This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0656
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on markets in financial instruments repealing Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council (Recast)
Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Tfassil mill-ġdid)
Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Tfassil mill-ġdid)
/* KUMM/2011/0656 finali - 2011/0298 (COD) */
Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Tfassil mill-ġdid) /* KUMM/2011/0656 finali - 2011/0298 (COD) */
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.
Kuntest tal-proposta
Id-Direttiva dwar is-Swieq ta’ Strumenti
Finanzjarji (MiFID), fis-seħħ minn Novembru 2007, hija kolonna
ewlenija tal-integrazzjoni tas-suq finanzjarju tal-UE. Adottata bi qbil
mal-proċess "Lamfalussy"[1],
hija tikkonsisti f’Direttiva qafas (id-Direttiva 2004/39/KE)[2], id-Direttiva ta’ implimentazzjoni
(id-Direttiva 2006/73/KE)[3] u
Regolament ta’ implimentazzjoni (ir-Regolament Nru 1287/2006)[4]. Il-MiFID tistabbilixxi qafas regolatorju
għall-provvista ta’ servizzi finanzjarji ta’ strumenti finanzjarji
(bħal sensarija, konsulenza, ftehim, immaniġġar ta’ portafolji, sottoskrizzjoni,
eċċ.) minn banek u ditti tal-investiment u għall-operazzjoni ta’
swieq regolati minn operaturi tas-swieq. Hija tistabbilixxi wkoll is-setgħat
u d-dmirijiet tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti b’rabta ma’ dawn
l-attivitajiet. L-għan ewlieni huwa li
tissaħħaħ l-integrazzjoni, il-kompetittività u l-effiċjenza
tas-swieq finanzjarji tal-UE. F’termini konkreti, hija temmet il-possibilità lill-Istati
Membri li jkunu jeħtieġu li l-kummerċ kollu fi strumenti
finanzjarji jseħħ fuq kambji tradizzjonali u saħħet
il-kompetizzjoni mifruxa mal-Ewropa bejn dawk il-kambji u postijiet
alternattivi. Hija ggarantiet ukoll lill-banek u lid-ditti tal-investiment
"passaport" imsaħħaħ għall-provvista ta’ servizzi
ta’ investiment madwar l-Ewropa suġġetti għal konformità kemm
mar-rekwiżiti organizzazzjonali u ta’ rapportar kif ukoll ma’ regoli
komprensivi mfassla biex jiżguraw protezzjoni lill-investitur. Ir-riżultat wara 3,5 snin
fis-seħħ huwa iktar kompetizzjoni bejn postijiet fil-negozjar fi
strumenti finanzjarji, u iktar għażla għall-investituri
f’termini ta’ fornituri ta’ servizz u ta’ strumenti finanzjarji disponibbli,
progress li żdied ukoll b’avvanzi teknoloġiċi. B’mod
ġenerali, naqsu l-ispejjeż tat-tranżazzjoni u żdiedet
l-integrazzjoni[5]. Madankollu, qamu xi problemi. L-ewwel,
ix-xenarju iktar kompetittiv wassal għal sfidi ġodda.
Il-benefiċċji minn din iż-żieda fil-kompetizzjoni ma
nfirxux b’mod ugwali mal-parteċipanti kollha tas-suq u mhux dejjem twasslu
għand l-investituri finali, kemm professjonali u mhux professjonali.
Il-frammentazzjoni tas-suq li ġabet magħha l-kompetizzjoni
għamlet ukoll is-suq tan-negozjar iktar kumpless, speċjalment
f’termini ta’ ġbir ta’ dejta dwar il-kummerċ. It-tieni, żviluppi
fis-suq u teknoloġiċi kienu mgħaġġla iktar minn
dispożizzjonijiet varji fil-MiFID. Hemm riskju ta’ theddida
għall-interess komuni f’kamp kompetittiv ekwu trasparenti fost postijiet
tan-negozjar u ditti tal-investiment. It-tielet, il-kriżi finanzjarja
kixfet dgħufijiet fir-regolamentazzjoni ta’ strumenti għajr
għall-ishma, innegozjati l-iktar minn investituri professjonali.
Suppożizzjonijiet preċedenti li trasparenza, sorveljanza u
protezzjoni tal-investitur minimi b’rabta ma’ dan il-kummerċ iwasslu iktar
għall-effiċjenza tas-suq ma għadhomx jorbtu.
Fl-aħħarnett, l-innovazzjoni mgħaġġla u l-kumplessità
dejjem tiżdied tal-istrumenti finanzjarji tenfasizza l-importanza ta’
protezzjoni aġġornata u ta’ livell għoli ta’ protezzjoni
tal-investitur. Filwaqt li ġustifikati b’mod ġenerali f’nofs
l-esperjenza tal-kriżi finanzjarja, ir-regoli komprensivi tal-MiFID xorta
juru l-ħtieġa għal titjib immirat iżda ambizzjuż. Ir-reviżjoni tal-MiFID hija għalhekk
parti integrali mir-riformi mmirati li jistabbilixxu sistema finanzjarja iktar
sigura, aħjar, iktar trasparenti u iktar responsabbli li taħdem kemm
għall-ekonomija kif ukoll għas-soċjetà fis-sħuħija
tagħha wara l-kriżi finanzjarja, kif ukoll li tiżgura suq
finanzjarju ta’ UE aktar integrat, effiċjenti u kompetittiv[6]. Hija
wkoll vejikolu essenzjali li jirrijafferma l-impenn tal-G20[7] li
jittratta partijiet inqas regolati u iktar opaki tas-sistema finanzjarja, u li
jtejjeb l-organizzazzjoni, it-trasparenza u s-sorveljanza ta’ oqsma varji
tas-suq, speċjalment f’dawk l-istrumenti li jsir kummerċ fihom
l-iktar barra l-borża (OTC)[8],
li jikkumplimenta l-proposta leġiżlattiva dwar derivattivi OTC,
kontropartijiet ċentrali u repożitorji tal-kummerċ[9]. Jeħtieġ ukoll titjibiet immirati
sabiex tittejjeb s-sorveljanza u t-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi
tal-komoditajiet sabiex jiġi żgurat li l-funzjoni tagħhom
għad-detezzjoni tal-iħħeġġjar u l-prezzijiet, kif
ukoll fid-dawl tal-iżviluppi fl-istrutturi u t-teknoloġija tas-suq
sabiex jiġu żgurati kompetizzjoni ġusta u swieq effiċjenti.
Bidliet ulterjuri u speċifiċi għall-qafas tal-protezzjoni
tal-investituri huma neċessarji, filwaqt li jitqiesu l-prattiki evolventi
u l-appoġġ għall-fiduċja tal-investituri. Fl-aħħarnett, bi qbil mar-rakkomandazzjonijiet
mill-grupp de Larosière u l-konklużjonijiet tal-Kunsill ECOFIN[10], l-UE
impenjat ruħha biex timminimizza, fejn xieraq, id-diskrezzjonijiet
disponibbli għall-Istati Membri fuq direttivi tal-UE dwar is-servizzi
finanzjarji. Dan huwa element komuni matul l-oqsma kollha koperti
mir-reviżjoni tal-MiFID u se jikkontribwixxi biex jistabbilixxi ktieb
tar-regoli wieħed għas-swieq finanzjarji tal-UE, jgħin biex
ikompli jiżviluppa kamp kompetittiv ekwu għall-Istati Membri u
l-parteċipanti fis-suq, itejjeb is-superviżjoni u l-infurzar, inaqqas
l-ispejjeż għall-parteċipanti fis-suq, u jtejjeb
il-kundizzjonijiet tal-aċċess u jsaħħaħ
il-kompetittività globali tal-industrija finanzjarja tal-UE. Bħala riżultat, il-proposta li
temenda l-MiFID hija maqsuma fi tnejn. Regolament ifassal ir-rekwiżiti
b’rabta mad-divulgazzjoni tad-dejta ta' trasparenza għan-negozjar
lill-pubbliku u d-dejta dwar it-tranżazzjonijiet lill-awtoritajiet
kompetenti, filwaqt li jneħħi l-ostakli għall-aċċess
nondiskriminatorju għall-faċilitajiet tal-ikklerjar, man-negozjar
mandatorju tad-derivattivi f'postijiet organizzati, mal-azzjonijiet
superviżorji speċifiċi fir-rigward ta’ strumenti finanzjarji u
pożizzjonijiet fid-derivattivi u mal-forniment tas-servizzi minn ditti ta’
pajjiż terz mingħajr fergħa. Id-Direttiva temenda
r-rekwiżiti speċifiċi fir-rigward tal-forniment ta’ servizzi ta’
investiment, l-iskop tal-eżenzjonijiet mid-Direttiva preżenti,
ir-rekwiżiti organizzazzjonali u tal-kondotta tal-operat għad-ditti
tal-investiment, ir-rekwiżiti organizzazzjonali għall-postijiet
tan-negozjar, l-awtorizzazzjoni u l-obbligi kontinwi applikabbli
għall-fornituri tas-servizzi tad-dejta, is-setgħat disponibbli
lill-awtoritajiet kompetenti, is-sanzjonijiet, u r-regoli applikabbli għal
ditti ta’ pajjiżi terzi li joperaw permezz ta’ fergħa.
2.
Riżultati tal-konsultazzjonijiet mal-partijiet interessati u
valutazzjonijiet tal-impatt
L-inizjattiva hija r-riżultat ta’ djalogu
u konsultazzjoni estensivi u kontinwi mal-partijiet konċernati ewlenin
kollha, inkluż regolaturi ta’ titoli, it-tipi kollha tal-parteċipanti
tas-suq inklużi emittenti u investituri mhux professjonali. Hija
tikkunsidra l-fehmiet espressi f’konsultazzjoni pubblika
mit-8 ta’ Diċembru 2010 sat-2 ta’ Frar 2011[11], saret
konsultazzjoni pubblika wiesgħa u b’attendenza tajba fuq jumejn
fl-20-21 ta’ Settembru 2010[12], u l-fehmiet miġbura matul
laqgħat estensivi b’firxa wiesgħa ta’ gruppi ta’ partijiet
konċernati sa minn Diċembru 2009. Finalment, il-proposta
tikkunsidra l-osservazzjonijiet u l-analiżi inkluża fid-dokumenti u
l-konsulenza teknika ppubblikata mill-Kumitat tar-Regolaturi Ewropej tat-Titoli
(KRET), issa l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS)[13]. Barra minn hekk, kienu kkummissjonati
żewġ studji[14]
minn konsulenti esterni biex jippreparaw ir-reviżjoni tal-MiFID. L-ewwel
wieħed, mitlub lill-PriceWaterhouseCoopers
fl-10 ta’ Frar 2010 u rċevut
fit-13 ta’ Lulju 2010, iffoka fuq il-ġbir tad-dejta dwar
attivitajiet tas-suq u kwistjonijiet oħra marbuta mal-MiFID. It-tieni,
mill-Europe Economics approvat fil-21 ta’ Lulju 2010 u
rċevut fit-23 ta’ Mejju 2011 iffoka fuq l-evalwazzjoni
tal-kostijiet u benefiċċji tal-alternattivi ta' politika varji li
għandhom ikunu kkunsidrati fil-kuntest tar-reviżjoni tal-MiFID. Konformi mal-politika tagħha ta’ "Regolamentazzjoni
Aħjar", il-Kummissjoni mexxiet valutazzjoni tal-impatt
tal-alternattivi ta' politika. L-alternattivi ta' politika kienu vvalutati
skont kriterji varji: it-trasparenza tal-operazzjonijiet tas-suq
għar-regolaturi u l-parteċipanti tas-suq, il-protezzjoni u
l-fiduċja tal-investitur, kamp kompetittiv ekwu għall-postijiet
tas-suq u sistemi tan-negozjar fl-UE, u l-kosteffikaċja, jiġifieri
kemm l-alternattivi jilħqu l-għanijiet mistennija u jiffaċilitaw
l-operazzjoni tas-swieq tat-titoli b’mod kosteffikaċi u effiċjenti. B’mod ġenerali, ir-reviżjoni
tal-MiFID hija stmata li se tiġġenera spejjeż ta’ darba ta’
konformità ta’ bejn EUR 512 u EUR 732 miljun u kostijiet rikorrenti
ta’ bejn EUR 312 u EUR 586 miljun. Dan jirrappreżenta impatti
ta’ spejjeż ta’ darba u spejjeż rikorrenti ta’ rispettivament minn
0,10 % sa 0,15 % u minn 0,06 % sa 0,12 % tan-nefqa
operatorja totali tas-settur bankarju tal-UE rispettivament. Dan huwa
ħafna inqas mill-ispejjeż imposti fiż-żmien l-introduzzjoni
tal-MiFID. L-istima tal-impatti tal-ispiża ta’ darba tal-introduzzjoni
tal-MiFID kienet ta’ 0,56 % (bejgħ u banek tat-tfaddil) u 0,68 %
(banek ta’ investiment) tal-infiq operatorju totali filwaqt li l-istima
tal-ispejjeż rikorrenti ta’ konformità kienet ta’ minn 0,11 %
(bejgħ u banek tat-tfaddil) sa 0,17 % (banek ta’ investiment)
tan-nefqa operatorja totali.
3.
Elementi ġuridiċi tal-proposta
3.1.
Bażi ġuridika
Il-proposta hija
bbażata fuq l-Artikolu 53(1) tat-TFUE. Din id-Direttiva se temenda
d-Direttiva 2004/39/KE fir-rigward tal-armonizzazzjoni ta’
dispożizzjonijiet nazzjonali għall-awtorizzazzjoni li jirregolaw
il-provvista ta’ servizzi ta’ investiment u t-twettiq ta’ attivitajiet ta’
investiment minn ditti tal-investiment, l-akkwiżizzjoni ta’
parteċipazzjonijiet kwalifikattivi, l-eżerċizzju tal-libertà
tal-istabbiliment u tal-libertà li tipprovdi servizzi, is-setgħat
tal-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri tad-domiċilju u
ospitanti f’dan ir-rigward, kif ukoll l-awtorizzazzjoni u l-kundizzjonijiet operatorji
għal swieq regolati u fornituri tad-dejta dwar is-suq. L-għan ewlieni
u s-suġġett ta’ din il-proposta huwa li tarmonizza
d-dispożizzjonijiet nazzjonali li jikkonċernaw l-aċċess
għall-attività tad-ditti tal-investiment, swieq regolati u fornituri
tas-servizz tad-dejta, il-modalitajiet għall-governanza tagħhom, u
l-qafas superviżorju tagħhom. Din il-proposta hija għalhekk
ibbażata fuq l-Artikolu 53(1) TFUE. Din il-proposta
hija kumplimentari mar-regolament propost [MiFIR], li jistabbilixxi
rekwiżiti uniformi u applikabbli b’mod dirett li huma meħtieġa
għall-funzjonament tajjeb tas-suq ta’ strumenti finanzjarji fil-qasam ta’,
pereżempju, rapportar tat-tranżazzjonijiet lill-awtoritajiet
kompetenti, u setgħat speċifiċi lill-awtoritajiet kompetenti u
lill-AETS.
3.2.
Sussidjarjetà u proporzjonalità
Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà
(l-Artikolu 5.3 tat-TFUE), azzjoni fuq livell ta’ UE għandha
tittieħed biss meta l-għanijiet imbassra ma jkunux jistgħu
jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri weħidhom u
għalhekk, minħabba raġunijiet ta’ skala jew ta’ effetti
tal-azzjoni proposta, ikunu jistgħu jintlaħqu aħjar mill-UE. Ħafna mill-kwistjonijiet koperti
mir-reviżjoni huma diġà koperti mill-qafas legali preżenti tal-
MiFID. Iktar minn hekk, is-swieq finanzjarji minnhom infushom huma transfruntieri
u iktar qed isiru hekk. Il-kundizzjonijiet li fihom jistgħu jikkompetu
d-ditti u l-operaturi f’dan il-kuntest, kemm jekk jikkonċernaw regoli fuq
it-trasparenza qabel jew wara l-kummerċ, il-protezzjoni tal-investitur jew
il-valutazzjoni u l-kontroll tar-riskju mill-parteċipanti tas-suq,
għandhom ikunu komuni matul il-frunitieri u huma kollha fil-qalba
tal-MiFID illum. Hemm ħtieġa ta’ azzjoni fuq livell Ewropew sabiex
taġġorna u timmodifika l-qafas regolatorju mressaq mill-MiFID biex
iqis żviluppi fis-swieq finanzjarji sa mill-implimetazzjoni tiegħu.
It-titjib li diġà ġabet magħha d-direttiva fl-integrazzjoni u
l-effiċjenza tas-swieq u s-servizzi finanzjarji fl-Ewropa għalhekk
ikun imsaħħaħ b’aġġustamenti xierqa li jiżguraw
li l-għanijiet ta’ qafas regolatorju robust għas-suq individwali
jkunu milħuqa. Minħabba din l-integrazzjoni, interventi nazzjonali
iżolati jkunu ħafna inqas effiċjenti u jwasslu
għall-frammentazzjoni tas-swieq, li jirriżulta f’arbitraġġ
regolatorju u distorzjoni tal-kompetizzjoni. Pereżempju, livelli
differenti tat-trasparenza tas-suq jew tal-protezzjoni tal-investitur fost
l-Istati Membri tifframmenta s-swieq, tikkomprometti l-likwidità u
l-effiċjenza, u twassal għal arbitraġġ regolatorju li
jagħmel il-ħsara. L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS)
għandu jkollha rwol ewlieni fl-implimentazzjoni tal-qafas il-ġdid
mifrux mal-UE. Jinħtieġu kompetenzi speċifiċi
għall-AETS sabiex ittejjeb il-funzjonament tas-swieq individwali
fit-titoli. Il-proposta tqis il-prinċipju
tal-proporzjonalità, jiġifieri li l-azzjoni tal-UE għandha tkun
adegwata biex tilħaq l-għanijiet u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa
meħtieġ. Hija kompatibbli ma’ dan il-prinċipju, tqis
il-bilanċ tajjeb tal-interess pubbliku tal-każ u l-valutazzjoni
tal-benefiċċju u l-ispiża tal-miżura. Ir-rekwiżiti
imposti fuq il-partijiet differenti kienu kkalibrati b’mod meqjus. B’mod
partikolari, il-ħtieġa tal-bilanċ tal-protezzjoni
tal-investitur, l-effiċjenza tas-swieq u l-ispejjeż għall-industrija
kienu ċentrali meta tressqu dawn ir-rekwiżiti.
3.3.
Konformità mal-Artikoli 290 u 291 TFUE
Fit-23 ta’ Settembru 2009,
il-Kummissjoni adottat il-proposti għar-Regolamenti li jistabbilixxu
l-EBA, l-EIOPA, u l-AETS. F’dan ir-rigward il-Kummissjoni tixtieq tfakkar
l-Istqarrijiet b’rabta mal-Artikoli 290 u 291 TFUE li għamlet
mal-adozzjoni tar-Regolamenti li jistabbilixxu l-Awtoritajiet Superviżorji
Ewropej li skonthom: "Fir-rigward tal-proċess għall-adozzjoni
ta’ standards regolatorji, il-Kummissjoni enfasizzat il-karattru uniku
tas-settur tas-servizzi finanzjarji, li ġej mill-istruttura Lamfalussy u
espliċitament rikonoxxut f’Dikjarazzjoni 39 tat-TFUE. Madankollu,
il-Kummissjoni għandha dubji serji kemm ir-restrizzjonijiet fuq ir-rwol
tagħha fl-adozzjoni ta’ atti delegati u miżuri ta’ implimentazzjoni
huma skont l-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE."
3.4.
Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta
3.4.1.
Ġenerali – Kamp kompetittiv ekwu
Għan ċentrali tal-proposta huwa li
tiżgura li n-negozu organizzat kollu jsir f’postijiet tan-negozjar
regolati: swieq regolati, faċilitajiet ta’ kummerċ multilaterali
(MTFs) u faċilitajiet ta’ kummerċ organizzat (OTFs). Rekwiżiti
identiċi għal qabel u wara l-kummerċ se japplikaw
għall-postijiet kollha. L-istess, ir-rekwiżiti f’termini ta’ aspetti
organizzazzjonali u sorveljanza tas-suq applikabbli għat-tliet postijiet
huma kważi identiċi. Dan se jiżgura kamp kompetittiv ekwu fejn
hemm attivitajiet li jitħaddmu b’mod simili li jġibu flimkien
interessi kummerċjali ta’ partijiet terzi. Madankollu huwa importanti li
r-rekwiżiti ta’ trasparenza jkunu kkalibrati għal strumenti
differenti, l-iktar ekwità, bonds, u derivattivi, u għal tipi differenti
ta’ kummerċ, l-iktar sistemi ta’ kotba tal-ordni u dawk misjuqa minn
stimi. Fit-tliet postijiet kollha l-operatur
tal-pjattaforma huwa ġdidtrali. Swieq regolati u faċilitajiet ta’
kummerċ multilaterali huma kkaratterizzati minn eżekuzzjoni mhux
diskrezzjonali tat-tranżazzjonijiet. Dan ifisser li
t-tranżazzjonijiet jkunu magħmula skont regoli predeterminati. Huma
jikkompetu wkoll biex joffru aċċess għal sħubija
wiesgħa jekk jilħqu sett trasparenti ta’ kriterja. B’kuntrast, l-operatur tal-OTF għandu
ammont ta’ diskrezzjoni fuq kif issir it-tranżazzjoni. Konsegwentament,
l-operatur huwa suġġett għal rekwiżiti ta’ protezzjoni
tal-investitur, il-kondotta tal-operat, u l-aqwa eżekuzzjoni lejn
il-klijenti li jagħmlu użu mill-pjattaforma. . Għalhekk, filwaqt
li kemm ir-regoli dwar l-aċċess u l-metodoloġija
tal-eżekuzzjoni tal-OTF għandhom ikunu trasparenti u ċari, huma
jippermettu lill-operatur biex iwettaq servizz lill-klijenti li huwa
kwalittivament jekk mhux funzjonalment differenti mis-servizzi pprovduti minn
swieq regolati u MTFs lill-membri u l-parteċipanti tagħhom. Xorta,
biex jiżgura kemm in-ġdidtralità tal-operatur tal-OTF b’rabta ma’
kwalunkwe tranżazzjoni li sseħħ kif ukoll li d-d-dmirijiet
mistħoqqa lill-klijenti li għalhekk ikunu nġabru flimkien ma
jistgħux ikunu kompromessi minn possibilità ta’ qligħ bi spiża
tagħhom, huwa meħtieġ li l-operatur tal-OTF ikun ipprojbit milli
jinnegozja bil-kapital proprjetarju tiegħu stess. Fl-aħħarnett, il-kummerċ
organizzat jista’ jseħħ ukoll b’internalizzazzjoni sistematika.
Internalizzatur sistematiku (SI) jista’ jagħmel tranżazzjonijiet
tal-klijenti bil-kapital proprjetarju tiegħu stess. Madankollu, SI ma
jistax iġib flimkien l-interessi tax-xiri u l-bejgħ ta’ partijiet
terzi bl-istess mod funzjonabbli bħal suq regolat, MTF jew OTF, u
għalhekk mhux post tan-negozjar. Regoli tal-aqwa eżekuzzjoni u regoli
oħra tal-kondotta tal-operat jkunu japplikaw, u l-klijent ikun jaf b’mod
ċar meta qed jinnegozja mad-ditta tal-investiment u meta qed jinnegozja
ma’ partijiet terzi. Trasparenza speċifika ta’ qabel il-kummerċ u
rekwiżiti tal-aċċess japplikaw għall-SIs. Għal darba
oħra, ir-rekwiżiti tat-trasparenza jkunu kkalibrati għal tipi
differenti ta’ strumenti, l-iktar ekwità, bonds, u derivattivi u japplikaw
taħt livelli limitu speċifiċi. Kwalunkwe kummerċ fih
innifsu minn ditti tal-investiment ma’ klijenti, inkluż ditti oħra
ta’ investimant, huwa għalhekk meqjus bħala barra l-borża (OTC).
Attività ta’ negozjar OTC li ma tilħaqx id-definizzjoni ta’ attività, biex
tiġi iktar inklussiva permezz ta’ emendi għal-leġiżlazzjoni
ta’ implimentazzjoni, trid tkun mhux sistematika u irregolari.
3.4.2.
Estensjoni tar-regoli tal-MiFID għal prodotti
u servizzi simili (l-Artikoli 1, 3, 4)
Fil-kuntest tal-ħidma fuq prodotti ta’
investiment mhux professjonali offruti flimkien (PRIPs)[15],
il-Kummissjoni impenjat ruħha biex tiżgura approċċ
regolatorju konsistenti bbażat fuq id-dispożizzjonijiet tal-MiFID
għad-distribuzzjoni għal investituri mhux professjonali li
jissodisfaw ħtiġijiet simili tal-investituri u jqajmu sfidi simili
tal-protezzjoni tal-investitur. It-tieni, tqajjem tħassib dwar
l-applikabilità tal-MiFID meta ditti tal-investiment jew istituzzjonijiet ta’
kreditu joħorġu jew ibigħu t-titoli tagħhom stess. Filwaqt
li l-applikazzjoni tal-MiFID hija ċara meta l-konsulenza dwar
l-investiment hija pprovduta bħala parti mill-bejgħ,
tinħtieġ iktar kjarifika fil-każ ta’ servizzi mingħajr
konsulenza, fejn id-ditta jew il-bank ta’ investiment jista’ jkun ikkunsidrat
li ma jipprovdix servizz tal-MiFID. Finalment, id-disparità fost ir-regoli
tal-Istati Membri applikabbli għal entitajiet attivi lokalment eżenti
mill-MiFID li joffru firxa limitata ta’ servizzi ta’ investiment ma
għadhiex iktar iżżomm fid-dawl tal-lezzjonijiet tal-kriżi
finanzjarja, il-kumplessità tas-swieq u l-prodotti, u l-ħtieġa
għall-investituri li jkunu jistgħu jistrieħu fuq livelli simili
ta’ protezzjoni irrispettivament mil-lok jew in-natura tal-fornituri
tas-servizzi. Il-proposti għalhekk jestendu
r-rekwiżiti tal-MiFID, u partikolarment ir-regoli dwar il-kondotta
tal-operat u l-kunflitti ta’ interess, għal bejgħ b’konsulenza jew
mingħajr konsulenza ta’ depożiti strutturati minn istituzzjonijiet
ta’ kreditu, jispeċifikaw li l-MiFID tapplika wkoll għal ditti
tal-investiment u istituzzjonijiet ta’ kreditu li qed ibigħu t-titoli
tagħhom stess meta ma jipprovdu l-ebda konsulenza, u jistipulaw
lill-Istati Membri biex japplikaw ir-rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni u
tal-kondotta tal-operat analogi għall-MiFID fil-leġiżlazzjoni
nazzjonali applikabbli għal entitajiet ibbażati lokalment.
3.4.3.
Reviżjoni tal-eżenzjonijiet mill-MiFID
(l-Artikolu 2)
Il-MiFID tinkludi l-kummerċ li jsir minn
xi ħadd għal rasu ta’ strumenti finanzjarji fost is-servizzi u
l-attivitajiet ta’ investiment li jeħtieġu awtorizzazzjoni.
Madankollu, it-tliet eżenzjonijiet kienu introdotti biex jeskludu persuni
li jinnegozjaw għal rashom bħala attività esklużiva, bħala
parti anċillari ta’ attività oħra korporattiva mhux finanzjarja, jew
bħala parti minn attività mhux finanzjarja ta’ negozjar tal-komoditajiet.
F’konformità mal-impenji tal-G20, il-koperta xierqa tad-dispożizzjonijiet
tal-MiFID lil ditti li jipprovdu servizzi ta’ investiment lill-klijenti u li
jwettqu attivitajiet ta’ investiment fuq livell professjonali għandhom
ikunu żgurati. Il-proposti għalhekk jillimitaw l-eżenzjonijiet
b’mod iktar ċar għal attivitajiet li huma inqas ċentrali
għall-MiFID u primarjament proprjetarji jew kummerċjali fin-natura
tagħhom, jew li ma jikkostitwixxux kummerċ ta’ frekwenza għolja.
3.4.4.
Aġġornament tal-qafas tal-istruttura
tas-suq (l-Artikoli 18, 19, 20, 32, 33, 34, 53, 54)
Żviluppi fis-suq sa mill-MiFID kienu
parzjalment ta’ sfida għall-qafas regolatorju preżenti applikabbli
għat-tipi differenti ta’ postijiet ta’ eżekuzzjoni, intenzjonati biex
isaħħu l-kompetizzjoni ġusta, kamp kompetittiv ekwu, u swieq
trasparenti u effiċjenti. Il-funzjonament u d-disinn mibni
prinċipalment madwar kummerċ ekwu, u li mhux il-modi kollha ta’
kummerċ organizzat li evolvew fis-snin reċenti jikkorrispondu
adegwament għad-definizzjonijiet u r-rekwiżiti tad-diviżjoni
mibnija fuq it-tliet prinċipji ewlenin imbassra mill-MiFID – swieq
regolati, faċilitajiet ta’ kummerċ multilaterali, internalizzaturi
sistematiċi – kollha jimmarkaw il-ħtieġa li jsir irfinar
tal-qafas preżenti. Il-proposti joħolqu kategorija ġdida ta’
faċilitajiet ta’ kummerċ organizzat li ma jikkorrispondux ma’
kwalunkwe mill-kategoriji eżistenti, imsaħħa minn rekwiżiti
qawwija organizzazzjonali u regoli identiċi ta’ trasparenza, u
jaġġornaw ir-rekwiżiti ewlenija matul il-postijiet kollha biex
jagħtu kont għal iktar kompetizzjoni u kummerċ bejn il-fruntieri
ġġenerati flimkien minn avvanzi teknoloġiċi u l-MiFID.
3.4.5.
Titjib fil-governanza korporattiva
(l-Artikoli 9, 48)
Il-MiFID teħtieġ persuni li jmexxu
effikaċement il-kummerċ ta’ ditta tal-investiment sabiex tkun ta’
isem tajjeb biżżejjed u b’esperjenza suffiċjenti sabiex
jiżguraw l-immaniġjar tajjeb u prudenti tad-ditta tal-investiment.
F’konformità mal-ħidma tal-Kummissjoni dwar il-governanza korporattiva
fis-settur finanzjarju[16],
huwa propost li jissaħħu dawn id-dispożizzjonijiet fir-rigward
tal-profil, ir-rwol, ir-responsabilitajiet kemm tad-diretturi eżekuttivi
kif ukoll dawk mhux eżekuttivi u l-bilanċ fil-kompożizzjoni
tal-korpi maniġerjali. B’mod partikolari, il-proposti jfittxu li
jiżguraw li l-membri tal-korp maniġerjali jiksbu l-għarfien u
l-ħiliet meħtieġa u jifhmu r-riskji marbuta mal-attività
tad-ditta sabiex jiżguraw li d-ditta hija mmexxija b’mod tajjeb u
prudenzjali fl-interessi tal-investituri u l-integrità tas-suq.
3.4.6.
Rekwiżiti organizzazzjonali mtejba biex
iħarsu l-funzjonament effiċjenti u l-integrità tas-swieq
(l-Artikoli 16, 51)
Żviluppi teknoloġiċi
fil-kummerċ ta’ strumenti finanzjarji jippreżentaw kemm
opportunitajiet kif ukoll sfidi. Filwaqt li l-effetti huma ġeneralment
meqjusa bħala pożittivi għal-likwidità tas-suq u li tejbu
l-effiċjenza tas-swieq, miżuri regolatorji u superviżorji
speċifiċi kienu identifikati bħala meħtieġa sabiex
jittrattaw b’mod xieraq mat-theddid potenzjali għall-funzjonament tajjeb
tas-swieq li ġej minn negozjar algoritmiku u ta’ frekwenza għolja.
B’mod partikolari, il-proposti jimmiraw li jġibu flimkien lill-entitajiet
kollha parteċipi f’kummerċ ta’ frekwenza għolja fil-MiFID,
jeħtieġu salvagwardji organizzazzjonali xierqa minn dawn id-ditti u
minn dawk li joffru aċċess għas-suq għal negozjaturi
oħra ta’ frekwenza għolja, u jeħtieġu postijiet biex
jadottaw kontroll tar-riskju adegwat li jtaffi l-kummerċ mhux ordinat u
jiżgura r-resiljenza tal-pjattaformi tagħhom. Huma jimmiraw ukoll li
jgħinu s-sorveljanza u l-monitoraġġ tat-tali attivitajiet
mill-awtoritajiet kompetenti.
3.4.7.
Titjib tal-qafas għall-protezzjoni
tal-investitur (l-Artikoli 13, 24, 25, 27, 29, l-Anness I –
it-Taqsima A)
Il-MiFID hija ġeneralment magħrufa
li tejbet il-protezzjoni tal-investituri mhux professjonali u professjonali.
Madankollu, l-esperjenza tindika li l-modifiki f’numru ta’ oqsma jgħinu
biex itaffu każijiet fejn il-possibilitajiet għad-detriment
tal-investitur huma iktar serji. Notevolment il-proposta ssaħħaħ
il-qafas regolatorju għall-provvista ta’ konsulenza dwar l-investiment u
l-immaniġġar tal-portafolji u l-possibilità għad-ditti
tal-investiment li jaċċettaw inċentiva minn partijiet terzi
(inċentivi) kif ukoll tikkjarifika l-kundizzjonijiet u l-arranġamenti
li fihom l-investituri jistgħu jagħmlu tranżazzjonijiet b’mod
ħieles fis-suq f’ċerti strumenti mhux kumplessi b’obbligi jew
protezzjonijiet minimi li jistgħu jgawdu f’isem id-ditta tal-investiment
tagħhom. Barra minn hekk, tintroduċi qafas biex jindirizza prattiki
ta’ bejgħ inkroċat sabiex jiżgura li l-investituri jkunu
informati kif xieraq u li dawn il-prattiki ma jkunux detrimentali
għalihom. Il-proposta ssaħħaħ ir-rekwiżiti li
jikkonċernaw l-ittrattar tal-fondi jew tal-istrumenti li jappartjenu
lill-klijenti minn ditti tal-investiment u l-aġenti tagħhom u
tikklassifika bħala servizz finanzjarju t-tiżmim sigur ta’ strumenti
finanzjarji f’isem il-klijenti. Il-proposta tgħin biex ittejjeb
l-informazzjoni lill-klijenti b’rabta mas-servizzi pprovduti lilhom u
mal-eżekuzzjoni tal-ordnijiet tagħhom.
3.4.8.
Protezzjonijiet ogħla fil-provvista ta’
servizzi ta’ investiment lil klijenti mhux professjonali (l-Artikolu 30,
l-Anness II)
Il-klassifikazzjoni tal-MiFID tal-klijenti
f’kontropartijiet mhux professjonali, professjonali u eliġibbli tipprovdi
livell adegwat u sodisfaċenti ta’ flessibilità u għaldaqstant ma
għandhiex tinbidel fil-parti l-kbira tagħha. Madankollu, eżempji
estensivi li jikkonċernaw tranżazzjonijiet fi strumenti kumplessi
minn awtoritajiet u muniċipalitajiet lokali urew li l-klassifikazzjoni
tagħhom hija riflessa b’mod inadegwat fil-qafas tal-MiFID. It-tieni,
filwaqt li ħafna rekwiżiti dettaljati għal-kondotta tal-operat
ma jagħmlux sens fir-rabta bejn kontropartijiet eliġibbli
fl-ittrattar multiplu ta’ kuljum tagħhom, il-prinċipju ewlieni ta’
livell għoli li taġixxi b’mod onest, ġust u professjonali u
l-obbligu li tkun ġust, ċar u mhux tiżgwida għandu japplika
irrispettivament mill-kategorija tal-klijent. Finalment, huwa propost li
kontropartijiet eliġibbli jibbenefikaw minn informazzjoni u
dokumentazzjoni aħjar għas-servizzi pprovduti.
3.4.9.
Rekwiżiti ġodda għall-postijiet
tan-negozjar (l-Artikoli 27, 59, 60)
Il-valutazzjoni tal-aqwa eżekuzzjoni
fil-MiFID illum tistrieħ fuq id-disponibilità tat-trasparenza tad-dejta
ta’ qabel u wara l-kummerċ. Madankollu, informazzjoni oħra
bħan-numru ta’ ordnijiet ikkanċellati qabel l-eżekuzzjoni jew
il-veloċità tal-eżekuzzjoni jistgħu jkunu wkoll relevanti.
Il-proposta għalhekk tintroduċi rekwiżit għall-postijiet
tan-negozjar li jippubblikaw dejta annwali dwar il-kwalità
tal-eżekuzzjoni. It-tieni, kuntratti derivattivi ta’ komoditajiet
nnegozjati f’postijiet tan-negozjar ħafna drabi jattiraw l-iktar
parteċipazzjoni wiesgħa minn utenti u investituri u jistgħu
ħafna drabi jservu bħala postijiet fejn ikun iffissat parametru
referenzjarju tal-prezz li jintrabat, pereżempju, ma’ prezzijiet
għall-konsumaturi tal-enerġija u tal-ikel. Huwa għalhekk propost
li l-postijiet tan-negozjar kollha li fihom huma nnegozjati kuntratti
derivattivi ta’ komoditajiet jadottaw limiti xierqa jew arranġamenti
alternattivi biex jiżguraw il-funzjonament tajjeb tas-suq u
kundizzjonijiet ta’ saldu għal komoditajiet mwassla fiżikament, u
jipprovdu informazzjoni sistematika, granulari u standardizzata dwar
pożizzjonijiet minn tipi differenti ta’ negozjaturi finanzjarji u
kummerċjali lir-regolaturi (inkluż il-kategorija u l-identità
tal-klijent finali) u lill-parteċipanti tas-suq (inkluż ġabra
biss tal-pożizzjonijiet ta’ kategoriji ta’ klijenti finali). Il-limiti li
għandhom jiġu adottati minn dawn il-postijiet jistgħu jkunu
armonizzati f’atti delegati mill-Kummissjoni, u la huma u lanqas kwalunkwe
arranġament alternattiv ma huma bla ħsara għall-kapaċità
tal-awtoritajiet kompetenti u tal-AETS, skont din id-Direttiva u l-MiFIR, li
jimponu miżuri addizzjonali meta meħtieġ.
3.4.10.
Sistema mtejba għas-swieq SME
(l-Artikolu 35)
Biex jikkumplimenta inizjattivi reċenti
varji tal-UE li jassistu lill-SMEs biex jiksbu finanzjament, huwa propost li
tinħoloq sottokategorija ġdida ta’ swieq magħrufa bħala
swieq ta’ tkabbir SME. Operatur tat-tali suq (li huwa ġeneralment operat
bħala MTF) jista’ jagħżel li japplika li jkollu l-MTF
irreġistrat ukoll bħala suq ta’ tkabbir SME jekk dan jilħaq
ċertu kundizzjonijiet. Ir-reġistrazzjoni ta’ dawn is-swieq
għandha żżid il-viżibilità u l-profil tagħhom u
tgħin biex twassal għal standards regolatorji komuni għat-tali
swieq, li huma mfassla biex iqisu l-ħtiġijiet tal-emittenti u
l-investituri f’dawn is-swieq filwaqt li jżommu l-livelli għolja
eżistenti tal-protezzjoni tal-investitur.
3.4.11.
Sistema tal-pajjiżi terzi
(l-Artikoli 41-50)
Il-proposta toħloq qafas armonizzat li
jagħti aċċess għas-swieq tal-UE lil ditti u operaturi
tas-suq ibbażati f’pajjiżi terzi biex jegħlbu l-frammentazzjoni
preżenti f’sistemi nazzjonali ta’ pajjiżi terzi u biex jiżgura
kamp kompetittiv ekwu għall-atturi tas-servizzi finanzjarji kollha fit-territorju
tal-UE. Il-proposta tintroduċi reġim ibbażat fuq valutazzjoni
preliminari tal-ekwivalenza ta’ ġuriżdizzjonijiet ta’ pajjiżi
terzi mill-Kummissjoni. Id-ditti ta’ pajjiżi terzi minn pajjiżi terzi
li għalihom tkun ġiet adottata deċiżjoni ta' ekwivalenza
jkunu jistgħu jitolbu li jfornu servizzi fl-Unjoni. Il-forniment ta’
servizzi lil klijenti mhux professjonali tkun teħtieġ l-istabbiliment
ta’ fergħa; id-ditta ta' pajjiż terz għandha tkun awtorizzata
fl-Istat Membru fejn il-fergħa tkun stabbilita u l-fergħa tkun
soġġetta għar-rekwiżiti tal-UE f'xi oqsma (rekwiżiti
organizzazzjonali, regoli tal-kondotta tal-operat, kunflitti ta’ interess,
trasparenza u oħrajn). Is-servizzi pprovduti lil kontrapartijiet
eliġibbli ma jkunux jeħtieġu l-istabbiliment ta’ fergħa; id-ditti
ta’ pajjiż terz ikunu jistgħu jipprovduhom soġġett
għal reġistrazzjoni mal-AETS. Is-superviżjoni fuqhom issir minn
pajjiżhom. Ikun neċessarju ftehim ta’ kooperazzjoni xieraq bejn
is-superviżuri f'pajjiż terz u l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali u
l-AETS.
3.4.12.
Iktar konsolidazzjoni tad-dejta li tkun iktar
effiċjenti (l-Artikoli 61-68)
Il-qasam tad-dejta tas-suq f’termini ta’
kwalità, format, kost u kapaċità li tikkonsolida hija prinċipali biex
issostni l-prinċipju ewlieni tal-MiFID fir-rigward tat-trasparenza,
il-kompetizzjoni u l-protezzjoni tal-investitur. F’dan il-qasam,
id-dispożizzjonijiet proposti fir-Regolament u d-Direttiva jġibu
magħhom numru ta’ bidliet fundamentali. Id-dispożizzjonijiet se jtejbu l-kwalità
u l-konsistenza tad-dejta billi jistipulaw li d-ditti kollha jippubblikaw
ir-rapporti kummerċjali tagħhom permezz ta’ Arranġament ta’
Pubblikazzjoni Approvata (APA). Id-dispożizzjonijiet iressqu
proċeduri għall-awtorità kompetenti biex tawtorizza l-APAs u tfassal
rekwiżiti organizzazzjonali għall-APAs. Id-dispożizzjonijiet proposti se
jindirizzaw waħda mill-kritika ewlenija li ssir fuq l-effetti
tal-implimentazzjoni tal-MiFID, li hija l-frammentazzjoni tad-dejta. Minbarra
li titlob li d-dejta tas-suq għandha tkun kredibbli, fil-ħin u
disponibbli bi kost raġjonevoli, huwa kruċjali għall-investituri
li d-dejta tas-suq tkun tista’ tinġieb flimkien b’mod li tippermetti
tqabbil effiċjenti tal-prezzijiet u n-negozji fost postijiet tan-negozjar.
Il-multiplikazzjoni tal-postijiet tan-negozjar flimkien mal-implimentazzjoni
tal-MiFID għamlet dan l-eżerċizzju iktar diffiċli.
Id-dispożizzjonijiet proposti ressqu l-kundizzjonijiet għall-bidu ta’
fornituri tal-consolidated tape. Huma jiddefinixxu r-rekwiżiti
organizzazzjonali li dawn il-fornituri jkunu jeħtieġu jissodisfaw
biex ikunu jistgħu joperaw it-tali skema.
3.4.13.
Iktar setgħat fuq pożizzjonijiet
derivattivi għall-awtoritajiet kompetenti (l-Artikoli 61, 72, 83)
Bħala riżultat tat-tkabbir
sinifikanti fid-daqs tas-swieq derivattivi fis-snin reċenti, il-proposti
se jegħlbu l-frammentazzjoni kurrenti fis-setgħat tar-regolaturi biex
jagħmlu monitoraġġ u superviżjoni tal-pożizzjonijiet.
Fl-interess tal-funzjonament tajjeb tas-swieq jew l-integrità tas-suq, dawn se
jingħataw setgħat espliċiti li jitolbu informazzjoni minn
kwalunkwe persuna rigward il-pożizzjonijiet meħuda fl-istrumenti
derivattivi kkonċernati kif ukoll fil-kwoti tal-emissjonijiet.
L-awtoritajiet superviżorji se jkunu jistgħu jintervjenu fi kwalunkwe
stadju matul il-ħajja tal-kuntratt derivattiv u jieħdu azzjoni li
pożizzjoni tkun imnaqqsa. Dan it-titjib fl-immaniġġar
tal-pożizzjoni se jkun ikkumplimentat mill-possibilità li tillimita
l-pożizzjonijiet b’manjiera ex-ante, mhux diskriminatorja. L-azzjonijiet
kollha għandhom ikunu nnotifikati lill-AETS.
3.4.14.
Sanzjonijiet effettivi (l-Artikoli 73-78)
L-Istati Membri għandhom jipprovdu li
sanzjonijiet amministrattivi u miżuri xierqa jistgħu jkunu applikati
fi ksur tal-MiFID. B’dan il-għan, id-Direttiva teħtieġ li huma
jkunu konformi ma’ dawn ir-regoli minimi. L-ewwelnett, sanzjonijiet amministrattivi u
miżuri għandhom japplikaw għal dawk il-persuni fiżiċi
jew ġuridiċi u d-ditti tal-investiment responsabbli ta’ ksur. It-tieni, fil-każ ta’ ksur
tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u tar-Regolament, sett minimu
ta’ sanzjonijiet amministrattivi u miżuri għandu jkun disponbbli
lill-awtoritajiet kompetenti. Dan jinkludi l-irtirar tal-awtorizzazzjoni,
stqarrija pubblika, tkeċċija tal-maniġment, sanzjonijiet
amministrattivi pekunarji. It-tielet, il-livell massimu ta’ sanzjonijiet
amministrattivi pekunarji imressqa fil-leġiżlazzjoni nazzjonali
għandu jaqbeż il-benefiċċji miksuba permezz tal-ksur jekk
dawn jistgħu jkunu ddeterminati u, fi kwalunkwe każ, ma għandux
ikun iktar baxx mil-livell dispost fid-Direttiva. Ir-raba’, il-kriterja meqjusa mill-awtoritajiet
kompetenti fid-determinazzjoni tat-tip u l-livell tas-sanzjoni li għandha
tkun applikata f’każ partikolari għandha tinkludi mill-inqas
il-kriterji mressqa fid-Direttiva (eż benefiċċji miksuba
mill-ksur jew telf ikkawżat lill-partijiet terzi, imġiba kooperattiva
tal-persuna responsabbli eċċ,). Il-ħames, is-sanzjonijiet u l-miżuri
applikati għandhom ikunu ppubblikati, kif rekwiżit f’din
id-Direttiva. Finalment, għandu jitwaqqaf
mekkaniżmu xieraq biex jinkoraġġixxi r-rapportar ta’ ksur
f’ditti tal-investiment. Sanzjonijiet kriminali mhumiex koperti minn
din il-proposta.
3.4.15.
Kwoti tal-emissjonijiet (l-Artikolu,
l-Anness I, it-Taqsima C)
B’differenza min-negozjar f’derivattivi, swieq
sekondarji spot fil-kwoti tal-emissjonijiet tal-UE (EUAs) mhumiex regolati
fil-parti l-kbira tagħhom. Seħħet firxa ta’ prattiki frodulenti
fi swieq spot li tista’ tippreġudika l-fiduċja fis-sistema
tan-negozjartal-kwoti ta’ emissjonijiet (ETS), imressqa fid-Direttiva ETS
tal-UE[17].
Flimkien ma’ miżuri fid-Direttiva ETS tal-UE li jsaħħu s-sistema
tar-reġistri EUA u l-kundizzjonijiet għall-ftuħ ta’ kont biex
tinnegozja EUAs, il-proposta se tagħmel is-suq sħiħ tal-EUA
suġġett għal regolamentazzjoni ta’ suq finanzjarju. Kemm swieq
spot kif ukoll derivattivi jkunu taħt superviżur wieħed.
Il-MiFID u d-Direttiva 2003/6/KE dwar l-abbuż tas-suq se tapplika, u dan
għaldaqstant se jżid is-sigurtà tas-suq mingħajr ma jtellef
l-għan tiegħu, li jibqa’ t-tnaqqis tal-emissjonijiet. Iktar minn
hekk, dan ser jiżgura koerenza mar-regoli li diġà japplikaw għal
derivattivi tal-EUA u jwasslu għal iktar sigurtà hekk kif il-banek u
d-ditti tal-investiment, entitajiet obbligati li jagħmlu
monitoraġġ tal-attività tan-negozjar għal frodi, abbuż jew
ħasil tal-flus, ikollhom iktar sehem fl-ivvettjar ta’ negozjaturi spot
prospettivi.
4.
Implikazzjonijiet baġitjarji
L-implikazzjonijiet baġitarji
speċifiċi tal-proposta huma marbuta mal-ħidma allokata lill-AETS
kif speċifikat fir-rendikonti finanzjarji leġiżlativi li
jakkumpanjaw din il-proposta. Implikazzjonijiet baġitjarji
speċifiċi għall-Kummissjoni huma wkoll vvalutati fir-rendikont
finanzjarju li jakkumpanja din il-proposta. Il-proposta għandha implikazzjonijiet
għall-baġit tal-Komunità. ê 2004/39/KE ð ġdid 2011/0298 (COD) Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li
tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Tfassil mill-ġdid)
(Test bl-rilevanza għaż-ŻEE) IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidraw it-Trattat ð dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ï li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)47(2)
tiegħu, Wara
li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni[18], ð Wara t-trażmissjoni tal-att
leġiżlattiv it-tajjeb lill-Parlamenti nazzjonali, ï Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[19], Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank
Ċentrali Ewropew[20], Wara li kkonsultaw lill-Kontrollur
Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta, Huma u jaġixxu skont il-proċedura ð leġiżlattiva ordinarja ï stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[21], Billi: ò ġdid (1)
Id-Direttiva 2004/39/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar
is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi
tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE[22]
ġiet emendata sostanzjalment bosta drabi. Billi għandhom isiru iżjed emendi,
għandha tiġi rriformulata fl-interess taċ-ċarezza. ê 2004/39/KE il-premessa1
(adattat) (2) Id-Direttiva
tal-Kunsill 93/22/KEE tal-10 ta’ Mejju 1993 dwar
is-servizzi tal-investiment fil-kamp tat-titoli[23] fittxet
li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet
li fuqhom id-ditti u l-banek tal-investiment awtorizzati setgħu jipprovdu
servizzi jew jistabbilixxu friegħi fl-Istati Membri l-oħra fuq
il-bażi ta’ awtorizzazzjoni u sorveljanza Ö superviżjoni Õ mill-pajjiż tal-post
Ö tad-domiċilju Õ. Għal dan il-finigħan, din id-Direttiva immirat
li tarmonizza l-awtorizzazzjoni inizjali u l-ħtiġiet operattivi Ö r-rekwiżiti
operazzjonali Õ għad-ditti
tal-investiment inklużai Ö r-regoli
tal-kondotta tal-operat Õ l-kondotta tar-regoli
tal-kummerċ. Ipprovdiet ukoll għall-armonizzazzjoni
ta’ wħud mill-kundizzjonijiet li jirregolaw l-operat tas-swieq regolati. ê 2004/39/KE il-premessa
2 (adattat) (3) Dawn
l-aħħar snin iktar investituri saru attivi fis-swieq finanzjarji u
qegħdin jiġu offruti sett saħansitra iktar kumpless u mifrux
fil-wisa’ rigwardta’
servizzi u strumenti. Bil-ħsieb ta’Ö Minħabba Õ dawn
l-iżviluppi, il-qafas legali tal-Komunità Ö tal-Unjoni Õ għandu
jiġbor Ö fih Õ il-firxa
sħiħa tal-attivitajiet orjentati lejn l-investitur. Għal dan il-finigħan, huwa meħtieġ li
jiġi pprovvdut il-grad ta’ armonizzazzjoni
meħtieġ sabiex joffri lill-investituri livell għoli ta’
protezzjoni u sabiex id-ditti tal-investiment
jitħallew jipprovdu servizzi ġewwa l-Komunità Ö fl-Unjoni Õ kollha,
ġaladarba hi Suq UnikuWaħdieni,
fuq il-bażi tas-sorveljanza
Ö tas-superviżjoni Õ tal-pajjiż tal-post
Ö tad-domiċilju Õ. Bil-ħsieb Ö Minħabba
dan Õ ta’ hawn fuq, id-Direttiva 93/22/KEE
għandha
tiġi mibdula nbidlet
b’bid-Direttiva ġdida2004/39/KE. ò ġdid (4) Il-kriżi finanzjarja kixfet
dgħufijiet fil-funzjonament u t-trasparenza tas-swieq finanzjarji. L-evoluzzjoni
tas-swieq kixfet il-ħtieġa li jissaħħaħ il-qafas
għar-regolamentazzjoni tas-swieq ta’ strumenti finanzjarji sabiex
iżid it-trasparenza, itejjeb il-protezzjoni tal-investitur,
isaħħaħ il-fiduċja, inaqqas l-oqsma mhux regolati,
jiżgura li s-superviżuri jingħataw setgħat xierqa biex
iwettqu l-kompiti tagħhom. ò ġdid (5) Hemm qbil fost il-korpi regolatorji fuq
livell internazzjonali li dgħufijiet fil-governanza korporattiva f’numru
ta’ istituzzjonijiet finanzjarji, inkluż in-nuqqas ta’ skrutinju fihom,
kienu kawża ewlenija tal-kriżi finanzjarja. Teħid
eċċessiv u imprudenti tar-riskji jista’ jwassal għall-falliment
ta’ istituzzjonijiet finanzjarji individwali u problemi sistemiċi
fl-Istati Membri u globalment. Kondotta skorretta ta’ ditti li jipprovdu
servizzi lill-klijenti tista’ twassal għad-detriment tal-investitur u
nuqqas ta’ fiduċja fl-investitur. Biex jindirizzaw l-effett potenzjalment
detrimentali tad-dgħufijiet fl-arranġamenti tal-governanza
korporattiva, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva għandhom ikunu
supplimentati minn prinċipji iktar dettaljati u standards minimi. Dawn
il-prinċipji u l-istandards għandhom japplikaw billi jqisu n-natura,
l-iskala, u l-kumplessità tad-ditti tal-investiment. ò ġdid (6) Il-Grupp ta’ Livell Għoli
għas-Superviżjoni Finanzjarja fl-Unjoni Ewropea stieden lill-Unjoni
Ewropea biex tiżviluppa sett iktar armonizzat ta’ regolamenti finanzjarji.
Fil-kuntest tal-arkitettura superviżorja Ewropea futura, il-Kunsill
Ewropew tat-18 u d-19 ta’ Ġunju 2009 enfasizza wkoll
il-ħtieġa li jkun stabbilit ktieb tar-regoli wieħed applikabbli
għall-istituzzjonijiet finanzjarji kollha fis-Suq Uniku. ò ġdid (7) Fid-dawl ta’ dak ta’ hawn fuq, id-Direttiva
2004/39/KE issa hija parzjalment miktuba mill-ġdid bħala din
id-Direttiva l-ġdida u parzjalment postha ttieħed minn Regolament
(UE) Nru …/… (MiFIR). Flimkien, iż-żewġ strumenti legali
għandhom jiffurmaw il-qafas legali li jirregolaw ir-rekwiżiti
applikabbli għad-ditti tal-investiment, swieq regolati, fornituri ta’
servizzi ta’ rapportar ta’ dejta u ditti ta’ pajjiż terz li jipprovdu
servizzi jew attivitajiet ta’ investiment fl-Unjoni. Din id-Direttiva
għandha għalhekk tinqara flimkien mar-Regolament. Din id-Direttiva
għandha tinkludi dispożizzjonijiet li jirregolaw l-awtorizzazzjoni
tal-kummerċ, l-akkwiżizzjoni ta’ parteċipazzjoni kwalifikattiva,
l-eżerċizzju tal-libertà tal-istabbiliment u tal-libertà li tipprovdi
servizzi, il-kundizzjonijiet operatorji għad-ditti tal-investiment biex
jiżguraw protezzjoni tal-investitur, is-setgħat tal-awtoritajiet
superviżorji tal-Istati Membri oriġinali u ospitanti, is-sistema
tas-sanzjonijiet. Billi l-objettiv ewlieni u s-suġġett ta’ din
il-proposta huwa li jiġu armonizzati d-dispożizzjonijiet nazzjonali
dwar l-oqsma msemmija, il-proposta għandha tissejjes fuq
l-Artikolu 53(1) tat-TFUE. Il-forma ta’ Direttiva huwa xieraq sabiex
jippermetti li d-dispożizzjonijiet implimentattivi fl-oqsma koperti minn
din id-Direttiva, meta meħtieġ, jiġu addattati għal
kwalunkwe speċifikitajiet eżistenti tas-suq partikolari u s-sistema
legali f’kull Stat Membru. ê 2004/39/KE il-premessa
3 (3) Minħabba d-dipendenza
tiżdied ta’ l-investituri fuq rakkommandazzjonijiet personali, huwa
approprjat li jiġi inkluż il-provvediment tal-pariri dwar
l-investiment bħala servizz ta’
l-investiment li jeħtieġ awtorizzazzjoni. ê 2004/39/KE il-premessa
4 (adattat) (8)(4) Huwa approprjat
Ö xieraq Õ li jiġu
inklużi fil-lista tal-istrumenti finanzjarji ċerti derivattivi tal-merkanzija
Ö tal-komoditajiet Õ u oħrajn li
huma kkostitwiti u kkummerċjati
f’manjiera hekk Ö nnegozjati
b’mod Õ li joħolqu
kwistjonijiet regolatorji Ö meta Õ mqabbla
mal-istrumenti finanzjarji tradizzjonali. ò ġdid (9) Seħħet firxa ta’ prattiċi
frodulenti fi swieq sekondarji spot f’kwoti tal-emissjonijiet (EUA) li tista’
thedded il-fiduċja fis-sistema tal-iskambju ta’ kwoti tal-emissjoni,
imwaqqfa permezz tad-Direttiva 2003/87/KE, u qed jittieħdu miżuri li
jsaħħu s-sistema ta’ reġistri tal-EUA u l-kundizzjonijiet
għall-ftuħ ta’ kont biex isir kummerċ ta’ EUAs. Biex ikun hemm
tisħiħ tal-integrità u salvagwardja tal-funzjonament effiċjenti
ta’ dawk is-swieq, inkluż is-superviżjoni komprensiva tal-attività
tan-negozjar, huwa xieraq li jkun ikkumplimentati l-miżuri meħuda
skont id-Direttiva 2003/87/KE billi l-kwoti tal-emissjonijiet jinġiebu
b’mod sħiħ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva u u tar-Regolament
----/-- [ir-Regolament tal-Abbuż mis-Suq], billi jiġu kklassifikati
bħala strumenti finanzjarji. ê 2004/39/KE il-premessa
7 (adattat) (10)(7) IlL-għan ta’ din
id-Direttiva huwa li jiġu koperti l-impriżi li x-xogħol jew
il-kummerċ regolari tagħhom huwa li jipprovdu servizzi
tal-investiment u/jew li jiwettqu
attivitajiet tal-investiment fuq bażi professjonali. L-iskop
Ö L-ambitu Õ tagħha ma
għandhux għalhekk ikopri kull persuna
b’attività professjonali differenti. ê 2004/39/KE il-premessa
5 (adattat) (11) Huwa meħtieġ li jiġi stabbilit
reġim regolatorju komprensiv li jirregola t-twettiq
tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji b’mod irrispettiv
mill-metodi tal-kummerċ wużati sabiex jikkonkludu Ö jiġu
konklużi Õ dawn
it-tranżazzjonijiet hekk li jiżguraw Ö sabiex
tiġi żgurata Õ kwalità ogħla
Ö għolja Õ ta’ twettiq ta’
tranżazzjonijiet tal-investituri u jżommu fil-għoli Ö jinżammu Õ l-integrità u
l-effikaċja ġenerali tas-sistema finanzjarja. Għandu jiġi
pprovvdut
qafas koerenti u sesnsittiv
għar-riskji sabiex jirregola t-tipi ewliena Ö ewlenin Õ ta’
arranġamenti għat-twettiq fuq l-ordni korrentement attivi Ö bħalissa Õ fil-postijiet tas-swieq
Ö fis-swieq Õ finanzjarji Ewropej.
Huwa meħtieġ li tiġi magħrufa Ö rrikonoxxuta Õ d-dehra ta’
ġenerazzjoni ġdida ta’ sistemi organizzati
tal-kummerċ spalla ma’ spalla mas-swieq regolati li għandhom
jiġu ssoġġettati għall-obbligi maħtura Ö maħsuba Õ sabiex jippriservaw
il-funzjonament effiċjenti u bl-ordni tas-swieq finanzjarji. Bil-ħsieb
li jiġi stabbilit qafas regolatorju pproporzjonat, għandha ssir
dispożizzjoni sabiex jiġi inkluż servizz ġdid ta’
investiment li għandu x’jaqsam ma’ l-operat ta’ MTF. ê 2004/39/KE il-premessa
6 (12)(6) Għandhom
jiġu introdotti d-definizzjonijiet ta’
suq irregolat u MTF u allineati mill-qrib ma’ xulxin sabiex jirriflettu li
jirrappreżentaw l-istess funzjonalità organizzata tal-kummerċ.
Id-defininizzjonijiet għandhom jeskludu sistemi bilaterali meta ditta ta’
l-investiment tidħol f’kull kummerċ akkont tagħha nfisha u
mhux bħala kontroparti mingħajr riskji mqiegħda bejn
il-bejjiegħ u x-xerrej. It-terminu "sistema" jiġbor lil
dawn is-swieq kollha li huma komposti minn sett ta’ regoli u pjattaforma
tal-kummerċ kif ukoll lil dawk li jiffunzjonaw biss fuq il-bażi ta’ sett ta’ regoli. Is-swieq irregolati u l-MTFs
mhumiex obbligati li joperaw sistema "teknika" sabiex tqabbel
l-ordnijiet. Suq li jkun kompost biss minn sett ta’ regoli li jirregola aspetti
li jkollhom x’jaqsmu mas-sħubija, l-ammissjoni ta’ l-istrumenti
għall-kummerċ, il-kummerċ bejn il-membri,
ir-rappurtaġġ u, meta japplikaw, l-obbligi tat-trasparenza huwa suq
irregolat jew MTF fit-tifsira ta’ din id-Direttiva u t-transazzjonijiet
konklużi skond dawn ir-regoli huma kkunsidrati li jiġu konklużi skond is-sistemi tas-suq irregolat
jew ta’ MTF. It-terminu "interessi tax-xiri u l-bejgħ" irid
jiġi mifhum f’sens wiesgħa u jinkludi l-ordnijiet, il-kwotazzjonjiet
u l-indikazzjoni ta’ interess. Il-ħtieġa li l-interessi jinġiebu
flimkien fis-sistema permezz ta’ regoli mhux diskrezzjonali ffissati
mill-operatur tas-sistema tfisser li dawn jinġiebu flimkien skond
ir-regoli tas-sistema jew permezz tal-protokolli tas-sistema jew
tal-proċeduri interni operattivi (inklużi l-proċeduri
inkorporati fis-software
tal-kompjuterijiet). It-terminu "regoli mhux diskrezzjonali" ifisser
li dawn ir-regoli jħallu lid-ditta ta’ l-investiment topera MTF
mingħajr ebda diskrezzjoni rigward kif jistgħu jinteraġixxu
l-interessi. Id-definizzjonijiet jeħtieġu li l-interessi jinġiebu
flimkien hekk illi jirriżultaw f’kuntratt, fit-tifsira li t-twettiq isir
skond ir-regoli tas-sistema jew permezz tal-protokolli tas-sistema jew
il-proċeduri interni operattivi. ò ġdid (12) Il-postijiet tan-negozjar kollha,
jiġifieri s-swieq regolati, l-MTFs, u l-OTFs, għandhom iressqu regoli
trasparenti li jirregolaw l-aċċess għall-faċilità. Madankollu,
filwaqt li s-swieq regolati u l-MTFs għandhom jibqgħu
suġġetti għal rekwiżiti simili ħafna fir-rigward ta’
lil min jistgħu jaċċettaw bħala membru jew
parteċipant, l-OTFs għandhom ikunu kapaċi jiddeterminaw u
jirrestrinġu l-aċċess ibbażat inter alia fuq ir-rwol u
l-obbligi li jkollhom l-operaturi tagħhom b’rabta mal-klijenti
tagħhom. ò ġdid (13) Ditta tal-investiment li tesegwixxi ordnijiet
tal-klijent kontra l-kapital proprjetarju tagħha nnifisha għandha
titqies bħala internalizzatur sistematiku, sakemm it-tranżazzjonijiet
ma jkunux saru ’l barra minn swieq regolati, MTFs u OTFs fuq bażi okkażjonali,
ad hoc u irregulari. Internalizzaturi sistematiċi għandhom ikunu
definiti bħala ditti tal-investiment li, fuq bażi organizzata,
frekwenti u sistematika, jittrattaw għal rashom billi jeżegwixxu
ordnijiet tal-klijent ’il barra minn suq regolat, MTF jew OTF. Biex
jiżgura l-applikazzjoni oġġettiva u effettiva ta’ din
id-definizzjoni għad-ditti tal-investiment, kwalunkwe kummerċ
bilaterali li jsir mal-klijenti għandu jkun relevanti u l-kriterja
kwantitattiva għandha tikkumplimenta l-kriterja kwalitattiva
għall-identifikazzjoni tad-ditti tal-investiment meħtieġa li
jirreġistraw bħala internalizzaturi sistematiċi, imressqa
fl-Artikolu 21 tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1287/2006 li
jimplimenta d-Direttiva 2004/39/KE. Filwaqt li OTF hija kwalunkwe sistema jew
faċilità li fiha l-interessi multipli tax-xiri u l-bejgħ ta’
partijiet terzi jinteraġixxu fis-sistema, internalizzatur sistematiku ma
għandux ikun permess li jġib flimkien interessi tax-xiri u
l-bejgħ tal-partijiet terzi. ê 2004/39/KE il-premessa
8 (adattat) ð ġdid (14)(8) Il-persuni li
jamministraw l-attivi
Ö l-assi Õ u l-impriżi
tagħhom infushom
Ö stess Õ, li ma jipprovdux
servizzi ta’ investiment u/ jew
iwettqu attivitajiet oħra għajr li jinnegozjaw akkont tagħhom infiushom Ö f’isimhom
stess Õ ð m’għandhomx ikunu koperti minn din
id-Direttiva ï għajr jekk ikunu minn dawk li jagħmlu s-suq Ö ma jkunux
ġeneraturi tas-suq Õ ð , membri jew parteċipanti f’suq
regolat jew f’MTF, jew sakemm ma jkunux iwettqu l-ordnijiet tal-klijenti
billi ï jew li
jinnegozjaw akkont
tagħhom infushom Ö f’isimhom
stess Õ barra minn suq regolat
jew MTF, fuq bażi organizzat, frekwenti u sistematiku, billi ipprovdu
sistema aċċessibbli għall-partijiet terzi sabiex jidħlu
fil-kummerċ magħhom ma għandhomx ikunu koperti b’din
id-Direttiva. ð B’mod ta’ eċċezzjoni, persuni
li jittrattaw għal rashom fi strumenti finanzjarji bħala membri jew
parteċipanti ta’ suq regolat jew MTF, inkluż bħala nies li
joħolqu s-suq b’rabta ma’ derivattivi ta’ komoditajiet, kwoti
tal-emissjonijiet, jew derivattivi tagħhom, bħala attività
anċillari għall-kummerċ ewlieni tagħhom, li fuq bażi
ta’ grupp la hija l-provvista ta’ servizzi finanzjarji fit-tifsira ta’ din
id-Direttiva u lanqas ta’ servizzi bankarji fit-tifsira tad-Direttiva
2006/48/KE, ma għandhiex tkun koperta mill-ambitu ta’ din id-Direttiva.
Il-kriterju tekniku għal meta attività hija anċillari għat-tali
kummerċ ewlieni għandha tkun ikkjarifikata f’atti delegati. Ittrattar
ta’ persuna għal rasha billi tesegwixxi l-ordnijiet tal-klijent
għandha tinkludi ditti li jeżegwixxu ordnijiet minn klijenti differenti
billi tqabbilhom fuq bażi mqabbel ta’ prinċipal (negozjar dahar ma'
dahar - back to back), li għandu jitqies bħala aġir bħala
prinċipali u għandu jkun suġġett
għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li tkopri kemm
l-eżekuzzjonijiet ta’ ordnijiet f’isem il-klijenti kif ukoll l-ittrattar
minn persuni għal rashom. L-eżekuzzjoni tal-ordnijiet ta’ strumenti
finanzjarji bħala attività anċillari bejn żewġ persuni li
l-kummerċ tagħhom, fuq bażi ta’ grupp, la huwa l-provvista ta’
servizzi finanzjarji fit-tifsira ta’ din id-Direttiva u lanqas ta’ servizzi
bankarji fit-tifsira tad-Direttiva 2006/48/KE ma għandux jitqies
bħala ttrattar ta’ persuna għaliha nnifisha billi teżegwixxi
l-ordnijiet tal-klijenti. ï ê 2004/39/KE il-premessa
9 (adattat) (15)(9) Ir-referenzi għall- persuni
fit-test għandhom jiġu mifhuma li jinkludu kemm il-persuni naturali Ö fiżiċi Õ u kemm il-persuni legali Ö ġuridiċi Õ . ê 2004/39/KE il-premessa
10 (adattat) (16)(10) Għandhom jiġu esklużi l-impriżi tal-assigurazzjoni
jew tas-sigurtà li l-attivitajiet tagħhom huma bla ħsara Ö suġġetti Õ
għall-monitoraġġ approprjat mill-awtoritajiet kompetenti tas-sorveljanza
Ö tas-superviżjoni Õ prudenzjali u li huma bla ħsara Ö suġġetti Õ [għad-Direttiva
Tal-Kunsill 64/225/KEE tal-25 ta’ Frar 1964 dwar
it-tneħħija ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà
li jkunu pprovduti servizzi fir-rigward tar-riassigurazzjoni u
tar-retroċessjoni][24],
l-Ewwel Direttiva Tal-Kunsill 73/239/KEE ta’ l-24 ta’ Lulju 1973 dwar il-koordinament ta’ liġijiet,
regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw il-bidu
u t-twettiq tan-negozju ta’ l-assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja[25]
u d-Direttiva tal-Kunsill 2002/83/KE tal-5 ta’ Novembru 2002 li
tirrigwarda l-assigurazzjoni tal-ħajja[26]
Ö għad-Direttiva 2009/138/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju
tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II)[27] Õ. ê 2004/39/KE il-premessa
11 (adattat) (17)(11) Il-persuni li ma jipprovdux servizzi għall-partijiet terzi imma li
l-kummerċ tagħhom jikkonsisti f’li jipprovdu biss servizzi ta’
investiment għall-impriżi ewliena Ö prinċipali Õ tagħhom,
għas-sussidjarji tagħhom jew għal sussidjarji oħra
tal-impriżi ewliena
Ö prinċipali Õ tagħhom, ma
għandhomx jiġu koperti b’ Ö minn Õ din id-Direttiva. ê 2004/39/KE il-premessa
12 (adattat) (18)(12) Il-persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment fuq bażi
inċidentali biss fil-kors tal-attività Ö waqt
attività Õ professjonali tagħhom
għandhom jiġu esklużi wkoll mill-iskop Ö mill-ambitu Õ ta’ din
id-Direttiva, sakemm din l-attività tkun irregolata u r-regoli rilevanti ma
jipprojbixxux il-provvediment, fuq bażi inċidentali, tas-servizzi ta’
investiment. ê 2004/39/KE il-premessa
13 (adattat) (19)(13) Il-persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment li jikkonsistu b’mod
esklussiv fl-amministrazzjoni ta’ skemi tal-parteċipazzjoni tal-impjegati
u li għalhekk ma jipprovdux servizzi ta’ investiment lill- partijiet terzi, ma għandhomx
ikunu koperti b’
Ö minn Õ din id-Direttiva. ê 2004/39/KE il-premessa
14 (adattat) (20)(14) Huwa meħtieġ Ö Jeħtieġ Õ li jiġu
esklużi mill-iskop
Ö mill-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva
l-banek ċentrali u l-korpi l-oħra li jwettqu funzjonijiet simili kif
ukoll il-korpi pubbliċi inkarigati mill-ġestjonri
tad-dejn pubbliku jew li jintervjienu fihaom, liema
kunċett ikopri l-investiment ta’ dawn, bl-eċċezzjoni tal-korpi
li huma possessi
mill-Istat Ö tal-Istat Õ fl-intier
tagħhom jew f’parti minnhom li r-rwol tagħhom huwa kummerċjali
jew marbut mal-akkwist tal-ishma. ò ġdid (21) Biex jikkjarifika s-sistema ta’
eżenzjonijiet għas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali, korpi
oħra nazzjonali li jwettqu funzjonijiet simili u l-korpi li jintervjenu
fl-immaniġġar tad-dejn pubbliku, huwa xieraq li dawn
l-eżenzjonijiet ikunu limitati għall-korpi u l-istituzzjonijiet li
jwettqu l-funzjonijiet tagħhom b’konformità mal-liġi ta’ Stat Membru
wieħed jew b’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni kif ukoll ta’
korpi internazzjonali li huwa membru tagħhom Stat Membru wieħed jew
iktar. ê 2004/39/KE il-premessa
15 (adattat) (22)(15) Huwa meħtieġ Ö Jeħtieġ Õ li jiġu
esklużi mill-iskop
Ö mill-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva
l-impriżi ta’ investiment kollettiv u l-fondi tal-pensjonijiet, sewwa jekk ikkoordinati fil-livell Komunitarju
Ö tal-Unjoni Õ u sewwa jekk le, u
d-depożitarji jew l-amministraturi ta’ dawn l-impriżi, ġaladarba
huma bla ħsara
Ö suġġetti Õ għal regoli
speċifiċi addattati direttament għall-attivitajiet
tagħhom. ê 2004/39/KE il-premessa
16 (adattat) (23)(16) Sabiex tibbenefika mill-eżenzjonijiet
minn din id-Direttiva, il-persuna interessata għandha tikkonforma fuq
bażi kontinwua
mal-kundizzjonijiet stabbiliti għal dawn l-eżenzjonijiet. B’mod
partikulari, jekk persuna tipprovdi servizzi tal-investiment, jew twettaq
attivitajiet tal-investiment u tkun eżentata minn din id-Direttiva
minħabba li dawn is-servizzi jew attivitajiet huma anċillari Ö ikunu
sekondarji Õ
għall-kummerċ ewlieni tagħha, meta kkunsidratiti
fuq il-bażi ta’ gruppi, hija ma għandhiex tibqa’ kopertra
iktar bl-eżenzjoni li għandha x’taqsam mas-servizzi anċillari
Ö sekondarji Õ meta l-provvediment
ta’ dawn is-servizzi jew attivitajiet jieqfu milli jkunu anċillari
Ö jieqaf milli
jkun sekondarju Õ
għall-kummerċ ewlieni tagħhom Ö tagħha Õ. ê 2004/39/KE il-premessa
17 (adattat) (24)(17) Il-persuni li jipprovdu s-servizzi ta’ investiment u/jew li jiwettqu
attivitajiet tal-investiment koperti Ö minn Õ b;din
id-Direttiva għandhom ikunu bla ħsara Ö suġġetti Õ għal awttorizzazzjoni
mill-Istat mMembru
pjjiż
Ö tad-domiċilju Õ tagħhom sabiex jipproteġi
lill-investituri Ö jiġu
protetti l-investituri Õ u l-istabbiltaà tas-sistema finanzjarja. ê 2004/39/KE il-premessa
18 (adattat) (25)(18) L-istituzzjonijiet ta' kreditu li huma awtorizzati skont
id-Direttiva 2000/12/KEC Ö 2006/48/KE Õ tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Marzu 2000
Ö 14 ta’ Ġunju 2006 Õ li għandha x’taqsam
mal-bidu u s-segwiment tal-kummerċ Ö rigward il-bidu
u l-eżerċizzju tan-negozju Õ tal-istituzzjonijiet
ta’ kreditu Ö (tfassil
mill-ġdid) Õ Ö [28] Õ ma għandhomx għalfejn
jeħtieġu Ö ikollhom
bżonn ta’ Õ awtorizzazzjoni
oħra skont din id-Direttiva sabiex jipprovdu servizzi ta’ investiment jew
iwettqu attivitajiet tal-investiment. Meta istituzzjoni ta' kreditu
tiddeċiedi li tipprovdi servizzi ta’ investiment jew li twettaq attivitajiet ta’ investiment, l-awtoritajiet kompetenti, qabel ma jikkonċedu
Ö jagħtu Õ awtorizzazzjoni,
għandhom jivverifikaw illi din
tikkonforma mad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din id-Direttiva. ò ġdid (26) Depożiti strutturati ħarġu
bħala forma ta’ prodott ta’ investiment iżda mhumiex koperti
taħt kwalunkwe leġiżlazzjoni għall-protezzjoni
tal-investituri fuq livell ta’ Unjoni, filwaqt li investimenti strutturati
oħrajn huma koperti mit-tali leġiżlazzjoni. Huwa xieraq
għalhekk li tissaħħaħ il-fiduċja tal-investituri u li
jsir trattament regolatorju li jikkonċerna d-distribuzzjoni iktar uniformi
ta’ prodotti ta’ investiment mhux professjonali offruti flimkien biex
tiżgura livell xieraq ta’ protezzjoni tal-investitur madwar l-Unjoni. Għal
dan il-għan, huwa xieraq li d-depożiti strutturati jkunu inklużi
fl-ambitu ta’ din id-Direttiva. F’dan ir-rigward, huwa meħtieġ li
jkun ikkjarifikat li minħabba li d-depożiti strutturati huma forma
ta’ prodott ta’ investiment, huma ma jinkludux depożiti marbuta biss ma’
rati ta’ interess, bħall-Euribor jew il-Libor, anki jekk ir-rati tal-interess
huma predeterminati, jew fissi jew varjabbli. ò ġdid (27) Biex tissaħħaħ il-protezzjoni
tal-investituri fl-Unjoni, huwa xieraq li jkunu limitati l-kundizzjonijiet li
fihom l-Istati Membri jistgħu jeskludu l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva
għal persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment lill-klijenti li,
bħala riżultat, mhumiex protetti taħt din id-Direttiva. B’mod
partikolari, huwa xieraq li l-Istati Membri jintalbu japplikaw
ir-rekwiżiti għall-inqas analogi għal dawk imressqa f’din
id-Direttiva għal dawk il-persuni, notevolment fil-fażi ta’
awtorizzazzjoni, fil-valutazzjoni tar-reputazzjoni u l-esperjenza u
tal-adattabilità ta’ kwalunkwe azzjonisti, fir-reviżjoni
tal-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni inizjali u s-superviżjoni
kontinwa kif ukoll tat-twettiq tal-obbligi kummerċjali. ê 2004/39/KE il-premessa
19 (adattat) (28)(19) Fil-każijiet meta ditta tal-investiment tipprovdi servizz wieħed jew iktar ta’ investiment
mhux koperti bl-awtorizzazzjoni tagħha, jew twettaq attività waħda jew iktar ta’ investiment
mhux koperti bl-awtorizzazzjoni tagħha, fuq bażi mhux regolari, ma
għandhiex għalfejn
teħtieġ Ö ikollha
bżonn ta’ Õ awtorizzazzjoni
addizzjonali skont din id-Direttiva. ê 2004/39/KE il-premessa
20 (adattat) (29)(20) Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, il-kummerċ
tar-riċeviment u t-trażmissjoni tal-ordnijiet għandu jinkludi
wkoll li jinġiebu flimkien żewġ investituri jew iktar biex
b’hekk tinġieb
Ö isseħħ Õ tranżazzjoni
bejn dawn l-investituri. ò ġdid (30) Ditti tal-investiment u istituzzjonijiet
tal-kreditu li jqassmu strumenti finanzjarji maħruġa minnhom stess
għandhom ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ din
id-Direttiva meta huma jipprovdu konsulenza dwar investiment lill-klijenti
tagħhom. Biex tkun eliminata l-inċertezza u tissaħħaħ
il-protezzjoni tal-investitur , huwa xieraq li jsir provvediment
għall-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva meta, f’suq primarju, ditti tal-investiment
u istituzzjonijiet ta’ kreditu jqassmu strumenti finanzjarji maħruġa
minnhom stess mingħajr ma jipprovdu kwalunkwe konsulenza. Għal dan
il-għan, id-definizzjoni tas-servizz tal-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet
f’isem il-klijenti għandha tkun estiża. ê 2004/39/KE il-premessa
21(adattat) (21) Fil-kuntest
tar-reviżjoni ġejjiena tal-qafas ta’ l-Adekwatezza tal-Kapital
tal-Basilea II, l-Istati Membri jagħrfu l-ħtieġa li
jeżaminaw mill-ġdid jekk id-ditti ta’ l-investiment li jwettqu
l-ordnijiet tal-klijienti fuq il-bażi
ta’ somma oriġinali investita mqabbla jridu jitqiesu bħala somom
oriġinali investiti, u b’hekk ikunu bla ħsara
għall-ħtiġiet addizzjonali tal-kapital regolatorju. ê 2004/39/KE il-premessa
22 (adattat) (31)(22) Il-prinċipji tal-għarfien reċiproku u tas-sorveljanza
Ö tas-superviżjoni Õ tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ jeħtieġu
illi l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ma għandhomx jikkonċedu
jew għandhom jirtiraw awtorizzazzjoni meta fatturi bħalma huma
l-kontenut tal-programmi tal-operati,
id-distribuzzjoni ġeografika jew l-attivitajiet attwalment imwettqa
jindikaw biċ-ċar illi ditta tal-investiment tkun għażlet
is-sistema legali ta’ Stat Membru bil-għan li tevadi l-i standards
iktar stretti fis-seħħ fi Stat Membru ieħor li ġewwa
t-territorju tiegħu tkun beħsiebha
twettaq jew Ö tkun
tassew Õ twettaq il-parti l-iktar kbira
tal-attivitajiet tagħha. Ditta tal-inmvestiment li hija
persuna legali
Ö ġuridika Õ għandha tkun
awtorizzata fl-Istat Membru li fih ikollha l-uffiċċju rreġistrat
tagħha. Ditta tal-investiment li mhix persuna legali Ö ġuridika Õ għandha tkun
awtorizzata fl-Istat Membru li fih ikollha l-uffiċċju prinċipali
tagħha. B’żieda ma’ dan, l-Istati Membri għandhom
jeħtieġu illi l-uffiċċjiu prinċipali tad-ditta
tal-investiment irid dejjem ikun lokat fl-Istat Membru tal-post u li attwalment
jopera Ö tad-domiċilju
tagħha u li hija tkun topera verament Õ minn hemm. ò ġdid (32) Id-Direttiva 2007/44/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-5 ta’ Settembru 2007 li temenda d-Direttiva
tal-Kunsill 92/49/KEE u d-Direttivi 2002/83/KE, 2004/39/KE, 2005/68/KE u
2006/48/KE fir-rigward ta’ regoli proċedurali u kriterja ta’ evalwazzjoni
għall-valutazzjoni prudenzjali tal-akkwiżizzjonijiet u
ż-żieda fil-parteċipazzjonijiet fis-settur finanzjarju[29]
ipprovdiet kriterja dettaljata għall-valutazzjoni prudenzjali ta’
akkwiżizzjonijiet proposti f’ditta tal-investiment u għal
proċedura għall-applikazzjoni tagħhom. Biex jipprovdu
ċertezza legali, kjarifiki u riżultati li jistgħu jkunu mbassra
minn qabel fir-rigward tal-proċess tal-valutazzjoni, kif ukoll
tar-riżultat tiegħu, huwa xieraq li l-kriterja u l-proċess ta’
valutazzjoni prudenzjali jkunu konformi ma’ dawk imressqa fid-Direttiva
2007/44/KE. B’mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti għandhom
jivvalutaw l-adattabilità tal-akkwirent propost u r-raġunar finanzjarju
tal-akkwiżizzjoni proposta skont dawn il-kriterja kollha li ġejjin: ir-raġunar
finanzjarju tal-akkwirent propost; ir-reputazzjoni u l-esperjenza ta’ kwalunkwe
persuna li se tmexxi l-operat tad-ditta tal-investiment; ir-raġunar
finanzjarju tal-akkwirent propost; jekk id-ditta tal-investiment hijiex se tkun
tista’ tkun konformi mar-rekwiżiti prudenzjali bbażati fuq din
id-Direttiva u Direttivi oħrajn, notevolment, id-Direttivi 2002/87/KE[30] u
2006/49/KE[31];
jekk hemmx raġunijiet ta’ suspett li sar jew kien hemm attentat li jsir
iffinanzjar permezz ta’ ħasil ta’ flus jew ta’ terroriżmu fit-tifsira
tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 2005/60/KE[32], jew jekk l-akkwiżizzjoni proposta
jistax iżid ir-riskju ta’ dan. ê 2004/39/KE il-premessa
23 (adattat) (33)(23) Ditta tal-investiment awtorizzata fl-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju
tagħha Õ għandha tkun
intitolata li tipprovdi servizzi ta’ investiment jew
twettaq attivitajiet ta’ investiment fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ kollha mingħajr
il-ħtieġa li tfittex awtorizzazzjoni separata mill-awtorità
kompetenti fl-Istat Membru li fih tixtieq tipprovdi dawn is-servizzi jew
twettaq dawn l-attivitajiet. ê 2004/39/KE il-premessa
24 (adattat) (34)(24) Ġaladarba ċerti ditti ta’ l-investimanet
tal-investiment huma eżentati
minn ċerti obbligi imposti bmid-Direttiva tal-Kunsill 93/6/KEE
tal-15 ta’ Marzu 1993 Ö 2006/49/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 Õ dwar l-adegwatezza
tal-kapital tad-ditti
Ö ta’ kumpaniji
[ditti] Õ tal-investiment u tal-istituzzjonijiet
ta' kreditu Ö (tfassil
mil-ġdid) Õ [33] , huma għandhom ikunu
obbligati li jżommu jew ammont minimu ta’
kapital jew assigurazzjoni tal-indennità professjonali jew għaqda
tat-tnejn. L-aġġustamenti tal-ammonti ta’ din l-assikgurazzjoni jridu jqisu
l-aġġustamenti magħmula fil-qafas tad-Direttiva 2002/92/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 2002
dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni[34].
Dan it-trattament partikulari għall-għanijiet tal-adegwatezza
tal-kapital għandu jkun mingħajr preġudizzju għal kull
deċiżjoni li tirrigwarda t-trattament approprjat Ö xieraq Õ ta’ dawn id-dittai skont il-bidliet ġejjiena
tal-legiżlazzjoni Komunitarja Ö tal-Unjoni Õ dwar l-adegwatezza
tal-kapital. ê 2004/39/KE il-premessa
25 (adattat) (35)(25) Ġaladarba l-iskop Ö l-ambitu Õ tar-regolamentazzjoni
prudenzjali għandu jkun
limitat għal dawk l-entitajiet li, bis-saħħa li jżommu reġistru
tal-kummerċ Ö portafoll
tan-negozjar Õ fuq bażi professjonali, jirrappreżentaw sors tar-riskju
tal-kontroparti lill-parteċipanti l-oħra tas-suq, l-entitajiet li
jinnegozjaw akkont
tagħhom infushom Ö f’isimhom
stess Õ fl-istrumenti
finanzjarji, inklużi dawk id-derivattivi tal-merkanzija Ö tal-komoditajiet Õ koperti Ö minn Õ b’din
id-Direttiva, kif ukoll dawk li jipprovdu servizzi ta’ investiment
fid-derivattivi tal-merkanzija
Ö tal-komoditajiet Õ lill-klijenti
tal-kummerċ prinċipali tagħhom fuq bażi anċillari
Ö sekondarja Õ
għall-kummerċ ewlieni tagħhom meta kkunsidrati fuq il-bażi
ta’ gruppi, sakemm dan il-kummerċ
prinċipali ma jkunx il-provvediment ta’ servizzi ta’ investiment fit-tifsira
ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu esklużi mill-iskop
Ö mill-ambitu Õ ta’ din
id-Direttiva. ê 2004/39/KE il-premessa
26 (adattat) (36)(26) Sabiex jiġiu protetti
il-pussess
Ö d-dritt tas-sjieda Õ ta’ investiutur
u drittijiet oħra simili rigward it-titoli ta’ sigurta u d-drittijiet
tiegħu rigward il-fondi fdati lil ditta, dawn id-drittijiet għandhom
b’mod partikulari jinżammu distinti minn dawk tad-ditta. Madankollu, dan
il-prinċipju ma għandux jipprevjieni lid-ditta
milli tagħmel kummerċ għaliha nfisha imma f’isem l-investitur,
meta dan ikun meħtieġ min-natura nfisha tat-tranżazzjoni u
l-investitur jaqbel, per eżempju fis-s-self tal-ħażniet
(stocks) Ö tal-istokkijiet Õ. ê 2004/39/KE il-premessa
27 (adattat) ð ġdid (37)(27) Meta klijent, f’linja
mal-leġislazzjoni Komunitarja u b’mod partikolari
d-Direttiva 2002/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-6 ta’ Ġunju 2002 dwar l-arraġamenti finanzjarji
kollaterali[35], it-trasferimenti
tal-pussess sħiħ ta’ l-istrumenti finanzjarji jew il-fondi
għandhom bl-istess mod ma jibqgħux meqjusa bħala li jappartjienu
lill-kljent. ð Ir-rekwiżiti li jikkonċernaw
il-protezzjoni tal-assi tal-klijent huma għodda kruċjali
għall-protezzjoni tal-klijenti fil-provvista tas-servizzi u
tal-attivitajiet. Dawn ir-rekwiżiti jistgħu jkunu esklużi meta
l-pussess sħiħ tal-fondi u tal-istrument finanzjarju huwa trasferit
għal ditta tal-investiment biex ikopri kwalunkwe obbligi preżenti jew
futuri, attwali jew kontinġenti jew prospettivi. Din il-possibilità
wiesgħa tista’ toħloq inċertezza u tipperikola l-effikaċja
tar-rekwiżiti li jikkonċernaw is-salvagwardja tal-assi tal-klijent. Għalhekk,
għall-inqas meta jkunu involuti l-assi tal-klijenti mhux professjonali,
huwa xieraq li tkun limitata l-possibilità tad-ditti tal-investiment li
jikkonkludu arranġamenti ta’ kollateral finanzjarju ta’ trasferiment
tat-titolu kif iddefinit f’Direttiva 2002/47/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-6 ta’ Ġunju 2002 dwar arranġamenti ta’
kollateral finanzjarju[36],
għall-fini tal-aċċertament jew altriment tal-kopertura
tal-obbligi tagħhom. ï ê 2004/39/KE il-premessa
28 (28) Il-proċeduri
għall-awtorizzazzjonijiet, ġewwa l-Komunità, tal-friegħi
tad-ditti ta’ l-investiment awtorizzati fil-pajjiżi terzi għandhom
jissoktaw japplikaw għal dawn id-ditti. Dawn il-friegħi ma
għandhomx igawdu l-libertà li jipprovdu servizzi skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 49 tat-Trattat jew id-dritt
li jistabbilixxu ruħhom fi Stati Membri oħra għajr dawk li fihom
ikunu stabbiliti. Bil-ħsieb tal-każijiet meta l-Komunità ma tkun
marbuta bl-ebda obbligi bilaterali jew multilaterali, huwa approprjat li
tiġi pprovvduta proċedura maħsuba biex tiżgura illi
d-ditta Komunitarja ta’ l-investiment tirċievi trattament reċiproku
fil-pajjiżi terzi interessati. ò ġdid (38) Huwa meħtieġ li
jissaħħaħ ir-rwol tal-korpi maniġerjali ta’ ditti
tal-investiment biex jiżguraw immaniġġar tajjeb u prudenti
tad-ditti, il-promozzjoni tal-integrità tas-suq u l-interessi tal-investituri. Il-korp
maniġerjali ta’ ditta tal-investiment għandu dejjem jikkommetti
ħin biżżejjed u jkollu l-għarfien, il-ħiliet u
l-esperjenza adegwati sabiex ikun kapaċi jifhem il-operat tad-ditta
tal-investiment u r-riskju ewlieni tagħha. Biex jevitaw raġunar fi
grupp u jiffaċilitaw l-isfida kritika, bordijiet maniġerjali ta’
ditti tal-investiment għandhom ikun differenti biżżejjed
fir-rigward ta’ età, ġeneru, provenjenza, edukazzjoni u sfond
professjonali biex jippreżentaw firxa varja ta’ fehmiet u esperjenzi. Il-bilanċ
fil-ġeneru huwa ta’ importanza partikolari biex jiżgura
rappreżentazzjoni adegwata tar-realtà demografika. ò ġdid (39) Biex ikollu sorveljanza u kontroll effettiv
fuq l-attivitajiet tad-ditta tal-investiment, il-korp maniġerjali
għandu jkun responsabbli u jagħti rendikont
għall-istrateġija ġenerali tad-ditta tal-investiment, billi jqis
il-kummerċ u l-profil tar-riskju tad-ditta tal-investiment. Il-korp
maniġerjali għandu jieħu responsabilitajiet ċari matul
iċ-ċiklu tal-operat tad-ditta tal-investiment, tal-oqsma
tal-identifikazzjoni u d-definizzjoni tal-miri strateġiċi tad-ditta,
tal-approvazzjoni tal-organizzazzjoni interna tagħha, inkluż
il-kriterja tal-għażla u t-taħriġ tal-persunal,
tad-definizzjoni tal-linji ta' politika ġenerali li jirregolaw
il-provvista tas-servizzi u tal-attivitajiet, inkluż ir-remunerazzjoni
tal-persunal responsabbli mill-bejgħ u l-approvazzjoni ta’ prodotti
ġodda għad-distribuzzjoni lill-klijenti. Il-monitoraġġ
perjodiku u l-ivvalutar tal-miri strateġiċi tad-ditti
tal-investiment, l-organizzazzjoni interna tagħhom u l-linji ta' politika
tagħhom għall-provvista tas-servizzi u l-attivitajiet għandhom
jiżguraw il-kapaċità kontinwa tagħhom li joffru
maniġġar tajjeb u prudenti, fl-interess tal-integrità tas-swieq u
tal-protezzjoni tal-investituri. ê 2004/39/KE il-premessa
29 (adattat) (40)(29) Il-firxa Ö dejjem Õ tespandi
tal-attivitajiet li ħafna ditti tal-investiment jindaħlu Ö jidħlu Õ għalihom b’mod
simultanju żiedet il-potenzjal
għall-kunflitti ta’ interess bejn dawn l-attivitajiet differenti u
l-interessi tal-klijenti tagħhom. Huwa għalhekk meħtieġ
Ö Għalhekk,
jeħtieġ Õ li jiġu pprovvduti
regoli sabiex jiġi żgurat illi dawn il-kunflitti ma jaffettwawx b’mod
negattiv l-interessi tal-klijenti tagħhom. ò ġdid (41) L-Istati Membri għandhom jiżguraw
ir-rispett tad-dritt tal-protezzjoni tad-dejta personali skont Direttiva
95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni tal-individwi
fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u tal-moviment ħieles
tat-tali dejta u mad-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-12 ta’ Lulju 2002 li tikkonċerna l-ipproċessar ta’
dejta personali (Id-Direttiva dwar il-Privatezza u l-Komunikazzjoni
Elettronika)[37]
li tirregola l-ipproċessar tad-dejta personali skont l-applikazzjoni ta’
din id-Direttiva. L-ipproċessar tad-dejta personali mill-AETS
fl-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva huwa suġġett
għar-Regolament (UE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi
fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta personali mill-istituzzjonijiet u
l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles tat-tali dejta[38]. ò ġdid (42) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/73/KE
tal-10 ta’ Awwissu 2006 li timplimenta d-Direttiva 2004/39/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ rekwiżiti
organizzazzjonali u kundizzjonijiet operatorji għad-ditti tal-investiment
u termini definiti għall-għanijiet ta’ dik id-Direttiva[39]
tippermetti lill-Istati Membri li jeħtieġu, fil-kuntest
tar-rekwiżiti organizzazzjonali għad-ditti tal-investiment,
l-irrekordjar ta’ konversazzjonijiet fuq it-telefon jew ta’ komunikazzjonijiet
elettroniċi li jinvolvu ordnijiet tal-klijent. L-irrekordjar ta’
konversazzjonijiet telefoniċi jew ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi
li jinvolvi ordnijiet tal-klijent huwa kompatibbli mal-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u huwa ġustifikat sabiex
tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investitur, biex tittejjeb is-sorveljanza
tas-suq u jżid iċ-ċertezza legali fl-interessi tad-ditti
tal-investiment u l-klijenti tagħhom. L-importanza tat-tali rekords hija
wkoll msemmija fil-konsulenza teknika lill-Kummissjoni Ewropea,
maħruġa mill-Kumitat tar-Regolaturi Ewropej tat-Titoli
fid-29 ta’ Lulju 2010. Għal dawn ir-raġunijiet, huwa
xieraq li din id-Direttiva tipprovdi l-prinċipji ta’ sistema ġenerali
li tikkonċerna l-irrekordjar ta’ konversazzjonijiet fuq it-telefon jew ta’
komunikazzjonijiet elettroniċi li jinvolvu l-ordnijiet tal-klijent. ò ġdid (43) L-Istati Membri għandhom jiżguraw
li d-dritt tal-protezzjoni tad-dejta personali skont id-Direttiva 95/46/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar
il-protezzjoni tal-individiwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta
personali u tal-moviment ħieles tat-tali dejta skont id-Direttiva
2002/58/KE. Din il-protezzjoni għandha notevolment testendi
għall-irrekordjar tat-telefon u rrekordjar elettroniku kif rekwiżit
fl-Artikolu 13. ò ġdid (44) L-użu tat-teknoloġija informatika
tan-negozjar evolva b’mod sinifikanti fl-aħħar deċennju u issa
huwa użat b’mod estensiv mill-parteċipanti tas-suq. Ħafna
parteċipanti tas-suq issa jagħmlu użu minn negozjar algoritmiku
fejn algoritmu tal-kompjuter jiddetermina awtomatikament aspetti ta’ ordni bi
ftit jew mingħajr intervent uman. Sottokategorija speċifika ta’
negozjar algoritmiku huwa kummerċ ta’ frekwenza għolja fejn sistema
tal-kummerċ tanalizza dejta jew sinjali mis-suq b’veloċità golja u
mbagħad tibgħat jew taġġorna numri kbar ta’ ordnijiet
f’perjodu qasir ta’ żmien bi tweġiba għal dik l-analiżi. Kummerċ
ta’ frekwenza għolja tipikament isir minn negozjaturi li jużaw
il-kapital tagħhom infushom biex jinnegozjaw u iktar milli huwa
strateġija minnu nnifsu huwa ġeneralment l-użu ta’
teknoloġija sofistikata biex ikunu implimentati strateġiji iktar
tradizzjonali bħat-twettiq tas-suq jew l-arbitraġġ. ò ġdid (45) Bi qbil mal-konklużjonijiet tal-Kunsill
dwar it-tisħiħ tas-superviżoni finanzjarja tal-Unjoni ta’
Ġunju 2009, u biex tikkontribwixxi għat-twaqqif ta’ ktieb
tar-regoli wieħed għas-swieq finanzjarji tal-Unjoni, tgħin biex
tkompli tiżviluppa kamp kompetittiv ekwu għall-Istati Membri u
l-parteċipanti tas-suq, issaħħaħ il-protezzjoni
tal-investitur u ttejjeb is-superviżjoni u l-infurzar, l-Unjoni impenjat
ruħaha li timminimizza, fejn huwa xieraq, id-diskrezzjonijiet disponibbli
lill-Istati Membri fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-servizzi
finanzjarji. Minbarra l-introduzzjoni f’din id-direttiva ta’ sistema komuni
għall-irrekordjar ta’ konversazzjonijiet fuq it-telefon jew ta’
komunikazzjonijiet elettroniċi li jinvolvu ordnijiet tal-klijent, huwa
xieraq li titnaqqas il-possibilità tal-awtoritajiet kompetenti li jiddelegaw
kompiti superviżorji f’ċerti każijiet, biex jiġu limitati
d-diskrezzjonijiet fir-rekwiżiti applikabbli għal aġenti marbuta
u għar-rapportar mill-fergħat. ò ġdid (46) L-użu tat-teknoloġija informatika
tan-negozjar żied il-veloċità, il-kapaċità u l-kumplessità ta’
kif jinnegozjaw in-negozjaturi. Għen ukoll lill-parteċipanti tas-suq
biex jiffaċilitaw l-aċċess dirett mill-klijenti tagħhom
għal swieq permezz tal-użu tal-faċilitajiet tan-negozjar
tagħhom, permezz ta’ aċċess elettroniku dirett jew sponsorizzat
u aċċess dirett għas-suq. It-teknoloġija informatika
tan-negozjar ipprovdiet benefiċċji għas-suq u
għall-parteċipanti tas-suq b’mod ġenerali bħal
parteċipazzjoni usa' fis-swieq, iktar likwidità, inqas firxa, inqas
volatilità fuq terminu qasir u l-mezzi biex tintlaħaq eżekuzzjoni aħjar
tal-ordnijiet għall-klijenti. Madankollu, din it-teknoloġija
informatika tan-negozjar tat bidu wkoll għal numru ta’ riskji potenzjali
bħaż-żieda fir-riskju tat-tagħbija żejda tas-sistema
minħabba volumi kbar ta’ ordnijiet, riskji li negozjar algoritmiku
jiġġenera ordnijiet duplikati jew żbaljati jew malfunzjonanti
b’tali mod li jistgħu jwasslu għal suq diżordinat. Barra minn
hekk, hemm ir-riskju ta’ sistemi ta’ negozjar algoritmiku li jirreaġixxu
b’mod esaġerat għal avvenimenti oħra tas-suq li jista’ jħarrax
il-volatilità jekk hemm problema preeżistenti fis-suq. Finalment, negozjar
algoritmiku jew ta’ frekwenza għolja jista’ jirrendi ruħu għal
ċerti forom ta’ mġiba abbużiva jekk ma jkunx użat b’mod
tajjeb. ò ġdid (47) Dawn ir-riskji potenzjali mill-użu
dejjem jiżdied tat-teknoloġija jittaffew l-aħjar minn
kombinazzjoni ta’ kontrolli tar-riskju speċifiċi diretti lejn ditti
li jipparteċipaw f’negozjar algoritmiku jew ta’ frekwenza għolja u
miżuri oħra diretti lejn operaturi ta’ postijiet tan-negozjar li huma
aċċessati mit-tali ditti. Huwa mixtieq li jkun żgurat li d-ditti
kummerċjali ta’ frekwenza għolja jkunu awtorizzati meta huma membru
dirett ta’ post tan-negozjar. Dan għandu jiżgura li huma jkunu
suġġetti għar-rekwiżiti organizzativi skont id-Direttiva u
jkunu supervizzati kif xieraq. ò ġdid (48) Kemm id-ditti kif ukoll il-postijiet
tan-negozjar għandhom jiżguraw li jkun hemm miżuri
b’saħħithom f’posthom biex jiżguraw li kummerċ awtomatizzat
ma joħloqx suq diżordinat u ma jistax jintuża għal
għanijiet abbużivi. Postijiet tan-negozjar għandhom
jiżguraw ukoll li s-sistemi tan-negozjar tagħhom huma flessibbli u
ttestjati tajjeb biex jitrattaw ma’ żieda fil-flussi tal-ordnijiet jew
stress tas-suq u li hemm salvaviti fis-seħħ biex iwaqqfu
temporanjament il-kummerċ jekk hemm movimenti f’daqqa mhux mistennija
tal-prezzijiet. ò ġdid (49) Minbarra miżuri marbuta mal-negozjar
algoritmiku u ta’ frekwenza għolja huwa xieraq li jiġu inklużi
kontrolli marbuta mad-ditti tal-investiment li jipprovdu aċċess
elettroniku dirett għal swieq għall-klijenti minħabba li
l-negozjar elettroniku jista’ jsir minn ditta li tipprovdi aċċess
għall-negozjar elettroniku u ħidmiet oħra simili. Huwa wkoll
xieraq li ditti li jipprovdu aċċess elettroniku dirett jiżguraw
li persuni li jagħmlu użu mis-servizz huma kkwalifikati
biżżejjed u li jkunu imposti kontrolli tar-riskju fuq l-użu
tas-servizz. Huwa xieraq li rekwiżiti organizzazzjonali dettaljati rigward
dawn il-forom ġodda ta’ kummerċ għandhom ikunu preskritti
b’iktar dettall f’atti delegati. Dan għandu jiżgura li
r-rekwiżiti jistgħu jkunu emendati fejn meħtieġ biex
jittrattaw ma’ iktar innovazzjoni u żviluppi f’dan il-qasam. ò ġdid (50) Hemm multitudni ta’ postijiet tan-negozjar li
bħalissa qed joperaw fl-UE, li numru minnhom qed jinnegozjaw strumenti
identiċi. Biex ikunu indirizzati r-riskji potenzjali għall-interessi
tal-investituri huwa meħtieġ li jkunu formalizzati u iktar
armonizzati il-proċessi fuq il-konsegwenzi għall-kummerċ
f’postijiet oħra jekk post wieħed jiddeċiedi li jissospendi jew
ineħħi strument finanzjarju mill-kummerċ. Fl-interess
taċ-ċertezza legali u biex ikunu indirizzati b’mod adegwat
il-kunflitti ta’ interess fid-deċiżjoni li jkunu sospiża jew
imneħħija strumenti mill-kummerċ, għandu jkun żgurat
li jekk suq regolat wieħed jew MTF jieqaf jinnegozja minħabba nuqqas
ta’ kxif ta’ informazzjoni dwar min joħroġ l-istrument jew dwar
l-istrument finanzjarju, l-oħrajn isegwu dik id-deċiżjoni sakemm
it-tkomplija mal-kummerċ ma tkunx ġustifikata minħabba
ċirkustanzi eċċezzjonali. Barra minn hekk, huwa
meħtieġ li jkun formalizzat u mtejjeb l-iskambju tal-informazzjoni u
l-kooperazzjoni fost il-postijiet tan-negozjar f’każijiet ta’
kundizzjonijiet eċċezzjonali b’rabta ma’ strument partikolari li huwa
nnegozjat f’postijiet differenti. ò ġdid (51) Iktar investituri saru attivi fis-swieq
finanzjarji u huma offruti sett usa u iktar kumpless ta’ servizzi u strumenti
u, fid-dawl ta’ dawn l-iżviluppi, huwa meħtieġ li jkun ipprovdut
grad ta’ armonizzazzjoni li joffri lill-investituri livell għoli ta’
protezzjoni madwar l-Unjoni. Meta kienet adotta d-Direttiva 2004/39/KE,
id-dipendenza dejjem tiżdied tal-investituri fuq rakkomandazzjonijiet
personali ħtieġet li tinkludi l-provvista ta’ konsulenza dwar
investiment bħala servizz ta’ investiment suġġett
għall-awtorizzazzjoni u għal qadi speċifiku tal-obbligi
tal-kummerċ. Ir-relevanza kontinwa tar-rakkomandazzjonijiet personali
għall-klijenti u l-kumplessità dejjem tiżdied tas-servizzi u
l-istrumenti teħtieġ il-qadi ta’ obbligi tal-kummerċ biex
tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investituri. ò ġdid (52) Biex tingħata l-informazzjoni kollha
relevanti lill-investituri, huwa xieraq li d-ditti tal-investiment li jipprovdu
konsulenza dwar l-investiment biex jikkjarifikaw il-bażi tal-konsulenza li
jipprovdu, notevolment il-firxa ta’ prodotti li jikkunsidraw meta jipprovdu
rakkomandazzjonijiet personali lill-klijenti, kemm jekk jipprovdu konsulenza
dwar investiment fuq bażi indipendenti kif ukoll jekk jipprovdu
lill-klijenti b’valutazzjoni kontinwa dwar l-addattabilità tal-istrumenti
finanzjarji rrakkomandati lilhom. Huwa xieraq ukoll li d-ditti tal-investiment
jintalbu jispjegaw lill-klijenti tagħhom ir-raġunijiet tal-konsulenza
pprovduta lilhom. Biex jiddefinixxu iktar il-qafas regolatorju
għall-provvista tas-servizz ta’ konsulenza dwar investiment, filwaqt li
fl-istess ħin iħallu l-għażla għad-ditti
tal-investiment u l-klijenti, huwa xieraq li jkunu stabbiliti kundizzjonijiet
għall-provvista ta’ dan is-servizz meta d-ditti jinfurmaw lill-klijenti li
s-servizz qed ikun ipprovdut fuq bażi indipendenti. Biex
tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investituri u tiżdied
iċ-ċarezza lill-klijenti dwar is-servizz li jirċievu, huwa
xieraq li tkompli tkun limitata l-possibilità għad-ditti li
jaċċettaw jew jirċievu tħajjir minn partijiet terzi, u
partikolarment minn min joħroġ l-istrument jew min jipprovdi
s-servizz, meta qed jipprovdu s-servizz ta’ konsulenza dwar l-investiment fuq
bażi indipendenti u s-servizz tal-immaniġġar ta’ portafoll. Fit-tali
każijiet, għandhom ikunu permessi biss benefiċċji limitati
mhux ta’ flus bħal taħriġ fuq il-fatturi tal-prodotti
suġġetti għall-kundizzjoni li ma jtellfux il-kapaċità
tad-ditti tal-investiment li jaħdmu fl-aqwa interess tal-klijenti
tagħhom, kif ikkjarifikat iktar fid-Direttiva 2006/73/KE. ò ġdid (53) Ditti tal-investiment huma permessi li
jipprovdu servizzi ta’ investiment li jikkonsistu biss fl-eżekuzzjoni
u/jew fl-irċevuta u t-trasmissjoni tal-ordni tal-klijent, mingħajr
il-ħtieġa li tinkiseb informazzjoni rigward l-għarfien u
l-esperjenza tal-klijent biex tkun ivvalutata l-adattabilità tas-servizz jew
tal-istrument għall-klijent. Minħabba li dawn is-servizzi jwasslu
għal tnaqqis relevanti tal-protezzjonijiet tal-klijenti, huwa xieraq li
jkunu mtejba l-kundizzjonijiet għall-provvista tagħhom. B’mod
partikolari, huwa xieraq li tkun eskluża l-possibilità li dawn is-servizzi
jkunu pprovduti flimkien mas-servizz anċillari li jikkonsisti fl-għoti
ta’ kreditu jew self lill-investituri biex jippermettilhom jagħmlu
tranżazzjoni li fiha hija involuta d-ditta tal-investiment, minħabba
li dan iżid il-kumplessità tat-tranżazzjoni u jagħmel
l-għarfien tar-riskju involut iktar diffiċli. Huwa wkoll xieraq li
jkunu definiti aħjar il-kriterja għall-għażla
tal-istrumenti finanzjarji li għandhom jintrabtu magħhom dawn
is-servizzi sabiex ikunu esklużi l-istrumenti finanzjarji, inkluż
investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS), li jinkludi derivattiva
jew jinkorpora struttura li tagħmilha diffiċli għall-klijent li
jifhem ir-riskju involut. ò ġdid (54) Prattiki ta’ bejgħ inkroċjat huma
stratġija komuni għall-fornituri tas-servizzi finanzjarji mhux
professjonali fl-Unjoni. Dawn jistgħu jipprovdu benefiċċji
għall-klijenti mhux professjonali imma jistgħu ukoll
jirrappreżentaw prattiki fejn l-interess tal-klijent ma jitqiesx
adegwatement. Pereżempju, ċerti forom ta' prattiki ta’ bejgħ
inkroċjat, notevolment prattiki ta’ konfezzjoni (tying) fejn
żewġ servizzi finanzjarji jew aktar jinbiegħu flimkien f'pakkett
u tal-anqas wieħed minn dawk is-servizzi ma jkunx disponibbli
separatement, jistgħu jgħawġu l-kompetizzjoni u jaffettwaw
negattivament il-mobilità tal-klijenti u l-abilità tagħhom li jagħmlu
għażliet informati. Eżempju ta’ prattiki ta' konfezzjoni jista'
jkun il-ftuħ neċessarju ta' kontijiet kurrenti meta jitforna servizz
ta' investiment lil klijent mhux professjonali. Filwaqt li prattiki ta' gruppar
(bundling), fejn żewġ servizzi finanzjarji jew aktar jinbiegħu
flimkien f'pakkett, imma kull servizzi minnhom jista' wkoll jinxtara
separatement, minkejja li jistgħu wkoll jgħawġu l-kompetizzjoni
u jaffettwaw negattivament il-mobilità tal-klijenti u l-abilità tagħhom li
jagħmlu għażliet informati, tal-anqas iħallu
l-għażla ħielsa lill-klijent u għalhekk jistgħu jkunu
ta’ riskju iżgħar għall-konformità tad-ditti tal-investiment
mal-obbligi tagħhom skont din id-direttiva. L-użu ta' tali prattiki
għandu jiġi vvalutat bir-reqqa sabiex tiġi promossa l-kompetizzjoni
u l-għażla tal-konsumatur. ê 2004/39/KE il-premessa
30 (adattat) (55)(30) Għandu jiġi kkunsidrat li
jiġi pprovvdut
servizz fuq l-inizjattiva ta’ klijent għajr jekk il-klijent jiddomandah bi
tweġiba għal komunikazzjoni ppersonalizzata minn, jew f’isem,
id-ditta lil dan il-klijent partikulari, li jkun fiha stedina jew tkun
maħsuba li tinfluwenza lill-klijent rigward strument finanzjarju
speċifiku jew tranżazzjoni speċifika. Servizz jista’ jiġi
kkunsidrat li jiġi pprovvdut fuq l-inizjattiva
tal-klijent minkejja li l-klijent jiddomandah fuq il-bażi ta’ kull
komunikazzjoni li jkun fiha promozzjoni jew offerta ta’ strumenti finanzjarji
magħmula b’kull mezz li min-natura nfisha taghom ikunu Ö tagħha
tkun Õ ġenerali u indirizzati
Ö tkun
indirizzata Õ lill-pubbliku jew
lil grupp jew kategorija ikbar ta’ klijenti jew ta’ klijenti potenzali. ê 2004/39/KE il-premessa
31 (adattat) ð ġdid (56)(31) Wieħed mill-għanijiet ta’ din id-Direttiva huwa li jipproteġi
lill-investituri Ö jiġu
protetti l-investituri Õ. Il-miżuri
sabiex jipproteġu
lill-investituri Ö jiġu
protetti l-investituri Õ għandhom
jiġu addattati għall-partikolaritajiet Ö għall-karatteristiċi
speċifiċi Õ ta’ kull waħda
mill-kategoriji tal-investituri (tax-xiri bl-imnut Ö investituri
fil-livell tal-konsumaturi Õ, professjonali u l-kontropartijiet).
ð Madankollu, sabiex jittejjeb il-qafas
regolatorju li japplika għall-għoti ta’ servizzi, irrispettivament
mill-kategorija ta’ klijenti involuti, huwa xieraq li wieħed
jagħmilha ċara li l-prinċipji li wieħed jaġixxi b’mod
onest, b’mod ġust u b’mod professjonali u l-obbligu li wieħed ikun
ċar u ġust u li ma jqarraqx b’ħaddieħor japplikaw
għar-relazzjoni mal-klijenti kollha. ï ê 2004/39/KE il-premessa
32 (adattat) (57)(32) Bħala deroga Ö B’deroga Õ mill-prinċipju
tal-awtorizzazzjoni tal-pajjiż
tal-post, tas-sorveljanza Ö tas-superviżjoni Õ u tal-infurzar
tal-obbligi rigward l-operat tal-friegħi Ö min-naħa
tal-pajjiz tad-domiċilju Õ, huwa approprjat
Ö xieraq Õ illi l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ tassumi
r-responsabbiltà sabiex tinforza ċerti obbligi speċifikati f’din
id-Direttiva fejn jidħol il-kummerċ kondott Ö imwettaq Õ permezz ta’
fergħa ġewwa t-territorju Ö fejn tkun
il-fergħa, minħabba li dik l-awtorità tkun l-eqreb waħda
għall-fergħa Õ, u
tkun imqiegħda
f’post Ö f’pożizzjoni Õ aħjar sabiex
tikxef u
tintervjieni rigward il-ksur tar-regoli li jirregolaw
l-operati tal-fergħa Ö u tintervjeni
f’każ li jkun hemm it-tali ksur Õ. ê 2004/39/KE il-premessa
33 (adattat) (58)(33) Huwa meħtieġ li jiġi impost obbligu effettiv ta’
“tal-aħjar twettiq” sabiex jiżgura Ö ikun
żgurat Õ li d-ditti
tal-investiment iwettqu l-ordnijiet tal-klijent fuq termini li jkunu l-iktar
favorevoli għall-klijent. Dan l-obbligu għandu japplika
għad-dittai
li jkollhaom
obbligi kuntrattwali jew tal-aġenzija lejn il-klijent. ò ġdid (59) Biex jitjiebu
l-kundizzjonijiet li fihom id-ditti tal-investiment jaqdu l-obbligu
tagħhom li jesegwixxu ordnijiet fl-iktar termini favorevoli
għall-klijenti tagħhom b’konformità ma’ din id-Direttiva, huwa xieraq
li l-postijiet tal-eżekuzzjoni jkunu rekwiżiti jagħmlu
disponibbli għall-pubbliku d-dejta marbuta mal-kwalità
tal-eżekuzzjoni tat-tranżazzjonijiet f’kull post. ò ġdid (60) Informazzjoni pprovduta minn ditti
tal-investiment lill-klijenti b’rabta mal-linji ta' politika tagħhom dwar
l-eżekuzzjoni tal-ordni hija ħafna drabi ġenerika u standard u
ma tippermettix lill-klijenti jifhmu kif se ssir it-tranżazzjoni u jivverifikaw
il-konformità tad-ditti mal-obbligi tagħhom li jesegwixxu ordnijiet
fl-iktar termini favorevoli għall-klijenti tagħhom. Biex
tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investitur, huwa xieraq li jkunu
speċifikati l-prinċipji li jikkonċernaw l-informazzjoni mogħtija
minn ditti tal-investiment lill-klijenti tagħhom fuq il-linji ta' politika
dwar l-eżekuzzjonijiet tal-ordnijiet u jistipulaw li d-ditti jagħmlu
pubblika, fuq bażi annwali, għal kull klassi ta’ strumenti
finanzjarji, l-iktar ħames postijiet ta’ eżekuzzjoni fejn
eżekwixxew l-ordnijiet tal-klijent fis-sena preċedenti. ê 2004/39/KE il-premessa
34 (34) Il-kompetizzjoni
ġusta teħtieġ illi l-parteċipanti fis-suq u l-investituri
jkunu kapaċi jqabblu l-prezzijiet li l-postijiet tal-kummerċ
(jiġifieri s-swieq regolati, l-MTFs u
l-intermedjarji) huma meħtieġa li jippubblikaw. Għal dan
il-fini, huwa rrakkommandat illi l-Istati Membri jneħħu kull xkiel li
jista’ jipprevjieni l-konsolidazzjoni fil-livell Ewropew tat-tagħrif
rilevanti u l-pubblikazzjoni tiegħu. ê 2004/39/KE il-premessa
35 (adattat) (61)(35) Meta tkun qiegħda tiġi stabbilita relazzjoni tal-kummerċ
mal-klijent, id-ditta tal-imnvestiment tista’ tistaqsi lill-klijent
jew lil klijent potenzali li jagħtu l-kunsens tagħhom fl-istess waqt lill-politika
Ö għall-politika Õ tat-twettiq kif
ukoll lill-possibbiltà
Ö għall-possibbiltà Õ li l-ordnijiet
tagħhom ikunu jistgħu jiġu mwettqa ‘’l barra minn suq regolat, jew Ö minn Õ MTF Ö , minn
faċilità organizzata tan-negozjar (OTF) jew minn internalizzatur
sistematiku Õ . ê 2004/39/KE il-premessa
36 (adattat) (62)(36) Il-persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment f’isem iktar minn
ditta waħda tal-investiment ma għandhomx jiġu kkunsidrati
bħala aġenti marbuta imma bla Ö bħala Õ ditti
tal-investiment meta jidħlu fid-definizzjoni pprovvduta
f’din id-Direttiva, bl-eċċezzjoni ta’ ċertri
persuni li jistgħu jkunu eżentati. ê 2004/39/KE il-premessa
37 (adattat) (63)(37) Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju
għad-dritt li l-aġenti marbuta jindaħlu Ö jidħlu Õ għal
attivitajiet koperti Ö minn Õ b’Direttivi
oħra u Ö għal Õ attivitajiet li
għandhom x’jaqsmu magħhom rigward servizzi finanzjarji
jew prodotti finanzjarji mhux
koperti Ö minn Õ b’din
id-Direttiva, inkluż f’isem il-partijiet tal-istess grupp finanzjarju. ê 2004/39/KE il-premessa
38 (adattat) (64)(38) Il-kundizzjonijiet sabiex jiġu kondotti Ö jitwettqu Õ attivitajiet ‘’il barra mill-fondi Ö mill-bini Õ tad-ditta tal-investiment (il-bejgħ bieb b’bieb)
ma għandhomx ikunu koperti Ö minn Õ b’din
id-Direttiva. ê 2004/39/KE il-premessa
39 (adattat) (65)(39) L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ma għandhomx
jirreġistraw jew għandhom jirtiraw ir-reġistrazzjoni meta
l-attivitajiet attwalment imwettqa jindikaw biċ-ċar illi aġent
marbut ikun għażel is-sistema legali ta’ Stat Membru bil-għan li
jevadi l-i standards iktar stretti
fis-seħħ fi Stat Membru ieħor Ö li Õ ġewwa
t-territorju Ö tiegħu
jew Õ li fih
ikun beħsiebu jew
jwettaq jew Ö ikun Õ tassew iwettaq
il-parti l-kbira tal-attivitajiet tiegħu. ê 2004/39/KE il-premessa
40 (66)(40) Għall-għanijiet
ta’ din id-Direttiva, il-kontropartijiet eliġibbli għandhom jiġu
meqjusa li jaġixxu bħala klijenti. ê 2004/39/KE il-premessa
41 (41) Għall-għanijiet sabiex
jiġi żgurat illi l-kondotta tar-regoli tal-kummerċ (inklużi r-regoli dwar l-aħjar twettiq u
l-ġestjoni ta’ l-ordnijiet tal-kljenti) tiġi infurzata rigward dawk
l-investituri l-iktar li jkollhom bżonn din il-protezzjoni, u sabiex
tirrifletti l-prattika stabbilita sewwa tas-suq fil-Komunità kollha, huwa
approprjat li jiġi ċċarat illi l-kondotta tar-regoli
tal-kummerċ jistgħu jiġu rrinunzjati għalihom fil-każ
ta’ transazzjonijiet midħula għalihom minn kontropartijiet
eliġibbli jew miġjuba bejniethom. ò ġdid (67) Il-kriżi finanzjarja uriet limiti
fil-kapaċità ta’ klijenti professjonali li japprezzaw ir-riskju
tal-investiment tagħhom. Filwaqt li għandu jkun ikkonfermat li
r-regoli għal-kondotta tal-operat għandhom ikunu infurzati
fir-rigward ta’ dawk l-investituri li l-iktar jinħtieġu protezzjoni,
huwa xieraq li jkunu kkalibrati aħjar ir-rekwiżiti applikabbli
għall-kategoriji differenti tal-klijenti. Għal dan il-għan, huwa
xieraq li xi rekwiżiti ta’ informazzjoni u rapportar ikunu estiżi
għar-relazzjoni ma’ kontropartijiet eliġibbli. B’mod partikolari,
ir-rekwiżiti relevanti għandhom ikunu marbuta mas-salvagwardja
tal-istrumenti finanzjarji u l-flus tal-klijent u rekwiżiti tar-rapportar
li jikkonċernaw strumenti finanzjarji u tranżazzjonijiet iktar
kumplessi. Biex tkun definita aħjar il-klassifikazzjoni
tal-muniċipilitajiet u tal-awtoritajiet pubbliċi lokali, huwa xieraq
li teskludihom b’mod ċar mil-lista ta’ kontropartijiet eliġibbli u
ta’ klijenti li huma kkunsidrati li huma professjonali filwaqt li xorta tippermetti
lil dawn il-klijenti biex jitolbu trattament professjonali daqs klijenti
professjonali. ê 2004/39/KE il-premessa
42 (adattat) (68)(42) Rigward it-tranżazzjonijiet imwettqa bejn il-kontropartijiet
eliġibbli, l-obbligu li jiġu żvelati ordninijiet
limitati lill-klijent
Ö tal-klijenti
b’limitu tal-prezz Õ għandu japplika
biss meta l-kontroparti tkun qiegħda tibgħat b’mod espliċitu
ordni tal-limitu
Ö b’limitu
tal-prezz Õ lil ditta
tal-investiment għat-twettiq
tagħha Ö biex din
twettaq din l-ordni Õ. ê 2004/39/KE il-premessa
43 (adattat) (69)(43) L-Istati Membri għandhom jipproteġu d-dritt tal-privatezza
tal-persuni naturali
Ö fiżiċi Õ rigward il-ipproċessar tal-informazzjoni Ö tad-dejta Õ personali skont
id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi
fir-rigward ital-ipproċessar
ta’ l-informazzjoni
Ö dejta Õ personali u dwar il-moviment ħieles Ö liberu Õ ta’ din l-informazzjoni
Ö dik
id-dejta Õ[40]. ê 2004/39/KE il-premessa
44 (44) Bil-mira
doppja li jiġu protetti l-investituri u
li jiġi żgurat l-operat bla xkiel tas-swieq tat-titoli, huwa
meħtieġ li jiġi żgurat illi tinkiseb t-trasparenza
tat-transazzjonijiet u li r-regoli stabbiliti għal dan il-għan japplikaw
għad-ditti ta’ l-investiment meta joperaw fis-swieq. Sabiex
l-investituri u l-parteċipanti fis-swieq jiġu megħjuna jistmaw
f’kull waqt it-termini ta’ transazzjoni fl-ishma li jkunu qegħdin
jikkunsidraw u sabiex wara jivverifikaw il-kondizzjonijiet li fihom tkun
ġiet imwettqa, għandhom jiġu stabbiliti regoli komuni għall-pubblikazzjoni tad-dettalji
tat-transazzjonijiet ikkompletati f’ishma u għall-iżvelar
tad-dettalji ta’ l-opportunitajiet korrenti għall-kummerċ fl-ishma.
Dawn ir-regoli huma meħtieġa sabiex jiżguraw l-integrazzjoni
effettiva tas-swieq ta’ l-ekwità ta’ l-Istati Membri, sabiex jippromwovu
l-effikaċja tal-proċess ġenerali tal-formazzjoni tal-prezzijiet
għall-istrumenti ta’ l-ekwità, u sabiex jgħinu l-operat effettiv ta’
l-obbligi ta’ "l-aħjar twettiq". Dawn il-konsiderazzjonijiet
jeħtieġu reġim komprensiv ta’
trasparenza li japplika għat-transazzjonijiet kollha fl-ishma
irrispettivament mit-twettiq tagħhom minn ditta ta’ l-investiment fuq
bażi bilaterali jew permezz tas-swieq regolati jew il-MTFs. L-obbligi għad-ditti
ta’ l-investiment skond din id-Direttiva sabiex jikkwotaw offerta u joffru
prezz u sabiex iwettqu ordni bil-prezz ikkwotat ma jeħilsux lid-ditti ta’
l-investment mill-obbligu li jgħaddu ordni lejn post ieħor
tat-twettiq meta din l-internalizzazzjoni tkun tista’ tipprevjieni lid-ditta milli tikkonforma ma’ l-obbligi ta’
"l-aħjar twettiq". ê 2004/39/KE il-premessa
45 (45) L-Istati
Membri għandhom ikunu kapaċi japplikaw l-obbligi tar-rapportar
tat-transazzjonijiet tad-Direttiva għall-istrumenti finanzjarji li ma jkunux ammessi għall-kummerċ f’suq
regolat. ê 2004/39/KE il-premessa
46 (46) Stat
Membru jista’ jiddeċiedi li japplika l-ħtiġiet tat-trasparenza
ta’ qabel u ta’ wara l-kummerċ stabbiliti f’din id-Direttiva
għall-istrumenti finanzjarji oħra milli
l-ishma. F’dan il-każ, dawn il-ħtiġiet għandhom japplikaw
għad-ditti kollha ta’ l-investimeni li tagħhom dan l-Istat Membru
jkun l-Istat Membru tal-post għall-operati tagħhom ġewwa
t-territorju ta’ dan l-Istat Membru u dawk imwettqa fuq in-naħa
l-oħra tal-fruntiera permezz tal-libertà li jiġu pprovvduti
s-servizzi. Għandhom japplikaw ukoll għall-operati mwettqa ġewwa
t-territorju ta’ dan l-Istat Membru mill-friegħi stabbiliti fit-territorju
tiegħu tad-ditti ta’ l-investiment awtorizzati fi Stat Membru ieħor. ê 2004/39/KE il-premessa
47 (adattat) (70)(47) Id-ditti tal-investiment għandhom ilkoll ikollhom l-istess
opportunitajiet li jingħaqdu mas-swieq regolati fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ kollha jew li jikollhom aċċess
għalihom. Tkun xi tkun il-manjiera li fiha Ö biha Õ
t-tranżazzjonijiet ikunu organizzati fl-Istati Membri fil-preżent,
huwa importanti illi jiġu aboliti r-restrizzjonijiet tekniċi u legali
dwar l-aċċess għas-swieq regolati. ê 2004/39/KE il-premessa
48 (adattat) (71)(48) Sabiex tiġi ffaċilitata l-finalizzazzjoni
tat-tranżazzjonijiet li jaqsmu l-fruntieri, huwa approprjat Ö xieraq Õ li jiġi
pprovvdut l-aċċess għas-sistemi tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-problemi
Ö tal-ikklerjar u
s-saldu Õ fil-Komunità
Ö fl-Unjoni Õ kollha mid-ditti
tal-investiment, irrispettivament minn jekk it-tranżazzjonijiet ikunux
ġew konklużi pemezz tas-swieq regolati fl-Istat Membru interessat
Ö konċernat
jew le Õ,. Id-ditti tal-investiment li jixtiequ
jipparteċipaw direttament fis-sistemi tas-soluzzjoni tal-problemi Ö tas-saldu Õ ta’ Stati Membri oħra
għandhom jikkonformaw mal-ħtiġiet operattivi Ö mar-rekwiżiti
operazzjonali Õ u kummerċjali
rilevanti għas-sħubija u mal-miżuri
prudenzjali sabiex isostnu
l-funzjonament bla xkiel u bl-ordni tas-swieq finanzjarji. ò ġdid (72) Il-provvista ta’ servizzi minn ditti ta’
pajjiż terz fl-Unjoni hija suġġetta għal reġimi u
rekwiżiti nazzjonali. Dawn ir-reġimi huma differenzjati ħafna u
d-ditti awtorizzati b’konformità magħhom ma jgawdux il-libertà li
jipprovdu servizzi u d-dritt tal-istabbiliment fi Stati Membri oħra
minbarra dak fejn huma stabbiliti. Huwa xieraq li jkun introdott qafas
regolatorju komuni fuq livell ta’ Unjoni. Ir-reġim għandu jarmonizza
l-qafas frammentat eżistenti, tiżgura ċertezza u trattament
unformi ta’ ditti ta’ pajjiż terz li jaċċessaw l-Unjoni,
jiżgura li tkun twettqet valutazzjoni ta’ ekwivalenza mill-Kummissjoni
b'rabta mal-qafas regolatorju u superviżorju tal-pajjiżi terzi u
għandu jiddisponi għal livell kumparabbli ta’ protezzjonijiet
lill-investituri fl-UE li jkunu qed jirċievu servizzi minn ditti ta’
pajjiż terz. ò ġdid (73) Il-provvista ta’ servizzi lil klijenti mhux
professjonali għandha dejjem teħtieġ l-istabbiliment ta’
fergħa fl-Unjoni. L-istabbiliment tal-fergħa għandu jkun
suġġett għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni fl-Unjoni. Għadu
jkun hemm arranġamenti xierqa ta’ kooperazzjoni bejn l-awtorità kompetenti
kkonċernata u l-awtorità kompetenti fil-pajjiż terz. Kapital inizjali
biżżejjed għandu jkun għad-dispożizzjoni ħielsa
tal-fergħa. Kif tkun awtorizzata l-fergħa għandha tkun
suġġetta għal superviżjoni fl-Istat Membru fejn hija
stabbilita l-fergħa; id-ditta ta’ pajjiż terz għandha tkun
kapaċi tipprovdi servizzi fi Stati Membri oħrajn permezz
tal-fergħa awtorizzata u supervizzata, suġġetta għal
proċedura ta’ notifika. Il-forniment ta’ servizzi mingħajr
fergħat għandu jkun limitat għall-kontrapartijiet
eliġibbli. Dan għandu jkun soġġett għal
reġistrazzjoni mal-AETS u għas-superviżjoni fil-pajjiż
terz. Għadu jkun hemm fis-seħħ arranġamenti xierqa ta’
kooperazzjoni bejn l-AETS u l-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż terz. ò ġdid (74) Id-dispożizzjoni ta’ din id-direttiva li
tirregola l-provvista tas-servizzi minn ditti ta’ pajjiż terz fl-Unjoni ma
għandhiex taffettwa l-possibilità għal persuni stabbiliti fl-Unjoni
li jirċievu servizzi ta’ investiment minn ditti ta’ pajjiż terz
b’inizjattiva esklussiva tagħhom stess. Meta ditta ta’ pajjiż terz
tipprovdi servizzi fuq l-inizjattiva esklussiva ta’ persuna stabbilita
fl-Unjoni, is-servizzi ma għandhomx ikunu meqjusa bħala pprovduti
fit-territorju tal-Unjoni. F’każ li ditta ta’ pajjiż terz
tissoliċita klijenti jew klijenti potenzjali fl-Unjoni jew tippromwovi jew
tirreklama servizzi ta’ investiment jew attivitajiet flimkein mas-servizzi
anċillari fl-Unjoni, ma għandux ikun meqjus bħala servizz
ipprovdut bl-inizjattiva esklussiva tal-klijent. ê 2004/39/KE il-premessa
49 (adattat) ð ġdid (75)(49) L-awtorizzazzjoni għal ħidma f’suq regolat għandha
testendi għall-attivitajiet kollha li għandhom x’jaqsmu direttament mal-wirja
Ö mal-wiri Õ , il-ipproċessar, it-twettiq,
il-konferma u r-rapportar tal-ordnijiet mill-punt li fih dawn l-ordnijiet
jiġu rċevuti mis-suq regolat sal-punt li fijh
jiġu trażmessi għall-finalizzazzjoni sussegwenti, u
għall-attivitajiet li għandhom x’jaqsmu mad-dħul tal-istrumenti
finanzjarji fil-kummerċ. Dan għandu jinkludi Ö Din
għandha tinkludi Õ wkoll
it-tranżazzjonijioet konklużi
permezz tal-medju
ta’ dawk maħtura li jagħmlu s-suq maħtura Ö bħala
ġeneraturi tas-suq Õ mis-suq regolat, li jindaħlu għalih Ö jitwettqu Õ skont is-sistemi tiegħu
Ö tagħhom Õ u skont ir-regoli li
jirregolaw dawn is-sistemi. Mhux it-tranżazzjonijiet kollha konklużi
mill-membri jew mill-parteċipanti tas-suq regolat, jew tal-MTF ð jew tal-OTF ï iridu
Ö għandhom Õ jiġu
kkunsidrati bħala konklużi ġewwa s-sistemi ta’ suq regolat, jew ta’ MTF ð jew ta’ OTF ï. It-tranżazzjonijiet li l-membri jew il-parteċipanti
jikkonkludu fuq bażi bilaterali u li ma jikkonformawx mal-obbligi kollha
stabbiliti għal suq regolat, jew
għal MTF ð jew għal OTF ï skont din id-Direttiva għandhom jiġu kkunsidrati bħala
tranżazzjonijiet konklużi ‘’l barra minn suq regolat, jew minn MTF ð jew minn OTF ï għall-għanijiet tad-definizzjoni ta’ internalizzatur
sistematiku. F’dan il-każ għandu japplika l-obbligu tad-ditti
tal-investiment li tagħmel
pubbliku Ö jippubblikaw Õ l-kwotazzjonijiet
sodi jekk jiġu ssodisfatti
l-kundizzjonijiet stabbiliti bf’din id-Direttiva. ò ġdid (76) Il-forniment ta’ servizzi ta’ dejta ewlenija
tas-suq li huma ta’ importanza kbira għall-utenti biex ikunu kapaċi
jiksbu ħarsa ġenerali kif mixtieq tal-attività tan-negozjar madwar
is-swieq tal-Unjoni u għall-awtoritajiet kompetenti biex jirċievu
informazzjoni eżatta u komprensiva dwar tranżazzjonijiet relevanti
għandha tkun suġġetta għall-awtorizzazzjoni u
r-regolamentazzjoni biex tiżgura livell meħtieġ ta’ kwalità. ò ġdid (77) L-introduzzjoni ta’ arranġamenti ta’
pubblikazzjoni approvati għandha ttejjeb il-kwalità tal-informazzjoni dwar
it-trasparenza tan-negozjar ippubblikata fl-ispazju OTC u tikkontribwixxi b’mod
sinifikanti biex tiżgura li t-tali dejta tkun ippubblikata b’tali mod li
jiffaċilita l-konsolidazzjoni tagħha ma’ dejta ppubblikata minn
postijiet tan-negozjar. ò ġdid (78) L-introduzzjoni ta’ soluzzjoni
kummerċjali għal consolidated tape għall-ekwitajiet għandu
jikkontribwixxi għal suq Ewropew iktar integrat u biex jagħmilha
iktar faċli għall-parteċipanti tas-suq biex jiksbu
aċċess għal ħarsa konsolidata tal-informazzjoni dwar
it-trasparenza tas-suq li tkun disponibbli. Is-soluzzjoni prevista hija
bbażata fuq l-awtorizzazzjoni ta’ fornituri li jaħdmu f’parametri predefiniti
u supervizzati li huma f’kompetizzjoni flimkien sabiex jiksbu soluzzjonijiet
sofistikati u innovativi ħafna, li jservu lis-suq bl-aħjar mod
possibbli. ê 2004/39/KE il-premessa
50 (50) L-internalizzaturi
sistematiċi jistgħu jiddeċiedu
li jagħtu aċċess lill-kwotazzjonijiet tagħhom lil klijenti
tax-xiri bl-imnut biss, lil klijenti professjonali, jew lit-tnejn. Ma
għandhomx jitħallew jiddiskriminaw f’dawn il-kategoriji ta’ klijenti. ê 2004/39/KE il-premessa
51 (51) L-Artikolu 27 ma jobbligax lill-internalizzaturi
sistematiċi li jippubblikaw kwotazzjonijiet sodi fejn jidħlu
transazzjonijiet ogħla mid-daqs standard tas-suq. ê 2004/39/KE il-premessa
52 (52) Meta
ditta ta’ l-investiment tkun internalizzatur sistematiku kemm fl-ishma u kemm fi strumenti finanzjarji oħra,
l-obbligu tal-kwotazzjoni għandu japplika biss rigward l-ishma
mingħajr preġudizzju għall-Premessa 46. ê 2004/39/KE il-premessa
53 (53) Mhix
l-intenzjoni ta’ din id-Direttiva li teħtieġ
l-applikazzjoni tar-regoli tat-trasparenza ta’ qabel il-kummerċ
għat-transazzjonijiet imwettqa fuq il-bażi ta’ OTC, li
l-karatteristiċi tiegħu jinkludu li huma ad-hoc u irregolari u
jitwettqu mal-kontropartijiet tal-bejgħ bl-ingrossa u jagħmlu parti minn
relazzjoni tal-kummerċ li fiha nfisha tkun ikkaratterizzata b’neġozju
‘l fuq mid-daqs standard tas-suq, u meta n-negozji jitwettqu ‘l barra
mis-sistemi li s-soltu jintużaw mid-ditta interessata fil-kummerċ
tagħħa bħala internalizzatur sistematiku. ê 2004/39/KE il-premessa
54 (54) Id-daqs
standard tas-suq għal kull klassi ta’ sehem ma għandux ikun
sproporzjonat b’mod sinifikati għal kull sehem inkluż f’din
il-klassi. ê 2004/39/KE il-premessa
55 (adattat) (79)(55) Ir-reviżjoni tad-Direttiva 93/6/KEE Ö 2006/49/KE Õ għandha
tiffissa l-ħtiġiet
Ö r-rekwiżiti Õ kapitali minimi li
magħhom għandhom jikkonformaw is-swieq regolati sabiex jiġu
awtorizzati u, filwaqt
li jagħmlu Ö hija u
tagħmel Õ dan, għandhom iqisu
Ö għandha
tqis Õ in-natura speċifika tar-riskji
assoċjati ma’ dawn is-swieq. ê 2004/39/KE il-premessa
56 (80)(56) L-operaturi
ta’ suq regolat għandhom ikunu kapaċi wkoll joperaw MTF skont
id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din id-Direttiva. ê 2004/39/KE il-premessa
57 (adattat) (81)(57) Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li jirrigwardaw
l-ammissjoni tal-istrumenti għall-kummerċ skont ir-regoli infurzati
mis-suq regolat għandhom ikunu mingħajr preġudizzju
għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2001/34/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-28 ta’ Mejju 2001 dwar Ö fuq Õ l-ammissjoni
tat-titoli Ö għal-listi
ta’ stock exchange uffiċjali Õ fil-listi uffiċjali
tal-Boroż u fuq informazzjoni li għandha tkun
ippubblikata fuq dawk it-titoli[41].
Suq regolat ma għandux jiġui pprevenut milli japplika ħtiġiet
Ö rekwiżiti Õ iktar stretti rigward dawk li
joħorġu t-titoli jew l-istrumenti Ö għall-emittenti
tat-titoli jew tal-istrumenti Õ li jkun qiegħed
jikkunsidra għall-ammissjoni għall-kummerċ milli jiġu
Ö għan-negozjar
minn dawk Õ imposti skont din
id-Direttiva. ê 2004/39/KE il-premessa
58 (adattat) (82)(58) L-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi li
jinnominaw awtoritajiet kompetenti differenti sabiex jinfurzaw l-obbligi mifruxua fil-wisa’ stabbiliti f’din
id-Direttiva. Dawn l-awtoritajiet għandhom ikunu ta’ natura pubblika filwaqt li jiġu
ggarantiti Ö li
tiggarantixxi Õ l-indipendenza
tagħhom mill-atturi ekonomiċi u jevitaw Ö tevita Õ il-kunflitti
ta’ interess. B’konformità mal-liġijiet nazzjonali, l-Istati Membri
għandhom jiżguraw il-finanzjament approprjat Ö ix-xieraq Õ tal-awtorità
kompetenti. In-nomina tal-awtoritajiet pubbliċi ma għandhiex teskludi
d-delega
taħt ir-responsabbiltà tal-awtoritaà kompetenti. ò ġdid (83) Is-summit tal-G20 f’Pittsburgh
fil-25 ta’ Settembru 2009 qabel li jtejjeb ir-regolamentazzjoni,
il-funzjonament u t-trasparenza tas-swieq finanzjarji ta’ komoditajiet biex
jindirizza l-volatilità eċċessiva tal-prezz tal-komoditajiet. Il-Komunikazzjonijiet
tal-Kummissjoni tat-28 ta’ Ottubru 2009 dwar Funzjonament
Aħjar tal-Katina tal-Provvista tal-Ikel fl-Ewropa, u
tat-2 ta’ Frar 2011 dwar It-Trattament tal-Isfidi fis-Swieq
tal-Komoditajiet u tal-Materja Prima spjegaw miżuri li għandhom ikunu
kkunsidrati fil-kuntest tar-reviżjoni tad-Direttiva 2004/39/KE. ò ġdid (84) Is-setgħat disponibbli
għall-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu kkumplimentati
bis-setgħat espliċiti li tintalab informazzjoni minn kwalunkwe
persuna rigward id-daqs u l-iskop ta’ pożizzjoni f’kuntratti
tad-derivattivi marbuta ma’ komoditajiet u li l-persuna tintalab tieħu
passi biex tnaqqas id-daqs tal-pożizzjoni f’kuntratti tad-derivattivi. ò ġdid (85) Għandhom jingħataw setgħat
espliċiti lill-awtoritajiet kompetenti biex jillimitaw il-kapaċità
ta’ kwalunkwe persuna jew klassi ta’ persuni milli jidħlu f’kuntratt
tad-derivattivi b’rabta ma' komodità. L-applikazzjoni ta’ limitu għandha
tkun possibbli kemm fil-każ ta’ tranżazzjonijiet individwali u
pożizzjonijiet mibni maż-żmien. Fil-każ tal-aħħar
partikolarment, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li dawn
il-limiti ta’ pożizzjoni huma mhux diskriminatorji, spjegati b’mod
ċar, iqisu l-ispeċifiċità tas-suq in kwistjoni, u huma
meħtieġa biex jiżguraw l-integrità u l-funzjonament tajjeb
tas-suq. ò ġdid (86) Il-postijiet kollha li joffru kummerċ
fid-derivattivi ta’ komoditajiet għandu jkollhom limiti xierqa jew
arranġamenti alternattivi xierqa mfassla biex jappoġġaw
il-likwidità, jipprevjenu l-abbuż tas-suq, u jiżguraw li l-ipprezzar
u l-kundizzjonijiet tas-saldu jkunu kif suppost. L-AETS għandha
żżomm u tippubblika lista li tinkludi sommarji tat-tali miżuri
kollha fis-seħħ. Dawn il-limiti jew arranġamenti għandhom
jiġu applikati b'mod konsistenti u jqisu l-karatteristiċi
speċifiċi tas-suq inkwistjoni. Dawn għandhom jiġu stipulati
ċarament fir-rigward ta' għal min japplikaw u kwalunkwe
eżenzjoni għalihom kif ukoll għal-livelli limitu kwantitattivi
relevanti li jikkonstitwixxu l-limiti jew li jistgħu jixkattaw obbligi
oħra. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta atti
delegati, inkluż bil-ħsieb li jiġi evitat kwalunkwe effett
diverġenti tal-limiti jew arranġamenti applikabbli għal kuntratti
komparabbli fuq postijiet differenti. ò ġdid (87) Postijiet fejn ikunu nnegozjati l-iktar
derivattivi likwidi ta’ komoditajiet għandhom jippubblikaw analiżi
statistika miġbura darba fil-ġimgħa tal-pożizzjonijiet
meħuda minn tipi differenti ta’ parteċipanti tas-suq, inkluż
il-klijenti ta’ dawk li mhux qed jinnegozjaw f’isimhom. Analiżi statistika
komprensiva u dettaljata kemm bit-tip kif ukoll bl-identità
tal-parteċipant tas-suq għandha tkun disponibbli lill-awtorità
kompetenti jekk din tkun rekwiżita. ò ġdid (88) B’kunsiderazzjoni tal-komunikat tal-ministri
tal-finanzi tal-G20 u tal-gvernaturi tal-bank ċentrali
tal-15 ta’ April 2011 dwar li jkun żgurat li
parteċipanti fis-swieq tad-derivattivi ta’ komoditajiet għandhom
ikunu suġġetti għal regolamenti u superviżjoni xierqa,
l-eżenzjonijiet mid-Direttiva 2004/39/KE għal parteċipanti varji
attivi fis-swieq ta’ derivattivi ta’ komoditajiet għandhom ikunu
modifikati biex jiżguraw li attivitajiet minn ditti, li mhumiex parti minn
grupp finanzjarju, li jinvolvu l-hedging ta’ riskji relatati mal-prodott u
riskji oħra kif ukoll il-provvista ta’ servizzi finanzjarji f’derivattivi
ta’ komoditajiet jew eżotiċi fuq bażi anċillarja lil
klijenti tal-kummerċ ewlieni jibqgħu eżenti, iżda li ditti
li jispeċjalizzaw fil-negozjar tal-komoditajiet jinġiebu f’din
id-Direttiva. ò ġdid (89) Huwa mixtieq li jkun iffaċilitat
l-aċċess għall-kapital għal intrapriżi żgħar
u medji u li jkun iffaċilitat l-iżvilupp ta’ swieq speċjalizzati
li jimmiraw li jaqdu l-ħtiġijiet ta’ emittenti żgħar u
medji. Dawn is-swieq li huma ġeneralment operati skont din id-Direttiva
bħala MTFs huma iktar magħrufa bħala swieq SME, swieq
tat-tkabbir jew swieq żgħar. Il-ħolqien fi ħdan
il-kategorija MTF ta’ sottokategorija ġdida ta’ suq tat-tkabbir SME u
r-reġistrazzjoni ta’ dawn iss-swieq għandha żżid
il-viżibilità u l-profil u tgħin l-iżvilupp ta’ standards
regolatorji pan-Ewropej komuni għal dawk is-swieq. ò ġdid (90) Ir-rekwiżiti li japplikaw għal din
il-kategorija ġdida tas-swieq jeħtieġ li jipprovdu
biżżejjed flessibilità biex ikunu kapaċi jqisu l-firxa
preżenti ta’ mudelli ta’ swieq li għamlu suċċess li
jeżistu madwar l-Ewropa. Huma jeħtieġu li jsibu bilanċ
tajjeb bejn il-manteniment ta’ livell għoli ta’ protezzjoni
tal-investitur, li huwa essenzjali biex irawwem il-fiduċja tal-investitur
f’emittenti fuq dawn is-swieq, filwaqt li jnaqqsu piżijiet amministrattivi
mhux meħtieġa għall-emittenti fuq dawk is-swieq. Huwa propost li
iktar dettalji dwar ir-rekwiżiti ta’ swieq SME bħal dawk marbuta
mal-kriterja għall-ammissjoni tal-kummerċ ikunu iktar preskritti
f’atti delegati jew standards tekniċi. ò ġdid (91) Minħabba l-importanza li s-swieq
eżistenti li qed jagħmlu suċċess ma jkunux affettwati b’mod
ħażin għandha tibqa’ l-għażla għall-operaturi
tas-swieq immirati lejn emittenti żgħar u medji biex
jagħżlu li jkomplu joperaw it-tali suq skont ir-rekwiżiti
tad-Direttiva mingħajr ma jfittxu reġistrazzjoni bħala suq
tat-tkabbir SME. ê 2004/39/KE il-premessa
59 (adattat) (92)(59) Kull tagħrif kunfidenzjali
rċevut mill-punt tal-ta’ kuntatt ta’ Stat Membru permezz
tal-punt tal-ta’
kuntatt ta’ Stat Membru ieħor għandu jiġi meqjus Ö m’għandux
jitqies Õ bħala purament
domestiku. ê 2004/39/KE il-premessa
60 (adattat) (93)(60) Huwa meħtieġ li tittejjeb il-konverġenza tal-poteri
għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti sabiex titwitta t-triq
lejn intensità ekwivalenti tal-infurzar matul is-suq Ö fis-suq Õ finanzjarju integrat
kollu. Sett minimu komuni tal-poteri mżewweġ ma’ riżorsi
adegwati għandu jiggarantixxi l-effikaċja Ö superviżorja Õ tas-sorveljanza. ò ġdid (94) Fid-dawl tal-impatt sinifikanti u s-sehem
tas-suq miksub minn MTFs varji, huwa xieraq li jkun żgurat li jkunu
stabbiliti arranġamenti ta’ kooperazzjoni adegwati bejn l-awtorità
kompetenti tal-MTF u dik tal-ġuriżdizzjoni li fiha qed tipprovdi
s-servizz l-MTF. Biex ikunu antiċipati kwalunkwe żviluppi simili, dan
għandu jkun estiż għall-OTFs. ò ġdid (95) Sabiex tkun żgurata l-konformità
tad-ditti tal-investiment u s-swieq regolati, dawk li jikkontrollaw
effikaċement il-kummerċ tagħhom u l-membri tad-ditti
tal-investiment u l-korp maniġerjali tas-swieq regolati mal-obbligi li
joħorġu minn din id-Direttiva u mir-Regolament [inserit mill-OP] u
biex ikun żgurat li huma suġġetti għal trattament simili
madwar l-Unjoni, l-Istati Membri għandhom jintalbu biex jipprovdu
sanzjonijiet amministrattivi u miżuri li huma effettivi, proporzjonati u
dissważivi. Għalhekk, sanzjonijiet amministrattivi u miżuri
mressqa mill-Istati Membri għandhom jissodisfaw ċerti rekwiżiti
essenzjali b’rabta ma’ destinatarji, kriterja li għandhom jitqiesu
fl-applikazzjoni ta’ sanzjoni jew miżuri, pubblikazzjoni, setgħat
ewlenin ta’ sanzjonar u livelli ta’ sanzjonijiet amminisrattivi pekunarji. ò ġdid (96) Partikolarment, l-awtoritajiet kompetenti
għandhom jingħataw is-setgħat li jimponu sanzjonijiet pekunarji
li huma għolja biżżejjed biex jibbilanċjaw
il-benefiċċji mistennija u li jkunu dissważivi anki
għall-istituzzjonijiet ikbar u l-mexxejja tagħhom. ò ġdid (97) Biex tkun żgurata applikazzjoni konsistenti
tas-sanzjonijiet madwar l-Istati Membri, fid-determinazzjoni tat-tip ta’
sanzjonijiet amministrattivi jew miżuri u l-livell ta’ sanzjonijiet
amministrattivi pekunarji, l-Istati Membri għandhom ikunu rekwiżiti
jiżguraw li fid-determinazzjoni tat-tip ta’ sanzjonijiet amministrattivi
jew miżuri u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji,
l-awtoritajiet kompetenti jqisu ċ-ċirkustanzi kollha relevanti. ò ġdid (98) Biex ikun żgurat li s-sanzjonijiet
ikollhom effett diżwassiv fuq il-pubbliku ġenerali, is-sanzjonijiet
għandhom normalment ikunu ppubblikati, għajr f’ċerti
ċirkustanzi definiti tajjeb.
ò ġdid (99) Biex ikun identifikat ksur potenzjali,
l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikollhom is-setgħat investigatorji
meħtieġa, u għandhom jistabbilixxu mekkaniżmi effettivi
biex jinkoraġġixxu r-rapportar ta’ ksur potenzjali jew attwali. Dawn
il-mekkaniżmi għandhom ikunu bla ħsara għas-salvagwardji
xierqa tal-persuni akkużati. Għandhom ikunu stabbiliti proċeduri
xierqa li jiżguraw id-dritt tal-persuna rrappurtata għad-difiża
u li jinstemgħu qabel l-adozzjoni ta’ deċiżjoni finali li
tikkonċerna lilhom kif ukoll tad-dritt li jfittxu rimedju quddiem tribunal
kontra d-deċiżjoni li tikkonċerna lilhom. ò ġdid (100) Din id-Direttiva għandha tirreferi kemm
għas-sanzjonijiet amministrattivi kif ukoll għall-miżuri biex
tkopri l-azzjonijiet kollha applikati wara li jitwettaq ksur, u li huma
intenzjonati li jipprevjenu ksur ieħor, irrespittivament mill-kwalifika
tagħhom bħala sanzjoni jew bħala miżura fil-liġi
nazzjonali. ò ġdid (101) Din id-Direttiva għandha tkun bla
ħsara għal kwalunkwe dispożizzjonijiet fid-dritt tal-Istati
Membri marbuta mas-sanzjonijiet kriminali. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid (102)(61) Bil-ħsaieb li jiġu
protetti l-klijenti u mingħajr preġudizzju għad-dritt
tal-klijenti li jressqu l-azzjoni tagħhom quddiem il-qrati, huwa approprjat Ö xieraq Õ li l-Istati Membri jinkoraġġixxu
lill-korpi jiżguraw
li korpi pubbliċi u privati Ö jkunu Õ stabbiliti
bil-ħsieb li jsolvu l-kwistjonijiet Ö t-tilwim Õ barra mill-qorti, li
jikkooperaw sabiex isolvu l-kwistjonijiet li jaqsmu l-funtieri Ö t-tilwim
transfruntier Õ, billi jqisu
r-Rakkommandazzjoni
tal-Kummissjoni 98/257/KE tat-30 ta’ Marzu 1998 dwar
il-prinċipji li japplikaw għall-korpi responsabbli migħas-soluzzjoni Ö bonarja Õ tal-kontroversji barra mill-qorti rigward il-kwistjonijiet Ö it-tilwim Õ tal-konsumaturi Ö [titlu mhux
uffiċjali] Õ[42] ð u r-Rakkomandazzjoni
tal-Kummissjoni 2001/310/KE dwar il-prinċipji għall-korpi ta’
barra l-qrati li huma involuti fir-riżoluzzjoni kunsenswali tat-tilwim
tal-konsumaturi [titlu mhux uffiċjali] ï. Meta jkunu qegħdin jiġu implimentati Ö jimplimentaw Õ id-dispożizzjonijiet dwar
il-proċeduri tal-ilmenti u tar-riparazzjoni Ö ta’
rimedju Õ għas-soluzzjonijiet barra mill-qorti, l-Istati Membri
għandhom jiġu inkoraġġiti li jużaw
il-mekkaniżmi eżistenti ta’ kooperazzjoni li jaqsam il-fruntieri Ö transfruntiera Õ, notabbilment
Ö b’mod
partikulari Õ in-Netwoerk tal-Ilmenti dwar is-Servizzi
Finanzjarji (il-FIN-Net). ê 2004/39/KE il-premessa
62 (adattat) ð ġdid (103)(62) Kull skambju jew trażmissjoni tat-tagħrif bejn l-awtoritajiet
kompetenti, awtoritajiet oħra, korpi jew persuni għandhom ikunu skont
ir-regoli dwar it-trasferiment ta’ l-informazzjoni Ö tad-dejta Õ personali lil
pajjiżi terzi kif stabbilit fid-Direttiva 95/46/KE ð tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi
fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data [dejta] personali u dwar il-moviment
liberu ta’ dik id-data [dejta][43]. Kwalunkwe skambju jew trażmissjoni
tad-dejta personali min-naħa tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq
(l-AETS) ma’ pajjiżi terzi għandu jsir skont ir-regoli dwar
it-trasferiment tad-dejta personali stabbiliti fir-Regolament (KE)
Nru 45/2001 ï. ê 2004/39/KE il-premessa
63 (adattat) (104)(63) Huwa meħtieġ li jiġu rrinfurzati
d-dispożizzjonijiet dwar l-iskambju tat-tagħrif bejn l-awtoritajiet
kompetenti nazzjonali li Ö u Õ li jiġu
msaħħa d-dmirijiet tal-assistenza u l-kooperazzjoni li għandhom
jagħtu lil xulxin. Minħabba l-attività Ö transfruntiera
li qiegħda dejjem Õ tiżdied li taqsam il-fruntieri,
l-awtoritajiet kompetenti għandhom jipprovdu lil xulxin it-tagħrif
rilevanti sabiex jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom, sabiex
jiżguraw l-infurzar effettiv ta’ din id-Direttiva, inklużi s-sitwazzjonijiet Ö inkluż
f’sitwazzjonijiet Õ meta
l-kontravenzjonijiet jew il-kontravenzjonijiet issuspettati jistgħu jkunu
ta’ tħassib lill-awtoritajiet
Ö għall-awtoritajiet Õ f’żewġ
Stati Membri jew iktar. Fl-iskambju tat-tagħrif, hija meħtieġa
segretezza stretta professjonali sabiex tiġi żgurata Ö jiġu
żgurati Õ t-trażmissjoni
bla xkiel ta’ dan it-tagħrif u għall-protezzjoni ta’
drittijiet partikulari. ê 2004/39/KE il-premessa
64 (64) Fil-laqgħa
tiegħu fis-17 ta’ Lulju 2000, il-Kunsill stabbilixa Kumitat
tal-Għorrief dwar ir-Regolazzjoni tas-Swieq Ewropej tat-Titoli. Fir-rapport finali tiegħu, il-Kumitat
tal-Għorrief ippropona d-dħul ta’ modi tat-teknika ġodda
leġislattivi msejsa fuq avviċinament fuq erba’ livelli,
jiġifieri il-prinċipji qafas, il-miżuri ta’ l-implimetazzjoni,
il-koperazzjoni u l-infurzar. Il-Livell 1, id-Direttiva, għandha
tillimita ruħha għall-prinċipji "qafas" fil-wisa’ u
ġenerali, filwaqt li l-Livell 2 għandu jkun fih il-miżuri
tekniċi ta’ implimentazzjoni li jridu jiġu adottati mill-Kummissjoni
bil-għajnuna ta’ kumitat. ê 2004/39/KE il-premessa
65 (65) Ir-Riżoluzzjoni adottata mill-Kunsill Ewropew
ta’ Stokkolma tat-23 ta’ Marzu 2001 endorsjat ir-rapport finali tal-Kumitat
tal-Għorrief u l-avviċinament fuq erba’ livelli propost sabiex
jagħmel iktar effiċjenti u trasparenti l-proċess regolatorju
għal-leġislazzjoni Komunitarja dwar it-titoli. ê 2004/39/KE il-premessa
66 (66) Skond il-Kunsill Ewropew ta’ Stokkolma,
il-miżuri ta’ implimentazzjoni tal-Livell 2 għandhom jintużaw
iktar spiss, sabiex jiġi żgurat illi d-dispożizzjonijiet tekniċi
jistgħu jinżammu aġġornati ma’ l-iżviluppi tas-suq u
dawk tas-sorveljanza, u għandhom jiġu ffissati temmiet
taż-żmien għall-istadji kollha tax-xogħol tal-Livell 2. ê 2004/39/KE il-premessa
67 (67) Ir-Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew
tal-5 ta’ Frar 2002 dwar l-implimentazzjoni tal-leġislazzjoni rigward
is-servizzi finanzjarji endorsjat ukoll ir-rapport tal-Kumitat
tal-Għorrief, fuq il-bażi ta’ dikjarazzjoni sollenni magħmula
quddiem il-Parlament fl-istess jum mill-Kummissjoni u l-ittra tat-2 ta’ Ottubru 2001 indirizzata
mill-Kummissjonarju tas-Suq Intern lill-President tal-Kumitat Parlamentari dwar
l-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji rigward is-salvagwardi għar-rwol
tal-Parlament Ewropew f’dan il-proċess. ê 2004/39/KE il-premessa
68 (ġdid) (68) Il-miżuri meħtieġa
għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu
adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’
Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju
tal-poteri ta’ implimentazzjoni kkonferiti fuq il-Kummissjoni[44]. ê 2006/31/KE Art.
1.1 (105)(69) Il-Parlament Ewropew għandu jingħata perjodu ta’ tliet xhur
mill-ewwel trażmissjoni ta’ abbozz ta’ emendi u ta’ miżuri ta’
implimentazzjoni sabiex ikun jista’ jeżaminahom
u jagħti l-opinjoni tiegħu. Madankollu,
f’każijiet urġenti u ġġustifikati
kif mistħoqq għandu jkun possibbli li dan il-perjodu jitqassar. Jekk
f’dan il-perjodu il-Parlament Ewropew jadotta
riżoluzzjoni, il-Kummissjoni għandha teżamina mill-ġdid
l-abbozz ta’ emendi jew ta’ miżuri. ê 2004/39/KE il-premessa
70 (70) Bil-ħsieb
li jitqiesu iktar żviluppi fis-swieq finanzjarji, il-Kummissjoni
għandha tissottometti rapporti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar
l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw l-assigurazzjoni ta’ l-indennità professjonali, l-iskop
tar-regoli tat-trasparenza u l-awtorizzazzjoni possibbli tan-negozjati
speċjalizzati fid-derivattivi tal-merkanzija bħala ditti ta’
l-investiment. ò ġdid (106) Biex jinkisbu l-għanijiet mressqa f’din
id-Direttiva, is-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290
tat-Trattat għandu jkun delegat lill-Kummissjoni fir-rigward tad-dettalji
li jikkonċernaw eżenzjonijiet, il-kjarifika tad-definizzjonijiet,
il-kriterji għall-valutazzjoni tal-akkwiżizzjonijiet proposti
tad-ditta tal-investiment, ir-rekwiżiti organizzazzjonali għad-ditti
tal-investiment, l-immaniġġar tal-kunflitti ta’ interess, il-qadi ta’
obbligi kummerċjali fil-provvista ta’ servizzi finanzjarji,
l-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet fl-iktar termini favorevoli
għall-klijent, l-ittrattar tal-ordnijiet tal-klijent,
it-tranżazzjonijiet mal-kontropartijiet eliġibbli, is-swieq
tat-tkabbir SME, il-kundizzjonijiet għall-valutazzjoni tal-kapital
inizjali ta’ ditti ta’ pajjiż terz, il-miżuri li jikkonċernaw
ir-resiljenza tas-sistema, is-salvaviti u n-negozjar elettroniku, l-ammissjoni
ta’ strumenti finanzjarji għan-negozjar, is-sospensjoni u
t-tneħħija ta’ strumenti finanzjarji min-negozjar, il-livelli limitu
għar-rapportar tal-pożizzjonijiet miżmuma minn kategoriji ta’
negozjanti, il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti. Huwa ta’
importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq il-konsultazzjonijiet xierqa
matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fuq livell espert. Il-Kummissjoni,
meta qed tipprepara u tfassal atti delegati, għandha tiżgura
trasmissjoni simultanja, fil-ħin u xierqa tad-dokumenti relevanti
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. ò ġdid (107) Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet
uniformi għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni
għandha tiġi kkonferita bis-setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawn
is-setgħat jirrigwardaw l-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet dwar
l-ekwivalenza fir-rigward tal-qafas ġuridiku u superviżorju ta’
pajjiż terz għall-forniment ta’ servizzi minn ditti ta’ pajjiż
terz u s-sottomissjoni ta’ rapporti tal-pożizzjonijiet minn kategoriji ta’
negozjanti lill-AETS u dawn għandhom jiġu eżerċitati skont
ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Frar 2011 jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji
ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri
tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[45]. ò ġdid (108) L-istandards tekniċi fis-servizzi
finanzjarji għandhom jiżguraw armonizzazzjoni konsistenti u
protezzjoni adegwata tad-depożitanti, l-investituri u l-konsumaturi
fl-Unjoni kollha. Bħala korp b'kompetenza esperta speċjalizzata
għolja, ikun effiċjenti u xieraq li l-AETS tiġi fdata bl-elaborazzjoni
tal-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji u implimentattivi li ma
jkunux jinvolvu għażliet ta’ politika, biex jitressqu
lill-Kummissjoni. ò ġdid (109) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-abbozzi
ta’ standards tekniċi regolatorji żviluppati mill-AETS skont l-Artikolu 7
rigward il-proċeduri għall-għoti u r-rifjut ta’ talbiet
għall-awtorizzazzjoni ta’ ditti tal-investiment, skont l-Artikoli 9 u
48 rigward ir-rekwiżiti għall-korpi maniġerjali, skont
l-Artikolu 12 rigward l-akkwiżizzjoni ta’ parteċipazzjonijiet kwalifikattivi,
skont l-Artikolu 27 rigward l-obbligu li jiġu eżegwiti ordnijiet
fuq patti l-aktar favorevoli għall-klijenti, skont l-Artikoli 34 u 54
rigward il-kooperazzjoni u l-iskambju tal-informazzjoni, skont l-Artikolu 36
rigward il-libertà li jitforġdid is-servizzi u l-attivitajiet
tal-investiment, skont l-Artikolu 37 rigward l-istabbiliment ta’
fergħa, skont l-Artikolu 44 rigward il-forniment ta’ servizzi minn
ditti ta’ pajjiżi terzi, skont l-Artikolu 63 rigward proċeduri
għall-għoti u r-rifjut ta’ talbiet għall-awtorizzazzjoni
tal-fornituri tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta, skont l-Artikoli 66 u
67 rigward ir-rekwiżiti organizzazzjonali għall-APAs u CTPs u skont
l-Artikolu 84 rigward il-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet kompetenti.
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-abbozzi
ta’ standards tekniċi regolatorji permezz ta’ atti delegati skont
l-Artikolu 290 tat-TFUE u skont l-Artikoli 10 sa14 tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010. ò ġdid (110) Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi
permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 291 tat-TFUE u
skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. L-AETS
għandha tiġi fdata bl-abbozzar ta’ standards tekniċi
implimentattivi għas-sottomissjoni lill-Kummissjoni skont
l-Artikolu 7 rigward il-proċeduri għall-għoti u r-rifjut
ta’ talbiet għall-awtorizzazzjoni ta’ ditti tal-investiment, skont
l-Artikolu 12 rigward l-akkwiżizzjoni ta’ parteċipazzjonijiet
kwalifikattivi, skont l-Artikolu 18 rigward il-proċess tan-negozjar
għall-finalizzazzjoni tat-tranżazzjonjiet fl-MTF u l-OTF, skont
l-Artikoli 32, 33 u 53 rigward is-sospensjoni jew it-tneħħija
ta’ strumenti min-negozjar, skont l-Artikolu 36 rigward il-libertà li jitforġdid
is-servizzi u l-attivitajiet tal-investiment, skont l-Artikolu 37 rigward
l-istabbiliment ta’ fergħa, skont l-Artikolu 44 rigward il-forniment
ta’ servizzi minn ditti ta’ pajjiżi terzi, skont l-Artikolu 60
rigward ir-rapportar tal-pożizzjonijiet minn kategoriji ta’ negozjanti,
skont l-Artikolu 78 rigward is-sottomissjoni ta’ informazjzoni lill-AETS,
skont l-Artikolu 83 rigward l-obbligu ta’ kooperazzjoni, skont
l-Artikolu 84 rigward il-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet kompetenti, skont
l-Artikolu 85 rigward l-iskambju tal-informazzjoni u skont
l-Artikolu 88 rigward il-konsultazzjoni qabel l-awtorizzazzjoni. ò ġdid (111) Il-Kummissjoni għandha tissottometti
rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jivvaluta l-funzjonament ta’
faċilitajiet organizzati ta’ negozjar, il-funzjonament tas-sistema
għas-swieq tat-tkabbir SME, l-impatt tar-rekwiżiti li jirrigwardjaw
negozjar awtomatizzat u ta’ frekwenza għolja, l-esperjenza
bil-mekkaniżmu għall-projbizzjoni ta’ ċerti prodotti jew
prattiċi u l-impatt tal-miżuri li jirrigwardjaw swieq ta’ derivattivi
ta’ komoditajiet. ê 2004/39/KE (adattat) (112)(71) L-għan
li jinħoloq suq finanzjarju integrat, li fih l-investituri jiġu
protetti b’mod effettiv u li Ö fih Õ jiġu
ssalvagwardjati l-effikaċja u
l-integrità tas-suq ġenerali, jeħtieġ li jiġu stabbiliti ħtiġiet
Ö rekwiżiti Õ regolatorji komuni
li jkollhom x’jaqsmu mad-ditti tal-invesdtiment kulfejn Ö dawn Õ ikunu awtorizzati fil-Komunità
Ö fl-Unjoni Õ u li jirregolaw
il-funzjonament tas-swieq regolati u Ö ta’ Õ sistemi oħra
tal-kummerċ sabiex jiġu pprevenuti l-opaċità jew
id-diżordni f’suq Ö jiġu
pprevenuti Õ milli jimminaw
l-operat effiċjenti tas-sistema finanzjarja Ewropea kollha. Ġaladarba dan il-għan jista’ jinkiseb aħjar fil-livell Komunitarju
Ö tal-Unjoni Õ, il-Komunità
Ö l-Unjoni Õ tista’ tadotta
miżuri skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif iddikjarat
fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità,
kif iddikjarat f’dank l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx iktar il bogħod
Ö lil hinn Õ minn dak li hu
meħtieġ sabiex jinkiseb dan il-għan,. ò ġdid (113) L-istabbiliment ta’ consolidated tape
għall-istrumenti nonazzjonarji jitqies aktar diffiċli biex jiġi
implimentat mill-consolidated tape għall-istrumenti azzjonarji u
l-fornituri potenzjali għandhom ikunu kapaċi li jiksbu esperjenza
dwar dan tal-aħħar qabel jippruvaw jibnu l-oħra. Sabiex
jiġi ffaċilitat l-istabbiliment xieraq tal-consolidated tape
għall-istrumenti finanzjarji nonazzjonarji, huwa għalhekk xieraq li
jkun hemm dispożizzjoni għal data estiża
għall-applikazzjoni tal-miżuri nazzjonali li jittrasponu
d-dispożizzjonijiet relevanti. ò ġdid (114) Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet
fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, notevolment id-dritt tal-protezzjoni tad-dejta
personali, il-libertà tat-twettiq ta' negozju, id-dritt tal-protezzjoni
tal-konsumatur, id-dritt għal rimedju effikaċi u għal
proċess ġust, id-dritt li ma tkunx prosegwit u penalizzat darbtejn
għall-istess ksur u għandha tiġi implimentata skont dawk
id-drittijiet u prinċipji. ê 2004/39/KE (adattat) ADDOTTAW DIN
ID-DIRETTIVA: IT-TITOLU I DEFINIZZJONIJIET U SKOP Ö KAMP
TA’ APPLIKAZZJONI Õ Artikolu 1 Skop
Ö Kamp ta’
applikazzjoni Õ 1. Din id-Direttiva
għandha tapplika għad-ditti tal-investiment, u is-swieq regolati Ö , il-fornituri
tas-servizzi ta’ rappurtar tad-dejta u d-ditti ta’ pajjiż terz li
jipprovdu servizzi jew attivitajiet tal-investiment fl-Unjoni Õ. ò ġdid 2. Din id-Direttiva
tistabbilixxi rekwiżiti b’rabta ma’ li ġej: (a) awtorizzazzjoni
u kundizzjonijiet operatorji għad-ditti tal-investiment; (b) forniment ta’
servizzi jew ativitajiet ta’ investiment minn ditti ta’ pajjiż terz
bl-istabiliment ta’ fergħa; (c) awtorizzazzjoni
u operat tas-swieq regolati; (d) awtorizzazzjoni
u operat tal-fornituri tas-servizz ta’ rapportar tad-dejta; u (e)
superviżjoni, kooperazzjoni u infurzar mill-awtoritajiet kompetenti. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid 32.
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw ukoll
għall-istituzzjonijiet ta' kreditu awtorizzati skont id-Direttiva 2000/12/KE
Ö 2006/48/KE Õ, meta jipprovdu
servizz Ö wieħed Õ ta’ investiment jew
iktar u/jew iwettqu attivitajiet ta’ investiment ð u meta jkunu qed ibiegħu
depożiti lill-klijenti minbarra dawk b’rata ta’ redditu li hija stabbilita
skont rata tal-interess jew ikunu qed jagħtuhom pariri dwarhom ï: –
l-Artikoli 2(2), ð 9(6), ï 1411,
16, 1713
u 1814, –
Iil-Kapitolu II
tat-Titolu II bl-esklużjoni tat-tieni sub-paragrafu
ta’ l-Artikolu
23(2) Ö tal-Artikolu 29(2) Õ , –
Iil-Kapitolu III
tat-Titolu II bl-esklużjoni tal-Artikoli minn
3631(2)
sa
31 Ö , (3) u Õ (4),
minn u 3732(2)
sa
32 Ö , (3), (4),
(5), Õ (6) 32(98) u 32(109), –
l-Artikoli minn 6948 sa 8053, Ö u
l-Artikoli Õ 8457, 8961 u 9062, u –
l-Artikolu 71(1). Artikolu 2 L-eżenzjonijiet 1. Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika
għal: (a)
l-impriżi tal-assigurazzjoni kif iddefiniti fl-Artikolu 1
tad-Direttiva 73/239/KEE jew l-impriżi ta’ l-assigurazzjoni kif iddefiniti
fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 2002/83/KE jew
l-impriżi li jwettqu attivitajiet tal-assigurazzjoni mill-ġdid jew
tar-retroċessjoni riferiti Ö msemmija Õ fid-Direttiva 64/225/KEE
Ö 2009/138/KE Õ ; (b) il-persuni
li jipprovdu servizzi ta’ investiment b’mod esklussżiv għall-impriżi ewliena
Ö prinċipali Õ tagħhom,
għas-sussidjarji tagħhom jew għal sussidjarji Ö oħra Õ tal-impriżi ewliena
Ö prinċipali Õ tagħhom; (c) il-persuni
li jipprovdu servizz ta’ investiment meta dan is-servizz jiġi pprovvdut
f’manjiera inċidentali fil-kors ta’ attività professjonali u li din
l-attività tkun irregolata mid-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji
jew minn kodiċi tal-etika li jirregola l-professjoni u li ma jeskludix
il-provvediment ta’ dan is-servizz; (d) il-persuni
li ma jipprovdu l-ebda servizzi ta’ investiment għajr dawk tal-kummerċ
akkont tagħhom infushom Ö in-negozjar
f’isimhom stess, Õ għajr jekk (i) ikunu minn dawk li jagħmlu
s-suq Ö ġeneraturi
tas-suq; Õ ð (ii) ikunu membri jew parteċipanti
f’suq regolat jew f’MTF; ï jew (iii) Ö ikunu Õ jinnegozjaw akkont tagħhom
infushom Ö f’isimhom
stess Õ ð billi jwettqu l-ordnijiet
tal-klijenti ï barra
minn suq regolat jew minn MTF fuq bażi organizzat, frekwenti u sistematiku
billi jipprvdu sistema aċċessibbli għal partijiet terzi
sabiex jidħlu f’kummerċ magħhom; ð Din l-eżenzjoni ma tapplikax
għall-persuni li huma eżentati skont l-Artikolu 2(1)(i), li
jinnegozjaw f’isimhom stess fl-istrumenti finanzjarji bħala membri jew
parteċipanti f’suq regolat jew f’MTF, inklużi bħala
ġeneraturi tas-suq b’rabta mad-derivattivi tal-komoditajiet, mal-kwoti
tal-emissjonijiet jew ma’ derivattivi tagħhom; ï (e) il-persuni
li jipprovdu servizzi ta’ investiment li jikkonsistu b’mod esklużiv
fl-amministrazzjoni ta’ skemi tal-parteċipazzjoni tal-impjegati; (f) il-persuni
li jipprovdu servizzi ta’ investiment li jinvolvu biss kemm l-amministrazzjoni
ta’ skemi tal-parteċipazzjoni tal-impjegati kif ukoll il-provvediment ta’
servizzi b’mod esklużiv għall-impriżi ewliena Ö prinċipali Õ tagħhom,
għas-sussidjarji tagħhom jew għal sussidjarji oħra
tal-impriżi ewliena
Ö prinċipali Õ tagħhom; (g) il-membri
tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u korpi oħra nazzjonali li
jwettqu funzjonijiet simili ð fl-Unjoni, ïu korpi pubbliċi oħra inkarigati mill-ġestjoni tad-dejn
pubbliku jew li jintervjienu f’dan Ö fiha Õ ð fl-Unjoni u korpi internazzjonali li
fihom huma membri Stat Membru wieħed jew aktar ï; (h)
l-impriżi ta’ investimenti kollettivi u l-fondi tal-pensjonijiet, sewwa jekk ikkoordinati fil-livell Komunitarju
Ö tal-Unjoni Õ u sewwa jekk le, u d-depożitarji u
l-amministraturi ta’ dawn l-impriżi; (i) il-persuni: - li jinnegozjaw fl-istrumenti
finanzjarji akkont
tagħhom infushom Ö f’isimhom
stess Õ, ð minbarra l-persuni li jinnegozjaw
għal rashom billi jwettqu l-ordnijiet tal-klijenti, jew il-persuni ïjew - li jipprovdu servizzi ta’
investiment ð għajr dawk li jinnegozjaw
f’isimhom stess, esklussivament għall-impriżi prinċipali
tagħhom, għas-sussidjarji tagħhom jew għal sussidjarji
oħra tal-impriżi prinċipali tagħhom, jew ï - ð li jipprovdu servizzi, għajr
in-negozjar f'simhom stess, ï fid-deriavattivi tal-merkanzija
Ö tal-komoditajiet Õ jew f’kuntratti derivattivi Ö tad-derivattivi Õ inklużi fit-Taqsima C 10 tal-Anness I ð jew fil-kwoti tal-emissjonijiet jew
fid-derivattivi tagħhom ï lill-klijenti tal-kummerċ ewlieni tagħhom, sakemm ð , fil-każijiet kollha, ï din tkun attività anċillari għall-kummerċ ewlieni
tagħhom, meta kkunsidrata fuq
il-bażi ta’ gruppi, u dan
il-kummerċ ewlieni ma jkunx il-provvediment ta’ servizzi ta’ investiment
fit-tifsira ta’ din id-Direttiva jew ta’ servizzi bankarji skont
id-Direttiva 2000/12/KE Ö 2006/48/KE Õ; (j) il-persuni
li jipprovdu pariri dwar l-investiment fil-kors li Ö huma u Õ jipprovdu attività
professjonali oħra mhux koperta b’din id-Direttiva, sakemm il-provvediment ta’ dawn
il-pariri ma jkunx imħallas b’mod speċifiku; (k) il-persuni li
l-kummerċ ewlieni tagħhom jikkonsisti fil-kummerċ akkont
tagħhom infushom fil-merkanzija u/jew fid-deriavttivi tal-merkanzija.
Din l-eċċezzjoni ma għandhiex tapplika meta l-persuni li
jinnegozjaw akkont tagħhom infushom fil-merkanzija u/jew fid-derivattivi
tal-merkanzija jagħmlu parti minn grupp li l-kummerċ ewlieni
tagħhom huwa l-provvediment ta’ servizzi oħra ta’ l-investiment fit-tifsira ta’ din id-Direttiva jew ta’
servizzi bankarji skond id-Direttiva 2000/12/KE; (k)(l) id-ditti li jipprovdu servizzi ta’ investiment u/jew li jiwettqu
attivitajiet tal-investiment li jikkonsistu b’mod esklussżiv fil-kummerċ akkont tagħhom
infushom Ö f’isimhom stess
fil-futuri jew opzjonijiet Õ fis-swieq
tal-oġġetti finanzjarji mixtrija bil-prezz miftiehem imma mħallsa
wara, jew il-għażliet jew derivattivi oħra u
fis-swieq tal-flus fil-pront
bil-għan waħdieni li ma jikkommettux ruħhom fuq il-posżizzjonijiet tas-swieq tad-deriavattivi jew li Ö jinnegozjaw
f’isem il-membri l-oħra ta’ dawn is-swieq jew Õ jagħmlu
l-prezzijiet għalihom u li jkunu ggarantiti mill-membri li jagħmlu l-clearance
Ö tal-ikklerjar Õ tal-istess swieq,
meta r-responsabbiltà sabiex jiġi żgurat it-twettiq tal-kuntratti midħula
għalihom minn dawn id-ditti Ö li dawn
id-ditti jkunu daħlu għalihom Õ tiġi midħula
għaliha mill-membri tal-clearance Ö tkun f’idejn
il-membri tal-ikklerjar Õ tal-istess swieq; (l)(m) l-assoċjazzjonijiet stabbiliti bil-fondi Daniżi u
Finlandiżi tal-pensjonijiet bil-għan waħdieni li jiġġestjonaw
l-attivi
Ö jimmaniġġaw
l-assi Õ tal-fondi
tal-pensjonijiet li huma membri ta’ dawn l-assoċjazzjonijiet; (m)(n) l-“aġenti di cambio” li l-attivitajiet u l-funzjonijiet
tagħhom huma rregolati bl-Artikolu 201 tad-Digriet
Leġiżlattiv Taljan Nru 58 tal-24 ta’ Frar 1998. ð (n) l-operaturi tas-sistema
tat-trażmissjoni kif iddefinit fl-Atikolu 2(4) tad-Direttiva
2009/72/KE jew l-Artikolu 2(4) tad-Direttiva 2009/73/KE meta jwettqu
l-kompiti tagħhom skont dawk id-Direttivi jew ir-Regolament (KE) 714/2009
jew ir-Regolament (KE) 715/2009 jew kodiċijiet tan-netwerk jew linji gwida
adottati skont dawk ir-Regolamenti. ï 2. Id-drittijiet ikkonferiti
Ö mogħtija Õ minn din
id-Direttiva ma għandhomx jestendu għall-provvediment tas-servizzi
bħala kontropartijiet fit-tranżazzjonijiet imwettqa mill-korpi
pubbliċi li Ö jittrattaw Õ jinnegozjaw fid-dejn
pubbliku jew mill-membri tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali li jwettqu
l-kompiti tagħhom kif ipprovvdut fit-Trattat u
fl-Istatut tas-Sistema Ewropea
tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew jew li jwettqu
funzjonijiet ekwivalenti skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali. 3. ð Il-Kummissjoni għandu jkollha
s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar miżuri ï Sabiex
jitqiesu l-iżviluppi fis-swieq finanzjarji, u sabiex tiġi
żgurata l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni tista’,
rigward l-eżenzjonijiet (c) Ö u Õ (i),
u (k), tiddefinixxi l-kriterji sabiex jiġi
stabbilit Ö tikkjarifika Õ meta attività trid
tiġi kkunsidrata bħala anċillari għall-kummerċ ewlieni
fil-livell ta’ grupp kif ukoll sabiex tistabbilixxi meta tiġi pprovvduta
attività f’manjiera inċidentali. ò ġdid Il-kriterji
għad-determinazzjoni ta’ jekk attività tkunx anċillari
għan-negozju prinċipali għandha tqis tal-anqas l-elementi li
ġejjin: - l-estent li
għalih l-attività tkun oġġettivament miżurabbli fir-rigward
tat-tnaqqis tar-riskji direttament relatati mal-attività kummerċjali jew
attività ta’ finanzjament erarju. - il-kapital
utilizzat għat-twettiq tal-attività. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 3 Eżenzjonijiet Ö fakultattivi Õ bil-għażla 1. L-Istati Membri
jistgħu jagħżlu li ma japplikawx din id-Direttiva rigward kull
persuna li għaliha huma l-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ li: –
- ma jkollhiex il-permess li
iżżomm il-fondi jew it-titoli tal-klijenti u li għal din
ir-raġuni ma titħalla fl-ebda ħin li tqiegħed lilha nfisha
f’debitu mal-klijenti tagħha, u –
- ma jkollha l-permess li tipprovdi l-ebda
servizz ta’ investiment għajr li ð tagħti pariri dwar l-investiment, kemm jekk ï tirċievi u tittrażmetti l-ordnijiet fit-titoli trasferibbli
u l-unitajiet fl-impriżi ta’ investiment Ö għall-investiment Õ kollettiv ð u kemm jekk le ï u
l-provvediment ta’ pariri dwar l-investimenti li jkollhom x’jaqsmu ma’ dawn
l-istrumenti finanzjarji, u –
- fil-perkors
tal-forniment tas-servizz, titħalla tittrażmetti ordnijiet biss lil: (i) id-ditti tal-investiment awtorizzati
skont din id-Direttiva; (ii)
l-istituzzjonijiet ta’ kreditu awtorizzati skont id-Direttiva 2000/12/KE
Ö 2006/48/KE Õ ; (iii)
il-friegħi tad-ditti tal-investiment jew tal-istituzzjonijiet ta' kreditu
li jkunu awtorizzati f’pajjiż terz u li jkunu bla ħsara Ö suġġetti Õ għar-regoli
prudenzjali u jikkonformaw magħhom,
ikkunsidrati mill-awtoritajiet kompetenti li jkunu Ö bħala
regoli stretti Õ mill-inqas strinġenti
daqs dawk stabbiliti f’din
id-Direttiva, fid-Direttiva 2000/12/KE
Ö 2006/48/KE Õ jew
fid-Direttiva 93/6/KEE Ö 2006/49/KE Õ Ö u li jkunu
jikkonformaw magħhom Õ ; (iv) l-impriżi
ta’ investiment
Ö għall-investiment Õ kollettiv
awtorizzati bil-liġijiet ta’ Stat Membru li jqiegħdu unitajiet
fis-suq għall-pubbliku u għall-amministraturi ta’ dawn
l-impriżi; (v) il-kumpanniji
tal-investiment b’kapital fiss, kif iddefiniti fl-Artikolu 15(4) tat-Tieni
Direttiva tal-Kunsill 77/91/KEE
tat-13 ta’ Diċembru 1976 dwar il-kordinament Ö il-koordinazzjoni Õ ta’ s-salvagwardji li,
għall-protezzjzoni tal-interessi
ta’ l-membri
u ta’
oħrajn, huma meħtieġa mill-Istati Membri ta’ l-kumpanniji
fit-tifsira
Ö fis-sens Õ tat-tieni paragrafu
tal-Artikolu 58 tat-Trattat, rigward Ö dwar Õ il-formazzjoni ta’
kumpannijii
pubbliċi b’lijabbiltajiet
limitati Ö ta’ responsabbiltà
limitata Õ u ż-żamma
u l-bdil
Ö t-tibdil Õ tal-kapital
tagħhom, bil-ħsieb
Ö bil-għan Õ li jagħmlu dawn
it-titoli
Ö is-salvagwardji Õ ekwivalenti[46], li t-titoli
tagħhom tas-sigurtà
huma elenkati jew ikkummerċjati f’suq regolat fi Stat Membru; sakemm l-attivitajiet ta’ dawn il-persuni jkunu ð awtorizzati u ï rregolati fil-livell nazzjonali.ðL-iskemi nazzjonali għandhom
jissottomettu lil dawn il-persuni għal rekwiżiti li jkunu tal-inqas
daqs ir-rekwiżiti li ġejjin skont din id-Direttiva: ï ð (i) il-kundizzjonijiet u l-proċeduri għall-awtorizzazzjoni u
għas-superviżjoni kontinwa kif stabbiliti fl-Artikolu 5(1) u (3)
u fl-Artikoli 7, 8, 9, 10, 21 u 22; ï ð (ii) l-obbligi tal-kondotta tal-operat kif stabbiliti
fl-Artikolu 24(1), (2), (3) u (5), fl-Artikolu 25(1), (4) u (5) u
fil-miżuri rispettivi ta’ implimentazzjoni mogħtija
fid-Direttiva 2006/73/KE. ï ð L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lill-persuni li ma
jidħlux fl-ambitu ta’ din id-Drettiva skont il-paragrafu 1 ikunu
koperti bi skema ta’ kumpens għall-investitur li tkun rikonoxxuta skont
id-Direttiva 97/9/KE jew b’sistema li tiżgura l-istess protezzjoni
għall-klijenti tagħhom. ï ê 2004/39/KE (adattat) 2. Il-Ppersuni esklużi mill-iskop
Ö mill-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva
skont il-paragrafu 1 ma jistgħux jibbenefikaw mil-libertà li
jipprovdu servizzi u/jew
attivitajiet jew li jistabbilixxu friegħi kif ipprovvdut
fl-Artikoli 36 u 3731
u 32 rispettivament. ò ġdid 3. L-Istati Membri
għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni Ewropea u lill-Awtorità Ewropea
tat-Titoli u s-Swieq (l-AETS) jekk ikunux qed jużaw l-għażla
mogħtija f’dan l-Artikolu u għandhom jiżguraw li kull
awtorizzazzjoni li tingħata skont il-paragrafu 1 issemmi li din ingħatat
skont dan l-Artikolu. 4. L-Istati Membri
għandhom jikkomunikaw lill-AETS id-dispożizzjonijiet tal-liġi
nazzjonali li jixbhu r-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva mniżżlin
fil-paragrafu 1. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE Art. 1.2 ð ġdid Artikolu 4 Id-Definizzjonijiet ð 1. Għall-finijiet ta’ din
id-Direttiva, id-definizzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 2 tar-Regolamenti
(UE) Nru .../... [MiFIR] għandhom japplikaw għal din
id-Direttiva. ï 21. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, Ggħandhom
japplikaw ð ukoll ï id- definizzjonijiet li ġejjin: 1) “Ditta ta’ investiment” tfisser kull persuna legali li
x-xogħol jew kummerċ regolari tagħha huma l-provvediment ta’
servizz jew iktar ta’ investiment lil partijiet terzi u/jew it-twettiq ta’
attività jew iktar ta’ investiment fuq bażi professjonali; Fid-definizzjoni
ta’ ditti ta’ l-ivestiment, l-Istati Membri jistgħu jinkludu impriżi
li mhumiex persuni legali, sakemm: (a)
l-istatus legali tagħhom jiżgura livell ta’ protezzjoni
lill-interessi ta’ partijiet terzi ekwivalenti għal dak li jista’
jingħata minn persuni legali, u (b)
huma bla ħsara għas-sorveljanza prudenzali approprjata ekwivalenti
għall-għamla legali tagħhom. Madankollu, meta
persuna naturali tipprovdi servizzi li jinvolvu ż-żamma tal-fondi
jew tat-titoli trasferibbli ta’ partijiet terzi, tista’ tiġi kkunsidrata
bħala ditta ta’ l-investiment għall-għanijiet ta’ din
id-Direttiva biss jekk, mingħajr preġudizzju
għall-ħtiġiet l-oħra imposti b’din id-Direttiva u fid-Direttiva 93/6/KEE, il-persuna tikkonforma
mal-kondizzjonijiet li ġejjin: (a)
id-drittijiet tal-pussess ta’ partijiet terzi fl-istrumenti u l-fondi jridu
jiġu ssalvagwardati, b’mod speċjali fl-eventwalità tal-falliment
tad-ditta jew tal-proprjetarji tagħha, il-qbid bil-liġi,
il-kumpens jew kull azzjoni oħra mill-kredituri tad-ditta jew
tal-proprjetarji tagħha; (b)
id-ditta trid tkun bla ħsara għar-regoli ddisinjati sabiex
jimmonitorjaw is-solvibbiltà tal-proprjetarji tagħha; (ċ)
il-kontijiet annwali tad-ditta jridu jiġu vverifikati minn persuna jew
iktar mogħtija s-setgħa skond il-liġijiet nazzjonali, li
jivverifikaw il-kontijiet; (d)
meta d-ditta jkollha proprjetarju wieħed biss, irid jagħmel
provvediment għall-protezzjoni ta’ l-investituri fl-eventwalità li
d-ditta tieqaf mil-kummerċ tagħha wara l-mewt tiegħu,
l-inkapaċità tiegħu jew kull grajja oħra minn din. 12) “Servizzi u attivitajiet ta’ investiment” ifissru kull Ö wieħed
jew Õ waħda
mis-servizzi u l-attivitajiet
elenkati fit-Taqsima A tal-Anness I li għandhom x’jaqsmu ma’
kull wieħed mill-istrumenti elenkati fit-Taqsima Ċ
tal-Anness I; Il-Kummissjoni
għandha tistabbilixxiè1 --- ç ð tadotta permezz ta’ atti delegati skont
l-Artikolu 94 miżuri li jispeċifikaw ï: –
il-kuntratti tad-derivattivi Ö tad-derivati Õ msemmija
fit-Taqsima Ċ 7 tal-Anness I li jkollhom
il-karatteristiċi ta’ strumenti finanzjarji oħra derivattivi, filwaqt
li jqisu jekk
Ö tqis Õ , fost
ħwejjeġ oħra, jiġux ikklerjati u solvuti l-kontroversji Ö jekk
l-ikklerjar u s-saldu tagħhom isirux Õ permezz ta’ uffiċċji
tal-clearance ikkonoxxuti Ö ċentri
tal-ikklerjar rikonoxxuti Õ jew le jew huma bla ħsara jew
le Ö jekk humiex
suġġetti Õ għal sejħiet
Ö appelli Õ regolari Ö għall-manutenzjoni Õ tal-marġini Ö jew le Õ; –
il-kuntratti tad-derivattivi Ö tad-derivati Õ msemmija
fit-Taqsima Ċ 10 tal-Anness I li jkollhom
il-karatteristiċi ta’ strumenti finanzjarji oħra derivattivi, filwaqt
li jqisu jekk
Ö tqis Õ , fost
ħwejjeġ oħra, Ö jekk dawn Õ jiġux ikkummerċjati jew le
f’suq regolat jew f’MTF Ö jew le Õ , ikklerjati u solvuti
l-kontroversji Ö jekk
l-ikklerjar u s-saldu tagħhom isirux Õ permezz ta’ uffiċċji
tal-clearance ikkonoxxuti Ö ċentri
tal-ikklerjar rikonoxxuti Õ jew le jew huma bla ħsara jew
le Ö jekk humiex
suġġetti Õ għal sejħiet
Ö appelli Õ regolari Ö għall-manutenzjoni Õ tal-marġini Ö jew le Õ; 23) “Servizzi anċillari
Ö sekondarji Õ ” jfissru kull
wieħed mis-servizzi elenkati fit-Taqsima B tal-Anness I; 34) “Parir/i dwar l-investiment/i”
ifissru l-provvediment ta’ rakkommandazzjonijiet
personali lill-klijent, jew fuq it-talba
tiegħu jew fuq l-inizjattiva
tad-ditta tal-investiment, rigward tranżazzjoni Ö waħda Õ jew iktar li
jkollhom x’jaqsmu mal-istrumenti finanzjarji; 45) “It-twettiq
tal-ordnijiet f’isem il-klijenti” ifisser ħidma sabiex jiġu
konklużi ftehimijiet
għax-xiri jew għall-bejgħ ta’ strument finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar f’isem il-klijenti ð . It-twettiq tal-ordnijiet jinkludi
l-konklużjoni ta’ ftehimiet sabiex jinbiegħu strumenti finanzjarji
maħruġa minn istituzzjoni ta' kreditu jew minn ditta tal-investiment
hekk kif jinħarġu ï; 56) “In-negozjar akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom
stess Õ ” ifisser
in-negozjar fuq il-kapital proprjetarju li jirriżulta fil-konklużjoni
tat-tranżazzjonijiet fi strument finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar; 7)
“Internalizzatur sistematiku” ifisser ditta ta’ l-investiment li, fuq bażi
organizzat, frekwenti u sistematiku, tinnegozja akkont tagħha nfisha billi
twettaq l-ordnijiet tal-klijenti barra minn suq regolat jew MTF; 68) “Wieħed/dak
li jagħmel is-suq Ö Ġeneratur
tas-suq Õ ” ifisser persuna li
żżomm lilha nfisha fis-swieq finanzjarji fuq bażi kontinwua bħala Ö persuna
li Õ lesta li
tinnegozja akkont
tagħha nfisha Ö f’isimha
stess Õ billi tixtri u tbiegħ strumenti finanzjarji fuq
il-kapital proprjetarju Ö tagħha Õ bi prezzijiet
iddefiniti minnha; 79) “Il-ġestjoni tal-portafoll” tfisser il-immaniġġjar tal-portafolli
skont il-mandati mogħtija mill-klijenti fuq bażi diskrezzjonali,
klijent bi
klijent, meta dawn il-portafolli Ö jkunu Õ jinkludu strument
finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar; 810) “Klijent” ifisser kull persuna naturali jew legali Ö fiżika jew
ġuridika Õ li Ö lilha Õ ditta
tal-investiment tipprovdihom
b’investiment u/ Ö tipprovdilha
servizzi tal-investiment Õ jew servizzi anċillari
Ö sekondarji Õ ; 911) “Klijent professjonali” ifisser klijent li jissodisfa l-kriterji
stabbiliti fl-Anness II; 102) “Klijent tax-xiri
bl-imnut Ö fil-livell
tal-konsumaturi Õ ” ifisser klijent li
mhux klijent professjonali; 13) “Operatur
tas-suq” ifisser persuna jew persuni li jiġġestjonaw u/jew joperaw
il-kummerċ ta’ suq regolat. L-operatur tas-suq jista’ jkun is-suq regolat
innifsu; 14) “Suq irregolat”
ifisser sistema multilaterali mħaddma u/jew immaniġġjata minn
operatur tas-suq, li ġġib flimkien, jew tiffaċilita li
ġġib flimkien l-interessi multipli tax-xiri u l-bejgħ ta’
partijiet terzi u l-interessi tal-bejgħ fi strumenti finanzjarji -
fis-sistema u skond regoli mhux diskrezzjonali - f’manjiera li tirriżulta
f’kuntratt, rigward l-istrumenti finanzjarji
imdaħħla għall-kummerċ skond ir-regoli u/jew is-sistemi
tagħha, u li hija awtorizzata u tiffunzjona b’mod regolari u skond
id-dispożizzjonijiet tat-Titolu III; 15) “Faċilità
multilaterali tal-kummerċ (MTF)” tfisser sistema multilaterali,
imħaddma minn ditta ta’ l-investiment jew minn operatur tas-suq, li
ġġib flimkien l-interessi multipli tax-xiri u l-bejgħ minn
partijiet terzi fi strumenti finanzjarji - fis-sistema u skond ir-regoli mhux
diskrezzjonali - f’manjiera li tirriżulta
f’kuntratt skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu II; ò ġdid 11) "Suq
tat-tkabbir tal-SME" tfisser MTF li hija reġistrata bħala suq
tat-tkabbir tal-SME skont l-Artikolu 35; 12) "Intrapriża
żgħira u medja" għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva,
tfisser kumpanija li kellha medja ta’ kapitalizzazzjoni tas-suq ta’ inqas minn
EUR 100 000 000 fuq il-bażi ta’ kwoti ta’ tmiem is-sena
għat-tliet snin kalendarji preċedenti; ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid 1316) “Ordni tal-limitu
Ö b’limitu
tal-prezz Õ” itfisser ordni sabiex jinxtara jew jinbiegħ strument finanzjarju fil-limitu
speċifikat tal-prezz tiegħu Ö bil-limitu
tal-prezz speċifikat fiha Õ jew Ö bi prezz Õ aħjar jew Ö u Õ għal daqs
speċifikatu; 1417) “Strument finanzjarju” ifisser dawk l-istrumenti speċifikati
fit-Taqsima Ċ ta’ –Ll-Anness I; 2118) “Titoli trasferibbli” ifissru dawk il-klassijiet
ta’ titoli li huma negozjabbli fis-suq tal-kapital, bl-eċċezzjoni
ta’ l-istrumenti tal-ħlas, bħal: (a)
ishma f’kumpanniji jew titoli oħra ekwivalenti għall-ishma
f’kumpanniji, sħubijiet jew entitajiet oħra, u l-irċevuti
depożitarji rigward l-ishma; (b)
il-kambjali jew għamliet oħra ta’ dejn issekurizzat, inklużi
l-irċevuti depożitarji rigward dawn it-titoli; (ċ)
kull titolu ieħor li jagħti d-dritt għall-akkwist jew
il-bejgħ ta’ kull titolu trasferibbli minn dan jew li joħloq
soluzzjoni tal-kontroversji rigward flus fil-pront stabbilita b’riferiment
għat-titoli trasferibbli, muniti korrenti, rati ta’ imgħax jew
ir-riżultati tal-produzzjoni tagħhom, oġġetti jew
indiċijiet jew miżuri oħra; 1519) “Strumenti tas-suq tal-flus” ifissru dawk il-klassijiet ta’ strumenti
li jiġu normalment ikkummerċjati fis-suq tal-flus, bħalma huma
l-kambjali tat-teżor, iċ-ċertifikati tad-depożitu u studji Ö l-karti Õ kummerċjali u strumenti li jeskludu
l-ħlas Ö , minbarra
l-istrumenti tal-ħlas Õ ; 1620) “Stat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ ” ifisser: (a) fil-każ tad-ditti tal-investiment: (i) jekk id-ditta
tal-investiment hija persuna naturali
Ö fiżika Õ , l-Istat Membru li
fih ikun lokat
Ö jinsab Õ l-uffiċċju
prinċipali tagħha; (ii) jekk id-ditta
tal-investiment hija persuna legali Ö ġuridika Õ , l-Istat Membru li
fih ikun lokat
Ö jinsab Õ l-uffiċċju
rreġistrat tagħha; (iii) jekk id-ditta
tal-investiment ma jkollha l-ebda
uffiċċju rreġistrat taħt il-liġijiet nazzjonali
tagħha, l-Istat Membru li fih ikun lokat Ö jinsab Õ l-uffiċċju
prinċipali tagħha; (b) fil-każ ta’ suq
regolat, l-Istat Membru li fih ikun irreġistrat is-suq regolat jew, jekk
taħt il-liġijiet ta’ dan l-Istat Membru ma jkollu l-ebda
uffiċċju rreġistrat, l-Istat Membru li fih ikun lokal Ö jinsab Õ l-uffiċċju
ewlieni
Ö prinċipali Õ tas-suq regolat; 1721) “Stat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ” ifisser l-Istat
Membru, għajr l-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ , li fih ditta
tal-investiment ikollha fergħa jew twettaq servizzi u/jew attivitajiet jew
l-Istat Membru li fih suq regolat jipprovdi l-arranġamenti approprjati
Ö x-xierqa Õ sabiex
jiffaċilita l-aċċess għall-kummerċ fis-sistema
tiegħu mill-membri remoti jew mill-parteċipanti stabbiliti f’dank l-istess Stat Membru; 1822) “Awtorità kompetenti” tfisser l-awtorità,
innominata
minn kull wieħed mill-Istati Membri skont l-Artikolu 48, għajr
jekk Ö ikun Õ speċifikat xort’a oħra f’din
id-Direttiva; 1923) “Istituzzjonijiet ta’ kreditu” ifissru istituzzjonijiet ta’ kreditu
kif iddefiniti skont id-Direttiva Ö 2006/48/KE Õ 2000/12/KE; 2024) “Kumpannija tal-ġestjoni tal-UCITS” tfisser
kumpannija
tal-ġestjoni kif iddefinita fid-Direttiva tal-Kunsill
85/611/KEE tal-20 ta’ Diċembru 1985, Ö 2009/65/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 Õ dwar il-kordinament
Ö il-koordinazzjoni Õ ta’ l-liġijiet, ir-regolamenti
u d-dispożizzjonijiet
amministrattivi li
għandhom x’jaqsmu ma’ l-impriżi għall-investiment
Ö fir-rigward
tal-impriżi ta’ investiment Õ kollettiv f’it-titoli
trasferibbli (l-UCITS)[47]; 2125) “Aġent marbut” ifisser persuna naturali Ö fiżika Õ jew legali Ö ġuridika Õ li, taħt
ir-responsabbiltà sħiħa u inkondizzjonata ta’ ditta waħda biss
tal-investiment li Ö f’isimha tkun
qed Õ taġixxi f’isimhom,
tippromwovi investiment
Ö servizzi
tal-investiment u/ Õ jew servizzi anċillari
Ö sekondarji Õ lill-klijenti u
lill-klijenti prospettivi, tirċievi u tittrażmetti struzzjonijiet jew
ordnijiet mill-klijent rigward
is-servizzi tal-investiment jew l-istrumenti finanzjarji, tqiegħed
l-istrumenti finanzjarji u/jew tipprovdi pariri lill-klijenti jew lill-klijenti
prospettivi rigward dawn
l-istrumenti u s-servizzi
finanzjarji; 2226) “Fergħa” tfisser post tal-kummerċ għajr
l-uffiċċju ewlieni Ö prinċipali Õ li jagħmel
parti minn ditta tal-investiment, li ma għandux personalità legali u li
jipprovdi servizzi u/jew servizzi
Ö attivitajiet Õ tal-investiment u li
jista’ wkoll iwettaq servizzi anċillari Ö sekondarji Õ li għalihom
tkun ġiet awtorizzata d-ditta tal-investiment; Ö il-postijiet
kollha tal-kummerċ li ditta tal-investiment li jkollha Õ bil-kwartieri
ġenerali fi Stat Membru ieħor Ö tistabbilixxi
fl-istess Stat Membru Õ għandu jiġi
meqjus Ö għandhom
jitqiesu Õ bħala
fergħa waħdiena; ê 2007/44/KE Art.
3.1 (adattat) 2327) “Holding
kwalifikanti Ö Parteċipazzjoni
kwalifikattiva Õ ” tfisser kull holding
Ö parteċipazzjoni Õ diretta jew indiretta f’kumpanija Ö f’ditta Õ ta'
tal-investiment li jtirrappreżenta 10 % jew iktar
tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot, kif stabbilit fl-Artikoli 9 u 10
tad-Direttiva 2004/109/KE [] b’ kont meħud tal-kundizzjonijiet Ö , filwaqt li
jitqiesu l-kundizzjonijiet Õ rigward l-aggregazzjoni
tagħhom stabbiliti fl-Artikolu 12(4) u (5) ta’ dik id-Direttiva, jew
li jtagħmilha possibbli li tiġi
eżerċitata influwenza sinifikanti fuq il-ġestjoni tal-kumpanija
Ö tad-ditta Õ ta'
tal-investiment li fiha jinżamm dan il-holding
Ö jkun hemm din
il-parteċipazzjoni Õ ; ê 2004/39/KE (adattat) 2428) “Impriża ewliena Ö prinċipali Õ ” tfisser
impriża li
minnha joħorġu impriżi oħra Ö prinċipali Õ kif iddefinitia
fl-Artikoli 1 u 2 tas-Seba’ Direttiva tal-Kunsill 83/349/KEE
tat-13 ta’ Ġunju 1983 dwar il-kontijiet ikkonsolidati[48]; 2529) “Sussidjarja” tfisser impriża sussidjarja kif iddefinita
fl-Artikoli 1 u 2 tad-Direttiva 83/349/KEE, inkluża kull
sussidjarja ta’ impriża sussidjarja ta’ impriża ewliena
Ö prinċipali Õ aħħarija; 30) “Kontroll”
ifisser il-kontroll kif iddefinit fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 83/349/KEE; 2631) “Rabtiet mill-qrib” ifissru sitwazzjoni li fiha żewġ
persuni naturali
Ö fiżiċi Õ jew legali Ö ġuridiċi Õ jew iktar ikunu
marbuta flimkien bi: (a)
“bil-parteċipazzjoni”
li tfisser il-pussess, dirett jew permezz tal-kontroll, ta’ 20 % jew iktar
tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital ta’ impriża; (b)
“bil-kontroll” li jfisser
ir-relazzjoni bejn impriża ewliena Ö prinċipali Õ u sussidjarja
fil-każijiet kollha riferiti Ö msemmija Õ fl-Artikolu 1(1)
u (2) tad-Direttiva 83/349/KEE, jew relazzjoni simili bejn kull persuna naturali
Ö fiżika Õ jew legali Ö ġuridika Õ u impriża,
b’kull impriża sussidjarja ta’ impriża sussidjarja tiġi
kkunsidrata wkoll bħala s-sussidjarja ta’
tal-impriża ewliena
Ö prinċipali Õ li tkun il-kap ta’
dawnk l-impriżi.; (c)
Sb’sitwazzjoni
li fiha żewġ
persuni naturali jew legali jew iktar Ö huma Õ ijkunu marbuta b’mod permanenti
mal-istess persuna waħda
b’relazzjoni ta’ kontroll għandha wkoll tiġi meqjusa bħala rabta mill-qrib bejn dawn
il-persuni.; ò ġdid 27) "Korp maniġerjali" tfisser
il-korp maniġerjali ta’ ditta, li jinkludi l-funzjonijiet
superviżorji u maniġerjali, li għandu l-awtorità finali
tat-teħid tad-deċiżjonijiet u li għandu s-setgħa li
jfassal l-istrateġija, l-għanijiet u d-direzzjoni ġenerali
tad-ditta. Il-korp maniġerjali għandu jinkludi persuni li
effettivament jidderieġu l-operat tad-ditta; 28) "Korp maniġerjali fil-funzjoni
superviżorja tiegħu" tfisser il-korp maniġerjali li
jaġixxi fil-funzjoni superviżorja tiegħu li jissorvelja u
jimmonterja t-teħid tad-deċiżjoniiet maniġerjali; 29) "Maniġment superjuri" tfisser
dawk l-individwi li jeżerċitaw funzjonijiet eżekuttivi f’ditta u
li huma responsabbli u jridu jagħtu rendikont
għall-immanġġar ta’ kuljum tad-ditta, inkluż
l-implimentazzjoni tal-linji ta' politika li jikkonċernaw
id-distribuzzjoni tas-servizzi u tal-prodotti lill-klijenti mid-ditta u
l-persunal tagħha; 30) "Negozjar algoritmiku" tfisser
kummerċ bi strumenti finanzjarji fejn algoritmu ta’ kompjuter jiddetermina
b’mod awtomatiku parametri ta’ ordnijiet bħal jekk għandhiex tinbeda
l-ordni, iż-żmien, prezz jew kwantità tal-ordni jew kif
timmaniġġa l-ordni wara s-sottomissjoni tagħha, bi ftit jew
mingħajr intervent uman. Din id-definizzjoni ma tinkludix kwalunkwe
sistema li hija użata biss biex tidderieġi l-ordnijiet f’post
tan-negozjar jew iktar jew għall-konferma tal-ordnijiet; 31) "Aċċess elettroniku
dirett" b’rabta ma’ post tan-negozjar, tfisser arranġement fejn
membru jew parteċipant ta’ post tan-negozjar jippermetti persuna biex
tuża l-kodiċi kummerċjali tagħha biex dik il-persuna tista’
tittrasmetti elettronikament ordnijiet marbuta ma’ strument finanzjarju
direttament lill-post tan-negozjar. Din id-definizzjoni tinkludi tali
arranġament kemm jekk jinvolvi kif ukoll jekk ma jinvolvix l-użu
mill-persuna tal-infrastruttura tal-membru jew tal-parteċipant, jew
kwalunkwe sistema ta’ konnessjoni pprovduta mill-membru jew parteċipant,
biex jittrasmetti l-ordnijiet; 32) "Regolament dwar l-Abbuż
tas-Suq" tfisser Regolament (KE) Nru .../... tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill dwar abbuż minn informazzjoni privileġġata u
l-manipulazzjoni tas-suq (l-abbuż tas-suq); 33) "Prattika ta’ bejgħ
inkroċat" tfisser li jiġi offrut servizz ta’ investiment
flimkien ma servizz jew prodott ieħor bħala parti minn pakkett jew
bħala kondizzjoni għall-istess ftehim jew pakkett. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE Art. 1.2(b) ð ġdid 32. ð Il-Kummissjoni għandu jkollha
s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar miżuri
sabiex ï Sabiex
jitqiesu l-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji u sabiex
tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi ta’ din id-Direttiva,
il-Kummissjoniè1 --- ç tista’ tiċċara
ð jispeċifikaw xi elementi
tekniċi tad- ï definizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu Öbiex
taġġustahom skont l-iżviluppi tas-swieq Õ . ê 2008/10/KE Art.
1.2(b) Il-miżuri
msemmija f’dan l-Artikolu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali
ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu
adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu
64(2). ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid IT-TITOLU II KUNDIZZJONIJIET GĦALL-AWTORIZZAZZJONI U L-OPERAT
GĦAD-DITTI TAL-INVESTIMENT IL-KAPITOLU I KUNDIZZJONIJIET U PROĊEDURI
GĦALL-AWTORIZZAZZJONI Artikolu 5 Il-Ħħtieġa ta’ awtorizzazzjoni 1. Kull wieħed
mill-Istati Membri għandu jeħtieġ illi t-twettiq tax-xogħol
tas-servizzi jew tal-attivitajiet
tal-investiment bħala mestier jew kummerċ rregolati Ö regolari Õ fuq bażi
professjonali ijrid
ikun bla ħsara
Ö suġġett Õ għal
awtorizzazzjoni minn qabel skont id-dispopsżizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu. Din
l-awtorizzazzjoni għandha tiġi konċessa Ö tingħata Õ mill-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ innominata
skont l-Artikolu 6948. 2. Bħala deroga Ö B’deroga Õ
mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu Ö għandhom Õ jippermettu lil kull
operatur tas-suq li
jopera MTF ð jew OTF ï, bla
ħsara Ö suġġett Õ għall-verifika
minn qabel tal-konformità tiegħu mad-dispożizzjonijiet ta’ dan
il-Kapitolu, minbarra l-Artikoli 11 u
15. ê 2010/78/UE Art.
6.1 (adattat) 3. L-Istati Membri
għandhom jirregġistraw id-ditti kollha
tal-investiment. Ir-reġistru għandu jkun pubblikament accċċessibbli u għandu jkun fih
informazzjoni
Ö tagħrif Õ dwar is-servizzi jew
l-attivitajiet li għalihom hija awtorizzata d-ditta tal-investiment. Dan
għandu jiġi aġġornat fuq bażi regolari. Kull
awtorizzazzjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Awtorità
Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) (minn hawn
‘il quddiem "AETS")
stabbilita mir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill[49]. L-AETS għandha tistabbilixxi lista tal-kumpanniji
Ö tad-ditti Õ kollha
tal-investiment fl-Unjoni. Il-lista għandu jkun fiha informazzjoni
Ö tagħrif Õ dwar is-servizzi jew
l-attivitajiet li għalihom il-kumpannija Ö kull
ditta Õ tal-investiment tkun
awtorizzata u għandha tkun Ö tiġi Õ aġġornata
fuq bażi regolari. L-AETS għandha tippubblika u żżomm
aġġornata dik il-lista fuq is-sit elettroniku tagħha. Jekk awtorità kompetenti tkun irtirat
awtorizzazzjoni skont l-Artikoli 8(b) sa (d), dak l-irtirar għandu
jiġi ppubblikat fil-lista għal perjodu ta’ ħames (5) snin. ê 2004/39/KE (adattat) 4. Kull Stat Membru għandu
jeħtieġ illi: –
kull ditta tal-’
investiment li hija persuna legali Ö ġuridika Õ jkollha
l-uffiċċju ewlieni Ö prinċipali Õ tagħha
fl-istess Stat Membru fejn ikollha l-uffiċċju rreġistrat
tagħha, –
kull ditta tal-’
investiment li mhux Ö mhijiex Õ persuna legali Ö ġuridika Õ jew kull ditta tal-’ investiment li
hija persuna legali Ö ġuridika Õ Ö iżda
li, Õ skont
il-liġijiet nazzjonali tagħha,
imma
ma għandha l-ebda uffiċċju rreġistrat, ikollha
l-uffiċċju ewlieni Ö prinċipali Õ tagħha fl-Istat
Membru fejn Ö fil-fatt Õ twettaq
il-kummerċ tagħha. 5. Fil-każ
tad-ditti ta’ l-investiment li jipprovdu biss pariri dwar l-investiment jew
is-servizz tar-riċeviment u t-trasmissjoni ta’ l-ordnijiet skond
il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3, l-Istati Membri jistgħu
jippermettu lill-awtorità kompetenti li tiddelega kompiti amministrattivi,
preparatorji jew anċillari li jkollhom x’jaqsmu mal-konċessjoni ta’
awtorizzazzjoni, skond il-kondizzjonijiet
stabbiliti fl-Artikolu 48(2). Artikolu 6 L-firxa Ö L-ambitu Õ tal-awtorizzazzjoni 1. L-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ għandu
jiżgura illi l-awtorizzazzjoni
tispeċifika s-servizzi jew l-attivitajiet ta’ investiment li d-ditta
tal-investiment hija awtorizzata li tipprovdi. L-awtorizzazzjoni
tista’ tkopri wieħed jew iktar mis-servizzi anċillari Ö sekondarji Õ ddikjarati
Ö mogħtija Õ fit-Taqsima B
tal-Anness I. Fl-ebda każ ma tista’ l-awtorizzazzjoni tiġi konċessa
Ö ma
tista’ tingħata Õ
għall-provvediment ta’ servizzi anċillari Ö sekondarji Õ biss. 2. Ditta tal-investiment
li tkun qiegħda tfittex
awtorizzazzjoni sabiex testendi l-kummerċ tagħha għal servizzi
jew attivitajiet addizzjonali ta’ investiment jew Ö għal Õ servizzi anċillari
Ö sekondarji Õ mhux previsti
fiż-żmien tal-awtorizzazzjoni inizjali għandha tissottometti talba għall-estensjoni
tal-awtorizzazzjoni tagħha. 3. L-awtorizzazzjoni
għandha tkun valida fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ kollha u
għandha tippermetti lil ditta tal-investiment li tipprovdi s-servizzi jew li
twettaq l-attivitajiet li għalihom
tkun ġiet awtorizzata, mal-Komunità Ö fl-Unjoni Õ klollha, sewwa Ö jew Õ permezz
tal-istabbiliment ta’ fergħa u sewwa Ö jewinkella Õ permezz
tal-provvediment ħieles tas-servizzi. Artikolu 7 Il-proċeduri għall-konċessjoni
jew ir-rifjut tat-talbiet għall-awtorizzazzjoni 1. L-awtorità kompetenti
ma għandhiex tikkonċedi awtorizzazzjoni għajr jekk u sa dak
iż-żmien li fih tkun issodisfatta
għal kollox li l-applikant jikkonforma mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ kollha dwar
id-dispożizzjonijiet Ö tad-dispożizzjonijiet Õ adottati skont din
id-Direttiva. 2. Id-ditta
tal-investiment għandha tipprovdi t-tagħrif kollu, inkluż
programm tal-operati tagħha li jiddikjara
Ö jagħti Õ , fost
ħwejjeġ oħra, it-tipi ta’ l-kummerċ
previsti u l-istruttura tal-organizzazzjoni, meħtieġa
sabiex jgħinu lill-awtorità kompetenti li
tissodisfa ruħha illi d-ditta tal-investiment tkun stabbiliet,
fiż-żmien ta’
l-istabbiliment Ö tal-awtorizzazzjoni Õ inizjali,
l-arranġamenti kollha meħtieġa sabiex tissodisfa l-obbligi Ö tagħha Õ skont
id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu. 3. Applikant għandu
jiġi mgħarraf, fi żmien sitt xhur mis-sottomissjoni ta’
applikazzjoni kkompletata
Ö kompluta Õ , jekk tkunx ġiet konċessa
Ö ingħatat Õ l-awtorizzazzjoni
jew le. ê 2010/78/UE Art.
6.2 (adattat) ð ġdid 4. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni
konsistenti ta’ dan l-Artikolu u tal-Artikolu 9(2) sa (4), l-Artikolu 10(1)
u (2), lL-AETS tista’
ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
regolatorji biex tispeċifika: (a) l-informazzjoni li
għandha tiġi pprovduta lill-awtoritajiet kompetenti skont
l-Artikolu 7(2), inkluż il-programm tal-operazzjonijiet; ð (b) il-kompiti tal-kumitati tan-nomina
meħtieġa skont l-Artikolu 9(2) ï (c)(b) ir-rekwiżiti
applikabbli għall-ġestjoni tad-ditti tal-investiment skont
l-Artikolu 9(84),
u l-informazzjoni għan-notifiki skont l-Artikolu 9(52); (d)(c) ir-rekwiżiti
applikabbli għall-azzjonisti u l-membri b’azjendi Ö b’parteċipazzjonijiet Õ kwalifikattivi, kif
ukoll l-ostakoli li jistgħu jipprevjenu
l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet superviżorji tal-awtorità
kompetenti, skont l-Artikolu 10(1) u (2). ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni
biex tadotta l-istandards tekniċi
regolatorji teknici msemmija fl-ewwel subparagrafu
skont Ö il-proċedura
stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli
10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Ö 5. Õ Sabiex tiżgura kondizzjonijiet
uniformi ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 7(2) u l-Artikolu 9(2),
lL-AETS tista’
ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
ta’ implimentazzjoni biex tiddetermina formuoli, mudelli u proċeduri standard
għan-notifika jew l-għoti tal-informazzjoni Ö tat-tagħrif Õ prevista f’dawk l-artikoli
Ö fl-Artikoli 7(2)
u 9(5) Õ . ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni
biex Ö Il-Kummissjoni
qed tingħata s-setgħa Õ tadotta l-istandards
teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fit-tielet
Ö fl-ewwel Õ subparagrafu skont
l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 8 L-irtirar tal-awtorizzazzjonijiet L-awtorità kompetenti tista’ tirtira
l-awtorizzazzjoni maħruġa lil ditta tal-investiment meta din id-ditta tal-investiment: (a) ma tagħmilx
użu mill-awtorizzazzjoni fi żmien 12-il xahar, tirrinunzja espressament
għall-awtorizzazzjoni jew ma tkun ipprovdiet ebda servizzi
Ö tal-investiment Õ jew ma Ö tkun Õ wettqet l-ebda
attività tal-’
investiment fis-sitt xhur ta’ qabel, għajr jekk
l-Istat Membru interessat
Ö kkonċernat Õ ikun ipprovda li
f’dawn il-każijiet l-awtorizzazzjoni tiskadi; (b) tkun kisbet
l-awtorizzazzjoni billi tagħamel Ö tkun
għamlet Õ dikjarazzjonijiet
foloz jew minħabba
kull Ö permezz
ta’ Õ kull mezz ieħor
mhux regolari; (c) ma tissoktax
Ö tkunx
għadha Õ tissodisfa
l-kundizzjonijiet li fuqhom Ö bihom Õ tkun ġiet konċessa
Ö ingħatat Õ l-awtorizzazzjoni,
bħalma hija l-konformità mal-kundizzjonijiet iddikjarati Ö mogħtija Õ fid-Direttiva 93/6/KEE
Ö 2006/49/KE Õ ; (d) tkun kisret serjamenrt
u sistematikament id-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva li tirregola
Ö jirregolaw Õ il-kundizzjonijiet tal-operat tad-ditti
tal-investiment; (e) taqa’ taħt xi wħud
Ö wieħed Õ mill-każijiet meta Ö li fihom Õ il-liġijiet nazzjonali, rigward
materji Ö li
jaqgħu Õ ‘i’il barra mill-iskop Ö mill-ambitu Õ ta’ din
id-Direttiva, jipprovdu għall-irtirar. ê 2010/78/UE Art.
6.3 Kull irtirar ta’ awtorizzazzjoni għandu
jiġi nnotifikat lill-AETS. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 9 Il-korp
Ö maniġerjali Õ ta’
ġestjoniIl-Persuni li effettivament
jidderieġu l-kummerċ 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi l-persuni li jmexxu l-kummerċ ta’
ditta ta’ l-investiment b’mod dirett ikollhom fama tajba u esperjenza biżżejjed
sabiex jiżguraw il-ġestjoni soda u prudenti tad-ditta ta’
l-investimant. Meta l-operatur
tas-suq li jfittex awtorizzazzjoni sabiex jopera MTF u l-persuni li jmexxu
l-kummerċ tal-MTF b’mod effettiv huma l-istess persuni bħal dawk li
jmexxu l-kummerċ tas-suq regolat b’mod effettiv, dawn il-persuni
għandhom jitqiesu li jikkonformaw mal-ħiġiet stabbiliti fl-ewwel
sub-paragrafu. ò ġdid 1. L-Istati Membri
jistipluaw li l-membri kollha tal-korp maniġerjali ta’ kwalunkwe ditta
tal-investiment għandhom f’kull ħin jkunu ta’ reputazzjoni tajba,
jippossjedu biżżejjed għarfien, ħiliet u attitudnijiet u
jimpenjaw biżżejjed ħin biex iwettqu d-dmirijiet tagħhom.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-membri tal-korp
maniġerjali għandhom, partikolarment, jissodisfaw dawn
ir-rekwiżiti: (a) (a)
Membri tal-korp
maniġerjali għandhom jimpenjaw biżżejjed ħin biex
iwettqu l-funzjonijiet tagħhom fid-ditta tal-investiment. Huma ma għandhomx
jikkombinaw fl-istess ħin iktar minn waħda minn dawn
il-kombinazzjonijiet li ġejjin: (i) kariga ta’ direttur
eżekuttiv ma’ żewġ karigi ta’ direttur mhux eżekuttiv (ii) erba’ karigi ta’
direttur mhux eżekuttiv. Karigi ta’ direttur
eżekuttiv jew mhux eżekuttiv fl-istess grupp għandhom ikunu
meqjusa bħala kariga waħda ta’ direttur. L-awtoritajiet
kompetenti jistgħu jawtorizzaw membru tal-korp maniġerjali ta’ ditta
tal-investiment biex jikkombina iktar karigi ta’ direttur milli permess
fis-sottoparagrafu preċedenti, wara li jqisu ċ-ċirkustanzi
individwali u n-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tad-ditta
tal-investiment. (b)
Il-korp maniġerjali
għandu jkollu għarfien, ħiliet u esperjenza kollettiva adegwati
biex ikun kapaċi jifhem l-attivitajiet tad-ditta tal-investiment, u b’mod
partikolari r-riskju ewlieni involut f’dawk l-attivitajiet. (c) (c)
Kull membru tal-korp
maniġerjali għandu jaġixxi b’onestà, integrità u indipendenza
tal-ħsieb biex jivvaluta u jisfida effikaċement
id-deċiżjonijiet tal-maniġment superjuri. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li d-ditti tal-investiment biex jiddedikaw iktar
riżorsi għall-induzzjoni u t-taħriġ tal-membri tal-korp
maniġerjali. Fejn operatur tas-suq li
jfittex l-awtorizzazzjoni biex jopera l-MTF jew l-OTF u l-persuni li
effettivament jidderieġu l-operat tal-MTF jew l-OTF huma l-istess
bħall-membri tal-korp maniġerjali tas-suq regolat, dawk il-persuni
għandhom ikunu mistennija li jkunu konformi mar-rekwiżiti mressqa
fl-ewwel sottoparagrafu. 2. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li d-ditti tal-investiment, fejn xieraq u proporzjonat
fid-dawl tan-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-kummerċ tagħhom
għandhom jistabbilixxu kumitat ta’ nominazzjoni biex jivvaluta
l-konformità mal-ewwel paragrafu u biex jagħmel rakkomandazzjonijiet, meta
meħtieġ, fuq il-bażi tal-valutazzjoni tagħhom. Il-kumitat
ta’ nominazzjoni għandu jkun kompost minn membri tal-korp maniġerjali
li ma jwettqu l-ebda funazjoni eżekuttiva fl-istituzzjoni
kkonċernata. Fejn, fil-liġi nazzjonali, il-korp maniġerjali ma
jkollu l-ebda kompetenza fl-ipproċessar tal- ħatra tal-membri
tiegħu, dan il-paragrafu ma japplikax. 3. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li d-ditti tal-investiment għandhom iqisu
d-diversità bħala mill-kriterji għall-għażla tal-membri
tal-korp maniġerjali. Partikolarment, meta jqisu d-daqs tal-korp
maniġerjali, id-ditti tal-investiment għandhom jimplimentaw linja
politika li tippromwovi diversità tas-sessi, età, edukattiva, professjonali u
ġeografika fil-korp maniġerjali. 4. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards regolatorji biex
jispeċfikaw dan li ġej: (a)
il-kunċett ta’
impenn ta’ ħin biżżejjed ta’ membru tal-korp maniġerjali
biex iwettaq il-funzjoni tiegħu, b’rabta maċ-ċirkustanzi
individwali u n-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tad-ditta
tal-investiment li l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu meta
jawtorizzaw membru tal-korp maniġerjali biex jikkombina iktar minn kariga
waħda ta’ direttur milli permess kif referut fil-paragrafu 1(a); (b)
il-kunċett ta’
għarfien, ħiliet u esperjenza kollettiva adegwata tal-korp
maniġerjali kif referut fil-paragrafu 1(b), (c)
il-kunċett ta’
onestà, integrità u indipendenza tal-ħsieb ta’ membru tal-korp
maniġerjali kif referut fil-paragrafu 1(b), (d)
il-kunċett ta’
riżorsi umani u finanzjarji adegwati ddedikati għall-induzzjoni u
t-taħriġ ta’ membri tal-korp maniġerjali, (e)
il-kunċett
tad-diversità li għandu jitqies għall-għażla tal-membri
tal-korp maniġerjali. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi
regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikoli minn 10 sa14
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. L-AETS għandha
tissottometti dak l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji
lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2014]. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid 52. L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li d-ditta tal-investiment tinnotifika lill-awtorità
kompetenti ð bil-membri kollha tal-korp
maniġerjali tagħha u ï b’kull bidla fl-amministrazzjoni
fis-sħubija tagħha,
flimkien mat-tagħrif kollu meħtieġ,
sabiex jiġi stmat
Ö vvalutat Õ jekk ðid-ditta tkunx konformi mal-paragrafi 1,
2 u 3 ta’ dan l-Artikolu jew le ïil-personal maħtur sabiex jamministra d-ditta
ikollux il-fama tajba u l-esperjenza biżżejjed. ò ġdid 6. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li l-korp maniġerjali tad-ditta tal-investiment
għandu jiżgura li d-ditta hija mmexxija b’mod tajjeb u prudenti u
b’tali mod li jippromwovi l-integrità tas-suq u l-interessi tal-klijenti
tagħha. Għal dan il-għan, il-korp maniġerjali għandu:
(a) (f)
jiddefinixxi, japprova u
jissorvelja l-għanijiet strateġiċi tad-ditta; (a)
jiddefinixxi, japprova u
jissorvelja l-organizzazzjoni tad-ditta, inkluż il-ħiliet,
l-għarfien u l-esperjenza meħtieġa tal-persunal,
ir-riżorsi, il-proċeduri u l-arranġamenti għall-provvista
ta’ servizzi u attiviatjiet mid-ditta, wara li jqis in-natura, l-iskala u
l-kumplessità tal-kummerċ tagħha u r-rekwiżiti kollha li d-ditta
għandha tkun konformi magħhom; (b)
jiddefinixxi, japprova u
jissorvelja linja politika fir-rigward ta’ servizzi, attivitajiet, prodotti u
operazzjonijiet offruti jew ipprovduti mid-ditta, skont it-tolleranza
tar-riskju tad-ditta u l-karatteristiċi u l-ħtiġijiet
tal-klijenti li lilhom se jkun offruti jew ipprovduti inkluż l-ittestjar
ta’ stress, fejn meħtieġ; (c)
jipprovdi sorveljanza
effettiva tal-maniġment superjuri. Il-korp
maniġerjali għandu jimmonitorja u jivvaluta perjodikament
l-effikaċja tal-organizzazzjoni tad-ditta tal-investiment u l-adegwatezza
tal-linji ta' politika marbuta mal-provvista tas-servizzi lil-klijenti u
jieħu l-passi meħtieġa biex jindirizza kwalunkwe nuqqasijiet. Membri tal-korp
maniġerjali fil-funzjoni superviżorja tiegħu għandu
jkollhom aċċess adegwat għall-informazzjoni u d-dokumenti li
huma meħtieġa biex jimmonitorjaw it-teħid
tad-deċiżjonijiet maniġerjali. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid 73. L-awtorità kompetenti għandha tirrifjuta awtorizzazzjoni jekk ma
tkunx issodisfatta
illi l-persuni li jridu
Ö jkunu se Õ jidderieġu
l-kummerċ tad-ditta tal-investiment b’mod effettiv ikollhom Ö biżżejjed Õ il-fama
tajba u Ö biżżejjed Õ l-esperjenza
biżżejjed,
jew jekk ikun hemm raġunijiet oġġettivi u li jistgħu
jintwerew sabiex temmen illi l-bidliet proposti għall-amministrazzjoni tad-ditta joħolqu
Ö l-korp
maniġerjali tad-ditta jista’ jkun ta’ Õ teheddida għall-ġestjoni Ö effettiva, Õ soda u prudenti
tagħha ð u għall-kunsiderazzjoni adegwata
tal-interessi tal-klijenti tagħha u tal-integrità tas-suq ï. 84. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi għall-ġestjoni
ta’ kull ditta tal-investiment għandhom jindaħlu Ö titwettaq Õ mill-inqas Ö minn Õ żewġ
persuni li jissodisfaw il ħtriġiet
Ö ir-rekwiżiti Õ stabbiliti
fil-paragrafu 1. Bħala deroga Ö B’deroga Õ mill-ewwel sub-paragrafu,
l-Istati Membri jistgħu jikkonċedu Ö jagħtu Õ awtorizzazzjoni
lid-ditti tal-investiment li huma persuni naturali Ö fiżiċi Õ jew lid-ditti
tal-investiment li huma persuni legali Ö ġuridiċi Õ amministrati minn persuna
waħda
naturali
Ö fiżika Õ waħda skont ir-regoli
tal-kostituzzjoni tagħhom u l-liġijiet nazzjonali. L-Istati Membri
għandhom, madankollu, jeħtieġu illi: (i) jkun hemm fil-post Ö fis-seħħ Õ arranġamenti alternattivi sabiex
jiżguraw il-ġestjoni soda u prudenti ta’ dawn id-ditti tal-’ investiment.
ð u l-kunsiderazzjoni adegwata
tal-interessi tal-klijenti u tal-integrità tas-suq; ï (ii) ð l-persuni fiżiċi kkonċernati jkollhom
biżżejjed fama tajba, biżżejjed għarfien, ħiliet
u esperjenza, u li huma jqattgħu biżżejjed ħin iwettqu
dmirijiethom. ï Artikolu 10 L-Aazzjonisti u l-persuni b’ishma ta’ kwalifikazzjoni Ö l-membri
b’parteċipazzjonijiet kwalifikattivi Õ 1. L-awtoritajiet
kompetenti ma għandhomx jawtorizzaw it-twettiq tax-xogħol ta’ servizzi jew
Ö ta’ Õ attivitajiet ta’
investiment minn ditta tal-investiment sakemm ikun Ö ma jkunux Õ ġew imgħarrfa
bl-identità tal-azzjonisti jew tal-membri, sewwa direttament sewwa indirettament.
Ö kemm jekk ikunu
diretti kif ukoll indiretti, u kemm jekk ikunu Õ persuni naturali
Ö fiżiċi Õ jew Ö kif ukoll Õ legali Ö ġuridiċi Õ , li jkollhom ishma ta’ kwalifikazzjoni
Ö parteċipazzjonijiet
kwalifikattivi Õ u l-ammonti ta’ dawn
l-ishma
Ö il-parteċipazzjonijiet Õ . L-awttoritajiet
kompetenti għandhom jirrifjutaw awtorizzazzjoni jekk, wara li jqisu
l-ħtieġa li jiżguraw Ö tkun
żgurata Õ il-ġestjoni
soda u prudenti ta’ ditta tal-investiment, ma jkunux issodisfatti
rigward kemm ikunu xieraqa l-azzjonisti jew il-membri li jkollhom
ishma ta’
kwalifikazzjoni Ö il-parteċipazzjonijiet
kwalifikattivi Õ . Meta Ö jkunu Õ jeżistu rabtiet
mill-qrib bejn ditta tal-investiment u persuni oħra
naturali
Ö fiżiċi Õ jew legali Ö ġuridiċi Õ oħrajn, l-awtorità kompetenti
għandha tikkonċedi
Ö tagħti Õ awtorizzazzjoni biss
jekk dawn ir-rabtiet ma jipprevjenux l-eżerċizzju effettiv
tal-funzjonijiet tas-sorveljanza
Ö superviżorji Õ tal-awtorità
kompetenti. 2. L-awtorità kompetenti
għandha tirrifjuta awtorizzazzjoni jekk il-liġijiet, ir-regolamenti
jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ pajjiż terz li
jirregolaw persuna naturali
Ö fiżika Õ jew legali Ö ġuridika Õ Ö waħda Õ jew iktar li
magħhom l-impriża jkollha Ö għandha Õ rabtiet mill-qrib,
jew Ö jekk Õ diffikultajiet involuti fl-infurzar
Ö marbuta
mal-infurzar Õ tagħhom,
jipprevjienu l-eżerċizzju effettiv
tal-funzjonijiet Ö superviżorji Õ tagħha tas-sorveljanza. ò ġdid 3. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi, meta l-influwenza eżerċitata
mill-persuni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 x’aktarx tkun
ta’ preġudizzju għall-immaniġġjar tajjeb u prudenti
tad-ditta tal-investiment, l-awtorità kompetenti tieħu l-miżuri
x-xierqa sabiex iġġib din is-sitwazzjoni fi tmiema. Dawn il-miżuri
jistgħu jikkonsistu f’applikazzjonijiet għal ordnijiet
ġudizzjarji jew l-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet kontra d-diretturi u
dawk responsabbli mill-immaniġjar, jew is-sospensjoni
tal-eżerċizzju tad-drittijiet tal-vot marbuta mal-ishma miżmuma
mill-azzjonisti jew mill-membri konċernati. ê 2007/44/KE Art.
3.2 (adattat) Ö Artikolu 11 Õ Ö Notifika
tal-akkwisti proposti Õ 13. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li kull persuna fiżika
jew ġuridika, jew it-tali
persuni li jaġixxu flimkien, (minn issa ‘’l quddiem Ö imsejħin Õ “l-akkwirent
propost”), li Ö jkunu Õ ħadu
deċiżjoni biex jakkwistaw,
direttament jew indirettament, holding kwalifikanti Ö parteċipazzjoni
kwalifikattiva Õ f’impriża ta'
assigurazzjoni Ö f’ditta
tal-investiment Õ jew biex iżidu
ulterjorment, direttament jew indirettament, it-tali
holding
kwalifikanti Ö parteċipazzjoni
kwalifikattiva Õ f’impriża ta'
assigurazzjoni Ö f’ditta
tal-investiment Õ b’ tali
mod li l-proporzjon tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital miżmum
jilħaq jew jaqbeż l-20 %, it-30 % jew il-50 % jew
b’tali mod li l-impriża
ta' investiment Ö d-ditta
tal-investiment Õ issir sussidjarja tagħha (minn hawn ‘’il quddiem Ö imsejħa Õ “l-akkwist
propost”), jinnotifikaw Ö l-ewwel Õ bil-miktub
lill-awtoritajiet kompetenti tal-kumpanija ta' investiment Ö tad-ditta
tal-investiment Õ li fiha qed
jippruvaw jakkwistaw Ö parteċipazzjoni
kwalifikattiva Õ jew iżidu holding
kwalifikanti Ö iżiduha, Õ billi Ö u Õ jindikaw id-daqs tal-holding Ö tal-parteċipazzjoni Õ maħsuba u l-informazzjoni Ö t-tagħrif Õ rilevanti kif
imsemmi fl-Artikolu 13(4)10b(4). L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li
kull persuna fiżika jew ġuridika li tkun ħadet
deċiżjoni li tiddisponi, direttament jew indirettament, minn holding kwalifikanti
Ö parteċipazzjoni
kwalifikattiva Õ f’kumpanija ta'
investiment Ö f’ditta
tal-investiment Õ , biex Ö għandha Õ l-ewwel tinnotifika
bil-miktub lill-awtoritajiet kompetenti filwaqt li Ö u Õ tindika id-daqs
tas-holding
Ö tal-parteċipazzjoni Õ maħsuba tagħha. TIt-tali persuna għandha wkoll tinnotikfika
lill-awtoritajiet kompetenti jekk tkun ħadet deċiżjoni li
tnaqqas is-holding
kwalifikanti Ö il-parteċipazzjoni
kwalifikattiva Õ tagħha sabiex Ö b’mod li Õ il-proporzjon
tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital li għandha Ö tagħha
jkun se Õ jaqa’ taħt
l-20 %, it-30 % jew il-50 % jew Ö b’mod Õ li l-kumpanija ta'
investiment Ö d-ditta
tal-investiment Õ ma tibqax Ö tkunx se
tibqa’ Õ sussidjarja
tagħha. L-Istati Membri m’għandhomx għalfejn
japplikaw il-limitu ta’ 30 % fejn,
skont l-Artikolu 9(3)(a) tad-Direttiva 2004/109/KE, huma japplikaw limitu ta’ terz. Meta jiġu biex jiddeterminaw jekk
il-kriterji għal holding kwalifikanti Ö parteċipazzjoni
kwalifikattiva Õ msemmija Ö fl-Artikolu 10
u Õ f’dan l-Artikolu
humiex issodisfatti,
l-Istati Membri m’għandhomx Ö iqisu Õ jieħdu kont tad-drittijiet
tal-’
vot jew l-ishma
li kumpaniji ta'
investiment Ö d-ditti
tal-investiment Õ jew l-istituzzjonijiet ta’ kreditu jistgħu jżommu
bħala riżultat tal-provvediment ta' Ö jista’ jkollhom
minħabba li jipprovdu Õ s-sottoskrizzjoni ta’ strumenti
finanzjarji u/jew tpoġġija
Ö it-tqegħid Õ ta’ strumenti
finanzjarji fuq bażi ta' impenn sod inklużi taħt il-punt 6
tat-Taqsima A tal-Anness I, sakemm dawk id-drittijiet, minn
naħa, mhumiex
Ö ma jkunux Õ eżerċitati
jew użati b’mod ieħor għal intervent fil-ġestjoni
tal-emittent u min-n
naħa l-oħra, mneħħija Ö jitneħħew Õ fi żmien sena
mill-akkwist. 24. L-awtoritajiet kompetenti rilevanti għandhom jaħdmu
f’konsultazzjoni sħiħa ma’ xulxin meta jwettqu l-evalwazzjoni Ö l-valutazzjoni Õ prevista
fl-Artikolu 13(1)10b(1)
( Ö minn Õ hawn aktar ‘’il quddiem Ö imsejħa Õ "l-evalwazzjoni"
Ö “l-valutazzjoni” Õ ) jekk l-akkwirent
propost huwa
Ö ikun Õ wieħed minn
dawn li ġejjin: (a)
istituzzjoni ta’ kreditu, impriża tal-’ assigurazzjoni
(assurance jew
insurance), impriża tar-'
riassigurazzjoni, kumpanija ta' investiment jew "kumpanija ta'
ġestjoni Ö ditta
tal-investiment jew kumpanija maniġerjali Õ tal-UCITS",
awtorizzata fi Stat Membru ieħor jew f’settur ieħor minbarra dak fejn qed ikun
Ö li fih ikun qed
jiġi Õ propost l-akkwist; (b)
l-impriża prinċipali ta’ istituzzjoni ta’
kreditu, Ö ta’ Õ impriża tal-' assigurazzjoni (insurance jew assurance),
Ö ta’ Õ impriża tar-' riassigurazzjoni,
kumpanija ta'
investiment jew kumpanija ta' ġestjoni Ö ditta
tal-investiment jew kumpanija maniġerjali Õ tal-UCITS awtorizzata fi Stat Membru
ieħor jew f’settur ieħor minbarra dak fejn qed ikun Ö li fih ikun qed
jiġi Õ propost l-akkwist;
jew (c)
persuna fiżika jew ġuridika li
tikkontrolla istituzzjoni ta’ kreditu, impriża tal-' assigurazzjoni (insurance jew assurance),
impriża tar-'
riassigurazzjoni, kumpanija ta' investiment jew kumpanija ta'
ġestjoni Ö ditta
tal-investiment jew kumpanija maniġerjali Õ tal-UCITS awtorizzata fi Stat Membru
ieħor jew f’settur ieħor minbarra dak li fih qed ikun Ö qed
jiġi Õ propost l-akkwist. L-awtoritajiet kompetenti għandhom,
mingħajr dewmien mhux debitu Ö dovut Õ , jipprovdu lil
xulxin bi kwalunkwe informazzjoni
Ö tagħrif Õ li hija Ö jkun Õ essenzjali jew
rilevanti għall-evalwazzjoni
Ö għall-valutazzjoni Õ . F’dan ir-rigward,
l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkomunikaw lil xulxin, meta jiġu mitluba jagħmlu
dan, l-informazzjoni
kollha Ö it-tagħrif
kollu Õ rilevanti u
għandhom jikkomunikaw, fuq
l-inizjattiva tagħhom stess,
kull informazzjoni
Ö tagħrif li
jkun Õ essenzjali. Deċiżjoni
mill-awtorità kompetenti li Ö tkun Õ awtorizzat lill-impriża ta'
assigurazzjoni Ö lid-ditta
tal-investiment Õ fejn qed ikun
Ö li fiha jkun
qed jiġi Õ propost l-akkwist,
għandha tindika kwalunkwe fehma jew riżerva espressa mill-awtorità kompetenti
responsabbli għall-akkwirent propost. ê 2004/39/KE (adattat) 35. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li, jekk ditta
tal-investiment issir konxja Ö taf Õ dwar kull kisba
Ö bi kwalunkwe
akkwist Õ jew disponiment mill-ishma
Ö tal-parteċipazzjonijiet Õ fil-kapital
tagħha li jikkawżaw lill-ishma Ö lill-parteċipazzjonijiet Õ li
jaqbżu jew jaqgħu taħt kull waħda mill-għetiebi riferiti
Ö wieħed
mil-limiti msemmija Õ fl-ewwel sub-paragrafu
tal-paragrafu 13,
dink id-ditta tal-investiment trid Ö għandha Õ tgħarraf
lill-awtorità kompetenti Ö b’dan Õ mingħajr
dewmien. Mill-inqas darba fis-sena, id-ditti
tal-investiment għandhom jgħarrfu wkoll lill-awtorità kompetenti
bl-ismijiet tal-azzjonisti u tal-membri li jippossjiedu ishma ta’ kwalifikazzjoni
Ö jkollhom
parteċipazzjonijiet kwalifikattivi Õ u bid-daqsijiet ta’ dawn l-ishma
Ö il-parteċipazzjonijiet, Õ kif murija,
pereżempju, mit-tagħrif irċevut fil-laqgħat ġenerali
annwali tal-azzjonisti u tal-membri jew bħala riżultat tal-konformità
mar-regolamenti li japplikaw għall-kumpanniji li t-titoli
trasferibbli tagħhom ta’ siġurtà
jiġu ammessi għall-kummerċ f’suq regolat. 46. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi, meta l-influwenza eżerċitata
mill-persuni riferiti fl-ewwel sub-paragrafu tal-paragrafu 1 x’aktarx li
tkun ta’ preġudizzju għall-ġestjoni soda u prudenti tad-ditta
ta’ l-investiment, l-awtorità kompetenti tieħu l-miżuri approprjati
sabiex iġġib din is-sitwazzjoni fit-tmiem. Dawn il-miżuri jistgħu jikkonsistu
f’applikazzjonijiet għal ordnijiet ġudizzjarji u/jew
l-imposizzjoni ta’ sanzjonijiet kontra d-diretturi u dawk responsabbli
mill-ġestjoni, jew is-sospensjoni ta’ l-eżerċizzju
tad-drittijiet tal-vot mehmuża ma’ l-ishma miżmuma mill-azzjonisti
jew mill-membri fil-kwistjoni. Għandhom jittieħdu miżuri
bħal dawn Ö L-Istati Membri
għandhom jeżiġu li l-awtoritajiet kompetenti jieħdu
miżuri simili għal dawk imsemmija fl-Artikolu 10(3) Õ rigward il-persuni
li jonqsu milli jikkonformaw mal-obbligu li jipprovdu tagħrif minn qabel għall-akkwist
Ö dwar
l-akkwist Õ jew
iż-żieda ta’ sehem ta’ kwalifikazzjoni Ö parteċipazzjoni
kwalifikattiva Õ . Jekk jiġi miksub sehem
Ö tiġi
akkwistata parteċipazzjoni Õ minkejja
l-oppożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti, l-Istati Membri għandhom
jipprovdu, mingħajr ma jagħtu ħkaż tas-sanzjonijiet Ö l-oħra Õ li jridu jiġu
adottati, jew għall-eżerċizju
Ö għas-sospensjoni
tal-eżerċizzju Õ tad-drittijiet
korrispondenti tal-vot li jridu jiġu sospiżi, Ö jew Õ għan-nullità
tal-voti mitfugħa jew għall-possibbiltà tal-annullament tagħhom. ê 2007/44/KE Art.
3.3 (adattat) Artikolu 1210a Perjodu ta’ stima Ö valutazzjoni Õ 1. L-awtoritajiet
kompetenti għandhom, minnufih, u fi kwalunkwe każ fi żmien
jumejn ta’ xogħol minn meta jirċievu n-notifika rikjesta skont
l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 11(1)(3),
kif ukoll wara li tiġi possibbilment irċevuta sussegwentement l-informazzjoni
msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, jirrikonoxxu bil-miktub li
rċevewha lill-akkwirent propost. L-awtoritajiet kompetenti għandhom
Ö għandu
jkollhom perjodu Õ massimu ta’ sittin
jum ta’ xogħol mid-data tal-konferma tal-irċevuta bil-miktub
tan-notifika u tad-dokumenti
kollha meħtieġa mill-Istat Membru li għandhom jiġu
mehmuża man-notifika abbażi tal-lista msemmija fl-Artikolu 1310b(4) (minn hawn ‘’il quddiem Ö imsejjaħ Õ “il-perjodu ta’ evalwazzjoni
Ö valutazzjoni Õ ”), biex iwettqu l-evalwazzjoni
Ö l-valutazzjoni Õ . L-awtoritajiet kompetenti għandhom
jinfurmaw lill-akkwirent propost dwar id-data tal-iskadenza tal-perjodu ta' evalwazzjoni
Ö valutazzjoni Õ meta jikkonfermaw
l-irċevuta. 2. L-awtoritajiet
kompetenti jistgħu, matul il-perjodu ta’ evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ , jekk Ö ikun Õ meħtieġ, u
mhux wara l-ħamsin (50) jum ta’ xogħol tal-perjodu ta' evalwazzjoni
Ö valutazzjoni Õ , jitolbu għal informazzjoni
ulterjuri li hi meħtieġa biex tiġi kkompletata l-evalwazzjoni
Ö l-valutazzjoni Õ . Din it-talba
għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika l-informazzjoni
addizzjonali meħtieġa. Għall-perjodu bejn id-data tat-talba għal
informazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti u l-irċevuta ta' rispons
Ö tweġiba Õ għaliha
mill-akkwirent propost, il-perjodu ta' evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ għandu jkun
interrott. Dan
il-waqfien m’għandux jeċċedi Ö Din
l-interruzzjoni m’għandhiex taqbeż Õ l-20 jum
tax-xogħol. Kwalunkwe talba oħra mill-awtoritajiet kompetenti
għall-ikkompletar jew il-kjarifika tal-informazzjoni hija Ö għandha
tkun Õ fid-diskrezzjoni ta' l-awtoritajiet
kompetenti Ö tagħhom, Õ iżda tista’ ma
tirriżultax f’interruzzjoni tal-perjodu ta’ evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ . 3. L-awtoritajiet
kompetenti jistgħu jestendu l-interruzzjoni imsemmija
fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2 sa 30 jum ta’ xogħol jekk
l-akkwirent propost ikun Ö wieħed
minn dawn li ġejjin Õ : (a)
Ö persuna
fiżika jew ġuridika Õ jinsab jew huwa regolat
Ö li tinsab jew
hija rregolata Õ barra mill-Komunità
Ö mill-Unjoni Õ ; jew (b)
persuna fiżika jew legali Ö ġuridika Õ u mhux soġġett
Ö li mhix
suġġetta Õ għal sorveljanza
Ö superviżjoni Õ skont din
id-Direttiva, jew Ö skont Õ id-Direttivi 85/611/KEE,
92/49/KEE[50],
2002/83/KE Ö 2009/65/KE Õ , 2005/68/KE[51],
Ö 2009/138/KE
jew Õ 2006/48/KE[52]. 4. Jekk l-awtoritajiet
kompetenti, wara t-tlestija tal-evalwazzjoni Ö tal-valutazzjoni Õ tagħhom,
jiddeċiedu li jopponu l-akkwist propost, huma għandhom, f’temp ta'
Ö fi
żmien Õ jumejn tax-' xogħol, u li ma jaqbiżx
Ö mingħajr
ma jaqbżu Õ il-perjodu
ta’ evalwazzjoni
Ö valutazzjoni, Õ jinfurmaw
lill-akkwirent propost bil-miktub u jipprovdu r-raġunijiet għal dik
id-deċiżjoni. Suġġetta għal-liġi nazzjonali,
dikjarazzjoni xierqa tar-raġunijiet għad-deċiżjoni tista’
ssir aċċessibbli għall-pubbliku fuq it-talba
tal-akkwirent propost. Dan m’għandux iżomm lil Stat Membru milli
jippermetti lill-awtorità kompetenti twettaq dan l-iżvelar mingħajr it-talba tal-akkwirent
Ö ma dan jintalab
mill-akkwirent Õ propost. 5. Jekk l-awtoritajiet
kompetenti ma jopponux bil-miktub,
fil-perjodu ta’ evalwazzjoni
Ö valutazzjoni Õ, l-akkwist propost, Ö dan Õ l-akkwist propost
għandu jitqies li Ö jkun Õ ġie approvat. 6. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu
jiffissaw perjodu massimu għall-konklużjoni tal-akkwist propost u
jestendu dan il-perjodu fejn Ö dan ikun Õ xieraq. 7. L-Istati Membri ma
jistgħux jimponu rekwiżiti għan-notifika lill-awtoritajiet
kompetenti u għall-approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti dwar Ö ta’ Õ akkwisti diretti jew
indiretti tad-'
drittijiet tal-vot jew tal-'
kapital li jkunu iktar stretti minn dawk stabbiliti f’din
id-Direttiva. ê 2010/78/UE Art.
6.4 (adattat) 8. Sabiex tiżgura l-armonizzazzjoni konsistenti
ta’ dan l-Artikolu, l-
L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex
tistabbilixxi lista eżawrjenti ta’ informazzjoni Ö tagħrif Õ , imsemmija
fil-paragrafu 4, li għandha tiġi inkluża Ö għandu
jiġi inkluż Õ mill-nn akkwirenti
proposti fin-notifika tagħhom, mingħajr preġudizzju
għall-paragrafu 2. L-AETS għandha tippreżenta dan
l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal- 1 ta’ Jannar 2014. Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni
biex tadotta l-istandards teknicċi regolatorji msemmija fl-ewwel
subparagrafu skont Ö il-proċedura
stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli
10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Sabiex tiżgura li jkun hemm kondizzjonijiet
uniformi ta’ applikazzjoni tal-artikoli 10, 10a u 10b, lL-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni biex tistabbilixxi proċeduri,
formoli, u
mudelli u proċeduri standard
għall-modalitajiet tal-proċess tal-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet
kompetenti rilevanti kif imsemmi fl-Artikolu 1110a(2)(4). L-AETS għandha tippreżenta dan
l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sal- 1 ta’ Jannar 2014. Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni
biex Ö Il-Kummissjoni
qed tingħata s-setgħa Õ tadotta l-istandards
teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija
fir-raba’ subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE)
Nru 1095/2010. ê 2007/44/KE Art.
3.3 (adattat) ð ġdid Artikolu 1310b Evalwazzjoni Ö Valutazzjoni Õ 1. Fl-evalwazzjoni tan-notifika Ö Huma u
jivvalutaw in-notifika Õ prevista
fl-Artikolu 11(1)10(3)
u l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 12(2)10a(2),
l-awtoritajiet kompetenti, sabiex jiżguraw il-ġestjoni soda u
prudenti tal-kumpanija
ta' investiment Ö tad-ditta
tal-investiment Õ , li fiha
qed ikun
Ö jkun qed
jiġi Õ propost l-akkwist, u
wara li tiġi kkunsidrata l-influwenza li x’aktarx ikollu l-akkwirent
propost fuq il-kumpanija
ta' investiment Ö id-ditta
tal-investiment Õ , għandhom
jevalwaw l-adegwatezza tal-akkwirent propost u s-solidità finanzjarja
tal-akkwist propost fid-dawl tal-kriterji kollha li ġejjin: (a)
ir-reputazzjoni tal-akkwirent propost; (b)
ir-reputazzjoni u l-esperjenza ta’ kwalunkwe
persuna li ser tmexxi n-negozju tal-kumpanija ta' investiment
Ö tad-ditta
tal-investiment Õ bħala
riżultat tal-akkwist propost; (c)
is-solidità finanzjarja tal-akkwirent propost,
b’mod partikulari fir-rigward tat-tip ta’ negozju li jsir u li huwa previst fil-kumpanija ta' investiment fejn qed ikun
Ö fid-ditta
tal-investiment li fiha jkun qed jiġi Õ propost l-akkwist; (d)
jekk il-kumpanija ta' investiment Ö id-ditta
tal-investiment Õ hix ser tkun
kapaċi tikkonforma u tkompli tikkonforma mar-rekwiżiti prudenzjali
bbażati fuq din id-Direttiva u, fejn applikabbli, fuq Direttivi
oħrajn, notevolment,
id-Direttivi 2002/87/KE u 2006/49/KE, Ö u Õ b’mod partikulari,
jekk il-grupp li ser issir parti minnu għandux struttura li tippermetti
l-eżerċizzju ta’ superviżjoni effettiva, l-iskambju effettiv ta’ informazzjoni
Ö tat-tagħrif Õ bejn l-awtoritajiet
kompetenti u li tiddetermina
Ö tiġi
stabbilita Õ l-allokazzjoni tar-' responsabbiltajiet
bejn l-awtoritajiet kompetenti; (e)
jekk ikunx hemm motivi raġonevoli biex
wieħed jissuspetta li, fb’rabta mal-akkwist propost, sar, qed
isir jew hemm tentattivi biex isir money laundering Ö il-ħasil
tal-flus Õ jew il-finanzjament tat-terroriżmu
skont it-tifsira tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 2005/60/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, jew li l-akkwist propost jista’ jżid
ir-riskju ta’ kondotta bħal din. Sabiex tieħu kont ta' żviluppi
futuri u biex tiżgura l-applikazzjoni uniformi ta' din id-Direttiva,
il-Kummissjoni, waqt li taġixxi skond il-proċedura msemmija
fl-Artikolu 64(2), tista’ tadotta miżuri ta' implimentazzjoni ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta permezz ta’ atti
delegati skont l-Artikolu 94 miżuri ï li jaġġustaw il-kriterji stabbiliti fl-ewwel subparagrafu
ta’ dan il-paragrafu. 2. L-awtoritajiet
kompetenti jistgħu jopponu l-akkwist propost biss jekk Ö ikun Õ hemm motivi
raġonevoli biex jagħmlu dan abbażi tal-kriterji stabbiliti
fil-paragrafu 1 jew jekk l-informazzjoni Ö it-tagħrif Õ ipprovduta mill-akkwirent propost ma tjkunx kompluta. 3. L-Istati Membri la
għandhom jimponu kundizzjonijiet minn qabel fir-rigward tal-livell tal- holding li
għandu jiġi akkwistat Ö tal-parteċipazzjoni
li għandha tiġi akkwistata Õ u lanqas
m’għandhom jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti tagħhom
jeżaminaw l-akkwist propost f’termini tal-ħtiġijiet
ekonomiċi tas-suq. 4. L-Istati Membri
għandhom jagħmlu
disponibbli għall-pubbliku Ö iqiegħdu
għad-dispożizzjoni tal-pubbliku Õ lista li
tispeċifika l-informazzjoni
Ö t-tagħrif Õ ,
li hija
meħtieġa
biex issir l-evalwazzjoni
Ö il-valutazzjoni Õ u li għandha tiġi
pprovduta Ö għandu
jiġi pprovdut Õ lill-awtoritajiet
kompetenti fil-ħin
tan-notifika Ö meta ssir
in-notifika Õ msemmija
fl-Artikolu 11(1)10(3).
L-informazzjoni
Ö It-tagħrif Õ meħtieġa għandha tkun
Ö għandu
jkun Õ proporzjonata u
adattata
għan-natura tal-akkwirent propost u tal-akkwist propost. L-Istati Membri
m’għandhomx jirrikjedu informazzjoni Ö tagħrif Õ li mhiux rilevanti għal evalwazzjoni
Ö valutazzjoni Õ prudenzjali. 5. Minkejja
l-Artikolu 12(1)10a(1),
(2) u (3), fejn żewġ proposti jew iktar għal akkwist jew
żieda f’ ishma
kwalifikanti Ö tal-parteċipazzjonijiet
kwalifikattivi Õ fl-istess kumpanija ta' investiment
Ö ditta
tal-investiment Õ ikunu ġew innotifikati lill-awtorità kompetenti, dawn Ö din Õ tal-aħħar għandhom jittrattaw
Ö għandha
tittratta Õ l-akkwirenti
Ö lill-akkwirenti Õ proposti b’mod mhux
diskriminatorju. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 1411 Is-Ssħubija ta’ Ö fi Õ Sskema awtorizzata ta’ Kkumpens lill-Investitur Ö għall-investituri Õ L-awtorità kompetenti għandha tivverifika
illi kull entità li tkun qiegħda tfittex awtorizzazzjoni bħala ditta
tal-investiment tissodisfa
l-obbligi tagħha skont id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 1997 dwar l-iskemi ta’ kumpens lill-investituri
Ö għall-investitur Õ[53] mal-waqt tal-awtorizzazzjoni
Ö meta
tingħata l-awtorizzazzjoni Õ . Artikolu 1512 Il-kapital inizjali L-Istati Membri għandhom jiżguraw
illi l-awtoritajiet kompetenti ma jikkonċedux Ö jagħtux Õ awtorizzazzjoni għajr
jekk id-ditta tal-investiment ikollha biżżejjed
kapital inizjali biżżejjed skont il-ħtiġiet
Ö ir-rekwiżiti Õ tad-Direttiva 93/6/KEE
Ö 2006/49/KE Õ wara li jqisu
n-natura tas-servizz jew tal-attività
tal-investiment fil-kwistjoni
Ö inkwistjoni Õ . Sakemm issir
ir-reviżjoni tad-Direttiva 93/6/KEE, id-ditti ta’ l-investiment ipprovvduti
fl-Artikolu 67 għandhom ikunu bla ħsara għall-ħtiġiet
tal-kapital stabbilit f’dan l-Artikolu. Artikolu 1613 Il-Ħtiġiet Ö Ir-rekwiżiti Õ organizzattivi 1. L-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ għandu
jeħtieġ illi d-ditti tal-investiment jikkonformaw mal-ħtiġiet
Ö mar-rekwiżiti Õ organizzattivi ddikjarati
Ö mogħtija Õ fil-paragrafi minn 2
sa 8 Ö u
fl-Artikolu 17 Õ . 2. Ditta tal-investiment għandha tistabbilixxi
politiki adegwati u proċeduri biżżejjed sabiex tiżgura
l-konformità tad-ditta,
inklużi l-amministraturi, l-impjegati u l-aġenti marbuta tagħha, mal-obbligi tagħha skont
id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva,
kif ukoll ir-regoli
approprjati
Ö xierqa Õ li jirregolaw it-tranżazzjonijiet
personali Ö li jsiru Õ minn dawn
il-persuni. 3. Ditta tal-investiment
għandha żżomm u tħaddem arranġamentri
organizzattivi u amministrattivi effettivi bil-ħsieb li tieħu l-passi
kollha raġjonevoli iddisinjati
sabiex jipprevjienu l-kunflitti ta’ interess kif
iddefiniti fl-Artikolu 2318
milli jaffettwaw b’mod negattiv l-interessi tal-klijenti tagħha. 4. Ditta tal-investiment
għandha tieħu passi raġjonevoli sabiex
tiżgura l-konformità
Ö l-kontinwità Õ u r-regolarità
fit-twettiq tax-xogħol
tas-servizzi u l-attivitajiet tal-investiment. Għal dan il-fini
Ö il-għan Õ , id-ditta
tal-investiment għandha timpjega sistemi, riżorsi u proċeduri approprjati
Ö xierqa Õ u pproporzjonati. 5. Ditta tal-investiment
għandha tiżgura, meta toqgħod fuq parti terza Ö għat-twettiq Õ fit-twettiq
tax-xogħol ta’ l-funzjonijiet
operattivi li jkunu kritiċi għall-provvediment ta’ servizz kontinwu u
sodisfaċenti lill-klijenti u Ö għat-twettiq Õ t-twettiq tax-xogħol
ta’ attivitajiet ta’ investiment fuq bażi kontinwua u sodisfaċenti, li tieħu
passi raġjonevoli
sabiex tevita riskju operattiv
addizzjonali mhux mistħoqq
Ö dovut Õ . Ma jistax jiġi midħul
għalih xogħol ta’ barra mid-ditta rigward Ö ikun hemm
l-esternalizzazzjoni ta’ Õ funzjonijiet
operattivi importanti Ö tad-ditta Õ hekk illi
Ö b’mod li
dan Õ jagħmel
ħsara materjalment lill-kwalità tal-kontroll intern tagħha u l-abbiltà tas-sorveljant
Ö lill-ħila
tal-kontrollur Õ li jimmonitorja
l-konformità tad-ditta mal-obbligi Ö kollha Õ tagħha. Ditta tal-investiment għandu jkollha proċeduri
sodi amministrattivi u tal-kontabbiltà, mekkaniżmi interni tal-kontroll,
proċeduri effettivi għall-istima Ö għall-valutazzjoni Õ tar-riskji u kontroll effettiv u
arranġamenti tas-salvagward Ö arranġamenti
effettivi għall-kontroll u għas-salvagwardja Õ għtas-sistemi tal-ipproċessar tat-tagħrif. ê 2004/39/KE (adattat) 6. Ditta tal-investiment
għandha tirranġa li jinżammu reġistrazzjonijiet
tas-servizzi u tat-tranżazzjonijiet kollha midħula għalihom minnha
Ö li
twettaq Õ li għandhom
ikunu biżżejjed sabiex jgħinu Ö jippermettu Õ lill-awtorità kompetenti
li
timmonitorja l-konformità mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ ta’ din
id-Direttiva, u b’mod partikulari sabiex taċċerta Ö ruħha Õ illi d-ditta
tal-investiment tkun ikkonformat mal-obbligi kollha rigward il-klijenti jew
il-klijenti potenzjali. ò ġdid 7. Ir-rekords
għandhom jinkludu l-irrekordjar tal-konversazzjonijiet fuq it-telefon jew
komunikazzjonijiet elettroniċi li jinvolvu, mill-inqas,
tranżazzjonijiet konklużi wara ttrattar tal-persuna għal rasha u
ordnijiet tal-klijenti meta jkunu pprovduti servizzi tal-irċevuta u
t-trasmissjoni tal-ordnijiet u tal-eżekuzzjoni tal-ordnijiet f’isem
il-klijenti. Rekords ta’
konversazzjonijiet fuq it-telefon jew komunikazzjonijiet elettroniċi rrekordjati
skont sottoparagrafu 1 għandhom ikunu pprovduti lill-klijenti involuti fuq
talba tal-klijenti u għandhom jinżammu għal perjodu ta’ tliet
snin. ê 2004/39/KE (adattat) 8. Meta tkun qiegħda
żżomm strumenti finanzjarji li jappartjienu
għall-klijenti, ditta tal-investiment għandha tagħmel
arranġamenti adegwati hekk li Ö sabiex Õ tissalvagwardja d-drittijiet tal-pussess
tal-klijenti, b’mod speċjali fl-eventwalità Ö f’każ Õ li d-ditta
tal-investiment tfalli, u hekk li Ö sabiex Õ tripprevjieni
l-użu tal-istrumenti ta’ klijient
akkont tagħha
nfisha Ö f’isimha Õ għajr
bil-kunsens espress tal-klijent. 9. Meta tkun qiegħda
żżomm fondi li jappartjienu
għall-klijenti, ditta tal-investiment għandha tagħmel
arranġementi adegwati sabiex tissalvagwardja d-drittijiet tal-klijenti u,
għajr fil-każ tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, Ö sabiex Õ tipprevjieni
l-użu tal-fondi tal-klijenti akkont tagħha nfisha Ö f’isimha Õ . ò ġdid 10. Ditta
tal-investiment ma għandhiex tikkonkludi arranġamenti kollaterali ta’
trasferimenti ta’ titoli ma’ klijenti mhux professjonali biex ikunu garantiti
jew koperti l-obbligi preżenti jew futuri, attwali jew kontinġenti
jew prospettivi tal-klijenti. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE Art. 1.3(a) è2 2008/10/KE Art. 1.3(b) ð ġdid 11. Fil-każ tal-friegħi
tad-ditti tal-investiment, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih tkun lokata Ö tinsab Õ il-fergħa għandha,
mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà tal-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ tad-ditta
tal-investiment li jkollha aċċess dirett għal dawn ir-regġistri, tinforza l-obbligu
stabbilit fil-paragrafu 6 Ö u 7 Õ rigward
it-tranżazzjonijiet midħula għalihom Ö imwettqa Õ mill-fergħa. 12. Sabiex jitqiesu l-iżviluppi
tekniċi fis-swieq finanzjarji u sabiex tiġi żgurata
l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi minn 2 sa 9, il-Kummissjoni għandha
tadotta, è1 --- ç ð Il-Kummissjoni għandu jkollha
s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar miżuri ï il-miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ konkreti
organizzattivi Ö mniżżlin
fil-paragrafi 2 sa 9 Õ li jridu jiġu
imposti fuq id-ditti tal-investiment ð u fuq fergħat ta’ ditti ta’
pajjiż terz awtorizzati skont l-Artikolu 43 ïli Ö jkunu qed Õ jiwettqu x-xogħol ta’
servizzi u/jew attivitajiet differenti ta’ investiment u servizzi anċillari
Ö sekondarji Õ jew għaqdiet
tagħhom. è2 Dawk il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw
l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha,
għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi
skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2). ç ò ġdid Artikolu 17 Negozjar
algoritmiku 1. Ditta
tal-investiment li tipparteċipa f’negozjar algoritmiku għandu jkollha
sistemi effettivi u kontrolli tar-riskji li jiżguraw li s-sistemi
tan-negozjar huma resiljenti u għandhom biżżejjed kapaċità,
huma suġġetti għal livelli limitu u limiti xierqa u jipprevjenu
li jintbagħtu ordnijiet żbaljati jew li s-sistema taħdem b’tali
mod li jista’ joħloq jew jikkontribwixxi għal suq diżordinat.
It-tali ditta għandu jkollha wkoll sistemi effettivi u kontrolli
tar-riskji li jiżguraw li s-sistemi tan-negozjar ma jistgħux
jintużaw għal kwalunkwe għan li huwa kuntrarju
għar-Regolament (UE) Nru [MAR] jew għar-regoli ta’ post tan-negozjar
li hija konnessa magħhom. Id-ditta għandu jkollha arranġamenti
ta’ kontinwità tal-kummerċ effettivi biex tittratta ma’ kwalunkwe
falliment mhux mistenni tas-sistemio tal-kummerċ tagħha u
għandha tiżgura li s-sistemi tagħha huma ttestjati b’mod
sħiħ u mmonitorjati kif xieraq biex jiżguraw li jissodisfaw
ir-rekwiżiti ta’ dan il-paragrafu. 2. Ditta
tal-investiment li tipparteċipa f’kummerċ alogoritmiku għandha
mill-inqas darba f’sena tipprovdi lill-Awtorità Kompetenti tal-post
deskrizzjoni tan-natura tal-istrateġiji tal-negozjar algoritmiku
tagħha, dettalji tal-parametri jew tal-limiti tal-kummerċ li
s-sistema hija suġġetta għalihom, il-kontrolli ewlenin ta’
konformità u tar-riskji li għandha fis-seħħ biex tiżgura li
l-kundizzjonijiet tal-paragrafu 1 huma ssodisfati u dettalji tal-ittestjar
tas-sistemi tagħha. L-Awtorità kompetenti tista’ fi kwalunkwe żmien
titlob iktar informazzjoni minn ditta tal-investiment dwar il-negozjar algoritmiku
u s-sistemi użati għal dak il-kummerċ. 3. Strateġija
ta’ negozjar algoritmiku għandha tkun f'operazzjoni kontinwa matul
is-siegħat tan-negozju tal-post tan-negozjar li fih tibgħat ordnijiet
jew li permezz tas-sistemi tiegħu teżegwixxi t-tranżazzjonijiet.
Il-parametri jew limiti tan-negozjar ta’ strateġija tan-negozjar
algoritmiku għandhom jiżguraw li l-istrateġija tagħti
kwotazzjonijiet sodi bi prezzijiet kompetittivi bir-riżultat li titforna
likwidità fuq bażi regolari u kontinwa lil dawk il-postijiet tan-negozjar
f'kull waqt, irrispettivament mill-kundizzjonijiet prevalenti tas-suq. 4. Ditta
tal-investiment li tipprovdi aċċess elettroniku dirett għal post
tan-negozjar għandu jkollha sistemi u kontrolli effettivi li jiżguraw
valutazzjoni u reviżjoni xierqa tal-adattabilità tal-persuni li jużaw
is-servizzi, li persuni ma jitħallewx jaqbżu livelli limitu ssettjati
minn qabel għal kummerċ u kreditu, li l-kummerċ minn persuni li
jużaw is-servizz huwa mmonitorjat kif xieraq u li kontrolli tar-riskju
xierqa li jipprevjenu li jsir kummerċ li jista’ joħloq riskji
lid-ditta tal-investiment innifisha jew li jista’ joħloq jew
jikkontribwixxi għal suq diżordinat jew ikun kuntrarju
għar-Regolament (UE) Nru [MAR] jew ir-regoli tal-post tan-negozjar.
Id-ditta tal-investiment għandha tiżgura li hemm ftehim bil-miktub li
jorbot bejn id-ditta u l-persuna li jirrigwardja d-drittijiet u l-obbligi
essenzjali li jqumu mill-provvista tas-servizz u li skont il-ftehim id-ditta
tkun responsabbli li tiżgura li kummerċ li jsir bl-użu ta’ dak
is-servizz huwa konformi mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva, ir-Regolament
(UE) Nru [MAR] u r-regoli tal-post tan-negozjar. 5. Ditta
tal-investiment li taġixxi bħala membru ġenerali ta’
likwidazzjoni għal persuni oħrajn għandu jkollha sistemi u
kontrolli effettivi li jiżguraw servizzi ta’ likwidazzjoni li huma
applikati biss għal persuni li huma adattati u li jissodisfaw kriterja
ċari u li rekwiżiti xierqa huma imposti fuq dawk il-persuni biex
jitnaqqsu r-riskji lid-ditta u lis-suq. Id-ditta tal-investiment għandha tiżgura
li hemm ftehim bil-miktub li jorbot bvejn id-ditta u l-persuna rigward
id-drittijiet u l-obbligi essenzjali li jqumu mill-provvista ta’ dak
is-servizz. 6. Il-Kummissjoni
għandu tingħata s-setgħat li tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 li jikkonċerna miżuri li jispeċifikaw
ir-rekwiżiti organizzazzjonali dettaljati mressqa fil-paragrafi minn 1 sa
5 li għandhom ikunu imposti fuq id-ditti tal-investiment li jwettqu
servizzi ta’ investiment differenti u/jew attivitajiet u servizzi
anċillari jew kombinazzjoni ta’ dawn. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 1814 Il-Pproċess Ö tan-negozjar Õ tal-kummerċ u l-finalizzazzjoni tat-tranżazzjonijiet f’MTF ð u f’OTF ï 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment jew l-operaturi
tas-suq li jaħdmu
Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï , għandhom jistabbilixxu, b’żieda ma’ dak Ö minbarra Õ li jissodisfaw il-ħtiġiet
Ö ir-rekwiżiti Õ stabbiliti
fl-Artikolu 1613,
Ö jistabbilixxu
wkoll Õ regoli u
proċeduri trasparenti u mhux diskrezzjonali
għall-kummerċ ġust u bl-ordni u jistabbilixxu kriterji
oġġettivi għat-twettiq effiċjenti tal-ordnijiet. ð Għandu jkollhom arranġamenti
għall-ġestjoni soda tal-operat tekniku tal-faċilità, inkluż
l-istabbiliment ta’ arranġamenti effettivi ta’ kontinġenza sabiex
ilaħħqu mar-riskji ta’ diżordni fis-sistemi. ï 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jew l-operaturi
tas-suq li jaħdmu
Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jistabbilixxu regoli trasparenti rigward il-kriterji sabiex
jistabbilixxu l-istrumenti finanzjarji li jistgħu jiġu nnegozjati
taħt is-sistemi tagħhom. L-Istati Membri għandhom jetħtieġu li, meta japplikaw Ö fejn ikun
applikabbli Õ , id-ditti
tal-investiment jew l-operaturi tas-suq li jaħdmu Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jipprovdu Ö biżżejjed
tagħrif Õ , jew ikunu ssodisfatti
li jkun hemm aċċess għal biżżejjed
tagħrif biżżejjed disponibbli
pubblikament sabiex jgħinu lill-utenti tagħhom jagħmlu
ġudizzju dwar l-investiment, filwaqt li jqisu kemm in-natura tal-utenti
kif ukoll it-tipi ta’ strumenti nnegozjati. 3. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw illi l-Artikoli 19, 21 u 22 ma japplikawx għat-transazzjonijiet
konklużi skond ir-regoli li jirregolaw MTF bejn il-membri jew
il-parteċipazzjoni fiha jew bejn il-MTF u l-membri jew
il-parteċipanti fiha fejn jidħol l-użu tal-MTF. Madankollu,
il-membri tal-MTF jew il-parteċipanti fiha għandhom jikkonformaw ma’ l-obbligi pprovvduti fl-Artikoli 19, 21 u
22 rigward il-klijenti tagħhom meta, filwaqt li jaġixxu f’isem
il-klijenti tagħhom, iwettqu l-ordnijiet tagħhom permezz tas-sistemi
ta’ MTF.L-Istati
Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment jew l-operaturi
tas-suq li jaħdmu
Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jistabbilixxu ð , jew jippubblikaw ï u jżommu regoli trasparenti, imsejsa fuq kriterji
oġġettivi, li jirregolaw l-aċċess għall-faċilità
tagħhom. Dawn ir-regoli għandhom jikkonformaw
mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 42(3). 4. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jew l-operaturi
tas-suq li jaħdmu
Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jgħarrfu b’mod ċar lill-utenti tagħhom dwar ir-responsabbiltajiet rispettivi Ö tagħhom Õ rigward is-soluzzjoni
tal-kontroversji Ö is-saldu Õ tat-tranżazzjonijiet
imwettqa f’dink
il-faċilità. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti
tal-investiment jew l-operatiuri tas-suq li jaħdmu Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï ikunu qiegħdu
f’posthom Ö daħħlu
fis-seħħ Õ l-arranġamenti
meħtieġa sabiex jiffaċilitaw is-soluzzjoni Ö is-saldu Õ effiċjenti tal-kontroversji
fit-transazzjonijiet Ö tat-tranżazzjonijiet Õ konklużi skont
is-sistemi tal-MTF ð jew tal-OTF ï. 5. Meta titolu
trasferibbli, li jkun ġie ammess
għall-kummerċ f’suq regolat, jiġi kkummerċjat
Ö nnegozjati Õ ukoll fuq
MTF Ö f’MTF Õ ð jew f’OTF ï mingħajr il-kunsens ta’ min joħorġu Ö tal-emittent Õ , min joħorġu
Ö l-emittent Õ ma għandu ikun bla ħsara
Ö suġġett Õ għall-ebda
obbligu li jkollu x’jaqsam mal-iddivulgar Ö finanzjarju Õ inizjali, Ö li jkun Õ għaddej jew ad
hoc rigward dain
l-MTF ð jew din l-OTF ï . 6. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi kull ditta tal-investiment jew operatur
tas-suq li jaħdem
Ö jħaddem Õ MTF ð jew OTF ï jikkonformaw
Ö minnufih Õ ma’ kull istruzzjoni
mill-awtorità kompetenti tagħhom Ö tiegħu Õ skont
l-Artikolu 72(1)50(1)
sabiex jissospendui
jew iwarrbu
Ö ineħħi Õ strument finanzjarju
milli jiġi
kkummerċjat Ö mill-kummerċ Õ . ò ġdid 8. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li d-ditti tal-investiment u operaturi tas-suq li
joperaw MTF jew OTF għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti
b’deskrizzjoni dettaljata tal-funzjonament tal-MTF jew tal-OTF. Kull
awtorizzazzjoni lil ditta tal-investiment jew operatur fis-suq bħala MTF
jew OTF għandha tkun notifikata lill-AETS. L-AETS għandha
tistabbilixxi lista tal-MTFs u tal-OTFs kollha fl-Unjoni. Il-lista għandha
tinkludi informazzjoni fuq is-servizzi li tipprovdi l-MTF jew l-OTF u tinkludi
l-kodiċi uniku li jidentifika l-MTF jew l-OTF għall-u¿u f’rapporti
skont l-Artikolu 23 u l-Artikoli 5 u 9 tar-Regolament (UE)
Nru …/… [MiFIR]. Hu għandu jkun aġġornat fuq ba¿i regolari.
L-AETS għandha tippubblika u taġġorna l-lista fuq is-sit
elettroniku tagħha. 9. L-AETS għandha
tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi biex
tiddetermina l-kontenut u l-format tad-deskrizzjoni u n-notifika referuta
fil-paragrafu 8. L-AETS għandha
tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2016]. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi
implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 19 Rekwiżiti
speċifiċ għall-MTFs 1. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li ditti tal-investiment jew operaturi tas-suq li
joperaw MTF, minbarra li jissodisfaw ir-rekwiżiti mressqa
fl-Artikoli 16 u 18, għandhom jistabbilixxu regoli mhux
diskrezzjonali għall-eżekuzzjoni tal-ordnijiet fis-sistema. 2. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li r-regoli msemmija fl-Artikolu 18(4) li
jirregolaw l-aċċess għal MTF ikunu konformi mal-kundizzjonijiet
stabbiliti fl-Artikolu 55(3). 3. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li ditti tal-investiment jew operaturi tas-suq li
joperaw MTF li jkollhom arranġamenti li jidentifikaw b’mod ċar u
jimmaniġġaw il-konsegwenzi avversi potenzjali, għall-operazzjoni
tal-MTF jew għall-parteċipanti tagħha, ta’ kwalunkwe kunflitt
ta’ interess bejn l-interess tal-MTF, is-sidien jew l-operaturi tagħha u
l-funzjonament tajjeb tal-MTF. 4. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li l-MTF jkollha sistemi, proċeduri u
arranġamenti konformi mal-kundizzjonijiet fl-Artikolu 51. 5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw
li l-Artikoli 24, 25, 27 u 28 mhumiex applikabbli
għat-tranżazzjonijiet konklużi skont ir-regoli li jirregolaw MTF
bejn il-membri jew il-parteċipanti tiegħu jew bejn l-MTF u l-membri
jew il-parteċipanti tiegħu b’rabta mal-użu tal-MTF. Madankollu,
il-membri jew il-parteċipanti tal-MTF għandhom ikunu konformi
mal-obbligi li hemm provvediment għalihom fl-Artikoli 24, 25, 27 u 28
fir-rigward tal-klijenti tagħhom meta, f’isem il-klijenti tagħhom,
jesegwixxu ordnijiet tagħhom permezz tas-sistemi tal-MTF. Artikolu 20 Rekwiżiti
speċifiċi għall-OTFs 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment u l-operaturi
fis-suq li joperaw OTFs jistabbilixxu arranġamenti li jipprevjenu
l-eżekuzzjoni tal-ordnijiet tal-klijent f’OTF kontra l-kapital
proprjetarju tad-ditta tal-investiment jew operatur tas-suq li joperaw l-OTF.
Id-ditta tal-investiment ma għandhiex taġixxi bħala
internalizzatur sistematiku f'OTF operata minnha nnifisha. OTF ma
għandhiex tkun konnessa ma’ OTF oħra b’mod li tiffaċilita li
jkun hemm interazzjoni bejn ordnijiet f’OTFs differenti. 2. Talba għal
awtorizzazzjoni bħala OTF għandha tinkludi spjegazzjoni dettaljata
għaliex is-sistema ma tikkorrispondix għal u ma tistax topera la
bħala suq regolat, MTF jew internalizzatur sistematiku. 3. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li l-Artikoli 24, 25, 27 u 28 jiġu
applikati għat-tranżazzjonijiet konklużi f'OTF. 4. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li, fejn l-OTFs jippermettu jew jagħmlu
possibbli li negozjar algoritmiku iseħħ permezz tas-sistemi
tagħhom, ikollhom fis-seħħ sistemi, proċeduri u
arranġamenti effikaċi biex jikkonformaw mal-kundizzjonijiet
fl-Artikolu 51. ê 2004/39/KE Artikolu 15 Ir-Relazzjonijiet
ma’ pajjiżi terzi ê 2010/78/UE Art.
6.5(a) 1. L-Istati Membri
għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-AETS bi kwalunkwe
diffikultà ġenerali li d-ditti tal-investiment tagħhom jiltaqgħu
magħhom meta jistabblixxu lilhom infushom jew jipprovdu servizzi ta’
investiment jew iwettqu attivitajiet ta’ investiment f’xi pajjiż terz. ê 2010/78/UE Art.
6.5(b) 2. Kull meta
l-Kummissjoni jidhrilha, fuq il-bażi tat-tagħrif sottomess lilha
skont il-paragrafu 1, li pajjiż terz ma jikkonċedix lid-ditti
tal-investiment tal-Unjoni aċċess effettiv għas-suq imqabbel ma’
dak konċess mill-Unjoni lid-ditti tal-investiment minn dan
il-pajjiż terz, il-Kummissjoni, filwaqt li ssegwi l-gwida
maħruġa mill-AETS, għandha tisottometti proposti lill-Kunsill
għal mandat xieraq għan-negozjati bil-ħsieb li jinkisbu
opportunitajiet kompetittivi komparabbli għad-ditti tal-investiment tal-Unjoni. Il-Kunsill għandu jagixxi
b’maggoranza kkwalifikata. Il-Parlament
Ewropew għandu jiġi infurmat immedjatament u b’mod shih fl-istadji
kollha tal-procedura skont l-Artikolu 217 tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea (TFUE). L-AETS
għandha tgħin lill-Kummissjoni għall-fini ta’ dan l-Artikolu. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE
Art. 1.4 3. Kulmeta jidher
lill-Kummissjoni, fuq il-bażi tat-tagħrif issottomess lilha skond
il-paragrafu 1, illi d-ditti Komunitarji ta’ l-investiment f’pajjiż
terz ma jiġux konċessi trattament nazzjonali li jista’ joffri
l-istess opportuntajiet kompetittivi kif ikunu disposnibbli lid-ditti
domestiċi ta’ investiment u li l-kondizzjonijiet ta’ aċċess
effettiv tas-suq ma jkunux imwettqa,
il-Kummissjoni tista’ tiftaħ negozjati sabiex tirrimedja s-sitwazzjoni. Fiċ-ċirkustanzi
riferiti fl-ewwel sub-paragrafu, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, è1 skond il-proċedura regolatorja msemmija
fl-Artikolu 64(3), ç f’kull waqt u b’żieda mal-ftuħ
tan-negozjati, li l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Mwembri jridu
jillimitaw jew jissospendu l-ishma mill-impriżi ewliena direttament jew
indirettament irregolati bil-liġijiet tal-pajjiż terz fil-kwistjoni.
Dawn il-limitazzjonijiet jew sospensjonijiet ma jistgħux jiġu
applikati għall-istabbiliment ta’ sussidjarji mid-ditti ta’ l-investiment
awtorizzati kif mistħoqq fil-Komunità jew mis-sussidjarji tagħhom,
jew għall-kisba ta’ l-ishma fid-ditti Komunitarji ta’ investiment minn dawn id-ditti jew sussidjarji. It-tul
taż-żmien ta’ dawn il-miżuri ma jistax jaqbeż it-tliet
xhur. Qabel it-tmiem
tal-perjodu taż-żmien ta’ tliet xhur riferit fit-tieni sub-paragrafu
u fid-dawl tar-riżultati tan-negozjati, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, è1 skond il-proċedura regolatorja msemmija
fl-Artikolu 64(3), ç li testendi dawn il-miżuri. 4. Kulmeta jidher
lill-Kummissjoni li tiġri waħda mis-sitwazzjonijiet riferiti
fil-parafi 2 u 3, l-Istati Membri għandhom jgħarrfuha fuq it-talba
tagħha: (a) dwar kull
applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ kull ditta li hija s-sussidjarja
diretta jew indiretta ta’ impriża ewliena rregolata bil-liġijiet
tal-pajjiż terz fil-kwistjoni; (b) kulmeta jiġu
mgħarrfa skond l-Artikolu 10(3) illi din l-impriża ewliena
tipproponi ti takkwista sehem f’ditta Komunitarja ta’ l-investiment, li
b’konsegwenza tagħha din ta’ l-aħħar issir is-sussidarja
tagħha. Dan l-obbligu li
jiġi pprovvdut it-tagħrif għandu jiskadi kulmenta jintlaħaq
ftehim mal-pajjiż tal-pajjiż terz interessat jew meta ma
jibqgħux japplikaw il-miżuri riferiti fit-tieni u t-tielet
sub-paragrafi tal-paragrafu 3. 5. Il-miżuri
meħuda skond dan l-Artiklu għandhom jikkonformaw ma’ l-obbligi
Komunitarji skond kull ftehim internazzjonali, bilaterali jew
multilateraali, li jirregola l-bidu u/jew is-segwiment tal-kummerċ
tad-ditti ta’ l-investiment. IL-KAPITOLU II IL-KUNDIZZJONIJIET OPERATTIVI GĦAD-DITTI
TAL-INVESTIMENT Taqsima 1 Dispożizzjonijiet ġenerali Artikolu 2116 Ir-rivista Ö Reviżjoni Õ regolari
tal-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni inizjali 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi ditta tal-investiment awtorizzata
fit-territorju tagħhom tikkonforma l-ħin kollu mal-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni inizjali
stabbiliti fil-Kapitolu I ta’ dan it-Titolu. 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu
l-metodi approprjati
Ö x-xierqa Õ sabiex jimmonitorjaw
li d-ditti tal-investiment jikkonformaw mal-obbligu tagħhom skont
il-paragrafu 1. Għandhom jeħtieġu li d-ditti
tal-investiment jgħarrfu lill-awtoritajiet kompetenti b’kull bidla
materjali fil-kundizzjonijiet għall- awtorizzazzjoni
inizjali. ê 2010/78/UE Art.
6.6 L-AETS tista’ tiżviluppa linji gwida li
jirrigwardaw il-metodi ta’ monitoraġġ imsemmija f’dan il-paragrafu. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE
Art. 1.5(a) ð ġdid 3. Fil-każ
tad-ditti ta’ l-investiment li jipprovdu biss pariri dwar l-investiment,
l-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-awtorità kompetenti li tiddelega
kompiti amministrattivi, preparatorji jew anċillari li jkollhom x’jaqsmu
mar-rivista tal-kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni inizjali, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 48(2). Artikolu 2217 L-Oobbligu ġenerali rigward is-sorveljanza
Ö is-superviżjoni Õ kontinwa 1. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw illi l-awtoritajiet kompetenti jimmonitorjaw
l-attivitajiet tad-ditti tal-investiment sabiex jistmaw Ö jivvalutaw Õ il-konformità
mal-kundizzjonijiet operattivi pprovvduti f’din
id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi jkunu fil-post
Ö fis-seħħ Õ il-miżuri approprjati Ö x-xierqa Õ sabiex jgħinu lill-awtoritajiet
kompetenti Ö jkunu
jistgħu Õ jiksbu
t-tagħrif meħtieġ sabiex jistmaw Ö jivvalutaw Õ il-konformità
tad-ditti tal-investiment ma’ dawnk l-obbligi. 2. Fil-każ
tad-ditti ta’ l-investiment li jipprovdu biss pariri dwar l-investiment,
l-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-awtorità kompetenti li tiddelega
kompiti amministrattivi, preparatorji jew anċillari li jkollhom x’jaqsmu
mal-monitoraġġ regolari tal-ħtiġiet operattivi, skond
il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 48(2). Artikolu 2318 Il-Kkunflitti ta’ interess 1. L-Istati Membri
għandhom Ö jeħtieġu
li d-ditti tal-investiment Õ jieħdu l-passi raġjonevoli
Ö x-xierqa Õ kollha sabiex
jidentifikaw il-kunflitti ta’
interess bejniethom infushom,
inklużi l-amministratturi, l-impjegati
u l-aġenti marbuta tagħhom, jew kull persuna marbuta direttament jew
indirettament magħhom bil-kontroll,
u l-klijenti tagħhom, jew
bejn klijent u ieħor li jinħolqu fil-kors li Ö huwa u Õ jiġi pprovvdut
kull
Ö kwalunkwe Õ servizz ta’
investiment jew Ö servizz Õ anċillari
Ö sekondarju Õ , jew għaqdiet
tagħhom. 2. Meta
l-arranġamenti organizzattivi jew amministrattivi magħmula mid-ditta
tal-investiment skont l-Artikolu 16(3)13(3)
biex jamministraw il-kunflitti ta’
interess ma jkunux biżżejjed sabiex jiżguraw, b’fiduċja
raġjonevoli, illi jridu Ö se Õ jiġu pprevenuti
r-riskji ta’ ħsara għall-interessi Ö lill-interessi Õ tal-klijenti,
id-ditta tal-investiment għandha tiżvela b’mod ċar in-natura
ġenerali u/jew is-sorsi tal-kunflitti ta’ interess lill-klijent qabel tindaħal
għall-kummerċ Ö ma twettaq
il-kummerċ Õ f’ismu. 3. Sabiex jitqiesu l-iżviluppi
tekniċi fis-swieq finanzjarji u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni
uniformi tal-paragrafi 1 u 2,
il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- çð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta permezz ta’
atti delegati skont l-Artikolu 94 ï miżuri ta’ implimentazzjoni sabiex: (a)
tiddefinixxi l-passi li d-ditti tal-investiment
jistgħu jiġu mistennija b’mod raġjonevoli
li jieħdu sabiex jidentifikaw, Ö jipprevjenu, Õ jamministraw u/jew
jiżvelaw il-kunflitti ta’
interess meta Ö jkunu qed Õ jipprovdu Ö diversi Õ servizzi varji
ta’ investiment u Ö servizzi Õ anċillari
Ö sekondarji Õ u għaqdiet ta’ dawn
Ö tagħhom Õ ; (b)
tistabbilixxi l-kriterji approprjati Ö x-xierqa Õ sabiex tistabbilixxi
Ö jiġu
stabbiliti Õ t-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li l-eżistenza
tagħhom tista’ tagħmel ħsara lill-interessi tal-klijenti u Ö jew Õ tal-klijenti potenzjali tad-ditta tal-investiment. ê 2008/10/KE Art.
1.5(b) (ġdid) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux
essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Taqsima 2 Id-Ddispożizzjonijiet sabiex jiżguraw
Ö tkun
żgurata Õ il-protezzjoni
tal-investituri Artikolu 2419 Il-Kondotta ta’ l-obbligi tal-kummerċ meta
jiġu pprovvduti servizzi ta’ investiment lill-klijenti Ö Il-prinċipji
ġenerali u t-tagħrif lill-klijenti Õ 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi, meta Ö tkun qed
tipprovdi Õ jipprovdu
servizzi ta’ investiment u/jew, meta approprjat Ö jkun
xieraq Õ , servizzi anċillaru
Ö sekondarji Õ lill-klijenti, ditta
tal-investiment taġixxi b’mod onest, ġust u professjonali skont
l-aħjar interessi tal-klijenti tagħha u tikkonforma., b’mod partikulari, mal-prinċipji ddikjarati
Ö mogħtija Õ fil-paragrafi minn 2 sa 8
Ö f’dan
l-Artikolu u fl-Artikolu 25 Õ . 2. It-tagħrif kollu,
inklużi l-komunikazzjonijiet dwar il-marketing
Ö ta’
promozzjoni Õ , Ö li Õ indirizzat mid-ditta
tal-investiment Ö tibgħat Õ lill-klijenti jew lill-klijenti
potenzjali, għandu jkun
ġust, ċar u ma jqarraqx. Il-komunikazzjonijiet dwar il-marketing Ö ta’
promozzjoni Õ għandhom ikunu
jistgħu jiġu identifikati biċ-ċar bħala ta’ hekk
Ö komunikazzjonijiet
ta’ dan it-tip Õ . 3. Għandu jiġi
pprovvdut
tagħrif approprjat
Ö xieraq Õ f’għamla
komprensibbli lill-kljienti jew lill-klijenti
potenzjali dwar: –
id-ditta tal-investiment u s-servizzi tagħha;, ð meta jingħata parir dwar
l-investiment, it-tagħrif għandu jispeċifika jekk il-parir hux
qed jingħata fuq bażi indipendenti jew le u jekk hux imsejjes fuq
analiżi wiesgħa tas-suq jew fuq analiżi iktar dejqa tiegħu,
u għandu jindika jekk id-ditta tal-investiment hix se tipprovdi
lill-klijent b’valutazzjoni kontinwa ta’ kemm l-istrumenti finanzjarji
rrakkomandati għall-klijenti huma adattati għalih, ï –
l-istrumenti finanzjarji u l-istrateġiji
proposti tal-investiment; dan għandu jinkludi gwida approprjata
Ö xierqa Õ u twissijiet dwar
ir-riskji assoċjati mal-investimenti
f’dawnk l-istrumenti jew rigward l-istrateġiji
partikulari tal-investimenti, –
il-postijiet tat-twettiq, u –
l-ispejjeż u l-imposti assoċjati. Ö It-tagħrif
imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jingħata b’mod li jista’
jinftiehem b’tali mod li l-klijenti jew il-klijenti potenzjali Õ sabiex ijkunu kapaċi b’mod raġjonevoli
li
jifhmu n-natura u r-riskji tas-servizz tal-investiment u tat-tip speċifiku
ta’ l-istrument
finanzjarju li jkun qiegħed jiġi offrut u, b’konsegwenza ta’ dan, sabiex Ö ikunu
jistgħu Õ jieħdu
deċiżjonijiet dwar l-investiment fuq bażi infurmata. Dan it-tagħrif jista’ jiġi
pprovvdut
f’format standardizzat. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid 49. Fil-każijiet meta servizz ta’ investiment jiġi offrut
bħala parti minn prodott finanzjarju li jkun diġà bla ħsara
Ö suġġett Õ għal
dispożizzjonijiet oħra tal-leġiżlazzjoni Komunitarja
ð tal-Unjoni ï jew ta’
l-i Ö għal Õ standards komuni
Ewropej li jkollhom x’jaqsmu mal-’
istituzzjonijiet ta’ kreditu u mal-krediti tal-konsumaturi rigward l-istima tar-riskju tal-klijenti u/jew
ħtiġijiet
Ö ir-rekwiżiti Õ tat-tagħrif,
dan is-servizz ma għandux ikun bla ħsara Ö suġġett Õ b’mod addizzjonali
għall-obbligi ddikjarati
Ö mogħtija Õ f’dan l-Artikolu ð fil-paragrafi 2 u 3 ï. ò ġdid 5. Fejn id-ditta
tal-investiment tinforma lill-klijent li tipprovdi konsulenza dwar investiment
fuq bażi indipendenti, id-ditta: (i) għandha
tivvaluta numru kbir biżżejjed ta’ strumenti finanzjarji disponibbli
fis-suq. L-istrumenti finanzjarji għandhom ikunu diversifikati fir-rigward
tat-tip tagħhom u l-emittenti jew il-fornituri tas-servizz tagħhom u
ma għandhomx ikunu limitati għal strumenti finanzjarji
maħruġa jew ipprovduti minn entitajiet li għandhom rabtiet
mill-qrib mad-ditta tal-investiment, (ii) ma
għandhomx jaċċettaw jew jirċievu ħlasijiet,
kummissjonijiet jew kwalunkwe benefiċċji fi flus imħallsa jew
ipprovduti minn kwalunkwe parti terza jew persuna li taġixxi f’isem parti
terza b’rabta mal-provvista tas-servizz lill-klijenti. ò ġdid 6. Meta tipprovdi
l-immaniġġar tal-portafolji d-ditta tal-investiment ma għandhiex
taċċetta jew tirċievi ħlasijiet, kummissjonijiet jew
kwalunkwe benefiċċji fi flus imħallsa jew ipprovduti minn
kwalunkwe parti terza jew persuna li taġixxi f’isem parti terza b’rabta
mal-provvista tas-servizz lill-klijenti. 7. Meta servizz ta’
investiment jiġi offrut flimkien ma' servizz jew prodott ieħor
bħala parti minn pakkett jew bħala kundizzjoni għall-istess
ftehim jew pakkett, id-ditta tal-investiment għandha tinforma lill-klijent
jekk ikunx possibbli li jixtri l-komponenti differenti separatement u
għandha tipprovdi evidenza separata tal-kost u t-tariffi għal kull
komponent. L-AETS għandha
tiżviluppa sa mhux aktar tard minn [], u taġġorna perjodikament,
linjigwida għall-valutazzjoni u s-superviżjoni tal-prattiki ta’
bejgħ inkroċjat, partikolarment, sitwazzjonijiet fejn il-prattiki ta’
bejgħ inkroċjat ma jkunux konformi mal-obbligi fil-paragrafu 1. ò ġdid 8. Il-Kummissjoni għandu jkollha
s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li
jikkonċerna miżuri li jiżguraw li ditti tal-investiment huma
konformi mal-prinċipji mressqa hemmekk meta jipprovdu servizzi ta’
investiment jew servizzi anċillari lill-klijenti tagħhom. Dawk l-atti
delegati għandhom iqisu: (a)
in-natura tas-servizz(i)
offruti jew ipprovduti lill-klijent jew lill-klijent potenzjali, jikkunsidraw
it-tip, l-oġġett, id-daqs u l-frekwenza tat-tranżazzjonijiet; (b)
in-natura tal-prodotti
offruti jew ikkunsidrati inkluż tipi differenti ta’ strumenti finanzjarji
msemmija fl-Artikolu 1(2); (c)
in-natura mhux
professjonali jew professjonali tal-klijent jew klijenti potenzjali, fil-każ
tal-paragrafu 3, il-klassifikazzjoni tagħhom bħala
kontropartijiet eliġibbli. ê 2004/39/KE (adattat) Ö Artikolu 25 Õ Ö Valutazzjoni
tal-adattament u l-adegwatezza u r-rappurtar lill-klijenti Õ 14. Meta tipprovdi pariri dwar l-investiment jew il-ġestjoni ta’
portafoll, id-ditta tal-investiment għandha tikseb it-tagħrif
meħtieġ li
jirrigwarda l-gherf Ö dwar
l-għarfien Õ u l-esperjenza tal-klijent jew tal-klijent
potenzjali fil-kamp
tal-investiment rilevanti għat-tip speċifiku tal-prodott jew
tas-servizz, is-sitwazzjoni finanzjarja tagħhom Ö tiegħu Õ u l-għanijiet tagħhom
tal-’
investiment Ö tiegħu Õ, sabiex jgħinu lid-ditta li Ö tkun
tista’ Õ tirrakkommanda
lill-klijent jew lill-klijent potenzjali
s-servizzi ta’ investiment u l-istrumenti finanzjarji li jaqblu Ö huma
adattati Õ għalihom. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid 25. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi d-ditti tal-’ investiment,
meta jkunu qegħdin jipprovdu servizzi oħra għajr dawk riferiti
Ö imsemmija Õ fil-paragrafu 14, jistaqsu lill-klijent
jew lill-klijent potenzjali
rigward il-għerf
Ö l-għarfien Õ u l-esperjenza tagħhom
Ö tiegħu Õ fil-kamp
tal-investiment rilevanti għat-tip speċifiku ta’ l-prodott jew tas-servizz
offruti
jew iddomandati
Ö mitlub Õ sabiex jgħinu lid-ditta
tal-investiment tistma
Ö tkun tista’
tivvaluta Õ jekk is-servizz jew
il-prodott tal-investiment previst ikunux approprjat Ö huwiex
adattat Õ għall-klijent. Fil-każ li Ö Meta Õ , fuq il-bażi
tat-tagħrif irċevut
Ö li
tingħata Õ skont il-paragrafu
ta’ qabel, ditta tal-investiment tikkunsidra illi l-prodott jew is-servizz ma jkunux approprjati
Ö ma jkunx
adattat Õ għall-klijent
jew għall-klijent potenzjali,
id-ditta tal-investiment għandha twissi lill-klijent jew lill-klijent potenzjali Ö b’dan Õ . Din it-twissija
tista’ tiġi pprovvduta f’format
standardizzat. Fil-każijiet mMeta
l-klijenti jew il-klijenti potenzjali
jagħżlu
li ma jipprovdux it-tagħrif riferit taħt l-ewwel Ö imsemmi
fl-ewwel Õ sub-paragrafu,
jew meta jipprovdu
Ö ma jipprovdux
biżżejjed Õ tagħrif mhux biżżejjed
li jirrigwarda
l-għerf Ö dwar
l-għarfien Õ jew Ö u Õ l-esperjenza
tagħhom, id-ditta tal-investiment għandha twissihom lill-klijent jew il-klijent potenzali
illi deċiżjoni
bħal din ma tippermettix lid-ditta Ö hija mhix
f’qagħda li Õ tistabbilixxi jekk
is-servizz jew il-prodott previsti humiex approprjati
Ö huwiex
adattat Õ għalihom. Din
it-twissija tista’ tiġi pprovvduta f’format
standardizzat. 3. L-Istati Membri
għandhom jippermettu lid-ditti tal-investiment, meta jkunu qegħdin jipprovdu
servizzi tal-’
investiment li jikkonsistu biss fit-twettiq u/jew fir-riċeviment u
t-trażmissjoni tal-ordnijiet tal-klijenti bis-servizzi anċillari Ö flimkien ma’
servizzi sekondarji Õ jew mingħajrhom
ð , ħlief għas-servizzi
sekondarji speċifikati fit-Taqsima B(1) tal-Anness 1, ï sabiex jipprovdu dawn is-servizzi tal-’
investiment lill-klijenti tagħhom mingħajr
il-ħtieġa li jiksbu t-tagħrif jew jagħmlu d-determinazzjoni
Ö l-valutazzjoni Õ pprovvdutia fil-paragrafu 25 meta jiġu ssodisfatti
l-kundizzjonijiet kollha li
ġejjin: ê 2010/78/UE Art.
6.7 (adattat) ð ġdid a)- is-servizzi msemmija fil-parti introduttorja għandhom x’jaqsmu ð fi kwalunkwe wieħed
mill-istrumenti finanzjarji li ġejjin: ï (i) mal-ishma ammessi Ö għan-negozjar Õ għall-kummerċ f’suq regolat jew f’suq ekwivalenti ta’ pajjiż terz,
ð jew f’MTF, meta dawn ikunu ishma
f’kumpaniji, minbarra l-ishma f’impriżi għall-investiment kollettiv
li ma jkunux tal-UCITS u l-ishma li jkun fihom derivattiv ġo fihom;
ï (ii) ð il-bonds jew għamliet oħra
ta’ dejn garantit ammessi għall-kummerċ f’suq regolat jew f’suq
ekwivalenti ta’ pajjiż terz jew f’MTF, minbarra dawk li jkun fihom
derivattiv ġo fihom jew li jinkorporaw struttura li tagħmilha
diffiċli għall-klijent li jifhem ir-riskju involut; ï (iii) l-istrumenti tas-swieq Ö tas-suq Õ tal-flus, il-bonds jew
għamliet oħra ta’ dejn garantit (bl-esklużjoni ta’ dawk
il-kambjali jew dejn garantit ð minbarra dawk ï li Ö jkun Õ fihom tiġi inkluża
derivattiva Ö ġo
fihom Õ ), ð jew li jinkorporaw struttura li
tagħmilha diffiċli għall-klijent li jifhem ir-riskju
involut; ï (iv) ð l-ishma jew l-unitajiet fl-UCITS ï l-UCITS u
ð minbarra l-UCITS strutturati msemmija
fl-Artikolu 36(1)(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 583/2010; ï (v) strumenti finanzjarji oħra mhux kumplessi ð għall-finijiet ta’ dan
il-paragrafu ï . ð Għall-finijiet ta’ dan il-punt,
jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti u l-proċeduri stabbiliti
fis-subparagrafi 3 u 4 tal-Artikolu 4(1)
tad-Direttiva 2003/71/KE [id-Direttiva dwar il-prospett], ï Is-suq ta’ pajjiż terz għandu
jiġi kkunsidrat bħala ekwivalenti għal suq regolat. jekk jikkonforma
mar-rekwiżiti ekwivalenti għal dawk stabbiliti taħt it-Titolu
III. Il-Kummissjoni u l-AETS għandhom jippubblikaw fuq il-websites
tagħhom lista ta’ dawk is-swieq li jridu jiġu kkunsidrati bhala
ekwivalenti. Dik il-lista għandha tiġi aġġornata
perjodikament. L-AETS għandha tassisti lill-Kummissjoni fil-valutazzjoni
tas-swieq ta’ pajjiżi terzi. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE
Art. 1.6(a) ð ġdid b)- is-servizz jiġi pprovvdut fuq l-inizjattiva
tal-klijent jew tal-klijent potenzjali, c)- il-klijent jew il-klijent potenzjali
jkunu ġew imgħarrfa biċ-ċar illi
fil-provvediment ta’ dan is-servizz, id-ditta tal-investiment mhuix meħtieġa li tistma
Ö tivvaluta Õ kemm jixirqu
l-istrument jew is-servizzi ipprovduti
jew offruti Ö hu
adattat Õ ð jew adegwat ï u li għalhekk Ö huma Õ ma jibbenefikawx
mill-protezzjoni korrispondenti Ö tar-regoli
rilevanti tal-kondotta tal-operat Õ tal-kondotta rilevanti
tar-regoli tal-kummerċ. Din; din it-twissija
tista’ tiġi pprovvduta f’format
standardizzat, d)- id-ditta tal-investiment tikkonforma mal-obbligi tagħha skont
l-Artikolu 2318. 4. Id-ditta
tal-investiment għandha tistabbilixxi reġistru li jinkludi d-dokument
jew id-dokumenti miftiehma bejn id-ditta u l-klijent li jiddikjaraw
id-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet, u termini oħra li fuqhom id-ditta
trid
Ö se Õ tipprovdi servizzi
lill-klijent. Id-drittijiet u d-dmirijiet tal-partijiet fil-kuntratt
jistgħu jiġu inkorporati b’riferiment għal dokumenti jew testi
legali oħrajn. 5. Il-klijent irid
jirċievi rapporti adegwati min għand
id-ditta tal-investiment dwar is-servizz ipprovvdut
lill-klijenti. Dawn ir-rapporti għandhom ð jinkludu komunikazzjonijiet
perjodiċi lill-klijenti, li jqisu t-tip u l-kumplessità tal-istrumenti
finanzjarji involuti u n-natura tas-servizz mogħti lill-klijent u
għandhom ï jinkludu, meta Ö jkun Õ applikabbli,
l-ispejjeż assoċjati mat-tranżazzjonijiet u s-servizzi midħula
għalihom Ö mwettqa Õ f’isem il-klijent. ðHija u tagħti pariri dwar l-investiment,
id-ditta tal-investiment għandha tispeċifika b’liema mod il-parir
mogħti jissodisfa l-karatteristiċi personali tal-klijent. ï 9. Fil-każijiet meta servizz ta’ investiment
jiġi offrut bħala parti minn prodott finanzjarju li jkun diġà
bla ħsara għal dispożizzjonijiet oħra
tal-leġislazzjoni Komunitarja jew ta’ l-i standards komuni Ewropej li
jkollhom x’jaqsmu ma’ istituzzjonijiet tal-kreditu u krediti tal-konsumaturi
rigward l-istima tar-riskju tal-klijenti u/jew ħtiġijiet
tat-tagħrif, dan is-servizz ma għandux ikun bla ħsara b’mod
addizzjonali għall-obbligi ddikjarati f’dan l-Artikolu. 610. Sabiex jiġu żgurati l-protezzjoni
meħtieġa ta’ l-investituri u l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi
minn 1 sa 8, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç miżuri ta’ implimentazzjoni
ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta permezz ta’
atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar miżuri ï sabiex tiżgura
Ö ikun
żgurat Õ illi d-ditti
tal-investiment jikkonformaw mal-prinċipji ddikjarati fihom meta jipprovdu
servizzi ta’ investment jew servizzi anċillari Ö sekondarji Õ lill-klijenti
tagħhom. Dawn il-miżuri ta’ implimentazzjoni Dawk l-atti delegati għandhom
iqisu: (a)
in-natura tas-servizz/i offrut/i jew ipprovvdut/i
lill-klijent jew lill-klijent
potenzjali, li jqisu Ö filwaqt li
jitqiesu Õ t-tip, il-għan,
id-daqs u l-frekwenza tat-tranżazzzjonijiet; (b)
in-natura ta’
l-istrumentri finanzjarji tal-prodotti
li jkunu qegħdin jiġu offruti jew ikkunsidrati ð , inklużi t-tipi differenti ta’
strumenti finanzjarji u ta’ depożiti bankarji msemmija
fl-Artikolu 1(2) ï ; (c)
in-natura tax-xiri bl-imnut jew professjonali
tal-klijent jew tal-klijenti professjonali
Ö potenzjali
bħala klijenti fil-livell tal-konsumaturi jew klijenti professjonali Õ ð jew, fil-każ tal-paragrafu 5,
il-klassifika tagħhom bħala kontropartijiet eliġibbli. ï ê 2008/10/KE Art.
1.6(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux
essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ò ġdid 7. L-AETS
għandha tiżviluppa, sa mhux aktar tard minn [], linji gwida
għall-valutazzjoni tal-istrumenti finanzjarji li jinkorporaw struttura li
tagħmilha diffiċli għall-klijent li jifhem ir-riskju involut,
skont il-paragrafu 3(a), u għandha taġġornahom b’mod
regolari. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 2620 Il-Pprovvediment tas-servizzi permezz tal-medju
ta’ ditta oħra tal-investiment. L-Istati Membri għandhom jippermettu Ö lil Õ ditta tal-investiment li, meta tirċievi struzzjoni
biex twettaq ix-xogħol
tas-servizzi ta’ investiment jew Ö servizzi Õ anċillari
Ö sekondarji Õ f’isem klijent
permezz tal-medju
ta’ ditta oħra tal-investiment, tafda Ö toqgħod
fuq Õ it-tagħrif lill-klijenti Ö dwar
il-klijenti Õ trasmess mid-ditta ta’
l-aħħar Ö mibgħut
minn din id-ditta l-oħra Õ . Id-ditta
tal-investiment li tbejjen
Ö tkun
bagħtet Õ l-istruzzjonijiet Ö bħala
medjatur Õ trid Ö se Õ tibqa’ responsabbli mill-kompletezza
Ö għall-kompletezza Õ u l-eżattezza
tat-tagħrif trasmess
Ö mibgħut Õ . Id-ditta tal-investiment li tirċievi
struzzjoni sabiex tindaħal
għal Ö twettaq Õ servizzi f’isem
klijent f’din
il-manjiera Ö b’dan
il-mod Õ għandha tkun
kapaċi wkoll li
tafda Ö toqgħod
fuq Õ kull rakkommandazzjoni
rigward is-servizz jew it-tranżazzjoni li jkunu ġew ipprovvduti Ö tkun
ingħatat Õ lill-klijent minn
ditta oħra tal-investiment. Id-ditta tal-investiment li tbejjen
Ö tkun
bagħtet Õ l-istruzzjonijiet Ö bħala
medjatur Õ trid Ö se Õ tibqa’ responsabbli
minn kemm ikunu approprjati
Ö adattati Õ għall-klijent
ir-rakkommandazzjonijiet jew il-pariri pprovvduti. Id-ditta tal-investiment li tirċievi
struzzjonijiet jew ordnijiet ta’ klijent permezz tal-medju ta’ ditta oħra
tal-investiment għandha tibqa’ responsabbli mill-konklużjoni Ö għall-konklużjoni Õ tas-servizz jew tat-tranżazzjoni, imsejsin fuq
Ö abbażi
ta’ Õ kull tagħrif
jew rakkommandazzjonijiet minn dawn Ö ta’ dan
it-tip Õ , skont
id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan it-Titolu. Artikolu 2721 L-Oobbligu li jitwettqu l-ordnijiet fuq
l-iktar termini favorevoli għall-klijent 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jieħdu
l-passi raġjonevoli kollha sabiex, meta jwettqu
l-ordnijiet, jiksbu l-aħjar riżultat possibbli għall-klijenti tagħhom,
wara
Ö filwaqt Õ li jqisu l-prezz,
l-ispejjeż, il-ħeffa, il-probabbiltà tat-twettiq u tas-soluzzjoni
tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ , id-daqs, in-natura
u kull kunsiderazzjoni oħra Ö li tkun
rilevanti Õ għat-twettiq
tal-ordni. Madankollu, kulmeta jkun hemm istruzzjoni
speċifika mill-klijent, id-ditta tal-investiment għandha twettaq
l-ordni wara
struzzjoni Ö skont
l-istruzzjoni Õ speċifika. ò ġdid 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li kull post tat-twettiq iqiegħed
għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, bla ħlas, dejta dwar il-kwalità
tat-twettiq tat-tranżazzjonijiet f’dak il-post tal-inqas darba fis-sena. Ir-rapporti
perjodiċi għandhom jinkludu dettalji dwar il-prezz, il-ħeffa
tat-twettiq u l-probabbiltà tat-twettiq għal kull strument finanzjarju
individwali. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE Art. 1.7(a) ð ġdid 32. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lid-ditti
tal-investiment li
jistabbilixxu u jimplimentaw arranġamenti effettivi sabiex jikkonformaw
mal-paragrafu 1. B’mod partikulari, l-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li d-ditti
tal-investiment jistabbilixxu u jimplimentaw politika tat-twettiq tal-ordnijiet
sabiex jippermetulhom
li Ö ikunu
jistgħu Õ jiksbu, rigward l-ordnijiet
Ö għall-ordnijiet Õ tal-klijenti
tagħhom, l-aħjar riżultat possibbli skont il-paragrafu 1. 43. Il-politika tat-twettiq tal-ordnijiet
għandha tinkludi, rigward Ö għal Õ kull klassi ta’ l-istrumenti,
tagħrif dwar il-postijiet differenti tal-laqgħat meta ditta Ö fejn
id-ditta Õ tal-investiment
twettaq l-ordnijiet tal-klijenti tagħha u l-fatturi li jaffettwaw il-għażla
tal-post tal-laqgħat
tat-twettiq. Għandha mill-inqas tinkludi dawk il-postijiet tal-laqgħat
li jgħinu lid-ditta tal-investiment tikseb,
fuq bażi konsistenti,
l-aħjar riżultat possibbli għat-twettiq tal-ordnijiet
tal-klijenti. L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jipprovdu t-tagħrif approprjat
Ö ix-xieraq Õ lill-klijenti
tagħhom dwar il-politika tagħhom tat-twettiq tal-ordnijiet. ð Dak it-tagħrif għandu
jispjega biċ-ċar, b’mod iddettaljat biżżejjed u b’mod li
jista’ jinftiehem faċilment mill-klijenti, kif id-ditta se twettaq
l-ordnijiet għall-klijenti. ï L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment
jiksbu l-kunsens minn qabel tal-klijenti tagħhom dwar il-politika
tagħhom tat-twettiq. L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu illi, meta politika tat-twettiq Ö tal-ordnijiet Õ tipprovdi
l-possibbiltà li l-ordnijiet tal-klijenti jiġu mwettqa jitwettqu ‘’l barra minn suq regolat ð , minn MTF jew minn OTF ï jew MTF, id-ditta
tal-investiment għandha,
b’mod partikulari, tgħarraf lill-klijenti tagħha dwar din
il-possibbiltà. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti
tal-investiment jiksbu l-kunsens Ö espress Õ minn qabel
tal-klijenti tagħhom qabel ma jipproċedu li jwettqu l-ordnijiet Ö bit-twettiq
tal-ordnijiet Õ tagħhom ‘’il barra minn suq regolat jew MTF ð , minn MTF jew minn OTF ï. Id-ditti tal-investiment jistgħu jiksbu dan il-kunsens jew
fil-għamla ta’ ftehim ġenerali jew fir-rigward ta’
tranżazzjonijiet individwali. 54. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti
tal-investiment jimmonitorjaw l-effikaċja tal-arranġamenti
tagħhom għat-twettiq tal-ordnijiet u tal-politika
tat-twettiq Ö tagħhom Õ sabiex jidentifikaw
u, meta approprjat
Ö fejn ikun
xieraq Õ , jikkorreġu
kull defiċjenza
Ö nuqqas Õ . B’mod partikulari,
għandhom jistmaw
Ö jivvalutaw Õ , fuq bażi
regolari, jekk il-postijiet tal-laqgħat tat-twettiq inklużi fil-politika
tat-twettiq tal-ordnijiet, tipprovdix Ö jipprovdux Õ l-aħjar
riżultat possibbli lill-klijent Ö għall-klijent Õ jew jekk jeħtiġux
Ö hemmx
bżonn Õ li jagħmlu
bidliet lill-arranġamenti
Ö fl-arranġamenti Õ tagħhom
tat-twettiq. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti
tal-investiment jinnotifikaw lill-klijenti dwar kull bidla materjali
fl-arranġamenti tagħhom tat-twettiq tal-ordnijiet jew fil-politika Ö tagħhom Õ tat-twettiq. ð L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu lid-ditti tal-investiment jagħmlu, fuq bażi
annwali u għal kull kategorija ta’ strumenti finanzjarji, taqsira tal-aqwa
ħames postijiet tat-twettiq fejn ikunu wettqu l-ordnijiet tal-klijenti
matul is-sena ta’ qabel u jippubblikawha. ï 65. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti
tal-investiment jikunu
kapaċi juru lill-klijenti
tagħhom, fuq it-talba
ta’ dawn Ö il-klijenti Õ , illi jkunu wettqu
l-ordnijiet tagħhom skont il-politika tat-twettiq tad-ditta. 76. Sabiex
jiġu żgurati l-protezzjoni meħtieġa lill-investituri,
il-funzjonament ġust u bl-odni tas-swieq, u sabiex tiġi żgurata
l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 1, 3 u 4, il-Kummissjoni għandha
tadottaè1 --- ç
miżuri ta’
implimentazzjoni li jirrigwardaw ð Il-Kummissjoni għandu jkollha
s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 ï dwar: (a)
il-kriterji sabiex tiġi stabbilita l-importanza
relattiva tal-fatturi differenti li, skont il-paragrafu 1, jistgħu
jitqiesu sabiex jiġi stabbilit l-aħjar riżultat possibbli
filwaqt li jitqiesu d-daqs u t-tip tal-ordni u n-natura tax-xiri bl-imnut jew professjonali
tal-klijent Ö bħala
klijent fil-livell tal-konsumaturi jew klijent professjonali Õ ; (b)
il-fatturi li jistgħu jitqiesu minn ditta
tal-investiment meta tagħmel rivista ta’ Ö tkun qed
tirrevedi Õ l-arranġamenti
tagħha tat-twettiq u ċ-ċirkustanzi li fihom jistgħu jkunu approprjati
Ö xierqa Õ l-bidliet għal
dawn l-arranġamenti. B’mod partikulari, il-fatturi sabiex jistabbilixxu
Ö jiġi
stabbilit Õ liema postijiet tal-laqgħat
jgħinu lid-ditti tal-investiment jiksbu,
fuq bażi konsistenti,
l-aħjar riżultat possibbli għat-twettiq tal-ordnijiet
tal-klijenti; (c)
in-natura u l-kobor tat-tagħrif li jrid
jiġi pprovvdut lill-klijenti dwar il-politiki
tagħhom tat-twettiq, skont il-paragrafu 43. ò ġdid 8. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex
tistabbilixxi: a) il-kontenut
speċifiku, il-format u l-perjodiċità tad-dejta marbuta mal-kwalità
tat-twettiq li għandha tiġi ppubblikata skont il-paragrafu 2, filwaqt
li jitqiesu t-tip ta’ post tat-twettiq u t-tip ta’ strument finanzjarju
kkonċernat; b) il-kontenut u
l-format tat-tagħrif li d-ditti tal-investiment għandhom jippubblikaw
skont it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5. L-AETS għandha
tippreżenta dan l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
lill-Kummissjoni sal-[XXX]. Is-setgħa hija
ddelegata lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji
msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2008/10/KE Art.
1.7(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux
essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE
Art. 1.8(a) ð ġdid Artikolu 2822 Ir-regoli tal-maniġġjar Ö ta’ kif
għandhom jiġu ttrattati Õ tal-ordnijiet
tal-klijenti 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment Ö li huma Õ awtorizzati li
jwettqu ordnijiet f’isem il-klijenti jimplimentaw il-proċeduri u
l-arranġamenti li jipprovdu t-twettiq fil-pront, ġust u bil-ħeffa
tal-ordnijiet tal-klijenti, fejn jidħlu l-ordnijiet ta’ klijenti oħra
jew l-interessi tal-kummerċ tad-ditta tal-investiment. Dawn il-proċeduri
jew l-arranġamenti
għandhom jippermettu it-twettiq ta’
ordnijiet tal-klijenti Ö li mill-bqija
jkunu Õ komparabbli xorta oħra
skont iż-żmien Ö meta Õ tar-riċeviment
tagħhom mid-ditta tal-investiment Ö tirċevihom Õ . 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi, fil-każ ta’ ordni tal-limitu ta’ klijent
Ö tal-klijent
b’limitu tal-prezz Õ rigward ishma
ammessi għall-kummerċ
Ö għan-negozjar Õ f’suq regolat li ma jkunux imwettqa minnufih skont il-kundizzjonijiet
prevalenti tas-suq, id-ditti tal-investiment għandhom jieħdu
miżuri, għajr jekk il-klijent jordnalhom espressament xorta oħra
Ö mod
ieħor Õ , sabiex
jiffaċilitaw l-iktar twettiq bikri possibbli ta’ din l-ordni billi jagħmlu pubbliku
Ö jippubblikaw Õ minnufih din l-ordni
tal-limitu
tal-klijent Ö b’limitu
tal-prezz Õ f’manjiera
Ö b’mod Õ li tjkun Ö faċilment Õ
aċċessibbli bla xkiel għall- parteċipanti
l-oħra fis-suq. L-Istati
Membri jistgħu jiddeċiedu li d-ditti tal-investiment jikkonformaw ma’
dan l-obbligu billi jittrażmettu l-ordni tal-limitu tal-klijent Ö b’limitu
tal-prezz Õ lil suq regolat u/jew Ö lil Õ MTF. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu illi l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jirrinunzjaw
għall-obbligu Ö jirtiraw
l-obbligu Õ li jagħmlu pubblika
Ö tiġi
ppubblikata Õ ordni tal-limitu
Ö b’limitu
tal-prezz Õ li tkun kbira
fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali tas-suq kif stabbilit skont
l-Artikolu 44(2)
Ö 4
[tar-Regolament (UE) Nru .../... [MiFIR] Õ . 3. Sabiex jiġi żgurat illi
l-miżuri tal-protezzjoni ta’ l-investituri, u l-funzjonament ġust u
bl-ordni tas-swieq iqisu l-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji, u
sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni
għandha tadottaè1 --- ç ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati
skont l-Artikolu 94 dwar ï miżuri ta’ implimentazzjoni
li jiddefinixxu: (a)
il-kundizzjonijiet u n-natura tal-proċeduri u
l-arranġamenti li jirriżultaw mit-twettiq Ö jwasslu
għat-twettiq Õ fil-pront, ġust
u bil-ħeffa tal-ordnijiet tal-klijenti u s-sitwazzjonijiet li fihom
id-ditti tal-investiment jistgħu jiddevjaw b’mod raġjonevoli
mit-twettiq fil-pront jew it-tipi ta’ tranżazzjonijiet għal dan
Ö li
għalihom id-ditti tal-investiment jistgħu jagħmlu dan Õ sabiex jiksbu
termini iktar favorevoli lill-klijenti Ö għall-klijenti Õ ; (b)
il-metodi differenti li permezz tagħhom ditta
tal-investiment tista’ tiġi meqjusa li tkun issodisfat l-obbligu
tagħha li tiżvela lis-suq l-ordnijiet tal-limitu ta’ klijent Ö tal-klijent
b’limitu tal-prezz Õ li ma jkunux jistgħu jitwettqu minnufih. ê 2008/10/KE Art.
1.8(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux
essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE (adattat) è1 2010/78/UE
Art. 6.8 è2 2008/10/KE
Art. 1.9(a) ð ġdid Artikolu 2923 L-Oobbligi tad-ditti tal-investiment meta
jaħtru aġenti marbuta 1. L-Istati Membri għandhomjistgħu
jiddeċiedu li jippermettu Ö lil Õ ditta
tal-investiment taħtar aġenti marbuta għall-għanijiet li Ö sabiex
dawn Õ jippromwovu
s-servizzi tad-ditta tal-investiment, li jitolbu
għall-kummerċ bil-ħerqa jew jirċievu ordnijiet minn għand
il-klijenti jew il-klijenti potenzjali u jittrażmettuhom, jagħtu
post lill-i strumenti
finanzjarji u jipprovdu pariri rigward dawn l-istrumenti u s-servizzi finanzjarji offruti mid-ditta
tal-investiment. 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi meta ditta tal-investiment
tiddeċiedi li taħtar aġent marbut, tissokta Ö hija
tibqa’ Õ responsabbli
bis-sħiħ u mingħajr kundizzjoni għal kull azzjoni jew
ommissjoni min-naħa tal-aġent marbut meta Ö dan ikun
qed Õ jaġixxi f’isem
id-ditta. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lid-ditta
tal-investiment li
tiżgura illi aġent marbut jiżvela l-kapaċità li fiha jkun
qiegħed jaġixxi u d-ditta li jkun qiegħed jirrappreżenta
meta jikkuntattja Ö lil Õ klijent jew klijent
potenzjali jew qabel ma Ö jibda Õ jinnegozja
magħhom. L-Istati Membri
jistgħu jippermettu, skond l-Artikolu 13(6), (7) u (8), lill-aġenti
marbuta rreġistrati fit-territorju taghom li jamministraw il-flus u/jew
l-istrumenti finanzjarji tal-klijenti f’isem jew fuq ir-responsabbiltà
sħiħa tad-ditta ta’ l-investiment li għaliha jkunu qegħdin
jaġixxu fit-territorju tagħhom jew, fil-każ ta’ ħidma li
taqsam il-fruntieri, fit-territorju ta’ Stat
Membru li jippermetti aġent marbut li jamministra l-flus tal-klijenti. ð L-Istati Membri għandhom
jipprojbixxu lill-aġenti marbuta rreġistrati fit-territorju
tagħhom milli jittrattaw il-flus u/jew l-istrumenti finanzjarji tal-klijenti.
ï L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu lid-ditti tal-investiment li jimmonitorjaw l-attivitajiet
tal-aġenti marbuta tagħhom sabiex jiżguraw li d-ditti jissoktaw
Ö huma
jkomplu Õ jikkonformaw ma’ din
id-Direttuiva
meta jaġixxu permezz tal-aġenti marbuta. 3. è1 Stati Membri li jiddeciedu li jippermettu li
d-ditti tal-investiment jahtru agenti marbuta għandhom jistabbilixxu
registru pubbliku. L-agġenti marbuta għandhom ikunu
rregġistrati fir-regġistru pubbliku fl-Istat Membru
fejn ikunu stabbiliti. L-AETS għandha tippubblika fuq il-website
Ö is-sit
elettroniku Õ tagħha
referenzi jew hyperlinks għar-regġistri pubblicċi stabbiliti skont dan l-Artikolu
mill-Istati Membri li jiddecċiedu li jippermettu lid-ditti
tal-investiment jahħtru agġenti marbuta. ç Meta Stat Membru
li fih ikun stabbilit l-aġent marbut ikun iddeċieda, skond
il-paragrafu 1, li ma jippermettix lid-ditti ta’ l-investiment awtorizzati
mill-awtoritajiet kompetenti tiegħu jaħtru aġenti marbuta,
dawn l-aġenti marbuta għandhom jiġu rreġistrati ma’
l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-post tad-ditta ta’ l-investiment
li taġixxi f’isimhom. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li
l-aġenti marbuta jiġu ammessi fir-reġistru pubbliku biss jekk Ö ikun Õ ġie stabbilit
li huma ta’ fama tajba biżżejjed
u li jippossjiedu
Ö għandhom Õ l-għerf
Ö l-għarfien Õ ġenerali,
kummerċjali u professjonali approprjat Ö x-xieraq Õ sabiex ikunu
kapaċi li
jikkomunikaw Ö sewwa Õ it-tagħrif
rilevanti kollu bl-eżatt
fejn jirrigwarda
Ö dwar Õ is-servizz propost lill-klijent jew
lill-klijent potenzjali. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu
li ditta tal-investiment tkun tista’ tivverifika jekk l-aġenti marbuta li
tkun ħatret humiex ta’ fama tajba biżżejjed u jippossjedux
il-għerf Ö għandhomx
l-għarfien Õ kif riferit
Ö imsemmi Õ fit-tielet sub-paragrafu. Ir-reġistru għandu jiġi
aġġornat fuq bażi regolari. Għandu jkun disponibbli
pubblikament għall-konsultazzjoni. 4. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment li jaħtru
aġenti marbuta jieħdu l-miżuri adegwati sabiex jevitaw kull
impatt negattiv li jista’ jkollhom l-attivitajiet tal-aġent marbut mhux Ö li
mhumiex Õ koperti bl-iskop ta’
Ö minn Õ din id-Direttiva Ö fuq
l-attivitajiet Õ u imwettqa mill-aġent marbut f’isem
id-ditta tal-investiment. L-Istati Membri jistgħu jippermettu
lill-awtoritajiet kompetenti li jikkollaboraw mad-ditti tal-investiment u mal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, mal-assoċjazzjonijiet tagħhom
u ma’ entitajiet oħra rigward
ir-reġistrazzjoni ta’ Ö huma u
jirreġistraw Õ l-aġenti
marbuta u Ö huma u Õ jimmonitorjaw
il-konformità tal-aġenti marburta mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ
tal-paragrafu 3. B’mod partikulari, l-aġenti marbuta jistgħu
jiġu rreġistrati minn ditta tal-investiment, minn istituzzjoni ta’ kreditu jew mill-assoċjazzjonijiet tagħhom
u minn entitajiet oħra
taħt is-sorveljanza
Ö is-superviżjoni Õ tal-awtorità
kompetenti. 5. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jaħtru biss
aġenti marbuta mdaħħla fir-reġistri pubbliċi riferiti
Ö msemmija Õ
fil-paragrafu 3. 6. L-Istati Membri
jistgħu jirrinfurzaw il-ħtiġiet iddikjarati Ö ir-rekwiżiti
mogħtija Õ f’dan l-Artikolu jew
iżidu ħtiġiet
Ö rekwiżiti Õ oħra
għall-aġenti marbuta rreġistrati fil-ġuriżdizzjoni
tagħhom. Artikolu 3024 It-Ttranżazzjonijiet imwettqa
mal-kontropartijiet eliġibbli 1. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw illi d-ditti tal-investiment Ö li jkunu Õ awtorizzati li
jwettqu ordnijiet f’isem il-klijenti u/jew jinnegozjaw akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom Õ u/jew jirċievu
u jittrażmettu l-ordnijiet, jistgħu jaslu għal
tranżazzjonijiet ma’ kontropartijiet
eliġibbli jew jidħlu għalihom ma’
kontropartijiet eliġibbli magħhom mingħajr ma jkunu
obbligati li
jikkonformaw mal-obbligi skont l-Artikoli 2419
ð (ħlief
għall-paragrafu 3), 25 (ħlief għall-paragrafu 5) ï , 2721
u 28(1)22(1)
rigward dawn it-tranżazzjonijiet jew rigward kull servizz anċillari
Ö sekondarju Õ li jkollu x’jaqsam
direttament ma’ dawn it-tranżazzjonijiet. ð L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, fir-relazzjoni tagħhom mal-kontropartijiet
eliġibbli, id-ditti tal-investiment jaġixxu b’mod onest, ġust u
professjonali u jikkomunikaw b’mod li jkun ġust, ċar u li ma
jqarraqx, filwaqt li jqisu n-natura tal-kontroparti eliġibbli u
tan-negozju tagħha. ï 2. L-Istati Membri
għandhom jirrikkonoxxu
bħala kontropartijiet eliġibbli għall-għanijiet ta’ dan
l-Artikolu lid-ditti tal-investiment, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, il-kumpanniji
tal-assigurazzjoni, Ö l-UCITS u
l-kumpaniji tal-ġestjoni tagħhom, il-fondi tal-pensjonijiet u
l-kumpaniji tal-ġestjoni tagħhom, Õ l-istituzzjonijiet
finanzjarji l-oħra awtorizzati jew irregolati bil-leġiżlazzjoni Komunitarja
Ö tal-Unjoni Õ jew Ö skont Õ il-liġijiet Ö nazzjonali Õ ta’ Stat Membru,
l-impriżi eżentati mill-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva skont
l-Artikolu 2(1)(k) u (l), il-gvernijiet nazzjonali u l-uffiċċji korrispondenti tagħhom inklużi
l-korpi pubbliċi li jinnegozjaw Ö jittrattaw Õ id-dejn pubbliku ð fil-livell nazzjonali ï, il-banek ċentrali u l-organizzazzjonijiet suopra-nazzjonali. Il-klassifika bħala kontroparti
eliġibbli skont l-ewwel sub-paragrafu
għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ dawn
l-entitajiet li jitolbu, jew f’għamla ġenerali jew fuq il-bażi
ta’ kummerċ
b’kummerċ Ö negozju
negozju Õ , trattament Ö bħala Õ bħall-klijenti
li l-kummerċ tagħhom mad-ditta tal-investiment huwa bla ħsara Ö suġġett Õ
għall-Artikoli 2419,
Ö 25, Õ 2721 u 2822. 3. L-Istati Membri
jistgħu jirrikkonoxxu
wkoll bħala kontropartijiet eliġibbli impriżi oħra li
jissodisfaw ħtiġiet
Ö rekwiżiti Õ ipproporzjonati stabbiliti minn qabel, inklużi l-għetiebi
Ö limiti Õ kwantitattivi. Fl-eventwalità
Ö Fil-każ Õ ta’
tranżazzjoni meta
Ö li fiha Õ l-kontropartijiet
prospettivi jkunu lokati
Ö jinsabu Õ
f’ġuriżdizzjonijiet differenti, id-ditta tal-investiment għandha
tiddifferixxi għall-istatus tal-impriża l-oħra kif stabbilit bil-liġijiet
Ö mil-liġijiet Õ jew mill-miżuri
tal-Istat Membru li fih tkun stabbilita din l-impriża. L-Istati Membri għandhom jiżguraw
illi, meta tidħol fi tranżazzjonijiet skont il-paragrafu 1 ma’
dawn l-imprizżi, id-ditta tal-investiment tikseb
il-konferma espressa mill-kontroparti prospettiva li Ö hija Õ taqbel li tiġi
ttrattata bħala kontroparti eliġibbli. L-Istati Membri għandhom
jippermettu lid-dittia tal-investiment li jiksbu Ö tikseb Õ din il-konferma jew
fil-għamla
ta’ ftehim ġenerali jew rigward Ö għal Õ kull waħda mit-tranżazzjonijiet
individwali. 4. L-Istati Membri
jistgħu jirrikkonoxxu
bħala kontraopartijiet
eliġibbli entitajiet Ö ta’
pajjiżi terzi li jkunu Õ ekwivalenti
għal dawk il-kategoriji ta’ entitajiet imsemmija fil-paragrafu 2. L-Istati Membri jistgħu jirrikkonoxxu wkoll
bħala kontropartijiet eliġibbli impriżi ta’ pajjiżi terzi
bħal dawk imsemmija fil-paragrafu 3 fuq l-istess Ö bl-istess Õ kundizzjonijiet u bla ħsara
Ö suġġetti Õ għall-istess ħtiġiet
Ö rekwiżiti Õ bħal dawk
stabbiliti fil-paragrafu 3. 5. Sabiex tiġi żgurata
l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 2, 3 u 4 fid-dawl tal-prattika tinbidel
tas-suq u sabiex tiġi ffaċilitata l-ħidma effettiva tas-suq
waħdieni, il-Kummissjoni tista’ tadottaè2 --- ç ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati
skont l-Artikolu 94 biex tispeċifika ï miżuri ta’ implimentazzjoni
li jiddefinixxu: (a)
il-proċeduri
għat-talba ta’
Ö għal Õ trattament
bħala klijenti skont il-paragrafu 2; (b)
il-proċeduri sabiex tinkiseb il-konferma
espressa minn għand
il-kontropartijiet prospettivi skont il-paragrafu 3; (c)
il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ ipproporzjonati
stabbiliti minn qabel, inklużi l-għetiebi Ö l-limiti Õ kwantitattivi li
jippermettu li
mpriża Ö lil
impriża Õ tiġi kkunsidrata bħala kontroparti
eliġibbli skont il-paragrafu 3. ê 2008/10/KE Art.
1.9(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi
mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE Taqsima 3 It-Ttrasparenza u l-integrità tas-suq Artikolu 25 L-Obbligu li tkun
rispettata l-integrità tas-suq, jiġu rrappurtati t-transazzjonijiet u
jinżammu r-reġistri ê 2010/78/UE Art.
6.9(a) 1. Mingħajr
preġudizzju għall-allokazzjoni tar-responsabbiltajiet sabiex
jiġu infurzati d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2003/6/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 28 ta’ Jannar 2003 dwar
il-kummerċ minn ġewwa u l-manipulazzjoni tas-suq (abbuż tas-suq)[54], l-Istati Membri kkoordinati mill-AETS skont
l-Artikolu 31 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 għandhom jiżguraw li
jkunu stabbiliti miżuri xierqa sabiex jippermettu lill-awtorità
kompetenti timmonitorja l-attivitajiet tad-ditti tal-investiment sabiex
jiġi żgurat li jaġixxu b’mod onest, ġust u professjonali u
b’mod li jippromwovi l-integrità tas-suq. ê 2010/78/UE Art.
6.9(b) 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment iżommu
għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti, għal mill-inqas
ħames [5] snin, id-data rilevanti li jkollha x’taqsam
mat-transazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji li jkunu wettqu, sewwa f’isimhom
stess u sewwa f’isem klijent. Fil-każ tat-transazzjonijiet imwettqa
f’isem klijenti, ir-reġistri għandu jkun fihom it-tagħrif u
d-dettalji kollha dwar l-identità tal-klijent, u t-tagħrif
meħtieġ skont id-Direttiva 2005/60/KE. L-AETStista’
titlob access għal dik l-informazzjoni skont il-procedura u skont
il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE Art. 1.10(a) è2 2008/10/KE Art. 1.10(b) ð ġdid 3. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu lid-ditti ta’ l-investiment li jwettqu
transazzjonijiet f’kull strument finanzjarju ammess għall-kummerċ
f’suq regolat li jirrappurtaw id-dettalji ta’ dawn it-transazzjonijiet
lill-awtorità kompetenti malajr kemm jista’ jkun, u mhux iktar tard mill-għeluq tal-ġurnata
tax-xogħol ta’ wara. Dan l-obbligu għandu japplika sewwa jekk
it-transazzjonijiet jitwettqu f’suq regolat u sewwa jekk le. L-awtoritajiet
kompetenti għandhom jistabbilixxu, skond l-Artikolu 58,
l-arranġamenti meħtieġa sabiex jiżguraw illi l-awtorità
kompetenti tas-suq l-iktar rilevanti f’termini ta’ likwidità rigward dawn
l-istrumenti finanzjarji tirċievi wkoll dan it-tagħrif. 4. Ir-rapporti
għandhom, b’mod partikolari, jinkludu d-dettalji ta’ l-ismijiet u n-numri
ta’ l-istrumenti mixtrija jew mibjugħa, il-kwantità, id-dati u
l-ħinijiet tat-twettiq u l-prezzijiet tat-transazzjonijiet u l-mezzi
sabiex jiġu identifkati d-ditti interessati ta’ l-investiment. 5. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu li jsiru rapporti mill-awtorità kompeenti jew
mid-ditta ta’ l-investiment infisha, minn parti terza li taġixxi f’isimha
jew minn sistema li tqabbel il-kummerċ jew tar-rapportar approvati
mill-awtorità kompetenti jew mis-suq regolat jew MTF li permezz tagħhom
tkun ġiet ikkompletata t-transazzjoni.
Fil-każijiet meta t-transazzjonijiet jiġu rrappurtati direttament
lill-awtorità kompetenti minn suq regolat, MTF jew sistema tat-tqabbil
tal-kummerċ jew tar-rapportar approvati mill-awtorità kompetenti, jista’
jiġi rrinunzjat l-obbligu fuq id-ditta ta’ l-investment stabbilit
fil-paragrafu 3. 6. Meta, skond
l-Artikolu 32(7), ir-rapporti pprovvduti skond dan l-Artikolu jiġu
trasmessi lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitatur, din
għandha tittrasmetti dan it-tagħrif lill-awtoritajiet kompetenti
ta’ l-Istat Membru tal-post tad-ditta ta’ l-investment, għajr jekk
tiddeċiedi li ma tridu tirċievi dan it-tagħrif. 7. Sabiex
jiġi żgurat illi l-miżuri tal-protezzjoni ta’ l-integrità
tas-suq jiġu mmodifikati sabiex iqisu l-iżviluppi tekniċi
fis-swieq finanzjarji, u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni
uniformi tal-paragrafi minn 1 sa 5, il-Kummissjoni tista’ tadottaè1 --- ç il-miżuri ta’ implimentazzjoni li
jiddefinixxu l-metodi u l-arranġamenti sabiex jirrappurtaw it-transazzjonijit
finanzjarji, il-għamla u l-kontenut ta’ dawn ir-rapporti u l-kriterji
sabiex jiddefinixxu s-suq rilevanti skond il-paragrafu 3.
è2 Dawk il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw
l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha,
għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi
skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2). ç Artikolu 3126 Il-monitoraġġ tal-konformità
mar-regoli tal-MTF ð jew l-OTF ï u mal-obbligi legali l-oħra 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment u l-operaturi
tas-suq li joperaw
Ö jkunu qed
iħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jistabbilixxu u jżommu arranġamenti u
proċeduri effettivi, rilevanti għall-MTF ð jew OTF ï, għall-monitoraġġ regolari tal-konformità mill-utenti
tagħhom ð jew il-klijenti ïmar-regoli tagħhom. Id-ditti tal-investiment u l-operaturi tas-suq
li joperaw
Ö jkunu qed
iħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï għandhom jimmonitorjaw it-tranżazzjonijiet midħula
għalihom Ö imwettqa
mill-utenti tagħhom Õ ð jew il-kjlijenti ï skont is-sistemi tagħhom sabiex jidentifikaw kontravenzjonijiet
Ö il-ksur Õ ta’ dawnk ir-regoli, il-kundizzjonijiet jew il-kondotta diżordinati
tan-negozji Ö jew
kondotta Õ li jistgħu jivolvu
Ö tista’
tinvolvi Õ abbuż tas-suq. 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu lid-ditti tal-investiment jew lill-operaturi
tas-suq li joperaw
Ö jkunu qed
iħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï li
jirrappurtaw il-kontravenzjonijiet
Ö ksur Õ sinifikanti
tar-regoli tagħha jew il-kundizzjonijiet jew il-kondotta diżordinati
tal-kummerċ Ö jew
kondotta Õ li jistgħu jinvolvu
Ö tista’
tinvolvi Õ abbuż tas-suq għall-awtorità
Ö lill-awtorità Õ kompetenti. L-Istati
Membri għandhom jeħtieġu wkoll illi d-ditti tal-investiment u
l-operaturi tas-suq li joperaw Ö jkunu qed
iħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï ifornu t-tagħrif rilevanti mingħajr
dewmien lill-awtorità kompetenti sabiex jiġi investigat u mħarrek l-abbuż
tas-suq u sabiex
tiġi pprovvduta Ö li huma
jagħtu Õ assistenza
sħiħa lil din tal-aħħar fl-investigazzjoni u
l-prosekuzzjoni tal-abbuż tas-suq li jiġri fuq jew ġewwa s-sistemi
tagħha Ö jkun qed
iseħħ fis-sistemi tagħhom jew permezz tas-sistemi
tagħhom Õ . ò ġdid Artikolu 32 Sospensjoni
u tneħħija ta’ strumenti minn kummerċ f’MTF 1. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li ditta tal-investiment jew operatur tas-suq li
jopera MTF li jissospendi jew ineħħi mill-kummerċ strument
finanzjarju jagħmel pubblika din id-deċiżjoni, jikkomunikaha
lis-swieq regolati, MTFs u OTFs oħra li jinnegozjaw l-istess strument
finanzjarju u jikkomunika l-informazzjoni relevanti lill-awtorità kompetenti.
L-awtorità kompetenti għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti
tal-Istati Membri l-oħra. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu
li swieq regolati oħra, MTFs u OTFs li jagħmlu kummerċ bl-istess
strument finanzjarju għandhom jissospendu jew ineħħu wkoll dak
l-istrument finanzjarju mill-kummerċ meta s-sospensjoni jew it-tneħħija
hija minħabba nuqqas ta’ kxif ta’ informazzjoni dwar l-emittent jew
l-istrument finanzjarju għajr meta dan jista’ jkun ta’ ħsara
sinifikanti għall-interessi tal-investituri jew għall-funzjonament
tajjeb tas-suq. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li swieq oħra
regolati, MTFs u OTFs jikkomunikaw id-deċiżjoni tagħhom
lill-awtorità kompetenti tagħhom u lis-swieq regolati kollha, MTFs u OTFs
li jinnegozjaw l-istess strument finanzjarju, inkluż spegazzjoni jekk
id-deċiżjoni ma kinitx li jissospendu jew ineħħu
l-istrument finanzjarju mill-kummerċ. 2. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
li jiddeterminaw il-format u ż-żmien tal-komunikazzjonijiet u
l-pubblikazzjoni referuta fil-paragrafu 1. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi
implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. L-AETS għandha
tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
lill-Kummissjoni sa [XXX]. 3. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 biex telenka s-sitwazzjonijiet speċifiċi li
jikkostittwixxu ħsara sinifikanti għall-interessi tal-investituri u
l-funzjonament tajjeb tas-suq intern referut fil-paragrafi 1 u 2 u biex
tiddetermina kwistjonijiet marbuta ma’ nuqqas ta’ kxif ta’ informazzjoni dwar
l-emittent jew l-istrument finanzjarju kif referut fil-paragrafu 1. Artikolu 33 Sospensjoni
u tneħħija ta’ strumenti minn kummerċ f’OTF 1. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li ditta tal-investiment jew operatur tas-suq li
jopera OTF li jissospendi jew ineħħi mill-kummerċ strument
finanzjarju jagħmel pubblika din id-deċiżjoni, jikkomunikaha
lis-swieq regolati, MTFs u OTFs oħra li jinnegozjaw l-istess strument
finanzjarju u jikkomunika l-informazzjoni relevanti lill-awtorità kompetenti.
L-awtorità kompetenti għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti
tal-Istati Membri l-oħra. 2. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
li jiddeterminaw il-format u ż-żmien tal-komunikazzjonijiet u l-pubblikazzjoni
referuta fil-paragrafu 1. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi
implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. L-AETS għandha
tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
lill-Kummissjoni sa [XXX]. Artikolu 34 Kooperazzjoni
u skambju ta’ informazzjoni għall-MTFs jew l-OTFs 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li ditta tal-investiment jew operatur tas-suq
li jopera MTF jew OTF immedjatament jinforma lid-ditti tal-investiment u
operaturi tas-suq ta’ MTFs, OTFs u swieq regolati oħra dwar: (a)
kundizzjonijiet ta’
negozjar diżordinat; (b)
kondotta li tista'
tindika mġiba abbużiva skont l-ambitu ta’ [żid referenza MAR]; u (c)
taqlibiet fis-sistema; b’rabta
mal-istrument finanzjarju. 2. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li
jiddeterminaw iċ-ċirkustanzi speċifiċi li jwasslu għal
rekwiżit ta’ informazzjoni kif referut fil-paragrafu 1. L-AETS għandha
tissottometti dak l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji
lill-Kummissjoni sa [XXX]. Il-Kummissjoni hija
ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji
msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura mressqa fl-Artikoli
minn 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE Artikolu 27 L-Obbligu
tad-ditti ta’ l-investiment li jagħmlu pubbliċi l-kwotazzjonijiet
sodi 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu lill-internalizzaturi sistemtiċi l-ishma
li jippubblikaw kwotazzjoni soda f’dawk l-ishma ammessi
għall-kummerċ f’suq regolat li għalihom ikunu internalizzaturi
sistematiċi u li għalihom ikun hemm suq likwidu. Fil-każ ta’
l-ishma li għalihom ma jkunx hemm suq likwidu, l-internalizzaturi
sistematiċi għandhom jiżvelaw il-kwotazzjonijiet lill klijenti tagħhom fuq talba. Id-dispożizzjonijiet
ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw għall-internalizzaturi
sistematiċi meta jinnegozjaw daqsijiet sad-daqs standard tas-suq.
L-internalizzaturi sistematiċi li jinnegozjaw biss daqsijiet ogħla
mid-daqs standard tas-suq ma għandhomx ikunu bla ħsara
għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu. L-internalizzaturi
sistematiċi jistgħu jiddeċiedu d-daqs jew id-daqsijiet li
għalihom iridu jikkwotaw. Fejn jidħol sehem partikolari, kull
kwotazzjoni għandha tinkludi offerta soda u/jew il-prezz jew
il-prezzijiet ta’ l-offerta għad-daqs jew id-daqsijiet li jistgħu
jkunu sad-daqs standard tas-suq għall-klassi ta’ l-ishma li għalihom
jappartijieni s-sehem. Il-prezz jew il-prezzijiet għandhom jirriflettu
wkoll il-kondizzjonijiet prevalenti tas-suq
għal dan is-sehem. L-ishma
għandhom jiġu ggruppati fi klassijiet fuq il-bażi tal-valur
medju aritmetiku ta’ l-ordnijiet inwettqa fis-suq għal dan is-sehem.
Id-daqs standard tas-suq għal kull klassi ta’ ishma għandu jkun daqs
rappreżentattiv tal-valur medju aritmetiku ta’ l-ordnijiet imwettqa
fis-suq għall-ishma inklużi f’kull klassi ta’ ishma. Is-suq għal
kull sehem għandu jikkonsisti fl-ordnijiet kollha mwettqa fl-Unjoni
Ewropea rigward dan is-sehem bl-esklużjoni ta’ dawk li jkunu kbar
fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali tas-suq għal dan is-sehem. ê 2010/78/UE Art.
6.10 2. L-awtorità
kompetenti tas-suq l-iktar relevanti f’termini ta’ likwidità kif iddefinita
fl-Artikolu 25 għal kull sehem għandha tistabbilixxi għal kull
sehem għall-inqas kull sena, fuq il-bażi tal-valur medju aritmetiku
tal-ordnijiet imwettqa fis-suq rigward dan is-sehem, il-klassi tal-ishma li
għalih jappartjeni. Dan it-tagħrif għandu jsir pubbliku
għall-partecipanti kollha tas-suq u jiġi trasmess lill-AETS, li għandha tippublikah fuq il-website
tagħha. ê 2004/39/KE è1 2008/10/KE
Art. 1.11(a) 3.
L-internalizzaturi sistematii għandhom jagħmlu pubbliċi
l-kwotazzjonijiet tagħhom fuq bażi regolari u kontinwu matul
il-ħinijiet normali tax-xogħol. Għandhom ikunu intitolati li
jaġġornaw il-kwotazzjonijiet tagħhom f’kull ħin.
Għandhom ikunu permessi wkoll, fuq kondizzjonijiet eċċezzjonali
tas-suq, li jirtiraw il-kwotazzjonijiet tagħhom. Il-kwotazzjoni
għandha tintgħamel pubblika f’manjiera li tkun
aċċessibbli bla xkiel lill-parteċipanti l-oħra tas-suq fuq
bażi kummerċjali raġjonevoli. L-internalizzaturi
sistematiċi għandhom iwettqu, fiwaqt li jikkonformaw
mad-dispożizzjonijiet iddikjarati fl-Artikolu 21, l-ordnijiet li
jirċievu minn għand il-klijenti tagħhom tax-xiri bl-imnut
f’relazzjoni ma’ l-ishma li għalihom ikunu internalizzaturi
sistematiċi bil-prezzijiet ikkwotati fil-ħin tar-riċeviment ta’
l-ordni. L-internalizzaturi
sistematiċi għandhom iwettqu l-ordnijiet li jirċievu minn
għand il-klijenti tagħhom professjonali f’relazzjoni ma’ l-ishma
li għalihom ikunu internalizzaturi sistematiċi bil-prezzijiet
ikkwotati fil-ħin tar-riċeviment ta’ l-ordni. Madankollu,
jistgħu jwettqu dawn l-ordnijiet bi prezzijiet aħjar f’każijiet
iġġustifikati sakemm dan il-prezz
jinżel għal firxa pubblika qrib il-kondizzjonijiet tas-suq u sakemm
l-ordnijiet ikunu ta’ daqs ikbar mid-daqs is-soltu midħul għalih minn
investitur tax-xiri bl-imnut. Iktar minn hekk,
l-internalizzaturei sistematiċi jistgħu jwettqu l-ordnijiet li
jiċievu minn għand il-klijenti professjonali tagħhom bi
prezzijiet differenti mill-prezzijiet ikkwotati tagħhom mingħajr ma
jkllhom għalfejn jikkonformaw mal-kondizzjonijiet sabbiliti fir-raba’
sub-paragrafu, rigward it-transazzjonijiet meta t-twettiq f’numru ta’ titoli jkun parti minn transazzjoni waħda
jew rigward l-ordnijiet li jkunu bla ħsara għal kondizzjonijiet
oħra għajr il-prezz korrenti tas-suq. Meta
internalizzatur sistematiku li jikkwota kwotazzjoni waħda jew l-ogħla
kwotazzjoni tiegħu tkun iktar baxxa mid-daqs standard tas-suq
jirċievi ordni minn għand klijent dwar daqs ikbar mid-daqs
tal-kwotazzjoni tagħha, imma iktar baxxa mid-daqs standard tas-suq, jista’
jiddeċiedi li jwettaq dik il-parti mill-ordni li taqbeż id-daqs
tal-kwotazzjoni, sakemm tkun imwettqa
bil-prezz ikkwotat, għajr meta permess xorta oħra skond
il-kondizjonijiet taż-żewġ sub-paragrafi ta’ qabel. Meta
internalizzatur sistematiku jkun qiegħed jagħmel kwotazzjonijiet
f’daqsijiet differenti u jirċievi ordni bejn dawn id-daqsijiet, li
jagħżel li jwettaq, għandu jwettaq l-ordni f’wieħed
mill-prezzijiet ikkwotati f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’
l-Artikolu 22, għajr meta permess xorta oħra skond il-kondizzjonijiet
taż-żewġ sub-paragrafi ta’ qabel. 4. L-awtorità kompetenti
għandha tiċċekkja: (a) li d-ditti ta’
l-investiment jaġġornaw regolarment l-offerta ta’ prezz u/jew
il-prezzijiet offruti ppubblikati skond il-paragrafu 1 u jżommu
l-prezzjiet li jirriflettu l-kondizzjonijiet prevalenti tas-suq; (b) li d-ditti ta’
l-investiment jikkonformaw mal-kondizzjonijiet għat-titjib tal-prezzijiet
stabbiliti fir-raba’ sub-paragrafu tal-paragrafu 3. 5.
L-internalizzaturi sistematiċi għandhom ikunu permessi li
jiddeċiedu, fuq il-bażi tal-politika kummerċjali tagħhom u
f’manjiera oġġettiva u mhux diskriminatorja, l-investituri li
lilhom jagħtu aċċess għall-kwotazzonijiet tagħhom.
Għal dan il-fini, għandu jkun hemm standards ċari sabiex
jiġi rregolat l-aċċess għall-kwotazzjonijiet tagħhom.
L-internalizzaturi sistematiċi jistgħu jirrifjutaw li jidħlu għal jew ma jissoktawx relazzjonijiet
tal-kummerċ ma’ investituri fuq il-bażi ta’ konsiderazzjonijiet
kummerċjali bħalma huma l-istatus tal-kreditu ta’ l-investitur,
ir-riskju tal-kontropartijiet u s-soluzzjoni tal-kontroversji finali tat-transazzjoni. 6. Sabiex
jiġi llimitat ir-riskju li jkunu esposti għal transazzjonijiet
multipli mill-istess klient, l-internalizzaturi sistematiċi għandhom
ikunu permessi li jillimitaw f’manjiera mhux diskriminatorja n-numru
tat-transazzjonijiet minn għand l-istess klijent li jindaħlu li
jidħlu għalihom fuq il-kondizzjonijiet ippubblikati. Għandhom
jiġu permessi wkoll, f’manjiera mhux diskriminatorja u skond
id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 22, li jillimtaw in-numru totali
tat-transazzjonijiet minn għand
klijenti differenti fl-istess ħin sakem dan jiġi permess biss meta
n-numru u/jew il-volum ta’ l-ordnijiet imfittxa mill-klijenti jaqbeż
in-norma. 7. Sabiex
tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi minn 1 sa 6, f’manjiera li ssostni l-valutazzjoni
effiċjenti ta’ l-ishma u tiġi mmassimizzata l-possibbiltà li d-ditti
ta’ l-ivestiment jiksbu l-aħjar kummerċ għall-klijenti
tagħhom, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç miżuri ta’ implimentazzjoni li: (a) jispeċifikaw
il-kriterji sabiex jiġu applikati l-paragrafi 1 u 2; (b) jispeċifikaw
il-kriterji sabiex jistabbilixxu meta tiġi ppubblikata kwotazzjoni fuq
bażi regolari u kontinwa u tkun aċċessibbli bla xkiel kif ukoll
il-mezzi li bihom id-ditti ta’ l-investiment jistgħu jikkonformaw ma’
l-obbligi tagħhom sabiex jagħmlu l-kwotazzjonijiet tagħhom
pubbliċi, li għandhom jinkludu l-possibbiltajiet li ġejjin: (i)
permezz tal-faċilitajiet ta’ kull suq regolat li jkun daħħal
l-istrument fil-kwistjoni għall-kummerċ; (ii) permezz
ta’ l-uffiċċji ta’ parti terza; (iii)
permezz ta’ arranġamenti proprjetarji; (ċ)
jispeċifikaw il-kriterji ġenerali sabiex jiġu stabbiliti dawn
it-transazzjonijiet meta t-twettiq ta’ numru ta’ titoli jkun parti minn
transazzjoni waħda jew ordnijiet li jkunu bla ħsara għal
kondizzjonijiet oħra għajr il-prezz korrenti tas-suq; (d) jispeċifikaw
il-kriterji ġenerali sabiex jiġi stabbilit dak li jista’ jiġi
kkunsidrat bħala ċirkostanzi eċċezzjonali tas-suq li
jippermettu l-irtirar tal-kwotazzjonijiet kif ukoll il-kondizzjonijiet
sabiex jiġu aġġornati l-kwotazzjonijiet; (e) jispeċifikaw
il-kriterji sabiex jiġi stabbilit liema hu d-daqs is-soltu midħul
għalih minn investitur tax-xiri bl-imnut. (f) jispeċifikaw
il-kriterji sabiex jistabbilixxu x’jikkostitwixxi li tinqabeż b’mod
konsidrevoli n-norma kif iddikjarata fil-paragrafu 6; (g) jispeċifikaw
il-kriterji sabiex jiġi stabbilit meta l-prezzjijiet jaqgħu għal
firxa pubblika qrib il-kondizzjonijiet tas-suq. ê 2008/10/KE Art.
1.11(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi
mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE è1 2008/10/KE
Art. 1.12(a) Artikolu 28 L-Iżvelar ta’
wara l-kummerċ mid-ditti ta’ l-investiment 1. L-Istati Membri
għandhom, għall-inqas, jeħtieġu lid-ditti ta’ l-investiment
li, jew akkont tagħhom infushom jew f’isem il-klijenti, jikkonkludu
transazzjonijiet f’ishma ammessi għall-kummerċi f’suq regolat ‘il
barra minn suq regolat jew MTF, li jagħmlu pibbliċi l-volum u l-prezz
ta’ dawn it-transazzjonijiet u ż-żmien meta kienu konklużi. Dan
it-tagħrif għandu jintgħamel pubbliku qrib iż-żmien reali kemm jista’ jkun, fuq bażi
kummerċjali raġjonevolment, u f’manjiera aċċessiobbli bla
xkiel għall-parteċipanti fis-suq. 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi t-tagħrif li jintgħamel
pubbliku skond il-paragrafu 1 u l-limiti taż-żmien li fihom
jiġi ppubblikat jikkonformaw mal-ħtiġiet adottati skond
l-Artikolu 45. Meta l-miżuri adottati skond l-Artikolu 45 jipprovdu
rapportar iddifferit għal ċerti kategoriji ta’ transazzjonijiet
fl-ishma, din il-possibbiltà għandha tapplika mutatis mutandis għal dawn it-transazzjonijiet meta midħula
għalihom ‘il barra mis-swieq regolati jew il-MTFs. 3. Sabiex jitqies
il-funzjonament trasparenti u bl-ordni tas-swieq u l-applikazzjoni uniformi
tal-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç miżuri ta’ implimentazzjoni li: (a)
jispeċifikaw il-mezzi li bihom id-ditti ta’ l-investiment jistgħu
jikkonformaw ma’ l-obbligi tagħhom skond il-paragrafu 1, inklużi
l-possibbiltajiet li ġejjin: (i)
permezz tal-facilitajiet ta’ kull suq regolat li jkun ammetta l-istrument
fil-kwistjoni għall-kummerċ jew peremezz tal-faċilitajiet ta’
MTF li fiha s-sehem fil-kwistjoni jiġi kkummerċjat; (ii)
permezz ta’ l-uffiċċji ta’ parti terza; (iii)
permezz ta’ arranġamenti proprjetarji; (b) jiċċaraw
l-applikazzjoni ta’ l-obbligu skond il-paragrafu 1
għat-transazzjonijiet li jinvolvu l-użu ta’ l-ishma
għall-kollaterali, għas-self jew għal għanijiet oħra
meta l-iskambju ta’ l-ishma jkun stabbilit minn fatturi oħra għajr
il-valutazzjoni korrenti tas-suq tas-sehem. ê 2008/10/KE Art.
1.12(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi
mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE è1 2008/10/KE
Art. 1.13(a) Artikolu 29 Il-Ħtiġiet
ta’ trasparenza ta’ qabel il-kummerċ għall-MTFs 1. L-Istati Membri
għandhom, għall-inqas, jeħtieġu illi d-ditti ta’ l-investiment
u l-operaturi tas-suq li joperaw MTF jagħmlu pubbliċi l-offerta
korrenti u l-prezzijiet ta’ l-offerti u l-qawwa ta’ l-interessi
tal-kummerċ f’dawn il-prezzijiet li jkunu ppubbliċizzati permezz
tas-sistemi tagħhom rigward l-ishma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat. L-Istati Membri għandhom
jipprovdu li dan it-tagħrif jiġi magħmul disponibbli
għall-pubbliku fuq termini kummerċjalment raġjonevoli u fuq
bażi kontinwu matul il-ħijiniet normali tax-xogħol. 2. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet kompetenti jkunu kapaċi
jirrinunzjaw għall-obbligu għad-ditti ta’ l-investiment jew
l-operaturi tas-suq li joperaw MTF sabiex jagħmlu pubbliku t-tagħrif
riferit fil-paragrafu 1, imsejjes fuq il-mudell tas-suq jew it-tip u d-daqs ta’
l-ordnijiet fil-każijiet iddefiniti
skond il-paragrafu 3. B’mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti
għandhom ikunu kapaċi jirrinunzjaw għall-obbligu rigward
it-transazzjonijiet li jkunu kbar fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali
tas-suq għas-sehem jew għat-tip ta’ sehem fil-kwistjoni. 3. Sabiex titqies
l-applikazzjoni uniforni tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha
tadottaè1 --- ç, miżuri ta’ implimentazzjoni rigward: (a) tintgħamel
pubblika l-firxa ta’ l-offerta ta’ prezz u l-offerti jew il-kwotazzjonijiet
ta’ min ikun innominat li jagħmel is-suq u l-qawwa ta’ l-interess
fil-kummerċ b’dawn il-prezzijiet; (b) id-daqs jew it-tip
ta’ l-ordnijiet li għalihom jista’ jiġi rrinunzjat l-iżvelar ta’
qabel inkummerċ skond il-paragrafu 2; (ċ) il-mudell
tas-suq li għalih jista’ jiġi rrinunzjat l-iżvelar ta’ qabel
il-kummerċ skond il-paragrafu 2 u, b’mod partikolari, l-applikabbiltà ta’
l-obbligu rigward il-metodi tal-kummerċ operat minn MTF li jikkonkludu
t-transazzjonijiet fuq ir-regoli tagħhom b’riferiment għall-prezzijiet stabbiliti ‘l barra mis-sistemi tal-MTF
jew b’irkant perjodiku. Għajr meta
ġġustifikat min-natura speċifika tal-MTF, il-kontenut ta’ dawn
il-miżuri ta’ implimentazzjoni għandu jkun egwali għal dak
tal-miżuri ta’ implimentazzjoni pprovduti fl-Artikolu 44
għas-swieq regolati. ê 2008/10/KE Art.
1.13(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux
essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE è1 2008/10/KE
Art. 1.14(a) Artikolu 30 Il-Ħtiġiet
tat-trasparenza ta’ wara l-kummerċ għall-MTFs 1. L-Istati Membri
għandhom, għall-inqas, jeħtieġu illi d-ditti ta’
l-investiment u l-operaturi tas-suq li joperaw MTF jagħmlu pubbliċi
l-prezz, il-volum u l-ħin tat-transazzjonijiet imwettqa skond is-sistemi
tagħhom rigward l-ishma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat.
L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-dettalji ta’ dawn it-transazzjonijiet kollha jintgħamlu
pubbliċi, fuq bażi kummerċjali raġjonevoli, qrib kemm
jista’ jkun taż-żmien reali. Din il-ħtieġa ma
għandhiex tapplika għad-dettalji tan-negozji mwettqa fuq MTF li
jintgħamlu pubbliċi skond is-sistemi ta’ suq iregolat. 2. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu illi l-awtorità kompetenti tkun tista’ tawtorizza
lid-ditti ta’ l-investiment jew lill-operaturi tas-suq li joperaw MTF sabiex
jipprovdu l-pubblikazzjoni ddifferita tad-dettalji tat-transazzjonijiet
imsejsa fuq it-tip jew id-daqs tagħhom. B’mod partikolari, l-awtoritajiet
kompetenti jistgħu jawtorizzaw il-pubblikazzjoni ddifferita rigward
it-transazzjonijiet li jkunu kbar fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali
tas-suq għal dan is-sehem jew klassi
ta’ ishma. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-MTFs jiksbu
l-approvazzjoni minn qabel ta’ l-awtorità kompetenti
għall-arranġamenti proposti rigward il-pubblikazzjoni ddifferita
tal-kummerċ, u għandhom jeħtieġu li dawn
l-arranġamenti jkunu żvelati biċ-ċar
lill-parteċipanti tas-suq u lill-pubbliku li jkun qiegħed jinvesti. 3. Sabiex
jiġi pprovvdut il-funzjonament effiċjenti u bl-odni tas-swieq
finanzjarji, u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi
tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç, miżuri ta’ implimentazzjoni li
jirrigwardaw: (a) _l-iskop u
l-kontenut tat-tagħrif li jrid jiġi magħmul disponibbli
għall-pubbliku; (b) il-kondizzjonijiet
li fuqhom id-ditti ta’ l-investiment jew l-operaturi tas-suq li joperaw MTF
jistgħu jipprovdu l-pubblikazzjoni ddifferita tan-negozji u l-kriterji li
jridu jiġu applikati meta jkunu qegħdin jiġu deċiżi
t-transazzjonijiet li għalihom tiġi permessa l-pubblikazzjoni
ddifferita minħabba d-daqs tagħhom jew it-tip ta’ sehem involut. Għajr meta
ġġustifikat min-natura speċifika tal-MTF, il-kontenut ta’ dawn
il-miżuri ta’ implimentazzjoni għandu jkun egwali għal dak
tal-miżuri ta’ implimentazzjoni pprovdut fl-Artikolu 45 għas-swieq
regolati. ê 2008/10/KE Art.
1.14(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux
essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ò ġdid Taqsima 4 Swieq tal-SMEs Artikolu 35 Swieq
tat-tkabbir SME 1. L-Istati
Membri għandhom jipprovdu li l-operatur ta’ MTF jista’ japplika
mal-awtorità kompetenti tal-post li jkollu l-MTF reġistrat bħala suq
tat-tkabbir SME. 2. L-Istati
Membri għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti tal-post tista’
tirreġistra l-MTF bħala suq tat-tkabbir SME jekk l-awtorità
kompetenti tirċievi applikazzjoni referuta fil-paragrafu 1 u hija
ssodisfata li hemm konformità mar-rekwiżiti fil-paragrafu 3 b’rabta
ma’ MTF. 3. L-MTF għandha tkun suġġetta
għal regoli, sistemi u proċeduri effettivi li jiżguraw
konformità ma’ li ġej: (a)
il-maġġoranza
tal-emittenti li l-istrumenti finanzjarji tagħhom huma ammessi
għall-kummerċ fis-suq huma intrapriżi żgħar u medji; (b)
kienu stabbiliti kriterja
xierqa għall-ammissjoni inizjali u kontinwa tal-kummerċ
tal-istrumenti finanzjarji ta’ emittenti fis-suq; (c)
fl-ammissjoni inizjali
tal-kummerċ tal-istrumenti finanzjarji jkun hemm biżżejjed
informazzjoni ppubblikata biex tgħin lill-investituri jagħmlu
ġudizzju infurmat dwar jekk jinvestux jew le fl-istrumenti, jew dokument
proprju ta’ ammissjoni jew prospectus jekk ir-rekwiżiti f’[id-Direttiva
2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill] huma applikabbli fir-rigward
ta’ offerta pubblika li ssir b’rabta mal-ammissjoni għall-kummerċ; (d)
hemm rapportar
finanzjarju perjodiku kontinwu xieraq minn jew f’isem emittent fis-suq,
pereżempju rapporti annwali awditjati; (e)
emittenti fis-suq u
persuni li jgħaddu responsabilitajiet maniġerjali lill-emittent u
persuna b’rabta mill-qrib magħhom huma konformi mar-rekwiżiti
relevanti applikabbli għalihom skont ir-Regolament dwar l-Abbuż
tas-Suq; (f)
il-ħażna u
d-disseminazzjoni pubblika tal-informazzjoni regolatorja li tikkonċerna
l-emittenti fis-suq; (g)
hemm sistemi u kontrolli effettivi
mmirati li jipprevjenu u jikxfu abbuż tas-suq f’dak is-suq kif
rekwiżit f’Regolament (UE) Nru .../... [ir-Regolament dwar
l-Abbuż tas-Suq]. 4. Il-kriterja
tal-paragrafu 3 huma bla ħsara għall-konformità tal-operatur
tal-MTF ma’ obbligi oħra skont id-Direttiva relevanti għall-operat
tal-MTFs. Huma ma jipprevjenux ukoll lill-operatur tal-MTF milli jimponi
rekwiżiti addizzjonali għal dawk speċifikati f’dak il-paragrafu. 5. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti tal-post tista’ tiddereġistra
l-MTF bħala suq tat-tkabbir SME fi kwalunkwe każ minn dawn li
ġejjin: (a)
l-operatur tas-suq
japplika għad-dereġistrazzjoni tagħha; (b)
ma hemmx iktar
konformità mar-rekwiżit tal-paragrafu 3 b’rabta mal-MTF. 6. L-Istati
Membri għandhom jeħtieġu li jekk awtorità kompetenti tal-post
tirreġistra jew tiddereġistra MTF bħala suq tat-tkabbir SME
skont dan l-Artikolu din għandha tinforma mill-iktar fis possibbli
lill-AETS b’dik ir-reġistrazzjoni. L-AETS għandha tippubblika fuq
is-sit elettroniku tagħha lista tas-swieq tat-tkabbir SME u għandha
żżomm din il-lista aġġornata. 7. L-Istati
Membri għandhom jistipulaw li fejn strument finanzjarju ta’ emittent huwa
ammess għall-kummerċ f’suq tat-tkabbir SME wieħed, l-istrument
finanzjarju jista’ wkoll ikun innegozjat f’suq tat-tkabbir SME ieħor
mingħajr il-kunsens tal-emittent. Fit-tali każ madankollu, l-emittent
ma għandux ikun suġġett għal kwalunkwe obbligu ieħor
marbut mal-governanza korporattiva jew kxif inizjali, kontinwu jew ad hoc
fir-rigward tas-suq SME tal-aħħar. 8. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 li jkomplu jispeċifikaw ir-rekwiżiti
tal-paragrafu 3. Il-miżuri għandhom iqisu l-ħtieġa li
jinżammu livelli għolja ta’ protezzjoni tal-investitur li jippromwovu
l-fiduċja fl-investitur f’dawk is-swieq filwaqt li jimminimizzaw
il-piżijiet amministrattivi għall-emittenti fis-suq. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid IL-KAPITOLU III ID-DRITTIJIET TAD-DITTI TAL-INVESTIMENT Artikolu 3631 Il-Llibertà li jiġu pprovvduti
servizzi u attivitajiet tal-’ investiment 1. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw illi kull ditta tal-’
investiment awtorizzata u ssorveljata mill-awtoritajiet
kompetenti ta’ Stat Membru ieħor skont din id-Direttiva, u, rigward l-istituzzjonijiet
Ö għall-istituzzjonijiet Õ ta’ kreditu, skont id-Direttiva 2000/12/KE
Ö 2006/48/KE Õ, jistgħu jwettqu
Ö tista’
twettaq Õ b’mod liberu
s-servizzi u/jew l-attivitajiet tal-investiment kif ukoll servizzi anċillari
Ö sekondarji Õ ġewwa t-territorji
Ö fit-territorji Õ tagħhom, sakemm
dawn is-servizzi u l-attivitajiet
ikunu koperti bl-awtorizzazzjoni
Ö mill-awtorizzazzjoni Õ tagħha. Is-servizzi
anċillari
Ö sekondarji Õ jistgħu
jiġu pprovvduti biss flimkien ma’ servizz u/jew
attivitaà
tal-’
investiment. L-Istati Membri ma għandhomx jimponu ħtiġiet
Ö rekwiżiti Õ addizzjonali fuq din
id-ditta tal-investiment jew l-istituzzjoni
ta’ kreditu rigward il-materji koperti Ö minn Õ b’din
id-Direttiva. 2. Kull ditta
tal-investiment li tkun tixtieq tipprovdi servizzi jew attivitajiet ġewwa t-territorju
Ö fit-territorju Õ ta’ Stat Membru ieħor għall-ewwel darba, jew li
tixtieq li
tibdel il-firxa ta’ s-servizzi
jew ta’
l-attivitajiet hekk ipprovduti Ö b’dan
il-mod Õ , għandha
tikkomunika t-tagħrif li ġej lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat
Membru tal-post
Ö tad-domiċilju
tagħha Õ : (a)
l-Istat Membru li fih ikun beħsiebha topera; (b)
programm tal-operati
li jiddikjara, b’mod partikulari, is-servizzi u/jew l-attivitajiet tal-’ investiment kif
ukoll is-servizzi anċillari
Ö sekondarji Õ li tjkun beħsiebha twettaq u jekk ikunx
beħsiebha tuża aġenti marbuta fit-territorju tal-Istati Membri
li fihom ikun beħsiebha li tipprovdi s-servizzi. ð F’każ li ditta tal-investiment ikun beħsiebha tuża
l-aġenti marbuta, hija għandha tikkomunika l-identità ta’ dawk
l-aġenti marbuta lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju tagħha. ï ê 2010/78/UE Art.
6.11(a) (adattat) ð ġdid Fil-każijiet fejn Ö F’każ
li Õ ditta
tal-investiment ikun bieħsiebha tuża aġenti
marbuta, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tad-ditta
tal-investiment għandha tikkomunika, fuq
it-talba tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitant u fi żmien
raġjonevoli, ð fi żmien xahar minn meta
tirċievi dan it-tagħrif, tikkomunika lill-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru ospitanti maħtura bħala l-punt ta’ kuntatt skont
l-Artikolu 83(1) ï l-identità tal-aġenti marbuta li d-ditta tal-investiment ikun bieħsiebha tuża ð biex tipprovdi s-servizzi ï f’dan l-Istat Membru. L-Istat Membru ospitanti għandu
jippubblikajista’ jagħmel
dan it-tagħrif pubbliku. L-AETS
tista’ titlob accċċess
għal dik
l-informazzjoni Ö dak
it-tagħrif Õ skont il-procċedura u skont il-kundizzjonijiet
stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) 3. L-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ għandha, fi
żmien xahar minn meta tirċievi t-tagħrif, tibagħtu
lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur innominata Ö ospitanti
maħtura Õ bħala l-punt ta’ l-kuntatt skont
l-Artikolu 83(1)56(1).
Id-ditta tal-investiment tista’ mbagħad tibda Ö tipprovdi Õ s-servizz jew
is-servizzi tal-’
investiment interessatti Ö ikkonċernati Õ fl-Istat Membru ospitatur
Ö ospitanti Õ . 4. Fl-eventwalità ta’ Ö F’każ li
jkun hemm Õ bidla f’kull
waħda mill-partikoularitajiet ikkomunikati skont
il-paragrafu 2, ditta tal-investiment għandha tagħti avviż
bil-miktub ta’
Ö dwar Õ dink il-bidla lill-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ mill-inqas xahar
qabel ma timplimenta l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ għandha
tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ b’dawn il-bidliet. ò ġdid 5. Kwalunkwe
istituzzjoni ta’ kreditu li tixtieq tipprovdi servizzi jew attivitajiet ta’
investiment skont paragrafu 1 permezz ta’ aġenti marbuta għandha
tikkomunika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju bl-identità
ta’ dawk l-aġenti marbuta. Fejn l-istituzzjoni
ta’ kreditu hija intenzjonata li tuża aġenti marbuta, l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-istituzzjoni ta’ kreditu
għandha, fi żmien xahar mill-irċevuta tal-informazzjoni,
tikkomunika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti maħtur
bħala punt ta’ kuntatt skont l-Artikolu 83(1) l-identità
tal-aġenti marbuta li l-istituzzjoni ta’ kreditu hija intenzjonata li
tuża biex tipprovdi s-servizzi f’dak l-Istat Membru. L-Istat Membru
ospitanti għandu jippubblika t-tali informazzjoni. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid 65. L-Istati Membri għandhom, mingħajr iktar ħtieġa
Ö rekwiżiti Õ legali jew
amministrattivia,
jippermettu lid-ditti tal-investiment u lill-operaturi
tas-suq li joperaw
Ö jħaddmu Õ il-MTFs
ð u OTFs ï minn Stati Membri oħra li jipprovdu l-arranġamenti
approprjati
Ö x-xierqa Õ fit-territorju
tagħhom sabiex jiffaċilitaw l-aċċess u l-użu tas-sistemi Ö għas-sistemi Õ tagħhom Ö u l-użu
tagħhom Õ mill-utenti remoti
jew mill-parteċipanti stabbiliti fit-territorju tagħhom. 76. Id-ditta tal-investiment jew l-operatur tas-suq li jopera Ö jħaddem Õ MTF għandhom jikkomunkaw
Ö għandu
jikkomunika Õ lill-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru tal-post tagħhom Ö tad-domiċilju
tiegħu Õ l-Istat Membru fejn
ikun beħsiebhom
jipprovdu Ö beħsiebu
jipprovdi Õ dawn
l-arranġamenti. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-MTF għandu jikkomunika
Ö għandha
tikkomunika Õ , fi żmien
xahar, dan it-tagħrif lill- Istat
Membru li fih il-MTF ikun beħsiebha li
tipprovdi dawn l-arranġamenti. Fuq it-talba tal-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru ospitatur
Ö ospitanti Õ tal-MTF u f’dewmien
Ö fi
żmien Õ raġjonevoli,
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membriu tal-post Ö tad-domiċilju Õ tal-MTF għandha
tikkomunika l-identità tal-membri jew tal-parteċipanti tal-MTF stabbilitai f’dan l-Istat Membru. ê 2010/78/UE Art.
6.11(b) (adattat) ð ġdid 87. Sabiex tiġi
żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti ta’ dan l-Artikolu, lL-AETS
tista’ tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji sabiex
tispeċifika l-informazzjoni
li trid tiġi nnotifikata Ö t-tagħrif
li għandu jiġi nnotifikat Õ skont
il-paragrafi 2, 4 u 76. ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni
biex tadotta l-istandards teknicċi regolatorji msemmija fl-ewwel
subparagrafu skont Ö il-proċedura
stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli
10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ð 9. ïSabiex
tiżgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, lL-AETS
tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
Ö ta’
implimentazzjoni Õ biex tistabbilixxi
formuoli, mudelli u proċeduri Ö standard Õ
għat-trażmissjoni tal-informazzjoni Ö tat-tagħrif Õ skont
il-paragrafi 3, 4 u 76. ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni
biex Ö Il-Kummissjoni
qed tiġi kkonferita s-setgħa Õ tadotta l-istandards
teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwelfit-tielet
subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 3732 L-Iistabbiliment ta’ fergħa 1. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li jkunu jistgħu jiġu pprovvduti
s-servizzi
u/jew l-attivitahjiet ta’ investiment kif ukoll is-servizzi
anċillari
Ö sekondarji Õ ġewwa t-territorji
Ö fit-territorji Õ tagħhom skont
din id-Direttiva u d-Direttiva 2000/12/KE Ö 2006/48/KE Õ permezz
tal-istabbiliment ta’ fergħa,
sakemm dawn is-servizzi u l-attivitajiet
ikunu koperti bl-awtorizzazzjoni
konċessa Ö mill-awtorizzazzjoni
mogħtija Õ lid-ditta
tal-investiment jew lill-istituzzjoni ta’ kreditu fl-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ . Is-servizzi anċillari
Ö sekondarji Õ jistgħu
jiġu pprovvduti biss flimkien ma’ servizz u/jew
attivitaà
tal-’
investiment. L-Istati Membri ma għandhomx jimponu ħtiġiet
Ö rekwiżiti Õ addizzjonali
għajr dawk permessi skont il-paragrafu 87,
fuq l-organizzazzjoni u l-operat tal-fergħa rigward il-materji koperti Ö minn Õ b’din
id-Direttiva. 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu lil kull ditta tal-’ investiment li Ö tkun Õ tixtieq
tistabbilixxi fergħa ġewwa t-territorju Ö fit-territorju Õ ta’ Stat Membru
ieħor li
l-ewwel tinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ tagħha u
tipprovdilha bit-tagħrif
li ġej: (a)
l-Istati Membri li fit-territorju tagħhom Ö qed Õ tippjana li
tistabbilixxi fergħa; (b)
programm tal-operati
li jiddikjara
Ö jistabbilixxi Õ, fost ħwejjeġ oħra, is-servizzi
u/jew l-attivitajiet tal-’
investiment kif ukoll is-servizzi anċillari Ö sekondarji Õ li jridu Ö se Õ jiġu offruti u
l-istruttura organizzattiva
tal-fergħa, u li jindika jekk
il-fergħa jkunx beħsiebha tuża aġenti marbuta Ö u jagħti
l-identità ta’ dawk l-aġenti marbuta Õ ; (c)
l-indirizz fl-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ li minn għandu
Ö minn fejn Õ jistgħu
jinkisbu d-dokumenti; (d)
l-ismijiet ta’ dawk responsabbli mill-ġestjoni Ö għall-ġestjoni Õ tal-fergħa. Fil-każijiet meta F’każ li ditta
tal-investiment tuża aġent marbut stabbilit fi Stat Membru ‘’l barra mill-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ tagħha, dan
l-aġent marbut għandu jiġi assimilat fil-fergħa u
għandu jkun bla
ħsara Ö suġġett Õ
għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva fejn jidħlu l-friegħi Ö li
għandhom x’jaqsmu mal-friegħi Õ . 3. Għajr jekk
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ ijkollha raġuni sabiex
tiddubita l-adekwatezza
Ö mill-adegwatezza Õ tal-istruttura
amministrattiva jew tas-sitwazzjoni
Ö mis-sitwazzjoni Õ finanzjarja ta’
ditta tal-investiment, filwaqt li tqis l-attivitajiet previsti, Ö hija Õ għandha, fi
żmien tliet xhur minn meta tirċievi t-tagħrif kollu, tikkomunika
dan it-tagħrif Ö lill-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitanti maħtura bħala l-punt ta’
kuntatt Õ skont
l-Artikolu 83(1)56(1)
u tgħarraf lid-ditta tal-investiment interessata Ö konċernata Õ kif jixraq. 4. B’żieda mat-tagħrif riferit Ö Minbarra
t-tagħrif imsemmi Õ fil-paragrafu 2,
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ għandha
tikkomunika d-dettalji tal-iskema akkreditata tal-kumpens li tagħha
d-ditta tal-investiment tkun
membru Ö fiha Õ skont
id-Direttiva 97/9/KE
lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ . Fl-eventwalità ta’
bidla fil-partikolaritajiet, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ għandha
tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ kif jixraq. 5. Meta l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tirrifjuta li
tikkomunika t-tagħrif lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur
Ö ospitanti Õ , għandha
tagħti r-raġunijiet tar-rifjut tagħha lid-ditta tal-investiment interessata Ö konċernata Õ fi żmien tliet
xhur minn meta tirċievi
t-tagħrif kollu. 6. Malli tirċievi
komunikazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ jew, fin-nuqqas ta’ din il-komunikazzjoni
minn din tal-aħħar, l-iktar
tard wara xahrejn mid-data tat-trażmissjoni tal-komunikazzjoni
mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ , il-fergħa
tista’ tiġi stabbilita u tibda l-kummerċ. ò ġdid 7. Kwalunkwe istituzzjoni
ta’ kreditu li tixtieq tuża aġent marbut stabbilit fi Stat Membru
barra l-Istat Membru tad-domiċilju tagħha biex jipprovdi servizzi
u/jew attivitajiet ta’ investiment kif ukoll servizzi anċillari skont din
id-Direttiva għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju tagħha. Sakemm l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha raġuni li
tiddubita l-adegwatezza tal-istruttura amministrattiva jew is-sitwazzjoni
finanzjarja ta’ istituzzjoni ta’ kreditu, hija għandha, fi żmien
tliet xhur li tirċievi l-informazzjoni kollha, tikkomunika dik
l-informazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti maħtur
bħala punt ta’ kuntatt skont l-Artikolu 83(1) u tinforma lill-istituzzjoni
ta’ kreditu kkonċernata b’dan. Fejn l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tirrifjuta li tikkomunika
l-informazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, hija
għandha tagħti r-raġunijiet għal dan ir-rifjut
lill-istituzzjoni tal-kreditu kkonċernat fi żmien tliet xhur li
tirċievi l-informazzjoni kollha. Kif jirċievi
komunikazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kompetenti, jew wara
li jonqos milli jirċievi t-tali komunikazzjoni minn dan
tal-aħħar wara iktar minn xahrejn mid-data ta’ trasmissjoni
tal-komunikazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju, l-aġent marbut jista’ jibda l-kummerċ. It-tali
aġent marbut għandu jkun suġġett
għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva marbuta mal-fergħat. ê 2004/39/KE (adattat) 87. L-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru li fih tkun lokata Ö tinsab Õ il-fergħa għandu jassumi Ö għandha
tieħu Õ r-responsabbiltà
sabiex jiġi żgurat illi s-servizzi pprovvduti
mill-fergħa fit-territorju tiegħu Ö ta’ dan l-Istat
Membru Õ jikkonformaw
mal-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 2419,
Ö 25, Õ 2721, 2822, 25,
27 u 28 Ö ta’ din
id-Direttiva u fl-Artikoli 13 sa 23 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] u
fil-miżuri Õ l-miżuri
adottati skont dawn Ö id-dispożizzjonijiet Õ . L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn
tkun lokata
Ö tinsab Õ il-fergħa għandu jkollha
d-dritt li
teżamina l-arranġamenti tal-fergħa u li titlob dawk il-bidliet li
jkunu meħtieġa strettament sabiex jgħinu lill-awtorità
kompetenti li
tinforza l-obbligi skont l-Artikoli 2419,
Ö 25, Õ 2721, 2822, 25,
27 u 28 Ö ta’ din
id-Direttiva u fl-Artikoli 13 sa 23 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] u
fil-miżuri Õ l-miżuri
adottati skont dawn Ö id-dispożizzjonijiet Õ rigward is-servizzi
u/jew l-attivitajiet ipprovduti mill-fergħa fit-territorju tal-awtorità
kompetenti. 98. Kull wieħed mill-Istati Membri għandu jipprovdi illi, meta
ditta tal-investiment awtorizzata fi Stat Membru ieħor tkun stabbiliet
fergħa ġewwa t-territorju tiegħu, l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ tad-ditta
tal-investiment tista’ twettaq, fl-eżerċizzju tar-responsabbiltajiet
tagħha u wara li tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post
Ö ospitanti Õ , spezzjonijiet fuq
il-post f’din il-fergħa. 109. Fl-eventwalità ta’ bidla f’kull tagħrif ikkomunikat skont
il-paragrafu 2, ditta tal-investiment għandha tagħti avviż
bil-miktub ta’
Ö dwar Õ dink il-bidla lill- awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ mill-inqas xahar
qabel ma timplimenta l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur
Ö ospitanti Õ Ö wkoll Õ għandha
tiġi mgħarrfa b’din il-bidla mill-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ . ê 2010/78/UE Art.
6.12 (adattat) ð ġdid 1110. Sabiex tiġi
żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti ta’ dan l-Artikolu lL-AETS
tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
regolatorji sabiex tispeċifika l-informazzjoni li trid tiġi
nnotifikata skont il-paragrafi 2, 4 u 109. ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni
biex tadotta l-istandards teknicċi regolatorji msemmija fl-ewwel
subparagrafu skont Ö il-proċedura
stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli
10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ð 12. ï Sabiex
tizgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, lL-AETS
tista’ ð għandha ï tizżviluppa abbozz ta’ standards teknicċi Ö ta’
implimentazzjoni Õ biex tistabbilixxi
formuoli, mudelli u procċeduri Ö standard Õ
għat-trażmissjoni tal-informazzjoni skont il-paragrafi 3 u 109. ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni
biex Ö Il-Kummissjoni
qed tiġi kkonferita s-setgħa Õ tadotta l-istandards
teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwelfit-tielet
subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 3833 L-aċċess għas-swieq
regolati 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment minn Stati Membri
oħra li jkunu awtorizzati li jwettqu ordnijiet tal-klijenti jew li
jinnegozjaw akkont
tagħhom infushom Ö f’isimhom Õ ikollhom id-dritt
għas-sħubija Ö fis-swieq
regolati stabbiliti fit-territorju tagħhom Õ jew għall-aċċess
Ö għalihom Õ tas-swieq regolati
fit-territorju tagħhom permezz ta’ kull arranġament li
ġej Ö wieħed
mill-arranġamenti li ġejjin Õ : (a) Ö direttament,
billi Õ li
jistabbilixxu,
b’mod dirett, friegħi fl-Istati Membri ospitaturi
Ö ospitanti Õ ; (b) Ö billi Õ li
jsiru membri remoti Ö tas-suq
regolat Õ jew li jikollhom aċċess Ö remot
għalih Õ għas-swieq regolati
mingħajr ma jkollhom għalfejn jiġu Ö ikunu Õ stabbiliti fl-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ tas-suq regolat, Ö f’każijiet Õ fejn
il-proċeduri u s-sistemi tal-kummerċ tas-suq fil-kwistjoni Ö ikkonċernat Õ ma jeħtiġux
Ö jkunux
jeħtieġu Õ il-preżenza
fiżika sabiex jiġu konklużi tranżazzjonijiet f’dan is-suq
Ö fih Õ . 2. L-Istati Membri ma
għandhom jimponu l-ebda ħtieġa Ö rekwiżit Õ regolatorjau jew amministrattiva
addizzjonali, rigward il-materji koperti Ö minn Õ b’din
id-Direttiva, fuq id-ditti tal-investiment li Ö jkunu qed Õ jeżerċitaw
id-dritt ikkonferit bil-paragrafu 1. Artikolu 3934 L-Aaċċess għall-kontroparti ċentrali, il-mod kif
jiġu kklerjati u solvuti l-faċilitajiet Ö għall-faċilitajiet
tal-kontroparti ċentrali u għall-faċilitajiet ta’ kklerjar u ta’
saldu Õ u d-dritt li tiġi ddisinjata sistema
tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tingħażel
is-sistema ta’ saldu Õ 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment minn Stati Membri
oħra jkollhom id-dritt tal-aċċess għal kontroparti ċentrali, sistemi tal-clearance
u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö għas-sistemi
tal-kontroparti ċentrali u ta’ kklerjar u ta’ saldu Õ fit-territorju
tagħhom għall-għanijiet
li Ö sabiex Õ jiġu
ffinalizzati jew li
tiġi rranġata l-finalizzazzjoni tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji. L-Istati Membri għandhom jeħrtieġu illi l-aċċess ta’
dawn id-ditti tal-investiment
għal dawn il-faċilitajiet ikunu bla ħsara Ö ikun
suġġett Õ għall-istess
kriterji mhux diskriminatorji, trasparenti u oġġettivi li japplikaw
għall-parteċipanti lokali. L-Istati Membri ma għandhomx
jirrestrinġu l-użu ta’ dawn il-faċilitajiet rigward il-clearance u
s-soluzzjoni tal-kontroversji Ö għall-ikklerjar
u s-saldu Õ tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji midħula
għalihom Ö mwettqa Õ f’suq regolat jew f’MTF ð jew f’OTF ï fit-territorju tagħhom. 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li s-swieq regolati fit-territorju
tagħhom joffru lill-membri jew lill-parteċipanti kollha tagħhom
id-dritt li jaħtru s-sistema għas-soluzzjoni tal-kontroversji
Ö għas-saldu Õ
tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji midħula għalihom
Ö mwettqa Õ f’dank is-suq regolat, bla ħsara għal Ö suġġett
għall-kundizzjonijiet li ġejjin Õ : (a)
dawk ir-rabtiet u l-arranġamenti bejn is-sistema tas-soluzzjoni
tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ maħtura u kull
sistema jew faċilità oħra li jkunu meħtieġa sabiex tiġi żgurata s-soluzzjoni
tal-kontroversji Ö ikun
żgurat is-saldu Õ ekonomiċiku u effiċjenti
tat-tranżazzjoni fil-kwistjoni Ö kkonċernata Õ ; u (b)
il-ftehim Ö qbil Õ mill-awtorità
kompetenti responsabbli mis-sorveljanza Ö għas-superviżjoni Õ tas-suq regolat li
l-kundizzjonijiet tekniċi għas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö għas-saldu Õ
tat-tranżazzjonijiet konklużi fis-suq regolat permezz ta’ sistema Ö tas-saldu
oħra Õ differenti Ö minn Õ tas-soluzzjoni
tal-kontroversji għajr dik maħtura mis-suq regolat
ikunu hekk
Ö tali Õ li jippermettu
l-funzjonament bla xkiel u bl-ordni tas-swieq finanzjarji. Din l-istma Ö il-valutazzjoni Õ tas-suq regolat
mill-awtorità kompetenti għandha tkun mingħajr preġudizzju
għall-kompetenzi tal-banek ċentrali nazzjonali bħala sorveljaturi
Ö sorveljanti Õ tas-sistemi tas-soluzzjoni
tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ u Ö ta’ Õ awtoritajiet
oħrajn solveljanti fuq Ö li
jissorveljaw Õ dawn is-sistemi. L-awtorità
kompetenti għandha tqis is-sorveljanza Ö /is-superviżjoni Õ diġà eċżerċitata minn dawn
l-istituzzjonijiet sabiex tevita d-duplikazzjoni mhuix mistħoqqa Ö dovuta Õ tal-kontrolli. 3. Id-drittijiet
td-ditti ta’ l-investment skond il-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu
mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ l-operaturi tal-kontroparti
ċentrali, is-sistemi tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-kontroversji
tat-titoli li jirrifjutaw għal raġunijiet kummerċjali
leġittimi li jagħmlu disponibbli s-servizzi mitluba. Artikolu 4035 Id-dispożizzjonijiet li
jirrigwardaw il-komtroparti
ċentrali, l-arranġamenti tal-clearance u tas-soluzzjoni
tal-kontroversji Ö l-arranġamenti
tal-kontroparti ċentrali u tal-ikklerjar u tas-saldu Õ rigward il-MTFs 1. L-Istati Membri ma
għandhomx jipprevjienu d-ditti
tal-investiment u l-operaturi tas-suq li joperaw Ö jħaddmu Õ MTF milli
jidħlu f’arranġamenti approprjati Ö xierqa Õ ma’ kontraoparti ċentrali, uffiċċju
tal-clearance Ö jew ma’
ċentru tal-ikklerjar Õ u Ö ma’ Õ sistema tas-soluzzjoni
tal-kontroversji fi Ö tas-saldu
ta’ Õ Stat Membru
ieħor bil-ħsieb li jipprovdu l-clearance Ö għall-ikklerjar
u/ Õ jew is-soluzzjoni ta’
kontroversji dwar Ö għas-saldu
ta’ Õ uħud
mit-tranżazzjonijiet jew tait-tranżazzjonijiet
kollha konklużi mill-parteċipanti tas-suq skond is-sistemi Ö fis-sistemi Õ tagħhom. 2. L-awtorità kompetenti
tad-ditti tal-investiment u tal-operaturi tas-suq li joperaw Ö jħaddmu Õ MTF ma jistgħux
jopponu l-użu ta’ kontroparti ċentrali, l-uffiċċji tal-clearance
Ö fiċ-ċentri
tal-ikklerjar Õ u/jew Ö ta’ Õ is-sistemi
tas-soluzzjoni
tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ fi Stat Membru
ieħor għajr meta dan ikun jista jiġi muri
meħtieġ Ö , b’mod li
jista’ jintwera, Õ sabiex jinżamm
il-funzjonament bl-ordni ta’ dan Ö dik Õ l-MTF u Ö filwaqt
li Õ jitqiesu
l-kundizzjonijiet tas-sistemi tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ stabbiliti
fl-Artikolu 39(2)34(2). Sabiex tiġi evitata d-duplikazzjoni mhuix mistħoqqa Ö dovuta Õ tal-kontrolli, l-awtorità kompetenti għandha
tqis is-sorveljanza Ö u
s-superviżjoni Õ tas-sistema tal-clearance u
tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tal-ikklerjar u
tas-saldu Õ diġà
eżerċitata mill-banek ċentrali Ö nazzjonali Õ bħala
sorveljanti tas-sistemi tal-clearnce u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tal-ikklerjar u
tas-saldu Õ jew minn
awtoritajiet Ö superviżorji Õ oħrajn sorveljanti Ö li
għandhom Õ bil-kompetenza
f’dawn is-sistemi. ò ġdid KAPITOLU IV Forniment ta’
servizzi minn ditti ta’ pajjiż terz Taqsima 1 Forniment ta’
servizzi bi stabbiliment ta’ fergħa Artikolu 41
Stabbiliment ta’ fergħa 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li ditta ta’ pajjiż terz li jkollha
l-intenzjoni li tforni servizzi jew attivitajiet ta’ investiment flimkien ma’
servizzi anċillari fit-territorju tagħhom permezz ta’ fergħa
jiksbu awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti ta’ dawk
l-Istati Membri skont dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin: (a)
il-Kummissjoni tadotta
deċiżjoni skont il-paragrafu 3; (b)
il-forniment ta’ servizzi
li għalihom id-ditti ta’ pajjiż terz jitolbu awtorizzazzjoni hija
suġġetta għal awtorizzazzjoni u superviżjoni
fil-pajjiż terz fejn hija stabbilita d-ditta u d-ditta li qed tagħmel
it-talba hija awtorizzata kif xieraq. Il-pajjiż terz fejn hija stabbilita
d-ditta ta’ pajjiż terz ma għandhiex tkun inkluża fil-lista ta’
Pajjiżi u Territorji Nonkooperattivi mit-Task Force ta’ Azzjoni
Finanzjarja kontra l-ħasil tal-flus u l-iffinanzjar tat-terroriżmu; (c)
arranġamenti ta’
kooperazzjoni, li jinkludu dispożizzjonijiet li jirregolaw l-iskambju
tal-informazzjoni biex tkun ippriservata l-integrità tas-suq u l-protezzjoni
tal-investitur, huma fis-seħħ bejn l-awtoritajiet kompetenti
fl-Istati Membri kkonċernat u awtoritajiet superviżorji kompetenti
tal-pajjiż terz fejn hija stabbilita d-ditta; (d)
biżżejjed
kapital inizjali għad-dispożizzjoni ħielsa tal-fergħa; (e)
persuna waħda jew
iktar maħtura responsabbli għall-immaniġġar tal-fergħa
u huma konformi mar-rekwiżit stabbilit skont l-Artikolu 9(1); (f)
il-pajjiż terz fejn
hija stabbilita d-ditta ta’ pajjiż terz iffirma ftehim mal-Istat Membru
fejn għandha tkun stabbilita l-fergħa, li huwa konformi b’mod
sħiħ mal-istandards imressqa fl-Artikolu 26 tal-Konvenzjoni dwar
it-Tassazzjoni fuq il-Mudell OECD dwar id-dħul u l-kapital u jiżgura
skambju effettiv tal-informazzjoni fi kwistjonijijiet tat-tassazzjoni,
inkluż, jekk hemm, ftehimiet fiskali multilaterali; (g)
id-ditta tkun talbet
sħubija fi skema ta' kumpens tal-investitur awtorizzata jew rikonoxxuta
skont id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-3 ta’ Marzu 1997 dwar skemi ta' kumpens
għall-investitur. 2. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li ditta ta’ pajjiż terz intenzjonata li
tipprovdi servizzi jew attivitajiet ta’ investiment flimkien ma’ kwalunkwe servizzi
anċillari lil klijenti mhux professjonali fit-territorju ta’ dawk l-Istati
Membri għandha tistabbilixxi fergħa fl-Unjoni. 3. Il-Kummissjoni
tista' tadotta deċiżjoni skont il-proċedura msemmija
fl-Artikolu 95 b'rabta ma pajjiż terz jekk l-arranġamenti
ġuridiċi u superviżorji ta’ dak il-pajjiż terz
jiżguraw li d-ditti awtorizzati f'dak il-pajjiż terz jikkonformaw
mar-rekwiżiti ġuridiċi vinkolanti li jkollhom effett ekwivalenti
għar-rekwiżiti stipulati f'din id-Direttiva, fir-Regolament (UE)
Nru .../... [MiFIR] u d-Direttiva 2006/49/KE [id-Direttiva tal-Adegwatezza
Kapitali] u l-provvedimenti ta’ implimentazzjoni tagħhom u dak
il-pajjiż terz jiddisponi għal rikonoxximent reċiproku
ekwivalenti għall-qafas prudenzjali applikabbli għad-ditti
tal-investiment awtorizzati skont din id-direttiva. Il-qafas prudenzjali
ta’ pajjiż terz jista' jitqies ekwivalenti fejn dak il-qafas jissodisfa
l-kundizzjonijiet segwenti: (a)
id-ditti li jfornu
servizzi u attivitajiet ta’ investiment f'dak il-pajjiż terz ikunu
soġġetti għal awtorizzazzjoni u għal superviżjoni u
infurzar effikaċi fuq bażi kontinwa; (b)
id-ditti li jfornu
servizzi u attivitajiet ta’ investiment f'dak il-pajjiż terz ikunu
soġġetti għal rekwiżiti kapitali suffiċjenti u
rekwiżiti xierqa applikabbli għall-azzjonisti u l-membri tal-bord
maniġerjali tagħhom; (c)
id-ditti li jfornu
servizzi u attivitajiet ta’ investiment f'dak il-pajjiż terz ikunu
soġġetti għal rekwiżiti organizzazzjonali adegwati
fil-qasam tal-funzjonijiet tal-kontroll intern; (d)
jiżgura
t-trasparenza u l-integrità fis-suq billi jiġi pprevenut l-abbuż
fis-suq fil-forma ta’ abbuż minn informazzjoni privileġġata u
manipulazzjoni tas-suq. 4. Id-ditta ta’
pajjiż terz imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tissottometti
l-applikazzjoni tagħha lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn
ikollha l-ħsieb li tistabbilixxi fergħa wara l-adozzjoni
mill-Kummissjoni ta’ deċiżjoni li tiddetermina li l-qafas
ġuridiku u superviżorju tal-pajjiż terz li fih id-ditta ta’
pajjiż terz tkun awtorizzata jkun ekwivalenti għar-rekwiżiti deskritti
fil-paragrafu 3. Artikolu 42
Obbligu li tipprovdi
informazzjoni Ditta ta’
pajjiż terz li jkollha l-ħsieb li tikseb awtorizzazzjoni
għall-istabbiliment ta’ fergħa għall-provvista ta’ kwalunkwe
servizzi jew attivitajiet ta’ investiment flimkien ma’ kwalunkwe servizzi
anċillari fit-territorju ta’ Stat Membru għandu jipprovdi
lill-awtorità kompetenti ta’ dak l-Istat Membru b’dan li ġej: (a)
l-isem tal-awtorità
responsabbli għas-superviżjoni tagħha fil-pajjiż terz
konċernat. Meta iktar minn awtorità waħda hija responsabbli
għas-superviżjoni, għandhom jingħataw id-dettalji tal-oqsma
rispettivi ta’ kompetenza; (b)
id-dettalji relevanti
kollha tad-ditta (isem, forma legali, uffiċċju reġistrat u
indirizz, membri tal-korp maniġerjali, azzjonisti relevanti) u programm
tal-operat li jressaq is-servizzi u/jew l-attivitajiet finanzjarji kif ukoll
is-servizzi anċillari li għandhom ikunu pprovduti u l-istruttura
organizzattiva tal-fergħa, inkluża deskrizzjoni ta’ kwalunkwe
outsourcing lill-partijiet terzi ta’ funzjonijiet operazzjonali essenzjali; (c)
l-isem tal-persuni
responsabbli għall-immaniġġar tal-fergħa u d-dokumenti
relevanti li juru konformità mar-rekwiżiti skont l-Artikolu 9(1); (d)
informazzjoni dwar
il-kapital inizjali għad-dispożizzjoni ħielsa tal-fergħa. Artikolu 43
Għoti ta’
awtorizzazzjoni 1. L-awtorita
kompetenti tal-Istat Membru fejn id-ditta ta’ pajjiż terz ikollha
l-intenzjoni li tistabbilixxi l-fergħa tagħha għandha
tagħti biss l-awtorizzazzjoni meta dawn il-kundizzjonijiet ikunu
ssodisfati: (a)
l-awtorità kompetenti
hija ssodisfata li l-kundizzjonijiet fl-Artikolu 41 huma ssodisfati; (b)
l-awtorità kompetenti
hija ssodisfata li l-fergħa tad-ditta ta’ pajjiż terz se tkun
kapaċi li tikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 3. Id-ditta ta’
pajjiż terz għandha tkun informata, fi żmien sitt xhur
bis-sottomissjoni ta’ applikazzjoni kompluta, kemm jekk l-awtorizzazzjoni
tingħata kif ukoll jekk le. 2. Il-fergħa
tad-ditta ta’ pajjiż terz awtorizzata skont paragrafu 1, għandha tkun
konformi mal-obbligi mressqa fl-Artikoli 16, 17, 23, 24, 25, 27, 28(1) u
30 ta’ din id-Direttiva u fl-Artikoli minn 13 sa 23 tar-Regolament (UE)
Nru …/… [MiFIR] u l-miżuri adotti bi qbil magħhom u għandha
tkun suġġetti għas-superviżjoni tal-awtorità kompetenti
fl-Istat Membru fejn tingħata l-awtorizzazzjoni. L-Istati Membri ma
jimponu l-ebda rekwiżiti addizzjonali fuq l-organizzazzjoni u l-operat
tal-fergħa fir-rigward tal-kwistjonijiet koperti minn din id-direttiva. Artikolu 44
Provvista ta’ servizzi fi
Stati Membri oħra 1. Id-ditta ta’
pajjiż terz awtorizzata skont l-Artikolu 43 għandha tkun
kapaċi li tipprovdi s-servizzi u l-attivitajiet koperti
mill-awtorizzazzjoni fi Stati Membri oħra tal-Unjoni mingħajr
l-istabbiliment ta’ fergħat ġodda. Għal dan il-għan, hija
għandha tikkomunika l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru fejn hija stabbilita l-fergħa: (a)
l-Istat Membru li fih
ikolla l-intenzjoni li topera, (b)
programm ta’ operat li
jindika partikolarment is-servizzi jew l-attivitajiet ta’ investiment kif ukoll
servizzi anċillari li hija intenzjonata li twettaq f’dak l-Istat Membru. L-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru fejn hija stabbilita l-fergħa għandha, fi
żmien xahar minn meta tirċievi l-informazzjoni, tgħaddiha
lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kompetenti tal-Istat Membru ospitanti
maħtur bħala punt ta’ kuntatt skont l-Artikolu 83(1). Id-ditta
ta’ pajjiż terz tista’ mbagħad tibda tipprovdi s-servizzi jew
is-servizzi kkonċernati fl-Istati Membri ospitanti. F’każ ta’ bidla
fi kwalunkwe dettalji kkomunikata skont l-ewwel sottoparagrafu, id-ditta ta’
pajjiż terz għandha tagħti notifika bil-miktub ta’ dik il-bidla
lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn il-fergħa tkun stabbilita
mill-inqas xahar qabel l-implimentazzjoni ta’ dik il-bidla. L-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru fejn hija stabbilita l-fergħa għandha
tinforma lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti b’dawk il-bidliet. Id-ditta
għandha tibqa’ suġġetta għas-superviżjoni tal-Istati
Membri fejn hija stabbilita l-fergħa skont l-Artikolu 43. 2. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li
jiddeterminaw: (a)
il-kontenut minimu
tal-arranġamenti ta’ kooperazzjoni msemmija fl-Artikolu 41(1)(c),
biex tiżgura li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li jagħti
l-awtorizzazzjoni lid-ditta ta’ pajjiż terz jkunu kapaċi
jeżerċitaw is-setgħat superviżorji kollha tagħhom
skont din id-direttiva; (b)
il-kontenut dettaljat
tal-programm ta’ operat kif rekwiżit fl-Artikolu 42, il-punt b); (c)
il-kontenut tad-dokumenti
li jikkonċernaw l-immaniġġar tal-fergħa kif rekwiżit
fl-Artikolu 42, il-punt c); (d)
il-kontenut dettaljat
tal-informazzjoni rigward il-kapital inizjali għad-dispożizzjoni
ħielsa tal-fergħa kif rekwiżit fl-Artikolu 42,
il-punt d). L-AETS għandha
tissottometti dak l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji
lill-Kummissjoni sa [XXX]. Il-Kummissjoni hija
ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji
msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura mressqa fl-Artikoli
minn 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 3. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi
biex tiddetermina forom standard, mudelli u proċeduri għall-provvista
ta’ informazzjoni u għan-notifika li jsir provvediment għalih f’dawk
il-paragrafi. L-AETS għandha
tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2016]. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi
implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 4. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 dwar miżuri li jiddefinixxu l-kundizzjonijiet
għall-ivvalutar tal-kapital inizjali suffiċjenti
għad-dispożizzjoni ħielsa tal-fergħa li jqisu s-servizzi jew
l-attivitajiet finanzjarji pprovduti mill-fergħa u t-tip ta’ klijenti li
għandhom ikunu pprovduti bihom. Taqsima 2 Reġistrazzjoni u rtirar ta’ awtorizzazzjonijiet Artikolu 45 Reġistrazzjoni L-Istati Membri
għandhom jirreġistraw id-ditti awtorizzati skont l-Artikolu 41.
Ir-reġistru għandu jkun aċċessibbli għal pubbliku u
għandu jinkludi informazzjoni dwar is-servizzi jew l-attivitajiet li
d-ditti ta’ pajjiż terz huma awtorizzati li jipprovdu. Hu għandu jkun
aġġornat fuq bażi regolari. Kull awtorizzazzjoni għandha
tkun notifikata lill-AETS. L-AETS għandha
tistabbilixxi lista tad-ditti ta’ pajjiż terz kollha awtorizzati li
jipprovdu servizzi u attivitajiet fl-Unjoni. Il-lista għandha tinkludi
informazzjoini dwar is-servizzi jew l-attivitajiet li għalihom id-ditta
ta’ pajjiż terz tkun awtorizzata u għandha tkun aġġornata
fuq bażi regolari. L-AETS għandha tippubblika dik il-lista fuq is-sit
elettroniku tagħha u taġġornaha. Artikolu 46 Irtirar ta’
awtorizzazzjonijiet L-awtorità
kompetenti li tat l-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 43, tista’ tirtira
l-awtorizzazzjoni mogħtija lil ditta ta’ pajjiż terz jekk it-tali
ditta: (a)
ma tagħmilx użu
mill-awtorizzazzjoni fi żmien 12-il xahar, espressament tirrinunzja
l-awtorizzazzjoni jew ma pprovdiet l-ebda servizzi ta’ investiment jew ma
wettqet l-ebda attività għas-sitt xhur preċedenti, sakemm l-Istat
Membru kkonċernat ma jkunx ipprovda għall-awtorizzazzjoni biex
tintilef fit-tali każijiet; (b)
kiseb l-awtorizzazzjoni
billi għamel dikjarazzjonijiet foloz jew bi kwalunkwe mezz irregolari
ieħor; (c)
ma għadux jissodisfa
l-kundizzjonijiet li fuqhom ingħata l-awtorizzazzjoni; (d)
kisret serjament u
sistematikament id-dispożizzjonijiet adotti skont din id-Direttiva li
tirregola l-kundizzjonijiet operatorji għad-ditti tal-investiment u
applikabbli għad-ditti ta’ pajjiż terz; (e)
taqa’ f’wieħed
mill-każijiet fejn il-liġi nazzjonali, fir-rigward ta’ kwistjonijiet
’il barra mill-ambitu ta’ din id-Direttiva, tipprovdi għal-irtirar. Kull irtirar ta’
awtorizzazzjoni għandu jkun notifikat lill-AETS. L-irtirar għandu jkun ippubblikat fil-lista stabbilita
fl-Artikolu 45 għal perjodu ta’ ħames (5) snin. ê 2004/39/KE IT-TITOLU III IS-SWIEQ IRREGOLATI ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 4736 L-Aawtorizzazzjoni u l-liġijiet
applikabbli 1. L-Istati Membri
għandhom jirriżervaw l-awtorizzazzjoni
bħala suq regolat għal dawk is-sistemi li jikkonformaw
mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu. L-awtorizzazzjoni bħala suq regolat
għandha tiġi
konċessa Ö tingħata Õ biss meta l-awtorità
kompetenti tkun issodisfatta
illi kemm l-operatur tas-suq u kemm Ö kif ukoll Õ is-sistemi tas-suq
regolat jikkonformaw għall-inqas mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ stabbiliti f’dan
it-Titolu. Fil-każ li suq regolat ikun persuna legali Ö ġuridika Õ u li jkun
amministrat jew operat
Ö imħaddem Õ minn operatur
tas-suq għajr is-suq regolat innifsu, l-Istati Membri għandhom
jistabbilixxu kif l-obbligi differenti imposti fuq l-operatur tas-suq skont din
id-Direttiva jridu Ö għandhom Õ jiġu allokati
bejn is-suq regolat u l-operatur tas-suq. L-operatur tas-’
suq regolat għandu jipprovdi t-tagħrif kollu, inkluż programm
tal-operati li jiddikjara Ö jagħti Õ , fost
ħwejjeġ oħra, it-tipi ta’ l-kummerċ
previsti u l-istruttura ta’ l-organizzazzjoni Ö organizzattiva Õ , Ö li huwa Õ meħtieġa sabiex
jgħinu lill-awtorità
kompetenti li
Ö tkun
tista’ Õ tissodisfa
ruħha illi s-suq regolat ikun stabbilixxa, fiż-żmien
tal-awtorizzazzjoni inizjali, l-arranġamenti kollha meħtieġa
sabiex jissodisfa l-obbligi Ö tiegħu Õ skont
id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu. 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu lill-operatur tas-’ suq regolat li jiwettaq kompiti li jkollhom
Ö għandhom Õ x’jaqsmu
mal-organizzazzjoni u l-operat tas-suq regolat taħt is-sorveljanza Ö is-superviżjoni Õ tal-awtorità
kompetenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-awtoritajiet
kompetenti jżommu
taħt rivista Ö jirrevedu
b’mod Õ regolari l-konformità
tas-swieq regolati mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu. Għandhom
jiżguraw ukoll illi l-awtoritajiet kompetenti jimmonitorjaw Ö il-fatt Õ illi
s-swieq regolati jikkonformaw
il-ħin kollu mal-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni
inizjali stabbiliti skont dan it-Titolu. 3. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw illi l-operatur tas-suq ikun responsabbli li jiżgura illi s-suq regolat
li Ö huwa Õ jamministra
jikkonforma mal-ħtiġiet
Ö mar-rekwiżiti Õ kollha skont dan
it-Titolu. L-Istati Membri għandhom jiżguraw
ukoll illi l-operatur tas-suq ikun intitolat li jeżerċita
d-drittijiet li jikkorrispondu mas-suq regolat li jamministra
bis-saħħa ta’ din id-Direttiva. 4. Mingħajr
preġudizzju għal kull Ö kwalunkwe Õ dispożizzjoni
rilevanti tad-Direttiva 2003/6/KE, il-liġijiet pubbliċi li
jirregolaw il-kummerċ kondott Ö imwettaq Õ taħt
Ö skont Õ is-sistemi tas-suq
regolat għandhom ikunu dawk tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tas-suq regolat. 5. L-awtorità kompetenti tista’ tirtira
l-awtorizzazzjoni maħruġa lil suq regolat meta Ö dan Õ : (a)
ma jagħmilx użu mill-awtorizzazzjoni fi
żmien 12-il xahar, jirrinunzja espressament l-awtorizzazzjoni Ö għall-awtorizzazzjoni Õ jew ma jkunx
ħadem fis-sitt xhur ta’ qabel, għajr jekk l-Istat Membru interessat
Ö kkonċernat Õ ikun ipprovda illi
f’dawn il-każijiet l-awtorizzazzjoni tiskadi; (b)
ikun kiseb l-awtorizzazzjoni billi jagħmel
Ö jkun
għamel Õ dikjarazzjonijiet
foloz jew minħabba
Ö permezz
ta’ Õ kull mezz ieħor
mhux regolari; (c)
ma jissodisfax iktar Ö jkunx
għadu jissodisfa Õ il-kundizzjonijiet
li fuqhom
ikun ġie
konċess Ö bihom tkun
ingħatat Õ l-awtorizzazzjoni; (d)
ikun kiser b’mod gravi u sistematiku d-dispożizzjonijiet
adottati skont din id-Direttiva; (e)
Ö jaqa’
taħt Õ jidħol f’xi
wieħed mill-każijiet meta Ö li fihom Õ il-liġijiet nazzjonali jipprovdu għall-irtirar. ê 2010/78/UE Art.
6.13 6. L-AETS għandha tigġi nnotifikata bi kwalunkwe rtirar
ta’ awtorizzazzjoni. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 4837 Il-Ħtiġiet Ö Ir-rekwiżiti Õ għall-ġestjoni
tas-suq regolat 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi l-persuni li jmexxu b’mod effettiv
il-kummerċ u l-operati ta’ suq regolat ikunu ta’ fama tajba u ta’
esperejenza biżżejjed sabiex jiżguraw il-ġestjoni soda u
prudenti tas-suq regolat. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu
wkoll illi l-operatur tas-suq regolat
jgħarraf lill-awtorità kompetenti bl-identità u kull bidla sossegwenti
tal-persuni li jidderieġu l-kummerċ u l-operati sas-suq regolat b’mod
effettiv. L-awtorità
kompetenti għandha tirrifjuta li tapprova l-bidliet proposti meta jkun
hemm raġunijiet oġġettivi u li jistgħu jiġu murija
sabiex temmen illi joħolqu tehdida materjali lill-ġestjoni u l-operat
sodi u prudenti tas-suq regolat. 2. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw illi, fil-proċess ta’ l-awtorizzazzjoni ta’
suq regolat, il-persuna jew il-persuni li jidderieġu b’mod effettiv
il-kummerċ u l-operat ta’ suq regolat diġà awtorizzat skond
il-kondizzjonijiet ta’ din id-Direttiva jitqiesu li jikkonfrmaw
mal-ħtiġiet tal-paragrafu 1. ò ġdid 1. L-Istati Membri
jenħtieġu li l-membri kollha tal-korp maniġerjali ta’ kwalunkwe
ditta tal-investiment għandhom f’kull ħin jkunu ta’ reputazzjoni
tajba, jippossjedu biżżejjed għarfien, ħiliet u
attitudnijiet u jimpenjaw biżżejjed ħin biex iwettqu d-dmirijiet
tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-membri tal-korp
maniġerjali għandhom, partikolarment, jissodisfaw dawn
ir-rekwiżiti: (a)
jimpenjaw
biżżejjed ħin biex iwettqu l-funzjonijiet tagħhom fid-ditta
tal-investiment. Huma ma għandhomx
jikkombinaw fl-istess ħin iktar minn waħda minn dawn il-kombinazzjonijiet
li ġejjin: (i) kariga ta’ direttur
eżekuttiv ma’ żewġ karigi ta’ direttur mhux eżekuttiv (ii) erba’ karigi ta’
direttur mhux eżekuttiv. Karigi ta’ direttur
eżekuttiv jew mhux eżekuttiv fl-istess grupp għandhom ikunu
meqjusa bħala kariga waħda ta’ direttur. L-awtoritajiet
kompetenti jista’ jawtorizzaw membru tal-korp maniġerjali ta’ ditta
tal-investiment biex jikkombina iktar karigi ta’ direttur milli permess
fis-sottoparagrafu preċedenti, wara li jqis iċ-ċirkustanzi
individwali u n-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tad-ditta
tal-investiment. (b)
jkollhom għarfien,
ħiliet u esperjenza kollettiva adegwati biex ikun kapaċi jifhem
l-attivitajiet tad-ditta tal-investiment, u b’mod partikolari r-riskju ewlieni
involut f’dawk l-attivitajiet. (c)
aġixxu b’onestà,
integrità u indipendenza tal-ħsieb biex jivvaluta u jisfida
effikaċement id-deċiżjonijiet tal-maniġment superjuri. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li l-operaturi fis-suq jiddedikaw riżorsi
adegwati għall-induzzjoni u t-taħriġ tal-membri tal-korp
maniġerjali. 2. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li l-operaturi ta’ suq regolat biex jistabbilixxu
kumitat ta’ nominazzjoni biex jivvaluta l-konformità mad-dispożizzjonijiet
tal-ewwel paragrafu u biex jagħmel rakkomandazzjonijiet, meta meħtieġ,
fuq il-bażi tal-valutazzjoni tagħhom. Il-kumitat ta’ nominazzjoni
għandu jkun kompost minn membri tal-korp maniġerjali li ma jwettqu
l-ebda funazjoni eżekuttiva fl-operatur tas-suq konċernata. L-awtoritajiet
kompetenti jistgħu jawtorizzaw operatur tas-suq biex jistabbilixxi kumitat
ta’ nominazzjoni li jqis in-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-operatur
tas-suq. Fejn, fil-liġi
nazzjonali, il-korp maniġerjali ma jkollu l-ebda kompetenza
fl-ipproċessar tal- ħatra tal-membri tiegħu, dan il-paragrafu ma
japplikax. 3. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw lill-operaturi tas-suq biex iqisu d-diversità
bħala waħda mill-kriterji għall-għażla tal-membri
tal-korp maniġerjali. Partikolarment, meta jqisu d-daqs tal-korp
maniġerjali, l-operaturi tas-suq għandhom jimplimentaw linja politika
li tippromwovi diversità tas-sessi, età, edukattiva, professjonali u
ġeografika fil-korp maniġerjali. 4. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards regolatorji biex
jispeċfikaw dan li ġej: (a)
il-kunċett ta’
impenn ta’ ħin biżżejjed ta’ membru tal-korp maniġerjali
biex iwettaq il-funzjoni tiegħu, b’rabta maċ-ċirkustanzi
individwali u n-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tal-operatur
tas-suq li l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu meta jawtorizzaw
membru tal-korp maniġerjali biex jikkombina iktar minn kariga waħda
ta’ direttur milli permess kif referut fil-paragrafu 1(a); (b)
il-kunċett ta’
għarfien, ħiliet u esperjenza kollettiva adegwata tal-korp
maniġerjali kif referut fil-paragrafu 1(b), (c)
il-kunċett ta’
onestà, integrità u indipendenza tal-ħsieb ta’ membru tal-korp
maniġerjali kif referut f’paragrafu 1(c), (d)
il-kunċett ta’
riżorsi umani u finanzjarji adegwati ddedikati għall-induzzjoni u
t-taħriġ ta’ membri tal-korp maniġerjali, (e)
il-kunċett
tad-diversità li għandu jitqies għall-għażla tal-membri
tal-korp maniġerjali. L-AETS għandha
tissottometti dak l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji
lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2014]. Il-Kummissjoni hija
ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji
msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura mressqa fl-Artikoli
minn 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 5. L-Istati Membri
jeħtieġu lill-operatur tas-suq regolat biex jinnotifika lill-awtorità
kompetenti bl-identità tal-membri kollha tal-korp maniġerjali u bi
kwalunkwe bidliet fis-sħubija tiegħu, flimkien mal-informazzjoni
kollha meħtieġa biex ikun ivvalutat jekk id-ditta hijiex konformi
mal-paragrafi 1, 2 u 3. 6. Il-korp
maniġerjali ta’ operatur tas-suq għandu jkun kapaċi jiżgura
li s-suq regolat huwa mmexxi b’mod tajjeb u prudenti u b’manjiera li
tippromwovi l-integrità tas-suq. Il-korp
maniġerjali għandu jimmonitorja u jivvaluta perjodikament
l-effikaċja tal-organizzazzjoni tas-suq regolat u jieħu l-passi
meħtieġa biex jindikrizza kwalunkwe nuqqasijiet. Membri tal-korp
maniġerjali fil-funzjoni superviżorja tiegħu għandu
jkollhom aċċess adegwat għall-informazzjoni u d-dokumenti li
huma meħtieġa biex jimmonitorjaw it-teħid
tad-deċiżjonijiet maniġerjali. 7. L-awtorità
kompetenti għandha tirrifjuta awtorizzazzjoni jekk ma hijiex sodisfatta li
l-persuni li kellhom jidderieġu effikaċement il-kummerċ ta’ suq
regolat għandhom reputazzjoni tajba jew għandhom biżżejjed
esperjenza, jew jekk hemmx raġunijiet oġġettivi u dimostrabbli
biex wieħed jemmen li l-korp maniġerjali jista’ jkun ta’ theddida
għall-immaniġġar effettiv, tajjeb u prudenti u
għall-kunsiderazzjoni adegwata tal-integrità tas-suq. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li, fil-proċess tal-awtorizzazzjoni ta’ suq
regolat, il-persuna jew persuni li effettivament jidderieġu l-operat u
l-operat ta’ suq regolat li diġà huwa awtorizzat skont
id-dispożizzjonijiet ta’ din nid-Direttiva huma mistennija li jkunu
konformi mar-rekwiżiti mressqa fil-paragrafu 1. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 4938 Il-Ħtiġiet Ö Ir-rekwiżiti Õ li għandhom
x’jaqsmu mal-persuni li jeżerċitaw influwenza sinifikanti fuq il-ġestjoni
tas-suq regolat 1. L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li l-persuni li jkunu f’pożizzjoni li
jeżerċitaw, direttament jew indirettament, influwenza sinifikanti fuq
il-ġestjoni tas-suq regolat ikunu xierqa. 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li l-operaturi tas-suq regolat: (a)
li jipprovdui lill-awtorità kompetenti,
u li jagħmlu
pubbliku Ö jippubblika Õ ,
it-tagħrif li jirrigwarda l-pussess Ö s-sjieda Õ tas-suq regolat
u/jew tal-operatur tas-suq, u
b’mod partikulari, l-identità u d-daqs tal-interessi ta’ kull parti Ö li tkun Õ f’pożizzjoni li
teżerċita influwenza sinifikanti fuq il-ġestjoni; (b)
li jgħarrafu lill-awtorità
kompetenti u jagħmlu
pubbliku Ö jippubblika Õ kull trasferiment tal-pussess
Ö tas-sjieda Õ li joħloq
Ö jwassal
għal Õ bidla fl-identità
tal-persuni li jeżerċitaw influwenza sinifikanti fuq l-operat tas-suq
regolat. 3. L-awtorità kompetenti
għandha tirrifjuta li tapprova l-bidliet proposti għall-interessi tal-kontroll
Ö kontrollanti Õ tas-suq regolat
u/jew tal-operatur tas-suq meta jkun hemm raġunijiet oġġettivi u
li jistgħu jiġu
murija Ö jintwerew Õ sabiex temmen illi Ö dawn Õ jistgħu
joħolqu teheddida
għall-ġestjoni u l-operat sodia u prudenti tas-suq regolat. Artikolu 5039 Il-Ħtiġiet Ö Ir-rekwiżiti Õ organizzattivi L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li s-suq regolat: (a)
ikollu l-arranġamenti sabiex jidentifika b’mod
ċar u jamministra l-konsegwenzi negattivi potenzjali, rigward il-ħidma Ö għall-operat Õ tas-suq regolat jew tal-partċipanti
Ö għall-parteċipanti Õ tiegħu, rigward
Ö ta’ Õ kull kunflitt ta’ interess bejn l-interessi tas-suq regolat, tas-sidien
tiegħu jew tal-operatur Ö tiegħu Õ u l-funzjonament sod
tas-suq regolat, u b’mod partikulari meta dawn il-kunflitti ta’ interess
jistgħu jiġu
ppruvati Ö jkunu Õ ta’ preġudizzju
għat-twettiq ta’ kull
funzjoni ddelegata lis-suq regolat mill-awtorità kompetenti.; (b)
li jikun imgħammar
b’mod adegwat sabiex jamministra r-riskji li għalihom ikun espost, li
jimplimenta l-arranġamenti u s-sistemi approprjati Ö x-xierqa Õ sabiex jidentifika
r-riskji Ö sinifikanti
kollha Õ għall-ħidma
Ö għall-operat Õ tiegħu u li
jqiegħed f’posthom
Ö fis-seħħ Õ miżuri
effettivi sabiex itaffi dawn ir-riskji; (c)
li jikollu l-arranġamenti
għall-ġestjoni soda tal-operati tekniċiku tas-sistema, inkluż l-istabbiliment ta’ arranġamenti effettivi ta’ kontinġenza sabiex
ilaħħaq mar-riskji tad-diżordnijiet tas-sistemi Ö ta’ diżordni
fis-sistema Õ ; (d)
li jikollu r-regoli u l-proċeduri
trasparenti u mhux diskrezzjonali li jipprovdu għall-kummerċ
ġust u bl-ordni u li jistabbilixxu l-kriterji Ö oġġettivi Õ għat-twettiq
effiċjenti tal-ordnijiet; (e)
li jikollu l-arranġamenti effettivi
sabiex jiffaċilitaw il-finalizzazzjoni
effiċjenti u f’waqtha tat-tranżazzjonijiet imwettqa taħt
Ö skont Õ is-sistemi
tiegħu; (f)
li jikollu disponibbli, fil-ħin ta’
Ö meta
jingħata Õ l-awtorizzazzjoni u
fuq bażi dejjem
għaddej Ö kontinwa Õ, Ö biżżejjed Õ ir-riżorsi
finanzjarji biżżejjed
sabiex jiffaċilita l-funzjonament bl-ordni tiegħu, filwaqt li jqis Ö jitqiesu Õ in-natura
u l-kobor tat-tranżazzjonijiet konklużi fis-suq u l-firxa u l-livell
tar-riskji li għalihom ikun espost. ò ġdid Artikolu 51 Resiljenza
tas-sistemi, salvaviti u negozjar elettroniku 1. L-Istati
Membri għandhom jistipulaw li s-suq regolat ikollu fis-seħħ
sistemi, proċeduri u arranġamenti li jiżguraw li s-sistemi
tan-negozjar tiegħu huma resilejnti, għandhom biżżejjed
kapaċità biex jittrattaw mal-ogħla volumi ta’ ordnijiet u
messaġġi, huma kapaċi li jiżguraw kummerċ ordnat
f’kundizzjonijiet ta’ stress tas-suq, huma ttestjati b’mod sħiħ biex
jiżguraw li jissodisfaw it-tali kundizzjonijiet u huma suġġetti
għal arranġamenti ta’ kontinwità tal-kummerċ biex jiżguraw
il-kontinwità tas-servizzi tiegħu jekk ikun hemm nuqqas mhux mistenni
tas-sistemi tan-negozjar tiegħu. 2. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li suq regolat ikollu fis-seħħ sistemi,
proċeduri u arranġamenti effettivi biex jirrifjutaw ordnijiet li
jaqbżu l-livelli limitu predeterminati ta’ volum u prezz jew li huma
żbaljati b’mod ċar u li jkun kapaċi li jwaqqaf il-kummerċ
b’mod temporanju jekk hemm moviment sinifikanti fil-prezz ta’ strument
finanzjarju f’dak is-suq matul perjodu qasir u, f’każijiet
eċċezzjonali, li jkun kapaċi jikkanċella, ivarja jew jikkoreġi
kwalunkwe tranżazzjoni. 3. L-Istati
Membri għandhom jistipulaw li suq regolat ikollu fis-seħħ
sistemi, proċeduri u arranġamenti effettivi li jiżguraw li
sistemi ta’ negozjar algoritmiku ma jistgħux joħolqu jew
jikkontribwixxu għal kundizzjonijiet diżordinati fis-suq inkluż
sistemi li jillimitaw il-proporzjon ta’ ordnijiet mhux eżegwiti għal
tranżazzjonijiet li jistgħu jiddaħħlu fis-sistema minn
membru jew parteċipant, biex ikun kapaċi jnaqqas il-veloċità
tal-ordnijiet jekk ikun hemm riskju li tintlaħaq il-kapaċità
tas-sistema u li jillimita d-daqs minimu ta’ funzjonament li jista’ jkun
esegwit fis-suq. 4. L-Istati
Membri għandhom jistipulaw li suq regolat li jippermetti aċċess
dirett elettroniku għandu jkollu fis-seħħ sistemi,
proċeduri u arranġamenti effettivi li jippermettu li membri jew
parteċipanti huma permessi biss li jipprovdu t-tali servizzi jekk huma
ditta tal-investiment awtorizzata skont din id-Direttiva, li hija stabbilita u
applikata kriterja ċara fir-rigward tal-adattabilità tal-persuni li
jistgħu jkunu pprovduti bit-tali aċċess u li membru jew
parteċipant ikun responsabbli għal ordnijiet u kummerċ
eżegwit bl-użu ta’ dak is-servizz. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li s-suq regolat jistabbilixxi standards xierqa
fir-rigward ta’ kontrolli u livelli limitu tar-riskju permezz tat-tali
aċċess u li jkun kapaċi jiddistingwi u jekk meħtieġ
iwaqqaf ordnijiet jew kummerċ minn persuna li qed tuża
aċċess elettroniku dirett separatament minn ordnijiet jew
kummerċ minn membru jew parteċipant. 5. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li
suq regolat għandu jiżgura li r-regoli tiegħu dwar is-servizzi
ta’ ko-lokazzjoni u l-istrutturi tal-ħlasijiet huma trasparenti,
ġusti u mhux diskriminatorji. 6. L-Istati
Membri għandhom jistipulaw li fuq talba tal-awtorità kompetenti għal
suq regolat, dak is-suq regolat jagħmel disponibbli lill-awtorità
kompetenti dejta marbuta mal-ktieb tal-ordnijiet jew jagħti lill-awtorità
kompetenti aċċess għall-ktieb tal-ordnijiet biex tkun kapaċi
timmonitorja l-kummerċ. 7. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 li jikkonċerna r-rekwiżiti mressqa f’dan
l-Artikolu, u b’mod partikolari: (a)
li jiżguraw sistemi
tan-negozjar ta’ swieq regolati li huma resiljenti u li għandhom
kapaċità adegwata; (b)
li jressqu
kundizzjonijiet li fihom jista’ jitwaqqaf kummerċ jekk ikun hemm moviment
sinifikanti fil-prezz ta’ strument finanzjarju f’dak is-suq matul perjodu
qasir; (c)
li jressqu l-proporzjon
massimu u minimu ta’ ordnijiet mhux esegwiti għal tranżazzjonijiet li
jistgħu jkunu adotti minn swieq regolati u daqsijiet minimi ta’
funzjonament li jistgħu jkunu adotti; (d)
li jistabbilixxu
kontrolli li jikkonċernaw aċċess elettroniku dirett; (e)
li jiżguraw li
servizzi ta’ ko-lokazzjoni u strutturi ta’ ħlas huma ġusti u
nondiskriminatorji. ê 2004/39/KE (adattat) è1 Rettifika, ĠU L 045, 16.2.2005, p. 18 è2 2008/10/KE Art. 1.15(a) ð ġdid Artikolu 5240 Ammissjoni tal-istrumenti finanzjarji għall-kummerċ
Ö għan-negozjar Õ 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li s-swieq regolati jkollhom regoli ċari
u trasparenti rigward l-ammissjoni għall-kummerċ
tal-istrumenti finanzjarji għan-negozjar. Dawn ir-regoli għandhom jiżguraw
illi kull strument finanzjarju ammess għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ f’suq regolat ikun kapaċi li jiġi kkummerċjat f’manjiera
Ö b’mod Õ ġusta,
bl-ordni u Ö b’mod Õ effiċjenti u,
fil-każ tat-titoli trasferibbli,
Ö li dawn Õ jikunu jistgħu jiġu
kkummerċjati fil-libertà. 2. Fil-każ
tad-derivattivi, ir-regoli għandhom jiżguraw b’mod partikulari illi
d-disinn tal-kuntratt tad-derivattivi Ö tad-derivati Õ jippermetti għall-għoti
tal-prezz tiegħu Ö għall-ipprezzar Õ bl-ordni Ö tagħhom Õ kif ukoll
għall-eżistenza ta’ kundizzjonijiet effettivi għas-soluzzjoni tal-kontroversji
Ö tas-saldu Õ . 3. B’żieda ma’ Ö Minbarra Õ l-obbligi ddikjarati
Ö mogħtija Õ fil-paragrafi 1
u 2, l-Istati Membri għandhom jeħtieġu li s-suq regolat
jistabbilixxi u jżomm arranġamenti effettivi sabiex jivverifika li dawk li joħorġu
t-titoli Ö l-emittenti
tat-titoli Õ trasferibbli li
jiġu ammessi għall-kummerċ
Ö għan-negozjar Õ fis-suq regolat jikkonformaw mal-obbligi tagħhom skont il-liġijiet
Komunitarji
Ö tal-Unjoni Õ rigward l-obbligi
inizjali, għaddejja
Ö kontinwa Õ jew ad hoc
tal-iżvelar. L-Istati Membri għandhom jiżguraw
illi s-suq ikkontrollat
Ö irregolat Õ jistabbilixxi
arranġamenti li jiffaċilitaw Ö l-aċċess,
għall-membri Õ lill-membri
jew lilil-parteċipanti tiegħu, li jiksbu aċċess
għat-tagħrif li jkun ġie magħmul pubbliku Ö ppubblikat Õ skont il-liġijiet
Komunitarji Ö id-dritt
tal-Unjoni Õ . 4. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li s-swieq regolati jkunu stabbilixxew l-arranġamenti
meħtieġa sabiex jagħmlu rivista Ö jirrevedu Õ b’mod regolari tal-konformità
mal-ħtriġiet
ta’ l-ammissjoni tal-istrumenti finanzjarji li huma jammettu għall-kummerċ
Ö għan-negozjar
mar-rekwiżiti għall-ammissjoni Õ . 5. Titolu trasferibbli li
jkun ġie ammess għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ f’suq ikkontrollat
Ö irregolat Õ jista’ jiġi
ammess sussegwentement għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ fi swieq regolati oħra, saħansitra mingħajr il-kunsens ta’ min joħorġu
Ö tal-emittent Õ u f’konformità
mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 2003/71/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’è1 tal-4 ta’ Novembru 2003 ç dwar il-prospett li jrid Ö għandu Õ jiġi ppubblikat
meta t-titoli
jiġu offruti lill-pubbliku jew Ö jiġu Õ ammessi
għall-kummerċ u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE[55]. Min joħroġ
it-titoli Ö L-emittent Õ għandu jiġi
mgħarraf mis-suq regolat dwar il-fatt illi t-titoli Ö tiegħu Õ jikunu qegħdin jiġu
kkummerċjati f’dank is-suq regolat. Min joħroġ it-titoli Ö L-emittent Õ ma għandsu jkun suġġett għall-ebda
obbligu li jipprovdi
t-tagħrif meħtieġ skont il-paragrafu 3 rigward Ö direttament
lil Õ kull suq regolat li
jkun ammetta t-titoli ta’ min ikun ħariġhom Ö tiegħu Õ
għall-kummerċ minghajr il-kunsens tiegħu. 6. Sabiex tiġi żgurata
l-applikazzjoni uniforni tal-paragrafi minn 1 sa 5, il-Kummissjoni għandha
tadottaè2 --- ç ,
ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati
skont l-Artikolu 94 dwar ï miżuri ta’ implimentazzjoni
li: (a)
jispeċifikaw il-karatteristiċi
tal-klassijiet differenti tal-istrumenti li jridu Ö għandhom Õ jitqiesu mis-suq
regolat meta jiġi
stmat Ö jkun qed
jivvaluta Õ jekk strument ikunx
maħruġ f’manjiera
Ö b’mod li
jkun Õ konsistenti
mal-kundizzjonijiet stabbiliti fit-tieni sub-paragrafu
tal-paragrafu 1 sabiex jiġi ammess għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ fis-segmenti differenti tas-suq li jopera Ö huwa
jħaddem Õ ; (b)
jiċċaraw l-arranġamenti li s-suq
regolat irid jimplimenta sabiex jiġi kkunsidrat li wettaq Ö jitqies li jkun
issodisfa Õ l-obbligiu tiegħu li jivverifika illi min joħroġ
Ö l-emittent
ta’ Õ titolu trasferibbli tas-sigurtà
Ö jkun Õ jikkonforma
mal-obbligi tiegħu skont il-liġijiet Komunitarji Ö tal-Unjoni Õ rigward l-obbligi
inizjali, għaddejja Ö kontinwa Õ jew a
d hoc ad hoc
tal-iżvelar; (c)
jiċċaraw l-arranġamenti li s-suq
regolat irid jistabbilixxi skont il-paragrafu 3 sabiex jiffaċilitaw Ö l-aċċess,
għall-membri Õ lill-membri
jew lilil-parteċipanti tiegħu, li jiksbu aċċess
għat-tagħrif li jkun ġie magħmul pubbliku Ö ppubblikat Õ fuq
Ö skont Õ il-kundizzjonijiet
stabbiliti bil-liġijiet
Komunitarji Ö fil-liġijiet
tal-Unjoni Õ . ê 2008/10/KE Art.
1.15(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi
mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 5341 Is-Ssospensjoni u t-tneħħija
tal-istrumenti mill-kummerċ 1. Mingħajr
preġudizzju għad-dritt tal-awtorità kompetenti skont l-Artikolu 72(1)(d)50(2)(j)
u (e)(k)
li tiddomanda
s-sospensjoni Ö titlob
għas-sospensjoni Õ jew
it-tneħħija ta’ strument mill-kummerċ,
l-operatur tas-suq regolat jista’ jissospendi jew ineħħi mill-kummerċ strument finanzjarju li
ma Ö jkunx
għadu Õ jikkonformax iktar
mar-regoli tas-suq regolat għajr jekk dan il-pass x’aktarx li Ö jkun se Õ jikkawża
ħsara sinifikanti lill-interessi tal-investituri jew lill-funzjonament bl-ordni
tas-suq. Minkejja
l-possibbiltà li l-operaturi tas-swieq ikkontrollati jgħarrfu b’mod dirett
lill-operaturi tas-swieq regolati l-oħra, lL-Istati
Membri għandhom jeħtieġu li operatur ta’ suq regolat Ö li Õ jissospendi jew ineħħi
mill-kummerċ strument
finanzjarju jagħmel
pubblika Ö jippubblika Õ din
id-deċiżjoni ð , jikkomunikaha lis-swieq regolati
l-oħrajn u lill-MTFs u lill-OTFs li jkunu jikkummerċjaw l-istess
strument finanzjarju ï u jikkomunika t-tagħrif rilevanti
lill-awtorità kompetenti. L-awtorità kompetenrti għandha
tgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra Ö b’dan Õ . ð L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li s-swieq regolati l-oħrajn u l-MTFs u l-OTFs li
jikkummerċjaw dan l-istess strument finanzjarju wkoll jissospenduh jew
ineħħuh mill-kummerċ, f’każ li s-sospensjoni jew
it-tneħħija tkun seħħet minħabba li ma ġiex
iddivulgat it-tagħrif dwar l-emittent jew dwar l-istrument finanzjarju,
ħlief f’każijiet fejn ħaġa bħal din tista’
tikkawża ħsara sinifikanti lill-interessi tal-investituri jew
lill-funzjonament bl-ordni tas-suq. L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li s-swieq regolati l-oħrajn u l-MTFs u l-OTFs jikkomunikaw
id-deċiżjoni tagħhom lill-awtorità kompetenti u lis-swieq
regolati u lill-MTFs u lill-OTFs kollha li jkunu qed jinnegozjaw l-istess
strument finanzjarju, inkluża spjegazzjoni meta jkunu ddeċidew li ma
jissospendux jew ma jneħħux l-istrument finanzjarju
mill-kummerċ. ï
ê 2010/78/UE Art.
6.14 (adattat) ð ġdid 2. Awtorità kompetenti li
titlob li jkun hemm is-sospensjoni jew it-tneħħija ta’ strument
finanzjarju mill-kummerċ f’suq regolat Ö wieħed Õ jew iktar ð f’MTF jew f’OTF waħda jew
iktar ï għandha tagħmel pubblika Ö tippubblika Õ
d-deċiżjoni tagħha Ö minnufih Õ u tgħarraf
lill-AETS u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra. Ħlief
meta dan x’aktarx li jikkawża ħsara sinifikanti lill-interessi
tal-investituri jew lill-funzjonament bl-ordni tas-suq intern, l-awtoritajiet
kompetenti tal-Istati Membri l-oħra għandhom jitolbu li jkun hemm
is-sospensjoni jew it-tneħħija ta’ dan l-istrument finanzjarju
mill-kummerċ fis-swieq regolati u fl-MTFs
ð u fl-OTFs ï li joperaw taħt is-superviżjoni tagħhom. ò ġdid 3. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’
implimentazzjoni biex tistabbilixxi l-format u ż-żmien
tal-komunikazzjonijiet u l-pubblikazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u
2. Il-Kummissjoni qed
tingħata s-setgħa tadotta l-istandards tekniċi ta’
implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. L-AETS għandha
tippreżenta dan l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni
lill-Kummissjoni sal-[XXX]. 4. Il-Kummissjoni
għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94
biex tispeċifika l-lista ta’ ċirkustanzi li jikkostitwixxu ħsara
sinifikanti lill-interessi tal-investituri u lill-funzjonament bl-ordni tas-suq
intern imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 u sabiex tistabbilixxi
l-kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu man-nuqqas ta’ divulgar
tat-tagħrif dwar l-emittent jew dwar l-istrument finanzjarju kif imsemmi
fil-paragrafu 1. Artikolu 54 Kooperazzjoni
u skambju tal-informazzjoni għas-swieq regolati 1. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li, b’rabta ma’ strument finanzjarju, operatur ta’ suq
regolat immedjatament jinforma lill-operaturi ta’ swieq regolati oħra,
MTFs u OTFs dwar: (a)
kundizzjonijiet ta’
negozjar diżordinat; (b)
kondotta li tista'
tindika mġiba abbużiva skont l-ambitu ta’ [żid referenza MAR]; u (c)
taqlibiet fis-sistema. 2. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li
jiddeterminaw iċ-ċirkustanzi speċifiċi li jwasslu għal
rekwiżit ta’ informazzjoni kif referut fil-paragrafu 1. L-AETS għandha
tissottometti dak l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
lill-Kummissjoni sa []. Il-Kummissjoni hija
ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji
msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura mressqa fl-Artikoli
minn 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 5542 L-aċċess għas-suq
regolat 1. L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li s-suq regolat jistabbilixxi u jżomm regoli
trasparenti u mhux diskriminatorji, imsejsa fuq kriterji oġġettivi,
li jirregolaw l-aċċess għas-suq regolat jew is-sħubija fih. 2. Dawn ir-regoli għandhom
jispeċifikaw kull obbligu għall-membri jew
għall-parteċipanti li joħroġ minn: (a)
il-kostituzzjoni u l-amministrazzjoni tas-suq
regolat; (b)
ir-regoli li għandhom x’jaqsmu
mat-tranżazzjonijiet tas-suq Ö imwettqa
fis-suq Õ ; (c)
l-i standards
professjonali imposti fuq il-persounal tad-ditti tal-investiment jew
tal-istitituzzjonijiet ta' kreditu li jkunu joperaw
Ö qed
jaħdmu Õ fis-suq; (d)
il-kundizzjonijiet stabbiliti, għal membri jew
għal l-parteċipanti
oħra għajr id-ditti tal-investiment u l-istituzzjonijiet ta’ kreditu,
skont il-paragrafu 3; (e)
ir-regoli u l-proċeduri għall-clearance u s-soluzzjoni
tal-kontroversji fit-transazzjonijiet Ö għall-ikklerjar
u s-saldu tat-tranżazzjonijiet Õ konklużi
fis-suq regolat. 3. Is-swieq regolati
jistgħu jammettu bħala membri jew parteċipanti ditti
tal-investiment, istituzzjonijiet ta’ kreditu awtorizzati skont id-Direttiva 2000/12/KE
Ö 2006/48/KE Õ u persuni oħra
li: (a)
għandhom
fama tajba biżżejjed huma
xierqa u sewwa; (b)
għandhom livell biżżejjebd ta’ l-abbiltà għall-kummerċ, u kompetenza Ö u
esperjenza Õ fih Ö fil-kummerċ Õ ; (c)
għandhom, meta japplika Ö fejn ikun
applikabbli Õ , ħtiġiet
Ö arranġamenti Õ organizzattivi
adegwati:; (d)
għandhom biżżejjed riżorsi
għar-rwol li jridu jwettqu, fil-waqt li jitqiesu
l-arranġamenti finanzjarji differenti li jkun sata’ Ö jista’
jkun Õ stabbilixxa s-suq
regolat sabiex jiggarantixxi s-soluzzjoni adegwata tal-kontroversji fit-transazzjonijiet
Ö s-saldu adegwat
tat-tranżazzjonijiet Õ . 4. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li, rigward it-tranżazzjonijiet konklużi
f’suq regolat, il-membri u l-parteċipanti mhumiex meħtieġa li Ö ma jkunux
obbligati Õ japplikaw, lil Ö ma’ Õ xulxin, l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 2419, Ö 25, Õ 2721 u 2822. Madankollu,
il-membri jew
il-parteċipanti tas-suq regolat Ö jew
il-parteċipanti fih Õ għandhom
japplikaw l-obbligi pprovvduti
fl-Artikoli 2419,
Ö 25, Õ 2721 u 2822 rigward il-klijenti
Ö għall-klijenti Õ tagħhom meta, filwaqt li
Ö huma u Õ jaġixxu f’isem
il-klijenti tagħhom, iwettqu l-ordnijiet tagħhom f’suq regolat. 5. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw illi r-regoli dwar l-aċċess għas-suq
regolat jew is-sħubija fih jipprovdu l-parteċipazzjoni Ö għall-parteċipazzjoni Õ diretta jew remota
tad-ditti tal-investiment u l-istituzzjonijiet ta’ kreditu. 6. L-Istati Membri
għandhom, mingħajr iktar ħtieġa Ö rekwiżiti Õ legali jew
amministrattivai,
jippermettu lis-swieq regolati mill-Istati Membri l-oħra li
jipprovdu l-arranġamenti approprjati Ö x-xierqa Õ fit-territorju
tagħhom sabiex jiffaċilitaw l-aċċess għal dawn
is-swieq u l-kummerċ fihom mill-nn
membri remoti jew mill-parteċipanti stabbiliti
fit-territorju tagħhom. ê 2010/78/UE Art.
6.15 (adattat) Is-suq regolat għandu jikkomunika
lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domicċilju Ö tiegħu Õ l-Istat Membru li
fih ikun biħsiebu jipprovdi dawn l-arranġamenti. L-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha tikkomunika, fi
żmien xahar (1), din l-informazzjoni lill-Istat Membru li fih is-suq
regolat ikun beħsiebu jipprovdi dawn l-arranġamenti. L-AETS tista’
titlob aċċess għal dik l-informazzjoni skont il-proċedura u
skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE
Art. 1.16(a) L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ tas-suq regolat
għandha, fuq it-talba
tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ u fi żmien
raġjonevoli, tikkomunika l-identità
tal-membri jew
tal-parteċipanti tas-suq regolat Ö jew
tal-parteċipanti fih Õ stabbiliti f’dank l-Istat Membru. 7. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li l-operatur Ö lill-operatur Õ tas-suq regolat
jikkomunika, fuq bażi regolari, il-lista tal-membri Ö tas-suq
regolat Õ u
tal-parteċipanti fis-suq regolat Ö fih Õ lill-awtorità kompetenti tas-suq regolat. Artikolu 5643 Il-Mmonitoraġġ tal-konformità
mar-regoli tas-suq regolat u mal-obbligi legali l-oħra 1. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu illi s-swieq regolati jistabbilixxu u
jżommu arranġamenti u proċeduri effettivi
għall-monitoraġġ effettv Ö regolari Õ mill-membri jew
mill-parteċipanti tagħhom tal-konformità Ö tal-membri jew
tal-parteċipanti tagħhom Õ mar-regoli
tagħhom. Is-swieq regolati għandhom jimmonitorjaw
it-tranżazzjonijiet Ö u
l-ordnijiet Õ midħula
għalihom Ö imwettqa Õ mill-membri jew
mill-parteċipanti tagħhom skont is-sistemi tagħhom sabiex
jidentifikaw kontravenzjonijiet rigward
Ö il-ksur
ta’ Õ dawnk ir-regoli, u l-kundizzjonijiet jew il-kondotta
diżordinati tan-negozji
Ö tal-kummerċ
jew kondotta Õ li jistgħu jinvolvu
Ö tista’
tinvolvi Õ abbuż tas-suq. 2. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu lill-operaturi tas-suq li Ö tas-swieq
regolati Õ jirrappurtaw il-kontravenzjonijiet
Ö ksur Õ sinifikanti kontra r-regoli
Ö tar-regoli Õ tagħhom jew il-kundizzjonijiet
jew il-kondotta
diżordinati tal-kummerċ Ö jew
kondotta Õ li jisgħtu jinvolvu
Ö tista’
tinvolvi Õ abbuż tas-suq
lill-awtorità kompetenti tas-suq regolat. L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu wkoll illi l-operatur tas-suq regolat iforni t-tagħrif
rilevanti mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti sabiex jiġi
investigat u pprosegwit
Ö mħarrek Õ l-abbuż tas-suq
fis-suq regolat u sabiex
tiġi pprovvduta Ö li huwa
jagħti Õ l-assistenza
sħiħa lil dan
Ö din Õ tal-aħħar
fl-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni tal-abbuż tas-suq li jiġri fuq jew
ġewwa s-sistemi Ö jkun qed
iseħħ fis-sistemi Õ tas-suq regolat Ö jew permezz
tagħhom Õ . Artikolu 44 Il-Ħtiġiet
tat-trasparenza ta’ qabel il-kummerċ għas-swieq regolati 1. L-Istati Membri
għandhom, għall-inqas, jeħtieġu illi s-swieq regolati
jagħmlu pubbliċi l-offerta korrenti tal-prezzijiet u l-prezzijiet
ta’ l-offerti u kemm ikunu fil-fond l-interessi tal-kummerċ f’dawk
il-prezzijiet li jkunu ppubbliċizzati permezz tas-sistemi tagħhom
rigward l-ishma ammessi għall-kummerċ. L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li dan it-tagħrif
jiġi magħmul disponibbli lill-pubbliku fuq termini kummerċjali
raġjonevoli u fuq bażi kontinwu matul il-ħinijiet normali
tax-xogħol. Is-swieq regolati
jistgħu jagħtu l-aċċess, fuq termini kummerċjali
reġjonevoli u fuq bażi mhux diskriminatorju,
għall-arranġamenti li jimplegaw sabiex jagħmlu pubbliku
t-tagħrif skond l-ewwel sub-paragrafu lid-ditti ta’ l-investment li jkunu
obbligati jippubblikaw il-kwotazzjonjiet tagħhom fl-ishma skond l-Artikolu
27. 2. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet kompetenti jkunu kapaċi
jirrinunzaw għall-obbligu għas-swieq regolati li jagħmlu
pubbliku t-tagħrif riferit fil-paragrafu 1, imsejjes fuq il-mudell tas-suq
jew it-tip u d-daqs ta’ l-ordnijiet fil-każijiet iddefiniti skond
il-paragrafu 3. B’mod partikolari,
l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu kapaċi jirrinunzjaw
għall-obbligu rigward it-transazzjonijiet li jkunu kbar fid-daqs meta
mqabbla mad-daqs normali tas-suq għas-sehem jew għat-tip ta’ sehem
fil-kwistjoni. 3. Sabiex titqies
l-applikazzjoni uniforni tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha
tadottaè1 --- ç, miżuri ta’ implimentazzjoni rigward: (a) il-firxa ta’
l-offerta tal-prezz u l-offerti jew il-kwotazzjonijiet ta’ min ikun innominat
li jagħmel is-suq u l-qawwa ta’ l-interess fil-kummerċ b’dawn
il-prezzijiet, li trid tintgħamel pubblika; (b) id-daqs jew it-tip
ta’ l-ordnijiet li għalihom jista’ jiġi rrinunzjat l-iżvelar ta’
qabel il-kummerċ skond il-paragrafu 2; (ċ) il-mudell
tas-suq li għalih jista’ jiġi rrinunzjat l-iżvelar ta’ qabel
il-kummerċ skond il-paragrafu 2 u, b’mod partikolari, l-applikabbiltà ta’
l-obbligu rigward il-metodi tal-kummerċ operat mis-swieq regolati li
jikkonkludu t-transazzjonijiet skond ir-regoli tagħhom b’riferiment għall-prezzijiet stabbiliti ‘l barra mis-suq
regolat jew b’irkant perjodiku. ê 2008/10/KE Art.
1.16(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi
mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE è1 2008/10/KE
Art. 1.17(a) Artikolu 45 Il-Ħtiġiet
tat-trasparenza ta’ wara l-kummerċ għas-swieq regolati 1. L-Istati
Membri għandhom, għall-inqas, jeħtieġu illi s-swieq
regolati jagħmlu pubbliċi l-prezz, il-volum u ż-żmien
tat-transazzjonijiet imwettqa rigward l-ishma ammessi għall-kummerċ.
L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-dettalji ta’ dawn
it-transazzjonijiet kollha jintgħamlu
pubbliċi, fuq bażi kummerċjali raġjonevoli, qrib kemm
jista’ jkun taż-żmien reali. Is-swieq regolati
jistgħu jagħtu aċċess, fuq termini kummerċjali
reġjonevoli u fuq bażi mhux diskriminatorju,
għall-arranġamenti li jimpjegaw sabiex jagħmlu pubbliku
t-tagħrif skond l-ewwel sub-paragrafu lid-ditti ta’ l-investment li jkunu
obbligati jippubblikaw id-dettalji tat-transazzjonijiet tagħhom fl-ishma
skond l-Artikolu 28. 2. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu illi l-awtorità kompetenti tkun tista’ tawtorizza
lis-swieq regolati sabiex jipprovdu l-pubblikazzjoni ddifferita tad-dettalji
tat-transazzjonijiet imsejsa fuq it-tip jew id-daqs tagħhom. B’mod
partikolari, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw
il-pubblikazzjoni ddifferita rigward
it-transazzjonijiet li jkunu kbar fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali
tas-suq għal dan is-sehem jew klassi ta’ ishma. L-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li s-swieq regolati jiksbu l-approvazzjoni
minn qabel ta’ l-awtorità kompetenti għall-arranġamenti proposti
rigward il-pubblikazzjoni ddifferita tal-kummerċ, u għandhom
jeħtieġu li dawn l-arranġamenti jkunu żvelati
biċ-ċar lill-parteċipanti tas-suq u lill-pubbliku li jkun
qiegħed jinvesti. 3. Sabiex
jiġi pprovvdut il-funzjonament effiċjenti u bl-ordni tas-swieq
finanzjarji, u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi
tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç, miżuri ta’ implimentazzjoni li
jirrigwardaw: (a) l-iskop u
l-kontenut tat-tagħrif li jrid jiġi magħmul disponibbli
għall-pubbliku; (b) il-kondizzjonijiet
li fuqhom is-suq regolat ikun jista’ jipprovdi l-pubblikazzjoni ddifferita
tan-negozji u l-kriterji li jridu jiġu applikati meta jkunu qegħdin
jiġu deċiżi t-transazzjonijiet li għalihom tiġi permessa
l-pubblikazzjoni ddifferita minħabba d-daqs tagħhom jew it-tip ta’
sehem involut. ê 2008/10/KE Art.
1.17(b) Il-miżuri
msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi
mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom
jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija
fl-Artikolu 64(2). ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 5746 Id-Ddispożizzjonijiet li jirrigwardaw il-kontroparti
ċentrali u l-arranġamenti tal-clearance u tas-soluzzjoni
tal-kontroversji Ö l-arranġamenti
tal-kontroparti ċentrali u tal-ikklerjar u tas-saldu Õ 1. L-Istati Membri ma
għandhomx jipprevjienu lis-swieq
regolati milli jidħlu f’arranġamenti approprjati Ö xierqa Õ ma’ kontraoparti ċentrali, uffiċċju
tal-clearance Ö jew ma’
ċentru tal-ikklerjar Õ u Ö ma’ Õ sistema tas-soluzzjoni
tal-kontroversji fi Ö tas-saldu
ta’ Õ Stat Membru
ieħor bil-ħsieb li jipprovdu l-clearance Ö għall-ikklerjar Õ u/jew is-soluzzjoni ta’
kontroversji dwar Ö għas-saldu
ta’ Õ wħud
mit-tranżazzjonijiet jew tait-tranżazzjonijiet
kollha konklużi mill-parteċipanti tas-suq skond is-sistemi Ö fis-sistemi Õ tagħhom. 2. L-awtorità kompetenti
ta’ suq regolat ma tistax topponi l-użu ta’ kontroparti ċentrali, l-uffiċċji
tal-clearance Ö ta’ ċentri
tal-ikklerjar Õ u/jew Ö ta’ Õ is-sistemi
tas-soluzzjoni
tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ fi Stat Membru
ieħor għajr meta dan ikun jista’ jiġi muri
meħtieġ Ö , b’mod li
jista’ jintwera, Õ sabiex jinżamm
il-funzjonament bl-ordni ta’ dan Ö dak Õ is-suq regolat u Ö filwaqt
li Õ jitqiesu
l-kundizzjonijiet tas-sistemi tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ stabbiliti
fl-Artikolu 39(2)34(2). Sabiex tiġi evitata d-duplikazzjoni mhuix mistħoqqa Ö dovuta Õ tal-kontrolli, l-awtorità kompetenti għandha
tqis is-supeviżjoni/sorveljanza
Ö is-sorveljanza/is-superviżjoni Õ tas-sistema tal-clearance u
tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tal-ikklerjar u
tas-saldu Õ diġà
eżerċitata mill-banek ċentrali Ö nazzjonali Õ bħala
sorveljanti tas-sistemi tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tal-ikklerjar u
tas-saldu Õ jew minn
awtoritajiet Ö superviżorji Õ oħrajn sorveljanti Ö li
għandhom Õ bil-kompetenza
fejn jidħlu dawn is-sistemi. ê 2010/78/UE Art.
6.16 (adattat) Artikolu 5847 Lista ta’ swieq regolati Kull wiehed mill-Istati Membri Ö Stat
Membru Õ għandu jfassal
lista tas-swieq regolati li għalihom Ö huwa Õ ijkun l-Istat Membru tad-domiċilju u
għandu jibgħat din il-lista lill-Istati Membri l-ohħra u lill-AETS. Għandha tigi effettwata
Ö ssir Õ komunikazzjoni
simili rigward kull bidla f’dik il-lista. L-AETS għandha tippubblika u
żżomm aġġornata lista tas-swieq kollha
irregolati kollha fuq il-website Ö is-sit
elettroniku Õ tagħha. ò ġdid IT-TITOLU IV LIMITI TAL-POŻIZZJONI U
RAPPORTAR Artikolu 59 Limiti ta’
Pożizzjoni 1. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li s-swieq regolati, l-operaturi tal-MTFs u l-OTFs
li jammettu għan-negozjar jew jinnegozjaw derivattivi ta’ komoditajiet
japplikaw limiti fuq in-numru ta’ kuntratti li membri jew parteċipanti ta’
kwalunkwe suq ikunu jistgħu jidħlu fihom fuq perjodu speċifiku
taż-żmien, jew arranġamenti alternattivi b’effett ekwivalenti
bħall-immaniġġjar tal-pożizzjonijiet b'reviżjoni
awtomatika tal-livelli limitu, li għandhom ikunu imposti biex: (a)
jappoġġaw
il-likwidità; (b)
jipprevjenu l-abbuż
tas-suq; (c)
jappoġġaw
il-kundizzjonijiet xierqa ta’ pprezzar u s-saldu. Il-limiti jew
arranġamenti għandhom ikunu trasparenti u nondiskriminatorji,
jispeċifikaw il-persuni li japplikaw għalihom u kwalunkwe
eżenzjonijiet, u jqisu n-natura u l-kompożizzjoni tal-parteċipanti
tas-suq u tal-użu li huma jagħmlu mill-kuntratti ammessi
għan-negozjar. Huma għandhom jispeċifikaw livelli limitu
kwantitattivi ċari bħan-numru massimu ta’ persuni li jistgħu
jidħlu, wara li jqisu l-karatteristiċi tas-suq bażiku
tal-komoditajiet, inkluż mudelli ta’ produzzjoni, konsum u trasportazzjoni
għas-suq. 2. Swieq regolati,
MTF u OTFs għandhom jinformaw lill-awtorità kompetenti bid-dettalji
tal-limiti jew tal-arranġamenti. L-awtorità kompetenti għandha
tikkomunika l-istess informazzjoni lill-AETS li għandha tippubblika u
żżomm fuq is-sit elettroniku tagħha database b’sommarji
tal-limiti jew tal-arranġamenti fis-seħħ. 3. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 biex tiddetermina l-limiti jew l-arranġamenti
alternattivi dwar l-għadd ta’ kuntratti li kwalunkwe persuna tkun tista'
tidħol fihom tul perjodu speċifiku u l-effetti ekwivalenti
neċessarji tal-arranġamenti alternattivi stabiliti skont
il-paragrafu 1, kif ukoll il-kundizzjonijiet għall-eżenzjonijiet.
Il-limiti jew arranġamenti alternattivi għandhom iqisu
l-kundizzjonijiet imsemmija għall-paragrafu 1 u l-limiti li ġew
stabiliti mis-swieq regolati, l-MTFs u l-OTFs. Il-limiti jew arranġamenti
alternattivi ddeterminati fl-atti delegati għandhom ukoll jieħdu
preċedenza fuq kwalunkwe miżura imposta mill-awtoritajiet kompetenti
skont l-Artikolu 72(1), il-paragrafu (g) ta’ din id-Direttiva. 4. L-awtoritajiet
kompetenti ma għandhomx jimponu limiti jew arranġamenti alternattivi
li jkunu iktar ristrettivi minn dawk adotti skont il-paragrafu 3
għajr għal każijiet eċċezzjonali fejn huma
ġustifikati b’mod oġġettiv u proporzjonati u jqisu l-likwidità
tas-suq speċifiku u l-funzjonament tajjeb tas-suq. Ir-restrizzjonijiet
għandhom ikunu validi għal perjodu inizjali li ma jaqbiżx sitt
xhur mid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu fuq is-sit elettroniku
tal-awtorità kompetenti relevanti. It-tali restrizzjoni tista’ tiġi
mġedda għal iktar perjodi li ma jaqbżux is-sitt xhur kull darba
jekk ir-raġunijiet għar-restrizzjoni jkomplu jkunu applikabbli. Jekk
ir-restrizzjoni ma tkunx imġedda wara dak il-perjodu ta’ sitt xhur, hija
tiskadi awtomatikament. Meta jadottaw
miżuri iktar restrittivi minn dawk adotti skont il-paragrafu 3,
l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-AETS. In-notifika
għandha tinkludi ġustifikazzjoni għall-miżuri iktar
restrittivi. L-AETS għandha fi żmien 24 siegħa toħroġ
opinjoni dwar jekk tikkunsidrax il-miżura bħala waħda neċessarja
biex tindirizza l-każ eċċezzjonali. L-opinjoni għandha tkun
ippubblikata fuq is-sit elettroniku tal-AETS. Fejn awtorità
kompetenti tieħu miżuri kuntrarji għall-opinjoni tal-AETS, hija
għandha immedjatament tippubblika fuq is-sit elettroniku tagħha
avviż fejn tispjega b’mod sħiħ ir-raġunijiet tagħha
biex tagħmel dan. Artikolu 60 Rapportar
tal-pożizzjoni minn kategoriji ta’ kummerċjanti 1. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li swieq regolati, MTFs, u OTFs li jammettu
għan-negozjar jew jinnegozjaw derivattivi ta’ komoditajiet jew kwoti
tal-emissjonijiet jew derivattivi tagħhom: (a)
jagħmlu pubbliku
rapport ta’ darba fil-ġimgħa b’ġabra tal-pożizzjonijiet
meħuda minn kategoriji differenti ta’ negozjanti għall-istrumenti
finanzjarji differenti nnegozjati fuq il-pjattaformi tagħhom skont
il-paragrafu 3; (b)
jipprovdu lill-awtorità
kompetenti b’analiżi statistika kompleta tal-pożizzjonijiet ta’
kwalunkwe membri jew parteċipanti tas-suq jew il-membri jew
parteċipanti kollha, inkluż kwalunkwe pożizzjonijiet meħuda
f’isem il-klijenti tagħhom, wara li ssir talba għaliha. L-obbligu mressaq
f’punt (a) għandu japplika biss meta kemm in-numru ta’ negozjanti u
l-pożizzjonijiet miftuħa tagħhom fi strument finanzjarju
partikolari jaqbeż il-livelli limitu minimi. 2. Biex
jiffaċilita l-pubblikazzjoni msemmija fil-punt (a)
tal-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jistipulaw li membri u
parteċipanti ta’ swieq regolati, MTFs u OTFs jirrappurtaw lill-post
tan-negozjar rispettiv id-dettalji tal-pożizzjonijiet tagħhom fi
żmien reali, inkluż kwalunkwe pożizzjonijiet meħuda f’isem
il-klijenti tagħhom. 3. Il-membri,
parteċipanti u l-klijenti tagħhom għandhom ikunu kklassifikati
minn suq regolat, MTF jew OTF bħala negozjanti skont in-natura
tal-kummerċ ewlieni tagħhom, wara li jqisu kwalunkwe awtorizzazzjoni
applikabbli, bħala: (a)
ditti tal-investiment kif
iddefinit fid-Direttiva 2004/39/KE jew istituzzjoni ta’ kreditu kif iddefinit
fid-Direttiva 2006/48/KE; (b)
fondi ta’ investiment,
jew intrapriża għall-investiment kollettiv f’titoli trasferibbli
(UCITS) kif iddefinit fid-Direttiva 2009/65/KE, jew maniġer ta’ fond ta’
investiment alternattiv kif iddefinit fid-Direttiva 2011/61/KE; (c)
istituzzjonijiet
finanzjarji oħrajn, inkluż intrapriżi tal-assikurazzjoni u
intrapriżi ta’ riassikurazzjoni kif iddefinit fid-Direttiva 2009/138/KE, u
istituzzjonijiet għall-provvista ta’ rtirar okkupazzjonali kif iddefinit
fid-Direttiva 2003/41/KE; (d)
intrapriżi
kummerċjali; (e)
fil-każ ta’ kwoti
tal-emissjonijiet jew derivattivi tagħhom, operaturi b’obbligi ta’
konformità skont id-Direttiva 2003/87/KE. Ir-rapporti msemmija
fil-punt (a) tal-paragrafu 1 għandhom jispeċifikaw in-numru
ta’ pożizzjonijiet twal u qosra permezz tal-kategorija tan-negozjant,
bidliet fihom mir-rapport preċedenti, il-perċentwali tat-total ta’
interess miftuħ rappreżentat minn kull kategorija, u n-numru ta’
negozjanti f’kull kategorija. 4. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
li jiddeterminaw il-format tar-rapporti msemmija fil-punt (a)
tal-paragrafu 1, u l-kontenut tal-informazzjoni li għandha tkun
ipprovduta skont il-paragrafu 2. L-AETS għandha
tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
lill-Kummissjoni sa [XXX]. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi
implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura
mressqa fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Fil-każ
tal-permessi tal-emissjonijiet jew derivattivi tagħhom, ir-rapportar ma
għandux jippreġudika l-obbligi skont id-Direttiva 2003/87/KE(Sistema
tal-Iskambju ta’ Kwoti ta’ Emissjoni). 5. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 li jikkonċernaw provvedimenti li jispeċifikaw
il-livelli limitu msemmija fl-aħħar subparagrafu tal-paragrafu 1
u li jispeċifikaw il-kategoriji tal-membri, parteċipanti jew klijenti
msemmija fil-paragrafu 3. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ta’ implimentazzjoni
skont l-Artikolu 95 li jikkonċernaw provvedimenti li
jeħtieġu r-rapporti kollha msemmija fil-punt (a)
tal-paragrafu 1 jintbagħtu lill-AETS f'ħin settimanali
speċifikat, għall-pubblikazzjoni ċentralizzata tagħhom
aktar tard. ò ġdid Titolu V Servizz ta’ rapportar ta’ dejta Taqsima 1 Proċeduri ta’ awtorizzazzjoni
għall-fornituri ta’ servizzi ta’ rapportar ta’ dejta Artikolu 61 Rekwiżit għall-awtorizzazzjoni 1. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li l-provvista ta’ servizzi ta’ rapportar ta’ dejta
deskritti f’Anness I, Taqsima D bħala okkupazzjoni jew kummerċ
regolari tkun suġġetta għal awtorizzazzjoni minn qabel skont
id-dispożizzjonijiet ta’ din it-taqsima. It-tali awtorizzazzjoni
għandha tingħata mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju maħtura skont l-Artikolu 69. 2. B’deroga minn
paragrafu 1, l-Istati Membri għandhomx jippermettu kwalunkwe operatur
tas-suq li jopera servizzi ta’ rapportar ta’ dejta ta’ APA, CTP u ARM,
suġġett għal verifika minn qabel tal-konformità tagħhom
mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu. It-tali servizz għandu jkun
inkluż fl-awtorizzazzjoni tagħhom. 3. L-Istati Membri
għandhom jirreġistraw il-fornituri kollha tas-servizzi tar-rapportar
tad-dejta. Ir-reġistru għandu jkun aċċessibbli
għall-pubbliku u għandu jinkludi informazzjoni dwar is-servizzi li hu
awtorizzat għalihom il-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta. Hu għandu
jkun aġġornat fuq ba¿i regolari. Kull awtorizzazzjoni għandha
tkun notifikata lill-AETS. L-AETS għandha
tistabbilixxi lista tal-fornituri kollha tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta
fl-Unjoni. Il-lista għandha tinkludi informazzjoni dwar is-servizzi li hu
awtorizzat għalihom il-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta u
għandu jkun aġġornat fuq bażi regolari. L-AETS għandha
tippubblika u taġġorna l-lista fuq is-sit elettroniku tagħha. Fejn awtorità
kompetenti tirtira awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 64, dak l-irtirar
għandu jkun ippubblikat fuq il-lista għal perjodu ta’ ħames (5) snin.
Artikolu 62 Ambitu tal-awtorizzazzjoni 1. L-Istat
Membru tad-domiċilju għandu jiżgura li l-awtorizzazzjoni
tispeċifika li s-servizz ta’ rapportar tad-dejta li l-fornitur
tar-rapportar tad-dejta hu awtorizzat li jipprovdi. Fornitur ta’ servizzi ta’
rapportar ta’ dejta li jixtieq jestendi l-kummerċ tiegħu għal
servizzi ta’ rapportar ta’ dejta addizzjonali għandu jissottometti talba
għall-estensjoni tal-awtorizzazzjoni. 2. L-awtorizzazzjoni
għandha tkun valida għall-Unjoni kollha u għandha tippermetti
lill-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta li jipprovdi s-servizzi, li
għalihom kien awtorizzat, madwar l-Unjoni. Artikolu 63 Proċeduri għall-għoti u r-rifjut ta’
talbiet għal-awtorizzazzjoni 1. L-awtorità
kompetenti ma għandhiex tagħti awtorizzazzjoni sakemm u qabel ma
jasal iż-żmien li tkun issodisfata kompletament li l-applikant huwa
konformi mar-rekwiżiti kollha skont id-dispożizzjonijiet adotti skont
din id-Direttiva. 2. Il-fornitur
tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta għandu jipprovdi l-informazzjoni
kollha, inkluż programm ta’ operat li jressaq inter alia t-tipi ta’
servizzi mbassra u l-istruttura organizzativa, meħtieġa biex
tgħin lill-awtorità kompetenti tissodisfa lilha nnifisha li l-fornitur
tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta stabbilixxa, fi żmien
l-awtorizzazzjoni inzjali, l-arranġamenti kollha meħtieġa biex
jaqdi l-obbligi tiegħu skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu. 3. L-applikant
għandu jkun informat, fi żmien sitt xhur tas-sottomissjoni ta’
applikazzjoni kompluta, jekk l-awtorizzazzjoni ngħatatx jew le. 4. L-AETS
għandha ti¿viluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li
jiddeterminaw: (a)
l-informazzjoni li
għandha tkun ipprovduta lill-awtoritajiet kompetenti skont il-paragrafu 2,
inkluż il-programm operattiv; (b)
l-informazzjoni
inkluża fin-notifiki skont l-Artikolu 65, il-paragrafu 4. L-AETS
għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji
msemmija fl-ewwel sottoparagrafu lill-Kummissjoni sa […]. L-AETS għandha
tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel
sottoparagrafu lill-Kummissjoni sa […]. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi
regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikoli minn 10 sa14
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 5. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
li jiddeterminaw forom standards, mudelli u proċeduri għan-notifika
jew il-provvista ta’ informazzjoni kif dispost għaliha
fil-paragrafu 2 u l-Artikolu 65(4). L-AETS għandha
tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2016]. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi
implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Artikolu 64 Irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet L-awtorità
kompetenti tista’ tirtira l-awtorizzazzjoni mogħtija lil fornitur
tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta jekk il-fornitur: (a)
ma tagħmilx użu
mill-awtorizzazzjoni fi żmien 12-il xahar, espressament tirrinunzja
l-awtorizzazzjoni jew ma pprovdiet l-ebda servizzi ta’ investiment jew ma
wettqet l-ebda attività għas-sitt xhur preċedenti, sakemm l-Istat
Membru kkonċernat ma jkunx ipprovda għall-awtorizzazzjoni biex
tintilef fit-tali każijiet; (b)
kiseb l-awtorizzazzjoni
billi għamel dikjarazzjonijiet foloz jew bi kwalunkwe mezz irregolari
ieħor; (c)
ma għadux jissodisfa
l-kundizzjonijiet li fuqhom ingħata l-awtorizzazzjoni; (d)
kiser serjament u
sistematikament id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva. Artikolu 65 Rekwiżiti għall-korp maniġerjali ta’
fornitur tar-rapportar tad-dejta 1. L-Istati
Membri għandhom jistipulaw li l-membri kollha tal-korp maniġerjali
ta’ fornitur tas-servizz ta’ rapportar tad-dejta għandu f’kull żmien
ikun ta’ reputazzjoni tajba bizzejjed, ikollu biżżejejd
għarfien, ħiliet u esperjenza u jimpenja biżżejjed ħin
biex iwettaq id-dmirijiet tiegħu. Il-korp
maniġerjali għandu jkollu għarfien, ħiliet u esperjenza
kollettiva biex ikun kapaċi jifhem l-attivitajiet tal-fornitur
tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta. L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li kull membru tal-korp maniġerjali għandu jaġixxi
b’onestà, integrità u indipendenza tal-ħsieb biex jivvaluta effikaċement
l-isfidi u jisfida d-deċiżjonijiet tal-maniġment superjuri. Fejn operatur
tas-suq jitlob awtorizzazzjoni biex jopera APA, CTP jew ARM u l-membri tal-korp
maniġerjali tal-APA, is-CTP jew l-ARM huma l-istess bħall-membri
tal-korp maniġerjali tas-suq regolat, dawk il-persuni huma mistennija li
jikkonformaw mar-rekwiżit mressqa fl-ewwel sottoparagrafu. 2. L-AETS
għandha tiżviluppa linji gwida għall-ivvalutar tal-adattabilità
tal-membri tal-korp maniġerjali deskritti fil-paragrafu 1, wara li
tqis ir-rwoli u l-funzjonijiet differenti tagħhom. 3. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li l-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta
jinnotifika lill-awtorità kompetenti dwar il-membri kollha tal-korp
maniġerjali tagħha u bi kwalunkwe bidliet fis-sħubija
tiegħu, flimkien mal-informazzjoni kollha meħtieġa biex
jivvaluta jekk l-entità hijiex konformi mal-paragrafu 1 ta’ dan
l-Artikolu. 4. Il-korp
maniġerjali tal-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta għandu
jkun kapaċi jiżgura li l-entità hija mmexxija b’mod tajjeb u prudenti
u b’mod li jippromwovi l-integrità tas-suq u l-interessi tal-klijenti
tiegħu. 5. L-awtorità
kompetenti għandha tirrifjuta awtorizzazzjoni jekk ma hijiex sodisfatta li
l-persuna jew persuni li għandhom jidderieġu effikaċement
il-kummerċ tas-servizzi tar- rapportar tad-dejta għandhom
reputazzjoni tajba biżżejjed, jew jekk hemmx raġunijiet
oġġettivi u dimostrabbli biex wieħed jemmen li l-bidliet
proposti fil-maniġment tal-fornitur jistgħux ikunu ta’ theddida
għall-immaniġġar tajjeb u prudenti u għall-kunsiderazzjoni
adegwata tal-interessi tal-klijenti u tal-integrità tas-suq. Taqsima 2 Kundizzjonijiet għal
arranġamenti ta’ pubblikazzjoni approvata (APAs) Artikolu 66 Rekwiżiti organizzazzjonali 1. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ APA jkollha fis-seħħ
linji ta' politika u arranġamenti xierqa biex tagħmel pubblika
l-informazzjoni rekwiżita skont l-Artikoli 19 u 20 tar-Regolament
(UE) Nru .../... [MiFIR] qrib għaż-żmien reali kemm huwa
teknikament possibbli, fuq bażi kummerċjali raġjonevoli.
L-informazzjoni għandha tkun disponibbli bla ħlas 15-il minuta wara
l-pubblikazzjoni tat-tranżazzjoni. L-istat Membru tad-domiċilju
għandu jeħtieġ li l-APA tkun kapaċi tiddissemina t-tali
informazzjoni b’tali mod li jiżgura aċċess ta’ malajr
għall-informazzjoni, fuq bażi dikriminatorja b’dejta simili minn
sorsi oħrajn. 2. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li l-APA topera u
żżomm arranġamenti amministrattivi effettivi mfassla biex
jipprevjenu kunflitti ta’ interess mal-klijenti tiegħu. 3. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li APA jkollha
fis-seħħ mekkaniżmi tajba ta’ sigurtà mfassla biex jiggarantixxu
s-sigurtà tal-mezzi tat-trasferiment ta’ informazzjoni, jimminimizzaw ir-riskju
tal-korruzzjoni tad-dejta u aċċess mhux awtorizzat u jipprevjenu kxif
ta’ informazzjoni qabel il-pubblikazzjoni. L-APA għandha żżomm
riżorsi adegwati u jkollha fis-seħħ faċilitajiet ta’
back-up biex toffri u żżomm is-servizzi tagħha f’kull ħin. 4. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li l-APA jkollha
fis-seħħ sistemi li jistgħu jiċċekkjaw effikaċement
rapporti kummerċjali għall-kompletezza, jidentifikaw omissjonijeit u
żblaji ovvji u jitolbu ritrasmissjoni ta’ kwalunkwe tali rapporti
żbaljati. 5. Biex tiżgura
armonizzazzjoni konsistenti ta’ paragrafu 1, l-AETS għandha
tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jiddeterminaw
formats komuni, standards ta’ dejta u arranġamenti tekniċi li
jiffaċilitaw il-konsolidazzjoni tal-informazzjoni kif referuta
fil-paragrafu 1. L-AETS għandha
tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel
sottoparagrafu lill-Kummissjoni sa […]. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi
regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikoli minn 10 sa14
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 6. Il-Kummissjoni
għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 li jikkjarifikaw x’jikkostittwixxi bażi
kummerċjali raġonevoli biex tagħmel l-informazzjoni pubblika kif
referut fil-paragrafu 1. 7. Il-Kummissjoni
għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 li jispeċifikaw: (a)
il-mezzi li bihom APA
tista' tikkonforma mal-obbligi tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1; (b)
il-kontenut
tal-informazzjoni ppubblikata skont il-paragrafu 1. Taqsima 3 Kundizzjonijiet għall-fornituri
ta’ consolidated tape (CTPs) Artikolu 67 Rekwiżiti organizzazzjonali 1. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li CTP ikollha
fis-seħħ linji ta' politika u arranġamenti biex tiġbor
informazzjoni li tingħata lill-pubbliku skont l-Artikoli 5 u 19 tar-Regolament
(UE) Nru …/… [MiFIR], tikkonsolidaha f’datastream elettronika kontinwa u
tagħmel l-informazzjoni disponibbli lill-pubbliku qrib kemm jista’ jkun
taż-żmien reali kemm huwa teknikament possibbli, fuq bażi
kummerjali raġonevoli inkluż, mill-inqas, id-dettalji li ġejjin: (a)
l-identifikatur
tal-istrument finanzjarju; (b)
il-prezz li fih kienet
konkluża t-tranżazzjoni; (c)
il-volum
tat-tranżazzjoni; (d)
il-ħin
tat-tranżazzjoni; (e)
il-ħin li fih kienet
irrappurtata t-tranżazzjoni; (f)
in-notazzjoni tal-prezz
tat-tranżazzjoni; (g)
il-post tan-negozjar fejn
kienet esegwita t-tranżazzjoni jew inkella l-kodiċi "OTC"; (h)
jekk applikabbli,
indikatur li t-tranżazzjoni kienet suġġetta għal
kundizzjonijiet speċifiċi. L-informazzjoni
għandha tkun disponibbli bla ħlas 15-il minuta wara l-pubblikazzjoni
tat-tranżazzjoni. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu
jeħtieġ li s-CTP tkun kapaċi tiddissemina tali informazzjoni
b’mod li jiżgura aċċess ta’ malajr għall-informazzjoni, fuq
bażi ta’ ebda diskriminazzjoni f’formati li huma aċċessibbli u
utilizzabbli b’mod faċli għall-parteċipanti tas-suq. 2. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li CTP ikollha
fis-seħħ linji ta' politika u arranġamenti biex tiġbor
informazzjoni li tingħata lill-pubbliku skont l-Artikoli 9 u 20
tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR], tikkonsolidaha f’datastream
elettronika kontinwa u tagħmel l-informazzjoni ta’ insegwiment disponibbli
lill-pubbliku qrib kemm jista’ jkun taż-żmien reali kemm huwa
teknikament possibbli, fuq bażi kummerjali raġonevoli inkluż,
mill-inqas, id-dettalji li ġejjin: (i)
l-identifikatur jew
fatturi ta’ identifikazzjoni tal-istrument finanzjarju; (a)
il-prezz li fih kienet
konkluża t-tranżazzjoni; (b)
il-volum
tat-tranżazzjoni; (c)
il-ħin
tat-tranżazzjoni; (d)
il-ħin li fih kienet
irrappurtata t-tranżazzjoni; (e)
in-notazzjoni tal-prezz
tat-tranżazzjoni; (f)
il-post tan-negozjar fejn
kienet esegwita t-tranżazzjoni jew inkella l-kodiċi "OTC"; (g)
jekk applikabbli,
indikatur li t-tranżazzjoni kienet suġġetta għal
kundizzjonijiet speċifiċi. L-informazzjoni
għandha tkun disponibbli bla ħlas 15-il minuta wara l-pubblikazzjoni
tat-tranżazzjoni. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu
jeħtieġ li s-CTP tkun kapaċi tiddesimina t-tali informazzjoni
b’mod li jiżgura aċċess ta’ malajr għall-informazzjoni, fuq
bażi mhux diskriminatorja f’formati li huma aċċettati b’mod
ġenerali li huma interoperabbli u aċċessibbli u utilizzabbli
b’mod faċli għall-parteċipanti tas-suq. 3. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li s-CTP tiżgura li
d-dejta pprovduta hija kkonsolidata mill-inqas mis-swieq regolati, MTFs, OTFs u
APAs u għall-istrumenti finanzjarji speċifikati minn atti delegati
skont il-paragrafu 8(c). 4. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li s-CTP li topera u
żżomm arranġamenti amministrattivi effettivi mfassla biex
jipprevjenu kunflitti ta’ interess. B’mod partikolari, operatur tas-suq jew
APA, li topera wkoll consolidated tape, għandha tittratta l-informazzjoni
kollha miġbura b’mod nondiskriminatorju u għandha topera u
żżomm arranġamenti xierqa biex tissepara funzjonijiet operatorji
differenti. 5. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li s-CTP ikollha
fis-seħħ mekkaniżmi tajba ta’ sigurtà mfassla biex jiggarantixxu
s-sigurtà tal-mezzi tat-trasferiment ta’ informazzjoni, jimminimizzaw ir-riskju
tal-korruzzjoni tad-dejta u aċċess mhux awtorizzat u jipprevjenu kxif
ta’ informazzjoni qabel il-pubblikazzjoni. L-Istat Membru ta’ domiċilju
għandu jeħtieġ li s-CTP iżżomm riżorsi adegwati u
jkollha fis-seħħ faċilitajiet ta’ ħżin sikur biex
toffri u żżomm is-servizzi tagħha f’kull ħin. 6. Biex tiżgura
armonizzazzjoni konsistenti tal-paragrafu 1 u 2, l-AETS għandha
tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jiddeterminaw
standards ta’ dejta u formats għall-informazzjoni li għandha tkun
ippubblikata skont l-Artikoli 5, 9, 19 u 20 tar-Regolament (UE)
Nru …/… [MiFIR], inkluż l-identifikatur tal-istrument, il-prezz,
il-kwanitità, il-ħin, in-notazzjoni tal-prezz, l-identifikatur tal-post u
indikaturi għal kundizzjonijiet speċifiċi li
t-tranżazzjonijiet kienu suġġetti għalihom kif ukoll arranġamenti
tekniċi li jippromwovu disseminazzjoni effiċjenti u konsistenti
tal-informazzjoni b’tali mod li jkun żgurat li hija tkun
aċċessibbli u utilizzabbli b’mod faċli
għall-parteċipanti tas-suq kif referut fil-paragrafu 1 u 2,
inkluż l-identifikiazzjoni ta’ servizzi addizzjonali li CTP li
jistgħu jżidu l-effiċjenza tas-suq. L-AETS għandha
tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel
sottoparagrafu lill-Kummissjoni sa […] fir-rigward tal-informazzjoni
ppubblikata skont l-Artikoli 5 u 19 tar-Regolament (UE) Nru …/…
[MiFIR] u sa […] fir-rigward tal-informazzjoni ppubblikata skont
l-Artikoli 9 u 20 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR]. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi
regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikoli minn 10 sa14
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 7. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li
jikkonċerna miżuri li jikkjarifikaw x’jikkostittwixxi bażi
kummerċjali raġjonevoli biex ikun ipprovdut aċċess
għal data streams kif referut fil-paragrafi 1 u 2. 8. Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li
jikkonċerna miżuri li jispeċifikaw: (a)
il-mezzi li bihom is-CTP
tista' tikkonforma mal-obbligi tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1
u 2; (b)
il-kontenut
tal-informazzjoni ppubblikata skont il-paragrafi 1 u 2; (c)
il-postijiet tan-negozjar
u l-APAs u l-istrumenti finanzjarji li dejta dwarhom għandha tkun
ipprovduta fid-data stream; (d)
mezzi oħra biex
jiġi żgurat li d-dejta ppubblikata minn CTPs differenti tkun
konsistenti u tippermetti mmappjar komprensiv u kontroreferenza ma' dejta
simili minn sorsi oħra. Taqsima 4 Kundizzjonijiet għal
mekkaniżmi ta’ rapportar approvati (ARMs) Rekwiżiti organizzazzjonali Artikolu 68 1. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li ARM ikollha
fis-seħħ linji ta' politika u arranġamenti biex jirrappurtaw
l-informazzjoni rekwiżita skont l-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) Nru
…/… [MiFIR] kemm jista’ jkun malajr, u mhux iktar tard mill-għeluq tal-jum
tax-xogħol ta’ wara. It-tali informazzjoni għandha tkun irrappurtata
skont ir-rekwiżiti mressqa fl-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) Nru …/…
[MiFIR] fuq bażi kummerċjali raġonevoli. 2. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li l-ARM topera u
żżomm arranġamenti amministrattivi effettivi mfassla biex
jipprevjenu kunflitti ta’ interess mal-klijenti tiegħu. 3. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li ARM jkollha
fis-seħħ mekkaniżmi tajba ta’ sigurtà mfassla biex jiggarantixxu
s-sigurtà tal-mezzi tat-trasferiment ta’ informazzjoni, jimminimizzaw ir-riskju
tal-korruzzjoni tad-dejta u aċċess mhux awtorizzat u jipprevjenu kxif
ta’ informazzjoni qabel il-pubblikazzjoni. L-Istat Membru ta’ domiċilju
għandu jeħtieġ li s-ARM iżżomm riżorsi adegwati u
jkollha fis-seħħ faċilitajiet ta’ ħżin sikur biex
toffri u żżomm is-servizzi tagħha f’kull ħin. 4. L-Istat Membru
tad-domiċilju għandu jeħtieġ li l-ARM jkollha
fis-seħħ sistemi li jistgħu effettivament jiċċekkjaw
rapporti ta’ tranżazzjoni għall-kompletezza, jidentifikaw
ommissjonijiet u żbalji ovvji u jitolbu ritrasmissjoni ta’ kwalunkwe tali
rapporti żbaljati. 5. Il-Kummissjoni tista’ tadotta, permezz ta’ atti
delegati skont l-Artikolu 34, miżuri li jikkjarifikaw
x’jikkostitwixxi bażi kummerċjali raġonevoli biex isir rapportar
tal-informazzjoni kif referut fil-paragrafu 1. ê 2004/39/KE (adattat) IT-TITOLU VIIV L-AWTORITAJIET
KOMPETENTI IL-KAPITOLU I IN-NOMINA, IL-POTERI
Ö IL-ĦATRA,
IS-SETGĦAT Õ U
L-PROĊEDURI GĦAR-RIPARAZZJONI
Ö TA’
RIMEDJU Õ Artikolu 6948 In-Nomina Ö Il-ħatra Õ tal-awtoritajiet
kompetenti ê 2010/78/UE Art.
6.17(a) (adattat) ð ġdid 1. Kull Stat Membru
għandu jahħtar
l-awtoritajiet kompetenti li għandhom iwettqu d-dmirijiet Ö kollha Õ previsti ð fid-dispożizzjonijiet differenti
tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] u ta’ ï f’din
id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jinformaw Ö jgħarrfu Õ lill-Kummissjoni,
lill-AETS u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-ohħra bl-identità tal-awtoritajiet
kompetenti responsabbli li jinfurzaw kull wiehħed minn dawn id-dmirijiet, u
b’kull taqsim ta’ dawn id-dmirijiet. ê 2004/39/KE (adattat) 2. L-awtoritajiet
kompetenti riferiti
Ö msemmija Õ fil-paragrafu 1
għandhom ikunu awtoritajiet pubbliċi, mingħajr preġudizzju
għall-possibbiltà li jiġu ddelegati kompiti lil entitajiet oħra
meta dan ikun ipprovvdut espressament
fl-Artikoliu
5(5), 16(3), 17(2) u
23(4). Kull delega ta’ kompiti lil entaitajiet
oħra għajr lill-awtoritajiet riferiti Ö imsemmija Õ fil-paragrafu 1
ma jistgħu jinvolvu la l-eżerċizzju tal-awtorità pubblika u
lanqas l-użu tal-poteri
Ö tas-setgħat Õ deiskrezzjonali tal-ġudizzju. L-Istati
Membri għandhom jeħtieġu illi, qabel Ö jagħtu Õ id-delega,
l-awtoritajiet kompetenti jieħdu l-passi raġjonevoli
kollha sabiex jiżguraw illi l-entità li lilha jridu Ö se Õ jiġu ddelegati
l-kompiti jkollha l-kapaċità u r-riżorsi sabiex twettaq b’mod
effettiv il-kompiti kollha u li din id-delega ssir Ö tingħata Õ biss jekk ikun
ġie stabbilit qafas iddefinit biċ-ċar u ddokumentat
għall-eżerċizzju ta’ kull kompitu ddelegat filwaqt li jiġu
ddikjarati Ö li
jagħti Õ l-kompiti li jridu jiġu midħula
għalihom Ö jitwettqu Õ u l-kundizzjonijiet
li fuqhom
Ö bihom Õ iridu jitwettqu. DawkDawn
il-kundizzjonijiet għandhom jinkludu klawżola li tobbliga lill-entità
Ö kkonċernata Õ fil-kwistjoni li
taġixxi u tiġi
Ö tkun Õ organizzata Ö b’mod Õ f’manjiera hekk illi
jiġiu
evitati il-kunflitti ta’ l-interess u sabiex Ö jkun
żgurat li Õ it-tagħrif
miksub mit-twettiq tal-kompiti ddelegati ma jintużax b’mod mhux ġust
jew li
Ö biex Õ jipprevjieni
l-kompetizzjoni. Ikun
xi jkun il-każ, iIr-responsabbiltà aħħarija għas-sorveljanza
Ö għas-superviżjoni Õ tat-tħaris ta’
Ö tal-konformità
ma’ Õ din id-Direttiva u tal-miżuri
Ö mal-miżuri Õ tagħha ta’
implimentazzjoni għandhom
ikunu ta’ Ö għandha
tkun f’idejn Õ l-awtorità jew
l-awtoritajiet kompetenti nnominati Ö maħtura Õ skont
il-paragrafu 1. ê 2010/78/UE Art.
6.17(b) (adattat) L-Istati Membri għandhom jinformaw
Ö jgħarrfu Õ lill-Kummissjoni,
lill-AETS u lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati tal-Istati Membri l-oħra dwar kull arranġament
li jidħlu fih
Ö jkunu
daħlu għalih Õ rigward id-delega
tal-kompiti, inklużi l-kundizzjonijiet preċiżi li jirregolaw din
id-delega. ê 2010/78/UE Art.
6.17(c) (adattat) 3. L-AETS għandha
tippubblika u żżomm aġġoranata lista
tal-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 fil-website
Ö fis-sit
elettroniku Õ tagħha. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 7049 Il-Kkooperazzjoni bejn l-awtoritajiet
fl-istess Stat Membru Jekk Stat Membru jinnomina Ö jaħtar Õ iktar minn awtorità
kompetenti waħda u jinforza Ö biex
tinforza Õ dispożizzjoni minn Ö ta’ Õ din id-Direttiva,
għandhom jiġu ddefiniti biċ-ċar ir-rwoli rispettivi tagħhom
Ö ta’ dawn
l-awtoritajiet Õ u Ö huma Õ għandhom jikkooperaw mill-qrib Ö ma’
xulxin Õ . Kull wieħed mill-Istati Membri Ö Stat
Membru Õ għandu
jeħtieġ illi din il-kooperazzjoni
ssir
Ö sseħħ Õ ukoll bejn
l-awtoritajiet kompetenti għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva u ta’
l-awtoritajiet kompetenti responsabbli f’dank l-Istat Membru mis-sorveljanza Ö għas-superviżjoni Õ tal-istituzzjonijiet
ta’ kreditu u Ö ta’
istituzzjonijiet finanzjarji Õ oħrajn, tail-fondi
tal-pensjonijiet, tal-UCITS, tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-assigurazzjoni
mill-ġdid Ö tar-riassigurazzjoni Õ u tal-impriżi tal-assigurazzjoni. L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu illi l-awtoritajiet kompetenti jiskambjaw kull tagħrif
li jkun essenzjali jew rilevanti
għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet u d-dmirijiet tagħhom. Artikolu 7150 Il-Poteri Ö Is-setgħat Õ li jridu jsiru disponibbli
Ö jingħataw Õ lill-awtoritajiet
kompetenti 1. L-awtoritajiet
kompetenti għandhom jingħataw il-poteri Ö is-setgħat
superviżorji u investigatorji Õ kollha tas-sorveljanza u
l-investigazzjoni li jkunu meħtieġa
għall-eżerċizzju
tal-funzjonijiet tagħhom. Ġewwa l-limiti ÖFi ħdan
il-limiti Õ pprovvduti
fl-oqfsa legali nazzjonali tagħhom,
għandhom jeżerċitaw dawn il-poteri Ö is-setgħat Õ : (a)
direttament; jew (b)
f’kollaborazzjoni ma’ awtoritajiet oħrajn; jew (c)
fuq Ö taħt Õ ir-responsabbiltà
tagħhom b’delega lill-entitajiet li lilhom ikun ġew iddelegati
l-kompiti skont l-Artikolu 69(2)48(2);
jew (d)
billi japplikaw Ö jqabbdu Õ lill-awtoritajiet
ġudizzjarji kompetenti. 2. Il-poteri riferiti Ö Is-setgħat
imsemmija Õ fil-paragrafu 1
għandhom jiġu eżerċitati skont il-liġijiet nazzjonali
u għandhom mill-inqas jinkludiu d-drittijiet li: (a)
ikollhom aċċess għal kull dokument, f’kull għamla, Ö li jkun
rilevanti għat-twettiq tad-dmirijiet superviżorji tagħhom Õ u li jirċievu
kopja tiegħu; (b)
jiddomandaw Ö jitolbu Õ tagħrif minn għand
kull persuna u, jekk Ö ikun Õ meħtieġ,
isejħu u jistaqsu Ö ’l kull Õ persuna
bil-ħsieb li jiksbu t-tagħrif; (c)
iwettqu spezzjonijiet fuq il-post; (d)
jeħtieġu reġistrazzjonijiet
telefoniċi eżistenti u tat-traffiku eżistenti ta’ l-informazzjoni
Ö rekords
eżistenti tad-dejta dwar it-traffiku Õ ð miżmuma minn ditti tal-investiment
fejn ikun hemm suspett raġonevoli li tali rekords b'rabta
mas-suġġett tal-ispezzjoni jistgħu ikunu relevanti
għall-evidenza ta’ ksur mid-ditta tal-investiment tal-obbligi tagħha
skont din id-Direttiva; dawn ir-rekords ma għandhomx madankollu
jikkonċernaw il-kontenut tal-komunikazzjoni li magħha jkunu relatati; ï ; (e) jeħtieġu
l-waqfien ta’ kull prattika li tkun kontra
d-diposizzjonijiet adottati fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva; (f) jitolbu l-iffriżar
u/jew is-sekwestru ta’ attivi; (e)(g) jitolbu l-projbizzjoni
temporanja tal-’
attivitajiet professjonali; (f)(h) jeħtieġu
lill-awdituri ta’ ditti tal-investiment Ö awtorizzati Õ u ta’ swieq regolati
li
jipprovdu t-tagħrif; (i) jadottaw kull tip ta’
miżuri sabiex jiżguraw illi d-ditti ta’ l-investment u s-swieq
regolati jissoktaw jikkonformaw mal-ħtiġiet legali; (j) jeħtieġu
s-sospensjoni tal-kummerċ fi strument
finanzjarju; (k) jeħtieġu
t-tneħħija ta’ strument finanzjarju mil-kummerċ, sewwa jekk
f’suq regolat u sewwa jekk skond arranġamenti oħra tal-kummerċ; (g)(l) jirreferu
materji għall-prosekuzzjoni kriminali; (h)(m) jippermettu
lill-awdituri jew lill-esperti li
jwettqu verifiki jew investigazzjonijiet.; (i) jistaqsu lil kwalunkwe persuna għal
tagħrif, inkluż kull dokument rilevanti, dwar id-daqs u l-għan
ta’ pożizzjoni jew ta’ skopertura li wieħed ikun daħal
għaliha permezz ta’ derivattiv, u dwar kwalunkwe assi u obbligazzjonijiet
li jkun hemm fis-suq sottostanti. 3. Jekk talba
għar-reġistrazzjonijiet telefoniċi jew għar-rekords
tad-dejta dwar it-traffiku msemmija fil-punt (d) tal-paragrafu 2 tkun
teħtieġ awtorizzazzjoni minn awtorità ġudizzjarja skont
ir-regoli nazzjonali, għandha ssir applikazzjoni għat-tali
awtorizzazzjoni. Tista’ ssir applikazzjoni għal awtorizzazzjoni bħal
din ukoll bħala miżura ta’ prekawzjoni. 4. L-ipproċessar
tad-dejta personali miġbura huma u jiġu eżerċitati s-setgħat
superviżorji u investigatorji skont dan l-Artikolu għandu jsir skont
id-Direttiva 95/46/KE. ò ġdid Artikolu 72 Rimedji li
għandhom ikunu disponibbli lill-awtoritajiet kompetenti 1. L-awtoritajiet
kompetenti għandhom jingħataw ir-rimedji superviżorji kollha
meħtieġa għat-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom. Fil-limiti
li jsir provvediment għalihom fl-oqfsa legali nazzjonali tagħhom huma
għandhom jeżerċitaw dawn ir-rimedji: (a)
jistipulaw it-twaqqif ta’
kwalunkwe prattika jew kondotta li hija kuntrarja
għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru .../... [MiFIR] u
d-dispożizzjonijiet adotti fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva u
t-twaqqif ta’ repetizzjoni ta’ dik il-prattika jew kondotta; (b)
jitolbu l-iffriżar
u/jew is-sekwestru tal-assi; (c)
jadottaw kwalunkwe tip
ta’ miżura li tiżgura li ditti tal-investiment u swieq regolati
jkomplu jkunu konformi mar-rekwiżiti legali; (d)
jistipulaw is-sospensjoni
tal-kummerċ fi strument finanzjarji; (e)
jistipulaw
it-tneħħija ta’ strument finanzjarju mill-kummerċ, kemm jekk
f’suq regolat jew taħt arranġamenti oħra kummerċjali; (f)
jistipulaw lil kwalunkwe
persuna li pprovdiet informazzjoni skont l-Artikolu 71(2)(i) biex
sussegwentament tieħu passi biex tnaqqas id-daqs tal-pożizzjoni jew
l-espożizzjoni; (g)
jillimitaw il-kapaċitajiet
ta’ kwalunkwe persuna jew klassi ta’ persuni milli jidħlu f’derivattiva
ta’ komodità, inkluż billi jintroduċu limiti nondiskriminatorji fuq
pożiżżjonijiet jew in-numru tat-tali kuntratti derivattivi billi
jillimita liema klassi ta’ persuni tista’ tidħol fuq perjodu
speċifiku taż-żmien, meta meħtieġ biex tkun
żgurata l-integrità u l-funzjonament tajjeb tas-swieq affettwati; (h)
joħroġ
avviżi pubbliċi. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 7351 Is-Ssanzjonijiet amministrattivi 1. Mingħajr
preġudizzju għall-proċeduti għall-irtirar ta’
awtorizzazzjoni jew għad-dritt ta’ l-Istati Membri li jimponu sanzjonijiet
kriminali, lL-Istati Membri għandhom
jiżguraw, skond il-liġijiet nazzjonali tagħhom,
illi ð l-awtoritajiet kompetenti
tagħhom ï jikunu
jistgħu jittieħdu Ö jieħdu Õ l-miżuri ð u s-sanzjonijiet ï amministrattivi appoprjati Ö x-xierqa Õ jew ikunu jistgħu jiġu imposti
sanzjonijiet amministrattivi kontra l-persuni responsabbli,
meta ma jitħarsux id-dispożizzjonijiet ð tar-Regolament (UE) Nru …/…
[MiFIR] jew id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jkunu ġew ï adottati sabiex tiġi implimentata din id-Direttiva ð u għandhom jiżguraw illi dawn
il-miżuri u s-sanzjonijiet jiġu applikati ï . L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi dawn il-miżuri
jkunu effettivi, ipproporzjonati
u dissważivi. 2. L-Istati Membri
għandhom jistabbilixxu s-sanzjonijiet li jridu jiġu applikati
rigward in-nuqqas ta’ koperazzjoni f’investigazzjoni koperta bl-Artikolu 50. ò ġdid 2. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li fejn japplikaw obbligi għad-ditti
tal-investiment u operaturi tas-suq, f’każ ta’ ksur, jistgħu jkunu
applikati sanzjonijiet amministrattivi u miżuri lill-membri tal-korp
maniġerjali tad-ditti tal-investiment u l-operaturi tas-suq, u kwalunkwe
persuna naurali jew legali oħra li, skont il-liġi nazzjonali, huma
responsabbli tal-ksur. ê 2004/39/KE 3. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu illi l-awtorità kompetenti tkun tista’ tiżvela
lill-pubbliku kull miżura jew sanzjon li jridu jiġu imposti
għall-ksur tad-dispożizzjonijiet adottati fl-implimentazzjoni ta’ din
id-Direttiva, għajr jekk l-iżvelar jipperikola b’mod gravi s-swieq
finanzjarji jew jikkawża ħsara sproporzjonata lill-partijiet
involuti. ê 2010/78/UE Art.
6.18 (adattat) 34. Kull sena l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-AETS l-informazzjoni
aggregata rigward il-miżuri u s-sanzjonijiet amministrattivi kollha
imposti skont il-paragrafi 1 u 2. 45. Meta l-awtorità kompetenti tkun żvelat lill-pubbliku miżura
jew sanzjoni amministrattiva, hija għandha, fl-istess ħinkontemporanjament,
tirrapporta dak il-fatt lill-AETS. 56. Meta sanzjoni ppubblikata tirrigwarda ditta tal-’ investiment
awtorizzata skont din id-Direttiva, l-AETS għandha żżid
referenza mas-sanzjoni
Ö għas-sanzjoni Õ ppubblikata
fir-reġistru tad-ditti tal-’
investiment stabbilit skont l-Artikolu 5(3). ò ġdid Artikolu 74 Pubblikazzjoni
tas-sanzjonijiet L-Istati Membri
għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti tippubblika kwalunkwe sanzjoni
jew miżura li kienet imposta għall-ksur tad-dispożizzjonijiet
tar-Regolament (UE) Nru …./… [MiFIR] jew tad-dispożizzjonijiet
nazzjonali adotti fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva mingħajr
dewmien mhux meħtieġ inkluż informazzjoni dwar it-tip u n-natura
tal-ksur u l-identità responsabbli għaliha, sakemm it-tali kxif ma
jipperikolax is-swieq finanzjarji. Fejn il-pubblikazzjoni tikkawża
ħsara mhux proporzjonata lill-partijiet involuti, l-awtoritajiet
kompetenti għandhom jippubblikaw is-sanzjonijiet fuq bażi anonima. Artikolu 75 Ksur ta’
rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni u ksur ieħor 1. Dan l-Artikolu għandu japplika għal dan li ġej: (a) it-twettiq ta’ servizzi jew attivitajiet ta’
investiment bħala okkupazzjoni jew kummerċ regolari fuq bażi
professjonali mingħar il-kisba ta’ awtorizzazzjoni bi ksur
tal-Artikolu 5; (b) l-akkwiżizzjoni, dirett jew indirett,
ta’ parteċipazzjoni kwalifikattiva f’ditta tal-investiment jew
iż-żieda, diretta jew indiretta, tat-tali parteċipazzjoni
kwalifikattiva f’ditta tal-investiment li b’riżultat tagħha l-proporzjon
tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital miżmum jilħaq jew jaqbeż
l-20 %, it-30 % jew il-50 % jew b’mod li d-ditta tal-investiment
issir is-sussidjarja tagħha (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ
bħala l-akkwiżizzjoni proposta), mingħajr ma jinnotifika
bil-miktub lill-awtoritajiet kompetenti tad-ditta tal-investiment li fiha
l-akkwirent ikun qed ifittex l-akkwiżizzjoni jew iż-żieda ta'
parteċipazzjoni kwalifikattiva bi ksur tal-ewwel sottoparagrafu
tal-Artikolu 11(1); (c) it-tneħħija, diretta jew indiretta,
ta’ parteċipazzjoni kwalifikattiva f’ditta tal-investiment jew it-tnaqqis
ta’ parteċipazzjoni kwalifikattiva biex il-proporzjoni tad-drittijiet
tal-vot jew tal-kapital miżmum jinżel taħt l-20 %,
it-30 % jew il-50 % jew b’mod li d-ditta tal-investiment ma tibqax
sussidjarja, mingħajr ma jinnotifika bil-kitba lill-awtoritajiet
kompetenti, bi ksur tat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 11(1); (d) ditta tal-investiment li kisbet
awtorizzazzjoni permezz ta’ stqarrijiet foloz jew kwalunkwe mezz irregolari
ieħor bi ksur tal-Artikolu 8(b); (e) ditta tal-investiment li tonqos li
tikkonforma mar-rekwiżiti applikabbli għall- korp maniġerjali
skont l-Artikolu 9(1); (f) il-korp maniġerjali ta’ ditta
tal-investiment jonqos milli jwettaq id-dmirijiet tiegħu skont
l-Artikolu 9(6); (g) ditta tal-investiment, kif issir konxja ta’
kwalunkwe akkwiżizzjonijiet jew ċessjonijiet ta’
parteċipazzjonijiet fil-kapital tagħha li jikkawżaw li
l-parteċipazzjonijiet jaqbżu jew jaqgħu taħt waħda
mil-livelli limitu msemmija fl-Artikolu 11(1), li jonqsu li jinfurmaw
lill-awtoritajiet b’dawn l-akkwiżizzjonijiet jew ċessjonijiet bi ksur
tal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 11(3); (h) ditta tal-investiment li tonqos li,
mill-inqas darba fis-sena, tinforma lill-awtoritajiet kompetenti bl-isem
tal-azzjonisti u membri li jippossedu parteċipazzjonijiet kwalifikattivi u
d-daqs tat-tali parteċipazzjonijiet bi ksur tat-tieni sottoparagrafu
fl-Artikolu 11(3); (i) ditta tal-investiment li tonqos li jkollha
fis-seħħ rekwiżit organizzazzjonali impost bi qbil
mad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 16 u 17; (j) ditta tal-investiment li tonqos li
tidentifika, tipprevjeni, timmaniġġa u tikxef kunflitti ta’ interess
skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 23; (k) MTF jew OTF li tonqos li tistabbilixxi
regoli, proċeduri u arranġamenti jew tonqos li tkun konformi
mad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikoli 18, 19 u
20; (l) ditta tal-investiment li repetuttivament
tonqos li tipprovdi informazzjoni jew rapporti lill-klijenti u li tkun konformi
mal-obbligi dwar l-ivvalutar jew l-adattabilità skont id-dispożizzjonijiet
nazzjonali li jimplimentaw l-Artikoli 24 u 25; (m) ditta tal-investiment li taċċetta
jew tirċievi ħlasijiet, kummissjonijiet jew kwalunkwe
benefiċċju ieħor ta’ flus bi ksur tad-dispożizzjonijiet
nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 19(5) u (6); (n) ditta tal-investiment li repetuttivament
tonqos li tikseb l-aqwa riżultat possibbli għall-klijent meta qed
tesegwixxi l-ordnijiet u tonqos li tistabbilixxi arranġamenti skont id-dispożizzjonijiet
nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 27 u l-Artikolu 28; (o) operat ta’ suq regolat mingħajr il-kisba
ta’ awtorizzazzjoni bi ksur tal-Artikolu 47; (p) il-korp
maniġerjali ta’ operatur tas-suq jonqos milli jwettaq id-dmirijiet
tiegħu skont l-Artikolu 48(6); (q) suq regolat jew operatur ta’ suq li jonqos
milli jkollu fis-seħħ arranġamenti, sistemi, regoli u
proċeduri u li jkollu biżżejjed riżorsi finanzjarji skont
id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 50; (r) suq regolat jew operatur ta’ suq li jonqos
milli jkollu fis-seħħ sistemi, proċeduri, arranġamenti u
regoli jew li jonqos milli jagħti aċċess għad-dejta skont
regoli nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 51; (s) suq regolat, operatur tas-suq jew ditta
tal-investiment repetuttivament jonqsu li jippubblikaw informazzjoni skont
l-Artikoli 3, 5, 7 jew 9 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR]; (t) ditta tal-investiment repetuttivament tonqos
li tippubblikaw informazzjoni skont l-Artikoli 13, 17, 19 u 20 tar-Regolament
(UE) Nru …/… [MiFIR]; (u) ditta tal-investiment repetuttivament tonqos
li tirrapporta tranżazzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti skont
l-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR]; (v) kontraparti finanzjarja u kontraparti
nonfinanzjarja li jonqsu li jinnegozjaw derivattivi f'postijiet tan-negozjar
skont l-Artikolu 24 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR]; (w) kontraparti ċentrali tonqos li
tagħti aċċess għas-servizzi tagħha tal-ikklerjar skont
l-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR]; (x) suq regolat, operatur tas-suq jew ditta
tal-investiment li jonqsu li jagħtu aċċess
għall-alimentazzjonijiet tagħhom skont l-Artikolu 29
tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR]; (y) persuna bi drittijiet proprjetarji
għall-parametri referenzjarji tonqos li tagħti aċċess
għal parametru referenzjarju skont l-Artikolu 30 tar-Regolament (UE)
Nru …/… [MiFIR]; (z) ditta tal-investiment li
tikkummerċjalizza, tiddistribwixxi jew tbigħ strumenti finanzjarji
jew twettaq tip ta’ attività finanzjarja kew tadotta prattika bi ksur ta’
projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet imposti bbażati fuq
l-Artikolu 32 tar-Regolament (UE) Nru .../... [MiFIR]. 2. L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li f’każijiet imsemmija fil-paragrafu 1,
is-sanzjonijiet amministrattivi u miżuri li jistgħu jkunu applikati
jinkludu mill-inqas dan li ġej: (a) stqarrija pubblika, li tindika l-persuna
fiżika jew ġuridika u n-natura tal-ksur; (b) ordni li titlob lill-persuna fiżika jew
ġuridika biex twaqqaf il-kondotta u li ma tirrepetix dik il-kondotta; (c) f’każ ta’ ditta tal-investiment,
l-irtirar tal-awtorizzazzjoni tal-istituzzjoni skont l-Artikolu 8; (d) projbizzjoni temporanja kontra kwalunkwe
membru tal-korp maniġerjali tad-ditta tal-investiment jew kwalunkwe
persuna fiżika oħra, li hija miżmuma responsabbli, biex
teżerċita funzjonijiet fid-ditti tal-investiment; (e) (e) f’każ ta’ persuna ġuridika,
sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sa 10 % tal-qligħ tal-persuna
ġuridika fis-sena kummerċjali preċedenti; fejn il-persuna
ġuridika hija sussidjarja ta’ intrapriża ewlenija, il-qligħ
annwali totali relevanti għandu jkun il-qligħ annwali totali li
jirriżulta mir-rendikont konsolidat tal-intrapriża ewlenija fis-sena
kummerċjali preċedenti; (f) (f) f’każ ta’ persuna naturali, sanzjonijiet
amministrattivi pekunarji sa EUR 5 000 000, jew fi Stati Membri
fejn l-Euro mhuwiex munita uffiċjali, il-valur korrispondenti fil-munita
nazzjonali fid-data tas-seħħ ta’ din id-Direttiva. (g) sanzjonijiet amministrattivi pekunarji
sad-doppju tal-ammont tal-profitti miksuba jew telf evitat minħabba l-ksur
fejn dawn ikunu jistgħu jkunu determinati. Fejn il-benefiċċju derivat mill-ksur jista’ jkun
iddeterminat, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-livell massimu
mhuwiex inqas mid-doppju tal-ammont ta’ dak il-benefiċċju. Artikolu 76 Applikazzjoni
effettiva tas-sanzjonijiet 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta qed
jiddeterminaw it-tip ta’ sanzjonijiet amministrattivi jew miżuri u
l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji, l-awtoritajiet kompetenti
għandhom iqisu ċ-ċirkustanzi kollha relevanti inkluż: a) is-serjetà u d-durata tal-ksur; b) il-grad ta’ responsabilità tal-persuna
fiżika jew ġuridika responsabbli; c) is-saħħa finanzjarja tal-persuna
fiżika jew ġuridika, kif indikat mill-qligħ totali tal-persuna
ġuridika responsabbli jew id-dħul annwali tal-persuna naturali
responsabbli; d) l-importanza tal-profitti miksuba jew telf
evitat mill-persuna fiżika jew ġuridika, sakemm dawn ikunu
jistgħu jkunu determinati; e) it-telf għall-partijiet terzi
kkawżat mill-ksur, sakemm dan ikun jista’ jkun determinat; f) il-livell ta’ kooperazzjoni tal-persuna
fiżika jew ġuridika responsabbli mal-awtorità kompetenti; g) ksur preċedenti mill-persuna fiżika
jew ġuridika. 2. L-AETS għandha toħroġ linji gwida indirizzati
għall-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru
(UE) 1095/2010 dwar it-tipi ta’ sanzjonijiet amministrattivi u miżuri
u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji. Artikolu 77 Rapportar
ta’ ksur 1. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu
mekkaniżmi effettivi lbiex jinkorraġġixxu rapportar ta’ ksur
tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament …/… (MiFIR) u
tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw din id-Direttiva
lill-awtoritajiet kompetenti. Dawk
l-arranġamenti għandhom jinkludu mill-inqas: (a) proċeduri speċifiċi
għall-irċevuta ta’ rapporti u s-segwitu tagħhom; (b) protezzjoni xierqa għall-impjegati ta’
istituzzjonijiet finanzjarji li jirrappurtaw ksur li jsir fl-istituzzjoni
finanzjarja; (c) protezzjoni tad-dejta personali li
tikkonċerna kemm lill-persuna li tirrapporta l-ksur kif ukoll lill-persuna
fiżika li hija allegatament responsabbli għall-ksur, skont
il-prinċipji mressqa fid-Direttiva 95/46/KE. 2. L-Istati Membri
għandhom jistipulaw li l-istituzzjonijiet finanzjarji jkollhom
fis-seħħ proċeduri xierqa għall-impjegati tagħhom biex
jirrappurtaw ksur internament permezz ta’ mezzi speċifiċi. Artikolu 78 Sottomissjoni
tal-informazzjoni lill-AETS b’rabta mas-sanzjonijiet 1. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu lill-AETS annwalment b’informazzjoni aggregata rigward
il-provvedimenti amministrattivi, is-sanzjonijiet amministrattivi kollha
imposti skont l-Artikolu 73. L-AETS għandha tippubblika din
l-informazzjoni fir-rapport annwali tagħha. 2. Fejn l-awtorità
kompetenti tkun iddivulgat provvediment amministrattiv jew sanzjoni
amministrattiva lill-pubbliku, hija għandha konteporanjament tirrapporta
dak il-fatt lill-AETS. Fejn provvediment amministrattiv jew sanzjoni
amministrattiva tkun marbuta ma’ ditta tal-investiment, l-AETS għandha
żżid referenza għas-sanzjoni ppubblikata fir-reġistru
tad-ditti tal-investiment stabbiliti skont l-Artikolu 5(3). 3. L-AETS
għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
li jikkonċernaw il-proċeduri u l-forom għas-sottomissjoni
tal-informazzjoni kif referuta f’dan l-Artikolu. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi
implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. L-AETS għandha
tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi
lill-Kummissjoni sa [XX]. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 7952 Id-Ddritt ta’ l-appell 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw
illi kull deċiżjoni meħuda ð skont id-dispożizzjonijiet
tar-Regolament (UE) Nru …/... [MiFIR] jew ï skont il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet
amministrattivi adottati skont din id-Direttiva ikunu rraġunati Ö tkun
irraġunata Õ kif jixraq Ö xieraq Õ u bla ħsara
Ö tkun
suġġetta Õ għad-dritt Ö ta’ appell
quddiem tribunal Õ għall-applikazzjoni
quddiem il-qrati. Id-dritt Ö ta’ appell quddiem
tribunal Õ ta’ l-applikazzjoni
quddiem il-qrati għandu japplika wkoll meta, rigward
Ö għal Õ applikazzjoni
għall- awtorizzazzjoni li tipprovdi t-tagħrif
kollu meħtieġ, ma tittieħed l-ebda deċiżjoni fi
żmien sitt xhur mis-sottomissjoni tagħha. 2. L-Istati Membri
għandhom jipprovdu illi korp Ö wieħed Õ jew iktar minn dawn
li ġejjin, kif stabbilit bil-liġijiet Ö mil-liġijiet Õ nazzjonali, Ö ukoll Õ jistgħu
Ö ikun
jista’ Õ , fl-interess
tal-konsumaturi u skont il-liġijiet nazzjonali, jieħdu
azzjoni quddiem il-qrati jew quddiem il-korpi
amministrattivi kompetenti sabiex jiżguraw illi jiġu applikati
d-disposżizzjonijiet ð tar-Regolament (UE) Nru …/... [MiFIR]
u d-dispożizzjonijiet ï nazzjonali għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva: (a)
il-korpi pubbliċi jew ir-rappreżentanti
tagħhom; (b)
l-organizzazzjonijiet tal-konsumaturi li jkollhom
interess leġittimu li jipproteġu lill-konsumaturi; (c)
l-organizzazzjonijiet professjonali li jkollhom
interess leġittimu li jaġixxu sabiex jipproteġu lill-membri
tagħhom. Artikolu 8053 Il-Mmekkaniżmu extra-ġudizzjali Ö straġudizzjarju Õ għall-ilmenti
tal-investituri 1. L-Istati Membri
għandhom jinkoraġġixxu ð jiżguraw ï li jiġu stabbiliti proċeduri Ö effiċjenti
u Õ effettivi
għall-ilmenti u r-riparazzjoni Ö ta’
rimedju Õ sabiex jiġu solvuti
Ö jiġi
solvut Õ barra mill-qorti l-kontroversji
Ö t-tilwim Õ tal-konsumaturi li
jirrigwardaw
il-provvediment
ta’ servizzi tal-’
investiment u Ö ta’ servizzi
sekondarji Õ anċillari pprovvduti
mid-ditti tal-investiment, bl-użu ta’ korpi eżistenti meta approprjat
Ö dan ikun
xieraq Õ . ð L-Istati Membri għandhom
jiżguraw ukoll li d-ditti kollha tal-investiment ikunu membri f’korp
wieħed jew aktar minn dawn il-korpi li jimplimentaw dawn il-proċeduri
għall-ilmenti u ta’ rimedju. ï 2. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li dawn il-korpi ma jiġux
ipprevenuti minn dispożizzjonijiet legali jew regolatorji milli
jikkoperaw b’mod effettiv fis-soluzzjoni ta’ kontroversji li jaqsmu l-fruntieri
ð jikkooperaw b’mod attiv ma’ korpi
simili fl-Istati Membri l-oħra sabiex jiġi solvut it-tilwim
transfruntier ï . ê 2010/78/UE Art.
6.19 (adattat) 3. L-awtoritajiet
kompetenti għandhom jinnotifikaw Ö jgħarrfu Õ lill-AETS Ö dwar Õ bil-proċeduri
ta’ ilment u
riparazzjoni Ö għall-ilmenti
u ta’ rimedju Õ msemmija
fil-paragrafu 1 li huma disponibbli taħt il-ġurisdizzjonijiet tagħha
Ö fil-ġuriżdizzjonijiet
tagħhom Õ . L-AETS għandha tippubblika u
żżomm aġġornata lista tal-mekkaniżmi extra-ġudizzjarji
Ö straġudizzjarji Õ kollha fil-website
Ö fis-sit
elettroniku Õ tagħha. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 8154 Is-Ssegretezza professjonali 1. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti, il-persuni kollha li
jaħdmu jew li jkunu ħadmu għall-awtoritajiet kompetenti jew l-entitajiet
li lilhom ikunu ġew iddelegati l-kompiti
skont l-Artikolu 69(2)48(2),
kif ukoll l-awdituri u l-esperti mogħtija struzzjonijiet mill-awtoritajiet
kompetenti, jkunu marbuta l-obbligu Ö bl-obbligu Õ tas-segretezza
professjonali. Ö Huma ma
għandhom jiddivulgaw Õ Ma jista’ jiġi
żvelat l-ebda tagħrif li jistgħu jirċievu
fil-kors tad-dmirijiet tagħhom lill-ebda persuna jew awtorità, ikunu xi jkunu,
għajr f’għamla sommarja u aggregata hekk li d-ditti individwali
tal-investiment Ö , l-operaturi
tas-suq, is-swieq regolati Õ jew kull persuna
oħra ma Ö jkunux Õ jistgħux
jiġu identifikati, mingħajr preġudizzju Ö għar-rekwiżiti
tal-liġi kriminali nazzjonali Õ għall-każijiet
koperti bil-liġijiet kriminali jew bid-dispożizzjonijiet
Ö għad-dispożizzjonijiet Õ l-oħra ta’ din
id-Direttiva. 2. Meta ditta
tal-investment, operatur tas-suq jew suq regolat ikunu ġew iddikjarati Ö bħala Õ falluti, jew jagħlqu
l-kummerċ bil-fors Ö ikun qed
isirilhom stralċ bil-fors Õ , jista’ jiġi
ddivulgat it-tagħrif
kunfidenzjali li ma jirrigwardax
lil partijiet terzi fil-proċedimenti ċivili jew kummerċjali jekk
Ö dan ikun Õ meħtieġ
sabiex jitwettaq
il-proċediment Ö jitwettqu dawn
il-proċedimenti Õ . 3. Mingħajr
preġudizzju Ö għar-rekwiżiti
tad-dritt kriminali nazzjonali Õ għall-każijiet
koperti bil-liġijiet kriminali, l-awtoritajiet
kompetenti, il-korpi jew il-persuni naturali u legali Ö fiżiċi
jew ġuridiċi Õ għajr
l-awtoritajiet kompetenti li jirċievu tagħrif kunfidenzjali skont din id-Direttiva jistgħu
jużawh biss fit-twettiq tad-dmirijiet tagħhom u
għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom, fil-każ
tal-awtoritajiet kompetenti, gewwa l-iskop Ö fl-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva
jew, fil-każ tal-awtoritajiet, il-korpi jew il-persuni naturali u legali
Ö fiżiċi
jew ġuridiċi Õ l-oħrajn bil-għan Ö għall-għan Õ li għalih dan
it-tagħrif ikun ġie pprovvdut lilhom Ö ingħatalhom Õ u/jew fil-kuntest
ta’ proċedimenti amministrattivi jew ġudizzjarji li jkollhom x’jaqsmu
b’mod speċifiku mal-eżerċizzju ta’ dawnk il-funzjonijiet. Madankollu, meta
l-awtorità kompetenti jew kull awtorità, korp jew persuna oħra li jikkomunikaw
Ö tikkomunika Õ it-tagħrif
jagħtu
Ö tagħti Õ l-kunsens tagħhom
Ö tagħha Õ għal dan,
l-awtorità li tirċievi t-tagħrif tista’ tużah għal
għanijiet oħra. 4. Kull tagħrif
kunfidenzjali rċevut, skambjat
jew trażmess skont din id-Direttiva għandu jkun bla ħsara
għall-kundizzjonijiet tas-segretezza professjonali stabbiliti f’dan
l-Artikolu. Madankollu, dan l-Artikolu ma għandux jipprevjieni
lill-awtoritajiet kompetenti milli jiskambjaw jew jittrażmettu
tagħrif kunfidenzjali skont
din id-Direttiva u d-Direttivi l-oħra li japplikaw għad-ditti
tal-investiment, l-istituzzjonijiet
ta’ kreditu, il-fondi tal-pensjonijiet, l-UCITS, l-intermedjarji
tal-assigurazzjoni u ta’ l-assigurazzjoni mill-ġdid Ö tar-riassigurazzjoni Õ , l-impriżi
tal-assikgurazzjoni, is-swieq regolati jew
l-operaturi tas-suq jew inkella bil-kunsens tal-awtorità kompetenti jew tal-awtorità jew korp jew persuna naturali
Ö fiżika Õ jew legali Ö ġuridika Õ oħra li jkunu kkomunikaw
Ö tkun
ikkomunikat Õ dan it-tagħrif. 5. Dan l-Artikolu ma
għandux jipprevjieni
lill-awtoritajiet kompetenti milli jiskambjaw jew jittrażmettu, skont il-liġijiet nazzjonali, it-tagħrif
kunfidenzjali li ma jkunx ġie
rċevut minn għand
awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ieħor. Artikolu 8255 Ir-Rrelazzjonijiet mal-awdituri 1. L-Istati Membri
għandhom għall-inqas jipprovdu illi kull persuna awtorizzata
fit-tifsira tat-Tmien Direttiva tal-Kunsill 84/253/KEE
tal-10 ta’ April 1984 dwar l-approvazzjoni ta’ l-persuni
responsabbli Ö biex
iwettqu Õ mit-twettiq tal-awditjar
statutorju tad-dokumenti tal-kontabbiltà[56], li jkunu jwettqu Ö tkun
twettaq, Õ f’ditta tal-investiment,
il-kompitu deskritt fl-Artikolu 51 tar-Raba’ Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE
tal-25 ta’ Lulju 1978 dwar il-kontijiet annwali ta’ ċerti
tipi ta’ kumpanniji[57], fl-Artikolu 37
tad-Direttiva 83/349/KEE jew fl-Artikolu 7331
tad-Direttiva 85/611/KEE
Ö 2009/65/KE Õ jew kull kompitu Ö ieħor Õ stabbilit bil-liġi
Ö preskritt
mil-liġi Õ , għandu
jkollha d-dmir li tirrapporta
fil-pront lill-awtoritajiet kompetenti kull fatt jew deċiżjoni li
jirrigwardaw lil dik l-impriza li tagħha din il-persuna tkun
saret konxja Ö minnhom Õ fit-twettiq ta’ dan
il-kompitu Ö u Õ li jkun lijabbli li
Ö jistgħu Õ : (a)
jikkostitwixxiu ksur materjali tal-liġijiet,
ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi li jistabbilixxu
l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-awtorizzazzjoni jew li jispeċifikaw Ö jirregolaw Õ b’mod speċifiku
s-segwiment
Ö l-insegwiment Õ tal-attivitajiet
tad-ditti tal-investment; (b)
jaffettwaw il-funzjonament kontinwu tad-ditta
tal-investiment; (c)
iwasslu għar-rifjut li jiġu
ċċertifikati l-kontijiet jew l-espressjoni Ö għall-espressjoni Õ ta’ r-riżervi. Din il-persuna għandu jkollha d-dmir
ukoll li tirrapporta kull fatt u deċiżjoni li tagħhom il-persuna ssir
konxja Ö minnhom Õ fil-kors tat-twettiq ta’
Ö hija u
twettaq Õ wieħed
mill-kompiti riferiti
Ö msemmija Õ fl-ewwel sub-paragrafu
f’impriża li jkollha rabtiet mill-qrib mad-ditta tal-investiment li fiha tkun qiegħda twettaq
dan il-kompitu. 2. L-iddivulgar Ö b'rieda Õ f”fidi tajba
lill-awtoritajiet kompetenti, minn persuni awtorizzati fit-tifsira
tad-Direttiva 84/253/KEE, ta’ kull fatt jew deċiżjoni riferiti
Ö msemmija Õ fil-paragrafu 1
ma għandu jikkostitwixxi ksur ta’ l-ebda
restrizzjoni kountrattwali
jew legali dwar l-iddivulgar tat-tagħrif u ma għandu jinvolvi lil din il-persuna fil-lijabbiltà ta’
l-ebda kwalità Ö jimplika l-ebda
responsabbiltà għal din il-persuna Õ . IL-KAPITOLU II ê 2010/78/UE Art.
6.20 KOOPERAZZJONI BEJN L-AWTORITAJIET KOMPETENTI TAL-ISTATI
MEMBRI DIFFERENTI U MAL-AETS ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 8356 L-obbligu tal-kooperazzjoni 1. L-awtoritajiet
kompetenti tal-Istati Membri differenti għandhom jikkooperaw ma’ xulxin kulmeta Ö dan ikun Õ meħtieġ bil-għan li
Ö sabiex Õ jiwettqu d-dmirijiet tagħhom u jagħmlu użu
mis-setgħat tagħhom skont din id-Direttiva Ö , billi
jużaw is-setgħat tagħhom, kemm dawk mogħtija Õ sewwa jekk iddikjarati
f’din id-Direttiva jew
Ö kif ukoll dawk
mogħtija Õ fil-liġijiet
nazzjonali u sewwa
jekk le. L-awtoritajiet kompetenti għandhom
jagħtu assistenza lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri
l-oħra. B’mod partikulari, għandhom jiskambjaw
it-tagħrif u jikkooperaw
f’kull investigazzjoni jew attivitajiet tas-sorveljanza Ö superviżorji Õ . ê 2010/78/UE Art.
6.21(a) (adattat) Sabiex tiġi ffaċilitata u
aċċellerata il-kooperazzjoni,
u, partikolarment
Ö b’mod iktar
speċifiku Õ , l-iskambju ta’ informazzjoni
Ö tat-tagħrif Õ , l-Istati Membri
għandhom jinnominaw
Ö jaħtru Õ awtorità kompetenti Ö waħda Õ bħala punt ta’ l-kuntatt għall-finijiet
Ö għall-għanijiet Õ ta’ din
id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni,
lill-AETS u lill-Istati Membri l-ohħra l-ismijiet tal-awtoritajiet li jiġu nnominati
Ö jkunu
nħatru Õ sabiex jircċievu t-talbiet għall-iskambju ta’ informazzjoni
Ö tat-tagħrif Õ u għall-kooperazzjoni skont dan il-paragrafu. L-AETS
għandha tippubblika u żżomm aġġornata lista ta’ dawk
l-awtoritajiet fuq il-website
Ö is-sit
elettroniku Õ tagħha. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid 2. Meta, filwaqt li
titqies is-sitwazzjoni tas-swieq tat-titoli fl-Istat Membru ospitatur
Ö ospitanti Õ , l-operati f’suq
regolat ð jew f’MTF jew f’OTF ï li jkunu stabbilixxaew arranġamenti fi Stat Membru opsitatur
Ö ospitanti Õ li
jkunu saru ta’ importanza sostanzjali għall-funzjonament tas-swieq
tat-titoli u għall-protezzjoni
tal-investituri f’dank l-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ , l-awtoritajiet
kompetenti tal-post
Ö tal-Istat
Membru tad-domiċilju Õ u ospitaturi
Ö tal-Istat
Membru ospitanti Õ tas-suq regolat
għandhom jistabbilixxu arranġamenti pproporzjonati tal-koperazzjoni
Ö għall-kooperazzjoni
bejniethom Õ . 3. L-Istati Membri
għandhom jieħdu l-miżuri amministrattivi u organizzattivi
meħtieġa sabiex jiffaċilitaw l-assistenza pprovvduta Ö prevista Õ fil-paragrafu 1. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu
jużaw il-poteri
Ö is-setgħat Õ tagħhom bil-għan tal-koprazzjoni
Ö sabiex
jikkooperaw bejniethom Õ , saħansitra f’il-każijiet
meta l-kondotta taħt
investigazzjoni Ö li tkun qed
tiġi investigata Õ ma Ö tkun Õ tikkostitwixxi l-ksura ta’ l-ebda
regolament fis-seħħ f’dank l-Istat Membru. ê 2010/78/UE Art.
6.21(b) (adattat) 4. Meta awtorità
kompetenti jkollha raġunijiet tajba li Ö biex Õ tissuspetta li jkunu
qegħdin jitwettqu jew Ö li jkunu Õ twettqu atti Ö li jmorru Õ kontra
d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva fi Stat Membru ieħor, imwettqa
minn entitajiet mhux
soġġetti Ö li Õ mhumiex suġġetti għas-sorveljanza
Ö għas-superviżjoni Õ tagħha, hija
għandha tinnotifika dan lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
l-ieħor u lill-ASE(AETS) Ö b’dan Õ f’manjiera
Ö b’mod Õ speċifika
kemm jista’ jkun speċifiku. L-awtorità
kompetenti nnotifikata għandha tieħu
l-azzjoni adatta. Hija għandha tgħarraf lill-awtorità kompetenti tan-notifika
Ö li tkun
bagħtet in-notifika Õ u lill-AETS
bir-riżultat tal-azzjoni u, safejn Ö ikun Õ possibbli,
bl-iżviluppi interim
Ö temporanji Õ sinifikanti. Dan
il-paragrafu għandu jkun mingħajr pregġudizzju għall-kompetenza
tal-awtorità kompetenti li tinnotifika Ö tkun
bagħtet in-notifika Õ . ò ġdid 5. Bla ħsara
għall-paragrafi 1 u 4, l-awtoritajiet kompetenti għandhom
jinnotifikaw lill-AETS u awtoritajiet kompetenti oħra bid-dettalji ta’: (a)
kwalunkwe talbiet
għat-tnaqqis fid-daqs tal-pożizzjoni jew espożizzjoni skont
l-Artikolu 72(1)(f); (b)
kwalunkwe limiti fuq
il-kapaċità tal-persuni li jidħlu fi strument skont
l-Artikolu 72(1)(g). In-notifika
għandha tinkludi, fejn relevanti, id-dettalji tat-talba skont
l-Artikolu 72(1)(f) inkluż l-identità tal-persuna jew persuni li hija
indirizzata għalihom u r-raġunijiet għaliha, kif ukoll l-ambitu
tal-limiti introdotti skont l-Artikolu 72(1)(g) inkluż il-persuna jew
klassi ta’ persuni kkonċernati, l-istrumenti finanzjarji applikabbli,
kwalunkwe miżuri jew livelli limitu kwantitattivi bħan-numru massimu
ta’ kuntratti li persuni jistagħu jidħlu fihom qabel ma
jintlaħaq il-limitu, kwalunkwe eżenzjonijiet għalihom, u
r-raġunijiet għalihom. In-notifiki
għandhom isiru mhux inqas minn 24 siegħa qabel ma l-azzjonijiet jew
il-miżuri huma intenzjonati li jħallu effett. F’ċirkustanzi
eċċezzjonali, l-awtorità kompetenti tista’ tagħmel in-notifika
inqas minn 24 siegħa ma l-miżura hija intenzjonata li tħalli
effett fejn ma huwiex possibbli li jingħata avviż ta’ 24 siegħa.
Awtorità kompetenti
ta’ Stat Membru li tirċievi notifika skont dan il-paragrafu tista’
tieħu miżuri skont l-Artikolu 72(1)(f) jew (g) fejn hija
ssodisfata li l-miżura hija meħtieġa biex jinkiseb l-għan
tal-awtorità kompetenti l-oħra. L-awtorità kompetenti għandha wkoll
tagħti avviż skont dan il-paragrafu fejn hija tipproponi li
tieħu miżuri. Meta azzjoni skont
(a) jew (b) tkun marbuta ma’ prodotti ta’ enerġija bl-ingrossa, l-awtorità
kompetenti għandha tinnotifika lill-Aġenzija għall-Kooperazzjoni
tar-Regolaturi tal-Enerġija skont ir-Regolament (KE) Nru 713/2009. 6. B'rabta mal-kwoti
tal-emissjonijiet, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkooperaw
mal-korpi pubbliċi kompetenti għas-sorveljanza tas-swieq spot u
tal-irkant u l-awtoritajiet kompetenti l-amministraturi tar-reġistri u
korpi pubbliċi oħrajn bis-superviżjoni tal-konformità skont
id-Direttiva 2003/87/KE sabiex jiġi żgurat li dawn jiksbu stampa
konsolidata tas-swieq tal-kwoti tal-emissjonijiet. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2008/10/KE
Art. 1.18(a) è2 2008/10/KE
Art. 1.18(b) ð ġdid 75. Sabiex
tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paagrafu 2, il-Kummissjoni
tista’ tadottaè1 --- ç ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati
skont l-Artikolu 94 dwar ï il-miżuri ta’ implimentazzjoni
sabiex tistabbilixxi l-kriterji li Ö bihom Õ fuqhom jistgħu
jiġu kkunsidrati l-operati
ta’ suq regolat fi Stat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ Ö jistgħu
jitqiesu Õ bħala ta’
importanza sostanzjali għall-funzjonament tas-swieq tat-titoli u
għall-protezzjoni tal-investituri f’dank l-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ . è2 Dawk il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw
l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha,
għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi
skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2). ç ê 2010/78/UE Art.
6.21(c) (adattat) ð ġdid 76. Sabiex tiżgura
l-kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, lL-AETS
tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi formuoli, mudelli u proċeduri standard
għall-arranġamenti ta’ kooperazzjoni msemmija fil-paragrafu 2. ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni
biex Ö Il-Kummissjoni
qed tingħata s-setgħa Õ tadotta l-istandards
teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE)
Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) è1 2010/78/UE
Art. 6.22(a) Artikolu 8457 è1 1. ç Awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tista’ titlob il-kooperazzjoni tal-awtorità kompetenti ta’
Stat Membru ieħor f’attivita tas-sorveljanza Ö superviżorja Õ jew ta’ Ö għal Õ verifika fuq il-post
jew f’investigazzjoni. Fil-każ tad-ditti tal-investiment li jkunu membri
remoti ta’ suq regolat, l-awtorità kompetenti tas-suq regolat tista’
tagħżel li tindirizzahom direttament, f’liema każ għandha
tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ bil-membru
Ö tal-membru Õ remot kif jixraq. Meta awtorità kompetenti tirċievi talba
rigward verifika fuq il-post, għandha, fil-qafas tal-poteri Ö tas-setgħat Õ tagħha: (a)
twettaq hija nfisha Ö stess Õ il-verifiki jew l-investigazzjonijiet; jew (b)
tippermetti lill-awtorità tat-talba Ö li tkun qed
tagħmel it-talba Õ li
twettaq il-verifika jew l-investigazzjoni; jew (c)
tippermetti lill-awdituri jew lill-esperti li
jwettqu l-verifika jew l-investigazzjoni. ê 2010/78/UE Art.
6.22(b) (adattat) ð ġdid 2. Bil-għan li jkun
hemm konverġenza tal-prattiki superviżorji, l-AETS għandha tkun
tista’ tipparteċipa fl-attivitajiet tal-kulleġġi tas-superviżuri, inklużi fil-verifiki u fl-investigazzjonijiet fuq il-post,
imwettqa konġuntement minn żewġ awtoritajiet kompetenti jew
aktar skont l-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. 3. Sabiex tiżgura l-armonizzazzjoni konsistenti
tal-paragrafu 1, lL-AETS tista’
ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
regolatorji sabiex tispeċifika l-informazzjoni Ö t-tagħrif Õ li għandha tiġi
skambjata Ö għandu
jiġi skambjat Õ bejn l-awtoritajiet
kompetenti meta dawn Ö ikunu qed Õ jikkooperaw
fl-attivitajiet superviżorji, fil-verifiki
fuq il-post, u fl-investigazzjonijiet. ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni
biex tadotta l-istandards teknicċi regolatorji msemmija fl-ewwel
subparagrafu skont Ö il-proċedura
stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli
10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. Sabiex tiżgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’
applikazzjoni tal-paragrafu 1, ð 4. ï lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
Ö ta’
implimentazzjoni Õ biex tistabbilixxi
formuoli, mudelli u proċeduri standard
għall-awtoritajiet kompetenti sabiex Ö dawn Õ jikkooperaw
fl-attivitajiet superviżorji, fil-verifiki
fuq il-post, u fl-investigazzjonijiet. ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni
biex Ö Il-Kummissjoni
qed tingħata s-setgħa Õ tadotta l-istandards
teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwelfit-tielet
subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 8558 L-iskambju tat-tagħrif 1. Wara li jkunu ġew innominati
Ö nħatru Õ bħala punti ta’ l-kuntatt
għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva skont l-Artikolu 83(1)56(1),
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom ifornu minnufih lil
xulxin it-tagħrif meħtieġ għall-għanijiet li Ö biex Õ jitwettqu
d-dmirijiet tal-awtoritajiet
kompetenti, innominati
Ö maħtura Õ skont
l-Artikolu 69(1)48(1),
iddikjarati
Ö mogħtija Õ
fid-dispożizzjonijiet Ö adottati Õ skont din
id-Direttiva. L-awtoritajiet kompetenti li jiskambjaw
it-tagħrif ma’ awtoritajiet kompetenti oħra skont din id-Direttiva
jistgħu jindikaw, Ö meta
jagħmlu Õ mal-waqt tal-komunikazzjoni, li dan it-tagħrif ma jridx
jiġi żvelat mingħajr il-qbil espress tagħhom, f’liema
każ dan it-tagħrif jista’
jiġi skambjat biss għall-għanijiet li għalihom dawn
l-awtoritajiet ikunu taw il-qbil tagħhom. 2. Wara li lL-awtorità kompetenti Ö li Õ tkun ġiet innominata
Ö inħatret Õ bħala l-punt ta’
l-kuntatt tista’ tittrażmetti
t-tagħrif irċevut
Ö li tkun
irċeviet Õ skont
il-paragrafu 1 u l-Artikoli 8255
u 9263
lill-awtoritajiet riferiti
Ö imsemmija Õ fl-Artikolu 7449. Ö Dawn Õ Mma għandhomx jittrażmettuh lil
korpi jew persuni naturali
Ö fiżiċi Õ jew legali Ö ġuridiċi Õ oħrajn mingħajr il-qbil espress
tal-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawh u Ö għandhom
jagħmlu dan biss Õ
għall-għanijiet biss li għalihom dawn l-awtoritajiet ikunu taw
il-qbil tagħhom, għajr f’ċirkustanzi ġġustifikati kif
mistħoqq. F’dan il-każ tal-aħħar, il-punt ta’ l-kuntatt
għandu jgħarraf minnufih lill-punt ta’
l-kuntatt li jkun bagħat
it-tagħrif. 3. L-awtoritajiet kif riferiti
Ö imsemmija Õ fl-Artikolu 7449 kif ukoll
il-korpi jew il-persuni naturali u legali Ö fiżiċi
u ġuridiċi Õ Ö l-oħrajn Õ li jirċievu
tagħrif kunfidenzjali skont
il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew skont l-Artikoli 8255 u 9263 jistgħu jużawh
biss Ö waqt li jkunu
qed jagħmlu Õ fil-kors tad-dmirijiet
tagħhom, b’mod partikulari: (a)
sabiex jiċċekkjaw illi jiġu ssodisfatti
l-kundizzjonijiet li jirregolaw il-bidu tal-kummerċ tad-ditti
tal-investiment u sabiex jiffaċilitaw il-monitoraġġ, fuq
bażi kkonsolidata jew mhux
ikkonsolidata, tal-kondotta ta’
dan il-kummerċ, b’mod speċjali rigward il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ tal-adegwatezza
tal-kapital imposti bid-Direttiva
Ö mid-Direttiva Õ 93/6/KEE,
il-proċeduri amministrattivi u tal-kontabbiltà u l-mekkaniżmi
tal-kontroll intern; (b)
sabiex jimmonitorjaw il-funzjonament xieraq
tal-postijiet tal-laqgħat
tal-kummerċ; (c)
sabiex jimponu s-sanzjonijiet; (d)
fl-appelli amministrattivi kontra
d-deċiżjonijiet Ö meħuda Õ mill-awtoritajiet
kompetenti; (e)
fil-proċedimenti tal-qorti mibdija skont
l-Artikolu 7952; jew (f)
fil-mekkaniżmu ekstra-ġudizzjali Ö straġudizzjarju Õ għall-ilmenti
tal-investituri pprovvdut
fl-Artikolu 8053. ê 2010/78/UE Art.
6.23(a) (adattat) ð ġdid 4. Sabiex tiżgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’
applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2, lL-AETS tista’
ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi formuoli, mudelli u proċeduri standard
għall-iskambju ta’ informazzjoni. ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni
biex Ö Il-Kummissjoni
qed tiġi kkonferita s-setgħa Õ tadotta l-istandards
teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE)
Nru 1095/2010. ê 2010/78/UE Art.
6.23(b) (adattat) 5. La dan l-Artikolu u
lanqas l-Artikoli 8154
jew 9263
m’għandhom jipprevjenu awtorità kompetenti milli tittrażmetti
lill-AETS, lill-Bord Ewropew dwar
ir-Riskju Sistemiku (minn hawn ‘’il quddiem Ö imsejjaħ Õ
il-"BERS"), lill-banek ċentrali, lis-Sistema Ewropea tal-Banek
Ċentrali u lill-Bank Ċentrali Ewropew, fil-kapacċità tagħhom bħala
awtoritajiet monetarji u, meta jkun adatt Ö xieraq Õ , lill-awtoritajiet
pubbliċi l-oħra responsabbli mis-sorveljanza Ö għas-sorveljanza Õ tas-sistemi
tal-ħlasijiet u tas-saldu, informazzjoni Ö tagħrif Õ kunfidenjzjali maħsuba għat-twettiq tal-kompiti
tagħhom; bl-istess mod, dawn l-awtoritajiet jew il-korpi m’għandhomx jiġu
pprevenuti milli jikkomunikaw lill-awtoritajiet kompetenti tali informazzjoni
Ö dak
it-tagħrif Õ li Ö huma Õ jistgħu
jeħtiegġu
għall-fini li
Ö biex Õ jiwettqu l-funzjonijiet tagħhom
previsti f’din id-Direttiva. ê 2010/78/UE Art.
6.24 (adattat) Artikolu 86 Medjazzjoni vinkolanti Ö 1. Õ L-awtoritajiet
kompetenti jistgħu jirreferu lill-AETS sitwazzjonijiet fejn talba relatata
ma’ dan li ġej
Ö ħaġa
waħda minn dawn li ġejjin Õ tkun ġiet
irrifjutata jew ma tkunx ittieħdet azzjoni dwarha fi żmien
raġonevoli: (a)
biex titwettaq attività superviżorja,
verifika fuq il-post, jew
investigazzjoni, kif previst fl-Artikolu 8457; jew (b)
għal skambju ta’ informazzjoni kif previst
fl-Artikolu 8558. Ö 2. Õ Fis-sitwazzjonijiet
imsemmija fl-ewwel
subparagrafu Ö fil-paragrafu 1 Õ , l-AETS tista’
taġixxi skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010,
mingħajr preġudizzju għall-possibbiltajiet li tirrifjuta li
taġixxi fuq talba għal informazzjoni prevista fl-Artikolu 8759a u
għall-possibbilità
li l-AETS taġixxi skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (UE)
Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 8759 Ir-Rrifjut tal-kooperazzjoni Awtorità kompetenti tista’ tirrifjuta li
taġixxi fuq talba għall-kooperazzjoni
sabiex twettaq
ta’ investigazzjoni Ö f’investigazzjoni Õ , verifika fuq
il-post jew attivita
tas-sorveljanza Ö attività
superviżorja Õ kif ipprovdut
fl-Artikolu 8857
jew li tiskambja t-tagħrif kif ipprovdut fl-Artikolu 8558, biss meta: (a) din l-investigazzjoni,
verifika fuq il-post, attivita tas-sorveljanza jew l-iskambju tat-tagħrif
jistgħu jaffettwaw b’mod negattiv is-sovranità, is-sigurtà jew il-politika
pubblika ta’ l-Istat indirizzat; (ab) ikunu
diġà nbdew il-proċedimenti ġudizzjarji rigward l-istess
azzjonijiet u l-istess persunai quddiem l-awtoritajiet tal-Istat
Membru indirizzat; (bċ) tkun
diġà ġiet
ikkunsinnata Ö ngħatat Õ is-sentenza finali fl-Istat Membru
indirizzat rigward l-istess persunai u l-istess azzjonijiet. ê 2010/78/UE Art.
6.25 Fil-każ ta’ dan ir-rifjut, l-awtorità
kompetenti għandha tinnotifika lill-awtorità kompetenti tat-talba u
lill-AETS kif meħtieġ, billi tipprovdi tagħrif iddettaljat kemm
jista’ jkun. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 8860 Il-Kkonsultazzjoni bejn l-awtoritajiet qabel
l-awtorizzazzjoni 1. L-awtoritajiet
kompetenti tal-Istat Membru l-ieħor involut għandhom jiġu
kkonsultati qabel il-konċessjoni ta’ awtorizzazzjoni lil ditta
tal-investiment li tkun Ö waħda minn
dawn li ġejjin Õ : (a)
sussidjarja ta’ ditta tal-investiment jew ta’
istituzzjoni ta’ kreditu awtorizzatia fi Stat Membru ieħor; jew (b)
sussidjarja ta’ impriża ewliena Ö prinċipali Õ ta’ ditta
tal-investiment jew ta’ istituzzjoni ta’ kreditu awtorizzatia fi Stat Membru ieħor; jew (c)
Ö ditta Õ kkontrollata
mill-istess persunai naturali jew legali Ö fiżiċi
jew ġuridiċi Õ li jikkontrollaw
ditta tal-investiment jew istituzzjoni ta’ kreditu awtorizzatia fi Stat Membru ieħor. 2. L-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru responsabbli mis-sorveljanza Ö għas-superviżjoni Õ tal-istituzzjonijiet
ta’ kreditu jew tal-impriżi
tal-assigurazzjoni għandhom
jiġu kkonsultati Ö għandha
tiġi kkonsultata Õ qabel il-konċessjoni ta’
Ö ma
tingħata Õ awtorizzazzjoni lil
ditta tal-investiment li tkun: (a)
sussidjarja ta’ istitituzzjoni
ta' kreditu jew ta’ impriża
tal-assigurazzjoni awtorizzatia fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ ; jew (b)
sussidjarja tal-impriża ewliena Ö prinċipali Õ ta’ istitituzzjoni
ta' kreditu jew ta’ impriża
tal-assigurazzjoni awtorizzatia fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ ; jew (c)
ikkontrollata mill-istess persuna, sewwa jekk naturali u
sewwa jekk legali, Ö fiżika jew
ġuridika Õ li jikkontrollaw
Ö tikkontrolla Õ istituzzjoni ta’
kreditu jew impriża tal-assigurazzjoni awtorizzatia fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ . 3. L-awtoritajiet
kompetenti rilevanti riferiti Ö msemmija Õ fil-paragrafi 1
u 2 għandhom jikkonsultaw lil xulxin b’mod partikulari meta jkunu
qegħdin jistmaw
Ö jivvalutaw Õ kemm ikunu xierqa
l-azzjonisti jew il-membri u l-fama u l-esperjenza tal-persuni li jidderieġu l-kummerċ
Ö in-negozju Õ b’mod effettiv
involuti fil-ġestjoni ta’ entità oħra
tal-istess grupp. Huma gGħandhom
jiskambjaw it-tagħrif kollu dwar kemm ikunu xierqa l-azzjonisti jew
il-membri u dwar il-fama u
l-esperjenza tal-persuni li jidderieġu b’mod effettiv il-kummerċ
Ö in-negozju Õ li jkun ta’
rilevanza għall-awtoritajiet kompetenti l-oħra rilevanti involuti,
għall-konċessjoni ta’ awtorizzazzjoni kif ukoll għall-istima dejjem
għaddejja tal-konformità Ö sabiex
tiġi vvalutata b’mod kontinwu l-konformità Õ mal-kundizzjonijiet operatorji. ê 2010/78/UE Art.
6.26 (adattat) ð ġdid 4. Sabiex tiżgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’
applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2, lL-AETS tista’
ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi formuoli, mudelli u proċeduri standard
għall-konsultazzjoni ta’ awtoritajiet kompetenti oħra qabel Ö ma Õ tingħata
awtorizzazzjoni. ð L-AETS għandha tissottometti dawk
l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni
sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni
biex Ö Il-Kummissjoni
qed tiġi kkonferita s-setgħa Õ tadotta l-istandards
tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont
l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Artikolu 8961 Il-Poteri Ö Is-setgħat Õ tal-Istati Membri
ospitaturi
Ö ospitanti Õ 1. L-Istati Membri ospitaturi
Ö ospitanti Õ ð għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti ï jistgħu
Ö tista’ Õ ,
għall-għanijiet tal-istatistika, jeħtieġu Ö teħtieġ Õ lid-ditti kollha
tal-investiment bi
Ö li
jkollhom Õ friegħi ġewwa t-territrorji
Ö fit-territorji Õ tagħhom li
jirrappurtaw lilhom
perjodikament dwar l-attivitajiet ta’ dawn il-friegħi. 2. Fl-iskarigu tar-responsabbiltajiet Ö Huma u
jeżerċitaw ir-responsabbiltajiet Õ tagħhom skont
din id-Direttiva, l-Istat
Membru ospitatur Ö l-Istati Membri
ospitanti Õ ð għandhom jipprovdu li l-awtorità
kompetenti ï jista’
jeħtieġ illi l-friegħi Ö tista’
teħtieġ lill-friegħi Õ tad-ditti
tal-investiment jipprovdu t-tagħrif meħtieġ sabiex tiġi
mmonitorjata l-konformità tagħhom mal-i standards
iffissati mill-Istat Membru opstitatur Ö ospitanti Õ li japplikaw
għalihom fil-każijiet ipprovvduti
fl-Artikolu 37(8)32(7).
Dawn il-ħtiġiet
Ö ir-rekwiżiti Õ ma jistgħux
ikunu iktar strinġenti minn dawk li jimponi l-istess Stat Membru fuq
id-ditti stabbiliti Ö fih Õ sabiex jimmonitorja
l-konformità tagħhom mal-istess standards. Artikolu 9062 Il-Mmiżuri prekawzjonarji li jridu
jittieħdu mill-Istati Membri ospitaturi Ö ospitanti Õ 1. Meta l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ ijkollha raġunijiet ċari u li
jistgħu jintwerew sabiex temmen illi ditta tal-investiment li taġixxi ġewwa
t-territorju tagħha
(l-awtorità) Ö ta’ dak l-Istat
Membru Õ bil-libertà li
tipprovdi s-servizzi tkun bi ksur tal-obbligi li joħorġu
mid-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva jew li d-ditta
tal-investiment Ö li Õ ijkollha fergħa ġewwa t-territorju
tagħha (l-awtorità) Ö fit-territorju
tiegħu Õ li tkun
bi ksur tal-obbliġi li joħorġu mid-dispożizzjonijiet
adottati skont din id-Direttiva li ma jikkonferixxux poteri fuq l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ , għandha
tirreferi dawn is-sejbiet lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ . ê 2010/78/UE Art.
6.27(a) (adattat) Jekk, minkejja l-miżuri meħuda
mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju jew minħabba
li dawn il-miżuri jinstabu inadegwati, id-ditta tal-investiment tippersisti
li taġixxi f’manjiera li tkun ta’ preġudizzju biċ-ċar
għall-interessi tal-investituri tal-Istat Membru ospitanti jew tal-funzjonament
tajjeb tas-swieq, għandu japplika dan li ġej: (a)
wara li tgħarraf lill-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tad-domiċilju, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
ospitanti għandha tieħu l-miżuri kollha x-xierqa sabiex tipproteġi
lill-investituri u l-funzjonament tajjeb tas-swieq, li għandu jinkludi Ö għandhom
jinkludu Õ l-possibbiltà li jiġi
pprevenut li d-ditti tal-investiment li jkunu qegħdin jiksru l-liġi Ö milli Õ jibdew
tranżazzjonijiet oħra fit-territorji tagħhom Ö tagħha Õ . Il-Kummissjoni u
l-AETS għandhom jiġu informati bit-’tali
miżuri mingħajr dewmien; u (b)
barra minn hekk, l-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru ospitanti tista’ tirreferi l-kwistjoni lill-AETS, li tista’ taġixxi
f’konformità mas-setgħat mogħtija lilha skont l-Artikolu 19
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) 2. Meta l-awtoritajiet
kompetenti ta’ Stat Membru tal-post Ö ospitanti Õ jaċċertaw Ö ruħhom Õ illi ditta
tal-investiment li jkollha fergħa ġewwa t-territorju tagħha (l-awtorità)
Ö ta’ dak l-Istat
Membru Õ tkun bi ksur tad-dispożizzjonijiet
legali jew regolatorji adottati minn dan Ö f’dak Õ l-Istat skont dawk
id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li jikkonferixxu poteri fuq
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ , dawn
l-awtoritajiet għandhom jeħtieġu illi d-ditta tal-investiment interesata
Ö ikkonċernata Õ ġġib fi
tmiemha s-sitwazzjoni irregolari tagħha. Jekk id-ditta tal-investiment interessata
Ö konċernata Õ tonqos milli
tieħu l-passi meħtieġa, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat
Membru ospitatur
Ö ospitanti Õ għandhom
jieħdu l-miżuri approprjati Ö x-xierqa
kollha Õ sabiex jiżguraw
illi d-ditta tal-investiment interessata Ö konċernata Õ ġġib fi
tmiemha s-sitwazzjoni irregolari tagħha. In-natura ta’ dawn il-miżuri
għandha tiġi kkomunikata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat
Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ . ê 2010/78/UE Art.
6.27(b) (adattat) F’każ
liJekk, minkejja l-miżuri meħuda mill-Istat Membru ospitanti,
id-ditta tal-investiment tippersisti li tikser id-dispożizzjonijiet legali
jew regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu fis-seħħ fl-Istat
Membru ospitanti, għandu
japplika dan li ġej: Ö l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha, Õ (a)
wara li tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju, l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tieħu
l-miżuri kollha xierqa Ö meħtieġa Õ sabiex
tipproteġi lill-investituri u l-funzjonament tajjeb tas-swieq. Il-Kummissjoni
u l-AETS għandhom jiġu informati bit-’tali
miżuri mingħajr dewmien.; (b) barra Barra minn hekk,
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista’ ġġib
il-kwistjoni għall-attenzjoni tal-AETS, li tista’ taġixxi
f’konformità mas-setgħat mogħtija lilha skont l-Artikolu 19
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid 3. Meta l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ ta’ suq regolat, jew ta’ MTF ð jew ta’ OTF ï ikollha raġunijiet ċari u li jistgħu jiġu murija
sabiex temmen illi dan is-suq regolat,
jew
din il-MTF
ð jew din l-OTF ï ikunu bi ksur tal-obbligi li joħorġu
mid-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva, għandha
tirreferi dawn is-sejbiet lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post
Ö tad-domiċilju Õ tas-suq regolat jew
tal-MTF ð jew tal-OTF ï . ê 2010/78/UE Art.
6.27(c) (adattat) F’każ
liJekk, minkejja l-miżuri meħuda mill-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru tad-domiċilju jew minħabba li dawn il-miżuri jinstabu
inadegwati, dak is-suq regolat jew l-MTF imsemmija jippersistu li
jaġixxu f’manjiera li tkun ta’ preġudizzju ċar
għall-interessi tal-investuituri tal-Istat Membru ospitanti jew tal-funzjonament
xieraq tas-swieq, għandu
japplika dan li ġej: Ö l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha, Õ (a)
wara li tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru
tad-domiċilju, l-awtorità
kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tieħu
l-miżuri kollha xierqa Ö meħtieġa Õ sabiex
tipproteġi lill-investituri u l-funzjonament xieraq Ö tajjeb Õ tas-swieq, li għandu jinkludi
Ö għandhom
jinkludu Õ l-possibbiltà li jiġu
pprevenuti dak is-suq regolat jew l-MTF milli jagħmlu l-arranġamenti
tagħhom disponibbli lill-membri remoti jew lill-parteċipanti
stabbiliti fl-Istat Membru ospitanti. Il-Kummissjoni u l-AETS għandhom
jiġu informati b’tali miżuri mingħajr dewmien.; (b) barra Barra minn hekk,
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista’ tirreferi l-kwistjoni
lill-AETS, li tista’ taġixxi f’konformità mas-setgħat mogħtija
lilha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE (adattat) 4. Kull miżura
adottata skont il-paragrafi 1, 2 jew 3 li jinvolvu Ö tinvolvi Õ sanzjonijiet jew
restrizzjonijiet rigward l-attivitajiet ta’ ditta tal-investiment jew ta’ suq
regolat għandha tkun iġġustifikata kif jixraq u kkomunikata
lid-ditta tal-investiment Ö konċernata Õ jew lis-suq regolat interessati
Ö konċernat Õ . ê 2010/78/UE Art.
6.28 (adattat) Artikolu 9162a Kooperazzjoni u skambju ta’
informazzjoni mal-AETS 1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkooperaw
mal-AETS għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, skont ir-Regolament (UE)
Nru 1095/2010. 2. L-awtoritajiet
kompetenti għandhom jipprovdu,
mingħajr dewmien, lill-AETS bl-informazzjoni
kollha mehtiega biex twettaq dmirijietha Ö skont din
id-Direttiva u skont Õ , f’konformità mal-Artikolu 35
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. ê 2004/39/KE IL-KAPITOLU III IL-KOOPERAZZJONI MA’ PAJJIŻI TERZI Artikolu 9263 L-Iiskambju tat-tagħrif
mal-pajjiżi terzi ê 2010/78/UE Art.
6.29 (adattat) ð ġdid 1. L-Istati Membri u,
skont l-Artikolu 33 tar-Regolament (EUE) Nru 1095/2010, l-AETS Ö , Õ jistgħu
jikkonkludu ftehimiet ta’ kooperazzjoni li jipprevedu l-iskambju ta’ informazzjoni
mal-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi biss jekk l-informazzjoni żvelata
tkun soġġetta għal garanziji ta’ segretezza professjonali
mill-inqas ekwivalenti għal dawk meħtieġa skont l-Artikolu 8154. Dan l-iskambju
ta’ informazzjoni jrid ikun maħsub għat-twettiq tal-kompiti ta’ dawk
l-awtoritajiet kompetenti. L-AETS
jistgħu jittrasferixxu ð Stat Membru għandu
jittrasferixxi ï dejta personali lil pajjiż terz skont il-Kapitolu IV
tad-Direttiva 95/46/KE. ð L-AETS għandha tittrasferixxi
d-dejta personali lil pajjiż terz skont l-Artikolu 9 tar-Regolament
(UE) Nru 45/2001. ï L-Istati Membri u l-AETS jistgħu
jikkonkludu wkoll ftehimiet ta’ kooperazzjoni li jipprevedu l-iskambju ta’
informazzjoni ma’ awtoritajiet, korpi u persuni fiżiċi jew
ġuridiċi ta’ pajjiż terz responsabbli għal wieħed jew
aktar minn dawn li ġejjin: (a)
is-superviżjoni ta’ istituzzjonijiet ta’
kreditu, istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn,
u kumpanniji Ö impriżi Õ tal-assigurazzjoni u
s-superviżjoni tas-swieq finanzjarji; (b)
il-likwidazzjoni u l-falliment ta’ ditti
tal-investiment u proċeduri oħra simili; (c)
it-twettiq ta’ verifiki Ö awditjar Õ statutorju tal-kontijiet ta’ ditti tal-investiment u istituzzjonijiet
finanzjarji oħrajn, ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u
impriżi tal-assigurazzjoni, fit-twettiq
tal-funzjonijiet Ö superviżorji Õ tagħhom ta’ superviżjoni,
jew li jamministraw
Ö l-amministrazzjoni
ta’ Õ skemi tal-kumpens,
fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom; (d)
is-sorveljanza tal-korpi involuti fil-likwidazzjoni
u l-falliment ta’ ditti tal-investiment u fi
proċeduri oħra simili; (e)
is-sorveljanza ta’ persuni inkarigati mit-twettiq tal-verifiki
Ö awditjar Õ statutorju tal-kontijiet tal-impriżi tal-assigurazzjoni,
l-istituzzjonijiet ta' kreditu, id-ditti tal-investiment u istituzzjonijiet
finanzjarji oħrajn. (f)
is-sorveljanza ta’ persuni attivi fis-swieq tal-kwoti
tal-emissjonijiet għall-finijiet tal-iżgurar ta’ stampa ġenerali
konsolidata tas-swieq finanzjarji u spot. Il-ftehimiet tal-kooperazzjoni msemmija
fit-tielet subparagrafu jistgħu jiġu konklużi biss jekk l-informazzjoni
żvelata tkun soġġetta għall-garanziji tas-segretezza
professjonali Ö li jkunu Õ mill-inqas
ekwivalenti għal dawk meħtieġa skont l-Artikolu 8154. Dan l-iskambju
ta’ informazzjoni għandu jkun maħsub għat-twettiq tal-kompiti
ta’ dawk l-awtoritajiet jew korpi jew persuni fiżiċi jew
ġuridiċi. ð F’każ li ftehim tal-kooperazzjoni
jinvolvi t-trasferiment ta’ dejta personali min-naħa ta’ Stat Membru, dan
it-trasferiment għandu jkun konformi mal-Kapitolu IV
tad-Direttiva 95/46/KE u mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 f’każ
li l-AETS tkun involuta fit-trasferiment. ï ê 2004/39/KE (adattat) 2. Meta t-tagħrif
joriġina fi Stat Membru ieħor, jista’ ma jiġix Ö ma jistax
jiġi Õ żvelat
mingħajr il-qbil espresss tal-awtoritajiet kompetenti li jkunu ttrażmettewh u,
meta approprjat
Ö jkun
xieraq Õ ,
għall-għanijiet biss li għalihom dawn l-awtoritajiet ikunu taw il-qbil tagħhom. L-istess
dispożizzjoni tapplika għat-tagħrif ipprovvdut
mill-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż terz. IT-TITOLU VIIV ò ġdid IL-KAPITOLU 1 ATTI DELEGATI Artikolu 93 Atti
delegati Il-Kummissjoni
għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar
l-Artikoli 2(3), 4(1), 4(2), 13(1), 16(12), 17(6), 23(3), 24(8), 25(6), 27(7),
28(3), 30(5), 32(3), 35(8), 44(4), 51(7), 52(6), 53(4), 59(3), 60(5), 66(6),
66(7), 67(3), 67(7), 67(8), 68(5), 83(7) u 99(2). Artikolu 94 Eżerċizzju
tad-delega 1.
Il-Kummissjoni qed tingħata
s-setgħa tadotta atti delegati bil-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan
l-Artikolu. 2.
Id-delega tas-setgħa msemmija
fl-Artikolu 93 għandha tingħata għal perjodu indeterminat
taż-żmien mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva. 3.
Id-delega tas-setgħat imsemmija
fl-Artikolu 93 tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin
mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Id-deċiżjoni ta’ revoka
għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik
id-deċiżjoni. Għandha tidħol fis-seħħ l-għada
tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
jew f’data aktar tard speċifikata fiha. M’għandha taffettwa
l-validità tal-ebda att iddelegat li jkun diġà fis-seħħ. 4.
Malli tadotta att iddelegat,
il-Kummissjoni għandha tinnotifikah fl-istess ħin lill-Parlament
Ewropew u lill-Kunsill. 5.
Att iddelegat adottat skont
l-Artikolu 93 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun
ġiet espressa l-ebda oġġezzjoni la min-naħa tal-Parlament
Ewropew u lanqas min-naħa tal-Kunsill fi żmien xahrejn (2) min-notifika
ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi
dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill it-tnejn ikunu għarrfu
lill-Kummissjoni li mhux se joġġezzjonaw għall-att. Dak
il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn (2) fuq inizjattiva
tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill. IL-KAPITOLU 2 Atti ta’ implimentazzjoni Artikolu 95 Proċedura
ta’ Kumitat 1. Għall-adozzjoni
tal-atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikoli 41 u 60, il-Kummissjoni
għandha tkun assistinta mill-Kumitat Ewropew tat-Titoli stabbilit
bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/528/KE[58]. Dak
il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011[59]. 2. Fejn issir
refereneza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011 għandu jkun applikabbli, b'konsiderazzjoni
tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tiegħu. KAPITOLU 3 ê 2004/39/KE ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI Artikolu 64 Il-Proċedura
tal-kumitat 1. Il-Kummissjoni
għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Ewropew tat-Titoli istitwit
bid-Deċiżjoni 2001/528/KE[60] (minn issa ‘l quddiem imsejjaħ i
"l-Kumitat"). ê 2008/10/KE Art.
1.20(a) 2. Fejn issir
referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1)
sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’kont meħud
tad-diżpożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha. ê 2006/31/KE Art.
1.2(a) 2a. L-ebda
waħda mill-miżuri ta' implimentazzjoni adottati ma tista' tbiddel
id-dispożizzjonijiet essenzjali ta' din id-Direttiva. ê 2008/10/KE Art.
1.20(b) 3. Fejn issir
referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5 u
7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’kont meħud
tad-diżpożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu
stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun
ta’ tliet xhur. ê 2008/10/KE Art.
1.20(c) 4. Sal- 31 ta’
Diċembru 2010, u, wara din id-data, għall-inqas kull tliet snin,
il-Kummissjoni għandha tirrivedi d-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw
is-setgħat tagħha ta’ implimentazzjoni u tippreżenta rapport
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-funzjonament ta’ dawk
is-setgħat. Dan ir-rapport għandu jeżamina, partikolarment,
il-ħtieġa li l-Kummissjoni tipproponi emendi għal din
id-Direttiva sabiex tiżgura l-ambitu xieraq tas-setgħat ta’
implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni. Il-konklużjoni dwar jekk hemmx il-ħtieġa ta’
emendament jew le għandha tiġi akkumpanjata minn dikjarazzjoni
dettaljata tar-raġunijiet għal din il-konklużjoni. Jekk ikun
meħtieġ, ir-rapport għandu jkun akkumpanjat minn proposta
leġiżlattiva għall-emendament tad-dispożizzjonijiet li
jagħtu setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni. ê 2010/78/UE Art.
6.30 Artikolu 64a Klawsola ta’
estinzjoni Sal- 1 ta’
Diċembru 2011 il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-Artikoli 2 u 4, 10b,
13, 15, 18, 19, 21, 22, 24 u 25, Artikoli 27sa 30, u l-Artikoli 40, 44, 45,
56 u 58 u tippreżenta kwalunkwe proposta leġislattiva adatta sabiex
tippermetti l-applikazzjoni sħiħa tal-atti ddelegati skont l-Artikolu
290 TFUE u l-atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 291 TFUE fir-rigward ta’ din id-Direttiva. Mingħajr
preġudizzju għall-miżuri ta’ implimentazzjoni diġà
adottati, is-setgħat mogħtija lill-Kummissjoni fl-Artikolu 64 biex
jiġu adottati miżuri ta’ implimentazzjoni li jibqgħu wara
d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl- 1 ta’
Diċembru 2009 għandhom jieqfu milli japplikaw fl- 1 ta’ Diċembru
2012. ê 2006/31/KE Art.
1.3 Artikolu 9665 Ir-rapporti u r-reviżjoni 1. Sa mhux aktar
tard mill- 31 ta' Ottubru 2007, il-Kummissjoni għandha, abbażi ta'
konsultazzjoni pubblika u fid-dawl ta' diskussjonijiet ma' l-awtoritajiet
kompetenti, tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-estensjoni
possibbli ta' l-ambitu tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva dwar
l-obbligi ta' trasparenza ta' qabel u wara l-kummerċ għal tranżazzjonijiet fil-klassijiet ta' strumenti
finanzjarji għajr l-ishma. 2. Sa mhux aktar
tard mill- 31 ta' Ottubru 2008, il-Kummissjoni għandha tippreżenta
rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta'
l-Artikolu 27. 3. Sa mhux
aktar tard mit- 30 ta' April 2008, il-Kummissjoni għandha, abbażi
tal-konsultazzjonijiet pubbliċi u fid-dawl ta' diskussjonijiet ma'
l-awtoritajiet kompetenti, tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill
dwar: (a) kemm tkun
għadha adatta l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2(1)(k)
għall-impriżi li n-negozju ewlieni tagħhom ikun in-negozju,
f'isimhom stess, fil-commodity derivatives; (b) il-kontenut u
l-għamla tal-ħtiġijiet proporzjonati għall-awtorizazzjoni u
s-sorveljanza ta' tali impriżi bħala impriżi ta' investiment
fis-sens ta' din id-Direttiva; (ċ) kemm
ikunu adatti r-regoli dwar il-ħatra ta' aġenti marbuta li jwettqu
s-servizzi u/jew attivitajiet ta' investiment, b'mod partikolari fir-rigward
tas-sorveljanza fuqhom; (d) kemm tkun
għadha adatta l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2(1)(i). 4. Sa mhux aktar tard mit- 30 ta' April 2008,
il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill dwar l-istat tat-tneħħija ta' l-ostakoli li jistgħu
jimpedixxu l-konsolidazzjoni fil-livell Ewropew tat-tagħrif li
l-postijiet tal-kummerċ huma meħtieġa li jippubblikaw. 5. Abbażi
tar-rapporti msemmija fil-paragrafi 1 sa 4, il-Kummissjoni tista'
tippreżenta proposti għal emendi relatati għal din id-Direttiva. 6. Sa mhux aktar
tard mill- 31 ta' Ottubru 2006, il-Kummissjoni għandha, fid-dawl
tad-diskussjonijiet ma' l-awtoritajiet kompetenti, tirrapporta lill-Parlament
Ewropew u lill-Kunsill dwar kemm ikunu għadhom adatti
l-ħtiġijiet għall-assigurazzjoni ta' indennizz professjonali
imposti fuq l-intermedjarji taħt
il-liġi Komunitarja. ò ġdid 1. Qabel [sentejn
(2) wara l-applikazzjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji
kif speċifikat fl-Artikolu 97] il-Kummissjoni, wara li
tikkonsulta lill-AETS, għandha tippreżenta rapport lill-Parlament
Ewropew u lill-Kunsill dwar: (a)
il-funzjonament
tal-faċilitajiet organizzati tan-negozjar, filwaqt li tqis l-esperjenzi
miksuba mill-awtoritajiet kompetenti fil-qasam tas-superviżjoni,
l-għadd ta’ OTFs awtorizzati fl-UE u s-sehem tagħhom mis-suq; (b)
il-funzjonament
tal-iskema għas-swieq ta’ tkabbir tal-impriżi ż-żgħar
u medji, filwaqt li tqis l-għadd ta’ MTFs irreġistrati bħala
swieq ta’ tkabbir tal-impriżi ż-żgħar u medji, l-għadd
ta’ emittenti li hemm fihom u l-volumi rilevanti tal-kummerċ; (c)
l-impatt
tar-rekwiżiti marbutin mal-kummerċ awtomatizzat u ta’ frekwenza
għolja; (d)
l-esperjenza marbuta
mal-mekkaniżmu għall-projbizzjoni ta’ ċerti prodotti u
ċerti prattiki, filwaqt li tqis kemm-il darba l-mekkaniżmi jkunu
tqabbdu u l-effetti tagħhom; (e)
the impact of the
application or limits or alternative arrangements on liquidity, market abuse
and orderly pricing and settlement conditions in commodity derivatives markets; (f)
il-funzjonament
tas-sistema tat-tejp ikkonsolidat stabbilita skont it-Titolu V, b’mod
partikulari d-disponibbiltà ta’ tagħrif ta’ kwalità għolja wara
l-kummerċ f’format ikkonsolidat li jiġbor fih is-suq kollu bi
standards li jkunu faċli għall-utent u bi spiża raġonevoli.
In order to ensure the quality and the accessibility of consolidated post-trade
information, the Commission shall submit its report accompanied, if
appropriate, by a legislative proposal for the establishment of a single entity
operating a consolidated tape ê 2004/39/KE è1 Rettifika,
ĠU L 045, 16.2.2005, p. 18 Artikolu 66 L-emenda
għad-Direttiva 85/611/KEE Fl-Artikolu 5, [tad-Direttiva 85/611/KEE]il-paragrafu [4] għandu jiġi mibdul b’dan li ġej: ‘4. l-Artikoli 2(2), 12, 13 u 19 è1 tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji ç[61], għandhom japplikaw għall-provvediment
tas-servizzi riferiti fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu mill-kumpanniji
tal-ġestjoni". Artikolu 67 L-emenda
għad-Direttiva 93/6/KEE Id-Direttuva
93/6/KEE għandha tiġi emendata kif ġej: 1) l-Artikolu 2(2)
għandu jiġi mibdul b’dan li ġej: “2. Ditti ta’
l-investiment għandhom ifissru l-istituzzjonijiet kollha li jissodisfaw
id-definizzjoni ta’ l-Artikolu 4(1) è1 tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji ç[62], li huma bla ħsara
għall-ħtiġiet imposti bl-istess Direttiva, bl-esklużjoni
ta’: (a)
l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, (b)
id-ditti lokali kif iddefiniti fil-20, u (ċ)
id-ditti li huma awtorizzati biss biex jipprovdu s-servizz ta’ pariri dwar
l-investiment u/jew jirċievu u jittrasmettu ordnijiet minn għand
l-investituri mingħar ma’, fiż-żewġ każijiet,
iżommu flus jew titoli li jappartjienu lill-klijenti tagħhom u li
għal din ir-raġuni ma jistgħu fl-ebda ħin iqiegħdu
lilhom infushom f’debitu mal-klijenti tagħhom." 2) l-Artikolu 3(4)
għandu jiġi mibdul b’dan li ġej: “4. Id-ditti riferiti
fil-punt (b) ta’ l-Artikolu 2(2) għandu jkollhom kapital inizjali ta’
EUR 50000 safejn u sakemm jibbenefikaw mil-libertà ta’ l-istabbiliment jew
sabiex jipprovdu servizzi skond l-Artikoli 31 jew32 ta’ din id-Direttiva [2004/39/KE]."; 3) Fl-Artikolu 3,
għandhom jiddaħħlu l-paragrafi li ġejjin: "(4a) Sakemm
issir ir-reviżjoni tad-Direttiva 93/6/KE, id-ditti riferiti fil-punt (ċ) ta’
l-Artikolu 2(2) għandu jkollhom: (a)
kapital inizjali ta’ EUR 50000; jew (b)
assigurazzjoni ta’ l-indennità professjonali li tkopri t-territorju kollu tal-Komunità
jew kull garanzija oħra komparabbli kontra l-lijabbilità li
toħroġ min-negliġenza professjonali, li tirrappreżenta
mill-inqas EUR 1000000 li tjapplika għal kull pretensjoni u
fl-aggregat ta’ EUR 1500000
kull sena
għall-pretensjonijiet kollha; jew (ċ)
għaqda tal-kapital inizjali u l-assigurazzjoni ta’ l-indennità
professjonali f’għamla li tirriżulta f’livell ta’ kopertura
ekwivalenti għall-punti (a) jew (b). L-ammonti riferiti
f’dan il-paragrafu għandhom jiġu rivisti perjodikament
mill-Kummissjoni sabiex jitqiesu l-bidliet fl-Indiċi Ewropew
tal-Prezzijiet tal-Konsumaturi kif ippubblikat mill-Eurostat, f’linja ma’ u
fl-istess waqt bħall-aġġustamenti magħmula skond l-Artikolu
4(7) tad-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni
fl-assigurazzjoni[63]. (4b) Meta ditta ta’
l-investiment riferita fl-Artikolu 2(2)(ċ) tkun irreġistrata wkoll
skond id-Direttiva 2002/92/KE għandha tikkonforma mal-ħtieġa
stabbilita bl-Artikolu 4(3) ta’ din id-Direttiva u b’żieda ma’ dan irid
ikollha: (a)
kapital inizjali ta’ EUR 25000; jew (b)
assigurazzjoni għall-indennità professjonali li tkopri t-territorju kollu
tal-Komunità jew kull garanzija oħra komparabbli kontra l-lijabbilita li
toħroġ min-negliġenza professjonali, li tirrappreżenta
mill-inqas EUR 500000 li tapplika għal kull pretensjoni u
fl-aggregat ta’ EUR [750000] kull sena għall-pretensjonijiet kollha; jew (ċ)
għaqda tal-kapital inizjali u l-assigurazzjoni għall-indennità
professjonali f’għamla li tirriżulta f’livell ta’ kopertura
ekwivalenti għall-punti (a) jew (b)." Artikolu 68 L-Emenda
għad-Direttiva 2000/12/KE L-Anness I
tad-Direttiva 2000/12/KE għandu jiġi emendat kif ġej: Tiżdied
is-sentenza li ġejja fl-aħħar ta’ l-Anness I: "Is-servizzi
u l-attivitajiet ipprovvduti fit-Taqsimiet A u B ta’ l-Anness I è1 mad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji ç[64] meta jirreferu għall-istrumenti finanzjarji
pprovvduti fit-Taqsima Ċ ta’ l-Anness I ma’ din id-Direttiva huma bla
ħsara għar-rikonoxximent reċiproku skond din id-Direttiva." ê 2006/31/KE Art.
1.4 Artikolu 69 It-Tħassir
tad-Direttiva 93/22/KEE Id-Direttiva
93/22/KEE hija b'dan imħassra b'effett mill- 1 ta' Novembru 2007.
Ir-referenzi għad-Direttiva 93/22/KEE għandhom jiġu mifhuma
bħala referenzi għal din id-Direttiva. Ir-referenzi għat-termini
definiti fid-Direttiva 93/22/KEE, jew għall-Artikoli tagħha,
għandhom jiġu mifhuma bħala referenzi għat-terminu ekwivalenti definit f'din id-Direttiva
jew għall-Artikolu ekwivalenti tagħha. ê 2004/39/KE Artikolu 9770 It-Ttraspożizzjoni ò ġdid 1. L-Istati Membri
għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard minn […], il-liġijiet,
ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa
sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jgħaddu
t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih, kif ukoll
tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din
id-Direttiva. Meta l-Istati Membri
jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkun fihom referenza
għal din id-Direttiva jew għandu jkollhom magħhom it-tali
referenza meta jiġu ppubblikati b’mod uffiċjali. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif
għandha ssir it-tali referenza. Huma għandhom jinkludu wkoll
dikjarazzjoni li tgħid li r-referenzi għad-Direttivi mħassra
minn din id-Direttiva fil-liġijiet, ir-regolamenti u
d-dispożizzjonijiet amministrattivi eżistenti għandhom jinftehmu
bħala referenzi għal din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom
jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza u kif għandha
titfassal dik id-dikjarazzjoni. L-Istati Membri
għandhom jibdew japplikaw dawk il-miżuri mill-[...], ħlief
għad-dispożizzjonijiet li jittrasponu l-Artikolu 67(2) li
għandhom jibdew japplikaw minn [sentejn (2) wara d-data
tal-applikazzjoni għall-bqija tad-Direttiva]. 2. L-Istati Membri
għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-AETS it-test
tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw
fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. ê 2006/31/KE Art.
1.5 L-Istati Membri
għandhom jadottaw il-liġijiet, ir-regolamenti u
d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw
ma' din id-Direttiva mhux aktar tard mill- 31 ta' Jannar 2007. Huma
għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni b'dan. Huma għandhom
japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill- 1 ta' Novembru 2007. ê 2004/39/KE Meta l-Istati
Membri jadottaw dawn il-miżuri, dawn għandu jkollhom referenza
għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’referenza
bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom.
Il-metodi kif issir din ir-referenza għandhom jiġu stabbiliti
mill-Istati Membri. Artikolu 71 Dispożizzjonijiet
transitorji ê 2006/31/KE Art.
1.6 1. L-impriżi
ta' investiment diġà awtorizzati fl-Istat Membru tagħhom sabiex
jipprovdu servizzi ta' investiment qabel l- 1 ta' Novembru 2007 għandhom
jitqiesu bħala awtorizzati għall-għanijiet ta' din id-Direttiva
jekk il-liġijiet ta' dak l-Istat Membru jipprovdu li sabiex jibdew
jeżerċitaw tali attivitajiet huma għandhom jikkonformaw ma'
kondizzjonijiet komparabbli ma' dawk previsti fl-Artikoli 9 sa 14. 2. Suq regolat jew
operaturi tas-suq diġà awtorizzati fl-Istat Membru tagħhom qabel
l- 1 ta' Novembru 2007 għandhom jitqiesu bħala awtorizzati
għall-għanijiet ta' din id-Direttiva jekk il-liġijiet ta' dak
l-Istat Membru jipprovdu li s-suq regolat jew l-operatur tas-suq, skond il-każ,
għandhom jikkonformaw ma' kondizzjonijiet
komparabbli ma' dawk previsti fit-Titolu III. 3. L-aġenti
marbuta mdaħħla diġà f'reġistru pubbliku qabel l- 1 ta'
Novembru 2007 għandhom jitqiesu bħala reġistrati
għall-għanijiet ta' din id-Direttiva, jekk il-liġijiet ta' dawk
l-Istati Membri jipprovdu li l-aġenti marbuta għandhom
jikkonformaw ma' kondizzjonijiet komparabbli ma' dawk previsti fl-Artikolu 23. 4. It-tagħrif
komunikat qabel l- 1 ta' Novembru 2007 għall-għanijiet ta' l-Artikoli
17, 18 jew 30 tad-Direttiva 93/22/KEE għandhom jitqiesu li ġew
komunikati għall-għanijiet ta' l-Artikoli 31 u 32 ta' din
id-Direttiva. 5. Kwalunkwe
sistema eżistenti li taqa' fl-ambitu tad-definizzjoni ta' MTF operata minn
operatur tas-suq f'suq regolat għandha, fuq it-talba ta' l-operatur
tas-suq fis-suq regolat, tiġi awtorizzata bħala MTF, sakemm
tikkonforma ma' regoli ekwivalenti għal dawk meħtieġa minn din
id-Direttiva għall-awtorizzazzjoni u l-operazzjoni ta' MTF, u sakemm
it-talba konċernata ssir fi żmien tmintax-il xahar wara l- 1 ta'
Novembru 2007. ê 2004/39/KE 6. Id-ditti ta’
l-investiment għandhom jiġu awtorizzati li jissoktaw jikkunsidraw
lill-klijenti professjonali bħala ta’ hekk sakemm din il-kategorizzazzjoni
tkun ġiet konċessa mid-ditta ta’ l-investiment fuq il-bażi ta’
stima adegwata tal-kompetenza, l-esperjenza u l-għerf tal-klijent li
jagħtu assigurazzjoni raġjonevoli, fid-dawl tan-natura
tat-transazzjonjiet jew tas-servizzi previsti, illi l-klijent huwa kapali jagħmel id-deċiżjonijiet
tiegħu dwar l-investiment u jifhem ir-riskji involuti. Dawn id-ditti
ta’ l-investiment għandhom jgħarrfu lill-klijenti tagħhom
bil-kondizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva għall-kategorizzazzjoni
tal-klijenti. ò ġdid Artikolu 98 Revoka Id-Direttiva 2004/39/KE,
flimkien mal-emendi suċċessivi tagħha, għandha
titħassar b’effett mill-[…]. Ir-referenzi
għad-Direttiva 2004/39/KE jew għad-Direttiva 93/22/KEE
għandhom jinftehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva.
Ir-referenzi għat-termini ddefiniti fid-Direttiva 2004/39/KE jew
fid-Direttiva 93/22/KEE jew għall-Artikoli tagħhom għandhom
jinftehmu bħala referenzi għat-termini ekwivalenti ddefiniti f’din
id-Direttiva u għall-Artikoli ekwivalenti mogħtija f’din
id-Direttiva. Artikolu 99 Dispożizzjonijiet
tranżizzjonali 1. Ditti ta’
pajjiż terz li diġà jeżistu għandhom ikunu
f'pożizzjoni li jkomplu jfornu servizzi u attivitajiet fl-Istati Membri,
skont ir-reġimi nazzjonali sa [4 snin wara d-dħul fis-seħħ
ta’ din id-direttiva]. 2. Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont
l-Artikolu 94 biex testendi l-perjodu ta’ applikazzjoni
tal-paragrafu 1, billi tqis id-deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza li
jkunu diġà ġew adottati mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 41(3)
u żviluppi mistennija fil-qafas regolatorju u superviżorju tal-pajjiżi
terzi. ê 2004/39/KE (adattat) Artikolu 10072 Id-Ddħul fis-seħħ Din id-Direttiva għandha tidħol
fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni
Ö fl-għoxrin
jum wara l-pubblikazzjoni Õ tagħha fil-Ġurnal ta’
l-Unjoni Ewropea Ö f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea Õ . Artikolu 10173 Id-Ddestinatarji Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati
Membri. ANNESS I IL-LISTA TAS-SERVIZZI U L-ATTIVITAJIET
U L-ISTRUMENTI FINANZJARJI Taqsima A Is-servizzi u l-attivitajiet tal-investimenti (1) Ir-riċeviment u t-trażmissjoni
tal-ordnijiet f'relazzjoni
Ö b’rabta Õ ma’ strument
finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar;. (2) It-twettiq tal-ordnijiet f’isem il-klijenti;. (3) Il-kummerċ akkont tiegħu inifsu
Ö In-negozjar
f’isimhom stess Õ ;. (r4) Il-ġestjoni tal-portafoll;. (5) Il-pariri dwar l-investiment;. (6) Is-sottoskrizzjoni tal-istrumenti
finanzjarji u/jew it-tqegħid tal-istrumenti finanzjarji fuq bażi sod
ta' impenn sod;. (7) It-tqegħid tal-istrumenti finanzjarji
mingħajr bażi sod ta' impenn sod;. (8) Il-ħidma Ö It-tħaddim Õ tal-Ffaċilitajiet tal-kummerċ Mmultilaterali Ö tan-negozjar Õ (MTF);. ò ġdid (9) It-tħaris u
l-amministrazzjoni tal-istrumenti finanzjarji għall-klijenti, inklużi
l-kustodja u s-servizzi relatati bħalma huma l-immaniġġjar
tal-flus/tal-kollateral; (10) It-tħaddim
tal-faċilitajiet organizzati tan-negozjar. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid Taqsima B Is-servizzi anċillari (1)
Iż-żamma fis-sigurtà u l-amministrazzjoni ta' l-istrumenti
finanzjarji għall-kont tal-klijenti, inklużi l-kustodja u s-servizzi
rrelatati bħalma hija l-ġestjoni tal-flus fil-pront/kollaterali; (1)(2) Il-konċessjoni
Ö L-għoti Õ ta' krediti jew
selfiet lil investitur sabiex ikun permess li jwettaq tranżazzjoni fi
strument finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar, meta
d-ditta li tikkonċedi l-kreditu jew is-self tkun involuta fit- tranżazzjoni; (2)(3) Il-pariri
lill-impriżi dwar l-istruttura tal-kapital, l-istrateġija
industrijali u materji rrelatati u
l-pariri u s-servizzi li għandhom x'jaqsmu ma' l-inkorporazzjnijiet Ö mal-fużjonijiet Õ u x-xiri ta' impriżi; (3)(4) Is-servizzi
tal-kambju barrani
meta dawn ikunu konnessi
Ö marbutin Õ mal-provvediment
tas-servizzi tal-investiment; (4)(5) Ir-riċerka
dwar l-investiment u l-analiżi finanzjarjua jew għamliet oħra ta' rakkommandazzjonijiet ġenerali li jkollhom
Ö għandhom Õ x'jaqsmu mat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji; (5)(6) Is-servizzi li
għandhom x'jaqsmu mas-sottoskrizzjonijiet.; (6)(7) Is-servizzi u
l-attivitajiet tal-'
investiment kif ukoll is-servizzi anċillari tat-tip
inklużi fit-Taqsimiet A u B ta' l-Snness I tal-Anness 1 li jkollhom x'jaqsmu ma' l-irfid
Ö mal-assi
sottostanti Õ tad-derivattivi inklużi
fit-Taqsima C - 5, 6, 7 u 10 meta dawn ikunu konnessi Ö marbutin Õ mal-provvediment Ö tas-servizzi Õ tal-investiment jew tais-servizzi anċillari. Taqsima C L-istrumenti finanzjarji (1) It-titoli trasferibbli ta' sigurta; (2) L-istrumenti tas-suq tal-flus; (3) L-unitajiet fl-investiment kollettiv ta' l-impriżi
Ö fl-impriżi
għall-investiment kollettiv Õ ; (4) Il-għażliet, ix-xiri bil-prezz miftiehem
imma mħallas wara, it-tpartit, il-ftehimijiet b'rata bil-quddiem u kull
Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ieħor tad-derivattivi li għandu x'jaqsam mat-titoli,
Ö il-valuti, Õ ir-rati jew ir-riżultat
tal-produzzjoni Ö rendimenti Õ tal-imgħax, ð il-kwoti tal-emissjonijiet ï jew strumenti oħra tad-derivattivi,
indiċijiet finanzjarji jew miżuri finanzjarji li jistgħu
jiġu solvuti
Ö saldati Õ b'mod fiżiku jew fi flus fil-pront; (5) Il-għażliet, ix-xiri bi prezz miftiehem
imma mħallas bil-quddiem, il-ftehimijiet tar-rata bil-quddiem u kull
Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ta' derivattivi li jkollu x'jaqsam mal-merkanzija li jrid jiġi solvut fi flus
fil-pront_jew fi flus fil-pront Ö mal-komoditajiet
li jridu jiġu saldati fi flus jew jistgħu jiġu saldati fi flus Õ fuq l-għażla ta' waħda mill-partijiet (inkella
Ö aktar Õ milli minħabba kontumaċja jew ġrajja Ö avveniment Õ ta' terminazzjoni); (6) Il-għażliet, ix-xiri bi prezz miftiehem imma
mħallas bil-quddiem, il-ftehimijiet tar-rata bil-quddiem u kull
Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ieħor
ta' derivattivi li jkollu x'jaqsam mal-merkanzija li jkunu jistgħu jiġu solvuti
Ö mal-komoditajiet
li jistgħu jiġu saldati Õ b'mod fiżiku,
sakemm ikunu ikkummerċjati
Ö nnegozjati Õ f'suq regolat u/jew
MTF; (7) Il-għażliet, ix-xiri bi prezz miftiehem
imma mħallas bil-quddiem, il-ftehimijiet tar-rata bil-quddiem u kull
Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ieħor
ta' derivattivi li jkollu x'jaqsam mal-merkanzija li jkunu jistgħu jiġu
solvuti Ö mal-komoditajiet
li jistgħu jiġu saldati Õ b'mod fiżiku
mhux imsemmi xorta oħra f'C.6 u li ma jkunux għal għanijiet
kummerċjali, li jkollhom il-karatteristiċi ta' strumenti finanzjarji
oħra ta' derivattivi, filwaqt li jitqies, fost ħwejjeġ oħra,
li jiġu kklerjati u solvuti permezz ta' l-uffiċċji kkonoxxuti tal-clearance
Ö saldati permezz
ta’ ċentri tal-ikklerjar rikonoxxuti jew ikunu soġġetti Õ
għas-sejħiet regolari tal-marġini; (8) L-istrumenti tad-derivattivi għat-trasferiment
tar-riskju tal-kreditu; (9) Il-kuntratti finanzjarji
għad-differenzi.; (10) Il-għażliet, ix-xiri bi prezz miftiehem
imma mħallas bil-quddiem, il-ftehimijiet tar-rata bil-quddiem u kull
Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ieħor ta' derivattivi li jkollhom x'jaqsmu ml-varjanti
Ö mal-varjabbli Õ klimatiċi, ir-rati tal-ġarr tal-merkanzija, il-konċessjonijiet
dwar l-emissjonijiet jew ir-rati tal-inflazzjoni jew
statistiċi ekonomiċi oħra uffiċjali li jridu jiġu solvuti fi flus fil-pront
jew jistgħu jiġu solvuti fi flus fil-pront Ö saldati fi flus
jew jistgħu jiġu saldati fi flus Õ fuq il-għażla ta' waħda mill-partijiet (inkella
Ö aktar Õ milli minħabba kontumaċja jew ġrajja Ö avveniment Õ ta' terminazzjoni), kif ukoll kull kuntratt ta' derivattivi li jkolli
x'jaqsam mal-attivi, id-drittijiet, l-obbligi, l-indiċijiet jew
il-miżuri mhux imsemmija xorta oħra f'din it-Taqsima, li jkollhom
il-karatteristiċi ta' strumenti finanzjarji oħra ta' derivattivi,
filwaqt li jitqies jekk, fost ħwejjeġ oħra jiġux Ö innegozjati Õ ikkummerċjati f'suq regolat jew MTF, jiġux ikklerjati u solvuti permezz ta' uffiċċji kkonoxxuti
tal-clearance jew ikunu bla ħsara Ö saldati permezz
ta’ ċentri tal-ikklerjar rikonoxxuti jew ikunu soġġetti Õ għal sejħiet regolari tal-marġini; ò ġdid (11) Il-kwoti
tal-emissjonijiet li jikkonsistu fi kwalunkwe unità rrikonoxxuta
għall-konformità mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2003/87/KE
(l-iskema għan-negozjar tal-emissjonijiet). It-taqsima D Lista tas-servizzi
ta’ rrappurtar tad-dejta (1) It-tħaddim
ta’ arranġament approvat għall-pubblikazzjoni; (2) It-tħaddim
ta’ fornitur tas-sistema tat-tejp ikkonsolidat; (3) It-tħaddim
ta’ mekkaniżmu approvat għar-rappurtar. ê 2004/39/KE (adattat) ð ġdid ANNESS II IL-KLIJENTI PROFESSJONALI
GĦALL-GĦANIJIET TA’ DIN ID-DIRETTIVA Klijent professjonali huwa klijent li jippossjiedi
għandu l-esperjenza, il-għerf Ö l-għarfien Õ u l-kompetenza
sabiex jagħmel
Ö jieħu Õ id-deċiżjonijiet
tal-investiment tiegħu nnifsu Ö stess Õ u jistma Ö jivvaluta Õ sewwa r-riskji li
jġorru. Sabiex jiġi kkunsidrat Ö bħala Õ klijent
professjonali, il-klijent irid jikkonforma mal-kriterji li ġejjin: I. Il-Kkategoriji tal-klijenti li huma kkunsidrati li huma
Ö bħala
klijenti Õ
professjonali Dawn li ġejjin Ö kollha Õ għandhom
jitqiesu Ö bħala
klijenti Õ professjonali
fis-servizzi u l-attivitajiet kollha tal-'
investiment u fl-istrumenti
finanzjarji Ö kollha Õ
għall-għanijiet ta' din id-Direttiva.: (1)
L-entitajiet legali li huma
meħtieġa li jkunu awtorizzati jew irregolati sabiex joperaw fis-swieq
finanzjarji. Il-lista ta' hawn taħt għandha tiġi mifhuma Ö tinftiehem Õ li tinkludi
l-entitajiet kollha awtorizzati li Ö jkunu qed Õ jiwettqu l-attivitajiet
karatteristiċi tal-entitajiet imsemmija: l-entitajiet awtorizzati minn
Stat Membru skont Direttiva, l-entitajiet awtorizzati jew irregolati minn Stat
Membru mingħajr riferiment għal Direttiva Ö partikulari Õ ,
u l-entitajiet awtorizzati jew irregolati minn Stat mhux Membru Ö pajjiż
terz Õ : (a)
l-istituzzjonijiet ta' kreditu,; (b)
id-ditti tal-investiment; (c)
istituzzjonijiet finanzjarji oħra awtorizzati
jew regolati; (d)
il-kumpaniji
tal-assigurazzjoni; (e)
l-iskemi ta' investiment kollettiv u l-kumpanniji
Ö maniġerjali Õ tal-ġestjoni ta' dawn l-iskemi; (f)
il-fondi tal-pensjonijiet u l-kumpaniji Ö maniġerjali Õ tal-ġestjoni ta' dawn il-fondi; (g)
in-negozjanti fil-merkanzija Ö tal-komoditajiet Õ u tad-derivattivi tal-merkanzija_ Ö tal-komoditajiet Õ ; (h)
Ö l-impriżi Õ Il-lokali; (i)
investituri oħra istituzzjonali; (2)
L-impriżi l-kbar li jissodisfaw tnejn mill-ħtiġiet
Ö mir-rekwiżiti Õ li ġejjin dwar
id-daqs fuq il-bażi ta' kumpannija: — it-total tal-karta tal-bilanċ: || EUR 20000000 — il-ħruġ u d-dħul Ö il-fatturat Õ netti: || EUR 40000000 — il-fondi proprji: || EUR 2000000 (3)
Il-gvernijiet nazzjonali u reġjonali, Ö inklużi Õ il-korpi
piubbliċi li jiġġestjonaw Ö jimmaniġġaw Õ id-dejn pubbliku Ö fil-livell
nazzjonali jew reġjonali Õ , il-Banek Ċentrali, l-istituzzjonijiet
internazzjonali u supranazzjonali bħalma huma l-Bank Dinji, il-IMF Ö il-FMI Õ , l-ECB Ö il-BĊE Õ u l-EIB Ö l-BEI Õ jew Ö u Õ organizzazzjonijiet
internazzjonali simili Ö oħrajn Õ . (4)
Investituri oħra istituzzjonali li l-attività ewliena
Ö ewlenija Õ tagħhom hija li
jinvestu fl-istrumenti finanzjarji, inklużi l-entitajiet iddedikati għas-sikuritizzazzjoni
Ö għat-titolizzazzjoni Õ ta' l-attivi
Ö tal-assi Õ jew Ö għal Õ tranżazzjonijiet
finanzjarji oħra. L-entitajiet imsemmija hawn fuq huma
kkunsidrati li huma
Ö bħala
klijenti Õ professjonali. Iridu
madankollu jitħallew li jitolbu trattament Ö bħala
klijenti Õ mhux professjonali u
d-ditti tal-investiment jistgħu jaqblu li jipprovdu livell ogħla ta'
protezzjoni. Meta l-klijent ta' ditta tal-investiment huwa Ö ikun Õ impriża riferita
Ö msemmija Õ hawn fuq, id-ditta
tal-investiment trid tgħarrfu,
qabel kull
provvediment ta' Ö tipprovdilu
kwalunkwe Õ servizzi, li, fuq il-bażi tat-tagħrif
disponibbli għad-ditta, il-klijent jitqies li huwa klijent professjonali,
u jrid
Ö se Õ jiġi ttrattat ta' hekk
Ö bħala
tali Õ għajr jekk
id-ditta u l-klijent jiftiehmu xorta oħra
Ö mod
ieħor Õ . Id-ditta trid tgħarraf
ukoll lill-klijent li Ö huwa Õ jista' jitlob varjazzjoni
fit-termini tal-ftehim biex jiżgura Ö jikseb Õ livell ogħla
ta' protezzjoni. Hija r-responsabbiltà tal-klijent, ikkunsidrat li jkun
Ö li jitqies
bħala Õ klijent
professjonali,
li jitlob livell ogħla ta' protezzjoni meta jqis li mhux kapaċi jistma
Ö jivvaluta Õ sewwa jew
jamministra Ö sewwa Õ r-riskji involuti. Dan il-livell ogħla ta' protezzjoni irid Ö se Õ jiġi pprovvdut
meta klijent li huwa kkunsidrat li huwa Ö bħala
wieħed Õ professjonali
jidħol fi ftehim bil-miktub mad-ditta tal-investiment b'effett li ma
għandux jiġi Ö sabiex ma
jiġix Õ ittrattat bħala Ö klijent Õ professjonali
għall-għanijiet Ö tar-reġim
applikabbli tal-kondotta tal-operat Õ tal-kondotta applikabbli
tar-reġim tal-kummerċ. Dan il-ftehim Ö Ftehim
bħal dan Õ għandu
jispeċifika jekk dan japplikax għal servizz jew tranżazzjoni
partikulari Ö wieħed Õ jew iktar, jew
għal tip jew
iktar ta' prodott jew ta’ tranżazzjoni
Ö wieħed jew
iktar Õ . II. Il-klijenti
li jistgħu jiġu ttrattati bħala professjonali fuq talba II.1. Il-kriterji tal-identifikazzjoni Il-klijenti għajr dawk imsemmija
fit-Taqsima I, inklużi l-korpi tas-servizzi pubbliċi Ö tas-settur
pubbliku, l-awtoritajiet lokali pubbliċi, il-muniċipalitajiet Õ u l-investituri
individwali privati, jistgħu jiġu permessi wukoll Ö jitħallew Õ li
jirrinunzjaw għal uħud mill-protezzjonijiet li jkunu jistgħu jingħataw
mill-kondotta
tar-regoli tal-kummerċ Ö mogħtija
mir-regoli tal-kondotta tal-operat Õ. Id-ditti tal-investiment għandhom
għalhekk jingħataw il-permess
li jittrattaw lil kull wieħed mill-klijenti ta' hawn fuq Ö bħala
klijent professjonali Õ sakemm jiġu mwettqa
Ö ikunu
ssodisfati Õ l-kriterji rilevanti
u l-proċedura Ö rilevanti Õ msemmija hawn
taħt. Madankollu, dawn il-klijenti ma għandhomx jiġu
preżunti li jippossjiedu għerf Ö għarfien Õ u esperjenza tas-suq
ipparagunati ma' dak tal-kategoriji elenkati fit-tTaqsima I. Kull rinunzja minn din Ö ta’ dan
it-tip Õ tal-protezzjoni li tista' tingħata
skond il-kondotta
standard tar-reġim tal-kummerċ Ö mogħtija
mir-reġim standard tal-kondotta tal-operat Õ għandha titqies
valida biss jekk stima
Ö valutazzjoni Õ adegwata
tal-kompetenza, l-esperjenza u l-għerf Ö l-għarfien Õ tal-klijent, midħula għaliha
Ö imwettqa Õ mid-ditta
tal-investiment, tagħti assigurazzjoni raġonevoli, fid-dawl
tan-natura tat-tranżazzjonijiet jew tas-servizzi previsti, illi l-klijent
huwa kapaċi li
jagħmel Ö jieħu Õ id-deċiżjonijiet
tiegħu nnifsu
dwar l-investiment Ö tal-investiment
tiegħu stess Õ u li
jifhem ir-riskji involuti. L-eżami dwar kemm huma b'saħħithom Ö It-test ta’
idonejità Õ applikat
Ö li jsir Õ għall-amministraturi
u d-diretturi tal-entitajiet illiċenzjati
skont id-Direttivi fil-kamp finanzjarju jistgħu jitqiesu Ö jista’
jitqies Õ bħala
eżempju ta'
l-istima Ö tal-valutazzjoni Õ tal-kompetenza u tal-għerf
Ö tal-għarfien Õ . Fil-każ tal-' entitajiet iż-żgħar, il-persuna bla ħsara
Ö suġġetta Õ għall-istima
Ö għall-valutazzjoni Õ ta' hawn fuq
għandha tkun il-persuna Ö li hija Õ awtorizzata li
twettaq tranżazzjonijiet f'isem l-entità. Fil-kors ta' l-istima Ö Hija u
titwettaq il-valutazzjoni Õ ta' hawn fuq,
għandhom jiġu ssodisfatti
bħala minimu
Ö mill-inqas Õ tnejn mill-kriterji
li ġejjin: –
li l-klijent ikun wettaq tranżazzjonijiet,
ta' daqs sinifikanti, fis-suq
rilevanti fi
Ö bi Õ frekwenza medja ta'
10 f'kull kwart tas-sena fuq l-erba' kwarti preċedenti tas-sena, –
li d-daqs tal-portafoll tal-istrument finanzjarju tal-klijent, iddefinit Ö bħala
wieħed Õ li jinkludi
depożiti ta' flus fil-pront u strumenti finanzjarji, jaqbeż il-EUR 500000, –
li l-klijent jaħdem jew ikun ħadem
fis-settur finanzjarju għal mill-inqas sena f'pożizzjoni
professjonali, li teħtieġ għerf Ö għarfien Õ dwar
it-tranżazzjonijiet jew is-servizzi previsti. ð L-Istati Membri jistgħu jadottaw
kriterji speċifiċi għall-valutazzjoni tal-kompetenza u
tal-għarfien tal-muniċipalitajiet u tal-awtoritajiet lokali
pubbliċi li jkunu qed jitolbu li jiġu ttrattati bħala klijenti
professjonali. Dawn il-kriterji jistgħu jkunu alternattivi għal dawk
imniżżlin fil-paragrafu ta’ qabel jew jiżdiedu
magħhom. ï II.2. Il-proċedura Il-klijenti ddefiniti hawn fuq jistgħu
jirrinunzjaw biss għall-benefiċċju tar-regoli ddettaljati
tal-kondotta meta tiġi segwita l-proċedura li ġejja: –
iridu jiddikjaraw bil-kitba
lid-ditta tal-investiment li jixtiequ jiġu ttrattati bħala klijenti
professjonali, jew b'mod ġenerali jew rigward servizz jew
tranżazzjoni partikulari tal-investiment, jew tip ta'
tranżazzjoni jew prodott, –
id-ditta tal-investiment trid tagħtihom
twissija ċara bil-miktub dwar il-protezzjonijiet u d-drittijiet
tal-kumpens għall-investituri li jistgħu jitilfu, –
iridu jiddikjaraw bil-miktub,
f'dokument separat mill-kuntratt, li huma konxji mill-konsegwenzi tat-telf ta'
dawn il-protezzjonijiet. Qabel ma jiddeċiedu li
jaċċettaw kull talba għal rinunzja, id-ditti tal-investiment
iridu jkunu meħtieġa li jieħdu l-passi kollha raġjonevoli
sabiex jiżguraw illi l-l-klijent li jitlob li jiġi ttrattat
bħala klijent professjonali jissodisfa l-ħtiġiet Ö r-rekwiżiti Õ rilevanti ddikjarati
fit-Taqsima II.1 ta' hawn fuq. Madankollu, jekk il-klijenti jkunu diġà
ġew ikkategorizzati bħala professjonali skont parametri u
proċeduri simili għal dawk ta' hawn fuq, ma jridx ikun maħsub illi ir-relazzjonijiet Ö tagħhom Õ mad-ditti
tal-investiment għandhom
Ö m’għandhomx
għalfejn Õ jiġu affettwati
mir-regoli l-ġodda adottati skont dan l-Anness. Id-ditti jridu jimplimentaw il-politiki
Ö u
proċeduri Õ interni approprjati
Ö xierqa Õ bil-miktub sabiex
jikkategorizzaw lill-klijenti. Il-klijenti professjonali huma responsabbli li
jżommu lid-ditta imgħarrfa
dwar kull bidla, li tista' taffettwa l-kategorizzazzjoni
kurrenti tagħhom. Jekk id-ditta tal-investiment issir madankollu konxja
illi l-klijent ma
jwettaqx iktar Ö m’għadux
jissodisfa Õ il-kundizzjonijiet
inizjali, li jkunu għamluh eliġibbli
għal trattament professsjonali, id-ditta
tal-investiment trid tieħu l-azzjoni approprjata Ö x-xierqa dwar
dan Õ . DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA li għandha tintuża għal kwalunkwe
proposta jew inizjattiva mibgħuta lill-awtorità leġiżlattiva (L-Artikoli 28 tar-Regolament Finanzjarju u 22 tar-regoli
ta’ implimentazzjoni) 1. IL-QAFAS TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA 1.1. Titlu
tal-proposta/tal-inizjattiva 1.2. Il-qasam/l-oqsma tal-politika
konċernata/i fl-istruttura tal-ABM/ABB 1.3. In-natura
tal-proposta/tal-inizjattiva 1.4. L-objettiv/L-objettivi
1.5. Ir-raġunijiet
għall-proposta/għall-inizjattiva 1.6. It-tul
taż-żmien u l-impatt finanzjarju 1.7. Il-metodu/i ta’ ġestjoni previst/i 2. IL-MIŻURI TA’ ĠESTJONI 2.1. Regoli tal-monitoraġġ u
tar-rappurtar 2.2. Sistema
ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 2.3. Miżuri
għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet 3. STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU
TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i tal-qafas finanzjarju
multiannwali u l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i 3.2. L-impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.1. Sinteżi tal-impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.2. L-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet
operazzjonali 3.2.3. L-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’
natura amministrattiva 3.2.4. Il-kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju
multiannwali attwali 3.2.5. Il-parteċipazzjoni ta’ partijiet terzi
fil-finanzjament 3.3. L-impatt stmat fuq
id-dħul ID-DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA GĦALL-PROPOSTI 1. IL-QAFAS TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA 1.1. Titlu
tal-proposta/tal-inizjattiva Direttiva
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2004/39/KE dwar
is-swieq fl-istrumenti finanzjarji (id-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti
finanzjarji) Regolament
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji 1.2. Il-qasam/l-oqsma tal-politika
kkonċernata/i fl-istruttura tal-ABM/ABB[65]
Is-suq
intern – Is-swieq finanzjarji 1.3. In-natura
tal-proposta/tal-inizjattiva x Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata
ma’ azzjoni ġdida ¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata
ma’ azzjoni ġdida li ssegwi proġett pilota/azzjoni preparatorja[66] ¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata
mal-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti ¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata
ma’ azzjoni diretta lejn azzjoni ġdida 1.4. L-għanijiet 1.4.1 L-għan/l-għanijiet
strateġiku/ċi multiannwali tal-Kummissjoni fil-mira
tal-proposta/tal-inizjattiva Li
tissaħħaħ il-fiduċja tal-investituri, jitnaqqas ir-riskju
ta’ diżordni fis-suq, jitnaqqsu r-riskji sistemiċi u tiżdied
l-effiċjenza tas-swieq finanzjarji u jitnaqqsu l-ispejjeż bla
bżonn għall-parteċipanti. 1.4.2. L-għan/l-għanijiet
speċifiku/ċi u l-attività/l-attivitajiet tal-ABM/ABB
ikkonċernati L-għan speċifiku numru.. Fil-kuntest
tal-għanijiet ġenerali mogħtija hawn fuq, huma rilevanti l-għanijiet
speċifiċi li ġejjin: -
Li jkunu żgurati kundizzjonijiet indaqs għall-parteċipanti
fis-suq; -
Li tiżdied it-trasparenza tas-suq għall-parteċipanti fis-suq; -
Li tissaħħaħ it-trasparenza lejn ir-regolaturi f’oqsma ewlenin u
jissaħħu s-setgħat tagħhom u li tiżdied
il-koordinazzjoni fil-livell Ewropew; -
Li tiżdied il-protezzjoni tal-investitur; -
Li jiġu indirizzati n-nuqqasijiet organizzazzjonali u t-teħid ta’
riskji żejda jew in-nuqqas ta’ kontroll min-naħa tad-ditti
tal-investiment u ta’ parteċipanti oħra fis-suq. L-attività/l-attivitajiet tal-ABM/ABB ikkonċernati 1.4.3. Ir-riżultat/i u l-impatt
mistennija Speċifika
l-effetti li l-proposta/l-inizjattiva għandu jkollha fuq
il-benefiċjarji/il-gruppi fil-mira. Il-proposta
għandha l-għan: -
li tirregola sewwa l-istrutturi kollha tas-suq u tan-negozjar, filwaqt li tqis
il-ħtiġijiet tal-parteċipanti li mhumiex daqshekk kbar, b’mod
speċjali tal-impriżi ż-żgħar u medji; -
li tistabbilixxi l-qafas rilevanti bbażat fuq prattiki ġodda
tan-negozjar; -
li ttejjeb it-trasparenza tan-negozjar għall-parteċipanti fis-suq
b’rabta mal-ekwitajiet u li żżidha għas-suq li mhux tal-ekwità; -
li ssaħħaħ it-trasparenza lejn ir-regolaturi u li
ssaħħaħ is-setgħat tagħhom; -
li ttejjeb il-konsistenza fl-implimentazzjoni tar-regoli u l-koordinazzjoni
fis-superviżjoni min-naħa tar-regolaturi nazzjonali; -
li ttejjeb it-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet u
s-sorveljanza tagħhom; -
li ssaħħaħ, fejn ikun hemm bżonn, ir-regolamenti dwar
il-prodotti, is-servizzi u l-fornituri tas-servizzi; -
li ssaħħaħ ir-regoli tal-kondotta tan-negozjar tad-ditti
tal-investiment; -
li tagħmel ir-rekwiżiti organizzazzjonali għad-ditti
tal-investiment iktar stretti. 1.4.4. Indikaturi tar-riżultati
u tal-impatt Speċifika
l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni
tal-proposta/tal-inizjattiva. • Rapport
li jivvaluta l-impatt tal-faċilitajiet organizzati tan-negozjar
il-ġodda fuq is-suq u l-esperjenzi miksuba mir-regolaturi fil-qasam
tas-superviżjoni; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu l-għadd
ta’ faċilitajiet organizzati tan-negozjar illiċenzjati fl-UE, u
l-volum tan-negozjar li huma joħolqu għal kull strument finanzjarju
meta mqabbel ma’ postijiet oħra u ma’ ċertu kummerċ li jseħħ
barra l-Borża; • rapport
dwar il-progress li jkun sar biex id-derivattivi standardizzati ta’ barra
l-Borża jitmexxew għas-swieq organizzati jew għall-pjattaformi
elettroniċi tan-negozjar; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu
l-għadd ta’ faċilitajiet li jkunu qed jinnegozjaw id-derivattivi ta’
barra l-Borża u l-volum tan-negozjar tas-swieq organizzati u
tal-pjattaformi fid-derivattivi ta’ barra l-Borża meta mqabbel mal-volum
li jibqa’ nnegozjat fil-Borża; • rapport
dwar il-funzjonament, fil-prattika, tar-reġim individwali għas-swieq
tal-impriżi ż-żgħar u medji; l-indikaturi tal-impatt
għandhom ikunu l-għadd ta’ MTFs li jkunu ġew irreġistrati
bħala swieq ta’ tkabbir tal-impriżi ż-żgħar u medji,
l-għadd ta’ emittenti li jagħżlu li l-istrumenti finanzjarji
tagħhom għandhom jiġu nnegozjati fis-suq il-ġdid ta’
tkabbir tal-impriżi ż-żgħar u medji u l-bidla li jkun hemm
fil-volum tan-negozjar tal-emittenti tal-impriżi ż-żgħar u
medji wara li tiġi implimentata r-Reviżjoni tad-Direttiva dwar
is-swieq fl-istrumenti finanzjarji; • rapport
dwar l-impatt, fil-prattika, tar-rekwiżiti l-ġodda introdotti
marbutin man-negozjar awtomatizzat u ta’ frekwenza għolja; l-indikaturi
tal-impatt għandhom ikunu l-għadd ta’ ditti ta’ frekwenza għolja
awtorizzati ġodda u l-għadd ta’ każijiet ta’ kummerċ
diżordnat (jekk ikun hemm) li jkunu jidhru li huma marbutin man-negozjar
ta’ frekwenza għolja; • rapport
dwar l-impatt, fil-prattika, tar-regoli l-ġodda dwar it-trasparenza
fin-negozjar tal-ekwitajiet; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu
l-perċentwal ta’ volum tan-negozjar li jkun qed isir skont regoli dwar
it-trasparenza tan-negozjar minn qabel meta mqabbel mal-ordnijiet misturin u
l-iżviluppi fil-volum tan-negozjar u fil-livelli tat-trasparenza
fl-istrumenti li jixbhu lill-ekwità minbarra l-ishma; • rapport
dwar l-impatt, fil-prattika, tar-regoli l-ġodda dwar it-trasparenza
fin-negozjar tal-bonds, tal-prodotti strutturati u tad-derivattivi; l-indikaturi
tal-impatt għal dawn iż-żewġ rapporti għandhom ikunu
d-daqs tal-firxiet li ġeneraturi tas-suq partikulari joffru wara li
jiġu implimentati r-regoli l-ġodda dwar it-trasparenza u, b’rabta ma’
dan, l-iżviluppi fl-ispejjeż għan-negozjar għal strumenti
li jkollhom livelli differenti ta’ likwidità fil-klassijiet differenti
tal-assi; • rapport
dwar il-funzjonament tas-sistema tat-tejp ikkonsolidat fil-prattika; l-indikaturi
tal-impatt għandhom ikunu l-għadd ta’ fornituri li joffru s-servizz
ta’ sistema tat-tejp ikkondolidat u l-perċentwal ta’ volum tan-negozjar li
huma jkopru, kif ukoll kemm huma raġonevoli l-prezzijiet li jitolbu; • rapport
dwar l-esperjenza marbuta mal-mekkaniżmu għall-projbizzjoni ta’
ċerti prodotti u ċerti prattiki; l-indikaturi tal-impatt
għandhom ikunu kemm-il darba jkunu ntużaw il-mekkaniżmi ta’
projbizzjoni u l-effikaċja tat-tali projbizzjonijiet fil-prattika; • rapport
dwar l-impatt tal-miżuri proposti fis-swieq tad-derivattivi
tal-komoditajiet; l-indikatur tal-impatt għandu jkun il-bidla
fil-volatilità tal-prezzijiet fis-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet wara
li tiġi implimentata r-Reviżjoni tad-Direttiva dwar is-swieq
fl-istrumenti finanzjarji; • rapport
dwar l-esperjenza miksuba b’rabta mar-reġim tal-pajjiżi terzi u
ħarsa lejn l-għadd u t-tip ta’ parteċipanti minn pajjiżi
terzi li jkunu ngħataw aċċess; l-indikaturi tal-impatt
għandhom ikunu l-adozzjoni tar-reġim il-ġdid mid-ditti ta’
pajjiżi terzi u l-esperjenzi miksuba fil-prattika mat-tali ditti fil-qasam
tas-superviżjoni; u • rapport
dwar l-esperjenzi miksuba b’rabta mal-miżuri mfassla biex isaħħu
l-protezzjoni tal-investituri; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu
l-iżvilupp tal-parteċipazzjoni fin-negozjar tal-istrumenti
finanzjarji fil-livell tal-konsumaturi wara li tiġi implimentata
r-Reviżjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u
l-għadd ta’ każijiet li fihom l-investituri b’mod ġenerali u,
b’mod partikulari l-investituri fil-livell tal-konsumaturi, ikunu sofrew telf,
u l-gravità tat-tali każijiet. 1.5. Ir-raġunijiet
għall-proposta/għall-inizjattiva 1.5.1. Rekwiżit(i) li jrid(u)
jiġi/u ssodisfat(i) fuq medda qasira jew twila taż-żmien Ir-rekwiżiti
fuq medda qasira taż-żmien, minħabba l-implimentazzjoni
tad-Direttiva/tar-Regolament fl-Istati Membri: -
Regolazzjoni tajba tal-istrutturi kollha tas-suq u tan-negozjar, filwaqt li
jitqiesu l-ħtiġijiet tal-parteċipanti li mhumiex daqshekk kbar,
b’mod speċjali tal-impriżi ż-żgħar u medji; -
Regolazzjoni tajba tal-prattiki l-ġodda tan-negozjar, bħan-negozjar
ta’ frekwenza għolja; -
Titjib fit-trasparenza tan-negozjar għall-parteċipanti fis-suq
b’rabta mal-ekwitajiet u iktar trasparenza għas-suq li mhux tal-ekwità; -
Tisħiħ tat-trasparenza lejn ir-regolaturi u tisħiħ
tas-setgħat tagħhom; -
Titjib fil-konsistenza fl-implimentazzjoni tar-regoli u fil-koordinazzjoni
fis-superviżjoni min-naħa tar-regolaturi nazzjonali; -
Titjib fit-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet u
fis-sorveljanza tagħhom; -
Tisħiħ, fejn ikun hemm bżonn, tar-regolamenti dwar il-prodotti,
is-servizzi u l-fornituri tas-servizzi; -
Tisħiħ tar-regoli tal-kondotta tal-operat tad-ditti tal-investiment; -
Tisħiħ tar-rekwiżiti organizzattivi għad-ditti
tal-investiment. 1.5.2. Valur miżjud
tal-involviment tal-Unjoni Ewropea Ħafna
mill-kwistjonijiet koperti minn din ir-reviżjoni bħalissa diġà
huma koperti mill-acquis u mid-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti
finanzjarji. Barra minn hekk, minnhom infushom is-swieq
finanzjarji huma ta’ natura transfruntiera u qed isiru dejjem iktar
transfruntieri. Is-swieq internazzjonali jeħtieġu regoli li jkunu
kemm jista’ jkun internazzjonali. Il-kundizzjonijiet li bihom id-ditti u l-operaturi
jistgħu jikkompetu f’dan il-kuntest, kemm jekk dawn ikollhom x’jaqsmu ma’
regoli dwar it-trasparenza ta’ qabel u ta’ wara n-negozjar, jekk ikollhom
x’jaqsmu mal-protezzjoni tal-investituri jew jekk ikollhom x’jaqsmu
mal-valutazzjoni u l-kontroll tar-riskji mill-parteċipanti fis-suq, iridu
jkunu kundizzjonijiet komuni li jmorru lil hinn mill-fruntieri, u huma
kundizzjonijiet li llum il-ġurnata jinsabu fil-qalba tad-Direttiva dwar
is-swieq fl-istrumenti finanzjarji. Issa jeħtieġ li tittieħed
azzjoni fil-livell Ewropew sabiex jiġi aġġornat u emendat
il-qafas regolatorju stabbilit mid-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti
finanzjarji, sabiex jitqiesu l-iżviluppi li seħħew fis-swieq
finanzjarji minn meta ġiet implimentata dik id-Direttiva ’l hawn. 1.5.3. Tagħlim miksub minn
esperjenzi simili fl-imgħoddi Id-Direttiva
dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji (MiFID), li ilha tapplika minn Novembru
tal-2007, hija pilastru ewlieni tal-integrazzjoni tas-suq finanzjarju fl-UE. Wara tliet snin u nofs (3.5) fis-seħħ, din wasslet għal
iktar kompetizzjoni bejn il-postijiet fin-negozjar tal-istrumenti finanzjarji u
għal iktar għażla għall-investituri f’termini tal-fornituri
tas-servizzi u tal-istrumenti finanzjarji disponibbli – progress li kompla
ssaħħaħ mill-iżviluppi teknoloġiċi. Madankollu,
tfaċċaw ukoll xi problemi. L-ewwel nett,
il-kuntest iktar kompetittiv wassal għal sfidi ġodda. Il-benefiċċji
ta’ din il-kompetizzjoni ikbar ma waslux għand il-parteċipanti kollha
tas-suq bl-istess mod u mhux dejjem ingħaddew lill-investituri
aħħarin, kemm dawk fil-livell tal-konsumaturi kif ukoll dawk li huma
operaturi. Il-frammentazzjoni tas-suq li timplika l-kompetizzjoni wasslet ukoll
biex il-kuntest tan-negozjar sar iktar kumpless, b’mod speċjali f’termini
tal-ġbir tad-dejta dwar in-negozjar. It-tieni nett, ċerti
dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji
mhux qed ilaħħqu mal-iżviluppi teknoloġiċi u
l-iżviluppi tas-suq. Hemm ir-riskju li l-interess komuni f’kundizzjonijiet
trasparenti u ndaqs bejn il-postijiet tan-negozjar u d-ditti tal-investiment
jiġi mminat. It-tielet nett, il-kriżi finanzjarja żvelat
dgħjufijiet fir-regolazzjoni tal-istrumenti l-oħra minbarra l-ishma,
li huma nnegozjati l-iktar bejn l-investituri professjonali. Is-suppożizzjonijiet
li kien hemm qabel li trasparenza u sorveljanza minimi, flimkien ma’
protezzjoni minima tal-investituri b’rabta ma’ dan in-negozjar twassal
għal suq iktar effiċjenti, m’għadhomx jgħoddu. Bil-mod
il-mod, l-innovazzjoni b’rata mgħaġġla u l-kumplessità dejjem
ikbar tal-istrumenti finanzjarji jenfasizzaw l-importanza ta’ livelli
għoljin ta’ protezzjoni tal-investituri li jkunu aġġornati. Filwaqt
li, fil-kuntest tal-esperjenza tal-kriżi finanzjarja, ir-regoli
komprensivi tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji
fil-biċċa l-kbira tagħhom ġew iġġustifikati,
xorta waħda juru li hemm bżonn ta’ titjib immirat iżda
ambizzjuż fihom. 1.5.4. Koerenza u sinerġija
possibbli ma’ strumenti rilevanti oħrajn L-għanijiet
identifikati huma koerenti mal-għanijiet fundamentali tal-UE li
tippromwovi żvilupp armonizzat u sostenibbli tal-attivitajiet
ekonomiċi, grad għoli ta’ kompetittività u livell għoli ta’
ħarsien tal-konsumaturi, li jinkludi s-sigurtà u l-interessi
ekonomiċi taċ-ċittadini (l-Artikolu 169 tat-TFUE). Dawn
l-objettivi huma konsistenti wkoll mal-programm ta’ riforma propost
mill-Kummissjoni Ewropea fil-Komunikazzjoni tagħha “Nixprunaw l-Irkupru
Ewropew”. Iktar riċenti, fil-Komunikazzjoni
tagħha tat-2 ta’ Ġunju 2010 dwar “Ir-Regolazzjoni
tas-servizzi finanzjarji għal tkabbir sostenibbli”, il-Kummissjoni indikat
li kienet se tipproponi reviżjoni xierqa tad-Direttiva dwar is-swieq
fl-istrumenti finanzjarji. Barra
minn hekk, proposti leġiżlattivi oħrajn li diġà ġew
adottati jew li se jiġu adottati dalwaqt mill-Kummissjoni jikkumplimentaw
ir-reviżjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji
f’termini ta’ żieda fit-trasparenza u fl-integrità tas-suq kif ukoll
tat-trażżin tad-diżordni fis-suq u t-tisħiħ tal-protezzjoni
tal-investituri. Il-proposta għal Regolament dwar
il-bejgħ bin-nieqes u dwar ċerti aspetti tas-swaps ta' inadempjenza
tal-kreditu jinkludu reġim għall-iżvelar tal-bejgħ
bin-nieqes li jagħmilha iktar faċli għar-regolaturi jinnutaw każijiet
fejn jista’ jkun hemm manipulazzjoni tas-suq. Il-proposta għal Regolament
dwar id-derivattivi, il-kontropartijiet ċentrali u r-repożitorji
tat-tranżazzjonijiet ukoll se żżid it-trasparenza ta’
pożizzjonijiet sinifikanti fid-derivattivi għar-regolaturi u se tnaqqas
ukoll ir-riskji sistemiċi għall-parteċipanti fis-suq. Ir-reviżjoni
tad-Direttiva dwar l-abbuż tas-suq, li għandha titressaq flimkien
mar-reviżjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji, se
timmira li twessa’ l-ambitu tad-Direttiva u żżid l-effiċjenza
tagħha u se tikkontribwixxi għal swieq finanzjarji aħjar u iktar
sodi. Il-kwistjonijiet tar-rekwiżiti tat-trasparenza marbutin b’mod
speċifiku mas-swieq tal-enerġija fiżika, kif ukoll ir-rappurtar
tat-tranżazzjonijiet sabiex tkun żgurata l-integrità tal-swieq
tal-enerġija huma s-suġġett ta’ proposta tal-Kummissjoni
għal Regolament dwar l-integrità u t-trasparenza tas-swieq
tal-enerġija. 1.6. It-tul taż-żmien u
l-impatt finanzjarju ¨ Proposta/inizjattiva ta’ durata
limitata 1. ¨ Proposta/inizjattiva
fis-seħħ minn [JJ/XX]SSSS sa [JJ/XX]SSSS 2.
¨ Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS x Proposta/inizjattiva ta’ durata illimitat 1.7. Il-metodu/i ta’ ġestjoni
previst/i[67] x Ġestjoni ċentralizzata diretta mill-Kummissjoni ¨ Ġestjoni ċentralizzata indiretta
b’delega tal-kompiti ta’ implimentazzjoni lil: 3.
¨ aġenziji eżekuttivi 4.
¨ korpi stabbiliti mill-Komunitajiet [68] 5.
¨ korpi mis-settur pubbliku nazzjonali/korpi b’missjoni ta’ servizz
pubbliku 6.
¨ persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi
skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att
bażiku rilevanti skont it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament
Finanzjarju ¨ Ġestjoni flimkien mal-Istati Membri ¨ Ġestjoni deċentralizzata ma’ pajjiżi terzi ¨ Ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (li għandhom jiġu
speċifikati) Jekk tindika aktar minn
metodu wieħed ta’ ġestjoni, jekk jogħġbok agħti
d-dettalji fit-taqsima tal-“Kummenti”. Kummenti 2. IL-MIŻURI TA’ ĠESTJONI 2.1. Regoli
tal-monitoraġġ u tar-rappurtar Speċifika
l-frekwenza u l-kundizzjonijiet L-Artikolu 81
tal-abbozz tar-Regolament li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u
s-Swieq jipprevedi l-evalwazzjoni tal-esperjenza miksuba b’riżultat
tal-operat tal-Awtorità kull tliet snin mill-bidu effettiv tal-operat
tagħha. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni
għandha tippubblika rapport ġenerali li għandu jintbagħat
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. 2.2. Sistema ta’ ġestjoni u
ta’ kontroll 2.2.1. Riskju/i identifikat/i Saret
valutazzjoni tal-impatt għall-proposta għal riforma tas-sistema
tas-superviżjoni finanzjarja tal-UE sabiex din takkumpanja l-abbozz
tar-Regolamenti li jistabbilixxu l-Awtorità Bankarja Ewropea, l-Awtorità
Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol u l-Awtorità
Ewropea tat-Titoli u s-Swieq. Ir-riżorsa
addizzjonali għall-AETS prevista minħabba din il-proposta hija
meħtieġa sabiex l-AETS tkun tista’ twettaq il-kompetenzi tagħha
u b’mod partikulari r-rwol tagħha: -
fl-iżgurar tal-armonizzazzjoni u l-koordinazzjoni tar-regoli li japplikaw
għall-postijiet tan-negozjar u fiż-żieda tat-trasparenza
tas-swieq tad-derivattivi billi tispeċifika liema klassijiet ta’
derivattivi għandhom jiġu nnegozjati fil-postijiet organizzati
tan-negozjar; -
fl-iżgurar ta’ livell imtejjeb tat-trasparenza li jkun armonizzat, kemm
fis-swieq tal-ekwitajiet kif ukoll f’dawk li mhumiex tal-ekwitajiet billi
tiżgura l-kompatibbiltà u l-konsistenza tal-eżenzjonijiet
mir-rekwiżiti tat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar u billi
tispeċifika standards għar-rappurtar tad-dejta sabiex titjieb
il-kwalità tad-dejta u titħaffef il-konsolidazzjoni tad-dejta; Fit-tisħiħ
u l-iżgurar ta’ applikazzjoni konsistenti tas-setgħat regolatorji
nazzjonali billi: tiżgura l-koordinazzjoni
tas-setgħat nazzjonali marbutin mal-projbizzjonijiet tal-prodotti u
mal-ġestjoni tal-pożizzjonijiet fis-swieq tad-derivattivi. Barra minn
hekk, l-AETS se jkollha setgħat diretti f’dawn l-oqsma sabiex tindirizza
t-theddid lill-protezzjoni tal-investituri u/jew lis-swieq ordnati
f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza; tiżgura armonizzazzjoni minima tas-sanzjonijiet
amministrattivi fil-livell tal-UE billi toħroġ gwida dwar dan; tiżgura
l-koordinazzjoni u l-armonizzazzjoni tal-kundizzjonijiet tal-aċċess
mogħti lid-ditti ta’ pajjiżi terzi; -
fl-iżgurar tal-armonizzazzjoni u l-koordinazzjoni tar-regoli marbutin
mal-iżvelar tal-pożizzjonijiet skont il-kategoriji tal-operaturi
tas-suq fis-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet, li se jtejbu s-sorveljanza
u t-trasparenza ta’ dawk is-swieq; -
fl-iżgurar tal-armonizzazzjoni u l-koordinazzjoni tar-regoli li
jispeċifikaw id-dejta dwar it-twettiq tat-tranżazzjonijiet li
l-postijiet tan-negozjar ikollhom jiżvelaw sabiex jiffaċilitaw
l-aħjar dmirijiet ta’ twettiq tad-ditti tal-investiment; -
fit-tisħiħ tal-qafas tal-governanza korporattiva billi
tispeċifika l-kompiti tal-kumitat ta’ ħatra inkarigat mill-ħatra
tal-membri tal-korp maniġerjali kif ukoll billi tfassal gwida dwar kif
għandu jiġi vvalutat kemm il-membri tal-korp maniġerjali jkunu
adattati għal dan ix-xogħol. Jekk
ma jkunx hemm din ir-riżorsa, ma jistax jiġi żgurat li
l-Awtorità tkun tista’ twettaq ir-rwol tagħha fil-ħin u b’mod
effiċjenti. 2.2.2. Metodu/i ta’ kontroll
previst/i Is-sistemi
ta’ ġestjoni u ta’ kontroll previsti fir-Regolament dwar l-AETS se
japplikaw ukoll għar-rwol tal-AETS skont din il-proposta. Il-Kummissjoni
se tiddeċiedi dwar is-sett ta’ indikaturi finali sabiex tiġi
vvalutata l-prestazzjoni tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq meta tkun
qed twettaq l-ewwel evalwazzjoni meħtieġa. Għall-valutazzjoni
finali, l-indikaturi kwantitattivi se jkunu importanti daqs l-evidenza
kwalitattiva miġbura matul il-konsultazzjonijiet. L-evalwazzjoni
għandha tiġi ripetuta kull tliet snin. 2.3. Miżuri
għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet Speċifika
l-miżuri ta’ prevenzjoni jew ta’ protezzjoni eżistenti jew dawk
previsti. Għall-finijiet
tal-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali
oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar
investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra
l-Frodi (OLAF) se japplikaw għall-AETS mingħajr ebda restrizzjoni. L-Awtorità
għandha taċċetta l-Ftehim Interistituzzjonali
tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill
tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar
l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra
l-Frodi (l-OLAF) u għandha tadotta minnufih dispożizzjonijiet xierqa
għall-persunal kollu tagħha. Id-deċiżjonijiet
dwar il-finanzjament u l-ftehimiet u l-istrumenti ta’ implimentazzjoni li
jirriżultaw minnhom għandhom jistipulaw b’mod espliċitu li
l-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu, jekk ikun hemm bżonn, iwettqu
kontrolli fuq il-post fuq il-benefiċjarji ta’ flus li jintefqu mill-Awtorità
kif ukoll fuq il-persunal responsabbli għall-allokazzjoni ta’ dawn
il-flus. 3. STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU
TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i tal-qafas
finanzjarju multiannwali u l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i · Linji baġitarji tan-nefqa eżistenti Skont l-ordni
tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linji baġitarji. Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja baġitarja || Tip ta’ nefqa || Kontribuzzjoni Numru [Deskrizzjoni………………………...……….] || Diff./mhux diff. ([69]) || mill-pajjiżi tal-EFTA[70] || mill-pajjiżi kandidati[71] || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju || [12.040401.01] AETS – Sussidju skont it-Titoli 1 u 2 (Nefqa fuq il-Persunal u Amministrattiv) || Diff. || IVA || LE || LE || LE · Linji baġitarji ġodda mitlubin Skont l-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju
multiannwali u l-linji baġitarji. 3.2. L-impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.1. Sinteżi tal-impatt stmat
fuq in-nefqa f’miljuni ta’ Euro (sa 3 ċifri wara l-punt
deċimali) Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 1A || Kompetittività għat-Tkabbir u għall-Impjiegi Direttorat Ġenerali: <SUQ INTERN U SERVIZZI> || || || Sena 2013[72] || Sena 2014 || Sena 2015 || || daħħal kemm-il sena jkun hemm bżonn biex turi t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || L-AMMONT TOTALI Approprjazzjonijiet operazzjonali || || || || || || || || 12.0404.01 || Impenji || (1) || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 Ħlasijiet || (2) || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 Numru tal-linja baġitarja || Impenji || (1a) || || || || || || || || Ħlasijiet || (2a) || || || || || || || || Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett finanzjarju għal programmi speċifiċi[73] || || || || || || || || Numru tal-linja baġitarja || || (3) || 0 || 0 || 0 || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet għad-DĠ <SUQ INTERN U SERVIZZI> || Impenji || =1+1a +3 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 Ħlasijiet || =2+2a +3 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) || 0 || 0 || 0 || || || || || Ħlasijiet || (5) || 0 || 0 || 0 || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett finanzjarju għal programmi speċifiċi || (6) || 0 || 0 || 0 || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA <1A> tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || =4+ 6 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 Ħlasijiet || =5+ 6 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 Kummenti : 1) Kompiti marbutin mal-istrutturi kollha tas-suq
u tan-negozjar Il-postijiet tan-negozjar L-AETS trid tfassal erba’ (4) standards
tekniċi vinkolanti dwar il-proċess ta’ notifika tal-postijiet
tan-negozjar lill-awtoritajiet kompetenti, il-pubblikazzjoni u
ċ-ċirkustanzi li fihom in-negozjar tal-istrumenti finanzjarji jkollu
jiġi sospiż, kif ukoll il-kooperazzjoni u l-iskambju tat-tagħrif
bejn il-postijiet tan-negozjar. In-negozjar tad-derivattivi L-AETS trid tfassal żewġ (2) standards
tekniċi vinkolanti li jgħidu liema klassijiet ta’ derivattivi jew
sottokategoriji tagħhom għandhom jiġu nnegozjati biss
f’postijiet organizzati tan-negozjar u li jispeċifikaw il-kriterji sabiex
jiġi deċiż jekk klassi ta’ derivattivi jew sottokategorija
tagħha jkollhiex biżżejjed likwidità biex tiġi nnegozjata
fil-postijiet organizzati tan-negozjar jew le. 2) It-trasparenza tan-negozjar fis-suq
tal-ekwitajiet kif ukoll f’dak li mhux tal-ekwitajiet Is-swieq tal-ekwitajiet L-AETS se tkun meħtieġa tippubblika
opinjoni li fiha tivvaluta l-kompatibbiltà ta’ kull rinunzja
għat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar mar-rekwiżiti tat-trasparenza
ta’ qabel in-negozjar għas-swieq regolati, għall-MTFs u
għall-OTFs u kull sena għandha tagħti rapport lill-Kummissjoni
dwar kif dawn ir-rinunzji jkunu qed jintużaw fil-prattika. L-AETS se tkun meħtieġa timmonitorja
l-applikazzjoni tal-arranġamenti għall-pubblikazzjoni ddifferita ta’
wara n-negozjar skont il-postijiet tan-negozjar u għandha tagħti
rapport lill-Kummissjoni kull sena dwar kif dawn l-arranġamenti jkunu qed
jintużaw fil-prattika. Is-swieq li mhumiex tal-ekwitajiet L-AETS se tkun meħtieġa tippubblika
opinjoni li fiha tivvaluta l-kompatibbiltà ta’ kull rinunzja
għat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar mar-rekwiżiti tat-trasparenza
ta’ qabel in-negozjar għas-swieq regolati, għall-MTFs u għall-OTFs
u kull sena għandha tagħti rapport lill-Kummissjoni dwar kif dawn
ir-rinunzji jkunu qed jintużaw fil-prattika. L-AETS trid timmonitorja
wkoll l-obbligi tat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar marbutin mal-bonds,
mal-prodotti finanzjarji strutturati u mad-derivattivi li huma eliġibbli
għall-ikklerjar li d-ditti tal-investiment ikollhom meta jkunu qed
jinnegozjaw barra l-Borża u għandha tagħti rapport
lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta’ dan l-obbligu fi żmien sentejn
(2) mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva. L-AETS se tkun meħtieġa timmonitorja
l-applikazzjoni tal-arranġamenti għall-pubblikazzjoni ddifferita ta’
wara n-negozjar skont il-postijiet tan-negozjar u għandha tagħti
rapport lill-Kummissjoni kull sena dwar kif dawn l-arranġamenti jkunu qed
jintużaw fil-prattika. Is-servizzi ta’ rrappurtar tad-dejta L-AETS trid tiżviluppa tliet (3) standards
tekniċi vinkolanti li jispeċifikaw il-formati u l-istandards
tad-dejta li l-postijiet tan-negozjar, id-ditti tal-investiment u
l-arranġamenti approvati għall-pubblikazzjoni jridu jużaw sabiex
titħaffef il-konsolidazzjoni tat-tagħrif ta’ wara n-negozjar kemm
għas-suq tal-ekwitajiet kif ukoll għal dak li mhux tal-ekwitajiet,
kif ukoll it-tagħrif li l-fornituri tas-servizzi tar-rappurtar tad-dejta
li jkunu qed japplikaw għal awtorizzazzjoni għandhom jagħtu
lill-awtoritajiet kompetenti. 3) Tisħiħ tat-trasparenza lejn
ir-regolaturi u tisħiħ tas-setgħat tagħhom; titjib
fil-konsistenza fl-implimentazzjoni tar-regoli u fil-koordinazzjoni
fis-superviżjoni min-naħa tar-regolaturi nazzjonali Il-projbizzjonijiet tal-prodotti L-AETS trid tikkoordina l-azzjonijiet meħudin
mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali sabiex prodott finanzjarju jew prattika
finanzjarja jiġu pprojbiti b’mod permanenti. Barra minn hekk, l-AETS se
jkollha setgħat diretti biex tipprojbixxi, b’mod temporanju, l-prodotti u
s-servizzi f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza. Il-koordinazzjoni tal-miżuri nazzjonali
tal-ġestjoni tal-pożizzjonijiet u tal-limiti nazzjonali
tal-pożizzjonijiet min-naħa tal-AETS L-AETS se jkollha rwol ta’ faċilitazzjoni u
koordinazzjoni b’rabta mas-setgħat ta’ ġestjoni
tal-pożizzjonijiet u ta’ limiti tal-pożizzjonijiet
eżerċitati mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali. Barra minn hekk,
l-AETS se jkollha setgħat diretti biex titlob tagħrif mingħand
kwalunkwe persuna dwar il-pożizzjonijiet li jkollha fi kwalunkwe tip ta’
direttiva, biex titlob lil kwalunkwe persuna tnaqqas id-daqs ta’
pożizzjoni partikulari li jkollha u biex tillimita l-ħila ta’
kwalunkwe persuna li tidħol f’kuntratt tad-derivati tal-komoditajiet. Is-sanzjonijiet L-AETS trid toħroġ linji gwida
indirizzati lill-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 16
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 dwar it-tipi ta’ miżuri u
sanzjonijiet amministrattivi u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi
pekunarji li għandhom jiġu applikati f’każijiet individwali fi
ħdan il-qafas legali nazzjonali. L-AETS għandha tiżviluppa standard
tekniku (1) li jorbot dwar il-proċeduri u l-formoli biex l-awtoritajiet
kompetenti nazzjonali jressqulha t-tagħrif dwar il-miżuri
amministrattivi, is-sanzjonijiet, il-penali pekunarji u l-penali kriminali. Il-kundizzjonijiet ta’ aċċess tad-ditti
ta’ pajjiżi terzi L-AETS se jkollha rwol ta’ reġistrazzjoni
b’rabta mad-ditti ta’ pajjiżi terzi li jkun beħsiebhom jipprovdu
servizzi u attivitajiet ta’ investiment fl_Unjoni mingħajr ma
jistabbilixxu fergħa f'wieħed mill-Istati Membri. Barra minn hekk,
l-AETS ser tiżviluppa abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji
sabiex tiddetermina l-informazzjoni li d-ditta applikant ta’ pajjiż terz
teħtieġ tipprovdi lill-AETS fl-applikazzjoni tagħha u ser
ikollha tikkonkludi arranġamenti ta’ kooperazzjoni mal-awtorità kompetenti
tal-pajjiż terz li l-oqfsa ġuridiċi u superviżorji
tiegħu ikunu ġew rikonoxxuti bħala ekwivalenti għal dawk
fl-Unjoni. 4) Trasparenza u sorveljanza mtejba tas-swieq tad-derivattivi
tal-komoditajiet. Ir-rappurtar tal-pożizzjonijiet skont
il-kategoriji tal-operaturi tas-suq L-AETS għandha tiżviluppa standard
tekniku (1) li jorbot li jispeċifika l-limiti massimi li lil hinn minnhom
iridu jiġu ppubblikati l-pożizzjonijiet skont il-kategoriji
tal-operaturi tas-suq, il-format tar-rapporti ta’ kull ġimgħa li
permezz tagħhom jiġu ppubblikati l-pożizzjonijiet miftuħa
skont il-kategoriji tal-operaturi tas-suq u l-kontenut tat-tagħrif li
l-membri u l-parteċipanti fis-suq tas-swieq regolati, tal-MTFs u tal-OTFs
għandhom jipprovdu. 5) Tisħiħ tar-regoli tal-kondotta
tal-operat tad-ditti tal-investiment L-aħjar twettiq L-AETS trid tiżviluppa żewġ (2) standards
tekniċi vinkolanti li jispeċifikaw il-kontenut, il-format u
l-perjodiċità tad-dejta marbuta mal-kwalità tat-twettiq li l-postijiet
tat-twettiq għandhom jippubblikaw, kif ukoll li jistabbilixxu l-kontenut u
l-format tat-tagħrif li d-ditti tal-investiment għandhom jippubblikaw
dwar l-aqwa ħames postijiet tat-twettiq fejn ikunu wettqu l-ordnijiet
tal-klijenti. L-AETS trid toħroġ linji gwida dwar
il-valutazzjoni tal-istrumenti finanzjarji li jinkorporaw struttura li
tagħmilha diffiċli għall-klijent li jifhem ir-riskju involut. 6) Tisħiħ tar-rekwiżiti
organizzazzjonali għad-ditti tal-investiment Il-governanza korporattiva L-AETS għandha tiżgura li jkun hemm
linji gwida dwar il-valutazzjoni ta’ kemm il-membri tal-korp maniġerjali
jkunu adattati għal dan ix-xogħol, filwaqt li tqis ir-rwoli u
l-funzjonijiet differenti li huma jwettqu. L-AETS se tkun meħtieġa tiżviluppa
standard tekniku (1) li jorbot li jispeċifika l-kompiti tal-kumitat ta’
ħatra li jkun inkarigat mill-ħatra tal-membri tal-korp
maniġerjali. Jekk iżjed minn intestatura waħda hija
affettwata mill-proposta/mill-inizjattiva: TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) || || || || || || || || Ħlasijiet || (5) || || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett finanzjarju għal programmi speċifiċi || (6) || || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURI 1 sa 4 tal-qafas finanzjarju multiannwali (Ammont ta’ referenza) || Impenji || =4+ 6 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 Ħlasijiet || =5+ 6 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 5 || “Nefqa amministrattiva” f’miljuni ta’ Euro (sa 3 ċifri wara l-punt
deċimali) || || || Sena 2012 || Sena 2013 || Sena 2014 || || daħħal kemm-il sena jkun hemm bżonn biex turi t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || L-AMMONT TOTALI Direttorat Ġenerali: <SUQ INTERN U SERVIZZI> || Riżorsi umani || 0 || 0 || 0 || || || || || Nefqa amministrattiva oħra || 0 || 0 || 0 || || || || || TOTAL TAD-DĠ <…….> || Approprjazzjonijiet || || || || || || || || TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || (Impenji totali = Ħlasijiet totali) || 0 || 0 || 0 || || || || || f’miljuni ta’ Euro (sa 3 ċifri wara l-punt
deċimali) || || || Sena 2012[74] || Sena 2013 || Sena 2014 || || daħħal kemm-il sena jkun hemm bżonn biex turi t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || L-AMMONT TOTALI TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 Ħlasijiet || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744 3.2.2. L-impatt stmat fuq
l-approprjazzjonijiet operazzjonali 7.
¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet
operazzjonali 8.
x Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt: L-għanijiet speċifiċi tal-proposta
huma stabbiliti fil-punt 1.4.2. Dawn se
jintlaħqu permezz tal-miżuri leġiżlattivi proposti, li
għandhom jiġu implimentati fil-livell nazzjonali, u permezz
tal-involviment tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq. B’mod partikulari, għalkemm ma jistgħux
jingħataw riżultati numeriċi konkreti għal kull għan
operazzjonali, ir-rwol tal-AETS għandu jikkontribwixxi sabiex tittejjeb
il-fiduċja tal-investituri u tal-utenti tas-swieq tad-derivattivi, sabiex
jitnaqqsu sewwa r-riskji sistemiċi u sabiex ikun hemm titjib sinifikanti
fl-effiċjenza tas-suq. L-ewwel nett, it-titjib
fir-regoli dwar it-trasparenza marbutin mal-ekwitajiet u r-regoli l-ġodda
dwar it-trasparenza marbutin mal-bonds u mad-derivattivi, flimkien mal-obbligi
u s-sistemi l-ġodda tar-rappurtar, se jżidu ferm il-livell ta’
trasparenza tas-swieq finanzjarji, inklużi dawk tal-komoditajiet, lejn
ir-regolaturi u lejn il-parteċipanti fis-suq. Meħudin flimkien
mas-setgħat ġodda mogħtija lir-regolaturi, dawn se jwasslu
għal funzjonament iktar bl-ordni tas-swieq finanzjarji b’mod
ġenerali. It-tieni nett, l-obbligi l-ġodda imposti fuq id-ditti tal-investiment
f’termini tal-organizzazzjoni, il-proċess u l-kontrolli tar-riskju
tagħhom se jsaħħu ħafna l-protezzjoni tal-investituri u
għalhekk se jżidu l-fiduċja tal-investituri. It-tielet nett,
il-qafas il-ġdid tan-negozjar u l-obbligi l-ġodda imposti fuq
ċerti parteċipanti fis-suq se jnaqqsu fl-istess ħin ir-riskju
sistemiku u jwasslu għal swieq iktar effiċjenti. 3.2.3. L-impatt stmat fuq
l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 3.2.3.1. Sommarju 9.
x Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’
approprjazzjonijiet amministrattivi 10.
¨ Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt: 3.2.3.2. Stima tar-riżorsi umani
meħtieġa 11.
x Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu
ta’ riżorsi umani 12.
¨ Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt: Kumment: M’hu se jkunu meħtieġa l-ebda
riżorsi umani u riżorsi amministrattiva oħrajn fid-DĠ SUQ
INTERN U SERVIZZI minħabba din il-proposta. Ir-riżorsi
li qed jintużaw bħalissa biex isegwu d-Direttiva 1997/9/KE se
jkomplu jagħmlu dan. 3.2.4. Il-kompatibbiltà mal-qafas
finanzjarju multiannwali attwali 13.
¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija kompatibbli mal-qafas
finanzjarju multiannwali attwali. 14.
x Il-proposta/l-inizjattiva se tinvolvi l-ipprogrammar
mill-ġdid tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju multiannwali. Il-proposta
tipprevedi iktar kompiti li għandhom jitwettqu mill-AETS. Dan se jkun jeħtieġ iktar riżorsi fil-linja
baġitarja bin-numru 12.0404.01. 15.
¨ Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni
tal-istrument tal-flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-qafas finanzjarju
multiannwali[75]. Spjega x’inhu meħtieġ, u speċifika
l-intestaturi u l-linji baġitarji konċernati u l-ammonti
korrispondenti. 3.2.5. Kontribuzzjonijiet minn terzi
persuni 16.
¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma tipprevedix il-kofinanzjament
minn terzi persuni 17.
x Il-proposta/l-inizjattiva tipprovdi
għall-kofinanzjament stmat hawn taħt: Approprjazzjonijiet f’miljuni ta’ Euro (sa 3
ċifri wara l-punt deċimali) || Sena 2012 || Sena 2012 || Sena 2014 || || daħħal kemm-il sena jkun hemm bżonn biex turi t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || L-ammont totali Speċifika l-entità ta’ kofinanzjament L-ISTATI MEMBRI permezz tal-kontrolluri nazzjonali tal-UE(*) || 0.591 || 1.013 || 1.013 || || || || || 2.617 L-approprjazzjonijiet TOTALI kkofinanzjati || 0.591 || 1.013 || 1.013 || || || || || 2.617 (*) Stima bbażata
fuq il-mekkaniżmu attwali ta’ finanzjament mogħti fl-abbozz
tar-Regolament dwar l-AETS (l-Istati Membri 60 % - il-Komunità 40 %). 3.3. L-impatt stmat fuq
id-dħul 18.
x Il-proposta/l-inizjattiva ma għandhiex impatt
finanzjarju fuq id-dħul. 19. ¨ Il-proposta/l-inizjattiva
għandha l-impatt finanzjarju li ġej: ·
¨ fuq ir-riżorsi proprji ·
¨ fuq dħul varju ANNESS Anness għad-Dikjarazzjoni Finanzjarja
Leġiżlattiva għall-proposta għal Direttiva tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2004/39/KE dwar is-swieq
fl-istrumenti finanzjarji (id-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti
finanzjarji) u għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq
fl-istrumenti finanzjarji Il-metodoloġija użata u
s-suppożizzjonijiet bażiċi ewlenin L-ispejjeż marbutin mal-kompiti li l-AETS
għandha twettaq li ġejjin miż-żewġ proposti ġew
stmati għan-nefqa tal-persunal (it-Titolu 1) skont il-klassifika
tal-ispejjeż mogħtija fl-abbozz tal-baġit tal-AETS
għall-2012 li tressaq lill-Kummissjoni. Iż-żewġ proposti
tal-Kummissjoni jinkludu dispożizzjonijiet biex l-AETS tiżviluppa
madwar 14-il sett ta’ standards tekniċi vinkolanti ġodda li
għandhom jiżguraw li d-dispożizzjonijiet ta’ natura teknika
ħafna jiġu implimentati b’mod konsistenti fl-UE.
Skont il-proposti, fl-2013 l-AETS mistennija toħroġ madwar 50 %
l-istandards tekniċi vinkolanti l-ġodda. Sabiex dan l-għan
jintlaħaq, hemm bżonn ta’ żieda fl-ammont ta’ persunal
saħansitra fl-2013. F’dak li għandu x’jaqsam man-natura
tal-pożizzjonijiet, it-tlestija fil-ħin u b’suċċess
tal-istandards tekniċi vinkolanti l-ġodda se jkun jeħtieġ,
b’mod partikulari, iktar uffiċjali li jaħdmu fuq il-politika, fuq
l-aspetti legali u fuq il-valutazzjoni tal-impatt. Abbażi tal-istimi tas-servizzi
tal-Kummissjoni u tal-AETS, ġew applikati s-suppożizzjonijiet li
ġejjin sabiex jiġi vvalutat l-impatt fuq l-għadd ta’ impjegati
ekwivalenti għall-impjegati “full time” (FTEs) meħtieġa sabiex
jiġu żviluppati l-istandards tekniċi vinkolanti marbutin
maż-żewġ proposti: –
uffiċjal wieħed li jaħdem fuq
il-politika jabbozza 2 standards tekniċi vinkolanti ta’ kumplessità medja
fis-sena; dan ifisser li, għall-2013, hemm bżonn
ta’ 4 uffiċjali li jaħdmu fuq il-politika; –
hemm bżonn ta’ uffiċjal wieħed li
jaħdem fuq il-valutazzjoni tal-impatt għal 8 proċessi marbutin
mal-standards tekniċi vinkolanti; dan ifisser li,
għall-2013, hemm bżonn ta’ uffiċjal wieħed (1) li
jaħdem fuq il-valutazzjoni tal-impatt; –
sabiex jiġu abbozzati 5 standards tekniċi
vinkolanti hemm bżonn ta’ uffiċjal wieħed li jaħdem fuq
l-aspetti legali; dan ifisser li, għall-2013, hemm
bżonn ta’ uffiċjal wieħed (1) li jaħdem fuq l-aspetti
legali; –
Hemm bżonn ta’ impjegat FTE wieħed sabiex
jagħti appoġġ lill-uffiċjali fil-pożizzjonijiet t’hawn
fuq ta’ kuljum. Għalhekk, hemm bżonn ta’ 7 impjegati
FTE sabiex jitlestew l-istandards tekniċi vinkolanti li suppost
jinħarġu fl-2013. Minbarra l-istandards tekniċi vinkolanti,
l-AETS għandha toħroġ ukoll abbozz ta’ tliet (3) settijiet ta’
linji gwida (dwar is-sanzjonijiet, il-kumplessità tal-istrumenti finanzjarji u
l-governanza korporattiva) u rapport wieħed dwar l-applikazzjoni
tal-obbligu tat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar marbut mal-istrumenti li
mhumiex ekwitajiet meta dawn jiġu nnegozjati barra l-Borża. Se jkun hemm bżonn ta’ żewġ (2) uffiċjali
oħra li jaħdmu fuq il-politika għal dawn il-kompiti. Fl-aħħar nett, l-AETS se jkollha
f’idejha ċerti kompiti permanenti fil-qasam tar-rinunzji
għat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar u tal-pubblikazzjonijiet
iddifferiti ta’ wara n-negozjar għas-swieq tal-ekwitajiet u li mhumiex
tal-ekwitajiet, tal-projbizzjonijiet tal-prodotti u tal-immaniġġar
tal-pożizzjonijiet. Se jkun hemm bżonn ta’ 2
uffiċjali oħra li jaħdmu fuq il-politika għal dawn
il-kompiti. B’kollox dan ifisser li hemm bżonn ta’
11-il impjegat FTE ieħor. Suppożizzjonijiet oħra: –
abbażi tat-tqassim tal-impjegati FTE fl-abbozz
tal-baġit għall-2012, hemm is-suppożizzjoni li l-11-il impjegat
FTE ieħor huma mqassmin b’dan il-mod: 8 aġenti
temporanji (74 %), 2 esperti nazzjonali sekondati (16 %) u aġent
kuntrattwali (1) wieħed (10 %); –
l-ispejjeż medji annwali għas-salarji
għall-kategoriji differenti tal-persunal huma bbażati fuq il-linji
gwida tad-DĠ BAĠIT; –
koeffiċjent ta’ ppeżar tas-salarji ta’
1.27 għal Pariġi; –
kien hemm suppożizzjoni li l-ispejjeż
tat-taħriġ se jkunu ta’ EUR 1 000 għal kull impjegat
FTE fis-sena; –
l-ispejjeż tal-missjonijiet se jkunu ta’
EUR 10 000, li hija stima bbażata fuq l-abbozz tal-baġit
għall-2012 għall-missjonijiet għal kull persuna; –
l-ispejjeż marbutin mar-reklutaġġ
(l-ivvjaġġar, il-lukandi, l-eżamijiet mediċi,
il-benefiċċji għall-istallazzjoni u benefiċċji
oħra, l-ispejjeż tal-ġarr, eċċ.) se jkunu ta’
EUR 12 700, li hija stima bbażata fuq l-abbozz tal-baġit
għall-2012 għar-reklutaġġ għal kull persuna
ġdida. Kien hemm is-suppożizzjoni li l-ammont
ta’ xogħol wara ż-żieda t’hawn fuq fl-impjegati FTE se jibqa’
l-istess mill-2014 ’il quddiem u li parti minnu se tkun marbuta mal-emenda
tal-istandards tekniċi vinkolanti li jkunu diġà ġew
żviluppati u l-parti l-oħra se tkun marbuta mat-tħejjija tal-50 %
l-ieħor tal-istandards tekniċi vinkolanti li jibqa’ skont
iż-żewġ proposti leġiżlattivi. Il-metodu biex tiġi kkalkulata
ż-żieda fil-baġit meħtieġ għat-tliet snin li ġejjin
qed jingħata f’iktar dettall fit-tabella t’hawn taħt. Dan il-kalkolu jirrifletti l-fatt li l-baġit Komunitarju
jiffinanzja 40 % mill-ispejjeż. Tip ta' spiża || Kalkolu || Ammont (f'eluf) 2013 || 2014 || 2015 || Total || || || || || Titolu 1: Nefqa tal-persunal || || || || || || || || || || 11 Salarji u gratifiki || || || || || - li minnhom għal aġenti temporanji || =8*127*1,27 || 658 || 1.317 || 1.317 || 3.293 - li minnhom għal SNEs || =2*73*1,27 || 81 || 162 || 162 || 405 - li minnhom aġenti kuntrattwali || =1*64*1,27 || 45 || 89 || 89 || 223 || || || || || 12 Nefqa b'rabta mar-reklutaġġ || || || || || || =11*12,7 || 140 || || || 140 || || || || || 13 Spejjeż fuq missjonijiet || || || || || || =11*10 || 55 || 110 || 110 || 275 || || || || || 15 Taħriġ || =11*1 || 6 || 11 || 11 || 28 || || || || || Total Titolu 1: Nefqa tal-persunal || || 985 || 1.689 || 1.689 || 4.363 || || || || || li minnhom il-kontribuzzjoni tal-Unjoni (40%) || || 394 || 676 || 676 || 1.746 li minnhom il-kontribuzzjoni tal-Istati Membri (60%) || || 591 || 1.013 || 1.013 || 2.617 It-tabella li ġejja tagħti l-pjan
propost għall-istabbiliment tad-disa’ pożizzjonijiet tal-aġenti
temporanji: Grupp ta’ funzjoni u grad || Karigi temporanji || AD 16 || || AD 15 || || AD 14 || || AD 13 || || AD 12 || || AD 11 || || AD 10 || || AD 9 || 2 || AD 8 || 3 || AD 7 || 3 || AD 6 || || AD 5 || || || || total AD || 8 || [1] Ir-reviżjoni Mifid hija
bbażata fuq il-"Lamfalussy process" (approċċ
regolatorju mibni fuq erba’ livelli rakkomandat mill-Kumitat ta’ Rġiel
Għorrief dwar ir-Regolament dwar is-Swieq tat-Titoli Ewropej, ippresedut
mill-Baruni Alexandre Lamfalussy u adottat mill-Kunsill Ewropew ta’ Stokkolma
f’Marzu 2001 bil-għan ta’ regolament iktar effettiv għal swieq
tat-titoli) kif żviluppat iktar mir-Regolament (UE) Nru 1095/2010
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jistabbilixxi l-Awtorità
Superviżorja Ewropea (l-Awtorità Ewropea għat-Titoli s-Swieq): fuq
il-Livell 1, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jadottaw direttiva
b’kodeċiżjoni li tinkludi qafas ta’ prinċipji u li tagħti
s-setgħa lill-Kummissjoni li taġixxi fil-Livell 2 biex tadotta
atti delegati (l-Art. 290 It-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea C 115/47) jew atti ta’ implimentazzjoni (l-Art. 291 It-Trattat
dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea C 115/47). Bi preparazzjoni
għall-atti delegati l-Kummissjoni għandha tikkonsulta ma’ esperti
maħtura mill-Istati Membri. B’talba tal-Kummissjoni, l-AETS tista’
tikkonsulta lill-Kummissjoni dwar id-dettalji tekniċi li għandhom
ikunu inklużi fil-leġiżlazzjoni tal-Livell 2. Barra minn
hekk, il-leġiżlazzjoni fuq il-Livell 1 tista’ tagħti
s-setgħa lill-AETS biex tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi
regolatorji jew implimentattivi skont l-Art. 10 u 15 tar-Regolament AETS li
jista’ jkun adottat mill-Kummissjoni (suġġett għad-dritt
tal-oġġezzjoni mill-Kunsill u mill-Parlament f’każ ta’ standards
tekniċi regolatorji). Fuq il-Livell 3, l-AETS taħdem ukoll fuq
rakkomandazzjonijiet, linji gwida u tqabbel prattika regolatorja permezz ta’
peer review biex tiżgura implimentazzjoni u applikazzjoni konsistenti
tar-regoli adottati fil-Livelli 1 u 2. Finalment, il-Kummissjoni
tiċċekkja l-konformità tal-Istati Membri mal-leġiżlazzjoni
tal-UE u tista’ tieħu azzjoni legali kontra Stati Membri li ma jkunux
konformi. [2] Id-Direttiva 2004/39/KE
(id-Direttiva Qafas MiFID) [3] Id-Direttiva 2006/73/KE
(id-Direttiva ta’ Implimentazzjoni MiFID) li timplimenta d-Direttiva 2004/39/KE
(id-Direttiva Qafas MiFID) [4] Ir-Regolament Nru 1287/2006
(ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-MiFID) id-Direttiva ta'
implimentazzjoni 2004/39/KE (id-Direttiva Qafas MiFID) fir-rigward tal-obbligi
taż-żamma tar-rekords għad-ditti tal-investiment, ir-rapportar
tat-tranżazzjonijiet, it-trasparenza tas-suq, l-ammissjoni ta' strumenti
finanzjarji għan-negozjar u termini definiti għall-finijiet ta' dik
id-Direttiva (ĠU L 241/1 2.09.2006). [5] Monitoring Prices, Costs and
Volumes of Trading and Post-trading Services, Oxera, Oxera, 2011 [6] Ara (COM(2010) 301 finali)
Komunikazzjonijiet mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill,
il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Bank Ċentrali Ewropew:
Ir-Regolamentazzjoni tas-Servizzi Finanzjarji għat-Tkabbir Sostenibbli,
Ġunju 2010 [7] Ara l-Istqarrija tal-Kapijiet
tal-G-20 fis-Samit ta’ Pittsburgh, 24-25 ta’ Settembru 2009,
http://www.pittsburghsummit.gov/mediacenter/129639.htm [8] Bħala riżultat,
il-Kummissjoni ħarġet (COM(2009) 563 finali) Komunikazzjoni
mill-Kummissjoni dwar l-iżgurar tas-swieq tad-derivattivi effiċjenti,
sikuri u sodi: azzjonijiet futuri ta’ politika,
l-20 ta’ Ottubru 2009 [9] Ara (COM(2010) 484)
Proposta għal Regolament dwar derivattivi OTC, kontropartijiet
ċentrali u r-repożitorji kummerċjali, Settembru 2010 [10] Ara r-Rapport, Grupp ta’ Livell
Għoli dwar is-Superviżjoni Finanzjarja fl-UE, ippresedut minn Jacques
de Larosière, Frar 2009, u l-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar
it-tisħiħ tas-superviżjoni finanzjarja tal-UE, 10862/09,
Ġunju 2009 [11] Ara r-risposti
għall-konsultazzjoni pubblika dwar ir-reviżjoni tal-MiFID:
http://circa.europa.eu/Public/irc/markt/markt_consultations/library?l=/financial_services/mifid_instruments&vm=detailed&sb=Title
u s-sommarju fl-Anness 13 tar-Rapport dwar il-Valutazzjoni tal-Impatt [12] Is-sommarju huwa disponibbli fuq
http://ec.europa.eu/internal_market/securities/docs/isd/10-09-21-hearing-summary_en.pdf [13] Ara
Pariri Tekniċi tas-CESR lill-Kummissjoni Ewropea fil-kuntest
tar-Reviżjoni tal-MiFID u r-Risposti għat-Talba tal-Kummissjoni
Ewropea għal Informazzjoni Addizzjonali, id-29 ta’ Lulju 2010
http://www.AETS.europa.eu/popup2.php?id=7003 u t-tieni sett ta’ Pariri
Tekniċi tas-CESR lill-Kummissjoni Ewropea fil-kuntest tar-Reviżjoni
tal-MiFID u r-Risposti għat-Talba tal-Kummissjoni Ewropea għal
Informazzjoni Addizzjonali, it-13 ta’ Ottubru 2010
http://www.AETS.europa.eu/popup2.php?id=7279 [14] Dawn l-istudji tlestew minn
żewġ konsulenti esterni li kienu magħżula skont
il-proċess tal-għażla stabbilit f’regoli u regolamenti
tal-Kummissjoni Ewropea. Dawn iż-żewġ studji ma jirriflettux
il-fehmiet jew l-opinjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea. [15] http://ec.europa.eu/internal_market/finservices-retail/investment_products_en.htm [16] COM(2010) 284 [17] Id-Direttiva
2003/87/KE li tistabbilixxi skema tal-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjoni ta’ gass
serra fil-Komunità u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE, ĠU
L 275, 25.10.2003, kif emendata l-aħħar mid-Direttiva
2009/29/KE, ĠU L 140, 5.6.2009, p. 63. [18] ĠU C 71 E, 25.3.2003, p. 62. [19] ĠU C 220, 16.9.2003, p. 1. [20] ĠU C 144,
20.6.2003, p. 6. [21] Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta’
Settembru 2003 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal
Ufiċjali), Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill tat-8 ta’
Diċembru 2003 (ĠU C 60 E, tad-9.3.2004, p. 1),
Pożizzjoni Komuni tal-Parlament Ewropew tat-30 ta’ Marzu 2004
(għadha mhix ippubblikata
fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-7 ta’
April 2004. [22] ĠU L 145,
30.4.2004, p. 1. [23] ĠU L 141, 11.6.1993, p. 27. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(ĠU L 35, 11.2.2003, p. 1). [24] ĠU C 56, ta’ l-4.4.1964, p.878/64. Direttiva kif
emendata bl-Att ta’ l-Adeżjoni 1972 [25] ĠU L 228, tas-16.8.1973, p. 3. Direttiva kif
l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/87/KE [26] ĠU L 345, tad-19.12.2002, p. 1. [27] [daħħal ir-referenza tal-ĠU]. [28] ĠU L Ö 177, 30.6.2006,
p. 1. Õ 126,
tas-26.5.2000, p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva
2002/87/KE [29] ĠU L 247 , 21/09/2007, p.
1. [30] Id-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar is-superviżjoni
supplimentari ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, impriżi tal-assikurazzjoni
u ditti tal-investiment f’konglomerat finanzjarju (ĠU L 35,
11.2.2003, p. 1). [31] Id-Direttiva 2006/49/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 dwar l-adegwatezza
kapitali ta’ ditti tal-investiment u istituzzjonijiet ta’ kreditu (recast)
(ĠU L 177, 30.6.2006, p. 201). [32] Id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni
tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-ħasil tal-flus u
l-iffinanzjar tat-terroriżmu (ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15). [33] ĠU L 141, tal-11.6.1993
Ö 177, 30.6.2006,
p. 201. Õ ,
p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/87/KE [34] ĠU L 9,
15.1.2003, p. 3. [35] ĠU L 168,
tas-27.6.2002, p. 43. [36] ĠU L 168, 27.6.2002, p. 43. [37] ĠU L 201 , 31.07.2002, p. 37. [38] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1. [39] ĠU L 241, 2.9.2006, p. 26. [40] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31. [41] ĠU L 184, 6.7.2001, p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2003/71/KE (ĠU
L 345, 31.12.2003, p. 64). [42] ĠU L 115, 17.4.1998,
p. 31. [43] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31. [44] ĠU L 184, tas-17.7.1999, p. 23. [45] ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13. [46] ĠU
L 26, 31.1.1977, p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata
bl-Att tal-Adeżjoni tal-1994. [47] ĠU L 375, tal-31.12.1985, p. 3
Ö 302,
17.11.2009, p. 32 Õ . Direttiva
kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2001/108/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill (ĠU L 41, tat-13.2.2002, p. 35). [48] ĠU L 193, 18.7.1983, p. 1. Direttiva kif
l-aħħar emendata bid-Direttiva 2003/51/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill (ĠU L 178, 17.7.2003, p. 16). [49] ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84. [50] Id-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE tat- 18 ta' Ġunju 1992
dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u
dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma'
assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja (it-tielet
Direttiva dwar assigurazzjoni mhux tal-ħajja) (ĠU L 228, 11.8.1992,
p. 1). Direttiva kif emendata
l-aħħar mid-Direttiva 2007/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(ĠU L 247, 21.9.2007, p. 1). [51] Id-Direttiva 2005/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas- 16 ta' Novembru 2005 dwar ir-riassigurazzjoni (ĠU L 323, 9.12.2005,
p. 1). Direttiva kif emendata mid-Direttiva 2007/44/KE. [52] Id-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 14 ta’ Ġunju 2006
rigward il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta’
kreditu (tfassil mill-ġdid) (ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1). Direttiva
kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2007/44/KE. [53] ĠU
L 84, 26.3.1997, p. 22. [54] ĠU L 96, 12.4.2003, p. 16. [55] è1 ĠU L 345, 31.12.2003, p. 64. ç [56] ĠU
L 126, 12.5.1984, p. 20. [57] ĠU L 222, 14.8.1978, p. 11. Direttiva kif l-aħħar emendata
bid-Direttiva 2003/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(ĠU L 178, 17.7.2003, p. 16). [58] ĠU L 191, 13.7.2001, p.45. [59] ĠU L 55, 28.2.2011, p.13. [60] ĠU L 191, tat-13.7.2001,
p. 45. [61] è1 ĠU
L 145, 30.4.2004, p. 1. ç [62] è1 ĠU
L 145, 30.4.2004, p. 1. ç [63] ĠU L 9, tal-15.1.2003, p. 3. [64] è1 ĠU
L 145, 30.4.2004, p. 1. ç [65] ABM: Ġestjoni
Bbażata fuq l-Attività (“Activity-Based Management”) – ABB: Baġit
Ibbażat fuq l-Attività (“Activity-Based Budgeting”). [66] Kif
imsemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju. [67] Id-dettalji dwar il-metodi ta’
ġestjoni u r-referenzi għar-Regolament Finanzjarju jinsabu fuq is-sit
tal-internet tal-baġit (BudgWeb) li ġej: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [68] Kif
imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju. [69] Diff. =
Approprjazzjonijiet differenzjati/Mhux diff. = Approprjazzjonijiet mhux differenzjati. [70] EFTA =
l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles. [71] Il-pajjiżi
kandidati u, fejn ikun applikabbli, il-pajjiżi li huma kandidati
potenzjali mill-Balkani tal-Punent. [72] Is-sena N
hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/tal-inizjattiva. [73] L-assistenza
u n-nefqa teknika u/jew amministrattiva li tappoġġa
l-implimentazzjoni tal-programmi tal-UE u/jew l-azzjonijiet tal-UE (dawk li
qabel kienu l-linji “BA”), ir-riċerka indiretta u r-riċerka diretta. [74] Is-sena N
hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/tal-inizjattiva. [75] Ara
l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.