligi partikolari għas-servizzi universali u/jew kontribuzzjoni finanzjarja f’fond ta’ kumpens.

(536)  It-terminu “maniġġjar” għandu jinftiehem li jinkludi l-approvazzjoni doganali, l-issortjar, il-ġarr u t-tqassim.

(537)  “Oġġett postali” tfisser oġġetti pproċessati minn kwalunkwe tip ta’ operatur kummerċjali, kemm pubbliku kif ukoll privat.

(538)  pereżempju ittri, kartolini.

(539)  Il-kotba u l-katalgi huma inkluzi hawn taħt.

(540)  Ġurnali, gazzetti, rivisti.

(541)  Servizzi ta’ kunsinna express jistgħu jinkludu, flimkien ma’ velocità u affidabbiltà akbar, elementi ta’ valur miżjud bħal ma huma ġbir mill-punt tal-oriġini, kunsinna personali lid-destinatarju, intraċċar u tiftix, il-possibbiltà ta’ bdil tad-destinazzjoni u tad-destinatarju waqt it-tranżitu, u konferma tal-wasla.

(542)  Provvista tal-mezzi, inkluzi l-provvista ta’ bini ad hoc kif ukoll trasport minn parti terza, li tippermetti awtotwassil permezz ta’ skambju reċiproku ta’ oġġetti postali bejn utenti sottoskritti għal dan is-servizz. Oġġett postali tirreferi għall-oġġetti maniġġjati minn kwalunkwe tip ta’ operatur kummerċjali, sew pubbliku u sew privat.

(543)  “Oġġetti ta’ korrispondenza”: komunikazzjoni bil-miktub fuq kull tip ta’ mezz fiżiku mibgħut u kkunsinnat fl-indirizz indikat minn min jibagħtu fuq l-oġġett innifsu jew fuq it-tgeżwir tiegħu. Kotba, katalgi, gazzetti u perjodiċi ma jitqisux bħala oġġetti ta’ korrispondenza.

(544)  It-trasport ta’ posta għall-kont proprju b’kull mezz fuq l-art.

(545)  It-trasport ta’ oġġetti postali għall-kont proprju bl-ajru.

(546)  Dawn is-servizzi ma jinkludux informazzjoni onlajn u/jew ipproċessar tad-data (inkluż l-ipproċessar tat-tranżazzjonijiet) (parti minn CPC 843) li jinsabu taħt 1.B. (Servizzi tal-kompjuters).

(547)  Ix-xandir huwa definit bħala l-katina mhux interrotta ta’ trażmissjoni meħtieġa għad-distribuzzjoni ta’ sinjali ta’ programmi televiżivi u tar-radju lill-pubbliku ġenerali, iżda ma jkoprix il-konnessjonijiet ta’ kontribut bejn l-operaturi.

(548)  Dawn is-servizzi jkopru s-servizz tat-telekomunikazzjoni li jikkonsisti fit-trażmissjoni u r-riċezzjoni tax-xandir bir-radju u t-televiżjoni permezz tas-satellita (il-katina mhux interrotta ta’ trażmissjoni bis-satellita meħtieġa għad-distribuzzjoni ta’ sinjali ta’ programmi tat-TV u tar-radju lill-pubbliku ġenerali). Dan ikopri l-bejgħ tal-użu tas-servizzi bis-satellita, iżda ma jinkludix il-bejgħ ta’ pakketti ta’ programmi televiżivi lill-unitajiet domestiċi.

(549)  Dawn is-servizzi, li jinkludu CPC 62271, jinstabu taħt is-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 13. D.

(550)  Ma jinkludux servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija, li jinsabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 1.B. u 1. F.(l). Ma jinkludux servizzi bl-imnut tal-prodotti tal-enerġija li jinsabu fis-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 13.E. u 13.F.

(551)  Bejgħ bl-imnut ta’ prodotti farmaċewtiċi, mediċi u ortopediċi jinstabu taħt is-SERVIZZI PROFESSJONALI f’1. A. (k).

(552)  Tikkorrispondi għas-servizzi tad-drenaġġ.

(553)  Tikkorrispondi għas-servizzi ta’ tindif tal-gassijiet tal-exhaust.

(554)  Tikkorrispondi għal partijiet tas-servizzi ta’ protezzjoni tan-natura u l-pajsaġġ.

(555)  Il-catering fis-servizzi tat-trasport bl-ajru jinstabu fis-SERVIZZI AWŻILJARJI GĦAS-SERVIZZI TAT-TRASPORT taħt 12. E. (a) (Servizzi ta’ ġestjoni fuq l-art).

(556)  Jinkludi servizzi ta’ distribuzzjoni (feedering) u moviment tat-tagħmir minn fornituri tat-trasport marittimu internazzjonali bejn portijiet li jinsabu fl-istess Stat fejn ma hemmx dħul finanzjarju involut.

(557)  Parti minn CPC 71235, li tinstab fis-SERVIZZI TA’ KOMUNIKAZZJONI taħt 2.A. (Servizzi postali u ta’ courier).

(558)  It-trasport ta’ fjuwils bil-pipelines jinstab taħt is-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 13.B.

(559)  Ma jinkludix servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir tat-trasport, li jinstabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 1.F.(l).1. sa 1.F.(l).4.

(560)  Is-servizzi awżiljarji għat-trasport bil-pajpijiet tal-fjuwils jinsabu fis-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 13.C.

(561)  Inklużi s-servizzi segwenti mogħtija b’tariffa jew fuq bażi kuntrattwali: servizzi ta’ għoti ta’ pariri u ta’ konsulenza dwar l-estrazzjoni, dwar it-tħejjija tas-siti fuq l-art, dwar l-installazzjoni tal-impjanti tat-tħaffir (rigs) fuq l-art, it-tħaffir, is-servizzi tal-golji tat-tħaffir, is-servizzi tal-casing u tat-tubi tat-tħaffir, l-inġinerija tat-tajn u l-provvista, il-kontroll ta’ materjal solidu, l-operazzjonijiet speċjali ta’ rkupru u fil-fond tal-bjar, il-ġeoloġija tas-siti tal-bjar u l-kontroll tat-tħaffir, it-teħid ta’ kampjuni mill-art, l-ittestjar tal-bjar, is-servizzi fuq il-kejbils, il-forniment u t-tħaddim tal-fluwidi għat-tlestija (salmuri), il-forniment u l-installazzjoni tat-tagħmir għat-tlestija, is-simentazzjoni (l-ippumpjar taħt pressjoni), is-servizzi ta’ stimulazzjoni (it-tixqiq, l-aċidifikar u l-ippumpjar taħt pressjoni), is-servizzi ta’ rikondizzjonar u ta’ tiswija tal-bjar, l-issiġillar u l-abbandun tal-bjar. Mhux inkluż l-aċċess dirett għar-riżorsi naturali jew l-isfruttar tagħhom. Mhux inkluż xogħol ta’ preparazzjoni tas-sit għall-estrazzjoni ta’ riżorsi li mhumiex żejt jew gass (CPC 5115), li jinsab taħt 3. SERVIZZI TA’ KOSTRUZZJONI.

(562)  Massaġġi terapewtiċi u servizzi ta’ kura termali jinsabu taħt 1.A.(h) (Servizzi mediċi), 1.A.(j)2. (Servizzi pprovduti minn infermiera, fiżjoterapisti u ħaddiema paramediċi, u servizzi tas-saħħa) (8.A. u 8.C.).


ANNESS VI

(ANNESS XII TAL-FTEHIM)

ANNESS XII

RIŻERVI DWAR PERSUNAL EWLIENI U APPRENDISTI LAWREJATI TAL-PARTI TAL-UE

1.   

Il-lista ta’ riżervi ta’ hawn taħt tindika l-attivitajiet ekonomiċi liberalizzati skont l-Artikolu 166 ta’ dan il-Ftehim li għalihom japplikaw il-limitazzjonijiet fuq il-persunal ewlieni u l-apprendisti lawrejati skont l-Artikolu 174 ta’ dan il-Ftehim, u tispeċifika dawn il-limitazzjonijiet. Il-lista hija magħmula mill-elementi li ġejjin:

(a)

l-ewwel kolonna li tindika s-settur jew is-subsettur fejn japplikaw il-limitazzjonijiet;

(b)

it-tieni kolonna li tiddeskrivi l-limiti applikabbli.

Meta l-kolonna msemmija fil-paragrafu 1(b) tinkludi biss riżervi speċifiċi għall-Istati Membri, l-Istati Membri mhux imsemmija fiha jkunu ħadu impenji fis-settur ikkonċernat mingħajr riżervi (N.B. in-nuqqas ta’ riżervi speċifiċi għall-Istati Membri f’settur partikolari hu mingħajr ħsara għar-riżervi orizzontali jew għar-riżervi settorjali tal-UE kollha li jistgħu japplikaw).

L-UE u l-Istati Membri tagħha ma jieħdu l-ebda impenn f’attivitajiet ekonomiċi li mhumiex liberalizzati (jibqgħu mingħajr restrizzjonijiet) għall-persunal ewlieni u l-apprendisti lawrejati skont l-Artikolu 166 ta’ dan il-Ftehim.

2.   

Fl-identifikazzjoni tas-setturi u tas-subsetturi individwali:

(a)

'ISIC rev 3.1' tfisser il-Klassifika Industrijali Standard Internazzjonali tal-Attivitajiet Ekonomiċi kollha kif stipulat fid-Dokumenti Statistiċi, is-Serje M, Nru 4, ISIC Rev 3.1, 2002, tal-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti;

(b)

'CPC' (Central Product Classification) tfisser il-Klassifikazzjoni Ċentrali tal-Prodotti kif stipulat fid-Dokumenti Statistiċi, is-Serje M, Nru 77, CPC prov, 1991, tal-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti;

(c)

'CPC ver. 1.0' tfisser il-Klassifikazzjoni tal-Prodotti Ċentrali kif stabbilit mill-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti fid-Dokumenti dwar l-Istatistika, is-Serje M, Nru 77, CPC ver. 1.0, 1998.

3.   

Impenji fuq il-persunal ewlieni u l-apprendisti lawrejati ma japplikawx f’każijiet meta l-intenzjoni jew l-effett tal-preżenza temporanja tagħhom tkun ta’ interferenza jew meta jaffettwaw b’mod ieħor ir-riżultat aħħari ta’ kwistjoni jew negozjar relatata max-xogħol/il-ġestjoni.

4.   

Il-lista li tinsab hawn taħt ma tinkludix miżuri relatati mar-rekwiżiti u mal-proċeduri tal-kwalifiki, standards tekniċi u rekwiżiti u proċeduri ta’ liċenzji meta dawn ma jkunux jikkostitwixxu limitazzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 174 ta’ dan il-Ftehim. Dawk il-miżuri (pereżempju, il-ħtieġa li tinkiseb liċenzja, il-ħtieġa li jinkiseb ir-rikonoxximent tal-kwalifiki fis-setturi rregolati, il-ħtieġa li wieħed jgħaddi minn eżamijiet speċifiċi, inklużi l-eżamijiet tal-lingwa, il-ħtieġa li wieħed ikollu domiċilju legali fit-territorju fejn titwettaq l-attività eknomika), anke jekk mhumiex elenkati hawn taħt, japplikaw f’kull każ għall-persunal ewlieni u għall-apprentisti lawrejati tal-Parti l-oħra.

5.   

Skont il-paragrafu 3 tal-Artikolu 159 ta’ dan il-Ftehim, il-lista ta’ hawn taħt ma tinkludix miżuri dwar sussidji mogħtija mill-Partijiet.

6.   

Ir-rekwiżiti kollha tal-liġijiet u r-regolamenti tal-Parti tal-UE rigward miżuri ta’ dħul, residenza, impjieg u sigurtà soċjali għandhom ikomplu japplikaw, inkluż ir-regolamenti dwar il-perjodu ta’ residenza, il-paga minima, kif ukoll ftehimiet kollettivi dwar is-salarju, anke jekk dawn ma jkunux elenkati hawn taħt.

7.   

Il-lista ta’ hawn taħt hija mingħajr ħsara għall-eżistenza tal-monopolji pubbliċi u d-drittijiet esklussivi kif deskritti fil-lista ta’ impenji dwar l-istabbiliment.

8.   

F’dawk is-setturi fejn jiġu applikati testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi, il-kriterji ewlenin se jkunu l-evalwazzjoni tas-sitwazzjoni relevanti tas-suq fl-Istat Membru jew ir-reġjun fejn għandu jiġi pprovdut is-servizz, inkluż fir-rigward ta’ l-għadd ta’ fornituri eżistenti tas-servizz u l-impatt fuqhom.

9.   

Id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn din il-lista ta’ riżervi ma għandu jkollhom l-ebda effett ta’ awtoeżekuzzjoni u għalhekk ma jikkonferixxu l-ebda dritt direttament lil persuni fiżiċi jew persuni ġuridiċi individwali.

10.   

It-taqsiriet li ġejjin jintużaw fil-lista li tinsab hawn taħt:

AT

L-Awstrija

BE

Il-Belġju

BG

Il-Bulgarija

CY

Ċipru

CZ

Ir-Repubblika Ċeka

DE

Il-Ġermanja

DK

Id-Danimarka

ES

Spanja

EE

L-Estonja

UE

L-Unjoni Ewropea, inklużi l-Istati Membri kollha tagħha

FI

Il-Finlandja

FR

Franza

EL

Il-Greċja

HR

Il-Kroazja

HU

L-Ungerija

IE

L-Irlanda

IT

L-Italja

LV

Il-Latvja

LT

Il-Litwanja

LU

Il-Lussemburgu

MT

Malta

NL

In-Netherlands

PL

Il-Polonja

PT

Il-Portugall

RO

Ir-Rumanija

SK

Ir-Repubblika Slovakka

SI

Is-Slovenja

SE

L-Iżvezja

UK

Ir-Renju Unit.

Settur jew subsettur

Deskrizzjoni tar-riżervi

IS-SETTURI KOLLHA

Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi

BG, HU: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi hu meħtieġ għal apprendisti lawrejati.

IS-SETTURI KOLLHA

L-ambitu tat-trasferimenti intrakorporatorji

BG: L-għadd ta’ persuni bi trasferiment intrazjendali ma għandux jaqbeż l-għaxra fil-mija tal-għadd medju annwali taċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea impjegati mill-persuna ġuridika Bulgara rispettiva: Fejn inqas minn mitt persuna huma impjegati, l-għadd ta’ persuni bi trasferiment intrazjendali jista’, soġġett għall-awtorizzazzjoni, jaqbeż l-għaxra fil-mija.

HU: Mingħajr restrizzjonijiet għal persuni fiżiċi li kienu sħab ma’ persuna ġuridika tal-Parti l-oħra.

IS-SETTURI KOLLHA

Diretturi maniġerjali u awdituri

AT: Diretturi maniġerjali ta’ fergħat ta’ persuni ġuridiċi jridu jkunu residenti fl-Awstrija; persuni fiżiċi responsabbli f’persuna ġuridika jew fergħa għall-osservazzjoni tal-Att Awstrijak dwar in-Negozju jridu jkunu domiċiljati fl-Awstrija.

FI: Barrani involut fil-kummerċ bħala intraprenditur privat jeħtieġ permess kummerċjali u għandu jkun resident permanenti fl-UE. Għas-setturi kollha, minbarra s-servizzi tat-telekomunikazzjoni, il-Kundizzjoni tan-nazzjonalità u r-rekwiżit tar-residenza għad-direttur maniġerjali ta’ kumpaniji b’responsabbiltà limitata. Għas-servizzi tat-telekomunikazzjoni, residenza permanenti għad-direttur maniġerjali.

FR: Id-direttur maniġerjali ta’ attività industrijali, kumerċjali jew artiġjanali, jekk mhuwiex detentur ta’ permess ta’ residenza, jeħtieġ awtorizzazzjoni speċifika.

RO: Il-maġġoranza tal-awdituri tal-kumpaniji kummerċjali u d-deputati tagħhom għandhom ikunu ċittadini Rumeni.

SE: Id-direttur maniġerjali ta’ persuna ġuridika jew ta’ fergħa għandu jirrisjedi fl-Iżvezja.

IS-SETTURI KOLLHA

Rikonoxximent

UE: Id-Direttivi tal-UE dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-diplomi japplikaw biss għal ċittadini tal-UE. Id-dritt li persuna tipprattika servizz professjonali rregolat fi Stat Membru ma jiggarantix dritt awtomatiku li din tkun tista’ tagħmel l-istess fi Stat Membru ieħor (784).

IS-SETTURI KOLLHA

Apprentisti lawrejati

Għal AT, DE, ES, FR, HU, it-taħriġ irid ikun marbut ma’ lawrja universitarja miksuba diġà.

4.

MANIFATTURA (785)

 

H.

Pubblikazzjoni, stampar u riproduzzjoni ta’ midja rrekordjata

(ISIC rev 3.1: 22), minbarra l-pubblikazzjoni u l-istampar fuq bażi ta’ tariffa jew kuntratt (786)

HR: Rekwiżit ta’ residenza għall-pubblikaturi.

IT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-pubblikatur.

PL: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-editur kap ta’ gazzetti u ġurnali.

SE: Rekwiżiti ta’ residenza għall-pubblikatur u sid ta’ kumpanija tal-ippubblikar u l-istampar.

6.

SERVIZZI TAN-NEGOZJU

 

A.

Servizzi professjonali

 

(a)

Servizzi legali

(CPC 861) (787)

AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: Sħubija sħiħa fil-Kamra tal-Avukati, meħtieġa għall-prattika tal-liġi domestika (tal-UE u tal-Istat Membru), hija soġġetta għall-kundizzjoni taċ-ċittadinanza. Għal ES, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħtu eżenzjonijiet.

mhumiex inklużi servizzi ta’ konsulenza legali u servizzi ta’ dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali mogħtija minn professjonisti legali li jaqdu funzjonijiet pubbliċi, bħal nutara, huissiers de justice jew officiers publics et ministériels oħrajn

BE, FI: L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura, meħtieġa għal servizzi ta’ rappreżentanza legali, hija soġġetta għal kundizzjoni ta’ nazzjonalità, flimkien ma’ rekwiżiti ta’ residenza. Fil-BE, japplikaw kwoti biex wieħed jidher quddiem il-“Cour de cassation” f’każijiet mhux kriminali.

BG: Avukati barranin jistgħu biss jipprovdu servizzi ta’ rappreżentazzjoni legali ta’ ċittadin tal-pajjiż tal-oriġini tagħhom u soġġetti għar-reċiproċità u l-kooperazzjoni ma’ avukat Bulgaru. Għal servizzi ta’ medjazzjoni legali hi meħtieġa r-residenza permanenti.

FR: L-aċċess tal-avukati għall-professjoni ta’ “avocat auprès de la Cour de Cassation” u “avocat auprès du Conseil d’Etat” huwa soġġett għall-kwoti u għall-kundizzjoni taċ-ċittadinanza.

HR: L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura, meħtieġa għal servizzi ta’ rappreżentanza legali, hija soġġetta għal kundizzjoni ta’ nazzjonalità, flimkien ma’ rekwiżiti ta’ residenza.

HU: L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura hi soġġetta għall-Kundizzjoni tan-nazzjonalità, flimkien mar-rekwiżiti tar-residenza. Għal avukati barranin l-ambitu tal-attivitajiet legali hu limitat għall-provviżjoni tal-parir legali, li għandha sseħħ fuq il-bażi ta’ kuntratt ta’ kollaborazzjoni konkluż ma’ avukat Ungeriż jew uffiċċju legali.

 

LV: Ir-rekwiżit ta’ nazzjonalità għal avukati bil-liċenzja, li għalihom ir-rappreżentanza legali fi proċedimenti kriminali hi riżervata.

DK: Il-kummerċjalizzazzjoni ta’ attivitajiet ta’ pariri legali hija riżervata għal avukati b’liċenzja tal-prattika Daniża. Ir-rekwiżit tal-eżami legali Daniż sabiex tinkiseb liċenzja Daniża.

LU: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għall-għoti ta’ servizzi legali fir-rigward tal-liġi tal-Lussemburgu u tal-UE.

SE: Is-sħubija fil-Kamra tal-Avukati, meħtieġa biss għall-użu tat-titolu Żvediż “advokat”, hija suġġetta għar-rekwiżit tar-residenza.

(b) 1.

Servizzi tal-kontabbiltà u taż-żamma tal-kotba

(CPC 86212 minbarra “servizzi ta’ awditjar”, CPC 86213, CPC 86219u CPC 86220)

FR: Għoti ta’ servizzi ta’ kontabilità u żamma tal-kotba tiddependi minn deċiżjoni tal-Ministru tal-Ekonomija, il-Finanzi u l-Industrija, bi ftehim mal-Ministru tal-Affarijiet Barranin. Ir-rekwiżit tar-residenza ma jistax jaqbeż ħames snin.

(b) 2.

Servizzi ta’ awditjar

(CPC 86211 u 86212 ħlief is-servizzi ta’ kontabilità)

AT: Kundizzjoni taċ-ċittadinanza għal rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti u għat-twettiq tal-awditjar previst f’liġijiet Awstrijaċi speċifiċi (pereżempju l-liġi dwar il-kumpaniji b’ishma konġunti, il-liġi dwar il-borża, il-liġi bankarja, eċċ.).

DK: Rekwiżit tar-residenza.

ES: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-awdituri statutorji u l-amministraturi, id-diretturi u s-sħab ta’ kumpaniji minbarra dawk koperti mit-8 direttiva tal-KEE dwar il-liġi tal-kumpaniji.

FI: Rekwiżit ta’ residenza għal tal-inqas wieħed mill-awdituri ta’ kumpanija b’responsabbiltà Finlandiża.

EL: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-awdituri statutorji.

IT: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-amministraturi, id-diretturi u s-sħab ta’ kumpaniji minbarra dawk koperti mit-8 direttiva tal-KEE dwar il-liġi tal-kumpaniji. Rekwiżit tar-residenza għall-awdituri individwali.

SE: L-awdituri approvati fl-Iżvezja biss jistgħu jwettqu servizzi legali ta’ awditjar f’ċerti entitajiet legali, li jinkludu l-kumpaniji limitati kollha. Hi meħtieġa r-residenza għall-approvazzjoni.

(c)

Servizzi ta’ pariri dwar it-taxxa

(CPC 863) (788)

AT: Il-kundizzjoni ta’ nazzjonalità għar-rappreżentanza quddiem l-awtoritajiet kompetenti.

BG, SI: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti.

HU: Rekwiżit ta’ residenza.

(d)

Servizzi ta’ arkitettura

u

(e)

Ippjanar urban u servizzi arkitettoniċi ta’ pajsaġġ

(CPC 8671 u CPC 8674)

EE: Mill-anqas persuna waħda responsabbli (amministratur tal-proġett jew konsulent) trid tkun residenti fl-Estonja.

BG: Speċjalisti barranin irid ikollhom esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni għal tal-inqas sentejn. Kundizzjoni tan-nazzjonalità għal servizzi ta’ ppjanar urban u servizzi arkitettoniċi tal-pajsaġġ.

EL, HR, HU, SK: Rekwiżit tar-residenza.

(f)

Servizzi ta’ inġinerija

u

(g)

Servizzi ta’ inġinerija integrata

(CPC 8672 u CPC 8673)

EE: Mill-anqas persuna waħda responsabbli (amministratur tal-proġett jew konsulent) trid tkun residenti fl-Estonja.

BG: Speċjalisti barranin irid ikollhom esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni għal tal-inqas sentejn.

EL, HR, HU, SK: Rekwiżit tar-residenza.

(h)

Servizzi mediċi (inklużi l-psikologi) u dentali

(CPC 9312 u parti minn CPC 85201)

CZ, IT, SK: Rekwiżit tar-residenza.

CZ, EE, RO, SK: Awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin.

BE, LU: Għal apprendisti lawrejati, l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin.

BG, CY, MT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità.

DE: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità li tista’ titneħħa f’każi eċċezzjonali ta’ interess għas-saħħa pubblika.

DK: Awtorizzazzjoni limitata għat-twettiq ta’ funżjoni speċifika tista’ tingħata għal massimu ta’ tmintax-il xahar u teħtieġ ir-residenza.

FR: Kundizzjoni tan-nazzjonalità. Madankollu, l-aċċess huwa possibbli fi ħdan kwoti stabbiliti annwalment.

LV: Il-prattika tal-professjoni medika minn barranin teħtieġ permess mill-awtorità tas-saħħa lokali, ibbażat fuq il-ħtiġijiet ekonomiċi għal tobba u dentisti f’reġjun partikolari.

PL: Il-prattika tal-professjoni medika mill-barranin teħtieġ permess. Tobba barranin għandhom drittijiet limitati sabiex jivvutaw fil-kmamar professjonali.

PT: Rekwiżit tar-residenza għall-psikologi.

(i)

Servizzi veterinarji

(CPC 932)

BG, CY, DE, EE, EL, FR, HR, HU, MT, SI: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

CZ u SK: Kundizzjoni tan-nazzjonalità u rekwiżit tar-residenza.

IT: Rekwiżit tar-residenza.

PL: Rekwiżit ta’ nazzjonalità Il-persuni barranin jistgħu japplikaw għal permess sabiex jipprattikaw.

(j) 1.

Servizzi tal-qwiebel

(parti minn CPC 93191)

AT: Sabiex tistabbilixxi prattika professjonali fl-Awstrija, il-persuna konċernata trid tkun ipprattikat il-professjoni inkwistjoni għal tliet snin qabel tistabbilixxi dik il-prattika professjonali.

BE, LU: Għal apprendisti lawrejati, l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin.

CZ, CY, EE, RO, SK: Awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin.

FR: Kundizzjoni tan-nazzjonalità. Madankollu, l-aċċess huwa possibbli fi ħdan kwoti stabbiliti annwalment.

HU: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

IT: Rekwiżit tar-residenza.

LV: Ħtiġijiet ekonomiċi determinati mill-għadd totali ta’ qwiebel fir-reġjun partikolari, awtorizzati mill-awtoritajiet lokali tas-saħħa.

PL: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità. Persuni barranin jistgħu japplikaw għall-permess sabiex jipprattikaw.

(j) 2.

Servizzi pprovduti minn infermiera, fiżjoterapisti u ħaddiema paramediċi

(parti minn CPC 93191)

AT: Fornituri barranin tas-servizzi jitħallew jagħmlu l-attivitajiet li ġejjin biss: infermiera, fiżjoterapisti, terapisti okkupazzjonali, logoterapisti, esperti tad-dieta u tan-nutrizzjoni. Sabiex tistabbilixxi prattika professjonali fl-Awstrija, il-persuna konċernata trid tkun ipprattikat il-professjoni inkwistjoni għal tliet snin qabel tistabbilixxi dik il-prattika professjonali.

BE, FR, LU: Għal apprendisti lawrejati, l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin.

CY, CZ, EE, RO, SK: Awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin.

HU: Kundizzjoni tan-nazzjonalità.

DK: Awtorizzazzjoni limitata għat-twettiq ta’ funżjoni speċifika tista’ tingħata għal massimu ta’ tmintax-il xahar u teħtieġ ir-residenza.

CY, CZ, EL, IT: Suġġett għal test ta’ ħtiġijiet ekonomiċi: id-deċiżjoni hija suġġetta għal pożizzjonijiet battala u skarsezzi reġjonali.

LV: Ħtiġijiet ekonomiċi determinati min-numru totali ta’ infermiera f’reġjun partikolari, awtorizzati mill-awtoritajiet lokali tas-saħħa.

(k)

Bejgħ bl-imnut ta’ prodotti farmacewtiċi u bejgħ bl-imnut ta’ prodotti mediċi u ortopediċi

(CPC 63211)

u servizzi oħra pprovduti mill-ispiżjara (789)

FR: Kundizzjoni tan-nazzjonalità. Madankollu, fil-limiti tal-kwoti stabbiliti, l-aċċess għal ċittadini ta’ pajjiż terz hu possibbli jekk il-fornitur tas-servizz għandu lawrea Franċiża fil-farmaċija.

DE, EL, SK: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

HU: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għajr għal bejgħ bl-imnut ta’ prodotti farmaċewtiċi u bejgħ bl-imnut ta’ prodotti mediċi u ortopediċi (CPC 63211).

IT, PT: Rekwiżit tar-residenza.

D.

Servizzi ta’ aġenti ta’ proprjetà immobbli (790)

 

(a)

Li tinvolvi proprjetà proprja jew dik taħt lease

(CPC 821)

FR, HU, IT, PT: Rekwiżit tar-residenza.

LV, MT, SI: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

(b)

Fuq bażi ta’ tariffa jew kuntratt

(CPC 822)

DK: Rekwiżit tar-residenza sakemm ma jiġix eżentat mill-Aġenzija Daniża għall-Kummerċ u l-Kumpaniji.

FR, HU, IT, PT: Rekwiżit tar-residenza.

LV, MT, SI: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

E.

Servizzi ta’ kiri mingħajr operaturi

 

(e)

Relatati ma’ prodotti personali u tad-dar

(CPC 832)

UE: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-apprendisti lawrejati.

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-ispeċjalisti.

(f)

Kiri ta’ tagħmir tat-telekomunikazzjoni

(CPC 7541)

UE: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti u l-apprendisti lawrejati.

F.

Servizzi oħrajn tan-negozju

 

(e)

Servizzi ta’ ttestjar tekniku u ta’ analiżi

(CPC 8676)

IT, PT: Rekwiżiti tar-residenza għall-bijologu u l-analist tal-kimika.

(f)

Servizzi ta’ pariri u konsulenza relatati mal-agrikoltura, il-kaċċa u l-foresterija

(parti minn CPC 881)

IT: Rekwiżiti tar-residenza għall-agronomisti u “periti agrari”.

(j) 2.

Servizzi ta’ sigurtà

(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 u CPC 87305)

BE: Kundizzjoni tan-nazzjonalità u rekwiżit tar-residenza għal persunal amministrattiv.

BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Kundizzjoni tan-nazzjonalità u rekwiżit tar-residenza.

DK: Kundizzjoni tan-nazzjonalità u rekwiżit tar-residenza għal maniġers u servizzi ta’ gwardjani fl-ajruporti.

ES, PT: Il-kundizzjoni ta’ ċittadinanza għal persunal speċjalizzat.

FR: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għad-diretturi maniġerjali u d-diretturi.

IT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità u rekwiżit tar-residenza sabiex tinkiseb l-awtorizzazzjoni neċessarja għas-servizzi ta’ gwardjani tas-sigurtà u t-trasport ta’ oġġetti ta’ valur.

(k)

Servizzi relatati ma’ konsulenza xjentifika u teknika

(CPC 8675)

BG: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti.

DE: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għal periti tekniċi li ġejjin mis-settur pubbliku.

FR: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għal operazzjonijiet ta’ perizja marbuta mat-twaqqif ta’ drittijiet tal-proprjetà u mal-liġi tal-art.

IT, PT: Rekwiżit ta’ residenza.

(l) 1.

Manutenzjoni u tiswija ta’ bastimenti

(parti minn CPC 8868)

MT: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

(l) 2.

Manutenzjoni u tiswija tat-tagħmir tat-trasport bil-ferrovija

(parti minn CPC 8868)

LV: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

(l) 3.

Manutenzjoni u tiswija ta’ vetturi bil-mutur, muturi, snowmobiles u tagħmir għat-trasport fuq it-triq

(CPC 6112, CPC 6122, parti minn CPC 8867 u parti minn CPC 8868)

UE: Għal manutenzjoni u tiswija ta’ vetturi bil-mutur, muturi u snowmobiles, kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti u l-apprendisti lawrejati.

(l) 5.

Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ prodotti tal-metall, ta’ makkinarju (mhux tal-uffiċċju), ta’ tagħmir (mhux tat-trasport u mhux tal-uffiċċju) u ta’ prodotti personali u tad-dar (791)

(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 u CPC 8866)

UE: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti u l-apprendisti lawrejati.

(m)

Servizzi ta’ tindif tal-bini

(CPC 874)

CY, EE, MT, PL, RO, SI: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti.

(n)

Servizzi fotografiċi

(CPC 875)

HR, LV: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għal servizzi fotografiċi ta’ speċjalità.

PL: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-provvista ta’ servizzi fotografiċi mill-ajru.

(p)

Stampar u pubblikazzjoni

(CPC 88442)

HR: Rekwiżit ta’ residenza għall-pubblikaturi.

SE: Rekwiżiti ta’ residenza għall-pubblikatur u sid ta’ kumpanija tal-ippubblikar u l-istampar.

(q)

Servizzi ta’ konvenzjonijiet

(parti minn CPC 87909)

SI: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

(r) 1.

Servizzi ta’ traduzzjoni u interpretazzjoni

(CPC 87905)

FI: Rekwiżit ta’ residenza għat-tradutturi ċertifikati.

DK: Rekwiżit tar-residenza għal tradutturi u interpreti pubbliċi awtorizzati, sakemm ma jitneħħiex mill-Aġenzija Daniża għall-Kummerċ u l-Kumpaniji.

(r) 3.

Servizzi ta’ aġenzija tal-ġbir

(CPC 87902)

BE, EL, IT: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

(r) 4.

Servizzi ta’ rappurtar tal-kreditu

(CPC 87901)

BE, EL, IT: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità.

(r) 5.

Servizzi ta’ duplikazzjoni

(CPC 87904) (792)

AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti u l-apprendisti lawrejati.

LV: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-ispeċjalisti u kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-apprendisti lawrejati.

8.

KOSTRUZZJONI U SERVIZZI TA’ INĠINERIJA RELATATI (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 u CPC 518)

BG: Speċjalisti barranin irid ikollhom esperjenza fil-qasam tal-kostruzzjoni għal tal-inqas sentejn.

9.

SERVIZZI TA’ DISTRIBUZZJONI

(għajr id-distribuzzjoni ta’ armi, munizzjon u materjal tal-gwerra)

 

C.

Servizzi ta’ bejgħ bl-imnut (793)

 

(c)

Servizzi ta’ bejgħ tal-ikel bl-imnut

(CPC 631)

FR: Kondizzjoni ta’ nazzjonalità għal bejjiegħa tat-tabakk (jiġifieri l-buraliste).

10.

SERVIZZI EDUKATTIVI (servizzi ffinanzjati mill-privat biss)

 

A.

Servizzi ta’ edukazzjoni primarja

(CPC 921)

FR: Kundizzjoni tan-nazzjonalità. Madankollu, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jiksbu l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti biex jistabbilixxu u jmexxu istituzzjoni edukattiva u biex jgħallmu.

IT: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-fornituri tas-servizzi li huma awtorizzati biex jagħtu diplomi rikonoxxuti mill-Istat.

EL: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-għalliema.

B.

Servizzi ta’ edukazzjoni sekondarja

(CPC 922)

FR: Kundizzjoni tan-nazzjonalità. Madankollu, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jiksbu l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti biex jistabbilixxu u jmexxu istituzzjoni edukattiva u biex jgħallmu.

IT: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-fornituri tas-servizzi li huma awtorizzati biex jagħtu diplomi rikonoxxuti mill-Istat.

EL: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-għalliema.

LV: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għas-servizzi edukattivi relatati ma’ servizzi ta’ edukazzjoni teknika u vokazzjonali fi skejjel sekondarji għal studenti b’diżabilità (CPC 9224)

C.

Servizzi tal-edukazzjoni ogħla

(CPC 923)

FR: Kundizzjoni tan-nazzjonalità. Madankollu, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jiksbu l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti biex jistabbilixxu u jmexxu istituzzjoni edukattiva u biex jgħallmu.

CZ, SK: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għas-servizzi tal-edukazzjoni ogħla, għajr għas-servizzi edukattivi postsekondarji tekniċi u vokazzjonali (CPC 92310).

IT: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-fornituri tas-servizzi li huma awtorizzati biex jagħtu diplomi rikonoxxuti mill-Istat.

DK: Il-kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-professuri.

12.

SERVIZZI FINANZJARJI

 

A.

Servizzi tal-assigurazzjoni u relatati mal-assigurazzjoni

AT: Il-ġestjoni ta’ fergħa trid tikkonsisti minn żewġ persuni fiżiċi residenti fl-Awstrija.

EE: Għall-assigurazzjoni diretta, il-korp tal-ġestjoni ta’ kumpanija tal-assigurazzjoni b’ishma konġunti b’parteċipazzjoni ta’ kapital barrani jista’ jinkludi ċittadini minn pajjiżi mhux tal-UE biss bi proporzjon għall-parteċipazzjoni barranija u mhux aktar minn nofs il-membri tal-grupp tat-tmexxija. Id-direttur maniġerjali ta’ kumpanija sussidjarja jew ta’ kumpanija indipendenti jrid ikun residenti b’mod permanenti fl-Estonja.

ES: Rekwiżit tar-residenza u tliet snin esperjenza għall-professjoni attwarjali.

HR: Rekwiżit tar-residenza.

IT: Rekwiżit tar-residenza għall-professjoni attwarjali.

FI: Id-diretturi maniġerjali u għall-inqas awditur wieħed ta’ kumpanija tal-assigurazzjoni għandu jkollhom il-post tar-residenza tagħhom fl-UE, sakemm l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux taw eżenzjoni. L-aġent ġenerali tal-kumpanija tal-assigurazzjoni barranija għandu jkollu l-post tiegħu ta’ residenza tiegħu fil-Finlandja, sakemm il-kumpanija ma jkollhiex l-uffiċċju prinċipali tagħha fl-UE.

B.

Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni)

BG: Residenza permanenti fil-Bulgarija rikjesta għal diretturi eżekuttivi u l-aġent maniġerjali.

FI: Id-diretturi maniġerjali u mill-inqas awditur wieħed ta’ istituzzjonijiet tal-kreditu għandu jkollhom il-post tar-residenza tagħhom fl-UE, sakemm l-Awtorità għas-Superviżjoni Finanzjarja ma tkunx tat eżenzjoni. L-intermedjarju finanzjarju (persuna individwali) tal-iskambju ta’ strumenti derivattivi għandu jkollu l-post ta’ residenza tiegħu fl-UE.

HR: Rekwiżit tar-residenza. Il-bord ta’ ġestjoni jidderieġi n-negozju ta’ istituzzjoni tal-kreditu mit-territorju tar-Repubblika tal-Kroazja.

IT: Kundizzjoni ta’ residenza fit-territorju ta’ Stat Membru tal-UE għall-“promotori di servizi finanziari” (il-bejjiegħa finanzjarji).

LT: Tal-inqas maniġer wieħed irid ikun ċittadin tal-UE.

PL: Rekwiżit ta’ nazzjonalità għal mill-anqas wieħed mill-uffiċjali eżekuttivi tal-bank.

13.

SERVIZZI TAS-SAĦĦA U S-SERVIZZI SOĊJALI

(servizzi ffinanzjati mill-privat biss)

A.

Servizzi ta’ sptar

(CPC 9311)

B.

Servizzi ta’ ambulanza

(CPC 93192)

C.

Faċilitajiet ta’ saħħa residenzjali minbarra servizzi ta’ sptar

(CPC 93193)

E.

Servizzi soċjali

(CPC 933)

FR: L-awtorizzazzjoni neċessarja għall-aċċess għall-funzjonijiet tal-immaniġġjar tikkunsidra d-disponibbiltà tal-maniġers lokali.

LV: Testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal tobba, dentisti, qwiebel, infermiera, fiżjoterapisti u ħaddiema paramediċi.

PL: Il-prattika tal-professjoni medika mill-barranin teħtieġ permess. Tobba barranin għandhom drittijiet limitati sabiex jivvutaw fil-kmamar professjonali.

14.

SERVIZZI RELATATI MAT-TURIŻMU U L-IVVJAĠĠAR

 

A.

Lukandi, restoranti u forniment tal-ikel

(CPC 641, CPC 642 u CPC 643)

minbarra l-forniment tal-ikel fis-servizzi tat-trasport bl-ajru (794)

BG: L-għadd ta’ maniġers barranin ma għandux jaqbeż in-numru ta’ maniġers li huma ċittadini Bulgari, f’każijiet fejn is-sehem pubbliku (stat u/jew muniċipju) fil-kapital tal-ekwità ta’ kumpanija Bulgara jaqbeż il-ħamsin fil-mija.

HR: Ir-rekwiżit ta’ nazzjonalità għal servizzi ta’ ospitalità u forniment tal-ikel f’unitajiet domestiċi u proprjetajiet residenzjali rurali (homesteads).

B.

Servizzi tal-aġenziji tal-ivvjaġġar u tal-operaturi tal-vjaġġi turisitiċi (inklużi l-maniġers tal-ġiti)

(CPC 7471)

BG: L-għadd ta’ maniġers barranin ma għandux jaqbeż in-numru ta’ maniġers li huma ċittadini Bulgari, f’każijiet fejn is-sehem pubbliku (stat u/jew muniċipju) fil-kapital tal-ekwità ta’ kumpanija Bulgara jaqbeż il-ħamsin fil-mija.

HR: Approvazzjoni tal-Ministeru tat-Turiżmu għall-pożizzjoni ta’ maniġer ta’ uffiċċju.

C.

Servizzi ta’ gwidi turistiċi

(CPC 7472)

BG, CY, ES, FR, EL, HR, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: Kundizzjoni tan-nazzjonalità.

15.

SERVIZZI TA’ RIKREAZZJONI, KULTURALI U TAL-ISPORT

(minbarra servizzi awdjoviżivi)

 

A.

Servizzi ta’ divertiment (inklużi s-servizzi ta’ teatru, gruppi li jdoqqu live, ċirku u diskoteki)

(CPC 9619)

FR: L-awtorizzazzjoni neċessarja għall-aċċess tal-funzjonijiet tal-immaniġġjar hi soġġetta għall-kundizzjoni tan-nazzjonalità meta l-awtorizzazzjoni għal aktar minn sentejn tkun meħtieġa.

16.

SERVIZZI TAT-TRASPORT

 

A.

Trasport marittimu

 

(a)

Trasport internazzjonali tal-passiġġieri

(CPC 7211 trasport b’inqas kabottaġġ nazzjonali)

(b)

Trasport internazzjonali tal-merkanzija

(CPC 7212 eskluż il-kabotaġġ nazzjonali) (795)

UE: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-ekwipaġġi tal-bastimenti

AT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-maġġoranza tad-diretturi maniġerjali

D.

Trasport fuq l-art

 

(a)

Trasport tal-passiġġieri

(CPC 7121 u CPC 7122)

AT: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għal persuni u azzjonisti intitolati jirrappreżentaw persuna ġuridika jew sħubija.

DK, HR: Kundizzjoni tan-nazzjonalità u rekwiżit tar-residenza għall-maniġers.

BG, MT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità.

(b)

Trasport ta’ merkanzija

(CPC 7123, għajr il-ġarr ta’ oġġetti postali għall-kont proprju (796))

AT: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għal persuni u azzjonisti intitolati jirrappreżentaw persuna ġuridika jew sħubija.

BG, MT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità.

HR: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità u rekwiżit ta’ residenza għall-maniġers.

E.

It-trasport bil-pajplajn ta’ prodotti li mhumiex fjuwil (797)

(CPC 7139)

AT: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għad-diretturi maniġerjali.

17.

SERVIZZI AWŻILJARJI GĦAT-TRASPORT (798)

 

A.

Servizzi awżiljarji għat-trasport marittimu

(a)

Servizzi marittimi ta’ maniġġjar tat-tagħbija

(b)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ

(parti minn CPC 742)

(c)

Servizzi ta’ approvazzjoni doganali

(d)

Stazzjoni tal-kontejners u servizzi ta’ ħażna

(e)

Servizzi ta’ aġenzija marittima

(f)

Servizzi marittimi tad-dispaċċ tal-merkanzija

(g)

Kiri ta’ bastimenti bl-ekwipaġġ

(CPC 7213)

UE: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-ekwipaġġi tas-servizzi tal-imbuttar, irmunkar u għas-servizzi ta’ appoġġ għat-trasport marittimu.

AT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-maġġoranza tad-diretturi maniġerjali

BG, MT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità.

DK: Rekwiżit tar-residenza għas-servizzi ta’ approvazzjoni doganali.

EL: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għas-servizzi ta’ approvazzjoni doganali.

IT: Rekwiżit tar-residenza għar-“raccomandatorio marittimo”.

(h)

Servizzi ta’ mbuttar u rmunkar

(CPC 7214)

(i)

Servizzi ta’ sostenn għat-trasport marittimu

(parti minn CPC 745)

(j)

Servizzi ta’ sostenn u servizzi awżiljari oħra

(parti minn CPC 749)

 

B.

Servizzi awżiljarji għat-trasport fil-mogħdijiet interni tal-ilma

(e)

Servizzi ta’ mbuttar u rmunkar

(CPC 7224)

(f)

Servizzi ta’ sostenn għat-trasport fil-mogħdijiet tal-ilma interni

(parti minn CPC 745)

UE: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-ekwipaġġi

D.

Servizzi awżiljarji għat-trasport fuq l-art

(d)

Kiri ta’ vetturi kummerċjali tat-triq bl-operaturi

(CPC 7124)

AT: kundizzjoni ta’ nazzjonalità għal persuni u azzjonisti intitolati jirrappreżentaw persuna ġuridika jew sħubija.

BG, MT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità.

F.

Servizzi awżiljarji għat-trasport bil-pajpijiet ta’ prodotti li mhumiex fjuwil (799)

(a)

Servizzi ta’ ħżin u magażżinaġġ ta’ oġġetti għajr fjuwil trasportat bil-pipeline

(parti minn CPC 742)

AT: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għad-diretturi maniġerjali.

18.

SERVIZZI TAL-ENERĠIJA

 

A.

Servizzi relatati mat-tħaffir tal-minjieri

(CPC 883) (800)

SK: Rekwiżit ta’ residenza.

19.

SERVIZZI OĦRA MHUX INKLUŻI BANDA OĦRA

 

(a)

Servizzi ta’ ħasil, tindif u kkulurar

(CPC 9701)

UE: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti u l-apprendisti lawrejati.

(b)

Servizzi tax-xagħar

(CPC 97021)

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti u l-apprendisti lawrejati.

AT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-apprendisti lawrejati.

(c)

Trattament kożmetiku, servizzi ta’ manikura u pedikura

(CPC 97022)

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti u l-apprendisti lawrejati.

AT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-apprendisti lawrejati.

(d)

Servizzi oħra ta’ trattament estetiku mhux ikklassifikati x’imkien ieħor.

(CPC 97029)

BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti u l-apprendisti lawrejati.

AT: Kundizzjoni tan-nazzjonalità għall-apprendisti lawrejati.

(e)

Servizzi ta’ spa u massaġġi mhux terapewtiċi, sakemm jingħataw bħala servizzi ta’ rilassament għall-benessri fiżiku u mhux għal skopijiet mediċi jew ta’ riabilitazzjoni (801)

(CPC ver. 1.0 97230)

UE: Kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-ispeċjalisti u l-apprendisti lawrejati.


(784)  Sabiex ċittadini ta’ pajjiżi terzi jakkwistaw rikkonoxximent mal-UE kollha tal-kwalifiki tagħhom, jeħtieġ li jiġi nnegozjat Ftehim ta’ Rikonoxximent Reċiproku fi ħdan il-qafas definit fl-Artikolu 85 ta’ dan il-Ftehim.

(785)  Dan is-settur ma jinkludix servizzi ta’ konsulenza relatti mal-manifattura, li jinstabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.F.(h).

(786)  Il-pubblikazzjoni u l-istampar fuq bażi ta’ tariffa jew kuntratt tinstab fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.F.(p).

(787)  Jinkludu servizzi ta’ konsulenza legali, rappreżentanza legali, arbitraġġ legali u konċiljazzjoni/medjazzjoni, u servizzi ta’ dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali. L-għoti ta’ servizzi ġuridiċi huwa awtorizzat biss fir-rigward tal-liġi pubblika internazzjonali, il-liġi tal-UE u l-liġi ta’ kwalunkwe ġurisdizzjoni fejn l-investitur jew il-persunal tiegħu jkunu kwalifikati bħala avukati, u bħall-għoti ta’ servizzi oħra, huwa soġġett għar-rekwiżiti ta’ liċenzja u għall-proċeduri applikabbli fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea. Għal avukati li jipprovdu servizzi legali fir-rigward tal-liġi internazzjonali pubblika u liġi barranija, dawn l-obbligi u proċeduri jista’ jkollhom, inter alia l-għamla ta’ konformità ma’ kodiċijiet lokali ta’ etika, l-użu tat-titolu tal-oriġini (sakemm ma jkunx inkiseb rikonoxximent mat-titolu ospitanti), rekwiżiti ta’ assigurazzjoni, reġistrazzjoni sempliċi mal-Qorti tal-pajjiż ospitanti jew sempliċi ammissjoni fl-avukatura tal-pajjiż ospitanti permezz ta’ test tal-aptitudni u domiċilju legali jew professjonali fil-pajjiż ospitanti. Fil-prinċipju, is-servizzi ġuridiċi fir-rigward tal-liġi tal-UE għandhom jitwettqu minn jew permezz ta’ avukat ikkwalifikat bis-sħiħ li ġie ammess fl-Avukatura tal-UE huwa u jaġixxi personalment, u s-servizzi ġuridiċi fir-rigward tal-liġi ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea għandhom fil-prinċipju jitwettqu minn avukat kompletament ikkwalifikat, jew permezz tiegħu, li jkun ammess fl-avukatura ta’ dak l-Istat Membru waqt li jaġixxi fuq bażi personali. L-ammissjoni sħiħa fl-Avukatura tal-Istat Membru rilevanti tal-Unjoni Ewropea tista’ għalhekk tkun meħtieġa għar-rappreżentanza fil-qrati u quddiem awtoritajiet kompetenti oħra fl-UE, billi dan jinvolvi l-prattika tal-liġi proċedurali nazzjonali u tal-UE. Madankollu, f’xi Stati Membri, l-avukati barranin li ma jkunux kompletament ammessi fl-Avukatura jkunu awtorizzati jirrappreżentaw, fi proċedimenti ċivili, parti li tkun ċittadina jew li tagħmel parti mill-Istat fejn l-avukat ikun intitolat jipprattika.

(788)  Mhumiex inklużi s-servizzi ta’ pariri legali u ta’ rappreżentazzjoni legali dwar it-taxxa, li jinstabu taħt 6.A.(a) (Servizzi legali).

(789)  Il-forniment tal-farmaċewtiċi lill-pubbliku ġenerali, bħall-għoti ta’ servizzi oħra, huwa soġġett għal rekwiżiti ta’ liċenzji u kwalifiki u l-proċeduri applikabbli fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea. Bħala regola ġenerali, din l-attività hi riżervata għall-ispiżjara. F’xi Stati Membri, il-forniment ta’ mediċina bir-riċetta biss huwa riżervat għall-ispiżjara.

(790)  Is-servizz involut jikkonċerna l-professjoni tal-aġenti tal-proprjetà immobbli u ma jaffettwa l-ebda dritt u/jew restrizzjoni dwar persuni fiżiċi u ġuridiċi li jixtru proprjetà.

(791)  Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir tat-trasport (CPC 6112, 6122, 8867 u CPC 8868) jinsabu taħt 6.F.(l)1. sa 6.F.(l)4. Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ makkinarju u tagħmir tal-uffiċċju inklużi l-kompjuters (CPC 845) jinstabu f’6.B. (Servizzi tal-kompjuters).

(792)  Ma jinkludix servizzi ta’ stampar, li jaqgħu taħt CPC 88442 u jinsabu taħt 6. F. (p).

(793)  Ma jinkludux servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija, li jinsabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.B. u 6.F.(l). Ma jinkludix servizzi bl-imnut tal-prodotti tal-enerġija li jinstabu taħt is-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 18.E. u 18.F.

(794)  Il-forniment tal-ikel fis-servizzi tat-trasport bl-ajru jinstabu fis-SERVIZZI AWŻILJARJI GĦAS-SERVIZZI TAT-TRASPORT taħt 17.D.(a) (Servizzi ta’ ġestjoni fuq l-art).

(795)  Jinkludi servizzi ta’ distribuzzjoni (feedering) u l-moviment tat-tagħmir minn fornituri tat-trasport marittimu internazzjonali bejn portijiet li jinsabu fl-istess Stat fejn ma hemmx dħul finanzjarju involut.

(796)  Parti minn CPC 71235, li tinstab fis-SERVIZZI TA’ KOMUNIKAZZJONI taħt 7.A. (Servizzi postali u ta’ courier).

(797)  It-trasport ta’ fjuwils bil-pipelines jinstab taħt is-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 18.B.

(798)  Ma jinkludix servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir tat-trasport, li jinstabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.F.(l)1. sa 6.F.(l)4.

(799)  Servizzi awżiljari għat-trasport bil-pipeline jinstabu fis-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 18.C.

(800)  Tinkludi s-servizzi segwenti mogħtija b’tariffa jew fuq bażi kuntrattwali: servizzi ta’ għoti ta’ pariri u ta’ konsulenza dwar l-estrazzjoni, dwar it-tħejjija tas-siti fuq l-art, dwar l-installazzjoni tal-impjanti tat-tħaffir (rigs) fuq l-art, it-tħaffir, is-servizzi tal-golji tat-tħaffir, is-servizzi tal-casing u tat-tubi tat-tħaffir, l-inġinerija tat-tajn u l-provvista, il-kontroll ta’ materjal solidu, l-operazzjonijiet speċjali ta’ rkupru u fil-fond tal-bjar, il-ġeoloġija tas-siti tal-bjar u l-kontroll tat-tħaffir, it-teħid ta’ kampjuni mill-art, l-ittestjar tal-bjar, is-servizzi fuq il-kejbils, il-forniment u t-tħaddim tal-fluwidi għat-tlestija (salmuri), il-forniment u l-installazzjoni tat-tagħmir għat-tlestija, is-simentazzjoni (l-ippumpjar taħt pressjoni), is-servizzi ta’ stimulazzjoni (it-tixqiq, l-aċidifikar u l-ippumpjar taħt pressjoni), is-servizzi ta’ rikondizzjonar u ta’ tiswija tal-bjar, l-issiġillar u l-abbandun tal-bjar. Mhux inkluż l-aċċess dirett għar-riżorsi naturali jew l-isfruttar tagħhom. Ma tinkludix xogħol ta’ preparazzjoni fuq is-sit għat-tħaffir għal riżorsi minbarra ż-żejt u l-gass (CPC 5115), li jinstab taħt 8. SERVIZZI TA’ KOSTRUZZJONI.

(801)  Servizzi ta’ massaġġi terapewtiċi u ta’ kura termali jinstabu taħt 6.A.(h) (Servizzi mediċi), 6.A.(j)2. (Servizzi pprovduti minn infermiera, fiżjoterapisti u ħaddiema paramediċi u servizzi tas-saħħa) (13.A .u 13.C.).


ANNESS VII

(ANNESS XV TAL-FTEHIM)

ANNESS XV

PUNTI TA' KUNTATT GĦALL-INFORMAZZJONI

GĦALL-PARTI TAL-UE:

L-UNJONI EWROPEA

European Commission – Directorate-General for TRADE

Services and Investment Unit

Rue de la Loi 170

1000 BRUXELLES

Belgium

E-mail:TRADE-GATS-CONTACT-POINTS@ec.europa.eu

L-AWSTRIJA

Federal Ministry of Economy, Family and Youth

Department for Multilateral Trade Policy - C2/11

Stubenring 1

A-1011 Vienna

Austria

Telefown: (43) 1 711 00 (ext. 6915/5946)

Telefaks: (43) 1 718 05 08

E-Mail:post@C211.bmwfj.gv.at

IL-BELĠJU

Service public fédéral Economie, PME,

Classes moyennes et Energie Direction générale du Potentiel économique

(Federal Public Service Economy, SMEs,

Self-employed and Energy Directorate – General Economic Potential)

Rue du Progrès, 50

B-1210 Brussels

Belgium

Telefon: (32) 2 277 93 57

Telefaks: (32) 2 277 53 03

E-mail:info-gats@economie.fgov.be

IL-BULGARIJA

Foreign Economic Policy Directorate

Ministry of Economy and Energy

12, Alexander Batenberg Str.

1000 Sofia

Bulgaria

Telefon: (359 2) 940 77 61 / (359 2) 940 77 93

Telefaks: (359 2) 981 49 15

E-mail:cv.dimitrova@mee.government.bg

IL-KROAZJA

State Office for Trade Policy

Gajeva 4, Zagreb

Croatia

telefown: 01-6444-600

fax. 01-6444-601

E-mail:info@dutp.hr

ĊIPRU

Permanent Secretary

Planning Bureau

Apellis and Nirvana corner

1409 Nicosia

Cyprus

Telefown: (357 22) 406 801 / (357 22) 406 852

Telefaks: (357 22) 666 810

E-mail:planning@cytanet.com.cy

maria.philippou@planning.gov.cy

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

Ministry of Industry and Trade

Department of Multilateral and EU Common Trade Policy

Politických vězňů 20

Praha 1

Czech Republic

Telefown :(420) 2 2485 2973

Telefaks: (420) 2 2422 1560

E-mail:vondrackova@mpo.cz

ID-DANIMARKA

Ministry of Foreign Affairs

International Trade Policy and Business

Asiatisk Plads 2

DK-1448 Copenhagen K

Denmark

Telefown: (45) 3392 0000

Telefaks: (45) 3254 0533

E-mail:hp@um.dk

L-ESTONJA

Ministry of Economic Affairs and Communications

11 Harju street

15072 Tallinn

Estonia

Telefown: (372) 639 7654 / (372) 625 6360

Telefaks: (372) 631 3660

E-mail:services@mkm.ee

IL-FINLANDJA

Ministry for Foreign Affairs

Department for External Economic Relations

Unit for the EU’s Trade Policy and Economic Relations

PO Box 428

00023 Government

Finland

Telefown: (358-9) 1605 5533

Telefaks: (358-9) 1605 5576

FRANZA

Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Emploi

Direction générale du Trésor et de la Politique économique (DGTPE)

Service des Affaires multilatérales et du développement

Sous Direction Politique commerciale et Investissement

Bureau Services, Investissements et Propriété intellectuelle

139 rue de Bercy (télédoc 233)

75572 Paris Cédex 12

France

Telefown: (33) (1) 44 87 20 30

Faks: (33) (1) 53 18 96 55

Secrétariat général des affaires européennes

2, Boulevard Diderot

75572 Paris Cédex 12

Telefown: (33) (1) 44 87 10 13

Faks: (33) (1) 44 87 12 61

IL-ĠERMANJA

Germany Trade and Invest (GTAI)

Agrippastrasse 87-93

50676 Köln

Germany

Telefown: (49221) 2057 345

Telefaks: (49221) 2057 262

E-mail:zoll@gtai.de;trade@gtai.de

IL-GREĊJA

Ministry of Economy Competitiveness and Shipping

General Directorate for International Economic Policy

Directorate for International Trade Policy

1 Kornarou Str.

10563 Athens

Hellas

Telefown: (30 210) 3286121, 3286126

Telefaks: (30 210) 3286179

L-UNGERIJA,

Ministry for National Development and Economy

Trade Policy Department

Honvéd utca 13-15.

H-1055 Budapest

Hungary

Telefown: 361 336 7715

Faks: 361 336 7559

E-mail:kereskedelempolitika@gkm.gov.hu

L-IRLANDA,

Department of Enterprise, Trade & Employment

International Trade Section (WTO)

Earlsfort Centre

Hatch St.

Dublin 2

Ireland

Telefown: (353 1) 6312533

Telefaks: (353 1) 6312561

L-ITALJA

Ministero degli Affari Esteri

Piazzale della Farnesina, 1

00194 Rome

L-Italja

General Directorate for the Multilateral Economic u Financial Cooperation

WTO Coordination Office

Telefown: (39) 06.3691.4353 / 2648

Telefaks: (39) 06.3233458

E-mail:dgce.omc@esteri.it;dgce1@esteri.it

General Directorate for the European Integration

Office II – EU external relations

Telefown: (39) 06 3691 2740

Telefaks: (39) 06 3691 6703

E-mail:dgie2@esteri.it

Ministry for Economic Development

Viale Boston, 25

00144 Rome

Italy

General Directorate for Trade Policy

Division V

Telefown: (39) 06 5993 2589

Telefaks: (39) 06 5993 2149

E-mail:polcom5@sviluppoeconomico.gov.it

IL-LATVJA

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

Foreign Economic Relations Department

Foreign Trade Policy Unit

Brivibas Str. 55

RIGA, LV 1519

Latvia

Telefown: (371) 67 013 008

Telefaks: (371) 67 280 882

E-mail:pto@em.gov.lv

IL-LITWANJA

Division of International Economic Organizations,

Ministry of Foreign Affairs

J. Tumo Vaizganto 2

2600 Vilnius

Lithuania

Telefown: (370 52) 362 594

(370 52) 362 598

Telefaks: (370 52) 362 586

E-mail:teo.ed@urm.1t

IL-LUSSEMBURGU

Ministère des Affaires Etrangères

Direction des Relations Economiques Internationales

6, rue de l’Ancien Athénée

L-1144 Luxembourg

Luxembourg

Telefown: (352) 478 2355

Telefaks: (352)22 20 48

MALTA

Director (Id-Direttur)

International Economic Relations Directorate

Economic Policy Division

Ministry of Finance (Ministeru tal-Finanzi)

St. Calcedonius Square

Floriana CMR02

Malta

Telefown: (356) 21 249 359

Faks: (356) 21 249 355

Email:epd@gov.mt

joseph.bugeja@gov.mt

IN-NETHERLANDS

Ministry of Economic Affairs

Directorate-General for Foreign Economic Relations

Trade Policy & Globalisation (ALP: E/446)

P.O. Box 20101

2500 EC Den Haag

The Netherlands

Telefown: (3170) 379 6451

(3170) 379 6467

Telefaks: (3170) 379 7221

E-mail:M.F.T.RiemslagBaas@MinEZ.nl

IL-POLONJA

Ministry of Economy

Department of Trade Policy

Ul. Żurawia 4a

00-507 Warsaw

Poland

Telefown: (48 22) 693 4826 / (48 22) 693 4856 / (48 22) 693 4808

Telefaks: (48 22) 693 4018

E-mail:SekretariatDPH@mg.gov.pl

IL-PORTUGALL

Ministry of Economy

ICEP Portugal

Market Intelligence Unit

Av. 5 de Outubro, 101

1050-051 Lisbon

Portugal

Telefown: (351 21) 790 95 00

Telefaks: (351 21) 790 95 81

E-mail: informação@icep.pt

Ministry of Foreign Affairs

General Directorate for Community Affairs (DGAC)

R da Cova da Moura 1

1350 –11 Lisbon

Portugal

Telefown: (351 21) 393 55 00

Telefaks: (351 21) 395 45 40

IR-RUMANIJA

Ministry for Economy, Trade, and Business Environment*

Str. Ion Campineanu nr. 16

District 1

Bucharest

Romania

Telefown: 40214010558, 40214010562

Faks: 40213159698

E-mail:natalia.schink@dce.gov.ro

raluca.constantinescu@dce.gov.ro

IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA

Ministry of Economy of the Slovak Republic

Trade and Consumer Protection Directorate

Trade Policy Department

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

Slovak Republic

Telefown: (421-2) 4854 7110

Telefaks: (421-2) 4854 3116

IS-SLOVENJA

Ministry of the Economy of the Republic of Slovenia

Directorate for Foreign Economic Relations

Kotnikova 5

1000 Ljubljana

Slovenia

Telefown: (386 1) 400 35 21

Telefaks: (386 1) 400 36 11

E-mail:gp.mg@gov.si

Sit elettroniku:www.mg-rs.si

SPANJA

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría de Estado de Comercio Exterior

Subdirección General de Comercio Internacional de Servicios

Paseo de la Castellana 162

28046 Madrid

España

Telefown: (34 91) 349 3781

Telefaks: (34 91) 349 5226

E-mail:sgcominser.sscc@mcx.es

L-IŻVEZJA

National Board of Trade

Department for WTO and Developments in Trade

Box 6803

113 86 Stockholm

Sweden

Telefown: (46 8) 690 4800

Telefaks: (46 8) 30 6759

E-mail:registrator@kommers.se

Sit elettroniku:http://www.kommers.se

Ministry for Foreign Affairs

Department: UD-IH (Ministeru tal-Affarijiet Barranin Dipartimenti: UD-IH)

103 39 Stockholm

Sweden

Telefown: 46 (0) 8 405 10 00

Telefaks: 46 (0) 8723 11 76

E-mail:registrator@foreign.ministry.se

Sit elettroniku:http://www.sweden.gov.se/

IR-RENJU UNIT

Department for Business, Innovation and Skills (BIS)

Trade Policy Unit

1 Victoria Street

London

SW1H 0ET

United Kingdom

Telefown: (4420) 7215 5000

Faks: (4420) 7215 2235

E-mail:a133services@bis.gsi.gov.uk

Sit elettroniku:www.bis.gov.uk/policies/trade-policy-unit/trade-in-services

GĦAR-REPUBBLIKI TAL-AMERIKA ĊENTRALI:

IL-COSTA RICA

Ministerio de Comercio Exterior

Dirección General de Comercio Exterior

Autopista Próspero Fernández, Ruta 27, Plaza Tempo, Piso 3, Escazú

San José, Costa Rica

Telefown: (506) 2505-4100/2505-4000

Telefaks: (506) 2505-4166

E-mail:dgce@comex.go.cr

EL SALVADOR

Ministerio de Economía

Dirección de Administración de Tratados Comerciales (DATCO)

(en coordinación con las instituciones respectivas)

Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C-2, 3a Planta. Plan Maestro, Centro de Gobierno, San Salvador, El Salvador, C.A.

Telefown: (503) 2590- 5788

Telefaks: (503) 2590- 5789

E-Mail:datco@minec.gob.sv

IL-GWATEMALA

Ministerio de Economía

Dirección de Administración del Comercio Exterior

8a. Avenida 10-43 Zona 1,

Ciudad Guatemala, Guatemala

Telefown: (502) 2412-0200

Telefaks: (502) 2412-0327

E-mail:http://dace.mineco.gob.gt/infocomex/infocomex.php

IL-HONDURAS

Secretaria de Estado en el Despacho de Desarrollo Económico, Dirección General de Administración y Negociación de Tratados

Colonia Humuya, Edificio San José, sobre el Boulevard José Cecilio del Valle, Tegucigalpa, Honduras

Telefown: (504) 2235- 5047

Telefaks: (504) 2235-5047

Sit elettroniku:www.sde.gob.hn

IN-NIKARAGWA

Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC)

Dirección de Aplicación y Negociación de Acuerdos Comerciales

Km 6 Carretera a Masaya, Apartado Postal No 8

Managua, Nicaragua

Telefown: (505): 2248 9300

Sit elettroniku:www.mific.gob.ni

IL-PANAMA

Ministerio de Comercio e Industrias

Dirección Nacional de Administración de Tratados y Defensa Comercial

Oficina de Negociaciones Comerciales Internacionales

Avenida Ricardo J. Alfaro, Edificio Plaza Edison Piso No. 2

Telefown: (507) 560-0610

Telefaks: (507) 560-0618

E-mail:dinatradec@mici.gob.pa

apineda@mici.gob.pa

Sit elettroniku:www.mici.gob.pa


ANNESS VIII

(ANNESS XVI TAL-FTEHIM)

L-AKKWIST PUBBLIKU

Appendiċi 1

KOPERTURA

TAQSIMA A

G.   L-ISKEDA TAL-PARTI TAL-UE

L-entitajiet li ġejjin tal-Kroazja jenħtieġ li jiżdiedu mal-lista intitolata “Lista Indikattiva tal-Awtoritajiet Kontraenti li huma Awtoritajiet tal-Gvern Ċentrali kif definiti mid-Direttiva tal-Akkwisti tal-UE”:

“Il-Kroazja

Hrvatski sabor

Predsjednik Republike Hrvatske

Ured predsjednika Republike Hrvatske

Ured predsjednika Republike Hrvatske po prestanku obnašanja dužnosti

Vlada Republike Hrvatske

Uredi Vlade Republike Hrvatske

Ministarstvo gospodarstva

Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije

Ministarstvo financija

Ministarstvo obrane

Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Ministarstvo unutarnjih poslova

Ministarstvo pravosuđa

Ministarstvo uprave

Ministarstvo poduzetništva i obrta

Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava

Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture

Ministarstvo poljoprivrede

Ministarstvo turizma

Ministarstvo zaštite okoliša i prirode

Ministarstvo graditeljstva i prostornoga uređenja

Ministarstvo branitelja

Ministarstvo socijalne politike i mladih

Ministarstvo zdravlja

Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta

Ministarstvo kulture

Državne upravne organizacije

Županijski uredi državne uprave

Ustavni sud Republike Hrvatske

Vrhovni sud Republike Hrvatske

Sudovi

Državno sudbeno vijeće

Državno odvjetništvo

Državnoodvjetničko vijeće

Pučki pravobranitelj

Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave

Hrvatska narodna banka

Državne agencije i uredi

Državni ured za reviziju”.


ANNESS IX

(ANNESS XVI TAL-FTEHIM)

L-AKKWIST PUBBLIKU

Appendiċi 1

KOPERTURA

TAQSIMA B

G.   L-ISKEDA TAL-PARTI TAL-UE

L-entitajiet li ġejjin tal-Kroazja jenħtieġ li jiżdiedu mal-lista intitolata “Listi Indikattivi ta' Awtoritajiet Kontraenti li huma Korpi Rregolati mil-Liġi Pubblika kif iddefinit mid-Direttiva tal-Akkwisti tal-UE”:

“Il-Kroazja

L-awtoritajiet kontraenti msemmijin fl-Artikolu 5, il-paragrafu 1, il-punt 3 taz-Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (l-Att dwar l-Akkwist Pubbliku, il-Gazzetta Uffiċjali Nru 90/11), jiġifieri l-persuni ġuridiċi stabbiliti għall-fini speċifiku li jissodisfaw ħtiġijiet ta’ interess pubbliku, li ma jkollhomx karattru industrijali jew kummerċjali u li jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

huma ffinanzjati mill-Baġit Statali jew mill-baġit ta’ unita lokali jew ta’ unità tal-gvern awtonoma reġjonali, jew mill-baġit ta’ persuni ġuridiċi oħra bħal dawn f’iktar minn 50 %, jew

huma soġġetti għas-superviżjoni tal-ġestjoni minn korpi statali, unitajiet lokali u reġjonali tal-gvern awtonomi jew entitajiet ġuridiċi oħra bħal dawn, jew

għandhom bord ta’ sorveljanza, bord amministrattiv jew maniġerjali, li aktar minn nofs il-membri tiegħu huma maħtura minn korpi tal-istat, unitajiet lokali u reġjonali tal-gvern awtonomi jew minn entitajiet ġuridiċi oħra bħal dawn.

Pereżempju:

Agencija Alan d.o.o.

APIS IT d.o.o. – Agencija za podršku informacijskim sustavima i informacijskim tehnologijama

Ansambl narodnih plesova i pjesama Hrvatske LADO

CARNet – Hrvatska akademska i istraživačka mreža

centri za pomoć i njegu

centri za socijalnu skrb

domovi socijalne skrbi

ustanove za zdravstvenu njegu

državni arhivi

Državni zavod za zaštitu prirode

Fond za financiranje razgradnje i zbrinjavanja radioaktivnog otpada i istrošenoga nuklearnog goriva Nuklearne elektrane Krško

Fond za naknadu oduzete imovine

Fond za obnovu i razvoj grada Vukovara

Fond za profesionalnu rehabilitaciju i zapošljavanje osoba s invaliditetom

Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost

Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

Hrvatska banka za obnovu i razvitak

Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o.

Hrvatska lutrija d.o.o.

Hrvatska matica iseljenika

Hrvatska poljoprivredna komora

Hrvatska radiotelevizija

Hrvatska zajednica tehničke kulture

Hrvatski audiovizualni centar

Hrvatski centar za konjogojstvo – Državne ergele Đakovo i Lipik

Hrvatski centar za poljoprivredu, hranu i selo

Hrvatski centar za razminiranje

Hrvatski memorijalno-dokumentacijski centar Domovinskog rata

Hrvatski olimpijski odbor

Hrvatski operator tržišta energije

Hrvatski paraolimpijski odbor

Hrvatski registar brodova

Hrvatski restauratorski zavod

Hrvatski športski savez gluhih

Hrvatski zavod za hitnu medicinu

Hrvatski zavod za javno zdravstvo

Hrvatski zavod za mentalno zdravlje

Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje

Hrvatski zavod za norme

Hrvatski zavod za telemedicinu

Hrvatski zavod za toksikologiju i antidoping

Hrvatski zavod za transfuzijsku medicinu

Hrvatski zavod za zapošljavanje

Hrvatski zavod za zaštitu zdravlja i sigurnost na radu

Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje

Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje zaštite zdravlja na radu

Jadrolinija (brodarsko društvo)

Javna ustanova Hrvatski olimpijski centar

javna visoka učilišta

javne ustanove nacionalni parkovi

javne ustanove parkovi prirode

javni znanstveni instituti

kazališta, muzeji, galerije, knjižnice i druge ustanove u kulturi kojima je osnivač Republika Hrvatska ili jedinice lokalne ili područne (regionalne) samouprave

kaznionice

kliničke bolnice

klinički bolnički centri

klinike

Leksikografski zavod „Miroslav Krleža”

lučke uprave

lječilišta

ljekarničke ustanove čiji je osnivač jedinica područne (regionalne) samouprave

Matica hrvatska

Međunarodni centar za podvodnu arheologiju

Nacionalna i sveučilišna knjižnica

Nacionalna zaklada za potporu učeničkom i studentskom standardu

Nacionalna zaklada za razvoj civilnog društva

Nacionalna zaklada za znanost, visoko školstvo i tehnologijski razvoj Republike Hrvatske

Nacionalni centar za vanjsko vrednovanje obrazovanja

Nacionalno vijeće za visoko obrazovanje

Nacionalno vijeće za znanost

Narodne novine d.d.

odgojni zavodi

odgojno-obrazovne ustanove kojima je osnivač Republika Hrvatska ili jedinice lokalne ili područne

(regionalne) samouprave

opće bolnice

Plovput d.o.o. (društvo u državnom vlasništvu zaduženo za sigurnost plovidbe)

poliklinike

specijalne bolnice

Središnji registar osiguranika

Sveučilišni računski centar

športske zajednice

športski savezi

ustanove za hitnu medicinsku pomoć

ustanove za palijativnu skrb

ustanove za zdravstvenu njegu

Zaklada policijske solidarnosti

zatvori

Zavod za obnovu Dubrovnika

Zavod za sjemenarstvo i rasadničarstvo

zavodi za javno zdravstvo

Zrakoplovno – tehnički centar d.d.

županijske uprave za ceste

Centar za praćenje poslovanja energetskog sektora i investicija.”.


ANNESS X

(ANNESS XVI TAL-FTEHIM)

L-AKKWIST PUBBLIKU

Appendiċi 1

KOPERTURA

TAQSIMA C

G.   L-ISKEDA TAL-PARTI TAL-UE

L-entitajiet tal-Kroazja li ġejjin jenħtieġ li jiżdiedu mal-lista intitolata “Listi indikattivi ta' Awtoritajiet Kontraenti u Impriżi Pubbliċi li jissodisfaw il-Kriterji stabbiliti taħt it-Taqsima C”:

(a)

fil-parti intitolata “I. “PRODUZZJONI, TRASPORT U DISTRIBUZZJONI TAL-ELETTRIKU”:

“Il-Kroazja

L-entitajiet kontraenti msemmija fl-Artikolu 6 taz-Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (l-Att dwar l-Akkwist Pubbliku, il-Gazzetta Uffiċjali Nru 90/11) li huma impriżi pubbliċi jew awtoritajiet kontraenti u li, skont ir-regolamenti speċjali, huma involuti fl-attività ta’ bini (billi jipprovdu) ta’ netwerks fissi jew fil-ġestjoni ta’ netwerks fissi biex jagħtu servizz pubbliku fir-rigward tal-produzzjoni, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni tal-enerġija elettrika u biex jagħtu lin-netwerks fissi l-enerġija elettrika; bħall-entitajiet involuti fl-attivitajiet imsemmija abbażi tal-Liċenzja biex iwettqu attivitajiet tal-enerġija skont l-Att dwar l-Enerġija (il-Gazzetta Uffiċjali Nru. 68/01, 177/04, 76/07, 152/08, 127/10);”;

(b)

fil-parti intitolata “II. PRODUZZJONI, TRASPORT JEW DISTRIBUZZJONI TAL-ILMA TAX-XORB”:

“Il-Kroazja

L-entitajiet kontraenti msemmija fl-Artikolu 6 taz-Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (l-Att dwar l-Akkwist Pubbliku, il-Gazzetta Uffiċjali Nru 90/11) li huma impriżi pubbliċi jew awtoritajiet kontraenti u li, skont ir-regolamenti speċjali, huma involuti fl-attività ta’ bini (billi jipprovdu) ta’ netwerks fissi jew fil-ġestjoni ta’ netwerks fissi biex jagħtu servizz pubbliku fir-rigward tal-produzzjoni, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni tal-ilma tax-xorb u biex jagħtu lin-netwerks fissi l-ilma tax-xorb; bħall-entitajiet stabbiliti mill-unitajiet awtonomi tal-gvern lokali li jaġixxu bħala l-fornitur pubbliku tas-servizzi tal-ilma jew tas-servizzi tad-dranaġġ skont l-Att dwar l-Ilma (il-Gazzetta Uffiċjali Nru. 153/09 u 130/11);”;

(c)

fil-parti intitolata “III. SERVIZZI TAL-FERROVIJA URBANA, TAT-TRAMM, TAT-TROLLEY BUS JEW TAL-KAROZZA TAL-LINJA”:

“Il-Kroazja

L-entitajiet kontraenti msemmija fl-Artikolu 6 taz-Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (l-Att dwar l-Akkwist Pubbliku, il-Gazzetta Uffiċjali Nru 90/11) li huma impriżi pubbliċi jew awtoritajiet kontraenti u li, skont regolamenti speċjali, huma involuti f’attività biex jipprovdu netwerks jew biex jimmaniġġaw in-netwerks għas-servizzi pubbliċi tat-trasport bil-ferrovija urbana, b’sistemi awtomatizzati, bit-tramm, bil-karozzi tal-linja, bit-trolleybuses u bil-funikular; bħall-entitajiet li jaħdmu fl-attivitajiet imsemmija bħala servizz pubbliku skont l-Att dwar l-Utilitajiet (il-Gazzetta Uffiċjali Nru. 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11);”;

(d)

fil-parti intitolata “IV. PORT MARITTIMU JEW INTERN JEW FAĊILITAJIET TA’ TERMINALS OĦRA”:

“Il-Kroazja

L-entitajiet kontraenti msemmija fl-Artikolu 6 taz-Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (l-Att dwar l-Akkwist Pubbliku, il-Gazzetta Uffiċjali Nru 90/11) li huma awtoritajiet kontraenti jew impriżi pubbliċi u li, skont regolamenti speċjali, huma involuti f’attivitajiet marbutin mal-isfruttament ta’ żona ġeografika bil-għan li jkun hemm disponibbli portijiet tal-baħar, tax-xmajjar u terminals oħra tat-trasport għall-operaturi tat-trasport bil-baħar jew bix-xmajjar; bħall-entitajiet involuti fl-attivitajiet imsemmijin abbażi ta’ konċessjonijiet mogħtija skont l-Att dwar il-Portijiet tal-Baħar u l-Qasam Marittimu (il-Gazzetta Uffiċjali Nru. 158/03, 100/04, 141/06 and 38/09);”;

(e)

fil-parti intitolata “V. INSTALLAZZJONIJIET TAL-AJRUPORTI”:

“Il-Kroazja

L-entitajiet kontraenti msemmija fl-Artikolu 6 taz-Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (l-Att dwar l-Akkwist Pubbliku, il-Gazzetta Uffiċjali Nru 90/11) li huma impriżi pubbliċi jew awtoritajiet kontraenti u li, skont regolamenti speċjali, huma involuti f’attivitajiet marbutin mal-isfruttament ta’ żona ġeografika bil-għan li jpoġġu għad-dispożizzjoni tal-operaturi tat-trasport bl-ajru ajruporti u tagħmir ieħor ta’ terminals; bħall-entitajiet involuti f’attivitajiet imsemmija abbażi ta’ konċessjonijiet mogħtija skont l-Att dwar l-Ajruporti (il-Gazzetta Uffiċjali Nru. 19/98 u 14/11);”;

(f)

fil-parti intitolata “VI. IS-SERVIZZI FERROVJARJI”:

“Il-Kroazja

Entitajiet kontraenti msemmija fl-Artikolu 6 taz-Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (l-Att dwar l-Akkwist Pubbliku, il-Gazzetta Uffiċjali Nru 90/11) li huma impriżi pubbliċi jew awtoritajiet kontraenti u li, skont regolamenti speċjali, huma involuti f’attivitajiet li jpoġġu għad-dispożizzjoni n-netwerks jew li jimmaniġġaw in-netwerks għas-servizzi tat-trasport ferrovjajru pubbliku;”.


ANNESS XI

(ANNESS XVI TAL-FTEHIM)

Appendiċi 2

IL-MIDJA GĦALL-PUBBLIKAZZJONI TAL-INFORMAZZJONI DWAR L-AKKWISTI

Il-Costa Rica

Liġijiet, deċiżjonijiet u proċeduri amministrattivi, Diario Oficial La Gaceta

Il-ġurisprudenza, Boletín Judicial

El Salvador

L-informazzjoni tista’ tiġi ppubblikata fis-sistema elettronika Comprasal (www.mh.gob.sv/moddiv/HTML/), fil-paġna web tal-Asamblea Legislativa de El Salvador, tal-Corte Suprema de Justicia jew tad-Diario Oficial.

Il-Gwatemala

Diario de Centroamérica, Órgano Oficial de la República de Guatemala

Il-Honduras

Diario Oficial La Gaceta

Is-Sistema Elettronika Honducompras

In-Nikaragwa

Sistema de Contrataciones Administrativas del Estado:

www.nicaraguacompra.gob.ni

Il-Panama

Liġijiet, deċiżjonijiet amministrattivi: www.gacetaoficial.gob.pa

Ġurisprudenza: www.organojudicial.gob.pa

L-Unjoni Ewropea

Il-Belġju

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Le Bulletin des Adjudications

Pubblikazzjonijiet oħra fl-istampa speċjalizzata

Il-Bulgarija

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Държавен вестник (Il-Gazzetta tal-Istat)http://dv.parliament.bg

Ir-Reġistru tal-Akkwist Pubbliku (www.aop.bg)

Il-Kroazja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Elektronički oglasnik javne nabave Republike Hrvatske (Reklamar Elettroniku tal-Akkwist Pubbliku tar-Repubblika tal-Kroazja)

Ir-Repubblika Ċeka

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Id-Danimarka

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Il-Ġermanja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L-Estonja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Il-Greċja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Pubblikazzjonijiet fl-istampa ta’ kuljum, finanzjarja, reġjonali u speċjalizzatata.

Spanja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Franza

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Bulletin officiel des annonces des marchés publics

L-Irlanda

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L-istampa ta’ kuljum: “Irish Independent”, “Irish Times”, “Irish Press”, “Cork Examiner”

L-Italja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Ċipru

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Il-Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika

Gazzetti Lokali ta’ kuljum

Il-Latvja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Latvijas vēstnesis (il-gazzetta uffiċjali)

Lithuania

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Is-Suppliment Informattiv “Informaciniai pranešimai” mal-Gazzetta Uffiċjali (“Valstybės žinios”) tar-Repubblika tal-Litwanja

Il-Lussemburgu

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L-istampa ta’ kuljum

L-Ungerija

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Közbeszerzési Értesítő - a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja (Il-Bullettin dwar l-Akkwisti Pubbliċi - il-Ġurnal Uffiċjali tal-Kunsill tal-Akkwisti Pubbliċi)

Malta

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Il-Gazzetta tal-Gvern

In-Netherlands

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L-Awstrija

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Amtsblatt zur Wiener Zeitung

Il-Polonja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Biuletyn Zamówień Publicznych (Il-Bulettin dwar l-Akkwisti Pubbliċi)

Il-Portugall

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Ir-Rumanija

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Monitorul Oficial al României (il-Ġurnal Uffiċjali tar-Rumanija)

Sistema Elettronika għall-Akkwisti Pubbliċi (http://www.e-licitatie.ro)

Is-Slovenja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Il-Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika tas-Slovenja

Is-Slovakkja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Vestník verejného obstarávania (il-Ġurnal tal-Akkwisti Pubbliċi)

Il-Finlandja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Julkiset hankinnat Suomessa ja ETA-alueella, Virallisen lehden liite (l-Akkwisti Pubbliċi fil-Finlandja u fiż-żona ŻEE, is-Suppliment mal-Gazzetta Uffiċjali tal-Finlandja)

L-Iżvezja

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

Ir-Renju Unit

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea


Top