Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0398

Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL li tapprova l-konklużjoni mill-Kummissjoni, f’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika

COM/2015/0398 final - 2015/0174 (NLE)

Brussell, 7.8.2015

COM(2015) 398 final

2015/0174(NLE)

Proposta għal

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

li tapprova l-konklużjoni mill-Kummissjoni, f’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA

Ir-raġunijiet għall-proposta u l-għanijiet tagħha

L-għan ġenerali tal-politika ta’ nonproliferazzjoni huwa l-prevenzjoni, id-detezzjoni u l-indirizzar tal-attivitajiet ta’ proliferazzjoni tal-AQM. Hemm konvenzjonijiet multilaterali u mekkaniżmi ta’ verifika, oqfsa leġiżlattivi bilaterali u nazzjonali, salvagwardji, sanzjonijiet, kontrolli fuq l-esportazzjoni, pjanijiet ta’ tnaqqis b’mod koperattiv ta’ rispons ta’ emerġenza biex jittrattaw l-isfidi tal-proliferazzjoni.

Element ieħor ta’ din il-politika huwa sett ta’ miżuri li għandhom x’jaqsmu ma’ għarfien dwar l-AQM u materjali b’riskju għoli u teknoloġiji li għandhom il-potenzjal għal użu mhux xieraq u mhux awtorizzat li jista’ jirriżulta fi ħsara kbira.

F’dan il-kuntest, iċ-Ċentru Internazzjonali għax-Xjenza u t-Teknoloġija (ISTC) ġie stabbilit fl-1994 wara l-waqgħa tal-Unjoni Sovjetika. Dan kien iffinanzjat flimkien ma’ Partijiet oħra (l-Istati Uniti, il-Kanada, il-Ġappun) permezz ta’ ftehim multilaterali internazzjonali għall-fini ta’ nonproliferazzjoni ta’ kompetenza xjentifika u teknika relatata ma’ armi ta’ qerda massiva (AQM). Matul iż-żmien, partijiet oħra ngħaqdu mal-Ftehim, jiġifieri l-Armenja, il-Belarussja, il-Ġeorġja, il-Każakistan, kirghizstan, ir-Repubblika tal-Korea, in-Norveġja, il-Federazzjoni Russa u t-Taġikistan.

L-ISTC jaħdem f’salib it-toroq bejn ir-riċerka xjentifika u n-nonproliferazzjoni, u ffinanzja kważi 3000 proġett b’valur totali ta’ 550 miljun euro. Il-kontribuzzjoni tal-UE tammonta għal madwar 270 miljun euro. F’dawn l-aħħar snin il-kunċett u l-ħidma ISTC bħala ċentru tax-xjenza li evolva sabiex iqis il-bidliet fil-pajsaġġ tal-proliferazzjoni, ir-riżultati tal-analiżi tat-theddida u l-ħtiġijiet li qed jevolvu tal-partijiet. Iċ-Ċentru dejjem aktar iffoka fuq l-appoġġ ta’ proġetti mmirati lejn il-mitigazzjoni ta’ riskji Kimiċi, Bijoloġiċi, Radjoloġiċi u Nukleari, mhux neċessarjament iffukat fuq ir-ridirezzjoni tax-xjentisti, iżda fuq il-promozzjoni ta’ sikurezza bijoloġika u l-bijosigurtà, titjib fiżiku tal-laboratorji kif ukoll l-istimolu ta’ attivitajiet ta’ netwerking fost komunitajiet xjentifiċi rilevanti.

Wara li tħabbret l-irtirar tal-Federazzjoni Russa fl-2010, li daħlet fis-seħħ fil-15 ta’ Lulju 2015, il-partijiet qablu li ftehim ġdid jeħtieġ li jiġi attwat sabiex iċ-Ċentru biex jwettaq b’mod effikaċi l-mandat tiegħu taħt ċirkostanzi li nbidlu.

Fil-21 ta’ Ottubru 2013 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tibda negozjati, f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Euratom (waqt li jaġixxu bħala Parti waħda) għan-negozjar ta’ Ftehim ta' kontinuwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija (“il-Ftehim”) bejn l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM huma u jaġixxu bħala Parti waħda, il-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika, u ħareġ direttivi ta’ negozjar (doc.14137/13 R — UE).

L-għanijiet stabbiliti fid-direttivi ta’ negozjati ntlaħqu b’mod sħiħ u l-kummenti mill-Istati Membri ġew ikkunsidrati waqt in-negozjati. L-abbozz tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni ġie ppreżentat lill-Grupp ta' Ħidma tal-Kunsill dwar in-Nonproliferazzjoni (CONOP) fl-24 ta' Frar 2014 u lill-Grupp dwar il-Kwistjonijiet Atomiċi fil-5 ta' Frar 2014.

Sussegwentement, il-KE pproċediet bl-inizjalar tal-abbozz ta’ Ftehim ta’ kontinwazzjoni. F'Ġunju 2014 il-Ftehim ġie inizjalat mill-Partijiet kollha ħlief għall-Każakistan, in-Norveġja u t-Taġikistan. F’dan il-punt kien mistenni li l-inizjalar se jkun komplut fl-iqsar perjodu ta’ żmien possibbli.

Għalhekk, il-Kummissjoni ħejjiet din il-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill biex jawtorizza l-konklużjoni tal-Ftehim f’isem il-EURATOM.

L-inizjalar tal-Ftehim mill-Każakistan ħa aktar żmien milli kien mistenni. Inizjalment, il-Każakistan talab żmien addizzjonali biex ilesti l-proċeduri ta’ approvazzjoni interni għall-inizjalar tal-Ftehim. Aktar tard, kien hemm xi oġġezzjonijiet f’dak li għandu x’jaqsam mat-traduzzjoni tal-abbozz tal-Ftehim fil-lingwa Russa. Matul il-proċedura interna, u wara ristrutturar tal-Gvern f’Awwissu 2014, il-Każakistan qajjem ukoll oġġezzjoni legali teknika rigward ir-referenza għall-Konvenzjoni ta’ Vjenna fi ħdan il-Ftehim. Matul dan il-perjodu l-Belarussja wkoll irtirat mill-Ftehim tal-ISTC għalhekk ir-referenza għall-Belarussja fil-Ftehim ta' kontinwazzjoni l-ġdid kellu jiġi eliminat. Biex jittratta dawn it-talbiet kollha kien hemm qbil li verżjoni differenti tal-Ftehim għandha tiġu mħejjija. Din il-verżjoni l-ġdida ma kellha l-ebda tibdil sinifikanti u sostanzjali meta mqabbel ma’ dik ta’ qabel, u huwa konformi bis-sħiħ mad-direttivi tan-negozjati deċiżi mill-Kunsill. Kwistjonijiet lingwistiċi ġew solvuti, ir-referenza għall-Belarussja ġiet imħassra u r-referenza għall-Konvenzjoni ta’ Vjenna ġie sostitwit b’test rilevanti tal-Konvenzjoni nnifisha, li kien aċċettabbli għall-parti Każaka. Wara dawn il-modifiki, verżjoni ġdida tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni ġie inizjalat mill-partijiet kollha fit-22 ta’ Ġunju 2015 f’Astana.

Din il-proposta attwali hija l-pass li jmiss fil-proċess tal-iffirmar tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija (“il-Ftehim”). Qed jiġu proposti żewġ proċeduri paralleli, waħda għall-konklużjoni tal-Ftehim skont it-Trattat EURATOM u proċedura parallela għall-iffirmar tal-Ftehim skont il-bażi legali TUE/TFUE.

Il-konsistenza ma’ dispożizzjonijiet ta’ politika eżistenti fil-qasam ta’ politika

Kif imsemmi fid-Dokument tal-Istrateġija Tematika 2014-2020 taħt l-Istrument li Jikkontribwixxi għall-Istabbiltà u l-Paċi, hemm ħtieġa minħabba t-tixrid ta’ għarfien b’użu doppju biex jiġi ffukat l-appoġġ minn “direzzjoni mill-ġdid ta’ xjentisti” għall-iżvilupp tal-kunċett ta’ “l-impenn tax-xjentisti”. Minn dak iż-żmien, l-approċċ tal-UE ġie adattat kif xieraq, b’konsiderazzjoni wkoll għall-iżvilupp ta’ għodod ġodda ta’ informazzjoni u komunikazzjoni li jippermettu aċċess aktar faċli ta’ għarfien sensittiv u għarfien minn proliferaturi potenzjali.

Matul is-snin d-“dimensjoni umana” fi ħdan l-aspett gradwalment żdiedet fl-importanza fil-politika ta’ sigurtà ġenerali u ffukat mhux biss fuq attivitajiet ta' ridirezzjoni iżda wkoll fuq il-ħtieġa li jitrażżan l-użu doppju ta’ għarfien u ħila esperta fuq livell globali. Dawn l-aspetti saru aktar rilevanti fiż-żmien wara 9/11 u fl-aħħar mill-aħħar wasslu għall-adozzjoni tal-UNSCR 1540 tal-2004. Dawn l-iżviluppi ġew diskussi wkoll fi ħdan il-qafas tal-programm ta’ Sħubija Globali tal-G8. Fl-2009, Grupp ta’ Ħidma tal-G8 kif approvat mis-Summit, adotta sett ta’ rakkomandazzjonijiet għal approċċ koordinat fil-qasam globali tal-għarfien tal-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u x-xjenzati l-ingaġġ. Huwa identifika l-proliferazzjoni ta’ kompetenza AQM jew kwalunkwe għarfien sensittiv f’żoni CBRN bħala kwistjoni ta’ tħassib serju. Ir-rakkomandazzjonijiet għamlu referenza biex jittieħdu tagħlimiet mill-ISTC biex jiġu fformati proġetti barra xierqa barra l-pajjiżi tal-G8 bħala mezz biex tikkontribwixxi għall-isforzi ta’ nonproliferazzjoni globali. Id-Dikjarazzjoni tal-G8 ta’ Deauville estenda l-Programm ta’ Sħubija Globali għal wara l-2012 bl-identifikazzjoni tal-involviment tax-xjentisti bħala qasam ewlieni.

Diversi rakkomandazzjonijiet ġew meqjusa matul in-negozjati dwar il-Ftehim ta’ kontinwazzjoni l-ġdid tal-ISTC. Il-kontenut tiegħu huwa konformi mal-għanijiet tal-UNSCR 1540.

Konsistenza mal-politiki l-oħrajn tal-Unjoni

Il-Ftehim il-ġdid ta' Kontinwazzjoni huwa konformi mal-Istrateġija ta’ Sigurtà tal-UE tal-2003 u r-reviżjoni tagħha tal-2008 kif ukoll mal-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-2013 dwar l-iżgurar tal-insegwiment bla waqfien ta’ politika effettiva tal-UE dwar l-isfidi l-ġodda ppreżentati mill-proliferazzjoni tal-armi ta’ qerda tal-massa u s-sistemi ta’ kunsinna tagħhom. Il-konklużjonijiet jappellaw għal aktar tisħiħ ta’ protezzjoni kontra trasferimenti ta’ teknoloġija u għarfien espert sensittivi, inklużi oġġetti b’użu doppju.

Il-ftehim il-ġdid huwa konsistenti wkoll mal-inizjattiva Orizzont 2020, b’mod partikolari l-Programm ta’ Ħidma Soċjetajiet Siguri li jippromwovi r-riċerka dwar is-sigurtà applikata f’diversi żoni sensittivi. Huwa wkoll konformi mal-kontenut ta’ programmi ta’ riċerka rilevanti tal-Euratom.

Il-finanzjament tal-ISTC huwa parti mill-Istrument il-ġdid li jikkontribwixxi għall-Istabbiltà u l-Paċi (IcSP), b’mod partikolari l-Artikolu 5.2 tiegħu. L-IcSP għandu għadd ta’ dispożizzjonijiet sabiex ikun żgurat li duplikazzjoni ta’ attivitajiet u finanzjament doppju jiġi evitat. Il-Kummissjoni hija taħt obbligu legali li tiżgura li l-miżuri adottati jkunu konsistenti ma’ miżuri ta’ għajnuna tal-Unjoni u dawk nazzjonali u sabiex jiġi evitat finanzjament doppju f’attivitajiet li jikkoinċidu.

2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ

Bażi legali

Il-bażi ġuridika għal din il-proposta ġiet deċiża wara l-iskambju ta’ fehmiet dwar il-proposta ta’ direttivi ta’ negozjar fil-Gruppi ta’ Ħidma rilevanti tal-Kunsill (CONOP, Atomic Questions Group) u l-Coreper.

Din il-proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 101 tat-Trattat EURATOM.

Proċedura parallela hija mnedija fuq il-bażi tal-Artikoli 29 u 37 TUE u l-Artikolu 218 TFUE.

Sussidjarjetà (għal kompetenza mhux esklużiva)

L-Istati Membri stiednu lill-Unjoni Ewropea biex tkun parti għal dan il-Ftehim minħabba l-kapaċità tagħha li timmobilizza għarfien espert madwar l-Unjoni, kif ukoll esperjenza twila f’dan il-qasam sa mill-1992. L-Istati Membri qablu li l-UE hija kapaċi tiżgura koordinazzjoni aħjar kif ukoll netwerking bejn il-partijiet interessati, b’mod partikolari x-xjentisti, lil hinn mill-kapaċità ta’ Stati Membri individwali. Xi riskji indirizzati ma jafux fruntieri (jiġifieri epidemiji jew kuntrabandu ta’ materjali perikolużi) u jeħtieġu li jkunu ġestiti fuq skala globali jew reġjonali.

3.IR-RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX-POST, IL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U ĠBIR U UŻU TA’ GĦARFIEN ESPERT

Evalwazzjonijiet ex-post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti

L-għażla saret biex tkompli ma’ ftehim internazzjonali peress li tipprovdi ċertezza legali massima fl-Unjoni Ewropea inkluż proċeduri ta' finanzjament ibbażati fuq standards internazzjonali li jiggarantixxu l-protezzjoni tal-interessi finanzjarji ta’ fondi tal-Unjoni Ewropea.

Barra minn hekk, numru ta’ privileġġi huma miksuba li jistgħu biss jiġu organizzati fil-qafas ta’ ftehim internazzjonali ġdid bħal dawk relatati ma’ immunitajiet u privileġġi tal-persunal tal-UE li jaħdmu fis-Segretarjat fil-Każakistan. Bl-istess mod, aċċess għal istituti biex jissorveljaw l-implimentazzjoni ta’ attivitajiet iffinanzjati mill-UE huwa garantit, kif ukoll numru ta’ privileġġi li jippermettu t-twassil ta’ assistenza mingħajr taxxi bħall-VAT, dazji u taxxi oħra.

Il-Konsultazzjoni mal-partijiet interessati

Fl-2014, il-Kumitat Xjentifiku Konsultattiv tal-ISTC beda serje ta’ laqgħat ma’ rappreżentanti tal-komunitajiet xjentifiċi tal-Unjoni Ewropea, il-Ġappun, l-Istati Uniti, u pajjiżi oħra li bħalissa huma Membri ISTC. Għadd ta’ prijoritajiet għal appoġġ futur ġew identifikati fl-oqsma nukleari, bijoloġiċi u kimiċi ta’ sigurtà, iżda wkoll relatata mat-tibdil fil-klima u opportunitajiet ta’ networking xjentifiku ulterjuri.

Fi Frar 2015 il-Kummissjoni Ewropea organizzat laqgħa ta' approfondiment tad-diskussjonijiet ma’ tim ta’ esperti mll-pajjiżi msieħba kollha, inkluż mill-UE. Is-sett ta’ prijoritajiet li ġew definiti aktar u rakkomandazzjonijiet dwar il-mekkaniżmi ta’ finanzjament u l-modalitajiet ta’ ħidma ntlaqgħu, b’mod partikolari biex jissaħħaħ l-approċċ ta’ netwerking.

Ġbir u użu ta' għarfien espert

Il-pożizzjoni tal-UE ġiet imfassla fuq il-bażi ta’ rakkomandazzjonijiet minn għarfien xjentifiku intern tal-Kummissjoni Ewropea, kif ukoll mis-SEAE. Barra minn hekk, ġie pprovdut parir minn għadd ta’ esperti ta' livell għoli tal-UE li huma attivi f’dan il-qasam, b’mod partikolari dawk li qed jipparteċipaw f’isem l-UE fil-Kumitat Xjentifiku Konsultattiv tal-ISTC.

Barra minn hekk, għadd ta’ studji esperti ġew iffinanzjati biex jivvalutaw ir-riskji u t-theddid f’dan il-qasam preżenti fil-Kawkasu u fl-Ażja Ċentrali. Ir-riżultati ġew diskussi fi Grupp ta’ Ħidma dwar lImpenn tax-Xjentist ippresedut mill-Kummissjoni. Ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu ġew segwiti.

4.SPJEGAZZJONI DETTALJATA TAD-DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI TAL-PROPOSTA

L-għanijiet tal-ISTC huma kompletament skont id-direttivi dwar in-negozjati stabbiliti mill-Kunsill.

L-għanijiet ewlenin taċ-Ċentru kif stipulat fl-Artikolu 2 tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni. Dawn l-għanijiet huma:

(i)    il-promozzjoni tat-titjib ta’ mekkaniżmi internazzjonali għall-prevenzjoni tal-proliferazzjoni tal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom, kif ukoll ta’ teknoloġiji, materjali, u l-għarfien espert li huma elementi ewlenin direttament relatati mal-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu, jew it-titjib tal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom (inkluż teknoloġija, materjali, u għarfien espert b’użu doppju);

(ii)    li jagħti lil xjentisti u inġiniera b’għarfien u ħiliet applikabbli għall-AQM u tas-sistemi ta' twassil tagħhom, inkluż għarfien u ħiliet b'użu doppju, opportunitajiet għal taħriġ u impjieg alternattiv fejn l-għarfien u l-ħiliet tagħhom jistgħu jintużaw għal attivitajiet ta’ paċi;

(iii)    biex jippromwovu kultura ta’ sigurtà fir-rigward tat-trattament u l-użu ta’ materjal, tagħmir u teknoloġija li jistgħu jintużaw għad-disinn, l-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu ta’ armi ta’ qerda massiva u s-sistemi ta’ twassil tagħhom; kif ukoll

(iv)    li jikkontribwixxi permezz tal-attivitajiet tiegħu: għall-iżvilupp ta’ sħubija xjentifika internazzjonali, it-tisħiħ tas-sigurtà globali, u t-trawwim tat-tkabbir ekonomiku permezz tal-innovazzjoni; għal riċerka bażika u applikata u l-iżvilupp tat-teknoloġija u l-kummerċjalizzazzjoni, inter alia, fl-oqsma tal-ambjent, l-enerġija, is-saħħa, u sikurezza u sigurtà nukleari, kimika, u bijoloġika; u għall-promozzjoni ta’ aktar integrazzjoni ta’ xjentisti b’teknoloġiji, materjali, u għarfien applikabbli għall-AQM fil-komunità xjentifika internazzjonali.

Skont id-direttivi tan-negozjati, il-ftehim (l-Artikolu 10) jipprevedi li l-attivitajiet kollha se jibbenefikaw minn reġim ta’ eżenzjoni fiskali u privileġġi oħra tat-taxxa fil-pajjiżi riċevituri.

Il-partijiet ta’ finanzjament se jkollhom aċċess sħiħ għall-monitoraġġ, verifika, evalwazzjoni u spezzjoi ta' proġetti ffinanzjati mill-UE, inkluż l-ispezzjoni tal-faċilitajiet li jibbenefikaw mill-finanzjament, kif stipulat fl-Artikolu 8 tal-Ftehim.

L-Artikolu 12 tal-Ftehim jistabbilixxi l-immunitajiet u l-privileġġi tal-persunal Internazzjonali għax-Xjenza u t-Teknoloġija (ISTC), inkluż għall-persunal li jaħdem f’isem l-Unjoni Ewropea. It-test tal-Artikolu 12 tal-Ftehim huwa konformi bis-sħiħ mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar relazzjonijiet diplomatiċi tat-18 ta’ April 1961.

Referenza diretta għall-Konvenzjoni ta’ Vjenna ma tistax tintuża minħabba xi kwistjonijiet legali mqajma mill-Każakistan. Għalhekk, waqt in-negozjati, din ir-referenza ġiet sostitwita mill-kliem eżatt tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna.

2015/0174 (NLE)

Proposta għal

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

li tapprova l-konklużjoni mill-Kummissjoni, f’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u partikolarment l-Artikolu 4 u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 101 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)Fil-21 ta’ Ottubru 2013 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati għall-istabbiliment ta’ ftehim li jkompli ċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM li jaġixxu bħala Parti waħda, u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika 1 .

(2)Dawn in-negozjati tlestew b’suċċess.

(3)L-iffirmar tal-Ftehim, suġġett għall-konklużjoni iktar tard, huwa suġġett għal proċedura separata fir-rigward ta' kwistjonijiet li jaqgħu taħt it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

(4)Il-konklużjoni tal-Ftehim mill-Kummissjoni, li taġixxi f'isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, għandha tiġi approvata.


ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu Uniku

Il-konklużjoni mill-Kummissjoni, f’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, tal-Ftehim li jkompli ċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM li jaġixxu bħala Parti waħda, il-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika (“il-Ftehim”) huwa b’dan approvat.

It-test tal-Ftehim li għandu jiġi ffirmat huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.

Magħmul fi Brussell,

   Għall-Kunsill

   Il-President

(1) Dok. 14137/13 R-UE adottat fil-21/10/2013
Top

Brussell, 7.8.2015

COM(2015) 398 final

ANNESSI

għal

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

li tapprova l-konklużjoni mill-Kummissjoni tal-Ftehim li jkompli
ċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn
l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda, u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerka


ANNESSI

għal

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

li tapprova l-konklużjoni mill-Kummissjoni tal-Ftehim li jkompli
ċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn

l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda, u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerka


IL-FTEHIM LI JKOMPLI

IĊ-ĊENTRU INTERNAZZJONALI TAX-XJENZA U T-TEKNOLOĠIJA


IL-PARTIJIET F’DAN IL-FTEHIM,

FILWAQT LI JINSABU MĦASSBA dwar it-theddida tal-proliferazzjoni nukleari madwar id-dinja minn armi nukleari, radjoloġiċi, kimiċi, u bijoloġiċi (minn hawn ’il quddiem imsejħa “AQM”) u l-użu ta’ materjali nukleari, radjoloġiċi, kimiċi, u bijoloġiċi bħala armi;

FILWAQT LI JAFFERMAW mill-ġdid il-ħtieġa ta' prevenzjoni tal-proliferazzjoni ta’ teknoloġiji, materjali u għarfien espert relatat mal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom;

FILWAQT LI JFAKKRU r-Riżoluzzjoni 1540 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti, li ddeċidiet li l-Istati kollha għandhom l-obbligu li jieqfu milli jipprovdu kwalunkwe forma ta’ appoġġ lil atturi mhux Statali li jippruvaw jiżviluppaw, jakkwistaw, jimmanifatturaw, ikollhom fil-pussess, jittrasportaw, jittrasferixxu jew jużaw armi nukleari, kimiċi, jew bijoloġiċi u s-sistemi ta’ twassil tagħhom;

FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li sforzi kollaborattivi, multilaterali fost l-Istati huma mezz effettiv għall-prevenzjoni ta’ tali proliferazzjoni, u jirrikonoxxu r-rwol importanti tar-riċerka xjentifika u l-iżvilupp teknoloġiku bħala elementi ewlenin tal-isfidi tal-proliferazzjoni tal-lum;

FILWAQT LI JQISU d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li jistabbilixxi Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija (minn hawn’ il quddiem “l-ISTC” jew “iċ-Ċentru”), iffirmat f’Moska f’Novembru 27, 1992 (minn hawn’ il quddiem “il-Ftehim tal-1992”) u l-Protokoll dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim li jistabbilixxi Ċentru Internazzjonali ta’ Xjenza u Tekonoloġija, iffirmat f’Moska fis-27 ta’ Diċembru fl-1993 (minn hawn ’il quddiem “l-Applikazzjoni Proviżorja tal-Protokoll”);

FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-ħtieġa għall-ISTC li jimminimizza inċentivi biex jieħu sehem f’attivitajiet li jistgħu jirriżultaw f’proliferazzjoni ta’ AQM jew materjali relatati billi jappoġġja u jikkoopera f’attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp għal skopijiet paċifiċi ta’ xjenzati u inġiniera fi Stati b’teknoloġiji, l-għarfien espert, u materjali relatati applikabbli għall-AQM, u l-kontribuzzjonijiet preċedenti tal-ISTC biex jipprevjenu l-proliferazzjoni ta’ AQM u li jippromwovi l-kooperazzjoni xjentifika bejn l-Istati;

FILWAQT LI JIRREALIZZAW li s-suċċess tal-ISTC jirrikjedi appoġġ b’saħħtu minn gvernijiet, l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (minn hawn’ il quddiem “EURATOM”), organizzazzjonijiet mhux governattivi, fondazzjonijiet, istituzzjonijiet akkademiċi u xjentifiċi, u organizzazzjonijiet intergovernattivi oħrajn u tas-settur privat;

XEWQANA li l-ISTC jkompli l-ħidma tiegħu fid-dawl ta’ bidliet reċenti fis-sħubija tal-ISTC;

XEWQANA li l-ISTC jkun adattat iktar għal kundizzjonijiet li nbidlu miż-żmien meta twaqqaf l-ISTC sabiex l-attivitajiet tal-ISTC jipprovdu impetus u appoġġ lil xjentisti u inġiniera parteċipanti, inklużi dawk li għandhom l-għarfien u l-ħiliet applikabbli għall-AQM jew is-sistemi ta’ twassil tagħhom (inkluż l-għarfien u l-ħiliet b’użu doppju), fl-iżvilupp ta’ sħubija xjentifika internazzjonali, it-tisħiħ tas-sigurtà globali, u biex jitrawwem it-tkabbir ekonomiku permezz tal-innovazzjoni; kif ukoll

FILWAQT LI JIDDEĊIEDU, sabiex jilħqu l-għanijiet tal-ISTC b’mod aktar effettiv permezz ta’ kooperazzjoni xjentifika, li jkomplu l-ISTC billi jidħlu f’dan il-Ftehim, ibbażat fuq il-Ftehim tal-1992 b'reviżjonijiet, u li jissostitwixxi l-applikazzjoni proviżorja tal-Protokoll;


FTIEHMU KIF ĠEJ:

ARTIKOLU 1

(A)L-ISTC, oriġinarjament stabbilit mill-Ftehim tal-1992 bħala organizzazzjoni intergovernattiva, għandu jibqa' skont it-termini ta’ dan il-Ftehim. Kull Parti għandha tiffaċilita, fit-territorju tagħha, l-attivitajiet taċ-Ċentru. Sabiex jinkisbu l-għanijiet tiegħu, iċ-Ċentru għandu, bi qbil mal-liġijiet u r-regolamenti tal-partijiet, il-kapaċità legali biex jorbot, jakkwista u jiddisponi minn propjetà immobbli jew mobbli, u biex jiftaħ u jwieġeb għal kawżi legali.

(B)Kif użat f’dan il-Ftehim, it-termini li ġejjin ikollhom it-tifsiriet mogħtija f’dan l-Artikolu:

(i)“Partijiet” tfisser, wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-firmatarji għal dan il-Ftehim li taw notifika skont l-Artikolu 17(C) ta’ dan il-Ftehim, u kwalunkwe Stat u l-Istati kollha li jkunu aċċedew għal dan il-Ftehim skont l-Artikolu 13(B) ta’ dan il-Ftehim;

(ii)“persunal taċ-Ċentru” tfisser persuni fiżiċi li huma impjegati jew li jaħdmu taħt kuntratt maċ-Ċentru, jew li huma assenjati jew fuq xogħol temporanju maċ-Ċentru kif miftiehma bejn iċ-Ċentru u Parti waħda jew aktar;

(iii)“membri tal-familja” tfisser il-konjuġi; tfal dipendenti mhux miżżewġa taħt l-età ta’ 21 sena; tfal dipendenti mhux miżżewġa ta’ taħt it-23 sena li jinsabu f’attendenza full-time bħala studenti f’istituzzjoni ta’ edukazzjoni post sekondarja; u t-tfal mhux miżżewġin li huma persuni b’diżabilità fiżika jew mentali;

(iv)“attivitajiet” taċ-Ċentru tfisser proġetti u ħidma oħra mwettqa taħt il-patroċinju taċ-Ċentru, konsistenti mal-Artikolu 2 ta’ dan il-Ftehim;

(v)“proġett” taċ-Ċentru tfisser attività kollaborattiva b’tul ta’ żmien stipulat imwettqa fi kwalunkwe post fid-dinja li jista' jinkludi għotjiet u/jew tagħmir, u huwa suġġett għall-approvazzjoni kif deskritt fl-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim;

(vi)“kunsens” tal-Bord ta' Tmexxija tfisser il-ftehim tal-partijiet kollha fuq il-Bord ta’ Tmexxija li qed jipparteċipaw u jivvotaw waqt laqgħa li fiha tittieħed id-deċiżjoni, sakemm ikun hemm kworum, ħlief kif ipprovdut mod ieħor f’dan il-Ftehim. L-Istatut tal-ISTC, kif previst fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim, jiddefinixxi kworum u forom possibbli ta’ parteċipazzjoni fil-laqgħat tal-Partijiet;

(vii)“Stat ospitanti” tfisser Parti li tkun ġiet maħtura bħala l-Istat ospitanti skont l-Artikolu 9(A) ta’ dan il-Ftehim;

(viii)“teknoloġija b’użu doppju, materjali, u għarfien espert” tfisser teknoloġija, materjali, u għarfien espert li jkollhom kemm l-applikazzjonijiet kummerċjali kif ukoll il-proliferazzjoni ta’ applikazzjonijiet, bħal pereżempju l-applikazzjonijiet relatati mal-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu, jew it-titjib ta’ AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom;

(ix)“għarfien u kapaċitajiet b’użu doppju” tfisser l-għarfien u l-ħiliet applikabbli għall-użu ta’ teknoloġija b’użu doppju, materjali, u l-għarfien espert fl-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu, jew it-titjib ta’ AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom; kif ukoll

(x)“materjal relatat” tfisser materjali, tagħmir u teknoloġija koperti minn trattati u arranġamenti multilaterali rilevanti, jew inklużi f’listi nazzjonali ta’ kontroll, li jistgħu jintużaw għad-disinn, l-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu ta’ armi tal-qerda tal-massa (AQM) u s-sistemi ta’ twassil tagħhom.

ARTIKOLU 2

(A)Iċ-Ċentru jiżviluppa, japprova, jiffinanzja u jimmonitorja proġetti għal għanijiet ta' paċi, li jridu jitwettqu primarjament f'istituzzjonijiet u faċilitajiet li jinsabu fit-territorji tal-Partijiet. Il-proġetti jistgħu jitwettqu fi Stati li mhumiex Partijiet għal dan il-Ftehim li jkollhom teknoloġiji, l-għarfien espert, u materjali relatati mal-AQM applikabbli f’każijiet fejn dawk l-Istati jkunu talbu dawn il-proġetti b’komunikazzjoni bil-miktub lill-Bord ta' Tmexxija u l-Bord ta' Tmexxija japprova unanimament it-twettiq ta’ dawn il-proġetti. Minkejja dan li għadu kif issemma, individwi li huma ċittadini ta’ Stati mhux kontraenti jistgħu jitħallew jipparteċipaw f’attivitajiet imwettqa mill-ISTC fi Stati li huma Partijiet għal dan il-Ftehim.

(B)L-għanijiet taċ-Ċentru jkunu:

(i)il-promozzjoni tat-titjib ta’ mekkaniżmi internazzjonali għall-prevenzjoni tal-proliferazzjoni tal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom, kif ukoll ta’ teknoloġiji, materjali, u l-għarfien espert li huma elementi ewlenin direttament relatati mal-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu, jew it-titjib tal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom (inkluż teknoloġija, materjali, u għarfien espert b’użu doppju);

(ii)li jagħti lil xjentisti u inġiniera b’għarfien u ħiliet applikabbli għall-AQM u tas-sistemi ta' twassil tagħhom, inkluż għarfien u ħiliet b'użu doppju, opportunitajiet għal taħriġ u impjieg alternattiv fejn l-għarfien u l-ħiliet tagħhom jistgħu jintużaw għal attivitajiet ta’ paċi;

(iii)biex jippromwovu kultura ta’ sigurtà fir-rigward tat-trattament u l-użu ta’ materjal, tagħmir u teknoloġija li jistgħu jintużaw għad-disinn, l-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu ta’ armi ta’ qerda massiva u s-sistemi ta’ twassil tagħhom; kif ukoll

(iv)li jikkontribwixxi permezz tal-attivitajiet tiegħu: għall-iżvilupp ta’ sħubija xjentifika internazzjonali, it-tisħiħ tas-sigurtà globali, u t-trawwim tat-tkabbir ekonomiku permezz tal-innovazzjoni; għal riċerka bażika u applikata u l-iżvilupp tat-teknoloġija u l-kummerċjalizzazzjoni, inter alia, fl-oqsma tal-ambjent, l-enerġija, is-saħħa, u sikurezza u sigurtà nukleari, kimika, u bijoloġika; u għall-promozzjoni ta’ aktar integrazzjoni ta’ xjentisti b’teknoloġiji, materjali, u għarfien applikabbli għall-AQM fil-komunità xjentifika internazzjonali.

ARTIKOLU 3

Sabiex jikseb l-għanijiet tiegħu, iċ-Ċentru huwa awtorizzat:

(i)li jippromwovi u jappoġġja, permezz tal-użu ta' fondi jew b'mod ieħor, proġetti ta' xjenza u teknoloġija bi qbil mal-Artikolu 2 ta' dan il-Ftehim;

(ii)li jimmonitorja u jirrevedi proġetti taċ-Ċentru bi qbil mal-Artikolu 8 ta' dan il-Ftehim;

(iii)li jistabbilixxi forom xierqa ta’ koperazzjoni ma’, u li jerċievi fondi jew donazzjonijiet minn gvernijiet, l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM, organizzazzjonijiet intergovernattivi, organizzazzjonijiet mhux governattivi, organizzazzjonijiet tas-settur privat, fondazzjonijiet, istituzzjonijiet akkademiċi u xjentifiċi, u programmi relatati;

(iv)li Jistabbilixxi fergħat jew uffiċċji ta’ informazzjoni kif ikun xieraq fi stati interessati li huma Partijiet, jew fit-territorju ta’ pajjiż li mhux Parti jekk il-Bord ta' Tmexxija unanimament japprova l-istabbiliment ta’ tali uffiċċju fit-territorju ta' pajjiż li mhuwiex parti; kif ukoll

(v)jidħol f’attivitajiet oħra fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim kif jistgħu jiġu maqbula b’kunsens tal-Bord ta’ Tmexxija.

ARTIKOLU 4

(A)Iċ-Ċentru jkollu Bord ta' Tmexxija u Segretarjat, li jikkonsisti minn Direttur Eżekutiv (li jservi bħala kap uffiċjal eżekuttiv), Viċi Direttur(i) eżekuttiv(i), u persunal ieħor taċ-Ċentru, f’konformità mal-Istatut taċ-Ċentru.

(B)Il-Bord ta' Tmexxija huwa responsabbli għal:

(i)    determinazzjoni tal-politika taċ-Ċentru u r-regoli ta' proċedura tiegħu;

(ii)    provvediment ta' gwida u direzzjoni ġenerali lis-Segretarjat;

(iii)    approvazzjoni tal-baġit operattiv taċ-Ċentru;

(iv)    li jirregola l-affarijiet finanzjarji u oħrajn taċ-Ċentru, inklużi proċeduri ta' approvazzjoni għat-tħejjija tal-baġit taċ-Ċentru, tfassil tal-kontijiet, u l-awditjar tagħhom;

(v)    il-formulazzjoni ta' kriterji u prijoritajiet ġenerali għall-approvazzjoni ta' attivitajiet;

(vi)    l-approvazzjoni ta' proġetti bi qbil mal-Artikolu 6 ta' dan il-Ftehim;

(vii)    l-adozzjoni tal-Istatut u arranġamenti ta' implimentazzjoni oħra kif meħtieġ; kif ukoll

(viii)    funzjonijiet oħra assenjati lilu permezz ta' dan il-Ftehim jew meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.

(C)Deċiżjonijiet tal-Bord ta' Tmexxija jittieħdu b’kunsens.

(D)Kull parti tiġi rappreżentata minn vot waħdieni fil-Bord ta' Tmexxija u m’għandhiex taħtar aktar minn żewġ rappreżentanti għall-Bord ta' Tmexxija.

(E)Il-Partijiet jistgħu jistabbilixxu Kumitat Xjentifiku Konsultattiv, magħmul minn rappreżentanti li għandhom jiġu nominati mill-Partijiet, biex jagħti lill-Bord pariri xjentifiċi esperti u pariri professjonali meħtieġa oħra; biex jagħti parir lill-Bord dwar l-oqsma ta' riċerka li għandhom jiġu nkoraġġiti għal skopijiet ta' paċi; u biex jipprovdi xi pariri oħra li jistgħu jinħtieġu mill-Bord.

(F)Il-Bord ta' Tmexxija jadotta Statut f'implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim. L-Istatut jistabbilixxi:

(i)l-istruttura tas-Segretarjat inklużi d-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tad-Direttur Eżekuttiv, Deputati Diretturi Eżekuttivi, u persunal ewlieni ieħor;

(ii)il-proċess għall-għażla, l-iżvilupp, l-approvazzjoni, il-finanzjament, it-twettiq u l-monitoraġġ ta' attivitajiet;

(iii)proċeduri għat-tħejjija tal-baġit taċ-Ċentru, it-tfassil ta' kontijiet, u l-awditjar tagħhom;

(iv)linji ta' gwida xierqa dwar drittijiet ta' propjetà intellettwali li jirriżultaw minn proġetti taċ-Ċentru u dwar it-tixrid ta' riżultati ta' proġetti;

(v)proċeduri li jirregolaw il-parteċipazzjoni ta' gvernijiet, l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM, organizzazzjonijiet intergovernmentali, u organizzazzjonijiet li mhumiex governattivi fi proġetti taċ-Ċentru;

(vi)politiki tal-persunal; kif ukoll

xi arranġamenti oħra meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.

ARTIKOLU 5

Organizzazzjonijiet intergovernattivi u mhux governattivi, jew Stati li mhumiex Partijiet, jistgħu jiġu mistiedna mill-Bord ta’ Tmexxija biex jipparteċipaw f’deliberazzjonijiet tal-Bord ta' Tmexxija bħala osservaturi, f’kapaċità mhux ta’ votazzjoni.

ARTIKOLU 6

Kull proposta ta' proġett sottomessa għal approvazzjoni mill-Bord ta' Tmexxija tiġi akkompanjata mill-kunsens bil-miktub tal-istat jew stati li fih/fihom ikun se jitwettaq ix-xogħol. B’żieda mal-ftehim minn qabel ta’ dak l-Istat jew dawk l-Istati, l-approvazzjoni ta’ proġetti tirrikjedi l-kunsens tal-Bord ta’ Tmexxija.

ARTIKOLU 7

(A)Proġetti approvati mill-Bord ta' Tmexxija jistgħu jiġu finanzjati jew appoġġjati miċ-Ċentru, Partijiet, organizzazzjonijiet mhux governattivi, fondazzjonijiet, istituzzjonijiet akkademiċi u xjentifiċi, organizzazzjonijiet intergovernattivi u organizzazzjonijiet fis-settur privat. Finanzjament u appoġġ bħal dan ta' proġetti approvati jiġu provvduti fuq termini u kundizzjonijiet speċifikati minn dawk li qed jipprovduhom, sakemm it-termini u l-kundizzjonijiet speċifikati jkunu konsistenti ma' dan il-Ftehim.

(B)Rappreżentanti tal-Partijiet fil-Bord ta' Tmexxija u l-persunal tas-Segretarjat taċ-Ċentru jkunu ineliġibbli għal finanzjament ta' proġetti u ma jistgħu jibbenefikaw direttament minn ebda finanzjament ta' proġett.

ARTIKOLU 8

(A)Iċ-Ċentru jkollu d-dritt, fi ħdan l-Istati li fihom l-attività titwettaq:

(i)li jeżamina fuq il-post, attivitajiet, materjali, provvisti, l-użu ta' fondi taċ-Ċentru u servizzi relatati mal-proġetti u l-użu ta' fondi, man-notifika miċ-Ċentru jew, b'żieda ma' dan, kif speċifikat fi ftehim tal-proġett; kif ukoll

(ii)jispezzjona jew iwettaq awditu fuq, mat-talba tiegħu, kwalunkwe rekords jew dokumenti, f'konnessjoni mal-proġetti, attivitajiet, u l-użu ta' fondi taċ-Ċentru, irrispettivament fejn jinsabu dawn ir-rekords jew din id-dokumentazzjoni, matul il-perjodu li fih iċ-Ċentru jipprovdi l-finanzjament, u għal perjodu wara dan kif stabbilit fi ftehim ta' proġett.

Il-Fftehim bil-miktub meħtieġ fl-Artikolu 6 għandu jinkludi l-ftehim, tal-Istat jew l-Istati li fih/fihom se jitwettaq ix-xogħol kif ukoll l-istituzzjoni riċevituri, biex jipprovdi liċ-Ċentru bl-aċċess meħtieġ għall-awditjar u l-monitoraġġ tal-proġett, kif jirrikjedi dan il-paragrafu.

(B)Kull parti jkollha wkoll id-drittijiet imsemmija fil-paragrafu (A) ta’ dan l-Artikolu, ikkoordinati permezz taċ-Ċentru, rigward proġetti li tiffinanzja totalment jew parzjalment jew proġetti li huma mwettqa fit-territorju tagħha.

(C)Jekk ikun stabbilit li t-termini u l-kundizzjonijiet ta' proġett ma jkunux ġew rispettati, iċ-Ċentru jew gvern jew organizzazzjoni ta' finanzjament jistgħu, wara li jkunu infurmaw il-Bord ta' Tmexxija bir-raġunijiet tagħhom, iwaqqfu l-proġett u jieħdu l-passi xierqa bi qbil mat-termini tal-ftehim tal-proġett.

ARTIKOLU 9

(A)Il-Kwartieri taċ-Ċentru jkunu fir-Repubblika tal-Każakistan u r-Repubblika tal-Każakistan taġixxi bħala l-Istat Ospitanti sakemm u sa tali żmien li: (i) ir-Repubblika tal-Każakistan tippreżenta notifika lill-Bord ta' Tmexxija li ma tixtieqx tibqa' sservi bħala Stat Ospitanti; (ii) Parti oħra msemmija fl-Artikolu 13(A) ta' dan il-Ftehim jew li taċċedi għal dan il-Ftehim skont l-Artikolu 13(B) ta' dan il-Ftehim għall-iskop ta' awtorizzazzjoni tat-twettiq mill-ISTC ta' attivitajiet fit-territorju ta' tali stat tippreżenta notifika bil-miktub lill-Bord ta' Tmexxija li fih titlob li tinħatar bħala l-Istat Ospitanti suċċessur. (iii) il-Bord ta' Tmexxija jiddeċiedi b'kunsens li jaċċetta t-talba ta' dik il-Parti li tkun maħtura bħala Stat Ospitanti suċċessur; u (iv) il-Parti li titlob il-ħatra bħala l-Istat Ospitanti suċċessur tressaq notifika bil-miktub lill-Bord ta’ Tmexxija li tikkonferma li hija taċċetta n-nominazzjoni bħala l-Istat Ospitanti suċċessur

(B)Bħala mod illi jiġi provvdut appoġġ materjali liċ-Ċentru, il-Gvern tal-Istat Ospitanti għandu jipprovdi, bi spejjeż għalih, faċilità xierqa għall-użu miċ-Ċentru, flimkien ma' manutenzjoni, utilitajiet, u sigurta għall-faċilità. Il-Gvern tal-Istat Ospitanti u l-ISTC jistgħu jidħlu fi ftehim li jispeċifika t-termini u l-kundizzjonijiet li fuqhom l-Istat Ospitanti jipprovdi appoġġ materjali u l-faċilità għaċ-Ċentru.

(C)Fl-Istat Ospitanti, iċ-Ċentru jkollu l-istat ta' persuna ġuridika u, f'dik il-kapaċità, ikun intitolat li jorbot, jakkwista u jiddisponi minn propjetà immobbli jew mobbli, u jiftaħ u jwieġeb għal kawżi legali.

ARTIKOLU 10

fl-Istat Ospitanti:


(i)

(a)fondi rċevuti mill-ISTC u kwalunkwe mgħax li huwa jaqla’ minn fuq dawn il-fondi ma għandhomx jiġu soġġetti għal tassazzjoni fl-Istat Ospitanti;

(b)iċ-Ċentru, jew xi fergħa tiegħu, ma għandux ikun soġġett għal xi tassazzjoni fuq proprjetà li hija soġġetta għal tassazzjoni taħt il-liġijiet tat-taxxa tal-Istat Ospitanti;

(c)prodotti, provvisti, u xi proprjetà provvduta jew utilizzata f'konnessjoni mal-attivitajiet taċ-Ċentru jistgħu jiġu importati fi, esportati minn, jew użati fl-Istat Ospitanti ħielsa minn tariffi, dejn, dazji tad-dwana, taxxi ta' importazzjoni, taxxa fuq il-valur miżjud (VAT), u taxxi jew ħlasijiet simili. Prodotti, provvisti, u proprjetà immobbli jew mobbli oħrajn jistgħu jiġu ttrasferiti jew ipprovduti mod ieħor mill-ISTC għal entitajiet ġuridiċi (inklużi iżda mhux limitati għall-organizzazzjonijiet xjentifiċi ta' Stat Ospitanti) u pposseduti jew użati mill-ISTC u/jew l-entitajiet li lilhom dawn l-oġġetti ġew pprovduti jew ittrasferiti ħielsa minn tariffi, dejn, dazji tad-dwana, taxxi ta’ importazzjoni, (VAT), taxxi fuq il-proprjetà, u taxxi jew ħlasijiet simili;

(d)persunal taċ-Ċentru li mhumiex persuni ta' nazzjonalità tal-Istat Ospitanti għandhom jiġu eżenti mill-ħlas ta' taxxa tad-dħul fl-Istat Ospitanti għal persuni fiżiċi;

(e)fondi rċevuti f’konnessjoni mal-proġetti taċ-Ċentru minn entitajiet legali, inklużi organizzazzjonijiet xjentifiċi tal-Istat Ospitanti, ma jiġux soġġetti għal tassazzjoni fl-Istat Ospitanti;

(f)fondi riċevuti minn persuni legali, partikolarment xjentisti jew speċjalisti, f'konnessjoni mal-qafas tal-proġetti taċ-Ċentru, ma jiġux nklużi fid-dħul taxxabbli ta' dawk il-persuni;

(ii)

(a)iċ-Ċentru, il-Partijiet, gvernijiet, organizzazzjonijiet intergovernattivi, u organizzazzjonijiet mhux governattivi jkollhom id-dritt li jmexxu fondi meħtieġa miċ-Ċentru biex iwettaq l-attivitajiet tiegħu, għajr il-munita tal-Istat Ospitanti, fl-Istat Ospitanti jew barra minnu mingħajr restrizzjoni. Kull wieħed ikollu d-dritt li jmexxi b'dan il-mod biss ammonti li ma jaqbżux l-ammont totali li jkun mexxa fl-Istat Ospitanti; kif ukoll

(b)biex jiffinanzja liċ-Ċentru u l-attivitajiet tiegħu, iċ-Ċentru jiġi ntitolat, għalih innifsu u f'isem l-entitajiet riferiti fis-subparagrafu (ii)(a) ta' dan l-Artikolu, li jbigħ muniti barranin fis-suq intern korrenti fl-Istat Ospitanti.

(iii)    Persunal ta' organizzazzjonijiet li mhumiex tal-Istat Ospitanti li jieħdu sehem f'xi attività taċ-Ċentru u li mhumiex persuni ta' nazzjonalità tal-Istat Ospitanti jew residenti permanenti għandhom jiġu eżentati mill-ħlas ta' dazji tad-dwana u ħlasijiet fuq oġġetti personali jew tad-dar importati ġo, esportati minn, jew użati fl-Istat Ospitanti għall-użu personali ta' tali persunal jew membri tal-familji tagħhom.

ARTIKOLU 11

(A)Fl-Istat Ospitanti, l-ISTC u l-assi u l-proprjetà tiegħu għandu jkollhom immunità mill-ġuriżdizzjoni u l-eżekuzzjoni għajr sa fejn l-ISTC jkun irrinunzja l-immunità espressament f’każ partikolari.

(B)Il-privileġġi u l-immunitajiet jingħataw liċ-Ċentru biss għall-iskopijiet speċifikati f’dan il-Ftehim.

(C)Id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu m'għandhomx jipprevjenu kumpens jew indemnita disponibbli skont ftehim internazzjonali applikabbli jew liġi nazzjonali ta' xi stat.

(D)Xejn fil-paragrafu (A) ta' dan l-Artikolu ma għandu jinftiehem bħala li jipprevjeni proċedimenti legali jew pretensjonijiet kontra persuni ta' nazzjonalità tal-Istat Ospitanti jew residenti permanenti tal-Istat Ospitanti.

ARTIKOLU 12

(A)Il-persunal taċ-Ċentru u l-membri tal-familja tagħhom preżenti fl-Istat Ospitanti jiġu mogħtija l-privileġġi u l-immunitajiet segwenti mill-Gvern tal-Istat Ospitanti:

(i)immunità minn arrest, żamma, u proċedimenti legali, inkluż ġurisdizzjoni kriminali, ċivili u amministrattiva rigward kliem li jkun intqal jew ġie miktub minnhom infushom jew xi azzjonijiet mwettqa fil-kapaċità uffiċċjali tagħhom;

(ii)eżenzjoni minn kwalunkwe tassazzjoni fuq id-dħul, sigurta soċjali, jew tassazzjoni oħra, dazji, jew ħlasijiet oħra, minbarra dawk li normalment huma inkorporati fil-prezz ta' oġġetti jew imħallsa għal servizzi mogħtija;

(iii)immunità minn disposizzjonijiet ta' sigurtà soċjali;

(iv)immunità minn restrizzjonijiet ta' immigrazzjoni u minn reġistrazzjoni aljena; kif ukoll

(v)drittijiet għal importazzjoni tal-għamara u l-oġġetti personali tagħhom, meta jieħdu l-post tagħhom għall-ewwel darba, ħieles minn kull tariffi, miżati, dazji tad-dwana, taxxi ta’ importazzjoni, u taxxi jew ħlasijiet oħra simili tal-Istat Ospitanti, u li jesportaw l-għamara u l-oġġetti personali tagħhom, fil-waqt tat-terminazzjoni tal-impjieg tagħhom, ħielsa minn kull tariffi, miżati, dazji tad-dwana, taxxi fuq l-esportazzjoni, jew ħlasijiet oħra simili tal-Istat Ospitanti.

Id-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu (i) ta' dan l-Artikolu ma japplikawx fir-rigward ta' azzjoni ċivili jew: (a) li tirriżulta minn kuntratt konkluż minn persunal taċ-Ċentru li fih il-persunal ma jkunx daħal f'kuntratt espressament jew b'mod impliċitu bħala aġent taċ-Ċentru; jew (b) minn parti terza għal ħsara li rriżultat minn inċident fl-Istat Ospitanti kkawżati minn vettura.

(B)Rappreżentanti tal-Partijiet fil-Bord ta' Tmexxija, id-Direttur Eżekuttiv, u d-Diretturi Deputati Eżekuttivi għandhom jingħataw mill-Gvern tal-Istat Ospitanti, b'żieda mal-privileġġi u l-immunitjiet imniżżla f'lista fil-paragrafu (A) ta' dan l-Artikolu, kwalunkwe privileġġi, immunitajiet, eżenzjonijiet u faċilitajiet addizzjonali ġeneralment mogħtija lil rappreżentanti ta' membri u kapijiet eżekuttivi ta' organizzazzjonijiet internazzjonali fit-territorju tiegħu.

(C)Xejn f'dan l-Artikolu ma jirrikjedi lill-Gvern tal-Istat Ospitanti li jipprovdi l-privileġġi u l-immunitajiet ipprovvduti f'paragrafi (A) u (B) ta' dan l-Artikolu lill-persuni ta' nazzjonalità jew residenti permanenti tiegħu.

(D)Xejn f'dan il-Ftehim ma jinftiehem li jidderoga minn privileġġi, immunitajiet, u benefiċċji oħra mogħtija taħt ftehimiet oħra lil persunal deskritt f'paragrafi (A) u (B) ta' dan l-Artikolu.

ARTIKOLU 13

(A)Ir-Repubblika tal-Armenja, il-Ġeorġja, il-Kazakistan, ir-Repubblika Kirgiża, u r-Repubblika tat-Taġikistan, huma marbuta li jikkonformaw mal-obbligi meħuda mill-Istat ospitanti fl-Artikoli 9(C), 10, 11, u 12 ta’ dan il-Ftehim.

(B)Kull Stat li jixtieq jaderixxi ma’ dan il-Ftehim wara d-dħul fis-seħħ tiegħu jgħarraf lill-Bord ta' Tmexxija permezz tad-Direttur Eżekuttiv. Il-Bord ta' Tmexxija għandu jipprovdi stat bħal dan b' kopji attestati ta' dan il-Ftehim permezz tad-Direttur Eżekuttiv. Mal-approvazzjoni mill-Bord ta' Tmexxija, dak l-istat jiġi permess li jifforma parti minn dan il-Ftehim. Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ għal dak l-istat fit-tletin (30) jum wara d-data li fiha l-istrument ta' sħubija huwa depożitat mad-Depożitarju. Kwalunkwe stat b’teknoloġija, għarfien espert, jew materjali relatati applikabbli għall-AQM li jaderixxi għal dan il-Ftehim, li għandu jkun indikat fl-istrument tal-adeżjoni tiegħu, li jippermetti t-twettiq ta’ attivitajiet tal-ISTC fit-territorju ta’ tali Stat għandu, meta jaderixxi ma’ dan il-Ftehim, ikun marbut li jikkonforma mal-obbligi meħuda mill-Istat Ospitanti fl-Artikoli 9(C), 10, u 11, u 12 ta’ dan il-Ftehim.

ARTIKOLU 14

(A)Dan il-Ftehim huwa soġġett għal reviżjoni mill-Partijiet sentejn wara d-dħul fis-seħħ tiegħu. Din ir-reviżjoni tqis l-impenji u l-pagamenti finanzjarji tal-Partijiet.

(B)Dan il-Ftehim jista’ jiġi emendat bi ftehim bil-miktub tal-Partijiet, bl-esklużjoni ta’ kwalunkwe Parti li tkun irtirat jew sakemm tkun ipprovdiet in-notifika skont il-paragrafu (C) ta’ dan l-Artikolu tal-intenzjoni tagħha li tirtira minn dan il-Ftehim. Jekk Parti li tkun ipprovdiet in-notifika ta’ rtirar tħassar l-irtirar tagħha qabel ma dan isir effettiv, dik il-Parti għandha tkun marbuta b’xi emendi għal dan il-Ftehim li jkunu saru effettivi wara d-data li fiha dik il-Parti tkun ipprovdiet in-notifika tagħha għall-irtirar.

(C)Kwalunkwe Parti tista' tirtira minn dan il-Ftehim mhux inqas minn sitt xhur wara notifika bil-miktub lid-Depożitarju.

ARTIKOLU 15

(A)Kull domanda jew kwistjoni disputibbli għall-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha tkun is-suġġett ta' konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.

(B)Jekk kwistjoni ma tiġix solvuta permezz ta’ konsultazzjonijiet, il-Partijiet kollha kkonċernati jistgħu jiftiehmu b’mod konġunt li jissottomettu din il-kwistjoni għal forma oħra ta’ soluzzjoni tat-tilwim bħall-konċiljazzjoni, il-medjazzjoni, jew l-arbitraġġ.

ARTIKOLU 16

Xejn f’dan il-Ftehim ma huwa maħsub li jfixkel il-kontinwazzjoni tal-ISTC bħala l-organizzazzjoni intergovernattiva oriġinarjament stabbilita permezz tal-Ftehim tal-1992, inkluż l-attivitajiet ta’ uffiċji tal-fergħat tal-ISTC eżistenti, u lanqas ma jaffettwa l-validità ta’ kwalunkwe kuntratti eżistenti, għotjiet jew strumenti legali oħra jew arranġamenti tal-ISTC, ħlief kif speċifikament rivedut b’dan il-Ftehim.

ARTIKOLU 17

(A)Dan il-Ftehim huwa miftuħ għall-firma mill-Unjoni Ewropea u l-EURATOM li jaġixxu bħala Parti waħda, u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerka. 

(B)Dan il-Ftehim huwa suġġett għal ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni. L-istrumenti ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni jkunu depożitati mad-Depożitarju.

(C)Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fid-data ta’ meta d-Depożitarju jirċievi l-aħħar strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni mill-Istati msemmija fil-paragrafu (A) ta’ dan l-Artikolu u l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM, waqt li jaġixxu bħala Parti waħda.

D)Malli jidħol fis-seħħ, dan il-Ftehim jieħu post il-Protokoll tal-Applikazzjoni Proviżorja. F’dak iż-żmien, il-Partijiet jieqfu milli japplikaw proviżorjament il-Ftehim tal-1992.

ARTIKOLU 18

Is-Segretarjat taċ-Ċentru jkun id-Depożitarju ta’ dan il-Ftehim. In-notifiki kollha lid-depożitarju jkunu indirizzati lid-Direttur Eżekuttiv taċ-Ċentru. Id-Depożitarju jwettaq id-dmirijiet skont l-Artikolu 77 tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati tat-23 ta' Mejju 1969.




B'XHIEDA TA' DAN, il-firmatarji hawn taħt, awtorizzati għal dan, iffirmaw dan il-Ftehim.





Magħmul fi [POST] fil-[DATA], bl-Armenjan, bil-Ġeorġjan, bl-Ingliż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Ġappuniż, bil-Kazakistan, bil-Kirgiżistan, bil-Korean, bin-Norveġiż, bir-Russu, u bit-Taġiki, fejn kull test huwa ugwalment awtentiku. F’każ ta’ diskrepanza bejn iż-żewġ verżjonijiet lingwistiċi jew aktar, it-test bl-Ingliż jipprevali.

Top