This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0538
Case C-538/11: Reference for a preliminary ruling from the Landesgericht Salzburg (Austria) as Employment and Social Court lodged on 21 October 2011 — Hermine Sax v Pensionsversicherungsanstalt, Landesstelle Salzburg
Kawża C-538/11: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landesgericht Salzburg (l-Awstrija) fil- 21 ta’ Ottubru 2011 — Hermine Sax vs Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg
Kawża C-538/11: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landesgericht Salzburg (l-Awstrija) fil- 21 ta’ Ottubru 2011 — Hermine Sax vs Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg
ĠU C 25, 28.1.2012, p. 30–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.1.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 25/30 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landesgericht Salzburg (l-Awstrija) fil-21 ta’ Ottubru 2011 — Hermine Sax vs Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg
(Kawża C-538/11)
(2012/C 25/52)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Landesgericht Salzburg
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Hermine Sax
Konvenuta: Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg
Domandi preliminari
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004, b’mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu u t-Titolu III, Kapitolu 1 tiegħu (Benefiċċji marbutin mal-mard), u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandhom jiġu interpretati fis-sens li persuna li teħtieġ kuri u li tirċievi pensjoni ta’ rtirar Awstrijaka tista’ titlob il-ħlas ta’ allowance għal dipendenza minn kura taħt il-Bundespflegegeldgesetz (Liġi Federali dwar l-allowance għal dipendenza minn kura, BPGG) bħala allowance tal-mard minkejja li għandha r-residenza prinċipali tagħha fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja meta hija tissodisfa l-kundizzjonijiet l-oħra ta’ għoti previsti mill-BPGG, b’mod li dawn ir-regolamenti jipprekludu l-applikazzjoni tal-Artikolu 3 ta’ din il-Bundespflegegeldgesetz? |
(2) |
F’każ ta’ risposta affermattiva għad-domanda 1: Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004, b’mod partikolari l-Artikolu 10 tiegħu, l-Artikolu 11(3)(e) tiegħu, l-Artikoli 21, 29 u34 tiegħu u t-Titolu III, Kapitolu 1 tiegħu (Benefiċċji marbutin mal-mard), u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandhom jiġu interpretati fis-sens li persuna li teħtieġ kuri u li tirċievi pensjoni ta’ rtirar doppja, jiġifieri pensjoni Awstrijaka u pensjoni Ġermaniża, tista’ titlob il-ħlas ta’ allowance għal dipendenza minn kura taħt il-Bundespflegegeldgesetz (BPGG) bħala allowance tal-mard minkejja li għandha r-residenza prinċipali tagħhha fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja meta hija tissodisfa l-kundizzjonijiet l-oħra ta’ għoti previsti mill-BPGG, b’mod li dawn ir-regolamenti jipprekludu l-applikazzjoni tal-Artikolu 3 ta’ dan il-Bundespflegegeldgesetz? |
(3) |
F’każ ta’ risposta affermattiva għad-domanda 2: Kif għandu jiġi interpretat ir-Regolament (KE) Nru 883/2004, b’mod partikolari l-Artikoli 10 u 34 tiegħu kif ukoll l-Artikolu 31 tiegħu, u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 f’każ ta’ benefiċċji paralleli u ta’ tpaċija tal-iskema ta’ kopertura tar-riskju ta’ dipendenza minn kura, jiġifieri, fil-każ preżenti, f’każ ta’ dritt għal benefiċċju maqgħqud ta’ dipendenza minn kura Ġermaniz (għażla bejn benefiċċju in natura u benefiċċju fi flus) u ta’ dritt għal allowance għal dipendenza minn kura Awstrijaka; konkretement:
|