EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016D0715-20210501
Commission Implementing Decision (EU) 2016/715 of 11 May 2016 setting out measures in respect of certain fruits originating in certain third countries to prevent the introduction into and the spread within the Union of the harmful organism Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (notified under document C(2016) 2684)
Consolidated text: Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/715 tal-11 ta' Mejju 2016 li tistabbilixxi miżuri fir-rigward ta' ċertu frott f'xi pajjiżi terzi biex jipprevjenu l-introduzzjoni fl-Unjoni u t-tixrid tal-organiżmu ta' ħsara Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (notifikata bid-dokument C(2016) 2684)
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/715 tal-11 ta' Mejju 2016 li tistabbilixxi miżuri fir-rigward ta' ċertu frott f'xi pajjiżi terzi biex jipprevjenu l-introduzzjoni fl-Unjoni u t-tixrid tal-organiżmu ta' ħsara Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (notifikata bid-dokument C(2016) 2684)
02016D0715 — MT — 01.05.2021 — 004.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/715 tal-11 ta' Mejju 2016 li tistabbilixxi miżuri fir-rigward ta' ċertu frott f'xi pajjiżi terzi biex jipprevjenu l-introduzzjoni fl-Unjoni u t-tixrid tal-organiżmu ta' ħsara Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (notifikata bid-dokument C(2016) 2684) (ĠU L 125 13.5.2016, p. 16) |
Emendata bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/801 tat-8 ta' Mejju 2017 |
L 120 |
26 |
11.5.2017 |
|
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/85 tat-18 ta' Jannar 2018 |
L 16 |
11 |
20.1.2018 |
|
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/449 tat-18 ta' Marzu 2019 |
L 77 |
76 |
20.3.2019 |
|
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/682 tas-26 ta’ April 2021 |
L 144 |
31 |
27.4.2021 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/715
tal-11 ta' Mejju 2016
li tistabbilixxi miżuri fir-rigward ta' ċertu frott f'xi pajjiżi terzi biex jipprevjenu l-introduzzjoni fl-Unjoni u t-tixrid tal-organiżmu ta' ħsara Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa
(notifikata bid-dokument C(2016) 2684)
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi miżuri fir-rigward ta' ċertu frott li joriġina mill-Brażil, mill-Afrika t'Isfel u mill-Urugwaj biex jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid tal-organiżmu ta' ħsara Phyllosticta citricarpa fl-Unjoni.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-fini ta' din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
“Phyllosticta citricarpa” tfisser Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, magħrufa wkoll bħala Guignardia citricarpa Kiely skont id-Direttiva 2000/29/KE;
“frott speċifikat” tfisser frott ta' Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., u l-ibridi tagħhom, għajr il-frott ta' Citrus aurantium L. u Citrus latifolia Tanaka.
KAPITOLU II
MIZURI FIR-RIGWARD TA' FROTT SPEĊIFIKAT GĦAJR IL-FROTT INTIŻ ESKLUSSIVAMENT GĦALL-IPPROĊESSAR INDUSTRIJALI F'MERAQ
Artikolu 3
Introduzzjoni fl-Unjoni ta' frott speċifikat, għajr il-frott intiż esklussivament għall-ipproċessar industrijali f'meraq
▼M3 —————
Artikolu 5
Introduzzjoni fl-Unjoni ta' frott speċifikat li joriġina mill-Afrika t'Isfel u mill-Urugwaj
Il-frott speċifikat li joriġina mill-Afrika t'Isfel u mill-Urugwaj għandu jkun akkumpanjat minn ċertifikat fitosanitarju, kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-punt (ii) tal-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, li taħt l-intestatura “Dikjarazzjoni Addizzjonali” jkun fih l-elementi li ġejjin:
dikjarazzjoni li l-frott speċifikat joriġina f'għalqa ta' produzzjoni li kienet soġġetta għal trattamenti kontra l-Phyllosticta citricarpa mwettqa f'ħin xieraq sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu ta' veġetazzjoni;
dikjarazzjoni li twettqet spezzjoni uffiċjali xierqa fl-għalqa ta' produzzjoni matul l-istaġun ta' tkabbir u li fil-frott speċifikat ma nstab l-ebda sintomu tal-Phyllosticta citricarpa sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu ta' veġetazzjoni;
dikjarazzjoni li ttieħed kampjun f'xi punt minn meta jasal il-frott sa ma jiġi ppakkjat f'faċilitajiet ta' ppakkjar ta' mill-inqas 600 frotta ta' kull speċi għal kull 30 tunnellata, jew parti minnhom, kemm jista' jkun magħżula abbażi ta' kull sintomu possibbli tal-Phyllosticta citricarpa u l-frott kollu li jkun ittieħed kamjun tiegħu u li juri xi sintomu, ikun ġie ttestjat u nstab ħieles minn dak l-organiżmu ta' ħsara;
fil-każ ta' Citrus sinensis (L.) Osbeck “Valencia”, minbarra d-dikjarazzjonijiet imsemmija f'(a), (b) u (c) trid tiġi pprovduta: dikjarazzjoni li ttieħed kampjun għal kull 30 tunnellata, jew parti minnhom, u li ġie ttestjat għal infezzjoni moħbija u nstab ħieles mill-Phyllosticta citricarpa.
Artikolu 5a
Introduzzjoni fl-Unjoni ta’ frott speċifikat li joriġina mill-Brażil
Il-frott speċifikat li joriġina mill-Brażil għandu jkun akkumpanjat minn ċertifikat fitosanitarju, li taħt l-intestatura “Dikjarazzjoni Addizzjonali” għandu jkun fih l-elementi li ġejjin:
dikjarazzjoni li l-frott speċifikat joriġina f'għalqa ta' produzzjoni li kienet soġġetta għal trattamenti kontra l-Phyllosticta citricarpa mwettqa f'ħin xieraq sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu ta' veġetazzjoni;
dikjarazzjoni li twettqet spezzjoni uffiċjali xierqa fl-għalqa ta' produzzjoni matul l-istaġun ta' tkabbir u li fil-frott speċifikat ma nstab l-ebda sintomu tal-Phyllosticta citricarpa sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu ta' veġetazzjoni;
dikjarazzjoni li ttieħed kampjun f'xi punt minn meta jasal il-frott sa ma jiġi ppakkjat f'faċilitajiet ta' ppakkjar ta' mill-inqas 600 frotta ta' kull speċi għal kull 30 tunnellata, jew parti minnhom, kemm jista' jkun magħżula abbażi ta' kull sintomu possibbli tal-Phyllosticta citricarpa u l-frott kollu li jkun ittieħed kampjun tiegħu u li juri xi sintomu, ikun ġie ttestjat u nstab ħieles minn dak l-organiżmu ta' ħsara.
Artikolu 5b
Introduzzjoni fl-Unjoni ta’ frott speċifikat li joriġina mill-Arġentina
Il-frott speċifikat li joriġina mill-Arġentina għandu jiġi introdott fl-Unjoni biss jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
il-frott speċifikat ikun ġie prodott f’għelieqi ta’ produzzjoni, li jikkonsistu f’unità ta’ produzzjoni waħda jew aktar, li jkunu ġew identifikati bħala partijiet uniċi u fiżikament distinti ta’ għalqa ta’ produzzjoni, u kemm l-għalqa ta’ produzzjoni kif ukoll l-unitajiet ta’ produzzjoni tagħha jkunu ġew approvati uffiċjalment mill-Organizzazzjoni Nazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti tal-Arġentina għall-iskop ta’ esportazzjoni lejn l-Unjoni;
l-għelieqi approvati ta’ produzzjoni u l-unitajiet ta’ produzzjoni tagħhom ikunu ġew irreġistrati mill-Organizzazzjoni Nazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti tal-Arġentina taħt kodiċijiet uniċi ta’ identifikazzjoni rispettivi (“kodiċijiet ta’ traċċabbiltà”);
il-frott speċifikat ikun ġie prodott f’unità approvata ta’ produzzjoni, li tkun għaddiet minn trattamenti u miżuri kulturali, effettivi kontra l-Phyllosticta citricarpa, f’ħin xieraq sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu ta’ veġetazzjoni u l-applikazzjoni tagħhom tkun ġiet ivverifikata taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-Organizzazzjoni Nazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti tal-Arġentina;
ikunu twettqu spezzjonijiet uffiċjali, li jikkonsistu f’osservazzjonijiet viżwali u, jekk jinstabu sintomi, teħid ta’ kampjuni biex jitwettaq test għall-preżenza tal-Phyllosticta citricarpa, fl-unitajiet approvati ta’ produzzjoni matul l-istaġun tat-tkabbir, u l-ebda sintomu tal-Phyllosticta citricarpa ma jkun instab fil-frott speċifikat sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu ta’ veġetazzjoni;
ikun ittieħed kampjun:
mal-wasla fil-faċilitajiet ta’ ppakkjar, qabel l-ipproċessar, ta’ 200-400 frotta għal kull lott ta’ frott speċifikat, definit mal-wasla fil-faċilità ta’ ppakkjar;
tul il-linja bejn il-wasla u l-ippakkjar fil-faċilitajiet ta’ ppakkjar, ta’ mill-inqas 1 % għal kull lott ta’ frott speċifikat definit fil-linja tal-ippakkjar;
qabel it-tluq mill-faċilità ta’ ppakkjar, ta’ mill-inqas 1 % għal kull lott ta’ frott speċifikat, definit wara l-ippakkjar;
qabel l-esportazzjoni, bħala parti mill-ispezzjoni uffiċjali finali biex jinħareġ iċ-ċertifikat fitosanitarju, ta’ mill-inqas 1 % għal kull lott ta’ frott speċifikat ippreparat għall-esportazzjoni;
il-frott speċifikat kollu msemmi fil-punt (e) ikun itteħidlu kampjun, se fejn ikun possibbli, abbażi ta’ kwalunkwe sintomu apparenti tal-Phyllosticta citricarpa, u l-frott kollu li jkun ittieħed kampjun minnu msemmi fil-punt (e)(i) ikun instab ħieles mill-Phyllosticta citricarpa abbażi ta’ spezzjonijiet viżwali, filwaqt li l-frott kollu li jkun ittieħed kampjun minnu msemmi fil-punti (e)(ii), (iii) u (iv) li jkun wera sintomi tal-Phyllosticta citricarpa, ikun ġie ttestjat u nstab li huwa ħieles mill-Phyllosticta citricarpa;
il-frott speċifikat ikun ġie ttrasportat f’pakketti li kull wieħed minnhom ikollu tikketta bil-kodiċi ta’ traċċabbiltà tal-unità ta’ produzzjoni li minnha joriġina;
qabel jibda l-istaġun tal-esportazzjoni tal-frott speċifikat, l-Organizzazzjoni Nazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti tal-Arġentina tkun ikkomunikat lill-Kummissjoni l-lista ta’ unitajiet approvati ta’ produzzjoni għal kull għalqa ta’ produzzjoni, kif ukoll l-ismijiet tal-operaturi professjonisti responsabbli għal kull għalqa approvata ta’ produzzjoni, u jkun ġie kkomunikat minnufih lill-Kummissjoni kwalunkwe aġġornament ieħor relatat mal-bidliet f’dik il-lista, inkluż ir-raġuni għal dawk il-bidliet;
il-frott speċifikat ikun akkumpanjat minn ċertifikat fitosanitarju, li jinkludi l-għadd ta’ pakketti minn kull unità ta’ produzzjoni u, taħt l-intestatura “Dikjarazzjoni Addizzjonali”, il-kodiċijiet ta’ traċċabbiltà rilevanti u d-dikjarazzjoni li ġejja: “Il-kunsinna tikkonforma mal-Artikolu 5b tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/715”.
Minbarra il-paragrafu 1, il-frott speċifikat li joriġina mill-Arġentina għandu jiġi introdott fl-Unjoni jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
ikun joriġina minn unità approvata ta’ produzzjoni fejn ma jkunx instab il-Phyllosticta citricarpa fuq il-frott speċifikat matul l-ispezzjonijiet uffiċjali mwettqa fl-Arġentina fl-unitajiet approvati ta’ produzzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1, il-punt (d) jew fuq il-frott speċifikat kif imsemmi fil-paragrafu 1, il-punt (e) u matul il-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq kunsinni fil-punti tad-dħul fl-Unjoni matul l-istaġun tat-tkabbir u tal-esportazzjoni;
ikun joriġina minn unitajiet approvati ta’ produzzjoni fejn ma jkunx instab il-Phyllosticta citricarpa matul l-investigazzjonijiet imwettqa mill-Arġentina wara li l-preżenza tal-Phyllosticta citricarpa tkun ġiet ikkonfermata f’unità ta’ produzzjoni li tappartjeni għall-istess għalqa ta’ produzzjoni bħal dawk l-unitajiet ta’ produzzjoni, matul l-ispezzjonijiet uffiċjali mwettqa fl-Arġentina fuq il-frott speċifikat kif imsemmi fil-paragrafu 1, il-punt (e) jew matul il-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq kunsinni fil-punti tad-dħul fl-Unjoni matul l-istaġun tat-tkabbir u tal-esportazzjoni;
ikun joriġina minn unitajiet ta’ produzzjoni fejn il-Phyllosticta citricarpa ma nstabx matul l-istaġun preċedenti tat-tkabbir u tal-esportazzjoni, matul spezzjonijiet uffiċjali imwettqa fl-Arġentina, jew matul kontrolli uffiċjali mwettqa fuq kunsinni fl-Unjoni.
Artikolu 6
Rekwiżiti fl-Unjoni li jikkonċernaw l-ispezzjoni tal-frott speċifikat li joriġina mill-Arġentina, mill-Brażil, mill-Afrika t'Isfel u mill-Urugwaj
Artikolu 7
Rekwiżiti ta' traċċabilità
Għall-finijiet tat-traċċabilità, il-frott speċifikat għandu jiġi introdott fl-Unjoni biss jekk jissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjijn:
l-għalqa ta' produzzjoni, il-faċilitajiet ta' ppakkjar, l-esportaturi u kwalunkwe operatur ieħor involut fil-ġestjoni tal-frott speċifikat, ikunu ġew irreġistrati uffiċjalment għal dak il-għan;
matul il-passaġġ tagħhom mill-għalqa tal-produzzjoni sal-Unjoni, il-frott speċifikat jkun ġie akkumpanjat b'dokumenti maħruġa taħt is-sorveljanza tal-Organizzazzjoni Nazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti;
informazzjoni dettaljata dwar it-trattamenti ta' qabel u ta' wara l-ħsad.
KAPITOLU III
MIZURI FIR-RIGWARD TA' FROTT SPEĊIFIKAT INTIŻ ESKLUSSIVAMENT GĦALL-IPPROĊESSAR INDUSTRIJALI F'MERAQ
Artikolu 8
Introduzzjoni u moviment fl-Unjoni ta' frott speċifikat intiż esklussivament għall-ipproċessar industrijali f'meraq
Artikolu 9
Ċertifikati fitosanitarji
Il-frott speċifikat għandu jkun akkumpanjat minn ċertifikat fitosanitarju, kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-punt (ii) tal-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2000/29/KE. Iċ-ċertifikat fitosanitarju għandu jinkludi l-elementi li ġejjin taħt l-intestatura “Dikjarazzjoni Addizzjonali”:
dikjarazzjoni li l-frott speċifikat joriġina f'għalqa ta' produzzjoni li kienet soġġetta għal trattamenti xierqa kontra l-Phyllosticta citricarpa mwettqa f'ħin xieraq;
dikjarazzjoni li twettqet spezzjoni viżwali uffiċjali xierqa waqt l-ippakkjar u li f'dik l-ispezzjoni ma nstab l-ebda sintomu tal-Phyllosticta citricarpa fil-frott speċifikat maħsud fl-għalqa ta' produzzjoni;
il-kliem “Frott intiż esklussivament għall-ipproċessar industrijali f'meraq”.
Artikolu 10
Rekwiżiti ta' traċċabilità u moviment tal-frott speċifikat fil-pajjiż terż ta' oriġini
Għall-finijiet ta' traċċabilità, il-frott speċifikat għandu jiġi introdott fl-Unjoni biss jekk joriġina f'post ta' produzzjoni rreġistrat uffiċjalment u jekk tkun saret reġistrazzjoni uffiċjali tal-moviment ta' dak il-frott mill-post ta' produzzjoni sal-punt ta' esportazzjoni fl-Unjoni. Il-kodiċi tal-unità ta' produzzjoni rreġistrat għandu jissemma fiċ-ċertifikat fitosanitarju msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-punt (ii) tal-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, taħt l-intestatura “Dikjarazzjoni Addizzjonali”.
Artikolu 11
Punti ta' dħul tal-frott speċifikat
Artikolu 12
Spezzjoni tal-punti ta' dħul tal-frott speċifikat
Artikolu 13
Rekwiżiti għall-importaturi
In-notifika għandha tipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
il-volum tal-frott speċifikat taċ-ċitru;
in-numri ta' identifikazzjoni tal-kontenituri;
id-data mistennija ta' introduzzjoni u l-punt ta' dħul fl-Unjoni,
l-ismijiet, l-indirizzi u l-postijiet tal-bini msemmija fl-Artikolu 15.
Artikolu 14
Moviment fl-Unjoni tal-frott speċifikat
Artikolu 15
Rekwiżiti li jikkonċernaw l-ipproċessar tal-frott speċifikat
Artikolu 16
Rekwiżiti li jikkonċernaw il-ħżin tal-frott speċifikat
Artikolu 17
Kontenituri, ippakkjar u tikkettar
Il-frott speċifikat għandu jiġi introdott u mċaqlaq fl-Unjoni jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
jiġu inklużi f'pakketti individwali f'kontenitur;
titwaħħal tikketta ma' kull kontenitur u ma' kull pakkett individwali msemmi fil-punt (a) li jkollha l-informazzjoni li ġejja:
numru uniku fuq kull pakkett individwali;
il-piż nett iddikjarat tal-frott;
marka li tiddikjara: “Frott intiż esklussivament għall-ipproċessar industrijali f'meraq.”
KAPITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 18
Obbligi ta' rappurtar
Kull sena qabel il-31 ta' Diċembru, l-Istati Membri li fit-territorju tagħhom il-frott speċifikat jiġi pproċessat f'meraq, għandhom jippreżentaw rapport lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra li jinkludi l-elementi kollha li ġejjin:
l-ammont ta' frott speċifikat ipproċessat fit-territorju tagħhom skont din id-Deċiżjoni matul l-istaġun ta' importazzjoni preċedenti;
il-volum ta' skart u ta' prodotti inċidentali meqruda u l-informazzjoni ddettaljata dwar l-użu jew il-qerda tagħhom kif imsemmi fl-Artikolu 15(3).
Artikolu 19
Notifiki
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-pajjiż terz ikkonċernat malli tiġi kkonfermata sejba tal-Phyllosticta citricarpa.
Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità tal-frott speċifikat li joriġina mill-Arġentina mal-Artikolu 5b, fin-notifika tan-nuqqasijiet ta’ konformità l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-kodiċi ta’ traċċabbiltà tal-unità ta’ produzzjoni rispettiva msemmi fl-Artikolu 5b(1)(b).
Artikolu 20
Tħassir
Id-Deċiżjoni 2004/416/KE u d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/422/UE huma mħassra.
Artikolu 21
Data ta' applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni tapplika mill-1 ta' Ġunju 2016.
Artikolu 22
Data ta' skadenza
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fil-31 ta' Marzu 2022.
Artikolu 23
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
( 1 ) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/103/KE tas-7 ta' Ottubru 2004 dwar il-kontrolli tal-identità u s-saħħa tal-pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħra, elenkati f'Parti B tal-Anness V tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE, li jistgħu jiġu esegwiti f'post ieħor li mhuwiex il-punt tad-dħul fil-Komunità jew f'post ieħor fil-qrib u tispeċifika l-kundizzjonijiet li jirrigwardaw dawn il-kontrolli (ĠU L 313, 12.10.2004, p. 16).