EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0478

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar l-istabbiliment ta’ qafas għall-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE (fruntieri u viża) u li jemenda id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE, ir-Regolament (KE) Nru 767/2008, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI, ir-Regolament (UE) 2016/399, ir-Regolament (UE) 2017/2226, ir-Regolament (UE) 2018/XX [ir-Regolament dwar l-ETIAS], ir-Regolament (UE) 2018/XX [ir-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-kontrolli fil-fruntiera] u r-Regolament (UE) Nru 2018/XX [ir-Regolament eu-LISA]

COM/2018/478 final

Brussell, 13.6.2018

COM(2018) 478 final

2017/0351(COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar l-istabbiliment ta’ qafas għall-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE (fruntieri u viża) u li jemenda id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE, ir-Regolament (KE) Nru 767/2008, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI, ir-Regolament (UE) 2016/399, ir-Regolament (UE) 2017/2226, ir-Regolament (UE) 2018/XX [ir-Regolament dwar l-ETIAS], ir-Regolament (UE) 2018/XX [ir-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-kontrolli fil-fruntiera] u r-Regolament (UE) Nru 2018/XX [ir-Regolament eu-LISA]

{SWD(2017) 473 final}
{SWD(2017) 474 final}


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.KUNTEST TAL-PROPOSTA

Din il-proposta sservi biex temenda l-proposta tal-Kummissjoni ta’ Diċembru 2017 1 għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istabbiliment ta’ qafas għall-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE (fruntieri u viża) u li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE, ir-Regolament (KE) Nru 767/2008, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI, ir-Regolament (UE) 2016/399 u r-Regolament (UE) 2017/2226. Din il-proposta, fil-Kapitolu IX, għandha l-għan li temenda l-proposta oriġinali biss sa fejn din tippreżenta l-emendi l-oħra neċessarji għal strumenti legali oħra li huma meħtieġa skont il-proposta dwar l-interoperabbiltà. Dawn l-emendi ġew identifikati bħala neċessarji fil-proposta oriġinali, iżda, minħabba n-negozjati li għaddejjin bejn il-koleġiżlaturi dwar xi wħud mis-sistemi kkonċernati, ma kienx possibbli li jinkludu l-emendi meħtieġa fil-proposta oriġinali. L-emendi proposti kienu jeħtieġu li d-Dikjarazzjoni Finanzjarja Leġiżlattiva tkun aġġornata b’konsegwenza ta’ dan.

Sfond tal-proposta

Fl-aħħar tliet snin, l-UE esperjenzat żieda fil-qsim mhux awtorizzat tal-fruntieri fl-UE, u theddida kontinwa li qed tevolvi għas-sigurtà interna kif muri minn sensiela ta’ attakki terroristiċi. Iċ-ċittadini tal-UE jistennew li l-kontrolli fil-fruntieri esterni fuq il-persuni, u l-verifiki fi ħdan iż-żona Schengen, ikunu effettivi, għall-ġestjoni effettiva tal-migrazzjoni u biex dawn jikkontribwixxu għas-sigurtà interna. Dawn l-isfidi xeħtu enfasi akbar fuq il-ħtieġa urġenti li jingħaqdu u jissaħħu b’mod komprensiv l-għodod ta’ informazzjoni tal-UE għall-ġestjoni tal-fruntieri, għall-migrazzjoni u għas-sigurtà.

Il-ġestjoni tal-informazzjoni fl-UE tista’ u trid issir aktar effettiva u effiċjenti, bir-rispett sħiħ tad-drittijiet fundamentali inkluż, b’mod partikolari, id-dritt għall-protezzjoni ta’ data personali, biex ikunu protetti aħjar il-fruntieri esterni tal-UE, tittejjeb il-ġestjoni tal-migrazzjoni u tissaħħaħ is-sigurtà interna għall-benefiċċju taċ-ċittadini kollha. Diġà hemm numru ta’ sistemi ta’ informazzjoni fil-livell tal-UE, u qed jiġu żviluppati aktar sistemi, biex il-gwardji tal-fruntiera, l-uffiċjali tal-immigrazzjoni u l-uffiċjali ta’ infurzar tal-liġi jiġu pprovduti b’informazzjoni relevanti dwar il-persuni. Biex dan l-appoġġ ikun effettiv, l-informazzjoni pprovduta mis-sistemi ta’ informazzjoni trid tkun kompluta, preċiża u affidabbli. Madankollu, hemm nuqqasijiet strutturali fl-arkitettura tal-UE tal-ġestjoni tal-informazzjoni. L-awtoritajiet nazzjonali jaffaċċjaw xenarju kumpless ta’ sistemi ta’ informazzjoni ġestiti b’mod differenti minn xulxin. Barra minn hekk, l-arkitettura tal-ġestjoni tad-data għall-fruntieri u għas-sigurtà hi frammentata, peress li l-informazzjoni tinħażen b’mod separat f’sistemi mhux konnessi. Dan joħloq lakuni. Konsegwentement, id-diversi sistemi ta’ informazzjoni fil-livell tal-UE bħalissa mhumiex interoperabbli — jiġifieri, mhumiex kapaċi jiskambjaw data u jaqsmu informazzjoni biex l-awtoritajiet u l-uffiċjali kompetenti jkollhom l-informazzjoni li jeħtieġu, meta u fejn jeħtiġuha. L-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni fil-livell tal-UE tista’ tikkontribwixxi b’mod sinifikanti biex jiġu eliminati l-lakuni kurrenti li bihom il-persuni, inklużi dawk li possibilment ikunu involuti f’attivitajiet terroristiċi, ikunu jistgħu jiġu rreġistrati f’bażijiet ta’ data mhux konnessi bi psewdonimi differenti.

F’April 2016, il-Kummissjoni ppreżentat Komunikazzjoni Sistemi ta’ Informazzjoni aktar b’saħħithom u aktar intelliġenti għall-Fruntieri u s-Sigurtà 2 biex tindirizza numru ta’ nuqqasijiet strutturali relatati mas-sistemi ta’ informazzjoni 3 . L-għan tal-Komunikazzjoni ta’ April 2016 kien li tniedi diskussjoni dwar kif is-sistemi ta’ informazzjoni fl-Unjoni Ewropea jistgħu jtejbu l-ġestjoni tal-fruntieri u tal-migrazzjoni u s-sigurtà interna. Il-Kunsill, min-naħa tiegħu, irrikonoxxa b’mod simili l-ħtieġa urġenti għal azzjoni f’dan il-qasam. F’Ġunju 2016, dan approva pjan direzzjonali għat-tisħiħ tal-iskambju ta’ informazzjoni u għall-ġestjoni tal-informazzjoni inklużi soluzzjonijiet ta’ interoperabbiltà fil-qasam tal-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni 4 . L-iskop tal-pjan direzzjonali kien li jappoġġja l-investigazzjonijiet operazzjonali u li jipprovdi minnufih lill-prattikanti li jeħtiġuha l-aktar — bħal uffiċjali tal-pulizija, gwardji tal-fruntiera, prosekuturi pubbliċi, uffiċjali tal-immigrazzjoni u oħrajn — informazzjoni komprensiva, relevanti u ta’ kwalità għolja biex jikkooperaw u jaġixxu b’mod effettiv. Il-Parlament Ewropew ukoll talab azzjoni urġenti f’dan il-qasam. Fir-Riżoluzzjoni tiegħu ta’ Lulju tal-2016 5 dwar il-programm ta’ ħidma tal-Kummissjoni għall-2017, il-Parlament Ewropew sejjaħ għal “proposti għat-titjib u l-iżvilupp tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti, tindirizza l-lakuni ta’ informazzjoni u timxi lejn l-interoperabbiltà, kif ukoll proposti għall-kondiviżjoni obbligatorja ta’ informazzjoni fil-livell tal-UE, flimkien ma’ salvagwardji neċessarji għall-ħarsien tal-informazzjoni”. Id-diskors tal-President Juncker dwar l-Istat tal-Unjoni f’Settembru 2016 6 u l-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Diċembru 2016 7 enfasizzaw l-importanza li jingħelbu n-nuqqasijiet attwali fil-ġestjoni tad-data u li tittejjeb l-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti.

F’Ġunju 2016, bħala segwitu għall-Komunikazzjoni ta’ April 2016, il-Kummissjoni waqqfet grupp ta’ esperti ta’ livell għoli dwar is-sistemi ta’ informazzjoni u l-interoperabbiltà 8 biex dan jindirizza l-isfidi legali, tekniċi u operazzjonali tat-tisħiħ tal-interoperabbiltà bejn is-sistemi ċentrali tal-UE għall-fruntieri u għas-sigurtà, inklużi n-neċessità, il-fattibbiltà teknika, il-proporzjonalità u l-implikazzjonijiet għall-protezzjoni tad-data ta’ dawn. Ir-rapport finali tal-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli ġie ppubblikat f’Mejju 2017 9 . Dan stabbilixxa medda ta’ rakkomandazzjonijiet biex jissaħħu u jiġu żviluppati s-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE u l-interoperabbiltà tagħhom. L-Aġenzija tal-UE għad-Drittijiet Fundamentali, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u l-Koordinatur tal-UE għall-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu lkoll ħadu sehem b’mod attiv fil-ħidma tal-grupp ta’ esperti. Dawn ilkoll issottomettew dikjarazzjonijiet ta’ sostenn, filwaqt li għarfu li biex isir progress hemm bżonn li jiġu indirizzati kwistjonijiet usa’ dwar id-drittijiet fundamentali u l-protezzjoni tad-data. Ir-rappreżentanti tas-Segretarjat tal-Kumitat tal-Parlament Ewropew għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni u tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill attendew bħala osservaturi. Il-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli kkonkluda li l-ħidma favur soluzzjonijiet prattiċi għall-interoperabbiltà hi neċessarja u teknikament fattibbli u li, fil-prinċipju, hu possibbli li dawn jiksbu kemm titjib operazzjonali filwaqt li fl-istess ħin ikunu konformi mar-rekwiżiti relatati mal-protezzjoni tad-data.

Filwaqt li bniet fuq ir-rapport u r-rakkomandazzjonijiet tal-grupp ta’ esperti, fis-Seba’ rapport ta’ progress lejn Unjoni ta’ Sigurtà effettiva u ġenwina, 10 il-Kummissjoni stabbilixxiet approċċ ġdid għall-ġestjoni tad-data għall-ġestjoni tal-fruntieri, tas-sigurtà u tal-migrazzjoni fejn is-sistemi ta’ informazzjoni ċċentralizzati kollha tal-UE għall-ġestjoni tas-sigurtà, tal-fruntieri u tal-migrazzjoni jkunu interoperabbli filwaqt li jirrispettaw bis-sħiħ id-drittijiet fundamentali. Il-Kummissjoni ħabbret l-intenzjoni tagħha li tkompli taħdem lejn il-ħolqien ta’ portal Ewropew tat-tfittxija li kapaċi jsib informazzjoni fl-istess ħin mis-sistemi relevanti kollha tal-UE fl-oqsma tal-ġestjoni tas-sigurtà, tal-fruntieri u tal-migrazzjoni, possibbilment b’regoli aktar issimplifikati għall-aċċess għall-infurzar tal-liġi, u biex għal dawn is-sistemi jiġu żviluppati servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (possibilment b’funzjonalità ta’ indikazzjoni tal-hits 11 ) u repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità għal dawn is-sistemi. Hi ħabbret l-intenzjoni tagħha li tippreżenta, mill-aktar fis possibbli, proposta leġiżlattiva dwar l-interoperabbiltà.

Il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Ġunju 2017 12 tennew il-ħtieġa li tittieħed azzjoni. Filwaqt li bena fuq il-konklużjonijiet ta’ Ġunju 2017 13 tal-Kunsill Ġustizzja u Affarijiet Interni, il-Kunsill Ewropew stieden lill-Kummissjoni biex din tħejji, mill-aktar fis possibbli, abbozz ta’ leġiżlazzjoni li tippromulga r-rakkomandazzjonijiet magħmula mill-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli. Din l-inizjattiva twieġeb ukoll għas-sejħa tal-Kunsill għal qafas komprensiv għall-aċċess għall-infurzar tal-liġi għad-diversi bażijiet ta’ data fil-qasam tal-ġustizzja u tal-affarijiet interni, bl-għan li jinkisbu simplifikazzjoni, konsistenza, effikaċja u attenzjoni akbar għall-ħtiġijiet operazzjonali 14 . Biex jissaħħu l-isforzi biex l-Unjoni Ewropea ssir soċjetà aktar sikura, b’rispett sħiħ tad-drittijiet fundamentali, il-Kummissjoni, fil-kuntest tal-Programm ta’ Ħidma tal-2018 15 tagħha, ħabbret proposta dwar l-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata sa tmiem l-2017.

Objettivi tal-proposta

L-objettivi ġenerali ta’ din l-inizjattiva jirriżultaw mill-għanijiet ibbażati fuq it-Trattati ta’ titjib tal-ġestjoni tal-fruntieri esterni ta’ Schengen u ta’ kontribuzzjoni għas-sigurtà interna tal-Unjoni Ewropea. Dawn jirriżultaw ukoll mid-deċiżjonijiet relatati mal-politika tal-Kummissjoni u mill-Konklużjonijiet relevanti tal-Kunsill (Ewropew). Dawn l-objettivi huma elaborati b’mod ulterjuri fl-Aġenda Ewropea dwar il-Migrazzjoni u fil-komunikazzjonijiet sussegwenti, inklużi l-Komunikazzjoni dwar l-ippreservar u t-tisħiħ ta’ Schengen 16 , l-Aġenda Ewropea dwar is-Sigurtà 17 u r-rapporti ta’ ħidma u ta’ progress tal-Kummissjoni biex titwitta t-triq lejn Unjoni ta’ Sigurtà effettiva u ġenwina 18 .

Filwaqt li jibnu b’mod partikolari fuq il-Komunikazzjoni ta’ April 2016 u fuq is-sejbiet tal-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli, l-objettivi ta’ din il-proposta huma marbuta mill-qrib ma’ dawn imsemmija hawn fuq.

L-objettivi speċifiċi ta’ din il-proposta huma li:

(1)tiżgura li l-utenti finali, b’mod partikolari l-gwardji tal-fruntiera, l-uffiċjali tal-infurzar tal-liġi, l-uffiċjali tal-immigrazzjoni u l-awtoritajiet ġudizzjarji jkollhom aċċess veloċi, mingħajr intoppi, sistematiku u kkontrollat għall-informazzjoni li jeħtieġu biex iwettqu l-kompiti tagħhom;

(2)tipprovdi soluzzjoni għad-detezzjoni ta’ identitajiet multipli marbuta mal-istess sett ta’ data bijometrika, bl-iskop doppju ta’ żgurar tal-identifikazzjoni korretta ta’ persuni in bona fede u tal-ġlieda kontra l-frodi tal-identità;

(3)tiffaċilita l-verifiki tal-identità ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, fit-territorju ta’ Stat Membru, mill-awtoritajiet tal-pulizija; kif ukoll

(4)tiffaċilita u tirrazzjonalizza l-aċċess mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi għal sistemi ta’ informazzjoni mhux ta’ infurzar tal-liġi fil-livell tal-UE, fejn dan ikun meħtieġ għall-prevenzjoni, għall-investigazzjoni, għad-detezzjoni jew għall-prosekuzzjoni ta’ kriminalità serja u ta’ terroriżmu.

Minbarra dawn l-objettivi operazzjonali primarji, din il-proposta se tikkontribwixxi wkoll biex:

·tiffaċilita l-implimentazzjoni teknika u operazzjonali mill-Istati Membri tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti u dawk ġodda fil-ġejjieni;

·issaħħaħ u tissimplifika l-kundizzjonijiet relatati mas-sigurtà tad-data u mal-protezzjoni tad-data li jirregolaw is-sistemi rispettivi; kif ukoll

·ittejjeb u tarmonizza r-rekwiżiti relatati mal-kwalità tad-data tas-sistemi rispettivi.

Finalment, din il-proposta tinkludi dispożizzjonijiet għall-istabbiliment u għall-governanza tal-Format Universali ta’ Messaġġ (UMF Universal Message Format) bħala standard tal-UE għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ informazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja u tal-affarijiet interni, u għall-istabbiliment ta’ repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki.

Kamp ta’ applikazzjoni tal-proposta

Flimkien mal-proposta assoċjata tagħha ppreżentata fl-istess jum, din il-proposta dwar l-interoperabbiltà tiffoka fuq is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE għall-ġestjoni tas-sigurtà, tal-fruntieri u tal-migrazzjoni li huma operati fil-livell ċentrali, li tlieta minnhom diġà huma eżistenti, waħda daqt se tibda tiġi żviluppata, u tnejn oħra fl-istadju ta’ proposti li qed jiġu diskussi bejn il-koleġiżlaturi. Kull sistema għandha l-objettivi, l-iskopijiet, il-bażijiet ġuridiċi, ir-regoli, il-gruppi ta’ utenti u l-kuntest istituzzjonali tagħha.

It-tliet sistemi ta’ informazzjoni ċċentralizzati eżistenti s’issa huma:

·is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS – Schengen Information System) bi spettru wiesa’ ta’ allerti dwar il-persuni (rifjuti ta’ dħul jew ta’ soġġorn, mandat ta’ arrest Ewropew, persuni niqsin, assistenza għall-proċedura ġudizzjarja, kontrolli diskreti u speċifiċi) u l-oġġetti (inklużi identità jew dokumenti tal-ivvjaġġar mitlufin, misruqin u invalidati) 19 ;

·is-sistema Eurodac b’data dattiloskopika tal-applikanti għall-ażil u ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qasmu l-fruntieri esterni b’mod mhux awtorizzat jew li qed joqogħdu fi Stat Membru b’mod illegali; kif ukoll

·is-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża (VIS – Visa Information System) b’data dwar viżi għal żmien qasir.

Minbarra dawn is-sistemi eżistenti, fl-2016-2017 il-Kummissjoni pproponiet tliet sistemi ta’ informazzjoni ċċentralizzati ġodda tal-UE:

·is-Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES – Entry/Exit system), li għaliha għadha kif ġiet miftiehma l-bażi ġuridika, li se tieħu post is-sistema kurrenti ta’ ttimbrar manwali tal-passaporti u se tirreġistra b’mod elettroniku l-isem, it-tip ta’ dokument tal-ivvjaġġar, il-bijometrija u d-data u l-post tad-dħul u tal-ħruġ ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jżuru ż-żona Schengen għal żmien qasir;

·is-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni u ta’ Awtorizzazzjoni għall-Ivvjaġġar (ETIAS - European Travel Information and Authorisation System) li ġiet proposta u li, ladarba tiġi adottata, tkun sistema primarjament awtomatizzata li tkun tiġbor u tivverifika l-informazzjoni sottomessa minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi eżentati mill-viża qabel ma jivvjaġġaw lejn iż-żona Schengen; kif ukoll

·is-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni ta’ Rekords Kriminali għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi (sistema ECRIS-TCN - European Criminal Record Information System for third-country nationals) li ġiet proposta u li tkun sistema elettronika għall-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-kundanni preċedenti kontra ċittadini ta’ pajjiżi terzi maħruġa minn qrati kriminali fl-UE.

Dawn is-sitt sistemi huma kumplimentari u — bl-eċċezzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS) — huma ffokati b’mod esklużiv fuq ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Is-sistemi jappoġġjaw lill-awtoritajiet nazzjonali fil-ġestjoni tal-fruntieri, tal-migrazzjoni, tal-ipproċessar tal-viżi u tal-ażil, u fil-ġlieda kontra l-kriminalità u t-terroriżmu. Din tal-aħħar tapplika b’mod partikolari għas-SIS, li hi l-aktar strument użat spiss illum għall-qsim ta’ informazzjoni għall-infurzar tal-liġi.

Minbarra dawn is-sistemi ta’ informazzjoni, li huma mmaniġġjati b’mod ċentrali fil-livell tal-UE, il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din il-proposta jinkludi wkoll il-bażi ta’ data tal-Interpol ta’ Dokumenti tal-Ivvjaġġar Misruqin u Mitlufin (SLTD (Stolen and Lost Travel Documents)), li skont id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen titfittex b’mod sistematiku fil-fruntieri esterni tal-UE, u l-bażi ta’ data tal-Interpol ta’ Dokumenti tal-Ivvjaġġar Assoċjati ma’ Avviżi (TDAWN (Travel Documents Associated with Notices)). Din tkopri wkoll id-data tal-Europol, sa fejn din tkun relevanti għall-funzjonament tas-sistema proposta tal-ETIAS u għall-assistenza lill-Istati Membri meta jfittxu data dwar reati serji u terroriżmu.

Sistemi ta’ informazzjoni nazzjonali u sistemi ta’ informazzjoni deċentralizzati tal-UE jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din l-inizjativa. Dment li tintwera n-neċessità, sistemi deċentralizzati bħal dawk operati skont il-qafas ta’ Prüm 20 , id-Direttiva dwar ir-Reġistru tal-Ismijiet tal-Passiġġieri (PNR – Passenger Name Record) 21 u d-Direttiva dwar l-Informazzjoni Antiċipata dwar il-Passiġġieri 22 jistgħu jiġu llinkjati fi stadju aktar tard ma’ komponent wieħed jew aktar minn fost dawk proposti f’din l-inizjattiva 23 .

Biex tirrispetta d-distinzjoni bejn il-kwistjonijiet li jikkostitwixxu żvilupp tal-acquis ta’ Schengen rigward il-fruntieri u l-viża, minn naħa, u sistemi oħra li jikkonċernaw l-acquis ta’ Schengen dwar il-kooperazzjoni tal-pulizija jew li mhumiex relatati mal-acquis ta’ Schengen, min-naħa l-oħra, din il-proposta tindirizza l-aċċess għas-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża, is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen kif irregolata bħalissa mir-Regolament (KE) Nru 1987/2006, is-Sistema ta’ Dħul u Ħruġ u s-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni u ta’ Awtorizzazzjoni għall-Ivvjaġġar.

Il-komponenti tekniċi neċessarji biex tinkiseb l-interoperabbiltà

Biex jinkisbu l-objettivi ta’ din il-proposta, iridu jiġu stabbiliti erba’ komponenti tal-interoperabbiltà:

·Portal Ewropew tat-tfittxija — ESP (European Search Portal)

·Servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku — BMS (Biometric matching service) kondiviż

·Repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità — CIR (Common identity repository)

·Detettur ta’ identitajiet multipli — MID (Multiple-identity detector)

Kull wieħed minn dawn il-komponenti hu deskritt f’dettall fid-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni dwar il-valutazzjoni tal-impatt li jakkumpanja din il-proposta.

L-erba’ komponenti flimkien iwasslu għas-soluzzjoni li ġejja għall-interoperabbiltà:

 

L-objettivi u l-funzjonament ta’ dawn l-erba’ komponenti jistgħu jinġabru fil-qosor kif ġej:

(1)    Il-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) hu l-komponent li jkun jippermetti t-tfittix simultanju f’diversi sistemi (SIS Ċentrali, Eurodac, VIS, l-EES futura, u s-sistemi proposti tal-ETIAS u tal-ECRIS-TCN, kif ukoll is-sistemi relevanti tal-Interpol u d-data tal-Europol) billi tintuża data tal-identità (kemm bijografika kif ukoll bijometrika). Dan ikun jiżgura li l-utenti tas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE jkollhom aċċess veloċi, mingħajr intoppi, effiċjenti, sistematiku u kkontrollat għall-informazzjoni kollha li jeħtieġu biex iwettqu xogħolhom.

Tfittxija permezz tal-portal Ewropew tat-tfittxija dlonk, f’temp ta’ sekondi, tagħti informazzjoni mid-diversi sistemi li għalihom l-utent ikollu aċċess legali. Skont l-iskop tat-tfittxija, u d-drittijiet tal-aċċess korrispondenti, l-ESP ikun ipprovdut f’konfigurazzjonijiet speċifiċi.

L-ESP ma jipproċessax xi data ġdida, u ma jaħżen ebda data; ikun jaġixxi bħala punt uniku jew “intermedjarju tal-messaġġi” għal diversi sistemi ċentrali u jsib l-informazzjoni neċessarja mingħajr intoppi, u jkun jagħmel dan b’rispett sħiħ tar-rekwiżiti relatati mal-kontroll tal-aċċess u mal-protezzjoni tad-data tas-sistemi sottostanti. L-ESP ikun jiffaċilita l-użu korrett u awtorizzat ta’ kull waħda mis-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti tal-UE, u jkun jagħmilha eħfef u orħos biex l-Istati Membri jikkonsultaw u jużaw is-sistemi, f’konformità mal-istrumenti legali li jirregolaw dawn is-sistemi.

(2)    Is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) ikun jippermetti li jsiru domandi u paraguni tad-data bijometrika (marki tas-swaba’ u immaġnijiet tal-wiċċ) minn diversi sistemi ċentrali (b’mod partikolari s-SIS, il-Eurodac, il-VIS, l-EES futura u s-sistema proposta tal-ECRIS-TCN). L-ETIAS proposta mhux se jkun fiha data bijometrika u, għalhekk, ma tkunx illinkjata mal-BMS kondiviż.

Meta kull sistema ċentrali eżistenti (SIS, Eurodac, VIS) bħalissa jkollha magna tat-tiftix iddedikata u proprjetarja għad-data bijometrika 24 , servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku jkun jipprovdi pjattaforma komuni fejn id-data titfittex u titqabbel b’mod simultanju. Il-BMS kondiviż ikun jiġġenera benefiċċji sostanzjali f’termini ta’ sigurtà, ta’ kost, ta’ manutenzjoni u ta’ tħaddim billi jibbaża fuq komponent teknoloġiku uniku minflok ħamsa differenti. Id-data bijometrika (marki tas-swaba’ u immaġnijiet tal-wiċċ) jinżammu b’mod esklużiv mis-sistemi sottostanti. Il-BMS kondiviż ikun joħloq u jżomm rappreżentazzjoni matematika tal-kampjuni bijometriċi (mudell) iżda jarmi d-data propja, li b’hekk tibqa’ maħżuna f’post wieħed, darba biss.

Il-BMS kondiviż ikun għodda importanti li tgħin fid-detezzjoni ta’ konnessjonijiet bejn settijiet ta’ data u identitajiet differenti assunti mill-istess persuna f’sistemi ċentrali differenti. Mingħajr BMS standard, l-ebda wieħed mit-tliet komponenti l-oħra ma jkun jista’ jaħdem.

(3) Ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) ikun il-komponent kondiviż għall-ħżin ta’ data tal-identità bijografika 25 u bijometrika ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi rreġistrata fil-Eurodac, fil-VIS, fl-EES futura, fl-ETIAS proposta u fis-sistema proposta tal-ECRIS-TCN. Kull waħda minn dawn il-ħames sistemi ċentrali tirreġistra jew se tirreġistra data bijografika dwar persuni speċifiċi għal raġunijiet speċifiċi. Dan ma jinbidilx. Id-data tal-identità relevanti tkun maħżuna fis-CIR iżda tkompli “tappartjeni” għas-sistemi sottostanti rispettivi li jkunu rreġistraw din id-data.

Is-CIR ma jkunx fih data tas-SIS. L-arkitettura teknika kumplessa tas-SIS li jkun fiha kopji nazzjonali, kopji nazzjonali parzjali u sistemi nazzjonali possibbli ta’ tqabbil bijometriku tirrendi s-CIR tassew kumpless tant li jaf ma jibqax teknikament u finanzjarjament fattibbli aktar.

L-għan ewlieni tas-CIR hu li jiffaċilita din l-identifikazzjoni bijografika ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz. Ikun joffri veloċità akbar għall-operazzjonijiet, effiċjenza mtejba u ekonomiji ta’ skala. L-istabbiliment tas-CIR hu neċessarju biex ikunu jistgħu jsiru kontrolli tal-identità effettivi fuq ċittadini ta’ pajjiżi terzi, inkluż fit-territorju ta’ Stat Membru. Barra minn hekk, billi tiżdied “funzjonalità ta’ indikazzjoni ta’ hit” fis-CIR, ikun possibbli li tiġi vverifikata l-preżenza (jew in-nuqqas ta’ eżistenza) ta’ data fi kwalunkwe waħda mis-sistemi koperti mis-CIR permezz ta’ sempliċi notifika ta’ hit/no-hit. B’dan il-mod, is-CIR ikun qed jgħin ukoll fis-simplifikazzjoni tal-aċċess mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi għal sistemi ta’ informazzjoni mhux tal-infurzar tal-liġi, filwaqt li jżomm salvagwardja għolja ta’ protezzjoni tad-data (ara t-taqsima dwar l-approċċ imqassam fuq żewġ stadji għall-aċċess għall-infurzar tal-liġi, aktar ’l isfel).

Mill-ħames sistemi li għandhom ikunu koperti mis-CIR, l-EES futura, l-ETIAS proposta u s-sistema proposta tal-ECRIS-TCN huma sistemi ġodda li għad iridu jiġu żviluppati. Il-Eurodac kurrenti ma fihiex data bijografika; din l-estensjoni se tiġi żviluppata ladarba tiġi adottata bażi ġuridika ġdida għall-Eurodac. Il-VIS kurrenti ma fihiex data bijografika, iżda l-interazzjonijiet neċessarji bejn il-VIS u l-EES futura se jkunu jeħtieġu aġġornament tal-VIS eżistenti. Għaldaqstant, il-ħolqien tas-CIR iseħħ fil-mument xieraq. Bl-ebda mod ma jkun jinvolvi duplikazzjoni tad-data eżistenti. Teknikament, is-CIR jiġi żviluppat fuq il-bażi tal-pjattaforma tal-EES/ETIAS.

(4) Id-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) ikun jikkontrolla jekk id-data tal-identità mfittxija teżistix f’aktar minn waħda mis-sistemi mqabbda miegħu. L-MID ikopri s-sistemi li jaħżnu data tal-identità fis-CIR (il-Eurodac, il-VIS, l-EES futura, l-ETIAS proposta u s-sistema proposta tal-ECRIS-TCN) kif ukoll is-SIS. L-MID ikun jippermetti d-detezzjoni ta’ diversi identitajiet marbuta mal-istess sett ta’ data bijometrika, bl-iskop doppju ta’ żgurar tal-identifikazzjoni korretta ta’ persuni in bona fede u tal-ġlieda kontra l-frodi tal-identità.

L-MID ikun jippermetti li jiġi stabbilit meta ismijiet differenti jkunu jappartjenu għall-istess identità. Hu innovazzjoni neċessarja biex jiġi indirizzat b’mod effettiv l-użu frodulenti tal-identitajiet, li hu ksur serju ta’ sigurtà. L-MID ikun juri biss dawk ir-rekords tal-identità bijografika li jkollhom link f’sistemi ċentrali differenti. Dawn il-links jiġu identifikati billi jintuża s-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku fuq il-bażi tad-data bijometrika u jkunu jeħtieġu konferma jew ċaħda mill-awtorità li tkun irreġistrat id data fis-sistema ta’ informazzjoni li wasslet għall-ħolqien tal-link. Biex tassisti lill-utenti awtorizzati tal-MID f’dan il-kompitu, is-sistema jkollha bżonn timmarka l-links identifikati f’erba’ kategoriji:

·Link safra -    identitajiet bijografiċi li potenzjalment ivarjaw dwar l-istess persuna

·Link bajda - konferma li l-identitajiet bijografiċi differenti jappartjenu għall-istess persuna in bona fede.

·Link ħadra - konferma li persuni in bona fede differenti nzertaw jaqsmu l-istess identità bijografika

· Link ħamra - suspett li identitajiet bijografiċi differenti jintużaw b’mod illegali mill-istess persuna.

Din il-proposta tiddeskrivi l-proċeduri li jkunu implimentati biex jittrattaw dawn il-kategoriji differenti. L-identità tal-persuni in bona fede affettwati jenħtieġ li tiġi ċċarata mill-aktar fis possibbli, billi l-link safra tinbidel f’link ħadra jew bajda kkonfermata, biex jiġi żgurat li jiġu evitati l-inkonvenjenżi żejda. Meta, min-naħa l-oħra, il-valutazzjoni twassal għall-konferma ta’ link ħamra, jew tibdil minn link safra għal ħamra, ikollha tittieħed azzjoni xierqa.

   L-approċċ imqassam fuq żewġ stadji għall-aċċess għall-infurzar tal-liġi kif previst mir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità

L-infurzar tal-liġi hu ddefinit bħala għan sekondarju jew anċillari tal-Eurodac, tal-VIS, tal-EES futura u tal-ETIAS proposta. Għalhekk, il-possibbiltà li tiġi aċċessata data maħżuna f’dawn is-sistemi għall-fini tal-infurzar tal-liġi hi ristretta. L-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi jistgħu jikkonsultaw direttament lil dawn is-sistemi ta’ informazzjoni mhux tal-infurzar tal-liġi għall-fini ta’ prevenzjoni, ta’ investigazzjoni, ta’ detezzjoni jew ta’ prosekuzzjoni ta’ terroriżmu u ta’ reati kriminali serji oħra. Barra minn hekk, is-sistemi rispettivi huma rregolati minn kundizzjonijiet u minn salvagwardji differenti tal-aċċess u wħud minn dawk ir-regoli kurrenti jistgħu jxekklu l-veloċità tal-użu leġittimu tas-sistemi minn dawn l-awtoritajiet. B’mod aktar ġenerali, il-prinċipju ta’ tfittxija preċedenti jillimita l-possibbiltà li l-awtoritajiet tal-Istati Membri jikkonsultaw sistemi għal skopijiet iġġustifikati ta’ infurzar tal-liġi u, b’hekk, jista’ jwassal għal opportunitajiet mitlufa biex tiġi żvelata informazzjoni neċessarja.

Fil-Komunikazzjoni tagħha ta’ April 2016, il-Kummissjoni għarfet il-ħtieġa li jiġu ottimizzati l-għodod eżistenti għall-finijiet ta’ infurzar tal-liġi, filwaqt li jiġu rrispettati r-rekwiżiti tal-protezzjoni tad-data. Din in-neċessità ġiet ikkonfermata u mtennija mill-Istati Membri u mill-aġenziji relevanti fil-qafas tal-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli. 

Fid-dawl ta’ dan li ntqal hawn fuq, billi toħloq is-CIR bl-hekk imsejħa “funzjonalità ta’ indikazzjoni ta’ hit”, din il-proposta tintroduċi l-possibbiltà li l-EES, il-VIS, l-ETIAS u l-Eurodac jiġu aċċessati bl-użu ta’ approċċ ta’ konsultazzjoni tad-data mqassam fuq żewġ stadji. Dan l-approċċ imqassam fuq żewġ stadji ma jkunx ibiddel il-fatt li l-infurzar tal-liġi hu objettiv strettament anċillari ta’ dawn is-sistemi u li, għalhekk, irid isegwi r-regoli stretti għall-aċċess.

Fl-ewwel stadju, uffiċċjal tal-infurzar tal-liġi jniedi tfittxija fuq persuna speċifika billi juża d-data dwar l-identità, id-dokument tal-ivvjaġġar jew id-data bijometrika tal-persuna biex jivverifika jekk l-informazzjoni dwar il-persuna mfittxija hix maħżuna fis-CIR. Meta t-tali data tkun preżenti, l-uffiċjal jirċievi tweġiba li tindika liema sistema/i ta’ informazzjoni tal-UE fiha/fihom id-data dwar din il-persuna (l-indikatur hit). L-uffiċjal ma jkollux aċċess propju għal xi data f’xi waħda mis-sistemi sottostanti.

Fit-tieni stadju, l-uffiċjal jista’ jitlob aċċess b’mod individwali għal kull sistema li tkun ġiet indikata bħala waħda li fiha d-data, biex jikseb il-fajl sħiħ dwar il-persuna mfittxija, f’konformità mar-regoli u mal-proċeduri eżistenti stabbiliti minn kull sistema kkonċernata. F’dan it-tieni stadju, l-aċċess jibqa’ soġġett għal awtorizzazzjoni minn qabel minn awtorità maħtura u jibqa’ jeħtieġ ID u lloggjar tal-utent speċifiċi.

Dan l-approċċ il-ġdid ikun iġib miegħu wkoll valur miżjud għall-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi bis-saħħa tal-eżistenza ta’ links potenzjali fl-MID. L-MID ikun jgħin lis-CIR fl-identifikazzjoni tal-links eżistenti, li jagħmel it-tfittxija saħansitra aktar preċiża. L-MID ikun jista’ jindika jekk il-persuna hix magħrufa b’identitajiet differenti f’sistemi ta’ informazzjoni differenti.

L-approċċ ta’ konsultazzjoni tad-data mqassam fuq żewġ stadji hu partikolarment siewi f’każijiet li fihom il-persuna suspettata, l-awtur jew il-vittma ssuspettata ta’ reat terroristiku jew ta’ reat kriminali serju ieħor ma jkunux magħrufa. Tabilħaqq, f’dawk il-każijiet, is-CIR ikun jippermetti l-identifikazzjoni tas-sistema ta’ informazzjoni li tkun taf il-persuna fi tfittxija waħda. B’dan il-mod, il-kundizzjonijiet eżistenti ta’ tfittxijiet preċedenti f’bażijiet ta’ data nazzjonali u ta’ tfittxija preċedenti fis-sistema awtomatizzata għall-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba’ ta’ Stati Membri oħra skont id-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI (“kontroll ta’ Prüm”) ma jibqgħux meħtieġa.

L-approċċ ta’ konsultazzjoni l-ġdid imqassam fuq żewġ stadji jidħol fis-seħħ biss ladarba l-komponenti neċessarji tal-interoperabbiltà jkunu qed joperaw bis-sħiħ.   

Elementi addizzjonali ta’ din il-proposta b’appoġġ tal-komponenti tal-interoperabbiltà

(1)    Minbarra l-komponenti msemmija hawn fuq, dan l-abbozz tar-Regolament jinkludi wkoll il-proposta biex jiġi stabbilit repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistika (CRRS (Central repository for reporting and statistics)). Dan ir-repożitorju hu neċessarju biex ikunu jistgħu jinħolqu u jiġu kondiviżi r-rapporti b’data statistika (anonima) għall-finijiet ta’ politika, għall-finijiet operazzjonali u għall-finijiet ta’ kwalità tad-data. Il-prattika kurrenti ta’ ġbir ta’ data statistika biss dwar is-sistemi ta’ informazzjoni individwali hi detrimentali għas-sigurtà tad-data u għall-eżekuzzjoni u ma tippermettix il-korrelazzjoni tad-data bejn is-sistemi.

Is-CRRS ikun jipprovdi repożitorju separat iddedikat għal statistiki anonimi estratti mis-SIS, mill-VIS, mill-Eurodac, mill-EES futura, mill-ETIAS proposta, mis-sistema proposta tal-ECRIS-TCN, mir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità, mid-detettur ta’ identitajiet multipli u mis-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku. Ir-repożitorju jkun jipprovdi għall-possibbiltà ta’ kondiviżjoni sigura tar-rapporti (kif irregolat mill-istrumenti legali rispettivi) lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni (inkluż il-Eurostat) u lill-aġenziji tal-UE.

L-iżvilupp ta’ repożitorju ċentrali wieħed minflok ta’ repożitorji separati għal kull sistema jkun iwassal għal anqas kost u għal anqas sforzi għall-istabbiliment, għall-operazzjonijiet u għall-manutenzjoni tiegħu. Ikun iġib miegħu wkoll livell ogħla ta’ sigurtà tad-data peress li d-data tinħażen u l-kontroll tal-aċċess jiġi mmaniġġjat f’repożitorju wieħed.

(2)    Dan l-abbozz tar-Regolament jipproponi wkoll li jiġi stabbilit il-Format Universali ta’ Messaġġ (UMF - Universal Message Format) bħala l-istandard li jkun jintuża fil-livell tal-UE biex jiġu orkestrati interazzjonijiet bejn diversi sistemi b’mod interoperabbli, inklużi s-sistemi żviluppati u mmaniġġjati mill-eu-LISA. L-użu tal-istandard mill-Europol u mill-Interpol ikun imħeġġeġ ukoll.

L-istandard tal-UMF jintroduċi lingwa teknika komuni u unitifikata biex jiġu deskritti u jintrabtu elementi ta’ data, b’mod partikolari l-elementi relatati ma’ persuni u ma’ dokumenti (tal-ivvjaġġar). L-użu tal-UMF meta jiġu żviluppati sistemi ta’ informazzjoni ġodda jiggarantixxi integrazzjoni u interoperabbiltà eħfef ma’ sistemi oħra, b’mod partikolari għal Stati Membri li jeħtieġu li jibnu interfaċċi biex jikkomunikaw ma’ dawn is-sistemi l-ġodda. F’dan ir-rigward, l-użu obbligatorju tal-UMF meta jiġu żviluppati sistemi ġodda jista’ jiġi kkunsidrat bħala prekundizzjoni neċessarja għall-introduzzjoni tal-komponenti tal-interoperabbiltà proposti f’dan ir-Regolament.

Biex tiġi żgurata t-tnedija kompluta madwar l-UE tal-istandard tal-UMF, hi proposta struttura ta’ governanza xierqa. Il-Kummissjoni tkun responsabbli għall-istabbiliment u għall-iżvilupp tal-istandard tal-UMF, fil-qafas ta’ proċedura ta’ eżami mal-Istati Membri. L-istati assoċjati ma’ Schengen, l-aġenziji tal-UE u l-korpi internazzjonali li jieħdu sehem fil-proġetti tal-UMF (bħall-eu-LISA, il-Europol u l-Interpol) se jkunu involuti wkoll. L-istruttura proposta ta’ governanza hi vitali għall-UMF biex jiġi estiż u espandut l-istandard filwaqt li jiġu ggarantiti utilizzabbiltà u applikabbiltà massimi.

(3)    Barra minn hekk, dan l-abbozz tar-Regolament jintroduċi l-kunċetti ta’ mekkaniżmi awtomatizzati għall-kontroll tal-kwalità tad-data u ta’ indikaturi komuni tal-kwalità, u l-ħtieġa li l-Istati Membri jiżguraw l-ogħla livell ta’ kwalità tad-data meta jalimentaw u jużaw is-sistemi. Jekk id-data ma tkunx tal-ogħla kwalità, jista’ jkun hemm konsegwenzi mhux biss b’tali mod li ma jiġux identifikati persuni mfittxija, iżda anki billi jiġu affettwati d-drittijiet fundamentali ta’ nies innoċenti. Biex jingħelbu l-problemi li jistgħu jirriżultaw mit-tidħil ta’ data minn operaturi umani, regoli dwar il-validazzjoni awtomatika jistgħu jipprevjenu milli l-operaturi jagħmlu żbalji. L-għan ikun l-identifikazzjoni awtomatika ta’ data apparentement skorretta jew inkonsistenti biex l-Istat Membru ta’ oriġini jkun jista’ jivverifika d-data u jieħu kwalunkwe azzjoni korrettiva meħtieġa. Dan ikun issupplimentat minn rapporti regolari dwar il-kwalità tad-data li għandha tkun prodotta mill-eu-LISA.

Konsegwenzi għal strumenti legali oħra

Flimkien mal-proposta relatata miegħu, dan l-abbozz ta’ Regolament jintroduċi innovazzjonijiet li se jkunu jeħtieġu emendi ta’ strumenti legali oħra:

·Ir-Regolament (UE) Nru 2016/399 (il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen)

·Ir-Regolament (UE) Nru 2017/2226 (ir-Regolament dwar l-EES)

·Ir-Regolament (KE) Nru 767/2008 (ir-Regolament dwar il-VIS)

·Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE (id-Deċiżjoni dwar il-VIS)

·Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI (id-Deċiżjoni dwar il-VIS/l-aċċess għall-infurzar tal-liġi)

·[ir-Regolament dwar l-ETIAS]

·[ir-Regolament Eurodac]

·[ir-Regolament dwar is-SIS]

·[ir-Regolament dwar l-ECRIS-TCN, inklużi d-dispożizzjonijiet korrispondenti tar-Regolament (UE) 2016/1624 (ir-Regolament dwar il-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta)]

· [ir-Regolament dwar l-eu-LISA]

Din il-proposta attwali u l-proposta relatata magħha jinkludu dispożizzjonijiet dettaljati għat-tibdiliet neċessarji fl-istrumenti legali li bħalissa huma testi stabbli kif adottati mill-koleġiżlaturi: il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen, ir-Regolament dwar l-EES, ir-Regolament dwar il-VIS, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE. 

L-istrumenti elenkati l-oħra (ir-Regolamenti dwar l-ETIAS, il-Eurodac, is-SIS, l-ECRIS-TCN, l-eu-LISA) bħalissa qed jiġu nnegozjati fil-Parlament Ewropew u fil-Kunsill. Għaldaqstant, għal dawn l-istrumenti mhuwiex possibbli li jiġu stabbiliti l-emendi neċessarji f’dan l-istadju. Il-Kummissjoni se tippreżenta t-tali emendi għal kull wieħed minn dawn l-istrumenti fi żmien ġimagħtejn minn meta jintlaħaq ftehim politiku dwar l-abbozz rispettiv tar-Regolament.

F’dawk il-każijiet fejn l-istrumenti kienu għadhom ma ġewx adottati formalment mill-koleġiżlaturi l-bidliet meħtieġa huma proposti jew għat-testi li għalihom kien approvat ftehim politiku mill-COREPER u mill-Kumitat LIBE (dan huwa l-każ għal ETIAS), jew għat-test li dwaru ntlaħaq ftehim politiku fit-trilogi (SIS u eu-LISA).

Rigward iż-żewġ każijiet fejn in-negozjati għadhom għaddejjin, il-bidliet meħtieġa huma proposti għat-test kif inhu fil-31 ta’ Mejju 2018 għal ECRIS-TCN.

Madankollu, iż-żewġ proposti emendatorji dwar l-interoperabbiltà ma jinkludux l-emendi li jirrigwardaw l-Eurodac, il-bażi tad-data tal-UE dwar l-ażil u l-migrazzjoni irregolari, minħabba li d-diskussjonijiet għadhom ma ġewx konklużi dwar il-proposta leġiżlattiva ta’ Mejju 2016 26 biex jissaħħaħ l-Eurodac. L-arkitettura attwali tas-sistema Eurodac eżistenti mhix teknikament adattata biex issir parti mill-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni peress li taħżen biss data bijometrika u numru ta’ referenza, iżda l-ebda data personali oħra (eż. l-isem (ismijiet), l-età, id-data tat-twelid) li tippermetti l-identifikazzjoni ta’ identitajiet multipli relatati mal-istess sett ta’ data bijometrika. Il-proposta leġiżlattiva ta’ Mejju 2016 tfittex li testendi l-iskop tal-Eurodac għall-identifikazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jissoġġornaw illegalment u dawk li jkunu daħlu fl-UE b’mod irregolari. B’mod partikolari, hija tipprovdi għall-ħażna ta’ data personali bħalma huma l-isem (ismijiet), l-età, id-data tat-twelid, in-nazzjonalità, u d-dokumenti tal-identità. Din id-data ta’ identifikazzjoni hija essenzjali biex jiġi żgurat li l-Eurodac se tkun tista’ tikkontribwixxi għall-objettivi ta’ interoperabbiltà u tiffunzjona fil-qafas tekniku tagħha.

Din in-neċessità tenfasizza l-ħtieġa li l-koleġiżlaturi jilħqu ftehim b’mod urġenti dwar il-proposta leġiżlattiva. Sakemm jintlaħaq qbil dwar il-proposta leġiżlattiva biex tissaħħaħ il-Eurodac, id-data ta’ ċittadini minn pajjiżi terzi li jissoġġornaw illegalment u dawk li jkunu daħlu fl-UE b’mod irregolari ma tistax tkun parti mill-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE. Ladarba l-koleġiżlaturi jilħqu ftehim dwar il-proposta leġiżlattiva biex tissaħħaħ il-Eurodac, jew jiksbu progress suffiċjenti, il-Kummissjoni se tippreżenta l-emendi relatati mal-interoperabbiltà proposti fi żmien ġimagħtejn.

Konsistenza mad-dispożizzjonijiet ta’ politika eżistenti fil-qasam ta’ politika

Din il-proposta taqa’ fi ħdan il-qafas tal-proċess usa’ li tnieda mill-Komunikazzjoni ta’ April 2016 Sistemi ta’ Informazzjoni aktar b’saħħithom u aktar intelliġenti għall-Fruntieri u s-Sigurtà, u tal-ħidma sussegwenti tal-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli dwar is-sistemi ta’ informazzjoni u l-interoperabbiltà. L-għan hu li jintlaħqu tliet objettivi:

(a) it-tisħiħ u l-massimizzazzjoni tal-benefiċċji tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti;

(b) l-indirizzar tal-lakuni fl-informazzjoni billi jiġu stabbiliti sistemi ta’ informazzjoni ġodda;

(c) it-tisħiħ tal-interoperabbiltà bejn dawn is-sistemi.

Dwar l-ewwel objettiv, f’Diċembru 2016 il-Kummissjoni adottat proposti għat-tisħiħ ulterjuri tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS) eżistenti 27 . Dwar il-Eurodac, wara l-proposta ta’ Mejju 2016 tal-Kummissjoni 28 , in-negozjati dwar il-bażi ġuridika riveduta ġew aċċellerati. Qed titħejja wkoll bażi ġuridika ġdida għas-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża (VIS), u din se tiġi sottomessa fit-tieni trimestru tal-2018.

Rigward it-tieni objettiv, in-negozjati dwar il-proposta ta’ April 2016 tal-Kummissjoni biex tiġi stabbilita Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES) 29 ġew konklużi kmieni f’Lulju 2017, meta l-koleġiżlaturi laħqu ftehim politiku, ikkonfermat mill-Parlament Ewropew f’Ottubru 2017 u formalment adottat mill-Kunsill f’Novembru 2017. Il-bażi ġuridika se tidħol fis-seħħ f’Diċembru 2017. In-negozjati dwar il-proposta ta’ Novembru 2016 għall-istabbiliment ta’ Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni u ta’ Awtorizzazzjoni għall-Ivvjaġġar (ETIAS) 30 bdew u huma mistennija jiġu ffinalizzati fix-xhur li ġejjin. F’Ġunju 2017, il-Kummissjoni pproponiet bażi ġuridika għall-indirizzar ta’ lakuna oħra fl-informazzjoni: is-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni ta’ Rekords Kriminali għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi (is-sistema ECRIS-TCN) 31 . Mill-ġdid, il-koleġiżlaturi indikaw li kellhom l-għan li jadottaw din il-bażi ġuridika kmieni.

Din il-proposta kurrenti tindirizza t-tielet objettiv identifikat fil-Komunikazzjoni ta’ April 2016.

Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni fil-qasam tal-Ġustizzja u tal-Affarijiet Interni

Din il-proposta, flimkien mal-proposta relatata magħha, tirrispetta u hi konformi mal-Aġenda Ewropea dwar il-Migrazzjoni u mal-komunikazzjonijiet sussegwenti, inkluża l-Komunikazzjoni dwar l-ippreservar u t-tisħiħ ta’ Schengen 32 , kif ukoll mal-Aġenda Ewropea dwar is-Sigurtà 33 u mar-rapporti dwar il-ħidma u l-progress tal-Kummissjoni lejn Unjoni ta’ Sigurtà 34 effettiva u ġenwina. Hi konsistenti ma’ politiki oħra tal-Unjoni, b’mod partikolari dawn li ġejjin:

·Is-sigurtà interna: l-Aġenda Ewropea dwar is-Sigurtà tiddikjara li standards komuni għoljin ta’ ġestjoni tal-fruntieri huma essenzjali biex jiġu evitati l-kriminalità transnazzjonali u t-terroriżmu. Din il-proposta tikkontribwixxi wkoll għall-kisba ta’ livell għoli ta’ sigurtà interna billi toffri l-mezzi għall-awtoritajiet biex ikollhom aċċess veloċi, mingħajr intoppi, sistematiku u kkontrollat għall-informazzjoni li jeħtieġu.

·Ażil: il-proposta tinkludi l-Eurodac bħala waħda mis-sistemi ċentrali tal-UE li għandha tiġi koperta mill-interoperabbiltà.

·Il-ġestjoni tal-fruntieri esterni u s-sigurtà: din il-proposta ssaħħaħ is-sistemi SIS u VIS, li jikkontribwixxu għall-kontroll effiċjenti tal-fruntieri esterni tal-Unjoni, kif ukoll l-EES futura u l-ETIAS proposta u s-sistema ECRIS-TCN.

2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ

Bażi ġuridika

Il-bażi ġuridika ewlenija se tkun l-artikoli li ġejjin tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea: l-Artikolu 16(2), l-Artikolu 74, l-Artikolu 77(2)(a), (b), (d) u (e).

Skont l-Artikolu 16(2), l-Unjoni għandha s-setgħa li tadotta miżuri relatati mal-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-proċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, mill-korpi u mill-aġenziji tal-Unjoni u mill-Istati Membri meta jwettqu attivitajiet li jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, u r-regoli relatati mal-moviment liberu ta’ din id-data. Skont l-Artikolu 74, il-Kunsill jista’ jadotta miżuri biex jiżgura l-kooperazzjoni amministrattiva bejn id-dipartimenti tal-Istati Membri fil-qasam tal-ġustizzja, tal-libertà u tas-sigurtà. Skont l-Artikolu 77(2)(a), (b), (d) u (e) rispettivament, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jistgħu jadottaw miżuri li jikkonċernaw il-politika komuni dwar il-viżi u permessi oħra ta’ residenza għal żmien qasir, il-kontrolli li għalihom huma soġġetti l-persuni li jaqsmu l-fruntieri esterni, kull miżura neċessarja għall-istabbiliment gradwali ta’ sistema integrata ta’ ġestjoni għall-fruntieri esterni u n-nuqqas ta’ kwalunkwe kontroll fuq il-persuni, tkun xi tkun in-nazzjonalità tagħhom, meta jaqsmu l-fruntieri esterni.

Sussidjarjetà

Il-libertà ta’ moviment fi ħdan l-UE teħtieġ li l-fruntieri esterni tal-Unjoni jkunu ġestiti b’mod effettiv biex tiġi żgurata s-sigurtà. Għaldaqstant, l-Istati Membri qablu li jindirizzaw dawn l-isfidi b’mod kollettiv, speċjalment billi jaqsmu l-informazzjoni permezz ta’ sistemi ċċentralizzati tal-UE fil-qasam tal-ġustizzja u tal-affarijiet interni. Dan hu kkonfermat mid-diversi konklużjonijiet li ġew adottati kemm mill-Kunsill Ewropew kif ukoll mill-Kunsill, speċjalment mill-2015 ’l hawn.

L-assenza ta’ kontrolli fil-fruntieri interni teħtieġ ġestjoni soda tal-fruntieri esterni ta’ Schengen, fejn kull Stat Membru jew pajjiż assoċjat ma’ Schengen irid jikkontrolla l-fruntiera esterna f’isem l-istati l-oħra ta’ Schengen. Konsegwentement, ebda Stat Membru waħdu mhu kapaċi jkampa waħdu mal-migrazzjoni irregolari u mal-kriminalità transnazzjonali. Iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jidħlu fiż-żona mingħajr kontrolli fil-fruntieri interni jistgħu jivvjaġġaw liberament fiha. F’żona mingħajr fruntieri interni, l-azzjoni kontra l-immigrazzjoni irregolari u l-kriminalità internazzjonali u t-terroriżmu, inkluż permezz tad-detezzjoni ta’ frodi tal-identità, jenħtieġ li titwettaq b’mod komuni, u tista’ tirnexxi biss jekk tiġi indirizzata fil-livell tal-UE.

Hemm sistemi ta’ informazzjoni komuni importanti fil-livell tal-UE li huma implimentati jew fil-proċess li jiġu implimentati. Interoperabbiltà msaħħa fost dawn is-sistemi ta’ informazzjoni bilfors li tinvolvi azzjoni fil-livell tal-UE. Fil-qalba tal-proposta hemm l-effiċjenza mtejba u l-użu ta’ sistemi ċċentralizzati ġestiti mill-eu-LISA. Minħabba l-iskala, l-effetti u l-impatt tal-azzjonijiet previsti, l-objettivi fundamentali jistgħu jinkisbu b’mod effiċjenti u sistematiku fil-livell tal-UE biss.

Proporzjonalità

Kif spjegat fid-dettall sħiħ fil-valutazzjoni tal-impatt li takkumpanja dan ir-Regolament propost, l-għażliet ta’ politika meħuda f’din il-proposta huma meqjusa proporzjonati. Dawn ma jmorrux lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jintlaħqu l-objettivi miftiehma.

Il-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) hu għodda neċessarja biex jissaħħaħ l-użu awtorizzat tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti u futuri tal-UE. L-impatt tal-ESP f’termini ta’ pproċessar tad-data hu limitat ħafna. Ma jaħżen l-ebda data, ħlief informazzjoni dwar id-diversi profili tal-utenti tal-ESP, u d-data u s-sistemi ta’ informazzjoni li għalihom ikollhom aċċess, filwaqt li jżomm traċċa tal-użu tagħhom permezz ta’ logs. Ir-rwol tal-ESP bħala intermedjarju tal-messaġġi, abilitant u faċilitatur, hu proporzjonat, neċessarju u limitat f’termini tat-tfittxijiet u tad-drittijiet ta’ aċċess skont il-mandati tal-bażijiet ġuridiċi li jindirizzaw is-sistemi ta’ informazzjoni u r-Regolament propost dwar l-interoperabbiltà.

Is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) hu neċessarju għall-funzjonament tal-ESP, tar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità u tad-detettur ta’ identitajiet multipli u jiffaċilita l-użu u l-manutenzjoni tas-sistemi ta’ informazzjoni relevanti eżistenti u futuri tal-UE. Il-funzjonalità ta’ dan tippermetti li jsiru tfittxijiet fuq data bijometrika minn diversi sorsi b’mod effiċjenti, sistematiku u mingħajr xkiel. Id-data bijometrika tinħażen u tinżamm mis-sistemi sottostanti. Il-BMS kondiviż joħloq mudelli iżda ma jżommx l-immaġnijiet propji. B’hekk, id-data tinħażen f’post wieħed, darba biss.

Ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) hu neċessarju biex jinkiseb l-iskop ta’ identifikazzjoni korretta ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz, eż. matul kontroll tal-identità fi ħdan iż-żona Schengen. Is-CIR jappoġġa wkoll il-funzjonament tad-detettur ta’ identitajiet multipli u, għaldaqstant, hu komponent neċessarju biex jinkiseb l-iskop doppju ta’ faċilitazzjoni tal-kontrolli tal-identità għal vjaġġatur in bona fede u ta’ ġlieda kontra l-frodi tal-identità. L-aċċess għas-CIR għal dan l-għan hu limitat għal dawk l-utenti li jeħtieġu din l-informazzjoni biex iwettqu l-kompiti tagħhom (li jeħtieġ li dawn il-verifiki jsiru skop anċillari ġdid tal-Eurodac, tal-VIS, tal-EES futura, tal-ETIAS proposta u tas-sistema proposta tal-ECRIS-TCN). Il-proċessi tad-data huma strettament limitati għal dak li hu meħtieġ biex jintlaħaq dan l-għan, u se jiġu stabbiliti salvagwardji adegwati biex jiġi żgurat li d-drittijiet ta’ aċċess jiġu rrispettati u li d-data maħżuna fis-CIR tkun il-minima neċessarja. Biex tiġi żgurata l-minimizzazzjoni tad-data u biex tiġi evitata duplikazzjoni mhux iġġustifikata tad-data, is-CIR iżomm id-data bijografika meħtieġa ta’ kull waħda mis-sistemi sottostanti tagħha — maħżuna, miżjuda, immodifikata u mħassra f’konformità mal-bażi ġuridika rispettiva tagħhom — mingħajr ma jikkupjaha. It-termini taż-żamma ta’ data huma allinjati għalkollox mad-dispożizzjonijiet dwar iż-żamma ta’ data tas-sistemi ta’ informazzjoni sottostanti li jipprovdu d-data tal-identità.

Id-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) hu neċessarju biex tiġi pprovduta soluzzjoni għad-detezzjoni ta’ diversi identitajiet bl-iskop doppju ta’ ffaċilitar tal-kontrolli tal-identità għal vjaġġatur in bona fede u ta’ ġlieda kontra l-frodi tal-identità. L-MID se jkun fih il-links bejn l-individwi preżenti f’aktar minn sistema ta’ informazzjoni ċentrali waħda, strettament limitat għad-data meħtieġa biex jiġi vverifikat li persuna tkun irreġistrata b’mod legali jew illegali taħt identitajiet bijografiċi differenti f’sistemi differenti iżda anki biex jiġi ċċarat li żewġ persuni li jkollhom data bijografika simili jaf ma jkunux l-istess persuna. L-ipproċessar ta’ data permezz tal-MID u tal-BMS kondiviż biex jiġu llinkjati fajls individwali bejn sistemi individwali jinżamm għal minimu assolut. L-MID se jinkludi salvagwardji kontra diskriminazzjoni jew deċiżjonijiet mhux favorevoli potenzjali għal persuni b’diversi identitajiet legali.

Għażla tal-istrument

Hu propost Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Il-leġiżlazzjoni proposta tindirizza b’mod dirett l-operat tas-sistemi ta’ informazzjoni ċentrali tal-UE għall-fruntieri u għas-sigurtà, li lkoll ġew stabbiliti, jew huma proposti biex jiġu stabbiliti, skont ir-Regolamenti. B’mod simili, l-eu-LISA, li se tkun responsabbli għad-disinn u għall-iżvilupp, u fi żmien debitu għall-ġestjoni teknika, tal-komponenti hi stabbilita skont Regolament ukoll. Għalhekk, Regolament hu l-għażla xierqa bħala strument.

3.RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT

Konsultazzjoni pubblika

Fit-tħejjija ta’ din il-proposta, f’Lulju 2017 il-Kummissjoni nediet konsultazzjoni pubblika biex tixtarr il-fehmiet tal-partijiet ikkonċernati dwar is-suġġett tal-interoperabbiltà. Il-konsultazzjoni rċeviet 18-il tweġiba mingħand diversi partijiet ikkonċernati, inklużi gvernijiet tal-Istati Membri, organizzazzjonijiet tas-settur privat, organizzazzjonijiet oħra bħal NGOs u gruppi ta’ riflessjoni, kif ukoll ċittadini privati 35 . B’mod ġenerali, it-tweġibiet kienu fil-parti l-kbira favur il-prinċipji sottostanti ta’ din il-proposta dwar l-interoperabbiltà. Il-maġġoranza assoluta tar-rispondenti qablu li l-kwistjonijiet li identifikat il-konsultazzjoni kienu tajbin, u li l-objettivi li l-pakkett dwar l-interoperabbiltà jfittex li jilħaq huma tajbin. B’mod partikolari, ir-rispondenti qiesu li l-għażliet spjegati fid-dokument ta’ diskussjoni jkunu:

·ta’ għajnuna għall-persunal fil-prattika biex jaċċessa l-informazzjoni li jeħtieġ;

·jevitaw id-duplikazzjoni tad-data, inaqqsu t-trikkib u jixħtu dawl fuq id-diskrepanzi fid-data;

·jidentifikaw lin-nies b’mod aktar affidabbli — inklużi nies b’diversi identitajiet — u jnaqqsu l-frodi tal-identità.

Maġġoranza ċara tar-rispondenti sostniet kull waħda mill-għażliet proposti u qieset li huma neċessarji biex jintlaħqu l-objettivi ta’ din l-inizjattiva, filwaqt li saħqet fit-tweġibiet tagħha fuq il-ħtieġa ta’ miżuri ta’ protezzjoni tad-data b’saħħithom u ċari, b’mod partikolari b’rabta mal-aċċess għall-informazzjoni maħżuna fis-sistemi u ż-żamma ta’ data, u l-ħtieġa ta’ data aġġornata u ta’ kwalità għolja fis-sistemi u fil-miżuri biex dan ikun żgurat.

Fit-tħejjija ta’ din il-proposta ttieħdu f’kunsiderazzjoni l-punti mqajma kollha.

Stħarriġ tal-Ewrobarometru

F’Ġunju 2017, sar stħarriġ tal-Ewrobarometru Speċjali 36 li wera li l-istrateġija tal-UE ta’ kondiviżjoni tal-informazzjoni fil-livell tal-UE għall-ġlieda kontra l-kriminalità u t-terroriżmu kellha appoġġ pubbliku qawwi. kważi r-rispondenti kollha (92 %) jaqblu li l-awtoritajiet nazzjonali jenħtieġ li jaqsmu informazzjoni mal-awtoritajiet ta’ Stati Membri oħra biex jiġġieldu aħjar il-kriminalità u t-terroriżmu. 

Maġġoranza ċara (69 %) tar-rispondenti esprimew il-fehma li l-pulizija u l-awtoritajiet nazzjonali l-oħra tal-infurzar tal-liġi jenħtieġ li jikkondividu l-informazzjoni ma’ pajjiżi oħra tal-UE fuq bażi sistematika. Fl-Istati Membri kollha, maġġoranza tar-rispondenti taħseb li jenħtieġ li l-informazzjoni tiġi kondiviża f’kull każ.

Grupp ta’ esperti ta’ livell għoli dwar is-sistemi ta’ informazzjoni u l-interoperabbiltà

Kif diġà ġie indikat fl-introduzzjoni, din il-proposta kurrenti tibni fuq ir-rakkomandazzjonijiet tal-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli dwar is-sistemi ta’ informazzjoni u l-interoperabbiltà 37 . Dan il-grupp twaqqaf f’Ġunju 2016 bl-għan li jindirizza l-isfidi legali, tekniċi u operazzjonali tal-għażliet disponibbli biex jikseb l-interoperabbiltà bejn is-sistemi ċentrali tal-UE għall-fruntieri u għas-sigurtà. Il-grupp ħa perspettiva ġenerali u komprensiva dwar l-arkitettura ta’ ġestjoni tad-data għall-ġestjoni tal-fruntieri u għall-infurzar tal-liġi, filwaqt li kkunsidra wkoll ir-rwoli, ir-responsabbiltajiet u s-sistemi relevanti għall-awtoritajiet doganali.

Il-grupp kien magħmul minn esperti mill-Istati Membri tal-UE u mill-pajjiżi assoċjati ta’ Schengen, u mill-aġenziji tal-UE l-eu-LISA, il-Europol, l-Uffiċċju Ewropew ta’ Appoġġ fil-qasam tal-Ażil, l-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (FRONTEX) u l-Aġenzija tal-UE għad-Drittijiet Fundamentali. Il-Koordinatur tal-UE għall-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data wkoll ipparteċipaw bħala membri sħaħ tal-grupp ta’ esperti. Barra minn hekk, rappreżentanti tas-segretarjat tal-Kumitat tal-Parlament Ewropew għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni u tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill attendew bħala osservaturi.

Ir-rapport finali tal-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli ġie ppubblikat f’Mejju 2017 38 . Dan saħaq fuq il-ħtieġa li tittieħed azzjoni biex jiġu indirizzati n-nuqqasijiet strutturali identifikati fil-Komunikazzjoni ta’ April 2016. Dan stabbilixxa medda ta’ rakkomandazzjonijiet biex jissaħħu u jiġu żviluppati s-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE u l-interoperabbiltà. Ikkonkluda li l-ħidma għall-portal Ewropew tat-tfittxija, għas-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku u għar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità bħala soluzzjonijiet għall-interoperabbiltà hi neċessarja u teknikament fattibbli u li, fil-prinċipju, dawn jistgħu kemm jiksbu titjib operazzjonali kif ukoll ikunu stabbiliti f’konformità mar-rekwiżiti relatati mal-protezzjoni tad-data. Il-grupp irrakkomanda wkoll li tiġi kkunsidrata l-għażla addizzjonali ta’ approċċ imqassam fuq żewġ stadji lejn l-aċċess għall-infurzar tal-liġi, fuq il-bażi tal-funzjonalità ta’ indikazzjoni tal-hits.

Dan l-abbozz tar-Regolament iwieġeb ukoll għar-rakkomandazzjonijiet tal-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli dwar il-kwalità tad-data, il-Format Universali ta’ Messaġġ (UMF) u l-istabbiliment ta’ maħżen virtwali tad-data (hawn ippreżentat bħala r-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki (CRRS)).

Ir-raba’ komponent tal-interoperabbiltà propost f’dan l-abbozz tar-Regolament (id-detettur ta’ identitajiet multipli) ma kienx identifikat mill-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli, iżda tqajjem matul l-analiżi teknika addizzjonali u l-valutazzjoni tal-proporzjonalità mwettqa mill-Kummissjoni.

Studji tekniċi

Ġew ikkummissjonati tliet studji biex tiġi appoġġjata t-tħejjija tal-proposta. Ikkuntrattata mill-Kummissjoni, Unisys ipprovdiet rapport dwar studju tal-fattibbiltà għall-portal Ewropew tat-tfittxija. L-eu-LISA kkummissjonat rapport tekniku mingħand Gartner (flimkien ma’ Unisys) biex dan jappoġġja l-iżvilupp tas-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku. PWC ipprovdiet rapport tekniku dwar repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità lill-Kummissjoni.

Valutazzjoni tal-impatt

Din il-proposta hi sostnuta minn valutazzjoni tal-impatt kif ippreżentata fid-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal SWD(2017) 473 li jakkumpanjaha.

Il-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju rrieżamina l-abbozz tal-valutazzjoni tal-impatt matul il-laqgħa tiegħu tas-6 ta’ Diċembru 2017 u pprovda l-opinjoni tiegħu (pożittiva b’riżervi) fit-8 ta’ Diċembru filwaqt li indika li l-valutazzjoni tal-impatt tiġi aġġustata biex jiġu integrati r-rakkomandazzjonijiet tal-Bord dwar aspetti speċifiċi. Dawn kienu primarjament relatati ma’ miżuri addizzjonali skont l-għażla ppreferita li jissimplifikaw id-drittijiet eżistenti ta’ aċċess għad-data għall-utenti finali fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE, u mal-wiri tas-salvagwardji assoċjati għall-protezzjoni tad-data u għad-drittijiet fundamentali. It-tieni kunsiderazzjoni ewlenija kienet li tiġi ċċarata l-integrazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen skont l-għażla 2, inklużi l-effettività u l-kostijiet biex jiġi ffaċilitat it-tqabbil ta’ din mal-għażla ppreferuta 3. Il-Kummissjoni aġġornat il-valutazzjoni tal-impatt tagħha biex twieġeb għal dawn il-kunsiderazzjonijiet ewlenin u biex tindirizza numru ta’ kummenti oħra magħmula mill-Bord.

Il-valutazzjoni tal-impatt evalwat jekk u kif kull wieħed mill-objettivi identifikati jista’ jinkiseb billi jintużaw komponent tekniku wieħed jew aktar minn fost il-komponenti tekniċi identifikati mill-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli u permezz tal-analiżi sussegwenti. Fejn kien hemm bżonn, din ħarset ukoll lejn is-subgħażliet neċessarji biex jintlaħqu dawn l-objettivi, filwaqt li jiġi rrispettat il-qafas tal-protezzjoni tad-data. Il-valutazzjoni tal-impatt ikkonkludiet li:

·Biex jintlaħaq l-objettiv ta’ forniment lill-utenti awtorizzati ta’ aċċess veloċi, mingħajr xkiel, sistematiku u kkontrollat għas-sistemi ta’ informazzjoni relevanti, jenħtieġ li jinħoloq portal Ewropew tat-tfittxija (ESP), mibni fuq servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) biex jindirizza l-bażijiet tad-data kollha.

·Biex jintlaħaq l-objettiv ta’ ffaċilitar tal-kontrolli tal-identità ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, fit-territorju ta’ Stat Membru, minn uffiċjali awtorizzati, jenħtieġ li jinħoloq repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR), li jkun fih is-sett minimu ta’ data tal-identifikazzjoni, u mibni fuq l-istess servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS).

·Biex jintlaħaq l-objettiv ta’ detezzjoni ta’ identitajiet multipli illinkjati mal-istess sett ta’ data bijometrika, bl-iskop doppju ta’ ffaċilitar tal-kontrolli tal-identità għal vjaġġaturi in bona fede u ta’ ġlieda kontra l-frodi tal-identità, jenħtieġ li jinbena detettur ta’ identitajiet multipli (MID), li jkun fih links bejn identitajiet multipli fost is-sistemi kollha.

·Biex jintlaħaq l-għan ta’ ffaċilitar u ta’ simplifikazzjoni tal-aċċess mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi għal sistemi ta’ informazzjoni mhux tal-infurzar tal-liġi, għall-fini ta’ prevenzjoni, ta’ investigazzjoni, ta’ detezzjoni jew ta’ prosekuzzjoni ta’ reati serji u ta’ terroriżmu, jenħtieġ li fis-CIR tiġi inkluża funzjonalità ta’ “indikazzjoni ta’ hit”.

Peress li jridu jintlaħqu l-objettivi kollha, is-soluzzjoni kompluta hi t-taħlita tal-ESP, tas-CIR (bl-indikazzjoni tal-hits) u tal-MID, ilkoll imsejsa fuq il-BMS kondiviż.

L-impatt pożittiv il-kbir se jkun it-titjib tal-ġestjoni tal-fruntieri u sigurtà interna akbar fi ħdan l-Unjoni Ewropea. Il-komponenti l-ġodda se jissimplifikaw u jħaffu l-aċċess mill-awtoritajiet nazzjonali għall-informazzjoni neċessarja u l-identifikazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Dawn se jippermettu biex l-awtoritajiet jagħmlu links inkroċjati ma’ informazzjoni neċessarja diġà eżistenti fuq l-individwi matul il-verifiki fil-fruntieri, għal applikazzjonijiet għal viża u għall-ażil, u għax-xogħol tal-pulizija. B’hekk se jingħata aċċess għal informazzjoni li tista’ ssostni t-teħid ta’ deċiżjonijiet affidabbli, kemm jekk b’rabta mal-investigazzjonijiet dwar reati serji u terroriżmu kif ukoll jekk b’rabta ma’ deċiżjonijiet fil-qasam tal-migrazzjoni u tal-ażil. Filwaqt li ma jaffettwawx b’mod dirett liċ-ċittadini tal-UE (il-miżuri proposti huma primarjament iffokati fuq ċittadini ta’ pajjiżi terzi li d-data tagħhom tiġi rreġistrata f’sistema ta’ informazzjoni ċċentralizzata tal-UE), il-proposti huma mistennija jiġġeneraw żieda fil-fiduċja pubblika billi jiżguraw li d-disinn u l-użu tagħhom iżidu s-sigurtà taċ-ċittadini tal-UE.

L-impatti finanzjarji u ekonomiċi immedjati tal-proposta se jkunu limitati għad-disinn, għall-iżvilupp u għall-operat tal-faċilitajiet il-ġodda. Il-kostijiet se jiġġarrbu mill-baġit tal-UE u mill-awtoritajiet tal-Istati Membri li joperaw is-sistemi. L-impatt fuq it-turiżmu se jkun pożittiv peress li l-miżuri proposti se jtejbu s-sigurtà tal-Unjoni Ewropea filwaqt li fl-istess ħin jenħtieġ li jkunu ta’ benefiċċju wkoll għal kontroll fil-fruntieri aktar veloċi. B’mod simili, l-impatt fuq l-ajruporti, il-portijiet marittimi u t-trasportaturi hu mistenni li jkun pożittiv, b’mod partikolari minħabba l-verifiki mħaffa tal-kontrolli fil-fruntiera.

Drittijiet fundamentali

Il-valutazzjoni tal-impatt ħarset b’mod partikolari lejn l-impatti tal-miżuri proposti fuq id-drittijiet fundamentali u, b’mod partikolari, fuq id-dritt għall-protezzjoni tad-data.

F’konformità mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE, li hi vinkolanti fuq l-istituzzjonijiet u l-Istati Membri tal-UE meta jimplimentaw id-dritt tal-UE (Artikolu 51(1) tal-Karta), l-opportunitajiet offruti mill-interoperabbiltà bħala miżura għat-tisħiħ tas-sigurtà u tal-protezzjoni tal-fruntiera esterna jridu jiġu bbilanċjati mal-obbligu li jiġi żgurat li l-interferenzi mad-drittijiet fundamentali li jistgħu jidderivaw mill-ambjent il-ġdid ta’ interoperabbiltà jkunu limitati għal dak li hu strettament neċessarju biex jilħqu l-objettivi ta’ interess ġenerali mfittxijin, soġġetti għall-prinċipju tal-proporzjonalità (Artikolu 52(1) tal-Karta).

Is-soluzzjonijiet proposti dwar l-interoperabbiltà huma komponenti kumplimentari għas-sistemi eżistenti. B’hekk, dawn ma jbiddlux il-bilanċ diġà żgurat minn kull waħda mis-sistemi ċentrali eżistenti fir-rigward tal-impatt pożittiv ta’ dawn fuq id-drittijiet fundamentali.

Minkejja dan, l-interoperabbiltà għandha l-potenzjal li jkollha impatt addizzjonali indirett fuq numru ta’ drittijiet fundamentali. Tabilħaqq, l-identifikazzjoni korretta ta’ persuna għandha impatt pożittiv fuq id-dritt għar-rispett għall-ħajja privata, u b’mod partikolari d-dritt għall-identità tal-persuna (Artikolu 7 tal-Karta), peress li din tista’ tikkontribwixxi għall-evitar ta’ konfużjonijiet relatati mal-identità. Min-naħa l-oħra, it-twettiq ta’ kontrolli bbażati fuq data bijometrika jista’ jitqies bħala wieħed li jxekkel id-dritt ta’ persuna għad-dinjità tagħha (b’mod partikolari meta titqies bħala umiljanti) (l-Artikolu 1). Minkejja dan, fi stħarriġ 39 mill-Aġenzija tal-UE għad-Drittijiet Fundamentali, ir-rispondenti saritilhom mistoqsija speċifika dwar jekk kinux jemmnu li l-għoti tal-bijometrija tagħhom fil-kuntest ta’ kontroll fil-fruntieri jistax ikun umiljanti. Il-maġġoranza tar-rispondenti ma ħassitx li jkun.

Il-komponenti proposti tal-interoperabbiltà joffru l-opportunità li jiġu adottati miżuri preventivi għat-tisħiħ tas-sigurtà. B’hekk, dawn jistgħu jikkontribwixxu għall-protezzjoni tad-dritt għall-ħajja tal-persuni (l-Artikolu 2 tal-Karta), li timplika obbligu pożittiv ukoll fuq l-awtoritajiet biex jieħdu miżuri operazzjonali preventivi biex jipproteġu lil individwu li ħajtu tkun f’riskju, jekk ikunu jafu jew suppost li kienu jafu bl-eżistenza ta’ riskju immedjat 40 , kif ukoll għall-ħidma favur il-projbizzjoni tal-iskjavitù u tax-xogħol furzat (Artikolu 5). Permezz ta’ identifikazzjoni affidabbli, aktar aċċessibbli u aktar faċli, l-interoperabbiltà tista’ tappoġġja d-detezzjoni ta’ tfal neqsin jew ta’ tfal soġġetti għat-traffikar tal-bnedmin, u tiffaċilita risponsi veloċi u mmirati.

Identifikazzjoni affidabbli, aktar aċċessibbli u aktar faċli tista’ tikkontribwixxi wkoll għall-iżgurar li d-dritt għall-ażil (Artikolu 18 tal-Karta) u l-projbizzjoni ta’ refoulement (Artikolu 19 tal-Karta) jiġu żgurati b’mod effettiv. Fil-fatt, l-interoperabbiltà tista’ tipprevjeni sitwazzjonijiet li fihom l-applikanti għall-ażil jiġu arrestati b’mod illegali, miżmuma u jkunu soġġetti għal tkeċċija għalxejn. Barra minn hekk, permezz tal-interoperabbiltà, il-frodi tal-identità jiġi identifikat aktar faċilment. Din tkun tnaqqas ukoll il-ħtieġa ta’ kondiviżjoni ta’ data u ta’ informazzjoni dwar l-applikanti għall-ażil ma’ pajjiżi terzi (b’mod partikolari mal-pajjiż ta’ oriġini) għall-fini ta’ stabbiliment tal-identità tal-persuna u għall-kisba tad-dokumenti tal-ivvjaġġar, li potenzjalment tista’ tixħet lill-persuna kkonċernata f’periklu.

Protezzjoni ta’ data personali

Fid-dawl ta’ data personali involuta, l-interoperabbiltà se jkollha impatt b’mod partikolari fuq id-dritt għall-protezzjoni ta’ data personali. Dan id-dritt hu stabbilit mill-Artikolu 8 tal-Karta u mill-Artikolu 16 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u fl-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem. Kif enfasizzat mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE 41 , id-dritt għall-protezzjoni ta’ data personali mhuwiex dritt assolut, iżda jrid jiġi kkunsidrat f’relazzjoni mal-funzjoni tiegħu fis-soċjetà 42 . Il-protezzjoni tad-data hi marbuta mill-qrib mar-rispett tal-ħajja privata u tal-familja kif protett mill-Artikolu 7 tal-Karta.

Skont ir-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data 43 , il-moviment liberu tad-data fi ħdan l-UE ma għandux ikun ristrett għal raġunijiet ta’ protezzjoni ta’ data. Madankollu, trid tiġi ssodisfata sensiela ta’ prinċipji. Tabilħaqq, biex tkun legali, kull limitazzjoni fuq l-eżerċizzju tad-drittijiet fundamentali protetti mill-Karta trid tkun konformi mal-kriterji li ġejjin, stabbiliti fl-Artikolu 52(1) tagħha:

·trid tkun prevista bil-liġi;

·trid tirrispetta l-essenza tad-drittijiet;

·trid tissodisfa ġenwinament l-objettivi ta’ interess ġenerali rikonoxxuti mill-Unjoni jew il-ħtieġa li jiġu mħarsa d-drittijiet u l-libertajiet ta’ ħaddieħor;

·trid tkun neċessarja; kif ukoll

·trid tkun proporzjonata.

Din il-proposta kurrenti tinkorpora dawn ir-regoli kollha dwar il-protezzjoni tad-data, kif stabbilit f’dettall sħiħ fil-valutazzjoni tal-impatt li takkumpanja dan ir-Regolament propost. Il-proposta hi bbażata fuq il-prinċipji ta’ protezzjoni tad-data mid-disinn u b’mod prestabbilit. Tinkludi d-dispożizzjonijiet xierqa kollha li jillimitaw l-ipproċessar ta’ data għal dak li hu neċessarju għall-iskop speċifiku u li jagħtu aċċess għad-data biss lil dawk l-entitajiet li “għandhom bżonn li jkunu jafu”. Il-perjodi ta’ żamma ta’ data (fejn relevanti) huma xierqa u limitati. L-aċċess għad-data hu rriżervat b’mod esklużiv għal persunal awtorizzat kif xieraq tal-awtoritajiet tal-Istati Membri jew tal-korpi tal-UE li huma kompetenti għall-finijiet speċifiċi ta’ kull sistema ta’ informazzjoni u limitat sa fejn id-data tkun meħtieġa għall-eżekuzzjoni tal-kompiti f’konformità ma’ dawn l-iskopijiet.

4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI

L-implikazzjonijiet baġitarji huma inklużi fid-dikjarazzjoni finanzjarja mehmuża li tissostitwixxi dik annessa fil-proposta preċedenti. Din ikopri l-perjodu li jifdal tal-qafas finanzjarju pluriennali kurrenti (sal-2020) u s-seba’ snin tal-perjodu ta’ wara (2021-2027). Il-baġit propost għas-snin 2021 sa 2027 huwa kopert kompatibbli mal-proposta tal-Kummissjoni għall-minn qafas finanzjarju pluriennali li jmiss tat-2 ta’ Mejju 2018. Il-baġit propost għas-snin 2021 u lil hinn hu inkluż għal finijiet ta’ wiri u ma jippreġudikax il-qafas finanzjarju pluriennali li jmiss.

L-implimentazzjoni ta’ din il-proposta se teħtieġ allokazzjonijiet baġitarji għal:

(1)L-iżvilupp u l-integrazzjoni mill-eu-LISA tal-erba’ komponenti tal-interoperabbiltà, u r-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki, u l-manutenzjoni u l-operazzjonijiet sussegwenti tagħhom.

(2)Il-migrazzjoni tad-data għas-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) u għar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR). Fil-każ tal-BMS kondiviż, il-mudelli bijometriċi tad-data korrispondenti mat-tliet sistemi li bħalissa jużaw il-bijometrija (SIS, VIS u Eurodac) iridu jinħolqu mill-ġdid fuq il-BMS kondiviż. Fil-każ tas-CIR, l-elementi tad-data personali mill-VIS iridu jiġu migrati fis-CIR, u l-links possibbli misjuba bejn l-identitjaiet fis-SIS, fil-VIS u fil-Eurodac iridu jiġu vvalidati. Dan l-aħħar proċess, b’mod partikolari, jirrekjedi ħafna riżorsi.

(3)L-aġġornament mill-eu-LISA tal-interfaċċa uniformi nazzjonali (NUI – National Uniform Interface) diġà inkluża fir-Regolament dwar l-EES biex isir komponent ġeneriku li jippermetti l-iskambju ta’ messaġġi bejn l-Istati Membri u s-sistema/i ċentrali.

(4)L-integrazzjoni tas-sistemi nazzjonali tal-Istati Membri man-NUI li se tgħaddi l-messaġġi skambjati mas-CIR/ mad-detettur ta’ identitajiet multipli permezz tal-portal Ewropew tat-tfittxija.

(5)It-taħriġ dwar l-użu tal-komponenti tal-interoperabbiltà mill-utenti finali, inkluż permezz tal-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għat-Taħriġ fl-Infurzar tal-Liġi (CEPOL).

Il-komponenti tal-interoperabbiltà huma mibnija u mantnuti bħala programm. Filwaqt li l-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) u d-detettur ta’ identitajiet multipli huma komponenti ġodda għalkollox, flimkien mar-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki (CRRS), il-BMS kondiviż u s-CIR huma komponenti kondiviżi li jikkombinaw id-data eżistenti miżmuma (jew li se tinżamm) fis-sistemi eżistenti jew ġodda mal-istimi baġitarji eżistenti tagħhom.

L-ESP se jimplimenta interfaċċi magħrufa eżistenti għas-SIS, għall-VIS u għall-Eurodac u fi żmien debitu se jiġi estiż għal sistemi ġodda.

L-ESP se jintuża mill-Istati Membri u mill-aġenziji li jużaw interfaċċa bbażata fuq Format Universali ta’ Messaġġ (UMF). Din l-interfaċċa l-ġdida se teħtieġ żviluppi, adattamenti, integrazzjonijiet u ttestjar mill-Istati Membri, mill-eu-LISA, mill-Europol u mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta. L-ESP ikun juża l-komponenti tal-interfaċċa uniformi nazzjonali (NUI) introdotti għall-EES, li jbaxxu l-isforzi ta’ integrazzjoni.

L-ESP se jiġġenera kostijiet addizzjonali għall-Europol biex jagħmel l-interfaċċa QUEST disponibbli għall-użu b’data b’livell bażiku ta’ protezzjoni (BPL).

Il-bażi tal-BMS kondiviż se tiġi stabbilita de facto bil-ħolqien tal-EES il-ġdida peress li din tikkontribwixxi bil-bosta għall-akbar volum ta’ data bijometrika ġdida. Il-baġit meħtieġ ġie rriżervat skont l-istrument legali tal-EES. Iż-żieda ta’ data bijometrika ulterjuri mill-VIS, mis-SIS u mill-Eurodac fil-BMS kondiviż tikkostitwixxi kost addizzjonali primarjament marbut mal-migrazzjoni tad-data eżistenti. Dan hu stmat għal EUR 10 m għat-tliet sistemi kollha f’daqqa. Iż-żieda ta’ data bijometrika ġdida għas-sistema ECRIS-TCN proposta tikkostitwixxi kost addizzjonali limitat li jista’ jiġi kopert mill-fondi rriżervati taħt l-istrument legali propost ECRIS-TCN biex tiġi stabbilita sistema awtomatizzata għall-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba’ ta’ ECRIS-TCN.

Ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità se jiġi stabbilit bil-ħolqien tal-EES futura u jiġi estiż ulterjorment meta tiġi żviluppata l-ETIAS proposta. Il-ħżin u l-magni tat-tiftix għal din id-data ġew inklużi fil-baġit irriżervat għall-EES futura u għall-istrumenti legali proposti tal-ETIAS. Iż-żieda ta’ data bijografika ġdida mill-Eurodac kif ukoll mis-sistema ECRIS-TCN proposta tikkostitwixxi żieda minima fil-kost li diġà ġiet irriżervata taħt il-Eurodac u l-istrumenti legali proposti tal-ECRIS-TCN.

Il-baġit totali meħtieġ tul disa’ snin (2019-2027) jammonta għal EUR 424,7 461.0 miljun, u jkopri l-partiti li ġejjin:

(1)Baġit ta’ EUR 225 261.3 miljun għall-eu-LISA li jkopri l-kost totali għall-iżvilupp tal-programm li jforni l-ħames komponenti tal-interoperabbiltà (EUR 68,3 miljun), il-kost tal-manutenzjoni mill-mument li fih il-komponenti jiġu pprovduti sal-2027 (EUR 56,1 miljun), baġit speċifiku ta’ EUR 25,0 miljun għall-migrazzjoni tad-data mis-sistemi eżistenti għall-BMS kondiviż u l-kostijiet addizzjonali għall-aġġornament tal-NUI, għan-netwerk, għat-taħriġ u għal-laqgħat. Baġit speċifiku ta’ EUR 18,7 miljun ikopri l-kost tal-aġġornament u tal-operar tal-ECRIS-TCN f’modalità ta’ disponibbiltà kbira mill-2022. Baġit speċifiku ta’ EUR 36.3 miljun jinkludi l-kost għall-aġġornament tan-netwerk u tas-SIS ċentrali (Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen) għaż-żieda stmata ta’ tiftix li x’aktarx li sseħħ bħala riżultat tal-interoperabbiltà.

(2)Baġit ta’ EUR 136,3 miljun għall-Istati Membri biex dawn ikopru t-tibdiliet fis-sistemi nazzjonali tagħhom bl-għan li jużaw il-komponenti tal-interoperabbiltà, l-NUI fornita mill-eu-LISA u baġit għat-taħriġ tal-komunità sostanzjali ta’ utenti finali.

(3)Baġit ta’ EUR 48,9 miljun għall-Europol biex ikopri l-aġġornament tas-sistemi tal-IT tal-Europol għall-volum ta’ messaġġi li għandhom jiġu mmaniġġjati u l-livelli akbar ta’ prestazzjoni. Il-komponenti tal-interoperabbiltà se jintużaw mill-ETIAS biex tikkonsulta d-data tal-Europol.

(4)Baġit ta’ EUR 4,8 miljun għall-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta biex tospita tim ta’ speċjalisti li matul sena se jivvalida l-links bejn l-identitajiet fil-mument li fih jiġi attivat id-detettur ta’ identitajiet multipli.

(5)Baġit ta’ EUR 2,0 miljun għall-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għat-Taħriġ fl-Infurzar tal-Liġi (CEPOL) biex tkopri t-tħejjija u l-għoti tat-taħriġ lill-persunal operazzjonali.

(6)Provvediment ta’ EUR 7,7 miljun għad-DĠ HOME biex ikopri żieda limitata fil-kostijiet tal-persunal u relatati matul il-perjodu ta’ żvilupp tal-komponenti differenti, peress li l-Kummissjoni se jkollha twettaq ukoll kompiti addizzjonali matul dak il-perjodu u tieħu r-responsabbiltà għall-kumitat li jaħdem fuq il-Format Universali ta’ Messaġġ.

Ir-Regolament tal-Fruntieri tal-Fond għas-Sigurtà Interna (ISF - (Internal Security Fund)) hu l-istrument finanzjarju fil-QFP 2014-2020 fejn ġie inkluż il-baġit għall-implimentazzjoni tal-inizjattiva dwar l-interoperabbiltà. Fl-Artikolu 5(b) huwa previst li EUR 791 miljun għandhom jiġu implimentati permezz ta’ programm għall-iżvilupp ta’ sistemi tal-IT fuq il-bażi ta’ sistemi tal-IT eżistenti u/jew ġodda, b’appoġġ tal-ġestjoni tal-flussi migratorji bejn il-fruntieri esterni soġġetti għall-adozzjoni tal-atti leġiżlattivi relevanti tal-Unjoni u bil-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15(5). Minn dawn is-EUR 791 miljun, EUR 480,2 miljun huma rriżervati għall-iżvilupp tal-EES, EUR 210 miljun għall-ETIAS u EUR 67,9 miljun għar-reviżjoni tas-SIS. Il-bqija (EUR 32,9 miljun) għandu jerġa’ jiġi allokat billi jintużaw mekkaniżmi tal-ISF-B. Il-proposta kurrenti teħtieġ EUR 32,1 miljun għall-perjodu tal-qafas finanzjarju pluriennali kurrenti (2019/20) li, għaldaqstant, jaqbel mal-baġit li jifdal.

5.INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI

Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rapportar

L-eu-LISA hi responsabbli għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja. B’hekk, diġà hi inkarigata bl-operat u bit-titjib tekniku u operazzjonali tas-sistemi eżistenti, u diġà hu previst l-iżvilupp tas-sistemi futuri. Skont dan ir-Regolament propost, hi se tiddefinixxi d-disinn tal-arkitettura fiżika tal-komponenti tal-interoperabbiltà, tiżviluppahom u timplimentahom, u finalment tospitahom. Il-komponenti rispettivi se jiġu implimentati b’mod inkrimentali, flimkien mal-iżvilupp tas-sistemi sottostanti.

Il-Kummissjoni se tiżgura li jkun hemm fis-seħħ sistemi għall-monitoraġġ tal-iżvilupp u tal-funzjonament tal-erba’ komponenti (il-portal Ewropew tat-tfittxija, is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku, ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità, id-detettur ta’ identitajiet multipli) u r-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki, u tevalwahom fl-isfond tal-objettivi tal-politika ewlenin. Erba’ snin wara li l-funzjonalitajiet ikunu ġew implimentati u jkun ilhom joperaw, u kull erba’ snin wara dawn, jenħtieġ li l-eu-LISA tissottometti lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni rapport dwar il-funzjonament tekniku tal-komponenti tal-interoperabbiltà. Barra minn hekk, ħames snin wara li l-funzjonalitajiet ikunu ġew implimentati u jkunu ilhom joperaw, u kull erba’ snin wara dawn, jenħtieġ li l-Kummissjoni tipproduċi evalwazzjoni ġenerali tal-komponenti , inkluż dwar l-impatt dirett jew indirett tal-komponenti u tal-implimentazzjoni prattika tagħhom fuq id-drittijiet fundamentali. Jenħtieġ li din teżamina r-riżultati fl-isfond tal-objettivi u tivvaluta l-validità ssoktata tal-motivazzjoni sottostanti u ta’ kull implikazzjoni għall-għażliet futuri. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tippreżenta rapporti ta’ evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta

Il-Kapitolu I jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali għal dan ir-Regolament. Dan jispejga: il-prinċipji sottostanti għar-Regolament; il-komponenti stabbiliti fih; l-objettivi li l-interoperabbiltà għandha l-għan li tindirizza; il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament; id-definizzjonijiet tat-termini użati f’dan ir-Regolament; u l-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni rigward l-ipproċessar ta’ data skont dan ir-Regolament.

Il-Kapitolu II jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet għall-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP). Dan il-kapitolu jipprevdi l-istabbiliment tal-ESP u ta l-arkitettura teknika tiegħu, li għandha tiġi żviluppata mill-eu-LISA. Dan jispeċifika l-iskop tal-ESP u jidentifika dawk li jistgħu jużaw l-ESP u kif għandhom jużawh f’konformità mad-drittijiet eżistenti dwar l-aċċess għal kull waħda mis-sistemi ċentrali. Hemm dispożizzjoni biex l-eu-LISA toħloq profili tal-utenti għal kull kategorija ta’ utent. Dan il-kapitolu jistabbilixxi kif l-ESP se jfittex f’sistemi ċentrali u jipprovdi għall-kotenut u għall-format tat-tweġibiet lill-utenti. Il-Kapitolu II jipprevedi wkoll li l-eu-LISA se żżomm logs tal-operazzjonijiet kollha ta’ proċessar, u jipprevedi proċedura ta’ sostituzzjoni f’każ li l-ESP ma jkunx jista’ jaċċessa waħda jew aktar mis-sistemi ċentrali.

Il-Kapitolu III jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet għas-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż). Dan il-kapitolu jipprovdi għall-istabbiliment tal-BMS kondiviż u tal-arkitettura teknika tiegħu, li għandha tiġi żviluppata mill-eu-LISA. Dan jispeċifika l-iskop tal-BMS kondiviż u jistabbilixxi x’data jaħżen. Jispjega l-link bejn il-BMS kondiviż u l-komponenti l-oħra. Il-Kapitolu III jipprevedi wkoll li l-BMS kondiviż mhux se jkompli jaħżen data ladarba d-data ma tibqax fis-sistema ċentrali rispettiva u jipprevedi li l-eu-LISA se żżomm logs tal-operazzjonijiet kollha ta’ proċessar.

Il-Kapitolu IV jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet għar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR). Dan il-kapitolu jipprevedi l-istabbiliment tas-CIR u tal-arkitettura teknika tiegħu, li għandha tiġi żviluppata mill-eu-LISA. Jistabbilixxi l-iskop tas-CIR u jiċċara liema data se tinħażen, u kif, inklużi dispożizzjonijiet għall-iżgurar tal-kwalità tad-data maħżuna. Dan il-kapitolu jipprovdi li s-CIR se joħloq fajls individwali fuq il-bażi tad-data miżmuma fis-sistemi ċentrali, u li l-fajls individwali jiġu aġġornati f’konformità mat-tibdiliet fis-sistemi ċentrali individwali. Il-Kapitolu IV jispeċifika wkoll kif is-CIR se jopera b’rabta mad-detettur ta’ identitajiet multipli. Dan il-kapitolu jidentifika lil dawk li jista’ jkollhom aċċess għas-CIR u kif dawn jistgħu jaċċessaw id-data f’konformità mad-drittijiet tal-aċċess, u dispożizzjonijiet aktar speċifiċi skont jekk l-aċċess ikunx għall-finijiet ta’ identifikazzjoni jew, bħala l-ewwel pass tal-approċċ imqassam fuq żewġ stadji, għall-aċċessar tal-EES, tal-VIS, tal-ETIAS u tal-Eurodac permezz tas-CIR għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi. Il-Kapitolu IV jipprevedi wkoll li l-eu-LISA żżomm logs tal-operazzjonijiet ta’ proċessar kollha li jikkonċernaw is-CIR.

Il-Kapitolu V jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet għad-detettur ta’ identitajiet multipli (MID). Dan il-kapitolu jipprevedi l-istabbiliment tal-MID u tal-arkitettura teknika tiegħu, li għandha tiġi żviluppata mill-eu-LISA. Jispjega l-għan tal-MID u jirregola l-użu tal-MID f’konformità mad-drittijiet ta’ aċċess għal kull waħda mis-sistemi ċentrali. Il-Kapitolu V jistabbilixxi meta u kif l-MID se jniedi tfittxijiet biex isib identitajiet multipli, u kif ir-riżultati jiġu forniti u jingħataw segwitu, inkluż meta jkun hemm bżonn permezz ta’ verifika manwali. Il-Kapitolu V jistabbilixxi klassifikazzjoni tat-tipi ta’ link li jistgħu jirriżultaw mit-tfittxija skont jekk ir-riżultat jurix data dwar identità waħda, identitajiet multipli jew identità kondiviża. Dan il-kapitolu jipprevedi li l-MID jaħżen data llinkjata fis-sistemi ċentrali filwaqt li d-data tibqa’ f’żewġ sistemi ċentrali individwali jew aktar. Il-Kapitolu V jipprevedi wkoll li l-eu-LISA żżomm logs tal-operazzjonijiet ta’ proċessar kollha li jikkonċernaw l-MID.

Il-Kapitolu VI jistabbilixxi l-miżuri li jappoġġjaw l-interoperabbiltà. Jipprevedi t-titjib tal-kwalità tad-data, filwaqt li jistabbilixxi l-Format Universali ta’ Messaġġ bħala l-istandard komuni għall-iskambju ta’ informazzjoni b’appoġġ tal-interoperabbiltà, u joħloq repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki.

Il-Kapitolu VII hu relatat mal-protezzjoni tad-data. Dan il-kapitolu jagħmel dispożizzjonijiet li jiżguraw li d-data pproċessata skont dan ir-Regolament tiġi pproċessata skont il-liġi u kif xieraq, f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 45/2001. Jispjega min se jkun il-proċessur tad-data għal kull waħda mill-miżuri tal-interoperabbiltà proposti f’dan ir-Regolament, jistabbilixxi l-miżuri meħtieġa mill-eu-LISA u mill-awtoritajiet tal-Istati Membri biex jiżguraw is-sigurtà tal-ipproċessar ta’ data, il-kunfidenzjalità tad-data, l-immaniġġjar xieraq tal-inċidenti tas-sigurtà u l-monitoraġġ xieraq tal-konformità mal-miżuri f’dan ir-Regolament. Il-kapitolu fih ukoll dispożizzjonijiet rigward id-drittijiet ta’ suġġetti tad-data, inkluż id-dritt li jiġu informati li data li tirrigwardahom inħażnet u ġiet proċessata skont dan ir-Regolament, u d-dritt ta’ aċċess, ta’ korrezzjoni u ta’ tħassir ta’ data personali li nħażnet u ġiet proċessata skont dan ir-Regolament. Dan il-kapitolu jistabbilixxi wkoll il-prinċipju li d-data pproċessata skont dan ir-Regolament ma tistax tiġi ttrasferita jew titqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ xi pajjiż terz, organizzazzjoni internazzjonali jew parti privata, bl-eċċezzjoni tal-Interpol għal xi skopijiet speċifiċi, u d-data riċevuta mingħand il-Europol permezz tal-portal Ewropew tat-tfittxija fejn ikunu japplikaw ir-regoli tar-Regolament 2016/794 dwar l-ipproċessar sussegwenti ta’ data. Finalment, il-kapitolu jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet relatati mas-superviżjoni u mal-awditjar b’rabta mal-protezzjoni tad-data.

Il-Kapitolu VIII jistabbilixxi r-responsabbiltajiet tal-eu-LISA qabel u wara d-dħul fis-seħħ tal-miżuri f’din il-proposta, u għall-Istati Membri, għall-Europol u għall-unità ċentrali tal-ETIAS.

Il-Kapitolu IX jikkonċerna l-emendi lil strumenti oħra tal-Unjoni. Dan il-kapitolu jintroduċi t-tibdiliet fi strumenti legali oħra li huma neċessarji għall-implimentazzjoni sħiħa ta’ din il-proposta dwar l-interoperabbiltà. Din il-proposta tinkludi dispożizzjonijiet dettaljati għat-tibdiliet neċessarji fl-istrumenti legali li bħalissa huma testi stabbli kif adottati mill-koleġiżlaturi: il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen, ir-Regolament dwar l-EES, ir-Regolament dwar il-VIS (KE), id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE (id-Deċiżjoni dwar il-VIS) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI (id-Deċiżjoni dwar il-VIS/l-aċċess għall-infurzar tal-liġi). Din il-proposta tinkludi wkoll dispożizzjonijiet dettaljati għat-tibdiliet neċessarji fl-abbozz tal-istrumenti legali li bħalissa huma testi stabbli kif maqbula proviżjonament mill-koleġiżlaturi: ir-Regolament propost dwar l-ETIAS, dwar is-SIS fil-qasam tal-kontrolli fil-fruntiera, u dwar eu-LISA.

Il-Kapitolu X jistabbilixxi dettalji relatati ma’: l-obbligi statistiċi u ta’ rapportar relatati mad-data pproċessata skont dan ir-Regolament; il-miżuri ta’ tranżizzjoni li se jkunu meħtieġa; l-arranġamenti relatati mal-kostijiet li jirriżultaw minn dan ir-Regolament; ir-rekwiżiti relatati man-notifiki; il-proċess għall-bidu tal-operazzjonijiet tal-miżuri proposti f’dan ir-Regolament; l-arranġamenti ta’ governanza inkluża l-formazzjoni ta’ kumitat ta’ grupp konsultattiv, ir-responsabbiltà tal-eu-LISA b’rabta mat-taħriġ, u manwal prattiku li jappoġġa l-implimentazzjoni u l-ġestjoni tal-komponenti tal-interoperabbiltà; il-proċeduri relatati mal-monitoraġġ u mal-evalwazzjoni tal-miżuri proposti f’dan ir-Regolament; u dispożizzjoni għad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

2017/0351 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar l-istabbiliment ta’ qafas għall-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE (fruntieri u viża) u li jemenda id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE, ir-Regolament (KE) Nru 767/2008, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI, ir-Regolament (UE) 2016/399, ir-Regolament (UE) 2017/2226, ir-Regolament (UE) 2018/XX [ir-Regolament dwar l-ETIAS], ir-Regolament (UE) 2018/XX [ir-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-kontrolli fil-fruntiera] u r-Regolament (UE) Nru 2018/XX [ir-Regolament eu-LISA]

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 16(2), l-Artikolu 74 u l-Artikolu 77(2)(a), (b), (d) u (e) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara konsultazzjoni mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data;

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew, 44  

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni, 45  

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja

Billi:

(1)Fil-Komunikazzjoni tagħha tas-6 ta’ April 2016 intitolata Sistemi ta’ Informazzjoni aktar b’saħħithom u aktar intelliġenti għall-Fruntieri u s-Sigurtà 46 , il-Kummissjoni saħqet fuq il-ħtieġa li tittejjeb l-arkitettura tal-ġestjoni tad-data tal-Unjoni għall-ġestjoni tal-fruntieri u għas-sigurtà. Il-Kummissjoni nediet proċess favur il-kisba tal-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE għall-ġestjoni tas-sigurtà, tal-fruntieri u tal-migrazzjoni, bl-għan li tindirizza n-nuqqasijiet strutturali relatati ma’ dawn is-sistemi li jxekklu l-ħidma tal-awtoritajiet nazzjonali u biex jiġi żgurat li l-gwardji tal-fruntiera, l-awtoritajiet doganali, l-uffiċjali tal-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji jkollhom l-informazzjoni neċessarja għad-dispożizzjoni tagħhom.

(2)Fil-Pjan Direzzjonali għat-titjib tal-iskambju tal-informazzjoni u l-ġestjoni tal-informazzjoni inklużi soluzzjonijiet ta’ interoperabbiltà fil-qasam tal-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni tas-6 ta’ Ġunju 2016 47 , il-Kunsill identifika diversi sfidi legali, tekniċi u operazzjonali fl-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE u sejjaħ għas-sejbien ta’ soluzzjonijiet.

(3)Fir-Riżoluzzjoni tiegħu tas-6 ta’ Lulju 2016 dwar il-prijoritajiet strateġiċi għall-Programm ta’ Ħidma 2017 tal-Kummissjoni 48 , il-Parlament Ewropew sejjaħ għal proposti għat-titjib u għall-iżvilupp tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti tal-UE, għall-indirizzar tal-lakuni fl-informazzjoni u għall-mixja lejn l-interoperabbiltà ta’ dawn, kif ukoll għal proposti għall-kondiviżjoni obbligatorja ta’ informazzjoni fil-livell tal-UE, flimkien mas-salvagwardji neċessarji għall-protezzjoni tad-data.

(4)Il-Kunsill Ewropew tal-15 ta’ Diċembru 2016 49 sejjaħ biex tkompli l-ksiba tal-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni u tal-bażijiet ta’ data tal-UE.

(5)Fir-rapport finali tiegħu tal-11 ta’ Mejju 2017 50 , il-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli dwar is-sistemi ta’ informazzjoni u l-interoperabbiltà kkonkluda li l-ħidma favur soluzzjonijiet prattiċi għall-interoperabbiltà hi neċessarja u teknikament fattibbli u li, fil-prinċipju, hu possibbli li dawn kemm jiksbu titjib operazzjonali u jkunu stabbiliti f’konformità mar-rekwiżiti relatati mal-protezzjoni tad-data.

(6)Fil-Komunikazzjoni tagħha tas-16 ta’ Mejju 2017 intitolata Seventh progress report towards an effective and genuine Security Union 51 , il-Kummissjoni stabbilixxiet, f’konformità mal-Komunikazzjoni tagħha tas-6 ta’ April 2016 u kif ikkonfermat mis-sejbiet u mir-rakkomandazzjonijiet tal-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli dwar is-sistemi ta’ informazzjoni u l-interoperabbiltà, approċċ ġdid għall-ġestjoni tad-data għall-fruntieri, għas-sigurtà u għall-migrazzjoni fejn is-sistemi ta’ informazzjoni kollha tal-UE għall-ġestjoni tas-sigurtà, tal-fruntieri u tal-migrazzjoni jkunu interoperabbli b’rispett sħiħ tad-drittijiet fundamentali.

(7)Fil-Konklużjonijiet tiegħu tad-9 ta’ Ġunju 2017 52 dwar il-mod ’il quddiem biex jittejjeb l-iskambju ta’ informazzjoni u tiġi żgurata l-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE, il-Kunsill stieden lill-Kummissjoni tfittex is-soluzzjonijiet għall-interoperabbiltà kif proposti mill-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli.

(8)Il-Kunsill Ewropew tat-23 ta’ Ġunju 2017 53 saħaq fuq il-ħtieġa li tittejjeb l-interoperabbiltà bejn il-bażijiet ta’ data u stieden lill-Kummissjoni biex tħejji, mill-aktar fis possibbli, abbozz ta’ leġiżlazzjoni li tapprova l-proposti magħmula mill-grupp ta’ esperti ta’ livell għoli dwar is-sistemi ta’ informazzjoni u l-interoperabbiltà.

(9)Bl-għan li titjieb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni, biex jiġi kkontribwit għall-prevenzjoni u għall-ġlieda kontra l-migrazzjoni irregolari u biex jiġi kkontribwit għal livell għoli ta’ sigurtà fi ħdan l-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja tal-Unjoni, inkluża ż-żamma tas-sigurtà pubblika u tal-ordni pubbliku u tiġi ssalvagwardjata s-sigurtà fit-territorji tal-Istati Membri, jenħtieġ li tiġi stabbilita l-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE, jiġifieri [is-Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES)], is-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża (VIS), [is-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni u ta’ Awtorizzazzjoni għall-Ivvjaġġar (ETIAS)], il-Eurodac, is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS) u s-[Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni ta’ Rekords Kriminali għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi (ECRIS-TCN)] biex dawn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE u d-data tagħhom jissupplimentaw lil xulxin. Biex jinkiseb dan, jenħtieġ li jiġu stabbiliti portal Ewropew tat-tfittxija (ESP), servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż), repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) u detettur ta’ identitajiet multipli (MID) bħala komponenti tal-interoperabbiltà.

(10)Jenħtieġ li l-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE tippermetti lit-tali sistemi jissupplimentaw lil xulxin biex tiġi ffaċilitata l-identifikazzjoni korretta tan-nies, jiġi kkontribwit għall-ġlieda kontra l-frodi tal-identità, jitjiebu u jiġu armonizzati r-rekwiżiti relatati mal-kwalità tad-data tas-sistemi ta’ informazzjoni rispettivi tal-UE, tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni teknika u operazzjonali mill-Istati Membri tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti u futuri tal-UE, jissaħħu u jiġu ssimplifikati s-salvagwardji tas-sigurtà tad-data u tal-protezzjoni tad-data li jirregolaw is-sistemi ta’ informazzjoni rispettivi tal-UE, jiġi ssimplifikat l-aċċess għall-infurzar tal-liġi għall-EES, għall-VIS, għall-[ETIAS] u għall-Eurodac, u jiġu appoġġjati l-iskopijiet tal-EES, tal-VIS, tal-[ETIAS], tal-Eurodac, tas-SIS u tas-[sistema ECRIS-TCN].

(11)Jenħtieġ li l-komponenti tal-interoperabbiltà jkopru l-EES, il-VIS, l-[ETIAS], il-Eurodac, is-SIS u s-[sistema ECRIS-TCN]. Jenħtieġ li dawn ikopru wkoll id-data tal-Europol b’tali mod li din tkun tista’ titfittex b’mod simultanju ma’ dawn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE.

(12)Jenħtieġ li l-komponenti tal-interoperabbiltà jikkonċernaw lil persuni li fir-rigward tagħhom tista’ tiġi pproċessata data personali fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE u mill-Europol, jiġifieri ċittadini ta’ pajjiżi terzi li d-data personali tagħhom tiġi pproċessata fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE u mill-Europol, u lil ċittadini tal-UE li d-data personali tagħhom tiġi pproċessata fis-SIS u mill-Europol.

(13)Jenħtieġ li l-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) jiġi stabbilit biex jiffaċilita teknikament il-ħila tal-awtoritajiet tal-Istati Membri u tal-korpi tal-UE biex ikollhom aċċess veloċi, mingħajr xkiel, effiċjenti, sistematiku u kkontrollat għas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE, għad-data tal-Europol u għall-bażijiet ta’ data tal-Interpol li huma meħtieġa biex iwettqu l-kompiti tagħhom, f’konformità mad-drittijiet ta’ aċċess tagħhom, u biex jappoġġja l-objettivi tal-EES, tal-VIS, tal-[ETIAS], tal-Eurodac, tas-SIS, tas-[sistema ECRIS-TCN] u tad-data tal-Europol. Filwaqt li jippermetti li ssir tfittxija simultanja tas-sistemi ta’ informazzjoni relevanti kollha tal-UE b’mod parallel, kif ukoll tad-data tal-Europol u tal-bażijiet ta’ data tal-Interpol, jenħtieġ li l-ESP jaġixxi bħala punt uniku ta’ servizz jew ta’ “intermedjarju tal-messaġġi” biex jitfittxu diversi sistemi ċentrali u tinstab l-informazzjoni neċessarja mingħajr dewmien u bir-rispett sħiħ tar-rekwiżiti dwar il-kontroll tal-aċċess u tal-protezzjoni tad-data tas-sistemi sottostanti.

(14)Il-bażi ta’ data ta’ Dokumenti tal-Ivvjaġġar Misruqin u Mitlufin (SLTD) tal-Organizzazzjoni Internazzjonali ta’ Pulizija Kriminali (Interpol) tippermetti lill-entitajiet tal-infurzar tal-liġi fl-Istati Membri, inklużi l-uffiċjali tal-immigrazzjoni u ta’ kontroll fil-fruntieri, biex jistabbilixxu l-validità ta’ dokument tal-ivvjaġġar. L-[ETIAS] tfittex fl-SLTD u fil-bażi ta’ data tad-Dokumenti tal-Ivvjaġġar Assoċjati ma’ Avviżi (TDAWN) tal-Interpol bl-għan li jiġi vvalutat jekk persuna li tapplika għal awtorizzazzjoni tal-ivvjaġġar ikollhiex probabbiltà li pereżempju ssir migrant irregolari jew tistax tkun ta’ theddida għas-sigurtà. Jenħtieġ li l-portal Ewropew iċċentralizzat tat-tfittxija (ESP) jippermetti li ssir tfittxija fil-bażijiet ta’ data SLTD u TDAWN billi tintuża d-data tal-identità ta’ individwu. Meta data personali tiġi ttrasferita mill-Unjoni lill-Interpol permezz tal-ESP, jenħtieġ li japplikaw id-dispożizzjonijiet dwar it-trasferimenti internazzjonali fil-Kapitolu V tar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 54 , jew id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jittrasponu l-Kapitolu V tad-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 55 . Dan jenħtieġ li jkun mingħajr ħsara għar-regoli speċifiċi stabbiliti fil-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2005/69/ĠAI 56 u fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI 57 .

(15)Jenħtieġ li l-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) jiġi żviluppat u kkonfigurat b’tali mod li ma jippermettix l-użu ta’ attributi ta’ data għat-tfittxija li ma jkunux relatati ma’ persuni jew ma’ dokumenti tal-ivvjaġġar jew li ma jkunux preżenti f’sistema ta’ informazzjoni tal-UE, fid-data tal-Europol jew fil-bażi ta’ data tal-Interpol.

(16)Biex jiġi żgurat użu veloċi u sistematiku tas-sistemi ta’ informazzjoni kollha tal-UE, jenħtieġ li l-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) jintuża biex isiru tfittxijiet fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità, fl-EES, fil-VIS, fl-[ETIAS], fil-Eurodac u fis-[sistema ECRIS-TCN]. Madankollu, jenħtieġ li l-konnessjoni nazzjonali għas-sistemi ta’ informazzjoni differenti tal-UE tibqa’ biex tipprovdi rikors tekniku. Jenħtieġ li l-ESP jintuża wkoll mill-korpi tal-Unjoni biex dawn ifittxu fis-SIS Ċentrali f’konformità mad-drittijiet ta’ aċċess tagħhom u biex iwettqu l-kompiti tagħhom. Jenħtieġ li l-ESP ikun mezz addizzjonali biex isiru tfittxijiet fis-SIS Ċentrali, fid-data tal-Europol u fis-sistemi tal-Interpol, filwaqt li jiġu kkomplimentati l-interfaċċi ddedikati eżistenti.

(17)Data bijometrika, bħal marki tas-swaba’ u immaġnijiet tal-wiċċ, huma uniċi u, għalhekk ferm aktar affidabbli minn data alfanumerika għall-identifikazzjoni ta’ persuna. Jenħtieġ li s-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) ikun għodda teknika biex tissaħħaħ u tiġi ffaċilitata l-ħidma tas-sistemi ta’ informazzjoni relevanti tal-UE u tal-komponenti tal-interoperabbiltà l-oħra. Jenħtieġ li l-iskop prinċipali tal-BMS kondiviż ikun li jiffaċilita l-identifikazzjoni ta’ individwu li jista’ jkun irreġistrat f’bażijiet ta’ data differenti, billi jqabbel id-data bijometrika tiegħu f’sistemi differenti u billi jibbaża fuq komponent teknoloġiku uniku wieħed minflok ħamsa differenti f’kull waħda mis-sistemi sottostanti. Jenħtieġ li l-BMS kondiviż jikkontribwixxi għas-sigurtà, kif ukoll għall-benefiċċji finanzjarji, tal-manutenzjoni u operazzjonali billi jibbaża fuq komponent teknoloġiku uniku wieħed minflok ħafna differenti f’kull waħda mis-sistemi sottostanti. Is-sistemi awtomatizzati kollha għall-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba’, inklużi dawk użati bħalissa għall-Eurodac, għall-VIS u għas-SIS, jużaw mudelli bijometriċi msawra minn data miksuba minn estrazzjoni tal-karatteristiċi ta’ kampjuni bijometriċi propji. Jenħtieġ li l-BMS kondiviż jiġbor fi grupp u jaħżen dawn il-mudelli bijometriċi kollha f’post uniku wieħed, biex b’hekk jiffaċilita t-tqabbil bejn is-sistemi billi tintuża data bijometrika u jippermetti l-ekonomiji ta’ skala fl-iżvilupp u fil-manutenzjoni tas-sistemi ċentrali tal-UE.

(18)Id-data bijometrika tikkostitwixxi data personali sensittiva. Jenħtieġ li dan ir-regolament jistabbilixxi l-bażi u s-salvagwardji għall-ipproċessar ta’ tali data għall-fini ta’ identifikazzjoni tal-persuni kkonċernati biss.

(19)Is-sistemi stabbiliti permezz tar-Regolament (UE) 2017/2226 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 58 , tar-Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 59 , tar-[Regolament dwar l-ETIAS] għall-ġestjoni tal-fruntieri tal-Unjoni, is-sistema stabbilita mir-[Regolament Eurodac] biex jiġu identifikati l-applikanti għal protezzjoni internazzjonali u għall-ġlieda kontra l-migrazzjoni irregolari, u s-sistema stabbilita permezz tar-[Regolament dwar is-sistema ECRIS-TCN] jeħtieġu li, biex ikunu effettivi, jibbażaw fuq l-identifikazzjoni preċiża ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li d-data personali tagħhom tkun maħżuna fihom.

(20)Jenħtieġ li, għalhekk, ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) jiffaċilita u jassisti fl-identifikazzjoni korretta tal-persuni rreġistrati fl-EES, fil-VIS, fl-[ETIAS], fil-Eurodac u fis-[sistema ECRIS-TCN].

(21)Data personali maħżuna f’dawn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE tista’ tkun relatata mal-istess persuni iżda taħt identitajiet differenti jew mhux kompluti. L-Istati Membri jħaddmu mezzi effiċjenti biex jidentifikaw liċ-ċittadini tagħhom jew lir-residenti permanenti rreġistrati fit-territorju tagħhom, iżda dan mhuwiex minnu għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Jenħtieġ li l-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni kollha tal-UE tikkontribwixxi għall-identifikazzjoni korretta ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Jenħtieġ li r-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) jaħżen id-data personali li tikkonċerna liċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi preżenti fis-sistemi li tkun neċessarja biex issir l-identifikazzjoni aktar preċiża ta’ dawk l-individwi, u għalhekk jinkludi l-identità, id-dokument tal-ivvjaġġar u d-data bijometrika tagħhom, irrispettivament mis-sistema li fiha oriġinarjament inġabret id-data. Id-data personali neċessarja biex isir kontroll tal-identità biss jenħtieġ li tinħażen fis-CIR. Id-data personali rreġistrata fis-CIR jenħtieġ li tinżamm għal mhux aktar minn dak li jkun strettament neċessarju għall-finijiet tas-sistemi sottostanti u jenħtieġ li titħassar b’mod awtomatiku malli d-data titħassar fis-sistemi sottostanti f’konformità mas-separazzjoni loġika tagħhom.

(22)L-operazzjoni l-ġdida ta’ proċessar li tikkonsisti fil-ħżin tat-tali data fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) minflok fil-ħżin f’kull waħda mis-sistemi separati hi neċessarja biex tiżdied l-akkuratezza tal-identifikazzjoni li ssir possibbli bis-saħħa tat-tqabbil u tat-tlaqqigħ awtomatizzat tat-tali data. Il-fatt li d-data tal-identità u bijometrika ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi tinħażen fis-CIR jenħtieġ li ma jxekkilx b’xi mod l-ipproċessar ta’ data għall-finijiet tar-Regolamenti dwar l-EES, il-VIS, l-ETIAS, il-Eurodac jew is-sistema ECRIS-TCN, peress li jenħtieġ li s-CIR ikun komponent kondiviż ġdid ta’ dawk is-sistemi sottostanti.

(23)B’rabta ma’ dan, il-ħolqien ta’ fajl individwali fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) għal kull persuna li tiġi rreġistrata fl-EES, fil-VIS, fl-ETIAS, fil-Eurodac jew fis-sistema ECRIS-TCN hu neċessarju biex jintlaħaq l-iskop ta’ identifikazzjoni korretta ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi fi ħdan iż-żona Schengen, u biex jiġi appoġġjat id-detettur ta’ identitajiet multipli għall-iskop doppju ta’ ffaċilitar tal-kontrolli tal-identità għal vjaġġatur in bona fede u tal-ġlieda kontra l-frodi tal-identità. Jenħtieġ li l-fajl individwali jaħżen f’post wieħed u jagħmel aċċessibbli għall-utenti finali awtorizzati kif xieraq l-identitajiet possibbli kollha llinkjati ma’ persuna.

(24)B’hekk, jenħtieġ li r-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) jappoġġja l-funzjonament tad-detettur ta’ identitajiet multipli u jiffaċilita u jissimplifika l-aċċess mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi għas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE li mhumiex stabbiliti b’mod esklużiv għall-finijiet ta’ prevenzjoni, ta’ investigazzjoni, ta’ detezzjoni jew ta’ prosekuzzjoni ta’ reat serju.

(25)Jenħtieġ li r-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) jipprovdi għal repożitorju kondiviż għad-data tal-identità u bijometrika ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi rreġistrati fl-EES, fil-VIS, fl-[ETIAS], fil-Eurodac u fis-[sistema ECRIS-TCN], b’tali mod li jservi bħala l-komponent kondiviż bejn dawn is-sistemi għall-ħin ta’ din id-data, biex tkun tista’ titfittex.

(26)Ir-rekords kollha fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) jenħtieġ li jkunu sseparati loġikament bl-itteggjar awtomatiku ta’ kull rekord mas-sistema sottostanti li hi proprjetarja ta’ dak ir-rekord. Jenħtieġ li l-kontroll tal-aċċess tas-CIR juża dawn it-tags biex jippermetti l-aċċessibbiltà jew in-nuqqas ta’ aċċessibbiltà għar-rekord.

(27)Biex tiġi żgurata l-identifikazzjoni korretta ta’ persuna, l-awtoritajiet tal-Istati Membri kompetenti għall-prevenzjoni u għall-ġlieda kontra l-migrazzjoni irregolari u l-awtoritajiet kompetenti skont it-tifsira tal-Artikolu 3(7) tad-Direttiva 2016/680 jenħtieġ li jkunu awtorizzati jfittxu fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) permezz tad-data bijometrika ta’ dik il-persuna meħuda matul kontroll tal-identità.

(28)Meta d-data bijometrika tal-persuna ma tkunx tista’ tintuża jew jekk it-tfittxija b’din id-data ma tirnexxix, jenħtieġ li t-tfittxija ssir bid-data tal-identità ta’ dik il-persuna flimkien mad-data tad-dokument tal-ivvjaġġar. Meta t-tfittxija tindika li d-data dwar dik il-persuna tkun maħżuna fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR), jenħtieġ li l-awtoritajiet tal-Istati Membri jkollhom aċċess biex jikkonsultaw id-data tal-identità ta’ dik il-persuna li tkun maħżuna fis-CIR, bla ma tiġi pprovduta ebda indikazzjoni dwar għal liema sistema ta’ informazzjoni tal-UE tappartjeni d-data.

(29)Jenħtieġ li l-Istati Membri jadottaw miżuri leġiżlattivi nazzjonali li jaħtru l-awtoritajiet kompetenti biex iwettqu kontrolli tal-identità bl-użu tar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) u li jistabbilixxu l-proċeduri, il-kundizzjonijiet u l-kriterji tat-tali kontrolli f’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità. B’mod partikolari, jenħtieġ li l-miżuri leġiżlattivi nazzjonali jipprevedu s-setgħa li tinġabar data bijometrika matul kontroll tal-identità ta’ persuna preżenti quddiem il-membru ta’ dawk l-awtoritajiet.

(30)Jenħtieġ li dan ir-Regolament jintroduċi wkoll possibbiltà ġdida għal aċċess issimplifikat għad-data lil hinn mid-data tal-identità preżenti fl-EES, fil-VIS, fl-[ETIAS] jew fil-Eurodac mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi maħtura tal-Istati Membri u mill-Europol. Id-data, inkluża data oħra apparti data tal-identità li tinsab f’dawk is-sistemi, tista’ tkun neċessarja għall-prevenzjoni, għad-detezzjoni, għall-investigazzjoni u għall-prosekuzzjoni ta’ reati terroristiċi jew ta’ reati kriminali serji f’każ speċifiku.

(31)L-aċċess sħiħ għad-data neċessarja li tinsab fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE neċessarji għall-finijiet ta’ prevenzjoni, ta’ detezzjoni u ta’ investigazzjoni ta’ reati terroristiċi jew ta’ reati kriminali serji oħra, lil hinn mid-data tal-identità relevanti koperta fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) miksuba bl-użu tad-data bijometrika ta’ dik il-persuna meħuda matul kontroll tal-identità, jenħtieġ li jibqa’ jiġi rregolat mid-dispożizzjonijiet fl-istrumenti legali rispettivi. L-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi maħtura u l-Europol ma jkunux jafu minn qabel liema mis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE fiha d-data tal-persuni li jkunu qed ifittxu dwarhom. Dan jirriżulta f’dewmien u f’ineffiċjenzi fit-twettiq tal-kompiti tagħhom. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-utent finali awtorizzat mill-awtorità maħtura jitħalla jara f’liema mis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE tiġi rreġistrata d-data li tikkorrispondi għat-tfittxija introdotta. B’hekk, is-sistema kkonċernata tiġi mmarkata wara l-verifika awtomatizzata tal-preżenza ta’ hit fis-sistema (l-hekk imsejħa funzjonalità ta’ indikazzjoni ta’ hit).

(32)Il-logs tat-tfittxijiet fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità jenħtieġ li jindikaw l-iskop tat-tfittxija. Meta tali tfittxija tkun saret bl-użu tal-approċċ ta’ konsultazzjoni tad-data mqassam fuq żewġ stadji, jenħtieġ li l-logs jinkludu referenza għall-fajl nazzjonali tal-investigazzjoni jew tal-każ, u għalhekk jindikaw li t-tali tfittxija tnediet għall-finijiet ta’ prevenzjoni, ta’ detezzjoni u ta’ investigazzjoni ta’ reati terroristiċi jew ta’ reati kriminali serji oħra.

(33)It-tfittxija fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) mill-awtoritajiet maħtura tal-Istati Membri u mill-Europol biex jinkiseb tip ta’ rispons ta’ indikazzjoni ta’ hit li jindika li d-data hi rreġistrata fl-EES, fil-VIS, fl-[ETIAS] jew fil-Eurodac teħtieġ l-ipproċessar awtomatizzat ta’ data personali. Indikazzjoni ta’ hit ma tkunx tikxef id-data personali tal-individwu kkonċernat apparti indikazzjoni li parti mid-data tiegħu jew kollha kemm hi tkun maħżuna f’waħda mis-sistemi. Jenħtieġ li l-utent finali awtorizzat ma jieħu ebda deċiżjoni avversa għall-individwu kkonċernat esklużivament fuq il-bażi tas-sempliċi okkorrenza ta’ indikazzjoni ta’ hit. Għaldaqstant, l-aċċess mill-utent finali ta’ indikazzjoni ta’ hit ikollu interferenza limitata ħafna mad-dritt għall-protezzjoni tad-data personali tal-individwu kkonċernat, filwaqt li jkun neċessarju biex l-awtorità maħtura u l-Europol jitħallew jindirizzaw it-talba tiegħu għal aċċess għad-data personali b’mod aktar effettiv direttament għas-sistema li tkun ġiet indikata bħala dik li taħżinha.

(34)L-approċċ ta’ konsultazzjoni tad-data mqassam fuq żewġ stadji hu partikolarment siewi f’każijiet li fihom is-suspettat, l-awtur jew il-vittma ssuspettata ta’ reat terroristiku jew ta’ reat kriminali serju ieħor ma jkunx magħruf. Jenħtieġ li f’dawk il-każijiet ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) jippermetti l-identifikazzjoni tas-sistema ta’ informazzjoni li tkun taf il-persuna fi tfittxija waħda. Billi joħloq l-obbligu li jintuża dan l-approċċ il-ġdid ta’ aċċess għall-infurzar tal-liġi f’dawn il-każijiet, l-aċċess għad-data personali maħżuna fl-EES, fil-VIS, fl-[ETIAS] u fil-Eurodac jenħtieġ li jseħħ mingħajr ir-rekwiżiti ta’ tfittxija preċedenti f’bażijiet ta’ data nazzjonali u t-tnedija ta’ tfittxija preċedenti fis-sistema awtomatizzata għall-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba’ ta’ Stati Membri oħra skont id-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI. Il-prinċipju ta’ tfittxija preċedenti jillimita b’mod effettiv il-possibbiltà li l-awtoritajiet tal-Istati Membri jikkonsultaw sistemi għal skopijiet iġġustifikati ta’ infurzar tal-liġi u, b’hekk, jista’ jwassal għal opportunitajiet mitlufa biex tiġi żvelata informazzjoni neċessarja. Ir-rekwiżiti ta’ tfittxija preċedenti fil-bażijiet ta’ data nazzjonali u t-tnedija ta’ tfittxija preċedenti fis-sistema awtomatizzata għall-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba’ ta’ Stati Membri oħra skont id-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI jenħtieġ li jieqfu japplikaw biss ladarba ssir operazzjonali s-salvagwardja alternattiva tal-approċċ imqassam fuq żewġ stadji għall-aċċess għall-infurzar tal-liġi permezz tas-CIR.

(35)Jenħtieġ li jiġi stabbilit id-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) biex jappoġġja l-funzjonament tar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità u biex jappoġġja l-objettivi tal-EES, tal-VIS, tal-[ETIAS], tal-Eurodac, tas-SIS u tas-[sistema ECRIS-TCN]. Biex ikunu effettivi fl-issodisfar tal-objettivi rispettivi tagħhom, dawn is-sistemi ta’ informazzjoni kollha tal-UE jeħtieġu l-identifikazzjoni preċiża tal-persuni li d-data personali tagħhom tkun maħżuna fihom.

(36)Il-possibbiltà li jinkisbu l-objettivi tas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE hi mxekkla mill-inabbiltà li l-awtoritajiet li jużaw dawn is-sistemi jwettqu verifiki affidabbli biżżejjed tal-identitajiet taċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li d-data tagħhom tkun maħżuna f’sistemi differenti. Din l-inabbiltà hija ddeterminata mill-fatt li s-sett ta’ data tal-identità maħżun f’sistema individwali partikolari jista’ jkun frodulenti, żbaljat, jew inkomplut, u li bħalissa ma hemm l-ebda possibbiltà ta’ detezzjoni ta’ data tal-identità frodulenti, żbaljata jew inkompluta bħal din permezz ta’ tqabbil mad-data maħżuna f’sistema oħra. Biex tiġi rrimedjata din is-sitwazzjoni, hemm bżonn li jkun hemm strument tekniku fil-livell tal-Unjoni li jippermetti l-identifikazzjoni preċiża taċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi għal dawn l-iskopijiet.

(37)Jenħtieġ li d-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) joħloq u jaħżen links bejn id-data fis-sistemi ta’ informazzjoni differenti tal-UE għad-detezzjoni ta’ identitajiet multipli, bl-iskop doppju ta’ ffaċilitar tal-kontrolli tal-identità għal vjaġġatur in bona fede u ta’ ġlieda kontra l-frodi tal-identità. Jenħtieġ li l-MID ikun fih biss il-links bejn l-individwi preżenti f’aktar minn sistema ta’ informazzjoni waħda tal-UE, strettament limitat għad-data neċessarja biex jiġi vverifikat li persuna tkun irreġistrata b’mod legali jew illegali taħt identitajiet bijografiċi differenti f’sistemi differenti, jew biex jiġi ċċarat li żewġ persuni li jkollhom data bijografika simili jaf ma jkunux l-istess persuna. L-ipproċessar ta’ data permezz tal-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) u s-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) biex jiġu kkollegati fajls individwali fost sistemi individwali jenħtieġ li jinżamm għal minimu assolut u, għalhekk, hu limitat għal detezzjoni ta’ identitajiet multipli malli tiddaħħal data ġdida f’waħda mis-sistemi ta’ informazzjoni inklużi fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità u fis-SIS. Jenħtieġ li l-MID jinkludi salvagwardji kontra diskriminazzjoni jew deċiżjonijiet mhux favorevoli potenzjali għal persuni b’diversi identitajiet legali.

(38)Dan ir-Regolament jipprevedi operazzjonijiet ġodda ta’ proċessar tad-data mmirati lejn l-identifikazzjoni tal-persuni kkonċernati b’mod korrett. Dan jikkostitwixxi interferenza mad-drittijiet fundamentali tagħhom kif protetti mill-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali. Peress li l-implimentazzjoni effettiva tas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE tiddependi mill-identifikazzjoni korretta tal-individwi kkonċernati, it-tali interferenza hi ġġustifikata mill-istess objettivi li għalihom ġiet stabbilita kull waħda minn dawk is-sistemi, il-ġestjoni effettiva tal-fruntieri tal-Unjoni, is-sigurtà interna tal-Unjoni, l-implimentazzjoni effettiva tal-politiki tal-Unjoni dwar l-ażil u l-viża u l-ġlieda kontra l-migrazzjoni irregolari.

(39)Jenħtieġ li l-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) u s-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) iqabblu d-data fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) u fis-SIS dwar il-persuni meta awtorità nazzjonali jew korp tal-UE joħolqu rekords ġodda. Jenħtieġ li t-tali tqabbil ikun awtomatizzat. Jenħtieġ li s-CIR u s-SIS jużaw il-BMS kondiviż għad-detezzjoni ta’ links possibbli fuq il-bażi ta’ data bijometrika. Jenħtieġ li s-CIR u s-SIS jużaw l-ESP għad-detezzjoni ta’ links possibbli fuq il-bażi ta’ data alfanumerika. Jenħtieġ li s-CIR u s-SIS ikunu kapaċi jidentifikaw data identika jew simili fuq iċ-ċittadin ta’ pajjiż terz maħżuna f’diversi sistemi. Meta dan ikun il-każ, jenħtieġ li tiġi stabbilita link li tindika li din tkun l-istess persuna. Jenħtieġ li s-CIR u s-SIS jiġu kkonfigurati b’tali mod li transliterazzjoni ħafifa jew żbalji ortografiċi żgħar jiġu individwati b’tali mod li ma joħloq ebda xkiel mhux iġġustifikat għaċ-ċittadin ta’ pajjiż terz ikkonċernat.

(40)L-awtorità nazzjonali jew il-korp tal-UE li rreġistraw id-data fis-sistema ta’ informazzjoni rispettiva tal-UE jenħtieġ li jikkonfermaw jew ibiddlu dawn il-links. Din l-awtorità jenħtieġ li jkollha aċċess għad-data maħżuna fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) jew fis-SIS) u fid-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) għall-fini tal-verifika manwali tal-identità.

(41)L-aċċess għad-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) mill-awtoritajiet tal-Istati Membri u mill-korpi tal-UE li jkollhom aċċess għal tal-anqas sistema ta’ informazzjoni waħda tal-UE inkluża fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) jew fis-SIS jenħtieġ li jkun limitat għall-hekk imsejħa links ħomor fejn id-data llinkjata jkollha l-istess data bijometrika iżda data tal-identità differenti u l-awtorità responsabbli għall-verifika tal-identitajiet differenti tkun ikkonkludiet li din tirreferi għall-istess persuna, jew fejn id-data llinkjata jkollha data tal-identità simili u l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti tkun ikkonkludiet li din tirreferi b’mod illegali għall-istess persuna. Meta d-data tal-identità llinkjata ma tkunx simili, jenħtieġ li tiġi stabbilita link safra u jenħtieġ li ssir verifika manwali biex tiġi kkonfermata l-link jew inkella għandu jitbiddel il-kulur tagħha kif xieraq.

(42)Il-verifika manwali ta’ diversi identitajiet jenħtieġ li tiġi żgurata mill-awtorità li toħloq jew taġġorna d-data li wasslet għal hit li rriżultat f’link mad-data diġà maħżuna f’sistema ta’ informazzjoni oħra tal-UE. Jenħtieġ li l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet multipli tivvaluta jekk hemmx identitajiet multipli legali jew illegali. It-tali valutazzjoni jenħtieġ li ssir fejn possibbli fil-preżenza taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz u fejn neċessarju billi jintalbu kjarifiki jew informazzjoni addizzjonali. Jenħtieġ li t-tali valutazzjoni ssir mingħajr dewmien, f’konformità mar-rekwiżiti legali għall-preċiżjoni tal-informazzjoni skont id-dritt tal-Unjoni u nazzjonali.

(43)Għal-links miksuba b’rabta mas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS) marbuta mal-allerti fir-rigward ta’ persuni mfittxija għal arrest jew għal skopijiet ta’ konsenja jew ta’ estradizzjoni, dwar persuni neqsin jew vulnerabbli, dwar persuni mfittxija biex jassistu fi proċedura ġudizzjarja, dwar persuni għal kontrolli diskreti jew għal kontrolli speċifiċi jew dwar persuni mfittxija mhux magħrufa, jenħtieġ li l-awtorità responsabbli għall-verifika tal-identitajiet multipli tkun l-Uffiċċju SIRENE tal-Istat Membru li jkun ħoloq it-twissija. Tabilħaqq, dawk il-kategoriji ta’ allerti tas-SIS huma selettivi u ma għandhomx neċessarjament jiġu kondiviżi mal-awtoritajiet li joħolqu jew jaġġornaw id-data f’waħda mis-sistemi ta’ informazzjoni l-oħra tal-UE. Il-ħolqien ta’ link mad-data tas-SIS jenħtieġ li jkun mingħajr ħsara għall-azzjonijiet li għandhom jittieħdu f’konformità mar-[Regolament dwar is-SIS].

(44)Jenħtieġ li l-eu-LISA tistabbilixxi mekkaniżmi awtomatizzati għall-kontroll tal-kwalità tad-data u indikaturi komuni tal-kwalità tad-data. L-eu-LISA jenħtieġ li tkun responsabbli biex tiżviluppa kapaċità ta’ monitoraġġ ċentrali għall-kwalità tad-data u biex tipproduċi rapporti regolari ta’ analiżi tad-data biex ittejjeb il-kontroll tal-implimentazzjoni u tal-applikazzjoni mill-Istati Membri tas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE. Jenħtieġ li l-indikaturi komuni tal-kwalità jinkludu l-istandards minimi tal-kwalità għall-ħżin tad-data fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE jew fil-komponenti tal-interoperabbiltà. L-iskop ta’ tali standards dwar il-kwalità tad-data jenħtieġ li jkun li s-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE u l-komponenti tal-interoperabbiltà jidentifikaw b’mod awtomatiku s-sottomissjonijiet tad-data apparentement skorretti jew inkonsistenti biex l-Istat Membru ta’ oriġini jkun jista’ jivverifika d-data u jwettaq kull azzjoni korrettiva meħtieġa.

(45)Jenħtieġ li l-Kummissjoni tevalwa r-rapporti tal-eu-LISA dwar il-kwalità u li toħroġ rakkomandazzjonijiet għall-Istati Membri fejn xieraq. L-Istati Membri jenħtieġ li jkunu responsabbli biex iħejju pjan ta’ azzjoni li jiddeskrivi l-azzjonijiet għar-rimedjar ta’ kull nuqqas fil-kwalità tad-data u jenħtieġ li dawn jirrapportaw dwar il-progress tiegħu b’mod regolari.

(46)Jenħtieġ li l-Format Universali ta’ Messaġġ (UMF) jistabbilixxi standard għall-iskambju strutturat u transfruntier ta’ informazzjoni bejn is-sistemi ta’ informazzjoni, l-awtoritajiet u/jew l-organizzazzjonijiet fil-qasam tal-Ġustizzja u l-Affarijiet interni. L-UMF jenħtieġ li jiddefinixxi vokabolarju u strutturi loġiċi komuni għal informazzjoni skambjata ta’ spiss bl-għan li jiffaċilita l-interoperabbiltà billi jippermetti l-ħolqien u l-qari tal-kontenut tal-iskambju b’mod konsistenti u sematikament ekwivalenti.

(47)Jenħtieġ li jiġi stabbilit repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistika (CRRS) biex tiġi ġġenerata data statistika u rapportar analitiku bejn is-sistemi għall-finijiet ta’ politika, operazzjonali u ta’ kwalità tad-data. L-eu-LISA jenħtieġ li tistabbilixxi, timplementa u tospita s-CRRS fis-siti tekniċi tagħha li jkun fihom data statistika anonima mis-sistemi msemmija aktar ’il fuq, ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità, id-detettur ta’ identitajiet multipli u s-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku. Id-data li tinsab fis-CRRS jenħtieġ li ma tkunx tippermetti li l-individwi jiġu identifikati. Jenħtieġ li l-eu-LISA trendi d-data anonima u jenħtieġ li tirreġistra t-tali data anonima fis-CRRS. Jenħtieġ li l-proċess biex id-data ssir anonima jiġi awtomatizzat u jenħtieġ li ma jingħata ebda aċċess dirett lill-persunal tal-eu-LISA għal ebda data personali maħżuna fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE jew fil-komponenti tal-interoperabbiltà.

(48)Jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2016/679 japplika għall-ipproċessar ta’ data personali skont dan ir-Regolament mill-awtoritajiet nazzjonali, sakemm tali proċessar ma jitwettaqx mill-awtoritajiet maħtura jew mill-punti ta’ aċċess ċentrali tal-Istati Membri għall-finijiet ta’ prevenzjoni, ta’ detezzjoni jew ta’ investigazzjoni ta’ reati terroristiċi jew ta’ reati kriminali serji oħra, meta jenħtieġ li tapplika d-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

(49)Id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-protezzjoni tad-data tar-[Regolament dwar l-EES], tar-Regolament (KE) Nru 767/2008, tar-[Regolament dwar l-ETIAS] u tar-[Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-kontrolli fil-fruntieri] jenħtieġ li japplikaw għall-ipproċessar ta’ data personali f’dawn is-sistemi rispettivi.

(50)Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 60 jenħtieġ li japplika għall-ipproċessar ta’ data personali mill-eu-LISA u minn istituzzjonijiet u minn korpi oħra tal-Unjoni meta jwettqu r-responsabbiltajiet tagħhom skont dan ir-Regolament, mingħajr ħsara għar-Regolament (UE) 2016/794, li jenħtieġ li japplika għall-ipproċessar ta’ data personali mill-Europol.

(51)Jenħtieġ li l-awtoritajiet ta’ sorveljanza nazzjonali stabbiliti f’konformità mar-[Regolament (UE) 2016/679] jimmonitorjaw il-legalità tal-ipproċessar ta’ data personali mill-Istati Membri, filwaqt li jenħtieġ li l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data kif stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 45/2001 jissorvelja l-attivitajiet tal-istituzzjonijiet u tal-korpi tal-Unjoni fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali. Jenħtieġ li l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, u l-awtoritajiet superviżorji jikkooperaw ma’ xulxin fil-monitoraġġ tal-ipproċessar ta’ data personali mill-komponenti tal-interoperabbiltà.

(52)“(...) Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat f’konformità mal-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 u ta l-opinjoni tiegħu fi ... “

(53)Fir-rigward tal-kunfidenzjalità, id-dispożizzjonijiet relevanti tar-Regolamenti tal-Persunal għall-uffiċjali u l-Kundizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea għandhom japplikaw għal uffiċjali jew għal impjegati oħra li jkunu impjegati u li jkunu qed jaħdmu b’rabta mas-SIS.

(54)Jenħtieġ li kemm l-Istati Membri kif ukoll l-eu-LISA jżommu pjanijiet ta’ sigurtà biex jiffaċilitaw l-implimentazzjoni tal-obbligi ta’ sigurtà u jenħtieġ li dawn jikkooperaw ma’ xulxin biex jindirizzaw kwistjonijiet relatati mas-sigurtà. L-eu-LISA jenħtieġ li tiżgura li jsir użu kontinwu mill-aħħar żviluppi teknoloġiċi biex tiġi żgurata l-integrità tad-data rigward l-iżvilupp, id-disinn u l-ġestjoni tal-komponenti tal-interoperabbiltà.

(55)L-implimentazzjoni tal-komponenti tal-interoperabbiltà previsti fir-Regolament se jkollha impatt fuq il-mod li bih isiru l-verifiki fil-punti ta’ qsim tal-fruntiera. Dawn l-impatti se jirriżultaw minn applikazzjoni kkombinata tar-regoli eżistenti tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 61 u tar-regoli dwar l-interoperabbiltà stabbiliti f’dan ir-Regolament.

(56)Bħala konsegwenza ta’ din l-applikazzjoni kkombinata tar-regoli, jenħtieġ li l-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) jikkostitwixxi l-punt ta’ aċċess ewlieni għall-konsultazzjoni sistematika obbligatorja tal-bażijiet ta’ data għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi fil-punti ta’ qsim tal-fruntiera stabbiliti mill-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen. Barra minn hekk, jenħtieġ li d-data tal-identità li twassal għall-klassifikazzjoni ta’ link fid-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) bħala link ħamra tiġi kkunsidrata mill-gwardji tal-fruntiera għall-valutazzjoni ta’ jekk il-persuna tissodisfax il-kundizzjonijiet tad-dħul definiti fil-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen. Madankollu, jenħtieġ li l-preżenza ta’ link ħamra ma tikkostitwixxix minnha nfisha motivazzjoni għar-rifjut tad-dħul u għaldaqstant jenħtieġ li l-motivazzjonijiet eżistenti għar-rifjut tad-dħul elenkati fil-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen ma jiġux emendati.

(57)Ikun xieraq li jiġi aġġornat il-Manwal Prattiku għall-Gwardji tal-Fruntiera biex dawn il-kjarifiki jsiru espliċiti.

(58)Madankollu, emenda tar-Regolament (UE) 2016/399 tkun meħtieġa biex jiżdied l-obbligu għall-gwardja tal-fruntiera li jirreferi lil ċittadin ta’ pajjiż terz għal kontroll tat-tieni linja f’każ li l-konsultazzjoni tad-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) permezz tal-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) ikun jindika l-eżistenza ta’ link safra jew ta’ link ħamra, bl-għan li ma jtawwalx iż-żmien ta’ stennija fil-kontrolli tal-ewwel linja.

(59)Jekk it-tfittxija tad-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) permezz tal-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) tirriżulta f’link safra jew issib link ħamra, jenħtieġ li l-gwardja tal-fruntiera fit-tieni linja jikkonsulta r-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità jew is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen jew it-tnejn li huma biex jivvaluta l-informazzjoni dwar il-persuna li tiġi vverifikata, biex jivverifika manwalment l-identità differenti tagħha u jadatta l-kulur tal-link jekk ikun hemm bżonn.

(60)B’appoġġ tal-finijiet ta’ statistiki u ta’ rapportar, hemm bżonn li jingħata aċċess lill-persunal awtorizzat tal-awtoritajiet, tal-istituzzjonijiet u tal-korpi kompetenti identifikati f’dan ir-Regolament biex jikkonsulta ċerta data relatata ma’ ċerti komponenti tal-interoperabbiltà bla ma tkun tista’ ssir identifikazzjoni individwali.

(61)Biex l-awtoritajiet kompetenti u l-korpi tal-UE jkunu jistgħu jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda dwar l-użu tal-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP), hemm bżonn li jiġi previst perjodu tranżitorju. B’mod simili, biex ikun hemm funzjonament koerenti u ottimali tad-detettur ta’ identitajiet multipli (MID), jenħtieġ li jiġu stabbiliti miżuri ta’ tranżizzjoni għall-bidu tal-operazzjonijiet tiegħu.

(62)Il-kostijiet għall-iżvilupp tal-komponenti tal-interoperabbiltà maħsuba skont il-Qafas Finanzjarju Pluriennali kurrenti huma anqas mill-ammont li fadal fil-baġit allokat għal Fruntieri Intelliġenti fir-Regolament (UE) 515/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 62 . Għaldaqstant, dan ir-Regolament, skont l-Artikolu 5(5)(b) tar-Regolament (UE) Nru 515/2014, jenħtieġ li jalloka mill-ġdid l-ammont attwalment attribwit għall-iżvilupp ta’ sistemi tal-IT b’appoġġ tal-ġestjoni tal-flussi migratorji bejn il-fruntieri esterni.

(63)Biex jiġu ssupplimentati ċerti aspetti tekniċi dettaljati ta’ dan ir-Regolament, is-setgħa li tadotta l-atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jenħtieġ li tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-profili għall-utenti tal-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) u tal-kontenut u l-format tat-tweġibiet tal-ESP. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, anke fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta’ April 2016 63 . B’mod partikolari biex tkun żgurata l-parteċipazzjoni indaqs waqt it-tħejjija tal-atti delegati, jenħtieġ li l-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u jenħtieġ li l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija tal-atti delegati.

(64)Biex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni biex tadotta regoli dettaljati dwar: il-mekkaniżmi, il-proċeduri u l-indikaturi awtomatizzati għall-kontroll tal-kwalità tad-data; l-iżvilupp tal-istandard tal-UMF; il-proċeduri għad-determinazzjoni tal-każijiet ta’ similarità tal-identitajiet; it-tħaddim tar-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki; u l-proċedura ta’ kooperazzjoni fil-każ ta’ inċidenti li jaffettwaw is-sigurtà. Jenħtieġ li dawn is-setgħat jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 64 .

(65)Ir-Regolament 2016/794 għandu japplika għal kull proċessar ta’ data mill-Europol għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.

(66)Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2004/38/KE.

(67)Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen. 

(68)F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-Pożizzjoni tad-Danimarka, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u la hi marbuta bih u lanqas ma hi soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Peress li dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis ta’ Schengen, id-Danimarka, f’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll, għandha tiddeċiedi jekk hix se timplimentah fid-dritt nazzjonali tagħha fi żmien sitt xhur wara l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament.

(69)Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li r-Renju Unit ma jipparteċipax fih, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE 65 ; għaldaqstant, ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhuwiex marbut bih u lanqas ma hu soġġett għall-applikazzjoni tiegħu.

(70)Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li l-Irlanda ma tipparteċipax fih, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE 66 ; Għaldaqstant l-Irlanda mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhix marbuta bih u lanqas ma hi soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu.

(71)Rigward l-Iżlanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, mal-applikazzjoni u mal-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen 67 , li jaqgħu taħt il-qasam imsemmi fl-Artikolu 1(A), (B) u (G) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim 68 .

(72)Fir-rigward tal-Iżvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim konkluż bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimetazzjoni, mal-applikazzjoni u mal-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen 69 li jaqgħu taħt il-qasam imsemmi fl-Artikolu 1(A), (B) u (G) tad-Deċiżjoni 1999/437/KE li jinqraw flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE 70 .

(73)Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen skont it-tifsira tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, mal-applikazzjoni u mal-iżvilupp tal-acquis 71 ta’ Schengen li jaqgħu taħt il-qasam imsemmi fl-Artikolu 1(A), (B) u (G) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE li jinqraw flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE 72 .

(74)Fir-rigward ta’ Ċipru, id-dispożizzjonijiet relatati mas-SIS u mal-VIS jikkostitwixxu dispożizzjonijiet li jibnu fuq, jew inkella li huma relatati mal-acquis ta’ Schengen skont it-tifsira tal-Artikolu 3(2) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2003.

(75)Fir-rigward tal-Bulgarija u tar-Rumanija, id-dispożizzjonijiet relatati mas-SIS u mal-VIS jikkostitwixxu dispożizzjonijiet li jibnu fuq l-acquis ta’ Schengen, jew li huma b’xi mod ieħor marbuta miegħu, skont it-tifsira tal-Artikolu 4(2) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2005 li jinqara flimkien mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/365/UE 73 u mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/1908 74 .

(76)Fir-rigward tal-Kroazja, id-dispożizzjonijiet relatati mas-SIS u mal-VIS jikkostitwixxu dispożizzjonijiet li jibnu fuq l-acquis ta’ Schengen, jew li huma b’xi mod ieħor marbuta miegħu, skont it-tifsira tal-Artikolu 4(2) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2011 li jinqara flimkien mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/733 75 .

(77)Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u għandu jiġi implimentat f’konformità ma’ dawn id-drittijiet u l-prinċipji.

(78)Biex dan ir-Regolament ikun jaqbel fil-qafas legali eżistenti, jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2016/399, ir-Regolament (UE) 2017/2226, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI, ir-Regolament (KE) 767/2008 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE jiġu emendati kif xieraq,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I
Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 1

Suġġett

1.Dan ir-Regolament, flimkien mar-[Regolament 2018/xx dwar l-interoperabbiltà,il-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja, l-ażil u l-migrazzjoni], jistabbilixxi qafas għall-iżgurar tal-interoperabbiltà bejn is-Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES), is-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża (VIS), [is-sistema Ewropea ta’ Informazzjoni u ta’ Awtorizzazzjoni għall-Ivvjaġġar (ETIAS)], il-Eurodac, is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS), u [s-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni ta’ Rekords Kriminali għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi (ECRIS-TCN)] biex dawn is-sistemi u d-data jissupplimentaw lil xulxin.

2.Il-qafas għandu jinkludi l-komponenti tal-interoperabbiltà li ġejjin:

(a)portal Ewropew tat-tfittxija (ESP);

(b)servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż);

(c)repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR);

(d)detettur ta’ identitajiet multipli (MID).

3.Dan ir-Regolament jistabbilixxi wkoll dispożizzjonijiet dwar ir-rekwiżiti tal-kwalità tad-data, dwar Format Universali ta’ Messaġġ (UMF), dwar repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki (CRRS) u jistabbilixxi r-responsabbiltajiet tal-Istati Membri u tal-Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja (eu-LISA), fir-rigward tad-disinn u tal-operat tal-komponenti tal-interoperabbiltà.

4.Dan ir-Regolament jadatta wkoll il-proċeduri u l-kundizzjonijiet għall-aċċess mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri u mill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Kooperazzjoni fl-Infurzar tal-Liġi u t-Taħriġ (Europol) għas-Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES), għas-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża (VIS), għas-[Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni u ta’ Awtorizzazzjoni għall-Ivvjaġġar (ETIAS),] u għall-Eurodac għall-finijiet tal-prevenzjoni, tad-detezzjoni u tal-investigazzjoni ta’ reati terroristiċi jew ta’ reati kriminali serji oħra li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħhom.

Artikolu 2
Objettivi ta’ interoperabbiltà

1.Billi jiżgura l-interoperabbiltà, dan ir-Regolament għandu jkollu l-objettivi li ġejjin:

(a)li jtejjeb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni;

(b)li jikkontribwixxi għall-prevenzjoni u għall-ġlieda kontra l-migrazzjoni irregolari;

(c)li jikkontribwixxi għal livell għoli ta’ sigurtà fi ħdan l-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja tal-Unjoni inklużi ż-żamma tas-sigurtà pubblika u tal-ordni pubbliku u s-salvagwardja tas-sigurtà fit-territorji tal-Istati Membri;

(d)li jtejjeb l-implimentazzjoni tal-politika komuni dwar il-viżi; kif ukoll

(e)li jassisti fl-eżaminazzjoni tal-applikazzjonijiet għal protezzjoni internazzjonali.

2.L-objettivi ta’ żgurar tal-interoperabbiltà għandhom jintlaħqu billi:

(a)tiġi żgurata l-identifikazzjoni korretta tal-persuni;

(b)jingħata kontribut għall-ġlieda kontra l-frodi tal-identità;

(c)jittejbu u jiġu armonizzati r-rekwiżiti relatati mal-kwalità tad-data tas-sistemi ta’ informazzjoni rispettivi tal-UE;

(d)tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni teknika u operazzjonali mill-Istati Membri tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti u futuri tal-UE;

(e)jissaħħu u jiġu ssimplifikati u jiġu allinjati aħjar il-kundizzjonijiet relatati mas-sigurtà tad-data u mal-protezzjoni tad-data li jirregolaw is-sistemi ta’ informazzjoni rispettivi tal-UE;

(f)jiġu ssimplifikati l-kundizzjonijiet għall-aċċess għall-infurzar tal-liġi għall-EES, għall-VIS, għall-[ETIAS] u għall-Eurodac;

(g)jingħata appoġġ għall-finijiet tal-EES, tal-VIS, tal-[ETIAS], tal-Eurodac, tas-SIS u tas-[sistema ECRIS-TCN].

Artikolu 3

Kamp ta’ applikazzjoni

1.Dan ir-Regolament japplika għas-[Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES)], għas-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża (VIS), [għas-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni u ta’ Awtorizzazzjoni għall-Ivvjaġġar (ETIAS)] u għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS).

2.Dan ir-Regolament japplika għal persuni li fir-rigward tagħhom tista’ tiġi pproċessata data personali fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE msemmija fil-paragrafu 1.

Artikolu 4Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)“fruntieri esterni” tfisser fruntieri esterni kif definiti fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) 2016/399;

(2)“verifiki fil-fruntieri” tfisser verifiki fil-fruntiera kif definit fl-Artikolu 2(11) tar-Regolament (UE) 2016/399;

(3)awtorità tal-fruntiera” tfisser il-gwardja tal-fruntiera bil-kariga skont il-liġi nazzjonali biex twettaq verifiki fil-fruntieri;

(4)“awtoritajiet superviżorji” tfisser l-awtorità superviżorja stabbilita f’konformità mal-Artikolu 51(1) tar-Regolament (UE) 2016/679 u l-awtorità superviżorja stabbilita skont l-Artikolu 41(1) tad-Direttiva (UE) 2016/680;

(5)“verifika” tfisser il-proċess ta’ tqabbil ta’ settijiet ta’ data biex tiġi stabbilita l-validità tal-identità ddikjarata (verifika one-to-one);

(6)“identifikazzjoni” tfisser il-proċess biex tiġi ddeterminata l-identità ta’ persuna permezz ta’ tfittxija f’bażi tad-data ma’ settijiet multipli ta’ data (verifika one-to-many);

(7)“ċittadin ta’ pajjiż terz” tfisser persuna li mhix ċittadin tal-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 20(1) tat-Trattat, jew persuna apolida jew persuna li n-nazzjonalità tagħha ma tkunx magħrufa;

(8)data alfanumerika“ tfisser data rrappreżentata minn ittri, ċifri, karattri speċjali, spazji u marki tal-punteġġjatura;

(9)data tal-identità” tfisser id-data msemmija fl-Artikolu 27(3)(a) sa (h);

(10)data dattiloskopika” tfisser id-data relatata mal-marki tas-swaba’ ta’ individwu;

(11)“immaġni tal-wiċċ” tfisser immaġnijiet diġitali tal-wiċċ;

(12)data bijometrika” tfisser data tal-marki tas-swaba’ u/jew tal-immaġni tal-wiċċ;

(13)“mudell bijometriku” tfisser rappreżentazzjoni matematika miksuba b’estrazzjoni tal-karatteristiċi mid-data bijometrika limitata għall-karatteristiċi neċessarji biex isiru identifikazzjonijiet u verifiki;

(14)“dokument tal-ivvjaġġar” tfisser passaport jew dokument ieħor ekwivalenti li jintitola lid-detentur li jaqsam il-fruntieri esterni u li miegħu tista’ titwaħħal viża;

(15)data tad-dokument tal-ivvjaġġar” tfisser it-tip, in-numru u l-pajjiż tal-ħruġ tad-dokument tal-ivvjaġġar, id-data tal-iskadenza tal-validità tad-dokument tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li joħroġ id-dokument tal-ivvjaġġar;

(16)“awtorizzazzjoni tal-ivvjaġġar” tfisser awtorizzazzjoni tal-ivvjaġġar kif definita fl-Artikolu 3 tar-[Regolament dwar l-ETIAS];

(17)“viża għal żmien qasir” tfisser viża kif definita fl-Artikolu 2(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 810/2009;

(18)“sistemi ta’ informazzjoni tal-UE” tfisser is-sistemi tal-IT fuq skala kbira mmaniġġjati mill-eu-LISA;

(19)data tal-Europol” tfisser data personali pprovduta lill-Europol għall-fini msemmi fl-Artikolu 18(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 2016/794.

(20)“bażijiet ta’ data tal-Interpol” tfisser il-bażi ta’ data ta’ Dokumenti tal-Ivvjaġġar Misruqin u Mitlufin (SLTD) tal-Interpol u l-bażi ta’ data ta’ Dokumenti tal-Ivvjaġġar Assoċjati ma’ Avviżi (Interpol TDAWN) tal-Interpol.

(21)“pariġġ” tfisser l-eżistenza ta’ korrispondenza stabbilita bit-tqabbil ta’ żewġ okkorrenzi jew aktar ta’ data personali rreġistrati jew li qed jiġu rreġistrati f’sistema ta’ informazzjoni jew f’bażi ta’ data;

(22)“hit” tfisser il-konferma ta’ pariġġ wieħed jew ta’ diversi;

(23)“awtorità tal-pulizija” tfisser “awtorità kompetenti” kif definita fl-Artikolu 3(7) tad-Direttiva 2016/680;

(24)“awtoritajiet maħtura” tfisser l-awtoritajiet maħtura tal-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226, fl-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI, [fl-Artikolu 43 tar-Regolament dwar l-ETIAS] u [fl-Artikolu 6 tar-Regolament Eurodac];

(25)“reat terroristiku” tfisser reat skont il-liġi nazzjonali li jikkorrispondi jew li hu ekwivalenti għal wieħed mir-reati msemmija fid-Direttiva (UE) 2017/541;

(26)“reat kriminali serju” tfisser reat li jikkorrispondi jew li huwa ekwivalenti għal wieħed mir-reati msemmija fl-Artikolu 2(2) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI, jekk dan ikun punibbli skont il-liġi nazzjonali b’sentenza ta’ priġunerija jew b’ordni ta’ detenzjoni għal perjodu massimu ta’ mill-inqas tliet snin;

(27)“EES” tfisser is-Sistema ta’ Dħul/Ħruġ kif imsemmija fir-Regolament (UE) 2017/2226;

(28)“VIS” tfisser is-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża kif imsemmija fir-Regolament (KE) Nru 767/2008;

(29)[“ETIAS” tfisser is-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni u ta’ Awtorizzazzjoni għall-Ivvjaġġar kif imsemmija fir-Regolament dwar l-ETIAS];

(30)“Eurodac” tfisser il-Eurodac kif imsemmija fir-[Regolament Eurodac];

(31)“SIS” tfisser is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen kif imsemmija [fir-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri, fir-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi u fir-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tar-ritorn illegali];

(32)[“Sistema ECRIS-TCN” tfisser is-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni ta’ Rekords Kriminali li fiha informazzjoni dwar ċittadini ta’ pajjiżi terzi u persuni apolidi kif imsemmija fir-Regolament dwar is-Sistema ECRIS-TCN];

(33)“ESP” tfisser il-portal Ewropew tat-tfittxija kif imsemmi fl-Artikolu 6;

(34)“BMS kondiviż” tfisser is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku kif imsemmi fl-Artikolu 15;

(35)“CIR” tfisser ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità kif imsemmi fl-Artikolu 17;

(36)“MID” tfisser id-detettur ta’ identitajiet multipli kif imsemmi fl-Artikolu 25;

(37)“CRRS” tfisser ir-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki kif imsemmi fl-Artikolu 39.

Artikolu 5
Nondiskriminazzjoni

L-ipproċessar ta’ data personali għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament m’għandu għall-ebda raġuni jirriżulta f’diskriminazzjoni kontra persuni bħas-sess, ir-razza jew l-oriġini etnika, ir-reliġjon jew it-twemmin, diżabbiltà, l-età jew l-orjentazzjoni sesswali. Dan għandu jirrispetta bis-sħiħ id-dinjità u l-integrità tal-bniedem. Għandha tingħata attenzjoni partikolari lit-tfal, lill-anzjani u lill-persuni b’diżabilità.

KAPITOLU II
Il-Portal Ewropew tat-Tfittxija

Artikolu 6

Il-portal Ewropew tat-tfittxija

1.Hu stabbilit portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) għall-finijiet ta’ żgurar li l-awtoritajiet tal-Istati Membri u tal-korpi tal-UE jkollhom aċċess veloċi, mingħajr xkiel, effiċjenti, sistematiku u kkontrollat għas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE, għad-data tal-Europol u għall-bażijiet ta’ data tal-Interpol li huma jeħtieġu biex iwettqu l-kompiti tagħhom f’konformità mad-drittijiet ta’ aċċess tagħhom, u għall-għoti ta’ appoġġ għall-objettivi tal-EES, tal-VIS, tal-[ETIAS], tal-Eurodac, tas-SIS, tas-[sistema ECRIS-TCN] u tad-data tal-Europol.

2.L-ESP għandu jkun magħmul minn:

(a)infrastruttura ċentrali, inkluż portal tat-tfittxija li jippermetti t-tfittix simultanju fl-EES, fil-VIS, fl-[ETIAS], fil-Eurodac, fis-SIS, fis-[sistema ECRIS-TCN] kif ukoll fid-data tal-Europol u fil-bażijiet ta’ data tal-Interpol;

(b)kanal ta’ komunikazzjoni sigur bejn l-ESP, l-Istati Membri u l-korpi tal-UE li huma intitolati jużaw l-ESP f’konformità mad-dritt tal-Unjoni;

(c)infrastruttura tal-komunikazzjoni sigura bejn l-ESP u l-EES, il-VIS, [l-ETIAS], il-Eurodac, is-SIS Ċentrali, [is-sistema ECRIS-TCN], id-data tal-Europol u l-bażijiet ta’ data tal-Interpol kif ukoll bejn l-ESP u l-infrastrutturi ċentrali tar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) u d-detettur ta’ identitajiet multipli.

3.L-eu-LISA għandha tiżviluppa l-ESP u tiżgura l-ġestjoni teknika ta’ dan.

Artikolu 7

Użu tal-portal Ewropew tat-tfittxija

1.L-użu tal-ESP għandu jkun irriżervat għall-awtoritajiet tal-Istati Membri u għall-korpi tal-UE li jkollhom aċċess għall-EES, għall-[ETIAS], għall-VIS, għas-SIS, għall-Eurodac u għas-[sistema ECRIS-TCN], għas-CIR u għad-detettur ta’ identitajiet multipli kif ukoll għad-data tal-Europol u għall-bażijiet ta’ data tal-Interpol f’konformità mad-dritt tal-Unjoni jew nazzjonali li jirregola t-tali aċċess.

2.L-awtoritajiet imsemmija fil-paragrafu 1 għadhom jużaw l-ESP biex ifittxu data relatata ma’ persuni jew mad-dokumenti tal-ivvjaġġar tagħhom fis-sistemi ċentrali tal-EES, tal-VIS u tal-[ETIAS] f’konformità mad-drittijiet ta’ aċċess tagħhom skont id-dritt tal-Unjoni u nazzjonali. Dawn għandhom jużaw ukoll l-ESP biex ifittxu fis-CIR f’konformità mad-drittijiet ta’ aċċess tagħhom skont dan ir-Regolament għall-finijiet imsemmija fl-Artikoli 20, 21 u 22.

3.L-awtoritajiet tal-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jużaw l-ESP biex ifittxu data relatata ma’ persuni jew mad-dokumenti tal-ivvjaġġar tagħhom fis-SIS Ċentrali msemmija fir-[Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri u fir-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi]. L-aċċess għas-SIS Ċentrali permezz tal-ESP għandu jiġi stabbilit permezz tas-sistema nazzjonali (N.SIS) ta’ kull Stat Membru f’konformità mal-[Artikolu 4(2) tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri u tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi].

4.Il-korpi tal-UE għandhom jużaw l-ESP biex ifittxu data relatata ma’ persuni jew mad-dokumenti tal-ivvjaġġar ta’ dawn fis-SIS Ċentrali.

5.L-awtoritajiet imsemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jużaw l-ESP biex ifittxu data relatata ma’ persuni jew mad-dokumenti tal-ivvjaġġar tagħhom fil-bażijiet ta’ data tal-Interpol f’konformità mad-drittijiet ta’ aċċess tagħhom skont id-dritt tal-Unjoni u nazzjonali.

Artikolu 8

Profili għall-utenti tal-portal Ewropew tat-tfittxija

1.Biex ikun jista’ jsir użu mill-ESP, l-eu-LISA għandha toħloq profil għal kull kategorija ta’ utent tal-ESP f’konformità mad-dettalji tekniċi u mad-drittijiet ta’ aċċess imsemmija fil-paragrafu 2, inkluż f’konformità mad-dritt tal-Unjoni u nazzjonali:

(a)l-attributi tad-data li għandhom jintużaw għat-tfittxijiet;

(b)is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE, id-data tal-Europol u l-bażijiet ta’ data tal-Interpol li għandhom jiġu kkonsultati u li għandhom jipprovdu tweġiba lill-utent; kif ukoll

(c)id-data pprovduta f’kull tweġiba.

2.Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 63 biex tispeċifika d-dettalji tekniċi tal-profili msemmija fil-paragrafu 1 għall-utenti tal-ESP imsemmija fl-Artikolu 7(1) f’konformità mad-drittijiet ta’ aċċess tagħhom.

Artikolu 9

Tfittxijiet

1.L-utenti tal-ESP għandhom iniedu tfittxija billi jintroduċu data fl-ESP f’konformità mal-profil tal-utent u mad-drittijiet ta’ aċċess tagħhom. Meta titnieda tfittxija, l-ESP għandu jfittex b’mod simultanju, bid-data introdotta mill-utent tal-ESP, fl-EES, [fl-ETIAS], fil-VIS, fis-SIS, fil-Eurodac, [fis-sistema ECRIS-TCN] u fis-CIR kif ukoll fid-data tal-Europol u fil-bażijiet ta’ data tal-Interpol.

2.L-attributi tad-data użati għat-tnedija ta’ tfittxija permezz tal-ESP għandhom jikkorrispondu għall-attributi tad-data relatati ma’ persuni jew ma’ dokumenti tal-ivvjaġġar li jistgħu jintużaw biex isiru tfittxijiet fid-diversi sistemi ta’ informazzjoni tal-UE, fid-data tal-Europol u fil-bażijiet ta’ data tal-Interpol f’konformità mal-istrumenti legali li jirregolawhom.

3.L-eu-LISA għandha timplimenta dokument ta’ kontroll tal-interfaċċa (ICD) ibbażat fuq il-UMF imsemmi fl-Artikolu 38 għall-ESP.

4.L-EES, [l-ETIAS], il-VIS, is-SIS, il-Eurodac, [is-sistema ECRIS-TCN], is-CIR u d-detettur ta’ identitajiet multipli, kif ukoll id-data tal-Europol u l-bażijiet ta’ data tal-Interpol, għandhom jipprovdu d-data li jkun fihom li tirriżulta mit-tfittxija tal-ESP.

5.Meta jsiru tfittxijiet fil-bażijiet ta’ data tal-Interpol, id-disinn tal-ESP għandu jiżgura li d-data użata mill-utent tal-ESP li jniedi tfittxija ma tinqasamx mas-sidien tad-data tal-Interpol.

6.It-tweġiba lill-utent tal-ESP għandha tkun unika u għandu jkun fiha d-data kollha li għaliha l-utent ikollu aċċess skont id-dritt tal-Unjoni. Meta jkun hemm bżonn, it-tweġiba pprovduta mill-ESP għandha tindika għal liema sistema ta’ informazzjoni jew bażi ta’ data tappartjeni d-data.

7.Il-Kummissjoni għandha tadotta att delegat f’konformità mal-Artikolu 63 biex tispeċifika l-kontenut u l-format tat-tweġibiet tal-ESP.

Artikolu 10

Żamma tal-logs

1.Mingħajr ħsara għall-[Artikolu 46 tar-Regolament dwar l-EES], għall-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008, għall-[Artikolu 59 tal-proposta dwar l-ETIAS] u għall-Artikoli 12 u 18 tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri, l-eu-LISA għandha żżomm logs tal-operazzjonijiet kollha ta’ proċessar tad-data fi ħdan l-ESP. Dawk il-logs għandhom jinkludu, b’mod partikolari, dawn li ġejjin:

(a)l-awtorità tal-Istat Membru u l-utent individwali tal-ESP, inkluż il-profil tal-ESP użat kif imsemmi fl-Artikolu 8;

(b)id-data u l-ħin tat-tfittxija;

(c)is-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE u l-bażijiet ta’ data tal-Interpol imfittxija;

(d)f’konformità mar-regoli nazzjonali jew, fejn applikabbli, mar-Regolament (UE) 45/2001, il-marka ta’ identifikazzjoni tal-persuna li wettqet it-tfittxija.

2.Il-logs jistgħu jintużaw biss għall-monitoraġġ tal-protezzjoni tad-data, inkluża l-verifika tal-ammissibbiltà ta’ tfittxija u tal-legalità tal-ipproċessar ta’ data, u għall-iżgurar tas-sigurtà tad-data skont l-Artikolu 42. Dawn il-logs għandhom ikunu protetti permezz ta’ miżuri xierqa kontra aċċess mhux awtorizzat u għandhom jitħassru sena wara li jinħolqu, sakemm ma jkunux meħtieġa għal proċeduri ta’ monitoraġġ li jkunu diġà bdew.

Artikolu 11

Proċeduri ta’ riżerva f’każ ta’ impossibbiltà teknika li jintuża l-portal Ewropew tat-tfittxija

1.Meta jkun teknikament impossibbli li jintuża l-ESP biex issir tftixxija f’sistema ta’ informazzjoni waħda jew aktar tal-UE minn fost dawk imsemmija fl-Artikolu 9(1) jew fis-CIR, minħabba ħsara fl-ESP, l-utenti tal-ESP għandhom jiġu nnotifikati mill-eu-LISA.

2.Meta jkun teknikament impossibbli li jintuża l-ESP biex issir tftixxija f’sistema ta’ informazzjoni waħda jew aktar tal-UE minn fost dawk imsemmija fl-Artikolu 9(1) jew fis-CIR, minħabba ħsara fl-infrastruttura nazzjonali fi Stat Membru, l-awtorità kompetenti ta’ dak l-Istat Membru għandha tinnotifika lill-eu-LISA u lill-Kummissjoni.

3.Fiż-żewġ xenarji, u sakemm tiġi indirizzata l-ħsara teknika, l-obbligu msemmi fl-Artikolu 7(2) u (4) m’għandux ikun japplika u l-Istati Membri jistgħu jaċċessaw is-sistemi ta’ informazzjoni msemmija fl-Artikolu 9(1) jew is-CIR direttament billi jużaw l-interfaċċi uniformi nazzjonali rispettivi jew l-infrastrutturi tal-komunikazzjoni nazzjonali tagħhom.

KAPITOLU III
Servizz Kondiviż ta’ Tqabbil Bijometriku

Artikolu 12

Servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku

1.Servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) li jaħżen mudelli bijometriċi u li jippermetti li jsiru tfittxijiet b’data bijometrika f’diversi sistemi ta’ informazzjoni tal-UE hu stabbilit għall-finijiet ta’ għoti ta’ appoġġ għas-CIR u għad-detettur ta’ identitajiet multipli u għall-objettivi tal-EES, tal-VIS, tal-Eurodac, tas-SIS u tas-[sistema ECRIS-TCN].

2.Il-BMS kondiviż għandu jkun magħmul minn:

(a)infrastruttura ċentrali, inkluża magna tat-tiftix u l-ħżin tad-data msemmija fl-Artikolu 13;

(b)infrastruttura tal-komunikazzjoni sigura bejn il-BMS kondiviż, is-SIS Ċentrali u s-CIR.

3.L-eu-LISA għandha tiżviluppa l-BMS kondiviż u tiżgura l-ġestjoni teknika ta’ dan.

Artikolu 13

Data maħżuna fis-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku

1.Il-BMS kondiviż għandu jaħżen il-mudelli bijometriċi li għandu jikseb mid-data bijometrika li ġejja:

(a)id-data msemmija fl-Artikolu 16(1)(d) u fl-Artikolu 17(1)(b) u (c) tar-Regolament (UE) 2017/2226;

(b)id-data msemmija fl-Artikolu 9(6) tar-Regolament (UE) 767/2008;

(c)[id-data msemmija fl-Artikolu 20(2)(w) u (x) tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri;

(d)id-data msemmija fl-Artikolu 20(3)(w) u (x) tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi;

(e)id-data msemmija fl-Artikolu 4(3)(t) u (u) tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tar-ritorn illegali];

(f)[id-data msemmija fl-Artikolu 13(a) tar-Regolament Eurodac;]

(g)[id-data msemmija fl-Artikolu 5(1)(b) u fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament dwar l-ECRIS-TCN.]

2.Il-BMS kondiviż għandu jinkludi f’kull mudell bijometriku referenza għas-sistemi ta’ informazzjoni li fihom tkun maħżuna d-data bijometrika korrispondenti.

3.Il-mudelli bijometriċi għandhom jiddaħħlu fil-BMS kondiviż biss wara verifika awtomatizzata tal-kwalità tad-data bijometrika miżjuda f’waħda mis-sistemi ta’ informazzjoni mwettqa mill-BMS kondiviż biex jiġi żgurat l-issodisfar ta’ standard minimu tal-kwalità tad-data.

4.Il-ħżin tad-data msemmija fil-paragrafu 1 għandu jissodisfa l-istandards tal-kwalità msemmija fl-Artikolu 37(2).

Artikolu 14

It-tfittix tad-data bijometrika bis-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku

Biex titfittex id-data bijometrika maħżuna fi ħdan is-CIR u s-SIS, is-CIR u s-SIS għandhom jużaw il-mudelli bijometriċi maħżuna fil-BMS kondiviż. It-tfittxijiet bid-data bijometrika għandhom isiru f’konformità mal-finijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament u fir-Regolament dwar l-EES, fir-Regolament dwar il-VIS, fir-Regolament Eurodac, fir-[Regolamenti dwar is-SIS] u fir-[Regolament dwar l-ECRIS-TCN].

Artikolu 15

Żamma ta’ data fis-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku

Id-data msemmija fl-Artikolu 13 għandha tinħażen fil-BMS kondiviż sakemm id-data bijometrika tibqa’ maħżuna fis-CIR jew fis-SIS.

Artikolu 16

Żamma tal-logs

1.Mingħajr ħsara għall-[Artikolu 46 tar-Regolament dwar l-EES], għall-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008 u għall-[Artikoli 12 u 18 tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi], l-eu-LISA għandha żżomm logs tal-operazzjonijiet kollha ta’ proċessar tad-data fi ħdan il-BMS kondiviż. Dawk il-logs għandhom jinkludu, b’mod partikolari dawn li ġejjin:

(a)l-istorja relatata mal-ħolqien u mal-ħżin tal-mudelli bijometriċi;

(b)referenza għas-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE mfittxija bil-mudelli bijometriċi maħżuna fil-BMS kondiviż;

(c)id-data u l-ħin tat-tfittxija;

(d)it-tip ta’ data bijometrika użata għat-tnedija tat-tfittxija;

(e)it-tul tat-tfittxija;

(f)ir-riżultati tat-tfittxija u d-data u l-ħin tar-riżultat;

(g)f’konformità mar-regoli nazzjonali jew, fejn applikabbli, mar-Regolament (UE) 45/2001, il-marka ta’ identifikazzjoni tal-persuna li għamlet it-tfittxija.

2.Il-logs jistgħu jintużaw biss għall-monitoraġġ tal-protezzjoni tad-data, inkluża l-verifika tal-ammissibbiltà ta’ tfittxija u tal-legalità tal-ipproċessar ta’ data, u għall-iżgurar tas-sigurtà tad-data skont l-Artikolu 42. Dawn il-logs għandhom ikunu protetti permezz ta’ miżuri xierqa kontra aċċess mhux awtorizzat u għandhom jitħassru sena wara li jinħolqu, sakemm ma jkunux meħtieġa għal proċeduri ta’ monitoraġġ li jkunu diġà bdew. Il-logs imsemmija fil-paragrafu 1(a) għandhom jitħassru ladarba titħassar id-data.

KAPITOLU IV
Repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità

Artikolu 17

Repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità

1.Hu stabbilit repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR), li joħloq fajl individwali għal kull persuna li tiġi rreġistrata fl-EES, fil-VIS, fl-[ETIAS], fil-Eurodac jew fis-[sistema ECRIS-TCN] li fih id-data msemmija fl-Artikolu 18, għall-fini ta’ ffaċilitar u ta’ assistenza tal-identifikazzjoni korretta tal-persuni rreġistrati fl-EES, fil-VIS, fl-[ETIAS], fil-Eurodac u fis-[sistema ECRIS-TCN], ta’ appoġġar tal-funzjonament tad-detettur ta’ identitajiet multipli u ta’ faċilitazzjoni u ta’ ssimplifikar tal-aċċess mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi għal sistemi ta’ informazzjoni mhux tal-infurzar tal-liġi fil-livell tal-UE, fejn dan ikun meħtieġ għall-prevenzjoni, għall-investigazzjoni, għad-detezzjoni jew għall-prosekuzzjoni ta’ reat serju.

2.Is-CIR għandu jkun magħmul minn:

(a)infrastruttura ċentrali li għandha tieħu post is-sistemi ċentrali tal-EES, tal-VIS, tal-[ETIAS], tal-Eurodac u tas-[sistema ECRIS-TCN] rispettivament biex tinħażen fiha d-data msemmija fl-Artikolu 18;

(b)kanal ta’ komunikazzjoni sigur bejn is-CIR, l-Istati Membri u l-korpi tal-UE li huma intitolati jużaw il-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) f’konformità mad-dritt tal-Unjoni;

(c)infrastruttura ta’ komunikazzjoni sigura bejn is-CIR u l-EES, [l-ETIAS], il-VIS, il-Eurodac u s-[sistema ECRIS-TCN] kif ukoll mal-infrastrutturi ċentrali tal-ESP, tal-BMS kondiviż u tad-detettur ta’ identitajiet multipli.

3.L-eu-LISA għandha tiżviluppa s-CIR u tiżgura l-ġestjoni teknika ta’ dan.

Artikolu 18

Id-data tar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità

1.Is-CIR għandu jaħżen id-data li ġejja – loġikament separata – skont is-sistema ta’ informazzjoni li minnha oriġinat id-data:

(a)id-data msemmija fl-[Artikolu 16(1)(a) sa (d) u l-Artikolu 17(1)(a) sa (c) tar-Regolament dwar l-EES];

(b)id-data msemmija fl-Artikolu 9(4)(a) sa (c), (5) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 767/2008;

(c)[id-data msemmija fl-Artikolu 15(2)(a) sa (e) tar-[Regolament dwar l-ETIAS;]

(d)– (Mhux applikabbli)

(e)– (Mhux applikabbli)

2.Għal kull sett ta’ data msemmi fil-paragrafu 1, is-CIR għandu jinkludi referenza għas-sistemi ta’ informazzjoni li għalihom tappartjeni d-data.

3.Il-ħżin tad-data msemmija fil-paragrafu 1 għandu jissodisfa l-istandards tal-kwalità msemmija fl-Artikolu 37(2).

Artikolu 19

Iż-żieda, l-emendar u t-tħassir ta’ data fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità

1.Meta tiżdied, tiġi emendata jew titħassar data fl-EES, fil-VIS u fl-[ETIAS], id-data msemmija fl-Artikolu 18 maħżuna fil-fajl individwali tas-CIR għandha tiġi indirizzata, emendata jew titħassar kif xieraq b’mod awtomatizzat.

2.Meta d-detettur ta’ identitajiet multipli joħloq link bajda jew ħamra f’konformità mal-Artikoli 32 u 33 bejn id-data ta’ żewġ sistemi ta’ informazzjoni tal-UE jew aktar li jikkostitwixxu s-CIR, minflok ma joħloq fajl individwali ġdid, is-CIR għandu jżid id-data l-ġdida mal-fajl individwali tad-data llinkjata.

       Artikolu 20

Aċċess għar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità għall-identifikazzjoni

1.Meta l-awtorità tal-pulizija ta’ Stat Membru tkun ingħatat it-tali setgħa permezz tal-miżuri leġiżlattivi nazzjonali msemmija fil-paragrafu 2, din tista’, esklużivament għall-fini ta’ identifikazzjoni ta’ persuna, tfittex fis-CIR bid-data bijometrika ta’ dik il-persuna meħuda matul kontroll tal-identità.

Meta t-tfittxija tindika li d-data dwar il-persuna tkun maħżuna fis-CIR, l-awtorità tal-Istati Membri għandu jkollha aċċess biex tikkonsulta d-data msemmija fl-Artikolu 18(1).

Meta d-data bijometrika tal-persuna ma tkunx tista’ tintuża jew meta t-tfittxija b’dik id-data ma tirnexxix, it-tfittxija għandha ssir bid-data tal-identità tal-persuna flimkien mad-data tad-dokument tal-ivvjaġġar, jew mad-data tal-identità pprovduta minn dik il-persuna.

2.L-Istati Membri li jixtiequ jużaw il-possibbiltà pprovduta f’dan l-Artikolu għandhom jadottaw miżuri leġiżlattivi nazzjonali. It-tali miżuri leġiżlattivi għandhom jispeċifikaw l-iskopijiet preċiżi tal-kontrolli tal-identità fi ħdan l-iskopijiet imsemmija fl-Artikolu 2(1)(b) u (c). Dawn għandhom jaħtru l-awtoritajiet tal-pulizija kompetenti u jistabbilixxu l-proċeduri, il-kundizzjonijiet u l-kriterji ta’ tali verifiki.

Artikolu 21

Aċċess għar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità għad-detezzjoni ta’ identitajiet multipli

1.Meta tfittxija tas-CIR tirriżulta f’link safra f’konformità mal-Artikolu 28(4), l-awtorità responsabbli għall-verifika tal-identitajiet differenti ddeterminati f’konformità mal-Artikolu 29 għandu jkollha aċċess, esklużivament għall-fini ta’ din il-verifika, għad-data tal-identità maħżuna fis-CIR li tappartjeni għad-diversi sistemi ta’ informazzjoni konnessi ma’ link safra.

2.Meta tfittxija tas-CIR tirriżulta f’link ħamra f’konformità mal-Artikolu 32, l-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 26(2) għandu jkollhom aċċess, esklużivament għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-frodi tal-identità, għad-data tal-identità maħżuna fis-CIR li tappartjeni għad-diversi sistemi ta’ informazzjoni konnessi ma’ link ħamra.

Artikolu 22

Tfittxija fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità għal finijiet ta’ infurzar tal-liġi

1.Għall-finijiet ta’ prevenzjoni, ta’ detezzjoni u ta’ investigazzjoni ta’ reati terroristiċi jew ta’ reati kriminali serji oħra f’każ speċifiku u biex tinkiseb informazzjoni dwar jekk hemmx data dwar persuna speċifika preżenti fl-EES, fil-VIS u fl-[ETIAS], l-awtoritajiet maħtura tal-Istati Membri u l-Europol jistgħu jikkonsultaw is-CIR.

2.L-awtoritajiet maħtura tal-Istati Membri u l-Europol m’għandhomx ikunu intitolati li jikkonsultaw data li tappartjeni għall-[ECRIS-TCN] meta jikkonsultaw is-CIR għall-finijiet elenkati fil-paragrafu 1.

3.Meta, bi tweġiba għal tfittxija s-CIR jindika li hemm data dwar dik il-persuna fl-EES, fil-VIS u fl-[ETIAS], is-CIR għandu jipprovdi lill-awtoritajiet maħtura tal-Istati Membri u lill-Europol bi tweġiba fil-forma ta’ referenza li tindika liema mis-sistemi ta’ informazzjoni fiha d-data pariġġ imsemmija fl-Artikolu 18(2). Is-CIR għandu jwieġeb b’tali mod li s-sigurtà tad-data ma tiġix kompromessa.

4.L-aċċess sħiħ għad-data li tinsab fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE għall-finijiet ta’ prevenzjoni, ta’ detezzjoni u ta’ investigazzjoni ta’ reati terroristiċi jew ta’ reati kriminali serji oħra jibqa’ soġġett għall-kundizzjonijiet u għall-proċeduri stabbiliti fl-istrumenti leġiżlattivi rispettivi li jirregolaw it-tali aċċess.

Artikolu 23

Żamma ta’ data fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità

1.Id-data msemmija fl-Artikolu 18(1) u (2) għandha titħassar mis-CIR f’konformità mad-dispożizzjonijiet dwar iż-żamma ta’ data tar-[Regolament dwar l-EES], ir-Regolament dwar il-VIS u r-[Regolament dwar l-ETIAS] rispettivament.

2.Il-fajl individwali għandu jkun maħżun fis-CIR sakemm id-data korrispondenti tkun maħżuna f’tal-anqas waħda mis-sistemi ta’ informazzjoni li d-data tagħha tkun tinsab fis-CIR. Il-ħolqien ta’ link m’għandux jaffettwa l-perjodu ta’ żamma ta’ kull attribut tad-data llinkjata.

Artikolu 24

Żamma tal-logs

1.Mingħajr ħsara għall-[Artikolu 46 tar-Regolament dwar l-EES], għall-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008 u għall-[Artikolu 59 tal-proposta dwar l-ETIAS], l-eu-LISA għandha żżomm logs tal-operazzjonijiet kollha ta’ proċessar tad-data fi ħdan is-CIR f’konformità mal-paragrafi 2, 3 u 4.

2.Rigward kull aċċess għas-CIR skont l-Artikolu 20, l-eu-LISA għandha żżomm logs tal-operazzjonijiet kollha ta’ proċessar tad-data fis-CIR. Dawk il-logs għandhom jinkludu, b’mod partikolari dawn li ġejjin:

(a)l-iskop tal-aċċess tal-utent li jfittex permezz tas-CIR;

(b)id-data u l-ħin tat-tfittxija;

(c)it-tip ta’ data użata għat-tnedija tat-tfittxija;

(d)ir-riżultati tat-tfittxija;

(e)f’konformità mar-regoli nazzjonali jew mar-Regolament (UE) 2016/794 jew, fejn applikabbli, mar-Regolament (UE) 45/2001, il-marka ta’ identifikazzjoni tal-persuna li għamlet it-tfittxija.

3.Rigward kull aċċess għas-CIR skont l-Artikolu 21, l-eu-LISA għandha żżomm logs tal-operazzjonijiet kollha ta’ proċessar tad-data fi ħdan is-CIR. Dawk il-logs għandhom jinkludu, b’mod partikolari dawn li ġejjin:

(a)l-iskop tal-aċċess tal-utent li jfittex permezz tas-CIR;

(b)id-data u l-ħin tat-tfittxija;

(c)fejn relevanti, id-data użata għat-tnedija tat-tfittxija;

(d)fejn relevanti, ir-riżultati tat-tfittxija;

(e)f’konformità mar-regoli nazzjonali jew mar-Regolament (UE) 2016/794 jew, fejn applikabbli, mar-Regolament (UE) 45/2001, il-marka ta’ identifikazzjoni tal-persuna li għamlet it-tfittxija.

4.Rigward kull aċċess għas-CIR skont l-Artikolu 22, l-eu-LISA għandha żżomm logs tal-operazzjonijiet kollha ta’ proċessar tad-data fis-CIR. Dawk il-logs għandhom jinkludu, b’mod partikolari dawn li ġejjin:

(a)ir-referenza tal-fajl nazzjonali;

(b)id-data u l-ħin tat-tfittxija;

(c)it-tip ta’ data użata għat-tnedija tat-tfittxija;

(d)ir-riżultati tat-tfittxija;

(e)l-isem tal-awtorità li tikkonsulta s-CIR;

(f)f’konformità mar-regoli nazzjonali jew mar-Regolament (UE) 2016/794 jew, fejn applikabbli, mar-Regolament (UE) 45/2001, il-marka ta’ identifikazzjoni tal-uffiċjal li għamel it-tfittxija u tal-uffiċjal li ordna t-tfittxija.

Il-logs tat-tali aċċess għandhom jiġu vverifikati b’mod regolari mill-awtorità superviżorja kompetenti stabbilita f’konformità mal-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) 2016/679 jew f’konformità mal-Artikolu 41 tad-Direttiva 2016/680, f’intervalli li ma jaqbżux is-sitt xhur, biex jiġi vverifikat jekk il-proċeduri u l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 22 minn (1) sa (3) ġewx issodisfati.

5.Kull Stat Membru għandu jżomm logs tat-tfittxijiet tal-persunal awtorizzat kif xieraq biex juża s-CIR skont l-Artikoli 20, 21 u 22.

6.Il-logs imsemmija fil-paragrafi 1 u 5 jistgħu jintużaw biss għall-monitoraġġ tal-protezzjoni tad-data, inkluża l-verifika tal-ammissibbiltà ta’ tfittxija u tal-legalità tal-ipproċessar ta’ data, u għall-iżgurar tas-sigurtà tad-data skont l-Artikolu 42. Dawn għandhom ikunu protetti permezz ta’ miżuri xierqa kontra aċċess mhux awtorizzat u għandhom jitħassru sena wara li jinħolqu, sakemm ma jkunux meħtieġa għal proċeduri ta’ monitoraġġ li jkunu diġà bdew.

7.L-eu-LISA għandha żżomm il-logs relatati mal-istorja tad-data maħżuna fil-fajl individwali, għall-finijiet definiti fil-paragrafu 6. Il-logs relatati mal-istorja tad-data maħżuna għandhom jitħassru ladarba titħassar id-data.

KAPITOLU V
Id-Detettur ta’ Identitajiet Multipli

Artikolu 25

Id-detettur ta’ identitajiet multipli

1.Detettur ta’ identitajiet multipli (MID) li joħloq u jaħżen links bejn id-data fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE inklużi fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) u fis-SIS u li, bħala konsegwenza, jidentifika identitajiet multipli, bl-iskop doppju li jiffaċilita l-kontrolli tal-identità u jiġġieled il-frodi tal-identità, hu stabbilit biex jappoġġja l-funzjoni tas-CIR u l-objettivi tal-EES, tal-VIS, tal-ETIAS], tal-Eurodac, tas-SIS u tas-[sistema ECRIS-TCN].

2.L-MID għandu jkun magħmul minn:

(a)infrastruttura ċentrali, li taħżen links u referenzi għas-sistemi ta’ informazzjoni;

(b)infrastruttura tal-komunikazzjoni sigura li tqabbad l-MID mas-SIS u mal-infrastrutturi ċentrali tal-portal Ewropew tat-tfittxija u tas-CIR.

3.L-eu-LISA għandha tiżviluppa l-MID u tiżgura l-ġestjoni teknika ta’ dan.

Artikolu 26

Aċċess għad-detettur ta’ identitajiet multipli

1.Għall-finijiet tal-verifika manwali tal-identità msemmija fl-Artikolu 29, l-aċċess għad-data msemmija fl-Artikolu 34 maħżuna fl-MID għandu jingħata lil:

(a)l-awtoritajiet tal-fruntiera meta joħolqu jew jaġġornaw fajl individwali kif previst fl-Artikolu 14 tar-[Regolament dwar l-EES];

(b)l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 6(1) u (2) tar-Regolament 767/2008 meta joħolqu jew jaġġornaw fajl ta’ applikazzjoni fil-VIS f’konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008;

(c)[l-Unità Ċentrali tal-ETIAS u l-Unitajiet Nazzjonali tal-ETIAS meta jwettqu l-valutazzjoni msemmija fl-Artikoli 20 u 22 tar-Regolament dwar l-ETIAS;]

(d)– (mhux applikabbli);

(e)l-Uffiċċji SIRENE tal-Istat Membru li joħloq [Allert tas-SIS f’konformità mar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri];

(f)– (mhux applikabbli).

2.L-awtoritajiet tal-Istati Membri u l-korpi tal-UE li jkollhom aċċess għal tal-anqas sistema ta’ informazzjoni waħda tal-UE inkluża fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità jew għas-SIS għandu jkollhom aċċess għad-data msemmija fl-Artikolu 34(a) u (b) rigward kull link ħamra kif imsemmi fl-Artikolu 32.

Artikolu 27

Detezzjoni ta’ identitajiet multipli

1.Detezzjoni ta’ identitajiet multipli fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità u fis-SIS għandha titnieda meta:

(a)jinħoloq jew jiġi aġġornat fajl individwali fl-[EES f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament dwar l-EES];

(b)jinħoloq jew jiġi aġġornat fajl ta’ applikazzjoni fil-VIS f’konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008;

(c)[jinħoloq jew jiġi aġġornat fajl ta’ applikazzjoni fl-ETIAS f’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament dwar l-ETIAS;]

(d)– (mhux applikabbli);

(e)[jinħoloq jew jiġi aġġornat allert dwar persuna fis-SIS f’konformità mal-Kapitolu V tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri];

(f)– (mhux applikabbli).

2.Meta d-data li tinsab fi ħdan sistema ta’ informazzjoni kif imsemmija fil-paragrafu 1 ikun fiha data bijometrika, ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) u s-SIS Ċentrali għandhom jużaw is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) biex iwettqu d-detezzjoni ta’ identitajiet multipli. Il-BMS kondiviż għandu jqabbel il-mudelli bijometriċi miksuba minn kwalunkwe data bijometrika ġdida mal-mudelli bijometriċi li diġà jinsabu fil-BMS kondiviż biex jivverifika jekk id-data li tappartjeni għall-istess ċittadin ta’ pajjiż terz hix diġà maħżuna fis-CIR jew fis-SIS Ċentrali.

3.Minbarra l-proċess imsemmi fil-paragrafu 2, is-CIR u s-SIS Ċentrali għandhom jużaw il-portal Ewropew tat-tfittxija biex ifittxu d-data maħżuna fis-CIR u fis-SIS Ċentrali billi jużaw id-data li ġejja:

(a)il-kunjom (isem tal-familja); l-isem/ismijiet (isem/ismijiet mogħti(ja)) id-data tat-twelid, is-sess u n-nazzjonalità(jiet) kif imsemmija fl-Artikolu 16(1)(a) tar-[Regolament dwar l-EES];

(b)il-kunjom (isem tal-familja); l-isem/ismijiet (isem/ismijiet mogħti(ja)) id-data tat-twelid, is-sess u n-nazzjonalità(jiet) kif imsemmija fl-Artikolu 9(4)(a) tar-Regolament (KE) Nru 767/2008;

(c)[il-kunjom (isem tal-familja); l-isem/ismijiet (isem/ismijiet mogħti(ja)) il-kunjom tat-twelid; id-data tat-twelid, il-post tat-twelid, is-sess u n-nazzjonalità(jiet) kif imsemmija fl-Artikolu 15(2) tar-Regolament dwar l-ETIAS;]

(d)– (mhux applikabbli);

(e)[kunjomi(jiet); l-isem/ismijiet; l-isem/ismijiet tat-twelid, l-ismijiet użati fl-antik u l-psewdonimi; id-data tat-twelid, il-post tat-twelid, in-nazzjonalità(jiet) u s-sess kif imsemmija fl-Artikolu 20(2) tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri; ]

(f)– (mhux applikabbli);

(g)– (mhux applikabbli);

(h)– (mhux applikabbli).

4.Id-detezzjoni ta’ identitajiet multipli għandha titnieda biex titqabbel id-data disponibbli f’sistema ta’ informazzjoni waħda ma’ data disponibbli f’sistemi ta’ informazzjoni oħra.

Artikolu 28
Riżultati tad-detezzjoni ta’ identitajiet multipli

1.Meta t-tfittxijiet imsemmija fl-Artikolu 27(2) u (3) ma jirrapportaw ebda hit, il-proċedura msemmija fl-Artikolu 27(1) għandha tkompli f’konformità mar-Regolamenti rispettivi li jirregolawhom.

2.Meta t-tfittxija stabbilita fl-Artikolu 27(2) u (3) tirrapporta hit waħda jew aktar, ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità u, fejn relevanti, is-SIS għandha toħloq link bejn id-data użata għat-tnedija tat-tfittxija u d-data li twassal għall-hit.

Meta jiġu rrapportati diversi hits, għandha tinħoloq link bejn id-data kollha li twassal għall-hit. Meta d-data diġà tkun illinkjata, il-link eżistenti għandha tiġi estiża għad-data użata għat-tnedija tat-tfittxija.

3.Meta t-tfittxija msemmija fl-Artikolu 27(2) jew (3) tirrapporta hit waħda jew aktar u d-data tal-identità tal-fajls illinkjati tkun identika jew simili, għandha tinħoloq link bajda f’konformità mal-Artikolu 33.

4.Meta t-tfittxija msemmija fl-Artikolu 27(2) jew (3) tirrapporta hit waħda jew aktar u d-data tal-identità tal-fajls illinkjati ma tkunx tista’ titqies bħala simili, għandha tinħoloq link safra f’konformità mal-Artikolu 30 u għandha tkun tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 29.

5.Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-proċeduri biex tiddetermina l-każijiet li fihom id-data tal-identità tkun tista’ titqies bħala identika jew simili fl-atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).

6.Il-links għandhom jinħażnu fil-fajl ta’ konferma tal-identità msemmi fl-Artikolu 34

Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi r-regoli tekniċi għall-illinkjar tad-data minn sistemi ta’ informazzjoni differenti permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).

Artikolu 29
Verifika manwali ta’ identitajiet differenti

1.Mingħajr ħsara għall-paragrafu 2, l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti għandha tkun:

(a)l-awtorità tal-fruntiera għal hits li jkunu seħħew meta jinħoloq jew jiġi aġġornat individwu fl-[EES f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament dwar l-EES];

(b)l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 6(1) u (2) tar-Regolament 767/2008 għal hits li jkunu seħħew matul il-ħolqien jew l-aġġornament ta’ fajl ta’ applikazzjoni fil-VIS f’konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008;

(c)[l-Unità Ċentrali tal-ETIAS u l-Unitajiet Nazzjonali tal-ETIAS għal hits li jkunu seħħew f’konformità mal-Artikoli 18, 20 u 22 tar-Regolament dwar l-ETIAS;]

(d)– (mhux applikabbli);

(e)l-Uffiċċji SIRENE tal-Istat Membru għal hits li jkunu seħħew matul il-ħolqien ta’ allert tas-SIS f’konformità mar-[Regolamenti dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri];

(f)– (mhux applikabbli).

Id-detettur ta’ identitajiet multipli għandu jindika l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti fil-fajl ta’ verifika tal-identità.

2.L-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti fil-fajl ta’ konferma tal-identità għandha tkun l-Uffiċċju SIRENE tal-Istat Membru li ħoloq l-allert fejn tinħoloq link għad-data inkluża:

(a)f’allert fir-rigward ta’ persuni mfittxija għal arrest jew għal finijiet ta’ konsenja jew ta’ estradizzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 26 tar-[Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi];

(b)f’allert dwar persuni neqsin jew vulnerabbli kif imsemmija fl-Artikolu 32 tar-[Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi];

(c)f’allert dwar persuni mfittxija biex jassistu fi proċedura ġudizzjarja kif imsemmija fl-Artikolu 34 tar-[Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi];

(d)[f’allert dwar ritorn f’konformità mar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tar-ritorn illegali];

(e)f’allert dwar persuni għal verifiki diskreti, għal verifiki ta’ inkjesta jew għal verifiki speċifiċi kif imsemmija fl-Artikolu 36 tar-[Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi];

(f)f’allert dwar persuni mfittxija mhux magħrufa għall-identifikazzjoni skont id-dritt nazzjonali u għat-tfittxija b’data bijometrika kif imsemmi fl-Artikolu 40 tar-[Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi];

3.Mingħajr ħsara għall-paragrafu 4, l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti għandu jkollha aċċess għad-data llinkjata li tinsab fil-fajl relevanti ta’ konferma tal-identità u għad-data tal-identità llinkjata fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità u, fejn relevanti, fis-SIS, u għandha tivvaluta l-identitajiet differenti u għandha taġġorna l-link f’konformità mal-Artikoli 31, 32 u 33 u żżidha fil-fajl ta’ konferma tal-identità mingħajr dewmien.

4.Meta l-awtorità responsabbli għall-verifika tal-identitajiet differenti fil-fajl ta’ konferma tal-identità tkun l-awtorità tal-fruntiera li toħloq jew taġġorna fajl individwali fl-EES f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament dwar l-EES, u fejn tinkiseb link safra, l-awtorità tal-fruntiera għandha tagħmel verifiki addizzjonali bħala parti mill-verifika tat-tieni linja. Matul il-verifika tat-tieni linja, l-awtoritajiet tal-fruntiera għandu jkollhom aċċess għad-data relatata li tinsab fil-fajl relevanti ta’ konferma tal-identità u għandhom jivvalutaw l-identitajiet differenti u għandhom jaġġornaw il-link f’konformità mal-Artikoli minn 31 sa 33 u jżiduha mal-fajl ta’ konferma tal-identità mingħajr dewmien.

5.Meta tinkiseb aktar minn link waħda, l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti għandha tivvaluta kull link b’mod separat.

6.Meta d-data li tirrapporta hit diġà tkun ġiet illinkjata, l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti għandha tqis il-links eżistenti meta tivvaluta l-ħolqien ta’ links ġodda.

Artikolu 30

Link safra

1.Link bejn id-data minn żewġ sistemi ta’ informazzjoni jew aktar għadha tiġi kklassifikata bħala safra f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)id-data llinkjata jkollha l-istess data bijometrika iżda d-data tal-identità tkun differenti u ma tkun saret ebda verifika manwali tal-identità differenti;

(b)id-data llinkjata jkollha data tal-identità differenti u ma tkun saret ebda verifika manwali tal-identità differenti.

2.Meta link tiġi kklassifikata bħala safra f’konformità mal-paragrafu 1, tapplika l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.

Artikolu 31

Link ħadra

1.Link bejn data minn żewġ sistemi ta’ informazzjoni jew aktar għandha tiġi kklassifikata bħala ħadra meta d-data llinkjata ma jkollhiex l-istess data bijometrika iżda jkollha data tal-identità simili u l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti tkun ikkonkludiet li din tirreferi għal żewġ persuni differenti.

2.Meta ssir tfittxija fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) jew fis-SIS u meta tkun teżisti link ħadra bejn żewġ sistemi ta’ informazzjoni jew aktar li jikkostitwixxu s-CIR jew mas-SIS, id-detettur ta’ identitajiet multipli għandu jindika li d-data tal-identità tad-data llinkjata ma tikkorrispondix għall-istess persuna. Is-sistema ta’ informazzjoni li fiha ssir it-tfittxija għandha twieġeb billi tindika biss id-data tal-persuna li d-data tagħha tkun intużat għat-tfittxija, mingħajr ma titla’ hit mad-data li tkun soġġetta għal-link ħadra.

Artikolu 32

Link ħamra

1.Link bejn id-data minn żewġ sistemi ta’ informazzjoni jew aktar għadha tiġi kklassifikata bħala ħamra f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)id-data llinkjata jkollha l-istess data bijometrika iżda data tal-identità differenti u l-awtorità responsabbli għall-verifika tal-identitajiet differenti tkun ikkonkludiet li din tirreferi b’mod illegali għall-istess persuna;

(b)id-data llinkjata jkollha data tal-identità simili u l-awtorità responsabbli għall-verifika tal-identitajiet differenti tkun ikkonkludiet li din tirreferi b’mod illegali għall-istess persuna.

2.Meta ssir tfittxija fis-CIR jew fis-SIS u meta tkun teżisti link ħamra bejn żewġ sistemi ta’ informazzjoni jew aktar li jikkostitwixxu s-CIR jew mas-SIS, id-detettur ta’ identitajiet multipli għandu jwieġeb billi jindika d-data msemmija fl-Artikolu 34. Is-segwitu għal link ħamra għandu jsir f’konformità mad-dritt tal-Unjoni u nazzjonali.

3.Meta tinħoloq link ħamra bejn id-data mill-EES, mill-VIS, [mill-ETIAS], mill-Eurodac jew mis-[Sistema ECRIS-TCN], il-fajl individwali maħżun fis-CIR għandu jiġi aġġornat f’konformità mal-Artikolu 19(1).

4.Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet relatati mal-immaniġġjar tal-allerti fis-SIS imsemmija fir-[Regolamenti dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri, dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi u dwar is-SIS fil-qasam tar-ritorn illegali], u mingħajr ħsara għal-limitazzjonijiet neċessarji għall-protezzjoni tas-sigurtà u tal-ordni pubbliku, għall-prevenzjoni tal-kriminalità u għall-garanzija li ebda investigazzjoni nazzjonali ma tiġix imxekkla, fejn tinħoloq link ħamra, l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti għandha tinforma lill-persuna dwar il-preżenza ta’ identitajiet illegali multipli.

5.Meta tinħoloq link ħamra, l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti għandha tipprovdi referenza għall-awtoritajiet responsabbli għad-data llinkjata.

Artikolu 33

Link bajda

1.Link bejn id-data minn żewġ sistemi ta’ informazzjoni jew aktar għadha tiġi kklassifikata bħala bajda f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)id-data llinkjata jkollha l-istess data bijometrika jew l-istess data tal-identità jew data tal-identità simili;

(b)id-data llinkjata jkollha l-istess data tal-identità jew data tal-identità simili u tal-anqas waħda mis-sistemi ta’ informazzjoni ma jkollhiex data bijometrika dwar il-persuna;

(c)id-data llinkjata jkollha l-istess data bijometrika iżda data tal-identità differenti u l-awtorità responsabbli għall-verifika tal-identitajiet differenti tkun ikkonkludiet li din tirreferi għall-istess persuna li jkollha data tal-identità differenti b’mod legali;

2.Meta ssir tfittxija fis-CIR jew fis-SIS u meta tkun teżisti link bajda bejn sistema ta’ informazzjoni waħda jew aktar li jikkostitwixxu s-CIR jew mas-SIS, id-detettur ta’ identitajiet multipli għandu jindika li d-data tal-identità tad-data llinkjata tikkorrispondi għall-istess persuna. Is-sistemi ta’ informazzjoni li fihom issir it-tfittxija għandhom iwieġbu billi jindikaw, fejn relevanti, id-data llinkjata kollha dwar il-persuna, u b’hekk itellgħu hit mad-data li tkun soġġetta għal-link bajda, jekk l-awtorità li tniedi t-tfittxija jkollha aċċess għad-data llinkjata skont id-dritt tal-Unjoni jew nazzjonali.

3.Meta tinħoloq link bajda bejn id-data mill-EES, mill-VIS, [mill-ETIAS], mill-Eurodac jew mis-[sistema ECRIS-TCN], il-fajl individwali maħżun fis-CIR għandu jiġi aġġornat f’konformità mal-Artikolu 19(1).

4.Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet relatati mal-immaniġġjar tal-allerti fis-SIS imsemmija fir-[Regolamenti dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri, dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi u dwar is-SIS fil-qasam tar-ritorn illegali], fejn tinħoloq link bajda wara verifika manwali ta’ identitajiet multipli, l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti għandha tinforma lill-persuna bil-preżenza ta’ diskrepanzi bejn id-data personali tagħha bejn is-sistemi u għandha tipprovdi referenza għall-awtoritajiet responsabbli għad-data llinkjata.

Artikolu 34

Fajl ta’ konferma tal-identità

Il-fajl ta’ konferma tal-identità għandu jkun fih id-data li ġejja:

(a)il-links, inkluża d-deskrizzjoni ta’ dawn fil-forma ta’ kuluri, kif imsemmija fl-Artikoli minn 30 sa 33;

(b)referenza għas-sistemi ta’ informazzjoni li d-data tagħhom hi llinkjata;

(c)numru uniku ta’ identifikazzjoni li jippermetti li tinstab id-data mis-sistemi ta’ informazzjoni tal-fajls illinkjati korrispondenti;

(d)fejn relevanti, l-awtorità responsabbli għall-verifika ta’ identitajiet differenti;

Artikolu 35

Żamma ta’ data fid-detettur ta’ identitajiet multipli

Il-fajls ta’ konferma tal-identità u d-data tagħhom, inklużi l-links, għandhom jinħażnu fid-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) biss sakemm id-data llinkjata tibqa’ maħżuna f’żewġ sistemi ta’ informazzjoni tal-UE jew aktar.

Artikolu 36

Żamma tal-logs

1.L-eu-LISA għandha żżomm logs tal-operazzjoni kollha ta’ proċessar tad-data fl-MID. Dawk il-logs għandhom jinkludu, b’mod partikolari dawn li ġejjin:

(a)l-iskop tal-aċċess tal-utent u d-drittijiet ta’ aċċess tiegħu;

(b)id-data u l-ħin tat-tfittxija;

(c)it-tip ta’ data użata għat-tnedija tat-tfittxija jew tat-tfittxijiet;

(d)ir-referenza għad-data llinkjata;

(e)l-istorja tal-fajl ta’ konferma tal-identità;

(f)il-marka ta’ identifikazzjoni tal-persuna li għamlet it-tfittxija.

2.Kull Stat Membru għandu jżomm logs tal-persunal debitament awtorizzat li juża l-MID.

3.Il-logs jistgħu jintużaw biss għall-monitoraġġ tal-protezzjoni tad-data, inkluża l-verifika tal-ammissibbiltà ta’ talba u tal-legalità tal-ipproċessar ta’ data, u għall-iżgurar tas-sigurtà tad-data skont l-Artikolu 42. Il-logs għandhom ikunu protetti permezz ta’ miżuri xierqa kontra aċċess mhux awtorizzat u għandhom jitħassru sena wara li jinħolqu, sakemm ma jkunux meħtieġa għal proċeduri ta’ monitoraġġ li jkunu diġà bdew. Il-logs relatati mal-istorja tal-fajl ta’ konferma tal-identità għandhom jitħassru ladarba titħassar id-data fil-fajl ta’ konferma tal-identità.

KAPITOLU VI
Il-miżuri li jappoġġjaw l-interoperabbiltà

Artikolu 37

Il-kwalità tad-data

1.L-eu-LISA għandha tistabbilixxi mekkaniżmi u proċeduri awtomatizzati għall-kontroll tal-kwalità tad-data fuq id-data maħżuna fl-EES, fl-[ETIAS], fil-VIS, fis-SIS, fis-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż), fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) u fid-detettur ta’ identitajiet multipli (MID).

2.L-eu-LISA għandha tistabbilixxi indikaturi komuni tal-kwalità tad-data u l-istandards minimi tal-kwalità biex tinħażen id-data fl-EES, fl-[ETIAS], fil-VIS, fis-SIS, fil-BMS kondiviż, fis-CIR u fl-MID.

3.L-eu-LISA għandha tipprovdi rapporti regolari dwar il-mekkaniżmi u l-proċeduri awtomatizzati għall-kontroll tal-kwalità tad-data u l-indikaturi komuni tal-kwalità tad-data lill-Istati Membri. L-eu-LISA għandha tipprovdi wkoll rapport regolari lill-Kummissjoni li jkopri l-intoppi affaċċjati u l-Istati Membri kkonċernati.

4.Id-dettalji dwar il-mekkaniżmi u l-proċeduri awtomatizzati għall-kontroll tal-kwalità tad-data u l-indikaturi komuni tal-kwalità tad-data u l-istandards minimi tal-kwalità għall-ħżin tad-data fl-EES, fl-[ETIAS], fil-VIS, fis-SIS, fil-BMS kondiviż, fis-CIR u fl-MID b’mod partikolari rigward id-data bijometrika, għandhom jiġu stabbiliti fl-atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).

5.Sena wara li jiġu stabbiliti l-mekkaniżmi u l-proċeduri awtomatizzati għall-kontroll tal-kwalità tad-data u l-indikaturi komuni tal-kwalità tad-data u kull sena wara dan, il-Kummissjoni għandha tevalwa l-implimentazzjoni mill-Istati Membri tal-kwalità tad-data u għandha tagħmel kull rakkomandazzjoni neċessarja. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bi pjan ta’ azzjoni biex tirrimedja għal kull nuqqas identifikat fir-rapport ta’ evalwazzjoni u għandha tirrapporta dwar kull progress fl-isfond ta’ dan il-pjan ta’ azzjoni sakemm jiġi implimentat bis-sħiħ. Il-Kummissjoni għandha tibgħat ir-rapport ta’ evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u lill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali stabbilita permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 168/2007 76 .

Artikolu 38

Format Universali ta’ Messaġġ

1.B’dan hu stabbilit l-istandard tal-Format Universali ta’ Messaġġ (UMF). L-UMF jiddefinixxi standards għal ċerti elementi tal-kontenut tal-iskambju transfruntier ta’ informazzjoni bejn is-sistemi ta’ informazzjoni, l-awtoritajiet u/jew l-organizzazzjonijiet fil-qasam tal-Ġustizzja u tal-Affarijiet interni

2.L-istandard tal-UMF għandu jintuża fl-iżvilupp tal-EES, tal-[ETIAS], tal-portal Ewropew tat-tfittxija, tas-CIR, tal-MID u, jekk xieraq, fl-iżvilupp mill-eu-LISA jew minn kull korp ieħor tal-UE ta’ mudelli ġodda ta’ skambju ta’ informazzjoni u ta’ sistemi ta’ informazzjoni fil-qasam tal-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni.

3.L-implimentazzjoni tal-istandard tal-UFM jista’ jiġi kkunsidrat fil-VIS, fis-SIS u f’kull mudell ta’ skambju transfruntier ta’ informazzjoni u sistemi ta’ informazzjoni eżistenti jew ġodda fil-qasam tal-Ġustizzja u tal-Affarijiet Interni, żviluppati mill-Istati Membri jew mill-pajjiżi assoċjati.

4.Il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi u tiżviluppa l-istandard tal-UMF imsemmi fil-paragrafu 1. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).

Artikolu 39

Repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki

1.Repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki (CRRS) hu stabbilit għall-finijiet ta’ għoti ta’ appoġġ għall-objettivi tal-EES, tal-VIS, tal-[ETIAS] u tas-SIS u biex tiġi ġġenerata data statistika bejn is-sistemi u rapportar analitiku għall-finijiet ta’ politika, operazzjonali u ta’ kwalità tad-data.

2.L-eu-LISA għandha tistabbilixxi, timplimenta u tospita s-CRRS fis-siti tekniċi tagħha li fihom id-data msemmija fl-[Artikolu 63 tar-Regolament dwar l-EES], fl-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008, fl-[Artikolu 73 tar-Regolament dwar l-ETIAS] u fl-[Artikolu 54 tar-Regolamenti dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri], isseparati loġikament. Id-data li tinsab fis-CRRS m’għandhiex tippermetti li jiġu identifikati l-individwi. L-aċċess għar-repożitorju għandu jingħata b’aċċess sigur permezz tas-servizz tan-netwerk Servizzi Trans-Ewropej tat-Telematika bejn l-Amministrazzjonijiet (TESTA) b’kontroll tal-aċċess u bi profili tal-utenti speċifiċi, esklużivament għall-fini ta’ rapportar u ta’ statistiki, lill-awtoritajiet imsemmija fl-[Artikolu 63 tar-Regolament dwar l-EES], fl-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008, fl-[Artikolu 73 tar-Regolament dwar l-ETIAS] u fl-[Artikolu 54 tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri].

3.L-eu-LISA għandha trendi d-data anonima u għandha tirreġistra t-tali data anonima fis-CRRS. Il-proċess biex trendi d-data anonima għandu jiġi awtomatizzat.

4.Is-CRRS għandu jkun magħmul minn:

(a)infrastruttura ċentrali, li tikkonsisti f’repożitorju tad-data li tippermetti li d-data tiġi anonimizzata;

(b)infrastruttura ta’ komunikazzjoni sigura biex issir konnessjoni bejn is-CRRS u l-EES, [l-ETIAS], il-VIS u s-SIS, kif ukoll l-infrastrutturi ċentrali tal-BMS kondiviż, is-CIR u l-MID.

5.Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-operat tas-CRRS, inklużi salvagwardji speċifiċi għall-ipproċessar ta’ data personali msemmija fil-paragrafi 2 u 3 u r-regoli dwar is-sigurtà applikabbli għar-repożitorju permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).

KAPITOLU VII
Protezzjoni tad-
data

Artikolu 40
Il-kontrollur tad-data

1.B’rabta mal-ipproċessar ta’ data fis-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż), l-awtoritajiet tal-Istati Membri li huma kontrolluri għall-VIS, għall-EES u għas-SIS rispettivament, għandhom jiġu kkunsidrati bħala kontrolluri wkoll f’konformità mal-Artikolu 4(7) tar-Regolament (UE) 2016/679 b’rabta mal-mudelli bijometriċi miksuba mid-data msemmija fl-Artikolu 13 li huma jdaħħlu fis-sistemi rispettivi u għandu jkollhom ir-responsabbiltà għall-ipproċessar tal-mudelli bijometriċi fil-BMS kondiviż.

2.B’rabta mal-ipproċessar ta’ data fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR), l-awtoritajiet tal-Istati Membri li huma kontrolluri għall-VIS, għall-EES u għall-[ETIAS], rispettivament, għandhom jiġu kkunsidrati bħala kontrolluri wkoll f’konformità mal-Artikolu 4(7) tar-Regolament (UE) 2016/679 b’rabta mad-data msemmija fl-Artikolu 13 li huma jdaħħlu fis-sistemi rispettivi u għandu jkollhom ir-responsabbiltà għall-ipproċessar ta’ dik id-data personali fis-CIR.

3.B’rabta mal-ipproċessar ta’ data fid-detettur ta’ identitajiet multipli:

(a)l-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta għandha titqies bħala kontrollur tad-data f’konformità mal-Artikolu 2(b) tar-Regolament Nru 45/2001 b’rabta mal-ipproċessar ta’ data personali fl-Unità Ċentrali tal-ETIAS;

(b)l-awtoritajiet tal-Istati Membri li jżidu jew jimmodifikaw id-data fil-fajl ta’ konferma tal-identità wkoll għandhom jitqiesu li huma kontrolluri f’konformità mal-Artikolu 4(7) tar-Regolament (UE) 2016/679 u għandu jkollhom ir-responsabbiltà għall-ipproċessar ta’ data personali fid-detettur ta’ identitajiet multipli;

Artikolu 41
Il-proċessur tad-data

B’rabta mal-ipproċessar ta’ data personali fis-CIR, l-eu-LISA għandha titqies bħala l-proċessur tad-data f’konformitàa mal-Artikolu 2(e) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.

Artikolu 42
Is-sigurtà tal-ipproċessar

1.Kemm l-eu-LISA kif ukoll l-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom jiżguraw is-sigurtà tal-ipproċessar ta’ data personali li jseħħ skont l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. L-eu-LISA, [l-Unità Ċentrali tal-ETIAS] u l-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom jikkooperaw dwar kompiti relatati mas-sigurtà.

2.Mingħajr ħsara għall-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, l-eu-LISA għandha tieħu l-miżuri neċessarji biex tiżgura s-sigurtà tal-komponenti tal-interoperabbiltà u l-infrastruttura tal-komunikazzjoni relatata tagħhom.

3.B’mod partikolari, l-eu-LISA għandha tadotta l-miżuri neċessarji, inklużi pjan għas-sigurtà, pjan tal-kontinwità tan-negozju u pjan ta’ rkupru minn diżastru, biex:

(a)tipproteġi fiżikament id-data, inkluż billi tagħmel pjani ta’ kontinġenza għall-protezzjoni ta’ infrastruttura kritika;

(b)timpedixxi l-qari, l-ikkupjar, il-modifika jew it-tneħħija tal-mezzi tad-data minn persuni mhux awtorizzati;

(c)timpedixxi t-tidħil mhux awtorizzat ta’ data u l-ispezzjoni, il-modifika jew it-tħassir mhux awtorizzati ta’ data personali rreġistrata;

(d)timpedixxi l-ipproċessar mhux awtorizzat ta’ data u kull ikkupjar, modifika jew tħassir mhux awtorizzati ta’ data;

(e)tiżgura li persuni awtorizzati biex jaċċessaw il-komponenti tal-interoperabbiltà jkollhom aċċess biss għad-data koperta mill-awtorizzazzjoni tal-aċċess tagħhom, permezz ta’ identitajiet tal-utenti individwali u permezz ta’ modalitajiet ta’ aċċess kunfidenzjali biss;

(f)tiżgura li jkun possibbli li jiġi vverifikat u stabbilit lil liema korpi tista’ tintbagħat data personali bl-użu ta’ tagħmir għall-komunikazzjoni tad-data;

(g)tiżgura li jkun possibbli li jiġi vverifikat u stabbilit liema data tkun ġiet proċessata fil-komponenti tal-interoperabbiltà, meta, minn min u għal liema skop;

(h)timpedixxi l-qari, l-ikkuppjar, il-modifika jew it-tħassir mhux awtorizzati ta’ data personali matul it-trażmissjoni ta’ data personali lejn jew mill-komponenti tal-interoperabbiltà jew matul it-trasport tal-mezzi tad-data, b’mod partikolari permezz ta’ tekniki xierqa ta’ kriptaġġ;

(i)timonotorja l-effettività tal-miżuri tas-sigurtà msemmija f’dan il-paragrafu u tieħu l-miżuri organizzazzjonali meħtieġa marbuta mal-monitoraġġ intern biex tiżgura l-konformità ma’ dan ir-Regolament.

4.L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri ekwivalenti għal dawk imsemmija fil-paragrafu 3 fir-rigward tas-sigurtà b’rabta mal-ipproċessar ta’ data personali mill-awtoritajiet li jkollhom dritt li jaċċessaw kwalunkwe wieħed mill-komponenti tal-interoperabbiltà.

Artikolu 43

Kunfidenzjalità tad-data tas-SIS

1.Kull Stat Membru għandu japplika r-regoli tiegħu ta’ segretezza professjonali jew dmirijiet ekwivalenti oħra tal-kunfidenzjalità lill-persuni u lill-korpi kollha li jkunu meħtieġa jaħdmu bid-data tas-SIS aċessata permezz ta’ kwalunkwe wieħed mill-komponenti tal-interoperabbiltà f’konformità mad-dritt nazzjonali tiegħu. Dan l-obbligu għandu japplika wkoll wara li dawn il-persuni jħallu l-kariga jew l-impjieg jew wara t-tmiem tal-attivitajiet ta’ dawn il-korpi.

2.Mingħajr ħsara għall-Artikolu 17 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-uffiċjali u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni, l-eu-LISA għandha tapplika regoli adatti ta’ segretezza professjonali jew dmirijiet ekwivalenti oħra tal-kunfidenzjalità ta’ standards komparabbli għal dawk stabbiliti fil-paragrafu 1 għall-persunal kollu tagħha li hu meħtieġ jaħdem bid-data tas-SIS. Dan l-obbligu għandu japplika wkoll wara li dawk il-persuni jħallu l-kariga jew l-impjieg tagħhom jew wara t-tmiem tal-attivitajiet tagħhom.

Artikolu 44
Inċidenti marbuta mas-sigurtà

1.Kull avveniment li għandu jew li jista’ jkollu impatt fuq is-sigurtà tal-komponenti tal-interoperabbiltà u li jista’ jikkawża dannu jew telf ta’ data maħżuna fihom għandu jitqies li hu inċident marbut mas-sigurtà, b’mod partikolari meta jista’ jkun li kien hemm aċċess mhux awtorizzat għad-data jew meta d-disponibbiltà, l-integrità u l-kunfidenzjalità tad-data ġew kompromessi jew setgħu ġew kompromessi.

2.L-inċidenti marbuta mas-sigurtà għandhom jiġu mmaniġġati biex jiġi żgurat rispons rapidu, effettiv u xieraq.

3.Mingħajr ħsara għan-notifika u għall-komunikazzjoni ta’ ksur tad-data personali skont l-Artikolu 33 tar-Regolament (UE) 2016/679, l-Artikolu 30 tad-Direttiva (UE) 2016/680, jew it-tnejn, l-Istati Membri għandhom jagħtu notifika lill-Kummissjoni, lill-eu-LISA u lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar inċidenti marbuta mas-sigurtà. Fil-każ ta’ inċident marbut mas-sigurtà fir-rigward tal-infrastruttura ċentrali tal-komponenti tal-interoperabbiltà, l-eu-LISA għandha tagħti notifika lill-Kummissjoni u lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data.

4.L-informazzjoni dwar inċident marbut mas-sigurtà li jkollu jew jista’ jkollu impatt fuq l-operat tal-komponenti tal-interoperabbiltà jew fuq id-disponibbiltà, l-integrità u l-kunfidenzjalità tad-data għandha tingħata lill-Istat Membru u tiġi rrapportata f’konformità mal-pjan ta’ ġestjoni tal-inċidenti li għandu jiġi pprovdut mill-eu-LISA.

5.L-Istati Membri kkonċernati u l-eu-LISA għandhom jikkooperaw fil-każ ta’ inċident marbut mas-sigurtà. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-ispeċifikazzjoni ta’ din il-proċedura ta’ kooperazzjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 64(2).

Artikolu 45
Awtomonitoraġġ

L-Istati Membri u l-korpi relevanti tal-UE għandhom jiżguraw li kull awtorità intitolata għall-aċċess tal-komponenti tal-interoperabbiltà tieħu l-miżuri meħtieġa biex timmonitorja l-konformità tagħha ma’ dan ir-Regolament u tikkoopera, fejn meħtieġ, mal-awtoritajiet superviżorji.

Il-kontrolluri tad-data kif imsemmija fl-Artikolu 40 għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jimmonitorjaw il-konformità tal-ipproċessar tad-data skont dan ir-Regolament, inkluża verifika spissa tal-logs, u jikkooperaw, fejn ikun hemm bżonn, mal-awtoritajiet superviżorji msemmija fl-Artikoli 49 u 50.

Artikolu 46
Id-dritt għall-informazzjoni

1.Mingħajr ħsara għad-dritt għall-informazzjoni msemmi fl-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament (KE) 45/2001 u fl-Artikoli 13 u 14 tar-Regolament (UE) 2016/679, persuni li d-data tagħhom hi maħżuna fis-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku, fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità jew fid-detettur ta’ identitajiet multipli għandhom jiġu informati mill-awtorità li tiġbor id-data tagħhom, fil-ħin li fih tinġabar id-data tagħhom, dwar l-ipproċessar ta’ data personali għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, inkluż dwar l-identità u d-dettalji ta’ kuntatt tal-kontrolluri tad-data rispettivi, u dwar il-proċeduri għall-eżerċizzju tad-drittijiet tagħhom ta’ aċċess, ta’ rettifika u għal tħassir, kif ukoll dwar id-dettalji ta’ kuntatt tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u tal-awtorità superviżorja nazzjonali tal-Istat Membru responsabbli għall-ġbir tad-data.

2.Persuni li d-data tagħhom hi rreġistrata fl-EES, fil-VIS jew fl-[ETIAS] għandhom jiġu informati dwar l-ipproċessar ta’ data għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament f’konformità mal-paragrafu 1 meta:

(a)[jinħoloq jew jiġi aġġornat fajl individwali fl-EES f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament dwar l-EES];

(b)jinħoloq jew jiġi aġġornat fajl ta’ applikazzjoni fil-VIS f’konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008;

(c)[jinħoloq jew jiġi aġġornat fajl ta’ applikazzjoni fl-ETIAS f’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament dwar l-ETIAS;]

(d)– (mhux applikabbli);

(e)– (mhux applikabbli).

Artikolu 47
Dritt ta’ aċċess, ta’ korrezzjoni u għal tħassir

1.Biex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skont l-Artikoli 13, 14, 15 u 16 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 u l-Artikoli 15, 16, 17 u 18 tar-Regolament (UE) Nru 2016/679, kull persuna għandu jkollha d-dritt li tindirizza hi stess lill-Istat Membru responsabbli għall-verifika manwali ta’ identitajiet differenti jew ta’ kwalunwke Stat Membru, li għandu jeżamina din it-talba u jwieġeb għaliha.

2.L-Istat Membru responsabbli għall-verifika manwali ta’ identitajiet differenti kif imsemmi fl-Artikolu 29 jew l-Istat Membru li lilu tkun saret it-talba għandu jwieġeb għal dawn it-talbiet fi żmien 45 jum minn meta jirċievi t-talba.

3.Jekk talba għal korrezzjoni jew għal tħassir ta’ data personali ssir lil Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru responsabbli, l-Istat Membru li lilu ssir it-talba għandu jikkuntattja lill-awtoritajiet tal-Istat Membru responsabbl fi żmien sebat ijiem u l-Istat Membru responsabbli għandu jivverifika l-preċiżjoni tad-data u l-legalità tal-ipproċessar tad-data fi żmien 30 jum mit-tali kuntatt.

4.Meta, wara eżaminazzjoni, jinstab li d-data maħżuna fid-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) ma tkunx fattwalment preċiża jew tkun ġiet irreġistrata b’mod illegali, l-Istat Membru responsabbli jew, fejn applikabbli, l-Istat Membru li lilu tkun saret it-talba għandu jikkoreġi jew iħassar dik id-data.

5.Meta d-data fl-MID tiġi emendata mill-Istat Membru responsabbli matul il-perjodu ta’ validità tagħha, l-Istat Membru responsabbli għandu jwettaq l-ipproċessar stabbilit fl-Artikolu 27 u, fejn relevanti, fl-Artikolu 29 biex jiddetermina jekk id-data emendata għandhiex tiġi llinkjata. Meta l-ipproċessar ma jirrapporta ebda hit, l-Istat Membru responsabbli jew, fejn applikabbli, l-Istat Membru li lilu tkun saret it-talba għandu jħassar id-data mill-fajl ta’ konferma tal-identità. Meta l-ipproċessar awtomatizzat jirrapporta hit waħda jew aktar, l-Istat Membru responsabbli għandu joħloq jew jaġġorna l-link relevanti f’konformità mad-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dan ir-Regolament.

6.Meta l-Istat Membru responsabbli jew, fejn applikabbli, l-Istat Membru li lilu tkun saret it-talba ma jaqbilx li d-data maħżuna fl-MID mhijiex fattwalment preċiża jew tkun ġiet reġistrata b’mod illegali, dak l-Istat Membru għandu jadotta deċiżjoni amministrattiva fejn mingħajr dewmien jispjega bil-miktub lill-persuna kkonċernata r-raġuni għaliex mhux lest li jikkoreġi jew iħassar id-data relatata magħha.

7.Din id-deċiżjoni għandha tipprovdi wkoll lill-persuna kkonċernata bl-informazzjoni li tispjega l-possibbiltà li tikkontesta d-deċiżjoni li ttieħdet fir-rigward tat-talba msemmija fil-paragrafu 3 u fejn relevanti, informazzjoni dwar kif għandha tinġieb azzjoni jew isir ilment quddiem l-awtoritajiet kompetenti jew il-qrati u kull assistenza, inkluża dik mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali kompetenti.

8.Kull talba li ssir skont il-paragrafu 3 għandu jkun fiha l-informazzjoni neċessarja biex tiġi identifikata l-persuna kkonċernata. Din l-informazzjoni għandha tintuża esklużivament biex tippermetti l-eżerċizzju tad-drittijiet imsemmija fil-paragrafu 3 u għandha titħassar immedjatament wara.

9.L-Istat Membru responsabbli jew, fejn applikabbli, l-Istat Membru li lilu tkun saret it-talba għandu jżomm rekord fil-forma ta’ dokument bil-miktub li saret talba kif imsemmija fil-paragrafu 3 u kif din ġiet indirizzata, u għandu jagħmel dan id-dokument disponibbli għall-awtoritajiet superviżorji nazzjonali kompetenti għall-protezzjoni tad-data mingħajr dewmien.

Artikolu 48
Komunikazzjoni tad-data personali lil pajjiżi terzi, lil organizzazzjonijiet internazzjonali u lil partijiet privati

Data personali maħżuna f’komponenti tal-interoperabbiltà jew aċċessibbli minn dawn ma għandha tiġi ttrasferita jew titqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ ebda pajjiż terz, ebda organizzazzjoni internazzjonali jew parti privata, bl-eċċezzjoni ta’ trasferimenti lill-Interpol għall-fini ta’ twettiq tal-ipproċessar awtomatizzat imsemmi fl-[Artikolu 18(2)(b) u (m) tar-Regolament dwar l-ETIAS] jew għall-finijiet tal-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) 2016/399. It-tali trasferimenti ta’ data lill-Interpol għandhom ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 u mal-Kapitolu V tar-Regolament (UE) 2016/679.

Artikolu 49
Superviżjoni mill-awtoritajiet ta’ superviżjoni nazzjonali

1.L-awtorità superviżorja jew l-awtoritajiet maħtura skont l-Artikolu 49 tar-Regolament (UE) 2016/679 għandhom jiżguraw li jsir awditjar tal-operazzjonijiet tal-ipproċessar tad-data mill-awtoritajiet nazzjonali responsabbli skont l-istandards internazzjonali tal-awditjar relevanti tal-anqas kull erba’ snin.

2.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità ta’ superviżjoni tagħhom jkollha biżżejjed riżorsi biex twettaq il-kompiti mogħtija lilha skont dan ir-Regolament.

Artikolu 50
Superviżjoni mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data

Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jiżgura li jsir awditjar tal-attivitajiet ta’ proċessar ta’ data personali tal-eu-LISA f’konformità mal-istandards internazzjonali tal-awditjar relevanti mill-inqas kull erba’ snin. Rapport ta’ dak l-awditjar għandu jintbagħat lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-eu-LISA, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri. L-eu-LISA għandha tingħata opportunità li tikkummenta qabel jiġu adottati r-rapporti.

Artikolu 51
Kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet ta’ superviżjoni nazzjonali u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data

1.Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jaġixxi f’kooperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali fir-rigward ta’ kwistjonijiet speċifiċi li jkunu jeħtieġu l-involviment nazzjonali, b’mod partikolari jekk il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jew awtorità superviżorja nazzjonali jsibu diskrepanzi kbar bejn prattiki tal-Istati Membri jew isibu trasferimenti potenzjalment illegali fl-użu tal-kanali ta’ komunikazzjoni tal-komponenti tal-interoperabbiltà, jew fil-kuntest ta’ mistoqsijiet imqajma minn xi awtorità superviżorja nazzjonali waħda jew aktar dwar l-implimentazzjoni u l-interpretazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

2.Fl-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, is-superviżjoni koordinata għandha tiġi żgurata f’konformità mal-Artikolu 62 tar-Regolament (UE) XXXX/2018 [ir-Regolament 45/2001 rivedut].

KAPITOLU VIII
Responsabbiltajiet

Artikolu 52
Responsabilitajiet tal-eu-Lisa matul il-fażijiet tat-tfassil u tal-iżvilupp

1.L-eu-LISA għandha tiżgura li l-infrastrutturi ċentrali tal-komponenti tal-interoperabbiltà jiġu operati f’konformità ma’ dan ir-Regolament.

2.Il-komponenti tal-interoperabbiltà għandhom ikunu ospitati mill-eu-LISA fis-siti tekniċi tagħha u għandhom jipprovdu l-funzjonalitajiet stabbiliti f’dan ir-Regolament f’konformità mal-kundizzjonijiet tas-sigurtà, tad-disponibbiltà, tal-kwalità u tal-veloċità msemmija fl-Artikolu 53(1).

3.L-eu-LISA għandha tkun responsabbli għall-iżvilupp tal-komponenti tal-interoperabbiltà, għal kull adattament meħtieġ għall-istabbiliment tal-interoperabbiltà bejn is-sistemi ċentrali tal-EES, tal-VIS, tal-[ETIAS], tas-SIS u tal-Eurodac, u tas-[sistema ECRIS-TCN], u l-portal Ewropew tat-tfittxija, is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku, ir-repożitorju ta’ identitajiet komuni u d-detettur ta’ identitajiet multipli.

L-eu-LISA għandha tiddefinixxi d-disinn tal-arkitettura fiżika tal-komponenti tal-interoperabbiltà inklużi l-infrastrutturi tal-komunikazzjoni u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u l-evoluzzjoni tagħhom fir-rigward tal-infrastrututra ċentrali u tal-infrastruttura ta’ komunikazzjoni sigura, li għandu jiġi adottat mill-Bord Amministrattiv, soġġett għal opinjoni favorevoli tal-Kummissjoni. L-eu-LISA għandha timplimenta wkoll kwalunkwe adattament neċessarju għall-EES, għall-[ETIAS], għas-SIS jew għall-VIS li jirriżulta mill-istabbiliment tal-interoperabbiltà u previst minn dan ir-Regolament.

L-eu-LISA għandha tiżviluppa u timplimenta l-komponenti tal-interoperabbiltà mill-aktar fis possibbli wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u l-adozzjoni mill-Kummissjoni tal-miżuri previsti fl-Artikoli 8(2), 9(7), 28(5) u (6), 37(4), 38(4), 39(5) u 44(5).

L-iżvilupp għandu jikkonsisti mill-elaborazzjoni u l-implimentazzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, l-ittestjar u l-koordinazzjoni ġenerali tal-proġett.

4.Matul il-fażi tad-disinn u tal-iżvilupp, għandu jitwaqqaf Bord Amministrattiv tal-Programm li jkun magħmul minn massimu ta’ 10 membri. Dan għandu jkun magħmul minn seba’ membri maħtura mill-Bord Amministrattiv tal-eu-LISA minn fost il-membri jew il-membri supplenti tagħha, il-President tal-Grupp Konsultattiv dwar l-Interoperabbiltà msemmi fl-Artikolu 65, membru li jirrappreżenta lill-eu-LISA maħtur mid-Direttur Eżekuttiv tagħha, u membru wieħed maħtur mill-Kummissjoni. Il-membri maħtura mill-Bord Amministrattiv tal-eu-LISA għandhom jiġu eletti biss minn dawk l-Istati Membri li huma marbuta b’mod sħiħ skont id-dritt tal-Unjoni bl-istrumenti leġiżlattivi li jirregolaw l-iżvilupp, it-twaqqif, it-tħaddim u l-użu tas-sistemi kollha tal-IT fuq skala kbira ġestiti mill-eu-LISA u li se jipparteċipaw fil-komponenti tal-interoperabbiltà.

5.Il-Bord Amministrattiv tal-Programm għandu jiltaqa’ regolarment u tal-anqas tliet darbiet kull trimestru. Dan għandu jiżgura l-maniġment adegwat tal-fażi tad-disinn u tal-iżvilupp tal-komponenti tal-interoperabbiltà.

Il-Bord Amministrattiv tal-Programm għandu jissottometti ta’ kull xahar lill-Bord Amministrattiv rapporti bil-miktub dwar il-progress tal-proġett. Il-Bord Amministrattiv tal-Programm ma għandu jkollu l-ebda setgħa li jieħu deċiżjonijiet u lanqas mandat biex jirrappreżenta lill-membri tal-Bord Amministrattiv tal-eu-LISA.

6.Il-Bord Amministrattiv tal-eu-LISA għandu jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tal-Bord Amministrattiv tal-Programm li b’mod partikolari għandhom jinkludu regoli dwar:

(a)il-presidenza;

(b)il-postijiet tal-laqgħat;

(c)it-tħejjija tal-laqgħat;

(d)l-ammissjoni ta’ esperti għal-laqgħat;

(e)pjanijiet ta’ komunikazzjoni biex tiġi żgurata informazzjoni kompluta lill-Membri mhux parteċipanti tal-Bord Amministrattiv.

Il-presidenza għandha tkun f’idejn Stat Membru li jkun marbut b’mod sħiħ bid-dritt tal-Unjoni permezz tal-istrumenti leġislattivi li jirregolaw l-iżvilupp, l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistemi kollha tal-IT fuq skala kbira ġestiti mill-eu-LISA.

L-ispejjeż kollha tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza mġarrba mill-membri tal-Bord Amministrattiv tal-Programm għandhom jitħallsu mill-Aġenzija u l-Artikolu 10 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-eu-LISA għandu japplika mutatis mutandis. L-eu-LISA għandha tipprovdi segretarjat lill-Bord Amministrattiv tal-Programm.

Il-Grupp ta’ Konsulenza dwar l-Interoperabbiltà msemmi fl-Artikolu 65 għandu jiltaqa’ b’mod regolari sakemm jibdew l-operazzjonijiet tal-komponenti tal-interoperabbiltà. Wara kull laqgħa għandu jirrapporta lill-Bord Amministrattiv tal-Programm. Dan għandu jipprovdi l-għarfien espert tekniku b’appoġġ għall-kompiti tal-Bord Amministrattiv tal-Programm u għandu jsegwi l-istat ta’ tħejjija tal-Istati Membri.

Artikolu 53
Responsabilitajiet tal-eu-Lisa wara l-bidu tal-operat

1.Wara l-bidu tal-operat ta’ kull komponent tal-interoperabbiltà, l-eu-LISA għandha tkun responsabbli għall-ġestjoni teknika tal-infrastruttura ċentrali u għall-interfaċċi nazzjonali uniformi. F’kooperazzjoni mal-Istati Membri, din għandha tiżgura f’kull ħin l-aħjar teknoloġija disponibbli, soġġetta għal analiżi tal-kost-benefiċċji. L-eu-LISA għandha tkun responsabbli wkoll għall-ġestjoni teknika tal-infrastruttura ta’ komunikazzjoni msemmija fl-Artikoli 6, 12, 17, 25 u 39.

Il-ġestjoni teknika tal-komponenti tal-interoperabbiltà għandha tikkonsisti fil-kompiti kollha neċessarji biex il-komponenti tal-interoperabbiltà jiffunzjonaw 24 siegħa kuljum, 7 ijiem fil-ġimgħa skont dan ir-Regolament, b’mod partikolari x-xogħol ta’ manutenzjoni u l-iżviluppi tekniċi neċessarji biex ikun żgurat li l-komponenti jiffunzjonaw f’livell sodisfaċenti ta’ kwalità teknika, b’mod partikulari fir-rigward tal-ħin tar-rispons għall-interrogazzjoni tal-infrastrutturi ċentrali skont l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi.

2.Mingħajr ħsara għall-Artikolu 17 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, l-eu-LISA għandha tapplika regoli adatti ta’ segretezza professjonali jew dmirijiet oħra ekwivalenti tal-kunfidenzjalità għall-persunal kollu tagħha li hu meħtieġ jaħdem bid-data maħżuna fil-komponenti tal-interoperabbiltà. Dan l-obbligu għandu japplika wkoll wara li dan il-persunal ikun ħalla l-uffiċċju jew l-impjieg jew wara t-tmiem tal-attivitajiet tiegħu.

3.L-eu-LISA għandha tiżviluppa u tmantni mekkaniżmi u proċeduri għat-twettiq tal-verifiki tal-kwalità fuq id-data maħżuna fis-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku u fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità f’konformità mal-Artikolu 37.

4.L-eu-LISA għandha twettaq ukoll il-kompiti relatati mal-provvista ta’ taħriġ dwar l-użu tekniku tal-komponenti tal-interoperabbiltà.

Artikolu 54
Ir-responsabbiltajiet tal-Istati Membri

1.Kull Stat Membru għandu jkun responsabbli għal:

(a)il-konnessjoni mal-infrastruttura ta’ komunikazzjoni tal-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP) u tar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR);

(b)l-integrazzjoni tas-sistemi u tal-infrastrutturi nazzjonali eżistenti mal-ESP, mas-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku, mas-CIR u mad-detettur ta’ identitajiet multipli;

(c)l-organizzazzjoni, il-ġestjoni, it-tħaddim u l-manutenzjoni tal-infrastruttura nazzjonali eżistenti u tal-konnessjoni tagħha mal-komponenti tal-interoperabbiltà;

(d)il-ġestjoni tal-aċċess u l-arranġamenti għall-aċċess għall-persunal debitament awtorizzat, u mill-persunal mogħti s-setgħa debitament, tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għall-ESP, għas-CIR u għad-detettur ta’ identitajiet multipli f’konformità ma’ dan ir-Regolament u l-ħolqien u l-aġġornament regolari ta’ lista ta’ dawk il-membri tal-persunal u l-profili tagħhom;

(e)l-adozzjoni tal-miżuri leġiżlattivi msemmija fl-Artikolu 20(3) biex jiġi aċċessat is-CIR għall-finijiet ta’ identifikazzjoni;

(f) għall-verifika manwali ta’ identitajiet differenti msemmija fl-Artikolu 29;

(g)l-implimentazzjoni ta’ rekwiżiti dwar il-kwalità tad-data fis-sistemi ta’ informazzjoni tal-UE u fil-komponenti tal-interoperabbiltà;

(h)ir-rimedjar ta’ kull nuqqas identifikat fir-rapport ta’ evalwazzjoni tal-Kummissjoni rigward il-kwalità tad-data msemmija fl-Artikolu 37(5).

2.Kull Stat Membru għandu jipprevedi kollegament lill-awtoritajiet maħtura tiegħu imsemmija fl-Artikolu 4(24) tas-CIR.

Artikolu 55
Responsabbiltajiet tal-Unità Ċentrali tal-ETIAS

L-Unità Nazzjonali tal-ETIAS għandha tkun responsabbli:

(a)għall-verifika manwali ta’ identitajiet differenti msemmija fl-Artikolu 29;

(b)għat-twettiq ta’ detezzjoni ta’ identitajiet multipli bejn id-data maħżuna fil-VIS, fil-Eurodac u fis-SIS imsemmija fl-Artikolu 59.

KAPITOLU IX
Emendi għal strumenti oħra tal-Unjoni

Artikolu 55a

Emendi għar-Regolament (UE) 2016/399

Ir-Regolament (UE) 2016/399 huwa emendat kif ġej:

Fl-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) 2016/399, jiżdied il-paragrafu 4a li ġej:

“4a. Meta mad-dħul jew mal-ħruġ, il-konsultazzjoni tal-bażijiet ta’ data relevanti inkluż id-detettur ta’ identitajiet multipli permezz tal-portal Ewropew tat-tfittxija msemmija rispettivament fl-[Artikolu 4(36) u (33) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] tirriżulta f’link safra jew tidentifika link ħamra, il-persuna li tiġi vverifikata għandha tiġi riferita għall-kontroll tat-tieni linja.

Il-gwardja tal-fruntiera fit-tieni linja għandu jikkonsulta d-detettur ta’ identitajiet multipli flimkien mar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità msemmija fl-[Artikolu 4(35) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] jew is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen jew it-tnejn li huma biex jivvaluta d-differenzi fl-identitajiet illinkjati u għandu jagħmel kwalunkwe verifika addizzjonali meħtieġa biex jieħu deċiżjoni dwar l-istatus u l-kulur tal-link kif ukoll biex jieħu deċiżjoni dwar id-dħul jew ir-rifjut ta’ dħul tal-persuna kkonċernata.

F’konformità mal-[Artikolu 59(1) tar-Regolament 2018/XX], dan il-paragrafu għandu japplika biss malli jibda jopera d-detettur ta’ identitajiet multipli.”

Artikolu 55b

Emendi għar-Regolament (UE) 2017/2226

Ir-Regolament (UE) 2017/2226 huwa emendat kif ġej:

1)    Fl-Artikolu 1, jiżdied il-paragrafu li ġej:

   “1 a. Billi taħżen data tal-identità, tad-dokument tal-ivvjaġġaru bijometrika fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) stabbilit bl-[Artikolu 17 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], l-EES tikkontribwixxi għall-iffaċilitar u għall-assistenza fl-identifikazzjoni korretta tal-persuni rreġistrati fl-EES bil-kundizzjonijiet u għall-objettivi finali msemmija fl-[Artikolu 20 ta’ dan ir-Regolament.”

2)    Fl-Artikolu 3, jiżdied il-punt (21a) li ġej:

   “CIR” tfisser ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità kif definit fl-[Artikolu 4(35) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]

3)    L-Artikolu 3(1)(22) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:

   “(22) “data tal-EES” tfisser id-data kollha maħżuna fis-Sistema Ċentrali tal-EES u fis-CIR f’konformità mal-Artikolu 14 u mal-Artikoli minn 16 sa 20.

4)    Fl-Artikolu 3, jiżdied il-punt (22a) ġdid:

“(22a) “data tal-identità” tfisser id-data msemmija fl-Artikolu 16(1)(a);

5)    fl-Artikolu 6(1), jiddaħħal il-punt li ġej:

“(j) tiżgura l-identifikazzjoni korretta tal-persuni.”

6)    L-Artikolu 7(1)(a) hu sostitwit b’dan li ġej:

   “(a) ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) kif imsemmi fl-[Artikolu 17(2)(a) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà];

(aa) Sistema Ċentrali (Sistema Ċentrali tal-EES);”

7)    Fl-Artikolu 7(1), il-punt (f) ikun sostitwit b’dan li ġej:

“(f) infrastruttura ta’ komunikazzjoni sigura bejn is-Sistema Ċentrali tal-EES u l-infrastrutturi Ċentrali tal-portal Ewropew tat-tfittxija stabbilit mill-[Artikolu 6 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku stabbilit mill-[Artikolu 12 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità stabbilit mill-[Artikolu 17 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] u d-detettur ta’ identitajiet multipli stabbilit mill-[Artikolu 25 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]”.

8)    Fl-Artikolu 7, jiżdied il-paragrafu li ġej:

   “1 a. Is-CIR għandu jkun fih id-data msemmija fl-Artikolu 16(1) minn (a) sa (d) u fl-Artikolu 17(1)minn (a) sa (c), bid-data li jifdal tal-EES li għandha tinħażen fis-Sistema Ċentrali tal-EES.

9)    Fl-Artikolu 9, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“3. L-aċċess għall-konsultazzjoni tad-data tal-EES maħżuna fis-CIR għandu jiġi rriżervat b’mod esklużiv għall-persunal debitament awtorizzat tal-awtoritajiet nazzjonali ta’ kull Stat Membru u għall-persunal debitament awtorizzat tal-korpi tal-UE li jkun kompetenti għall-finijiet stabbiliti fl-[Artikolu 20 u fl-Artikolu 21 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]. Dak l-aċċess għandu jkun limitat sal-punt neċessarju għat-twettiq tal-kompiti ta’ dawk l-awtoritajiet nazzjonali u l-korpi tal-UE f’konformità ma’ dawk il-finijiet u għandu jkun proporzjonat għall-objettivi li jridu jintlaħqu.”

10)    Fl-Artikolu 21(1), il-kliem “Sistema Ċentrali tal-EES” hu ssostitwit, id-darbtejn li jidher, bil-kliem “Sistema Ċentrali tal-EES jew is-CIR”.

11)    Fl-Artikolu 21(2), il-kliem “kemm fis-Sistema Ċentrali tal-EES kif ukoll fl-NUI” jiġi sostitwit bil-kliem “kemm fis-Sistema Ċentrali tal-EES kif ukoll fis-CIR, minn naħa, u fl-NUI, min-naħa l-oħra,”.

12)    Fl-Artikolu 21(2), il-kliem “għandha tiddaħħal fis-Sistema Ċentrali tal-EES” jiġi sostitwit bil-kliem “għandha tiddaħħal fis-Sistema Ċentrali tal-EES u fis-CIR”.

13)    Fl-Artikolu 32, jiddaħħal paragrafu (1a) ġdid:

“1 a. Fil-każijiet li fihom l-awtoritajiet maħtura jniedu tfittxija fis-CIR f’konformità mal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], dawn ikunu jistgħu jaċċessaw l-EES għal konsultazzjoni meta t-tweġiba riċevuta kif imsemmija fil-paragrafu 3 tal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] tiddikjara li d-data tkun maħżuna fl-EES.”

14)    L-Artikolu 32(2) jiġi sostitwit b’dan li ġej:

   “2. L-aċċess għall-EES bħala għodda biex jiġu identifikati persuna suspettata, awtur jew vittma suspettata mhux magħrufa ta’ reat terroristiku jew ta’ kull reat kriminali serju ieħor għandu jkun permess biss meta tfittxija fis-CIR tkun tnediet f’konformità mal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] u jkunu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha elenkati fil-paragrafu 1 u fil-paragrafu 1a.

Madankollu, din il-kundizzjoni addizzjonali m’għandhiex tapplika f’każ ta’ urġenza fejn ikun hemm il-bżonn li jiġi evitat periklu imminenti għall-ħajja ta’ persuna assoċjata ma’ reat terroristiku jew ma’ reat kriminali serju ieħor. Dawk ir-raġunijiet raġonevoli għandhom jiġu inklużi fit-talba elettronika jew bil-miktub mibgħuta mill-unità operatorja tal-awtorità maħtura lill-punt ta’ aċċess ċentrali.”

15)    L-Artikolu 32(4) huwa mħassar;

16)    Fl-Artikolu 33, jiddaħħal paragrafu (1a) ġdid:

“1 a. Fil-każijiet li fihom il-Europol tniedi tfittxija fis-CIR f’konformità mal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], din tkun tista’ taċċessa l-EES għal konsultazzjoni meta t-tweġiba riċevuta kif imsemmija fil-paragrafu 3 tal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] tiddikjara li d-data tkun maħżuna fl-EES.”

17)    Fl-Artikolu 33, il-paragrafu 3 jiġi sostitwit b’dan li ġej:

   “Il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 32(3) u (5) għandhom japplikaw kif xieraq”

18)    Fl-Artikolu 34(1) u (2), il-kliem “fis-Sistema Ċentrali tal-EES” għandu jiġi sostitwit bil-kliem “fis-CIR u fis-Sistema Ċentrali tal-EES rispettivament”.

19)    Fl-Artikolu 34(5), il-kliem “mis-Sistema Ċentrali tal-EES” għandu jiġi sostitwit bil-kliem “mis-Sistema Ċentrali tal-EES u mis-CIR”.

20)    Fl-Artikolu 35, il-paragrafu 7 jiġi sostitwit b’dan li ġej:

   “Is-Sistema Ċentrali tal-EES u s-CIR għandhom jinformaw minnufih lill-Istati Membri kollha bit-tħassir tad-data tal-EES jew tas-CIR u fejn applikabbli ineħħuhom mil-lista ta’ persuni identifikati msemmija fl-Artikolu 12(3).”

21)    Fl-Artikolu 36, il-kliem “tas-Sistema Ċentrali l-EES” għandu jiġi sostitwit bil-kliem “tas-Sistema Ċentrali tal-EES u tas-CIR”.

22)    Fl-Artikolu 37(1), il-kliem “għall-iżvilupp tas-Sistema Ċentrali tal-EES” għandu jiġi sostitwit bil-kliem “għall-iżvilupp tas-Sistema Ċentrali tal-EES u tas-CIR”.

23)    Fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 37(3), il-kliem “tas-Sistema Ċentrali tal-EES” u “għas-Sistema Ċentrali tal-EES” għandu jinbidel bil-kliem “tas-Sistema Ċentrali tal-EES u tas-CIR” u “għas-Sistema Ċentrali tal-EES u għas-CIR”, rispettivament.

24)    Fl-Artikolu 46(1), jiddaħħal il-punt (f) li ġej:

   “(f) fejn relevanti, referenza għall-użu tal-portal Ewropew tat-tfittxija għat-tfittxija fl-EES kif imsemmi fl-[Artikolu 7(2) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].”

25)    L-Artikolu 63(2) jiġi sostitwit b’dan li ġej:

“2. Għall-fini tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-eu-LISA għandha taħżen id-data msemmija fil-paragrafu 1 fir-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki msemmija fl-[Artikolu 39 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].”

26) Fl-Artikolu 63(4), jiżdied subparagrafu ġdid:

   “L-istatistiki ta’ kuljum għandhom jinħażnu fir-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki.”

Artikolu 55c

Emendi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/512/KE li tistabbilixxi s-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) hi emendata kif ġej:

L-Artikolu 1(2) hu emendat kif ġej:

“2. Is-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża għandha tkun ibbażata fuq arkitettura ċċentralizzata u tikkonsisti:

a) fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità kif imsemmi fl-[Artikolu 17(2)(a) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà],

b) f’sistema ta’ informazzjoni ċentrali, minn hawn ’il quddiem imsejħa s-“Sistema Ċentrali ta’ Informazzjoni dwar il-Viża” (CS-VIS),

c) f’interfaċċa f’kull Stat Membru, minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Interfaċċa Nazzjonali” (NI-VIS) li għandha tipprovdi l-konnessjoni mal-awtorità ċentrali nazzjonali relevanti tal-Istat Membru rispettiv;

d) f’infrastruttura ta’ komunikazzjoni bejn is-Sistema Ċentrali ta’ Informazzjoni dwar il-Viża u l-Interfaċċi Nazzjonali;

e) f’Kanal ta’ Komunikazzjoni Sigura bejn is-Sistema Ċentrali tal-EES u s-CS-VIS;

f) f’infrastruttura ta’ komunikazzjoni sigura bejn is-Sistema Ċentrali tal-VIS u l-infrastrutturi Ċentrali tal-portal Ewropew tat-tfittxija stabbilit mill-[Artikolu 6 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku stabbilit mill-[Artikolu 12 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità u d-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) stabbilit mill-[Artikolu 25 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]”.

Artikolu 55d

Emendi għar-Regolament (KE) 767/2008

1)    Fl-Artikolu 1, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“2. Billi taħżen data tal-identità, tad-dokumenti tal-ivvjaġġar u data bijometrika fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) stabbilit bl-[Artikolu 17 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], il-VIS tikkontribwixxi għall-iffaċilitar u għall-assistenza fl-identifikazzjoni korretta tal-persuni rreġistrati fil-VIS bil-kundizzjonijiet u għall-għanijiet finali stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.”

2)    Fl-Artikolu 4 jiżdiedu l-punti li ġejjin:

“(12) “data tal-VIS” tfisser id-data kollha maħżuna fis-Sistema Ċentrali tal-VIS u fis-CIR f’konformità mal-Artikoli minn 9 sa 14.

“(13) “data tal-identità” tfisser id-data msemmija fl-Artikolu 9(4)(a) sa aa);

(14)data dwar il-marki tas-swaba” tfisser id-data marbuta mal-ħames marki tas-swaba,’ tal-werrej, tas-saba’ tan-nofs, tas-saba’ taċ-ċurkett, tas-saba’ ż-żgħir u tas-saba’ l-kbir mill-id tal-lemin, fejn preżenti, jew mill-id tax-xellug;

(15)“immaġni tal-wiċċ” tfisser immaġnijiet diġitali tal-wiċċ;

(16)data bijometrika” tfisser data dwar il-marki tas-swaba’ u dwar l-immaġni tal-wiċċ;”

3)    Fl-Artikolu 5, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“1a). Is-CIR għandu jkun fih id-data msemmija fl-Artikolu 9(4)(a) sa (cc), 9(5) u 9(6), bid-data li jifdal tal-VIS li għandha tinħażen fis-Sistema Ċentrali tal-VIS.”

4)    l-Artikolu 6(2) huwa emendat kif ġej:

“2. L-aċċess għall-VIS għall-konsultazzjoni tad-data għandu jiġi rriżervat b’mod esklużiv għall-persunal awtorizzat debitament tal-awtoritajiet nazzjonali ta’ kull Stat Membru li hu kompetenti għall-finijiet stabbiliti fl-Artikoli minn 15 sa 22, u għall-persunal awtorizzat debitament tal-awtoritajiet nazzjonali ta’ kull Stat Membru u tal-korpi tal-UE li hu kompetenti għall-finijiet stabbiliti fl-[Artikolu 20 u fl-Artikolu 21 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], limitat sa fejn id-data tkun meħtieġa għat-twettiq tal-kompiti tiegħu f’konformità ma’ dawk il-finijiet, u b’mod proporzjonat għall-għanijiet imfittxija.”

5)    L-Artikolu 9(4)(a) sa (c) hu emendat kif ġej:

“(a)il-kunjom (isem tal-familja); l-isem/ismijiet (ismijiet mogħtija); id-data tat-twelid; in-nazzjonalità jew in-nazzjonalitajiet; is-sess;

(aa) il-kunjom tat-twelid (kunjom(ijiet) ta’ qabel); il-post u l-pajjiż tat-twelid; in-nazzjonalità fit-twelid;

(b)it-tip u n-numru tad-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar;

(c)id-data tal-iskadenza tal-validità tad-dokument jew dokumenti tal-ivvjaġġar;

(cc)l-awtorità li ħarġet id-dokument tal-ivvjaġġar u d-data tal-ħruġ ta’ dan;

6) L-Artikolu 9(5) jiġi sostitwit b’dan li ġej:

“immaġni tal-wiċċ” kif definita fl-Artikolu 4(15)”.

7)    Fl-Artikolu 29(2)(a), il-kelma “VIS” hi sostitwita bil-kliem “VIS jew CIR”

Artikolu 55e

Emendi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/633/ĠAI

1) Fl-Artikolu 5 jiddaħħal paragrafu (1a) ġdid:

“1 a. F’każijiet li fihom l-awtoritajiet maħtura jniedu tfittxija fis-CIR f’konformità mal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], dawn ikunu jistgħu jaċċessaw il-VIS għal konsultazzjoni meta t-tweġiba riċevuta kif imsemmija fil-paragrafu 3 tal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] tiddikjara li d-data tkun maħżuna fil-VIS.”

2) Fl-Artikolu 7 jiżdied punt (1a) ġdid:

“1 a. Fil-każijiet li fihom il-Europol tniedi tfittxija fis-CIR f’konformità mal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], din tkun tista’ taċċessa l-VIS għal konsultazzjoni meta t-tweġiba riċevuta kif imsemmija fil-paragrafu 3 tal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] tiddikjara li d-data tkun maħżuna fil-VIS.”

Artikolu 55f
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 2018/XX [ir-Regolament dwar l-ETIAS]

Ir-Regolament (UE) 2018/XXX (ir-Regolament ETIAS) huwa emendat kif ġej:

1.Fl-Artikolu 1, jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“1 a. Billi taħżen id-data tal-identità u tad-dokument tal-ivvjaġġar fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) stabbilit bl-[Artikolu 17 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], l-ETIAS tikkontribwixxi għall-iffaċilitar u għall-assistenza fl-identifikazzjoni korretta tal-persuni rreġistrati fl-ETIAS bil-kundizzjonijiet u għall-objettivi finali msemmija fl-[Artikolu 20 ta’ dan ir-Regolament.”

2.Fl-Artikolu 3(1) għandhom jiżdiedu l-punti li ġejjin:

“(pa)    “CIR” tfisser ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità kif definit fil-[punt 35, tal-Artikolu 4 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà];

(pb)    “Sistema Ċentrali ETIAS” tfisser is-Sistema Ċentrali msemmija fl-Artikolu 6(2)(ab) flimkien mas-CIR sal-punt li is-CIR jinkludi d-data msemmija fl-Artikolu 6 (2a);

(pc)    data tal-identità” tfisser id-data msemmija fl-Artikolu 17(2)(a);

(pd)    data tad-dokument tal-ivvjaġġar” tfisser id-data msemmija fl-Artikolu 17(2)(d) u (e) u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument tal-ivvjaġġar kif imsemmi fl-Artikolu 19(3)(c);”

3.Fl-Artikolu 4 jiżdied dan il-punt:

“(g)    tikkontribwixxi għall-identifikazzjoni korretta tal-persuni;”

4.Fl-Artikolu 6(2), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(a)    ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) kif imsemmi fl-[Artikolu 17(2)(a) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà];”

5.Fl-Artikolu 6(2), jiddaħħal il-punt (ab) li ġej:

“(ab)    Sistema Ċentrali, inkluż lista ta’ sorveljanza;”

6.Fl-Artikolu 6(2), il-punt (n) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(n)    f’infrastruttura ta’ komunikazzjoni sigura bejn is-Sistema Ċentrali ETIAS u l-infrastrutturi ċentrali tal-portal Ewropew tat-tfittxija stabbilit mill-[Artikolu 6 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità stabbilit mill-[Artikolu 17 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] u d-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) stabbilit mill-[Artikolu 25 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà];”

7.Fl-Artikolu 6, jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“2 a. Is-CIR għandha tinkludi l-identità u d-data tad-dokument tal-ivvjaġġar imsemmija fl-Artikolu 17(2)(a) u (b) sa (e) kif ukoll il-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument tal-ivvjaġġar kif imsemmi fl-Artikolu 19(3)(c), id-data li jifdal għandha tinħażen fis-Sistema Ċentrali ETIAS.”

8.L-Artikolu 13 huwa emendat kif ġej:

(a) il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“5. L-aċċess għall-konsultazzjoni tad-data ETIAS tal-identità u tad-dokument tal-ivvjaġġar maħżuna fis-CIR għandu jiġi rriżervat b’mod esklużiv għall-persunal debitament awtorizzat tal-awtoritajiet nazzjonali ta’ kull Stat Membru u għall-persunal debitament awtorizzat tal-korpi tal-UE li jkun kompetenti għall-finijiet stabbiliti fl-[Artikolu 20 u fl-Artikolu 21 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]. Dak l-aċċess għandu jkun limitat sal-punt neċessarju għat-twettiq tal-kompiti ta’ dawk l-awtoritajiet nazzjonali u l-korpi tal-Unjoni f’konformità ma’ dawk il-finijiet u għandu jkun proporzjonat għall-objettivi li jridu jintlaħqu.”

6. Kull Stat Membru għandu jaħtar l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti msemmija fil-paragrafi 1, 2, 4 u 5 ta’ dan l-Artikolu u għandu jibgħat lista ta’ dawn l-awtoritajiet lil eu-LISA mingħajr dewmien, f’konformità mal-Artikolu 87(2). Dik il-lista għandha tispeċifika għal liema skop il-persunal awtorizzat b’mod xieraq ta’ kull awtorità għandu jkollu aċċess għad-data fis-Sistema ta’ Informazzjoni ETIAS skont il-paragrafi 1, 2 4 u 5 ta’ dan l-Artikolu.”;

9. Fl-Artikolu 17(2), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(a)    il-kunjom (isem il-familja), l-ewwel isem/ismijiet (l-isem/ismijiet mogħti(ja), il-kunjom mat-twelid; id-data tat-twelid, il-post tat-twelid, is-sess, in-nazzjonalità attwali;

(ab)    il-pajjiż tat-twelid, l-ewwel isem/ismijiet tal-ġenituri tal-applikant;”    

10.Fl-Artikolu 19(4), il-kliem “Artikolu 17(2)(a)” jiġu sostitwiti bil-kliem “Artikolu 17 (2)(a) u (ab)”;

11.L-Artikolu 20 huwa emendat kif ġej:

(a) fil-paragrafu 2, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2. Is-Sistema Ċentrali ETIAS għandha tvara domanda billi tuża l-Portal Ewropew tat-Tfittxija definit fl-[Artikolu 6(1) tar-Regolament dwar l-Interoperabbiltà] biex tqabbel id-data relevanti msemmija fl-Artikolu 17(2)(a), (ab), (b), (c), (d),(f),(g), (j), (k), (m) u (8) mad-data preżenti fir-rekord, fajl jew allert ireġistrati f’fajl tal-applikazzjoni maħżun fis-Sistema Ċentrali ETIAS, SIS, l-EES, il-VIS, l-Eurodac, id-data tal-Europol u l-bażijiet tad-data tal-Interpol SLTD u TDAWN.”

(b) Fil-paragrafu 4 il-kliem “l-Artikolu 17(2)(a), (b), (c), (d), (f), (g), (j), (k), (m) u (8)” huma sostitwiti bil-kliem “l-Artikolu 17(2)(a), (ab), (b), (c), (d), (f), (g), (j), (k), (m) u (8)”.

(c) Fil-paragrafu 5 il-kliem “l-Artikolu 17(2)(a), (b), (c), (d), (f), (g), (j), (k), (m) u (8)” huma sostitwiti bil-kliem “l-Artikolu 17(2)(a), (ab), (b), (c), (d), (f), (g), (j), (k), (m) u (8)”.

12.L-Artikolu 23(1) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1. Is-Sistema Ċentrali ETIAS għandha tvara domanda billi tuża l-Portal Ewropew tat-Tfittxija definit fl-[Artikolu 6(1) tar-Regolament dwar l-Interoperabbiltà] biex tqabbel id-data relevanti msemmija fl-Artikolu 17(2)(a), (ab), (b)u (d) mad-data preżenti fis-SIS sabiex ikun determinat jekk l-applikant ikun is-suġġett ta’ wieħed mill-allerti segwenti:

(a)    allert dwar persuni neqsin

(b)    allert dwar persuni mfittxijin sabiex jassistu fi proċedura ġudizzjarja

(c)    allert dwar persuni għal verifiki diskreti jew kontrolli speċifiċi.

13.Fil-paragrafu 1 fl-Artikolu 49 il-kliem “l-Artikolu 17(2)(a), (b), (c), (d) u (e)” huma sostitwiti bil-kliem “l-Artikolu 17(2)(a), (ab), (b), (c), (d) u (e)”.

14.Fl-Artikolu 52, jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“1 a. F’każijiet li fihom l-awtoritajiet maħtura jniedu tfittxija fis-CIR f’konformità mal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], dawn ikunu jistgħu jaċċessaw il-fajls ta’ applikazzjoni maħżuna fis-Sistema Ċentrali ETIAS f’konformità ma’ dan l-Artikolu għall-konsultazzjoni meta t-tweġiba riċevuta kif imsemmija fil-paragrafu 3 tal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] tiddikjara li d-data tkun maħżuna fil-fajls ta’ applikazzjoni maħżuna fis-Sistema Ċentrali ETIAS.”

15.Fl-Artikolu 53, jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“1 a. F’każijiet li fihom l-Europal varat tfittxija fis-CIR f’konformità mal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], dawn ikunu jistgħu jaċċessaw il-fajls ta’ applikazzjoni maħżuna fis-Sistema Ċentrali ETIAS f’konformità ma’ dan l-Artikolu għall-konsultazzjoni meta t-tweġiba riċevuta kif imsemmija fil-paragrafu 3 tal-[Artikolu 22 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] tiddikjara li d-data tkun maħżuna fil-fajls ta’ applikazzjoni maħżuna fis-Sistema Ċentrali ETIAS.”

16.Fl-Artikolu 65(3), il-ħames subparagrafu, il-kliem “l-Artikolu 17(2)(a), (b), (d), (e) u (f)” huma sostitwiti bil-kliem “l-Artikolu 17(2)(a), (ab), (b), (d), (e) u (f)”.

17.Fl-Artikolu 69(1), jiddaħħal il-punt li ġej:

“(ca)    “fejn relevanti, referenza għall-użu tal-portal Ewropew tat-tfittxija għat-tfittxija fis-Sistema Ċentrali ETIAS kif imsemmi fl-[Artikolu 7(2) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà],”

18.Fl-Artikolu 73(2), il-kliem “repożitorju ċentrali tad-data” huma sostitwiti bil-kliem “ir-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistika msemmi fl-[Artikolu 39 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], sal-punt li fiha data miksuba mis-Sistema Ċentrali tal-ETIAS skont l-Artikolu 84”.

19.Fl-Artikolu 74(1), il-kliem “u r-repożitorju ċentrali tad-data, kif imsemmi fl-Artikolu 6” huma mħassra.

20.Fl-Artikolu 84(2), l-ewwel subparagrafu jkun sostitwit b’dan li ġej:

“2. Għall-fini tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-eu-LISA għandha taħżen id-data msemmija fil-paragrafu 1 fir-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki msemmija fl-[Artikolu 39 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]. Skont [l-Artikolu 39(1) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà], data statistika trasversali u rapportar analitiku jippermettu li l-awtoritajiet elenkati fil-paragrafu 1 jiksbu rapporti u statistika li jistgħu jiġu adattati, sabiex jappoġġaw l-implimentazzjoni tar-regoli tal-iskrinjar tal-ETIAS imsemmija fl-Artikolu 33, biex itejbu l-valutazzjoni ta’ sigurtà, l-immigrazzjoni illegali u r-riskji għoljin tal-epidemija, biex itejbu l-effiċjenza tal-verifiki fuq il-fruntiera u biex jgħinu lill-Unità Ċentrali tal-ETIAS u l-Unitajiet Nazzjonali tal-ETIAS jipproċessaw l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni għall-ivvjaġġar.”

21.Fl-Artikolu 84(4), jiżdied subparagrafu ġdid:

“L-istatistiki ta’ kuljum għandhom jinħażnu fir-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki.”

Artikolu 55g
Emendi għar-Regolament (UE) 2018/XX [ir-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri]

Ir-Regolament (UE) 2018/XX huwa emendat kif ġej:

1.Fl-Artikolu 3(1) jiżdiedu l-punti li ġejjin:

(t) “ESP” tfisser il-Portal Ewropew tat-Tfittxija kif definit fl-[Artikolu 6 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]

(u) “il-BMS kondiviż” tfisser is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku kif definit fl- [Artikolu 12 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].

(v) “CIR” tfisser ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità kif definit fl-[Artikolu 17 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]

(w) “MID” tfisser id-detettur ta’ identitajiet multipli kif definit fl-[Artikolu 25 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]

2.L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:

(a) fil-paragrafu 3, jiżdied il-punt (d) li ġej:

“d) sistema sigura ta’ komunikazzjoni bejn is-CS-SIS u l-infrastrutturi ċentrali tal-ESP, tal-BMS kondiviż u l-MID”.

(b) jiddaħħlu l-paragrafi li ġejjin:

“5. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi (1) sa (4) ta’ dan l-Artikolu, id-data fis-SIS tista’ titfittex ukoll permezz tal-ESP.

6. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi (1) sa (4) ta’ dan l-Artikolu, id-data fis-SIS tista’ wkoll tiġi trażmessa permezz ta’ infrastruttura sigura tal-komunikazzjoni definit fil-paragrafu (3)(d) ta’ dan l-Artikolu. Dawn it-trażmissjonijiet għandhom jiġu limitati sal-punt li d-data hija meħtieġa għall-funzjonalitajiet imsemmija fir-[Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].”

3.Fl-Artikolu 7, jiżdied il-paragrafu 2a li ġej:

“2 a. L-Uffiċċji SIRENE għandhom jiżguraw ukoll il-verifika ta’ identitajiet differenti skont [l-Artikolu 29 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà]. Sa fejn ikun meħtieġ biex iwettaqu dan il-kompitu, l-Uffiċċji SIRENE għandu jkollhom aċċess biex jikkonsultaw id-data maħżuna fis-CIR għall-finijiet stabbiliti fl-[Artikolu 21 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].”

4.fl-Artikolu 8, għandu jitħassar il-paragrafu 4.

5.fl-Artikolu 12, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull aċċess għal u kull skambju ta’ data personali mas-CS-SIS jiġu illoġġjati fl-N.SIS II tagħhom għall-finijiet ta’ verifika jekk it-tfittxija tkunx skont il-liġi jew le, għall-fini ta’ monitoraġġ tal-legalità tal-ipproċessar tad-data, għall-awtomonitoraġġ u sabiex ikun żgurat il-funzjonament tajjeb tal-N.SIS, l-integrità u s-sigurtà tad-data. Dan ma japplikax għall-proċessi awtomatiċi msemmija fl-Artikolu 4(4) (a), (b) u (c). L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull aċċess għal data personali permezz tal-ESP ikun irreġistrat għall-finijiet li jkun verifikat jekk it-tfittxija tkunx skont il-liġi jew le, waqt li jsir monitoraġġ tal-legalità tal-ipproċessar tad-data, l-awtomonitoraġġ, u l-integrità u s-sigurtà tad-data.”

6.Fl-Artikolu 29(1), jiżdied il-punt (g) li ġej:

“(g) l-ivverifikar ta’ identitajiet differenti u l-ġlieda kontra l-frodi tal-identità skont [il-Kapitolu V tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].”

7.fl-Artikolu 54, il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Għall-fini tal-paragrafi 3, 4 u 5 ta’ dan l-Artikolu u tal-Artikolu 15(5), l-Aġenzija għandha taħżen id-data msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu u tal-Artikolu 15(5) li ma għandux jippermetti l-identifikazzjoni ta’ individwi fir-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistika msemmija fl-[Artikolu 39 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].

L-Aġenzija għandha tippermetti li l-Kummissjoni u l-aġenziji msemmija fil-paragrafu 5 jiksbu rapporti u statistika personalizzati. Fuq talba, l-Aġenzija għandha tagħti aċċess għar-repożitorju ċentrali lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni, lill-Europol u lill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta skont [l-Artikolu 39 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].”

 

Artikolu 55h

Emendi għar-Regolament (UE) 2018/XX [ir-Regolament dwar eu-LISA]

Ir-Regolament (UE) 2018/XX huwa emendat kif ġej:

1.L-Artikolu 8 ikun sostitwit b’dan li ġej:

““L-Artikolu 8
Il-kwalità tad-data

1.Għas-sistemi kollha taħt ir-responsabbiltà operazzjonali tal-Aġenzija, eu-LISA għandha tistabbilixxi mekkaniżmi awtomatizzati għall-kontroll tal-kwalità tad-data u indikaturi komuni tal-kwalità tad-data u proċeduri u standards minimi ta’ kwalità dwar il-ħżin tad-data, skont id-dispożizzjonijiet relevanti tal-istrumenti tas-sistemi u ta’ [l-Artikolu 37 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].

2. eu-LISA għandha tistabbilixxi repożitorju ċentrali għar-rapportar u l-istatistika skont [l-Artikolu 39 tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].”

2.L-Artikolu 9 ikun sostitwit b’dan li ġej:

““L-Artikolu 9
Interoperabbiltà

Fejn l-interoperabbiltà tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira ġiet stipulata fi strument leġiżlattiv relevanti, l-Aġenzija għandha tiżviluppa l-azzjonijiet meħtieġa mogħtija lilha minn dawn l-istrumenti leġiżlattivi li jippermettu dik l-interoperabbiltà.”

3.L-Artikolu 15 huwa emendat kif ġej:

(a) il-paragrafu (1) huwa emendat kif ġej:

(i) jiddaħħal il-punt (eea) li ġej:

“(eea) Ikunu adottati rapporti dwar l-istat attwali tal-iżvilupp tal-interoperabbiltà tal-komponenti skont [l-Artikolu 68(2) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà].”

(ii) il-punt (ff) ikun sostitwit b’dan li ġej:

“(ff) ikunu adottati r-rapporti dwar il-funzjonament tekniku tas-SIS II skont l-Artikolu 50(4) tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u l-Artikolu 66(4) tad-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI rispettivament [jew l-Artikolu 54(7) tar-Regolament 2018/XX tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS) fil-qasam tal-kontrolli fil-fruntieri, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 515/2014 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u l-Artikolu 71(7) tar-Regolament 2018/XX tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS) fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u l-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 515/2014 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1986/2006, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/261/UE], u tal-VIS skont l-Artikolu 50(3) tar-Regolament (KE) Nru 767/2008 u l-Artikolu 17(3) tad-Deċiżjoni 2008/633/ĠAI, tal-EES skont l-Artikolu 72(4) tar-Regolament (UE) 2017/2226, tal-ETIAS skont l-Artikolu 81(4) tar-Regolament (UE) 2018/XX dwar is-sistema ECRIS-TCN u implimentazzjoni ta’ referenza ECRIS skont l-Artikolu 34(4) tar-Regolament (UE) 2018/XX] u tal-komponenti ta’ interoperabbiltà skont [l-Artikolu 68(4) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà];”

(iii) il-punt (hh) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(hh) ikunu adottati kummenti formali dwar ir-rapporti tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar l-awditi skont l-Artikolu 45(2) tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006, l-Artikolu 42(2) tar-Regolament (KE) Nru 767/2008 u l-Artikolu 31(2) tar-Regolament Nru 603/2013, l-Artikolu 56(2) tar-Regolament (UE) 2017/2226 u [l-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) 2018/XX (li jistabbilixxi l-ETIAS)] u [l-Artikolu 27(2) tar-Regolament (UE) 2018/XX (li jistabbilixxi s-sistema ECRIS-TCN)] u [l-Artikolu 50 tar-Regolament (UE) 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] u jiżgura li jsir segwitu xieraq ta’ dawk l-awditi;”

4.Fl-Artikolu 19, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“4. L-Europol u l-Eurojust jistgħu jattendu l-laqgħat tal-Bord Amministrattiv bħala osservaturi, meta fuq l-aġenda jkun hemm kwistjoni li tikkonċerna s-SIS II fir-rigward tal-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI. [L-Aġenzija tal-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta tista’ tattendi l-laqgħat tal-Bord Amministrattiv bħala osservatur meta jkun hemm mistoqsija dwar is-SIS, fir-rigward tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/1624 fuq l-aġenda]. L-Europol jista’ jattendi wkoll il-laqgħat tal-Bord tat-Tmexxija bħala osservatur meta jkun hemm mistoqsija dwar il-VIS, fir-rigward tal-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/633/ĠAI, jew meta jkun hemm mistoqsija li tikkonċerna l-Eurodac, fir-rigward tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 603/2013, fuq l-aġenda. L-Europol jista’ jattendi wkoll il-laqgħat tal-Bord Amministrattiv bħala osservatur meta fuq l-aġenda jkun hemm mistoqsija li tikkonċerna lill-EES fir-rigward tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/2226 jew meta fuq l-aġenda jkun hemm mistoqsija dwar l-ETIAS b’rabta mar-Regolament 2018/XX (li jistabbilixxi l-ETIAS). Il-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta tista’ tattendi wkoll il-laqgħat tal-Bord Amministrattiv bħala osservatur meta jkun hemm mistoqsija dwar l-ETIAS fir-rigward tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2018/XX (li jistabbilixxi l-ETIAS), fuq l-aġenda]. L-EASO jista’ jattendi wkoll il-laqgħat tal-Bord Amministrattiv bħala osservatur meta fuq l-aġenda jkun hemm mistoqsija li tikkonċerna is-sistema awtomatizzata għar-reġistrazzjoni, għall-monitoraġġ u l-mekkaniżmu ta’ allokazzjoni għal applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali msemmija fl-Artikolu 44 tar-Regolament (UE) li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex tkun determinata r-responsabilità tal-Istat Membru biex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali ppreżentata f’wieħed mill-Istati Membri minn Ċittadin ta’ pajjiż terz jew persuna apolida(riformulazzjoni) COM(2016) 270 finali-2016/0133(COD).] [Eurojust, Europol [l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew] jistgħu wkoll jattendu l-laqgħat tal-Bord Amministrattiv bħala osservaturi meta fuq l-aġenda jkun hemm mistoqsija dwar ir-Regolament 2018/XX (li jistabbilixxi sistema ċentralizzata għall-identifikazzjoni tal-Istati Membri li għandhom informazzjoni dwar kundanna penali ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz jew persuni apolidi (TCN) biex tissupplimenta u issostni is-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni ta’ Rekords Kriminali (ECRIS), u li temenda r-regolament (UE) Nru 1077/2011 (sistema ECRIS-TCN).] L-Europol, l-Eurojust u l-Aġenzija tal-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta tista’ tattendi wkoll il-laqgħat tal-Bord Amministrattiv bħala osservaturi meta jkun hemm mistoqsija dwar ir-[Regolament (UE) 2018/XX dwar l-interoperabbiltà] fuq l-aġenda. Il-Bord Amministrattiv jista’ jistieden lil kwalunkwe persuna oħra, li l-opinjoni tagħha tista’ tkun ta’ interess, sabiex tattendi l-laqgħat tiegħu bħala osservatur.”

5.Fl-Artikolu 21(3), il-punt (o) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(o) mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 17 tar-Regolamenti tal-Persunal, l-istabbiliment ta’ rekwiżiti tal-kunfidenzjalità għall-fini ta’ konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006, mal-Artikolu 17 tad-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI, mal-Artikolu 26(9) tar-Regolament (KE) Nru 767/2008 u mal-Artikolu 4(4) tar-Regolament (UE) Nru 603/2013; L-Artikolu 37(4) tar-Regolament 2017/2226, [l-Artikolu 64(2) tar-Regolament 2018/XX (li jistabbilixxi l-ETIAS)], [l-Artikolu 11(16) tar-Regolament 2018/XX (li jistabbilixxi s-sistema ECRIS-TCN)] u [l-Artikolu 53(2) tar-Regolament 2018/XX dwar l-interoperabbiltà];”

6.L-Artikolu 23 huwa emendat kif ġej:

(a) Fil-paragrafu 1 jiddaħħal il-punt li ġej:

“(ea) Il-Grupp Konsultattiv dwar l-Interoperabbiltà;”

(b) Il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3. L-Europol u l-Eurojust u l-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta jistgħu jaħtru rappreżentant kull wieħed fil-Grupp Konsultattiv tas-SIS II. L-Europol jista’ jaħtar ukoll rappreżentant fil-Gruppi Konsultattivi tal-VIS u tal-Eurodac u tal-EES/ETIAS. L-Aġenzija tal-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta tista’ wkoll taħtar rappreżentant fil-Grupp Konsultattiv tal-EES[-ETIAS]. [Eurojust, Europol, u l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew] jistgħu jaħtru rappreżentant fil-Grupp Konsultattiv tas-sistema ECRIS-TCN.] L-Europol, l-Eurojust u l-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta jistgħu jaħtru rappreżentant kull wieħed fil-Grupp Konsultattiv dwar l-Interoperabbiltà.

KAPITOLU X
Dispożizzjonijiet finali

Artikolu 56

Rapportar u statistiki

1.Il-persunal debitament awtorizzat tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, tal-Kummissjoni u tal-eu-LISA għandu jkollu aċċess biex jikkonsulta d-data li ġejja relatata mal-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP), esklużivament għall-finijiet tar-rapportar u tal-istatistiki mingħajr ma jkunu jistgħu jiġu identifikati individwi:

(a)in-numru ta’ tfittxijiet għal kull utent tal-profil tal-ESP;

(b)in-numru ta’ tfittxijiet f’kull bażi ta’ data tal-Interpol.

2.Il-persunal debitament awtorizzat tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, tal-Kummissjoni u tal-eu-LISA għandu jkollu aċċess biex jikkonsulta d-data li ġejja relatata mar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità, esklużivament għall-finijiet tar-rapportar u tal-istatistiki mingħajr ma jkun jista’ jidentifika l-individwi:

(a)in-numru ta’ tfittxijiet għall-finijiet tal-Artikoli 20, 21 u 22;    

(b)in-nazzjonalità, is-sess u s-sena tat-twelid tal-persuna;

(c)it-tip ta’ dokument tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż emittenti;

(d)in-numru ta’ tfittxijiet magħmula b’data bijometrika u mingħajrha.

3.Il-persunal debitament awtorizzat tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, tal-Kummissjoni u tal-eu-LISA għandu jkollu aċċess biex jikkonsulta d-data li ġejja relatata mad-detettur ta’ identitajiet multipli, esklużivament għall-finijiet tar-rapportar u tal-istatistiki mingħajr ma jkunu jistgħu jiġu identifikati individwi:

(a)    in-nazzjonalità, is-sess u s-sena tat-twelid tal-persuna;

(a)it-tip ta’ dokument tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż emittenti;

(b)in-numru ta’ tfittxijiet magħmula b’data bijometrika u mingħajr;

(c)in-numru ta’ kull tip ta’ link.

4.Il-persunal debitament awtorizzat tal-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta stabbilit bir-Regolament (UE) 2016/1624 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 77 għandu jkollu aċċess biex jikkonsulta d-data msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 għall-finijiet ta’ twettiq ta’ analiżijiet tar-riskju u ta’ valutazzjonijiet tal-vulnerabbiltà kif imsemmija fl-Artikoli 11 u 13 ta’ dak ir-Regolament.

5.Għall-fini tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-eu-LISA għandha taħżen id-data msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu fir-repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki msemmija fil-Kapitolu VII ta’ dan ir-Regolament. Id-data inkluża fir-repożitorju m’għandhiex tippermetti li jiġu identifikati individwi, iżda għandha tippermetti lill-awtoritajiet elenkati fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jiksbu rapporti u statistiki personalizzabbli biex isaħħu l-effiċjenza tal-verifiki fil-fruntieri, biex jgħinu lill-awtoritajiet fl-ipproċessar ta’ applikazzjonijiet għal viża u biex jappoġġjaw it-tfassil tal-politiki fuq il-bażi tal-evidenza dwar il-migrazzjoni u s-sigurtà fl-Unjoni.

Artikolu 57
Perjodu tranżitorju għall-użu tal-portal Ewropew tat-tfittxija

Għal perjodu ta’ sentejn mid-data li fiha jibda jopera l-ESP, l-obbligi msemmija fl-Artikolu 7(2) u (4) m’għandhomx japplikaw u l-użu tal-ESP għandu jkun fakultattiv.

Artikolu 58

Perjodu tranżizzjonali applikabbli għad-dispożizzjonijiet dwar l-aċċess għar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi

L-Artikolu 22, il-punti 13, 14, 15 u 16 tal-Artikolu 55b u l-Artikolu 55e għandhom japplikaw mid-data tal-bidu tal-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 62(1).

Artikolu 59
Perjodu tranżitorju għad-detezzjoni ta’ identitajiet multipli

1.Għal perjodu ta’ sena wara n-notifika mill-eu-LISA tat-tlestija tat-test imsemmi fl-Artikolu 62(1)(b) rigward id-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) u qabel ma jibda jopera l-MID, l-Unità Ċentrali tal-ETIAS kif imsemmija fl-[Artikolu 33(a) tar-Regolament (UE) 2016/1624] għandha tkun responsabbli għat-twettiq ta’ detezzjoni ta’ identitajiet multipli bejn id-data maħżuna fil-VIS, fil-Eurodac u fis-SIS. Id-detezzjonijiet ta’ identitajiet multipli għandhom jitwettqu billi tintuża biss data bijometrika f’konformità mal-Artikolu 27(2) ta’ dan ir-Regolament.

2.Meta t-tfittxija tirrapporta hit waħda jew aktar u d-data tal-identità tal-fajls illinkjati tkun identika jew simili, għandha tinħoloq link bajda f’konformità mal-Artikolu 33.

Meta t-tfittxija tirrapporta hit waħda jew aktar u d-data tal-identità tal-fajls illinkjati ma tkunx tista’ titqies bħala simili, għandha tinħoloq link safra f’konformità mal-Artikolu 30 u għandha tkun tapplika l-proċedura msemmija fl-Artikolu 29.

Meta jiġu rrapportati diversi hits, għandha tinħoloq link għal kull biċċa data li twassal għall-hit.

3.Meta tinħoloq link safra, l-MID għandu jagħti aċċess għad-data tal-identità preżenti fis-sistemi ta’ informazzjoni differenti lill-Unità Ċentrali tal-ETIAS.

4.Meta tinħoloq link għal twissija fis-SIS, għajr allert ta’ rifjut ta’ dħul jew allert fuq dokument tal-ivvjaġġar irrapportat mitluf, misruq jew invalidat f’konformità mal-Artikolu 24 tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-verifiki fil-fruntieri u mal-Artikolu 38 tar-Regolament dwar is-SIS fil-qasam tal-infurzar tal-liġi rispettivament, l-MID għandu jagħti aċċess għad-data tal-identità preżenti fis-sistemi ta’ informazzjoni differenti lill-Uffiċċju SIRENE tal-Istat Membru li ħoloq l-allert.

5.L-Unità Ċentrali tal-ETIAS jew l-Uffiċċju SIRENE tal-Istat Membru li ħolqu l-allert għandu jkollhom aċċess għad-data li tinsab fil-fajl ta’ konferma tal-identità u għandhom jivvalutaw l-identitajiet differenti u għandhom jaġġornaw il-link f’konformità mal-Artikoli 31, 32 u 33 u jżiduha mal-fajl ta’ konferma tal-identità.

6.L-eu-LISA għandha tassisti fejn ikun hemm bżonn lill-Unità Ċentrali tal-ETIAS fit-twettiq tad-detezzjoni ta’ identitajiet multipli msemmija f’dan l-Artikolu.

Artikolu 60
Kostijiet

1.Il-kostijiet imġarrba b’rabta mal-istabbiliment u mat-tħaddim tal-ESP, tas-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku, tar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) u tal-MID għandhom jiġġarrbu mill-baġit ġenerali tal-Unjoni.

2.Il-kostijiet imġarrba b’rabta mal-integrazzjoni tal-infrastrutturi nazzjonali eżistenti u mal-konnessjoni tagħhom mal-interfaċċi uniformi nazzjonali kif ukoll b’rabta mall-ospitar tal-interfaċċi uniformi nazzjonali għandhom jiġġarrbu mill-baġit ġenerali tal-Unjoni.

Il-kostijiet li ġejjin għandhom ikunu esklużi:

(a)l-uffiċċju tal-Istati Membri għall-ġestjoni tal-proġetti (laqgħat, missjonijiet, uffiċċji);

(b)l-ospitar ta’ sistemi tal-IT nazzjonali (spazju, implimentazzjoni, elettriku, tkessiħ);

(c)l-operazzjoni ta’ sistemi tal-IT nazzjonali (kuntratti tal-operaturi u ta’ appoġġ);

(d)id-disinn, l-iżvilupp, l-implimentazzjoni, it-tħaddim u l-manutenzjoni ta’ netwerks nazzjonali ta’ komunikazzjoni;

3.Il-kostijiet imġarrba mill-awtoritajiet maħtura kif imsemmija fl-Artikolu 4(24) għandhom jiġġarrbu, rispettivament, minn kull Stat Membru u mill-Europol, rispettivament. Il-kostijiet għall-konnessjoni tal-awtoritajiet maħtura mas-CIR għandhom jiġġarrbu minn kull Stat Membru u mill-Europol, rispettivament.

Artikolu 61
Notifiki

1.L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-eu-LISA dwar l-awtoritajiet imsemmija fl-Artikoli 7, 20, 21 u 26 li jistgħu jużaw jew ikollhom aċċess għall-ESP, għas-CIR u għall-MID rispettivament.

Lista konsolidata ta’ dawn l-awtoritajiet għandha tkun ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fi żmien tliet xhur mid-data li fiha kull komponent tal-interoperabbiltà jkun beda bl-operat tiegħu f’konformità mal-Artikolu 62. Jekk ikun hemm emendi għal-lista, l-eu-LISA għandha tippubblika lista konsolidata aġġornata darba fis-sena.

2.L-eu-LISA għandha tinnotifika lill-Kummissjoni dwar it-tlestija b’suċċess tat-test imsemmi fl-Artikolu 62(1)(b).

3.L-Unità Ċentrali tal-ETIAS għandha tinnotifika lill-Kummissjoni dwar it-tlestija b’suċċess tal-miżura tranżizzjonali msemmija fl-Artikolu 59.

4.Il-Kummissjoni għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri u tal-pubbliku, billi taġġorna b’mod kostanti s-sit web pubbliku, l-informazzjoni nnotifikata skont il-paragrafu 1.

Artikolu 62
Bidu tal-operazzjonijiet

1.Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi d-data minn meta kull komponenti tal-interoperabbiltà għandu jibda jitħaddem, wara li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)ikunu ġew adottati l-miżuri msemmija fl-Artikoli 8(2), 9(7), 28(5) u (6), 37(4), 38(4), 39(5) u 44(5);

(b)eu-LISA iddikjarat it-tlestija b’suċċess ta’ test komprensiv tal-komponenti tal-interoperabbiltà relevanti, li għandu jsir mill-eu-LISA f’kooperazzjoni mal-Istati Membri;

(c)l-eu-LISA tkun ivvalidat l-arranġamenti tekniċi u legali biex tiġbor u tibgħat id-data msemmija fl-Artikoli 8(1), 13, 19, 34 u 39 u tkun innotifikathom lill-Kummissjoni;

(d)l-Istati Membri jkunu nnotifikaw lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 61(1);

(e)għad-detettur ta’ identitajiet multipli, l-Unità Ċentrali tal-ETIAS tkun innotifikat lill-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 61(3).

2.Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill bir-riżultati tat-test imwettaq skont il-paragrafu 1(b).

3.Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

4.L-Istati Membri u l-Europol għandhom jibdew jużaw il-komponenti tal-interoperabbiltà mid-data ddeterminata mill-Kummissjoni f’konformità mal-paragrafu 1.

Artikolu 63
Eżerċitar tad-delega

1.Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l- Artikolu.

2.Is-setgħa li tadotta atti delegati msemmija fl-Artikoli 8(2) u 9(7) għandha tiġi mogħtija lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien indeterminat minn [data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament].

3.Id-delegazzjoni tas-setgħa msemmija fl-Artikoli 8(2) u 9(7) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.Qabel ma’ tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti innominati minn kull Stat Membru skont il- prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta’ April 2016.

5.Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.Att delegat adottat skont l-Artikoli 8(2) u 9(7) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun ġiet espressa l-ebda oġġezzjoni la mill-Parlament Ewropew u lanqas mill-Kunsill fi żmien [xahrejn] min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn informaw lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’ [xahrejn] fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 64
Proċedura ta’ kumitat

1.Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat. Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Artikolu 65
Grupp konsultattiv

Għandu jiġi stabbilit Grupp Konsultattiv mill-eu-LISA biex jipprovdilha l-għarfien espert relatat mal-interoperabbiltà b’mod partikolari fil-kuntest tat-tħejjija tal-programm ta’ ħidma annwali tagħha u tar-rapport annwali tal-attività tagħha. Matul il-fażi tad-disinn u tal-iżvilupp tal-istrumenti tal-interoperabbiltà, għandu jkun japplika l-Artikolu 52 minn (4) sa (6).

Artikolu 66
Taħriġ

eu-LISA għandha twettaq il-kompiti relatati mal-provvista ta’ taħriġ dwar l-użu tekniku tal-komponenti tal-interoperabbiltà f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 1077/2011.

Artikolu 67
Manwal prattiku

Il-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri, mal-eu-LISA u ma’ aġenziji relevanti oħra, għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni manwal prattiku għall-implimentazzjoni u għall-ġestjoni tal-komponenti tal-interoperabbiltà. Il-manwal prattiku għandu jipprovdi linji gwida tekniċi u operazzjonali, rakkomandazzjonijiet u l-aħjar prattiki. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-manwal prattiku fil-forma ta’ rakkomandazzjoni.

Artikolu 68
Monitoraġġ u evalwazzjoni

1.eu-LISA għandha tiżgura li jkun hemm proċeduri fis-seħħ biex jiġi mmonitorjat l-iżvilupp tal-komponenti tal-interoperabbiltà fid-dawl tal-objettivi relatati mal-ippjanar u mal-kostijiet u li jiġi mmonitorjat il-funzjonament tal-komponenti tal-interoperabbiltà fid-dawl tal-objettivi relatati mar-rendiment tekniku, mal-kosteffettività, mas-sigurtà u mal-kwalità tas-servizz.

2.Sa [Sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament — OPOCE, jekk jogħġbok issostitwixxi bid-data attwali] u kull sitt xhur wara dan matul il-fażi tal-iżvilupp tal-komponenti tal-interoperabbiltà, l-eu-LISA għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar is-sitwazzjoni attwali tal-iżvilupp tal-komponenti tal-interoperabbiltà. Ladarba jiġi finalizzat l-iżvilupp, għandu jiġi ppreżentat rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jispjega fid-dettall kif ikunu intlaħqu l-objettivi, b’mod partikolari dawk marbuta mal-ippjanar u mal-kostijiet, kif ukoll ġustifikazzjoni għal kull diverġenza.

3.Għall-finijiet tal-manutenzjoni teknika, l-eu-LISA għandu jkollha aċċess għall-informazzjoni neċessarja relatata mal-operazzjonijiet ta’ proċessar ta’ data mwettqa fil-komponenti tal-interoperabbiltà.

4.Erba’ snin wara li kull komponent tal-interoperabbiltà jkun beda jopera u kull erba’ snin minn hemm ’il quddiem, l-eu-LISA għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni rapport dwar il-funzjonament tekniku tal-komponenti tal-interoperabbiltà, inkluża s-sigurtà tagħhom.

5.Barra minn hekk, sena wara kull rapport mill-eu-LISA, il-Kummissjoni għandha tipproduċi evalwazzjoni ġenerali tal-komponenti, inklużi:

(a)valutazzjoni tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament;

(b)eżami tar-riżultati miksuba meta mqabbla mal-objettivi u l-impatt fuq id-drittijiet fundamentali;

(c)valutazzjoni tal-validità kontinwa tar-raġunament li fuqu huma msejsa l-komponenti tal-interoperabbiltà;

(d)valutazzjoni tas-sigurtà tal-komponenti tal-interoperabbiltà;

(e)valutazzjoni ta’ kwalunkwe implikazzjoni, inkluż kwalunkwe impatt sproporzjonat fuq il-fluss tat-traffiku f’punti ta’ qsim tal-fruntieri u dawk l-implikazzjonijiet b’impatt baġitarju fuq il-baġit tal-Unjoni.

L-evalwazzjonijiet għandhom jinkludu kwalunkwe rakkomandazzjoni meħtieġa. Il-Kummissjoni għandha tibgħat ir-rapport ta’ evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u lill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali stabbilita permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 168/2007 78 .

6.L-Istati Membri u l-Europol għandhom jipprovdu lill-eu-LISA u lill-Kummissjoni bl-informazzjoni neċessarja biex jabbozzaw ir-rapporti msemmijin fil-paragrafi 4 u 5. Din l-informazzjoni ma għandhiex tippreġudika l-metodi ta’ ħidma u lanqas tinkludi informazzjoni li tiżvela s-sorsi, il-membri tal-persunal jew investigazzjonijiet tal-awtoritajiet maħtura.

7.eu-LISA għandha tipprovdi lill-Kummissjoni bl-informazzjoni meħtieġa biex tipproduċi l-evalwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 5.

8.Filwaqt li jirrispettaw id-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali dwar il-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni sensittiva, kull Stat Membru u l-Europol għandhom iħejju rapporti annwali dwar l-effettività tal-aċċess għad-data maħżuna fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi, li jkun fiha informazzjoni u statistiki dwar:

(a)l-iskop preċiż tal-konsultazzjoni inkluż it-tip ta’ reat terroristiku jew ta’ reat kriminali serju;

(b)il-motivazzjonijiet raġonevoli mogħtija għas-suspett sostanzjat li l-persuna suspettata, l-awtur jew il-vittma jkunu koperti mir-[Regolament dwar l-EES], mir-Regolament dwar il-VIS jew mir-[Regolament dwar l-ETIAS];

(c)in-numru ta’ talbiet għall-aċċess għar-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi;

(d)in-numru u t-tip ta’ każijiet li rriżultaw f’identifikazzjonijiet pożittivi;

(e)il-ħtieġa u l-użu magħmul mill-każ eċċezzjonali ta’ urġenza inklużi dawk il-każijiet li fihom dik l-urġenza ma ġietx aċċettata mill-verifika ex post magħmula mill-punt ta’ aċċess ċentrali.

Ir-rapporti annwali tal-Istati Membri u tal-Europol għandhom jiġu trażmessi lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara.

Artikolu 69
Id-dħul fis-seħħ u l-applikabbiltà

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u għandu japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Parlament Ewropew    Għall-Kunsill

Il-President    Il-President

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA

1.QAFAS TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA

1.1.Titolu tal-proposta/tal-inizjattiva 

1.2.Qasam/oqsma ta’ politika kkonċernat/i

1.3.Natura tal-proposta/inizjattiva

1.4.Għan(ijiet)

1.5.Raġunijiet għall-proposta/inizjattiva

1.6.Durata u impatt finanzjarju

1.7.Mod/i ta’ ġestjoni ppjanat/i

2.MIŻURI TA’ ĠESTJONI 

2.1.Regoli ta’ monitoraġġ u ta’ rapportar

2.2.Sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll

2.3.Miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet

3.IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA 

3.1.Intestatura/i tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linja/i baġitraji tan-nefqa affettwata/i:

3.2.Impatt stmat fuq in-nefqa 

3.2.1.Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa

3.2.2.Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

3.2.3.Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

3.2.4.Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali

3.2.5.Kontribuzzjonijiet ta’ partijiet terzi

3.3.Impatt stmat fuq id-dħul

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA

1.QAFAS TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA 

1.1.Titolu tal-proposta/tal-inizjattiva 

Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni tal-Unjoni Ewropea għall-ġestjoni tas-sigurtà, tal-fruntieri u tal-migrazzjoni.

1.2.Qasam/oqsma ta’ politika kkonċernat/i 

Affarijiet Interni (titolu 18)

1.3.Natura tal-proposta/inizjattiva 

X Il-proposta/l-inizjattiva hija dwar azzjoni ġdida 

 Il-proposta/l-inizjattiva hija dwar azzjoni ġdida b’segwitu għal proġett pilota/azzjoni preparatorja 79  

 Il-proposta/l-inizjattiva hija dwar l-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti 

 Il-proposta/l-inizjattiva hija dwar azzjoni diretta mill-ġdid lejn azzjoni ġdida 

1.4.Objettiv(i)

1.4.1.L-objettiv(i) strateġiku/ strateġiċi pluriennali tal-Kummissjoni fil-mira tal-proposta/tal-inizjattiva 

Il-ġestjoni tal-fruntieri - - is-salvataġġ tal-ħajjiet u l-garanzija tas-sigurtà tal-fruntieri esterni;

Il-komponenti tal-interoperabbiltà joħolqu l-opportunità għal użu aħjar tal-informazzjoni li tinsab fis-sistemi eżistenti tal-UE għall-ġestjoni tas-sigurtà, tal-fruntieri u tal-migrazzjoni. Dawn il-miżuri primarjament jevitaw milli l-istess persuna tiġi rreġistrata f’sistemi differenti b’identitajiet differenti. Bħalissa, l-identifikazzjoni unika ta’ persuna hi possibbli fi ħdan sistema partikolari iżda mhux bejn sistemi differenti. Din tista’ twassal għal deċiżjonijiet żbaljati mill-awtoritajiet jew, inkella, tintuża minn vjaġġaturi in mala fide biex jaħbu l-identità vera tagħhom.

Skambju aħjar ta’ informazzjoni

Il-miżuri proposti jipprovdu wkoll aċċess issimplifikat iżda xorta waħda delimitat tas-servizzi tal-infurzar tal-liġi għal din id-data. Iżda, għall-kuntrarju tal-lum, fihom hemm sett uniku wieħed ta’ kundizzjonijiet minflok sett differenti għall-aċċessar ta’ kull ġabra ta’ data.

1.4.2.Objettivi speċifiċi u Objettiv speċifiku Nru [ ] 

L-istabbiliment tal-komponenti tal-interoperabbiltà għandu l-objettivi ġenerali li ġejjin:

(a)li jtejjeb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni;

(b)li jikkontribwixxi għall-prevenzjoni u għall-ġlieda kontra l-migrazzjoni irregolari; kif ukoll

(c)li jikkontribwixxi għal livell għoli ta’ sigurtà fi ħdan l-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja tal-Unjoni inklużi ż-żamma tas-sigurtà pubblika u tal-ordni pubbliku u s-salvagwardja tas-sigurtà fit-territorji tal-Istati Membri.

L-objettivi ta’ żgurar tal-interoperabbiltà għandhom jintlaħqu billi:

(a)    tiġi żgurata l-identifikazzjoni korretta tal-persuni;

(b)    jiġi kkontribwit għall-ġlieda kontra l-frodi tal-identità;

(c)    jittejbu u jiġu armonizzati r-rekwiżiti relatati mal-kwalità tad-data tas-sistemi ta’ informazzjoni rispettivi tal-UE;

(d)    tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni teknika u operazzjonali mill-Istati Membri tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti u futuri tal-UE;

(e)    jissaħħu u jiġu ssimplifikati u jiġu allinjati aħjar il-kundizzjonijiet relatati mas-sigurtà tad-data u mal-protezzjoni tad-data li jirregolaw is-sistemi ta’ informazzjoni rispettivi tal-UE;

(f)    isiru aktar sempliċi u uniformi l-kundizzjonijiet għall-aċċess għall-infurzar tal-liġi għall-EES, għall-VIS, għall-ETIAS u għall-Eurodac;

(g)    jingħata appoġġ għall-finijiet tal-EES, tal-VIS, tal-ETIAS, tal-Eurodac, tas-SIS u tas-Sistema ECRIS-TCN

Attività ABB/attivitajiet ABM/ABB ikkonċernata/i

Kapitolu Sigurtà u s-Salvagwardja tal-Libertajiet: Sigurtà Interna

1.4.3.Riżultat(i) u impatt mistennija

Speċifika l-effetti li l-proposta/l-inizjattiva jenħtieġ tħalli fuq il-benefiċjarji/il-gruppi fil-mira.

L-objettivi ġenerali ta’ din l-inizjattiva jirriżultaw miż-żewġ għanijiet ibbażati fuq it-Trattat:

   1. Li ttejjeb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni ta’ Schengen, filwaqt li tibni fuq l-Aġenda Ewropea dwar il-Migrazzjoni u l-komunikazzjonijiet sussegwenti, inkluża l-Komunikazzjoni dwar il-preservazzjoni u t-tisħiħ taż-żona Schengen.

   2. Li tikkontribwixxi għas-sigurtà interna tal-Unjoni Ewropea, filwaqt li tibni fuq l-Aġenda Ewropea dwar is-Sigurtà u l-ħidma tal-Kummissjoni biex titwitta t-triq lejn Unjoni ta’ Sigurtà effettiva u ġenwina.

L-objettivi speċifiċi tal-politika ta’ din l-inizjattiva ta’ interoperabbiltà huma:

L-objettivi speċifiċi ta’ din il-proposta huma li:

1.    tiżgura li l-utenti finali, b’mod partikolari l-gwardji tal-fruntiera, l-uffiċjali tal-infurzar tal-liġi, l-uffiċjali tal-immigrazzjoni u l-awtoritajiet ġudizzjarji jkollhom aċċess veloċi, mingħajr intoppi, sistematiku u kkontrollat għall-informazzjoni li jeħtieġu biex iwettqu l-kompiti tagħhom;

2.    tipprovdi soluzzjoni għad-detezzjoni ta’ identitajiet multipli marbuta mal-istess sett ta’ data bijometrika, bl-iskop doppju ta’ żgurar tal-identifikazzjoni korretta ta’ persuni in bona fede u tal-ġlieda kontra l-frodi tal-identità;

3.    tiffaċilita l-kontrolli tal-identità ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, fit-territorju ta’ Stat Membru, mill-awtoritajiet tal-pulizija; kif ukoll

4.    l-iffaċilitar u s-simplifikar tal-aċċess mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi għas-sistemi ta’ informazzjoni li mhumiex tal-infurzar tal-liġi fil-livell tal-UE, fejn dan ikun meħtieġ, għall-finijiet ta’ prevenzjoni, investigazzjoni, sejbien jew prosekuzzjoni ta’ delitti serji u terroriżmu.    

Biex jintlaħaq l-objettiv speċifiku 1, se jiġi żviluppat il-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP).

Biex jintlaħaq l-objettiv speċifiku 2, se jiġi implimentat id-detettur ta’ identitajiet multipli (MID), sostnut mir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) u mis-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż).

Biex jintlaħaq l-objettiv speċifiku 3, l-uffiċjali awtorizzati se jingħataw aċċess għas-CIR għall-fini ta’ identifikazzjoni.

Biex jintlaħaq l-għan 4, is-CIR se jkun fih funzjonalità ta’ indikazzjoni ta’ hit li se tippermetti li jitħaddem approċċ imqassam fuq żewġ stadji għall-aċċess għall-infurzar tal-liġi għas-sistemi ta’ ġestjoni tal-fruntieri.

Minbarra dawn l-erba’ komponenti tal-interoperabbiltà, l-objettivi deskritti fit-taqsima 1.4.2 se jiġu sostnuti wkoll bl-istabbiliment u bil-governanza tal-Format Universali ta’ Messaġġ (UMF) bħala standard tal-UE għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ informazzjoni fil-qasam tal-ġustizzja u tal-affarijiet interni, u bl-istabbiliment ta’ repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistiki (CRRS).

1.4.4.Indikaturi tar-riżultati u tal-impatt 

Speċifika l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/tal-inizjattiva.

Kull waħda mill-miżuri proposti teħtieġ l-iżvilupp, segwit mill-manutenzjoni u mill-operazzjonijiet, ta’ dak il-komponent.

Matul l-iżvilupp

L-iżvilupp ta’ kull komponent se jsir ladarba jiġu ssodisfati l-prerekwiżiti, jiġifieri l-proposta legali tiġi adottata mill-koleġiżlaturi u l-prerekwiżiti tekniċi jiġu ssodisfati, peress li wħud mill-komponenti jistgħu jinbnew biss ladarba jkun hemm ieħor disponibbli.

Objettiv speċifiku: lest għall-operazzjonijiet sad-data ta’ maturità fil-mira

Sa tmiem l-2017, il-proposta tintbagħat lill-koleġiżlaturi għall-adozzjoni minnhom. Qed issir is-suppożizzjoni li l-proċess ta’ adozzjoni se jitlesta sal-2018 b’analoġija għaż-żmien meħud għal proposti oħra.

Skont din is-suppożizzjoni, il-bidu tal-perjodu ta’ żvilupp hu stabbilit għall-bidu tal-2019 (= T0) biex ikun hemm punt ta’ referenza li minnu jingħaddu d-durati u mhux dati assoluti. Jekk l-adozzjoni mill-koleġiżlaturi ssir f’data aktar tard, l-iskeda sħiħa timxi magħha. Min-naħa l-oħra, il-BMS kondiviż irid ikun disponibbli qabel ma jkunu jistgħu jitlestew is-CIR u l-MID. Id-durati tal-iżvilupp huma indikati fuq iċ-ċart hawn taħt:

(Il-blokka bl-isfar hi relatata ma’ kompitu speċifiku relatat mal-Eurodac.)

- Repożitorju ċentrali għar-rapportar u għall-istatistika (CRRS): data ta’ maturità: T0 + 12-il xahar (2019-2020)

- Portal Ewropew tat-Tfittxija (ESP): data ta’ maturità: T0+36 xahar (2019-2021)

- Is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż) jinħoloq għall-ewwel biex titlesta s-Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES). Meta jintlaħaq dan l-istadju importanti, l-applikazzjonijiet li se jużaw il-BMS kondiviż iridu jiġu aġġornati u d-data li tinsab fis-sistema awtomatizzata għall-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba’ (AFIS) tas-SIS, fl-AFIS tal-Eurodac u d-data tal-ECRIS-TCN iridu jiġu migrati fil-BMS kondiviż. Id-data ta’ maturità għat-tlestija hi tmiem l-2023.

- Ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) għall-ewwel jinħoloq matul l-implimentazzjoni tal-EES. Meta titlesta l-EES, id-data mill-Eurodac u mill-ECRIS tiġi inkorporata fis-CIR. Id-data ta’ maturità għat-tlestija hi tmiem l-2022 (disponibbiltà tal-BMS kondiviż + 12-il xahar).

- Id-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) jinħoloq wara li jibda jopera s-CIR. Id-data ta’ maturità għat-tlestija hi tmiem l-2022 (disponibbiltà tal-BMS kondiviż + 24 xahar) iżda hemm perjodu li jirrekjedi ħafna riżorsi li fih issir il-validazzjoni tal-links bejn l-identitajiet li huma proposti mill-MID. Kull waħda mil-links stmati trid tiġi vvalidata manwalment. Din se tieħu sa tmiem l-2023.

Il-perjodu tal-operazzjonijiet jibda ladarba jitlesta l-perjodu ta’ żvilupp indikat hawn fuq.

Operazzjonijiet

L-indikaturi relatati ma’ kull objettiv speċifiku msemmi taħt 1.4.3 huma kif ġej:

1. Objettiv speċifiku: Aċċess veloċi, mingħajr intoppi u sistematiku għal sorsi tad-data awtorizzati

- In-numru ta’ każijiet ta’ użu eżegwiti (= in-numru ta’ tfittxijiet li jistgħu jiġu mmaniġġjati mill-ESP) għal kull perjodu ta’ żmien.

- In-numru ta’ tfittxijiet immaniġġjati mill-ESP imqabbel man-numru totali ta’ tfittxijiet (permezz tal-ESP u tas-sistemi direttament) għal kull perjodu ta’ żmien.

2. Objettiv speċifiku: Detezzjoni ta’ identitajiet multipli

- In-numru ta’ identitajiet illinkjati mal-istess sett ta’ data bijometrika meta mqabbel man-numru ta’ identitajiet b’informazzjoni bijografika għal kull perjodu ta’ żmien.

- In-numru ta’ każijiet individwati ta’ frodi tal-identità meta mqabbel man-numru ta’ identitajiet illinkjati u man-numru totali ta’ identitajiet għal kull perjodu ta’ żmien.

3. Objettiv speċifiku: Iffaċilitar tal-identifikazzjonijiet ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi

- In-numru ta’ verifiki tal-identifikazzjoni mwettqa meta mqabbel man-numru totali ta’ tranżazzjonijiet għal kull perjodu ta’ żmien.

4. Objettiv speċifiku: Simplifikazzjoni tal-aċċess għal sorsi tad-data awtorizzati għall-finijiet ta’ infurzar tal-liġi

- In-numru ta’ aċċessi tal-“pass 1” (= verifika tal-preżenza ta’ data) għall-finijiet ta’ infurzar tal-liġi għal kull perjodu ta’ żmien.

- In-numru ta’ drabi li sar aċċess tal-“pass 2” (= il-konsultazzjoni proprja tad-data mis-sistemi tal-UE fi ħdan l-ambitu) għall-finijiet ta’ infurzar tal-liġi għal kull perjodu ta’ żmien.

5. Objettiv trażversali, addizzjonali: It-titjib tal-kwalità tad-data u l-użu tad-data għat-tfassil aħjar tal-politiki.

- Il-ħruġ regolari tar-rapporti ta’ monitoraġġ dwar il-kwalità tad-data.

- In-numru ta’ talbiet ad hoc għal informazzjoni statistika għal kull perjodu ta’ żmien.

1.5.Raġunijiet għall-proposta/inizjattiva 

1.5.1.Rekwiżit(i) li għandu/hom jiġi/u ssodisfat(i) fi żmien qasir jew twil 

Kif muri fil-valutazzjoni tal-impatt li takkumpanja din il-proposta legali, il-komponenti proposti rispettivi huma neċessarji biex tinkiseb l-interoperabbiltà:

   Biex jintlaħaq l-objettiv ta’ forniment lill-utenti awtorizzati ta’ aċċess veloċi, mingħajr xkiel, sistematiku u kkontrollat għas-sistemi ta’ informazzjoni relevanti, jenħtieġ li jinħoloq portal Ewropew tat-tfittxija (ESP), mibni fuq BMS kondiviż biex jindirizza l-bażijiet ta’ data kollha.

   Biex jintlaħaq l-objettiv ta’ ffaċilitar tal-kontrolli tal-identità ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, fit-territorju ta’ Stat Membru, minn uffiċjali awtorizzati, jenħtieġ li jinħoloq repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR), li jkun fih is-sett minimu ta’ data tal-identifikazzjoni, u mibni fuq l-istess servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS).

   Biex jintlaħaq l-objettiv ta’ detezzjoni ta’ identitajiet multipli marbuta mal-istess sett ta’ data bijometrika, bl-iskop doppju ta’ ffaċilitar tal-kontrolli tal-identità għal vjaġġatur in bona fede u ta’ ġlieda kontra l-frodi tal-identità, jenħtieġ li jinbena detettur ta’ identitajiet multipli (MID), li jkun fih links bejn diversi identitajiet fost is-sistemi kollha.

   Biex jintlaħaq l-objettiv ta’ ffaċilitar u ta’ simplifikazzjoni tal-aċċess mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi għal sistemi ta’ informazzjoni mhux tal-infurzar tal-liġi, għall-fini ta’ prevenzjoni, ta’ investigazzjoni, ta’ detezzjoni jew ta’ prosekuzzjoni ta’ reati serji u ta’ terroriżmu, jenħtieġ li fir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR) tiġi inkluża funzjonalità ta’ “indikazzjoni ta’ hit”.

Peress li jridu jintlaħqu l-objettivi kollha, is-soluzzjoni kompluta hi t-taħlita tal-ESP, tas-CIR (bl-indikazzjoni tal-hits) u tal-MID, ilkoll imsejsa fuq il-BMS kondiviż.

1.5.2.Il-valur miżjud tal-involviment tal-Unjoni (dan jista’ jirriżulta minn fatturi differenti, eż. il-gwadann fil-koordinazzjoni, iċ-ċertezza tad-dritt, effikaċja akbar jew il-kumplementarjetajiet). Għall-finijiet ta’ dan il-punt, “il-valur miżjud tal-involviment tal-Unjoni” hu l-valur li jirriżulta mill-intervent tal-Unjoni li hu addizzjonali għall-valur li kieku kien jinħoloq mill-Istati Membri weħidhom.

L-azzjoni hi meħtieġa ssir fil-livell Ewropew għaliex is-sistemi li huma proposti biex isiru interoperabbli huma sistemi użati minn diversi Stati Membri: jew l-Istati Membri kollha (fil-każ tal-Eurodac) jew l-Istati Membri kollha li huma parti miż-żona Schengen (għall-EES, għall-VIS, għall-ETIAS u għas-SIS). Skont id-definizzjoni tagħha, azzjoni sempliċiment ma tistax tittieħed f’livell ieħor.

Il-valur miżjud ewlieni mistenni hu li jiġu eliminati l-każijiet ta’ frodi tal-identità, jiġu mmappjati l-każijiet li fihom persuna tkun użat identitajiet differenti biex tidħol fl-UE, u jiġi evitat milli persuni in bona fede jiġu konfużi ma’ persuni in mala fede bl-istess isem. Valur miżjud addizzjonali hu li l-interoperabbiltà proposta hawn tippermetti li jsiru implimentazzjoni u manutenzjoni aktar faċli tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira tal-UE. Għas-servizzi tal-infurzar tal-liġi, jenħtieġ li l-miżuri proposti jirriżultaw f’aċċess aktar frekwenti u b’aktar suċċess għal data speċifika fi ħdan is-sistemi tal-IT fuq skala kbira tal-UE. F’livell operazzjonali, il-kwalità tad-data tista’ tinżamm u tittejjeb biss jekk tiġi ssorveljata. Barra minn hekk, għat-tfassil tal-politiki u għat-teħid ta’ deċiżjonijiet, hemm bżonn li jkun possibbli li jsiru tfittxijiet ad hoc ta’ data anonimizzata.

Analiżi tal-kostbenefiċċji hi parti mill-valutazzjoni tal-impatt u jekk jitqiesu biss dawk il-benefiċċji li jistgħu jiġu kkwantifikati, il-benefiċċji mistennija jistgħu jiġu stmati b’mod raġonevoli għal madwar EUR 77,5 miljun fis-sena u fil-parti l-kbira jinkisbu mill-Istati Membri. Dawn il-benefiċċji essenzjalment jirriżultaw minn:

-    Kost imnaqqas fuq it-tibdiliet fl-applikazzjonijiet nazzjonali meta s-sistema ċentrali ssir operazzjonali (stmati għal EUR 6m fis-sena għad-dipartimenti tal-IT tal-Istati Membri);

-    L-iffrankar fil-kostijiet għaliex ikun hemm BMS kondiviż ċentrali wieħed minflok BMS wieħed għal kull sistema ċentrali li fiha l-bijometrija (stmat għal EUR 1.5m fis-sena u ffrankar ta’ darba ta’ EUR 8m għal eu-LISA.

-    L-iffrankar fil-kostijiet tal-identifikazzjoni ta’ identitajiet multipli meta mqabbla mas-sitwazzjoni li fiha jinkiseb l-istess riżultat mingħajr il-mezzi proposti. Dan ikun jirrappreżenta ffrankar ta’ mill-anqas EUR 50m fis-sena f’kostijiet għall-amministrazzjonijiet tal-Istati Membri għall-ġestjoni tal-fruntieri, għall-migrazzjoni u għall-infurzar tal-liġi.

-    L-iffrankar fil-kostijiet tat-taħriġ għal grupp kbir ta’ utenti finali meta mqabbla ma’ sitwazzjoni li fiha t-taħriġ ikun meħtieġ fuq bażi rikorrenti, stmati għal EUR 20m fis-sena għall-amministrazzjonijiet tal-Istati Membri għall-ġestjoni tal-fruntieri, għall-migrazzjoni u għall-infurzar tal-liġi.

1.5.3.Tagħlimiet meħuda minn esperjenzi simili fl-imgħoddi

L-esperjenza bl-iżvilupp tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) u tas-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) wasslet għat-tagħlimiet li ġejjin:

1. Bħala salvagwardja possibbli kontra kostijiet akbar milli ppjanati u dewmien li jirriżultaw minn tibdil fir-rekwiżiti, jenħtieġ li kull sistema ta’ informazzjoni ġdida fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, partikolarment jekk tkun tinvolvi sistema tal-IT fuq skala kbira, ma tiġix żviluppata qabel ma l-istrumenti legali li jistabbilixxu l-iskop, l-ambitu, il-funzjonijiet u d-dettalji tekniċi tagħha jkunu ġew adottati b’mod definittiv.

2. Għas-SIS II u għall-VIS, l-iżvilupp nazzjonali fl-Istati Membri jista’ jiġi kofinanzjat taħt il-Fond għall-Fruntieri Esterni (FFE) iżda dan ma kienx obbligatorju. Għalhekk ma kienx possibbli li tingħata ħarsa ġenerali lejn il-livell ta’ progress f’dawk l-Istati Membri li ma kinux ipprevedu l-attivitajiet rispettivi fil-programmazzjoni pluriennali tagħhom jew li kienu neqsin mill-preċiżjoni fil-programmazzjoni tagħhom. Għalhekk, issa qed jiġi propost li l-Kummissjoni tirrimborża l-kostijiet tal-integrazzjoni kollha mġarrba mill-Istati Membri, biex tkun tista’ timmonitorja l-progress ta’ dawn l-iżviluppi.

3. Bl-għan li tiġi ffaċilitata l-koordinazzjoni ġenerali tal-implimentazzjoni, l-iskambji ta’ messaġġi proposti kollha bejn is-sistemi nazzjonali u ċentrali se jerġgħu jużaw in-netwerks eżistenti u l-interfaċċa uniformi nazzjonali.

1.5.4.Kompatibbiltà u sinerġija possibbli ma’ strumenti xierqa oħra

Il-kompatibbiltà mal-QFP kurrenti

Ir-Regolament tal-Fruntieri tal-ISF hu l-istrument finanzjarju fejn ġie inkluż il-baġit għall-implimentazzjoni tal-inizjattiva dwar l-interoperabbiltà.

Fl-Artikolu 5(b) jistabbilixxi li EUR 791 miljun għandhom jiġu implimentati permezz ta’ programm għall-iżvilupp ta’ sistemi tal-IT fuq il-bażi ta’ sistemi tal-IT eżistenti u/jew ġodda, b’appoġġ tal-ġestjoni tal-flussi migratorji bejn il-fruntieri esterni soġġetti għall-adozzjoni tal-atti leġiżlattivi relevanti tal-Unjoni u bil-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15. Minn dawn is-EUR 791 miljun, EUR 480,2 miljun huma rriżervati għall-iżvilupp tal-EES, EUR 210 miljun għall-ETIAS u EUR 67,9 miljun għar-reviżjoni tas-SIS II. Il-bqija (EUR 32,9 miljun) għandha terġa’ tiġi allokata billi jintużaw mekkaniżmi tal-ISF-B. Il-proposta kurrenti teħtieġ EUR 32,1 miljun għall-perjodu tal-qafas finanzjarju pluriennali kurrenti li jaqbel mal-baġit li jifdal.

Il-proposta kurrenti teħtieġ baġit totali ta’ EUR 424,7 461,0 miljun (bl-intestatura 57 inkluża) tul il-perjodu bejn l-2019 u l-2027. Il-QFP kurrenti jkopri biss il-perjodu ta’ sentejn 2019 u 2020. Madankollu,Il-kostijiet ġew stmati wkoll sal-2027 inkluża. biex tingħata ħarsa informata lejn il-konsegwezi finanzjarji ta’ din il-proposta u mingħajr ħsara Dan huwa kompatibbli mal-proposta tal-Kummissjoni għall-qafas finanzjarju pluriennali li jmiss.

Il-baġit mitlub tul disa’ snin jammonta għal EUR 424,7461,0 miljun peress li anki l-partiti li ġejjin huma koperti:

(1)    EUR 136,3 miljun għall-Istati Membri biex ikopru t-tibdiliet fis-sistemi nazzjonali tagħhom biex dawn jużaw il-komponenti tal-interoperabbiltà, l-NUI fornita mill-eu-LISA u baġit għat-taħriġ tal-komunità sostanzjali ta’ utenti finali. Ma hemm ebda impatt fuq il-QFP kurrenti peress li l-finanzjament hu pprovdut mill-2021 ’il quddiem.

(2)    EUR 4,8 miljun għall-Aġenzija EBCG biex tospita tim ta’ speċjalisti li matul sena (2023) se jivvalida l-links bejn l-identitajiet fil-mument li fih jiġi attivat l-MID. L-attivitajiet tat-tim jistgħu jiġu assoċjati mad-diżambigwazzjoni tal-identità kif attribwita lill-Aġenzija EBCG skont il-proposta tal-ETIAS. Ma hemm ebda impatt fuq il-QFP kurrenti peress li l-finanzjament hu pprovdut mill-2021 ’il quddiem.

(3)    EUR 48,9 miljun għall-Europol biex ikopru l-aġġornament tas-sistemi tal-IT tal-Europol għall-volum ta’ messaġġi li għandhom jiġu mmaniġġjati u l-livelli akbar ta’ prestazzjoni. Il-komponenti tal-interoperabbiltà se jintużaw mill-ETIAS biex tikkonsulta d-data tal-Europol. Madankollu, il-kapaċità kurrenti tal-Europol ta’ mmaniġġjar tal-informazzjoni mhix konformi mal-volumi sostanzjali (medja ta’ 100 000 tfittxija kull jum) u mal-ħin imqassar tar-rispons. Qed jintefqu EUR 9,1 miljun fuq il-QFP kurrenti.

(4)    EUR 2,0 miljun għas-CEPOL biex ikopru t-tħejjija u l-għoti ta’ taħriġ lill-persunal operazzjonali. Huma skedati 0,1 miljun fl-2020.    

(5)    EUR 225.0 261,3 miljun għall-eu-LISA li jkopri l-kost totali għall-iżvilupp tal-programm li jforni l-ħames komponenti tal-interoperabbiltà (EUR 68,3 miljun), il-kost tal-manutenzjoni mill-mument li fih il-komponenti jiġu pprovduti sal-2027 (EUR 56,1 miljun), baġit speċifiku ta’ EUR 25,0 miljun għall-migrazzjoni tad-data mis-sistemi eżistenti għall-BMS kondiviż u l-kostijiet addizzjonali għall-aġġornament tal-NUI, għan-netwerk, għat-taħriġ u għal-laqgħat. Baġit speċifiku ta’ EUR 18,7 miljun ikopri l-kost tal-aġġornament u tal-operar tal-ECRIS-TCN f’modalità ta’ disponibbiltà kbira mill-2022. Baġit speċifiku ta’ EUR 36,3 miljun jinkludi l-kost għall-aġġornament tan-netwerk u tas-SIS ċentrali (Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen) għaż-żieda stmata ta’ tiftix li x’aktarx li sseħħ bħala riżultat tal-interoperabbiltà. Dan l-ammont addizzjonali huwakopert ukoll kompatibbli mal-QFM propost għall-perjodu 2021–2027 (ara l-intestatura 4 Migrazzjoni u Ġestjoni tal-Fruntieri f’COM(2018) 321 tat-2 ta’ Mejju 2018).    
Mill-ammont totali, EUR 23,0 miljun qed jintefqu matul il-QFP kurrenti.

(6)    EUR 7,7 miljun għad-DĠ HOME biex ikopru żieda limitata ta’ kostijiet tal-persunal u relatati matul il-perjodu ta’ żvilupp tal-komponenti differenti, peress li l-Kummissjoni se jkollha tieħu r-responsabbiltà għall-kumitat li jaħdem fuq il-UMF (Format Uniformi ta’ Messaġġ). Dan il-baġit li jaqa’ taħt l-intestatura 5 (Amministrazzjoni) m’għandux jiġi kopert mill-baġit tal-ISF. Għall-informazzjoni, EUR 2,0 miljun huma dovuti matul il-perjodu 2019-2020.

Il-kompatibbiltà ma’ inizjattivi preċedenti

Din l-inizjattiva hi kompatibbli ma’ dawn li ġejjin:

F’April 2016, il-Kummissjoni ppreżentat Komunikazzjoni Sistemi ta’ Informazzjoni aktar b’saħħithom u aktar intelliġenti għall-Fruntieri u s-Sigurtà biex tindirizza numru ta’ nuqqasijiet strutturali relatati mas-sistemi ta’ informazzjoni. Minn din tnisslu tliet azzjonijiet:

L-ewwel nett, il-Kummissjoni ħadet azzjoni biex issaħħaħ u timmassimizza l-benefiċċji tas-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti. F’Diċembru 2016, il-Kummissjoni adottat proposti għat-tisħiħ ulterjuri tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS). Sadanittant, wara l-proposta tal-Kummissjoni ta’ Mejju 2016, in-negozjati ġew aċċellerati fuq il-bażi ġuridika riveduta għall-Eurodac — il-bażi ta’ data tal-UE tal-marki tas-swaba’ għall-ażil. Qed titħejja wkoll bażi ġuridika ġdida għas-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża (VIS), u din se tiġi sottomessa fit-tieni trimestru tal-2018.

It-tieni, il-Kummissjoni pproponiet sistemi ta’ informazzjoni addizzjonali biex tindirizza l-lakuni identifikati fl-arkitettura tal-UE ta’ ġestjoni tad-data. In-negozjati dwar il-proposta ta’ April 2016 tal-Kummissjoni biex tiġi stabbilita Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES) 80 — biex jitjiebu l-proċeduri ta’ verifika fil-fruntieri għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jivvjaġġaw lejn l-UE — ġew konklużi kmieni f’Lulju 2017, meta l-koleġiżlaturi laħqu ftehim politiku, ikkonfermat mill-Parlament Ewropew f’Ottubru 2017 u formalment adottat mill-Kunsill f’Novembru 2017. F’Novembru 2016, il-Kummissjoni ppreżentat ukoll proposta għall-istabbiliment ta’ Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni u ta’ Awtorizzazzjoni għall-Ivvjaġġar (ETIAS) 81 . Din il-proposta għandha l-għan li ssaħħaħ il-kontrolli ta’ sigurtà fuq il-vjaġġaturi mingħajr viża billi tippermetti li jsiru kontrolli fuq il-migrazzjoni irregolari u ta’ sigurtà minn qabel. Bħalissa qed tiġi nnegozjata mill-koleġiżlaturi. F’Ġunju 2017, is-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni ta’ Rekords Kriminali għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi (sistema ECRIS-TCN) 82 ġiet proposta wkoll biex tiġi indirizzata l-lakuna identifikata fir-rigward tal-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri dwar ċittadini ta’ pajjiżi terzi kkundannati.

It-tielet, il-Kummissjoni ħadmet fuq l-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni, billi ffokat fuq l-erba’ għażliet ippreżentati fil-Komunikazzjoni ta’ April 2016 83 biex tikseb l-interoperabbiltà. Tlieta mill-erba’ għażliet huma preċiżament l-ESP, is-CIR u l-BMS kondiviż. Wara beda jidher ċar li kellha ssir distinzjoni bejn is-CIR bħala l-bażi ta’ data tal-identitajiet u komponent ġdid li jidentifika identitajiet multipli llinkjati mal-istess identifikatur bijometriku (MID).  B’hekk issa l-erba’ komponenti huma: l-ESP, is-CIR, l-MID u l-BMS kondiviż.

Sinerġija

Hawn is-sinerġija hi mifhuma bħala l-benefiċċju miksub billi jerġgħu jintużaw is-soluzzjonijiet eżistenti u jiġu evitati investimenti ġodda b’mod ġenerali.

Teżisti sinerġija kbira bejn dawn l-inizjattivi u l-iżvilupp tal-EES u tal-ETIAS.

Għall-funzjonament tal-EES, jinħoloq fajl individwali għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi kollha li jidħlu fiż-żona Schengen għal żmien qasir. Għal dan l-għan, is-sistema kurrenti ta’ tqabbil bijometriku użata għall-VIS, li fiha l-mudelli tal-marki tas-swaba’ għall-vjaġġaturi kollha li jeħtieġu viża, se tiġi estiża biex tinkludi wkoll il-bijometrija minn vjaġġaturi eżentati mill-viża. B’hekk, kunċettwalment, il-BMS kondiviż hu ġeneralizzazzjoni ulterjuri tal-funzjoni ta’ sejbien ta’ pariġġi bijometriċi li se tinbena bħala parti mill-EES. Imbagħad il-mudelli bijometriċi li jinsabu fil-funzjoni ta’ sejbien ta’ pariġġi bijometriċi tas-SIS u tal-Eurodac jiġu migrati (dan hu t-terminu tekniku li jintuża meta d-data titmexxa minn sistema għal oħra) għal dak il-BMS kondiviż. Skont id-data tal-fornitur, il-ħżin f’bażijiet ta’ data separati jiswa medja ta’ euro għal kull sett bijometriku (hemm potenzjalment 200 miljun sett ta’ data b’kollox) filwaqt li l-kost medju jonqos għal EUR 0,35 għal kull sett bijometriku meta tinħoloq soluzzjoni ta’ BMS kondiviż. Il-kostijiet ogħla għall-ħardwer meħtieġ għal volum kbir ta’ data jpaċu b’mod parzjali dawn il-benefiċċji iżda fl-aħħar mill-aħħar il-kost ta’ BMS kondiviż hu stmat li hu 30% anqas minn meta l-istess data tinħażen f’diversi sistemi iżgħar tal-BMS.

Għall-funzjonament tal-ETIAS, komponent irid ikun disponibbli għat-tfittxija f’sett ta’ sistemi tal-UE. Jew jintuża l-ESP jew inkella jinbena komponent speċifiku bħala parti mill-proposta tal-ESP. Il-proposta dwar l-interoperabbiltà tippermetti li jinbena komponent wieħed minflok tnejn.

Hemm ukoll sinerġija miksuba bl-użu mill-ġdid tal-istess interfaċċa uniformi nazzjonali (NUI) li tintuża għall-EES u għall-ETIAS. L-NUI se jkollha bżonn tiġi aġġornata iżda se tibqa’ tintuża.

1.6.Durata u impatt finanzjarju 

 Proposta/inizjattiva ta’ durata limitata

   Proposta/inizjattiva fis-seħħ minn [JJ/XX]SSSS sa [JJ/XX]SSSS

   Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS

 Proposta/inizjattiva ta’ durata mhux limitata

Il-perjodu ta’ żvilupp mill-2019 sal-2023, b’din is-sena inkluża, segwit minn operazzjonijiet fuq skala sħiħa.

Għalhekk, id-durata tal-impatt finanzjarju hi pprovduta għall-2019 sal-2027.

1.7.Mod/i ta’ ġestjoni ppjanat/i 84  

 Ġestjoni diretta mill-Kummissjoni

X mid-dipartimenti tagħha, inkluż mill-persunal tagħha fid-delegazzjonijiet tal-Unjoni;

   mill-aġenziji eżekuttivi

 Ġestjoni kondiviża mal-Istati Membri

 Ġestjoni indiretta billi jiġu fdati kompiti ta’ implimentazzjoni baġitarja:

lill-pajjiżi terzi jew lill-korpi nnominati minnhom;

lill-organizzazzjonijiet internazzjonali u lill-aġenziji tagħhom (iridu jiġu speċifikati);

lill-BEI u lill-Fond Ewropew tal-Investiment;

lill-korpi msemmija fl-Artikoli 208 u 209 tar-Regolament Finanzjarju;

lill-korpi tal-liġi pubblika;

lill-korpi rregolati mil-liġi privata b’missjoni ta’ servizz pubbliku sakemm dawn jipprovdu garanziji finanzjarji adegwati;

lill-korpi rregolati mil-liġi privata ta’ Stat Membru li jkunu fdati bl-implimentazzjoni ta’ sħubija pubblika-privata u li jipprovdu garanziji finanzjarji adegwati;

lill-persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi fil-PESK skont it-Titolu V tat-TUE, u identifikati fl-att bażiku relevanti.

Jekk jiġi indikat iżjed minn mod wieħed ta’ ġestjoni, jekk jogħġbok ipprovdi d-dettalji fit-taqsima “Kummenti”.

Kummenti

Blokki

Fażi tal-iżvilupp

Fażi tal-operazzjonijiet

Mod ta’ ġestjoni

Attur

Żvilupp u manutenzjoni (tal-komponenti tal-interoperabbiltà għas-sistemi ċentrali, taħriġ fis-sistemi)

X

X

Indirett

eu-LISA
Europol

CEPOL

Migrazzjoni tad-data (migrazzjoni ta’ mudelli bijometriċi għal BMS kondiviż), kostijiet tan-netwerk, aġġornament tal-NUI, laqgħat u taħriġ, l-estensjoni tal-kapaċità tas-SIS 

X

X

Indirett

eu-LISA

Validazzjoni tal-links meta jinħoloq l-MID

X

-

Indirett

EBCG

Personalizzazzjoni tan-NUI, integrazzjoni tas-sistemi nazzjonali u tat-taħriġ tal-utenti finali

X

X

Kondiviża
(jew diretta) (1)

COM
+

L-Istati Membri

(1) Ma hemm ebda ammont għall-fażi tal-operazzjonijiet inkluż f’dan l-istrument.

Il-perjodu ta’ żvilupp jibda mill-2019 u jdum sat-tlestija ta’ kull komponent, mill-2019 sal-2023 (ara t-Taqsima 1.4.4).

1. Ġestjoni diretta mid-DĠ HOME: Matul il-perjodu ta’ żvilupp, jekk dan ikun meħtieġ, l-azzjonijiet jistgħu jiġu implimentati mill-Kummissjoni b’mod dirett ukoll. Dan jista’ jinkludi, b’mod partikolari, l-appoġġ finanzjarju mill-Unjoni għal attivitajiet fil-forma ta’ għotjiet (inkluż lil awtoritajiet nazzjonali tal-Istati Membri), għal kuntratti ta’ akkwist pubbliku u/jew għal rimborż tal-kostijiet imġarrba minn esperti esterni.

2. Ġestjoni kondiviża: Matul il-fażi ta’ żvilupp, l-Istati Membri se jkunu meħtieġa jadattaw is-sistemi nazzjonali tagħhom biex jaċċessaw l-ESP minflok is-sistemi individwali (dan għall-messaġġi li jintbagħtu mill-Istati Membri) u għat-tibdiliet fit-tweġibiet tat-talbiet ta’ tfittxija tagħhom (il-messaġġi li jirċievu l-Istati Membri). Se jsir ukoll aġġornament tan-NUI eżistenti implimentata għall-EES u għall-ETIAS.

3. Ġestjoni indiretta: L-eu-LISA se tkopri l-parti tal-iżvilupp tal-oqsma kollha tal-proġett relatati mal-IT, jiġifieri l-komponenti tal-interoperabbiltà, l-aġġornament tal-interfaċċa uniformi nazzjonali (NUI) f’kull Stat Membru, l-aġġornament tal-infrastruttura tal-komunikazzjoni bejn is-sistemi ċentrali u l-interfaċċi uniformi nazzjonali, il-migrazzjoni ta’ mudelli bijometriċi mis-sistemi eżistenti ta’ tqabbil bijometriku tas-SIS u tal-Eurodac għall-BMS kondiviż u bl-attività kollha ta’ tindif tad-data li tmur ma’ din u l-aġġornament tal-kapaċità tas-SIS minħabba żieda fit-tfittix mill-SM fuq is-sistema ċentrali.

Matul il-perjodu tal-operazzjonijiet, l-eu-LISA se teżegwixxi l-attivitajiet tekniċi kollha llinkjati mal-manutenzjoni tal-komponenti.

L-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (EBCG) se tinkorpora tim addizzjonali ddedikat għall-validazzjoni tal-links ladarba jibda jopera l-MID. Dan hu kompitu b’durata limitata.

Il-Europol se tkopri l-iżvilupp u l-manutenzjoni tas-sistemi tagħha biex tiżgura l-interoperabbiltà mal-ESP u mal-ETIAS.

Is-CEPOL tħejji u tagħti t-taħriġ lis-servizzi operazzjonali billi segwi approċċ ta’ taħriġ għal min iħarreġ.

2.MIŻURI TA’ ĠESTJONI 

2.1.Regoli ta’ monitoraġġ u ta’ rapportar 

Speċifika l-frekwenza u l-kundizzjonijiet.

Ir-regoli dwar il-monitoraġġ u r-rapportar għall-iżvilupp u għall-manutenzjoni ta’ sistemi oħra:

1. L-eu-LISA għandha tiżgura li jkun hemm proċeduri fis-seħħ biex jiġi ssorveljat l-iżvilupp tal-komponenti tal-interoperabbiltà fid-dawl tal-objettivi relatati mal-ippjanar u mal-kostijiet u li jiġi mmonitorjat il-funzjonament tal-komponenti fid-dawl tal-objettivi relatati mar-rendiment tekniku, mal-kosteffettività, mas-sigurtà u mal-kwalità tas-servizz.

2. Fi żmien sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u kull sitt xhur wara dan matul il-fażi tal-iżvilupp tal-komponenti, l-eu-LISA għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar is-sitwazzjoni attwali tal-iżvilupp ta’ kull komponent. Ladarba jiġi finalizzat l-iżvilupp, għandu jiġi ppreżentat rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jispjega fid-dettall kif ikunu intlaħqu l-objettivi, b’mod partikolari dawk marbuta mal-ippjanar u mal-kostijiet, kif ukoll ġustifikazzjoni għal kull diverġenza.

3. Għall-finijiet tal-manutenzjoni teknika, l-eu-LISA għandu jkollha aċċess għall-informazzjoni neċessarja relatata mal-operazzjonijiet ta’ proċessar ta’ data mwettqa fil-komponenti.

4. Erba’ snin wara li l-aħħar komponent tal-interoperabbiltà implimentat ikun beda jopera u kull erba’ minn hemm ’il quddiem, l-eu-LISA għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni rapport dwar il-funzjonament tekniku tal-komponenti.

5. Ħames snin wara li l-aħħar komponent implimentat ikun beda jopera u kull erba’ snin wara dan, il-Kummissjoni għandha tipproduċi evalwazzjoni ġenerali u tagħmel kull rakkomandazzjoni meħtieġa. Din l-evalwazzjoni ġenerali għandha tinkludi: ir-riżultati miksuba mill-komponenti b’kunsiderazzjoni tal-objettivi ta’ interoperabbiltà tagħhom, tal-kapaċità ta’ manutenzjoni, tal-prestazzjoni u tal-implikazzjonijiet finanzjarji u tal-impatt fuq id-drittijiet fundamentali.

Il-Kummissjoni għandha tibgħat ir-rapport ta’ evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6. L-Istati Membri u l-Europol għandhom jipprovdu lill-eu-LISA u lill-Kummissjoni bl-informazzjoni neċessarja għall-abbozzar tar-rapporti msemmija fil-paragrafi 4 u 5 skont l-indikaturi kwantitattivi definiti minn qabel mill-Kummissjoni u/jew mill-eu-LISA. Din l-informazzjoni ma għandhiex tipperikola l-metodi ta’ ħidma u lanqas ma għandha tinkludi informazzjoni li tiżvela s-sorsi, l-identitajiet tal-membri tal-persunal jew l-investigazzjonijiet tal-awtoritajiet maħtura.

7. L-eu-LISA għandha tipprovdi lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa sabiex tipproduċi l-evalwazzjonijiet ġenerali msemmija fil-paragrafu 5.

8. Filwaqt li jirrispettaw id-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali dwar il-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni sensittiva, kull Stat Membru u l-Europol għandhom iħejju rapporti annwali dwar l-effettività tal-aċċess għas-sistemi tal-UE għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi li jkun fihom informazzjoni u statistiki dwar:

- l-iskop preċiż tal-konsultazzjoni inkluż it-tip ta’ reat terroristiku jew ta’ reat kriminali serju;

- raġunijiet raġonevoli għal suspett sostanzjat li l-persuna suspettata, l-awtur jew il-vittma tkun koperta minn dan ir-Regolament

- in-numru ta’ talbiet għall-aċċess għall-komponenti għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi;

- in-numru u t-tip ta’ każijiet li rriżultaw f’identifikazzjonijiet pożittivi;

- il-ħtieġa u l-użu magħmul mill-każ eċċezzjonali ta’ urġenza inklużi dawk il-każijiet li fihom dik l-urġenza ma ġietx aċċettata mill-verifika ex post magħmula mill-punt ta’ aċċess ċentrali.

Ir-rapporti annwali tal-Istati Membri u tal-Europol għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara.

2.2.Sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 

2.2.1.Riskju/i identifikat(i) 

Ir-riskji huma dawk relatati ma’ żvilupp tal-IT tal-ħames komponenti minn kuntrattur estern ġestit mill-eu-LISA. Dawn huma riskji tipiċi tal-proġetti:

1. Ir-riskju li l-proġett ma jitlestiex fil-ħin;

2. Ir-riskju li l-proġett ma jitlestiex fil-limitu tal-baġit;

3. Ir-riskju li ma jintlaħaqx l-ambitu sħiħ tal-proġett.

L-ewwel riskju hu l-aktar importanti peress li data ta’ skadenza maqbuża twassal għal kostijiet akbar peress li ħafna mill-ikostijiet huma relatati mad-durata; kostijiet tal-persunal, kostijiet tal-liċenzja mħallsa ta’ kull sena, eċċ.

Dawn ir-riskji jistgħu jiġu mmitigati billi jiġu applikati tekniċi ta’ ġestjoni tal-proġetti, inkluża kontinġenza fi proġetti ta’ żvilupp u ammont ta’ persunal suffiċjenti biex ikunu jistgħu jiġu assorbiti l-eqqel perjodi ta’ xogħol. Tabilħaqq l-istima tal-isforzi normalment issir billi jiġi supponut tqassim regolari tal-volum ta’ xogħol maż-żmien, filwaqt li r-realtà tal-proġetti hi ta’ volumi irregolari tal-proġetti li jiġu assorbiti minn allokazzjonijiet ogħla ta’ riżorsi.

Hemm diversi riskji relatati mal-użu ta’ kuntrattur estern għal dan ix-xogħol ta’ żvilupp:

1. b’mod partikolari, ir-riskju li l-kuntrattur jonqos milli jalloka biżżejjed riżorsi għall-proġett jew li jfassal u jiżviluppa sistema li mhijiex l-aktar avvanzata;

2. ir-riskju li t-tekniki u l-metodi amministrattivi għall-immaniġġjar tal-proġetti tal-IT fuq skala kbira ma jiġux rispettati bis-sħiħ bħala mezz ta’ tnaqqis tal-kostijiet mill-kuntrattur;

3. fl-aħħar nett, ir-riskju li l-kuntrattur jaffaċċja diffikultajiet finanzjarji għal raġunijiet esterni għal dan il-proġett ma jistax jiġi eskluż kompletament.

Dawn ir-riskji huma mmitigati billi jingħataw kuntratti fuq il-bażi ta’ kriteri b’saħħithom tal-kwalità, bil-verifika tar-referenzi tal-kuntratturi u biż-żamma ta’ relazzjoni b’saħħitha magħhom. Finalment, bħala l-aħħar rimedju, jistgħu jiġu inklużi u applikati penali b’saħħithom u klawżoli ta’ terminazzjoni meta jkunu meħtieġa.

2.2.2.Tagħrif fuq it-twaqqif tas-sistema ta’ kontroll intern

L-eu-LISA hi maħsuba li tkun ċentru ta’ eċċellenza fil-qasam tal-iżvilupp u tal-ġestjoni ta’ sistemi tal-IT fuq skala kbira. Din għandha teżegwixxi l-attivitajiet marbuta mal-iżvilupp u mal-operazzjonijiet tal-komponenti differenti tal-interoperabbiltà inkluża l-manutenzjoni tal-interfaċċa uniformi nazzjonali fl-Istati Membri.

Matul il-fażi ta’ żvilupp, l-attivitajiet kollha ta’ żvilupp se jiġu eżegwiti mill-eu-LISA. Dan se jkopri l-parti tal-iżvilupp tal-oqsma kollha tal-proġett. Il-kostijiet relatati mal-integrazzjoni tas-sistemi fl-Istati Membri matul l-iżvilupp se jiġu ġestiti mill-Kummissjoni permezz ta’ ġestjoni kondiviża jew permezz ta’ għotjiet.

Matul il-fażi operattiva, l-eu-LISA se tkun responsabbli għall-ġestjoni teknika u finanzjarja tal-komponenti użati ċentralment, b’mod partikolari l-għoti u l-ġestjoni tal-kuntratti. Il-Kummissjoni se timmaniġġja l-fondi għall-Istati Membri għall-ispejjeż tal-unitajiet nazzjonali permezz tal-ISF/Fruntieri (programmi nazzjonali).

Biex jiġi evitat id-dewmien fil-livell nazzjonali, hi ppjanata governanza effiċjenti bejn il-partijiet ikkonċernati kollha qabel il-bidu tal-iżvilupp. Il-Kummissjoni tassumi arkitettura interoperabbli li għandha tiġi ddefinita fil-bidu tal-proġett biex tiġi applikata fil-proġetti tal-EES u tal-ETIAS, peress li dawn il-proġetti jlestu u jużaw il-BMS kondiviż, ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità u l-portal Ewropew tat-tfittxija. Jenħtieġ li membru tat-tim tal-ġestjoni tal-proġetti tal-proġett tal-interoperabbiltà jkun parti mill-istruttura ta’ governanza tal-proġetti tal-EES u tal-ETIAS.

2.2.3.Stima tal-kostijiet u tal-benefiċċji tal-kontrolli u valutazzjoni tal-livell mistenni ta’ riskju ta’ errur 

Ma hi pprovduta ebda stima, peress li l-kontroll u l-mitigazzjoni tar-riskji huma kompitu inerenti tal-istruttura tal-governanza tal-proġetti.

2.3.Miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet 

Speċifika l-miżuri ta’ prevenzjoni u ta’ protezzjoni eżistenti jew previsti.

Il-miżuri previsti għall-ġlieda kontra l-frodi huma stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) 1077/2011 li jipprevedi kif ġej:

1. Sabiex jiġu miġġielda l-frodi, il-korruzzjoni u attivitajiet illegali oħra, ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 għandhom japplikaw.

2. L-Aġenziji għandhom ikunu parti mill-Ftehim Interistituzzjonali dwar investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u mingħajr dewmien, joħorġu d-dispożizzjonijiet adatti applikabbli għall-impjegati kollha tal-Aġenziji.

3. Id-deċiżjonijiet dwar il-finanzjament u l-ftehimiet ta’ implimentazzjoni u l-istrumenti li jirriżultaw minnhom għandhom jistipulaw espliċitament li l-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu jwettqu, jekk meħtieġ, kontrolli fuq il-post fost ir-riċevituri tal-finanzjament mill-Aġenziji u l-aġenti responsabbli għall-allokazzjoni tiegħu.

Skont din id-dispożizzjoni, id-deċiżjoni tal-Bord Amministrattiv tal-Aġenzija Ewropea għall-ġestjoni operazzjonali tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fiż-żona ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja li tikkonċerna t-termini u l-kundizzjonijiet għall-investigazzjonijiet interni relatati mal-prevenzjoni tal-frodi, il-korruzzjoni u kull attività illegali detrimentali għall-interessi tal-Unjoni kienet adottata fit-28 ta’ Ġunju 2012.

Se tapplika l-istrateġija għall-prevenzjoni u l-kxif ta’ frodi tad-DĠ HOME.

3.IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA 

L-IMPATT STMAT FUQ IN-NEFQA U FUQ IL-PERSUNAL GĦAS-SNIN 2021 U LIL HINN F’DIN ID-DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA HU MIŻJUD BĦALA EŻEMPJU U MA JIPPREĠUDIKAX IL-QAFAS FINANZJARJU PLURIENNALI LI JMISS

Din id-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva ta’ din il-proposta leġiżlattiva emendata tieħu post dik preċedenti. Il-proposti leġiżlattivi COM(2017) 793 (fruntieri u viża) u COM(2017) 794 (pulizija u kooperazzjoni ġudizzjarja, ażil u migrazzjoni) kienu jinkludu l-istess dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva. Minħabba li l-ammonti allokati fil-baġit ma jistgħux jinqasmu fuq żewġ proposti, l-ammonti huma validi għaż-żewġ proposti flimkien. L-ammonti kollha għandhom għalhekk jingħaddu darba biss. L-istess japplika għal proposti emendati.

L-impatt stmat fuq in-nefqa u fuq il-persunal għas-snin 2021 u lil hinn f’din id-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva hu kopert kompatibbli mal-qafas finanzjarju pluriennali tal-kummissjoni tat-2 ta’ Mejju 2018.

Il-proposti leġiżlattivi COM(2017) 793 (fruntieri u viża) u COM(2017) 794 (pulizija u kooperazzjoni ġudizzjarja, ażil u migrazzjoni) kienet tinkludi l-istess dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva. Minħabba li l-ammonti allokati fil-baġit ma jistgħux jinqasmu fuq żewġ proposti, l-ammonti huma validi għaż-żewġ proposti flimkien. L-ammonti kollha għandhom għalhekk jingħaddu darba biss. L-istess japplika għal proposti emendati.

3.1.Intestatura/i tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linja/i baġitraji tan-nefqa affettwata/i: 

·Linji baġitarji eżistenti

Skont l-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju pluriennali u tal-linji baġitarji.

L-intestatura 3 taħt il-QFP attwali ssir l-intestatura 4 fil-qafas finanzjarju pluriennali l-ġdid (mill-2021’il quddiem).

Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali

Linja baġitarja

Tip ta’
nefqa

Kontribuzzjoni

Numru
[Intestatura………………………...……………]

Diff/Mhux diff. 85

mill-pajjiżi tal-EFTA 86

mill-pajjiżi kandidati 87

minn pajjiżi terzi

skont it-tifsira tal-Artikolu 21(2)(b) tar-Regolament Finanzjarju

3

18.02.01.03 – Fruntieri Intelliġenti

Differenzjata

Le

Le

Iva

Le

3

18.02.03 – Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (Frontex)

Differenzjata

Le

Le

Iva

Le

3

18.02.04 – EUROPOL

Differenzjata

Le

Le

Le

Le

3

18.02.05 - CEPOL

Mhux diff.

Le

Le

Le

Le

3

18.02.07 – Aġenzija Ewropea għat-Tmexxija Operattiva tas-Sistemi tal-IT Fuq Skala Kbira fl-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja (eu-LISA)

Differenzjata

Le

Le

Iva

Le

3.2.Impatt stmat fuq in-nefqa 

[Din it-taqsima jenħtieġ timtela bl- ispreadsheet dwar id-data baġitarja ta’ natura amministrattiva (it-tieni dokument fl-Anness ta’ din id-dikjarazzjoni finanzjarja) u tittella’ fid-DECIDE għal finijiet ta’ konsultazzjoni bejn is-servizzi.]

3.2.1.Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa 

miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)**

Intestatura tal-qafas finanzjarju
pluriennali

3

Sigurtà u Ċittadinanza

L-intestatura 3 taħt il-QFP attwali ssir l-intestatura 4 fil-qafas finanzjarju pluriennali l-ġdid (mill-2021’il quddiem).

DĠ Home

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

Sena 2028

TO
TAL

• Approprjazzjonijiet operazzjonali

18.02.01.03 – Fruntieri Intelliġenti

Impenji

(1)

0

0

43,150

48,150

45,000

0

0

0

0

0

136,300

Pagamenti

(2.

0

0

34,520

47,150

45,630

9,000

0

0

0

0

136,300

Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi 88  

Numru tal-linja baġitarja

(3)

TOTAL tal-approprjazzjonijiet għad-DĠ Home

Impenji

=1+1a +3)

0

0

43,150

48,150

45,000

0

0

0

0

0

136,300

Pagamenti

=2+2a

+3

0

0

34,520

47,150

45,630

9,000

0

0

0

0

136,300

In-nefqiet se jkopru kostijiet relatati ma’:

Il-kost għall-adattament tal-NUI (interfaċċa uniformi nazzjonali) li l-iżvilupp tagħha hu ffinanzjat mill-proposta dwar l-EES, ammont ibbaġitjat għat-tibdiliet fis-sistemi fl-Istati Membri biex jiġu kkunsidrati l-modifiki tas-sistemi ċentrali u ammont ibbaġitjat għat-taħriġ tal-utenti finali.

18.0203 – EBCG

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Titolu 1: Nefqiet fuq il-persunal

Impenji

(1)

0

0

0

0,488

0,350

2,154

1,400

0,337

0,233

0

0

0

2,979

1,983

Pagamenti

(2)

0

0

0

0,488

0,350

2,154

1,400

0,337

0,233

0

0

0

2,979

1,983

Titolu 2: Nefqa Infrastrutturali u Operatorja

Impenji

(1a)

0

0

0

0,105

0,075

0,390

0,300

0,065

0,050

0

0

0

0,560

0,425

Pagamenti

(2a)

0

0

0

0,105

0,075

0,390

0,300

0,065

0,050

0

0

0

0,560

0,425

Titolu 3: Nefqa operazzjonali

Impenji

(3a)

0

0

0

0,183

2,200

0

0

0

2,383

Pagamenti

(3b)

0

0

0

0,183

2,200

0

0

0

2,383

TOTAL tal-approprjazzjonijiet
għall-Europol EBCG

(Total ta’ impenji = Total ta’ pagamenti)

=1+1a +3a

0

0

0

0,776

0,608

4,744

3,900

0,402

0,283

0

0

0

5,923

4,792

Il-baġit għall-EBCG ikopri n-nefqiet ta’ tim iddedikat għall-validazzjoni tal-links iġġenerati mill-MID (detettur ta’ identitajiet multipli) fuq id-data legata (madwar 14-il miljun rekord). Il-volum ta’ links li għandhom jiġu vvalidati manwalment hu stmat għal madwar 550 000.
It-tim iddedikat imwaqqaf għal dan l-għan qed jiżdied mat-tim tal-EBCG imwaqqaf għall-ETIAS minħabba li dan hu funzjonalment qrib u jevita l-kostijiet tat-twaqqif ta’ tim ġdid. Il-ħidma hi mistennija ssir fl-2023. Għaldaqstant, l-aġenti kuntrattwali jinħatru sa 3 xhur minn qabel u l-kuntratt tagħhom jitwaqqaf sa xahrejn wara t-tmiem tal-attività tal-migrazzjoni. Parti oħra mir-riżorsi meħtieġa mhix mistennija li se jiġu rreklutati bħala aġenti kuntrattwali u se jiġu impjegati bħala konsulenti. Din tispjega l-kostijiet taħt it-Titolu 3 għall-2023. Hu mistenni li jiġu impjegati xahar qabel. Dettalji oħra dwar il-livelli ta’ persunal jingħataw aktar tard.

Għaldaqstant, it-Titolu 1 jinkludi l-kost ta’ 20 membru tal-persunal intern, u l-provvedimenti għat-tisħiħ tal-maniġment u tal-persunal ta’ assistenza.

It-Titolu 2 jinkludi l-kost addizzjonali għall-ospitar tal-10 membri addizzjonali tal-persunal tal-kuntrattur.

It-Titolu 3 jinkludi l-ħlas għall-10 membri tal-persunal addizzjonali tal-kuntrattur. M’hemm ebda tip ieħor ta’ kost inkluż.

18.0204 - Europol

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Titolu 1: Nefqiet fuq il-persunal

Impenji

(1)

0,690

2,002

2,002

1,181

1,181

0,974

0,974

0,974

0,974

10,952

Pagamenti

(2)

0,690

2,002

2,002

1,181

1,181

0,974

0,974

0,974

0,974

10,952

Titolu 2: Nefqa Infrastrutturali u Operatorja

Impenji

(1a)

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Pagamenti

(2a)

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Titolu 3: Nefqa operazzjonali

Impenji

(3a)

0

6,380

6,380

2,408

2,408

7,758

2,408

7,758

7,758

2,408

37,908

Pagamenti

(3b)

0

6,380

6,380

2,408

2,408

7,758

2,408

7,758

7,758

2,408

37,908

TOTAL tal-approprjazzjonijiet
għall-Europol

(Total ta’ impenji = Total ta’ pagamenti)

=1+1a +3a

0,690

8,382

8,382

3,589

3,589

3,382

8,732

8,732

3,382

48,860

In-nefqiet tal-Europol se jkopru l-aġġornament tal-kapaċitajiet tas-sistemi tal-ICT tal-Europol biex ilaħħqu mal-volum ta’ messaġġi li jridu jiġu mmaniġġjati, u l-livelli akbar meħtieġa ta’ prestazzjoni (ħin ta’ rispons).

In-nefqa fuq il-Persunal tat-Titolu I tkopri l-kostijiet relatati mal-persunal addizzjonali tal-ICT li għandu jkun reklutat biex jissaħħu s-sistemi ta’ informazzjoni tal-Europol għar-raġunijiet deskritti aktar ’il fuq. Dettalji oħra rigward id-diviżjoni tal-pożizzjonijiet bejn il-persunal temporanju u l-aġenti kuntrattwali, u l-kompetenzi tagħhom, huma pprovduti aktar ’il quddiem.

It-Titolu 3 jinkludi kostijiet għall-ħardwer u għas-softwer meħtieġa biex jissaħħu s-sistemi ta’ informazzjoni tal-Europol. Bħalissa, is-sistemi tal-IT tal-Europol iservu lil komunità ddeżinjata limitata tal-Europol, tal-Uffiċjali ta’ Kollegament tal-Europol u ta’ investigaturi fl-Istati Membri li jużaw dawn is-sistemi għal skopijiet analitiċi u investigattivi. Bl-implimentazzjoni tal-QUEST (l-interfaċċa tas-sistema li se tippermetti lill-ESP ifittex data tal-Europol) f’livell ta’ protezzjoni bażika (bħalissa s-sistemi ta’ informazzjoni tal-Europol huma akkreditati sal-livell ristrett tal-UE u kunfidenzjali tal-UE), is-sistemi ta’ informazzjoni tal-Europol se jitqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’ komunità awtorizzata tal-infurzar tal-liġi li hi ferm akbar. Minbarra dawn iż-żidiet, l-ESP se jintuża mill-ETIAS biex tfittex b’mod awtomatiku data tal-Europol għall-ipproċessar ta’ awtorizzazzjonijiet tal-ivvjaġġar. Dan se jżid il-volum ta’ tfittxijiet fid-data tal-Europol minn madwar 107 000 tfittxija fix-xahar li jsiru bħalissa, għal aktar minn 100 000 tfittxija kull jum, u se jeħtieġ ukoll id-disponibbiltà lejl u nhar tas-sistemi ta’ informazzjoni tal-Europol u ħinijiet ta’ rispons qosra ħafna biex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti imposti mir-Regolament dwar l-ETIAS. Il-maġġoranza tal-kostijiet hi limitata għall-perjodu ta’ qabel dak li fih il-komponenti tal-interoperabbiltà jibdew joperaw, iżda huma meħtieġa xi impenji kurrenti biex tiġi żgurata disponibbiltà kbira u kontinwa tas-sistemi ta’ informazzjoni tal-Europol. Barra minn hekk, huma meħtieġa jsiru xi xogħlijiet ta’ żvilupp biex jiġu implimentati l-komponenti tal-interoperabbiltà mill-Europol bħala utent.

18.0205 - CEPOL

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Titolu 1: Nefqiet fuq il-persunal

Impenji

(1)

0

0,104

0,208

0,208

0,138

0,138

0,138

0,138

0,138

1,210

Pagamenti

(2)

0

0,104

0,208

0,208

0,138

0,138

0,138

0,138

0,138

1,210

Titolu 2: Nefqa Infrastrutturali u Operatorja

Impenji

(1a)

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Pagamenti

(2a)

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Titolu 3: Nefqa operazzjonali

Impenji

(3a)

0

0,040

0,176

0,274

0,070

0,070

0,070

0,070

0,070

0,840

Pagamenti

(3b)

0

0,040

0,176

0,274

0,070

0,070

0,070

0,070

0,070

0,840

TOTAL tal-approprjazzjonijiet
għas-CEPOL

(Total ta’ impenji = Total ta’ pagamenti)

=1+1a +3a

0

0,144

0.384.

0,482

0,208

0,208

0,208

0,208

0,208

2,050

Taħriġ ikkoordinat ċentralment fil-livell tal-UE jtejjeb l-implimentazzjoni koerenti tal-korsijiet ta’ taħriġ fil-livell nazzjonali u, konsegwentement, jiżgura l-implimentazzjoni u l-użu korretti u b’suċċess tal-komponenti tal-interoperabbiltà. Is-CEPOL — bħala l-Aġenzija tal-UE għat-Taħriġ fl-Infurzar tal-Liġi — tinsab f’pożizzjoni tajba biex tforni t-taħriġ ċentrali fil-livell tal-UE. Dawn in-nefqiet ikopru t-tħejjija tat-“taħriġ għal min iħarreġ fl-Istati Membri” li huma meħtieġa jużaw is-sistemi ċentrali ladarba jsiru interoperabbli. Il-kostijiet jinkludu dawk relatati ma’ żieda żgħira fil-membri tal-persunal għas-CEPOL biex jikkoordinaw, jimmaniġġjaw, jorganizzaw u jaġġornaw il-korsijiet u l-kost għall-forniment ta’ numru ta’ sessjonijiet ta’ taħriġ fis-sena u għat-tħejjija tal-kors online. Id-dettalji ta’ dawn il-kostijiet huma spjegati hawn taħt. L-isforz ta’ taħriġ hu ffokat fuq il-perjodi li jiġu eżatt qabel l-attivazzjoni uffiċjali. Għadu meħtieġ li jsir sforz kontinwu lil hinn mill-attivazzjoni uffiċjali peress li l-komponenti tal-interoperabbiltà jinżammu u l-ħarrieġa ma jibqgħux l-istess persuni għal dejjem, fuq il-bażi tal-esperjenza tal-għoti tat-taħriġ eżistenti dwar is-sistema ta’ informazzjoni ta’ Schengen.

18.0207 - eu-LISA

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Titolu 1: Nefqiet fuq il-persunal

Impenji

(1)

2,876

4,850

6,202

6,902

6,624

5,482

5,136

5,136

5,136

48,344

Pagamenti

(2)

2,876

4,850

6,202

6,902

6,624

5,482

5,136

5,136

5,136

48,344

Titolu 2: Nefqa Infrastrutturali u Operatorja

Impenji

(1a)

0,136

0,227

0,292

0,343

0,328

0,277

0,262

0,262

0,262

2,389

Pagamenti

(2a)

0,136

0,227

0,292

0,343

0,328

0,277

0,262

0,262

0,262

2,389

Titolu 3: Nefqa operazzjonali

Impenji

(3a)

2,818

11,954

45,249

37,504

57,880

22,701

28,977

14,611

17,011

13,211

15,611

13,131

15,531

13,131

15,531

174,309

210,561

Pagamenti

(3b)

2,818

11,954

45,249

37,504

57,880

22,701

28,977

14,611

17,011

13,211

15,611

13,131

15,531

13,131

15,531

174,309

210,561

TOTAL tal-approprjazzjonijiet
għall-eu-LISA

(Total ta’ impenji = Total ta’ pagamenti)

=1+1a +3a

5,830

17,031

51,743

44,749

65,125

29,653

35,929

20,370

22,770

18,609

21,009

18,529

20,929

18,529

20,929

225,041

261,293

L-ammont ta’ EUR 261,293 miljun huwa kopert il-Qafas Finanzjarju Pluriennali attwali għall-perjodu 2019-2020 u bikompatibbli mal-proposta tal-Kummissjoni għall-QFP il-ġdid għall-perjodu 2021–2027 (ara l-intestatura 4 għall-Migrazzjoni u l-Ġestjoni tal-Fruntieri f’COM(2018) 321 tal-2 ta’ Mejju 2018).

Dawn in-nefqiet se jkopru:

L-iżvilupp u l-manutenzjoni tal-erba’ komponenti tal-interoperabbiltà (il-portal Ewropew tat-tfittxija (ESP), is-servizz kondiviż ta’ tqabbil bijometriku (BMS kondiviż), ir-repożitorju komuni ta’ informazzjoni dwar l-identità (CIR), u d-detettur ta’ identitajiet multipli (MID) inklużi fil-proposta legali flimkien mar-repożitorju komuni għar-rapportar u għall-istatistiki (CRRS). L-eu-LISA se taġixxi bħala r-rappreżentant tas-sid tal-proġett u tuża l-persunal tagħha stess għall-abbozzar ta’ speċifikazzjonijiet, għall-għażla tal-kuntratturi, għat-tmexxija tal-ħidma tagħha, għas-sottomissjoni tar-riżultati għal sett ta’ testijiet u għall-aċċettazzjoni tax-xogħol li jkun sar.

Il-kostijiet involuti fil-migrazzjoni ta’ data tas-sistemi ta’ legat għall-komponenti l-ġodda. Madankollu, l-eu-LISA m’għandha ebda rwol dirett fit-tagħbija inizjali tad-data għall-MID (il-validazzjoni tal-links) għaliex din hi azzjoni fuq il-kontenut tad-data nnifsu. Il-migrazzjoni ta’ data bijometrika ta’ sistemi ta’ legat tikkonċerna l-format u t-tikketta tad-data u mhux il-kontenut tad-data.

Il-kostijiet għall-aġġornar u għall-funzjonament tal-ECRIS-TCN għal sistema b’disponibbiltà kbira mill-2022 ’il quddiem. L-ECRIS-TCN hi s-sistema ċentrali li fiha r-rekords kriminali ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Is-sistema hi ppjanata li ssir disponibbli sal-2020. Il-komponenti tal-interoperabbiltà huma mistennija li wkoll jaċċessaw is-sistema li, għalhekk, jenħtieġ li ssir ukoll sistema b’disponibbiltà kbira. In-nefqiet operazzjonali jinkludu l-kost addizzjonali għall-kisba ta’ dik id-disponibbiltà kbira. Hemm kost sinifikanti tal-iżvilupp fl-2021 segwit minn kost kurrenti għall-manutenzjoni u għall-operazzjonijiet. Dawn il-kostijiet mhumiex inklużi fl-Iskeda Finanzjarja Leġiżlattiva tar-reviżjoni tar-regolament li stabbilixxa l-eu-LISA 89 li jinkludi biss baġits mill-2018 sal-2020 u, għalhekk, ma jidħolx f’din it-talba tal-baġit.

Il-mudell tan-nefqa hu r-riżultat tas-sekwenzjar tal-proġett. Peress li l-komponenti differenti mhumiex indipendenti minn xulxin, il-perjodu ta’ żvilupp hu mifrux bejn l-2019 u l-2023. Madankollu, mill-2020 diġà jkunu bdew il-manutenzjoni u l-operazzjonijiet fuq l-ewwel komponenti disponibbli. Dan jispjega għaliex in-nefqiet jibdew bil-mod, jiżdiedu u mbagħad jonqsu għal valur kostanti.

In-nefqiet taħt it-titolu 1 (nefqa fuq il-persunal) isegwu s-sekwenzjar tal-proġett: hu meħtieġ aktar persunal biex jitlesta l-proġett mal-kuntrattur (li l-ispejjeż tiegħu jinsabu taħt it-titolu 3). Meta jitlesta l-proġett, parti mit-tim li jaħdem biex ilestih jiġi assenjat għal xogħol ta’ evoluzzjoni u ta’ manutenzjoni. Fl-istess ħin, jiżdied il-persunal għat-tħaddim tas-sistemi li jkunu għadhom kif tlestew.

In-nefqa taħt it-titolu 2 (nefqa fuq l-infrastruttura u amministrattiva) tkopri l-ispazju addizzjonali tal-uffiċċju għall-ospitar temporanju tat-timijiet tal-kuntrattur inkarigati mill-kompiti relatati mal-iżvilupp, mal-manutenzjoni u mal-operazzjonijiet. Għaldaqstant, ix-xejra maż-żmien tan-nefqa wkoll issegwi l-evoluzzjoni tal-livelli tal-persunal. Il-kostijiet għall-ospitar ta’ tagħmir addizzjonali diġà ġew inklużi fil-baġit tal-eu-LISA. Lanqas ma hemm kostijiet addizzjonali għall-ospitar tal-eu-LISA peress li dawn huma inklużi fil-kostijiet standard tal-persunal.

In-nefqa taħt it-titolu 3 (nefqa operazzjonali) tinkludi l-kost biex il-kuntrattur jiżviluppa u jmantni s-sistema, u l-akkwiżizzjoni ta’ ħardwer u ta’ softwer speċifiċi.    
Għall-ewwel il-kostijiet tal-kuntrattur jibdew bl-istudji għall-ispeċifikazzjoni tal-komponenti u l-iżvilupp jibda għal komponent wieħed biss (is-CRRS). Imbagħad, matul il-perjodu 2020-2022, il-kostijiet jiżdiedu hekk kif jibdew jiġu żviluppati aktar komponenti b’mod parallel. Il-kostijiet ma jonqsux wara li jilħqu l-quċċata għaliex il-kompiti ta’ migrazzjoni tad-data huma partikolarment tqal f’dan il-portafoll tal-proġett. Imbagħad il-kostijiet tal-kuntrattur jonqsu hekk kif il-komponenti jitlestew u tibda l-modalità tal-operazzjonijiet tagħhom, li teħtieġ xejra stabbli tar-riżorsi.
   
Fl-istess ħin mal-ispejjeż taħt it-titolu 3, in-nefqa fl-2020 tiżdied bis-saħħa meta mqabbla mas-sena ta’ qabel minħabba l-investiment totali għall-ħardwer u għas-softwer li hu neċessarju matul l-iżvilupp. Il-kostijiet taħt it-titolu 3 (spejjeż operazzjonali) jitilgħu f’daqqa fl-2021 u fl-2022 għaliex il-kostijiet tal-investiment fuq il-ħardwer u s-softwer għall-ambjenti operazzjonali tal-IT (il-produzzjoni u l-preproduzzjoni kemm għall-unità ċentrali kif ukoll għall-unità ċentrali ta’ riżerva) jiġġarrbu fis-sena ta’ qabel l-attivazzjoni uffiċjali, b’mod rispettiv għall-komponenti tal-interoperabbiltà (is-CIR u l-MID) b’rekwiżiti għoljin fuq is-softwer u l-ħardwer. Ladarba jibdew joperaw, il-kostijiet għall-ħardwer u għas-softwer isiru essenzjalment spejjeż tal-manutenzjoni.

Hawn taħt jingħataw aktar dettalji.



Intestatura tal-qafas finanzjarju
pluriennali

5

“Nefqa amministrattiva”

L-intestatura 5 taħt il-QFP attwali ssir l-intestatura 7 fil-qafas finanzjarju pluriennali l-ġdid (mill-2021’il quddiem).

miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

DĠ HOME

• Riżorsi umani

Numru tal-linja baġitarja 18.01.

0,690

0,690

0,690

0,690

0,690

0,690

0,276

0,276

0,276

4,968

Spejjeż amministrattivi oħra (laqgħat, eċċ.)

0,323

0,323

0,323

0,323

0,323

0,323

0,263

0,263

0,263

2,727

TOTAL DĠ HOME

Approprjazzjonijiet

1,013

1,013

1,013

1,013

1,013

1,013

0,539

0,539

0,539

7,695

TOTAL tal-approprjazzjonijiet
taħt l-INTESTATURA 75
tal-qafas finanzjarju pluriennali
 

(Total ta’ impenji = Total ta’ pagamenti)

1,013

1,013

1,013

1,013

1,013

1,013

0,539

0,539

0,539

7,695

miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

Sena
2028

TOTAL

TOTAL ta’ approprjazzjonijiet
taħt l-INTESTATURI minn 1 sa 75
tal-qafas finanzjarju pluriennali
 

Impenji

7,533

26,569

104,672

98,591

118,967

83,363

89,639

25,256

27,656

28,088

30,488

28,088

30,408

22,658

25,058

0

424,738

460,990

Pagamenti

7,533

26,569

96,042

97,591

117,967

83,993

90,269

34,256

36,656

28,088

30,488

28,088

30,408

22,658

25,058

0 

424,738

460,990

3.2.2.Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali 

3.2.2.1.Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet tal-Aġenzija EBCG

   Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali

   Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt:

Approprjazzjonijiet ta’ impenn f’miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Indika l-objettivi u l-outputs

EBCG
Aġenzija

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 90

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 1 91

Validazzjoni tal-links

Nru ta’ membri tal-persunal reklutati bħala esperti biex jivvalidaw il-links

Spejjeż tal-kuntrattur

0

0

0

0

0

0

0.8

0,183

10

2,200

0

0

0

0

0

0

0

0

2,383

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 1

0

0

0

0

0

0

0.8

0,183

10

2,200

0

0

0

0

0

0

0

0

2,383

Dawn in-nefqiet se jkopru:

Ir-reklutaġġ ta’ biżżejjed manodopera addizzjonali (stima ta’ madwar 10 esperti) għall-persunal intern eżistenti (stima ta’ madwar 20 persuna) li se jiġu ospitati fl-EBCG biex jivvalidaw il-links. Hemm biss xahar ta’ reklutaġġ qabel id-data tal-bidu ppjanata biex jintlaħqu l-livelli meħtieġa ta’ persunal.

Ma huma stmati ebda kostijiet oħra tal-kuntrattur. Is-softwer meħtieġ hu parti mill-kostijiet tal-liċenzja tal-BMS kondiviż. Ma hemm ebda kapaċità speċifika ta’ proċessar tal-ħardwer. Hu mistenni li l-persunal tal-kuntrattur se jiġi ospitat mill-EBCG. Għaldaqstant, taħt l-ispejjeż tat-Titolu 2, għal kull persuna jiżdied il-kost annwali medju ta’ 12-il metru kwadru.



3.2.2.2.Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet tal-Europol

   Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali

   Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt:

Approprjazzjonijiet ta’ impenn f’miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Indika l-objettivi u l-outputs

Europol

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 92

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 1 93

Żvilupp u Manutenzjoni tas-sistemi tal-(Europol)

Ambjent tal-IT

Infrastruttura

1,840

1,840

0,736

0,736

0,736

0,736

0,736

0,736

8,096

Ambjent tal-IT

Ħardwer

3,510

3,510

1,404

1,404

1,404

5,754

5,754

1,404

26,144

Ambjent tal-IT

Softwer

0,670

0,670

0,268

0,268

0,268

0,268

0,268

0,268

2,948

Xogħlijiet ta’ żvilupp

Kuntrattur

0,360

0,360

0,720

Subtotal

0

6,380

6,380

2,408

2,408

2,408

7,758

7,758

2,408

37,908

Dawn in-nefqiet se jkopru l-bżonn li jissaħħu s-sistemi ta’ informazzjoni tal-Europol u l-infrastruttura biex tiġi akkomodata ż-żieda tat-tfittxijiet. Dawn il-kostijiet jinkludu:

l-aġġornar tas-sigurtà u tal-infrastruttura tan-netwerk, il-ħardwer (servers, ħżin) u s-softwer (liċenzji). Dawn l-aġġornamenti se jkollhom jiġu ffinalizzati qabel ma l-portal Ewropew tat-tfittxija u l-ETIAS jibdew joperaw fl-2021, u l-kostijiet tqassmu b’mod indaqs bejn l-2020 u l-2021. Mill-2022, bħala bażi biex jiġu kkalkolati l-kostijiet tal-manutenzjoni ttieħdet ir-rata ta’ manutenzjoni annwali ta’ 20%. Barra minn hekk, ittieħed f’kunsiderazzjoni ċ-ċiklu standard ta’ ħames snin biex jinbidlu ħardwer u infrastruttura antikwati.

Il-kostijiet tal-kuntrattur għax-xogħlijiet ta’ żvilupp biex jimplimenta l-QUEST b’livell bażiku ta’ protezzjoni.

3.2.2.3.Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet tas-CEPOL

   Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali

   Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt:

Approprjazzjonijiet ta’ impenn f’miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Indika l-objettivi u l-outputs

CEPOL

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 94

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 1 95

L-iżvilupp u l-għoti ta’ korsijiet ta’ taħriġ

Numru ta’ korsijiet residenzjali

0,34 għal kull kors

0

1

0,040

4

0,136

8

0,272

2

0,068

2

0,068

2

0,068

2

0,068

2

0,068

0,788

Taħriġ online

0,02

0

0,040

0,002

0,002

0,002

0,002

0,002

0,002

0,052

Subtotal

0

0,040

0,176

0,274

0,070

0,070

0,070

0,070

0,070

0,840

Biex jiġu żgurati implimentazzjoni u użu uniformi tas-soluzzjonijiet tal-interoperabbiltà, it-taħriġ se jiġi organizzat kemm b’mod ċentrali fil-livell tal-UE mis-CEPOL kif ukoll mill-Istati Membri. In-nefqa għat-taħriġ fil-livell tal-UE tinkludi:

l-iżvilupp ta’ kurrikulu komuni li għandu jintuża mill-Istati Membri meta jimplimentaw it-taħriġ nazzjonali;

attivitajiet residenzjali għat-taħriġ ta’ min iħarreġ. Fis-sentejn li jiġu eżatt wara li jibdew joperaw is-soluzzjonijiet tal-interoperabbiltà, it-taħriġ hu mistenni jiġi implimentat fuq skala akbar u aktar tard jibqa’ jingħata permezz ta’ żewġ korsijiet ta’ taħriġ residenzjali fis-sena.

kors online biex jiġu kkomplimentati l-attivitajiet residenzjali fil-livell tal-UE u fl-Istati Membri.



3.2.2.4.Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet tal-eu-LISA

   Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali

   Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt:

Approprjazzjonijiet ta’ impenn f’miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Indika l-objettivi u l-outputs

Eu-LISA

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 96

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 1 97

Żvilupp tal-Komponenti tal-Interoperabbiltà

Sistemi mibnija

Kuntrattur

1,800

4,930

8,324

4,340

1,073

1,000

0,100

0,020

0,020

21,607

Prodotti tas-softwer

Softwer

0,320

3,868

15,029

8,857

3,068

0,265

0,265

0,265

0,265

32,202

Prodotti tal-ħardwer

Ħardwer

0,250

2,324

5,496

2,904

2,660

0,500

0

0

0

14,133

Taħriġ fl-IT

Taħriġ u oħrajn

0,020

0,030

0,030

0,030

0,030

0,050

0,050

0,050

0,050

0,340

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 1

2,390

11,151

28,879

16,131

6,830

1,815

0,415

0,335

0,335

68,281

Dan l-objettiv jinkludi biss il-kostijiet għat-tlestija tal-erba’ komponenti tal-interoperabbiltà u tas-CRRS.

Il-kostijiet għall-BMS kondiviż ġew stmati b’kunsiderazzjoni tas-suppożizzjoni li l-EES li se tiġi żviluppata se sservi bħala s-sistema ċentrali għall-iżvilupp. Għaldaqstant, hu ppjanat li jerġgħu jintużaw il-liċenzji tas-softwer bijometriku (EUR 36 miljun) inklużi għall-EES.

Mil-lat ta’ dan il-baġit, il-BMS kondiviż hu ttrattat bħala estensjoni ulterjuri tal-BMS għall-EES. Għaldaqstant, l-iskeda finanzjarja kurrenti tinkludi l-kost marġinali għal-liċenzji tas-softwer (EUR 6,8 miljun) għaż-żieda ta’ bejn wieħed u ieħor 20 miljun sett ta’ data bijometrika li jinsabu fl-AFIS tas-SIS (l-AFIS hi s-sistema awtomatizzata għall-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba’ = il-“BMS” tas-SIS), l-AFIS tal-Eurodac u l-ECRIS-TCN futura (is-Sistema Ewropea ta’ Informazzjoni ta’ Rekords Kriminali għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi) fil-BMS li jitlesta għall-EES. Il-kostijiet għall-integrazzjoni tas-sistemi differenti (SIS, Eurodac, ECRIS-TCN) fil-BMS kondiviż huma inklużi f’din l-iskeda finanzjarja.

Bħala parti mill-ħidma matul l-2019 u l-2020, l-eu-LISA se tintalab tfassal is-soluzzjoni teknika preċiża li ma tistax tiġi ddefinita fiż-żmien tas-sottomissjoni tal-proposta legali u toħroġ stima tal-konsegwenzi fuq il-kostijiet tal-implimentazzjoni tas-soluzzjoni teknika ppreferuta. Dan jista’ jkun jeħtieġ tibdil fl-istima tal-kostijiet ipprovduta hawnhekk.

Il-komponenti kollha jitlestew sa tmiem l-2023, u dan jispjega għaliex l-ispejjeż tal-kuntrattur jonqsu għal kważi żero sa dak iż-żmien. Jifdal biss ammont residwu għall-aġġornament rikorrenti tas-CRSS.

Tul il-perjodu bejn l-2019 u l-2021, l-ispejjeż fuq is-softwer jiżdiedu b’mod sostanzjali hekk kif il-kostijiet tal-liċenzja tas-softwer jiġġarrbu għall-ambjenti differenti meħtieġa għall-produzzjoni, għall-preproduzzjoni u għall-ittestjar u dan kemm mil-lat ċentrali kif ukoll mil-lat tar-riżerva. Barra minn hekk, ċerti komponenti speċifiċi u indispensabbli tas-softwer huma pprezzati skont in-numru ta’ “oġġetti referenzjati” (jiġifieri l-volum ta’ data). Peress li l-bażi ta’ data fl-aħħar mill-aħħar se jkun fiha madwar 220 miljun identità, il-prezz tas-softwer hu proporzjonat għal dan il-valur.

Indika l-objettivi u l-outputs

Eu-LISA

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 98

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 2

Manutenzjoni u operazzjonijiet tal-Komponenti tal-Interoperabbiltà

Sistemi miżmuma operazzjonali

Kuntrattur

0

0

0

1,430

2,919

2,788

2,788

2,788

2,788

15,501

Prodotti tas-softwer

Softwer

0

0,265

0,265

1,541

5,344

5,904

5,904

5,904

5,904

31,032

Prodotti tal-ħardwer

Ħardwer

0

0,060

0,060

0,596

1,741

1,741

1,741

1,741

1,741

9,423

Taħriġ fl-IT

Taħriġ

0

0

0

0

0,030

0,030

0,030

0,030

0,030

0,150

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 2

0

0,325

0,325

3,567

10,034

10,464

10,464

10,464

10,464

56,105

Il-manutenzjoni tibda malli jitlestew uħud mill-komponenti. Għaldaqstant, il-baġit għal kuntrattur tal-manutenzjoni hu inkluż malli jitlesta l-ESP (fl-2021). Il-baġit tal-manutenzjoni jiżdied hekk kif jitlestew aktar komponenti u mbagħad jilħaq valur ftit jew wisq kostanti li jirrappreżenta perċentwal (bejn 15 u 22%) tal-investiment inizjali.

Il-manutenzjoni għall-ħardwer u għas-softwer tibda mis-sena tal-bidu tal-operazzjonijiet: l-evoluzzjoni tal-kostijiet hi simili għal dik tal-kostijiet tal-kuntrattur.

Indika l-objettivi u l-outputs

Eu-LISA

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 99

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 3 100

Migrazzjoni tad-data

Data legata migrata tal-BMS

Għall-BMS kondiviż

0

0

0

7,000

3,000

0

0

0

0

10,000

Data legata tal-EDAC attivata għall-migrazzjoni

Tfassil mill-ġdid u bini mill-ġdid tal-EDAC

0

0

7,500

7,500

0

0

0

0

15,000

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 3

0

0

7,500

14,500

3,000

25,000

Fil-każ tal-proġett tal-BMS kondiviż, id-data trid tiġi migrata mill-magni bijometriċi l-oħra għall-BMS kondiviż peress li din is-sistema komuni hi aktar effettiva f’livell operazzjonali u tagħti wkoll vantaġġ finanzjarju meta mqabbla ma’ sitwazzjoni li fiha diversi sistemi iżgħar tal-BMS ikomplu jiġu mantnuti.

Il-loġika kummerċjali attwali tal-Eurodac mhix separata b’mod ċar mill-mekkaniżmu ta’ tqabbil bijometriku hekk kif inhu fil-każ tal-BMS li jopera mal-VIS. Il-funzjonament intern tal-Eurodac u l-mekkaniżmu li bih is-servizzi kummerċjali jsejħu lis-servizzi sottostanti ta’ tqabbil bijometriku hu kaxxa sewda għal min jarah minn barra u hu bbażat fuq teknoloġija proprjetarja. Mhux se jkun possibbli li taqbad u tiġi sempliċiment migrata d-data f’BMS kondiviż u jinżamm is-saff kummerċjali eżistenti. Għaldaqstant, il-migrazzjoni tad-data hi akkumpanjata minn kostijiet sinifikanti għat-tbiddil tal-mekkaniżmi ta’ skambju mal-applikazzjoni ċentrali tal-Eurodac.

Indika l-objettivi u l-outputs

Eu-LISA

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 101

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 4 102

Netwerk

Konnessjonijiet tan-netwerk

Stabbiliment tan-netwerk

0

0

0

0,505

0

0,505

Traffiku tan-netwerk immaniġġjat

Operazzjonijiet tan-netwerk

0

0

0,246

0,246

0,246

0,246

0,246

1,230

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 4

0

0

0

0,505

0,246

0,246

0,246

0,246

0,246

1,735

Il-komponenti tal-interoperabbiltà għandhom biss effett marġinali fuq it-traffiku tan-netwerk. F’termini ta’ data, jinħolqu biss links bejn id-data eżistenti, u dawn huma partita b’volum baxx. Il-kost inkluż hawn hu biss iż-żieda marġinali tal-baġit meħtieġ b’mod supplimentari għall-baġits tal-EES u tal-ETIAS għall-istabbiliment u għat-traffiku tan-netwerk.

Indika l-objettivi u l-outputs

Eu-LISA

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 103

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 5 104

Aġġornament tal-NUI

NUI aġġornata

Kuntrattur

0

0

0

0,505

0,505

0

1,010

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 5

0

0

0

0,505

0,505

1,010

Il-proposta tal-EES introduċiet il-kunċett ta’ interfaċċa uniformi nazzjonali (NUI) li għandha tiġi żviluppata u mantnuta mill-eu-LISA. It-tabella ta’ hawn fuq fiha l-baġit għall-aġġornar tal-NUI għal tip addizzjonali ta’ skambju ta’ informazzjoni. Ma hemm ebda kost addizzjonali fuq l-operazzjonijiet tal-NUI, li diġà kienu bbaġitjati taħt il-proposta dwar l-EES.

Indika l-objettivi u l-outputs

Eu-LISA

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 105

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 6: Laqgħat u taħriġ

Laqgħat ta’ kull xahar dwar il-Progress

(Żvilupp)

0,021 għal kull laqgħa x 10 fis-sena

10

0,210

10

0,210

10

0,210

10

0,210

40

0,840

Laqgħat trimestrali (operazzjonijiet)

0,021 x 4 fis-sena

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

36

0,756

Gruppi Konsultattivi

0,021 x 4 fis-sena

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

4

0,084

36

0,756

Taħriġ tal-SM

0,025 għal kull taħriġ

2

0,050

4

0,100

4

0,100

6

0,150

6

0,150

6

0,150

6

0,150

6

0,150

6

0,150

24

1,150

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 6

20

0,428

22

0,478

22

0,478

24

0,528

14

0,318

14

0,318

14

0,318

14

0,318

14

0,318

3,502

Is-subtotal 6 jinkludi l-kostijiet għall-organizzazzjoni tal-laqgħat mill-Awtorità Maniġerjali (f’dan il-każ l-eu-LISA) għall-governanza tal-proġetti. Dawn huma l-kostijiet għal laqgħat addizzjonali għat-tlestija tal-komponenti tal-interoperabbiltà.

Is-subtotal 6 jinkludi l-kostijiet għal-laqgħat tal-eu-LISA mal-persunal tal-Istati Membri li jieħu ħsieb l-iżvilupp, il-manutenzjoni u l-operazzjonijiet tal-komponenti tal-interoperabbiltà u l-għoti tat-taħriġ lill-persunal tal-IT tal-Istati Membri.

Matul l-iżvilupp, il-baġit jinkludi 10 laqgħat tal-proġetti fis-sena. Ladarba jkunu qed jitħejjew l-operazzjonijiet (u dan hu l-każ mill-2019 ’il quddiem), jiġu organizzati erba’ laqgħat fis-sena. F’livell ogħla, jitwaqqaf Grupp Konsultattiv mill-bidu biex jimplimenta d-deċiżjonijiet ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni. Huma ppjanati erba’ laqgħat fis-sena, bħal fil-każ tal-Grupp Konsultattivi eżistenti. Barra minn hekk, l-eu-LISA tħejji u tagħti t-taħriġ għall-persunal tal-IT fl-Istati Membri. Dan hu taħriġ dwar aspetti tekniċi tal-komponenti tal-interoperabbiltà.

Indika l-objettivi u l-outputs

Eu-LISA

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 106

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 7 107

Disponibbiltà kbira tal-ECRIS-TCN

Sistema b’disponibbiltà kbira

Stabbiliment tas-sistema

0

0

8,067

0

8,067

Operazzjonijiet b’disponibbiltà kbira

Sistema mantnuta u mħaddma

0

0

0

1,768

1,768

1,768

1,768

1,768

1,768

10,608

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 4

0

0

8,067

1,768

1,768

1,768

1,768

1,768

1,768

18,675

L-objettiv 7 hu li l-ECRIS-TCN tiġi ttrasformata minn sistema b’disponibbiltà “standard” għal sistema b’disponibbiltà kbira. Fl-2021, l-ECRIS-TCN isirilha aġġornament li essenzjalment jeħtieġ l-akkwiżizzjoni ta’ ħardwer addizzjonali. Peress li l-ECRIS-TCN hi ppjanata li titlesa fl-2020, hemm it-tentazzjoni li din is-sistema tinbena bħala sistema b’disponibbiltà kbira mill-bidu u li din tiġi integrata mal-komponenti tal-interoperabbiltà. Madankollu, peress li ħafna proġetti jsiru dipendenti fuq xulxin, ikun aktar kawt jekk ma ssirx din is-suppożizzjoni u li jiġu bbaġitjati azzjonijiet separati. Dan il-baġit hu baġit addizzjonali għall-kost għall-iżvilupp, għall-manutenzjoni jew għall-operat tal-ECRIS-TCN fl-2019 u fl-2020.

Indika l-objettivi u l-outputs

Eu-LISA

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 108

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 8 109

Estensjoni tal-kapaċità tas-SIS

Stabbiliment tas-sistema

Kuntrattur

0

0

1,276

1,376

2,652

Prodotti tas-softwer

Softwer

0,500

0,600

0,200

0,200

0,200

0,200

1,900

Prodotti tal-ħardwer

Ħardwer

1,800

0,100

0,100

0,100

0,100

0,100

2,300

Il-kapaċità tan-netwerk disponibbli u użati

It-twaqqif u l-operat tan-netwerk

16,800

4,200

2,100

2,100

2,100

2,100

29,400

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 8

0

0

0

20,376

6,276

2,400

2,400

2,400

2,400

36,252

L-Objettiv 8 jikkonsisti fl-estensjoni tal-kapaċità ċentrali tas-SIS (Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen) sabiex tittratta madwar 1,25 biljun tiftixa fuq is-sistema ċentrali. L-Istati Membri se jaraw benefiċċju konsiderevoli fit-tiftix fis-sistema SIS ċentrali meta mqabbla mal-kopja nazzjonali tagħhom sabiex jiġbru wkoll informazzjoni dwar l-eżistenza ta’ identitajiet multipli. Proposti biex tkun irreplikata l-informazzjoni fuq identitajiet multipli f’kopji nazzjonali ma kinux konklużivi s'issa u għalhekk jeħtieġ li ssir is-suppożizzjoni li l-mistoqsijiet kollha dwar l-identità ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu jiġu riallokati minn kopji nazzjonali lis-sistema ċentrali. It-tiftix fis-SIS ċentrali xorta se jibqa’ mhux obbligatorju.

Il-kostijiet huma essenzjalment dovuti għad-disinn u l-provvista ta’ estensjoni tal-kapaċità tas-sistema ċentrali u tan-netwerk. L-estensjoni tal-kapaċità ġġib magħha konsegwenzi fuq l-ambjent tekniku tas-SIS sħiħa. It-tabella tinkludi l-provvista ta’ ħardwer u softwer addizzjonali fl-2022 u fl-2023. Mill-2024, huma inklużi biss il-kostijiet addizzjonali tal-manutenzjoni, stmati bħala perċentwali tal-investiment inizjali. Ma hemm l-ebda kostijiet inklużi biex ibiddlu s-SIS li l-ambitu funzjonali tagħha għalhekk jibqa’ l-istess skont din il-proposta leġiżlattiva. Għalhekk, ma hemmx kostijiet tal-kuntrattur miżjuda mill-2024’il quddiem.    

Il-volum addizzjonali ta’ tiftix (1,25 biljun fuq bażi annwali) huwa bbaġitjat li jeħtieġ l-akkwiżizzjoni ta’ kapaċità addizzjonali tan-netwerk fl-2022 u l-2023. Mill-2024, hemm kost kontinwu għan-netwerk. Il-kostijiet tan-netwerk ma ġewx miżjuda mal-objettiv 4, li jirrigwarda l-implimentazzjoni tal-komponenti tal-interoperabbiltà. L-objettiv 8 huwa relatat mal-konsegwenzi ta’ interoperabbiltà fuq sistemi eżistenti. Saret valutazzjoni sħiħa li kkonkludiet li l-Interoperabbiltà proposta se jkollha biss impatti addizzjonali sostanzjali dwar kif jitwettqu t-tiftixiet fis-SIS. Għalhekk, din iż-żieda fil-kapaċità tan-netwerk tinżamm separata taħt l-objettiv 8.



3.2.2.5.Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet tad-DĠ Home

   Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali

   Il-proposta/inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt:

Approprjazzjonijiet ta’ impenn f’miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Indika l-objettivi u l-outputs

DĠ Home

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Tip 110

Kost medju

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Le

Kost

Nru totali

Kost totali

OBJETTIV SPEĊIFIKU Nru 1:

Integrazzjoni tas-sistemi nazzjonali (tal-Istati Membri)

NUI lesta għall-użu

Personalizzazzjoni tal-NUI - żviluppi

30

3,150

30

3,150

30

6,300

Sistemi tal-SM adattati għall-interoperabbiltà

Kostijiet tal-integrazzjoni

30

40,000

30

40,000

30

40,000

30

120,000

Utenti finali mħarrġa

10 000 sessjoni totali għall-utenti finali b’EUR 1000 għal kull sessjoni

5000

5,000

5000

5,000

10.000

10,000

Subtotal tal-objettiv speċifiku Nru 1

43,150

48,150

45,000

136,300

L-Objettiv Speċifiku 1 jikkonċerna l-fondi mqiegħda għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri biex jittieħed il-benefiċċju tas-sistemi ċentrali interoperabbli. L-NUI hi ppersonalizzata kemm meta l-ESP jiġi implimentat kif ukoll meta l-MID isir operazzjonali. Imbagħad kull Stat Membru jkollu tibdil relattivament moderat (stmat għal 150 jum ta’ xogħol ta’ ħaddiem) x’jagħmel biex jadatta għal dawn l-iskambji ta’ messaġġi aġġornati mas-sistemi ċentrali. Hu aktar sostanzjali t-tibdil fil-kontenut tad-data li se tintroduċi l-interoperabbiltà u li hu kopert taħt il-“kost tal-integrazzjoni”. Dawn il-fondi jittrattaw tibdiliet fix-xorta ta’ messaġġi mibgħuta lis-sistema ċentrali u fl-immaniġġjar tat-tweġiba mibgħuta lura. Biex jiġu stmati l-kostijiet ta’ dawn it-tibdiliet, hu allokat baġit ta’ EUR 4 miljun għal kull Stat Membru. Dan l-ammont hu l-istess bħal dak għall-EES peress li hemm ammont komparabbli ta’ xogħol meħtieġ biex tiġi adattata l-integrazzjoni tas-sistemi nazzjonali mal-NUI.

L-utenti finali jeħtiġilhom jitħarrġu għas-sistemi. Dan it-taħriġ għal popolazzjoni kbira ħafna ta’ utenti finali għandu jiġi ffinanzjat fuq il-bażi ta’ EUR 1,000 għal kull sessjoni ta’ 10 utenti sa 20 utent finali għall-10 000 sessjoni stmata li se jiġu organizzati mill-Istati Membri kollha fil-binjiet tagħhom stess.

3.2.3.L-impatt stmat fuq ir-riżorsi umani

3.2.3.1.Sommarju tal-Aġenzija EBCG

   Il-proposta/inizjattiva ma tirrikjedix l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva, kif spjegat hawn taħt:

miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Uffiċjali (Gradi AD)

Uffiċjali (Gradi AST)

0

Persunal b’kuntratt

0

0

0

0,350

1,400

0,233

0

0

0

1,983

Aġenti temporanji

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Esperti Nazzjonali Sekondati

TOTAL

0,0

0,0

0,0

0,350

1,400

0,233

0,0

0,0

0,0

1,983

Ix-xogħol li hu mistenni jitwettaq minn dan il-persunal addizzjonali għall-EBCG hu limitat fiż-żmien tiegħu (2023), u aktar preċiżament se jibda 24 xahar wara d-data ta’ disponibbiltà tal-magna bijometrika għall-EES). Madankollu, il-persunal jeħtieġlu jinħatar minn qabel (hi kkalkolata medja ta’ tliet xhur), u dan jispjega l-valur fl-2022. Ix-xogħol imwettaq jingħata segwitu b’kompiti ta’ għeluq/terminazzjoni li jieħdu xahrejn, u dan jispjega l-livell ta’ persunal fl-2024.

Il-livell ta’ persunal innifsu hu bbażat fuq 20 persuna meħtieġa biex isir ix-xogħol (flimkien ma’ 10 persuni pprovduti minn kuntrattur u li huma riflessi fit-Titolu 3). Hu mistenni li l-kompiti jsiru matul sigħat tax-xogħol estiżi u mhux se jkunu limitati għal sigħat tax-xogħol standard. Il-persunal ta’ assistenza u maniġerjali hu mistenni li jiġi pprovdut mir-riżorsi tal-Aġenzija.

L-għadd ta’ membri tal-persunal hu bbażat fuq is-suppożizzjoni li se jkollhom jiġu vvalutati madwar 550 000 marka tas-swaba’, b’kull każ li jieħu medja minn 5 sa 10 minuti (17 000 marka vverifikata fis-sena) 111 .

.

3.2.3.2.Sommarju tal-Europol

   Il-proposta/inizjattiva ma tirrikjedix l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva, kif spjegat hawn taħt:

miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Uffiċjali (Gradi AD)

Uffiċjali (Gradi AST)

0

Persunal b’kuntratt

0,000

0,070

0,070

0,560

0,560

0,560

0,560

0,560

0,560

3,500

Aġenti temporanji

0,690

1,932

1,932

0,621

0,621

0,414

0,414

0,414

0,414

7,452

Esperti Nazzjonali Sekondati:

TOTAL

0,690

2,002

2,002

1,181

1,181

0,974

0,974

0,974

0,974

10,952

Dawn il-kostijiet huma stmati fuq il-bażi tal-livelli li ġejjin ta’ persunal:

Numru ta’ FTEs għall-ICT

2019

2020

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

total

Aġenti Kuntrattwali

0,0

1,0

1,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

50,0

Aġenti temporanji

5,0

14,0

14,0

4,5

4,5

3,0

3,0

3,0

3,0

54,0

Persunal Totali (FTEs)

5,0

15,0

15,0

12,5

12,5

11,0

11,0

11,0

11,0

104,0

Hu previst persunal addizzjonali tal-ICT għall-Europol biex isaħħaħ is-sistemi ta’ informazzjoni tal-Europol bl-għan li din takkomoda n-numru akbar ta’ tfittxijiet mill-ESP u mill-ETIAS u aktar tard biex din iżżomm is-sistemi attivi lejl u nhar.

Għall-fażi ta’ implimentazzjoni tal-ESP (fl-2020 u fl-2021), hemm ħtieġa addizzjonali għal esperti tekniċi (arkitetti, inġiniera, żviluppaturi, testers). Se jkun meħtieġ numru anqas ta’ esperti tekniċi mis-sena 2022 ’il quddiem biex jimplimentaw il-bqija tal-komponenti tal-interoperabbiltà u jmantnu s-sistemi.

Mit-tieni nofs tal-2021, irid jiġi implimentat monitoraġġ lejl u nhar tas-sistema tal-ICT biex jiġu żgurati l-livelli ta’ servizz tal-ESP u tal-ETIAS. Dan se jsir minn żewġ aġenti kuntrattwali, li jaħdmu f’erba’ xiftijiet lejl u nhar.

Sa fejn possibbli, il-profili nqasmu bejn persunal temporanju u aġenti kuntrattwali. Minkejja dan irid jiġi nnotat li minħabba rekwiżiti ta’ sigurtà għolja, f’diversi pożizzjonijiet hu possibbli li jintuża persunal temporanju biss. It-talba għal Persunal Temporanju se tqis ir-riżultati tal-konċiljazzjoni fil-proċedura tal-baġit tal-2018.

3.2.3.3.Sommarju tas-CEPOL

   Il-proposta/inizjattiva ma tirrikjedix l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva, kif spjegat hawn taħt:

miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Uffiċjali (Gradi AD)

Uffiċjali (Gradi AST)

Persunal b’kuntratt

0,070

0,070

0,140

Aġenti temporanji

0,104

0,138

0,138

0,138

0,138

0,138

0,138

0,138

1,070

Esperti Nazzjonali Sekondati:

TOTAL

0,104

0,208

0,208

0,138

0,138

0,138

0,138

0,138

1,210

Hu meħtieġ persunal addizzjonali peress li t-taħriġ għal min iħarreġ fl-Istati Membri jrid jiġi żviluppat b’mod speċifiku fid-dawl tal-użu tal-komponenti tal-interoperabbiltà f’ċirkustanzi operazzjonali.

L-iżvilupp tal-kurrikulu u tal-modalitajiet tat-taħriġ jenħtieġ li tal-anqas jibda 8 xhur qabel ma s-sistema ssir operazzjonali. Fl-ewwel sentejn wara li ssir operazzjonali, it-taħriġ ikun fl-aktar fażi intensa tiegħu. Madankollu, dan irid jinżamm għal perjodu itwal biex tiġi żgurata implimentazzjoni korretta, fuq il-bażi tal-esperjenza miksuba bis-sistema ta’ informazzjoni ta’ Schengen.

Il-persunal addizzjonali hu meħtieġ biex jitħejja, jiġu kkoordinati u implimentati l-kurrikulu, il-korsijiet residenzjali u l-kors online. Dawn il-korsijiet jistgħu jiġu implimentati biss b’mod supplimentari għall-katalogu ta’ taħriġ eżistenti tas-CEPOL, u għalhekk hu meħtieġ persunal addizzjonali.

Hu ppjanat li jkun hemm maniġer wieħed tal-korsijiet bħala membru tal-persunal temporanju matul il-perjodu kollu ta’ żvilupp u ta’ manutenzjoni li se jkun sostnut minn aġent kuntrattwali wieħed fl-aktar perjodu intensiv tal-organizzazzjoni tat-taħriġ.

3.2.3.4.Sommarju tal-eu-LISA

   Il-proposta/inizjattiva ma tirrikjedix l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva, kif spjegat hawn taħt:

miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

Uffiċjali (Gradi AD)

Uffiċjali (Gradi AST)

Persunal b’kuntratt

0,875

1,400

1,855

2,555

2,415

2,170

2,100

2,100

2,100

17,570

Aġenti temporanji

2,001

3,450

4,347

4,347

4,209

3,312

3,036

3,036

3,036

30,774

Esperti Nazzjonali Sekondati:

TOTAL

2,876

4,850

6,202

6,902

6,624

5,482

5,136

5,136

5,136

48,344

Ir-rekwiżiti tal-persunal jieħdu f’kunsiderazzjoni li l-erba’ komponenti u s-CRRS jikkostitwixxu portafoll ta’ proġetti b’dipendenzi (jiġifieri programm). Biex jiġu mmaniġġjati d-dipendenzi bejn il-proġetti, jinħoloq tim ta’ ġestjoni tal-programm li jinkludi l-maniġers tal-programmi u tal-proġetti u l-profili (spiss imsejħa arkitetti) li jridu jiddefinixxu l-elementi komuni bejniethom. It-twettiq tal-programm/tal-proġett jeħtieġ ukoll profili għall-appoġġ tal-programmi u tal-proġetti.

Ir-rekwiżiti tal-persunal għal kull proġett ġew stmati b’analoġija għal proġetti preċedenti (Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża) filwaqt li ssir distinzjoni bejn il-fażi ta’ tlestija tal-proġett u l-fażi operattiva.

Il-profili li jridu jibqgħu matul il-fażi tal-operazzjonijiet huma maħtura bħala persunal temporanju. Il-profili meħtieġa matul l-eżekuzzjoni tal-programmi/tal-proġetti jinħatru bħala aġenti kuntrattwali. Biex tiġi żgurata l-kontinwità mistennija tal-kompiti u biex l-għarfien jinżamm fi ħdan l-Aġenzija, in-numru ta’ pożizzjonijiet hu mifrux kważi bin-nofs bejn persunal temporanju u aġenti kuntrattwali.

Hu mistenni li ma jkun meħtieġ ebda membru addizzjonali tal-persunal biex jitwettaq il-proġett ta’ disponibbiltà kbira tal-ECRIS-TCN u li l-proġett tal-eu-LISA jikseb il-persunal meħtieġ billi jerġa’ jintuża l-persunal eżistenti minn proġetti li jaslu fi tmiemhom f’dak il-perjodu ta’ żmien.

Qed issir suppożizzjoni li l-estensjoni tal-kapaċità tas-SIS ċentrali tkun esternalizzata fil-biċċa l-kbira tagħha u li għalhekk ebda żiediet fil-persunal permanenti addizzjonali ma jeħtieġ li jkunu inklużi.

Dawn l-istimi huma bbażati fuq il-livelli ta’ persunal li ġejjin:

Għall-aġenti kuntrattwali:



Għall-Persunal Temporanju:



3.2.4.Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

3.2.4.1.DĠ Home: Sommarju

   Il-proposta/inizjattiva ma tirrikjedix l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva, kif spjegat hawn taħt:

miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

INTESTATURA 5
tal-qafas finanzjarju pluriennali

Riżorsi umani DĠ HOME

0,690

0,690

0,690

0,690

0,690

0,690

0,276

0,276

0,276

4,968

Nefqa amministrattiva oħra

0,323

0,323

0,323

0,323

0,323

0,323

0,263

0,263

0,263

2,727

Subtotal għall-INTESTATURA 5
tal-qafas finanzjarju pluriennali

1,013

1,013

1,013

1,013

1,013

1,013

0,539

0,539

0,539

7,695

Barra mill-INTESTATURA 5 112
tal-qafas finanzjarju pluriennali

(ma tintużax)

Riżorsi umani

Nefqa oħra
ta’ natura amministrattiva

Subtotal
Barra mill-INTESTATURA 5
tal-qafas finanzjarju pluriennali

TOTAL

1,013

1,013

1,013

1,013

1,013

1,013

0,539

0,539

0,539

7,695

.

3.2.4.2.Rekwiżiti stmati ta’ riżorsi umani

   Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ riżorsi umani.

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt:

L-istima trid tiġi espressa f’unitajiet ekwivalenti għall-full-time

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

TOTAL

• Pożizzjonijiet fil-pjan ta’ stabbiliment (uffiċjali u aġenti temporanji)

18 01 01 01 (Kwartieri Ġenerali u Uffiċċji ta’ Rappreżentanza tal-Kummissjoni) DĠ HOME

5,0

5,0

5,0

5,0

5,0

5,0

2,0

2,0

2,0

36,0

XX 01 01 02 (Delegazzjonijiet)

XX 01 05 01 (Riċerka indiretta)

10 01 05 01 (Riċerka diretta)

Persunal estern (f’unità ekwivalenti għall-full time: FTE) 113

XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT u JED fid-delegazzjonijiet)

XX 01 04 ss  114

- fil-Kwartieri Ġenerali

(1)

- fid-Delegazzjonijiet

XX 01 05 02 (AC, END, INT - Riċerka indiretta

10 01 05 02 (AC, ENS, INT - Riċerka diretta)

Linji baġitarji oħra (speċifika)

TOTAL

5,0

5,0

5,0

5,0

5,0

5,0

2,0

2,0

2,0

36,0

18huwa l-qasam ta’ politika jew it-titolu baġitarju kkonċernat.

Ir-riżorsi umani mitluba għandhom jiġu mill-persunal tad-DĠ li diġà jkun assenjat għall-immaniġġjar tal-azzjoni u/jew ġew riallokat fid-DĠ, flimkien, jekk ikun meħtieġ, ma’ kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ li jimmaniġġja skont il-proċedura annwali ta’ allokazzjoni u fid-dawl tal-limiti baġitarji.

Deskrizzjoni tal-kompiti li jridu jitwettqu:

Monitoraġġ u segwitu tal-proġetti. Tliet uffiċjali għas-segwitu. Il-persunal jittratta t-teħid tal-kompiti tal-Kummissjoni fit-tlestija tal-programm: il-kontroll tal-konformità mal-proposta legali, l-indirizzar ta’ kwistjonijiet relatati mal-konformità, it-tħejjija ta’ rapporti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, il-valutazzjoni tal-progress tal-Istati Membri. Peress li l-programm hu attività addizzjonali meta mqabbel mal-volumi ta’ xogħol eżistenti, hu meħtieġ persunal addizzjonali. Din iż-żieda fil-persunal hi limitata f’termini ta’ durata u tkopri biss il-perjodu ta’ żvilupp.

Ġestjoni tal-UMF

Il-Kummissjoni se timmaniġġja l-istandard tal-UMF fuq bażi ta’ kuljum. Għal dan huma meħtieġa żewġ uffiċjali: persuna waħda bħala espert fl-infurzar tal-liġi u persuna oħra b’għarfien solidu dwar l-immudellar tan-negozju kif ukoll b’għarfien dwar l-ICT.

Il-Format Universali ta’ Messaġġ (UMF) jistabbilixxi standard għall-iskambju strutturat u transfruntier ta’ informazzjoni bejn is-sistemi ta’ informazzjoni, l-awtoritajiet u/jew l-organizzazzjonijiet fil-qasam tal-Ġustizzja u l-Affarijiet interni. L-UMF jiddefinixxi vokabolarju u strutturi loġiċi komuni għal informazzjoni skambjata ta’ spiss bl-għan li jiffaċilita l-interoperabbiltà billi jippermetti l-ħolqien u l-qari tal-kontenut tal-iskambju b’mod konsistenti u semantikament ekwivalenti.

Biex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-Format Universali ta’ Messaġġ, hu propost li l-Kummissjoni tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawn is-setgħat għandhom ikunu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni.

3.2.5.Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali 

   Il-proposta/l-inizjattiva hija kompatibbli mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali.

   Il-proposta/l-inizjattiva se tkun tinvolvi riprogrammazzjoni tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju pluriennali.

Spjega liema riprogrammazzjoni hija meħtieġa, filwaqt li tispeċifika l-linji baġitarji kkonċernati u l-ammonti korrispondenti.

Ir-Regolament tal-Fruntieri tal-ISF hu l-istrument finanzjarju fejn ġie inkluż il-baġit għall-implimentazzjoni tal-inizjattiva dwar l-interoperabbiltà.

Fl-Artikolu 5(b) jistabbilixxi li EUR 791 miljun għandhom jiġu implimentati permezz ta’ programm għall-iżvilupp ta’ sistemi tal-IT fuq il-bażi ta’ sistemi tal-IT eżistenti u/jew ġodda, b’appoġġ tal-ġestjoni tal-flussi migratorji bejn il-fruntieri esterni soġġetti għall-adozzjoni tal-atti leġiżlattivi relevanti tal-Unjoni u bil-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15. Minn dawn is-EUR 791 miljun, EUR 480,2 miljun huma rriżervati għall-iżvilupp tal-EES, EUR 210 miljun għall-ETIAS u EUR 67,9 miljun għar-reviżjoni tas-SIS II. Il-bqija (EUR 32,9 miljun) għandu jerġa’ jiġi allokat billi jintużaw mekkaniżmi tal-ISF-B. Il-proposta kurrenti teħtieġ EUR 32,1 miljun għall-perjodu tal-QFP kurrenti li jaqbel mal-baġit li jifdal. L-infiq matul il-perjodu 2021-2027 huwa kopert minn kompatibbli mal-proposta tal-Kummissjoni għall-QFP li jmiss tat-2 ta’ Mejju 2018.

Il-konklużjoni fil-kaxxa ta’ hawn fuq dwar l-ammont meħtieġ ta’ EUR 32,1 miljun għan-nefqa taħt l-Intestatura 3 tal-QFP fl-2020–2019 hi r-riżultat tal-iskeda ta’ kalkolu li ġejja:

   Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni tal-istrument ta’ flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali.

3.2.6.Kontribuzzjonijiet ta’ partijiet terzi 

Il-proposta/inizjattiva ma tipprevedix kofinanzjament mingħand partijiet terzi.

3.3.Impatt stmat fuq id-dħul 

   Il-proposta/l-inizjattiva ma għandha l-ebda impatt finanzjarju fuq id-dħul.

   Il-proposta/l-inizjattiva għandha l-impatt finanzjarju li ġej:

   fuq ir-riżorsi proprji

   fuq id-dħul mixxellanju

miljuni ta’ EUR (aġġustati għal tliet pożizzjonijiet deċimali)

Linja baġitarja tad-dħul:

Approprjazzjonijiet disponibbli għas-sena finanzjarja attwali

Impatt tal-proposta/tal-inizjattiva 115

Sena
2019

Sena
2020

Sena
2021

Sena
2022

Sena
2023

Sena
2024

Sena
2025

Sena
2026

Sena
2027

Artikolu

6313

-

Kontribuzzjoni tal-pajjiżi assoċjati maż-żona Schengen (CH, NO, LI, IS)………….

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Għad-dħul “assenjat” mixxellanju, speċifika l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i.

18.0207

Speċifika l-metodu biex jiġi kkalkolat l-impatt fuq id-dħul.

Il-baġit għandu jinkludi kontribuzzjoni mill-pajjiżi assoċjati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen u l-miżuri relatati mal-Eurodac kif stabbilit fi ftehimiet rispettivi.

(1)    COM(2017) 793 final.
(2)    COM(2016) 205 tas-6 ta’ April 2016.
(3)    (1) Funzjonalitajiet subottimali f’uħud mis-sistemi ta’ informazzjoni eżistenti; (2) lakuni ta’ informazzjoni fl-arkitettura tal-UE tal-ġestjoni tad-data; (3) xenarju kumpless ta’ sistemi ta’ informazzjoni ġestiti b’mod differenti minn xulxin; u (4) arkitettura frammentata tal-ġestjoni tad-data għall-fruntieri u għas-sigurtà fejn l-informazzjoni tinħażen b’mod separat f’sistemi mhux konnessi, filwaqt li twassal għal lakuni.
(4)

   Il-Pjan Direzzjonali tas-6 ta’ Ġunju 2016 għat-titjib tal-iskambju tal-informazzjoni u l-ġestjoni tal-informazzjoni inklużi soluzzjonijiet ta’ interoperabbiltà fil-qasam tal-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni — 9368/1/16 REV 1.

(5)    Ir-Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-6 ta’ Lulju 2016 dwar il-prijoritajiet strateġiċi għall-Programm ta’ Ħidma tal-Kummissjoni tal-2017 ( 2016/2773(RSP) .
(6)    Stat tal-Unjoni 2016 (14.9.2016), https://ec.europa.eu/commission/state-union-2016_mt .
(7)    Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew (15.12.2016), http://www.consilium.europa.eu/en/meetings/european-council/2016/12/20161215-euco-conclusions-final_pdf/ .
(8)

   Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Ġunju 2016 li tistabbilixxi l-Grupp ta’ Esperti ta’ Livell Għoli dwar is-Sistemi ta’ Informazzjoni u l-Interoperabbiltà — 2016/C 257/03.

(9)     http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetailDoc&id=32600&no=1
(10)    COM(2017) 261 final.
(11)    Kunċett ġdid ta’ privatezza fid-disinn li jirrestrinġi l-aċċess għad-data kollha billi jillimitaha għal sempliċi notifika ta’ “hit/no-hit”, filwaqt li tiġi indikata l-preżenza (jew in-nuqqas ta’ preżenza) ta’ data.
(12)     Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew , it-22-23 ta’ Ġunju 2017.
(13)     L-eżiti tat-3546 laqgħa tal-Kunsill dwar il-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni fit-8 u fid-9 ta’ Ġunju 2017, 10136/17.
(14)    Il-Kumitat tar-Rappreżentanti Permanenti tal-Kunsill (Coreper), hekk kif ta l-mandat lill-Presidenza tal-Kunsill biex tibda negozjati interistituzzjonali dwar Sistema ta’ Dħul/Ħruġ tal-UE fit-2 ta’ Marzu 2017, qabel dwar abbozz tad-dikjarazzjoni tal-Kunsill li jistieden lill-Kummissjoni biex tipproponi qafas komprensiv għal aċċess għall-infurzar tal-liġi għall-bażijiet ta’ data varji fil-qasam tal-ġustizzja u tal-affarijiet interni, bl-għan li jkun hemm simplifikazzjoni, konsistenza, effettività u attenzjoni akbar għall-ħtiġijiet operazzjonali tagħhom (Rapport Sommarju 7177/17, 21.3.2017).
(15)    COM(2017) 650 final.
(16)    COM(2017)570 final.
(17)    COM(2015)185 final.
(18)    COM(2016)230 final.
(19)    L-abbozz tar-Regolamenti ta’ Diċembru 2016 tal-Kummissjoni dwar is-SIS jipproponi li din tkompli tiġi estiża biex tinkludi deċiżjonijiet ta’ ritorn u kontrolli ta’ inkjesti.
(20)     http://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/?qid=1508936184412&uri=CELEX:32008D0615.
(21)     http://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/?qid=1508936384641&uri=CELEX:32016L0681.
(22)    Id-Direttiva tal-Kunsill 2004/82/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar l-obbligu ta’ trasportaturi li jikkomunikaw data dwar il-passiġġieri;
(23)    B’mod simili fir-rigward tas-sistemi doganali, il-Kunsill, fil-konklużjonijiet tiegħu ta’ Ġunju 2017, stieden lill-Kummissjoni tagħmel studju tal-fattibbiltà biex tkompli tesplora l-aspetti tekniċi, operazzjonali u legali tal-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ sigurtà u ta’ ġestjoni tal-fruntieri mas-sistemi doganali, u tippreżenta s-sejbiet tagħha għal diskussjoni mill-Kunsill sa tmiem l-2018.
(24)    Dawn il-magni tat-tiftix bijometriku teknikament jissejħu sistema awtomatizzata għall-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba’ (AFIS – Automated fingerprint identification system) jew sistema awtomatizzata għall-identifikazzjoni bijometrika (ABIS – Automated biometric identification system).
(25)    Id-data bijografika li tista’ tinstab fuq id-dokument tal-ivvjaġġar tinkludi; il-kunjom, l-isem, is-sess, id-data tat-twelid, in-numru tad-dokument tal-ivvjaġġar. Ma tinkludix indirizzi, ismijiet preċedenti, data bijometrika, eċċ.
(26)    COM(2016) 272 finali (4.5.2016).
(27)    COM(2016) 883 final.
(28)    COM(2016) 272 final.
(29)    COM(2016) 194 final.
(30)    COM(2016) 731 final.
(31)    COM(2017) 344 final.
(32)    COM(2017)570 final.
(33)    COM(2015)185 final.
(34)    COM(2016)230 final.
(35)    Dettalji ulterjuri jinsabu fir-rapport ta’ sinteżi mehmuż mal-valutazzjoni tal-impatt.
(36)

   Ir-Report on Europeans’ attitudes towards security janalizza r-riżultati tal-istħarriġ tal-opinjoni pubblika tal-Ewrobarometru Speċjali (464b) rigward l-għarfien, l-esperjenzi u l-perċezzjonijiet ġenerali dwar is-sigurtà fost iċ-ċittadini. Dan l-istħarriġ twettaq min-netwerk TNS Political & Social fit-28 Stat Membru bejn it-13 u s-26 ta’ Ġunju 2017. Ġew intervistati xi 28 093 ċittadin tal-UE minn kategoriji soċjali u demografiċi differenti.

(37)    Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Ġunju 2016 li tistabbilixxi l-Grupp ta’ Esperti ta’ Livell Għoli dwar is-Sistemi ta’ Informazzjoni u l-Interoperabbiltà — 2016/C 257/03.
(38)     http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetailDoc&id=32600&no=1
(39)    FRA survey in the framework of the eu-LISA pilot on smart borders — travellers’ views on and experiences of smart borders, Rapport mill-Aġenzija tal-UE għad-Drittijiet Fundamentali: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/smart-borders/docs/smart_borders_pilot_-_technical_report_annexes_en.pdf .
(40)    Il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, Osman vs Ir-Renju Unit, Nru 87/1997/871/1083, it-28 ta’ Ottubru 1998, il-punt 116.
(41)    Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE, sentenza tad-9.11.2010, Kawżi Magħquda C-92/09 u C-93/09 Volker und Markus Schecke u Eifert [2010] Ġabra I-0000.
(42)    Bi qbil mal-Artikolu 52(1) tal-Karta, jistgħu jiġu imposti limitazzjonijiet fuq l-eżerċizzju tad-dritt għall-protezzjoni ta’ data sakemm il-limitazzjonijiet ikunu previsti mil-liġi, jirrispettaw l-essenza ta’ dak id-dritt u l-libertajiet u, bla preġudizzju għall-prinċipju tal-proporzjonalità, ikunu meħtieġa u ġenwinament jilħqu l-objettivi ta’ interess ġenerali rikonoxxuti mill-Unjoni Ewropea jew il-ħtieġa li jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn.
(43)    Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data).
(44)    ĠU C , , p. .
(45)    COM(2016) 205, 6.4.2016.
(46)    Il-Pjan Direzzjonali tas-6 ta’ Ġunju 2016 għat-titjib tal-iskambju tal-informazzjoni u l-ġestjoni tal-informazzjoni inklużi soluzzjonijiet ta’ interoperabbiltà fil-qasam tal-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni — 9368/1/16 REV 1.
(47)    Ir-Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-6 ta’ Lulju 2016 dwar il-prijoritajiet strateġiċi għall-Programm ta’ Ħidma tal-Kummissjoni tal-2017 ( 2016/2773(RSP) ).
(48)     http://www.consilium.europa.eu/mt/press/press-releases/2016/12/15/euco-conclusions-final/ .
(49)     http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetailDoc&id=32600&no=1 .
(50)    COM(2017) 261 final, 16.5.2017.
(51)     http://www.consilium.europa.eu/media/22186/st10136en17-vf.pdf .
(52)     Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew , it-22-23 ta’ Ġunju 2017.
(53)    Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
(54)    Id-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta’ pieni kriminali, u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li tħassar id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 89).
(55)    Il-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2005/69/ĠAI tal-24 ta’ Jannar 2005 dwar l-iskambju ta’ ċerta data mal-Interpol (ĠU L 27, 29.1.2005, p. 61).
(56)    Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta’ informazzjoni ta’ Schengen tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 205, 7.8.2007, p. 63).
(57)    Ir-Regolament (UE) 2017/2226 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novebru 2017 li jistabbilixxi Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES) biex tiġi rreġistrata data dwar id-dħul u l-ħruġ u data dwar iċ-ċaħda tad-dħul ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri u li jiddetermina l-kondizzjonijiet għall-aċċess għall-EES għal raġunijiet ta’ infurzar tal-liġi, u li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen u r-Regolamenti (KE) Nru 767/2008 u (UE) Nru 1077/2011 (ir-Regolament dwar l-EES) (ĠU L 327, 9.12.2017, p. 20–82).
(58)    Ir-Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar is-Sistema tal-Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) u l-iskambju ta’ data bejn l-Istati Membri dwar viżi għal perjodu qasir (ir-Regolament VIS) (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 60).
(59)    Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dak id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p.1).
(60)    Ir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen), ĠU L 77, 23.3.2016, p.1.
(61)    Ir-Regolament (UE) Nru 515/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi, bħala parti mill-Fond għas-Sigurtà Interna, l-istrument għall-appoġġ finanzjarju għall-fruntieri    esterni u l-viża u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE (ĠU L 150, 20.5.2014, p. 143).
(62)     https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016Q0512(01)&from=EN .
(63)    Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(64)    Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq biex jieħdu parti f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(65)    Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f’xi wħud mid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(66)    ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36  
(67)    ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31  
(68)    ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52  
(69)    ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1  
(70)    ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21  
(71)    ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19  
(72)    Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/365/UE tad-29 ta’ Ġunju 2010 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen fir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija, ĠU L 166, 1.7.2010, p. 17.
(73)    Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/1908 tat-12 ta’ Ottubru 2017 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li jirrigwardaw is-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Viża fir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija, ĠU M 269, 19.10.2017, p. 39.
(74)    Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/733 tal-25 ta’ April 2017 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen fir-Repubblika tal-Kroazja, ĠU L 108, 26.4.2017, p. 31.
(75)    Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 168/2007 tal-15 ta’ Frar 2007 li jistabbilixxi Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali (ĠU L 53, 22.2.2007, p. 1).
(76)    Ir-Regolament (UE) 2016/1624 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Settembru 2016 dwar il-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta u li jemenda r-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 863/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/267/KE (ĠU L 251, 16.9.2016, p. 1).
(77)    Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 168/2007 tal-15 ta’ Frar 2007 li jistabbilixxi Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali (ĠU L 53, 22.2.2007, p. 1).
(78)    Kif imsemmi fl-Artikolu 54(2)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju.
(79)    COM(2016)194 tas-6 ta’ April 2016.
(80)    COM(2016)731 tas-16 ta’ Novembru 2016.
(81)    COM(2017)344 tad-29 ta’ Ġunju 2017.
(82)    COM(2016)205 tas-6 ta’ April 2016.
(83)    Id-dettalji tal-modi ta’ ġestjoni u r-referenzi għar-Regolament Finanzjarju jinsabu fuq is-sit BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .  
(84)    Diff. = Approprjazzjonijiet differenzjati / Mhux-diff. = Approprjazzjonijiet mhux differenzjati.
(85)    L-EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles.
(86)    Pajjiżi kandidati u, meta applikabbli, kandidati potenzjali mill-Balkani tal-Punent.
(87)    Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa li jappoġġaw l-implimentazzjoni ta’ programmi u/jew ta’ azzjonijiet tal-UE (li qabel kienu l-linji “BA“), riċerka indiretta u riċerka diretta.
(88)    COM 2017/0145 (COD) Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, u li jemenda r-Regolament (KE) 1987/2006 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI u jħassar ir-Regolament (UE) 1077/2011.
(89)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(90)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”.
(91)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(92)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”.
(93)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(94)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”.
(95)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(96)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”.
(97)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(98)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(99)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”.
(100)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(101)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”.
(102)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(103)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”.
(104)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(105)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(106)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”.
(107)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(108)    Kif deskritt fil-punt 1.4.2. “Objettiv(i) speċifiku/speċifiċi…”.
(109)    Ir-riżultati huma prodotti u servizzi li jridu jiġu pprovduti (pereż.: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
(110)    Il-persunal fl-2020 u fis-snin ta’ wara huwa indikattiv u jrid jiġi vvalutat kemm jekk ikun miżjud mal-previżjoni tal-persunal tal-EBCG stipulata f’COM(2015) 671 kif ukoll jekk le.
(111)    Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa li tappoġġa l-implimentazzjoni ta’ programmi u/jew ta’ azzjonijiet tal-UE (preċendement linji “BA”), riċerka indiretta, riċerka diretta.
(112)    AC = Aġenti Kuntrattwali; AL = Persunal Lokali; END = Espert Nazzjonali Sekondat; INT= Persunal tal-aġenzija; JED = Esperti Żgħażagħ f’Delegazzjonijiet.
(113)    Sottolimitu għall-persunal estern kopert minn approprjazzjonijiet operazzjonali (li qabel kienu l-linji “BA”).
(114)    Fir-rigward tar-riżorsi proprji tradizzjonali (id-dazji doganali, l-imposti fuq iz-zokkor), l-ammonti indikati jridu jkunu ammonti netti, jiġifieri ammonti grossi wara t-tnaqqis ta’ 25 % tal-kostijiet tal-ġbir.
Top