This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CJ0080
Judgment of the Court (Third Chamber), 21 June 2012.#Mahagében Kft v Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (C-80/11) and Péter Dávid v Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága (C-142/11).#References for a preliminary ruling from the Baranya Megyei Bíróság and the Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Bíróság.#Taxation — VAT — Sixth Directive — Directive 2006/112/EC — Right to deduct — Conditions governing the exercise of that right — Article 273 — National measures to combat fraud — Practice of the national tax authorities — Refusal of the right to deduct in the event of improper conduct on the part of the issuer of the invoice relating to the goods or services in respect of which the exercise of that right is sought — Burden of proof — Obligation of the taxable person to satisfy himself as to the propriety of the conduct of the issuer of that invoice and to provide proof thereof.#Joined Cases C-80/11 and C-142/11.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-21 ta’ Ġunju 2012.
Mahagében Kft vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (C-80/11) u Péter Dávid vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága (C-142/11).
Talbiet għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Baranya Megyei Bíróság u mill-Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Bíróság.
Tassazzjoni — VAT — Sitt Direttiva — Direttiva 2006/112/KE — Dritt għal tnaqqis — Kundizzjonijiet għall-eżerċizzju — Artikolu 273 — Miżuri nazzjonali sabiex tiġi miġġielda l-frodi — Prassi tal-awtoritajiet tat-taxxa nazzjonali — Rifjut tad-dritt għal tnaqqis fil-każ ta’ aġir irregolari ta’ min joħroġ il-fattura relattiva għall-oġġetti jew għas-servizzi li fir-rigward tagħhom jintalab l-eżerċizzju ta’ dan id-dritt — Oneru tal-prova — Obbligu tal-persuna taxxabbli li tiżgura ruħha mill-aġir regolari ta’ min joħroġ din il-fattura u li tagħti prova tiegħu.
Kawżi magħquda C-80/11 u C-142/11.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-21 ta’ Ġunju 2012.
Mahagében Kft vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (C-80/11) u Péter Dávid vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága (C-142/11).
Talbiet għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Baranya Megyei Bíróság u mill-Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Bíróság.
Tassazzjoni — VAT — Sitt Direttiva — Direttiva 2006/112/KE — Dritt għal tnaqqis — Kundizzjonijiet għall-eżerċizzju — Artikolu 273 — Miżuri nazzjonali sabiex tiġi miġġielda l-frodi — Prassi tal-awtoritajiet tat-taxxa nazzjonali — Rifjut tad-dritt għal tnaqqis fil-każ ta’ aġir irregolari ta’ min joħroġ il-fattura relattiva għall-oġġetti jew għas-servizzi li fir-rigward tagħhom jintalab l-eżerċizzju ta’ dan id-dritt — Oneru tal-prova — Obbligu tal-persuna taxxabbli li tiżgura ruħha mill-aġir regolari ta’ min joħroġ din il-fattura u li tagħti prova tiegħu.
Kawżi magħquda C-80/11 u C-142/11.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2012:373
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
21 ta’ Ġunju 2012 ( *1 )
“Tassazzjoni — VAT — Sitt Direttiva — Direttiva 2006/112/KE — Dritt għal tnaqqis — Kundizzjonijiet għall-eżerċizzju — Artikolu 273 — Miżuri nazzjonali sabiex tiġi miġġielda l-frodi — Prassi tal-awtoritajiet tat-taxxa nazzjonali — Rifjut tad-dritt għal tnaqqis fil-każ ta’ aġir irregolari ta’ min joħroġ il-fattura relattiva għall-oġġetti jew għas-servizzi li għalihom jintalab l-eżerċizzju ta’ dan id-dritt — Oneru tal-prova — Obbligu tal-persuna taxxabbli li tiżgura ruħha mill-aġir regolari ta’ min joħroġ din il-fattura u li tagħti prova tiegħu”
Fil-Kawżi magħquda C-80/11 u C-142/11,
li għandhom bħala suġġett talbiet għal deċiżjoni preliminari taħt l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Baranya Megyei Bíróság (l-Ungerija) u l-Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Bíróság (l-Ungerija), permezz ta’ deċiżjonijiet tad-9 ta’ Frar u tad-9 ta’ Marzu 2011, li waslu fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-22 ta’ Frar u fit-23 ta’ Marzu 2011, fil-proċeduri
Mahagében kft
vs
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (C-80/11),
u
Péter Dávid
vs
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága (C-142/11),
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
komposta minn K. Lenaerts, President tal-Awla, J. Malenovský, E. Juhász, G. Arestis u T. von Danwitz (Relatur), Imħallfin,
Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
Reġistratur: C. Strömholm, Amministratur,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-15 ta’ Marzu 2012,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
— |
għall-Gvern Ungeriż, minn M. Fehér kif ukoll minn K. Szíjjártó u K. Veres, bħala aġenti, |
— |
għall-Gvern Spanjol, minn S. Centeno Huerta, bħala aġent, |
— |
għall-Gvern tar-Renju Unit, minn P. Moser, barrister, |
— |
għall-Kummissjoni Ewropea, minn V. Bottka u A. Sipos kif ukoll minn C. Soulay, bħala aġenti, |
wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet,
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 |
It-talbiet għal deċiżjoni preliminari jirrigwardaw l-interpretazzjoni tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ — Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 23), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2001/115/KE, tal-20 ta’ Diċembru 2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 352, iktar ’il quddiem is-“Sitt Direttiva”), u l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, p. 1). |
2 |
Dawn it-talbiet ġew ippreżentati fil-kuntest ta’ żewġ kawżi bejn, minn naħa, Mahagében kft (iktar ’il quddiem “Mahagében”) u n-Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (direttorat reġjonali tat-taxxi ta’ Dél-Dunántúl), u, min-naħa l-oħra, bejn P. Dávid u n-Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-alföldi Regionális Adó Főigazgatósága (direttorat reġjonali tat-taxxi tal-Észak-Alföld), dwar ir-rifjut tal-amministrazzjoni tat-taxxa li tilqa’ d-dritt li titnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud (iktar ’il quddiem il-“VAT”) tal-input fuq tranżazzjonijet meqjusa bħala suspettużi. |
Il-kuntest ġuridiku
Id-dritt tal-Unjoni
3 |
Id-Direttiva 2006/112, skont l-Artikoli 411 u 413 tagħha, ħassret u ssostitwixxiet, b’effett mill-1 ta’ Jannar 2007, il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fil-qasam tal-VAT, b’mod partikolari s-Sitt Direttiva. Skont il-premessi 1 u 3 tad-Direttiva 2006/112, kien meħtieġ li s-Sitt Direttiva titfassal mill-ġdid sabiex id-dispożizzjonijiet applikabbli kollha jiġu ppreżentati b’mod ċar u razzjonali bi struttura u formulazzjoni riveduti iżda, bħala regola, mingħajr ma jsir tibdil sostantiv. Għalhekk, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112 huma, essenzjalment, identiċi għad-dispożizzjonijiet korrispondenti tas-Sitt Direttiva. |
4 |
L-Artikolu 2(1)(a) u (ċ) tad-Direttiva 2006/112, li essenzjalment jirripproduċi kliem l-Artikolu 2(1) tas-Sitt Direttiva jissuġġetta għall-VAT il-kunsinni ta’ oġġetti u l-provvisti ta’ servizzi magħmula bi ħlas fit-territorju ta’ Stat Membru minn persuna taxxabbli li taġixxi bħala tali. |
5 |
Skont l-Artikolu 167 tad-Direttiva 2006/112, ifformulata fi kliem identiku għall-Artikolu 17(1) tas-Sitt Direttiva, “[d]ritt ta’ tnaqqis iseħħ fil-ħin meta t-taxxa mnaqqsa tiġi imposta”. |
6 |
L-Artikolu 168(a) tad-Direttiva 2006/112, li essenzjalment jirripproduċi l-kliem tal-Artikolu 17(2)(a) tas-Sitt Direttiva, fil-verżjoni tiegħu li tirriżulta mill-Artikolu 28f(1) ta’ din l-aħħar direttiva, jipprovdi: “Sakemm il-merkanzija [l-oġġetti] u s-servizzi jintużaw għall-iskopijiet tat-transazzjonijiet taxxabbli ta’ persuna taxxabbli, il-persuna taxxabbli għandha tkun intitolata, fl-Istat Membru li fih twettaq dawn it-transazzjonijiet, li tnaqqas mll-VAT li għandha tħallas dan li ġej:
|
7 |
L-Artikolu 178 tad-Direttiva 2006/112, li jinsab fil-Kapitolu 4, intitolat “Regoli li jirregolaw l-eżerċizzju tad-dritt ta’ tnaqqis”, tat-Titolu X ta’ din id-direttiva, jipprovdi: “Biex teżerċita d-dritt ta’ tnaqqis, persuna taxxabbli għandha tissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin:
[...]” |
8 |
Din id-dispożizzjoni tikkorrispondi għall-Artikolu 18(1)(a) tas-Sitt Direttiva, fil-verżjoni tiegħu li tirriżulta mill-Artikolu 28f(2) ta’ din id-direttiva, li tagħmel riferiment għar-rekwiżiti tal-Artikolu 22(3) tal-imsemmija direttiva, fil-verżjoni tagħha li tirriżulta mill-Artikolu 28h tagħha. |
9 |
Skont l-Artikolu 220(1) tad-Direttiva 2006/112, li essenzjalment jirripproduċi l-kliem tal-Artikolu 22(3)(a) tas-Sitt Direttiva, fil-verżjoni tiegħu li tirriżulta mill-Artikolu 28h ta’ din l-aħħar direttiva, kull persuna taxxabbli għandha tiżgura li tinħareġ fattura, jew minnha nnifisha jew mill-konsumatur tagħha jew, f’isimha u għan-nom tagħha, minn parti terza, għall-kunsinni ta’ oġġetti jew il-provvisti ta’ servizzi li hi twettaq għal persuna taxxabbli oħra jew għal persuna legali mhux taxxabbli. |
10 |
L-Artikolu 226 tad-Direttiva 2006/112 essenzjalment jirriproduċi l-kliem tal-Artikolu 22(3)(b) tas-Sitt Direttiva, fil-verżjoni tiegħu li tirriżulta mill-Artikolu 28h ta’ din l-aħħar direttiva, u jelenka l-uniċi referenzi li, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet partikolari previsti bid-Direttiva 2006/112, huma meħtieġa għall-finijiet tal-VAT fuq il-fatturi maħruġa skont id-dispożizzjonijet tal-Artikoli 220 u 221 ta’ din id-direttiva. |
11 |
L-Artikolu 273 tad-Direttiva 2006/112, li huwa fformulat fi kliem essenzjalment identiku għal dak tal-Artikolu 22(8) tas-Sitt Direttiva, fil-verżjoni tiegħu li tirriżulta mill-Artikolu 28h ta’ din l-aħħar direttiva, jipprovdi: “L-Istati Membri jistgħu jimponu obbligi oħrajn li jidhrulhom meħtieġa biex jiżguraw il-ġbir korrett ta’ VAT u biex ma ssirx frodi, soġġett għall-ħtieġa ta’ trattament indaqs bejn transazzjonijiet domestiċi u transazzjonijiet li jsiru bejn Stati Membri minn persuni taxxabbli u sakemm dawn l-obbligi, fin-negozju bejn Stati Membri, ma jagħtux lok għal formalitajiet konnessi mal-qsim ta’ fruntieri. L-għażla skond l-ewwel paragrafu ma tistax tintuża biex timponi obbligi tal-fatturazzjoni addizzjonali aktar minn dawk stabbiliti fil-Kapitolu 3”. |
Il-liġi Ungeriża
12 |
L-Artikolu 32(1)(a) tal-Liġi LXXIV tal-1992, dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud [az általános forgalmi adóról szóló 1992. évi LXXIV. törvény, Magyar Közlöny 1992/128 (XII.19.), iktar ’il quddiem il-“Liġi dwar il-VAT”], jipprovdi li persuna taxxabbli għandha d-dritt li tnaqqas mill-ammont ta’ taxxa li hija għandha tħallas l-ammont tat-taxxa li persuna taxxabbli oħra daħlet responsabbli għalih meta tkun saret kunsinna ta’ oġġetti jew provvista ta’ servizzi. |
13 |
Skont l-Artikolu 34(1) ta’ din il-liġi, “[t]ista’ biss teżerċita dan id-dritt għal tnaqqis tat-taxxa l-persuna taxxabbli li hija obbligata tħallas it-taxxa li żżomm il-kontabbiltà tagħha skont ir-regoli tal-kompatibbiltà bl-entrata fuq naħa waħda biss tal-kotba (single entry) jew bl-entrata fuq żewġ naħat tal-kotba (double entry)”. |
14 |
Skont l-Artikolu 35(1)(a) tal-imsemmija liġi, ħlief fejn ipprovdut mod ieħor b’dispożizzjoni tal-liġi dwar it-taxxi, id-dritt għal tnaqqis jista’ biss jiġi eżerċitat bil-kundizzjoni li wieħed għandu jkollu dokumenti affidabbli li jagħtu prova tal-ammont tat-taxxa tal-input ikkontabbilizzat. Huma meqjusa bħala tali l-fatturi, il-fatturi ssimplifikati u d-dokumenti li jservu ta’ fattura, maħruġa f’isem il-persuna taxxabbli. |
15 |
L-Artikolu 44(5) tal-Liġi dwar il-VAT jipprovdi: “Min joħroġ il-fattura jew il-fattura ssimplifikata huwa responsabbli mill-awtentiċità tal-informazzjoni li tinsab fiha. Id-drittijiet marbuta mat-taxxa tal-persuna taxxabbli li tissemma’ bħala xerrejja fid-dokument ta’ ġustifikazzjoni ma jistgħux jiġu kkontestati jekk kemm-il darba din, f’dak li jikkonċerna l-fatt li jiġġenera t-taxxa, ħadet l-prekawzjonijiet kollha neċessarji filwaqt li ħadet inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi tal-provvista ta’ merkanzija jew tal-provvista ta’ servizzi.” |
Il-kawżi prinċipali u d-domandi preliminari
Kawża C-80/11
16 |
Fl-1 ta’ Ġunju 2007, Mahagében ikkonkludiet ma’ Rómahegy-Kert kft (iktar ’il quddiem “RK”), kuntratt dwar il-kunsinna ta’ zkuk tal-akaċja mhux maħduma bejn l-1 ta’Ġunju u l-31 ta’ Diċembru 2007. Matul dan il-perijodu, RK ħarġet sittax-il fattura f’isem Mahagében, dwar il-kunsinna ta’ kwantitajiet differenti ta’ zkuk. Mehmuża ma’ sitta minn dawn il-fatturi kien hemm in-numru tan-nota tal-kunsinna. Fid-dikjarazzjoni tat-taxxa tagħha, RK indikat il-fatturi kollha u stqarret li l-kunsinni seħħew u ħallset il-VAT wara l-kunsinna. Mahagében ukoll inkludiet dawn il-fatturi fid-dikjarazzjoni tat-taxxa tagħha u eżerċitat id-dritt għal tnaqqis. Il-kwantitajiet ta’ zkuk tal-akaċja mixtrija mingħand RK dehru fl-istokkijiet ta’ Mahagében u hija begħithom mill-ġdid lil diversi impriżi. |
17 |
Matul kontroll tax-xiri u tal-kunsinni mwettqa minn RK, l-amministrazzjoni tat-taxxa waslet għall-konklużjoni li din ma kellhiex stokkijiet ta’ zkuk tal-akaċja u li l-kwantità ta’ zkuk tal-akaċja mixtrija matul is-sena 2007 ma kinitx biżżejjed sabiex jitwettqu l-kunsinni ffatturati lil Mahagében. Minkejja li ż-żewġ partijiet kontraenti, matul l-imsemmi kontroll, kienu ddikjaraw li huma ma kinux żammew in-noti ta’ kunsinna, iktar tard Mahagében bagħtet il-kopja ta’ 22 nota ta’ kunsinna lill-amministrazzjoni tat-taxxa sabiex tkun tista’ tagħti prova tal-veraċità tat-tranżazzjonijet inkwistjoni. |
18 |
B’deċiżjoni tal-1 ta’ Ġunju 2010, l-amministrazzjoni tat-taxxa kkonstatat l-eżistenza ta’ dejn fiskali ta’ Mahagében u imponiet fuqha, barra minn hekk, multa u penali għal dewmien, billi kkunsidrat li Mahagében ma kellhiex dritt għal tnaqqis fir-rigward tal-imsemmija fatturi ta’ RK. Fil-fatt, fid-dawl tar-riżultat tal-kontroll imwettaq fi ħdanha, dawn il-fatturi ma setgħux jitqiesu awtorevoli. |
19 |
L-ilment ta’ Mahagében kontra d-deċiżjoni tal-1 ta’ Ġunju 2010 ġie miċħud mill-konvenut fil-kawża prinċipali. Din iċ-ċaħda kienet ibbażata b’mod partikolari fuq il-konstatazzjoni li RK, bħala l-persuna li ħarġet il-fatturi inkwistjoni, ma setgħet tipproduċi ebda dokument li jiġġustifika t-tranżazzjonijiet li jikkorrispondu għal dawn il-fatturi, bħalma huma noti ta’ kunsinna, li hija ma setgħetx ikollha l-kwantità ta’ oġġetti li tinsab fuq dawn il-fatturi u li hija la kellha t-trakk xieraq għall-kunsinna ta’ dawn l-oġġetti u lanqas id-dokumenti li jiġġustifikaw il-prezz imħallas għat-trasport tagħhom. Barra minn hekk, Mahagében ma ħaditx il-prekawzjonijiet neċessarji fis-sens tal-Artikolu 44(5) tal-Liġi dwar il-VAT sa fejn, b’mod partikolari, hija ma kinitx ivverifikat jekk RK kinitx persuna taxxabbli eżistenti u jekk din kellhiex l-oġġetti li Mahagében xtaqet takkwista. |
20 |
Mahagében ressqet kawża quddiem il-Baranya Megyei Bíróság (qorti dipartimentali ta’ Baranya) sabiex tikseb l-annullament tad-dejn fiskali kkonstatat fir-rigward tagħha kif ukoll tal-multa u tal-penali għal dewmien. Hija essenzjalment issostni li hija kienet ħadet il-prekawzjonijiet kollha neċessarji fil-mument tal-konklużjoni tal-kuntratt ma’ RK. L-influwenza tagħha fuq it-tranżazzjoni kienet biss li hija żgurat ruħha li l-kumpannijia li kienet ser tipprovdi s-servizz kienet irreġistrata, kellha numru fiskali u setgħet twettaq it-tranżazzjoni inkwistjoni. Barra minn hekk, hija żgurat ruħha mill-kwalità u mill-kwantità tal-merkanzija fil-mument li din waslet fl-istabbiliment tagħha, li kien il-post tal-eżekuzzjoni tal-kunsinna skont l-imsemmi kuntratt. |
21 |
Il-Baranya Megyei Bíróság tiddubita li d-dritt għal tnaqqis jista’ jiġi rrifjutat għas-sempliċi fatt li min ħareġ il-fattura ma niżżilx, fil-kontabbiltà tiegħu, ix-xiri tal-oġġetti kkonċernati u li, fin-nuqqas ta’ trakk, huwa ma setax iwassalhom, minkejja li rrikonoxxa li wettaq il-kunsinni u li huwa ssodisfa l-obbligu tiegħu ta’ dikjarazzjoni u ta’ ħlas tat-taxxa. |
22 |
Billi qieset li s-soluzzjoni għall-kawża prinċipali tiddependi mill-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, il-Baranya Megyei Bíróság iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
|
Kawża C-142/11
23 |
Il-kwistjoni prinċipali fil-kawża C-142/11 tirrigwarda żewġ tranżazzjonijiet differenti. |
24 |
Fl-ewwel lok, P. David kien impenja ruħu, abbażi ta’ kuntratt għal servizzi, sabiex iwettaq diversi xogħlijiet ta’ kostruzzjoni. Wara l-eżekuzzjoni ta’ dan il-kuntratt fix-xahar ta’ Mejju 2006, il-mandatarju tal-kap tal-proġett ħareġ iċ-ċertifikat tat-tmiem tax-xogħlijiet li kien jindika 1992 siegħa ta’ xogħol fuq ir-reġistru tal-attendenza li jsemmu, b’mod partikolari, il-ħinijiet u l-post tax-xogħlijiet, l-isem, id-data tat-twelid u l-firma tal-ħaddiema kif ukoll l-isem u t-timbru ta’ P. Dávid. |
25 |
Matul kontroll fiskali dwar din it-tranżazzjoni, P. Dávid iddikjara li huwa ma kellux impjegati u li huwa kien qabbad sottokuntattur sabiex iwettaq ix-xogħol, M. Maté. Huwa ma seta’ jagħmel ebda dikjarazzjoni dwar l-identità tal-ħaddiema impjegati minn dan is-sottokuntrattur. Il-prezz miftiehem fil-kuntratt bejn P. Dávid u M. Máté tħallas fuq il-bażi taċ-ċertifikat tat-tmiem tax-xogħlijiet. |
26 |
Mill-kontrolli fiskali rriżulta li M. Máté lanqas ma kellu ħaddiema jew mezzi materjali neċessarji sabiex iwettaq ix-xogħlijiet iffatturati u li huwa kien sempliċement irriproduċa l-fattura ta’ sottokuntrattur ieħor. Dan tal-aħħar kien il-kunjatu ta’ M. Máté, li ma kienx jimpjega ħaddiema ddikjarati matul il-perijodu kkonċernat u ma kienx ippreżenta dikjarazzjoni tat-taxxa għas-sena fiskali inkwistjoni. |
27 |
Fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, l-amministrazzjoni tat-taxxa kkonstatat li l-fatturi maħruġa minn dan l-aħħar sottokuntrattur ma setgħux jagħtu prova, kif meħtieġ fil-liġi, tar-realtà tat-tranżazzjoni ekonomika li huma rrakkuntaw u li M. Máté ma kellux attività reali ta’ sottokuntrattur. Minkejja li l-kontrolli mwettqa ma kkontestawx il-fatt li x-xogħlijiet kienu effettivament tlestew b’suċċess, u lanqas li dawn kienu twettqu mill-ħaddiema li jinsabu fuq fir-reġistru tal-attendenza, ma huwiex possibbli li wieħed isir jaf, kif meħtieġ mil-liġi, liema negozjant kien wettaq ix-xogħlijiet u ma’ liema impriża kienu impjegati l-imsemmija ħaddiema. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-fatturi riċevuti mingħand P. Dávid ma jirriflettux tranżazzjoni ekonomika reali u għaldaqstant huma fittizji. Barra minn hekk, P. Dávid ma kienx ħa l-prekawzjonijiet neċessarji fis-sens tal-Artikolu 44(5) tal-Liġi dwar il-VAT. |
28 |
It-tieni nett, matul is-sena 2006, P. Dávid impenja ruħu, sabiex jagħmel, għal kumpannija, ċerti xogħlijiet li huwa wettaq billi rrikorra għal sottokuntrattur ieħor. Madankollu, meta seħħ il-kontroll fiskali, dan tal-aħħar kien diġà fi stralċ. Ma kienx possibbli li jsir kuntratt mal-ex rappreżentant tiegħu u huwa ma kien ta ebda dokument lill-amministratur ġudizzjarju. Skont l-awtorità tat-taxxa, xejn ma ta prova li l-prezz u l-partijiet li jinsabu fil-fattura maħruġa minn dan is-sottokuntrattur kienu jikkorrispondu għar-realtà. Barra minn hekk, P. Dávid ma ħax il-prekawzjonijiet neċessarji meħtieġa mill-imsemmija liġi, peress li ma żgurax ruħu li l-imsemmi sottokuntrattur kellu l-mezzi neċessarji għat-twettiq tax-xogħlijiet inkwistjoni. |
29 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-awtorità tat-taxxa rrifjutat id-dritt għal tnaqqis riżultanti miż-żewġ tranżazzjonijiet inkwistjoni, ikkonstatat dejn fiskali ta’ P. Dávid fir-rigward tal-VAT u imponiet fuqu multa kif ukoll penali għal dewmien. |
30 |
P. Dávid ippreżenta rikors quddiem il-Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Bíróság (qorti dipartimentali ta’ Jász-Nagykun-Szolnok) kontra d-deċiżjoni meħuda mill-awtorità tat-taxxa, fejn sostna, b’mod partikolari, li huwa kien ħa l-prekawzjonijet neċessarji. Fil-fatt, huwa kien żgura ruħu mill-fatt li t-tranżazzjoni ekonomika kienet effettivament twettqet u huwa kien ivverifika li min ħareġ il-fattura kellu l-kwalità ta’ persuna taxxabbli. Huwa ma jista’ jkun miżmum responsabbli għal ebda nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu tas-sottokuntrattur fir-rigward tal-obbligi li huwa għandu fil-qasam fiskali. |
31 |
Il-Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Bíróság tistaqsi jekk il-persuna taxxabbli għandhiex id-dritt għal tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa mingħajr ma jitwettqu kontrolli addizjonali fil-każ fejn l-awtorità tat-taxxa ma turix l-eżistenza ta’ aġir negliġenti jew intenzjonali intiż eventwalment għall-evażjoni fiskali u attribwibbli għal min joħroġ il-fattura jew għal dawk li joħorġu fatturi oħra riċevuti minnu, aġir li d-destinatarju tal-fattura, jiġifieri l-persuna taxxabbli, ma kinitx taf bih, jew li hija ma kkontribwixxietx għalih. |
32 |
L-imsemmija qorti tqis li, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tas-Sitt Direttiva, il-persuna taxxabbli li teżerċita d-dritt għal tnaqqis tal-VAT ma għandha ebda responsabbiltà oġġettiva f’dak li jikkonċerna l-fatturi li tagħhom hija destinatarja u li hija ma tistax issostni, fil-każ ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu imputabbli għal min joħroġ dawn il-fatturi, l-oneru tal-prova tal-aġir mistenni skont l-Artikolu 44(5) tal-Liġi dwar il-VAT. |
33 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Bíróság iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
|
34 |
B’digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta’ Ġunju 2011, il-Kawżi C-80/11 u C-142/11 ġew magħquda għall-finijiet tal-proċedura bil-miktub u orali kif ukoll tas-sentenza. |
Fuq id-domandi preliminari
35 |
Preliminarjament, għandu jiġi kkonstatat li, fid-dawl tad-dati differenti tal-fatti fil-kawża prinċipali, id-domandi magħmula jirreferu kemm għas-Sitt Direttiva kif ukoll għad-Direttiva 2006/112. Hekk kif ġie rrilevat fil-punt 3 ta’ din is-sentenza, fil-prinċipju, din l-aħħar direttiva ma wettqitx bidliet sostantivi fir-rigward tas-Sitt Direttiva. B’mod partikolari, id-dispożizzjonijiet ta’ dawn iż-żewġ direttivi li huma rilevanti fil-kawżi prinċipali huma essenzjalment identiċi. F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa biżżejjed li d-domandi magħmula jiġu eżaminati fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112 (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-15 ta’ Settembru 2011, Słaby et, C-180/10 u C-181/10, Ġabra p. I-8461, punti 28 u 49 sa 51). |
Fuq id-domandi magħmula fil-Kawża C-142/11
36 |
Permezz ta’ dawn id-domandi, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikoli 167, 168(a), 178(a), 220(1) u 226 tad-Direttiva 2006/112 għandhomx jiġu interpretati fis-sens li huma jipprekludu prassi nazzjonali li permezz tagħha l-awtorità tat-taxxa tirrifjuta lil persuna taxxabbli d-dritt għal tnaqqis mill-ammont tal-VAT li hija għandha tħallas, l-ammont tat-taxxa dovuta jew imħallsa għas-servizzi pprovduti lilha, minħabba li min joħroġ il-fattura relattiva għal dawn is-servizzi jew wieħed mill-fornituri tiegħu, wettaq xi irregolaritajiet mingħajr ma din l-awtorità tistabbilixxi li l-persuna taxxabbli kkonċernata kienet taf bl-imsemmi aġir irregolari jew li hija stess ikkontribwixxiet għalih. |
37 |
Sabiex tingħata risposta għall-imsemmija domandi, l-ewwel nett għandu jitfakkar li skont ġurisprudenza stabbilita, id-dritt tal-persuni taxxabbli li jnaqqsu mill-VAT li għandhom iħallsu l-VAT tal-input dovuta jew imħallsa għall-oġġetti akkwistati u għas-servizzi li huma rċevew jikkostitwixxi prinċipju fundamentali tas-sistema komuni tal-VAT stabbilita mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-25 ta’ Ottubru 2001, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-78/00, Ġabra p. I-8195, punt 28; tal-10 ta’ Lulju 2008, Sosnowska, C-25/07, Ġabra p. I-5129, punt 14, u tat-28 ta’ Lulju 2011, Il-Kummissjoni vs L-Ungerija, C-274/10, Ġabra p. I-7289, punt 42). |
38 |
Kif il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat ripetutament, id-dritt għal tnaqqis previst fl-Artikoli 167 et seq tad-Direttiva 2006/112 jagħmel parti integrali mill-mekkaniżmu tal-VAT u fil-prinċipju ma jistax jiġi limitat. B’mod partikolari, dan id-dritt jiġi eżerċitat immedjatament fuq it-taxxi kollha li jkunu imposta fuq it-tranżazzjonijiet suġġetti għat-taxxa tal-input (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-21 ta’ Marzu 2000, Gabalfrisa et, C-110/98 sa C-147/98, Ġabra p. I-1577, punt 43; tas-6 ta’ Lulju 2006, Kittel u Recolta Recycling, C-439/04 u C-440/04, Ġabra p. I-6161, punt 47; tat-30 ta’ Settembru 2010, Uszodaépítő, C-392/09, Ġabra p. I-8791, punt 34, kif ukoll Il-Kummissjoni vs L-Ungerija, iċċitata iktar ’il fuq, punt 43). |
39 |
Is-sistema tat-tnaqqis hija intiża sabiex il-kummerċjant jiġi meħlus għal kollox mill-piż tal-VAT dovuta jew imħallsa fil-kuntest tal-attivitajiet ekonomiċi kollha tiegħu. Is-sistema komuni tal-VAT tiggarantixxi, għaldaqstant, in-newtralità fir-rigward tal-piż fiskali tal-attivitajiet ekonomiċi kollha, irrispettivament mill-għanijiet jew mir-riżultati ta’ dawn l-attivitajiet, bil-kundizzjoni li l-imsemmija attivitajiet innifishom ikunu, bħala prinċipju, suġġetti għall-VAT (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Gabalfrisa et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 44; tal-21 ta’ Frar 2006, Halifax et, C-255/02, Ġabra p. I-1609, punt 78; Kittel u Recolta Recycling, iċċitata iktar ’il fuq, punt 48, kif ukoll tat-22 ta’ Diċembru 2010, Dankowski, C-438/09, Ġabra p. I-14009, punt 24). |
40 |
Il-kwistjoni dwar jekk il-VAT dovuta fuq tranżazzjonijiet ta’ bejgħ li saru qabel jew wara fir-rigward tal-oġġetti kkonċernati tħallsitx lit-Teżor Pubbliku jew le ma taffettwax id-dritt tal-persuna taxxabbli li tnaqqas il-VAT tal-input. Fil-fatt, il-VAT tapplika għal kull tranżazzjoni ta’ produzzjoni jew ta’ distribuzzjoni, wara li titnaqqas it-taxxa direttament imposta fuq l-ispiża tad-diversi elementi li jikkostitwixxu l-prezz (ara d-digriet tat-3 ta’ Marzu 2004, Transport Service, C-395/02, Ġabra p. I-1991, punt 26; sentenzi tat-12 ta’ Jannar 2006, Optigen et, C-354/03, C-355/03 u C-484/03, Ġabra p. I-483, punt 54, kif ukoll Kittel u Recolta Recycling, iċċitata iktar ’il fuq, punt 49). |
41 |
It-tieni nett, għandu jitfakkar li l-ġlieda kontra l-frodi, l-evitar tat-taxxa u l-abbużi eventwali huma għan rikonoxxut u mħeġġeġ mid-Direttiva 2006/112 (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Halifax et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 71; tas-7 ta’ Diċembru 2010, R., C-285/09, Ġabra p. I-12605, punt 36, kif ukoll tas-27 ta’ Ottubru 2011, Tanoarch, C-504/10, Ġabra p. I-10853, punt 50). F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li l-partijiet f’kawża ma jistgħux jipprevalixxu ruħhom b’mod frawdolenti jew abbużiv, min-normi tad-dritt tal-Unjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-3 ta’ Marzu 2005, Fini H, C-32/03, Ġabra p. I-1599, punt 32; Halifax et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 68, kif ukoll Kittel u Recolta Recycling, iċċitata iktar ’il fuq, punt 54). |
42 |
Għaldaqstant, huma l-awtoritajiet u l-qrati nazzjonali li għandhom jirrifjutaw il-benefiċċju tad-dritt għal tnaqqis jekk, fid-dawl ta’ elementi oġġettivi, jiġi stabbilit li dan id-dritt huwa invokat b’mod frawdolenti jew abbużiv (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Fini H, iċċitata iktar ’il fuq, punti 33 u 34; Kittel u Recolta Recycling, iċċitata iktar ’il fuq, punt 55, kif ukoll tad-29 ta’ Marzu 2012, Véleclair, C-414/10, punt 32). |
43 |
Issa, f’dak li jikkonċerna l-kawża prinċipali, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li huwa paċifiku li r-rikorrent fil-kawża prinċipali, li xtaq jeżerċita d-dritt għal tnaqqis, huwa persuna taxxabbli fis-sens tal-Artikolu 9(1) tad-Direttiva 2006/112 u li l-provvisti ta’ servizzi invokati sabiex dan id-dritt ikollu bażi ntużaw sussegwentement mill-imsemmi rikorrent għall-bżonnijiet tat-tranżazzjonijiet taxxabbli tiegħu stess. |
44 |
Barra minn hekk, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li d-domandi magħmula huma bbażati fuq il-premessi li l-ewwel nett, it-tranżazzjoni invokata sabiex id-dritt għal tnaqqis ikollu bażi twettqet, kif jirriżulta mill-fattura li tikkorrispondi għaliha, u, it-tieni nett, din il-fattura tinkludi fiha l-informazzjoni kollha meħtieġa mid-Direttiva 2006/112, b’mod li l-kundizzjonijiet materjali u formali previsti b’din id-direttiva għall-ħolqien u l-eżerċizzju tad-dritt għal tnaqqis ikunu kollha eżistenti. Għandu jiġi osservat, b’mod partikoari, li d-deċiżjoni tar-rinviju ma tindikax li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali wettqet hija stess manipulazzjonijiet bħall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjonijet foloz jew il-ħruġ ta’ fatturi irregolari. |
45 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-benefiċċju tad-dritt għal tnaqqis jista’ jiġi rrifjutat lill-persuna taxxabbli biss abbażi tal-ġurisprudenza li tirriżulta mill-punti 56 sa 61 tas-sentenza Kittel u Recolta Recycling, iċċitata iktar ’il fuq, skont liema ġurisprudenza għandu jiġi stabbilit, fid-dawl ta’ elementi oġġettivi, li l-persuna taxxabbli, li għaliha l-oġġetti jew is-servizzi li jservu ta’ bażi sabiex id-dritt għal tnaqqis ikun fondat ikunu ġew ipprovduti, kienet taf jew kellha tkun taf li din it-tranżazzjoni kienet involuta fi frodi mwettqa mill-fornitur jew minn operatur ieħor suġġett għat-taxxa tal-input. |
46 |
Fil-fatt, persuna taxxabbli li kienet taf jew kellha tkun taf li, permezz tal-akkwist tagħha, hija kienet qed tipparteċipa fi tranżazzjoni involuta fi frodi tal-VAT, għandha, għall-ħtiġijiet tad-Direttiva 2006/112, titqies bħala parteċipant f’dan il-frodi, u dan indipendentement mill-kwistjoni dwar jekk hija tibbenefikax jew le mill-bejgħ mill-ġdid tal-oġġetti jew mill-użu tas-servizzi fil-kuntest tat-tranżazzjonijiet taxxabbli mwettqa minnha sussegwentement (ara s-sentenza Kittel u Recolta Recycling, iċċitata iktar ’il fuq, punt 56). |
47 |
Min-naħa l-oħra, ma huwiex kompatibbli mas-sistema tad-dritt għal tnaqqis prevista bl-imsemmija direttiva, kif imfakkar fil-punti 37 sa 40 ta’ din is-sentenza, li, permezz tar-rifjut ta’ dan id-dritt, tiġi ssanzjonata persuna taxxabbli li ma kinitx taf u ma setgħetx tkun taf li t-tranżazzjoni kkonċernata kienet involuta fi frodi mwettqa mill-fornitur jew li tranżazzjoni oħra li tagħmel parti mill-katina ta’ distribuzzjoni, qabel jew wara dik imwettqa mill-imsemmija persuna taxxabbli, kienet ivvizzjata bi frodi tal-VAT (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq, Optigen et, punti 52 u 55, kif ukoll Kittel u Recolta Recycling, punti 45, 46 u 60). |
48 |
Fil-fatt, il-ħolqien ta’ sistema ta’ responsabbiltà mingħajr tort imur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jiġu salvagwardati d-drittijiet tat-Teżor Pubbliku (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-11 ta’ Mejju 2006, Federation of Technological Industries et, C-384/04, Ġabra p. I-4191, punt 32, kif ukoll tal-21 ta’ Frar 2008, Netto Supermarkt, C-271/06, Ġabra p. I-771, punt 23). |
49 |
Peress li r-rifjut tad-dritt għal tnaqqis skont il-punt 45 ta’ din is-sentenza huwa eċċezzjoni għall-applikazzjoni tal-prinċipju fundamentali li l-imsemmi dritt jikkostitwixxi, hija l-awtorità tat-taxxa li għandha tistabbilixxi, kif meħtieġ mil-liġi, l-elementi oġġettivi li jippermettu li jiġi konkluż li l-persuna taxxabbli kienet taf jew kellha tkun taf li t-tranżazzjoni invokata sabiex dan id-dritt għal tnaqqis ikollu bażi kienet involuta fi frodi mwettqa mill-fornitur jew minn operatur ieħor li jintervjeni iktar kmieni fil-katina ta’ distribuzzjoni. |
50 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għad-domandi magħmula fil-Kawża C-142/11 għandha tkun li l-Artikoli 167, 168(a), 178(a), 220(1) u 226 tad-Direttiva 2006/112 għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma jipprekludu prassi nazzjonali li, permezz tagħha, l-awtorità tat-taxxa tirrifjuta lil persuna taxxabbli d-dritt li tnaqqas, mill-ammont tal-VAT li hija għandha tħallas, l-ammont tat-taxxa dovuta jew imħallsa għas-servizzi li jkunu ġew ipprovduti lilha, minħabba li min joħroġ il-fattura relattiva għal dawn is-servizzi, jew wieħed mill-fornituri tiegħu, wettaq xi irregolaritajiet, mingħajr ma din l-awtorità tistabbilixxi, fid-dawl ta’ elementi oġġettivi, li l-persuna taxxabbli kkonċernata kienet taf, jew kellha tkun taf, li t-tranżazzjoni invokata sabiex id-dritt għal tnaqqis ikollu bażi, kienet involuta fi frodi mwettqa mill-imsemmija persuna li toħroġ il-fattura jew minn operatur ieħor li jintervjeni iktar kmieni fil-katina ta’ distribuzzjoni. |
Fuq id-domandi magħmula fil-Kawża C-80/11
51 |
Permezz ta’ dawn id-domandi, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikoli 167, 168(a), 178(a) u 273 tad-Direttiva 2006/112 għandhomx jiġu interpretati fis-sens li huma jipprekludu prassi nazzjonali li tipprovdi li l-awtorità tat-taxxa tirrifjuta d-dritt għal tnaqqis minħabba li l-persuna taxxabbli ma żguratx ruħha li min ħareġ il-fattura relattiva għall-oġġetti li fir-rigward tagħhom jintalab l-eżerċizzju tad-dritt għal tnaqqis kellu l-kwalità ta’ persuna taxxabbli, li huwa kellu l-oġġetti inkwistjoni u kien kapaċi jikkunsinnahom, u li huwa kien issodisfa l-obbligi tiegħu ta’ dikjarazzjoni u ta’ ħlas tal-VAT, jew minħabba li l-imsemmija persuna taxxabbli, minbarra l-imsemmija fattura, ma għandhiex dokumenti oħra li jistgħu juru li l-imsemmija ċirkustanzi jeżistu. |
52 |
F’dan ir-rigward, mid-deċiżjoni tar-rinviju u, b’mod partikolari, mill-ewwel domanda jirriżulta li d-domandi magħmula fil-Kawża C-80/11 huma, bħal dawk magħmula fil-Kawża C-142/11, ibbażati fuq il-premessa li tgħid li l-kundizzjonijiet materjali u formali previsti bid-Direttiva 2006/112 għall-eżerċizzju tad-dritt għal tnaqqis huma sodisfatti, b’mod partikolari dik li teħtieġ li persuna taxxabbli jkollha fattura li turi t-twettiq effettiv tal-kunsinna tal-oġġetti u li tkun konformi mar-rekwiżiti tal-imsemmija direttiva. Għalhekk, fid-dawl tar-risposta mogħtija fil-punt 50 ta’ din is-sentenza, li tgħodd ukoll fil-każ ta’ kunsinni ta’ oġġetti, id-dritt għal tnaqqis jista’ biss jiġi rrifjutat meta, fid-dawl ta’ elementi oġġettivi, jiġi stabbilit li l-persuna taxxabbli kkonċernata kienet taf jew kellha tkun taf li t-tranżazzjoni invokata sabiex tingħata bażi għad-dritt għal tnaqqis kienet involuta fi frodi mwettqa mill-fornitur jew minn operatur ieħor li jintervjeni iktar kmieni fil-katina ta’ distribuzzjoni. |
53 |
Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-operaturi li jieħdu kull miżura li tista’ raġonevolment tintalab minnhom sabiex jiġi żgurat li t-tranżazzjonijiet tagħhom ma jkunux imdaħħlin fi frodi, sew jekk hija frodi tal-VAT sew jekk hija frodi oħra, għandhom ikunu jistgħu jafdaw fil-legalità ta’ dawn it-tranżazzjonijiet mingħajr ir-riskju li jitilfu d-dritt tagħhom għal tnaqqis tal-VAT tal-input (ara s-sentenza Kittel u Recolta Recycling, iċċitata iktar ’il fuq, punt 51). |
54 |
Min-naħa l-oħra, ma huwiex kontra d-dritt tal-Unjoni li jkun meħtieġ li l-operatur jieħu kull miżura li tista’ tkun raġonevolment neċessarja min-naħa tiegħu sabiex jiżgura ruħu li t-tranżazzjoni li huwa jwettaq ma twassalx għall-parteċipazzjoni tiegħu f’evażjoni fiskali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-27 ta’ Settembru 2007, Teleos et, C-409/04, Ġabra p. I-7797, punti 65 u 68; Netto Supermarkt, iċċitata iktar ’il fuq, punt 24, kif ukoll tal-21 ta’ Diċembru 2011, Vlaamse Oliemaatschappij, C-499/10, Ġabra p. I-14191, punt 25). |
55 |
Barra minn hekk, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 273 tad-Direttiva 2006/112, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu obbligi oħra barra dawk previsti minn din id-Direttiva jekk huma jqisu dawn l-obbligi bħala neċessarji biex jiġi żgurat il-ġbir ta’ VAT eżatt u biex tiġi evitata l-frodi. |
56 |
Madankollu, anki jekk din id-dispożizzjoni tagħti marġni diskrezzjonali lill-Istati Membri (ara s-sentenza tas-26 ta’ Jannar 2012, Kraft Food Polska, C-588/10, Ġabra p. I-7289, punt 23), skont it-tieni paragrafu tal-imsemmi artikolu, din il-fakultà ma tistax tintuża sabiex jiġu imposti obbligi ta’ fatturazzjoni addizzjonali għal dawk stabbiliti fil-Kapitolu 3, intitolat “Fatturazzjoni”, tat-Titolu XI, intitolat “Obbligi ta’ persuni taxxabbli u ta’ ċerti persuni mhux taxxabbli”, tal-imsemmija direttiva, u b’mod partikolari fl-Artikolu 226 tagħha. |
57 |
Barra minn hekk, il-miżuri li l-Istati Membri għandhom l-għażla li jadottaw skont l-Artikolu 273 tad-Direttiva 2006/112 sabiex jiżguraw il-ġbir eżatt tat-taxxa u sabiex tiġi evitata l-frodi ma għandhomx imorru lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu tali għanijiet. Għaldaqstant, dawn ma jistgħux jintużaw b’mod tali li huma jikkontestaw b’mod sistematiku d-dritt għal tnaqqis tal-VAT, u, għaldaqstant, in-newtralità tal-VAT, liema newtralità tikkostitwixxi prinċipju fundamentali tas-sistema komuni tal-VAT (ara f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenzi Gabalfrisa et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 52; Halifax et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 92; tal-21 ta’ Ottubru 2010, Nidera Handelscompagnie, C-385/09, Ġabra p. I-10385, punt 49, kif ukoll Dankowski, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37). |
58 |
Fir-rigward tal-miżuri nazzjonali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, għandu jiġi rrilevat li l-Liġi dwar il-VAT ma tistabbilixxix obbligi konkreti, iżda biss tipprevedi, fl-Artikolu 44(5), li d-drittijiet marbuta mal-intaxxar tal-persuna taxxabbli li, f’fattura, tidher bħala xerrej, ma jistgħux jiġu kkontestati sakemm din, f’dak li jikkonċerna l-fatt li jiġġenera t-taxxa, tkun ħadet il-prekawzjonijiet kollha neċessarji billi ħadet inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi tal-kunsinna tal-oġġetti jew tal-provvista tas-servizzi. |
59 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, mill-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 53 u 54 ta’ din is-sentenza jirriżulta li d-determinazzjoni tal-miżuri li jistgħu, f’każ bħal dan, ikunu meħtieġa b’mod raġonevoli minn persuna taxxabbli li tixtieq teżerċita d-dritt għal tnaqqis tal-VAT sabiex tiżgura ruħha li t-tranżazzjonijiet tagħha ma jkunux involuti fi frodi mwettqa minn operatur preċedenti tiddependi essenzjalment miċ-ċirkustanzi tal-imsemmi każ inkwistjoni. |
60 |
Ċertament, meta jkunu jeżistu indizji li jippermettu li tiġi ssuspettata l-eżistenza ta’ irregolaritajiet jew ta’ frodi, operatur informat ikun jista’, skont iċ-ċirkustanzi tal-każ, ikun obbligat jikseb xi informazzjoni dwar operatur ieħor, li mingħandu huwa għandu l-intenzjoni jixtri xi oġġetti jew servizzi, sabiex jiżgura ruħu mill-affidabbiltà tiegħu. |
61 |
Madankollu, l-amministrazzjoni tat-taxxa ma tistax teżiġi, b’mod ġenerali, li l-persuna taxxabbli li tkun tixtieq teżerċita d-dritt għal tnaqqis tal-VAT, minn naħa, tivverifika li min ħareġ il-fattura relattiva għall-oġġetti u għas-servizzi li fir-rigward tagħhom jintalab l-eżerċizzju ta’ dan id-dritt għandu l-kwalità ta’ persuna taxxabbli, li huwa kellu l-oġġetti inkwistjoni u kien kapaċi jikkunsinnahom u li huwa ssodisfa l-obbligi tiegħu ta’ dikjarazzjoni u ta’ ħlas tal-VAT, sabiex tiżgura ruħha li ma jeżistu ebda irregolaritajiet jew frodi fuq il-livell tal-operaturi preċedenti, jew, min-naħa l-oħra, jkollha dokumenti f’dan ir-rigward. |
62 |
Fil-fatt, fil-prinċipju, huma l-awtoritajiet fiskali li għandhom iwettqu l-kontrolli neċessarji tal-persuni taxxabbli sabiex ikunu jistgħu jiskopru irregolaritajiet jew frodi tal-VAT kif ukoll jimponu sanzjonijiet fuq il-persuna taxxabbli li tkun wettqet dawn l-irregolaritajiet jew frodi fiskali. |
63 |
Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-Istati Membri huma obbligati jivverifikaw id-dikjarazzjonijiet tal-persuni taxxabbli, il-kontijiet ta’ dawn tal-aħħar u d-dokumenti rilevanti l-oħra (ara s-sentenzi tas-17 ta’ Lulju 2008, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-132/06, Ġabra p. I-5457, punt 37, u tad-29 ta’ Lulju 2010, Profaktor Kulesza, Frankowski, Jóźwiak, Orłowski, C-188/09, Ġabra p. I-7639, punt 21). |
64 |
Għal dan l-għan, id-Direttiva 2006/112, u b’mod partikolari fl-Artikolu 242 tagħha timponi l-obbligu li kull persuna taxxabbli żżomm kontijiet dettaljati biżżejjed biex il-VAT tkun tista’ tkun applikata u biex l-applikazzjoni tagħha tkun tista’ tiġi vverifikata mill-awtoritajiet fiskali. Sabiex l-eżerċizzju ta’ dan il-kompitu jiġi ffaċilitat, l-Artikoli 245 u 249 ta’ din id-direttiva jipprevedu d-dritt tal-awtoritajiet kompetenti sabiex ikollhom aċċess għall-fatturi li l-persuna taxxabbli għandha żżomm skont l-Artikolu 244 tal-imsemmija direttiva. |
65 |
Minn dan isegwi li, billi, minħabba r-riskju ta’ rifjut tad-dritt għal tnaqqis, jiġu imposti fuq il-persuni taxxabbli l-miżuri elenkati fil-punt 61 ta’ din is-sentenza, l-amministrazzjoni tat-taxxa tkun qed tittrasferixxi, b’mod kuntrarju għall-imsemmija dispożizzjonijiet, il-kompiti tagħha ta’ kontroll fuq il-persuni taxxabbli. |
66 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet ta’ hawn fuq, ir-risposta għad-domandi magħmula fil-Kawża C-80/11 għandha tkun li l-Artikoli 167, 168(a), 178(a) u 273 tad-Direttiva 2006/112 għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma jipprekludu prassi nazzjonali li, permezz tagħha, l-awtorità tat-taxxa tirrifjuta d-dritt għal tnaqqis minħabba li l-persuna taxxabbli ma żguratx ruħha li min ħareġ il-fattura relattiva għall-oġġetti li fir-rigward tagħhom jintalab l-eżerċizzju tad-dritt għal tnaqqis kellu l-kwalità ta’ persuna taxxabbli, li huwa kellu l-oġġetti inkwistjoni u kien kapaċi jikkunsinnahom u li huwa kien issodisfa l-obbligi tiegħu ta’ dikjarazzjoni u ta’ ħlas tal-VAT, jew minħabba li l-imsemmija persuna taxxabbli ma għandhiex, minbarra l-imsemmija fattura, dokumenti oħra ta’ natura li juru li l-imsemmija ċirkustanzi kienu jeżistu, minkejja li ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet materjali u formali previsti bid-Direttiva 2006/112 għall-eżerċizzju tad-dritt għal tnaqqis u li l-persuna taxxabbli ma kellha ebda indizji li jiġġustifikaw li wieħed jissuspetta fl-eżistenza ta’ irregolaritajiet jew ta’ frodi min-naħa tal-imsemmija persuna li toħroġ il-fattura. |
Fuq l-ispejjeż
67 |
Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. |
Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
|
|
Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż.