This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 61962CJ0025
Judgment of the Court of 15 July 1963. # Plaumann & Co. v Commission of the European Economic Community. # Case 25-62.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Lulju 1963.
Plaumann & Co. vs Il-Kummissjoni tal-Komunità Ekonomika Ewropea.
Kawża 25-62.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Lulju 1963.
Plaumann & Co. vs Il-Kummissjoni tal-Komunità Ekonomika Ewropea.
Kawża 25-62.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:1963:17
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA
24 ta' Ottubru 1962 (*)
Fil-kawża C-25/62
fl-ismijiet,
Plaumann & Co., Hamburg, irrappreżentata minn Harald Ditges, avukat u membru ta' l-avukatura ta' Cologne, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu fl-Uffiċċju ta' Audry, Fédération des Commerçants, 8 Avenue de l’Arsenal
rikorrenti,
vs
Il-Kummissjoni tal-Komunità Ekonomika Ewropea, irrappreżentata minn Hubert Ehring, konsulent legali għall-eżekuttivi Ewropej, bħala aġent, assistit minn Ernst Steindorif, Professur tal-Liġi fl-Università ta' Tiibingen, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu fl-Uffiċċju ta' Henri Manzanarès, Segretarju tas-Servizz Legali ta' l-eżekuttivi Ewropej, 2 Place de Metz,
konvenuta,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA,
komposta minn A. M. Donner, President, L. Delvaux et R. Lecourt, President ta' Awla, Ch. L. Hammes, R. Rossi (Relatur), A. Trabucchi u W. Strauβ, Imħallfin
Avukat Ġenerali: K. Roemer,
Reġistratur: A. Van Houtte,
tagħti l-preżenti
Sentenza
Fuq ir-rikors għal annullament
Fuq l-ammissibbiltà
Skond it-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 173 tat-trattat KEE “persuni naturali jew ġuridiċi jistgħu... jibdew proċeduri… kontra deċiżjoni li, għalkemm fil-forma ta' regolament jew deċiżjoni indirizzata lil persuna oħra, tkun madankollu ta' interess dirett u individwali għalihom”.
Il-konvenuta ssostni li l-kliem “persuna oħra” f’dan il-paragrafu ma jirriferux għall-Istati membri, fil-kwalitàtagħhom ta' awtoritajiet sovrani, u li għalhekk, l-individwi ma jistgħux iressqu rikors għal annullament kontra d-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni jew tal-Kunsill indirizzati lill-Istati membri.
Madankollu, it-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 173 jippermetti li l-individwi jippreżentaw rikorsi kontra deċiżjonijiet indirizzati lil “persuna oħra” u li jkunu jikkonċernaw direttament u individwalment lill-imsemmija individwi, imma li dan l-artikolu la jippreċiża u l-anqas jillimita l-portata ta' dawn il-kliem.
Il-kliem u t-tifsira grammatikali ta' l-imsemmija dispożizzjoni jagħtu lok għal interpretazzjoni wiesgħa.
Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet tat-Trattat li jikkonċernaw id-dritt ta' persuni interessati li jressqu azzjoni, m’għandhomx jiġu interpretati restrittivament.
Għaldaqstant, peress illi t-Trattat ma jgħid xejn dwar dan il-punt, limitazzjoni f’dan ir-rigward ma tistax tkun preżunta.
B´konsegwenza ta' dan, it-teżi tal-konvenuta ma tistax tiġi meqjusa bħala fondata.
Il-konvenuta ssostni wkoll li d-deċiżjoni kkontestata hija, fin-natura proprja tagħha, regolament, meħud fl-għamla ta' deċiżjoni individwali u li, għalhekk, m´huwiex possibbli li jsir rikors kontra tagħha minn individwi, bl-istess mod bħal fil-każ ta' atti leġiżlattivi ta' portata ġenerali.
Madankollu, jirriżulta mill-Artikoli 189 u 191 tat-Trattat KEE li d-deċiżjoni hi kkaratterizzata minn numru limitat ta' persuni li lilhom tkun indirizzata; li, sabiex ikun iddeterminat jekk miżura tkunx tikkostitwixxi deċiżjoni, wieħed għandu jistaqsi jekk il-miżura in kwistjoni tikkonċernax persuni partikolari.
Id-deċiżjoni kkontestata kienet indirizzata lill-gvern tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, u tiċħadlu l-awtorizzazzjoni li jissospendi in parti d-dazji doganali fuq ċerti prodotti importati minn pajjiżi terzi.
Għalhekk, il-miżura kkontestata għandha titqies bħala deċiżjoni li tirreferi għal persuna partikolari u bħala li torbot lil tali persuna biss.
Skond it-termini tat-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 173 tat-Trattat, individwi jistgħu jippreżentaw rikors għal annullament kontra deċiżjonijiet li, għalkemm indirizzati lil persuna oħra, jirrigwardawhom direttament u individwalment, imma li fil-każ in kwistjoni, il-konvenuta tikkontesta li d-deċiżjoni kkontestata tikkonċerna direttament u individwalment lir-rikorrenti.
L-ewwel nett, għandu jiġi eżaminat jekk it-tieni kundizzjoni ta' ammissibbiltà hijiex sodisfatta, peress li jkun superfluwu li jiġi mistħarreġ jekk id-deċiżjoni tolqotiex direttament, fil-każ li r-rikorrenti ma tkunx ikkonċernata individwalment minn tali deċiżjoni.
Persuni distinti mid-destinatarji tad-deċiżjoni ma jistgħux jippretendu li jkunu kkonċernati individwalment, ħlief fil-każ li d-deċiżjoni tolqothom minħabba ċerti kwalitajiet partikolari għalihom jew minħabba ċirkustanzi fejn huma jiġu ddifferenzjati mill-persuni l-oħra kollha, u minħabba dawn il-fatturi jindividwahom bl-istess mod bħal fil-każ tad-destinatarju.
Fil-każ in eżami, ir-rikorrenti hija affettwata mid-deċiżjoni kkontestata, bħala importatriċi ta' klementini, jiġifieri, minħabba attività kummerċjali li tista` tkun eżerċitata minn kwalunkwe persuna oħra, fi kwalunkwe waqt, u li għalhekk mhijiex ta' natura li tiddistingwi r-rikorrenti fir-rigward tad-deċiżjoni kkontestata bħal fil-każ tad-destinatarju.
Għal dawn ir-raġunijiet, dan ir-rikors għal annullament għandu jiġi ddikjarat bħala inammissibbli.
II - Fuq ir-rikors għal kumpens
L-ammissibbiltà
Il-konvenuta ssostni li peress illi t-talbiet ta' dan ir-rikors ġew ifformulati għall-ewwel darba fir-replika, dawn ġew ippreżentati tard wisq, u għalhekk mhumiex ammissibbli skond l-Artikolu 38(1)(d) tar-Regoli tal-Proċedura.
Madankollu r-rikorrenti inkludiet fir-rikors tagħha, talba għal dikjarazzjoni rigward danni li jistgħu jirriżultaw mid-deċiżjoni kkontestata. Fil-proċedura bil-miktub u f´dik orali, ir-rikorrenti ppreċiżat is-suġġett ta' din it-talba u vvalutat l-ammont ta' l-imsemmija danni.
Għalhekk it-talbiet tar-rikors għal kumpens għad-danni jistgħu jiġu meqjusa bħala amplifikazzjoni aċċettabbli ta' dak li jinsab fir-rikors. Għaldaqstant dawn huma ammissibbli skond l-Artikolu 38 (1)(d) iċċitat iktar 'il fuq.
Fuq il-mertu
Ir-rikorrenti qed titlob il-ħlas ta' kumpens ekwivalenti għad-dazji doganali u t-taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ li kellha tħallas, minħabba d-deċiżjoni li kontra tagħha hija ppreżentat rikors għal annullament.
F’dawn iċ-ċirkustanzi għandu jiġi kkonstatat li d-dannu li allegatament sofriet ir-rikorrenti jirriżulta minn din id-deċiżjoni, u li r-rikors għal kumpens għandu fil-fatt l-għan li jelimina l-effetti ġuridiċi li d-deċiżjoni kkontestata kellha fuq ir-rikorrenti.
Fil-każ in eżami, id-deċiżjoni ikkontestata ma ġietx annullata.
Miżura amministrattiva li ma ġietx annullata ma tistax minnha nnifisha tikkostitwixxi att li jirreka dannu lil dawk li huma affettwati minnha. Għaldaqstant dawn ta' l-aħħar ma jistgħux jippretendu kumpens għal danni minħabba din il-miżura.
Il-Qorti ma tistax, permezz ta' rikors għal kumpens, tannulla l-effetti ġuridiċi ta' deċiżjoni li ma ġietx annullata.
Għaldaqstant l-azzjoni tar-rikorrenti għandha għalhekk tiġi miċħuda bħala infondata.
Fuq l-ispejjeż
Skond l-Artikolu 69 (2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż.
Peress illi r-rikorrenti tilfet il-kawża hija għandha tbati l-ispejjeż.
Għal dawn il-motivi,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA,
filwaqt li twarrab kull talba oħra li hija kuntrarja jew aktar wiesgħa, taqta' u tiddeċiedi:
1) Ir-rikors għal annullament huwa miċħud bħala inammissibbli;
2) Ir-rikors għal kumpens huwa miċħud bħala infondat;
3) Ir-rikorrenti għandha tbati l-ispejjeż.
Donner | Delvaux | Lecourt |
Hammes | Rossi | Trabucchi |
Strauβ |
Mogħtija fil-Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu fl-24 ta' Ottubru 1962.
A Van Houtte | A M Donner |
Reġistratur | President |
* Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.