Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AP0539

    P7_TA(2013)0539 Kundizzjonijiet speċifiċi għas-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal, dispożizzjonijiet għas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal ***I Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-10 ta' Diċembru 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi kundizzjonijiet għas-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal u dispożizzjonijiet għas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002 (COM(2012)0371 – C7-0196/2012 – 2012/0179(COD)) P7_TC1-COD(2012)0179 Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fl-10 ta’ Diċembru 2013 bil-ħsieb ta’ l-adozzjoni tar-Regolament (UE) Nru …/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi kundizzjonijiet għas-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal u dispożizzjonijiet għas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002

    ĠU C 468, 15.12.2016, p. 239–262 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.12.2016   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    C 468/239


    P7_TA(2013)0539

    Kundizzjonijiet speċifiċi għas-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal, dispożizzjonijiet għas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal ***I

    Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tal-10 ta' Diċembru 2013 dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi kundizzjonijiet għas-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal u dispożizzjonijiet għas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002 (COM(2012)0371 – C7-0196/2012 – 2012/0179(COD))

    (Proċedura leġiżlattiva ordinarja: l-ewwel qari)

    (2016/C 468/48)

    Il-Parlament Ewropew,

    wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (COM(2012)0371),

    wara li kkunsidra l-Artikolu 294(2) u l-Artikolu 43(2)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, skont liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C7-0196/2012),

    wara li kkunsidra l-Artikolu 294(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew tat-13 ta’ Frar 2013 (1),

    wara li kkunsidra l-Artikolu 55 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

    wara li kkunsidra l-Kodiċi ta' Kondotta tal-FAO għas-Sajd Responsabbli u l-Kodiċi tal-Prattiċi Sostenibbli u Responsabbli tas-Sajd tal-Kummissjoni Ewropea,

    wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għas-Sajd u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ambjent, is-Saħħa Pubblika u s-Sikurezza tal-Ikel (A7-0395/2013),

    1.

    Jadotta l-pożizzjoni fl-ewwel qari li tidher hawn taħt;

    2.

    Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;

    3.

    Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-parlamenti nazzjonali.


    (1)  ĠU C 133, 9.5.2013, p 41.


    P7_TC1-COD(2012)0179

    Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fl-10 ta’ Diċembru 2013 bil-ħsieb ta’ l-adozzjoni tar-Regolament (UE) Nru …/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi kundizzjonijiet għas-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal u dispożizzjonijiet għas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002

    IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,

    Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

    Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,

    Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

    Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),

    Billi:

    (1)

    Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 (3) jirrikjedi l-istabbiliment ta’ miżuri Komunitarji li jirregolaw l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-insegwiment ta’ attivitajiet tas-sajd u li huma meħtieġa biex jiżguraw l-isfruttar razzjonali u responsabbli tar-riżorsi fuq bażi sostenibbli. L-Artikolu 2 ta’ dak ir-Regolament jirrikjedi l-applikazzjoni ta’ approċċi tal-ekosistemi u prekawzjonali fit-teħid ta’ miżuri li jimminimizzaw l-impatt tal-attivitajiet tas-sajd fuq l-ekosistemi tal-baħar.

    (1a)

    Kif jistabilixxi l-Artikolu 11 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), ir-rekwiżiti tal-protezzjoni ambjentali għandhom jiġu integrati fid-definizzjoni u fl-implementazzjoni tal-politiki u l-attivitajiet tal-Unjoni, inkluża l-konservazzjoni tas-sajd tal-baħar fond, b'mod partikolari bil-għan tal-promozzjoni tal-iżvilupp sostenibbli. [Em. 1]

    (2)

    L-Unjoni hija impenjata li timplimenta r-Riżoluzzjonijiet adottati mill-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti, b’mod partikolari r-Riżoluzzjonijiet 61/105 u 64/72, li permezz tagħhom l-Istati u l-Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd huma mitluba jiżguraw il-protezzjoni tal-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar fond mill-impatt distruttiv tal-irkapti tas-sajd tal-qiegħ, kif ukoll l-isfruttar sostenibbli tal-istokkijiet tal-ħut tal-baħar fond. Ir-rakkomandazzjonijiet b'miżuri żviluppati u addottati mill-Kummissjoni tas-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (NEAFC) għall-protezzjoni tal-ekosistemi marini vulernabbli tal-baħar fond mill-effetti avversi tal-irkaptu tal-qiegħ, skont it-termini tal-paragrafu 83(a) tar-Riżoluzzjoni 61/105 u tal-paragrafi 119(a) u 120 tar-Riżoluzzjoni 64/72, għandhom ikunu formalment inkorporati fid-Dritt tal-Unjoni fl-intier tagħhom. [Em. 2]

    (2a)

    Barra minn hekk, l-Unjoni għandha taġixxi bħala mexxejja fl-istabbiliment u l-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ governanza tajba għall-ġestjoni sostenibbli tas-sajd fil-baħar fond fi ħdan il-fora internazzjonali f’konformità mar-Riżoluzzjonijiet addottati mill-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti u mill-FAO u riflessi f’dan ir-Regolament. [Em. 3]

    (3)

    Il-Kummissjoni evalwat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 (4). Il-Kummissjoni sabet b’mod partikolari, li l-kamp ta’ applikazzjoni tal-flotta kkonċernata kien wiesa’ wisq, li kien hemm nuqqas ta’ gwida fuq il-kontroll f’portijiet magħżula u fuq programmi ta’ kampjunar, u li l-kwalità tar-rappurtar tal-Istati Membri tal-livelli tal-isforz kien varjabbli wisq.

    (3a)

    Il-kapaċità tal-bastimenti li għandhom permessi għas-sajd fil-baħar fond ilha tiġi ristretta mill-2002 għall-kapaċità aggregata tal-bastimenti kollha li qabdu aktar minn 10 tunnellati minn kwalunkwe taħlita ta’ speċijiet tal-baħar fond fi kwalunkwe waħda mis-snin 1998, 1999 jew 2000. Il-valutazzjoni tal-Kummissjoni kkonkludiet li dan il-limitu tal-kapaċità ma kellu l-ebda effett pożittiv sostanzjali. Minħabba l-esperjenza tal-imgħoddi u n-nuqqas ta’ dejta eżatta f’ħafna impriżi tas-sajd fil-baħar fond, huwa inadegwat li dawn l-impriżi tas-sajd jiġu ġestiti permezz ta’ limiti fuq l-isforz biss. [Em. 4]

    (4)

    Sabiex jinżamm it-tnaqqis meħtieġ fil-kapaċità tas-sajd li nkiseb sa issa fis-sajd fil-baħar fond, huwa xieraq li jkun hemm provvediment għall-fatt li s-sajd għall-ispeċijiet tal-baħar fond huwa suġġett għal awtorizzazzjoni tas-sajd li tillimita l-kapaċità tal-bastimenti eleġibbli li jħottu l-art speċijiet tal-baħar fond. Bil-ħsieb li l-miżuri ta’ ġestjoni jkunu ffukati fuq il-parti tal-flotta l-aktar rilevanti għas-sajd fil-baħar fond, l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom jinħarġu skont is-sajd fil-mira jew is-sajd b’qabdiet inċidentali. B'danakollu, l-obbligu li jinħattu l-qabdiet kollha stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill  (5) għandu jitqies ħalli l-bastimenti li jaqbdu kwantità żgħir ta' speċijiet tal-baħar fond u li ma jkunux attwalment soġġetti għal permess tas-sajd fil-baħar fond, ma tittiħdilhomx l-opportunità li jissoktaw bl-attivitajiet tradizzjonali tagħhom tas-sajd. [Em. 5]

    (5)

    Detenturi ta' awtorizzazzjoni tas-sajd li tippermetti l-qbid ta' speċijiet tal-baħar fond għandhom jikkooperaw f'attivitajiet ta' riċerka xjentifika li jwasslu għal titjib fil-valutazzjoni tal-istokkijiet tal-baħar fond u tal-ekosistemi r-riċerka dwar l-ekosistemi tal-baħar fond. [Em. 6]

    (6)

    Is-sidien tal-bastimenti għandu jkollhom awtorizzazzjoni tas-sajd li tippermetti l-qabdiet inċidentali ta’ speċijiet tal-baħar fond meta jkunu qed jistadu għal speċijiet oħra f’żoni fuq ix-xaqliba kontinentali li fiha jista’ jsir ukoll sajd fil-baħar fond.

    (7)

    Is-sajd fil-baħar fond bi xbieki ta’ tkarkir tal-qiegħ fih l-ogħla riskju għall-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar fost l-irkapti differenti użati u jirrapporta l-ogħla rati ta' qabdiet mhux mixtieqa ta' speċijiet tal-baħar fond. Għalhekk, ix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ għandhom jiġu pprojbiti b'mod permanenti milli jimmirraw għall-ispeċijiet tal-baħar fond. [Em. 7]

    (8)

    L-għeżula tal-qiegħ huma attwalment limitati fl-użu fis-sajd fil-baħar fond mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1288/2009 li jistabbilixxi miżuri tekniċi tranżitorji mill-1 ta’ Jannar 2010 sat-30 ta’ Ġunju 2011  (6) . Fit-dawl tar-rati għolja ta’ qabdiet mhux mixtieqa fejn ġew użati b’mod mhux sostenibbli f’ilmijiet fondi, u fid-dawl tal-impatt ekoloġiku ta’ rkaptu mitluf jew abbandunat, dan l-irkaptu għandu wkoll jiġi pprojbit b’mod permanenti milli jkollu fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond. [Em. 8]

    (9)

    Madankollu, sabiex Is-sajjieda jingħatalhom jeħtieġu biżżejjed żmien biex jaġġustaw għar-rekwiżiti l-ġodda, u l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd attwali għal sajd bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ u b’għeżula tal-qiegħ għandhom ikomplu jkunu validi għal perjodu speċifiku ta’ żmien , sabiex jimminimizza l-konsegwenzi negattivi għall-flotta impenjata f’din l-attività tas-sajd . [Em. 9]

    (10)

    Barra minn hekk, il-bastimenti li jridu jkunu jixtiequ jbiddlu l-irkaptu sabiex ikunu jistgħu jibqgħu jeżerċitaw dan is-sajd għandhom ikunu eliġibbli biex jirċievu assistenza finanzjarja mill-Fond Ewropew għas-Sajd sakemm l-irkaptu l-ġdid inaqqas l-impatt tas-sajd fuq l-ispeċijiet mhux kummerċjali u wkoll sakemm il-programm nazzjonali operattiv jippermetti l-kontribuzzjoni għal miżuri bħal dawn. [Em. 10]

    (11)

    Il-bastimenti li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond b'irkaptu ieħor tal-qiegħ ma għandhomx jestendu l-medda tal-operazzjoni tagħhom skont l-awtorizzazzjoni tagħhom tas-sajd ġewwa l-ilmijiet tal-Unjoni, sakemm l-espansjoni ma tiġix ivvalutata bħala li ma għandhiex wara valutazzjoni skont il-Linji Gwida Internazzjonali tal-FAO tal-2008 għall-Ġestjoni tas-Sajd fil-Baħar Fond fl-Ibħra Miftuħa (“il-Linji-Gwida tal-2008 tal-FAO”), ma jkunx ippruvat li l-estensjoni ma jkollhiex riskju sinifikanti ta’ impatt negattiv fuq l-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar. [Em. 11]

    (12)

    Il-parir xjentifiku dwar ċerti stokkijiet tal-ħut li jinsabu fil-baħar fond jindika li dawn l-istokkijiet huma partikolarment vulnerabbli għall-isfruttar, u li s-sajd . Is-sajd għal dawn l-istokkijiet għandu jkun limitat jew imnaqqas bħala miżura prekawzjonali. L-opportunitajiet tas-sajd għall-istokkijiet tal-baħar fond ma għandhomx imorru lil hinn minn dawk il-livelli li jingħataw fil-parir xjentifiku bħala prekawzjonali. u għandu jimmira li jikseb livelli li jkunu ogħla minn dawk kapaċi li jipproduċu qabdiet sostenibbli massimi . Fil-każ li l-parir ma jingħatax minħabba nuqqas ta’ informazzjoni suffiċjenti dwar l-istokkjiet jew l-ispeċijiet, ma għandhom jiġu allokati ebda opportunitajiet tas-sajd. Għandu jiġi nnutat mandanakollu li bosta stokkijiet ta' speċijiet tal-baħar fond ta' interess kummerċjali sinifikanti, bħalma huma l- Murruna Sewda (Coryphaenoides rupestris), il-Linarda (Molva dypterigia) u ċ-Ċinturin Iswed (Aphanopus carbo), skont l-ICES, stabilizzaw ruħhom matul l-aħħar tliet snin. [Em. 12]

    (13)

    Il-parir xjentifku jindika wkoll li l-limiti tal-isforz tas-sajd huma strument xieraq għall-iffissar tal-opportunitajiet tas-sajd għas-sajd fil-baħar fond. Fid-dawl tal-fatt li fis-sajd fil-baħar fond hemm preżenti varjetà kbira ta’ rkapti u xejriet tas-sajd, u minħabba l-bżonn li jiġu żviluppati miżuri ta’ akkumpanjament biex jilqgħu għall-punti dgħajfa f'termini ambjentali tas-sajd individwali, il-limiti tal-isforz tas-sajd jissostwixxu l-limiti tal-qbid biss fejn jista' jiġi żgurat li huma adattati għas-sajd speċifiku. In-nuqqas ta' data preċiża f'bosta mis-sajdiet tal-baħar fond u n-natura mista ta' bosta minnhom inisslu n-neċessità tal-implementazzjoni ta' miżuri komplementari ta' ġestjoni. Fejn ikun xieraq, il-limiti fuq il-qabdiet għandhom ikunu kkombinati ma' limiti fuq l-isforzi. It-tnejn li huma għandhom jitqiegħdu f'livelli li jimminizzaw u jipprevjenu l-impatti fuq l-ispeċijiet li fuqhom m'hemmx mira u l-ekosistemi marini vulernabbli. [Em. 13]

    (14)

    Sabiex tkun żgurata ġestjoni adattata għas-sajd speċifiku, l-Istati Membri kkonċernati għandu jingħataw is-setgħa li jieħdu miżuri ta’ konservazzjoni ta’ akkumpanjament u li jivvalutaw fuq bażi annwali l-konsistenza tal-livelli tal-isforz bil-parir xjentifiku dwar l-isfruttar sostenibbli. Il-limiti tal-isforz adattati f’termini reġjonali għandhom ukoll jissostwixxu l-limiti globali eżistenti fuq l-isforz tas-sajd li kien hemm qbil dwarhom fil-NEAFC.

    (15)

    Peress li l-informazzjoni bijoloġika tista’ tiġi miġbura bl-aħjar mod permezz ta’ standards armonizzati għall-ġbir tad-dejta, huwa xieraq li l-ġbir tad-dejta dwar mestieri tal-baħar fond jiġi integrat fil-qafas ġenerali tal-ġbir tad-dejta xjentifika, filwaqt li jiġi żgurat il-provvediment ta' informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex tinftiehem id-dinamika tas-sajd. Għal finijiet ta’ simplifikazzjoni, ir-rappurtar dwar l-isforz skont l-ispeċi ma għandux jitkompla u għandu jiġi sostitwit mill-analiżi ta’ talbiet rikorrenti għal dejta xjentifika lill-Istati Membri li jkun fiha kapitolu speċifiku dwar il-mestieri tal-baħar fond. L-Istati Membri għandhom jiżguraw l-ottemperanza mal-ġbir tad-dejta u mal-obbligi tar-rapportaġġ, b'mod partikolari ma' dawk marbutin mal-protezzjoni tal-ekosistmi marini vulnerabbli. [Em. 14]

    (15a)

    Għadd kbir ta’ speċijiet jinqabdu f’attivitajiet ta’ sajd tal-baħar fond, inklużi speċijiet vulnerabbli ta’ klieb il-baħar tal-baħar fond. Jeħtieġ li jiġi żgurat li l-obbligu li jinħattu l-art il-qabdiet kollha fis-sajd tal-baħar fond ikopri l-ispeċijiet li mhumiex soġġetti għal limiti fuq il-qabdiet u li d-dispożizzjonijiet de minimis ma jiġux applikati għal dan is-sajd. L-implimentazzjoni sħiħa tal-obbligu li jinħattu l-art il-qabdiet jista’ jikkontribwixxi bil-kbir biex jimtlew il-lakuni li jeżistu fid-dejta dwar dawn l-attivitajiet ta’ sajd u biex dak li jkun jifhem aħjar l-impatt ta' dan is-sajd fuq il-firxa wiesgħa ta’ speċijiet li jinqabdu. [Em. 15]

    (16)

    Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (7) jistipula r-rekwiżiti ta’ kontroll u infurzar fir-rigward tal-pjanijiet multiannwali. L-ispeċijiet tal-baħar fond, li fin-natura tagħhom huma vulnerabbli għas-sajd, għandhom jirċievu l-istess attenzjoni f’termini ta’ kontroll bħall-ispeċijiet l-oħra ta’ konservazzjoni li għalihom kien hemm qbil għal pjan ta’ ġestjoni multiannwali.

    (17)

    Detenturi ta' awtorizzazzjoni tas-sajd li tippermetti l-qbid ta' speċijiet tal-baħar fond għandhom jitilfu l-awtorizzazzjoni tiegħu f’dak li jirrigwarda l-qbid ta’ speċijiet tal-baħar fond jekk ma jikkonformawx mal-miżuri ta' konservazzjoni rilevanti.

    (18)

    Il-Konvenzjoni dwar il-kooperazzjoni multilaterali futura fis-sajd tal-Atlantiku tal-Grigal kienet approvata permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE (8) u daħlet fis-seħħ fis-17 ta' Marzu 1982. Dik il-konvenzjoni tipprovdi għal qafas xieraq għall-kooperazzjoni multilaterali dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni razzjonali tar-riżorsi tas-sajd fl-ilmijiet internazzjonali tal-Atlantiku tal-Grigal. Il-miżuri ta’ ġestjoni adottati fin-NEAFC jinkludu miżuri tekniċi għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta’ speċijiet regolati fi ħdan in-NEAFC u għall-protezzjoni tal-ħabitats vulnerabbli tal-baħar, inklużi miżuri prekawzjonali.

    (19)

    Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 290 tat-TFUE biex tispeċifika miżuri li jakkumpanjaw il-limiti tal-isforz annwali jekk l-Istati Membri jonqsu milli jeħduhom jew jekk il-miżuri li ġew adottati minnhom ma jitqisux bħala kompatibbli mal-objettivi ta' dan ir-Regolament jew jitqiesu mhux biżżejjed fir-rigward tal-għanijiet indikati f'dan ir-Regolament.

    (20)

    Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 290 tat-TFUE, li jistgħu jkunu meħtieġa biex jemendaw jew jissupplimetaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament f’każijiet fejn ma jkunx hemm miżuri ta' akkumpanjament jew fejn il-miżuri ta' akkumpanjament adottati mill-Istati Membri ma jkunux biżżejjed u b'rabta mal-limiti tal-isforz annwali, meta dawn jissostitwixxu l-limiti tal-qbid.

    (21)

    Għalhekk, huwa meħtieġ li jidħlu regoli ġodda li jirregolaw is-sajd għall-istokkijiet tal-baħar fond fl-Atlantiku tal-Grigal u li jitħassar ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002.

    (22)

    Il-Kummissjoni, meta tipprepara u tfassal atti ddelegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa ta’ dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill,

    ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

    KAPITOLU I

    DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

    Artikolu 1

    Objettivi

    L-objettivi ta’ dan ir-Regolament huma dawn li ġejjin:

    (a)

    li jiżgura l-ġestjoni u l-isfruttar sostenibbli tal-ispeċijiet tal-baħar fond filwaqt li jimminimizza l-impatt tal-attivitajiet tas-sajd fil-baħar fond fuq l-ambjent tal-baħar; [Em. 16]

    (aa)

    li jipprevjeni impatti avversi sinifikanti fuq l-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar u li jiżgura l-konservazzjoni fit-tul tal-istokkijiet tal-ħut tal-baħar fond; [Em. 17]

    (b)

    li jtejjeb l-għarfien xjentifiku dwar l-ispeċijiet tal-baħar fond u l-ħabitats tagħhom għall-finijiet imsemmija fil-punt (a);

    (ba)

    jimminizza, u fejn ikun possibbli jipprevjeni, l-qabdiet inċidentali; [Em. 18]

    (c)

    li jimplimenta miżuri tekniċi fuq il-ġestjoni tas-sajd rakkomandati mill-Kummissjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Grigal (NEAFC).

    (ca)

    li japplika l-approċċ prekawzjonarju u dak ekosistemiku għall-ġestjoni tas-sajd u jiżgura li l-miżuri tal-Unjoni dwar il-ġestjoni sostenibbli tal-istokkijiet tal-ħut tal-baħar fond ikunu konsistenti mar-riżoluzzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti adottati mill-Assemblea Ġenerali, b'mod partikolari r-Riżoluzzjonijiet 61/105 u 64/72. [Em. 19]

    Artikolu 2

    Kamp ta’ Applikazzjoni

    Dan ir-Regolament japplika għall-attivitajiet tas-sajd jew għall-attivitajiet tas-sajd ippjanati fl-ilmijiet li ġejjin:

    (a)

    l-ilmijiet tal-Unjoni tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), is-subżoni II sa XI u tal-Kumitat tas-Sajd għall-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant (CECAF), iż-żoni 34.1.1, 34.1.2 u 34.2, inklużi l-attivitajiet ta’ sajd imwettqa jew l-attivitajiet ta’ sajd li għandhom jitwettqu mill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta’ pajjiżi terzi u li jkunu rreġistrati fihom, [Em. 20]

    (b)

    l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni tas-CECAF 34.1.1, 34.1.2 u 34.2 u

    (c)

    iż-Żona Regolatorja tan-NEAFC,

    Artikolu 3

    Definizzjonijiet

    1.   Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 2013 [dwar il-Politika Komuni tas-Sajd] u l-paragrafi (a) u (d) tal-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 734/2008 (9). [Em. 21]

    2.   Barra minn hekk, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

    (a)

    “żoni , subżoni, diviżjonijiet u subdiviżjonijiet ICES” huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 218/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10); [Em. 22]

    (b)

    “żoni , subżoni, diviżjonijiet u subdiviżjonijiet CECAF” huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 216/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11); [Em. 23]

    (c)

    “żona Regolatorja tan-NEAFC” tfisser l-ilmijiet suġġetti għall-Konvenzjoni dwar kooperazzjoni multilaterali futura fis-sajd tal-Atlantiku tal-Grigal li jinsabu lil hinn mill-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tal-partijiet kontraenti għal dik il-Konvenzjoni.

    (d)

    “speċijiet tal-baħar fond” tfisser l-ispeċijiet elenkati fl-Anness I;

    (e)

    “l-aktar speċijiet vulnerabbli” tfisser l-ispeċijiet tal-baħar fond indikati fit-tielet kolonna “L-aktar vulnerabbli (x)” tat-tabella fl-Anness I;

    (f)

    “mestier” tfisser attivitajiet tas-sajd li għandhom fil-mira ċerti speċijiet minn ċertu rkaptu f’ċertu żona;

    (g)

    “mestier tal-baħar fond” tfisser mestier li għandu fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond skont l-indikazzjonijiet stipulati fl-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament;

    (h)

    “Ċentru ta’ Monitoraġġ tas-Sajd” tfisser ċentru operattiv stabbilit minn Stat Membru tal-bandiera u mgħammar b’ħardwer u softwer tal-kompjuter li jippermetti reċezzjoni awtomatika ta’ dejta, ipproċessar u trażmissjoni elettronika ta’ dejta;

    (i)

    “korp konsultattiv xjentifiku” tfisser bord xjentifiku dwar is-sajd internazzjonali li jissodisfa l-istandards internazzjonali għall-parir xjentifiku bbażat fuq ir-riċerka;

    (ia)

    'sfruttament sostenibbli' tfisser l-isfruttament ta’ stokk jew grupp ta’ stokkijiet ta' ħut b'mod li jirkupra u jżomm popolazzjonijiet ta’ stokkijiet tal-ħut f'livelli li jkunu kapaċi li jipproduċu r-rendiment massimu sostenibbli u li ma jkollux impatt negattiv fuq l-ekosistemi tal-baħar; [Em. 24]

    (j)

    “rendiment massimu sostenibbli” tfisser il-qabda massima li tista’ tittieħed minn stokk tal-ħut b’mod indefinit. [Em. 25]

    Artikolu 3a

    Trasparenza, parteċipazzjoni pubblika u l-aċċess għall-ġustizzja

    1.     Fl-implementazzjoni ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill  (12) u r-Regolamenti 1049/2001/KE  (13) u 1367/2006/KE  (14) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċess għall-informazzjoni ambjentali.

    2.     Il-Kummissjoni u l-Istati Membri jiżguraw li l-maniġġjar tad-dejta u t-teħid tad-deċiżjonijiet skont dan ir-Regolament isiru b’ottemperanza sħiħa mal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti, il-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa dwar il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-teħid ta' Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja f'Materji Ambjentali (“il-Konvenzjoni Aarhus”, approvati f’isem l-Unjoni bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/370/KE  (15) . [Em.26]

    Artikolu 3b

    L-identifikazzjoni ta’ speċijiet tal-fond tal-baħar u l-ispeċijiet l-aktar vulnerabbli

    1.     Sa …  (*1) u kull sentejn wara dik id-data, il-Kummissjoni tirrieżamina l-elenku tal-ispeċijiet tal-baħar fond fl-Anness I, inkluża t-tismija tal-ispeċijiet l-aktar vulnerabbli.

    2.     Il-Kummissjoni għandha s-setgħa tadotta atti delegati skont it-termini tal-Artikolu 20, li jemenda l-elenku tal-ispeċijiet tal-baħar fond fl-Anness 1, inkluża t-tismija tal-ispjeċijiet l-aktar vulnerabbli, li tinkorpora informazzjoni xjentifika ġdida mill-Istati Membri, mill-korp xjentifiku ta’ konsulenza u minn għejun relevanti oħrajn ta’ informazzjoni, inklużi l-Valutazzjonijiet tal-Lista l-Ħamra tal-IUCN. Fl-adozzjoni ta’ tali atti delegati, il-Kummissjoni tqis, b’mod partikolari, il-Kriterji tal-Lista l-Ħamra tal-IUCN, ir-rarità tal-ispeċijiet, il-vulnerabilità tal-istess għall-isfruttament u jekk il-korp xjentifiku ta’ konsulenza jkunx irrakkomanda livell żero ta' qabdiet inċidentali. [Em. 27]

    KAPITOLU II

    AWTORIZZAZJONIJIET TAS-SAJD

    Artikolu 4

    Tipi ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd

    1.   L-attivitajiet tas-sajd li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond li jitwettqu minn bastiment tas-sajd tal-Unjoni, għandhom ikunu suġġetti għal awtorizzazzjoni maħruġa mill-Istat Membru tal-bandiera, tas-sajd, li għandha tindika l-ispeċi tal-baħar fond bħala l-ispeċi fil-mira. [Em. 28]

    2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1, l-attivitajiet tas-sajd jitqiesu li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond, jekk:

    (a)

    l-ispeċijiet tal-baħar fond huma mniżżla bħala fil-mira fil-kalendarju tas-sajd tal-bastiment, jew

    (b)

    irkaptu li jintuża biss għall-qbid tal-ispeċijiet tal-baħar fond jinġarr abbord il-bastiment jew jintuża fiż-żona ta' operazzjoni, jew

    (c)

    il-kaptan tal-bastiment iniżżel fil-ġurnal ta’ abbord persentaġġ perċentwal ta’ speċijiet tal-baħar fond elenkati fl-Anness I, li jkun inqabad fl-ibħra inklużi fl-ambitu ta' dan ir-Regolament u li jkun ekwivalenti jew ogħla minn wieħed mil-livelli massimi li ġejjin:

    10 % 15 % tal-piż tal-qabda ġenerali fil-jum tas-sajd ikkonċernat , jew

    8 % tal-piż tal-qabda ġenerali fil-vjaġġ tas-sajd ikkonċernat,

    filwaqt li l-għażla tal-livell massimu tkun fid-diskrezzjoni tal-kaptan tal-bastiment, jew [Em. 29]

    (ca)

    il-bastiment jagħmel użu minn irkaptu tal-qiegħ f’fond ugwali għal jew inqas minn 600 metru. [Em. 30]

    2a.     Għall-iskop tal-kalkolu tal-perċentwali li hemm riferiment għalihom fil-punt (c) tal-paragrafu 2, l-ispeċijiet fl-Anness I soġġetti għal applikazzjoni differita, kif hemm indikat fir-raba' kolonna tal-istess, titqies biss minn …  (*2) . [Em. 31]

    3.   L-attivitajiet tas-sajd li ma għandhomx fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond, iżda li jaqbdu dawn l-ispeċijiet bħala qabda inċidentali, imwettqa minn bastiment tas-sajd tal-Unjoni, għandhom ikunu suġġetti għal awtorizzazzjoni tas-sajd li għandha tindika l-ispeċijiet tal-baħar fond bħala qabda inċidentali. [Em. 32]

    4.   Iż-żewġ tipi ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd imsemmija fil-paragrafi 1 u 3 rispettivament għandhom ikunu distinti b’mod ċar fil-bażi tad-dejta ettronika msemmija fl-Artiklu 116 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.

    5.   Minkejja l-paragrafi 1 u 3, il-bastimenti tas-sajd jistgħu jaqbdu, iżommu abbord, jittrażbordaw jew iħottu l-art kwalunkwe kwantità ta’ speċijiet tal-baħar fond mingħajr awtorizzazzjoni tas-sajd, jekk dik il-kwantità tkun taħt il-livell limitu ffissat għal 100 kg ta’ kwalunkwe taħlita ta’ speċijiet tal-baħar fond għal kull vjaġġ tas-sajd. Id-dettalji tas-sajdiet kollha bħal dawn, kemm jekk miżmumin kemm jekk skartati, inkluża l-kompożizzjoni, il-piż u d-daqsijiet tal-ispeċijiet, għandhom jiġu reġistrati fil-ġurnal ta’ abbord tal-bastiment u rrapportati lill-awtoritajiet kompetenti. [Em. 33]

    Artikolu 5

    Ġestjoni tal-kapaċità

    1.    Il-kapaċità aggregata tas-sajd imkejla f’tunnellaġġ gross u f’kilowatt tal-bastimenti tas-sajd kollha li għandhom awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa minn Stat Membru, li tippermetti l-qabda ta’ speċijiet tal-baħar fond, kemm bħala l-ispeċi fil-mira kif ukoll bħala qabda inċidentali, fl-ebda mument ma għandha taqbeż il-kapaċità aggregata tas-sajd tal-bastimenti ta' dak l-Istat Membru li ħattew l-art 10 tunnellati jew aktar ta' speċijiet tal-baħar fond matul waħda mis-sentejn kalendarji li jiġu qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, skont is-sena li tipprovdi l-ogħla ċifra l-2009-2011, skont liema sena tagħti l-ogħla figura . [Em. 34]

    1a.     Bil-għan li jintlaħaq l-objettiv speċifikat fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom iwettqu valutazzjonijiet annwali tal-kapaċità skont it-termini tal-Artikolu 22 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [dwar il-Politika Komuni tas-Sajd]. Ir-rapport riżultanti, kif hemm riferiment fil-paragrafu 2 ta' dak l-Artikolu, jittanta jidentifika s-sovrakapaċità strutturali skont is-segment u jagħmel stima tal-profittabilità fit-tul skont is-segment. Ir-rapporti jkunu disponibbli għall-pubbliku. [Em. 35]

    1b.     Meta l-valutazzjonijiet tal-kapaċità msemmija fil-paragrafu 1a jindikaw li l-livell tal-mortalità mis-sajd tal-istokkijiet tal-baħar fond huwa ogħla mil-livelli rakkomandati, l-Istat Membru kkonċernat għandu jħejji u jinkludi fir-rapport pjan ta’ azzjoni għas-sezzjoni tal-flotta li tiġi affettwata sabiex jiġi żgurat li l-mortalità mis-sajd eżerċitata fuq l-istokkijiet ikkonċernati tkun konsistenti mal-objettivi tal-Artikolu 10. [Em. 36]

    1c.     Il-valutazzjonijiet tal-kapaċità u l-pjanijiet ta' azzjoni li hemm riferiment għalihom f'dan l-Artikolu jkunu pubblikament disponibbli. [Em. 37]

    1d.     Fejn l-opportunitajiet ta' sajd għall-ispeċijiet tal-baħar fond ikunu ġew skambjati bejn l-Istati Membri, il-kapaċità tas-sajd korrespondenti għall-opportunitajiet skambjati jiġu attribwiti lill-Istat Membru donatur għall-finijiet ta' stabbiliment tal-kapaċità aggregata tas-sajd skont il-paragrafu 1. [Em. 38]

    1e.     Minkejja l-paragrafu 1, flotot reġjonali f’reġjuni l-aktar imbiegħda fejn m’hemmx blata kontinentali u virtwalment ebda alternattivi għar-riżorsi tal-baħar fond jista’ jingħatalhom permess għal kapaċità ta’ sajd aggregata għal speċijiet tal-baħar fond li f'ebda mument m'għandu jeċċedi l-kapaċità ta’ sajd aggregata tal-flotta kurrenti f’kull reġjun l-aktar imbiegħed. [Em. 39]

    Artikolu 6

    Rekwiżiti ġenerali għall-applikazzjonijiet għal awtorizzazzjonijiet tas-sajd

    1.    Kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd li tippermetti l-qabda ta’ speċijiet tal-baħar fond kemm bħala l-ispeċi fil-mira kif ukoll bħala qabda inċidentali, u għat-tiġdid tagħha ta' kull sena , għandha tkun akkumpanjata minn deskrizzjoni taż-żona fejn ikun maħsub li se jitwettqu l-attivitajiet tas-sajd, li tindika s-subżoni, diviżjonijiet u suddiviżjonijiet koperti kollha tal-ICES u tal-CECAF, it-tipi u l-ammont ta' rkapti, il-medda ta' fond li fiha se jitwettqu l-attivitajiet u l-ispeċijiet individwali fil-mira , kif ukoll il-frekwenza intiża u d-durata tal-attività tas-sajd . Din l-informazzjoni tkun disponibbli għall-pubbliku. [Em. 40]

    1a.     Kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għas-sajd tkun akkumpanjata minn rekord tal-qabdiet tal-bastimenti tas-sajd ikkonċernati ta’ speċijiet tal-baħar fond fiż-żona li dwarha tkun saret l-applikazzjoni għall-2009-2011. [Em. 41]

    Artikolu 6a

    Rekwiżiti speċifiċi għall-ħarsien tal-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar

    1.     L-Istati Membri għandhom jużaw l-aħjar informazzjoni xjentifika u teknika disponibbli, inkluża informazzjoni bijoġeografika, biex jidentifikaw fejn hu magħruf li jinsabu jew li x’aktarx ikun hemm ekosistemi vulnerabbli tal-baħar. Barra dan, il-korp konsultattiv xjentifiku jagħmel valutazzjoni kull sena dwar fejn hu magħruf li jinsabu jew li x’aktarx ikun hemm ekosistemi vulnerabbli tal-baħar.

    2.     Meta, abbażi tal-informazzjoni li hemm riferiment għaliha fil-paragrafu 1, iż-żoni fejn jkun magħruf li x'aktarx ġew identifikati ekosistemi marini vulnerabbli, l-Istati Membri u l-korp xjentifiku ta' konsulenza għandhom jagħtu lill-Kummisjsoni informazzjoni f'waqtha.

    3.     Sal- …  (*3) , abbażi tal-aqwa informazzjoni xjentifika u teknika disponibbli u abbażi tal-valutazzjonijiet u l-identifikazzjonijiet magħmula mill-Istati Membri u l-korp konsultattiv xjentifiku, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi lista ta’ żoni fejn ikun magħruf li jinsabu jew li x’aktarx ikun hemm ekosistemi vulnerabbli tal-baħar. Il-Kummissjoni tirrieżamina dan l-elenku kull sena fuq il-bażi ta’ parir riċevut mill-korp xjentifiku ta’ konsulenza.

    4.     Is-sajd bl-irkapti tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit fiż-żoni identifikati skont il-paragrafu 3.

    5.     Il-perijodi ta’ għeluq li hemm riferiment għalihom fil-paragrafu 4 japplikaw għall-bastimenti kollha tal-Unjoni meta dawn iseħħu fl-ibħra internazzjonali, u għall-bastimenti kollha meta l-għeluq iseħħ fl-ilmijiet tal-Unjoni.

    6.     B’deroga mill-paragrafu 4, jekk il-Kummissjoni, abbażi ta’ valutazzjoni ta’ impatt u wara konsulenza mal-korp xjentifiku ta’ konsultazzjoni, tiddetermina li hemm biżżejjed evidenza li l-ekosistemi marini vulernabbli ma jkunux preżenti f’żona partikolari li tidher fl-elenku li hemm riferiment għalih fil-paragrafu 3, jew li l-miżuri xierqa ta’ konservazzjoni u ġestjoni jkunu ġew adottati li jiżguraw li l-impatt avvers sinifikanti fuq l-ekosistemi marini vulnerabbli f’dik iż-żona jkun prevenut, tista’ tiftaħ mill-ġdid dik iż-żona għas-sajd b’irkaptu tal-qiegħ.

    7.     Fejn, fil-kors tal-operazzjonijiet tas-sajd, bastiment tas-sajd jiltaqa' ma' evidenza ta' ekosistemi marini vulnerabbli, għandu immedjatament jieqaf mis-sajd fiż-żona kkonċernata. Jerġa’ jibda l-operazzjonijiet tas-sajd biss meta jkun laħaq żona alternattiva f’distanza minima ta’ ħames mili nawtiċi miż-żona li fiha kien qed isir is-sajd meta ltaqa' mal-evidenza msemmija .

    8.     Il-bastiment tas-sajd minnufih jirrapporta lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti dwar kull darba li jiltaqa’ ma’ ekosistemi vulnerabbli tal-baħar, u dawn l-awtoritajiet min-naħa tagħhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni mingħajr dewmien.

    9.     Iż-żoni li hemm riferiment għalihom fil-paragrafi 4 u 7 jibqgħu magħluqin għas-sajd sa dak iż-żmien li fih il-korp xjentifiku ta' konsulenza ma jkunx wettaq valutazzjoni taż-żona u jkun ikkonkluda li l-ebda ekosistema marina vulnerabbli ma tkun preżenti, jew li ġew addottati miżuri ta' konservazzjoni u ta' ġestjoni xierqa li jiżguraw li l-impatt avvers sinifkanti fuq l-ekosistemi marini vulnerabbli f'dik iż-żona ikun prevenut, u wara li jsir dan il-Kummissjoni tkun tista' tiftaħ mill-ġdid dik iż-żona għas-sajd. [Em. 42]

    Artikolu 7

    Rekwiżiti speċifiċi għall-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u l-ħruġ tagħhom li jippermettu l-użu ta’ rkapti tal-qiegħ f’attivitajiet tas-sajd li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond

    1.   Flimkien mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 6, kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd b'sajd tal-baħar fond fil-mira, kif imsemmi fl-Artikolu 4(1), maħruġa skont it-termini tal-Artikolu 4, li tippermetti l-użu ta’ rkapti tal-qiegħ fl-ilmijiet tal-Unjoni kif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 2, jew fl-ibħra internazzjonali bħalma jingħad fil-punti (b) u (c) tal-Artikolu 2, għandha tkun akkumpanjata minn pjan tas-sajd dettaljat li jkun disponibbli pubblikament u li jkun jispeċifika: [Em. 43]

    (a)

    is-siti tal-attivitajiet maħsuba li jimmiraw jistadu għall-ispeċijiet tal-baħar fond fil-mestier tal-baħar fond. Is-sit(i) għandu/għandhom li jiġi/jiġu definit(i) minn koordinati skont is-Sistema Ġeodetika Dinjija tal-1984 u jinkludu indikazzjoni tas-subżoni, id-diviżjonijiet u s-suddiviżjonijiet ICES u CECAF kollha koperti ; [Em. 44]

    (b)

    is-siti, jekk hemm, ta’ attivitajiet fil-mestier tal-baħar fond matul l-aħħar tliet snin kalendarji sħaħ. Dak/Dawk is-sit(i) għandu/għandhom l-2009-2011 li jiġi/jiġu definit(i) skont is-Sistema Geodetika Dinjija tal-1984 u għandu/hom jiċċirkoskrivi/aw l-attivitajiet tas-sajd mill-iktar qrib possibbli u jinkludu indikazzjoni tas-subżoni, id-diviżjonijiet u s-suddiviżjonijiet ICES u CECAF kollha koperti; [Em. 45]

    (ba)

    it-tipi ta' rkaptu u l-fond li jintużaw fih, elenku tal-ispeċijiet li ssir mira lejhom u l-miżuri tekniċi li jridu jitwettqu, skont il-miżuri tekniċi dwar il-ġestjoni tas-sajd irrakkomandati min-NEAFC u miżuri skont ir-Regolament (KE) Nru 734/2008 kif ukoll il-konfigurazzjoni tal-profil batimetriku ta' qiegħ il-baħar fejn ikun se jsir is-sajd, fejn din l-informazzjoni ma tkunx ġa disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti tal-Istat tal-bandiera kkonċernat. [Em. 46]

    1a.     Qabel ma joħroġ awtorizzazzjoni, l-Istat Membru jivverifika permezz tar-reġistru tal-VMS ta’ tali bastimenti li l-informazzjoni mressqa skont il-punt (b) tal-paragrafu 1 tkun preċiża. Jekk l-informazzjoni mogħtija skont il-punt (b) tal-paragrafu 1 ma tkunx taqbel ma’ dik li jkun hemm fir-reġistru tal-VMS, l-awtorizzazzjoni ma tinħariġx. [Em. 47]

    1b.     L-attivitajiet ta' sajd awtorizzati jkunu limitati għaż-żona eżistenti ta' sajd stabbiliti skont it-termini tal-punt (b) tal-paragrafu 1. [Em. 48]

    1c.     Kull modifika għall-pjan ta' sajd tkun soġġetta għal valutazzjoni mill-Istat Membru tal-bandiera. Pjan ta' sajd modifikat jiġi aċċettat mill-Istat Membru tal-bandiera biss jekk ma jkunx jippermetti li jsir sajd f'żoni fejn hemm jew x'aktarx li jkun hemm ekosistemi marini vulnerabbli. [Em. 49]

    1d.     In-nuqqas ta' ottemperanza mal-pjan ta' sajd jirriżulta fl-irtirar min-naħa tal-Istat Membru tal-bandiera tal-awtorizzazzjoni tas-sajd għall-bastiment tas-sajd ikkonċernat. [Em. 50]

    1e.     Il-bastimenti fuq skala żgħira li, minhabba f'fatturi tekniċi bħalma hu t-tip ta' rkaptu użat u l-kapaċità tal-bastiment, ma jkollhomx il-kapaċità li jaqbdu aktar minn 100 kg ta' speċifijiet tal-baħar fond kull vjaġġ ta' sajd huma eżenti mill-obbligu li jippreżentaw pjan ta' sajd. [Em. 51]

    1f.     L-applikazzjonijiet għat-tiġdid tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għal speċijiet tal-baħar fond jistgħu jiġu eżentati mir-rekwiżit li jissottomettu pjan dettaljat tas-sajd sakemm ma jkunx ippjanati bidliet fl-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment ikkonċernat, f'liema każ pjan rivedut jiġi preżentat. [Em. 52]

    2.   Kull awtorizzazzjoni tas-sajd li tinħareġ abbażi ta’ applikazzjoni li ssir skont il-paragrafu 1 għandha tispeċifika l-irkaptu tal-qiegħ li se jintuża u għandha tillimita l-attivitajiet tas-sajd awtorizzati għaż-żona li fiha jikkoinċidu l-attività tas-sajd intenzjonata, kif stipulata fil-paragrafu 1(a), u l-attività tas-sajd eżistenti, kif stipulata fil-paragrafu 1(b). Madankollu, iż-żona tal-attività tas-sajd maħsuba tista’ tiġi estiża lil hinn miż-żona tas-sajd eżistenti jekk l-Istat Membru jkun ivvaluta u ddokumenta, abbażi tal-parir xjentifiku, li estensjoni bħal din ma tkunx se tħalli impatti avversi sinifikanti fuq l-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar. . Mingħajr preġudizzju għal paragrafu 1, is-sajd bl-irkaptu tal-qiegħ li għandu jsir fl-ibħra fejn ma sarx is-sajd tal-baħar fond bejn l-2009-2011, kif jingħad fil-punt (b) tal-paragrafu 1, ikun jirrikjedi awtorizzazzjoni tas-sajd kif jingħad skont it-termini tal-Artikolu 4. Ma tinħareġ l-ebda awtorizzazzjoni għas-sajd sakemm Stat Membru ma jkunx ivvaluta u ddokumenta, abbażi tal-aqwa data u pariri xjentifiċi disponibbli, li l-attivitajiet tas-sajd ikkonċernati ma jkollhomx impatt avvers sinifikanti fuq l-ekosistema marina. Din il-valutazzjoni ssir skont it-termini ta' dan ir-Regolament u l-Linji-Gwida tal-2008 tal-FAO u tkun disponibbli pubblikament. Il-Kummissjoni għandha, f’konsultazzjoni mal-Istat Membru kkonċernat u l-korp konsultattiv xjentifiku, tirrevedi din il-valutazzjoni sabiex tiżgura li ż-żoni kollha fejn hu magħruf li jkunu ġew identifikati l-ekosistemi marini vulnerabbli u li l-miżuri ta’ mitigazzjoni u ġestjoni proposti jkunu biżżejjed sabiex jipprevjenu impatti avversi sinifikanti fuq ekosistemi marini vulnerabbli. [Em. 53]

    2a.     Qabel …  (*4) , ma tinħareġ u lanqas ma tiġġedded ebda awtorizzazzjoni tas-sajd li jkollha bħala mira l-ispeċijiet tal-baħar fond, inklużi fiż-żoni definiti fil-punt (b) tal-paragrafu 1, sakemm l-Istat Membru ma jkunx ivvaluta u ddokumenta, abbażi tal-aqwa parir xjentifiku disponibbli, li l-attivitajiet ikkonċernati tas-sajd ma jkollhomx impatt avvers sinifikanti fuq l-ekosistema marina. Dik il-valutazzjoni għandha ssir skont il-Linji Gwida tal-2008 tal-FAO inkluż kif stabbiliti fl-Anness IIa u għandha tkun disponibbli pubblikament. [Em. 54]

    2b.     L-Istati Membri japplikaw l-approċċ prekawzjonaju meta jwettqu l-valutazzjonijiet ta’ impatt. Fiż-żoni fejn ma tkunx saret il-valutazzjoni tal-impatt jew fejn il-valutazzjoni tal-impatt ma tkunx saret skont il-Linji-Gwida tal-2008 tal-FAO, ikun projbit l-użu ta' rkaptu tal-qiegħ. [Em. 55]

    2c.     L-ebda awtorizzazzjoni għas-sajd skont l-Artikolu 4 ma tinħareġ għal żoni fejn ikun magħruf li hemm jew jista’ jkun hemm ekosistemi marini vulnerabbli, sakemm il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta mal-korp xjentifiku ta’ konsultazzjoni, ma tiddeterminax li jkun hemm biżżejjed evidenza li ġew adottati miżuri xierqa ta’ konservazzjoni u ġestjoni li jiżguraw li jkun prevenut l-impattavvers sinifikanti fuq l-ekosistemi marini vulnerabbli. [Em. 56]

    2d.     Il-valutazzjonijiet il-ġodda tal-impatt ikunu rikjesti jekk ikun hemm bidliet sinifikanti għall-mod li bih isir is-sajd eżistenti bl-irkaptu tal-qiegħ, jew għat-teknolġija applikabbli, jew fejn ikun hemm informazzjoni xjentifika ġdida li tkun tindika l-preżenza ta' ekosistemi marini vulnerabbli f'żona partikolari. [Em. 57]

    2e.     Minbarra r-rekwiżiti tal-Artikolu 6, id-dettalji tal-qabdiet kollha tal-ispeċijiet tal-baħar fond, kemm jekk miżmumin kemm jekk skartati, inklużi l-kompożizzjoni, il-piż u d-daqsijiet tal-ispeċijiet jiġu rrappurtati. [Em. 58]

    Artikolu 8

    Parteċipazzjoni minn bastimenti f’attivitajiet ta’ ġbir tad-dejta fis-sajd fil-baħar fond

    L-Istati Membri jimplementaw miżuri li jiżguraw li l-bastimenti kollha li jaqbdu speċijiet li jgħixu fil-baħar fond, kemm jekk skont l-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa kemm jekk le skont it-termini tal-Artikolu 4, jirreġistraw il-qabdiet kollha tagħhom ta' tali speċijiet u jirrapportawhom lill-awtorità kompetenti relevanti. [Em. 59]

    L-Istati Membri għandhom jinkludu l-kundizzjonijiet meħtieġa fl-awtorizzazzjonijiet tas-sajd kollha skont l-Artikolu 4 biex jiżguraw li l-bastiment ikkonċernat jipparteċipa, f'kooperazzjoni mal-istitut xjentifiku rilevanti, fi kwalunkwe skema ta' ġbir tad-dejta li l-kamp ta' applikazzjoni tagħha jkun jinkludi l-attivitajiet tas-sajd li għalihom qed jingħataw l-awtorizzazzjonijiet.

    L-Istati Membri għandhom jimplimentaw is-sistemi neċessarji li jiżguraw li, kull fejn ikun possibbli, id-dejta miġbura tkun rapportata lill-awtoritajiet kompetenti relevanti hekk kif tkun iġġenerata, ħalli jnaqqsu r-riskji għall-ekosistemi marini vulnerabbli, jimminizzaw il-qabdiet inċidentali, u jippermettu ġestjoni aħjar tas-sajd permezz tal-“monitoraġġ f’ħin reali”. [Em. 60]

    Id-dejta relevanti li għandha tkun reġistrata u rapportata skont it-termini ta’ dan l-Artikolu bħala minimu tinkludi il-piż u l-kompożizzjoni tal-ispeċijiet tal-qabdiet kollha mill-baħar fond. [Em. 61]

    Artikolu 9

    Skadenza tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond għal bastimenti li jużaw xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ jew għeżula tal-qiegħ

    L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 4(1) għal bastimenti li jużaw ix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ jew l-għeżula tal-qiegħ għandhom jiskadu mhux aktar tard minn sentejn mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Wara dik id-data mhux se jinħarġu jew jiġġeddu awtorizzazzjonijiet tas-sajd li għandhom fil-mira l-ispeċijiet tal-baħar fond b’dawk l-irkapti. Sa …  (*5) il-Kummissjoni tivvaluta l-implementazzjoni ta' dan ir-Regolament skont it-termini tal-Artikolu 21. L-użu tat-tipi kollha ta' rkaptu jkunu vvalutati, meta jiġu trattati l-ispeċijiet tal-baħar fond, u dan b'enfasi partikolari fuq l-impatt fuq l-aktar speċijiet vulnerabbli u fuq l-ekosistemi marini vulnerabbli. Jekk din il-valutazzjoni tkun turi li l-istokkijiet tal-baħar fond elenkati fl-Anness I, esklużi l-ispeċijiet fl-Anness I soġġett għall-applikazzjoni differita tal-punt (c) tal-Artikolu 4(2), ma jkunux sfruttati b'rati ta' rendiment sostenibbli massimu adegwat għar-restawr u ż-żamma tal-popolazzjonijiet tal-istokkijiet tal-baħar fond f'livelli li jkunu ogħla minn dawk li kapaċi jipproduċu r-rendiment sostenibbli massimu, u li l-ekosistemi marini vulnerabbli ma jkunux protetti minn impatt avvers sinifikanti, sa …  (*6) , il-Kummissjoni tissottometti proposta għall-emendar ta' dan ir-Regolament. Din il-proposta tiżgura li l-awtorizzazzjoni għas-sajd għall-bastimenti li jimmiraw lejn l-ispeċijiet tal-baħar fond, kif hemm riferiment fl-Artikolu 4, u jużaw ix-xbiek tat-tkarkir jew l-għeżula tal-qiegħ, jiskadi u ma tiġġeddidx u li l-ebda miżura neċessarja rigwardanti l-irkaptu tal-qiegħ, inklużi d-dgħajjes tat-tkarkir, ma ssir ħalli jkun żgurat li jkunu protetti l-aktar speċijiet vulnerabbli. [Em. 62]

    KAPITOLU III

    OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U MIŻURI TA' AKKUMPANJAMENT

    Taqsima 1

    Dispożizzjonijiet ġenerali

    Artikolu 10

    Prinċipji

    1.   L-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu ffissati f’rata ta’ sfruttar tal-ispeċijiet tal-baħar fond ikkonċernati li tkun konsistenti mar-rendiment tiżgura li l-popolazzjonijiet tal-ispeċijiet tal-baħar fond jinżammu jew jiġu rkuprati għal livelli ogħla mil-livelli li jistgħu jipproduċu rendiment massimu sostenibbli. Din ir-rata ta' sfruttament tikkontribwixxi għall-ksib u ż-żamma ta' status ambjentali tajjeb fl-ambjent marin tal-Unjoni sal-2020 u tkun imsejsa fuq l-aqwa tagħrif xjentifiku disponibbli. [Em. 63]

    2.   Fejn, abbażi tal-aqwa parir xjentifiku disponibbli, mhuwiex possibbli li jiġu identifikati r-rati ta’ sfruttar konsistenti mar-rendiment massimu sostenibbli mal-paragrafu 1 , l-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu ffissati kif ġej: [Em. 64]

    (a)

    fejn l-aqwa informazzjoni xjentifika disponibbli tidentifika rati ta’ sfruttar li jikkorrispondu mal-approċċ prekawzjonali għall-ġestjoni tas-sajd, l-opportunitajiet tas-sajd għall-perjodu ta’ ġestjoni tas-sajd rilevanti ma jistgħux jiġu ffissati f'livell ogħla minn dawk ir-rati.

    (b)

    fejn l-aqwa informazzjoni xjentifika disponibbli ma tidentifikax rati ta' sfruttar li jikkorrispondu mal-approċċ prekawzjonali għall-ġestjoni tas-sajd minħabba nuqqas ta' dejta biżżejjed dwar ċertu stokk jew speċi, ma għandha tiġi allokata ebda opportunità tas-sajd għas-sajd ikkonċernat. l-opportunitajiet tas-sajd għall-perjodu rilevanti ta’ ġestjoni tas-sajd ma jistgħux jiġu ffissati f’livell ogħla mir-rati pprovduti fi ħdan l-approċċ tal-ICES għal stokkijiet b’dejta limitata .[Em. 65]

    2a.     Fejn l-ICES ma rnexxilux jidentifika r-rati ta' sfruttament kif jingħad fil-punti (a) jew (b) tal-paragrafu 2, inkluż għal data ta' speċijiet jew stokkijiet limitata, ma jiġu allokati l-ebda opportunitajiet ta' sajd. [Em. 66]

    2b.     L-opportunitajiet tas-sajd stabbiliti għall-ispeċijiet tal-baħar fond għandhom iqisu kif aktarx tkun il-kompożizzjoni tal-qabda ta’ dan is-sajd u għandhom jiżguraw is-sostenibbiltà fit-tul tal-ispeċijiet kollha li jinqabdu. [Em. 67]

    2c.     Meta jallokaw l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għalihom, l-Istati Membri jottemperaw ruħhom mal-kriterji ddelineati fl-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [dwar il-Politika Komuni tas-Sajd]. [Em. 68]

    2d.     Il-miżuri ta’ ġestjoni, inkluż l-iffissar tal-opportunitajiet ta’ sajd għal speċijiet li jkunu fil-mira jew li jinqabdu b’qabda inċidentali fis-sajdiet ta’ speċijiet imħalltin, l-għeluq taż-żoni u dawk staġonali, u l-użu ta’ rkaptu selettiv, għandhom jiġu mfasslin u stabbiliti biex ikunu evitati, minimizzati u eliminati l-qabdiet inċidentali tal-ispeċijiet tal-baħar fond, u tkun żgurata s-sostenibilità fit-tul tal-ispeċijiet kollha milqutin b’mod avvers mis-sajda. [Em. 69]

    Artikolu 10a

    Miżuri ta' Konservazzjoni

    1.     L-Istati Membri japplikaw l-approċċ prekawzjonjonarju u dak ekosistemiku għall-ġestjoni tas-sajdiet tagħhom u jadottaw miżuri li jiżguraw il-konservazzjoni fit-tul u l-ġestjoni sostenibbli tal-istokkijiet tal-ħut tal-baħar fond u l-ispeċijiet li mhumiex fil-mira. Dawk il-miżuri għandu jkollhom l-għan li jibnu mill-ġdid l-istokkijiet li naqsu fil-konsistenza, li jimminimizzaw, jipprevjenu u, fejn ikun possibbli, jeliminaw il-qabdiet inċidentali, li jipproteġu l-aggregrazzjonijiet li jbidu u jiżguraw il-protezzjoni u l-prevenzjoni tal-impatti avversi sinifikanti fuq l-ekosistemi marini vulnerabbli. Tali miżuri jistgħu jinkludu projbizzjonijiet f’ħin reali, staġonali jew permanenti ta’ ċerti attivitajiet jew irkapti tas-sajd f’ċerti żoni

    2.     Dan ir-Regolament jikkontribwixxi għall-implementazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE  (16) u tad-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill  (17) u għall-ksib u ż-żamma ta’ status ambjentali tajjeb sa mhux aktar tard mill-2020 kif iddelineat fid-Direttiva 2008/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill  (18) , inkluż b’mod partikolari li l-istokkijiet kollha tal-ispeċijiet imrobbija jkunu juru età tal-popolazzjoni u distribuzzjoni tad-daqs li jkunu jindikaw stokk f’saħħtu, u d-deskritturi 1, 2, 3, 4, 6, 9, u 10. [Em. 70]

    Artikolu 10b

    Obbligu tal-ħatt l-art tal-qabdiet kollha

    B’ deroga mill-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [dwar il-Politika Komuni tas-Sajd] il-qabdiet kollha tal-ispeċijiet li huma ħut u dawk li mhumiex ħut, irrispettivament mill-fatt jekk ikunux soġġetti jew le għal limiti fuq il-qabdiet, li jsiru minn bastiment tas-sajd li jkun id-detentur ta’ awtorizzazzjoni li jaqbad speċijiet tal-baħar fond mogħtija skont l-Artikoli 4(1) jew 4(3) ta’ dan ir-Regolament, jittellgħu u jinżammu abbord il-bastiment, jiġu rreġistrati fil-ġurnal ta’ abbord u jinħattu l-art. Id-dispożizzjonijiet de minimis ma japplikawx għal dawn il-bastimenti. [Em. 71]

    Taqsima 2

    Ġestjoni permezz tal-limiti Limiti tal-isforz tas-sajd u miżuri ta’ akkumpanjament [Em. 72]

    Artikolu 11

    Iffissar ta' Opportunitajiet tas-sajd permezz tal-limiti tal-isforz tas-sajd biss [Em. 73]

    1.   Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi skont it-Trattat, jista’ jiddeċiedi li jaqleb mill-iffissar tal-opportunitajiet L-opportunitajiet tas-sajd annwali għall-ispeċijiet tal-baħar fond għandu jkun f'termini kemm tal-limiti tal-isforzi tas-sajd u kemm tal-limiti tal-qbid għall-iffissar tal-limiti tal-isforzi tas-sajd biss għal tipi speċifiċi tas-sajd. ta' Qabdiet Totali Permissibbli (TACs). [Em. 74]

    1a.     Minbarra t-TACs, jistgħu jiġu ffissati limiti tal-isforz tas-sajd. [Em. 75]

    1b.     L-iffissar tal-opportunitajiet tas-sajd skont il-paragrafi 1 u 1a għandu jkun konformi mal-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 16(4) tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [dwar il-Politika Komuni tas-Sajd]. [Em. 76]

    2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1 1a , il-livelli tal-isforz tas-sajd għal kull mestier tal-baħar fond li għandhom jintużaw bħala l-linja bażi għal kwalunkwe aġġustament meħtieġ sabiex jiġu segwiti l-prinċipji stipulati fl-Artikolu 10 għandhom ikunu l-livelli tal-isforz tas-sajd ivvalutati, abbażi tal-informazzjoni xjentifika, bħala konsistenti mal-qabdiet magħmula mill-mestieri matul is-sentejn kalendarji ta’ qabel. l-2009-2011 .

    Għall-valutazzjoni tal-livelli tal-isforzi tas-sajd imsemmija fl-ewwel subparagrafu, l-ispeċijiet fl-Anness I suġġett għall-applikazzjoni differita tal-punt (c) tal-Artikolu 4(2), kif indikat fir-raba' kolonna ta' dak l-Anness, għandhom jitqiesu biss minn …  (*7) . [Em. 77]

    2a.     Il-limiti tal-isforzi tas-sajd għall-mestieri tal-baħar fond għandhom iqisu kif x'aktarx tkun il-kompożizzjoni tal-qabda f’dawn iż-żoni tas-sajd u għandhom jiġu stabbiliti f'livell li jkun kapaċi jiżgura s-sostenibilità fit-tul tal-ispeċijiet kollha li jiġu mistada. [Em. 78]

    3.   Il-limiti tal-isforz tas-sajd iffissati skont il-paragrafi 1 u 2 għandhom jindikaw:

    (a)

    il-mestier speċifiku tal-baħar fond li għalih japplika l-limitu tal-isforz tas-sajd permezz ta’ referenza għall-irkaptu għat-tip u l-ammont tal-irkaptu rregolat, l-ispeċi -ispeċijiet u l-istokkijiet speċifiċi fil-mira , il-profondità u ż-żoni tal-ICES jew iż-żoni tas-CECAF li fihom huwa permess li jitwettaq l-isforz; kif ukoll [Em. 79]

    (b)

    l-unità tal-isforz tas-sajd jew il-kumbinazzjoni tal-unitajiet li għandha tintuża għandhom jintużaw għall-ġestjoni kif ukoll [Em. 80]

    (ba)

    il-metodi u l-protokolli għall-monitoraġġ u r-rappurtar tal-livelli tal-isforzi matul perjodu ta’ ġestjoni tas-sajd. [Em. 81]

    Artikolu 12

    Miżuri ta’ akkumpanjament

    1.   Fejn il-limiti tal-isforz tas-sajd annwali ssostitwixxew il-limiti tal-qbid skont l-Artikolu 11(1), L-Istati Membri għandhom iżommu jew idaħħlu fis-seħħ il-miżuri ta’ akkumpanjament li ġejjin fir-rigward tal-bastimenti, li jtajru l-bandiera tagħhom: [Em. 82]

    (a)

    miżuri biex jevitaw żieda tal-kapaċità tal-qbid ġenerali tal-bastimenti kkonċernati mil-limiti tal-isforz jiġu pprevenuti jew eliminati s-sajd żejjed u l-kapaċità tas-sajd żejda ; [Em. 83]

    (b)

    miżuri li jevitaw żieda fil-qabdiet biex jiġu pprevenuti u minimizzati l-qabdiet inċidentali , b'mod partikolari l-qabdiet inċidentali tal-ispeċijiet l-aktar vulnerabbli; kif ukoll [Em. 84]

    (c)

    kundizzjonijiet għall-prevenzjoni effettiva tal-iskartar tal-ħut. Dawk il-kundizzjonijiet għandhom l-għan jimmiraw li jħottu mill-bidu jiġi evitat il-qbid tal-ispeċijiet mhux mixtieqa u għandhom jirrikjedu li jinħatt l-art il-ħut kollu li jittieħed abbord, sakemm dan ma jkunx kontra r-regoli fis-seħħ skont il-Politika Komuni tas-Sajd jew kemm-il darba l-ispeċijiet ma jkollhomx rata għolja bil-provi ta' sopravvivenza fit-tul wara li jintremew; [Em. 85]

    (ca)

    miżuri għall-prevenzjoni, id-deterrenza u l-eliminazzjoni tas-sajd illegali, mhux regolat u mhux rapportat fil-mestier tal-baħar fond. [Em. 86]

    2.   Il-miżuri għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm jibqa’ jinħass il-bżonn għall-prevenzjoni u l-mitigazzjoni tar-riskji identifikati fil-paragrafi 1(a), (b) u (c) fil-paragrafu  1. [Em. 87]

    2a.     L-Istati Membri għandhom, mingħajr dewmien, jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-miżuri adottati skont it-termini tal-paragrafu 1. [Em. 88]

    3.   Il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-effettività tal-miżuri ta' akkumpanjament adottati mill-Istati Membri mal-adozzjoni tagħhom , u ta' kull sena minn dak iż-żmien 'il quddiem . [Em. 89]

    Artikolu 13

    Miżuri tal-Kummissjoni f’każ tal-assenza jew tal-insuffiċjenza tal-miżuri ta’ akkumpanjament adottati mill-Istati Membri

    1.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta atti ddelegati biex tispeċifika miżuri ta’ akkumpanjament għal-limiti tal-isforz annwali kif imsemmi fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 12(1), u skont l-Artikolu 20:

    (a)

    jekk l-Istat Membru kkonċernat ma jinnotifikax lill-Kummissjoni bi kwalunkwe miżura adottata skont l-Artikolu 12 sa …  (*8). [Em. 90]

    (b)

    jekk il-miżuri adottati skont l-Artikolu 12 ma jibqgħux fis-seħħ għalkemm jibqa’ jinħass il-bżonn għall-prevenzjoni jew il-mitigazzjoni identifikati fl-fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 12(1).]

    2.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 20 biex tispeċifika miżuri ta' akkumpanjament għal-limiti tal-isforz annwali jekk, kif imsemmi fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 12(1), jekk, abbażi tal-valutazzjoni mwettqa skont l-Artikolu 12(3),

    (a)

    il-miżuri tal-Istati Membri jitqiesu bħala mhux kompatibbli mal-objettivi ta’ dan ir-Regolament; jew

    (b)

    il-miżuri tal-Istati Membri jitqiesu insuffiċjenti fir-rigward tal-għanijiet stipulati fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 12(1).

    3.   Il-miżuri ta’ akkumpanjament adottati mill-Kummissjoni għandu jkollhom l-għan li jiżguraw li jintlaħqu l-objettivi u l-għanijiet stipulati f'dan ir-Regolament. Hekk kif jiġi adottat l-att iddelegat mill-Kummissjoni, kull miżura adottata tal-Istati Membri għandha tieqaf tapplika.

    Artikolu 13a

    Miżuri Speċifiċi tal-Unjoni

    Bil-ħsieb li jiġu pprevenuti u mminimizzati l-qabdiet inċidentali, b'mod partikolari l-qabdiet inċidentali tal-ispeċijiet l-aktar vulnerabbli, jistgħu jiġu deċiżi modifiki tat-tagħmir, jew għeluq f'ħin reali taż-żoni b'rati għolja ta' qabdiet inċidentali. [Em. 91]

    KAPITOLU IV

    KONTROLL

    Artikolu 14

    Applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-kontroll għall-pjanijiet multiannwali

    1.   Dan ir-Regolament għandu jiġi interpretat bħala “pjan multiannwali” għall-finijiet tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009. tar-Regolament (UE) Nru …/2013 [dwar il-Politika Komuni tas-Sajd]. [Em. 92]

    2.   L-ispeċijiet tal-baħar fond għandhom jitqiesu bħala "speċijiet li huma “ suġġetti għal pjan multiannwali” u  l- istokkijiet suġġetti għal pjan multiannwali” għall-finijiet tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009. Nru …/2013 [dwar il-Politika Komuni tas-Sajd] . [Em. 93]

    Artikolu 15

    Portijiet magħżula

    1.     L-Istati Membri għandhom jindikaw il-portijiet li fihom għandu jsir kwalunkwe ħatt jew trasbord tal-ispeċijiet tal-baħar fond li jaqbeż il-100 kg. Sa …  (*9) , l-Istati Membri għandhom jittrażmettu lill-Kummissjoni l-elenku ta’ dawn il-portijiet indikati. [Em. 94]

    2.    Ebda kwantità ta' kwalunkwe taħlita ta' speċijiet tal-baħar fond li taqbeż il-100 kg ma tista’ tinħatt l-art f’ebda post għajr il-portijiet li jkunu ntgħażlu għall-ħatt l-art tal-ispeċijiet tal-baħar fond mill-Istati Membri skont it-termini tal-paragrafu 1 . [Em. 95]

    3.     Għall-fini tat-titjib tal-koerenza u l-koordinazzjoni fl-Unjoni, il-Kummissjoni twaqqaf miżuri għall-bastimenti, portijiet indikati u awtoritjiet kompetenti relevanti dwar l-ispezzjoni u l-proċedura ta’ sorveljanza għall-ħatt jew it-trasbord tal-ispeċijiet tal-baħar fond u għar-reġistrazzjoni u r-rapportar tad-dejta tal-ħatt jew trasbord, inklużi bħala minimu, il-piż u l-kompożizzjoni tal-ispeċijiet. [Em. 96]

    4.     Il-bastimenti li jħottu jew jittrasbordaw l-ispeċijiet tal-baħar fond jaderixxu mal-pattijiet u l-kundizzjonijiet għar-reġistrazzjoni u r-rapportar tal-piż u l-kompożizzjoni tal-ispeċijiet tal-baħar fond li jkunu tħattew jew ġew trasbordati, u jottemperaw ruħhom mal-proċeduri kollha ta’ ispezzjoni u sorveljanza marbutin mal-ħatt jew it-trasbord tal-ispeċijiet tal-baħar fond. [Em. 97]

    Artikolu 16

    Notifika minn qabel

    B’deroga tal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd kollha tal-Unjoni , irrispettivament mit-tul tagħhom, li għandhom il-ħsieb li jħottu l-art 100 kg jew aktar ta' speċijiet tal-baħar fond, irrispettivament mit-tul tagħhom, għandhom jinħtieġu jinnotifikaw dan il-ħsieb lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tagħhom , kif ukoll l-awtorità tal-istat tal-port, bl-intenzjoni tagħhom . Il-kaptan jew persuna oħra responsabbli mill-operazzjoni tal-bastiments li jkunu 12-il metru twal jew aktar, jinnotfikaw lill-awtoritajiet kompetenti mill-anqas erba’ sigħat qabel iż-żmien stmat tal-wasla fil-port, skont it-termini tal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009. Madankollu, bastimenti fuq skala żgħira mingħajr ġurnal ta’ abbord tas-sajd elettroniku u bastimenti tas-sajd artiġjanali għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżit ta’ notifika . [Em. 98]

    Artikolu 17

    Annotazzjonijiet fil-ġurnal ta' abbord fl-ilmijiet fondi

    Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 14 u 15 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, il-kaptani ta' bastimenti tas-sajd li għandhom awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 4(1) jew 4(3) ta' dan ir-Regolament, meta impenjati f’mestier tal-baħar fond jew fi kwalunkwe avveniment meta jkunu qed jistadu taħt l-400 m, għandhom:

    (a)

    jaqtgħu linja ġdida fil-karta tal-ġurnal ta’ abbord wara kull refgħa; jew,

    (b)

    meta jkunu suġġetti għas-sistema elettronika ta’ reġistrazzjoni u rappurtar, jirreġistraw separatament wara kull refgħa.

    Artikolu 18

    Irtirar ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd

    1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 4(1) u 4(3) ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu rtirati għal tul ta' mill-inqas sena fil-każijiet fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin: [Em. 99]

    (a)

    nuqqas ta' konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fl-awtorizzazzjoni tas-sajd fir-rigward tal-limiti dwar l-użu tal-irkapti, żoni permessi ta' operazzjoni jew, fejn ikun xieraq, limiti tal-qbid jew u tal-isforz fuq l-ispeċijiet li huma permessi li jkunu fil-mira; jew [Em. 100]

    (b)

    nuqqas li jittieħed abbord osservatur xjentifiku jew li jitħalla li jsir il-kampjunar tal-qabdiet għal finijiet xjentifiċi kif speċifikat fl-Artikolu 19.

    (ba)

    in-nuqqas li jiġbru, jirreġistraw u jirrapportaw id-dejta skont it-termini tal-Artikolu 8; [Em. 101]

    (bb)

    in-nuqqas li jottemperaw mar-rekwiżiti tal-Politika Komuni tas-Sajd; [Em. 102]

    (bc)

    kwalunkwe wieħed mill-każijiet speċifikati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008  (19) , partikolarment taħt id-dispożizzjonijiet tal-Kapitoli VII-IX. [Em. 103]

    2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika jekk in-nuqqasijiet imsemmija fih ikunu ġew ikkawżati minn force majeure . [Em. 104]

    KAPITOLU V

    ĠBIR TAD-DEJTA U KONFORMITÀ [Em. 105]

    Artikolu 19

    Regoli dwar il-ġbir u r-rappurtar tad-dejta

    1.   L-Istati Membri għandhom jiġbru dejta dwar kull mestier tal-baħar fond skont ir-regoli dwar il-ġbir tad-dejta u l-livelli ta' preċiżjoni stipulati fil-programm multiannwali tal-Komunità għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta' dejta bijoloġika, teknika, ambjentali u soċjoekonomika adottati skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 199/2008 (20) u miżuri oħra adottati skont dak ir-Regolament. L-Istati Membri jiżguraw li s-sistemi neċessarji huma operattivi biex jiffaċilitaw ir-rapportar tal-qabdiet tal-ispeċijiet li huma fil-mira u dawk inċidentali, u r-rapportar tal-evidenza ta’ kull inkontru ma’ ekosistemi marini vulnerabbli. Tali rappurtar għandu kull fejn hu possibbli jsir fil-ħin reali. [Em. 106]

    1a.     L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu programm ta’ preżenza ta’ osservaturi abbord sabiex jiżguraw il-kollezzjoni ta' dejta rilevanti, f’waqtha u preċiża dwar il-qabdiet u l-qabdiet inċidentali ta’ speċijiet tal-baħar fond, dwar każijiet meta bastimenti jiltaqgħu ma’ ekosistemi vulnerabbli tal-baħar u informazzjoni rilevanti oħra għall-implimentazzjoni effettiva ta’ dan ir-Regolament. Il-bastimenti li jużaw xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ jew għeżula tal-qiegħ b’awtorizzazzjoni tas-sajd sabiex jaqbdu speċijiet tal-baħar fond għandhom ikunu suġġetti għal kopertura ta’ osservazzjoni ta’ 100 %. Il-bqija tal-bastimenti b’awtorizzazzjoni li jaqbdu speċijiet tal-baħar fond għandhom ikunu suġġetti għal kopertura ta’ osservazzjoni ta’ 10 %. [Em. 107]

    2.   Il-kaptan ta' bastiment, jew kwalunkwe persuna oħra responsabbli għall-operazzjoni tal-bastiment, għandu jkun meħtieġ li jieħu abbord l-osservatur xjentifiku assenjat mill-Istat Membru għall-bastiment tiegħu, sakemm dan ma jkunx possibbli għal raġunijiet ta’ sigurtà tagħhom, skont il-kundizzjonijiet speċifikati fil-paragrafu 4 . Il- kaptan għandu jiffaċilita t-twettiq tal-kompiti tal-osservatur xjentifiku. [Em. 108]

    3.   L-osservaturi xjentifiċi għandhom:

    (a)

    iwettqu ikunu kwalifikati biex iwettqu dmirijiethom u l-kompiti rikorrenti tal-ġbir tad-dejta tagħhom, kif stipulat fil-paragrafu 1 bħala osservaturi xjentifiċi , inkluża l-abilità li jidentifikaw speċijiet li jinsabu fl-ekosistemi tal-baħar fond ; [Em. 109]

    (aa)

    jirreġistraw indipendentement, fl-istess format bħal dak użat fil-ġurnal ta’ abbord tal-bastiment, l-informazzjoni dwar il-qabdiet preskritta fir-Regolament (KE) Nru 1224/2009; [Em. 110]

    (ab)

    jirreġistraw kull każ ta’ bidla fil-pjan tas-sajd kif imsemmi fl-Artikolu 7; [Em. 111]

    (ac)

    jiddokumentaw kwalunkwe inkontru imprevist ma’ ekosistemi tal-baħar vulnerabbli, inkluż il-ġbir tal-informazzjoni li tista’ tkun utli għall-protezzjoni taż-żona; [Em. 112]

    (ad)

    jirreġistraw il-fond li fih jintuża l-irkaptu; [Em. 113]

    (ae)

    jippreżentaw rapport lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera konċernat fi żmien 20 jum wara t-terminazzjoni tal-perjodu ta' osservazzjoni, li kopja tiegħu għandha tintbagħat minn dawk l-awtoritajiet lill-Kummissjoni, fi żmien 30 jum wara l-wasla tat-talba bil-miktub tal-Kummissjoni; [Em. 114]

    (b)

    jidentifikaw u jiddokumentaw il-piż ta' kull qroll ġebli, qroll artab, sponoż jew kull organiżmu ieħor li jappartjeni għall-istess ekosistema u li jittella' abbord mill-irkaptu tal-bastiment.

    3a.     Hu projbit għall-osservaturi xjentifiċi li jkunu xi wieħed minn dawn li ġejjin:

    (i)

    qarib tal-kaptan tal-bastiment jew ta’ xi uffiċjal ieħor li jkun jaħdem fuq il-bastiment li fuqu jkun assenjat l-osservatur;

    (ii)

    impjegat tal-kaptan tal-bastiment li jkun ġie assenjat għalih;

    (iii)

    impjegat tar-rappreżentant tal-kaptan;

    (iv)

    impjegat ta’ kumpanija kkontrollata mill-kaptan jew mir-rappreżentant tiegħu;

    (v)

    qarib tar-rappreżentant tal-kaptan. [Em. 115]

    4.   Flimkien mal-obbligi msemmija fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom ikunu suġġetti għar-rekwiżiti speċifiċi ta' ġbir tad-dejta u rappurtar stipulati fl-Anness II għall-mestier tal-baħar fond.

    4a.     Il-ġbir tad-dejta jista' jiffaċilita l-ħolqien ta' sħubiji bejn xjentisti u sajjieda u jikkontribwixxi għaż-żona ta' riċerka rigward l-ambjent tal-baħar, il-bijoteknoloġiji u x-xjenzi, l-ipproċessar u l-ekonomija tal-ikel. [Em. 116]

    5.   Id-dejta li tinġabar b'relazzjoni mal-mestier tal-baħar fond, inkluża d-dejta kollha li tinġabar skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament, għandha tiġi ttrattata skont il-proċess tal-ġestjoni tad-dejta kif stipulat fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 199/2008.

    6.   Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapporti kull xahar dwar l-isforz użat u/jew il-qabdiet imqassma skont il-mestier. Dawn ir-rapporti għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku. [Em. 117]

    Kapitolu Va

    ASSISTENZA FINANZJARJA [Em. 118]

    Artikolu 19 a

    Assistenza finanzjarja għall-bdil ta’ tagħmir tas-sajd

    1.     Il-bastimenti tas-sajd li jużaw ix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ jew l-għeżula tal-qiegħ fil-metier ta’ baħar fond huma eliġibbli għal assistenza finanzjarja mill-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd għall-bdil tat-tagħmir tas-sajd u modifiki relattivi fil-bastiment, u għal know-how u taħriġ neċessarju, dment li t-tagħmir il-ġdid ikun jidher ċar li hu ta' daqs aħjar u jkollu selettività għall-ispeċijiet, impatt iżgħar u limitat fuq l-ambjent marin u fuq l-ekosistemi marini vulnerabbli u ma jkabbarx il-kapaċità għas-sajd tal-bastiment, kif aċċertat mill-Kummissjoni, wara konsultazzjoni mal-korp xjentifiku indipendenti xieraq.

    2.     Il-bastimenti tas-sajd ikunu eliġibbli għall-assistenza finanzjarja mill-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd għall-fini tal-minimizzazzjoni u, fejn ikun possibbli, għall-eliminazzjoni ta’ qabdiet mhux mixtieqa ta’ speċijiet tal-baħar fond, partikolarment dawk li huma l-aktar vulnerabbli.

    3.     Ma jingħatax appoġġ aktar minn darba għall-istess bastiment tas-sajd tal-Unjoni.

    4.     L-aċċess għall-assistenza finanzjarja mill-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd ikun ikkondizzjonat mill-ottemperanza sħiħa ma' dan ir-Regolament, il-Politika Komuni tas-Sajd u d-Dritt ambjentali tal-Unjoni. [Em. 119]

    KAPITOLU VI

    ATTI DDELEGATI

    Artikolu 20

    Eżerċitar tas-setgħat iddelegati

    1.   Is-setgħa li tadotta atti ddelegati tingħata lill-Kummissjoni taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu.

    2.   Is-setgħa biex ikunu adottati l-atti ddelegati delegati msemmija fl- Artikolu 3b(2) u Artikoli 13 għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien mhux determinat. għal perjodu ta’ tliet snin  (*10) .. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega ta' setgħa mhux aktar tard minn disa’ xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ tliet snin. Id-delega ta’ setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perijodi ta’ żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perijodu. [Em. 120]

    3.   Id-delega tas-setgħa msemmija fl- Artikolu 3b(2) u Artikoli 13 tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fih. Hija ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att iddelegat li diġà jkun fis-seħħ.

    4.   Malli tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

    5.   Att iddelegat adottat skont l- Artikolu 3b(2) u Artikolu 13 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ebda oġġezzjoni ma tkun ġiet espressa la mill-Parlament Ewropew u lanqas mill-Kunsill fi żmien xahrejn ta’ notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew jew lill-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza ta' dak il-perjodu, kemm il-Parlament Ewropew kif ukoll il-Kunsill ikunu infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw. Dan il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

    KAPITOLU VII

    EVALWAZZJONI U DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

    Artikolu 21

    Evalwazzjoni

    1.   Fi żmien sitt snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament Sa …  (*11), il-Kummissjoni għandha, abbażi tar-rapporti tal-Istati Membri u l-parir xjentifiku li għandha titlob għal dan il-għan, tevalwa l-impatt tal-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament u tiddetermina sa liema punt inkisbu l-objettivi msemmija fl-Artikolu 1(a) u (b). [Em. 121]

    2.   L-evalwazzjoni għandha tiffoka fuq xejriet fis-suġġetti li ġejjin:

    (a)

    il-bastimenti li biddlu u li qalbu għal użu ta’ rkapti b’impatt imnaqqas fuq qiegħ il-baħar, u l-iżvilupp tal-livelli tal-ħut skartat tagħhom; l-progress fir-rigward tal-prevenzjoni, il-minimizzazzjoni u, fejn ikun possibbli, l-eliminazzjoni tal-qabdiet mhux mixtieqa ; [Em. 122]

    (b)

    il-medda ta’ operazzjoni ta’ bastimenti impenjati f’kull mestier tal-baħar fond;

    (c)

    il-kompletezza u l-kredibbiltà tad-dejta li l-Istati Membri jipprovdu lill-korpi xjentifiċi għall-fini tal-valutazzjoni tal-istokk, jew lill-Kummissjoni fil-każ ta’ talbiet speċifiċi għad-dejta;

    (d)

    l-istokkijiet tal-baħar fond li għalihom tjieb il-parir xjentifiku;

    (e)

    it-tipi tas-sajd li huma mmaniġġjati skont il-limiti tal-isforz tas-sajd biss, u l-effettività tal-miżuri ta’ akkumpanjament fl-eliminazzjoni tal-ħut skartat u fit-tnaqqis tal-qbid tal-ispeċijiet l-aktar vulnerabbli. [Em. 123]

    (ea)

    il-kwalità tal-valutazzjonijiet tal-impatt magħmulin skont it-termini tal-Artikolu 7; [Em. 124]

    (eb)

    l-għadd ta’ bastimenti u ta’ portijiet fl-Unjoni milquta direttament mill-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament. [Em. 125]

    (ec)

    l-effikaċja tal-miżuri stabbiliti biex tkun żgurata s-sostenibilità tal-istokkijiet ta' ħut tal-baħar fond u biex ikunu prevenuti l-qabdiet inċidentali tal-ispeċijiet li ma jkunux fil-mira, b’mod partikolari tal-qabdiet inċidentali tal-ispeċijiet l-aktar vulnerabbli; [Em. 126]

    (ed)

    sa liema punt l-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar ġew effettivament protetti mir-restrizzjoni ta' attivitajiet tas-sajd li huma awtorizzati għal żoni ta' sajd fil-baħar fond, żoni magħluqa, ir-regola ta' tbegħid (move-on rule) u/jew permezz ta'miżuri oħrajn; [Em. 127]

    (ee)

    l-applikazzjoni tal-limitazzjoni ta' fond ta' 600 metru. [Em. 128]

    2a.     Abbażi tal-evalwazzjoni msemmija fil-paragrafi 1u 2, sa …  (*12) il-Kummissjoni għandha tressaq proposti għal emendi ta' dan ir-Regolament kif xieraq. [Em. 129]

    Artikolu 22

    Miżuri tranżizzjonali

    Awtorizzazzjonijiet speċjali tas-sajd li jinħarġu skont ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002 għandhom jibqgħu validi sakemm jiġu sostitwiti minn awtorizzazzjonijiet tas-sajd li jippermettu l-qbid ta’ speċijiet tal-baħar fond li jinħarġu skont dan ir-Regolament, iżda f’kull każ ma għandhomx jibqgħu validi wara t-30 ta’ Settembru 2012. (*13). [Em. 130]

    Artikolu 23

    Revoka

    1.   Ir-Regolament (KE) Nru 2347/2002 għandu jiġi rrevokat.

    2.   Ir-referenzi għar-Regolament irrevokat għandhom jittieħdu bħala referenzi għal dan ir-Regolament skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stipulata fl-Anness III.

    Artikolu 24

    Dħul fis-seħħ

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi ,

    Għall-Parlament Ewropew

    Il-President

    […]

    Għall-Kunsill

    Il-President

    […]


    (1)  ĠU C 133, 9.5.2013, p. 41.

    (2)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-10 ta' Diċembru 2013.

    (3)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd (ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59).

    (4)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi ħtiġijiet speċifiċi ta' aċċess u kundizzjonijiet relattivi għas-sajd ta' ħażniet tal-baħar fond (ĠU L 351, 28.12.2002, p. 6).

    (5)   Ir-Regolament (UE) Nru …/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' … dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jabroga r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002, u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (ĠU L …).

    (6)   ĠU L 347, 24.12.2009, p. 6.

    (7)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).

    (8)  Council Decision 81/608/EEG tat-13 ta' Lulju 1981 li tirrigwarda l-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Koperazzjoni Multilaterali fil-Ġejjieni dwar is-Sajd fl-Atlantiku tal-Grigal (ĠU L 227, 12.8.1981, p. 21).

    (9)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 734/2008 tal-15 ta’ Lulju 2008 dwar il-protezzjoni ta’ ekosistemi marini vulnerabbli f’ibħra internazzjonali mill-impatti ħżiena ta’ lirkaptu tas-sajd tal-qiegħ (ĠU L 201, 30.7.2008, p. 8).

    (10)  Regolament (KE) Nru 218/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal tal-Atlantiku (ĠU L 87, 31.3.2009, p. 70).

    (11)  Regolament (KE) Nru 216/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu f'ċerti żoni li m'humiex fl-Atlantiku tat-Tramuntana (ĠU L 87, 31.3.2009, p. 1).

    (12)   Id-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali u li tħassar id-Diretiva tal-Kunill 90/313/KEE (ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26).

    (13)   Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).

    (14)   Ir-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità tad-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta’ Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali (ĠU L 264, 25.9.2006, p. 13).

    (15)   Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/370/KE tas-17 ta' Frar 2005 (ĠU L 124, 17.5.2005, p. 1).

    (*1)   Data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

    (*2)   Ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

    (*3)   Sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

    (*4)   Sentejn fuq id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

    (*5)   Erbà snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

    (*6)   Ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

    (16)   Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni ta’ l-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (ĠU L 206, 22.7.1992, p. 7).

    (17)   Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (ĠU L 20, 26.1.2010, p. 7).

    (18)   Direttiva 2008/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 li tistabbilixxi Qafas għal Azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-Politika tal-Ambjent Marittimu (Direttiva Qafas dwar l-Istrateġija Marittima) (ĠU L 164, 25.6.2008, p. 19).

    (*7)   Ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

    (*8)  60 jum mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

    (*9)   60 jum mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

    (19)   Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (ĠU L 286, 29.10.2008, p. 1).

    (20)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 199/2008 tal-25 ta’ Frar 2008 dwar l-istabbiliment ta' qafas Komunitarju għall-ġbir, il-ġestjoni u l-użu ta' dejta fis-settur tas-sajd u appoġġ għall-parir xjentifiku fir-rigward tal-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 60, 5.3.2008, p. 1).

    (*10)   Data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

    (*11)   Erba' snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

    (*12)   Ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

    (*13)   Sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

    Anness I

    Taqsima 1: Speċijiet tal-baħar fond

    Isem xjentifiku

    Isem komuni

    L-aktar vulnerabbli (x)

    Differiment tal-Applikazzjoni tal-punt (c) tal-Artikolu 4(2)

    Centrophorus granulosus

    Żagħrun

    x

     

    Centrophorus squamosus

    Leafscale gulper shark

    x

     

    Centroscyllium fabricii

    Mazzola sewda

    x

     

    Centroscymnus coelolepis

    Mazzola Portugiża

    x

     

    Centroscymnus crepidater

    Longnose velvet dogfish

    x

     

    Dalatias licha

    Murruna sewda

    x

     

    Etmopterus princeps

    Mazzola kbira tal-fanal

    x

     

    Apristuris spp

    Iceland catshark

     

     

    Chlamydoselachus anguineus

    Frilled shark

     

     

    Deania calcea

    Mazzola (munqar l-għasfur)

     

     

    Galeus melastomus

    Gattarell ħalqu iswed

     

     

    Galeus murinus

    Mouse catshark

     

     

    Hexanchus griseus

    Murruna b’sitt garġi

    x

     

    Etmopterus spinax

    Mazzola tal-fanal

     

     

    Oxynotus paradoxus

    Sailfin roughshark (Sharpback shark)

     

     

    Scymnodon ringens

    Knifetooth dogfish

     

     

    Somniosus microcephalus

    Greenland shark

     

     

    Alepocephalidae

    Smoothheads (Slickheads)

     

     

    Alepocephalus Bairdii

    Baird’s smoothhead

     

     

    Alepocephalus rostratus

    Risso’s smoothhead

     

     

    Aphanopus carbo

    Ċinturin iswed

     

     

    Argentina silus

    Arġentina (silus)

     

     

    Beryx spp.

    Alfonsinos

     

     

    Chaceon (Geryon) affinis

    Granċ aħmar tal-fond

     

    x

    Chimaera monstrosa

    Fenek tal-baħar

     

    x

    Hydrolagus mirabilis

    Large-eyed rabbit fish (Ratfish)

     

    x

    Rhinochimaera atlantica

    Straightnose rabbitfish

     

    x

    Coryphaenoides rupestris

    Roundnose grenadier

     

     

    Epigonus telescopus

    Black cardinalfish

    x

     

    Helicolenus dactilopterus

    Ċippullazza tal-għajn

     

     

    Hoplostethus atlanticus

    Orange roughy

    x

     

    Macrourus berglax

    Roughhead grenadier (Rough rattail)

     

     

    Molva dypterigia

    Linarda

     

     

    Mora moro

    Marlozz tal-fond

     

    x

    Antimora rostrata

    Antimora blu (Marlozz blu)

     

    x

    Pagellus bogaraveo

    Bażuga kaħlija

     

     

    Phycis blennoides

    Lipp Abjad

     

     

    Polyprion americanus

    Ħanżir tal-fond

     

     

    Reinhardtius hippoglossoides

    Ħalibatt tal-Groenlandja

     

     

    Cataetyx laticeps

     

     

    x

    Hoplosthetus mediterraneus

    Ġurdien tal-Warda

     

    x

    Macrouridae

     

    li mhumiex Coryphaenoides rupestris u Macrourus berglax

    Grenadieri (rattails)

     

    li mhumiex ir-roundnose grenadier u r-roughhead grenadier

     

     

    Nesiarchus nasutus

    Black gemfish

     

     

    Notocanthus chemnitzii

    Snubnosed spiny eel

     

     

    Raja fyllae

    Rebekkin tond

     

    x

    Raja hyperborea

    Rebekkin tal-Artiku

     

     

    Raja nidarosiensus

    Rebekkin tan-Norveġja

     

     

    Trachyscorpia cristulata

    Spiny (deep-sea) scorpionfish

     

     

    Taqsima 2: Speċijiet regolati min-NEAFC flimkien ma’ ta’ hawn fuq

    Brosme brosme

    Tusk

     

    Conger conger

    Gringu

     

    Lepidopus caudatus

    Xabla

    x

    Lycodes esmarkii

    Greater Eelpout

     

    Molva molva

    Ling

     

    Sebastes viviparus

    Small redfish (Norway haddock)

     

    [Em. 131]

    Anness II

    Rekwiżiti speċifiċi tal-ġbir u r-rappurtar tad-dejta msemmija fl-Artikolu 18(4)

    1.

    L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dejta li tinġabar għal żona li fiha kemm ilmijiet tal-Unjoni kif ukoll ilmijiet internazzjonali għandha terġa’ tiġi diżaggregata sabiex ikun hemm referenza b’mod separat għall-ilmijiet tal-Unjoni jew għall-ilmijiet internazzjonali.

    2.

    Fejn l-attività tal-mestier tal-baħar fond tikkoinċidi ma’ attività ta’ mestier ieħor fl-istess żona, il-ġbir tad-dejta dwar il-mestier tal-baħar fond għandu jitwettaq b’mod separat mill-ġbir tad-dejta dwar il-mestier l-ieħor.

    3.

    Għandu jkun hemm il-kampjunar tal-ħut skartat fil-mestieri kollha tal-baħar fond. L-istrateġija tal-kampjunar għall-ħatt l-art u l-ħut skartat tkopri l-ispeċijiet kollha elenkati fl-Anness I kif ukoll l-ispeċijiet li jagħmlu parti mill-ekosistema ta’ qiegħ il-baħar bħall-qroll tal-baħar fond, l-isponoż jew organiżmi oħrajn li jagħmlu parti mill-istess ekosistema.

    4.

    Fejn il-pjan multiannwali applikabbli ta’ ġbir tad-dejta jirrikjedi l-ġbir tad-dejta dwar l-isforz tas-sajd f’termini ta' sigħat ta' sajd minn bastimenti tat-tkarkir u ż-żmien ta' tixrib tal-irkaptu passiv, l-Istat Membru għandu jiġbor u jkun lest li jippreżenta, flimkien mad-dejta dwar l-isforz tas-sajd bħal din, id-dejta addizzjonali li ġejja:

    (a)

    is-sit ġeografiku tal-attivitajiet tas-sajd fuq il-bażi ta' refgħa b'refgħa, mid-dejta tas-sistema ta' monitoraġġ tal-bastiment trażmessa mill-bastiment liċ-ċentru ta' monitoraġġ tas-sajd;

    (b)

    il-livelli ta’ fond tas-sajd li fihom jintużaw l-irkapti fil-każ li l-bastiment huwa suġġett għar-rappurtar permezz tal-ġurnal ta' abbord elettroniku. Il-kaptan tal-bastiment għandu jinnotifika l-fond tas-sajd skont il-format standardizzat tar-rappurtar.

    4a.

    Il-Kummissjoni għandda tiżgura li d-dejta tinġabar f’waqtha, b’mod li tkun armonizzata fl-Istati Membri kollha, u li tkun preċiża, affidabbli u komprensiva; [Em. 132]

    4b.

    Il-Kummissjoni għandha tiżgura ħażna sikura għad-dejta miġbura u li l-informazzjoni tkun disponibbli għall-pubbliku, ħlief f'ċirkostanzi eċċezzjonali u fejn il-protezzjoni xierqa u l-kunfidenzjalità huma rikjesti fejn ir-raġunijiet għal tali restrizzjonijiet huma ddikjarati. [Em. 133]

    Anness II a

    Valutazzjonijiet tal-impatt imsemmija fl-Artikolu 7(2)

    Il-valutazzjonijiet tal-impatt biex ikunu ddeterminati l-attivitajiet ta’ sajd fil-baħar fond msemmija fl-Artikolu 7(2) jindirizzaw, inter alia:

    1.

    it-tip(i) ta' sajd li jitwettaq, inklużi l-bastimenti u t-tipi ta’ tagħmir, żoni ta’ sajd u l-medda ta' fond li fiha se jitwettqu l-attivitajiet, l-ispeċijiet individwali fil-mira u l-ispeċijiet potenzjali tal-qabdiet inċidentali, il-livelli tal-isforz tas-sajd u t-tul ta’ żmien li fih isir is-sajd;

    2.

    l-aqwa tagħrif xjentifiku disponibbli dwar il-qagħda kurrenti tal-istokkijiet ta’ ħut u t-tagħrif bażiku dwar l-ekosistemi u l-ħabitats fiż-żona tas-sajd, li magħhom iridu jitqabblu l-bidliet futuri;

    3.

    l-identifikazzjoni, id-deskrizzjoni u l-pjan direzzjonali tal-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar li huma magħrufa li jinsabu jew li probabbli jinsabu fiż-żona tas-sajd;

    4.

    id-dejta u l-metodi użati biex jiġu identifikati, deskritti u valutati l-impatti tal-attività, l-identifikazzjoni tal-lakuni fl-għarfien, u valutazzjoni tal-inċertezzi fl-informazzjoni ppreżentata fil-valutazzjoni;

    5.

    l-identifikazzjoni, id-deskrizzjoni u l-evalwazzjoni tal-inċidenza, l-iskala u t-tul ta’ żmien tal-impatti probabbli, inklużi impatti kumulattivi ta’ attivitajiet koperti mill-valutazzjoni dwar l-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar u r-riżorsi tas-sajd bi produttività baxxa fiż-żona tas-sajd;

    6.

    il-miżuri ta’ mitigazzjoni u ta’ ġestjoni proposti li jintużaw sabiex jiġu evitati impatti negattivi sinifikanti fuq l-ekosistemi vulnerabbli tal-baħar u biex tiġi żgurata l-konservazzjoni u l-ġestjoni sostenibbili fit-tul ta’ riżorsi tas-sajd bi produttività baxxa, u l-miżuri li għandhom jintużaw biex jiġu mmonitorjati l-effetti tal-attivitajiet tas-sajd. [Em. 134]


    Top