This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018AP0049
Amendments adopted by the European Parliament on 1 March 2018 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the definition, presentation and labelling of spirit drinks, the use of the names of spirit drinks in the presentation and labelling of other foodstuffs and the protection of geographical indications for spirit drinks (COM(2016)0750 — C8-0496/2016 — 2016/0392(COD))
Emendi adottati mill-Parlament Ewropew fl-1 ta’ Marzu 2018 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta' xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' oġġetti tal-ikel oħra, u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż (COM(2016)0750 – C8-0496/2016 – 2016/0392(COD))
Emendi adottati mill-Parlament Ewropew fl-1 ta’ Marzu 2018 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta' xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' oġġetti tal-ikel oħra, u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż (COM(2016)0750 – C8-0496/2016 – 2016/0392(COD))
ĠU C 129, 5.4.2019, p. 73–133
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.4.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 129/73 |
P8_TA(2018)0049
Id-definizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta' xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' oġġetti tal-ikel oħra u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż ***I
Emendi adottati mill-Parlament Ewropew fl-1 ta’ Marzu 2018 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta' xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta' oġġetti tal-ikel oħra, u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż (COM(2016)0750 – C8-0496/2016 – 2016/0392(COD)) (1)
(Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)
(2019/C 129/14)
Emenda 1
Proposta għal regolament
Premessa 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 2
Proposta għal regolament
Premessa 3a (ġdida)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 3
Proposta għal regolament
Premessa 4
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 5
Proposta għal regolament
Premessa 15
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 6
Proposta għal regolament
Premessa 17
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 7
Proposta għal regolament
Premessa 18
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 8
Proposta għal regolament
Premessa 18a (ġdida)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 9
Proposta għal regolament
Premessa 19
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 10
Proposta għal regolament
Premessa 20
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 11
Proposta għal regolament
Premessa 21
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 13
Proposta għal regolament
Premessa 22
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 14
Proposta għal regolament
Premessa 23
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
imħassar |
Emenda 15
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 1 – punt d – punt i – parti introduttorja
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 16
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 1 – punt d – punt i – inċiż 2
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 17
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 1 – punt d – punt i – inċiż 3 – parti introduttorja
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 18
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 1 – punt d – punt ii – parti introduttorja
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 19
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 1 – punt d – punt ii – inċiż 4a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 20
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 3 – parti introduttorja
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 21
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 3 – punt ba (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 22
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 4 – parti introduttorja
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 23
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 6
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 24
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 7
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 25
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 11a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 26
Proposta għal regolament
Artikolu 2 – paragrafu 1 – punt 11b (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 27
Proposta għal regolament
Artikolu 3 – paragrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
1. L-alkoħol użat fil-produzzjoni tax-xarbiet alkoħoliċi u sabiex jiddilwixxi jew iħoll il-kuluri, l-aromatizzanti jew kwalunkwe addittiv awtorizzat ieħor użat fil-preparazzjoni ta' xorb alkoħoliku għandu jkun alkoħol etiliku ta' oriġini agrikola. |
1. L-alkoħol użat fil-produzzjoni tax-xorb spirituż u sabiex jiddilwixxi jew iħoll il-kuluri, l-aromatizzanti jew kwalunkwe addittiv awtorizzat ieħor użat fil-preparazzjoni ta' xorb spirituż għandu jkun alkoħol etiliku ta' oriġini agrikola. |
Emenda 28
Proposta għal regolament
Artikolu 3 – paragrafu 2
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
2. Id-distillati użati fil-produzzjoni tax-xarbiet alkoħoliċi u sabiex jiddilwixxi jew iħoll il-kuluri , l-aromatizzanti jew kwalunkwe addittiv awtorizzat ieħor użat fil-preparazzjoni ta' xorb alkoħoliku għandhom ikunu esklussivament ta' oriġini agrikola. |
2. Id-distillati użati fil-produzzjoni tax-xorb spirituż u sabiex jiddilwixxu jew iħollu l-kuluri , l-aromatizzanti jew kwalunkwe addittiv awtorizzat ieħor użat fil-preparazzjoni ta' xorb spirituż għandhom ikunu esklussivament ta' oriġini agrikola. |
Emenda 29
Proposta għal regolament
Artikolu 3 – paragrafu 2a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
2a. Fejn jiġi kkumerċjalizzat l-alkoħol etiliku jew distillati ta' oriġini agrikola, il-materja prima li minnha ttieħdu għandha tiġi speċifikata fid-dokumenti elettroniċi li jakkumpanjaw il-prodott. |
Emenda 30
Proposta għal regolament
Artikolu 4 – paragrafu 1 – punt e
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 31
Proposta għal regolament
Artikolu 4 – paragrafu 2 – punt e
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 32
Proposta għal regolament
Artikolu 4 – paragrafu 3 – punt e
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 33
Proposta għal regolament
Artikolu 5
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
Artikolu 5 |
Artikolu 5 |
||||
Setgħat delegati |
Setgħat delegati |
||||
1. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar: |
1. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
L-atti delegati msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu għandhom ikunu limitati sabiex jissodisfaw il-ħtiġijiet dimostrattivi li jirriżultaw minn domandi evolventi tal-konsumaturi, progress teknoloġiku fl-istandards internazzjonali jew ħtiġijiet għal innovazzjoni tal-prodott; |
L-atti delegati msemmija fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu għandhom , filwaqt li jagħtu lok għall-importanza tal-prattika tradizzjonali fi ħdan Stat Membru, ikunu limitati sabiex jissodisfaw il-ħtiġijiet dimostrattivi li jirriżultaw minn domandi evolventi tal-konsumaturi, progress teknoloġiku fl-istandards internazzjonali jew ħtiġijiet għal innovazzjoni tal-prodott; |
||||
2. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar iż-żieda ta' kategoriji ġodda ta' xorb spirituż fl-Anness II. |
|
||||
Kategorija ġdida tista' tiġi miżjuda b’dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin: |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Il-Kummissjoni għandha, fil-każijiet eċċezzjonali meta l-liġi tal-pajjiż terz importatur teħtieġ hekk, tingħata wkoll is-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 43, dwar derogi mir-rekwiżiti ta' definizzjonijiet tekniċi previsti fl-Anness I, mir-rekwiżiti stabbiliti fil-kategoriji ta' xorb spirituż previsti fil-Parti I tal-Anness II u mir-regoli speċifiċi dwar ċertu xorb spirituż elenkat fil-Parti II tal-Anness II. |
3. Il-Kummissjoni għandha, fil-każijiet eċċezzjonali meta l-liġi tal-pajjiż terz importatur teħtieġ hekk, tingħata wkoll is-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 43, dwar derogi mir-rekwiżiti ta' definizzjonijiet tekniċi previsti fl-Anness I, mir-rekwiżiti stabbiliti fil-kategoriji ta' xorb spirituż previsti fil-Parti I tal-Anness II u mir-regoli speċifiċi dwar ċertu xorb spirituż elenkat fil-Parti II tal-Anness II. |
Emenda 34
Proposta għal regolament
Artikolu 8 – paragrafu 1a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
1a. L-ismijiet ta' materja prima jew ismijiet ta' pjanti li huma riżervati għal kategoriji partikolari ta' prodotti ta' xorb spirituż bħala denominazzjonijiet jistgħu jintużaw għall-prodotti tal-ikel kollha, inkluż ix-xorb spirituż, fid-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni, sakemm ikun garantit, partikolarment fil-każ tax-xorb spirituż, li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa. |
Emenda 35
Proposta għal regolament
Artikolu 8 – paragrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
3. Meta xarba spirituża tissodisfa r-rekwiżiti ta' aktar minn kategorija waħda ta' xorb spirituż tal-kategoriji 15 sa 47 tal-Parti I tal-Anness II, din tista' tinbiegħ taħt waħda jew aktar mid-denominazzjonijiet tal-bejgħ rilevanti previsti f'dawk il-kategoriji. |
3. Meta xarba spirituża tissodisfa r-rekwiżiti ta' aktar minn kategorija waħda ta' xorb spirituż elenkati fil-Parti I tal-Anness II, din tista' titqiegħed fis-suq taħt waħda jew aktar mid-denominazzjonijiet tal-bejgħ previsti f'dawk il-kategoriji. |
Emenda 36
Proposta għal regolament
Artikolu 8 – paragrafu 4 – subparagrafu 2 – parti introduttorja
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Jekk denominazzjoni tal-bejgħ tiġi supplimentata jew sostitwita skont il-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, l-indikazzjoni ġeografika msemmija f'dak il-punt tista' tiġi supplimentata biss jew: |
Jekk l-isem legali jiġi supplimentat jew sostitwit skont il-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, l-indikazzjoni ġeografika msemmija f'dak il-punt tista' tiġi supplimentata biss jew: |
Emenda 37
Proposta għal regolament
Artikolu 8 – paragrafu 4 – subparagrafu 2 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 38
Proposta għal regolament
Artikolu 8 – paragrafu 4 – subparagrafu 2 – punt b
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 39
Proposta għal regolament
Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 40
Proposta għal regolament
Artikolu 9 – paragrafu 5
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
5. L-allużjoni għal xi kategorija jew indikazzjoni ġeografika ta' xorb spirituż, bħala preżentazzjoni ta' oġġett tal-ikel, ma għandhiex tidher fl-istess linja bħad-denominazzjoni tal-bejgħ. Mingħajr ħsara għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(3), għall-preżentazzjoni ta' xorb alkoħoliku, l-allużjoni għandha tintwera b'font ta' daqs iżgħar minn dawk użati għad-denominazzjoni tal-bejgħ u t-terminu kompost. |
5. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 13(1) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011, l-allużjoni għal xi kategorija jew indikazzjoni ġeografika ta' xorb spirituż, bħala preżentazzjoni ta' oġġett tal-ikel, ma għandhiex tidher fl-istess linja bħad-denominazzjoni tal-bejgħ. Mingħajr ħsara għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(3) ta' dan ir-Regolament , għall-preżentazzjoni ta' xorb alkoħoliku, l-allużjoni għandha tintwera b'font ta' daqs iżgħar minn dawk użati għad-denominazzjoni tal-bejgħ u t-terminu kompost. |
Emenda 41
Proposta għal regolament
Artikolu 9a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
Artikolu 9a |
|
It-tikkettar fil-każ ta' addizzjoni ta' alkoħol |
|
F'każ li xorb spirituż fil-kategoriji minn 1 sa 14 tal-Anness II jiġi miżjud l-alkoħol, kif definit f’punt (4) tal-Anness I, dilwit jew mhux dilwit, dan ikollu d-denominazzjoni tal-bejgħ ta' “xorb spirituż”. Dan jista' ma jkollu l-ebda deskrizzjoni riżervata fil-kategoriji 1 sa 14. |
Emenda 42
Proposta għal regolament
Artikolu 10 – paragrafu 1 – subparagrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Taħlita għandu jkollha d-denominazzjoni tal-bejgħ “xorb spirituż”. |
Taħlita għandu jkollha d-denominazzjoni tal-bejgħ “xorb spirituż” li għandha tidher b'mod ċar f'post prominenti fuq it-tikketta . |
Emenda 43
Proposta għal regolament
Artikolu 11 – paragrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
3. Il-perjodu jew l-età ta' maturazzjoni jistgħu jkunu speċifikati fil-preżentazzjoni jew it-tikkettar tax-xarba spirituża, meta dawn jirreferu għall-komponent alkoħoliku l-aktar reċenti, sakemm ix-xarba spirituża tkun ġiet invekkjatataħt superviżjoni tal-awtoritajiet tat-taxxa ta' Stat Membru jew superviżjoni li toffri garanziji ekwivalenti. |
3. Il-perjodu jew l-età ta' maturazzjoni jistgħu jkunu speċifikati fil-preżentazzjoni jew it-tikkettar tax-xarba spirituża, meta dawn jirreferu għall-komponent alkoħoliku l-aktar reċenti, sakemm l-operazzjonijiet kollha tal-invekkjament tax-xarba spirituża jkunu saru taħt superviżjoni tal-awtoritajiet tat-taxxa ta' Stat Membru jew superviżjoni li toffri garanziji ekwivalenti. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi reġistru pubbliku li jkun fih il-lista tal-korpi responsabbli mill-monitoraġġ tal-invekkjament f'kull Stat Membru. |
Emenda 44
Proposta għal regolament
Artikolu 11 – paragrafu 3a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
3a. Meta fil-preżentazzjoni jew fit-tikkettar ikun indikat il-perjodu tal-maturazzjoni jew tal-invekkjament ta' xarba spirituża, dan għandu jkun indikat ukoll fid-dokument elettroniku li jakkumpanja lix-xarba spirituża. |
Emenda 45
Proposta għal regolament
Artikolu 11 – paragrafu 3b (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
3b. B'deroga mill-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, fil-każ tal-brandy li ġie invekkjat bl-użu tal-metodu ta' invekkjament dinamiku magħruf bħala “criaderas y solera”, l-invekkjament medju, ikkalkulat kif deskritt fl-Anness IIa, jista' jissemma' biss fil-preżentazzjoni jew fit-tikkettar dment li l-invekkjament tal-brandy kien soġġett għal metodu ta' kontroll awtorizzat mill-awtorità kompetenti. L-invekkjament medju fit-tikkettar tal-brandy għandu jitniżżel fi snin u għandu jinkludi referenza għall-metodu magħruf bħala “criaderas y solera”. |
Emenda 46
Proposta għal regolament
Artikolu 12 – paragrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
1. Meta l-oriġini ta' xarba spirituża tkun indikata, din għandha tikkorrispondi għall-pajjiż jew it-territorju ta' oriġini skont l-Artikolu 60 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16). |
1. Meta l-oriġini ta' xarba spirituża tkun indikata, din għandha tikkorrispondi għall-post jew ir-reġjun fejn ikun seħħ l-istadju tal-proċess ta' produzzjoni tal-prodott finali li jkun ta l-karattru u l-kwalitajiet definittivi essenzjali tiegħu lix-xarba spirituża . |
Emenda 47
Proposta għal regolament
Artikolu 13 – paragrafu 1a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
Mingħajr ħsara għall-ewwel paragrafu, fil-każ ta' xorb spirituż prodott fl-Unjoni u maħsub għall-esportazzjoni, l-indikazzjonijiet ġeografiċi u t-termini indikati bil-korsiv fl-Anness II jistgħu jkunu akkumpanjati bi traduzzjoni fejn tali traduzzjoni tkun rekwiżit legali tal-pajjiż ta' importazzjoni. |
Emenda 48
Proposta għal regolament
Artikolu 14
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Artikolu 14 |
Artikolu 14 |
L-użu ta' simbolu tal-Unjoni għal indikazzjonijiet ġeografiċi protetti |
L-użu ta' simbolu tal-Unjoni għal indikazzjonijiet ġeografiċi |
Is-simbolu tal-Unjoni għall-indikazzjoni ġeografika protetta jista' jintuża għat-tikkettar u l-preżentazzjoni ta' xorb spirituż. |
Is-simbolu tal-Unjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti adottati skont l-Artikolu 12(7) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 jista' jintuża għall-preżentazzjoni u għat-tikkettar ta' xorb spirituż b'indikazzjoni ġeografika . |
Emenda 49
Proposta għal regolament
Artikolu 16
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
Artikolu 16 |
Artikolu 16 |
||||
Setgħat delegati |
Setgħat delegati |
||||
1. Sabiex jitqiesu t-talbiet li dejjem jevolvu tal-konsumaturi, il-progress teknoloġiku, l-iżviluppi fl-istandards internazzjonali rilevanti u l-ħtieġa li jitjiebu l-kundizzjonijiet ekonomiċi tal-produzzjoni u tal-kummerċjalizzazzjoni, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar: |
1. Sabiex jitqiesu t-talbiet li dejjem jevolvu tal-konsumaturi, il-progress teknoloġiku, l-iżviluppi fl-istandards internazzjonali rilevanti u l-ħtieġa li jitjiebu l-kundizzjonijiet ekonomiċi tal-produzzjoni u tal-kummerċjalizzazzjoni, filwaqt li fl-istess ħin tiġi żgurata l-protezzjoni tal-konsumatur u titqies il-prattika tradizzjonali, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati , li jissupplimentaw dan ir-Regolament, skont l-Artikolu 43 dwar: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Sabiex jitqiesu l-proċessi ta' invekkjament tradizzjonali fl-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati b'konformità mal-Artikolu 43 dwar derogi mill-Artikolu 11(3) rigward l-ispeċifikazzjoni tal-perjodu jew età tal-maturazzjoni fil-preżentazzjoni jew it-tikkettar ta' xarba spirituża. |
2. Sabiex jitqiesu l-proċessi ta' invekkjament tradizzjonali fl-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar derogi mill-Artikolu 11(3) rigward l-ispeċifikazzjoni tal-perjodu jew età tal-maturazzjoni fil-preżentazzjoni jew it-tikkettar ta' xarba spirituża. |
||||
3. Fil-każijiet eċċezzjonali meta l-liġi tal-pajjiż terz importatur teħtieġ hekk, il-Kummissjoni għandha tingħata wkoll is-setgħa li tadotta atti ddelegati b’konformità mal-Artikolu 43 rigward derogi mid-dispożizzjonijiet dwar il-preżentazzjoni u t-tikkettar li hemm f’dan il-Kapitolu. |
|
Emenda 50
Proposta għal regolament
Artikolu 18 – paragrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
1. L-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti jistgħu jintużaw minn kwalunkwe operatur li jikkummerċjalizza xarba spirtuża prodotta skont l-ispeċifikazzjoni tal-prodott korrispondenti. |
1. L-indikazzjonijiet ġeografiċi jistgħu jintużaw minn kwalunkwe operatur li jikkummerċjalizza xarba spirtuża prodotta skont l-ispeċifikazzjoni tal-prodott korrispondenti. |
Emenda 51
Proposta għal regolament
Artikolu 18 – paragrafu 2 – parti introduttorja
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
2. L-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti u x-xorb spirituż li jużaw dawk l-ismijiet protetti b'konformità mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott għandhom ikunu protetti minn: |
2. L-indikazzjonijiet ġeografiċi u x-xorb spirituż li jużaw dawk l-ismijiet protetti b'konformità mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott għandhom ikunu protetti minn: |
Emenda 52
Proposta għal regolament
Artikolu 18 – paragrafu 2 – punt a – punt i
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 53
Proposta għal regolament
Artikolu 18 – paragrafu 2 – punt b
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 54
Proposta għal regolament
Artikolu 18 – paragrafu 2 – punt c
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 55
Proposta għal regolament
Artikolu 18 – paragrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
3. L-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti ma għandhomx isiru ġeneriċi fl-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 32(1). |
3. L-indikazzjonijiet ġeografiċi ma għandhomx isiru ġeneriċi fl-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 32(1). |
Emenda 56
Proposta għal regolament
Artikolu 18 – paragrafu 3a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
3a. Il-protezzjoni għal indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fil-paragrafu 2 għandha tapplika wkoll għall-oġġetti li jinġiebu fit-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr ma jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni. |
Emenda 57
Proposta għal regolament
Artikolu 18 – paragrafu 4
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
4. L-Istati Membri għandhom jieħdu passi meħtieġa sabiex iwaqqfu l-użu illegali ta' indikazzjonijiet ġeografiċi protetti kif imsemmi fil-paragrafu 2. |
4. L-Istati Membri għandhom jieħdu passi meħtieġa sabiex iwaqqfu l-użu illegali ta' indikazzjonijiet ġeografiċi kif imsemmi fil-paragrafu 2. |
Emenda 58
Proposta għal regolament
Artikolu 18 – paragrafu 4a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
4a. L-Istati Membri jistgħu japplikaw id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 61 sa 72 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli, għaż-żoni fejn hemm inbejjed adattati għall-produzzjoni ta' xorb spirituż b'indikazzjoni ġeografika. Għall-finijiet ta' dawn id-dispożizzjonijiet, iż-żoni kkonċernati jistgħu jiġu ttrattati bħala żoni fejn inbejjed b'denominazzjoni tal-oriġini protetta jew b'indikazzjoni ġeografika protetta jistgħu jiġu prodotti. |
Emenda 59
Proposta għal regolament
Artikolu 19 – paragrafu 1 – punt e
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 60
Proposta għal regolament
Artikolu 19 – paragrafu 1 – punt f
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 61
Proposta għal regolament
Artikolu 20 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 62
Proposta għal regolament
Artikolu 20 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – punt c – punt i
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 63
Proposta għal regolament
Artikolu 20 – paragrafu 2 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 64
Proposta għal regolament
Artikolu 20 – paragrafu 2 – punt c
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 65
Proposta għal regolament
Artikolu 21 – paragrafu 1 – subparagrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Applikazzjoni konġunta għandha tiġi ppreżentata lill-Kummissjoni mill-Istat Membru kkonċernat, jew minn grupp applikant f'pajjiż terz ikkonċernat, direttament jew permezz tal-awtoritajiet ta' dak il-pajjiż terz. Din għandha tinkludi d-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 20(2) mill-Istati Membri kkonċernati kollha. Ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 20 għandhom jiġu ssodisfati fl-Istati Membri u l-pajjiżi terzi kkonċernati kollha. |
Applikazzjoni konġunta għandha tiġi ppreżentata lill-Kummissjoni mill-Istat Membru kkonċernat, jew minn applikant f'pajjiż terz ikkonċernat, direttament jew permezz tal-awtoritajiet ta' dak il-pajjiż terz. Din għandha tinkludi d-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 20(2) mill-Istati Membri kkonċernati kollha. Ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 20 għandhom jiġu ssodisfati fl-Istati Membri u l-pajjiżi terzi kkonċernati kollha. |
Emenda 66
Proposta għal regolament
Artikolu 21 – paragrafu 5
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
5. Meta l-applikazzjoni tkun relatata ma' żona ġeografika f'pajjiż terz, l-applikazzjoni għandha tiġi ppreżentata lill-Kummissjoni , jew direttament jew permezz tal-awtoritajiet tal-pajjiż terz ikkonċernat. |
5. Meta l-applikazzjoni tkun relatata ma' żona ġeografika f'pajjiż terz, l-applikazzjoni għandha tiġi ppreżentata lill-Kummissjoni permezz tal-awtoritajiet tal-pajjiż terz ikkonċernat. |
Emenda 67
Proposta għal regolament
Artikolu 22
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Artikolu 22 |
imħassar |
Protezzjoni nazzjonali tranżitorja |
|
1. Stat Membru jista', fuq bażi tranżitorja biss, jagħti protezzjoni lil isem taħt dan ir-Regolament fil-livell nazzjonali, b’effett mid-data li fiha tkun tressqet applikazzjoni lill-Kummissjoni. |
|
2. Tali protezzjoni nazzjonali għandha tieqaf fid-data li fiha jew tkun ittieħdet deċiżjoni dwar ir-reġistrazzjoni skont dan ir-Regolament jew l-applikazzjoni tkun ġiet irtirata. |
|
3. Meta isem ma jkunx ġie reġistrat skont dan il-Kapitolu, ir-responsabbiltà għall-konsegwenzi ta' tali protezzjoni nazzjonali għandha tkun biss tal-Istat Membru kkonċernat. |
|
4. Il-miżuri meħudin mill-Istati Membri skont il-paragrafu 1 għandhom ikollhom effett fil-livell nazzjonali biss, u m’għandu jkollhom l-ebda effett fuq il-kummerċ fl-Unjoni jew fuq dak internazzjonali. |
|
Emenda 68
Proposta għal regolament
Artikolu 23 – paragrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
1. Il-Kummissjoni għandha tiskrutinja b'mezzi adatti kwalunkwe applikazzjoni li tirċievi skont l-Artikolu 21, sabiex tivverifika li din tkun iġġustifikata u li tissodisfa l-kundizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu. Dan l-iskrutinju m'għandux jieħu aktar minn perjodu ta' 12-il xahar . Fejn jinqabeż dan il-perjodu, il-Kummissjoni għandha tindika bil-miktub lill-applikant ir-raġunijiet għad-dewmien. |
1. Il-Kummissjoni għandha tiskrutinja b'mezzi adatti kwalunkwe applikazzjoni li tirċievi skont l-Artikolu 21, sabiex tivverifika li din tkun iġġustifikata u li tissodisfa l-kundizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu. Dan l-iskrutinju għandu jikkonsisti minn verifika li ma hemm l-ebda żball manifest fl-applikazzjoni u, bħala regola ġenerali m'għandux jieħu aktar minn perjodu ta' 6 xhur . Fejn jinqabeż dan il-perjodu, il-Kummissjoni għandha tindika minnufih bil-miktub lill-applikant ir-raġunijiet għad-dewmien. |
Il-Kummissjoni għandha, għall-inqas kull xahar, tagħmel pubblika l-lista ta' ismijiet li għalihom ġew ippreżentati lilha applikazzjonijiet għal reġistrazzjoni, kif ukoll id-data tal-preżentazzjoni tagħhom. |
Il-Kummissjoni għandha, għall-inqas kull xahar, tagħmel pubblika l-lista ta' ismijiet li għalihom ġew ippreżentati lilha applikazzjonijiet għal reġistrazzjoni, kif ukoll id-data tal-preżentazzjoni tagħhom. |
Emenda 69
Proposta għal regolament
Artikolu 27 – paragrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
1. Meta, abbażi tal-informazzjoni disponibbli lill-Kummissjoni mill-iskrutinju li jsir taħt l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 23(1), il-Kummissjoni tqis li l-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni ma ġewx issodisfati, hija għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jirrifjutaw l-applikazzjoni. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 44(2) . |
1. Meta, abbażi tal-informazzjoni disponibbli lill-Kummissjoni mill-iskrutinju li jsir taħt l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 23(1), il-Kummissjoni tqis li l-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni ma ġewx issodisfati, hija għandha tadotta atti delegati li jissupplimentaw dan ir-Regolament, f'konformità mal-Artikolu 43, li jirrifjutaw l-applikazzjoni . |
Emenda 70
Proposta għal regolament
Artikolu 27 – paragrafu 2
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
2. Jekk il-Kummissjoni ma tirċievi l-ebda notifika ta' oppożizzjoni jew l-ebda dikjarazzjoni motivata ta' oppożizzjoni ammissibbli taħt l-Artikolu 24, hija għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni, mingħajr l-applikazzjoni tal-proċedura msemmija fl-Artikolu 44(2) , li jirreġistraw l-isem. |
2. Jekk il-Kummissjoni ma tirċievi l-ebda notifika ta' oppożizzjoni jew l-ebda dikjarazzjoni motivata ta' oppożizzjoni ammissibbli taħt l-Artikolu 24, hija għandha tadotta atti delegati li jissupplimentaw dan ir-Regolament, f'konformità mal-Artikolu 43 , li jirreġistraw l-isem. |
Emenda 71
Proposta għal regolament
Artikolu 27 – paragrafu 3 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 72
Proposta għal regolament
Artikolu 27 – paragrafu 3 – punt b
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 73
Proposta għal regolament
Artikolu 28 – paragrafu 1 – subparagrafu 2a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
Fejn japplika d-dritt nazzjonali, l-applikazzjoni għandha ssegwi l-proċedura stabbilita fid-dritt nazzjonali. |
Emenda 74
Proposta għal regolament
Artikolu 28 – paragrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
3. L-iskrutinju tal-applikazzjoni għandu jiffoka fuq l-emenda proposta. |
3. L-iskrutinju tal-applikazzjoni għandu jindirizza biss l-emenda proposta. |
Emenda 75
Proposta għal regolament
Artikolu 29 – paragrafu 1 – parti introduttorja
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Il-Kummissjoni tista' , fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba ta' kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li jkollha interess leġittimu, tadotta atti ta' implimentazzjoni biex tikkanċella r-reġistrazzjoni ta' indikazzjoni ġeografika fil-każijiet li ġejjin: |
Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati li jissupplimentaw dan ir-Regolament, f'konformità mal-Artikolu 43 , fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba ta' kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li jkollha interess leġittimu, biex tikkanċella r-reġistrazzjoni ta' indikazzjoni ġeografika fil-każijiet li ġejjin: |
Emenda 76
Proposta għal regolament
Artikolu 29 – paragrafu 1 – punt b
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 77
Proposta għal regolament
Artikolu 29 – paragrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
L-atti ta' implimentazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 44(2). |
imħassar |
Emenda 78
Proposta għal regolament
Artikolu 29 – paragrafu 3a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
L-atti li jikkanċellaw ir-reġistrazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi għandhom ikunu pubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
Emenda 79
Proposta għal regolament
Artikolu 30 – paragrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni , mingħajr l-applikazzjoni tal-proċedura msemmija fl-Artikolu 44(2) , li jistabbilixxu u jipprovdu għaż-żamma ta' reġistru elettroniku aġġornat, li jkun aċċessibbli għall-pubbliku, tal-indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż rikonoxxut f'din l-iskema. (“ir-Reġistru”). |
Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati , li jissupplimentaw dan ir-Regolament, skont l-Artikolu 43 , li jistabbilixxu u jipprovdu għaż-żamma ta' reġistru elettroniku aġġornat, li jkun aċċessibbli għall-pubbliku, tal-indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż rikonoxxut f'din l-iskema. (“ir-Reġistru”) li jieħu post u li jkollu l-istess valur legali bħall-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 110/2008. Ir-Reġistru [daħħal nota f'qiegħ il-paġna b'link diretta mas-sit rilevanti] għandu jipprovdi aċċess dirett għall-ispeċifikazzjonijiet kollha tal-prodott għax-xorb spirituż irreġistrat bħala indikazzjoni ġeografika. |
Emenda 80
Proposta għal regolament
Artikolu 30 – paragrafu 2
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Il-Kummissjoni tista' tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistabbilixxu regoli dettaljati dwar il-forma u l-kontenut tar-Reġistru. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 44(2). |
Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati, li jissupplimentaw dan ir-Regolament skont l-Artikolu 43, li jistabbilixxu regoli dettaljati dwar il-forma u l-kontenut tar-Reġistru. |
Emenda 81
Proposta għal regolament
Artikolu 30 – paragrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
L-indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż prodott f'pajjiżi terzi li huwa protett fl-Unjoni skont ftehim internazzjonali li l-Unjoni hija parti kontraenti minnu, jistgħu jiddaħlu fir-Reġistru bħala indikazzjonijiet ġeografiċi. |
L-indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż prodott f'pajjiżi terzi li huwa protett fl-Unjoni skont ftehim internazzjonali li l-Unjoni hija parti kontraenti minnu, jistgħu jiddaħlu fir-Reġistru bħala indikazzjonijiet ġeografiċi biss wara li l-Kummissjoni tkun adottat att delegat għal dak il-għan . |
Emenda 82
Proposta għal regolament
Artikolu 31 – paragrafu 3a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
3a. Il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tax-xorb spirituż skont l-Artikolu 2 ta' dan ir-Regolament għandha tkun mingħajr ħsara għall-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta' oriġini protetti ta' prodotti definiti fl-Artikolu 93 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. |
Emenda 83
Proposta għal regolament
Artikolu 32 – paragrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
3. Isem m'għandux ikun protett bħala indikazzjoni ġeografika jekk il-produzzjoni jew l-istadji tal-preparazzjoni li jkunu obbligatorji għall-kategorija rilevanti tax-xarba spirituża ma jsirux fiż-żona ġeografika rilevanti. |
3. Isem m'għandux ikun protett bħala indikazzjoni ġeografika jekk l-istadji li jkunu obbligatorji għall-kategorija rilevanti tax-xarba spirituża ma jsirux fiż-żona ġeografika rilevanti. |
Emenda 84
Proposta għal regolament
Artikolu 34
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Artikolu 34 |
Artikolu 34 |
Setgħat ta' implimentazzjoni fir-rigward ta' indikazzjonijiet ġeografiċi protetti eżistenti |
Setgħat fir-rigward ta' indikazzjonijiet ġeografiċi eżistenti |
1. Mingħajr ħsara għall-paragrafu 2, l-indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż protetti skont ir-Regolament (KE) Nru 110/2008, għandhom ikunu protetti awtomatikament bħala indikazzjonijiet ġeografiċi skont dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha telenkahom fir-Reġistru. |
L-indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż protetti skont ir-Regolament (KE) Nru 110/2008, għandhom ikunu protetti awtomatikament bħala indikazzjonijiet ġeografiċi skont dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha telenkahom fir-Reġistru. |
2. Għal perjodu ta' mhux aktar minn sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, tista', fuq l-inizjattiva tagħha stess, tikkanċella l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 20 tar-Regolament (UE) Nru 110/2008 jekk dawn ma jkunux konformi mal-punt (6) tal-Artikolu 2(1). Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 44(2). |
|
Emenda 85
Proposta għal regolament
Artikolu 35 – paragrafu 1 – subparagrafu 1 – punt b
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 86
Proposta għal regolament
Artikolu 35 – paragrafu 1 – subparagrafu 2
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Minkejja l-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri, l-ispejjeż ta' tali verifika tal-konformità mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott għandhom jitħallsu mill-operaturi tan-negozji tal-ikel li huma suġġetti għal dawk il-kontrolli. |
Minkejja l-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri, l-ispejjeż ta' tali verifika tal-konformità mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott għandhom jitħallsu mill-operaturi li huma suġġetti għal dawk il-kontrolli. |
Emenda 87
Proposta għal regolament
Artikolu 35 – paragrafu 5
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
5. L-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 li jivverfikaw il-konformità tal-indikazzjoni ġeografika protetta mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott għandhom ikunu oġġettivi u imparzjali. Huma għandu jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom il-persunal kwalifikat u r-riżorsi meħtieġa disponibbli sabiex iwettqu l-kompiti tagħhom. |
5. L-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 li jivverfikaw il-konformità tal-indikazzjoni ġeografika mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott għandhom ikunu oġġettivi u imparzjali. Huma għandu jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom il-persunal kwalifikat u r-riżorsi meħtieġa disponibbli sabiex iwettqu l-kompiti tagħhom. |
Emenda 88
Proposta għal regolament
Artikolu 37 – paragrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
1. Il-proċeduri u r-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament ( KE ) Nru 882 / 2004 għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-verifiki previsti fl-Artikoli 35 u 36 ta' dan ir-Regolament. |
1. Il-proċeduri u r-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament ( UE ) 2017 / 625 għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-verifiki previsti fl-Artikoli 35 u 36 ta' dan ir-Regolament. |
Emenda 89
Proposta għal regolament
Artikolu 37 – paragrafu 2
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li attivitajiet ta' kontroll tal-obbligi skont dan il-Kapitolu jkunu speċifikament inklużi f'taqsima separata fil-pjanijiet ta' kontroll nazzjonali multiannwali f'konformità mal-Artikoli 41 sa 43 tar-Regolament (KE) Nru 882 / 2004 . |
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li attivitajiet ta' kontroll tal-obbligi skont dan il-Kapitolu jkunu speċifikament inklużi f'taqsima separata fil-pjanijiet ta' kontroll nazzjonali multiannwali f'konformità mal-Artikoli 109 sa 111 tar-Regolament (KE) 2017 / 625 . |
Emenda 90
Proposta għal regolament
Artikolu 37 – paragrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
3. Ir-rapporti annwali msemmija fl-Artikolu 44 (1) tar-Regolament ( KE ) Nru 882 / 2004 għandhom jinkludu, f'taqsima separata, l-informazzjoni msemmija f'dik id-dispożizzjoni dwar il-kontroll tal-obbligi stabbiliti b'dan ir-Regolament. |
3. Ir-rapporti annwali msemmija fl-Artikolu 113 (1) tar-Regolament ( UE ) 2017 / 625 għandhom jinkludu, f'taqsima separata, l-informazzjoni msemmija f'dik id-dispożizzjoni dwar il-kontroll tal-obbligi stabbiliti b'dan ir-Regolament. |
Emenda 91
Proposta għal regolament
Artikolu 38
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
Artikolu 38 |
Artikolu 38 |
||||
Setgħat delegati |
Setgħat delegati |
||||
1. Sabiex jiġu kkunsidrati l-ispeċifiċitajiet tal-produzzjoni fiż-żona ġeografika demarkata, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar: |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Sabiex ikunu żgurati l-kwalità u t-traċċabbiltà tal-prodotti, il-Kummissjoni tista', permezz ta' atti delegati adottati skont l-Artikolu 43, tagħmel dispożizzjoni dwar il-kundizzjonijiet li bihom l-ispeċifikazzjoni tal-prodott tista' tinkludi informazzjoni dwar l-imballaġġ kif imsemmi fil-punt (e) tal-Artikolu 19 jew kwalunkwe regola speċifika ta' tikkettar kif imsemmi fil-punt (h) tal-Artikolu 19. |
|
||||
3. Sabiex ikunu żgurati d-drittijiet jew l-interessi leġittimi tal-produtturi jew tal-operaturi tan-negozji tal-ikel , il-Kummissjoni tista', permezz ta' atti ddelegati adottati skont l-Artikolu 43, tistipula: |
3. Sabiex ikunu żgurati d-drittijiet jew l-interessi leġittimi tal-produtturi jew tal-operaturi, il-Kummissjoni tista', permezz ta' atti ddelegati adottati skont l-Artikolu 43, tistipula: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
4. Sabiex ikun żgurat li l-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott jipprovdu informazzjoni rilevanti u konċiża, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43, li jistabbilixxu regoli li jillimitaw l-informazzjoni li tinsab fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott, meta tali limitazzjoni tkun meħtieġa biex jiġu evitati applikazzjonijiet eċċessivament voluminużi għar-reġistrazzjoni. |
4. Sabiex ikun żgurat li l-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott jipprovdu informazzjoni rilevanti u konċiża, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43, li jistabbilixxu regoli li jillimitaw l-informazzjoni li tinsab fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott, meta tali limitazzjoni tkun meħtieġa biex jiġu evitati applikazzjonijiet eċċessivament voluminużi għar-reġistrazzjoni. |
||||
5. Sabiex jiġi ffaċilitat il-proċess amministrattiv ta' applikazzjoni għal emenda, inkluż fejn l-emenda tkun tikkonsisti f’bidla temporanja tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott li tirriżulta mill-impożizzjoni ta' miżuri sanitarji u fitosanitarji obbligatorji mill-awtoritajiet pubbliċi jew marbuta ma’ diżastri naturali jew kundizzjonijiet ta' temp avversi rikonoxxuti formalment rikonoxxuti mill-awtoritajiet kompetenti, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 43, biex jistabbilixxu kundizzjonijiet u rekwiżiti għall-proċedura dwar l-emendi li għandhom jiġu approvati kemm mill-Istati Membri kif ukoll mill-Kummissjoni. |
5. Sabiex jiġi ffaċilitat il-proċess amministrattiv ta' applikazzjoni għal emenda, inkluż fejn l-emenda tkun tikkonsisti f’bidla temporanja tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott li tirriżulta mill-impożizzjoni ta' miżuri sanitarji u fitosanitarji obbligatorji mill-awtoritajiet pubbliċi jew marbuta ma’ diżastri naturali jew kundizzjonijiet ta' temp avversi rikonoxxuti formalment rikonoxxuti mill-awtoritajiet kompetenti, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, skont l-Artikolu 43, biex jistabbilixxu kundizzjonijiet u rekwiżiti għall-proċedura dwar l-emendi li għandhom jiġu approvati kemm mill-Istati Membri kif ukoll mill-Kummissjoni. |
||||
6. Sabiex jiġi evitat l-użu illegali tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar l-azzjonijiet xierqa li għandhom jiġu implimentati mill-Istati Membri f’dan ir-rigward. |
6. Sabiex jiġi evitat l-użu illegali tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar l-azzjonijiet xierqa li għandhom jiġu implimentati mill-Istati Membri f’dan ir-rigward. |
||||
7. Sabiex tiġi żgurata l-effiċjenza tal-verifiki stipulati f'dan il-Kapitolu, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar il-miżuri neċessarji fir-rigward tan-notifika tal-operaturi tan-negozji tal-ikel lill-awtoritajiet kompetenti. |
7. Sabiex tiġi żgurata l-effiċjenza tal-verifiki stipulati f'dan il-Kapitolu, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 43 dwar il-miżuri neċessarji fir-rigward tan-notifika tal-operaturi lill-awtoritajiet kompetenti. |
Emenda 92
Proposta għal regolament
Artikolu 40 – paragrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
1. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli mill-kontrolli tax-xorb spirituż. Huma għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw il-konformità ma' dan ir-Regolament u għandhom jinnominaw l-awtoritajiet kompetenti responsabbli mill-konformità ma' dan ir-Regolament. |
1. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli mill-kontrolli tax-xorb spirituż , skont ir-Regolament (UE) 2017/625 . Huma għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw il-konformità ma' dan ir-Regolament u għandhom jinnominaw l-awtoritajiet kompetenti responsabbli mill-konformità ma' dan ir-Regolament. |
Emenda 93
Proposta għal regolament
Artikolu 43 – paragrafu 2
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
2. Is-setgħa li jkunu adottati l-atti delegati msemmija fl-Artikoli 5, 16, 38, 41 u 46(2) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta' żmien indeterminat mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. |
2. Is-setgħa li jkunu adottati l-atti delegati msemmija fl-Artikoli 5, 16, 27, 29, 30, 38, 41 u 46(2) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta' ħames snin minn … [ĠU jekk jogħġbok daħħal id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament ]. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega ta' setgħa mhux aktar tard minn disa' xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta' ħames snin. Id-delega ta' setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perjodi ta' żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal tali estensjoni mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta' kull perjodu . |
Emenda 94
Proposta għal regolament
Artikolu 46 – paragrafu 3 – subparagrafu 1
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
3. L-Artikoli 19 sa 23, 28 u 29 għandhom japplikaw għal applikazzjonijiet għal protezzjoni, applikazzjonijiet għal emendi u kanċellazzjonijiet ippreżentati wara d-data tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. |
3. L-Artikoli 19 sa 23, 28 u 29 għandhom japplikaw għal applikazzjonijiet għal protezzjoni, applikazzjonijiet għal emendi u kanċellazzjonijiet ippreżentati wara d-data tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Referenza għal speċifikazzjonijiet tal-prodott kif definit fil-punt 7 tal-Artikolu 2(1) għandha titqies li tinkludi wkoll il-fajls tekniċi tax-xorb spirituż protett skont ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 fejn ikun xieraq u, b'mod partikolari, fir-rigward ta' dan l-Artikolu u l-Artikoli 18, 28, 29, 35, 38, 39 ta' dan ir-Regolament. |
Emenda 95
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 1a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 96
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 1b (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 98
Proposta għal regolament
Anness I – taqsima 1 – punt 2 – paragrafu 2
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
(Ma taffettwax il-verżjoni Maltija.) |
(Ma taffettwax il-verżjoni Maltija.) |
Emenda 99
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 2a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 100
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 3 – punt ea (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 101
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 3 – punt f
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 102
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 4
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 103
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 8a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 104
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 14
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 105
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 16a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 106
Proposta għal regolament
Anness I – paragrafu 1 – punt 1b (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 107
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – punt 1 – punt a – punt ii
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 108
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 1 – punt fa (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 109
Proposta għal regolament
Anness II – parti B – kategorija 2 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
||||
|
(Il-kliem 'Whisky jew Whiskey' għandhom jidhru bil-korsiv jekk jiġu adottati.) |
Emenda 110
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 2 – punt c
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 111
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 2 – punt d
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 112
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 3 – punt b
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 113
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 3 – punt fa (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 114
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 4 – punt d
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 115
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 4 – punt fa (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 116
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 4 – punt fb (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 117
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 5 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 118
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 5 – punt d
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 119
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 5 – punt ea (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
||
|
(Il-kliem “Brandy jew Weinbrand” għandhom jidhru bil-korsiv jekk jiġu adottati.) |
Emenda 120
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 6 – punt ea (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 121
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – punt 7 – punt a – punt iv
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 122
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 7 – punt fa (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 123
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 8 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 124
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 8 – punt ea (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
||
|
(Il-kliem “raisin brandy” għandhom jidhru bil-korsiv jekk din l-emenda tiġi aċċettata.) |
Emenda 125
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 9 – punt a – punt iv
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 126
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 9 – punt b – punt iia (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||||||
|
|
Emenda 127
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 9 – punt f – paragrafu 3a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
Alternattivament id-denominazzjoni tal-bejgħ “Obstler” tista' tintuża għal spirtu tal-frott prodott esklussivament minn varjetajiet differenti ta' tuffieħ, lanġas jew it-tnejn. |
|
(Il-kelma “Obstler” għandha tidher bil-korsiv jekk din l-emenda tiġi adottata.) |
Emenda 128
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 9 – punt h
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 129
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 9 – punt ha (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 130
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 10 – punt d
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 131
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 10 – punt ea (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 132
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 11 – punt fa (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 133
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 12 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
||||
|
(Il-kliem “jew spirtu tar-residwu tal-fond” għandhom jidhru fit-test b'tipa grassa biss jekk din l-emenda tiġi adottata.) |
Emenda 134
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 12 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 135
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 12 – punt fa (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
||
|
(Il-kelma “Hefebrand” għandha tidher bil-korsiv jekk din l-emenda tiġi adottata.) |
Emenda 136
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 13 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 137
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 13 – punt ea (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
||
|
(Il-kliem “Bierbrand jew eau-de-vie de bière” għandhom jidhru bil-korsiv jekk din l-emenda tiġi adottata.) |
Emenda 138
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 14 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
||||
|
(Il-kliem “l-ispirtu tal-qaqoċċ ta' Ġerusalemm” għandhom jidhru fit-test b'tipa grassa biss jekk din l-emenda tiġi adottata) |
Emenda 139
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 14 – punt ea (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
||
|
(Il-kelma “Topinambur” għandha tidher bil-korsiv jekk din l-emenda tiġi adottata.) |
Emenda 140
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 15 – punt a – paragrafu 3
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
Il-livelli massimi tar-residwu tal-akoħol etiliku ta' oriġini agrikola għandhom jissodisfaw dawk stipulati fil-punt (1) tal-Anness I, għajr li l-kontenut ta' metanol għandu jkun ta' 10 grammi għal kull ettolitru ta' alkoħol ta' 100 % vol.; |
Il-livelli massimi tar-residwu tal-akoħol etiliku ta' oriġini agrikola użati biex jipproduċu l-vodka għandhom jissodisfaw dawk stipulati fil-punt (1) tal-Anness I, għajr li l-kontenut ta' metanol għandu jkun ta' 10 grammi għal kull ettolitru ta' alkoħol ta' 100 % vol.; |
Emenda 141
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 15 – punt b
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 142
Proposta għal regolament
Anness III – parti I – kategorija 15 – punt ba (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 143
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 15 – punt d
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 144
Proposta għal regolament
Anness III – parti I – kategorija 15 – punt da (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 145
Proposta għal regolament
Anness III – parti I – kategorija 15 – punt db (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
||
|
(Il-kelma “Vodka” għandha tidher bil-korsiv jekk din l-emenda tiġi adottata.) |
Emenda 146
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 16 – punt a – punt i
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 147
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 16 – punt a – punt ii – punt 9
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
(Ma taffettwax il-verżjoni Maltija.) |
Emenda 148
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 16 – punt a – punt ii – punt 10
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
(Ma taffettwax il-verżjoni Maltija.) |
Emenda 149
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 16 – punt a – punt ii – inċiż 32a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
||
|
|
Emenda 150
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 17 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 151
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 17 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 152
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 17 – punt ca (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 153
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 19 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 154
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 20 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 155
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 21 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 156
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – punt 21 – punt a – punt ii
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 157
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 22 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 158
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 22 – punt c
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 159
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 24 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 160
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 26 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 161
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 27 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 162
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 28 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 163
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 28 – punt b
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 164
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 29 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 165
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 30 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 166
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 30 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 167
Proposta għal regolament
Anness III – parti I – kategorija 31 – punt da (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 168
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 31 – punt db (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
||
|
(It-tieni kelma “vodka” għandha tidher bil-korsiv jekk din l-emenda tiġi adottata.) |
Emenda 169
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – punt 32 – punt a – punt ii
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 170
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 32 – punt d – paragrafu 2a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
|
Alternattivament, id-denominazzjoni tal-bejgħ tista' tkun “likur” fi kwalunkwe Stat Membru. |
|
(Il-kelma “likur” għandha tidher bil-korsiv jekk din l-emenda tiġi adottata.) |
Emenda 171
Proposta għal regolament
Anness III – parti I – kategorija 32 – punt da (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 172
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 34 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 173
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 35 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 174
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 36 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 175
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 37 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 176
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 38 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
||||
|
(Il-kategorija dwar “Xorb spirituż mill-pruna salvaġġa jew Pacharán” għandha titressaq bejn il-kategoriji 31 “vodka” u 32 “likur”.) |
Emenda 177
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 39 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 178
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – punt 39 – punt a – punt ii
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 179
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 40 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 180
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 41 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 181
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 42 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 182
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 42 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 183
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 42 – punt c
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 184
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 42 – punt ca (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 185
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 43 – punt a
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 186
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 44 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 187
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 45 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 188
Proposta għal regolament
Anness II – parti I – kategorija 46 – titolu
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||||
|
|
Emenda 189
Proposta għal regolament
Anness II – Parti II – punt 2a (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
|
Emenda 190
Proposta għal regolament
Anness IIa (ġdid)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda |
||
|
ANNESS IIa |
||
|
METODU TA' INVEKKJAMENT DINAMIKU MAGĦRUF BĦALA “CRIADERAS Y SOLERA” |
||
|
Il-metodu ta' invekkjament dinamiku magħruf bħala “criaderas y solera” jikkonsisti fit-twettiq ta' estrazzjonijiet perjodiċi ta' porzjon tal-brandy li jinsab f'kull wieħed mill-bittijat u l-kontenituri tar-ruvru li jiffurmaw skala ta' invekkjament u r-rifornimenti korrispondenti bil-brandy estratti mill-iskala ta' invekkjament preċedenti. |
||
|
Definizzjonijiet |
||
|
Skali ta' invekkjament: Kull grupp ta' bittijat u kontenituri tar-ruvru bl-istess livell ta' maturità, li fihom il-brandy jimxi 'l quddiem fil-proċess ta' invekkjament tiegħu. Kull skala hija magħrufa bħala “criadera”, ħlief l-aħħar waħda, li tiġi qabel l-ispedizzjoni tal-brandy, magħrufa bħala “solera”. |
||
|
Estrazzjoni: Volum parzjali tal-brandy meħud minn kull bettija u kontenitur tar-ruvru fi skala ta' invekkjament, għall-inkorporazzjoni tiegħu fil-bettijat u l-kontenituri tar-ruvru fl-iskala ta' invekkjament li jmiss jew, fil-każ tas-solera, għall-ispedizzjoni tiegħu. |
||
|
Riforniment: Volum tal-brandy mill-bettijat u l-kontenituri tar-ruvru ta' skala ta' invekkjament partikolari li huwa inkorporat fi u mħallat mal-kontenut tal-bettijat u l-kontenituri tar-ruvru tal-iskala li jmiss f'termini tal-invekkjament. |
||
|
Invekkjament medju: Perjodu ta' żmien li jikkorrispondi għar-rotazzjoni tal-istokk totali tal-brandy li għaddej mill-proċess ta' invekkjament, ikkalkulat bħala l-frazzjoni bejn il-volum totali tal-brandy li jinsab fl-iskali kollha ta' invekkjament u l-volum tal-estrazzjonijiet li jsiru mill-aħħar skala –is-solera– f'sena. |
||
|
L-invekkjament medju tal-brandy meħud mis-solera jista' jiġi kkalkulat bl-użu tal-formula li ġejja: t̅ = Vt/Ve |
||
|
Fejn: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Invekkjament medju minimu. Fil-każ ta' bettijat u kontenituri tar-ruvru ta' inqas minn 1 000 litru, in-numru tal-estrazzjonijiet u r-rifornimenti annwali għandu jkun ugwali għal jew inqas mid-doppju tan-numru tal-iskali fil-metodu, sabiex jiġi żgurat li l-iżgħar komponent għandu età ugwali għal jew akbar minn 6 xhur. |
||
|
Fil-każ ta' bettijat u kontenituri tar-ruvru ta' 1 000 litru jew aktar, in-numru tal-estrazzjonijiet u r-rifornimenti annwali għandu jkun ugwali għal jew inqas min-numru tal-iskali fil-metodu, sabiex jiġi żgurat li l-iżgħar komponent ikollu età ugwali għal jew aktar minn sena. |
(1) Il-każ ġie mgħoddi lura għal negozjati interistituzzjonali lill-kumitati responsabbli skont l-Artikolu 59(4), ir-raba’subparagrafu (A8-0021/2018).
(1a) Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).
(1b) Ir-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2011 dwar l-għoti ta' informazzjoni dwar l-ikel lill-konsumaturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1924/2006 u (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttiva tal-Kummissjoni 87/250/KEE, id-Direttiva tal-Kunsill 90/496/KEE, id-Direttiva tal-Kummissjoni 1999/10/KE, id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kummissjoni 2002/67/KE u 2008/5/KE u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 608/2004 (ĠU L 304, 22.11.2011, p. 18).
(1c) Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta' regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).
(12) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/800/KE tat-22 ta' Diċembru 1994 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x'jaqsmu affarijiet fil-kompetenza tagħha, fuq il-ftehim milħuq fil-Laqgħa ta' negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986-1994) (ĠU L 336, 23.12.1994, p. 1).
(12) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/800/KE tat-22 ta' Diċembru 1994 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x'jaqsmu affarijiet fil-kompetenza tagħha, fuq il-ftehim milħuq fil-Laqgħa ta' negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986-1994) (ĠU L 336, 23.12.1994, p. 1).
(13) Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1).
(13) Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1).
(1a) Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).
(16) Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).
(19) Ir-Regolament (KE) Nru 882 / 2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel , mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (ĠU L 165 , 30 .4. 2004 , p. 1). 1).
(19) Ir-Regolament (UE) 2017 / 625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf , ta' regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE , 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95 , 7 .4. 2017 , p. 1).