This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014A0830(01)-20180824
Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part
Consolidated text: Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-enerġija atomika u l-istati membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra
Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-enerġija atomika u l-istati membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/492/2018-08-24
02014A0830(01) — MT — 24.08.2018 — 004.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
FTEHIM TA' ASSOĊJAZZJONI (ĠU L 260 30.8.2014, p. 4) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
L 178 |
28 |
2.7.2016 |
||
L 313 |
28 |
19.11.2016 |
||
L 313 |
36 |
19.11.2016 |
||
DEĊIŻJONI Nru 1/2016 TAS-SOTTOKUMITAT DWAR L-INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI tat-18 ta’ Ottubru 2016 |
L 335 |
1 |
9.12.2016 |
|
L 39 |
45 |
16.2.2017 |
||
DEĊIŻJONI Nru 1/2018 TAL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI UE-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA tat-3 ta' Mejju 2018 |
L 176 |
21 |
12.7.2018 |
|
DEĊIŻJONI Nru 1/2018 TAS-SOTTOKUMITAT DWAR L-INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI tal-24 ta' Awwissu 2018 |
L 318 |
51 |
14.12.2018 |
FTEHIM TA' ASSOĊJAZZJONI
bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-enerġija atomika u l-istati membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra
PREAMBOLU
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA' SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IR-REPUBBLIKA TA' ĊIPRU,
IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
L-UNGERIJA,
IR-REPUBBLIKA TA' MALTA,
IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-RUMANIJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,
Partijiet Kontraenti fit-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejħin “l-Istati Membri”,
L-UNJONI EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Unjoni” jew “l-UE” u
Il-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Euratom”
minn naħa, u
IR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA
min-naħa l-oħra,
minn hawn 'il quddiem imsejħin flimkien bħala “il-Partijiet”
WARA LI KKUNSIDRAW il-valuri komuni u r-rabtiet qawwija tal-Partijiet, stabbiliti fil-passat permezz tal-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra, u li qed jiġu żviluppati fil-qafas tal-Politika Ewropea tal-Viċinat u s-Sħubija tal-Lvant, u wara li għarfu x-xewqa komuni tal-Partijiet sabiex jiżviluppaw, isaħħu u jestendu r-relazzjonijiet tagħhom aktar;
WARA LI RRIKONOXXEW l-aspirazzjonijiet Ewropej u l-għażla Ewropea tar-Repubblika tal-Moldova;
WARA LI GĦARFU li l-valuri li fuqhom hija mibnija l-UE — jiġifieri d-demokrazija, ir-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u tal-libertajiet fundamentali, u l-istat tad-dritt — huma wkoll fil-qalba tal-assoċjazzjoni politika u l-integrazzjoni ekonomika kif previst f'dan il-Ftehim;
WARA LI QIESU li dan il-Ftehim mhux se jippreġudika l-iżviluppi futuri progressivi fir-relazzjonijiet bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova u jħalli t-triq miftuħa għalihom;
WARA LI RRIKONOXXEW li r-Repubblika tal-Moldova bħala pajjiż Ewropew tikkondividi storja komuni u valuri komuni mal-Istati Membri u hija impenjata li timplimenta u tippromwovi dawn il-valuri, li għar-Repubblika tal-Moldova jispiraw l-għażla Ewropea tagħha;
WARA LI GĦARFU l-importanza tal-Pjan ta' Azzjoni tal-Politika Ewropea tal-Viċinat UE-Repubblika tal-Moldova ta' Frar 2005 fit-tisħiħ tar-relazzjonijiet bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova u bħala għajnuna biex jitmexxew 'il quddiem ir-riforma u l-proċess ta' approssimazzjoni fir-Repubblika tal-Moldova, u b'hekk jikkontribwixxi għal integrazzjoni ekonomika gradwali u l-approfondiment tal-assoċjazzjoni politika;
IMPENJATI li jsaħħu r-rispett għal-libertajiet fundamentali, id-drittijiet tal-bniedem, inklużi d-drittijiet tal-persuni li jagħmlu parti minn minoranzi, il-prinċipji demokratiċi, l-istat tad-dritt kif ukoll il-governanza tajba;
WARA LI FAKKRU b'mod partikolari r-rieda tagħhom biex jippromwovu d-drittijiet tal-bniedem, id-demokrazija u l-istat tad-dritt, inkluż billi jikkooperaw għal dak l-għan fil-qafas tal-Kunsill tal-Ewropa;
LESTI li jikkontribwixxu għall-iżvilupp politiku u soċjoekonomiku tar-Repubblika tal-Moldova, permezz ta' firxa wiesgħa ta' kooperazzjoni f'medda kbira ta' oqsma ta' interess komuni, inkluż fil-qasam tal-governanza tajba, il-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja, l-integrazzjoni kummerċjali u kooperazzjoni ekonomika mtejba, l-impjiegi u l-politika soċjali, il-ġestjoni finanzjarja, l-amministrazzjoni pubblika u r-riforma tas-servizz ċivili, il-parteċipazzjoni tas-soċjetà ċivili, il-bini tal-istituzzjonijiet, it-tnaqqis tal-faqar u l-iżvilupp sostenibbli;
IMPENJATI lejn il-prinċipji u d-dispożizzjonijiet kollha tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, l-Organizzazzjoni għas-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa (OSKE), partikolarment tal-Att Finali ta' Ħelsinki tal-1975 tal-Konferenza dwar is-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa u d-dokumenti konklużivi tal-Konferenzi ta' Madrid u ta' Vjenna tal-1991 u tal-1992 rispettivament, u l-Karta ta' Pariġi għal Ewropa Ġdida tal-1990, kif ukoll id-Dikjrazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem tan-Nazzjonijiet Uniti tal-1948 u l-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali tal-1950;
WARA LI FAKKRU r-rieda tagħhom li jsaħħu l-paċi u s-sigurtà internazzjonali kif ukoll jimpenjaw ruħhom fil-multilateraliżmu effettiv u s-soluzzjoni paċifika għat-tilwim, b'mod partikolari billi jikkoperaw għal dan l-għan fil-qafas tan-Nazzjonijiet Uniti (NU) u l-OSKE;
WARA LI GĦARFU l-importanza tal-parteċipazzjoni attiva tar-Repubblika tal-Moldova f'formati ta' kooperazzjoni reġjonali;
BIX-XEWQA li jiżviluppaw aktar id-djalogu politiku regolari dwar kwistjonijiet bilaterali u internazzjonali ta' intererss reċiproku, inklużi l-aspetti reġjonali, filwaqt li iqisu l-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni (PESK) tal-UE, inkluż il-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (PSDK);
WARA LI QIESU r-rieda tal-UE li tappoġġa l-isforz internazzjonali għat-tisħiħ tas-sovranità u l-integrità territorjali tar-Repubblika tal-Moldova u biex tikkontribwixxi għall-integrazzjoni mill-ġdid tal-pajjiż;
WARA LI GĦARFU l-importanza tal-impenn tar-Repubblika tal-Moldova għal soluzzjoni vijabbli għall-konflitt Transnistrijan, u l-impenn tal-UE li tappoġġa r-riabilitazzjoni wara l-kunflitti;
IMPENJATI fil-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-forom kollha ta' kriminalità organizzata, it-traffikar tal-bnedmin u l-korruzzjoni, u li jżidu l-kooperazzjoni fil-ġlieda kontra t-terroriżmu;
IMPENJATI biex japprofondixxu d-djalogu u l-kooperazzjoni tagħhom dwar il-mobilità, il-migrazzjoni, l-ażil u l-ġestjoni tal-fruntieri fi spirtu tal-qafas tal-politika tal-migrazzjoni esterna tal-UE bl-għan li jkun hemm kooperazzjoni fil-migrazzjoni legali, inkluża l-migrazzjoni ċirkolari u biex tiġi indirizzata l-migrazzjoni llegali, kif ukoll biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni effiċjenti tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar ir-riammissjoni ta' persuni residenti mingħajr awtorizzazzjoni;
WARA LI GĦARFU l-passi gradwali li qed jittieħdu lejn reġim ħieles mill-viża għaċ-ċittadini tar-Repubblika tal-Moldova fiż-żmien dovut, sakemm il-kundizzjonijiet għall-mobbiltà ġestita tajjeb u sigura jkunu fis-seħħ,
WARA LI KKONFERMAW li d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ta-Titolu V tal-Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jorbtu lir-Renju Unit u lill-Irlanda bħala Partijiet Kontraenti separati, u mhux bħala parti mill-UE, sakemm l-UE flimkien mar-Renju Unit u/jew l-Irlanda ma jinnotifikawx b'mod konġunt lir-Repubblika tal-Moldova li r-Renju Unit jew l-Irlanda jintrabtu bħala parti mill-UE f'konformità mal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Jekk ir-Renju Unit u/jew l-Irlanda ma jibqgħux marbutin bħala parti mill-UE f'konformità mal-Artikolu 4a ta' dak il-Protokoll, l-UE flmkien mar-Renju Unit u/jew l-Irlanda għandhom jinfurmaw minnufih mir-Repubblika tal-Moldova bi kwalunkwe bidla fil-pożizzjoni tagħhom, li f'dan il-każ ikunu ser jibqgħu marbutin bid-diżpozzjonijiet ta' dan il-Ftehim f'isimhom stess. L-istess japplika għad-Danimarka, f'konformità mal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness ma' dawn it-Trattati,
IMPENJATI lejn il-prinċipji tal-ekonomija tas-suq ħieles u wara li kkonfermaw ir-rieda tal-UE li tikkontribwixxi għar-riformi ekonomiċi fir-Repubblika tal-Moldova;
IMPENJATI li jirrispettaw il-ħtiġijiet ambjentali, inkluż il-kooperazzjoni transfruntiera fuq il-ftehimiet internazzjonali multilaterali u l-implimentazzjoni tagħhom, u li jirrispettaw il-prinċipji tal-iżvilupp sostenibbli;
BIX-XEWQA li jiksbu integrazzjoni ekonomika gradwali fis-suq intern tal-UE kif stipulat f'dan il-Ftehim, fost oħrajn permezz ta' Żona ta' Kummerċ Ħieles Approfondita u Komprensiva (DCFTA), bħala parti integrali ta' dan il-Ftehim;
LESTI li joħolqu Żona ta' Kummerċ Ħieles Approfondita u Komprensiva, li se tipprovdi għal approssimazzjoni regolatorja estensiva u liberalizzazzjoni tal-aċċess għas-suq, b'konformità mad-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw mis-sħubija tal-Partijiet mal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) u l-applikazzjoni trasparenti ta' dawn id-drittijiet u l-obbligi;
FILWAQT LI JEMMNU li dan il-Ftehim se joħloq klima ġdida għar-relazzjonijiet ekonomiċi bejn il-Partijiet, u fuq kollox għall-iżvilupp tal-kummerċ u l-investiment u se jistimola l-kompetizzjoni, fatturi li huma kruċjali għar-ristrutturar ekonomiku u l-modernizzazzjoni;
IMPENJATI li jtejbu s-sigurtà tal-provvista tal-enerġija, li jiffaċilitaw l-iżvilupp ta' infrastruttura xierqa, ikabbru l-integrazzjoni tas-suq u l-approssimazzjoni regolatorja mal-elementi ewlenin tal-acquis tal-UE, u jippromwovu l-effiċjenza tal-enerġija u l-użu ta' sorsi ta' enerġija rinnovabbli;
WARA LI RRIKONOXXEW l-ħtieġa ta' kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-enerġija, u l-impenn tal-Partijiet li jimplimentaw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tal-Enerġija (“it-Trattat dwar il-Komunità tal-Enerġija”);
LESTI li jtejbu l-livell tas-sikurezza tas-saħħa pubblika u l-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem bħala prekundizzjoni għall-iżvilupp sostenibbli u t-tkabbir ekonomiku;
IMPENJATI li jsaħħu l-kuntatti bejn in-nies, inkluż permezz tal-kooperazzjoni u l-iskambji fl-oqsma tar-riċerka u l-iżvilupp, l-edukazzjoni u l-kultura;
IMPENJATI li jħeġġu l-kooperazzjoni transfruntiera u interreġjonali, fl-ispirtu ta' relazzjonijiet tajba mal-viċinat;
WARA LI RRIKONOXXEW l-impenn tar-Repubblika tal-Moldova għall-approsimazzjoni progressiva tal-leġiżlazzjoni tagħha fis-setturi rilevanti ma' dik tal-UE, u biex timplimentaha b'mod effettiv;
WARA LI RRIKONOXXEW l-impenn tar-Repubblika tal-Moldova biex tiżviluppa l-infrastruttura amministrattiva u istituzzjonali tagħha sa fejn ikun meħtieġ biex jiġi infurzat dan il-Ftehim;
WARA LI KKUNSIDRAW ir-rieda tal-UE li tipprovdi appoġġ għall-implimentazzjoni tar-riformi u li tuża l-istrumenti disponibbli kollha ta' kooperazzjoni u assistenza teknika, finanzjarja u ekonomika f'dak l-isforz,
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Objettivi
L-għanijiet ta' dik l-assoċjazzjoni huma:
li tippromwovi assoċjazzjoni politika u integrazzjoni ekonomika bejn il-Partijiet fuq il-bażi ta' valuri komuni u rabtiet mill-qrib, inkluż billi tiżdied il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova fil-politiki, il-programmi u l-aġenziji tal-UE;
li ssaħħaħ il-qafas għal djalogu politiku mtejjeb fl-oqsma kollha ta' interess reċiproku, filwaqt li tipprevedi l-iżvilupp ta' relazzjonijiet politiċi fil-qrib bejn il-Partijiet;
li tikkontribwixxi għat-tisħiħ tad-demokrazija u għall-istabbiltà politika, ekonomika u istituzzjonali fir-Repubblika tal-Moldova;
li tippromwovi, tippreserva u ssaħħaħ il-paċi u l-istabbiltà fid-dimensjonijiet reġjonali u internazzjonali, inkluż permezz ta' sforz konġunt biex telimina s-sorsi ta' tensjoni, issaħħaħ is-sigurtà bejn il-fruntieri, tippromwovi l-kooperazzjoni tranfruntiera u r-relazzjonijiet tajba mal-viċinat;
li tappoġġa u ttejjeb il-kooperazzjoni fil-qasam tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja, bl-għan li ssaħħaħ l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali kif ukoll fil-qasam tal-mobbiltà u l-kuntatti bejn in-nies;
li tappoġġa l-isforzi tar-Repubblika tal-Moldova biex tiżviluppa l-potenzjal ekonomiku tagħha permezz ta' kooperazzjoni internazzjonali, anki permezz tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha ma' dik tal-UE;
li tistabbilixxi kundizzjonijiet għal relazzjonijiet ekonomiċi u kummerċjali mtejba lejn l-integrazzjoni gradwali tar-Repubblika tal-Moldova fis-suq intern tal-UE kif stipulat f'dan il-Ftehim, inkluż permezz tat-twaqqif ta' Żona ta' Kummerċ Ħieles Approfondita u Komprensiva, li se tipprovdi għall-approssimazzjoni regolatorja estensiva u l-liberalizzazzjoni tal-aċċess għas-suq, b'konformità mad-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw mis-sħubija fid-WTO u l-applikazzjoni trasparenti ta' dawn id-drittijiet u l-obbligi; u
li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-kooperazzjoni dejjem aktar mill-qrib f'oqsma oħra ta' interess reċiproku.
TITOLU I
PRINĊIPJI ĠENERALI
Artikolu 2
TITOLU II
ID-DJALOGU POLITIKU U R-RIFORMA, IL-KOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-POLITIKA ESTERA U TA' SIGURTÀ
Artikolu 3
L-Għanijiet tad-Djalogu Politiku
L-għanijiet tad-djalogu politiku jkunu:
l-approfondiment tal-assoċċjazzjoni politika u ż-żieda tal-konverġenza u l-effikaċja politika u tal-politika tas-sigurtà;
il-promozzjoni tal-istabbiltà u s-sigurtà internazzjonali abbażi ta' multilateraliżmu effettiv;
it-tisħiħ tal-kooperazzjoni u d-djalogu bejn il-Partijiet dwar is-sigurtà internazzjonali u l-ġestjoni tal-kriżijiet, b'mod partikolari sabiex ikunu indirizzati l-isfidi globali u reġjonali u t-theddid ewlieni;
it-trawwim ta' kooperazzjoni orjentata lejn ir-riżultati u prattika bejn il-Partijiet biex jinkisbu l-paċi, is-sigurtà u l-istabbiltà fuq il-kontinent Ewropew;
it-tisħiħ tar-rispett għall-prinċipji demokratiċi, l-istat tad-dritt u l-governanza tajba, id-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, inkluż id-drittijiet tal-persuni li jappartjenu għall-minoranzi, u l-kontribuzzjoni għall-konsolidazzjoni tar-riformi politiċi domestiċi;
l-iżvilupp ta' djalogu u l-approfondiment tal-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tas-sigurtà u d-difiża; u
ir-rispett u l-promozzjoni tal-prinċipji tas-sovranità u l-integrità territorjali, l-invjolabilità tal-fruntieri u l-indipendenza.
Artikolu 4
Ir-Riforma Domestika
Il-Partijiet jikkooperaw fl-oqsma li ġejjin:
fl-iżvilupp, il-konsolidazzjoni u ż-żieda tal-istabbiltà u l-effikaċja tal-istituzzjonijiet demokratiċi u l-istat tad-dritt;
fl-iżgurar tar-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u tal-libertajiet fundamentali;
biex jgħamlu aktar progress fuq ir-riforma ġudizzjarja u legali, biex tiġi żgurata l-indipendenza tal-ġudikatura, tissaħħaħ il-kapaċità amministrattiva tagħha u jiġu garantiti l-imparzjalità u l-effettività tal-korpi tal-infurzar tal-liġi;
biex ikomplu r-riforma tal-amministrazzjoni pubblika u biex jibnu servizz ċivili responsabbli, effiċjenti, trasparenti u professjonali; u
fl-iżgurar tal-effettività fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni, b'mod partikolari fid-dawl tat-titjib tal-kooperazzjoni internazzjonali fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni, u biex tiġi żgurata implimentazzjoni effettiva tal-istrumenti ġuridiċi internazzjonali rilevanti, bħall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti Kontra l-Korruzzjoni tal-2003.
Artikolu 5
Il-Politika Estera u ta' Sigurtà
Artikolu 6
Il-Qorti Kriminali Internazzjonali
Artikolu 7
Il-Prevenzjoni tal-Kunflitti u l-Ġestjoni tal-Kriżijiet
Il-Partijiet itejbu l-kooperazzjoni prattika fil-prevenzjoni tal-kunflitti u l-ġestjoni tal-kriżijiet, b'mod partikolari bil-ħsieb ta' parteċipazzjoni possibbli tar-Repubblika tal-Moldova f'operazzjonijiet ta' ġestjoni tal-kriżijiet ċivili u militari mmexxija mill-UE kif ukoll eżerċizzji u taħriġ rilevanti, fuq bażi ta' każ b'każ u wara stedina possibbli mill-UE.
Artikolu 8
L-Istabbiltà Reġjonali
Artikolu 9
L-Armi tal-Qerda Massiva
Barra minn hekk, il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw u jikkontrobwixxu fil-ġlieda kontra l-proliferazzjoni tal-AQM u l-mezzi tal-konsenja tagħhom billi:
jieħdu passi biex jirratifikaw, jew jaderixxu, kif meħtieġ, u jimplimentaw b'mod sħiħ, l-istrumenti internazzjonali rilevanti l-oħrajn kollha; u
jistabbilixxu sistema effettiva ta' kontrolli fuq l-esportazzjonijiet nazzjonali, li tikkontrolla l-esportazzjoni kif ukoll it-tranżitu tal-prodotti li huma relatati mal-AQM, inkluż il-kontroll tal-użu aħħari tal-AQM fuq it-teknoloġiji b'użu doppju, u li tinkludi sanzjonijiet effettivi għall-ksur tal-kontrolli fuq l-esportazzjoni.
Artikolu 10
L-Armi Ħfief u ta' Kalibru Żgħir u l-Kontroll tal-Esportazzjoni tal-Armi Konvenzjonali
Artikolu 11
Il-Kooperazzjoni Internazzjonali fil-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu
TITOLU III
IL-LIBERTÀ, IS-SIGURTÀ U L-ĠUSTIZZJA
Artikolu 12
L-Istat tad-Dritt
Artikolu 13
Il-Protezzjoni tad-Dejta Personali
Artikolu 14
Il-Kooperazzjoni dwar il-Migrazzjoni, l-Ażil u l-Ġestjoni tal-Fruntieri
Il-kooperazzjoni se tkun ibbażata fuq valutazzjoni tal-ħtiġijiet speċifiċi li titwettaq b'konsultazzjoni reċiproka bejn il-Partijiet u li tiġi implimentata skont il-leġiżlazzjoni relevanti tagħhom li jkun hemm fis-seħħ. B'mod partikolari, din se tiffoka fuq:
il-kawżi fundamentali u l-konsegwenzi tal-migrazzjoni;
l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali u l-prattiki fir-rigward tal-protezzjoni internazzjonali, bil-ħsieb li jiġu ssodisfati d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Ġinevra dwar l-Istatus tar-Rifuġjati tal-1951 u l-Protokoll dwar l-Istatus tar-Rifuġjati tal-1967, u ta' strumenti internazzjonali relevanti oħra, u biex jiġi żgurat ir-rispett tal-prinċipju ta' “non-refoulment”;
ir-regoli u d-drittijiet tad-dħul u l-istat tal-persuni li jkunu ammessi, it-trattament ġust u l-integrazzjoni ta' persuni mhux ċittadini li jkunu qed jgħixu legalment f'pajjiż, l-edukazzjoni u t-taħriġ u l-miżuri kontra r-razziżmu u l-ksenofobija;
l-istabbiliment ta' politika effettiva u preventiva kontra l-immigrazzjoni illegali, il-kutrabandu ta' migranti u t-traffikar tal-bnedmin, inkluż il-kwistjoni ta' kif ikunu miġġielda n-netwerks ta' kuntrabandisti u traffikanti u kif jiġu protetti l-vittmi ta' dan it-traffikar;
il-promozzjoni u l-faċilitazzjoni tar-ritorn tal-migranti illegali; u
fil-qasam tal-ġestjoni tal-fruntieri u s-sigurtà tad-dokumenti, fuq kwistjonijiet ta' organizzazzjoni, taħriġ, l-aħjar prattiki u miżuri operazzjonali oħra kif ukoll it-tisħiħ tal-kooperazzjoni bejn l-Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni ta' kooperazzjoni Operazzjonali fil-Fruntieri Esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (Frontex) u s-Servizz tal-Gwardja tal-Fruntiera tar-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 15
Il-Moviment tal-Persuni
Il-Partijiet se jiżguraw l-implimentazzjoni sħiħa ta':
l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar ir-riammmissjoni ta' persuni li jirresjedu mingħajr awtorizzazzjoni, li daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2008; u
il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ ta' viżi, li daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2008, kif emendat fis-27 ta' Ġunju 2012.
Artikolu 16
Il-Prevenzjoni u l-Ġlieda kontra l-Kriminalità Organizzata, il-Korruzzjoni u Attivitajiet Illegali Oħra
Il-Partijiet jikkooperaw dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-forom kollha ta' attivitajiet kriminali u illegali, organizzati jew le, inkluż dawk ta' karattru transnazzjonali, bħal pereżempju:
il-kuntrabandu u t-traffikar tal-bnedmin;
il-kuntrabandu u t-traffikar ta' oġġetti, inkluż l-armi żgħar u d-drogi illeċiti;
l-attivitajiet ekonomiċi u finanzjarji illegali bħall-iffalsifikar, il-frodi fiskali u l-frodi fl-akkwist pubbliku;
il-frodi, kif imsemmi fit-Titolu VI (l-Assistenza Finanzjarja, u d-Dispożizzjonijiet Kontra l-Frodi u ta' Kontroll) ta' dan il-Ftehim, fi proġetti ffinanzjati mid-donaturi internazzjonali;
il-korruzzjoni attiva u passiva, kemm fis-settur privat kif ukoll f'dak pubbliku, inkluż l-abbuż tal-funzjonijiet u tal-influwenza;
l-iffalsifikar ta' dokumenti u l-preżentazzjoni ta' dikjarazzjonijiet foloz; u
iċ-ċiberkriminalità
Artikolu 17
Il-Ġlieda Kontra d-Drogi Illegali
Artikolu 18
Il-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu
Artikolu 19
Il-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu
Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fil-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti terroristiċi b'rispett sħiħ għall-istat tad-dritt, id-drittijiet internazzjonali tal-bniedem, u d-dritt umanitarju u tar-refuġjati u skont l-Istrateġija Globali tan-NU Kontra t-Terroriżmu tal-2006 kif ukoll il-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tagħhom. Il-Partijiet jagħmlu dan, b'mod partikolari fil-qafas tal-implimentazzjoni sħiħa tar-Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1267 (1999), 1373 (2001), 1540 (2004) u 1904 (2009) u strumenti oħra rilevanti tan-NU, u konvenzjonijiet u strumenti internazzjonali applikabbli:
permezz tal-iskambju ta' informazzjoni dwar gruppi terroristiċi u n-networks li jappoġġawhom skont il-liġi internazzjonali u nazzjonali;
permezz tal-iskambju ta' opinjonijiet dwar it-tendenzi tat-terroriżmu u dwar il-mezzi u l-metodi għall-ġlieda kontra t-terroriżmu inkluż f'oqsma tekniċi u t-taħriġ, u permezz tal-iskambju ta' esperjenza fir-rigward tal-prevenzjoni tat-terroriżmu. u
permezz tal-kondiviżjoni tal-aħjar prattiki fil-qasam tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fil-ġlieda kontra t-terroriżmu.
Artikolu 20
Il-Kooperazzjoni Ġuridika
TITOLU IV
IL-KOOPERAZZJONI SETTORJALI EKONOMIKA U KOOPERAZZJONI SETTORJALI OĦRA
KAPITOLU 1
Ir-riforma tal-amministrazzjoni pubblika
Artikolu 21
Il-kooperazzjoni tiffoka fuq l-iżvilupp ta' amministrazzjoni pubblika effiċjenti u responsabbli fir-Repubblika tal-Moldova, bl-għan li tiġi appoġġata l-implimentazzjoni tal-istat tad-dritt, filwaqt li jiġi żgurat li l-istituzzjonijiet jaħdmu għall-ġid tal-popolazzjoni kollha tar-Repubblika tal-Moldova, u jitħeġġeġ l-iżvilupp mingħajr xkiel tar-relazzjonijiet bejn ir-Repubblika tal-Moldova u s-sħab tagħha. Se tingħata attenzjoni partikolari għall-modernizzazzjoni u l-iżvilupp tal-funzjonijiet eżekuttivi, bl-għan li jiġu provduti servizzi ta' kwalità liċ-ċittadini tar-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 22
Il-kooperazzjoni tkopri l-oqsma li ġejjin:
l-iżvilupp istituzzjonali u funzjonali tal-awtoritajiet pubbliċi, sabiex tiżdied l-effiċjenza tal-attività tagħhom u jiġi żgurat proċess ta' ippjanar strateġiku u teħid ta' deċiżjonijiet effiċjenti, parteċipatorju u trasparenti;
il-modernizzazzjoni tas-servizzi pubbliċi inkluż l-introduzzjoni u l-implimentazzjoni ta' il-governanza elettronika, bil-ħsieb li tiżdied l-effiċjenza tal-provvista tas-servizzi għaċ-ċittadini u jitnaqqsu l-kostijiet fin-negozju;
il-ħolqien ta' servizz ċivili professjonali bbażat fuq il-prinċipju ta' responsabbiltà maniġerjali u delega effettiva tal-awtorità, kif ukoll reklutaġġ, taħriġ, valutazzjoni u remunerazzjoni ġusti u trasparenti;
il-ġestjoni tar-riżorsi umani effettiva u professjonali u l-iżvilupp tal-karriera; u
il-promozzjoni ta' valuri etiċi fis-servizz ċivili.
Artikolu 23
Il-kooperazzjoni tkopri l-livelli kollha tal-amministrazzjoni pubblika, inkluża l-amministrazzjoni lokali.
KAPITOLU 2
Id-djalogu ekonomiku
Artikolu 24
Artikolu 25
Għal dawk il-finijiet, il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fl-oqsma li ġejjin:
l-iskambju ta' informazzjoni dwar il-politiki makroekonomiċi u r-riformi strutturali kif ukoll dwar il-prestazzjoni u l-prospetti makroekonomiċi u dwar l-istrateġiji ta' żvilupp ekonomiku;
l-analiżi konġunta ta' kwistjonijiet ekonomiċi ta' interess reċiproku, inkluż miżuri ta' politika ekonomika u l-istrumenti għall-implimentazzjoni tagħhom, bħal metodi għat-tbassir ekonomiku u l-elaborazzjoni ta' dokumenti ta' politika strateġiċi, bil-ħsieb li jissaħħaħ it-tfassil ta' politika tar-Repubblika tal-Moldova skont il-prinċipji u l-prattiki tal-UE; u
l-iskambju tal-għarfien espert fl-isfera makroekonomika u makrofinanzjarja, inkluż il-finanzi pubbliċi, l-iżviluppi u r-regolamentazzjoni fis-settur finanzjarju, il-politiki u l-oqfsa monetarji u tal-kambju, l-assistenza finanzjarja esterna u l-istatistika ekonomika.
Artikolu 26
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
KAPITOLU 3
Id-dritt soċetarju, il-kontabbiltà u l-awditjar u l-governanza korporattiva
Artikolu 27
Filwaqt li jagħrfu l-importanza ta' set ta' regoli u prattiki effettiv fl-oqsma tad-dritt soċjetarju u l-governanza korporattiva, kif ukoll fil-kontabbiltà u l-awditjar, għall-ħolqien ta' ekonomija tas-suq li tiffunzjona tajjeb u biex iħeġġu l-kummerċ, il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw:
fil-protezzjoni tal-azzjonisti, il-kredituri u partijiet interessati oħra f'konformità mar-regoli tal-UE f'dan il-qasam;
fl-introduzzjoni ta' standards internazzjonali rilevanti fil-livell nazzjonali u l-approssimazzjoni gradwali tar-regoli tar-Repubblika tal-Moldova ma' dawk tal-UE fil-qasam tal-kontabbiltà u l-awditjar; u
f'aktar żvilupp tal-politika dwar il-governanza korporattiva f'konformità mal-istandards internazzjonali, kif ukoll l-approssimazzjoni gradwali tar-regoli tar-Repubblika tal-Moldova mar-regoli u r-rakkomandazzjonijiet tal-UE f'dan il-qasam.
Artikolu 28
Il-Partijiet se jimmiraw li jaqsmu informazzjoni u għarfien espert dwar is-sistemi eżistenti u l-iżviluppi ġodda rilevanti f'dawk l-oqsma. Barra minn hekk, il-Partijiet se jippruvaw itejbu l-iskambju tal-informazzjoni bejn ir-reġistri tan-negozju tal-Istati Membri u r-reġistru nazzjonali tal-kumpaniji tar-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 29
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 30
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness II għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 4
L-impjiegi, il-politika soċjali u l-opportunitajiet indaqs
Artikolu 31
Il-Partijiet isaħħu d-djalogu u l-kooperazzjoni tagħhom fil-promozzjoni tal-Aġenda tax-Xogħol Deċenti tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO), il-politika tal-impjiegi, is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, id-djalogu soċjali, il-protezzjoni soċjali, l-inklużjoni soċjali, l-ugwaljanza bejn is-sessi u l-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni, u d-drittijiet soċjali, u b'hekk jikkontribwixxu għall-promozzjoni ta' aktar impjiegi u impjiegi aħjar, it-tnaqqis tal-faqar, it-titjib tal-koeżjoni soċjali, l-iżvilupp sostenibbli u kwalità ta' ħajja aħjar.
Artikolu 32
Il-kooperazzjoni, ibbażata fuq l-iskambju ta' informazzjoni u l-aħjar prattiki, tista' tkopri għadd ta' kwistjonijiet li jridu jiġu identifikati fost l-oqsma li ġejjin:
it-tnaqqis tal-faqar u t-tisħiħ tal-koeżjoni soċjali;
il-politika dwar l-impjiegi, li timmira għal aktar impjiegi u impjiegi aħjar b'kundizzjonijiet tax-xogħol deċenti, inkluż bl-għan li jitnaqqsu l-ekonomija informali u l-impjieg informali;
il-promozzjoni ta' miżuri attivi fis-suq tax-xogħol u servizzi tal-impjiegi effiċjenti biex jiġu modernizzati s-swieq tax-xogħol u biex jiġu adattati l-ħtiġijiet tas-suq tax-xogħol;
it-trawwim ta' swieq tax-xogħol aktar inklużivi u sistemi tas-sikurezza soċjali li jintegraw lill-persuni żvantaġġjati, inkluż il-persuni b'diżabbilitajiet u l-persuni minn gruppi ta' minoranza;
il-ġestjoni effiċjenti tal-migrazzjoni tal-ħaddiema, li bl-għan li jissaħħaħ l-impatt pożittiv tagħha fuq l-iżvilupp;
l-opportunitajiet indaqs, bl-għan li titjieb l-ugwaljanza bejn is-sessi u li jkunu żgurati opportunitajiet indaqs bejn in-nisa u l-irġiel, kif ukoll li tiġi miġġielda d-diskriminazzjoni fuq kull bażi;
il-politika soċjali, bl-għan li jissaħħaħ il-livell tal-protezzjoni soċjali inkluż l-assistenza soċjali u l-assigurazzjoni soċjali u jiġu modernizzati s-sistemi ta' protezzjoni soċjali, f'termini ta' kwalità, aċċessibbiltà u sostenibbiltà finanzjarja;
it-tisħiħ tal-parteċipazzjoni tas-sħab soċjali u l-promozzjoni tad-djalogu soċjali, inkluż permezz tat-tisħiħ tal-kapaċità tal-partijiet interessati rilevanti kollha; u
il-promozzjoni tas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol.
Artikolu 33
Il-Partijiet jinkoraġġixxu l-involviment tal-partijiet interessati kollha rilevanti, inkluż l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u b'mod partikolari s-sħab soċjali, fir-riformi u l-iżvilupp politiċi fir-Repubblika tal-Moldova u fil-koperazzjoni bejn il-Partijiet taħt dan il-Ftehim.
Artikolu 34
Il-Partijiet jimmiraw li jtejbu l-kooperazzjoni fil-kwistjonijiet tal-impjiegi u tal-politika soċjali fil-fora u fl-organizzazzjonijiet reġjonali, multilaterali u internazzjonali rilevanti kollha.
Artikolu 35
Il-Partijiet jippromwovu r-responsabbiltà soċjali korporattiva u jħeġġu prattiki ta' negozju responsabbli, bħal dawk promossi mid-dikjarazzjoni tripartitika tal-prinċipji tal-Patt Globali tan-NU u l-ILO dwar l-intrapriżi multinazzjonali u l-politika soċjali.
Artikolu 36
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 37
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness III għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 5
Il-protezzjoni tal-konsumaturi
Artikolu 38
Il-Partijiet jikkooperaw sabiex jiżguraw livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumatur u biex jilħqu kompatibbiltà bejn is-sistemi tagħhom tal-protezzjoni tal-konsumatur.
Artikolu 39
Sabiex jintlaħqu dawk l-objettivi, il-kooperazzjoni tista' tinkludi, fejn xieraq:
il-mira lejn l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-konsumatur, abbażi tal-prijoritajiet fl-Anness IV għal dan il-Ftehim, filwaqt li jiġu evitati l-ostakoli għall-kummerċ biex jiġu żgurati l-għażliet reali tal-konsumaturi;
il-promozzjoni tal-iskambju ta' informazzjoni dwar is-sistemi ta' protezzjoni tal-konsumatur, inkluż il-leġiżlazzjoni tal-konsumatur u l-infurzar tagħha, is-sigurezza tal-prodotti tal-konsumatur, inkluż is-sorveljanza tas-suq, is-sistemi u l-għodod ta' informazzjoni għall-konsumatur, l-edukazzjoni tal-konsumatur, it-tisħiħ u r-rimedju għall-konsumatur u l-kuntratti ta' bejgħ u ta' servizzi konklużi bejn in-negozjanti u l-konsumaturi;
il-promozzjoni ta' attivitajiet ta' taħriġ għall-uffiċjali amministrattivi u rappreżentanti oħra tal-interessi tal-konsumatur; u
it-tħeġġiġ tal-iżvilupp ta' assoċjazzjonijiet indipendenti tal-konsumatur inkluż organizzazzjonijiet mhux governattivi tal-konsumaturi (NGOs), u kuntatti bejn ir-rappreżentanti tal-konsumaturi, kif ukoll il-kollaborazzjoni bejn l-awtoritajiet u l-NGOs fil-qasam tal-protezzjoni tal-konsumatur.
Artikolu 40
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness IV għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 6
L-istatistika
Artikolu 41
Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom dwar kwistjonijiet ta' statistika, u b'hekk jikkontribwixxu għall-objettiv fuq perjodu fit-tul li jipprovdu fil-ħin, dejta statistika komparabbli u kredibbli fil-livell internazzjonali. Huwa mistenni li sistema statistika nazzjonali sostenibbli, effiċjenti u professjonalment indipendenti tipproduċi informazzjoni rilevanti għaċ-ċittadini, għan-negozji u għal dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet fl-UE u fir-Repubblika tal-Moldova, li tippermettilhom jieħdu deċiżjonijiet infurmati fuq dik il-bażi. Is-sistema nazzjonali tal-istatistika għandha tirrispetta l-Prinċipji Fundamentali tal-Istatistika Uffiċjali tan-NU, billi tqis l-acquis tal-UE fl-istatistika, inkluż il-Kodiċi ta' Prattika tal-Istatistika Ewropea, sabiex tkun allinjata s-sistema nazzjonali tal-statistika man-normi u l-standards Ewropej.
Artikolu 42
Il-kooperazzjoni għandha l-għan li:
issaħħaħ aktar il-kapaċità tas-sistema nazzjonali tal-istatistika, filwaqt li tiffoka fuq il-bażi ġuridika soda, il-produzzjoni ta' dejta u metadejta adegwati, il-politika ta' tixrid u l-faċilità tal-użu, filwaqt li jitqiesu gruppi varji ta' utenti, inklużi s-setturi pubbliċi u privati, il-komunità akkademika u utenti oħra;
l-allinjament progressiv tas-sistema tal-istatistika tar-Repubblika tal-Moldova mas-Sistema Ewropea tal-Istatistika;
l-irfinar tal-provvista ta' dejta lill-UE, filwaqt li titqies l-applikazzjoni tal-metodoloġiji internazzjonali u Ewropej rilevanti, inkluż il-klassifikazzjonijiet;
it-titjib tal-kapaċità professjonali u ta' ġestjoni tal-persunal nazzjonali tal-istatistika biex tiġi ffaċilita l-applikazzjoni tal-istandards statistiċi tal-UE u biex ikun hemm kotribut għall-iżvilupp tas-sistema tal-istatistika tar-Repubblika tal-Moldova;
l-iskambju ta' esperjenza bejn il-Partijiet dwar l-iżvilupp tal-għarfien statistiku; u
il-promozzjoni tal-ġestjoni tal-kwalità totali tal-proċessi kollha tal-produzzjoni u tat-tixrid tal-istatistika.
Artikolu 43
Il-Partijiet jikkoperaw fil-qafas tas-Sistema Statistika Ewropea, fejn l-Eurostat huwa l-awtorità Ewropea tal-istatistika. Tali koperazzjoni, fost oħrajn, tiffoka fuq:
l-istatistika demografika, inkluż ċ-ċensimenti u l-istatistika soċjali;
l-istatistika agrikola, inkluż ċ-ċensimenti agrikoli u l-istatistika ambjentali;
l-istatistika tan-negozju, inkluż ir-reġistri kummerċjali u l-użu ta' sorsi amministrattivi għall-finijiet ta' statistika;
l-istatistika makroekonomika, inkluż il-kontijiet nazzjonali, l-istatistika tal-kummerċ esteru. u l-istatistika tal-investimenti diretti esteri;
l-istatistika dwar l-enerġija, inkluż il-bilanċi;
l-istatistika reġjonali; u
l-attivitajiet orizzontali, inkluż il-klassifiki tal-istatistika, il-ġestjoni tal-kwalità, it-taħriġ, it-tixrid u l-użu ta' teknoloġiji moderni ta' informazzjoni.
Artikolu 44
Il-Partijiet, fost oħrajn, jiskambjaw informazzjoni u għarfien espert, u jiżviluppaw il-koperazzjoni tagħhom, filwaqt li jqisu l-esperjenza diġà akkumulata fir-riforma tas-sistema statistika mnedija fil-qafas ta' diversi programmi ta' assistenza. L-isforzi jiġu mmirati lejn aktar allinjament mal-acquis tal-UE fl-istatistika, fuq il-bażi tal-istrateġija nazzjonali għall-iżvilupp tas-sistema tal-istatistika tar-Repubblika tal-Moldova, filwaqt li jitqies l-iżvilupp tas-Sistema Statistika Ewropea. L-enfasi fil-proċess tal-produzzjoni tad-dejta statistika jkun l-iżvilupp ulterjuri ta' kampjuni ta' stħarriġ u l-użu ta' dokumenti amministrattivi, filwaqt li titqies il-ħtieġa li jitnaqqas il-piż tar-rispons. Id-dejta tkun rilevanti għat-tfassil u l-monitoraġġ tal-politiki fl-oqsma prinċipali tal-ħajja soċjali u ekonomika.
Artikolu 45
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu. Sa fejn ikun possibbli, l-attivitajiet li jsiru fi ħdan is-Sistema Ewropea tal-Istatistika, inkluż it-taħriġ, għandhom ikunu miftuħa għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 46
KAPITOLU 7
Il-ġestjoni tal-finanzi pubbliċi: il-politika baġitarja, il-kontroll intern, l-ispezzjoni finanzjarja u l-awditjar estern
Artikolu 47
Il-kooperazzjoni fil-qasam kopert b'dan il-Kapitolu se tiffoka fuq l-implimentazzjoni tal-istandards internazzjonali kif ukoll fuq il-prattika tajba tal-UE f'dan il-qasam, li se jikkontribwixxi għall-iżvilupp ta' sistema moderna tal-ġestjoni tal-finanzi pubbliċi fir-Repubblika tal-Moldova kompatibbli mal-prinċipji bażiċi tal-UE u dawk internazzjonali ta' trasparenza, responsabbiltà, ekonomija, effiċjenza u effikaċja.
Artikolu 48
Is-Sistemi tal-Kontabbiltà u tal-Baġit
Il-Partijiet jikkooperaw fir-rigward ta':
t-titjib u s-sistematizzazzjoni tad-dokumenti regolatorji dwar is-sistemi tal-baġit, tat-teżor, tal-kontijiet u tar-rappurtar u l-armonizzazzjoni tagħhom fuq il-bażi ta' standards internazzjonali filwaqt li tiġi rispettata wkoll il-prattika tajba fis-settur pubbliku tal-UE;
l-iżvilupp kontinwu ta' ppjanar baġitarju pluriennali u l-allinjament mal-prattika tajba tal-UE;
l-istudju tal-prattiki tal-pajjiżi Ewropej fir-relazzjonijiet interbaġitarji, sabiex jitjieb dan il-qasam fir-Repubblika tal-Moldova;
it-tħeġġiġ tal-approssimazzjoni ta' proċeduri ta' akkwist ma' prattiki eżistenti fl-UE; u
l-iskambju ta' informazzjoni, esperjenzi u prattika tajba, anki permezz ta' skambju tal-persunal u taħriġ konġunt f'dan il-qasam.
Artikolu 49
Il-Kontroll Intern, l-Ispezzjoni Finanzjarja u l-Awditjar Estern
Il-Partijiet jikkoperaw ukoll fir-rigward ta':
it-titjib ulterjuri tas-sistema ta' kontroll intern (inkluż il-funzjoni ta' awditu intern li tiffunzjona b'mod indipendenti) fl-awtoritajiet statali u lokali permezz tal-armonizzazzjoni mal-istandards u l-metodoloġiji internazzjonali ġeneralment aċċettati u l-prattika tajba tal-UE;
l-iżvilupp ta' sistema ta' spezzjoni finanzjarja adegwata li tikkumplimenta iżda ma tiddupplikax il-funzjoni ta' awditu intern u tiżugra kopertura ta' kontroll adegwat tal-introjtu u l-infiq tal-gvern matul perjodu ta' tranżizzjoni u wara;
il-kooperazzjoni effettiva bejn l-atturi involuti fil-ġestjoni finanzjarja u l-kontroll, l-awditjar u l-ispezzjoni mal-atturi għall-baġit, it-teżor u l-kontabbiltà biex jitrawwem l-iżvilupp tal-governanza;
it-tisħiħ tal-kompetenzi li Unità Ċentrali ta' Armonizzazzjoni għall-Kontroll Finanzjarju Pubbliku Intern (PIFC);
l-implimentazzjoni ta' standards ta' awditjar estern aċċettati internazzjonalment mill-Organizzazzjoni Internazzjonali tal-Istituzzjonijiet Supremi tal-Awditjar (INTOSAI); u
l-iskambju ta' informazzjoni, esperjenzi u prattika tajba, anki, fost oħrajn, permezz ta' skambju tal-persunal u taħriġ konġunt f'dan il-qasam.
Artikolu 50
Il-Ġlieda Kontra l-Frodi u l-Korruzzjoni
Il-Partijiet jikkoperaw ukoll fir-rigward ta':
l-iskambju tal-informazzjoni, l-esperjenza u l-prattika tajba;
it-titjib tal-metodi għall-ġlieda u l-prevenzjoni tal-frodi u l-korruzzjoni fl-oqsma koperti minn dan il-Kapitolu, inkluż il-kooperazzjoni bejn il-korpi amministrattivi rilevanti; u
l-iżgurar ta' kooperazzjoni effettiva mal-istituzzjonijiet u l-korpi rilevanti tal-UE, fil-każ ta' kontrolli fuq il-post, ispezzjonijiet u awditi relatati mal-ġestjoni u l-kontroll tal-fondi tal-UE, skont ir-regoli u l-proċeduri rilevanti.
Artikolu 51
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
KAPITOLU 8
It-tassazzjoni
Artikolu 52
Il-Partijiet jikkoperaw sabiex itejbu l-governanza tajba fil-qasam tat-taxxa, bil-ħsieb li jtejbu aktar ir-relazzjonijiet ekonomiċi, il-kummerċ, l-investiment u l-kompetizzjoni ġusta.
Artikolu 53
B'referenza għall-Artikolu 52 ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet jirrikonoxxu u jimpenjaw ruħhom li jimplimentaw il-prinċipji ta' governanza tajba fil-qasam tat-taxxa, jiġifieri l-prinċipji ta' trasparenza, skambju ta' informazzjoni u kompetizzjoni ġusta tat-taxxa, kif huma marbuta li jagħmlu l-Istati Membri fil-livell tal-UE. Għal dan l-għan, bla ħsara għall-kompetenzi tal-UE u tal-Istati Membri, il-Partijiet se jtejbu l-kooperazzjoni internazzjonali fil-qasam tat-taxxa, jiffaċilitaw il-ġbir ta' dħul leġittimu tat-taxxa, u jiżviluppaw miżuri għall-implimentazzjoni effettiva tal-prinċipji msemmija hawn fuq.
Artikolu 54
Il-Partijiet itejbu u jsaħħu l-koperazzjoni tagħhom mmirata lejn it-titjib u l-iżvilupp tas-sistema ta' tassazzjoni u l-amministrazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova, inkluż it-titjib tal-ġbir u l-kapaċità ta' kontroll, b'attenzjoni speċifika fuq il-proċeduri ta' rifużjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT), biex tiġi evitata akkumulazzjoni ta' arretrati, jiġi żgurat ġbir effettiv tat-taxxa u tissaħħaħ il-ġlieda kontra l-frodi tat-taxxa u l-evitar tat-taxxa. Il-Partijiet jistinkaw biex itejbu l-kooperazzjoni u l-kondiviżjoni tal-esperjenzi fil-ġlieda kontra l-frodi tat-taxxa, u b'mod partikolari l-frodi “karużell”.
Artikolu 55
Il-Partijiet jiżviluppaw il-kooperazzjoni tagħhom u jarmonizzaw il-politika fil-ġlieda kontra l-frodi u l-kuntrabandu ta' prodotti suġġetti għas-sisa. Dik il-koperazzjoni se tinkludi, fost oħrajn, l-approssimazzjoni gradwali tar-rati tas-sisa fuq il-prodotti tat-tabakk, safejn possibbli, filwaqt li jitqiesu r-restrizzjonijiet fil-kuntest reġjunali, inkluż permezz ta' djalogu fil-livell reġjunali u skont il-Konvenzjoni Qafas tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa dwar il-Kontroll tat-Tabakk tal-2003 (WHO FCTC). Għal dak l-għan, il-Partijiet se jagħmlu ħilthom biex isaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fil-kuntest reġjonali.
Artikolu 56
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 57
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness VI għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 9
Is-servizzi finanzjarji
Artikolu 58
Filwaqt li jirrikonoxxu li sett ta' regoli u prattiki effettivi fil-qasam tas-servizzi finanzjarji huwa meħtieġ biex jistabbilixxu ekonomija tas-suq li tiffunzjona bis-sħiħ u sabiex irawmu skambji kummerċjali fost il-Partijiet, il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fil-qasam tas-servizzi finanzjarji skont l-objettivi li ġejjin:
l-appoġġ tal-proċess ta' adattament tar-regolamentazzjoni tas-servizzi finanzjarji għall-bżonnijiet ta' ekonomija ta' suq miftuħ;
l-iżgurar ta' protezzjoni effettiva u xierqa lil investituri u konsumaturi oħrajn tas-servizzi finanzjarji;
l-iżgurar tal-istabbiltà u l-integrità tas-sistema finanzjarja tar-Repubblika tal-Moldova fl-intier tagħha;
il-promozzjoni tal-kooperazzjoni bejn l-atturi differenti tas-sistema finanzjarja, inkluż ir-regolaturi u s-superviżuri; u
l-iżgurar ta' superviżjoni effettiva u indipendenti.
Artikolu 59
Artikolu 60
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 61
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness XXVIII-A għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 10
Il-politika industrijali u tal-intrapriżi
Artikolu 62
Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom dwar il-politika industrijali u tal-intrapriżi, u b'hekk jittejjeb l-ambjent kummerċjali għall-operaturi ekonomiċi kollha, iżda b'enfasi partikolari fuq l-impriżi żgħar u medji (SMEs). Il-kooperazzjoni msaħħa għandha ttejjeb il-qafas amministrattiv u regolatorju kemm għan-negozi tal-UE u n-negozji tar-Repubblika tal-Moldova li joperaw fl-UE u fir-Repubblika tal-Moldova, u għandha tkun bbażata fuq l-politiki industrijali u tal-SMEs tal-UE, filwaqt li jitqiesu l-prinċipji u l-prattiki rikonoxxuti internazzjonalment f'dan il-qasam.
Artikolu 63
Għal dawk il-finijiet, il-Partijiet jikkoperaw sabiex:
jimplimentaw strateġiji għall-iżvilupp tal-SMEs, ibbażati fuq il-prinċipji tas-“Small Business Act” għall-Ewropa, u jimmonitorjaw il-proċess tal-implimentazzjoni permezz ta' rappurtar u djalogu regolari. Dik il-kooperazzjoni se tinkludi wkoll enfasi fuq il-mikrointrapriżi, li huma importanti ħafna għall-ekonomiji tal-UE u tar-Repubblika tal-Moldova;
joħolqu qafas ta' kundizzjonijiet aħjar permezz tal-iskambju ta' informazzjoni u prattika tajba, u b'hekk jikkontribwixxu għal kompetittività aħjar. Din il-kooperazzjoni se tinkludi l-ġestjoni ta' bidliet strutturali (ristrutturazzjoni) l-iżvilupp ta' sħubiji pubbliċi-privati u kwistjonijiet dwar l-ambjent u l-enerġija, bħall-effiċjenza tal-enerġija u l-produzzjoni aktar nadifa;
jissimplifikaw u jirrazzjonalizzaw regolamenti u prattika regolatorja, b'enfasi speċifika fuq l-iskambju ta' prattika tajba dwar tekniċi regolatorji, inklużi l-prinċipji tal-UE;
jinkoraġġixxu l-iżvilupp tal-politika tal-innovazzjoni, permezz ta' skambju ta' informazzjoni u prattika tajba dwar il-kummerċjalizzazzjoni ta' riċerka u żvilupp (inkluż strumenti ta' appoġġ għal negozji ġodda bbażati fuq it-teknoloġija), l-iżvilupp tar-ragruppamenti u l-aċċess għall-finanzjament;
iħeġġu aktar kuntatti bejn in-negozji tal-UE u n-negozji tar-Repubblika tal-Moldova u bejn dawk in-negozji u l-awtoritajiet tal-UE u tar-Repubblika tal-Moldova;
jappoġġaw l-istabbiliment ta' attivitajiet ta' promozzjoni tal-esportazzjoni fir-Repubblika tal-Moldova; u
jiffaċilitaw il-modernizzazzjoni u r-ristrutturar tal-industrija tar-Repubblika tal-Moldova f'ċerti setturi.
Artikolu 64
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu. Dak se jinvolvi wkoll rappreżentanti tan-negozji tal-UE u n-negozji tar-Repubblika tal-Moldova.
KAPITOLU 11
L-estrazzjoni minerarja u l-materja prima
Artikolu 65
Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni li tkopri l-industriji tal-mijieri u l-kummerċ tal-materja prima, bil-ħsieb li jiġi promoss l-għarfien reċiproku, jitjieb l-ambjent tan-negozju, tiġi skambjata l-informazzjoni u jkun hemm kooperazzjoni dwar kwistjonijiet mhux tal-enerġija, li jirrigwardaw b'mod partikolari l-minjieri ta' minerali metalliċi u minerali industrijali.
Artikolu 66
Għal dak l-għan, il-Partijiet jikkooperaw fl-oqsma li ġejjin:
l-iskambju ta' informazzjoni mill-Partijiet dwar l-iżviluppi fis-setturi tagħhom tal-minjieri u l-materja prima;
l-iskambju ta' informazzjoni dwar kwistjonijiet relatati mal-kummerċ tal-materja prima, bl-għan li jippromwovu l-iskambji bilaterali;
l-iskambju ta' informazzjoni u tal-aħjar prattiki fir-rigward tal-aspetti tal-iżvilupp sostenibbli tal-industriji tal-minjieri; u
l-iskambju ta' informazzjoni u tal-aħjar prattiki fir-rigward tat-taħriġ, il-ħiliet u s-sikurezza fl-industriji tal-minjieri.
KAPITOLU 12
L-agrikoltura u l-iżvilupp rurali
Artikolu 67
Il-Partijiet jikkooperaw biex jippromwovu l-iżvilupp agrikolu u rurali, b'mod partikolari permezz ta' konverġenza gradwali tal-politiki u l-leġiżlazzjoni.
Artikolu 68
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tal-agrikoltura u l-iżvilupp rurali tkopri, fost oħrajn, l-oqsma li ġejjin:
il-faċilitazzjoni tal-fehim reċiproku tal-politiki dwar l-iżvilupp agrikolu u rurali;
it-titjib tal-kapaċitajiet amministrattivi fil-livell ċentrali u lokali fl-ippjanar, l-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni tal-politiki f'konformità mar-regolamenti u l-aħjar prattiki tal-UE;
il-promozzjoni tal-modernizzazzjoni u s-sostenibbiltà tal-produzzjoni agrikola;
l-iskambju tal-għarfien u l-aħjar prattiki tal-politiki tal-iżvilupp rurali għall-promozzjoni tal-benessri ekonomiku għall-komunitajiet rurali;
it-titjib tal-kompetittività tas-settur agrikolu u l-effiċjenza u t-trasparenza tas-swieq;
il-promozzjoni ta' politiki ta' kwalità u l-mekkaniżmi ta' kontroll tagħhom, b'mod partikolari l-indikazzjonijiet ġeografiċi u l-biedja organika;
it-tixrid tal-għarfien u l-promozzjoni ta' servizzi ta' estensjoni lill-produtturi agrikoli; u
it-titjib tal-armonizzazzjoni ta' kwistjonijiet koperti fil-qafas tal-organizzazzjonijiet internazzjonali li tagħhom il-Partijiet huma membri.
Artikolu 69
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 70
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness VII għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 13
Is-sajd u l-politika marittima
Artikolu 71
Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom dwar kwistjonijiet li jkopru l-governanza marittima u tas-sajd, u b'hekk jiżviluppaw kooperazzjoni bilaterali u multilaterali eqreb fis-settur tas-sajd. Il-Partijiet jinkoraġġixxu wkoll approċċ integrat lejn kwistjonijiet tas-sajd u jippromwovu l-iżvilupp tas-sajd sostenibbli.
Artikolu 72
Il-Partijiet jieħdu azzjonijiet konġunti, jiskambjaw informazzjoni u jagħtu appoġġ lil xulxin sabiex jippromwovu:
governanza tajba u l-aħjar prattiki fil-ġestjoni tas-sajd bil-ħsieb li jiżguraw il-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' stokkijiet ta' ħut b'mod sostenibbli u fuq il-bażi tal-approċċ ekosistemiku;
sajd responsabbli u ġestjoni tas-sajd konsistenti mal-prinċipji tal-iżvilupp sostenibbli, sabiex jiġu kkonservati l-istokkijiet tal-ħut u l-ekosistemi fi stat b'saħħtu; u
kooperazzjoni permezz ta' organizzazzjonijiet reġjonali xierqa responsabbli għall-ġestjoni u l-konservazzjoni ta' riżorsi akwatiċi ħajjin.
Artikolu 73
Il-Partijiet se jappoġġjaw inizjattivi, bħal pereżempju l-iskambju reċiproku tal-esperjenza u l-provvista ta' appoġġ, sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni ta' politika tas-sajd sostenibbli, inkluż:
il-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd u tal-akkwakultura;
l-ispezzjoni u l-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd, kif ukoll l-iżvilupp ta' strutturi amministrattivi u ġudizzjarji korrispondenti li kapaċi japplikaw miżuri xierqa;
il-ġbir ta' dejta dwar il-qbid, il-ħatt, dik bijoloġika u dik ekonomika;
it-titjib tal-effiċjenza tas-swieq, b'mod partikolari bil-promozzjoni tal-organizzazzjonijiet tal-produtturi, billi tingħata informazzjoni lill-konsumaturi, u permezz ta' standards ta' kummerċjalizzazzjoni u traċċabbiltà; u
l-iżvilupp ta' politika strutturali għas-settur tas-sajd, b'attenzjoni partikolari għall-iżvilupp sostenibbli taż-żoni tas-sajd li huma definiti bħala żona, b'xatt ta' lag jew li tinkludi għadajjar jew estwarju ta' xmara u b'livell sinifikanti ta' impjieg fis-settur tas-sajd.
Artikolu 74
Meta titqies il-kooperazzjoni tagħhom fl-oqsma tas-sajd, tat-trasport, tal-ambjent u politiki oħrajn relatati mal-baħar, il-Partijiet jiżviluppaw ukoll kooperazzjoni u appoġġ reċiproku, meta jkun xieraq, fuq kwistjonijiet marittimi, b'mod partikolari billi jappoġġaw b'mod attiv approċċ integrat lejn l-affarijiet marittimi u governanza tajba fil-Baħar l-Iswed fil-fora marittima internazzjonali rilevanti.
Artikolu 75
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
KAPITOLU 14
Il-kooperazzjoni fl-enerġija
Artikolu 76
Il-Partijiet jaqblu li jkomplu l-kooperazzjoni attwali tagħhom dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw l-enerġija fuq il-bażi tal-prinċipji ta' sħubija, interess reċiproku, trasparenza u prevedibbiltà. Il-kooperazzjoni għandha timmira lejn l-effiċjenza tal-enerġija, l-integrazzjoni tas-suq u l-konverġenza regolatorja fis-settur tal-enerġija, filwaqt li titqies il-ħtieġa li jiġu żgurati l-kompetittività u l-aċċess għal enerġija sigura, ambjentalment sostenibbli u għall-bwiet ta' kulħadd, inkluż permezz tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-Komunità tal-Enerġija.
Artikolu 77
Il-kooperazzjoni tkopri, fost oħrajn, l-oqsma u l-objettivi li ġejjin:
l-istrateġiji u l-politiki dwar l-enerġija;
l-iżvilupp ta' swieq tal-enerġija kompetittivi, trasparenti u mhux diskriminatorji f'konformità mal-istandards tal-UE, inkluż l-obbligi skont it-Trattat dwar il-Komunità tal-Enerġija, permezz ta' riformi regolatorji u permezz tal-parteċipazzjoni fil-kooperazzjoni tal-enerġija reġjonali;
l-iżvilupp ta' klima ta' investiment attraenti u stabbli billi jiġu indirizzati l-kundizzjonijiet istituzzjonali, legali, fiskali u oħrajn;
l-infrastruttura tal-enerġija inkluż il-proġetti ta' interess komuni, sabiex jiġu ddiversifikati s-sorsi, il-fornituri u r-rotot ta' trasport tal-enerġija b'mod effiċjenti, ekonomiku u li ma jagħmilx ħsara lill-ambjent, fost oħrajn permezz tal-faċilitazzjoni ta' investimenti ffinanzjati minn self u għotjiet;
it-titjib u t-tisħiħ ta' stabbiltà fit-tul u s-sigurtà tal-provvista u l-kummerċ tal-enerġija, it-tranżitu u t-trasport fuq bażi ta' benefiċċju reċiproku u mhux diskriminatorju skont ir-regoli tal-UE u dawk internazzjonali;
il-promozzjoni tal-effiċjenza tal-enerġija u l-iffrankar enerġetiku, fost oħrajn fir-rigward tal-prestazzjoni tal-enerġija tal-bini, u l-iżvilupp u l-appoġġ ta' enerġiji rinnovabbli b'mod ekonomikament u ambjentalment xieraq;
it-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet b'effett serra inkluż permezz ta' proġetti dwar l-effiċjenza tal-enerġija u l-enerġija rinnovabbli;
il-kooperazzjoni xjentifika u teknika u l-iskambju ta' informazzjoni għall-iżvilupp u t-titjib ta' teknoloġiji fil-produzzjoni tal-enerġija, it-trasport, il-provvista u l-użu aħħari tal-enerġija b'attenzjoni partikolari lejn it-teknoloġiji li huma effiċjenti fl-enerġija u li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent; u
il-kooperazzjoni tista' tkompli fl-oqsma tas-sikurezza, is-sigurtà u l-protezzjoni mir-radjazzjoni nukleari, skont il-prinċipji u l-istandards tal-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika (IAEA) u t-trattati u l-konvenzjonijiet internazzjonali rilevanti konklużi fil-qafas tal-IAEA, kif ukoll skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, fejn applikabbli.
Artikolu 78
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 79
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness VIII għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 15
It-trasport
Artikolu 80
Il-Partijiet:
jespandu u jsaħħu l-kooperazzjoni tat-trasport tagħhom biex jikkontribwixxu għall-iżvilupp ta' sistemi ta' trasport sostenibbli;
jippromwovu operazzjonijiet tat-trasport effiċjenti u siguri kif ukoll l-intermodalità u l-interoperabbiltà tas-sistemi ta' trasport; u
ifittxu li jtejbu l-konnessjonijiet ewlenin tat-trasport bejn it-territorji tagħhom.
Artikolu 81
Dik il-kooperazzjoni tkopri, fost oħrajn, l-oqsma li ġejjin:
l-iżvilupp ta' politika tat-trasport nazzjonali sostenibbli li tkopri l-mezzi kollha tat-trasport, partikolarment bil-ħsieb li jiġu żgurati sistemi tat-trasport effiċjenti u siguri u tiġi promossal-integrazzjoni ta' kunsiderazzjonijiet tal-qasam tat-trasport f'oqsma oħra ta' politika;
l-iżvilupp ta' strateġiji settorjali fid-dawl tal-politika nazzjonali dwar it-trasport (inkluż rekwiżiti ġuridiċi għat-titjib tal-apparat tekniku u tal-flotot tat-trasport biex jissodisfaw l-ogħla standards internazzjonali) tat-triq, bil-ferrovija, fuq passaġġi interni tal-ilma, l-avjazzjoni u l-intermodalità, inklużi l-iskedi u l-passi importanti għall-implimentazzjoni, ir-responsabbiltajiet amministrattivi u l-pjanijiet tal-iffinanzjar;
it-titjib tal-politika tal-infrastruttura sabiex jiġu identifikati u evalwati aħjar il-proġetti infrastrutturali fid-diversi mezzi tat-trasport;
l-iżvilupp ta' strateġiji ta' finanzjament li jiffukaw fuq il-manutenzjoni, il-limiti tal-kapaċità u l-infrastruttura tal-ħolqa nieqsa kif ukoll l-attivazzjoni u l-promozzjoni tal-parteċipazzjoni tas-settur privat fil-proġetti tat-trasport.
l-adeżjoni mal-organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti tat-trasport u ftehimiet, li jinkludu l-proċeduri biex jiġu żgurati implimentazzjoni stretta u infurzar effettiv ta' ftehimiet u konvenzjonijiet internazzjonali tat-trasport;
il-kooperazzjoni xjentifika u teknika u l-iskambju ta' informazzjoni għall-iżvilupp u t-titjib tat-teknoloġiji fit-trasport, bħal pereżempju sistemi ta' trasport intelliġenti; u
il-promozzjoni tal-użu ta' sistemi intelliġenti tat-trasport u t-teknoloġija tal-informatika fil-ġestjoni u t-tħaddim tal-mezzi kollha tat-trasport kif ukoll l-appoġġ tal-intermodalità u l-koperazzjoni fl-użu ta' sistemi spazjali u applikazzjonijiet kummerċjali fil-faċilitazzjoni tat-trasport.
Artikolu 82
Il-kooperazzjoni tinkludi l-iskambju ta' informazzjoni u l-attivitajiet konġunti:
fil-livell reġjonali, b'mod partikolari filwaqt li jitqies u jiġi integrat il-progress miksub taħt diversi arranġamenti ta' kooperazzjoni reġjonali tat-trasport bħal pereżempju l-Kuritur ta' Trasport Ewropa-Kawkasu-Asja (TRACECA), il-kooperazzjoni fit-trasport fil-qafas tal-Isħubija tal-Lvant u inizjattivi oħra tat-trasport; u
fil-livell internazzjonli, inkluż fir-rigward tal-organizzazzjonijiet internazzjonali tat-trasport u l-ftehimiet u l-konvenzjonijiet internazzjonali ratifikati mill-Partijiet, u fil-qafas tal-aġenziji varji tat-trasport tal-UE.
Artikolu 83
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 84
Il-Partijiet se jikkooperaw fuq it-titjib tal-konnessjonijiet tat-trasport skont id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Anness IX għal dan il-Ftehim.
Artikolu 85
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness X, u fl-Anness XXVIII-D għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dawn l-Annessi.
KAPITOLU 16
L-ambjent
Artikolu 86
Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom dwar kwistjonijiet ambjentali, biex b'hekk ikun hemm kontribut għall-objettiv fit-tul tal-iżvilupp sostenibbli u l-ekonomija ekoloġika. Huwa mistenni li l-protezzjoni ambjentali msaħħa ġġib benefiċċji liċ-ċittadini u n-negozji fl-UE u fir-Repubblika tal-Moldova, anki permezz ta' titjib tas-saħħa pubblika, il-preservazzjoni tar-riżorsi naturali, aktar effiċjenza ekonomika u ambjentali, l-integrazzjoni tal-ambjent f'oqsma oħra ta' politika, kif ukoll l-użu ta' teknoloġiji moderni u aktar nodfa li jikkontribwixxu għal tendenzi ta' produzzjoni aktar sostenibbli. Il-kooperazzjoni titwettaq waqt li jitqiesu l-interessi tal-Partijiet fuq il-bażi ta' ugwaljanza u benefiċċju reċiproku kif ukoll waqt li titqies l-interdipendenza eżistenti bejn il-Partijiet fil-qasam tal-protezzjoni tal-ambjent, u l-ftehimiet multilaterali f'dak il-qasam.
Artikolu 87
Il-kooperazzjoni timmira lejn il-preservazzjoni, l-protezzjoni, it-titjib u r-rijabilitazzjoni tal-kwalità tal-ambjent, il-ħarsien tas-saħħa umana, l-użu sostenibbli tar-riżorsi naturali u l-promozzjoni ta' miżuri fil-livell internazzjonali sabiex jiġu trattati l-problemi ambjentali reġjonali jew globali, inkluż fl-oqsma ta':
il-governanza ambjentali u l-kwistjonijiet orizzontali, inkluż il-valuzzjoni tal-Impatt Ambjentali u l-Valutazzjoni Ambjentali Strateġika, l-edukazzjoni u t-taħriġ, ir-responsabbiltà ambjentali, il-ġlieda kontra r-reati ambjentali, il-kooperazzjoni transfruntiera, l-aċċess għall-informazzjoni ambjentali, il-proċessi tat-teħid tad-deċiżjonijiet u l-proċeduri ta' rieżami effettivi, amministrattivi u ġudizzjarji;
il-kwalità tal-arja;
il-kwalità tal-ilma u l-ġestjoni tar-riżorsi, inkluż il-ġestjoni tar-riskju tal-għargħar, l-iskarsezza tal-ilma u l-perjodi ta' nixfa;
il-ġestjoni tal-iskart u tar-riżorsi u t-trasport tal-iskart;
il-protezzjoni tan-natura, inkluż il-konservazzjoni u l-protezzjoni tad-diversità bijoloġika u tal-pajsaġġ;
it-tniġġis industrijali u l-perikli industrijali;
is-sustanzi kimiċi;
it-tniġġis mill-istorbju;
il-protezzjoni tal-ħamrija;
l-ambjent urban u rurali;
il-miżati u t-taxxi ambjentali;
il-monitoraġġ u s-sistemi ta' informazzjoni ambjentali;
l-ispezzjoni u l-infurzar; u
l-ekoinnovazzjoni inkluż l-aħjar teknoloġiji disponibbli.
Artikolu 88
Il-Partijiet, fost oħrajn:
jiskambjaw informazzjoni u għarfien espert;
jimplimentaw attivitajiet ta' riċerka konġunti u jiskambjaw informazzjoni fuq teknoloġiji aktar nodfa;
jippjanaw l-immaniġġjar ta' perikoli u inċidenti industrijali;
jimplimentaw attivitajiet konġunti fil-livell reġjonali u internazzjonali, inkluż fir-rigward ta' ftehimiet ambjentali multilaterali ratifikati mill-Partijiet, u attivitajiet konġunti fil-qafas tal-aġenziji rilevanti, kif xieraq.
Il-Partijiet jagħtu importanza speċjali lill-kwistjonijiet transfruntiera u l-kooperazzjoni reġjonali.
Artikolu 89
Il-kooperazzjoni tkopri, fost oħrajn, l-objettivi li ġejjin:
l-iżvilupp ta' strateġija ġenerali dwar l-ambjent, li tkopri riformi istituzzjonali ppjanati (bi skedi taż-żmien) biex jiżguraw l-implimentazzjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni ambjentali; it-tqassim tal-kompetenzi għall-amministrazzjoni tal-ambjent fil-livelli nazzjonali, reġjonali u muniċipali; il-proċeduri għat-teħid tad-deċiżjonijiet u l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet; il-proċeduri għall-promozzjoni tal-integrazzjoni tal-ambjent f'oqsma oħra ta' politika; il-promozzjoni ta' miżuri dwar l-ekonomija ekoloġika u l-ekoinnovazzjoni, l-identifikazzjoni tar-riżorsi umani u finanzjarji meħtieġa u mekkaniżmu ta' rieżami; u
l-iżvilupp ta' strateġiji settorjali dwar il-kwalità tal-arja; il-kwalità tal-ilma u l-ġestjoni tar-riżorsi; il-ġestjoni tal-iskart u tar-riżorsi; il-protezzjoni tal-bijodiversità u tan-natura; it-tniġġis industrijali u l-perikli u s-sustanzi kimiċi industrijali, it-tniġġis mill-istorbju, il-protezzjoni tal-ħamrija, l-ambjent urban u rurali, l-ekoinnovazzjoni inkluż skedi ta' żmien u passi importanti għall-implimentazzjoni definiti b'mod ċar, responsabbiltajiet amministrattivi, kif ukoll strateġiji tal-finanzjament għal investimenti fl-infrastruttura u t-teknoloġija;
Artikolu 90
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 91
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness XI għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 17
L-azzjoni klimatika
Artikolu 92
Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom biex jiġġieldu t-tibdil fil-klima. Il-kooperazzjoni titwettaq waqt li jitqiesu l-interessi tal-Partijiet fuq il-bażi tal-ugwaljanza u l-benefiċċju reċiproku kif ukoll waqt li titqies l-interdipendenza eżistenti bejn l-impenji bilaterali u multilaterali f'dan il-qasam.
Artikolu 93
Il-koperazzjoni tippromwovi miżuri fil-livell domestiku, reġjonali u internazzjonali, inkluż fl-oqsma ta':
il-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima;
l-adattament għat-tibdil fil-klima:
il-kummerċ tal-karbonju;
ir-riċerka, l-iżvilupp, id-dimostrazzjoni, it-tħaddim u d-diffużjoni ta' teknoloġiji ta' adattament b'livell baxx ta' karbonju li jkunu sikuri u sostenibbli;
l-integrazzjoni tal-kunsiderazzjonijiet klimatiċi fil-politiki settorjali; u
is-sensibilizzazzjoni, l-edukazzjoni u t-taħriġ.
Artikolu 94
Il-Partijiet, fost oħrajn:
jiskambjaw informazzjoni u għarfien espert;
jimplimentaw attivitajiet ta' riċerka konġunti u jiskambjaw informazzjoni fuq teknoloġiji aktar nodfa;
jimplimentaw attivitajiet konġunti fil-livell reġjonali u internazzjonali, inkluż fir-rigward ta' ftehimiet ambjentali multilaterali ratifikati mill-Partijiet, u attivitajiet konġunti fil-qafas tal-aġenziji rilevanti, kif xieraq.
Il-Partijiet jagħtu importanza speċjali lill-kwistjonijiet transfruntiera u l-kooperazzjoni reġjonali.
Artikolu 95
Il-kooperazzjoni tkopri, fost oħrajn, l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta':
strateġija globali tal-klima u pjan ta' azzjoni għall-mitigazzjoni fit-tul tat-tibdil fil-kliam u l-adattament għalih;
valutazzjonijiet tal-vulnerabbiltà u l-adattament;
Strateġija Nazzjonali għall-Adattament għat-Tibdil fil-Klima;
strateġija ta' żvilupp b'livell baxx ta' karbonju;
miżuri għat-tul biex jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-gassijiet serra;
miżuri sabiex issir tħejjija għall-kummerċ tal-karbonju;
miżuri biex jippromwovu t-trasferiment tat-teknoloġija fuq il-bażi ta' valutazzjoni tal-ħtiġijiet tat-teknoloġiji;
miżuri għall-integrazzjoni tal-kunsiderazzjonijiet klimatiċi fil-politiki settorjali; u
miżuri relatati mas-sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu.
Artikolu 96
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 97
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness XII għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 18
Is-soċjetà tal-informazzjoni
Artikolu 98
Il-Partijiet isaħħu l-kooperazzjoni dwar l-iżvilupp tas-Soċjetà tal-Informazzjoni għall-benefiċċju taċ-ċittadini u n-negozji permezz tad-disponibbiltà wiesgħa tat-Teknoloġija tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni (ICT) u permezz ta' kwalità aħjar ta' servizzi bi prezzijiet raġonevoli. Dik il-kooperazzjoni għandha timmira biex tiffaċilta l-aċċess għas-swieq tal-komunikazzjoni elettronika, tħeġġeġ il-kompetizzjoni u l-investiment fis-settur, u tippromwovi l-iżvilupp tas-servizzi pubbliċi onlajn.
Artikolu 99
Il-kooperazzjoni tista' tkopri s-suġġetti li ġejjin:
l-iskambju tal-informazzjoni u l-aħjar prattika dwar l-implimentazzjoni ta' strateġiji nazzjonali tas-Soċjetà tal-Informazzjoni, inkluż, fost oħrajn, inizjattivi bl-għan li jippromwovu l-aċċess għall-broadband, it-titjib tas-sigurtà tan-netwerk u l-iżvilupp tas-servizzi pubbliċi onlajn;
l-iskambju tal-informazzjoni, l-aħjar prattika u l-esperjenza għall-promozzjoni tal-iżvilupp ta' qafas regolatorju komprensiv għall-komunikazzjoni elettronika, u b'mod partikolari biex tissaħħaħ il-kapaċità amministrattiva tal-amministrazzjoni nazzjonali fit-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u tal-Komunikazzjoni, kif ukoll tar-regolatur indipendenti, biex jitrawwem użu aħjar tar-riżorsi tal-ispettru u biex tiġi promossal-interoperabbiltà tan-netwerks fir-Repubblika tal-Moldova u mal-UE;
it-tħeġġiġ u l-promozzjoni tal-implimentazzjoni tal-għodod tal-ICT għal governanza aħjar, għall-e-learning u r-riċerka, il-kura tas-saħħa pubblika, id-diġitizzazzjoni tal-wirt kulturali, l-iżvilupp tal-eContent u l-kummerċ elettroniku; u
it-tisħiħ tal-livell ta' sigurtà tad-dejta personali u l-protezzjoni tal-privatezza fil-komunikazzjoni elettronika.
Artikolu 100
Il-Partijiet iħeġġu l-kooperazzjoni bejn ir-regolaturi tal-UE u l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali tar-Repubblika tal-Moldova fil-qasam tal-komunikazzjoni elettronika. Il-Partijiet jikkunsidraw wkoll il-kooperazzjoni f'oqsma rilevanti oħra, inkluż permezz ta' inizjattivi reġjonali.
Artikolu 101
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
Artikolu 102
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness XXVIII-B għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 19
IT-turiżmu
Artikolu 103
Il-Partijiet jikkoperaw fil-qasam tat-turiżmu bl-għan li jissaħħaħ l-iżvilupp ta' industrija tat-turiżmu kompetittiva u sostenibbli bħala waħda li tiġġenera t-tkabbir ekonomiku, l-għoti ta' setgħa, l-impjiegi u l-kambju.
Artikolu 104
Il-kooperazzjoni fil-livelli bilaterali, reġjonali u Ewropew għandha tkun ibbażata fuq il-prinċipji li ġejjin:
ir-rispett tal-integrità u l-interessi tal-komunitajiet lokali, speċjalment fiż-żoni rurali;
l-importanza tal-wirt kulturali; u
l-interazzjoni pożittiva bejn it-turiżmu u l-preservazzjoni ambjentali.
Artikolu 105
Il-kooperazzjoni tiffoka fuq s-suġġetti li ġejjin:
l-iskambju tal-informazzjoni, l-aħjar prattika, l-esperjenza u it-trasferiment tan-“know-how”, inkluż dwar it-teknoloġiji innovattivi;
l-istabbiliment ta' sħubija strateġika bejn l-interessi pubbliċi, privati u dawk tal-komunità sabiex jiġi żgurat l-iżvilupp sostenibbli tat-turiżmu;
il-promozzjoni u l-iżvilupp tal-prodotti u s-swieq tat-turiżmu, l-infrastruttura, ir-riżorsi umani u l-istrutturi istituzzjonali kif ukoll l-identifikazzjoni u l-eliminazzjoni tal-ostakli għas-servizzi tal-ivvjaġġar;
l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' politiki u strateġiji effiċjenti inkluż aspetti legali, amministrattiv u finanzjarji xierqa;
it-taħriġ fit-turiżmu u l-bini tal-kapaċitajiet sabiex jitjiebu l-istandards tas-servizzi; u
l-iżvilupp u l-promozzjoni tat-turiżmu bbażat fil-komunità.
Artikolu 106
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
KAPITOLU 20
L-iżvilupp reġjonali, il-kooperazzjoni fil-livell transfruntier u reġjonali
Artikolu 107
B'mod partikolari, il-Partijiet jikkooperaw bl-għan li jallinjaw il-prattika tar-Repubblika tal-Moldova mal-prinċipji li ġejjin:
id-deċentralizzazzjoni tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet, mil-livell ċentrali sal-livell tal-komunitajiet reġjonali;
il-konsolidazzjoni tas-sħubija bejn il-partijiet kollha involuti fl-iżvilupp reġjonali; u
il-kofinanzjament permezz tal-kontribut finanzjarju tal-Partijiet involuti fl-implimentazzjoni ta' programmi u proġetti ta' żvilupp reġjonali.
Artikolu 108
Il-Partijiet se jikkooperaw biex jikkonsolidaw il-kapaċitajiet istituzzjonali u operazzjonali tal-istituzzjonijiet nazzjonali u reġjonali fl-oqsma tal-iżvilupp reġjonali u l-ippjanar tal-użu tal-art permezz ta', fost oħrajn:
it-titjib tal-mekkaniżmu tal-interazzjoni vertikali u orizzontali tal-amministrazzjoni pubblika ċentrali u lokali fil-proċess tal-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-politiki reġjonali;
l-iżvilupp tal-kapaċità tal-awtoritajiet pubbliċi lokali biex jippromwovu l-kooperazzjoni transfruntiera f'konformità mar-regolamenti u l-prattiki tal-UE; u
il-kondiviżjoni tal-għarfien, l-informazzjoni u l-aħjar prattiki dwar il-politiki tal-iżvilupp reġjonali biex jiġi promoss il-benessri ekonomiku għall-komunitajiet lokali u l-iżvilupp uniformi tar-reġjuni.
Artikolu 109
Dawk l-attivitajiet se jitwettqu fil-kuntest ta':
it-tkomplija tal-kooperazzjoni territorjali mar-reġjuni Ewropej inkluż permezz ta' programmi ta' kooperazzjoni transnazzjonali u transfruntiera;
il-kooperazzjoni fil-qafas tas-Sħubija tal-Lvant, mal-korpi tal-UE, inkluż il-Kumitat tar-Reġjuni u l-parteċipazzjoni f'diversi proġetti u inizjattivi reġjonali Ewropej; u
il-kooperazzjoni ma', fost oħrajn, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew, l-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Aġenziji tal-Iżvilupp (EURADA) u n-Netwerk Ewropew għall-Osservazzjoni tal-Ippjanar tal-Ispazji (ESPON).
Artikolu 110
Artikolu 111
Il-Partijiet jiffaċilitaw il-moviment taċ-ċittadini tal-UE u tar-Repubblika tal-Moldova li huma msejħa biex jaqsmu l-fruntiera fuq bażi frekwenti u fuq distanzi qosra.
Artikolu 112
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
KAPITOLU 21
IS-saħħa pubblika
Artikolu 113
Il-Partijiet jaqblu li jiżviluppaw il-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam tas-saħħa pubblika, biex jgħollu l-livell tas-sikurezza tas-saħħa pubblika u l-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem bħala prekundizzjoni għall-iżvilupp sostenibbli u t-tkabbir ekonomiku.
Artikolu 114
Il-kooperazzjoni tkopri, b'mod partikolari, l-oqsma li ġejjin:
it-tisħiħ tas-sistema tas-saħħa pubblika tar-Repubblika tal-Moldova, b'mod partikolari permezz tal-implimentazzjoni tar-riforma fis-settur tas-saħħa, l-iżgurar ta' kwalità għolja ta' kura tas-saħħa primarja, u t-titjib fis-saħħa tal-governanza u l-finanzjament tal-kura tas-saħħa;
is-sorveljanza epidemjoloġika u l-kontroll ta' mard li jittieħed, bħall-HIV/AIDS, l-epatite virali u t-tuberkulożi kif ukoll tħejjija aħjar għal theddid għas-saħħa pubblika u emerġenzi;
il-prevenzjoni u l-kontroll ta' mard li ma jittiħidtx l-aktar permezz tal-iskambju tal-informazzjoni u l-aħjar prattiki, il-promozzjoni ta' stil ta' ħajja tajjeb għas-saħħa u l-indirizzar tal-elementi prinċipali li jiddeterminaw is-saħħa bħan-nutrizzjoni u d-dipendenza fuq id-droga, l-alkoħol u t-tabakk.
il-kwalità u s-sikurezza ta' sustanzi ta' oriġini umana;
l-informazzjoni u l-għarfien dwar is-saħħa; u
l-implimentazzjoni sħiħa u f'waqtha ta' ftehimiet internazzjonali dwar is-saħħa, b'mod partikolari r-Regolamenti Internazzjonali dwar is-Saħħa u l-Konvenzjoni ta' Qafas tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa dwar il-Kontroll fuq it-Tabakk tal-2003.
Artikolu 115
Il-kooperazzjoni tippermetti:
l-integrazzjoni progressiva tar-Repubblika tal-Moldova fin-netwerks relatati mas-saħħa tal-UE; u
it-titjib progressiv tal-interazzjoni bejn ir-Repubblika tal-Moldova u ċ-Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard.
Artikolu 116
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness XIII għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 22
IL-protezzjoni ċivili
Artikolu 117
Il-Partijiet jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fid-diżastri naturali u dawk ikkawżati mill-bniedem. Il-kooperazzjoni titwettaq waqt li jitqiesu l-interessi tal-Partijiet fuq il-bażi tal-ugwaljanza u l-benefiċċju reċiproku kif ukoll waqt li titqies l-interdipendenza eżistenti bejn il-Partijiet u l-attivitajiet multilaterali fil-qasam tal-protezzjoni ċivili.
Artikolu 118
Il-kooperazzjoni għandha l-għan li ttejjeb il-prevenzjoni, it-tħejjija u r-reazzjoni għad-diżastri naturali u dawk ikkawżati mill-bniedem.
Artikolu 119
Il-Partijiet fost oħrajn jiskambjaw informazzjoni u għarfien espert u jimplimentaw attivitajiet konġunti fil-livell nazzjonali, reġjonali u internazzjonali. Il-kooperazzjoni tinkludi l-implimentazzjoni ta' ftehimiet speċifiċi u arranġamenti amministrattivi f'dan il-qasam konklużi bejn il-Partijiet skont is-setgħat u l-kompetenzi rispettivi tal-UE u tal-Istati Membri tagħha u skont il-proċeduri legali tal-Partijiet.
Artikolu 120
Il-kooperazzjoni tkopri, fost oħrajn, l-objettivi li ġejjin:
il-faċilitazzjoni tal-għajnuna reċiproka f'każ ta' emerġenzi;
l-iskambju fuq bażi ta' 24 siegħa ta' twissijiet bikrin u informazzjoni aġġornata dwar emerġenzi fuq skala kbira li jaffettwaw lill-UE jew lir-Repubblika tal-Moldova, inkluż it-talbiet u l-offerti ta' assistenza;
il-valutazzjoni tal-impatt ambjentali ta' diżastri;
l-istedina ta' esperti għal gruppi ta' ħidma u simpożja tekniċi speċifiċi dwar kwistjonijiet relatati mal-protezzjoni ċivili;
l-istedina, fuq bażi ta' każ b'każ, ta' osservaturi għal eżerċizzji u taħriġ speċifiċi organizzati mill-UE u/jew ir-Repubblika tal-Moldova; u
it-tisħiħ tal-kooperazzjoni fl-aktar użu effettiv tal-kapaċitajiet tal-protezzjoni ċivili disponibbli.
Artikolu 121
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
KAPITOLU 23
Il-kooperazzjoni fl-edukazzjoni, it-taħriġ, il-multilingwiżmu, iż-żgħażagħ u l-isport
Artikolu 122
Il-Partijiet jikkooperaw biex jippromwovu t-tagħlim tul il-ħajja u jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni u t-trasparenza fil-livelli kollha tal-edukazzjoni u t-taħriġ, b'attenzjoni partikolari fuq l-edukazzjoni superjuri.
Artikolu 123
Dik il-kooperazzjoni tiffoka, fost oħrajn, fuq dawn l-oqsma li ġejjin:
il-promozzjoni tat-tagħlim tul il-ħajja, li huwa kruċjali għat-tkabbir u l-impjiegi u jista' jippermetti liċ-ċittadini jipparteċipaw b'mod sħiħ fis-soċjetà;
il-modernizzazzjoni tas-sistemi tal-edukazzjoni u t-taħriġ, li jtejbu l-kwalità, ir-relevanza u l-aċċess;
il-promozzjoni tal-konverġenza fl-edukazzjoni għolja, skont il-proċess ta' Bolonja u l-aġenda ta' modernizzazzjoni tal-UE tal-edukazzjoni għolja;
it-tisħiħ tal-kooperazzjoni akkademika internazzjonali u l-parteċipazzjoni fi programmi ta' kooperazzjoni tal-UE, iż-żieda tal-mobbiltà tal-istudenti u tal-għalliema;
l-istabbiliment ta' qafas nazzjonali tal-kwalifiki biex jittejbu t-trasparenza u r-rikonoxximent tal-kwalifiki u l-kompetenzi; u
il-promozzjoni tal-għanijiet stabbiliti fil-proċess ta' Kopenħagen dwar il-kooperazzjoni Ewropea msaħħa fl-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali.
Artikolu 124
Il-Partijiet jippromwovu l-kooperazzjoni u l-iskambji f'oqsma ta' interess reċiproku, bħad-diversità lingwistika u t-tagħlim tal-lingwi tul il-ħajja, permezz ta' skambju ta' informazzjoni u l-aħjar prattiki.
Artikolu 125
Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fil-qasam taż-żgħażagħ biex:
isaħħu l-kooperazzjoni u l-iskambji fil-qasam tal-politika taż-żgħażagħ u tal-edukazzjoni mhux formali għaż-żgħażagħ u għall-ħaddiema fil-qasam taż-żgħażagħ;
jiffaċilitaw il-parteċipazzjoni attiva taż-żgħażagħ kollha fis-soċjetà;
jappoġġaw il-mobbiltà taż-żgħażagħ u tal-ħaddiema fil-qasam taż-żgħażagħ bħala mezz ta' promozzjoni tad-djalogu interkulturali u l-akkwist tal-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi barra mis-sistemi edukattivi formali, inkluż permezz tal-volontarjat; u
jippromwovu l-kooperazzjoni bejn l-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ biex jappoġġaw is-soċjetà ċivili.
Artikolu 126
Il-Partijiet iħeġġu l-kooperazzjoni fil-qasam tal-isport u l-attività fiżika permezz tal-iskambju ta' informazzjoni u prattiki tajba sabiex jippromwovu stil ta' ħajja tajjeb għas-saħħa, il-valuri soċjali u edukattivi tal-isport u l-governanza tajba fl-isport fi ħdan is-soċjetajiet tal-UE u r-Repubblika tal-Moldova.
KAPITOLU 24
Il-kooperazzjoni fir-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u d-dimostrazzjoni
Artikolu 127
Il-Partijiet jippromwovu l-kooperazzjoni fl-oqsma kollha tar-riċerka xjentifika ċivili u l-iżvilupp teknoloġiku u d-dimostrazzjoni (RTD) fuq il-bażi ta' benefiċċju reċiproku u soġġett għal protezzjoni adegwata u effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.
Artikolu 128
Il-kooperazzjoni fl-RTD tkopri:
id-djalogu politiku u l-iskambju ta' informazzjoni xjentifika u teknoloġika;
il-faċilitazzjoni ta' aċċess adegwat għall-programmi rispettivi tal-Partijiet;
iż-żieda tal-kapaċitajiet ta' riċerka u l-parteċipazzjoni tal-entitajiet ta' riċerka tar-Repubblika tal-Moldova fil-programm qafas tar-riċerka tal-UE;
il-promozzjoni ta' proġetti konġunti għar-riċerka fl-oqsma kollha tal-RTD;
l-attivitajiet ta' taħriġ u l-programmi ta' mobbiltà għax-xjenzati, ir-riċerkaturi u persunal ieħor tar-riċerka involut f'attivitajiet tal-RTD fuq iż-żewġ naħat;
il-faċilitazzjoni, fil-qafas tal-leġiżlazzjoni applikabbli, tal-moviment ħieles tal-ħaddiema fir-riċerka li jipparteċipaw fl-attivitajiet koperti minn dan il-Ftehim u l-moviment transfruntier tal-oġġetti maħsuba għall-użu f'attivitajiet bħal dawn; u
forom oħra ta' kooperazzjoni fl-RTD (inkluż permezz ta' approċċi u inizjattivi reġjonali), fuq il-bażi ta' ftehim reċiproku tal-Partijiet.
Artikolu 129
Fit-twettiq tal-attivitajiet ta' kooperazzjoni fl-RTD, għandhom jinstabu sinerġiji ma' attivitajiet iffinanzjati miċ-Ċentru tax-Xjenza u t-Teknoloġija (STCU) u attivitajiet oħra mwettqa fil-qafas tal-kooperazzjoni finanzjarja bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova.
KAPITOLU 25
Il-kooperazzjoni fil-kultura, il-politika awdjoviżiva u l-midja
Artikolu 130
Il-Partijiet jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni kulturali skont il-prinċipji mħaddna fil-Konvenzjoni tal-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Edukazzjoni, ix-Xjenza u l-Kultura (Unesco) dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Diversità tal-Espressjonijiet Kulturali tal-2005. Il-Partijiet se jfittxu djalogu politiku regolari f'oqsma ta' interess reċiproku, inkluż l-iżvilupp tal-industriji kulturali fl-UE u r-Repubblika tal-Moldova. Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet se trawwem id-djalogu interkulturali, inkluż permezz tal-parteċipazzjoni tas-settur tal-kultura u s-soċjetà ċivili tal-UE u tar-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 131
Artikolu 132
Il-Partijiet jikkonċentraw l-kooperazzjoni tagħhom fuq għadd ta' oqsma:
il-kooperazzjoni kulturali u l-iskambji kulturali, kif ukoll il-mobbiltà tal-arti u l-artisti;
id-djalogu interkulturali;
id-djalogu politiku dwar il-politika kulturali u l-politika awdjoviżiva;
il-kooperazzjoni f'fora internazzjonali bħall-Unesco u l-Kunsill tal-Ewropa, sabiex, fost oħrajn, tiġi żviluppata d-diversità kulturali u jiġi preservat u valorizzat il-wirt kulturali u storiku; u
il-kooperazzjoni fil-qasam tal-midja;
Artikolu 133
Ir-Repubblika tal-Moldova twettaq l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali imsemmija fl-Anness XIV għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.
KAPITOLU 26
Il-kooperazzjoni mas-soċjetà ċivili
Artikolu 134
Il-Partijiet jistabbilixxu djalogu dwar il-kooperazzjoni mas-soċjetà ċivili, bl-objettivi li ġejjin:
biex jissaħħu l-kuntatti u l-iskambju ta' informazzjoni u esperjenza bejn is-setturi kollha tas-soċjetà ċivili fl-UE u fir-Repubblika tal-Moldova;
biex jiġu żgurati għarfien u ftehim aħjar tar-Repubblika tal-Moldova, inkluż l-istorja u l-kultura tagħha, fl-UE u b'mod partikolari fost l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili ibbażati fl-Istati Membri, u b'hekk ikun hemm kuxjenza aħjar dwar l-opportunitajiet u l-isfidi għal relazzjonijiet futuri; u
biex jiġu żgurati, b'mod reċiproku, għarfien u ftehim aħjar tal-UE fir-Repubblika tal-Moldova u b'mod partikolari fost l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili tar-Repubblika tal-Moldova, b'attenzjoni mhux esklużiva fuq il-valuri li fuqhom hija bbażata l-UE, il-politiki tagħha u l-funzjonament tagħha.
Artikolu 135
Il-Partijiet jippromwovu djalogu u koperazzjoni bejn il-partijiet interessati tas-soċjetà ċivili miż-żewġ naħat bħala parti integrali tar-relazzjonijiet bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova. L-għanijiet ta' tali djalogu u tali kooperazzjoni huma:
li jiġi żgurat l-involviment tas-soċjetà ċivili fir-relazzjonijiet bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova, b'mod partikolari fl-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim;
li tissaħħaħ il-parteċipazzjoni tas-soċjetà ċivili fil-proċess tat-teħid ta' deċiżjonijiet pubbliċi, b'mod partikolari billi jiġi stabbilit djalogu miftuħ, trasparenti u regolari bejn l-istituzzjonijiet pubbliċi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi u s-soċjetà ċivili;
li jiġi faċilitat proċess ta' bini tal-istituzzjonijiet u l-konsolidazzjoni tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili b'modi differenti, inkluż l-appoġġ għall-avukatura, netwerking informali u formali, żjarat reċiproċi u gruppi ta' ħidma, b'mod partikolari bil-ħsieb li jitjieb il-qafas legali għas-soċjetà ċivili; u
li r-rappreżentanti tas-soċjetà ċivili minn kull naħa jkunu jistgħu jsiru midħla tal-proċessi ta' konsultazzjoni u ta' djalogu bejn is-sħab ċivili u soċjali fuq in-naħa l-oħra, b'mod partikolari bl-għan li jkun hemm aktar integrazzjoni tas-soċjetà ċivili fil-proċess tat-tfassil tal-politika pubblika fir-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 136
Se jsir djalogu regolari bejn il-Partijiet dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
KAPITOLU 27
Il-kooperazzjoni fil-protezzjoni u l-promozzjoni tad-drittijiet tat-tfal
Artikolu 137
Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw biex jiżguraw il-promozzjoni tad-drittijiet tat-tfal skont il-liġijiet u l-istandards internazzjonali, b'mod partikolari l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tat-Tfal tal-1989, filwaqt li jqisu l-prijoritajiet identifikati fil-kuntest speċifiku tar-Repubblika tal-Moldova, b'mod partikolari għall-gruppi vulnerabbli.
Artikolu 138
Tali kooperazzjoni tinkludi, b'mod partikolari:
il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra kull forma ta' sfruttament (inkluż ix-xogħol tat-tfal), abbuż, negliġenza u vjolenza kontra t-tfal, inkluż billi jiġi żviluppat u msaħħaħ il-qafas legali u istituzzjonali kif ukoll permezz ta' kampanji ta' sensibilizzazzjoni f'dak il-qasam;
it-titjib tas-sistema ta' identifikazzjoni u assistenza tat-tfal f'sitwazzjonijiet vulnerabbli, inkluż parteċipazzjoni akbar minn tfal fi proċessi ta' teħid ta' deċiżjonijiet u l-implimentazzjoni ta' mekkaniżmi effiċjenti biex jittrattaw ilmenti individwali li jagħmlu t-tfal;
l-iskambju ta' informazzjoni u l-aħjar prattika dwar it-tnaqqis tal-faqar fost it-tfal, inkluż dwar miżuri biex il-politiki soċjali jiffukaw fuq il-benessri tat-tfal, u għall-promozzjoni u l-faċilitazzjoni tal-aċċess tat-tfal għall-edukazzjoni;
l-implimentazzjoni ta' miżuri mmirati għall-promozzjoni tad-drittijiet tat-tfal fi ħdan il-familja u l-istituzzjonijiet, u t-tisħiħ tal-kapaċità tal-ġenituri u dawk li jieħdu ħsiebhom sabiex jiġi żgurat l-iżvilupp tat-tfal; u
l-adeżjoni, ir-ratifika u l-implimentazzjoni tad-dokumenti internazzjonali rilevanti, inklużi dawk żviluppati fin-Nazzjonijiet Uniti, il-Kunsill tal-Ewropa u l-Konferenza tal-Aja dwar id-Dritt Internazzjonali Privat, bil-għan li jiġu promossi u protetti d-drittijiet tat-tfal f'konformità mal-ogħla standards f'dan il-qasam.
Artikolu 139
Se jsir djalogu regolari dwar il-kwistjonijiet koperti f'dan il-Kapitolu.
KAPITOLU 28
Il-parteċipazzjoni fil-programmi u l-aġenziji tal-unjoni
Artikolu 140
Ir-Repubblika tal-Moldova titħalla tipparteċipa fl-aġenziji kollha tal-Unjoni li huma miftuħa għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova skont id-dispożizzjonijiet rilevanti li jistabbilixxu dawn l-aġenziji. Ir-Repubblika tal-Moldova tidħol fi ftehimiet separati mal-UE li jippermettu l-parteċipazzjoni tagħha f'kull waħda minn dawk l-aġenziji inkluż l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja.
Artikolu 141
Ir-Repubblika tal-Moldova titħalla tipparteċipa fil-programmi attwali u futuri kollha tal-Unjoni li huma miftuħa għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova skont id-dispożizzjonijiet rilevanti li jistabbilixxu dawk il-programmi. Il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova fil-programmi tal-Unjoni tkun skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll I għal dan il-Ftehim dwar Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar il-Prinċipji Ġenerali għall-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova fil-Programmi tal-Unjoni.
Artikolu 142
Il-partijiet se jwettqu djalogu regolari dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova fil-programmi u l-aġenziji tal-Unjoni. B'mod partikolari, l-UE tgħarraf lir-Repubblika tal-Moldova fil-każ tat-twaqqif ta' aġenziji u programmi ġodda tal-Unjoni, kif ukoll dwar bidliet f'termini ta' parteċipazzjoni fi programmi u l-aġenziji tal-Unjoni, imsemmija fl-Artikoli 140 u 141 ta' dan il-Ftehim.
TITOLU V
IL-KUMMERĊ U KWISTJONIJIET RELATATI MAL-KUMMERĊ
KAPITOLU 1
It-trattament nazzjonali u l-aċċess tas-suq għall-prodotti
Artikolu 143
Objettiv
Il-partijiet jistabilixxu progressivament żona ta' kummerċ ħieles matul perjodu tranżitorju ta' 10 snin massimu li jibda mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim u skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ tal-1994 (GATT tal-1994).
Artikolu 144
Il-Kamp ta' Applikazzjoni u l-Kopertura
Artikolu 145
Id-Definizzjoni tad-Dazji Doganali
Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu, “dazju doganali” jinkludi kull dazju jew ħlas ta' kull għamla li jkunu ġew imposti, jew b'rabta mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta' oġġett, inkluż kull forma ta' soprataxxa jew jew ħlas żejjed imposti, jew b'rabta ma' din l-importazzjoni jew l-esportazzjoni. “Dazju doganali” ma jinkludi l-ebda wieħed minn dawn li ġejjin:
imposta ekwivalenti għal taxxa interna mitluba skont l-Artikolu 152 ta' dan il-Ftehim;
dazji imposti skont l-Kapitolu 2 (Rimedji Kummerċjali) tat-Titolu V (Il-Kummerċ u Kwistjonijiet Relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim; jew
miżati jew imposti oħra mitluba skont l-Artikolu 151 ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 146
Il-Klassifikazzjoni tal-Oġġetti
Il-klassifikazzjoni tal-oġġetti fil-kummerċ bejn il-Partijiet tkun dik stabbilita skont is-Sistema Armonizzata ta' Deskrizzjoni u Kodifikazzjoni tal-Merkanzija tal-1983 (HS) fin-nomenklatura tat-tariffi tar-Repubblika tal-Moldova bbażata fuq HS 2007 u n-nomenklatura tat-tariffi tal-Unjoni bbażata fuq HS 2012 u fl-emendi sussegwenti għal dawk in-nomenklaturi.
Artikolu 147
L-Eliminazzjoni tad-Dazji Doganali fuq l-Importazzjonijiet
Artikolu 148
Il-mekkaniżmu kontra ċ-ċirkomvenzjoni għall-prodotti agrikoli u l-prodotti agrikoli proċessati
Is-sospensjoni tkun applikabbli għal perjodu ta' sitt xhur u tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni li tissospendi t-trattament preferenzjali f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 149
Status Quo
L-ebda Parti ma tista' żżid dazju doganali eżistenti, jew tadotta dazju doganali ġdid, fuq oġġett li joriġina fil-Parti l-oħra. Dak ma jipprekludi l-ebda Parti milli:
tgħolli dazju doganali sal-livell stabbilit fl-Anness XV wara tnaqqis unilaterali; jew
iżżomm jew iżżid dazju doganali kif awtorizzat permezz tal-Korp għas-Soluzzjoni tat-Tilwim (DSB) tad-WTO.
Artikolu 150
Id-Dazji Doganali fuq l-Esportazzjoni
L-ebda waħda mill-Partijiet ma tadotta jew iżżomm dazju jew taxxa, għajr l-imposti interni applikati skont l-Artikolu 152 ta' dan il-Ftehim, fuq jew in konnessjoni mal-esportazzjoni ta' oġġetti fit-territorju tal-Parti l-oħra.
Artikolu 151
Miżati u Imposti Oħra
Kull Parti tiżgura, skont l-Artikolu VIII tal-GATT tal-1994 u n-noti interpretattivi għalih, li l-ammont tal-miżati u l-imposti kollha ta' kwalunkwe tip għajr id-dazji doganali jew miżuri oħra msemmija fl-Artikolu 147 ta' dan il-Ftehim, imposti fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta' oġġetti jew konnessi magħhom huwa limitat għall-kost approssimativ tas-servizzi mogħtija u ma jirrapreżentax protezzjoni indiretta tal-oġġetti domestiċi jew tassazzjoni tal-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet għal raġunijiet fiskali.
Artikolu 152
It-Trattament Nazzjonali
Kull Parti tagħti trattament nazzjonali lill-oġġetti tal-Parti l-oħra skont l-Artikolu III tal-GATT tal-1994, inklużi n-noti interpretattivi għalih. Għal dak l-għan, l-Artikolu III tal-GATT tal-1994 u n-noti interpretattivi għalih huma inkorporati f'dan il-Ftehim u magħmula parti integrali minnu.
Artikolu 153
Ir-Restrizzjonijiet fuq l-Importazzjonijiet u l-Esportazzjonijiet
L-ebda waħda mill-Partijiet ma tadotta jew iżżomm xi projbizzjoni jew restrizzjoni fuq l-importazzjoni ta' kwalunkwe oġġett tal-Parti l-oħra jew fuq l-esportazzjoni jew il-bejgħ għall-esportazzjoni ta' kwlaunkwe oġġett maħsub għat-territorju tal-Parti l-oħra, għajr kif previst mod ieħor f'dan il-Ftehim jew skont l-Artikolu XI tal-GATT tal-1994 u n-noti interpretattivi għalih. Għal dak l-għan, l-Artikolu XI tal-GATT tal-1994 u n-noti interpretattivi għalih huma inkorporati f'dan il-Ftehim u magħmula parti integrali minnu.
Artikolu 154
Eċċezzjonijiet Ġenerali
Artikolu 155
Dispożizzjonijiet Speċjali dwar il-Kooperazzjoni Amministrattiva
Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, nuqqas ta' kooperazzjoni jew assistenza amministrattiva jfisser, fost oħrajn:
nuqqas ripetut li jiġu rispettati l-obbligi għall-verifika tal-istatus oriġinali tal-oġġett(i) kkonċernat(i);
rifjut ripetut jew dewmien mhux dovut fit-twettiq u/jew il-komunikazzjoni tar-riżultati ta' verifika sussegwenti tal-prova tal-oriġini;
rifjut ripetut jew id-dewmien mhux dovut fil-kisba tal-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu żjarat ta' inkjesta biex tiġi ddeterminata l-awtentiċità tad-dokumenti jew il-preċiżjoni tal-informazzjoni relevanti għall-għotja tat-trattament preferenzjali inkwistjoni.
L-applikazzjoni ta' sospensjoni temporanja tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
il-Parti li tkun għamlet is-sejba, fuq il-bażi ta' informazzjoni oġġettiva, ta' nuqqas ta' għoti ta' kooperazzjoni jew assistenza amministrattiva u/jew ta' irregolaritajiet jew frodi, mingħajr dewmien mhux dovut, tavża lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stabbilit fl-Artikolu 438(4) ta' dan il-Ftehim, dwar is-sejba tagħha flimkien mal-informazzjoni oġġettiva u tibda konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat, fuq il-bażi tal-informazzjoni rilevanti u s-sejbiet oġġettivi kollha, bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet;
meta l-Partijiet ikunu daħlu f'konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat imsemmi hawn fuq u ma jkunx irnexxilhom jaqblu dwar soluzzjoni aċċettabbli fi żmien tliet xhur minn meta tkun saret in-notifika, il-Parti kkonċernata tista' tissospendi, b'mod temporanju t-trattament preferenzjali rilevanti għall-oġġett(i) kkonċernat(i). Sospensjoni temporanja tkun innotifikata lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ mingħajr dewmien żejjed;
is-sospensjonijiet temporanji skont dan l-Artikolu jkunu limitati għal dak li huwa meħtieġ sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. Dawn ma jaqbżux perjodu ta' sitt xhur, li jista' jiġġedded fil-każ li sad-data tal-iskadenza ma jkun inbidel xejn fir-rigward tal-kundizzjonijiet li kkaġunaw is-sospensjoni inizjali. Dawn ikunu soġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fil-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stabbilit fl-Artikolu 438(4) ta' dan il-Ftehim, b'mod partikolari sabiex jintemmu hekk kif il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tagħhom ma jibqgħux japplikaw aktar.
Artikolu 156
Il-Ġestjoni tal-Iżbalji Amministrattivi
Fil-każ ta' żball min-naħa tal-awtoritajiet kompetenti fil-ġestjoni xierqa tas-sistema preferenzjali fl-esportazzjoni, u b'mod partikolari fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll II għal dan il-Ftehim dwar id-definizzjoni tal-prodotti li joriġinaw u l-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva, meta dak l-iżball iwassal għal konsegwenzi f'termini ta' dazji tal-importazzjoni, il-Parti li qed tiffaċċja tali konsegwenzi tista' titlob lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stabbilit fl-Artikolu 438(4) ta' dan il-Ftehim biex jeżamina l-possibbiltà li jkunu adottati l-miżuri kollha xierqa sabiex jinsab rimedju għas-sitwazzjoni.
Artikolu 157
Il-Ftehimiet ma' Pajjiżi Oħrajn
KAPITOLU 2
Rimedji kummerċjali
Artikolu 158
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 159
It-trasparenza
Artikolu 160
L-Applikazzjoni tal-Miżuri
Artikolu 161
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 162
It-trasparenza
Artikolu 163
Il-Konsiderazzjoni tal-Interess Pubbliku
Il-miżuri ta' antidumping u kompensatorji ma jistgħux ikunu applikati minn Parti meta, abbażi tal-informazzjoni disponibbli matul l-investigazzjoni, jistgħa jkun konkluż b'mod ċar li mhux fl-interess pubbliku li jkunu applikati tali miżuri. Id-determinazzjoni tal-interess pubbliku tkun ibbażata fuq apprezzament tal-interessi varji kollha globali, inkluż l-interessi tal-industrija domestika, tal-utenti, tal-konsumaturi u tal-importaturi sakemm huma jkunu pprovdew informazzjoni relevanti lill-awtoritajiet investigattivi.
Artikolu 164
Ir-Regola tad-Dażju Inferjuri
Jekk Parti tiddeċiedi li timponi dazju proviżorju jew definittiv antidumping jew kumpensatorju, l-ammont ta' dan id-dazju ma jaqbiżx il-marġni ta' dumping jew l-ammont totali ta' sussidji kumpensatorji, iżda għandu jkun inqas mill-marġni tad-dumping jew l-ammont totali tas-sussidji kumpensatorji jekk tali dazju ikun biżżejjed sabiex ineħħi d-dannu għall-industrija domestika.
Artikolu 165
L-Applikazzjoni ta' Miżura ta' Salvagwardja Bilaterali
Il-Parti importatriċi tista' tieħu miżura ta' salvagwardja bilaterali li:
tissospendi aktar tnaqqis fir-rata tad-dazju doganali fuq l-oġġett ikkonċernat previst f'dan il-Ftehim; jew
iżżid ir-rata tad-dazju doganali fuq l-oġġett għal livell li ma jaqbiżx l-inqas waħda minn:
ir-rata ta' dazju doganali tal-MFN applikata fuq l-oġġett fis-seħħ fiż-żmien li fih tittieħed il-miżura; jew
ir-rata ta' bażi tad-dazju doganali speċifikata fl-Iskedi inklużi fl-Anness XV skont l-Artikolu 147 ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 166
Kundizzjonijiet u Limitazzjonijiet
L-ebda Parti ma tista' tapplika miżura ta' salvagwardja bilaterali:
ħlief safejn, u għal dak iż-żmien, li jista' jkun meħtieġ sabiex jiġi evitat jew rimedjat dannu serju u biex jiġi faċilitat l-aġġustament tal-industrija domestika;
għal perjodu ta' aktar minn sentejn. Madankollu, dak il-perjodu jista' jiġi estiż b'sa sentejn jekk l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti importatriċi jistabbilixxu, skont il-proċeduri speċifikati f'dan l-Artikolu, li l-miżura tkun għadha neċessarja sabiex timpedixxi jew tirrimedja dannu serju u biex tiffaċilita l-aġġustament tal-industrija domestika u li hemm evidenza li l-industrija tkun qiegħda taġġusta, bil-kundizzjoni li l-perjodu totali tal-applikazzjoni ta' miżura ta' salvagwardja, inkluż il-perjodu tal-applikazzjoni inizjali u kull estensjoni tiegħu, ma jaqbiżx l-erba' snin;
lilhinn mill-iskadenza tal-perjodu tranżitorju; jew
fir-rigward tal-istess prodott, fl-istess ħin li tiġi applikata miżura skont l-Artikolu XIX tal-GATT 1994 u l-Ftehim dwar is-Salvagwardji.
Artikolu 167
Il-Miżuri Provviżorji
F'ċirkustanzi kritiċi fejn id-dewmien jista' jikkawża dannu li jkun diffiċli jissewwa, Parti tista' tapplika miżura ta' salvagwardja bilaterali fuq bażi provviżorja skont determinazzjoni preliminari li teżisti evidenza ċara li l-importazzjonijiet ta' oġġett li joriġina mill-Parti l-oħra żdiedu b'riżultat tat-tnaqqis jew it-tneħħija ta' dazju doganali skont dan il-Ftehim, u dawn l-importazzjonijiet jikkawżaw dannu serju, jew theddida ta' dannu serju, għall-industrija domestika. Il-perjodu ta' kull miżura provviżorja ma għandux jaqbeż il-200 jum, li matulhom il-Parti tikkonforma mar-rekwiżiti tal-Artikoli 166(2) u 166(3) ta' dan il-Ftehim. Il-Parti tħallas lura minnufih kull dazju imħallas li jkun aktar mid-dazju doganali stabbilit fl-Anness XV għal dan il-Ftehim jekk l-investigazzjoni deskritta fl-Artikolu 166(2) ta' dan il-Ftehim ma tirriżultax f'konklużjoni li r-rekwiżiti tal-Artikolu 165 ta' dan il-Ftehim ikunu ġew issodisfati. Il-perjodu ta' kull miżura provviżorja jingħadd bħala parti mill-perjodu preskritt fl-Artikolu 166(5)(b) ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 168
Il-Kumpens
Artikolu 169
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din it-Taqsima:
“dannu serju” u “theddida ta' dannu serju” jinftiehmu skont l-Artikolu 4.1(a) u (b) tal-Ftehim dwar is-Salvagwardji. Għal dak l-għan, l-Artikolu 4.1(a) u (b) tal-Ftehim dwar is-Salvagwardji huwa inkorporat f'dan il-Ftehim u magħmula parti minnu, mutatis mutandis; u
perjodu tranżitorju jfisser perjodu ta' għaxar snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
KAPITOLU 3
L-ostakoli tekniċi għall-kummerċ, l-istandardizzazzjoni, il-metroloġija, l-akkreditazzjoni u l-valutazzjoni tal-konformità
Artikolu 170
Il-Kamp ta' Applikazzjoni u d-Definizzjonijiet
Artikolu 171
L-Affermazzjoni tal-Ftehim dwar it-TBT
Il-partijiet jaffermaw id-drittijiet u l-obbligi eżistenti tagħhom fir-rigward ta' xulxin skont il-Ftehim TBT, li huwa b'dan inkorporat f'dan il-Ftehim u magħmul parti minnu.
Artikolu 172
Il-Kooperazzjoni Teknika
Fil-kooperazzjoni tagħhom, il-Partijiet ifittxu li jidentifikaw, jiżviluppaw u jippromwovu inizjattivi li jiffaċilitaw il-kummerċ li jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal:
it-tisħiħ tal-kooperazzjoni regolatorja permezz tal-iskambju ta' dejta u esperjenzi u permezz tal-kooperazzjoni xjentifika u teknika bil-ħsieb li jtejbu l-kwalità tar-regolamenti tekniċi, l-istandards, is-sorveljanza tas-suq, il-valutazzjoni tal-konformità u l-akkreditazzjoni tagħhom u jsir użu effiċjenti mir-riżorsi regolatorji;
il-promozzjoni u l-inkoraġġiment tal-kooperazzjoni bejn l-organizzazzjonijiet rispettivi tagħhom, pubbliċi jew privati, responsabbli għall-metroloġija, l-istandardizzazzjoni, is-sorveljanza tas-suq, il-valutazzjoni tal-konformità u l-akkreditazzjoni;
it-trawwim tal-iżvilupp tal-infrastruttura tal-kwalità għall-istandardizzazzjoni, il-metroloġija, l-akkreditazzjoni, il-valutazzjoni tal-konformità u s-sistema ta' sorveljanza tas-suq fir-Repubblika tal-Moldova;
il-promozzjoni tal-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova fil-ħidma ta' organizzazzjonijiet Ewropej relatati;
it-tfittix ta' soluzzjonijiet għall-ostakoli tekniċi għall-kummerċ li jistgħu jinqalgħu; u
il-koordinazzjoni tal-pożizzjonijiet tagħhom fl-organizzazzjonijiet tal-kummerċ u regolatorji internazzjonali bħad-WTO u l-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (UNECE).
Artikolu 173
L-Approssimazzjoni tar-Regolamenti Tekniċi, l-Istandards u l-Valutazzjoni tal-Konformità
Bl-għan li jintlaħqu l-objettivi stabbiliti fil-paragrafu 1, ir-Repubblika tal-Moldova:
tinkorpora progressivament l-acquis rilevanti tal-Unjoni fil-leġiżlazzjoni tagħha skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness XVI għal dan il-Ftehim; u
twettaq ir-riformi amministrattivi u istituzzjonali li huma meħtieġa biex tiġi provduta s-sistema effettiva u trasparenti li hija meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan il-Kapitolu.
Bil-ħsieb li tiġi integata s-sistema ta' standardizzazzjoni tagħha, ir-Repubblika tal-Moldova:
tittrasponi progressivament l-corpus tal-Istandards Ewropej (EN) bħala standards nazzjonali, inkluż l-istandards Ewropej armonizzati, li l-użu volontarju tagħhom jagħti preżunzjoni tal-konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni trasposta fil-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova;
fl-istess ħin mat-tali traspożizzjoni, tirtira l-istandards nazzjonali kunfliġġenti; u
progressivament tissodisfa l-kundizzjonijiet għas-sħubija sħiħa tal-Organizzazzjonijiet Ewropej dwar l-Istandards.
Artikolu 174
Ftehim dwar il-Valutazzjoni tal-Konformità u l-Aċċettazzjoni tal-Prodotti Industrijali (ACAA)
Artikolu 175
L-Immarkar u t-Tikkettar
Fir-rigward tal-immarkar jew t-tikkettar obbligatorju b'mod partikolari, il-Partijiet jaqblu li:
se jagħmlu ħilithom biex jimminimizzaw il-ħtiġijiet tagħhom għall-immarkar jew it-tikkettar, għajr kif meħtieġ għall-adozzjoni tal-acquis tal-UE f'dan il-qasam u għall-protezzjoni tas-saħħa, tas-sigurtà jew tal-ambjent, jew għal finijiet raġonevoli oħra ta' politika pubblika. u
iżommu d-dritt li jeħtieġu li l-informazzjoni fuq it-tikketta jew il-marka tkun b'lingwa speċifikata.
KAPITOLU 4
Il-miżuri sanitarji u fitosanitarji
Artikolu 176
Objettiv
L-objettiv ta' dan il-Kapitolu huwa li jiffaċilita l-kummerċ fil-prodotti bażiċi koperti mill-miżuri sanitarji jew fitosanitarji (miżuri SPS) bejn il-Partijiet, filwaqt li jkunu salvagwardati l-ħajja jew is-saħħa tal-bnedmin, tal-animmali u tal-pjanti, billi:
tiġi żgurata trasparenza sħiħa fir-rigward tal-miżuri applikabbli għall-kummerċ, elenkati fl-Anness XVII għal dan il-Ftehim;
tiġi approssimizzata s-sistema regolatorja tar-Repubblika tal-Moldova ma' dik tal-Unjoni;
jiġi rikonoxxut l-istatus tas-saħħa tal-annimali u tal-pjanti tal-Partijiet u jiġi applikat il-prinċipju ta' reġjonalizzazzjoni;
jiġi stabbilit mekkaniżmu għar-rikonoxximent tal-ekwivalenza tal-miżuri, miżmuma minn Parti u elenkati fl-Anness XVII għal dan il-Ftehim;
ikompli jiġi implimentat il-Ftehim SPS;
jiġu stabbiliti mekkaniżmi u proċeduri għall-faċilitazzjoni tal-kummerċ; u
jittejbu l-komunikazzjoni u l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet dwar il-miżuri elenkati fl-Anness XVII għal dan il-Ftehim.
Artikolu 177
L-Obbligi Multilaterali
Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid id-drittijiet u l-obbligi tagħhom skont il-Ftehimiet tad-WTO, u b'mod partikolari l-Ftehim SPS.
Artikolu 178
Il-Kamp ta' Applikazzjoni
Dan il-Kapitolu japplika għall-miżuri sanitarji u fitosanitarji kollha ta' Parti li jistgħu, direttament jew indirettament, jaffettwaw il-kummerċ bejn il-Partijiet, inkluż il-miżuri kollha elenkati fl-Anness XVII għal dan il-Ftehim.
Artikolu 179
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
“miżuri sanitarji u fitosanitarji” (miżuri SPS) tfisser miżuri, kif definiti fil-paragrafu 1 tal-Anness A tal-Ftehim SPS;
“annimali” tfisser annimali kif definiti fil-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri jew fil-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Akkwatiċi tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE);
“prodotti mill-annimali” tfisser prodotti li joriġinaw mill-annimali inkluż prodotti minn annimali akkwatiċi, kif definiti fil-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Akkwatiċi tal-OIE;
“prodotti sekondarji mill-annimali mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem” tfisser prodotti tal-annimali kif elenkati fil-Parti-2 (II) tal-Anness XVII-A għal dan il-Ftehim;
“pjanti” tfisser pjanti ħajjin u partijiet ħajjin speċifikati minnhom, inkluż żerriegħa:
frott, fis-sens botaniku tal-kelma, għajr dawk preservati permezz ta' ffriżar qawwi;
ħxejjex, għajr dawk preservati permezz ta' ffriżar qawwi;
tuberi, basal tal-qasab, basal tal-fjuri, riżomi;
fjuri maqtugħa;
fergħat bil-faxxina;
siġar maqtugħa li għad għandhom il-faxxina;
kulturi tat-tessut tal-pjanti;
il-weraq, il-faxxina;
polline ħaj; u
ir-rimja bl-għejun, il-biċċiet, il-brokkijiet
“prodotti mill-pjanti” tfisser prodotti li joriġinaw mill-pjanti, mhux proċessati jew li għaddew minn preparazzjoni sempliċi safejn mhumiex pjanti, elenkati fil-Parti 3 tal-Anness XVII-A għal dan il-Ftehim;
“żerriegħa” tfisser żerriegħa fis-sens botaniku tal-kelma, intiża biex tiġi mħawla;
“pesti” jew “organiżmi li jagħmlu l-ħsara” tfisser kwalunkwe speċi, varjetà jew bijotip ta' pjanta, annimal jew aġent patoġenu dannuż għall-pjanti jew għall-prodotti tal-pjanti;
“żona protetta” għal organiżmu li jagħmel il-ħsara regolat speċifikat tfisser żona ġeografika uffiċjalment definita fl-Unjoni fejn dak l-organiżmu mhuwiex stabbilit minkejja kundizzjonijiet favorevoli u l-preżenza tiegħu f'partijiet oħra tal-Unjoni;
“marda tal-annimali” tfisser manifestazzjoni klinika jew patoloġika ta' infezzjoni fl-annimali;
“mard tal-akwakultura” tfisser infezzjoni klinika jew mhux klinika b'aġent etjoloġiku jew aktar tal-marda msemmija fil-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Akkwatiċi tal-OIE;
“infezzjoni fl-annimali” tfisser is-sitwazzjoni fejn l-annimali jżommu aġent infettiv bil-preżenza ta' manifestazzjoni klinika jew patoloġika ta' infezzjoni jew mingħajrha;
“standards tal-benesseri tal-annimali” tfisser l-istandards tal-protezzjoni tal-annimali kif żviluppati u applikati mill-Partijiet u, kif xieraq, f'konformità mal-istandards tal-OIE;
“livell xieraq” ta' protezzjoni sanitarja u fitosanitarja tfisser il-livell xieraq ta' protezzjoni sanitarja u fitosanitarja kif definita fil-paragrafu 5 tal-Anness A tal-Ftehim SPS;
“reġjun” tfisser, fir-rigward tas-saħħa tal-annimali, żona jew reġjun kif definit fil-Kodiċi tas-Sa)ħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE, u, fir-rigward tal-akkwakultura, żona kif definita fil-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Akkwatiċi tal-OIE. Għall-Unjoni t-terminu “territorju” jew “pajjiż” ifisser it-territorju tal-Unjoni;
“żona ħielsa mill-pesti” (PFA) tfisser żona li fiha ma jinsabx pesti speċifiku kif muri minn evidenza xjentifika u li fiha, fejn xieraq, dik il-kundizzjoni qed tinżamm uffiċjalment;
“reġjunalizzazzjoni” tfisser il-kunċett ta' reġjunalizzazzjoni kif deskritt fl-Artikolu 6 tal-Ftehim SPS;
“kunsinna” tfisser kwantità ta' prodotti mill-annimali tal-istess tip, koperti mill-istess ċertifikat jew dokument, mgħoddija bl-istess mezz ta' trasport, kkunsinnati minn destinatarju waħdieni u li joriġinaw fl-istess Parti ta' esportazzjoni jew reġjun(i) minn tali Parti. Kunsinna ta' annimali tista' tkun magħmula minn lott wieħed jew aktar. Kunsinna ta' prodotti mill-annimali tista' tkun magħmula minn komodità jew lott singoli jew aktar;
“kunsinna ta' pjanti jew prodotti tal-pjanti” tfisser kwantità ta'pjanti, prodotti tal-pjanti u/jew oġġetti oħra li jkunu qed jiġu mċaqalqa minn Parti għal oħra u koperti, fejn meħtieġ, minn ċertifikat fitosanitarju wieħed. Kunsinna tista' tkun magħmula minn prodott jew lott wieħed jew aktar;
“lott” tfisser għadd ta' unitajiet ta' komodità waħda, identifikabbli mill-omoġeneità tal-kompożizzjoni u l-oriġini tagħhom, u li jifformaw parti minn kunsinna;
“ekwivalenza għal għanijiet ta' kummerċ” (“ekwivalenza”) tfisser is-sitwazzjoni fejn il-Parti importatriċi taċċetta l-miżuri elenkati fl-Anness XVII għal dan il-Ftehim tal-Parti esportatriċi bħala ekwivalenti, anke jekk dawk il-miżuri huma differenti minn tagħha stess, jekk il-Parti esportatriċi oġġettivament turi lill-Parti importatriċi li l-miżuri tagħha jiksbu l-livell xieraq ta' protezzjoni sanitarja u fitosanitarja u livell ta' riskju aċċettabbli għall-Parti importatriċi;
“settur” tfisser l-istruttura tal-produzzjoni u l-kummerċ għal prodott jew kategorija ta' prodotti f'Parti;
“subsettur” tfisser parti minn settur iddefinita- sew u kkontrollata;
“komodità” tfisser il-prodotti jew oġġetti li qegħdin jiġu mċaqalqa għall-fini tal-kummerċ, inklużi dawk imsemmija fil-punti 2 sa 7;
“awtorizzazzjoni speċifika għall-importazzjoni” tfisser awtorizzazzjoni formali minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti importatriċi indirizzata lil importatur individwali bħala kundizzjoni għall-importazzjoni ta' kunsinna waħda jew kunsinni multipli ta' komodità mill-Parti esportatriċi, fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dan il-Kapitolu;
“jiem ta' xogħol” tfisser jiem matul il-ġimgħa għajr il-Ħadd u s-Sibt u vaganzi pubbliċi f'wieħed mill-Partijiet;
“spezzjoni” tfisser l-eżaminazzjoni ta' kwalunkwe aspett ta' għalf, ikel, saħħa tal-annimali u benessri tal-annimali sabiex tivverifika li tali aspett(i) jikkonforma(w) mar-rekwiżiti ġuridiċi tal-liġi tal-għalf u l-ikel u tar-regoli tas-saħħa u l-benessri tal-annimali;
“spezzjoni dwar is-saħħa tal-pjanti” tfisser eżaminazzjoni viżwali uffiċjali tal-pjanti, prodotti mill-pjanti jew oġġetti oħra regolati biex tiddetermina jekk humiex preżenti pesti u/jew tiddetermina l-konformità mar-regolamenti fitosanitarji;
“verifika” tfisser l-iċċekkjar, permezz ta' eżaminazzjoni u kunsiderazzjoni ta' evidenza oġġettiva, jekk rekwiżiti speċifiċi kinux sodisfatti.
Artikolu 180
L-Awtoritajiet Kompetenti
Il-Partijiet jinformaw lil xulxin dwar l-istruttura, l-organizzazzjoni u l-kondiviżjoni tal-kompetenzi tal-awtoritajiet kompetenti tagħhom matul l-ewwel laqgħa tas-Sottokumitat Sanitarju u Fitosanitarju (“Sotto-kumitat tal-SPS”) imsemmi fl-Artikolu 191 ta' dan il-Ftehim. Il-Partijiet jinfurmaw lil xulxin dwar kull tibdil fl-istruttura, l-organizzazzjoni u t-tqassim tal-kompetenzi, inkluż dwar il-punti ta' kuntatt, li jikkonċernaw tali awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 181
L-Approssimazzjoni Gradwali
Artikolu 182
Ir-rikonoxximet għal raġunijiet ta' kummerċ tal-istatus tas-saħħa tal-annimali u tal-pesti u tal-kundizzjonijiet reġjunali
Ir-rikonoxximent tal-istatus tal-mard tal-annimali, infezzjonijiet fl-annimali jew pesti
Fir-rigward tal-mard tal-annimali u l-infezzjonijiet fl-annimali (inkluż żoonożi), japplika dan li ġej:
il-Parti importatriċi tirrikonoxxi għal raġunijiet ta' kummerċ l-istatus tas-saħħa tal-annimali tal-Parti esportatriċi jew ir-reġjuni tagħha determinati skont il-proċedura stabbilita fl-Anness XIX il-Parti A għal dan il-Ftehim, fir-rigward ta' mard tal-annimali speċifikat fl-Anness XVIII-A għal dan il-Ftehim;
fejn Parti tikkunsidra li għandha status speċjali, għat-territorju tagħha jew reġjun fit-territorju tagħha, fir-rigward ta' marda tal-annimali speċifika, għajr waħda elenkata fl-Anness XVIII-A għal dan il-Ftehim, hija tista' titlob rikonoxximent ta' dak l-istatus skont il-proċedura mniżżla fl-Anness XIX tal-Parti C għal dan il-Ftehim. Il-Parti importatriċi tista' titlob garanziji, fir-rigward ta' importazzjoni ta' annimali ħajjin u ta' prodotti tal-annimali, li huma xierqa għall-istatus maqbul tal-Partijiet.
il-Partijiet jirrikonoxxu bħala l-bażi għall-kummerċ bejniethom l-istatus tat-territorji jew ir-reġjuni, jew l-istatus f'settur jew subsettur tal-Partijiet relatati mal-prevalenza jew l-inċidenza ta' marda tal-annimali għajr marda elenkata fl-Anness XVIII-A dan il-Ftehim, jew relatati ma' infezzjonijiet fl-annimali u/jew ir-riskju assoċjat, kif xieraq, kif determinat mill-OIE. Il-Parti importatriċi tista' titlob garanziji fir-rigward tal-importazzjoni ta' annimali ħajjin u prodotti tal-annimali, li huma xierqa għall-istatus definit skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-OIE: u
mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 184, 186 u 190 ta' dan il-Ftehim, u sakemm il-Parti importatriċi ma tqajjimx oġġezzjoni espliċita u titlob l-informazzjoni ta' sostenn u addizzjonali, konsultazjonijiet u/jew verifika, kull Parti tieħu l-miżuri leġiżlattivi u amministrattivi neċessarji migħajr dewmien biex tippermetti l-kummerċ abbażi tal-punti (a), (b) u (c) ta' dan il-paragrafu.
Fir-rigward tal-pesti, japplika dan li ġej:
il-Partijiet jirrikonoxxu għall-finijiet ta' kummerċ l-istatus tal-pesti fir-rigward tal-pesti speċifikati fl-Anness XVIII-B għal dan il-Ftehim kif stabbilit fl-Anness XIX-B għal dan il-Ftehim; u
mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 184, 186 u 190 ta' dan il-Ftehim, u sakemm il-Parti importatriċi ma tqajjimx oġġezzjoni espliċita u titlob l-informazzjoni ta' sostenn u addizzjonali, konsultazjonijiet u/jew verifika, kull Parti tieħu l-miżuri leġiżlattivi u amministrattivi neċessarji migħajr dewmien biex tippermetti l-kummerċ abbażi tal-punt (a) ta' dan il-paragrafu.
Ir-rikonoxximent tar-reġjonalizzazzjoni/tqassim f'żoni, żoni ħielsa mill-pesti (Pest Free Areas, PFAs) u żoni protetti (Protected Zones, PZs)
Il-konsultazzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu jsiru skont l-Artikolu 185(3) ta' dan il-Ftehim. Il-Parti li timporta tivvaluta l-informazzjoni addizjonali fi żmien 15-il ġurnata wara l-irċevuta tal-informazzjoni addizzjonali. Il-verifika msemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu titwettaq skont l-Artikolu 188 ta' dan il-Ftehim fi żmien 25 jum ta' xogħol wara l-irċevuta tat-talba ta' verifika.
Il-konsultazzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu jsiru skont l-Artikolu 185(3) ta' dan il-Ftehim. Il-Parti importatriċi tivvaluta l-informazzjoni addizjonali fi żmien tliet xhur wara l-irċevuta tal-informazzjoni addizzjonali. Il-verifika msemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu titwettaq skont l-Artikolu 188 ta' dan il-Ftehim fi żmien 12-il xahar wara l-irċevuta tat-talba ta' verifika, filwaqt li titqies il-bijoloġija tal-pesti u l-għalla kkonċernati.
Kompartimentalizzazzjoni
Artikolu 183
Ir-Rikonoxximent tal-Ekwivalenza
Ekwivalenza tista' tkun rikonoxxuta fir-rigward ta':
miżura individwali;
grupp ta' miżuri; jew
sistema applikabbli għal settur, subsettur, komoditajiet jew grupp ta' komoditajiet.
Il-Parti importatriċi tista' tirtira jew tissospendi ekwivalenza abbażi ta' kwalunkwe emenda minn wieħed mill-Partijiet ta' miżuri li jaffetwaw l-ekwivalenza, sakemm il-proċedeura li ġejja tkun segwita:
skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 184(2) ta' dan il-Ftehim, il-Parti li tesporta tinforma lill-Parti li timporta bi kwalunkwe proposta għal emenda tal-miżuri tagħha li għalihom l-ekwivalenza ta' miżuri hija rikonoxxuta u l-effett probabli tal-miżuri proposti fuq l-ekwivalenza kien ġie rikonoxxut. Fi żmien xahar mill-irċevuta ta' dik l-informazzjoni, il-Parti importatriċi tinforma lill-Parti esportatriċi jekk l-ekwivalenza hux se tkompli tkun rikonoxxuta jew le abbażi tal-miżuri proposti;
skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 184(2) ta' dan il-Ftehim, il-Parti li timporta tinforma lill-Parti li tesporta bi kwalunkwe proposta għall-emenda tal-miżuri tagħha li fuqhom ġie bbażat ir-rikonoxximent ta' ekwivalenza u l-effett possibbli tal-miżuri proposti fuq l-ekwivalenza li ġiet rikonoxxuta. F'każ li l-Parti importatriċi ma tkomplix tirrikonoxxi l-ekwivalenza, il-Partijiet jistgħu jaqblu dwar il-kundizzjonijiet biex jinbeda mill-ġdid il-proċess imsemmi fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu abbażi tal-miżuri proposti.
L-istatus ta' ekwivalenza jkun elenkat fl-Anness XXV għal dan il-Ftehim.
Artikolu 184
It-Trasparenza u l-Iskambju ta' Informazzjoni
Il-livell neċessarju ta' kooperazzjoni għandu jintlaħaq sabiex tkun iffaċilitata t-trażmissjoni tad-dokumenti leġiżlattivi fuq talba ta' waħda mill-Partijiet.
Għal dak l-għan, kull Parti tinnotifika mingħajr dewmien lill-Parti l-oħra bil-punti ta' kuntatt tagħha, inkluż kwalunkwe bidla f'dawk il-punti ta' kuntatt.
Artikolu 185
In-Notifika, il-Konsultazzjoni u l-Faċilitazzjoni tal-Komunikazzjoni
Kull Parti tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra fi żmien jumejn ta' xogħol, bi kwalunkwe riskju serju jew sinifikanti għas-saħħa tan-nies, l-annimali jew il-pjanti, inkluż emerġenzi jew sitwazzjonijiet ta' kontroll alimentari fejn hemm risku identifikat b'mod ċar ta' effetti serji fuq is-saħħa assoċjati mal-konsum ta' prodotti mill-annimali jew mill-pjanti, partikolarment:
kwalunkwe miżura li taffettwa d-deċiżjonijiet ta' reġjunalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 182 ta' dan il-Ftehim;
il-preżenza jew l-evoluzzjoni ta' kull marda tal-annimali elenkata fl-Anness XVIII-A għal dan il-Ftehim jew mill-pesti rregolati elenkati fl-Anness XVIII-B għal dan il-Ftehim;
sejbiet ta' importanza epidemjoloġika jew riskji importanti assoċjati rigward il-mard tal-annimali u l-pesti li mhumiex elenkati fl-Annessi XVIII-A u XVIII-B għal dan il-Ftehim jew li huma mard tal-annimali jew pesti ġodda; u
kwalunkwe miżura addizzjonali lil hinn mir-rekwiżiti bażiċi fir-rigward tal-miżuri rispettivi tagħhom meħudha mill-Partijiet sabiex jikkontrollaw jew jeqirdu l-mard tal-annimali jew il-pesti jew sabiex jipproteġu s-saħħa pubblika jew tal-pjanti u kwalunkwe bidla fl-istrateġiji profilattiċi, inklużi politiki tal-vaċċinazzjoni.
Notifika bil-miktub tfisser notifika bil-posta, bil-faks jew bil-posta elettronika. Notifiki jintbagħtu biss bejn il-Punti ta' kuntatt imsemmija fl-Artikolu 184(3) ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 186
Il-Kundizzjonijiet Kummerċjali
Il-kundizzjonijiet ġenerali għall-importazzjoni:
Il-Partijiet jaqblu li l-importazzjonijiet ta' kwalunkwe komodità koperta mill-Annessi XVII-A u XVII-C(2) u (3) għal dan il-Ftehim ikunu soġġetti għall-kundizzjonijiet ġenerali ta' importazzjoni. Mingħajr ħsara għad-deċiżjonijiet meħuda skont l-Artikolu 182 ta' dan il-Ftehim, il-kundizzjonijiet ta' importazzjoni tal-Parti li timporta jkunu applikabbli għat-territorju sħiħ tal-Parti li tesporta. Mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 184 ta' dan il-Ftehim, il-Parti importatriċi tinforma lill-Parti esportatriċi bir-rekwiżiti ta' importazzjoni sanitarji u/jew fitosanitarji tagħha għall-komoditajiet imsemmija fl-Annessi XVII-A u XVII-C għal dan il-Ftehim. Dik l-informazzjoni tinkludi, kif xieraq, il-mudelli għaċ-ċertifikati jew id-dikjarazzjonijiet uffiċjali jew id-dokumenti kummerċjali, kif preskritt mill-Parti importatriċi.
Kwalunkwe emenda jew emenda proposta tal-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1(a) ta' dan l-Artikolu jikkonformaw mal-proċeduri ta' notifika rilevanti tal-Ftehim tal-SPS kemm jekk dawn jirreferu għall-miżuri koperti mill-Ftehim tal-SPS kif ukoll jekk le.
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 190 ta' dan il-Ftehim, il-Parti importatriċi tqis iż-żmien tat-trasport bejn il-Partijiet biex tistabbilixxi d-data tad-dħul fis-seħħ tal-kundizzjonijiet emendati msemmija fil-paragrafu 1(a) ta' dan l-Artikolu; u
Jekk il-Parti importatriċi tonqos mill-tikkonforma ma' dawk ir-rekwiżiti ta' notifika, hija tkompli taċċetta ċ-ċertifikat jew l-attestazzjoni li jiggarantixxu l-kundizzjonijiet preċedentament applikabbli sa 30 jum minn meta jidħlu fis-seħħ il-kundizzjonijiet ta' importazzjoni emendati.
Il-kundizzjonijiet ta' importazzjoni dwar ir-rikonoxximent tal-ekwivalenza:
Fi żmien 90 jum mid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent tal-ekwivalenza, il-Partijiet jieħdu l-miżuri leġiżlattivi u amministrattivi meħtieġa biex jimplimentaw ir-rikonoxximent tal-ekwivalenza sabiex jippermettu, fuq dik il-bażi, il-kummerċ bejniethom tal-komoditajiet imsemmija fl-Annessi XVII-A u XVII-C(2) u (3) għal dan il-Ftehim. Għal dawk il-komoditajiet, il-mudelli għaċ-ċertifikat uffiċjali jew id-dokument uffiċjali meħtieġa mill-Parti importatriċi jista', imbagħad, jeħodlu postu ċertifikat maħruġ kif previst fl-Anness XXIII-B għal dan il-Ftehim.
Għal komoditajiet f'setturi jew -subsetturi li għalihom mhux il-miżuri kollha huma rikonoxxuti bħala ekwivalenti, il-kummerċ ikompli abbażi tal-konformità mal-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1(a) ta' dan l-Artikolu. Fuq talba mill-Parti esportatriċi, japplikaw id-dispożizzonijiet tal-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu.
Lista ta' stabbilimenti, approvazzjoni kundizzjonali:
Għall-importazzjoni ta' prodotti mill-annimali msemmija fil-Parti 2 tal-Anness XVII-A għal dan il-Ftehim, fuq talba tal-Parti esportatriċi akkumpanjata mill-garanziji xierqa, il-Parti importatriċi tapprova b'mod proviżorju l-istabbilimenti li jipproċessaw imsemmija fil-paragrafu 2 tal-Anness XX għal dan il-Ftehim li jinsabu fit-territorju tal-Parti li tesporta, mingħajr spezzjoni minn qabel tal-istabbilimenti individwali. Tali approvazzjoni tkun konsistenti mal-kundizzjonijiet u d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Anness XX għal dan il-Ftehim. Ħlief meta ma tintalabx informazzjoni addizzjonali, il-Parti importatriċi tieħu l-miżuri leġiżlattivi u/jew amministrattivi neċessarji biex tippermetti l-importazzjoni fuq dik il-bażi fi żmien xahar wara d-data tal-irċevuta tat-talba u tal-garanziji rilevanti mill-Parti li timporta.
Il-lista inizjali tal-istabbilimenti tkun approvata skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness XX għal dan il-Ftehim.
Għall-importazzjoni ta' prodotti mill-annimali msemmija fil-paragarfu 2(a) ta' dan l-Artikolu, il-Parti esportatriċi tinforma lill-Parti li timporta dwar il-lista tagħha ta' stabbilimenti li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Parti importatriċi.
Artikolu 187
Il-Proċedura ta' Ċertifikazzjoni
Artikolu 188
Il-Verifika
Sabiex tinżamm il-kunfidenza fl-implimentazzjoni effettiva tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, kull Parti għandha d-dritt:
li twettaq verifika tas-sistema ta' spezzjoni u ċertifikazzjoni kollha jew parti minnha tal-awtoritajiet tal-Parti l-oħra, u/jew ta' miżuri oħra, fejn applikabbli, skont l-istandards internazzjonali rilevanti, il-linji ta' gwida u r-rakkomandazzjonijiet tal-Codex Alimentarius, l-OIE u l-IPPC; u
li tirċievi l-informazzjoni mill-Parti l-oħra dwar is-sistema ta' kontroll tagħha u tiġi mgħarrfa bir-riżultati tal-kontrolli mwettqa skont dik is-sistema.
Artikolu 189
Il-Kontroll tal-Importazzjonijiet u l-Miżati tal-Ispezzjoni
Minn dik id-data 'l quddiem, il-Partijiet jistgħu japprovaw b'mod reċiproku l-kontrolli ta' xulxin għal ċertu komoditajiet u, konsegwentament inaqqsu jew ibiddlu l-kontrolli fuq l-importazzjoni għal dawk il-komoditajiet.
Artikolu 190
Il-Miżuri ta' Salvagwardja
Artikolu 191
Is-Sottokumitat Sanitarju u Fitosanitarju
Is-Sottoumitat tal-SPS ikollu l-funzjonijiet li ġejjin:
iqis kull kwistjoni relatata ma' dan il-Kapitolu;
isegwi l-implimentazzjoni ta' dan il-Kapitolu u jeżamina l-kwistjonijiet kollha li jistgħu jinqalgħu fir-rigward tal-implimentazzjoni tiegħu;
janalizza l-Annessi XVII sa XXV għal dan il-Ftehim, b'mod partikolari fid-dawl tal-progress magħmul skont il-konsultazzjonijiet u l-proċeduri previsti skont dan il-Kapitolu;
jemenda, permezz ta' deċiżjoni, l-Annessi XVII sa XXV għal dan il-Ftehim fid-dawl tar-rieżami previst fil-punt (c) ta' dan il-paragrafu, jew kif previst mod ieħor f'dan il-Kapitolu; u
jagħti opinjonijiet u jagħmel rakkomandazzjonijiet lil korpi oħra kif definit fit-Titolu VII (id-Dispożizzjonijiet Istituzzjonali, Ġenerali u Finali) ta' dan il-Ftehim fid-dawl tar-rieżami previst fil-punt (c) ta' dan il-paragrafu.
KAPITOLU 5
Id-dwana u l-faċilitazzjoni tal-kummerċ
Artikolu 192
Objettivi
Artikolu 193
Il-Leġiżlazzjoni u l-Proċeduri
Il-Partijiet jaqblu li l-leġiżlazzjoni doganali u dwar il-kummerċ rispettiva tagħhom, bħala kwistjoni ta' prinċipju, tkun stabbli u komprensiva, kif ukoll li d-dispożizzjonijiet u l-proċeduri jkunu proporzjonati, trasparenti, previdibbli, mhux diskriminatorji, imparzjali u applikati uniformament u b'mod effettiv u fost l-oħrajn:
jipproteġu u jiffaċilitaw il-kummerċ leġittimu permezz ta' infurzar effettiv tar-rekwiżiti leġiżlattivi u l-konformità magħhom;
jevitaw piżijiet mhux neċessarji u diskriminatorji fuq operaturi ekonomiċi, jipprevjenu frodi u jipprovdu faċilitazzjoni ulterjuri għall-operaturi ekonomiċi li għandhom livell għoli ta' konformità;
japplikaw Dokument Amministrattiv Uniku (DAU) għall-iskopijiet tad-dikjarazzjonijiet doganali;
jieħdu miżuri li jwasslu għal aktar effiċjenza, trasparenza u simplifikazzjoni tal-proċeduri doganali u prattiki fuq il-fruntieri;
japplikaw tekniċi doganali moderni, inkluż valutazzjoni tar-riskju, kontrolli wara li l-merkanzija tkun ikklerjata u metodi tal-awditjar tal-kumpaniji sabiex jissimplifikaw u jiffaċilitaw id-dħul u l-ikklerjar tal-oġġetti;
ifittxu li jnaqqsu l-kostijiet u li jżidu l-prevedibbiltà għall-operaturi ekonomiċi, inklużi intrapriżi żgħar u medji;
mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-kriterji oġġettivi ta' valutazzjoni tar-riskji, jiżguraw l-amministrazzjoni mhux diskriminatorja tar-rekwiżiti u l-proċeduri applikabbli għall-importazzjoni, l-esportazzjoni u l-merkanzija fi tranżitu;
japplikaw l-istrumenti internazzjonali applikabbli fil-qasam tad-dwana u l-kummerċ, inklużi dawk żviluppati mill-Organizzazzjoni Dinjija Doganali (WCO) (il-Qafas ta' Standards li Jiżguraw u Jiffaċilitaw il-Kummerċ Globali), id-WTO (il-Ftehim dwar il-Valutazzjoni Doganali), il-Konvenzjoni ta' Istanbul dwar l-Ammissjoni Temporanja tal-1990, il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sistema Armonizzata ta' Deskrizzjoni u Kodifikazzjoni tal-Komoditajiet tal- 1983, il-Konvenzjoni tan-NU TIR tal-1975, il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar l-Armonizzazzjoni tal-Kontrolli ta' Merkanzija fuq il-Fruntieri tal-1982 kif ukoll linji gwida tal-Kummissjoni Ewropea bħall-pjanijiet ta' azzjoni doganali;
jieħdu l-miżuri neċesarji biex jirriflettu u jimplimentaw id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Kyoto Reveduta dwar is-Simplifikazzjoni u l-Armonizzazzjoni tal-Proċeduri Doganali tal- 1973;
jipprovdu għal sentenzi vinkolanti minn qabel dwar il-klassifikazzjoni tat-tariffi u r-regoli tal-oriġini. Il-Partijiet jiżguraw li sentenza tista' tkun revokata jew annullata biss wara notifika lill-operatur affetwat u mingħajr effett retroattiv sakemm is-sentenzi ma jkunux saru abbażi ta' informazzjoni skorretta jew mhux kompluta;
jintroduċu u japplikaw proċeduri simplifikati għal kummerċjanti awtorizzati skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji;
jistabbilixxu regoli li jiżguraw li kull piena li tiġi imposta għall-ksur fir-regolamenti doganali jew f'rekwiżiti proċedurali tkun proporzjonata u mhux diskriminatorja u li, meta dawn jiġu applikati, ma jkunux iwasslu għal dewmien mhux iġġustifikat u mhux neċessarju; u
japplikaw regoli trasparenti, mhux diskriminatorji u proporzjonati fir-rigward tal-għoti ta' liċenzji lis-sensara doganali.
Sabiex itejbu l-metodi ta' ħidma, u kif ukoll jiżguraw in-nondiskriminazzjoni, it-trasparenza, l-effiċjenza, l-integrità u r-responsabbiltà tal-operazzjonijiet, il-Partijiet:
jieħdu passi ulterjuri biex inaqqsu, jissimplifikaw u jistandardizzaw id-dejta u d-dokumentazzjoni meħtieġa mid-dwana u awtoritajiet oħra;
jissimplifikaw ir-rekwiżiti u l-formalitajiet, kull fejn ikun possibbli, rigward ir-rilaxx u l-ikklerjar mgħaġġlin tal-merkanzija;
jipprovdu proċeduri effettivi, fil-pront, mhux diskriminatorji biex jiggarantixxu d-dritt ta' appell kontra azzjonijiet amministrattivi, sentenzi u deċiżjonijiet doganali u ta' awtoritajiet oħra li jaffettwaw il-merkanzija preżentata lid-dwana. Tali proċeduri għal appell ikunu faċilment aċċessibbli, inkluż għall-intrapriżi żgħar u medji- u kull kost ikun raġonevoli u proporzjonat mal-kostijiet li jġarrbu l-awtoritajiet biex jiżguraw id-dritt ta' appell.
jieħdu passi biex jiżguraw li fejn azzjoni, sentenza jew deċiżjoni amministrattiva kontestata tkun suġġett ta' appell, il-merkanzija għandha normalment tkun rilaxxata u l-pagamenti tad-dazju jistgħu jitħallew pendenti, soġġetti għal kwalunkwe miżura ta' salvagwardja meqjusa neċessarja. Fejn meħtieġ, ir-rilaxx tal-merkanzija għandu jkun suġġett għall-provvista ta' garanzija, bħall-avall jew depożitu; u
jiżguraw li jinżammu l-ogħla standards ta' integrità, partikolarment fuq il-fruntieri, permezz tal-applikazzjoni ta' miżuri li jirriflettu l-prinċipji tal-konvenzjonijiet u l-istrumenti internazzjonali rilevanti f'dan il-qasam, partikolarment id-Dikjarazzjoni Riveduta ta' Arusha tad-WCO tal-2003 u l-pjan ta' azzjoni tal-Kummissjoni Ewropea tal-2007.
Il-Partijiet mhux se japplikaw:
l-ebda rekwiżit għall-użu mandatorju tas-sensara doganali. u
l-ebda rekwiżit għall-użu mandatorju tal-ispezzjonijiet qabel it-traportazzjoni jew spezzjonijiet fid-destinazzjoni.
Il-Partijiet isegwu l-interkonnettività progressiva tas-sistemi ta' tranżitu doganali rispettivi tagħhom, bil-ħsieb tal-adeżjoni futura tar-Repubblika tal-Moldova mal-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta' tranżitu tal-1987.
Il-Partijiet jiżguraw il-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet ikkonċernati kollha fit-territorji tagħhom sabiex jiffaċilitaw it-traffiku fi tranżitu. Il-Partijiet jippromwovu wkoll il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet u s-settur privat fir-rigward tat-tranżitu.
Artikolu 194
Ir-Relazzjonijiet mal-Komunità tan-Negozju
Il-Partijiet jiftiehmu:
jiżguraw li l-leġiżlazzjoni u l-proċeduri rispettivi tagħhom ikunu trasparenti u disponibbli għall-pubbliku, safejn possibbli b'mezzi elettroniċi, u jinkludu ġustfikazzjoni għall-adozzjoni tagħhom. Għandu jkun hemm perjodu ta' żmien raġonevoli bejn il-pubblikazzjoni ta' dispożizzjonijiet ġodda jew emendati u d-dħul fis-seħħ tagħhom;
rigward il-ħtieġa għal konsultazzjoni f'waqtha u regolari mar-rappreżentanti tal-kummerċ dwar proposti u proċeduri leġiżlattivi relatati ma' kwistjonijiet doganali u kummerċjali. Għal dak il-għan, kull Parti twaqqaf mekkaniżmi xierqa u regolari ta' konsultazzjoni bejn l-amministrazzjoni u l-komunità tan-negozju;
iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, sa fejn ikun possibbli b'mezzi elettroniċi, avviżi rilevanti ta' natura amministrattiva, inklużi rekwiżiti tal-awtoritajiet u l-proċeduri ta' dħul jew ħruġ, sigħat ta' tħaddim u proċeduri ta' xogħol għall-uffiċċji tad-dwana fil-portijiet u fuq il-fruntieri, u kuntatti għal talbiet ta' informazzjoni;
ikattru l-kooperazzjoni bejn l-operaturi u l-amministrazzjonijiet rilevanti bl-użu ta' proċeduri mhux arbitrarji u aċċessibbli għall-pubbliku, bħall-Memoranda ta' Qbil mhux arbitrarji u aċċessibbli għall-pubbliku, ibbażati, partikolarment fuq dawk ippromulgati mid-WCO; u
jiżguraw li r-rekwiżiti u l-proċeduri doganali u relatati mad-dwana rispettivi tagħhom jibqgħu jissodisfaw il-ħtiġijiet leġittimi tal-komunità tal-kummerċ, isegwu l-aħjar prassi, u jibqgħu kemm jista' jkun inqas restrittivi għall-kummerċ.
Artikolu 195
Il-Miżati u l-Imposti
Fir-rigward tal-miżati u l-imposti kollha ta' kwalunkwe tip imposti mill-awtoritajiet doganali ta' kull Parti, inklużi miżati u imposti għal kompiti li saru f'isem l-imsemmija awtoritajiet, dwar jew f'konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni u mingħajr preġudizzju għall-Artikoli rilevanti fil-Kapitolu 1 (it-Trattament Nazzjonali u l-Aċċess għas-Suq għall-Merkanzija) tat-Titolu V (il-Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet jaqblu li:
il-miżati u l-imposti jistgħu jiġu imposti biss għal servizzi pprovduti fuq talba tad-dikjarant barra l-kundizzjonijiet u s-sigħat ta' xogħol normali u f'postijiet oħra barra dawk imsemmija fir-regolamenti doganali, kif ukoll għal kull formalità marbuta ma' dawn is-servizzi u meħtieġa sabiex titwettaq tali importazzjoni jew esportazzjoni;
il-miżati u l-imposti ma jaqbżux il-kost tas-servizz ipprovdut;
il-miżati u l-imposti ma jiġux ikkalkolati fuq bażi ad valorem;
l-informazzjoni dwar il-miżati u l-imposti tiġi ppubblikata fuq mezz magħżul b'mod uffiċjali u, fejn ikun vijabbli u possibbli, fuq websajt uffiċjali. Dik l-informazzjoni tinkludi r-raġuni għall-miżata jew l-imposta għas-servizz ipprovdut, l-awtorità responsabbli, il-miżati u l-imposti li għandhom jiġu applikati, u meta u kif għandu jsir il-ħlas; u
ma jiġux imposti miżati u imposti ġodda jew emendati sakemm tiġi ppubblikata u magħmula faċilment disponibbli informazzjoni dwarhom.
Artikolu 196
Il-Valutazzjoni Doganali
Artikolu 197
Il-Kooperazzjoni Doganali
Il-Partijiet isaħħu l-kooperazzjoni fil-qasam tad-dwana biex jiżguraw l-implimentazzjoni tal-objettivi ta' dan il-Kapitolu biex jiffaċilitaw aktar il-kummerċ, filwaqt li jiżguraw il-kontroll effettiv, is-sigurtà u l-prevenzjoni ta' frodi. Għal dak l-għan, il-Partijiet se jużaw, fejn xieraq, il-Pjanijiet ta' Azzjoni Doganali tal-Kummissjoni Ewropea tal-2007 bħala għodda ta' limitu referenzjarju.
Sabiex jiżguraw il-konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, il-Partijiet fost l-oħrajn:
jiskambjaw informazzjoni li tikkonċerna l-leġiżlazzjoni u l-proċeduri doganali;
jiżviluppaw inizjattivi konġunti relatati mal-proċeduri ta' importazzjoni, esportazzjoni u tranżitu, kif ukoll jaħdmu biex jiżguraw li jkun ipprovdut servizz effettiv għall-komunità tan-negozju;
jikkooperaw fuq l-awtomatizzazzjoni tal-proċeduri doganali u ta' proċeduri kummerċjali oħrajn;
jiskambjaw, fejn xieraq, informazzjoni u dejta soġġetta għar-rispett tal-konfidenzalità ta' dejta u standards u regolamenti dwar il-protezzjoni tad-dejta personali;
jikkooperaw fil-prevenzjoni u l-ġlieda tat-traffiku illeċitu transfruntier tal-merkanzija, inkluż tal-prodotti tat-tabakk;
jiskambjaw informazzjoni jew jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jistabblixxu pożizzjonijiet komuni, fejn ikun possibbli, f'organizzazzjonijiet internazzjonali fil-qasam tad-dwana bħad-WTO, id-WCO, in-NU, il-Konferenza tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Kummerċ u l-Iżvilupp (UNCTAD) u n-NU/KEE;
jikkooperaw fl-ippjanar u l-provvista ta' għajnuna teknika, partikolarment dwar ir-riformi doganali u ta' faċilitazzjoni tal-kummerċ f'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Ftehim;
jiskambjaw l-aħjar prattiki fl-operazzjonijiet doganali, partikolarment fuq l-infurzar tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali, speċjalment dawk relatati ma' prodotti ffalsifikati;
jippromwovu l-koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet kollha tal-fruntieri tal-Partijiet biex jiffaċilitaw il-proċess ta' qsim tal-fruntieri u jtejbu l-kontroll, waqt li jikkunsidraw kontrolli konġunti fuq il-fruntieri, fejn ikun fattibbli u xieraq; u
jistabbilixxu, fejn ikun rilevanti u xieraq, ir-rikonoxximent reċiproku ta' programmi ta' sħubija kummerċjali u kontrolli doganali, inklużi miżuri ekwivalenti ta' faċilitazzjoni tal-kummerċ.
Artikolu 198
L-Assistenza Amministrattiva Reċiproka fi Kwistjonijiet Doganali
Mingħajr preġudizzju għall-forom oħra ta' kooperazzjoni previsti f'dan il-Ftehim, b'mod partikolari fl-Artikolu 197 ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet jipprovdu lil xulxin b'għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali skont id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll III dwar l-Għajnuna Amministrattiva Reċiproka fi Kwistjonijiet Doganali għal dan il-Ftehim.
Artikolu 199
L-għajnuna teknika u l-infurzar tal-kapaċitajiet
Il-Partijiet jikkooperaw bil-għan li jipprovdu għajnuna teknika u infurzar tal-kapaċitajiet għall-implimentazzjoni tal-faċilitazzjoni tal-kummerċ u r-riformi doganali.
Artikolu 200
Is-Sottokumitat Doganali
Is-Sottokumitat Doganali, fost l-oħrajn:
jara li jkun hemm funzjonament xieraq ta' dan il-Kapitolu u tal-Protokolli I u II għal dan il-Ftehim;
jaddotta arranġamenti, miżuri u deċiżjonijiet prattiċi biex ikun implimentat dan il-Kapitolu u l-Protokolli I u II għal dan il-Ftehim, inkluż dwar l-iskambju ta' informazzjoni u dejta, ir-rikonoxximent reċiproku tal-kontrolli doganali u l-programmi ta' sħubija fil-kummerċ, u l-benefiċċji maqbula b'mod reċiproku;
jiskambja opinjonijiet dwar kwalunkwe punt ta' interess komuni, inkluż miżuri futuri u r-riżorsi meħtieġa għall-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tagħhom;
jagħmel rakkomandazzjonijiet fejn xieraq; u
jadotta r-regoli ta' proċedura interni tiegħu.
Artikolu 201
Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali
Approssimazzjoni gradwali mal-liġi doganali tal-Unjoni u ċerta liġi internazzjonali titwettaq kif spjegat fl-Anness XXVI għal dan il-Ftehim.
KAPITOLU 6
L-istabbiliment, il-kummerċ fis-servizzi u l-kummerċ elettroniku
Artikolu 202
L-Objettiv, il-Kamp ta' Applikazzjoni u l-Kopertura
Artikolu 203
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu:
“miżura” tfisser kwalunkwe miżura minn xi Parti, sew jekk fil-forma ta' liġi, regolament, regola, proċedura, deċiżjoni, azzjoni amministrattiva jew kwalunkwe forma oħra;
“miżuri adottati jew miżmuma minn Parti” tfisser miżuri meħuda minn:
gvernijiet u awtoritajiet ċentrali, reġjunali jew lokali; u
korpi mhux governattivi fl-eżerċizzju ta' setgħat iddelegati minn gvernijiet jew awtoritajiet ċentrali, reġjonali jew lokali;
“persuna fiżika ta' Parti” tfisser persuna bin-nazzjonalità ta' Stat Membru tal-UE jew persuna bin-nazzjonalità tar-Repubblika tal-Moldova skont il-leġiżlazzjoni rispettiva;
“persuna ġuridika” tfisser kull entitá ġuridika kkostitwita kif suppost jew organizzata b'mod ieħor skont il-liġi applikabbli, sew jekk għall-profitt u sew jekk mod ieħor, kemm jekk proprjetá privata kif ukoll jekk tal-gvern, inklużi korporazzjonijiet, fond, sħubija, impriża konġunta, proprjetarju wieħed jew assoċjazzjoni;
“persuna ġuridika tal-Unjoni” jew “persuna ġuridika tar-Repubblika tal-Moldova” tfisser persuna ġuridika kif hemm definit fil-punt 4 stabbilit skont il-liġi ta' Stat Membru jew tar-Repubblika tal-Moldova, rispettivament, u li għandha l-uffiċċju reġistrat tagħha, amministrazzjoni ċentrali, jew post prinċipali tan-negozju fit-territorju li għalih japplika t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ( 3 ) jew fit-territorju tar-Repubblika tal-Moldova, rispettivament.
Jekk dik il-persuna ġuridika jkollha l-uffiċju reġistrat tagħha jew l-amministrazzjoni ċentrali fit-territorju li għalih japplika t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jew fit-territorju tar-Repubblika tal-Moldova, rispettivament, ma tiġix ikkunsidrata bħala persuna ġuridika tal-Unjoni jew persuna ġuridika tar-Repubblika tal-Moldova, rispettivament, ħlief jekk l-operazzjonijiet tagħha jkollhom rabta reali u kontinwa mal-ekonomija tal-Unjoni u tar-Repubblika tal-Moldova, rispettivament.
Minkejja l-paragrafu preċedenti, il-kumpaniji tat-trasport bil-baħar stabbiliti barra mill-Unjoni jew mir-Repubblika tal-Moldova u kkontrollati minn ċittadini ta' Stat Membru jew tar-Repubblika tal-Moldova, rispettivament, ikunu wkoll benefiċjarji tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim jekk il-bastimenti tagħhom ikunu rreġistrati skont il-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom f'dak l-Istat Membru jew fir-Repubblika tal-Moldova u jtajru l-bandiera ta' Stat Membru jew tar-Repubblika tal-Moldova;
“sussidjarju” ta' persuna ġuridika ta' Parti tfisser persuna ġuridika li tkun effettivament ikkontrollata minn persuna ġuridika oħra ta' dik il-Parti ( 4 );
“fergħa” ta' persuna ġuridika tfisser post tan-negozju li ma għandux personalità ġuridika li jagħti x'jifhem li mhuwiex permanenti, bħall-estensjoni ta' kumpanija prinċipali, u li għandu struttura ta' ġestjoni u li huwa mgħammar materjalment sabiex jinnegozja l-kummerċ ma' terzi persuni, biex dawn tal-aħħar, minkejja li jafu li jekk ikun meħtieġ, ikun hemm rabta ġuridika mal-kumpanija prinċipali, li l-uffiċċju prinċipali tiegħu jinsab barra mil-pajjiż, ma għandhomx għalfejn jindirizzaw direttament lit-tali kumpanijaprinċipali iżda jistgħu jmexxu n-negozju minn dak il-post tan-negozju li jikkostitwixxi l-estensjoni;
“stabbiliment” tfisser:
fir-rigward tal-persuni ġuridiċi tal-Unjoni jew tar-Repubblika tal-Moldova, id-dritt li jibdew u jsegwu attivitajiet ekonomiċi billi jwaqqfu, inkluż permezz tal-akkwist ta', persuna ġuridika u/jew biex joħolqu fergħa jew uffiċċju rappreżentativ fl-Unjoni jew fir-Repubblika tal-Moldova rispettivament;
fir-rigward ta' persuni fiżiċi, id-dritt tal-persuni fiżiċi tal-Unjoni jew tar-Repubblika tal-Moldova li jibdew u jsegwu attivitajiet ekonomiċi bħala persuni li jaħdmu għal rashom, u li jwaqqfu impriżi, partikolarment kumpaniji, li huma jikkontrollaw effettivament;
“attivitajiet ekonomiċi” tinkludi attivitajiet ta' karattru industrijali, kummerċjali u professjonali u attivitajiet ta' nies tas-sengħa u ma tinkludix attivitajiet imwettqa fl-eżerċizzju tal-awtorità governattiva;
“operazzjonijiet” tfisser it-twettiq ta' attivitajiet ekonomiċi;
“servizzi” tinkludi kull servizz f'kull settur ħlief is-servizzi pprovduti fl-eżerċizzju tal-awtorità governattiva;
“servizzi u attivitajiet oħra mwettqa fl-eżerċizzju tal-awtorità governattiva” tfisser servizzi jew attivitajiet li la huma mwettqa fuq bażi kummerċjali u lanqas f'kompetizzjoni ma' operatur ekonomiku wieħed jew aktar;
“provvista transfruntiera tas-servizzi” tfisser il-provvista ta' servizz:
mit-territorju ta' Parti għat-territorju tal-Parti l-oħra (Mod 1); jew
fit-territorju ta' Parti għas-servizz tal-konsumatur tal-Parti l-oħra (Mod 2);
“fornitur ta' servizz” ta' Parti tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika li tfittex li tipprovdi servizz jew li tipprovdih;
“imprenditur” tfiser kull persuna fiżika jew ġuridika ta' Parti li tfittex li twettaq jew fil-fatt twettaq attività ekonomika billi twaqqaf stabbiliment;
Artikolu 204
Il-Kamp ta' Applikazzjoni
Din it-Taqsima tapplika għall-miżuri adottati jew miżmuma mill-Partijiet li jaffettwaw l-istabbiliment fir-rigward tal-attivitajiet ekonomiċi kollha, bl-eċċezzjoni ta':
it-tħaffir fil-minjieri, il-manifattura u l-ipproċessar ( 5 ) ta' materjali nukleari;
il-produzzjoni u l-kummerċ tal-armi, il-munizzjon u l-materjali tal-gwerra;
Servizzi awdjoviżivi;
il-kabotaġġ marittimu nazzjonali ( 6 ); u
is-servizzi tat-trasport bl-ajru domestiċi u internazzjonali ( 7 ), sew jekk skedati kif ukoll jekk mhuxskedati, u s-servizzi direttament marbuta mal-eżerċizzju tad-drittijiet tat-traffiku, ħlief:
is-servizzi tat-tiswija u tal-manutenzjoni tal-inġenji tal-ajru li matulhom inġenju tal-ajru jiġi rtirat mis-servizz;
il-bejgħ u l-kummerċjalizzazzjoni tas-servizzi tat-trasport bl-ajru;
servizzi ta' sistema kompjuterizzata ta' prenotazzjoni (CRS);
servizzi tal-groundhandling;
servizzi ta' tħaddim tal-ajruport.
Artikolu 205
Trattament nazzjonali u trattament tal-pajjiż l-aktar favorit
Soġġett għar-riservi elenkati fl-Anness XXVII-E għal dan il-Ftehim, mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, ir-Repubblika tal-Moldova tagħti:
fir-rigward tal-istabbiliment ta' sussidjarju, fergħat u uffiċċji rappreżentattivi ta' persuni ġuridiċi tal-Unjoni, trattament xejn inqas favorevoli minn dak mogħti mir-Repubblika tal-Moldova lill-persuni ġuridiċi tagħha stess, il-fergħat u l-uffiċċji rappreżentattivi tagħhom, jew lil sussidjarji, fergħat u uffiċċji rappreżentattivi ta' persuni ġuridiċi ta' kwalunkwe pajjiż terz, skont liema jkun l-aħjar;
fejn għandu x'jaqsam mat-tħaddim ta' sussidjarji, fergħat u uffiċċji rappreżentattivi ta' persuni ġuridiċi tal-Unjoni fir-Repubblika tal-Moldova, ladarba jkunu stabbiliti, trattament xejn inqas favorevoli minn dak mogħti mir-Repubblika tal-Moldova lill-persuni ġuridiċi tagħha stess, il-fergħat u l-uffiċċji rappreżentattivi tagħhom, jew għal sussidjarji, fergħat u uffiċċji rappreżentattivi ta' persuni ġuridiċi ta' kwalunkwe pajjiż terz, skont liema jkun l-aħjar. ( 8 )
Soġġett għar-riservi elenkati fl-Anness XXVII-A għal dan il-Ftehim, mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, l-Unjoni tagħti:
fir-rigward tal-istabbiliment ta' sussidjarji, fergħat u uffiċċji rappreżentattivi ta' persuni ġuridiċi tar-Repubblika tal-Moldova, trattament xejn inqas favorevoli minn dak mogħti mill-Unjoni lill-persuni ġuridiċi tagħha stess, il-fergħat u l-uffiċċji rappreżentattivi tagħhom, jew lil sussidjarji, fergħat u uffiċċji rappreżentattivi ta' persuni ġuridiċi ta' kwalunkwe pajjiż terz, skont liema jkun l-aħjar;
fir-rigward tat-tħaddim ta' sussidjarji, fergħat u uffiċċji rappreżentattivi ta' persuni ġuridiċi tar-Repubblika tal-Moldova fl-Unjoni, ladarba dawn jiġu stabbiliti, trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti mill-Unjoni lill-persuni ġuridiċi tagħha stess, il-fergħat u l-uffiċċji rappreżentattivi tagħhom, jew lil sussidjarji, fergħat u uffiċċji rappreżentattivi ta' persuni ġuridiċi ta' kwalunkwe pajjiż terz, skont liema jkun l-aħjar. ( 9 )
Artikolu 206
Ir-Rieżami
Artikolu 207
Ftehimiet Oħra
Xejn f'dan il-Kapitolu ma jinftiehem li jillimita d-drittijiet tal-intraprendituri tal-Partijiet li jibbenefikaw minn kwalunkwe trattament aktar favorevoli previst fi kwalunkwe ftehim internazzjonali eżistenti jew futur relatat mal-investiment li għalih ikunu partijiet Stat Membru u r-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 208
Standard ta' trattament għal fergħat u uffiċċji rappreżentattivi
Artikolu 209
Il-Kamp ta' Applikazzjoni
Din it-Taqsima tapplika għal miżuri tal-Partijiet li jaffettwaw il-provvista transfruntiera tas-setturi tas-servizzi kollha bl-eċċezzjoni ta':
servizzi awdjoviżivi;
il-kabotaġġ marittimu nazzjonali ( 11 ); u
is-servizzi tat-trasport bl-ajru domestiċi u internazzjonali ( 12 ), sew jekk skedati kif ukoll jekk mhuxskedati, u s-servizzi direttament marbuta mal-eżerċizzju tad-drittijiet tat-traffiku, ħlief:
is-servizzi tat-tiswija u tal-manutenzjoni tal-inġenji tal-ajru li matulhom inġenju tal-ajru jiġi rtirat mis-servizz;
il-bejgħ u l-kummerċjalizzazzjoni tas-servizzi tat-trasport bl-ajru;
servizzi ta' sistema kompjuterizzata ta' prenotazzjoni (CRS);
servizzi tal-groundhandling;
servizzi ta' tħaddim tal-ajruport.
Artikolu 210
L-Aċċess għas-Suq
Fis-setturi fejn jittieħdu impenji dwar l-aċċess għas-suq, il-miżuri li Parti ma tadottax jew iżżomm fuq il-bażi ta' sottodiviżjoni reġjunali jew fuq il-bażi tat-territorju sħiħ tagħha, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fl-Annessi XXVII-B u XXVII-F għal dan il-Ftehim, huma definiti bħala:
limitazzjonijiet għan-numru ta' fornituri tas-servizzi kemm fil-forma ta' kwoti numeriċi, monopolji, fornituri esklużivi ta' servizz jew ir-rekwiżit ta' test ta' ħtiġijiet ekonomiċi;
limitazzjonijiet fuq il-valur totali ta' tranżazzjonijiet ta' servizzi jew assi fil-forma ta' kwoti numeriċi jew ir-rekwiżit ta' test tal-ħtiġijiet ekonomiċi;
limitazzjonijiet fuq in-numru totali ta' operazzjonijiet ta' servizz jew fuq il-kwantità totali ta' produzzjoni ta' servizz imfissra f'termini tal-unitajiet numeriċi magħżula fil-forma ta' kwoti jew ir-rekwiżit ta' test tal-ħtiġijiet ekonomiċi.
Artikolu 211
It-Trattament Nazzjonali
Artikolu 212
Il-Listi tal-Impenji
Artikolu 213
Ir-Rieżami
Minħabba l-liberalizzazzjoni progressiva tal-provvista transfruntiera ta' servizzi bejn il-Partijiet, il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stabbilit fl-Artikolu 438(4) ta' dan il-Ftehim, jirrevedi regolarment il-lista ta' impenji msemmija fl-Artikolu 212 ta' dan il-Ftehim. Dan ir-rieżami jqis, fost l-oħrajn, il-proċess ta' approssimazzjoni gradwali, imsemmi fl-Artikoli 230, 240, 249 u 253 ta' dan il-Ftehim u l-impatt tiegħu fuq l-eliminazzjoni tal-ostakli li jkun għad baqa' fuq il-provvista transfruntiera ta' servizzi bejn il-Partijiet.
Artikolu 214
Il-Kamp ta' Applikazzjoni u d-Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din it-Taqsima:
“persunal ewlieni” tfisser persuni fiżiċi impjegati fi ħdan persuna ġuridika ta' Parti waħda għajr organizzazzjoni mingħajr skop ta' qligħ ( 13 ) u li jkunu responsabbli għat-twaqqif jew il-kontroll, l-amministrazzjoni u t-tħaddim xieraq ta' stabbiliment. “Persunal ewlieni” tinkludi “viżitaturi għall-fini ta' negozju” għal skopijiet ta' stabbiliment u “ħaddiema bi trasferiment intra-ażjendali”:
“viżitaturi għall-fini ta' negozju” għal skopijiet ta' stabbiliment tfisser persuni fiżiċi li jaħdmu f'pożizzjoni għolja li jkunu responsabbli għat-twaqqif ta' stabbiliment. Dawn ma joffrux jew jipprovdux servizzi jew ma huma involuti fl-ebda attività ekonomika oħra għajr dik meħtieġa għal skopijiet ta' stabbiliment. Dawn ma jirċevux remunerazzjoni minn sors li jinsab fil-Parti ospitanti;
“ħaddiema bi trasferiment intra-ażjendali” tfisser persuni fiżiċi li jkunu ġew impjegati minn persuna ġuridika jew kienu sħab fiha għal mill-inqas sena u li jiġu trasferiti temporanjament għal stabbiliment li jista jkun sussidjarju, fergħa jew kumpanija prinċipali tal-intrapriża/persuna ġuridika fit-territorju tal-Parti l-oħra. Il-persuna fiżika kkonċernata tappartjeni għal waħda mill-kategoriji li ġejjin.
(1) |
maniġers : persuni li jaħdmu f'kariga għolja fi ħdan persuna ġuridika, li primarjament jidderieġu l-ġestjoni tal-istabbilimnet, filwaqt li jirċievu sorveljanza jew direzzjoni ġenerali prinċipalment mill-bord tad-diretturi jew mill-azzjonisti tan-negozju jew l-ekwivalenti tagħhom, inklużi tal-inqas:
—
dawk li jmexxu l-istabbiliment jew id-dipartiment jew is-sottodiviżjoni tiegħu;
—
dawk li jissorveljaw u jikkontrollaw ix-xogħol ta' impjegati superviżorji, professjonali jew maniġerjali oħra; u
—
dawk li għandhom personalment l-awtorità li jirreklutaw u jkeċċu jew li jirrakkomandaw ir-reklutaġġ, it-tkeċċija jew azzjonijiet oħra relatati mal-persunal;
|
(2) |
speċjalisti : persuni li jaħdmu fi ħdan persuna ġuridika li jkollhom għarfien mhux komuni essenzjali għall-produzzjoni, it-tagħmir tar-riċerka, it-tekniki, il-proċessi, il-proċeduri jew it-tmexxija tal-istabbiliment. Fil-valutazzjoni ta' dan l-għarfien, jitqies mhux biss l-għarfien speċifiku għall-istabbiliment, iżda wkoll jekk il-persuna jkollhiex livell għoli ta' kwalifika b'referenza għal tip ta' xogħol jew negozju li jeħtieġ għarfien tekniku speċifiku, inkluża sħubija fi professjoni akkreditata; |
“apprentisti gradwati” tfisser persuni fiżiċi li jkunu ġew impjegati minn persuna ġuridika ta' Parti waħda jew minn fergħa tagħha għal mill-anqas sena, ikollhom lawrija u jkunu trasferiti temporanjament għal stabbiliment tal-persuna ġuridika fit-territorju tal-Parti l-oħra, għal skopijiet ta' żvilupp tal-karriera jew biex jiksbu taħriġ dwar tekniki jew metodi tan-negozju ( 14 );
“bejjiegħa tan-negozju” ( 15 ) tfisser persuni fiżiċi li jkunu rappreżentanti ta' fornitur ta' servizzi jew merkanzija ta' Parti waħda li jkunu qegħdin ifittxu dħul u soġġorn temporanju fit-territorju tal-Parti l-oħra sabiex jinnegozjaw il-bejgħ ta' servizzi jew merkanzija, jew jidħlu fi ftehimiet biex ibigħu servizzi jew merkanzija għal dak il-fornitur. Dawn ma jinvolvux ruħhom f'bejgħ dirett lill-pubbliku ġenerali u ma jirċevux remunerazzjoni minn sors li tkun tinsab fil-Parti ospitanti, u lanqas ma huma aġenti li jitħallsu bil-kumpens;
“fornituri kuntrattwali tas-servizzi” tfisser persuni fiżiċi impjegati minn persuna ġuridika ta' Parti waħda li fiha nfisha mhix aġenzija għas-servizzi ta' assenjazzjoni u provvista tal-persunal u lanqas li taġixxi permezz ta' aġenzija bħal din, ma jkollhiex stabbiliment fit-territorju tal-Parti l-oħra u tkun ikkonkludiet kuntratt bona fide biex tipprovdi servizzi ma' konsumatur finali fil-Parti tal-aħħar, li teħtieġ il-preżenza fuq bażi temporanja tal-impjegati tagħha f'dik il-Parti, sabiex tkun tista' twettaq il-kuntratt għall-provvista ta' servizzi ( 16 );
“professjonisti indipendenti” tfisser persuni fiżiċi involuti fil-provvista ta' servizz u stabbiliti bħala li jaħdmu għal rashom fit-territorju ta' Parti li ma jkollhom l-ebda stabbiliment fit-territorju tal-Parti l-oħra u li jkunu kkonkludew kuntratt bona fide (ħlief permezz ta' aġenzija għas-servizzi ta' assenjazzjoni u provvista tal-persunal) biex jipprovdu servizzi ma' konsumatur finali fil-Parti tal-aħħar, li teħtieġ il-preżenza tagħhom fuq bażi temporanja f'dik il-Parti sabiex twettaq il-kuntratt għall-provvista ta' servizzi ( 17 );
“kwalifiki” tfisser diplomi, ċertifikati u evidenza oħra (ta' kwalifika formali) maħruġa minn awtorità maħtura skont dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolatorji jew amministrattivi u li jiċċertifikaw li t-taħriġ professjonali ġie kkompletat b'suċċess.
Artikolu 215
Il-Persunal Ewlieni u l-Apprendisti Gradwati
Artikolu 216
Bejjiegħa tan-negozju
Għal kull settur impenjat skont it-Taqsima 2 (l-Istabbiliment) jew it-Taqsima 3 (il-Provvista Transfruntiera ta' Servizzi) ta' dan il-Kapitolu u soġġett għal kwalunkwe riserva elenkata fl-Annessi XXVII-A u XXVII-E, u XXVII-B u XXVII-F għal dan il-Ftehim, kull Parti tippermetti d-dħul u s-soġġorn temporanju ta' bejjiegħa tan-negozju għal perjodu ta' sa 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 12-il xahar.
Artikolu 217
Il-Fornituri ta' Servizz Kuntrattwali
Skont l-Annessi XXVII-D u XXVII-H għal dan il-Ftehim, kull Parti tippermetti l-provvista ta' servizzi fit-territorju tagħha minn fornituri ta' servizzi kuntrattwali tal-Parti l-oħra, soġġetti għall-kundizzjonijiet speċifikati fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.
L-impenji li l-Partijiet jidħlu għalihom huma suġġetti għall-kundizzjonijiet segwenti:
il-persuni fiżiċi jridu jkunu involuti fil-provvista ta' servizz fuq bażi temporanja bħala impjegati ta' persuna ġuridika, li kisbet kuntratt ta' servizz li ma jaqbiżx it-12-il xahar;
il-persuni fiżiċi li jidħlu fil-Parti l-oħra għandhom ikunu qed joffru tali servizzi bħala impjegati tal-persuna ġuridika li qed tipprovdi s-servizzi għal mill-inqas is-sena immedjatament qabel id-data meta tressqet applikazzjoni għad-dħul fil-Parti l-oħra. Barra minn hekk, il-persuni fiżiċi, fid-data meta tressqet applikazzjoni għad-dħul fil-Parti l-oħra, ikollhom mill-inqas tliet snin ta' esperjenza professjonali ( 18 ) fis-settur tal-attività li hija s-suġġett tal-kuntratt;
il-persuni fiżiċi li jidħlu fil-Parti l-oħra jkollhom:
lawrija universitarja jew kwalifika li turi għarfien ta' livell ekwivalenti ( 19 ); u
kwalifiki professjonali fejn dawn huma meħtieġa biex tkun eżerċitata attività skont il-liġijiet, ir-regolamenti jew ir-rekwiżiti ġuridiċi tal-Parti fejn huwa fornut is-servizz;
il-persuna fiżika ma tirċevix remunerazzjoni għall-provvista ta' servizzi fit-territorju tal-Parti l-oħra għajr remunerazzjoni mħallsa mill-persuna ġuridika li timpjega l-persuna fiżika;
id-dħul u s-soġġorn temporanju ta' persuni fiżiċi fil-Parti kkonċernata jkunu għal perjodu kumulattiv ta' mhux aktar minn sitt xhur jew, fil-każ tal-Lussemburgu, ta' 25 ġimgħa fi kwalunkwe perjodu ta' 12-il xahar jew sakemm idum il-kuntratt, skont liema minnhom ikun l-inqas;
l-aċċess mogħti skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu huwa relatat biss mal-attività tas-servizz li hija s-suġġett tal-kuntratt u ma jagħtix jedd biex ikun eżerċitat it-titlu professjonali tal-Parti fejn ikun ipprovdut is-servizz; u
in-numru ta' persuni koperti mill-kuntratt tas-servizz ma jkunx akbar milli jkun meħtieġ sabiex ikun sodisfatt il-kuntratt, kif jista' jkun mitlub mil-liġijiet, regolamenti jew rekwiżiti ġuridiċi oħra tal-Parti fejn ikun provdut is-servizz.
Artikolu 218
Il-Professjonisti Indipendenti
L-impenji li l-Partijiet jidħlu għalihom huma suġġetti għall-kundizzjonijiet segwenti:
il-persuni fiżiċi jridu jkunu involuti fil-provvista ta' servizz fuq bażi temporanzja bħala persuni li jaħdmu għal rashom stabbiliti fil-Parti l-oħra u jridu jkunu kisbu kuntratt tas-servizz għal perjodu li ma jaqbiżx it-12-il xahar;
il-persuni fiżiċi li jidħlu fil-Parti l-oħra jridu jkollhom, fid-data meta titressaq applikazzjoni għad-dħul fil-Parti l-oħra, mill-inqas sitt snin ta' esperjenza professjonali fis-settur tal-attività li hija s-suġġett tal-kuntratt;
il-persuni fiżiċi li jidħlu fil-Parti l-oħra jrid ikollhom:
lawrija universitarja jew kwalifika li turi għarfien ta' livell ekwivalenti ( 20 ); u
kwalifiki professjonali fejn dawn huma meħtieġa biex tkun eżerċitata attività skont il-liġi, regolamenti jew rekwiżiti ġuridiċi oħra tal-Parti fejn huwa fornut is-servizz;
id-dħul u s-soġġorn temporanju ta' persuni fiżiċi fil-Parti kkonċernata jkunu għal perjodu kumulattiv ta' mhux aktar minn sitt xhur jew, fil-każ tal-Lussemburgu, ta' 25 ġimgħa fi kwalunkwe perjodu ta' 12-il xahar jew sakemm idum il-kuntratt, skont liema minnhom ikun l-inqas; u
l-aċċess mogħti skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu huwa relatat biss mal-attività tas-servizz li hija s-suġġett tal-kuntratt u ma jagħtix jedd biex ikun eżerċitat it-titolu professjonali tal-Parti fejn ikun ipprovdut is-servizz.
Artikolu 219
Il-Kamp ta' Applikazzjoni u d-Definizzjonijiet
Id-dixxiplini li ġejjin japplikaw għal miżuri mill-Partijiet dwar rekwiżiti u proċeduri ta' liċenzjar, rekwiżiti ta' kwalifiki u proċeduri li jaffettwaw:
il-provvista transfruntiera tas-servizzi;
l-istabiliment fit-territorju tagħhom ta' persuni ġuridiċi u fiżiċi definiti fl-Artikolu 203(8) ta' dan il-Ftehim;
is-soġġorn temporanju fit-territorju tagħhom ta' kategoriji ta' persuni fiżiċi kif definiti fl-Artikolu 214(2)(a) sa (e) ta' dan il-Ftehim.
Għall-finijiet ta' din it-Taqsima:
“rekwiżiti ta' liċenzjar” tfisser rekwiżiti sostantivi, għajr rekwiżiti ta' kwalifiki, li magħhom persuna fiżika jew persuna ġuridika tkun meħtieġa tikkonforma sabiex tikseb, temenda jew iġġedded l-awtorizzazzjoni biex twettaq l-attivitajiet kif definiti fil-paragrafu 1(a)sa (c);
“proċeduri ta' liċenzjar” tfisser regoli amministrattivi jew proċedurali li persuna fiżika jew ġuridika, li tkun qiegħda tfittex awtorizzazzjoni sabiex twettaq l-attivitajiet kif definit fil-paragrafu 1(a) sa (c), inkluż l-emenda jew it-tiġdid tal-liċenzja, hija meħtieġa tissodisfa sabiex turi l-konformità mar-rekwiżiti għal-liċenzjar;
“rekwiżiti ta' kwalifika” tfisser rekwiżiti sostantivi marbuta mal-kompetenza ta' persuna fiżika li tipprovdi servizz, u li huma meħtieġa li jintwerew bil-għan li tinkiseb l-awtorizzazzjoni biex jiġi pprovdut servizz;
“proċeduri ta' kwalifika” tfisser regoli amministrattivi jew proċedurali li persuna fiżika trid tirrispetta sabiex turi konformità mar-rekwiżiti ta' kwalifika, bil-għan li tinkiseb l-awtorizzazzjoni biex jiġi pprovdut servizz; u
“awtorità kompetenti” tfisser kull gvern jew awtorità ċentrali, reġjonali jew lokali jew korp mhux governattiv fl-eżerċizzju ta' setgħat iddelegati minn gvernijiet jew awtoritajiet ċentrali, reġjonali jew lokali, li jieħu deċiżjoni dwar l-awtorizzazzjoni biex jiġi pprovdut servizz, inkluż permezz tal-istabbiliment jew dwar l-awtorizzazzjoni għall-istabbiliment f'attività ekonomika għajr servizzi.
Artikolu 220
Il-Kundizzjonijiet għal-Liċenzjar u l-Kwalifika
Il-kriterji msemmija fil-paragrafu 1 ikunu:
proporzjonati għal objettiv ta' politika pubblika;
ċari u mingħajr ambigwità;
oġġettivi;
stabbiliti minn qabel;
magħmulin disponibbli għall-pubbliku minn qabel; u
trasparenti u aċċessibbli.
Artikolu 221
Il-Proċeduri tal-Liċenzjar u tal-Kwalifika
Artikolu 222
Ir-Rikonoxximent Reċiproku
Malli tasal rakkomandazzjoni kif imsemmija fil-paragrafu 2, il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, fi żmien raġonevoli, jirrevedi dik ir-rakkomandazzjoni bil-ħsieb li jiddetermina jekk hijiex konsistenti ma' dan il-Ftehim u, fuq il-bażi tal-informazzjoni fir-rakkomandazzjoni, jivvaluta b'mod partikolari:
il-punt sa fejn l-istandards u l-kriterji applikati minn kull Parti għall-awtorizzazzjoni, il-liċenzjar, it-tħaddim u ċ-ċertifikazzjoni tal-fornituri tas-servizzi u l-intraprendituri qed jikkonverġu; u
il-valur ekonomiku potenzjali ta' Ftehim ta' Rikonoxximent Reċiproku.
Artikolu 223
It-Trasparenza u l-Iżvelar tal-Informazzjoni Kunfidenzjali
Artikolu 224
Fehim dwar is-Servizzi tal-Kompjuter
CPC ( 22 ) 84, il-kodiċi tan-NU li jintuża biex jiddeskrivi servizzi tal-kompjuter u servizzi relatati mal-kompjuter, ikopri l-funzjonijiet bażiċi li jintużaw sabiex ikunu pprovduti s-servizzi tal-kompjuter u s-servizzi relatati mal-kompjuter kollha:
il-programmi tal-kompjuter huma definiti bħala s-settijiet ta' struzzjonijiet meħtieġa sabiex il-kompjuters jaħdmu u jikkomunikaw (inkluż l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tagħhom);
l-ipproċessar u l-ħażna ta' dejta; u
servizzi relatati, bħall-konsulenza u s-servizzi ta' taħriġ għall-persunal tal-klijenti.
L-iżviluppi teknoloġiċi wasslu għal żieda fl-offerta ta' dawk is-servizzi bħala grupp jew pakkett ta' servizzi relatati li jistgħu jinkludu dawk il-funzjonijiet kollha jew xi wħud minnhom. Pereżempju, servizzi bħal web hosting jew domain hosting, servizzi ta' estrazzjoni tad-dejta (data mining) u grid computing jikkonsistu f'taħlita ta' funzjonijiet bażiċi ta' servizzi tal-kompjuter.
Is-servizzi tal-kompjuter u oħrajn relatati, irrispettivament minn jekk jitwasslux permezz ta' netwerk, fosthom l-Internet, jinkludu s-servizzi kollha li jipprovdu:
konsulenza, strateġija, analiżi, ippjanar, speċifikazzjoni, tfassil, żvilupp, stallazzjoni, implimentazzjoni, integrazzjoni, ittestjar, debugging, aġġornar, appoġġ, għajnuna teknika jew ġestjoni tal-kompjuters jew tas-sistemi tal-kompjuter, jew għalihom;
programmi tal-kompjuter, definiti bħala s-settijiet ta' struzzjonijiet meħtieġa biex il-kompjuters jaħdmu u jikkomunikaw (fihom u minnhom infushom), u konsulenza, strateġija, analiżi, ipppjanar, speċifikazzjoni, tfassil, żvilupp, installazzjoni, implimentazzjoni, integrazzjoni, ittestjar, debugging, aġġornament, adattament, manutenzjoni, appoġġ, għajnuna teknika jew ġestjoni jew l-użu ta' jew għall-programmi tal-kompjuter;
ipproċessar ta' dejta, ħażna ta' dejta, żamma ta' dejta jew servizzi ta' bażi tad-dejta;
servizzi ta' manutenzjoni u tiswija għal makkinarju u tagħmir tal-uffiċċju, fosthom il-kompjuters; jew
servizzi ta' taħriġ għall-persunal tal-klijenti, b'rabta ma' programmi tal-kompjuter, kompjuters jew sistemi tal-kompjuter, u li ma jkunux ikklassifikati xi mkien ieħor.
Artikolu 225
Il-Kamp ta' Applikazzjoni u d-Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din is-Sottotaqsima u tat-Taqsima 2 (l-Istabbiliment), it-Taqsima 3 (il-Provvista Transfruntiera ta' Servizzi) u t-Taqsima 4 (il-Preżenza Temporanja ta' Persuni Fiżiċi għal Skopijiet ta' Negozju) ta' dan il-Kapitolu:
“liċenzja” tfisser awtorizzazzjoni, mogħtija lil fornitur individwali minn awtorità regolatorja, li tkun meħtieġa qabel ma jkun ipprovdut servizz partikolari;
“servizz universali” tfisser id-dispożizzjonijiet permanenti ta' servizz postali ta' kwalità speċifika fuq il-punti kollha tat-territorju ta' Parti bi prezz affordabbli għall-utenti.
Artikolu 226
Prevenzjoni tal-prattiki antikompetittivi fis-settur postali u tal-kurriera
Miżuri xierqa jinżammu jew ikunu introdotti għall-iskop li l-fornituri li għandhom l-abbiltà, waħedhom jew flimkien, jaffettwaw materjalment it-termini ta' parteċipazzjoni (fir-rigward ta' prezz u provvista) fis-suq rilevanti għas-servizzi postali u tal-kurrier b'riżultat tal-użu tal-pożizzjoni tagħhom fis-suq, ma jitħallewx jidħlu fi prattiki antikompetittivi jew ikompluhom.
Artikolu 227
Servizz universali
Kull Parti għandha d-dritt li tiddefinixxi t-tip ta' obbligu universali tas-servizz li tixtieq li żżomm. Obbligi tali ma jitqiesux antikompetittivi minnhom infushom, sakemm jiġu amministrati b'mod trasparenti, mhux diskriminatorju u kompetittivament newtrali u ma jxekklux aktar milli huwa meħtieġ għax-xorta ta' servizz universali definit mill-Parti.
Artikolu 228
Liċenzji
Fejn tinħtieġ liċenzja, dawn li ġejjin isiru pubblikament disponibbli:
il-kriterji kollha għall-ħruġ ta' liċenzja u l-perjodu ta' żmien normalment meħtieġ sabiex tintlaħaq deċiżjoni rigward applikazzjoni għal liċenzja; u
it-termini u l-kundizzjonijiet tal-liċenzji.
Artikolu 229
L-indipendenza tal-korp regolatorju
Il-korp regolatorju jkun legalment separat minn kwalunkwe fornitur ta' servizzi postali u bil-kurrier u mhux responsabbli lejn l-ebda fornitur ta' tali servizzi. Id-deċiżjonijiet tal-korp regolatorju u l-proċeduri li jintużaw minnu jkunu imparzjali fir-rigward tal-parteċipanti kollha tas-suq.
Artikolu 230
L-approssimazzjoni gradwali
Kull Parti tirrikonoxxi l-importanza tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni eżistenti u futura tar-Repubblika tal-Moldova għal-lista tal-acquis tal-Unjoni stabbilita fl-Anness XXVIII-C għal dan il-Ftehim.
Artikolu 231
Il-Kamp ta' Applikazzjoni u d-Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din is-Sottotaqsima u tat-Taqsima 2 (l-Istabbiliment), it-Taqsima 3 (il-Provvista Transfruntiera ta' Servizzi) u t-Taqsima 4 (il-Preżenza Temporanja ta' Persuni Fiżiċi għal Skopijiet ta' Negozju) ta' dan il-Kapitolu:
“servizzi ta' komunikazzjoni elettronika” tfisser is-servizzi kollha li jikkonsistu kollha kemm humajew parti kbira minnhom fit-twassil ta' sinjali fuq netwerks ta' komunikazzjoni elettronika, inklużi servizzi ta' telekomunikazzjoni u servizzi tat-trażmissjoni fin-netwerks użati għax-xandir. Dawk is-servizzi jeskludu s-servizzi li jipprovdu jew jeżerċitaw kontroll editorjali fuq il-kontenut trażmess bl-użu ta' netwerks u servizzi ta' komunikazzjoni elettronika;
“netwerk pubbliku ta' komunikazzjoni” tfisser netwerk ta' komunikazzjoni elettronika użat kollu kemm hu jew fil-parti l-kbira tiegħu għall-provvista ta' servizzi pubblikament disponibbli ta' komunikazzjoni elettronika;
“netwerk ta' komunikazzjoni elettronika” tfisser sistemi ta' trażmissjoni u, fejn applikabbli, apparat ta' switching jew routing u riżorsi oħra li jippermettu t-twassil ta' sinjali bil-wajer, bir-radju jew b'mezzi ottiċi jew elettromanjetiċi oħra, inklużi netwerks tas-satellita, netwerks fissi (circuit-switched u packet-switched, inkluż l-Internet) u mobbli terrestri, sistemi ta' kejbil tal-elettriku, sal-punt fejn dawn jintużaw għall-għan ta' trażmissjoni tas-sinjali, netwerks użati għax-xandir bir-radju u t-televiżjoni, u netwerks tat-televixin bil-kejbil, irrispettivament mit-tip ta' informazzjoni mwassla;
“awtorità regolatorja” fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika tfisser il-korp jew il-korpi li ġew inkarigati bir-regolamentazzjoni tal-komunikazzjoni elettronika msemmija f'dan il-Kapitolu;
fornitur ta' servizzi jitqies li jkollu “saħħa sinifikanti fis-suq” jekk, individwalment jew konġuntament ma' oħrajn, igawdi pożizzjoni ekwivalenti għal dominanza, jiġifieri pożizzjoni ta' saħħa ekonomika li tagħtih is-saħħa li jġib ruħu sa limitu apprezzabbli indipendentament mill-kompetituri, klijenti jew fl-aħħar mill-aħħar il-konsumaturi;
“interkonnessjoni” tfisser il-konnessjoni fiżika u loġika tan-netwerks ta' komunikazzjoni pubblika użati mill-istess fornitur jew wieħed differenti sabiex l-utenti ta' fornitur ta' servizzi jkunu jistgħu jikkomunikaw ma' utenti tal-istess fornitur ta' servizzi jew ma' fornitur ta' servizzi ieħor, jew biex ikollhom aċċess għal servizzi provduti minn fornitur ieħor ta' servizzi. Is-servizzi jistgħu jiġu fornuti mill-Partijiet involuti jew minn partijiet oħra li jkollhom aċċess għan-netwerk. L-interkonnessjoni hija tip speċifiku ta' aċċess implimentat bejn operaturi ta' netwerks pubbliċi;
“servizz universali” tfisser is-sett ta' servizzi ta' kwalità speċifika li jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-utenti kollha fit-territorju ta' Parti irrispettivament mill-post ġeografiku tagħhom u bi prezz affordabbli. Il-kamp ta' applikazzjoni u l-implimentazzjoni tiegħu huma deċiżi minn kull Parti;
“aċċess” tfisser li faċilitajiet u/jew servizzi jkunu disponibbli, lill-fornitur ieħor ta' servizzi, skont kundizzjonijiet definiti, fuq bażi esklużiva jew mhux esklużiva, għall-għan tal-provvista ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika. Din tkopri,fost l-oħrajn, l-aċċess għall-elementi ta' netwerk u faċilitajiet assoċjati, li jistgħu jinvolvu l-konnessjoni ta' tagħmir, b'mezzi fissi jew mhux fissi (dan jinkludi, b'mod partikolari, aċċess maċ-ċirkwit lokali u għal faċilitajiet u servizzi meħtieġa għall-provvista ta' servizzi fuq iċ-ċirkwit lokali); aċċess għal infrastruttura fiżika, inklużi bini, kanali u arbli; aċċess għal sistemi ta' softwer rilevanti, inklużi sistemi ta' appoġġ operazzjonali; aċċess għat-traduzzjoni tal-innumerar jew għal sistemi li joffru funzjonalità ekwivalenti; aċċess għal netwerks fissi u mobbli, partikolarment għar-roaming; aċċess għal sistemi ta' aċċess kundizzjonali għal servizzi ta' televiżjonijiet diġitali; u aċċess għal servizzi ta' netwerks virtwali;
“utent finali” tfisser utent li ma jipprovdix netwerks pubbliċi ta' komunikazzjoni jew servizzi ta' komunikazzjoni elettronika disponibbli pubblikament;
“ċirkwit lokali” tfisser iċ-ċirkwit fiżiku li jqabbad il-punt tat-terminazzjoni tan-netwerk fil-post tal-abbonat mal-qafas prinċipali ta' distribuzzjoni jew faċilità ekwivalenti fin-netwerk fiss ta' komunikazzjoni pubblika.
Artikolu 232
L-Awtorità Regolatorja
Artikolu 233
Awtorizzazzjoni biex jiġu pprovduti servizzi ta' komunikazzjoni elettronika
Kull Parti tiżgura li fejn liċenzja tkun meħtieġa:
il-kriterji kollha tal-ħruġ tal-liċenzji u perjodu raġonevoli ta' żmien normalment meħtieġ sabiex tintlaħaq deċiżjoni li tikkonċerna applikazzjoni għal liċenzja jkunu magħmula disponibbli għall-pubbliku;
ir-raġunijiet għar-rifjut ta' liċenzja jsiru magħrufa bil-miktub lill-applikant meta dan jitlobhom;
l-applikant ikun jista' jagħmel rikors quddiem korp tal-appell f'każ li liċenzja tkun miċħuda b'mod mhux xieraq; u
il-miżati tal-liċenzji ( 23 ) meħtieġa minn kull Parti sabiex tagħti liċenzja ma jaqbżux il-kostijiet amministrattivi li normalment jiġġarrbu fl-immaniġġjar, il-kontroll u l-infurzar tal-liċenzji applikabbli. Il-miżati tal-liċenzji għall-użu ta' spektrum tar-radju jew riżorsi għall-innumerar mhumiex suġġetti għar-rekwiżiti ta' dan il-paragrafu.
Artikolu 234
L-Aċċess u l-Interkonnessjoni
Kull Parti tiżgura li, skont l-Artikolu 232 ta' dan il-Ftehim, malli jinstab li suq rilevanti mhuwiex effettivament kompetittiv, l-awtorità regolatorja jkollha s-setgħa timponi fuq il-fornitur maħtur bħala dak li għandu saħħa sinifikanti fis-suq obbligu wieħed jew aktar mis-segwenti rigward l-interkonnessjoni jew l-aċċess:
l-obbligu rigward in-nondiskriminazzjoni biex tiżgura li l-operatur japplika kundizzjonijiet ekwivalenti f'ċirkostanzi ekwivalenti lil fornituri oħra ta' servizz li jipprovdu servizzi ekwivalenti, u li jforni servizzi u informazzjoni lill-oħrajn skont l-istess kundizzjonijiet u tal-istess kwalità bħal dawk li jforni għas-servizzi tiegħu stess, jew dawk tas-sussidjarji tiegħu jew fi sħab miegħu;
l-obbligu ta' kumpanija integrata vertikalment biex il-prezzijiet bil-grossa u l-prezzijiet ta' trasferiment intern tagħha jkunu trasparenti, fejn hemm il-ħtieġa għan-nondiskriminazzjoni jew għall-prevenzjoni ta' sussidjar reċiproku inġust. L-awtorità regolatorja tista' tispeċifika l-format u l-metodoloġija tal-kontabilità li jintużaw;
l-obbligi biex ikunu sodisfatti talbiet għal aċċess u l-użu ta' elementi speċifiċi ta' netwerks u l-faċilitajiet assoċjati magħhom inkluż aċċess diżassoċċjat maċ-ċirkwit lokali, fost l-oħrajn, f'sitwazzjonijiet fejn l-awtorità regolatorja tikkunsidra li rifjut għall-aċċess jew patti u kundizzjonijiet mhux raġonevoli li għandhom effett simili jagħmlu l-ħsara lill-iżvilupp ta' suq sostenibbli kompetittiv fil-livell tal-bejgħ bl-imnut jew ma jkunx fl-interess tal-utent finali.
L-awtoritajiet regolatorji jistgħu jorbtu kundizzjonijiet li jkopru s-sens ta' ġustizzja, ir-raġunevolezza u l-puntwalità mal-obbligi inklużi taħt dan il-punt;
jipprovdu servizzi speċifikati fuq bażi ta' bejgħ bl-ingrossa biex jiġu mibjugħa mill-ġdid minn partijiet terzi; jagħtu aċċess miftuħ għal interfaċċi tekniċi, protokolli jew teknoloġiji ewlenin oħrajn indispensabbli għall-interoperabilità tas-servizzi jew servizzi tan-netwerk virtwali; jipprovdu kolokazzjoni jew forom oħra ta' qsim tal-faċilità, inkluż il-qsim ta' kanali, bini jew arbli; jipprovdu servizzi speċifikati meħtieġa biex jiżguraw l-interoperabilità ta' servizzi minn-tarf-għall-ieħor lill-utenti, inklużi faċilitajiet għal servizzi intelliġenti tan-netwerk; jipprovdu aċċess għal sistemi ta' sostenn operazzjonali jew sistemi simili ta' softwer meħtieġa biex tiġi żgurata kompetizzjoni ġusta fil-provvista ta' servizzi; u jagħmlu interkonnessjoni ta' netwerks jew faċilitajiet ta' netwerks.
L-awtoritajiet regolatorji jistgħu jorbtu kundizzjonijiet li jkopru s-sens ta' ġustizzja, ir-raġunevolezza u l-puntwalità mal-obbligi inklużi taħt dan il-punt;
obbligi relatati mal-irkupru tal-kost u l-kontrolli tal-prezzijiet, inkluż obbligi għall-orjentazzjoni tal-prezzijiet mal-kostijiet u obbligi rigward sistemi ta' kontabbiltà tal-kostijiet, għall-provvista ta' tipi speċifiċi ta' interkonnessjoni u/jew aċċess, f'sitwazzjonijiet fejn l-analiżi tas-suq tindika li nuqqas ta' kompetizzjoni effettiva tfisser li l-operatur ikkonċernat jista' jżomm il-prezzijiet f'livell estramament għoli, jew japplika għafsa fil-prezzijiet għad-detriment tal-utenti finali.
L-awtoritajiet regolatorji jqisu l-investiment magħmul mill-operatur u jippermettulu rata raġonevoli ta' qligħ fuq il-kapital adegwat investit, waqt li jitqiesu r-riskji involuti;
jippubblikaw l-obbligi speċifiċi imposti fuq il-fornituri ta' servizzi mill-awtorità regolatorja li tidentifika l-prodott/servizz speċifiku u s-swieq ġeografiċi. Informazzjoni aġġornata, sakemm mhix kunfidenzjali u ma tikkompromettix is-sigrieti tan-negozju ssir magħmula disponibbli għall-pubbliku b'mod li jiggarantixxi aċċess faċli għal dik l-informazzjoni lill-partijiet kollha interessati;
obbligi ta' trasparenza għall-operaturi biex jagħmlu informazzjoni speċifika disponibbli għall-pubbliku; b'mod partikolari fejn operatur ikollu obbligi ta' nondiskriminazzjoni, l-awtorità regolatorja tista' teħtieġ lil dak l-operatur jippubblika offerta ta' referenza, li tkun diżassoċjata biżżejjed biex jiġi żgurat li l-fornituri ta' servizzi ma jiġux mitluba jħallsu għal faċiltajiet li mhumiex meħtieġa għas-servizz mitlub, li tagħti deskrizzjoni tal-offerti rilevanti mqassma f'komponenti skont il-bżonnijiet tas-suq, u t-termini u l-kondizzjonijiet assoċjati, inklużi l-prezzijiet.
Artikolu 235
Ir-Riżorsi Skarsi
Artikolu 236
Servizz universali
Kull Parti tiżgura li:
direttorji tal-abbonati kollha jkunu disponibbli għall-utenti, kemm jekk stampati jew elettroniċi, jew it-tnejn, u jkunu aġġornati fuq bażi regolari, u mill-inqas darba fis-sena; u
l-organizzazzjonijiet li jipprovdu s-servizzi msemmija fil-punt (a) japplikaw il-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni għat-trattament tal-informazzjoni pprovduta lilhom minn organizzazzjonijiet oħrajn.
Artikolu 237
Il-provvista Transfruntierai ta' servizzi ta' komunikazzjoni elettronika
L-ebda Parti ma tista' titlob li fornitur ta' servizz tal-Parti l-oħra jwaqqaf stabbiliment, iwaqqaf kwalunkwe tip ta' preżenza, jew li jkun residenti fit-territorju tagħha bħala kundizzjoni għall-provvista transfruntiera ta' servizz.
Artikolu 238
Il-Kunfidenzjalità tal-Informazzjoni
Kull Parti tiżgura l-kunfidenzjalità tad-dejta tal-komunikazzjoni elettronika u tad-dejta tat-traffiku relatata permezz ta' netwerk pubbliku ta' komunikazzjoni elettronika u servizzi ta' komunikazzjoni elettronika pubblikament disponibbli mingħajr ma tillimita l-kummerċ fis-servizzi.
Artikolu 239
It-Tilwim bejn il-Fornituri tas-Servizzi
Artikolu 240
L-approssimazzjoni gradwali
Kull Parti tirrikonoxxi l-importanza tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni eżistenti u futura tar-Repubblika tal-Moldova għal-lista tal-acquis tal-Unjoni stabbilita fl-Anness XXVIII-B għal dan il-Ftehim.
Artikolu 241
Il-Kamp ta' Applikazzjoni u d-Definizzjoni
Għall-finijiet ta' din is-Sottotaqsima u tat-Taqsima 2 (l-Istabbiliment), it-Taqsima 3 (il-Provvista Transfruntiera ta' Servizzi) u t-Taqsima 4 (il-Preżenza Temporanja ta' Persuni Fiżiċi għal Skopijiet ta' Negozju) ta' dan il-Kapitolu:
“servizz finanzjarju” tfisser kull servizz ta' natura finanzjarja offrut minn fornitur ta' servizzi finanzjarji ta' Parti. Is-servizzi finanzjarji jinkludu l-attivitajiet li ġejjin:
servizzi tal-assigurazzjoni u relatati magħha:
assigurazzjoni diretta (inkluża l-koassigurazzjoni):
fuq il-ħajja;
mhux fuq il-ħajja;
riassigurazzjoni u retroċessjoni;
intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni, bħas-senserija u l-aġenzija; u
servizzi awżiljarji għall-assigurazzjoni, bħal konsultazzjoni, valutazzjoni attwarja u tar-riskju u servizzi ta' riżoluzzjoni tal-pretensjonijiet;
servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni):
l-aċċettazzjoni ta' depożiti u fondi pubbliċi oħrajn li jitħallsu lura;
is-self tat-tipi kollha, inklużi l-kreditu lill-konsumaturi, il-kreditu fuq l-ipoteka, il-fatturazzjoni u l-finanzjament ta' tranżazzjoni kummerċjali;
il-lokazzjoni finanzjarjs;
is-servizzi kollha ta' pagament u ta' trażmissjoni ta' flus, inklużi l-karti ta' kreditu, ta' debitu u charge cards, ċekkijiet tal-vjaġġaturi u kambjali;
il-garanziji u l-impenji;
il-kummerċ għal skopijiet persunali jew f'isem il-klijenti, sew jekk fuq skambju, f'suq finanzjarju barra l-borża, u sew jekk le, ta' dan li ġej:
l-istrumenti tas-suq monetarju (inklużi ċekkijiet, kambjali, ċertifikati ta' depożiti);
il-kambju f'valuta barranija;
il-prodotti derivattivi li jinkludu, iżda mhux limitati għal, kuntratti ta' xiri fil-futur u opzjonijiet;
ir-rata tal-kambju u strumenti tar-rata tal-imgħax, fosthom prodotti bħal tpartit u ftehim tar-rata forward;
it-titoli trasferibbli;
strumenti u assi finanzjarji oħra negozjabbli, fosthom id-deheb;
il-parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' kull tip ta' titoli ta' sigurtà, inkluż is-sottoskrizzjoni u l-pjazzament bħala aġent (kemm jekk pubblikament u kemm jekk b'mod privat) u l-provvista ta' servizzi relatati ma' tali ħruġ;
is-senserija tal-kambju;
l-amministrazzjoni tal-assi, bħall-amministrazzjoni ta' flus kontanti jew ta' portafoll, il-forom kollha ta' amministrazzjoni ta' investiment kollettiv, amministrazzjoni ta' fondi għall-pensjoni, servizzi ta' kustodja, depożitarji u fiduċjarji;
is-servizzi ta' likwidazzjoni u kumpens għal assi finanzjarji, inklużi titoli ta' sigurtà, prodotti derivattivi, u strumenti oħra negozjabbli
l-għoti u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja, u l-ipproċessar ta' dejta finanzjarja u softwer relatat;
is-servizzi ta' pariri, intermedjazzjoni u servizzi finanzjarji awżiljari oħra dwar l-attivitajiet kollha mniżżla fil-punti (1) sa (11) inklużi r-referenzi u l-analiżi ta' kreditu, riċerka u pariri dwar l-investiment u l-portafoll, pariri dwar l-akkwist u dwar ir-ristrutturazzjoni u l-istrateġija tal-kumpaniji;
“fornitur ta' servizzi finanzjarji” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika ta' Parti li tfittex li tipprovdi jew tipprovdi servizzi finanzjarji. It-terminu “fornitur ta' servizzi finanzjarji” ma jinkludix entità pubblika;
“entità pubblika” tfisser:
gvern, bank ċentrali jew awtorità monetarja u finanzjarja ta' Parti jew entità proprjetà ta' jew ikkontrollata minn Parti, li tkun involuta prinċipalment fit-twettiq ta' funzjonijiet governattivi jew attivitajiet għal skopijiet governattivi, li ma tinkludix entità involuta prinċipalment fil-provvista ta' servizzi finanzjarji fuq termini kummerċjali; jew
entità privata, li twettaq funzjonijiet li normalment jitwettqu minn bank ċentrali jew awtorità monetarja u finanzjarja, meta tkun qiegħda teżerċita dawk il-funzjonijiet;
“servizz finanzjarju ġdid” tfisser servizz ta' natura finanzjarja, fosthom servizzi marbuta ma' prodotti eżistenti u prodotti ġodda jew il-mod li bih jitwassal prodott, li ma jkunx ipprovdut minn xi fornitur ta' servizzi finanzjarji fit-territorju ta' Parti iżda li jiġi fornut fit-territorju tal-Parti l-oħra.
Artikolu 242
Il-konċessjoni prudenzjali
Kull Parti tista' tadotta jew iżżomm miżuri għal raġunijiet prudenzjali, fosthom:
il-protezzjoni ta' investituri, depożituri, detenturi ta' polza jew persuni li lihom ikun dovut obbligu ta' fiduċja mill-fornitur ta' servizzi finanzjarji; u
l-iżgurar tal-integrità u tal-istabilità tas-sistema finanzjarja ta' Parti.
Artikolu 243
Ir-Regolamentazzjoni Effettiva u Trasparenti
Kull Parti tagħmel ħilitha biex tipprovdi bil-quddiem lill-persuni kollha interessati kull miżura ta' applikazzjoni ġenerali li l-Parti tipproponi li tadotta sabiex tippermetti li tali persuni jkollhom l-opportunità li jikkummentaw dwar il-miżura. Tali miżura tkun ipprovduta:
permezz ta' pubblikazzjoni uffiċjali; jew
f'forma oħra miktuba jew elettronika.
Fuq talba ta' applikant, il-Parti kkonċernata tinforma lill-applikant dwar l-istatus tal-applikazzjoni tiegħu. Jekk il-Parti jkollha bżonn informazzjoni addizzjonali mingħand l-applikant, hija tinforma lill-applikant mingħajr dewmien bla bżonn.
Il-Partijiet jieħdu nota wkoll tal-“Għaxar Prinċipji Ewlenin għall-Iskambju tal-Informazzjoni”, ippromulgati mill-Ministri tal-Finanzi tal-G7, u jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jippruvaw japplikawhom fil-kuntatti bilaterali tagħhom.
Artikolu 244
Is-servizzi finanzjarji ġodda
Kull Parti tippermetti li fornitur ta' servizzi finanzjarji tal-Parti l-oħra jipprovdi servizz finanzjarju ġdid ta' tip simili għal dawk is-servizzi li l-Parti kieku tippermetti li l-fornituri tas-servizzi finanzjarji proprji tagħha jipprovdu skont il-liġi domestika tagħha f'ċirkostanzi simili. Parti tista' tiddetermina l-forma ġuridika li permezz tagħha s-servizz jista' jkun ipprovdut u tista' teħtieġ awtorizzazzjoni għall-għoti ta' servizz. Fejn tali awtorizzazzjoni tkun meħtieġa, tittieħed deċiżjoni f'perjodu raġonevoli ta' żmien u l-awtorizzazzjoni tista' tiġi rrifjutata biss għal raġunijiet ta' prudenza.
Artikolu 245
L-Ipproċessar tad-Dejta
Artikolu 246
L-Eċċezzjonijiet Speċifiċi
Artikolu 247
L-organizzazzjonijiet awtoregolatorji
Meta Parti titlob sħubija jew parteċipazzjoni jew aċċess għal kwalunkwe korp -awtoregolatorju, skambju jew suq ta' titoli ta' sigurtà jew futuri, aġenzija tal-ikklerjar jew kwalunkwe organizzazzjoni jew assoċjazzjoni oħra, sabiex il-fornituri ta' servizzi finanzjarji tal-Parti l-oħra jkunu jistgħu jipprovdu servizzi finanzjarji fuq bażi ugwali mal-fornituri ta' servizzi finanzjarji ta' dik il-Parti, jew meta l-Parti tipprovdi tali entitajiet, b'mod dirett jew indirett, bi privileġġi jew vantaġġi fil-provvista ta' servizzi finanzjarji, il-Parti tiżgura l-osservanza tal-obbligi skont l-Artikolu 205(1) u l-Artikolu 211 ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 248
Issistemi ta' kklerjar u pagament
Skont it-termini u l-kundizzjonijiet li jagħtu trattament nazzjonali, kull Parti tagħti lill-fornituri ta' servizzi finanzjarji tal-Parti l-oħra stabbiliti fit-territorju tagħha, aċċess għal sistemi ta' ħlas u kklerjar operati minn entitajiet pubbliċi, u għal faċilitajiet uffiċjali ta' finanzjament u finanzjament mill-ġdid li huma disponibbli fil-proċess normali ta' negozju ordinarju. Dan l-Artikolu ma jagħtix aċċess lis-sellief tal-Parti għal faċilitajiet tal-aħħar istanza.
Artikolu 249
L-approssimazzjoni gradwali
Kull Parti tirrikonoxxi l-importanza tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova eżistenti u futura mal-istandards internazzjonali tal-aħjar prattiki elenkati skont l-Artikolu 243(3) ta' dan il-Ftehim kif ukoll mal-lista tal-acquis tal-Unjoni stabbilit fl-Anness XXVIII-A għal dan il-Ftehim.
Artikolu 250
Il-Kamp ta' Applikazzjoni
Din it-Taqsima tistabbilixxi l-prinċipji rigward il-liberalizzazzjoni tas-servizzi internazzjonali ta' trasport skont it-Taqsima 2 (l-Istabbiliment), it-Taqsima 3 (il-Provvista Transfruntiera tas-Servizzi) u t-Taqsima 4 (il-Preżenza Temporanja ta' Persuni Fiżiċi għal Skopijiet ta' Negozju) ta' dan il-Kapitolu.
Artikolu 251
It-Trasport Marittimu Internazzjonali
Għall-finijiet ta' din is-Sottotaqsima u tat-Taqsima 2 (l-Istabbiliment), it-Taqsima 3 (il-Provvista Transfruntiera ta' Servizzi) u t-Taqsima 4 (il-Preżenza Temporanja ta' Persuni Fiżiċi għal Skopijiet ta' Negozju) ta' dan il-Kapitolu:
“trasport marittimu internazzjonali” tinkludi operazzjonijiet ta' trasport bieb għal bieb u multimodali, li huwa l-ġarr tal-merkanzija fejn jintuża aktar minn mezz wieħed ta' trasport, li jinvolvi parti mill-vjaġġ fuq il-baħar, b'dokument wieħed tat-trasport, u f'dak ir-rigward id-dritt li jkun hemm kuntratt dirett ma' fornituri ta' mezzi oħra ta' trasport;
“servizzi ta' mmaniġġar ta' merkanzija marittima” tfisser attivitajiet eżerċitati minn kumpaniji ta' burdnara, inklużi operaturi tat-terminal, imma ma tinkludix l-attivitajiet diretti tal-persuni li jaħdmu fil-baċiri tat-tarzni, meta dik il-forza tax-xogħol tkun organizzata indipendentement mill-kumpaniji tal-burdnara jew tal-operaturi tat-terminal. L-attivitajiet koperti jinkludu l-organizzazzjoni u s-superviżjoni ta':
it-tagħbija/il-ħatt ta' merkanzija fuq/minn vapur;
l-irbit/il-ħall tal-merkanzija; u
ir-riċeviment/il-kunsinna u ż-żamma sigura tal-merkanzija qabel id-dispaċċ jew wara r-rilaxx;
“servizzi ta' kklerjar doganali” (alternattivament “servizzi ta' aġenti doganali”) tfisser attivitajiet li jikkonsistu fit-twettiq f'isem Parti oħra tal-formalitajiet doganali li jikkonċernaw l-importazzjoni, l-esportazzjoni jew permezz tat-trasport tal-merkanzija, kemm jekk dak is-servizz ikun l-attività ewlenija tal-fornitur tas-servizz jew suppliment normali mal-attività ewlenija tiegħu;
“stazzjon tal-kontejners u servizzi ta' ħażna” tfisser attivitajiet li jikkonsistu fil-ħażna ta' kontejners, sew jekk fiż-żoni tal-port u sew fuq l-art, bil-ħsieb li jimtlew/jitbattlu, jissewwew u jitlestew għat-trasport bil-baħar;
“servizzi ta' aġenzija marittima” tfisser attivitajiet li jikkonsistu fir-rappreżentanza, f'żona ġeografika partikolari, bħala aġent, tal-interessi kummerċjali ta' linja jew kumpanija tat-tbaħħir waħda jew aktar, għall-iskopijiet li ġejjin:
il-promozzjoni u l-bejgħ ta' servizzi ta' trasport marittimu u servizzi relatati, mill-ħruġ ta' stimi għall-ħruġ ta' fatturi, u l-ħruġ ta' poloz tat-tagħbija f'isem il-kumpaniji, l-akkwist u l-bejgħ mill-ġdid tas-servizzi meħtieġa relatati, it-tħejjija tad-dokumentazzjoni, u l-provvista ta' informazzjoni kummerċjali;
l-aġir f'isem il-kumpaniji li jorganizzaw fejn isorġi l-bastiment jew fejn jittieħed il-kontroll tal-merkanziji meta jkun meħtieġ;
“servizzi għad-dispaċċ tal-merkanzija” (freight forwarding) tfisser l-attività li tikkonsisti fl-organizzazzjoni u l-monitoraġġ tal-operazzjonijiet tat-tbaħħir f'isem min jimbarka l-merkanzija, permezz tal-akkwist ta' trasport u servizzi relatati, it-tħejjija tad-dokumentazzjoni u l-provvista ta' informazzjoni kummerċjali;
“servizzi feeder” tfisser it-trasportazzjoni minn qabel u dik suċċessiva ta' merkanzija internazzjonali bil-baħar, b'mod partikolari l-kontejners, bejn portijiet li jinsabu f'Parti.
Fid-dawl tal-livelli eżistenti ta' liberalizzazzjoni bejn il-Partijiet fit-trasport marittimu internazzjonali:
kull Parti tapplika b'mod effettiv il-prinċipju tal-aċċess mingħajr restrizzjonijiet għas-swieq u n-negozji marittimi internazzjonali fuq bażi kummerċjali u mhux diskriminatorja;
kull Parti tagħti lill-bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Parti l-oħra, jew imħaddma minn fornituri ta' servizz tal-Parti l-oħra, trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lill-bastimenti tagħha stess jew dawk ta' kwalunkwe pajjiż terz, skont liema jkun l-aħjar, fir-rigward, fost l-oħrajn, tal-aċċess għall-portijiet, l-użu tal-infrastruttura u s-servizzi tal-port, u l-użu tas-servizzi marittimi awżiljari tal-portijiet, kif ukoll il-miżati u l-imposti relatati, il-faċilitajiet tad-dwana u l-allokazzjoni ta' rmiġġi u faċilitajiet għat-tagħbija u l-ħatt.
Fl-applikazzjoni ta' dawk il-prinċipji, il-Partijiet:
ma jintroduċux arranġamenti ta' qsim bejniethom ta' merkanzija fi ftehimiet futuri ma' pajjiżi terzi li jikkonċernaw servizzi tat-trasport marittimu, inkluż kummerċ ta' tagħbija niexfa u likwida u kummerċ tal-linji tat-tbaħħir, u jtemmu, f'perjodu raġonevoli ta' żmien, tali arranġamenti ta' qsim ta' merkanzija f'każ li jeżistu fi ftehimiet preċedenti; u
mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, jabolixxu u ma jintroduċu l-ebda miżura unilaterali u l-ebda ostaklu amministrattiv, tekniku u ta' xort'oħra li jistgħu jikkostitwixxu restrizzjoni moħbija jew ikollhom effetti diskriminatorji fuq il-provvista ħielsa tas-servizzi fit-trasport marittimu internazzjonali.
Artikolu 252
It-Trasport bl-ajru
Liberalizzazzjoni progressiva tat-trasport tal-ajru bejn il-Partijiet, adatta għall-bżonnijiet kummerċjali reċiproċi tagħhom u l-kundizzjonijiet tal-aċċess reċiproku għas-suq hija koperta mill-Ftehim dwar l-Ispazju Komuni għall-Avjazzjoni bejn l-UE u l-Istati Membri tagħha u r-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 253
L-Approssimazzjoni Gradwali
Kull Parti tirrikonoxxi l-importanza tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni eżistenti u futura tar-Repubblika tal-Moldova għal-lista tal-acquis tal-Unjoni stabbilita fl-Anness XXVIII-D għal dan il-Ftehim.
Artikolu 254
L-objettiv u l-prinċipji
Artikolu 255
Il-Kooperazzjoni fil-Kummerċ Elettroniku
Il-Partijiet iżommu djalogu fuq kwistjonijiet regolatorji mqajma mill-kummerċ elettroniku, li, jindirizza, fost l-oħrajn, il-kwistjonijiet li ġejjin:
ir-rikonixximent ta' ċertifikati ta' firem elettroniċi maħruġa lill-pubbliku u l-faċilitazzjoni ta' servizzi ta' ċertifikazzjoni transfruntiera;
ir-responsabbiltà tal-fornituri ta' servizzi intermedjarji fir-rigward tat-trażmissjoni jew il-ħażna tal-informazzjoni;
it-trattament ta' komunikazzjonijiet ta' kummerċ elettroniku mhux mitluba;
il-protezzjoni tal-konsumaturi fil-kamp ta' applikazzjoni tal-kummerċ elettroniku; u
kwalunkwe kwistjoni oħra rilevanti għall-iżvilupp tal-kummerċ elettroniku.
Artikolu 256
L-Użu tas-Servizzi tal-Intermedjarji
Artikolu 257
Ir-responsabbilità ta' fornituri intermedjarji ta' servizzi: “mere conduit”
Meta jiġi pprovdut servizz tas-soċjetà tal-informazzjoni li jkun jikkonsisti fit-trażmissjoni f'netwerk ta' komunikazzjoni, ta' informazzjoni pprovduta minn riċevitur tas-servizz, kull Parti tiżgura li l-fornitur tas-servizz ma jkunx responsabbli għall-informazzjoni trażmessa, sakemm il-fornitur:
ma jibdiex it-trażmissjoni;
ma jagħżilx dak li jirċievi t-trażmissjoni; u
ma jagħżilx jew jibdel l-informazzjoni li tkun tinstab fit-trażmissjoni.
Artikolu 258
Ir-responsabbilità ta' fornituri intermedjarji ta' servizzi: “caching”
Fejn jiġi pprovdut servizz tas-soċjetà tal-informazzjoni li jkun jikkonsisti fit-trażmissjoni f'netwerk tal-komunikazzjoni, ta' informazzjoni pprovduta minn riċevitur tas-servizz, kull Parti tiżgura li l-fornitur tas-servizzi ma jkunx responsabbli għall-ħażna awtomatika, intermedja u temporanja ta' dik l-informazzjoni, imwettqa għall-uniku skop li t-trażmissjoni suċċessiva tal-informazzjoni ssir iżjed effiċjenti għal riċevituri oħra tas-servizz meta jitolbuha, bil-kundizzjoni li:
il-fornitur ma jimmodifikax l-informazzjoni;
il-fornitur jikkonforma mal-kundizzjonijiet dwar l-aċċess għall-informazzjoni;
il-fornitur ikun konformi mar-regoli li jirrigwardaw l-aġġornament tal-informazzjoni, speċifikata f'manjiera ferm rikonoxxuta u wżata mill-industrija;
il-fornitur ma jindaħalx fl-użu legali ta' teknoloġija, rikonoxxuta u wżata b'mod estensiv mill-industrija, sabiex tinkiseb dejta dwar l-użu tal-informazzjoni; u
il-fornitur jaġixxi bil-ħeffa sabiex ineħħi jew jiddiżattiva l-aċċess għall-informazzjoni li huwa jkun ħażen malli jikseb l-għarfien attwali tal-fatt li l-informazzjoni fis-sors inizjali tat-trażmissjoni tkun tneħħiet min-netwerk, jew li jkun ġie diżattivat l-aċċess għaliha, jew li qorti jew awtorità amministrattiva tkun ordnat tali tneħħija jew diżattivazzjoni.
Artikolu 259
Ir-responsabbilità ta' fornituri intermedjarji ta' servizzi: “hosting”
Meta jiġi pprovdut servizz tas-soċjetà tal-informazzjoni li jkun jikkonsisti fil-ħażna ta' informazzjoni pprovduta minn riċevitur tas-servizz, kull Parti tiżgura li l-fornitur ta' servizzi ma jkunx responsabbli għall-informazzjoni maħżuna fuq talba ta' riċevitur tas-servizz, bil-kundizzjoni li:
il-fornitur ma jkollux għarfien attwali tal-attività jew l-informazzjoni illegali u, fir-rigward tat-talbiet għad-danni, ma jkunx jaf b'fatti jew ċirkustanzi li minħabba fihom l-attività illegali jew l-informazzjoni tkun apparenti; jew
malli jikseb tali għarfien jew konoxxenza, il-fornitur jaġixxi bil-ħeffa sabiex ineħħi jew jiddiżattiva l-aċċess għall-informazzjoni.
Artikolu 260
L-ebda obbligu ġenerali ta' monitoraġġ
Artikolu 261
Eċċezzjonijiet Ġenerali
Soġġett għar-rekwiżit li tali miżuri ma jiġux applikati b'mod li jikkostitwixxu mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew mhux ġustifikabbli bejn pajjiżi fejn ikun hemm kundizzjonijiet simili, jew restrizzjoni moħbija fuq l-istabbiliment jew il-provvista transfruntiera ta' servizzi, xejn f'dan il-Kapitolu ma jinftiehem li jimpedixxi l-adozzjoni jew l-infurzar min-naħa ta' kwalunkwe Parti ta' miżuri:
meħtieġa biex iħarsu s-sigurtà pubblika u l-morali pubblika jew biex iżommu l-ordni pubblika;
meħtieġa għall-protezzjoni tas-saħħa jew il-ħajja tal-bniedem, tal-annimali jew tal-pjanti;
marbuta mal-konservazzjoni ta' riżorsi naturali li jistgħu jispiċċaw jekk tali miżuri jiġu applikati flimkien ma' restrizzjonijiet fuq l-intraprendituri domestiċi jew fuq il-provvista jew il-konsum domestiku tas-servizzi;
meħtieġa għall-ħarsien ta' teżori nazzjonali ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku;
meħtieġa sabiex jiżguraw il-konformità ma' liġijiet jew regolamenti li mhumiex inkonsistenti mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu fosthom dawk relatati ma':
il-prevenzjoni ta' prattiki qarrieqa u frodulenti jew it-trattament tal-effetti ta' inadempjenza ta' kuntratti;
il-protezzjoni tal-privatezza tal-individwi b'relazzjoni mal-ipproċessar u t-tixrid tad-dejta personali u l-protezzjoni tal-kunfidenzjalità ta' rekords u ta' kontijiet individwali;
is-sigurtà;
inkonsistenti mal-Artikoli 205(1) u 211 ta' dan il-Ftehim, bil-kundizzjoni li d-differenza fit-trattament tkun immirata sabiex tiżgura l-impożizzjoni jew il-ġbir ekwi jew effettivi ta' taxxi diretti fir-rigward ta' attivitajiet ekonomiċi, intraprendituri jew fornituri ta' servizzi tal-Parti l-oħra ( 24 ).
Artikolu 262
Il-miżuri ta' tassazzjoni
It-trattament tal-pajjiż l-aktar favorit mogħti skont id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu ma japplikax għat-trattament tat-taxxa li l-Partijiet qed jipprovdu jew se jipprovdu fil-futur abbażi ta' ftehimiet bejn il-Partijiet imfasslin biex jevitaw it-tassazzjoni doppja.
Artikolu 263
L-eċċezzjonijiet dwar is-sigurtà
Xejn f'dan il-Ftehim ma jkun interpretat li:
jeħtieġ li ebda Parti tagħti kull informazzjoni, li hija tqis l-iżvelar tagħha bħala kuntrarju għall-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha;
jipprevjeni l-ebda Parti milli tieħu azzjoni li hija tikkunsidra neċessarja għall-protezzjoni tal-interessi tas-sigurtá essenzali tagħha:
jkollu rabta mal-produzzjoni jew mal-kummerċ ta' armi, munizzjoni jew materjal tal-gwerra;
huwa marbut ma' attivitajiet ekonomiċi mwettqa direttament jew indirettament biex jiġu mgħoddija provvisti jew provviżjonijiet lil stabbiliment militari;
relatat ma' materjali fissjonabbli u fużjonabbli jew mal-materjali li huma dderivati minnhom; jew
jittieħed fi żmien ta' gwerra jew emerġenza oħra f'relazzjonijiet internazzjonali. jew
jimpedixxi lil kwalunkwe Parti milli tieħu kwalunkwe azzjoni sabiex tfittex li twettaq l-obbligi li aċċettat sabiex iżżomm il-paċi u s-sigurtà internazzjonali.
KAPITOLU 7
Pagamenti kurrenti u moviment ta' kapital
Artikolu 264
Il-Pagamenti Kurrenti
Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jawtorizzaw, f'munita liberament konvertibbli, skont id-disposizzjonijiet tal-Artikolu VIII tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, kwalunkwe pagament u trasferiment fil-kont kurrenti ta' bilanċ ta' pagamenti bejn il-Partijiet.
Artikolu 265
Il-movimenti tal-kapital
Fir-rigward ta' tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti għajr it-tranżazzjonijiet elenkati fil-paragrafu 1, mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, kull Parti tiżgura, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet l-oħra ta' dan il-Ftehim,
il-moviment ħieles tal-kapital relatat mal-krediti għal tranżazzjonijiet kummerċjali jew mal-provvista ta' servizzi li fihom resident ta' waħda mill-Partijiet ikun qed jipparteċipa; u
il-moviment ħieles ta' kapital relatat ma' investmenti tal-portafoll, self finanzjarju u krediti mill-investituri tal-Parti l-oħra.
Artikolu 266
Il-Miżuri ta' Salvagwardja
Fejn, f'ċirkustanzi eċċezzjonali, pagamenti jew movimenti ta' kapital jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, diffikultajiet serji għat-tħaddim tal-politika monetarja jew il-politika dwar ir-rata tal-kambju, inklużi diffikultajiet serji ta' bilanċ ta' pagamenti, f'wieħed jew aktar mill-Istati Membri jew fir-Repubblika tal-Moldova, il-Partijiet ikkonċernati jistgħu jieħdu miżuri ta' salvagwardja għal perjodu li ma jaqbiżx is-sitt xhur jekk miżuri bħal dawn ikunu strettament meħtieġa. Il-Parti li tadotta l-miżura ta' salvagwardja tinforma lill-Parti l-oħra minnufih dwar l-adozzjoni ta' kwalunkwe miżura ta' salvagwardja u, kemm jista' jkun malajr, dwar skeda taż-żmien għat-tneħħija tagħha.
Artikolu 267
Il-faċilitazzjoni u d-dispożizzjonijiet ta' evoluzzjoni
KAPITOLU 8
L-akkwist pubbliku
Artikolu 268
Objettivi
Artikolu 269
Il-Kamp ta' Applikazzjoni
Artikolu 270
L-isfond istituzzjonali
Fil-qafas ta' riforma istituzzjonali, ir-Repubblika tal-Moldova tagħżel partikolarment:
korp eżekuttiv responsabbli għall-politika ekonomika fuq livell governattiv ċentrali li jkollu l-kompitu li jiggarantixxi politika koerenti fl-oqsma kollha relatati mal-akkwist pubbliku. Tali korp jiffaċilita u jikkoordina l-implimentazzjoni ta' dan il-Kapitolu u jiggwida l-proċess ta' approssimazzjoni gradwali għall-acquis tal-Unjoni; u
korp imparzjali u indipendenti li jkollu l-kompitu li jeżamina mill-ġdid id-deċiżjonijiet meħuda mill-awtoritajiet kontraenti jew entitajiet matul l-għoti ta' kuntratti. F'dak il-kuntest, “indipendenti” tfisser li dak il-korp ikun awtorità pubblika li hija seperata mill-entitajiet kontraenti u l-operaturi ekonomiċi kollha. Ikun hemm possibbiltà li d-deċiżjonijiet meħuda minn dak il-korp ikunu soġġetti għal rieżami ġudizzjarju.
Artikolu 271
L-istandards bażiċi li jirregolaw l-għoti tal-kuntratti
Il-pubblikazzjoni
Kull Parti tiżgura li l-akkwisti kollha meħtieġa jkunu ppubblikati f'mezz xieraq b'mod li huwa suffiċjenti biex:
jippermetti li s-suq jinfetaħ għall-kompetizzjoni; u
jippermetti li kwalunkwe operatur ekonomiku interessat ikollu aċċess xieraq għall-informazzjoni rigward l-akkwist intenzjonat qabel l-għoti tal-kuntratt u li jesprimi l-interess tiegħu fil-kisba tal-kuntratt.
L-Għoti tal-Kuntratti
Minkejja l-ewwel subparagrafu, f'każijiet fejn huwa ġustifikat minn ċirkostanzi speċifiċi tal-kuntratt, l-applikant b'suċċess jista' jkun meħtieġ jistabilixxi ċerta infrastruttura tan-negozju fuq il-post tat-twettiq tal-kuntratt.
Entitajiet kontraenti jistgħu jistiednu għadd limitat ta' applikanti biex jippreżentaw offerta, sakemm:
dan isir b'mod trasparenti u mhux diskriminatorju; u
l-għażla hija bbażata biss fuq fatturi oġġettivi bħall-esperjenza tal-applikanti fis-settur ikkonċernat, id-daqs u l-infrastruttura tan-negozju tagħhom jew il-kapaċitajiet tekniċi u professjonali tagħhom.
Meta jkunu mistiedna għadd limitat ta' applikanti biex jippreżentaw offerta, jiġi kkunsidrat il-bżonn li tkun żgurata kompetizzjoni adegwata.
Il-Protezzjoni Ġudizzjarja
Artikolu 272
L-ippjanar tal-approssimazzjoni gradwali
Artikolu 273
L-Approssimazzjoni Gradwali
Artikolu 274
L-aċċess għas-suq
Sa fejn Parti, skont l-Anness XXIX-B għal dan il-Ftehim, tkun fetħet is-suq tal-akkwist tagħha lill-Parti l-oħra:
l-Unjoni tagħti aċċess għall-proċeduri ta' għoti ta' kuntratt lill-kumpaniji tar-Repubblika tal-Moldova, kemm jekk huma stabbiliti fl-Unjoni jew le, skont ir-regoli tal-Unjoni dwar l-akkwist pubbliku bi trattament xejn inqas favorevoli minn dak mogħti lill-kumpaniji tal-Unjoni;
ir-Repubblika tal-Moldova tagħti aċċess għal proċeduri ta' għoti ta' kuntratti għall-kumpaniji tal-Unjoni, kemm jekk stabbiliti huma fir-Repubblika tal-Moldova kif ukoll jekk le, skont ir-regoli tal-akkwist nazzjonali bi trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpaniji tar-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 275
L-Informazzjoni
Artikolu 276
Il-kooperazzjoni
KAPITOLU 9
Id-drittijiet ta' proprjetà intellettwali
Artikolu 277
Objettivi
L-objettivi ta' dan il-Kapitolu huma:
li jkunu ffaċilitati l-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti innovattivi u kreattivi bejn il-Partijiet; u
li jinkiseb livell adegwat u effettiv ta' protezzjoni u infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.
Artikolu 278
In-natura u l-kamp ta' applikazzjoni tal-obbligi
Artikolu 279
L-eżawriment
Kull Parti tipprovdi għal reġim ta' eżawriment domestiku jew reġjonali tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.
Artikolu 280
Il-protezzjoni mogħtija
Il-Partijiet jikkonformaw mad-drittijiet u l-obbligi stabbiliti fil-ftehimiet internazzjonali li ġejjin:
il-Konvenzjoni ta' Berna għall-Protezzjoni ta' Xogħlijiet Letterarji u Artisitiċi (“il-Konvenzjoni ta' Berna”);
il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta' Artisti, Produtturi ta' Fonogrammi u Organizzazzjonijiet tax-Xandir tal-1961;
il-Ftehim TRIPS;
it-Trattat tad-WIPO dwar id-Drittijiet tal-Awtur; u
it-Trattat tad-WIPO dwar il-Prestazzjonijiet u l-Fonogrammi.
Artikolu 281
L-Awturi
Kull Parti tipprovdi lill-awturi d-dritt esklużiv li jawtorizzaw jew jipprojbixxu:
ir-riproduzzjoni kollha jew parti minnha, diretta jew indiretta, temporanja jew permanenti, b'kull mezz u f'kull forma ta' xogħlijiethom;
kull forma ta' distribuzzjoni lill-pubbliku, bil-bejgħ jew b'xi mod ieħor tal-forom oriġinali ta' xogħlijiethom jew kopji tagħhom; u
kull komunikazzjoni lill-pubbliku ta' xogħlijiethom, bil-wajers jew mezzi mingħajr wajers, inklużi li jagħmlu disponibbli lill-pubbliku xogħlijiethom b'mod li membri tal-pubbliku jistgħu jkollhom aċċess għalihom minn post u f'ħin magħżul individwalment minnhom.
Artikolu 282
L-artisti
Kull Parti tipprovdi lill-artisti d-dritt esklużiv li:
jawtorizzaw jew jipprojbixxu r-reġistrazzjoni ( 25 ) tal-prestazzjonijiet tagħhom;
jawtorizzaw jew jipprojbixxu ir-riproduzzjoni kollha jew parti minnha, diretta jew indiretta, temporanja jew permanenti, b'kull mezz u f'kull forma tar-reġistrazzjonijiet tar-prestazzjonijiet tagħhom;
jagħmlu disponibbli għall-pubbliku, bil-bejgħ jew b'xi mod ieħor, ir-reġistrazzjonijiet tal-prestazzjonijiet tagħhom;
jawtorizzaw jew jipprojbixxu li jiġu magħmula disponibbli għall-pubbliku, permezz tal-wajers jew mingħajrhom, b'mod li l-membri tal-pubbliku jkunu jistgħu jkollhom aċċess għalihom minn post u f'ħin magħżul individwalment minnhom, ir-reġistrazzjonijiet tal-prestazzjonijiet tagħhom;
jawtorizzaw jew jipprojbixxu x-xandir b'mezzi mingħajr wajers u l-komunikazzjoni lill-pubbliku, tal-prestazzjonijiet tagħhom, ħlief meta l-prestazzjoni nnifisha tkun diġà prestazzjoni mxandra jew tkun magħmula minn reġistrazzjoni.
Artikolu 283
Il-produtturi ta' fonogrammi
Kull Parti tipprovdi lill-produtturi ta' fonogrammi d-dritt esklużiv li:
jawtorizzaw jew jipprojbixxu r-riproduzzjoni kollha jew parti minnha, diretta jew indiretta, temporanja jew permanenti, b'kull mezz u f'kull forma tal-fonogrammi tagħhom;
jagħmlu disponibbli għall-pubbliku, bil-bejgħ jew b'xi mod ieħor, il-fonogrammi tagħhom, inklużi kopji tagħhom; u
jawtorizzaw jew jipprojbixxu li l-fonogrammi tagħhom jiġu magħmula disponibbli għall-pubbliku, permezz tal-wajers jew mingħajrhom, b'mod li l-membri tal-pubbliku jkunu jistgħu jkollhom aċċess għalihom minn post u f'ħin magħżul individwalment minnhom.
Artikolu 284
L-organizzazzjonijiet tax-xandir
Kull Parti tipprovdi lill-organizzazzjonijiet tax-xandir id-dritt esklużiv li jawtorizzaw jew jipprojbixxu:
ir-reġistrazzjoni tax-xandiriet tagħhom;
ir-riproduzzjoni tar-reġistrazzjoni tax-xandiriet tagħhom;
li jiġu magħmula disponibbli għall-pubbliku, b'mezzi bil-wajers jew mingħajrhom, ir-reġistrazzjonijiet tax-xandiriet tagħhom; u
ix-xandir mill-ġdid tax-xandiriet tagħhom b'mezzi mingħajr wajers, kif ukoll il-komunikazzjoni lill-pubbliku tax-xandiriet tagħhom jekk tali komunikazzjoni ssir f'postijiet aċċessibbli għall-pubbliku fuq pagament ta' miżata għad-dħul.
Artikolu 285
Ix-xandir u l-komunikazzjoni lill-pubbliku
Artikolu 286
Il-Perjodu ta' Protezzjoni
Id-drittijiet tal-artisti jiskadu mhux qabel 50 sena mid-data tal-prestazzjoni. Madankollu:
jekk ir-reġistrazzjoni ta' prestazzjoni, għajr fuq fonogramma, tkun ippubblikata legalment jew ikkomunikata legalment lill-pubbliku f'dak il-perjodu, id-drittijiet jiskadu 50 sena mid-data tal-ewwel pubblikazzjoni bħal din jew l-ewwel komunikazzjoni bħal din lill-pubbliku, skont liema minnhom tkun l-ewwel;
jekk l-iffissar ta' prestazzjoni fuq fonogramma jkun ippubblikat leġittimament t jew ikkomunikat leġittimament lill-pubbliku f'dak il-perjodu, id-drittijiet għandhom jiskadu 70 sena mid-data tal-ewwel pubblikazzjoni bħal din jew l-ewwel komunikazzjoni bħal din lill-pubbliku, liema minnhom tkun l-ewwel.
Id-drittijiet tal-produtturi ta' fonogrammi ma jiskadux qabel 50 sena minn meta ssir ir-reġistrazzjoni. Madankollu:
jekk fonogramma tkun ippubblikata legalment f'dak il-perjodu, id-drittijiet imsemmija ma jiskadux qabel 70 sena mid-data tal-ewwel pubblikazzjoni legali. Jekk ma tkun saret l-ebda pubblikazzjoni legali fil-perjodu msemmi fl-ewwel sentenza, u jekk il-fonogramma tkun legalment ikkomunikata lill-pubbliku fi żmien dak il-perjodu, id-drittijiet imsemmija ma jiskadux qabel 70 sena mid-data tal-ewwel komunikazzjoni legali lill-pubbliku;
jekk 50 sena minn meta fonogramma tiġi ppubblikata legalment jew ikkomunikata lill-pubbliku, il-produttur tal-fonogramma ma joffrix kopji tal-fonogramma għall-bejgħ fi kwantità suffiċjenti, jew ma jqegħidhiex għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, l-artist jista' jtemm il-kuntratt li bih hu/hi i/tkun trasferixxa/iet jew assenja/t id-drittijiet tiegħu/tagħha fir-reġistrazzjoni tal-prestazzjoni tiegħu/tagħha lil produttur ta' fonogramma.
Artikolu 287
Il-Protezzjoni tal-Miżuri Teknoloġiċi
Kull Parti tipprovdi protezzjoni ġuridika adegwata kontra l-manifattura, l-importazzjoni, id-distribuzzjoni, il-bejgħ, il-kiri, ir-reklamar għall-bejgħ jew għall-kiri, jew il-pussess għal skopijiet kummerċjali, ta' apparat, prodotti jew komponenti, jew il-provvista ta' servizzi li:
ikunu pubbliċizzati, reklamati jew kummerċjalizzati għall-iskop tal-evitar ta' kwalunkwe miżura teknoloġika effettiva;
ikollhom biss skop jew użu kummerċjali sinifikanti limitat ħlief li jevitaw kwalunkwe miżura teknoloġika effettiva; jew
ikunu primarjament imfassla, magħmula, adattati jew imwettqa għall-iskop li jippermettu jew jiffaċilitaw l-evitar ta' kwalunkwe miżura teknoloġika effettiva.
Artikolu 288
Il-protezzjoni ta' informazzjoni dwar l-immaniġġar tad-drittijiet
Kull Parti tipprovdi protezzjoni ġuridika adegwata kontra kull persuna li twettaq xi wieħed mill-atti li ġejjin mingħajr ma jkollha l-awtorità:
it-tneħħija jew tibdil ta' kull informazzjoni elettronika dwar l-immaniġġar tad-drittijiet;
id-distribuzzjoni, l-importazzjoni għad-distribuzzjoni, ix-xandir, il-komunikazzjoni jew it-tpoġġija għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, ta' xogħlijiet jew suġġetti oħra protetti skont dan il-Ftehim, li minnhom tkun tneħħiet jew inbidlet mingħajr awtorità, informazzjoni elettronika dwar l-immaniġġar tad-drittijiet.
jekk dik il-persuna tkun taf, jew ikollha raġunijiet biżżejjed sabiex tkun taf, li billi tagħmel dan tkun qiegħda tikkawża, tippermetti, tiffaċilita jew taħbi l-ksur ta' xi dritt tal-awtur jew drittijiet relatati kif previst mil-liġi domestika.
Artikolu 289
Eċċezzjonijiet u limitazzjonijiet
Kull Parti tipprovdi li l-atti temporanji ta' riproduzzjoni msemmija fl-Artikoli 282 sa 285 ta' dan il-Ftehim, li huma temporanji jew inċidentali, li huma parti integrali u essenzjali tal-proċess teknoloġiku u li l-għan ewlieni tagħhom hu li jippermettu
trażmissjoni f'netwerk bejn partijiet terzi permezz ta' intermedjarju jew
użu legali ta' xogħol jew suġġett ieħor protett li għandhom isiru, u li ma għandhom l-ebda sinifikat ekonomiku indipendenti, ikunu eżenti mid-dritt ta' riproduzzjoni previst fl-Artikoli 282 sa 285 ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 290
Id-dritt tal-bejgħ mill-ġdid tal-artisti fix-xogħlijiet tal-arti
Artikolu 291
Kooperazzjoni fuq il-ġestjoni kollettiva tad-drittijiet
Il-Partijiet jagħmlu ħilithom biex jippromwovu d-djalogu u l-kooperazzjoni bejn is-soċjetajiet tal-immaniġġar kollettiv rispettivi tagħhom bil-għan li jippromwovu d-disponibbiltà tax-xogħlijiet u suġġetti oħra protetti u t-trasferiment ta' royalties għall-użu ta' dawn ix-xogħlijiet jew suġġett ieħor protett.
Artikolu 292
Il-ftehimiet internazzjonali
Il-Partijiet:
jikkonformaw mal-Protokoll li Għandu X'Jaqsam mal-Ftehim ta' Madrid li Jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki, It-Trattat tad-WIPO dwar il-Liġi dwar il-Marki Kummerċjali u l-Ftehim ta' Nizza li jikkonċerna l-Klassifikazzjoni Internazzjonali tal-Merkanzija u s-Servizzi għall-għanijiet tar-Reġistrazzjoni tal-Marki; u
jagħmlu l-isforzi kollha raġonevoli biex japprovaw it-Trattat ta' Singapor dwar il-Liġi tal-Maki Kummerċjali.
Artikolu 293
Il-Proċedura tar-Reġistrazzjoni
Artikolu 294
Il-marki kummerċjali magħrufa
Għall-iskop li jingħata effett lill-Artikolu 6bis tal-Konvenzjoni ta' Pariġi u l-Artikolu 16(2) u (3) tal-Ftehim TRIPS dwar il-protezzjoni ta' marki kummerċjali -magħrufa, il-Partijiet japplikaw ir-Rakkomandazzjoni Konġunta dwar Dispożizzjonijiet dwar il-Protezzjoni ta' Marki Kummerċjali Magħrufa addottata mill-Assemblea tal-Unjoni ta' Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali u l-Assemblea Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali (WIPO) fl-Erbgħa u Tletin Serje ta' Laqgħat tal-Assemblej tal-Istati Membri tad-WIPO (Settembru 1999).
Artikolu 295
L-eċċezzjonijiet għad-drittijiet mogħtija minn marka kummerċjali
Kull Parti tipprovdi għal eċċezzjonijiet limitati għad-drittijiet mogħtija minn marka kummerċjali, bħall-użu ġust ta' termini deskrittivi, il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi kif previst fl-Artikolu 303 ta' dan il-Ftehim, jew eċċezzjonijiet limitati oħra li jqisu l-interessi leġittimi tal-proprjetarju tal-marka kummerċjali u ta' partijiet terzi.
Artikolu 296
Il-Kamp ta' Applikazzjoni
Artikolu 297
L-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Stabbiliti
Artikolu 298
Iż-Żieda ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi Ġodda
Artikolu 299
Il-kamp ta' applikazzjoni tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi
L-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi XXX-C u XXX-D għal dan il-Ftehim, kif ukoll dawk miżjuda skont l-Artikolu 298 ta' dan il-Ftehim, ikunu protetti kontra:
kull użu kummerċjali dirett jew indirett ta' isem protett:
għal prodotti komparabbli li ma jkunux konformi mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott tal-isem protett; jew
sa fejn tali użu jisfrutta r-reputazzjoni ta' indikazzjoni ġeografika;
kwalunkwe użu ħażin, imitazzjoni jew evokazzjoni ( 26 ), anke jekk l-oriġini vera tal-prodott tkun indikata jew l-isem protett ikun tradott, traskritt jew translitterat jew akkumpanjat minn espressjoni bħal “stil”, “tat-tip”, “bil-metodu”, “kif prodott fi”, “imitazzjoni ta'”, “bit-togħma”, “bħal” jew simili;
kull indikazzjoni falza jew qarrieqa oħra fir-rigward tal-provenjenza, l-oriġini, in-natura jew il-kwalitajiet essenzjali tal-prodott, fuq l-ippakkjar minn ġewwa jew minn barra, il-materjal ta' reklamar jew dokumenti relatati mal-prodott ikkonċernat, u l-ippakkjar tal-prodott f'kontenitur li x'aktarx jagħti impressjoni falza rigward l-oriġini tiegħu; u
kull prattika oħra li tista' tqarraq bil-konsumatur dwar l-oriġini vera tal-prodott.
Artikolu 300
Id-dritt tal-użu tal-indikazzjonijiet ġeografiċi
Artikolu 301
L-infurzar tal-protezzjoni
Il-Partijiet jinfurzaw il-protezzjoni prevista fl-Artikoli 297 sa 300 ta' dan il-Ftehim b'azzjonijiet amministrattivi jew proċedimenti ġuridiċi adattati, kif ikun xieraq, inkluż fil-fruntiera doganali (esportazzjoni u importazzjoni), sabiex jipprevjenu u jwaqqfu kull użu illegali tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti. Huma jinfurzaw ukoll tali protezzjoni fuq talba ta' xi parti interessata.
Artikolu 302
L-implimentazzjoni tal-azzjonijiet komplementari
Mingħajr preġudizzju għall-impenji preċedenti tar-Repubblika tal-Moldova li tagħti protezzjoni lill-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Unjoni derivati minn ftehimiet internazzjonali dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u l-infurzar tagħhom, inklużi l-impenji meħuda fil-Ftehim ta' Lisbona għall-Protezzjoni tad-Denominazzjonijiet tal-Oriġini u r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tagħhom, u skont l-Artikolu 301 ta' dan il-Ftehim, ir-Repubblika tal-Moldova tibbenefika minn perjodu tranżitorju ta' ħames snin mill-1 ta' April 2013 sabiex tistabbilixxi l-azzjonijiet komplementari kollha li jkunu meħtieġa sabiex jitwaqqaf kwalunkwe użu illegali tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti, b'mod partikolari l-miżuri fil-fruntiera doganali.
Artikolu 303
Ir-relazzjoni mal-marki kummerċjali
Artikolu 304
Ir-Regoli Ġenerali
Artikolu 305
Il-Kooperazzjoni u t-Trasparenza
Artikolu 306
Is-Sottokumitat dwar l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi
Is-Sottokumitat dwar l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi jieħu ħsieb ukoll il-funzjonament xieraq ta' din is-Sottotaqsima u jista' jqis kull kwistjoni li hija relatata mal-implimentazzjoni u t-tħaddim tiegħu. B'mod partikolari, huwa jkun responsabbli biex:
jemenda l-Parti A u l-Parti B tal-Anness XXX-A għal dan il-Ftehim, fir-rigward tar-referenzi għal-liġi applikabbli għall-Partijiet;
jemenda l-Annessi XXX-C u XXX-D għal dan il-Ftehim fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi;
jaqsam informazzjoni dwar l-iżviluppi leġiżlattivi u ta' politika dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi u kull kwistjoni oħra ta' interess reċiproku fil-qasam tal-indikazzjonijiet ġeografiċi;
jaqsam informazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi sabiex tkun ikkunsidrata l-protezzjoni tagħhom skont din is-Sottotaqsima; u
isegwi l-aħħar żviluppi fir-rigward tal-infurzar tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Annessi XXX-C u XXX-D għal dan il-Ftehim.
Artikolu 307
Il-ftehimiet internazzjonali
Il-Partijiet jikkonformaw mal-Att ta' Ġinevra tal-Ftehim tal-Aja dwar ir-Reġistrazzjoni Internazzjonali ta' Disinji Industrijali tal-1999.
Artikolu 308
Il-protezzjoni ta' disinji rreġistrati
Disinn li jiġi applikat jew inkorporat fi prodott li jikkostitwixxi parti komponenti ta' prodott kumpless jiġi kkunsidrat biss li jkun ġdid u oriġinali:
jekk il-parti komponenti, ladarba tkun ġiet inkorporata fil-prodott kumpless, tibqa' tidher matul l-użu normali tal-prodott; u
safejn dawk il-karatteristiċi viżibbli tal-parti komponenti jwettqu fihom infushom il-ħtiġijiet dwar in-novità u l-oriġinalità.
Artikolu 309
Il-protezzjoni mogħtija lil disinji mhux irreġistrati
Artikolu 310
Eċċezzjonijiet u esklużjonijiet
Artikolu 311
Ir-relazzjoni mad-dritt tal-awtur
Disinn ikun eliġibbli wkoll għal protezzjoni skont il-liġi tad-drittijiet tal-awtur ta' Parti mid-data li fiha d-disinn jiġi maħluq jew iffissat fi kwalunkwe forma. Il-punt safejn, u l-kundizzjonijiet li fuqhom, din il-protezzjoni tiġi kkonferita, inkluż il-livell meħtieġ tal-oriġinalità, jiġu stabbiliti minn kull Parti.
Artikolu 312
Il-ftehimiet internazzjonali
Il-Partijiet iżommu mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat tad-WIPO dwar il-Kooperazzjoni dwar il-Privattivi u jagħmlu kull sforz raġonevoli sabiex jikkonformaw mat-Trattat tad-WIPO dwar il-Liġi dwar il-Privattivi.
Artikolu 313
Il-privattivi u s-saħħa pubblika
Artikolu 314
Iċ-ċertifikat ta' protezzjoni supplimentari
Artikolu 315
Il-protezzjoni tad-dejta ppreżentata biex tinkiseb awtorizzazzjoni biex jitpoġġa prodott mediċinali fis-suq
Għal dak l-għan,
matul perjodu ta' mill-inqas ħames snin, li jibda mid-data tal-għotja ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq fil-Parti kkonċernata, l-ebda persuna jew entità, pubblika jew privata, apparti minn dik il-persuna jew entità li ppreżentat tali dejta mhux żvelata, ma titħalla tistrieħ direttament jew indirettament fuq din id-dejta, mingħajr il-kunsens espliċitu tal-persuna jew l-entità li ppreżentat dik id-dejta, b'appoġġ ta' applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni biex jitqiegħed prodott mediċinali fis-suq;
matul perjodu ta' mill-inqas seba' snin, li jibda mid-data tal-għotja ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq fil-Parti kkonċernata, ma tingħatax awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq għal kull applikazzjoni sussegwenti, sakemm l-applikant sussegwenti ma jissottomettix id-dejta tiegħu/tagħha stess, jew dejta użata b'awtorizzazzjoni tad-detentur tal-ewwel awtorizzazzjoni, li jissodisfa l-istess rekwiżiti bħal fil-każ tal-ewwel awtorizzazzjoni. Il-prodotti rreġistrati mingħajr is-sottomissjoni ta' dejta bħal din jitneħħew mis-suq sakemm ir-rekwiżiti jiġu sodisfatti.
Artikolu 316
Il-protezzjoni tad-dejta dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
Matul il-perjodu ta' validità tad-dritt tal-protezzjoni tad-dejta, it-test jew rapport ta' studju ma jintużax għall-benefiċċju ta' kwalunkwe persuna oħra li tfittex li tikseb awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni għal prodott għall-protezzjoni tal-pjanti, għajr meta jingħata l-kunsens espliċitu tas-sid.
It-test jew rapport ta' studju jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
li jkun meħtieġ għall-awtorizzazzjoni jew għal emenda ta' awtorizzazzjoni sabiex jiġi permess l-użu fuq uċuħ tar-raba' oħrajn; u
li jkun iċċertifikat bħala konformi mal-prinċipji ta' prattika tal-laboratorju tajba jew ta' prattika sperimentali tajba.
Artikolu 317
Il-varjetajiet tal-pjanti
Il-Partijiet jipproteġu d-drittijiet tal-varjetajiet tal-pjanti, b'konformità mal-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta' Varjetajiet Ġodda ta' Pjanti inkluż l-eċċezzjoni fakultattiva tad-dritt ta' min ikabbar kif imsemmi fl-Artikolu 15(2) tal-imsemmija Konvenzjoni, u jikkooperaw sabiex jippromwovu u jinfurzaw dawk id-drittijiet.
Artikolu 318
L-Obbligi Ġenerali
Artikolu 319
L-applikanti intitolati
Kull Parti tirrikonoxxi bħala persuni intitolati sabiex ifittxu l-applikazzjoni tal-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji msemmija f'din it-Taqsima u fil-Parti III tal-Ftehim TRIPS:
id-detenturi ta' drittijiet tal-proprjetà intellettwali skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi applikabbli;
il-persuni l-oħra kollha awtorizzati sabiex jużaw dawk id-drittijiet, b'mod partikolari d-detenturi tal-liċenzji, safejn ikun permess u skont, id-dispożizzjonijiet tal-liġi applikabbli;
l-entitajiet ta' ġestjoni tad-drittijiet kollettivi tal-proprjetà intelletwali li jkunu regolarment rikonoxxuti bħala li jkollhom dritt li jirrappreżentaw lit-titolari tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwalli, safejn ikun permess u skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi applikabbli; u
l-entitajiet professjonali ta' difiża li jkunu regolarment rikkonoxxuti bħala li jkollhom id-dritt li jirrrappreżentaw lid-detenturi tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, safejn ikun permess u skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi applikabbli.
Artikolu 320
Il-Miżuri biex tkun ippreservata l-Evidenza
Artikolu 321
Id-Dritt għall-Informazzjoni
Kull Parti tiżgura li, fil-kuntest tal-proċedimenti li jikkonċernaw ksur ta' dritt ta' proprjetà intelletwali u b'risposta għal talba ġġustifika u proporzjonata tar-rikorrent, l-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti jistgħu jordnaw li l-informazzjoni dwar l-oriġini u n-netwerks ta' distribuzzjoni tal-prodotti jew tas-servizzi li jiksru dritt ta' proprjetà intelletwali tkun ipprovduta mill-kontraventur u/jew minn kull persuna oħra li:
tinstab fil-pussess tal-prodotti li jiksru drittijiet fuq skala kummerċjali;
instabet li kienet qiegħda tuża s-servizzi ta' ksur fuq skala kummerċjali;
tinstab li kienet qiegħda tipprovdi fuq skala kummerċjali, servizzi użati fl-attivitajiet ta' ksur;
kienet indikat mill-persuna li għaliha saret referenża fil-punti (a), (b) jew (c) bħala li kienet involuta fil-produzzjoni, manifattura jew distribuzzjoni tal-oġġetti jew tal-provvista tas-servizzi;
L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tinkludi, kif xieraq:
l-ismijiet u l-indirizzi tal-produtturi, il-manifatturi, id-distributuri, il-fornituri u detenturi preċedenti oħra tal-prodotti jew is-servizzi, kif ukoll il-bejjiegħa bl-ingrossa u bl-imnut intenzjonati;
informazzjoni dwar il-kwantitajiet prodotti, manifatturati, ikkonsenjati, riċevuti jew ordnati, kif ukoll il-prezz miksub għall-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni.
Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet statutarji oħrajn li:
jagħtu lid-detentur tad-dritt id-drittijiet li jirċievi informazzjoni aktar sħiħa;
jirregolaw l-użu fil-proċedimenti ċivili jew kriminali tal-informazzjoni kkomunikata skont dan l-Artikolu;
jirregolaw ir-responsabbiltà għall-abbuż mid-dritt tal-informazzjoni;
jagħtu opportunità li ma tiġix ipprovduta informazzjoni li tisforza lill-persuna li tissemma fil-paragrafu 1 tammetti l-parteċipazzjoni tagħha jew dik ta' qraba tagħha fi ksur ta' dritt ta' proprjetà intelletwali; jew
jirregolaw il-protezzjoni tal-kunfidenzjalità tas-sorsi tal-informazzjoni jew l-ipproċessar tal-informazzjoni personali.
Artikolu 322
Miżuri provviżorji u prekawzjonarji
Artikolu 323
Il-miżuri ta' korrezzjoni
Artikolu 324
L-inġunzjonijiet
Kull Parti tiżgura li, meta tkun ittieħdet deċiżjoni ġudizzjarja li ssib ksur ta' dritt tal-proprjetà intellettwali, l-awtoritajiet ġudizzjarji jistgħu joħorġu inġunzjoni kontra l-kontraventur, kif ukoll kontra intermedjarju li s-servizzi tiegħu qed jintużaw minn parti terza sabiex tikser dritt ta' proprjetà intellettwali, li jkollha l-għan li tipprojbixxi l-kontinwazzjoni tal-ksur.
Artikolu 325
Il-miżuri alternattivi
Il-Partijiet jistgħu jipprovdu li, f'każijiet xierqa u fuq talba tal-persuna responsabbli li tista' tkun soġġetta għall-miżuri previsti fl-Artikolu 323 u/jew l-Artikolu 324 ta' dan il-Ftehim, l-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti jistgħu jordnaw kumpens fi flus li jitħallas lill-parti li ssofri dannu minflok ma jiġu applikati l-miżuri previsti f'dawk iż-żewġ Artikoli jekk dik il-persuna tkun aġixxiet b'mod mhux intenzjonali u mingħajr negliġenza, jekk it-twettiq tal-miżuri inkwistjoni jikkawżalha dannu sproporzjonat u jekk il-kumpens fi flus lill-parti li ssofri dannu jidher li jkun raġonevolment sodisfaċenti.
Artikolu 326
Il-kumpens għad-danni
Kull Parti tiżgura li l-awtoritajiet ġudizzjarji, fuq l-applikazzjoni tal-parti li sarulha d-danni, jordnaw lill-kontraventur li, jew kien jaf, jew kellu raġunijiet validi biex ikun jaf, daħal f'attività ta' ksur, biex iħallas il-kumpens għad-danni lid-detentur tad-dritt skont il-preġudizzju attwali mġarrab minnu riżultat tal-ksur. Meta l-awtoritajiet ġudizzjarji jiffissaw l-ammont tal-kumpens għad-danni:
huma jqisu l-aspetti kollha xierqa, bħalma huma l-konsegwenzi ekonomiċi negattivi, fosthom il-profitti mitlufa, li tkun sofriet il-parti li ssofri dannu, kwalunkwe qligħ inġust li jkun għamel il-kontraventur u, f'każijiet xierqa, elementi li ma jkunux fatturi ekonomiċi, bħall-ħsara morali kkawżata lid-detentur tad-dritt mill-ksur; jew
bħala alternattiva għall-punt (a), huma jistgħu, f'każijiet xierqa, jistabbilixxu l-ammont tal-kumpens għad-danni bħala somma waħda f'daqqa fuq il-bażi ta' elementi bħal, tal-inqas, l-ammont ta' royalties jew miżati li kien ikollhom jitħallsu kieku l-kontraventur ikun talab l-awtorizzazzjoni sabiex juża d-dritt tal-proprjetà intellettwali inkwistjoni.
Artikolu 327
L-ispejjeż ġuridiċi
Kull Parti tiżgura li spejjeż ġuridiċi u spejjeż oħra raġonevoli u proprozjonati mħallsa mill-parti rebbieħa, bħala regola ġenerali, ikunu mħallsa mill-parti li tkun tilfet, sakemm l-ekwità ma tippermettix li jsir dan.
Artikolu 328
Il-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji
Kull Parti tiżgura li, fil-proċedimenti ġuridiċi stabbiliti għall-ksur ta' dritt tal-proprjetà intellettwali, l-awtoritajiet ġudizzjarji jistgħu jordnaw, fuq it-talba tal-applikant u għad-dannu tal-kontraventur, miżuri xierqa għat-tixrid tal-informazzjoni li tikkonċerna d-deċiżjoni, inkluż il-wiri tad-deċiżjoni u l-pubblikazzjoni tagħha sħiħa jew parti minnha.
Artikolu 329
Il-preżunzjoni li wieħed huwa awtur jew sid
Bl-għan li jiġu applikati l-miżuri, il-proċeduri u r-rimedji previsti f'din it-Taqsima:
għal awtur ta' xogħol litterarju jew artistiku, fin-nuqqas ta' prova kontrarja, biex ikun ikkunsidrat tali, u konsegwentament biex ikunu intitolat li jiftaħ proċedimenti ta' ksur, ikun suffiċjenti għal ismubiex jidher fuq ix-xogħol bil-mod tas-soltu;
il-punt (a) japplika mutatis mutandis għad-detenturi tad-drittijiet relatati mad-drittijiet tal-awtur fir-rigward tas-suġġett protett tagħhom.
Artikolu 330
Miżuri dwar il-konfini
L-uffiċċju doganali jagħti wkoll lill-applikant l-opportunità li jispezzjona l-oġġetti li r-rilaxx tagħhom ġie sospiż jew li nżammu. Meta jeżamina l-oġġetti, l-uffiċċju doganali jista' jieħu kampjuni u jagħtihom jew jibgħathom lid-detentur tad-drittijiet, fuq talba tiegħu, strettament għal skopijiet ta' analiżi u biex tiġi faċilitata l-proċedura sussegwenti.
Artikolu 331
Il-kodiċi ta' mġiba
Il-partijiet jinkoraġġixxu:
l-iżvilupp permezz ta' assoċjazzjonijiet tal-kummerċ jew professjonali jew organizzazzjonijiet tal-kodiċi ta' mġiba bil-għan li jikkontribwixxu għall-infurzar tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali; u
il-preżentazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet, ta' abbozz ta' kodiċi ta' mġiba u kwalunkwe evalwazzjoni tal-applikazzjoni ta' dawk il-kodiċi ta' mġiba.
Artikolu 332
Il-kooperazzjoni
Soġġetti għad-dispożizzjonijiet tat-Titolu VI (l-Għajnuna Finanzjarja, u d-Dispożizzjonijiet Kontra l-Frodi u ta' Kontroll) ta' dan il-Ftehim, l-oqsma ta' kooperazzjoni jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, l-attivitajiet li ġejjin:
l-iskambju ta' informazzjoni dwar il-qafas ġuridiku fir-rigward tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u r-regoli rilevanti tal-protezzjoni u l-infurzar; l-iskambju ta' esperjenzi dwar il-progress leġiżlattiv f'dawk l-oqsma;
l-iskambju ta' esperjenzi u informazzjoni dwar l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali;
l-iskambju ta' esperjenzi dwar l-infurzar fuq livell ċentrali u subċentrali mid-dwana, il-pulizija, korpi amministrattivi u ġudizzjarji; il-koordinazzjoni sabiex tiġi evitata l-esportazzjoni ta' oġġetti foloz, fosthom ma' pajjiżi oħra;
il-bini ta' kapaċità; l-iskambju u taħriġ tal-persunal;
il-promozzjoni u t-tixrid ta' informazzjoni dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, fost l-oħrajn fi ċrieki kummerċjali u s-soċjetà ċivili; l-għarfien pubbliku tal-konsumaturi u d-detenturi tad-drittijiet;
it-titjib tal-kooperazzjoni istituzzjonali, pereżempju bejn uffiċċji ta' proprjetà intellettwali;
il-promozzjoni attiva tal-għarfien u l-edukazzjoni tal-pubbliku ġenerali dwar politiki li jikkonċernaw id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali; il-formulazzjoni ta' strateġiji effettivi biex ikunu identifikati udjenzi ewlenin, u l-ħolqien ta' programmi ta' komunikazzjoni biex jiżdied l-għarfien tal-konsumatur u tal-midja dwar l-impatt tal-ksur tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali, inkluż ir-riskju għas-saħħa u s-sigurtà u l-konnessjoni mal-kriminalità organizzata.
KAPITOLU 10
Il-kompetizzjoni
Artikolu 333
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din it-Taqsima:
“awtorità tal-kompetizzjoni” tfisser għall-Unjoni, il-Kummissjoni Ewropea, u għar-Repubblika tal-Moldova, il-Kunsill għall-Kompetizzjoni;
“liġijiet dwar il-kompetizzjoni” tfisser:
għall-Unjoni, l-Artikoli 101, 102 u 106 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta' Jannar 2004 dwar il-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ir-Regolament dwar l-Għaqdiet tal-KE), u r-regolamenti ta' implimentazzjoni jew l-emendi tagħhom;
għar-Repubblika tal-Moldova, il-Liġi dwar il-Kompetizzjoni Nru 183 tal-11 ta' Lulju 2012 u r-regolamenti ta' implimentazzjoni jew emendi tagħha; u
kwalunkwe bidla li l-istrumenti msemmija fil-punti (a) u (b) jistgħu jgħaddu minnha wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 334
Il-prinċipji
Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-kompetizzjoni ħielsa u mingħajr distorsjoni fir-relazzjonijiet kummerċjali tagħhom. Il-Partijiet jirrikonoxxu li prattiki tan-negozju antikompetittivi għandhom il-potenzjal li jgħawġu l-funzjonament xieraq tas-swieq u jdgħajfu l-benefiċċji tal-liberalizzazzjoni kummerċjali.
Artikolu 335
L-implimentazzjoni
Artikolu 336
Il-monopolji statali, l-impriżi pubbliċi u l-impriżi fdati bi drittijiet speċjali jew esklużivi
Artikolu 337
Il-kooperazzjoni u l-iskambju tal-informazzjoni
Artikolu 338
Is-soluzzjoni tat-tilwim
Id-dispożizzjonijiet dwar il-mekkaniżmu ta' soluzzjoni tat-tilwim fil-Kapitolu 14 (is-Soluzzjoni tat-Tilwim) tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim ma jgħoddux għal din it-Taqsima.
Artikolu 339
Il-prinċipji ġenerali u l-kamp ta' applikazzjoni
Artikolu 340
Il-valutazzjoni tal-għajnuna mill-Istat
Artikolu 341
Il-leġiżlazzjoni dwar l-għajnuna mill-Istat u l-awtorità
Artikolu 342
It-trasparenza
Artikolu 343
Il-kunfidenzjalità
Meta jiskambjaw l-informazzjoni skont dan il-Kapitolu, il-Partijiet jikkunsidraw il-limitazzjonijiet imposti mir-rekwiżiti tas-segretezza professjonali u tan-negozju.
Artikolu 344
Il-klawsola ta' rieżami
Il-Partijiet iżommu taħt rieżami kontinwu l-kwistjonijiet li saret referenza għalihom f'dan il-Kapitolu. Kull Parti tista' tirreferi tali kwistjonijiet lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stabbilit fl-Artikolu 438(4) ta' dan il-Ftehim. Il-Partijiet jaqblu li jivvalutaw il-progress fl-implimentazzjoni ta' dan il-Kapitolu kull sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, sakemm iż-żewġ Partijiet ma jaqblux mod ieħor.
KAPITOLU 11
L-Enerġija relatata mal-kummerċ
Artikolu 345
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu:
“prodotti tal-enerġija” tfisser żejt mhux maħdum (kodiċi SA 27.09 ), gass naturali (kodiċi SA 27.11 ) u enerġija elettrika (kodiċi SA 27.16 );
“infrastruttura fissa” tfisser kull netwerk ta' trażmissjoni jew distribuzzjoni, faċilità tal- tal-gass naturali likwifikat jew faċilità tal-ħażna, kif iddefinit fid-Direttiva 2003/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2003 rigward regoli komuni għas-suq intern fil-gass naturali u fid-Direttiva 2003/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2003 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern fil-qasam tal-elettriku;
“trasport” tfisser it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni, kif definit fid-Direttiva 2003/54 u d-Direttiva 2003/55, u l-ġarr u t-twassil taż-żejt permezz tal-pipelines;
“teħid mhux awtorizzat” tfisser kull attività li tikkonsisti fit-teħid illegali tal-prodotti tal-enerġija minn infrastruttura fissa.
Artikolu 346
Il-Prezzijiet domestiċi irregolati
Artikolu 347
Il-projbizzjoni tal-ipprezzar doppju
Artikolu 348
It-tranżitu
Il-Partijiet jieħdu kwalunkwe miżura meħtieġa biex jiffaċilitaw it-tranżitu, konsistenti mal-prinċipju tal-libertà tat-tranżitu, u skont l-Artikoli V.1, V.2, V.4 u V.5 tal-GATT tal-1994 u l-Artikoli 7.1 u 7.3 tat-Trattat dwar il-Karta tal-Enerġija, li huma inkorporati f'dan il-Ftehim u magħmula parti minnu.
Artikolu 349
It-Trasport
Fir-rigward tat-trasport tal-elettriku u l-gass, b'mod partikolari l-aċċess ta' partijiet terzi għal infrastruttura fissa, il-Partijiet jadattaw il-leġiżlazzjoni tagħhom, kif imsemmi fl-Anness VIII għal dan il-Ftehim u fit-Trattat dwar il-Komunità tal-Enerġija, sabiex jiġi żgurat li t-tariffi, ippubblikati qabel id-dħul fis-seħħ tagħhom, il-proċeduri tal-allokazzjoni tal-kapaċità u l-kundizzjonijiet l-oħra kollha huma oġġettivi, raġonevoli u trasparenti u li ma jiddiskriminawx fuq il-bażi tal-oriġini, sjieda jew destinazzjoni tal-elettriku jew il-gass.
Artikolu 350
It-teħid mhux awtorizzat ta' prodotti fi tranżitu
Kull Parti tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tipprojbixxi u tindirizza kwalunkwe teħid ta' prodotti tal-enerġija mhux awtorizzat fi tranżitu minn ġewwa t-territorju tagħha minn kwalunkwe entità soġġetta għall-kontroll jew il-ġuriżdizzjoni ta' dik il-Parti.
Artikolu 351
It-tranżitu mingħajr interruzzjoni
Artikolu 352
L-obbligu ta' tranżitu għall-operaturi
Kull Parti tiżgura li l-operaturi tal-infrastuttura fissa jieħdu l-miżuri meħtieġa biex:
jimminimizzaw ir-riskju ta' interruzzjoni aċċidentali jew tnaqqis tat-tranżitu; u
jirrestawraw bil-ħeffa t-tħaddim normali ta' tali tranżitu li tkun ġiet interrotta aċċidentalment jew imnaqqsa.
Artikolu 353
L-awtorità regolatorja għall-elettriku u l-gass
Artikolu 354
Ir-relazzjoni mat-trattat dwar il-komunità tal-enerġija
KAPITOLU 12
It-Trasparenza
Artikolu 355
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu:
“miżuri ta' applikazzjoni ġenerali” tinkludi liġijiet, regolamenti, sentenzi ġudizzjarji, proċeduri u sentenzi amministrattivi ta' applikazzjoni ġenerali u kull att ieħor ġenerali jew astratt, interpretazzjoni jew rekwiżit ieħor li jista' jkollhom impatt fuq kwalunkwe kwistjoni koperta bit-TitoluV (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim. Ma tinkludix sentenza li tapplika għal persuna partikolari;
“persuna interessata” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika li tista' tkun soġġetta għal kwalunkwe dritt jew obbligu skont miżuri ta' applikazzjoni ġenerali, fit-tifsira tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 356
L-objettiv u l-kamp ta' applikazzjoni
Filwaqt li jirrikonoxxu l-impatt li l-ambjent regolatorju jista' jkollu fuq il-kummerċ u l-investiment bejn il-Partijiet, il-Partijiet jipprovdu ambjent regolatorju prevedibbli għall-operaturi ekonomiċi u proċeduri effiċjenti, waqt li jikkunsidraw ir-rekwiżiti taċ-ċertezza ġuridika u l-proporzjonalità.
Artikolu 357
Il-pubblikazzjoni
Kull parti tiżgura li l-miżuri tal-applikazzjoni ġenerali:
ikunu disponibbli minnufih u faċilment b'mezz magħżul uffiċjalment, u fejn possibbli, mezz elettroniku, b'tali mod li kull persuna tkun tista' ssir familjari magħhom;
jipprovdu spjegazzjoni tal-objettiv ta' tali miżuri, u l-ħsieb warajhom; u
jippermettu żmien suffiċjenti bejn il-pubblikazzjoni u d-dħul fis-seħħ ta' tali miżuri ħlief f'każijiet ġustifikati kif xieraq.
Kull Parti:
tfittex li tippubblika, bil-quddiem kif xieraq, kwalunkwe proposta biex tadotta jew temenda kull miżura ta' applikazzjoni ġenerali, li tinkludi spjegazzjoni tal-objettiv, u r-raġuni għall-proposta;
tipprovdi opportunitajiet raġonevoli għall-partijiet interessati sabiex jikkummentaw dwar tali proposta u, b'mod partikolari, tippermetti żmien suffiċjenti għal tali opportunitajiet; u
tfittex li tikkunsidra l-kummenti li tirċievi mingħand persuni interessati fir-rigward ta' tali proposta.
Artikolu 358
Il-mistoqsijiet u l-punti ta' kuntatt
Artikolu 359
L-amministrazzjoni ta' miżuri ta' applikazzjoni ġenerali
Kull Parti tamministra b'mod oġġettiv, imparzjali u raġonevoli l-miżuri kollha ta' applikazzjoni ġenerali. Għal dak l-għan, kull Parti, fl-applikazzjoni ta' tali miżuri lil persuni, oġġetti jew servizzi partikolari tal-Parti l-oħra f'każijiet speċifiċi:
tfittex li tipprovdi lill-persuni interessati, li jkunu affettwati direttament minn proċediment, b'avviż raġonevoli, skont il-proċeduri tagħha, meta jinbeda proċediment, li jinkludi deskrizzjoni tat-tip ta' proċediment, dikjarazzjoni tal-awtorità ġuridika li taħtha jinbeda l-proċediment, u deskrizzjoni ġenerali ta' kull kwistjoni li jkun hemm kontroversja dwarha;
tagħti opportunità raġonevoli lil tali persuni interessati sabiex jippreżentaw fatti u argumenti b'appoġġ għall-pożizzjonijiet tagħhom qabel ma tittieħed kull azzjoni amministrattiva finali, safejn jippermettu ż-żmien, in-natura tal-proċediment u l-interess pubbliku; u
tiżgura li l-proċeduri tagħha jkunu bbażati fuq, u twettqu f'konformità mal-liġi tagħha.
Artikolu 360
L-analiżi u l-appell
Kull Parti tiżgura li, fi kwalunkwe tribunal jew proċedura simili, il-partijiet fil-proċediment jingħataw id-dritt għal:
opportunità raġonevoli sabiex isostnu jew jiddefendu l-pożizzjonijiet rispettivi tagħhom; u
deċiżjoni bbażata fuq l-evidenza u s-sottomissjonijiet ta' rekord jew, fejn ikun meħtieġ mil-liġi tal-Parti, ir-rekord kompilat mill-awtorità amministrattiva.
Artikolu 361
Il-kwalità u l-prestazzjoni regolatorja u imġiba amministrattiva tajba
Artikolu 362
Ir-regoli speċifiċi
Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu japplikaw mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe regola speċifika dwar it-trasparenza stabbilita f'Kapitoli oħra tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim.
KAPITOLU 13
Il-Kummerċ u l-iżvilupp sostenibbli
Artikolu 363
Il-kuntest u L-objettivi
Artikolu 364
Id-dritt ta' regolamentazzjoni u livelli ta' protezzjoni
Artikolu 365
L-istandards u l-ftehimiet multilaterali dwar ix-xogħol
Skont l-obbligi li għandhom bħala membri tal-ILO u d-Dikjarazzjoni tal-ILO dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol u s-Segwitu tagħha tal-1998, il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jirrispettaw, jippromwovu u jwettqu fil-liġi u l-prattika tagħhom u fit-territorju kollu tagħhom l-istandards tax-xogħol ewlenin rikonoxxuti fuq livell internazzjonali, kif inkorporati fil-konvenzjonijiet fundamentali tal-ILO, u b'mod partikolari:
il-libertà ta' assoċjazzjoni u r-rikonoxximent effettiv tad-dritt ta' negozjar kollettiv;
it-tneħħija ta' kull forma ta' xogħol sfurzat jew bilfors;
l-abolizzjoni effettiva tax-xogħol mit-tfal; u
it-tneħħija tad-diskriminazzjoni fir-rigward tal-impjieg u x-xogħol.
Artikolu 366
Il-governanza u l-ftehimiet ambjentali multilaterali
Artikolu 367
Il-kummerċ u l-iżvilupp sostenibbli
Il-Partijiet jikkonfermaw mill-ġdid l-impenn tagħhom biex isaħħu l-kontribut tal-kummerċ lejn l-għan ta' żvilupp sostenibbli fid-dimensjonijiet ekonomiċi, soċjali u ambjentali tiegħu. Għaldaqstant, il-Partijiet:
jirrikonoxxu r-rwol benefiku li jista' jkollhom l-istandards ewlenin tax-xogħol u xogħol deċenti fuq l-effiċjenza, l-innovazzjoni u l-produttività ekonomika, u jfittxu koerenza politika akbar bejn il-politiki kummerċjali, fuq naħa, u l-politiki dwar ix-xogħol fuq in-naħa l-oħra;
jaħdmu sabiex jiffaċilitaw u jippromwovu kummerċ u investiment fi prodotti u servizzi ambjentali, inkluż billi jindirizzaw l-ostakli nontariffarji relatati;
jaħdmu biex jiffaċilitaw it-tneħħija ta' ostakli fuq il-kummerċ jew l-investiment li jikkonċernaw prodotti u servizzi ta' rilevanza partikolari għall-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima, bħall-enerġija rinnovabbli sostenibbli u prodotti u servizzi b'użu enerġetiku effiċjenti, fosthom permezz tal-adozzjoni ta' oqfsa ta' politika li jwasslu għall-użu tal-aħjar teknoloġiji disponibbli u permezz tal-promozzjoni ta' standards li jirrispondu għall-ħtiġijiet ambjentali u ekonomiċi u jimminimizzaw l-ostakli tekniċi fuq il-kummerċ;
jaqblu li jippromwovu l-kummerċ ta' prodotti li jikkontribwixxu għall-kundizzjonijiet soċjali mtejba u għal prattiki ambjentali tajbin, fosthom prodotti li jkunu soġġetti għal skemi volontarji ta' assigurazzjoni tas-sostenibbiltà bħal skemi ta' kummerċ ġusti u etiċi, ekotikketti, u skemi ta' ċertifikazzjoni għal prodotti naturali bbażati fuq riżorsi;
jaqblu li jippromwovu r-responsabbiltà soċjali korporattiva, inkluż permezz tal-iskambju ta' informazzjoni u l-aħjar prattikki. F'dak ir-rigward, il-Partijiet jirreferu għal prinċipji u linji gwida rikonoxxuti internazzjonalment, bħal-Linji Gwida tal-OECD għall-Intrapriżi Multinazzjonali, il-Patt Globali tan-Nazzjonijiet Uniti, u d-Dikjarazzjoni Tripartitika tal-ILO dwar il-Prinċipji li Jikkonċernaw l-Intrapriżi Multinazzjonali u l-Politika Soċjali.
Artikolu 368
Id-diversità bijoloġika
Għal dak l-għan, il-Partijiet jintrabtu li:
jippromwovu l-kummerċ fil-prodotti naturali bbażati fuq ir-riżorsi miksuba permezz ta' użu sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi u li jikkontribwixxu għall-konservazzjoni tal-bijodiversità;
jiskambjaw informazzjoni dwar azzjonijiet rigward il-kummerċ fil-prodotti naturali bbażati fuq ir-riżorsi maħsuba sabiex iwaqqfu t-telf tad-diversità bijoloġika u jnaqqsu l-pressjonijiet fuq il-bijodiversità u, fejn rilevanti, jikkooperaw biex jimmassimizzaw l-impatt u biex jiżguraw l-appoġġ reċiproku tal-politiki rispettivi tagħhom;
jippromwovu l-elenkar tal-ispeċi taħt il-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali fi Speċi fil-Periklu ta' Fawna u Flora Selvaġġi (CITES) fejn l-istatus ta' konservazzjoni ta' dawk l-ispeċi huwa meqjus fil-periklu; u
jikkooperaw fuq livelli reġjonali u globali bil-għan li jippromwovu l-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tad-diversità bijoloġika tal-ekosistemi naturali jew agrikoli, inklużi speċi fil-periklu, l-abitat tagħhom, żoni naturali protetti b'mod speċjali u d-diversità ġenetika, ir-restawr tal-ekosistemi, u l-eliminazzjoni jew it-tnaqqis tal-impatti negattivi fuq l-ambjent li jirriżultaw mill-użu ta' riżorsi naturali ħajjin jew mhux ħajjin jew tal-ekosistemi.
Artikolu 369
Il-ġestjoni sostenibbli tal-foresti u l-kummerċ fil-prodotti tal-foresti
Għal dak l-għan, il-Partijiet jintrabtu li:
jippromwovu l-kummerċ fi prodotti tal-foresti li ġejjin minn foresti ġestiti b'mod sostenibbli, maħsuda skont il-leġiżlazzjoni domestika tal-pajjiż tal-ħsad. L-azzjonijiet, f'dak ir-rigward, jistgħu jinkludu l-konklużjoni ta' Ftehim ta' Sħubija Volontarju dwar l-Infurzar tal-Liġi tal-Foresta, Governanza u Kummerċ;
jaqsmu informazzjoni dwar miżuri biex jippromwovu l-konsum ta' injam u prodotti tal-injam minn foresti ġestiti b'mod sostenibbli u, fejn rilevanti, jikkooperaw fl-iżvilupp ta' tali miżuri;
jadottaw miżuri biex tiġi promossal-konservazzjoni tal-foresti u għall-ġlieda kontra l-qtugħ illegali ta' siġar u l-kummerċ relatat miegħu, inkluż fir-rigward ta' pajjiżi terzi, kif xieraq;
jaqsmu informazzjoni dwar azzjonijiet għat-titjib tal-governanza tal-foresti u, fejn ikun rilevanti, jikkooperaw biex ikabbru l-impatt u jiżguraw l-appoġġ reċiproku tal-politiki rispettivi tagħhom li jimmiraw li jeskludu l-injam u prodotti tal-injam maħsuda b'mod illegali mill-flussi ta' kummerċ;
jippromwovu l-elenkar tal-ispeċijiet tal-injam skont is-CITES fejn l-istat ta' konservazzjoni ta' dik l-ispeċi jkun meqjus bħala fir-riskju; u
jikkooperaw fuq il-livell reġjonali u globali bil-għan li jippromwovu l-konservazzjoni tal-foresti u l-ġestjoni sostenibbli tat-tipi kollha ta' foresti, bl-użu ta' ċertifikazzjoni li tippromwovi l-ġestjoni responsabbli tal-foresti.
Artikolu 370
Il-kummerċ fil-prodotti tal-ħut
Filwaqt li jikkunsidraw l-importanza li jiżguraw il-ġestjoni responsabbli tal-istokks tal-ħut b'mod sostenibbli kif ukoll jippromwovu governanza tajba fil-kummerċ, il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li:
jippromwovu l-aħjar prattiki fil-ġestjoni tas-sajd bil-ħsieb li jiżguraw il-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' stokks tal-ħut b'mod sostenibbli, u fuq il-bażi ta' approċċ ekosistemiku;
jieħdu miżuri effettivi biex jimmonitorjaw u jikkontrollaw l-attivitajiet ta' sajd;
jiżguraw konformità sħiħa mal-miżuri applikabbli ta' konservazzjoni u kontroll, adottati mill-Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd kif ukoll kooperazzjoni mill-aktar wiesgħa mal-Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd; u
jikkooperaw fil-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux rapportat u mhux regolat (IUU) u l-attivitajiet relatati miegħu b'miżuri komprensivi, effettivi u trasparenti. Il-Partijiet jimplimentaw ukoll politiki u miżuri li jeskludu prodotti IUU mill-flussi tal-kummerċ u s-swieq tagħhom.
Artikolu 371
Iż-żamma tal-livelli ta' protezzjoni
Artikolu 372
L-informazzjoni xjentifika
Meta jfasslu u jimplimentaw miżuri bil-għan li jħarsu l-kundizzjonijiet ambjentali jew tax-xogħol li jistgħu jolqtu l-kummerċ jew l-investiment, il-Partijiet iqisu l-informazzjoni xjentifika u teknika li tkun disponibbli, u l-istandards, il-linji gwida jew ir-rakkomandazzjonijiet internazzjonali rilevanti, jekk dawn jeżistu, fosthom il-prinċipju ta' prekawzjoni.
Artikolu 373
It-trasparenza
Kull Parti, skont il-liġi domestika tagħha u l-Kapitolu 12 (it-Trasparenza) tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim, tiżgura li kull miżura mmirata biex tipproteġi l-ambjent jew il-kundizzjonijiet tax-xogħol li tista' taffettwa l-kummerċ jew l-investiment tkun żviluppata, introdotta u implimentata b'mod trasparenti, b'avviż u konsultazzjoni pubblika xierqa, u b'komunikazzjoni xierqa u f'waqtha, u l-konsultazzjoni, ma' atturi mhux Statali.
Artikolu 374
Ir-rieżami tal-impatti fuq is-sostenibbiltà
Il-Partijiet jintrabtu li jirrieżaminaw, jimmonitorjaw u jivvalutaw l-impatt tal-implimentazzjoni tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim fuq l-iżvilupp sostenibbli permezz tal-proċessi u l-istituzzjonijiet parteċipattivi rispettivi tagħhom, kif ukoll dawk stabbiliti skont dan il-Ftehim, pereżempju permezz ta' valutazzjonijiet tal-impatt fuq is-sostenibbiltà relatati mal-kummerċ.
Artikolu 375
Il-ħidma flimkien dwar il-kummerċ u l-iżvilupp sostenibbli
Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jaħdmu flimkien fuq l-aspetti relatati mal-kummerċ tal-politiki ambjentali u tax-xogħol sabiex jintlaħqu l-għanijiet tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim. Huma jistgħu jikkooperaw fuq, fost l-oħrajn, dawn l-oqsma li ġejjin:
l-aspetti tax-xogħol jew ambjentali tal-kummerċ u l-iżvilupp sostenibbli f'fora internazzjonali, inkluż b'mod partikolari d-WTO, l-ILO, l-UNEP, u l-MEAs;
il-metodoloġiji u l-indikaturi għall-valutazzjonijiet tal-impatt tas-sostenibilità tal-kummerċ;
l-impatt tar-regolamenti tax-xogħol u ambjentali, in-normi u l-istandards dwar il-kummerċ u l-investiment, kif ukoll l-impatt tar-regoli dwar il-kummerċ u l-investiment fuq il-liġi tax-xogħol u ambjentali, inkluż dwar l-iżvilupp ta' regolamenti u politika tax-xogħol u ambjentali;
l-impatti pożittivi u negattivi tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim fuq l-iżvilupp sostenibbli u mezzi kif jissaħħu, jiġu prevenuti jew imnaqqsa, rispettivament, b'kont meħud ukoll tal-valutazzjonijiet tal-impatt fuq is-sotenibilità mwettqa minn waħda mill-Partijiet jew mit-tnejn li huma;
il-promozzjoni tar-ratifika u l-implimentazzjoni effettiva tal-konvenzjonijiet tal-ILO u MEAs fundamentali, ta' prijorità u oħrajn aġġornati ta' rilevanza f'kuntest kummerċjali;
il-promozzjoni taċ-ċertifikazzjoni privata u pubblika, it-traċċabilità u skemi tal-ittikkettar, l-inkluż ekotikkettar;
il-promozzjoni tar-responsabbiltà soċjali korporattiva, pereżempju permezz ta' azzjonijiet li jikkonċernaw is-sensibilizzazzjoni, l-aderenza, l-implimentazzjoni u s-segwitu ta' linji gwida u prinċipji rikonoxxuti internazzjonalment;
il-kooperazzjoni dwar aspetti relatati mal-kummerċ tal-Aġenda għax-Xogħol Deċenti tal-ILO, inkluż dwar l-interkonnessjoni bejn il-kummerċ u l-impjieg sħiħ u produttiv, l-aġġustament tas-suq tax-xogħol, l-istandards ewlenin tax-xogħol, l-istatistika tax-xogħol, l-iżvilupp tar-riżorsi umani u t-tagħlim tul il-ħajja, il-protezzjoni soċjali u l-inklużjoni soċjali, id-djalogu soċjali u l-ugwaljanza bejn is-sessi;
l-aspetti relatati mal-kummerċ tal-MEAs, inkluża l-kooperazzjoni doganali;
l-aspetti relatati mal-kummerċ tar-reġim internazzjonali attwali u futur tal-bidla fil-klima, inklużi mezzi li jippromwovu teknoloġiji b'emissjonijiet baxxi tal-karbonju u l-effiċjenza enerġetika;
il-miżuri relatati mal-kummerċ biex jippromwovu l-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tad-diversità bijoloġika;
il-miżuri relatati mal-kummerċ biex jindirizzaw id-deforestazzjoni, inkluż billi jiġu indirizzati problemi dwar il-qtugħ illegali tas-siġar; u
miżuri relatati mal-kummerċ biex jippromwovu prattiki tas-sajd sostenibbli u l-kummerċ fi prodotti tal-ħut ġestiti b'mod sostenibbli.
Artikolu 376
Il-mekkaniżmi istituzzjonali u ta' monitoraġġ
Artikolu 377
Il-forum ta' djalogu konġunt mas-soċjetà ċivili
Artikolu 378
Il-konsultazzjonijiet mal-gvernijiet
Artikolu 379
Il-Grupp ta' Esperti
KAPITOLU 14
Is-Soluzzjoni għat-tilwim
Artikolu 380
Objettiv
L-objettiv ta' dan il-Kapitolu huwa li jistabbilixxi mekkaniżmu effettiv u effiċjenti biex tiġi evitata u solvuta kwalunkwe tilwima bejn il-Partijiet rigward l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim bil-għan li jaslu, fejn ikun possibbli, għal soluzzjoni miftiehma b'mod reċiproku.
Artikolu 381
Il-kamp ta' applikazzjoni
Dan il-Kapitolu japplika fir-rigward ta' kull tilwima li tikkonċerna l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim, ħlief kif previst mod ieħor.
Artikolu 382
Il-Konsultazzjonijiet
Artikolu 383
Il-Medjazzjoni
Kull Parti tista' titlob lill-Parti l-oħra biex tidħol fi proċedura ta' medjazzjoni rigward kull miżura li taffettwa ħażin il-kummerċ jew l-investiment bejn il-Partijiet skont Anness XXXII għal dan il-Ftehim.
Artikolu 384
Il-bidu tal-proċedura ta' arbitraġġ
Artikolu 385
L-istabbiliment tal-Bord ta' Arbitraġġ
Artikolu 386
Is-sentenza preliminari dwar l-urġenza
Jekk Parti titlob dan, il-bord ta' arbitraġġ, fi żmien għaxart ijiem mill-istabbiliment tiegħu, jagħti sentenza preliminari dwar jekk iqisx il-każ bħala wieħed urġenti.
Artikolu 387
Ir-rapport tal-bord ta' arbitraġġ
Artikolu 388
Il-konċiljazzjoni għal tilwimiet urġenti dwar l-enerġija
Artikolu 389
In-notifika ta' sentenza tal-bord ta' arbitraġġ
Artikolu 390
Il-konformità mas-sentenza tal-bord ta' arbitraġġ
Il-Parti li jsir l-ilment kontriha tieħu kull miżura meħtieġa sabiex tkun konformi minnufih, u f'bona fide mas-sentenza tal-bord ta' arbitraġġ.
Artikolu 391
Il-perjodu ta' żmien raġonevoli għall-konformità
Artikolu 392
Ir-rieżami ta' kwalunkwe miżura Mmħuda għall-konformità mas-sentenza tal-bord ta' arbitraġġ
Artikolu 393
Ir-rimedji temporanji f'każ ta' nuqqas ta' konformità
Is-sospensjoni tal-obbligi u l-kumpens previsti f'dan l-Artikolu jkunu temporanji u ma jiġux applikati wara li:
il-Partijiet ikuny laħqu soluzzjoni miftiehma b'mod reċiproku skont l-Artikolu 398 ta' dan il-Ftehim;
il-Partijiet ikunu ftiehmu li miżura nnotifikata skont l-Artikolu 392(1) ta' dan il-Ftehim iġġib lill-Parti li kontriha sar l-ilment f'konformità mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 381 ta' dan il-Ftehim; jew
kwalunkwe miżura li tinstab li ma tkunx konsistenti mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 381 ta' dan il-Ftehim tkun ġiet irtirata jew emendata sabiex tinġieb f'konformità ma' dawk id-dispożizzjonijiet, kif inhu deċiż skont l-Artikolu 392(1) ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 394
Ir-rimedji għal tilwimiet urġenti dwar l-enerġija
Artikolu 395
Ir-rieżami ta' kull,iżura li tittieħed għall-konformità wara l-adozzjoni ta' rimedji temporanji għan-nuqqas ta' konformità
Artikolu 396
Is-sostituzzjoni tal-arbitri
Jekk fi proċedimenti ta' arbitraġġ skont dan il-Kapitolu, il-bord ta' arbitraġġ oriġinali, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunux jistgħu jipparteċipaw, jirtiraw, jew jeħtieġ li jiġu sostitwiti għaliex ma jikkonformawx mar-rekwiżiti tal-Kodiċi ta' Kondotta stabbilit fl-Anness XXXIV għal dan il-Ftehim, tapplika l-proċedura stipulata fl-Artikolu 385 ta' dan il-Ftehim. Il-limitu ta' żmien għan-notifika tas-sentenza tal-bord ta' arbitraġġ jiġi estiż għaż-żmien meħtieġ għall-ħatra ta' arbitru ġdid iżda għal mhux aktar minn 20 jum.
Artikolu 397
Is-sospensjoni u t-tmiem tal-proċeduri ta' arbitraġġ u konformità
Fuq talba bil-miktub tal-Partijiet, il-bord ta' arbitraġġ jissospendi l-ħidma tiegħu fi kwalunkwe ħin għal perjodu miftiehem mill-Partijiet li ma jaqbiżx it-12-il xahar konsekuttivi. Il-bord ta' arbitraġġ ikompli l-ħidma tiegħu qabel it-tmiem ta' dak il-perjodu fuq talba bil-miktub mill-Partijiet jew fi tmiem dak il-perjodu fuq it-talba bil-miktub ta' kwalunkwe Parti. Il-Parti rikjedenti tinforma lill-President tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stabbilit fl-Artikolu 438(4) ta' dan il-Ftehim, u l-Parti l-oħra, kif xieraq. Jekk Parti ma titlobx li titkompla l-ħidma tal-bord ta' arbitraġġ malli jiskadi l-perjodu ta' sospensjoni li jkun sar qbil dwaru, il-proċedura tintemm. Is-sospensjoni u t-tmiem tal-ħidma tal-bord ta' arbitraġġ huma mingħajr preġudizzju għad-drittijiet ta' kull waħda mill-Partijiet f'xi proċediment ieħor soġġett għall-Artikolu 405 ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 398
Soluzzjoni bi ftehim reċiproku
Il-Partijiet jistgħu jaslu fi kwalunkwe ħin għal qbil b'mod reċiproku dwar tilwima skont dan il-Kapitolu. Huma jinnotifikaw b'mod konġunt lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stabbilit fl-Artikolu 438(4) ta' dan il-Ftehim, u l-president tal-bord ta' arbitraġġ, fejn applikabbli, dwar kwalunkwe soluzzjoni ta' dan it-tip. Jekk is-soluzzjoni tirrikjedi l-approvazzjoni skont il-proċeduri rilevanti domestiċi ta' xi waħda mill-Partijiet, in-notifika tirreferi għal dan ir-rekwiżit, u l-proċedura ta' soluzzjoni tat-tilwim tiġi sospiża. Jekk tali approvazzjoni ma tkunx meħtieġa, jew jekk it-tlestija ta' tali proċeduri domestiċi tiġi notifikata, il-proċedura ta' soluzzjoni tat-tilwim tintemm.
Artikolu 399
Ir-regoli ta' proċedura
Artikolu 400
L-informazzjoni u l-pariri tekniċi
Fuq talba ta' Parti, jew b'inizjattiva tiegħu stess, il-bord ta' arbitraġġ jista' jikseb kwalunkwe informazzjoni li jqis xierqa għall-proċediment tal-bord tal-arbitraġġ minn kwalunkwe sors, inklużi l-Partijiet involuti fit-tilwima. Il-bord ta' arbitraġġ ikollu wkoll id-dritt li jfittex l-opinjoni ta' esperti, kif iqis xieraq. Il-bord ta' arbitraġġ jikkonsulta l-Partijiet qabel ma jagħżel esperti bħal dawn. Persuni fiżiċi jew ġuridiċi stabbiliti fit-territorju ta' Parti jistgħu jissottomettu sommarji tal-fatti amicus curiae quddiem il-bord ta' arbitraġġ skont ir-Regoli ta' Proċedura. Kull informazzjoni miksuba skont dan l-Artikolu tiġi żvelata lil kull waħda mill-Partijet u trid titressaq għall-kummenti tagħhom.
Artikolu 401
Ir-regoli ta' interpretazzjoni
Il-bord ta' arbitraġġ jinterpreta d-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 381 ta' dan il-Ftehim skont ir-regoli tas-soltu dwar l-interpretazzjoni tal-liġi pubblika internazzjonali, inklużi dawk kodifikati fil-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-1969 dwar il-Liġi tat-Trattati. Il-bord ta' arbitraġġ iqis ukoll l-interpretazzjonijiet rilevanti stabbiliti f'rapporti ta' bordijiet u tal-Korp tal-Appell adottat mill-Korp tas-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO (DSB). Is-sentenzi tal-bord tal-arbitraġġ ma jistgħux iżidu jew inaqqsu d-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet previsti skont dan il-Ftehim.
Artikolu 402
Id-deċiżjonijiet u s-sentenzi tal-bord ta' arbitraġġ
Artikolu 403
Ir-rinviju għall-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
Artikolu 404
Il-listi ta' arbitri
Artikolu 405
Ir-relazzjoni mal-obbligi tad-WTO
Għall-finijiet tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu:
il-proċedimenti dwar is-soluzzjoni tat-tilwim skont il-Ftehim WTO huma meqjusa li jkunu ġew mibdija mit-talba ta' Parti għal-istabbiliment ta' bord skont l-Artikolu 6 tal-Qbil dwar ir-Regoli u l-Proċeduri li Jirregolaw is-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO; u
il-proċedimenti għas-soluzzjoni tat-tilwim skont dan il-Kapitolu huma meqjusa li jinbdew b'talba minn Parti għall-istabbiliment ta' bord ta' arbitraġġ skont l-Artikolu 384 ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 406
Il-limiti ta' żmien
KAPITOLU 15
Id-dispożizzjonijiet ġenerali dwar l-approssimazzjoni skont it-titolu V
Artikolu 407
Il-progress fl-approssimazzjoni f'oqsma relatati mal-kummerċ
Artikolu 408
Ir-revoka tal-liġi domestika mhux konsistenti
Bħala parti mill-approssimazzjoni, ir-Repubblika tal-Moldova tirtira d-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tagħha jew tħassar prattiki domestiċi li mhumiex konsistenti mal-liġi tal-Unjoni jew mal-liġi domestika tagħha mqarrba mal-liġi tal-Unjoni fl-oqsma relatati mal-kummerċ tat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 409
Il-valutazzjoni tal-approssimazzjoni f'oqsma relatati mal-kummerċ
Artikolu 410
L-iżviluppi rilevanti għall-approssimazzjoni
Artikolu 411
L-Iskambju ta' Informazzjoni
L-iskambju ta' informazzjoni f'rabta mal-approssimazzjoni skont it-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) iseħħ permezz tal-punti ta' kuntatt stabbiliti fl-Artikolu 358(1) ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 412
Dispożizzjoni ġenerali
TITOLU VI
L-GĦAJNUNA FINANZJARJA, U D-DISPOŻIZZJONIJIET KONTRA L-FRODI U TA' KONTROLL
KAPITOLU 1
L-għajnuna finanzjarja
Artikolu 413
Ir-Repubblika tal-Moldova tibbenefika minn għajnuna finanzjarja permezz tal-mekkaniżmi u strumenti ta' finanzjament tal-UE rilevanti. Ir-Repubblika tal-Moldova tista' tibbenefika wkoll minn self mill-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI), il-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp (BERŻ) u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali oħrajn. L-għajnuna finanzjarja tikkontribwixxi biex jintlaħqu l-objettivi ta' dan il-Ftehim u tkun prevista skont dan il-Kapitolu.
Artikolu 414
Il-prinċipji ewlenin tal-għajnuna finanzjarja jiġu stabbiliti fir-Regolamenti dwar l-Istrumenti Finanzjarji tal-UE rilevanti.
Artikolu 415
L-oqsma prijoritarji tal-għajnuna finanzjarja tal-UE miftiehma mill-Partijiet jiġu stabbiliti fi programmi ta' azzjoni annwali bbażati fuq oqfsa pluriennali li jirriflettu prijoritajiet politiki miftiehma. L-ammonti ta' għajnuna stabbiliti f'dawk il-programmi jqisu l-ħtiġijiet tar-Repubblika tal-Moldova, il-kapaċitajiet tas-settur u l-progress bir-riformi, partikolarment f'oqsma koperti b'dan il-Ftehim.
Artikolu 416
Sabiex jiġi permess l-aħjar użu mir-riżorsi disponibbli, il-Partijiet jagħmlu ħilithom biex jiżguraw li l-għajnuna tal-UE tiġi implimentata b'kooperazzjoni u koordinazzjoni mill-qrib ma' pajjiżi donaturi oħra, organizzazzjonijiet ta' donaturi u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, u f'konformità ma' prinċipji internazzjonali tal-effettività tal-għajnuna.
Artikolu 417
Il-bażi fundamentali ġuridika, amministrattiva u teknika tal-għajnuna finanzjarja tkun stabbilita fil-qafas ta' ftehimiet rilevanti bejn il-Partijiet.
Artikolu 418
Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jkun infurmat dwar il-progress u l-implimentazzjoni tal-għajnuna finanzjarja, u l-impatt tagħha meta jiġu segwiti l-objettivi ta' dan il-Ftehim. Għal dak il-għan, il-korpi rilevanti tal-Partijiet jipprovdu informazzjoni xierqa dwar il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni fuq bażi reċiproka u permanenti.
Artikolu 419
Il-Partijiet jimplimentaw l-għajnuna f'konformità mal-prinċipji ta' ġestjoni finanzjarja tajba u jikkooperaw fil-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-UE u tar-Repubblika tal-Moldova skont il-Kapitolu 2 ((id-Dispożizzjonijiet Kontra l-Frodi u ta' Kontroll) ta' dan it-Titolu.
KAPITOLU 2
Id-Dispożizzjonijiet kontra l-frodi u ta' kontroll
Artikolu 420
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu, id-definizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll IV ta' dan il-Ftehim japplikaw.
Artikolu 421
Il-Kamp ta' Applikazzjoni
Dan il-Kapitolu jkun applikabbli għal kwalunkwe ftehim ulterjuri jew strument ta' finanzjament li għandu jiġi konkluż bejn il-Partijiet, u kwalunkwe strument ta' finanzjament ieħor tal-UE li r-Repubblika tal-Moldova tista' tkun assoċjata miegħu, mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe klawżola addizzjonali oħra li tkopri awditi, verifiki fuq il-post, spezzjonijiet, kontrolli, u miżuri kontra l-frodi, inklużi dawk li jsiru mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u l-Qorti Ewropea tal-Awdituri (QEA).
Artikolu 422
Il-miżuri għall-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kulll attività illegali oħra
Il-Partijiet jieħdu miżuri effettivi sabiex jipprevjenu u jiġġieldu l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, fost l-oħrajn, permezz ta' għajnuna amministrattiva reċiproka u għajnuna ġuridika reċiproka fl-oqsma koperti b'dan il-Ftehim.
Artikolu 423
L-iskambju ta' informazzjoni u l-kooperazzjoni ulterjuri fil-livell operattiv
Artikolu 424
Il-prevenzjoni ta' irregolaritajiet, frodi u korruzzjoni
Artikolu 425
L-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni
L-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Moldova jiżguraw li ssir investigazzjoni u prosekuzzjoni ta' każijiet suspettati, jew każijiet attwali, ta' frodi, korruzjoni jew kwalunkwe irregolarità oħra, inkluż il-kunflitt ta' interess, wara kontrolli nazzjonali jew tal-UE. Fejn xieraq, l-OLAF jista' jassisti l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Moldova f'dak il-kompitu.
Artikolu 426
Il-komunikazzjoni ta' frodi, korruzzjoni u irregolaritajiet
Artikolu 427
L-Awditi
Artikolu 428
Il-kontrolli fuq il-post
Artikolu 429
Il-Miżuri u s-Sanzjonijiet amministrattivi
Il-miżuri u s-sanzjonijiet amministrattivi jistgħu ikunu imposti mill-Kummissjoni Ewropea skont ir-Regolamenti (KE, Euratom) Nru 1605/2002 u (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta' Diċembru 200 u r-Regolament tal-Kunsill (KE Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta' Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea.
Artikolu 430
L-irkupru
Meta l-Kummissjoni Ewropea timplimenta l-fondi tal-UE direttament jew indirettament billi tafda kompiti ta' implimentazzjoni tal-baġit lil partijiet terzi, deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni Ewropea li taqa' fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' dan it-Titolu ta' dan il-Ftehim li timponi obbligu ta ħlas fuq persuni bl-eċċezzjoni ta' Stati, tkun infurzabbli fir-Repubblika tal-Moldova skont il-prinċipji li ġejjin:
l-infurzar ikun immexxi mir-regoli tal-proċedura ċivili fis-seħħ fir-Repubblika tal-Moldova. L-ordni għall-infurzar tad-deċiżjoni jkun anness magħha, mingħajr l-ebda formalità ħlief il-verifika tal-awtentiċità tad-deċiżjoni, mill-awtorità nazzjonali li l-gvern tar-Repubblika tal-Moldova jaħtar għal dak l-għan u jgħarraf biha lill-Kummissjoni Ewropea u lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea;
meta l-formalitajiet imsemmija fil-punt (a) jiġu kompluti fuq applikazzjoni tal-Parti kkonċernata, din tal-aħħar tista' tipproċedi għall-infurzar skont il-leġiżlazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova, billi ġġib il-kwistjoni direttament quddiem l-awtorità kompetenti;
l-infurzar jista' jiġi sospiż biss b'deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. Madankollu, il-qrati tar-Repubblika tal-Moldova jkollhom ġuriżdizzjoni fuq l-ilmenti dwar il-fatt li l-infurzar ikun qed isir b'mod irregolari.
Artikolu 431
Il-kunfidenzjalità
L-informazzjoni kkomunikata jew akkwistata fi kwalunkwe għamla skont dan il-Kapitolu tkun koperta bis-segretezza professjonali u protetta bl-istess mod ta' kif informazzjoni simili hija protetta bil-liġi tar-Repubblika tal-Moldova u bid-dispożizzjonijiet korrispondenti applikabbli għall-istituzzjonijiet tal-UE. Tali informazzjoni ma tistax tiġi kkomunikata għajr lil persuni fl-istituzzjonijiet tal-UE, fl-Istati Membri jew fir-Repubblika tal-Moldova, li l-funzjonijiet tagħhom jirrikjedu li jkunu jafu biha, l-anqas ma tista' tintuża għal għanijiet oħra ħlief biex ikun żgurat il-ħarsien effettiv tal-interessi finanzjarji tal-Partijiet.
Artikolu 432
L-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali
Ir-Repubblika tal-Moldova tqarreb il-leġiżlazzjoni tagħha mal-atti tal-UE u l-istrumenti internazzjonali msemmija fl-Anness XXXV għal dan il-Ftehim, skont id-dispożizzjonijiet ta' dak l-Anness.
TITOLU VII
ID-DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALI
KAPITOLU 1
Il-qafas istituzzjonali
Artikolu 433
Id-djalogu politiku u dwar il-politiki, inkluż dwar kwistjonijiet relatati mal-kooperazzjoni settorjali bejn il-Partijiet, jista' ssir fi kwalunkwe livell. Djalogu politiku ta' -livell għoli perjodiku jsir fi ħdan il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni stabbilit mill-Artikolu 434 ta' dan il-Ftehim u fil-qafas ta' laqgħat regolari bejn ir-rappreżentanti tal-Partijiet fil-livell ministerjali permezz ta' qbil reċiproku.
Artikolu 434
Artikolu 435
Artikolu 436
Artikolu 437
Artikolu 438
Artikolu 439
Artikolu 440
Artikolu 441
Artikolu 442
Artikolu 443
KAPITOLU 2
Dispożizzjonijiet ġenerali u finali
Artikolu 444
L-aċċess għall-qrati u organi amministrattivi
Fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, kull Parti timpenja ruħha li tiżgura li l-persuni fiżiċi u ġuridiċi tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess, li huwa liberu minn diskriminazzjoni fir-rigward taċ-ċittadini tagħha stess, għall-qrati u għall-organi amministrattivi kompetenti sabiex jiddefendu d-drittijiet individwali u dawk tal-proprjetà tagħhom.
Artikolu 445
L-aċċess għad-dokumenti uffiċjali
Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim ikunu bla ħsara għall-applikazzjoni tal-liġijiet u r-regolamenti interni rilevanti tal-Partijiet rigward l-aċċess pubbliku għad-dokumenti uffiċjali.
Artikolu 446
L-eċċezzjonijiet dwar is-sigurtà
Xejn f'dan il-Ftehim ma għandu jwaqqaf lil Parti milli tieħu kull miżura:
li tikkunsidra bħala neċessarja sabiex tostakola li tinkixef informazzjoni li tmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha;
relatata mal-produzzjoni jew mal-kummerċ ta' armi, munizzjon jew tagħmir militari jew ma' riċerka, żvilupp jew produzzjoni indispensabbli għall-finijiet ta' difiża, sakemm miżuri ta' din ix-xorta ma jfixklux il-kundizzjonijiet għall-kompetizzjoni fejn għandhom x'jaqsmu l-prodotti li mhumiex intenzjonati għal finijiet speċifikament militari; u
li tikkunsidra bħala essenzjali għas-sigurtà tagħha fil-każ ta' inkwiet intern serju li jaffetwa ż-żamma tal-liġi u tal-ordni, fi żmien ta' gwerra jew ta' tensjoni internazzjonali serja li tikkostitwixxi theddida ta' gwerra jew sabiex twettaq obbligi li tkun aċċettat biex iżomm il-paċi u s-sigurtà internazzjonali.
Artikolu 447
In-nondiskriminazzjoni
Fl-oqsma koperti b'dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni speċjali li hemm fih:
l-arranġamenti applikati mir-Repubblika tal-Moldova rigward l-Unjoni jew l-Istati Membri ma jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini, il-kumpaniji jew id-ditti tagħhom; u
l-arranġamenti applikati mill-Unjoni jew l-Istati Membri rigward ir-Repubblika tal-Moldova ma jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini, il-kumpaniji jew id-ditti tar-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 448
L-approssimazzjoni gradwali
Ir-Repubblika tal-Moldova tqarreb gradwalment il-leġiżlazzjoni tagħha mal-liġi tal-UE u l-istrumenti internazzjonali msemmija fl-Annessi għal dan il-Ftehim, abbażi tal-impenji identifikati f'dan il-Ftehim, u skont id-dispożizzjonijiet ta' dawk l-Annessi. Din id-disposizzjoni tkun mingħajr preġudizzju għal kull dispożizzjoni u obbligu speċifiku fuq l-approssimazzjoni skont it-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 449
L-approssimazzjoni dinamika
F'konformità mal-għan tal-approssimazzjoni gradwali mir-Repubblika tal-Moldova tal-leġiżlazzjoni tagħha mal-liġi tal-UE, u b'mod partikolari fir-rigward tal-impenji identifikati fit-Titoli III, IV, V u VI ta' dan il-Ftehim, u skont id-dispożizzjonijiet tal-Annessi għal dan il-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jirrevedi perjodikament u jaġġorna dawk l-Annessi, inkluż biex jieħu kont tal-evoluzzjoni tal-liġi tal-UE, kif definit f'dan il-Ftehim. Din id-disposizzjoni tkun mingħajr preġudizzju għal kull dispożizzjoni speċifika skont it-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 450
Il-Monitoraġġ
Il-monitoraġġ ifisser il-valutazzjoni kontinwa tal-progress fl-implimentazzjoni u l-infurzar tal-miżuri koperti minn dan il-Ftehim. Il-Partijiet jikkooperaw sabiex jiffaċilitaw il-proċess ta' monitoraġġ fil-qafas tal-korpi istituzzjonali stabbiliti minn dan il-Ftehim.
Artikolu 451
Il-valutazzjoni tal-approssimazzjoni
Artikolu 452
Ir-riżultati tal-monitoraġġ, inklużi valutazzjonijiet tal-approssimazzjoni
Artikolu 453
It-twettiq tal-obbligi
Artikolu 454
Is-soluzzjoni tat-tilwim
Artikolu 455
Il-miżuri xierqa fil-każ tan-nuqqas ta' twettiq tal-obbligi
L-eċċezzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 jikkonċernaw:
denunzja ta' dan il-Ftehim mhux sanzjonata mir-regoli ġenerali tal-liġi internazzjonali; jew
ksur mill-Parti l-oħra ta' kwalunkwe mill-elementi essenzjali ta' dan il-Ftehim, imsemmija fl-Artikolu 2 tat-Titolu I (il-Prinċipji Ġenerali) ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 456
Ir-relazzjoni ma' ftehimiet oħra
Artikolu 457
Artikolu 458
Artikolu 459
Annessi u Protokolli
L-Annessi u l-Protokolli għal dan il-Ftehim jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.
Artikolu 460
Tul ta' żmien
Artikolu 461
Definizzjoni tal-Partijiet
Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, it-terminu “il-Partijiet” ifisser l-UE, jew l-Istati Membri tagħha, jew l-UE u l-Istati Membri tagħha, skont is-setgħat rispettivi tagħhom kif derivat mit-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u, fejn rilevanti, dan ifisser ukoll il-Euratom, skont is-setgħat tagħha skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra.
Artikolu 462
Applikazzjoni territorjali
Artikolu 463
Depożitarju ta' dan il-Ftehim
Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea jkun id-depożitarju ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 464
Id-dħul fis-seħħ u l-applikazzjoni provviżorja
L-applikazzjoni proviżorja tkun effettiva mill-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li d-depożitarju ta' dan il-Ftehim jirċievi dan li ġej:
in-notifika tal-Unjoni dwar it-tlestija tal-proċeduri neċessarji għal dan l-iskop, li tindika l-partijiet tal-Ftehim li għandhom ikunu applikati b'mod proviżorju; u
in-notifika tar-Repubblika tal-Moldova dwar it-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għall-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 465
Testi awtentiċi
Il-Ftehim preżenti jkun stabbilit b'żewġ kopji fil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Kroata, Latvjana, Litwanjana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża u Żvediża, b'kull test ugwalment awtentiku.
B'XIEHDA TA' DAN, il-Plenipotenzarji hawn taħt iffirmati, debitament mogħtija l-poter għal dan l-iskop, iffirmaw dan il-Ftehim.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Za Republiku Hrvatsku
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Magyarország részéről
Għar-Repubblika ta' Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Европейската общност за атомна енергия
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
Za Evropské společenství pro atomovou energii
For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique
Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
Per la Comunità europea dell'energia atomica
Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –
Europos atominés energijos bendrijos vardu
Az Európai Atomenergia-közösség részéről
F'isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
Za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu
Za Evropsko skupnost za atomsko energtjo
Euroopan atomienergiajärjestön puolcsta
För Europeiska atomenergigemenskapen
Pentru Republica Moldova
ANNESS I
GĦAT-TITOLU III (LIBERTÀ, SIGURTÀ U ĠUSTIZZJA)
Id-Direttiva 2006/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 dwar iż-żamma ta' dejta ġenerata jew proċessata b'konnessjoni mal-provvista ta' servizzi pubblikament disponibbli ta' komunikazzjoni elettronika jew ta' networks ta' komunikazzjoni pubblika
Impenji u Prinċipji dwar il-protezzjoni tad-dejta personali
1. Il-Partijiet, fil-kuntest tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim jew Ftehimiet oħra, jiżguraw livell ta' protezzjoni tad-dejta ġuridika li mill-inqas jikkorrispondi għal dak stabbilit fid-Direttiva 95/46/KE tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta, id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI tas-27 ta' Novembru 2008 dwar il-protezzjoni ta' dejta personali pproċessata fil-qafas tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f'materji kriminali, kif ukoll il-Konvenzjoni għall-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar awtomatiku ta' dejta personali, iffirmata fit-28 ta' Jannar 1981 (ETS Nru 108) u l-Protokoll Addizzjonali tagħha, rigward l-Awtoritajiet Superviżorji u Flussi Transkonfinali ta' Dejta, iffirmat fit-8 ta' Novembru 2001 (ETS Nru 181). Fejn rilevanti, il-Partijiet għandhom jikkunsidraw ir-Rakkomandazzjoni Nru R (87) 15 tas-17 ta' Settembru 1987 tal-Kumitat tal-Ministri tal-Kunsill tal-Ewropa li Tirregola l-Użu ta' Dejta Personali fis-Settur tal-Pulizija.
2. Barra minn dan, għandhom japplikaw il-prinċipji li ġejjin:
kemm l-awtorità li tikkomunika d-dejta personali kif ukoll l-awtorità li tirċeviha għandhom jieħdu kull pass raġonevoli biex jiżguraw kif xieraq il-korrezzjoni, it-tħassir jew l-imblukkar tad-dejta personali fejn l-ipproċessar tagħha ma jikkonformax mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, b'mod partikolari għaliex dik id-dejta mhijiex adegwata, rilevanti jew preċiża jew għaliex hija eċċessiva fir-rigward tal-iskop tal-ipproċessar. Dan jinkludi n-notifika ta' kull korrezzjoni, tħassir jew imblukkar ta' dejta bħal din lill-Parti l-oħra;
fuq talba, l-awtorità destinatarja għandha tinforma lill-awtorità li tittrasferixxi bl-użu tad-dejta kkomunikata u bir-riżultati miksuba minnha;
id-dejta personali tista' tkun ikkomunikata biss lill-awtoritajiet kompetenti. Komunikazzjoni ulterjuri lil entitajiet oħrajn teħtieġ il-kunsens minn qabel tal-awtorità tittrasferixxi;
l-awtorità li tittrasferixxi u l-awtorità li tirċievi d-dejta huma obbligati li jirreġistraw bil-miktub il-komunikazzjoni u l-wasla tad-dejta personali.
ANNESS II
GĦALL-KAPITOLU 3 (IL-LIĠI DWAR IL-KUMPANIJI, IL-KONTABILITÀ U L-AWDITJAR U L-GOVERNANZA KORPORATTIVA) TAT-TITOLU IV
Liġi dwar il-kumpaniji
Id-Direttiva 2009/101/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 dwar il-koordinazzjoni ta' salvagwardji li, għall-protezzjoni tal-interessi ta' membri u oħrajn, huma meħtieġa mill-Istati Membri minn kumpaniji fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 48 tat-Trattat, bil-għan li tagħmel dawn is-salvagwardji ekwivalenti
It-Tieni Direttiva tal-Kunsill 77/91/KEE tat-13 ta' Diċembru 1976 dwar il-koordinazzjoni ta' salvagwardji li, għall-protezzjoni tal-interessi tal-membri u oħrajn, huma meħtieġa mill-Istati Membri ta' kumpanniji fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 58 tat-Trattat, dwar il-formazzjoni ta' kumpanniji pubbliċi ta' responsabbiltà limitata u ż-żamma u t-tibdil tal-kapital tagħhom, bil-għan li jagħmlu dawn is-salvagwardji ekwivalenti, kif emendata bid-Direttivi 92/101/KEE, 2006/68/KE u 2009/109/KE
It-Tielet Direttiva tal-Kunsill 78/855/KEE tad-9 ta' Ottubru 1978 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat dwar amalgamazzjonijiet ta' kumpaniji b'responsabilità limitata pubbliċi, kif emendata bid-Direttivi 2007/63/KE u 2009/109/KE
Is-Sitt Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE tas-17 ta' Diċembru 1982 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat dwar id-diviżjoni ta' kumpaniji b'responsabilità limitata pubbliċi, kif emendata bid-Direttivi 2007/63/KE u 2009/109/KE
Il-Ħdax-il Direttiva tal-Kunsill 89/666/KEE tal-21 ta' Diċembru 1989 dwar il-ħtiġiet tal-iżvelar rigward il-friegħi miftuħa fi Stat Membru minn ċerti tipi ta' kumpaniji rregolati bil-liġijiet ta' Stat ieħor
Id-Direttiva 2009/102/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 rigward il-liġijiet tal-kumpanniji dwar il-kumpanniji privati ta' membru wieħed b'responsabbiltà limitata
Id-Direttiva 2004/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 fuq offerti ta' xiri
Id-Direttiva 2007/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Lulju 2007 dwar l-eżerċizzju ta' ċerti drittijiet tal-azzjonisti ta' kumpaniji kkwotati
Kontabilità u Awditjar
Ir-Raba' Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE tal-25 ta' Lulju 1978 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat dwar il-kontijiet annwali ta' ċerti tipi ta' kumpaniji
Is-Seba' Direttiva tal-Kunsill 83/349/KEE tat-13 ta' Ġunju 1983 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat dwar il-kontijiet konsolidati
Ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Lulju 2002 rigward l-applikazzjoni ta' standards internazzjonali tal-kontabilità
Id-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 2006 dwar il-verifiki statutorji tal-kontijiet annwali u tal-kontijiet konsolidati
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta' Mejju 2008 dwar l-assigurazzjoni esterna tal-kwalità għall-awdituri u l-kumpaniji tal-verifika statutorji li jivverifikaw entitajiet ta' interess pubbliku (2008/362/KE)
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta' Ġunju 2008 dwar il-limitazzjoni tar-responsabbiltà ċivili tal-awdituri u d-ditti tal-verifika statutorji (2008/473/KE)
Governanza Korporattiva
Il-Prinċipji tal-OECD dwar il-Governanza Korporattiva
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta' Diċembru 2004 sabiex titkattar sistema għar-remunerazzjoni ta' diretturi ta' kumpaniji kwotati (2004/913/KE)
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tal-15 ta' Frar 2005 dwar ir-rwol ta' diretturi mhux-eżekuttivi jew superviżorji ta' kumpaniji kkwotati fil-borża u dwar il-kumitati tal-bord (superviżorju) (2005/162/KE)
Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta' April 2009 dwar ir-rimunerazzjoni fis-settur tas-servizzi finanzjarji (2009/384/KE)
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta' April 2009 li tikkumplimenta r-Rakkomandazzjonijiet 2004/913/KE u 2005/162/KE fir-rigward tas-sistema għar-rimunerazzjoni tad-diretturi tal-kumpaniji kwotati (2009/385/KE)
ANNESS III
GĦALL-KAPITOLU 4 (L-IMPJIEGI, IL-POLITIKA SOĊJALI U L-OPPORTUNITAJIET INDAQS) TAT-TITOLU IV
Il-Liġi tax-Xogħol
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/533/KEE tal-14 ta' Ottubru 1991 dwar l-obbligazzjoni ta' min iħaddem li jgħarraf lill-ħaddiema bil-kondizzjonijiet applikabbli għall-kuntratt jew għar-relazzjoni tal-impjieg
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-KETU, mill-UNICE u miċ-CEEP
Id-Direttiva tal-Kunsill 97/81/KE tal-15 ta' Diċembru 1997 li tikkonċerna l-Ftehim Qafas dwar ix-xogħol part-time konkluż mill-UNICE, iċ-CEEP u l-KETU — Anness: Ftehim Qafas dwar ix-xogħol part-time
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/383/KEE tal-25 ta' Ġunju 1991 li tissupplementa l-miżuri biex jinkoraġġixxu t-titjib fis-sigurtà u s-saħħa fix-xogħol tal-ħaddiema li għandhom relazzjoni ta' impjieg b'dewmien fiss jew ta' impjieg temporanju
Id-Direttiva tal-Kunsill 98/59/KE tal-20 ta' Lulju 1998 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' telf kollettiv ta' impjiegi
Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/23/KE tat-12 ta' Marzu 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mas-salvagwardja tad-drittijiet tal-impjegati fil-każ ta' trasferiment ta' impriżi, negozji jew partijiet ta' impriżi jew negozji
Id-Direttiva 2002/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2003 li tistabbilixxi qafas ġenerali dwar l-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-impjegati fil-Komunità Ewropea — Dikjarazzjoni konġunta tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar ir-rappreżentazzjoni tal-ħaddiema
Id-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Novembru 2003 li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol
L-Antidiskriminazzjoni u l-ugwaljanza bejn il-ġeneri
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/43/KE tad-29 ta' Ġunju 2000 li timplimenta l-prinċipju tat-trattament ugwali bejn il-persuni irrespettivament mill-oriġini tar-razza jew l-etniċità
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE tas-27 ta' Novembru 2000 li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol
Id-Direttiva 2006/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' opportunitajiet indaqs u ta' trattament ugwali tal-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta' impjiegi u xogħol
Id-Direttiva tal-Kunsill 2004/113/KE tat-13 ta' Diċembru 2004 li timplimenta l-prinċipju ta' trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa fl-aċċess għal u l-provvista ta' merkanzija u servizzi
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/85/KEE tad-19 ta' Ottubru 1992 dwar l-introduzzjoni ta' mizuri biex jinkoraġġixxu t-titjib fis-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal u ħaddiema li welldu reċentement, jew li qed ireddgħu (l-għaxar Direttiva partikolari fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva tal-Kunsill 79/7/KEE tad-19 ta' Diċembru 1978 dwar l-implimentazzjoni progressiva tal-prinċipju tat-trattament ugwali tal-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta' sigurtà soċjali
Is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol
Id-Direttiva 89/391/KEE tat-12 ta' Ġunju 1989 dwar l-introduzzjoni ta' miżuri sabiex jinkoraġġixxu titjib fis-sikurezza u s-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/654/KEE tat-30 ta' Novembru 1989 dwar il-ħtiġiet minimi ta' sigurtà u ta' saħħa fuq il-post tax-xogħol (l-ewwel direttiva individwali fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Skeda taż-żmien: Għal postijiet tax-xogħol ġodda, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 89/654/KEE jiġu implimentati fi żmien 3 snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, inklużi r-rekwiżiti minimi tas-sigurtà u tas-saħħa stabbiliti fl-Anness II għal dik id-Direttiva.
Għal postijiet tax-xogħol li jkunu qegħdin jintużaw diġà fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien sitt snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, inklużi r-rekwiżiti minimi tas-sigurtà u tas-saħħa stabbiliti fl-Anness II għal dik id-Direttiva.
Id-Direttiva 2009/104/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 dwar ir-rekwiżiti minimi ta' sikurezza u tas-saħħa fl-użu tat-tagħmir tax-xogħol mill-ħaddiema fuq ix-xogħol (it-tieni Direttiva individwali fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE
Skeda taż-żmien: Għal apparat ta' xogħol ġdid, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2009/104/KE jiġu implimentati fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, inkluż ir-rekwiżiti minimi stabbiliti fl-Anness I għal dik id-Direttiva.
Għal tagħmir tax-xogħol li diġà qed jintuża fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien seba' snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, inklużi r-rekwiżiti minimi stabbiliti fl-Anness I għal dik id-Direttiva.
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/656/KEE tat-30 ta' Novembru 1989 dwar il-ħtiġiet minimi ta' sigurtà u ta' saħħa għall-użu ta' tagħmir ta' protezzjoni personali mill-ħaddiema fuq il-post tax-xogħol (it-tielet Direttiva individwali fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/57/KEE tal-24 ta' Ġunju 1992 dwar il-ħtiġiet minimi ta' sigurtà u saħħa li għandhom jiġu implimentati f'postijiet ta' kostruzzjoni temporanji jew mobbli (it-tmien Direttiva individwali fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva 2009/148/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema mir-riskju relatat mal-espożizzjoni għal asbestos fuq il-post tax-xogħol
Id-Direttiva 2004/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema mir-riskji relatati mal-espożizzjoni għal karċinoġeni jew mutaġeni fuq il-post tax-xogħol, (is-Sitt Direttiva individwali fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva 2000/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Settembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji relatati mal-espożizzjoni għal aġenti bijoloġiċi fuq il-post tax-xogħol (is-seba' direttiva individwali fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/270/KEE tad-29 ta' Mejju 1990 dwar il-ħtiġijiet minimi ta' saħħa u sigurtà għax-xogħol b'tagħmir li għandu display screen (il-ħames Direttiva individwali fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 87/391/KEE)
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/58/KEE tal-24 ta' Ġunju 1992 dwar il-ħtiġijiet minimi għall-provvista ta' sinjali tas-sigurtà u/jew tas-saħħa fuq ix-xogħol (id-disa' Direttiva individwali fl-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/91/KEE tat-3 ta' Novembru 1992 li tikkonċerna l-ħtiġiet minimi għat-titjib tal-ħarsien tas-sigurtà u tas-saħħa tal-ħaddiema fl-industriji tal-estrazzjoni tal-minerali permezz tat-tħaffir (il-ħdax-il Direttiva individwali fil-qofol tat-tifsir ta' Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Skeda taż-żmien: Għal postijiet tax-xogħol ġodda, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/91/KEE jiġu implimentati fi żmien seba' snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għal postijiet tax-xogħol li jkunu qegħdin jintużaw diġà fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien 12-il sena mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, inklużi r-rekwiżiti minimi tas-sigurtà u s-saħħa stabbiliti fl-Anness għal dik id-Direttiva.
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/104/KEE tat-3 ta' Diċembru 1992 dwar il-ħtiġijiet minimi biex tittejjeb is-sigurtà u l-protezzjoni tas-saħħa ta' ħaddiema tal-industriji għall-estrazzjoni tal-minerali kemm fuq, kif ukoll taħt l-art (it-tnax-il Direttiva individwali fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Skeda taż-żmien: Għal postijiet tax-xogħol ġodda, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/104/KEE jiġu implimentati fi żmien seba' snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għal postijiet tax-xogħol li jkunu qegħdin jintużaw diġà fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien 16-il sena mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, inklużi r-rekwiżiti minimi tas-sigurtà u s-saħħa stabbiliti fl-Anness għal dik id-Direttiva.
Id-Direttiva tal-Kunsill 98/24/KE tas-7 ta' April 1998 dwar il-protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema mir-riskji li għandhom x'jaqsmu mal-aġenti kimiċi fuq il-post tax-xogħol (l-erbatax-il Direttiva individwali fit-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1999/92/KE tas-16 ta' Diċembru 1999 dwar il-ħtiġiet minimi għat-titjib tas-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema potenzjalment fir-riskju mill-atmosferi splussivi (il-15-il Direttiva individwali fit-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva 2002/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ġunju 2002 dwar il-ħtiġijiet minimi tas-saħħa u tas-sigurtà li jirrigwardaw l-espożizzjoni tal-ħaddiema għar-riskji li jinħolqu mill-aġenti fiżiċi (il-vibrazzjoni) (is-sittax-il Direttiva individwali fit-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva 2003/10/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Frar 2003 dwar il-ħtiġiet minimi ta' saħħa u sigurtà li jirrigwardaw l-espożizzjoni ta' ħaddiema għal riskji li jirriżultaw minn aġenti fiżiċi (ħoss) (is-sbatax-il Direttiva individwali skont it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva 2004/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 fuq il-ħtiġijiet minimi għas-saħħa u s-sigurtà fir-rigward tal-esposizzjoni ta' ħaddiema għal riskji li jiġu minn aġenti fiżiċi (kampi elettromanjetiċi) (It-tmintax-il Direttiva individwali fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Direttiva 2006/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2006 dwar il-ħtiġijiet minimi ta' saħħa u sigurtà li jirrigwardaw l-espożizzjoni tal-ħaddiema għar-riskji li jirriżultaw mill-aġenti fiżiċi (radjazzjoni ottika artifiċjali) (id-dsatax-il Direttiva individwali fit-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva tal-Kunsill 93/103/KE tat-23 ta' Novembru 1993 li tirrigwarda l-ħtiġijiet minimi tas-sigurtà u s-saħħa għax-xogħol abbord il-bastimenti tas-sajd (it-tlettax-il direttiva individwali li taqa' taħt it-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/29/KEE tal-31 ta' Marzu 1992 dwar ħtiġiet minimi ta' sigurtà u ta' saħħa għal trattament mediku mtejjeb abbord bastimenti
Id-Direttiva 90/269/KEE tal-Kunsill tad-29 ta' Mejju 1990 dwar il-ħtiġijiet minimi tas-saħħa u tas-sigurtà għat-tqandil manwali tat-tagħbija fejn hemm riskju partikolarment ta' korriment tad-dahar għall-ħaddiema (ir-raba' Direttiva individwali fit-tifsira tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 91/322/KEE tad-29 ta' Mejju 1991 dwar l-istabbiliment ta' valuri ta' limiti indikattivi permess tal-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 80/1107/KEE dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema mir-riskji relatati mal-esposizzjoni għal aġenti kimiċi, fiżiċi u bijoloġiċi fuq ix-xogħol
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2000/39/KEE tat-8 ta' Ġunju 2000 li tistabbilixxi l-ewwel lista ta' valuri ta' limiti ta' esposizzjoni fuq ix-xogħol biex timplimenta id-Direttiva 98/24/KE dwar il-protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema minn riskji relatati ma' aġenti kimiċi fuq ix-xogħol
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/15/KE tas-7 ta' Frar 2006 li tistabbilixxi t-tieni lista ta' valuri ta' limitu indikattivi ta' espożizzjoni waqt ix-xogħol fl-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 98/24/KE
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2009/161/UE tas-17 ta' Diċembru 2009 li tistabbilixxi t-tielet lista ta' valuri ta' limitu indikattivi ta' esponiment professjonali fl-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 98/24/KE
ANNESS IV
GĦALL-KAPITOLU 5 (PROTEZZJONI TAL-KONSUMATUR) TAT-TITOLU IV
Is-Sikurezza tal-Prodotti
Id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' Diċembru 2001 dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti
Id-Direttiva tal-Kunsill 87/357/KEE tal-25 ta' Ġunju 1987 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar prodotti li, minħabba li jidhru li jkunu xi ħaġa oħra milli fil-fatt ikunu, jipperikolaw is-saħħa jew s-sigurtà tal-konsumaturi
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/251/KE tas-17 ta' Marzu 2009 titlob lill-Istati Membri jiżguraw li prodotti li fihom il-bijoċidju dimetilfumarat ma jitqegħdux fis-suq u lanqas ma jkunu disponibbli fih
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/502/KE tal-11 ta' Marzu 2006 tirrikjedi li l-Istati Membri jieħdu miżuri biex jiżguraw li l-lajters li huma reżistenti għat-tfal biss jitqiegħdu fis-suq u tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta' novelty lighters
Il-kummerċjalizzazzjoni
Id-Direttiva 98/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 1998 dwar il-protezzjoni tal-konsumatur fl-indikazzjoni tal-prezzijiet ta' prodotti offruti lill-konsumaturi
Id-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Mejju 2005 dwar prattiki kummerċjali inġusti fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern (“id-Direttiva dwar il-Prattiki Kummerċjali Inġusti”).
Dritt Kuntrattwali
Id-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Mejju 1999 dwar ċerti aspetti tal-bejgħ ta' oġġetti tal-konsum u garanziji assoċjati magħhom
Id-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE tal-5 ta' April 1993 dwar klawżoli inġusti f'kuntratti mal-konsumatur
Id-Direttiva 97/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Mejju 1997 dwar il-protezzjoni tal-konsumaturi fir-rigward ta' kuntratti b'distanza
Id-Direttiva tal-Kunsill 85/577/KEE tal-20 ta' Diċembru 1985 biex tħares lill-konsumatur rigward kuntratti nnegozjati barra mill-lok tan-negozju
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/314/KEE tat-13 ta' Ġunju 1990 dwar il-vjaġġi kollox kompriż (package travel), il-vaganzi kollox kompriż u t-tours kollox kompriż
Id-Direttiva 2008/122/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Jannar 2009 dwar il-protezzjoni tal-konsumatur rigward ċerti aspetti ta' kuntratti ta' timeshare, kuntratti dwar prodotti ta' vaganza għal perjodu fit-tul, kuntratti ta' bejgħ mill-ġdid u kuntratti ta' skambju
Servizzi finanzjarji:
Id-Direttiva 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Settembru 2002 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq mill-bogħod ta' servizzi finanzjarji lill-konsumaturi.
Kreditu tal-konsumatur
Id-Direttiva 2008/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2008 dwar ftehim ta' kreditu għall-konsumatur
Rimedju
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-prinċipji applikabbli għall-korpi responsabbli għas-soluzzjoni tat-tilwim tal-konsumaturi barra mill-qrati (98/257/KE)
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tal-4 ta' April 2001 dwar il-prinċipji għall-korpi ta' barra mill-qrati involuti fir-riżoluzzjoni kunsenswali tat-tilwim tal-konsumaturi (2001/310/KE)
Infurzar
Id-Direttiva 98/27/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Mejju 1998 dwar l-inġunzjonijiet għall-protezzjoni tal-interessi tal-konsumaturi
Il-kooperazzjoni fil-qasam tal-protezzjoni tal-konsumaturi (Regolament)
Ir-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ottubru 2004 dwar il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għall-infurzar tal-liġijiet tal-protezzjoni tal-konsumaturi (“ir-Regolament dwar kooperazzjoni fil-protezzjoni tal-konsumaturi”)
ANNESS V
GĦALL-KAPITOLU 6 (STATISTIKA) TAT-TITOLU IV
L-acquis tal-UE fil-qasam tal-istatistika kif imsemmi fl-Artikolu 46 tal-Kapitolu 6 (Statistika), it-Titolu IV (il-Kooperazzjoni Ekonomika u Settorjali Oħra) ta' dan il-Ftehim huwa stabbilit fil-Kompendju ta' Rekwiżiti ta' Statistika aġġornat kull sena, li huwa meqjus mill-Partijiet bħala anness ma' dan il-Ftehim.
L-aħħar verżjoni disponibbli tal-Kompendju ta' Rekwiżiti ta' Statistika hija disponibbli fil-websajt tal-Uffiċċju Ewropew tal-Istatistika tal-Unjoni Ewropea (Eurostat) f'format elettroniku http://epp.eurostat.ec.europa.eu
ANNESS VI
GĦALL-KAPITOLU 8 (TASSAZZJONI) TAT-TITOLU IV
Tassazzjoni indiretta
Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Skeda taż-żmien: Mingħajr preġudizzju għall-kapitoli oħra f'dan il-Ftehim, għall-eżenzjonijiet kollha fil-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill Nru 2006/112 relatati ma' oġġetti u servizzi f'żoni ħielsa, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien 10 snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għall-eżenzjonijiet l-oħra kollha, dawk id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Skeda taż-żmien: Għal kull tnaqqis għal persuni taxxabbli li jirreferu għal entitajiet legali, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għat-tnaqqis l-ieħor kollu, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-Direttiva tal-Kunsill 2007/74/KE tal-20 ta' Diċembru 2007 dwar l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud u d-dazju tas-sisa fuq oġġetti importati minn persuni li jkunu qed jivvjaġġaw minn pajjiżi terzi
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Tabakk
Id-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE tal-21 ta' Ġunju 2011 dwar l-istruttura u r-rati tad-dazju tas-sisa fuq it-tabakk manifatturat
Alkoħol
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE tad-19 ta' Ottubru 1992 dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku
Enerġija
Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE tas-27 ta' Ottubru 2003 li tirriforma l-istruttura tal-Komunità dwar tassazzjoni fuq prodotti ta' enerġija u elettriku
Skeda taż-żmien: Għall kull dispożizzjoni relatata mar-rati, dik id-Direttiva tiġi implimentata fi żmien 10 snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-dispożizzjonijiet kollha l-oħrajn ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Skeda taż-żmien: Għal persuni taxxabbli li jirreferu għal entitajiet legali, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-dispożizzjonijiet kollha l-oħrajn ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
ANNESS VII
GĦALL-KAPITOLU 12 (AGRIKOLTURA U ŻVILUPP RURALI) TAT-TITOLU IV
Politika dwar il-kwalità
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1898/2006 tal-14 ta' Diċembru 2006 li jistabilixxi r-regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għal prodotti agrikoli u tal-ikel
Ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS Unika) il-parti relatata mal-indikazzjoni ġeografika tal-inbid fil-Kapitolu I tat-Titolu II tal-Parti II
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008 tas-27 ta' Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward ta' programmi ta' appoġġ, kummerċ ma' pajjiżi terzi, potenzjal tal-produzzjoni u kontrolli fis-settur tal-inbid, speċifikament, it-Titolu V “Kontrolli fis-settur tal-inbid”
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2006 tal-20 ta' Marzu 2006 dwar il-prodotti agrikoli u l-prodotti tal-ikel bħala speċjalitajiet tradizzjonali garantiti
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1216/2007 tat-18 ta' Ottubru 2007 li jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2006 dwar prodotti agrikoli u prodotti tal-ikel bħala speċjalitajiet tradizzjonali garantiti
Biedja organika
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta' Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 889/2008 tal-5 ta' Settembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi fir-rigward tal-produzzjoni, it-tikkettar u l-kontroll organiku
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 tat-8 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta' prodotti organiċi minn pajjiżi terzi
Standards ta' kummerċjalizzazzjoni għall-pjanti, żerriegħa tal-pjanti, prodotti derivati minn pjanti, frott u ħxejjex
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS Unika)
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dak ir-Regolament japplikaw:
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1295/2008 tat-18 ta' Diċembru 2008 dwar l-importazzjoni tal-ħops mill-pajjiżi terzi
Id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE tal-14 ta' Ġunju 1966 dwar il-marketing ta' żerriegħa ta' pjanti għall-għalf
Id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE tal-14 ta' Ġunju 1966 dwar il-marketing ta' żerriegħa taċ-ċereali
Id-Direttiva tal-Kunsill 68/193/KEE tad-9 ta' April 1968 dwar il-marketing ta' materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja
Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/72/KE tal-15 ta' Lulju 2008 dwar it-tqegħid fis-suq ta' ħxejjex ta' propagazzjoni u materjal taż-żrigħ, barra ż-żerriegħa
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/34/KEE tat-28 ta' April 1992 dwar il-marketing tal-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u tal-pjanti tal-frott maħsuba għall-produzzjoni tal-frott
Id-Direttiva tal-Kunsill 98/56/KE tal-20 ta' Lulju 1998 dwar il-marketing tal-materjali tal-propagazzjoni tal-pjanti ornamentali
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/105/KE tat-22 ta' Diċembru 1999 dwar il-marketing ta' materjali riproduttivi tal-foresti
Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/111/KE tal-20 ta' Diċembru 2001 li għandha x'taqsam ma' ċerti tipi ta' zokkor maħsuba għall-konsum mill-bniedem
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2568/91 tal-11 ta' Lulju 1991 dwar il-karatteristiċi taż-żejt taż-żebbuġa u l-fdal taż-żejt taż-żebbuġa u dwar il-metodi ta' analiżi rilevanti
Id-Direttiva tal-Kunsill 76/621/KEE tal-20 ta' Lulju 1976 dwar l-iffissar tal-livell massimu ta' aċidu erukiku fiż-żjut u x-xaħmijiet maħsubin bħala tali għall-konsum mill-bniedem u fl-oġġetti tal-ikel li fihom żjut u xaħmijiet miżjudin
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/53/KE tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar il-varjetajiet komuni ta' katalgi ta' speċi ta' pjanti agrikoli
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/54/KE tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar il-bejgħ fis-suq ta' żerriegħa tal-pitravi
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/55/KE tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar il-marketing ta' żrieragħ tal-ħxejjex
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/56/KE tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar il-bejgħ fis-suq tal-patata taż-żerriegħa
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/57/KE tat-13 ta' Ġunju 2002 fuq il-marketing taż-żerriegħa ta' pjanti taż-żejt u tal-fibra
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1019/2002 tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar l-istandards ta' marketing għaż-żejt taż-żebbuġa
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2568/91 tal-11 ta' Lulju 1991 dwar il-karatteristiċi taż-żejt taż-żebbuġa u l-fdal taż-żejt taż-żebbuġa u dwar il-metodi ta' analiżi rilevanti
Id-Direttiva 2000/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ġunju 2000 rigward il-prodotti mill-kawkaw u miċ-ċikkulata maħsuba għall-konsum mill-bniedem
Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/113/KE tal-20 ta' Diċembru 2001 li għandha x'taqsam mal-ġamm tal-frott, il-ġelatini u l-marmellati u mal-purejiet tal-qastan mogħtija l-ħlewwa maħsuba għal konsum mill-bniedem
Id-Direttiva 1999/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Frar 1999 li għandha x'taqsam mal-estratti tal-kafè u l-estratti taċ-ċikwejra
Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/112/KE tal-20 ta' Diċembru 2001 li tirrigwarda l-meraq tal-frott u ċerti prodotti simili maħsuba għall-konsum uman
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 li jistabbilixxi regoli ta' implimentazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2201/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex
Id-dispożizzjonijiet kollha tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma applikabbli, inklużi l-Annessi, bl-eċċezzjoni tat-Titolu III u t-Titolu IV ta' dak ir-Regolament
Standards ta' kummerċjalizzazzjoni għal annimali ħajjin u prodotti tal-annimali
Ir-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Lulju 2000 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem tal-fart u dwar it-tikkettar tal-laħam taċ-ċanga u tal-prodotti tal-laħam taċ-ċanga
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1825/2000 tal-25 ta' Awwissu 2000 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tikkettjar taċ-ċanga u tal-prodotti taċ-ċanga
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS Unika)
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dak ir-Regolament japplikaw:
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 566/2008 tat-18 ta' Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 rigward il-kummerċjalizzazzjoni tal-laħam tal-annimali bovini li għandhom 12-il xahar jew anqas
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 589/2008 tat-23 ta' Ġunju 2008 dwar it-termini tal-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f'dak li jikkonċerna n-normi tat-tqegħid fuq is-suq applikabbli għall-bajd
Id-dispożizzjonijiet kollha tar-Regolament (KE) Nru 589/2008 japplikaw, bl-eċċezzjoni tal-Artikoli 33-35, l-Anness III u l-Anness V ta' dak ir-Regolament
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/2008 tal-10 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-implimentazzjoni tal-iskali tal-Komunità għall-klassifikazzjoni ta' karkassi taċ-ċanga, tal-majjal, u tal-laħam tan-nagħaġ u r-rapportar tal-prezzjijiet tagħhom
Id-dispożizzjonijiet kollha ta' dak ir-Regolament japplikaw, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 18, l-Artikolu 26, l-Artikolu 35 u l-Artikolu 37 ta' dak ir-Regolament
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 617/2008 tas-27 ta' Ġunju 2008 dwar it-termini tal-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f'dak li jikkonċerna n-normi għat-tqegħid fis-suq tal-bajd tat-tifqis u tal-flieles tat-tjur tal-irziezet
Ir-Regolament tal-Kummissijoni (KE) Nru 445/2007 tat-23 ta' April 1997 li jistipula ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2991/94 li jistipula livelli għax-xaħam li jiddellek u għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1898/87 dwar il-protezzjoni ta' denominazzjonijiet użati fil-marketing tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib
Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/114/KE tal-20 ta' Diċembru 2001 rigward ċertu ħalib ippriservat disidratat in parti jew kollu għall-konsum tal-bniedem
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 273/2008 tal-5 ta' Marzu 2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1990 fir-rigward ta' metodi għall-analiżi u għall-evalwazzjoni tal-kwalità tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 543/2008 tas-16 ta' Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f'dak li għandu x'jaqsam mal-istandards għat-tqegħid fis-suq tal-laħam tat-tjur
Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/110/KE tal-20 ta' Diċembru 2001 li tirrigwarda l-għasel
ANNESS VIII
TAL-KAPITOLU 14 (IL-KOOPERAZZJONI FL-ENERĠIJA) TAT-TITOLU IV
Skedi taż-żmien relatati mad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness li kienu diġà stabbiliti mill-Partijiet fil-qafas ta' ftehimiet oħra japplikaw kif stipulat fil-ftehimiet xierqa.
L-Elettriku
Id-Direttiva 2009/72/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern fil-qasam tal-elettriku
Ir-Regolament (KE) Nru 714/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar kondizzjonijiet għall-aċċess għan-networks għall-bdil transkonfinali fl-elettriku
Id-Direttiva 2005/89/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Jannar 2006 dwar miżuri għas-salvagwardja tas-sigurtà fil-provvista tal-elettriku u tal-investiment fl-infrastruttura
Gass
Id-Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali
Ir-Regolament (KE) Nru 715/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar il-kondizzjonijiet għall-aċċess għan-netwerks ta' trasmissjoni tal-gass naturali
Ir-Regolament (UE) Nru 994/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Ottubru 2010 dwar miżuri li jissalvagwardaw is-sigurtà tal-provvista tal-gass
Iż-Żejt
Id-Direttiva 2009/119/KE tal-Kunsill tal-14 ta' Settembru 2009 li timponi obbligu fuq l-Istati Membri biex iżommu livell minimu ta' ħażniet ta' żejt mhux maħdum u/jew ta' prodotti petroliferi
Infrastruttura
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 617/2010 tal-24 ta' Ġunju 2010 dwar in-notifika lill-Kummissjoni ta' proġetti ta' investiment fl-infrastruttura tal-enerġija fl-Unjoni Ewropea
Il-prospettar u l-esplorazzjoni tal-idrokarburi
Id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 1994 dwar il-kondizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, esplorazzjoni u produzzjoni ta' idrokarburi
Effiċjenza fl-użu tal-enerġija
Id-Direttiva 2004/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 fuq il-promozzjoni ta' koġenerazzjoni bbażata fuq id-domanda għal sħana utli fis-suq intern tal-enerġija
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta' Novembru 2008 li tistabbilixxi linji ta' gwida dettaljati għall-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-Anness II tad-Direttiva 2004/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2008/952/KE)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-21 ta' Diċembru 2006 li tistabbilixxi l-valuri armonizzati ta' referenza għall-effiċjenza għal produzzjoni separata ta' elettriċità u ta' sħana bl-applikazzjoni tad-Direttiva 2004/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2007/74/KE)
Id-Direttiva 2010/31/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Mejju 2010 dwar ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija
Id-Direttiva 2009/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar il-promozzjoni ta' vetturi ta' trasport fuq it-triq nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija
Id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta' rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati mal-enerġija
Direttivi/Regolamenti Implimentattivi:
Id-Direttiva 2010/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Mejju 2010 dwar l-indikazzjoni permezz ta' ttikkettar u l-informazzjoni standard tal-prodott dwar il-konsum tal-enerġija u riżorsi oħra minn prodotti marbutin mal-enerġija
Direttivi/Regolamenti Implimentattivi:
Ir-Regolament (KE) Nru 106/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2008 dwar programm Komunitarju ta' tikkettar dwar l-effiċjenza enerġetika tat-tagħmir tal-uffiċċju.
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2006/1005/KE tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Komunità Ewropea dwar il-koordinazzjoni ta' programmi tal-ittikkettar tal-użu effiċjenti tal-enerġija għat-tagħmir tal-uffiċċji
Ir-Regolament (KE) Nru 1222/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2009 dwar it-tikkettar tat-tajers fir-rigward tal-effiċjenza fl-użu tal-fjuwil u parametri essenzjali oħra.
Enerġija rinnovabbli
Id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli
ANNESS IX
TAL-KAPITOLU 15 (TRASPORT) TAT-TITOLU IV
1. Il-partijiet iddeċidew li jikkooperaw dwar l-iżvilupp tan-netwerk strateġiku tat-trasport fit-territorju tar-Repubblika tal-Moldova. Il-mappa indikattiva tan-netwerk strateġiku tat-trasport proposta mir-Repubblika tal-Moldova hija inkluża f'dan l-Anness (ara l-punt 6 ta' dan l-Anness).
2. F'dan il-kuntest, il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-implimentazzjoni tal-miżuri ta' prijorità ewlenin tal-istrateġija ta' investiment tal-infrastruttura tat-trasport fir-Repubblika tal-Moldova, immirati lejn ir-rijabilitazzjoni u l-estenzjoni tal-konnessjonijiet bil-ferrovija u bit-triq importanti internazzjonalment li jaqsmu t-territorju tar-Repubblika tal-Moldova, li jibdew mit-toroq nazzjonali M3 Chisinau — Giurgiulesti u M14 Brest — Briceni — Tiraspol — Odessa, kif ukoll lejn l-aġġornament u l-modernizzazzjoni tal-konnessjonijiet ferrovjarji mal-pajjiżi ġirien użati għal traffiku internazzjonali u tat-tranżitu.
3. Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jittejbu l-konnessjonijiet tat-trasport billi jagħmluhom aktar faċli, aktar sikuri u aktar affidabbli. Dan ikun għall-benefiċċju reċiproku tal-UE u tar-Repubblika tal-Moldova. Il-Partijiet jikooperaw sabiex ikomplu jiżvilupaw il-konnessjonijiet tat-trasport b'mod partikolari permezz ta':
kooperazzjoni politika, proċeduri amministrattivi aħjar fil-postijiet ta' qsim tal-fruntieri u t-tneħħija ta' staġnar fl-infrastruttura:
kooperazzjoni tat-trasport fil-qafas tas-Sħubija tal-Lvant;
kooperazzjoni ma' istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali li tkun tista' tkun ta' kontribut għal titjib fit-trasport;
l-iżvilupp ulterjuri ta' mekkaniżu ta' koordinazzjoni u ta' sistema ta' informazzjoni fir-Repubblika tal-Moldova sabiex jiġu żgurati l-effikaċja u t-trasparenza tal-ippjanar tal-infrastruttura, inklużi s-sistemi ta' ġestjoni tat-traffiku, il-ġbir ta' tariffi u l-iffinanzjar;
l-adozzjoni ta' azzjonijiet ta' faċilitazzjoni tal-qsim tal-fruntiera, skont id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 5 (l-Iffaċilitar tad-Dwana u l-Kummerċ) tat-Titolu V (Il-Kummerċ u Kwistjonijiet marbuta mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim, li jimmiraw li jtejbu l-funzjonament tan-netwerk tat-trasport sabiex tiżdied il-fluwidità tal-flussi tat-trasport bejn l-UE, ir-Repubblika tal-Moldova u s-sħab reġjonali;
l-iskambju tal-aħjar prattiki dwar l-opzjonijiet ta' ffinanzjar tal-proġetti (sew miżuri infrastrutturali kif ukoll orizzontali), inkluż is-sħubijiet pubbliċi u privati, il-leġiżlazzjoni relevanti u l-ġbir ta' tariffi mill-utenti;
b'kunsiderazzjoni, fejn relevanti, għad-dispożizzjonijiet ambjentali stabbiliti fil-Kapitolu 16 (Ambjent) tat-Titolu IV (Kooperazzjoni Ekonomika u Kooperazzjoni Settorjali Oħra) ta' dan il-Ftehim, b'mod partikolari l-Valutazzjoni tal-Impatt Strateġiku, il-Valutazzjoni tal-Impatt Ambjentali, u l-leġiżlazzjoni tal-UE relatata man-natura u mal-kwalità tal--arja;
l-iżvilupp ta' sistemi effiċjenti ta' ġestjoni tat-traffiku, bħalma hi s-Sistema Ewropea tal-Immaniġġar tat-Traffiku bil-Ferrovija (ERTMS) fil-livell reġjonali sabiex jiġu żgurati l-kosteffettività, l-interoperabilità u l-kwalità għolja.
4. Il-Partijiet se jikkooperaw sabiex jgħaqqdu n-netwerk strateġiku tat-trasport tar-Repubblika tal-Moldova man-netwerk TEN-T kif ukoll man-netwerks tar-reġjun.
5. Il-Partijiet se jirsistu biex jidentifikaw proġetti ta' interess reċiproku lokalizzati fin-netwerk strateġiku ta' trasport tar-Repubblika tal-Moldova.
6. Mappa (Mappa ta' netwerks tat-trasport Strateġiċi għat-territorju tar-Repubblika tal-Moldova).
ANNESS X
GĦALL-KAPITOLU 15 (TRASPORT) TAT-TITOLU IV
It-trasport fit-triq
Kundizzjonijiet tekniċi
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/6/KEE tal-10 ta' Frar 1992 dwar l-istallazzjoni u l-użu ta' apparat li jillimita l-veloċità għal ċerti kategoriji ta' vetturi tal-mutur fil-Komunità
Skeda taż-żmien: Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport internazzjonali, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien sena mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport nazzjonali diġà rreġistrati fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien tmien snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għall-vetturi kollha li huma rreġistrati għall-ewwel darba, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE tal-25 ta' Lulju 1996 li tistabbilixxi għal ċerti vetturi tat-triq li jiċċirkolaw fi ħdan il-Komunità d-dimensjonijiet massimi awtorizzati fit-traffiku nazzjonali u internazzjonali u l-piżijiet massimi awtorizzati fit-traffiku internazzjonali
Id-Direttiva 2009/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 dwar testijiet tal-kondizzjoni ta' vetturi u tal-karrijiet tagħhom għat-triq
Kundizzjonijiet ta' sigurtà
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE tad-29 ta' Lulju 1991 dwar il-liċenzji tas-sewqan
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
jiġu sostitwitai mhux aktar tard mid-19 ta' Jannar 2013 mid-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 2006/126/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar il-liċenzji tas-sewqan
Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta' oġġetti perikolużi
Skeda taż-żmien: Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport internazzjonali, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport nazzjonali diġà rreġistrati fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Il-kundizzjonijiet soċjali
Ir-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 dwar l-armonizzazzjoni ta' ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam mat-trasport bit-triq
Skeda taż-żmien: Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport internazzjonali, id-dispożizzjonijiet ta' dak ir-Regolament jiġu implimentati mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport nazzjonali diġà rreġistrati fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' dak ir-Regolament, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 27 dwar it-takografi diġitali, jiġu implimentati fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 561/2006 dwar it-takografi diġitali jiġu implimentati fi żmien tmien snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-Direttiva 2006/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 dwar il-kondizzjonijiet minimi għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 3820/85 u 3821/85 dwar il-leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam ma' attivitajiet tat-trasport bit-triq
Ir-Regolament (KE) Nru 1071/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu rispettati għall-eżerċizzju tal-professjoni ta' operatur tat-trasport bit-triq
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dak ir-Regolament japplikaw:
Id-Direttiva 2002/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2002 dwar l-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol ta' ħaddiema li jwettqu attivitajiet mobbli tat-trasport fit-toroq
Id-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Lulju 2003 dwar il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta' sewwieqa ta' ċerti vetturi tat-triq għat-trasport ta' prodotti jew passiggieri
Kundizzjonijiet fiskali
Id-Direttiva 1999/62/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Ġunju 1999 dwar il-ħlas li jrid isir minn vetturi ta' merkanzija tqila għall-użu ta' ċerti infrastrutturi
Trasport ferrovjarju
Aċċess għas-suq u għall-infrastruttura
Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE tad-29 ta' Lulju 1991 dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 95/18/KE tad-19 ta' Ġunju 1995 dwar il-liċenzjar ta' impriżi ferrovjarji
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 2001/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2001 dwar l-allokazzjoni ta' kapaċità ta' infrastruttura tal-ferroviji u t-tqegħid ta' piżijiet għall-użu ta' infrastruttura tal-ferroviji u ċertifikazzjoni tas-sigurtà
Ir-Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2010 dwar netwerk ferrovjarju Ewropew għat-trasport ta' merkanzija kompetittiv
Kundizzjonijiet tekniċi u ta' sigurtà, interoperabilità
Id-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 fuq is-sigurtà tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità (Id-Direttiva dwar is-Sikurezza tal-Linji Ferrovjarji)
Id-Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar iċ-ċertifikazzjoni ta' sewwieqa tal-ferroviji li joperaw lokomotivi u ferroviji fuq is-sistema ferrovjarja tal-Komunità
Id-Direttiva 2008/57/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Ġunju 2008 dwar l-interoperabilità tas-sistema ferrovjarja fil-Komunità
Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta' oġġetti perikolużi
Skeda taż-żmien: Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport internazzjonali, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport nazzjonali diġà rreġistrati fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Trasport Ikkombinat
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/106/KEE tas-7 ta' Diċembru 1992 dwar l-istabbiliment ta' regoli komuni għal ċerti tipi ta' trasport ikkombinat ta' merkanzija bejn l-Istati Membri
Aspetti oħra
Ir-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq
Ir-Regolament (KE) Nru 1371/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar id-drittijiet u l-obbligi tal-passiġġieri tal-ferroviji
Trasport bl-ajru
Il-Ftehim Komprensiv dwar l-Ispazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha u r-Repubblika tal-Moldova, iffirmat fis-26 ta' Ġunju 2012 fi Brussell, li fih il-lista u l-iskeda għall-implimentazzjoni tal-acquis rilevanti tal-UE fil-qasam tal-avjazzjoni.
Trasport fl-ilmijiet navigabbli interni
It-tħaddim tas-suq
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/75/KE tad-19 ta' Novembru 1996 dwar is-sistemi ta' kiri u prezzar fit-trasport nazzjonali u internazzjonali bil-passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità
Aċċess għall-professjoni
Id-Direttiva tal-Kunsill 87/540/KEE tad-9 ta' Novembru 1987 dwar l-aċċess għax-xogħol ta' trasportatur ta' merkanzija fuq il-passaġġi fuq l-ilma fi trasport nazzjonali u internazzjonali u dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' diplomi, ċertifikati u provi oħrajn ta' kwalifiki formali għal dan ix-xogħol
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/50/KE tat-23 Lulju 1996 dwar l-armonizzazzjoni tal-kondizzjonijiet għall-akkwist taċ-ċertifikati nazzjonali tas-sidien tad-dgħajjes għat-trasport ta' merkanzija u passiġġieri permezz ta' passaġġi tal-ilma interni fil-Komunità
Sikurezza
Id-Direttiva 2006/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni
Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta' oġġetti perikolużi
Skeda taż-żmien: Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport internazzjonali, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Għall-vetturi kollha involuti fit-trasport nazzjonali diġà rreġistrati fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Servizzi ta' Informazzjoni dwar ix-Xmajjar
Id-Direttiva 2005/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Settembru 2005 dwar is-Servizzi Armonizzati ta' Informazzjoni tax-Xmajjar (RIS) f'passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità
ANNESS XI
GĦALL-KAPITOLU 16 (AMBJENT)
Skedi taż-żmien relatati mad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness li kienu diġà stabbiliti mill-Partijiet fil-qafas ta' ftehimiet oħra japplikaw kif stipulat fil-ftehimiet xierqa.
Il-governanza ambjentali u l-integrazzjoni tal-ambjent f'oqsma oħra ta' politika
Id-Direttiva 2011/92/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011 dwar l-istima tal-effetti ta' ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 2001/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ġunju 2001 dwar l-istima tal-effetti ta' ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 2003/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Mejju 2003 li tipprovdi għall-parteċipazzjoni pubblika rigward it-tfassil ta' ċerti pjani u programmi li għandhom x'jaqsmu mal-ambjent.
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Il-kwalità tal-arja
Id-Direttiva 2008/50/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2008 dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent u arja iktar nadifa għall-Ewropa
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 2004/107/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 2004 dwar l-arseniku, il-kadmju, il-merkurju, in-nikil u l-idrokarboni aromatiċi poliċikliċi fl-arja ambjentali
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE tas-26 ta' April 1999 dwar it-tnaqqis fil-kontenut tal-kubrit f'ċerti karburanti likwidi
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva tal-Kunsill 94/63/KE tal-20 ta' Diċembru 1994 dwar il-kontroll ta' emissjonijiet ta' komposti organiċi volatili li jirriżultaw mill-ħażna tal-petrol u d-distribuzzjoni tiegħu minn terminals għall-istazzjonijiet tas-servizz kif emendata mir-Regolament (KE) Nru 1882/2003
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 2004/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar il-limitazzjoni ta' emissjonijiet ta' komposti organiċi volatili minħabba l-użu ta' solventi organiċi f'ċertu żebgħa u lostri u prodotti ta' lostru mill-ġdid ta' vetturi
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 2001/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-livelli nazzjonali massimi tal-emissjonijiet ta' ċerti inkwinanti atmosferiċi
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Fi żmien 10 snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, japplikaw il-limiti massimi nazzjonali tal-emissjonijiet kif stabbilit fl-investigazzjoni oriġinali tal-Protokoll ta' Gothenburg tal-1999 biex Titnaqqas l-Aċidifikazzjoni, l-Ewtrofikazzjoni u l-Ożonu fil-Livell tal-Art.
Barra minn hekk, f'dak il-perjodu r-Repubblika tal-Moldova se tagħmel ħilitha biex tirratifika l-Protokoll ta' Gothenburg, inklużi l-emendi adottati fl-2012.
Il-Kwalità tal-Ilma u l-ġestjoni tar-riżorsi;
Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2000 li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma kif emendata bid-Deċiżjoni Nru 2455/2001/KE
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2007/60/KE tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar il-valutazzjoni u l-immaniġġar tar-riskji tal-għargħar
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE tal-21 ta' Mejju 1991 dwar it-trattament tal-ilma urban mormi kif emendata bid-Direttiva 98/15/KE u r-Regolament (KE) Nru 1882/2003
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin tad-Direttiva 91/271/KEE japplikaw:
Id-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE tat-3 ta' Novembru 1998 dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE tat-12 ta' Diċembru 1991 dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Stabbiliment ta' programmi ta' monitoraġġ (l-Artikolu 6)
Identifikazzjoni ta' ilmijiet imniġġsa jew ilmijiet f'riskju u l-identifikazzjoni ta' żoni vulnerabbli għan-nitrati (l-Artikolu 3)
L-Immaniġġar tal-Iskart u tar-Riżorsi
Id-Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Novembru 2008 dwar l-iskart
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE tas-26 ta' April 1999 dwar ir-rimi ta' skart f'terraferma kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 dwar l-immaniġġar ta' skart mill-industriji ta' estrazzjoni
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Il-Ħarsien tan-Natura
Id-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta' Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa emendata bid-Direttivi 97/62/KE u 2006/105/KE u r-Regolament (KE) Nru 1882/2003
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin tad-Direttiva 92/43/KEE japplikaw:
It-tniġġis industrijali u l-perikli industrijali
id-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis)
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/82/KE tad-9 ta' Diċembru 1996 dwar il-kontroll ta' perikoli ta' aċċidenti kbar fl-użu ta' sustanzi perikolużi kif emendata bid-Direttiva 2003/105/KE u r-Regolament (KE) Nru 1882/2003
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin tad-Direttiva 96/82/KE japplikaw:
Sustanzi kimiċi
Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Ġunju 2008 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dak ir-Regolament japplikaw:
Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dak ir-Regolament japplikaw:
Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH) u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dak ir-Regolament japplikaw:
ANNESS XII
GĦALL-KAPITOLU 17 (L-AZZJONI DWAR IL-KLIMA) TAT-TITOLU IV
It-tibdil fil-klima u l-ħarsien tas-saff tal-ożonu
Id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta' kwoti ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra ġewwa l-Komunità:
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 2006 dwar ċerti gassijiet serra flworinati
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dak ir-Regolament japplikaw:
Ir-Regolament (KE) Nru 1005/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff tal-ożonu:
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dak ir-Regolament japplikaw:
Id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' dik id-Direttiva japplikaw:
ANNESS XIII
GĦALL-KAPITOLU 21 (SAĦĦA PUBBLIKA) TAT-TITOLU IV
Tabakk
Id-Direttiva 2001/37/KE tal-Parlament Ewropej u tal-Kunsill tal-5 ta' Ġunju 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li jirrelataw mal-manifattura, preżentazzjoni u l-bejgħ ta' prodotti tat-tabakk
Id-Direttiva 2003/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Mejju 2003 dwar it-tqarrib lejn xulxin tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mar-reklmar u l-patrunaġġ tal-prodotti tat-tabakk
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2003/54/KE tat-2 ta' Diċembru 2002 dwar il-prevenzjoni tat-tipjip u dwar inizjattivi biex jitjieb il-kontroll tat-tabakk
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2009 dwar ambjenti ħielsa mit-tipjip (2009/C 296/02)
Il-Mard li jittieħed
Id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Settembru 1998 dwar l-istabbiliment ta' network għas-sorveljanza epidemoloġika u kontroll ta' mard li jinxtered fil-Komunità
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2000/96/KE tat-22 ta' Diċembru 1999 dwar mard li jittieħed li għandu jiġi kopert b'mod progressiv fin-network tal-Komunità taħt id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2002/253/KE tad-19 ta' Marzu 2002 li tistabbilixxi d-definizzjonijiet tal-każ għar-rapurtaġġ ta' mard li jinxtered fin-network tal-Komunità permezz tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/57/KE tat-22 ta' Diċembru 1999 dwar is-sistema ta' twissija u tweġiba bikrija għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard li jittieħed taħt id-Deċiżjoni 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Id-Demm
Id-Direttiva 2002/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Jannar 2003 li tistabbilixxi livelli stabbiliti ta' kwalità u sigurtà għall-ġbir, l-ittestjar, l-iproċessar, il-ħażna u t-tqassim ta' demm tal-bniedem u komponenti tad-demm
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/33/KE tat-22 ta' Marzu 2004 li timplimenta d-Direttiva 2002/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ċerti ħtiġiet tekniċi tad-demm u tal-komponenti tad-demm
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2005/62/KE tat-30 ta' Settembru 2005 li timplimenta d-Direttiva 2002/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar standards u speċifikazzjonijiet Komunitarji fir-rigward ta' sistema ta' kwalità għall-istabbilimenti tad-demm
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2005/61/KE tat-30 ta' Settembru 2005 li timplimenta d-Direttiva 2002/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kundizzjonijiet meħtieġa għat-traċċabilità u n-notifika ta' reazzjonijiet u avvenimenti li huma serjament avversi
Organi, tessuti u ċelloli
Id-Direttiva 2004/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar l-iffissar ta' standards ta' kwalità u sigurezza għad-donazzjoni, ksib, ittestjar, proċessar, priservazzjoni, ħażna u tqassim ta' tessuti u ċelloli tal-bniedem
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/17/KE tat-8 ta' Frar 2006 li timplimenta d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2004/23/KE rigward ċerti rekwiżiti tekniċi għad-donazzjoni, għall-ksib u għall-ittestjar tat-tessuti u taċ-ċelluli umani
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/86/KE tal-24 ta' Ottubru 2006 li timplimenta d-Direttiva 2004/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kondizzjonijiet tar-rintraċċabbiltà, notifikazzjoni dwar reazzjonijiet u avvenimenti ta' ħsara serja u ċerti kondizzjonijiet tekniċi għall-ikkowdjar, l-ipproċessar, il-preżervazzjoni, il-ħażna u d-distribuzzjoni ta' tessuti u ċelluli umani
Id-Direttiva 2010/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Lulju 2010 dwar l-istandards tal-kwalità u s-sigurezza ta' organi umani maħsuba għal trapjanti
Saħħa mentali — Dipendenza fuq id-drogi
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2003/488/KE tat-18 ta' Ġunju 2003 dwar il-prevenzjoni u t-tnaqqis ta' ħsara għas-saħħa assoċjati mad-dipendenza fuq id-drogi
Alkoħol
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2001/458/KE tal-5 ta' Ġunju 2001 dwar ix-xorb tal-alkoħol miż-żgħażagħ, b'mod partikolari mit-tfal u l-adoloxxenti
Kanċer
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2003/878/KE tat-2 ta' Diċembru 2003 dwar l-iskrinjar għall-kanċer
Il-prevenzjoni tal-korrimenti u l-promozzjoni tas-sikurezza
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill (2007/C 164/01) tal-31 ta' Mejju 2007 dwar il-prevenzjoni tal-korriment u l-promozzjoni tas-sikurezza
ANNESS XIV
GĦALL-KAPITOLU 25 (KOOPERAZZJONI DWAR IL-KULTURA, IL-POLITIKA AWDJOVIŻIVA U L-MIDJA) TAT-TITOLU IV
Id-Direttiva 2007/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2007 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE dwar il-koordinazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b'regolament jew b'azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar it-twettiq ta' attivitajiet ta' xandir bit-televiżjoni
Il-Konvenzjoni tal-Unesco tal-2005 dwar il-Ħarsien u l-Promozzjoni tad-Diversità tal-Espressjonijiet Kulturali
ANNESS XV
ELIMINAZZJONI TAD-DAZJI DOGANALI
1. Il-Partijiet ineħħu d-dazji doganali fuq il-prodotti li joriġinaw mill-Parti l-oħra mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, ħlief kif provdut fil-paragrafi 2, 3 u 4 u mingħajr preġudizzju għal paragrafu 5 ta' dan l-Anness.
2; Il-prodotti elenkati fl-Anness XV-A jiġu importati fl-Unjoni ħielsa mid-dazji doganali fil-limitu tal-kwoti tariffarji stabbilit f'dak l-Anness. Ir-rata tad-dazju doganali tal-pajjiż l-aktar favorit, tapplika għall-importazzjonijiet li jaqbżu l-limitu tal-kwota tariffarja.
3. Il-prodotti elenkati fl-Anness XV-B ikunu soġġetti għal dazju ta' importazzjoni fl-UE b'eżenzjoni tal-komponent ad valorem ta' dak id-dazju tal-importazzjoni.
4. It-tneħħija ta' ċerti dazji doganali mir-Repubblika tal-Moldova kif stabbilit fl-Anness XV-D issir skont il-modalitajiet li ġejjin:
id-dazji doganali għall-oġġetti fil-kategorija tal-fażi “5” fl-Iskeda tar-Repubblika tal-Moldova jiġu eliminati f'sitt stadji ndaqs li jibdew fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, bit-tnaqqis li ġej li jsir fl-1 ta' Jannar tal-ħames snin ta' wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim;
id-dazji doganali għall-oġġetti fil-kategorija tal-fażi “3” fl-Iskeda tar-Repubblika tal-Moldova jiġu eliminati f'sitt stadji ndaqs li jibdew fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, bit-tnaqqis li ġej li jsir fl-1 ta' Jannar tat-tliet snin ta' wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim;
id-dazji doganali għall-oġġetti fil-kategorija tal-fażi “10-A” fl-Iskeda tar-Repubblika tal-Moldova jiġu eliminati f'10 stadji annwali ugwali li jibdew mill-1 ta' Jannar tas-sena ta' wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim;
id-dazji doganali għall-oġġetti fil-kategorija tal-fażi “5-A” fl-Iskeda tar-Repubblika tal-Moldova jiġu eliminati f'5 stadji annwali ugwali li jibdew mill-1 ta' Jannar tas-sena ta' wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim;
id-dazji doganali għall-oġġetti fil-kategorija tal-fażi “3-A” fl-Iskeda tar-Repubblika tal-Moldova jiġu eliminati f'3 stadji annwali ugwali li jibdew mill-1 ta' Jannar tas-sena ta' wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim;
it-tneħħija ta' dazji doganali għal prodotti fil-kategorija tal-fażi “10-S” (prodotti suġġetti għal waqfien ta' ħames snin) tibda fl-1 ta' Jannar tal-ħames sena ta' wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
5. L-importazzjoni ta' prodotti li joriġinaw mir-Repubblika tal-Moldova elenkati fl-Anness XV-C tkun suġġett għal mekkaniżmu kontra l-evażjoni tal-Unjoni stabbilit fl-Artikolu 148 ta' dan il-Ftehim.
ANNESS XV-A
PRODOTTI SUĠĠETTI GĦAL KWOTI ANNWALI TA' KWOTI TARIFFARJI MINGĦAJR DAZJU (L-UNJONI)
Ordni Nru |
Kodiċi NM 2012 |
Deskrizzjoni tal-prodott |
Volum (tunnellati) |
Rata ta' dazju |
1 |
0702 00 00 |
Tadam, frisk jew imkessaħ |
2 000 |
b'xejn |
2 |
0703 20 00 |
Tewm, frisk jew imkessaħ |
220 |
b'xejn |
3 |
0806 10 10 |
Għeneb tal-mejda, frisk |
10 000 |
b'xejn |
4 |
0808 10 80 |
Tuffieħ frisk (ħlief it-tuffieħ tas-sidru, fi kwantità, mis-16 ta' Settembru sal-15 ta' Diċembru) |
40 000 |
b'xejn |
5 |
0809 40 05 |
Għanbaqar, frisk |
10 000 |
b'xejn |
6 |
2009 61 10 |
Meraq tal-għeneb, inkluż għeneb magħsur qabel jeħmer, mhux iffermentat, b'valur Brix <= 30 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' > EUR 18 għal kull 100 kg, kemm jekk fih zokkor jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa kif ukoll jekk le (ħlief jekk fih l-ispirtu) |
500 |
b'xejn |
2009 69 19 |
Meraq tal-għeneb, inkluż għeneb magħsur qabel jeħmer, mhux iffermentat, b'valur Brix > 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' > EUR 22 għal kull 100 kg, kemm jekk fih zokkor jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa kif ukoll jekk le (ħlief jekk fih l-ispirtu) |
|||
2009 69 51 |
Meraq tal-għeneb, inkluż għeneb magħsur qabel jeħmer, mhux iffermentat, b'valur Brix > 30 iżda <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' > EUR 18 għal kull 100 kg, kemm jekk fih zokkor jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa kif ukoll jekk le (ħlief jekk fih l-ispirtu) |
|||
2009 69 59 |
Meraq tal-għeneb, inkluż għeneb magħsur qabel jeħmer, mhux iffermentat, b'valur > 30 iżda <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' > EUR 18 għal kull 100 kg, kemm jekk fih zokkor jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa kif ukoll jekk le (ħlief jekk ikkonċentrat jew fih l-ispirtu) |
ANNESS XV B
PRODOTTI LI HUMA SOĠĠETTI GĦAL PREZZ TAD-DĦUL ( 35 )
Prodotti li għalihom il-komponent ad valorem tad-dazju tal-importazzjoni huwa eżentat (L-UNJONI)
Kodiċi NM 2012 |
Deskrizzjoni tal-prodott |
0707 00 05 |
Ħjar, frisk jew imkessaħ |
0709 91 00 |
Qaqoċċ frisk jew imkessaħ |
0709 93 10 |
Qarabali, frisk jew imkessaħ |
0805 10 20 |
Larinġ ħelu, frisk |
0805 20 10 |
Klementini |
0805 20 30 |
Monreales u satsumas |
0805 20 50 |
Mandolina u wilkings |
0805 20 70 |
Tangerines |
0805 20 90 |
Tangelos, ortaniques, malaquinas u ibridi taċ-ċitru simili friski jew imnixxfin (ħlief il-klementini, il-monreales, is-satsumas, il-mandarini, il-wilkings u l-mandolin) |
0805 50 10 |
Lumi “Citrus limon, Citrus limonum” |
0808 30 90 |
Lanġas frisk (esklużi lanġas tal-perry, fi kwantità, mill-1 ta' Awwissu sal-31 ta' Diċembru) |
0809 10 00 |
Berquq, frisk |
0809 21 00 |
Ċiras qares “Prunus cerasus”, frisk |
0809 29 00 |
Ċirasa (imbarra ċ-ċirasa qarsa), friska |
0809 30 10 |
Nuċiprisk, frisk |
0809 30 90 |
Ħawħ (eskl. nuċiprisk), frisk |
2204 30 92 |
Meraq tal-għeneb, mhux iffermentat, ikkonċentrat fit-tifsira tan-Nota Addizzjonali 7 għall-kapitolu 22, b'densità ta' <= 1,33 g/ċm3 f'temperatura ta' 20 °C u ta' qawwa alkoħolika attwali skont il-volum <= 1 % vol iżda > 0,5 % vol (ħlief għeneb magħsur qabel jeħmer li l-fermentazzjoni tiegħu tkun ġiet imwaqqfa biż-żieda tal-alkoħol) |
2204 30 94 |
Għeneb magħsur qabel jeħmer, mhux iffermentat, mhux ikkonċentart, b'densità ta' <= 1,33 g/ċm3 f'temperatura ta' 20 °C u ta' qawwa alkoħolika attwali skont il-volum <= 1 % vol iżda > 0,5 % vol (ħlief għeneb magħsur qabel jeħmer li l-fermentazzjoni tiegħu tkun twaqqfet biż-żjieda tal-alkoħol) |
2204 30 96 |
Meraq tal-għeneb, mhux iffermentat, ikkonċentrat fit-tifsira tan-Nota Addizzjonali 7 għall-kapitolu 22, b'densità ta' > 1,33 g/ċm3 f'temperatura ta' 20 °C u ta' qawwa alkoħolika attwali skont il-volum <= 1 % vol iżda > 0,5 % vol (ħlief għeneb magħsur qabel jeħmer li l-fermentazzjoni tiegħu tkun ġiet imwaqqfa biż-żieda tal-alkoħol) |
2204 30 98 |
Għeneb magħsur qabel jeħmer, mhux iffermentat, mhux ikkonċentrat, b'densità ta' > 1,33 g/ċm3 f'temperatura ta' 20 °C u ta' qawwa alkoħolika attwali skont il-volum <= 1 % vol iżda <=1 % vol (ħlief għeneb magħsur qabel jeħmer li l-fermentazzjoni tiegħu tkun twaqqfet biż-żjieda tal-alkoħol) |
ANNESS XV C
PRODOTTI SUĠĠETTI GĦAL MEKKANIŻMU KONTRA Ċ-ĊIRKOMVENZJONI (UNJONI)
Kategoriji ta' prodotti |
Kodiċi NM 2012 |
Deskrizzjoni tal-prodott |
Il-volum ta' skattar (f'tunnellati) |
Prodotti agrikoli |
|||
1 laħam tal-majjal |
0203 11 10 |
Karkassi u nofs karkassi friski jew imkessħa tal-majjal domestiku |
4 500 |
|
0203 12 11 |
Frisk jew imkessaħ bl-għadma, tal-majjal domestiku Ġarretti u qatgħat tagħhom |
|
|
0203 12 19 |
Spalel u qatgħat minnhom friski jew imkessħa, bl-għadma, tal-majjal domestiku |
|
|
0203 19 11 |
Laħam taż-żaqq (strixxjati) u qatgħat minnhom friski jew imkessħa, tal-majjal domestiku |
|
|
0203 19 13 |
Flettijiet u qatgħat minnhom friski jew imkessħa, tal-majjal domestiku |
|
|
0203 19 15 |
Laħam taż-żaqq (strixxjati) u qatgħat minnhom friski jew imkessħa, tal-majjal domestiku |
|
|
0203 19 55 |
Laħam mingħajr għadam u qatgħat minnu, friski jew imkessħa, tal-majjal domestiku (minbarra żquq u qatgħat minnhom) |
|
|
0203 19 59 |
Laħam frisk jew imkessaħ tal-majjal domestiku, bl-għadma (minbarra karkassi u nofs karkassi, prieżet, spalel u qatgħat minnhom, u truf ta' quddiem, flettijiet, żquq u qatgħat minnhom) |
|
|
0203 21 10 |
Karkassi u nofs karkassi ffriżati tal-majjal domestiku |
|
|
0203 22 11 |
Perżut u qatgħat minnu, iffriżat, tal-majjal domestiku, bil-għadma |
|
|
0203 22 19 |
Spalel u qatgħat minnhom, iffriżati, tal-majjal domestiku, bil-għadma |
|
|
0203 29 11 |
Truf ta' quddiem u qatgħat minnhom iffriżati, tal-majjal domestiku |
|
|
0203 29 13 |
Flettijiet iffriżati u qatgħat minnhom tal-majjal domestiku, bil-għadma |
|
|
0203 29 15 |
Laħam taż-żaqq “strixxjati” u qatgħat minnhom iffriżati tal-majjal domestiku |
|
|
0203 29 55 |
Laħam bla għadam iffriżat tal-majjal domestiku (minbarra żquq u qatgħat minnhom) |
|
|
0203 29 59 |
Laħam iffriżat ta' majjal domestiku, bil-għadma (minbarra truf ta' quddiem, flettijiet, żquq u qatgħat minnhom) |
|
2 Laħam tat-tjur tal-irziezet |
0207 11 30 |
Tjur imnittfa u mnaddfa, tal-ispeċi Gallus domesticus, frisk jew imkessaħ, bla rjus u bla saqajn iżda bl-għenuq, bil-qlub, bil-fwied u bil-qnieżaħ, magħrufa bħala “70 % tiġieġ” |
600 |
|
0207 11 90 |
Tjur imnittfa u mnaddfa, tal-ispeċi Gallus domesticus, frisk jew imkessaħ, bla rjus, saqajn, għenuq, qlub, fwied u qnieżaħ, magħrufa bħala “65 % tiġieġ”, u forom oħra ta' tjur friski jew imkessħa, mhux maqtugħin f'biċċiet (minbarra “83 % u 70 % tiġieġ”) |
|
|
0207 12 10 |
Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, iffrizati, imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qnieżaħ, magħrufa bħala “70 % tiġieġ” |
|
|
0207 12 90 |
Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus iffriżati, imnittfa u miftuħa, mingħajr irjus, saqajn, għenuq, qlub, fwied, u qnieżaħ, magħrufa bħala “papri 65 %”, u tipi oħra ta' papri, mhux imqattgħa biċċiet (minbarra “70 % tiġieġ”) |
|
|
0207 13 10 |
Qatgħat mingħajr għadam friski u iffriżati tat-tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
|
|
0207 13 20 |
Nofsijiet jew kwarti ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, friski jew imkessħa |
|
|
0207 13 30 |
Ġwienaħ sħaħ, bit-truf jew mingħajrhom tal-ispeċi Gallus domesticus, friski jew imkessħa |
|
|
0207 13 50 |
Sdieri u qatgħat minnhom ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, friski jew imkessħa |
|
|
0207 13 60 |
Saqajn u qatgħat minnhom ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, friski jew imkessħa |
|
|
0207 13 99 |
Ġewwieni li jittiekel ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, frisk jew imkessaħ |
|
|
0207 14 10 |
Qatgħat mingħajr għadam u fiffriżati tat-tjur tal-ġens Gallus domesticus |
|
|
0207 14 20 |
Nofsijiet jew kwarti ta' tjur iffrizati tal-ispeċi Gallus domesticus |
|
|
0207 14 30 |
Ġwienaħ sħaħ iffriżati, bit-truf jew mingħajrhom, ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
|
|
0207 14 50 |
Sdieri u qatgħat minnhom, iffriżati ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, bl-għadam |
|
|
0207 14 60 |
Saqajn u qatgħat minnhom iffriżati ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, bl-għadam |
|
|
0207 14 99 |
Ġewwieni li jittiekel iffriżat ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus (minbarra fwied) |
|
|
0207 24 10 |
Dundjani friski jew imkessħa, imnittfa u mnaddfa tal-ispeċi domesticus, bla rjus u bla saqajn iżda bl-għenuq, bil-qlub, bil-fwied u bil-qnieżaħ, magħrufa bħala “80 % dundjani” |
|
|
0207 24 90 |
Dundjani friski jew imkessħa, imnittfa u mnaddfa tal-ispeċi domesticus, mingħajr irjus, saqajn, għenuq, qlub, fwied u qnieżaħ, magħrufa bħala “73 % dundjani”, u forom oħra ta' dundjani friski jew mkessħin, mhux imqatta' f'biċċiet (minbarra “80 % dundjani”) |
|
|
0207 25 10 |
Dundjani ffriżati tal-ispeċi domestiċus, imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qnieżaħ, magħrufa bħala “80 % dundjani” |
|
|
0207 25 90 |
Dundjani tal-ispeċi domesticus iffriżati, imnittfa u miftuħa, mingħajr irjus, saqajn, għenuq, qlub, fwied, u qnieżaħ, magħrufa bħala “73 % dundjani”, u tipi oħra ta' papri, mhux imqattgħa biċċiet (minbarra “80 % dundjani”) |
|
|
0207 26 10 |
Qatgħat mingħajr għadam u ffriżati tad-dundjani tal-ispeċi domesticus |
|
|
0207 26 20 |
Nofsijiet jew kwarti friski jew imkessħin ta' dundjani tal-ispeċi domesticus |
|
|
0207 26 30 |
Ġwienaħ sħaħ friski jew imkessħin, mingħajr truf ta' dundjani tal-ispeċi domesticus |
|
|
0207 26 50 |
Sdieri u qatgħat minnhom friski jew imkessħin ta' dundjani tal-ispeċi domesticus |
|
|
0207 26 60 |
Koxox u qatgħat minnhom friski jew imkessħin ta' dundjani tal-ispeċi domesticus |
|
|
0207 26 70 |
Saqajn u qatgħat minnhom, friski jew imkessħin ta' dundjani tal-ispeċi domesticus, bl-għadam (minbarra koxox) |
|
|
0207 26 80 |
Qatgħat friski jew imkessħa ta' dundjani tal-ispeċi domesticus, bl-għadam (minbarra nofsijiet jew kwarti, ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajr ponot, dhur, għenuq, dhur bl-għenuq imwaħħlin, biċċiet tad-denb u truf tal-ġwienaħ, sdieri, saqajn u qatgħat minnhom) |
|
|
0207 26 99 |
Ġewwieni li jittiekel, frisk jew imkessaħ ta' dundjani tal-ispeċi domesticus (minbarra fwied) |
|
|
0207 27 10 |
Qatgħat mingħajr għadam u fiffriżati tad-dundjan tal-ġens Gallus domesticus |
|
|
0207 27 20 |
Nofsijiet u kwarti iffriżati tad-dundjan tal-ispeċi domesticus |
|
|
0207 27 30 |
Ġwienaħ sħaħ iffriżati bil-ponot jew mingħajrhom, ta' dundjani tal-ispeċi domesticus |
|
|
0207 27 50 |
Sdieri u qatgħat minnhom iffriżati ta' dundjani tal-ispeċi domesticus, bl-għadam |
|
|
0207 27 60 |
Koxox u qatgħat minnhom iffriżati ta' dundjani tal-ispeċi domesticus, bl-għadam |
|
|
0207 27 70 |
Saqajn u qatgħat minnhom iffriżati ta' dundjani tal-ispeċi domesticus, bl-għadam (minbarra koxox) |
|
|
0207 27 80 |
Qatgħat iffriżati ta' dundjani tal-ispeċi domesticus, bl-għadam (minbarra nofsijiet jew kwarti, ġwienaħ sħaħ, bil-ponot jew mingħajr ponot, dhur, għenuq, dhur bl-għenuq imwaħħlin, biċċiet tad-denb u truf tal-ġwienaħ, sdieri, saqajn u qatgħat minnhom) |
|
|
0207 27 99 |
Fwied iffriżat tad-dundjan tal-ispeċi domesticus li jittiekel (minbarra fwied) |
|
|
0207 41 30 |
Papri domestiċi, friski jew imkessħa mhux imqattgħin f'biċċiet, imnittfa u miftuħa, mingħajr irjus u saqajn iżda bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qnieżaħ “70 % papri” |
|
|
0207 41 80 |
Papri domestiċi, friski jew imkessħa mhux imqattgħin f'biċċiet, imnittfa u msewwija, bla rjus u bla saqajn u bla għenuq, qlub, fwied u qnieżaħ, “63 % papri”, jew ippreżentati mod ieħor |
|
|
0207 42 30 |
Papri domestiċi, iffriżati, mhux imqattgħin f'biċċiet, imnittfa u miftuħa, mingħajr irjus u saqajn iżda bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qnieżaħ “70 % papri” |
|
|
0207 42 80 |
Papri domestiċi, iffriżati mhux imqattgħin f'biċċiet, imnittfa u msewwija, bla rjus u bla saqajn u bla għenuq, qlub, fwied u qnieżaħ, “63 % papri”, jew ippreżentati mod ieħor |
|
|
0207 44 10 |
Qatgħat friski jew imkessħa ta' papri domestiċi, mingħajr għadam |
|
|
0207 44 21 |
Nofsijiet jew kwarti friski jew imkessħa ta' papri domestiċi |
|
|
0207 44 31 |
Ġwienaħ sħaħ, friski jew imkessħa ta' papri domestiċi |
|
|
0207 44 41 |
Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ friski jew imkessħa ta' papri domestiċi |
|
|
0207 44 51 |
Sdieri u qatgħat minnhom, friski jew imkessħa ta' papri domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 44 61 |
Saqajn u qatgħat minnhom, friski jew imkessħa ta' papri domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 44 71 |
Palitò friski jew imkessħa ta' papri domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 44 81 |
Qatgħat friski jew imkessħa ta' papri domestiċi, bil-għadma, mhux speċifikati x'imkien ieħor |
|
|
0207 44 99 |
Ġewwieni li jittiekel frisk jew imkessaħ ta' papri domestiċi (minbarra l-fwied) |
|
|
0207 45 10 |
Qatgħat iffriżati ta' papri domestiċi, mingħajr għadam |
|
|
0207 45 21 |
Nofsijiet jew kwarti ffriżati ta' papri domestiċi |
|
|
0207 45 31 |
Ġwienaħ sħaħ iffriżati ta' papri domestiċi |
|
|
0207 45 41 |
Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ iffriżati ta' papri domestiċi |
|
|
0207 45 51 |
Sdieri u qatgħat minnhom, iffriżati, ta' papri domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 45 61 |
Saqajn u qatgħat minnhom iffriżati, ta' papri domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 45 81 |
Qatgħat iffriżati ta' papri domestiċi, bil-għadma, mhux speċifikati x'imkien ieħor |
|
|
0207 45 99 |
Ġewwieni li jittiekel iffriżat ta' papri domestiċi (minbarra l-fwied) |
|
|
0207 51 10 |
Wiżż domestiċi, friski jew imkessħin, mhux imqatta' f'biċċiet, imnittfa, svinati, mhux imsewwija, bl-irjus u bis-saqajn “82 % wiżż” |
|
|
0207 51 90 |
Wiżż domestiċi, friski jew imkessħin, mhux imqatta' f'biċċiet, imnittfa u msewwija, bla rjus u bla saqajn, bil-qlub u l-qnieżaħ jew mingħajrhom, “75 % wiżż”, jew ippreżentati mod ieħor |
|
|
0207 52 90 |
Wiżż domestiċi ffriżati, mhux imqatta' f'biċċiet, imnittfa u msewwija, bla rjus u bla saqajn, bil-qlub u l-qnieżaħ jew mingħajrhom, “75 % wiżż”, jew ippreżentati mod ieħor |
|
|
0207 54 10 |
Qatgħat friski jew imkessħa ta' wiżż domestiċi, mingħajr għadam |
|
|
0207 54 21 |
Nofsijiet jew kwarti frisk jew imkessaħ, ta' wiżż domestiċi |
|
|
0207 54 31 |
Ġwienaħ sħaħ, friski jew imkessħa ta' wiżż domestiċi |
|
|
0207 54 41 |
Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ friski jew imkessħa ta' papri domestiċi |
|
|
0207 54 51 |
Sdieri u qatgħat minnhom friski jew imkessħa, ta' wiżż domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 54 61 |
Saqajn u qatgħat minnhom, friski jew imkessħa wiżż domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 54 71 |
Palitò friski jew imkessħa tal-wiżż domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 54 81 |
Qatgħat friski jew imkessħa ta' wiżż domestiċi, bil-għadma, mhux speċifikati x'imkien ieħor |
|
|
0207 54 99 |
Ġewwieni li jittiekel, frisk jew imkessaħ tal-wiżż domestiċi (minbarra fwied) |
|
|
0207 55 10 |
Qatgħat iffriżati ta' wiżż domestiċi, mingħajr għadam |
|
|
0207 55 21 |
Nofsijiet jew kwarti iffriżati ta' wiżż domestiċi |
|
|
0207 55 31 |
Ġwienaħ sħaħ iffriżati tal-wiżż domestiċi |
|
|
0207 55 41 |
Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ iffriżati ta' papri domestiċi |
|
|
0207 55 51 |
Iffriżat Sdieri u qatgħat tagħha, ta' wiżż domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 55 61 |
Saqajn u qatgħat minnhom iffriżati, ta' wiżż domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 55 81 |
Qatgħat iffriżati ta' wiżż domestiċi, bil-għadma, mhux speċifikati x'imkien ieħor |
|
|
0207 55 99 |
Ġewwieni li jittiekel iffriżat ta' wiżż domestiċi (minbarra l-fwied) |
|
|
0207 60 05 |
Fargħuni domestiċi, friski, mkessħin jew iffriżati mhux imqattgħin f'biċċiet |
|
|
0207 60 10 |
Qatgħat friski, imkessħa jew iffriżati, bla għadam ta' fargħuni domestiċi |
|
|
0207 60 31 |
Ġwienaħ sħaħ friski, imkessħa jew iffriżati ta' fargħuni domestiċi |
|
|
0207 60 41 |
Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, ramps u ponot tal-ġwienaħ friski, imkessħin jew iffriżati ta' fargħuni domestiċi |
|
|
0207 60 51 |
Sdieri u qatgħat minnhom friski, imkessħa jew iffriżati ta' tjur domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 60 61 |
Saqajn u qatgħat minnhom friski, imkessħa jew iffriżati ta' tjur domestiċi, bil-għadma |
|
|
0207 60 81 |
Qatgħat friski, imkessħa jew iffriżati, ta' fargħuni domestiċi, bil-għadma, mhux speċifikati x'imkien ieħor |
|
|
0207 60 99 |
Ġewwieni frisk, imkessaħ jew iffriżat ta' tjur domestiċi (minbarra l-fwied) |
|
|
1602 32 11 |
Laħam jew ġewwieni mhux imsajjar, ippreparat jew ippreservat ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus li fih >= 57 % laħam jew ġewwieni ta' pollam (minbarra zalzett u prodotti simili, u preparazzjonijiet ta' fwied) |
|
|
1602 32 30 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ta' tjur tal-ispeċi gallus domesticus, ippreparat jew ippreservat,li fih >= 25 % iżda < 57 % ta' laħam jew ġewwieni tal-pollam (minbarra zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew impoġġija fis-suq bħala ikel għat-trabi jew għal raġunijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <=250 g preparazzjonijiet ta' fwied u estratti ta' laħam) |
|
|
1602 32 90 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ippreparat jew ippreservat ta' tjur tal-ispeċi gallus domesticus (minbarra dak li fih >= 25 % ta' laħam jew ġewwieni tal-pollam, laħam jew ġewwieni ta' dundjani jew farawna, zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew impoġġija fis-suq bħala ikel għat-trabi jew għal raġunijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <=250 g preparazzjonijiet ta' fwied u estratti u meraq ta' laħam) |
|
3 Prodotti tal-ħalib |
0402 10 11 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, skont il-piż, ta' <= 1,5 %, mingħajr ħlewwa miżjuda, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg |
1 700 |
|
0402 10 19 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, skont il-piż, ta' <= 1,5 %, mingħajr ħlewwa miżjuda, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg |
|
|
0402 10 91 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, skont il-piż, ta' <= 1,5 %, mingħajr ħlewwa miżjuda, f'pakketti diretti ta' <=2,5 kg |
|
|
0402 10 99 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, skont il-piż, ta' <= 1,5 %, mingħajr ħlewwa miżjuda, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg |
|
|
0405 10 11 |
Butir naturali b'kontenut ta' xaħam, skont il-piż, ta' >= 80 % iżda <= 85 %, f'pakketti immedjati ta' kontenut nett ta' <= 1 kg (minbarra butir u ghee diżidratati) |
|
|
0405 10 19 |
Butir naturali b'kontenut ta' xaħam, skont il-piż, ta' >= 80 % iżda <= 85 %, f'pakketti immedjati ta' kontenut nett ta' <= 1 kg (minbarra butir u ghee diżidratati) |
|
|
0405 10 30 |
Butir rikombinat b'kontenut ta' xaħam, skont il-piż, ta' >= 80 % imma <= 85 % (minbarra butir u ghee diżidratati) |
|
|
0405 10 50 |
Butir rikombinat b'kontenut ta' xaħam, skont il-piż, ta' >= 80 % imma <= 85 % (minbarra butir u ghee diżidratati) |
|
|
0405 10 90 |
Butir rikombinat b'kontenut ta' xaħam, skont il-piż, ta' > 85 % imma <= 95 % (minbarra butir u ghee diżidratati) |
|
4 Bajd fil-qoxra |
0407 21 00 |
Bajd frisk ta' tjur domestiċi, bil-qoxra (minbarra fertilizzat għall-inkubazzjoni) |
7 000 (1) |
|
0407 29 10 |
Bajd frisk tat-tjur, fil-qoxra (minbarra dawk ta' tjur, u fertilizzat għall-inkubazzjoni) |
|
|
0407 29 90 |
Bajd tal-għasafar friski fil-qoxra (ħlief il-pollam tal-irziezet, u fertilizzat għall-inkubazzjoni) |
|
|
0407 90 10 |
Bajd tal-pollam, fil-qoxra, ippriżervat jew imsajjar |
|
5 Albumini u bajd |
0408 91 80 |
Bajd imnixxef tal-għasafar, mhux fil-qoxra, kemm jekk ikollu zokkor miżjud jew materja oħra li żżid il-ħlewwa kif ukoll jekk le, tajjeb għall-konsum mill-bniedem (barra l-isfar tal-bajd) |
400 |
|
0408 99 80 |
Bajd tat-tjur, mhux fil-qoxra, frisk, imsajjar bil-fwar jew bit-tgħolija, iffurmat, iffriżat jew ippreservat mod ieħor, kemm jekk miżjud zokkor jew materjal ieħor li żżid il-ħlewwa jew le għall-konsum uman (ħlief il-bajd imnixxef u l-isfra tal-bajd) |
|
6 Qamħ, dqiq u gerbub |
1001 91 90 |
Żerriegħa tal-qamħ għaż-żrigħ (minbarra tal-qamħ durum, qamħ komuni u spelt) |
75 000 |
|
1001 99 00 |
Qamħ u meslin (minbarra ż-żerriegħa għaż-żriegħ, u l-qamħ durum) |
|
7 Barli, dqiq u gerbub |
1003 90 00 |
Xgħir (minbarra żerriegħa għaż-żriegħ) |
70 000 |
8 Qamħirrum, dqiq u gerbub |
1005 90 00 |
Qamħirrun (ħlief iż-żerriegħa għaż-żriegħ) |
130 000 |
9 Zokkor |
1701 99 10 |
Zokkor abjad, li fl-istat xott fih, >= 99,5 % sukrożju (minbarra bil-ħwawar jew ikkulurit |
37 400 |
Prodotti agrikoli proċessati |
|||
10 Pproċessati taċ-ċereali |
1904 30 00 |
Qamħ bulgur f'għamla ta' ħbub maħduma, miksuba bit-tisjir ta' granelli iebsin tal-qamħ |
2 500 |
|
2207 10 00 |
Alcoħol tal-ethyl żnaturat ta' qawwa alkoħolika ta' >= 80 % |
|
|
2207 20 00 |
Alkoħol tal-etil mhux żnaturat u spirti oħra ta' kull saħħa |
|
|
2208 90 91 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b'saħħa alkoħolika, bil-volum, ta' < 80 % vol, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l |
|
|
2208 90 99 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b'saħħa alkoħolika, bil-volum, ta' < 80 % vol, f'kontenituri li jesgħu > 2 l |
|
|
2905 43 00 |
Mannite |
|
|
2905 44 11 |
D-glucitol “sorbitol” f'soluzzjoni milwiema, li jkollu iktar minn <=2 % skont il-piż ta' d-mannitol, ikkalkulkat fuq il-kontenut ta' d-glucitol |
|
|
2905 44 19 |
D-glucitol “sorbitol” f'soluzzjoni milwiema, (ħlief li jkollu iktar minn <=2 % skont il-piż ta' d-mannitol, ikkalkulkat fuq il-kontenut ta' d-glucitol) |
|
|
2905 44 91 |
D-glucitol “sorbitol” f'soluzzjoni milwiema, li jkollu iktar minn <=2 % skont il-piż ta' d-mannitol, ikkalkulkat fuq il-kontenut ta' d-glucitol (ħlief f'soluzzjoni milwiema) |
|
|
2905 44 99 |
D-glucitol “sorbitol” (ħlief f'soluzzjoni milwiema, li jkollu iktar minn <=2 % skont il-piż ta' d-mannitol, ikkalkulkat fuq il-kontenut ta' d-glucitol) |
|
|
3505 10 10 |
Destrini |
|
|
3505 10 50 |
Lamti, eterifikati jew esterifikati (minbarra d-destrini) |
|
|
3505 10 90 |
Lamti modifikati (minbarra lamti eterifikati u esterifikati u destrini) |
|
|
3505 20 30 |
Kolla li jkun fiha >= 25 % iżda < 55 % lamti, destrini jew lamti oħra mmodifikati bil-piż (minbarra dawk impoġġija għall-bejgħ u b'piż nett <= 1 kg) |
|
|
3505 20 50 |
Kolla li jkun fiha >= 55 % iżda < 80 % lamti, destrini jew lamti oħra mmodifikati bil-piż (minbarra dawk impoġġija għall-bejgħ u b'piż nett <= 1 kg) |
|
|
3505 20 90 |
Kolla li jkun fiha >= 80 % lamti, destrini jew lamti oħra mmodifikati bil-piż (minbarra dawk impoġġija għall-bejgħ u b'piż nett <= 1 kg) |
|
|
3809 10 10 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta' sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet bħas-sustanzi għat-twebbis u murdenti, tat-tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, mhux speċifikati x'imkien ieħor, b'bażi ta' sustanzi amilaċeużi li fihom < 55 % minn dawn is-sustanzi skont il-piż |
|
|
3809 10 30 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta' sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet bħas-sustanzi għat-twebbis u murdenti, tat-tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, mhux speċifikati x'imkien ieħor, b'bażi ta' sustanzi amilaċeużi li fihom < 55 % sa < 70 % minn dawn is-sustanzi skont il-piż |
|
|
3809 10 50 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta' sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet bħas-sustanzi għat-twebbis u murdenti, tat-tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, mhux speċifikati x'imkien ieħor, b'bażi ta' sustanzi amilaċeużi li fihom >=70 % sa < 83 % minn dawn is-sustanzi skont il-piż |
|
|
3809 10 90 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta' sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet bħas-sustanzi għat-twebbis u murdenti, tat-tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, mhux speċifikati x'imkien ieħor, b'bażi ta' sustanzi amilaċeużi li fihom >=83 % minn dawn is-sustanzi skont il-piż |
|
|
3824 60 11 |
Sorbitol f'soluzzjoni milwiema, li jkollu <= 2 % bil-piż ta' d-mannitol, ikkalkulat fuq il-kontenut ta' d-glucitol (minbarra dglucitol [sorbitol]) |
|
|
3824 60 19 |
Sorbitol f'soluzzjoni milwiema, li jkollu > 2 % bil-piż ta' d-mannitol, ikkalkulat fuq il-kontenut ta' d-glucitol (minbarra dglucitol [sorbitol]) |
|
|
3824 60 91 |
Sorbitol li fih <= 2 % bil-piż ta' d-mannitol, ikkalkulat fuq il-kontenut ta' d-gluċitol (minbarra sorbitol f'soluzzjoni milwiema u dglucitol [sorbitol]) |
|
|
3824 60 99 |
Sorbitol li fih > 2 % bil-piż ta' d-mannitol, ikkalkulat fuq il-kontenut ta' d-gluċitol (minbarra sorbitol f'soluzzjoni milwiema u dglucitol [sorbitol]) |
|
11 Sigaretti |
2402 10 00 |
Sigarri, cheroots u cigarillos li fihom it-tabakk |
1 000 jew 1 biljun biċċa (2) |
|
2402 20 90 |
Sigaretti, li fihom it-tabakk (minbarra dawk li fihom l-imsiemer tal-qronfol) |
|
12 Proċessati tal-ħalib |
0405 20 10 |
Pejst magħmul mill-ħalib b'kontenut ta' grass, skont il-piż, ta' 39 % jew iżjed, iżda inqas minn 60 % |
500 |
|
0405 20 30 |
Pejst magħmul mill-ħalib b'kontenut ta' grass, skont il-piż, ta' >= 60 % iżda <=75 % |
|
|
1806 20 70 |
Preprati ta' frak tal-ħalib taċ-ċikkulata f'kontenituri jew pakketti diretti ta' kontenut ta' > 2 kg |
|
|
2106 10 80 |
Konċentrati tal-proteini u sustanzi ta' proteini minsuġin, li fihom, skont il-piż, >= 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, >= 5 % sukrożju jew iżoglukożju, >= 5 % glukożju jew lamtu |
|
|
2202 90 99 |
Xorb mhux alkoħoliku ieħor, li ma jinkludix meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tat-titolu 2009 , li skont il-piż fih 2 % jew aktar xaħam miksub mill-prodotti ta' titoli 0401 sa 0404 |
|
13 Zokkor proċessat |
1302 20 10 |
Sustanzi xotti derivati, pektinati u pektati f'għamla ta' trab |
4 200 |
|
1302 20 90 |
Sustanzi tal-pektin likwidi, pektinati u pektati |
|
|
1702 50 00 |
Fruktows kimikalment pur f'forma solida |
|
|
1702 90 10 |
Maltożju kimikalment pur, f'forma solida |
|
|
1704 90 99 |
Pejsts, marżipan, qubbajt u ħlewwiet oħra ppreparati, li ma jkunx fihom kawkaw (minbarra ċuwingamm, ċikkulata bajda, pastilji għall-griżmejn u ħelu tas-sogħla, gomma u ħlewwiet tal-ġeli inklużi pejsts tal-frott f'forma ta' ħelu taz-zokkor, ħelu mgħolli, tofi, karamelli u ħelu simili, pilloli kkompressati, u pejsts inkluż marżipan f'pakketti diretti ta' >= 1 kg) |
|
|
1806 10 30 |
Mit-trab tal-kawkaw biz-zokkor, li fih >= 65 % imma < 80 % sukrożju inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju jew iżoglukożju muri bħala sukrożju |
|
|
1806 10 90 |
Trab tal-kawkaw biz-zokkor, li fih >= 80 % sukrożju inkluż zokkor invertit espress bħala sukrożju jew iżoglukożju espress bħala sukrożju |
|
|
1806 20 95 |
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra tal-ikel li fihom il-kawkaw, fi blokki, ċapep jew biċċiet > 2 kg jew f'forma likwida, pejst, trab, granulari jew f'xi forma oħra bl-ingrossa ġo kontenituri jew pakketti diretti, b'kontenut > 2 kg, li fih < 18 % mill-piż tal-butir tal-kakaw |
|
|
1901 90 99 |
Preparati ta' ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li ma fihomx kawkaw jew li fihom il-kawkaw fi proporzjon tal-piż < 40 %, ikkalkulat fuq bażi totalment mingħajr xaħam, u preparazzjonijiet tal-ikel ta' ħalib, krema, butir, ħalib qares, krema qarsa |
|
|
2101 12 98 |
Preparazzjonijiet b'bażi ta' kafé |
|
|
2101 20 98 |
Preparazzjonijiet b'bażi ta' te jew maté |
|
|
2106 90 98 |
Preparazzjonijiet tal-ikel, mhux speċifikati x'imkien ieħor, li fihom, skont il-piż, >= 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, >= 5 % sukrożju jew iżoglukożju, >= 5 % glukożju jew >= 5 % ta' lamtu |
|
|
3302 10 29 |
Preparati bbażati fuq sustanzi fragranti, li fihom l-aġenti kollha ta' togħma li jikkaratterizzaw xarba, li jkollhom, bil-piż, >= 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, >= 5 % sukrożju jew iżoglukożju, >= 5 % glukożju jew >= 5 % ta' lamtu, ta' tip użat fl-industriji tax-xorb (minbarra ta' saħħa alkoħolika attwali ta' > 0,5 % vol) |
|
14 Qamħ ħelu (Sweet corn) |
0710 40 00 |
Qamħirrum, mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew fil-misħun, iffriżat |
1 500 |
|
0711 90 30 |
Qamħirrum, ippreservat temporanjament (pereżempju bil-gass tad-dijossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f'soluzzjonijiet oħra li jippreservaw), iżda mhux tajjeb għall-konsum immedjat |
|
|
2001 90 30 |
Qamħirrum “Zea mays var. saccharata”, ipproċessat jew ippreservat bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku |
|
|
2004 90 10 |
Qamħirrum “Zea mays var. saccharata”, ipproċessat jew ippreservat mod ieħor minbarra bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżat |
|
|
2005 80 00 |
Qamħirrum “Zea mays var. saccharata”, ippreparat jew ippriservat mod ieħor minbarra fil-ħall jew aċidu aċetiku (minbarra ffriżat) |
|
(1)
140 miljun × 50 GR = 7 000 t
(2)
Sakemm biċċa waħda tiżen bejn wieħed u ieħor 1 g. |
ANNESS XV-D
L-ISKEDA TA' KONĊESSJONIJIET (IR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA)
In-nomenklatura tal-2011 tar-Repubblika tal-Moldova |
Deskrizzjoni |
Dazju applikat tal-MFN (most favoured nation) |
Kategorija |
0203 11 10 |
Karkassi u nofs karkassi friski jew imkessħa ta' majjal domestiku |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 12 11 |
Prieżet tal-majjal domestiku u qatgħat tagħhom, friski jew imkessħin, bl-għadma, |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 12 19 |
Spalel tal-majjal domestiku u u qatgħat tagħhom, friski jew imkessħin bl-għadma, |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 19 11 |
Truf ta' quddiem u qatgħat minnhom friski jew imkessħa, tal-majjal domestiku |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 19 13 |
Flettijiet u qatgħat minnhom friski jew imkessħin tal-majjal domestiku |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 19 15 |
Laħam taż-żaqq friski jew imkessħin (streaky) u qatgħat minnhom tal-majjal domestiku |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 19 55 |
Laħam bla għadam, frisk jew imkessaħ tal-majjal domestiku (minbarra laħam taż-żaqq u qatgħat minnhom) |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 19 59 |
Laħam frisk jew imkessaħ tal-majjal domestiku bl-għadma (minbarra karkassi u nofs karkassi, prieżet, spalel u qatgħat minnhom, u truf ta' quddiem, flettijiet, żquq u qatgħat minnhom) |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 21 10 |
Karkassi u nofs karkassi ffriżati tal-majjal domestiku |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 22 11 |
Perżut u qatgħat minnu, iffriżat, tal-majjal domestiku, bl-għadma |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 22 19 |
Spalel u qatgħat minnhom, iffriżati, tal-majjal domestiku, bl-għadma |
20 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 29 11 |
Truf ta' quddiem u qatgħat minnhom iffriżati, ta' majjal domestiku |
10 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 29 13 |
Flettijiet iffriżati u qatgħat minnhom tal-majjal domestiku, bil-għadma |
10 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 29 15 |
Laħam taż-żaqq iffriżat (streaky) u qatgħat minnhom tal-majjal domestiku |
10 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 29 55 |
Laħam iffriżat bla għadam ta' majjal domestiku (minbarra żquq u qatgħat minnhom) |
10 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0203 29 59 |
Laħam iffriżat mingħajr għadam ta' majjal domestiku, bl-għadam (minbarra karkassi u nofsijiet tal-karkassi, prieżet, spalel u qatgħat tagħhom, u truf ta' quddiem, flettijiet, żquq u qatgħat minnhom) |
10 % + 200 EUR/t |
TRQ 1 (4 000 t) |
0206 30 00 |
Ġewwieni li jittiekel tal-majjal friski jew imkessħa |
15 |
10-S |
0206 41 00 |
Fwied tal-majjal tal-friża li jittiekel |
15 |
10-S |
0206 49 20 |
Ġewwieni ffriżat li jittiekel tal-majjal domestiku (minbarra l-fwied) |
15 |
10-S |
0207 11 10 |
Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus imnittfa u mnaddfa, friski jew imkessħa bl-irjus u s-saqajn, magħrufa bħala “83 % tiġieġ” |
20 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 11 30 |
Tjur imnittfa u mnaddfa, tal-ispeċi Gallus domesticus, frisk jew imkessaħ, bla rjus u bla saqajn iżda bl-għenuq, bil-qlub, bil-fwied u bil-qnieżaħ, magħrufa bħala “70 % tiġieġ” |
20 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 11 90 |
Tjur imnittfa u mnaddfa, tal-ispeċi Gallus domesticus, frisk jew imkessaħ, bla rjus, saqajn, għenuq, qlub, fwied u qnieżaħ, magħrufa bħala “65 % tiġieġ”, u forom oħra ta' tjur friski jew imkessħa, mhux maqtugħin f'biċċiet (minbarra “83 % u 70 % tiġieġ”) |
20 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 12 10 |
Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, iffrizati, imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qnieżaħ, magħrufa bħala “70 % tiġieġ” |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 12 90 |
Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus iffriżati, imnittfa u miftuħa, mingħajr irjus, saqajn, għenuq, qlub, fwied, u qnieżaħ, magħrufa bħala 'tiġieġ 65 %', u tipi oħra ta' tjur, mhux imqatta' biċċiet (minbarra “70 % tiġieġ”) |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 13 10 |
Qatgħat mingħajr għadam, friski u ffriżati ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
20 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 13 20 |
Nofsijiet jew kwarti friski jew imkessħa ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
20 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 13 30 |
Ġwienaħ sħaħ, bit-truf jew mingħajrhom, friski jew imkessħa, ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
20 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 13 50 |
Sdieri u qatgħat minnhom friski jew imkessħa ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, bl-għadam magħhom |
20 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 13 60 |
Saqajn u qatgħat minnhom friski jew imkessħa ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, bl-għadam magħhom |
20 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 13 99 |
Ġewwieni li jittiekel frisk jew imkessaħ ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus (minbarra l-fwied) |
20 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 14 10 |
Qatgħat mingħajr għadam u ffriżati ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 14 20 |
Nofsijiet jew kwarti ffriżati ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 14 30 |
Ġwienaħ sħaħ iffriżati, bit-truf jew mingħajrhom, ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 14 40 |
Dhur, għenuq, dhur bl-għenuq magħhom, biċċiet tad-denb u truf tal-ġwienaħ ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 14 50 |
Sdieri ffriżati u qatgħat minnhom ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, bl-għadam magħhom |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 14 60 |
Saqajn iffriżati u qatgħat minnhom ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, bl-għadam magħhom |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 14 70 |
Qatgħat iffriżati ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, bl-għadam (esklużi nofsijiet jew kwarti, ġwienaħ sħaħ, bit-truf jew mingħajrhom, dhur, għenuq, dhur bl-għenuq imwaħħlin, biċċiet tad-denb u truf tal-ġwienaħ, sdieri, saqajn u qatgħat minnhom) |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 14 91 |
Fwied iffriżat li jittiekel ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0207 14 99 |
Ġewwieni ffriżat li jittiekel ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus (minbarra l-fwied) |
15 % + 100 EUR/t |
TRQ 2 (4 000 t) |
0210 99 41 |
Fwied li jittiekel tal-majjal domestiku, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat |
15 |
10-A |
0210 99 49 |
Ġewwieni li jittiekel tal-majjal domestiku, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat (minbarra l-fwied) |
15 |
10-A |
0401 10 10 |
Ħalib u krema b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 1 %, f'pakketti direttti ta' <= 2 l, mhux ikkonċentrati u mingħajr żieda ta' zokkor jew xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 10 90 |
Ħalib u krema, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' <= 1 %, mhux ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa (minbarra f'pakketti diretti ta' <= 2 l) |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 20 11 |
Ħalib u krema b'kontenut ta' xaħamskont il-piż ta' <= 3 % iżda > 1 %, f'pakketti diretti ta' <= 2 l, mhux ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 20 19 |
Ħalib u krema, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' <= 3 % iżda > 1 %, mhuxi ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa, (minbarra f'pakketti diretti ta' <= 2 l) |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 20 91 |
Ħalib u krema b'kontenut ta' xaħamskont il-piż ta' > 3 % iżda <= 6 %, f'pakketti diretti ta' <= 2 l, mhux ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 20 99 |
Ħalib u krema, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' > 3 % iżda <= 6 %, mhux ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa, (minbarra f'pakketti diretti ta' <= 2 l) |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 30 11 |
Ħalib u krema b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 21 % iżda > 6 %, f'pakketti diretti ta' <= 2 l, mhux ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 30 19 |
Ħalib u krema, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' <= 21 % iżda > 6 %, mhuxi ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa, (minbarra f'pakketti diretti ta' <= 2 l) |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 30 31 |
Ħalib u krema b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 21 % iżda <= 45 %, f'pakketti diretti ta' <= 2 l, mhux ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 30 39 |
Ħalib u krema, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' > 21 % iżda <= 45 %, mhux ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa, (minbarra f'pakketti diretti ta' <= 2 l) |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 30 91 |
Ħalib u krema b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 45 %, f'pakketti direttti ta' <= 2 l, mhux ikkonċentrati u mingħajr żieda ta' zokkor jew xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0401 30 99 |
Ħalib u krema, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' > 45 %, mhux ikkonċentrati u mingħajr iż-żieda ta' zokkor jew ta' xi materjal ieħor biex jżid il-ħlewwa (minbarra f'pakketti diretti ta' <= 2 l) |
15 |
TRQ 3 (1 000 t) |
0402 10 11 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' <= 1,5 %, mingħajr ħlewwa, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 10 19 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' <= 1,5 %, mingħajr ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 10 91 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' <= 1,5 %, mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 10 99 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' <= 1,5 %, mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 21 11 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' > 1,5 %, mingħajr ħlewwa, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 21 17 |
Ħalib u krema f'forma solida, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 11 % iżda > 1,5 %, mhux miżjud fil-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg jew ippakkjati mod ieħor |
10 |
10-A |
0402 21 19 |
Ħalib u krema f'forma solida, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 11 % iżda <= 27 %, mhux miżjud fil-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg jew ippakkjati mod ieħor |
10 |
10-A |
0402 21 91 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' > 27 %, mingħajr ħlewwa, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 21 99 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' > 27 %, mingħajr ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 29 15 |
Ħalib u krema f'forma solida, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 27 %, iżda > 1,5 %, mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg (minbarra għat-trabi f'kontenituri ssiġillati ermetikament ta' <= 500 g) |
10 |
10-A |
0402 29 19 |
Ħalib u krema f'forma solida, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 27 %, iżda > 1,5 % mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 29 91 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' > 27 %, mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 29 99 |
Ħalib u krema f'forom solidi, b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' > 27 %, mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg |
10 |
10-A |
0402 91 11 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' <= 8 %, mhux miżjud fil-ħlewwa f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 91 19 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' <= 8 %, mhux miżjud fil-ħlewwa f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 91 31 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 8 %, iżda <= 10 % mingħar ħlewwa f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 91 39 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 8 %, iżda <= 10 % mingħar ħlewwa f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 91 51 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 10 %, iżda <= 45 %, mingħar ħlewwa f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 91 59 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 10 %, iżda <= 45 %, mingħar ħlewwa f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 91 91 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' > 45 %, mhux miżjud fil-ħlewwa f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 91 99 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' ta' xaħam skont il-piż, ta' > 45 %, mhux miżjud fil-ħlewwa f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 99 11 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 9,5 % mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 99 19 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 9,5 % mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 99 31 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 9,5 % iżda <= 45 %, mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 99 39 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 9,5 % iżda <= 45 %, mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 99 91 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 45 % mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' <= 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0402 99 99 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 45 % mogħti l-ħlewwa, f'pakketti diretti ta' > 2,5 kg (minbarra f'forom solidi) |
10 |
10-A |
0405 10 11 |
Butir naturali b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' >= 80 % iżda <= 85 %, f'pakketti immedjati ta' kontenut nett ta' <= 1 kg (minbarra butir u ghee diżidratati) |
15 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0405 10 19 |
Butir naturali b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' >= 80 % imma <= 85 % (ħlief f'pakki diretti ta' kontenut nett ta' <= 1 kg, u butir u ghee diżidratati) |
15 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0405 10 30 |
Butir rikombinat b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' >= 80 % imma <= 85 % (minbarra butir u ghee diżidratati) |
15 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0405 10 50 |
Butir tax-xorrox b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' >= 80 % imma <= 85 % (minbarra butir u ghee diżidratati) |
15 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0405 10 90 |
Butir b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, ta' > 85 % iżda <= 95 % (minbarra butir u ghee diżidratati) |
15 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0405 20 10 |
Tidlik magħmul mill-ħalib b'kontenut ta' grass, bħala toqol, ta' >= 39 % iżda < 60 % |
20 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0405 20 30 |
Tidlik magħmul mill-ħalib b'kontenut ta' grass, bħala toqol, ta' >= 60 % iżda <= 75 % |
20 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0405 20 90 |
Tidlik magħmul mill-ħalib b'kontenut ta' grass, bħala toqol, ta' > 75 % iżda < 80 % |
20 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0405 90 10 |
Xaħmijiet u żjut derivati mill-ħalib, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż, ta' >= 99,3 % u b'kontenut ta' ilma skont il-piż ta' <= 0,5 % |
20 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0405 90 90 |
Xaħmijiet u żjut derivati mill-ħalib, butir u ghee diżidratati (minbarra dawk b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' >= 99,3 % u b'kontenut ta' ilma skont il-piż, ta' <= 0,5 %, u butir naturali, butir rikombinat u butir tax-xorrox) |
20 % + 500 EUR/t |
TRQ 3 (1 000 t) |
0406 10 20 |
Ġobon frisk jiġifieri “ġobon mhux immaturat jew ikkonservat”, li jinkludi ġobon tax-xorrox u baqta b'kontenut ta' xaħam skont il-piż, ta' <= 40 % |
10 |
5-A |
0406 10 80 |
Ġobon frisk jiġifieri “ġobon mhux immaturat jew ikkonservat”, li jinkludi ġobon tax-xorrox u baqta b'kontenut ta' xaħam skont il-piż, ta' > 40 % |
10 |
5-A |
0406 20 90 |
Ġobon maħkuk jew trab (minbarra ġobon bil-ħwawar Glarus (magħruf bħala Schabziger) |
10 |
5-A |
0406 30 10 |
Ġobon ipproċessat, mhux maħkuk jew trab, li fil-manifattura tiegħu ma ntuża ebda ġobon ieħor għajr l-Emmentaler, il-Gruyère u l-Appenzell u li jista' jkun fih, bħala żieda, il-ġobon bil-ħwawar Glarus “magħruf bħala Schabziger”; impoġġi għall-bejgħ bl-imnut, b'kontenut ta' xaħam fil-materjal xott ta' <= 56 % |
10 |
3-A |
0406 30 31 |
Ġobon ipproċessat, mhux maħkuk jew trab, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż, ta' <= 36 % u b'kontenut ta' xaħam skont il-piż, fil-materjal xott, ta' <= 48 % (minbarra taħlit ta' ġobon proċessat magħmul minn Emmentaler, Gruyère u Appenzell, biż-żieda jew mingħajrha tal-ġobon bil-ħwawar Glarus magħruf bħala Schabziger, impoġġi għall-bejgħ bl-imnut) |
10 |
3-A |
0406 30 39 |
Ġobon ipproċessat, mhux maħkuk jew trab, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż, ta' <= 36 % u b'kontenut ta' xaħam, bil-piż, fil-materjal xott, ta' > 48 % (minbarra taħlit ta' ġobon proċessat magħmul minn Emmentaler, Gruyère u Appenzell, biż-żieda jew mingħajrha tal-ġobon bil-ħwawar Glarus magħruf bħala Schabziger, impoġġi għall-bejgħ bl-imnut, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż, fil-materjal xott ta' <= 56 %) |
10 |
3-A |
0406 30 90 |
Ġobon ipproċessat, mhux maħkuk jew trab, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż, ta' > 36 % (minbarra taħlit ta' ġobon proċessat magħmul minn Emmentaler, Gruyère u Appenzell, biiż-żieda jew mingħajrha tal-ġobon bil-ħwawar Glarus magħruf bħala Schabziger, impoġġi għall-bejgħ bl-imnut, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż, fil-materjal xott ta' <= 56 %) |
10 |
3-A |
0406 90 01 |
Ġobon għall-ipproċessar (minbarra ġobon frisk, inkluż ġobon tax-xorrox, baqta, ġobon proċessat, ġobon-tat-tursina u ġobon ieħor li fih il-vini magħmula minn Penicillium roqueforti, u ġobon maħkuk jew trab): |
10 |
5-A |
0406 90 13 |
Emmentaler (minbarra maħkuk jew trab u dak għall-ipproċessar) |
10 |
5-A |
0406 90 21 |
Ċeddar (minbarra maħkuk jew trab u għall-ipproċessar) |
10 |
5-A |
0406 90 23 |
Edam (minbarra maħkuk jew trab u dak għall-ipproċessar) |
10 |
5-A |
0406 90 25 |
Tilsit (minbarra maħkuk jew trab u dak għall-ipproċessar) |
10 |
5-A |
0406 90 27 |
Butterkäse (minbarra maħkuk jew trab u dak għall-ipproċessar) |
10 |
5-A |
0406 90 29 |
Kashkaval (minbarra maħkuk jew trab u dak għall-ipproċessar) |
10 |
5-A |
0406 90 50 |
Ġobon tal-ħalib tan-nagħġa jew tal-ħalib tal-bufla, f'kontenituri bis-salmura, jew fi flixkien tal-ġilda tan-nagħaġ jew tal-mogħoż (minbarra l-feta) |
10 |
5-A |
0406 90 69 |
Ġobon b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 40 % u b'kontenut ta' ilma skont il-piż, ta' materjal mhux-xaħmi ta' <= 47 %, mhux speċifikat xi mkien ieħor |
10 |
5-A |
0406 90 78 |
Gouda b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 40 % u b'kontenut ta' ilma skont il-piż, ta' materjal mhux-xaħmi ta' > 47 % iżda <= 72 % (minbarra dak maħkuk jew trab u għall-ipproċessar) |
10 |
5-A |
0406 90 86 |
Ġobon b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 40 % u b'kontenut ta' ilma skont il-piż, ta' materjal mhux-xaħmi ta' > 47 % iżda <= 72 %, mhux speċifikat xi mkien ieħor |
10 |
5-A |
0406 90 87 |
Ġobon b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 40 % u b'kontenut ta' ilma skont il-piż, ta' materjal mhux-xaħmi ta' > 52 % iżda <= 62 %, mhux speċifikat xi mkien ieħor |
10 |
5-A |
0406 90 88 |
Ġobon b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 40 % u b'kontenut ta' ilma skont il-piż, ta' materjal mhux-xaħmi ta' > 62 % iżda <= 72 %, mhux speċifikat xi mkien ieħor |
10 |
5-A |
0406 90 93 |
Ġobon b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' <= 40 % u b'kontenut ta' ilma skont il-piż, ta' materjal mhux-xaħmi ta' > 72 %, mhux speċifikat xi mkien ieħor |
10 |
5-A |
0406 90 99 |
Ġobon, b'kontenut ta' xaħam skont il-piż ta' > 40 %, mhux speċifikat xi mkien ieħor |
10 |
5-A |
0702 00 00 |
Tadam, frisk jew imkessaħ |
mill-1 ta' Jannar sal-15 ta' Marzu — 10; mill-1 ta' April sal-31 ta' Ottubru — 20; mis-16 ta' Novembru sal-31 ta' Diċembru — 10 |
5-A |
0703 10 19 |
Basal, frisk jew imkessaħ (minbarra xtieli żgħar għat-taħwil) |
15 |
5-A |
0704 10 00 |
Pastard u brokkli bir-ras, friski jew imkessħa |
15 |
5-A |
0704 90 10 |
Kaboċċa bajda u ħamra, friska jew imkessħa |
15 |
5-A |
0706 10 00 |
Karrotti u nevew, friski jew imkessħa |
15 |
5-A |
0706 90 10 |
Għeruq tal-krafes frisk jew imkessaħ “karfus bl-għeruq u karfusa Ġermaniża” |
15 |
5-A |
0706 90 90 |
Pitravi tal-insalata, friski jew imkessħa, sassefrika, ravanell u għeruq simili li jittieklu (minbarra karrotti, pitravi, krafes u għerq-mustarda) |
15 |
5-A |
0707 00 05 |
Ħjar, frisk jew imkessaħ |
mill-1 ta' Jannar sal-15 ta' Marzu — 10; mill-1 ta' April sal-31 ta' Ottubru — 15; mis-16 ta' Novembru sal-31 ta' Diċembru — 10 |
5-A |
0708 10 00 |
Piżelli Pisum sativum friska jew imkessħa, bil-qoxra jew mingħajra |
15 |
5-A |
0708 20 00 |
Fażola “Vigna spp., Phaseolus spp.” friska jew imkessħa, bil-qoxra jew mhux bil-qoxra |
15 |
5-A |
0708 90 00 |
Ħxejjex leguminużi friski jew imkessħa, bil-qoxra jew mhux bil-qoxra (minbarra piżelli “Pisum sativum” u fażola “Vigna spp., Phaseolus spp.”) |
15 |
5-A |
0709 30 00 |
Brunġiel frisk jew imkessaħ |
15 |
5-A |
0709 51 00 |
Faqqiegħ frisk jew imkessaħ tal-ġeneru “Agaricus” |
15 |
5-A |
0709 60 10 |
Bżar ħelu, frisk jew imkessaħ |
15 |
5-A |
0709 90 70 |
Zukkini friski jew imkessħa |
15 |
5-A |
0806 10 10 |
Għeneb tal-mejda frisk |
mill-1 ta' Jannar sal-14 ta' Lulju — 10; mill-15 ta' Lulju sal-20 ta' Novembru — 15; mill-21 ta' Novembru sal-31 ta' Diċembru — 10 |
10-S |
0808 10 80 |
Tuffieħ frisk (minbarra it-tuffieħ tas-sidru, fi kwantità, mis-16 ta' Settembru sal-15 ta' Diċembru) |
mill-1 ta' Jannar sat-30 ta' Ġunju — 10; mill-1 ta' Lulju sal-31 ta' Lulju — 20; mill-1 ta' Awwissu sal-31 ta' Diċembru — 10 |
10-S |
0809 20 05 |
Ċirasa qarsa “Prunus cerasus” friska |
mill-1 ta' Jannar sal-20 ta' Mejju — 10; mill-21 ta' Mejju sal-10 ta' Awwissu — 20; mill-11 ta' Awwissu sal-31 ta' Diċembru — 10 |
5-A |
0809 20 95 |
Ċirasa friska (minbarra ċirasa qarsa “Prunus cerasus”) |
mill-1 ta' Jannar sal-20 ta' Mejju — 10; mill-21 ta' Mejju sal-10 ta' Awwissu — 20; mill-11 ta' Awwissu sal-31 ta' Diċembru — 10 |
10-A |
0809 30 10 |
Nuċiprisk frisk |
mill-1 ta' Jannar sal-10 ta' Ġunju — 10; mill-11 ta' Ġunju sat-30 ta' Settembru — 20; mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru — 10 |
5-A |
0809 30 90 |
Ħawħ frisk (minbarra n-nuċiprisk) |
mill-1 ta' Jannar sal-10 ta' Ġunju — 10; mill-11 ta' Ġunju sat-30 ta' Settembru — 20; mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru — 10 |
10-S |
0809 40 05 |
Għajnbaqar frisk |
mill-1 ta' Jannar sal-10 ta' Ġunju — 10; mill-11 ta' Ġunju sat-30 ta' Settembru — 20; mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru — 10 |
10-S |
0810 10 00 |
Frawli frisk |
mill-1 ta' Jannar sat-30 ta' April — 10; mill-1 ta' Mejju sal-31 ta' Lulju — 20; mill-1 ta' Awwissu sal-31 ta' Diċembru — 10 |
5-A |
0810 90 50 |
Ribes sewda friska |
10 |
5-A |
0810 90 60 |
Ribes ħamra friska |
10 |
5-A |
0810 90 70 |
Ribes bajda u tuffieħ tal-fanali (“gooseberries”) friski |
10 |
5-A |
0811 10 90 |
Frawli, mhux imsajrin jew imsajrin fuq il-fwar jew mgħollijin, mhux miżjuda fil-ħlewwa, ffriżati. |
15 |
5-A |
0811 20 31 |
Lampun, mhux imsajjar jew imsajjar fuq il-fwar jew fl-ilma jagħli, iffriżat, mhux miżjud fil-ħlewwa |
15 |
5-A |
0811 20 39 |
Ribes sewda, mhux imsajra jew imsajra fuq il-fwar jew fl-ilma jagħli, iffriżata, mhux miżjud fil-ħlewwa |
15 |
5-A |
0811 20 51 |
Ribes ħamra, mhux imsajra jew imsajra fuq il-fwar jew fl-ilma jagħli, iffriżata, mhux miżjud fil-ħlewwa |
15 |
5-A |
0811 20 59 |
Tut u ċawsli, mhux imsajra jew imsajra fuq il-fwar jew fl-ilma jagħli, iffriżati, mhux miżjud fil-ħlewwa |
15 |
5-A |
0811 20 90 |
Loganberries, ribes bajda u tuffieħ tal-fanali, mhux imsajra jew imsajra fuq il-fwar jew fl-ilma jagħli, iffriżati, mhux miżjud fil-ħlewwa |
15 |
5-A |
0811 90 75 |
Ċirasa qarsa “Prunus cerasus”, kemm jekk mgħollija jew trattata bil-fwar, iffriżata, li ma fihiex zokkor jew xi sustanza oħra ta' ħlewwa miżjuda |
15 |
5-A |
1601 00 10 |
Zalzett tal-fwied u prodotti simili u preparazzjonijiet tal-ikel ibbażati fuqhom |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1601 00 91 |
Zalzett tal-laħam, ġewwieni jew demm mhux imsajjar, (minbarra l-fwied) |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1601 00 99 |
Zalzett u prodotti simili tal-laħam, ġewwieni jew demm u preparazzjonijiet tal-ikel ibbażati fuqhom (minbarra z-zalzett tal-fwied u zalzett mhux imsajjar) |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 31 11 |
Preparazzjonijiet li fihom biss laħam tad-dundjan mhux imsajjar (minbarra zalzett u prodotti simili) |
20 |
10-A |
1602 31 19 |
Laħam jew ġewwieni tad-dundjan “pollam”, ippreparat jew ippreservat, li fih >= 57 % bil-piż ta' laħam jew ġewwieni ta' pollam (minbarra dak li jkun fih biss laħam tad-dundjan mhux imsajjar, zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew impoġġija għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel tat-trabi jew għal skopijiet dijetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet ta' fwied u estratti ta' laħam) |
20 |
10-A |
1602 31 30 |
Laħam jew ġewwieni tad-dundjan “pollam”, ippreparat jew ippreservat, li fih >= 25 % iżda < 57 % bil-piż ta' laħam jew ġewwieni ta' pollam (minbarra zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew impoġġija għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel tat-trabi jew għal skopijiet dijetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' preparazzjonijiet ta' <= 250 g preparazzjonijiet ta' fwied u estratti ta' laħam) |
20 |
10-A |
1602 31 90 |
Laħam jew ġewwieni tad-dundjan “pollam”, ippreparat jew ippreservat, (minbarra dak li fih >= 25 % ta' laħam jew ġewwieni ta' pollam, zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew impoġġija għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel tat-trabi jew għal skopijiet dijetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet ta' fwied u estratti u meraq tal-laħam) |
20 |
10-A |
1602 32 11 |
Laħam jew ġewwieni mhux imsajjar, ippreparat jew ippreservat ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus li fih >= 57 % laħam jew ġewwieni ta' pollam (minbarra zalzett u prodotti simili, u preparazzjonijiet ta' fwied) |
20 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 32 19 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam mhux imsajjar, ippreparat jew ippreservat ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus li fih >= 57 % laħam jew ġewwieni ta' pollam (minbarra zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew li jitqiegħdu għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel għat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet tal-fwied u estratti tal-laħam) |
20 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 32 30 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, ippreparat jew ippreservat li fih >= 25 % iżda < 57 % ta' laħam jew ġewwieni tal-pollam (minbarra dundjan u farawni, zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew li jitqiegħdu għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel għat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet tal-fwied u estratti tal-laħam) |
20 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 32 90 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ippreparat jew ippreservat ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus (minbarra dak li fih >= 25 % ta' laħam jew ġewwieni tal-pollam, laħam jew ġewwieni ta' dundjani jew fargħawni, zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew impoġġija fis-suq bħala ikel għat-trabi jew għal raġunijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet ta' fwied u estratti u meraq ta' laħam) |
20 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 39 21 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam mhux imsajjar ippreparat jew ippreservat ta' papri, wiżż u farawni tal-ispeċi domesticus li fih >= 57 % ta' laħam jew ġewwieni tal-pollam (minbarra zalzett u prodotti simili, u preparazzjonijiet tal-fwied) |
20 |
10-A |
1602 39 29 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ta' papri, wiżż u farawni tal-ispeċi domesticus imsajjar ippreparat jew ippreservat li fih >= 57 % ta' laħam jew ġewwieni tal-pollam (minbarra zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew impoġġija għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel tat-trabi jew għal skopijiet dijetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet ta' fwied u estratti tal-laħam) |
20 |
10-A |
1602 39 40 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ippreparat jew ippreservat ta' papri, wiżż u farawni tal-ispeċi domesticus li fih >= 25 % iżda < 57 % ta' laħam jew ġewwieni tal-pollam (minbarra zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew impoġġija għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel tat-trabi jew għal skopijiet dijetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet ta' fwied u estratti tal-laħam) |
20 |
10-A |
1602 39 80 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ippreparat jew ippreservat ta' papri, wiżż u farawni tal-ispeċi domesticus (minbarra dak li fih >= 25 % ta' laħam jew ġewwieni tal-pollam u zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew impoġġija għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel tat-trabi jew għal skopijiet dijetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet ta' fwied u estratti u meraq tal-laħam) |
20 |
10-A |
1602 41 10 |
Prieżet u qatgħat minnhom, ta' majjali domestiċi, ippreparati jew ippreservati |
20 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 42 10 |
Spalel ippreparati jew ippriservati u qatgħat minnhom, tal-majjal domestiku |
20 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 49 11 |
Flettijiet ippreparati jew ippreservati u partijiet minnhom tal-majjal domestiku, inklużi taħlitiet ta' flettijiet jew ta' prieżet (minbarra għenuq) |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 49 13 |
Għenuq u partijiet minnhom, ippreparati jew ippreservati tal-majjal domestiku inklużi taħlitiet ta' għenuq u spalel |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 49 15 |
Taħlitiet ta' prieżet, spalel, flettijiet, għenuq u partijiet minnhom ippreparati jew ippreservati ta' majjal domestiku (minbarra taħlitiet ta' flettijiet u prieżet biss jew għenuq u spalel biss) |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 49 19 |
Laħam jew ġewwieni, inkluż taħlit, ta' majjal domestiku, ippreparat jew ippreservat, li fih, bil-piż, >= 80 % laħam jew ġewwieni ta' kull xorta, inklużi xaħam tal-majjal u xaħam ta' kull tip jew oriġini (minbarra prieżet, spalel, flettijiet, għenuq u partijiet minnhom, zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew li jitpoġġew għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel għat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet tal-fwied u estratti tal-laħam) |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 49 30 |
Laħam, ġewwieni u taħlit, ippreparat jew ippreservat, tal-majjal domestiku, li fih >= 40 % iżda < 80 % laħam jew ġewwieni ta' kwalunkwe tip u xaħmijiet ta' kull tip (minbarra zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew li jitpoġġew għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel għat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet tal-fwied u estratti tal-laħam) |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 49 50 |
Laħam, ġewwieni u taħlit tal-majjal domestiku, ippreparat u ippreservat li fih < 40 % laħam u ġewwieni ta' kwalunkwe tip u xaħmijiet ta' kull tip (minbarra zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew li jitpoġġew għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel għat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet tal-fwied u estratti u meraq tal-laħam) |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 50 10 |
Laħam jew ġewwieni ta' annimali bovini, ippreparat jew ippreżervat, mhux imsajjar, inkluż taħlitiet ta' laħam jew ġewwieni tal-annimali imsajra u laħam jew ġewwieni tal-annimali mhux imsajjar (minbarra zalzett u prodotti simili, u preparazzjonijiet tal-fwied) |
15 |
10-S |
1602 50 31 |
Bulubif (corned beef) f'kontenituri ertajt |
15 |
10-A |
1602 50 39 |
Laħam jew ġewwieni ta' annimali bovini, ippreparat jew ippreżervat (minbarra bulubif) f'kontenituri li jżommu l-arja (minbarra dawk mhux imsajra); Taħlit ta' laħam jew ġewwieni tal-annimali imsajjar u laħam jew ġewwieni tal-annimali mhux imsajjar) |
15 |
10-S |
1602 50 80 |
Laħam jew ġewwieni ta' annimali bovini, ippreparat jew ippreżervat (minbarra bulubif) f'kontenituri mitbuqa (minbarra dak mhux imsajjar; taħlitiet ta' laħam jew tal-annimali imsajjar u laħam jew ġewwieni mhux imsajjar) |
15 |
10-S |
1602 90 51 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ippreparat u ippreservat li fih laħam jew ġewwieni tal-majjal domestiku (minbarra pollam, annimali bovini, ċriev, annimali tal-kaċċa jew fniek, zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew li jitpoġġew għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel għat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet tal-fwied u estratti tal-laħam) |
15 |
TRQ 4 (1 700 t) |
1602 90 61 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ipproċessat jew ippreservat, mhux imsajjar, li fih laħam jew ġewwieni tal-laħam tal-bovini, inkluż. taħlit ta' laħam imsajjar jew mhux imsajjar jew ġewwieni msajjar jew mhux imsajjar (minbarra tal-pollam, majjal domestiku, ċerva, annimali tal-kaċċa jew fniek, zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew li jitpoġġew għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel għat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, u preparazzjonijiet tal-fwied) |
15 |
10-A |
1602 90 69 |
Laħam jew ġewwieni tal-laħam ipproċessat jew ippreservat, imsajjar, li fih laħam jew ġewwieni tal-bovini (minbarra tal-pollam, majjal domestiku, annimali tal-kaċċa jew fniek, zalzett u prodotti simili, preparazzjonijiet omoġenizzati sew li jitpoġġew għall-bejgħ bl-imnut bħala ikel għat-trabi jew għal skopijiet djetetiċi, f'kontenituri ta' piż nett ta' <= 250 g, preparazzjonijiet tal-fwied u estratti u meraq tal-laħam) |
15 |
10-A |
1701 11 10 |
Zokkor mhux maħdum tal-kannamieli, għar-raffinar (minbarra bi ħwawar jew kulur miżjud) |
75 |
TRQ 5 (5 400 t) |
1701 11 90 |
Zokkor mhux maħdum tal-kannamiel (minbarra għar-raffinar u bi ħwawar jew kulur miżjud) |
75 |
TRQ 5 (5 400 t) |
1701 12 10 |
Zokkor mhux maħdum tal-pitravi (minbarra bi ħwawar jew kulur miżjud) |
75 |
TRQ 5 (5 400 t) |
1701 12 90 |
Zokkor mhux maħdum tal-pitravi (minbarra għar-raffinar u bi ħwawar jew kulur miżjud) |
75 |
TRQ 5 (5 400 t) |
1701 91 00 |
Zokkor tal-kannamiela jew tal-pitravi, li fihom ħwawar jew kulur miżjud, f'forma solida |
75 |
TRQ 5 (5 400 t) |
1701 99 10 |
Zokkor abjad, li fih fl-istat xott, >= 99,5 % sukrożju (minbarra bil-ħwawar jew ikkulurit) |
75 |
TRQ 5 (5 400 t) |
1701 99 90 |
Zokkor tal-kannamiela jew tal-pitravi u sukrożju kimikament pur, f'forma solida (minbarra zokkor tal-kannamiela u tal-pitravi, li fih ħwawar jew kulur miżjud u zokkor mhux raffinat u zokkor abjad) |
75 |
TRQ 5 (5 400 t) |
1702 30 10 |
Iżoglukożju fil-forma solida, li ma fihx fruttożju jew li fl-istat xott fih < 20 % tal-piż ta' fruttożju |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 30 51 |
Glukożju u ġulepp tal-glukożju fil-forma ta' trab abjad kristallin, mgħaqqda jew le, li ma fihomx fruttożju jew li fl-istat xott fihom inqas minn 20 % tal-piż ta' fruttożju u li fl-istat xott fihom 99 % jew iżjed tal-piż ta' glukożju (minbarra l-iżoglukożju) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 30 59 |
Glukożju u ġulepp tal-glukożju, li ma fihomx fruttożju jew li fl-istat xott fihom inqas minn 20 % tal-piż ta' fruttożju u li fihom, fl-istat xott, 99 % jew iżjed tal-piż ta' glukożju (minbarra l-iżoglukożju u glukożju u ġulepp tal-glukożju f'forma ta' trab abjad kristallin, mgħaqqda jew le) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 30 91 |
Glukożju u ġulepp tal-glukożju fil-forma ta' trab abjad kristallin, mgħaqqda jew le, li ma fihomx fruttożju jew li fl-istat xott fihom inqas minn 20 % tal-piż ta' fruttożju u li fl-istat xott fihom inqas minn 99 % tal-piż ta' glukożju (minbarra l-iżoglukożju) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 30 99 |
Glukożju f'forma solida u ġulepp tal-glukożju li ma fihomx ħwarar jew materjal biex jagħti l-kulur miżjudin u li ma fihomx fruttożju jew li fl-istat xott fihom,< 20 % tal-piż ta' fruttożju u < 99 % tal-piż ta' glukożju (minbarra l-iżoglukożju u l-glukożju destrożju fil-forma ta' trab abjad kristallin, mgħaqqad jew le) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 40 10 |
Iżoglukożju f'forma solida, li fl-istat xott fih, >= 20 % u < 50 % tal-piż ta' fruttożju (minbarra zokkor invertit) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 40 90 |
Glukożju f'forma solida u ġulepp tal-glukożju, li ma fihomx ħwarar jew materjal biex jagħti l-kulur miżjudin u li fl-istat xott fihom >= 20 % u < 50 % tal-piż ta' fruttożju (minbarra iżoglukożju u zokkor invertit) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 50 00 |
Fruktożju kimikament pur, f'forma solida |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 60 10 |
Iżoglukożju f'forma solida, li fl-istat xott fih, > 50 % bil-piż ta' fruttożju (minbarra fruttożju kimikament pur u zokkor invertit) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 60 95 |
Fruttożju f'forma solida u ġulepp tal-fruttożju, li ma fihx ħwawar jew kulur miżjud, u fih fl-istat xott > 50 % bil-piż ta' fruttożju (minbarra iżoglukożju, ġulepp tal-inulina, fruttożju kimikament pur u zokkor invertit) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 90 10 |
Maltożju kimikament pur, f'forma solida |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 90 30 |
Iżoglukożju f'forma solida, li fl-istat xott fih 50 % bil-piż tal-fruttożju, miksub minn polimeri tal-glukożju |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 90 60 |
Għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma' għasel naturali kif ukoll jekk le |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 90 71 |
Zokkor u ġulepp magħqud, ikkaramellizzat, li fl-istat xott fih, >= 50 % bil-piż ta' sukrożju |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 90 75 |
Zokkor u ġulepp magħqud, ikkaramellizzat, li fl-istat xott fih, < 50 % bil-piż ta' sukrożju, f'forma ta' trab, mgħaqqad jew le |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 90 79 |
Zokkor u ġulepp magħqud, ikkaramellizzat, li fl-istat xott fih < 50 % bil-piż ta' sukrożju (minbarra zokkor u ġulepp magħqud f'forma ta' trab, mgħaqqad jew le) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1702 90 99 |
Zokkor f'forma solida, inkluż zokkor invertit u zokkor u taħlitiet ta' ġulepp taz-zokkor li fl-istat xott fihom 50 % bil-piż fruttożju, li ma fihx ħwawar jew kulur miżjud (minbarra zokkor tal-kannamieli jew tal-pitravi, sukrożju kimikament pur u, lattożju, maltożju, glukożju, fruttożju, zokkor tal-aġġru, maltodestrina, u ġuleppi tiegħu, iżoglukożju, ġulepp tal-inulina, għasel artifiċjali u karamella) |
75 |
TRQ 6 (640 t) |
1902 11 00 |
Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor, li fih il-bajd |
10 |
3-A |
1902 19 90 |
Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor, li fih dqiq jew pasta tal-qamħ komuni iżda l-ebda bajd |
10 |
5-A |
1904 10 10 |
Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali, miksuba minn qamħirrun |
15 |
5-A |
1904 10 90 |
Ikel ippreparat bl-infiħ jew bix-xiwi ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali, (minbarra dawk ibbażati fuq qamħirrun u ross) |
15 |
3-A |
1904 20 10 |
Preparazzjonijiet tat-tip mjużli bbażati fuq fjokki taċ-ċereali mhux inkaljati |
15 |
3-A |
1904 20 91 |
Ikel ippreparat miksub minn fjokki ta' ċereali mhux inkaljati jew minn taħlitiet ta' fjokki ta' ċereali mhux inkaljati u ta' ċereali inkaljati jew ċereali minfuħa, miksuba minn qamħirrun (minbarra preparazzjonijiet tat-tip mjużli bbażati fuq fjokki ta' ċereali mhux inkaljati) |
15 |
3-A |
1904 20 99 |
Ikel ippreparat miksub minn fjokki ta' ċereali mhux inkaljati jew minn taħlitiet ta' fjokki ta' ċereali mhux inkaljati jew ċereali minfuħa (minbarra dawk miksuba minn qamħirrun jew ross u preparazzjonijiet tat-tip mjużli bbażati fuq fjokki ta' ċereali mhux inkaljati) |
15 |
3-A |
1905 10 00 |
Ħobż iqarmeċ |
15 |
5-A |
1905 31 99 |
Gallettini ħelwin, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le, li fihom < 8 % xaħmijiet tal-ħalib (minbarra dawk miksija jew mgħottija biċ-ċikkulata jew preparazzjonijiet tal-kawkaw u gallettini forma ta' sandwiċċ) |
15 |
5-A |
1905 32 11 |
Waffles u wejfers, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le, miksija jew mgħottija biċ-ċikkulata jew preparazzjonijiet tal-kawkaw, f'pakketti diretti ta' <= 85 g (minbarra dawk b'kontenut tal-ilma skont il-piż, ta' > 10 %) |
15 |
3-A |
1905 32 99 |
Waffles u wejfers, kemm jekk fihom il-kawkaw jew le, sew jekk mimlija u sew jekk le (minbarra dawk miksija jew mgħottija biċ-ċikkulata jew preparazzjonijiet tal-kawkaw, immellħa u dawk b'kontenut tal-ilma, ta' > 10 %) |
15 |
5-A |
1905 40 10 |
Biskuttelli |
15 |
5-A |
1905 90 30 |
Ħobż, mingħajr żieda ta' għasel, bajd, ġobon jew frott, kemm jekk fihom fl-istat xott <= 5 % bil-piż ta' zokkrijiet jew xaħmijiet |
10 |
5-A |
1905 90 45 |
Gallettini (minbarra gallettini ħelwin) |
10 |
5-A |
1905 90 55 |
Prodotti estrużi jew estiżi, għat-togħma jew melħin (minbarra ħobż iqarmeċ, biskuttelli, ħobż mixwi u prodotti mixwija simili, waffles u wejfers) |
10 |
5-A |
1905 90 60 |
Torti tal-frott, ħobż tal-passolina, panettone, meringues, Stollen tal-Milied, croissants, u xogħol ieħor tal-furnara miżjud b'sustanza li tagħti l-ħlewwa (minbarra ħobż iqarmeċ, gingerbread u simili, gallettini ħelwin, waffles u wejfers, u biskuttelli) |
10 |
5-A |
1905 90 90 |
Pizez, quiches u prodotti oħra mhux ħelwin tal-furnar (minbarra ħobż iqarmeċ, gingerbread u simili, gallettini ħelwin, waffles u wejfers, biskuttelli u prodotti simili mixwija, ħobż, ostji, kapsuli vojta għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karti tal-ostji u prodotti simili) |
10 |
3-A |
2001 90 70 |
Bżar ħelu,ppreparat jew ippreservat fil-ħall jew aċidu aċetiku |
20 |
3-A |
2002 10 10 |
Tadam imqaxxar, sħiħ jew f'biċċiet, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew l-aċidu aċetiku iżda mod ieħor |
20 |
5-A |
2002 10 90 |
Tadam mhux imqaxxar, sħiħ jew biċċiet, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew l-aċidu aċetiku iżda mod ieħor |
20 |
5-A |
2002 90 11 |
Tadam, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew l-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor, li għandu kontenut niexef ta' < 12 %, f'pakketti diretti b'kontenut nett ta' > 1 kg (minbarra tadam sħiħ jew f'biċċiet) |
20 |
5-A |
2002 90 19 |
Tadam, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew l-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor, li għandu kontenut niexef ta' < 12 %, f'pakketti diretti b'kontenut nett ta' <= 1 kg (minbarra tadam sħiħ jew f'biċċiet) |
20 |
5-A |
2002 90 31 |
Tadam, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew l-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor, li għandu kontenut niexef ta' >= 12 % iżda <= 30 %, f'pakketti diretti b'kontenut nett ta' > 1 kg (minbarra tadam sħiħ jew f'biċċiet) |
20 |
3-A |
2002 90 39 |
Tadam, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew l-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor, li għandu kontenut niexef ta' >= 12 % iżda 30 %, f'pakketti diretti b'kontenut nett ta' <= 1 kg (minbarra tadam sħiħ jew f'biċċiet) |
20 |
3-A |
2002 90 91 |
Tadam, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew l-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor, li għandu kontenut niexef ta' > 30 %, f'pakketti diretti b'kontenut nett ta' > 1 kg (minbarra tadam sħiħ jew f'biċċiet) |
20 |
3-A |
2002 90 99 |
Tadam, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew l-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor, li għandu kontenut niexef ta' > 30 %, f'pakketti diretti b'kontenut nett ta' <= 1 kg (minbarra tadam sħiħ jew f'biċċiet) |
20 |
3-A |
2004 90 50 |
Piżelli “Pisum sativum” u fażola li għad baqagħlha tiżviluppa fil-miżwed “Phaseolus spp” mhux ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew fl-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor, iffriżati. |
10 |
3-A |
2005 40 00 |
Piżelli “Pisatum Sativum”, mhux ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew fl-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor (minbarra ffriżati) |
25 |
5-A |
2005 51 00 |
Ful imqaxxar “Vigna spp., Phaseolus spp.”, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew fl-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor (minbarra ffriżat) |
15 |
5-A |
2005 80 00 |
Qamħirrun ħelu “Zea mays var. Saccharata”, mhux ippreparat jew ippreservat fil-ħall jew fl-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor (minbarra ffriżat) |
10 |
3-A |
2005 99 50 |
Taħlit ta' ħxejjex, mhux ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew fl-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor, mhux iffriżat |
15 |
3-A |
2005 99 90 |
Ħxejjex, mhux ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew fl-aċidu aċetiku iżda b'mod ieħor, mhux iffriżati (minbarra ppreservati biz-zokkor, ħxejjex omoġenizzati ta' subintestatura 2005.10 u tadam, faqqiegħ, tartufi, patata, sauerkraut, piżelli “Pisum sativum”, fażola “Vigna ssp., Phaseolus spp”, asparagus, żebbuġ, qamħirrun ħelu “Zea Mays var. Saccharata”, rimi tal-pjanta tal-bambù, frott tal-ispeċi Capsicum jaħraq, kappar, qaqoċċ, karrotti u taħlit ta' ħxejjex) |
15 |
3-A |
2007 99 10 |
Puré u pejst tal-għajnbaqar, miksuba permezz tat-tisjir, b'kontenut ta' zokkor ta' > 30 % bil-piż, f'pakketti ta' > 100 kg, għall-ipproċessar industrijali |
10 |
5-A |
2007 99 31 |
Ġamm taċ-ċirasa, ġeli, marmellati, puré jew pejst, miksuba permezz tat-tisjir, b'kontenut ta' zokkor li jaqbeż > 30 % tal-piż (minbarra preparazzjonijiet omoġenizzati li jinsabu taħt is-subintestatura 2007.10 ) |
10 |
5-A |
2007 99 33 |
Ġamm tal-frawli, ġeli, marmellati, puré jew pejst, miksuba permezz tat-tisjir, b'kontenut ta' zokkor > 30 % tal-piż (minbarra preparazzjonijiet omoġenizzati li jinsabu taħt is-subintestatura 2007.10 ) |
10 |
5-A |
2007 99 35 |
Ġamm tal-lampun, ġeli, marmellati, puré jew pejst, miksuba permezz tat-tisjir, b'kontenut ta' zokkor > 30 % tal-piż (minbarra preparazzjonijiet omoġenizzati li jinsabu taħt is-subintestatura 2007.10 ) |
10 |
5-A |
2009 50 10 |
Meraq tat-tadam ta' kontenut ta' estratt xott < 7 % bil-piż, li jkollu z-zokkor miżjud, mhux iffermentat (minbarra dak li jkun fih spirtu miżjud) |
15 |
5-A |
2009 50 90 |
Meraq tat-tadam ta' kontenut ta' estratt xott < 7 % bil-piż, mhux iffermentat (minbarra dak li jkun fih zokkor miżjud jew spirtu) |
15 |
5-A |
2009 69 11 |
Meraq tal-għeneb, inkluż most tal-għeneb, mhux iffermentat, b'valur Brix > 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' <= 22 EUR għal kull 100 kg, kemm jekk fih zokkor jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa kif ukoll jekk le (minbarra dak li jkun fih l-ispirtu) |
15 |
5-A |
2009 69 19 |
Meraq tal-għeneb, inkluż most tal-għeneb, mhux iffermentat, b'valur Brix > 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' > 22 EUR għal kull 100 kg, kemm jekk fih zokkor jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa kif ukoll jekk le (minbarra dak li jkun fih l-ispirtu) |
15 |
5-A |
2009 69 51 |
Meraq tal-għeneb, inkluż most tal-għeneb, mhux iffermentat, b'valur Brix > 30 iżda <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' > 18 EUR għal kull 100 kg, kemm jekk fih zokkor jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa kif ukoll jekk le (ħlief jekk fih l-ispirtu) |
15 |
5-A |
2009 69 59 |
Meraq tal-għeneb, inkluż most tal-għeneb, mhux iffermentat, b'valur Brix > 30 iżda <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' > 18 EUR għal kull 100 kg, kemm jekk ikun fih zokkor jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa kif ukoll jekk le (minbarra jekk ikun ikkonċentrat jew ikun fih l-ispirtu) |
15 |
5-A |
2009 69 71 |
Meraq tal-għeneb ikkonċentrat inkluż most, mhux iffermentat, b'valur Brix > 30 iżda <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' <= 18 EUR għal kull 100 kg, li fih > 30 % zokkor miżjud (minbarra jekk ikun fih l-ispirtu) |
15 |
5-A |
2009 69 79 |
Meraq tal-għeneb, inkluż most, mhux iffermentat, b'valur Brix > 30 iżda <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' <= 18 EUR għal kull 100 kg, li fih > 30 % zokkor miżjud (minbarra jekk ikun ikkonċentrat jew ikun fih l-ispirtu) |
15 |
5-A |
2009 69 90 |
Meraq tal-għeneb, inkluż most, mhux iffermentat, b'valur Brix > 30 iżda <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, b'valur ta' <= 18 EUR għal kull 100 kg, kemm jekk fih zokkor jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa kif ukoll jekk le (minbarra dak li jkun fih > 30 % zokkor miżjud jew li jkun fih l-ispirtu) |
15 |
5-A |
2009 71 10 |
Meraq tat-tuffieħ, mhux iffermentat, ta' valur Brix ta' <= 20 f'temperatura ta' 20 °C, ta' valur ta' > 18 EUR kull 100 kg, li jkun fih zokkor miżjud (minbarra dak li jkun fih spirtu) |
15 |
5-A |
2009 71 91 |
Meraq tat-tuffieħ, mhux iffermentat, ta' valur Brix ta' <= 20 f'temperatura ta' 20 °C, ta' valur ta' <= 18 EUR kull 100 kg, li jkun fih zokkor miżjud (minbarra dak li jkun fih spirtu) |
15 |
5-A |
2009 79 19 |
Meraq tat-tuffieħ, mhux iffermentat, ta' valur Brix ta' > 67 ta' 20 °C, ta' valur ta' > 22 EUR kull 100 kg, li jkun fih zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħti togħma ħelwa (minbarra dak li jkun fih spirtu) |
15 |
5-A |
2009 79 93 |
Meraq tat-tuffieħ, mhux iffermentat, ta' valur Brix ta' > 20 ta' iżda <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, ta' valur ta' <= 18 EUR kull 100 kg, li jkun fih <= 30 % zokkor miżjud (minbarra dak li jkun fih spirtu) |
15 |
5-A |
2009 80 96 |
Meraq taċ-ċirasa, mhux iffermentat, ta' valur Brix ta' <= 67 f'temperatura ta' 20 °C (minbarra dak li jkun fih zokkor miżjud jew li jkun fih spirtu) |
10 |
5-A |
2009 80 99 |
Meraq tal-frott jew meraq veġetali, mhux iffermentat, ta' valur Brix ta' <= 67 f'temperatura ta' 20 °C (minbarra dak li jkun fih zokkor miżjud jew dak li jkun fih spirtu, taħlitiet, u meraq tal-frott taċ-ċitru, gwavas, mangi, mangostani, papajiet, tamarind, tuffieħ tal-anakardju, liku, frott tas-siġra tal-ħobż, għajnbaqar tas-sapodillo, frott tal-fjura tal-passjoni, karambola, pitaħaja, ananas, tadam, għeneb, inkluż most tal-għeneb, tuffieħ, lanġas, ċirasa u frott tal-ispeċi Vaccinium macrocarpon) |
10 |
5-A |
2009 90 51 |
Taħlit ta' meraq ta' frott, inkluż il-most tal-għeneb u meraq tal-ħxejjex, mhux iffermentati, ta' valur Brix <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, valur ta' > 30 EUR kull 100 kg, li jkun fih zokkor miżjud (minbarra dak li jkun fih spirtu u taħlitiet ta' tuffieħ u lanġas jew meraq taċ-ċitru u ananas) |
15 |
3-A |
2009 90 59 |
Taħlit ta' meraq ta' frott, inkluż il-most tal-għeneb u meraq tal-ħxejjex, mhux iffermentati, ta' valur Brix <= 67 f'temperatura ta' 20 °C, valur ta' > 30 EUR kull 100 kg, (minbarra dak li jkun fih zokkor miżjud jew dak li jkun fih spirtu u taħlitiet ta' tuffieħ u lanġas jew meraq taċ-ċitru u ananas) |
15 |
5-A |
2204 10 19 |
Inbid frizzanti mill-għeneb frisk ta' qawwa alkoħolika reali ta' >= 8,5 % vol (minbarra x-xampanja) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 10 91 |
Asti spumante ta' qawwa alkoħolika reali ta' < 8,5 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 10 99 |
Inbid frizzanti mill-għeneb frisk ta' qawwa alkoħolika reali ta' < 8,5 % vol (minbarra l-Asti spumante) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 10 |
Inbid ta' għeneb frisk, inklużi nbejjed imqawwijin, fi fliexken b'tappijiet forma ta' “faqqiegħ” miżmumin f'posthom b'rabtiet u bi qfil, li jesgħu <= 2 l; inbid ippreżentat mod ieħor bi pressjoni żejda minħabba dijossidu tal-karbonju f'soluzzjoni ta' >= 1 bar iżda < 3 bar imkejla f'temperatura ta' 20 °C, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l (minbarra l-inbid frizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 11 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Alsace, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u b'qawwa alkoħolika reali skont il-volum ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 12 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Bordeaux, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 13 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Bourgogne, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 17 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Val de Loire, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 18 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Mosel-Saar-Ruwer, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 19 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Pfalz, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 22 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Rheinhessen f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 23 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Tokaj “pereż. f'Aszu, Szamorodni, Máslás u Fordítás”, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 24 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Lazio, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 26 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti fit-Toscana, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 27 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti fi Trentino, Alto Adige u Friuli, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 28 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Veneto, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 32 |
Inbejjed bojod ta' kwalità tal-kategorija “vinho verde”, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 34 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Penedés, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 36 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Rioja, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 37 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Valencia, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 38 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbejjed frizzanti u l-inbejjed semifrizzanti, il-vinho verde u l-inbejjed tal-Alsace, ta' Bordeaux, ta' Bourgogne, ta' Val de Loire, ta' Mosel Saar Ruwer, ta' Pfalz, ta' Rheinhessen, ta' Tokaj, ta' Lazio, tat-Toscana, ta' Trentino, ta' Alto Adige, ta' Friuli, ta' Veneto, ta' Penedés, ta' Rioja u ta' Valencia) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 42 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Bordeaux, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 43 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Bourgogne, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 44 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Beaujolais, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 46 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Côtes-du-Rhône, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 47 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Languedoc-Roussillon, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 48 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Val de Loire, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 62 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti fi Piemonte, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 66 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti fit-Toscana, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 67 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti fi Trentino u Alto Adige, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 68 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Veneto, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 69 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Dao, Bairrada u Douro, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 71 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Navarra, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 74 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Penedés, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 76 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Rioja, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 77 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Valdepeñas, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 78 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbejjed frizzanti, l-inbejjed semifrizzanti, l-inbid abjad ġenerali u l-inbejjed ta' Bordeaux, ta' Bourgogne, ta' Beaujolais, ta' Côtes-du-Rhône, ta' Languedoc-Roussillon, ta' Val de Loire, ta' Piemonte, tat-Toscana, ta' Trentino, ta' Alto Adige, ta' Veneto, ta' Dao, ta' Bairrada, ta' Douro, ta' Navarra, ta' Penedés, ta' Rioja u ta' Valdepeñas) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 79 |
Inbid abjad ta' għeneb frisk, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 80 |
Inbid ta' għeneb frisk, inklużi inbejjed imqawwija; most tal-għeneb minbarra dak tal-intestatura 2009 , bil-fermentazzjoni mwaqqfa jew interrotta biż-żieda ta' alkoħol, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati u l-inbid abjad) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 81 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Tokaj “pereż. f'Aszu, Szamorodni, Máslás u Fordítás”, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 13 % vol sa 15 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 82 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 13 % vol sa 15 % vol (minbarra Tokaj, inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 83 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 13 % vol sa 15 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 84 |
Inbid abjad ta' għeneb frisk, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 13 % vol sa 15 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 85 |
Inbid ta' għeneb frisk, inklużi nbid imqawwi u most tal-għeneb bil-fermentazzjoni mwaqqfa jew interrotta biż-żieda ta' alkoħol, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali > 13 % sa 15 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 87 |
Marsala, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 88 |
Samos u Muscat de Lemnos, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 89 |
Port, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 91 |
Madeira u Setubal muscatel, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 92 |
Sherry, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 93 |
Tokay (Aszu u Szamorodni), f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 94 |
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż l-inbid imqawwi, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, u l-Marsala, is-Samos, il-Muskat de Limnos, il-Port, il-Madeira, is-Setubal muscatel u x-Sherry) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 95 |
Port, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 18 % vol sa 22 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 96 |
Madeira, Sherry u Setubal muscatel, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 18 % vol sa 22 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 97 |
Tokay (Aszu u Szamorodni), f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 18 % vol sa 22 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 98 |
Inbid ta' għeneb frisk, inklużi nbid imsaħħaħ, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 18 % vol sa 22 % vol (minbarra l-Port, il-Madeira, ix-Sherry u s-Setubal muscatel) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 21 99 |
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbid imqawwi, f'kontenituri li jesgħu <= 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 22 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 10 |
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbid imqawwi, fi fliexken b'tappijiet forma ta' “faqqiegħ” miżmumin f'posthom b'rabtiet u bi qfil, li jesgħu > 2 l; inbid ippreżentat mod ieħor bi pressjoni żejda minħabba dijossidu tal-karbonju f'soluzzjoni ta' >= 1 bar iżda < 3 fit-temperatura ta' 20 °C, f'kontenituri li jesgħu > 2 l (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 11 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Tokaj “pereż. f'Aszu, Szamorodni, Máslás u Fordítás”, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 12 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Bordeaux, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 13 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Bourgogne, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 17 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Val de Loire, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 18 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbejjed ta' Tokaj, ta' Bordeaux, ta' Bourgogne u ta' Val de Loire) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 42 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Bordeaux, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 43 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Bourgogne, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 44 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Beaujolais, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 46 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Côtes-du-Rhône, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 47 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Languedoc-Roussillon, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 48 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'Val de Loire, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 58 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, l-inbid abjad ġenerali u l-inbejjed ta' Bordeaux, ta' Bourgogne, ta' Beaujolais, ta' Côtes du Rhône, ta' Languedoc Roussillon u ta' Val de Loire) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 62 |
Inbid abjad prodott fi Sqallija, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 64 |
Inbid abjad prodott f'Veneto, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 65 |
Inbid abjad ta' għeneb frisk, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati u nbejjed prodotti fi Sqallija u f'Veneto) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 71 |
Inbejjed prodotti f'Puglia, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 72 |
Inbejjed prodotti fi Sqallija, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 75 |
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbid imqawwi u most tal-għeneb, bil-fermentazzjoni mwaqqfa jew interrotta biż-żieda ta' alkoħol, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 13 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, l-inbejjed prodotti f'Puglia u fi Sqallija, l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 77 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'Tokaj “pereż. f'Aszu, Szamorodni, Máslás u Fordítás”, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 13 % vol sa 15 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 78 |
Inbejjed bojod ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 13 % vol sa 15 % vol (minbarra t-Tokaj, l-inbid frizzanti u l-inbid semifrizzanti) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 82 |
Inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 13 % vol sa 15 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 83 |
Inbid abjad ta' għeneb frisk, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 13 % vol sa 15 % vol (minbarra inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 84 |
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbid imqawwi u most tal-għeneb, bil-fermentazzjoni mwaqqfa jew interrotta biż-żieda ta' alkoħol, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 13 % sa 15 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati u l-inbid abjad ġenerali) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 87 |
Marsala, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 88 |
Samos u Muscat de Lemnos, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 89 |
Port, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 91 |
Madeira u Setubal muscatel, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 92 |
Sherry, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 93 |
Tokay (Aszu u Szamorodni), f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 94 |
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbid imqawwi, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 15 % vol sa 18 % vol (minbarra l-inbid frizzanti, l-inbid semifrizzanti, l-inbejjed ta' kwalità prodotti f'reġjuni speċifikati, l-inbid abjad, u l-Marsala, is-Samos, il-Muscat de Lemnos, il-Port, il-Madeira, is-Setubal muscatel u x-Sherry) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 95 |
Port, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 18 % vol sa 22 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 96 |
Madeira, Sherry u Setubal muscatel, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 18 % vol sa 22 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 98 |
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbid imqawwi, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 18 % vol sa 22 % vol (minbarra l-Port, il-Madeira, ix-Sherry u s-Setubal muscatel) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 29 99 |
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbid imqawwi, f'kontenituri li jesgħu > 2 l u ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 22 % vol |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 30 10 |
Most tal-għeneb ta' qawwa alkoħolika reali ta' > 1 % vol (minbarra l-most tal-għeneb li l-fermentazzjoni tiegħu tkun twaqqfet biż-żieda tal-alkoħol) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 30 92 |
Most tal-għeneb, mhux iffermentat, ikkonċentrat skont it-tifsira tan-Nota Addizzjonali 7 għall-Kapitolu 22, b'densità ta' <= 1,33 g/cm3 f'temperatura ta' 20 °C u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 1 % vol iżda > 0,5 % vol (minbarra l-most tal-għeneb li l-fermentazzjoni tiegħu tkun twaqqfet biż-żieda tal-alkoħol) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 30 94 |
Most tal-għeneb, mhux iffermentat, mhux ikkonċentrat, b'densità ta' <= 1,33 g/cm3 f'temperatura ta' 20 °C u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 1 % vol iżda > 0,5 % vol (minbarra l-most tal-għeneb li l-fermentazzjoni tiegħu tkun twaqqfet biż-żieda tal-alkoħol) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 30 96 |
Most tal-għeneb, mhux iffermentat, ikkonċentrat skont it-tifsira tan-Nota Addizzjonali 7 għall-Kapitolu 22, b'densità ta' > 1,33 g/cm3 f'temperatura ta' 20 °C u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 1 % vol iżda > 0,5 % vol (minbarra l-most tal-għeneb li l-fermentazzjoni tiegħu tkun twaqqfet biż-żieda tal-alkoħol) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2204 30 98 |
Most tal-għeneb, mhux iffermentat, mhux ikkonċentrat, b'densità ta' > 1,33 g/cm3 f'temperatura ta' 20 °C u ta' qawwa alkoħolika reali ta' <= 1 % vol iżda > 0,5 % vol (minbarra l-most tal-għeneb li l-fermentazzjoni tiegħu tkun twaqqfet biż-żieda tal-alkoħol) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2208 20 40 |
Distillat mhux imsoffi, f'kontenituri li jesgħu > 2 l |
0,5 EUR/l |
5-A |
2208 20 62 |
Cognac, f'kontenituri li jesgħu > 2 l |
0,5 EUR/l |
5-A |
2208 20 64 |
Armagnac, f'kontenituri li jesgħu > 2 l |
0,5 EUR/l |
5-A |
2208 20 87 |
Brandy de Jerez f'kontenituri li jesgħu > 2 l |
0,5 EUR/l |
5-A |
2208 20 89 |
Spirti miksuba permezz tad-distillar ta' nbid tal-għeneb jew tal-karfa tal-għeneb, f'kontenituri li jesgħu > 2 l (minbarra d-distillat mhux imsoffi, il-Cognac, l-Armagnac, il-Grappa u l-Brandy de Jerez) |
0,5 EUR/l |
5-A |
2523 10 00 |
Gagazzi tas-siment |
10 |
5 |
2523 29 00 |
Siment ta' Portland (minbarra s-siment ta' Portland abjad, kemm jekk ikkulurat b'mod artifiċjali u kemm jekk le) |
10 |
5 |
3917 21 10 |
Tubi iebsin, pajpijiet u manki tal-polimeri tal-etilene, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni trasversali massima, bis-superfiċe maħduma jew le, iżda mhux maħduma mod ieħor |
6,5 |
5 |
3917 21 90 |
Tubi iebsin, pajpijiet u manki tal-polimeri tal-etilene (minbarra dawk mingħajr saldatura u maqtugħin għat-tul biss) |
6,5 |
5 |
3917 22 10 |
Tubi iebsin, pajpijiet u manki tal-polimeri tal-propilen, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni-trasversali massima, bis-superfiċe maħduma jew le, iżda mhux maħduma mod ieħor |
6,5 |
5 |
3917 22 90 |
Tubi iebsin, pajpijiet u manki tal-polimeri tal-propilin (minbarra dawk mingħajr saldatura u maqtugħin għat-tul biss) |
6,5 |
5 |
3917 23 10 |
Tubi iebsin, pajpijiet u manki tal-klorur tal-vinil, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni-trasversali massima, bis-superfiċe maħduma jew le, iżda mhux maħduma mod ieħor |
6,5 |
5 |
3917 23 90 |
Tubi iebsin, pajpijiet u manki tal-polimeri tal-klorur tal-vinil (minbarra dawk mingħajr saldatura u maqtugħin għat-tul biss) |
6,5 |
5 |
3917 31 00 |
Tubi flessibbli, pajpijiet u manki tal-plastik, bi pressjoni tal-fqigħ ta' >= 27,6 MPa |
6,5 |
5 |
3917 32 10 |
Tubi, pajpijiet u manki flessibbli, ta' prodotti ta' polimerizzazzjoni ta' kondensazzjoni jew riarranġament, kemm jekk modifikati kimikament jew le, mhux rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni trasversali massima, bis-superfiċe maħduma jew le, iżda mhux maħduma mod ieħor |
6,5 |
5 |
3917 32 31 |
Tubi, pajpijiet u manki flessibbli, tal-polimeri tal-etilin, mhux rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni trasversali massima, bis-superfiċe maħduma jew le, iżda mhux maħduma mod ieħor |
6,5 |
5 |
3917 32 35 |
Tubi, pajpijiet u manki flessibbli, tal-polimeri tal-klorur tal-vinil, mhux rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni trasversali massima, bis-superfiċe maħduma jew le, iżda mhux maħduma mod ieħor |
6,5 |
5 |
3917 32 39 |
Tubi, pajpijiet u manki flessibbli, ta' prodotti ta' polimerizzazzjoni ta' żieda, mhux rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni trasversali massima, bis-superfiċe maħduma jew le, iżda mhux maħduma mod ieħor (minbarra dawk tal-polimeri tal-etilin jew tal-klorur tal-vinil) |
6,5 |
5 |
3917 32 51 |
Tubi, pajpijiet u manki flessibbli, tal-plastik, mhux rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni trasversali massima, bis-superfiċe maħduma jew le, iżda mhux maħduma mod ieħor (minbarra tubi ta' prodotti ta' polimerizzazzjoni ta' żieda, ta' prodotti ta' polimerizzazzjoni ta' kondensazzjoni jew riarranġament, kemm jekk modifikati kimikament kif ukoll jekk le) |
6,5 |
5 |
3917 32 91 |
Imsaren artifiċjali 'tubi għaz-zalzett' (minbarra dawk ta' proteini mwebbsa jew materjali taċ-ċelluloża) |
6,5 |
5 |
3917 32 99 |
Tubi flessibbli, pajpijiet u manki tal-plastik, mhux rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn, mingħajr fittings (minbarra dawk mingħajr saldaturi u maqtugħin għat-tul biss u l-imsaren artifiċjali) |
6,5 |
5 |
3917 39 12 |
Tubi, pajpijiet u manki flessibbli ta' prodotti ta' polimerizzazzjoni ta' kondensazzjoni jew riarranġament, kemm jekk modifikati kimikament, rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn, mingħajr saldaturi u ta' tul aktar minn dijametru massimu, kemm jekk bis-superfiċe maħduma u kemm jekk le, iżda mhux maħduma mod ieħor (minbarra tubi bi pressa tal-fqigħ ta' >= 27,6 MPa) |
6,5 |
3 |
3917 39 15 |
Tubi, pajpijiet u manki flessibbli, ta' prodotti ta' polimerizzazzjoni ta' żieda, rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni trasversali massima, kemm jekk bis-superfiċe maħduma u kemm jekk le, iżda mhux maħduma mod ieħor (minbarra dawk bi pressa tal-fqigħ ta' >= 27,6 MPa) |
6,5 |
3 |
3917 39 19 |
Tubi, pajpijiet u manki flessibbli, tal-plastik, rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn, mingħajr saldaturi u ta' tul > mid-dimensjoni-trasversali massima, kemm jekk bis-superfiċe-maħduma u kemm jekk le, iżda mhux maħduma mod ieħor (minbarra prodotti ta' polimerizzazzjoni ta' żieda, prodotti ta' polimerizzazzjoni ta' kondensazzjoni jew riarranġament, u prodotti kapaċi jifilħu għal pressjoni ta' >= 27,6 MPa) |
6,5 |
3 |
3917 39 90 |
Tubi, pajpijiet u manki flessibbli, tal-plastik, rinfurzati jew b'xi mod ieħor magħqudin ma' materjali oħrajn (minbarra dawk mingħajr saldaturi jew maqtugħin fit-tul biss; tubi bil-pressa tal-fqigħ ta' >= 27,6 MPa) |
6,5 |
3 |
3917 40 00 |
Fittings, pereżempju minċotti, konnetturi mniekeb, ħniek tal-azzar, tubi tal-plastik, għal tubi, pajpijiet u manki |
6,5 |
3 |
3922 10 00 |
Banjijiet, banjijiet doċċa, sinkijiet u sinkijiet tal-wiċċ, tal-plastik |
6,5 |
3 |
3922 20 00 |
Sedili u għotjien tal-lavatorji, tal-plastik |
6,5 |
3 |
3922 90 00 |
Bidejiet, bwieqi tal-lavatorji, reċipjenti tal-flaxing u oġġetti simili sanitarji, tal-plastik (minbarra banjijiet, banjijiet doċċa, sinkijiet, sinkijiet tal-wiċċ, sedili u għotjien tal-lavatorji) |
6,5 |
3 |
3923 10 00 |
Kaxex, kaxxetti, ċestuni u oġġetti simili għat-trasport jew l-imballaġġar ta' oġġetti, tal-plastik |
6,5 |
3 |
3923 21 00 |
Xkejjer u boroż, inklużi koni, tal-polimeri tal-etilin |
6,5 |
3 |
3923 29 10 |
Xkejjer u boroż, inklużi koni, tal-“klorur tal-polivinil” |
6,5 |
3 |
3923 29 90 |
Xkejjer u boroż, inklużi koni, tal-plastik (minbarra dawk tal-“klorur tal-polivinil” u tal-polimeri tal-etilin) |
6,5 |
3 |
3923 30 10 |
Damiġġjani, fliexken, flasks u oġġetti simili għat-trasport jew l-imballaġġar ta' oġġetti, tal-plastik, b'kapaċità ta' <= 2 l |
6,5 |
3 |
3923 30 90 |
Damiġġjani, fliexken, flasks u oġġetti simili għat-trasport jew l-imballaġġar ta' oġġetti, tal-plastik, b'kapaċità ta' > 2 l |
6,5 |
3 |
3923 50 90 |
Tappijiet, għotjien u tipi ta' għeluq oħra, tal-plastik (minbarra tappijiet u kapsuli għal fliexken) |
6,5 |
3 |
3923 90 90 |
Artikli għat-twassil u l-imballaġġar tal-prodotti, tal-plastik (minbarra kaxxi, kaxxetti, ċestuni u oġġetti simili; xkejjer u boroż, inklużi koni; damiġġjani, fliexken, flasks u oġġetti simili; irkiekel, imgħażel, bobini u rfid ieħor; tappijiet, għotjien u tipi ta' għeluq oħra, tal-plastik xbieki tal-plastik maħduma f'forma tubulari) |
6,5 |
3 |
3924 10 00 |
Oġġetti ta' fuq il-mejda u oġġetti tal-kċina, tal-plastik |
6,5 |
3 |
3924 90 11 |
Sponoż għal skopijiet domestiċi jew tat-twaletta, ta' ċelluloża riġenerata |
6,5 |
3 |
3924 90 90 |
Oġġetti domestiċi u oġġetti tat-twaletta, tal-plastik (minbarra oġġetti ta' fuq il-mejda, oġġetti tal-kċina, banjijiet, banjijiet doċċa, sinkijiet tal-wiċċ, bidejiet, bwieqi, sedili u għotjien tal-lavatorji, reċipjenti tal-flaxing u oġġetti similari sanitarji) |
6,5 |
3 |
3925 10 00 |
Kontenituri, tankijiet, reċipjenti u kontenituri simili, tal-plastik, b'kapaċità ta' > 300 l |
6,5 |
3 |
3925 20 00 |
Bibien, twieqi u l-oqfsa tagħhom u sollijiet għall-bibien, tal-plastik |
6,5 |
3 |
3925 30 00 |
Xaters, blajnds, inklużi persjani, u oġġetti simili u partijiet tagħhom tal-plastik (minbarra fittings u oġġetti simili) |
6,5 |
3 |
3925 90 10 |
Fittings u mmuntar maħsubin għal stallazzjoni permanenti ġo jew fuq bibien, twieqi, turġien, ħitan jew partijiet oħrajn tal-bini, tal-plastik |
6,5 |
3 |
3925 90 20 |
Kondjuwit għall-kejbils, kanali u tilari tal-kejbils għaċ-ċirkwiti elettriċi, tal-plastik |
6,5 |
3 |
3925 90 80 |
Oġġetti tal-bennejja għall-manifattura tal-pavimenti, tal-ħitan, tal-ħitan diviżorji, tas-soqfa, tal-bjut, eċċ, mwieżeb u aċċessorji, balavostrar, ċnut u simili, xkaffar fiss għall-ħwienet, fabbriki, mħażen, arkivji eċċ, ornamenti arkitettotoniċi bħal skanalatura, vaulting u freġji, tal-plastik, mhux speċifikati xi mkien ieħor |
6,5 |
3 |
3926 20 00 |
Lbiesi u aċċessorji tal-ħwejjeġ prodotti bil-ħjata jew it-twaħħil flimkien ta' folji tal-plastik, inklużi ingwanti, ingwanti bil-ponta tas-swaba' mikxufa u ingwanti kbar |
6,5 |
3 |
3926 90 97 |
Oġġetti tal-plastik u oġġetti ta' materjali oħra tal-intestaturi 3901 sa 3914 , mhux speċifikati xi mkien ieħor |
6,5 |
5 |
5702 41 10 |
Twapet Axminster tas-suf jew tal-pil tal-annimali, minsuġa, mhux bit-trofof jew mimlija, tal-bellus, manifatturati |
12 |
5 |
5702 41 90 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, tas-suf jew ta' pil tal-annimali, minsuġa, mhux bit-trofof jew mimlija, tal-bellus, manifatturati (minbarra Kelem, Schumacks, Karamanie u raggijiet simili minsuġa bl-idejn, kif ukoll twapet Axminster) |
12 |
5 |
5702 42 10 |
Twapet Axminster ta' materjali tessili sintetiċi, minsuġa, mhux bit-trofof jew mimlija, tal-bellus, manifatturati |
20 |
5 |
5702 42 90 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, ta' materjali tessili sintetiċi, minsuġa, mhux bit-trofof jew mimlija, tal-bellus, magħmula (minbarra Kelem, Schumacks, Karamanie u raggijiet simili minsuġa bl-idejn, kif ukoll twapet Axminster) |
20 |
5 |
5702 49 00 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, ta' materjali tessili veġetali jew ta' pil aħrax tal-annimali, minsuġa, mhux bit-trofof jew mimlija, tal-bellus, manifatturati (minbarra Kelem, Schumacks, Karamanie u raggijiet simili minsuġa bl-idejn, u għata tal-pavimenti tal-fibri tal-ġewż tal-Indi “kajjar”) |
12 |
5 |
5703 10 00 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, tas-suf jew pil tal-annimali, bit-trofof “imtaqqbin bil-labra”, magħmula jew le |
12 |
5 |
5703 20 19 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, tan-najlon jew poliamidi oħra, bit-trofof imtaqqbin bil-labra, kkemm jekk manifatturati u kemm jekk le, stampati (minbarra l-madum tat-tapit b'erja ta' <= 0,3 m2) |
12,5 |
5 |
5703 20 99 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, tan-najlon jew poliamidi oħra, bit-trofof imtaqqbin bil-labra, kemm jekk manifatturati u kemm jekk le (minbarra dawk stampati, u l-madum tat-tapit b'erja ta' <= 0,3 m2) |
12,5 |
5 |
5703 30 19 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, tal-polipropilene, bit-trofof imtaqqbin bil-labra, kemm jekk manifatturati u kemm jekk le (minbarra il-madum tat-tapit b'erja ta' <= 0,3 m2) |
12,5 |
5 |
5704 90 00 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, tal-feltru, mhux bit-trofof jew mimlija, kemm jekk manifatturati u kemm jekk le (minbarra madum tal-art b'erja ta' <= 0,3 m2) |
12 |
5 |
5705 00 30 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, ta' materjali tessili sintetiċi, kemm jekk manifatturati kif ukoll jekk le (minbarra dawk bl-għoqiedi, minsuġin jew bit-trofof “imtaqqbin bil-labra”, u magħmula mill-feltru) |
12 |
5 |
5705 00 90 |
Twapet u għata oħra tal-pavimenti, ta' materjali tessili veġetali jew pil aħrax tal-annimali, kemm jekk manifatturati kif ukoll jekk le (minbarra dawk bl-għoqiedi, minsuġin jew bit-trofof “imtaqqbin bil-labra”, u magħmula mill-feltru) |
12 |
5 |
6101 20 90 |
Anoraks tal-irġiel jew tas-subien, inklużi ġkieket tal-iskijjar, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg u qliezet) |
12 |
5 |
6101 30 90 |
Anoraks tal-irġiel jew tas-subien, inklużi ġkieket tal-iskijjar, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg u qliezet) |
12 |
5 |
6102 20 90 |
Anoraks tan-nisa jew tal-bniet, inklużi ġkieket tal-iskijjar, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, lbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
5 |
6102 30 90 |
Anoraks tan-nisa jew tal-bniet, inklużi ġkieket tal-iskijjar, wind-cheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili, ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, lbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
5 |
6103 32 00 |
Ġkieket u blejżers tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6103 33 00 |
Ġkieket u blejżers tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6103 42 00 |
Qliezet, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa u xorzijiet tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra malji tal-għawm u qliezet ta' taħt) |
12 |
5 |
6103 43 00 |
Qliezet, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa u xorzijiet tal-irġiel jew tas-subien, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra malji tal-għawm u qliezet ta' taħt) |
12 |
5 |
6104 32 00 |
Ġkieket jew blejżers tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
3 |
6104 33 00 |
Ġkieket jew blejżers tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
3 |
6104 39 00 |
Ġkieket jew blejżers tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tas-suf, pil tal-annimali, qoton jew fibri sintetiċi, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
3 |
6104 42 00 |
Lbiesi tal-qoton tan-nisa jew tal-bniet, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6104 43 00 |
Lbiesi tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6104 44 00 |
Lbiesi tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri artifiċjali, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6104 49 00 |
Lbiesi tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra dawk tas-suf, pil tal-annimali, qoton, fibri sintetiċi u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6104 52 00 |
Dbielet u dbielet mifrudin tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra lbiesi ta' taħt) |
12 |
3 |
6104 53 00 |
Dbielet u dbielet maqsumin tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra dbielet ta' taħt) |
12 |
3 |
6104 59 00 |
Dbielet u dbielet maqsumin tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tas-suf, pil tal-annimali, qoton jew fibri sintetiċi, u lbiesi ta' taħt) |
12 |
3 |
6104 62 00 |
Qliezet, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa u xorzijiet tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra qliezet ta' taħt u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6104 63 00 |
Qliezet, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa u xorzijiet tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra qliezet ta' taħt u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6104 69 00 |
Qliezet, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa u xorzijiet tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, malji tal-għawm u qliezet ta' taħt) |
12 |
3 |
6105 10 00 |
Flokkijiet tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra flokkijiet għall-irqad, T-shirts, flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħra) |
12 |
5 |
6105 20 10 |
Flokkijiet tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra flokkijiet għall-irqad, T-shirts, flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħra) |
12 |
5 |
6106 10 00 |
Blawsijiet, qomos u blawsijiet-qomos tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra T-shirts u flokkijiet ta' taħt) |
12 |
5 |
6106 20 00 |
Blawsijiet, qomos u blawsijiet-qomos tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra T-shirts u flokkijiet ta' taħt) |
12 |
5 |
6107 11 00 |
Qliezet ta' taħt u xorzijiet ta' taħt tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
12 |
5 |
6107 12 00 |
Qliezet ta' taħt u xorzijiet ta' taħt tal-irġiel jew tas-subien, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
12 |
5 |
6107 19 00 |
Qliezet ta' taħt u xorzijiet ta' taħt tal-irġiel jew tas-subien ta' materjali tessili oħra, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tal-qoton jew fibri sintetiċi) |
12 |
5 |
6107 21 00 |
Flokkijiet għall-irqad u piġami tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra flokkijiet ta' taħt u flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi) |
12 |
5 |
6107 22 00 |
Flokkijiet għall-irqad u piġami tal-fibri sintetiċi, tal-irġiel jew tas-subien, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra flokkijiet ta' taħt u flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi) |
12 |
5 |
6108 21 00 |
Xorzijiet ta' taħt u qliezet ta' taħt tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
12 |
5 |
6108 22 00 |
Xorzijiet ta' taħt u qliezet ta' taħt tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
12 |
5 |
6108 29 00 |
Xorzijiet ta' taħt u qliezet ta' taħt tan-nisa jew tal-bniet ta' materjali tessili, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tal-qoton jew tal-fibri sintetiċi) |
12 |
5 |
6108 31 00 |
Lbiesi ta' bil-lejl u piġami tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra T-shirts, flokkijiet ta' taħt u négligés) |
12 |
5 |
6108 32 00 |
Lbiesi ta' bil-lejl u piġami tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra T-shirts, flokkijiet ta' taħt u négligés) |
12 |
5 |
6108 91 00 |
Négligés, ġagagi tal-banju, gejxiet, kappotti ta' ġewwa u oġġetti simili, tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra flokkijiet ta' taħt, slips, lbiesi ta' taħt, xorzijiet ta' taħt u qliezet ta' taħt, lbiesi ta' bil-lejl, piġami, riċipetti, panċieri, kriepet u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6108 92 00 |
Négligés, ġagagi tal-banju, gejxiet, kappotti ta' ġewwa u oġġetti simili, tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra flokkijiet ta' taħt, slips, lbiesi ta' taħt, xorzijiet ta' taħt u qliezet ta' taħt, lbiesi ta' bil-lejl, piġami, riċipetti, panċieri, kriepet u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6109 10 00 |
T-shirts, flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħra tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
12 |
3 |
6109 90 30 |
T-shirts, flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħra ta' fibri-sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
12 |
3 |
6109 90 90 |
T-shirts, flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħra ta' materjali tessili, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tas-suf, tal-pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi) |
12 |
3 |
6110 11 10 |
Ġersijiet u pulowverijiet li fihom >= 50 % bil-piż ta' suf u li jiżnu >= 600 g/oġġett, maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
12 |
5 |
6110 11 30 |
Ġersijiet, pulowvers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, tal-irġiel jew tas-subien, tas-suf, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra ġersijiet u pulowverijiet li fihom >= 50 % bil-piż ta' suf u li jiżnu >= 600 g/oġġett, u sdieri kkuttunati) |
12 |
5 |
6110 11 90 |
Ġersijiet, pulowvers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, tan-nisa jew tal-bniet, tas-suf, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra ġersijiet u pulowverijiet li fihom >= 50 % bil-piż ta' suf u li jiżnu >= 600 g/oġġett, u sdieri kkuttunati) |
12 |
5 |
6110 20 10 |
Tgeżwira ħafifa maħduma bil-labar b'mod fin, ġampers polo jew turtleneck u pulowvers tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
12 |
3 |
6110 20 91 |
Ġersijiet, pulowvers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tgeżwira ħafifa maħduma bil-labar b'mod fin, ġampers polo jew turtleneck u pulowvers u sdieri kkuttunati) |
12 |
3 |
6110 20 99 |
Ġersijiet, pulowvers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tgeżwira ħafifa maħduma bil-labar b'mod fin, ġampers polo jew turtleneck u pulowvers u sdieri kkuttunati) |
12 |
3 |
6110 30 10 |
Tgeżwira ħafifa maħduma bil-labar b'mod fin, ġampers polo jew turtleneck u pulowvers ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ |
12 |
5 |
6110 30 91 |
Ġersijiet, pulowvers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tgeżwira ħafifa maħduma bil-labar b'mod fin, ġampers polo jew turtleneck u pulowvers u sdieri kkuttunati) |
12 |
5 |
6110 30 99 |
Ġersijiet, pulowvers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, tan-nisa jew tal-bniet, ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tgeżwira ħafifa maħduma bil-labar b'mod fin, ġampers polo jew turtleneck u pulowvers u sdieri kkuttunati) |
12 |
5 |
6115 21 00 |
Pantyhose u tajts ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, bil-qies ta' kull ħajta singla ta' < 67 decitex (minbarra l-maljerija b'kompressjoni gradwata) |
12 |
3 |
6115 22 00 |
Pantyhose u tajts ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, bil-qies ta' kull ħajta singla ta' >= 67 decitex (minbarra l-maljerija b'kompressjoni gradwata) |
12 |
3 |
6115 29 00 |
Pantyhose u tajts ta' materjali tessili, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra maljerija b'kompressjoni gradwata, dawk ta' fibri sintetiċi u maljerija għat-trabi) |
12 |
3 |
6115 95 00 |
Kalzetti twal-it-tul kollu jew b'tul sal-irkoppa, kalzetti u maljerija oħra, inkluż żraben mingħajr is-suletti applikati, tal-qoton, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra maljerija b'kompressjoni gradwata, pantyhose u tajts, kalzetti twal it-tul kollu jew b'tul sal-irkoppa tan-nisa, bil-qies ta' kull ħajta singla ta' < 67 decitex, u maljerija għat-trabi) |
12 |
3 |
6115 96 91 |
Kalzetti tan-nisa tal-fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra maljerija b'kompressjoni gradwata, pantyhose u tajts, kalzetti tan-nisa twal it-tul kollu, bil-qies ta' kull ħajta singla ta' < 67 decitex u kalzetti b'tul sal-irkoppa) |
12 |
3 |
6115 96 99 |
Kalzetti twal it-tul kollu, kalzetti u maljerija oħra, inkluż żraben mingħajr is-suletti applikati, ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra maljerija b'kompressjoni gradwata, pantyhose u tajts tan-nisa, kalzetti twal it-tul kollu jew b'tul sal-irkoppa, u maljerija għat-trabi) |
12 |
3 |
6115 99 00 |
Kalzetti twal it-tul kollu jew b'tul sal-irkoppa, kalzetti u maljerija oħra, inkluż żraben mingħajr is-suletti applikati, ta' materjali tessili, maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, maljerija b'kompressjoni gradwata, pantyhose u tajts, kalzetti tan-nisa twal it-tul kollu jew b'tul sal-irkoppa, bil-qies ta' kull ħajta singla ta' < 67 decitex, u maljerija għat-trabi) |
12 |
3 |
6201 11 00 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, tas-suf jew pil tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6201 12 10 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, b' piż ta' kull tessut ta' <= 1 kg (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6201 12 90 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, b' piż ta' kull tessut ta' > 1 kg (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6201 13 10 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, tal-fibri sintetiċi, b'piż ta' kull tessut ta' <= 1 kg (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6201 13 90 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, tal-fibri sintetiċi, b'piż ta' kull tessut ta' > 1 kg (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6201 19 00 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf jew ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6201 91 00 |
Anoraks tal-irġiel jew tas-subien, inklużi ġkieket tal-iskijjar, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili, tas-suf jew ta' pil fin tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers u qliezet) |
12 |
3 |
6201 92 00 |
Anoraks, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili, tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton (mhux maħduma bil-labar jew bil-ganċ u minbarra lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet u flokkijiet ta' sjuwts tal-iskijjar) |
12 |
3 |
6201 93 00 |
Anoraks, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili, tal-irġiel jew tas-subien, tal-fibri sintetiċi (mhux maħduma bil-labar jew bil-ganċ u minbarra lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet u flokkijiet ta' sjuwts tal-iskijjar) |
12 |
3 |
6201 99 00 |
Anoraks tal-irġiel jew tas-subien, inklużi ġkieket tal-iskijjar, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers u qliezet) |
12 |
3 |
6202 11 00 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, tas-suf jew pil tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6202 12 10 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, b'piż ta' kull tessut ta' <= 1 kg (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6202 12 90 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton, b'piż ta' kull tessut ta' > 1 kg (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6202 13 10 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, ta' fibri sintetiċi, b'piż ta' kull tessut ta' <= 1 kg (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6202 13 90 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, ta' fibri sintetiċi, b'piż ta' kull tessut ta' > 1 kg (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6202 19 00 |
Kappotti, inċirati, kowtijiet tal-karozza, mantelli, imnatar u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf jew ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6202 91 00 |
Anoraks tan-nisa jew tal-bniet, inklużi ġkieket tal-iskijjar, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili, tas-suf jew ta' pil fin tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers u qliezet) |
12 |
3 |
6202 92 00 |
Anoraks, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili, tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton (mhux maħduma bil-labar jew bil-ganċ u minbarra lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet u flokkijiet ta' sjuwts tal-iskijjar) |
12 |
3 |
6202 93 00 |
Anoraks, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili, tan-nisa jew tal-bniet, ta' fibri sintetiċi (mhux maħduma bil-labar jew bil-ganċ u minbarra lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet u flokkijiet ta' sjuwts tal-iskijjar) |
12 |
3 |
6202 99 00 |
Anoraks tan-nisa jew tal-bniet, inklużi ġkieket tal-iskijjar, windcheaters, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, lbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers u qliezet) |
12 |
3 |
6203 11 00 |
Sjuwts tal-irġiel jew tas-subien, tas-suf jew pil tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, treksjuwts, sjuwts tal-iskijjar u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6203 12 00 |
Sjuwts tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, treksjuwts, sjuwts tal-iskijjar u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6203 19 10 |
Sjuwts tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, treksjuwts, sjuwts tal-iskijjar u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6203 19 30 |
Sjuwts tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, treksjuwts, sjuwts tal-iskijjar u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6203 19 90 |
Sjuwts tal-irġiel jew tas-subien, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf, pil tal-annimali, qoton jew fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, treksjuwts, sjuwts tal-iskijjar u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6203 22 10 |
Ensembles tal-qoton industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6203 31 00 |
Ġkieket u blejżers tal-irġiel jew tas-subien, tas-suf jew ta' pil fin tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, u ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
3 |
6203 32 10 |
Ġkieket u blejżers industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, u ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
3 |
6203 32 90 |
Ġkieket u blejżers tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, u ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
3 |
6203 33 10 |
Ġkieket u blejżers industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, u ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
3 |
6203 33 90 |
Ġkieket u blejżers tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, u ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
3 |
6203 41 10 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tal-irġiel jew tas-subien, tas-suf jew ta' pil fin tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
3 |
6203 42 11 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
3 |
6203 42 31 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tal-irġiel jew tas-subien, tad-denim tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, industrijali u okkupazzjonali, owverols bil-vavalor u ċ-ċineg u qliezet ta' taħt) |
12 |
3 |
6203 42 35 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton (minbarra tad-denim, tal-korduroj maqtugħ, dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, dawk industrijali u okkupazzjonali, owverols bil-vavalor u ċ-ċineg u qliezet ta' taħt) |
12 |
3 |
6203 42 51 |
Owverols bil-vavalor u ċ-ċineg industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6203 42 59 |
Owverols bil-vavalor u ċ-ċineg, tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u dawk industrijali u okkupazzjonali) |
12 |
3 |
6203 42 90 |
Xorzijiet tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton, (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, lbiesi tal-għawm u qliezet ta' taħt) |
12 |
3 |
6203 43 11 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
3 |
6203 43 19 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, dawk industrijali u okkupazzjonali u owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
3 |
6203 43 31 |
Owverols b'vavalor u ċineġ industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6203 43 39 |
Owverols b'vavalor u ċineġ tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, u dawk industrijali u okkupazzjonali) |
12 |
3 |
6203 43 90 |
Xorzijiet tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, qliezet ta' taħt u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6203 49 11 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
3 |
6203 49 19 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, dawk industrijali u okkupazzjonali, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg u qliezet ta' taħt) |
12 |
3 |
6203 49 31 |
Owverols bil-vavalori u ċ-ċineg industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
3 |
6203 49 39 |
Owverols bil-vavalori u ċ-ċineg tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u dawk industrijali u okkupazzjonali) |
12 |
3 |
6203 49 50 |
Xorzijiet tal-irġiel jew tas-subien, ta' fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, qliezet ta' taħt u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6203 49 90 |
Qliezet, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa u xorzijiet tal-irġiel jew tas-subien, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, qliezet ta' taħt u malji tal-għawm) |
12 |
3 |
6204 12 00 |
Sjuwts tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, owverols tal-iskijjar u malji tal-għawm) |
12 |
5 |
6204 13 00 |
Sjuwts tan-nisa jew tal-bniet ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, owverols tal-iskijjar u malji tal-għawm) |
12 |
5 |
6204 19 10 |
Sjuwts tan-nisa jew tal-bniet ta' fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, owverols tal-iskijjar u malji tal-għawm) |
12 |
5 |
6204 19 90 |
Sjuwts tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, owverols tal-iskijjar u malji tal-għawm) |
12 |
5 |
6204 31 00 |
Ġkieket u blejżers tan-nisa jew tal-bniet, tas-suf jew ta' pil fin tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
3 |
6204 32 10 |
Ġkieket u blejżers industrijali u okkupazzjonali tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6204 32 90 |
Ġkieket u blejżers tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, dawk industrijali u okkupazzjonali, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6204 33 10 |
Ġkieket u blejżers industrijali u okkupazzjonali tan-nisa jew tal-bniet, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6204 33 90 |
Ġkieket u blejżers tan-nisa jew tal-bniet, ta' fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, dawk industrijali u okkupazzjonali, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6204 39 11 |
Ġkieket u blejżers industrijali u okkupazzjonali tan-nisa jew tal-bniet, ta' fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6204 39 19 |
Ġkieket u blejżers tan-nisa jew tal-bniet, ta' fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, dawk industrijali u okkupazzjonali, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6204 39 90 |
Ġkieket u blejżers tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, ġkieket għar-riħ u oġġetti simili) |
12 |
5 |
6204 41 00 |
Lbiesi tan-nisa jew tal-bniet, tas-suf jew ta' pil fin tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 42 00 |
Lbiesi tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 43 00 |
Lbiesi tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 44 00 |
Lbiesi tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 49 00 |
Lbiesi tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton, jew ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 51 00 |
Dbielet u dbielet maqsumin tan-nisa jew tal-bniet, tas-suf jew pil tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 52 00 |
Dbielet u dbielet maqsumin tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 53 00 |
Dbielet u dbielet maqsumin tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 59 10 |
Dbielet u dbielet maqsumin tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 59 90 |
Dbielet u dbielet maqsumin tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili (minbarra dawk tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u lbiesi ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 61 10 |
Qliezet jew qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tan-nisa jew tal-bniet, tas-suf jew ta' pil tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, qliezet ta' taħt u malji tal-għawm) |
12 |
5 |
6204 61 85 |
Owverols bil-vavalori u ċ-ċineg u xorzijiet tan-nisa jew tal-bniet, tas-suf jew ta' pil tal-annimali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, qliezet ta' taħt u malji tal-għawm) |
12 |
5 |
6204 62 11 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa industrijali u okkupazzjonali tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
5 |
6204 62 31 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tan-nisa jew tal-bniet, tad-denim tal-qoton (minbarra dawk industrijali u okkupazzjonali, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg u qliezet ta' taħt) |
12 |
5 |
6204 62 39 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton (mhux tal-korduroj maqtugħ, tad-denim jew maħduma bil-labar jew bil-ganċ, u minbarra lbies industrijali u okkupazzjonali, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet ta' taħt u qliezet tat-tracksuit) |
12 |
5 |
6204 63 11 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa industrijali u okkupazzjonali tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
5 |
6204 63 18 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi (mhux tal-korduroj maqtugħ, tad-denim jew maħduma bil-labar jew bil-ganċ, u minbarra lbies industrijali u okkupazzjonali, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet ta' taħt u qliezet tat-tracksuit) |
12 |
5 |
6204 69 11 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa industrijali u okkupazzjonali tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri artifiċjali (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u owverols bil-vavalori u ċ-ċineg) |
12 |
5 |
6204 69 18 |
Qliezet u qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri artifiċjali (mhux tal-korduroj maqtugħ, tad-denim jew maħduma bil-labar jew bil-ganċ, u minbarra lbies industrijali u okkupazzjonali, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet ta' taħt u qliezet tat-tracksuit) |
12 |
5 |
6204 69 90 |
Qliezet, owverols bil-vavalori u ċ-ċineg, qliezet li jaslu sa taħt l-irkoppa u xorzijiet tan-nisa jew tal-bniet, ta' materjali tessili (minbarra tas-suf, ta' pil fin tal-annimali, tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, qliezet ta' taħt u malji tal-għawm) |
12 |
5 |
6205 20 00 |
Qomos tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, flokkijiet għall-irqad, flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħra) |
12 |
3 |
6205 30 00 |
Qomos tal-irġiel jew tas-subien, tal-fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, flokkijiet għall-irqad, flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħra) |
12 |
5 |
6205 90 10 |
Qomos tal-irġiel jew tas-subien, tal-għażel jew tar-rami (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ, flokkijiet għall-irqad, flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħra) |
12 |
5 |
6205 90 80 |
Qomos tal-irġiel jew tas-subien, ta' materjali tessili (minbarra tal-qoton jew ta' fibri sintetiċi, tal-għażel jew tar-rami, maħduma bil-labar jew bil-ganċ, flokkijiet għall-irqad, flokkijiet ta' taħt biċ-ċingi u flokkijiet ta' taħt oħra) |
12 |
5 |
6206 10 00 |
Blawsijiet, qomos u blawsijiet-qomos tan-nisa jew tal-bniet tal-ħarir jew skart tal-ħarir (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u flokkijiet ta' taħt) |
12 |
5 |
6206 30 00 |
Blawsijiet, qomos u blawsijiet-qomos tan-nisa jew tal-bniet, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u flokkijiet ta' taħt) |
12 |
5 |
6206 40 00 |
Blawsijiet, qomos u blawsijiet-qomos tan-nisa jew tal-bniet, tal-fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ u flokkijiet ta' taħt) |
12 |
5 |
6211 32 10 |
Lbies industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, tal-qoton (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
5 |
6211 33 10 |
Lbies industrijali u okkupazzjonali tal-irġiel jew tas-subien, tal-fibri sintetiċi (minbarra dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
5 |
6212 10 90 |
Riċipetti tat-tipi kollha ta' materjali tessili, kemm jekk elastiċi u kemm jekk le, inklużi dawk maħduma bil-labar jew bil-ganċ (minbarra dawk f'settijiet maħsuba għal bejgħ bl-imnut li jkunu jinkludu riċipettu u qalziet ta' taħt) |
12 |
5 |
6302 21 00 |
Bjankerija tas-sodda stampata, tal-qoton (minbarra dik maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
5 |
6302 31 00 |
Bjankerija tas-sodda, tal-qoton (minbarra dik stampata, maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
5 |
6302 32 90 |
Bjankerija tas-sodda, tal-fibri sintetiċi (minbarra dik mhux minsuġa, stampata, maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
5 |
6302 51 00 |
Bjankerija tal-mejda, tal-qoton (minbarra dik maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
5 |
6302 53 90 |
Bjankerija tal-mejda, tal-fibri sintetiċi (minbarra dik mhux minsuġa, maħduma bil-labar jew bil-ganċ) |
12 |
5 |
6302 60 00 |
Bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, ta' xugamani terri jew drappijiet simili tat-terri tal-qoton (minbarra biċċiet tal-art, biċċiet għall-illustrar, paljazzi u biċċiet tat-tfarfir) |
12 |
5 |
6302 91 00 |
Bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, tal-qoton (minbarra drappijiet tat-terri, biċċiet tal-art, biċċiet għall-illustrar, paljazzi u biċċiet tat-tfarfir) |
12 |
5 |
6302 93 90 |
Bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina tal-fibri sintetiċi (minbarra dik mhux minsuġa, biċċiet tal-art, biċċiet għall-illustrar, paljazzi u biċċiet tat-tfarfir) |
12 |
5 |
6302 99 90 |
Bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina ta' materjali tessili (minbarra tal-qoton, tal-għażel jew ta' fibri sintetiċi, biċċiet tal-art, biċċiet għall-illustrar, paljazzi u biċċiet tat-tfarfir) |
12 |
5 |
6309 00 00 |
Ħwejjeġ li jintlibsu u aċċessorji tal-ħwejjeġ, kutri u raggijiet tal-ivvjaġġar, bjankerija domestika u oġġetti għall-armar ta' ġewwa, ta' kull tip ta' materjal tessili, inkluż kull tip ta' żarbun u xedd ir-ras, li juru sinjali ta' użu apprezzabbli u ppreżentati bil-massa jew f'balal, xkejjer jew imballaġġ simili (minbarra twapet, għata oħra tal-art u tapizzeriji) |
12,5 |
5 |
6402 20 00 |
Żraben bil-pettijiet ta' barra u l-partijiet ta' fuq tal-lastiku jew tal-plastik, bl-istrixxi ta' fuq jew iċ-ċineg imwaħħla mal-qiegħ permezz ta' plaggijiet (minbarra żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
6402 91 10 |
Żraben li jgħattu l-għaksa, li jinkorporaw kappa protettiva tal-metall għas-swaba', bil-pettijiet ta' barra u l-partijiet ta' fuq tal-lastiku jew tal-plastik (minbarra żraben reżistenti għall-ilma tal-intestatura 6401 , żraben sportivi u żraben ortopediċi) |
15 |
5 |
6402 91 90 |
Żraben li jgħattu l-għaksa, bil-pettijiet ta' barra u l-partijiet ta' fuq tal-lastiku jew tal-plastik (minbarra dawk li jinkorporaw kappa protettiva tal-metall għas-swaba', żraben reżistenti għall-ilma tal-intestatura 6401 , żraben sportivi, żraben ortopediċi u żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
6402 99 05 |
Żraben li jinkorporaw kappa protettiva tal-metall għas-swaba', bil-pettijiet ta' barra u l-partijiet ta' fuq tal-lastiku jew tal-plastik (minbarra żraben li jgħattu l-għaksa, żraben reżistenti għall-ilma tal-intestatura 6401 , żraben sportivi u żraben ortopediċi) |
15 |
5 |
6402 99 10 |
Żraben bil-pettijiet ta' barra u l-partijiet ta' fuq tal-lastiku jew tal-plastik (minbarra dawk li jgħattu l-għaksa jew bl-istrixxi ta' fuq jew iċ-ċineg imwaħħla mal-qiegħ permezz ta' plaggijiet, żraben reżistenti għall-ilma tal-intestatura 6401 , żraben sportivi, żraben ortopediċi u żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
6402 99 31 |
Żraben bil-parti ta' fuq tal-plastik u l-pettijiet ta' barra tal-lastiku jew tal-plastik, b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra, b'għoli massimu tal-pett u t-takkuna ta' > 3 cm (minbarra dawk b'uċuħ ta' ċineg jew strixxi immuntati mal-pett permezz ta' plaggijiet) |
15 |
5 |
6402 99 39 |
Żraben bil-parti ta' fuq tal-plastik u l-pettijiet ta' barra tal-lastiku jew tal-plastik, b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra, b'għoli massimu tal-pett u t-takkuna ta' <= 3 cm (minbarra dawk b'uċuħ ta' ċineg jew strixxi immuntati mal-pett permezz ta' plaggijiet) |
15 |
5 |
6402 99 50 |
Papoċċi u żraben oħrajn ta' ġewwa, bil-pett ta' barra u ta' fuq tal-lastiku jew tal-plastik (minbarra dawk li jgħattu l-għaksa, żraben b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra, u żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
6402 99 91 |
Żraben b'uċuħ tal-plastik u pettijiet ta' barra tal-lastiku jew tal-plastik, b'suletti interni ta' tul < 24 cm (minbarra dawk li jgħattu l-għaksa, żraben b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra, żraben li jinkorporaw kappa protettiva tal-metall għas-swaba', żraben ta' ġewwa, żraben għall-isport, żraben reżistenti għall-ilma tal-intestatura 6401 , żraben ortopediċi u żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
6402 99 93 |
Żraben li-mhux ċar jekk humiex għall-irġiel jew għan-nisa, b'uċuħ tal-plastik, bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku jew tal-plastik, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra żraben li jgħattu l-għaksa, b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew aktar biċċiet maqtugħin barra, jew li jinkorporaw kappa protettiva tal-metall għas-swaba', żraben sportivi jew ta' ġewwa, żraben reżistenti għall-ilma tal-intestatura 6401 , u żraben ortopediċi) |
15 |
5 |
6402 99 96 |
Żraben bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku jew tal-plastik u l-partijiet ta' fuq tal-plastik, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm, għall-irġiel (minbarra żraben li jgħattu l-għaksa, b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew aktar biċċiet maqtugħin barra, jew li jinkorporaw kappa protettiva tal-metall għas-swaba', żraben sportivi jew ta' ġewwa, żraben reżistenti għall-ilma tal-intestatura 6401 , żraben ortopediċi u żraben li mhux ċar jekk humiex għall-irġiel jew għan-nisa) |
15 |
5 |
6402 99 98 |
Żraben bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku jew tal-plastik u l-partijiet ta' fuq tal-plastik, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm, għan-nisa (minbarra żraben li jgħattu l-għaksa, b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew aktar biċċiet maqtugħin barra, jew li jinkorporaw kappa protettiva tal-metall għas-swaba', żraben sportivi jew ta' ġewwa, żraben reżistenti għall-ilma tal-intestatura 6401 , żraben ortopediċi u żraben li mhux ċar jekk humiex għall-irġiel jew għan-nisa) |
15 |
5 |
6403 59 95 |
Żraben tal-irġiel bil-pettijiet ta' barra u uċuħ tal-ġilda, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra dawk li jgħattu l-għaksa, dawk li jinkorporaw kappa protettiva tal-metall għas-swaba', dawk magħmula fuq bażi jew pjattaforma tal-injam, dawk mingħajr suletti interni, dawk b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg, żraben ta' ġewwa, żraben sportivi u żraben ortopediċi) |
15 |
5 |
6403 59 99 |
Żraben tan-nisa bil-pettijiet ta' barra u uċuħ tal-ġilda, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra dawk li jgħattu l-għaksa, dawk li jinkorporaw kappa protettiva tal-metall għas-swaba', dawk magħmula fuq bażi jew pjattaforma tal-injam, dawk mingħajr suletti interni, dawk b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg, żraben ta' ġewwa, żraben sportivi u żraben ortopediċi) |
15 |
5 |
6403 91 16 |
Żraben tal-irġiel bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik jew ġilda komposta, b'uċuħ tal-ġilda li jgħattu l-għaksa (iżda mhux il-pexxun), b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra 6403.11 -00 sa 6403.40.00 ) |
15 |
5 |
6403 91 18 |
Żraben tan-nisa bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik jew ġilda komposta, b'uċuħ tal-ġilda li jgħattu l-għaksa (iżda mhux il-pexxun), b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra 6403.11 -00 sa 6403.40.00 ) |
15 |
5 |
6403 91 96 |
Żraben tal-irġiel bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik jew ġilda komposta, b'uċuħ tal-ġilda li jgħattu l-għaksa, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra 6403.11 -00 sa 6403.40.00 u 6403.90 -16) |
15 |
5 |
6403 91 98 |
Żraben tan-nisa bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik jew ġilda komposta, b'uċuħ tal-ġilda li jgħattu l-għaksa, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra 6403.11 -00 sa 6403.40.00 u 6403.91.18 ) |
15 |
5 |
6403 99 36 |
Żraben tal-irġiel bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik jew ġilda komposta, b'uċuħ tal-ġilda (li ma jgħattux l-għaksa), b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra, b'għoli tal-pett u t-takkuna ta' <= 3 cm, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra 6403.11 -00 sa 6403.40.00 ) |
15 |
5 |
6403 99 38 |
Żraben tan-nisa bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik jew ġilda komposta, b'uċuħ tal-ġilda (li ma jgħattux l-għaksa), b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew bosta biċċiet maqtugħin barra, b'għoli tal-pett u t-takkuna ta' <= 3 cm, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra 6403.11 -00 sa 6403.40.00 ) |
15 |
5 |
6403 99 96 |
Żraben tal-irġiel bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik jew ġilda komposta, b'uċuħ tal-ġilda (li ma jgħattux l-għaksa), b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm (minbarra 6403.11 -00 sa 6403.40.00 , 6403.99.11 , 6403.99.36 , 6403.99.50 ) |
15 |
5 |
6403 99 98 |
Żraben bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik jew ġilda komposta, b'uċuħ tal-ġilda, b'suletti interni ta' tul ta' >= 24 cm, għan-nisa (minbarra żraben li jgħattu l-għaksa; b'kappa protettiva tal-metall għas-swaba'; b'pett prinċipali tal-injam, mingħajr suletta interna; żraben b'quddiem tal-wiċċ magħmul minn ċineg jew li għandu biċċa jew aktar biċċiet maqtugħin barra; żraben ta' ġewwa, sportivi jew ortopediċi; żraben li mhux ċar jekk humiex għall-irġiel jew għan-nisa) |
15 |
5 |
6404 11 00 |
Żraben sportivi, inklużi żraben tat-tenis, żraben tal-baskitbol, żraben tal-ġinnasju, żraben tat-taħriġ u oġġetti simili, bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku jew tal-plastik u l-partijiet ta' fuq ta' materjali tessili |
15 |
5 |
6404 19 10 |
Żraben bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku jew tal-plastik u l-partijiet ta' fuq ta' materjali tessili (minbarra żraben sportivi, inklużi żraben tat-tenis, żraben tal-baskitbol, żraben tal-ġinnasju, żraben tat-taħriġ u oġġetti simili, u żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
6404 19 90 |
Żraben bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku jew tal-plastik u l-partijiet ta' fuq ta' materjali tessili (minbarra żraben sportivi, inklużi żraben tat-tenis, żraben tal-baskitbol, żraben tal-ġinnasju, żraben tat-taħriġ u oġġetti simili, u żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
6405 20 91 |
Papoċċi u żraben oħra ta' ġewwa bil-partijiet ta' fuq ta' materjali tessili (minbarra dawk bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik, ġilda jew ġilda komposta, u żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
6405 20 99 |
Żraben bil-partijiet ta' fuq ta' materjali tessili (minbarra dawk bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik, ġilda jew ġilda komposta, l-injam jew sufra, żraben ta' ġewwa, żraben ortopediċi u żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
6405 90 10 |
Żraben b'pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastik, ġilda jew ġilda komposta u b'uċuħ ta' materjali għajr ġilda, ġilda komposta jew materjali tessili (minbarra żraben ortopediċi u żraben tal-logħob) |
15 |
5 |
7010 90 41 |
Fliexken tal-ħġieġ bla kulur, tat-tip użat għall-ġarr kummerċjali jew għall-imballaġġ ta' oġġetti tal-ikel u xorb, ta' kapaċità nominali ta' >= 1 l iżda < 2,5 l |
10 |
5 |
7010 90 43 |
Fliexken tal-ħġieġ bla kulur, tat-tip użat għall-ġarr kummerċjali jew għall-imballaġġ ta' oġġetti tal-ikel u xorb, ta' kapaċità nominali ta' > 0,33 l iżda < 1 l |
10 |
5 |
7010 90 51 |
Fliexken tal-ħġieġ ikkulurit, tat-tip użat għall-ġarr kummerċjali jew għall-imballaġġ ta' oġġetti tal-ikel u xorb, ta' kapaċità nominali ta' >= 1 l iżda < 2,5 l |
10 |
5 |
7010 90 53 |
Fliexken tal-ħġieġ ikkulurit, tat-tip użat għall-ġarr kummerċjali jew għall-imballaġġ ta' oġġetti tal-ikel u xorb, ta' kapaċità nominali ta' > 0,33 l iżda < 1 l |
10 |
5 |
9401 30 10 |
Sits iduru b'aġġustament ta' għoli varjabbli, miksijin bit-tapizzerija, b'fejn isserraħ dahrek u armati bir-roti jew glides fis-saqajn (minbarra sits għall-użu mediku, kirurġiku u dentali) |
10 |
5 |
9401 30 90 |
Sits iduru b'aġġustament ta' għoli varjabbli (minbarra dawk bit-tapizzerija, b'fejn isserraħ dahrek u armati bir-roti jew glides fis-saqajn, sits għall-użu mediku, kirurġiku, dentali jew veterinarju, u sits tal-parrukkiera) |
10 |
5 |
9401 40 00 |
Sits konvertibbli f'sodod (minbarra sits tal-ġnien u tagħmir tal-kampeġġ, u għamara medika, dentali jew kirurġika) |
10 |
5 |
9401 61 00 |
Sits bit-tapizzerija, bl-oqfsa tal-injam (minbarra dawk konvertibbli f'sodod) |
10 |
5 |
9401 69 00 |
Sits bl-oqfsa tal-injam (minbarra dawk bit-tapizzerija) |
10 |
5 |
9401 71 00 |
Sits bit-tapizzerija, bl-oqfsa tal-metall (minbarra sits għall-inġenji tal-ajru jew vetturi tal-mutur, sits li jduru b'aġġustamenti varjabbli tal-għoli u għamara medika, dentali jew kirurġika) |
10 |
5 |
9401 79 00 |
Sits bl-oqfsa tal-metall (minbarra dawk bit-tapizzerija, sits li jduru b'aġġustamenti varjabbli tal-għoli u għamara medika, dentali jew kirurġika) |
10 |
5 |
9401 80 00 |
Sits, mhux speċifikati xi mkien ieħor |
10 |
5 |
9403 20 80 |
Għamara tal-metall (minbarra dik għall-uffiċċji, għamara medika, kirurġika, dentali jew veterinarja, sodod u sits) |
10 |
5 |
9403 30 11 |
Skrivaniji għal uffiċċji, bl-oqfsa tal-injam |
10 |
5 |
9403 30 19 |
Għamara tal-injam għall-uffiċċji, b'għoli ta' <= 80 cm (minbarra skrivaniji u sits) |
10 |
5 |
9403 30 91 |
Armarji tal-injam għall-uffiċċji, b'għoli ta' > 80 cm |
10 |
5 |
9403 30 99 |
Għamara tal-injam għall-uffiċċji, b'għoli ta' > 80 cm (minbarra armarji) |
10 |
5 |
9403 40 10 |
Unitajiet tal-kċina tal-qies |
10 |
5 |
9403 40 90 |
Għamara tal-injam tat-tip użat fil-kċejjen (minbarra sits u unitajiet tal-kċina tal-qies) |
10 |
5 |
9403 50 00 |
Għamara tal-injam għall-kmamar tas-sodda (minbarra sits) |
10 |
5 |
9403 60 10 |
Għamara tal-injam għall-kmamar tal-ikel u għas-salotti (minbarra sits) |
10 |
5 |
9403 60 30 |
Għamara tal-injam għall-ħwienet (minbarra sits) |
10 |
5 |
9403 60 90 |
Għamara tal-injam (minbarra dik għall-uffiċċji jew il-ħwienet, il-kċejjen, il-kmamar tal-ikel, is-salotti u l-kmamar tas-sodda, u sits) |
10 |
5 |
9403 70 00 |
Għamara tal-plastik (minbarra dik medika, kirurġika, dentali jew veterinarja, u sits) |
10 |
5 |
9403 89 00 |
Għamara tal-qasab, tal-vireg taż-żafżafa jew materjali simili (minbarra bambù, rattan, metall, injam u plastik, u sits u għamara medika, kirurġika, dentali jew veterinarja) |
10 |
5 |
9403 90 30 |
Partijiet minn għamara, tal-injam, mhux speċifikati xi mkien ieħor (minbarra sits) |
10 |
5 |
9403 90 90 |
Partijiet minn għamara, mhux speċifikati xi mkien ieħor (minbarra tal-metall jew tal-injam, u sits u għamara medika, kirurġika, dentali jew veterinarja) |
10 |
5 |
ANNESS XVI
LISTA TAL-LEĠIŻLAZZJONI BI SKEDA GĦALL-APPROSSIMAZZJONI TAGĦHA ( 36 )
Leġiżlazzjoni tal-Unjoni |
Skadenza għall-approssimazzjoni |
IL-QAFAS LEĠIŻLATTIV ORIZZONTALI GĦAT-TQEGĦID TAL-PRODOTTI FIS-SUQ |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 339/93 Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/465/KEE |
Approssimata fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Liġi Nru. 235 tal-1 ta' Diċembru 2011 |
Id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' Diċembru 2001 dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti |
2016 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 85/374/KEE tal-25 ta' Lulju 1985 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri dwar responabbiltà għall-prodotti difettużi |
2012 |
Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar l-istandardizzazzjoni Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2015 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 80/181/KEE tal-20 ta' Diċembru 1979 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar l-unitajiet ta' kejl u dwar l-irrevokar tad-Direttiva 71/354/KEE, kif emendata bid-Direttiva 2009/3/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2015 |
LEĠIŻLAZZJONI BBAŻATA FUQ IL-PRINĊIPJI TAL-APPROĊĊ IL-ĠDID LI JIPPROVDI GĦAL MARKA CE |
|
Id-Direttiva 2014/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għat-tqegħid fis-suq ta' tagħmir elettriku ddisinjat għall-użu fi ħdan ċerti limiti tal-voltaġġ |
2017 |
Id-Direttiva 2014/29/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri marbuta mat-twettiq tad-disponibbiltà fis-suq ta' reċipjenti sempliċi taħt pressjoni |
2017 |
Ir-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2011 li jistabbilixxi kundizzjonijiet armonizzati għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti għall-bini u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE |
Approssimizzazzjoni totali: 2015 |
Id-Direttiva 2014/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mal-kompatibbiltà elettromanjetika |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/686/KEE tal-21 ta' Diċembru 1989 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri rigward l-apparat personali protettiv |
Reviżjoni u approssimazzjoni totali: 2015 |
Id-Direttiva 2009/142/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2009 dwar tagħmir li juża l-gass |
Reviżjoni u approssimazzjoni totali: 2016 |
Id-Direttiva 2000/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Marzu 2000 dwar l-installazzjonijiet tal-funikular iddisinjati għat-trasport ta' persuni |
2015 |
Id-Direttiva 2014/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għal tagħmir u sistemi ta' protezzjoni maħsuba għall-użu f'atmosferi potenzjalment esplużivi |
2017 |
Id-Direttiva 2014/28/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mad-disponibbiltà fis-suq u s-superviżjoni ta' splussivi ċivili Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/388/KE tal-15 ta' April 2004 dwar trasferiment intra-Komunitarju ta' dokument dwar l-isplussivi Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/43/KE tal-4 ta' April 2008 li twaqqaf, skont id-Direttiva tal-Kunsill 93/15/KEE, sistema għall-identifikazzjoni u t-traċċabilità tal-isplussivi għall-użi ċivili |
2017 |
Id-Direttiva 2014/33/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għal liftijiet u komponenti ta' sikurezza għal-liftijiet |
2017 |
Id-Direttiva 2006/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 2006 dwar il-makkinarju, u li temenda d-Direttiva 95/16/KE |
2015 |
Id-Direttiva 2014/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għat-tqegħid fis-suq ta' strumenti tal-kejl |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 93/42/KEE tal-14 ta' Ġunju 1993 dwar apparat mediku Id-Direttiva tal-Kunsill 90/385/KEE tal-20 ta' Ġunju 1990 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri rigward il-mezzi mediċi attivi li jiddaħħlu f'xi parti tal-ġisem Id-Direttiva 98/79/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ottubru 1998 dwar il-mezzi mediċi dijanjostiċi in vitro |
Reviżjoni u approssimazzjoni totali: 2015 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/42/KEE tal-21 ta' Mejju 1992 dwar il-ħtiġijiet ta' effiċjenza għal kaldaruni-tal-misħun ġodda li jaħdmu b'karburanti likwidi jew gassużi |
Approssimizzazzjoni totali: 2017 |
Id-Direttiva 2014/31/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għad-disponibbiltà fis-suq ta' strumenti tal-użin mhux-awtomatiċi |
2017 |
Id-Direttiva 2014/68/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mat-tqegħid fis-suq ta' apparat ta' pressjoni |
2017 |
Id-Direttiva 2014/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 dwar l-armonizzazzoni tal-liġijiet tal-Istati Membri marbuta mat-tqegħid fis-suq ta' tagħmir tar-radju u li tħassar id-Direttiva 1999/5/KE |
2017 |
Id-Direttiva 2013/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Novembru 2013 dwar id-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni u l-inġenji tal-ilma personali u li tħassar id-Direttiva 94/25/KE. |
2018 |
Id-Direttiva 2009/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-ġugarelli |
Reviżjoni u approssimazzjoni totali: 2015 |
Id-Direttiva 2013/29/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Ġunju 2013 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għad-disponibbiltà fis-suq ta' oġġetti pirotekniċi |
2017 |
DIRETTIVI BBAŻATI FUQ IL-PRINĊIPJI TAL-APPROĊĊ IL-ĠDID JEW L-APPROĊĊ GLOBALI, IŻDA LI MA JIPPREVEDUX GĦAL MARKA CE |
|
Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 94/62/KE tal-20 ta' Diċembru 1994 dwar l-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ |
2015 |
Id-Direttiva 2010/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Ġunju 2010 dwar apparat ta' pressjoni li jista' jinġarr u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 76/767/KEE, 84/525/KEE, 84/526/KEE, 84/527/KEE u 1999/36/KE |
2017 |
PRODOTTI KOŻMETIĊI |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-prodotti kożmetiċi. |
Approssimazzjoni: 2015 |
L-ewwel Direttiva tal-Kummissjoni 80/1335/KEE tat-22 ta' Diċembru 1980 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mal-metodi għall-analiżi neċessarji għall-iċċekkjar tal-kompożizzjoni ta' prodotti kosmetiċi |
Approssimazzjoni: 2015 |
It-tieni Direttiva tal-Kummissjoni 82/434/KEE tal-14 ta' Mejju 1982 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mal-metodi għall-analiżi neċessarji għall-iċċekkjar tal-kompożizzjoni ta' prodotti kosmetiċi |
|
It-tielet Direttiva tal-Kummissjoni 83/514/KEE tas-27 ta' Settembru 1983 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mal-metodi għall-analiżi neċessarji għall-iċċekkjar tal-kompożizzjoni ta' prodotti kosmetiċi |
|
Ir-raba' Direttiva tal-Kummissjoni 85/490/KEE tal-11 ta' Ottubru 1985 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mal-metodi għall-analiżi neċessarji għall-iċċekkjar tal-kompożizzjoni ta' prodotti kosmetiċi |
|
Il-Ħames Direttiva tal-Kummissjoni 93/73/KEE tad-9 ta' Settembru 1993 dwar il-metodi tal-analiżi meħtieġa sabiex tiġi ċċekkjata l-kompożizzjoni tal-prodotti kosmetiċi |
|
Is-Sitt Direttiva tal-Kummissjoni95/32/KEE tas-7 ta' Lulju 1995 dwar metodi ta' analiżi meħtieġa għall-kontroll tal-kompożizzjoni ta' prodotti kosmetiċi |
|
Is-Seba' Direttiva tal-Kummissjoni 96/45/KEE tat-2 ta' Lulju 1996 dwar metodi ta' analiżi meħtieġa għall-kontroll tal-kompożizzjoni ta' prodotti kosmetiċi |
|
IL-KOSTRUZZJONI TA' VETTURI BIL-MUTUR |
|
1. Vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom |
|
1.1 Approvazzjoni tat-Tip |
|
Id-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Settembru 2007 li tistabbilixxi qafas għall-approvazzjoni ta' vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta' sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (id-Direttiva Qafas). |
Approssimazzjoni: 2016 |
1.2 Rekwiżiti tekniċi armonizzati |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 78/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Jannar 2009 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi bil-mutur fir-rigward tal-protezzjoni tal-persuni bil-mixi u utenti tat-triq oħra vulnerabbli |
Approssimazzjoni: 2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 79/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Jannar 2009 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi bil-mutur |
Approssimazzjoni: 2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 595/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi bil-mutur u magni rigward l-emissjonijiet minn vetturi heavy-duty (Euro VI) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi |
Approssimazzjoni: 2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 tat-18 ta' Lulju 2008 li jimplimenta u jemenda r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi bil-mutur u magni rigward l-emissjonijiet minn vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta' vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi |
Approssimazzjoni: 2018 |
Ir-Regolament (KE) Nru 661/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip għas-sikurezza ġenerali tal-vetturi bil-mutur, it-trejlers tagħhom, u s-sistemi, il-komponenti u l-unitajiet tekniċi separati destinati għalihom |
Approssimazzjoni: 2018 |
Ir-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Ġunju 2007 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi bil-mutur fir-rigward tal--emissjonijiet ta' vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta' vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi |
Approssimazzjoni: 2018 |
Id-Direttiva 2005/64/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi bil-mutur fir-rigward tal-possibbiltajiet tal-użu mill-ġdid, tar-riċiklaġġ u tal-irkupru tagħhom |
Approssimazzjoni: 2018 |
Id-Direttiva 2006/40/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 2006 dwar emissjonijiet minn sistemi ta' kondizzjonament tal-arja f'vetturi bil-mutur |
Approssimazzjoni: 2015 |
2. Vetturi bil-mutur b'żewġ- roti jew bi tlieta- |
|
Ir-Regolament (UE) Nru 168/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2013 dwar l-approvazzjoni u s-sorveljanza tas-suq ta' vetturi b'żewġ- jew tliet- roti u kwadriċikli. |
2017 |
3. Tratturi bir-roti għall-agrikoltura jew għall-forestrija |
|
Ir-Regolament (UE) Nru 167/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Frar 2013 dwar l-approvazzjoni u s-sorveljanza tas-suq ta' vetturi għall-agrikoltura u għall-forestrija. |
2016 |
Id-Direttiva 2008/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2008 dwar il-firxa tal-viżjoni u l-wipers tal-windscreen għal tratturi għall-agrikoltura jew għall-forestrija |
2016 |
SUSTANZI KIMIĊI |
|
1. REACH u l-implimentazzjoni ta' REACH. |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' Sustanzi Kimiċi (REACH) u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 440/2008 tat-30 ta' Mejju 2008 li jistabbilixxi metodi ta' ttestjar skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH) |
2019 |
2. Sustanzi kimiċi perikolużi |
|
Ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi |
2017 |
Id-Direttiva 2012/18/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar il-kontroll ta' perikli ta' inċidenti kbar-li jinvolvu sustanzi u taħlitiet perikolużi li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 96/82/KE |
2021 |
Id-Direttiva 2011/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2011 dwar ir-restrizzjoni tal-użu ta' ċerti sustanzi perikolużi fit-tagħmir elettriku u elettroniku |
2014 |
Id-Direttiva 2012/19/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar skart ta' tagħmir elettriku u elettroniku (WEEE) |
2016 |
Id-Direttiva 2006/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Settembru 2006 dwar batteriji u akkumulaturi u skart ta' batteriji u ta' akkumulaturi u li tħassar id-Direttiva 91/157/KEE |
2013-14 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/59/KE tas-16 ta' Settembru 1996 dwar ir-rimi ta' polychlorinated biphenyls u polychlorinated terphenyls (PCB/PCT) |
Approssimati fl-2009 |
Ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar pollutanti organiċi persistenti u li jemenda d-Direttiva 79/117/KEE |
2013-14 |
3. Klassifikazzjoni, ippakkettjar u ittikkettar |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 |
2021 |
4. Deterġenti |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 648/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar id-deterġenti |
Approssimazzjoni: 2013-2014 |
5. Fertilizzanti |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 2003/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 dwar il-fertilizzanti |
Approssimat fil-11 ta' Ġunju 2013 |
6. Il-prekursuri tad-drogi |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 273/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar prekursuri tad-droga |
Approssimazzjoni: 2015 |
7. Prattika tajba ta' laboratorju. L-applikazzjoni ta' prinċipji u verifika għal testijiet fuq kimiċi, spezzjoni u l-verifika ta' prattika tajba ta' laboratorju |
|
Id-Direttiva 2004/10/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji ta' prattika tajba ta' laboratorju u l-verifikazzjoni tal-applikazzjoni tagħhom għal testijiet fuq sustanzi kimiċi |
Approssimazzjoni: 2015 |
Id-Direttiva 2004/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar tal-2004 dwar l-ispezzjoni u verifika ta' prassi tajba ta' laboratorji (GLP) |
Approssimazzjoni: 2013-2014 |
PRODOTTI FARMAĊEWTIĊI |
|
1. Prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem |
|
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/105/KEE tal-21 ta' Diċembru 1988 dwar it-trasparenza ta' miżuri li jirregolaw il-prezzijiet ta' prodotti mediċinali għall-użu tal-persuna u li jkunu parti mill-pjan ta' sistemi nazzjonali ta' assigurazzjoni tas-saħħa |
Approssimazzjoni: 2014 |
Id-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x'jaqsam ma' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem |
Traspożizzjoni: 2015 |
2. Prodotti mediċinali għall-użu veterinarju |
|
Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji |
Approssimazzjoni: 2013 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/130/KE tal-11 ta' Diċembru 2006 li timplimenta d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-istabbiliment tal-kriterji għall-eżenzjoni ta' ċerti prodotti mediċinali veterinarji, għall-annimali li jipproduċu l-ikel mill-ħtieġa ta' preskrizzjoni veterinarja |
Approssimazzjoni: 2014 |
3. Mixxellanji |
|
Ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali |
Approssimazzjoni: 2014 |
Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi ġenetikament modifikati; |
Approssimazzjoni: 2015 |
Id-Direttiva 2009/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar materji koloranti li jistgħu jiżdiedu ma' prodotti mediċinali |
Approssimazzjoni: 2015 |
Id-Direttiva 2009/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 dwar l-użu konfinat ta' mikro-organiżmi modifikati ġenetikament |
Approssimazzjoni: 2015 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 540/95 tal-10 ta' Marzu 1995 li jistabbilixxi l-arranġamenti sabiex jiġu rrappurtati r-reazzjonijiet avversi ssuspettati li ma jkunux mistennija u li ma jkunux serji, sewwa jekk jinqalgħu fil-Komunità jew sewwa jekk f'pajjiż terz, għal prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem jew għall-użu veterinarju awtorizzati skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2309/93 |
Approssimazzjoni: 2015 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1662/95 tas-7 ta' Lulju 1995 li jistabilixxi ċerti arranġamenti ddettaljati għall-implimentazzjoni tal-proċeduri tal-Komunità rigward il-proċeduri għat-teħid tad-deċiżjonijiet dwar l-awtoriżżazzjonijiet għall-ikkumerċjalizzar ta' prodotti għall-użu uman jew veterinarju |
Approssimazzjoni: 2015 |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2141/96 tas-7 ta' Novembru 1996 dwar l-eżami ta' applikazzjoni għat-trasferiment ta' awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq għall-prodotti mediċinali li jidħlu fl-iskop tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2309/93 |
Approssimazzjoni: 2015 |
Ir-Regolament (KE) Nru 469/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 dwar iċ-ċertifikat ta' protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali |
Approssimazzjoni: 2015 |
ANNESS XVII
KOPERTURA
ANNESS XVII-A
MIŻURI SPS
PARTI 1
Miżuri applikabbli għall-kategoriji ewlenin ta' annimali ħajjin
Ekwidi (inklużi ż-żebra) jew speċi tal-ħmir jew il-wild tat-taħlit ta' dawn l-ispeċi
Annimali bovini (inklużi Bubalus bubalis u Bison)
Nagħaġ u mogħoż
Ħnieżer
Tjur (inklużi l-pollam, id-dundjani, il-fargħuni, il-papri u il-wiżż)
Ħut ħaj
Krustaċji
Molluski
Bajd u gameti ta' ħut ħaj
Flieles ta' jum
Semen-ova-embrijuni
Mammiferi oħrajn
Għasafar oħra
Rettili
Anfibji
Vertebrati oħra
Naħal
PARTI 2
Miżuri applikabbli għall-prodotti tal-annimali
I. Kategoriji ta' prodotti ewlenin ta' prodotti tal-annimali għall-konsum mill-bniedem
Laħam frisk ta' ungulati domestiċi, tjur u lagomorfi, annimali tar-razzett u tal-kaċċa selvaġġi, inkluż il-ġewwieni
Laħam ikkapuljat, preparazzjonijiet tal-laħam, laħam isseparat mekkanikament (LSM), prodotti tal-laħam
Molluski bivalvi ħajjin
Prodotti tas-sajd
Ħalib mhux ittrattat, kolostru, prodotti li ġejjin mill-ħalib u prodotti-bbażati fuq il-kolostru
Bajd u prodotti tal-bajd
Saqajn taż-żrinġijiet u bebbux
Xaħam tal-annimali mdewweb u gambali
L-istonki, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati
Ġelatina, il-materja prima għall-produzzjoni tal-ġelatina maħsuba għall-konsum mill-bniedem
Kollaġini
Għasel u prodotti apicultural
II Kategoriji ta' prodotti ewlenin ta' prodotti-sekondarji tal-annimali:
F'biċċeriji |
Prodotti sekondarji tal-annimali li jingħataw bħala għalf għall-annimali tal-fer |
Prodotti-sekondarji mill-annimali għall-manifattura ta' ikel għall-annimali domestiċi |
|
Demm u prodotti tad-demm tal-ekwidi li għandhom jintużaw barra mill-katina tal-għalf |
|
Ġlud friski jew imkessħin ta' ungulati |
|
Prodotti-sekondarji tal-annimali għall-manifattura ta' prodotti derivati għal użijiet barra mill-katina tal-għalf |
|
F'impjanti tal-ħalib |
Ħalib, prodotti-ibbażati fuq il-ħalib u prodotti li ġejjin-mill-ħalib |
Kolostru u l-prodotti tal-kolostru |
|
F'faċilitajiet oħra għall-ġbir jew l-immaniġġar ta' prodotti sekondarji tal-annimali (jiġifieri materjali mhux ipproċessati/mhux ittrattati |
Demm u prodotti tad-demm tal-ekwidi li għandhom jintużaw barra mill-katina tal-għalf |
Prodotti tad-demm mhux ittrattat, eskluż dak tal-ekwidi, għal prodotti derivati għal finijiet barra mill-katina tal-għalf għal annimali mrobbijin fl-irziezet |
|
Prodotti mid-demm ittrattat, eskluż dak tal-ekwidi, għall-manifattura ta' prodotti derivati għal finijiet barra mill-katina tal-għalf għal annimali mrobbijin fl-irziezet |
|
Ġlud friski jew imkessħin ta' ungulati |
|
Lanżit tal-ħnieżer minn pajjiżi terzi jew minn reġjuni tagħhom li jkunu ħielsa mill-marda Afrikana tal-ħnieżer |
|
Għadam u prodotti tal-għadam (eskluż għadam mitħun), qran u prodotti ta' qran (eskluż qran mitħun) u qwieqeb u prodotti ta' qwieqeb (esklużi qwieqeb mitħuna) għal użijiet minbarra bħala materjal ta' għalf, fertilizzant organiku jew materjal li jtejjeb il-ħamrija |
|
Qran u prodotti ta' qran, eskluż qran mitħuna, u qwieqeb u prodotti ta' qwieqeb, esklużi qwieqeb mitħuna, għall-produzzjoni ta' fertilizzanti organiċi jew ta' materjali li jtejbu l-ħamrija |
|
Ġelatina mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem biex tintuża fl-industrija tal-fotografija |
|
Suf u xagħar |
|
Rix ittrattat, partijiet ta' rix u rix fin |
|
F'impjanti tal-ipproċessar |
Proteina pproċessata tal-annimali, inklużi taħlitiet u prodotti oħra minbarra ikel għall-annimali domestiċi li fihom proteini bħal dawn |
Prodotti tad-demm li jistgħu jintużaw bħala materjal għall-għalf |
|
Ġlud ittrattati ta' ungulati |
|
|
Ġlud ittrattati tar-ruminanti u tal-ekwidi (21 jum) |
Lanżit tal-ħnieżer minn pajjiżi terzi jew minn reġjuni tagħhom li mhumiex ħielsa mill-marda Afrikana tal-ħnieżer |
|
Żejt tal-ħut biex jintuża bħala materjal ta' għalf jew għal finijiet barra mill-katina tal-għalf |
|
Xaħmijiet imdewba biex jintużaw bħala materjali għall-għalf |
|
|
Xaħmijiet imdewba għal ċerti finijiet barra mill-katina tal-għalf għall-annimali mrobbija fi rziezet |
Ġelatina jew Kollaġen biex jintużaw bħala materjal tal-għalf jew għal finijiet barra mill-katina tal-għalf |
|
Proteina idrolizzata, fosfat tad-dikalċju jew Fosfat tat-trikalċju biex jintuża bħala materjal ta' għalf jew għal finijiet barra mill-katina tal-għalf |
|
Prodotti tal-apikultura għall-użu esklussiv fl-apikultura |
|
Prodotti derivati mix-xaħam biex jintużaw barra mill-katina tal-għalf |
|
Derivati mix-xaħam biex jintużaw bħala għalf jew barra mill-katina tal-għalf |
|
Prodotti tal-bajd li jistgħu jintużaw bħala materjal għall-għalf |
|
F'impjanti tal-ikel ta' annimali domestiċi (inkluż impjanti li jimmanifatturaw magħda tal-klieb u interjuri għat-taħwir) |
Ikel fil-laned għall-annimali domestiċi |
Ikel ipproċessat tal-annimali domestiċi minbarra ikel fil-laned |
|
Affarijiet għat-tgerrim mill-klieb |
|
Ikel għall-annimali domestiċi nej għall-bejgħ dirett |
|
Interjuri għat-taħwir għall-użu fil-manifattura ta' ikel għall-annimali domestiċi |
|
F'impjanti tat-trofej tal-kaċċa |
Trofej tal-kaċċa ttrattati u tħejjijiet oħra ta' għasafar u ungulati, li jkunu biss għadam, qran, qwieqeb, dwiefer, qran imsaġġra, snien jew ġlud |
Trofej tal-kaċċa jew tħejjijiet oħra ta' għasafar u ungulati li jikkonsistu minn partijiet sħaħ li ma kinux ittrattati |
|
F'impjanti jew stabbilimenti li jimmanifatturaw prodotti intermedji |
Prodotti intermedji |
Fertilizzanti u sustanzi li jtejbu l-ħamrija |
Proteina pproċessata tal-annimali, inklużi taħlitiet u prodotti oħra minbarra ikel għall-annimali domestiċi li jkun fihom proteina bħal din |
Demel ipproċessat, prodotti derivati minn demel ipproċessat u minn gwanu tal-friefet il-lejl |
|
Fi ħżin ta' prodotti dderivati |
Il-prodotti derivati kollha |
III. |
Aġenti patoġeniċi |
PARTI 3
Pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra
Pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra ( 37 ) li potenzjalment jistgħu jġorru l-pesti li, min-natura tagħhom jew bl-ipproċessar tagħhom, jistgħu joħolqu riskju għall-introduzzjoni u t-tifrix tal-pesti.
PARTI 4
Miżuri applikabbli għall-addittivi tal-ikel u l-għalf
Ikel:
Addittivi tal-ikel (l-addittivi u l-kuluri kollha tal-ikel)
Għajnuniet ta' pproċessar;
Ħwawar tal-ikel:
Enzimi fl-ikel.
Għalf ( 38 ):
Addittivi tal-għalf;
Materjali għall-għalf;
Għalf kompost u ikel għall-annimali domestiċi ħlief jekk koperti mill-Parti 2(II);
Sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf.
ANNESS XVII B
STANDARDS TAL-BENESSERI TAL-ANNIMALI
L-istandards tal-benessri tal-annimali li jikkonċernaw:
sturdament u tbiċċir ta' annimali;
trasport tal-annimali u operazzjonijiet relatati;
annimali tal-biedja.
ANNESS XVII C
MIŻURI OĦRA KOPERTI MILL-KAPITOLU 4 TAT-TITOLU V
Kimiċi li joriġinaw mill-migrazzjoni ta' sustanzi mill-materjali tal-imballaġġ;
Prodotti komposti;
Organiżmi Ġenetikament Modifikati (OĠM)
Ormoni, tireostatiċi, ċerti ormoni u B-agonisti li jippromwovu t-tkabbir.
ANNESS XVII D
MIŻURI LI GĦANDHOM JIĠU INKLUŻI WARA L-APPROSSIMAZZJONI TAL-LEĠIŻLAZZJONI
Il-kimiċi għad-dekontaminazzjoni tal-ikel;
Ikklownjar
Irradjazzjoni (jonizzazzjoni).
ANNESS XVIII
LISTA TA' MARD TAL-ANNIMALI U TAL-AKWAKULTURA NOTIFIKABBLI U PESTI RREGOLATI LI GĦALIHOM TISTA' TIĠI RIKONOXXUTA L-LIBERTÀ REĠJONALI
ANNESS XVIII-A
MARD TAL-ANNIMALI U TAL-ĦUT SUĠĠETTI GĦAL NOTIFIKAZZJONI, LI GĦALIHA HUWA RIKONOXXUT L-ISTATUS TAL-PARTIJIET U LI GĦALIHA JISTGĦU JITTIEĦDU DEĊIŻJONIJIET TA' REĠJONALIZZAZZJONI
Marda tal-ilsien u d-dwiefer
Marda vesikulari tal-ħnieżer
Stomatite vesikulari
Marda Afrikana taż-żwiemel
Deni Afrikan tal-ħnieżer
Bluetongue
Influwenza Avjarja patoġenika
Marda tan-Newcastle
Rinderpest
Deni klassiku tal-ħnieżer
Pleuropneumonia bovina li tittieħed
Il-pesta tal-annimali ruminanti żgħar
Il-ġidri tan-nagħaġ u l-mogħoż
Id-deni tar-Rift Valley
Il-marda tal-infafet fil-ġilda
L-enċefalomjelite ekwina Venezweljana;
Il-Glanders
Id-Dourine
Enċefalomjelite enterovirali
Nekrożi ematopojetika infettiva (IHN)
Settiċemija emorraġika virali (VHS)
Enemija infettiva tas-Salamun (ISA)
Bonamia ostreae
Marteilia refringens
ANNESS XVIII B
RIKONOXXIMENT TAL-ISTATUS TAL-PESTI, ŻONI ĦIELSA MILL-PESTI JEW ŻONI PROTETTI
A. Ir-rikonoxximent tal-istatus ta' pesti
Kull Parti għandha tistabbilixxi u tikkomunika lista ta' pesti rregolati bbażata fuq il-prinċipji li ġejjin:
Il-pesti mhux magħrufa li jseħħu fi kwalunkwe parti tat-territorju tagħha stess;
Il-pesti magħrufa li jseħħu fi kwalunkwe parti tat-territorju tagħha stess u taħt kontroll uffiċjali;
Il-pesti magħrufa li jseħħu fi kwalunkwe parti tat-territorju tagħha stess, taħt kontroll uffiċjali u li għalihom żoni ħielsa mill-pesti jew żoni protetti huma stabbiliti.
Kwalunkwe bidla fil-lista tal-istatus tal-pesti għandha tiġi notifikata minnufih lill-Parti l-oħra, sakemm ma tiġix notifikata mod ieħor lill-organizzazzjoni internazzjonali rilevanti.
B. Rikonoxximent ta' Żoni Ħielsa mill-Pesti (PFAs) u żoni protetti
Il-Partijiet jagħrfu żoni protetti u l-kunċett ta' PFAs, u l-applikazzjoni tiegħu fir-rigward ta' ISPMs rilevanti.
ANNESS XIX
REĠJONALIZZAZZJONI/TQASSIM F'ŻONI, ŻONI ĦIELSA MILL-ORGANIŻMI TA' ĦSARA U ŻONI PROTETTI
A. Mard tal-annimali u tal-akwakultura
1. Mard tal-annimali
Il-bażi għar-rikonoxximent tal-istatus tal-mard tal-annimali tat-territorju jew ta' reġjun ta' Parti għandha tkun il-Kodiċi Internazzjonali tas-Saħħa tal-Annimali tal-OIE. Il-bażi għad-deċiżjonijiet ta' reġjonalizzazzjoni għall-mard tal-annimali għandha tkun il-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE:
2. Mard tal-akwakultura
Il-bażi għad-deċiżjonijiet ta' reġjonalizzazzjoni għall-mard tal-akwakultura għandha tkun il-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE.
B. Pesti
Il-kriterji għall-istabbiliment ta' żoni ħielsa mill-pesti jew taż-żoni protetti għal ċerti pesti għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta', jew:
C. Il-kriterji tar-rikonoxximent tal-istatus speċjali tal-mard tal-annimali jew tat-territorju jew tar-reġjun ta' Parti
1. |
Meta l-Parti li timporta tikkonsidra li t-territorju tagħha jew parti mit-territorju tagħha huwa ħieles minn mard tal-annimali għajr dawk elenkati fl-Anness XVIII-A għal dan il-Ftehim, għandha tippresenta lill-Parti li tesporta dokumentazzjoni ta sostenn xierqa li tistabbilixxi b'mod partikolari l-kriterji li ġejjin:
—
in-natura tal-marda u l-istorja tal-okkorrenza tagħha fit-territorju tagħha;
—
ir-riżultati tal-ittestjar ta' sorveljanza bbażat fuq l-investigazzjoni seroloġika, mikrobijoloġika, patoloġika jew epidemjoloġika u fuq il-fatt li l-marda, bil-liġi, għandha tkun notifikat lill-awtoritajiet kompetenti;
—
il-perjodu li matulu saret is-sorveljanza;
—
meta jkun applikabbli, il-perjodu li matulu t-tilqim kontra l-marda ikun ġie pprojbit u ż-żona ġeografika kkonċernata mill-projbizzjoni;
—
l-arranġamenti biex tkun ivverifikata l-assenza tal-marda.
|
2. |
Il-garanziji addizzjonali, ġenerali jew speċifiċi, li jistgħu jkunu meħtieġa mill-Parti li timporta ma għandhomx jaqbżu dawk li l-Parti li timporta normalment timplimenta. |
3. |
Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin bi kwalunkwe tibdila fil-kriterji speċifikati fil-paragrafu 1 ta' dan il-punt li għandhom x'jaqsmu mal-marda. Il-garanziji addizzjonali definiti skont il-paragrafu 2 ta' dan il-punt jistgħu, fid-dawl ta' notifikazzjoni bħal din, ikunu emendati jew irtirati mis-Sottokumitat tal-SPS. |
ANNESS XX
Approvazzjoni provviżorja ta' stabbilimenti
Kundizzjonijiet u dispożizzjonijiet għall-approvazzjoni proviżorja ta' stabbilimenti
Approvazzjoni provviżorja ta' stabbilimenti tfisser li l-Parti li timporta, għall-finijiet tal-importazzjoni, tapprova provviżorjament l-istabbilimenti fil-Parti li tesporta abbażi tal-garanziji xierqa pprovduti minn dik il-Parti mingħajr spezzjoni minn qabel mill-Parti li timporta tal-istabbilimenti individwali skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4 tal-Anness. Il-proċedura u l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 4 ta' dan l-Anness għandhom jintużaw għat-tibdil jew it-tlestija tal-listi provduti fil-paragrafu 2 ta' dan l-Anness biex jitqiesu l-applikazzjonijiet ġodda u l-garanziji riċevuti. Il-verifika tista' tkun parti mill-proċedura, biss fir-rigward lista inizjali ta' stabbilimenti, skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4 (d).
L-approvazzjoni provviżorja fil-bidu għandha tiġi applikata għall-kategoriji ta' stabbilimenti li ġejjin
Stabbilimenti għal prodotti li joriġinaw mill-annimali għall-konsum tal-bniedem:
Stabbilimenti approvati jew irreġistrati li jipproduċu prodotti sekondarji tal-annimali u kategoriji ewlenin ta' prodotti sekondarji tal-annimali mhux għall-konsum mill-bniedem
Tip ta' stabbilimenti u impjanti approvati jew irreġistrati |
Prodott |
Biċċeriji |
Prodotti sekondarji tal-annimali li jingħataw bħala għalf għall-annimali tal-fer |
Prodotti-sekondarji mill-annimali għall-manifattura ta' ikel għall-annimali domestiċi |
|
Demm u prodotti tad-demm tal-ekwidi li għandhom jintużaw barra mill-katina tal-għalf |
|
Ġlud friski jew imkessħin ta' ungulati |
|
Prodotti-sekondarji tal-annimali għall-manifattura ta' prodotti derivati għal użijiet barra mill-katina tal-għalf |
|
Impjanti tal-prodotti tal-ħalib |
Ħalib, prodotti-ibbażati fuq il-ħalib u prodotti li ġejjin-mill-ħalib |
Kolostru u l-prodotti tal-kolostru |
|
F'faċilitajiet oħra għall-ġbir jew l-immaniġġar ta' prodotti sekondarji tal-annimali (jiġifieri materjali mhux ipproċessati/mhux ittrattati |
Demm u prodotti tad-demm tal-ekwidi li għandhom jintużaw barra mill-katina tal-għalf |
Prodotti tad-demm mhux ittrattat, eskluż dak tal-ekwidi, għal prodotti derivati għal finijiet barra mill-katina tal-għalf għal annimali mrobbijin fl-irziezet |
|
Prodotti mid-demm ittrattat, eskluż dak tal-ekwidi, għall-manifattura ta' prodotti derivati għal finijiet barra mill-katina tal-għalf għal annimali mrobbijin fl-irziezet |
|
Ġlud friski jew imkessħin ta' ungulati |
|
Lanżit tal-ħnieżer minn pajjiżi terzi jew minn reġjuni tagħhom li jkunu ħielsa mill-marda Afrikana tal-ħnieżer |
|
Għadam u prodotti tal-għadam (eskluż għadam mitħun), qran u prodotti ta' qran (eskluż qran mitħun) u qwieqeb u prodotti ta' qwieqeb (eskluż qwieqeb mitħuna) għal użijiet minbarra bħala materjal ta' għalf, fertilizzant organiku jew materjali li jtejbu l-ħamrija |
|
Qrun u prodotti ta' qrun, eskluż qrun mitħun, u qwieqeb u prodotti ta' qwieqeb, eskluż qwieqeb mitħuna, għall-produzzjoni ta' fertilizzanti organiċi jew ta' materjali li jtejbu l-ħamrija |
|
Ġelatina mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem biex tintuża fl-industrija tal-fotografija |
|
Suf u xagħar |
|
Rix ittrattat, partijiet ta' rix u rix fin |
|
Impjanti tal-ipproċessar |
Proteina pproċessata tal-annimali, inklużi taħlitiet u prodotti oħra minbarra ikel għall-annimali domestiċi li jkun fihom proteina bħal din |
Prodotti tad-demm li jistgħu jintużaw bħala materjal għall-għalf |
|
Ġlud ittrattati ta' ungulati |
|
Ġlud ittrattati tar-ruminanti u tal-ekwidi (21 jum) |
|
Lanżit tal-ħnieżer minn pajjiżi terzi jew minn reġjuni tagħhom li mhumiex ħielsa mill-marda Afrikana tal-ħnieżer |
|
Żejt tal-ħut biex jintuża bħala materjal ta' għalf jew għal finijiet barra mill-katina tal-għalf |
|
Xaħmijiet imdewba biex jintużaw bħala materjali għall-għalf |
|
Xaħmijiet imdewba għal ċerti finijiet barra mill-katina tal-għalf għall-annimali mrobbija fi rziezet |
|
Ġelatina jew Kollaġen biex jintużaw bħala materjal tal-għalf jew għal finijiet barra mill-katina tal-għalf |
|
Proteina idrolizzata, fosfat tad-dikalċju jew Fosfat tat-trikalċju biex jintuża bħala materjal ta' għalf jew għal finijiet barra mill-katina tal-għalf |
|
Prodotti tal-apikultura għall-użu esklussiv fl-apikultura |
|
Prodotti derivati mix-xaħam biex jintużaw barra mill-katina tal-għalf |
|
Derivati mix-xaħam biex jintużaw bħala għalf jew barra mill-katina tal-għalf |
|
Prodotti tal-bajd li jistgħu jintużaw bħala materjal għall-għalf |
|
F'impjanti ta' ikel tal-annimali domestiċi (inkluż impjanti li jimmanifatturaw magħda tal-klieb u interjuri għat-taħwir) |
Ikel fil-laned għall-annimali domestiċi |
Ikel ipproċessat tal-annimali domestiċi minbarra ikel fil-laned |
|
Affarijiet għat-tgerrim mill-klieb |
|
Ikel għall-annimali domestiċi nej għall-bejgħ dirett |
|
Interjuri għat-taħwir għall-użu fil-manifattura ta' ikel għall-annimali domestiċi |
|
Impjanti tat-trofej tal-kaċċa |
Trofej tal-kaċċa ttrattati u tħejjijiet oħra ta' għasafar u ungulati, li jkunu biss għadam, qran, qwieqeb, dwiefer, qran imsaġġra, snien jew ġlud |
Trofej tal-kaċċa jew tħejjijiet oħra ta' għasafar u ungulati li jikkonsistu minn partijiet sħaħ li ma kinux ittrattati |
|
Impjanti jew stabbilimenti li jimmanifatturaw prodotti intermedji |
Prodotti intermedji |
Fertilizzanti u sustanzi li jtejbu l-ħamrija |
Proteina pproċessata tal-annimali, inklużi taħlitiet u prodotti oħra minbarra ikel għall-annimali domestiċi li jkun fihom proteina bħal din |
Demel ipproċessat, prodotti derivati minn demel ipproċessat u minn gwanu tal-friefet il-lejl |
|
Ħżin ta' prodotti derivati |
Prodotti derivati kollha |
Il-Parti li timporta għandha tfassal listi ta' stabbilimenti approvati b'mod provviżorju kif imsemmi fil-paragrafi 2.1 u 2.2 u għandha tagħmel dawn il-listi disponibbli għall-pubbliku.
Kundizzjonijiet u proċeduri għall-approvazzjoni provviżorja:
Jekk l-importazzjoni tal-prodott tal-annimali kkonċernat mill-Parti li tesporta tkun ġiet awtorizzata mill-Parti li timporta u l-kundizzjonijiet ta' importazzjoni rilevanti u r-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni għall-prodotti kkonċernati jkunu ġew stabbiliti;
Jekk l-awtorità kompetenti tal-Parti li tesporta tkun ipprovdiet lill-Parti li timporta garaziji sodisfaċenti li l-istabbilimenti li jidhru fil-lista jew il-listi tagħha jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tas-saħħa tal-Parti li timporta u tkun approvat uffiċjalment l-istabbiliment li jidher fil-listi għall-esportazzjoni lejn il-Parti li timporta;
L-awtorità kompetenti tal-Parti li tesporta għandu jkollha setgħa reali biex tissospendi l-attivitajiet għall-esportazzjoni lejn il-Parti li timporta minn stabbiliment li għalih dik l-awtorità tkun ipprovdiet garanziji, fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mal-garanziji msemmija
Il-verifika skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 188 ta' dan il-Ftehim mill-Parti li timporta tista' tkun parti mill-proċedura ta' approvazzjoni provviżorja. Din il-verifika tikkonċerna l-istruttura u l-organizzazzjoni tal-awtorità kompetenti responsabbli għall-approvazzjoni tal-istabbiliment kif ukoll is-setgħat disponibbli għal dik l-awtorità kompetenti u l-garanziji li hija tista' tipprovdi fir-rigward tal-implimentazzjoni tar-regoli tal-Parti li timporta. Din il-verifika tista' tinkludi l-ispezzjoni fil-post ta' għadd rappreżentattiv ta' stabbilimenti li jidhru fil-lista jew il-listi pprovduti mill-Parti li tesporta.
Filwaqt li titqies l-istruttura speċifika u t-tqassim tal-kompetenza ġewwa l-Unjoni, tali verifika fl-Unjoni tista' tikkonċerna lill-Istati Membri individwali.
Fuq il-bażi tar-riżultati tal-verifika prevista fil-punt (d), ta' dan il-paragrafu, il-Parti li timporta tista' temenda l-lista eżistenti ta' stabbilimenti.
ANNESS XXI
Il-PROĊESS TA' RIKONOXXIMENT TA' EKWIVALENZA
1. Prinċipji
L-ekwivalenza tista' tiġi ddeterminata għal miżura individwali jew għal gruppi ta' miżuri jew sistemi relatati ma' ċerta komodità jew kategoriji ta' komoditajiet jew kollha kemm huma;
L-eżami mill-Parti li timporta ta' talba għar-rikonoxximent tal-ekwivalenza fir-rigward ta' komodità speċifika ta' Parti li tesporta ma tkunx raġuni għat-tfixkil tal-kummerċ jew is-sospensjoni tal-importazzjonijiet li qed isiru mill-Parti li tesporta tal-komodità kkonċernata;
Il-proċess ta' rikonoxximent tal-ekwivalenza tal-miżuri huwa proċess interattiv bejn il-Parti li tesporta u l-Parti li timporta. Il-proċess jikkonsisti minn dimostrazzjoni oġġettiva tal-ekwivalenza ta' miżuri individwali mill-Parti li tesporta u minn valutazzjoni oġġettiva tal-ekwivalenza bil-ħsieb ta' rikonoxximent possibbli tal-ekwivalenza mill-Parti li timporta;
Ir-rikonoxxoment finali tal-ekwivalenza tal-miżuri rilevanti tal-Parti li tesporta jibqa' r-responsabbiltà tal-Parti li timporta biss.
2. Prekundizzjonijiet
Il-proċess jiddependi fuq l-istat tas-saħħa jew tal-pesti, il-leġiżlazzjoni u l-effettività tas-sistema ta' spezzjoni u l-kontroll relatati mal-komodità fil-Parti li tesporta. Għal dan l-għan, għandha titqies il-leġiżlazzjoni fis-settur ikkonċernat, kif ukoll l-istruttura tal-awtorità kompetenti tal-Parti li tesporta, il-katina ta' kmand, l-awtorità, il-proċeduri u r-riżorsi operazzjonali, u l-prestazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tas-sistemi ta' spezzjoni u kontroll, inkluż il-livell ta' infurzar relatat mal-komodità u r-regolarità u r-rapidità tal fluss ta' informazzjoni lill-Parti li timporta fil-każ ta' perikli identifikati. Dan ir-rikonoxximent jista' jkun appoġġjat b'dokumentazzjoni, verifika u dokumenti, rapporti u informazzjoni dwar l-esperjenzi passat, valutazzjoni u verifiki;
Il-Partijiet jistgħu jibdew il-proċess ta' rikonoxximent ta' ekwivalenza skont l-Artikolu 183 ta' dan il-Ftehim wara t-tlestija b'suċċess tal-approssimazzjoni regolatorja ta' miżura, grupp ta' miżuri jew sistema inkluża fil-lista ta' approssimazzjoni stabbilita fl-Artikolu 181(4) ta' dan il-Ftehim;
Il-Parti li tesporta għandha biss tibda l-proċess meta ma tkunx tapplika l-ebda miżura ta' salvagwardja imposta mill-Parti li timporta lill-Parti li tesporta fir-rigward tal-komodità.
3. Il-proċess
Il-Parti li tesporta tibda l-proċess billi tressaq talba lill-Parti li timporta għar-rikonoxximent tal-ekwivalenza ta' miżura individwali jew gruppi ta' miżuri jew sistema għal komodità jew kategorija ta' komoditajiet f'settur jew sottosettur jew kollha kemm huma;
Meta jkun xieraq, din it-talba tinkludi wkoll it-talba u d-dokumentazzjoni meħtieġa għall-approvazzjoni mill-Parti li timporta fuq il-bażi ta' ekwivalenza ta' kwalunkwe programm jew pjan tal-Parti li tesporta meħtieġa mill-Parti li timporta u/jew l-istatus tal-approssimazzjoni kif stabbilit f'Anness XXIV għal dan il-Ftehim rigward il-miżuri jew is-sistemi deskritti fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu bħala kundizzjoni biex tiġi permessal-importazzjoni ta' dik il-komodità jew kategorija ta' komoditajiet;
B'din it-talba, il-Parti li tesporta:
tispjega l-importanza għall-kummerċ ta' dik il-komodità jew kategoriji ta' komoditajiet;
tidentifika l-miżura/i individwali li biha/hom tista' tikkonforma mill-miżuri kollha espressi fil-kundizzjonijiet tal-importazzjoni tal-Parti li timporta applikabbli għal dik il-komodità jew kategorija ta' komoditajiet;
tidentifika l-miżura/i individwali li għaliha/hom qed titlob l-ekwivalenza mill-miżuri kollha espressi fil-kundizzjonijiet tal-importazzjoni tal-Parti li timporta, applikabbli għal dik il-komodità jew kategorija ta' komoditajiet;
Bħala tweġiba għal din it-talba, il-Parti li timporta tispjega l-objettiv globali u individwali u r-raġunament wara l-miżura/i tagħha, inkluża l-identifikazzjoni tar-riskju;
B'din l-ispjegazzjoni, il-Parti li timporta tinforma lil-Parti li tesporta dwar ir-relazzjoni tal-miżuri domestiċi tagħha u l-kundizzjonijiet ta' importazzjoni għal dik il-komodità;
Il-Parti li tesporta turi b'mod obbjettiv lill-Parti li timporta li l-miżuri li identifikat huma ekwivalenti għall-kundizzjonijiet ta' importazzjoni għal dik il-komodità jew kategoriji ta' komoditajiet;
Il-Parti li timporta tivvaluta b'mod objettiv it-turija ta' ekwivalenza mill-Parti li tesporta;
Il-Parti li timporta tikkonkludi jekk l-ekwivalenza tkunx inkisbet jew le;
Il-Parti li timporta tipprovdi lill-Parti li tesporta spjegazzjoni sħiħa u dejta ta' appoġġ għad-determinazzjoni u d-deċiżjoni tagħha jekk dawn jiġu rikjesti mill-Parti li tesporta;
4. It-turija tal-ekwivalenza tal-mizuri bill-Parti li tesporta u l-valutazzjoni ta' din it-turija mill-Parti li timporta
Il-Parti li tesporta għandha turi l-ekwivalenza b'mod obbjettiv għal kull waħda mill-miżuri identifikati tal-Parti li timporta espressi fil-kundizzjonijiet tal-importazzjoni tagħha. Fejn xieraq, l-ekwivalenza għandha titnwera b'mod obbjettiv għal kwalunkwe pjan jew programm rikjest mill-Parti li timporta bħala kundizzjoni għall-importazzjoni (pereżempju pjan għar-residwi);
It-turija u l-valutazzjoni objettivi f'dan il-kuntest għandhom ikunu bbażati, kemm jista' jkun, fuq:
5. Konklużjonijiet tal-Parti li timporta
Fil-każ li l-Parti li timporta tasal għal konklużjoni negattiva, hija għandha tipprovdi lill-Parti li tesporta spjegazzjoni dettaljata u motivata.
6. |
Għal pjanti u prodotti tal-pjanti, l-ekwivalenza dwar miżuri fitosanitarji, għandha tkunu ibbażata fuq il-kondizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 183(6) ta' dan il-Ftehim. |
ANNESS XXII
Kontrolli tal-importazzjonijiet u Tariffi għall-ispezzjoni
A. Prinċipji tal-kontrolli tal-importazzjonijiet
Il-kontrolli tal-importazzjonijiet jikkonsistu f'kontrolli tad-dokumenti, kontrolli tal-identità u kontrolli fiżiċi.
Fir-rigward tal-annimali u l-prodotti tal-annimali, il-kontrolli fiżiċi u l-frekwenza tagħhom għandhom ikunu bbażati fuq ir-riskju assoċjat ma' dawn l-importazzjonijiet.
Fit-twettiq tal-kontrolli għall-iskopijiet tas-saħħa tal-pjanti, il-Parti li timporta tiżgura li l-pjanti, il-prodotti tal-pjanti u oġġetti oħrajn ikunu spezzjonati bir-reqqa fuq bażi uffiċjali, kollha kemm huma jew kampjun rappreżentattiv tagħhom, sabiex jiġi żgurat, li ma jkunux ikkontaminati minn pesti.
In the event that the checks reveal non-conformity with the relevant standards and/or requirements, the importing Party shall take official measures proportionate to the risk involved. Kull fejn ikun possibbli, għandu jingħata aċċess lill-importatur jew lir-rappreżentant tiegħu għall-kunsinna u għandhom jingħataw l-opportunità li jikkontribwixxu b'kull informazzjoni rilevanti biex jgħinu lill-Parti li timporta tieħu deċiżjoni finali fir-rigward tal-kunsinna. Deċiżjoni bħal din tkun proporzjonata mal-livell tar-riskju assoċjat ma' dawn l-importazzjonijiet.
B. Frekwenzi tal-kontrolli fiżiċi
B.1. L-importazzjoni ta' annimali u prodotti tal-annimali fl-UE u r-Repubblika tal-Moldova
Tip ta' kontrolli fil-fruntiera |
Rata tal-frekwenza |
1. Kontrolli dokumentarji |
100 % |
2. Kontrolli tal-identità: |
100 % |
3. Kontrolli fiżiċi |
|
Annimali ħajjin 100 % |
100 % |
Prodotti tal-Kategorija I Laħam frisk inkluż il-ġewwieni, u prodotti ta' annimali tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina, porċina u ekwina definit fid-Direttiva tal-Kunsill 64/433/KEE tas-26 ta' Ġunju 1964 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa għall-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta' laħam frisk, kif emendata. Prodotti mis-sajd pakkjati ermetikament f'kontenituri siġillati intiżi li jrenduhom stabbli f'temperaturi ambjentali, ħut frisk jew friżat u prodotti tas-sajd niexfa u/jew mielħa Bajd sħiħ Lardu u xaħmijiet imdewba Imsaren tal-annimali Bajd għat-tfaqqis |
20 % |
Prodotti tal-Kategorija II Laħam tal-pollam u prodotti tal-laħam tal-pollam Laħam tal-fenek, laħam tal-annimali tal-kaċċa (selvaġġ u mrobbi) u prodotti tagħhom Ħalib u prodotti tal-ħalib li huma intenzjonati għall-konsum tal-bniedem Prodotti tal-bajd Proteini tal-annimali pproċessati għall-konsum mill-bniedem (100 % għall-ewwel sitt kunsinni bl-ingrossa, id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE tas-17 ta' Diċembru 1992 li tipprovdi għal rekwiżiti fir-rigward tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti mhux soġġetti għar-rekwiżiti stabbiliti f'regoli Komunitarji speċifiċi msemmija fl-Anness A(I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, fejn jidħlu l-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE, kif emendata). Prodotti oħra tas-sajd minbarra dawk imsemmijin fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2006/766/KE tas-6 ta' Novembru 2006 li tistabbilixxi l-listi ta' pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta' molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi marini u prodotti tas-sajd huma permessi, kif emendata. Molluski bivalvi Għasel |
50 % |
Prodotti tal-Kategorija III Semen Embrijuni Demel Ħalib u prodotti tal-ħalib (mhux għall-konsum mill-bniedem) Ġelatina Saqajn taż-żrinġijiet u bebbux Għadam u prodotti tal-għadam Ġlud Lanżit, suf, xagħar u rix Qran, prodotti tal-qran, qwieqeb u prodotti tan-qwieqeb Prodotti tal-apikultura Trofej tal-kaċċa Ikel għall-annimali domestiċi ipproċessat Materja prima għall-manifattura ta' ikel tal-annimali Materja prima, demm, prodotti tad-demm, glandoli u organi għall-użu farmaċewtiku jew tekniku Tiben u qamħ Patoġeni Proteina pproċessata tal-annimali (fil-pakkett) |
Minimu ta' 1 % Massimu ta' 10 % |
Proteina tal-annimali pproċessata għall-konsum mill-bniedem (bl-ingrossa) |
100 % għall-ewwel sitt kunsinni (il-punti 10 u 11 tal-Kapitolu II tal-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Ottubru 2002 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman, kif emendat). |
B.2. L-importazzjoni ta' ikel mhux mill-annimali lejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova
— Felfel (Capsicum annuum), imfarrak jew mitħun — ex 0904 20 90 — Prodotti tal-felfel (curry) — 0910 91 05 — Curcuma longa (turmeric) — 0910 30 00 (Ikel — ħwawar imnixxfin) — Żejt tal-palm aħmar — ex 1511 10 90 |
10 % għaż-żebgħat tas-Sudan mill-pajjiżi terzi kollha |
B.3. Importazzjoni fl-UE u fir-Repubblika tal-Moldova ta' pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra
Għall-pjanti, il-prodotti tal-pjanti u l-oġġetti l-oħra elenkati fl-Anness V, il-Parti B tad-Direttiva 2000/29/KE
Il-Parti li timporta tista' twettaq kontrolli sabiex tivverifika l-istatus fitosanitarju tal-kunsinna/i.
Frekwenza mnaqqsa ta' kontrolli sanitarji għall-importazzjoni tal-pjanti tista' tiġi stabbilita għal komoditajiet regolati bl-eċċezzjoni ta' pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra definiti skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1756/2004 tal-11 ta' Ottubru 2004 li jispeċifika li l-kundizzjonijiet ddettaljati għall-evidenza u l-kriterji għat-tip u l-livell tat-tnaqqis fil-kontrolli tas-saħħa tal-pjanti għal ċerti pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħra elenkati fil-Parti B tal-Anness V tad-Direttiva 2000/29/KE.
ANNESS XXIII
ĊERTIFIKAZZJONI
A. Prinċipji taċ-ċertifikazzjoni
Pjanti u prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra:
Fir-rigward taċ-ċertifikazzjoni tal-pjanti, il-prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra, l-awtoritajiet kompetenti għandhom japplikaw il-prinċipji stipulati fl-ISPMs rilevanti.
Annimali u prodotti tal-annimali:
L-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet għandhom jiżguraw li l-uffiċjali taċ-ċertifikazzjoni ikollhom għarfien sodisfaċenti tal-leġiżlazzjoni veterinarja fir-rigward tal-annimali jew il-prodotti tal-annimali li għandhom jiġu ċċertifikati u, b'mod ġenerali, huma infurmati dwar ir-regoli li għandhom jiġu segwiti għat-tfassil u l-ħruġ taċ-ċertifikati u, jekk meħtieġ dwar in-natura u l-limitu tal-inkjesti, t-testijiet jew l-eżamiijiet li għandhom jitwettqu qabel iċ-ċertifikazzjoni.
L-uffiċjali taċ-ċertifikazzjoni ma għandhomx jiċċertifikaw dejta li ma jkollhom l-ebda għarfien personali tagħha jew li ma jistgħu jaċċertaw.
L-uffiċjali taċ-ċertifikazzjoni ma għandhomx jiffirmaw ċertifikati vojta jew mhux kompluti relatati ma' annimali jew prodotti tal-annimali li ma jkunux ispezzjonaw jew li ma jkunux għadhom taħt il-kontroll tagħhom. Meta ċertifikat jiġi ffirmat fuq il-bażi ta' ċertifikat ieħor jew attestazzjoni oħra, l-uffiċjal taċ-ċertifikazzjoni għandu jkollu dak id-dokument fil-pussess tiegħu qabel ma jiffirma.
Uffiċjal taċ-ċertifikazzjoni jista' jiċċertifika dejta li tkun:
aċċertata fuq il-bażi tal-paragrafi 1 sa 3 ta' dan l-Anness minn persuna oħra hekk awtorizzata mill-awtorità kompetenti u li taġixxi taħt il-kontroll tal-uffiċjal veterinarju, sakemm huwa jew hija tkun tista' tivverifika l-akkuratezza tad-dejta; jew
inkisbet, fil-kuntest tal-programmi ta' monitoraġġ, b'referenza għal skemi għall-garanzija tal-kwalità rikonoxxuti uffiċjalment jew permezz ta' sistema ta' sorveljanza epidemjoloġika meta din tkun awtorizzata skont il-leġiżlazzjoni veterinarja.
L-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw l-integrità taċ-ċertifikazzjoni. B'mod partikolari għandhom jiżguraw li l-uffiċjali taċ-ċertifikazzjoni maħtura minnhom:
ikollhom status li jiżgura l-imparzjalità tagħhom u li ma jkollhom l-ebda interess kummerċjali dirett fl-annimali jew fil-prodotti li jkunu qegħdin jiġu ċċertifikati jew fl-azjendi jew l-istabbilimenti li joriġinaw minnhom; u
huma konxji b'mod sħiħ tat-tifsira tal-kontenut ta' kull ċertifikat li jiffirmaw.
Iċ-ċertifikati għandhom jitfasslu b'mod li jiżguraw li ċertifikat partikolari jirreferi għal kunsinna partikolari f'lingwa li tinftiehem mill-uffiċjal taċ-ċertifikazzjoni u f'mill-inqas lingwa waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Parti li timporta kif stipulat fil-Parti C ta' dan l-Anness.
Id-data tal-firma taċ-ċertifikat ma tistax tkun wara d-data ta' meta tintbagħat il-konsenja/i.
Kull awtorità kompetenti għandha tkun f'pożizzjoni li tistabbilixxi rabta bejn iċ-ċertifikati u l-uffiċjal taċ-ċertifikazzjoni rilevanti u tiżgura li kopja taċ-ċertifikati kollha tkun disponibbli għal perjodu li jiġi ddeterimnat mill-awtorità kompetenti.
Kull Parti ddaħħal il-verifiki u l-kontrolli meħtieġa biex jiġi evitat il-ħruġ ta' ċertifikazzjoni falza jew qarrieqa u l-produzzjoni jew użu frodulenti ta' ċertifikati li suppost inħarġu għall-iskopijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni veterinarja.
Mingħajr preġudizzju għal kull proċedimenti u penalitajiet ġudizzjarji, l-awtoritajiet kompetenti jwettqu investigazzjonijiet jew kontrolli u jieħdu miżuri xierqa biex jippenalizzaw kull każ ta' ċertifikazzjoni falza jew qarrieqa, li jinġiebu għall-attenzjoni tagħhom Tali miżuri jistgħu jinkludu s-sospensjoni temporanja tal-uffiċjali taċ-ċertifikazzjoni mill-kompiti tagħhom sakemm issir l-investigazzjoni. B'mod partikolari:
jekk matul il-verifiki jinstab li uffiċjal taċ-ċertifikazzjoni jkun ħareġ ċertifikat frodulenti intenzjonalment, l-awtorità kompetenti tieħu l-passi kollha meħtieġa biex tiżgura, sakemm ikun possibbli, li l-persuna kkonċernata ma tkunx tista' terġa' twettaq ir-reat;
jekk matul il-verifiki jinstab li individwu jew azjenda għamlu użu frodulenti minn ċertifikazzjoni uffiċjali jew għamel xi tibdil fiha, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tiżgura, sakemm ikun possibbli, li l-individwu jew l-azjenda ma jkunx jista' jerġa' jwettaq ir-reat. Miżuri bħal dawn jistgħu jinkludu rifjut li jerġa' jinħareġ ċertifikat uffiċjali lil dik il-persuna jew azjenda kkonċernata.
B. Ċertifikat imsemmi fl-Artikolu 186(2)(a) ta' dan il-Ftehim.
L-attestazzjoni tas-saħħa fiċ-ċertifikat tirrifletti l-istatus ta' ekwivalenza tal-komodità kkonċernata. L-attestazzjoni tas-saħħa tiddikjara l-konformità mal-istandards ta' produzzjoni tal-Parti li tesporta li huma rikonoxxuti bħala ekwivalenti mill-Parti li timporta.
C. Lingwi uffiċjali għaċ-ċertifikazzjoni
1. |
Importazzjoni fl-UE. Pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra: Iċ-ċertifikati għandhom jitfasslu f'lingwa mifhuma mill-uffiċjal taċ-ċertifikazzjoni u f'mill-inqas waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Parti li timporta. Annimali u prodotti tal-annimali: Iċ-ċertifikat tas-saħħa għandu jitfassal f'mill-inqas waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru tad-destinazzjoni u f'waħda minn dawk tal-Istat Membru li fih twettqu l-verifiki ta' importazzjoni previsti fl-Artikolu 189 tal-Ftehim. |
2. |
Importazzjoni fir-Repubblika tal-Moldova Iċ-ċertifikat tas-saħħa għandu jitfassal fil-lingwa uffiċjali tar-Repubblika tal-Moldova. |
ANNESS XXIV
APPROSSIMAZZJONI
ANNESS XXIV A
PRINĊPJI GĦALL-EVALWAZZJONI TAL-PROGRESS FIL-PROĊESS TA' APPROSSIMAZZJONI
PARTI I
Approssimazzjoni gradwali
1. Ir-regoli ġenerali
Il-liġi sanitarja, fitosanitarja u dwar il-benesseri tal-annimali tar-Repubblika tal-Moldova tkun gradwalment approssimata għal dik tal-Unjoni, ibbażata fuq il-lista ta' approssimazzjoni tal-liġi sanitarja, fitosanitarja u ta' benesseri tal-annimali tal-UE. Il-lista tkun maqsuma f'oqsma ta' prijorità marbuta mal-miżuri, kif definit fl-Anness XVII għal dan il-Ftehim li se jkun ibbażat fuq riżorsi tekniċi u finanzjarji tar-Repubblika tal-Moldova. Għal din ir-raġuni r-Repubblika tal-Moldova għandha tidentifika l-oqsma ta' prijorità kummerċjali tagħha.
Ir-Repubblika tal-Moldova tqarreb ir-regoli domestiċi tagħha billi jew:
timplimenta u ssaħħaħ permezz tal-adozzjoni ta' aktar miżuri domestiċi jew proċeduri, ir-regoli fl-acquis pertinenti bażiku tal-UE jew jew
temenda regoli domestiċi jew proċeduri rilevanti biex tinkorpora r-regoli fl-acquis rilevanti bażiku tal-UE.
F'kull każ, ir-Repubblika tal-Moldova għandha:
telimima kull liġi, regolament, prattika jew miżura domestika oħra inkonsistenti mar-regoli approssimati domestiċi; u
tiżgura l-implimentazzjoni effettiva tar-regoli approssimati domestiċi.
Ir-Repubblika tal-Moldova għandha tiddokumenta din l-approssimazzjoni fit-tabelli ta' korrispondenza skont mudell li jindika d-data li fiha r-regoli domestiċi jidħlu fis-seħħ u l-ġurnal uffiċjali li fih ir-regoli ġew ippubblikati. Il-mudell tat-tabelli ta' korrispondenza għat-tħejjija u l-evalwazzjoni huwa pprovdut fil-Parti II ta' dan l-Anness. Jekk l-approssimazzjoni ma tkunx kompluta, l-evalwaturi ( 39 ) għandhom jiddeskrivu n-nuqqasijiet fil-kolonna prevista għall-kummenti.
Irrispettivament mill-qasam ta' prijorità identifikati, ir-Repubblika tal-Moldova għandha tħejji tabelli speċifiċi ta' korrispondenza li juru l-approssimazzjoni għal leġiżlazzjoni oħra ġenerali u speċifika inkluż b'mod partikolari r-regoli ġenerali marbuta ma':
is-sistemi ta' kontroll
Saħħa u benessri tal-annimali
Sikurezza tal-ikel
Prodotti sekondarji tal-annimali
Is-saħħa tal-pjanti
L-organiżmi ġenetikament modifikati:
PARTI II
Evalwazzjoni
1. |
Proċedura u metodu: Il-liġi sanitarja, fitosanitarja u ta' benesseri tal-annimali tar-Repubblika tal-Moldova koperta mill-Kapitolu 4 tat-Titolu V (Il-kummerċ u Materji relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim tkun gradwalment approssimata mir-Repubblika tal-Moldova għal dik tal-Unjoni u tiġi infurzata b'mod effettiv ( 40 ). Għandhom jiġu ppreparati tabelli ta' korrispondenza skont il-mudell kif stipulat fil-punt 2 għal kull att approssimat u għandhom jiġu ppreżentati bl-Ingliż għar-rieżami min-naħa tal-evalwaturi. Jekk ir-riżultat tal-evalwazzjoni jkun pożittiv għal miżura individwali, grupp ta' miżuri, sistema applikabbli għal settur, sottosettur, komodità jew grupp ta' komoditajiet il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 183(4) ta' dan il-Ftehim japplikaw. |
2. |
Tabelli ta' korrispondenza
2.1.
Fil-preparazzjoni ta' tabelli ta' korrispondenza, dan li ġej għandu jittieħed in kunsiderazzjoni: L-atti tal-Unjoni jservu bħala bażi għat-tħejjija ta' tabella ta' korrispondenza. Għal dan l-għan, tintuża l-verżjoni fis-seħħ fil-ħin ta' approssimazzjoni. Ir-Repubblika tal-Moldova tagħti attenzjoni partikolari għal traduzzjoni preċiża fil-lingwa nazzjonali, minħabba li l-impreċiżazzjoni lingwistika tista' twassal għal tilwim b'mod partikolari jekk tikkonċerna l-kamp ta' applikazzjoni tal-liġi. ( 41 )
2.2.
Mudell tat-tabella ta' korrispondenza: TABELLA TA' KORRISPONDENZA BEJN It-titolu tal-att tal-UE, l-aħħar emendi inkorporati: U It-titolu tat-test nazzjonali (Ippubblikat f') Data tal-pubblikazzjoni: Data ta' implimentazzjoni:
Tifsira: Atti tal-UE : l-artikoli, il-pragrafi, is-subparagrafi eċċ jissemmew bit-titolu u r-referenza sħaħ ( 42 ) fil-kolonna tax-xellug tat-tabella ta' korrispondenza. Leġiżlazzjoni nazzjonali : id-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tikkorrispondi għad-dispożizzjonijiet tal-UE tal-kolonna tax-xellug jissemmew bit-titolu u r-referenza sħaħ. Il-kontenut tagħhom ikun deskritt fit-tieni kolonna fid-dettall. Rimarki għar-Repubblika tal-Moldova : f'din il-kolonna ir-Repubblika tal-Moldova tindika r-referenza jew dispożizzjonijiet oħra assoċjati ma' dan l-artikolu, il-paragrafi, is-subparagrafi eċċ l-aktar meta t-test tad-dispożizzjoni ma jkunx approssimat. Ir-raġuni rilevanti fin-nuqqas tal-approssimazzjoni għandha tiġi spjegata. Kummenti tal-evalwatur : fil-każ li l-evalwaturi jikkunsidraw li l-approssimazzjoni ma nkisbitx, huma jiġġustifikaw din l-evalwazzjoni u jiddeskrivu n-nuqqasijiet rilevanti f'din il-kolonna. |
ANNESS XXIV-B
LISTA TAL-LEĠIŻLAZZJONI TAL-UNJONI LI GĦANDHA TKUN APPROSSIMATA MIR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA
Skont l-Artikolu 181(4) ta' dan il-Ftehim, ir-Repubblika tal-Moldova għandha tapprossima l-leġiżlazzjoni tagħha lejn il-leġiżlazzjoni li ġejja tal-UE fi żmien il-perjodi ta' żmien kif elenkati hawn taħt.
Leġiżlazzjoni tal-Unjoni |
Skadenza għall-approssimazzjoni |
Taqsima 1 — Ġenerali |
|
Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel, bl-eċċezzjoni tal-Artikoli 58,59 u 62 |
2016 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1304/2003 tal-L-Erbgħa, 23 ta' Lulju 2003 dwar il-proċedura applikata mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà tal-Ikel għal talbiet għal opinjonijiet xjentifiċi riferiti lilha |
2020 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/478/KE tad-29 ta' April 2004 li tirrigwarda l-adozzjoni ta' pjan ġenerali għall-ġestjoni ta' kriżi fl-ikel/fl-għalf |
2016 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 16/2011 tal-10 ta' Jannar 2011 li jistabbilixxi miżuri ta' implimentazzjoni għas-sistema ta' twissija bikrija għall-ikel u l-għalf |
2016 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1151/2009 tas-27 ta' Novembru 2009 li jimponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni taż-żejt tal-ġirasol li joriġina jew li jiġi kkunsinjat mill-Ukrajna minħabba riskji ta' kontaminazzjoni miż-żejt minerali u li tħassar id-Deċiżjoni 2008/433/KE |
2019 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 884/2014 tat-13 ta' Awwissu 2014 li jimponi kundizzjonijiet speċjali għar-regolamentazzjoni tal-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel minn ċertu pajjiżi terzi minħabba r-riskju ta' kontaminazzjoni bl-aflatossini u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1152/2009 |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 258/2010 tal-25 ta' Marzu 2010 li jimponi kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni tal-guar gum li joriġina jew li jasal mill-Indja minħabba r-riskji ta' kontaminazzjoni mill-pentachlorofenol u d-dijossini, u li jneħħi d-Deċiżjoni 2008/352/KE |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 208/2013 tal-11 ta' Marzu 2013 dwar ir-rekwiżiti ta' traċċabbiltà għan-nebbieta u ż-żrieragħ maħsubin għall-produzzjoni tan-nebbieta |
2019 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 931/2011 tad-19 ta' Settembru 2011 dwar ir-rekwiżiti tat-traċċabbiltà stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-ikel li joriġina mill-annimali |
2018 |
Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel — Artikoli 58, 59 u 62 |
2018 |
Taqsima 2 — Veterinarja |
|
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/24/KE tat-30 ta' Diċembru 2002 li tirrigwarda l-iżvilupp ta' sistema veterinarja integrata u komputerizzata |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/734/KE tad-19 ta' Ottubru 2005 li tistabbilixxi miżuri ta' bijosigurtà sabiex jitnaqqas ir-riskju ta' trażmissjoni tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja kkawżata mis-sottotip H5N1 tal-virus A tal-Influwenza minn għasafar selvaġġi fl-ambjent naturali tagħhom għal tjur tal-irziezet u għasafar oħra mrobbija mill-bniedem u li tipprevedi sistema ta' ditezzjoni minn kmieni f'żoni b'riskju partikolari |
2018 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/415/KE tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni fir-rigward tal-influwenza tat-tjur tas-sottotip H5N1 ta' patoġeniċità għolja ħafna fit-tjur tal-Komunità u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2006/135/KE |
2018 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/563/KE tal-11 ta' Awwissu 2006 dwar ċerti miżuri ta' ħarsien b'rabta mal-influwenza tat-tjur patoġenika ħafna tas-sottotip H5N1 fi tjur slavaġ fil-Komunità u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2006/115/KE |
2018 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/57/UE tat-3 ta' Frar 2010 li tistabbilixxi garanziji tas-saħħa għat-tranżitu tal-equidae (razza taż-żwiemel) li jkunu qegħdin jiġu ttrasportati mit-territorji elenkati fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE |
2018 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 139/2013 tas-7 ta' Jannar 2013 li jistipula l-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjoni ta' ċerti għasafar fl-Unjoni u l-kondizzjonijiet ta' kwarantina tagħhom |
2017 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 750/2014 tal-10 ta' Lulju 2014 dwar il-miżuri ta' protezzjoni f'rabta mad-dijarea porċina epidemika fir-rigward tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-introduzzjoni tal-annimali porċini fl-Unjoni |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 78/685/KEE tas-26 ta' Lulju 1978 li twaqqaf lista ta' mard epiżotiku skont id-Direttiva 72/462/KEE |
2015 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta' Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffetwaw il-kummerċ ta' annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 494/98 tas-27 ta' Frar 1998 li jistipula regoli dettaljati għall-implementazzjoni ta' Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 820/97 għall-applikazzjoni ta' sanzjonijiet amministrattivi minimi fl-istruttura tas-sistema għall-identifikazzjoni u reġistrazzjoni tal-bovini |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/968/KE tal-15 ta' Diċembru 2006 li timplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 21/2004 fir-rigward ta' linji gwida u proċeduri għall-identifikazzjoni tal-annimali ovini u kaprini |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/156/KE tat-30 ta' Novembru 2009 dwar kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' ekwidi |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 504/2008 tas-6 ta' Ġunju 2008 li jimplimenta d-Direttivi tal-Kunsill 90/426/KEE u 90/427/KEE fir-rigward tal-metodi għall-identifikazzjoni tal-equidae |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda tal-infafet vesikolari (deni klassiku) tal-ħnieżer |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/106/KE tal-1 ta' Frar 2002 li tapprova Manwal Djanjostiku li jwaqqaf proċeduri djanjostiċi, metodi tal-kampjunar u kriterji għall-istima tat-testijiet fil-laboratorju għall-konferma tad-deni klassiku tal-majjali |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE tas-27 ta' Ġunju 2002 li tistabbilixxi miżuri għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-qżieqeż u temenda d-Direttiva 92/119/KEE għar-rigward tal-marda Teschen u d-deni Afrikan tal-qżieqeż |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/422/KE tas-26 ta' Mejju 2003 approvazzjoni ta' manwal għad-dijanjosi ta' African swine fever |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/437/KE tal-4 ta' Awwissu 2006 li tapprova Manwal Dijanjostiku għall-influwenza tat-tjur kif previst fid-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 616/2009 tat-13 ta' Lulju 2009 li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE dwar l-approvazzjoni ta' kompartimenti għat-tjur u ta' kompartimenti ta' għasafar tal-gaġġa oħrajn fir-rigward tal-influwenza avjarja u miżuri ta' bijosikurezza preventivi addizzjonali f'kompartimenti simili |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/66/KEE tal-14 ta' Lulju 1992 li tintroduċi miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda Newcastle |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE tal-20 ta' Novembru 2000 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-eradikazzjoni tal-bluetongue |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/2007 tas-26 ta' Ottubru 2007 dwar regoli implimentattivi għad-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE fir-rigward tal-kontroll, tal-immonitorjar, tas-sorveljanza u tar-restrizzjonijiet f'dak li għandu x'jaqsam mal-movimenti ta' ċerti annimali ta' speċi suxxettibbli għall-bluetongue |
2018 |
Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 999/2001 tat-22 ta' Mejju 2001 li jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta' ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/843/KE tal-11 ta' Diċembru 2007 dwar l-approvazzjoni ta' programmi ta' kontroll tas-Salmonella f'qatgħat għat-tgħammir ta' Gallus gallus f'ċerti pajjiżi terzi skont ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li temenda d-Deċiżjoni 2006/696/KE, fir-rigward ta' ċerti rekwiżiti tas-saħħa pubblika fl-importazzjoni ta' tjur u bajd għat-tfaqqis |
2015 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2007/848/KE tal-11 ta' Diċembru 2007 li tapprova ċerti programmi nazzjonali għall-kontroll ta' salmunella f'qatgħat ta' tiġieġ Gallus gallus li jbidu |
2015 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2008/815/KE tal-20 ta' Ottubru 2008 li tapprova ċerti programmi nazzjonali għall-kontroll tas-Salmonella f'qatgħat ta' brojlers Gallus gallus |
2015 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2009/771/KE tal-20 ta' Ottubru 2009 li tapprova ċerti programmi nazzjonali għall-kontroll tas-Salmonella fid-dundjani |
2015 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/119/KEE tas-17 ta' Diċembru 1992 li tintroduċi miżuri ġenerali Komunitarji għall-kontroll ta' ċertu mard tal-annimali u l-miżuri speċifiċi li għandhom x'jaqsmu mal-marda vexxikolari tal-ħnieżer |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/226/KE tal-4 ta' Marzu 2004 li tapprova testijiet għas-skoperta tal-anti-bodies kontra l-bruċellosi tal-ifrat fl-istruttura tad-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE tat-28 ta' Jannar 1991 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju tan-ngħaġ u tal-mogħoż |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/329/KE tal-25 ta' Lulju 1995 li tiddefinixxi l-kategoriji ta' equidae maskili li għaliha japplika r-rekwiżit dwar l-arterite virali stabbilit fl-Artikolu 15(b)(ii) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/183/KE tat-22 ta' Frar 2001 li tistabbilixxi l-pjanijiet dwar kampjunar u l-metodi djanjostiċi għall-iskoperta u l-konfermazzjoni ta' xi mard tal-ħut u li tħassar id-Deċiżjoni 92/532/KEE |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990, li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjoni ta' semen ta' bhejjem domestiċi tal-ispeċi tal-majjali. |
2020 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta' Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta', u l-importazzjoni fil-Komunità ta' annimali, semen, ova u embrijuni mhux soġġetti għal ħtiġijiet ta' saħħa tal-annimali meħtieġa f'regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (I) tad-Direttiva 90/425/KEE |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/22/KE tad-29 ta' April 1996 li tikkonċerna l-projbizzjoni tal-użu fl-istockfarming ta' ċerti sustanzi li jkollhom azzjoni ormonika u tyrostatika u ta' beta-agonists u li tħassar id-Direttivi 81/602/KEE, 88/146/KEE u 88/299/KEE |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/879/KE tas-17 ta' Diċembru 1999 li tirrigwarda t-tqegħid fis-suq u l-amministrazzjoni tas-somatotrofina bovina (BST) u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 90/218/KEE |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/747/KE tas-27 ta' Ottubru 1997 li tiffissal-livelli u l-frekwenzi tat-teħid tal-kampjuni provduti fid-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE sabiex jiġu monitorjati ċerti sustanzi u l-fdalijiet tagħhom f'ċerti prodotti mill-annimali |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/179/KE tat-23 ta' Frar 1998 li tistabbilixxi regoli dettaljati dwar it-teħid uffiċjali ta' kampjuni għas-sorveljanza ta' ċerti sustanzi u residwi tagħhom f'annimali ħajjin u prodotti tal-annimali |
2016 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE tal-24 ta' Ottubru 2006 dwar il-ħtiġiet tas-saħħa tal-annimali għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta' ċertu mard f'annimali akkwatiċi |
2018 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/657/KE tal-14 ta' Awwissu 2002 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE rigward il-ħidma ta' metodi analitiċi u l-interpretazzjoni tar-riżultati |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 92/260/KEE tal-10 ta' April 1992 dwar kondizzjonijiet tas-saħħa ta' annimali u ċertifikazzjoni veterinarja għal dħultemporanju ta' żwiemel irreġistrati |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/946/KE tat-12 ta' Diċembru 2008 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE dwar ir-rekwiżiti għall-kwarantina tal-annimali tal-akkwakultura |
2019 |
Id-Direttiva 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 li tirrevoka ċerti Direttivi rigward iġene tal-ikel u kondizzjonijiet ta' saħħa għall-produzzjoni u sabiex ikunu mqiegħda fis-suq ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali intiżi għall-konsum mill-bniedem u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE u 92/118/KEE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 95/408/KE |
2018 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/778/KE tal-14 ta' Novembru 2006 li tikkonċerna r-rekwiżiti minimi għall-ġbir tal-informazzjoni waqt l-ispezzjonijiet tas-siti ta' produzzjoni li fihom jinżammu ċerti annimali għal skopijiet ta' biedja |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/119/KE tat-18 ta' Diċembru 2008 li tistabbilixxi standards minimi għall-protezzjoni tal-għoġġiela |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/120/KE tat-18 ta' Diċembru 2008 li tistabbilixxi standards minimi għall-protezzjoni tal-majjali |
2018 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni Nru 2013/188/UE tat-18 ta' April 2013 dwar rapporti annwali li jikkonċernaw spezzjonijiet mhux diskriminatorji li twettqu skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u operazzjonijiet relatati u li jemenda d-Direttivi 64/432/KEE u 93/119/KE u r-Regolament (KE) Nru 1255/97 |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/97 tal-25 ta' Ġunju 1997 dwar kriterji tal-Komunità għal postijiet ta' waqfien u li jemenda l-pjan ta' rotta msemmi fl-Anness tad-Direttiva 91/628/KEE |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/157/KE tat-30 ta' Novembru 2009 dwar l-annimali tal-ispeċi tal-bovini ta' razza pura għat-tnissil |
2016 |
Id-Deċiżjoni Il-Kummissjoni 84/247/KEE tas-27 ta' April 1984 li tniżżel il-kriterji għall-għarfien tal-organizzazzjonijiet u l-assoċjazzjonijiet ta' dawk li irabbu, u li jżommu jew jistabbilixxu kotba tar-razza tal-merħla għall-bovini tal-ifrat ta' razza pura |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 84/419/KEE tad-19 ta' Lulju 1984 li tistabbilixxi l-kriterji biex ikunu rreġistrati l-ifrat fil-kotba tal-merħliet |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 87/328/KEE tat-18 ta' Ġunju 1987 dwar l-aċċettazzjoni għall-iskopijiet ta' tgħammir ta' bhejjem tal-ifrat tar-refgħa ta' razza pura |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/463/KE tat-23 ta' Lulju 1996 li tinnomina l-korp ta' referenza responsabbli biex jikkollabora ħalli jagħmel l-istess il-metodi tal-ittestjar u l-evalwazzjoni tar-riżultati għal annimali ta' razza pura tal-ispeċi tal-bovini |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/379/KE tas-17 ta' Mejju 2005 dwar iċ-ċertifikai tal-pedigree u l-partikolaritajiet għall-annimali tat-trobbija ta' razza pura mis-speċi bovina, l-isperma, il-bajd u l-embrijuni tagħhom |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/427/KE tal-20 ta' Ġunju 2006 li tistabbilixxi l-metodi ta' monitoraġġ tal-prestazzjoni u l-metodi tal-ivvalutar tal-valur ġenetiku tal-bovini mnissla minn razza pura |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 88/661/KEE tad-19 ta' Diċembru 1988 dwar l-istandards żootekniċi applikabbli għal tnissil ta' annimali tal-ispeċi tal-majjal |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 89/501/KEE tat-18 ta' Lulju 1989 li tippreskrivi l-kriterji għal approvazzjoni u sorveljanza tal-assoċjazzjonijiet ta' min irabbi u organizzazzjonijiet għat-tnissil li jistabbilixxu jew iżommu kotba tal-merħliet għal majjali ta' razza pura għat-tnissil |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 89/502/KEE tat-18 ta' Lulju 1989 li tippreskrivi l-kriterji li jirregolaw id-dħul fil-kotba għal majjali ta' razza pura għat-tnissil |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 89/503/KEE tat-18 ta' Lulju 1989 li tippreskrivi ċ-ċertifikat għal ħnieżer tar-razza tat-tagħmir, is-semen, il-bajd (ova) u l-embrijoni tagħhom |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 89/504/KEE tat-18 ta' Lulju 1989 li tippreskrivi l-kriterji għal approvazzjoni u sorveljanza tal-assoċjazzjonijiet ta' min irabbi u organizzazzjonijiet għat-tinissil li jistabbilixxu jew iżommu kotba tal-merħliet għal majjali ta' razza pura għat-tnissil |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 89/505/KEE tat-18 ta' Lulju 1989 li jistipulaw il-kriterji li jirregolaw dħul fir-reġistri għal majjali ibridi tat-tagħmir |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 89/506/KEE tat-18 ta' Lulju 1989 li tippreskrivi ċ-ċertifikat ta' majjali ibridi tat-tagħmir, l-isperma, l-ova u l-embrijoni tagħhom |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 89/507/KEE tat-18 ta' Lulju 1989 li tistipula metodi għall-immonitorjar tal-qadi u għall-assessjar tal-valur ġenetiku ta' majjali tar-razza u ibridi tat-tagħmir |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/118/KEE tal-5 ta' Marzu 1990 fuq l-aċċettazzjoni ta' nisel pur tal-majjali tal-ifrat |
2016 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/119/KEE tal-5 ta' Marzu 1990 dwar it-tnissil minn razza differenti tal-majjali tal-ifrat |
2016 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/361/KEE tat-30 ta' Mejju 1989 li tikkonċerna n-ngħaġ u l-mogħoż tar-razza għat-tgħamir |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 90/254/KEE tal-10 ta' Mejju 1990 li tfassal il-kriterji għall-approvazzjoni tal-organizzazzjonijiet u l-assoċjazzjonijiet ta' nissiela li jistabbilixxu jew iżommu kotba tal-merħliet tan-ngħaġ u l-mogħoż tat-tgħammir ta' razza pura |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 90/255/KEE tal-10 ta' Mejju 1990 li tistabbilixxi l-kriterji għad-dħul regolat fil-kotba tal-merħliet għan-ngħaġ u mogħoż tat-tgħammir ta' razza pura |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 90/258/KEE tal-10 ta' Mejju 1990 li tfassal għal ċertifikati żootekniċi għal razza ta' ngħaġ u mogħoż tat-tnissil pur, is-semen, bajd u embriji tagħhom |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 92/353/KEE tal-11 ta' Ġunju 1992 li tippreskrivi l-kriterji għall-approvazzjoni jew l-għarfien ta' organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet li jżommu jew jistabbilixxu kotba stud għal equidae reġistrati |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 92/354/KEE tal-11 ta' Ġunju 1992 li tipprovdi ċerti regoli biex tiġi żgurata l-koordinazzjoni bejn organizzazzjonijiet u assoċjazzjonijiet li jżommu jew jistabbilixxu kotba ta' annimali maskili mimumin għar-razza ta' equidae reġistrati |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/78/KE tal-10 ta' Jannar 1996 li tistabbilixxi l-kriterji biex jitnilu u jiġu reġistrati l-equidae fil-kotba li jkun fihom ir-razez taż-żwiemel għal skopijiet ta' tagħmir |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/79/KE tat-12 ta' Jannar 1996 li tistabbilixxi ċ-ċertifikati żootekniċi tas-semen, tal-ova u tal-embriji mill-ekwidi rreġistrati |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/428/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar il-kummerċ fl-equidae maħsuba għall-kompetizzjonijiet u li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni fiha |
2018 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 92/216/KEE tas-26 ta' Marzu 1992 fuq il-ġbir ta' data li tikkonċerna kompetizzjonijiet għall-equidae kif imsemmi fl-Artikolu 4(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/428/KEE |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/174/KEE tal-25 ta' Marzu 1991 li tistabbilixxi l-ħtiġiet żootekniċi u tar-razza għall-marketing tal-annimali ta' razza pura u li temenda d-Direttivi 77/504/KEE u 90/425/KEE |
2016 |
Taqsima 3 — It-tqegħid fis-suq ta' ikel, għalf u prodotti sekondarji tal-annimali |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2074/2005 tal-5 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri ta' implimentazzjoni għal ċerti prodotti taħt ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali taħt ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 |
2017 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 208/2013 tal-11 ta' Marzu 2013 dwar ir-rekwiżiti ta' traċċabbiltà għan-nebbieta u ż-żrieragħ maħsubin għall-produzzjoni tan-nebbieta |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 210/2013 tal-11 ta' Marzu 2013 dwar l-approvazzjoni tal-istabbilimenti li jipproduċu n-nebbieta skont ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 211/2013 tal-11 ta' Marzu 2013 dwar ir-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni għall-importazzjonijiet fl-Unjoni tan-nebbieta (sprouts) u ż-żrieragħ maħsuba għall-produzzjoni tan-nebbieta |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 579/2014 tat- 28 ta' Mejju 2014 li jagħti deroga minn ċerti dispożizzjonijiet tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-trasport taż-żjut u x-xaħmijiet likwidi bil-baħar |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE tas-17 ta' Diċembru 1992 li tipprovdi għal rekwiżiti fir-rigward tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti mhux soġġetti għar-rekwiżiti stabbiliti f'regoli Komunitarji speċifiċi msemmija fl-Anness A (I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, fejn jidħlu l-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 101/2013 tal-4 ta' Frar 2013 dwar l-użu tal-aċidu lattiku biex titnaqqas il-kontaminazzjoni mikrobijoloġika tal-wiċċ fuq karkassi bovini |
2016 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 636/2014 tat-13 ta' Ġunju 2014 dwar ċertifikat mudell għall-kummerċ ta' kaċċa salvaġġa kbira mhux imqaxxra mill-ġilda |
2018 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2006/677/KE tad-29 ta' Settembru 2006 li jistabbilixxi l-linji ta' gwida li jistipulaw il-kriterji għat-twettiq tal-verifiki skont ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar kontrolli uffiċjali mwettqa sabiex jassiguraw il-verifika tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, u mar-regoli tas-saħħa tal-annimali u l-benessri tal-annimali |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/363/KE tal-21 ta' Mejju 2007 dwar linji ta' gwida li jgħinu lill-Istati Membri jħejju l-pjan waħdieni integrat multiannwali nazzjonali ta' kontroll previst fir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 152/2009 tas-27 ta' Jannar 2009 li jistabbilixxi l-metodi ta' teħid ta' kampjuni u analiżi għall-kontroll uffiċjali tal-għalf |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 tal-24 ta' Lulju 2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel ta' oriġini mhux mill-annimali u li jemenda d-Deċiżjoni 2006/504/KE |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/654/KE tal-24 ta' Lulju 2008 dwar linji gwida li jgħinu lill-Istati Membri jħejju r-rapport annwali dwar il-pjan waħdieni integrat multiannwali nazzjonali ta' kontroll previst fir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2017 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 702/2013 tat-22 ta' Lulju 2013 dwar miżuri tranżitorji għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-akkreditament tal-laboratorji uffiċjali li jwettqu t-testijiet uffiċjali għat-Trichinella u li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1162/2009 |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġiniw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman |
2017 |
Id-Direttiva 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 li tirrevoka ċerti Direttivi rigward iġene tal-ikel u kondizzjonijiet ta' saħħa għall-produzzjoni u sabiex ikunu mqiegħda fis-suq ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali intiżi għall-konsum mill-bniedem u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE u 92/118/KEE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 95/408/KE |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 470/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 li jistabbilixxi l-proċeduri Komunitarji għall-istabbiliment ta' limiti ta' residwi ta' sustanzi farmakoloġikament attivi fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 u li jemenda d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2016 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2075/2005 tal-5 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi regoli speċifiċi dwar kontrolli uffiċjali għat-Trichinella fil-laħam |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/608/KEE tal-14 ta' Novembru 1992 li tistabbilixxi metodi għall-analiżi u t-testjar ta' ħalib ittrattat bis-sħana għall-konsum dirett mill-bniedem |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/226/KE tal-15 ta' Marzu 2002 li tistabbilixxi kontrolli sanitarji speċjali għall-ġbir u l-ipproċessar ta' ċerti molluski b'żewġ valvoli b' livell ta' velenu amnesiku tal-malluski ASP (Amnesic Shellfish Poison) li jabqeż il-limitu ffissat mid-direttiva 91/492/KEE tal-Kunsill |
2018 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 702/2013 tat-22 ta' Lulju 2013 dwar miżuri tranżitorji għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-akkreditament tal-laboratorji uffiċjali li jwettqu t-testijiet uffiċjali għat-Trichinella u li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1162/2009 |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 tal-25 ta' Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 183/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Jannar 2005 li jistabbilixxi l-ħtiġijiet għall-iġjene tal-għalf |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 141/2007 tal-14 ta' Frar 2007 dwar ir-rekwiżit għall-approvazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 183/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għal stabbilimenti kummerċjali tal-għalf li jimmanifatturaw jew li jqiegħdu fis-suq addittivi għall-għalf tal-kategorija coccidiostats u histomonostats |
2019 |
Taqsima 4 — Regoli għas-Sikurezza tal-Ikel |
|
Ir-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2011 dwar l-għoti ta' informazzjoni dwar l-ikel lill-konsumaturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1924/2006 u (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttiva tal-Kummissjoni 87/250/KEE, id-Direttiva tal-Kunsill 90/496/KEE, id-Direttiva tal-Kummissjoni 1999/10/KE, id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kummissjoni 2002/67/KE u 2008/5/KE u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 608/2004 |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel |
2016 |
Id-Direttiva 2011/91/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011 dwar l-indikazzjonijiet jew il-marki li jidentifikaw il-lott li għalih jappartjeni oġġett tal-ikel |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 432/2012 tas-16 ta' Mejju 2012 li jistabbilixxi lista ta' indikazzjonijiet permessi dwar is-saħħa li jsiru fuq l-ikel, barra dawk li jirreferu għat-tnaqqis fir-riskju tal-mard u għall-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1047/2012 tat-8 ta' Novembru 2012 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1924/2006 fir-rigward tal-lista ta' indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni mogħtija fuq l-ikel |
2016 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/63/UE tal-24 ta' Jannar 2013 li tadotta linji gwida għall-implimentazzjoni ta' kundizzjonijiet speċifiċi għal indikazzjonijiet tas-saħħa stabbiliti fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2016 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 851/2013 tat-3 ta' Settembru 2013 li jawtorizza ċerti stqarrijiet tas-saħħa dwar l-ikel, minbarra dawk li jirreferu għat-tnaqqis tar-riskju tal-mard u għall-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 432/2012 |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 40/2014 tat-17 ta' Jannar 2014 li jawtorizza ċerti dikjarazzjonijiet sanitarji dwar l-ikel, ħlief dawk li jirreferu għat-tnaqqis tar-riskju tal-mard u għall-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 432/2012 |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar iż-żieda ta' vitamini u minerali u ta' ċerti sustanzi oħra mal-ikel |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1170/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 li jemenda d-Direttiva 2002/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-listi ta' vitamini u minerali u l-forom tagħhom li jkunu jistgħu jiġu miżjuda mal-ikel, inklużi supplimenti tal-ikel |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsil tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 234/2011 tal-10 ta' Marzu 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsil li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enzimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1332/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-enżimi tal-ikel u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 83/417/KEE, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999, id-Direttiva 2000/13/KE, id-Direttiva tal-Kunsill 2001/112/KE u r-Regolament (KE) Nru 258/97 |
2016 |
Id-Direttiva 2009/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri rigward is-solventi ta' estrazzjoni użati fil-produzzjoni tal-oġġetti tal-ikel u l-ingredjenti tal-ikel |
2019 |
Ir-Regolament (KE) Nru 2232/96 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Ottubru 1996 li jistabbilixxi proċedura Komunitarja għas-sustanzi tat-taħwir użati jew maħsuba għall-użu fi jew fuq l-oġġetti tal-ikel — Artikolu 1, Artikolu 2, Artikolu 3(1) u (2), kif stipulat fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 872/2012 tal-1 ta' Ottubru 2012 |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 2065/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta' Novembru 2003 dwar it-taħwir bl-affumikazzjoni użat jew intiż għall-użu fi jew fuq l-ikel |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar aromatizzanti u ċerti ingredjenti tal-ikel bi proprjetajiet aromatizzanti għall-użu fl-ikel u fuq l-ikel u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1601/91, Regolamenti (KE) Nru 2232/96 u (KE) Nru 110/2008 u d-Direttiva 2000/13/KE |
2017 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 872/2012 tal-1 ta' Ottubru 2012 li jadotta l-lista ta' sustanzi aromatizzanti stipulati bir-Regolament (KE) Nru 2232/96 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, jintroduċiha fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1565/2000 u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/217/KE |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 873/2012 tal-1 ta' Ottubru 2012 dwar miżuri tranżitorji li jirrigwardaw il-lista ta' taħwiriet u materjali mis-sors stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2017 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2013 tal-10 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta' prodotti primarji awtorizzati ta' taħwir bl-affumikazzjoni għall-użu bħala tali fl-ikel jew fuq l-ikel u/jew għall-produzzjoni ta' taħwir bl-affumikazzjoni derivati |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 82/711/KEE tat-18 ta' Ottubru 1982 li tistabbilixxi r-regoli bażiċi meħtieġa għall-ittestjar tal-migrazzjoni tal-kostitwenti ta' materjali u oġġetti tal-plastik intenzjonati biex jiġu f'kuntatt ma' oġġetti tal-ikel |
2016 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 10/2011 tal-14 ta' Jannar 2011 dwar il-materjali u oġġetti tal-plastik maħsuba li jiġu f'kuntatt mal-ikel |
2016 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 84/500/KEE tal-15 ta' Ottubru 1984 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mal-oġġetti taċ-ċeramika maħsuba sabiex jiġu f'kuntatt mal-oġġetti tal-ikel |
2015 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/42/KEE tad-29 ta' Ġunju 2007 dwar materjali u oġġetti magħmula minn tertuqa riġenerata taċ-ċelluloża intiża biex jiġu f'kuntatt ma' oġġetti tal-ikel |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill Nru 78/142/KEE tat-30 ta' Jannar 1978 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' materjali u oġġetti li fihom il-monomer tal-klorur tal-vinil u li huma maħsuba biex jiġu f'kuntatt ma' oġġetti tal-ikel |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 93/11/KEE tal-15 ta' Marzu 1993 dwar ir-rilaxx tas-sustanzi N-nitrosamini u N-nitrosatabbli mill-gażażi u soothers tal-elastomeri jew tal-lastiku naturali |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1895/2005 tat-18 ta' Novembru 2005 dwar ir-restrizzjoni fuq l-użu ta' ċerti epoksi derivati fil-materjali u fl-artikoli li huma intenzjonati li jiġu f'kuntatt mal-ikel |
2017 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 450/2009 tad-29 ta' Mejju 2009 dwar materjali u oġġetti attivi u intelliġenti intenzjonati li jiġu f'kuntatt mal-ikel |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 284/2011 tat-22 ta' Marzu 2011 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet speċifiċi u proċeduri ddettaljati għall-importazzjoni ta' oġġetti tal-kċina magħmulin mill-plastiċi poliammid u melammina li joriġinaw jew li jintbagħtu mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u mir-Reġjun Speċjali Amministrattiv ta' Hong Kong, iċ-Ċina |
2016 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 321/2011 tal-1 ta' April 2011 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 10/2011 fir-rigward tar-restrizzjoni tal-użu ta' Bisfenol A fil-fliexken tal-plastik għat-tisqija tat-trabi |
2016 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 282/2008 tas-27 ta' Marzu 2008 dwar materjali u oġġetti tal-plastik riċiklat maħsuba sabiex jiġu f'kuntatt ma' oġġetti tal-ikel u li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2023/2006 |
2015 |
Id-Direttiva 2002/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta' Ġunju 2002 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar is-supplimenti tal-ikel |
2016 |
Ir-Regolament (UE) Nru 609/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Ġunju 2013 dwar ikel maħsub għat-trabi u t-tfal żgħar, ikel għal skopijiet mediċi speċjali, u bħala sostitut tad-dieta kollha għall-kontroll tal-piż u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 92/52/KEE, id-Direttivi tal-Kummissjoni 96/8/KE, 1999/21/KE, 2006/125/KE u 2006/141/KE, id-Direttiva 2009/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 41/2009 u (KE) Nru 953/2009 |
2016 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/141/KE tat-22 ta' Diċembru 2006 dwar formuli tat-trabi u formuli tal-prosegwiment u li temenda d-Direttiva 1999/21/KE |
2016 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 41/2009 tal-20 ta' Jannar 2009 li jikkonċerna l-kompożizzjoni u l-ittikkettjar ta' oġġetti tal-ikel għal dawk li ma taqbilx magħhom il-glutina |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 953/2009 tat-13 ta' Ottubru 2009 dwar sustanzi li jistgħu jiġu miżjuda għal għanijiet nutrittivi speċifiċi fl-oġġetti tal-ikel għal użi nutrittivi partikolari |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 92/2/KEE tat-13 ta' Jannar 1992 li tistabbilixxi l-proċedura għat-teħid tal-kampjuni u għall-metodu Komunitarju tal-analiżi għall-kontroll uffiċjali tat-temperaturi tal-ikel iffriżat ta' malajr u maħsub għall-konsum mill-bniedem |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 37/2005 tat-12 ta' Jannar 2005 dwar il-monitoraġġ tat-temperatura f'mezzi ta' trasport, ħżin u magazzinaġġ ta' ikel quick-frozen maħsub għall-konsum uman |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 315/93 tat-8 ta' Frar 1993 li jistabblixxi proċeduri tal-Komunità għall-kontaminanti fl-ikel. |
2016 |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2006/794/KE tas-16 ta' Novembru 2006 dwar il-monitoraġġ tal-livelli tad-dijossina, PCBs li jixbhu d-dijossina u PCBs mhux bħad-dijossina fil-prodotti tal-ikel |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1881/2006 tad-19 ta' Diċembru 2006 li jiffissal-livelli massimi ta' ċerti kontaminanti fl-oġġetti tal-ikel |
2016 |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 333/2007 tat-28 ta' Marzu 2007 li jistabbilixxi l-metodi ta' teħid ta' kampjuni u analiżi għall-kontroll uffiċjali ta' livelli ta' ċomb, kadmju, merkurju, landa inorganika, 3-MCPD u idrokarburi poliċikliċi aromatiċi fl-oġġetti tal-ikel |
2016 |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2011/516/UE tat-23 ta' Awwissu 2011 dwar it-tnaqqis tal-preżenza ta' diossini, furani u PCBs fl-għalf u fl-ikel |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 589/2014 tal-2 ta' Ġunju 2014 li jistabbilixxi metodi ta' teħid ta' kampjuni u analiżi għall-kontroll tal-livelli ta' diossini, PCBs simili għad-diossini u PCBs mhux simili għad-diossini f'ċerti oġġetti tal-ikel, u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 252/2012 |
2018 |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2013/165/UE tas-27 ta' Marzu 2013 dwar il-preżenza tat-tossini T-2 u HT-2 fiċ-ċereali u l-prodotti taċ-ċereali |
2018 |
Ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid. |
2017 |
Id-Direttiva 1999/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Frar 1999 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li jikkonċernaw ikel u ingredjenti tal-ikel trattati b'radjazzjoni li tionizza |
2019 |
Id-Direttiva 1999/3/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Frar 1999 dwar l-istabbiliment ta' lista Komunitarja ta' ikel u ta' ingredjenti tal-ikel ittrattati bir-radjazzjoni jonizzanti |
2019 |
Id-Direttiva 2009/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009 dwar l-isfruttament u t-tqegħid fis-suq ta' ilmijiet minerali naturali |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni Nru 2003/40/KE tas-16 ta' Mejju 2003 li tistabbilixxi l-lista, il-limiti ta' konċentrazzjoni u l-ħtiġiet ta' tikkettjar għall-kostitwenti tal-ilmijiet minerali naturali u l-kondizzjonijiet għall-użu ta' arja arrikkita b'ożonu għat-trattament ta' ilmijiet minerali naturali u ilmijiet min-nixxigħat |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 115/2010 tad-9 ta' Frar 2010 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-użu tal-alumina għat-tneħħija tal-fluworidu mill-ilmijiet minerali naturali u mill-ilmijiet tan-nixxigħat |
2018 |
Taqsima 5 — Regoli Speċifiċi għall-Għalf |
|
Ir-Regolament (KE) Nru 767/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu ta' għalf, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 79/373/KEE, id-Direttiva tal-Kummissjoni 80/511/KEE, id-Direttivi tal-Kunsill 82/471/KEE, 83/228/KEE, 93/74/KEE, 93/113/KE u 96/25/KE u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/217/KE |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 82/475/KEE tat-23 ta' Ġunju 1982 li telenka l-kategoriji ta' ingredjenti li jistgħu jintużaw għall-iskopijiet tal-ittikkettjar ta' għalf kompost għall-annimali domestiċi |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/38/KE tal-5 ta' Marzu 2008 li tistabbilixxi lista ta' użu intiż tal-materjali tal-għalf għall-annimali għal skopijiet partikolari nutrizzjonali (Verżjoni kodifikata) |
2019 |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2011/25/UE tal-14 ta' Jannar 2011 li tistabbilixxi linji gwida għad-distinzjoni bejn il-materjali tal-għalf, il-prodotti bijoċidali u l-prodotti mediċinali veterinarji |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 68/2013 tas-16 ta' Jannar 2013 dwar il-Katalgu tal-materjali tal-għalf |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1876/2006 tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar l-awtorizzazzjonijiet permanenti u proviżorji ta' ċerti addittivi fl-għalf |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 429/2008 tal-25 ta' April 2008 dwar regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-preparazzjoni u l-preżentazzjoni ta' applikazzjonijiet u l-valutazzjoni u l-awtorizzazzjoni ta' addittivi fl-għalf |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1270/2009 tal-21 ta' Diċembru 2009 li jikkonċerna l-awtorizzazzjonijiet permanenti u provviżjorji ta' ċerti addittivi fl-għalf |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 892/2010 tat-8 ta' Ottubru 2010 dwar l-istatus ta' ċerti prodotti fir-rigward tal-addittivi tal-għalf fi ħdan l-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2019 |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2004/704/KE tal-11 ta' Ottubru 2004 dwar il-monitoraġġ tal-ammont tad-diossini u PĊBs li jixbħu d-diossina fl-għalf tal-annimali |
2019 |
Taqsima 6 — Fitosanitarja |
|
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità |
2020 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1756/2004 tal-11 ta' Ottubru 2004 li jispeċika l-kondizzjonijiet dettaljati għall-evidenza meħtieġa u l-kriterji għat-tip u l-livell ta' riduzzjoni tal-kontrolli tas-saħħa tal-pjanti ta' ċertu pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħra elenkati fil-Parti B tal-Anness V għad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/103/KE tas-7 ta' Ottubru 2004 dwar il-kontrolli tal-identità u s-saħħa tal-pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħra, elenkati f'Parti B tal-Anness V tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE, li jistgħu jiġu esegwiti f'post ieħor li mhuwiex il-punt tad-dħul fil-Komunità jew f'post ieħor fil-qrib u tispeċifika l-kundizzjonijiet li jirrigwardaw dawn il-kontrolli |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2014/78/UE tas-17 ta' Ġunju 2014 li temenda l-Annessi I, II, III, IV u V tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall--prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2014/83/UE tas-L-Erbgħa, 25 ta' Ġunju 2014 li temenda l-Annessi I, II, III, IV u V tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 74/647/KEE tad-9 ta' Diċembru 1974 dwar il-kontroll tad-dudu li jdawwar il-weraq tal-qronfla |
2016 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/497/UE tat-23 ta' Lulju 2014 fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid tal-Xylella fastidiosa (Well u Raju) fl-Unjoni |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/757/KE tad-19 ta' Settembru 2002 dwar miżuri fitosanitarji proviżorji ta' emerġenza sabiex ma jitħalliex id-dħul u l-firxa fil-Komunità tal-Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/464/KE tas-27 ta' Ġunju 2006 dwar miżuri ta' emerġenza għall-prevenzjoni tal-introduzzjoni u t-tixrid fil-Komunità tad-Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/766/KE tal-24 ta' Ottubru 2003 dwar miżuri ta' emerġenza biex ma jitħalliex it-tixrid ta' Diabrotica virgifera Le Conte fil-Komunità |
2017 |
Id-Direttiva ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/19/UE tas-6 ta' Frar 2014 li temenda l-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità. |
2017 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/749 tas-7 ta' Mejju 2015 li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/410/KE dwar miżuri kontra d-dħul u t-tixrid fi ħdan il-Komunità tal-Vajrojd tat-tuberi mrekkla tal-patata |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/840/KE tas-7 ta' Novembru 2008 dwar miżuri ta' emerġenza għall-prevenzjoni tal-introduzzjoni u t-tixrid fil-Komunità tal-Anoplophora chinensis (Forster) |
2018 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/270/UE tas-16 ta' Mejju 2012 fir-rigward ta' miżuri ta' emerġenza li jevitaw l-introduzzjoni u t-tixrid tal-Epitrix cucumeris (Harris), l-Epitrix similaris (Gentner), l-Epitrix subcrinita (Lec.) u l-Epitrix tuberis (Gentner) fl-Unjoni |
2016 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2006/133/KE tat-13 ta' Frar 2006 li teħtieġ li l-Istati Membri temporanjament jieħdu miżuri kontra t-tixrid tal-Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (in-nematodu tal-pini) f'dak li jirrigwardja żoni fil-Portugall, apparti minn dawk li fihom huwa magħruf li ma teżistix |
2017 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/535/UE tas-26 ta' Settembru 2012 dwar il-miżuri ta' emerġenza għall-prevenzjoni tat-tixrid fl-Unjoni tal-Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (in-nematodu tal-injam tal-arżnu) |
2018 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/138/UE tal-1 ta' Marzu 2012 fir-rigward tal-miżuri ta' emerġenza li jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid tal-Anoplophora chinensis (Forster). |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 690/2008 tal-4 ta' Lulju 2008 li jirrikonoxxi żoni protetti esposti għal riskji partikolari għas-saħħa tal-pjanti fil-Komunità |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 93/50/KEE tal-24 ta' Ġunju 1993 li tispeċifika ċerti pjanti mhux elenkati fl-Anness V, il-parti A tad-Direttiva tal-Kunsill 77/93/KEE, li l-produtturi tagħhom, jew l-imħażen, ċentri tad-dispaċċ fiż-żoni tal-produzzjoni ta' dawk il-pjanti, għandhom ikunu elenkati f'reġistru uffiċjali |
2018 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/416/KE tad-29 ta' April 2004 dwar il-miżuri temporanji tal-emerġenza fir-rigward ta' ċertu frott taċ-ċitru li joriġina mill-Arġentina jew mill-Brażil |
2020 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/473/KE tal-5 ta' Lulju 2006 li tagħraf ċerti pajjiżi terzi u ċerti żoni ta' pajjiżi terzi bħala ħielsa mill-Xanthomonas campestris (il-varjetajiet kollha patoġeniċi għaċ-Ċitru), iċ-Cercospora angolensis Carv. et Mendes u l-Guignardia citricarpa Kiely (il-varjetajiet kollha patoġeniċi għaċ-Ċitru) |
2020 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/756/UE tal-5 ta' Diċembru 2012 fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u l-firxa ġewwa l-Unjoni ta' Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto |
2020 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/92/UE tat-18 ta' Frar 2013 dwar is-superviżjoni, il-kontrolli tas-saħħa tal-pjanti u l-miżuri li għandhom jittieħdu rigward il-materjal għall-ippakkjar tal-injam li bħalissa jintuża fit-trasport ta' prodotti speċifikati li joriġinaw fiċ-Ċina |
2018 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/237/UE tal-24 ta' April 2014 dwar miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni u t-tixrid fi ħdan l-Unjoni ta' organiżmi ta' ħsara fir-rigward ta' ċertu frott u ħxejjex tal-ikel li joriġinaw fl-Indja |
2019 |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/422/UE tat-2 ta' Lulju 2014 li tistabbilixxi l-miżuri rigward ċertu frott taċ-ċitru li joriġina mill-Afrika t'Isfel li jipprevjenu l-introduzzjoni u l-firxa fl-Unjoni tal-Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa |
2020 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 98/22/KE tal-15 ta' April 1998 li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet minimi biex isiru verifiki fuq is-saħħa tal-pjanti fil-Komunità, f'postijiet ta' spezzjoni għajr dawk li jkun hemm fil-post tad-destinazzjoni, ta' pjanti, ta' prodotti tal-pjanti jew ta' oġġetti oħra li jkunu ġejjin minn pajjiżi terzi |
2016 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/61/KE li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet li bihom ċerti organiżmi ta' ħsara, pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra elenkati fl-Annessi I sa V tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE jistgħu jiddaħħlu jew jiġu mċaqalqa fil-Komunità jew f'ċerti żoni protetti tagħha, għal prova jew għal skopijiet xjentifiċi u għal xogħol fuq selezzjonijiet varjetali |
2016 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE |
2020 |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta' sustanzi attivi approvati |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 544/2011 tal-10 ta' Ġunju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mar-rekwiżiti tad-dejta għas-sustanzi attivi |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 545/2011 tal-10 ta' Ġunju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-rekwiżiti tad-dejta dwar prodotti għall-ħarsien tal-pjanti |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 546/2011 tal-10 ta' Ġunju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar prinċipji uniformi għall-evalwazzjoni u l-awtorizzazzjoni ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 547/2011 tat-8 ta' Ġunju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti ta' tikkettjar tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti |
2019 |
Id-Direttiva 2009/128/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja biex jinkiseb użu sostenibbli tal-pestiċidi |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/834/KE tat-8 ta' Novembru 2005 dwar l-ekwivalenza tal-kontrolli, rigward il-prattika għaż-żamma ta' varjetajiet, imwettqa f'pajjiżi terzi u li temenda d-Deċiżjoni 2003/17/KE |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/29/KE tal-4 ta' Marzu 2004 dwar id-determinazzjoni tal-karatteristiċi u kondizzjonijiet minimi għall-ispezzjoni ta' varjetajiet ta' dwieli |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/105/KE tat-22 ta' Diċembru 1999 dwar il-marketing ta' materjali riproduttivi tal-foresti |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1597/2002 tas-6 ta' Settembru 2002 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/105/KE f'dak li għandu x'jaqsam il-format ta' listi nazzjonali tal-materjal bażiku ta' materjal riproduttiv tal-foresta |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2301/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/105/KE fir-rigward tad-definizzjoni ta' kwantitajiet żgħar ta' żrieragħ |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 69/2004 tal-15 ta' Jannar 2004 li jawtorizza derogi minn dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/105/KE dwar il-marketing ta' materjal riproduttiv minn foresti estratt minn ċertu materjal bażiku |
2019 |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/971/KE tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-ekwivalenza ta' Materjal Riproduttiv tal-Foresti prodott f'pajjiżi terzi |
2018 |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/989/KE tat-23 ta' Diċembru 2008 li tawtorizza lill-Istati Membri, skont id-Direttiva tal-Kunsill 1999/105/KE, biex jieħdu deċiżjonijiet dwar l-ekwivalenza tal-garanziji mogħtija permezz tal-materjal riproduttiv għall-foresti li għandu jiġi importat minn ċerti pajjiżi terzi |
2018 |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2012/90/UE tal-14 ta' Frar 2012 dwar il-linji gwida għall-preżentazzjoni tat-tagħrif għall-identifikazzjoni ta' ħafna materjal riproduttiv tal-foresta u t-tagħrif li għandu jiġi provdut fuq it-tikketta jew id-dokument tal-fornitur |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2003/91/KE tas-6 ta' Ottubru 2003 li twaqqaf il-miżuri ta ' implimentazzjoni għall-għanijiet ta' Artikolu 7 tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/55/KE rigward il-karatteristiċi li għandhom jiġu inklużi bħala minimu ottenut mill-eżami u l-kondizzjonijiet minimi għall-eżami ta' ċerti varjetajiet ta' speċi ta' ħaxix |
2017 |
Id-Direttiva ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/20/UE tas-6 ta' Frar 2014 li tistabbilixxi l-klassijiet tal-Unjoni għal patata taż-żrigħ bażika u ċċertifikata, u l-kundizzjonijiet u l-marki applikabbli għal dawn il-klassijiet |
2017 |
Id-Direttiva ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/21/UE tas-6 ta' Frar 2014 li tiddetermina l-kundizzjonijiet minimi u l-klassijiet tal-Unjoni għal patata taż-żrigħ prebażika |
2017 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/62/KE tal-20 ta' Ġunju 2008 li tipprevedi ċerti derogi għall-approvazzjoni ta' landraces (tipi partikolari) u varjetajiet agrikoli li huma adattati b'mod naturali għall-kundizzjonijiet lokali u reġjonali u mhedda minn tagħwir ġenetiku, u t-tqegħid fis-suq ta' żerriegħa u patata taż-żerriegħa ta' dawk il-landraces u varjetajiet |
2019 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2009/145/KE tas-26 ta' Novembru 2009 li tipprevedi ċerti derogi, għall-approvazzjoni ta' landraces (tipi partikulari) u varjetajiet tal-ħxejjex tradizzjonalment imkabbra f'lokalitajiet u f'reġjuni partikulari u li huma mhedda minn tagħwir ġenetiku u varjetajiet tal-ħxejjex bla ebda valur intrinsiku għall-produzzjoni kummerċjali tal-għelejjel iżda żviluppati biex jitkabbru f'kundizzjonijiet partikulari u t-tqegħid fis-suq ta' dawk il-landraces u l-varjetajiet |
2019 |
Taqsima 7 — Organiżmi Modifikati Ġenetikament |
|
Id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE |
Kif speċifikat fl-Anness XVI |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/811/KE tat-3 ta' Ottubru 2002 li tistabbilixxi noti ta' gwida li jissupplimentaw l-Anness VII tad-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikat ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE |
2017 |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/812/KE tat-3 ta' Ottubru 2002 li tistabilixxi skont id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill il-format tas-sommarju tat-tagħrif li għandu x'jaqsam mat-tqegħid fis-suq tal-organiżmi modifikati ġenetikment bħala prodotti jew ġo fihom |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1946/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Lulju 2003 dwar il-movimenti transkonfinali ta' organiżmi modifikati ġenetikament |
2017 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 dwar ikel u għalf modifikat ġenetikament |
2018 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 641/2004 tas-6 ta' April 2004 dwar regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-applikazzjoni tal-awtorizzazzjoni tal-ikel u l-għalf ġdid ġenetikament modifikat, in-notifika ta' prodotti eżistenti u preżenża aċċidentali jew teknikament inevitabbli ta' materjal ġenetikament modifikati li bbenifika minn valutazzjoni tar-riskju favorevoli |
2018 |
Ir-Regolament (KE) Nru 1830/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 dwar it-traċċjabilità u l-ittikkettjar ta' organiżmi modifikati ġenetikament u t-traċċjabilità ta' prodotti tal-ikel u għalf manifatturati minn organiżmi modifikati ġenetikament u li jemenda d-Direttiva 2001/18/KE |
2018 |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2010/C-200/01 tat-13 ta' Lulju 2010 dwar linji gwida għall-iżvilupp ta' miżuri ta' koeżistenza nazzjonali biex tiġi evitata l-preżenza mhux intenzjonata ta' OĠM f'uċuħ tar-raba' konvenzjonali u organiċi |
2018 |
Id-Direttiva 2009/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 dwar l-użu konfinat ta' mikro-organiżmi modifikati ġenetikament (Tfassil mill-ġdid) |
Kif speċifikat fl-Anness XVI |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2009/770/KE tat-13 ta' Ottubru 2009 li tistabbilixxi formati standard tar-rappurtar għall-preżentazzjoni tar-riżultati tal-monitoraġġ tar-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament, bħala jew fi prodotti, għal għan tat-tqegħid fis-suq, skont id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
2018 |
Taqsima 8 — Prodotti mediċi veterinarji |
|
Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji |
Kif speċifikat fl-Anness XVI |
Id-Direttiva 2004/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li temenda d-Direttiva 2001/82/KE fuq il-kodiċi tal-Komunità dwar prodotti mediċinali veterinarji |
2019 |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 37/2010 tat-22 ta' Diċembru 2009 dwar is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-limiti massimi ta' residwu fl-oġġetti tal-ikel li ġejjin mill-annimali |
2018 |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/130/KE tal-11 ta' Diċembru 2006 li timplimenta d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-istabbiliment tal-kriterji għall-eżenzjoni ta' ċerti prodotti mediċinali veterinarji, għall-annimali li jipproduċu l-ikel mill-ħtieġa ta' preskrizzjoni veterinarja |
Kif speċifikat fl-Anness XVI |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1662/95 tas-7 ta' Lulju 1995 li jistabilixxi ċerti arranġamenti ddettaljati għall-implimentazzjoni tal-proċeduri tal-Komunità rigward il-proċeduri għat-teħid tad-deċiżjonijiet dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-ikkumerċjalizzar ta' prodotti għall-użu uman jew veterinarju |
Kif speċifikat fl-Anness XVI |
Ir-Regolament (KE) Nru 469/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 dwar iċ-ċertifikat ta' protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (Verżjoni kodifikata) |
Kif speċifikat fl-Anness XVI |
ANNESS XXV
L-ISTATUS TA' EKWIVALENZA
(…)
ANNESS XXVI
APPROSSIMAZZJONI TAL-LEĠIŻLAZZJONI DOGANALI
Kodiċi Doganali
Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni
Tranżitu Komuni u DAU
Konvenzjoni tal-20 ta' Mejju 1987 dwar is-simplifikazzjoni tal-formalitajiet fil-kummerċ tal-merkanzija
Il-Konvenzjoni tal-20 ta' Mejju 1987 dwar il-proċedura komuni ta' trażitu
Eżenzjonijiet mid-dazji doganali
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 tas-16 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' eżenzjonijiet mid-dazju doganali
Ħarsien tad-drittijiet tal-propjetà intellettwali (IPR)
Ir-Regolament (KE) Nru 608/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-12 ta' Ġunju 2013 dwar l-infurzar doganali tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali
ANNESS XXVII
LISTA TA' RIŻERVI DWAR L-ISTABBILIMENT;
LISTA TA' IMPENJI TA' FORNIMENT TRANSFRUNTIER TA' SERVIZZI;
LISTA TA' RIŻERVI GĦALL-PERSUNAL EWLIENI, APPRENTISTI GRADWATI U BEJJIEGĦA TAN-NEGOZJU;
LISTA TA' RIŻERVI GĦALL-FORNITURI TA' SERVIZZI KUNTRATTWALI U PROFESSJONISTI INDIPENDENTI
L-Unjoni
1. Lista ta' riżervi dwar stabbiliment: L-Anness XXVII-A
2. Lista ta' impenji ta' forniment transfruntier ta' servizzi: L-Anness XXVII-B
3. Lista ta' riżervi għall-persunal ewlieni, apprentisti gradwati u bejjiegħa tan-negozju: L-Anness XXVII-C
4. Lista ta' riżervi fuq fornituri kuntrattwali tas-servizzi u professjonisti indipendenti: L-Anness XXVII-D
Ir-Repubblika tal-Moldova
5. Lista ta' riżervi dwar stabbiliment: L-Anness XXVII-E
6. Lista ta' impenji ta' forniment transfruntier ta' servizzi: L-Anness XXVII-F
7. Lista ta' riżervi għall-persunal ewlieni, apprentisti gradwati u bejjiegħa tan-negozju: L-Anness XXVII-G
8. Lista ta' riżervi fuq fornituri kuntrattwali tas-servizzi u professjonisti indipendenti: L-Anness XXVII-H
L-abbrevjazzjonijiet li ġejjin jintużaw għall-iskopijiet tal-Annessi XXVII-A, XXVII-B, XXVII-C, XXVII-D:
AT |
L-Awstrija |
BE |
Il-Belġju |
BG |
Il-Bulgarija |
CY |
Ċipru |
CZ |
Ir-Repubblika Ċeka |
DE |
Il-Ġermanja |
DK |
Id-Danimarka |
UE: |
L-Unjoni Ewropea, inklużi l-Istati Membri kollha tagħha |
ES |
Spanja |
EE |
L-Estonja |
FI |
Il-Finlandja |
FR |
Franza |
EL |
Il-Greċja |
HR |
Il-Kroazja |
HU |
L-Ungerija |
IE |
L-Irlanda |
IT |
L-Italja |
LV |
Il-Latvja |
LT |
Il-Litwanja |
LU |
Il-Lussemburgu |
MT |
Malta |
NL |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
PL |
Il-Polonja |
PT |
Il-Portugall |
RO |
Ir-Rumanija |
SK |
Ir-Repubblika Slovakka |
SI |
Is-Slovenja |
SE |
L-Isvezja |
UK |
Ir-Renju Unit |
L-abbrevjazzjoni li ġejja tintuża għall-iskopijiet tal-Annessi XXVII-E, XXVII-F, XXVII-G, XXVII-H:
MD |
Ir-Repubblika tal-Moldova |
L-ANNESS XXVII-A
LISTA TA' RIŻERVI DWAR L-ISTABBILIMENT (UNJONI)
1. Il-lista ta' riżervi ta' hawn taħt tindika l-attivitajiet ekonomiċi fejn ir-riżervi għat-trattament nazzjonali jew l-iktar trattament ippreferut mill-UE skont l-Artikolu 205(2) ta' dan il-Ftehim japplikaw għall-istabbilimenti u l-investituri tar-Repubblika tal-Moldova.
Il-lista hija magħmula mill-elementi li ġejjin:
lista ta' riżervi orizzontali li japplikaw għas-setturi jew is-sottosetturi kollha;
lista ta' riżervi speċifika għas-settur jew is-sottosettur li tindika s-settur jew is-sottosettur ikkonċernat flimkien mar-riżerva/riżervi applikabbli.
Riżerva li tikkorrispondi għal attività li mhijiex liberalizzata (Mingħajr restrizzjonijiet) tiġi espressa kif ġej: “Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali u ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit”.
Meta riżerva f'(a) jew (b) tinkludi biss riżervi speċifiċi għall-Istati Membri, l-Istati Membri mhux imsemmija fihom jieħdu l-obbligi tal-Artikolu 205(2) ta' dan il-Ftehim fis-settur ikkonċernat mingħajr riżervi (in-nuqqas ta' riżervi speċifiċi għall-Istati Membri f'settur partikolari hu mingħajr preġudizzju għar-riżervi orizzontali jew għar-riżervi settorjali tal-UE kollha li jistgħu japplikaw).
2. Skont l-Artikolu 202(3) tal-Ftehim, il-lista ta' hawn taħt ma tinkludix miżuri dwar sussidji mogħtija mill-Partijiet.
3. Id-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mil-lista li tinsab hawn taħt ma jkollhom l-ebda effett awtoeżekuttiv, u għalhekk ma jagħtux drittijiet direttament lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi.
4. Skont l-Artikolu 205 ta' dan il-Ftehim, rekwiżiti mhux diskriminatorji, bħal dawk li jikkonċernaw il-forma legali jew l-obbligu biex jinkisbu liċenzji jew permessi applikabbli għall-fornituri kollha joperaw fit-territorju mingħajr distinzjoni bbażata fuq in-nazzjonalità, ir-residenza jew kriterji ekwivalenti, mhumiex elenkati f'dan l-Anness.
5. Fejn l-Unjoni żżomm riżerva li teħtieġ li fornitur tas-servizzi jkun nazzjonal, resident permanenti jew residenti tat-territorju tagħha bħala kondizzjoni għall-provvista ta' servizz fit-territorju tagħha, riżerva elenkata fl-Anness XXVII-C ta' dan il-Ftehim, topera bħala riserva fir-rigward tal-istabbiliment skont dan l-Anness, sa fejn ikun applikabbli.
Servizzi pubbliċi
UE: L-attivitajiet ekonomiċi meqjusa bħala utilitajiet pubbliċi f'livell nazzjonali jew lokali jistgħu jkunu soġġetti għal monopolji pubbliċi jew għal drittijiet esklużivi mogħtija lil operaturi privati ( 43 ).
Tipi ta' stabbiliment
UE: It-trattament li jingħata lil kumpaniji sussidjarji (ta' kumpaniji tar-Repubblika tal-Moldova) stabbiliti skont il-liġijiet tal-Istati Membri u li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom, l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju fl-Unjoni ma għandux jiġi estiż għall-fergħat jew aġenziji stabbiliti fl-Istati Membri minn kumpaniji tar-Repubblika tal-Moldova. ( 44 )
AT: Diretturi maniġerjali tal-fergħat ta' persuni ġuridiċi għandhom ikunu residenti fl-Awstrija; għall-osservanza tal-Att dwar il-Kummerċ tal-Awstrija, persuni fiżiċi responsabbli f'persuna ġuridika jew fergħa għall-osservanza tal-Att Awstrijak tal-Kummerċ għandu jkollhom domiċilju fl-Awstrija.
EE: Minn tal-inqas nofs il-membri tal-bord ta' ġestjoni jkollhom ir-residenza tagħhom fl-Unjoni.
FI: Barrani li jagħmel l-kummerċ bħala intraprenditur privat u mill-anqas wieħed mill-imsieħba fi sħubija ġenerali jew mill-imsieħba ġenerali fi sħubija limitata għandu jkun resident permanenti fiż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE). Għas-setturi kollha, ir-residenza fiż-ŻEE hija meħtieġa għal mill-anqas wieħed mill-membri ordinarji u deputati tal-bord tad-diretturi u d-Direttur Maniġerjali; madankollu, jistgħu jingħataw xi eżenzjonijiet lil ċerti kumpaniji. Jekk organizzazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova tkun beħsiebha twettaq negozju jew kummerċ billi tistabbilixxi fergħa fil-Finlandja, il-permess kummerċjali huwa meħtieġ.
HU: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għall-akkwist ta' proprjetajiet tal-istat.
IT: L-aċċess għal attivitajiet industrijali, kummerċjali u artiġġjanali jista' jkun soġġett għal permess ta' residenza.
PL: Investituri tar-Repubblika tal-Moldova jistgħu jieħdu fuqhom u jwettqu attivitajiet ekonomiċi fl-għamla ta' sħubija limitata, kumpanija azzjonarja limitata, kumpanija b'responsabilità limitata u kumpanija b'ishma konġunti (fil-każ ta' servizzi legali fl-għamla ta' sħubija reġistrata u sħubija limitata).
RO: L-amministrattur uniku jew il-President tal-Bord ta' Amministrazzjoni kif ukoll nofs l-għadd totali ta' amministratturi tal-kumpaniji kummerċjali jkunu ċittadini Rumeni sakemm mhux stipulat mod ieħor fil-kuntratt tal-kumpanija jew fl-istatuti tagħha. Il-maġġoranza tal-awdituri tal-kumpaniji kummerċjali u s-sostituti tagħhom ikunu ċittadini Rumeni.
SE: Kumpanija barranija li ma stabbilitx entità ġuridika fl-Isvezja jew li qed tmexxi n-negozju tagħha permezz ta' aġent kummerċjali, għandha twettaq in-negozju tagħha permezz ta' fergħa, stabbilita fl-Isvezja b'maniġment indipendenti u kontijiet miżmumin separati. Id-direttur maniġerjali tal-fergħa, u l-viċi direttur maniġerjali jekk maħtura, għandhom ikunu residenti fiż-ŻEE. Persuna fiżika li mhix residenti fiż-ŻEE, li tagħmel operazzjonijiet kummerċjali fl-Isvezja, għandha taħtar u tirreġistra rappreżentant residenti responsabbli mill-operazzjonijiet fl-Isvezja. Għandhom jinżammu kontijiet separati għall-operazzjonijiet fl-Isvezja. L-awtorità kompetenti tista' f'każijiet individwali tagħti eżenzjonijiet mir-rekwiżiti tal-fergħa u tar-residenza. Proġetti ta' bini li jdumu inqas minn sena — mmexxija minn kumpanija li tinsab barra miż-ŻEE jew persuna fiżika li toqgħod barra miż-ŻEE — huma eżentati mir-rekwiżit għat-twaqqif ta' fergħa jew il-ħatra ta' rappreżentant residenti. Kumpanija b'responsabbiltà limitata Svediża tista' tiġi stabbilita minn persuna fiżika residenti fiż-ŻEE, minn persuna ġuridika Svediża jew minn persuna ġuridika li tkun ġiet iffurmata skont il-leġiżlazzjoni fi stat fiż-ŻEE u li għandha l-uffiċċju reġistrat tagħha, il-kwartieri ġenerali jew il-post ewlieni ta' negozju fiż-ŻEE. Sħubija tista' tkun fundatur biss, jekk is-sidien kollha b'responsabbiltà personali mingħajr limitu huma residenti fiż-ŻEE. Il-fundaturi barra ż-ŻEE jistgħu japplikaw għal permess mill-awtorità kompetenti. Għal kumpaniji b'responsabbiltà limitata u assoċjazzjonijiet ekonomiċi kooperattivi, mill-inqas 50 % tal-membri tal-bord tad-diretturi, mill-inqas 50 % tad-deputati membri tal-bord, id-direttur maniġerjali, il-viċi direttur maniġerjali, id-deputati membri tal-bord u mill-inqas waħda mill-persuni awtorizzati biex jiffirmaw għall-kumpanija, jekk hemm, għandhom ikun residenti fiż-ŻEE. L-awtorità kompetenti tista' tagħti eżenzjonijiet minn dan ir-rekwiżit. Jekk ħadd mir-rappreżentanti tal-kumpanija/tas-soċjetà ma jkun residenti fl-Isvezja, il-bord irid jaħtar u jirreġistra persuna residenti fl-Isvezja, li tkun ġiet awtorizzata biex tirċievi s-servizzi f'isem il-kumpanija/is-soċjetà. Hemm kundizzjonijiet simili għall-istabbiliment tat-tipi l-oħrajn kollha ta' entitajiet ġuridiċi.
SK: Persuna fiżika mir-Repubblika tal-Moldova li isimha se jkun irreġistrat fir-Reġistru Kummerċjali bħala persuna awtorizzata li taġixxi f'isem l- intraprenditur, jeħtieġ li tissottometti talba għall-permess tar-residenza fir-Repubblika Slovakka.
Investiment
ES: L-investiment fi Spanja minn gvernijiet barranin u entitajiet pubbliċi barranin (li ġeneralment jaffettwaw mhux biss interessi ekonomiċi iżda wkoll interessi mhux ekonomiċi tal-Istat), direttament jew permezz ta' kumpaniji jew entitajiet oħra kontrollati direttament jew indirettament minn gvernijiet barranin, jeħtieġ awtorizzazzjoni minn qabel mill-gvern.
BG: L-investituri barranin ma jistgħux jipparteċipaw fil-privatizzazzjoni. L-investituri barranin u l-persuni ġuridiċi Bulgari b'parteċipazzjoni ta' kontroll ta' persuna fiżika jew ġuridika tar-Repubblika tal-Moldova jeħtieġu permess għal a) tiftix, żvilupp jew estrazzjoni ta' riżorsi naturali mill-ibħra territorjali, il-blata kontinentali jew iż-żona ekonomika esklużiva u b) l-akkwist ta' parteċipazzjoni ta' kontroll f'kumpaniji involuti fi kwalunkwe mill-attivitajietspeċifikati f'“a)”.
FR: Akkwisti minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi tar-Repubblika tal-Moldova li jaqbżu t-33,33 % tal-ishma ta' kapital jew tad-drittijiet għall-votazzjoni f'intrapriżi Franċiżi eżistenti, jew 20 % f'kumpaniji Franċiżi kkwotati pubblikament, huma soġġetti għar-regolamenti li ġejjin:
HU: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit fir-rigward tal-parteċipazzjoni ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi tar-Repubblika tal-Moldova f'kumpaniji li għadhom kemm ġew ipprivatizzati.
IT: Il-gvern jista' jeżerċita ċerti setgħat speċjali f'intrapriżi li joperaw fl-oqsma tad-difiża u tas-sigurtà nazzjonali (fir-rigward tal-persuni ġuridiċi kollha li jwettqu attivitajiet ikkunsidrati ta' importanza strateġika fl-oqsma tad-difiża u tas-sigurtà nazzjonali), u f'ċerti attivitajiet ta' importanza strateġika fl-oqsma tal-enerġija, it-trasport u l-komunikazzjoni.
PL: L-akkwist ta' proprjetà immobbli, b'mod dirett jew indirett, mill-barranin (persuni fiżiċi barranin jew persuni ġuridiċi barranin) jeħtieġ awtorizzazzjoni. Ma hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' proprjetà tal-Istat, jiġifieri r-regolamenti li jirregolaw il-proċess ta' privatizzazzjoni.
Il-proprjetà immobbli
L-akkwiżizzjoni ta' art u ta' proprjetà immobbli hija soġġetta għal-limitazzjonijiet li ġejjin ( 45 ):
AT: L-akkwiżizzjoni, ix-xiri kif ukoll il-kiri jew il-lokazzjoni fit-tul ta' proprjetà immobbli minn persuni fiżiċi barranin jeħtieġu awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti reġjonali (Länder) li jridu jaraw jekk jiġux affettwati interessi ekonomiċi, soċjali u kulturali importanti.
BG: Persuni fiżiċi u ġuridiċi barranin (kif ukoll permezz ta' fergħa) ma jistgħux jiksbu sjieda ta' art. Il-persuni ġuridiċi Bulgari b'sehem barrani ma jistgħux jiksbu sjieda ta' art agrikola. Il-persuni ġuridiċi barranin u ċ-ċittadini barranin bir-residenza permanenti barra mill-pajjiż jistgħu jsiru proprjetarji ta' bini u jakkwistaw drittijiet limitati tal-proprjetà (id-dritt tal-użu, id-dritt tal-bini, id-dritt li jibnu superstruttura u servitù) tal-proprjetà immobbli.
CY: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit.
CZ: Art agrikola u forestali tista' tiġi akkwistata biss minn persuni fiżiċi barranin li għandhom residenza permanenti fir-Repubblika Ċeka u intrapriżi stabbiliti bħala persuni ġuridiċi b'residenza permanenti fir-Repubblika Ċeka. Għall-art agrikola u forestali japplikaw regoli speċifiċi fis-sjieda tal-istat. Art agrikola tal-Istat tista' tiġi akkwistata biss minn persuni bin-nazzjonalità Ċeka, mill-muniċipalitajiet u mill-universitajiet pubbliċi (għal taħriġ u riċerka). Persuni ġuridiċi (irrispettivament mill-forma jew il-post ta' residenza) jistgħu jiksbu art agrikola tal-Istat mill-Istat biss jekk bini, li diġa' huma proprjetarji tiegħu, huwa mibni fuqha jew jekk din l-art hija indispensabbli għall-użu ta' dan il-bini. Muniċipalitajiet u universitajiet pubbliċi biss jistgħu jakkwistaw foresti statali.
DK: Limitazzjonijiet fuq ix-xiri ta' proprjetà immobbli minn entitajiet fiżiċi u ġuridiċi mhux-residenti. Limitazzjonijiet fuq ix-xiri ta' art agrikola minn entitajiet fiżici u ġuridiċi barranin.
HU: Soġġetti għall-eċċezzjonijiet inklużi fil-leġiżazzjoni dwar l-art agrikola, persuni fiżiċi u ġuridiċi barranin ma għandhomx permess jakkwistaw art agrikola. Ix-xiri ta' proprjetà immobbli mill-barranin huwa soġġett għall-ksib ta' permess mill-aġenzija tal-amministrazzjoni pubblika kompetenti tal-pajjiż fuq il-bażi ta' fejn tkun tinsab l-proprjetà immobbli.
EL: Skont il-Liġi Nru 1892/90, huwa meħtieġ permess mill-Ministeru tad-Difiża għall-akkwiżizzjoni ta' art f'żoni qrib il-fruntieri. Skont il-prattiki amministrattivi, permess għall-investiment dirett jingħata faċilment.
HR: Ma hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' proprjetà immobbli minn fornituri tas-servizzi mhux stabbiliti u inkorporati fil-Kroazja. L-akkwiżizzjoni ta' proprjetà immobbli meħtieġa għall-provvista ta' servizzi minn kumpaniji stabbiliti u inkorporati fil-Kroazja bħala persuni ġuridiċi huwa permess. L-akkwiżizzjoni ta' proprjetà immobbli meħtieġa għall-provvista ta' servizzi minn fergħat teħtieġ l-approvazzjoni tal-Ministeru tal-Ġustizzja. L-art agrikola ma tistgħax tiġi akkwistata minn persuni ġuridiċi jew fiżiċi.
IE: Jinħtieġ kunsens bil-miktub minn qabel mill-Kummissjoni tal-Artijiiet għal kull interess f'art Irlandiża minn kumpanniji domestiċi jew barranin jew minn persuni ta' nazzjonalità barranija. Fejn tali art tkun għall-użu industrijali (iżda mhux l-industrija agrarja), din il-kundizzjoni ma tiġix applikata, soġġett għal ċertifikat li jikkonferma dan mill-Ministeru tal-Intrapriża u l-Impjieg. Din il-liġi ma tapplikax fejn l-art taqa' fil-limiti tal-ibliet.
IT: Ix-xiri ta' proprjetà immobbli minn persuni fiżiċi u ġuridiċi barranin huwa soġġett għal kundizzjoni ta' reċiproċità.
LT: L-akkwiżizzjoni ta' art, ilmijiet interni u foresti għandha tkun permessa lill-persuni barraninli fiżiċi u ġuridiċi li jissodisfaw il-kriterji tal-integrazzjoni Ewropea u transatlantika. Il-proċedura, it-termini u l-kundizzjonijiet għall-akkwiżizzjoni ta' plott tal-art, kif ukoll ir-restrizzjonijiet, ikunu stabbiliti bil-liġi kostituzzjonali.
LV: Limitazzjonijiet fuq l-akkwiżizzjoni tal-art f'żoni rurali u art fl-ibliet jew iż-żoni urbani; lokazzjoni tal-art li ma taqbiżx id-99 sena hija permessa.
PL: L-akkwist ta' proprjetà immobbli, b'mod dirett jew indirett, mill-barranin (persuni fiżiċi barranin jew persuni ġuridiċi barranin) jeħtieġ awtorizzazzjoni. Ma hemm l-ebda rbit rigward l-akkwist ta' proprjetà tal-Istat, jiġifieri r-regolamenti li jirregolaw il-proċess ta' privatizzazzjoni.
RO: Persuni fiżiċi li ma jkollhomx ċittadinanza Rumena u permess ta' residenza fir-Rumanija, kif ukoll il-persuni ġuridiċi li ma jkollhomx nazzjonalità Rumena u l-kwartieri ġenerali tagħhom fir-Rumanija, ma jistax ikollhom titolu fuq kull tip ta' plotttijiet ta' art, permezz ta' atti inter vivos.
SI: Fergħat stabbiliti fir-Repubblika tas-Slovenja minn persuni barranin jistgħu jakkwistaw proprjetà immobbli, iżda mhux art, li titqies neċessarja għat-twettiq tal-attivitajiet ekonomiċi li għalihom huma stabbiliti.
SK: L-art agrikola u l-foresti ma jistgħux jiġu akkwistati minn persuni ġuridiċi jew fiżiċi. Japplikaw regoli speċifiki għal ċerti kategoriji oħra ta' proprjetà immobbli. Entitajiet barranin jistgħu jakkwistaw proprjetà immobbli permezz tal-istabbiliment ta' entitajiet ġuridiċi Slovakki jew permezz ta' parteċipazzjoni f'impriża konġunta. L-akkwiżizzjoni ta' art minn entitajiet barranin hija suġġetta għal awtorizzazzjoni (għall-Modalitajiet 3 u 4).
A: Agrikoltura, Kaċċa, Forestrija u Qtugħ tas-Siġar
FR: It-twaqqif ta' impriżi agrikoli minn kumpaniji li mhux tal-UE u l-akkwiżizzjoni ta' dwieli minn investituri li mhux mill-UE, huma soġġetti għall-awtorizzazzjoni.
AT, HR, HU, MT, RO: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għal attivitajiet agrikoli.
CY: Il-parteċipazzjoni ta' investituri hija permessa biss sa 49 %.
IE: L-istabbiliment minn residenti tar-Repubblika tal-Moldova f'attivitajiet ta' dħin tad-dqiq huwa soġġett għall-awtorizzazzjoni.
BG: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għal attivitajiet ta' qtugħ ta' siġar.
B: Sajd u Akkwakultura
UE: L-aċċess għal u l-użu tar-riżorsi bijoloġiċi u l-postijiet tas-sajd li jinsabu fl-ilmijiet marittimi li jaqgħu taħt is-sovranità jew fil-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri huma ristretti għal bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' territorju tal-Unjoni, sakemm mhux stipulat mod ieħor.
SE: Bastiment għandu jiġu meqjus Svediż u jista' jġorr il-bandiera Svediża jekk aktar minn nofsu huwa proprjetà ta' ċittadini jew persuni ġuridiċi Svediżi. Il-Gvern jista' jippermetti lil bastimenti barranin itajjru l-bandiera Svediża jekk l-operazzjonijiet tagħhom ikunu taħt kontroll Svediż jew is-sid għandu residenza permanenti fl-Isvezja. Bastimenti li huma 50 % proprjetà ta' persuni bin-nazzjonalità taż-ŻEE jew il-kumpaniji li għandhom l-uffiċċju reġistrat, l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju fiż-ŻEE u li t-tħaddim tagħhom huwa kkontrollat mill-Isvezja, jistgħu jiġu rreġistrati wkoll fir-reġistru Svediż. Liċenzja tas-sajd professjonali, li hija meħtieġa għas-sajd professjonali, tingħata biss jekk is-sajd ikollu konnessjoni mal-industrija tas-sajd Svediża. Eżempju ta' konnessjoni huwa l-qbid ta' nofs il-qabda matul sena kalendarja (fil-valur) fl-Isvezja, nofs il-vjaġġi tas-sajd jitilqu minn port Svediż jew nofs is-sajjieda fil-flotta jkunu residenti fl-Isvezja. Għal bastimenti ta' iktar minn ħames metri, huwa meħtieġ permess tal-bastiment flimkien ma' liċenzja tas-sajd professjonali. Permess jingħata jekk, fost affarijiet oħra, il-bastiment ikun rreġistrat fir-reġistru nazzjonali u l-bastiment ikollu rabta ekonomika reali mal-Isvezja.
UK: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit fuq l-akkwiżizzjoni ta' bastimenti b'bandiera tar-Renju Unit, sakemm l-investiment ma jkunx mill-inqas 75 % fil-pussess ta' ċittadini Brittaniċi u/jew kumpaniji li mill-inqas 75 % minnhom huwa fil-pussess ta' ċittadini Brittaniċi. F'kull każ residenti u domiċiljati fir-Renju Unit. Il-bastimenti jridu jkunu ġestiti, diretti u kkontrollati mir-Renju Unit.
C: Minjieri u barrieri
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għal persuni ġuridiċi rregolati ( 46 ) minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi ta' pajjiż mhux fl-UE li jkollu aktar minn 5 % tal-importazzjonijiet ta' żejt jew gass naturali tal-Unjoni. Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).
D: Il-Manifatturar
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għal persuni ġuridiċi rregolati ( 47 ) minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi ta' pajjiż mhux fl-UE li jkollu aktar minn 5 % tal-importazzjonijiet ta' żejt jew gass naturali tal-Unjoni. Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).
HR: Rekwiżit ta' residenza għall-pubblikazzjoni, stampar u riproduzzjoni ta' midja rrekordjata.
IT: Sidien ta' kumpanija tal-pubblikazzjoni jew tal-istampar u pubblikaturi għandhom ikunu ċittadini ta' Stat Membru. Il-kumpaniji għandu jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fi Stat Membru.
SE: Sidien ta' perjodiċi li huma stampati u ppubblikati fl-Isvezja, li huma persuni fiżiċi, għandhom ikunu residenti fl-Isvezja jew ikunu ċittadini taż-ŻEE. Sidien ta' dawn il-perjodiċi li huma persuni ġuridiċi għandhom ikunu stabbiliti fiż-ŻEE. Perjodiċi li huma stampati u ppubblikati fl-Isvezja, u reġistrazzjonijiet tekniċi għandu jkollhom editur responsabbli, li għandu jkun domiċiljat fl-Isvezja.
Għall-produzzjoni, trażmissjoni u distribuzzjoni għal rashom tal-elettriku, il-gass, il-fwar u l-misħun ( 48 ) (minbarra l-ġenerazzjoni nukleari tal-elettriku)
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għall-produzzjoni tal-elettriku, t-trażmissjoni u d-distribuzzjoni tal-elettriku għal rashom u l-manifattura ta' gass, it-tqassim ta' fjuwils f'għamla ta' gass.
Għall-produzzjoni, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni ta' fwar u misħun
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għal persuni ġuridiċi rregolati ( 49 ) minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi ta' pajjiż mhux fl-UE li jkollu aktar minn 5 % tal-importazzjonijiet ta' żejt, elettriku jew gass naturali tal-Unjoni. Mingħajr restrizzjonijiet għal fergħat diretti (hija meħtieġa l-inkorporazzjoni).
FI: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għall-produzzjoni, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni ta' fwar u misħun.
1. Servizzi kummerċjali
Servizzi professjonali
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit fir-rigward ta' konsulenza legali u servizzi ta' dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali mogħtija minn professjonisti legali li jaqdu funzjonijiet pubbliċi, bħan-nutara, “huissiers de justice” jew “officiers publics et ministériels” oħrajn u fir-rigward ta' servizzi pprovduti minn bailiffs li jinħatru minn att uffiċjali tal-gvern.
UE: L-ammissjoni sħiħa lill-avukatura meħtieġa għall-prattika tal-liġi domestika (tal-UE u tal-Istat Membru), li hija soġġetta għal kundizzjoni ta' nazzjonalità u/jew rekwiżit ta' residenza.
AT: Fir-rigward tas-servizzi legali, il-parteċipazzjoni ta' avukati barranin (li għandhom ikunu kkwalifikati bis-sħiħ f'pajjiżhom) f'ekwità u ishma fir-riżultati operatorji ta' kull ditta legali ma tistax taqbeż il-25 %; Ma jistax ikollhom influwenza deċiżiva fit-teħid tad-deċiżjonijiet. Għal investituri barranin b'minoranza, jew il-persunal kwalifikat tagħhom, l-għoti ta' servizzi legali huwa awtorizzat biss fir-rigward tal-liġi internazzjonali pubblika u l-liġi tal-ġurisdizzjoni fejn ikunu kkwalifikati jaħdmu bħala avukati; l-għoti ta' servizzi legali fir-rigward tal-liġi domestika (l-UE u l-Istat Membru) inkluża r-rappreżentazzjoni fil-qrati, jirrikjedi ammissjoni sħiħa fl-avukatura li hija soġġetta għal kundizzjoni ta' nazzjonalità.
Fir-rigward tas-servizzi tal-kontabilità, iż-żamma tal-kotba, l-awditjar u l-konsulenza dwar it-tassazzjoni, il-parteċipazzjoni fil-kapital u d-drittjiet tal-vot ta' persuni intitolati li jeżerċitaw il-professjoni skont il-liġi barranija ma jistgħux jaqbżu l-25 %.
Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew trattament tal-iktar nazzjon iffavorit għas-servizzi mediċi (ħlief għas-servizzi dentali u għall-psikolgi u l-psikoterapisti) u s-servizzi veterinarji.
BG: Fir-rigward tas-servizzi legali, xi tipi ta' forom legali (“advokatsko sadrujie” u “advokatsko drujestvo”) huma rriżervati għal avukati ammessi bis-sħiħ fl-avukatura fir-Repubblika tal-Bulgarija. Għal servizzi ta' medjazzjoni, tinħtieġ residenza permanenti. Fir-rigward ta' servizzi ta' tassazzjoni, tapplika l-kundizzjoni tan-nazzjonalità tal-UE. Fir-rigward tas-servizzi arkitettoniċi, l-ippjanar urban u s-servizzi arkitettoniċi tal-pajsaġġi, is-servizzi tal-inġinerija u tal-inġinerija integrata, persuni fiżiċi u ġuridiċi barranin, li jkollhom kompetenza rikonoxxuta ta' disinjatur liċenzjat skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom, jistgħu jistmaw u jiddisinjaw xogħlijiet fil-Bulgarija indipendentement biss wara li jkunu rebħu proċedura kompetittiva u meta jintgħażlu bħala kuntratturi skont it-termini u skont il-proċedura stabbilita mill-Att dwar l-Akkwisti Pubbliċi, għal proġetti ta' importanza nazzjonali jew reġjonali, l-investituri tar-Repubblika tal-Moldova għandhom jaġixxu fi sħubija ma' jew, bħala sottokuntratturi ta', investituri lokali. Fir-rigward tal-ippjanar urban u s-servizzi ta' arkitettura tal-pajsaġġ, il-kundizzjoni ta' nazzjonalità tapplika. Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew trattament tal-iktar nazzjon iffavorit għas-servizzi tal-qwiebel u s-servizzi pprovduti minn infermiera, fiżjoterapisti u persunal paramediku.
DK: L-awdituri barranin jistgħu jidħlu f'soċjetajiet ma' kontabilisti awtorizzati mill-Istat Daniż wara li jġibu permess mill-Awtorità tan-Negozju Daniża(Danish Business Authority).
FI: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tas-servizzi relatati ma' servizzi soċjali u tas-saħħa li jkunu ffinanzjati privatament, (jiġifieri s-servizzi Mediċi, inklużi l-Psikologi, u s-servizzi Dentali; Servizzi ta' qwiebel; fiżjoterapisti u persunal paramediku).
FI: Fir-rigward tas-servizzi ta' awditjar, rekwiżit ta' residenza għal mill-inqas wieħed mill-awdituri ta' kumpanija ta' Responsabbiltà Finlandiża.
FR: Fir-rigward tas-servizzi legali, xi tipi ta' forom legali (“association d'avocats” u “société en participation d'avocat”) huma rriżervati għal avukati ammessi bis-sħiħ fl-avukatura fil-Qorti fi Franza. Fir-rigward tas-servizzi tal-arkitettura, mediċi (inklużi psikologi) u dentali, is-servizzi tal-qwiebel u s-servizzi pprovduti mill-infermiera, il-psikoterapisti u l-persunal paramediku, l-investituri barranin bis għandhom aċċess għall-forom legali ta' “société d'exercice liberal” (sociétés anonymes, sociétés à responsabilité limitée ou sociétés en commandite par actions) u “société civile professionnelle”. Il-kundizzjoni ta' nazzjonalità u r-reċiproċità japplikaw fir-rigward tas-servizzi veterinarji.
EL: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tat-tekniċi dentali. In-nazzjonalità tal-UE hija meħtieġa sabiex tinkiseb liċenzja ta' awditur statutorju u fis-servizzi veterinarji.
ES: Awdituri statutorji u prokuraturi tal-proprjetà industrijali huma soġġetti għal kundizzjoni ta' nazzjonalità tal-UE.
HR: Ma hemmx obbligi ħlief għal konsulenza dwar il-pajjiż tal-oriġini u l-liġi barranija u internazzjonali. Ir-rappreżentanza tal-partijiet quddiem qrati tista' tiġi prattikata biss mill-membri tal-Kunsill tal-Avukatura tal-Kroazja (l-isem Kroat “odvjetnici”). Rekwiżit ta' ċittadinanza għal sħubija fil-Kunsill tal-Avukatura. Fi proċedimenti li jinvolvu elementi internazzjonali, il-partijiet jistgħu jkunu rappreżentati quddiem tribunal tal-arbitraġġ — qrati ad hoc minn avukati li huma membri ta' assoċjazzjonijiet ta' avukatura ta' pajjiżi oħra.
Il-liċenzja hija meħtieġa biex jipprovdu servizzi tal-awditjar. Persuni fiżiċi u ġuridiċi jistgħu jipprovdu servizzi ta' arkitettura u inġinerija wara li jiksbu l-approvazzjoni mill-Kamra tal-Arkitetti Kroata u l-Kamra tal-Inġieniera Kroata rispettivament.
HU: L-istabbiliment irid jieħu s-sura ta' sħubija ma' konsulent legali Ungeriż (ügyvéd) jew ma' uffiċċju ta' konsulent legali (ügyvédi iroda), jew uffiċċju rappreżentattiv. Rekwiżit ta' residenza għal persuna li ma għandhiex in-nazzjonalità taż-ŻEE fis-servizzi veterinarju.
LV: F'kumpanija kummerċjali ta' awdituri liċenzjati iktar minn 50 % tal-ishma tal-kapital bid-dritt tal-vot għandu jkun proprjetà ta' awdituri liċenzjati jew ta' kumpaniji kummerċjali ta' awdituri liċenzjati tal-UE jew taż-ŻEE.
LT: Fir-rigward tas-servizzi ta' awditjar, mill-inqas tliet kwarti tal-ishma ta' kumpanija tal-awditjar għandhom ikunu ta' awdituri jew ta' kumpaniji tal-awdituri mill-UE jew iż-ŻEE.
PL: Filwaqt li tipi oħra ta' forom legali huma disponibbli għal avukati tal-UE, avukati barranin għandhom aċċess biss għall-forom legali ta' soċjetajiet reġistrati u soċjetajiet limitati. Il-kundizzjoni ta' nazzjonalità tal-UE tapplika biex wieħed jipprovdi servizzi veterinarji.
SK: Ir-residenza hija meħtieġa biex ikunu pprovduti s-servizzi ta' arkitettura u inġinerija u s-servizzi veterinarji.
SE: Għal servizzi legali, l-ammissjoni fl-avukatura, meħtieġa biss għall-użu tat-titolu Svediż “advokat”, hija soġġetta għal rekwiżit ta' residenza. Hemm rekwiżit ta' residenza għal-likwidaturi. L-awtorità kompetenti tista' tagħti eżenzjoni minn dan ir-rekwiżit. Hemm ir-rekwiżiti taż-ŻEE marbuta mal-ħatra ta' min joħroġ ċertifikat ta' pjan ekonomiku. Rekwiżit ta' residenza taż-ŻEE għas-servizzi ta' awditjar.
Servizzi ta' Riċerka u Żvilupp
UE: Għal servizzi ta' Riċerka u Żvilupp iffinanzjati pubblikament, id-drittijiet esklużivi u/jew awtorizzazzjonijiet jistgħu jingħataw biss lil persuni bin-nazzjonalità tal-UE u lil persuni ġuridiċi tal-UE li jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fil-UE.
Kera/lokazzjoni mingħajr Operaturi
A:
LT: Il-bastimenti jridu jkunu proprjetà ta' persuni fiżiċi Litwani jew kumpaniji mwaqqfa fil-Litwanja.
SE: Fil-każ ta' interessi ta' sjieda f'bastiment minn persuna fiżika jew ġuridika tar-Repubblika tal-Moldova, sabiex tittajjar il-bandiera Svediża trid tingħata prova ta' influwenza dominanti Svediża.
B:
UE: Fir-rigward tal-kiri u l-lokazzjoni marbuta mal-inġenji tal-ajru, għalkemm jista' jkun hemm eċċezzjonijiet għal lokazzjoni qasira, l-inġenji tal-ajru għandhom ikunu proprjetà jew ta' persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi tan-nazzjonalità jew ta' persuni ġuridiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi li jirrigwardaw is-sjieda tal-kapital u l-kontroll (inkluża n-nazzjonalità tad-diretturi).
Servizzi oħra tan-negozju
L-UE ħlief HU u SE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit għal servizzi ta' forniment ta' persunal tal-għajnuna domestika, ħaddiema kummerċjali jew industrijali oħra, infermiera u persunal ieħor. Ir-residenza jew il-preżenza kummerċjali fil-pajjiż huma meħtieġa u jistgħu jeżistu rekwiżiti ta' nazzjonalità.
L-UE ħlief BE, DK, EL, ES, FR, HU, IE, IT, LU, NL, SE, UK: Kundizzjonijiet ta' nazzjonalità u rekwiżit ta' residenza għal servizzi ta' sejbien ta' impjieg u servizzi ta' provvista ta' persunal.
UE minbarra AT, u SE: Għas-servizzi tal-investigazzjoni, ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit. Ir-residenza jew il-preżenza kummerċjali fil-pajjiż huma meħtieġa u jistgħu jeżistu rekwiżiti ta' nazzjonalità.
AT: Rigward is-servizzi ta' sejbien ta' impjieg u l-aġenziji tal-kiri tal-ħaddiema, tista' tingħata awtorizzazzjoni biss lil persuni ġuridiċi li jkollhom il-kwartieri tagħhom fiż-ŻEE u l-membri tal-bord tal-ġestjoni jew l-imsieħba/l-azzjonarji li jkollhom sehem fil-ġestjoni u li jkunu intitolati li jirrappreżentaw il-persuna ġuridika għandhom ikunu ċittadini taż-ŻEE u jkollhom domiċilju fiż-ŻEE.
BE: Kumpanija li għandha l-uffiċċju ewlieni tagħha barra miż-ŻEE għandha tipprova li hija tforni servizzi ta' sejbien ta' impjieg fil-pajjiż ta' oriġini tagħha. Fir-rigward tas-servizzi tas-sigurtà, iċ-ċittadinanza tal-UE u r-residenza fl-UE huma rikjesti għall-maniġers.
BG: In-nazzjonalità hija meħtieġa għal attivitajiet ta' fotografija mill-ajru u għal ġeodesija, stħarriġ katastali u kartografija. Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit għal servizzi ta' allokazzjoni u forniment ta' persunal, servizzi ta' sejbien ta' impjieg; is-servizzi ta' forniment ta' persunal ta' sostenn fl-uffiċċju; servizzi ta' investigazzjoni; servizzi tas-sigurtà; servizzi ta' ttestjar tekniku u ta' analiżi teknika servizzi fuq bażi ta' kuntratt ta' tiswija u tneħħija ta' tagħmir f'meded taż-żejt u l-gass. Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit għal traduzzjoni u interpretazzjoni uffiċjali.
DE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal interpreti taħt ġurament.
DK: Fir-rigward tas-servizzi ta' sigurtà, rekwiżit ta' residenza u kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-maġġoranza tal-membri tal-bord u għall-manigers. Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għall-provvista ta' servizzi ta' gwardji tal-ajruport.
EE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għas-servizzi tas-sigurtà. Iċ-ċittadinanza tal-UE hija meħtieġa għal tradutturi taħt ġurament
FI: Ir-residenza taż-ŻEE tinħtieġ għal tradutturi ċertifikati.
FR: Ma hemmx obbligu ta' trattament nazzjonali jew obbligi tat-trattament tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tal-għoti tad-drittijiet fil-qasam tas-servizzi tal-kollokamenti
FR: Investituri barranin jeħtieġu awtorizzazzjoni speċifika għal servizzi ta' esplorazzjoni u tiftix għal servizzi ta' konsulenza xjentifika u dik teknika.
HR: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għas-servizzi tal-kollokamenti; servizzi ta' investigazzjoni u tas-sigurtà.
IT: Ir-rekwiżit ta' nazzjonalità u residenza Taljana jew tal-UE sabiex tinkiseb l-awtorizzazzjoni meħtieġa għall-provvista ta' servizzi tal-gwardjani tas-sigurtà. Sidien ta' kumpanija tal-pubblikazzjoni jew tal-istampar u pubblikaturi għandhom ikunu ċittadini ta' Stat Membru. Il-kumpaniji għandu jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fi Stat Membru. Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' MFN għas-servizzi tal-aġenzija tal-ġbir u għar-rappurtar ta' kreditu.
LV: Fir-rigward tas-servizzi tal-investigazzjonijiet, il-kumpaniji tal-investigazzjoni privata biss li l-kap tagħhom u kull persuna li jkollha uffiċċju fl-amministrazzjoni tagħhom tkun ta' nazzjonalità tal-UE jew taż-ŻEE huma intitolati jiksbu liċenzja. Fir-rigward tas-servizzi tas-sigurtà, mill-inqas nofs il-kapital tal-ekwità għandu jkun fil-pussess ta' persuni fiżiċi u ġuridiċi tal-UE jew taż-ŻEE biex jiksbu liċenzja.
LT: L-attività tas-servizzi tas-sigurtà tista' titwettaq biss minn persuni biċ-ċittadinanza ta' pajjiż miż-ŻEE jew ta' pajjiż tan-NATO.
PL: Fejn jidħlu s-servizzi ta' investigazzjoni, il-liċenzja professjonali tista' tingħata lil persuna li jkollha ċittadinanza Pollakka jew lil ċittadin ta' Stat Membru ieħor, taż-ŻEE jew tal-Isvizzera. Fejn jidħol is-servizz ta' sigurtà, liċenzja professjonali tista' tingħata biss lil persuna li jkollha ċittadinanza Pollakka jew lil ċittadin ta' Stat Membru ieħor, taż-ŻEE jew tal-Isvizzera. Kundizzjoni ta' nazzjonalità tal-UE għal tradutturi taħt ġurament. Kundizzjoni ta' nazzjonalità Pollakka biex jipprovdu servizzi fotografiċi mill-ajru u għall-editur kap ta' gazzetti u ġurnali.
PT: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għas-servizzi tal-investigazzjoni. Kundizzjoni ta' nazzjonalità tal-UE għall-investituri biex jipprovdu servizzi ta' aġenzija tal-ġbir u servizzi ta' rappurtar ta' kreditu. Rekwiżit ta' nazzjonalità għal persunal speċjalizzat għal servizzi ta' sigurtà.
SE: Rekwiżiti ta' residenza għall-pubblikatur u s-sid ta' kumpaniji tal-pubblikazzjoni jew tal-istampar. In-nies Sami biss jistgħu jippossjedu u jeżerċitaw it-trobbija tar-renni.
SK: Fir-rigward tas-servizzi tal-investigazzjoni u s-servizzi tas-sigurtà, il-liċenzji jistgħu jingħataw biss jekk ma jkunx hemm riskju għas-sigurtà u jekk il-maniġers kollha jkunu ċittadini tal-UE, taż-ŻEE jew tal-Isvizzera.
4. Is-servizzi ta' distribuzzjoni
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tad-distribuzzjoni tal-armi, il-munizzjonijiet u l-isplussivi.
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità u rekwiżit ta' residenza japplikaw f'xi pajjiżi biex jkunu operati spiżeriji u u biex wieħed jopera bħala bejjiegħ tat-tabakk.
FR: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tal-għoti tad-drittijiet esklużivi fl-oqsma tal-bejgħ tat-tabakk.
FI: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tad-distribuzzjoni tal-alkoħol u l-farmaċewtiċi.
AT: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tad-distribuzzjoni tal-farmaċewtiċi
BG: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tad-distribuzzjoni ta' xorb alkoħoliku, prodotti kimiċi, tabakk u prodotti tat-tabakk, prodotti farmaċewtiċi, mediċi u ortopediċi; armi, munizzjon u tagħmir militari; pitrolju u prodotti tal-pitrolju, tal-gass, metalli prezzjużi, ħaġar prezzjuż.
DE: Persuni fiżiċi biss huma permessi li jipprovdu servizzi bl-imnut ta' farmaċewtiċi u oġġetti mediċi speċifiċi lill-pubbliku. Ir-residenza hija meħtieġa sabiex tinkiseb liċenzja bħala spiżjar u/jew biex tinfetaħ spiżerija għall-bejgħ ta' farmaċewtiċi u ċerti oġġetti mediċi bl-imnut għall-pubbliku. Persuni bin-nazzjonalità ta' pajjiżi oħra jew persuni li fallew l-eżami ta' farmaċija Ġermaniż jistgħu jiksbu biss liċenzja biex jieħdu f'idejhom spiżerija li kienet duġà teżisti fit-tliet snin preċedenti.
HR: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tad-distribuzzjoni tal-prodotti tat-tabakk.
6. Servizzi ambjentali
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tal-għoti ta' servizzi relatati mal-ġbir, purifikazzjoni u distribuzzjoni tal-ilma lill-unitajiet domestiċi, utenti industrijali, kummerċjali jew oħrajn, inkluża l-provvista ta' ilma għax-xorb, u l-immaniġġar tal-ilma.
7. Servizzi finanzjarji ( 50 )
UE: Kumpaniji biss li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fl-Unjoni jistgħu jaġixxu bħala depożitarji tal-assi ta' fondi għall-investiment. L-istabbiliment ta' kumpanija speċjalizzata tal-ġestjoni, li jkollha l-uffiċċju prinċipali u l-uffiċċju rreġistrat tagħha fl-istess Stat Membru, huwa meħtieġ biex jitwettqu l-attivitajiet ta' ġestjoni ta' fiduċjarja ta' unitajiet u kumpaniji tal-investiment.
AT: Il-liċenzja għall-fergħat ta' assiguraturi barranin ma tinħariġx jekk l-assiguratur barrani ma jkollux il-forma legali li tikkorrispondi jew tkun paragonabbli ma' kumpanija azzjonarja jew assoċjazzjoni reċiproka tal-assigurazzjoni. Il-grupp maniġerjali ta' uffiċċju ta' fergħa għandu jkun magħmul minn żewġ persuni residenti fl-Awstrija.
BG: L-assigurazzjoni tal-pensjonijiet tiġi implimentata permezz ta' parteċipazzjoni f'impriżi konġunti tal-assigurazzjoni tal-pensjonijiet. Ir-residenza permanenti fil-Bulgarija hija rikjesta biss għall-president tal-bord tal-ġestjoni u l-president tal-bord tad-diretturi. Qabel tiġi mwaqqfa fergħa jew aġenzija fil-Bulgarija biex jipprovdu ċerti klassijiet ta' assigurazzjoni, l-assiguraturi barranin għandu jkollhom l-awtorizzazzjoni biex joperaw fl-istess klassijiet ta' assigurazzjoni fil-pajjiż tal-oriġini tagħhom.
CY: Membri (sensara) tal-Borża ta' Ċipru biss jistgħu jwettqu negozju relatat mas-senserija tat-titoli f'Ċipru. Impriża ta' senserija kummerċjali tista' tkun irreġistrata biss bħala membru tal-Borża ta' Ċipru jekk tkun ġiet stabbilita u rreġistrata skont il-Liġi tal-Kumpaniji ta' Ċipru (mhux fergħat).
EL: Id-dritt ta' stabbiliment ma jkoprix il-ħolqien ta' uffiċċji rappreżentattivi jew preżenza permanenti oħra ta' kumpaniji tal-assigurazzjoni, minbarra fil-każi fejn uffiċċji bħal dawn huma stabbiliti bħala aġenziji, fergħat jew uffiċċji ewlenin.
ES: Qabel tiġi mwaqqfa fergħa jew aġenzija fil-Bulgarija biex tipprovdi ċerti klassijiet ta' assigurazzjoni, l-assiguraturi barranin għandu jkollhom l-awtorizzazzjoni biex joperaw fl-istess klassijiet ta' assigurazzjoni fil-pajjiż tal-oriġini tagħhom.
HU: Fergħat ta' istituzzjonijiet barranin mhux permessi jipprovdu servizzi ta' ġestjoni tal-assi għal fondi privati tal-pensjonijet jew ġestjoni ta' kapital tar-riskju. Il-bord ta' istituzzjoni finanzjarja għandu jinkludi mill-inqas żewġ membri li huma ta' nazzjonalità Ungeriża, residenti fis-sens tat-tifsira mogħtija mir-regolamenti tal-kambju barrani u li għandhom residenza permanenti fl-Ungerija għal perjodu ta' mill-inqas sena.
IE: Fil-każ ta' skemi kollettivi ta' investiment kostitwiti bħala fondi komuni ta' investiment u kumpaniji ta' kapital varjabbli (ħlief għal impriżi ta' investiment kollettiv f'titoli trasferibbli, UCITS), il-fiduċjarju/depożitarju u l-kumpanija tal-ġestjoni jeħtieġ li jkunu inkorporati fl-Irlanda jew fi Stat Membru ieħor (mhux fergħat). Fil-każ ta' soċjetà tal-investiment b'responsabbiltà limitata, mill-inqas soċju ġenerali wieħed irid ikun inkorporat fl-Irlanda. Biex issir membru tal-Borża tal-Irlanda, l-entità trid jew (a) tkun awtorizzata fl-Irlanda, li jfisser li trid tkun inkorporata fl-Irlanda, jew tkun soċjetà bl-uffiċċju prinċipali reġistrat fl-Irlanda, jew (b) tkun awtorizzata fi Stat Membru ieħor.
PT: Ġestjoni tal-fondi tal-pensjonijiet tista' tingħata biss minn kumpaniji speċjalizzati inkorporati fil-Portugall għal dak l-iskop u minn kumpaniji tal-assigurazzjoni stabbiliti fil-Portugall u awtorizzati li jwettqu n-negozju tal-assigurazzjoni tal-ħajja jew minn entitajiet awtorizzati għall-ġestjoni tal-fondi tal-pensjonijiet fi Stati Membri oħra.
Biex jistabbilixxu fergħa fil-Portugall, il-kumpaniji barranin tal-assigurazzjoni jeħtiġilhom esperjenza preċedenti fil-qasam ta' mill-inqas ħames snin. Fergħat diretti mhux permessi għall-intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni; dawn huma riżervati għal kumpaniji ffurmati skont il-liġi ta' Stat Membru.
FI: Għall-kumpaniji ta' assigurazzjoni li jipprovdu skema statutorja ta' pensjoni: mill-inqas nofs il-promoturi u l-membri tal-bord tad-diretturi u l-bord superviżorju jkollhom il-post tar-residenza tagħhom fl-UE, sakemm l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux taw eżenzjoni.
Kumpaniji ta' assigurazzjoni differenti minn dawk li jipprovdu skema statutorja ta' pensjoni: rekwiżit ta' residenza għal mill-anqas membru wieħed tal-bord tad-diretturi u l-bord superviżorju u d-direttur maniġerjali.
L-aġent ġenerali tal-kumpanija ta' assigurazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova għandu jkollu l-post tiegħu ta' residenza fil-Finlandja, sakemm il-kumpanija ma jkollhiex l-uffiċċju prinċipali tagħha fl-UE.
L-assikuraturi barranin ma tistax tinħarġilhom liċenzja fil-Finlandja bħala fergħa biex jipprovdu servizzi ta' assigurazzjoni soċjali statutorji.
Għas-servizzi bankarji: rekwiżiti ta' residenza għal mill-anqas wieħed mill-fundaturi, membru wieħed mill-bord tad-diretturi u l-bord superviżorju, id-direttur maniġerjali u l-persuna intitolata li tiffirma f'isem istituzzjoni ta' kreditu.
IT: Sabiex tkun awtorizzata tmexxi s-sistema ta' regolament ta' titoli bi stabbiliment fl-Italja, kumpanija hija meħtieġa tkun inkorporata fl-Italja (mhux fergħat). Sabiex tkun awtorizzata tmexxi s-sistema ta' servizzi ċentrali ta' depożitu tat-titoli bi stabbiliment fl-Italja, kumpanija hija meħtieġa tkun inkorporata fl-Italja (mhux fergħat). Fil-każ ta' skemi kollettivi ta' investiment għajr għall-UCITS armonizzati mal-leġiżlazzjoni tal-UE, il-fiduċjarju/depożitarju jeħtieġ li jkun inkorporat fl-Italja jew fi Stat Membru ieħor, filwaqt li jkun stabbilit permezz ta' fergħa fl-Italja. Il-kumpaniji tal-ġestjoni ta' UCITS li mhumiex armonizzati mall-leġiżlazzjoni tal-UE wkoll meħtieġa jkunu inkorporati fl-Italja (mhux fergħat). Huma biss banek, kumpaniji tal-assigurazzjoni, kumpaniji tal-investiment u kumpaniji li jmexxu l-UCITS armonizzati skont il-leġiżlazzjoni tal-UE, li jkollhom l-uffiċċju legali prinċipali tagħhom fl-UE, kif ukoll UCITS inkorporati fl-Italja li jistgħu jwettqu attivitajiet ta' ġestjoni tar-riżorsi tal-fondi tal-pensjonijiet. Fil-provvediment tal-attività tal-bejgħ bieb bieb, l-intermedjarji għandhom jużaw il-bejjiegħa finanzjarji awtorizzati elenkati fir-reġistru Taljan. Uffiċċji rappreżentattivi ta' intermedjarji barranin ma jistgħux iwettqu attivitajiet li l-għan tagħhom huwa li jipprovdu servizzi ta' investiment.
LT: Għall-fini ta' ġestjoni tal-assi, huwa neċessarju l-inkorporazzjoni bħala kumpanija speċjalizzata fil-maniġment (mhux fergħat).
Dawk l-impriżi li għandhom l-uffiċċju jew il-fergħa rreġistrati fil-Litwanja biss jistgħu jkunu depożitarji tal-fondi tal-pensjonijiet.
Huma biss banek li jkollhom l-uffiċċju jew fergħa reġistrati tagħhom fil-Litwanja u li huma awtorizzati li jipprovdu servizzi ta' investiment fi Stat Membru jew fi Stat fiż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) li jistgħu jaġixxu bħala depożitarji tal-assi tal-fondi tal-pensjonijiet.
PL: L-intermedjarji tal-assigurazzjoni jridu jkunu inkorporati lokalment (mhux fergħat).
SK: Nazzjonali Koreani jistgħu jistabbilixxu kumpanija tal-assigurazzjoni fil-forma ta' kumpanija azzjonarja jew jistgħu jwettqu negozju tal-assigurazzjoni permezz tas-sussidjarji tagħhom b'uffiċċji rreġistrati fis-Slovakkja (mhux fergħat).
Servizzi tal-investiment fis-Slovakkja jistgħu jiġu pprovduti minn banek, kumpaniji ta' investiment, fondi ta' investiment u operaturi titolari li jkollhom forma ġuridika ta' kumpanija azzjonarja b'kapital azzjonarju skont il-liġi (mhux fergħat).
SE: Impriżi tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni mhux inkorporati fl-Isvezja jistgħu jiġu stabbiliti biss permezz ta' fergħa.
Fundatur ta' bank tat-tfaddil għandu jkun persuna fiżika residenti fl-Unjoni.
8. Servizzi tas-Saħħa, Servizzi Soċjali u Servizzi tal-Edukazzjoni
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tas-servizzi tas-saħħa, tas-servizzi soċjali u tas-servizzi tal-edukazzjoni li jkunu ffinanzjati pubblikament.
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward ta' servizzi tas-saħħa tal-bniedem oħrajn li jkunu ffinanzjati pubblikament.
UE: Fir-rigward tas-servizzi tal-edukazzjoni ffinanzjati privatament, jistgħu japplikaw kundizzjonijiet tan-nazzjonalità għall-maġġoranza tal-membri tal-Bord.
l-UE (ħlief NL, SE u SK): Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tad-dispożizzjoni ta' servizzi edukattivi oħrajn iffinanzjati pubblikament, ħlief dawk ikklassifikati bħala primarji, sekondarji, avvanzati u għall-adulti.
BE, CY, CZ, DK, FR, DE, EL, HU, IT, ES, PT, UK: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tad-dispożizzjoni ta' servizzi soċjali oħrajn iffinanzjati privatament, ħlief dawk relatati ma' djar ta' konvalexxenza jew djar tax-xjuħ.
FI: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tas-servizzi tas-saħħa,li jkunu ffinanzjati b'mod privat.
BG: L-iskejjel sekondarji barranin ma jistgħux jiftħu d-diviżjonijiet tagħhom fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija. L-iskejjel sekondarji barranin jistgħu jiftħu fakultajiet, dipartimenti, istituti u kulleġġi fil-Bulgarija fl-istruttura tal-iskejjel sekondarji Bulgari u f'kooperazzjoni magħhom biss.
EL: Fir-rigward tas-servizzi tal-edukazzjoni għolja, ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tat-twaqqif ta' istituzzjonijiet edukattivi li jagħtu diplomi rikonoxxuti tal-Istat. Kundizzjoni ta' nazzjonalità tal-UE għas-sidien u għall-maġġoranza tal-membri tal-Bord, għalliema fl-iskejjel primarji u sekondarji mwaqqfa b'mod privat.
HR: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tal-edukazzjoni primarja.
SE: Tirriżerva d-dritt li tadotta u żżomm kull miżura fir-rigward ta' fornituri tas-servizzi edukattivi li huma approvati mill-awtoritajiet pubbliċi biex jipprovdu l-edukazzjoni. Din ir-riżerva tapplika għal fornituri ta' sevizzi edukattivi ffinanzjati pubblikament u privatament b'xi forma ta' appoġġ mill-Istat, fost l-oħrajn fornituri tas-servizz edukattiv rikonoxxuti mill-Istat, fornituri ta' servizzi edukattivi taħt superviżjoni mill-Istat jew edukazzjoni li tintitola għal appoġġ ta' studju.
UK: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tal-forniment ta' servizzi ta' ambulanza jew servizzi residenzjali tas-saħħa ffinanzjati mill-privat minbarra s-servizzi tal-isptar.
9. Servizzi relatati mat-Turiżmu u l-Ivvjaġġar
BG, CY, EL, ES, FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-gwidi turistiċi.
BG: Għall-lukandi, ristoranti u servizzi tal-forniment tal-ikel (minbarra forniment tal-ikel fis-servizzi tat-trasport tal-ajru) hija meħtieġa l-inkorporazzjoni (mhux fergħat).
IT: Gwidi turistiċi minn pajjiżi mhux tal-UE jeħtieġ li jiksbu liċenzja partikolari.
10. Servizzi ta' rikreazzjoni, kulturali u sportivi
Servizzi tal-Aħbarijiet u Aġenziji tal-Istampa
FR: Parteċipazzjoni barranija f'kumpaniji eżistenti li jippubblikaw pubblikazzjonijiet bil-lingwa Franċiża ma tistax taqbeż l-20 % tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot fil-kumpanija. Fir-rigward tal-aġenziji tal-istampa, it-trattament nazzjonali għall-istabbiliment ta' persuni ġuridiċi huwa soġġett għar-reċiproċità.
Sports u servizzi rekreattivi oħra
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tas-servizzi tal-logħob tal-azzard u l-imħatri. Għaċ-ċertezza legali, qed jiġi ċċarat li ma jingħatax aċċess għas-suq.
AT: Fir-rigward tal-iskejjel tal-iski u s-servizzi tal-gwida tal-muntanji, id-diretturi tal-maniġment tal-persuni ġuridiċi għandhom ikunu ċittadini taż-ŻEE.
Libreriji, arkivji, mużewijiet u servizzi kulturali oħra
BE, FR, HR, IT: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward ta' libreriji, arkivji, mużewijiet u servizzi kulturali oħrajn.
11. Trasport
Trasport marittimu
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tal-istabbilment ta' kumpanija rreġistrata sabiex topera flotta bil-bandiera nazzjonali tal-Istat ta' stabbiliment.
FI: Għas-servizzi awżiljarji għat-trasport marittimu, jistgħu jingħataw servizzi biss minn bastimenti li joperaw bil-bandiera Finlandiża.
HR: Għal servizzi awżiljarji tat-trasport marittimu persuna ġuridika barranija hija meħtieġa tistabbilixxi kumpanija fil-Kroazja li għandha tingħata konċessjoni mill-awtorità tal-port, wara proċedura ta' sejħa għall-offerti. In-numru ta' fornituri tas-servizz jistgħu jkunu limitatati biex jirriflettu l-limiti ta' kapaċità tal-port.
Trasport mogħdijiet interni tal-ilma ( 51 )
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tat-trasport nazzjonali tal-kabotaġġ. Il-miżuri bbażati fuq ftehimiet eżistenti u futuri dwar l-aċċess għall-mogħdijiet tal-ilma interni (inklużi ftehimiet li ġew wara r-rabta Rhine-Main-Danubju), li jirriżervaw ċerti drittijiet tat-traffiku għall-operaturi bbażati fil-pajjiżi kkonċernati u li jissodisfaw kriterji ta' nazzjonalità dwar is-sjieda. Soġġett għar-regolamenti li jimplimentaw il-Konvenzjoni ta' Mannheim dwar it-Tbaħħir fuq ir-Rhine.
AT, HU: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tat-twaqqif ta' kumpanija rreġistrata sabiex topera flotta bil-bandiera nazzjonali tal-Istat ta' stabbiliment:
AT: Fir-rigward tal-mogħdijiet interni tal-ilma, tingħata konċessjoni biss lill-persuni ġuridiċi taż-ŻEE u iktar minn 50 % tal-ishma kapitali, id-drittijiet tal-vot u l-maġġoranza fil-bordijiet tat-tmexxija għandhom ikunu rriżervati għaċ-ċittadini taż-ŻEE.
HR: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew ta' trattament tal-aktar nazzjon iffavorit għat-trasport fil-mogħdijiet tal-ilma interni.
Servizzi tat-trasport bl-ajru
UE: Il-kundizzjonijiet ta' aċċess reċiproku għas-suq fit-trasport tal-ajru jiġu indirizzati fil-Ftehim dwar l-Ispazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra.
UE: Inġenji tal-ajru użati minn linja tal-ajru tal-UE għandhom ikunu rreġistrati fl-Istat Membru li jilliċenzja l-linja tal-ajru, jew xi mkien ieħor fl-UE. Fir-rigward tal-kiri ta' inġenji tal-ajru bl-ekwipaġġ, l-inġenju tal-ajru għandu jkun ta' persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi tan-nazzjonalità jew ta' persuni ġuridiċi li jissodisfaw il-kriterji specifiċi marbuta mal-pussess tal-kapital u l-kontroll. L-inġenju tal-ajru jrid ikun operat minn trasportatur tal-ajru li jkun il-proprjetà ta' persuni ġuridiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi tan-nazzjonalità jew minn persuni ġuridiċi li jissodisfaw il-kriterji speċifiċi rigward il-pussess tal-kapital u l-kontroll.
UE: Fir-rigward tas-servizzi tas-sistemi kompjuterizzati ta' prenotazzjoni (CRS) fejn it-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni ma jingħatawx trattament ekwivalenti ( 52 ) għal dak ipprovdut fl-Unjoni mill-fornituri tas-servizzi CRS barra l-UE, jew fejn il-fornituri tas-servizzi CRS tal-Unjoni ma jingħatawx trattament ekwivalenti għal dak ipprovdut fl-Unjoni minn trasportaturi tal-ajru li mhumiex tal-UE, jistgħu jittieħdu miżuri sabiex jingħata trattament ekwivalenti, rispettivament, lit-trasportaturi tal-ajru li mhumiex tal-UE mill-fornituri tas-servizzi CRS fl-Unjoni, jew lill-fornituri tas-servizzi CRS li mhumiex tal-UE mit-trasportaturi tal-ajru fl-Unjoni.
Trasport ferrovjarju
HR: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tat-trasport tal-passiġġieri u tal-merkanzija u għal servizzi ta' mbuttar u rmunkar.
Trasport fit-triq
UE: Hija meħtieġa l-inkorporazzjoni (mhux fergħat) għal operazzjonijiet ta' kabotaġġ. Rekwiżit ta' residenza għall-maniġer tat-trasport.
AT: Għat-trasport ta' passiġġieri u merkanzija, id-drittijiet esklużivi u/jew l-awtorizzazzjonijiet jistgħu jingħataw biss lil persuni bin-nazzjonalità tal-Istati Membri u lil persuni ġuridiċi tal-Unjoni li jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fl-Unjoni.
BG: Għat-trasport ta' passiġġieri u merkanzija, id-drittijiet esklużivi u/jew l-awtorizzazzjonijiet jistgħu jingħataw biss lil persuni bin-nazzjonalità tal-Istati Membri u lil persuni ġuridiċi tal-Unjoni li jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fl-Unjoni. L-inkorporazzjoni hija meħtieġa. Kondizzjoni ta' nazzjonalità tal-UE għal persuni fiżiċi.
EL: Sabiex jeżerċitaw il-professjoni ta' operatur tat-trasport bit-triq tal-merkanzija, hemm bżonn ta' liċenzja Ellenika. Il-liċenzja tingħata skont–termini mhux diskriminatorji. Operazzjonijiet ta' trasport tal-merkanzija bit-triq stabbiliti fil-Greċja jistgħu jużaw biss vetturi li huma rreġistrati fil-Greċja.
FI: L-awtorizzazzjoni hija meħtieġa biex jipprovdu servizzi tat-trasport bit-triq, li mhux estiż għal vetturi rreġistrati barra.
FR: L-investituri barranin mhux permessi jipprovdu servizzi ta' karozzi tal-linja bejn belt u oħra.
LV: Għal servizzi tat-trasport tal-passiġġieri u l-merkanzija, hija meħtieġa awtorizzazzjoni, li mhix estiża għal vetturi rreġistrati barra. Entitajiet stabbiliti huma meħtieġa jużaw vetturi b'reġistrazzjoni nazzjonali.
RO: Biex jiksbu liċenzja, l-operaturi tat-trasport stradali tal-merkanzija u tal-passiġġieri jistgħu jużaw biss vetturi li huma reġistrati fir-Rumanija, proprjetà ta' u b'użu skont id-dispożizzjonijiet tal-Ordinanza Governattiva.
SE: Sabiex ikunu jistgħu jeżerċitaw il-professjoni ta' operatur tat-trasport bit-triq, hija meħtieġa l-liżenzja Svediża. Il-kriterji biex wieħed jirċievi liċenzja tat-taksi jinkludu li l-kumpanija tkun ħatret persuna fiżika li taġixxi bħala maniġer tat-trasport (rekwiżit ta' residenza de facto — ara r-riżerva Svediża fuq it-tipi ta' stabbiliment). Il-kriterji biex wieħed jirċievi liċenzja għal trasport ieħor tat-triq, l-operaturi jesiġu li l-kumpanija tiġi stabbilita fl-UE, ikollha stabbiliment fl-Isvezja u tkun ħatret persuna fiżika li taġixxi bħala maniġer tat-trasport, li għandha tkun resident tal-UE. Il-liċenzji jingħataw fuq termini mhux diskriminatorji, ħlief li l-operaturi ta' servizzi tat-trasport bit-triq tal-merkanzija u tat-trasport bit-triq tal-passiġġieri jistgħu bħala regola ġenerali jużaw biss vetturi li huma rreġistrati f'reġistru tat-traffiku tat-triq nazzjonali. Jekk vettura hija rreġistrata barra mill-pajjiż, u hija proprjetà ta' persuna fiżika jew ġuridika li r-residenza prinċipali tagħha hija barra l-pajjiż u tinġieb fl-Isvezja għal użu temporanju, il-vettura tista' tintuża temporanjament fl-Isvezja. L-użu temporanju huwa normalment definit mill-Aġenzija tat-Trasport tal-Isvezja bħala mhux aktar minn sena.
14. Servizzi ta' enerġija
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tal-persuni ġuridiċi tar-Repubblika tal-Moldova kkontrollati ( 53 ) minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi ta' pajjiż li jirrappreżenta iktar minn 5 % tal-importazzjonijiet taż-żejt jew il-gass naturali tal-UE ( 54 ), sakemm l-UE ma tipprovdix aċċess komprensiv għal dan is-settur lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi ta' dan il-pajjiż, fil-kuntest ta' ftehim ta' integrazzjoni ekonomika konkluż ma' dak il-pajjiż.
UE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tal-ġenerazzjoni tal-elettriku bbażata fuq l-enerġija nukleari u fejn jidħol l-ipproċessar tal-fjuwil nukleari.
UE: Iċ-ċertifikazzjoni ta' operatur ta' sistema tat-trażmissjoni li huwa kkontrollat minn persuna fiżika jew ġuridika minn pajjiż terz jew pajjiżi terzitista' tiġi rrifjutata jekk l-operatur ma jkunx wera li l-għoti taċ-ċertifikazzjoni ma tpoġġix fir-riskjus-sigurtà tal-provvista tal-enerġija fi Stat Membruu/jew l-UE, skont l-Artikolu 11 tad-Direttiva 2009/72/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern fil-qasam tal-elettriku u l-Artikolu 11 tad-Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali.
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tas-servizzi tat-trasport tal-fjuwil bil-pajpijiet, minbarra servizzi ta' konsulenza.
BE, LV: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tat-trasport tal-gass naturali bil-pajpijiet, minbarra servizzi ta' konsulenza.
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tas-servizzi inċidentali għad-distribuzzjoni tal-enerġija, minbarra servizzi ta' konsulenza.
SI: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tas-servizzi inċidentali għad-distribuzzjoni tal-enerġija, minbarra servizzi inċidentali għad-distribuzzjoni tal-gass.
CY: Jirriżerva d-dritt li tirrikjedi r-reċiproċità għall-għoti ta' liċenzji fir-rigward tal-attivitajiet tat- tiftix, l-esplorazzjoni u l-esplojtazzjoni tal-idrokarburi.
15. Servizzi oħra mhux inklużi band oħra
PT: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tas-servizzi relatati mal-bejgħ ta' tagħmir jew mal-għoti ta' privattiva.
SE: Ma hemmx obbligi ta' trattament nazzjonali jew tal-iktar nazzjon iffavorit fir-rigward tas-servizzi ta' funereali, kremazzjoni u deffiena.
ANNESS XXVII-B
LISTA TA' IMPENJI TA' SERVIZZI TRANSFRUNTIERI (UNJONI)
1. Il-lista ta' impenji hawn taħt tindika l-attivitajiet ekonomiċi lliberalizzati skont l-Artikolu 212 tal-Ftehim, u, permezz ta' riżervi, l-aċċess għas-suq u l-limiti ta' trattament nazzjonali li japplikaw għal servizzi u fornituri ta' servizzi tar-Repubblika tal-Moldova f'dawk is-setturi. Il-listi fihom l-elementi li ġejjin:
l-ewwel kolonna tindika s-settur jew is-sottosettur li fih l-impenn ikun meħud mill-Parti, u l-ambitu ta' liberalizzazzjoni li għalih japplikaw ir-riżervi.
it-tieni kolonna tiddeskrivi r-riżervi applikabbli.
Meta l-kolonna msemmija f'(b) tinkludi biss riżervi speċifiċi għall-Istati Membri, l-Istati Membri mhux imsemmija fiha jkunu ħadu impenji fis-settur ikkonċernat mingħajr riżervi (in-nuqqas ta' riżervi speċifiċi għall-Istati Membri f'settur partikolari hu mingħajr preġudizzju għar-riżervi orizzontali jew għar-riżervi settorjali tal-Unjoni kollha li jistgħu japplikaw).
Is-setturi jew is-subsetturi li ma jissemmewx fil-lista ta' hawn taħt ma hemmx impenji fihom.
2. Fl-identifikazzjoni tas-setturi u s-sottosetturi individwali:
CPC tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC prov, 1991;
CPC ver. 1.0 tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.
3. Il-lista ta' hawn taħt ma tinkludix miżuri marbuta mar-rekwiżiti u l-proċeduri għall-kwalifikazzjoni, l-istandards tekniċi u r-rekwiżiti u l-proċeduri ta' liċenzji meta ma jikkostitwixxux aċċess għas-suq jew limitu ta' trattament nazzjonali skont it-tifsira tal-Artikoli 210 u 211 tal-Ftehim. Dawk il-miżuri (pereżempju l-ħtieġa għal liċenzja, obbligi ta' servizz universali, il-ħtieġa għal rikonoxximent tal-kwalifiki fis-setturi rregolati, il-ħtieġa għal eżamijiet speċifiċi, inkluż tal-lingwa, rekwiżit mhux diskriminatorju li ċerti attivitajiet ma jsirux f'żoni ambjentali protetti jew żoni ta' interess storiku jew artistiku partikolari), anki jekk mhux elenkati, japplikaw f'kull każ għall-investituri tal-Parti l-oħra.
4. Il-lista ta' hawn taħt hija mingħajr preġudizzju għall-fattibilità tal-Modalità 1 f'ċerti setturi u subsetturi tas-servizzi u mingħajr preġudizzju għall-eżistenza ta' monopolji pubbliċi u drittijiet esklużivi kif deskritt fil-lista tal-impenji dwar l-istabbiliment.
5. Skont l-Artikolu 202(3) tal-Ftehim, il-lista ta' hawn taħt ma tinkludix miżuri dwar sussidji mogħtija mill-Partijiet.
6. Id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn din il-lista ta' impenji ma għandhomx ikollhom effett ta' eżekuzzjoni awtomatika u għalhekk ma jikkonferixxu l-ebda dritt direttament lill-persuni fiżiċi jew persuni ġuridiċi individwali.
7. Il-Modalità 1 u l-Modalità 2 jirreferu għall-mezzi tal-provvista ta' servizzi kif deskritt fl-Artikolu 203(13)(a) u (b) ta' dan il-Ftehim rispettivament.
Settur jew subsettur |
Deskrizzjoni tar-riżervi |
1. SERVIZZI KUMMERĊJALI |
|
A. Is-servizzi professjonali |
|
(a) Servizzi legali |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 861) (1) |
AT, CY, ES, EL, LT, MT: L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura rikjesta għall-prattika tal-liġi domestika (tal-UE u tal-Istat Membru), hija soġġetta għal kundizzjoni ta' nazzjonalità. |
(minbarra servizzi ta' konsulenza legali u servizzi ta' dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali mogħtija minn professjonisti li jaqdu funzjonijiet pubbliċi, bħan-nutara, huissiers de justice jew officiers publics et ministériels oħrajn) |
BE: L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura, meħtieġa għal servizzi ta' rappreżentanza legali, hija soġġetta għal kundizzjoni ta' nazzjonalità, flimkien ma' rekwiżiti ta' residenza. Japplikaw kwoti biex jidhru quddiem il-“Cour de cassation” f'każijiet mhux kriminali. BG: Avukati barranin jistgħu jipprovdu biss servizzi ta' rappreżentanza legali ta' persuna bin-nazzjonalità tal-pajjiż tal-oriġini tagħhom u soġġett għar-reċiproċità u l-kooperazzjoni ma' avukat Bulgaru. Għal servizzi ta' medjazzjoni legali, tinħtieġ residenza permanenti. FR: L-aċċess tal-avukati għall-professjoni ta' “avocat auprès de la Cour de Cassation” u “avocat auprès du Conseil d'Etat” huwa soġġett għal kwoti u kundizzjoni ta' nazzjonalità. HU: Għal avukati barranin, l-ambitu tal-attivitajiet legali huwa limitat għall-forniment ta' konsulenza legali. LV: Ir-rekwiżit ta' nazzjonalità għal avukati bil-liċenzja, li r-rappreżentanza legali fi proċedimenti kriminali hi riżervata għalihom. DK: Il-kummerċjalizzazzjoni ta' attivitajiet ta' għoti ta' pariri legali hija ristretta għall-avukati b'liċenzja li jipprattikaw Daniża u għas-soċjetajiet ta' avukati rreġistrati fid-Danimarka. Rekwiżit ta' eżami legali Daniż sabiex tinkiseb liċenzja Daniża. SE: L-ammissjoni fl-avukatura, meħtieġa biss għall-użu tat-titolu Svediż “advokat”, hija soġġetta għal rekwiżit ta' residenza. Għall-Modalità 1 HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal konsulenza dwar il-liġi barranija u dik internazzjonali. Mhemmx irbit għall-prattika tal-liġi Kroata. |
(b) 1. Servizzi ta' Kontabilità u Żamma tal-Kotba |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 86212 minbarra “servizzi ta' awditjar”, CPC 86213, CPC 86219 u CPC 86220) |
FR, HU, IT, MT, RO, SI: Mhux marbut AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għar-rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti. Għall-Modalità 2 L-Istati Membri kollha: Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) 2. Servizzi ta' awditjar |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 86211 u 86212 minbarra servizzi ta' kontabilità) |
BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: Mhux marbut AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għar-rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti u għat-twettiq ta' awditi previsti fil-liġijiet Awstrijaċi (pereżempju l-liġi tal-kumpaniji azzjonarji, il-liġi tal-borża, il-liġi tal-banek, eċċ.) HR: Ditti tal-awditjar barranin jistgħu jipprovdu servizzi ta' awditjar fuq it-territorju Kroat fejn ikunu stabbilixxew fergħa, skont id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Kumpaniji. SE: L-awdituri approvati fl-Isvezja biss jistgħu jwettqu servizzi statutorji ta' awditjar f'ċerti entitajiet legali, fost l-oħrajn, fil-kumpaniji b'responsabbiltà limitata kollha u fir-rigward tal-persuni fiżiċi. Huma biss dawn il-persuni u d-ditti ta' kontabilità pubblika rreġistrati li jistgħu jkunu sidien tal-ishma jew jiffurmaw sħubiji f'kumpaniji li jipprattikaw awditjar kkwalifikat (għal skopijiet uffiċjali). Ir-residenza fiż-ŻEE jew l-Isvizzera meħtieġa għall-approvazzjoni. It-titoli ta' “awditur approvat” u “awditur awtorizzat” jistgħu jintużaw biss minn awdituri approvati jew awtorizzati fl-Isvezja. Awdituri ta' kooperattivi ta' assoċjazzjonijiet ekonomiċi u ċerti intrapriżi oħra li mhumiex kontabilisti ċċertifikati jew approvati, għandhom ikunu residenti fiż-ŻEE, sakemm il-Gvern jew awtorità governattiva maħtura mill-Gvern f'każ separat ma jippermettux mod ieħor. Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' konsulenza dwar it-taxxa |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 863) (2) |
AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għar-rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti. CY: L-aġenti tat-taxxa jridu jkunu awtorizzati kif dovut mill-Ministru tal-Finanzi. L-awtorizzazzjoni hija suġġetta għat-test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. Il-kriterji użati jixbhu lil dawk li jintużaw meta jingħata permess għall-investiment barrani (elenkati fit-taqsima orizzontali), kif japplikaw għal dan is-subsettur, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni tal-impjiegi fis-subsettur. BG, MT, RO, SI: Mhux marbut Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(d) Servizzi tal-arkitettura |
Għall-Modalità 1 |
U |
AT: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' ppjanar. |
(e) Servizzi arkitettoniċi relatati mal-ippjanar tal-ibliet u mat-tisbiħ tal-pajsaġġ |
BE, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Mhux marbut |
DE: L-applikazzjoni tar-regoli nazzjonali dwar miżati u salarji għas-servizzi kollha li jitwettqu minn barra HR: Servizzi ta' arkitettura: Persuni fiżiċi u ġuridiċi jistgħu jipprovdu dawn is-servizzi wara li jiksbu l-approvazzjoni mill-Kamra tal-Arkitetti Kroata. Disinn jew proġett elaborat barra mill-pajjiż irid ikun rikonoxxut (ivvalidat) permezz ta' persuna fiżika jew ġuridika fil-Kroazja fir-rigward tal-konformità tiegħu mal-liġi Kroata. Awtorizzazzjoni għal rikonoxximent (validazzjoni) tkun inħarġet mill-Ministeru tal-Kostruzzjoni u l-Ippjanar tat-Territorju. L-ippjanar urban: Persuni fiżiċi u ġuridiċi jistgħu jipprovdu dawn is-servizzi wara li jirċievu l-approvazzjoni tal-Ministeru tal-Kostruzzjoni u l-Ippjanar tat-Territorju. |
|
(CPC 8671 u CPC 8674) |
HU, RO: Mingħajr restrizzjonijiet rigward Servizzi Arkitettoniċi tal-Pajsaġġ. Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(f) Is-Servizzi tal-inġinerija; u; |
Għall-Modalità 1 |
(g) Servizzi relatati mal-inġinerija integrata |
AT, SI: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi purament ta' ppjanar. |
(CPC 8672 u CPC 8673) |
CY, EL, IT, MT, PT: Mhux marbut HR: Persuni fiżiċi u ġuridiċi jistgħu jipprovdu dawn is-servizzi wara li jiksbu l-approvazzjoni mill-Kamra tal-Inġieniera Kroata. Disinn jew proġett elaborat barra mill-pajjiż irid ikun rikonoxxut (ivvalidat) permezz ta' persuna fiżika jew ġuridika fil-Kroazja fir-rigward tal-konformità tiegħu mal-liġi Kroata. Awtorizzazzjoni għal rikonoxximent (validazzjoni) tkun inħarġet mill-Ministeru tal-Kostruzzjoni u l-Ippjanar tat-Territorju. Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(h) Is-servizzi mediċi (inklużi l-Psikologi) u dawk Dentali |
Għall-Modalità 1 |
AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Mhux marbut HR: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għat-telemediċina, meta: Mingħajr restrizzjonijiet. |
|
(CPC 9312 u parti minn CPC 85201) |
SI: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta' mediċina soċjali, sanitarji, epidemjoloġiċi, mediċi/ekoloġiċi, il-provvista tad-demm, il-preparazzjonijiet tad-demm u t-trapjanti u l-awtopsji. Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(i) Servizzi Veterinarji |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 932) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Mhux marbut UK: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal laboratorju veterinarju u servizzi tekniċi pprovduti minn kirurġi veterinarji, konsulenza ġenerali, gwida u informazzjoni, pereżempju, imġiba nutrizzjonali u l-kura ta' annimali domestiċi. Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(j) 1. Servizzi ta' qbiela |
Għall-Modalità 1 |
(parti minn CPC 93191) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Mhux marbut |
(j) 2. Servizzi pprovduti minn Infermiera, Fiżjoterapisti u Persunal Paramediku |
FI, PL: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għal infermiera HR: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għat-telemediċina: Mingħajr restrizzjonijiet. Għall-Modalità 2 |
(parti minn CPC 93191) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(k) Bejgħ bl-imnut ta' farmaċewtiċi u bejgħ bl-imnut ta' prodotti mediċi u ortopediċi |
Għall-Modalità 1 AT, BE, BG, CZ, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Mhux marbut |
(CPC 63211) |
LV, LT: Mingħajr restrizzjonijiet minbarra għal ordni postali |
u servizzi oħra mogħtija mill-ispiżjara (3) |
HU: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal CPC 63211 Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
B. Servizzi tal-kompjuters u oħrajn relatati |
|
(CPC 84) |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
C. Servizzi ta' Riċerka u Żvilupp |
|
(a) Is-servizzi tar-R&Ż dwar ix-Xjenzi Soċjali u l-Istudji Umanistiċi |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 852 minbarra servizzi ta' psikologi) (4) |
UE: Għal servizzi ta' R&Ż iffinanzjati mill-pubbliku, id-drittijiet esklużivi u/jew l-awtorizzazzjonijiet jistgħu jingħataw biss lil persuni bin-nazzjonalità tal-Istati Membri u lil persuni ġuridiċi tal-Unjoni li jkollhom il-kwartieri ġenerali tagħhom fl-Unjoni. |
(b) Is-servizzi ta' R&Ż fix-xjenzi naturali (CPC 851) u |
|
(c) Is-servizzi ta' R&Ż interdixxiplinari (CPC 853) |
|
D. Servizzi ta' proprjetà immobbli (5) |
|
(a) Li jinvolvu Proprjetà Privata jew b'Lokazzjoni |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 821) |
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Mhux marbut HR: Tinħtieġ preżenza kummerċjali. Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Fuq bażi ta' Tariffa jew Kuntratt |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 822) |
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Mhux marbut HR: Tinħtieġ preżenza kummerċjali. Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
E. Servizzi ta' Kiri/Lokazzjoni mingħajr Operaturi |
|
(a) Relatati mal-vapuri |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 83103) |
BG, CY, DE, HU, MT, RO: Mhux marbut Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Relatati mal-ajruplani |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 83104) |
BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Mingħajr restrizzjonijiet. Għall-Modalità 2 BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: Inġenji tal-ajru użati minn linja tal-ajru tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu rreġistrati fl-Istat Membru li jilliċenzja l-linja tal-ajru, jew xi mkien ieħor fl-Unjoni. Jistgħu jingħataw eżenzjonijiet għal kuntratti ta' lokazzjoni qosra jew f'ċirkostanzi eċċezzjonali. |
(c) Relatati ma' Tagħmir Ieħor ta' Trasport |
Għall-Modalità 1 |
BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Mhux marbut |
|
(CPC 83101, CPC 83102 u CPC 83105) |
Għall-Modalità 2 |
Mingħajr restrizzjonijiet |
|
(d) Relatati ma' Makkinarju u Tagħmir ieħor |
Għall-Modalità 1 |
BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Mhux marbut |
|
(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 u CPC 83109) |
Għall-Modalità 2 |
Mingħajr restrizzjonijiet |
|
(e) Relatati ma' prodotti personali u tad-dar |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mhux marbut |
|
(CPC 832) |
|
(f) Kiri ta' tagħmir tat-telekomunikazzjonijiet |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 7541) |
Mingħajr restrizzjonijiet. |
F. Servizzi oħra tan-negozju |
|
(a) Reklamar |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 871) |
Mingħajr restrizzjonijiet. |
(b) Riċerka tas-Suq u Stħarriġ tal-Opinjoni Pubblika |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 864) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' Konsulenza dwar il-Ġestjoni |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 865) |
Mingħajr restrizzjonijiet. |
(d) Servizzi relatati mal-konsulenza fil-maniġment |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 866) |
HU: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta' arbitrazzjoni u konċiljazzjoni (CPC 86602). |
(e) Servizzi ta' Ttestjar Tekniku u ta' Analiżi |
Għall-Modalità 1 |
IT: Mingħajr restrizzjonijet għall-professjoni ta' bijologu u analista kimiku.. |
|
(CPC 8676) |
BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Mhux marbut Għall-Modalità 2 CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Mhux marbut |
(f) Servizzi ta' Konsulenza Relatati mal-Agrikoltura, il-Kaċċa u l-Forestrija |
Għall-Modalità 1 |
IT: Mingħajr restrizzjonijiet għal attivitajiet riżervati għal agronomi u “periti agrari” |
|
EE, MT, RO, SI: Mhux marbut |
|
(parti minn CPC 881) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(g) Servizzi ta' Konsulenza u Pariri Relatati mas-Sajd |
Għall-Modalità 1 |
LV, MT, RO, SI: Mhux marbut |
|
(parti minn CPC 882) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(h) Is-Servizzi ta' Pariri u Konsulenza inċidentali għall-Manifattura |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(parti minn CPC 884 u parti minn CPC 885) |
Mingħajr restrizzjonijiet. |
(i) Sejbien ta' Postijiet tax-Xogħol u Servizzi ta' Provvediment tal-Persunal |
|
(i) 1. Tfittxija Eżekuttiva |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 87201) |
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Mhux marbut Għall-Modalità 2 AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet. |
(i) 2. Servizzi ta' Sejbien ta' Impjieg |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 87202) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mhux marbut Għall-Modalità 2 AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet. |
(i) 3. Servizzi ta' Forniment ta' Impjegati t'għajnuna fl-uffiċċju |
Għall-Modalità 1 |
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Mhux marbut |
|
(CPC 87203) |
Għall-Modalità 2 AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Mhux marbut |
(i) 4. Is-Servizzi ta' forniment ta' persunal tal-għajnuna domestika, ħaddiema kummerċjali jew industrijali oħra, persunal li jagħti l-kura u persunal ieħor |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
L-Istati Membri kollha ħlief HU: Mingħajr restrizzjonijiet. |
|
(CPCs 87204, 87205, 87206, 87209) |
HU: Mingħajr restrizzjonijiet. |
(j) 1. Servizzi ta' investigazzjoni |
Għall-Modalitajiet 1 u 2. |
(CPC 87301) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Mhux marbut |
(j) 2. Servizzi tas-Sigurtà |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 u CPC 87305) |
HU: Mingħajr restrizzjonijiet għal CPC 87304, CPC 87305 BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Mingħajr restrizzjonijiet. Għall-Modalità 2 HU: Mingħajr restrizzjonijiet għal CPC 87304, CPC 87305 BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Mingħajr restrizzjonijiet. |
(k) Servizzi Xjentifiċi u Tekniċi Relatati |
Għall-Modalità 1 |
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi ta' esplorazzjoni HR: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief li s-servizzi ta' riċerka bażika ġeoloġika, ġeodetika u tal-minjieri kif ukoll is-servizzi ta' riċerka tal-protezzjoni ambjentali relatati fit-territorju tal-Kroazja jistgħu jsiru biss b'mod konġunt ma'persuni ġuridiċi domestiċi jew permezz tagħhom. |
|
(CPC 8675) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(l) 1. Manutenzjoni u tiswija ta' bastimenti |
Għall-Modalità 1 |
Għal bastimenti tat-trasport marittimu: AT, BE, DE, DK, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. |
|
(parti minn CPC 8868) |
Għal bastimenti tat-trasport fuq il-mogħdijiet interni tal-ilma: UE minbarra EE, HU, LV, PL: Mingħajr restrizzjonijiet. Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(l) 2. Manutenzjoni u Tiswija ta' Tagħmir tat-Trasport bil-Ferrovija |
Għall-Modalità 1 |
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Mhux marbut |
|
(parti minn CPC 8868) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(l) 3. Manutenzjoni u tiswija ta' vetturi bil-magna, muturi, snowmobiles u tagħmir tat-trasport tat-triq |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 6112, CPC 6122, parti minn CPC 8867 u parti minn CPC 8868) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(l) 4. Manutenzjoni u Tiswija ta' Ajruplani u partijiet minnhom |
Għall-Modalità 1 |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mhux marbut |
|
(parti minn CPC 8868) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(l) 5. Manutenzjoni u tiswija ta' prodotti tal-metall, ta' makkinarju (mhux tal-uffiċċju), ta' tagħmir (mhux tat-trasport u mhux tal-uffiċċju) u ta' prodotti personali u tad-dar (6) |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 u CPC 8866) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(m) Servizzi ta' Tindif tal-Bini |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 874) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mhux marbut Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet. |
(n) Servizzi Fotografiċi |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 875) |
BG, EE, MT, PL: Mingħajr restrizzjoni għall-forniment ta' servizzi fotografiċi mill-ajru HR, LV: Mingħajr restrizzjoni għas-servizzi fotografiċi speċjalizzati (CPC 87504) Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet. |
(o) Servizzi ta'Ppakkjar |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 876) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(p) Stampar u Ppubblikar |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 88442) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(q) Servizzi ta' Konvenzjonijiet |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(parti minn CPC 87909) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(r) Oħrajn |
|
(r) 1. Attivitajiet ta' traduzzjoni u interpretazzjoni |
Għall-Modalità 1 |
PL: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta' interpreti u tradutturi taħt ġurament |
|
HR: Mhemmx irbit għal dokumenti uffiċjali HU, SK: Mingħajr restrizzjonijiet għal traduzzjoni u interpretazzjoni uffiċjali |
|
(CPC 87905) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(r) 2. Disinn tal-interni u servizzi oħra speċjalizzati tad-disinn |
Għall-Modalità 1 |
DE: L-applikazzjoni tar-regoli nazzjonali dwar miżati u salarji għas-servizzi kollha li jitwettqu minn barra HR: Mingħajr restrizzjonijiet. |
|
(CPC 87907) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(r) 3. Servizzi ta' Aġenzija tal-Ġbir |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 87902) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mhux marbut |
(r) 4. Servizzi ta' rappurtar tal-kreditu |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 87901) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mhux marbut |
(r) 5. Servizzi ta' duplikazzjoni |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 87904) (7) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mhux marbut Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(r) 6. Servizzi ta' konsulenza fit-telekomunikazzjonijiet |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 7544) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(r) 7. Servizzi tat-tweġib tat-telefon |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 87903) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
2. SERVIZZI TA' KOMUNIKAZZJONI |
|
A. Servizzi Postali u ta' Kurrier. |
|
Servizzi relatati mal-maniġġ (8) ta' oġġetti postali (9) skont il-lista li ġejja ta' subsetturi, kemm jekk għal destinazzjonijiet domestiċi kif ukoll għal dawk barranin. |
|
(i) Maniġġ ta' komunikazzjonijiet miktubin indirizzati fuq kULL mezz fiżiku (10), inkluż servizz ta' Posta ibrida u Posta diretta, |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(ii) Il-maniġġ ta' kaxxi u pakketti indirizzati (11), |
Mingħajr restrizzjonijiet (12) |
(iii) Il-maniġġ ta' prodotti stampati indirizzati (13), |
|
(iv) Il-maniġġ ta' oġġetti msemmija hawn fuq minn (i) sa iii) bħala posta rreġistrata jew assigurata |
|
(v) Is-Servizzi ta' kunsinna express (14) għall-oġġetti msemmija hawn fuq fil-punti minn (i) sa (iii), |
|
(vi) Il-maniġġ ta' oġġetti mhux indirizzati, |
|
(vii) Skambju ta' dokumenti (15) |
|
Is-subsetturi (i), (iv) u (v), madankollu, huma esklużi meta dawn jaqgħu fl-ambitu tas-servizzi li jistgħu jkunu riżervati għal oġġetti ta' korrispondenza li l-prezz tagħhom ikun inqas minn ħames darbiet it-tariffa bazika pubblika, sakemm dawn ikunu jiżnu inqas minn 350 gramma (16), flimkien mas-servizz ta' posta reġistrata użata matul il-proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi.) |
|
(parti minn CPC 751, parti minn CPC 71235 (17) u parti minn CPC 73210 (18)) |
|
B. Servizzi ta' Telekomunikazzjoni |
|
(Dawn is-servizzi ma jkoprux l-attività ekonomika li tikkonsisti minn forniment tal-kontenut li jirrikjedi servizzi ta' telekomunikazzjoni għat-trasport tiegħu.) |
|
(a) Is-servizzi kollha li jikkonsistu mit-trażmissjoni u r-riċezzjoni tas-sinjali bi kwalunkwe mezz elettromanjetiku (19), minbarra xandir (20) |
Għall-Modalitajiet 1 u 2. |
Mingħajr restrizzjonijiet |
|
(b) Servizzi ta' trażmissjoni mxandra bis-satellita (21) |
Għall-Modalitajiet 1 u 2. UE: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief li l-fornituri tas-servizzi f'dan is-settur jistgħu jkunu soġġetti għal obbligi li jħarsu l-għanijiet ta' interess ġenerali marbuta mat-twassil tal-kontenut permezz tan-netwerk tagħhom f'konformità mal-qafas regolatorju tal-UE għall-komunikazzjonijiet elettroniċi BE: Mhux marbut |
3. KOSTRUZZJONI U SERVIZZI TA' INĠINERIJA RELATATI |
|
Kostruzzjoni u servizzi ta' inġinerija relatati (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 u CPC 518) |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
Mingħajr restrizzjonijiet |
|
4. SERVIZZI TA' DISTRIBUZZJONI (minbarra d-distribuzzjoni ta' armi, munizzjoni, splussivi u materjal ieħor tal-gwerra) |
|
A. Servizzi tal-Aġenti b'Kummissjoni |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(a) Servizzi tal-Aġenti b'Kummissjoni ta' vetturi bil-magna, muturi u snowmobiles u partijiet u aċċessorji tagħhom |
L-UE minbarra AT, SI, SE, FI: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta' prodotti kimiċi, u għal metalli (u ħaġar) prezzjużi. |
(parti minn CPC 61111, parti minn CPC 6113 u parti minn CPC 6121) |
AT: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta' prodotti pirotekniċi, ta' oġġetti li jaqbdu u splussivi u sustanzi tossiċi. |
(b) Servizzi oħra ta' Aġenti b'Kummissjoni |
AT, BG: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta' prodotti għal użu mediku bħal apparat mediku u kirurġiku, sustanzi mediċi u oġġetti għal użu mediku. HR: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni tal-prodotti tat-tabakk. |
(CPC 621) |
Għall-Modalità 1 |
B. Servizzi ta' Kummerċ bl-Ingrossa |
AT, BG, FR, PL, RO: Mingħajr restrizzjonijiet għat-tabakk u prodotti tat-tabakk. |
(a) Servizzi ta' Kummerċ bl-Ingrossa ta' vetturi bil-magna, muturi u snowmobiles u partijiet u aċċessorji tagħhom |
|
(parti minn CPC 61111, parti minn CPC 6113 u parti minn CPC 6121) |
BG, FI, PL, RO: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta' xorb alkoħoliku |
(b) Servizzi ta' Kummerċ bl-Ingrossa ta' tagħmir tat-terminali tat-telekomunikazzjoni |
SE: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni ta' xorb alkoħoliku. |
(parti minn CPC 7542) |
AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet għad-distribuzzjoni tal-farmaċewtiċi |
(c) Servizzi oħra ta' kummerċ bl-ingrossa |
BG, HU, PL: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi ta' sensara ta' prodotti bażiċi. |
(CPC 622 minbarra servizzi ta' kummerċ bl-ingrossa ta' prodotti tal-enerġija (22)) |
FR: Għal servizzi tal-aġenti b'kummissjoni, mingħajr restrizzjonijiet għal negozjanti u sensara li jaħdmu fi 17-il suq ta' interess nazzjonali fi prodotti tal-ikel frisk. Mingħajr restrizzjonijiet għall-bejgħ bl-ingrossa tal-farmaċewtiċi. |
C. Servizzi ta' bejgħ bl-imnut (23) |
MT: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi tal-aġenti b'kummissjoni |
Is-servizzi ta' bejgħ bl-imnut ta' vetturi bil-magna, muturi u snowmobiles u l-partijiet u l-aċċessorji tagħhom |
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Għal servizzi ta' bejgħ bl-imnut, mingħajr restrizzjonijiet ħlief għall-ordnijiet bil-posta. |
(CPC 61112, parti minn CPC 6113 u parti minn CPC 6121) |
|
Is-Servizzi ta' bejgħ bl-imnut ta' tagħmir tat-terminali tat-telekomunikazzjoni |
|
(parti minn CPC 7542) |
|
Servizzi ta' Bejgħ bl-Imnut tal-ikel |
|
(CPC 631) |
|
Is-servizzi ta' bejgħ bl-imnut ta' prodotti oħra (mhux tal-enerġija), ħlief bejgħ bl-imnut ta' prodotti farmaċewtiċi, mediċi u ortopediċi (24) |
|
(CPC 632 minbarra CPC 63211 u 63297) |
|
D. Frankiġja |
|
(CPC 8929) |
|
5. SERVIZZI EDUKATTIVI (servizzi ffinanzjati mill-privat biss) |
|
A. Servizzi ta' Edukazzjoni Primarja |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 921) |
BG, CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Mhux marbut FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Madankollu, dawk b'nazzjonalità barranija jista' jkollhom awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jmexxu istituzzjoni edukattiva, u biex jgħallmu. IT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal fornituri tas-servizzi li jkollhom jiġu awtorizzati biex joħorġu diplomi rikonoxxuti mill-Istat. Għall-Modalità 2 CY, FI, MT, RO, SE, SI: Mhux marbut |
B. Servizzi ta' Edukazzjoni Sekondarja |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 922) |
BG, CY, FI, HR, MT, RO, SE: Mhux marbut FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Madankollu, dawk b'nazzjonalità barranija jista' jkollhom awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jmexxu istituzzjoni edukattiva, u biex jgħallmu. IT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal fornituri tas-servizzi li jkollhom jiġu awtorizzati biex joħorġu diplomi rikonoxxuti mill-Istat. Għall-Modalità 2 CY, FI, MT, RO, SE: Mhux marbut Għall-Modalitajiet 1 u 2 LV: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi tal-edukazzjoni marbuta mat-tip ta' iskejjel sekondarji tekniċi u vokazzjonali għal studenti b'diżabilità (CPC 9224) |
C. Servizzi ta' Edukazzjoni Ogħla |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 923) |
AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Mhux marbut FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Madankollu, dawk b'nazzjonalità barranija jista' jkollhom awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iwaqqfu u jmexxu istituzzjoni edukattiva, u biex jgħallmu. IT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal fornituri tas-servizzi li jkollhom jiġu awtorizzati biex joħorġu diplomi rikonoxxuti mill-Istat. Għall-Modalità 2 AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Mhux marbut Għall-Modalitajiet 1 u 2 CZ, SK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi tal-edukazzjoni għolja, ħlief għal servizzi ta' edukazzjoni postsekondarja teknika u vokazzjonali (CPC 92310) |
D. Servizzi tal-Edukazzjoni għall-Adulti |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 924) |
CY, FI, MT, RO, SE: Mingħajr restrizzjonijiet. AT: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta' edukazzjoni għall-adulti permezz tax-xandir bir-radju jew bit-televiżjoni. |
E. Servizzi edukattivi oħra |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 929) |
AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. Għall-Modalità 1: HR: Mingħajr restrizzjonijiet għal edukazzjoni bil-korrispondenza jew edukazzjoni permezz ta' telekomunikazzjoni. |
6. SERVIZZI AMBJENTALI |
|
A. Servizzi ta' Ilma Mormi |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 9401) (25) |
UE ħlief EE, LT, LV: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' konsulenza. EE, LT, LV: Mingħajr restrizzjonijiet Għall-Modalità 2: Mingħajr restrizzjonijiet |
B. Maniġment tal-iskart solidu/perikoluż, minbarra t-trasport Transfruntier ta' skart perikoluż |
Għall-Modalità 1 UE ħlief EE, HU: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' konsulenza. EE, HU: Mingħajr restrizzjonijiet Għall-Modalità 2 |
(a) Servizzi tar-Rimi tal-Iskart |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(CPC 9402) |
|
(b) Sanità u Servizzi Simili |
Għall-Modalità 1 UE ħlief EE, HU, LT: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' konsulenza. EE, HU, LT: Mingħajr restrizzjonijiet Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(CPC 9403) |
|
C. Protezzjoni tal-arja ambjentali u l-klima |
Għall-Modalità 1 UE, ħlief EE, FI, LT, PL, RO: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' konsulenza. EE, FI, LT, PL, RO: Mingħajr restrizzjonijiet Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(CPC 9404) (26) |
|
D. Ir-Rimedjar u t-tindif ta' ħamrija u ilma |
Għall-Modalità 1 UE ħlief EE, FI, RO: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' konsulenza. EE, FI, RO: Mingħajr restrizzjonijiet Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(a) Trattament, rimedjazzjoni ta' ħamrija u ilma kkontaminati/mniġġsa (parti minn CPC 94060) (27) |
|
E. Tnaqqis tal-istorbju u l-vibrazzjonijiet |
Għall-Modalità 1 UE, ħlief EE, FI, LT, PL, RO: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' konsulenza. EE, FI, LT, PL, RO: Mingħajr restrizzjonijiet Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(CPC 9405) |
|
F. Ħarsien tal-bijodiversità u l-pajsaġġ |
Għall-Modalità 1 UE ħlief EE, FI, RO: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' konsulenza. EE, FI, RO: Mingħajr restrizzjonijiet Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(a) Servizzi ta' ħarsien tan-natura u l-pajsaġġ |
|
(parti minn CPC 9406) |
|
G. Servizzi ambjentali u servizzi anċillari oħra |
Għall-Modalità 1 UE ħlief EE, FI, RO: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' konsulenza. EE, FI, RO: Mingħajr restrizzjonijiet Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(CPC 94090) |
|
7. IS-SERVIZZI FINANZJARJI |
|
A. Assigurazzjoni u servizzi relatati mal-assigurazzjoni |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
|
AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi diretti ta' assigurazzjoni ħlief għall-assigurazzjoni tar-riskju relatati ma': (i) Tbaħħir marittimu, avjazzjoni kummerċjali u t-tlugħ fl-ispazju ta' merkanzija (inklużi s-satelliti), b'livell ta' assigurazzjoni li jkopri: il-merkanzija trasportata, il-vettura użata għat-trasport tal-merkanzija u kwalunkwe responsabilità oħra li tista' tinqala'; u (ii) prodotti fi tranżitu internazzjonali. AT: L-attività promozzjonali u l-intermedjazzjoni f'isem kumpanija sussidjarja mhux imwaqqfa fl-Unjoni jew f'isem fergħa mhux imwaqqfa fl-Awstrija (ħlief għal assigurazzjoni mill-ġdid u għar-retroċessjoni) huma pprojbiti. L-assigurazzjoni obbligatorja tat-trasport bl-ajru, ħlief għall-assigurazzjoni tat-trasport internazzjonali kummerċjali bl-ajru, tista tiġi sottoskrita biss minn sussidjarju mwaqqaf fl-Unjoni jew permezz ta' fergħa mwaqqfa fl-Awstrija. DK: L-assigurazzjoni obbligatorja għat-trasport bl-ajru tista' tkun sottoskritta biss minn ditti mwaqqfa fl-Unjoni. L-ebda persuna jew kumpanija (inklużi l-kumpaniji tal-assigurazzjoni), għal skopijiet ta' negozju fid-Danimarka, ma jistgħu jagħtu sehemhom biex jiġi pprovdut direttament servizz tal-assigurazzjoni għal persuni residenti fid-Danimarka, għal bastimenti Daniżi, jew għal proprjetà fid-Danimarka, ħlief għal dawk il-kumpaniji tal-assigurazzjoni li tinħarġilhom liċenzja skont il-liġi Daniża jew mill-awtoritajiet Daniżi kompetenti. DE: Il-poloz tal-assigurazzjoni obbilgatorja għat-trasport bl-ajru jistgħu jkunu sottoskritti biss minn kumpanija sussidjarja mwaqqfa fl-Unjoni jew minn fergħa mwaqqfa fil-Ġermanja. Jekk kumpannija barranija tal-assigurazzjoni tkun waqqfet fergħa fil-Germanja, tista' tikkonkludi kuntratti ta' assigurazzjoni fil-Ġermanja relatati ma' trasport internazzjonali biss permezz tal-fergħa tagħha stabbilita fil-Ġermanja. FR: L-assigurazzjoni tar-riskji marbuta mat-trasport fuq l-art tista' ssir biss minn kumpaniji tal-assigurazzjoni mwaqqfa fl-Unjoni. PL: Mingħajr restrizzjonijiet għal riassigurazzjoni u retroċessjoni ħlief għal assigurazzjoni ta' oġġetti fil-kummerċ internazzjonali. PT: Assigurazzjoni ta' trasport bl-ajru u bil-baħar li tkopri merkanzija, inġenji tal-ajru, korp ta' bastiment u responsabbiltà tista' tiġi sottoskritta biss minn kumpaniji mwaqqfa fl-UE; persuni jew kumpaniji mwaqqfa fl-UE biss jistgħu jaħdmu bħala intermedjarji għal negozju ta' assigurazzjoni bħal dan fil-Portugall. Għall-Modalità 1 AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi diretti ta' intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni ħlief għall-assigurazzjoni tar-riskji marbuta ma': (i) Tbaħħir marittimu, avjazzjoni kummerċjali u t-tlugħ fl-ispazju ta' merkanzija (inklużi s-satelliti), b'livell ta' assigurazzjoni li jkopri: il-merkanzija trasportata, il-vettura użata għat-trasport tal-merkanzija u kwalunkwe responsabilità oħra li tista' tinqala'; u (ii) prodotti fi tranżitu internazzjonali. BG: Mingħajr restrizzjonijiet għall-assigurazzjoni diretta, ħlief għal servizzi pprovduti minn fornituri barranin lil persuni barranin fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija. L-assigurazzjoni tat-trasport, li tkopri l-prodotti, l-assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u l-assigurazzjoni kontra r-responsabbiltà rigward riskji li jseħħu fir-Repubblika tal-Bulgarija ma jistgħux jiġu sottoskritti direttament minn kumpaniji tal-assigurazzjoni barranin. Kumpanija tal-assigurazzjoni barranija tista' tikkonkludi kuntratti ta' assigurazzjoni biss permezz ta' fergħa. Mingħajr restrizzjonijiet għal assigurazzjoni ta' depożitu u skemi simili ta' kumpens, kif ukoll skemi mandatorji ta' assigurazzjoni. CY, LV, MT: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi diretti ta' assigurazzjoni ħlief għall-assigurazzjoni tar-riskju relatati ma': (i) Tbaħħir marittimu, avjazzjoni kummerċjali u t-tlugħ fl-ispazju ta' merkanzija (inklużi s-satelliti), b'livell ta' assigurazzjoni li jkopri: il-merkanzija trasportata, il-vettura użata għat-trasport tal-merkanzija u kwalunkwe responsabilità oħra li tista' tinqala'; u (ii) prodotti fi tranżitu internazzjonali. LT: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi diretti ta' assigurazzjoni ħlief għall-assigurazzjoni tar-riskju relatati ma': (i) Tbaħħir marittimu, avjazzjoni kummerċjali u t-tlugħ fl-ispazju ta' merkanzija (inklużi s-satelliti), b'livell ta' assigurazzjoni li jkopri: il-merkanzija trasportata, il-vettura użata għat-trasport tal-merkanzija u kwalunkwe responsabilità oħra li tista' tinqala'; u (ii) prodotti fi tranżitu internazzjonali, ħlief dawk relatati mat-trasport bit-triq fejn ir-riskju jinsab fil-Litwanja. BG, LV, LT, PL: Mingħajr restrizzjonijiet għall-intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni. ES: Għas-servizzi attwarji, ir-rekwiżit ta' residenza u esperjenza rilevanti ta' tliet-snin. FI: L-assiguraturi biss li jkollhom l-uffiċċju prinċipali tagħhom fl-UE jew li jkollhom il-fergħa tagħhom fil-Finlandja jistgħu joffru servizzi ta' assigurazzjoni diretta (inkluż il-koassigurazzjoni). Il-forniment ta' servizzi ta' sensara tal-assigurazzjoni huwa soġġett għal post permanenti ta' negozju fl-UE. HR: Mingħajr restrizzonijiet għall-assigurazzjoni diretta u servizzi ta' intermedjazzjoni ta' assigurazzjoni diretta, ħlief (a) assigurazzjoni fuq il-ħajja: għall-provvista ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja għal persuni barranin residenti fil-Kroazja; (b) assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja: għall-provvista ta' assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja għal persuni barranin residenti fil-Kroazja ħlief obligazzjonijiet tal-awtomobbli; (c) marin, avjazzjoni, trasport. HU: Il-forniment ta' assigurazzjoni diretta fit-territorju tal-Ungerija mill-kumpaniji tal-assigurazzjoni mhux imwaqqfa fl-UE huwa permess biss minn uffiċċju ta' fergħa rreġistrata fl-Ungerija. IT: Mingħajr restrizzjonijiet għall-professjoni attwarja. L-assigurazzjoni għat-trasport tal-merkanzija, l-assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u l-obbligazzjoni tal-assigurazzjoni fir-rigward tar-riskji fl-Italja jistgħu jkunu sottoskritti biss minn kumpaniji tal-assigurazzjoni mwaqqfa fl-Unjoni. Din ir-riżerva ma tapplikax għat-trasport internazzjonali li jinvolvi l-importazzjonijiet lejn l-Italja. SE: Il-forniment ta' assigurazzjoni diretta huwa permess biss permezz ta' fornitur ta' servizz tal-assigurazzjoni awtorizzat fl-Isvezja, bil-kundizzjoni li l-fornitur barrani tas-servizz u l-kumpanija tal-assigurazzjoni Svediża jkunu proprjetà tal-istess grupp ta' kumpaniji jew ikollhom ftehim ta' kooperazzjoni bejniethom. Għall-Modalità 2 AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għall-intermedjazzjoni BG: Għall-assigurazzjoni diretta, persuni Bulgari fiżiċi u ġuridiċi, kif ukoll persuni barranin li jagħmlu attività ta' negozju fit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija, jistgħu jikkonkludu kuntratti ta' assigurazzjoni ma' fornituri fir-rigward tal-attività tagħhom fil-Bulgarija biss, li huma liċenzjati li jagħmlu attività ta' assigurazzjoni fil-Bulgarija. Il-kumpens ta' assigurazzjoni li jirriżulta minn dawn il-kuntratti għandu jitħallas fil-Bulgarija. Mingħajr restrizzjonijiet għal assigurazzjoni ta' depożitu u skemi simili ta' kumpens, kif ukoll skemi mandatorji ta' assigurazzjoni. HR: Mingħajr restrizzjonijiet għall-assigurazzjoni diretta u servizzi ta' intermedjazzjoni ta' assigurazzjoni diretta, ħlief (a) assigurazzjoni fuq il-ħajja: għall-kapaċità tal-persuni barranin residenti fil-Kroazja biex jiksbu assigurazzjoni fuq il-ħajja; (b) assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja: (i) għall-abiltà li persuni barranin residenti fil-Kroazja jiksbu assigurazzjoni li mhiex fuq il-ħajja oħra li mhiex obligazzjoni awtomobbli; (ii) assigurazzjoni ta' riskju personali jew tal-proprjetà li ma tkunx disponibbli fir-Repubblika tal-Kroazja; kumpaniji li jixtru assigurazzjoni minn barra b'konnessjoni ma' xogħlijiet ta' investiment barra inkluż it-tagħmir għal dawk ix-xogħlijiet; għall-assigurazzjoni tar-ritorn ta' self barrani (assigurazzjoni kollaterali); assigurazzjoni personali u tal-proprjetà ta' intrapriżi akkwiżiti totalment u impriżi konġunti li jwettqu attività ekonomika f'pajjiż barrani, jekk dan ikun skont ir-regolamenti ta' dak il-pajjiż jew huwa meħtieġ mir-reġistrazzjoni tiegħu; vapuri li qed jinbnew u li jkun qed isirilhom tiġdid maġġuri jekk ikun stipulat mill-kuntratt konkluż mal-klijent barrani (xerrej); (c) marin, avjazzjoni, trasport. IT: L-assigurazzjoni għat-trasport tal-merkanzija, l-assigurazzjoni tal-vetturi bħala tali u l-obbligazzjoni tal-assigurazzjoni fir-rigward tar-riskji fl-Italja jistgħu jkunu sottoskritti biss minn kumpaniji tal-assigurazzjoni mwaqqfa fl-Unjoni. Din ir-riżerva ma tapplikax għat-trasport internazzjonali li jinvolvi l-importazzjonijiet lejn l-Italja. |
B. Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni) |
Għall-Modalità 1 |
|
AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għall-forniment ta' informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta' dejta finanzjarja u għal servizzi ta' konsulenza u servizzi awżiljarji oħra minbarra l-intermedjazzjoni. BE: Jinħtieġ stabbiliment fil-Belġju għall-forniment ta' servizzi ta' għoti ta' pariri dwar l-investiment. BG: Limitazzjonijiet u kundizzjonijiet relatati mal-użu tan-netwerk tat-telekomunikazzjonijiet jistgħu japplikaw. CY: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għan-negozjar ta' titoli ta' sigurtà trasferibbli, għall-forniment ta' informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta' dejta finanzjarja u għal servizzi ta' konsulenza u servizzi awżiljarji oħra minbarra l-intermedjazzjoni. EE: Għall-aċċettazzjoni tad-depożiti, tinħtieġ l-awtorizzazzjoni tal-Awtorità Superviżorja Finanzjarja tal-Estonja u reġistrazzjoni skont il-Liġi tal-Estonja bħala kumpanija azzjonarja, sussidjarja jew fergħa. lL-istabbiliment ta' kumpanija tal-maniġment speċjalizzata huwa meħtieġ biex jitwettqu attivitajiet ta' maniġment ta' fondi ta' investiment, u huma biss dawk il-kumpaniji li jkollhom l-uffiċċju tagħhom irreġistrat fl-Unjoni li jistgħu jaġixxu bħala depożitarji tal-assi ta' fondi għall-investiment. HR: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' self, lokazzjoni finanzjarja, ħlas u servizzi ta' trażmissjoni ta' flus, garanziji u impenji, senserija tal-flus, forniment u trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja u servizzi konsultattivi u servizzi finanzjarji awżiljari oħra, ħlief għal intermedjazzjoni. LT: L-istabbiliment ta' kumpanija tal-maniġment speċjalizzata huwa mħtieġ biex jitwettqu attivitajiet ta' maniġment ta' fondi ta' investiment, u huma biss dawk id-ditti li għandhom l-uffiċċju jew il-fergħa tagħhom irreġistrati fil-Litwanja li jistgħu jaġixxu bħala depożitarji tal-assi ta' fondi għall-investiment. IE: Il-forniment ta' servizzi ta' investiment jew ta' pariri dwar l-investimenti jirrikjedi jew (I) l-awtorizzazzjoni fl-Irlanda li normalment titlob li l-entità tkun inkorporata jew tkun sħubija jew negozjant waħdu, u f'kull każ bis-sede jew b'uffiċċju reġistrat fl-Irlanda (l-awtorizzazzjoni tista' ma tkunx meħtieġa f'ċerti każi, pereżempju, fil-każ ta' fornitur tas-servizz minn pajjiż terz li ma jkollux preżenza kummerċjali fl-Irlanda u s-servizz ma jiġix provdut lill-persuni privati), jew (II) l-awtorizzazzjoni fi Stat Membru ieħor b'konformità mad-Direttiva dwar is-Servizzi tal-Investiment fl-UE. IT: Mingħajr restrizzjonijiet għal “promotori di servizi finanziari” (bejjiegħa finanzjarji). LV: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għall-parteċipazzjoni fl-għoti ta' kull tip ta' titoli ta' sigurtà, għall-forniment ta' informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta' dejta finanzjarja u għal servizzi ta' konsulenza u servizzi awżiljarji oħra minbarra l-intermedjazzjoni. LT: Il-preżenza kummerċjali hija rikjesta għall-ġestjoni ta' fondi tal-pensjonijiet. MT: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għall-aċċettazzjoni tad-depożiti, għas-self ta' kull tip, għall-forniment ta' informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta' dejta finanzjarja u għal servizzi ta' konsulenza u servizzi awżiljarji oħra minbarra l-intermedjazzjoni. PL: Għall-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja, u l-ipproċessar ta' dejta finanzjarja u softwer relatat: Rekwiżit biex jintuża n-netwerk pubbliku tat-telekomunikazzjoni, jew in-netwerk ta' operatur awtorizzat ieħor. RO: Mingħajr restrizzjonijiet għal kiri finanzjarju, għall-kummerċ ta' strumenti tas-suq monetarju, l-iskambju tal-valuti, prodotti derivattivi, ir-rata tal-kambju u l-istrumenti tar-rata tal-imgħax, garanziji trasferibbli u strumenti negozjabbli oħra u assi finanzjarji, għall-parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' kull tip ta' garanzija, għall-ġestjoni tal-assi u għal servizzi ta' likwidazzjoni u kumpens għal assi finanzjarji. Servizzi ta' pagamenti u trażmissjoni tal-flus huma permessi biss minn bank residenti. SI: (i) Il-parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' titoli tat-Teżor, ġestjoni tal-fond għall-pensjoni: Mingħajr restrizzjonijiet. (ii) Is-sottosetturi l-oħra kollha, ħlief il-forniment u t-trasferiment tal-informazzjoni finanzjarja, l-aċċettazzjoni tal-kreditu (self ta' kull tip) u l-aċċettazzjoni ta' garanziji u impenji minn istituzzjonijiet tal-kreditu barranin mill-entitajiet ġuridiċi u l-proprjetarji esklużivi domestiċi u servizzi ta' konsulenza finanzjarja u servizzi awżiljarji oħra: Mingħajr restrizzjonijiet. Il-Membri tal-Borża tas-Slovenja għandhom ikunu inkorporati fir-Repubblika tas-Slovenja jew ikunu fergħat ta' ditti jew banek ta' investiment barrani. Għall-Modalità 2 BG: Limitazzjonijiet u kundizzjonijiet relatati mal-użu tan-netwerk tat-telekomunikazzjonijiet jistgħu japplikaw. PL: Għall-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja, u l-ipproċessar ta' dejta finanzjarja u softwer relatat: Rekwiżit biex jintuża n-netwerk pubbliku tat-telekomunikazzjoni, jew in-netwerk ta' operatur awtorizzat ieħor. |
8. SERVIZZI TAS-SAĦĦA U SERVIZZI SOĊJALI (servizzi ffinanzjati mill-privat biss) |
|
A. Servizzi ta' sptar |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 9311) |
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Mhux marbut HR: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għat-telemediċina: |
C. Faċilitajiet residenzjali tas-saħħa minbarra s-servizzi tal-isptarijiet |
Għall-Modalità 2 |
(CPC 93193) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
D. Servizzi soċjali |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 933) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Mhux marbut Għall-Modalità 2 BE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi soċjali ħlief djar ta' konvalexxenza u u djar tax-xjuħ |
9. SERVIZZI RELATATI MAT-TURIŻMU U L-IVJAĠĠAR |
|
A. Il-Lukandi, ir-Ristoranti u l-forniment tal-ikel |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 641, CPC 642 u CPC 643) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għall-forniment tal-ikel. HR: Mhux marbut |
minbarra forniment tal-ikel fis-servizzi tat-trasport tal-ajru (28) |
Għall-Modalità 2 |
Mingħajr restrizzjonijiet |
|
B. Servizzi ta' Aġenziji tal-Ivvjaġġar u Operaturi tat-Tours: |
Għall-Modalità 1 |
BG, HU: Mhux marbut |
|
(inlużi l-maniġers tal-vjaġġi turistiċi) |
Għall-Modalità 2 |
(CPC 7471) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
C. Servizzi ta' Gwidi Turistiċi |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 7472) |
BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet. Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
10. SERVIZZI RIKREATTIVI, KULTURALI U SPORTIVI (minbarra servizzi awdjoviżivi) |
|
A. Servizzi ta' Intratteniment (inklużi servizzi ta' Teatru, Gruppi tal-Mużika lajv, Ċrieki u Diskoteki) |
Għall-Modalità 1 |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Mhux marbut |
|
(CPC 9619) |
Għall-Modalità 2 CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Mhux marbut BG: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għal produtturi teatrali, gruppi tal-kant, baned u orkestri u servizzi ta' intratteniment (CPC 96191); servizzi pprovduti minn awturi, kompożituri, skulturi, u artisti oħra individwali (CPC 96192); Servizzi teatrali anċillari (CPC 96193) EE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi oħra ta' intratteniment (CPC 96199), ħlief għal servizzi ta' swali taċ-ċinema LT, LV: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' operat ta' teatru ċinematografiku (parti minn CPC 96199) |
B. Servizzi tal-Aħbarijiet u Aġenziji tal-Istampa |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 962) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
C. Libreriji, arkivji, mużewijiet u servizzi kulturali oħra |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 963) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mhux marbut Għall-Modalità 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mhux marbut |
D. Servizzi Sportivi |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 9641) |
AT: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta' skola tal-iski u ta' gwida tal-muntanji. BG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Mhux marbut Għall-Modalità 1 CY, EE, HR: Mhux marbut |
E. E. Servizzi tal-parki rikreattivi u l-bajjiet |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 96491) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
11. SERVIZZI TA' TRASPORT |
|
A. Trasport marittimu |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(a) Trasport internazzjonali tal-passiġġieri |
BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, MT, PT, RO, SI, SE: Servizzi ta' distribuzzjoni (feedering) bl-awtorizzazzjoni. |
(CPC 7211 eskluż il-kabotaġġ nazzjonali (29)). |
|
(b) Trasport internazzjonali tal-merkanzija |
|
(CPC 7212 eskluż il-kabotaġġ nazzjonali) (30) |
|
B. Trasport Mogħdijiet Iinterni tal-Ilma |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(a) Trasport tal-passiġġieri |
UE: Il-miżuri bbażati fuq ftehimiet eżistenti u futuri dwar l-aċċess għall-mogħdijiet tal-ilma interni (inklużi ftehimiet li ġew wara r-rabta Rhine-Main-Danubju), li jirriżervaw ċerti drittijiet tat-traffiku għall-operaturi bbażati fil-pajjiżi kkonċernati u li jissodisfaw kriterji ta' nazzjonalità dwar is-sjieda. Regolamenti li jimplimentaw il-Konvenzjoni ta' Mannheim dwar it-Tbaħħir fuq ir-Rhine u l-Konvenzjoni ta' Belgrad dwar in-Navigazzjoni fuq id-Danubju. |
(CPC 7221 eskluż il-kabotaġġ nazzjonali) |
|
(b) Trasport tal-merkanzija |
AT: Kumpanija reġistrata jew stabbiliment permanenti fl-Awstrija huma meħtieġa. |
(CPC 7222 eskluż il-kabotaġġ nazzjonali) |
BG, CY, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI: Mhux marbut CZ, SK: Ma hemmx irbit għall-Modalità 1 biss |
C. Trasport Ferrovjarju |
Għall-Modalità 1 |
(a) Trasport tal-Passiġġieri |
UE: Mhux marbut |
(CPC 7111) |
Għall-Modalità 2 |
(b) Trasport tal-merkanzija |
Mingħajr restrizzjonijiet. |
(CPC 7112) |
|
D. Trasport fit-Triq |
Għall-Modalità 1 |
(a) Trasport tal-Passiġġieri |
UE: Mingħajr restrizzjonijiet. |
(CPC 7121 u CPC 7122) |
Għall-Modalità 2 |
(b) Trasport tal-Merkanzija |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(CPC 7123, minbarra t-trasport tal-posta għal rashom (31)). |
|
E. It-Trasport bil-pajpijiet ta' merkanzija minbarra l-fjuwil (32) |
Għall-Modalità 1 |
UE: Mingħajr restrizzjonijiet. |
|
(CPC 7139) |
Għall-Modalità 2 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mhux marbut |
12. SERVIZZI AWŻILJARJI TAT-TRASPORT (33) |
|
A. Is-servizzi awżiljarji għat-Trasport Marittimu |
|
(a) Is-Servizzi Marittimi ta' Mmaniġġar tal-Merkanzija |
Għall-Modalità 1 |
(b) Is-servizzi ta' ħżin u magazzinaġġ |
UE: Mingħajr restrizzjonijiet għas-servizzi marittimi ta' mmaniġġar tal-merkanzija, servizzi ta' mbuttar u rmunkar, servizzi ta' żdoganar u għal servizzi ta' stazzjon u depot tal-kontejners |
(parti minn CPC 742) |
|
(c) Servizzi ta' Żdoganar |
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet għall-kiri ta' bastimenti bl-ekwipaġġ |
(d) L-Istazzjon tal-Kontejners u s-Servizzi ta' Depot |
|
(e) Servizzi ta' Aġenzija Marittima |
BG: mingħajr restrizzjonijiet |
(f) Is-Servizzi Marittimi ta' Dispaċċ tal-Merkanzija (Freight Forwarding) |
|
(g) Kiri ta' bastimenti bl-ekwipaġġ |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta' magazzinaġġ u ħżin HR: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal Servizzi ta' aġenżija tat-trasport tal-merkanzija |
(CPC 7213) |
|
(h) Servizzi ta' mbuttar u rmunkar |
|
(CPC 7214) |
|
(i) Servizzi ta' sostenn għal trasport marittimu |
Għall-Modalità 2 |
(parti minn CPC 745) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(j) Servizzi ta' sostenn u servizzi awżiljarji oħra |
|
(parti minn CPC 749) |
|
B. Inklużi s-servizzi awżiljarji għat-trasport bil-mogħdijiet interni tal-ilma |
|
(a) Servizzi ta' mmaniġġar tal-merkanzija |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(parti minn CPC 741) |
UE: Miżuri bbażati fuq ftehimiet eżistenti u futuri dwar aċċess għall-mogħdijiet interni tal-ilma (inklużi ftehimiet li ġew wara r-rabta Rhine-Main-Danube) jirriżervaw ċerti drittijiet tat-traffiku għall-operaturi bbażati fil-pajjiżi kkonċernati u li jissodisfaw kriterji ta' nazzjoanlità dwar sjieda. Ir-Regolamenti li jimplimentaw il-Konvenzjoni ta' Mannheim dwar Tbaħħir fuq ir-Rhine. |
(b) Is-servizzi ta' ħżin u magazzinaġġ |
|
(parti minn CPC 742) |
|
(c) Servizzi ta' aġenżija tat-trasport tal-merkanzija |
|
(parti minn CPC 748) |
UE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta' mbuttar u rmunkar, ħlief CZ, LV, SK għall-Modalità 2 biss, fejn: Mingħajr restrizzjonijiet HR: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal Servizzi ta' aġenżija tat-trasport tal-merkanzija |
(d) Kiri ta' bastimenti bl-ekwipaġġ |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 7223) |
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet għall-kiri ta' bastimenti bl-ekwipaġġ |
(e) Servizzi ta' mbuttar u rmunkar |
|
(CPC 7224) |
|
(f) Is-servizzi ta' sostenn għat-trasport fuq il-mogħdijiet interni tal-ilma |
|
(parti minn CPC 745) |
|
(g) Servizzi ta' sostenn u servizzi awżiljarji oħra |
|
(parti minn CPC 749) |
|
C. Servizzi awżiljarji għat-trasport bil-ferrovija |
|
(a) Servizzi ta' mmaniġġar tal-merkanzija |
Għall-Modalità 1 |
(parti minn CPC 741) |
UE: Mingħajr restrizzjonijiet għal servizzi ta' mbuttar u rmunkar HR: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal Servizzi ta' aġenżija tat-trasport tal-merkanzija |
(b) Is-servizzi ta' ħżin u magazzinaġġ |
Għall-Modalità 2 |
(parti minn CPC 742) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' aġenżija tat-trasport tal-merkanzija |
|
(parti minn CPC 748) |
|
(d) Servizzi ta' mbuttar u rmunkar |
|
(CPC 7113) |
|
(e) Servizzi ta' sostenn għal servizzi ta' trasport bil-ferrovija |
|
(CPC 743) |
|
(f) Servizzi ta' sostenn u servizzi awżiljarji oħra |
|
(parti minn CPC 749) |
|
D. Servizzi awżiljarji għat-trasport bil-ferrovija |
|
(a) Servizzi ta' mmaniġġar tal-merkanzija |
Għall-Modalità 1 |
(parti minn CPC 741) |
AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet għal Kiri ta' Vetturi tat-Triq bl-Operatur HR: Mingħajr restrizzjoni ħlief għal servizzi ta' aġenzija għat-trasport marittimu u servizzi ta' sostenn għal trasport fit-triq li huma soġġetti għal permess. |
(b) Is-servizzi ta' ħżin u magazzinaġġ |
|
(parti minn CPC 742) |
Għall-Modalità 2 |
(c) Servizzi ta' aġenżija tat-trasport tal-merkanzija |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(parti minn CPC 748) |
|
(d) Kiri ta' Vetturi Kummerċjali tat-Triq bl-Operatur |
|
(CPC 7124) |
|
(e) Servizzi ta' sostenn għal trasport bit-triq |
|
(CPC 744) |
|
(f) Servizzi ta' sostenn u servizzi awżiljarji oħra |
|
(parti minn CPC 749) |
|
D. Servizzi awżiljarji għat-trasport bl-ajru |
|
(a) Is-servizzi ta' groundhandling (inklużi s-servizzi tal-forniment tal-ikel) |
Għall-Modalità 1 |
|
UE: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għall-forniment tal-ikel. |
|
Għall-Modalità 2 |
|
BG, CY, CZ, HR, HU, MT, PL, RO, SK, SI: Mingħajr restrizzjonijiet. |
(b) Is-servizzi ta' ħżin u magazzinaġġ |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(parti minn CPC 742) |
Mingħajr restrizzjonijiet. |
(c) Servizzi ta' aġenżija tat-trasport tal-merkanzija |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(parti minn CPC 748) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(d) Kiri ta' inġenji tal-ajru bl-ekwipaġġ |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 734) |
UE: Inġenji tal-ajru użati mill-operaturi tat-titjiriet tal-Unjoni jridu jkunu rreġistrati fl-Istat Membru li jagħti l-liċenzja lill-operatur tat-titjiriet jew banda oħra fl-Unjoni. Biex ikun irreġistrat, jista' jkun stipulat li inġenju tal-ajru għandu jkun ta' persuni fiżiċi li jissodisfaw kriterji speċifiċi tan-nazzjonalità jew ta' persuni ġuridiċi li jissodisfaw kriterji specifiċi marbuta mal-pussess ta' kapital u kontroll. Bħala eċċezzjoni, inġenju tal-ajru rreġistrat barra l-UE jista' jjinkera b'lokazzjoni minn trasportatur tal-ajru barrani lil trasportatur tal-ajru tal-UE f'ċirkostanzi speċifiċi għall-ħtiġijiet straordinarji tat-trasportatur tal-ajru tal-UE, għall-ħtiġijiet tal-kapaċità staġonali, jew sabiex jiġu megħluba diffikultajiet operazzjonali, li ma jkunux jistgħu jiġu ssodisfati b'mod raġonevoli permezz ta' kiri ta' inġenju tal-ajru rreġistrat fl-UE, u soġġett għall-ksib tal-approvazzjoni għal perjodu limitat mill-Istat Membru li jagħti l-liċenzja lit-trasportatur tal-ajru tal-UE. |
(e) Bejgħ u Kummerċjalizzazzjoni |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(f) Sistemi ta' Prenotazzjoni Kompjuterizzata |
UE: Fejn trasportaturi tal-ajru tal-UE ma jingħatawx trattament (34) ekwivalenti għal dak mogħti fl-UE mill-fornituri tas-servizzi CRS barra l-UE, jew fejn il-fornituri tas-servizzi CRS tal-UE ma jingħatawx trattament ekwivalenti għal dak mogħti fl-UE minn trasportaturi tal-ajru barra mill-UE, jistgħu jittieħdu miżuri sabiex jingħata trattament ekwivalenti, rispettivament, għat-trasportaturi tal-ajru barra mill-UE mill-fornituri tas-servizzi CRS fl-UE, jew lill-fornituri tas-servizzi CRS barra mill-UE mit-trasportaturi tal-ajru fl-UE. |
(g) Ġestjoni tal-ajruport |
Għall-Modalità 1 UE: Mhux marbut Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
E. Is-Servizzi awżiljari għat-trasport bil-pajpijiet ta' merkanzija li mhiex fjuwil (35) |
Għall-Modalità 1 |
(a) Is-servizzi ta' ħżin u magazzinaġġ ta' prodotti li mhumiex fjuwil ittrasportati bil-pajpijiet, |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mhux marbut |
(parti minn CPC 742) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
13. SERVIZZI OĦRAJN TAT-TRASPORT |
|
Servizz ta' Forniment ta' Trasport Ikkumbinat |
BE, DE, DK, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, NL, PT, UK: Mingħajr restrizzjonijiet, mingħajr preġudizzju għal-limitazzjonijiet fil-Lista tal-Impenji li jaffettwaw kull mod ta' trasport partikolari. AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Mingħajr restrizzjonijiet. |
14. SERVIZZI TAL-ENERĠIJA |
|
A. Is-Servizzi Inċidentali għat-Tħaffir tal-Minjieri |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
(CPC 883) (36) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
B. Trasport tal-fjuwil bil-pajpijiet |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 7131) |
UE: Mingħajr restrizzjonijiet. Għall-Modalità 2 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mhux marbut |
C. Is-servizzi ta' ħżin u magazzinaġġ ta' fjuwil ittrasportat bil-pajpijiet |
Għall-Modalità 1: |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Mhux marbut |
|
(parti minn CPC 742) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
D. Is-Servizzi ta' kummerċ bl-ingrossa ta' fjuwils solidi, likwidi u gassużi u prodotti relatati |
Għall-Modalità 1 |
UE: Mhux marbut għal servizzi ta' kummerċ bl-ingrossa elettriku, fwar u misħun |
|
(CPC 62271) |
Għall-Modalità 2 |
u servizzi ta' kummerċ bl-ingrossa ta' elettriku, fwar u misħun |
Mingħajr restrizzjonijiet |
E. Servizzi ta' bejgħ bl-imnut ta' fjuwil tal-magni |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 613) |
UE: Mhux marbut Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
F. Bejgħ bl-imnut ta' żejt tal-fjuwil, gass fil-fliexken, faħam u njam |
Għall-Modalità 1 |
UE: Mhux marbut għal servizzi ta' bejgħ bl-imnut ta' elettriku, gass (mhux fil-fliexken), fwar u misħun |
|
(CPC 63297) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Għal Bejgħ bl-Imnut ta' żejt tal-fjuwil, gass fil-fliexken, faħam u njam, mingħajr restrizzjoni ħlief għal ordnijiet bil-posta fejn: xejn |
u servizzi ta' bejgħ bl-imnut ta' elettriku, gass (mhux fil-fliexken), fwar u misħun |
Għall-Modalità 2 |
Mingħajr restrizzjonijiet |
|
G. Servizzi anċillari għad-distribuzzjoni tal-enerġija |
Għall-Modalità 1 |
UE: Mingħajr restrizzjonijiet ħlief għal servizzi ta' konsulenza fejn: xejn |
|
(CPC 887) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
15. SERVIZZI OĦRA MHUX INKLUŻI BANDA OĦRA |
|
(a) Servizzi ta' Ħasil, Tindif u Żebgħa tal-ħwejjeġ |
Għall-Modalità 1 |
UE: Mhux marbut |
|
(CPC 9701) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Servizzi ta' hairdressing |
Għall-Modalità 1 |
(CPC 97021) |
UE: Mhux marbut Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet. |
(c) Trattament kożmetiku, servizzi ta' manicure u pedicure |
Għall-Modalità 1 |
UE: Mhux marbut |
|
(CPC 97022) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(d) Servizzi oħra ta' trattamenti estetiċi n.e.c |
Għall-Modalità 1 |
UE: Mhux marbut |
|
(CPC 97029) |
Għall-Modalità 2 Mingħajr restrizzjonijiet |
(e) Servizzi ta' spa u massaġġi mhux terapewtiċi, sakemm jingħataw bħala servizzi ta' rilassament għall-benessri fiżiku u mhux għal skopijiet mediċi jew ta' riabilitazzjoni (37) |
Għall-Modalità 1 |
UE: Mhux marbut |
|
Għall-Modalità 2 |
|
(CPC ver. 1.0 97230) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(g) Is-servizzi ta' konnessjonijiet tat-telekomunikazzjonijiet (CPC 7543) |
Għall-Modalitajiet 1 u 2 |
|
Mingħajr restrizzjonijiet |
(1)
Inklużi servizzi ta’ konsulenza legali, rappreżentanza legali, arbitrazzjoni legali u konċiljazzjoni/medjazzjoni, u servizzi ta’ dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali. L-għoti ta’ servizzi ġuridiċi huwa awtorizzat biss fir-rigward tal-liġi pubblika internazzjonali, il-liġi tal-UE u l-liġi ta’ kull ġurisdizzjoni fejn il-fornitur tas-servizz jew il-persunal tiegħu jkun kwalifikat bħala avukat, u, bħall-għoti ta’ servizzi oħra, huwa soġġett għar-rekwiżiti ta’ liċenzja u l-proċeduri applikabbli fl-Istati Membri. Għal avukati li jipprovdu servizzi ġuridiċi fir-rigward tad-dritt pubbliku internazzjonali u l-liġi barranija, dawn l-obbligi u proċeduri jistgħu jkollhom, fost oħrajn, l-għamla ta’ konformità ma’ kodiċijiet lokali ta’ etika, l-użu tat-titolu tal-oriġini (sakemm ma jkunx inkiseb rikonoxximent mat-titolu tal-pajjiż ospitanti), rekwiżiti ta’ assigurazzjoni, reġistrazzzjoni sempliċi mal-avukatura tal-pajjiż ospitanti jew ammissjoni simplifikata fl-avukatura tal-pajjiż ospitanti permezz ta’ test tal-kapaċitajiet u domiċilju legali jew professjonali fil-pajjiż ospitanti. Fil-prinċipju, is-servizzi ġuridiċi fir-rigward tal-liġi tal-UE jitwettqu minn jew permezz ta’ avukat ikkwalifikat bis-sħiħ li ġie ammess fl-avukatura tal-UE huwa u jaġixxi personalment, u s-servizzi ġuridiċi fir-rigward tal-liġi ta’ Stat Membru fil-prinċipju jitwettqu minn jew permezz ta’ avukat kompletament ikkwalifikat ammess fl-avukatura ta’ dak l-Istat Membru huwa u jaġixxi personalment. L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura tal-Istat Membru relevanti tista’ għalhekk tkun meħtieġa għar-rappreżentanza fil-qrati u quddiem awtoritajiet kompetenti oħra fl-UE, billi tinvolvi l-prattika tal-liġi proċedurali nazzjonali u tal-UE. Madankollu, f’xi Stati Membri, l-avukati barranin mhux ammessi kompletament fl-avukatura jitħallew jirrappreżentaw parti li tkun ċittadina jew tagħmel parti mill-Istat fejn l-avukat jista’ jipprattika fi proċedimenti ċivili.
(2)
Ma jinkludux is-servizzi ta’ konsulenza legali u ta’ rappreżentanza legali dwar kwistjonijiet tat-taxxa, li jinsabu taħt 1.A.a). Servizzi ġuridiċi.
(3)
Il-forniment tal-farmaċewtiċi lill-pubbliku ġenerali, bħall-għoti ta’ servizzi oħra, huwa soġġett għal rekwiżiti ta’ liċenzji u kwalifiki u l-proċeduri applikabbli fl-Istati Membri. Bħala regola ġenerali, din l-attività hija rriżervata għall-ispiżjara. F’xi Stati Membri, il-forniment ta’ mediċina bir-riċetta biss huwa riżervat għall-ispiżjara.
(4)
Parti minn CPC 85201, li għandha tinsab taħt 1.A.h. Servizzi Mediċi u Dentali
(5)
Is-servizz involut jirrelata mal-professjoni ta’ aġenti tal-proprjetà u ma jaffettwa l-ebda dritt u/jew restrizzjoni fuq persuni fiżiċi u persuni ġuridiċi li jixtru proprjetà.
(6)
Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir tat-trasport (CPC 6112, 6122, 8867 u CPC 8868) jinsabu f’l.F. l) 1 sa 1.F.l) 4.
(7)
Ma jinkludix servizzi ta’ stampar, li jaqgħu taħt CPC 88442 u jinsabu f’1.F p).
(8)
It-terminu “maniġġ” għandu jinkludi rilaxx, tqassim, trasport u twassil.
(9)
“Oġġett postali” jirreferi għal oġġetti mwassla minn kull tip ta’ operatur kummerċjali, kemm pubbliku jew privat.
(10)
Pereż. ittri, kartolini.
(11)
Kotba, katalgi huma inklużi hawn taħt.
(12)
Ġurnali, gazzetti, perjodiċi.
(13)
Għas-subsetturi minn i) sa iv), jistgħu jkunu meħtieġa l-liċenzji individwali li jimponu servizzi universali partikolari u/jew kontribut finanzjarju għal fond ta’ kumpens.
(14)
Servizzi ta’ tqassim express jistgħu jinkludu, flimkien ma’ veloċità u responsabbiltà akbar, elementi ta’ valur miżjud bħalma huma ġbir mill-punt tal-oriġini, tqassim personali lid-destinatarju, traċċjar u tiftix, possibiltà ta’ bdil tad-destinazzjoni u tad-destinatarju waqt it-tranżitu, konferma tal-wasla.
(15)
Il-provvediment ta’ mezzi, inkluż il-fornitura ta’ bini ad hoc kif ukoll trasport minn terza persuna, li jippermetti self-delivery bi skambju bejniethom ta’ oġġetti postali bejn l-utenti li jabbonnaw għal dan is-servizz; “Oġġett postali” tfisser oġġetti pproċessati minn kull tip ta’ operatur kummerċjali, kemm pubbliku kif ukoll privat.
(16)
“Oġġetti ta’ korrispondenza”: komunikazzjoni bil-miktub fuq kull tip ta’ mezz fiżiku mibgħut u mwassal fl-indirizz indikat minn min jibagħtu fuq l-oġġett innifsu jew fuq it-tgeżwir tiegħu. Kotba, katalgi, gazzetti u perjodiċi mhumiex ikkunsidrati bħala oġġetti ta’ korrispondenza.
(17)
Trasport tal-posta għal rashom bi kwalunkwe mezz fl-art.
(18)
Trasport ta’ oġġetti postali għal rashom bl-ajru.
(19)
Dawn is-servizzi ma jinkludux informazzjoni onlajn u/jew proċessar ta’ dejta (inkluż l-ipproċessar ta’ tranżazzjonijiet) (parti minn CPC 843) li jinsabu taħt 1.B. Servizzi tal-kompjuter.
(20)
Ix-xandir huwa definit bħala katina mhux interrotta ta’ trażmissjoni meħtieġa għad-distribuzzjoni ta’ sinjali tat-televiżjoni u tar-radju lill-pubbliku ġenerali iżda ma jkoprix links ta’ kontribut bejn l-operaturi.
(21)
Dawn is-servizzi jkopru s-servizzi ta’ telekomunikazzjonijiet li jikkonsistu fit-trażmissjoni u r-riċezzjoni ta’ xandir bir-radju u t-televiżjoni bis-satellita (il-katina mhux interrotta ta’ trażmissjoni permezz tas-satellita meħtieġa għad-distribuzzjoni ta’ programmi televiżivi u tar-radju lill-pubbliku ġenerali). Dan ikopri l-bejgħ tal-użu ta’ servizzi tas-satellita, iżda ma jinkludix il-bejgħ ta’ pakketti ta’ programmi tat-televiżjoni lill-pubbliku.
(22)
Dawn is-servizzi, li jinkludu CPC 62271, jinsabu fis-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 18.D.
(23)
Ma jinkludux servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija, li jinsabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 1.B. u 1.F.l)
(24)
Bejgħ bl-imnut ta’ prodotti farmaċewtiċi, mediċi u ortopediċi jinstab taħt SERVIZZI PROFESSJONALI f’1.A.k).
(25)
Jikkorrispondi għal servizzi tad-drenaġġ.
(26)
Jikkorrispondi għal Servizzi ta’ Tindif ta’ Gassijiet tal-Egżost.
(27)
Jikkorrispondi għall-partijiet mis-Servizzi tal-Ħarsien tan-Natura u l-Pajsaġġi.
(28)
Il-forniment tal-ikel fis-servizzi tat-trasport bl-ajru jinsabu f’SERVIZZI AWŻILJARJI GĦAS-SERVIZZI TAT-TRASPORT f’12.D.a) Servizzi ta’ groundhandling.
(29)
Mingħajr preġudizzju għall-kamp ta’ applikazzjoni tal-attivitajiet li jistgħu jitqiesu bħala kabotaġġ skont il-liġijiet nazzjonali rilevanti, din l-iskeda ma tinkludix trasport b’kabotaġġ nazzjonali, li huwa preżunt li jkopri t-trasport ta’ passiġġieri jew oġġetti bejn port jew punt li jinsab fi Stat Membru tal-UE u port jew punt ieħor fl-istess Stat Membru, inkluż fuq l-ixkaffa kontinentali tiegħu kif previst fil-Konvenzjoni tan-NU dwar il-Liġi tal-Baħar, u t-traffiku li joriġina u li jintemm fl-istess port jew punt li jinsab fi Stat Membru tal-UE.
(30)
Jinkludi servizzi ta’ distribuzzjoni (feedering) u ċaqliq ta’ tagħmir minn fornituri tat-trasport marittimu internazzjonali bejn portijiet li jinsabu fl-istess Stat fejn ma hemmx dħul finanzjarju involut.
(31)
Parti minn CPC 71235, li għandha tinsab taħt SERVIZZI TAL-KOMUNIKAZZJONI fi 2.A. Servizzi Postali u ta’ Kurjier.
(32)
It-trasport bil-pajpijiet tal-fjuwils jinsab fis-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA taħt 13.B.
(33)
Ma jinkludux servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir tat-trasport, li jinsabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 1.F.l) 1 sa 1.F.l) 4.
(34)
“Trattament ekwivalenti” timplika trattament mhux diskriminatorju mit-trasportaturi tal-ajru u l-fornituri tas-servizzi CRS tal-Unjoni Ewropea.
(35)
Is-servizzi awżiljarji għat-trasport bil-pajpijiet tal-fjuwils jinsabu fis-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA Taħt 13.C.
(36)
Jinkludi s-servizzi segwenti mogħtija fuq bażi ta’ pagament jew ta’ kuntratt: servizzi ta’ forniment ta’ pariri u ta’ konsulenza dwar ix-xogħol fil-minjieri, dwar it-tħejjija tas-siti fuq l-art, dwar l-installazzjoni tal-impjanti tat-tħaffir (rigs) fuq l-art, tħaffir, servizzi tal-golji tat-tħaffir, servizzi tal-“casing” u tat-tubi tat-tħaffir, inġinerija tat-tajn u provvista, kontroll tas-solidi, operazzjonijiet ta’ sajd u operazzjonijiet “downhole” speċjali, ġeoloġija tas-siti tal-bjar u kontroll tat-tħaffir, teħid ta’ kampjuni (cores) mill-art, testjar tal-bjar, servizzi wireline, forniment u tħaddim tal-fluwidi tat-tlestija (salmuri), forniment u installazzjoni tat-tagħmir tat-tlestija, cementing (ippumpjar taħt pressjoni), servizzi ta’ stimulazzjoni (tixqiq, aċidifikar u ppumpjar taħt pressjoni), servizzi ta’ “workover” u ta’ tiswija tal-bjar, issiġillar u abbandunar tal-bjar.
(37)
Il-massaġġi terapewtiċi u servizzi ta’ kura termali jinsabu taħt 1.A.h) Is-servizzi mediċi, 1.A.j) 2 Is-servizzi mogħtija mill-infermiera, fiżjoterapisti u persunal paramediku u servizzi tas-saħħa (8.A u 8.C). |
L-ANNESS XXVII-C
LISTA TA' RIŻERVI GĦALL-PERSUNAL EWLIENI, APPRENTISTI GRADWATI U BEJJIEGĦA TAN-NEGOZJU (UNJONI);
1. Il-lista ta' riżervi ta' hawn taħt tindika l-attivitajiet ekonomiċi li ġew liberalizzati skont it-Taqsimiet 2 u 3 tal-Kapitolu 6 (Stabbiliment, il-Kummerċ fis-Servizzi u l-Kummerċ Elettroniku) tat-Titolu V (il-Kummerċ u Materji relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim li għalihom il-limiti dwar persunal ewlieni u apprentisti gradwati skont l-Artikolu 215 fuq il-bejjiegħa tan-negozju skont l-Artikolu 216 ta' dan il-Ftehim japplikaw u tispeċifika dawn il-limiti. Il-lista li tinsab hawn taħt tikkonsisti fl-elementi li ġejjin:
l-ewwel kolonna tindika s-settur jew is-sottosettur li għalihom japplikaw il-limiti; u
it-tieni kolonna tiddeskrivi l-limiti applikabbli.
Meta l-kolonna msemmija f'(b) tinkludi biss riżervi speċifiċi għall-Istati Membri, l-Istati Membri mhux imsemmija fiha jkunu ħadu impenji fis-settur ikkonċernat mingħajr riżervi (in-nuqqas ta' riżervi speċifiċi għall-Istati Membri f'settur partikolari hu mingħajr preġudizzju għar-riżervi orizzontali jew għar-riżervi settorjali tal-KE kollha li jistgħu japplikaw).
L-Unjoni ma tiħux impenji għal persunal ewlieni, apprentisti gradwati u negozjanti f'attivitajiet ekonomiċi li mhux liberalizzati (għadhom mingħajr restrizzjonijiet) skont it-taqsimiet 2 u 3 tal-Kapitolu 6 (Stabbiliment, il-kummerċ fis-servizzi u l-Kummerċ Elettroniku) tat-Titolu V (il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ) ta' dan il-Ftehim.
2. Fl-identifikazzjoni tas-setturi u s-sottosetturi individwali:
CPC tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC prov, 1991; u
CPC ver. 1.0 tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.
3. L-impenji dwar il-persunal ewlieni, l-apprentisti gradwati, il-bejjiegħa tas-servizzi għan-negozju ma japplikawx f'każijiet fejn l-intenzjoni jew l-effett tal-preżenza temporanja tagħhom tkun li tikkaġuna interferenza ma', jew inkella taffettwa l-eżitu ta', kull kwistjoni jew negozjati marbuta ma' impjieg/ġestjoni.
4. Il-lista li tinsab hawn taħt ma tinkludix miżuri relatati mar-rekwiżiti u mal-proċeduri tal-kwalifiki, standards tekniċi u rekwiżiti u proċeduri ta' liċenzji meta dawn ma jkunux jikkostitwixxu limitazzjoni fit-tifsira tal-Artikoli 215 u 216 ta' dan il-Ftehim. Dawk il-miżuri (pereżempju, il-ħtieġa għal liċenzja, il-ħtieġa għal rikonoxximent tal-kwalifiki fis-setturi regolati, il-ħtieġa għal eżamijiet speċifiċi, inkluż tal-lingwa, inklużi eżamijiet tal-lingwa), anki jekk mhux elenkati hawn taħt, japplikaw fi kwalunkwe każ għall-persunal ewlieni, l-apprentisti gradwati u l-bejjiegħa tan-negozju tar-Repubblika tal-Moldova.
5. Il-ħtiġijiet l-oħra kollha tal-liġijiet u r-regolamenti tal-UE u l-Istati Membri tagħha f'dak li għandhom x'jaqsmu dħul, permanenza, xogħol u miżuri ta' sigurtà soċjali jkomplu japplikaw, inklużi r-regolamenti dwar it-tul ta' permanenza u s-salarji minimi kif ukoll il-ftehimiet kollettivi dwar is-salarji.
6. Skont l-Artikolu 202(3) ta' dan il-Ftehim, il-lista ta' hawn taħt ma tinkludix miżuri dwar sussidji mogħtija mill-Partijiet.
7. Il-lista ta' hawn taħt hija mingħajr preġudizzju għall-eżistenza tal-monopolji u d-drittijiet esklużivi kif deskritti fil-lista ta' impenji dwar l-istabbiliment.
8. Fis-setturi fejn jiġu applikati testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi, il-kriterji ewlenin tagħhom se jkunu l-evalwazzjoni tas-sitwazzjoni relevanti tas-suq fl-Istat Membru jew ir-reġjun fejn għandu jiġi pprovdut is-servizz, inkluż fir-rigward tal-għadd ta' fornituri eżistenti tas-servizz u l-impatt fuqhom.
9. Id-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mil-lista ta' hawn taħt ma għandu jkollhom l-ebda effett awtoeżekuttiv, u għalhekk ma jagħtu l-ebda dritt direttament lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi.
Settur jew subsettur |
Deskrizzjoni tar-riżervi |
IS-SETTURI KOLLHA |
Ambitu tat-trasferimenti intrakorporattivi BG: In-numru ta' persuni ttrasferiti b'mod intrakorporattiv ma għandux jaqbeż l-10 % tal-medja annwali ta' ċittadini tal-Unjoni Ewropea impjegati mill-persuna ġuridika Bulgara rispettiva. Fejn din timpjega anqas minn 100 persuna, in-numru ta' persuni ttrasferiti b'mod intrakorporattiv jista' jaqbeż l-10 % tal-impjegati totali, suġġett għal awtorizzazzjoni. HU: Mingħajr restrizzjonijiet għal persuna fiżika li kienet sieħeb f'entità ġuridika tar-Repubblika tal-Moldova. |
IS-SETTURI KOLLHA |
Apprentisti gradwati Għal AT,CZ DE, ES, FR, HU, it-taħriġ irid ikun marbut ma' grad universitarju miksub diġà. BG, HU: It-testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi huma meħtieġa għal apprentisti gradwati (1). |
IS-SETTURI KOLLHA |
Diretturi maniġerjali u awdituri AT: Id-diretturi maniġerjali ta' fergħat ta' persuni ġuridiċi jridu jkunu residenti fl-Awstrija. Persuni fiżiċi f'entità ġuridika jew fergħa li tkun responsabbli għall-osservanza tal-Att dwar il-Kummerċ tal-Awstrija jrid ikollha domiċilju fl-Awstrija. FI: Barrani involut fil-kummerċ bħala intraprenditur privat jeħtieġ permess kummerċjali u għandu jkun resident permanenti fiż-ŻEE. Għas-setturi kollha, r-rekwiżiti ta' residenza taż-ŻEE japplikaw għad-direttur maniġerjali; madankollu, jistgħu jingħataw xi eżenzjonijiet lil ċerti kumpaniji. FR: Id-direttur maniġerjali ta' industrija, attività kummerċjali jew artiġjanali, jekk ma jkunx id-detentur ta' permess ta' residenza, jeħtieġ awtorizzazzjoni speċifika. RO: Il-maġġoranza tal-awdituri tal-kumpaniji kummerċjali u s-sostituti tagħhom ikunu ċittadini Rumeni. SE: Id-direttur maniġerjali ta' entità ġuridika jew fergħa għandu jgħix fl-Isvezja. |
IS-SETTURI KOLLHA |
Rikonoxximent UE: Id-direttivi tal-UE dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' diplomi japplikaw biss għaċ-ċittadini tal-UE. Id-dritt li persuna tipprattika servizz professjonali rregolat fi Stat Membru ma jiggarantixxix dritt awtomatiku li din tkun tista' tagħmel l-istess fi Stat Membru ieħor (2). |
6. SERVIZZI KUMMERĊJALI |
|
A. Is-servizzi professjonali |
|
(a) Servizzi legali (CPC 861) (3) minbarra servizzi ta' konsulenza legali u servizzi ta' dokumentazzjoni u ċertifikazzjoni legali mogħtija minn professjonisti legali li jaqdu funzjonijiet pubbliċi, bħan-nutara,“huissiers de justice” jew“officiers publics et ministériels” oħrajn. |
AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura rikjesta għall-prattika tal-liġi domestika (tal-UE u tal-Istat Membru), hija soġġetta għal kundizzjoni ta' nazzjonalità. Għal ES, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħtu eżenzjonijiet. BE, FI: Sħubija sħiħa fil-Kamra tal-Avukati, meħtieġa għal servizzi tar-rappreżentanza legali, hija soġġetta għall-kundizzjoni tan-nazzjonalità, flimkien mar-Rekwiżit ta' residenza. Fil-BE, hemm kwoti li japplikaw għar-rappreżentanza quddiem il-“Cour de cassation” f'każijiet mhux kriminali. BG: Avukati tar-Repubblika tal-Moldova jistgħu jipprovdu biss servizzi ta' rappreżentanza legali ta' persuna bin-nazzjonalità tar-Repubblika tal-Moldova u soġġett għar-reċiproċità u l-kooperazzjoni ma' avukat Bulgaru. Għal servizzi ta' medjazzjoni legali, hija meħtieġa residenza permanenti. FR: L-aċċess tal-avukati għall-professjoni ta' “avocat auprès de la Cour de Cassation” u “avocat auprès du Conseil d'Etat” huwa soġġett għal kwoti u kundizzjoni ta' nazzjonalità. HR: Sħubija sħiħa fil-Kamra tal-Avukati, meħtieġa għal servizzi tar-rappreżentanza legali, hija soġġetta għall-kundizzjoni tan-nazzjonalità (ċittadinanza Kroata jew ċittadinanza ta' Stat Membru ieħor). HU: L-ammissjoni sħiħa fil-Kamra tal-Avukati hija soġġetta għall-kundizzjoni tan-nazzjonalità, flimkien mar-Rekwiżit ta' residenza. Għal avukati barranin, l-ambitu tal-attivitajiet legali huwa limitat għall-għoti ta' pariri legali, li għandu jseħħ fuq il-bażi ta' kuntratt ta' kollaborazzjoni konkluż ma' prokuratur Ungeriż jew ditta ta' avukati Ungeriża. LV: Ir-rekwiżit ta' nazzjonalità għal avukati liċenzjati li r-rappreżentanza legali fi proċedimenti kriminali hi riżervata għalihom DK: Ir-riklamar ta' attivitajiet ta' konsulenza legali huwa limitat għal avukati b'liċenzja Daniża għall-prattika. Rekwiżit ta' eżami legali Daniż sabiex tinkiseb liċenzja Daniża. LU: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-għoti ta' servizzi legali fir-rigward tal-liġi tal-Lussemburgu u tal-UE. SE: L-ammissjoni fl-avukatura, meħtieġa biss għall-użu tat-titolu Svediż “advokat”, hija soġġetta għal rekwiżit ta' residenza. |
(b) 1. Servizzi ta' Kontabilità u Żamma tal-Kotba (CPC 86212 minbarra “servizzi ta' awditjar”, CPC 86213, CPC 86219 u CPC 86220) |
FR: Għoti ta' servizzi ta' kontabilità u żamma tal-kotba tiddependi minn deċiżjoni tal-Ministru tal-Ekonomija, il-Finanzi u l-Industrija, bi ftehim mal-Ministru tal-Affarijiet Barranin. Ir-Rekwiżit ta' residenza ma jistax jaqbeż il-5 snin. IT: Rekwiżit ta' residenza. |
(b) 2. Servizzi ta' awditjar (CPC 86211 u 86212 minbarra servizzi ta' kontabilità) |
AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għar-rappreżentanza quddiem l-awtoritajiet kompetenti u għat-twettiq ta' awditi previsti fil-liġijiet Awstrijaċi (pereżempju, liġi tal-kumpaniji azzjonarji, liġi tal-borża, liġi tal-banek, eċċ.). DK: Rekwiżit ta' residenza. ES: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal awdituri statutorji u għall-amministraturi, diretturi u msieħba ta' kumpaniji minbarra dawk koperti bit-Tmin Direttiva tal-KEE dwar il-liġi tal-kumpaniji. FI: Rekwiżit ta' residenza għal mill-inqas wieħed mill-awdituri ta' kumpanija ta' responsabbiltà Finlandiża. EL: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-awdituri statutorji. HR: Awdituri ċċertifikati biss li jkollhom liċenzja rikonoxxuta formalment mill-Kamra tal-Awdituri Kroata jistgħu jipprovdu servizzi ta' awditjar. IT: Rekwiżit ta' residenza għal awdituri individwali. SE: L-awdituri approvati fl-Isvezja biss jistgħu jwettqu servizzi ta' awditjar legalif'ċerti entitajiet legali, fost l-oħrajn, fil-kumpaniji b'responsabbiltà limitata kollha. Residenza meħtieġa għall-approvazzjoni. |
(c) Servizzi ta' konsulenza dwar it-taxxa (CPC 863) (4) |
AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għar-rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti. BG, SI: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti. HU: Rekwiżit ta' residenza. |
(d) Servizzi tal-arkitettura u (e) Servizzi arkitettoniċi relatati mal-ippjanar tal-ibliet u mat-tisbiħ tal-pajsaġġ (CPC 8671 u CPC 8674) |
EE: Mill-inqas persuna responsabbli waħda (maniġer ta' proġett jew konsulent) trid tkun residenti fl-Estonja. BG: Speċjalisti barranin irid ikollhom esperjenza ta' mill-inqas sentejn fis-settur tal-bini. Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ippajnar urban u servizzi arkitettoniċi tal-pajsaġġ. EL, HU, IT: Rekwiżit ta' residenza. SK: Is-sħubija fil-kamra rilevanti hija obbligatorja; sħubija f'istituzzjonijiet barranin rilevanti tista' tkun rikonoxxuta. Rekwiżit ta' residenza, iżda jistgħu jitqiesu xi eċċezzjonijiet. |
(f) Servizzi tal-inġinerija u (g) Servizzi relatati mal-inġinerija integrata (CPC 8672 u CPC 8673) |
EE: Mill-inqas persuna responsabbli waħda (maniġer ta' proġett jew konsulent) trid tkun residenti fl-Estonja. BG: Speċjalisti barranin irid ikollhom esperjenza ta' mill-inqas sentejn fis-settur tal-bini. HR, IT, SK: Rekwiżit ta' residenza. EL, HU: Rekwiżit ta' residenza (Għal CPC 8673 Rekwiżit ta' residenza japplika biss għall-Apprentisti Gradwati). |
(h) Is-servizzi mediċi (inklużi l-psikologi) u dawk Dentali (CPC 9312 u parti minn CPC 85201) |
CZ, IT, SK: Rekwiżit ta' residenza. CZ, RO, SK: L-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin. BE, LU: Għal apprentisti gradwati, l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin. BG, MT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. DK: Awtorizzazzjoni limitata sabiex titwettaq funzjoni specifika tista' tingħata għal massimu ta' 18-il xahar u teħtieġ residenza. FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Madankollu, l-aċċess huwa possibbli fi kwoti stabbiliti annwalment. HR: Dawk kollha li jipprovdu servizzi direttament lil pazjenti/it-trattament tal-pazjent jeħtieġu liċenzja minn kamra professjonali. LV: Il-prattika tal-professjoni medika mill-barranin teħtieġ il-permess mill-awtoritajiet tas-saħħa lokali, ibbażat fuq il-ħtiġijiet ekonomiċi għat-tobba u d-dentisti f'reġjun partikolari. PL: Prattika tal-professjoni medika minn barranin tirrikjedi l-permess. Tobba barranin għandhom drittijiet limitati fl-elezzjonijiet fil-kmamar professjonali. PT: Rekwiżit ta' residenza għall-psikologi. |
(i) Servizzi Veterinarji (CPC 932) |
BG, DE, EL, FR, HR, HU: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. CZ u SK: Kundizzjoni ta' nazzjonalità u Rekwiżit ta' residenza. IT: Rekwiżit ta' residenza. PL: Ir-rekwiżit ta' nazzjonalità. Persuni barranin jistgħu japplikaw għal permess biex jipprattikaw. |
(j) 1. Servizzi ta' qbiela (parti minn CPC 93191) |
AT: Sabiex tistabbilixxi prattika professjonali fl-Awstrija, il-persuna kkonċernata trid tkun ipprattikat il-professjoni kkonċernata għal mill-inqas tliet snin qabel l-istabbiliment ta' dik il-professjoni legali. BE, LU: Għal apprentisti gradwati, l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin. CY, EE, RO, SK: L-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin. FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Madankollu, l-aċċess huwa possibbli fi kwoti stabbiliti annwalment. HR: Dawk kollha li jipprovdu servizzi direttament lil pazjenti/it-trattament tal-pazjent jeħtieġu liċenzja minn kamra professjonali. HU: Mingħajr restrizzjonijiet. IT: Rekwiżit ta' residenza. LV: Soġġett għall-ħtiġijiet ekonomiċi, stabbilit bin-numru totali ta' qwiebel f'reġjun partikolari, awtorizzati mill-awtoritajiet tas-saħħa lokali. PL: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Persuni barranin jistgħu japplikaw għal permess biex jipprattikaw. |
(j) 2. Servizzi pprovduti minn Infermiera, Fiżjoterapisti u Persunal Paramediku (parti minn CPC 93191) |
AT: Fornituri barranin ta' servizzi huma permessi biss f'dawn l-attivitajiet: infermiera, fiżjoterapisti, terapista okkupazzjonali, logoterapisti, esperti tad-dieta u n-nutrizzjoni. Sabiex tistabbilixxi prattika professjonali fl-Awstrija, il-persuna kkonċernata trid tkun ipprattikat il-professjoni kkonċernata għal mill-inqas tliet snin qabel l-istabbiliment ta' dik il-professjoni legali. BE, FR, LU: Għal apprentisti gradwati, l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin. CY, CZ, EE, RO, SK: L-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti hija meħtieġa għal persuni fiżiċi barranin. HR: Dawk kollha li jipprovdu servizzi direttament lil pazjenti/it-trattament tal-pazjent jeħtieġu liċenzja minn kamra professjonali. HU: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. DK: Awtorizzazzjoni limitata sabiex titwettaq funzjoni specifika tista' tingħata għal massimu ta' 18-il xahar u teħtieġ residenza. CY, CZ, EL, IT: Suġġett għal test ta' ħtiġijiet ekonomiċi: id-deċiżjoni hi suġġetta għal pożizzjonijiet vakanti u nuqqasijiet reġjonali. LV: Il-ħtiġijiet ekonomiċi huma ddeterminati min-numru totali ta' infermiera fir-reġjun partikolari, awtorizzati mill-awtoritajiet tas-saħħa lokali. |
(k) Bejgħ bl-imnut ta' farmaċewtiċi u bejgħ bl-imnut ta' prodotti mediċi u ortopediċi (CPC 63211) u servizzi oħra mogħtija mill-ispiżjara (5) |
FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Madankollu, fi kwoti stabbiliti, l-aċċess għal persuni bin-nazzjonalità tar-Repubblika tal-Moldova hu possibbli sakemm il-fornitur tas-servizz ikollu grad universitarju Franċiż fil-farmaċija. DE, EL, SK: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. HU: Kundizzjoni ta' nazzjonalità ħlief għal bejgħ bl-imnut ta' farmaċewtiċi u bejgħ bl-imnut ta' prodotti mediċi u ortopediċi (CPC 63211). IT, PT: Rekwiżit ta' residenza. |
D. Servizzi ta' proprjetà immobbli (6) |
|
(a) Li jinvolvu Proprjetà Privata jew b'Lokazzjoni (CPC 821) |
FR, HU, IT, PT: Rekwiżit ta' residenza. LV, MT, SI: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. |
(b) Fuq bażi ta' Tariffa jew Kuntratt (CPC 822) |
DK: Bżonn ta' residenza sakemm mhux imneħħi mill-Aġenzija tan-Negozju Daniża (Danish Business Authority). FR, HU, IT, PT: Rekwiżit ta' residenza. LV, MT, SI: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. |
E. Servizzi ta' Kiri/Lokazzjoni mingħajr Operaturi |
|
(e) Relatati ma' prodotti personali u tad-dar (CPC 832) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u apprentisti gradwati. |
(f) Kiri ta' tagħmir tat-telekomunikazzjonijiet (CPC 7541) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u apprentisti gradwati. |
F. Servizzi oħra tan-negozju |
|
(e) Servizzi ta' Ttestjar Tekniku u ta' Analiżi (CPC 8676) |
IT, PT: Rekwiżit ta' residenza għal bijologi u analisti kimiċi. |
(f) Servizzi ta' Konsulenza Relatati mal-Agrikoltura, il-Kaċċa u l-Forestrija (parti minn CPC 881) |
IT: Rekwiżiti ta' residenza għall-agronomisti u l-“periti agrari”. |
(j) 2. Servizzi tas-Sigurtà (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 u CPC 87305) |
BE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità u rekwiżit ta' residenza għall-persunal tal-maniġment. BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Kundizzjoni ta' nazzjonalità u rekwiżit ta' residenza. DK: Kundizzjoni ta' nazzjonalità u rekwiżit ta' residenza għall-maniġers u s-servizzi tal-gwardjani tal-ajruporti. ES, PT: Rekwiżit ta' nazzjonalità għal persunal speċjalizzat. FR: Rekwiżit ta' nazzjonalità għad-diretturi maniġerjali u d-diretturi. IT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità Taljana jew tal-UE u rekwiżit ta' residenza sabiex tinkiseb l-awtorizzazzjoni meħtieġa għas-servizzi ta' gwardjani tas-sigurtà u t-trasport ta' oġġetti prezzjużi. |
(k) Servizzi Xjentifiċi u Tekniċi Relatati (CPC 8675) |
BG: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti. DE: Kundizzjonijiet ta' nazzjonalità għal servejers li ġejjin mis-settur pubbliku. FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal operazzjonijiet ta' “surveying” marbuta mal-istabbiliment ta' drittijiet tal-proprjetà u mal-liġi tal-art. IT, PT: Rekwiżit ta' residenza. |
(l) 1. Manutenzjoni u tiswija ta' bastimenti (parti minn CPC 8868) |
MT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. |
(l) 2. Manutenzjoni u Tiswija ta' Tagħmir tat-Trasport bil-Ferrovija (parti minn CPC 8868) |
LV: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. |
(l) 3. Manutenzjoni u tiswija ta' vetturi bil-magna, muturi, snowmobiles u tagħmir tat-trasport tat-triq (CPC 6112, CPC 6122, parti minn CPC 8867 u parti minn CPC 8868) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u apprentisti gradwati għal manutenzjoni u tiswija ta' vetturi bil-mutur, muturi u snowmobiles. |
(l) 5. Manutenzjoni u tiswija ta' prodotti tal-metall, ta' makkinarju (mhux tal-uffiċċju), ta' tagħmir (mhux tat-trasport u mhux tal-uffiċċju) u ta' prodotti personali u tad-dar (7) (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 u CPC 8866) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u għall-apprentisti gradwati, minbarra: BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, UK għal CPC 633, 8861, 8866; BG għat-tiswija ta' prodotti personali u tad-dar (eskluża ġojjellerija): CPC 63301, 63302, parti minn 63303, 63304, 63309; AT għal CPC 633, 8861-8866; EE, FI, LV, LT għal CPC 633, 8861-8866; CZ, SK għal CPC 633, 8861-8865; u SI għal CPC 633, 8861, 8866. |
(m) Servizzi ta' Tindif tal-Bini (CPC 874) |
CY, EE, HR MT, PL, RO, SI: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti. |
(n) Servizzi Fotografiċi (CPC 875) |
HR, LV: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal servizzi fotografiċi ta' speċjalità. PL: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-provvista ta' servizzi fotografiċi mill-ajru. |
(p) Stampar u Ppubblikar (CPC 88442) |
HR: Rekwiżit ta' residenza għall-pubblikaturi. SE: Ir-Rekwiżit ta' residenza għall-pubblikaturi u s-sidien ta' djar tal-pubblikazzjoni u kumpaniji tal-istampar. IT: Sidien ta' kumpanija tal-pubblikazzjoni jew tal-istampar u pubblikaturi għandhom ikunu ċittadini ta' Stat Membru. |
(q) Servizzi ta' Konvenzjonijiet (parti minn CPC 87909) |
SI: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. |
(r) 1. Attivitajiet ta' traduzzjoni u interpretazzjoni (CPC 87905) |
FI: Rekwiżit ta' residenza għat-tradutturi ċertifikati. DK: Rekwiżit ta' residenza għal tradutturi u interpreti pubbliċi awtorizzati sakemm mhux revokat mill-Aġenzija tan-Negozju Daniża (Danish Business Authority). |
(r) 3. Servizzi ta' Aġenzija tal-Ġbir (CPC 87902) |
BE, EL: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. IT: Mingħajr restrizzjonijiet. |
(r) 4. Servizzi ta' rappurtar tal-kreditu (CPC 87901) |
BE, EL: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. IT: Mingħajr restrizzjonijiet. |
(r) 5. Servizzi ta' duplikazzjoni (CPC 87904) (8) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u apprentisti gradwati. |
8. KOSTRUZZJONI U SERVIZZI TA' INĠINERIJA RELATATI (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 u CPC 518) |
BG: Speċjalisti barranin irid ikollhom esperjenza ta' mill-inqas sentejn fis-settur tal-bini. |
9. SERVIZZI TA' DISTRIBUZZJONI (minbarra d-distribuzzjoni ta' armi, munizzjoni u materjal tal-gwerra) |
|
C. Servizzi ta' bejgħ bl-imnut (9) |
|
(c) Servizzi ta' Bejgħ bl-Imnut tal-ikel (CPC 631) |
FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal bejjiegħa tat-tabakk (jiġifieri, buraliste). |
10. SERVIZZI EDUKATTIVI (servizzi li jieħdu fondi privati biss) |
|
A. Servizzi ta' Edukazzjoni Primarja (CPC 921) |
FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Madankollu, persuni bin-nazzjonalità tar-Repubblika tal-Moldova jistgħu jiksbu l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jistabbilixxu u jmexxu istituzzjoni edukattiva, u biex jgħallmu. IT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal fornituri ta' servizzi li jkunu awtorizzati li joħorġu diplomi rikonoxxuti mill-Istat. EL: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-għalliema. |
B. Servizzi ta' Edukazzjoni Sekondarja (CPC 922) |
FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Madankollu, persuni bin-nazzjonalità tar-Repubblika tal-Moldova jistgħu jiksbu l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jistabbilixxu u jmexxu istituzzjoni edukattiva, u biex jgħallmu. IT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal fornituri ta' servizzi li jkunu awtorizzati li joħorġu diplomi rikonoxxuti mill-Istat. EL: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-għalliema. LV: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal servizzi tekniċi u vokazzjonali tat-tip tal-iskola sekondarja għal studenti bi bżonnijiet speċjali (CPC 9224). |
C. Servizzi ta' Edukazzjoni Ogħla (CPC 923) |
FR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. Madankollu, persuni bin-nazzjonalità tar-Repubblika tal-Moldova jistgħu jiksbu l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jistabbilixxu u jmexxu istituzzjoni edukattiva, u biex jgħallmu. CZ, SK: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal servizzi ta' edukazzjoni postsekondarja, ħlief għal servizzi ta' edukazzjoni teknika u vokazzjonali postsekondarja (CPC 92310). IT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal fornituri ta' servizzi li jkunu awtorizzati li joħorġu diplomi rikonoxxuti mill-Istat. DK: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal professuri. |
12. IS-SERVIZZI FINANZJARJI |
|
A. Assigurazzjoni u servizzi relatati mal-assigurazzjoni |
AT: Il-grupp maniġerjali ta' uffiċċju ta' fergħa għandu jkun magħmul minn żewġ persuni residenti fl-Awstrija. EE: Għal assigurazzjoni diretta, il-korp maniġerjali ta' kumpanija azzjonarja tal-assigurazzjoni b'parteċipazzjoni ta' persuna fiżika jew ġuridika tar-Repubblika tal-Moldova jista' jinkludi persuni bin-nazzjonalità tar-Repubblika tal-Moldova biss fil-proporzjon tal-parteċipazzjoni ta' persuna fiżika u ġuridika tar-Repubblika tal-Moldova, u f'kull każ mhux aktar minn nofs il-membri tal-korp maniġerjali. Id-direttur maniġerjali ta' kumpanija sussidjarja jew ta' kumpanija indipendenti jrid ikun residenti b'mod permanenti fl-Estonja. ES: Rekwiżit ta' residenza u tliet snin esperjenza għall-professjoni attwarja (jew alternattivament sentejn esperjenza) FI: Id-diretturi maniġerjali u għall-inqas awditur wieħed ta' kumpanija tal-assigurazzjoni għandu jkollhom il-post tar-residenza tagħhom fl-UE, sakemm l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux taw eżenzjoni. L-aġent ġenerali tal-kumpanija ta' assigurazzjoni tar-Repubblika tal-Moldova għandu jkollu l-post tiegħu ta' residenza fil-Finlandja, sakemm il-kumpanija ma jkollhiex l-uffiċċju prinċipali tagħha fl-UE. HR: Rekwiżit ta' residenza. IT: Rekwiżit ta' residenza għall-professjoni attwarja. |
B. Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni) |
BG: Residenza permanenti fil-Bulgarija rikjesta għal diretturi eżekuttivi u l-aġent maniġerjali. FI: Id-diretturi maniġerjali u għallinqas awditur wieħed ta' istituzzjonijiet tal-kreditu għandu jkollhom il-post tar-residenza tagħhom fl-UE, sakemm l-Awtorità għas-Superviżjoni Finanzjarja ma tkunx tat eżenzjoni. HR: Rekwiżit ta' residenza. Il-Bord ta' Ġestjoni għandu jidderieġi n-negozju ta' istituzzjoni ta' kreditu mit-territorju tar-Repubblika tal-Kroazja. Mill-inqas membru ieħed mill-bord ta' ġestjoni għandu jkun jaf jitkellem bil-lingwa Kroata. IT: Kundizzjoni ta' residenza fit-territorju ta' Stat Membru għall-“promotori di servizi finanziari” (bejjiegħa finanzjarji). LT: Mill-inqas kap wieħed ta' amministrazzjoni ta' bank għandu jgħix permanentement fir-Repubblika tal-Litwanja. PL: Rekwiżit ta' nazzjonalità għal mill-anqas persuna waħda tal-eżekuttiv tal-bank. |
13. SERVIZZI TAS-SAĦĦA U SERVIZZI SOĊJALI (servizzi li jieħdu fondi privati biss) |
|
A. Servizzi ta' sptar (CPC 9311) B. Servizzi ta' ambulanza (CPC 93192) C. Faċilitajiet residenzjali tas-saħħa minbarra s-servizzi tal-isptarijiet (CPC 93193) E. Servizzi soċjali (CPC 933) |
FR: L-awtorizzazzjoni hija meħtieġa għall-aċċess għal funzjonijiet ta' ġestjoni. L-awtorizzazzjoni meħtieġa għall-aċċess għall-funzjonijiet ta' ġestjoni tqis id-disponibbiltà tal-maniġers lokali. HR: il-persuni kollha li jipprovdu servizzi direttament lil pazjenti/li jittrattaw lil pazjenti jeħtieġu liċenzja mill-kamra tal-professjoni. LV: Testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal tobba, dentisti, qwiebel, infermiera, fiżjoterapisti u persunal paramediku. PL: Il-prattika tal-professjoni medika minn barranin teħtieġ permess. Tobba barranin għandhom drittijiet limitati sabiex jivvutaw fil-kmamar professjonali. |
14. SERVIZZI RELATATI MAT-TURIŻMU U L-IVJAĠĠAR |
|
A. Il-Lukandi, ir-Ristoranti u l-forniment tal-ikel (CPC 641, CPC 642 u CPC 643) minbarra forniment tal-ikel fis-servizzi tat-trasport tal-ajru (10) |
BG: In-numru ta' maniġers barranin ma għandux jaqbeż in-numru ta' maniġers ċittadini Bulgari fejn is-sehem pubbliku (tal-Istat u/jew il-muniċipju) fil-kapital azzjonarju ta' kumpanija Bulgara jkun ta' aktar minn 50 %. HR: Rekwiżit ta' nazzjonalità għas-servizzi ta' ospitalità u ta' forniment tal-ikel fi djar u proprjetajiet rurali. |
B. Servizzi tal-Aġenziji tal-Ivjaġġar u tal-Operaturi tal-Vjaġġi Turisitiċi (inklużi maniġers tal-vjaġġi turistiċi) (CPC 7471) |
BG: In-numru ta' maniġers barranin ma għandux jaqbeż in-numru ta' maniġers ċittadini Bulgari fejn is-sehem pubbliku (tal-Istat u/jew il-muniċipju) fil-kapital azzjonarju ta' kumpanija Bulgara jkun ta' aktar minn 50 %. HR: Approvazzjoni tal-Ministeru tat-Turiżmu għall-pożizzjoni ta' maniġer tal-uffiċċju. |
C. Servizzi ta' Gwidi Turistiċi (CPC 7472) |
BG, CY, ES, FR, EL, HR HU, LT, MT, PL, PT, SK: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. IT: Gwidi turistiċi minn pajjiżi mhux tal-UE jeħtieġ li jiksbu liċenzja partikolari. |
15. SERVIZZI RIKREATTIVI, KULTURALI U SPORTIVI (minbarra servizzi awdjoviżivi) |
|
A. Servizzi tad-Divertiment (inkluż servizzi ta' Teatru, Baned Lajv, Ċrieki u Diskoteki) (CPC 9619) |
FR: L-awtorizzazzjoni hija meħtieġa għall-aċċess għal funzjonijiet ta' ġestjoni. L-awtorizzazzjoni hija soġġetta għal kundizzjoni ta' nazzjonalità meta tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għal aktar minn sentejn. |
16. SERVIZZI TA' TRASPORT |
|
A. Trasport marittimu |
|
(a) Trasport internazzjonali tal-passiġġieri (CPC 7211 eskluż il-kabotaġġ nazzjonali). (b) Trasport internazzjonali tal-merkanzija (CPC 7212 eskluż il-kabotaġġ nazzjonali). |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ekwipaġġ tal-bastimenti. AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-maġġoranza tad-diretturi maniġerjali. |
D. Trasport fit-Triq |
|
(a) Trasport tal-Passiġġieri (CPC 7121 u CPC 7122) |
AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal persuni u azzjonisti li jkollhom id-dritt li jirrappreżentaw persuna ġuridika jew soċjetà. DK, HR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità u rekwiżit ta' residenza għall-meniġers. BG, MT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. |
(b) Trasport tal-Merkanzija (CPC 7123, eskluż il-ġarr ta' oġġetti postali u bil-kurrier għal rashom (11)). |
AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal persuni u azzjonisti li jkollhom id-dritt li jirrappreżentaw persuna ġuridika jew soċjetà. BG, MT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. HR: Kundizzjoni ta' nazzjonalità u rekwiżit ta' residenza għall-maniġers. |
E. It-Trasport bil-pajpijiet ta' merkanzija minbarra l-fjuwil (12) (CPC 7139) |
AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għad-diretturi maniġerjali. |
17. SERVIZZI AWŻILJARJI TAT-TRASPORT (13) |
|
A. Is-servizzi awżiljarji għat-Trasport Marittimu (a) Is-Servizzi Marittimi ta' Mmaniġġar tal-Merkanzija (b) Is-servizzi ta' ħżin u magazzinaġġ (parti minn CPC 742) (c) Servizzi ta' Żdoganar (d) L-Istazzjon tal-Kontejners u s-Servizzi ta' Depot (e) Servizzi ta' Aġenzija Marittima (f) Is-Servizzi Marittimi ta' Dispaċċ tal-Merkanzija (Freight Forwarding) (g) Kiri ta' bastimenti bl-ekwipaġġ (CPC 7213) (h) Servizzi ta' mbuttar u rmunkar (CPC 7214) (i) Servizzi ta' sostenn għal trasport marittimu (parti minn CPC 745) (j) Servizzi ta' sostenn u servizzi awżiljarji oħra (eskluż il-forniment tal-ikel) (parti minn CPC 749) |
AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-maġġoranza tad-diretturi maniġerjali. BG, MT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. DK: Rekwiżiti ta' residenza għas-servizzi ta' żdoganar EL: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal servizzi ta' żdoganar |
D. Servizzi awżiljarji għat-trasport bil-ferrovija (d) Kiri ta' Vetturi Kummerċjali tat-Triq bl-Operatur (CPC 7124) |
AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għal persuni u azzjonisti li jkollhom id-dritt li jirrappreżentaw persuna ġuridika jew soċjetà. BG, MT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità. |
F. Is-Servizzi awżiljari għat-trasport bil-pajpijiet ta' merkanzija li mhiex fjuwil (14) (a) Is-servizzi ta' ħżin u magazzinaġġ ta' prodotti li mhumiex fjuwil ittrasportati bil-pajpijiet (parti minn CPC 742) |
AT: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għad-diretturi maniġerjali. |
19. SERVIZZI TAL-ENERĠIJA |
|
A. Is-Servizzi Inċidentali għat-Tħaffir tal-Minjieri (CPC 883) (15) |
SK: Rekwiżit ta' residenza. |
20. SERVIZZI OĦRA MHUX INKLUŻI BANDA OĦRA |
|
(a) Servizzi ta' Ħasil, Tindif u Żebgħa tal-ħwejjeġ (CPC 9701) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u apprentisti gradwati. |
(b) Servizzi ta' hairdressing (CPC 97021) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u apprentisti gradwati. |
(c) Trattament kożmetiku, servizzi ta' manicure u pedicure (CPC 97022) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u apprentisti gradwati. |
(d) Servizzi oħra ta' trattamenti estetiċi n.e.c (CPC 97029) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u apprentisti gradwati. |
(e) Servizzi ta' spa u massaġġi mhux terapewtiċi, sakemm jingħataw bħala servizzi ta' rilassament għall-benessri fiżiku u mhux għal skopijiet mediċi jew ta' riabilitazzjoni (16) (CPC ver. 1.0 97230) |
UE: Kundizzjoni ta' nazzjonalità għall-ispeċjalisti u apprentisti gradwati. |
(1)
Fir-rigward tas-setturi tas-servizzi, dawn il-limiti ma jmorrux lil hinn mil-limiti riflessi fl-impenji eżistenti tal-GATS.
(2)
Sabiex persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiż mhux tal-UE jkunu jistgħu jiksbu rikonoxxiemnt tal-kwalifiki tagħhom fl-Unjoni kollha, huwa meħtieġ ftehim ta’ rikonoxximent reċiproku, li jiġi nnegozjat fil-qafas definit fl-Artikolu 222 ta’ dan il-Ftehim.
(3)
Tinkludi servizzi ta’ konsulenza legali, servizzi ta’ rappreżentanza legali, arbitraġġ legali u servizzi ta’ konċiljazzjoni/medjazzjoni, u servizzi ta’ dokumenti u ta’ awtentikar legali.
(4)
Ma jinkludix servizzi ta’ konsulenza legali u servizzi ta’ rappreżentanza legali dwar materji ta’ taxxa, li jinsabu f’6.A.a) Servizzi Legali.
(5)
Il-forniment tal-farmaċewtiċi lill-pubbliku ġenerali, bħall-għoti ta’ servizzi oħra, huwa soġġett għal rekwiżiti ta’ liċenzji u kwalifiki u l-proċeduri applikabbli fl-Istati Membri. Bħala regola ġenerali, din l-attività hija rriżervata għall-ispiżjara. F’xi Stati Membri, il-forniment ta’ mediċina bir-riċetta biss huwa riżervat għall-ispiżjara.
(6)
Is-servizz involut jirrelata mal-professjoni ta’ aġenti tal-proprjetà u ma jaffettwa l-ebda dritt u/jew restrizzjoni fuq persuni fiżiċi u persuni ġuridiċi li jixtru proprjetà.
(7)
Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ tagħmir tat-trasport (CPC 6112, 6122, 8867 u CPC 8868) jinsabu fi 6.F. l) 1. Sa 6.F.l) 4.
(8)
Ma jinkludix servizzi ta’ stampar, li jaqgħu taħt CPC 88442 u jinsabu taħt 6.F. p).
(9)
Ma jinkludux servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija, li jinsabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.B. u 6.F.l)
(10)
Il-forniment tal-ikel f’servizzi ta’ trasport bl-ajru jinstab fSERVIZZI AWŻILJARJI GĦAT-TRASPORT taħt 17.E.a) Servizzi ta’ Groundhandling
(11)
Parti minn CPC 71235, li għandu jinsab taħt SERVIZZI TAL-KOMUNIKAZZJONI fi 7.A. Servizzi Postali u ta’ Kurrier.
(12)
It-trasport bil-pajpijiet tal-fjuwils jinsab fis-servizzi tal-Enerġija taħt 19.B.
(13)
Ma tinkludix il-manutenzjoni u t-tiswija ta’ tagħmir tat-trasport, li jinsabu fis-SERVIZZI TAN-NEGOZJU taħt 6.F.l) 1. sa 6.F.l) 4.
(14)
Is-servizzi awżiljarji għat-trasport bil-pajpijiet tal-fjuwils jinsabu fis-SERVIZZI TAL-ENERĠIJA Taħt 19.C.
(15)
Jinkludi s-servizzi li jmiss mogħtija fuq bażi ta’ pagament jew ta’ kuntratt: servizzi ta’ forniment ta’ pariri u ta’ konsulenza dwar ix-xogħol fil-minjieri, dwar it-tħejjija tas-siti fuq l-art, dwar l-installazzjoni tal-impjanti tat-tħaffir (rigs) fuq l-art, tħaffir, servizzi tal-golji tat-tħaffir, servizzi tal-“casing” u tat-tubi tat-tħaffir, inġinerija tat-tajn u provvista, kontroll tas-solidi, operazzjonijiet ta’ sajd u operazzjonijiet “downhole” speċjali, ġeoloġija tas-siti tal-bjar u kontroll tat-tħaffir, teħid ta’ kampjuni (cores) mill-art, testjar tal-bjar, servizzi wireline, forniment u tħaddim tal-fluwidi tat-tlestija (salmuri), forniment u installazzjoni tat-tagħmir tat-tlestija, cementing (ippumpjar taħt pressjoni), servizzi ta’ stimulazzjoni (tixqiq, aċidifikar u ppumpjar taħt pressjoni), servizzi ta’ “workover” u ta’ tiswija tal-bjar, issiġillar u abbandunar tal-bjar.
(16)
Massaġġi terapewtiċi u servizzi ta’ kura termali jinsabu taħt 6.A.h) Servizzi Mediċi u Dentali, 6.A.j) 2. Servizzi pprovduti minn Infirmiera, Fiżjoterapisti u Persunal Paramediku, u Servizzi tas-Saħħa (13.A u 13.C). |
L-ANNESS XXVII-D
LISTA TA' RIŻERVI GĦALL-FORNITURI TA' SERVIZZI KUNTRATTWALI U PROFESSJONISTI INDIPENDENTI (UNJONI)
1. Il-Partijiet jippermettu l-provvista tas-servizzi fit-territorju tagħhom minn fornituri ta' servizzi kuntrattwali u professjonisti indipendenti tal-Parti l-oħra permezz tal-preżenza ta' persuni fiżiċi, skont l-Artikoli 217 u 218 ta' dan il-Ftehim, għal attivitajiet ekonomiċi li huma elenkati hawn taħt, u soġġett għal limitazzjonijiet rilevanti.
2. Il-lista hija magħmula mill-elementi li ġejjin:
l-ewwel kolonna tindika s-settur jew is-sottosettur li għalihom japplikaw il-limiti; u
it-tieni kolonna tiddeskrivi l-limiti applikabbli.
Meta l-kolonna msemmija f'(b) tinkludi biss riżervi speċifiċi għall-Istati Membri, l-Istati Membri mhux imsemmija fiha jkunu ħadu impenji fis-settur ikkonċernat mingħajr riżervi (in-nuqqas ta' riżervi speċifiċi għall-Istati Membri f'settur partikolari hu mingħajr preġudizzju għar-riżervi orizzontali jew għar-riżervi settorjali tal-KE kollha li jistgħu japplikaw).
L-Unjoni mhix qed timpenja ruħha għal fornituri tas-servizzi kuntrattwali u professjonisti indipendenti għal ebda settur tas-servizzi, ħlief dawk li huma msemmija espliċitament hawn taħt.
3. Fl-identifikazzjoni tas-setturi u s-sottosetturi individwali:
CPC tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC prov, 1991; u
CPC ver. 1.0 tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.
4. L-impenji għal fornituri tas-servizzi kuntrattwali u professjonisti indipendenti ma japplikawx f'każijiet fejn l-għan jew l-effett tal-preżenza temporanja tagħhom huwa li jinterferixxi mal-eżitu ta' kwalunke tilwima jew negozjati bejn il-ħaddiema/il-maniġment, jew b'xi mod ieħor jaffettwahom.
5. Il-lista li tinsab hawn taħt ma tinkludix miżuri relatati mar-rekwiżiti u mal-proċeduri tal-kwalifiki, standards tekniċi u rekwiżiti u proċeduri ta' liċenzji meta dawn ma jkunux jikkostitwixxu limitazzjoni fit-tifsira tal-Artikoli 217 u 218 ta' dan il-Ftehim. Dawk il-miżuri (pereżempju, il-bżonn li tinkiseb liċenzja, il-bżonn li jiġu rrikonoxxuti l-kwalifiki fis-setturi regolati, il-bżonn li wieħed jgħaddi minn eżamijiet speċifiċi, inklużi eżamijiet tal-lingwa), anki jekk mhumiex elenkati, japplikaw fi kwalunkwe każ għall-fornituri tas-servizzi u professjonisti indipendenti tar-Repubblika tal-Moldova.
6. Il-ħtiġijiet l-oħra kollha tal-liġijiet u r-regolamenti tal-UE u l-Istati Membri tagħha f'dak li għandhom x'jaqsmu dħul, permanenza, xogħol u miżuri ta' sigurtà soċjali jkomplu japplikaw, inklużi r-regolamenti dwar it-tul ta' permanenza u s-salarji minimi kif ukoll il-ftehimiet kollettivi dwar is-salarji.
7. Il-lista ta' hawn taħt ma fihiex miżuri li jirrigwardaw sussidji mogħtija minn Parti.
8. Il-lista ta' hawn taħt hija mingħajr preġudizzju għall-eżistenza ta' monopolji pubbliċi u drittijiet esklużivi fis-setturi relevanti, kif stabbilit mill-Unjoni fl-Anness XXVII-A ta' dan il-Ftehim.
9. Fis-setturi fejn jiġu applikati testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi, il-kriterji ewlenin tagħhom se jkunu l-evalwazzjoni tas-sitwazzjoni relevanti tas-suq fl-Istat Membru jew ir-reġjun fejn għandu jiġi pprovdut is-servizz, inkluż fir-rigward tal-għadd ta' fornituri eżistenti tas-servizz u l-impatt fuqhom.
10. Id-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mil-lista ta' hawn taħt m'għandu jkollhom l-ebda effett awtoeżekuttiv, u għalhekk ma jagħtu l-ebda dritt direttament lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi.
Il-partijiet jippermettu l-provvista ta' servizzi fit-territorju tagħhom ta' fornituri kuntrattwali tas-servizzi tal-Parti l-oħra permezz tal-preżenza ta' persuni fiżiċi, suġġetta għall-kundizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 217(1) ta' dan il-Ftehim, fis-sottosetturi segwenti:
Servizzi Legali fir-rigward tal-liġi pubblika internazzjonali u l-liġi barranija (jiġifieri, liġi mhux tal-UE)
Servizzi tal-kontabbiltà u taż-żamma tal-kotba
Servizzi ta' konsulenza dwar it-tassazzjoni
Servizzi ta' arkitettura, ippjanar urban u servizzi ta' arkitettura tal-pajsaġġ
Servizzi ta' inġinerija, servizzi ta' inġinerija integrata
Servizzi tal-informatika u servizzi relatati
Servizzi ta' riċerka u żvilupp
Reklamar
Servizzi ta' konsulenza dwar l-immaniġġar
Servizzi relatati mal-konsulenza dwar l-immaniġġar
Servizzi ta' ttestjar tekniku u analiżi
Servizzi relatati ta' konsulenza xjentifika u teknika
Manutenzjoni u tiswija ta' tagħmir fl-kuntest ta' kuntratt ta' servizz ta' wara l-bejgħ jew wara l-lokazzjoni
Servizzi ta' traduzzjoni
Xogħol ta' investigazzjoni ta' siti
Servizzi ambjentali
Servizzi ta' aġenziji tal-ivjaġġar u operaturi tal-vjaġġi
Servizzi ta' intratteniment
Il-Partijiet jippermettu l-provvediment ta' servizzi fit-territorju tagħhom minn professjonisti indipendenti tal-Parti l-oħra permezz tal-preżenza ta' persuni fiżiċi, suġġett għall-kundizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 218(2), fis-sottosetturi li jmiss:
Servizzi legali fir-rigward tal-liġi pubblika internazzjonali u l-liġi barranija (jiġifieri, liġi mhux tal-UE)
Servizzi ta' arkitettura, ippjanar urban u servizzi ta' arkitettura tal-pajsaġġ
Inġinerija u servizzi ta' inġinerija integrata
Servizzi tal-informatika u servizzi relatati
Servizzi ta' konsulenza maniġerjali u servizzi relatati ma' konsulenza maniġerjali
Servizzi ta' traduzzjoni
Settur jew subsettur |
Deskrizzjoni tar-riżervi |
IS-SETTURI KOLLHA |
Rikonoxximent UE: Id-Direttivi tal-UE dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-diplomi japplikaw biss għal persuni bin-nazzjonalità tal-Istati Membri. Id-dritt li persuna tipprattika servizz professjonali rregolat fi Stat Membru ma jiggarantixxix dritt awtomatiku li din tkun tista' tagħmel l-istess fi Stat Membru ieħor. (1) |
Servizzi Konsultattivi Legali fir-rigward tal-liġi pubblika internazzjonali u l-liġi barranija (jiġifieri liġi-mhux tal-UE) (parti minn CPC 861) (2) |
AT, CY, DE, EE, IE, LU, NL, PL, PT, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. BE, ES, HR, IT, EL: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-IP. LV: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal CSS. BG, CZ, DK, FI, HU, LT, MT, RO, SI, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. |
|
DK: Il-kummerċjalizzazzjoni ta' attivitajiet ta' għoti ta' pariri legali hija llimitata għall-avukati li għandhom liċenzja Daniża biex jipprattikaw. Rekwiżit ta' eżami legali Daniż sabiex tinkiseb liċenzja Daniża. |
|
FR: Meħtieġa ammissjoni sħiħa (simplifikata) fl-avukatura pemezz ta' test tal-ħiliet. L-aċċess tal-avukati għall-professjonijiet ta' “avocat auprès de la Cour de cassation” et “avocat auprès du Conseil d'Etat” huwa soġġett għal kwoti u kundizzjoni ta' nazzjonalità. HR: L-ammissjoni sħiħa fl-avukatura, meħtieġa għal servizzi ta' rappreżentanza legali, hija soġġetta għal kundizzjoni ta' nazzjonalità. |
Servizzi ta' Kontabilità u Żamma tal-Kotba (CPC 86212 minbarra “servizzi ta' awditjar”, CPC 86213, CPC 86219 u CPC 86220) |
BE, CY, DE, EE, ES, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. AT: L-impjegatur għandu jkun membru tal-korp ta' professjonisti rilevanti fil-pajjiż tal-oriġini, fejn jeżisti korp bħal dan. FR: Rekwiżit ta' awtorizzazzjoni. Għoti ta' servizzi ta' kontabilità u żamma tal-kotba tiddependi minn deċiżjoni tal-Ministru tal-Ekonomija, il-Finanzi u l-Industrija, bi ftehim mal-Ministru tal-Affarijiet Barranin. BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. HR: Rekwiżit ta' residenza. |
Servizzi ta' konsulenza dwar it-taxxa (CPC 863) (3) |
BE, DE, EE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. AT: L-impjegatur għandu jkun membru tal-korp ta' professjonisti rilevanti fil-pajjiż tal-oriġini, fejn jeżisti korp bħal dan; kundizzjoni ta' nazzjonalità għar-rappreżentazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti. BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. CY: Mingħajr restrizzjonijiet għas-sottomissjoni tad-dikjarazzjoni tat-taxxa. PT: Mingħajr restrizzjonijiet. HR, HU: Rekwiżit ta' residenza. |
Servizzi tal-arkitettura u Servizzi arkitettoniċi relatati mal-ippjanar tal-ibliet u mat-tisbiħ tal-pajsaġġ (CPC 8671 u CPC 8674) |
EE, EL, FR, IE, IT, LU, MT, NLPL,PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. BE, ES, HR, IT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-IP. LV: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal CSS. FI: Il-persuna fiżika għandha turi li hu/hi għandha għarfien speċjali relevanti għas-servizzi mogħti. BG, CY, CZ, DE, FI, HU, LT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. AT: Servizzi ta' ppjanar biss, fejn: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. HR, HU, SK: Rekwiżit ta' residenza. |
Servizzi tal-inġinerija u Servizzi relatati mal-inġinerija integrata (CPC 8672 u CPC 8673) |
EE, EL, FR, IE, IT, LU, MT, NLPL,PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. BE, ES, HR, IT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-IP. LV: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal CSS. FI: Il-persuna fiżika għandha turi li hu/hi għandha għarfien speċjali relevanti għas-servizzi mogħti. BG, CY, CZ, DE, FI, HU, LT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. AT: Servizzi ta' ppjanar biss, fejn: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. HR, HU: Rekwiżit ta' residenza. |
Servizzi tal-kompjuters u oħrajn relatati (CPC 84) |
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL,PT, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet. ES, IT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-IP. LV: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal CSS. BE: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-IP. AT, DE, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, RO, SK, UK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. HR: Rekwiżit ta' residenza għal CSS. Mingħajr restrizzjonijiet għall-intermedjazzjoni. |
Servizzi ta' Riċerka u Żvilupp (CPC 851, 852 minbarra servizzi ta' psikologi (4), 853) |
UE, ħlief BE: Hu meħtieġ ftehim ta' akkoljenza ma' organizzazzjoni approvata tar-riċerka (5). CZ, DK, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. BE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. HR: Rekwiżit ta' residenza. |
Reklamar (CPC 871) |
BE, CY, DE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BG, CZ, DK, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. |
Servizzi ta' Konsulenza dwar il-Ġestjoni (CPC 865) |
DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. ES, IT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-IP. BE, HR: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-IP. AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. |
Servizzi relatati mal-konsulenza fil-maniġment (CPC 866) |
DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. BE, ES, HR, IT: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-IP. AT, BG, CY, CZ, FI, LT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. HU: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi ħlief għal servizzi ta' arbitrazzjoni u konċiljazzjoni (CPC 86602), fejn: Mingħajr restrizzjonijiet. |
Servizzi ta' Ttestjar Tekniku u ta' Analiżi (CPC 8676) |
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. |
Servizzi Xjentifiċi u Tekniċi Relatati (CPC 8675) |
BE, EE, EL, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. DE: Mingħajr restrizzjonijiet għal surveyors maħtura pubblikament. FR: Mingħajr restrizzjonijiet għal operazzjonijiet ta' “surveying” marbuta mat-twaqqif ta' drittijiet tal-proprjetà u mal-liġi tal-art. BG: Mingħajr restrizzjonijiet. |
Manutenzjoni u tiswija ta' bastimenti (parti minn CPC 8868) |
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. UK: Mingħajr restrizzjonijiet. |
Manutenzjoni u tiswija ta' apparat tat-trasport bil-ferrovija (parti minn CPC 8868) |
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. UK: Mingħajr restrizzjonijiet. |
Manutenzjoni u tiswija ta' vetturi bil-magna, muturi, snowmobiles u tagħmir tat-trasport tat-triq (CPC 6112, CPC 6122, parti minn CPC 8867 u parti minn CPC 8868) |
BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. UK: Mingħajr restrizzjonijiet. |
Manutenzjoni u tiswija ta' inġenji ta-ajru u partijiet minnhom (parti minn CPC 8868) |
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. UK: Mingħajr restrizzjonijiet. |
Manutenzjoni u tiswija ta' prodotti tal-metall, ta' makkinarju (mhux tal-uffiċċju), ta' tagħmir (mhux tat-trasport u mhux tal-uffiċċju) u ta' prodotti personali u tad-dar (6) (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 u CPC 8866) |
BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. |
Traduzzjoni (CPC 87905, minbarra attivitajiet uffiċjali jew ċertifikati) |
DE, EE, FR, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. BE, ES, IT, EL: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għall-intermedjazzjoni. CY, LV: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal CSS. AT, BG, CZ, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. HR: Ma hemm l-ebda rbit għall-intermedjazzjoni. |
Xogħol ta' investigazzjoni ta' siti (CPC 5111) |
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. |
Servizzi ambjentali (CPC 9401 (7), CPC 9402, CPC 9403, CPC 9404 (8), part of CPC 94060 (9), CPC 9405, part of CPC 9406, CPC 9409) |
BE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, FI, HU, LT, LV, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. |
Servizzi tal-Aġenziji tal-Ivjaġġar u tal-Operaturi tal-Vjaġġi Turisitiċi (inklużi maniġers tal-vjaġġi turistiċi (10)) (CPC 7471) |
AT, CZ, DE, EE, ES, FR, IT, LU, NL, PL, SI, SE: Mingħajr restrizzjonijiet. BG, EL, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. BE, CY, DK, FI, IE: Mingħajr restrizzjonijiet, ħlief għal maniġers tal-vjaġġi turistiċi (persuni li l-funzjoni tagħhom hi li jakkumpanjaw grupp ta' mill-anqas 10 persuni, mingħajr ma jaħdmu ta' gwidi f'postijiet speċifiċi) HR: Rekwiżit ta' residenza. UK: Mingħajr restrizzjonijiet. |
Servizzi tad-Divertiment minbarra servizzi awdjoviżivi (inkluż servizzi ta' Teatru, Baned Lajv, Ċrieki u Diskoteki) (CPC 9619) |
BG, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE: Tista' tiġi mitluba kwalifika teknika (11). Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi. AT: Kwalifiki bil-quddiem u test tal-ħtiġijiet ekonomiċi ħlief għal persuni li l-attività professjonali ewlenija tagħhom hi fil-qasam tal-belle arti u li l-parti l-kbira tal-introjtu tagħhom ġej minn din l-attività u suġġett għall-kundizzjoni li ma jistgħux jeżerċitaw kwalunkwe attività kummerċjali oħra fl-Awstrija, fejn: Mingħajr restrizzjonijiet. FR: Mingħajr restrizzjonijiet għal CSS, ħlief jekk: — Il-permess tax-xogħol jingħata għal perjodu li ma jaqbiżx id-disa' xhur u li jista' jiġġedded għal tul ta' tliet xhur. — Test tal-Ħtiġijiet Ekonomiċi — L-intrapriża tad-intratteniment għandha tħallas taxxa lil Office Français de l'Immigration et de l'Intégration. CY: Test tal-ħtiġijiet ekonomiċi għal Servizzi ta' Gruppi tal-Mużika Lajv u tad-Diskoteki. SI: It-tul taż-żjara huwa limitat għal sebat ijiem għal kull avveniment. Għal servizzi taċ-ċirku u parkijiet tad-intratteniment, it-tul taż-żjara huwa limitat għal massimu ta' 30 jum kull sena kalendarja. BE, UK: Mingħajr restrizzjonijiet. |
(1)
Sabiex persuni bin-nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi jakkwistaw rikkonoxximent mal-UE kollha tal-kwalifiki tagħhom, jeħtieġ li jiġi nnegozjat Ftehim ta’ Rikonoxximent Reċiproku fil-qafas definit fl-Artikolu 222 ta’ dan il-Ftehim.
(2)
Bħall-forniment ta’ servizzi oħra, is-Servizzi Legali huma soġġetti għal rekwiżiti ta’ liċenzji u proċeduri applikabbli fl-Istati Membri. Għal avukati li jipprovdu servizzi ġuridiċi fir-rigward tad-dritt pubbliku internazzjonali u l-liġi barranija, dawn l-obbligi u proċeduri jistgħu jkollhom, fost oħrajn, l-għamla ta’ konformità ma’ kodiċijiet lokali ta’ etika, l-użu tat-titolu tal-oriġini (sakemm ma jkunx inkiseb rikonoxximent mat-titolu tal-pajjiż ospitanti), rekwiżiti ta’ assigurazzjoni, reġistrazzzjoni sempliċi mal-avukatura tal-pajjiż ospitanti jew ammissjoni simplifikata fl-avukatura tal-pajjiż ospitanti permezz ta’ test tal-kapaċitajiet u domiċilju legali jew professjonali fil-pajjiż ospitanti.
(3)
Ma jinkludux servizzi ta’ konsulenza u rappreżentanza legali dwar kwistjonijiet tat-taxxa, li jinsabu taħt is-Servizzi ta’ Konsulenza Legali fir-rigward tal-liġi pubblika internazzjonali u l-liġi barranija.
(4)
Parti minn CPC 85201, li jinsab taħt is-Servizzi mediċi u dentali.
(5)
Għall-Istati Membri kollha minbarra DK, l-approvazzjoni tal-organizzazzjoni tar-riċerka u l-ftehim ta’ ospitar għandhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti skont id-Direttiva 2005/71/KE.
(6)
Servizzi ta’ manutenzjoni u tiswija ta’ makkinarju u tagħmir tal-uffiċċju inklużi l-kompjuters (CPC 845) jinsabu taħt Servizzi tal-Kompjuter.
(7)
Jikkorrispondi għal servizzi tad-drenaġġ.
(8)
Jikkorrispondi għal Servizzi ta’ Tindif ta’ Gassijiet tal-Egżost.
(9)
Jikkorrispondi għall-partijiet mis-Servizzi tal-Ħarsien tan-Natura u l-Pajsaġġi.
(10)
Fornituri tas-servizzi li l-funzjoni tagħhom hija li jakkumpanjaw grupp tal-vjaġġi turistiċi ta’ minimu ta’ 10 persuni, mingħajr ma jaġixxu bħala gwidi f’postijiet speċifiċi.
(11)
Fejn il-kwalifika ma tkunx inkisbet fl-UE u l-Istati Membri tagħha, l-Istat Membru kkonċernat jista’ jevalwa jekk tkunx ekwivalenti għall-kwalifika rikjesta fit-territorju tiegħu. |
ANNEX XXVII-E
LISTA TAR-RIŻERVI FUQ L-ISTABBILIMENTI (IR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA)
1. Il-lista hawn taħt tindika l-attivitajiet ekonomiċi fejn ir-riżervi għat-trattament nazzjonali jew l-iktar trattament iffavorit mill-UE skont l-Artikolu 205(1) tal-Ftehim japplikaw għall-istabbilimenti u l-investituri tal-Unjoni.
Il-lista hija magħmula mill-elementi li ġejjin:
l-ewwel kolonna tindika s-settur jew is-sottosettur li għalihom japplikaw il-limiti;
it-tieni kolonna tiddeskrivi r-riżervi applikabbli fis-settur jew is-sottosettur indikat fl-ewwel kolonna.
2. Fl-identifikazzjoni tas-setturi u s-sottosetturi individwali:
CPC tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC prov, 1991;
CPC ver. 1.0 tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.
3. Skont l-Artikolu 202(1) tal-Ftehim, il-lista ta' hawn taħt ma tinkludix miżuri dwar sussidji mogħtija mill-Partijiet.
4. Skont l-Artikolu 205 ta' dan il-Ftehim, rekwiżiti mhux diskriminatorji, bħal dawk li jikkonċernaw il-forma legali jew l-obbligu biex jinkisbu liċenzji jew permessi applikabbli għall-fornituri kollha joperaw fit-territorju mingħajr distinzjoni bbażata fuq in-nazzjonalità, ir-residenza jew kriterji ekwivalenti, mhumiex elenkati f'dan l-Anness.
5. Id-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mil-lista li tinsab hawn taħt ma jkollhom l-ebda effett awtoeżekuttiv, u għalhekk ma jagħtux drittijiet direttament lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi.
Settur jew subsettur |
Deskrizzjoni tar-riżervi |
I. IR-RIŻERVI ORIZZONTALI |
|
|
Art |
Ir-riżervi jinkludu s-setturi kollha |
Permessal-lokazzjoni ta' art għal perjodi ta' mhux aktar minn 99 sena. |
|
Fornituri barranin jistgħu jixtru art għajr għal art agrikola u art imsaġġra. |
I. RIŻERVI SPEĊIFIĊI |
|
1. SERVIZZI KUMMERĊJALI |
|
A. Is-servizzi professjonali |
|
(a) Servizzi legali: |
|
— Limitat għal konsulenza dwar il-liġi tal-pajjiż ospitanti; (CPC 861) |
Servizzi legali relatati ma' rappreżentanza legali fil-qrati u awtoritajiet pubbliċi oħra jistgħu jiġu pprovduti minn professjonist fil-qasam legali minn Stat Membru tal-UE fuq assoċjazzjoni ma' avukat lokali jew wara sena apprentistat biex jikseb liċenzja fir-Repubblika tal-Moldova. Servizzi ta' pariri legali, minbarra rappreżentanza fil-qorti u awtoritajiet oħra, jistgħu jingħataw wara li ssir l-ewwel reġistrazzjoni f'reġistru speċjali tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni tal-Avukati. Servizzi ta' traduzzjoni u/jew ta' interpretazzjoni għall-ġudikatura jistgħu jiġu pprovduti wara rikonoxximent minn qabel tal-awtorizzazzjoni bħala interpretu/traduttur taħt ġurament maħruġa fi stat ieħor, mill-Kummissjoni tal-Attestazzjoni tal-Ministeru tal-Ġustizzja. Servizzi ta' medjazzjoni jistgħu jiġu pprovduti minn persuna liċenzjata bħala medjatur fi stat ieħor wara ċertifikazzjoni mill-Bord ta' Medjazzjoni. |
|
Servizzi ta' amministratur tal-falliment awtorizzati jistgħu jiġu pprovduti wara sena apprentistat u wara suċċess fl-eżami fil-Kummissjoni għaċ-ċertifikazzjoni u d-dixxiplina tal-Ministeru tal-Ġustizzja. Rekwiżit ta' nazzjonalità għal nutara u bailiff pubbliċi. |
(h) Servizzi Mediċi u Dentali Privati (CPC 9312) (CPC 9312 minbarra servizzi pprovduti mis-settur pubbliku) |
Il-prattika tal-professjoni medika mill-barranin teħtieġ il-permess mill-awtoritajiet tas-saħħa lokali, ibbażat fuq it-testijiet tal-ħtiġijiet ekonomċi. |
F. Servizzi oħra tan-negozju |
|
(k) Sejbien ta' postijiet tax-xogħol u servizzi ta' provvediment tal-persunal (CPC 872); |
Is-servizzi jistgħu jiġu pprovduti biss permezz ta' persuni ġuridiċi inkorporati fir-Repubblika tal-Moldova. |
(l) Investigazzjoni u Sigurtà (CPC 873); |
|
2. SERVIZZI TA' KOMUNIKAZZJONI |
|
A. Is-settur tal-posta |
|
(a) Servizzi tal-posta internazzjonali, kif ukoll servizzi tal-posta interni relatati ma' ittri sa 350 gramma; (CPC 7511) |
Monopolju tal-Kumpanija tal-Istat “Posta Moldova”. |
7. IS-SERVIZZI FINANZJARJI |
|
Is-settur bankarju u servizzi finanzjarji oħra (eskluża l-assigurazzjoni) |
|
parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' kull tip ta' titoli, inklużi sottoskrittura u allokazzjoni bħala aġent (sew jekk pubblikament sew jekk privatament) u l-forniment ta' servizzi relatati ma' ħruġ bħal dan; |
Il-Bank Nazzjonali tal-Moldova huwa aġenzija fiskali tal-gvern fis-suq tal-kambjali tat-Teżor. |
ANNESS XXVII-F
LISTA TA' IMPENJI TA' SERVIZZI TRANSFRUNTIERI
(IR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA)
1. Il-lista ta' impenji hawn taħt tindika l-attivitajiet ekonomiċi lliberalizzati mir-Repubblika tal-Moldova skont l-Artikolu 212 ta' dan il-Ftehim u, permezz ta' riżervi, l-aċċess għas-suq u l-limiti ta' trattament nazzjonali li japplikaw għal servizzi u fornituri ta' servizzi tal-Unjoni f'dawk is-setturi.
Il-lista hija magħmula mill-elementi li ġejjin:
l-ewwel kolonna tindika s-settur jew is-sottosettur li fihom jittieħed l-impenn,
it-tieni kolonna tiddeskrivi r-riżervi applikabbli fis-settur jew is-sottosettur indikat fl-ewwel kolonna;
Is-setturi jew is-subsetturi li ma jissemewx fil-lista ta' hawn taħt ma hemmx impenji fihom.
2. Fl-identifikazzjoni tas-setturi u s-sottosetturi individwali:
CPC tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC prov, 1991;
CPC ver. 1.0 tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.
3. Il-lista ta' hawn taħt ma tinkludix miżuri marbuta mar-rekwiżiti u l-proċeduri għall-kwalifikazzjoni, l-istandards tekniċi u r-rekwiżiti u l-proċeduri ta' liċenzji meta ma jikkostitwixxux aċċess għas-suq jew limitu ta' trattament nazzjonali skont it-tifsira tal-Artikoli 210 u 211 tal-Ftehim. Dawk il-miżuri (pereżempju l-ħtieġa għal liċenzja, obbligi ta' servizz universali, il-ħtieġa għal rikonoxximent tal-kwalifiki fis-setturi rregolati, il-ħtieġa għal eżamijiet speċifiċi, inkluż tal-lingwa, rekwiżit mhux diskriminatorju li ċerti attivitajiet ma jsirux f'żoni ambjentali protetti jew żoni ta' interess storiku jew artistiku partikolari), anki jekk mhux elenkati, japplikaw f'kull każ għall-investituri tal-Parti l-oħra.
4. Il-lista ta' hawn taħt hija mingħajr preġudizzju għall-fattibilità tal-Modalità 1 f'ċerti setturi u subsetturi tas-servizzi u mingħajr preġudizzju għall-eżistenza ta' monopolji pubbliċi u drittijiet esklużivi kif deskritt fil-lista tal-impenji dwar l-istabbiliment.
5. Skont l-Artikolu 202(3) tal-Ftehim, il-lista ta' hawn taħt ma tinkludix miżuri dwar sussidji mogħtija mill-Partijiet.
6. Id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn din il-lista ta' impenji ma għandhomx ikollhom effett ta' eżekuzzjoni awtomatika u għalhekk ma jikkonferixxu l-ebda dritt direttament lill-persuni fiżiċi jew persuni ġuridiċi individwali.
7. Il-Modalità 1 u l-Modalità 2 jirreferu għall-mezzi tal-provvista ta' servizzi kif deskritt fl-Artikolu 203(13)(a) u (b) ta' dan il-Ftehim rispettivament.
Settur jew subsettur |
Deskrizzjoni tar-riżervi |
I. IMPENJI SPEĊIFIĊI |
|
1. SERVIZZI KUMMERĊJALI |
|
A. Is-servizzi professjonali |
|
(a) Servizzi legali: |
|
— Ħlief għal konsulenza dwar il-liġi lokali u internazzjonali. |
(1) Ma hemmx obbligi, ħlief għall-abbozzar ta' dokumenti legali. |
(CPC 861) |
(2) Mingħajr restrizzjonijiet |
— Konsulenza fuq il-liġi lokali, ta' pajjiżi terzi u internazzjonali; |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet |
(Parti minn CPC 861) |
(2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Servizzi ta' kontabbiltà, awditjar u żamma tal-kotba (CPC 862); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi tat-tassazzjoni (CPC 863); (d) Servizzi arkitettonici; (CPC 8671); (e) Servizzi tal-inġinerija; (CPC 8672); |
|
(f) Servizzi relatati mal-inġinerija integrata (CPC 8673); (g) Servizzi arkitettoniċi relatati mal-ippjanar tal-ibliet u mat-tisbiħ tal-pajsaġġ (CPC 8674); |
|
(h) Servizzi Mediċi u Dentali Privati (CPC 9312) (CPC 9312 minbarra servizzi pprovduti mis-settur pubbliku) |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Programmi ta' assigurazzjoni medika pubblika ma jkoprux l-ispejjeż ta' kura medika pprovduta barra. |
(i) Servizzi Veterinarji. (CPC 932) |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(j) Servizzi pprovduti minn qwiebel, infermiera, fiżjoterapisti u persunal paramediku (CPC 93191 minbarra servizzi pprovduti mis-settur pubbliku) |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Programmi ta' assigurazzjoni pubblika ma jkoprux l-ispejjeż ta' servizzi mediċi barranin ipprovduti barra. |
B. Servizzi tal-kompjuters u oħrajn relatati |
|
(a) Servizzi ta' konsulenza relatati mal-installazzjoni ta' ħardwer tal-kompjuter (CPC 841); (b) Servizzi ta' implimentazzjoni ta' softwer (CPC 842); (c) Servizzi ta' pproċessar ta' dejta; (CPC 843); (d) Servizzi ta' bażijiet tad-dejta (PC 844); (e) Oħrajn (CPC 845, +849). |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
C. Servizzi ta' Riċerka u Żvilupp |
|
(a) Servizzi ta' riċerka u żvilupp fix-xjenzi naturali (CPC 851) (b) Serizzi ta' riċerka u żvilupp relatati max-Xjenzi Soċjali u l-Istudji Umanistiċi (CPC 852); (c) Riċerka interdixxiplinari u servizzi ta' żvilupp (CPC 853). |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
D. Servizzi ta' Proprjetà Immobbli |
|
(a) Li jinvolvu proprjetà privata jew b'lokazzjoni (CPC 821); (b) Fuq bażi ta' tariffa jew kuntratt (CPC 822) |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
E. Servizzi ta' Kiri/Lokazzjoni mingħajr Operaturi |
|
(a) Relatati mal-vapuri (CPC 83103); (b) Relatati mal-inġenji tal-ajru (CPC 83104); (c) Relatati ma' tagħmir ieħor ta' trasport (CPC 83101 + 83102 + 83105); (d) Relatati ma' makkinarju u tagħmir ieħor (CPC 83106-83109); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(e) (CPC 832) oħra, inklużi cassettes irrekordjati minn qabel u diski ottiċi għal użu f'tagħmir tad-dar għall-intratteniment. |
|
F. Servizzi oħra tan-negozju |
|
(a) Servizzi ta' reklamar (CPC 871); (b) Servizzi ta' riċerka tas-suq u ta' stħarriġ tal-opinjoni pubblika (CPC 864); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' konsulenza dwar l-immaniġġar (CPC 865); (d) Servizzi relatati ma' konsulenza dwar ġestjoni (CPC 866); (e) Servizzi ta' ttestjar tekniku u analiżi (CPC 8676); (f) Servizzi inċidentali għall-agrikoltura, il-kaċċa u l-forestrija (CPC 881); |
|
(g) Servizzi inċidentali għall-manifattura (CPC 882) (h) Servizzi inċidentali għat-tħaffir tal-minjieri (CPC 883 + 5115); (i) Servizzi inċidentali għall-manifattura (CPC 884 + 885) Mingħajr restrizzjonijiet; (ħlief għal 8442); |
|
(j) Servizzi anċillari għad-distribuzzjoni tal-enerġija (CPC 887); |
|
(k) Sejbien ta' postijiet tax-xogħol u servizzi ta' provvediment tal-persunal (CPC 872); |
|
(l) Investigazzjoni u sigurtà (CPC 873); |
|
(m) Servizzi relatati ta' konsulenza xjentifika u teknika (CPC 8675); (n) Manutenzjoni u tiswija tat-tagħmir (esklużi bastimenti marittimi, inġenji tal-ajru u tagħmir tat-trasport ieħor) (CPC 633 + 8861-8866); (o) Servizzi ta' tindif tal-bini (CPC 874); |
|
(p) Servizzi fotografiċi (CPC 875); (q) Servizzi ta' ppakkjar (CPC 876); (r) Stampar, pubblikazzjoni (CPC 88442); (s) Servizzi ta' konvenzjonijiet (CPC 87909*); (t) Oħrajn (CPC 8790). |
|
2. SERVIZZI TA' KOMUNIKAZZJONI |
|
A. Is-settur tal-posta |
|
(a) Servizzi tal-posta internazzjonali, kif ukoll servizzi tal-posta interni relatati ma' ittri sa 350 gramma (CPC 7511); |
(1) Monopolju tal-Kumpanija tal-Istat “Posta Moldova”. (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Servizzi postali relatati ma' pakketti (CPC 75112) |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi tal-bank tal-posta (CPC 75113) |
|
B. Is-servizzi ta' kurier (CPC 7512) |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
C. Servizzi ta' Telekomunikazzjoni |
|
(a) Servizzi tat-telefonija pubbliċi; (CPC 7521); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Servizzi ċellulari analogi (CPC 75213.1); |
|
(c) Servizzi ċellulari diġitali (CPC 75213.2); |
|
(d) Servizzi tal-mobile (CPC 75213): — servizzi ta' paging, — (CPC 75291), — Servizzi tad-dejta mobbli; |
|
(e) Il-komunikazzjoni bis-satelliti; |
|
(f) Servizzi ta' netwerks tan-negozju (CPC 7522) |
|
(g) Servizzi ta' trażmissjoni ta' data packet-switched (CPC 75232); |
|
(h) Servizzi ta' trażmissjoni ta' data circuit-switched (CPC 7523*); |
|
(i) Servizzi ta' telegraf u t-telex (CPC 7522 u 7523) |
|
(j) Servizzi ta' Facsimile (CPC 7521*+7529*); (k) Servizzi ta' ċirkwiti mikrija privatament (CPC 7522*+7523*); (l) Posta elettronika (CPC 7523*); |
|
(m) Posta bil-vuċi (CPC 7523*) (n) L-irkupru onlajn ta' informazzjoni u tal-bażijiet tad-dejta (CPC 7523*); (o) Skambju Elettroniku ta' Dejta (EDI) (CPC 7523*); |
|
(p) Servizzi ta' facsimile b'valur miżjud/imtejba inklużi l-ħażna u l-bgħit, il-ħażna u l-irkupru (CPC 7523*); |
|
(q) Konverżjoni tal-kodiċi u l-protokoll (CPC mhux disponibbli); (r) Ipproċessar online ta' informazzjoni u/jew ta' dejta (inkluż l-ipproċessar tat-tranżazzjoni) (CPC 843); (s) Servizzi oħra tat-telekomunikazzjoni (CPC 7529); (t) Oħrajn (CPC 7549). |
|
3. KOSTRUZZJONI U SERVIZZI TA' INĠINERIJA RELATATI |
|
(a) Xogħol ta' kostruzzjoni ġenerali għall-bini (CPC 512); (b) Xogħol ta' kostruzzjoni ġenerali għall-inġinerija ċivili (CPC 513); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Xogħol ta' installazzjoni u assemblaġġ (CPC 514 + 516); (d) Ikkompletar tal-bini u l-irfinar tax-xogħol (CPC 517); (e) Oħrajn Oħrajn (CPC511 + 515 + 518). |
|
4. SERVIZZI TA' DISTRIBUZZJONI |
|
(a) Servizzi tal-aġenti b'kummissjoni (CPC 621); (b) Servizzi ta' kummerċ bl-ingrossa (CPC 611, 622); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' bejgħ bl-imnut (CPC 611 + 613 + 631 + 632 + 633 + 6111 + 6113 + 6121), inklużi rekords u tejps awdjo u vidjo u diski ottiċi (CPC 63234); (d) Frankiġja (CPC 8929); (e) Servizzi ta' distribuzzjoni oħra. |
|
5. SERVIZZI EDUKATTIVI |
|
(a) Servizzi ta' edukazzjoni primarja (CPC 921); (b) Servizzi ta' Edukazzjoni Sekondarja (CPC 922); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' edukazzjoni ogħla (Parti minn CPC 923); (d) Edukazzjoni għall-Adulti (CPC924); (e) Servizzi edukattivi oħra (CPC 929) |
|
6. SERVIZZI AMBJENTALI |
|
A. Servizzi ta' ilma mormi (CPC 9401) (1) |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
B. Maniġment tal-iskart solidu/perikoluż, minbarra t-trasport Transfruntier ta' skart perikoluż |
|
(a) Servizzi tar-Rimi tal-Iskart (CPC 9402) |
|
(b) Sanità u Servizzi Simili (CPC 9403) |
|
C. Protezzjoni tal-arja ambjentali u l-klima (CPC 9404) (2) |
|
D. Ir-Rimedjar u t-tindif ta' ħamrija u ilma |
|
(a) Trattament, rimedjazzjoni ta' ħamrija u ilma kkontaminati/mniġġsa (parti minn CPC 94060) (3) |
|
E. Tnaqqis tal-ħsejjes u l-vibrazzjoni (CPC 9405) |
|
F. Ħarsien tal-bijodiversità u l-pajsaġġ |
|
(a) Servizzi tal-ħarsien tan-natura u l-pajsaġġ (parti minn CPC 9406) |
|
G. Servizzi ambjentali u anċillari oħra (CPC 94090) |
|
7. SERVIZZI FINANZJARJI |
|
A. Assigurazzjoni u servizzi relatati mal-assigurazzjoni |
|
(a) Servizzi ta' assigurazzjoni fuq il-ħajja, il-mewt u s-saħħa; (b) Assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (CPC 8129, ħlief għall-assigurazzjoni marittima, tal-avjazzjoni u tat-tranżitu); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Assigurazzjoni marittima, l-avjazzjoni u t-trasport; (d) Assigurazzjoni mill-ġdid u retroċessjoni; (e) Servizzi awżiljarji għall-assigurazzjoni (inklużi servizzi ta' Senserija u aġenzija). |
|
B. Is-settur bankarju u servizzi finanzjarji oħra (eskluża l-assigurazzjoni) |
|
(a) Aċċettazzjoni ta' depożiti u fondi oħrajn li jitħallsu lura mill-pubbliku; (b) Is-Self ta' kull tip, inklużi kreditu tal-konsumatur, kreditu b'ipoteka, fatturar u ffinanzjar tat-tranżazzjonijiet kummerċjali; |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Lokazzjoni finanzjarja; (d) Is-servizzi ta' ħlas u ta' trażmissjoni tal-flus kollha; (e) Garanziji u impenji; |
|
(f) Negozju proprju jew f'isem klijenti, sew jekk fuq skambju, suq barra l-borża, u sew jekk mod ieħor, f'li ġej: — strumenti tas-suq monetarju (ċekkijiet, kambjali, ċertifikati ta' depożitu, eċċ.); |
|
— kambju tal-munita; — prodotti derivattivi li jinkludu, iżda mhux limitati għal, kuntratti ta' xiri, futuri u opzjonijiet; — rata tal-kambju u strumenti ta' rati ta' imgħax, inklużi prodotti bħal swaps, ftehim tar-rata forward, eċċ.; — titoli trasferibbli; |
|
— strumenti oħra negozjabbli u assi finanzjarji, inklużi ingotti tad-deheb; (g) Senserija tal-flus; (h) Amministrazzjoni tal-assi, bħall-ġestjoni ta' flus kontanti jew ta' portafoll, il-forom kollha ta' ġstjoni ta' investiment kollettiv, ġestjoni ta' fondi għall-pensjoni, servizzi ta' kustodja, depożitarji u fiduċjarji; |
|
(i) Servizzi ta' saldu u kklirjar għal assi finanzjarji, inklużi titoli, prodotti derivattivi, u strumenti oħra negozzjabbli; |
|
(j) Servizzi ta' konsulenza u servizzi finanzjarji awżiljari oħra fuq l-attivitajiet kollha mniżżla fl-Artikolu 1B tal-MTN.TNC/W/50, inklużi r-referenzi u l-analiżi ta' kreditu, riċerka u pariri dwar l-investiment u l-portafoll, u l-pariri dwar l-akkwiżizzjonijiet u dwar ir-ristrutturazzjoni u l-istrateġija tal-korporazzjoni. |
|
(k) Il-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta' dejta finanzjarja u softwer relatat mill-fornituri ta' servizzi finanzjarji oħrajn; |
|
(l) parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' kull tip ta' titoli, inklużi sottoskrittura u allokazzjoni bħala aġent (sew jekk pubblikament sew jekk privatament) u l-forniment ta' servizzi relatati ma' ħruġ bħal dan; |
|
8. SPTAR U FAĊILITAJIET TAS-SAĦĦA U TAL-KURA OĦRA |
|
(a) Servizzi ta' sptar Servizzi ta' sptar u ta' sanatorium privati (CPC 9311 minbarra servizzi pprovduti mis-settur pubbliku); (b) Servizzi soċjali (CPC 933); (c) Servizzi oħrajn tas-saħħa tal-bniedem (CPC 9319 ħlief 93191). |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
9. SERVIZZI RELATATI MAT-TURIŻMU U L-IVJAĠĠAR |
|
(a) Lukandi u ristoranti (Inkluż il-Forniment tal-Ikel) (CPC 641-643); (b) Servizzi ta' Aġenziji tal-Ivvjaġġar u Operaturi tat-Tours (CPC 7471); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' gwidi turistiċi (CPC 7472); (d) Servizzi oħra relatati mat-turiżmu u l-ivvjaġġar. |
|
10. SERVIZZI RIKREATTIVI, KULTURALI U SPORTIVI |
|
(a) Servizzi ta' operat ta' swali taċ-ċinema (CPC 96199**) (4) |
(1) Mhux marbut (2) Mhux marbut |
(b) Servizzi oħra tal-intratteniment (CPC 96191 + 96194); (c) Servizzi ta' Aġenzija tal-Aħbarijiet (CPC 962); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(e) Servizzi sportivi u rikreattivi oħra (CPC 964). |
|
11. SERVIZZI TA' TRASPORT |
|
(a) Servizzi tat-trasport marittimu (CPC 7211, 7212, 7213, 8868**, 7214, 745**); (b) Trasport Mogħdijiet Iinterni tal-Ilma (CPC 7221, 7222, 7223, 8868**, 7224, 745**); |
(1) Mingħajr restrizzjonijiet (2) Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi tat-trasport bl-ajru ddefiniti fl-anness tat-trasport bl-ajru: (a) u b) Trasport ta' passiġġieri u merkanzija (CPC 731732), (c) Kiri ta' bastimenti bl-ekwipaġġ (CPC 734), |
|
(d) Manutenzjoni u tiswija ta' inġenji tal-ajru (CPC 8868**), (e) Bejgħ u kummerċjalizzazzjoni ta' servizzi ta' trasport bl-ajru; (CPC 746*), (f) Sistemi ta' prenotazzjoni kompjuterizzata; (CPC 746*); (g) Ġestjoni tal-ajruport (h) Servizzi ta' groundhandling (inklużi s-servizzi tal-forniment tal-ikel) |
|
(d) Trasport fl-ispazju (CPC 733); |
|
(e) Servizzi tat-trasport bil-ferrovija (CPCs 7111, 7112, 8868, 743) |
|
(f) Servizzi tat-trasport fuq l-art (a) Trasport tal-Passiġġieri (CPC 7121 + 7122), (b) Trasport tal-merkanzija (CPC 7123, għal 7123 esklużi s-servizzi ta' kabotaġġ), |
|
(c) Kiri ta' Vetturi Kummerċjali tat-Triq bl-Operatur (CPC 7124), (d) Manutenzjoni u tiswija ta' tagħmir tat-trasport bit-triq (CPC 6112 + 8867), (e) Servizzi ta' sostenn għal servizzi ta' trasport fuq l-art (CPC 744); |
|
(g) Trasport bil-pajpijiet (CPC 7131, 7139); |
|
(h) Servizzi awżiljari għall-modalitajiet kollha tat-trasport: (a) Servizzi ta' mmniġġar tal-merkanzija, ta' magazzinaġġ u ħżin (CPC 741, 742); (b) aġenzija tat-trasport tal-merkanzija u servizzi oħra ta' trasport ta' appoġġ u dawk awżiljarji (CPC 748, 749). |
|
(1)
Jikkorrispondi għal servizzi tad-drenaġġ.
(2)
Jikkorrispondi għal Servizzi ta' Tindif ta' Gassijiet tal-Egżost.
(3)
Jikkorrispondi għall-partijiet mis-Servizzi tal-Ħarsien tan-Natura u l-Pajsaġġi.
(4)
** Tindika li s-servizz speċifikat jikkostitwixxi biss parti mill-medda kollha ta' attivitajiet koperti mill-konkordanza CPC. |
ANNESS XXVII-G
LISTA TA' RIŻERVI GĦALL-PERSUNAL EWLIENI, APPRENTISTI GRADWATI U BEJJIEGĦA TAN-NEGOZJU (IR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA)
1. Ir-riżervi ta' hawn taħt jindikaw l-attivitajiet ekonomiċi li ġew liberalizzati skont it-Taqsimiet 2 u 3 tal-Kapitolu 6 (Stabbiliment, il-Kummerċ fis-Servizzi u l-Kummerċ Elettroniku) tat-Titolu V (il-Kummerċ u Materji relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim li għalihom il-limiti dwar persunal ewlieni u apprentisti gradwati skont l-Artikolu 215 fuq il-bejjiegħa tan-negozju skont l-Artikolu 216 ta' dan il-Ftehim japplikaw u jispeċifikaw dawn il-limiti.
Il-lista li tinsab hawn taħt tikkonsisti fl-elementi li ġejjin:
l-ewwel kolonna tindika s-settur jew is-sottosettur li għalihom japplikaw il-limiti; u
it-tieni kolonna tiddeskrivi l-limiti applikabbli.
Ir-Repubblika tal-Moldova ma tieħux impenji għal persunal ewlieni, apprentisti gradwati u bejjiegħatan-negozju f'attivitajiet ekonomiċi li mhux liberalizzati (għadhom mingħajr restrizzjonijiet) skont it-Taqsimiet 2 u 3 tal-Kapitolu 6 (Stabbiliment, il-Kummerċ fis-Servizzi u l-Kummerċ Elettroniku) tat-Titolu V (il-Kummerċ u Materji relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim.
2. Fl-identifikazzjoni tas-setturi u s-sottosetturi individwali:
CPC tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC prov, 1991; u
CPC ver. 1.0 tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.
3. L-impenji dwar il-persunal ewlieni, l-apprentisti gradwati, il-bejjiegħa tas-servizzi għan-negozju ma japplikawx f'każijiet fejn l-intenzjoni jew l-effett tal-preżenza temporanja tagħhom tkun li tikkaġuna interferenza ma', jew inkella taffettwa l-eżitu ta', kull kwistjoni jew negozjati marbuta ma' impjieg/ġestjoni.
4. Il-lista li tinsab hawn taħt ma tinkludix miżuri relatati mar-rekwiżiti u mal-proċeduri tal-kwalifiki, standards tekniċi u rekwiżiti u proċeduri ta' liċenzji meta dawn ma jkunux jikkostitwixxu limitazzjoni fit-tifsira tal-Artikoli 215 u 216 ta' dan il-Ftehim. Dawk il-miżuri (pereżempju, il-ħtieġa li tinkiseb liċenzja, il-ħtieġa li jinkiseb rikonoxximent tal-kwalifiki f'setturi rregolati u l-ħtieġa li wieħed jgħaddi minn eżamijiet speċifiċi, inklużi eżamijiet tal-lingwa), anke jekk mhumiex elenkati, japplikaw f'kull każ għall-persunal ewlieni, apprentisti gradwati u bejjiegħa tan-negozju tal-Unjoni.
5. Il-ħtiġijiet l-oħra kollha tal-liġijiet u r-regolamenti tar-Repubblika tal-Moldova f'dak li għandu x'jaqsam dħul, permanenza, xogħol u miżuri ta' sigurtà soċjali jkomplu japplikaw, inklużi r-regolamenti dwar it-tul taż-żjara, is-salarji minimi kif ukoll il-ftehimiet kollettivi dwar is-salarji.
6. Skont l-Artikolu 202(3) ta' dan il-Ftehim, il-lista ta' hawn taħt ma tinkludix miżuri dwar sussidji mogħtija mill-Partijiet.
7. Il-lista ta' hawn taħt hija mingħajr preġudizzju għall-eżistenza tal-monopolji u d-drittijiet esklużivi kif deskritti fil-lista ta' impenji dwar l-istabbiliment.
8. F'dawk is-setturi fejn jiġu applikati testijiet tal-ħtiġijiet ekonomiċi, il-kriterji ewlenin se jkunu l-evalwazzjoni tas-sitwazzjoni relevanti tas-suq fir-Repubblika tal-Moldova, inkluż fir-rigward tal-għadd ta' fornituri eżistenti tas-servizz u l-impatt fuqhom.
9. Id-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mil-lista ta' hawn taħt m'għandu jkollhom l-ebda effett awtoeżekuttiv, u għalhekk ma jagħtu l-ebda dritt direttament lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi.
Settur jew subsettur |
Deskrizzjoni tar-riżervi |
I. IMPENJI SPEĊIFIĊI |
|
1. SERVIZZI KUMMERĊJALI |
|
A. Is-servizzi professjonali |
|
(a) Servizzi legali: |
|
— Limitat għal konsulenza dwar il-pajjiż ospitanti; (CPC 861) |
Servizzi legali relatati ma' rappreżentanza legali fil-qrati u awtoritajiet pubbliċi oħra jistgħu jiġu pprovduti minn professjonist fil-qasam legali minn Stat Membru tal-UE fuq assoċjazzjoni ma' avukat lokali jew wara sena apprentistat biex jikseb liċenzja fir-Repubblika tal-Moldova. Servizzi ta' pariri legali, minbarra rappreżentanza fil-qorti u awtoritajiet oħra, jistgħu jingħataw wara li ssir l-ewwel reġistrazzjoni f'reġistru speċjali tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni tal-Avukati. Servizzi ta' traduzzjoni u/jew ta' interpretazzjoni għall-ġudikatura jistgħu jiġu pprovduti wara rikonoxximent minn qabel tal-awtorizzazzjoni bħala interpretu/traduttur taħt ġurament maħruġa fi stat ieħor, mill-Kummissjoni tal-Attestazzjoni tal-Ministeru tal-Ġustizzja. Servizzi ta' medjazzjoni jistgħu jiġu pprovduti minn persuna liċenzjata bħala medjatur fi stat ieħor wara ċertifikazzjoni mill-Bord ta' Medjazzjoni. |
|
Servizzi ta' amministratur tal-falliment awtorizzati jistgħu jiġu pprovduti wara sena apprentistat u wara suċċess fl-eżami fil-Kummissjoni għaċ-ċertifikazzjoni u d-dixxiplina tal-Ministeru tal-Ġustizzja. Rekwiżit ta' nazzjonalità għal nutara u bailiff pubbliċi. |
(j) Servizzi pprovduti minn qwiebel, infermiera, fiżjoterapisti u persunal paramediku (CPC 93191 minbarra servizzi pprovduti mis-settur pubbliku) |
Rekwiżiti ta' nazzjonalità. |
ANNESS XXVII-H
LISTA TA' RIŻERVI GĦALL-FORNITURI TA' SERVIZZI KUNTRATTWALI U PROFESSJONISTI INDIPENDENTI (IR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA)
1. Il-Partijiet jippermettu l-provvista tas-servizzi fit-territorju tagħhom minn fornituri ta' servizzi kuntrattwali u professjonisti indipendenti tal-Parti l-oħra permezz tal-preżenza ta' persuni fiżiċi, skont l-Artikoli 217 u 218 ta' dan il-Ftehim, għal attivitajiet ekonomiċi li huma elenkati hawn taħt, u soġġett għal limitazzjonijiet rilevanti.
2. Il-lista hija magħmula mill-elementi li ġejjin:
l-ewwel kolonna tindika s-settur jew is-sottosettur li għalihom japplikaw il-limiti; u
it-tieni kolonna tiddeskrivi l-limiti applikabbli.
Ir-Repubblika tal-Moldova mhix qed timpenja ruħha għal fornituri tas-servizzi kuntrattwali u professjonisti indipendenti għall-ebda settur tas-servizzi, ħlief għal dawk li huma msemmija espliċitament hawn taħt.
3. Fl-identifikazzjoni tas-setturi u s-sottosetturi individwali:
CPC tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC prov, 1991; u
CPC ver. 1.0 tfisser Central Products Classification (Klassifika Ċentrali tal-Prodotti) kif stabbilita fl-Uffiċċju tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dokumenti dwar l-Istatistika, Sensiela M, No 77, CPC ver 1.0, 1998.
4. L-impenji għal fornituri tas-servizzi kuntrattwali u professjonisti indipendenti ma japplikawx f'każijiet fejn l-għan jew l-effett tal-preżenza temporanja tagħhom huwa li jinterferixxi mal-eżitu ta' kwalunke tilwima jew negozjati bejn il-ħaddiema/il-maniġment, jew b'xi mod ieħor jaffettwahom.
5. Il-lista li tinsab hawn taħt ma tinkludix miżuri relatati mar-rekwiżiti u mal-proċeduri tal-kwalifiki, standards tekniċi u rekwiżiti u proċeduri ta' liċenzji meta dawn ma jkunux jikkostitwixxu limitazzjoni fit-tifsira tal-Artikoli 217 u 218 ta' dan il-Ftehim. Dawk il-miżuri (pereżempju, il-bżonn li tinkiseb liċenzja, il-bżonn li jiġu rrikonoxxuti l-kwalifiki fis-setturi regolati, il-bżonn li wieħed jgħaddi minn eżamijiet speċifiċi, inklużi eżamijiet tal-lingwa), anki jekk mhumiex elenkati, japplikaw fi kwalunkwe każ għall-fornituri tas-servizzi kuntrattwali u l-professjonisti indipendenti tal-Unjoni.
6. Il-ħtiġijiet l-oħra kollha tal-liġijiet u r-regolamenti tar-Repubblika tal-Moldova f'dak ligħandu x'jaqsam dħul, permanenza, xogħol u miżuri ta' sigurtà soċjali jkomplu japplikaw, inklużi r-regolamenti dwar it-tul taż-żjara, is-salarji minimi kif ukoll il-ftehimiet kollettivi dwar is-salarji.
7. Il-lista ta' hawn taħt ma fihiex miżuri li jirrigwardaw sussidji mogħtija minn Parti.
8. Il-lista ta' hawn taħt hija mingħajr preġudizzju għall-eżistenza ta' monopolji pubbliċi u drittijiet esklużivi fis-setturi relevanti, kif stabbilit mir-Repubblika tal-Moldova fl-Anness XXVII-E ta' dan il-Ftehim.
9. Id-drittijiet u l-obbligi li ġejjin mil-lista ta' hawn taħt m'għandu jkollhom l-ebda effett awtoeżekuttiv, u għalhekk ma jagħtu l-ebda dritt direttament lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi.
Settur jew subsettur |
Deskrizzjoni tar-riżervi |
I. IMPENJI SPEĊIFIĊI |
|
1. SERVIZZI KUMMERĊJALI |
|
A. Is-servizzi professjonali |
|
(a) Servizzi legali: |
|
— Ħlief għal konsulenza dwar il-liġi lokali u internazzjonali. (CPC 861) |
Servizzi legali relatati ma' rappreżentanza legali fil-qrati u awtoritajiet pubbliċi oħra jistgħu jiġu pprovduti minn professjonist fil-qasam legali minn Stat Membru tal-UE fuq assoċjazzjoni ma' avukat lokali jew wara sena apprentistat biex jikseb liċenzja fir-Repubblika tal-Moldova. Servizzi ta' pariri legali, minbarra rappreżentanza fil-qorti u awtoritajiet oħra, jistgħu jingħataw wara li ssir l-ewwel reġistrazzjoni f'reġistru speċjali tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni tal-Avukati. Servizzi ta' traduzzjoni u/jew ta' interpretazzjoni għall-ġudikatura jistgħu jiġu pprovduti wara rikonoxximent minn qabel tal-awtorizzazzjoni bħala interpretu/traduttur taħt ġurament maħruġa fi stat ieħor, mill-Kummissjoni tal-Attestazzjoni tal-Ministeru tal-Ġustizzja. |
|
Servizzi ta' medjazzjoni jistgħu jiġu pprovduti minn persuna liċenzjata bħala medjatur fi stat ieħor wara ċertifikazzjoni mill-Bord ta' Medjazzjoni. Servizzi ta' amministratur tal-falliment awtorizzati jistgħu jiġu pprovduti wara sena apprentistat u wara suċċess fl-eżami fil-Kummissjoni għaċ-ċertifikazzjoni u d-dixxiplina tal-Ministeru tal-Ġustizzja. Rekwiżit ta' nazzjonalità għal nutara u bailiff pubbliċi. |
— Konsulenza fuq il-liġi lokali, ta' pajjiżi terzi u internazzjonali; (Parti minn CPC 861) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Servizzi ta' kontabbiltà, awditjar u żamma tal-kotba (CPC 862); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi tat-tassazzjoni (CPC 863); (d) Servizzi arkitettoniċi; (CPC 8671) (e) Servizzi tal-inġinerija; (CPC 8672) |
|
(f) Servizzi relatati mal-inġinerija integrata (CPC 8673) (g) Servizzi arkitettoniċi relatati mal-ippjanar tal-ibliet u mat-tisbiħ tal-pajsaġġ (CPC 8674) |
|
(h) Servizzi mediċi u dentali (CPC 9312) (CPC 9312 minbarra servizzi pprovduti mis-settur pubbliku) |
|
(i) Servizzi veterinarji. (CPC 932) |
|
(j) Servizzi pprovduti minn qwiebel, infermiera, fiżjoterapisti u persunal paramediku (CPC 93191 minbarra servizzi pprovduti mis-settur pubbliku) |
Rekwiżiti ta' nazzjonalità. |
B. Servizzi tal-kompjuters u oħrajn relatati |
|
(a) Servizzi ta' konsulenza relatati mal-installazzjoni ta' ħardwer tal-kompjuter; (CPC 841) (b) Servizzi ta' implimentazzjoni ta' softwer; (CPC 842) (c) Servizzi ta' pproċessar ta' dejta; (CPC 843) (d) Servizzi ta' bażijiet tad-dejta; (CPC 844) (e) Oħrajn (CPC 845, +849) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
C. Servizzi ta' Riċerka u Żvilupp |
|
(a) Servizzi ta' riċerka u żvilupp fix-xjenzi naturali (CPC 851); (b) Serizzi ta' riċerka u żvilupp relatati max-Xjenzi Soċjali u l-Istudji Umanistiċi (CPC 852); (c) Riċerka interdixxiplinari u servizzi ta' żvilupp (CPC 853). |
Mingħajr restrizzjonijiet |
D. Servizzi ta' Proprjetà Immobbli |
|
(a) Li jinvolvu proprjetà privata jew b'lokazzjoni (CPC 821); (b) Fuq bażi ta' tariffa jew kuntratt (CPC 822). |
Mingħajr restrizzjonijiet |
E. Servizzi ta' Kiri/Lokazzjoni mingħajr Operaturi |
|
(a) Relatati mal-vapuri (CPC 83103); (b) Relatati mal-inġenji tal-ajru (CPC 83104); (c) Relatati ma' tagħmir ieħor ta' trasport (CPC 83101 + 83102 + 83105); (d) Relatati ma' makkinarju u tagħmir ieħor (CPC 83106-83109); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(e) (CPC 832) oħra, inklużi cassettes irrekordjati minn qabel u diski ottiċi għal użu f'tagħmir tad-dar għad-intratteniment. |
|
F. Servizzi oħra tan-negozju |
|
(a) Servizzi ta' reklamar (CPC 871); (b) Servizzi ta' riċerka tas-suq u ta' stħarriġ tal-opinjoni pubblika (CPC 864); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' konsulenza dwar l-immaniġġar (CPC 865); (d) Servizzi relatati ma' konsulenza dwar ġestjoni (CPC 866) (e) Servizzi ta' ttestjar tekniku u analiżi (CPC 8676); (f) Servizzi inċidentali għall-agrikoltura, il-kaċċa u l-forestrija (CPC 881); |
|
(g) Servizzi inċidentali għall-manifattura (CPC 882); (h) Servizzi inċidentali għat-tħaffir tal-minjieri (CPC 883 + 5115); (i) Servizzi inċidentali għall-manifattura (CPC 884 + 885); (ħlief għal 8442); |
|
(j) Servizzi anċillari għad-distribuzzjoni tal-enerġija (CPC 887); |
|
(k) Sejbien ta' postijiet tax-xogħol u servizzi ta' provvediment tal-persunal (CPC 872) |
|
(l) Investigazzjoni u sigurtà (CPC 873); |
|
(m) Servizzi relatati ta' konsulenza xjentifika u teknika (CPC 8675); (n) Manutenzjoni u tiswija tat-tagħmir (esklużi bastimenti marittimi, inġenji tal-ajru u tagħmir tat-trasport ieħor) (CPC 633 + 8861-8866); (o) Servizzi ta' tindif tal-bini (CPC 874); |
|
(p) Servizzi fotografiċi (CPC 875); (q) Servizzi ta' ppakkjar (CPC 876); (r) Stampar, pubblikazzjoni (CPC 88442); (s) Servizzi ta' konvenzjonijiet (CPC 87909*); (t) Oħrajn (CPC 8790). |
|
2. SERVIZZI TA' KOMUNIKAZZJONI |
|
A. Is-settur tal-posta |
|
(a) Servizzi tal-posta internazzjonali, kif ukoll servizzi tal-posta interni relatati ma' ittri sa 350 gramma; (CPC 7511) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Servizzi postali relatati ma' pakketti (CPC 75112); |
|
(c) Servizzi tal-bank tal-posta (CPC 75113); |
|
B. Servizzi ta' Kurrier (CPC 7512) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
C. Servizzi ta' Telekomunikazzjoni |
|
(a) Servizzi tat-telefonija pubbliċi; (CPC 7521); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Servizzi ċellulari analogi (CPC 75213.1); |
|
(c) Servizzi ċellulari diġitali (CPC 75213.2); |
|
(d) Servizzi tal-mobile (CPC 75213): — servizzi ta' paging, — (CPC 75291), — Servizzi tad-dejta mobbli; |
|
(e) Il-komunikazzjoni bis-satelliti; |
|
(f) Servizzi ta' netwerks tan-negozju (CPC 7522); |
|
(g) Servizzi ta' trażmissjoni ta' data packet-switched (CPC 75232) |
|
(h) Servizzi ta' trażmissjoni ta' data circuit-switched (CPC 7523*) |
|
(i) Servizzi ta' telegraf u t-telex; (CPC 7522 u 7523) |
|
(j) Servizzi ta' Facsimile; (CPC 7521*+7529*); (k) Servizzi ta' ċirkwiti mikrija privatament; (CPC 7522*+7523*); (l) Posta elettronika (CPC 7523*); |
|
(m) Posta bil-vuċi (CPC 7523*); (n) L-irkupru onlajn ta' informazzjoni u tal-bażijiet tad-dejta (CPC 7523*) (o) Skambju Elettroniku ta' Dejta (EDI) (CPC 7523*); (p) Servizzi ta' facsimile b'valur miżjud/imtejba inklużi l-ħażna u l-bgħit, il-ħażna u l-irkupru (CPC 7523*); |
|
(q) Konverżjoni tal-kodiċi u l-protokoll (CPC mhux disponibbli); |
|
(r) Ipproċessar online ta' informazzjoni u/jew ta' dejta (inkluż l-ipproċessar tat-tranżazzjoni) (CPC 843); (s) Servizzi oħra tat-telekomunikazzjoni (CPC 7529); (t) Oħrajn (CPC 7549). |
|
3. KOSTRUZZJONI U SERVIZZI TA' INĠINERIJA RELATATI |
|
(a) Xogħol ta' kostruzzjoni ġenerali għall-bini; (CPC 512) (b) Xogħol ta' kostruzzjoni ġenerali għall-inġiniera ċivili; (CPC 513); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Xogħol ta' installazzjoni u assemblaġġ; (CPC 514 + 516); (d) Ikkompletar tal-bini u l-irfinar tax-xogħol (CPC 517); (e) (CPC511 + 515 + 518). oħrajn. |
|
4. SERVIZZI TA' DISTRIBUZZJONI |
|
(a) Servizzi tal-aġenti b'kummissjoni (CPC 621); (b) Servizzi ta' kummerċ bl-ingrossa (CPC 611, 622); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' bejgħ bl-imnut (CPC 611 + 631 + 632 + 633 + 6111 + 6113 + 6121), inklużi rekords u tejps awdjo u vidjo u diski ottiċi (CPC 63234); |
|
(d) Frankiġja (CPC 8929); (e) Servizzi ta' distribuzzjoni oħra. |
|
5. SERVIZZI EDUKATTIVI |
|
(a) Servizzi ta' edukazzjoni primarja (CPC 921); (b) Servizzi ta' Edukazzjoni Sekondarja (CPC 922); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' edukazzjoni ogħla (Parti minn CPC 923); (d) Edukazzjoni għall-Adulti (CPC924); (e) Servizzi edukattivi oħra (CPC 929). |
|
6. SERVIZZI AMBJENTALI |
|
A. Servizzi ta' Ilma Mormi (CPC 9401) (1) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
B. Maniġment tal-iskart solidu/perikoluż, minbarra t-trasport transfruntier ta' skart perikoluż |
|
(a) Servizzi tar-Rimi tal-Iskart (CPC 9402) |
|
(b) Sanità u Servizzi Simili (CPC 9403) |
|
C. Protezzjoni tal-arja ambjentali u l-klima (CPC 9404) (2) |
|
D. Ir-Rimedjar u t-tindif ta' ħamrija u ilma |
|
(a) Trattament, rimedjazzjoni ta' ħamrija u ilma kkontaminati/mniġġsa (parti minn CPC 94060) (3) |
|
E. Tnaqqis tal-istorbju u l-vibrazzjonijiet (CPC 9405) |
|
F. Ħarsien tal-bijodiversità u l-pajsaġġ |
|
(a) Servizzi ta' ħarsien tan-natura u l-pajsaġġ (parti minn CPC 9406) |
|
G. Servizzi ambjentali u servizzi anċillari oħra (CPC 94090) |
|
7. SERVIZZI FINANZJARJI |
|
A. Assigurazzjoni u servizzi relatati mal-assigurazzjoni |
|
(a) Servizzi ta' assigurazzjoni tal-ħajja, il-mewt u s-saħħa (CPC 8121) (b) Servizzi tal-assigurazzjoni mhux fuq il-ħajja (CPC 8129, ħlief għall-assigurazzjoni marittima, tal-avjazzjoni u tat-tranżitu), |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Assigurazzjoni marina, dik tal-avjazzjoni u dik tat-trasport (CPC 8129); (d) Riassigurazzjoni u retroċessjoni (CPC 81299); (e) Servizzi Awżiljarji għall-Assigurazzjoni (inklużi servizzi ta' senserija u aġenzija) (CPC 8140). |
|
B. Is-settur bankarju u servizzi finanzjarji oħra (eskluża l-assigurazzjoni) |
|
(a) Aċċettazzjoni ta' depożiti u fondi oħrajn ripagabbli mill-pubbliku (CPC 81115-81119); (b) Is-Self ta' kull tip, inklużi kreditu tal-konsumatur, kreditu b'ipoteka, fatturar u ffinanzjar tat-tranżazzjonijiet kummerċjali; (CPC 8113); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Lokazzjoni finanzjarja; (8112); (d) Servizzi ta' ħlas u ta' trażmissjoni tal-flus kollha (CPC 81339*) (e) Garanziji u impenji (CPC 81199*); |
|
(f) Negozju proprju jew f'isem klijenti, sew jekk fuq skambju, suq barra l-borża, u sew jekk mod ieħor, f'li ġej: — strumenti tas-suq monetarju (ċekkijiet, kambjali, ċertifikati ta' depożitu, eċċ.) — (81339*), |
|
— kambju tal-munita (81333), |
|
— prodotti derivattivi li jinkludu, iżda mhux limitati għal, kuntratti ta' xiri, futuri u opzjonijiet — (81339*), — rata tal-kambju u strumenti ta' rati ta' imgħax, inklużi prodotti bħal swaps, ftehim tar-rata forward, eċċ. — (81339*), — titoli trasferibbli; — (CPC 81321*), |
|
— strumenti oħra negozjabbli u assi finanzjarji, inklużi ingotti tad-deheb (81339*) (g) Senserija tal-flus (81339*); (h) Amministrazzjoni tal-assi, bħall-ġestjoni ta' flus kontanti jew ta' portafoll, il-forom kollha ta' ġstjoni ta' investiment kollettiv, ġestjoni ta' fondi għall-pensjoni, servizzi ta' kustodja, depożitarji u fiduċjarji (8119**, 81323*); |
|
(i) Servizzi ta' saldu u kklirjar għal assi finanzjarji, inklużi titoli, prodotti derivattivi, u strumenti oħra negozzjabbli (81339*, 81319*); |
|
(j) Servizzi ta' konsulenza u servizzi finanzjarji awżiljari oħra fuq l-attivitajiet kollha mniżżla fl-Artikolu 1B tal-MTN.TNC/W/50, inklużi r-referenzi u l-analiżi ta' kreditu, riċerka u pariri dwar l-investiment u l-portafoll, u l-pariri dwar l-akkwiżizzjonijiet u dwar ir-ristrutturazzjoni u l-istrateġija tal-korporazzjoni (8131, 8133); |
|
(k) Il-forniment u t-trasferiment ta' informazzjoni finanzjarja u pproċessar ta' dejta finanzjarja u softwer relatat mill-fornituri ta' servizzi finanzjarji oħrajn (8131); |
|
(l) Parteċipazzjoni fil-ħruġ ta' kull tip ta' titoli, inklużi sottoskrittura u allokazzjoni bħala aġent (sew jekk pubblikament sew jekk privatament) u l-forniment ta' servizzi relatati ma' ħruġ bħal dan (8132). |
|
8. SPTAR U FAĊILITAJIET TAS-SAĦĦA U TAL-KURA OĦRA |
|
(a) Servizzi ta' sptar Servizzi ta' sptar privat u ta' sanatorju (CPC 9311 minbarra servizzi pprovduti mis-settur pubbliku); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Servizzi soċjali (CPC 933); (c) Servizzi oħrajn tas-saħħa tal-bniedem (CPC 9319 ħlief 93191). |
|
9. SERVIZZI TAT-TURIŻMU U SERVIZZI RELATATI MAL-IVJAĠĠAR |
|
(a) Lukandi u ristoranti (Inkluż il-Forniment tal-Ikel) (CPC 641-643); (b) Servizzi ta' Aġenziji tal-Ivvjaġġar u Operaturi tat-Tours (CPC 7471) |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi ta' gwidi turistiċi (CPC 7472); (d) Servizzi oħra relatati mat-turiżmu u l-ivvjaġġar. |
|
10. SERVIZZI RIKREATTIVI, KULTURALI U SPORTIVI |
|
(a) Servizzi ta' operat ta' swali taċ-ċinema (CPC 96199**) (4); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(b) Servizzi oħra tal-intratteniment (CPC 96191 + 96194); (c) Servizzi ta' Aġenzija tal-Aħbarijiet (CPC 962); |
|
(e) Servizzi sportivi u rikreattivi oħra (CPC 964). |
|
11. SERVIZZI TA' TRASPORT |
|
(a) Servizzi tat-trasport marittimu (CPC 7211, 7212, 7213, 8868**, 7214, 745**); (b) Trasport Mogħdijiet Iinterni tal-Ilma (CPC 7221, 7222, 7223, 8868**, 7224, 745**); |
Mingħajr restrizzjonijiet |
(c) Servizzi tat-trasport bl-ajru ddefiniti fl-anness tat-trasport bl-ajru: (a) u b) Trasportazzjoni ta' passiġġieri u merkanzija (CPC 731, 732); (c) Kiri ta' bastimenti bl-ekwipaġġ (CPC 734), |
|
(d) Manutenzjoni u tiswija ta' inġenji tal-ajru (CPC 8868**), (e) Bejgħ u kummerċjalizzazzjoni ta' servizzi ta' trasport bl-ajru; (CPC 746*), (f) Sistemi ta' prenotazzjoni kompjuterizzata; (CPC 746*); |
|
(d) Trasport fl-ispazju (CPC 733); |
|
(e) Servizzi tat-trasport bil-ferrovija (CPC 7111, 7112, 8868**, 743); |
|
(f) Servizzi tat-trasport fuq l-art (a) Trasport tal-Passiġġieri (CPC 7121 + 7122), (b) Trasport tal-merkanzija (CPC 7123, għal 7123 esklużi s-servizzi ta' kabotaġġ), |
|
(c) Kiri ta' Vetturi Kummerċjali tat-Triq bl-Operatur (CPC 7124), (d) Manutenzjoni u tiswija ta' tagħmir tat-trasport bit-triq (CPC 6112 + 8867), (e) Servizzi ta' sostenn għal servizzi ta' trasport fuq l-art (CPC 744); |
|
(g) Trasport bil-pajpijiet (CPC 7131, 7139); |
|
(h) Servizzi awżiljari għall-modalitajiet kollha tat-trasport: (a) Servizzi ta' mmniġġar tal-merkanzija, ta' magazzinaġġ u ħżin (CPC 741, 742), (b) aġenzija tat-trasport tal-merkanzija u servizzi oħra ta' trasport ta' appoġġ u dawk awżiljarji (CPC 748, 749). |
|
(1)
Jikkorrispondi għal servizzi tad-drenaġġ.
(2)
Jikkorrispondi għal Servizzi ta' Tindif ta' Gassijiet tal-Egżost.
(3)
Jikkorrispondi għall-partijiet mis-Servizzi tal-Ħarsien tan-Natura u l-Pajsaġġi.
(4)
** Tindika li s-servizz speċifikat jikkostitwixxi biss parti mill-medda kollha ta' attivitajiet koperti mill-konkordanza CPC. |
ANNESS XXVIII
APPROSSIMAZZJONI
ANNESS XXVIII-A
REGOLI APPLIKABBLI GĦAS-SERVIZZI FINANZJARJI
Id-Direttiva 2007/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Settembru 2007 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE u d-Direttivi 2002/83/KE, 2004/39/KE, 2005/68/KE u 2006/48/KE, fir-rigward tar-regoli ta' proċedura u l-kriterji ta' evalwazzjoni għall-evalwazzjoni prudenzjali ta' akkwisti u żidiet fil-holdings fis-settur finanzjarju
Id-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar is-superviżjoni supplementari ta' istituzzjonijiet ta' kreditu dwar impriżi ta' assigurazzjoni u ditti tal-investiment f'konglomerat finanzjarju
Id-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 rigward il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta' kreditu
L-Assoċjazzjoni tat-Tfaddil u l-Kreditu tar-Repubblika tal-Moldova għandha tkun trattata bl-istess mod kif l-istituzzjonijiet elenkati fl-Artikolu 2 ta' dik id-Direttiva u għalhekk jiġu eżentati mill-ambitu ta' dik id-Direttiva.
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/18/KE tas-27 ta' Marzu 2007 li temenda d-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esklużjoni jew l-inklużjoni ta' ċerti istituzzjonijiet mill-ambitu tal-applikazzjoni u tat-trattament ta' exposures għall-banek ta' żvilupp multilaterali
Id-Direttiva 2006/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar l-adegwatezza tal-kapital ta' kumpaniji tal-investiment u istituzzjonijiet ta' kreditu
Skeda taż-żmien: id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva (bl-eċċezzjoni stabbilita hawn taħt ikunu implimentati fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Fir-rigward tal-istituzzjonijiet minbarra istituzzjonijiet tal-kreditu kif definiti fl-Artikolu 3(1)(a) ta' dik id-Direttiva, id-dispożizzjonijiet marbuta mal-livell ta' meħtieġa kapital inizjali kif stipulat fl-Artikoli 5(1), 5(3), 6, 7(a), 7(b), 7(c), 8(a), 8(b), 8(c) u 9 ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien għaxar snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-Direttiva 2009/110/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 dwar il-bidu, l-eżerċizzju u s-superviżjoni prudenzjali tan-negozju tal-istituzzjonijiet tal-flus elettroniċi
Id-Direttiva 94/19/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 1994 dwar skemi ta' garanzija għal depożiti
Skeda taż-żmien: id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva bl-eċċezzjoni tad-dispożizzjoni marbuta mal-livell minimu ta' kumpens għal kull depożitarju stabbilit fl-Artikolu 7 ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-dispożizzjoni dwar il-livell minimu ta' kumpens għal kull depożitarju stabbilit fl-Artikolu 7 ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien għaxar snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-Direttiva tal-Kunsill 86/635/KEE tat-8 ta' Diċembru 1986 dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta' banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn
Id-Direttiva 2001/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Settembru 2001 li temenda d-Direttivi 78/660/KEE, 83/349/KEE u 86/635/KEE fir-rigward tar-regoli ta' valutazzjoni għall-kontijiet annwali u kkonsolidati ta' ċerti tipi ta' kumpaniji kif ukoll ta' banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħra
Id-Direttiva 2003/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2003 li temenda d-Direttivi 78/660/KEE, 83/349/KEE, 86/635/KEE u 91/674/KEE fuq il-bilanċ ta' kontijiet annwali u konsolidati ta' ċerti kumpaniji, banek u istituzzjonijiet finanzjarji u impriżi tal-assigurazzjoni
Id-Direttiva 2006/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE dwar il-kontijiet annwali ta' ċerti tipi ta' kumpaniji, 83/349/KEE dwar kontijiet konsolidati, 86/635/KEE dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta' banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn u 91/674/KEE dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta' intrapriżi tal-assigurazzjoni
Id-Direttiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' April 2001 fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta' istituzzjonijiet ta' kreditu
Id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II)
Id-Direttiva tal-Kunsill 91/674/KEE tad-19 ta' Diċembru 1991 dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta' intrapriżi tal-assigurazzjoni
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta' Diċembru 1991 dwar l-intermedjarji tal-assigurazzjoni (92/48/KEE)
Id-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni
Id-Direttiva 2009/103/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 dwar l-assigurazzjoni kontra responsabbiltà ċivili fir-rigward tal-użu ta' vetturi bil-mutur u l-infurzar tal-obbligu ta' assigurazzjoni kontra din ir-responsabbiltà
Id-Direttiva 2003/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' Ġunju 2003 dwar l-attivitajiet u s-superviżjoni ta' istituzzjonijiet għall-provvista ta' rtirar okkupazzjonali
Id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/73/KE tal-10 ta' Awwissu 2006 li timplimenta d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-rekwiżiti organizzattivi u l-kundizzjonijiet ta' ħidma tal-kumpaniji tal-investiment u t-termini definiti għall-għanijiet ta' dik id-Direttiva
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1287/2006 tal-10 ta' Awwissu 2006 li jimplimenta d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-obbligi tad-ditti ta' investiment li jżommu r-reġistri, ir-rapportaġġ tat-tranżazzjonijiet, it-trasparenza tas-suq, l-ammissjoni tal-istrumenti finanzjarji għan-negozjar, u t-termini ddefiniti għall-finijiet ta' dik id-Direttiva
Id-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Novembru 2003 dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 809/2004 tad-29 ta' April 2004 li jimplimenta d-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-informazzjoni inkluża fil-prospetti kif ukoll il-format, l-inkorporazzjoni b'referenza u l-pubblikazzjoni ta' prospetti bħal dawn u d-disseminazzjoni tar-riklami
Id-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 2004 dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti ta' trasparenza f'dak li għandu x'jaqsam ma' informazzjoni dwar emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f'suq regolat
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/14/KE tat-8 ta' Marzu 2007 li tistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' xi dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2004/109/KE dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti ta' trasparenza f'dak li għandu x'jaqsam ma' informazzjoni dwar emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f'suq regolat.
Id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' Marzu 1997 dwar skemi ta' kumpens għall-investitur
Skeda taż-żmien: id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva bl-eċċezzjoni tad-dispożizzjoni marbuta mal-livell minimu ta' kumpens għal kull inesttitur stabbilit fl-Artikolu 4 ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva dwar il-livell minimu ta' kumpens għal kull investitur stabbiliti fl-Artikolu 4 ta' dik id-Direttiva jiġu implimentati fi żmien għaxar snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar insider dealing u manipulazzjoni tas-suq (abbuż tas-suq)
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/72/KE tad-29 ta' April 2004 li timplementa d-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li jirrigwarda l-prattiċi aċċettati tas-suq, id-definizzjoni tal-informazzjoni interna b'relazzjoni mad-derivattivi dwar il-kommoditajiet, it-tħejjija ta' listi ta' persuni interni, in-notifika tat-tranżazzjonijiet tal-amministraturi u n-notifika ta' tranżazzjonijiet suspettużi
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2003/124/KE tat-22 ta' Diċembru 2003 li timplimenta d-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward id-definizzjoni u l-iżvelar pubbliku tat-tagħrif minn ġewwa u d-definizzjoni tal-manipulazzjoni tas-swieq
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2003/125/KE tat-22 ta' Diċembru 2003 li timplimenta d-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-rakkomandazzjonijiet għar-rappreżentazzjoni ġusta tal-investimenti u l-iżvelar tal-konflitti ta' interess
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2273/2003 tat-22 ta' Diċembru 2003 li jimplimenta d-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-eżenzjonijiet għall-programmi tax-xiri lura u l-istabbilizzazzjoni tal-istrumenti finanzjarji
Ir-Regolament (KE) Nru 1060/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 dwar aġenziji li jiggradaw il-kreditu
Id-Direttiva Nru 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi fir-rigward tal-impriżi ta' investiment kollettiv f'titoli trasferibbli (UCITS)
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/16/KE tad-19 ta' Marzu 2007 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 85/611/KEE dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għal impriżi ta' investiment kollettiv f'titoli trasferibbli (UCITS) rigward il-kjarifika ta' ċerti definizzjonijiet.
Id-Direttiva 2002/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Ġunju 2002 dwar arranġamenti finanzjarji kollaterali
Id-Direttiva 98/26/KE tal-Parlament Ewropew u Tal-Kunsill tad-19 ta' Mejju 1998 dwar finalità ta' settlement fis-sistemi ta' settlement ta' pagamenti u titoli
Id-Direttiva 2009/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 li temenda d-Direttiva 98/26/KE dwar il-finalità ta' settlement fis-sistemi ta' settlement ta' pagamenti u titoli u d-Direttiva 2002/47/KE dwar arranġamenti finanzjarji kollaterali rigward sistemi konnessi u talbiet għal kreditu
Id-Direttiva 2007/64/KE tal-Parlament u tal-Kunsill Ewropew tat-13 ta' Novembru 2007 dwar is-servizzi ta' ħlas fis-suq intern
Id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-money laundering u l-finanzjament tat-terroriżmu
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE tal-1 ta' Awwissu 2006 li tistabbilixxi miżuri implimentattivi għad-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni ta' persuni esposti politikament u l-kriterji tekniċi għal proċeduri ssimplifikati tad-diliġenza dovuta mal-klijent u għal eżenzjoni għal raġunijiet ta' attività finanzjarja mwettqa fuq bażi okkażjonali jew limitata ħafna
Ir-Regolament (KE) Nru 1781/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Novembru 2006 dwar informazzjoni dwar il-pagatur, li għandha takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi
ANNESS XXVIII-B
REGOLI APPLIKABBLI GĦAS-SERVIZZI TAT-TELEKOMUNIKAZZJONI
Id-Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar kwadru regolatorju komuni għan-netwerks ta' komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (Direttiva Kwadru) kif emendata bid-Direttiva 2009/140/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2009
Japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin tad-Direttiva 2002/21/KE:
Id-Direttiva 2002/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar l-awtorizzazzjoni ta' netwerks u servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva ta' Awtorizzazzjoni) kif emendata bid-Direttiva 2009/140/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2009
Japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin tad-Direttiva 2002/20/KE:
Id-Direttiva 2002/19/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar l-aċċess għal, u l-interkonnessjoni ta' netwerks ta' komunikazzjonijiet elettroniċi u faċilitajiet assoċjati (Direttiva tal-Aċċesss) kif emendata mid-Direttiva 2009/140/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2009.
Fuq bażi tal-analiżi tas-suq imwettqa skont id-Direttiva Qafas, ir-regolatur nazzjonali fil-qafas tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, għandu jimponi fuq l-operaturi li jinstab li jkollhom saħħa sinifikanti fis-suq (SMP) fis-swieq rilevanti, obbligi regolatorji xierqa fir-rigward ta':
Id-Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma' netwerks u servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva Servizz Universali) kif emendata mid-Direttiva 2009/136/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2009
Japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin tad-Direttiva 2002/22/KE:
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/77/KE tas-16 ta' Settembru 2002 dwar kompetizzjoni fis-swieq tan-netwerks u s-servizzi tal-komunikazzjonijiet elettroniċi
Id-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-dejta personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (id-Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjonijiet elettroniċi) kif emendata bid-Direttiva 2009/136/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2009
Japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin tad-Direttiva 2002/58/KE:
Id-Deċiżjoni 676/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar qafas regolatorju għall-politika dwar l-ispettru tar-radju fil-Komunità Ewropea
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/294/KE tas-7 ta' April 2008 dwar kundizzjonijiet armonizzati tal-użu tal-ispektrum għat-tħaddim tas-servizzi ta' komunikazzjoni mobbli fuq l-inġenji tal-ajru (servizzi MCA) fil-Komunità
Id-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 1999 dwar it-tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta' telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom
Id-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2000 dwar ċerti aspetti legali tas-servizzi minn soċjetà tal-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku)
Id-dispożizzjonijiet segwenti ta' dik id-Direttiva japplikaw:
Id-Direttiva 2003/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Novembru 2003 dwar l-użu mill-ġdid ta' informazzjoni tas-settur pubbliku
Id-Direttiva 1999/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 1999 dwar kwadru tal-Komunità għall-firem elettroniċi
Id-dispożizzjonijiet segwenti ta' dik id-Direttiva japplikaw:
ANNESS XXVIII-C
REGOLI APPLIKABBLI GĦAS-SERVIZZI POSTALI U TAL-KURRIER
Id-Direttiva 97/67/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 1997 dwar regoli komuni għall-iżvilupp tas-suq intern tas-servizzi postali tal-Komunità u t-titjib fil-kwalità tas-servizz
Id-Direttiva 2002/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta' Ġunju 2002 li temenda d-Direttiva 97/67/KE fir-rigward tal-ftuħ ulterjuri għal kompetizzjoni tas-servizzi postali Komunitarji
Id-Direttiva 2008/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Frar 2008 li temenda d-Direttiva 97/67/KE dwar it-tlestija kompleta tas-suq intern tas-servizzi postali Komunitarji
ANNESS XXVIII-D
REGOLI APPLIKABBLI GĦAT-TRASPORT INTERNAZZJONALI MARITTIMU
Is-sigurtà marittima — Stat tal-bandiera/soċjetajiet ta' klassifikazzjoni
Id-Direttiva 2009/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri u għall-attivitajiet rilevanti tal-amministrazzjonijiet marittimi
Ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri
Stat tal-Bandiera
Id-Direttiva 2009/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar il-konformità mar-rekwiżiti tal-Istat tal-bandiera
Il-Kontroll mill-Istat Portwarju
Id-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar il-kontroll tal-Istat tal-Port
Il-Monitoraġġ tat-Traffiku tal-Bastimenti
Id-Direttiva 2002/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ġunju 2002 li tistabbilixxi sistema għall-monitoraġġ u l-informazzjoni dwar it-traffiku tal-bastimenti fil-Komunità
Investigazzjoni ta' Inċidenti
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE tad-29 ta' April 1999 dwar sistema ta' stħarriġ obbligatorju għall-operazzjoni bla perikolu ta' laneċ ro-ro regolari u servizzi tal-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri
Ir-responsabbiltajiet tat-trasportaturi ta' passiġġieri
Ir-Regolament (KE) Nru 392/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar ir-responsabbiltà tat-trasportaturi ta' passiġġieri fuq il-baħar fil-każ ta' inċidenti.
Ir-Regolament (KE) Nru 336/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Frar 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Internazzjonali dwar l-Amministrazzjoni tas-Sigurtà fil-Komunità
Regoli tekniċi u operattivi
Il-bastimenti tal-passiġġieri
Id-Direttiva 2009/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 dwar regoli u standards ta' sigurtà għal vapuri tal-passiġġieri
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE tad-29 ta' April 1999 dwar sistema ta' stħarriġ obbligatorju għall-operazzjoni bla perikolu ta' laneċ ro-ro regolari u servizzi tal-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri
Id-Direttiva 2003/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' April 2003 dwar ħtiġijiet speċifici ta' stabbiltà għall-vapuri tal-passiġġieri ro-ro
It-tankers taż-żejt
Ir-Regolament (KE) Nru 417/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2002 dwar id-dħul gradwali aċċellerat ta' ħtiġijiet ta' buq doppju jew ta' disinn ekwivalenti għal tankers taż-żejt b'buq wieħed
Il-bastimenti li jġorru l-merkanzija bl-ingrossa
Id-Direttiva 2001/96/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Diċembru 2001 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet u l-proċeduri armonizzati għat-tagħbija u l-ħatt b'sigurtà ta' bastimenti ta' tagħbija bl-ingrossa
Ekwipaġġ
Id-Direttiva 2008/106 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Novembru 2008 dwar il-livell minimu ta' taħriġ tal-baħħara
L-ambjent
Id-Direttiva 2000/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Novembru 2000 dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart iġġenerat mill-bastimenti u għall-fdalijiet mill-merkanzija
Ir-Regolament (KE) Nru 782/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' April 2003 dwar il-projbizzjoni tal-komposti tal-organotin fuq il-bastimenti
Kundizzjonijiet tekniċi
Id-Direttiva 2010/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Ottubru 2010 dwar il-formalitajiet ta' rappurtar għal bastimenti li jaslu fi u/jew jitilqu minn portijiet tal-Istati Membri tal-Komunità
Il-kundizzjonijiet soċjali
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/29/KEE tal-31 ta' Marzu 1992 dwar ħtiġijiet minimi ta' sigurtà u ta' saħħa għal trattament mediku mtejjeb abbord bastimenti
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/63/KE tal-21 ta' Ġunju 1999 dwar il-Ftehim dwar l-organizzazzjoni tal-ħin ta' xogħol tal-baħħara konkluż mill-Assoċjazzjoni tal-Komunità Ewropea tas-Sidien tal-Bastimenti (ECSA) u l-Federazzjoni tal-Unjonijiet tal-Ħaddiema tat-Trasport (FST) — Anness: il-Ftehim Ewropew dwar l-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol tal-baħħara
Id-Direttiva 1999/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 1999 li tikkonċerna l-applikazzjoni ta' dispożizzjonijiet fejn għandhom x'jaqsmu s-sigħat tax-xogħol tal-baħħara abbord vapuri li jidħlu f'portijiet Komunitarji
Is-sigurtà marittima
Id-Direttiva 2005/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar it-titjib tas-sigurtà fil-portijiet
Ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar it-titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti u fil-portijiet
ANNESS XXIX
AKKWIST PUBBLIKU
ANNESS XXIX-A
LIMITI
1. Il-limiti tal-valur imsemmija fl-Artikolu 269(3) ta' dan il-Ftehim għandhom ikunu għaż-żewġ Partijiet:
EUR 134 000 għall-kuntratti ta' provvisti u ta' servizzi pubbliċi mogħtija mill-awtoritajiet tal-gvern ċentrali u l-kompetizzjonijiet ta' disinn organizzati minn awtoritajiet bħal dawn;
EUR 207 000 fil-każ ta' kuntratti għal provvisti pubbliċi u għal servizzi pubbliċi mhux koperti mill-punt (a);
EUR 5 186 000 fil-każ ta' kuntratti ta' xogħlijiet pubbliċi;
EUR 5 186 000 fil-każ ta' kuntratti għal xogħlijiet fis-settur tal-utilitajiet;
EUR 5 186 000 fil-każ ta' konċessjonijiet;
EUR 414 000 fil-każ ta' kuntratti għal provvista u għal servizzi fis-settur tal-utilitajiet;
EUR 750 000 għal kuntratti ta' servizz pubbliku għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn;
EUR 1 000 000 għal kuntratti għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn fis-settur tal-utilitajiet.
2. Il-limiti tal-valur imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu adattati biex jirriflettu l-limiti applikabbli skont id-Direttivi 2014/23/UE, 2014/24/UE u 2014/25/UE fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
ANNESS XXIX-B
Skeda ta' żmien indikattiva għar-riforma istituzzjonali, l-approssimazzjoni tal-liġijiet u l-aċċess għas-suq
Fażi |
|
Skeda ta' żmien indikattiva |
Aċċess għas-suq mogħti lill-UE mir-Repubblika tal-Moldova |
Aċċess għas-suq mogħti lir-Repubblika tal-Moldova mill-UE |
|
1. |
L-implimentazzjoni tal-Artikolu 270(2) u l-Artikolu 271 ta' dan il-Ftehim Ftehim tal-Istrateġija tar-Riforma stipulat fl-Artikolu 272 ta' dan il-Ftehim |
disa' (9) xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. |
Provvisti għall-awtoritajiet tal-gvern ċentrali |
Provvisti għall-awtoritajiet tal-gvern ċentrali |
|
2. |
Approssimazzjoni u implimentazzjoni tal-elementi bażiċi tad-Direttiva 2014/24/UE u tad-Direttiva 89/665/KEE |
Ħames (5) snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Provvisti għal awtoritajiet u korpi statali, reġjonali u lokali rregolati mil-liġi pubblika |
Provvisti għal awtoritajiet u korpi statali, reġjonali u lokali rregolati mil-liġi pubblika |
Annessi XXIX-C u XXIX-N |
Approssimazzjoni u implimentazzjoni tal-elementi bażiċi tad-Direttiva 2014/25/UE u tad-Direttiva 92/13/KEE |
Ħames (5) snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Provvisti għall-entitajiet kontraenti kollha fis-settur tal-utilitajiet |
Provvisti għall-entitajiet kontraenti kollha |
Annessi XXIX-G u XXIX-Q |
|
Approssimazzjoni u implimentazzjoni ta' elementi oħrajn tad-Direttiva 2014/24/UE |
Ħames (5) snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Kuntratti ta' servizzi u ta' xogħlijiet għall-awtoritajiet kontraenti kollha |
Kuntratti ta' servizzi u ta' xogħlijiet għall-awtoritajiet kontraenti kollha |
Annessi XXIX-D, XXIX-E, u XXIX-O |
|
3 |
Approssimazzjoni u implimentazzjoni tad-Direttiva 2014/23/UE |
Sitt (6) snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Konċessjonijiet għall-awtoritajiet kontraenti kollha |
Konċessjonijiet għall-awtoritajiet kontraenti kollha |
Annessi XXIX-K u XXIX-L |
4 |
Approssimazzjoni u implimentazzjoni ta' elementi oħrajn tad-Direttiva 2014/25/UE |
Tmien (8) snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim |
Kuntratti ta' servizzi u ta' xogħlijiet għall-entitajiet kontraenti kollha fis-settur tal-utilitajiet |
Kuntratti ta' servizzi u ta' xogħlijiet għall-entitajiet kontraenti kollha fis-settur tal-utilitajiet |
Annessi XXIX-H, XXIX-I u XXIX-R |
ANNESS XXIX-C
Elementi bażiċi tad-direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE
(Fażi 2)
TITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet u prinċipji ġenerali |
|
|
|
|
KAPITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni u definizzjonijiet |
|
Taqsima 1 |
Is-suġġett u d-definizzjonijiet |
|
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 1, 2, 5 u 6 |
|
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: Punti (1), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11), (12), (13), (18), (19), (20), (22), (23) u (24) tal-paragrafu 1 |
|
Artikolu 3 |
Akkwist imħallat |
|
Taqsima 2 |
Limiti |
|
Artikolu 4 |
Limiti massimi |
|
Artikolu 5 |
Metodi għall-kalkolu tal-valur stmat ta' akkwist |
|
Taqsima 3 |
Esklużjonijiet |
|
Artikolu 7 |
Kuntratti fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u s-servizzi postali |
|
Artikolu 8 |
Esklużjonijiet speċifiċi fil-qasam tal-komunikazzjonijiet elettroniċi |
|
Artikolu 9 |
Kuntratti pubbliċi mogħtija u kompetizzjonijiet ta' disinn organizzati skont regoli internazzjonali |
|
Artikolu 10 |
Esklużjonijiet speċifiċi għal kuntratti ta' servizzi |
|
Artikolu 11 |
Kuntratti ta' servizz mogħtija abbażi ta' dritt esklussiv |
|
Artikolu 12 |
Kuntratti pubbliċi bejn entitajiet fis-settur pubbliku |
|
Taqsima 4 |
Sitwazzjonijiet speċifiċi |
|
Subtaqsima 1 |
Kuntratti ssussidjati u servizzi ta' riċerka u żvilupp |
|
Artikolu 13 |
Kuntratti sussidjati mill-awtoritajiet kontraenti |
|
Artikolu 14 |
Servizzi ta' riċerka u żvilupp |
|
Subtaqsima 2 |
Akkwist li jinvolvi aspetti ta' difiża u sigurtà |
|
Artikolu 15 |
Difiża u sigurtà |
|
Artikolu 16 |
Akkwist imħallat li jinvolvi aspetti ta' difiża jew sigurtà |
|
Artikolu 17 |
Kuntratti pubbliċi u kompetizzjonijiet ta' disinn li jinvolvu aspetti ta' difiża jew sigurtà li jingħataw jew jiġu organizzati skont ir-regoli internazzjonali |
|
|
|
|
KAPITOLU II |
Regoli ġenerali |
|
Artikolu 18 |
Prinċipji ta' akkwist |
|
Artikolu 19 |
Operaturi ekonomiċi |
|
Artikolu 21 |
Kunfidenzjalità |
|
Artikolu 22 |
Regoli applikabbli għall-komunikazzjoni: paragrafi 2-6 |
|
Artikolu 23 |
Nomenklaturi |
|
Artikolu 24 |
Kunflitti ta' interess |
|
|
|
|
TITOLU II |
Regoli dwar kuntratti pubbliċi |
|
|
|
|
KAPITOLU I |
Proċeduri |
|
Artikolu 26 |
Għażla tal-proċeduri: paragrafi 1, 2, punt (a) tal-paragrafu 4, paragrafi 5 u 6 |
|
Artikolu 27 |
Proċedura miftuħa |
|
Artikolu 28 |
Proċedura ristretta |
|
Artikolu 29 |
Proċedura kompetittiva bin-negozjar |
|
Artikolu 32 |
Użu tal-proċedura nnegozjata mingħajr pubblikazzjoni minn qabel |
|
|
|
|
KAPITOLU III |
Twettiq tal-proċedura |
|
Taqsima 1 |
Tħejjija |
|
Artikolu 40 |
Konsultazzjonijiet preliminari tas-suq |
|
Artikolu 41 |
Involviment minn qabel ta' kandidati jew offerenti |
|
Artikolu 42 |
Speċifikazzjonijiet tekniċi |
|
Artikolu 43 |
Tikketti |
|
Artikolu 44 |
Rapporti tat-test, ċertifikazzjoni u mezzi oħra ta' prova: il-paragrafi 1 u 2 |
|
Artikolu 45 |
Varjanti |
|
Artikolu 46 |
Tqassim ta' kuntratti f'lottijiet |
|
Artikolu 47 |
Determinazzjoni tal-limiti taż-żmien |
|
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
|
Artikolu 48 |
Avviżi informattivi minn qabel |
|
Artikolu 49 |
Avviżi dwar kuntratti |
|
Artikolu 50 |
Avviżi dwar l-għoti ta' kuntratt: il-paragrafi 1 u 4 |
|
Artikolu 51 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 5 |
|
Artikolu 53 |
Disponibbiltà elettronika tad-dokumenti tal-akkwist |
|
Artikolu 54 |
Stediniet lill-kandidati |
|
Taqsima 3 |
Għażla ta' parteċipanti u għoti ta' kuntratti |
|
Artikolu 56 |
Prinċipji ġenerali |
|
Subtaqsima 1 |
Kriterji għall-għażla kwalitattiva |
|
Artikolu 57 |
Raġunijiet għall-esklużjoni |
|
Artikolu 58 |
Kriterji ta' għażla |
|
Artikolu 59 |
Id-Dokument Ewropew Uniku għall-Akkwist: paragrafu 1 mutatis mutandis u paragrafu 4 |
|
Artikolu 60 |
Mezzi ta' prova |
|
Artikolu 62 |
Standards ta' garanzija tal-kwalità u tal-ġestjoni ambjentali: paragrafi 1 u 2 |
|
Artikolu 63 |
Dipendenza fuq il-kapaċitajiet ta' entitajiet oħra |
|
Subtaqsima 2 |
Tnaqqis tan-numru ta' kandidati, offerti u soluzzjonijiet |
|
Artikolu 65 |
Tnaqqis tan-numru ta' kandidati li mill-bqija jkunu kwalifikati li għandhom jiġu mistiedna jieħdu seheh |
|
Artikolu 66 |
Tnaqqis tan-numru ta' offerti u soluzzjonijiet |
|
Subtaqsima 3 |
Għoti tal-kuntratt |
|
Artikolu 67 |
Kriterji għall-għoti tal-kuntratt |
|
Artikolu 68 |
Spejjeż taċ-ċiklu tal-ħajja: paragrafi 1 u 2 |
|
Artikolu 69 |
Offerti baxxi wisq: paragrafi 1-4 |
|
|
|
|
KAPITOLU IV |
Twettiq tal-kuntratt |
|
Artikolu 70 |
Kundizzjonijiet għat-twettiq tal-kuntratti |
|
Artikolu 71 |
Sottokuntrattar |
|
Artikolu 72 |
Modifika ta' kuntratti matul it-terminu tagħhom |
|
Artikolu 73 |
Tmiem ta' kuntratti |
|
|
|
|
TITOLU III |
Reġimi ta' akkwisti partikolari |
|
|
|
|
KAPITOLU I |
Servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
|
Artikolu 74 |
Għoti ta' kuntratti għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
|
Artikolu 75 |
Pubblikazzjoni ta' avviżi |
|
Artikolu 76 |
Prinċipji għall-għoti ta' kuntratti |
|
|
|
|
ANNESSI |
||
Anness II |
Lista ta' attivitajiet imsemmija fil-punt (6)(a) tal-Artikolu 2(1) |
|
Anness III |
Lista ta' prodotti msemmija fl-Artikolu 4(b) fir-rigward ta' kuntratti mogħtija mill-awtoritajiet kontraenti fil-qasam tad-difiża |
|
Anness IV |
Rekwiżiti relatati mal-għodod u l-istrumenti għar-riċevuta elettronika ta' offerti, talbiet għal parteċipazzjoni kif ukoll pjanijiet u proġetti f'kompetizzjonijiet ta' disinn |
|
Anness V |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi |
|
|
Parti A |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi tal-pubblikazzjoni ta' avviż informattiv minn qabel fuq profil ta' xerrej |
|
Parti B |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi informattivi minn qabel (kif imsemmija fl-Artikolu 48) |
|
Parti C |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi dwar kuntratti (kif stipulat fl-Artikolu 49) |
|
Parti D |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi ta' għoti ta' kuntratti (kif imsemmija fl-Artikolu 50) |
|
Parti G |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'avviżi ta' modifiki ta' kuntratt matul it-terminu tiegħu (kif imsemmi fl-Artikolu 72(1)) |
|
Parti H |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'avviżi ta' kuntratti li jikkonċernaw kuntratti għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħra (kif imsemmija fl-Artikolu 75(1)) |
|
Parti I |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'avviżi ta' informazzjoni minn qabel dwar is-servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħra (kif imsemmi fl-Artikolu 75(1)) |
|
Parti J |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi ta' għoti ta' kuntratt li jikkonċernaw kuntratti għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħra (kif imsemmija fl-Artikolu 75(2)) |
Anness VII |
Definizzjoni ta' ċerti speċifikazzjonijiet tekniċi |
|
Anness IX |
Kontenut tal-istediniet għas-sottmissjoni ta' offerta, għal parteċipazzjoni fid-djalogu jew għal konferma tal-interess stipulati fl-Artikolu 54 |
|
Anness X |
Lista ta' konvenzjonijiet internazzjonali soċjali u ambjentali msemmija fl-Artikolu 18(2) |
|
Anness XII |
Mezzi ta' prova tal-kriterji tal-għażla |
|
Anness XIV |
Servizzi msemmija fl-Artikolu 74 |
ANNESS XXIX-D
Elementi oħra mandatorji tad-Direttiva 2014/24/UE
(Fażi 2)
TITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet u prinċipji ġenerali |
|
|
|
|
KAPITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni u definizzjonijiet |
|
Taqsima 1 |
Is-suġġett u d-definizzjonijiet |
|
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: punt (21) tal-paragrafu 1 |
|
Artikolu 22 |
Regoli applikabbli għall-komunikazzjoni: paragrafu 1 |
|
|
|
|
TITOLU II |
Regoli dwar kuntratti pubbliċi |
|
|
|
|
KAPITOLU I |
Proċeduri |
|
Artikolu 26 |
Għażla tal-proċeduri: paragrafu 3 u punt (b) tal-paragrafu 4 |
|
Artikolu 30 |
Djalogu kompetittiv |
|
Artikolu 31 |
Sħubija għall-innovazzjoni |
|
|
|
|
KAPITOLU II |
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat |
|
Artikolu 33 |
Ftehimiet qafas |
|
Artikolu 34 |
Sistemi dinamiċi ta' xiri |
|
Artikolu 35 |
Irkantijiet elettroniċi |
|
Artikolu 36 |
Katalogi elettroniċi |
|
Artikolu 38 |
Akkwisti konġunti okkażjonali |
|
|
|
|
KAPITOLU III |
Twettiq tal-proċedura |
|
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
|
Artikolu 50 |
Avviżi dwar l-għoti ta' kuntratt: paragrafi 2 u 3 |
|
|
|
|
TITOLU III |
Reġimi ta' akkwisti partikolari |
|
|
|
|
KAPITOLU II |
Regoli li jirregolaw il-kompetizzjonijiet tad-disinn |
|
Artikolu 78 |
Kamp ta' applikazzjoni |
|
Artikolu 79 |
Avviżi |
|
Artikolu 80 |
Regoli dwar l-organizzazzjoni ta' kompetizzjonijiet ta' disinn u l-għażla tal-parteċipanti |
|
Artikolu 81 |
Kompożizzjoni tal-ġurija |
|
Artikolu 82 |
Deċiżjonijiet tal-ġurija |
|
|
|
|
ANNESSI |
||
Anness V |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi |
|
|
Parti E |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'avviżi tal-kompetizzjoni tad-disinn (kif imsemmija fl-Artikolu 79(1)) |
|
Parti F |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'avviżi tar-riżultati ta' kompetizzjoni (kif imsemmija fl-Artikolu 79(2)) |
Anness VI |
Informazzjoni li għandha tkun inkluża fid-dokumenti tal-akkwist relatati mal-irkantijiet elettroniċi (Artikolu 35(4)) |
ANNESS XXIX-E
Elementi oħra mhux mandatorji tad-Direttiva 2014/24/UE
(Fażi 2)
L-elementi tad-Direttiva 2014/24/UE stipulati f'dan l-Anness mhumiex mandatorji iżda rakkomandati għall-approssimazzjoni. Ir-Repubblika tal-Moldova tista' tapprossima dawn l-elementi fiż-żmien stipulat fl-Anness XXIX-B.
TITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet u prinċipji ġenerali |
|
|
KAPITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni u definizzjonijiet |
Taqsima 1 |
Is-suġġett u d-definizzjonijiet |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: punti (14) u (16) tal-paragrafu 1 |
Artikolu 20 |
Kuntratti riżervati |
|
|
KAPITOLU II |
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat |
Artikolu 37 |
Attivitajiet ċentralizzati ta' akkwist u korpi ċentrali ta' akkwist |
|
|
KAPITOLU III |
Twettiq tal-proċedura |
Taqsima 3 |
Għażla ta' parteċipanti u għoti ta' kuntratti |
Artikolu 64 |
Listi uffiċjali ta' operaturi ekonomiċi approvati u ċertifikazzjoni minn korpi stabbiliti fil-liġi pubblika jew privata |
|
|
TITOLU III |
Reġimi ta' akkwisti partikolari |
|
|
KAPITOLU I |
Servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
Artikolu 77 |
Kuntratti riżervati għal ċerti servizzi |
ANNESS XXIX-F
Dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/24/UE barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-approssimazzjoni
L-elementi elenkati f'dan l-Anness ma jkunux soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
TITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet u prinċipji ġenerali |
|
|
KAPITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni u definizzjonijiet |
Taqsima 1 |
Suġġett u definizzjonijiet |
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 3 u 4 |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: paragrafu 2 |
Taqsima 2 |
Limiti |
Artikolu 6 |
Reviżjoni tal-livelli limitu stabbiliti u tal-lista ta' awtoritajiet tal-gvern ċentrali |
|
|
TITOLU II |
Regoli dwar kuntratti pubbliċi |
|
|
KAPITOLU I |
Proċeduri |
Artikolu 25 |
Kundizzjonijiet relatati mal-FAP u ftehimiet internazzjonali oħra |
|
|
KAPITOLU II |
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat |
Artikolu 39 |
Akkwist li jinvolvi entitajiet kontraenti minn Stati Membri differenti |
|
|
KAPITOLU III |
Twettiq tal-proċedura |
Taqsima 1 |
Tħejjija |
Artikolu 44 |
Rapporti tat-test, ċertifikazzjoni u mezzi oħra ta' prova: il-paragrafu 3 |
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
Artikolu 51 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, paragrafi 2, 3, 4, it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5, paragrafu 6 |
Artikolu 52 |
Pubblikazzjoni fil-livell nazzjonali |
Taqsima 3 |
Għażla ta' parteċipanti u għoti ta' kuntratti |
Artikolu 61 |
Repożitorju online taċ-ċertifikati (e-Certis) |
Artikolu 62 |
Standards ta' garanzija tal-kwalità u tal-ġestjoni ambjentali: il-paragrafu 3 |
Artikolu 68 |
Spejjeż taċ-ċiklu tal-ħajja paragrafu 3 |
Artikolu 69 |
Offerti baxxi wisq: paragrafu 5 |
|
|
TITOLU IV |
Governanza |
Artikolu 83 |
Infurzar |
Artikolu 84 |
Rapporti individwali dwar proċeduri għall-għoti ta' kuntratti |
Artikolu 85 |
Rappurtar nazzjonali u informazzjoni statistika |
Artikolu 86 |
Kooperazzjoni amministrattiva |
|
|
TITOLU V |
Setgħat iddelegati, setgħat ta' implimentazzjoni u dispożizzjonijiet finali |
Artikolu 87 |
Eżerċizzju tad-delega |
Artikolu 88 |
Proċedura ta' urġenza |
Artikolu 89 |
Proċedura ta' kumitat |
Artikolu 90 |
Traspożizzjoni u dispożizzjonijiet tranżizzjonali |
Artikolu 91 |
Tħassir |
Artikolu 92 |
Reviżjoni |
Artikolu 93 |
Dħul fis-seħħ |
Artikolu 94 |
Destinatarji |
|
|
ANNESSI |
|
Anness I |
Awtoritajiet tal-gvern ċentrali |
Anness VIII |
Karatteristiċi li jikkonċernaw il-pubblikazzjoni |
Anness XI |
Reġistri |
Anness XIII |
Lista' ta' atti legali tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 68(3) |
Anness XV |
Tabella ta' korrelazzjoni |
ANNESS XXIX-G
Elementi bażiċi tad-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE
(Fażi 2)
TITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet u prinċipji ġenerali |
|
|
KAPITOLU I |
Suġġett u definizzjonijiet |
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 1, 2, 5 u 6 |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: punti (1)-(9), (13)-(16) u (18)-(20) |
Artikolu 3 |
Awtoritajiet kontraenti: paragrafi 1 u 4 |
Artikolu 4 |
Entitajiet kontraenti: paragrafi 1-3 |
Artikolu 5 |
Akkwist imħallat li jkopri l-istess attività |
Artikolu 6 |
Akkwist li jkopri diversi attivitajiet |
|
|
KAPITOLU II |
Attivitajiet |
Artikolu 7 |
Dispożizzjonijiet komuni |
Artikolu 8 |
Gass u sħana |
Artikolu 9 |
Elettriku |
Artikolu 10 |
Ilma |
Artikolu 11 |
Servizzi tat-trasport |
Artikolu 12 |
Portijiet u ajruporti |
Artikolu 13 |
Servizzi postali |
Artikolu 14 |
Estrazzjoni ta' żejt u gass u esplorazzjoni għal, jew estrazzjoni ta', faħam jew karburanti solidi oħra |
|
|
KAPITOLU III |
Kamp ta' applikazzjoni materjali |
Taqsima 1 |
Limiti |
Artikolu 15 |
Limiti massimi |
Artikolu 16 |
Metodi għall-kalkolu tal-valur stmat ta' akkwist paragrafi 1-4 u 7-14 |
Taqsima 2 |
Kuntratti esklużi u kompetizzjonijiet ta' disinn: dispożizzjonijiet speċjali għal akkwist li jinvolvi aspetti ta' difiża u sigurtà |
Subtaqsima 1 |
Esklużjonijiet applikabbli għall-entitajiet kontraenti kollha u esklużjonijiet speċjali għas-setturi tal-ilma u l-enerġija |
Artikolu 18 |
Kuntratti mogħtija għall-finijiet ta' bejgħ mill-ġdid jew kiri lill-partijiet terzi: il-paragrafu 1 |
Artikolu 20 |
Kuntratti mogħtija u kompetizzjonijiet ta' disinn organizzati skont regoli internazzjonali |
Artikolu 21 |
Esklużjonijiet speċifiċi għal kuntratti ta' servizzi |
Artikolu 22 |
Kuntratti ta' servizz mogħtija abbażi ta' dritt esklussiv |
Artikolu 23 |
Kuntratti mogħtija minn ċerti entitajiet kontraenti għax-xiri ta' ilma u għall-provvista ta' enerġija jew ta' karburanti għall-produzzjoni tal-enerġija |
Subtaqsima 2 |
Akkwist li jinvolvi aspetti ta' difiża u sigurtà |
Artikolu 24 |
Difiża u sigurtà |
Artikolu 25 |
Akkwist imħallat li jkopri l-istess attività u li jinvolvi aspetti ta' difiża jew sigurtà |
Artikolu 26 |
Akkwist li jkopri diversi attivitajiet u li jinvolvi aspetti ta' difiża jew sigurtà |
Artikolu 27 |
Kuntratti u kompetizzjonijiet ta' disinn li jinvolvu aspetti ta' difiża jew sigurtà li jingħataw jew jiġu organizzati skont ir-regoli internazzjonali |
Subtaqsima 3 |
Relazzjonijiet speċjali (kooperazzjoni, impriżi affiljati u impriżi konġunti) |
Artikolu 28 |
Kuntratti bejn awtoritajiet kontraenti |
Artikolu 29 |
Kuntratti mogħtija lil impriża affiljata |
Artikolu 30 |
Kuntratti mogħtija lil impriża konġunta jew lil entità kontraenti li tifforma parti minn impriża konġunta |
Subtaqsima 4 |
Sitwazzjonijiet speċifiċi |
Artikolu 32 |
Servizzi ta' riċerka u żvilupp |
|
|
KAPITOLU IV |
Prinċipji ġenerali |
Artikolu 36 |
Prinċipji ta' akkwist |
Artikolu 37 |
Operaturi ekonomiċi |
Artikolu 39 |
Kunfidenzjalità |
Artikolu 40 |
Regoli applikabbli għall-komunikazzjoni |
Artikolu 41 |
Nomenklaturi |
Artikolu 42 |
Kunflitti ta' interess |
|
|
TITOLU II |
Regoli applikabbli għall-kuntratti |
|
|
KAPITOLU I |
Proċeduri |
Artikolu 44 |
Għażla tal-proċeduri: paragrafi 1, 2 u 4 |
Artikolu 45 |
Proċedura miftuħa |
Artikolu 46 |
Proċedura ristretta |
Artikolu 47 |
Proċedura negozjata bil-pubblikazzjoni ta' avviż dwar kuntratt |
Artikolu 50 |
L-użu tal-proċedura nnegozjata mingħajr sejħa għal kompetizzjoni minn qabel: punti (a)–(i) |
|
|
KAPITOLU III |
Twettiq tal-proċedura |
Taqsima 1 |
Tħejjija |
Artikolu 58 |
Konsultazzjonijiet preliminari tas-suq |
Artikolu 59 |
Involviment minn qabel ta' kandidati jew offerenti |
Artikolu 60 |
Speċifikazzjonijiet tekniċi |
Artikolu 61 |
Tikketti |
Artikolu 62 |
Rapporti tat-test, ċertifikazzjoni u mezzi oħra ta' prova |
Artikolu 63 |
Komunikazzjoni ta' speċifikazzjonijiet tekniċi |
Artikolu 64 |
Varjanti |
Artikolu 65 |
Tqassim ta' kuntratti f'lottijiet |
Artikolu 66 |
Determinazzjoni tal-limiti taż-żmien |
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u Trasparenza |
Artikolu 67 |
Avviżi perjodiċi indikattivi |
Artikolu 68 |
Avviż dwar l-eżistenza ta' sistema ta' kwalifika |
Artikolu 69 |
Avviżi dwar kuntratti |
Artikolu 70 |
Avviżi dwar l-għoti ta' kuntratt: paragrafi 1, 3 u 4 |
Artikolu 71 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: paragrafu 1, u l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 5 |
Artikolu 73 |
Disponibbiltà elettronika tad-dokumenti tal-akkwist |
Artikolu 74 |
Stediniet lill-kandidati |
Artikolu 75 |
L-infurmar lill-applikanti għall-kwalifika, kandidati u offerenti |
Taqsima 3 |
Għażla ta' parteċipanti u l-għoti ta' kuntratti |
Artikolu 76 |
Prinċipji ġenerali |
Subtaqsima 1 |
Kwalifika u għażla kwalitattiva |
Artikolu 78 |
Kriterji għall-għażla kwalitattiva |
Artikolu 79 |
Dipendenza fuq il-kapaċitajiet ta' entitajiet oħra paragrafu 2 |
Artikolu 80 |
Użu tar-raġunijiet ta' esklużjoni u l-kriterji tal-għażla previsti fid-Direttiva 2014/24/UE |
Artikolu 81 |
Standards ta' garanzija tal-kwalità u tal-ġestjoni ambjentali: paragrafi 1 u 2 |
Subtaqsima 2 |
Għoti tal-kuntratt |
Artikolu 82 |
Kriterji għall-għoti tal-kuntratt |
Artikolu 83 |
Spejjeż taċ-ċiklu tal-ħajja paragrafi 1 u 2 |
Artikolu 84 |
Offerti baxxi wisq: paragrafi 1-4 |
|
|
KAPITOLU IV |
Twettiq tal-kuntratt |
Artikolu 87 |
Kundizzjonijiet għat-twettiq tal-kuntratti |
Artikolu 88 |
Sottokuntrattar |
Artikolu 89 |
Modifika ta' kuntratti matul it-terminu tagħhom |
Artikolu 90 |
Tmiem ta' kuntratti |
|
|
TITOLU III |
Reġimi ta' akkwisti partikolari |
|
|
KAPITOLU I |
Servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
Artikolu 91 |
Għoti ta' kuntratti għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
Artikolu 92 |
Pubblikazzjoni ta' avviżi |
Artikolu 93 |
Prinċipji għall-għoti ta' kuntratti |
|
|
ANNESSI |
|
Anness I |
Lista ta' attivitajiet kif stipulati f'punt (a) tal-punt 2 tal-Artikolu 2 |
Anness V |
Rekwiżiti relatati ma' għodod u apparat għall-irċevuta elettronika ta' offerti, talbiet għal parteċipazzjoni, applikazzjonijiet għall-kwalifika kif ukoll pjanijiet u proġetti fil-kompetizzjonijiet |
Anness VI parti A |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviż indikattiv perjodiku (kif stipulat fl-Artikolu 67) |
Anness VI parti B |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi dwar pubblikazzjoni ta' avviż indikattiv perjodiku fuq profil ta' xerrej mhux użat bħala mezz ta' sejħa għall-kompetizzjoni (kif imsemmi fl-Artikolu 67(1)) |
Anness VIII |
Definizzjoni ta' ċerti speċifikazzjonijiet tekniċi |
Anness IX |
Karatteristiċi li jikkonċernaw il-pubblikazzjoni |
Anness X |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviż dwar l-eżistenza ta' sistema ta' kwalifikazzjoni (kif imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 44(4) u fl-Artikolu 68) |
Anness XI |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi dwar kuntratti (kif stipulat fl-Artikolu 69) |
Anness XII |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviż dwar għoti ta' kuntratt (kif stipulat fl-Artikolu 70) |
Anness XIII |
Kontenuti tal-istedina għas-sottomissjoni ta' offerta, għall-parteċipazzjoni fid-djalogu, għan-negozjar jew għall-konferma tal-interess speċifikati taħt l-Artikolu 74 |
Anness XIV |
Lista ta' Konvenzjonijiet Internazzjonali Soċjali u Ambjentali msemmija fl-Artikolu 36(2) |
Anness XVI |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'avviżi ta' modifiki ta' kuntratt matul it-terminu tiegħu (kif imsemmi fl-Artikolu 89(1)) |
Anness XVII |
Servizzi msemmija fl-Artikolu 91 |
Anness XVIII |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi li jikkonċernaw kuntratti għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħra (kif stipulat fl-Artikolu 92) |
ANNESS XXIX-H
Elementi oħra mandatorji tad-Direttiva 2014/25/UE
(Fażi 4)
TITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet u prinċipji ġenerali |
|
|
KAPITOLU I |
Suġġett u definizzjonijiet |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: punt 17 |
|
|
KAPITOLU III |
Kamp ta' applikazzjoni materjali |
Taqsima 1 |
Limiti |
Artikolu 16 |
Metodi għall-kalkolu tal-valur stmat ta' akkwist il-paragrafi 5 u 6 |
|
|
TITOLU II |
Regoli applikabbli għall-kuntratti |
|
|
KAPITOLU I |
Proċeduri |
Artikolu 44 |
Għażla tal-proċeduri: paragrafu 3 |
Artikolu 48 |
Djalogu kompetittiv |
Artikolu 49 |
Sħubija għall-innovazzjoni |
Artikolu 50 |
L-użu tal-proċedura nnegozjata mingħajr sejħa għal kompetizzjoni minn qabel: punt (j) |
|
|
KAPITOLU II |
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat |
Artikolu 51 |
Ftehimiet qafas |
Artikolu 52 |
Sistemi dinamiċi ta' xiri |
Artikolu 53 |
Irkantijiet elettroniċi |
Artikolu 54 |
Katalogi elettroniċi |
Artikolu 56 |
Akkwisti konġunti okkażjonali |
|
|
KAPITOLU III |
Twettiq tal-proċedura |
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
Artikolu 70 |
Avviżi dwar l-għoti ta' kuntratt: paragrafu 2 |
Taqsima 3 |
Għażla ta' parteċipanti u għoti ta' kuntratti |
Subtaqsima 1 |
Kwalifika u għażla kwalitattiva |
Artikolu 77 |
Sistemi ta' kwalifika |
Artikolu 79 |
Dipendenza fuq il-kapaċitajiet ta' entitajiet oħra paragrafu 1 |
|
|
TITOLU III |
Reġimi ta' akkwisti partikolari |
|
|
KAPITOLU II |
Regoli li jirregolaw il-kompetizzjonijiet tad-disinn |
Artikolu 95 |
Kamp ta' applikazzjoni |
Artikolu 96 |
Avviżi |
Artikolu 97 |
Regoli dwar l-organizzazzjoni ta' kompetizzjonijiet ta' disinn, is-selezzjoni tal-parteċipanti u tal-ġurija |
Artikolu 98 |
Deċiżjoni tal-ġurija |
|
|
ANNESSI |
|
Anness VII |
Informazzjoni li għandha tkun inkluża fid-dokumenti tal-akkwist relatati mal-irkantijiet elettroniċi (Artikolu 53(4)) |
Anness XIX |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviż dwar kompetizzjoni ta' disinn (kif imsemmi fl-Artikolu 96(1)) |
Anness XX |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fir-riżultati tal-avviżi dwar kompetizzjoni ta' disinn (kif imsemmi fl-Artikolu 96(1)) |
ANNESS XXIX-I
Elementi oħra mhux mandatorji tad-Direttiva 2014/25/UE
(Fażi 4)
L-elementi tad-Direttiva 2014/25/UE stipulati f'dan l-Anness mhumiex mandatorji iżda rakkomandati għall-approssimazzjoni. Ir-Repubblika tal-Moldova tista' tapprossima dawn l-elementi fiż-żmien stipulat fl-Anness XXIX-B.
TITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet u prinċipji ġenerali |
|
|
KAPITOLU I |
Is-suġġett u d-definizzjonijiet |
Artikolu 2 |
Definizzjonijiet: punti (10)-(12) |
|
|
KAPITOLU IV |
Prinċipji ġenerali |
Artikolu 38 |
Kuntratti riżervati |
|
|
TITOLU II |
Regoli applikabbli għall-kuntratti |
|
|
KAPITOLU I |
Proċeduri |
Artikolu 55 |
Attivitajiet ċentralizzati ta' akkwist u korpi ċentrali ta' akkwist |
|
|
TITOLU III |
Reġimi ta' akkwisti partikolari |
|
|
KAPITOLU I |
Servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
Artikolu 94 |
Kuntratti riżervati għal ċerti servizzi |
ANNESS XXIX-J
Dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/25/UE barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-approssimazzjoni
L-elementi elenkati f'dan l-Anness ma jkunux soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
TITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, definizzjonijiet u prinċipji ġenerali |
|
|
KAPITOLU I |
Is-suġġett u d-definizzjonijiet |
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 3 u 4 |
Artikolu 3 |
Awtoritajiet kontraenti: paragrafi 2 u 3 |
Artikolu 4 |
Entitajiet kontraenti: paragrafu 4 |
|
|
KAPITOLU III |
Kamp ta' applikazzjoni materjali |
Taqsima 1 |
Limiti |
Artikolu 17 |
Reviżjoni tal-limiti |
Taqsima 2 |
Kuntratti esklużi u kompetizzjonijiet ta' disinn: dispożizzjonijiet speċjali għal akkwist li jinvolvi aspetti ta' difiża u sigurtà |
Subtaqsima 1 |
Esklużjonijiet applikabbli għall-entitajiet kontraenti kollha u esklużjonijiet speċjali għas-setturi tal-ilma u l-enerġija |
Artikolu 18 |
Kuntratti mogħtija għall-finijiet ta' bejgħ mill-ġdid jew kiri lill-partijiet terzi: il-paragrafu 2 |
Artikolu 19 |
Kuntratti u kompetizzjonijiet ta' disinn mogħtija jew organizzati għal għanijiet differenti mit-twettiq ta' attività koperta jew għat-twettiq ta' attività bħal din f'pajjiż terz: il-paragrafu 2 |
Subtaqsima 3 |
Relazzjonijiet speċjali (kooperazzjoni, impriżi affiljati u impriżi konġunti) |
Artikolu 31 |
Notifika ta' informazzjoni |
Subtaqsima 4 |
Sitwazzjonijiet speċifiċi |
Artikolu 33 |
Kuntratti soġġetti għal arranġamenti speċjali |
Subtaqsima 5 |
Attivitajiet direttament esposti għall-kompetizzjoni u dispożizzjonijiet proċedurali relatati magħhom |
Artikolu 34 |
Attivitajiet direttament esposti għall-kompetizzjoni |
Artikolu 35 |
Proċedura biex jiġi stabbilit jekk l-Artikolu 34 huwiex applikabbli |
|
|
TITOLU II |
Regoli applikabbli għall-kuntratti |
|
|
KAPITOLU I |
Proċeduri |
Artikolu 43 |
Kundizzjonijiet relatati mal-FAP u ftehimiet internazzjonali oħra |
|
|
KAPITOLU II |
Tekniki u strumenti għall-akkwist elettroniku u aggregat |
Artikolu 57 |
Akkwist li jinvolvi entitajiet kontraenti minn Stati Membri differenti |
|
|
KAPITOLU III |
Twettiq tal-proċedura |
Taqsima 2 |
Pubblikazzjoni u trasparenza |
Artikolu 71 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: paragrafu 2, 3, 4, it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5, paragrafu 6 |
Artikolu 72 |
Pubblikazzjoni fil-livell nazzjonali |
Taqsima 3 |
Għażla ta' parteċipanti u l-għoti ta' kuntratti |
Artikolu 81 |
Standards ta' garanzija tal-kwalità u tal-ġestjoni ambjentali: il-paragrafu 3 |
Artikolu 83 |
Spejjeż taċ-ċiklu tal-ħajja paragrafu 3 |
Taqsima 4 |
Offerti li jikkonsistu fi prodotti li joriġinaw minn pajjiżi terzi u relazzjonijiet ma' dawk il-pajjiżi |
Artikolu 85 |
Offerti li jikkonsistu fi prodotti li joriġinaw minn pajjiżi terzi |
Artikolu 86 |
Relazzjonijiet ma' pajjiżi terzi rigward kuntratti ta' xogħlijiet, provvisti u servizzi |
|
|
TITOLU IV |
Governanza |
Artikolu 99 |
Infurzar |
Artikolu 100 |
Rapporti individwali dwar proċeduri għall-għoti ta' kuntratti |
Artikolu 101 |
Rappurtar nazzjonali u informazzjoni statistika |
Artikolu 102 |
Kooperazzjoni amministrattiva |
|
|
TITOLU V |
Setgħat iddelegati, setgħat ta' implimentazzjoni u dispożizzjonijiet finali |
Artikolu 103 |
Eżerċizzju tad-delega |
Artikolu 104 |
Proċedura ta' urġenza |
Artikolu 105 |
Proċedura ta' kumitat |
Artikolu 106 |
Traspożizzjoni u dispożizzjonijiet tranżizzjonali |
Artikolu 107 |
Tħassir |
Artikolu 108 |
Reviżjoni |
Artikolu 109 |
Dħul fis-seħħ |
Artikolu 110 |
Destinatarji |
|
|
ANNESSI |
|
Anness II |
Lista' ta' atti legali tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 4(3) |
Anness III |
Lista' ta' atti legali tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 34(3) |
Anness IV |
Dati ta' skadenza għall-adozzjoni tal-atti ta' implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 35 |
Anness XV |
Lista' ta' atti legali tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 83(3) |
ANNESS XXIX-K
Elementi bażiċi tad-direttiva 2014/23/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-għoti ta' kuntratti ta' konċessjoni
(Fażi 3)
TITOLU I |
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji u definizzjonijiet |
|
|
KAPITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali u definizzjonijiet |
Taqsima I |
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali, definizzjonijiet u livell limitu |
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafi 1, 2 u 4 |
Artikolu 2 |
Prinċipju ta' amministrazzjoni ħielsa mill-awtoritajiet pubbliċi |
Artikolu 3 |
Prinċipju ta' trattament ugwali, nondiskriminazzjoni u trasparenza |
Artikolu 4 |
Libertà għad-definizzjoni ta' servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali |
Artikolu 5 |
Definizzjonijiet |
Artikolu 6 |
Awtoritajiet kontraenti: paragrafi 1 u 4 |
Artikolu 7 |
Entitajiet kontraenti |
Artikolu 8 |
Livell limitu u metodi għall-kalkolu tal-valur stmat ta' konċessjonijiet |
Taqsima II |
Esklużjonijiet |
Artikolu 10 |
Esklużjonijiet applikabbli għal konċessjonijiet mogħtija minn awtoritajiet kontraenti u entitajiet kontraenti |
Artikolu 11 |
Esklużjonijiet speċifiċi fil-qasam tal-komunikazzjonijiet elettroniċi |
Artikolu 12 |
Esklużjonijiet speċifiċi fil-qasam tal-ilma |
Artikolu 13 |
Konċessjonijiet mogħtija lil impriża affiljata |
Artikolu 14 |
Konċessjonijiet mogħtija lil impriża konġunta jew lil entità kontraenti li tagħmel parti minn impriża konġunta |
Artikolu 17 |
Konċessjonijiet bejn entitajiet fis-settur pubbliku |
Taqsima III |
Dispożizzjonijiet ġenerali |
Artikolu 18 |
Tul ta' żmien tal-konċessjoni |
Artikolu 19 |
Servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħrajn |
Artikolu 20 |
Kuntratti mħallta |
Artikolu 21 |
Kuntratti ta' akkwist imħallta li jinvolvu aspetti ta' difiża jew ta' sigurtà |
Artikolu 22 |
Kuntratti li jkopru kemm attivitajiet imsemmijin fl-Anness II kif ukoll attivitajiet oħra |
Artikolu 23 |
Konċessjonijiet li jkopru kemm attivitajiet imsemmijin fl-Anness II kif ukoll attivitajiet li jinvolvu aspetti ta' difiża jew ta' sigurtà |
Artikolu 25 |
Servizzi ta' riċerka u żvilupp |
|
|
KAPITOLU II |
Prinċipji |
Artikolu 26 |
Operaturi ekonomiċi |
Artikolu 27 |
Nomenklaturi |
Artikolu 28 |
Kunfidenzjalità |
Artikolu 29 |
Regoli applikabbli għall-komunikazzjoni |
|
|
TITOLU II |
Regoli dwar l-għoti ta' konċessjonijiet: Prinċipji ġenerali u garanzija proċedurali |
|
|
KAPITOLU I |
Prinċipji ġenerali |
Artikolu 30 |
Prinċipji ġenerali: paragrafi 1, 2 u 3 |
Artikolu 31 |
Avviżi ta' konċessjonijiet |
Artikolu 32 |
Avviżi tal-għoti ta' konċessjoni |
Artikolu 33 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 |
Artikolu 34 |
Disponibbiltà elettronika tad-dokumenti ta' konċessjoni |
Artikolu 35 |
Ġlieda kontra l-korruzzjoni u prevenzjoni ta' konflitti ta' interess |
|
|
KAPITOLU II |
Garanziji proċedurali |
Artikolu 36 |
Rekwiżiti tekniċi u funzjonali |
Artikolu 37 |
Garanziji proċedurali |
Artikolu 38 |
Selezzjoni u valutazzjoni kwalitattiva tal-kandidati |
Artikolu 39 |
Limiti ta' żmien għall-wasla ta' applikazzjonijiet u offerti għall-konċessjoni |
Artikolu 40 |
Għoti ta' informazzjoni lill-kandidati u lill-offerenti |
Artikolu 41 |
Kriterji tal-għoti |
|
|
TITOLU III |
Regoli dwar il-prestazzjoni tal-konċessjonijiet |
Artikolu 42 |
Sottokuntrattar |
Artikolu 43 |
Modifika ta' kuntratti matul it-terminu tagħhom |
Artikolu 44 |
Terminazzjoni ta' konċessjonijiet |
Artikolu 45 |
Monitoraġġ u rapportar |
|
|
ANNESSI |
|
Anness I |
Lista tal-attivitajiet imsemmija fil-punt (7) tal-Artikolu 5 |
Anness II |
Attivitajiet eżerċitati minn entitajiet kontraenti kif imsemmi fl-Artikolu 7 |
Anness III |
Lista ta' atti legali tal-unjoni msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 7(2) |
Anness IV |
Servizzi msemmija fl-Artikolu 19 |
Anness V |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi tal-konċessjonijiet imsemmija fl-Artikolu 31 |
Anness VI |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża f'avviżi ta' informazzjoni minn qabel dwar konċessjonijiet għal servizzi soċjali u servizzi speċifiċi oħra, kif imsemmi fl-Artikolu 31(3) |
Anness VII |
Informazzjoni li għandha tkun inkluża fl-avviżi tal-għoti ta' konċessjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 32 |
Anness VIII |
Informazzjoni li għandha tkun inkluża fl-avviżi tal-għoti ta' konċessjoni li jirrigwardaw konċessjonijiet għal servizzi soċjali u oħrajn speċifiċi kif imsemmija fl-Artikolu 32 |
Anness IX |
Karatteristiċi li jikkonċernaw il-pubblikazzjoni |
Anness X |
Lista ta' konvenzjonijiet internazzjonali soċjali u ambjentali msemmija fl-Artikolu 30(3) |
Anness XI |
Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fl-avviżi ta' modifiki ta' konċessjoni matul it-terminu tagħha skont l-Artikolu 43 |
ANNESS XXIX-L
Elementi oħra mhux mandatorji tad-Direttiva 2014/23/UE
(Fażi 3)
L-elementi tad-Direttiva 2014/23/UE stipulati f'dan l-Anness mhumiex mandatorji iżda rakkomandati għall-approssimazzjoni. Ir-Repubblika tal-Moldova tista' tapprossima dawn l-elementi fiż-żmien stipulat fl-Anness XXIX-B.
TITOLU I |
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji u definizzjonijiet |
|
|
KAPITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali u definizzjonijiet |
|
|
Taqsima IV |
Sitwazzjonijiet speċifiċi |
Artikolu 24 |
Konċessjonijiet riżervati |
ANNESS XXIX-M
Dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/23/UE barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-approssimazzjoni
L-elementi elenkati f'dan l-Anness ma jkunux soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
TITOLU I |
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji u definizzjonijiet |
|
|
KAPITOLU I |
Kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali u definizzjonijiet |
Taqsima I |
Suġġett, kamp ta' applikazzjoni, prinċipji ġenerali, definizzjonijiet u livell limitu |
Artikolu 1 |
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni: paragrafu 3 |
Artikolu 6 |
Awtoritajiet kontraenti: paragrafi 2 u 3 |
Artikolu 9 |
Reviżjoni tal-limitu |
Taqsima II |
Esklużjonijiet |
Artikolu 15 |
Notifika ta' informazzjoni minn entitajiet kontraenti |
Artikolu 16 |
Esklużjoni ta' attivitajiet li huma direttament esposti għall-kompetizzjoni |
|
|
TITOLU II |
Regoli dwar l-għoti ta' konċessjonijiet: Prinċipji ġenerali u garanzija proċedurali |
|
|
KAPITOLU I |
Prinċipji ġenerali |
Artikolu 30 |
Prinċipji ġenerali: paragrafu 4 |
Artikolu 33 |
Forma u mod kif jiġu ppubblikati l-avviżi: It-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, paragrafi 2, 3 u 4 |
|
|
TITOLU IV |
Emendi għad-Direttivi 89/665/KEE u 92/13/KEE |
Artikolu 46 |
Emendi għad-Direttiva 89/665/KEE |
Artikolu 47 |
Emendi għad-Direttiva 92/13/KEE |
|
|
TITOLU V |
Setgħat iddelegati, setgħat ta' implimentazzjoni u dispożizzjonijiet finali |
Artikolu 48 |
Eżerċizzju tad-delega |
Artikolu 49 |
Proċedura ta' urġenza |
Artikolu 50 |
Proċedura ta' kumitat |
Artikolu 51 |
Traspożizzjoni |
Artikolu 52 |
Dispożizzjonijiet tranżitorji |
Artikolu 53 |
Monitoraġġ u rapportar |
Artikolu 54 |
Dħul fis-seħħ |
Artikolu 55 |
Destinatarji |
ANNESS XXIX-N
Elementi bażiċi tad-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE tal-21 ta' Diċembru 1989 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta' reviżjoni għall-għoti ta' kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2007 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/665/KEE u Nru 92/13/KEE fir-rigward tat-titjib tal-effettività ta' proċeduri ta' reviżjoni dwar l-għoti ta' kuntratti pubbliċi u bid-Direttiva 2014/23/UE
(Fażi 2)
Artikolu 1 |
Kamp ta' applikazzjoni u disponibbiltà tal-proċeduri ta' rieżami |
Artikolu 2 |
Rekwiżiti għall-proċeduri ta' rieżami |
Artikolu 2a |
Perjodu sospensiv |
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv: punt (b) tal-ewwel paragrafu |
Artikolu 2c |
Limiti ta' żmien għall-applikazzjoni ta' rieżami |
Artikolu 2d |
Nuqqas ta' effettività: punt (b) tal-paragrafu 1, paragrafi 2 u 3 |
Artikolu 2e |
Ksur ta' din id-Direttiva u penali alternattivi |
Artikolu 2f |
Limiti taż-żmien |
ANNESS XXIX-O
Elementi oħra tad-Direttiva 89/665/KEE
(Fażi 2)
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv: punt (c) tal-ewwel paragrafu |
Artikolu 2d |
Nuqqas ta' effettività: punt (c) tal-ewwel paragrafu, paragrafu 5 |
ANNESS XXIX-P
Dispożizzjonijiet tad-Direttiva 89/665/KEE barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-approssimazzjoni
L-elementi elenkati f'dan l-Anness ma jkunux soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv: punt (a) tal-ewwel paragrafu |
Artikolu 2d |
Nuqqas ta' effettività: punt (a) tal-ewwel paragrafu, paragrafu 4 |
Artikolu 3 |
Mekkaniżmu korrettiv |
Artikolu 3a |
Kontenut tal-avviż għat-trasparenza ex-ante volontarja |
Artikolu 3b |
Proċedura ta' kumitat |
Artikolu 4 |
Implimentazzjoni |
Artikolu 4a |
Reviżjoni |
ANNESS XXIX-Q
Elementi bażiċi tad-Direttiva tal-Kunsill 92/13/KEE tal-25 ta' Frar 1992 li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-proċeduri ta' akkwist ta' entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjoni kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE u d-Direttiva 2014/23/UE
(Fażi 2)
Artikolu 1 |
Kamp ta' applikazzjoni u disponibbiltà tal-proċeduri ta' rieżami |
Artikolu 2 |
Rekwiżiti għall-proċeduri ta' rieżami |
Artikolu 2a |
Perjodu sospensiv |
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv: punt (b) tal-ewwel paragrafu |
Artikolu 2c |
Limiti ta' żmien għall-applikazzjoni ta' rieżami |
Artikolu 2d |
Nuqqas ta' effettività: punt (b) tal-paragrafu 1, paragrafi 2 u 3 |
Artikolu 2e |
Ksur ta' din id-Direttiva u penali alternattivi |
Artikolu 2f |
Limiti taż-żmien |
ANNESS XXIX-R
Elementi oħra tad-Direttiva 92/13/KEE
(Fażi 4)
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv: punt (c) tal-ewwel paragrafu, paragrafu 5 |
ANNESS XXIX-S
Dispożizzjonijiet tad-Direttiva 92/13/KEE barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-approssimazzjoni
L-elementi elenkati f'dan l-Anness ma jkunux soġġetti għall-proċess ta' approssimazzjoni.
Artikolu 2b |
Derogi mill-perjodu sospensiv: punt (a) tal-ewwel paragrafu |
Artikolu 2d |
Nuqqas ta' effettività: punt (a) tal-ewwel paragrafu, paragrafu 4 |
Artikolu 3a |
Kontenut tal-avviż għat-trasparenza ex-ante volontarja |
Artikolu 3b |
Proċedura ta' kumitat |
Artikolu 8 |
Mekkaniżmu korrettiv |
Artikolu 12 |
Implimentazzjoni |
Artikolu 12a |
Reviżjoni |
ANNESS XXIX-T
Ir-Repubblika tal-Moldova: lista indikattiva ta' kwistjonijiet għal kooperazzjoni
It-taħriġ, fl-Unjoni u fir-Repubblika tal-Moldova, tal-uffiċjali mir-Repubblika tal-Moldova minn korpi tal-gvern involuti fl-akkwist pubbliku.
It-taħriġ tal-fornituri interessati li jipparteċipaw fl-akkwist pubbliku.
L-iskambju ta' informazzjoni u esperjenza dwar l-aħjar prassi u r-regoli regolatorji fil-qasam tal-akkwist pubbliku.
It-tisħiħ tal-funzjonalità tas-sit elettroniku tal-akkwist pubbliku u l-istabbiliment ta' sistema għall-monitoraġġ tal-akkwist pubbliku.
Konsultazzjonijiet u assistenza metodoloġika mill-Unjoni fl-applikazzjoni ta' teknoloġiji elettroniċi moderni fil-qasam tal-akkwist pubbliku.
It-tisħiħ tal-korpi li huma responsabbli għall-garanzija ta' politika koerenti fl-oqsma kollha relatati mal-akkwist pubbliku u l-kunsiderazzjoni (rieżami) indipendenti u imparzjali tad-deċiżjonijiet tal-awtoritajiet kontraenti (ara l-Artikolu 270 ta' dan il-Ftehim).
ANNESS XXX
INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI
ANNESS XXX-A
ELEMENTI GĦAR-REĠISTRAZZJONI U L-KONTROLL TA' INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 297(1) U (2)
PARTI A
Il-legislazzjoni msemmija fl-Artikolu 297(1)
Il-liġi dwar il-Protezzjoni tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi, tad-Denominazzjonijiet tal-Oriġini u tal-Ispeċjalitajiet Tradizzjonali Ggarantiti, Nru. 66-XVI tas-27.3.2008 u r-regoli ta' implimentazzjoni tagħha, għall-proċedura ta' preżentazzjoni, ta' eżami u ta' reġistrazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u tal-ispeċjalitajiet tradizzjonali ggarantiti fir-Repubblika tal-Moldova.
PARTI B
Il-legislazzjoni msemmija fl-Artikolu 297(2)
1. Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
2. Il-Parti II, it-Titolu II, il-Kapitolu I, it-Taqsima 1a tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS), bir-regoli ta' implimentazzjoni tiegħu,
3. Ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi, ta' xorb spirituż, bir-regoli ta' implimentazzjoni tiegħu,
4. Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91 tal-10 ta' Ġunju 1991 li jistabbilixxi regoli ġenerali dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta' nbejjed aromatizzati, xorb ibbażat fuq inbid aromatizzat- u cocktails aromatizzati magħmula mill-prodotti tal-inbid-, bir-regoli ta' implimentazzjoni tiegħu.
PARTI C
L-elementi għar-reġistrazzjoni u għall-kontroll tal-indikazzjonijiet ġeografiċi imsemmija fl-Artikoli 297(1) u 297(2)
1. Reġistru li jelenka l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti fit-territorju.
2. Proċess amministrattiv li jivverifika li l-indikazzjonijiet ġeografiċi jidentifikaw oġġett bħala li joriġina f'territorju, f'reġjun jew f'lokalità ta' Stat wieħed jew iktar, fejn kwalità, reputazzjoni jew karatteristika oħra partikolari tal-oġġett tkun tista' essenzjalment tiġi attribwita għall-oriġini ġeografika tiegħu.
3. Ir-rekwiżit li isem irreġistrat ikun jikkorrispondi għal prodott speċifiku jew għal prodotti speċifiċi li għalih jew għalihom tkun stabbilita l-ispeċifikazzjoni tal-prodott, li tista' tiġi emendata biss permezz ta' proċess amministrattiv xieraq.
4. Dispożizzjonijiet dwar il-kontroll li japplikaw għall-produzzjoni.
5. Proċedura ta' oġġezzjoni li tippermetti li jiġu kkunsidrati l-interessi leġittimi ta' utenti preċedenti tal-ismijiet, kemm jekk dawk l-ismijiet ikunu protetti bħala forma ta' proprjetà intellettwali kif ukoll jekk le.
6. Regola li l-ismijiet protetti ma jistgħux isiru ġeneriċi.
7. Dispożizzjonijiet dwar ir-reġistrazzjoni, li jistgħu jinkludu r-rifjut ta' reġistrazzjoni ta' termini li jkunu omonimi jew parzjalment omonimi ma' ismijiet reġistrati, ta' termini li jkunu abitwali f'lingwaġġ komuni bħala l-isem komuni ta' oġġetti, ta' termini li fihom jew li jinkludu l-ismijiet ta' varjetajiet ta' pjanti u ta' razez ta' annimali. Dawn id-dispożizzjonijiet iqisu l-interessi leġittimi tal-partijiet kollha kkonċernati.
ANNESS XXX-B
IL-KRITERJI LI GĦANDHOM JIĠU INKLUŻI FIL-PROĊEDURA TAL-OĠĠEZZJONI GĦALL-PRODOTTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 297(3) U (4)
1. Lista ta' isem/ismijiet flimkien ma', fejn applikabbli, it-traskrizzjoni korrispondenti b'karattri Latini.
2. Informazzjoni dwar il-klassi tal-prodott.
3. Stedina lil kwalunkwe Stat Membru, fil-każ tal-UE, jew pajjiż terz jew kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li jkollha interess leġittimu, li tkun stabbilita jew residenti fi Stat Membru fil-każ tal-UE, fir-Repubblika tal-Moldova jew f'pajjiż terz, sabiex jissottomettu oġġezzjonijiet għal din il-protezzjoni billi jippreżentaw dikjarazzjoni debitament sostanzjata.
4. Id-dikjarazzjonijiet ta' oġġezzjoni jridu jaslu għand il-Kummissjoni Ewropea jew għand il-Gvern tar-Repubblika tal-Moldova fi żmien xahrejn mid-data tal-pubblikazzjoni tal-avviż ta' informazzjoni.
5. Id-dikjarazzjonijiet ta' oġġezzjoni jkunu ammissibbli biss jekk jiġu riċevuti fil-limitu ta' żmien stabbilit fil-punt 4 u jekk juru li l-protezzjoni tal-isem propost:
6. Il-kriterji msemmija fil-punt 5 jiġu evalwati b'rabta mat-territorju tal-UE, li fil-każ tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali jirreferi biss għat-territorju jew għat-territorji fejn id-drittijiet huma protetti, jew għat-territorju tar-Repubblika tal-Moldova.
ANNESS XXX-C
INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI TA' PRODOTTI KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 297(3) U (4)
Prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel minbarra nbejjed, spirti u nbejjed aromatizzati tal-Unjoni Ewropea li għandhom ikunu protetti fir-Repubblika tal-Moldova
Stat Membru tal-UE |
Isem li għandu jkun protett |
Tip ta' prodott |
Ekwivalenti f'karattri Latini |
BE |
Jambon d'Ardenne |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
BE |
Potjesvlees uit de Westhoek |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
BE |
Fromage de Herve |
Ġobon |
|
BE |
Beurre d'Ardenne |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
BE |
Brussels grondwitloof |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
BE |
Plate de Florenville |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
BE |
Vlaams - Brabantse Tafeldruif |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
BE |
Poperingse Hopscheuten/Poperingse Hoppescheuten |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
BE |
Geraardsbergse mattentaart |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
BE |
Liers vlaaike |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
BE |
Gentse azalea |
Fjuri u pjanti ornamentali |
|
BE |
Vlaamse laurier |
Fjuri u pjanti ornamentali |
|
BE |
Pâté gaumais |
Prodotti oħra tal-Anness I tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“it-Trattat”) (ħwawar, eċċ.) |
|
BG |
Горнооряховски суджук |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
Gornooryahovski sudzhuk |
BG |
Българско розово масло |
Żjut essenzjali |
Bulgarsko rozovo maslo |
CZ |
Jihočeská Niva |
Ġobon |
|
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
Ġobon |
|
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
Ġobon |
|
CZ |
Nošovické kysané zelí |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
CZ |
Všestarská cibule |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
CZ |
Pohořelický kapr |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
CZ |
Třeboňský kapr |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
CZ |
Březnický ležák |
Birer |
|
CZ |
Brněnské pivo/Starobrněnské pivo |
Birer |
|
CZ |
Budějovické pivo |
Birer |
|
CZ |
Budějovický měšťanský var |
Birer |
|
CZ |
Černá Hora |
Birer |
|
CZ |
České pivo |
Birer |
|
CZ |
Českobudějovické pivo |
Birer |
|
CZ |
Chodské pivo |
Birer |
|
CZ |
Znojemské pivo |
Birer |
|
CZ |
Hořické trubičky |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
CZ |
Karlovarský suchar |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
CZ |
Lomnické suchary |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
CZ |
Pardubický perník |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
CZ |
Štramberské uši |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
CZ |
Karlovarské oplatky |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
CZ |
Karlovarské trojhránky |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
CZ |
Valašský frgál |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
CZ |
Český kmín |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
CZ |
Chamomilla bohemica |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
CZ |
Žatecký chmel |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
DK |
Vadehavslam |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
DK |
Vadehavsstude |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
DK |
Danablu |
Ġobon |
|
DK |
Esrom |
Ġobon |
|
DK |
Lammefjordsgulerod |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
DE |
Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
DE |
Aachener Weihnachts-Leberwurst/Oecher Weihnachtsleberwurst |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken/Ammerländer Katenschinken |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Ammerländer Schinken/Ammerländer Knochenschinken |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Flönz |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Greußener Salami |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Oecher Puttes/Aachener Puttes |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Schwarzwälder Schinken |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Thüringer Leberwurst |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Thüringer Rotwurst |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Eichsfelder Feldgieker/Eichsfelder Feldkieker |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Göttinger Feldkieker |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Göttinger Stracke |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Halberstädter Würstchen |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Holsteiner Katenschinken/Holsteiner Schinken/Holsteiner Katenrauchchinken/Holsteiner Knochenschinken |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
DE |
Allgäuer Bergkäse |
Ġobon |
|
DE |
Allgäuer Emmentaler |
Ġobon |
|
DE |
Allgäuer Sennalpkäse |
Ġobon |
|
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
Ġobon |
|
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
Ġobon |
|
DE |
Hessischer Handkäse jew Hessischer Handkäs |
Ġobon |
|
DE |
Holsteiner Tilsiter |
Ġobon |
|
DE |
Nieheimer Käse |
Ġobon |
|
DE |
Weißlacker/Allgäuer Weißlacker |
Ġobon |
|
DE |
Obazda/Obatzter |
Prodotti oħrajn li ġejjin mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib minbarra l-butir, eċċ.) |
|
DE |
Lausitzer Leinöl |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
DE |
Bayerischer Meerrettich/Bayerischer Kren |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Bornheimer Spargel/Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Dithmarscher Kohl |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Frankfurter Grüne Soße/Frankfurter Grie Soß |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Fränkischer Grünkern |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Höri Bülle |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Spreewälder Gurken |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Spreewälder Meerrettich |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Filderkraut/Filderspitzkraut |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut/Rheinischer Zuckerrübensirup/Rheinisches Rübenkraut |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Stromberger Pflaume |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Walbecker Spargel |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Glückstädter Matjes |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
DE |
Holsteiner Karpfen |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
DE |
Oberlausitzer Biokarpfen |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
DE |
Schwarzwaldforelle |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
DE |
Aischgründer Karpfen |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
DE |
Fränkischer Karpfen/Frankenkarpfen/Karpfen aus Franken |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
DE |
Bayerisches Bier |
Birer |
|
DE |
Bremer Bier |
Birer |
|
DE |
Dortmunder Bier |
Birer |
|
DE |
Hofer Bier |
Birer |
|
DE |
Kölsch |
Birer |
|
DE |
Kulmbacher Bier |
Birer |
|
DE |
Mainfranken Bier |
Birer |
|
DE |
Münchener Bier |
Birer |
|
DE |
Reuther Bier |
Birer |
|
DE |
Aachener Printen |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
DE |
Bayerische Breze/Bayerische Brezn/Bayerische Brez'n/Bayerische Brezel |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
DE |
Lübecker Marzipan |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
DE |
Meißner Fummel |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
DE |
Bremer Klaben |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
DE |
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
DE |
Westfälischer Pumpernickel |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
DE |
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert |
pejst tal-mustarda |
|
DE |
Schwäbische Maultaschen/Schwäbische Suppenmaultaschen |
Għaġin |
|
DE |
Schwäbische Spätzle/Schwäbische Knöpfle |
Għaġin |
|
DE |
Elbe-Saale Hopfen |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
DE |
Hessischer Apfelwein |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
DK |
Lammefjordskartofler |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
DE |
Spalt Spalter |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
DE |
Tettnanger Hopfen |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
IE |
Connemara Hill lamb/Uain Sléibhe Chonamara |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
IE |
Timoleague Brown Pudding |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
IE |
Imokilly Regato |
Ġobon |
|
IE |
Clare Island Salmon |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
|
IE |
Waterford Blaa/Blaa |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
|
IE |
Oriel Sea Minerals |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
IE |
Oriel Sea Salt |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
|
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
Arnaki Elassonas |
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
Katsikaki Elassonas |
EL |
Ανεβατό |
Ġobon |
Anevato |
EL |
Γαλοτύρι |
Ġobon |
Galotyri |
EL |
Γραβιέρα Αγράφων |
Ġobon |
Graviera Agrafon |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης |
Ġobon |
Graviera Kritis |
EL |
Γραβιέρα Νάξου |
Ġobon |
Graviera Naxou |
EL |
Καλαθάκι Λήμνου |
Ġobon |
Kalathaki Limnou |
EL |
Κασέρι |
Ġobon |
Kasseri |
EL |
Κατίκι Δομοκού |
Ġobon |
Katiki Domokou |
EL |
Κεφαλογραβιέρα |
Ġobon |
Kefalograviera |
EL |
Κοπανιστή |
Ġobon |
Kopanisti |
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
Ġobon |
Ladotyri Mytilinis |
EL |
Μανούρι |
Ġobon |
Manouri |
EL |
Μετσοβόνε |
Ġobon |
Metsovone |
EL |
Μπάτζος |
Ġobon |
Batzos |
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
Ġobon |
Xynomyzithra Kritis |
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων |
Ġobon |
Pichtogalo Chanion |
EL |
Σαν Μιχάλη |
Ġobon |
San Michali |
EL |
Σφέλα |
Ġobon |
Sfela |
EL |
Φέτα |
Ġobon |
Feta |
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
Ġobon |
Formaella Arachovas Parnassou |
EL |
Ξύγαλο Σητείας/Ξίγαλο Σητείας |
Ġobon |
Xygalo Siteias/Xigalo Siteias |
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
Prodotti oħrajn li ġejjin mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib minbarra l-butir, eċċ.) |
Meli Elatis Menalou Vanilia |
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Agios Mattheos Kerkyras |
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Apokoronas Chanion Kritis |
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Arxanes Irakliou Kritis |
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Vianos Irakliou Kritis |
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
EL |
Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Galano Metaggitsiou Chalkidikis |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο “Τροιζηνία” |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Exeretiko partheno eleolado “Trizinia” |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
EL |
Ζάκυνθος |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Zakynthos |
EL |
Θάσος |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Thassos |
EL |
Καλαμάτα |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Kalamata |
EL |
Κεφαλονιά |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Kefalonia |
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Kolymvari Chanion Kritis |
EL |
Κρανίδι Αργολίδας |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Kranidi Argolidas |
EL |
Κροκεές Λακωνίας |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Krokees Lakonias |
EL |
Λακωνία |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Lakonia |
EL |
Λέσβος/Μυτιλήνη |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Lesvos/Mytilini |
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Lygourio Asklipiou |
EL |
Ολυμπία |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Olympia |
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Peza Irakliou Kritis |
EL |
Πέτρινα Λακωνίας |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Petrina Lakonias |
EL |
Πρέβεζα |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Preveza |
EL |
Ρόδος |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Rodos |
EL |
Σάμος |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Samos |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Sitia Lasithiou Kritis |
EL |
Φοινίκι Λακωνίας |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Finiki Lakonias |
EL |
Χανιά Κρήτης |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Chania Kritis |
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Agoureleo Chalkidikis |
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
EL |
Μεσσαρά |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
Messara |
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Aktinidio Pierias |
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Aktinidio Sperchiou |
EL |
Ελιά Καλαμάτας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Elia Kalamatas |
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Throumba Ampadias Rethymnis Kritis |
EL |
Θρούμπα Θάσου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Throumba Thassou |
EL |
Θρούμπα Χίου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Throumba Chiou |
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Kelifoto fystiki Fthiotidas |
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Kerassia Tragana Rodochoriou |
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Konservolia Amfissis |
EL |
Κονσερβολιά Άρτας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Konservolia Artas |
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Konservolia Atalantis |
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Konservolia Piliou Volou |
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Konservolia Rovion |
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Konservolia Stylidas |
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Korinthiaki Stafida Vostitsa |
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Koum kouat Kerkyras |
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Mila Zagoras Piliou |
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Mila Delicious Pilafa Tripoleas |
EL |
Μήλο Καστοριάς |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Milo Kastorias |
EL |
Ξερά σύκα Κύμης |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Xera syka Kymis |
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Patata Kato Nevrokopiou |
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Portokalia Maleme Chanion Kritis |
EL |
Ροδάκινα Νάουσας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Rodakina Naoussas |
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Stafida Zakynthou |
EL |
Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Stafida Soultanina Kritis |
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
EL |
Φάβα Φενεού |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fava Feneou |
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas |
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias |
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu |
EL |
Φυστίκι Αίγινας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fystiki Aeginas |
EL |
Φυστίκι Μεγάρων |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fystiki Megaron |
EL |
Μανταρίνι Χίου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Mandarini Chiou |
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Xira Syka Taxiarchi |
EL |
Πατάτα Νάξου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Patata Naxou |
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Prasines Elies Chalkidikis |
EL |
Σταφίδα Ηλείας |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Stafida Ilias |
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Tomataki Santorinis |
EL |
Φάβα Σαντορίνης |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fava Santorinis |
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Fasolia Vanilies Feneou |
EL |
Φιρίκι Πηλίου |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
Firiki Piliou |
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
Ħut frisk, molluski, u krustaċji u prodotti derivati minnhom |
Avgotarocho Messolongiou |
EL |
Κρητικό παξιμάδι |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, ħelu, gallettini u prodotti oħra tal-furnara |
Kritiko paximadi |
EL |
Μαστίχα Χίου |
Għaġin |
Masticha Chiou |
EL |
Τσίχλα Χίου |
Għaġin |
Tsikla Chiou |
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου |
Żjut essenzjali |
Mastichelaio Chiou |
EL |
Κρόκος Κοζάνης |
Prodotti oħrajn tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) |
Krokos Kozanis |
ES |
Carne de Ávila |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Carne de Cantabria |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Cordero de Navarra/Nafarroako Arkumea |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Cordero Manchego |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Gall del Penedès |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Lechazo de Castilla y León |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Pollo y Capón del Prat |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Ternasco de Aragón |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Ternera Asturiana |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Ternera de Aliste |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Ternera de Extremadura |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Ternera de Navarra/Nafarroako Aratxea |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Ternera Gallega |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Cordero de Extremadura |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Cordero Segureño |
Laħam frisk (u l-ġewwieni) |
|
ES |
Botillo del Bierzo |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Cecina de León |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Chorizo Riojano |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Dehesa de Extremadura |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Guijuelo |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Jamón de Huelva |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Jamón de Serón |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Jamón de Trevélez |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Lacón Gallego |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Sobrasada de Mallorca |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Chosco de Tineo |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Los Pedroches |
Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.) |
|
ES |
Afuega'l Pitu |
Ġobon |
|
ES |
Arzùa-Ulloa |
Ġobon |
|
ES |
Cabrales |
Ġobon |
|
ES |
Cebreiro |
Ġobon |
|
ES |
Gamoneu/Gamonedo |
Ġobon |
|
ES |
Idiazabal |
Ġobon |
|
ES |
Mahón-Menorca |
Ġobon |
|
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
Ġobon |
|
ES |
Queso de La Serena |
Ġobon |
|
ES |
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya |
Ġobon |
|
ES |
Queso de Murcia |
Ġobon |
|
ES |
Queso de Murcia al vino |
Ġobon |
|
ES |
Queso de Valdeón |
Ġobon |
|
ES |
Queso Ibores |
Ġobon |
|
ES |
Queso Majorero |
Ġobon |
|
ES |
Queso Manchego |
Ġobon |
|
ES |
Queso Nata de Cantabria |
Ġobon |
|
ES |
Queso Palmero/Queso de la Palma |
Ġobon |
|
ES |
Queso Tetilla/Queixo Tetilla |
Ġobon |
|
ES |
Queso Zamorano |
Ġobon |
|
ES |
Quesucos de Liébana |
Ġobon |
|
ES |
Roncal |
Ġobon |
|
ES |
San Simón da Costa |
Ġobon |
|
ES |
Torta del Casar |
Ġobon |
|
ES |
Queso Camerano |
Ġobon |
|
ES |
Queso Casín |
Ġobon |
|
ES |
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía |
Ġobon |
|
ES |
Queso Los Beyos |
Ġobon |
|
ES |
Miel de Galicia/Mel de Galicia |
Prodotti oħrajn li ġejjin mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib minbarra l-butir, eċċ.) |
|
ES |
Miel de Granada |
Prodotti oħrajn li ġejjin mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib minbarra l-butir, eċċ.) |
|
ES |
Miel de La Alcarria |
Prodotti oħrajn li ġejjin mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib minbarra l-butir, eċċ.) |
|
ES |
Miel de Liébana |
Prodotti oħrajn li ġejjin mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib minbarra l-butir, eċċ.) |
|
ES |
Miel de Tenerife |
Prodotti oħrajn li ġejjin mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti tal-ħalib minbarra l-butir, eċċ.) |
|
ES |
Aceite de La Alcarria |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite de la Comunitat Valenciana |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite de la Rioja |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite de Mallorca/Aceite mallorquín/Oli de Mallorca/Oli mallorquí |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite de Terra Alta/Oli de Terra Alta |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià/Oli del Baix Ebre-Montsià |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite Monterrubio |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Antequera |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Baena |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Gata-Hurdes |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Les Garrigues |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya/Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Mantequilla de Soria |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Montes de Granada |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Montes de Toledo |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Oli de l'Empordà/Aceite de L'Empordà |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Poniente de Granada |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Priego de Córdoba |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Sierra de Cádiz |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Sierra de Cazorla |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Sierra de Segura |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Sierra Mágina |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Siurana |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite Campo de Montiel |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite de Lucena |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite de Navarra |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Estepa |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Montoro-Adamuz |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) |
|
ES |
Aceituna de Mallorca/Aceituna Mallorquina/Oliva de Mallorca/Oliva Mallorquina |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Alcachofa de Benicarló/Carxofa de Benicarló |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Alcachofa de Tudela |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Almendra de Mallorca/Almendra Mallorquina/Ametlla de Mallorca/Ametlla Mallorquina |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Alubia de La Bañeza-León |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Arroz de Valencia/Arròs de València |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l'Ebre |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Avellana de Reus |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Berenjena de Almagro |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Calasparra |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Calçot de Valls |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Cereza del Jerte |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Cítricos Valencianos/Cítrics Valencians |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro/Clementines de les Terres de l'Ebre |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Coliflor de Calahorra |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Espárrago de Navarra |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Faba Asturiana |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Faba de Lourenzá |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Fesols de Santa Pau |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Gofio Canario |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Granada Mollar de Elche/Granada de Elche |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Lenteja de La Armuña |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Manzana de Girona/Poma de Girona |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Melocotón de Calanda |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Melón de Torre Pacheco-Murcia |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati |
|
ES |
Pataca de Galicia/Patata de Galicia |