EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02006L0088-20061214
Council Directive 2006/88/EC of 24 October 2006 on animal health requirements for aquaculture animals and products thereof, and on the prevention and control of certain diseases in aquatic animals
Consolidated text: Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE ta’ l-24 ta’ Ottubru 2006 dwar il-ħtiġiet tas-saħħa ta’ l-annimali għall-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard f'annimali akkwatiċi
Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE ta’ l-24 ta’ Ottubru 2006 dwar il-ħtiġiet tas-saħħa ta’ l-annimali għall-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard f'annimali akkwatiċi
2006L0088 — MT — 14.12.2006 — 000.001
Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2006/88/KE ta’ l-24 ta’ Ottubru 2006 (ĠU L 328, 24.11.2006, p.14) |
Ikkoreġut b'
DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2006/88/KE
ta’ l-24 ta’ Ottubru 2006
dwar il-ħtiġiet tas-saħħa ta’ l-annimali għall-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard f'annimali akkwatiċi
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew ( 1 ),
Billi:
(1) |
L-annimali u l-prodotti ta’ l-akkwakultura jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Anness I għat-Trattat bħala annimali, ħut, molluski u krustaċji ħajjin. It-tnissil, it-trobbija u t-tqegħid fis-suq ta’ annimali ta' l-akkwakultura u tal-prodotti tagħhom jikkostitwixxu sors importanti ta’ introjtu għall-persuni li jaħdmu f’dan is-settur. |
(2) |
Fil-kuntest tas-suq intern, ġew stabbiliti regoli speċifiċi għas-saħħa ta’ l-annimali dwar it-tqegħid fis-suq u l-introduzzjoni minn pajjiżi terzi tal-prodotti konċernati mid-Direttiva tal-Kunsill 91/67/KEE tat-28 ta’ Jannar 1991 li tikkonċerna l-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw it-tqegħid fuq is-suq ta’ l-annimali u prodotti ta’ l-akwakultura ( 2 ). |
(3) |
It-tifqigħ ta’ mard fl-annimali ta’ l-akkwakultura jistgħu jikkawżaw telf qawwi lill-industrija konċernata. Il-miżuri minimi li għandhom jiġu applikati fil-każ li jfaqqa’ l-mard l-aktar importanti fil-ħut u fil-molluski ġew stabbiliti mid-Direttiva tal-Kunsill 93/53/KEE ta’ l-24 ta’ Ġunju 1993 li tintroduċi miżuri minimi Komunitàrji għall-kontroll ta’ ċertu mard tal-ħut ( 3 ), u d-Direttiva tal-Kunsill 95/70/KE tat-22 ta’ Diċembru 1995 li tintroduċi miżuri minimi Komunitarji għall-kontroll ta’ xi mard li jaffettwa l-molluski bivalvi ( 4 ). |
(4) |
Il-leġislazzjoni Komunitarja eżistenti ġiet abbozzata prinċipalment biex titqies it-trobbija tas-salamun, tat-troti u tal-gajdri. Minn meta ġiet adottata dik il-leġislazzjoni, l-industrija Komunitarja ta’ l-akkwakultura żviluppat b’mod sinifikanti. Numru ta’ speċi addizzjonali ta’ ħut, b’mod partikolari speċi marini, issa jintużaw fl-akkwakultura. Tipi ġodda ta’ prattika ta’ trobbija li jinvolvu speċi oħra ta’ ħut saru wkoll dejjem aktar komuni, b’mod partikolari wara t-tkabbir riċenti tal-Komunità. Barra minn hekk, it-trobbija ta’ krustaċji, molluski bivalvi, gandoffli u widnejn il-baħar qed issir dejjem aktar importanti. |
(5) |
Il-miżuri kollha ta’ kontroll tal-mard għandhom impatt ekonomiku fuq l-akkwakultura. Kontrolli mhux adegwati jistgħu jwasslu għat-tifrix tal-patoġeni, li jistgħu jikkawżaw telfiet kbar ħafna u jikkompromettu l-istatus tas-saħħa ta’ l-annimali tal-ħut, il-molluski u l-krustaċji użati fl-akkwakultura Komunitarja. Min-naħa l-oħra, regolamentazzjoni eċċessiva tista’ tpoġġi restrizzjonijiet li m’humiex meħtieġa fuq il-kummerċ ħieles. |
(6) |
Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew datata d-19 ta’ Settembru 2002 tistabbilixxi strateġija għall-iżvilupp sostenibbli ta’ l-Akkwakultura Ewropea. Dik il-Komunikazzjoni semmiet fil-qosor sensiela ta’ miżuri maħsuba biex joħolqu impjiegi għal perijodu twil ta’ żmien fis-settur ta’ l-akkwakultura, inkluż il-promozzjoni ta' standards għoljin tas-saħħa u l-benesseri ta’ l-annimali, u azzjonijiet ambjentali li jiżguraw industrija soda. Għandu jittieħed kont ta' dawk il-miżuri. |
(7) |
Mill-adozzjoni tad-Direttiva 91/67/KEE, il-Komunità rratifikat il-Ftehim ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) dwar l-Applikazzjoni ta' Miżuri Sanitarji u Fitosanitarji (il-Ftehim SPS). Il-Ftehim SPS jirreferi għall-Istandards ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa ta’ l-Annimali (OIE). Il-ħtiġiet tas-saħħa ta’ l-annimali għat-tqegħid fis-suq ta' annimali ta’ l-akkwakultura ħajjin u l-prodotti tagħhom fil-Komunità stabbiliti fid-Direttiva 91/67/KEE huma aktar iebsin minn dawk l-istandards. Għalhekk, din id-Direttiva għandha tieħu kont tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali Akkwatiċi u l-Manwal tat-Testijiet Dijanjostiċi għall-Annimali Akkwatiċi ta' l-OIE. |
(8) |
Sabiex jiġi żgurat l-iżvilupp razzjonali tas-settur ta' l-akkwakultura u biex tiżdied il-produttività, għandhom jiġu stabbiliti regoli tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi fil-livell Komunitarju. Dawn ir-regoli huma meħtieġa, fost affarijiet oħra, biex jikkontribwixxu għall-kompletar tas-suq intern u biex jiġi evitat li jinfirex mard infettiv. Il-leġislazzjoni għandha tkun flessibbli biex tieħu kont ta' l-iżviluppi kontinwi u d-diversità tas-settur ta’ l-akkwakultura, u wkoll l-istatus tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi fil-Komunità. |
(9) |
Din id-Direttiva għandha tkopri l-annimali ta’ l-akkwakultura, u dawk l-ambjenti li jistgħu jaffetwaw l-istatus tas-saħħa ta’ dawn l-annimali. B’mod ġenerali d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw biss għall-annimali akkwatiċi salvaġġi fejn is-sitwazzjoni ambjentali tista’ taffetwa l-istatus tas-saħħa ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura, jew fejn ikun meħtieġ sabiex jintlaħaq l-għan ta’ leġislazzjoni Komunitarja oħra, bħad-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni ta’ l-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa ( 5 ) jew biex jiġu protetti l-ispeċi msemmija fil-lista mħejjija mill-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali ta' Speċi ta' Fawna u Flora Salvaġġi li Qegħdin f’Periklu li Jinqerdu (CITES). Din id-Direttiva m’għandhiex tippreġudika l-adozzjoni ta’ regoli aktar stretti dwar l-introduzzjoni ta’ speċi mhux indiġeni. |
(10) |
L-awtoritajiet kompetenti nominati għall-fini ta’ din id-Direttiva għandhom iwettqu l-funzjonijiet u d-doveri tagħhom skond il-prinċipji ġenerali stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġiniaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman ( 6 ), u r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifika tal-konformità mal-liġi ta’ l-għalf u l-ikel, ir-regoli tas-saħħa ta’ l-annimali u l-benesseri ta’ l-annimali ( 7 ). |
(11) |
Għall-iżvilupp ta’ l-akkwakultura fil-Komunità huwa meħtieġ li jiżdiedu l-għarfien u l-preparazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti u l-operaturi tan-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura fl-Istati Membri fir-rigward tal-prevenzjoni, il-kontroll u l-qerda tal-mard ta’ l-annimali akkwatiċi. |
(12) |
L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandu jkollhom aċċess għal, u japplikaw, it-teknika u t-tagħrif l-aktar aġġornati fl-oqsma ta’ l-analiżi tar-riskju u l-epidemjoloġija. Dan huwa ta’ importanza dejjem akbar minħabba li l-obbligi internazzjonali issa jiffokaw fuq l-analiżi tar-riskju fejn għandha x’taqsam l-adozzjoni ta' miżuri sanitarji. |
(13) |
Huwa xieraq li fil-livell Komunitarju tiġi introdotta sistema ta’ awtorizzazzjoni ta’ negozji tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura. Tali awtorizzazzjoni tippermetti lill-awtoritajiet kompetenti li jistabbilixxu idea ġenerali kompleta ta’ l-industrija ta’ l-akkwakultura, li tkun tista’ tassisti fil-prevenzjoni, il-kontroll u l-qerda tal-mard ta’ l-annimali akkwatiċi. Barra minn hekk, l-awtorizzazzjoni tippermetti li jiġu stabbiliti l-ħtiġiet speċifiċi li għandhom jiġu sodisfatti min-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura sabiex jopera. Tali awtorizzazzjoni għandha, fejn ikun possibbli, tingħaqad ma’ jew tiġi inkluża f’reġim ta’ awtorizzazzjoni li l-Istati Membri jistgħu jkunu diġà waqqfu għal skopijiet oħra, per eżempju taħt leġislazzjoni ambjentali. Tali awtorizzazzjoni m'għandhiex għalhekk tkun piż żejjed għall-industrija ta' l-akkwakultura. |
(14) |
L-Istati Membri għandhom jirrifjutaw li joħorġu awtorizzazzjoni jekk l-attività konċernata tista’ toħloq riskju inaċċettabbli li jinfirex mard lil annimali oħra ta’ l-akkwakultura jew lil annimali akkwatiċi salvaġġi. Qabel ma jiġi deċiż li tkun rifjutata awtorizzazzjoni, iridu jitqiesu l-miżuri ta’ tnaqqis tar-riskju jew jinstab post alternattiv għall-attività konċernata. |
(15) |
It-trobbija ta’ annimali ta’ l-akkwakultura għall-konsum mill-bniedem hija definita bħala produzzjoni primarja fir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel ( 8 ). L-obbligi imposti fuq negozji individwali tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura taħt din id-Direttiva, bħalma huma ż-żamma tar-reġistri, u s-sistemi interni li jippermettu lin-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura juri lill-awtorità kompetenti li l-ħtiġiet rilevanti ta’ din id-Direttiva qed jiġu sodisfatti, għandhom fejn ikun possibbli jingħaqdu ma’ l-obbligi stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 852/2004. |
(16) |
Għandha tingħata aktar attenzjoni lill-prevenzjoni mit-tifqigħ ta' mard aktar milli lill-kontroll tal-mard wara li jkun faqqa'. Għalhekk huwa xieraq li jiġu stabbiliti miżuri minimi għall-prevenzjoni tal-mard u għat-tnaqqis tar-riskju li għandhom jiġu applikati għall-katina tal-produzzjoni kollha fl-akkwakultura, mill-fertilizzazzjoni u t-tifqis ta’ bajd sa l-ipproċessar ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura għall-konsum mill-bniedem, inkluż it-trasport. |
(17) |
Sabiex tittejjeb is-saħħa ġenerali ta' l-annimali u tingħata assistenza lill-prevenzjoni u l-kontroll ta' mard ta' l-annimali permezz ta' rintraċċabiltà mtejba, il-moviment ta' l-annimali ta' l-akkwakultura għandu jiġi reġistrat. Fejn ikun xieraq, tali movimenti għandhom ukoll ikunu soġġetti għal ċertifikazzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali. |
(18) |
Sabiex tinkiseb idea ġenerali tas-sitwazzjoni tal-mard, biex tiġi ffaċilitata reazzjoni rapida fil-każ ta’ suspett ta’ marda u biex jitħarsu l-farms jew iż-żoni tat-trobbija tal-molluski li għandhom standard għoli tas-saħħa ta’ l-annimali, għandha tiġi applikata sorveljanza fuq is-saħħa ta’ l-annimali bbażata fuq ir-riskji f'kull tali farm u żona tat-trobbija tal-molluski. |
(19) |
Huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-mard prinċipali ta’ l-annimali akkwatiċi fil-livell Komunitarju ma jinxteridx. Għalhekk għandhom jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet armonizzati għas-saħħa ta’ l-annimali għat-tqegħid fis-suq b’dispożizzjonijiet speċifiċi applikabbli għall-ispeċi suxxettibbli għal dak il-mard. Għalhekk għandha tiġi stabbilita lista ta’ tali mard u l-ispeċi suxxettibbli għalih. |
(20) |
Il-prevalenza ta’ tali mard ta’ annimali akkwatiċi mhix l-istess madwar il-Komunità. Għalhekk għandha ssir referenza għall-kunċett ta’ Stati Membri ddikjarati ħielsa mill-mard, u meta wieħed ikun qed jittratta ma' partijiet mit-territorju konċernat għall-kunċett ta’ żoni jew kompartimenti. Għandhom ikunu stabbiliti kriterji u proċeduri ġenerali biex jingħata, jinżamm, jiġi sospiż, restitwit u rtirat tali status. |
(21) |
Mingħajr preġudizzju għad-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 rigward kontrolli veterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju f'ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tal-kompletar tas-suq intern ( 9 ), sabiex jinżamm u jittejjeb l-istatus ġenerali tas-saħħa ta' l-annimali akkwatiċi fil-Komunità, l-Istati Membri, iż-żoni jew il-kompartamenti ddikjarati ħielsa minn waħda jew aktar mill-mardiet elenkati għandhom jiġu protetti kontra l-introduzzjoni ta' tali marda. |
(22) |
Fejn meħtieġ, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri protettivi interim skond l-Artikolu 10 tad-Direttiva 90/425/KEE u l-Artikolu 18 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li jistabbilixxu l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta' kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE ( 10 ). |
(23) |
Sabiex jiġi evitat il-ħolqien ta’ restrizzjonijiet kummerċjali mhux meħtieġa, għandu jiġi permess l-iskambju ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura bejn l-Istati Membri, iż-żoni jew il-kompartimenti fejn hemm preżenti waħda jew aktar minn tali mardiet, sakemm jittieħdu l-miżuri ta’ tnaqqis tar-riskju adegwati, inkluż waqt it-trasport. |
(24) |
It-tbiċċir u l-ipproċessar ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura li huma soġġetti għall-miżuri ta’ kontroll tal-mard jistgħu jxerrdu l-marda, inter alia bħala riżultat tat-tnixxija ta’ ħmieġ li fih il-patoġeni mill-impjanti ta’ l-ipproċessar. Huwa għalhekk meħtieġ li l-Istati Membri jkollhom aċċess għall-istabbilimenti ta’ l-ipproċessar li ġew debitament awtorizzati biex iwettqu tali tbiċċir u pproċessar mingħajr ma jipperikolaw l-istatus tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi mrobbija u l-annimali akkwatiċi salvaġġi, inkluż fir-rigward tat-tnixxija tal-ħmieġ. |
(25) |
In-nomina ta’ laboratorji Komunitarji u nazzjonali ta’ referenza għandha tikkontribwixxi għal riżultati dijanjostiċi ta’ kwalità u uniformità għolja. Dak l-objettiv jista’ jintlaħaq b’attivitajiet bħall-applikazzjoni ta’ testijiet dijanjostiċi validati u bħall-organizzazzjoni ta’ ttestjar komparattiv u t-taħriġ ta’ l-istaff tal-laboratorji. |
(26) |
Il-laboratorji involuti fl-eżami tal-kampjuni uffiċjali għandhom jaħdmu skond il-proċeduri approvati internazzjonalment jew il-kriterji bbażati fuq l-istandards tal-prestazzjoni u għandhom jużaw, sa fejn ikun possibbli, metodi dijanjostiċi li ġew validati. Għal numru ta’ attivitajiet relatati ma’ tali eżami, il-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN), u l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni (ISO) żviluppaw Standards Ewropej (Standards EN) u Standards Internazzjonali (standards ISO) rispettivament, xierqa għall-iskop ta’ din id-Direttiva. Tali standards jirrelataw b’mod partikolari ma' l-operazzjoni u l-valutazzjoni tal-laboratorji u ma' l-operazzjoni u l-akkreditament tal-korpi tal-kontroll. |
(27) |
Sabiex tkun żgurata l-iskoperta bikrija ta’ kwalunkwe tifqigħa possibbli ta’ mard ta’ annimali akkwatiċi, huwa meħtieġ li dawk li jiġu f’kuntatt ma’ annimali akkwatiċi ta’ l-ispeċi suxxettibbli jiġu obbligati jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti bi kwalunkwe każ suspett ta' mard. Spezzjonijiet ta’ rutina għandhom jitwettqu fl-Istati Membri biex ikun żgurat li l-operaturi tan-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura huma familjari ma’, u japplikaw, ir-regoli ġenerali dwar il-kontroll tal-mard u l-bijosigurtà stabbiliti f’din id-Direttiva. |
(28) |
Hija meħtieġa l-prevenzjoni tat-tixrid tal-mard mhux eżotiku imma serju fl-annimali ta’ l-akkwakultura hekk kif tfaqqa’ l-marda permezz ta’ monitoraġġ attent tal-movimenti ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura ħajjin u l-prodotti tagħhom, u l-użu ta’ tagħmir suġġett għall-kontaminazzjoni. L-għażla tal-miżuri li għandhom jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti għandha tiddependi mis-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Istat Membru konċernat. |
(29) |
Sabiex isir avvanz fl-istatus tas-saħħa ta’ l-annimali tal-Komunità, huwa xieraq li l-programmi bbażati fuq l-epidemjoloġija għall-kontroll u għall-qerda ta’ ċertu mard jiġu sottomessi mill-Istati Membri għal rikonoxximent fuq livell Komunitarju. |
(30) |
Għal mard li mhux soġġett għall-miżuri Komunitarji, imma li huma ta’ importanza lokali, l-industrija ta’ l-akkwakultura għandha, bl-assistenza ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri, tieħu aktar responsabbiltà għall-prevenzjoni ta' l-introduzzjoni ta' jew kontroll ta' tali mard permezz ta’ awtoregolamentazzjoni u l-iżvilupp ta' “kodiċi ta’ prattika”. Madankollu, jista' jkun meħtieġ li l-Istati Membri jimplimentaw ċerti miżuri nazzjonali. Tali miżuri nazzjonali għandhom ikunu ġustifikati, meħtieġa u proporzjonati ma' l-għanijiet li jridu jintlaħqu. Barra minn hekk, huma m'għandhomx jaffettwaw il-kummerċ bejn l-Istati Membri sakemm dan ma jkunx meħtieġ biex jipprevjeni l-introduzzjoni jew il-kontroll tal-marda, u għandhom jiġu approvati u riveduti regolarment fil-livell Komunitarju. Sakemm jiġu stabbiliti tali miżuri taħt din id-Direttiva, il-garanziji addizzjonali mogħtija fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/453/KE tad-29 ta' April 2004 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 91/67/KEE fir-rigward ta' miżuri kontra ċertu mard f'annimali akkwatiċi ( 11 ) għandhom jibqgħu fis-seħħ. |
(31) |
Hemm żvilupp kontinwu fit-tagħrif relatat ma' mard ta’ l-annimali akkwatiċi li s’issa ma kienx magħruf. Għalhekk jista’ jkun meħtieġ għal Stat Membru li japplika miżuri ta’ kontroll fil-każ ta’ mard bħal dan li jkun qed jitfaċċa. Tali miżuri għandhom ikunu rapidi u adattati għal kull każ individwali, imma m’għandhomx jinżammu għal aktar żmien milli jkun meħtieġ biex jinkiseb l-għan tagħhom. Minħabba li tali mard li qed jitfaċċa issa jista’ wkoll jaffettwa Stati Membri oħra, l-Istati Membri kollha u l-Kummissjoni għandhom jiġu informati bil-preżenza ta’ marda li qed titfaċċa u bi kwalunkwe miżura ta’ kontroll li ttieħdet. |
(32) |
Huwa meħtieġ u xieraq biex jinkiseb l-objettiv bażiku li jinżamm u, fl-eventwalità ta’ tifqigħa, li jerġa' lura għal status ta' ħelsien mill-mard fl-Istati Membri, li jiġu stabbiliti regoli fuq il-miżuri biex jiżdied l-istat ta’ preparazzjoni għall-mard. It-tifqigħ għandhom jiġu kkontrollati kemm jista’ jkun malajr, jekk ikun meħtieġ bl-użu ta’ tilqim ta’ emerġenza, sabiex jiġu limitati l-effetti avversi fuq il-produzzjoni u l-kummerċ ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura ħajjin u tal-prodotti tagħhom. |
(33) |
Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi Komunitarju li jirrelata mal-prodotti mediċinali veterinarji ( 12 ) u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li jistabbilixxi l-proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza tal-prodotti mediċinali għall-użu tal-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għall-Mediċini ( 13 ), jeħtieġu li, b’eċċezzjonijiet minuri biss, il-prodotti mediċinali veterinarji kollha li jitqiegħdu fis-suq fil-Komunità għandu jkollhom awtorizzazzjoni biex jiġu kummerċjalizzati. B’mod ġenerali, it-tilqim kollu użat fil-Komunità għandu jkollu l-awtorizzazzjoni biex jiġi kumerċjalizzat. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jippermettu l-użu ta’ prodott mingħajr awtorizzazzjoni li jkun ikkumerċjalizzat fl-eventwalità ta’ epidemija serja suġġett għal ċerti kondizzjonijiet, skond ir-Regolament (KE) Nru 726/2004. It-tilqim kontra l-mard eżotiku u dak li qed jitfaċċa fl-annimali ta’ l-akkwakultura jista’ jikkwalifika għal tali deroga. |
(34) |
Din id-Direttiva għandha tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet biex ikun żgurat il-livell meħtieġ ta’ l-istat ta’ preparazzjoni biex jiġu ttrattati b’mod effettiv is-sitwazzjonijiet ta’ emerġenza relatati ma’ tifqigħa waħda jew aktar ta’ mard eżotiku serju jew ta' mard serju li qed jitfaċċa li jaffetwa lill-akkwakultura, b’mod partikolari billi jiġu kkompilati pjanijiet kontinġenti biex jikkumbattuh. Tali pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jiġu riveduti u aġġornati b’mod regolari. |
(35) |
Fejn il-kontroll ta’ marda serja ta’ l-annimali akkwatiċi hija soġġetta għal miżuri Komunitarji armonizzati għall-qerda tal-mard, l-Istati Membri għandhom jitħallew jużaw il-kontribuzzjoni finanzjarja Komunitarja taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1198/2006 tas-27 ta' Lulju 2006 dwar il-Fond Ewropew għas-Sajd ( 14 ). Kwalunkwe applikazzjoni għal appoġġ Komunitarju għandha tiġi soġġetta għal skrutinju fir-rigward tal-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ kontroll stabbiliti f’din id-Direttiva. |
(36) |
L-annimali ta’ l-akkwakultura ħajjin u l-prodotti tagħhom importati minn pajjiżi terzi m' għandhomx jippreżentaw periklu għas-saħħa ta’ l-annimali għall-annimali akkwatiċi fil-Komunità. Għal dak l-għan, din id-Direttiva għandha tistabbilixxi miżuri għall-prevenzjoni ta’ l-introduzzjoni tal-mard epiżotiku. |
(37) |
Sabiex tiġi mħarsa s-sitwazzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi fil-Komunità huwa meħtieġ li jiġi żgurat aktar li l-konsenji ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura ħajjin li jgħaddu mill-Komunità jikkonformaw mal-kondizzjonijiet meħtieġa rilevanti tas-saħħa ta’ l-annimali applikabbli għall-ispeċi konċernata. |
(38) |
It-tqegħid fis-suq ta' annimali akkwatiċi ornamentali tinvolvi varjetà wiesgħa ta’ speċi, sikwit speċi tropikali, għal skopijiet ornamentali biss. Dawk l-annimali akkwatiċi ornamentali jinżammu normalment f’akkwarji jew vaski privati, ċentri ta' ġonna, jew f’akkwarji ta’ l-esibizzjonijiet, mhux f’kuntatt dirett ma’ l-ilmijiet Komunitarji. Għaldaqstant, l-annimali akkwatiċi ornamentali li jinżammu f’dawn il-kondizzjonijiet ma joħolqux l-istess riskju lil setturi Komunitarji oħra ta’ l-akkwakultura jew lil annimali salvaġġi. Huwa għalhekk xieraq li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għat-tqegħid fis-suq, il-vjaġġ u l-importazzjoni ta’ annimali akkwatiċi ornamentali, miżmuma f'tali kondizzjonijiet. |
(39) |
Madankollu, fejn l-annimali akkwatiċi ornamentali jinżammu barra minn sistemi magħluqa jew minn akkwarji, f’kuntatt dirett ma’ l-ilmijiet naturali tal-Komunità, dawn jistgħu joħolqu riskju sinifikanti għall-akkwakultura Komunitarja jew għall-annimali salvaġġi. Dak huwa partikolarment il-każ għall-popolazzjonijiet ta’ karpjuni (Cyprinidae), minħabba li ħut ornamentali popolari bħall-karpjuni koi huma suxxettibbli għal xi mard li jaffetwaw speċi oħrajn ta’ karpjuni mrobbija fil-Komunità jew li jinsabu fl-ambjent naturali tagħhom. F’tali każijiet, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet ġenerali ta’ din id-Direttiva. |
(40) |
(40) It-twaqqif ta’ mezzi elettroniċi ta’ skambju ta’ informazzjoni huwa ta’ importanza kbira għas-simplifikazzjoni, għall-benefiċċju ta’ l-industrija ta’ l-akkwakultura u ta’ l-awtoritajiet kompetenti. Sabiex jintlaħaq dak l-obbligu, jenħtieġ li jiġu introdotti kriterji komuni. |
(41) |
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Dawk il-penali jridu jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. |
(42) |
Skond il-paragrafu 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar tfassil aħjar ta’ liġijiet ( 15 ), l-Istati Membri huma mħeġġa jfasslu, għalihom infushom u fl-interess tal-Komunità, it-tabelli tagħhom, li, sa fejn ikun possibbli, jillustraw il-korrelazzjoni bejn id-Direttiva u l-miżuri ta’ trasposizzjoni u jagħmluhom pubbliċi. |
(43) |
Peress li l-għanijiet ta’ din id-Direttiva, jiġifieri li tipprovdi għall-approssimazzjoni tal-kunċetti, tal-prinċipji u tal-proċeduri li jifformaw bażi komuni għal-leġislazzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi fil-Komunità ma jistgħux jintlaħqu b'mod sodisfaċenti mill-Istati Membri u jistgħu, għalhekk, minħabba l-iskala u l-effetti ta’ din id-Direttiva jintlaħqu aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jintlaħqu dawk l-għanijiet. |
(44) |
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond id-Deciżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni kkonferiti fuq il-Kummissjoni ( 16 ). |
(45) |
Huwa xieraq li tiġi aġġornata l-leġislazzjoni Komunitarja dwar is-saħħa ta’ l-annimali fir-rigward ta' l-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom. Għaldaqstant, id-Direttivi 91/67/KEE, 93/53/KEE u 95/70/KE għandhom jiġu revokati u sostitwiti minn din id-Direttiva, |
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
KAPITOLU I
SUĠĠETT, KAMP TA' APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Suġġett
1. Din id-Direttiva tistabbilixxi:
(a) il-ħtiġiet tas-saħħa ta’ l-annimali li għandhom jiġu applikati għat-tqegħid fis-suq, l-importazzjoni u l-ġarr ta' annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom;
(b) il-miżuri minimi ta’ prevenzjoni bl-għan li jżidu l-konoxxenza u l-istat ta’ preparazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti, ta’ l-operaturi tan-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura u ta’ oħrajn relatati ma’ din l-industrija, għall-mard fl-annimali ta’ l-akkwakultura;
(ċ) il-miżuri minimi ta’ kontroll li għandhom jiġu applikati f'każ ta' suspett jew tifqigħa ta’ ċertu mard fl-annimali akkwatiċi.
2. L-Istati Membri għandhom jibqgħu liberi li jieħdu miżuri aktar iebsin fil-qasam kopert mill-Kapitolu II, Artikolu 13 u Kapitolu V, sakemm dawn il-miżuri ma jaffetwawx il-kummerċ ma’ l-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 2
Kamp ta' applikazzjoni
1. Din id-Direttiva m’għandhiex tapplika għal:
(a) annimali akkwatiċi ornamentali mrobbija f’akkwarji mhux kummerċjali;
(b) annimali akkwatiċi salvaġġi miġbura jew maqbuda biex jiddaħħlu direttament fil-katina ta’ l-ikel;
(ċ) annimali akkwatiċi maqbuda bl-għan tal-produzzjoni ta' fishmeal, ikel tal-ħut, għaż-żejt tal-ħut u prodotti simili.
2. Il-Kapitolu II, it-Taqsimiet 1 sa 4 tal-Kapitolu III, u l-Kapitolu VII m’għandhomx japplikaw fejn annimali akkwatiċi ornamentali jinżammu fi ħwienet li jbigħu l-annimali, f’ċentri tal-ġonna, f'vaski tal-ġonna, f’akkwarji kummerċjali, jew għand dawk li jbigħu bl-imnut:
(a) mingħajr kwalunkwe kuntatt dirett ma’ l-ilmijiet naturali fil-Komunità;
jew
(b) li huma mgħammra b'impjant tat-trattament ta' l-ilma li jnaqqas ir-riskju ta' trasmissjoni ta' mard lejn ilmijiet naturali għal livell aċċettabbli.
3. Din id-Direttiva għandha tapplika mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet dwar il-ħarsien ta’ l-ispeċi jew l-introduzzjoni ta’ speċi li m'humiex indiġeni.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
1. Għall-finijiet ta' din id-Direttiva, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) “akkwakultura” tfisser it-trobbija jew il-kultivazzjoni ta’ organiżmi akkwatiċi bl-użu ta’ tekniki maħsuba biex iżidu l-produzzjoni ta’ dawk l-organiżmi lil hinn mill-kapaċità naturali ta’ l-ambjent u fejn l-organiżmi jibqgħu l-propjetà ta’ persuna fiżika jew ġuridika waħda jew aktar matul l-istadji tat-trobbija jew tal-kultivazzjoni, sa u inkluż il-ġbir;
(b) “annimal ta’ l-akkwakultura” tfisser kwalunkwe annimal akkwatiku fl-istadji kollha ta' ħajtu, inklużi l-bajd u l-isperma/il-gameti, imrobbi f'farm jew f’żona tat-trobbija tal-molluski, inkluż kwalunkwe annimal akkwatiku mill-ambjent naturali intenzjonat għal farm jew għal żona tat-trobbija tal-molluski;
(c) “in-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura” tfisser kull intrapriża, kemm jekk għall-profitt jew jekk le u kemm jekk pubblika jew privata, li twettaq kwalunkwe waħda mill-attivitajiet relatati mat-trobbija, iż-żamma jew il-kultivazzjoni ta’ annimali ta’ l-akkwakultura;
(d) “l-operatur tan-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika responsabbli biex jiżguraw li jintlaħqu l-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva fin-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura taħt il-kontroll tagħhom;
(e) “annimal akkwatiku” tfisser:
(i) ħut li jappartjeni għas-Sopraklassi Agnatha u għall-klassijiet Chondrichytes u Osteichtyes;
(ii) mollusk li jappartjeni għall-Filu Mollusca;
(iii) krustaċju li jappartjeni għas-Subfilu Crustacea;
(f) “stabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar” tfisser kwalunkwe negozju ta’ l-ikel approvat skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi regoli speċifiċi dwar l-iġjene għal ikel li joriġina mill-annimali ( 17 ), għall-ipproċessar ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura għal skopijiet ta’ ikel, u awtorizzat skond l-Artikoli 4 u 5 ta’ din id-Direttiva;
(g) “operatur ta’ stabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika responsabbli biex jiżguraw li l-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva jintlaħqu fl-istabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar taħt il-kontroll tagħhom;
(h) “farm” tfisser kwalunkwe binja, żona magħluqa, jew installazzjoni mħaddma minn negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura li fih jitrabbew l-annimali ta’ l-akkwakultura bil-ħsieb li jitqiegħdu fis-suq, bl-eċċezzjoni ta' dawk fejn l-annimali akkwatiċi salvaġġi miġbura jew maqbuda bl-iskop li jittieklu mill-bniedem jinżammu temporanjament mingħajr ma jkunu mitmugħa waqt li jistennew li jitbiċċru;
(i) “trobbija” tfisser it-trobbija ta' l-annimali ta' l-akkwakultura f'farm jew f’żona tat-trobbija tal-molluski;
(j) “żoni tat-trobbija tal-molluski” tfisser żona għall-produzzjoni jew żona fejn jinżammu l-molluski li fiha joperaw in-negozji kollha tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura taħt sistema komuni ta’ bijosigurtà;
(k) “annimal akkwatiku ornamentali” tfisser annimal akkwatiku li jinżamm, jitrabba, jew jitqiegħed fis-suq għal raġunijiet ornamentali biss;
(l) “tqegħid fis-suq” tfisser il-bejgħ, inkluż l-offerta għall-bejgħ jew kwalunkwe forma oħra ta’ trasferiment, kemm jekk mingħajr ħlas u kemm jekk bil-ħlas, u kwalunkwe forma ta’ moviment ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura;
(m) “żona tal-produzzjoni” tfisser kwalunkwe żona ta’ ilma ħelu, tal-baħar, żona estwarja, kontinentali jew laguna, li fiha saffi naturali ta’ molluski jew postijiet użati għall-koltivazzjoni ta’ molluski, u minn fejn jittieħdu l-molluski;
(n) “meded ta’ ilma fejn isir is-sajd tqiegħed u tieħu” tfisser għadajjar jew installazzjonijiet oħra fejn il-popolazzjoni tinżamm biss għas-sajd għal rikreazzjoni permezz ta' l-istokkjar mill-ġdid b'annimali ta' l-akkwakultura;
(o) “żona fejn jinżammu l-molluski” tfisser kwalunkwe żona ta’ ilma ħelu, baħar, estwarju jew laguna b’limiti mmarkati b’mod ċar u indikati minn bagi, arbli jew kwalunkwe mezz fiss ieħor, u użata esklussivament għall-purifikazzjoni naturali tal-molluski ħajjin;
(p) “annimal akkwatiku salvaġġ” tfisser annimal akkwatiku li mhux annimal ta' l-akkwakultura.
2. Għall-finijiet ta' din id-Direttiva, għandhom japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) id-definizzjonijiet tekniċi stabbiliti fl-Anness I;
(b) kif xieraq, id-definizzjonijiet stabbiliti rispettivament fi:
(i) L-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji u l-ħtiġiet ġenerali tal-liġi dwar l-ikel, jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel u jistabbilixxi proċeduri fi kwistjonijiet tas-sigurtà ta’ l-ikel ( 18 );
(ii) L-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 852/2004;
(iii) L-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004;
(iv) L-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004.
KAPITOLU II
NEGOZJI TAL-PRODUZZJONI TA’ L-AKKWAKULTURA U STABBILIMENTI AWTORIZZATI TA’ L-IPPROĊESSAR
Artikolu 4
Awtorizzazzjoni għan-negozji tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura u għall-istabbilimenti ta' l-ipproċessar
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura huwa debitament awtorizzat mill-awtorità kompetenti skond l-Artikolu 5.
Fejn ikun xieraq, tali awtorizzazzjoni tista’ tkopri diversi negozji tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura tal-molluski f’żona tat-trobbija tal-molluski.
Madankollu, ċentri ta' spedizzjoni, ċentri ta' purifikazzjoni jew negozji simili li jinsabu f’żona tat-trobbija tal-molluski għandu jkollhom awtorizzazzjoni individwali.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull stabbiliment ta' l-ipproċessar li fih jinqatlu annimali ta' l-akkwakultura għal skopijiet ta' kontroll ta' mard, skond l-Artikolu 33 tal-Kapitolu V huwa debitament awtorizzat mill-awtorità kompetenti skond l-Artikolu 5.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura u kull stabbiliment ta’ l-ipproċessar awtorizzat ikollu numru ta’ awtorizzazzjoni uniku.
4. B'deroga mill-ħtieġa ta' awtorizzazzjoni fil-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jkunu jeħtieġu biss ir-reġistrazzjoni mill-awtorità kompetenti ta' dan li ġej:
(a) installazzjonijiet għajr ta' negozji tal-produzzjoni ta' l-akkwakultura, fejn jinżammu annimali akkwatiċi li ma jkunux maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq;
(b) meded ta' ilma fejn isir is-sajd tqiegħed u tieħu;
(ċ) negozji tal-produzzjoni ta' l-akkwakultura li jqiegħdu fis-suq annimali ta' l-akkwakultura biss għal konsum mill-bnedmin skond l-Artikolu 1.3 (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
F’dawk il-każijiet, id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw mutatis mutandis b'kont meħud tan-natura, il-karatteristiċi u s-sitwazzjonijiet ta’ l-installazzjoni, il-meded ta’ ilma fejn isir is-sajd tqiegħed u tieħu jew in-negozju konċernati u r-riskju ta’ tifrix ta’ mard ta’ annimali akkwatiċi lil popolazzjonijiet oħrajn ta’ annimali akkwatiċi bħala riżultat ta' l-operazzjoni tagħha.
5. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, l-awtorità kompetenti għandha taġixxi skond l-Artikolu 54 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004.
Artikolu 5
Kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorizzazzjonijiet, kif previsti fl-Artikolu 4 (1) u (2), jingħataw biss mill-awtorità kompetenti jekk l-operatur tan-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura jew l-operatur ta’ l-istabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar:
(a) jissodisfa l-ħtiġiet rilevanti ta’ l-Artikoli 8, 9 u 10;
(b) għandu sistema stabbilita li tippermetti lill-operatur juri lill-awtorità kompetenti li dawk il-ħtiġiet rilevanti qed jiġu sodisfatti;
u
(ċ) jibqa’ taħt is-sorveljanza ta’ l-awtorità kompetenti, li għandha twettaq id-doveri stabbiliti fl-Artikolu 54(1).
2. L-awtorizzazzjoni m'għandhiex tingħata jekk l-attività konċernata twassal għal riskju inaċċettabbli ta’ tixrid ta’ mard għall-farms, għaż-żoni tat-trobbija tal-molluski jew għall-annimali akkwatiċi salvaġġi fil-viċinanza tal-farm jew taż-żona tat-trobbija tal-molluski.
Madanakollu, qabel ma tittieħed deċiżjoni biex tiġi rifjutata l-awtorizzazzjoni, għandhom jitqiesu l-miżuri ta’ tnaqqis tar-riskju, inkluż il-possibilta li jinstab post alternattiv għall-attività konċernata.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operatur tan-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura jew l-operatur ta’ l-istabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar jissottometti l-informazzjoni rilevanti kollha biex jippermetti lill-awtorità kompetenti tivvaluta jekk il-kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni intlaħqux, inkluż l-informazzjoni meħtieġa skond l-Anness II.
Artikolu 6
Reġistru
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu, iżommu aġġornat u jqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku reġistru tan-negozji tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura u ta’ l-istabbilimenti awtorizzati ta’ l-ipproċessar li jkun fih mill-inqas l-informazzjoni mniżżla fl-Anness II.
Artikolu 7
Kontrolli uffiċjali
1. Skond l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004, kontrolli uffiċjali fuq negozji ta' produzzjoni ta' akkwakultura u stabbilimenti ta' proċessar awtorizzati għandhom jitwettqu mill-awtorità kompetenti.
2. Il-kontrolli uffiċjali previsti fil-paragrafu 1 għandhom jikkonsistu mill-inqas minn spezzjonijiet, żjajjar, verifiki, u fejn xieraq teħid ta' kampjuni regolari, għal kull negozju ta' produzzjoni ta' akkwakultura, wara li jittieħed kont tar-riskju li jinponi n-negozju ta' produzzjoni ta' akkwakultura u l-istabbiliment ta' proċessar awtorizzat fir-rigward tat-teħid u t-tixrid ta' mard. Rakkomandazzjonijiet għall-frekwenzi ta' tali kontrolli, li jiddependu fuq l-istatus tas-saħħa taż-żona jew il-kompartiment konċernati, huma stabbiliti fil-parti B ta' l-Anness III.
3. Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
Artikolu 8
Reġistrazzjoni ta’ l-obbligi - Rintraċċabiltà
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li n-negozji tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura jżommu reġistru dwar:
(a) il-movimenti kollha ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura u tal-prodotti tagħhom, lejn il-farm jew ’il barra mill-farm jew miż-żona tat-trobbija tal-molluski;
(b) il-mortalità f’kull unità epidemjoloġika kif ikun rilevanti għat-tip ta’ produzzjoni;
u
(ċ) ir-riżultati ta’ l-iskema ta’ sorveljanza tas-saħħa ta’ l-annimali bbażata fuq ir-riskju prevista fl-Artikolu 10.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-istabbilimenti awtorizzati ta’ l-ipproċessar iżommu reġistru dwar il-movimenti kollha ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura u tal-prodotti tagħhom, lejn u ’l barra minn dawn l-istabbilimenti.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta qed jiġu trasportati l-annimali ta’ l-akkwakultura, it-trasportaturi jżommu reġistru dwar:
(a) il-mortalità waqt it-trasport, kif inhu prattiku għat-tip ta’ trasport u għall-ispeċi li qed jiġu trasportati;
(b) il-farms, iż-żoni tat-trobbija tal-molluski u l-istabbilimenti għall-ipproċessar li jkun żar il-mezz ta' trasport;
u
(ċ) kwalunkwe skambju ta’ l-ilma matul it-trasport, b’mod partikolari s-sorsi ta’ ilma ġdid u l-post tal-ħruġ ta’ l-ilma.
4. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar ir-rintraċċabiltà, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-movimenti kollha ta' l-annimali li jiġu rreġistrati mill-operaturi tan-negozju tal-produzzjoni ta' l-akkwakultura kif previst fil-paragrafu 1 (a) jiġu rreġistrati b'tali mod li l-ittraċċar tal-post ta' l-oriġini u d-destinazzjoni jkun garantit. L-Istati Membri jistgħu jitolbu li tali movimenti jiġu rreġistrati f'reġistru nazzjonali u miżmuma f'forma kkompjuterizzata.
Artikolu 9
Prattika tajba ta’ l-iġjene
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li n-negozji tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura u l-istabbilimenti awtorizzati ta’ l-ipproċessar jimplimentaw prattika ta’ iġjene tajba, kif ikun rilevanti għall-attività konċernata, biex ma jitħalliex jiddaħħal jew jinxtered il-mard.
Artikolu 10
Skema ta' sorveljanza tas-saħħa ta’ l-annimali
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li skema ta’ sorveljanza għas-saħħa ta’ l-annimali bbażata fuq ir-riskju tiġi applikata fil-farms u fiż-żoni tat-trobbija tal-molluski kollha, kif ikun xieraq għat-tip ta’ produzzjoni.
2. L-iskema ta' sorveljanza għas-saħħa ta’ l-annimali bbażata fuq ir-riskju msemmija f' paragrafu 1 għandu jkollha l-għan li tiskopri:
(a) kwalunkwe żieda fil-mortalità fil-farms u fiż-żoni tat-trobbija tal-molluski kollha kif ikun xieraq għat-tip ta’ produzzjoni;
u
(b) il-mard elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV, fil-farms u fiż-żoni tat-trobbija tal-molluski fejn hemm preżenti speċi suxxettibbli għal dak il-mard.
3. Rakkomandazzjonijiet għall-frekwenzi ta' tali skemi ta' sorveljanza tas-saħħa ta' l-annimali, li jiddependu fuq l-istatus tas-saħħa taż-żona jew il-kompartiment konċernati, huma stabbiliti fil-parti B ta' l-Anness III. Din is-sorveljanza għandha tapplika mingħajr preġudizzju għat-teħid ta' kampjuni u s-sorveljanza mwettqa skond il-Kapitolu V jew l-Artikolu 49(3), l-Artikolu 50(4) u l-Artikolu 52.
4. L-iskema ta' sorveljanza tas-saħħa ta' l-annimali bbażata fuq ir-riskju msemmija fil-paragrafu 1 għandha tieħu kont ta' linji gwida mfasslin mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
5. Fid-dawl tar-riżultat ta' kontrolli uffiċjali mwettqa skond l-Artikolu 7 u tar-riżultat tal-kontrolli Komunitarji mwettqa skond l-Artikolu 58, u ta' kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra, il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Kunsill rapport dwar l-operat ġenerali tas-sorveljanza tas-saħħa ta' l-annimali bbażata fuq ir-riskju fl-Istati Membri. Dan ir-rapport jista, fejn xieraq, jiġi akkumpanjat minn proposta xierqa, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2) li tistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu.
KAPITOLU III
IL-ĦTIĠIET TAT-TQEGĦID FIS-SUQ GĦAS-SAĦĦA TA’ L-ANNIMALI TA’ L-AKKWAKULTURA U TAL-PRODOTTI TAGĦHOM
TAQSIMA 1
Dispożizzjonijiet Ġenerali
Artikolu 11
Kamp ta' applikazzjoni
1. Sakemm mhux previst mod ieħor, dan il-Kapitolu għandu japplika biss għall-mard u għall-ispeċi suxxettibbli għalih elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV.
2. L-Istati Membri jistgħu jippermettu li l-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom jitqiegħdu fis-suq għal skopijiet xjentifiċi, li m’humiex konformi ma’ dan il-Kapitolu taħt is-sorveljanza stretta ta’ l-awtorità kompetenti.
L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li tali tqegħid fis-suq ma jipperikolax l-istatus tas-saħħa fir-rigward tal-mard elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV ta’ l-annimali akkwatiċi fil-post tad-destinazzjoni jew fil-postijiet ta' transitu.
Kwalunkwe tali moviment bejn l-Istati Membri m’għandux isir jekk qabel ma jkunux ġew innotifikati l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri konċernati.
Artikolu 12
Ħtiġiet ġenerali biex l-annimali ta’ l-akkwakultura jitqiegħdu fis-suq
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-tqegħid fis-suq ta' l-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom ma jipperikolax l-istatus tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi fil-post tad-destinazzjoni fir-rigward tal-mard elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV.
2. Regoli dettaljati dwar il-moviment ta' annimali akkwatiċi qed jiġu stabbiliti f'dan il-Kapitolu, b'mod partikolari rigward movimenti bejn Stati Membri, żoni u kompartimenti bi status tas-saħħa differenti, kif imsemmi fil-parti A ta' l-Anness III.
Artikolu 13
Ħtiġiet għall-prevenzjoni tal-mard fir-rigward tat-trasport
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) l-miżuri meħtieġa għall-prevenzjoni tal-mard jiġu applikati matul it-trasport ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura biex ma jitbiddilx l-istatus tas-saħħa ta’ dawk l-annimali matul it-trasport, u biex jitnaqqas ir-riskju tat-tixrid tal-mard;
u
(b) l-annimali ta’ l-akkwakultura jiġu trasportati taħt kondizzjonijiet li la jbiddlu l-istatus tas-saħħa tagħhom u lanqas jipperikolaw l-istatus tas-saħħa tal-post tad-destinazzjoni, u fejn huwa xieraq, tal-postijiet ta' transitu.
Dan il-paragrafu għandu japplika wkoll għall-mard u għall-ispeċi suxxettibbli għalih li m’humiex elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe skambju ta’ l-ilma waqt it-trasport isir f’postijiet u taħt kondizzjonijiet li ma jipperikolawx l-istatus tas-saħħa ta’:
(a) l-annimali ta’ l-akkwakultura li qed jiġu trasportati;
(b) kwalunkwe annimal akkwatiku fil-post fejn isir l-iskambju ta’ l-ilma;
u
(ċ) l-annimali akkwatiċi fil-post tad-destinazzjoni.
Artikolu 14
Ċertifikazzjoni tas-saħħa ta' l-annimali
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-tqegħid fis-suq ta' annimali ta' l-akkwakultura jkun soġġett għal ċertifikazzjoni tas-saħħa ta' l-annimali meta l-annimali jiddaħħlu fi Stat Membru, żona jew kompartiment li jkun iddikjarat ħieles mill-mard skond l-Artikoli 49 u 50 jew soġġett għal sorveljanza, jew programm għall-qerda tal-mard skond l-Artikolu 44(1) jew (2) għal:
(a) skopijiet ta' trobbija u l-istokkjar mill-ġdid;
jew
(b) aktar ipproċessar qabel il-konsum mill-bniedem, sakemm:
(i) fir-rigward tal-ħut, huma jitbiċċru u jitnaddfu mill-ġewwieni tagħhom qabel ma jintbagħtu;
(ii) fir-rigward tal-molluski u l-krustaċji, huma jintbagħtu bħala prodotti mhux proċessati jew proċessati.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li t-tqegħid fis-suq ta' annimali ta' l-akkwakultura huwa soġġett għal ċertifikazzjoni tas-saħħa ta' l-annimali meta l-annimali jitħallew joħorġu minn żona soġġetta għad-dispożizzjonijiet ta' kontroll previsti fit-taqsimiet 3, 4, 5 u 6 tal-Kapitolu V.
Dan il-paragrafu għandu japplika wkoll għall-mard u għall-ispeċi suxxettibbli għalih li m’humiex elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV.
3. Il-movimenti li ġejjin għandhom ikunu soġġetti għal notifika taħt is-sistema kompjuterizzata (TRACES) prevista fl-Artikolu 20(1) tad-Direttiva 90/425/KEE:
(a) movimenti ta' annimali akkwatiċi bejn Stati Membri fejn iċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa ta' l-annimali hija meħtieġa skond il-paragrafu 1 jew 2 ta' dan l-Artikolu;
u
(b) il-movimenti l-oħrajn kollha ta' annimali ta' l-akkwakultura ħajjin għal skopijiet ta' trobbija jew għall-istokkjar mill-ġdid bejn Stati Membri fejn l-ebda ċertifikazzjoni tas-saħħa ta' annimali ma hija meħtieġa taħt din id-Direttiva.
4. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jużaw is-sistema kompjuterizzata kif previst fil-paragrafu 3, biex jirintraċċaw movimenti li jseħħu b'mod sħiħ fi ħdan it-territorju tagħhom.
TAQSIMA 2
annimali ta' l-akkwakultura intenzjonati għat-trobbija u għall-istokkjar mill-ġdid
Artikolu 15
Ħtiġiet ġenerali għat-tqegħid fis-suq ta' l-annimali ta’ l-akkwakultura għat-trobbija u għall-istokkjar mill-ġdid
1. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu V, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-annimali ta' l-akkwakultura mqiegħda fis-suq biex jitrabbew huma:
(a) klinikament b'saħħithom;
u
(b) mhux ġejjin minn farm jew żona tat-trobbija tal-molluski fejn hemm kwalunkwe żieda mhux spjegata ta' mortalità.
Dan il-paragrafu għandu japplika wkoll fejn għandhom x’jaqsmu l-mard u l-ispeċi suxxettibbli għalih li m’humiex elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV.
2. B'deroga mill-paragrafu 1(b), l-Istati Membri jistgħu jippermettu tali tqegħid fis-suq, ibbażat fuq valutazzjoni tar-riskju, kemm-il darba l-annimali joriġinaw minn parti tal-farm jew taż-żona tat-trobbija tal-molluski li tkun indipendenti mis-sezzjoni epidemjoloġika fejn tkun seħħet ż-żieda fil-mortalità.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-annimali ta’ l-akkwakultura intenzjonati għall-qerda jew għat-tbiċċir skond il-miżuri ta' kontroll tal-mard previsti fil-Kapitolu V ma jitqiegħdux fis-suq għal finijiet ta' trobbija jew għall-istokkjar mill-ġdid.
4. L-annimali ta’ l-akkwakultura jistgħu jitħallew liberi biss fl-ambjent naturali tagħhom għal finijiet ta' l-istokkjar mill-ġdid jew f’“meded ta’ ilma fejn isir is-sajd tqiegħed u tieħu” jekk huma:
(a) jikkonformaw mal-ħtiġiet tal-paragrafu 1;
u
(b) ġejjin minn farm jew minn żona tat-trobbija tal-molluski bi status tas-saħħa kif imsemmi f'parti A ta' l-Anness III, li mill-inqas ikun ekwivalenti għall-istatus tas-saħħa ta’ l-ilmijiet li fihom huma għandhom jinħelsu.
Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-annimali ta' l-akkwakultura għandhom jiġu minn żona jew kompartiment iddikjarat ħieles mill-mard skond l-Artikoli 49 jew 50. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu wkoll li japplikaw dan il-paragrafu għal programmi mfassla u applikati skond l-Artikolu 43.
Artikolu 16
Introduzzjoni ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura ta’ speċi suxxettibbli għal marda speċifika f’żoni ħielsa minn dik il-mard
1. Sabiex jiġu introdotti għat-trobbija jew għall-istokkjar mill-ġdid fi Stat Membru, żona jew kompartiment iddikjarat ħieles minn marda speċifika skond l-Artikoli 49 jew 50 l-annimali ta' l-akkwakultura ta' speċi suxxettibbli għal dik il-marda għandhom joriġinaw minn Stat Membru, żona jew kompartiment ieħor ukoll iddikjarat ħieles minn dik il-marda.
2. Fejn jista' jkun iġġustifikat b'mod xjentifiku li l-ispeċi suxxettibbli għal marda speċifika f’ċerti stadji tal-ħajja ma jxerrdux dik il-marda, il-paragrafu 1 m'għandux japplika għal dawn l-istadji tal-ħajja.
Lista ta’ l-ispeċi u ta’ l-istadji tal-ħajja li għalihom jista’ japplika l-ewwel subparagrafu, għandha tiġi adottata u meta jkun meħtieġ emendata biex jittieħed kont ta' l-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
Artikolu 17
Introduzzjoni ta’ annimali ta’ l-akkwakultura ħajjin ta’speċi li jgħaddu l-mard (“vector species”) għal ġo żoni ħielsa mill-mard
1. Fejn id-data xjentifika jew l-esperjenza prattika tissostanzja li speċi oħrajn li m'humiex dawk imsemmija fil-Parti II ta’ l-Anness IV jistgħu jkunu responsabbli għat-trasmissjoni ta’ marda speċifika billi jaġixxu bħala speċi li jgħaddu l-mard, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li fejn jiġu introdotti għal finijiet ta' trobbija jew ta' l-istokkjar mill-ġdid ġo Stat Membru, żona jew kompartiment iddikjarati ħielsa minn dik il-marda speċifika skond l-Artikoli 49 jew 50, tali speċi li jgħaddu l-mard għandhom:
(a) joriġinaw minn Stat Membru, żona jew kompartiment ieħor iddikjarat ħieles minn dik il-marda speċifika;
jew
(b) jinżammu f'faċilitajiet ta' kwarantina f'ilma ħieles mill-patoġenu konċernat, għal perijodu ta' żmien xieraq, fejn, fid-dawl tad-data xjentifika jew ta' l-esperjenza prattika provduta, dan juri li huwa suffiċjenti biex jitnaqqas ir-riskju ta' trasmissjoni tal-marda speċifika għal livell aċċettabbli għall-prevenzjoni tat-trasmissjoni tal-marda konċernata.
2. Lista ta' l-ispeċi li jgħaddu l-mard u l-istadji tal-ħajja ta' tali speċi li għalihom japplika dan l-Artikolu u, fejn xieraq, il-kondizzjonijiet li taħthom dawk l-ispeċi jistgħu jittrasmettu marda, għandhom jiġu adottati, u meta meħtieġ emendati b'kont meħud ta' żviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
3. Sakemm ikun hemm l-inklużjoni possibbli ta' speċi fil-lista msemmija fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(3), li tippermetti lill-Istati Membri japplikaw id-dispożizzjonijiet previsti fil-paragrafu 1.
TAQSIMA 3
annimali ta' l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom intenzjonati għall-konsum mill-bniedem
Artikolu 18
Annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom mqiegħda fis-suq għal proċessar ulterjuri qabel il-konsum mill-bniedem
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-annimali ta’ l-akkwakultura ta’ l-ispeċi suxxettibbli għal marda waħda jew aktar mill-mardiet mhux eżotiċi elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV, u l-prodotti tagħhom, jistgħu jitqiegħdu biss fis-suq għal proċessar ulterjuri fi Stat Membru, żona jew kompartiment iddikjarat ħieles minn dak il-mard skond l-Artikoli 49 jew 50, jekk huma jikkonformaw ma’ waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) huma joriġinaw minn Stat Membru, żona jew kompartiment ieħor iddikjarat ħieles mill-marda konċernata.
(b) huma jiġu pproċessati fi stabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar taħt kondizzjonijiet li ma jħallux li l-mard jinxtered.
(ċ) fir-rigward ta' ħut: huma jitbiċċru u jitnaddfu mill-ġewwieni tagħhom qabel l-ispedizzjoni tagħhom;
jew
(d) fir-rigward ta' molluski u krustaċji: huma jintbagħtu bħala prodotti mhux proċessati jew proċessati.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li annimali ta’ l-akkwakultura ħajjin ta’ l-ispeċi suxxettibbli għal waħda jew aktar mill-mardiet mhux eżotiċi elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV li jitqiegħdu fis-suq għal proċessar ulterjuri fi Stat Membru, żona jew kompartiment iddikjarat ħieles minn dak il-mard skond l-Artikoli 49 jew 50, jistgħu jinħażnu biss b’mod temporanju fil-post ta’ l-ipproċessar jekk:
(a) huma joriġinaw minn Stat Membru, żona jew kompartiment ieħor iddikjarat ħieles mill-marda konċernata;
jew
(b) huma jinżammu temporanjament f’ċentri ta' spedizzjoni, ċentri ta' purifikazzjoni jew negozji simili mgħammra b’sistema li tittratta l-ħmieġ mitfugħ ’il barra li tista’ tagħmel lill-patoġeni konċernati inattivi, jew fejn il-ħmieġ huwa soġġett għal tipi oħra ta’ trattament li jnaqqsu r-riskju tat-tixrid tal-mard fl-ilmijiet naturali għal livell aċċettabbli.
Artikolu 19
Annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom imqiegħda fis-suq għall-konsum mill-bniedem mingħajr proċessar ulterjuri
1. Din it-Taqsima m’għandhiex tapplika fejn l-annimali ta’ l-akkwakultura, ta’ l-ispeċi suxxettibbli għal waħda jew aktar mill-mardiet elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV, jew il-prodotti tagħhom, jitqiegħdu fis-suq għall-konsum mill-bniedem mingħajr proċessar ulterjuri, sakemm dawn jiġu ppakkjati f’pakketti għall-bejgħ bl-imnut li huma konformi mad-dispożizzjonijiet għall-ippakkjar u għat-twaħħil tat-tikketti previsti fir-Regolament (KE) Nru 853/2004.
2. Fejn molluski u krustaċji ħajjin ta’ l-ispeċi suxxettibbli għal waħda jew aktar mill-mardiet elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV, huma miżmuma temporanjament f'ilmijiet Komunitarji, jew introdotti f’ċentri ta' spedizzjoni, ċentri ta' purifikazzjoni jew negozji simili, għandhom jikkonformaw ma’ l-Artikolu 18(2).
TAQSIMA 4
Annimali akkwatiċi salvaġġi
Artikolu 20
Ħelsien ta’ annimali akkwatiċi salvaġġi fi Stati Membri, żoni jew kompartimenti ddikjarati ħielsa mill-mard
1. Annimali akkwatiċi salvaġġi ta’ l-ispeċi suxxettibbli għal waħda jew aktar mill-mardiet elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness III maqbuda fi Stat Membru jew żona jew kompartiment li mhux iddikjarat ħieles mill-mard skond l-Artikoli 49 jew 50, għandhom jitpoġġew fi kwarantina taħt is-sorveljanza ta’ l-awtorità kompetenti f’faċilitajiet xierqa, għal perijodu ta’ żmien suffiċjenti biex jitnaqqas ir-riskju tat-tixrid tal-mard għal livell aċċettabbli, qabel ma dawn ikunu jistgħu jinħelsu f’farm jew f'żona tat-trobbija tal-molluski li jinstabu fi Stat Membru, żona jew kompartiment iddikjarat ħieles mill-marda konċernata skond l-Artikoli 49 jew 50.
2. L-Istati Membri jistgħu jippermettu prattika tradizzjonali estensiva ta’ l-akkwakultura fil-laguni, mingħajr il-kwarantina prevista fil-paragrafu 1, sakemm issir valutazzjoni tar-riskju u r-riskju jitqies bħala li mhux ogħla minn dak li huwa mistenni mill-applikazzjoni tal-paragrafu 1.
TAQSIMA 5
annimali akkwatiċi ornamentali
Artikolu 21
Tqegħid fis-suq ta' annimali akkwatiċi ornamentali
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-tqegħid fis-suq ta' annimali akkwatiċi ornamentali ma jipperikolax l-istatus tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi fir-rigward tal-mard elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV.
2. Dan l-Artikolu għandu japplika wkoll fir-rigward ta' mard mhux elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV.
KAPITOLU IV
INTRODUZZJONI TA’ ANNIMALI TA’ L-AKKWAKULTURA U L-PRODOTTI TAGĦHOM FIL-KOMUNITÀ MINN PAJJIŻI TERZI
Artikolu 22
Il-ħtiġiet ġenerali għall-introduzzjoni ta’-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom minn pajjiżi terzi
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom jiġu introdotti fil-Komunità biss minn pajjiżi terzi jew minn partijiet ta’ pajjiżi terzi li jidhru fuq lista ppreparata u aġġornata skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
Artikolu 23
Listi ta’ pajjiżi terzi u ta’ partijiet minn pajjiżi terzi li minnhom hija permessa l-introduzzjoni ta’ annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom
1. Pajjiż terz, jew parti minn pajjiż terz, għandu jidher fuq il-lista prevista fl-Artikolu 22, biss jekk valutazzjoni Komunitarja ta’ dak il-pajjiż, jew dik il-parti ta’ pajjiż terz, tkun uriet li l-awtorità kompetenti tipprovdi garanziji xierqa fir-rigward ta’ konformità mal-ħtiġiet rilevanti għas-saħħa ta’ l-annimali tal-leġislazzjoni Komunitarja.
2. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi jekk tkunx meħtieġa spezzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 58(2) biex tikkompleta l-valutazzjoni tal-pajjiż terz, jew ta' parti mill-pajjiż terz, prevista fil-paragrafu 1.
3. Fil-kompilazzjoni jew l-aġġornament tal-listi previsti fl-Artikolu 22, għandu jittieħed kont b'mod partikolari ta':
(a) il-leġislazzjoni tal-pajjiż terz;
(b) l-organizzazzjoni ta’ l-awtorità kompetenti u s-servizzi ta’ spezzjoni tagħha fil-pajjiż terz, is-setgħat ta’ dawn is-servizzi, is-sorveljanza li huma soġġetti għaliha, u l-mezzi li għandhom disponibbli, inkluż il-kapaċità tal-persunal, għall-applikazzjoni tal-leġislazzjoni tagħhom b’mod effettiv;
(ċ) il-ħtiġiet għas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi fis-seħħ li japplikaw għall-produzzjoni, il-manifattura, il-maniġġar, il-ħażna u l-ispedizzjoni ta’ annimali ta’ l-akkwakultura ħajjin intenzjonati għall-Komunità;
(d) l-assigurazzjonijiet li l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz tista’ tagħti fir-rigward ta’ konformità jew ekwivalenza mal-kondizzjonijiet rilevanti għas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi;
(e) kwalunkwe esperjenza ta’ bejgħ ta’ annimali ta’ l-akkwakultura ħajjin mill-pajjiż terz u r-riżultati ta’ kwalunkwe kontroll imwettaq fuq l-importazzjoni;
(f) ir-riżultati tal-valutazzjoni Komunitarja, b’mod partikolari r-riżultati tal-valutazzjoni mwettqa mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz konċernat jew, fil-każ li l-Kummissjoni titlob dan, ir-rapport sottomess mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz dwar kwalunkwe spezzjoni mwettqa;
(g) l-istatus tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi mrobbija u l-annimali salvaġġi fil-pajjiż terz, b’kunsiderazzjoni partikolari tal-mard eżotiku ta’ l-annimali u kwalunkwe aspett tas-sitwazzjoni ġenerali tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi fil-pajjiż li jistgħu jkunu ta’ riskju għas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi fil-Komunità;
(h) ir-regolarità, il-ħeffa u l-eżattezza li bihom il-pajjiż terz jipprovdi l-informazzjoni dwar l-eżistenza ta’ mard infettiv jew li jittieħed ta’ l-annimali akkwatiċi fit-territorju tiegħu, b’mod partikolari l-mard li għandu jkun innotifikat elenkat mill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa ta’ l-Annimali (OIE);
u
(i) ir-regoli dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard ta’ l-annimali akkwatiċi fis-seħħ fil-pajjiż terz u l-implimentazzjoni tagħhom, inklużi r-regoli dwar l-importazzjoni minn pajjiżi oħra.
4. Il-Kummissjoni għandha tirranġa biex il-listi kollha jkunu kompilati jew aġġornati skond l-Artikolu 22 u magħmula disponibbli għall-pubbliku.
5. Il-listi kompilati skond l-Artikolu 22 jistgħu jingħaqdu ma’ listi oħra kompilati għall-finijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u tas-saħħa pubblika.
Artikolu 24
Dokumenti
1. Il-konsenji kollha ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom għandu jkollhom magħhom dokument b'ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimali kif dawn jidħlu fil-Komunità.
2. Iċ-ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimali għandu jiċċertifika li l-konsenja tissodisfa:
(a) il-ħtiġiet stabbiliti għal tali merkanzija taħt din id-Direttiva;
u
(b) kwalunkwe kondizzjoni speċjali għall-importazzjoni stabbilita skond l-Artikolu 25(a).
3. Id-dokument jista’ jinkludi dettalji meħtieġa taħt dispożizzjonijiet oħrajn tal-leġislazzjoni Komunitarja għas-saħħa pubblika u għas-saħħa ta’ l-annimali.
Artikolu 25
Regoli dettaljati
Fejn huwa meħtieġ regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu jistgħu jiġu stabbiliti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2). Dawn ir-regoli jistgħu jikkonċernaw b’mod partikolari:
(a) kondizzjonijiet speċjali għall-importazzjoni għal kull pajjiż terz, għal partijiet minnhom jew għal gruppi ta’ pajjiżi terzi;
(b) il-kriterji għall-klassifikazzjoni tal-pajjiżi terzi u partijiet minnhom fir-rigward tal-mard ta’ l-annimali akkwatiċi;
(ċ) l-użu ta’ dokumenti elettroniċi;
(d) mudell taċ-ċertifikati tas-saħħa ta’ l-annimali u dokumenti oħra;
u
(e) proċeduri u ċertifikazzjoni għall-ġarr.
KAPITOLU V
NOTIFIKA U MIŻURI MINIMI GĦALL-KONTROLL TAL-MARD TA’ L-ANNIMALI AKKWATIĊI
TAQSIMA 1
Notifika ta' mard
Artikolu 26
Notifika nazzjonali
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) fejn hemm kwalunkwe raġuni biex wieħed jissusspetta l-preżenza ta’ marda elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV, jew il-preżenza ta’ tali marda tiġi kkonfermata f’annimali akkwatiċi, is-suspett u/jew il-konferma tiġi notifikata immedjatament lill-awtorità kompetenti;
u
(b) meta tiżdied il-mortalità fl-annimali ta’ l-akkwakultura, il-mortalità tiġi notifikata immedjatament lill-awtorità kompetenti jew lil veterinarju privat għal aktar investigazzjonijiet.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-obbligi biex jinnotifikaw il-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jiġu imposti fuq:
(a) il-propjetarju u kwalunkwe persuna li tieħu ħsieb l-annimali akkwatiċi;
(b) kwalunkwe persuna li takkompanja lill-annimali ta’ l-akkwakultura waqt it-trasport;
(ċ) min jeżerċita l-professjoni veterinarja u professjonisti oħra involuti fis-servizzi tas-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi;
(d) veterinarji uffiċjali, persunal anzjani tal-laboratorji veterinarji jew ta’ laboratorji oħra uffiċjali jew privati;
u
(e) kwalunkwe persuna oħra relatata mal-ħidma ma’ l-annimali akkwatiċi ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew il-prodotti ta’ tali annimali.
Artikolu 27
Notifika ta’ l-Istati Membri l-oħra, il-Kummissjoni u l-Istati Membri ta’ l-EFTA
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Istati Membri l-oħra, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri ta’ l- EFTA fi żmien 24 siegħa fil-każ ta’ konferma ta’:
(a) marda eżotika elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV;
(b) marda mhux eżotika elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV fejn l-Istat Membru konċernat, żona jew kompartiment ikun ġie ddikjarat ħieles minn dik il-marda.
TAQSIMA 2
Suspett ta’ marda elenkata - Investigazzjoni epizootika
Artikolu 28
Miżuri inizjali ta’ kontroll
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fil-każ ta’ suspett ta’ marda eżotika elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV jew, fil-każ ta’ suspett ta’ marda mhux eżotika elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV fl-Istati Membri, iż-żoni jew il-kompartimenti bi status tas-saħħa tal-kategorija I jew III kif imsemmi fil-parti A ta' l-Anness III, għall-marda konċernata:
(a) għandhom jittieħdu u jiġu eżaminati kampjuni xierqa f’laboratorju magħżul skond l-Artikolu 57;
(b) sakemm joħroġ ir-riżultat ta’ l-eżami previst fil-punt (a):
(i) il-farm, jew iż-żona tat-trobbija tal-molluski, fejn tkun issuspettata l-marda, jitpoġġa taħt sorveljanza uffiċjali u jiġu implimentati l-miżuri rilevanti ta’ kontroll sabiex il-marda ma titħalliex tinxtered fost annimali oħra akkwatiċi;
(ii) l-ebda annimal ta’ l-akkwakultura ma jitħalla jitlaq minn jew jidħol fil-farm jew fiż-żona tat-trobbija tal-molluski affetwata fejn tkun suspettata l-marda, sakemm ma jkunx awtorizzat mill-awtorità kompetenti;
(iii) tiġi inizjata l-investigazzjoni epiżootika prevista fl-Artikolu 29.
Artikolu 29
Investigazzjoni epiżootika
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-investigazzjoni epiżootika mibdija skond l-Artikolu 28 (b) iii) titwettaq fejn l-eżami previst fl-Artikolu 28 (a) juri l-preżenza ta':
(a) marda eżotika elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV fi kwalunkwe Stat Membru;
jew
(b) marda mhux eżotika elenkata fil-Parti II ta' l-Anness IV fi Stati Membri, żoni jew kompartamenti bi status tas-saħħa tal-kategorija I jew III, kif imsemmi fil-parti A ta' l-Anness III, għall-marda konċernata.
2. L-investigazzjoni epiżootika prevista fil-paragrafu 1 għandha timmira li:
(a) tiddetermina l-oriġini u l-mezzi ta’ kontamizazzjoni possibbli;
(b) tinvestiga jekk xi annimali ta’ l-akkwakultura ħallewx il-farm jew iż-żona tat-trobbija tal-molluski matul il-perijodu rilevanti qabel in-notifika tas-suspett previst fl-Artikolu 26(1);
(ċ) tinvestiga jekk ġewx kontaminati farms oħra.
3. Fejn l-investigazzjoni epiżootika prevista fil-paragrafu 1 turi li l-marda setgħet ġiet introdotta f’wieħed jew aktar mill-farms, miż-żoni tat-trobbija tal-molluski jew mill-ilmijiet mhux magħluqa, l-Istat Membru konċernat għandu jiżgura li l-miżuri previsti fl-Artikolu 28 jiġu applikati f’tali farms, żoni tat-trobbija tal-molluski jew ilmijiet mhux magħluqa.
Fil-każ ta’ żoni estensivi fejn jinġabar l-ilma jew ta’ żoni mal-kosta, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li tillimita l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 28 għal żona inqas estensiva fil-viċinità tal-farm, jew taż-żona tat-trobbija tal-molluski suspettata li hija infettata, fejn tqis li din iż-żona inqas estensiva hija kbira biżżejjed biex tiggarantixxi li l-marda ma tinfirixx.
4. Fejn huwa meħtieġ, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri jew tal-pajjiżi terzi fil-qrib għandha tiġi informata bil-każ suspettat tal-marda.
F’dak il-każ, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri involuti għandhom jieħdu l-azzjoni xierqa biex japplikaw il-miżuri previsti f’dan l-Artikolu fit-territorju tagħhom.
Artikolu 30
Tneħħija tar-restrizzjonijiet
L-awtorità kompetenti għandha tneħħi r-restrizzjonijiet previsti fl-Artikolu 28 (b) fejn l-eżami previst fil-punt (a) ta’ dak l-Artikolu ma jirnexxilux juri l-preżenza tal-marda.
TAQSIMA 3
miżuri minimi ta’ kontroll fil-każ ta’ konferma ta’ mard eżotiku fl-annimali ta’ l-akkwakultura
Artikolu 31
Dispożizzjoni preliminari
Din it-Taqsima għandha tapplika fil-każ ta’ konferma ta’ marda eżotika elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV f'annimali ta’ l-akkwakultura.
Artikolu 32
Miżuri ġenerali
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) il-farm jew iż-żona tat-trobbija tal-molluski tkun uffiċjalment iddikjarata bħala infettata;
(b) tiġi stabbilita żona tat-trażżin adatta għall-marda konċernata, inkluża żona għall-protezzjoni u żona għas-sorveljanza, madwar il-farm jew iż-żona tat-trobbija tal-molluski ddikjarata infettata;
(ċ) ma jsir l-ebda stokkjar mill-ġdid u l-ebda annimal ta’ l-akkwakultura ma jiddaħħal ’il ġewwa, jiċċaqlaq jew jinħareġ miż-żona tat-trażżin sakemm dan mhux awtorizzat mill-awtorità kompetenti;
u
(d) tiġi implimentata kwalunkwe miżura addizzjonali meħtieġa għall-prevenzjoni ta' iktar tixrid tal-marda.
Artikolu 33
Ġbir u proċessar ulterjuri
1. Annimali ta’ l-akkwakultura li laħqu d-daqs kummerċjali u ma juru l-ebda sinjal kliniku ta' mard jistgħu jinġabru taħt is-sorveljanza ta’ l-awtorità kompetenti għall-konsum mill-bniedem jew għal proċessar ulterjuri.
2. Il-ġbir, l-introduzzjoni f’ċentri ta' spedizzjoni jew f’ċentri ta' purifikazzjoni, ta’ proċessar ulterjuri u għal kwalunkwe ħidma oħra relatata involuta fil-preparazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura biex jiddaħħlu fil-katina ta’ l-ikel għandu jitwettaq taħt kondizzjonijiet li ma jħallux li jinxtered il-patoġen responsabbli għall-ikkawżar tal-marda.
3. Iċ-ċentri ta' spedizzjoni, iċ-ċentri ta' purifikazzjoni jew negozji simili għandhom jiġu mgħammra b’sistema li tittratta l-ħmieġ kapaċi li tagħmel inattiv lill-patoġen responsabbli għall-ikkawżar tal-marda, jew fejn il-ħmieġ għandu jkun soġġett għal tipi oħra ta’ trattament li jnaqqsu r-riskju tat-tixrid ta’ mard fl-ilmijiet naturali għal livell aċċettabbli.
4. Proċessar ulterjuri għandu jitwettaq fi stabbilimenti awtorizzati tal-proċessar.
Artikolu 34
Tneħħija u rimi
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ħut u l-krustaċji mejta, kif ukoll il-ħut u l-krustaċji ħajjin li juru sinjali kliniċi ta’ mard jitneħħew u jintremew taħt is-sorveljanza ta’ l-awtorità kompetenti skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman ( 19 ), malajr kemm jista’ jkun skond il-pjan ta’ kontinġenza previst fl-Artikolu 47 ta’ din id-Direttiva.
2. L-annimali ta’ l-akkwakultura li ma laħqux id-daqs kummerċjali u ma jurux sinjali kliniċi ta’ mard għandhom, fi spazju ta’ żmien xieraq b'kont meħud tat-tip ta’ produzzjoni u r-riskju li tali annimali joħolqu għal aktar tixrid tal-marda, jitneħħew u jintremew taħt is-sorveljanza ta’ l-awtorità kompetenti skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u l-pjan ta’ kontinġenza previst fl-Artikolu 47 ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 35
Mistrieħ
Fejn huwa possibbli, farm jew żona tat-trobbija tal-molluski nfettata għandha tgħaddi minn perijodu xieraq ta’ mistrieħ wara li titbattal u, fejn huwa xieraq, titnaddaf u tiġi diżinfettata.
Għal farms jew żoni tat-trobbija tal-molluski li jrabbu annimali ta’ l-akkwakultura li m'humiex suxxettibbli għall-marda konċernata, id-deċiżjonijiet rigward il-mistrieħ għandhom jiġu bbażati fuq valutazzjoni tar-riskju.
Artikolu 36
Ħarsien ta’ l-annimali akkwatiċi
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex ma jħallux li l-marda tinxtered fost annimali akkwatiċi oħra.
Artikolu 37
Tneħħija tal-miżuri
Il-miżuri previsti f’din it-Taqsima għandhom jinżammu sakemm:
(a) il-miżuri għall-qerda tal-mard previsti f’din it-Taqsima jkunu twettqu;
(b) it-teħid tal-kampjuni u s-sorveljanza kif inhuma xierqa għall-marda konċernata u għat-tipi ta’ negozji tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura affettwati jkunu twettqu fiż-żona tat-trażżin b’riżultati negattivi.
TAQSIMA 4
Miżuri minimi ta’ kontroll fil-każ ta’ konferma ta’ mard mhux eżotiku f'annimali ta’ l-akkwakultura
Artikolu 38
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. Fil-każ ta’ konferma ta’ marda mhux eżotika elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV fi Stat Membru, żona jew kompartiment iddikjarat ħieles minn dik il-marda, l-Istat Membru konċernat għandu jew
(a) japplika l-miżuri previsti fit-Taqsima 3 sabiex jerġa' jikseb tali status ta' ħelsien mill-mard,
jew
(b) ifassal programm għall-qerda tal-mard skond l-Artikolu 44 (2).
2. B' deroga mill-Artikolu 34(2), fejn Stat Membru jiddeċiedi li japplika l-miżuri previsti fit-Taqsima 3, huwa jista' jippermetti li annimali li huma klinikament b'saħħithom jitrabbew sad-daqs mistenni għat-tqegħid fis-suq qabel jinqatlu għall-konsum mill-bniedem jew jiġu mċaqilqa għal żona jew kompartiment infettat ieħor. F'tali każijiet, għandhom jittieħdu miżuri għat-tnaqqis u safejn ikun possibbli, għall-prevenzjoni ta' aktar tixrid tal-marda.
3. Fejn l-Istat Membru konċernat ma jixtieqx li jerġa’ jikseb status ta' ħelsien mill-mard, għandu japplika l-Artikolu 39.
Artikolu 39
Miżuri għat-trażżin
Fil-każ ta’ konferma ta’ marda mhux eżotika elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV fi Stat Membru, żona jew kompartiment mhux iddikjarat ħieles minn dik il-marda, l-Istat Membru konċernat għandu jieħu l-miżuri biex irażżan il-marda.
Dawk il-miżuri għandhom ta’ l-inqas jikkonsistu minn:
(a) dikjarazzjoni li l-farm jew iż-żona tat-trobbija tal-molluski huma infettati;
(b) it-twaqqif ta’ żona tat-trażżin adattata għall-marda konċernata, inklużi żona għall-protezzjoni u żona għas-sorveljanza madwar il-farm jew iż-żona tat-trobbija tal-molluski ddikjarata bħala infettata;
(ċ) restrizzjoni tal-moviment ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura miż-żona tat-trażżin safejn dawn l-annimali jistgħu biss:
(i) jiġu introdotti f’farms jew f’żoni tat-trobbija tal-molluski skond l-Artikolu 12(2);
jew
(ii) jinġabru u jitbiċċru biex jittieklu mill-bniedem skond l-Artikolu 33(1);
(d) it-tneħħija u r-rimi tal-ħut u tal-krustaċji mejtin, taħt is-sorveljanza ta’ l-awtorità kompetenti skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, f’perijodu ta’ żmien xieraq b'kont meħud tat-tip ta’ produzzjoni u r-riskju li dawn l-annimali mejtin joħolqu għal aktar tixrid tal-marda.
TAQSIMA 5
Miżuri Minimi ta’ kontroll fiL-każ ta’ konferma tal-mard elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV f'annimali akkwatiċi salvaġġi
Artikolu 40
Kontroll tal-mard elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV f'annimali akkwatiċi salvaġġi
1. Fejn annimali akkwatiċi salvaġġi jkunu infettati jew hemm suspett li huma infettati b’mard eżotiku elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV, l-Istat Membru konċernat għandu jissorvelja s-sitwazzjoni, u jieħu miżuri biex inaqqas, u sa fejn ikun possibbli, ma jħallix li l-marda tinxtered aktar.
2. Fejn annimali akkwatiċi salvaġġi jkunu infettati jew hemm suspett li huma infettati b’mard mhux eżotiku elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment iddikjarat ħieles minn dik il-marda, l-Istat Membru għandu jissorvelja wkoll is-sitwazzjoni u jieħu miżuri biex inaqqas, u sa fejn ikun possibbli, ma jħallix li l-marda tinxtered aktar.
3. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, fil-Kumitat msemmi fl-Artikolu 62(1) bil-miżuri li jkunu ħadu skond il-paragrafi 1 u 2.
TAQSIMA 6
miżuri ta’ kontroll f'każ ta’ mard li qed jitfaċċa
Artikolu 41
Mard emerġenti
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jikkontrollaw sitwazzjoni ta' marda emerġenti u biex dik il-marda ma titħalliex tinxtered, fejn il-marda emerġenti konċernata għandha l-potenzjal li tqiegħed f'periklu s-sitwazzjoni tas-saħħa ta’ annimali akkwatiċi.
2. Fil-każ ta’ sitwazzjoni ta’ marda emerġenti, l-Istat Membru konċernat għandu jinforma lill-Istati Membri, il-Kummissjoni u l-Istati Membri ta’ l-EFTA mingħajr dewmien fejn is-sejbiet huma ta' sinifikat epidemjoloġiku għal Stat Membru ieħor.
3. Fi żmien erba' ġimgħat minn meta jkunu ġew informati l-Istati Membri l-oħra, il-Kummissjoni u l-Istati Membri ta' l-EFTA kif meħtieġ fil-paragrafu 2, il-kwistjoni għandha titressaq għall-attenzjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 62(1). Il-miżuri meħudin mill-Istat Membru konċernat skond il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jiġu estiżi, emendati jew imħassra skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
4. Fejn xieraq il-lista mniżżla fil-Parti II ta' l-Anness IV għandha tiġi emendata skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2) sabiex tinkludi l-marda emerġenti konċernata jew speċi ospitanti ġdida suxxettibbli għal marda li tkun diġà elenkata f'dak l-Anness.
TAQSIMA 7
Miżuri alternattivi u dispożizzjonijiet nazzjonali
Artikolu 42
Proċedura biex jiġu adottati miżuri epidemjoloġiċi ad hoc għall-mard elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV
Tista’ tiġi adottata Deċiżjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2) biex tiġi awtorizzata l-implimentazzjoni ta’ miżuri ad hoc għal perijodu ta’ żmien limitat, taħt il-kondizzjonijiet xierqa għas-sitwazzjoni epidemjoloġika fejn:
(a) il-miżuri previsti f’dan il-Kapitolu jinstabu li m'humiex adattati għas-sitwazzjoni epidemjoloġika;
jew
(b) il-marda tidher li qed tinfirex minkejja l-miżuri meħuda skond dan il-Kapitolu.
Artikolu 43
Dispożizzjonijiet biex jiġi limitat l-impatt tal-mard mhux elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV
1. Fejn marda li mhix elenkata fil-Parti II ta’ l-Anness IV tikkostitwixxi riskju sinifikanti għas-sitwazzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali ta' l-akkwakultura jew annimali akkwatiċi salvaġġi fi Stat Membru, l-Istat Membru konċernat jista’ jieħu miżuri biex jipprevjenu l-introduzzjoni ta' jew il-kontroll ta' dik il-marda.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li dawn il-miżuri ma jeċċedux il-limiti ta' dak li huwa xieraq u meħtieġ sabiex jipprevjenu l-introduzzjoni ta' jew il-kontroll tal-marda.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe miżura msemmija fil-paragrafu 1 li tista' taffetwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri. Dawk il-miżuri għandhom ikunu soġġetti għal approvazzjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
3. L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tingħata biss fejn l-istabbiliment ta' restrizzjonijiet ta' kummerċ intra-Komunitarju huwa meħtieġ jipprevjenu l-introduzzjoni ta' jew il-kontroll tal-marda, u għandha tieħu kont tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu II, III, IV u V.
KAPITOLU VI
PROGRAMMI TA’ KONTROLL U TILQIM
TAQSIMA 1
programmi ta’ sorveljanza u għall-qerda tal-mard
Artikolu 44
Tfassil u approvazzjoni ta' programmi ta’ sorveljanza u għall-qerda tal-mard
1. Fejn Stat Membru li mhux magħruf li huwa infettat iżda huwa ddikjarat ħieles (il-kategorija III kif imsemmija fil-parti A ta' l-Anness III) minn waħda jew aktar mill-mardiet mhux eżotiċi elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV, ifassal programm ta’ sorveljanza biex jikseb status ta' ħelsien mill-mard għal waħda jew aktar minn dawk il-mardiet, huwa għandu jissottometti dak il-programm għall-approvazzjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
Tali programmi jistgħu wkoll jiġu emendati jew mitmuma skond dik il-proċedura.
Il-ħtiġiet speċifiċi għas-sorveljanza, it-teħid ta' kampjuni u d-dijanjostiċi għandhom ikunu dawk previsti fl-Artikolu 49(3).
Madankollu, fejn programm previst f'dan il-paragrafu għandu jkopri kompartimenti jew żoni individwali, li jikkonsistu f’inqas minn 75 % tat-territorju ta’ l-Istat Membru, u ż-żona jew il-kompartiment jikkonsistu f’żona fejn jinġabar l-ilma li mhix kondiviża ma’ Stat Membru jew pajjiż terz ieħor, il-proċedura msemmija fl-Artikolu 50(2) għandha tapplika għal kwalunkwe approvazzjoni, jew emenda jew tmiem ta’ tali programm.
2. Fejn Stat Membru li jkun magħruf li huwa infettat (il-kategorija V kif imsemmija fil-parti A ta' l-Anness III) minn waħda jew aktar mill-mardiet mhux eżotiċi elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV, ifassal programm għall-qerda tal-mard għal waħda jew aktar minn dawk il-mardiet, huwa għandu jissottometti dak il-programm għall-approvazzjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
Tali programmi jistgħu wkoll jiġu emendati jew mitmuma skond dik il-proċedura.
3. Ħarsa ġenerali tal-programmi approvati skond il-paragrafu 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandha tkun disponibbli fil-livell Komunitarju skond il-proċeduri previsti fl-Artikolu 51.
4. Mid-data ta’ l-approvazzjoni tal-programmi msemmija f'dan l-Artikolu, il-ħtiġiet u l-miżuri previsti fl-Artikolu 14, it-Taqsimiet 2, 3, 4 u 5 tal-Kapitolu III, it-Taqsima 2 tal-Kapitolu V, u l-Artikolu 38(1) dwar żoni ddikjarati ħielsa mill-mard għandhom japplikaw għall-oqsma li huma koperti mill-programm.
Artikolu 45
Kontenut tal-programmi
Il-programmi m’għandhomx jiġu approvati sakemm dawn ma jkunx fihom ta’ l-inqas dan li ġej:
(a) deskrizzjoni tas-sitwazzjoni epidemjoloġika tal-marda qabel id-data tal-bidu tal-programm;
(b) analiżi ta’ l-ispejjeż stmati u tal-benefiċċji antiċipati tal-programm;
(ċ) id-dewmien probabbli tal-programm u l-objettiv li għandu jintlaħaq sad-data tat-tmiem tal-programm;
u
(d) deskrizzjoni u demarkazzjoni taż-żona ġeografika u amministrattiva li fiha ser jiġi applikat il-programm.
Artikolu 46
Perijodu għall-applikazzjoni tal-programmi
1. Il-programmi għandhom ikomplu jiġu applikati sakemm:
(a) jiġu sodisfatti l-ħtiġiet stabbiliti fl-Anness V, u l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment jkun iddikjarat ħieles minn dik il-marda;
jew
(b) il-programm jiġi rtirat, speċjalment jekk dan ma jissodisfax aktar l-iskop tiegħu, mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru konċernat, jew mill-Kummissjoni.
2. Jekk il-programm jiġi rtirat kif previst fil-paragrafu 1 (b), l-Istat Membru konċernat għandu japplika l-miżuri tat-trażżin fl-Artikolu 39 mid-data ta’ l-irtirar tal-programm.
TAQSIMA 2
Pjan ta’ kontinġenza għal mard li qed jitfaċċa u mard eżotiku
Artikolu 47
Pjan ta’ kontinġenza għal mard li qed jitfaċċa u mard eżotiku
1. Kull Stat Membru għandu ifassal pjan ta’ kontinġenza li jispeċifika l-miżuri nazzjonali meħtieġa biex jinżamm livell għoli ta’ għarfien tal-marda u ta’ stat ta' preparazzjoni u biex ikun żgurat il-ħarsien ta’ l-ambjent.
2. Il-pjan ta’ kontinġenza għandu:
(a) jipprovdi lill-awtorità kompetenti bl-awtorità u l-mezzi biex ikollha aċċess għall-faċilitajiet, għat-tagħmir, għall-persunal u għall-materjali xierqa l-oħra kollha meħtieġa għall-qerda rapida u effiċjenti ta’ tifqigħa;
(b) jiżgura l-koordinazzjoni u l-kompatibilità ma’ l-Istati Membri ġirien u jinkoraġġixxi l-kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi ġirien;
u
(ċ) fejn dan ikun relevanti, jagħti indikazzjoni preċiża tal-ħtiġiet tat-tilqim u l-kondizzjonijiet tat-tilqim ikkunsidrati meħtieġa fl-eventwalità ta' tilqim ta’ emerġenza.
3. L-Istati Membri għandhom jikkonformaw mal-kriterji u l-ħtiġiet stabbiliti fl-Anness VII meta jkunu qed jikkompilaw il-pjanijiet ta’ kontinġenza.
4. L-Istati Membri għandhom jissottomettu l-pjanijiet ta’ kontinġenza għall-approvazzjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
Kull ħames snin, kull Stat Membru għandu jaġġorna l-pjan ta’ kontinġenza tiegħu u jissottometti l-pjan aġġornat għall-approvazzjoni skond dik il-proċedura.
5. Il-pjan ta’ kontinġenza għandu jiġi implimentat fl-eventwalità ta’ tifqigħa tal-mard li qed jitfaċċa u l-mard eżotiku elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV.
TAQSIMA 3
Tilqim
Artikolu 48
Tilqim
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tilqim kontra l-mard eżotiku elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV jkun projbit sakemm tali tilqim ma jiġix approvat skond l-Artikoli 41, 42, 44, jew 47.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-tilqim kontra l-mard mhux eżotiku elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV huwa projbit fi kwalunkwe parti tat-territorju tagħhom iddikjarat ħieles mill-mard konċernat skond l-Artikolu 49 jew 50, jew kopert minn programm ta' sorveljanza, approvat skond l-Artikolu 44(1).
L-Istati Membri jistgħu jippermettu tali tilqim f’partijiet mit-territorju tagħhom mhux iddikjarati ħielsa mill-mard konċernat, jew fejn it-tilqim huwa parti minn programm għall-qerda tal-mard approvat skond l-Artikolu 44(2).
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-tilqim użat ikun awtorizzat skond id-Direttiva 2001/82/KE u r-Regolament (KE) Nru 726/2004.
4. Il-paragrafi 1 u 2 m’għandhomx japplikaw għal studji xjentifiċi bl-iskop li jiżviluppaw u jittestjaw tilqim f’kondizzjonijiet kontrollati.
Matul tali studji, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jittieħdu l-miżuri xierqa biex jitħarsu l-annimali akkwatiċi l-oħra minn xi effett kuntrarju tat-tilqim imwettaq fil-kwadru ta’ l-istudji.
KAPITOLU VII
STATUS TA' ĦELSIEN MILL-MARD
Artikolu 49
Stat Membru ħieles mill-mard
1. Stat Membru għandu jiġi ddikjarat ħieles minn waħda jew aktar mill-mardiet mhux eżotiċi elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2) jekk ikun hemm konformità mal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, u:
(a) l-ebda waħda mill-ispeċi suxxettibbli għall-mard in kwestjoni ma tkun preżenti fit-territorju tiegħu;
jew
(b) ikun magħruf li l-patoġen m’huwiex kapaċi jgħix fl-Istat Membru, u fis-sors ta’ l-ilma tiegħu;
jew
(ċ) l-Istat Membru jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness V.
2. Fejn Stati Membri ġirien, jew żoni fejn jinġabar l-ilma li huma kondiviżi ma’ Stati Membri ġirien, m’humiex iddikjarati ħielsa mill-mard, l-Istat Membru għandu jistabbilixxi żoni ta' iżolament xierqa fit-territorju tiegħu. Id-demarkazzjoni ta’ żoni ta' iżolament għandhom ikunu tali li dawn jipproteġu lill-Istat Membru ħieles mill-mard mill-introduzzjoni passiva tal-marda.
3. Il-ħtiġiet speċifiċi għas-sorveljanza, iż-żoni ta' iżolament, it-teħid tal-kampjuni u l-metodi dijanjostiċi li għandhom jintużaw mill-Istati Membri biex jagħtu l-istatus ta' ħelsien mill-mard skond dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
Artikolu 50
Żona jew kompartiment ħieles mill-mard
1. Stat Membru jista' jiddikjara żona jew kompartiment fit-territorju tiegħu ħielsa minn marda waħda jew aktar mill-mardiet mhux eżotiċi elenkati fil-Parti II ta' l-Anness IV, fejn:
(a) l-ebda waħda mill-ispeċi suxxettibbli għall-mard in kwestjoni ma tkun preżenti fiż-żona jew kompartiment, u fejn rilevanti fis-sors ta’ l-ilma tagħha;
jew
(b) ikun magħruf li l-patoġen mhux kapaċi jgħix fiż-żona jew kompartiment, u fejn huwa rilevanti fis-sors ta’ l-ilma tagħha;
jew
(ċ) iż-żona jew kompartiment jikkonforma mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-Parti II ta’ l-Anness V.
2. Stat Membru għandu jippreżenta d-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali skond il-proċedura li ġejja:
(a) id-dikjarazzjoni għandha tkun sostnuta minn evidenza li l-forma tagħha għandha tiġi determinata skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2) u tkun aċċessibbli b'mezzi elettroniċi lill-Kummissjoni u l-Istati Membri skond il-ħtiġiet ta' l-Artikolu 59;
(b) il-Kummissjoni għandha żżid in-notifika tad-dikjarazzjoni ma' l-agenda tal-laqgħa li jmiss tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 62(1) bħala punt ta' informazzjoni. Id-dikjarazzjoni għandha tidħol b'effett 60 jum wara d-data tal-laqgħa;
(ċ) f'dan il-perijodu, il-Kummissjoni jew l-Istati Membri jistgħu jitolbu kjarifika jew informazzjoni addizzjonali dwar evidenza ta' sostenn mill-Istat Membru li jagħmel id-dikjarazzjoni;
(d) fejn isiru kummenti bil-miktub minn ta' l-inqas Stat Membru wieħed, jew mill-Kummissjoni, fil-perijodu msemmi fil-punt (b) li jindika tħassib oġġettiv sinifikanti dwar l-evidenza ta' sostenn, il-Kummissjoni u l-Istati Membri konċernati għandhom flimkien jeżaminaw l-evidenza sottomessa sabiex jirriżolvu t-tħassib. F'dak il-każ, il-perijodu msemmi fil-punt (b) jista' jiġi mtawwal għal 30 jum; Tali kummenti għandhom jiġu sottomessi lill-Istat Membru konċernat u lill-Kummissjoni;
(e) jekk l-arbitraġġ imsemmi fil-paragrafu 2(d) ma jirnexxix, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li tagħmel spezzjoni fuq il-post skond l-Artikolu 58 biex tivverifika l-konformità mad-dikjarazzjoni sottomessa mal-kriterji mniżżla fil-paragrafu 1, sakemm l-Istat Membru li jkun qed jagħmel id-dikjarazzjoni ma jirtirahiex;
(f) Fejn meħtieġ fid-dawl tar-riżultati miksuba, għandha tittieħed deċiżjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2), li tissuspendi d-dikjarazzjoni taż-żona jew il-kompartiment konċernat dwar l-istatus tiegħu ta' ħelsien mill-mard.
3. Fejn iż-żona(i) jew kompartiment(i) msemmija fil-paragrafu 1 jinkludu aktar minn 75 % tat-territorju ta’ l-Istat Membru, jew jekk iż-żona jew il-kompartiment jikkonsistu minn żona fejn jinġabar l-ilma li hi kondiviża ma’ Stat Membru ieħor jew pajjiż terz, il-proċedura msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiġi sostitwita mill-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
4. Il-ħtiġiet speċifiċi għas-sorveljanza, għat-teħid ta’ kampjuni u għall-metodi dijanjostiċi użati mill-Istati Membri biex jingħata l-istatus ta' ħelsien mill-mard skond dan l-Artikolu għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
Artikolu 51
Listi ta’ l-Istati Membri, iż-żoni jew il-kompartimenti ħielsa mill-mard
1. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi u jżomm lista aġġornata ta' żoni u kompartimenti ddikjarati ħielsa mill-mard skond l-Artikolu 50(2). Tali listi għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku.
2. Il-Kummissjoni għandha tfassal u taġġorna lista ta’ l-Istati Membri, iż-żoni jew il-kompartimenti ddikjarati ħielsa mill-mard skond l-Artikolu 49 jew 50(3), u għandha tqiegħed il-lista għad-dispożizzjoni tal-pubbliku.
Artikolu 52
Żamma ta’ status ta' ħelsien mill-mard
Stat Membru li huwa ddikjarat ħieles minn waħda jew aktar mill-mardiet mhux eżotiċi elenkati fil-Parti II ta’ l-Anness IV skond l-Artikolu 49 jista’ jwaqqaf is-sorveljanza mmirata u jżomm l-istatus tiegħu ta' ħelsien mill-mard sakemm jeżistu l-kondizzjonijiet li jwasslu għall-espressjoni klinika tal-marda konċernata, u jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din id-Direttiva.
Madankollu, għaż-żoni jew il-kompartimenti ħielsa mill-mard fl-Istati Membri mhux iddikjarati ħielsa mill-mard, u fil-każijiet kollha fejn il-kondizzjonijiet ma jwasslux għall-espressjoni klinika tal-marda msemmija, is-sorveljanza mmirata għandha titkompla skond il-metodi previsti fl-Artikoli 49(3) jew 50(4) kif xieraq, iżda f'livell proporzjonat għall-grad tar-riskju.
Artikolu 53
Sospensjoni u restituzzjoni ta' status ta' ħelsien mill-mard
1. Fejn Stat Membru għandu għalfejn jaħseb li nkisret kwalunkwe kondizzjoni biex jinżamm l-istatus tiegħu bħala Stat Membru, żona jew kompartiment ħieles mill-mard, dak l-Istat Membru għandu jissospendi immedjatament il-kummerċ fl-ispeċi suxxettibbli u fl-ispeċi li jgħaddu l-mard għal Stati Membri, żoni jew kompartimenti oħrajn bi status ta' saħħa ogħla għall-marda konċernata kif stabbilit fil-Parti A ta' l-Anness III u japplika d-dispożizzjonijiet tat-Taqsimiet 2 u 4 tal-Kapitolu V.
2. Fejn l-investigazzjoni epiżootika prevista fl-Artikolu 29(1) tikkonferma li ma sarx il-ksur suspettat, għandu jingħata lura l-istatus ta' ħelsien mill-mard lill-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment.
3. Fejn l-investigazzjoni epiżootika tikkonferma probabbiltà sinifikanti li ġrat l-infezzjoni, għandu jiġi rtirat l-istatus ta' ħelsien mill-mard ta’ l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment, skond il-proċedura li taħtha kien iddikjarat dak l-istatus. Għandu jkun hemm konformità mal-ħtiġiet stabbiliti fl-Anness V qabel ma jingħata lura l-istatus ta' ħelsien mill-mard.
KAPITOLU VIII
AWTORITAJIET KOMPETENTI U LABORATORJI
Artikolu 54
Obbligi ġenerali
1. Kull Stat Membru għandu jinnomina l-awtoritajiet kompetenti tiegħu għall-finijiet ta’ din id-Direttiva u jinnotifika lill-Kummissjoni b'dan.
L-awtoritajiet kompetenti għandhom joperaw u jwettqu dmirijiethom skond ir-Regolament (KE) Nru 882/2004.
2. Kull Stat Membru għandu jiżgura li tiġi stabbilita kooperazzjoni effettiva u kontinwa bbażata fuq l-iskambju ħieles ta’ informazzjoni rilevanti għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva bejn l-awtoritajiet kompetenti li jinnomina għall-finijiet ta’ din id-Direttiva u kwalunkwe waħda mill-awtoritajiet l-oħra tiegħu involuti fir-regolamentazzjoni ta’ l-akkwakultura, ta’ l-annimali akkwatiċi, u ta’ l-ikel u ta’ l-għalf li joriġinaw mill-akkwakultura.
L-informazzjoni għandha wkoll, safejn huwa meħtieġ, tiġi skambjata bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri differenti.
3. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-awtoritajiet kompetenti jkollhom aċċess għal servizzi adegwati ta’ laboratorji u għall-informazzjoni l-aktar riċenti dwar kif issir l-analiżi tar-riskju u dwar l-epidemjoloġija, u li jkun hemm skambju ħieles ta’ kwalunkwe informazzjoni rilevanti għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-laboratorji.
Artikolu 55
Laboratorji Komunitarji ta’ referenza
1. Il-laboratorji Komunitarji ta’ referenza għall-mard ta’ annimali akkwatiċi rilevanti għal din id-Direttiva għandhom jintgħażlu skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2) għal perijodu li jrid jiġi definit skond dik il-proċedura.
2. Il-laboratorji Komunitarji ta’ referenza għall-mard ta’ annimali akkwatiċi għandhom jikkonformaw mal-funzjonijiet u mad-dmirijiet stabbiliti fil-Parti I ta’ l-Anness VI.
3. Il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-għażla tal-laboratorji Komunitarji ta’ referenza sa mhux aktar tard mit-tmiem tal-perijodu msemmi fil-paragrafu 1, fid-dawl tal-konformità tagħhom mal-funzjonijiet u d-dmirijiet msemmija fil-paragrafu 2.
Artikolu 56
Laboratorji nazzjonali ta’ referenza
1. L-Istati Membri għandhom jirranġaw biex jintgħażel laboratorju nazzjonali ta’ referenza għal kull wieħed mill-laboratorji Komunitarji ta’ referenza msemmija fl-Artikolu 55.
L-Istati Membri jistgħu jagħżlu laboratorju li jinsab fi Stat Membru ieħor jew fi Stat Membru ta' l-EFTA, u laboratorju wieħed jista’ jservi bħala l-laboratorju nazzjonali ta’ referenza għal aktar minn Stat Membru wieħed.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-isem u l-indirizz ta’ kull laboratorju nazzjonali ta’ referenza magħżul lill-Kummissjoni, lil-laboratorju Komunitarju ta’ referenza rilevanti u lill-Istati Membri l-oħra, inkluż kwalunkwe aġġornament sa dak iż-żmien.
3. Il-laboratorju nazzjonali ta’ referenza għandu jikkommunika u jikkoordina mal-laboratorju Komunitarju ta’ referenza rilevanti previst fl-Artikolu 55.
4. Biex ikun żġurat servizz dijanjostiku effiċjenti mat-territorju kollu ta’ Stat Membru skond il-kondizzjonijiet meħtieġa ta’ din id-Direttiva, il-laboratorju nazzjonali ta’ referenza għandu jikkollabora ma’ kwalunkwe laboratorju magħżul skond l-Artikolu 57 li jinsab fit-territorju ta’ l-istess Stat Membru.
5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe laboratorju nazzjonali ta’ referenza fit-territorju tagħhom ikun mgħammar b’mod xieraq u jimpjega ammont xieraq ta’ nies imħarrġa biex iwettqu l-investigazzjonijiet tal-laboratorju meħtieġa skond din id-Direttiva u biex jikkonforma mal-funzjonijiet u d-dmirijiet stabbiliti fil-Parti II ta’ l-Anness VI.
Artikolu 57
Servizzi u metodi dijanjostiċi
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) l-eżamijiet tal-laboratorju għall-finijiet ta’ din id-Direttiva jitwettqu f’laboratorji magħżula għal dak l-iskop mill-awtorità kompetenti;
(b) l-eżamijiet tal-laboratorju fil-każ ta’ suspett u biex tkun ikkonfermata l-preżenza tal-mard elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV jitwettqu permezz tal-metodi dijanjostiċi li jridu jiġu stabbiliti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2);
u
(ċ) il-laboratorji magħżula għas-servizzi dijanjostiċi skond dan l-Artikolu għandhom jikkonformaw mal-funzjonijiet u d-dmirijiet stabbiliti fil-Parti III ta’ l-Anness VI.
KAPITOLU IX
SPEZZJONIJIET, AMMINSTRAZZJONI ELETTRONIKA U PIENI
Artikolu 58
Spezzjonijiet u verifiki Komunitarji
1. Esperti mill-Kummissjoni jistgħu jwettqu spezzjonjiet fuq il-post, inklużi verifiki, f’kollaborazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri, safejn dawn ikunu meħtieġa biex din id-Direttiva tkun applikata b’mod uniformi.
L-Istati Membri, li fit-territorju tagħhom isiru tali spezzjonijiet u verifiki, għandhom jipprovdu lill-esperti bl-assistenza kollha meħtieġa biex iwettqu dmirijiethom.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-awtorità kompetenti bir-riżultati ta’ kwalunkwe tali spezzjoni u verifika.
2. Esperti mill-Kummissjoni jistgħu jwettqu wkoll spezzjonijiet fuq il-post, inklużi verifiki, f’pajjiżi terzi, f’kooperazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz konċernat, biex jivverifikaw il-konformità jew l-ekwivalenza mar-regoli Komunitarji tas-saħħa ta’ l-animali akkwatiċi.
3. Fejn jiġi identifikat riskju serju għas-saħħa ta’ l-annimali matul ispezzjoni Komunitarja, l-Istat Membru konċernat għandu minnufih jieħu l-passi kollha meħtieġa għall-ħarsien tas-saħħa ta’ l-annimali.
Fejn tali miżuri ma jittieħdux, jew fejn jitqjies li m’humiex suffiċjenti, għandhom jiġu adottati l-miżuri meħtieġa biex is-saħħa ta’ l-annimali tkun issalvagwardjata skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(3) u l-Istat Membru konċernat għandu jiġi informat b’dan.
Artikolu 59
Amministrazzjoni elettronika
1. L-Istati Membri għandhom, sa mhux iktar tard mill-1 ta’ Awwissu 2008, jiżguraw li l-proċeduri u l-formalitajiet kollha relatati mal-proċess li permezz tiegħu l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 6, l-Artikolu 50(2), l-Artikolu 51(1), u l-Artikolu 56(2) tkun disponibbli permezz ta’ mezzi elettroniċi, ikunu attwati.
2. Il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2), tadotta regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1 biex tiffaċilita l-ħidma flimkien tas-sistemi ta’ l-informazzjoni u l-użu tal-proċeduri permezz tal-mezzi elettroniċi bejn l-Istati Membri.
Artikolu 60
Penali
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha sabiex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u disswassivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni mhux iżjed tard mid-data speċifikata fl-Artikolu 65(1) u għandhom jinnotifikawha mingħajr dewmien dwar kwalunkwe emenda sussegwenti li taffettwahom.
KAPITOLU X
EMENDI, REGOLI DETTALJATI U PROĊEDURA TAL-KUMITAT
Artikolu 61
Emendi u-regoli dettaljati
1. L-Artikolu 50(2) jista' jiġi emendat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
2. L-Annessi għal din id-Direttiva jistgħu jiġu emendati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
3. Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandha tiġi adottata skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
Artikolu 62
Proċedura tal-kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali (hawn aktar 'il quddiem ‘il-Kumitat’).
2. Fejn qed issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.
3. Fejn qed issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal 15-il jum.
4. Il-Kumitat għandu jadotta r-Regoli ta' Proċedura tiegħu.
KAPITOLU XI
DISPOŻIZZJONIJIET TRANSIZZJONALI U FINALI
Artikolu 63
Tħassir
1. Id-Direttivi 91/67/KEE, 93/53/KEE u 95/70/KE għandhom jitħassru mill-1 ta’ Awwissu 2008.
2. Referenzi għad-Direttivi mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta' korrelazzjoni stabbilita fl-Anness VIII.
3. Madankollu, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/453/KE għandha tkompli tapplika għall-fini ta' din id-Direttiva sakemm jiġu adottati d-dispożizzjonijiet meħtieġa skond l-Artikolu 43 ta' din id-Direttiva, li għandhom jiġu adottati mhux aktar tard minn 3 snin wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.
Artikolu 64
Dispożizzjonijiet transitorji
Id-dispożizzjonijiet transitorji jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2) għal perijodu sa l-14 ta’ Diċembru 2006.
Artikolu 65
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Mejju 2008, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jinfurmaw b’dan minnufih lill-Kummissjoni.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Awwissu 2008.
Meta jiġu adottati mill-Istati Membri, dawn id-dispożizzjonijiet għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi ta' kif issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 66
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara l-ġurnata tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 67
Indirizzi
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
ANNESS I
DEFINIZZJONIJIET
Minbarra d-definizzjonijiet fl-Artikolu 3, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet tekniċi li ġejjin:
(a) “Kompartiment” tfisser farm wieħed jew aktar taħt sistema komuni ta’ bijosigurtà li fih popolazzjoni ta’ annimali akkwatiċi bi status tas-saħħa distint fir-rigward ta’ marda speċifika;
(b) “Sistema komuni ta’ bijosigurtà” tfisser l-applikazzjoni ta' l-istess miżuri għas-sorveljanza, il-prevenzjoni ta’ mard, u l-kontroll tal-mard tas-saħħa ta’ annimali akkwatiċi;
(ċ) “Żona tat-trażżin” tfisser żona madwar farm jew żona tat-trobbija tal-molluski infettata fejn jiġu applikati miżuri għall-kontroll tal-mard bl-għan li ma jħallux li l-marda tinfirex;
(d) “Marda” tfisser infezzjoni klinika jew mhux klinika b’aġent etjoloġiku wieħed jew aktar f'annimali akkwatiċi;
(e) “Żoni jew kompartimenti ħielsa mill-mard” tfisser żoni jew kompartimenti ddikjarati bħala li huma ħielsa mill-mard skond l-Artikoli 49 jew 50;
(f) “Marda emerġenti” tfisser marda serja li tkun għadha kif ġiet identifikata, li l-kawża tagħha tista’ tkun jew tista' ma tkunx għadha ġiet stabbilita, li għandha l-potenzjal li tinxtered fil-popolazzjonijiet u bejniethom, bħal permezz ta' kummerċ f'annimali akkwatiċi u/jew prodotti ta’ annimali akkwatiċi. Din tfisser ukoll marda elenkata identifikata fi speċi ospitanti ġdida li għadha mhix inkluża fil-Parti II ta' l-Anness IV bħala speċi suxxettibbli;
(g) “Unità epidemjoloġika” tfisser grupp ta’ annimali akkwatiċi li jaqsmu bejn wieħed u ieħor l-istess riskju li jiġu esposti għal aġent ta’ marda f’post definit. Dan ir-riskju jista’ jkun minħabba li jaqsmu ambjent ta’ ilma komuni, jew minħabba li l-prattika ta’ l-amministrazzjoni tagħmilha probabbli li aġent ta’ marda fi grupp wieħed ta’ l-annimali jista’ jinxtered malajr għal grupp ieħor ta’ annimali;
(h) “Mistrieħ” tfisser għal finijiet ta’ amministrazzjoni tal-mard, operazzjoni fejn farm huwa mbattal mill-annimali ta’ l-akkwakultura suxxettibbli għall-marda li qed tqajjem tħassib jew magħrufa li kapaċi jgħaddu l-aġent tal-marda, u, fejn huwa possibbli, ta’ l-ilma li jinġarru fih;
(i) “Proċessar ulterjuri” tfisser l-ipproċessar ta’ annimali ta’ l-akkwakultura qabel il-konsum mill-bniedem permezz ta’ kwalunkwe tip ta’ miżuri u teknika, li jaffettwaw is-sħuħija anatomika, bħall-fsada, it-tneħħija ta’ l-imsaren jew tal-ġewwieni, it-tneħħija tar-ras, u t-tqattigħ fetta fetta, li jipproduċu skart jew prodotti sekondarji u li jistgħu jikkawżaw riskju għat-tixrid ta’ mard;
(j) “Żjieda fil-mortalità” tfisser mortalitajiet mhux spjegati għola b’mod sinifikattiv mil-livell li huwa meqjus normali għall-farm jew għaż-żona tat-trobbija tal-molluski konċernati taħt il-kondizzjonijiet eżistenti; X’jitqies bħala mortalità ogħla għandu jkun deċiż f’kooperazzjoni bejn il-bidwi u l-awtorità kompetenti;
(k) “Infezzjoni” tfisser il-preżenza ta' aġent ta' marda li jimmultiplika, jew jiżviluppa b'mod ieħor jew li jkun moħbi ġo, jew fuq, min qed iġorru;
(l) “Żona jew kompartiment infettat” tfisser żoni jew kompartimenti fejn huwa magħruf li sseħħ l-infezzjoni;
(m) “Kwarantina” tfisser iż-żamma ta’ grupp ta’ annimali akkwatiċi iżolati mingħajr l-ebda kuntatt dirett jew indirett ma’ annimali akkwatiċi oħra, sabiex jiġu osservati għal tul ta’ żmien speċifikat u, fejn huwa xieraq, ikunu ttestjati u ttrattati, inkluż bi trattament kif jixraq ta’ l-ilmijiet li jkun fihom il-ħmieġ;
(n) “Speċi suxxettibbli” tfisser kwalunkwe speċi li fiha dehret infezzjoni minn aġent ta' marda permezz ta' każijiet naturali jew permezz ta' infezzjoni esperimentali li tikkopja l-linji naturali;
(o) “Speċi li tgħaddi l-mard” tfisser speċi li mhix suxxettibbli għal marda iżda li hija kapaċi xxerred l-infezzjoni billi tgħaddi patoġeni minn ospitant wieħed għall-ieħor;
(p) “Żona” tfisser żona ġeografika preċiża b’sistema idroloġika omoġenja li tinkludi parti minn żona fejn jinġabar l-ilma mis-sors(i) għall-barriera naturali jew artifiċjali li ma tħallix iċ-ċaqliq ’il fuq ta’ l-annimali akkwatiċi minn meded aktar baxxi taż-żona fejn jinġabar l-ilma, żona sħiħa fejn jinġabar l-ilma mis-sors(i) tagħha sa l-estwarju tagħha, jew aktar minn żona waħda fejn jinġabar l-ilma, inklużi l-estwarji tagħhom, minħabba r-rabta epidemjoloġika bejn iż-żoni fejn jinġabar l-ilma minn ġewwa l-estwarju;
ANNESS II
Informazzjoni meħtieġa fir-reġistru uffiċjali tan-negozji tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura u ta’ l-istabbilimenti awtorizzati ta’ l-ipproċessar
PARTI I
Negozju Awtorizzat tal-Produzzjoni ta’ l-Akkwakultura
1. L-informazzjoni minima li ġejja dwar kull negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura għandha tinżamm f’reġistru mill-awtorità kompetenti, kif provdut fl-Artikolu 6:
(a) l-isem u l-indirizzi tan-negozju tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura, u d-dettalji ta’ kuntatt (it-telefon, faksimili, posta elettronika);
(b) in-numru tar-reġistrazzjoni u d-dettalji ta’ l-awtorizzazzjoni mogħtija, (jiġifieri d-dati ta’ l-awtorizzazzjonijiet speċifiċi, il-kowds jew in-numri ta’ l-identifikazzjoni, il-kondizzjonijiet speċifiċi għall-produzzjoni, kwalunkwe kwistjoni oħra rilevanti għall-awtorizzazzjoni(jiet));
(ċ) il-pożizzjoni ġeografika tal-farm definita minn sistema xierqa ta’ koordinati tas-sîti kollha tal-farms (jekk ikun possibbli l-koordinati GIS);
(d) l-iskop, it-tip (jiġifieri t-tip tas-sistema tal-kultura, jew il-faċilitajiet, bħall-faċilitajiet ibbażati fuq l-art, il-gaġeġ tal-baħar, il-vaski fuq l-art) u l-volum massimu tal-produzzjoni fejn din hija regolata;
(e) għall-farms kontinentali, iċ-ċentri tal-bgħit u ċ-ċentri tal-purifikazzjoni: id-dettalji tal-provvista ta’ l-ilma tal-farm u minn fejn joħroġ l-ilma;
(f) l-ispeċi ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura mrobbija fuq il-farm (għall-farms b’diversi speċi jew għall-farms ta’ speċi ornamentali, għandu, bħala minimu, jkun reġistrat jekk kwalunkwe speċi tkun magħrufa li hija suxxettibbli għall-mard elenkat fil-Parti II ta' l-Anness IV, jew tkun magħrufa li tgħaddi dan il-mard);
(g) informazzjoni aġġornata dwar l-istatus tas-saħħa (jiġifieri jekk il-farm hux ħieles mill-mard (jinstabx fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment), fejn il-farm huwa fi programm bil-ħsieb li jinkiseb dan l-istat, jew fejn il-farm huwa ddikjarat infettat minn marda li tissemma fl-Anness IV).
2. Fejn tingħata awtorizzazzjoni lil żona tat-trobbija tal-molluski skond it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 4(1), id-data meħtieġa taħt il-punt 1(a) ta’ din il-Parti għandha tiġi rreġistrata għan-negozji tal-produzzjoni ta’ l-akkwakultura kollha li jaħdmu ġewwa ż-żona tat-trobbija tal-molluski. Id-data meħtieġa taħt il-punti 1 (b) sa 1 (g) ta’ din il-Parti, għandha tiġi rreġistrata fuq livell taż-żona tat-trobbija tal-molluski.
PARTI II
Stabbilimenti awtorizzati ta’ l-ipproċessar
L-informazzjoni minima li ġejja dwar kull stabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar għandha tinżamm f’reġistru mill-awtorità kompetenti, kif provdut fl-Artikolu 6:
(a) l-isem u l-indirizzi ta’ l-istabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar, u d-dettalji ta’ kuntatt (it-telefon, il-faksimili, posta elettronika);
(b) in-numru tar-reġistrazzjoni u d-dettalji ta’ l-awtorizzazzjoni mogħtija, (jiġifieri d-dati ta’ l-awtorizzazzjonijiet speċifiċi, il-kowds jew in-numri ta’ l-identifikazzjoni, il-kondizzjonijiet speċifiċi għall-produzzjoni, kwalunkwe kwistjoni oħra rilevanti għall-awtorizzazzjoni(jiet));
(ċ) il-pożizzjoni ġeografika ta’ l-istabbiliment ta’ l-ipproċessar definita minn sistema xierqa ta’ koordinati (jekk ikun possibbli koordinati GIS);
(d) dettalji dwar is-sistemi li jittrattaw il-ħmieġ mitfugħ ’il barra mill-istabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar;
(e) l-ispeċi ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura ttrattati fl-istabbiliment awtorizzat ta’ l-ipproċessar.
ANNESS III
PARTI A
L-Istatus tas-saħħa ta' żoni jew kompartimenti ta' l-akkwakultura li għandhom jitqiesu għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu 12
Annimali ta' l-akkwakultura għat-trobbija f'farm u għat-tkabbir mill-ġdid ta' l-ammont tagħhom
Kategorija |
L-Istatus tas-Saħħa |
Jistgħu jiddaħħlu annimali minn |
Iċ-Ċertifikazzjoni tas-Saħħa |
Jistgħu jibagħtu annimali għal |
|
Daħla |
Bgħit |
||||
I |
Ħieles mill-mard (Art. 49 or Art. 50) |
Kategorija I biss |
IVA |
LE meta jintbagħtu għall-kategorija III jew V |
Il-kategoriji kollha |
IVA meta jintbagħtu għal kategoriji I, II jew IV |
|||||
II |
Programmi ta' Sorveljanza (l-Art. 44(1)) |
Kategorija I biss |
IVA |
LE |
Il-kategorija III u V |
III |
Mhux definit (mhux magħruf bħala infettat iżda mhux soġġett għal programm għall-ksib ta' status ta' ħelsien mill-mard) |
Il-kategoriji I, II, jew III |
LE |
LE |
Il-kategorija III u V |
IV |
Programm għall-Qerda ta' Mard (l-Art. 44(2)) |
Kategorija I biss |
IVA |
IVA |
Il-kategorija V biss |
V |
Infettat (l-Art. 39) |
Il-kategoriji kollha |
LE |
IVA |
Il-kategorija V biss |
PARTI B
Sorveljanza u spezzjonijiet irrakkomandati fil-farms u ż-żoni tat-trobbija tal-molluski
Speċi preżenti |
L-istatus ta' saħħa kif imsemmi fil-parti A |
Livell ta' riskju |
Sorveljanza |
Frekwenza ta’ l-ispezzjoni rrakkomandata mill-awtorità kompetenti (l-Artikolu 7) |
Frekwenza ta' l-ispezzjoni rrakkomandata minn servizzi kkwalifikati tas-saħħa ta' annimali akkwatiċi (l-Artikolu 10) |
Ħtiġiet speċifiċi għall-ispezzjonijiet, it-teħid ta' kampjuni u s-sorveljanza meħtieġa biex jinżamm l-istatus tas-saħħa |
Kummenti |
L-ebda speċi mhi suxxettibbli għall-mard elenkat fl-Anness IV |
Kategorija I Iddikjarat ħieles mill-mard skond l-Artikolu 49(1) (a) jew (b) jew l-Artikolu 50(1) (a) jew (b). |
Baxx |
Passiva |
1 kull 4 snin |
1 kull 4 snin |
Ħtiġiet speċifiċi għaż-żamma ta' status ta'ħelsien mill-mard skond l-Artikolu 52. |
Il-frekwenza rrakkomandata ta' l-ispezzjonijiet għandha tapplika mingħajr preġudizzju għall-ħtiġiet speċifiċi msemmija għal kull status tas-saħħa. Madankollu, fejn possibbli tali spezzjonijiet u ġbir ta' kampjuni għandhom jingħaqqdu ma' l-ispezzjonijiet meħtieġa taħt l-Artikolu 7 u 10. L-għan ta' l-ispezzjonijiet minn awtorità kompetenti huwa li jikkontrollaw il-konformità mad-Direttiva, u jissorveljaw skond l-Artikolu 7. L-għan ta' l-ispezzjonijiet mis-servizzi kwalifikati tas-saħħa ta' l-annimali akkwatiċi huwa li jikkontrollaw l-istatus tas-saħħa ta' l-annimali, jagħtu pariri lil operaturi ta' negozji tal-produzzjoni ta' l-akkwakultura dwar kwistjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali akkwatiċi, u fejn ikun meħtieġ li jwettqu l-miżuri veterinarji meħtieġa. |
Speċi suxxettibbli għal waħda jew aktar mill-mard elenkat fl-Anness IV |
Kategorija I Iddikjarat ħieles mill-mard skond l-Artikolu 49(1)(ċ) l-Artikolu 50(1)(ċ), |
Għoli |
Attiva, immirata jew passiva |
1 kull sena |
1 kull sena |
||
Medja |
1 kull 2 snin |
1 kull 2 snin |
|||||
Baxx |
1 kull 4 snin |
1 kull sentejn |
|||||
Kategorija II Mhux iddikjarat ħieles mill-mard iżda soġġett għal programm ta' sorveljanza approvat skond l-Artikolu 44(1) |
Għoli |
Immirat |
1 kull sena |
1 kull sena |
Ħtiġiet speċifiċi skond l-Artikolu 44(1). |
||
Medja |
1 kull sentejn |
1 kull sentejn |
|||||
Baxx |
1 kull 4 snin |
1 kull 2 snin |
|||||
Kategorija III Mhux magħruf li huwa infettat iżda mhux soġġett għal programm ta' sorveljanza għall-ksib ta' status ta' ħelsien mill-mard |
Għoli |
Attiva |
1 kull sena |
3 kull sena |
|||
Medja |
1 kull sena |
2 kull sena |
|||||
Baxx |
1 kull sentejn |
1 kull sena |
|||||
Kategorija IV Magħruf li huwa infettat iżda soġġett għal programm ta' qerda mill-mard approvat skond l-Artikolu 44(2). |
Għoli |
Immirat |
1 kull sena |
1 kull sena |
ħtiġiet speċifiċi skond l-Artikolu 44(2). |
||
Medja |
1 kull sentejn |
1 kull sentejn |
|||||
Baxx |
1 kull 4 snin |
1 kull sentejn |
|||||
Kategorija V Magħruf li huwa infettat. Soġġett għal miżuri ta' kontroll minimi kif provdut fil-Kapitolu V. |
Għoli |
Passiva |
1 kull 4 snin |
1 kull sena |
Ħtiġiet speċifiċi skond il-Kapitolu V. |
||
Medja |
1 kull 4 snin |
1 kull sentejn |
|||||
Baxx |
1 kull 4 snin |
1 kull 4 snin |
Livelli tar-riskju
Farm jew żona tat-trobbija tal-molluski b’riskju għoli huwa farm jew żona tat-trobbija tal-molluski li:
(a) għandu livell għoli ta’ riskju li jinxterdu jew jittieħdu l-mard lil/minn farms oħra jew annimali salvaġġi;
(b) jopera taħt kondizzjonijiet għat-trobbija ta’ l-annimali f’farm li jistgħu jżidu r-riskju ta’ tifqigħ ta’ mard (bijomassa għolja, kwalità baxxa ta’ l-ilma), b'kont meħud ta' l-ispeċi preżenti;
(ċ) jbigħ annimali akkwatiċi ħajjin biex ikomplu jittrabbew f’farm jew biex jiġu stokkjati mill-ġdid.
Farm jew żona tat-trobbija tal-molluski b’riskju medju huwa farm jew żona tat-trobbija tal-molluski li:
(a) għandu livell medju ta’ riskju li jinxterdu jew jittieħed il-mard lil/minn farms oħra jew annimali salvaġġi;
(b) jopera taħt kondizzjonijiet għat-trobbija ta’ l-annimali f’farm li mhux neċessarjament iżidu r-riskju ta’ tifqigħ ta’ mard (bijomassa medja, u l-kwalità ta’ l-ilma), b'kont meħud ta' l-ispeċi preżenti;
(ċ) jbigħ annimali akkwatiċi ħajjin l-aktar għall-konsum mill-bniedem.
Farm jew żona tat-trobbija tal-molluski b’riskju baxx huwa farm jew żona tat-trobbija tal-molluski li
(a) għandu livell baxx ta’ riskju li jinxtered jew jittieħed il-mard lil/minn farms oħra jew annimali salvaġġi,
(b) jopera taħt kondizzjonijiet għat-trobbija ta’ l-annimali f’farm li mhux ser iżidu r-riskju ta’ tifqigħ ta’ mard (bijomassa baxxa, kwalità tajba ta’ l-ilma), b'kont meħud ta' l-ispeċi preżenti;
(ċ) jbigħ biss annimali akkwatiċi ħajjin għall-konsum mill-bniedem.
Tipi ta’ sorveljanza tas-saħħa
Sorveljanza passiva għandha tinkludi n-notifika immedjata obbligatorja li hemm jew hemm is-suspett ta’ mard speċifikat jew ta’ xi żidiet fin-numru ta’ mwiet. F' tali każijiet għandha tkun meħtieġa investigazzjoni skond it-Taqsima 2 tal-Kapitolu V.
Sorveljanza attiva għandha tinkludi:
(a) Spezzjoni ta’ rutina mill-awtorità kompetenti jew minn servizzi oħra tas-saħħa kwalifikati f’isem l-awtoritajiet kompetenti;
(b) Eżaminazzjoni tal-popolazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura fil-farm jew fiż-żona tat-trobbija tal-molluski għal mard kliniku;
(ċ) Kampjuni dijanjostiċi li jridu jinġabru kif ikun hemm suspett ta’ marda elenkata jew tkun osservata żieda fin-numru ta’ mwiet matul l-ispezzjoni;
(d) Notifika obbligatorja immedjata li hemm jew hemm is-suspett ta’ mard speċifikat jew ta’ kwalunkwe żieda fin-numru ta’ mwiet.
Sorveljanza mmirata għandha tinkludi:
(a) Spezzjoni ta’ rutina mill-awtorità kompetenti jew minn servizzi oħra tas-saħħa kwalifikati f’isem l-awtoritajiet kompetenti.
(b) Kampjuni ordnati ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura li għandhom jittieħdu u jiġu ttestjati għal patoġen(i) b’metodi speċifikati.
(ċ) Notifika obbligatorja immedjata li hemm jew hemm is-suspett ta’ mard speċifikat jew ta’ kwalunkwe żieda fin-numru ta’ mwiet.
ANNESS IV
Listi tal-mard
PARTI I
Kriterji biex marda tkun elenkata
A. Il-mard eżotiku għandu jissodisfa l-kriterji li ġejjin stabbiliti fil-punti 1 u jew 2 jew 3.
1. Il-marda hija eżotika għall-Komunità, jiġifieri l-marda mhix stabbilita fl-akkwakultura Komunitarja, u l-patoġen mhux magħruf li huwa preżenti fl-ilmijiet Komunitarji.
2. Għandu l-potenzjal ta’ impatt ekonomiku sinifikanti jekk jiġi introdott fil-Komunità, kemm bit-telf għall-produzzjoni fl-akkwakultura Komunitarja kif ukoll permezz tar-restrizzjoni tal-potenzjal kummerċjali ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura u tal-prodotti tagħhom.
3. Għandu l-potenzjal ta’ impatt ambjentali detrimentali jekk jiġi introdott fil-Komunità, għall-popolazzjonijiet ta’ speċi ta’ annimali akkwatiċi salvaġġi li skond id-dritt Komunitarju jew id-dispożizzjonijiet internazzjonali huma ta’ valur tant li ta’ min jiġu mħarsa.
B. Il-mard mhux eżotiku għandu jissodisfa l-kriterji li ġejjin stabbiliti fil-punti 1, 4, 5, 6, 7, u 2 jew 3.
1. Diversi Stati Membri, jew reġjuni f’diversi Stati Membri, huma ħielsa minn dan il-mard speċifiku.
2. Għandu l-potenzjal ta’ impatt ekonomiku sinifikanti jekk jiġi introdott fi Stat Membru li huwa ħieles mill-marda, kemm permezz ta’ telf fil-produzzjoni, u spejjeż annwali assoċjati mal-marda u l-kontroll tagħha li jeċċedu 5 % tal-valur tal-produzzjoni fil-produzzjoni ta’ l-ispeċi ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura suxxettibbli fir-reġjun, u kemm bir-restrizzjoni tal-possibilitajiet għall-kummerċ internazzjonali fl-annimali ta’ l-akkwakultura u l-prodotti tagħhom.
3. Il-marda wriet, fejn faqqgħet, li għandha impatt ambjentali detrimentali jekk tiġi introdotta fi Stat Membru ħieles mill-mard, għall-popolazzjonijiet ta’ l-ispeċi ta’ annimali akkwatiċi salvaġġi li skond id-dispożizzjonijiet Komunitarji jew internazzjonali huma ta’ valur tant li ta’ min jiġu mħarsa.
4. Huwa diffiċli li wieħed jikkontrolla u jżomm il-marda fuq livell ta’ farm jew żona tat-trobbija tal-molluski mingħajr miżuri ta’ kontroll u restrizzjonijiet kummerċjali stretti.
5. Il-marda tista’ tiġi kkontrollata fuq livell ta’ Stat Membru, fejn l-esperjenza wriet li żoni jew kompartamenti ħielsa mill-mard jistgħu jiġu stabbiliti u miżmuma, u li din iż-żamma tagħmel ħafna ġid meta jitqiesu l-flus li ntefqu.
6. Waqt li annimali ta' l-akkwakultura jitpoġġew fis-suq, hemm riskju li l-marda tistabbilixxi ruħha f’żona li qabel ma kinitx infettata.
7. Testijiet affidabbli u sempliċi għall-annimali akkwatiċi infettati huma disponibbli. It-testijiet iridu jkunu speċifiċi u sensittivi u l-metodu ta’ l-ittestjar irid ikun armonizzat fuq livell Komunitarju.
PARTI II
Mard elenkat
MARD EŻOTIKU |
||
MARDA |
SPEĊI SUXXETTIBBLI |
|
ĦUT |
In-nekrosi epiżootika li għandha x’taqsam mal-formazzjoni tad-demm jew taċ-ċelluli tad-demm |
trota qawsalla (Oncorhynchus mykiss), u dott ta' l-Ewropa ta' Fuq (Perca fluviatilis), |
Is-sindromu epiżotiku li jrabbi l-ulċeri |
Genera: Catla, Channa, Labeo, Mastacembelus, Mugil, Puntius u Trichogaster. |
|
MOLLUSKI |
Infezzjoni bil-Bonamia exitiosa |
gajdra tat-tajn ta' l-Awstralja (Ostrea angasi) u gajdra ċatta taċ-Ċili (O. chilensis). |
Infezzjoni mill-Perkinsus marinus |
gajdra tal-Paċifiku (Crassostrea gigas) u gajdra ta' Lvant (C. virginica) |
|
Infezzjoni bil-Microcytos mackini |
gajdra tal-Paċifiku (Crassostrea gigas) u gajdra ta' Lvant (C. virginica), gajdra ċatta tal-Paċifiku (Ostrea conchaphila) u gajdra ċatta Ewropea (O. edulis) |
|
KRUSTAĊJI |
Is-sindromu taura |
Gamblu abjad tal-Golf (Penaeus setiferus), gamblu kħal tal-Paċifiku (P. stylirostris) u gamblu abjad tal-Paċifiku (P. vannamei). |
Il-marda yellowhead |
gamblu kannella tal-Golf (P. aztecus), gamblu roża tal-Golf (P. duorarum), gamblu kbir Kuruma (P. japonicus), gamblu iswed (P. monodon), gamblu abjad tal-Golf (P. setiferus), gamblu kħal tal-Paċifiku (P. stylirostris), gamblu abjad tal-Paċifiku (P. vannamei) |
MARD MHUX EŻOTIKU |
||
MARDA |
SPEĊI SUXXETTIBBLI |
|
ĦUT |
Il-preżenza ta’ virus fid-demm fi żmien ir-Rebbiegħa tal-karpjun (SVC) |
karpjun ta’ rasu kbira (Aristichthys nobilis), il-ħuta l-ħamra (Carassius auratus), karassju (C.carassius), karpjun erbivoru (Ctenopharyngodon idellus), karpjun komuni u l-karpjun koi (Cyprinus carpio), karpjun fiddieni (Hypophthalmichthys molitrix), sheatfish (Silurus glanis) u tinka (Tinca tinca) |
Is-settiċemija virali emorraġika (VHS) |
aringa (Clupea spp.), ħuta bajda (Coregonus sp.), lizz (Esox lucius), bakkaljaw żgħir (G. aeglefinus), merluzz tal-Paċifiku (G. macrocephalus), merluzz ta' l-Atlantiku (G. morhua), Salamun tal-Paċifiku (Oncorhynchus spp.), trota qawsalla (O. mykiss), rockling (Onos mustelus), trota tal-baħar (Salmo trutta), barbun imperjali (Scophthalmus maximus) u sardina (Sprattus sprattus) u grayling (Thymallus thymallus) |
|
Nekrosi epiżotika li għandha x’taqsam mal-formazzjoni tad-demm jew taċ-ċelluli tad-demm (IHN) |
salamun keta (Oncorhynchus keta), salamun fiddien (O. kisutch), salamun masou (O. masou), trota qawsalla jew ta' l-Amerika tat-Tramuntana (O. mykiss), salamun sockeye (O. nerka), salamun roża (O. rhodurus), salamun chinook (O. tshawytscha), u salamun ta' l-Atlantiku (Salmo salar) |
|
Il-marda tal-virus ta’ l-erpete tal-koi (KHV) |
Il-karpjun komuni u l-karpjun koi (Cyprinus carpio). |
|
L-anemija infettiva tas-salamun (ISA) |
trota qawsalla (Oncorhynchus mykiss), salamun ta' l-Atlantiku (Salmo salar), u trota tal-baħar (Salmo trutta). |
|
MOLLUSKI |
Infezzjoni mill-Marteilia refringens |
gajdra tat-tajn ta' l-Awstralja (Ostrea angasi), gajdra ċatta taċ-Ċili (O. chilensis), gajdra ċatta Ewropea (O. edulis), il-gajdra ta' l-Arġentina (O. puelchana), mollusk blu (Mytilus edulis) u mollusk Mediterran (M. galloprovincialis) |
Infezzjoni mill-Bonamia ostreae |
gajdra tat-tajn ta' l-Awstralja (Ostrea angasi), gajdra ċatta taċ-Ċili (O. chilensis), gajdra ċatta tal-Paċifiku (Ostrea conchaphila), gajdra asjatika (O. denselammellosa), gajdra ċatta Ewropea (O. edulis), gajdra ta' l-Arġentina (O. puelchana). |
|
KRUSTAĊJI |
Il-marda tal-white spot |
Il-krustiaċji kollha dekapodi (ta' l-ordni decapoda). |
ANNESS V
Il-ħtiġiet biex Stat Membru, żona jew kompartiment jiġi ddikjarat ħieles mill-mard
PARTI I
Stat Membru ħieles mill-mard
1. Minħabba raġunijiet storiċi
1.1. Stat Membru li fih huma preżenti speċi suxxettibbli, iżda fejn ma kien hemm l-ebda okkorrenza osservata tal-marda ta’ l-inqas għal perijodu ta’ 10 sena qabel id-data ta' l-applikazzjoni għall-istatus ta' ħelsien mill-mard minkejja kondizzjonijiet li jistgħu jwasslu għall-espressjoni klinika tagħha jista’ jitqies ħieles mill-mard meta:
(a) il-kondizzjonijiet tal-miżuri bażiċi ta' bijosigurtà jkun ilhom għaddejjin kontinwament ta l-inqas għal perijodu ta' 10 snin qabel id-data tad-dħul ta' l-applikazzjoni għall-istatus ta' ħelsien mill-mard;
(b) m’huwiex magħruf li l-infezzjoni hija stabbilita fil-popolazzjonijiet ta’ l-annimali salvaġġi;
(ċ) l-implimentazzjoni tal-kondizzjonijiet tal-kummerċ u ta’ l-importazzjoni biex il-marda ma titħalliex tiddaħħal fl-Istat Membru tkun effettiva.
Stat Membru li jixtieq jibbenefika minn status ta' ħieles mill-mard għandu jissottometti applikazzjoni skond l-Artikolu 49 qabel l-1 ta' Novembru 2008. Wara din id-data, status ta' ħelsien mill-mard jista' jingħata biss skond il-Parti I.2.
1.2. Il-miżuri bażiċi ta’ bijosigurtà li jissemmew fil-punt 1.1(a) għandhom jikkonsistu, bħala minimu, f'dan li ġej:
(a) il-marda bilfors trid tiġi nnotifikata lill-awtorità kompetenti, inkluża n-notifika ta’ suspett;
(b) sistema ta’ skoperta bikrija hija mwaqqfa fl-Istat Membru kollu, li tippermetti lill-awtorità kompetenti li twettaq investigazzjoni u rapportar effettiv tal-mard, u li tiżgura b’mod partikolari:
(i) ir-rikonoxximent rapidu ta’ kwalunkwe sinjal kliniku konsistenti ma’ suspetti ta’ marda, marda li qed titfaċċa, jew numru ta’ mwiet mhux spjegati f’farms jew f’żoni tat-trobbija tal-molluski, u fl-ambjent naturali;
(ii) il-komunikazzjoni rapida dwar dak li ġara lill-awtorità kompetenti bl-għan li tiġi attivata investigazzjoni dijanjostika bl-inqas dewmien possibbli.
1.3. Is-sistema ta’ skoperta bikrija msemmija fil-punt 1.2 (b) għandha ta’ l-inqas tinkludi dan li ġej:
(a) l-għarfien fil-wisa’, fost il-persunal impjegat fin-negozji ta’ l-akkwakultura jew involut fl-ipproċessar ta’ l-annimali ta’ l-akkwakultura, ta’ kwalunkwe sinjal konsistenti mal-preżenza ta’ marda, u t-taħriġ tal-veterinarji jew ta’ l-ispeċjalisti fis-saħħa ta’ l-annmali akkwatiċi fl-iskoperta u r-rapportar ta’ l-okkorrenza ta’ mard mhux tas-soltu;
(b) il-veterinarji jew l-ispeċjalisti fis-saħħa ta’ l-annimali akkwatiċi mħarrġa biex jagħrfu u jirrapportaw l-okkorrenza ta’ mard suspett;
(ċ) l-aċċess mill-awtorità kompetenti għal laboratorji bil-faċilitajiet biex jiddjanjostikaw u jiddistingwu l-mard elenkat u dak li qed jitfaċċa.
2. Abbażi ta' sorveljanza mmirata
Stat Membru fejn l-aħħar okkorrenza klinika magħrufa kienet fil-perijodu ta’ 10 snin qabel id-data ta' l-applikazzjoni għall-istatus ta' ħelsien mill-mard jew fejn l-istatus ta’ l-infezzjoni qabel is-sorveljanza mmirata ma kienx magħruf, per eżempju minħabba n-nuqqas ta’ kondizzjonijiet li jwasslu għall-espressjoni klinika, jista’ jitqies bħala ħieles mill-marda speċifika fejn:
(a) l-Istat Membru jissodisfa l-kondizzjonijiet bażiċi ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fil-punt 1.2.;
u
(b) is-sorveljanza mmirata skond il-metodi adottati skond l-Artikolu 49(3), tkun ilha stabbilita ta’ l-inqas għal perijodu ta’ sentejn qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva mingħajr ma kien skopert l-aġent tal-marda fil-farm, jew fiż-żoni tat-trobbija tal-molluski fejn tittrabba kwalunkwe waħda mill-ispeċi suxxettibbli.
Fejn ikun hemm partijiet ta’ l-Istat Membru li fihom in-numru ta’ farms, jew ta’ żoni tat-trobbija tal-molluski huwa limitat, u konsegwentement is-sorveljanza mmirata f’dawn il-partijiet ma tipprovdix data epidemjoloġika suffiċjenti, imma li fihom popolazzjonijiet ta’ l-annimali salvaġġi ta’ kwalunkwe waħda mill-ispeċi suxxettibbli, dawk il-popolazzjonijiet ta’ annimali salvaġġi għandhom jiġu inklużi fis-sorveljanza mmirata.
PARTI II
Żona jew kompartiment ħieles mill-mard
1. Żoni
1.1. Żona tista’ tinkludi:
(a) żona sħiħa ta’ fejn jinġabar l-ilma mis-sors sa l-estwarju tagħha;
jew
(b) parti minn żona fejn jinġabar l-ilma mis-sors(i) sa barriera naturali jew artifiċjali li ma tħallix it-tluq ’il fuq ta’ l-annimali akkwatiċi minn meded aktar baxxi taż-żona fejn jinġabar l-ilma;
jew
(ċ) aktar minn żona waħda fejn jinġabar l-ilma, inklużi l-estwarji tagħhom, minħabba r-rabta epidemjoloġika bejn iż-żoni fejn jinġabar l-ilma minn ġo l-estwarju.
Id-demarkazzjoni ġeografika taż-żona għandha tkun identifikata b’mod ċar fuq mappa.
1.2. Fejn żona testendi f’aktar minn Stat Membru wieħed, din ma tistax tiġi ddikjarata bħala żona ħielsa mill-mard sakemm il-kondizzjonijiet indikati fil-punt 1.3, il-punt 1.4 u l-punt 1.5 ma japplikawx għall-erjas kollha ta’ dik iż-żona. F’dak il-każ iż-żewġ Stati Membri konċernati għandhom japplikaw għall-approvazzjoni għall-parti taż-żona li tinsab fit-territorju tagħhom.
1.3. F’żona fejn hemm preżenti speċi suxxettibbli, imma fejn ma kien hemm l-ebda okkorrenza osservata tal-marda ta’ l-inqas għal perijodu ta’ 10 snin qabel id-data ta' l-applikazzjoni għall-istatus ta' ħelsien mill-mard, minkejja l-kondizzjonijiet li jwasslu għall-espressjoni klinika tagħha tista’ titqies bħala ħielsa mill-mard jekk din tikkonforma mutatis mutandis mal-ħtiġiet stabbiliti fil-Parti I.1.
Stat Membru li jixtieq jibbenefika minn status ta' ħieles mill-mard għandu jinnotifika l-intenzjoni tiegħu skond l-Artikolu 50(2) qabel l-1 ta' Novembru 2008. Wara din id-data, status ta' ħelsien mill-mard jista' jingħata biss skond il-Parti I.2.
1.4. F’żona fejn l-aħħar okkorrenza klinika magħrufa kienet f’perijodu ta’ 10 sena qabel id-data ta' l-applikazzjoni għall-istatus ta' ħelsien mill-mard jew fejn l-istatus ta’ l-infezzjoni qabel is-sorveljanza mmirata ma kienx magħruf, per eżempju minħabba n-nuqqas ta’ kondizzjonijiet li jwasslu għall-espressjoni klinika, tista’ titqies bħala ħielsa mill-marda fejn din tikkonforma mutatis mutandis mal-ħtiġiet stabbiliti fil-Parti I.2.
1.5. Fejn jitwettaq programm ta’ monitoraġġ għandha tiġi stabbilita żona li tmewwet l-effett, kif xieraq. Id-demarkazzjoni taż-żoni li jmewtu l-effett għandha tkun tali li tħares iż-żona ħielsa mill-mard mill-introduzzjoni passiva tal-marda.
2. Il-kompartimenti li jinkludu farm wieħed jew żona tat-trobbija tal-molluski waħda jew aktar fejn l-istat tas-saħħa dwar marda speċifika jiddependi mill-istatus tas-saħħa fir-rigward ta' dik il-marda fl-ilmijiet naturali tal-madwar.
2.1. Kompartiment jista’ jinkludi farm wieħed jew aktar, grupp jew numru ta’ farms jew ta' żona tat-trobbija tal-molluski li jistgħu jitqiesu bħala unità epidemjoloġika waħda minħabba l-lokalità ġeografika u d-distanza minn gruppi jew numri oħra ta’ farms, jew ta’ żoni tat-trobbija tal-molluski, sakemm il-farms kollha li jikkostitwixxu l-kompartiment jaqgħu taħt sistema komuni ta’ bijosigurtà. Id-demarkazzjoni ġeografika ta’ kompartiment għandha tkun identifikata b’mod ċar fuq mappa.
2.2. F’żona fejn hemm preżenti speċi suxxettibbli, imma fejn ma kien hemm l-ebda okkorrenza osservata tal-marda ta’ l-inqas għal perijodu ta’ 10 snin qabel id-data ta' l-applikazzjoni għall-istatus ta' ħelsien mill-mard, minkejja l-kondizzjonijiet li jwasslu għall-espressjoni klinika tagħha tista’ titqies ħielsa mill-mard jekk din tikkonforma mutatis mutandis mal-ħtiġiet fil-Parti I.1.
Stati Membri li jixtiequ jibbenefikaw minn din id-dispożizzjoni għandhom jinnotifikaw l-intenzjoni tagħhom skond l-Artikolu 50(2) qabel l-1 ta' Novembru 2008. Wara din id-data, status ta' ħelsien mill-mard jista' jingħata biss skond il-Parti I.2.
2.3. Kompartiment fejn l-aħħar okkorrenza klinika magħrufa kienet f’perijodu ta’ 10 snin qabel id-data ta' l-applikazzjoni għall-istatus ta' ħelsien mill-mard jew fejn l-istatus ta’ l-infezzjoni fil-kompartiment jew fl-ilmijiet ta' madwar il-kompartiment, ma kienx magħruf qabel bdiet is-sorveljanza mmirata, per eżempju minħabba n-nuqqas ta’ kondizzjonijiet li jwasslu għall-espressjoni klinika, jista’ jitqies bħala ħieles mill-marda jekk huwa jikkonforma mutatis mutandis mal-ħtiġiet stabbiliti fil-Parti I.2.
2.4. Kull farm jew żona tat-trobbija tal-molluski f’kompartiment għandu jkun soġġett għal miżuri addizzjonali imposti mill-awtorità kompetenti, meta dawn jitqiesu meħtieġa għall-prevenzjoni ta' l-introduzzjoni ta’ mard. Tali miżuri jistgħu jinkludu t-twaqqif ta’ żona li tmewwet l-effett madwar il-kompartiment fejn jitwettaq programm ta’ monitoraġġ, u t-twaqqif ta’ protezzjoni addizzjonali kontra d-dħul ta’ annimali li jistgħu jgħaddu l-patoġen jew ta’ organiżmi li jġorru l-patoġen minn post għall-ieħor possibbli.
3. Kompartimenti li jinkludu farm individwali wieħed jew aktar fejn l-istatus tas-saħħa dwar marda speċifika huwa indipendenti mill-istatus tas-saħħa dwar dik il-marda speċifika ta’ l-ilmijiet naturali tal-madwar.
3.1. Kompartiment jista’ jinkludi:
(a) farm individwali li jista’ jitqies bħala unità epidemjoloġika waħda, minħabba li dan mhux influwenzat mill-istatus tas-saħħa ta’ l-annimali fl-ilmijiet ta’ madwaru;
jew
(b) aktar minn farm wieħed fejn kull farm fil-kompartiment jikkonforma mal-kriterji stabbiliti fil-punt 3.1.(a) u l-punti 3.2 sa 3.6, iżda, minħabba moviment estensiv ta' annimali bejn il-farms, għandhom jiġu kkunsidrati bħala unità epidemjoloġika waħda, sakemm il-farms kollha jaqgħu taħt sistema komuni ta' bijosigurtà.
3.2. Kompartiment għandu jkollu provvista ta’ l-ilma:
(a) Permezz ta' impjant tat-trattament ta' l-ilma li jwaqqaf l-attività tal-patoġen rilevanti, sabiex jitnaqqas ir-riskju ta' l-introduzzjoni ta' mard għal livell aċċettabbli;
jew
(b) Direttament minn bir, ħofra għall-ilma jew għajn. Fejn din il-provvista ta’ l-ilma tkun tinsab ’il barra mill-bini tal-farm, l-ilma għandu jiġi pprovdut direttament lill-farm, u mgħoddi minn pajp.
3.3. Għandu jkun hemm barrieri naturali jew artifiċjali li ma jħallux lill-annimali akkwatiċi jidħlu f’kull farm f’kompartiment mill-kanali ta’ l-ilma tal-madwar.
3.4. Il-kompartiment għandu, fejn ikun jixraq, jitħares mill-għargħar u mill-infiltrazzjoni ta’ l-ilma mill-kanali ta’ l-ilma tal-madwar.
3.5. Il-kompartiment għandu jikkonforma, mutatis mutandis, mal-ħtiġiet stabbiliti fil-Parti I.2.
3.6. Kompartiment għandu jkun soġġett għall-miżuri addizzjonali imposti mill-awtorità kompetenti, meta dawn jitqiesu meħtieġa għall-prevenzjoni ta’ l-introduzzjoni ta' mard. Tali miżuri jistgħu jinkludu l-istabbiliment ta' protezzjoni addizzjonali kontra d-dħul ta’ annimali li jistgħu jgħaddu l-patoġen jew ta’ organiżmi li jġorru l-patoġen minn post għall-ieħor possibbli.
3.7. Il-miżuri ta' implimentazzjoni fir-rigward tal-punt 3.2.(a) għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(2).
4. Dispożizzjonijiet speċjali għall-farms individwali li jibdew jew jerġgħu jibdew mill-ġdid l-attivitajiet tagħhom
4.1. Farm ġdid, li jissodisfa l-ħtiġiet msemmija fil-punti 3.1.(a) u 3.2 sa 3.6, iżda li jibda l-attivitajiet tiegħu b’annimali ta’ l-akkwakultura minn kompartiment iddikjarat ħieles mill-mard jista’ jitqies ħieles mill-mard mingħajr ma jkollu jgħaddi mill-ġbir ta' kampjuni meħtieġa għall-approvazzjoni.
4.2. Farm li jibda mill-ġdid l-attivitajiet tiegħu wara waqfa b’annimali ta’ l-akkwakultura minn kompartiment iddikjarat ħieles mill-mard, u li jissodisfa l-ħtiġiet msemmija fil-punti 3.1.(a) u l-punti 3.2 sa 3.6, jista’ jitqies ħieles mill-mard mingħajr ma jkollu jgħaddi mill-ġbir ta’ kampjuni meħtieġa għall-approvazzjoni sakemm:
(a) l-istorja tas-saħħa tal-farm matul l-aħħar erba’ snin tal-ħidma tiegħu tkun magħrufa mill-awtorità kompetenti; madankollu, jekk il-farm konċernat ikun ilu jopera għal inqas minn erba’ snin, jittieħed kont tal-perijodu reali li fih kien qed jopera;
(b) il-farm ma kienx soġġett għal miżuri relatati mas-saħħa ta’ l-annimali fir-rigward tal-mard elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV u ma kien hemm l-ebda anteċedenti ta’ dak il-mard fuq il-farm;
(ċ) qabel l-introduzzjoni ta’ l-annimali, tal-bajd jew tal-gameti ta’ l-akkwakultura, il-farm jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat, u wara, kif ikun meħtieġ, jgħaddi minn perjodu ta’ mistrieħ.
ANNESS VI
Funzjonijiet u dmirijiet tal-laboratorji
PARTI I
Laboratorji Komunitarji ta’ referenza
1. Sabiex jintgħażlu bħala laboratorju Komunitarju ta’ referenza skond l-Artikolu 55, il-laboratorji għandhom jissodisfaw il-ħtiġiet li ġejjin. Dawn iridu:
(a) ikollhom persunal ikkwalifikat kif jixraq b’taħriġ adegwat fit-teknika dijanjostika u analitika applikata fil-qasam ta’ kompetenza tagħhom, inklużi persunal imħarreġ disponibbli għal sitwazzjonijiet ta’ emerġenza li jinqalgħu fil-Komunità;
(b) ikollhom it-tagħmir u l-prodotti meħtieġa biex iwettqu l-kompiti li jingħatawlhom;
(ċ) ikollhom l-infrastruttura amministrattiva adegwata;
(d) jiżguraw li l-persunal tagħhom jirrispetta n-natura kunfidenzjali ta’ ċerti suġġetti, riżultati jew komunikazzjonijiet;
(e) ikollhom konoxxenza biżżejjed ta’ l-istandards u l-prattika internazzjonali;
(f) ikollhom disponibbli, kif ikun jixraq, lista aġġornata tas-sostanzi u tar-reaġenti ta’ referenza disponibbli u lista aġġornata tal-manifatturi u tal-fornituri ta’ tali sostanzi u reaġenti;
(g) jieħdu kont ta' l-attivitajiet ta’ riċerka fuq livell nazzjonali u Komunitarju;
2. Madankollu, il-Kummissjoni tista’ tagħżel biss il-laboratorji li joperaw u li jiġu vvalutati u akkreditati skond l-Istandards Ewropej li ġejjin, filwaqt li jitqiesu l-kriterji tal-metodi differenti ta’ l-ittestjar stabbiliti f’din id-Direttiva:
(a) EN ISO/IEC 17025 dwar “Il-ħtiġiet ġenerali għall-kompetenza tal-laboratorji ta’ l-ittestjar u ta’ l-ikkalibrar”;
(b) EN 45002 dwar “Il-kriterji ġenerali għall-valutazzjoni tal-laboratorji ta’ l-ittestjar”;
(ċ) EN 45003 dwar “Is-sistema ta’ l-akkreditazzjoni tal-laboratorji ta’ l-ikkalibrar u ta’ l-ittestjar-Il-ħtiġiet ġenerali għall-operazzjoni u għar-rikonoxximent”.
3. L-akkreditazzjoni u l-valutazzjoni tal-laboratorji ta’ l-ittestjar li jissemmew fil-paragrafu 2 jistgħu jirrelataw mat-testijiet individwali jew ma’ gruppi ta’ testijiet.
4. Għal waħda jew aktar mill-mard taħt ir-responsabbiltà tagħhom, il-laboratorji Komunitarji ta’ referenza jistgħu jieħdu vantaġġ mill-ħiliet u l-kapaċità tal-laboratorji fl-Istati Membri l-oħra jew fl-Istati Membri ta’ l-EFTA sakemm il-laboratorji konċernati jikkonformaw mal-ħtiġiet stabbiliti fil-punti 1, 2 u 3 ta’ dan l-Anness. Kwalunkwe intenzjoni li jittieħed vantaġġ minn kooperazzjoni bħal din għandha tkun parti mill-informazzjoni pprovduta bħala bażi għall-għażla skond l-Artikolu 55(1). Madankollu, il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għandu jibqa’ l-punt ta’ kuntatt għal-laboratorji nazzjonali ta’ referenza fl-Istati Membri, u għall-Kummissjoni.
5. Il-laboratorji Komunitarji ta’ referenza għandhom:
(a) jikkoordinaw, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni, il-metodi użati fl-Istati Membri għad-dijanjosi tal-marda konċernata, speċifikatament billi:
(i) razez tal-patoġen tal-marda rilevanti jiġu kklassifikati, maħżuna, u fejn hu xieraq, provduti biex jiġi ffaċilitat is-servizz dijanjostiku fil-Komunità,
(ii) is-sera standard u r-reaġenti l-oħra ta’ referenza għandhom ikunu pprovduti lil-laboratorji nazzjonali ta’ referenza sabiex ikunu standardizzati t-testijiet u r-reaġenti użati f’kull Stat Membru, fejn huma meħtieġa t-testijiet seroloġiċi,
(iii) ikunu organizzati testijiet perjodiċi komparattivi (ring tests) tal-proċeduri dijanjostiċi fuq livell Komunitarju mal-laboratorji nazzjonali ta’ referenza magħżula mill-Istati Membri, sabiex jipprovdu informazzjoni dwar il-metodi tad-dijanjosi użati u r-riżultati tat-testijiet imwettqa fil-Komunità;
(iv) tinżamm il-kompetenza dwar il-patoġen tal-marda rilevanti u l-patoġeni l-oħra rilevanti li tippermetti dijanjosi divrenzjali rapida;
(b) jassistu b’mod attiv fid-dijanjosi tat-tifqigħ tal-marda rilevanti fl-Istati Membri billi jirċievu l-patoġeni iżolati għad-dijanjosi konfermattiva, l-istudji tal-karatterizzazzjoni u dawk epiżootiċi;
(ċ) jiffaċilitaw it-taħriġ jew it-taħriġ mill-ġdid ta’ l-esperti fid-dijanjosi tal-laboratorju bil-ħsieb li tiġi armonizzata t-teknika dijanjostika fil-Komunità kollha;
(d) jikkollaboraw, fir-rigward tal-metodi għad-dijanjosi tal-mard ta’ l-annimali li jaqgħu fl-oqsma tal-kompetenza tagħhom, mal-laboratorji kompetenti fil-pajjiżi terzi fejn dak il-mard huwa prevalenti;
(e) jikkollaboraw mal-laboratorji ta’ referenza rilevanti ta’ l-OIE fir-rigward tal-mard eżotiku elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV li għalihom huma responsabbli;
(f) jiġbru u jgħaddu l-informazzjoni dwar mard eżotiku u endemiku, li potenzjalment qed jitfaċċja fl-akkwakultura Komunitarja.
PARTI II
Laboratorji nazzjonali ta’ referenza
1. Il-laboratorji nazzjonali ta’ referenza magħżula skond l-Artikolu 56 għandhom ikunu responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ l-istandards u l-metodi dijanjostiċi fil-qasam tar-responsabbilità tagħhom fl-Istat Membru konċernat. Dawn il-laboratorji nazzjonali ta’ referenza għandhom:
(a) jimpenjaw irwieħhom li jinnotifikaw, mingħajr dewmien, lill-awtorità kompetenti kull meta l-laboratorju jsir jaf b’suspett ta’ kwalunkwe waħda mill-mard msemmi fl-Anness IV;
(b) jikkoordinaw, f’konsultazzjoni mal-laboratorju Komunitarju ta’ referenza, il-metodi użati mill-Istati Membri għad-dijanjosi tal-mard konċernat li għalihom huma responsabbli;
(ċ) jassistu b’mod attiv fid-dijanjosi tat-tifqigħ tal-mard rilevanti billi jirċievu l-patoġeni iżolati għad-dijanjosi konfermattiva, l-istudji ta’ karatterizzazzjoni u dawk epiżootiċi;
(d) jiffaċilitaw it-taħriġ jew it-taħriġ mill-ġdid ta’ l-esperti fid-dijanjosi tal-laboratorju bil-ħsieb li tkun armonizzata t-teknika dijanjostika fl-Istat Membru kollu;
(e) jiżguraw il-konferma tar-riżultati pożittivi tat-tifqigħ kollu tal-mard eżotiku elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV, u tat-tifqigħ primarju tal-mard mhux eżotiku elenkat f’dak l-Anness;
(f) jorganizzaw testijiet perjodiċi komparattivi (ring tests) tal-proċeduri dijanjostiċi fuq livell nazzjonali mal-laboratorji magħżula mill-Istati Membri skond l-Artikolu 57, sabiex jipprovdu informazzjoni dwar il-metodi tad-dijanjosi użati u r-riżultati tat-testijiet imwettqa fl-Istat Membru;
(g) jikkooperaw mal-laboratorju Komunitarju ta’ referenza li jissemma fl-Artikolu 55 u jipparteċipaw fit-testijiet komparattivi organizzati mil-laboratorji Komunitarji ta’ referenza;
(h) jiżguraw iż-żamma ta' djalogu regolari u miftuħ ma’ l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tagħhom;
(i) joperaw u jiġu vvalutati u akkreditati skond l-Istandards Ewropej li ġejjin fejn jitqiesu l-kriterji għall-metodi differenti ta’ l-ittestjar stabbiliti f’din id-Direttiva:
(i) EN ISO/IEC 17025 dwar “Il-ħtiġiet ġenerali għall-kompetenza tal-laboratorji ta’ l-ittestjar u ta’ l-ikkalibrar”,
(ii) EN 45002 dwar “Il-kriterji ġenerali għall-valutazzjoni tal-laboratorji ta’ l-ittestjar”,
(iii) EN 45003 dwar “Is-sistema ta’ l-akkreditazzjoni tal-laboratorji ta’ l-ikkalibrar u ta’ l-ittestjar-Il-ħtiġiet ġenerali għall-operazzjoni u għar-rikonoxximent”.
2. L-akkreditazzjoni u l-valutazzjoni tal-laboratorji ta’ l-ittestjar li jissemmew fil-paragrafu 1(i) jistgħu jirrelataw mat-testijiet individwali jew ma’ gruppi ta’ testijiet.
3. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu l-laboratorji nazzjonali ta’ referenza li ma jikkonformawx mal-ħtiġiet imsemmija fil-punt 1 (i) (i) ta’ din il-Parti, fejn l-operazzjoni taħt EN ISO/IEC 17025 hija diffiċli mil-lat prattiku, sakemm il-laboratorju jopera taħt assigurazzjoni ta’ kwalità skond il-linji ta’ gwida fl-ISO 9001.
4. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw laboratorju nazzjonali ta’ referenza li jinstab fit-territorju tagħhom li jieħu vantaġġ mill-ħiliet u mill-kapaċità ta’ laboratorji oħra magħżula skond l-Artikolu 57, għal marda jew għal aktar minn marda waħda mill-mard taħt ir-responsabbilità tagħhom, sakemm dawn il-laboratorji jikkonformaw mal-ħtiġiet ta’ din il-Parti. Madankollu, il-laboratorju nazzjonali ta’ referenza għandu jibqa’ l-punt ta’ kuntatt għall-awtorità ċentrali kompetenti ta’ l-Istat Membru, u għal-laboratorju Komunitarju ta’ referenza.
PARTI III
Laboratorji magħżula fl-Istati Membri
1. L-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru għandha tagħżel biss laboratorji għal servizzi dijanjostiċi skond l-Artikolu 57 li jissodisfaw il-ħtiġiet li ġejjin. Dawn iridu:
(a) jimpenjaw irwieħhom li jinnotifikaw, mingħajr dewmien, lill-awtorità kompetenti kull meta laboratorju jsir jaf b’suspett ta’ kwalunkwe waħda mill-mard imsemmi fl-Anness IV;
(b) jimpenjaw irwieħhom li jipparteċipaw f’testijiet komparattivi (ring-tests) tal-proċeduri dijanjostiċi organizzati mil-laboratorju nazzjonali ta’ referenza;
(ċ) joperaw u jiġu vvalutati u akkreditati skond l-Istandards Ewropej li ġejjin fejn jitqiesu l-kriterji għall-metodi differenti ta’ l-ittestjar stabbiliti f’din id-Direttiva:
(i) EN ISO/IEC 17025 dwar “Il-ħtiġiet ġenerali għall-kompetenza tal-laboratorji ta’ l-ittestjar u ta’ l-ikkalibrar”;
(ii) EN 45002 dwar “Il-kriterji ġenerali għall-valutazzjoni tal-laboratorji ta’ l-ittestjar”;
(iii) EN 45003 dwar “Is-sistema ta’ l-akkreditazzjoni tal-laboratorji ta’ l-ikkalibrar u ta’ l-ittestjar-Il-ħtiġiet ġenerali għall-operazzjoni u għar-rikonoxximent”.
2. L-akkreditazzjoni u l-valutazzjoni tal-laboratorji ta’ l-ittestjar li jissemmew fil-paragrafu 1(ċ) jistgħu jirrelataw mat-testijiet individwali jew ma’ gruppi ta’ testijiet.
3. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu laboratorji li ma jikkonformawx mal-ħtiġiet imsemmija fil-punt 1 (ċ) (i) ta’ din il-Parti, fejn l-operazzjoni taħt l-EN ISO/IEC 17025 hija diffiċli mil-lat prattiku, sakemm il-laboratorju jopera taħt assigurazzjoni ta’ kwalità skond il-linji ta’ gwida fl-ISO 9001.
4. L-awtorità kompetenti għandha tħassar l-għażla fejn il-kondizzjonijiet msemmija f’dan l-Anness ma jkunux sodisfatti aktar.
ANNESS VII
KRITERJI U ĦTIĠIET GĦAL PJANIJIET TA’ KONTINĠENZA
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-pjanijiet ta’ kontinġenza jissodisfaw ta’ l-inqas il-ħtiġiet li ġejjin:
1. Trid issir dispożizzjoni biex jiġu żgurati s-setgħat legali meħtieġa biex ikunu implimentati l-pjanijiet ta’ kontinġenza u biex titwettaq kampanja ta’ qerda tal-mard rapida u b’ suċċess;
2. Trid issir dispożizzjoni biex ikun żgurat l-aċċess għall-fondi ta’ emerġenza, il-mezzi tal-budget u għar-riżorsi finanzjarji biex ikunu koperti l-aspetti kollha tal-ġlieda kontra l-mard eżotiku elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV;
3. Trid tiġi stabbilita katina ta’ kmand biex jiġi garantit proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet rapidu u effettiv biex ikun immaniġġat il-mard eżotiku elenkat fl-Anness IV jew il-mard li qed jitfaċċa. Unità ċentrali tat-teħid tad-deċiżjonijiet trid tieħu ħsieb id-direzzjoni ġenerali ta’ l-istrateġiji ta’ kontroll;
4. Il-pjanijiet dettaljati jridu jkunu disponibbli għall-Istati Membri biex ikunu ppreparati għat-twaqqif immedjat ta’ ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard fl-eventwalità ta’ tifqigħa tal-mard eżotiku elenkat fil-Parti II ta’ l-Anness IV jew ta’ mard li qed jitfaċċa u biex ikunu implimentati l-miżuri ta’ kontroll tal-mard u ta’ ħarsien ta’ l-ambjent fuq livell lokali;
5. L-Istati Membri jridu jiżguraw il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet u l-korpi ambjentali kompetenti biex jiżguraw li l-azzjonijiet dwar kwistjonijiet veterinarji u ta’ saħħa ambjentali jkunu kkoordinati b’mod xieraq;
6. Trid issir dispożizzjoni għal riżorsi adegwati biex jiżguraw kampanja rapida u effettiva, inklużi l-persunal, it-tagħmir u l-kapaċità tal-laboratorju;
7. Irid ikun disponibbli manwal aġġornat dwar l-operazzjonijiet, b’deskrizzjoni dettaljata, komprensiva u prattika ta’ l-azzjonijiet, il-proċeduri, l-istruzzjonijiet u l-miżuri ta’ kontroll kollha li għandhom jintużaw fl-immaniġġar tal-mard eżotiku elenkat fil- Parti II ta’ l-Anness IV jew tal-mard li qed jitfaċċa;
8. Fejn huwa xieraq, iridu jkunu disponibbli pjanijiet dettaljati għat-tilqim ta’ emerġenza.
9. Il-persunal irid ikun involut b’mod regolari f’taħriġ dwar is-sinjali kliniċi, l-istħarriġ epidemjoloġiku u l-kontroll tal-mard epiżootiku, f’eżerċizzji ta’ allarm fi żmien reali, u fit-taħriġ fil-ħiliet tal-komunikazzjoni biex jipprovdu kampanji kontinwi ta’ għarfien dwar il-mard għall-awtoritajiet, għal dawk li jmexxu l-farms u għall-veterinarji.
10. Il-pjanijiet ta’ kontinġenza jridu jiġu ppreparati u jridu jqisu r-riżorsi meħtieġa għall-kontroll ta’ numru kbir ta’ tifqigħ li jseħħu f’perijodu ta’ żmien qasir.
11. Mingħajr preġudizzju għall-ħtiġiet veterinarji stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, il-pjanijiet ta’ kontinġenza jridu jiġu ppreparati biex jiġi żgurat li, fl-eventwalità ta’ tifqigħ ta’ mard, kwalunkwe rimi bil-massa tal-karkassi ta’ l-annimali akkwatiċi u tal-ħmieġ ta’ l-annimali akkwatiċi isir mingħajr ma jkun hemm periklu għas-saħħa ta’ l-annimali u tal-bniedem, billi jintużaw proċessi jew metodi li jipprevjienu l-ħsara lill-ambjent u b’mod partikolari:
(i) b’riskju minimu għall-ħamrija, l-arja, l-ilma tal-wiċċ u l-ilma ta' taħt l-art, u l-pjanti u l-annimali;
(ii) b’fastidju minimu kawżati minn storbju u rwejjaħ;
(iii) b’effetti avversi minimi għan-natura jew għall-postijiet ta’ interess speċjali.
12. Pjanijiet bħal dawn iridu jinkludu l-identifikazzjoni ta’ siti u stabbilimenti xierqa għat-trattament jew ir-rimi ta' karkassi u ħmieġ ta’ l-annimali fl-eventwalità ta’ tifqigħa skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002.
ANNESS VIII
TABELLA TA' KORRELAZZJONI
Din id-Direttiva |
Direttivi Revokati |
||
91/67/KEE |
93/53/KEE |
95/70/KE |
|
Artikolu 1 (1) a |
Artikolu 1, l-ewwel subparagrafu |
— |
— |
Artikolu 1 (1) (b) |
— |
— |
— |
Artikolu 1 (1) (ċ) |
— |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
Artikolu 1(2) |
— |
Artikolu 20(2) |
Artikolu 12(2) |
Artikolu 2(1) |
— |
— |
— |
Artikolu 2(2) |
— |
— |
— |
Artikolu 2(3) |
Artikolu 1, it-tieni subparagrafu |
— |
— |
Artikolu 3 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 |
Artikolu 4 |
— |
— |
— |
Artikolu 5 |
— |
— |
— |
Artikolu 6 |
— |
— |
— |
Artikolu 7 |
— |
— |
— |
Artikolu 8(1) |
— |
Artikolu 3(2) |
Artikolu 3(2) |
Artikolu 8(2) |
— |
— |
— |
Artikolu 8(3) |
— |
— |
— |
Artikolu 8(4) |
— |
— |
— |
Artikolu 9 |
— |
— |
— |
Artikolu 10 |
— |
— |
Artikolu 4 |
Artikolu 11 |
— |
— |
— |
Artikolu 12 |
— |
— |
— |
Artikolu 13(1) |
Artikolu 4, paragrafu 1 |
— |
— |
Artikolu 13(2) |
Artikolu 4, paragrafu 2 |
— |
— |
Artikolu 14 (1) (a) |
L-Artikolu 7(1), Artikolu 8(1) |
— |
— |
Artikolu 14 (1) (b) |
— |
— |
— |
Artikolu 14(2) |
Artikolu 16(1) |
— |
— |
Artikolu 14(3) |
L-Artikolu 16(1), |
— |
— |
Artikolu 14(4) |
— |
— |
— |
Artikolu 15(1) |
Artikolu 3 (1) a u (2) |
— |
— |
Artikolu 15(2) |
— |
— |
— |
Artikolu 15(3) |
Artikolu 3 (1) b u (2) |
— |
— |
Artikolu 15(4) |
— |
— |
— |
Artikolu 16(1) |
Artikolu 7 (1) a, l-ewwel sentenza Artikolu 7 (1) (b) Artikolu 8 (1) (a) Artikolu 8 (1) (b) |
— |
— |
Artikolu 16(2) |
— |
— |
— |
Artikolu 17 |
— |
— |
— |
Artikolu 18 (1) |
Artikolu 9 |
— |
— |
Artikolu 18(2) |
— |
— |
— |
Artikolu 19 (1) |
— |
— |
— |
Artikolu 19 (2) |
Artikolu 9 (2) |
— |
— |
Artikolu 20 |
Artikolu 14(3) |
— |
— |
Artikolu 21 |
— |
— |
— |
Artikolu 22 |
Artikolu 19(1) |
— |
— |
Artikolu 23(1) |
— |
— |
— |
Artikolu 23(2) |
Artikolu 22 |
— |
— |
Artikolu 23(3) |
Artikolu 19(2) |
— |
— |
Artikolu 23(4) |
Artikolu 19(3) |
— |
— |
Artikolu 23(5) |
— |
— |
— |
Artikolu 24 |
Artikolu 21 |
— |
— |
Artikolu 25(a) |
Artikolu 20 |
— |
— |
Artikolu 25(b) |
— |
— |
— |
Artikolu 25(ċ) |
— |
— |
— |
Artikolu 25(d) |
Artikolu 21(2) |
— |
— |
Artikolu 25 (e) |
— |
— |
— |
Artikolu 26 |
— |
Artikolu 4 |
Artikolu 5(1) |
Artikolu 27 |
— |
— |
Artikolu 5(5) |
Artikolu 28(a) |
— |
Artikolu 5(1) Artikolu 10 (1) (a) |
Artikolu 5 (2) a |
Artikolu 28(b) |
— |
Artikolu 5 (2) (b) Artikolu 10 (1) (ċ) |
Artikolu 5 (2) b |
Artikolu 29(1) |
— |
Artikolu 5 (2) (h) Artikolu 6 (a), is-seba' inċiż Artikolu 8(1) Artikolu 9 (1), l-ewwel sentenza Artikolu 10 (1) b |
Artikolu 4 (1), subparagrafu 3, it-tielet inċiż Artikolu 5 (4), subparagrafu 1 u 4 |
Artikolu 29(2) |
— |
Artikolu 5(2)(i) |
Artikolu 5 (4), subparagrafu 2 u 4 |
Artikolu 29(3) |
— |
Artikolu 6(b) Artikolu 6(d) Artikolu 8(2) Artikolu 8(3) Artikolu 9(2) |
— |
Artikolu 29(4) |
— |
Artikolu 5 (2) (i) it-tieni inċiż |
— |
Artikolu 30 |
— |
Artikolu 5(4) |
Artikolu 5(3) |
Artikolu 31 |
— |
— |
— |
Artikolu 32 |
— |
Artikolu 5 (2), Artikolu 6 |
Artikolu 4(1), subparagrafu 3, it-tieni inċiż, Artikolu 5 (2) b, Artikolu 5 (4), subparagrafu 3 u 4 |
Artikolu 33(1) |
Artikolu 3(3) |
Artikolu 6(a) ir-raba' inċiż |
— |
Artikolu 33(2) |
— |
Artikolu 6 (a) ir-raba' inċiż |
— |
Artikolu 33(3) |
— |
— |
— |
Artikolu 33(4) |
— |
— |
— |
Artikolu 34(1) |
— |
Artikolu 5 (2) ċ Artikolu 6(a) l-ewwel u t-tielet inċiż |
— |
Artikolu 34(2) |
— |
Artikolu 6(a) ir-raba' inċiż |
— |
Artikolu 35 |
— |
L-Artikolu 6(a) it-tieni, il-ħames u s-sitt inċiż |
— |
Artikolu 36 |
— |
— |
— |
Artikolu 37(a) |
— |
— |
— |
Artikolu 37(b) |
— |
— |
Artikolu 5(3) |
Artikolu 38(1) |
— |
Artikolu 9 (1), it-tieni sentenza |
— |
Artikolu 38(2) |
— |
Artikolu 9(3) |
— |
Artikolu 38 (3) |
— |
— |
— |
Artikolu 39(a) |
— |
Artikolu 10 (1) ċ |
Artikolu 4 (1) paragrafu 3, l-ewwel inċiż |
Artikolu 39(b) |
— |
— |
— |
Artikolu 39(ċ) |
— |
Artikolu 10 (1) ċ |
— |
Artikolu 39(d) |
— |
— |
— |
Artikolu 40 |
— |
Artikolu 7 |
— |
Artikolu 41 |
— |
— |
— |
Artikolu 42 |
— |
— |
— |
Artikolu 43 |
— |
— |
— |
Artikolu 44 (1) |
Artikolu 10 |
Artikolu 10(2) |
— |
Artikolu 44(2) |
Artikolu 10 |
Artikolu 10(2) |
— |
Artikolu 45 |
Artikolu 10(1) |
— |
— |
Artikolu 46 |
— |
— |
— |
Artikolu 47 |
— |
Artikolu 6 (a) l-ewwel inċiż Artikolu 15 |
— |
Artikolu 48(1) |
— |
Artikolu 14(1) |
— |
Artikolu 48(2) |
— |
Artikolu 14(1) |
— |
Artikolu 48(3) |
— |
— |
— |
Artikolu 48(4) |
— |
— |
— |
Artikolu 49(1) |
Artikolu 5 (1) |
— |
— |
Artikolu 49(2) |
— |
— |
— |
Artikolu 49(3) |
Artikolu 15 |
— |
— |
Artikolu 50(1) |
Artikolu 5 (1) Artikolu 6 (1) |
— |
— |
Artikolu 50(2) |
— |
— |
— |
Artikolu 50(3) |
Artikolu 5 (1) |
— |
— |
Artikolu 50(4) |
Artikolu 15 |
— |
— |
Artikolu 51(1) |
— |
— |
— |
Artikolu 51(2) |
Artikolu 5(2) |
— |
— |
Artikolu 52 |
— |
— |
— |
Artikolu 53(1) |
— |
— |
— |
Artikolu 53(2) |
— |
— |
— |
Artikolu 53(3) |
— |
Artikolu 9 (1), it-tieni sentenza |
— |
Artikolu 54(1) |
— |
— |
— |
Artikolu 54(2) |
— |
Artikolu 6(d) Artikolu 8(3) |
— |
Artikolu 54(3) |
— |
— |
— |
Artikolu 55(1) |
— |
Artikolu 13(1) |
Artikolu 7(1) |
Artikolu 55(2) |
— |
Artikolu 13(2) |
Artikolu 7(2) |
Artikolu 55(3) |
— |
— |
— |
Artikolu 56(1) |
— |
Artikolu 12(1) Artikolu 12(4) |
Artikolu 6(2) Artikolu 6(3) |
Artikolu 56(2) |
— |
— |
— |
Artikolu 56(3) |
— |
Artikolu 12(6) |
Artikolu 6(5) |
Artikolu 56(4) |
— |
— |
— |
Artikolu 56(5) |
— |
Artikolu 12(1) Artikolu 12(3) |
Artikolu 6(2) |
Artikolu 57 (a) |
— |
Artikolu 11(2) |
— |
Artikolu 57 (b) |
— |
Artikolu 11(1) |
Artikolu 6(1) |
Artikolu 57 (ċ) |
— |
— |
— |
Artikolu 58(1) |
Artikolu 17 |
Artikolu 16 |
Artikolu 8 |
Artikolu 58(2) |
Artikolu 22 |
— |
— |
Artikolu 58(3) |
Artikolu 17 |
— |
— |
Artikolu 59 |
— |
— |
— |
Artikolu 60 |
— |
— |
— |
Artikolu 61(1) |
— |
— |
— |
Artikolu 61(2) |
Artikolu 25 |
Artikolu 18 |
Artikolu 9 |
Artikolu 61(3) |
Artikolu 9(3) Artikolu 17(2) |
Artikolu 18a |
Artikolu 4(2) Artikolu 5(4) ir-raba' subparagrafu Artikolu 8(4) |
Artikolu 62 |
Artikolu 26 Artikolu 27 |
Artikolu 19 |
Artikolu 10 |
Artikolu 63 |
— |
— |
— |
Artikolu 64 |
— |
— |
— |
Artikolu 65 |
Artikolu 29 |
Artikolu 20 |
Artikolu 12 |
Artikolu 66 |
— |
— |
Artikolu 13 |
Artikolu 67 |
Artikolu 30 |
Artikolu 21 |
Artikolu 14 |
( 1 ) ĠU C 88, 11.4.2006, p. 13.
( 2 ) ĠU L 46, 19.2.1991, p. 1. Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru. 806/2003 (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1).
( 3 ) ĠU L 175, 19.7.1993, p. 23. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mill-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-2003. (ĠU L 236, 23.9.2003, p. 381).
( 4 ) ĠU L 332, 30.12.1995, p. 33.
( 5 ) ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
( 6 ) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206, verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 83. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2076/2005 (ĠU L 338, 22.12.2005, p. 83).
( 7 ) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1, verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 191, 28.5.2004, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 776/2006 (ĠU L 136, 24.5.2006, p. 3).
( 8 ) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1, verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 3.
( 9 ) ĠU L 224, 18.8.1990. p. 29. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).
( 10 ) ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bl-Att ta' Adeżjoni 2003.
( 11 ) ĠU L 156, 30.4.2004, p. 5, verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 202, 7.6.2004, p. 4. Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/272/KE (ĠU L 99, 7.4.2006, p. 31).
( 12 ) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2004/28/KE (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).
( 13 ) ĠU L 136, 30.4.2004, p. 1.
( 14 ) ĠU L 223, 15.8.2006, p. 1.
( 15 ) ĠU C 321, 31.12.2003, p. 1, verżjoni kkoreġuta fil-ĠU C 4, 8.1.2004, p. 7.
( 16 ) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
( 17 ) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55, verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 22.
( 18 ) ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.
( 19 ) ĠU L 273, 10.10.2002, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 208/2006 (ĠU L 36, 8.2.2006, p. 25).