Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0656

Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Tfassil mill-ġdid)

/* KUMM/2011/0656 finali - 2011/0298 (COD) */

52011PC0656

Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Tfassil mill-ġdid) /* KUMM/2011/0656 finali - 2011/0298 (COD) */


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1. Kuntest tal-proposta

Id-Direttiva dwar is-Swieq ta’ Strumenti Finanzjarji (MiFID), fis-seħħ minn Novembru 2007, hija kolonna ewlenija tal-integrazzjoni tas-suq finanzjarju tal-UE. Adottata bi qbil mal-proċess "Lamfalussy"[1], hija tikkonsisti f’Direttiva qafas (id-Direttiva 2004/39/KE)[2], id-Direttiva ta’ implimentazzjoni (id-Direttiva 2006/73/KE)[3] u Regolament ta’ implimentazzjoni (ir-Regolament Nru 1287/2006)[4]. Il-MiFID tistabbilixxi qafas regolatorju għall-provvista ta’ servizzi finanzjarji ta’ strumenti finanzjarji (bħal sensarija, konsulenza, ftehim, immaniġġar ta’ portafolji, sottoskrizzjoni, eċċ.) minn banek u ditti tal-investiment u għall-operazzjoni ta’ swieq regolati minn operaturi tas-swieq. Hija tistabbilixxi wkoll is-setgħat u d-dmirijiet tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti b’rabta ma’ dawn l-attivitajiet.

L-għan ewlieni huwa li tissaħħaħ l-integrazzjoni, il-kompetittività u l-effiċjenza tas-swieq finanzjarji tal-UE. F’termini konkreti, hija temmet il-possibilità lill-Istati Membri li jkunu jeħtieġu li l-kummerċ kollu fi strumenti finanzjarji jseħħ fuq kambji tradizzjonali u saħħet il-kompetizzjoni mifruxa mal-Ewropa bejn dawk il-kambji u postijiet alternattivi. Hija ggarantiet ukoll lill-banek u lid-ditti tal-investiment "passaport" imsaħħaħ għall-provvista ta’ servizzi ta’ investiment madwar l-Ewropa suġġetti għal konformità kemm mar-rekwiżiti organizzazzjonali u ta’ rapportar kif ukoll ma’ regoli komprensivi mfassla biex jiżguraw protezzjoni lill-investitur.

Ir-riżultat wara 3,5 snin fis-seħħ huwa iktar kompetizzjoni bejn postijiet fil-negozjar fi strumenti finanzjarji, u iktar għażla għall-investituri f’termini ta’ fornituri ta’ servizz u ta’ strumenti finanzjarji disponibbli, progress li żdied ukoll b’avvanzi teknoloġiċi. B’mod ġenerali, naqsu l-ispejjeż tat-tranżazzjoni u żdiedet l-integrazzjoni[5].

Madankollu, qamu xi problemi. L-ewwel, ix-xenarju iktar kompetittiv wassal għal sfidi ġodda. Il-benefiċċji minn din iż-żieda fil-kompetizzjoni ma nfirxux b’mod ugwali mal-parteċipanti kollha tas-suq u mhux dejjem twasslu għand l-investituri finali, kemm professjonali u mhux professjonali. Il-frammentazzjoni tas-suq li ġabet magħha l-kompetizzjoni għamlet ukoll is-suq tan-negozjar iktar kumpless, speċjalment f’termini ta’ ġbir ta’ dejta dwar il-kummerċ. It-tieni, żviluppi fis-suq u teknoloġiċi kienu mgħaġġla iktar minn dispożizzjonijiet varji fil-MiFID. Hemm riskju ta’ theddida għall-interess komuni f’kamp kompetittiv ekwu trasparenti fost postijiet tan-negozjar u ditti tal-investiment. It-tielet, il-kriżi finanzjarja kixfet dgħufijiet fir-regolamentazzjoni ta’ strumenti għajr għall-ishma, innegozjati l-iktar minn investituri professjonali. Suppożizzjonijiet preċedenti li trasparenza, sorveljanza u protezzjoni tal-investitur minimi b’rabta ma’ dan il-kummerċ iwasslu iktar għall-effiċjenza tas-suq ma għadhomx jorbtu. Fl-aħħarnett, l-innovazzjoni mgħaġġla u l-kumplessità dejjem tiżdied tal-istrumenti finanzjarji tenfasizza l-importanza ta’ protezzjoni aġġornata u ta’ livell għoli ta’ protezzjoni tal-investitur. Filwaqt li ġustifikati b’mod ġenerali f’nofs l-esperjenza tal-kriżi finanzjarja, ir-regoli komprensivi tal-MiFID xorta juru l-ħtieġa għal titjib immirat iżda ambizzjuż.

Ir-reviżjoni tal-MiFID hija għalhekk parti integrali mir-riformi mmirati li jistabbilixxu sistema finanzjarja iktar sigura, aħjar, iktar trasparenti u iktar responsabbli li taħdem kemm għall-ekonomija kif ukoll għas-soċjetà fis-sħuħija tagħha wara l-kriżi finanzjarja, kif ukoll li tiżgura suq finanzjarju ta’ UE aktar integrat, effiċjenti u kompetittiv[6]. Hija wkoll vejikolu essenzjali li jirrijafferma l-impenn tal-G20[7] li jittratta partijiet inqas regolati u iktar opaki tas-sistema finanzjarja, u li jtejjeb l-organizzazzjoni, it-trasparenza u s-sorveljanza ta’ oqsma varji tas-suq, speċjalment f’dawk l-istrumenti li jsir kummerċ fihom l-iktar barra l-borża (OTC)[8], li jikkumplimenta l-proposta leġiżlattiva dwar derivattivi OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tal-kummerċ[9].

Jeħtieġ ukoll titjibiet immirati sabiex tittejjeb s-sorveljanza u t-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet sabiex jiġi żgurat li l-funzjoni tagħhom għad-detezzjoni tal-iħħeġġjar u l-prezzijiet, kif ukoll fid-dawl tal-iżviluppi fl-istrutturi u t-teknoloġija tas-suq sabiex jiġu żgurati kompetizzjoni ġusta u swieq effiċjenti. Bidliet ulterjuri u speċifiċi għall-qafas tal-protezzjoni tal-investituri huma neċessarji, filwaqt li jitqiesu l-prattiki evolventi u l-appoġġ għall-fiduċja tal-investituri.

Fl-aħħarnett, bi qbil mar-rakkomandazzjonijiet mill-grupp de Larosière u l-konklużjonijiet tal-Kunsill ECOFIN[10], l-UE impenjat ruħha biex timminimizza, fejn xieraq, id-diskrezzjonijiet disponibbli għall-Istati Membri fuq direttivi tal-UE dwar is-servizzi finanzjarji. Dan huwa element komuni matul l-oqsma kollha koperti mir-reviżjoni tal-MiFID u se jikkontribwixxi biex jistabbilixxi ktieb tar-regoli wieħed għas-swieq finanzjarji tal-UE, jgħin biex ikompli jiżviluppa kamp kompetittiv ekwu għall-Istati Membri u l-parteċipanti fis-suq, itejjeb is-superviżjoni u l-infurzar, inaqqas l-ispejjeż għall-parteċipanti fis-suq, u jtejjeb il-kundizzjonijiet tal-aċċess u jsaħħaħ il-kompetittività globali tal-industrija finanzjarja tal-UE.

Bħala riżultat, il-proposta li temenda l-MiFID hija maqsuma fi tnejn. Regolament ifassal ir-rekwiżiti b’rabta mad-divulgazzjoni tad-dejta ta' trasparenza għan-negozjar lill-pubbliku u d-dejta dwar it-tranżazzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti, filwaqt li jneħħi l-ostakli għall-aċċess nondiskriminatorju għall-faċilitajiet tal-ikklerjar, man-negozjar mandatorju tad-derivattivi f'postijiet organizzati, mal-azzjonijiet superviżorji speċifiċi fir-rigward ta’ strumenti finanzjarji u pożizzjonijiet fid-derivattivi u mal-forniment tas-servizzi minn ditti ta’ pajjiż terz mingħajr fergħa. Id-Direttiva temenda r-rekwiżiti speċifiċi fir-rigward tal-forniment ta’ servizzi ta’ investiment, l-iskop tal-eżenzjonijiet mid-Direttiva preżenti, ir-rekwiżiti organizzazzjonali u tal-kondotta tal-operat għad-ditti tal-investiment, ir-rekwiżiti organizzazzjonali għall-postijiet tan-negozjar, l-awtorizzazzjoni u l-obbligi kontinwi applikabbli għall-fornituri tas-servizzi tad-dejta, is-setgħat disponibbli lill-awtoritajiet kompetenti, is-sanzjonijiet, u r-regoli applikabbli għal ditti ta’ pajjiżi terzi li joperaw permezz ta’ fergħa.

2. Riżultati tal-konsultazzjonijiet mal-partijiet interessati u valutazzjonijiet tal-impatt

L-inizjattiva hija r-riżultat ta’ djalogu u konsultazzjoni estensivi u kontinwi mal-partijiet konċernati ewlenin kollha, inkluż regolaturi ta’ titoli, it-tipi kollha tal-parteċipanti tas-suq inklużi emittenti u investituri mhux professjonali. Hija tikkunsidra l-fehmiet espressi f’konsultazzjoni pubblika mit-8 ta’ Diċembru 2010 sat-2 ta’ Frar 2011[11], saret konsultazzjoni pubblika wiesgħa u b’attendenza tajba fuq jumejn fl-20-21 ta’ Settembru 2010[12], u l-fehmiet miġbura matul laqgħat estensivi b’firxa wiesgħa ta’ gruppi ta’ partijiet konċernati sa minn Diċembru 2009. Finalment, il-proposta tikkunsidra l-osservazzjonijiet u l-analiżi inkluża fid-dokumenti u l-konsulenza teknika ppubblikata mill-Kumitat tar-Regolaturi Ewropej tat-Titoli (KRET), issa l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS)[13].

Barra minn hekk, kienu kkummissjonati żewġ studji[14] minn konsulenti esterni biex jippreparaw ir-reviżjoni tal-MiFID. L-ewwel wieħed, mitlub lill-PriceWaterhouseCoopers fl-10 ta’ Frar 2010 u rċevut fit-13 ta’ Lulju 2010, iffoka fuq il-ġbir tad-dejta dwar attivitajiet tas-suq u kwistjonijiet oħra marbuta mal-MiFID. It-tieni, mill-Europe Economics approvat fil-21 ta’ Lulju 2010 u rċevut fit-23 ta’ Mejju 2011 iffoka fuq l-evalwazzjoni tal-kostijiet u benefiċċji tal-alternattivi ta' politika varji li għandhom ikunu kkunsidrati fil-kuntest tar-reviżjoni tal-MiFID.

Konformi mal-politika tagħha ta’ "Regolamentazzjoni Aħjar", il-Kummissjoni mexxiet valutazzjoni tal-impatt tal-alternattivi ta' politika. L-alternattivi ta' politika kienu vvalutati skont kriterji varji: it-trasparenza tal-operazzjonijiet tas-suq għar-regolaturi u l-parteċipanti tas-suq, il-protezzjoni u l-fiduċja tal-investitur, kamp kompetittiv ekwu għall-postijiet tas-suq u sistemi tan-negozjar fl-UE, u l-kosteffikaċja, jiġifieri kemm l-alternattivi jilħqu l-għanijiet mistennija u jiffaċilitaw l-operazzjoni tas-swieq tat-titoli b’mod kosteffikaċi u effiċjenti.

B’mod ġenerali, ir-reviżjoni tal-MiFID hija stmata li se tiġġenera spejjeż ta’ darba ta’ konformità ta’ bejn EUR 512 u EUR 732 miljun u kostijiet rikorrenti ta’ bejn EUR 312 u EUR 586 miljun. Dan jirrappreżenta impatti ta’ spejjeż ta’ darba u spejjeż rikorrenti ta’ rispettivament minn 0,10 % sa 0,15 % u minn 0,06 % sa 0,12 % tan-nefqa operatorja totali tas-settur bankarju tal-UE rispettivament. Dan huwa ħafna inqas mill-ispejjeż imposti fiż-żmien l-introduzzjoni tal-MiFID. L-istima tal-impatti tal-ispiża ta’ darba tal-introduzzjoni tal-MiFID kienet ta’ 0,56 % (bejgħ u banek tat-tfaddil) u 0,68 % (banek ta’ investiment) tal-infiq operatorju totali filwaqt li l-istima tal-ispejjeż rikorrenti ta’ konformità kienet ta’ minn 0,11 % (bejgħ u banek tat-tfaddil) sa 0,17 % (banek ta’ investiment) tan-nefqa operatorja totali.

3. Elementi ġuridiċi tal-proposta 3.1. Bażi ġuridika

Il-proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 53(1) tat-TFUE. Din id-Direttiva se temenda d-Direttiva 2004/39/KE fir-rigward tal-armonizzazzjoni ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali għall-awtorizzazzjoni li jirregolaw il-provvista ta’ servizzi ta’ investiment u t-twettiq ta’ attivitajiet ta’ investiment minn ditti tal-investiment, l-akkwiżizzjoni ta’ parteċipazzjonijiet kwalifikattivi, l-eżerċizzju tal-libertà tal-istabbiliment u tal-libertà li tipprovdi servizzi, is-setgħat tal-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri tad-domiċilju u ospitanti f’dan ir-rigward, kif ukoll l-awtorizzazzjoni u l-kundizzjonijiet operatorji għal swieq regolati u fornituri tad-dejta dwar is-suq. L-għan ewlieni u s-suġġett ta’ din il-proposta huwa li tarmonizza d-dispożizzjonijiet nazzjonali li jikkonċernaw l-aċċess għall-attività tad-ditti tal-investiment, swieq regolati u fornituri tas-servizz tad-dejta, il-modalitajiet għall-governanza tagħhom, u l-qafas superviżorju tagħhom. Din il-proposta hija għalhekk ibbażata fuq l-Artikolu 53(1) TFUE.

Din il-proposta hija kumplimentari mar-regolament propost [MiFIR], li jistabbilixxi rekwiżiti uniformi u applikabbli b’mod dirett li huma meħtieġa għall-funzjonament tajjeb tas-suq ta’ strumenti finanzjarji fil-qasam ta’, pereżempju, rapportar tat-tranżazzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti, u setgħat speċifiċi lill-awtoritajiet kompetenti u lill-AETS.

3.2. Sussidjarjetà u proporzjonalità

Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà (l-Artikolu 5.3 tat-TFUE), azzjoni fuq livell ta’ UE għandha tittieħed biss meta l-għanijiet imbassra ma jkunux jistgħu jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri weħidhom u għalhekk, minħabba raġunijiet ta’ skala jew ta’ effetti tal-azzjoni proposta, ikunu jistgħu jintlaħqu aħjar mill-UE.

Ħafna mill-kwistjonijiet koperti mir-reviżjoni huma diġà koperti mill-qafas legali preżenti tal- MiFID. Iktar minn hekk, is-swieq finanzjarji minnhom infushom huma transfruntieri u iktar qed isiru hekk. Il-kundizzjonijiet li fihom jistgħu jikkompetu d-ditti u l-operaturi f’dan il-kuntest, kemm jekk jikkonċernaw regoli fuq it-trasparenza qabel jew wara l-kummerċ, il-protezzjoni tal-investitur jew il-valutazzjoni u l-kontroll tar-riskju mill-parteċipanti tas-suq, għandhom ikunu komuni matul il-frunitieri u huma kollha fil-qalba tal-MiFID illum. Hemm ħtieġa ta’ azzjoni fuq livell Ewropew sabiex taġġorna u timmodifika l-qafas regolatorju mressaq mill-MiFID biex iqis żviluppi fis-swieq finanzjarji sa mill-implimetazzjoni tiegħu. It-titjib li diġà ġabet magħha d-direttiva fl-integrazzjoni u l-effiċjenza tas-swieq u s-servizzi finanzjarji fl-Ewropa għalhekk ikun imsaħħaħ b’aġġustamenti xierqa li jiżguraw li l-għanijiet ta’ qafas regolatorju robust għas-suq individwali jkunu milħuqa. Minħabba din l-integrazzjoni, interventi nazzjonali iżolati jkunu ħafna inqas effiċjenti u jwasslu għall-frammentazzjoni tas-swieq, li jirriżulta f’arbitraġġ regolatorju u distorzjoni tal-kompetizzjoni. Pereżempju, livelli differenti tat-trasparenza tas-suq jew tal-protezzjoni tal-investitur fost l-Istati Membri tifframmenta s-swieq, tikkomprometti l-likwidità u l-effiċjenza, u twassal għal arbitraġġ regolatorju li jagħmel il-ħsara.

L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS) għandu jkollha rwol ewlieni fl-implimentazzjoni tal-qafas il-ġdid mifrux mal-UE. Jinħtieġu kompetenzi speċifiċi għall-AETS sabiex ittejjeb il-funzjonament tas-swieq individwali fit-titoli.

Il-proposta tqis il-prinċipju tal-proporzjonalità, jiġifieri li l-azzjoni tal-UE għandha tkun adegwata biex tilħaq l-għanijiet u ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ. Hija kompatibbli ma’ dan il-prinċipju, tqis il-bilanċ tajjeb tal-interess pubbliku tal-każ u l-valutazzjoni tal-benefiċċju u l-ispiża tal-miżura. Ir-rekwiżiti imposti fuq il-partijiet differenti kienu kkalibrati b’mod meqjus. B’mod partikolari, il-ħtieġa tal-bilanċ tal-protezzjoni tal-investitur, l-effiċjenza tas-swieq u l-ispejjeż għall-industrija kienu ċentrali meta tressqu dawn ir-rekwiżiti.

3.3. Konformità mal-Artikoli 290 u 291 TFUE

Fit-23 ta’ Settembru 2009, il-Kummissjoni adottat il-proposti għar-Regolamenti li jistabbilixxu l-EBA, l-EIOPA, u l-AETS. F’dan ir-rigward il-Kummissjoni tixtieq tfakkar l-Istqarrijiet b’rabta mal-Artikoli 290 u 291 TFUE li għamlet mal-adozzjoni tar-Regolamenti li jistabbilixxu l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej li skonthom: "Fir-rigward tal-proċess għall-adozzjoni ta’ standards regolatorji, il-Kummissjoni enfasizzat il-karattru uniku tas-settur tas-servizzi finanzjarji, li ġej mill-istruttura Lamfalussy u espliċitament rikonoxxut f’Dikjarazzjoni 39 tat-TFUE. Madankollu, il-Kummissjoni għandha dubji serji kemm ir-restrizzjonijiet fuq ir-rwol tagħha fl-adozzjoni ta’ atti delegati u miżuri ta’ implimentazzjoni huma skont l-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE."

3.4. Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta 3.4.1. Ġenerali – Kamp kompetittiv ekwu

Għan ċentrali tal-proposta huwa li tiżgura li n-negozu organizzat kollu jsir f’postijiet tan-negozjar regolati: swieq regolati, faċilitajiet ta’ kummerċ multilaterali (MTFs) u faċilitajiet ta’ kummerċ organizzat (OTFs). Rekwiżiti identiċi għal qabel u wara l-kummerċ se japplikaw għall-postijiet kollha. L-istess, ir-rekwiżiti f’termini ta’ aspetti organizzazzjonali u sorveljanza tas-suq applikabbli għat-tliet postijiet huma kważi identiċi. Dan se jiżgura kamp kompetittiv ekwu fejn hemm attivitajiet li jitħaddmu b’mod simili li jġibu flimkien interessi kummerċjali ta’ partijiet terzi. Madankollu huwa importanti li r-rekwiżiti ta’ trasparenza jkunu kkalibrati għal strumenti differenti, l-iktar ekwità, bonds, u derivattivi, u għal tipi differenti ta’ kummerċ, l-iktar sistemi ta’ kotba tal-ordni u dawk misjuqa minn stimi.

Fit-tliet postijiet kollha l-operatur tal-pjattaforma huwa ġdidtrali. Swieq regolati u faċilitajiet ta’ kummerċ multilaterali huma kkaratterizzati minn eżekuzzjoni mhux diskrezzjonali tat-tranżazzjonijiet. Dan ifisser li t-tranżazzjonijiet jkunu magħmula skont regoli predeterminati. Huma jikkompetu wkoll biex joffru aċċess għal sħubija wiesgħa jekk jilħqu sett trasparenti ta’ kriterja.

B’kuntrast, l-operatur tal-OTF għandu ammont ta’ diskrezzjoni fuq kif issir it-tranżazzjoni. Konsegwentament, l-operatur huwa suġġett għal rekwiżiti ta’ protezzjoni tal-investitur, il-kondotta tal-operat, u l-aqwa eżekuzzjoni lejn il-klijenti li jagħmlu użu mill-pjattaforma. . Għalhekk, filwaqt li kemm ir-regoli dwar l-aċċess u l-metodoloġija tal-eżekuzzjoni tal-OTF għandhom ikunu trasparenti u ċari, huma jippermettu lill-operatur biex iwettaq servizz lill-klijenti li huwa kwalittivament jekk mhux funzjonalment differenti mis-servizzi pprovduti minn swieq regolati u MTFs lill-membri u l-parteċipanti tagħhom. Xorta, biex jiżgura kemm in-ġdidtralità tal-operatur tal-OTF b’rabta ma’ kwalunkwe tranżazzjoni li sseħħ kif ukoll li d-d-dmirijiet mistħoqqa lill-klijenti li għalhekk ikunu nġabru flimkien ma jistgħux ikunu kompromessi minn possibilità ta’ qligħ bi spiża tagħhom, huwa meħtieġ li l-operatur tal-OTF ikun ipprojbit milli jinnegozja bil-kapital proprjetarju tiegħu stess.

Fl-aħħarnett, il-kummerċ organizzat jista’ jseħħ ukoll b’internalizzazzjoni sistematika. Internalizzatur sistematiku (SI) jista’ jagħmel tranżazzjonijiet tal-klijenti bil-kapital proprjetarju tiegħu stess. Madankollu, SI ma jistax iġib flimkien l-interessi tax-xiri u l-bejgħ ta’ partijiet terzi bl-istess mod funzjonabbli bħal suq regolat, MTF jew OTF, u għalhekk mhux post tan-negozjar. Regoli tal-aqwa eżekuzzjoni u regoli oħra tal-kondotta tal-operat jkunu japplikaw, u l-klijent ikun jaf b’mod ċar meta qed jinnegozja mad-ditta tal-investiment u meta qed jinnegozja ma’ partijiet terzi. Trasparenza speċifika ta’ qabel il-kummerċ u rekwiżiti tal-aċċess japplikaw għall-SIs. Għal darba oħra, ir-rekwiżiti tat-trasparenza jkunu kkalibrati għal tipi differenti ta’ strumenti, l-iktar ekwità, bonds, u derivattivi u japplikaw taħt livelli limitu speċifiċi. Kwalunkwe kummerċ fih innifsu minn ditti tal-investiment ma’ klijenti, inkluż ditti oħra ta’ investimant, huwa għalhekk meqjus bħala barra l-borża (OTC). Attività ta’ negozjar OTC li ma tilħaqx id-definizzjoni ta’ attività, biex tiġi iktar inklussiva permezz ta’ emendi għal-leġiżlazzjoni ta’ implimentazzjoni, trid tkun mhux sistematika u irregolari.

3.4.2. Estensjoni tar-regoli tal-MiFID għal prodotti u servizzi simili (l-Artikoli 1, 3, 4)

Fil-kuntest tal-ħidma fuq prodotti ta’ investiment mhux professjonali offruti flimkien (PRIPs)[15], il-Kummissjoni impenjat ruħha biex tiżgura approċċ regolatorju konsistenti bbażat fuq id-dispożizzjonijiet tal-MiFID għad-distribuzzjoni għal investituri mhux professjonali li jissodisfaw ħtiġijiet simili tal-investituri u jqajmu sfidi simili tal-protezzjoni tal-investitur. It-tieni, tqajjem tħassib dwar l-applikabilità tal-MiFID meta ditti tal-investiment jew istituzzjonijiet ta’ kreditu joħorġu jew ibigħu t-titoli tagħhom stess. Filwaqt li l-applikazzjoni tal-MiFID hija ċara meta l-konsulenza dwar l-investiment hija pprovduta bħala parti mill-bejgħ, tinħtieġ iktar kjarifika fil-każ ta’ servizzi mingħajr konsulenza, fejn id-ditta jew il-bank ta’ investiment jista’ jkun ikkunsidrat li ma jipprovdix servizz tal-MiFID. Finalment, id-disparità fost ir-regoli tal-Istati Membri applikabbli għal entitajiet attivi lokalment eżenti mill-MiFID li joffru firxa limitata ta’ servizzi ta’ investiment ma għadhiex iktar iżżomm fid-dawl tal-lezzjonijiet tal-kriżi finanzjarja, il-kumplessità tas-swieq u l-prodotti, u l-ħtieġa għall-investituri li jkunu jistgħu jistrieħu fuq livelli simili ta’ protezzjoni irrispettivament mil-lok jew in-natura tal-fornituri tas-servizzi.

Il-proposti għalhekk jestendu r-rekwiżiti tal-MiFID, u partikolarment ir-regoli dwar il-kondotta tal-operat u l-kunflitti ta’ interess, għal bejgħ b’konsulenza jew mingħajr konsulenza ta’ depożiti strutturati minn istituzzjonijiet ta’ kreditu, jispeċifikaw li l-MiFID tapplika wkoll għal ditti tal-investiment u istituzzjonijiet ta’ kreditu li qed ibigħu t-titoli tagħhom stess meta ma jipprovdu l-ebda konsulenza, u jistipulaw lill-Istati Membri biex japplikaw ir-rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni u tal-kondotta tal-operat analogi għall-MiFID fil-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għal entitajiet ibbażati lokalment.

3.4.3. Reviżjoni tal-eżenzjonijiet mill-MiFID (l-Artikolu 2)

Il-MiFID tinkludi l-kummerċ li jsir minn xi ħadd għal rasu ta’ strumenti finanzjarji fost is-servizzi u l-attivitajiet ta’ investiment li jeħtieġu awtorizzazzjoni. Madankollu, it-tliet eżenzjonijiet kienu introdotti biex jeskludu persuni li jinnegozjaw għal rashom bħala attività esklużiva, bħala parti anċillari ta’ attività oħra korporattiva mhux finanzjarja, jew bħala parti minn attività mhux finanzjarja ta’ negozjar tal-komoditajiet. F’konformità mal-impenji tal-G20, il-koperta xierqa tad-dispożizzjonijiet tal-MiFID lil ditti li jipprovdu servizzi ta’ investiment lill-klijenti u li jwettqu attivitajiet ta’ investiment fuq livell professjonali għandhom ikunu żgurati. Il-proposti għalhekk jillimitaw l-eżenzjonijiet b’mod iktar ċar għal attivitajiet li huma inqas ċentrali għall-MiFID u primarjament proprjetarji jew kummerċjali fin-natura tagħhom, jew li ma jikkostitwixxux kummerċ ta’ frekwenza għolja.

3.4.4. Aġġornament tal-qafas tal-istruttura tas-suq (l-Artikoli 18, 19, 20, 32, 33, 34, 53, 54)

Żviluppi fis-suq sa mill-MiFID kienu parzjalment ta’ sfida għall-qafas regolatorju preżenti applikabbli għat-tipi differenti ta’ postijiet ta’ eżekuzzjoni, intenzjonati biex isaħħu l-kompetizzjoni ġusta, kamp kompetittiv ekwu, u swieq trasparenti u effiċjenti. Il-funzjonament u d-disinn mibni prinċipalment madwar kummerċ ekwu, u li mhux il-modi kollha ta’ kummerċ organizzat li evolvew fis-snin reċenti jikkorrispondu adegwament għad-definizzjonijiet u r-rekwiżiti tad-diviżjoni mibnija fuq it-tliet prinċipji ewlenin imbassra mill-MiFID – swieq regolati, faċilitajiet ta’ kummerċ multilaterali, internalizzaturi sistematiċi – kollha jimmarkaw il-ħtieġa li jsir irfinar tal-qafas preżenti. Il-proposti joħolqu kategorija ġdida ta’ faċilitajiet ta’ kummerċ organizzat li ma jikkorrispondux ma’ kwalunkwe mill-kategoriji eżistenti, imsaħħa minn rekwiżiti qawwija organizzazzjonali u regoli identiċi ta’ trasparenza, u jaġġornaw ir-rekwiżiti ewlenija matul il-postijiet kollha biex jagħtu kont għal iktar kompetizzjoni u kummerċ bejn il-fruntieri ġġenerati flimkien minn avvanzi teknoloġiċi u l-MiFID.

3.4.5. Titjib fil-governanza korporattiva (l-Artikoli 9, 48)

Il-MiFID teħtieġ persuni li jmexxu effikaċement il-kummerċ ta’ ditta tal-investiment sabiex tkun ta’ isem tajjeb biżżejjed u b’esperjenza suffiċjenti sabiex jiżguraw l-immaniġjar tajjeb u prudenti tad-ditta tal-investiment. F’konformità mal-ħidma tal-Kummissjoni dwar il-governanza korporattiva fis-settur finanzjarju[16], huwa propost li jissaħħu dawn id-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-profil, ir-rwol, ir-responsabilitajiet kemm tad-diretturi eżekuttivi kif ukoll dawk mhux eżekuttivi u l-bilanċ fil-kompożizzjoni tal-korpi maniġerjali. B’mod partikolari, il-proposti jfittxu li jiżguraw li l-membri tal-korp maniġerjali jiksbu l-għarfien u l-ħiliet meħtieġa u jifhmu r-riskji marbuta mal-attività tad-ditta sabiex jiżguraw li d-ditta hija mmexxija b’mod tajjeb u prudenzjali fl-interessi tal-investituri u l-integrità tas-suq.

3.4.6. Rekwiżiti organizzazzjonali mtejba biex iħarsu l-funzjonament effiċjenti u l-integrità tas-swieq (l-Artikoli 16, 51)

Żviluppi teknoloġiċi fil-kummerċ ta’ strumenti finanzjarji jippreżentaw kemm opportunitajiet kif ukoll sfidi. Filwaqt li l-effetti huma ġeneralment meqjusa bħala pożittivi għal-likwidità tas-suq u li tejbu l-effiċjenza tas-swieq, miżuri regolatorji u superviżorji speċifiċi kienu identifikati bħala meħtieġa sabiex jittrattaw b’mod xieraq mat-theddid potenzjali għall-funzjonament tajjeb tas-swieq li ġej minn negozjar algoritmiku u ta’ frekwenza għolja. B’mod partikolari, il-proposti jimmiraw li jġibu flimkien lill-entitajiet kollha parteċipi f’kummerċ ta’ frekwenza għolja fil-MiFID, jeħtieġu salvagwardji organizzazzjonali xierqa minn dawn id-ditti u minn dawk li joffru aċċess għas-suq għal negozjaturi oħra ta’ frekwenza għolja, u jeħtieġu postijiet biex jadottaw kontroll tar-riskju adegwat li jtaffi l-kummerċ mhux ordinat u jiżgura r-resiljenza tal-pjattaformi tagħhom. Huma jimmiraw ukoll li jgħinu s-sorveljanza u l-monitoraġġ tat-tali attivitajiet mill-awtoritajiet kompetenti.

3.4.7. Titjib tal-qafas għall-protezzjoni tal-investitur (l-Artikoli 13, 24, 25, 27, 29, l-Anness I – it-Taqsima A)

Il-MiFID hija ġeneralment magħrufa li tejbet il-protezzjoni tal-investituri mhux professjonali u professjonali. Madankollu, l-esperjenza tindika li l-modifiki f’numru ta’ oqsma jgħinu biex itaffu każijiet fejn il-possibilitajiet għad-detriment tal-investitur huma iktar serji. Notevolment il-proposta ssaħħaħ il-qafas regolatorju għall-provvista ta’ konsulenza dwar l-investiment u l-immaniġġar tal-portafolji u l-possibilità għad-ditti tal-investiment li jaċċettaw inċentiva minn partijiet terzi (inċentivi) kif ukoll tikkjarifika l-kundizzjonijiet u l-arranġamenti li fihom l-investituri jistgħu jagħmlu tranżazzjonijiet b’mod ħieles fis-suq f’ċerti strumenti mhux kumplessi b’obbligi jew protezzjonijiet minimi li jistgħu jgawdu f’isem id-ditta tal-investiment tagħhom. Barra minn hekk, tintroduċi qafas biex jindirizza prattiki ta’ bejgħ inkroċat sabiex jiżgura li l-investituri jkunu informati kif xieraq u li dawn il-prattiki ma jkunux detrimentali għalihom. Il-proposta ssaħħaħ ir-rekwiżiti li jikkonċernaw l-ittrattar tal-fondi jew tal-istrumenti li jappartjenu lill-klijenti minn ditti tal-investiment u l-aġenti tagħhom u tikklassifika bħala servizz finanzjarju t-tiżmim sigur ta’ strumenti finanzjarji f’isem il-klijenti. Il-proposta tgħin biex ittejjeb l-informazzjoni lill-klijenti b’rabta mas-servizzi pprovduti lilhom u mal-eżekuzzjoni tal-ordnijiet tagħhom.

3.4.8. Protezzjonijiet ogħla fil-provvista ta’ servizzi ta’ investiment lil klijenti mhux professjonali (l-Artikolu 30, l-Anness II)

Il-klassifikazzjoni tal-MiFID tal-klijenti f’kontropartijiet mhux professjonali, professjonali u eliġibbli tipprovdi livell adegwat u sodisfaċenti ta’ flessibilità u għaldaqstant ma għandhiex tinbidel fil-parti l-kbira tagħha. Madankollu, eżempji estensivi li jikkonċernaw tranżazzjonijiet fi strumenti kumplessi minn awtoritajiet u muniċipalitajiet lokali urew li l-klassifikazzjoni tagħhom hija riflessa b’mod inadegwat fil-qafas tal-MiFID. It-tieni, filwaqt li ħafna rekwiżiti dettaljati għal-kondotta tal-operat ma jagħmlux sens fir-rabta bejn kontropartijiet eliġibbli fl-ittrattar multiplu ta’ kuljum tagħhom, il-prinċipju ewlieni ta’ livell għoli li taġixxi b’mod onest, ġust u professjonali u l-obbligu li tkun ġust, ċar u mhux tiżgwida għandu japplika irrispettivament mill-kategorija tal-klijent. Finalment, huwa propost li kontropartijiet eliġibbli jibbenefikaw minn informazzjoni u dokumentazzjoni aħjar għas-servizzi pprovduti.

3.4.9. Rekwiżiti ġodda għall-postijiet tan-negozjar (l-Artikoli 27, 59, 60)

Il-valutazzjoni tal-aqwa eżekuzzjoni fil-MiFID illum tistrieħ fuq id-disponibilità tat-trasparenza tad-dejta ta’ qabel u wara l-kummerċ. Madankollu, informazzjoni oħra bħan-numru ta’ ordnijiet ikkanċellati qabel l-eżekuzzjoni jew il-veloċità tal-eżekuzzjoni jistgħu jkunu wkoll relevanti. Il-proposta għalhekk tintroduċi rekwiżit għall-postijiet tan-negozjar li jippubblikaw dejta annwali dwar il-kwalità tal-eżekuzzjoni. It-tieni, kuntratti derivattivi ta’ komoditajiet nnegozjati f’postijiet tan-negozjar ħafna drabi jattiraw l-iktar parteċipazzjoni wiesgħa minn utenti u investituri u jistgħu ħafna drabi jservu bħala postijiet fejn ikun iffissat parametru referenzjarju tal-prezz li jintrabat, pereżempju, ma’ prezzijiet għall-konsumaturi tal-enerġija u tal-ikel. Huwa għalhekk propost li l-postijiet tan-negozjar kollha li fihom huma nnegozjati kuntratti derivattivi ta’ komoditajiet jadottaw limiti xierqa jew arranġamenti alternattivi biex jiżguraw il-funzjonament tajjeb tas-suq u kundizzjonijiet ta’ saldu għal komoditajiet mwassla fiżikament, u jipprovdu informazzjoni sistematika, granulari u standardizzata dwar pożizzjonijiet minn tipi differenti ta’ negozjaturi finanzjarji u kummerċjali lir-regolaturi (inkluż il-kategorija u l-identità tal-klijent finali) u lill-parteċipanti tas-suq (inkluż ġabra biss tal-pożizzjonijiet ta’ kategoriji ta’ klijenti finali). Il-limiti li għandhom jiġu adottati minn dawn il-postijiet jistgħu jkunu armonizzati f’atti delegati mill-Kummissjoni, u la huma u lanqas kwalunkwe arranġament alternattiv ma huma bla ħsara għall-kapaċità tal-awtoritajiet kompetenti u tal-AETS, skont din id-Direttiva u l-MiFIR, li jimponu miżuri addizzjonali meta meħtieġ.

3.4.10. Sistema mtejba għas-swieq SME (l-Artikolu 35)

Biex jikkumplimenta inizjattivi reċenti varji tal-UE li jassistu lill-SMEs biex jiksbu finanzjament, huwa propost li tinħoloq sottokategorija ġdida ta’ swieq magħrufa bħala swieq ta’ tkabbir SME. Operatur tat-tali suq (li huwa ġeneralment operat bħala MTF) jista’ jagħżel li japplika li jkollu l-MTF irreġistrat ukoll bħala suq ta’ tkabbir SME jekk dan jilħaq ċertu kundizzjonijiet. Ir-reġistrazzjoni ta’ dawn is-swieq għandha żżid il-viżibilità u l-profil tagħhom u tgħin biex twassal għal standards regolatorji komuni għat-tali swieq, li huma mfassla biex iqisu l-ħtiġijiet tal-emittenti u l-investituri f’dawn is-swieq filwaqt li jżommu l-livelli għolja eżistenti tal-protezzjoni tal-investitur.

3.4.11. Sistema tal-pajjiżi terzi (l-Artikoli 41-50)

Il-proposta toħloq qafas armonizzat li jagħti aċċess għas-swieq tal-UE lil ditti u operaturi tas-suq ibbażati f’pajjiżi terzi biex jegħlbu l-frammentazzjoni preżenti f’sistemi nazzjonali ta’ pajjiżi terzi u biex jiżgura kamp kompetittiv ekwu għall-atturi tas-servizzi finanzjarji kollha fit-territorju tal-UE. Il-proposta tintroduċi reġim ibbażat fuq valutazzjoni preliminari tal-ekwivalenza ta’ ġuriżdizzjonijiet ta’ pajjiżi terzi mill-Kummissjoni. Id-ditti ta’ pajjiżi terzi minn pajjiżi terzi li għalihom tkun ġiet adottata deċiżjoni ta' ekwivalenza jkunu jistgħu jitolbu li jfornu servizzi fl-Unjoni. Il-forniment ta’ servizzi lil klijenti mhux professjonali tkun teħtieġ l-istabbiliment ta’ fergħa; id-ditta ta' pajjiż terz għandha tkun awtorizzata fl-Istat Membru fejn il-fergħa tkun stabbilita u l-fergħa tkun soġġetta għar-rekwiżiti tal-UE f'xi oqsma (rekwiżiti organizzazzjonali, regoli tal-kondotta tal-operat, kunflitti ta’ interess, trasparenza u oħrajn). Is-servizzi pprovduti lil kontrapartijiet eliġibbli ma jkunux jeħtieġu l-istabbiliment ta’ fergħa; id-ditti ta’ pajjiż terz ikunu jistgħu jipprovduhom soġġett għal reġistrazzjoni mal-AETS. Is-superviżjoni fuqhom issir minn pajjiżhom. Ikun neċessarju ftehim ta’ kooperazzjoni xieraq bejn is-superviżuri f'pajjiż terz u l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali u l-AETS.

3.4.12. Iktar konsolidazzjoni tad-dejta li tkun iktar effiċjenti (l-Artikoli 61-68)

Il-qasam tad-dejta tas-suq f’termini ta’ kwalità, format, kost u kapaċità li tikkonsolida hija prinċipali biex issostni l-prinċipju ewlieni tal-MiFID fir-rigward tat-trasparenza, il-kompetizzjoni u l-protezzjoni tal-investitur. F’dan il-qasam, id-dispożizzjonijiet proposti fir-Regolament u d-Direttiva jġibu magħhom numru ta’ bidliet fundamentali.

Id-dispożizzjonijiet se jtejbu l-kwalità u l-konsistenza tad-dejta billi jistipulaw li d-ditti kollha jippubblikaw ir-rapporti kummerċjali tagħhom permezz ta’ Arranġament ta’ Pubblikazzjoni Approvata (APA). Id-dispożizzjonijiet iressqu proċeduri għall-awtorità kompetenti biex tawtorizza l-APAs u tfassal rekwiżiti organizzazzjonali għall-APAs.

Id-dispożizzjonijiet proposti se jindirizzaw waħda mill-kritika ewlenija li ssir fuq l-effetti tal-implimentazzjoni tal-MiFID, li hija l-frammentazzjoni tad-dejta. Minbarra li titlob li d-dejta tas-suq għandha tkun kredibbli, fil-ħin u disponibbli bi kost raġjonevoli, huwa kruċjali għall-investituri li d-dejta tas-suq tkun tista’ tinġieb flimkien b’mod li tippermetti tqabbil effiċjenti tal-prezzijiet u n-negozji fost postijiet tan-negozjar. Il-multiplikazzjoni tal-postijiet tan-negozjar flimkien mal-implimentazzjoni tal-MiFID għamlet dan l-eżerċizzju iktar diffiċli. Id-dispożizzjonijiet proposti ressqu l-kundizzjonijiet għall-bidu ta’ fornituri tal-consolidated tape. Huma jiddefinixxu r-rekwiżiti organizzazzjonali li dawn il-fornituri jkunu jeħtieġu jissodisfaw biex ikunu jistgħu joperaw it-tali skema.

3.4.13. Iktar setgħat fuq pożizzjonijiet derivattivi għall-awtoritajiet kompetenti (l-Artikoli 61, 72, 83)

Bħala riżultat tat-tkabbir sinifikanti fid-daqs tas-swieq derivattivi fis-snin reċenti, il-proposti se jegħlbu l-frammentazzjoni kurrenti fis-setgħat tar-regolaturi biex jagħmlu monitoraġġ u superviżjoni tal-pożizzjonijiet. Fl-interess tal-funzjonament tajjeb tas-swieq jew l-integrità tas-suq, dawn se jingħataw setgħat espliċiti li jitolbu informazzjoni minn kwalunkwe persuna rigward il-pożizzjonijiet meħuda fl-istrumenti derivattivi kkonċernati kif ukoll fil-kwoti tal-emissjonijiet. L-awtoritajiet superviżorji se jkunu jistgħu jintervjenu fi kwalunkwe stadju matul il-ħajja tal-kuntratt derivattiv u jieħdu azzjoni li pożizzjoni tkun imnaqqsa. Dan it-titjib fl-immaniġġar tal-pożizzjoni se jkun ikkumplimentat mill-possibilità li tillimita l-pożizzjonijiet b’manjiera ex-ante, mhux diskriminatorja. L-azzjonijiet kollha għandhom ikunu nnotifikati lill-AETS.

3.4.14. Sanzjonijiet effettivi (l-Artikoli 73-78)

L-Istati Membri għandhom jipprovdu li sanzjonijiet amministrattivi u miżuri xierqa jistgħu jkunu applikati fi ksur tal-MiFID. B’dan il-għan, id-Direttiva teħtieġ li huma jkunu konformi ma’ dawn ir-regoli minimi.

L-ewwelnett, sanzjonijiet amministrattivi u miżuri għandhom japplikaw għal dawk il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi u d-ditti tal-investiment responsabbli ta’ ksur.

It-tieni, fil-każ ta’ ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u tar-Regolament, sett minimu ta’ sanzjonijiet amministrattivi u miżuri għandu jkun disponbbli lill-awtoritajiet kompetenti. Dan jinkludi l-irtirar tal-awtorizzazzjoni, stqarrija pubblika, tkeċċija tal-maniġment, sanzjonijiet amministrattivi pekunarji.

It-tielet, il-livell massimu ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji imressqa fil-leġiżlazzjoni nazzjonali għandu jaqbeż il-benefiċċji miksuba permezz tal-ksur jekk dawn jistgħu jkunu ddeterminati u, fi kwalunkwe każ, ma għandux ikun iktar baxx mil-livell dispost fid-Direttiva.

Ir-raba’, il-kriterja meqjusa mill-awtoritajiet kompetenti fid-determinazzjoni tat-tip u l-livell tas-sanzjoni li għandha tkun applikata f’każ partikolari għandha tinkludi mill-inqas il-kriterji mressqa fid-Direttiva (eż benefiċċji miksuba mill-ksur jew telf ikkawżat lill-partijiet terzi, imġiba kooperattiva tal-persuna responsabbli eċċ,).

Il-ħames, is-sanzjonijiet u l-miżuri applikati għandhom ikunu ppubblikati, kif rekwiżit f’din id-Direttiva.

Finalment, għandu jitwaqqaf mekkaniżmu xieraq biex jinkoraġġixxi r-rapportar ta’ ksur f’ditti tal-investiment.

Sanzjonijiet kriminali mhumiex koperti minn din il-proposta.

3.4.15. Kwoti tal-emissjonijiet (l-Artikolu, l-Anness I, it-Taqsima C)

B’differenza min-negozjar f’derivattivi, swieq sekondarji spot fil-kwoti tal-emissjonijiet tal-UE (EUAs) mhumiex regolati fil-parti l-kbira tagħhom. Seħħet firxa ta’ prattiki frodulenti fi swieq spot li tista’ tippreġudika l-fiduċja fis-sistema tan-negozjartal-kwoti ta’ emissjonijiet (ETS), imressqa fid-Direttiva ETS tal-UE[17]. Flimkien ma’ miżuri fid-Direttiva ETS tal-UE li jsaħħu s-sistema tar-reġistri EUA u l-kundizzjonijiet għall-ftuħ ta’ kont biex tinnegozja EUAs, il-proposta se tagħmel is-suq sħiħ tal-EUA suġġett għal regolamentazzjoni ta’ suq finanzjarju. Kemm swieq spot kif ukoll derivattivi jkunu taħt superviżur wieħed. Il-MiFID u d-Direttiva 2003/6/KE dwar l-abbuż tas-suq se tapplika, u dan għaldaqstant se jżid is-sigurtà tas-suq mingħajr ma jtellef l-għan tiegħu, li jibqa’ t-tnaqqis tal-emissjonijiet. Iktar minn hekk, dan ser jiżgura koerenza mar-regoli li diġà japplikaw għal derivattivi tal-EUA u jwasslu għal iktar sigurtà hekk kif il-banek u d-ditti tal-investiment, entitajiet obbligati li jagħmlu monitoraġġ tal-attività tan-negozjar għal frodi, abbuż jew ħasil tal-flus, ikollhom iktar sehem fl-ivvettjar ta’ negozjaturi spot prospettivi.

4. Implikazzjonijiet baġitjarji

L-implikazzjonijiet baġitarji speċifiċi tal-proposta huma marbuta mal-ħidma allokata lill-AETS kif speċifikat fir-rendikonti finanzjarji leġiżlativi li jakkumpanjaw din il-proposta. Implikazzjonijiet baġitjarji speċifiċi għall-Kummissjoni huma wkoll vvalutati fir-rendikont finanzjarju li jakkumpanja din il-proposta.

Il-proposta għandha implikazzjonijiet għall-baġit tal-Komunità.

ê 2004/39/KE

ð ġdid

2011/0298 (COD)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Tfassil mill-ġdid)

(Test bl-rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat ð dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ï li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)47(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni[18],

ð Wara t-trażmissjoni tal-att leġiżlattiv it-tajjeb lill-Parlamenti nazzjonali, ï

Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[19],

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew[20],

Wara li kkonsultaw lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta,

Huma u jaġixxu skont il-proċedura ð leġiżlattiva ordinarja ï stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[21],

Billi:

           

ò ġdid

(1) Id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE[22] ġiet emendata sostanzjalment bosta drabi. Billi għandhom isiru iżjed emendi, għandha tiġi rriformulata fl-interess taċ-ċarezza.

ê 2004/39/KE il-premessa1 (adattat)

(2)       Id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE tal-10 ta’ Mejju 1993 dwar is-servizzi tal-investiment fil-kamp tat-titoli[23] fittxet li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li fuqhom id-ditti u l-banek tal-investiment awtorizzati setgħu jipprovdu servizzi jew jistabbilixxu friegħi fl-Istati Membri l-oħra fuq il-bażi ta’ awtorizzazzjoni u sorveljanza Ö superviżjoni Õ mill-pajjiż tal-post Ö tad-domiċilju Õ. Għal dan il-finigħan, din id-Direttiva immirat li tarmonizza l-awtorizzazzjoni inizjali u l-ħtiġiet operattivi Ö r-rekwiżiti operazzjonali Õ għad-ditti tal-investiment inklużai Ö r-regoli tal-kondotta tal-operat Õ l-kondotta tar-regoli tal-kummerċ. Ipprovdiet ukoll għall-armonizzazzjoni ta’ wħud mill-kundizzjonijiet li jirregolaw l-operat tas-swieq regolati.

ê 2004/39/KE il-premessa 2 (adattat)

(3)       Dawn l-aħħar snin iktar investituri saru attivi fis-swieq finanzjarji u qegħdin jiġu offruti sett saħansitra iktar kumpless u mifrux fil-wisa’ rigwardta’ servizzi u strumenti. Bil-ħsieb ta’Ö Minħabba Õ dawn l-iżviluppi, il-qafas legali tal-Komunità Ö tal-Unjoni Õ għandu jiġbor Ö fih Õ il-firxa sħiħa tal-attivitajiet orjentati lejn l-investitur. Għal dan il-finigħan, huwa meħtieġ li jiġi pprovvdut il-grad ta’ armonizzazzjoni meħtieġ sabiex joffri lill-investituri livell għoli ta’ protezzjoni u sabiex id-ditti tal-investiment jitħallew jipprovdu servizzi ġewwa l-Komunità Ö fl-Unjoni Õ kollha, ġaladarba hi Suq UnikuWaħdieni, fuq il-bażi tas-sorveljanza Ö tas-superviżjoni Õ tal-pajjiż tal-post Ö tad-domiċilju Õ. Bil-ħsieb Ö Minħabba dan Õ ta’ hawn fuq, id-Direttiva 93/22/KEE għandha tiġi mibdula nbidlet b’bid-Direttiva ġdida2004/39/KE.

ò ġdid

(4)       Il-kriżi finanzjarja kixfet dgħufijiet fil-funzjonament u t-trasparenza tas-swieq finanzjarji. L-evoluzzjoni tas-swieq kixfet il-ħtieġa li jissaħħaħ il-qafas għar-regolamentazzjoni tas-swieq ta’ strumenti finanzjarji sabiex iżid it-trasparenza, itejjeb il-protezzjoni tal-investitur, isaħħaħ il-fiduċja, inaqqas l-oqsma mhux regolati, jiżgura li s-superviżuri jingħataw setgħat xierqa biex iwettqu l-kompiti tagħhom.

ò ġdid

(5)       Hemm qbil fost il-korpi regolatorji fuq livell internazzjonali li dgħufijiet fil-governanza korporattiva f’numru ta’ istituzzjonijiet finanzjarji, inkluż in-nuqqas ta’ skrutinju fihom, kienu kawża ewlenija tal-kriżi finanzjarja. Teħid eċċessiv u imprudenti tar-riskji jista’ jwassal għall-falliment ta’ istituzzjonijiet finanzjarji individwali u problemi sistemiċi fl-Istati Membri u globalment. Kondotta skorretta ta’ ditti li jipprovdu servizzi lill-klijenti tista’ twassal għad-detriment tal-investitur u nuqqas ta’ fiduċja fl-investitur. Biex jindirizzaw l-effett potenzjalment detrimentali tad-dgħufijiet fl-arranġamenti tal-governanza korporattiva, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva għandhom ikunu supplimentati minn prinċipji iktar dettaljati u standards minimi. Dawn il-prinċipji u l-istandards għandhom japplikaw billi jqisu n-natura, l-iskala, u l-kumplessità tad-ditti tal-investiment.

ò ġdid

(6)       Il-Grupp ta’ Livell Għoli għas-Superviżjoni Finanzjarja fl-Unjoni Ewropea stieden lill-Unjoni Ewropea biex tiżviluppa sett iktar armonizzat ta’ regolamenti finanzjarji. Fil-kuntest tal-arkitettura superviżorja Ewropea futura, il-Kunsill Ewropew tat-18 u d-19 ta’ Ġunju 2009 enfasizza wkoll il-ħtieġa li jkun stabbilit ktieb tar-regoli wieħed applikabbli għall-istituzzjonijiet finanzjarji kollha fis-Suq Uniku.

ò ġdid

(7)       Fid-dawl ta’ dak ta’ hawn fuq, id-Direttiva 2004/39/KE issa hija parzjalment miktuba mill-ġdid bħala din id-Direttiva l-ġdida u parzjalment postha ttieħed minn Regolament (UE) Nru …/… (MiFIR). Flimkien, iż-żewġ strumenti legali għandhom jiffurmaw il-qafas legali li jirregolaw ir-rekwiżiti applikabbli għad-ditti tal-investiment, swieq regolati, fornituri ta’ servizzi ta’ rapportar ta’ dejta u ditti ta’ pajjiż terz li jipprovdu servizzi jew attivitajiet ta’ investiment fl-Unjoni. Din id-Direttiva għandha għalhekk tinqara flimkien mar-Regolament. Din id-Direttiva għandha tinkludi dispożizzjonijiet li jirregolaw l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ, l-akkwiżizzjoni ta’ parteċipazzjoni kwalifikattiva, l-eżerċizzju tal-libertà tal-istabbiliment u tal-libertà li tipprovdi servizzi, il-kundizzjonijiet operatorji għad-ditti tal-investiment biex jiżguraw protezzjoni tal-investitur, is-setgħat tal-awtoritajiet superviżorji tal-Istati Membri oriġinali u ospitanti, is-sistema tas-sanzjonijiet. Billi l-objettiv ewlieni u s-suġġett ta’ din il-proposta huwa li jiġu armonizzati d-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-oqsma msemmija, il-proposta għandha tissejjes fuq l-Artikolu 53(1) tat-TFUE. Il-forma ta’ Direttiva huwa xieraq sabiex jippermetti li d-dispożizzjonijiet implimentattivi fl-oqsma koperti minn din id-Direttiva, meta meħtieġ, jiġu addattati għal kwalunkwe speċifikitajiet eżistenti tas-suq partikolari u s-sistema legali f’kull Stat Membru.

ê 2004/39/KE il-premessa 3

(3)       Minħabba d-dipendenza tiżdied ta’ l-investituri fuq rakkommandazzjonijiet personali, huwa approprjat li jiġi inkluż il-provvediment tal-pariri dwar l-investiment bħala servizz ta’ l-investiment li jeħtieġ awtorizzazzjoni.

ê 2004/39/KE il-premessa 4 (adattat)

(8)(4)   Huwa approprjat Ö xieraq Õ li jiġu inklużi fil-lista tal-istrumenti finanzjarji ċerti derivattivi tal-merkanzija Ö tal-komoditajiet Õ u oħrajn li huma kkostitwiti u kkummerċjati f’manjiera hekk Ö nnegozjati b’mod Õ li joħolqu kwistjonijiet regolatorji Ö meta Õ mqabbla mal-istrumenti finanzjarji tradizzjonali.

ò ġdid

(9)       Seħħet firxa ta’ prattiċi frodulenti fi swieq sekondarji spot f’kwoti tal-emissjonijiet (EUA) li tista’ thedded il-fiduċja fis-sistema tal-iskambju ta’ kwoti tal-emissjoni, imwaqqfa permezz tad-Direttiva 2003/87/KE, u qed jittieħdu miżuri li jsaħħu s-sistema ta’ reġistri tal-EUA u l-kundizzjonijiet għall-ftuħ ta’ kont biex isir kummerċ ta’ EUAs. Biex ikun hemm tisħiħ tal-integrità u salvagwardja tal-funzjonament effiċjenti ta’ dawk is-swieq, inkluż is-superviżjoni komprensiva tal-attività tan-negozjar, huwa xieraq li jkun ikkumplimentati l-miżuri meħuda skont id-Direttiva 2003/87/KE billi l-kwoti tal-emissjonijiet jinġiebu b’mod sħiħ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva u u tar-Regolament ----/-- [ir-Regolament tal-Abbuż mis-Suq], billi jiġu kklassifikati bħala strumenti finanzjarji.

ê 2004/39/KE il-premessa 7 (adattat)

(10)(7) IlL-għan ta’ din id-Direttiva huwa li jiġu koperti l-impriżi li x-xogħol jew il-kummerċ regolari tagħhom huwa li jipprovdu servizzi tal-investiment u/jew li jiwettqu attivitajiet tal-investiment fuq bażi professjonali. L-iskop Ö L-ambitu Õ tagħha ma għandhux għalhekk ikopri kull persuna b’attività professjonali differenti.

ê 2004/39/KE il-premessa 5 (adattat)

(11)     Huwa meħtieġ li jiġi stabbilit reġim regolatorju komprensiv li jirregola t-twettiq tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji b’mod irrispettiv mill-metodi tal-kummerċ wużati sabiex jikkonkludu Ö jiġu konklużi Õ dawn it-tranżazzjonijiet hekk li jiżguraw Ö sabiex tiġi żgurata Õ kwalità ogħla Ö għolja Õ ta’ twettiq ta’ tranżazzjonijiet tal-investituri u jżommu fil-għoli Ö jinżammu Õ l-integrità u l-effikaċja ġenerali tas-sistema finanzjarja. Għandu jiġi pprovvdut qafas koerenti u sesnsittiv għar-riskji sabiex jirregola t-tipi ewliena Ö ewlenin Õ ta’ arranġamenti għat-twettiq fuq l-ordni korrentement attivi Ö bħalissa Õ fil-postijiet tas-swieq Ö fis-swieq Õ finanzjarji Ewropej. Huwa meħtieġ li tiġi magħrufa Ö rrikonoxxuta Õ d-dehra ta’ ġenerazzjoni ġdida ta’ sistemi organizzati tal-kummerċ spalla ma’ spalla mas-swieq regolati li għandhom jiġu ssoġġettati għall-obbligi maħtura Ö maħsuba Õ sabiex jippriservaw il-funzjonament effiċjenti u bl-ordni tas-swieq finanzjarji. Bil-ħsieb li jiġi stabbilit qafas regolatorju pproporzjonat, għandha ssir dispożizzjoni sabiex jiġi inkluż servizz ġdid ta’ investiment li għandu x’jaqsam ma’ l-operat ta’ MTF.

ê 2004/39/KE il-premessa 6

(12)(6) Għandhom jiġu introdotti d-definizzjonijiet ta’ suq irregolat u MTF u allineati mill-qrib ma’ xulxin sabiex jirriflettu li jirrappreżentaw l-istess funzjonalità organizzata tal-kummerċ. Id-defininizzjonijiet għandhom jeskludu sistemi bilaterali meta ditta ta’ l-investiment tidħol f’kull kummerċ akkont tagħha nfisha u mhux bħala kontroparti mingħajr riskji mqiegħda bejn il-bejjiegħ u x-xerrej. It-terminu "sistema" jiġbor lil dawn is-swieq kollha li huma komposti minn sett ta’ regoli u pjattaforma tal-kummerċ kif ukoll lil dawk li jiffunzjonaw biss fuq il-bażi ta’ sett ta’ regoli. Is-swieq irregolati u l-MTFs mhumiex obbligati li joperaw sistema "teknika" sabiex tqabbel l-ordnijiet. Suq li jkun kompost biss minn sett ta’ regoli li jirregola aspetti li jkollhom x’jaqsmu mas-sħubija, l-ammissjoni ta’ l-istrumenti għall-kummerċ, il-kummerċ bejn il-membri, ir-rappurtaġġ u, meta japplikaw, l-obbligi tat-trasparenza huwa suq irregolat jew MTF fit-tifsira ta’ din id-Direttiva u t-transazzjonijiet konklużi skond dawn ir-regoli huma kkunsidrati li jiġu konklużi skond is-sistemi tas-suq irregolat jew ta’ MTF. It-terminu "interessi tax-xiri u l-bejgħ" irid jiġi mifhum f’sens wiesgħa u jinkludi l-ordnijiet, il-kwotazzjonjiet u l-indikazzjoni ta’ interess. Il-ħtieġa li l-interessi jinġiebu flimkien fis-sistema permezz ta’ regoli mhux diskrezzjonali ffissati mill-operatur tas-sistema tfisser li dawn jinġiebu flimkien skond ir-regoli tas-sistema jew permezz tal-protokolli tas-sistema jew tal-proċeduri interni operattivi (inklużi l-proċeduri inkorporati fis-software tal-kompjuterijiet). It-terminu "regoli mhux diskrezzjonali" ifisser li dawn ir-regoli jħallu lid-ditta ta’ l-investiment topera MTF mingħajr ebda diskrezzjoni rigward kif jistgħu jinteraġixxu l-interessi. Id-definizzjonijiet jeħtieġu li l-interessi jinġiebu flimkien hekk illi jirriżultaw f’kuntratt, fit-tifsira li t-twettiq isir skond ir-regoli tas-sistema jew permezz tal-protokolli tas-sistema jew il-proċeduri interni operattivi.

ò ġdid

(12)     Il-postijiet tan-negozjar kollha, jiġifieri s-swieq regolati, l-MTFs, u l-OTFs, għandhom iressqu regoli trasparenti li jirregolaw l-aċċess għall-faċilità. Madankollu, filwaqt li s-swieq regolati u l-MTFs għandhom jibqgħu suġġetti għal rekwiżiti simili ħafna fir-rigward ta’ lil min jistgħu jaċċettaw bħala membru jew parteċipant, l-OTFs għandhom ikunu kapaċi jiddeterminaw u jirrestrinġu l-aċċess ibbażat inter alia fuq ir-rwol u l-obbligi li jkollhom l-operaturi tagħhom b’rabta mal-klijenti tagħhom.

ò ġdid

(13)     Ditta tal-investiment li tesegwixxi ordnijiet tal-klijent kontra l-kapital proprjetarju tagħha nnifisha għandha titqies bħala internalizzatur sistematiku, sakemm it-tranżazzjonijiet ma jkunux saru ’l barra minn swieq regolati, MTFs u OTFs fuq bażi okkażjonali, ad hoc u irregulari. Internalizzaturi sistematiċi għandhom ikunu definiti bħala ditti tal-investiment li, fuq bażi organizzata, frekwenti u sistematika, jittrattaw għal rashom billi jeżegwixxu ordnijiet tal-klijent ’il barra minn suq regolat, MTF jew OTF. Biex jiżgura l-applikazzjoni oġġettiva u effettiva ta’ din id-definizzjoni għad-ditti tal-investiment, kwalunkwe kummerċ bilaterali li jsir mal-klijenti għandu jkun relevanti u l-kriterja kwantitattiva għandha tikkumplimenta l-kriterja kwalitattiva għall-identifikazzjoni tad-ditti tal-investiment meħtieġa li jirreġistraw bħala internalizzaturi sistematiċi, imressqa fl-Artikolu 21 tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1287/2006 li jimplimenta d-Direttiva 2004/39/KE. Filwaqt li OTF hija kwalunkwe sistema jew faċilità li fiha l-interessi multipli tax-xiri u l-bejgħ ta’ partijiet terzi jinteraġixxu fis-sistema, internalizzatur sistematiku ma għandux ikun permess li jġib flimkien interessi tax-xiri u l-bejgħ tal-partijiet terzi.

ê 2004/39/KE il-premessa 8 (adattat)

ð ġdid

(14)(8) Il-persuni li jamministraw l-attivi Ö l-assi Õ u l-impriżi tagħhom infushom Ö stess Õ, li ma jipprovdux servizzi ta’ investiment u/ jew iwettqu attivitajiet oħra għajr li jinnegozjaw akkont tagħhom infiushom Ö f’isimhom stess Õ ð m’għandhomx ikunu koperti minn din id-Direttiva ï għajr jekk ikunu minn dawk li jagħmlu s-suq Ö ma jkunux ġeneraturi tas-suq Õ ð , membri jew parteċipanti f’suq regolat jew f’MTF, jew sakemm ma jkunux iwettqu l-ordnijiet tal-klijenti billi ï jew li jinnegozjaw akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom stess Õ barra minn suq regolat jew MTF, fuq bażi organizzat, frekwenti u sistematiku, billi ipprovdu sistema aċċessibbli għall-partijiet terzi sabiex jidħlu fil-kummerċ magħhom ma għandhomx ikunu koperti b’din id-Direttiva. ð B’mod ta’ eċċezzjoni, persuni li jittrattaw għal rashom fi strumenti finanzjarji bħala membri jew parteċipanti ta’ suq regolat jew MTF, inkluż bħala nies li joħolqu s-suq b’rabta ma’ derivattivi ta’ komoditajiet, kwoti tal-emissjonijiet, jew derivattivi tagħhom, bħala attività anċillari għall-kummerċ ewlieni tagħhom, li fuq bażi ta’ grupp la hija l-provvista ta’ servizzi finanzjarji fit-tifsira ta’ din id-Direttiva u lanqas ta’ servizzi bankarji fit-tifsira tad-Direttiva 2006/48/KE, ma għandhiex tkun koperta mill-ambitu ta’ din id-Direttiva. Il-kriterju tekniku għal meta attività hija anċillari għat-tali kummerċ ewlieni għandha tkun ikkjarifikata f’atti delegati. Ittrattar ta’ persuna għal rasha billi tesegwixxi l-ordnijiet tal-klijent għandha tinkludi ditti li jeżegwixxu ordnijiet minn klijenti differenti billi tqabbilhom fuq bażi mqabbel ta’ prinċipal (negozjar dahar ma' dahar - back to back), li għandu jitqies bħala aġir bħala prinċipali u għandu jkun suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li tkopri kemm l-eżekuzzjonijiet ta’ ordnijiet f’isem il-klijenti kif ukoll l-ittrattar minn persuni għal rashom. L-eżekuzzjoni tal-ordnijiet ta’ strumenti finanzjarji bħala attività anċillari bejn żewġ persuni li l-kummerċ tagħhom, fuq bażi ta’ grupp, la huwa l-provvista ta’ servizzi finanzjarji fit-tifsira ta’ din id-Direttiva u lanqas ta’ servizzi bankarji fit-tifsira tad-Direttiva 2006/48/KE ma għandux jitqies bħala ttrattar ta’ persuna għaliha nnifisha billi teżegwixxi l-ordnijiet tal-klijenti. ï

ê 2004/39/KE il-premessa 9 (adattat)

(15)(9) Ir-referenzi għall- persuni fit-test għandhom jiġu mifhuma li jinkludu kemm il-persuni naturali Ö fiżiċi Õ u kemm il-persuni legali Ö ġuridiċi Õ .

ê 2004/39/KE il-premessa 10 (adattat)

(16)(10)           Għandhom jiġu esklużi l-impriżi tal-assigurazzjoni jew tas-sigurtà li l-attivitajiet tagħhom huma bla ħsara Ö suġġetti Õ għall-monitoraġġ approprjat mill-awtoritajiet kompetenti tas-sorveljanza Ö tas-superviżjoni Õ prudenzjali u li huma bla ħsara Ö suġġetti Õ [għad-Direttiva Tal-Kunsill 64/225/KEE tal-25 ta’ Frar 1964 dwar it-tneħħija ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jkunu pprovduti servizzi fir-rigward tar-riassigurazzjoni u tar-retroċessjoni][24], l-Ewwel Direttiva Tal-Kunsill 73/239/KEE ta’ l-24 ta’ Lulju 1973 dwar il-koordinament ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw il-bidu u t-twettiq tan-negozju ta’ l-assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja[25] u d-Direttiva tal-Kunsill 2002/83/KE tal-5 ta’ Novembru 2002 li tirrigwarda l-assigurazzjoni tal-ħajja[26] Ö għad-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II)[27] Õ.

ê 2004/39/KE il-premessa 11 (adattat)

(17)(11)           Il-persuni li ma jipprovdux servizzi għall-partijiet terzi imma li l-kummerċ tagħhom jikkonsisti f’li jipprovdu biss servizzi ta’ investiment għall-impriżi ewliena Ö prinċipali Õ tagħhom, għas-sussidjarji tagħhom jew għal sussidjarji oħra tal-impriżi ewliena Ö prinċipali Õ tagħhom, ma għandhomx jiġu koperti b’ Ö minn Õ din id-Direttiva.

ê 2004/39/KE il-premessa 12 (adattat)

(18)(12)           Il-persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment fuq bażi inċidentali biss fil-kors tal-attività Ö waqt attività Õ professjonali tagħhom għandhom jiġu esklużi wkoll mill-iskop Ö mill-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva, sakemm din l-attività tkun irregolata u r-regoli rilevanti ma jipprojbixxux il-provvediment, fuq bażi inċidentali, tas-servizzi ta’ investiment.

ê 2004/39/KE il-premessa 13 (adattat)

(19)(13)           Il-persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment li jikkonsistu b’mod esklussiv fl-amministrazzjoni ta’ skemi tal-parteċipazzjoni tal-impjegati u li għalhekk ma jipprovdux servizzi ta’ investiment lill- partijiet terzi, ma għandhomx ikunu koperti b’ Ö minn Õ din id-Direttiva.

ê 2004/39/KE il-premessa 14 (adattat)

(20)(14)           Huwa meħtieġ Ö Jeħtieġ Õ li jiġu esklużi mill-iskop Ö mill-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva l-banek ċentrali u l-korpi l-oħra li jwettqu funzjonijiet simili kif ukoll il-korpi pubbliċi inkarigati mill-ġestjonri tad-dejn pubbliku jew li jintervjienu fihaom, liema kunċett ikopri l-investiment ta’ dawn, bl-eċċezzjoni tal-korpi li huma possessi mill-Istat Ö tal-Istat Õ fl-intier tagħhom jew f’parti minnhom li r-rwol tagħhom huwa kummerċjali jew marbut mal-akkwist tal-ishma.

ò ġdid

(21)     Biex jikkjarifika s-sistema ta’ eżenzjonijiet għas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali, korpi oħra nazzjonali li jwettqu funzjonijiet simili u l-korpi li jintervjenu fl-immaniġġar tad-dejn pubbliku, huwa xieraq li dawn l-eżenzjonijiet ikunu limitati għall-korpi u l-istituzzjonijiet li jwettqu l-funzjonijiet tagħhom b’konformità mal-liġi ta’ Stat Membru wieħed jew b’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni kif ukoll ta’ korpi internazzjonali li huwa membru tagħhom Stat Membru wieħed jew iktar.

ê 2004/39/KE il-premessa 15 (adattat)

(22)(15)           Huwa meħtieġ Ö Jeħtieġ Õ li jiġu esklużi mill-iskop Ö mill-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva l-impriżi ta’ investiment kollettiv u l-fondi tal-pensjonijiet, sewwa jekk ikkoordinati fil-livell Komunitarju Ö tal-Unjoni Õ u sewwa jekk le, u d-depożitarji jew l-amministraturi ta’ dawn l-impriżi, ġaladarba huma bla ħsara Ö suġġetti Õ għal regoli speċifiċi addattati direttament għall-attivitajiet tagħhom.

ê 2004/39/KE il-premessa 16 (adattat)

(23)(16)           Sabiex tibbenefika mill-eżenzjonijiet minn din id-Direttiva, il-persuna interessata għandha tikkonforma fuq bażi kontinwua mal-kundizzjonijiet stabbiliti għal dawn l-eżenzjonijiet. B’mod partikulari, jekk persuna tipprovdi servizzi tal-investiment, jew twettaq attivitajiet tal-investiment u tkun eżentata minn din id-Direttiva minħabba li dawn is-servizzi jew attivitajiet huma anċillari Ö ikunu sekondarji Õ għall-kummerċ ewlieni tagħha, meta kkunsidratiti fuq il-bażi ta’ gruppi, hija ma għandhiex tibqa’ kopertra iktar bl-eżenzjoni li għandha x’taqsam mas-servizzi anċillari Ö sekondarji Õ meta l-provvediment ta’ dawn is-servizzi jew attivitajiet jieqfu milli jkunu anċillari Ö jieqaf milli jkun sekondarju Õ għall-kummerċ ewlieni tagħhom Ö tagħha Õ.

ê 2004/39/KE il-premessa 17 (adattat)

(24)(17)           Il-persuni li jipprovdu s-servizzi ta’ investiment u/jew li jiwettqu attivitajiet tal-investiment koperti Ö minn Õ b;din id-Direttiva għandhom ikunu bla ħsara Ö suġġetti Õ għal awttorizzazzjoni mill-Istat mMembru pjjiż Ö tad-domiċilju Õ tagħhom sabiex jipproteġi lill-investituri Ö jiġu protetti l-investituri Õ u l-istabbiltaà tas-sistema finanzjarja.

ê 2004/39/KE il-premessa 18 (adattat)

(25)(18)           L-istituzzjonijiet ta' kreditu li huma awtorizzati skont id-Direttiva 2000/12/KEC Ö 2006/48/KE Õ tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Marzu 2000 Ö 14 ta’ Ġunju 2006 Õ li għandha x’taqsam mal-bidu u s-segwiment tal-kummerċ Ö rigward il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju Õ tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu Ö (tfassil mill-ġdid) Õ Ö [28] Õ ma għandhomx għalfejn jeħtieġu Ö ikollhom bżonn ta’ Õ awtorizzazzjoni oħra skont din id-Direttiva sabiex jipprovdu servizzi ta’ investiment jew iwettqu attivitajiet tal-investiment. Meta istituzzjoni ta' kreditu tiddeċiedi li tipprovdi servizzi ta’ investiment jew li twettaq attivitajiet ta’ investiment, l-awtoritajiet kompetenti, qabel ma jikkonċedu Ö jagħtu Õ awtorizzazzjoni, għandhom jivverifikaw illi din tikkonforma mad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din id-Direttiva.

ò ġdid

(26)     Depożiti strutturati ħarġu bħala forma ta’ prodott ta’ investiment iżda mhumiex koperti taħt kwalunkwe leġiżlazzjoni għall-protezzjoni tal-investituri fuq livell ta’ Unjoni, filwaqt li investimenti strutturati oħrajn huma koperti mit-tali leġiżlazzjoni. Huwa xieraq għalhekk li tissaħħaħ il-fiduċja tal-investituri u li jsir trattament regolatorju li jikkonċerna d-distribuzzjoni iktar uniformi ta’ prodotti ta’ investiment mhux professjonali offruti flimkien biex tiżgura livell xieraq ta’ protezzjoni tal-investitur madwar l-Unjoni. Għal dan il-għan, huwa xieraq li d-depożiti strutturati jkunu inklużi fl-ambitu ta’ din id-Direttiva. F’dan ir-rigward, huwa meħtieġ li jkun ikkjarifikat li minħabba li d-depożiti strutturati huma forma ta’ prodott ta’ investiment, huma ma jinkludux depożiti marbuta biss ma’ rati ta’ interess, bħall-Euribor jew il-Libor, anki jekk ir-rati tal-interess huma predeterminati, jew fissi jew varjabbli.

ò ġdid

(27)     Biex tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investituri fl-Unjoni, huwa xieraq li jkunu limitati l-kundizzjonijiet li fihom l-Istati Membri jistgħu jeskludu l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva għal persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment lill-klijenti li, bħala riżultat, mhumiex protetti taħt din id-Direttiva. B’mod partikolari, huwa xieraq li l-Istati Membri jintalbu japplikaw ir-rekwiżiti għall-inqas analogi għal dawk imressqa f’din id-Direttiva għal dawk il-persuni, notevolment fil-fażi ta’ awtorizzazzjoni, fil-valutazzjoni tar-reputazzjoni u l-esperjenza u tal-adattabilità ta’ kwalunkwe azzjonisti, fir-reviżjoni tal-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni inizjali u s-superviżjoni kontinwa kif ukoll tat-twettiq tal-obbligi kummerċjali.

ê 2004/39/KE il-premessa 19 (adattat)

(28)(19)           Fil-każijiet meta ditta tal-investiment tipprovdi servizz wieħed jew iktar ta’ investiment mhux koperti bl-awtorizzazzjoni tagħha, jew twettaq attività waħda jew iktar ta’ investiment mhux koperti bl-awtorizzazzjoni tagħha, fuq bażi mhux regolari, ma għandhiex għalfejn teħtieġ Ö ikollha bżonn ta’ Õ awtorizzazzjoni addizzjonali skont din id-Direttiva.

ê 2004/39/KE il-premessa 20 (adattat)

(29)(20)           Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, il-kummerċ tar-riċeviment u t-trażmissjoni tal-ordnijiet għandu jinkludi wkoll li jinġiebu flimkien żewġ investituri jew iktar biex b’hekk tinġieb Ö isseħħ Õ tranżazzjoni bejn dawn l-investituri.

ò ġdid

(30)     Ditti tal-investiment u istituzzjonijiet tal-kreditu li jqassmu strumenti finanzjarji maħruġa minnhom stess għandhom ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva meta huma jipprovdu konsulenza dwar investiment lill-klijenti tagħhom. Biex tkun eliminata l-inċertezza u tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investitur , huwa xieraq li jsir provvediment għall-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva meta, f’suq primarju, ditti tal-investiment u istituzzjonijiet ta’ kreditu jqassmu strumenti finanzjarji maħruġa minnhom stess mingħajr ma jipprovdu kwalunkwe konsulenza. Għal dan il-għan, id-definizzjoni tas-servizz tal-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet f’isem il-klijenti għandha tkun estiża.

ê 2004/39/KE il-premessa 21(adattat)

(21)     Fil-kuntest tar-reviżjoni ġejjiena tal-qafas ta’ l-Adekwatezza tal-Kapital tal-Basilea II, l-Istati Membri jagħrfu l-ħtieġa li jeżaminaw mill-ġdid jekk id-ditti ta’ l-investiment li jwettqu l-ordnijiet tal-klijienti fuq il-bażi ta’ somma oriġinali investita mqabbla jridu jitqiesu bħala somom oriġinali investiti, u b’hekk ikunu bla ħsara għall-ħtiġiet addizzjonali tal-kapital regolatorju.

ê 2004/39/KE il-premessa 22 (adattat)

(31)(22)           Il-prinċipji tal-għarfien reċiproku u tas-sorveljanza Ö tas-superviżjoni Õ tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ jeħtieġu illi l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ma għandhomx jikkonċedu jew għandhom jirtiraw awtorizzazzjoni meta fatturi bħalma huma l-kontenut tal-programmi tal-operati, id-distribuzzjoni ġeografika jew l-attivitajiet attwalment imwettqa jindikaw biċ-ċar illi ditta tal-investiment tkun għażlet is-sistema legali ta’ Stat Membru bil-għan li tevadi l-i standards iktar stretti fis-seħħ fi Stat Membru ieħor li ġewwa t-territorju tiegħu tkun beħsiebha twettaq jew Ö tkun tassew Õ twettaq il-parti l-iktar kbira tal-attivitajiet tagħha. Ditta tal-inmvestiment li hija persuna legali Ö ġuridika Õ għandha tkun awtorizzata fl-Istat Membru li fih ikollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha. Ditta tal-investiment li mhix persuna legali Ö ġuridika Õ għandha tkun awtorizzata fl-Istat Membru li fih ikollha l-uffiċċju prinċipali tagħha. B’żieda ma’ dan, l-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi l-uffiċċjiu prinċipali tad-ditta tal-investiment irid dejjem ikun lokat fl-Istat Membru tal-post u li attwalment jopera Ö tad-domiċilju tagħha u li hija tkun topera verament Õ minn hemm.

ò ġdid

(32)     Id-Direttiva 2007/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Settembru 2007 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE u d-Direttivi 2002/83/KE, 2004/39/KE, 2005/68/KE u 2006/48/KE fir-rigward ta’ regoli proċedurali u kriterja ta’ evalwazzjoni għall-valutazzjoni prudenzjali tal-akkwiżizzjonijiet u ż-żieda fil-parteċipazzjonijiet fis-settur finanzjarju[29] ipprovdiet kriterja dettaljata għall-valutazzjoni prudenzjali ta’ akkwiżizzjonijiet proposti f’ditta tal-investiment u għal proċedura għall-applikazzjoni tagħhom. Biex jipprovdu ċertezza legali, kjarifiki u riżultati li jistgħu jkunu mbassra minn qabel fir-rigward tal-proċess tal-valutazzjoni, kif ukoll tar-riżultat tiegħu, huwa xieraq li l-kriterja u l-proċess ta’ valutazzjoni prudenzjali jkunu konformi ma’ dawk imressqa fid-Direttiva 2007/44/KE. B’mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jivvalutaw l-adattabilità tal-akkwirent propost u r-raġunar finanzjarju tal-akkwiżizzjoni proposta skont dawn il-kriterja kollha li ġejjin: ir-raġunar finanzjarju tal-akkwirent propost; ir-reputazzjoni u l-esperjenza ta’ kwalunkwe persuna li se tmexxi l-operat tad-ditta tal-investiment; ir-raġunar finanzjarju tal-akkwirent propost; jekk id-ditta tal-investiment hijiex se tkun tista’ tkun konformi mar-rekwiżiti prudenzjali bbażati fuq din id-Direttiva u Direttivi oħrajn, notevolment, id-Direttivi 2002/87/KE[30] u 2006/49/KE[31]; jekk hemmx raġunijiet ta’ suspett li sar jew kien hemm attentat li jsir iffinanzjar permezz ta’ ħasil ta’ flus jew ta’ terroriżmu fit-tifsira tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 2005/60/KE[32], jew jekk l-akkwiżizzjoni proposta jistax iżid ir-riskju ta’ dan.

ê 2004/39/KE il-premessa 23 (adattat)

(33)(23)           Ditta tal-investiment awtorizzata fl-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju tagħha Õ għandha tkun intitolata li tipprovdi servizzi ta’ investiment jew twettaq attivitajiet ta’ investiment fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ kollha mingħajr il-ħtieġa li tfittex awtorizzazzjoni separata mill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru li fih tixtieq tipprovdi dawn is-servizzi jew twettaq dawn l-attivitajiet.

ê 2004/39/KE il-premessa 24 (adattat)

(34)(24)           Ġaladarba ċerti ditti ta’ l-investimanet tal-investiment huma eżentati minn ċerti obbligi imposti bmid-Direttiva tal-Kunsill 93/6/KEE tal-15 ta’ Marzu 1993 Ö 2006/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 Õ dwar l-adegwatezza tal-kapital tad-ditti Ö ta’ kumpaniji [ditti] Õ tal-investiment u tal-istituzzjonijiet ta' kreditu Ö (tfassil mil-ġdid) Õ [33] , huma għandhom ikunu obbligati li jżommu jew ammont minimu ta’ kapital jew assigurazzjoni tal-indennità professjonali jew għaqda tat-tnejn. L-aġġustamenti tal-ammonti ta’ din l-assikgurazzjoni jridu jqisu l-aġġustamenti magħmula fil-qafas tad-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni[34]. Dan it-trattament partikulari għall-għanijiet tal-adegwatezza tal-kapital għandu jkun mingħajr preġudizzju għal kull deċiżjoni li tirrigwarda t-trattament approprjat Ö xieraq Õ ta’ dawn id-dittai skont il-bidliet ġejjiena tal-legiżlazzjoni Komunitarja Ö tal-Unjoni Õ dwar l-adegwatezza tal-kapital.

ê 2004/39/KE il-premessa 25 (adattat)

(35)(25)           Ġaladarba l-iskop Ö l-ambitu Õ tar-regolamentazzjoni prudenzjali għandu jkun limitat għal dawk l-entitajiet li, bis-saħħa li jżommu reġistru tal-kummerċ Ö portafoll tan-negozjar Õ fuq bażi professjonali, jirrappreżentaw sors tar-riskju tal-kontroparti lill-parteċipanti l-oħra tas-suq, l-entitajiet li jinnegozjaw akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom stess Õ fl-istrumenti finanzjarji, inklużi dawk id-derivattivi tal-merkanzija Ö tal-komoditajiet Õ koperti Ö minn Õ b’din id-Direttiva, kif ukoll dawk li jipprovdu servizzi ta’ investiment fid-derivattivi tal-merkanzija Ö tal-komoditajiet Õ lill-klijenti tal-kummerċ prinċipali tagħhom fuq bażi anċillari Ö sekondarja Õ għall-kummerċ ewlieni tagħhom meta kkunsidrati fuq il-bażi ta’ gruppi, sakemm dan il-kummerċ prinċipali ma jkunx il-provvediment ta’ servizzi ta’ investiment fit-tifsira ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu esklużi mill-iskop Ö mill-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva.

ê 2004/39/KE il-premessa 26 (adattat)

(36)(26)           Sabiex jiġiu protetti il-pussess Ö d-dritt tas-sjieda Õ ta’ investiutur u drittijiet oħra simili rigward it-titoli ta’ sigurta u d-drittijiet tiegħu rigward il-fondi fdati lil ditta, dawn id-drittijiet għandhom b’mod partikulari jinżammu distinti minn dawk tad-ditta. Madankollu, dan il-prinċipju ma għandux jipprevjieni lid-ditta milli tagħmel kummerċ għaliha nfisha imma f’isem l-investitur, meta dan ikun meħtieġ min-natura nfisha tat-tranżazzjoni u l-investitur jaqbel, per eżempju fis-s-self tal-ħażniet (stocks) Ö tal-istokkijiet Õ.

ê 2004/39/KE il-premessa 27 (adattat)

ð ġdid

(37)(27)           Meta klijent, f’linja mal-leġislazzjoni Komunitarja u b’mod partikolari d-Direttiva 2002/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Ġunju 2002 dwar l-arraġamenti finanzjarji kollaterali[35], it-trasferimenti tal-pussess sħiħ ta’ l-istrumenti finanzjarji jew il-fondi għandhom bl-istess mod ma jibqgħux meqjusa bħala li jappartjienu lill-kljent. ð Ir-rekwiżiti li jikkonċernaw il-protezzjoni tal-assi tal-klijent huma għodda kruċjali għall-protezzjoni tal-klijenti fil-provvista tas-servizzi u tal-attivitajiet. Dawn ir-rekwiżiti jistgħu jkunu esklużi meta l-pussess sħiħ tal-fondi u tal-istrument finanzjarju huwa trasferit għal ditta tal-investiment biex ikopri kwalunkwe obbligi preżenti jew futuri, attwali jew kontinġenti jew prospettivi. Din il-possibilità wiesgħa tista’ toħloq inċertezza u tipperikola l-effikaċja tar-rekwiżiti li jikkonċernaw is-salvagwardja tal-assi tal-klijent. Għalhekk, għall-inqas meta jkunu involuti l-assi tal-klijenti mhux professjonali, huwa xieraq li tkun limitata l-possibilità tad-ditti tal-investiment li jikkonkludu arranġamenti ta’ kollateral finanzjarju ta’ trasferiment tat-titolu kif iddefinit f’Direttiva 2002/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Ġunju 2002 dwar arranġamenti ta’ kollateral finanzjarju[36], għall-fini tal-aċċertament jew altriment tal-kopertura tal-obbligi tagħhom. ï

ê 2004/39/KE il-premessa 28

(28)     Il-proċeduri għall-awtorizzazzjonijiet, ġewwa l-Komunità, tal-friegħi tad-ditti ta’ l-investiment awtorizzati fil-pajjiżi terzi għandhom jissoktaw japplikaw għal dawn id-ditti. Dawn il-friegħi ma għandhomx igawdu l-libertà li jipprovdu servizzi skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 49 tat-Trattat jew id-dritt li jistabbilixxu ruħhom fi Stati Membri oħra għajr dawk li fihom ikunu stabbiliti. Bil-ħsieb tal-każijiet meta l-Komunità ma tkun marbuta bl-ebda obbligi bilaterali jew multilaterali, huwa approprjat li tiġi pprovvduta proċedura maħsuba biex tiżgura illi d-ditta Komunitarja ta’ l-investiment tirċievi trattament reċiproku fil-pajjiżi terzi interessati.

ò ġdid

(38)     Huwa meħtieġ li jissaħħaħ ir-rwol tal-korpi maniġerjali ta’ ditti tal-investiment biex jiżguraw immaniġġar tajjeb u prudenti tad-ditti, il-promozzjoni tal-integrità tas-suq u l-interessi tal-investituri. Il-korp maniġerjali ta’ ditta tal-investiment għandu dejjem jikkommetti ħin biżżejjed u jkollu l-għarfien, il-ħiliet u l-esperjenza adegwati sabiex ikun kapaċi jifhem il-operat tad-ditta tal-investiment u r-riskju ewlieni tagħha. Biex jevitaw raġunar fi grupp u jiffaċilitaw l-isfida kritika, bordijiet maniġerjali ta’ ditti tal-investiment għandhom ikun differenti biżżejjed fir-rigward ta’ età, ġeneru, provenjenza, edukazzjoni u sfond professjonali biex jippreżentaw firxa varja ta’ fehmiet u esperjenzi. Il-bilanċ fil-ġeneru huwa ta’ importanza partikolari biex jiżgura rappreżentazzjoni adegwata tar-realtà demografika.

ò ġdid

(39)     Biex ikollu sorveljanza u kontroll effettiv fuq l-attivitajiet tad-ditta tal-investiment, il-korp maniġerjali għandu jkun responsabbli u jagħti rendikont għall-istrateġija ġenerali tad-ditta tal-investiment, billi jqis il-kummerċ u l-profil tar-riskju tad-ditta tal-investiment. Il-korp maniġerjali għandu jieħu responsabilitajiet ċari matul iċ-ċiklu tal-operat tad-ditta tal-investiment, tal-oqsma tal-identifikazzjoni u d-definizzjoni tal-miri strateġiċi tad-ditta, tal-approvazzjoni tal-organizzazzjoni interna tagħha, inkluż il-kriterja tal-għażla u t-taħriġ tal-persunal, tad-definizzjoni tal-linji ta' politika ġenerali li jirregolaw il-provvista tas-servizzi u tal-attivitajiet, inkluż ir-remunerazzjoni tal-persunal responsabbli mill-bejgħ u l-approvazzjoni ta’ prodotti ġodda għad-distribuzzjoni lill-klijenti. Il-monitoraġġ perjodiku u l-ivvalutar tal-miri strateġiċi tad-ditti tal-investiment, l-organizzazzjoni interna tagħhom u l-linji ta' politika tagħhom għall-provvista tas-servizzi u l-attivitajiet għandhom jiżguraw il-kapaċità kontinwa tagħhom li joffru maniġġar tajjeb u prudenti, fl-interess tal-integrità tas-swieq u tal-protezzjoni tal-investituri.

ê 2004/39/KE il-premessa 29 (adattat)

(40)(29)           Il-firxa Ö dejjem Õ tespandi tal-attivitajiet li ħafna ditti tal-investiment jindaħlu Ö jidħlu Õ għalihom b’mod simultanju żiedet il-potenzjal għall-kunflitti ta’ interess bejn dawn l-attivitajiet differenti u l-interessi tal-klijenti tagħhom. Huwa għalhekk meħtieġ Ö Għalhekk, jeħtieġ Õ li jiġu pprovvduti regoli sabiex jiġi żgurat illi dawn il-kunflitti ma jaffettwawx b’mod negattiv l-interessi tal-klijenti tagħhom.

ò ġdid

(41)     L-Istati Membri għandhom jiżguraw ir-rispett tad-dritt tal-protezzjoni tad-dejta personali skont Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u tal-moviment ħieles tat-tali dejta u mad-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Lulju 2002 li tikkonċerna l-ipproċessar ta’ dejta personali (Id-Direttiva dwar il-Privatezza u l-Komunikazzjoni Elettronika)[37] li tirregola l-ipproċessar tad-dejta personali skont l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. L-ipproċessar tad-dejta personali mill-AETS fl-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva huwa suġġett għar-Regolament (UE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles tat-tali dejta[38].

ò ġdid

(42)     Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/73/KE tal-10 ta’ Awwissu 2006 li timplimenta d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ rekwiżiti organizzazzjonali u kundizzjonijiet operatorji għad-ditti tal-investiment u termini definiti għall-għanijiet ta’ dik id-Direttiva[39] tippermetti lill-Istati Membri li jeħtieġu, fil-kuntest tar-rekwiżiti organizzazzjonali għad-ditti tal-investiment, l-irrekordjar ta’ konversazzjonijiet fuq it-telefon jew ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi li jinvolvu ordnijiet tal-klijent. L-irrekordjar ta’ konversazzjonijiet telefoniċi jew ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi li jinvolvi ordnijiet tal-klijent huwa kompatibbli mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u huwa ġustifikat sabiex tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investitur, biex tittejjeb is-sorveljanza tas-suq u jżid iċ-ċertezza legali fl-interessi tad-ditti tal-investiment u l-klijenti tagħhom. L-importanza tat-tali rekords hija wkoll msemmija fil-konsulenza teknika lill-Kummissjoni Ewropea, maħruġa mill-Kumitat tar-Regolaturi Ewropej tat-Titoli fid-29 ta’ Lulju 2010. Għal dawn ir-raġunijiet, huwa xieraq li din id-Direttiva tipprovdi l-prinċipji ta’ sistema ġenerali li tikkonċerna l-irrekordjar ta’ konversazzjonijiet fuq it-telefon jew ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi li jinvolvu l-ordnijiet tal-klijent.

ò ġdid

(43)     L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dritt tal-protezzjoni tad-dejta personali skont id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni tal-individiwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta personali u tal-moviment ħieles tat-tali dejta skont id-Direttiva 2002/58/KE. Din il-protezzjoni għandha notevolment testendi għall-irrekordjar tat-telefon u rrekordjar elettroniku kif rekwiżit fl-Artikolu 13.

ò ġdid

(44)     L-użu tat-teknoloġija informatika tan-negozjar evolva b’mod sinifikanti fl-aħħar deċennju u issa huwa użat b’mod estensiv mill-parteċipanti tas-suq. Ħafna parteċipanti tas-suq issa jagħmlu użu minn negozjar algoritmiku fejn algoritmu tal-kompjuter jiddetermina awtomatikament aspetti ta’ ordni bi ftit jew mingħajr intervent uman. Sottokategorija speċifika ta’ negozjar algoritmiku huwa kummerċ ta’ frekwenza għolja fejn sistema tal-kummerċ tanalizza dejta jew sinjali mis-suq b’veloċità golja u mbagħad tibgħat jew taġġorna numri kbar ta’ ordnijiet f’perjodu qasir ta’ żmien bi tweġiba għal dik l-analiżi. Kummerċ ta’ frekwenza għolja tipikament isir minn negozjaturi li jużaw il-kapital tagħhom infushom biex jinnegozjaw u iktar milli huwa strateġija minnu nnifsu huwa ġeneralment l-użu ta’ teknoloġija sofistikata biex ikunu implimentati strateġiji iktar tradizzjonali bħat-twettiq tas-suq jew l-arbitraġġ.

ò ġdid

(45)     Bi qbil mal-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar it-tisħiħ tas-superviżoni finanzjarja tal-Unjoni ta’ Ġunju 2009, u biex tikkontribwixxi għat-twaqqif ta’ ktieb tar-regoli wieħed għas-swieq finanzjarji tal-Unjoni, tgħin biex tkompli tiżviluppa kamp kompetittiv ekwu għall-Istati Membri u l-parteċipanti tas-suq, issaħħaħ il-protezzjoni tal-investitur u ttejjeb is-superviżjoni u l-infurzar, l-Unjoni impenjat ruħaha li timminimizza, fejn huwa xieraq, id-diskrezzjonijiet disponibbli lill-Istati Membri fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-servizzi finanzjarji. Minbarra l-introduzzjoni f’din id-direttiva ta’ sistema komuni għall-irrekordjar ta’ konversazzjonijiet fuq it-telefon jew ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi li jinvolvu ordnijiet tal-klijent, huwa xieraq li titnaqqas il-possibilità tal-awtoritajiet kompetenti li jiddelegaw kompiti superviżorji f’ċerti każijiet, biex jiġu limitati d-diskrezzjonijiet fir-rekwiżiti applikabbli għal aġenti marbuta u għar-rapportar mill-fergħat.

ò ġdid

(46)     L-użu tat-teknoloġija informatika tan-negozjar żied il-veloċità, il-kapaċità u l-kumplessità ta’ kif jinnegozjaw in-negozjaturi. Għen ukoll lill-parteċipanti tas-suq biex jiffaċilitaw l-aċċess dirett mill-klijenti tagħhom għal swieq permezz tal-użu tal-faċilitajiet tan-negozjar tagħhom, permezz ta’ aċċess elettroniku dirett jew sponsorizzat u aċċess dirett għas-suq. It-teknoloġija informatika tan-negozjar ipprovdiet benefiċċji għas-suq u għall-parteċipanti tas-suq b’mod ġenerali bħal parteċipazzjoni usa' fis-swieq, iktar likwidità, inqas firxa, inqas volatilità fuq terminu qasir u l-mezzi biex tintlaħaq eżekuzzjoni aħjar tal-ordnijiet għall-klijenti. Madankollu, din it-teknoloġija informatika tan-negozjar tat bidu wkoll għal numru ta’ riskji potenzjali bħaż-żieda fir-riskju tat-tagħbija żejda tas-sistema minħabba volumi kbar ta’ ordnijiet, riskji li negozjar algoritmiku jiġġenera ordnijiet duplikati jew żbaljati jew malfunzjonanti b’tali mod li jistgħu jwasslu għal suq diżordinat. Barra minn hekk, hemm ir-riskju ta’ sistemi ta’ negozjar algoritmiku li jirreaġixxu b’mod esaġerat għal avvenimenti oħra tas-suq li jista’ jħarrax il-volatilità jekk hemm problema preeżistenti fis-suq. Finalment, negozjar algoritmiku jew ta’ frekwenza għolja jista’ jirrendi ruħu għal ċerti forom ta’ mġiba abbużiva jekk ma jkunx użat b’mod tajjeb.

ò ġdid

(47)     Dawn ir-riskji potenzjali mill-użu dejjem jiżdied tat-teknoloġija jittaffew l-aħjar minn kombinazzjoni ta’ kontrolli tar-riskju speċifiċi diretti lejn ditti li jipparteċipaw f’negozjar algoritmiku jew ta’ frekwenza għolja u miżuri oħra diretti lejn operaturi ta’ postijiet tan-negozjar li huma aċċessati mit-tali ditti. Huwa mixtieq li jkun żgurat li d-ditti kummerċjali ta’ frekwenza għolja jkunu awtorizzati meta huma membru dirett ta’ post tan-negozjar. Dan għandu jiżgura li huma jkunu suġġetti għar-rekwiżiti organizzativi skont id-Direttiva u jkunu supervizzati kif xieraq.

ò ġdid

(48)     Kemm id-ditti kif ukoll il-postijiet tan-negozjar għandhom jiżguraw li jkun hemm miżuri b’saħħithom f’posthom biex jiżguraw li kummerċ awtomatizzat ma joħloqx suq diżordinat u ma jistax jintuża għal għanijiet abbużivi. Postijiet tan-negozjar għandhom jiżguraw ukoll li s-sistemi tan-negozjar tagħhom huma flessibbli u ttestjati tajjeb biex jitrattaw ma’ żieda fil-flussi tal-ordnijiet jew stress tas-suq u li hemm salvaviti fis-seħħ biex iwaqqfu temporanjament il-kummerċ jekk hemm movimenti f’daqqa mhux mistennija tal-prezzijiet.

ò ġdid

(49)     Minbarra miżuri marbuta mal-negozjar algoritmiku u ta’ frekwenza għolja huwa xieraq li jiġu inklużi kontrolli marbuta mad-ditti tal-investiment li jipprovdu aċċess elettroniku dirett għal swieq għall-klijenti minħabba li l-negozjar elettroniku jista’ jsir minn ditta li tipprovdi aċċess għall-negozjar elettroniku u ħidmiet oħra simili. Huwa wkoll xieraq li ditti li jipprovdu aċċess elettroniku dirett jiżguraw li persuni li jagħmlu użu mis-servizz huma kkwalifikati biżżejjed u li jkunu imposti kontrolli tar-riskju fuq l-użu tas-servizz. Huwa xieraq li rekwiżiti organizzazzjonali dettaljati rigward dawn il-forom ġodda ta’ kummerċ għandhom ikunu preskritti b’iktar dettall f’atti delegati. Dan għandu jiżgura li r-rekwiżiti jistgħu jkunu emendati fejn meħtieġ biex jittrattaw ma’ iktar innovazzjoni u żviluppi f’dan il-qasam.

ò ġdid

(50)     Hemm multitudni ta’ postijiet tan-negozjar li bħalissa qed joperaw fl-UE, li numru minnhom qed jinnegozjaw strumenti identiċi. Biex ikunu indirizzati r-riskji potenzjali għall-interessi tal-investituri huwa meħtieġ li jkunu formalizzati u iktar armonizzati il-proċessi fuq il-konsegwenzi għall-kummerċ f’postijiet oħra jekk post wieħed jiddeċiedi li jissospendi jew ineħħi strument finanzjarju mill-kummerċ. Fl-interess taċ-ċertezza legali u biex ikunu indirizzati b’mod adegwat il-kunflitti ta’ interess fid-deċiżjoni li jkunu sospiża jew imneħħija strumenti mill-kummerċ, għandu jkun żgurat li jekk suq regolat wieħed jew MTF jieqaf jinnegozja minħabba nuqqas ta’ kxif ta’ informazzjoni dwar min joħroġ l-istrument jew dwar l-istrument finanzjarju, l-oħrajn isegwu dik id-deċiżjoni sakemm it-tkomplija mal-kummerċ ma tkunx ġustifikata minħabba ċirkustanzi eċċezzjonali. Barra minn hekk, huwa meħtieġ li jkun formalizzat u mtejjeb l-iskambju tal-informazzjoni u l-kooperazzjoni fost il-postijiet tan-negozjar f’każijiet ta’ kundizzjonijiet eċċezzjonali b’rabta ma’ strument partikolari li huwa nnegozjat f’postijiet differenti.

ò ġdid

(51)     Iktar investituri saru attivi fis-swieq finanzjarji u huma offruti sett usa u iktar kumpless ta’ servizzi u strumenti u, fid-dawl ta’ dawn l-iżviluppi, huwa meħtieġ li jkun ipprovdut grad ta’ armonizzazzjoni li joffri lill-investituri livell għoli ta’ protezzjoni madwar l-Unjoni. Meta kienet adotta d-Direttiva 2004/39/KE, id-dipendenza dejjem tiżdied tal-investituri fuq rakkomandazzjonijiet personali ħtieġet li tinkludi l-provvista ta’ konsulenza dwar investiment bħala servizz ta’ investiment suġġett għall-awtorizzazzjoni u għal qadi speċifiku tal-obbligi tal-kummerċ. Ir-relevanza kontinwa tar-rakkomandazzjonijiet personali għall-klijenti u l-kumplessità dejjem tiżdied tas-servizzi u l-istrumenti teħtieġ il-qadi ta’ obbligi tal-kummerċ biex tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investituri.

ò ġdid

(52)     Biex tingħata l-informazzjoni kollha relevanti lill-investituri, huwa xieraq li d-ditti tal-investiment li jipprovdu konsulenza dwar l-investiment biex jikkjarifikaw il-bażi tal-konsulenza li jipprovdu, notevolment il-firxa ta’ prodotti li jikkunsidraw meta jipprovdu rakkomandazzjonijiet personali lill-klijenti, kemm jekk jipprovdu konsulenza dwar investiment fuq bażi indipendenti kif ukoll jekk jipprovdu lill-klijenti b’valutazzjoni kontinwa dwar l-addattabilità tal-istrumenti finanzjarji rrakkomandati lilhom. Huwa xieraq ukoll li d-ditti tal-investiment jintalbu jispjegaw lill-klijenti tagħhom ir-raġunijiet tal-konsulenza pprovduta lilhom. Biex jiddefinixxu iktar il-qafas regolatorju għall-provvista tas-servizz ta’ konsulenza dwar investiment, filwaqt li fl-istess ħin iħallu l-għażla għad-ditti tal-investiment u l-klijenti, huwa xieraq li jkunu stabbiliti kundizzjonijiet għall-provvista ta’ dan is-servizz meta d-ditti jinfurmaw lill-klijenti li s-servizz qed ikun ipprovdut fuq bażi indipendenti. Biex tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investituri u tiżdied iċ-ċarezza lill-klijenti dwar is-servizz li jirċievu, huwa xieraq li tkompli tkun limitata l-possibilità għad-ditti li jaċċettaw jew jirċievu tħajjir minn partijiet terzi, u partikolarment minn min joħroġ l-istrument jew min jipprovdi s-servizz, meta qed jipprovdu s-servizz ta’ konsulenza dwar l-investiment fuq bażi indipendenti u s-servizz tal-immaniġġar ta’ portafoll. Fit-tali każijiet, għandhom ikunu permessi biss benefiċċji limitati mhux ta’ flus bħal taħriġ fuq il-fatturi tal-prodotti suġġetti għall-kundizzjoni li ma jtellfux il-kapaċità tad-ditti tal-investiment li jaħdmu fl-aqwa interess tal-klijenti tagħhom, kif ikkjarifikat iktar fid-Direttiva 2006/73/KE.

ò ġdid

(53)     Ditti tal-investiment huma permessi li jipprovdu servizzi ta’ investiment li jikkonsistu biss fl-eżekuzzjoni u/jew fl-irċevuta u t-trasmissjoni tal-ordni tal-klijent, mingħajr il-ħtieġa li tinkiseb informazzjoni rigward l-għarfien u l-esperjenza tal-klijent biex tkun ivvalutata l-adattabilità tas-servizz jew tal-istrument għall-klijent. Minħabba li dawn is-servizzi jwasslu għal tnaqqis relevanti tal-protezzjonijiet tal-klijenti, huwa xieraq li jkunu mtejba l-kundizzjonijiet għall-provvista tagħhom. B’mod partikolari, huwa xieraq li tkun eskluża l-possibilità li dawn is-servizzi jkunu pprovduti flimkien mas-servizz anċillari li jikkonsisti fl-għoti ta’ kreditu jew self lill-investituri biex jippermettilhom jagħmlu tranżazzjoni li fiha hija involuta d-ditta tal-investiment, minħabba li dan iżid il-kumplessità tat-tranżazzjoni u jagħmel l-għarfien tar-riskju involut iktar diffiċli. Huwa wkoll xieraq li jkunu definiti aħjar il-kriterja għall-għażla tal-istrumenti finanzjarji li għandhom jintrabtu magħhom dawn is-servizzi sabiex ikunu esklużi l-istrumenti finanzjarji, inkluż investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS), li jinkludi derivattiva jew jinkorpora struttura li tagħmilha diffiċli għall-klijent li jifhem ir-riskju involut.

ò ġdid

(54)     Prattiki ta’ bejgħ inkroċjat huma stratġija komuni għall-fornituri tas-servizzi finanzjarji mhux professjonali fl-Unjoni. Dawn jistgħu jipprovdu benefiċċji għall-klijenti mhux professjonali imma jistgħu ukoll jirrappreżentaw prattiki fejn l-interess tal-klijent ma jitqiesx adegwatement. Pereżempju, ċerti forom ta' prattiki ta’ bejgħ inkroċjat, notevolment prattiki ta’ konfezzjoni (tying) fejn żewġ servizzi finanzjarji jew aktar jinbiegħu flimkien f'pakkett u tal-anqas wieħed minn dawk is-servizzi ma jkunx disponibbli separatement, jistgħu jgħawġu l-kompetizzjoni u jaffettwaw negattivament il-mobilità tal-klijenti u l-abilità tagħhom li jagħmlu għażliet informati. Eżempju ta’ prattiki ta' konfezzjoni jista' jkun il-ftuħ neċessarju ta' kontijiet kurrenti meta jitforna servizz ta' investiment lil klijent mhux professjonali. Filwaqt li prattiki ta' gruppar (bundling), fejn żewġ servizzi finanzjarji jew aktar jinbiegħu flimkien f'pakkett, imma kull servizzi minnhom jista' wkoll jinxtara separatement, minkejja li jistgħu wkoll jgħawġu l-kompetizzjoni u jaffettwaw negattivament il-mobilità tal-klijenti u l-abilità tagħhom li jagħmlu għażliet informati, tal-anqas iħallu l-għażla ħielsa lill-klijent u għalhekk jistgħu jkunu ta’ riskju iżgħar għall-konformità tad-ditti tal-investiment mal-obbligi tagħhom skont din id-direttiva. L-użu ta' tali prattiki għandu jiġi vvalutat bir-reqqa sabiex tiġi promossa l-kompetizzjoni u l-għażla tal-konsumatur.

ê 2004/39/KE il-premessa 30 (adattat)

(55)(30)           Għandu jiġi kkunsidrat li jiġi pprovvdut servizz fuq l-inizjattiva ta’ klijent għajr jekk il-klijent jiddomandah bi tweġiba għal komunikazzjoni ppersonalizzata minn, jew f’isem, id-ditta lil dan il-klijent partikulari, li jkun fiha stedina jew tkun maħsuba li tinfluwenza lill-klijent rigward strument finanzjarju speċifiku jew tranżazzjoni speċifika. Servizz jista’ jiġi kkunsidrat li jiġi pprovvdut fuq l-inizjattiva tal-klijent minkejja li l-klijent jiddomandah fuq il-bażi ta’ kull komunikazzjoni li jkun fiha promozzjoni jew offerta ta’ strumenti finanzjarji magħmula b’kull mezz li min-natura nfisha taghom ikunu Ö tagħha tkun Õ ġenerali u indirizzati Ö tkun indirizzata Õ lill-pubbliku jew lil grupp jew kategorija ikbar ta’ klijenti jew ta’ klijenti potenzali.

ê 2004/39/KE il-premessa 31 (adattat)

ð ġdid

(56)(31)           Wieħed mill-għanijiet ta’ din id-Direttiva huwa li jipproteġi lill-investituri Ö jiġu protetti l-investituri Õ. Il-miżuri sabiex jipproteġu lill-investituri Ö jiġu protetti l-investituri Õ għandhom jiġu addattati għall-partikolaritajiet Ö għall-karatteristiċi speċifiċi Õ ta’ kull waħda mill-kategoriji tal-investituri (tax-xiri bl-imnut Ö investituri fil-livell tal-konsumaturi Õ, professjonali u l-kontropartijiet). ð Madankollu, sabiex jittejjeb il-qafas regolatorju li japplika għall-għoti ta’ servizzi, irrispettivament mill-kategorija ta’ klijenti involuti, huwa xieraq li wieħed jagħmilha ċara li l-prinċipji li wieħed jaġixxi b’mod onest, b’mod ġust u b’mod professjonali u l-obbligu li wieħed ikun ċar u ġust u li ma jqarraqx b’ħaddieħor japplikaw għar-relazzjoni mal-klijenti kollha. ï

ê 2004/39/KE il-premessa 32 (adattat)

(57)(32)           Bħala deroga Ö B’deroga Õ mill-prinċipju tal-awtorizzazzjoni tal-pajjiż tal-post, tas-sorveljanza Ö tas-superviżjoni Õ u tal-infurzar tal-obbligi rigward l-operat tal-friegħi Ö min-naħa tal-pajjiz tad-domiċilju Õ, huwa approprjat Ö xieraq Õ illi l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ tassumi r-responsabbiltà sabiex tinforza ċerti obbligi speċifikati f’din id-Direttiva fejn jidħol il-kummerċ kondott Ö imwettaq Õ permezz ta’ fergħa ġewwa t-territorju Ö fejn tkun il-fergħa, minħabba li dik l-awtorità tkun l-eqreb waħda għall-fergħa Õ, u tkun imqiegħda f’post Ö f’pożizzjoni Õ aħjar sabiex tikxef u tintervjieni rigward il-ksur tar-regoli li jirregolaw l-operati tal-fergħa Ö u tintervjeni f’każ li jkun hemm it-tali ksur Õ.

ê 2004/39/KE il-premessa 33 (adattat)

(58)(33)           Huwa meħtieġ li jiġi impost obbligu effettiv ta’ “tal-aħjar twettiq” sabiex jiżgura Ö ikun żgurat Õ li d-ditti tal-investiment iwettqu l-ordnijiet tal-klijent fuq termini li jkunu l-iktar favorevoli għall-klijent. Dan l-obbligu għandu japplika għad-dittai li jkollhaom obbligi kuntrattwali jew tal-aġenzija lejn il-klijent.

ò ġdid

(59)     Biex jitjiebu l-kundizzjonijiet li fihom id-ditti tal-investiment jaqdu l-obbligu tagħhom li jesegwixxu ordnijiet fl-iktar termini favorevoli għall-klijenti tagħhom b’konformità ma’ din id-Direttiva, huwa xieraq li l-postijiet tal-eżekuzzjoni jkunu rekwiżiti jagħmlu disponibbli għall-pubbliku d-dejta marbuta mal-kwalità tal-eżekuzzjoni tat-tranżazzjonijiet f’kull post.

ò ġdid

(60)     Informazzjoni pprovduta minn ditti tal-investiment lill-klijenti b’rabta mal-linji ta' politika tagħhom dwar l-eżekuzzjoni tal-ordni hija ħafna drabi ġenerika u standard u ma tippermettix lill-klijenti jifhmu kif se ssir it-tranżazzjoni u jivverifikaw il-konformità tad-ditti mal-obbligi tagħhom li jesegwixxu ordnijiet fl-iktar termini favorevoli għall-klijenti tagħhom. Biex tissaħħaħ il-protezzjoni tal-investitur, huwa xieraq li jkunu speċifikati l-prinċipji li jikkonċernaw l-informazzjoni mogħtija minn ditti tal-investiment lill-klijenti tagħhom fuq il-linji ta' politika dwar l-eżekuzzjonijiet tal-ordnijiet u jistipulaw li d-ditti jagħmlu pubblika, fuq bażi annwali, għal kull klassi ta’ strumenti finanzjarji, l-iktar ħames postijiet ta’ eżekuzzjoni fejn eżekwixxew l-ordnijiet tal-klijent fis-sena preċedenti.

ê 2004/39/KE il-premessa 34

(34)     Il-kompetizzjoni ġusta teħtieġ illi l-parteċipanti fis-suq u l-investituri jkunu kapaċi jqabblu l-prezzijiet li l-postijiet tal-kummerċ (jiġifieri s-swieq regolati, l-MTFs u l-intermedjarji) huma meħtieġa li jippubblikaw. Għal dan il-fini, huwa rrakkommandat illi l-Istati Membri jneħħu kull xkiel li jista’ jipprevjieni l-konsolidazzjoni fil-livell Ewropew tat-tagħrif rilevanti u l-pubblikazzjoni tiegħu.

ê 2004/39/KE il-premessa 35 (adattat)

(61)(35)           Meta tkun qiegħda tiġi stabbilita relazzjoni tal-kummerċ mal-klijent, id-ditta tal-imnvestiment tista’ tistaqsi lill-klijent jew lil klijent potenzali li jagħtu l-kunsens tagħhom fl-istess waqt lill-politika Ö għall-politika Õ tat-twettiq kif ukoll lill-possibbiltà Ö għall-possibbiltà Õ li l-ordnijiet tagħhom ikunu jistgħu jiġu mwettqa ‘’l barra minn suq regolat, jew Ö minn Õ MTF Ö , minn faċilità organizzata tan-negozjar (OTF) jew minn internalizzatur sistematiku Õ .

ê 2004/39/KE il-premessa 36 (adattat)

(62)(36)           Il-persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment f’isem iktar minn ditta waħda tal-investiment ma għandhomx jiġu kkunsidrati bħala aġenti marbuta imma bla Ö bħala Õ ditti tal-investiment meta jidħlu fid-definizzjoni pprovvduta f’din id-Direttiva, bl-eċċezzjoni ta’ ċertri persuni li jistgħu jkunu eżentati.

ê 2004/39/KE il-premessa 37 (adattat)

(63)(37)           Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt li l-aġenti marbuta jindaħlu Ö jidħlu Õ għal attivitajiet koperti Ö minn Õ b’Direttivi oħra u Ö għal Õ attivitajiet li għandhom x’jaqsmu magħhom rigward servizzi finanzjarji jew prodotti finanzjarji mhux koperti Ö minn Õ b’din id-Direttiva, inkluż f’isem il-partijiet tal-istess grupp finanzjarju.

ê 2004/39/KE il-premessa 38 (adattat)

(64)(38)           Il-kundizzjonijiet sabiex jiġu kondotti Ö jitwettqu Õ attivitajiet ‘’il barra mill-fondi Ö mill-bini Õ tad-ditta tal-investiment (il-bejgħ bieb b’bieb) ma għandhomx ikunu koperti Ö minn Õ b’din id-Direttiva.

ê 2004/39/KE il-premessa 39 (adattat)

(65)(39)           L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ma għandhomx jirreġistraw jew għandhom jirtiraw ir-reġistrazzjoni meta l-attivitajiet attwalment imwettqa jindikaw biċ-ċar illi aġent marbut ikun għażel is-sistema legali ta’ Stat Membru bil-għan li jevadi l-i standards iktar stretti fis-seħħ fi Stat Membru ieħor Ö li Õ ġewwa t-territorju Ö tiegħu jew Õ li fih ikun beħsiebu jew jwettaq jew Ö ikun Õ tassew iwettaq il-parti l-kbira tal-attivitajiet tiegħu.

ê 2004/39/KE il-premessa 40

(66)(40)           Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, il-kontropartijiet eliġibbli għandhom jiġu meqjusa li jaġixxu bħala klijenti.

ê 2004/39/KE il-premessa 41

(41)     Għall-għanijiet sabiex jiġi żgurat illi l-kondotta tar-regoli tal-kummerċ (inklużi r-regoli dwar l-aħjar twettiq u l-ġestjoni ta’ l-ordnijiet tal-kljenti) tiġi infurzata rigward dawk l-investituri l-iktar li jkollhom bżonn din il-protezzjoni, u sabiex tirrifletti l-prattika stabbilita sewwa tas-suq fil-Komunità kollha, huwa approprjat li jiġi ċċarat illi l-kondotta tar-regoli tal-kummerċ jistgħu jiġu rrinunzjati għalihom fil-każ ta’ transazzjonijiet midħula għalihom minn kontropartijiet eliġibbli jew miġjuba bejniethom.

ò ġdid

(67)     Il-kriżi finanzjarja uriet limiti fil-kapaċità ta’ klijenti professjonali li japprezzaw ir-riskju tal-investiment tagħhom. Filwaqt li għandu jkun ikkonfermat li r-regoli għal-kondotta tal-operat għandhom ikunu infurzati fir-rigward ta’ dawk l-investituri li l-iktar jinħtieġu protezzjoni, huwa xieraq li jkunu kkalibrati aħjar ir-rekwiżiti applikabbli għall-kategoriji differenti tal-klijenti. Għal dan il-għan, huwa xieraq li xi rekwiżiti ta’ informazzjoni u rapportar ikunu estiżi għar-relazzjoni ma’ kontropartijiet eliġibbli. B’mod partikolari, ir-rekwiżiti relevanti għandhom ikunu marbuta mas-salvagwardja tal-istrumenti finanzjarji u l-flus tal-klijent u rekwiżiti tar-rapportar li jikkonċernaw strumenti finanzjarji u tranżazzjonijiet iktar kumplessi. Biex tkun definita aħjar il-klassifikazzjoni tal-muniċipilitajiet u tal-awtoritajiet pubbliċi lokali, huwa xieraq li teskludihom b’mod ċar mil-lista ta’ kontropartijiet eliġibbli u ta’ klijenti li huma kkunsidrati li huma professjonali filwaqt li xorta tippermetti lil dawn il-klijenti biex jitolbu trattament professjonali daqs klijenti professjonali.

ê 2004/39/KE il-premessa 42 (adattat)

(68)(42)           Rigward it-tranżazzjonijiet imwettqa bejn il-kontropartijiet eliġibbli, l-obbligu li jiġu żvelati ordninijiet limitati lill-klijent Ö tal-klijenti b’limitu tal-prezz Õ għandu japplika biss meta l-kontroparti tkun qiegħda tibgħat b’mod espliċitu ordni tal-limitu Ö b’limitu tal-prezz Õ lil ditta tal-investiment għat-twettiq tagħha Ö biex din twettaq din l-ordni Õ.

ê 2004/39/KE il-premessa 43 (adattat)

(69)(43)           L-Istati Membri għandhom jipproteġu d-dritt tal-privatezza tal-persuni naturali Ö fiżiċi Õ rigward il-ipproċessar tal-informazzjoni Ö tad-dejta Õ personali skont id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ital-ipproċessar ta’ l-informazzjoni Ö dejta Õ personali u dwar il-moviment ħieles Ö liberu Õ ta’ din l-informazzjoni Ö dik id-dejta Õ[40].

ê 2004/39/KE il-premessa 44

(44)     Bil-mira doppja li jiġu protetti l-investituri u li jiġi żgurat l-operat bla xkiel tas-swieq tat-titoli, huwa meħtieġ li jiġi żgurat illi tinkiseb t-trasparenza tat-transazzjonijiet u li r-regoli stabbiliti għal dan il-għan japplikaw għad-ditti ta’ l-investiment meta joperaw fis-swieq. Sabiex l-investituri u l-parteċipanti fis-swieq jiġu megħjuna jistmaw f’kull waqt it-termini ta’ transazzjoni fl-ishma li jkunu qegħdin jikkunsidraw u sabiex wara jivverifikaw il-kondizzjonijiet li fihom tkun ġiet imwettqa, għandhom jiġu stabbiliti regoli komuni għall-pubblikazzjoni tad-dettalji tat-transazzjonijiet ikkompletati f’ishma u għall-iżvelar tad-dettalji ta’ l-opportunitajiet korrenti għall-kummerċ fl-ishma. Dawn ir-regoli huma meħtieġa sabiex jiżguraw l-integrazzjoni effettiva tas-swieq ta’ l-ekwità ta’ l-Istati Membri, sabiex jippromwovu l-effikaċja tal-proċess ġenerali tal-formazzjoni tal-prezzijiet għall-istrumenti ta’ l-ekwità, u sabiex jgħinu l-operat effettiv ta’ l-obbligi ta’ "l-aħjar twettiq". Dawn il-konsiderazzjonijiet jeħtieġu reġim komprensiv ta’ trasparenza li japplika għat-transazzjonijiet kollha fl-ishma irrispettivament mit-twettiq tagħhom minn ditta ta’ l-investiment fuq bażi bilaterali jew permezz tas-swieq regolati jew il-MTFs. L-obbligi għad-ditti ta’ l-investiment skond din id-Direttiva sabiex jikkwotaw offerta u joffru prezz u sabiex iwettqu ordni bil-prezz ikkwotat ma jeħilsux lid-ditti ta’ l-investment mill-obbligu li jgħaddu ordni lejn post ieħor tat-twettiq meta din l-internalizzazzjoni tkun tista’ tipprevjieni lid-ditta milli tikkonforma ma’ l-obbligi ta’ "l-aħjar twettiq".

ê 2004/39/KE il-premessa 45

(45)     L-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi japplikaw l-obbligi tar-rapportar tat-transazzjonijiet tad-Direttiva għall-istrumenti finanzjarji li ma jkunux ammessi għall-kummerċ f’suq regolat.

ê 2004/39/KE il-premessa 46

(46)     Stat Membru jista’ jiddeċiedi li japplika l-ħtiġiet tat-trasparenza ta’ qabel u ta’ wara l-kummerċ stabbiliti f’din id-Direttiva għall-istrumenti finanzjarji oħra milli l-ishma. F’dan il-każ, dawn il-ħtiġiet għandhom japplikaw għad-ditti kollha ta’ l-investimeni li tagħhom dan l-Istat Membru jkun l-Istat Membru tal-post għall-operati tagħhom ġewwa t-territorju ta’ dan l-Istat Membru u dawk imwettqa fuq in-naħa l-oħra tal-fruntiera permezz tal-libertà li jiġu pprovvduti s-servizzi. Għandhom japplikaw ukoll għall-operati mwettqa ġewwa t-territorju ta’ dan l-Istat Membru mill-friegħi stabbiliti fit-territorju tiegħu tad-ditti ta’ l-investiment awtorizzati fi Stat Membru ieħor.

ê 2004/39/KE il-premessa 47 (adattat)

(70)(47)           Id-ditti tal-investiment għandhom ilkoll ikollhom l-istess opportunitajiet li jingħaqdu mas-swieq regolati fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ kollha jew li jikollhom aċċess għalihom. Tkun xi tkun il-manjiera li fiha Ö biha Õ t-tranżazzjonijiet ikunu organizzati fl-Istati Membri fil-preżent, huwa importanti illi jiġu aboliti r-restrizzjonijiet tekniċi u legali dwar l-aċċess għas-swieq regolati.

ê 2004/39/KE il-premessa 48 (adattat)

(71)(48)           Sabiex tiġi ffaċilitata l-finalizzazzjoni tat-tranżazzjonijiet li jaqsmu l-fruntieri, huwa approprjat Ö xieraq Õ li jiġi pprovvdut l-aċċess għas-sistemi tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-problemi Ö tal-ikklerjar u s-saldu Õ fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ kollha mid-ditti tal-investiment, irrispettivament minn jekk it-tranżazzjonijiet ikunux ġew konklużi pemezz tas-swieq regolati fl-Istat Membru interessat Ö konċernat jew le Õ,. Id-ditti tal-investiment li jixtiequ jipparteċipaw direttament fis-sistemi tas-soluzzjoni tal-problemi Ö tas-saldu Õ ta’ Stati Membri oħra għandhom jikkonformaw mal-ħtiġiet operattivi Ö mar-rekwiżiti operazzjonali Õ u kummerċjali rilevanti għas-sħubija u mal-miżuri prudenzjali sabiex isostnu l-funzjonament bla xkiel u bl-ordni tas-swieq finanzjarji.

ò ġdid

(72)     Il-provvista ta’ servizzi minn ditti ta’ pajjiż terz fl-Unjoni hija suġġetta għal reġimi u rekwiżiti nazzjonali. Dawn ir-reġimi huma differenzjati ħafna u d-ditti awtorizzati b’konformità magħhom ma jgawdux il-libertà li jipprovdu servizzi u d-dritt tal-istabbiliment fi Stati Membri oħra minbarra dak fejn huma stabbiliti. Huwa xieraq li jkun introdott qafas regolatorju komuni fuq livell ta’ Unjoni. Ir-reġim għandu jarmonizza l-qafas frammentat eżistenti, tiżgura ċertezza u trattament unformi ta’ ditti ta’ pajjiż terz li jaċċessaw l-Unjoni, jiżgura li tkun twettqet valutazzjoni ta’ ekwivalenza mill-Kummissjoni b'rabta mal-qafas regolatorju u superviżorju tal-pajjiżi terzi u għandu jiddisponi għal livell kumparabbli ta’ protezzjonijiet lill-investituri fl-UE li jkunu qed jirċievu servizzi minn ditti ta’ pajjiż terz.

ò ġdid

(73)     Il-provvista ta’ servizzi lil klijenti mhux professjonali għandha dejjem teħtieġ l-istabbiliment ta’ fergħa fl-Unjoni. L-istabbiliment tal-fergħa għandu jkun suġġett għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni fl-Unjoni. Għadu jkun hemm arranġamenti xierqa ta’ kooperazzjoni bejn l-awtorità kompetenti kkonċernata u l-awtorità kompetenti fil-pajjiż terz. Kapital inizjali biżżejjed għandu jkun għad-dispożizzjoni ħielsa tal-fergħa. Kif tkun awtorizzata l-fergħa għandha tkun suġġetta għal superviżjoni fl-Istat Membru fejn hija stabbilita l-fergħa; id-ditta ta’ pajjiż terz għandha tkun kapaċi tipprovdi servizzi fi Stati Membri oħrajn permezz tal-fergħa awtorizzata u supervizzata, suġġetta għal proċedura ta’ notifika. Il-forniment ta’ servizzi mingħajr fergħat għandu jkun limitat għall-kontrapartijiet eliġibbli. Dan għandu jkun soġġett għal reġistrazzjoni mal-AETS u għas-superviżjoni fil-pajjiż terz. Għadu jkun hemm fis-seħħ arranġamenti xierqa ta’ kooperazzjoni bejn l-AETS u l-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż terz.

ò ġdid

(74)     Id-dispożizzjoni ta’ din id-direttiva li tirregola l-provvista tas-servizzi minn ditti ta’ pajjiż terz fl-Unjoni ma għandhiex taffettwa l-possibilità għal persuni stabbiliti fl-Unjoni li jirċievu servizzi ta’ investiment minn ditti ta’ pajjiż terz b’inizjattiva esklussiva tagħhom stess. Meta ditta ta’ pajjiż terz tipprovdi servizzi fuq l-inizjattiva esklussiva ta’ persuna stabbilita fl-Unjoni, is-servizzi ma għandhomx ikunu meqjusa bħala pprovduti fit-territorju tal-Unjoni. F’każ li ditta ta’ pajjiż terz tissoliċita klijenti jew klijenti potenzjali fl-Unjoni jew tippromwovi jew tirreklama servizzi ta’ investiment jew attivitajiet flimkein mas-servizzi anċillari fl-Unjoni, ma għandux ikun meqjus bħala servizz ipprovdut bl-inizjattiva esklussiva tal-klijent.

ê 2004/39/KE il-premessa 49 (adattat)

ð ġdid

(75)(49)           L-awtorizzazzjoni għal ħidma f’suq regolat għandha testendi għall-attivitajiet kollha li għandhom x’jaqsmu direttament mal-wirja Ö mal-wiri Õ , il-ipproċessar, it-twettiq, il-konferma u r-rapportar tal-ordnijiet mill-punt li fih dawn l-ordnijiet jiġu rċevuti mis-suq regolat sal-punt li fijh jiġu trażmessi għall-finalizzazzjoni sussegwenti, u għall-attivitajiet li għandhom x’jaqsmu mad-dħul tal-istrumenti finanzjarji fil-kummerċ. Dan għandu jinkludi Ö Din għandha tinkludi Õ wkoll it-tranżazzjonijioet konklużi permezz tal-medju ta’ dawk maħtura li jagħmlu s-suq maħtura Ö bħala ġeneraturi tas-suq Õ mis-suq regolat, li jindaħlu għalih Ö jitwettqu Õ skont is-sistemi tiegħu Ö tagħhom Õ u skont ir-regoli li jirregolaw dawn is-sistemi. Mhux it-tranżazzjonijiet kollha konklużi mill-membri jew mill-parteċipanti tas-suq regolat, jew tal-MTF ð jew tal-OTF ï iridu Ö għandhom Õ jiġu kkunsidrati bħala konklużi ġewwa s-sistemi ta’ suq regolat, jew ta’ MTF ð jew ta’ OTF ï. It-tranżazzjonijiet li l-membri jew il-parteċipanti jikkonkludu fuq bażi bilaterali u li ma jikkonformawx mal-obbligi kollha stabbiliti għal suq regolat, jew għal MTF ð jew għal OTF ï skont din id-Direttiva għandhom jiġu kkunsidrati bħala tranżazzjonijiet konklużi ‘’l barra minn suq regolat, jew minn MTF ð jew minn OTF ï għall-għanijiet tad-definizzjoni ta’ internalizzatur sistematiku. F’dan il-każ għandu japplika l-obbligu tad-ditti tal-investiment li tagħmel pubbliku Ö jippubblikaw Õ l-kwotazzjonijiet sodi jekk jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet stabbiliti bf’din id-Direttiva.

ò ġdid

(76)     Il-forniment ta’ servizzi ta’ dejta ewlenija tas-suq li huma ta’ importanza kbira għall-utenti biex ikunu kapaċi jiksbu ħarsa ġenerali kif mixtieq tal-attività tan-negozjar madwar is-swieq tal-Unjoni u għall-awtoritajiet kompetenti biex jirċievu informazzjoni eżatta u komprensiva dwar tranżazzjonijiet relevanti għandha tkun suġġetta għall-awtorizzazzjoni u r-regolamentazzjoni biex tiżgura livell meħtieġ ta’ kwalità.

ò ġdid

(77)     L-introduzzjoni ta’ arranġamenti ta’ pubblikazzjoni approvati għandha ttejjeb il-kwalità tal-informazzjoni dwar it-trasparenza tan-negozjar ippubblikata fl-ispazju OTC u tikkontribwixxi b’mod sinifikanti biex tiżgura li t-tali dejta tkun ippubblikata b’tali mod li jiffaċilita l-konsolidazzjoni tagħha ma’ dejta ppubblikata minn postijiet tan-negozjar.

ò ġdid

(78)     L-introduzzjoni ta’ soluzzjoni kummerċjali għal consolidated tape għall-ekwitajiet għandu jikkontribwixxi għal suq Ewropew iktar integrat u biex jagħmilha iktar faċli għall-parteċipanti tas-suq biex jiksbu aċċess għal ħarsa konsolidata tal-informazzjoni dwar it-trasparenza tas-suq li tkun disponibbli. Is-soluzzjoni prevista hija bbażata fuq l-awtorizzazzjoni ta’ fornituri li jaħdmu f’parametri predefiniti u supervizzati li huma f’kompetizzjoni flimkien sabiex jiksbu soluzzjonijiet sofistikati u innovativi ħafna, li jservu lis-suq bl-aħjar mod possibbli.

ê 2004/39/KE il-premessa 50

(50)     L-internalizzaturi sistematiċi jistgħu jiddeċiedu li jagħtu aċċess lill-kwotazzjonijiet tagħhom lil klijenti tax-xiri bl-imnut biss, lil klijenti professjonali, jew lit-tnejn. Ma għandhomx jitħallew jiddiskriminaw f’dawn il-kategoriji ta’ klijenti.

ê 2004/39/KE il-premessa 51

(51)     L-Artikolu 27 ma jobbligax lill-internalizzaturi sistematiċi li jippubblikaw kwotazzjonijiet sodi fejn jidħlu transazzjonijiet ogħla mid-daqs standard tas-suq.

ê 2004/39/KE il-premessa 52

(52)     Meta ditta ta’ l-investiment tkun internalizzatur sistematiku kemm fl-ishma u kemm fi strumenti finanzjarji oħra, l-obbligu tal-kwotazzjoni għandu japplika biss rigward l-ishma mingħajr preġudizzju għall-Premessa 46.

ê 2004/39/KE il-premessa 53

(53)     Mhix l-intenzjoni ta’ din id-Direttiva li teħtieġ l-applikazzjoni tar-regoli tat-trasparenza ta’ qabel il-kummerċ għat-transazzjonijiet imwettqa fuq il-bażi ta’ OTC, li l-karatteristiċi tiegħu jinkludu li huma ad-hoc u irregolari u jitwettqu mal-kontropartijiet tal-bejgħ bl-ingrossa u jagħmlu parti minn relazzjoni tal-kummerċ li fiha nfisha tkun ikkaratterizzata b’neġozju ‘l fuq mid-daqs standard tas-suq, u meta n-negozji jitwettqu ‘l barra mis-sistemi li s-soltu jintużaw mid-ditta interessata fil-kummerċ tagħħa bħala internalizzatur sistematiku.

ê 2004/39/KE il-premessa 54

(54)     Id-daqs standard tas-suq għal kull klassi ta’ sehem ma għandux ikun sproporzjonat b’mod sinifikati għal kull sehem inkluż f’din il-klassi.

ê 2004/39/KE il-premessa 55 (adattat)

(79)(55)           Ir-reviżjoni tad-Direttiva 93/6/KEE Ö 2006/49/KE Õ għandha tiffissa l-ħtiġiet Ö r-rekwiżiti Õ kapitali minimi li magħhom għandhom jikkonformaw is-swieq regolati sabiex jiġu awtorizzati u, filwaqt li jagħmlu Ö hija u tagħmel Õ dan, għandhom iqisu Ö għandha tqis Õ in-natura speċifika tar-riskji assoċjati ma’ dawn is-swieq.

ê 2004/39/KE il-premessa 56

(80)(56)           L-operaturi ta’ suq regolat għandhom ikunu kapaċi wkoll joperaw MTF skont id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din id-Direttiva.

ê 2004/39/KE il-premessa 57 (adattat)

(81)(57)           Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li jirrigwardaw l-ammissjoni tal-istrumenti għall-kummerċ skont ir-regoli infurzati mis-suq regolat għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2001/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Mejju 2001 dwar Ö fuq Õ l-ammissjoni tat-titoli Ö għal-listi ta’ stock exchange uffiċjali Õ fil-listi uffiċjali tal-Boroż u fuq informazzjoni li għandha tkun ippubblikata fuq dawk it-titoli[41]. Suq regolat ma għandux jiġui pprevenut milli japplika ħtiġiet Ö rekwiżiti Õ iktar stretti rigward dawk li joħorġu t-titoli jew l-istrumenti Ö għall-emittenti tat-titoli jew tal-istrumenti Õ li jkun qiegħed jikkunsidra għall-ammissjoni għall-kummerċ milli jiġu Ö għan-negozjar minn dawk Õ imposti skont din id-Direttiva.

ê 2004/39/KE il-premessa 58 (adattat)

(82)(58)           L-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi li jinnominaw awtoritajiet kompetenti differenti sabiex jinfurzaw l-obbligi mifruxua fil-wisa’ stabbiliti f’din id-Direttiva. Dawn l-awtoritajiet għandhom ikunu ta’ natura pubblika filwaqt li jiġu ggarantiti Ö li tiggarantixxi Õ l-indipendenza tagħhom mill-atturi ekonomiċi u jevitaw Ö tevita Õ il-kunflitti ta’ interess. B’konformità mal-liġijiet nazzjonali, l-Istati Membri għandhom jiżguraw il-finanzjament approprjat Ö ix-xieraq Õ tal-awtorità kompetenti. In-nomina tal-awtoritajiet pubbliċi ma għandhiex teskludi d-delega taħt ir-responsabbiltà tal-awtoritaà kompetenti.

ò ġdid

(83)     Is-summit tal-G20 f’Pittsburgh fil-25 ta’ Settembru 2009 qabel li jtejjeb ir-regolamentazzjoni, il-funzjonament u t-trasparenza tas-swieq finanzjarji ta’ komoditajiet biex jindirizza l-volatilità eċċessiva tal-prezz tal-komoditajiet. Il-Komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni tat-28 ta’ Ottubru 2009 dwar Funzjonament Aħjar tal-Katina tal-Provvista tal-Ikel fl-Ewropa, u tat-2 ta’ Frar 2011 dwar It-Trattament tal-Isfidi fis-Swieq tal-Komoditajiet u tal-Materja Prima spjegaw miżuri li għandhom ikunu kkunsidrati fil-kuntest tar-reviżjoni tad-Direttiva 2004/39/KE.

ò ġdid

(84)     Is-setgħat disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu kkumplimentati bis-setgħat espliċiti li tintalab informazzjoni minn kwalunkwe persuna rigward id-daqs u l-iskop ta’ pożizzjoni f’kuntratti tad-derivattivi marbuta ma’ komoditajiet u li l-persuna tintalab tieħu passi biex tnaqqas id-daqs tal-pożizzjoni f’kuntratti tad-derivattivi.

ò ġdid

(85)     Għandhom jingħataw setgħat espliċiti lill-awtoritajiet kompetenti biex jillimitaw il-kapaċità ta’ kwalunkwe persuna jew klassi ta’ persuni milli jidħlu f’kuntratt tad-derivattivi b’rabta ma' komodità. L-applikazzjoni ta’ limitu għandha tkun possibbli kemm fil-każ ta’ tranżazzjonijiet individwali u pożizzjonijiet mibni maż-żmien. Fil-każ tal-aħħar partikolarment, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li dawn il-limiti ta’ pożizzjoni huma mhux diskriminatorji, spjegati b’mod ċar, iqisu l-ispeċifiċità tas-suq in kwistjoni, u huma meħtieġa biex jiżguraw l-integrità u l-funzjonament tajjeb tas-suq.

ò ġdid

(86)     Il-postijiet kollha li joffru kummerċ fid-derivattivi ta’ komoditajiet għandu jkollhom limiti xierqa jew arranġamenti alternattivi xierqa mfassla biex jappoġġaw il-likwidità, jipprevjenu l-abbuż tas-suq, u jiżguraw li l-ipprezzar u l-kundizzjonijiet tas-saldu jkunu kif suppost. L-AETS għandha żżomm u tippubblika lista li tinkludi sommarji tat-tali miżuri kollha fis-seħħ. Dawn il-limiti jew arranġamenti għandhom jiġu applikati b'mod konsistenti u jqisu l-karatteristiċi speċifiċi tas-suq inkwistjoni. Dawn għandhom jiġu stipulati ċarament fir-rigward ta' għal min japplikaw u kwalunkwe eżenzjoni għalihom kif ukoll għal-livelli limitu kwantitattivi relevanti li jikkonstitwixxu l-limiti jew li jistgħu jixkattaw obbligi oħra. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta atti delegati, inkluż bil-ħsieb li jiġi evitat kwalunkwe effett diverġenti tal-limiti jew arranġamenti applikabbli għal kuntratti komparabbli fuq postijiet differenti.

ò ġdid

(87)     Postijiet fejn ikunu nnegozjati l-iktar derivattivi likwidi ta’ komoditajiet għandhom jippubblikaw analiżi statistika miġbura darba fil-ġimgħa tal-pożizzjonijiet meħuda minn tipi differenti ta’ parteċipanti tas-suq, inkluż il-klijenti ta’ dawk li mhux qed jinnegozjaw f’isimhom. Analiżi statistika komprensiva u dettaljata kemm bit-tip kif ukoll bl-identità tal-parteċipant tas-suq għandha tkun disponibbli lill-awtorità kompetenti jekk din tkun rekwiżita.

ò ġdid

(88)     B’kunsiderazzjoni tal-komunikat tal-ministri tal-finanzi tal-G20 u tal-gvernaturi tal-bank ċentrali tal-15 ta’ April 2011 dwar li jkun żgurat li parteċipanti fis-swieq tad-derivattivi ta’ komoditajiet għandhom ikunu suġġetti għal regolamenti u superviżjoni xierqa, l-eżenzjonijiet mid-Direttiva 2004/39/KE għal parteċipanti varji attivi fis-swieq ta’ derivattivi ta’ komoditajiet għandhom ikunu modifikati biex jiżguraw li attivitajiet minn ditti, li mhumiex parti minn grupp finanzjarju, li jinvolvu l-hedging ta’ riskji relatati mal-prodott u riskji oħra kif ukoll il-provvista ta’ servizzi finanzjarji f’derivattivi ta’ komoditajiet jew eżotiċi fuq bażi anċillarja lil klijenti tal-kummerċ ewlieni jibqgħu eżenti, iżda li ditti li jispeċjalizzaw fil-negozjar tal-komoditajiet jinġiebu f’din id-Direttiva.

ò ġdid

(89)     Huwa mixtieq li jkun iffaċilitat l-aċċess għall-kapital għal intrapriżi żgħar u medji u li jkun iffaċilitat l-iżvilupp ta’ swieq speċjalizzati li jimmiraw li jaqdu l-ħtiġijiet ta’ emittenti żgħar u medji. Dawn is-swieq li huma ġeneralment operati skont din id-Direttiva bħala MTFs huma iktar magħrufa bħala swieq SME, swieq tat-tkabbir jew swieq żgħar. Il-ħolqien fi ħdan il-kategorija MTF ta’ sottokategorija ġdida ta’ suq tat-tkabbir SME u r-reġistrazzjoni ta’ dawn iss-swieq għandha żżid il-viżibilità u l-profil u tgħin l-iżvilupp ta’ standards regolatorji pan-Ewropej komuni għal dawk is-swieq.

ò ġdid

(90)     Ir-rekwiżiti li japplikaw għal din il-kategorija ġdida tas-swieq jeħtieġ li jipprovdu biżżejjed flessibilità biex ikunu kapaċi jqisu l-firxa preżenti ta’ mudelli ta’ swieq li għamlu suċċess li jeżistu madwar l-Ewropa. Huma jeħtieġu li jsibu bilanċ tajjeb bejn il-manteniment ta’ livell għoli ta’ protezzjoni tal-investitur, li huwa essenzjali biex irawwem il-fiduċja tal-investitur f’emittenti fuq dawn is-swieq, filwaqt li jnaqqsu piżijiet amministrattivi mhux meħtieġa għall-emittenti fuq dawk is-swieq. Huwa propost li iktar dettalji dwar ir-rekwiżiti ta’ swieq SME bħal dawk marbuta mal-kriterja għall-ammissjoni tal-kummerċ ikunu iktar preskritti f’atti delegati jew standards tekniċi.

ò ġdid

(91)     Minħabba l-importanza li s-swieq eżistenti li qed jagħmlu suċċess ma jkunux affettwati b’mod ħażin għandha tibqa’ l-għażla għall-operaturi tas-swieq immirati lejn emittenti żgħar u medji biex jagħżlu li jkomplu joperaw it-tali suq skont ir-rekwiżiti tad-Direttiva mingħajr ma jfittxu reġistrazzjoni bħala suq tat-tkabbir SME.

ê 2004/39/KE il-premessa 59 (adattat)

(92)(59)           Kull tagħrif kunfidenzjali rċevut mill-punt tal-ta’ kuntatt ta’ Stat Membru permezz tal-punt tal-ta’ kuntatt ta’ Stat Membru ieħor għandu jiġi meqjus Ö m’għandux jitqies Õ bħala purament domestiku.

ê 2004/39/KE il-premessa 60 (adattat)

(93)(60)           Huwa meħtieġ li tittejjeb il-konverġenza tal-poteri għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti sabiex titwitta t-triq lejn intensità ekwivalenti tal-infurzar matul is-suq Ö fis-suq Õ finanzjarju integrat kollu. Sett minimu komuni tal-poteri mżewweġ ma’ riżorsi adegwati għandu jiggarantixxi l-effikaċja Ö superviżorja Õ tas-sorveljanza.

ò ġdid

(94)     Fid-dawl tal-impatt sinifikanti u s-sehem tas-suq miksub minn MTFs varji, huwa xieraq li jkun żgurat li jkunu stabbiliti arranġamenti ta’ kooperazzjoni adegwati bejn l-awtorità kompetenti tal-MTF u dik tal-ġuriżdizzjoni li fiha qed tipprovdi s-servizz l-MTF. Biex ikunu antiċipati kwalunkwe żviluppi simili, dan għandu jkun estiż għall-OTFs.

ò ġdid

(95)     Sabiex tkun żgurata l-konformità tad-ditti tal-investiment u s-swieq regolati, dawk li jikkontrollaw effikaċement il-kummerċ tagħhom u l-membri tad-ditti tal-investiment u l-korp maniġerjali tas-swieq regolati mal-obbligi li joħorġu minn din id-Direttiva u mir-Regolament [inserit mill-OP] u biex ikun żgurat li huma suġġetti għal trattament simili madwar l-Unjoni, l-Istati Membri għandhom jintalbu biex jipprovdu sanzjonijiet amministrattivi u miżuri li huma effettivi, proporzjonati u dissważivi. Għalhekk, sanzjonijiet amministrattivi u miżuri mressqa mill-Istati Membri għandhom jissodisfaw ċerti rekwiżiti essenzjali b’rabta ma’ destinatarji, kriterja li għandhom jitqiesu fl-applikazzjoni ta’ sanzjoni jew miżuri, pubblikazzjoni, setgħat ewlenin ta’ sanzjonar u livelli ta’ sanzjonijiet amminisrattivi pekunarji.

ò ġdid

(96)     Partikolarment, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħat li jimponu sanzjonijiet pekunarji li huma għolja biżżejjed biex jibbilanċjaw il-benefiċċji mistennija u li jkunu dissważivi anki għall-istituzzjonijiet ikbar u l-mexxejja tagħhom.

ò ġdid

(97)     Biex tkun żgurata applikazzjoni konsistenti tas-sanzjonijiet madwar l-Istati Membri, fid-determinazzjoni tat-tip ta’ sanzjonijiet amministrattivi jew miżuri u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji, l-Istati Membri għandhom ikunu rekwiżiti jiżguraw li fid-determinazzjoni tat-tip ta’ sanzjonijiet amministrattivi jew miżuri u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji, l-awtoritajiet kompetenti jqisu ċ-ċirkustanzi kollha relevanti.

ò ġdid

(98)     Biex ikun żgurat li s-sanzjonijiet ikollhom effett diżwassiv fuq il-pubbliku ġenerali, is-sanzjonijiet għandhom normalment ikunu ppubblikati, għajr f’ċerti ċirkustanzi definiti tajjeb.

ò ġdid

(99)     Biex ikun identifikat ksur potenzjali, l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikollhom is-setgħat investigatorji meħtieġa, u għandhom jistabbilixxu mekkaniżmi effettivi biex jinkoraġġixxu r-rapportar ta’ ksur potenzjali jew attwali. Dawn il-mekkaniżmi għandhom ikunu bla ħsara għas-salvagwardji xierqa tal-persuni akkużati. Għandhom ikunu stabbiliti proċeduri xierqa li jiżguraw id-dritt tal-persuna rrappurtata għad-difiża u li jinstemgħu qabel l-adozzjoni ta’ deċiżjoni finali li tikkonċerna lilhom kif ukoll tad-dritt li jfittxu rimedju quddiem tribunal kontra d-deċiżjoni li tikkonċerna lilhom.

ò ġdid

(100)   Din id-Direttiva għandha tirreferi kemm għas-sanzjonijiet amministrattivi kif ukoll għall-miżuri biex tkopri l-azzjonijiet kollha applikati wara li jitwettaq ksur, u li huma intenzjonati li jipprevjenu ksur ieħor, irrespittivament mill-kwalifika tagħhom bħala sanzjoni jew bħala miżura fil-liġi nazzjonali.

ò ġdid

(101)   Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għal kwalunkwe dispożizzjonijiet fid-dritt tal-Istati Membri marbuta mas-sanzjonijiet kriminali.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

(102)(61)         Bil-ħsaieb li jiġu protetti l-klijenti u mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-klijenti li jressqu l-azzjoni tagħhom quddiem il-qrati, huwa approprjat Ö xieraq Õ li l-Istati Membri jinkoraġġixxu lill-korpi jiżguraw li korpi pubbliċi u privati Ö jkunu Õ stabbiliti bil-ħsieb li jsolvu l-kwistjonijiet Ö t-tilwim Õ barra mill-qorti, li jikkooperaw sabiex isolvu l-kwistjonijiet li jaqsmu l-funtieri Ö t-tilwim transfruntier Õ, billi jqisu r-Rakkommandazzjoni tal-Kummissjoni 98/257/KE tat-30 ta’ Marzu 1998 dwar il-prinċipji li japplikaw għall-korpi responsabbli migħas-soluzzjoni Ö bonarja Õ tal-kontroversji barra mill-qorti rigward il-kwistjonijiet Ö it-tilwim Õ tal-konsumaturi Ö [titlu mhux uffiċjali] Õ[42] ð u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2001/310/KE dwar il-prinċipji għall-korpi ta’ barra l-qrati li huma involuti fir-riżoluzzjoni kunsenswali tat-tilwim tal-konsumaturi [titlu mhux uffiċjali] ï. Meta jkunu qegħdin jiġu implimentati Ö jimplimentaw Õ id-dispożizzjonijiet dwar il-proċeduri tal-ilmenti u tar-riparazzjoni Ö ta’ rimedju Õ għas-soluzzjonijiet barra mill-qorti, l-Istati Membri għandhom jiġu inkoraġġiti li jużaw il-mekkaniżmi eżistenti ta’ kooperazzjoni li jaqsam il-fruntieri Ö transfruntiera Õ, notabbilment Ö b’mod partikulari Õ in-Netwoerk tal-Ilmenti dwar is-Servizzi Finanzjarji (il-FIN-Net).

ê 2004/39/KE il-premessa 62 (adattat)

ð ġdid

(103)(62)         Kull skambju jew trażmissjoni tat-tagħrif bejn l-awtoritajiet kompetenti, awtoritajiet oħra, korpi jew persuni għandhom ikunu skont ir-regoli dwar it-trasferiment ta’ l-informazzjoni Ö tad-dejta Õ personali lil pajjiżi terzi kif stabbilit fid-Direttiva 95/46/KE ð tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data [dejta] personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data [dejta][43]. Kwalunkwe skambju jew trażmissjoni tad-dejta personali min-naħa tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (l-AETS) ma’ pajjiżi terzi għandu jsir skont ir-regoli dwar it-trasferiment tad-dejta personali stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 ï.

ê 2004/39/KE il-premessa 63 (adattat)

(104)(63)         Huwa meħtieġ li jiġu rrinfurzati d-dispożizzjonijiet dwar l-iskambju tat-tagħrif bejn l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li Ö u Õ li jiġu msaħħa d-dmirijiet tal-assistenza u l-kooperazzjoni li għandhom jagħtu lil xulxin. Minħabba l-attività Ö transfruntiera li qiegħda dejjem Õ tiżdied li taqsam il-fruntieri, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jipprovdu lil xulxin it-tagħrif rilevanti sabiex jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom, sabiex jiżguraw l-infurzar effettiv ta’ din id-Direttiva, inklużi s-sitwazzjonijiet Ö inkluż f’sitwazzjonijiet Õ meta l-kontravenzjonijiet jew il-kontravenzjonijiet issuspettati jistgħu jkunu ta’ tħassib lill-awtoritajiet Ö għall-awtoritajiet Õ f’żewġ Stati Membri jew iktar. Fl-iskambju tat-tagħrif, hija meħtieġa segretezza stretta professjonali sabiex tiġi żgurata Ö jiġu żgurati Õ t-trażmissjoni bla xkiel ta’ dan it-tagħrif u għall-protezzjoni ta’ drittijiet partikulari.

ê 2004/39/KE il-premessa 64

(64)     Fil-laqgħa tiegħu fis-17 ta’ Lulju 2000, il-Kunsill stabbilixa Kumitat tal-Għorrief dwar ir-Regolazzjoni tas-Swieq Ewropej tat-Titoli. Fir-rapport finali tiegħu, il-Kumitat tal-Għorrief ippropona d-dħul ta’ modi tat-teknika ġodda leġislattivi msejsa fuq avviċinament fuq erba’ livelli, jiġifieri il-prinċipji qafas, il-miżuri ta’ l-implimetazzjoni, il-koperazzjoni u l-infurzar. Il-Livell 1, id-Direttiva, għandha tillimita ruħha għall-prinċipji "qafas" fil-wisa’ u ġenerali, filwaqt li l-Livell 2 għandu jkun fih il-miżuri tekniċi ta’ implimentazzjoni li jridu jiġu adottati mill-Kummissjoni bil-għajnuna ta’ kumitat.

ê 2004/39/KE il-premessa 65

(65)     Ir-Riżoluzzjoni adottata mill-Kunsill Ewropew ta’ Stokkolma tat-23 ta’ Marzu 2001 endorsjat ir-rapport finali tal-Kumitat tal-Għorrief u l-avviċinament fuq erba’ livelli propost sabiex jagħmel iktar effiċjenti u trasparenti l-proċess regolatorju għal-leġislazzjoni Komunitarja dwar it-titoli.

ê 2004/39/KE il-premessa 66

(66)     Skond il-Kunsill Ewropew ta’ Stokkolma, il-miżuri ta’ implimentazzjoni tal-Livell 2 għandhom jintużaw iktar spiss, sabiex jiġi żgurat illi d-dispożizzjonijiet tekniċi jistgħu jinżammu aġġornati ma’ l-iżviluppi tas-suq u dawk tas-sorveljanza, u għandhom jiġu ffissati temmiet taż-żmien għall-istadji kollha tax-xogħol tal-Livell 2.

ê 2004/39/KE il-premessa 67

(67)     Ir-Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-5 ta’ Frar 2002 dwar l-implimentazzjoni tal-leġislazzjoni rigward is-servizzi finanzjarji endorsjat ukoll ir-rapport tal-Kumitat tal-Għorrief, fuq il-bażi ta’ dikjarazzjoni sollenni magħmula quddiem il-Parlament fl-istess jum mill-Kummissjoni u l-ittra tat-2 ta’ Ottubru 2001 indirizzata mill-Kummissjonarju tas-Suq Intern lill-President tal-Kumitat Parlamentari dwar l-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji rigward is-salvagwardi għar-rwol tal-Parlament Ewropew f’dan il-proċess.

ê 2004/39/KE il-premessa 68 (ġdid)

(68)     Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tal-poteri ta’ implimentazzjoni kkonferiti fuq il-Kummissjoni[44].

ê 2006/31/KE Art. 1.1

(105)(69)         Il-Parlament Ewropew għandu jingħata perjodu ta’ tliet xhur mill-ewwel trażmissjoni ta’ abbozz ta’ emendi u ta’ miżuri ta’ implimentazzjoni sabiex ikun jista’ jeżaminahom u jagħti l-opinjoni tiegħu. Madankollu, f’każijiet urġenti u ġġustifikati kif mistħoqq għandu jkun possibbli li dan il-perjodu jitqassar. Jekk f’dan il-perjodu il-Parlament Ewropew jadotta riżoluzzjoni, il-Kummissjoni għandha teżamina mill-ġdid l-abbozz ta’ emendi jew ta’ miżuri.

ê 2004/39/KE il-premessa 70

(70)     Bil-ħsieb li jitqiesu iktar żviluppi fis-swieq finanzjarji, il-Kummissjoni għandha tissottometti rapporti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw l-assigurazzjoni ta’ l-indennità professjonali, l-iskop tar-regoli tat-trasparenza u l-awtorizzazzjoni possibbli tan-negozjati speċjalizzati fid-derivattivi tal-merkanzija bħala ditti ta’ l-investiment.

ò ġdid

(106)   Biex jinkisbu l-għanijiet mressqa f’din id-Direttiva, is-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandu jkun delegat lill-Kummissjoni fir-rigward tad-dettalji li jikkonċernaw eżenzjonijiet, il-kjarifika tad-definizzjonijiet, il-kriterji għall-valutazzjoni tal-akkwiżizzjonijiet proposti tad-ditta tal-investiment, ir-rekwiżiti organizzazzjonali għad-ditti tal-investiment, l-immaniġġar tal-kunflitti ta’ interess, il-qadi ta’ obbligi kummerċjali fil-provvista ta’ servizzi finanzjarji, l-eżekuzzjoni ta’ ordnijiet fl-iktar termini favorevoli għall-klijent, l-ittrattar tal-ordnijiet tal-klijent, it-tranżazzjonijiet mal-kontropartijiet eliġibbli, is-swieq tat-tkabbir SME, il-kundizzjonijiet għall-valutazzjoni tal-kapital inizjali ta’ ditti ta’ pajjiż terz, il-miżuri li jikkonċernaw ir-resiljenza tas-sistema, is-salvaviti u n-negozjar elettroniku, l-ammissjoni ta’ strumenti finanzjarji għan-negozjar, is-sospensjoni u t-tneħħija ta’ strumenti finanzjarji min-negozjar, il-livelli limitu għar-rapportar tal-pożizzjonijiet miżmuma minn kategoriji ta’ negozjanti, il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti. Huwa ta’ importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq il-konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fuq livell espert. Il-Kummissjoni, meta qed tipprepara u tfassal atti delegati, għandha tiżgura trasmissjoni simultanja, fil-ħin u xierqa tad-dokumenti relevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

ò ġdid

(107)   Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita bis-setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawn is-setgħat jirrigwardaw l-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet dwar l-ekwivalenza fir-rigward tal-qafas ġuridiku u superviżorju ta’ pajjiż terz għall-forniment ta’ servizzi minn ditti ta’ pajjiż terz u s-sottomissjoni ta’ rapporti tal-pożizzjonijiet minn kategoriji ta’ negozjanti lill-AETS u dawn għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[45].

ò ġdid

(108)   L-istandards tekniċi fis-servizzi finanzjarji għandhom jiżguraw armonizzazzjoni konsistenti u protezzjoni adegwata tad-depożitanti, l-investituri u l-konsumaturi fl-Unjoni kollha. Bħala korp b'kompetenza esperta speċjalizzata għolja, ikun effiċjenti u xieraq li l-AETS tiġi fdata bl-elaborazzjoni tal-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji u implimentattivi li ma jkunux jinvolvu għażliet ta’ politika, biex jitressqu lill-Kummissjoni.

ò ġdid

(109)   Il-Kummissjoni għandha tadotta l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji żviluppati mill-AETS skont l-Artikolu 7 rigward il-proċeduri għall-għoti u r-rifjut ta’ talbiet għall-awtorizzazzjoni ta’ ditti tal-investiment, skont l-Artikoli 9 u 48 rigward ir-rekwiżiti għall-korpi maniġerjali, skont l-Artikolu 12 rigward l-akkwiżizzjoni ta’ parteċipazzjonijiet kwalifikattivi, skont l-Artikolu 27 rigward l-obbligu li jiġu eżegwiti ordnijiet fuq patti l-aktar favorevoli għall-klijenti, skont l-Artikoli 34 u 54 rigward il-kooperazzjoni u l-iskambju tal-informazzjoni, skont l-Artikolu 36 rigward il-libertà li jitforġdid is-servizzi u l-attivitajiet tal-investiment, skont l-Artikolu 37 rigward l-istabbiliment ta’ fergħa, skont l-Artikolu 44 rigward il-forniment ta’ servizzi minn ditti ta’ pajjiżi terzi, skont l-Artikolu 63 rigward proċeduri għall-għoti u r-rifjut ta’ talbiet għall-awtorizzazzjoni tal-fornituri tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta, skont l-Artikoli 66 u 67 rigward ir-rekwiżiti organizzazzjonali għall-APAs u CTPs u skont l-Artikolu 84 rigward il-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet kompetenti. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-TFUE u skont l-Artikoli 10 sa14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.

ò ġdid

(110)   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 291 tat-TFUE u skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010. L-AETS għandha tiġi fdata bl-abbozzar ta’ standards tekniċi implimentattivi għas-sottomissjoni lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 rigward il-proċeduri għall-għoti u r-rifjut ta’ talbiet għall-awtorizzazzjoni ta’ ditti tal-investiment, skont l-Artikolu 12 rigward l-akkwiżizzjoni ta’ parteċipazzjonijiet kwalifikattivi, skont l-Artikolu 18 rigward il-proċess tan-negozjar għall-finalizzazzjoni tat-tranżazzjonjiet fl-MTF u l-OTF, skont l-Artikoli 32, 33 u 53 rigward is-sospensjoni jew it-tneħħija ta’ strumenti min-negozjar, skont l-Artikolu 36 rigward il-libertà li jitforġdid is-servizzi u l-attivitajiet tal-investiment, skont l-Artikolu 37 rigward l-istabbiliment ta’ fergħa, skont l-Artikolu 44 rigward il-forniment ta’ servizzi minn ditti ta’ pajjiżi terzi, skont l-Artikolu 60 rigward ir-rapportar tal-pożizzjonijiet minn kategoriji ta’ negozjanti, skont l-Artikolu 78 rigward is-sottomissjoni ta’ informazjzoni lill-AETS, skont l-Artikolu 83 rigward l-obbligu ta’ kooperazzjoni, skont l-Artikolu 84 rigward il-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet kompetenti, skont l-Artikolu 85 rigward l-iskambju tal-informazzjoni u skont l-Artikolu 88 rigward il-konsultazzjoni qabel l-awtorizzazzjoni.

ò ġdid

(111)   Il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jivvaluta l-funzjonament ta’ faċilitajiet organizzati ta’ negozjar, il-funzjonament tas-sistema għas-swieq tat-tkabbir SME, l-impatt tar-rekwiżiti li jirrigwardjaw negozjar awtomatizzat u ta’ frekwenza għolja, l-esperjenza bil-mekkaniżmu għall-projbizzjoni ta’ ċerti prodotti jew prattiċi u l-impatt tal-miżuri li jirrigwardjaw swieq ta’ derivattivi ta’ komoditajiet.

ê 2004/39/KE (adattat)

(112)(71)         L-għan li jinħoloq suq finanzjarju integrat, li fih l-investituri jiġu protetti b’mod effettiv u li Ö fih Õ jiġu ssalvagwardjati l-effikaċja u l-integrità tas-suq ġenerali, jeħtieġ li jiġu stabbiliti ħtiġiet Ö rekwiżiti Õ regolatorji komuni li jkollhom x’jaqsmu mad-ditti tal-invesdtiment kulfejn Ö dawn Õ ikunu awtorizzati fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ u li jirregolaw il-funzjonament tas-swieq regolati u Ö ta’ Õ sistemi oħra tal-kummerċ sabiex jiġu pprevenuti l-opaċità jew id-diżordni f’suq Ö jiġu pprevenuti Õ milli jimminaw l-operat effiċjenti tas-sistema finanzjarja Ewropea kollha. Ġaladarba dan il-għan jista’ jinkiseb aħjar fil-livell Komunitarju Ö tal-Unjoni Õ, il-Komunità Ö l-Unjoni Õ tista’ tadotta miżuri skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif iddikjarat fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif iddikjarat f’dank l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx iktar il bogħod Ö lil hinn Õ minn dak li hu meħtieġ sabiex jinkiseb dan il-għan,.

ò ġdid

(113)   L-istabbiliment ta’ consolidated tape għall-istrumenti nonazzjonarji jitqies aktar diffiċli biex jiġi implimentat mill-consolidated tape għall-istrumenti azzjonarji u l-fornituri potenzjali għandhom ikunu kapaċi li jiksbu esperjenza dwar dan tal-aħħar qabel jippruvaw jibnu l-oħra. Sabiex jiġi ffaċilitat l-istabbiliment xieraq tal-consolidated tape għall-istrumenti finanzjarji nonazzjonarji, huwa għalhekk xieraq li jkun hemm dispożizzjoni għal data estiża għall-applikazzjoni tal-miżuri nazzjonali li jittrasponu d-dispożizzjonijiet relevanti.

ò ġdid

(114)   Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, notevolment id-dritt tal-protezzjoni tad-dejta personali, il-libertà tat-twettiq ta' negozju, id-dritt tal-protezzjoni tal-konsumatur, id-dritt għal rimedju effikaċi u għal proċess ġust, id-dritt li ma tkunx prosegwit u penalizzat darbtejn għall-istess ksur u għandha tiġi implimentata skont dawk id-drittijiet u prinċipji.

ê 2004/39/KE (adattat)

ADDOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

IT-TITOLU I

DEFINIZZJONIJIET U SKOP Ö KAMP TA’ APPLIKAZZJONI Õ

Artikolu 1

Skop Ö Kamp ta’ applikazzjoni Õ

1. Din id-Direttiva għandha tapplika għad-ditti tal-investiment, u is-swieq regolati Ö , il-fornituri tas-servizzi ta’ rappurtar tad-dejta u d-ditti ta’ pajjiż terz li jipprovdu servizzi jew attivitajiet tal-investiment fl-Unjoni Õ.

ò ġdid

2. Din id-Direttiva tistabbilixxi rekwiżiti b’rabta ma’ li ġej:

(a) awtorizzazzjoni u kundizzjonijiet operatorji għad-ditti tal-investiment;

(b) forniment ta’ servizzi jew ativitajiet ta’ investiment minn ditti ta’ pajjiż terz bl-istabiliment ta’ fergħa;

(c) awtorizzazzjoni u operat tas-swieq regolati;

(d) awtorizzazzjoni u operat tal-fornituri tas-servizz ta’ rapportar tad-dejta; u

(e) superviżjoni, kooperazzjoni u infurzar mill-awtoritajiet kompetenti.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

32. Id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw ukoll għall-istituzzjonijiet ta' kreditu awtorizzati skont id-Direttiva 2000/12/KE Ö 2006/48/KE Õ, meta jipprovdu servizz Ö wieħed Õ ta’ investiment jew iktar u/jew iwettqu attivitajiet ta’ investiment ð u meta jkunu qed ibiegħu depożiti lill-klijenti minbarra dawk b’rata ta’ redditu li hija stabbilita skont rata tal-interess jew ikunu qed jagħtuhom pariri dwarhom ï:

– l-Artikoli 2(2), ð 9(6), ï 1411, 16, 1713 u 1814,

– Iil-Kapitolu II tat-Titolu II bl-esklużjoni tat-tieni sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 23(2) Ö tal-Artikolu 29(2) Õ ,

– Iil-Kapitolu III tat-Titolu II bl-esklużjoni tal-Artikoli minn 3631(2) sa 31 Ö , (3) u Õ (4), minn u 3732(2) sa 32 Ö , (3), (4), (5), Õ (6) 32(98) u 32(109),

– l-Artikoli minn 6948 sa 8053, Ö u l-Artikoli Õ 8457, 8961 u 9062, u

– l-Artikolu 71(1).

Artikolu 2

L-eżenzjonijiet

1. Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għal:

              (a) l-impriżi tal-assigurazzjoni kif iddefiniti fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 73/239/KEE jew l-impriżi ta’ l-assigurazzjoni kif iddefiniti fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 2002/83/KE jew l-impriżi li jwettqu attivitajiet tal-assigurazzjoni mill-ġdid jew tar-retroċessjoni riferiti Ö msemmija Õ fid-Direttiva 64/225/KEE Ö 2009/138/KE Õ ;

              (b) il-persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment b’mod esklussżiv għall-impriżi ewliena Ö prinċipali Õ tagħhom, għas-sussidjarji tagħhom jew għal sussidjarji Ö oħra Õ tal-impriżi ewliena Ö prinċipali Õ tagħhom;

              (c) il-persuni li jipprovdu servizz ta’ investiment meta dan is-servizz jiġi pprovvdut f’manjiera inċidentali fil-kors ta’ attività professjonali u li din l-attività tkun irregolata mid-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji jew minn kodiċi tal-etika li jirregola l-professjoni u li ma jeskludix il-provvediment ta’ dan is-servizz;

              (d) il-persuni li ma jipprovdu l-ebda servizzi ta’ investiment għajr dawk tal-kummerċ akkont tagħhom infushom Ö in-negozjar f’isimhom stess, Õ għajr jekk

(i)       ikunu minn dawk li jagħmlu s-suq Ö ġeneraturi tas-suq; Õ

ð (ii) ikunu membri jew parteċipanti f’suq regolat jew f’MTF; ï jew

(iii)     Ö ikunu Õ jinnegozjaw akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom stess Õ ð billi jwettqu l-ordnijiet tal-klijenti ï barra minn suq regolat jew minn MTF fuq bażi organizzat, frekwenti u sistematiku billi jipprvdu sistema aċċessibbli għal partijiet terzi sabiex jidħlu f’kummerċ magħhom;

ð Din l-eżenzjoni ma tapplikax għall-persuni li huma eżentati skont l-Artikolu 2(1)(i), li jinnegozjaw f’isimhom stess fl-istrumenti finanzjarji bħala membri jew parteċipanti f’suq regolat jew f’MTF, inklużi bħala ġeneraturi tas-suq b’rabta mad-derivattivi tal-komoditajiet, mal-kwoti tal-emissjonijiet jew ma’ derivattivi tagħhom; ï

              (e) il-persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment li jikkonsistu b’mod esklużiv fl-amministrazzjoni ta’ skemi tal-parteċipazzjoni tal-impjegati;

              (f) il-persuni li jipprovdu servizzi ta’ investiment li jinvolvu biss kemm l-amministrazzjoni ta’ skemi tal-parteċipazzjoni tal-impjegati kif ukoll il-provvediment ta’ servizzi b’mod esklużiv għall-impriżi ewliena Ö prinċipali Õ tagħhom, għas-sussidjarji tagħhom jew għal sussidjarji oħra tal-impriżi ewliena Ö prinċipali Õ tagħhom;

              (g) il-membri tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u korpi oħra nazzjonali li jwettqu funzjonijiet simili ð fl-Unjoni, ïu korpi pubbliċi oħra inkarigati mill-ġestjoni tad-dejn pubbliku jew li jintervjienu f’dan Ö fiha Õ ð fl-Unjoni u korpi internazzjonali li fihom huma membri Stat Membru wieħed jew aktar ï;

              (h) l-impriżi ta’ investimenti kollettivi u l-fondi tal-pensjonijiet, sewwa jekk ikkoordinati fil-livell Komunitarju Ö tal-Unjoni Õ u sewwa jekk le, u d-depożitarji u l-amministraturi ta’ dawn l-impriżi;

              (i) il-persuni:

              - li jinnegozjaw fl-istrumenti finanzjarji akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom stess Õ, ð minbarra l-persuni li jinnegozjaw għal rashom billi jwettqu l-ordnijiet tal-klijenti, jew il-persuni ïjew

              - li jipprovdu servizzi ta’ investiment ð għajr dawk li jinnegozjaw f’isimhom stess, esklussivament għall-impriżi prinċipali tagħhom, għas-sussidjarji tagħhom jew għal sussidjarji oħra tal-impriżi prinċipali tagħhom, jew ï

              - ð li jipprovdu servizzi, għajr in-negozjar f'simhom stess, ï fid-deriavattivi tal-merkanzija Ö tal-komoditajiet Õ jew f’kuntratti derivattivi Ö tad-derivattivi Õ inklużi fit-Taqsima C 10 tal-Anness I ð jew fil-kwoti tal-emissjonijiet jew fid-derivattivi tagħhom ï lill-klijenti tal-kummerċ ewlieni tagħhom,

              sakemm ð , fil-każijiet kollha, ï din tkun attività anċillari għall-kummerċ ewlieni tagħhom, meta kkunsidrata fuq il-bażi ta’ gruppi, u dan il-kummerċ ewlieni ma jkunx il-provvediment ta’ servizzi ta’ investiment fit-tifsira ta’ din id-Direttiva jew ta’ servizzi bankarji skont id-Direttiva 2000/12/KE Ö 2006/48/KE Õ;

              (j) il-persuni li jipprovdu pariri dwar l-investiment fil-kors li Ö huma u Õ jipprovdu attività professjonali oħra mhux koperta b’din id-Direttiva, sakemm il-provvediment ta’ dawn il-pariri ma jkunx imħallas b’mod speċifiku;

              (k) il-persuni li l-kummerċ ewlieni tagħhom jikkonsisti fil-kummerċ akkont tagħhom infushom fil-merkanzija u/jew fid-deriavttivi tal-merkanzija. Din l-eċċezzjoni ma għandhiex tapplika meta l-persuni li jinnegozjaw akkont tagħhom infushom fil-merkanzija u/jew fid-derivattivi tal-merkanzija jagħmlu parti minn grupp li l-kummerċ ewlieni tagħhom huwa l-provvediment ta’ servizzi oħra ta’ l-investiment fit-tifsira ta’ din id-Direttiva jew ta’ servizzi bankarji skond id-Direttiva 2000/12/KE;

              (k)(l) id-ditti li jipprovdu servizzi ta’ investiment u/jew li jiwettqu attivitajiet tal-investiment li jikkonsistu b’mod esklussżiv fil-kummerċ akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom stess fil-futuri jew opzjonijiet Õ fis-swieq tal-oġġetti finanzjarji mixtrija bil-prezz miftiehem imma mħallsa wara, jew il-għażliet jew derivattivi oħra u fis-swieq tal-flus fil-pront bil-għan waħdieni li ma jikkommettux ruħhom fuq il-posżizzjonijiet tas-swieq tad-deriavattivi jew li Ö jinnegozjaw f’isem il-membri l-oħra ta’ dawn is-swieq jew Õ jagħmlu l-prezzijiet għalihom u li jkunu ggarantiti mill-membri li jagħmlu l-clearance Ö tal-ikklerjar Õ tal-istess swieq, meta r-responsabbiltà sabiex jiġi żgurat it-twettiq tal-kuntratti midħula għalihom minn dawn id-ditti Ö li dawn id-ditti jkunu daħlu għalihom Õ tiġi midħula għaliha mill-membri tal-clearance Ö tkun f’idejn il-membri tal-ikklerjar Õ tal-istess swieq;

              (l)(m) l-assoċjazzjonijiet stabbiliti bil-fondi Daniżi u Finlandiżi tal-pensjonijiet bil-għan waħdieni li jiġġestjonaw l-attivi Ö jimmaniġġaw l-assi Õ tal-fondi tal-pensjonijiet li huma membri ta’ dawn l-assoċjazzjonijiet;

              (m)(n) l-“aġenti di cambio” li l-attivitajiet u l-funzjonijiet tagħhom huma rregolati bl-Artikolu 201 tad-Digriet Leġiżlattiv Taljan Nru 58 tal-24 ta’ Frar 1998.

              ð (n) l-operaturi tas-sistema tat-trażmissjoni kif iddefinit fl-Atikolu 2(4) tad-Direttiva 2009/72/KE jew l-Artikolu 2(4) tad-Direttiva 2009/73/KE meta jwettqu l-kompiti tagħhom skont dawk id-Direttivi jew ir-Regolament (KE) 714/2009 jew ir-Regolament (KE) 715/2009 jew kodiċijiet tan-netwerk jew linji gwida adottati skont dawk ir-Regolamenti. ï

2. Id-drittijiet ikkonferiti Ö mogħtija Õ minn din id-Direttiva ma għandhomx jestendu għall-provvediment tas-servizzi bħala kontropartijiet fit-tranżazzjonijiet imwettqa mill-korpi pubbliċi li Ö jittrattaw Õ jinnegozjaw fid-dejn pubbliku jew mill-membri tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali li jwettqu l-kompiti tagħhom kif ipprovvdut fit-Trattat u fl-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew jew li jwettqu funzjonijiet ekwivalenti skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali.

3. ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar miżuri ï Sabiex jitqiesu l-iżviluppi fis-swieq finanzjarji, u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni tista’, rigward l-eżenzjonijiet (c) Ö u Õ (i), u (k), tiddefinixxi l-kriterji sabiex jiġi stabbilit Ö tikkjarifika Õ meta attività trid tiġi kkunsidrata bħala anċillari għall-kummerċ ewlieni fil-livell ta’ grupp kif ukoll sabiex tistabbilixxi meta tiġi pprovvduta attività f’manjiera inċidentali.

ò ġdid

Il-kriterji għad-determinazzjoni ta’ jekk attività tkunx anċillari għan-negozju prinċipali għandha tqis tal-anqas l-elementi li ġejjin:

- l-estent li għalih l-attività tkun oġġettivament miżurabbli fir-rigward tat-tnaqqis tar-riskji direttament relatati mal-attività kummerċjali jew attività ta’ finanzjament erarju.

- il-kapital utilizzat għat-twettiq tal-attività.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 3

Eżenzjonijiet Ö fakultattivi Õ bil-għażla

1. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu li ma japplikawx din id-Direttiva rigward kull persuna li għaliha huma l-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ li:

– -        ma jkollhiex il-permess li iżżomm il-fondi jew it-titoli tal-klijenti u li għal din ir-raġuni ma titħalla fl-ebda ħin li tqiegħed lilha nfisha f’debitu mal-klijenti tagħha, u

– -        ma jkollha l-permess li tipprovdi l-ebda servizz ta’ investiment għajr li ð tagħti pariri dwar l-investiment, kemm jekk ï tirċievi u tittrażmetti l-ordnijiet fit-titoli trasferibbli u l-unitajiet fl-impriżi ta’ investiment Ö għall-investiment Õ kollettiv ð u kemm jekk le ï u l-provvediment ta’ pariri dwar l-investimenti li jkollhom x’jaqsmu ma’ dawn l-istrumenti finanzjarji, u

– -        fil-perkors tal-forniment tas-servizz, titħalla tittrażmetti ordnijiet biss lil:

          (i) id-ditti tal-investiment awtorizzati skont din id-Direttiva;

          (ii) l-istituzzjonijiet ta’ kreditu awtorizzati skont id-Direttiva 2000/12/KE Ö 2006/48/KE Õ ;

          (iii) il-friegħi tad-ditti tal-investiment jew tal-istituzzjonijiet ta' kreditu li jkunu awtorizzati f’pajjiż terz u li jkunu bla ħsara Ö suġġetti Õ għar-regoli prudenzjali u jikkonformaw magħhom, ikkunsidrati mill-awtoritajiet kompetenti li jkunu Ö bħala regoli stretti Õ mill-inqas strinġenti daqs dawk stabbiliti f’din id-Direttiva, fid-Direttiva 2000/12/KE Ö 2006/48/KE Õ jew fid-Direttiva 93/6/KEE Ö 2006/49/KE Õ Ö u li jkunu jikkonformaw magħhom Õ ;

          (iv) l-impriżi ta’ investiment Ö għall-investiment Õ kollettiv awtorizzati bil-liġijiet ta’ Stat Membru li jqiegħdu unitajiet fis-suq għall-pubbliku u għall-amministraturi ta’ dawn l-impriżi;

          (v) il-kumpanniji tal-investiment b’kapital fiss, kif iddefiniti fl-Artikolu 15(4) tat-Tieni Direttiva tal-Kunsill 77/91/KEE tat-13 ta’ Diċembru 1976 dwar il-kordinament Ö il-koordinazzjoni Õ ta’ s-salvagwardji li, għall-protezzjzoni tal-interessi ta’ l-membri u ta’ oħrajn, huma meħtieġa mill-Istati Membri ta’ l-kumpanniji fit-tifsira Ö fis-sens Õ tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 58 tat-Trattat, rigward Ö dwar Õ il-formazzjoni ta’ kumpannijii pubbliċi b’lijabbiltajiet limitati Ö ta’ responsabbiltà limitata Õ u ż-żamma u l-bdil Ö t-tibdil Õ tal-kapital tagħhom, bil-ħsieb Ö bil-għan Õ li jagħmlu dawn it-titoli Ö is-salvagwardji Õ ekwivalenti[46], li t-titoli tagħhom tas-sigurtà huma elenkati jew ikkummerċjati f’suq regolat fi Stat Membru;

sakemm l-attivitajiet ta’ dawn il-persuni jkunu ð awtorizzati u ï rregolati fil-livell nazzjonali.ðL-iskemi nazzjonali għandhom jissottomettu lil dawn il-persuni għal rekwiżiti li jkunu tal-inqas daqs ir-rekwiżiti li ġejjin skont din id-Direttiva: ï

ð (i) il-kundizzjonijiet u l-proċeduri għall-awtorizzazzjoni u għas-superviżjoni kontinwa kif stabbiliti fl-Artikolu 5(1) u (3) u fl-Artikoli 7, 8, 9, 10, 21 u 22; ï

ð (ii) l-obbligi tal-kondotta tal-operat kif stabbiliti fl-Artikolu 24(1), (2), (3) u (5), fl-Artikolu 25(1), (4) u (5) u fil-miżuri rispettivi ta’ implimentazzjoni mogħtija fid-Direttiva 2006/73/KE. ï

ð L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lill-persuni li ma jidħlux fl-ambitu ta’ din id-Drettiva skont il-paragrafu 1 ikunu koperti bi skema ta’ kumpens għall-investitur li tkun rikonoxxuta skont id-Direttiva 97/9/KE jew b’sistema li tiżgura l-istess protezzjoni għall-klijenti tagħhom. ï

ê 2004/39/KE (adattat)

2. Il-Ppersuni esklużi mill-iskop Ö mill-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva skont il-paragrafu 1 ma jistgħux jibbenefikaw mil-libertà li jipprovdu servizzi u/jew attivitajiet jew li jistabbilixxu friegħi kif ipprovvdut fl-Artikoli 36 u 3731 u 32 rispettivament.

ò ġdid

3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni Ewropea u lill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (l-AETS) jekk ikunux qed jużaw l-għażla mogħtija f’dan l-Artikolu u għandhom jiżguraw li kull awtorizzazzjoni li tingħata skont il-paragrafu 1 issemmi li din ingħatat skont dan l-Artikolu.

4. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-AETS id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jixbhu r-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva mniżżlin fil-paragrafu 1.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.2

ð ġdid

Artikolu 4

Id-Definizzjonijiet

ð 1. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, id-definizzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 2 tar-Regolamenti (UE) Nru .../... [MiFIR] għandhom japplikaw għal din id-Direttiva. ï

21. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, Ggħandhom japplikaw ð ukoll ï id- definizzjonijiet li ġejjin:

              1) “Ditta ta’ investiment” tfisser kull persuna legali li x-xogħol jew kummerċ regolari tagħha huma l-provvediment ta’ servizz jew iktar ta’ investiment lil partijiet terzi u/jew it-twettiq ta’ attività jew iktar ta’ investiment fuq bażi professjonali;

              Fid-definizzjoni ta’ ditti ta’ l-ivestiment, l-Istati Membri jistgħu jinkludu impriżi li mhumiex persuni legali, sakemm:

            (a) l-istatus legali tagħhom jiżgura livell ta’ protezzjoni lill-interessi ta’ partijiet terzi ekwivalenti għal dak li jista’ jingħata minn persuni legali, u

            (b) huma bla ħsara għas-sorveljanza prudenzali approprjata ekwivalenti għall-għamla legali tagħhom.

              Madankollu, meta persuna naturali tipprovdi servizzi li jinvolvu ż-żamma tal-fondi jew tat-titoli trasferibbli ta’ partijiet terzi, tista’ tiġi kkunsidrata bħala ditta ta’ l-investiment għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva biss jekk, mingħajr preġudizzju għall-ħtiġiet l-oħra imposti b’din id-Direttiva u fid-Direttiva 93/6/KEE, il-persuna tikkonforma mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

            (a) id-drittijiet tal-pussess ta’ partijiet terzi fl-istrumenti u l-fondi jridu jiġu ssalvagwardati, b’mod speċjali fl-eventwalità tal-falliment tad-ditta jew tal-proprjetarji tagħha, il-qbid bil-liġi, il-kumpens jew kull azzjoni oħra mill-kredituri tad-ditta jew tal-proprjetarji tagħha;

            (b) id-ditta trid tkun bla ħsara għar-regoli ddisinjati sabiex jimmonitorjaw is-solvibbiltà tal-proprjetarji tagħha;

            (ċ) il-kontijiet annwali tad-ditta jridu jiġu vverifikati minn persuna jew iktar mogħtija s-setgħa skond il-liġijiet nazzjonali, li jivverifikaw il-kontijiet;

            (d) meta d-ditta jkollha proprjetarju wieħed biss, irid jagħmel provvediment għall-protezzjoni ta’ l-investituri fl-eventwalità li d-ditta tieqaf mil-kummerċ tagħha wara l-mewt tiegħu, l-inkapaċità tiegħu jew kull grajja oħra minn din.

              12) “Servizzi u attivitajiet ta’ investiment” ifissru kull Ö wieħed jew Õ waħda mis-servizzi u l-attivitajiet elenkati fit-Taqsima A tal-Anness I li għandhom x’jaqsmu ma’ kull wieħed mill-istrumenti elenkati fit-Taqsima Ċ tal-Anness I;

              Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxiè1 --- ç ð tadotta permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 94 miżuri li jispeċifikaw ï:

– il-kuntratti tad-derivattivi Ö tad-derivati Õ msemmija fit-Taqsima Ċ 7 tal-Anness I li jkollhom il-karatteristiċi ta’ strumenti finanzjarji oħra derivattivi, filwaqt li jqisu jekk Ö tqis Õ , fost ħwejjeġ oħra, jiġux ikklerjati u solvuti l-kontroversji Ö jekk l-ikklerjar u s-saldu tagħhom isirux Õ permezz ta’ uffiċċji tal-clearance ikkonoxxuti Ö ċentri tal-ikklerjar rikonoxxuti Õ jew le jew huma bla ħsara jew le Ö jekk humiex suġġetti Õ għal sejħiet Ö appelli Õ regolari Ö għall-manutenzjoni Õ tal-marġini Ö jew le Õ;

– il-kuntratti tad-derivattivi Ö tad-derivati Õ msemmija fit-Taqsima Ċ 10 tal-Anness I li jkollhom il-karatteristiċi ta’ strumenti finanzjarji oħra derivattivi, filwaqt li jqisu jekk Ö tqis Õ , fost ħwejjeġ oħra, Ö jekk dawn Õ jiġux ikkummerċjati jew le f’suq regolat jew f’MTF Ö jew le Õ , ikklerjati u solvuti l-kontroversji Ö jekk l-ikklerjar u s-saldu tagħhom isirux Õ permezz ta’ uffiċċji tal-clearance ikkonoxxuti Ö ċentri tal-ikklerjar rikonoxxuti Õ jew le jew huma bla ħsara jew le Ö jekk humiex suġġetti Õ għal sejħiet Ö appelli Õ regolari Ö għall-manutenzjoni Õ tal-marġini Ö jew le Õ;

              23) “Servizzi anċillari Ö sekondarji Õ ” jfissru kull wieħed mis-servizzi elenkati fit-Taqsima B tal-Anness I;

              34) “Parir/i dwar l-investiment/i” ifissru l-provvediment ta’ rakkommandazzjonijiet personali lill-klijent, jew fuq it-talba tiegħu jew fuq l-inizjattiva tad-ditta tal-investiment, rigward tranżazzjoni Ö waħda Õ jew iktar li jkollhom x’jaqsmu mal-istrumenti finanzjarji;

45) “It-twettiq tal-ordnijiet f’isem il-klijenti” ifisser ħidma sabiex jiġu konklużi ftehimijiet għax-xiri jew għall-bejgħ ta’ strument finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar f’isem il-klijenti ð . It-twettiq tal-ordnijiet jinkludi l-konklużjoni ta’ ftehimiet sabiex jinbiegħu strumenti finanzjarji maħruġa minn istituzzjoni ta' kreditu jew minn ditta tal-investiment hekk kif jinħarġu ï;

              56) “In-negozjar akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom stess Õ ” ifisser in-negozjar fuq il-kapital proprjetarju li jirriżulta fil-konklużjoni tat-tranżazzjonijiet fi strument finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar;

              7) “Internalizzatur sistematiku” ifisser ditta ta’ l-investiment li, fuq bażi organizzat, frekwenti u sistematiku, tinnegozja akkont tagħha nfisha billi twettaq l-ordnijiet tal-klijenti barra minn suq regolat jew MTF;

              68) “Wieħed/dak li jagħmel is-suq Ö Ġeneratur tas-suq Õ ” ifisser persuna li żżomm lilha nfisha fis-swieq finanzjarji fuq bażi kontinwua bħala Ö persuna li Õ lesta li tinnegozja akkont tagħha nfisha Ö f’isimha stess Õ billi tixtri u tbiegħ strumenti finanzjarji fuq il-kapital proprjetarju Ö tagħha Õ bi prezzijiet iddefiniti minnha;

              79) “Il-ġestjoni tal-portafoll” tfisser il-immaniġġjar tal-portafolli skont il-mandati mogħtija mill-klijenti fuq bażi diskrezzjonali, klijent bi klijent, meta dawn il-portafolli Ö jkunu Õ jinkludu strument finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar;

              810) “Klijent” ifisser kull persuna naturali jew legali Ö fiżika jew ġuridika Õ li Ö lilha Õ ditta tal-investiment tipprovdihom b’investiment u/ Ö tipprovdilha servizzi tal-investiment Õ jew servizzi anċillari Ö sekondarji Õ ;

              911) “Klijent professjonali” ifisser klijent li jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Anness II;

              102) “Klijent tax-xiri bl-imnut Ö fil-livell tal-konsumaturi Õ ” ifisser klijent li mhux klijent professjonali;

              13) “Operatur tas-suq” ifisser persuna jew persuni li jiġġestjonaw u/jew joperaw il-kummerċ ta’ suq regolat. L-operatur tas-suq jista’ jkun is-suq regolat innifsu;

              14) “Suq irregolat” ifisser sistema multilaterali mħaddma u/jew immaniġġjata minn operatur tas-suq, li ġġib flimkien, jew tiffaċilita li ġġib flimkien l-interessi multipli tax-xiri u l-bejgħ ta’ partijiet terzi u l-interessi tal-bejgħ fi strumenti finanzjarji - fis-sistema u skond regoli mhux diskrezzjonali - f’manjiera li tirriżulta f’kuntratt, rigward l-istrumenti finanzjarji imdaħħla għall-kummerċ skond ir-regoli u/jew is-sistemi tagħha, u li hija awtorizzata u tiffunzjona b’mod regolari u skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu III;

              15) “Faċilità multilaterali tal-kummerċ (MTF)” tfisser sistema multilaterali, imħaddma minn ditta ta’ l-investiment jew minn operatur tas-suq, li ġġib flimkien l-interessi multipli tax-xiri u l-bejgħ minn partijiet terzi fi strumenti finanzjarji - fis-sistema u skond ir-regoli mhux diskrezzjonali - f’manjiera li tirriżulta f’kuntratt skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu II;

ò ġdid

             

              11)     "Suq tat-tkabbir tal-SME" tfisser MTF li hija reġistrata bħala suq tat-tkabbir tal-SME skont l-Artikolu 35;

              12)     "Intrapriża żgħira u medja" għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, tfisser kumpanija li kellha medja ta’ kapitalizzazzjoni tas-suq ta’ inqas minn EUR 100 000 000 fuq il-bażi ta’ kwoti ta’ tmiem is-sena għat-tliet snin kalendarji preċedenti;

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

              1316) “Ordni tal-limitu Ö b’limitu tal-prezz Õ” itfisser ordni sabiex jinxtara jew jinbiegħ strument finanzjarju fil-limitu speċifikat tal-prezz tiegħu Ö bil-limitu tal-prezz speċifikat fiha Õ jew Ö bi prezz Õ aħjar jew Ö u Õ għal daqs speċifikatu;

              1417) “Strument finanzjarju” ifisser dawk l-istrumenti speċifikati fit-Taqsima Ċ ta’ –Ll-Anness I;

              2118) “Titoli trasferibbli” ifissru dawk il-klassijiet ta’ titoli li huma negozjabbli fis-suq tal-kapital, bl-eċċezzjoni ta’ l-istrumenti tal-ħlas, bħal:

            (a) ishma f’kumpanniji jew titoli oħra ekwivalenti għall-ishma f’kumpanniji, sħubijiet jew entitajiet oħra, u l-irċevuti depożitarji rigward l-ishma;

            (b) il-kambjali jew għamliet oħra ta’ dejn issekurizzat, inklużi l-irċevuti depożitarji rigward dawn it-titoli;

            (ċ) kull titolu ieħor li jagħti d-dritt għall-akkwist jew il-bejgħ ta’ kull titolu trasferibbli minn dan jew li joħloq soluzzjoni tal-kontroversji rigward flus fil-pront stabbilita b’riferiment għat-titoli trasferibbli, muniti korrenti, rati ta’ imgħax jew ir-riżultati tal-produzzjoni tagħhom, oġġetti jew indiċijiet jew miżuri oħra;

              1519) “Strumenti tas-suq tal-flus” ifissru dawk il-klassijiet ta’ strumenti li jiġu normalment ikkummerċjati fis-suq tal-flus, bħalma huma l-kambjali tat-teżor, iċ-ċertifikati tad-depożitu u studji Ö l-karti Õ kummerċjali u strumenti li jeskludu l-ħlas Ö , minbarra l-istrumenti tal-ħlas Õ ;

              1620) “Stat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ ” ifisser:

(a) fil-każ tad-ditti tal-investiment:

(i)      jekk id-ditta tal-investiment hija persuna naturali Ö fiżika Õ , l-Istat Membru li fih ikun lokat Ö jinsab Õ l-uffiċċju prinċipali tagħha;

(ii)      jekk id-ditta tal-investiment hija persuna legali Ö ġuridika Õ , l-Istat Membru li fih ikun lokat Ö jinsab Õ l-uffiċċju rreġistrat tagħha;

(iii)     jekk id-ditta tal-investiment ma jkollha l-ebda uffiċċju rreġistrat taħt il-liġijiet nazzjonali tagħha, l-Istat Membru li fih ikun lokat Ö jinsab Õ l-uffiċċju prinċipali tagħha;

(b)     fil-każ ta’ suq regolat, l-Istat Membru li fih ikun irreġistrat is-suq regolat jew, jekk taħt il-liġijiet ta’ dan l-Istat Membru ma jkollu l-ebda uffiċċju rreġistrat, l-Istat Membru li fih ikun lokal Ö jinsab Õ l-uffiċċju ewlieni Ö prinċipali Õ tas-suq regolat;

              1721) “Stat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ” ifisser l-Istat Membru, għajr l-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ , li fih ditta tal-investiment ikollha fergħa jew twettaq servizzi u/jew attivitajiet jew l-Istat Membru li fih suq regolat jipprovdi l-arranġamenti approprjati Ö x-xierqa Õ sabiex jiffaċilita l-aċċess għall-kummerċ fis-sistema tiegħu mill-membri remoti jew mill-parteċipanti stabbiliti f’dank l-istess Stat Membru;

              1822) “Awtorità kompetenti” tfisser l-awtorità, innominata minn kull wieħed mill-Istati Membri skont l-Artikolu 48, għajr jekk Ö ikun Õ speċifikat xort’a oħra f’din id-Direttiva;

              1923) “Istituzzjonijiet ta’ kreditu” ifissru istituzzjonijiet ta’ kreditu kif iddefiniti skont id-Direttiva Ö 2006/48/KE Õ 2000/12/KE;

              2024) “Kumpannija tal-ġestjoni tal-UCITS” tfisser kumpannija tal-ġestjoni kif iddefinita fid-Direttiva tal-Kunsill 85/611/KEE tal-20 ta’ Diċembru 1985, Ö 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 Õ dwar il-kordinament Ö il-koordinazzjoni Õ ta’ l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma’ l-impriżi għall-investiment Ö fir-rigward tal-impriżi ta’ investiment Õ kollettiv f’it-titoli trasferibbli (l-UCITS)[47];

              2125) “Aġent marbut” ifisser persuna naturali Ö fiżika Õ jew legali Ö ġuridika Õ li, taħt ir-responsabbiltà sħiħa u inkondizzjonata ta’ ditta waħda biss tal-investiment li Ö f’isimha tkun qed Õ taġixxi f’isimhom, tippromwovi investiment Ö servizzi tal-investiment u/ Õ jew servizzi anċillari Ö sekondarji Õ lill-klijenti u lill-klijenti prospettivi, tirċievi u tittrażmetti struzzjonijiet jew ordnijiet mill-klijent rigward is-servizzi tal-investiment jew l-istrumenti finanzjarji, tqiegħed l-istrumenti finanzjarji u/jew tipprovdi pariri lill-klijenti jew lill-klijenti prospettivi rigward dawn l-istrumenti u s-servizzi finanzjarji;

              2226) “Fergħa” tfisser post tal-kummerċ għajr l-uffiċċju ewlieni Ö prinċipali Õ li jagħmel parti minn ditta tal-investiment, li ma għandux personalità legali u li jipprovdi servizzi u/jew servizzi Ö attivitajiet Õ tal-investiment u li jista’ wkoll iwettaq servizzi anċillari Ö sekondarji Õ li għalihom tkun ġiet awtorizzata d-ditta tal-investiment; Ö il-postijiet kollha tal-kummerċ li ditta tal-investiment li jkollha Õ bil-kwartieri ġenerali fi Stat Membru ieħor Ö tistabbilixxi fl-istess Stat Membru Õ għandu jiġi meqjus Ö għandhom jitqiesu Õ bħala fergħa waħdiena;

ê 2007/44/KE Art. 3.1 (adattat)

              2327) “Holding kwalifikanti Ö Parteċipazzjoni kwalifikattiva Õ ” tfisser kull holding Ö parteċipazzjoni Õ diretta jew indiretta f’kumpanija Ö f’ditta Õ ta' tal-investiment li jtirrappreżenta 10 % jew iktar tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot, kif stabbilit fl-Artikoli 9 u 10 tad-Direttiva 2004/109/KE [] b’ kont meħud tal-kundizzjonijiet Ö , filwaqt li jitqiesu l-kundizzjonijiet Õ rigward l-aggregazzjoni tagħhom stabbiliti fl-Artikolu 12(4) u (5) ta’ dik id-Direttiva, jew li jtagħmilha possibbli li tiġi eżerċitata influwenza sinifikanti fuq il-ġestjoni tal-kumpanija Ö tad-ditta Õ ta' tal-investiment li fiha jinżamm dan il-holding Ö jkun hemm din il-parteċipazzjoni Õ ;

ê 2004/39/KE (adattat)

              2428) “Impriża ewliena Ö prinċipali Õ ” tfisser impriża li minnha joħorġu impriżi oħra Ö prinċipali Õ kif iddefinitia fl-Artikoli 1 u 2 tas-Seba’ Direttiva tal-Kunsill 83/349/KEE tat-13 ta’ Ġunju 1983 dwar il-kontijiet ikkonsolidati[48];

              2529) “Sussidjarja” tfisser impriża sussidjarja kif iddefinita fl-Artikoli 1 u 2 tad-Direttiva 83/349/KEE, inkluża kull sussidjarja ta’ impriża sussidjarja ta’ impriża ewliena Ö prinċipali Õ aħħarija;

              30) “Kontroll” ifisser il-kontroll kif iddefinit fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 83/349/KEE;

              2631) “Rabtiet mill-qrib” ifissru sitwazzjoni li fiha żewġ persuni naturali Ö fiżiċi Õ jew legali Ö ġuridiċi Õ jew iktar ikunu marbuta flimkien bi:

(a) “bil-parteċipazzjoni” li tfisser il-pussess, dirett jew permezz tal-kontroll, ta’ 20 % jew iktar tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital ta’ impriża;

(b) “bil-kontroll” li jfisser ir-relazzjoni bejn impriża ewliena Ö prinċipali Õ u sussidjarja fil-każijiet kollha riferiti Ö msemmija Õ fl-Artikolu 1(1) u (2) tad-Direttiva 83/349/KEE, jew relazzjoni simili bejn kull persuna naturali Ö fiżika Õ jew legali Ö ġuridika Õ u impriża, b’kull impriża sussidjarja ta’ impriża sussidjarja tiġi kkunsidrata wkoll bħala s-sussidjarja ta’ tal-impriża ewliena Ö prinċipali Õ li tkun il-kap ta’ dawnk l-impriżi.;

(c) Sb’sitwazzjoni li fiha żewġ persuni naturali jew legali jew iktar Ö huma Õ ijkunu marbuta b’mod permanenti mal-istess persuna waħda b’relazzjoni ta’ kontroll għandha wkoll tiġi meqjusa bħala rabta mill-qrib bejn dawn il-persuni.;

ò ġdid

27)    "Korp maniġerjali" tfisser il-korp maniġerjali ta’ ditta, li jinkludi l-funzjonijiet superviżorji u maniġerjali, li għandu l-awtorità finali tat-teħid tad-deċiżjonijiet u li għandu s-setgħa li jfassal l-istrateġija, l-għanijiet u d-direzzjoni ġenerali tad-ditta. Il-korp maniġerjali għandu jinkludi persuni li effettivament jidderieġu l-operat tad-ditta;

28)    "Korp maniġerjali fil-funzjoni superviżorja tiegħu" tfisser il-korp maniġerjali li jaġixxi fil-funzjoni superviżorja tiegħu li jissorvelja u jimmonterja t-teħid tad-deċiżjoniiet maniġerjali;

29)    "Maniġment superjuri" tfisser dawk l-individwi li jeżerċitaw funzjonijiet eżekuttivi f’ditta u li huma responsabbli u jridu jagħtu rendikont għall-immanġġar ta’ kuljum tad-ditta, inkluż l-implimentazzjoni tal-linji ta' politika li jikkonċernaw id-distribuzzjoni tas-servizzi u tal-prodotti lill-klijenti mid-ditta u l-persunal tagħha;

30)    "Negozjar algoritmiku" tfisser kummerċ bi strumenti finanzjarji fejn algoritmu ta’ kompjuter jiddetermina b’mod awtomatiku parametri ta’ ordnijiet bħal jekk għandhiex tinbeda l-ordni, iż-żmien, prezz jew kwantità tal-ordni jew kif timmaniġġa l-ordni wara s-sottomissjoni tagħha, bi ftit jew mingħajr intervent uman. Din id-definizzjoni ma tinkludix kwalunkwe sistema li hija użata biss biex tidderieġi l-ordnijiet f’post tan-negozjar jew iktar jew għall-konferma tal-ordnijiet;

31)    "Aċċess elettroniku dirett" b’rabta ma’ post tan-negozjar, tfisser arranġement fejn membru jew parteċipant ta’ post tan-negozjar jippermetti persuna biex tuża l-kodiċi kummerċjali tagħha biex dik il-persuna tista’ tittrasmetti elettronikament ordnijiet marbuta ma’ strument finanzjarju direttament lill-post tan-negozjar. Din id-definizzjoni tinkludi tali arranġament kemm jekk jinvolvi kif ukoll jekk ma jinvolvix l-użu mill-persuna tal-infrastruttura tal-membru jew tal-parteċipant, jew kwalunkwe sistema ta’ konnessjoni pprovduta mill-membru jew parteċipant, biex jittrasmetti l-ordnijiet;

32)    "Regolament dwar l-Abbuż tas-Suq" tfisser Regolament (KE) Nru .../... tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq (l-abbuż tas-suq);

33)    "Prattika ta’ bejgħ inkroċat" tfisser li jiġi offrut servizz ta’ investiment flimkien ma servizz jew prodott ieħor bħala parti minn pakkett jew bħala kondizzjoni għall-istess ftehim jew pakkett.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.2(b)

ð ġdid

32. ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar miżuri sabiex ï Sabiex jitqiesu l-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoniè1 --- ç tista’ tiċċara ð jispeċifikaw xi elementi tekniċi tad- ï definizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu Öbiex taġġustahom skont l-iżviluppi tas-swieq Õ .

ê 2008/10/KE Art. 1.2(b)

Il-miżuri msemmija f’dan l-Artikolu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

IT-TITOLU II

KUNDIZZJONIJIET GĦALL-AWTORIZZAZZJONI U L-OPERAT GĦAD-DITTI TAL-INVESTIMENT

IL-KAPITOLU I

KUNDIZZJONIJIET U PROĊEDURI GĦALL-AWTORIZZAZZJONI

Artikolu 5

Il-Ħħtieġa ta’ awtorizzazzjoni

1. Kull wieħed mill-Istati Membri għandu jeħtieġ illi t-twettiq tax-xogħol tas-servizzi jew tal-attivitajiet tal-investiment bħala mestier jew kummerċ rregolati Ö regolari Õ fuq bażi professjonali ijrid ikun bla ħsara Ö suġġett Õ għal awtorizzazzjoni minn qabel skont id-dispopsżizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu. Din l-awtorizzazzjoni għandha tiġi konċessa Ö tingħata Õ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ innominata skont l-Artikolu 6948.

2. Bħala deroga Ö B’deroga Õ mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu Ö għandhom Õ jippermettu lil kull operatur tas-suq li jopera MTF ð jew OTF ï, bla ħsara Ö suġġett Õ għall-verifika minn qabel tal-konformità tiegħu mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, minbarra l-Artikoli 11 u 15.

ê 2010/78/UE Art. 6.1 (adattat)

3. L-Istati Membri għandhom jirregġistraw id-ditti kollha tal-investiment. Ir-reġistru għandu jkun pubblikament accċċessibbli u għandu jkun fih informazzjoni Ö tagħrif Õ dwar is-servizzi jew l-attivitajiet li għalihom hija awtorizzata d-ditta tal-investiment. Dan għandu jiġi aġġornat fuq bażi regolari. Kull awtorizzazzjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) (minn hawn ‘il quddiem "AETS") stabbilita mir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[49].

L-AETS għandha tistabbilixxi lista tal-kumpanniji Ö tad-ditti Õ kollha tal-investiment fl-Unjoni. Il-lista għandu jkun fiha informazzjoni Ö tagħrif Õ dwar is-servizzi jew l-attivitajiet li għalihom il-kumpannija Ö kull ditta Õ tal-investiment tkun awtorizzata u għandha tkun Ö tiġi Õ aġġornata fuq bażi regolari. L-AETS għandha tippubblika u żżomm aġġornata dik il-lista fuq is-sit elettroniku tagħha.

Jekk awtorità kompetenti tkun irtirat awtorizzazzjoni skont l-Artikoli 8(b) sa (d), dak l-irtirar għandu jiġi ppubblikat fil-lista għal perjodu ta’ ħames (5) snin.

ê 2004/39/KE (adattat)

4. Kull Stat Membru għandu jeħtieġ illi:

– kull ditta tal-’ investiment li hija persuna legali Ö ġuridika Õ jkollha l-uffiċċju ewlieni Ö prinċipali Õ tagħha fl-istess Stat Membru fejn ikollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha,

– kull ditta tal-’ investiment li mhux Ö mhijiex Õ persuna legali Ö ġuridika Õ jew kull ditta tal-’ investiment li hija persuna legali Ö ġuridika Õ Ö iżda li, Õ skont il-liġijiet nazzjonali tagħha, imma ma għandha l-ebda uffiċċju rreġistrat, ikollha l-uffiċċju ewlieni Ö prinċipali Õ tagħha fl-Istat Membru fejn Ö fil-fatt Õ twettaq il-kummerċ tagħha.

5. Fil-każ tad-ditti ta’ l-investiment li jipprovdu biss pariri dwar l-investiment jew is-servizz tar-riċeviment u t-trasmissjoni ta’ l-ordnijiet skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3, l-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-awtorità kompetenti li tiddelega kompiti amministrattivi, preparatorji jew anċillari li jkollhom x’jaqsmu mal-konċessjoni ta’ awtorizzazzjoni, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 48(2).

Artikolu 6

L-firxa Ö L-ambitu Õ tal-awtorizzazzjoni

1. L-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ għandu jiżgura illi l-awtorizzazzjoni tispeċifika s-servizzi jew l-attivitajiet ta’ investiment li d-ditta tal-investiment hija awtorizzata li tipprovdi. L-awtorizzazzjoni tista’ tkopri wieħed jew iktar mis-servizzi anċillari Ö sekondarji Õ ddikjarati Ö mogħtija Õ fit-Taqsima B tal-Anness I. Fl-ebda każ ma tista’ l-awtorizzazzjoni tiġi konċessa Ö ma tista’ tingħata Õ għall-provvediment ta’ servizzi anċillari Ö sekondarji Õ biss.

2. Ditta tal-investiment li tkun qiegħda tfittex awtorizzazzjoni sabiex testendi l-kummerċ tagħha għal servizzi jew attivitajiet addizzjonali ta’ investiment jew Ö għal Õ servizzi anċillari Ö sekondarji Õ mhux previsti fiż-żmien tal-awtorizzazzjoni inizjali għandha tissottometti talba għall-estensjoni tal-awtorizzazzjoni tagħha.

3. L-awtorizzazzjoni għandha tkun valida fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ kollha u għandha tippermetti lil ditta tal-investiment li tipprovdi s-servizzi jew li twettaq l-attivitajiet li għalihom tkun ġiet awtorizzata, mal-Komunità Ö fl-Unjoni Õ klollha, sewwa Ö jew Õ permezz tal-istabbiliment ta’ fergħa u sewwa Ö jewinkella Õ permezz tal-provvediment ħieles tas-servizzi.

Artikolu 7

Il-proċeduri għall-konċessjoni jew ir-rifjut tat-talbiet għall-awtorizzazzjoni

1. L-awtorità kompetenti ma għandhiex tikkonċedi awtorizzazzjoni għajr jekk u sa dak iż-żmien li fih tkun issodisfatta għal kollox li l-applikant jikkonforma mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ kollha dwar id-dispożizzjonijiet Ö tad-dispożizzjonijiet Õ adottati skont din id-Direttiva.

2. Id-ditta tal-investiment għandha tipprovdi t-tagħrif kollu, inkluż programm tal-operati tagħha li jiddikjara Ö jagħti Õ , fost ħwejjeġ oħra, it-tipi ta’ l-kummerċ previsti u l-istruttura tal-organizzazzjoni, meħtieġa sabiex jgħinu lill-awtorità kompetenti li tissodisfa ruħha illi d-ditta tal-investiment tkun stabbiliet, fiż-żmien ta’ l-istabbiliment Ö tal-awtorizzazzjoni Õ inizjali, l-arranġamenti kollha meħtieġa sabiex tissodisfa l-obbligi Ö tagħha Õ skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu.

3. Applikant għandu jiġi mgħarraf, fi żmien sitt xhur mis-sottomissjoni ta’ applikazzjoni kkompletata Ö kompluta Õ , jekk tkunx ġiet konċessa Ö ingħatat Õ l-awtorizzazzjoni jew le.

ê 2010/78/UE Art. 6.2 (adattat)

ð ġdid

4. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti ta’ dan l-Artikolu u tal-Artikolu 9(2) sa (4), l-Artikolu 10(1) u (2), lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika:

(a)     l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta lill-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 7(2), inkluż il-programm tal-operazzjonijiet;

ð (b) il-kompiti tal-kumitati tan-nomina meħtieġa skont l-Artikolu 9(2) ï

(c)(b) ir-rekwiżiti applikabbli għall-ġestjoni tad-ditti tal-investiment skont l-Artikolu 9(84), u l-informazzjoni għan-notifiki skont l-Artikolu 9(52);

(d)(c) ir-rekwiżiti applikabbli għall-azzjonisti u l-membri b’azjendi Ö b’parteċipazzjonijiet Õ kwalifikattivi, kif ukoll l-ostakoli li jistgħu jipprevjenu l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet superviżorji tal-awtorità kompetenti, skont l-Artikolu 10(1) u (2).

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji teknici msemmija fl-ewwel subparagrafu skont Ö il-proċedura stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

Ö 5. Õ Sabiex tiżgura kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 7(2) u l-Artikolu 9(2), lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni biex tiddetermina formuoli, mudelli u proċeduri standard għan-notifika jew l-għoti tal-informazzjoni Ö tat-tagħrif Õ prevista f’dawk l-artikoli Ö fl-Artikoli 7(2) u 9(5) Õ .

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex Ö Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa Õ tadotta l-istandards teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fit-tielet Ö fl-ewwel Õ subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 8

L-irtirar tal-awtorizzazzjonijiet

L-awtorità kompetenti tista’ tirtira l-awtorizzazzjoni maħruġa lil ditta tal-investiment meta din id-ditta tal-investiment:

(a)     ma tagħmilx użu mill-awtorizzazzjoni fi żmien 12-il xahar, tirrinunzja espressament għall-awtorizzazzjoni jew ma tkun ipprovdiet ebda servizzi Ö tal-investiment Õ jew ma Ö tkun Õ wettqet l-ebda attività tal-’ investiment fis-sitt xhur ta’ qabel, għajr jekk l-Istat Membru interessat Ö kkonċernat Õ ikun ipprovda li f’dawn il-każijiet l-awtorizzazzjoni tiskadi;

(b)     tkun kisbet l-awtorizzazzjoni billi tagħamel Ö tkun għamlet Õ dikjarazzjonijiet foloz jew minħabba kull Ö permezz ta’ Õ kull mezz ieħor mhux regolari;

(c)     ma tissoktax Ö tkunx għadha Õ tissodisfa l-kundizzjonijiet li fuqhom Ö bihom Õ tkun ġiet konċessa Ö ingħatat Õ l-awtorizzazzjoni, bħalma hija l-konformità mal-kundizzjonijiet iddikjarati Ö mogħtija Õ fid-Direttiva 93/6/KEE Ö 2006/49/KE Õ ;

(d)     tkun kisret serjamenrt u sistematikament id-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva li tirregola Ö jirregolaw Õ il-kundizzjonijiet tal-operat tad-ditti tal-investiment;

(e)     taqa’ taħt xi wħud Ö wieħed Õ mill-każijiet meta Ö li fihom Õ il-liġijiet nazzjonali, rigward materji Ö li jaqgħu Õ ‘i’il barra mill-iskop Ö mill-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva, jipprovdu għall-irtirar.

ê 2010/78/UE Art. 6.3

Kull irtirar ta’ awtorizzazzjoni għandu jiġi nnotifikat lill-AETS.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 9

Il-korp Ö maniġerjali Õ ta’ ġestjoniIl-Persuni li effettivament jidderieġu l-kummerċ

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi l-persuni li jmexxu l-kummerċ ta’ ditta ta’ l-investiment b’mod dirett ikollhom fama tajba u esperjenza biżżejjed sabiex jiżguraw il-ġestjoni soda u prudenti tad-ditta ta’ l-investimant.

Meta l-operatur tas-suq li jfittex awtorizzazzjoni sabiex jopera MTF u l-persuni li jmexxu l-kummerċ tal-MTF b’mod effettiv huma l-istess persuni bħal dawk li jmexxu l-kummerċ tas-suq regolat b’mod effettiv, dawn il-persuni għandhom jitqiesu li jikkonformaw mal-ħiġiet stabbiliti fl-ewwel sub-paragrafu.

ò ġdid

1. L-Istati Membri jistipluaw li l-membri kollha tal-korp maniġerjali ta’ kwalunkwe ditta tal-investiment għandhom f’kull ħin jkunu ta’ reputazzjoni tajba, jippossjedu biżżejjed għarfien, ħiliet u attitudnijiet u jimpenjaw biżżejjed ħin biex iwettqu d-dmirijiet tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-membri tal-korp maniġerjali għandhom, partikolarment, jissodisfaw dawn ir-rekwiżiti: (a)

(a) Membri tal-korp maniġerjali għandhom jimpenjaw biżżejjed ħin biex iwettqu l-funzjonijiet tagħhom fid-ditta tal-investiment.

Huma ma għandhomx jikkombinaw fl-istess ħin iktar minn waħda minn dawn il-kombinazzjonijiet li ġejjin:

(i) kariga ta’ direttur eżekuttiv ma’ żewġ karigi ta’ direttur mhux eżekuttiv

(ii) erba’ karigi ta’ direttur mhux eżekuttiv.

Karigi ta’ direttur eżekuttiv jew mhux eżekuttiv fl-istess grupp għandhom ikunu meqjusa bħala kariga waħda ta’ direttur.

L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw membru tal-korp maniġerjali ta’ ditta tal-investiment biex jikkombina iktar karigi ta’ direttur milli permess fis-sottoparagrafu preċedenti, wara li jqisu ċ-ċirkustanzi individwali u n-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tad-ditta tal-investiment.

(b) Il-korp maniġerjali għandu jkollu għarfien, ħiliet u esperjenza kollettiva adegwati biex ikun kapaċi jifhem l-attivitajiet tad-ditta tal-investiment, u b’mod partikolari r-riskju ewlieni involut f’dawk l-attivitajiet. (c)

(c) Kull membru tal-korp maniġerjali għandu jaġixxi b’onestà, integrità u indipendenza tal-ħsieb biex jivvaluta u jisfida effikaċement id-deċiżjonijiet tal-maniġment superjuri.

L-Istati Membri għandhom jistipulaw li d-ditti tal-investiment biex jiddedikaw iktar riżorsi għall-induzzjoni u t-taħriġ tal-membri tal-korp maniġerjali.

Fejn operatur tas-suq li jfittex l-awtorizzazzjoni biex jopera l-MTF jew l-OTF u l-persuni li effettivament jidderieġu l-operat tal-MTF jew l-OTF huma l-istess bħall-membri tal-korp maniġerjali tas-suq regolat, dawk il-persuni għandhom ikunu mistennija li jkunu konformi mar-rekwiżiti mressqa fl-ewwel sottoparagrafu.

2. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li d-ditti tal-investiment, fejn xieraq u proporzjonat fid-dawl tan-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-kummerċ tagħhom għandhom jistabbilixxu kumitat ta’ nominazzjoni biex jivvaluta l-konformità mal-ewwel paragrafu u biex jagħmel rakkomandazzjonijiet, meta meħtieġ, fuq il-bażi tal-valutazzjoni tagħhom. Il-kumitat ta’ nominazzjoni għandu jkun kompost minn membri tal-korp maniġerjali li ma jwettqu l-ebda funazjoni eżekuttiva fl-istituzzjoni kkonċernata. Fejn, fil-liġi nazzjonali, il-korp maniġerjali ma jkollu l-ebda kompetenza fl-ipproċessar tal- ħatra tal-membri tiegħu, dan il-paragrafu ma japplikax.

3. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li d-ditti tal-investiment għandhom iqisu d-diversità bħala mill-kriterji għall-għażla tal-membri tal-korp maniġerjali. Partikolarment, meta jqisu d-daqs tal-korp maniġerjali, id-ditti tal-investiment għandhom jimplimentaw linja politika li tippromwovi diversità tas-sessi, età, edukattiva, professjonali u ġeografika fil-korp maniġerjali.

4.         L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards regolatorji biex jispeċfikaw dan li ġej:

(a) il-kunċett ta’ impenn ta’ ħin biżżejjed ta’ membru tal-korp maniġerjali biex iwettaq il-funzjoni tiegħu, b’rabta maċ-ċirkustanzi individwali u n-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tad-ditta tal-investiment li l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu meta jawtorizzaw membru tal-korp maniġerjali biex jikkombina iktar minn kariga waħda ta’ direttur milli permess kif referut fil-paragrafu 1(a);

(b) il-kunċett ta’ għarfien, ħiliet u esperjenza kollettiva adegwata tal-korp maniġerjali kif referut fil-paragrafu 1(b),

(c) il-kunċett ta’ onestà, integrità u indipendenza tal-ħsieb ta’ membru tal-korp maniġerjali kif referut fil-paragrafu 1(b),

(d) il-kunċett ta’ riżorsi umani u finanzjarji adegwati ddedikati għall-induzzjoni u t-taħriġ ta’ membri tal-korp maniġerjali,

(e) il-kunċett tad-diversità li għandu jitqies għall-għażla tal-membri tal-korp maniġerjali.

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikoli minn 10 sa14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2014].

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

52. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditta tal-investiment tinnotifika lill-awtorità kompetenti ð bil-membri kollha tal-korp maniġerjali tagħha u ï b’kull bidla fl-amministrazzjoni fis-sħubija tagħha, flimkien mat-tagħrif kollu meħtieġ, sabiex jiġi stmat Ö vvalutat Õ jekk ðid-ditta tkunx konformi mal-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu jew le ïil-personal maħtur sabiex jamministra d-ditta ikollux il-fama tajba u l-esperjenza biżżejjed.

ò ġdid

6. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li l-korp maniġerjali tad-ditta tal-investiment għandu jiżgura li d-ditta hija mmexxija b’mod tajjeb u prudenti u b’tali mod li jippromwovi l-integrità tas-suq u l-interessi tal-klijenti tagħha. Għal dan il-għan, il-korp maniġerjali għandu: (a)

(f) jiddefinixxi, japprova u jissorvelja l-għanijiet strateġiċi tad-ditta;

(a) jiddefinixxi, japprova u jissorvelja l-organizzazzjoni tad-ditta, inkluż il-ħiliet, l-għarfien u l-esperjenza meħtieġa tal-persunal, ir-riżorsi, il-proċeduri u l-arranġamenti għall-provvista ta’ servizzi u attiviatjiet mid-ditta, wara li jqis in-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-kummerċ tagħha u r-rekwiżiti kollha li d-ditta għandha tkun konformi magħhom;

(b) jiddefinixxi, japprova u jissorvelja linja politika fir-rigward ta’ servizzi, attivitajiet, prodotti u operazzjonijiet offruti jew ipprovduti mid-ditta, skont it-tolleranza tar-riskju tad-ditta u l-karatteristiċi u l-ħtiġijiet tal-klijenti li lilhom se jkun offruti jew ipprovduti inkluż l-ittestjar ta’ stress, fejn meħtieġ;

(c) jipprovdi sorveljanza effettiva tal-maniġment superjuri.

Il-korp maniġerjali għandu jimmonitorja u jivvaluta perjodikament l-effikaċja tal-organizzazzjoni tad-ditta tal-investiment u l-adegwatezza tal-linji ta' politika marbuta mal-provvista tas-servizzi lil-klijenti u jieħu l-passi meħtieġa biex jindirizza kwalunkwe nuqqasijiet.

Membri tal-korp maniġerjali fil-funzjoni superviżorja tiegħu għandu jkollhom aċċess adegwat għall-informazzjoni u d-dokumenti li huma meħtieġa biex jimmonitorjaw it-teħid tad-deċiżjonijiet maniġerjali.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

73. L-awtorità kompetenti għandha tirrifjuta awtorizzazzjoni jekk ma tkunx issodisfatta illi l-persuni li jridu Ö jkunu se Õ jidderieġu l-kummerċ tad-ditta tal-investiment b’mod effettiv ikollhom Ö biżżejjed Õ il-fama tajba u Ö biżżejjed Õ l-esperjenza biżżejjed, jew jekk ikun hemm raġunijiet oġġettivi u li jistgħu jintwerew sabiex temmen illi l-bidliet proposti għall-amministrazzjoni tad-ditta joħolqu Ö l-korp maniġerjali tad-ditta jista’ jkun ta’ Õ teheddida għall-ġestjoni Ö effettiva, Õ soda u prudenti tagħha ð u għall-kunsiderazzjoni adegwata tal-interessi tal-klijenti tagħha u tal-integrità tas-suq ï.

84. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi għall-ġestjoni ta’ kull ditta tal-investiment għandhom jindaħlu Ö titwettaq Õ mill-inqas Ö minn Õ żewġ persuni li jissodisfaw il ħtriġiet Ö ir-rekwiżiti Õ stabbiliti fil-paragrafu 1.

Bħala deroga Ö B’deroga Õ mill-ewwel sub-paragrafu, l-Istati Membri jistgħu jikkonċedu Ö jagħtu Õ awtorizzazzjoni lid-ditti tal-investiment li huma persuni naturali Ö fiżiċi Õ jew lid-ditti tal-investiment li huma persuni legali Ö ġuridiċi Õ amministrati minn persuna waħda naturali Ö fiżika Õ waħda skont ir-regoli tal-kostituzzjoni tagħhom u l-liġijiet nazzjonali. L-Istati Membri għandhom, madankollu, jeħtieġu illi:

(i)           jkun hemm fil-post Ö fis-seħħ Õ arranġamenti alternattivi sabiex jiżguraw il-ġestjoni soda u prudenti ta’ dawn id-ditti tal-’ investiment. ð u l-kunsiderazzjoni adegwata tal-interessi tal-klijenti u tal-integrità tas-suq; ï

(ii)          ð l-persuni fiżiċi kkonċernati jkollhom biżżejjed fama tajba, biżżejjed għarfien, ħiliet u esperjenza, u li huma jqattgħu biżżejjed ħin iwettqu dmirijiethom. ï

Artikolu 10

L-Aazzjonisti u l-persuni b’ishma ta’ kwalifikazzjoni Ö l-membri b’parteċipazzjonijiet kwalifikattivi Õ

1. L-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx jawtorizzaw it-twettiq tax-xogħol ta’ servizzi jew Ö ta’ Õ attivitajiet ta’ investiment minn ditta tal-investiment sakemm ikun Ö ma jkunux Õ ġew imgħarrfa bl-identità tal-azzjonisti jew tal-membri, sewwa direttament sewwa indirettament. Ö kemm jekk ikunu diretti kif ukoll indiretti, u kemm jekk ikunu Õ persuni naturali Ö fiżiċi Õ jew Ö kif ukoll Õ legali Ö ġuridiċi Õ , li jkollhom ishma ta’ kwalifikazzjoni Ö parteċipazzjonijiet kwalifikattivi Õ u l-ammonti ta’ dawn l-ishma Ö il-parteċipazzjonijiet Õ .

L-awttoritajiet kompetenti għandhom jirrifjutaw awtorizzazzjoni jekk, wara li jqisu l-ħtieġa li jiżguraw Ö tkun żgurata Õ il-ġestjoni soda u prudenti ta’ ditta tal-investiment, ma jkunux issodisfatti rigward kemm ikunu xieraqa l-azzjonisti jew il-membri li jkollhom ishma ta’ kwalifikazzjoni Ö il-parteċipazzjonijiet kwalifikattivi Õ .

Meta Ö jkunu Õ jeżistu rabtiet mill-qrib bejn ditta tal-investiment u persuni oħra naturali Ö fiżiċi Õ jew legali Ö ġuridiċi Õ oħrajn, l-awtorità kompetenti għandha tikkonċedi Ö tagħti Õ awtorizzazzjoni biss jekk dawn ir-rabtiet ma jipprevjenux l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet tas-sorveljanza Ö superviżorji Õ tal-awtorità kompetenti.

2. L-awtorità kompetenti għandha tirrifjuta awtorizzazzjoni jekk il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ pajjiż terz li jirregolaw persuna naturali Ö fiżika Õ jew legali Ö ġuridika Õ Ö waħda Õ jew iktar li magħhom l-impriża jkollha Ö għandha Õ rabtiet mill-qrib, jew Ö jekk Õ diffikultajiet involuti fl-infurzar Ö marbuta mal-infurzar Õ tagħhom, jipprevjienu l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet Ö superviżorji Õ tagħha tas-sorveljanza.

ò ġdid

3. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi, meta l-influwenza eżerċitata mill-persuni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 x’aktarx tkun ta’ preġudizzju għall-immaniġġjar tajjeb u prudenti tad-ditta tal-investiment, l-awtorità kompetenti tieħu l-miżuri x-xierqa sabiex iġġib din is-sitwazzjoni fi tmiema.

Dawn il-miżuri jistgħu jikkonsistu f’applikazzjonijiet għal ordnijiet ġudizzjarji jew l-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet kontra d-diretturi u dawk responsabbli mill-immaniġjar, jew is-sospensjoni tal-eżerċizzju tad-drittijiet tal-vot marbuta mal-ishma miżmuma mill-azzjonisti jew mill-membri konċernati.

ê 2007/44/KE Art. 3.2 (adattat)

Ö Artikolu 11 Õ

Ö Notifika tal-akkwisti proposti Õ

13. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li kull persuna fiżika jew ġuridika, jew it-tali persuni li jaġixxu flimkien, (minn issa ‘’l quddiem Ö imsejħin Õ “l-akkwirent propost”), li Ö jkunu Õ ħadu deċiżjoni biex jakkwistaw, direttament jew indirettament, holding kwalifikanti Ö parteċipazzjoni kwalifikattiva Õ f’impriża ta' assigurazzjoni Ö f’ditta tal-investiment Õ jew biex iżidu ulterjorment, direttament jew indirettament, it-tali holding kwalifikanti Ö parteċipazzjoni kwalifikattiva Õ f’impriża ta' assigurazzjoni Ö f’ditta tal-investiment Õ b’ tali mod li l-proporzjon tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital miżmum jilħaq jew jaqbeż l-20 %, it-30 % jew il-50 % jew b’tali mod li l-impriża ta' investiment Ö d-ditta tal-investiment Õ issir sussidjarja tagħha (minn hawn ‘’il quddiem Ö imsejħa Õ “l-akkwist propost”), jinnotifikaw Ö l-ewwel Õ bil-miktub lill-awtoritajiet kompetenti tal-kumpanija ta' investiment Ö tad-ditta tal-investiment Õ li fiha qed jippruvaw jakkwistaw Ö parteċipazzjoni kwalifikattiva Õ jew iżidu holding kwalifikanti Ö iżiduha, Õ billi Ö u Õ jindikaw id-daqs tal-holding Ö tal-parteċipazzjoni Õ maħsuba u l-informazzjoni Ö t-tagħrif Õ rilevanti kif imsemmi fl-Artikolu 13(4)10b(4).

L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li kull persuna fiżika jew ġuridika li tkun ħadet deċiżjoni li tiddisponi, direttament jew indirettament, minn holding kwalifikanti Ö parteċipazzjoni kwalifikattiva Õ f’kumpanija ta' investiment Ö f’ditta tal-investiment Õ , biex Ö għandha Õ l-ewwel tinnotifika bil-miktub lill-awtoritajiet kompetenti filwaqt li Ö u Õ tindika id-daqs tas-holding Ö tal-parteċipazzjoni Õ maħsuba tagħha. TIt-tali persuna għandha wkoll tinnotikfika lill-awtoritajiet kompetenti jekk tkun ħadet deċiżjoni li tnaqqas is-holding kwalifikanti Ö il-parteċipazzjoni kwalifikattiva Õ tagħha sabiex Ö b’mod li Õ il-proporzjon tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital li għandha Ö tagħha jkun se Õ jaqa’ taħt l-20 %, it-30 % jew il-50 % jew Ö b’mod Õ li l-kumpanija ta' investiment Ö d-ditta tal-investiment Õ ma tibqax Ö tkunx se tibqa’ Õ sussidjarja tagħha.

L-Istati Membri m’għandhomx għalfejn japplikaw il-limitu ta’ 30 % fejn, skont l-Artikolu 9(3)(a) tad-Direttiva 2004/109/KE, huma japplikaw limitu ta’ terz.

Meta jiġu biex jiddeterminaw jekk il-kriterji għal holding kwalifikanti Ö parteċipazzjoni kwalifikattiva Õ msemmija Ö fl-Artikolu 10 u Õ f’dan l-Artikolu humiex issodisfatti, l-Istati Membri m’għandhomx Ö iqisu Õ jieħdu kont tad-drittijiet tal-’ vot jew l-ishma li kumpaniji ta' investiment Ö d-ditti tal-investiment Õ jew l-istituzzjonijiet ta’ kreditu jistgħu jżommu bħala riżultat tal-provvediment ta' Ö jista’ jkollhom minħabba li jipprovdu Õ s-sottoskrizzjoni ta’ strumenti finanzjarji u/jew tpoġġija Ö it-tqegħid Õ ta’ strumenti finanzjarji fuq bażi ta' impenn sod inklużi taħt il-punt 6 tat-Taqsima A tal-Anness I, sakemm dawk id-drittijiet, minn naħa, mhumiex Ö ma jkunux Õ eżerċitati jew użati b’mod ieħor għal intervent fil-ġestjoni tal-emittent u min-n naħa l-oħra, mneħħija Ö jitneħħew Õ fi żmien sena mill-akkwist.

24. L-awtoritajiet kompetenti rilevanti għandhom jaħdmu f’konsultazzjoni sħiħa ma’ xulxin meta jwettqu l-evalwazzjoni Ö l-valutazzjoni Õ prevista fl-Artikolu 13(1)10b(1) ( Ö minn Õ hawn aktar ‘’il quddiem Ö imsejħa Õ "l-evalwazzjoni" Ö “l-valutazzjoni” Õ ) jekk l-akkwirent propost huwa Ö ikun Õ wieħed minn dawn li ġejjin:

(a) istituzzjoni ta’ kreditu, impriża tal-’ assigurazzjoni (assurance jew insurance), impriża tar-' riassigurazzjoni, kumpanija ta' investiment jew "kumpanija ta' ġestjoni Ö ditta tal-investiment jew kumpanija maniġerjali Õ tal-UCITS", awtorizzata fi Stat Membru ieħor jew f’settur ieħor minbarra dak fejn qed ikun Ö li fih ikun qed jiġi Õ propost l-akkwist;

(b) l-impriża prinċipali ta’ istituzzjoni ta’ kreditu, Ö ta’ Õ impriża tal-' assigurazzjoni (insurance jew assurance), Ö ta’ Õ impriża tar-' riassigurazzjoni, kumpanija ta' investiment jew kumpanija ta' ġestjoni Ö ditta tal-investiment jew kumpanija maniġerjali Õ tal-UCITS awtorizzata fi Stat Membru ieħor jew f’settur ieħor minbarra dak fejn qed ikun Ö li fih ikun qed jiġi Õ propost l-akkwist; jew

(c) persuna fiżika jew ġuridika li tikkontrolla istituzzjoni ta’ kreditu, impriża tal-' assigurazzjoni (insurance jew assurance), impriża tar-' riassigurazzjoni, kumpanija ta' investiment jew kumpanija ta' ġestjoni Ö ditta tal-investiment jew kumpanija maniġerjali Õ tal-UCITS awtorizzata fi Stat Membru ieħor jew f’settur ieħor minbarra dak li fih qed ikun Ö qed jiġi Õ propost l-akkwist.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom, mingħajr dewmien mhux debitu Ö dovut Õ , jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni Ö tagħrif Õ li hija Ö jkun Õ essenzjali jew rilevanti għall-evalwazzjoni Ö għall-valutazzjoni Õ . F’dan ir-rigward, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkomunikaw lil xulxin, meta jiġu mitluba jagħmlu dan, l-informazzjoni kollha Ö it-tagħrif kollu Õ rilevanti u għandhom jikkomunikaw, fuq l-inizjattiva tagħhom stess, kull informazzjoni Ö tagħrif li jkun Õ essenzjali. Deċiżjoni mill-awtorità kompetenti li Ö tkun Õ awtorizzat lill-impriża ta' assigurazzjoni Ö lid-ditta tal-investiment Õ fejn qed ikun Ö li fiha jkun qed jiġi Õ propost l-akkwist, għandha tindika kwalunkwe fehma jew riżerva espressa mill-awtorità kompetenti responsabbli għall-akkwirent propost.

ê 2004/39/KE (adattat)

35. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li, jekk ditta tal-investiment issir konxja Ö taf Õ dwar kull kisba Ö bi kwalunkwe akkwist Õ jew disponiment mill-ishma Ö tal-parteċipazzjonijiet Õ fil-kapital tagħha li jikkawżaw lill-ishma Ö lill-parteċipazzjonijiet Õ li jaqbżu jew jaqgħu taħt kull waħda mill-għetiebi riferiti Ö wieħed mil-limiti msemmija Õ fl-ewwel sub-paragrafu tal-paragrafu 13, dink id-ditta tal-investiment trid Ö għandha Õ tgħarraf lill-awtorità kompetenti Ö b’dan Õ mingħajr dewmien.

Mill-inqas darba fis-sena, id-ditti tal-investiment għandhom jgħarrfu wkoll lill-awtorità kompetenti bl-ismijiet tal-azzjonisti u tal-membri li jippossjiedu ishma ta’ kwalifikazzjoni Ö jkollhom parteċipazzjonijiet kwalifikattivi Õ u bid-daqsijiet ta’ dawn l-ishma Ö il-parteċipazzjonijiet, Õ kif murija, pereżempju, mit-tagħrif irċevut fil-laqgħat ġenerali annwali tal-azzjonisti u tal-membri jew bħala riżultat tal-konformità mar-regolamenti li japplikaw għall-kumpanniji li t-titoli trasferibbli tagħhom ta’ siġurtà jiġu ammessi għall-kummerċ f’suq regolat.

46. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi, meta l-influwenza eżerċitata mill-persuni riferiti fl-ewwel sub-paragrafu tal-paragrafu 1 x’aktarx li tkun ta’ preġudizzju għall-ġestjoni soda u prudenti tad-ditta ta’ l-investiment, l-awtorità kompetenti tieħu l-miżuri approprjati sabiex iġġib din is-sitwazzjoni fit-tmiem.

Dawn il-miżuri jistgħu jikkonsistu f’applikazzjonijiet għal ordnijiet ġudizzjarji u/jew l-imposizzjoni ta’ sanzjonijiet kontra d-diretturi u dawk responsabbli mill-ġestjoni, jew is-sospensjoni ta’ l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-vot mehmuża ma’ l-ishma miżmuma mill-azzjonisti jew mill-membri fil-kwistjoni.

Għandhom jittieħdu miżuri bħal dawn Ö L-Istati Membri għandhom jeżiġu li l-awtoritajiet kompetenti jieħdu miżuri simili għal dawk imsemmija fl-Artikolu 10(3) Õ rigward il-persuni li jonqsu milli jikkonformaw mal-obbligu li jipprovdu tagħrif minn qabel għall-akkwist Ö dwar l-akkwist Õ jew iż-żieda ta’ sehem ta’ kwalifikazzjoni Ö parteċipazzjoni kwalifikattiva Õ . Jekk jiġi miksub sehem Ö tiġi akkwistata parteċipazzjoni Õ minkejja l-oppożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti, l-Istati Membri għandhom jipprovdu, mingħajr ma jagħtu ħkaż tas-sanzjonijiet Ö l-oħra Õ li jridu jiġu adottati, jew għall-eżerċizju Ö għas-sospensjoni tal-eżerċizzju Õ tad-drittijiet korrispondenti tal-vot li jridu jiġu sospiżi, Ö jew Õ għan-nullità tal-voti mitfugħa jew għall-possibbiltà tal-annullament tagħhom.

ê 2007/44/KE Art. 3.3 (adattat)

Artikolu 1210a

Perjodu ta’ stima Ö valutazzjoni Õ

1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom, minnufih, u fi kwalunkwe każ fi żmien jumejn ta’ xogħol minn meta jirċievu n-notifika rikjesta skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 11(1)(3), kif ukoll wara li tiġi possibbilment irċevuta sussegwentement l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, jirrikonoxxu bil-miktub li rċevewha lill-akkwirent propost.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom Ö għandu jkollhom perjodu Õ massimu ta’ sittin jum ta’ xogħol mid-data tal-konferma tal-irċevuta bil-miktub tan-notifika u tad-dokumenti kollha meħtieġa mill-Istat Membru li għandhom jiġu mehmuża man-notifika abbażi tal-lista msemmija fl-Artikolu 1310b(4) (minn hawn ‘’il quddiem Ö imsejjaħ Õ “il-perjodu ta’ evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ ”), biex iwettqu l-evalwazzjoni Ö l-valutazzjoni Õ .

L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinfurmaw lill-akkwirent propost dwar id-data tal-iskadenza tal-perjodu ta' evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ meta jikkonfermaw l-irċevuta.

2. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu, matul il-perjodu ta’ evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ , jekk Ö ikun Õ meħtieġ, u mhux wara l-ħamsin (50) jum ta’ xogħol tal-perjodu ta' evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ , jitolbu għal informazzjoni ulterjuri li hi meħtieġa biex tiġi kkompletata l-evalwazzjoni Ö l-valutazzjoni Õ . Din it-talba għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika l-informazzjoni addizzjonali meħtieġa.

Għall-perjodu bejn id-data tat-talba għal informazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti u l-irċevuta ta' rispons Ö tweġiba Õ għaliha mill-akkwirent propost, il-perjodu ta' evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ għandu jkun interrott. Dan il-waqfien m’għandux jeċċedi Ö Din l-interruzzjoni m’għandhiex taqbeż Õ l-20 jum tax-xogħol. Kwalunkwe talba oħra mill-awtoritajiet kompetenti għall-ikkompletar jew il-kjarifika tal-informazzjoni hija Ö għandha tkun Õ fid-diskrezzjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti Ö tagħhom, Õ iżda tista’ ma tirriżultax f’interruzzjoni tal-perjodu ta’ evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ .

3. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jestendu l-interruzzjoni imsemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2 sa 30 jum ta’ xogħol jekk l-akkwirent propost ikun Ö wieħed minn dawn li ġejjin Õ :

(a) Ö persuna fiżika jew ġuridika Õ jinsab jew huwa regolat Ö li tinsab jew hija rregolata Õ barra mill-Komunità Ö mill-Unjoni Õ ; jew

(b) persuna fiżika jew legali Ö ġuridika Õ u mhux soġġett Ö li mhix suġġetta Õ għal sorveljanza Ö superviżjoni Õ skont din id-Direttiva, jew Ö skont Õ id-Direttivi 85/611/KEE, 92/49/KEE[50], 2002/83/KE Ö 2009/65/KE Õ , 2005/68/KE[51], Ö 2009/138/KE jew Õ 2006/48/KE[52].

4. Jekk l-awtoritajiet kompetenti, wara t-tlestija tal-evalwazzjoni Ö tal-valutazzjoni Õ tagħhom, jiddeċiedu li jopponu l-akkwist propost, huma għandhom, f’temp ta' Ö fi żmien Õ jumejn tax-' xogħol, u li ma jaqbiżx Ö mingħajr ma jaqbżu Õ il-perjodu ta’ evalwazzjoni Ö valutazzjoni, Õ jinfurmaw lill-akkwirent propost bil-miktub u jipprovdu r-raġunijiet għal dik id-deċiżjoni. Suġġetta għal-liġi nazzjonali, dikjarazzjoni xierqa tar-raġunijiet għad-deċiżjoni tista’ ssir aċċessibbli għall-pubbliku fuq it-talba tal-akkwirent propost. Dan m’għandux iżomm lil Stat Membru milli jippermetti lill-awtorità kompetenti twettaq dan l-iżvelar mingħajr it-talba tal-akkwirent Ö ma dan jintalab mill-akkwirent Õ propost.

5. Jekk l-awtoritajiet kompetenti ma jopponux bil-miktub, fil-perjodu ta’ evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ, l-akkwist propost, Ö dan Õ l-akkwist propost għandu jitqies li Ö jkun Õ ġie approvat.

6. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jiffissaw perjodu massimu għall-konklużjoni tal-akkwist propost u jestendu dan il-perjodu fejn Ö dan ikun Õ xieraq.

7. L-Istati Membri ma jistgħux jimponu rekwiżiti għan-notifika lill-awtoritajiet kompetenti u għall-approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti dwar Ö ta’ Õ akkwisti diretti jew indiretti tad-' drittijiet tal-vot jew tal-' kapital li jkunu iktar stretti minn dawk stabbiliti f’din id-Direttiva.

ê 2010/78/UE Art. 6.4 (adattat)

8. Sabiex tiżgura l-armonizzazzjoni konsistenti ta’ dan l-Artikolu, l- L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex tistabbilixxi lista eżawrjenti ta’ informazzjoni Ö tagħrif Õ , imsemmija fil-paragrafu 4, li għandha tiġi inkluża Ö għandu jiġi inkluż Õ mill-nn akkwirenti proposti fin-notifika tagħhom, mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2.

L-AETS għandha tippreżenta dan l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal- 1 ta’ Jannar 2014.

Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards teknicċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont Ö il-proċedura stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

Sabiex tiżgura li jkun hemm kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni tal-artikoli 10, 10a u 10b, lL-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi proċeduri, formoli, u mudelli u proċeduri standard għall-modalitajiet tal-proċess tal-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti rilevanti kif imsemmi fl-Artikolu 1110a(2)(4).

L-AETS għandha tippreżenta dan l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sal- 1 ta’ Jannar 2014.

Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex Ö Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa Õ tadotta l-istandards teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fir-raba’ subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2007/44/KE Art. 3.3 (adattat)

ð ġdid

Artikolu 1310b

Evalwazzjoni Ö Valutazzjoni Õ

1. Fl-evalwazzjoni tan-notifika Ö Huma u jivvalutaw in-notifika Õ prevista fl-Artikolu 11(1)10(3) u l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 12(2)10a(2), l-awtoritajiet kompetenti, sabiex jiżguraw il-ġestjoni soda u prudenti tal-kumpanija ta' investiment Ö tad-ditta tal-investiment Õ , li fiha qed ikun Ö jkun qed jiġi Õ propost l-akkwist, u wara li tiġi kkunsidrata l-influwenza li x’aktarx ikollu l-akkwirent propost fuq il-kumpanija ta' investiment Ö id-ditta tal-investiment Õ , għandhom jevalwaw l-adegwatezza tal-akkwirent propost u s-solidità finanzjarja tal-akkwist propost fid-dawl tal-kriterji kollha li ġejjin:

(a) ir-reputazzjoni tal-akkwirent propost;

(b) ir-reputazzjoni u l-esperjenza ta’ kwalunkwe persuna li ser tmexxi n-negozju tal-kumpanija ta' investiment Ö tad-ditta tal-investiment Õ bħala riżultat tal-akkwist propost;

(c) is-solidità finanzjarja tal-akkwirent propost, b’mod partikulari fir-rigward tat-tip ta’ negozju li jsir u li huwa previst fil-kumpanija ta' investiment fejn qed ikun Ö fid-ditta tal-investiment li fiha jkun qed jiġi Õ propost l-akkwist;

(d) jekk il-kumpanija ta' investiment Ö id-ditta tal-investiment Õ hix ser tkun kapaċi tikkonforma u tkompli tikkonforma mar-rekwiżiti prudenzjali bbażati fuq din id-Direttiva u, fejn applikabbli, fuq Direttivi oħrajn, notevolment, id-Direttivi 2002/87/KE u 2006/49/KE, Ö u Õ b’mod partikulari, jekk il-grupp li ser issir parti minnu għandux struttura li tippermetti l-eżerċizzju ta’ superviżjoni effettiva, l-iskambju effettiv ta’ informazzjoni Ö tat-tagħrif Õ bejn l-awtoritajiet kompetenti u li tiddetermina Ö tiġi stabbilita Õ l-allokazzjoni tar-' responsabbiltajiet bejn l-awtoritajiet kompetenti;

(e) jekk ikunx hemm motivi raġonevoli biex wieħed jissuspetta li, fb’rabta mal-akkwist propost, sar, qed isir jew hemm tentattivi biex isir money laundering Ö il-ħasil tal-flus Õ jew il-finanzjament tat-terroriżmu skont it-tifsira tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, jew li l-akkwist propost jista’ jżid ir-riskju ta’ kondotta bħal din.

Sabiex tieħu kont ta' żviluppi futuri u biex tiżgura l-applikazzjoni uniformi ta' din id-Direttiva, il-Kummissjoni, waqt li taġixxi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 64(2), tista’ tadotta miżuri ta' implimentazzjoni ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 94 miżuri ï li jaġġustaw il-kriterji stabbiliti fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.

2. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jopponu l-akkwist propost biss jekk Ö ikun Õ hemm motivi raġonevoli biex jagħmlu dan abbażi tal-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 1 jew jekk l-informazzjoni Ö it-tagħrif Õ ipprovduta mill-akkwirent propost ma tjkunx kompluta.

3. L-Istati Membri la għandhom jimponu kundizzjonijiet minn qabel fir-rigward tal-livell tal- holding li għandu jiġi akkwistat Ö tal-parteċipazzjoni li għandha tiġi akkwistata Õ u lanqas m’għandhom jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti tagħhom jeżaminaw l-akkwist propost f’termini tal-ħtiġijiet ekonomiċi tas-suq.

4. L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli għall-pubbliku Ö iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku Õ lista li tispeċifika l-informazzjoni Ö t-tagħrif Õ , li hija meħtieġa biex issir l-evalwazzjoni Ö il-valutazzjoni Õ u li għandha tiġi pprovduta Ö għandu jiġi pprovdut Õ lill-awtoritajiet kompetenti fil-ħin tan-notifika Ö meta ssir in-notifika Õ msemmija fl-Artikolu 11(1)10(3). L-informazzjoni Ö It-tagħrif Õ meħtieġa għandha tkun Ö għandu jkun Õ proporzjonata u adattata għan-natura tal-akkwirent propost u tal-akkwist propost. L-Istati Membri m’għandhomx jirrikjedu informazzjoni Ö tagħrif Õ li mhiux rilevanti għal evalwazzjoni Ö valutazzjoni Õ prudenzjali.

5. Minkejja l-Artikolu 12(1)10a(1), (2) u (3), fejn żewġ proposti jew iktar għal akkwist jew żieda f’ ishma kwalifikanti Ö tal-parteċipazzjonijiet kwalifikattivi Õ fl-istess kumpanija ta' investiment Ö ditta tal-investiment Õ ikunu ġew innotifikati lill-awtorità kompetenti, dawn Ö din Õ tal-aħħar għandhom jittrattaw Ö għandha tittratta Õ l-akkwirenti Ö lill-akkwirenti Õ proposti b’mod mhux diskriminatorju.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 1411

Is-Ssħubija ta’ Ö fi Õ Sskema awtorizzata ta’ Kkumpens lill-Investitur Ö għall-investituri Õ

L-awtorità kompetenti għandha tivverifika illi kull entità li tkun qiegħda tfittex awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment tissodisfa l-obbligi tagħha skont id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 1997 dwar l-iskemi ta’ kumpens lill-investituri Ö għall-investitur Õ[53] mal-waqt tal-awtorizzazzjoni Ö meta tingħata l-awtorizzazzjoni Õ .

Artikolu 1512

Il-kapital inizjali

L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-awtoritajiet kompetenti ma jikkonċedux Ö jagħtux Õ awtorizzazzjoni għajr jekk id-ditta tal-investiment ikollha biżżejjed kapital inizjali biżżejjed skont il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ tad-Direttiva 93/6/KEE Ö 2006/49/KE Õ wara li jqisu n-natura tas-servizz jew tal-attività tal-investiment fil-kwistjoni Ö inkwistjoni Õ .

Sakemm issir ir-reviżjoni tad-Direttiva 93/6/KEE, id-ditti ta’ l-investiment ipprovvduti fl-Artikolu 67 għandhom ikunu bla ħsara għall-ħtiġiet tal-kapital stabbilit f’dan l-Artikolu.

Artikolu 1613

Il-Ħtiġiet Ö Ir-rekwiżiti Õ organizzattivi

1. L-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ għandu jeħtieġ illi d-ditti tal-investiment jikkonformaw mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ organizzattivi ddikjarati Ö mogħtija Õ fil-paragrafi minn 2 sa 8 Ö u fl-Artikolu 17 Õ .

2. Ditta tal-investiment għandha tistabbilixxi politiki adegwati u proċeduri biżżejjed sabiex tiżgura l-konformità tad-ditta, inklużi l-amministraturi, l-impjegati u l-aġenti marbuta tagħha, mal-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, kif ukoll ir-regoli approprjati Ö xierqa Õ li jirregolaw it-tranżazzjonijiet personali Ö li jsiru Õ minn dawn il-persuni.

3. Ditta tal-investiment għandha żżomm u tħaddem arranġamentri organizzattivi u amministrattivi effettivi bil-ħsieb li tieħu l-passi kollha raġjonevoli iddisinjati sabiex jipprevjienu l-kunflitti ta’ interess kif iddefiniti fl-Artikolu 2318 milli jaffettwaw b’mod negattiv l-interessi tal-klijenti tagħha.

4. Ditta tal-investiment għandha tieħu passi raġjonevoli sabiex tiżgura l-konformità Ö l-kontinwità Õ u r-regolarità fit-twettiq tax-xogħol tas-servizzi u l-attivitajiet tal-investiment. Għal dan il-fini Ö il-għan Õ , id-ditta tal-investiment għandha timpjega sistemi, riżorsi u proċeduri approprjati Ö xierqa Õ u pproporzjonati.

5. Ditta tal-investiment għandha tiżgura, meta toqgħod fuq parti terza Ö għat-twettiq Õ fit-twettiq tax-xogħol ta’ l-funzjonijiet operattivi li jkunu kritiċi għall-provvediment ta’ servizz kontinwu u sodisfaċenti lill-klijenti u Ö għat-twettiq Õ t-twettiq tax-xogħol ta’ attivitajiet ta’ investiment fuq bażi kontinwua u sodisfaċenti, li tieħu passi raġjonevoli sabiex tevita riskju operattiv addizzjonali mhux mistħoqq Ö dovut Õ . Ma jistax jiġi midħul għalih xogħol ta’ barra mid-ditta rigward Ö ikun hemm l-esternalizzazzjoni ta’ Õ funzjonijiet operattivi importanti Ö tad-ditta Õ hekk illi Ö b’mod li dan Õ jagħmel ħsara materjalment lill-kwalità tal-kontroll intern tagħha u l-abbiltà tas-sorveljant Ö lill-ħila tal-kontrollur Õ li jimmonitorja l-konformità tad-ditta mal-obbligi Ö kollha Õ tagħha.

Ditta tal-investiment għandu jkollha proċeduri sodi amministrattivi u tal-kontabbiltà, mekkaniżmi interni tal-kontroll, proċeduri effettivi għall-istima Ö għall-valutazzjoni Õ tar-riskji u kontroll effettiv u arranġamenti tas-salvagward Ö arranġamenti effettivi għall-kontroll u għas-salvagwardja Õ għtas-sistemi tal-ipproċessar tat-tagħrif.

ê 2004/39/KE (adattat)

6. Ditta tal-investiment għandha tirranġa li jinżammu reġistrazzjonijiet tas-servizzi u tat-tranżazzjonijiet kollha midħula għalihom minnha Ö li twettaq Õ li għandhom ikunu biżżejjed sabiex jgħinu Ö jippermettu Õ lill-awtorità kompetenti li timmonitorja l-konformità mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ ta’ din id-Direttiva, u b’mod partikulari sabiex taċċerta Ö ruħha Õ illi d-ditta tal-investiment tkun ikkonformat mal-obbligi kollha rigward il-klijenti jew il-klijenti potenzjali.

ò ġdid

7. Ir-rekords għandhom jinkludu l-irrekordjar tal-konversazzjonijiet fuq it-telefon jew komunikazzjonijiet elettroniċi li jinvolvu, mill-inqas, tranżazzjonijiet konklużi wara ttrattar tal-persuna għal rasha u ordnijiet tal-klijenti meta jkunu pprovduti servizzi tal-irċevuta u t-trasmissjoni tal-ordnijiet u tal-eżekuzzjoni tal-ordnijiet f’isem il-klijenti.

Rekords ta’ konversazzjonijiet fuq it-telefon jew komunikazzjonijiet elettroniċi rrekordjati skont sottoparagrafu 1 għandhom ikunu pprovduti lill-klijenti involuti fuq talba tal-klijenti u għandhom jinżammu għal perjodu ta’ tliet snin.

ê 2004/39/KE (adattat)

8. Meta tkun qiegħda żżomm strumenti finanzjarji li jappartjienu għall-klijenti, ditta tal-investiment għandha tagħmel arranġamenti adegwati hekk li Ö sabiex Õ tissalvagwardja d-drittijiet tal-pussess tal-klijenti, b’mod speċjali fl-eventwalità Ö f’każ Õ li d-ditta tal-investiment tfalli, u hekk li Ö sabiex Õ tripprevjieni l-użu tal-istrumenti ta’ klijient akkont tagħha nfisha Ö f’isimha Õ għajr bil-kunsens espress tal-klijent.

9. Meta tkun qiegħda żżomm fondi li jappartjienu għall-klijenti, ditta tal-investiment għandha tagħmel arranġementi adegwati sabiex tissalvagwardja d-drittijiet tal-klijenti u, għajr fil-każ tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, Ö sabiex Õ tipprevjieni l-użu tal-fondi tal-klijenti akkont tagħha nfisha Ö f’isimha Õ .

ò ġdid

10. Ditta tal-investiment ma għandhiex tikkonkludi arranġamenti kollaterali ta’ trasferimenti ta’ titoli ma’ klijenti mhux professjonali biex ikunu garantiti jew koperti l-obbligi preżenti jew futuri, attwali jew kontinġenti jew prospettivi tal-klijenti.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.3(a)

è2 2008/10/KE Art. 1.3(b)

ð ġdid

11. Fil-każ tal-friegħi tad-ditti tal-investiment, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih tkun lokata Ö tinsab Õ il-fergħa għandha, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tad-ditta tal-investiment li jkollha aċċess dirett għal dawn ir-regġistri, tinforza l-obbligu stabbilit fil-paragrafu 6 Ö u 7 Õ rigward it-tranżazzjonijiet midħula għalihom Ö imwettqa Õ mill-fergħa.

12. Sabiex jitqiesu l-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi minn 2 sa 9, il-Kummissjoni għandha tadotta, è1 --- ç ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar miżuri ï il-miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ konkreti organizzattivi Ö mniżżlin fil-paragrafi 2 sa 9 Õ li jridu jiġu imposti fuq id-ditti tal-investiment ð u fuq fergħat ta’ ditti ta’ pajjiż terz awtorizzati skont l-Artikolu 43 ïli Ö jkunu qed Õ jiwettqu x-xogħol ta’ servizzi u/jew attivitajiet differenti ta’ investiment u servizzi anċillari Ö sekondarji Õ jew għaqdiet tagħhom. è2 Dawk il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2). ç

ò ġdid

Artikolu 17

Negozjar algoritmiku

1. Ditta tal-investiment li tipparteċipa f’negozjar algoritmiku għandu jkollha sistemi effettivi u kontrolli tar-riskji li jiżguraw li s-sistemi tan-negozjar huma resiljenti u għandhom biżżejjed kapaċità, huma suġġetti għal livelli limitu u limiti xierqa u jipprevjenu li jintbagħtu ordnijiet żbaljati jew li s-sistema taħdem b’tali mod li jista’ joħloq jew jikkontribwixxi għal suq diżordinat. It-tali ditta għandu jkollha wkoll sistemi effettivi u kontrolli tar-riskji li jiżguraw li s-sistemi tan-negozjar ma jistgħux jintużaw għal kwalunkwe għan li huwa kuntrarju għar-Regolament (UE) Nru [MAR] jew għar-regoli ta’ post tan-negozjar li hija konnessa magħhom. Id-ditta għandu jkollha arranġamenti ta’ kontinwità tal-kummerċ effettivi biex tittratta ma’ kwalunkwe falliment mhux mistenni tas-sistemio tal-kummerċ tagħha u għandha tiżgura li s-sistemi tagħha huma ttestjati b’mod sħiħ u mmonitorjati kif xieraq biex jiżguraw li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan il-paragrafu.

2. Ditta tal-investiment li tipparteċipa f’kummerċ alogoritmiku għandha mill-inqas darba f’sena tipprovdi lill-Awtorità Kompetenti tal-post deskrizzjoni tan-natura tal-istrateġiji tal-negozjar algoritmiku tagħha, dettalji tal-parametri jew tal-limiti tal-kummerċ li s-sistema hija suġġetta għalihom, il-kontrolli ewlenin ta’ konformità u tar-riskji li għandha fis-seħħ biex tiżgura li l-kundizzjonijiet tal-paragrafu 1 huma ssodisfati u dettalji tal-ittestjar tas-sistemi tagħha. L-Awtorità kompetenti tista’ fi kwalunkwe żmien titlob iktar informazzjoni minn ditta tal-investiment dwar il-negozjar algoritmiku u s-sistemi użati għal dak il-kummerċ.

3. Strateġija ta’ negozjar algoritmiku għandha tkun f'operazzjoni kontinwa matul is-siegħat tan-negozju tal-post tan-negozjar li fih tibgħat ordnijiet jew li permezz tas-sistemi tiegħu teżegwixxi t-tranżazzjonijiet. Il-parametri jew limiti tan-negozjar ta’ strateġija tan-negozjar algoritmiku għandhom jiżguraw li l-istrateġija tagħti kwotazzjonijiet sodi bi prezzijiet kompetittivi bir-riżultat li titforna likwidità fuq bażi regolari u kontinwa lil dawk il-postijiet tan-negozjar f'kull waqt, irrispettivament mill-kundizzjonijiet prevalenti tas-suq.

4. Ditta tal-investiment li tipprovdi aċċess elettroniku dirett għal post tan-negozjar għandu jkollha sistemi u kontrolli effettivi li jiżguraw valutazzjoni u reviżjoni xierqa tal-adattabilità tal-persuni li jużaw is-servizzi, li persuni ma jitħallewx jaqbżu livelli limitu ssettjati minn qabel għal kummerċ u kreditu, li l-kummerċ minn persuni li jużaw is-servizz huwa mmonitorjat kif xieraq u li kontrolli tar-riskju xierqa li jipprevjenu li jsir kummerċ li jista’ joħloq riskji lid-ditta tal-investiment innifisha jew li jista’ joħloq jew jikkontribwixxi għal suq diżordinat jew ikun kuntrarju għar-Regolament (UE) Nru [MAR] jew ir-regoli tal-post tan-negozjar. Id-ditta tal-investiment għandha tiżgura li hemm ftehim bil-miktub li jorbot bejn id-ditta u l-persuna li jirrigwardja d-drittijiet u l-obbligi essenzjali li jqumu mill-provvista tas-servizz u li skont il-ftehim id-ditta tkun responsabbli li tiżgura li kummerċ li jsir bl-użu ta’ dak is-servizz huwa konformi mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva, ir-Regolament (UE) Nru [MAR] u r-regoli tal-post tan-negozjar.

5. Ditta tal-investiment li taġixxi bħala membru ġenerali ta’ likwidazzjoni għal persuni oħrajn għandu jkollha sistemi u kontrolli effettivi li jiżguraw servizzi ta’ likwidazzjoni li huma applikati biss għal persuni li huma adattati u li jissodisfaw kriterja ċari u li rekwiżiti xierqa huma imposti fuq dawk il-persuni biex jitnaqqsu r-riskji lid-ditta u lis-suq. Id-ditta tal-investiment għandha tiżgura li hemm ftehim bil-miktub li jorbot bvejn id-ditta u l-persuna rigward id-drittijiet u l-obbligi essenzjali li jqumu mill-provvista ta’ dak is-servizz.

6. Il-Kummissjoni għandu tingħata s-setgħat li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li jikkonċerna miżuri li jispeċifikaw ir-rekwiżiti organizzazzjonali dettaljati mressqa fil-paragrafi minn 1 sa 5 li għandhom ikunu imposti fuq id-ditti tal-investiment li jwettqu servizzi ta’ investiment differenti u/jew attivitajiet u servizzi anċillari jew kombinazzjoni ta’ dawn.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 1814

Il-Pproċess Ö tan-negozjar Õ tal-kummerċ u l-finalizzazzjoni tat-tranżazzjonijiet f’MTF ð u f’OTF ï

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment jew l-operaturi tas-suq li jaħdmu Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï , għandhom jistabbilixxu, b’żieda ma’ dak Ö minbarra Õ li jissodisfaw il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ stabbiliti fl-Artikolu 1613, Ö jistabbilixxu wkoll Õ regoli u proċeduri trasparenti u mhux diskrezzjonali għall-kummerċ ġust u bl-ordni u jistabbilixxu kriterji oġġettivi għat-twettiq effiċjenti tal-ordnijiet. ð Għandu jkollhom arranġamenti għall-ġestjoni soda tal-operat tekniku tal-faċilità, inkluż l-istabbiliment ta’ arranġamenti effettivi ta’ kontinġenza sabiex ilaħħqu mar-riskji ta’ diżordni fis-sistemi. ï

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jew l-operaturi tas-suq li jaħdmu Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jistabbilixxu regoli trasparenti rigward il-kriterji sabiex jistabbilixxu l-istrumenti finanzjarji li jistgħu jiġu nnegozjati taħt is-sistemi tagħhom.

L-Istati Membri għandhom jetħtieġu li, meta japplikaw Ö fejn ikun applikabbli Õ , id-ditti tal-investiment jew l-operaturi tas-suq li jaħdmu Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jipprovdu Ö biżżejjed tagħrif Õ , jew ikunu ssodisfatti li jkun hemm aċċess għal biżżejjed tagħrif biżżejjed disponibbli pubblikament sabiex jgħinu lill-utenti tagħhom jagħmlu ġudizzju dwar l-investiment, filwaqt li jqisu kemm in-natura tal-utenti kif ukoll it-tipi ta’ strumenti nnegozjati.

3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-Artikoli 19, 21 u 22 ma japplikawx għat-transazzjonijiet konklużi skond ir-regoli li jirregolaw MTF bejn il-membri jew il-parteċipazzjoni fiha jew bejn il-MTF u l-membri jew il-parteċipanti fiha fejn jidħol l-użu tal-MTF. Madankollu, il-membri tal-MTF jew il-parteċipanti fiha għandhom jikkonformaw ma’ l-obbligi pprovvduti fl-Artikoli 19, 21 u 22 rigward il-klijenti tagħhom meta, filwaqt li jaġixxu f’isem il-klijenti tagħhom, iwettqu l-ordnijiet tagħhom permezz tas-sistemi ta’ MTF.L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment jew l-operaturi tas-suq li jaħdmu Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jistabbilixxu ð , jew jippubblikaw ï u jżommu regoli trasparenti, imsejsa fuq kriterji oġġettivi, li jirregolaw l-aċċess għall-faċilità tagħhom. Dawn ir-regoli għandhom jikkonformaw mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 42(3).

4. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jew l-operaturi tas-suq li jaħdmu Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jgħarrfu b’mod ċar lill-utenti tagħhom dwar ir-responsabbiltajiet rispettivi Ö tagħhom Õ rigward is-soluzzjoni tal-kontroversji Ö is-saldu Õ tat-tranżazzjonijiet imwettqa f’dink il-faċilità. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jew l-operatiuri tas-suq li jaħdmu Ö jħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï ikunu qiegħdu f’posthom Ö daħħlu fis-seħħ Õ l-arranġamenti meħtieġa sabiex jiffaċilitaw is-soluzzjoni Ö is-saldu Õ effiċjenti tal-kontroversji fit-transazzjonijiet Ö tat-tranżazzjonijiet Õ konklużi skont is-sistemi tal-MTF ð jew tal-OTF ï.

5. Meta titolu trasferibbli, li jkun ġie ammess għall-kummerċ f’suq regolat, jiġi kkummerċjat Ö nnegozjati Õ ukoll fuq MTF Ö f’MTF Õ ð jew f’OTF ï mingħajr il-kunsens ta’ min joħorġu Ö tal-emittent Õ , min joħorġu Ö l-emittent Õ ma għandu ikun bla ħsara Ö suġġett Õ għall-ebda obbligu li jkollu x’jaqsam mal-iddivulgar Ö finanzjarju Õ inizjali, Ö li jkun Õ għaddej jew ad hoc rigward dain l-MTF ð jew din l-OTF ï .

6. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi kull ditta tal-investiment jew operatur tas-suq li jaħdem Ö jħaddem Õ MTF ð jew OTF ï jikkonformaw Ö minnufih Õ ma’ kull istruzzjoni mill-awtorità kompetenti tagħhom Ö tiegħu Õ skont l-Artikolu 72(1)50(1) sabiex jissospendui jew iwarrbu Ö ineħħi Õ strument finanzjarju milli jiġi kkummerċjat Ö mill-kummerċ Õ .

ò ġdid

8. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li d-ditti tal-investiment u operaturi tas-suq li joperaw MTF jew OTF għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti b’deskrizzjoni dettaljata tal-funzjonament tal-MTF jew tal-OTF. Kull awtorizzazzjoni lil ditta tal-investiment jew operatur fis-suq bħala MTF jew OTF għandha tkun notifikata lill-AETS. L-AETS għandha tistabbilixxi lista tal-MTFs u tal-OTFs kollha fl-Unjoni. Il-lista għandha tinkludi informazzjoni fuq is-servizzi li tipprovdi l-MTF jew l-OTF u tinkludi l-kodiċi uniku li jidentifika l-MTF jew l-OTF għall-u¿u f’rapporti skont l-Artikolu 23 u l-Artikoli 5 u 9 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR]. Hu għandu jkun aġġornat fuq ba¿i regolari. L-AETS għandha tippubblika u taġġorna l-lista fuq is-sit elettroniku tagħha.

9. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi biex tiddetermina l-kontenut u l-format tad-deskrizzjoni u n-notifika referuta fil-paragrafu 8.

L-AETS għandha tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2016].

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

Artikolu 19

Rekwiżiti speċifiċ għall-MTFs

1. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li ditti tal-investiment jew operaturi tas-suq li joperaw MTF, minbarra li jissodisfaw ir-rekwiżiti mressqa fl-Artikoli 16 u 18, għandhom jistabbilixxu regoli mhux diskrezzjonali għall-eżekuzzjoni tal-ordnijiet fis-sistema.

2. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li r-regoli msemmija fl-Artikolu 18(4) li jirregolaw l-aċċess għal MTF ikunu konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 55(3).

3. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li ditti tal-investiment jew operaturi tas-suq li joperaw MTF li jkollhom arranġamenti li jidentifikaw b’mod ċar u jimmaniġġaw il-konsegwenzi avversi potenzjali, għall-operazzjoni tal-MTF jew għall-parteċipanti tagħha, ta’ kwalunkwe kunflitt ta’ interess bejn l-interess tal-MTF, is-sidien jew l-operaturi tagħha u l-funzjonament tajjeb tal-MTF.

4. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li l-MTF jkollha sistemi, proċeduri u arranġamenti konformi mal-kundizzjonijiet fl-Artikolu 51.

5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-Artikoli 24, 25, 27 u 28 mhumiex applikabbli għat-tranżazzjonijiet konklużi skont ir-regoli li jirregolaw MTF bejn il-membri jew il-parteċipanti tiegħu jew bejn l-MTF u l-membri jew il-parteċipanti tiegħu b’rabta mal-użu tal-MTF. Madankollu, il-membri jew il-parteċipanti tal-MTF għandhom ikunu konformi mal-obbligi li hemm provvediment għalihom fl-Artikoli 24, 25, 27 u 28 fir-rigward tal-klijenti tagħhom meta, f’isem il-klijenti tagħhom, jesegwixxu ordnijiet tagħhom permezz tas-sistemi tal-MTF.

Artikolu 20

Rekwiżiti speċifiċi għall-OTFs

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment u l-operaturi fis-suq li joperaw OTFs jistabbilixxu arranġamenti li jipprevjenu l-eżekuzzjoni tal-ordnijiet tal-klijent f’OTF kontra l-kapital proprjetarju tad-ditta tal-investiment jew operatur tas-suq li joperaw l-OTF. Id-ditta tal-investiment ma għandhiex taġixxi bħala internalizzatur sistematiku f'OTF operata minnha nnifisha. OTF ma għandhiex tkun konnessa ma’ OTF oħra b’mod li tiffaċilita li jkun hemm interazzjoni bejn ordnijiet f’OTFs differenti.

2. Talba għal awtorizzazzjoni bħala OTF għandha tinkludi spjegazzjoni dettaljata għaliex is-sistema ma tikkorrispondix għal u ma tistax topera la bħala suq regolat, MTF jew internalizzatur sistematiku.

3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-Artikoli 24, 25, 27 u 28 jiġu applikati għat-tranżazzjonijiet konklużi f'OTF.

4. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li, fejn l-OTFs jippermettu jew jagħmlu possibbli li negozjar algoritmiku iseħħ permezz tas-sistemi tagħhom, ikollhom fis-seħħ sistemi, proċeduri u arranġamenti effikaċi biex jikkonformaw mal-kundizzjonijiet fl-Artikolu 51.

ê 2004/39/KE

Artikolu 15

Ir-Relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi

ê 2010/78/UE Art. 6.5(a)

1. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-AETS bi kwalunkwe diffikultà ġenerali li d-ditti tal-investiment tagħhom jiltaqgħu magħhom meta jistabblixxu lilhom infushom jew jipprovdu servizzi ta’ investiment jew iwettqu attivitajiet ta’ investiment f’xi pajjiż terz.

ê 2010/78/UE Art. 6.5(b)

2. Kull meta l-Kummissjoni jidhrilha, fuq il-bażi tat-tagħrif sottomess lilha skont il-paragrafu 1, li pajjiż terz ma jikkonċedix lid-ditti tal-investiment tal-Unjoni aċċess effettiv għas-suq imqabbel ma’ dak konċess mill-Unjoni lid-ditti tal-investiment minn dan il-pajjiż terz, il-Kummissjoni, filwaqt li ssegwi l-gwida maħruġa mill-AETS, għandha tisottometti proposti lill-Kunsill għal mandat xieraq għan-negozjati bil-ħsieb li jinkisbu opportunitajiet kompetittivi komparabbli għad-ditti tal-investiment tal-Unjoni. Il-Kunsill għandu jagixxi b’maggoranza kkwalifikata.

Il-Parlament Ewropew għandu jiġi infurmat immedjatament u b’mod shih fl-istadji kollha tal-procedura skont l-Artikolu 217 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).

L-AETS għandha tgħin lill-Kummissjoni għall-fini ta’ dan l-Artikolu.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.4

3. Kulmeta jidher lill-Kummissjoni, fuq il-bażi tat-tagħrif issottomess lilha skond il-paragrafu 1, illi d-ditti Komunitarji ta’ l-investiment f’pajjiż terz ma jiġux konċessi trattament nazzjonali li jista’ joffri l-istess opportuntajiet kompetittivi kif ikunu disposnibbli lid-ditti domestiċi ta’ investiment u li l-kondizzjonijiet ta’ aċċess effettiv tas-suq ma jkunux imwettqa, il-Kummissjoni tista’ tiftaħ negozjati sabiex tirrimedja s-sitwazzjoni.

Fiċ-ċirkustanzi riferiti fl-ewwel sub-paragrafu, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, è1 skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 64(3), ç f’kull waqt u b’żieda mal-ftuħ tan-negozjati, li l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Mwembri jridu jillimitaw jew jissospendu l-ishma mill-impriżi ewliena direttament jew indirettament irregolati bil-liġijiet tal-pajjiż terz fil-kwistjoni. Dawn il-limitazzjonijiet jew sospensjonijiet ma jistgħux jiġu applikati għall-istabbiliment ta’ sussidjarji mid-ditti ta’ l-investiment awtorizzati kif mistħoqq fil-Komunità jew mis-sussidjarji tagħhom, jew għall-kisba ta’ l-ishma fid-ditti Komunitarji ta’ investiment minn dawn id-ditti jew sussidjarji. It-tul taż-żmien ta’ dawn il-miżuri ma jistax jaqbeż it-tliet xhur.

Qabel it-tmiem tal-perjodu taż-żmien ta’ tliet xhur riferit fit-tieni sub-paragrafu u fid-dawl tar-riżultati tan-negozjati, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, è1 skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 64(3), ç li testendi dawn il-miżuri.

4. Kulmeta jidher lill-Kummissjoni li tiġri waħda mis-sitwazzjonijiet riferiti fil-parafi 2 u 3, l-Istati Membri għandhom jgħarrfuha fuq it-talba tagħha:

              (a) dwar kull applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ kull ditta li hija s-sussidjarja diretta jew indiretta ta’ impriża ewliena rregolata bil-liġijiet tal-pajjiż terz fil-kwistjoni;

              (b) kulmeta jiġu mgħarrfa skond l-Artikolu 10(3) illi din l-impriża ewliena tipproponi ti takkwista sehem f’ditta Komunitarja ta’ l-investiment, li b’konsegwenza tagħha din ta’ l-aħħar issir is-sussidarja tagħha.

Dan l-obbligu li jiġi pprovvdut it-tagħrif għandu jiskadi kulmenta jintlaħaq ftehim mal-pajjiż tal-pajjiż terz interessat jew meta ma jibqgħux japplikaw il-miżuri riferiti fit-tieni u t-tielet sub-paragrafi tal-paragrafu 3.

5. Il-miżuri meħuda skond dan l-Artiklu għandhom jikkonformaw ma’ l-obbligi Komunitarji skond kull ftehim internazzjonali, bilaterali jew multilateraali, li jirregola l-bidu u/jew is-segwiment tal-kummerċ tad-ditti ta’ l-investiment.

IL-KAPITOLU II

IL-KUNDIZZJONIJIET OPERATTIVI GĦAD-DITTI TAL-INVESTIMENT

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 2116

Ir-rivista Ö Reviżjoni Õ regolari tal-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni inizjali

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi ditta tal-investiment awtorizzata fit-territorju tagħhom tikkonforma l-ħin kollu mal-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni inizjali stabbiliti fil-Kapitolu I ta’ dan it-Titolu.

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu l-metodi approprjati Ö x-xierqa Õ sabiex jimmonitorjaw li d-ditti tal-investiment jikkonformaw mal-obbligu tagħhom skont il-paragrafu 1. Għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment jgħarrfu lill-awtoritajiet kompetenti b’kull bidla materjali fil-kundizzjonijiet għall- awtorizzazzjoni inizjali.

ê 2010/78/UE Art. 6.6

L-AETS tista’ tiżviluppa linji gwida li jirrigwardaw il-metodi ta’ monitoraġġ imsemmija f’dan il-paragrafu.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.5(a)

ð ġdid

3. Fil-każ tad-ditti ta’ l-investiment li jipprovdu biss pariri dwar l-investiment, l-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-awtorità kompetenti li tiddelega kompiti amministrattivi, preparatorji jew anċillari li jkollhom x’jaqsmu mar-rivista tal-kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni inizjali, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 48(2).

Artikolu 2217

L-Oobbligu ġenerali rigward is-sorveljanza Ö is-superviżjoni Õ kontinwa

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-awtoritajiet kompetenti jimmonitorjaw l-attivitajiet tad-ditti tal-investiment sabiex jistmaw Ö jivvalutaw Õ il-konformità mal-kundizzjonijiet operattivi pprovvduti f’din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi jkunu fil-post Ö fis-seħħ Õ il-miżuri approprjati Ö x-xierqa Õ sabiex jgħinu lill-awtoritajiet kompetenti Ö jkunu jistgħu Õ jiksbu t-tagħrif meħtieġ sabiex jistmaw Ö jivvalutaw Õ il-konformità tad-ditti tal-investiment ma’ dawnk l-obbligi.

2. Fil-każ tad-ditti ta’ l-investiment li jipprovdu biss pariri dwar l-investiment, l-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-awtorità kompetenti li tiddelega kompiti amministrattivi, preparatorji jew anċillari li jkollhom x’jaqsmu mal-monitoraġġ regolari tal-ħtiġiet operattivi, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 48(2).

Artikolu 2318

Il-Kkunflitti ta’ interess

1. L-Istati Membri għandhom Ö jeħtieġu li d-ditti tal-investiment Õ jieħdu l-passi raġjonevoli Ö x-xierqa Õ kollha sabiex jidentifikaw il-kunflitti ta’ interess bejniethom infushom, inklużi l-amministratturi, l-impjegati u l-aġenti marbuta tagħhom, jew kull persuna marbuta direttament jew indirettament magħhom bil-kontroll, u l-klijenti tagħhom, jew bejn klijent u ieħor li jinħolqu fil-kors li Ö huwa u Õ jiġi pprovvdut kull Ö kwalunkwe Õ servizz ta’ investiment jew Ö servizz Õ anċillari Ö sekondarju Õ , jew għaqdiet tagħhom.

2. Meta l-arranġamenti organizzattivi jew amministrattivi magħmula mid-ditta tal-investiment skont l-Artikolu 16(3)13(3) biex jamministraw il-kunflitti ta’ interess ma jkunux biżżejjed sabiex jiżguraw, b’fiduċja raġjonevoli, illi jridu Ö se Õ jiġu pprevenuti r-riskji ta’ ħsara għall-interessi Ö lill-interessi Õ tal-klijenti, id-ditta tal-investiment għandha tiżvela b’mod ċar in-natura ġenerali u/jew is-sorsi tal-kunflitti ta’ interess lill-klijent qabel tindaħal għall-kummerċ Ö ma twettaq il-kummerċ Õ f’ismu.

3. Sabiex jitqiesu l-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- çð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 94 ï miżuri ta’ implimentazzjoni sabiex:

(a) tiddefinixxi l-passi li d-ditti tal-investiment jistgħu jiġu mistennija b’mod raġjonevoli li jieħdu sabiex jidentifikaw, Ö jipprevjenu, Õ jamministraw u/jew jiżvelaw il-kunflitti ta’ interess meta Ö jkunu qed Õ jipprovdu Ö diversi Õ servizzi varji ta’ investiment u Ö servizzi Õ anċillari Ö sekondarji Õ u għaqdiet ta’ dawn Ö tagħhom Õ ;

(b) tistabbilixxi l-kriterji approprjati Ö x-xierqa Õ sabiex tistabbilixxi Ö jiġu stabbiliti Õ t-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li l-eżistenza tagħhom tista’ tagħmel ħsara lill-interessi tal-klijenti u Ö jew Õ tal-klijenti potenzjali tad-ditta tal-investiment.

ê 2008/10/KE Art. 1.5(b) (ġdid)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Taqsima 2

Id-Ddispożizzjonijiet sabiex jiżguraw Ö tkun żgurata Õ il-protezzjoni tal-investituri

Artikolu 2419

Il-Kondotta ta’ l-obbligi tal-kummerċ meta jiġu pprovvduti servizzi ta’ investiment lill-klijenti Ö Il-prinċipji ġenerali u t-tagħrif lill-klijenti Õ

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi, meta Ö tkun qed tipprovdi Õ jipprovdu servizzi ta’ investiment u/jew, meta approprjat Ö jkun xieraq Õ , servizzi anċillaru Ö sekondarji Õ lill-klijenti, ditta tal-investiment taġixxi b’mod onest, ġust u professjonali skont l-aħjar interessi tal-klijenti tagħha u tikkonforma., b’mod partikulari, mal-prinċipji ddikjarati Ö mogħtija Õ fil-paragrafi minn 2 sa 8 Ö f’dan l-Artikolu u fl-Artikolu 25 Õ .

2. It-tagħrif kollu, inklużi l-komunikazzjonijiet dwar il-marketing Ö ta’ promozzjoni Õ , Ö li Õ indirizzat mid-ditta tal-investiment Ö tibgħat Õ lill-klijenti jew lill-klijenti potenzjali, għandu jkun ġust, ċar u ma jqarraqx. Il-komunikazzjonijiet dwar il-marketing Ö ta’ promozzjoni Õ għandhom ikunu jistgħu jiġu identifikati biċ-ċar bħala ta’ hekk Ö komunikazzjonijiet ta’ dan it-tip Õ .

3. Għandu jiġi pprovvdut tagħrif approprjat Ö xieraq Õ f’għamla komprensibbli lill-kljienti jew lill-klijenti potenzjali dwar:

– id-ditta tal-investiment u s-servizzi tagħha;, ð meta jingħata parir dwar l-investiment, it-tagħrif għandu jispeċifika jekk il-parir hux qed jingħata fuq bażi indipendenti jew le u jekk hux imsejjes fuq analiżi wiesgħa tas-suq jew fuq analiżi iktar dejqa tiegħu, u għandu jindika jekk id-ditta tal-investiment hix se tipprovdi lill-klijent b’valutazzjoni kontinwa ta’ kemm l-istrumenti finanzjarji rrakkomandati għall-klijenti huma adattati għalih, ï

– l-istrumenti finanzjarji u l-istrateġiji proposti tal-investiment; dan għandu jinkludi gwida approprjata Ö xierqa Õ u twissijiet dwar ir-riskji assoċjati mal-investimenti f’dawnk l-istrumenti jew rigward l-istrateġiji partikulari tal-investimenti,

– il-postijiet tat-twettiq, u

– l-ispejjeż u l-imposti assoċjati.

Ö It-tagħrif imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jingħata b’mod li jista’ jinftiehem b’tali mod li l-klijenti jew il-klijenti potenzjali Õ sabiex ijkunu kapaċi b’mod raġjonevoli li jifhmu n-natura u r-riskji tas-servizz tal-investiment u tat-tip speċifiku ta’ l-istrument finanzjarju li jkun qiegħed jiġi offrut u, b’konsegwenza ta’ dan, sabiex Ö ikunu jistgħu Õ jieħdu deċiżjonijiet dwar l-investiment fuq bażi infurmata. Dan it-tagħrif jista’ jiġi pprovvdut f’format standardizzat.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

49. Fil-każijiet meta servizz ta’ investiment jiġi offrut bħala parti minn prodott finanzjarju li jkun diġà bla ħsara Ö suġġett Õ għal dispożizzjonijiet oħra tal-leġiżlazzjoni Komunitarja ð tal-Unjoni ï jew ta’ l-i Ö għal Õ standards komuni Ewropej li jkollhom x’jaqsmu mal-’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u mal-krediti tal-konsumaturi rigward l-istima tar-riskju tal-klijenti u/jew ħtiġijiet Ö ir-rekwiżiti Õ tat-tagħrif, dan is-servizz ma għandux ikun bla ħsara Ö suġġett Õ b’mod addizzjonali għall-obbligi ddikjarati Ö mogħtija Õ f’dan l-Artikolu ð fil-paragrafi 2 u 3 ï.

ò ġdid

5. Fejn id-ditta tal-investiment tinforma lill-klijent li tipprovdi konsulenza dwar investiment fuq bażi indipendenti, id-ditta:

(i) għandha tivvaluta numru kbir biżżejjed ta’ strumenti finanzjarji disponibbli fis-suq. L-istrumenti finanzjarji għandhom ikunu diversifikati fir-rigward tat-tip tagħhom u l-emittenti jew il-fornituri tas-servizz tagħhom u ma għandhomx ikunu limitati għal strumenti finanzjarji maħruġa jew ipprovduti minn entitajiet li għandhom rabtiet mill-qrib mad-ditta tal-investiment,

(ii) ma għandhomx jaċċettaw jew jirċievu ħlasijiet, kummissjonijiet jew kwalunkwe benefiċċji fi flus imħallsa jew ipprovduti minn kwalunkwe parti terza jew persuna li taġixxi f’isem parti terza b’rabta mal-provvista tas-servizz lill-klijenti.

ò ġdid

6. Meta tipprovdi l-immaniġġar tal-portafolji d-ditta tal-investiment ma għandhiex taċċetta jew tirċievi ħlasijiet, kummissjonijiet jew kwalunkwe benefiċċji fi flus imħallsa jew ipprovduti minn kwalunkwe parti terza jew persuna li taġixxi f’isem parti terza b’rabta mal-provvista tas-servizz lill-klijenti.

7. Meta servizz ta’ investiment jiġi offrut flimkien ma' servizz jew prodott ieħor bħala parti minn pakkett jew bħala kundizzjoni għall-istess ftehim jew pakkett, id-ditta tal-investiment għandha tinforma lill-klijent jekk ikunx possibbli li jixtri l-komponenti differenti separatement u għandha tipprovdi evidenza separata tal-kost u t-tariffi għal kull komponent.

L-AETS għandha tiżviluppa sa mhux aktar tard minn [], u taġġorna perjodikament, linjigwida għall-valutazzjoni u s-superviżjoni tal-prattiki ta’ bejgħ inkroċjat, partikolarment, sitwazzjonijiet fejn il-prattiki ta’ bejgħ inkroċjat ma jkunux konformi mal-obbligi fil-paragrafu 1.

ò ġdid

8. Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li jikkonċerna miżuri li jiżguraw li ditti tal-investiment huma konformi mal-prinċipji mressqa hemmekk meta jipprovdu servizzi ta’ investiment jew servizzi anċillari lill-klijenti tagħhom. Dawk l-atti delegati għandhom iqisu:

(a) in-natura tas-servizz(i) offruti jew ipprovduti lill-klijent jew lill-klijent potenzjali, jikkunsidraw it-tip, l-oġġett, id-daqs u l-frekwenza tat-tranżazzjonijiet;

(b) in-natura tal-prodotti offruti jew ikkunsidrati inkluż tipi differenti ta’ strumenti finanzjarji msemmija fl-Artikolu 1(2);

(c) in-natura mhux professjonali jew professjonali tal-klijent jew klijenti potenzjali, fil-każ tal-paragrafu 3, il-klassifikazzjoni tagħhom bħala kontropartijiet eliġibbli.

ê 2004/39/KE (adattat)

Ö Artikolu 25 Õ

Ö Valutazzjoni tal-adattament u l-adegwatezza u r-rappurtar lill-klijenti Õ

14. Meta tipprovdi pariri dwar l-investiment jew il-ġestjoni ta’ portafoll, id-ditta tal-investiment għandha tikseb it-tagħrif meħtieġ li jirrigwarda l-gherf Ö dwar l-għarfien Õ u l-esperjenza tal-klijent jew tal-klijent potenzjali fil-kamp tal-investiment rilevanti għat-tip speċifiku tal-prodott jew tas-servizz, is-sitwazzjoni finanzjarja tagħhom Ö tiegħu Õ u l-għanijiet tagħhom tal-’ investiment Ö tiegħu Õ, sabiex jgħinu lid-ditta li Ö tkun tista’ Õ tirrakkommanda lill-klijent jew lill-klijent potenzjali s-servizzi ta’ investiment u l-istrumenti finanzjarji li jaqblu Ö huma adattati Õ għalihom.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

25. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi d-ditti tal-’ investiment, meta jkunu qegħdin jipprovdu servizzi oħra għajr dawk riferiti Ö imsemmija Õ fil-paragrafu 14, jistaqsu lill-klijent jew lill-klijent potenzjali rigward il-għerf Ö l-għarfien Õ u l-esperjenza tagħhom Ö tiegħu Õ fil-kamp tal-investiment rilevanti għat-tip speċifiku ta’ l-prodott jew tas-servizz offruti jew iddomandati Ö mitlub Õ sabiex jgħinu lid-ditta tal-investiment tistma Ö tkun tista’ tivvaluta Õ jekk is-servizz jew il-prodott tal-investiment previst ikunux approprjat Ö huwiex adattat Õ għall-klijent.

Fil-każ li Ö Meta Õ , fuq il-bażi tat-tagħrif irċevut Ö li tingħata Õ skont il-paragrafu ta’ qabel, ditta tal-investiment tikkunsidra illi l-prodott jew is-servizz ma jkunux approprjati Ö ma jkunx adattat Õ għall-klijent jew għall-klijent potenzjali, id-ditta tal-investiment għandha twissi lill-klijent jew lill-klijent potenzjali Ö b’dan Õ . Din it-twissija tista’ tiġi pprovvduta f’format standardizzat.

Fil-każijiet mMeta l-klijenti jew il-klijenti potenzjali jagħżlu li ma jipprovdux it-tagħrif riferit taħt l-ewwel Ö imsemmi fl-ewwel Õ sub-paragrafu, jew meta jipprovdu Ö ma jipprovdux biżżejjed Õ tagħrif mhux biżżejjed li jirrigwarda l-għerf Ö dwar l-għarfien Õ jew Ö u Õ l-esperjenza tagħhom, id-ditta tal-investiment għandha twissihom lill-klijent jew il-klijent potenzali illi deċiżjoni bħal din ma tippermettix lid-ditta Ö hija mhix f’qagħda li Õ tistabbilixxi jekk is-servizz jew il-prodott previsti humiex approprjati Ö huwiex adattat Õ għalihom. Din it-twissija tista’ tiġi pprovvduta f’format standardizzat.

3. L-Istati Membri għandhom jippermettu lid-ditti tal-investiment, meta jkunu qegħdin jipprovdu servizzi tal-’ investiment li jikkonsistu biss fit-twettiq u/jew fir-riċeviment u t-trażmissjoni tal-ordnijiet tal-klijenti bis-servizzi anċillari Ö flimkien ma’ servizzi sekondarji Õ jew mingħajrhom ð , ħlief għas-servizzi sekondarji speċifikati fit-Taqsima B(1) tal-Anness 1, ï sabiex jipprovdu dawn is-servizzi tal-’ investiment lill-klijenti tagħhom mingħajr il-ħtieġa li jiksbu t-tagħrif jew jagħmlu d-determinazzjoni Ö l-valutazzjoni Õ pprovvdutia fil-paragrafu 25 meta jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

ê 2010/78/UE Art. 6.7 (adattat)

ð ġdid

a)-          is-servizzi msemmija fil-parti introduttorja għandhom x’jaqsmu ð fi kwalunkwe wieħed mill-istrumenti finanzjarji li ġejjin: ï

(i)       mal-ishma ammessi Ö għan-negozjar Õ għall-kummerċ f’suq regolat jew f’suq ekwivalenti ta’ pajjiż terz, ð jew f’MTF, meta dawn ikunu ishma f’kumpaniji, minbarra l-ishma f’impriżi għall-investiment kollettiv li ma jkunux tal-UCITS u l-ishma li jkun fihom derivattiv ġo fihom; ï

(ii)      ð il-bonds jew għamliet oħra ta’ dejn garantit ammessi għall-kummerċ f’suq regolat jew f’suq ekwivalenti ta’ pajjiż terz jew f’MTF, minbarra dawk li jkun fihom derivattiv ġo fihom jew li jinkorporaw struttura li tagħmilha diffiċli għall-klijent li jifhem ir-riskju involut; ï

(iii)     l-istrumenti tas-swieq Ö tas-suq Õ tal-flus, il-bonds jew għamliet oħra ta’ dejn garantit (bl-esklużjoni ta’ dawk il-kambjali jew dejn garantit ð minbarra dawk ï li Ö jkun Õ fihom tiġi inkluża derivattiva Ö ġo fihom Õ ), ð jew li jinkorporaw struttura li tagħmilha diffiċli għall-klijent li jifhem ir-riskju involut; ï

(iv)     ð l-ishma jew l-unitajiet fl-UCITS ï l-UCITS u ð minbarra l-UCITS strutturati msemmija fl-Artikolu 36(1)(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 583/2010; ï

(v)      strumenti finanzjarji oħra mhux kumplessi ð għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu ï .

ð Għall-finijiet ta’ dan il-punt, jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti u l-proċeduri stabbiliti fis-subparagrafi 3 u 4 tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2003/71/KE [id-Direttiva dwar il-prospett], ï Is-suq ta’ pajjiż terz għandu jiġi kkunsidrat bħala ekwivalenti għal suq regolat. jekk jikkonforma mar-rekwiżiti ekwivalenti għal dawk stabbiliti taħt it-Titolu III. Il-Kummissjoni u l-AETS għandhom jippubblikaw fuq il-websites tagħhom lista ta’ dawk is-swieq li jridu jiġu kkunsidrati bhala ekwivalenti. Dik il-lista għandha tiġi aġġornata perjodikament. L-AETS għandha tassisti lill-Kummissjoni fil-valutazzjoni tas-swieq ta’ pajjiżi terzi.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.6(a)

ð ġdid

b)-          is-servizz jiġi pprovvdut fuq l-inizjattiva tal-klijent jew tal-klijent potenzjali,

c)-          il-klijent jew il-klijent potenzjali jkunu ġew imgħarrfa biċ-ċar illi fil-provvediment ta’ dan is-servizz, id-ditta tal-investiment mhuix meħtieġa li tistma Ö tivvaluta Õ kemm jixirqu l-istrument jew is-servizzi ipprovduti jew offruti Ö hu adattat Õ ð jew adegwat ï u li għalhekk Ö huma Õ ma jibbenefikawx mill-protezzjoni korrispondenti Ö tar-regoli rilevanti tal-kondotta tal-operat Õ tal-kondotta rilevanti tar-regoli tal-kummerċ. Din; din it-twissija tista’ tiġi pprovvduta f’format standardizzat,

d)-          id-ditta tal-investiment tikkonforma mal-obbligi tagħha skont l-Artikolu 2318.

4. Id-ditta tal-investiment għandha tistabbilixxi reġistru li jinkludi d-dokument jew id-dokumenti miftiehma bejn id-ditta u l-klijent li jiddikjaraw id-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet, u termini oħra li fuqhom id-ditta trid Ö se Õ tipprovdi servizzi lill-klijent. Id-drittijiet u d-dmirijiet tal-partijiet fil-kuntratt jistgħu jiġu inkorporati b’riferiment għal dokumenti jew testi legali oħrajn.

5. Il-klijent irid jirċievi rapporti adegwati min għand id-ditta tal-investiment dwar is-servizz ipprovvdut lill-klijenti. Dawn ir-rapporti għandhom ð jinkludu komunikazzjonijiet perjodiċi lill-klijenti, li jqisu t-tip u l-kumplessità tal-istrumenti finanzjarji involuti u n-natura tas-servizz mogħti lill-klijent u għandhom ï jinkludu, meta Ö jkun Õ applikabbli, l-ispejjeż assoċjati mat-tranżazzjonijiet u s-servizzi midħula għalihom Ö mwettqa Õ f’isem il-klijent. ðHija u tagħti pariri dwar l-investiment, id-ditta tal-investiment għandha tispeċifika b’liema mod il-parir mogħti jissodisfa l-karatteristiċi personali tal-klijent. ï

9. Fil-każijiet meta servizz ta’ investiment jiġi offrut bħala parti minn prodott finanzjarju li jkun diġà bla ħsara għal dispożizzjonijiet oħra tal-leġislazzjoni Komunitarja jew ta’ l-i standards komuni Ewropej li jkollhom x’jaqsmu ma’ istituzzjonijiet tal-kreditu u krediti tal-konsumaturi rigward l-istima tar-riskju tal-klijenti u/jew ħtiġijiet tat-tagħrif, dan is-servizz ma għandux ikun bla ħsara b’mod addizzjonali għall-obbligi ddikjarati f’dan l-Artikolu.

610. Sabiex jiġu żgurati l-protezzjoni meħtieġa ta’ l-investituri u l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi minn 1 sa 8, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç miżuri ta’ implimentazzjoni ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar miżuri ï sabiex tiżgura Ö ikun żgurat Õ illi d-ditti tal-investiment jikkonformaw mal-prinċipji ddikjarati fihom meta jipprovdu servizzi ta’ investment jew servizzi anċillari Ö sekondarji Õ lill-klijenti tagħhom. Dawn il-miżuri ta’ implimentazzjoni Dawk l-atti delegati għandhom iqisu:

(a) in-natura tas-servizz/i offrut/i jew ipprovvdut/i lill-klijent jew lill-klijent potenzjali, li jqisu Ö filwaqt li jitqiesu Õ t-tip, il-għan, id-daqs u l-frekwenza tat-tranżazzzjonijiet;

(b) in-natura ta’ l-istrumentri finanzjarji tal-prodotti li jkunu qegħdin jiġu offruti jew ikkunsidrati ð , inklużi t-tipi differenti ta’ strumenti finanzjarji u ta’ depożiti bankarji msemmija fl-Artikolu 1(2) ï ;

(c) in-natura tax-xiri bl-imnut jew professjonali tal-klijent jew tal-klijenti professjonali Ö potenzjali bħala klijenti fil-livell tal-konsumaturi jew klijenti professjonali Õ ð jew, fil-każ tal-paragrafu 5, il-klassifika tagħhom bħala kontropartijiet eliġibbli. ï

ê 2008/10/KE Art. 1.6(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ò ġdid

7. L-AETS għandha tiżviluppa, sa mhux aktar tard minn [], linji gwida għall-valutazzjoni tal-istrumenti finanzjarji li jinkorporaw struttura li tagħmilha diffiċli għall-klijent li jifhem ir-riskju involut, skont il-paragrafu 3(a), u għandha taġġornahom b’mod regolari.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 2620

Il-Pprovvediment tas-servizzi permezz tal-medju ta’ ditta oħra tal-investiment.

L-Istati Membri għandhom jippermettu Ö lil Õ ditta tal-investiment li, meta tirċievi struzzjoni biex twettaq ix-xogħol tas-servizzi ta’ investiment jew Ö servizzi Õ anċillari Ö sekondarji Õ f’isem klijent permezz tal-medju ta’ ditta oħra tal-investiment, tafda Ö toqgħod fuq Õ it-tagħrif lill-klijenti Ö dwar il-klijenti Õ trasmess mid-ditta ta’ l-aħħar Ö mibgħut minn din id-ditta l-oħra Õ . Id-ditta tal-investiment li tbejjen Ö tkun bagħtet Õ l-istruzzjonijiet Ö bħala medjatur Õ trid Ö se Õ tibqa’ responsabbli mill-kompletezza Ö għall-kompletezza Õ u l-eżattezza tat-tagħrif trasmess Ö mibgħut Õ .

Id-ditta tal-investiment li tirċievi struzzjoni sabiex tindaħal għal Ö twettaq Õ servizzi f’isem klijent f’din il-manjiera Ö b’dan il-mod Õ għandha tkun kapaċi wkoll li tafda Ö toqgħod fuq Õ kull rakkommandazzjoni rigward is-servizz jew it-tranżazzjoni li jkunu ġew ipprovvduti Ö tkun ingħatat Õ lill-klijent minn ditta oħra tal-investiment. Id-ditta tal-investiment li tbejjen Ö tkun bagħtet Õ l-istruzzjonijiet Ö bħala medjatur Õ trid Ö se Õ tibqa’ responsabbli minn kemm ikunu approprjati Ö adattati Õ għall-klijent ir-rakkommandazzjonijiet jew il-pariri pprovvduti.

Id-ditta tal-investiment li tirċievi struzzjonijiet jew ordnijiet ta’ klijent permezz tal-medju ta’ ditta oħra tal-investiment għandha tibqa’ responsabbli mill-konklużjoni Ö għall-konklużjoni Õ tas-servizz jew tat-tranżazzjoni, imsejsin fuq Ö abbażi ta’ Õ kull tagħrif jew rakkommandazzjonijiet minn dawn Ö ta’ dan it-tip Õ , skont id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan it-Titolu.

Artikolu 2721

L-Oobbligu li jitwettqu l-ordnijiet fuq l-iktar termini favorevoli għall-klijent

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jieħdu l-passi raġjonevoli kollha sabiex, meta jwettqu l-ordnijiet, jiksbu l-aħjar riżultat possibbli għall-klijenti tagħhom, wara Ö filwaqt Õ li jqisu l-prezz, l-ispejjeż, il-ħeffa, il-probabbiltà tat-twettiq u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ , id-daqs, in-natura u kull kunsiderazzjoni oħra Ö li tkun rilevanti Õ għat-twettiq tal-ordni. Madankollu, kulmeta jkun hemm istruzzjoni speċifika mill-klijent, id-ditta tal-investiment għandha twettaq l-ordni wara struzzjoni Ö skont l-istruzzjoni Õ speċifika.

ò ġdid

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li kull post tat-twettiq iqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, bla ħlas, dejta dwar il-kwalità tat-twettiq tat-tranżazzjonijiet f’dak il-post tal-inqas darba fis-sena. Ir-rapporti perjodiċi għandhom jinkludu dettalji dwar il-prezz, il-ħeffa tat-twettiq u l-probabbiltà tat-twettiq għal kull strument finanzjarju individwali.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.7(a)

ð ġdid

32. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lid-ditti tal-investiment li jistabbilixxu u jimplimentaw arranġamenti effettivi sabiex jikkonformaw mal-paragrafu 1. B’mod partikulari, l-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment jistabbilixxu u jimplimentaw politika tat-twettiq tal-ordnijiet sabiex jippermetulhom li Ö ikunu jistgħu Õ jiksbu, rigward l-ordnijiet Ö għall-ordnijiet Õ tal-klijenti tagħhom, l-aħjar riżultat possibbli skont il-paragrafu 1.

43. Il-politika tat-twettiq tal-ordnijiet għandha tinkludi, rigward Ö għal Õ kull klassi ta’ l-istrumenti, tagħrif dwar il-postijiet differenti tal-laqgħat meta ditta Ö fejn id-ditta Õ tal-investiment twettaq l-ordnijiet tal-klijenti tagħha u l-fatturi li jaffettwaw il-għażla tal-post tal-laqgħat tat-twettiq. Għandha mill-inqas tinkludi dawk il-postijiet tal-laqgħat li jgħinu lid-ditta tal-investiment tikseb, fuq bażi konsistenti, l-aħjar riżultat possibbli għat-twettiq tal-ordnijiet tal-klijenti.

L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jipprovdu t-tagħrif approprjat Ö ix-xieraq Õ lill-klijenti tagħhom dwar il-politika tagħhom tat-twettiq tal-ordnijiet. ð Dak it-tagħrif għandu jispjega biċ-ċar, b’mod iddettaljat biżżejjed u b’mod li jista’ jinftiehem faċilment mill-klijenti, kif id-ditta se twettaq l-ordnijiet għall-klijenti. ï L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jiksbu l-kunsens minn qabel tal-klijenti tagħhom dwar il-politika tagħhom tat-twettiq.

L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi, meta politika tat-twettiq Ö tal-ordnijiet Õ tipprovdi l-possibbiltà li l-ordnijiet tal-klijenti jiġu mwettqa jitwettqu ‘’l barra minn suq regolat ð , minn MTF jew minn OTF ï jew MTF, id-ditta tal-investiment għandha, b’mod partikulari, tgħarraf lill-klijenti tagħha dwar din il-possibbiltà. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jiksbu l-kunsens Ö espress Õ minn qabel tal-klijenti tagħhom qabel ma jipproċedu li jwettqu l-ordnijiet Ö bit-twettiq tal-ordnijiet Õ tagħhom ‘’il barra minn suq regolat jew MTF ð , minn MTF jew minn OTF ï. Id-ditti tal-investiment jistgħu jiksbu dan il-kunsens jew fil-għamla ta’ ftehim ġenerali jew fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet individwali.

54. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment jimmonitorjaw l-effikaċja tal-arranġamenti tagħhom għat-twettiq tal-ordnijiet u tal-politika tat-twettiq Ö tagħhom Õ sabiex jidentifikaw u, meta approprjat Ö fejn ikun xieraq Õ , jikkorreġu kull defiċjenza Ö nuqqas Õ . B’mod partikulari, għandhom jistmaw Ö jivvalutaw Õ , fuq bażi regolari, jekk il-postijiet tal-laqgħat tat-twettiq inklużi fil-politika tat-twettiq tal-ordnijiet, tipprovdix Ö jipprovdux Õ l-aħjar riżultat possibbli lill-klijent Ö għall-klijent Õ jew jekk jeħtiġux Ö hemmx bżonn Õ li jagħmlu bidliet lill-arranġamenti Ö fl-arranġamenti Õ tagħhom tat-twettiq. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment jinnotifikaw lill-klijenti dwar kull bidla materjali fl-arranġamenti tagħhom tat-twettiq tal-ordnijiet jew fil-politika Ö tagħhom Õ tat-twettiq.

ð L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lid-ditti tal-investiment jagħmlu, fuq bażi annwali u għal kull kategorija ta’ strumenti finanzjarji, taqsira tal-aqwa ħames postijiet tat-twettiq fejn ikunu wettqu l-ordnijiet tal-klijenti matul is-sena ta’ qabel u jippubblikawha. ï

65. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment jikunu kapaċi juru lill-klijenti tagħhom, fuq it-talba ta’ dawn Ö il-klijenti Õ , illi jkunu wettqu l-ordnijiet tagħhom skont il-politika tat-twettiq tad-ditta.

76. Sabiex jiġu żgurati l-protezzjoni meħtieġa lill-investituri, il-funzjonament ġust u bl-odni tas-swieq, u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 1, 3 u 4, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç miżuri ta’ implimentazzjoni li jirrigwardaw ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 ï dwar:

(a) il-kriterji sabiex tiġi stabbilita l-importanza relattiva tal-fatturi differenti li, skont il-paragrafu 1, jistgħu jitqiesu sabiex jiġi stabbilit l-aħjar riżultat possibbli filwaqt li jitqiesu d-daqs u t-tip tal-ordni u n-natura tax-xiri bl-imnut jew professjonali tal-klijent Ö bħala klijent fil-livell tal-konsumaturi jew klijent professjonali Õ ;

(b) il-fatturi li jistgħu jitqiesu minn ditta tal-investiment meta tagħmel rivista ta’ Ö tkun qed tirrevedi Õ l-arranġamenti tagħha tat-twettiq u ċ-ċirkustanzi li fihom jistgħu jkunu approprjati Ö xierqa Õ l-bidliet għal dawn l-arranġamenti. B’mod partikulari, il-fatturi sabiex jistabbilixxu Ö jiġi stabbilit Õ liema postijiet tal-laqgħat jgħinu lid-ditti tal-investiment jiksbu, fuq bażi konsistenti, l-aħjar riżultat possibbli għat-twettiq tal-ordnijiet tal-klijenti;

(c) in-natura u l-kobor tat-tagħrif li jrid jiġi pprovvdut lill-klijenti dwar il-politiki tagħhom tat-twettiq, skont il-paragrafu 43.

ò ġdid

8. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex tistabbilixxi:

a) il-kontenut speċifiku, il-format u l-perjodiċità tad-dejta marbuta mal-kwalità tat-twettiq li għandha tiġi ppubblikata skont il-paragrafu 2, filwaqt li jitqiesu t-tip ta’ post tat-twettiq u t-tip ta’ strument finanzjarju kkonċernat;

b) il-kontenut u l-format tat-tagħrif li d-ditti tal-investiment għandhom jippubblikaw skont it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5.

L-AETS għandha tippreżenta dan l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-[XXX].

Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2008/10/KE Art. 1.7(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.8(a)

ð ġdid

Artikolu 2822

Ir-regoli tal-maniġġjar Ö ta’ kif għandhom jiġu ttrattati Õ tal-ordnijiet tal-klijenti

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment Ö li huma Õ awtorizzati li jwettqu ordnijiet f’isem il-klijenti jimplimentaw il-proċeduri u l-arranġamenti li jipprovdu t-twettiq fil-pront, ġust u bil-ħeffa tal-ordnijiet tal-klijenti, fejn jidħlu l-ordnijiet ta’ klijenti oħra jew l-interessi tal-kummerċ tad-ditta tal-investiment.

Dawn il-proċeduri jew l-arranġamenti għandhom jippermettu it-twettiq ta’ ordnijiet tal-klijenti Ö li mill-bqija jkunu Õ komparabbli xorta oħra skont iż-żmien Ö meta Õ tar-riċeviment tagħhom mid-ditta tal-investiment Ö tirċevihom Õ .

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi, fil-każ ta’ ordni tal-limitu ta’ klijent Ö tal-klijent b’limitu tal-prezz Õ rigward ishma ammessi għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ f’suq regolat li ma jkunux imwettqa minnufih skont il-kundizzjonijiet prevalenti tas-suq, id-ditti tal-investiment għandhom jieħdu miżuri, għajr jekk il-klijent jordnalhom espressament xorta oħra Ö mod ieħor Õ , sabiex jiffaċilitaw l-iktar twettiq bikri possibbli ta’ din l-ordni billi jagħmlu pubbliku Ö jippubblikaw Õ minnufih din l-ordni tal-limitu tal-klijent Ö b’limitu tal-prezz Õ f’manjiera Ö b’mod Õ li tjkun Ö faċilment Õ aċċessibbli bla xkiel għall- parteċipanti l-oħra fis-suq. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li d-ditti tal-investiment jikkonformaw ma’ dan l-obbligu billi jittrażmettu l-ordni tal-limitu tal-klijent Ö b’limitu tal-prezz Õ lil suq regolat u/jew Ö lil Õ MTF. L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jirrinunzjaw għall-obbligu Ö jirtiraw l-obbligu Õ li jagħmlu pubblika Ö tiġi ppubblikata Õ ordni tal-limitu Ö b’limitu tal-prezz Õ li tkun kbira fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali tas-suq kif stabbilit skont l-Artikolu 44(2) Ö 4 [tar-Regolament (UE) Nru .../... [MiFIR] Õ .

3. Sabiex jiġi żgurat illi l-miżuri tal-protezzjoni ta’ l-investituri, u l-funzjonament ġust u bl-ordni tas-swieq iqisu l-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji, u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar ï miżuri ta’ implimentazzjoni li jiddefinixxu:

(a) il-kundizzjonijiet u n-natura tal-proċeduri u l-arranġamenti li jirriżultaw mit-twettiq Ö jwasslu għat-twettiq Õ fil-pront, ġust u bil-ħeffa tal-ordnijiet tal-klijenti u s-sitwazzjonijiet li fihom id-ditti tal-investiment jistgħu jiddevjaw b’mod raġjonevoli mit-twettiq fil-pront jew it-tipi ta’ tranżazzjonijiet għal dan Ö li għalihom id-ditti tal-investiment jistgħu jagħmlu dan Õ sabiex jiksbu termini iktar favorevoli lill-klijenti Ö għall-klijenti Õ ;

(b) il-metodi differenti li permezz tagħhom ditta tal-investiment tista’ tiġi meqjusa li tkun issodisfat l-obbligu tagħha li tiżvela lis-suq l-ordnijiet tal-limitu ta’ klijent Ö tal-klijent b’limitu tal-prezz Õ li ma jkunux jistgħu jitwettqu minnufih.

ê 2008/10/KE Art. 1.8(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2010/78/UE Art. 6.8

è2 2008/10/KE Art. 1.9(a)

ð ġdid

Artikolu 2923

L-Oobbligi tad-ditti tal-investiment meta jaħtru aġenti marbuta

1. L-Istati Membri għandhomjistgħu jiddeċiedu li jippermettu Ö lil Õ ditta tal-investiment taħtar aġenti marbuta għall-għanijiet li Ö sabiex dawn Õ jippromwovu s-servizzi tad-ditta tal-investiment, li jitolbu għall-kummerċ bil-ħerqa jew jirċievu ordnijiet minn għand il-klijenti jew il-klijenti potenzjali u jittrażmettuhom, jagħtu post lill-i strumenti finanzjarji u jipprovdu pariri rigward dawn l-istrumenti u s-servizzi finanzjarji offruti mid-ditta tal-investiment.

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi meta ditta tal-investiment tiddeċiedi li taħtar aġent marbut, tissokta Ö hija tibqa’ Õ responsabbli bis-sħiħ u mingħajr kundizzjoni għal kull azzjoni jew ommissjoni min-naħa tal-aġent marbut meta Ö dan ikun qed Õ jaġixxi f’isem id-ditta. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lid-ditta tal-investiment li tiżgura illi aġent marbut jiżvela l-kapaċità li fiha jkun qiegħed jaġixxi u d-ditta li jkun qiegħed jirrappreżenta meta jikkuntattja Ö lil Õ klijent jew klijent potenzjali jew qabel ma Ö jibda Õ jinnegozja magħhom.

L-Istati Membri jistgħu jippermettu, skond l-Artikolu 13(6), (7) u (8), lill-aġenti marbuta rreġistrati fit-territorju taghom li jamministraw il-flus u/jew l-istrumenti finanzjarji tal-klijenti f’isem jew fuq ir-responsabbiltà sħiħa tad-ditta ta’ l-investiment li għaliha jkunu qegħdin jaġixxu fit-territorju tagħhom jew, fil-każ ta’ ħidma li taqsam il-fruntieri, fit-territorju ta’ Stat Membru li jippermetti aġent marbut li jamministra l-flus tal-klijenti. ð L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu lill-aġenti marbuta rreġistrati fit-territorju tagħhom milli jittrattaw il-flus u/jew l-istrumenti finanzjarji tal-klijenti. ï

L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lid-ditti tal-investiment li jimmonitorjaw l-attivitajiet tal-aġenti marbuta tagħhom sabiex jiżguraw li d-ditti jissoktaw Ö huma jkomplu Õ jikkonformaw ma’ din id-Direttuiva meta jaġixxu permezz tal-aġenti marbuta.

3. è1 Stati Membri li jiddeciedu li jippermettu li d-ditti tal-investiment jahtru agenti marbuta għandhom jistabbilixxu registru pubbliku. L-agġenti marbuta għandhom ikunu rregġistrati fir-regġistru pubbliku fl-Istat Membru fejn ikunu stabbiliti. L-AETS għandha tippubblika fuq il-website Ö is-sit elettroniku Õ tagħha referenzi jew hyperlinks għar-regġistri pubblicċi stabbiliti skont dan l-Artikolu mill-Istati Membri li jiddecċiedu li jippermettu lid-ditti tal-investiment jahħtru agġenti marbuta. ç

Meta Stat Membru li fih ikun stabbilit l-aġent marbut ikun iddeċieda, skond il-paragrafu 1, li ma jippermettix lid-ditti ta’ l-investiment awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti tiegħu jaħtru aġenti marbuta, dawn l-aġenti marbuta għandhom jiġu rreġistrati ma’ l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-post tad-ditta ta’ l-investiment li taġixxi f’isimhom.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-aġenti marbuta jiġu ammessi fir-reġistru pubbliku biss jekk Ö ikun Õ ġie stabbilit li huma ta’ fama tajba biżżejjed u li jippossjiedu Ö għandhom Õ l-għerf Ö l-għarfien Õ ġenerali, kummerċjali u professjonali approprjat Ö x-xieraq Õ sabiex ikunu kapaċi li jikkomunikaw Ö sewwa Õ it-tagħrif rilevanti kollu bl-eżatt fejn jirrigwarda Ö dwar Õ is-servizz propost lill-klijent jew lill-klijent potenzjali.

L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ditta tal-investiment tkun tista’ tivverifika jekk l-aġenti marbuta li tkun ħatret humiex ta’ fama tajba biżżejjed u jippossjedux il-għerf Ö għandhomx l-għarfien Õ kif riferit Ö imsemmi Õ fit-tielet sub-paragrafu.

Ir-reġistru għandu jiġi aġġornat fuq bażi regolari. Għandu jkun disponibbli pubblikament għall-konsultazzjoni.

4. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment li jaħtru aġenti marbuta jieħdu l-miżuri adegwati sabiex jevitaw kull impatt negattiv li jista’ jkollhom l-attivitajiet tal-aġent marbut mhux Ö li mhumiex Õ koperti bl-iskop ta’ Ö minn Õ din id-Direttiva Ö fuq l-attivitajiet Õ u imwettqa mill-aġent marbut f’isem id-ditta tal-investiment.

L-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti li jikkollaboraw mad-ditti tal-investiment u mal-istituzzjonijiet ta’ kreditu, mal-assoċjazzjonijiet tagħhom u ma’ entitajiet oħra rigward ir-reġistrazzjoni ta’ Ö huma u jirreġistraw Õ l-aġenti marbuta u Ö huma u Õ jimmonitorjaw il-konformità tal-aġenti marburta mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ tal-paragrafu 3. B’mod partikulari, l-aġenti marbuta jistgħu jiġu rreġistrati minn ditta tal-investiment, minn istituzzjoni ta’ kreditu jew mill-assoċjazzjonijiet tagħhom u minn entitajiet oħra taħt is-sorveljanza Ö is-superviżjoni Õ tal-awtorità kompetenti.

5. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment jaħtru biss aġenti marbuta mdaħħla fir-reġistri pubbliċi riferiti Ö msemmija Õ fil-paragrafu 3.

6. L-Istati Membri jistgħu jirrinfurzaw il-ħtiġiet iddikjarati Ö ir-rekwiżiti mogħtija Õ f’dan l-Artikolu jew iżidu ħtiġiet Ö rekwiżiti Õ oħra għall-aġenti marbuta rreġistrati fil-ġuriżdizzjoni tagħhom.

Artikolu 3024

It-Ttranżazzjonijiet imwettqa mal-kontropartijiet eliġibbli

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi d-ditti tal-investiment Ö li jkunu Õ awtorizzati li jwettqu ordnijiet f’isem il-klijenti u/jew jinnegozjaw akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom Õ u/jew jirċievu u jittrażmettu l-ordnijiet, jistgħu jaslu għal tranżazzjonijiet ma’ kontropartijiet eliġibbli jew jidħlu għalihom ma’ kontropartijiet eliġibbli magħhom mingħajr ma jkunu obbligati li jikkonformaw mal-obbligi skont l-Artikoli 2419 ð (ħlief għall-paragrafu 3), 25 (ħlief għall-paragrafu 5) ï , 2721 u 28(1)22(1) rigward dawn it-tranżazzjonijiet jew rigward kull servizz anċillari Ö sekondarju Õ li jkollu x’jaqsam direttament ma’ dawn it-tranżazzjonijiet.

ð L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fir-relazzjoni tagħhom mal-kontropartijiet eliġibbli, id-ditti tal-investiment jaġixxu b’mod onest, ġust u professjonali u jikkomunikaw b’mod li jkun ġust, ċar u li ma jqarraqx, filwaqt li jqisu n-natura tal-kontroparti eliġibbli u tan-negozju tagħha. ï

2. L-Istati Membri għandhom jirrikkonoxxu bħala kontropartijiet eliġibbli għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu lid-ditti tal-investiment, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, il-kumpanniji tal-assigurazzjoni, Ö l-UCITS u l-kumpaniji tal-ġestjoni tagħhom, il-fondi tal-pensjonijiet u l-kumpaniji tal-ġestjoni tagħhom, Õ l-istituzzjonijiet finanzjarji l-oħra awtorizzati jew irregolati bil-leġiżlazzjoni Komunitarja Ö tal-Unjoni Õ jew Ö skont Õ il-liġijiet Ö nazzjonali Õ ta’ Stat Membru, l-impriżi eżentati mill-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva skont l-Artikolu 2(1)(k) u (l), il-gvernijiet nazzjonali u l-uffiċċji korrispondenti tagħhom inklużi l-korpi pubbliċi li jinnegozjaw Ö jittrattaw Õ id-dejn pubbliku ð fil-livell nazzjonali ï, il-banek ċentrali u l-organizzazzjonijiet suopra-nazzjonali.

Il-klassifika bħala kontroparti eliġibbli skont l-ewwel sub-paragrafu għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ dawn l-entitajiet li jitolbu, jew f’għamla ġenerali jew fuq il-bażi ta’ kummerċ b’kummerċ Ö negozju negozju Õ , trattament Ö bħala Õ bħall-klijenti li l-kummerċ tagħhom mad-ditta tal-investiment huwa bla ħsara Ö suġġett Õ għall-Artikoli 2419, Ö 25, Õ 2721 u 2822.

3. L-Istati Membri jistgħu jirrikkonoxxu wkoll bħala kontropartijiet eliġibbli impriżi oħra li jissodisfaw ħtiġiet Ö rekwiżiti Õ ipproporzjonati stabbiliti minn qabel, inklużi l-għetiebi Ö limiti Õ kwantitattivi. Fl-eventwalità Ö Fil-każ Õ ta’ tranżazzjoni meta Ö li fiha Õ l-kontropartijiet prospettivi jkunu lokati Ö jinsabu Õ f’ġuriżdizzjonijiet differenti, id-ditta tal-investiment għandha tiddifferixxi għall-istatus tal-impriża l-oħra kif stabbilit bil-liġijiet Ö mil-liġijiet Õ jew mill-miżuri tal-Istat Membru li fih tkun stabbilita din l-impriża.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi, meta tidħol fi tranżazzjonijiet skont il-paragrafu 1 ma’ dawn l-imprizżi, id-ditta tal-investiment tikseb il-konferma espressa mill-kontroparti prospettiva li Ö hija Õ taqbel li tiġi ttrattata bħala kontroparti eliġibbli. L-Istati Membri għandhom jippermettu lid-dittia tal-investiment li jiksbu Ö tikseb Õ din il-konferma jew fil-għamla ta’ ftehim ġenerali jew rigward Ö għal Õ kull waħda mit-tranżazzjonijiet individwali.

4. L-Istati Membri jistgħu jirrikkonoxxu bħala kontraopartijiet eliġibbli entitajiet Ö ta’ pajjiżi terzi li jkunu Õ ekwivalenti għal dawk il-kategoriji ta’ entitajiet imsemmija fil-paragrafu 2.

L-Istati Membri jistgħu jirrikkonoxxu wkoll bħala kontropartijiet eliġibbli impriżi ta’ pajjiżi terzi bħal dawk imsemmija fil-paragrafu 3 fuq l-istess Ö bl-istess Õ kundizzjonijiet u bla ħsara Ö suġġetti Õ għall-istess ħtiġiet Ö rekwiżiti Õ bħal dawk stabbiliti fil-paragrafu 3.

5. Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 2, 3 u 4 fid-dawl tal-prattika tinbidel tas-suq u sabiex tiġi ffaċilitata l-ħidma effettiva tas-suq waħdieni, il-Kummissjoni tista’ tadottaè2 --- ç ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 biex tispeċifika ï miżuri ta’ implimentazzjoni li jiddefinixxu:

(a) il-proċeduri għat-talba ta’ Ö għal Õ trattament bħala klijenti skont il-paragrafu 2;

(b) il-proċeduri sabiex tinkiseb il-konferma espressa minn għand il-kontropartijiet prospettivi skont il-paragrafu 3;

(c) il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ ipproporzjonati stabbiliti minn qabel, inklużi l-għetiebi Ö l-limiti Õ kwantitattivi li jippermettu li mpriża Ö lil impriża Õ tiġi kkunsidrata bħala kontroparti eliġibbli skont il-paragrafu 3.

ê 2008/10/KE Art. 1.9(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE

Taqsima 3

It-Ttrasparenza u l-integrità tas-suq

Artikolu 25

L-Obbligu li tkun rispettata l-integrità tas-suq, jiġu rrappurtati t-transazzjonijiet u jinżammu r-reġistri

ê 2010/78/UE Art. 6.9(a)

1. Mingħajr preġudizzju għall-allokazzjoni tar-responsabbiltajiet sabiex jiġu infurzati d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 28 ta’ Jannar 2003 dwar il-kummerċ minn ġewwa u l-manipulazzjoni tas-suq (abbuż tas-suq)[54], l-Istati Membri kkoordinati mill-AETS skont l-Artikolu 31 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 għandhom jiżguraw li jkunu stabbiliti miżuri xierqa sabiex jippermettu lill-awtorità kompetenti timmonitorja l-attivitajiet tad-ditti tal-investiment sabiex jiġi żgurat li jaġixxu b’mod onest, ġust u professjonali u b’mod li jippromwovi l-integrità tas-suq.

ê 2010/78/UE Art. 6.9(b)

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment iżommu għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti, għal mill-inqas ħames [5] snin, id-data rilevanti li jkollha x’taqsam mat-transazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji li jkunu wettqu, sewwa f’isimhom stess u sewwa f’isem klijent. Fil-każ tat-transazzjonijiet imwettqa f’isem klijenti, ir-reġistri għandu jkun fihom it-tagħrif u d-dettalji kollha dwar l-identità tal-klijent, u t-tagħrif meħtieġ skont id-Direttiva 2005/60/KE.

L-AETStista’ titlob access għal dik l-informazzjoni skont il-procedura u skont il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.10(a)

è2 2008/10/KE Art. 1.10(b)

ð ġdid

3. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lid-ditti ta’ l-investiment li jwettqu transazzjonijiet f’kull strument finanzjarju ammess għall-kummerċ f’suq regolat li jirrappurtaw id-dettalji ta’ dawn it-transazzjonijiet lill-awtorità kompetenti malajr kemm jista’ jkun, u mhux iktar tard mill-għeluq tal-ġurnata tax-xogħol ta’ wara. Dan l-obbligu għandu japplika sewwa jekk it-transazzjonijiet jitwettqu f’suq regolat u sewwa jekk le.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom jistabbilixxu, skond l-Artikolu 58, l-arranġamenti meħtieġa sabiex jiżguraw illi l-awtorità kompetenti tas-suq l-iktar rilevanti f’termini ta’ likwidità rigward dawn l-istrumenti finanzjarji tirċievi wkoll dan it-tagħrif.

4. Ir-rapporti għandhom, b’mod partikolari, jinkludu d-dettalji ta’ l-ismijiet u n-numri ta’ l-istrumenti mixtrija jew mibjugħa, il-kwantità, id-dati u l-ħinijiet tat-twettiq u l-prezzijiet tat-transazzjonijiet u l-mezzi sabiex jiġu identifkati d-ditti interessati ta’ l-investiment.

5. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li jsiru rapporti mill-awtorità kompeenti jew mid-ditta ta’ l-investiment infisha, minn parti terza li taġixxi f’isimha jew minn sistema li tqabbel il-kummerċ jew tar-rapportar approvati mill-awtorità kompetenti jew mis-suq regolat jew MTF li permezz tagħhom tkun ġiet ikkompletata t-transazzjoni. Fil-każijiet meta t-transazzjonijiet jiġu rrappurtati direttament lill-awtorità kompetenti minn suq regolat, MTF jew sistema tat-tqabbil tal-kummerċ jew tar-rapportar approvati mill-awtorità kompetenti, jista’ jiġi rrinunzjat l-obbligu fuq id-ditta ta’ l-investment stabbilit fil-paragrafu 3.

6. Meta, skond l-Artikolu 32(7), ir-rapporti pprovvduti skond dan l-Artikolu jiġu trasmessi lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitatur, din għandha tittrasmetti dan it-tagħrif lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-post tad-ditta ta’ l-investment, għajr jekk tiddeċiedi li ma tridu tirċievi dan it-tagħrif.

7. Sabiex jiġi żgurat illi l-miżuri tal-protezzjoni ta’ l-integrità tas-suq jiġu mmodifikati sabiex iqisu l-iżviluppi tekniċi fis-swieq finanzjarji, u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi minn 1 sa 5, il-Kummissjoni tista’ tadottaè1 --- ç il-miżuri ta’ implimentazzjoni li jiddefinixxu l-metodi u l-arranġamenti sabiex jirrappurtaw it-transazzjonijit finanzjarji, il-għamla u l-kontenut ta’ dawn ir-rapporti u l-kriterji sabiex jiddefinixxu s-suq rilevanti skond il-paragrafu 3. è2 Dawk il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2). ç

Artikolu 3126

Il-monitoraġġ tal-konformità mar-regoli tal-MTF ð jew l-OTF ï u mal-obbligi legali l-oħra

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment u l-operaturi tas-suq li joperaw Ö jkunu qed iħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï jistabbilixxu u jżommu arranġamenti u proċeduri effettivi, rilevanti għall-MTF ð jew OTF ï, għall-monitoraġġ regolari tal-konformità mill-utenti tagħhom ð jew il-klijenti ïmar-regoli tagħhom. Id-ditti tal-investiment u l-operaturi tas-suq li joperaw Ö jkunu qed iħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï għandhom jimmonitorjaw it-tranżazzjonijiet midħula għalihom Ö imwettqa mill-utenti tagħhom Õ ð jew il-kjlijenti ï skont is-sistemi tagħhom sabiex jidentifikaw kontravenzjonijiet Ö il-ksur Õ ta’ dawnk ir-regoli, il-kundizzjonijiet jew il-kondotta diżordinati tan-negozji Ö jew kondotta Õ li jistgħu jivolvu Ö tista’ tinvolvi Õ abbuż tas-suq.

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lid-ditti tal-investiment jew lill-operaturi tas-suq li joperaw Ö jkunu qed iħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï li jirrappurtaw il-kontravenzjonijiet Ö ksur Õ sinifikanti tar-regoli tagħha jew il-kundizzjonijiet jew il-kondotta diżordinati tal-kummerċ Ö jew kondotta Õ li jistgħu jinvolvu Ö tista’ tinvolvi Õ abbuż tas-suq għall-awtorità Ö lill-awtorità Õ kompetenti. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu wkoll illi d-ditti tal-investiment u l-operaturi tas-suq li joperaw Ö jkunu qed iħaddmu Õ MTF ð jew OTF ï ifornu t-tagħrif rilevanti mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti sabiex jiġi investigat u mħarrek l-abbuż tas-suq u sabiex tiġi pprovvduta Ö li huma jagħtu Õ assistenza sħiħa lil din tal-aħħar fl-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni tal-abbuż tas-suq li jiġri fuq jew ġewwa s-sistemi tagħha Ö jkun qed iseħħ fis-sistemi tagħhom jew permezz tas-sistemi tagħhom Õ .

ò ġdid

Artikolu 32

Sospensjoni u tneħħija ta’ strumenti minn kummerċ f’MTF

1. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li ditta tal-investiment jew operatur tas-suq li jopera MTF li jissospendi jew ineħħi mill-kummerċ strument finanzjarju jagħmel pubblika din id-deċiżjoni, jikkomunikaha lis-swieq regolati, MTFs u OTFs oħra li jinnegozjaw l-istess strument finanzjarju u jikkomunika l-informazzjoni relevanti lill-awtorità kompetenti. L-awtorità kompetenti għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li swieq regolati oħra, MTFs u OTFs li jagħmlu kummerċ bl-istess strument finanzjarju għandhom jissospendu jew ineħħu wkoll dak l-istrument finanzjarju mill-kummerċ meta s-sospensjoni jew it-tneħħija hija minħabba nuqqas ta’ kxif ta’ informazzjoni dwar l-emittent jew l-istrument finanzjarju għajr meta dan jista’ jkun ta’ ħsara sinifikanti għall-interessi tal-investituri jew għall-funzjonament tajjeb tas-suq. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li swieq oħra regolati, MTFs u OTFs jikkomunikaw id-deċiżjoni tagħhom lill-awtorità kompetenti tagħhom u lis-swieq regolati kollha, MTFs u OTFs li jinnegozjaw l-istess strument finanzjarju, inkluż spegazzjoni jekk id-deċiżjoni ma kinitx li jissospendu jew ineħħu l-istrument finanzjarju mill-kummerċ.

2. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi li jiddeterminaw il-format u ż-żmien tal-komunikazzjonijiet u l-pubblikazzjoni referuta fil-paragrafu 1.

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

L-AETS għandha tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sa [XXX].

3. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 biex telenka s-sitwazzjonijiet speċifiċi li jikkostittwixxu ħsara sinifikanti għall-interessi tal-investituri u l-funzjonament tajjeb tas-suq intern referut fil-paragrafi 1 u 2 u biex tiddetermina kwistjonijiet marbuta ma’ nuqqas ta’ kxif ta’ informazzjoni dwar l-emittent jew l-istrument finanzjarju kif referut fil-paragrafu 1.

Artikolu 33

Sospensjoni u tneħħija ta’ strumenti minn kummerċ f’OTF

1. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li ditta tal-investiment jew operatur tas-suq li jopera OTF li jissospendi jew ineħħi mill-kummerċ strument finanzjarju jagħmel pubblika din id-deċiżjoni, jikkomunikaha lis-swieq regolati, MTFs u OTFs oħra li jinnegozjaw l-istess strument finanzjarju u jikkomunika l-informazzjoni relevanti lill-awtorità kompetenti. L-awtorità kompetenti għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra.

2. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi li jiddeterminaw il-format u ż-żmien tal-komunikazzjonijiet u l-pubblikazzjoni referuta fil-paragrafu 1.

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

L-AETS għandha tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sa [XXX].

Artikolu 34

Kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni għall-MTFs jew l-OTFs

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li ditta tal-investiment jew operatur tas-suq li jopera MTF jew OTF immedjatament jinforma lid-ditti tal-investiment u operaturi tas-suq ta’ MTFs, OTFs u swieq regolati oħra dwar:

(a) kundizzjonijiet ta’ negozjar diżordinat;

(b) kondotta li tista' tindika mġiba abbużiva skont l-ambitu ta’ [żid referenza MAR]; u

(c) taqlibiet fis-sistema;

b’rabta mal-istrument finanzjarju.

2. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jiddeterminaw iċ-ċirkustanzi speċifiċi li jwasslu għal rekwiżit ta’ informazzjoni kif referut fil-paragrafu 1.

L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sa [XXX].

Il-Kummissjoni hija ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura mressqa fl-Artikoli minn 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE

Artikolu 27

L-Obbligu tad-ditti ta’ l-investiment li jagħmlu pubbliċi l-kwotazzjonijiet sodi

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lill-internalizzaturi sistemtiċi l-ishma li jippubblikaw kwotazzjoni soda f’dawk l-ishma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat li għalihom ikunu internalizzaturi sistematiċi u li għalihom ikun hemm suq likwidu. Fil-każ ta’ l-ishma li għalihom ma jkunx hemm suq likwidu, l-internalizzaturi sistematiċi għandhom jiżvelaw il-kwotazzjonijiet lill klijenti tagħhom fuq talba.

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw għall-internalizzaturi sistematiċi meta jinnegozjaw daqsijiet sad-daqs standard tas-suq. L-internalizzaturi sistematiċi li jinnegozjaw biss daqsijiet ogħla mid-daqs standard tas-suq ma għandhomx ikunu bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.

L-internalizzaturi sistematiċi jistgħu jiddeċiedu d-daqs jew id-daqsijiet li għalihom iridu jikkwotaw. Fejn jidħol sehem partikolari, kull kwotazzjoni għandha tinkludi offerta soda u/jew il-prezz jew il-prezzijiet ta’ l-offerta għad-daqs jew id-daqsijiet li jistgħu jkunu sad-daqs standard tas-suq għall-klassi ta’ l-ishma li għalihom jappartijieni s-sehem. Il-prezz jew il-prezzijiet għandhom jirriflettu wkoll il-kondizzjonijiet prevalenti tas-suq għal dan is-sehem.

L-ishma għandhom jiġu ggruppati fi klassijiet fuq il-bażi tal-valur medju aritmetiku ta’ l-ordnijiet inwettqa fis-suq għal dan is-sehem. Id-daqs standard tas-suq għal kull klassi ta’ ishma għandu jkun daqs rappreżentattiv tal-valur medju aritmetiku ta’ l-ordnijiet imwettqa fis-suq għall-ishma inklużi f’kull klassi ta’ ishma.

Is-suq għal kull sehem għandu jikkonsisti fl-ordnijiet kollha mwettqa fl-Unjoni Ewropea rigward dan is-sehem bl-esklużjoni ta’ dawk li jkunu kbar fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali tas-suq għal dan is-sehem.

ê 2010/78/UE Art. 6.10

2. L-awtorità kompetenti tas-suq l-iktar relevanti f’termini ta’ likwidità kif iddefinita fl-Artikolu 25 għal kull sehem għandha tistabbilixxi għal kull sehem għall-inqas kull sena, fuq il-bażi tal-valur medju aritmetiku tal-ordnijiet imwettqa fis-suq rigward dan is-sehem, il-klassi tal-ishma li għalih jappartjeni. Dan it-tagħrif għandu jsir pubbliku għall-partecipanti kollha tas-suq u jiġi trasmess lill-AETS, li għandha tippublikah fuq il-website tagħha.

ê 2004/39/KE

è1 2008/10/KE Art. 1.11(a)

3. L-internalizzaturi sistematii għandhom jagħmlu pubbliċi l-kwotazzjonijiet tagħhom fuq bażi regolari u kontinwu matul il-ħinijiet normali tax-xogħol. Għandhom ikunu intitolati li jaġġornaw il-kwotazzjonijiet tagħhom f’kull ħin. Għandhom ikunu permessi wkoll, fuq kondizzjonijiet eċċezzjonali tas-suq, li jirtiraw il-kwotazzjonijiet tagħhom.

Il-kwotazzjoni għandha tintgħamel pubblika f’manjiera li tkun aċċessibbli bla xkiel lill-parteċipanti l-oħra tas-suq fuq bażi kummerċjali raġjonevoli.

L-internalizzaturi sistematiċi għandhom iwettqu, fiwaqt li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet iddikjarati fl-Artikolu 21, l-ordnijiet li jirċievu minn għand il-klijenti tagħhom tax-xiri bl-imnut f’relazzjoni ma’ l-ishma li għalihom ikunu internalizzaturi sistematiċi bil-prezzijiet ikkwotati fil-ħin tar-riċeviment ta’ l-ordni.

L-internalizzaturi sistematiċi għandhom iwettqu l-ordnijiet li jirċievu minn għand il-klijenti tagħhom professjonali f’relazzjoni ma’ l-ishma li għalihom ikunu internalizzaturi sistematiċi bil-prezzijiet ikkwotati fil-ħin tar-riċeviment ta’ l-ordni. Madankollu, jistgħu jwettqu dawn l-ordnijiet bi prezzijiet aħjar f’każijiet iġġustifikati sakemm dan il-prezz jinżel għal firxa pubblika qrib il-kondizzjonijiet tas-suq u sakemm l-ordnijiet ikunu ta’ daqs ikbar mid-daqs is-soltu midħul għalih minn investitur tax-xiri bl-imnut.

Iktar minn hekk, l-internalizzaturei sistematiċi jistgħu jwettqu l-ordnijiet li jiċievu minn għand il-klijenti professjonali tagħhom bi prezzijiet differenti mill-prezzijiet ikkwotati tagħhom mingħajr ma jkllhom għalfejn jikkonformaw mal-kondizzjonijiet sabbiliti fir-raba’ sub-paragrafu, rigward it-transazzjonijiet meta t-twettiq f’numru ta’ titoli jkun parti minn transazzjoni waħda jew rigward l-ordnijiet li jkunu bla ħsara għal kondizzjonijiet oħra għajr il-prezz korrenti tas-suq.

Meta internalizzatur sistematiku li jikkwota kwotazzjoni waħda jew l-ogħla kwotazzjoni tiegħu tkun iktar baxxa mid-daqs standard tas-suq jirċievi ordni minn għand klijent dwar daqs ikbar mid-daqs tal-kwotazzjoni tagħha, imma iktar baxxa mid-daqs standard tas-suq, jista’ jiddeċiedi li jwettaq dik il-parti mill-ordni li taqbeż id-daqs tal-kwotazzjoni, sakemm tkun imwettqa bil-prezz ikkwotat, għajr meta permess xorta oħra skond il-kondizjonijiet taż-żewġ sub-paragrafi ta’ qabel. Meta internalizzatur sistematiku jkun qiegħed jagħmel kwotazzjonijiet f’daqsijiet differenti u jirċievi ordni bejn dawn id-daqsijiet, li jagħżel li jwettaq, għandu jwettaq l-ordni f’wieħed mill-prezzijiet ikkwotati f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 22, għajr meta permess xorta oħra skond il-kondizzjonijiet taż-żewġ sub-paragrafi ta’ qabel.

4. L-awtorità kompetenti għandha tiċċekkja:

              (a) li d-ditti ta’ l-investiment jaġġornaw regolarment l-offerta ta’ prezz u/jew il-prezzijiet offruti ppubblikati skond il-paragrafu 1 u jżommu l-prezzjiet li jirriflettu l-kondizzjonijiet prevalenti tas-suq;

              (b) li d-ditti ta’ l-investiment jikkonformaw mal-kondizzjonijiet għat-titjib tal-prezzijiet stabbiliti fir-raba’ sub-paragrafu tal-paragrafu 3.

5. L-internalizzaturi sistematiċi għandhom ikunu permessi li jiddeċiedu, fuq il-bażi tal-politika kummerċjali tagħhom u f’manjiera oġġettiva u mhux diskriminatorja, l-investituri li lilhom jagħtu aċċess għall-kwotazzonijiet tagħhom. Għal dan il-fini, għandu jkun hemm standards ċari sabiex jiġi rregolat l-aċċess għall-kwotazzjonijiet tagħhom. L-internalizzaturi sistematiċi jistgħu jirrifjutaw li jidħlu għal jew ma jissoktawx relazzjonijiet tal-kummerċ ma’ investituri fuq il-bażi ta’ konsiderazzjonijiet kummerċjali bħalma huma l-istatus tal-kreditu ta’ l-investitur, ir-riskju tal-kontropartijiet u s-soluzzjoni tal-kontroversji finali tat-transazzjoni.

6. Sabiex jiġi llimitat ir-riskju li jkunu esposti għal transazzjonijiet multipli mill-istess klient, l-internalizzaturi sistematiċi għandhom ikunu permessi li jillimitaw f’manjiera mhux diskriminatorja n-numru tat-transazzjonijiet minn għand l-istess klijent li jindaħlu li jidħlu għalihom fuq il-kondizzjonijiet ippubblikati. Għandhom jiġu permessi wkoll, f’manjiera mhux diskriminatorja u skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 22, li jillimtaw in-numru totali tat-transazzjonijiet minn għand klijenti differenti fl-istess ħin sakem dan jiġi permess biss meta n-numru u/jew il-volum ta’ l-ordnijiet imfittxa mill-klijenti jaqbeż in-norma.

7. Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi minn 1 sa 6, f’manjiera li ssostni l-valutazzjoni effiċjenti ta’ l-ishma u tiġi mmassimizzata l-possibbiltà li d-ditti ta’ l-ivestiment jiksbu l-aħjar kummerċ għall-klijenti tagħhom, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç miżuri ta’ implimentazzjoni li:

              (a) jispeċifikaw il-kriterji sabiex jiġu applikati l-paragrafi 1 u 2;

              (b) jispeċifikaw il-kriterji sabiex jistabbilixxu meta tiġi ppubblikata kwotazzjoni fuq bażi regolari u kontinwa u tkun aċċessibbli bla xkiel kif ukoll il-mezzi li bihom id-ditti ta’ l-investiment jistgħu jikkonformaw ma’ l-obbligi tagħhom sabiex jagħmlu l-kwotazzjonijiet tagħhom pubbliċi, li għandhom jinkludu l-possibbiltajiet li ġejjin:

            (i) permezz tal-faċilitajiet ta’ kull suq regolat li jkun daħħal l-istrument fil-kwistjoni għall-kummerċ;

            (ii) permezz ta’ l-uffiċċji ta’ parti terza;

            (iii) permezz ta’ arranġamenti proprjetarji;

              (ċ) jispeċifikaw il-kriterji ġenerali sabiex jiġu stabbiliti dawn it-transazzjonijiet meta t-twettiq ta’ numru ta’ titoli jkun parti minn transazzjoni waħda jew ordnijiet li jkunu bla ħsara għal kondizzjonijiet oħra għajr il-prezz korrenti tas-suq;

              (d) jispeċifikaw il-kriterji ġenerali sabiex jiġi stabbilit dak li jista’ jiġi kkunsidrat bħala ċirkostanzi eċċezzjonali tas-suq li jippermettu l-irtirar tal-kwotazzjonijiet kif ukoll il-kondizzjonijiet sabiex jiġu aġġornati l-kwotazzjonijiet;

              (e) jispeċifikaw il-kriterji sabiex jiġi stabbilit liema hu d-daqs is-soltu midħul għalih minn investitur tax-xiri bl-imnut.

              (f) jispeċifikaw il-kriterji sabiex jistabbilixxu x’jikkostitwixxi li tinqabeż b’mod konsidrevoli n-norma kif iddikjarata fil-paragrafu 6;

              (g) jispeċifikaw il-kriterji sabiex jiġi stabbilit meta l-prezzjijiet jaqgħu għal firxa pubblika qrib il-kondizzjonijiet tas-suq.

ê 2008/10/KE Art. 1.11(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE

è1 2008/10/KE Art. 1.12(a)

Artikolu 28

L-Iżvelar ta’ wara l-kummerċ mid-ditti ta’ l-investiment

1. L-Istati Membri għandhom, għall-inqas, jeħtieġu lid-ditti ta’ l-investiment li, jew akkont tagħhom infushom jew f’isem il-klijenti, jikkonkludu transazzjonijiet f’ishma ammessi għall-kummerċi f’suq regolat ‘il barra minn suq regolat jew MTF, li jagħmlu pibbliċi l-volum u l-prezz ta’ dawn it-transazzjonijiet u ż-żmien meta kienu konklużi. Dan it-tagħrif għandu jintgħamel pubbliku qrib iż-żmien reali kemm jista’ jkun, fuq bażi kummerċjali raġjonevolment, u f’manjiera aċċessiobbli bla xkiel għall-parteċipanti fis-suq.

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi t-tagħrif li jintgħamel pubbliku skond il-paragrafu 1 u l-limiti taż-żmien li fihom jiġi ppubblikat jikkonformaw mal-ħtiġiet adottati skond l-Artikolu 45. Meta l-miżuri adottati skond l-Artikolu 45 jipprovdu rapportar iddifferit għal ċerti kategoriji ta’ transazzjonijiet fl-ishma, din il-possibbiltà għandha tapplika mutatis mutandis għal dawn it-transazzjonijiet meta midħula għalihom ‘il barra mis-swieq regolati jew il-MTFs.

3. Sabiex jitqies il-funzjonament trasparenti u bl-ordni tas-swieq u l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç miżuri ta’ implimentazzjoni li:

              (a) jispeċifikaw il-mezzi li bihom id-ditti ta’ l-investiment jistgħu jikkonformaw ma’ l-obbligi tagħhom skond il-paragrafu 1, inklużi l-possibbiltajiet li ġejjin:

            (i) permezz tal-facilitajiet ta’ kull suq regolat li jkun ammetta l-istrument fil-kwistjoni għall-kummerċ jew peremezz tal-faċilitajiet ta’ MTF li fiha s-sehem fil-kwistjoni jiġi kkummerċjat;

            (ii) permezz ta’ l-uffiċċji ta’ parti terza;

            (iii) permezz ta’ arranġamenti proprjetarji;

              (b) jiċċaraw l-applikazzjoni ta’ l-obbligu skond il-paragrafu 1 għat-transazzjonijiet li jinvolvu l-użu ta’ l-ishma għall-kollaterali, għas-self jew għal għanijiet oħra meta l-iskambju ta’ l-ishma jkun stabbilit minn fatturi oħra għajr il-valutazzjoni korrenti tas-suq tas-sehem.

ê 2008/10/KE Art. 1.12(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE

è1 2008/10/KE Art. 1.13(a)

Artikolu 29

Il-Ħtiġiet ta’ trasparenza ta’ qabel il-kummerċ għall-MTFs

1. L-Istati Membri għandhom, għall-inqas, jeħtieġu illi d-ditti ta’ l-investiment u l-operaturi tas-suq li joperaw MTF jagħmlu pubbliċi l-offerta korrenti u l-prezzijiet ta’ l-offerti u l-qawwa ta’ l-interessi tal-kummerċ f’dawn il-prezzijiet li jkunu ppubbliċizzati permezz tas-sistemi tagħhom rigward l-ishma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li dan it-tagħrif jiġi magħmul disponibbli għall-pubbliku fuq termini kummerċjalment raġjonevoli u fuq bażi kontinwu matul il-ħijiniet normali tax-xogħol.

2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet kompetenti jkunu kapaċi jirrinunzjaw għall-obbligu għad-ditti ta’ l-investiment jew l-operaturi tas-suq li joperaw MTF sabiex jagħmlu pubbliku t-tagħrif riferit fil-paragrafu 1, imsejjes fuq il-mudell tas-suq jew it-tip u d-daqs ta’ l-ordnijiet fil-każijiet iddefiniti skond il-paragrafu 3. B’mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu kapaċi jirrinunzjaw għall-obbligu rigward it-transazzjonijiet li jkunu kbar fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali tas-suq għas-sehem jew għat-tip ta’ sehem fil-kwistjoni.

3. Sabiex titqies l-applikazzjoni uniforni tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç, miżuri ta’ implimentazzjoni rigward:

              (a) tintgħamel pubblika l-firxa ta’ l-offerta ta’ prezz u l-offerti jew il-kwotazzjonijiet ta’ min ikun innominat li jagħmel is-suq u l-qawwa ta’ l-interess fil-kummerċ b’dawn il-prezzijiet;

              (b) id-daqs jew it-tip ta’ l-ordnijiet li għalihom jista’ jiġi rrinunzjat l-iżvelar ta’ qabel inkummerċ skond il-paragrafu 2;

              (ċ) il-mudell tas-suq li għalih jista’ jiġi rrinunzjat l-iżvelar ta’ qabel il-kummerċ skond il-paragrafu 2 u, b’mod partikolari, l-applikabbiltà ta’ l-obbligu rigward il-metodi tal-kummerċ operat minn MTF li jikkonkludu t-transazzjonijiet fuq ir-regoli tagħhom b’riferiment għall-prezzijiet stabbiliti ‘l barra mis-sistemi tal-MTF jew b’irkant perjodiku.

Għajr meta ġġustifikat min-natura speċifika tal-MTF, il-kontenut ta’ dawn il-miżuri ta’ implimentazzjoni għandu jkun egwali għal dak tal-miżuri ta’ implimentazzjoni pprovduti fl-Artikolu 44 għas-swieq regolati.

ê 2008/10/KE Art. 1.13(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE

è1 2008/10/KE Art. 1.14(a)

Artikolu 30

Il-Ħtiġiet tat-trasparenza ta’ wara l-kummerċ għall-MTFs

1. L-Istati Membri għandhom, għall-inqas, jeħtieġu illi d-ditti ta’ l-investiment u l-operaturi tas-suq li joperaw MTF jagħmlu pubbliċi l-prezz, il-volum u l-ħin tat-transazzjonijiet imwettqa skond is-sistemi tagħhom rigward l-ishma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-dettalji ta’ dawn it-transazzjonijiet kollha jintgħamlu pubbliċi, fuq bażi kummerċjali raġjonevoli, qrib kemm jista’ jkun taż-żmien reali. Din il-ħtieġa ma għandhiex tapplika għad-dettalji tan-negozji mwettqa fuq MTF li jintgħamlu pubbliċi skond is-sistemi ta’ suq iregolat.

2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi l-awtorità kompetenti tkun tista’ tawtorizza lid-ditti ta’ l-investiment jew lill-operaturi tas-suq li joperaw MTF sabiex jipprovdu l-pubblikazzjoni ddifferita tad-dettalji tat-transazzjonijiet imsejsa fuq it-tip jew id-daqs tagħhom. B’mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw il-pubblikazzjoni ddifferita rigward it-transazzjonijiet li jkunu kbar fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali tas-suq għal dan is-sehem jew klassi ta’ ishma. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-MTFs jiksbu l-approvazzjoni minn qabel ta’ l-awtorità kompetenti għall-arranġamenti proposti rigward il-pubblikazzjoni ddifferita tal-kummerċ, u għandhom jeħtieġu li dawn l-arranġamenti jkunu żvelati biċ-ċar lill-parteċipanti tas-suq u lill-pubbliku li jkun qiegħed jinvesti.

3. Sabiex jiġi pprovvdut il-funzjonament effiċjenti u bl-odni tas-swieq finanzjarji, u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç, miżuri ta’ implimentazzjoni li jirrigwardaw:

              (a) _l-iskop u l-kontenut tat-tagħrif li jrid jiġi magħmul disponibbli għall-pubbliku;

              (b) il-kondizzjonijiet li fuqhom id-ditti ta’ l-investiment jew l-operaturi tas-suq li joperaw MTF jistgħu jipprovdu l-pubblikazzjoni ddifferita tan-negozji u l-kriterji li jridu jiġu applikati meta jkunu qegħdin jiġu deċiżi t-transazzjonijiet li għalihom tiġi permessa l-pubblikazzjoni ddifferita minħabba d-daqs tagħhom jew it-tip ta’ sehem involut.

Għajr meta ġġustifikat min-natura speċifika tal-MTF, il-kontenut ta’ dawn il-miżuri ta’ implimentazzjoni għandu jkun egwali għal dak tal-miżuri ta’ implimentazzjoni pprovdut fl-Artikolu 45 għas-swieq regolati.

ê 2008/10/KE Art. 1.14(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel subparagrafu, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ò ġdid

Taqsima 4

Swieq tal-SMEs

Artikolu 35

Swieq tat-tkabbir SME

1.         L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-operatur ta’ MTF jista’ japplika mal-awtorità kompetenti tal-post li jkollu l-MTF reġistrat bħala suq tat-tkabbir SME.

2.         L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti tal-post tista’ tirreġistra l-MTF bħala suq tat-tkabbir SME jekk l-awtorità kompetenti tirċievi applikazzjoni referuta fil-paragrafu 1 u hija ssodisfata li hemm konformità mar-rekwiżiti fil-paragrafu 3 b’rabta ma’ MTF.

3.         L-MTF għandha tkun suġġetta għal regoli, sistemi u proċeduri effettivi li jiżguraw konformità ma’ li ġej:

(a) il-maġġoranza tal-emittenti li l-istrumenti finanzjarji tagħhom huma ammessi għall-kummerċ fis-suq huma intrapriżi żgħar u medji;

(b) kienu stabbiliti kriterja xierqa għall-ammissjoni inizjali u kontinwa tal-kummerċ tal-istrumenti finanzjarji ta’ emittenti fis-suq;

(c) fl-ammissjoni inizjali tal-kummerċ tal-istrumenti finanzjarji jkun hemm biżżejjed informazzjoni ppubblikata biex tgħin lill-investituri jagħmlu ġudizzju infurmat dwar jekk jinvestux jew le fl-istrumenti, jew dokument proprju ta’ ammissjoni jew prospectus jekk ir-rekwiżiti f’[id-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill] huma applikabbli fir-rigward ta’ offerta pubblika li ssir b’rabta mal-ammissjoni għall-kummerċ;

(d) hemm rapportar finanzjarju perjodiku kontinwu xieraq minn jew f’isem emittent fis-suq, pereżempju rapporti annwali awditjati;

(e) emittenti fis-suq u persuni li jgħaddu responsabilitajiet maniġerjali lill-emittent u persuna b’rabta mill-qrib magħhom huma konformi mar-rekwiżiti relevanti applikabbli għalihom skont ir-Regolament dwar l-Abbuż tas-Suq;

(f) il-ħażna u d-disseminazzjoni pubblika tal-informazzjoni regolatorja li tikkonċerna l-emittenti fis-suq;

(g) hemm sistemi u kontrolli effettivi mmirati li jipprevjenu u jikxfu abbuż tas-suq f’dak is-suq kif rekwiżit f’Regolament (UE) Nru .../... [ir-Regolament dwar l-Abbuż tas-Suq].

4. Il-kriterja tal-paragrafu 3 huma bla ħsara għall-konformità tal-operatur tal-MTF ma’ obbligi oħra skont id-Direttiva relevanti għall-operat tal-MTFs. Huma ma jipprevjenux ukoll lill-operatur tal-MTF milli jimponi rekwiżiti addizzjonali għal dawk speċifikati f’dak il-paragrafu.

5. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti tal-post tista’ tiddereġistra l-MTF bħala suq tat-tkabbir SME fi kwalunkwe każ minn dawn li ġejjin:

(a) l-operatur tas-suq japplika għad-dereġistrazzjoni tagħha;

(b) ma hemmx iktar konformità mar-rekwiżit tal-paragrafu 3 b’rabta mal-MTF.

6.         L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li jekk awtorità kompetenti tal-post tirreġistra jew tiddereġistra MTF bħala suq tat-tkabbir SME skont dan l-Artikolu din għandha tinforma mill-iktar fis possibbli lill-AETS b’dik ir-reġistrazzjoni. L-AETS għandha tippubblika fuq is-sit elettroniku tagħha lista tas-swieq tat-tkabbir SME u għandha żżomm din il-lista aġġornata.

7.         L-Istati Membri għandhom jistipulaw li fejn strument finanzjarju ta’ emittent huwa ammess għall-kummerċ f’suq tat-tkabbir SME wieħed, l-istrument finanzjarju jista’ wkoll ikun innegozjat f’suq tat-tkabbir SME ieħor mingħajr il-kunsens tal-emittent. Fit-tali każ madankollu, l-emittent ma għandux ikun suġġett għal kwalunkwe obbligu ieħor marbut mal-governanza korporattiva jew kxif inizjali, kontinwu jew ad hoc fir-rigward tas-suq SME tal-aħħar.

8.         Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li jkomplu jispeċifikaw ir-rekwiżiti tal-paragrafu 3. Il-miżuri għandhom iqisu l-ħtieġa li jinżammu livelli għolja ta’ protezzjoni tal-investitur li jippromwovu l-fiduċja fl-investitur f’dawk is-swieq filwaqt li jimminimizzaw il-piżijiet amministrattivi għall-emittenti fis-suq.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

IL-KAPITOLU III

ID-DRITTIJIET TAD-DITTI TAL-INVESTIMENT

Artikolu 3631

Il-Llibertà li jiġu pprovvduti servizzi u attivitajiet tal-’ investiment

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi kull ditta tal-’ investiment awtorizzata u ssorveljata mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru ieħor skont din id-Direttiva, u, rigward l-istituzzjonijiet Ö għall-istituzzjonijiet Õ ta’ kreditu, skont id-Direttiva 2000/12/KE Ö 2006/48/KE Õ, jistgħu jwettqu Ö tista’ twettaq Õ b’mod liberu s-servizzi u/jew l-attivitajiet tal-investiment kif ukoll servizzi anċillari Ö sekondarji Õ ġewwa t-territorji Ö fit-territorji Õ tagħhom, sakemm dawn is-servizzi u l-attivitajiet ikunu koperti bl-awtorizzazzjoni Ö mill-awtorizzazzjoni Õ tagħha. Is-servizzi anċillari Ö sekondarji Õ jistgħu jiġu pprovvduti biss flimkien ma’ servizz u/jew attivitaà tal-’ investiment.

L-Istati Membri ma għandhomx jimponu ħtiġiet Ö rekwiżiti Õ addizzjonali fuq din id-ditta tal-investiment jew l-istituzzjoni ta’ kreditu rigward il-materji koperti Ö minn Õ b’din id-Direttiva.

2. Kull ditta tal-investiment li tkun tixtieq tipprovdi servizzi jew attivitajiet ġewwa t-territorju Ö fit-territorju Õ ta’ Stat Membru ieħor għall-ewwel darba, jew li tixtieq li tibdel il-firxa ta’ s-servizzi jew ta’ l-attivitajiet hekk ipprovduti Ö b’dan il-mod Õ , għandha tikkomunika t-tagħrif li ġej lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju tagħha Õ :

(a) l-Istat Membru li fih ikun beħsiebha topera;

(b) programm tal-operati li jiddikjara, b’mod partikulari, is-servizzi u/jew l-attivitajiet tal-’ investiment kif ukoll is-servizzi anċillari Ö sekondarji Õ li tjkun beħsiebha twettaq u jekk ikunx beħsiebha tuża aġenti marbuta fit-territorju tal-Istati Membri li fihom ikun beħsiebha li tipprovdi s-servizzi. ð F’każ li ditta tal-investiment ikun beħsiebha tuża l-aġenti marbuta, hija għandha tikkomunika l-identità ta’ dawk l-aġenti marbuta lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tagħha. ï

ê 2010/78/UE Art. 6.11(a) (adattat)

ð ġdid

Fil-każijiet fejn Ö F’każ li Õ ditta tal-investiment ikun bieħsiebha tuża aġenti marbuta, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tad-ditta tal-investiment għandha tikkomunika, fuq it-talba tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitant u fi żmien raġjonevoli, ð fi żmien xahar minn meta tirċievi dan it-tagħrif, tikkomunika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti maħtura bħala l-punt ta’ kuntatt skont l-Artikolu 83(1) ï l-identità tal-aġenti marbuta li d-ditta tal-investiment ikun bieħsiebha tuża ð biex tipprovdi s-servizzi ï f’dan l-Istat Membru. L-Istat Membru ospitanti għandu jippubblikajista’ jagħmel dan it-tagħrif pubbliku. L-AETS tista’ titlob accċċess għal dik l-informazzjoni Ö dak it-tagħrif Õ skont il-procċedura u skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

3. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ għandha, fi żmien xahar minn meta tirċievi t-tagħrif, tibagħtu lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur innominata Ö ospitanti maħtura Õ bħala l-punt ta’ l-kuntatt skont l-Artikolu 83(1)56(1). Id-ditta tal-investiment tista’ mbagħad tibda Ö tipprovdi Õ s-servizz jew is-servizzi tal-’ investiment interessatti Ö ikkonċernati Õ fl-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ .

4. Fl-eventwalità ta’ Ö F’każ li jkun hemm Õ bidla f’kull waħda mill-partikoularitajiet ikkomunikati skont il-paragrafu 2, ditta tal-investiment għandha tagħti avviż bil-miktub ta’ Ö dwar Õ dink il-bidla lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ mill-inqas xahar qabel ma timplimenta l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ għandha tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ b’dawn il-bidliet.

ò ġdid

5. Kwalunkwe istituzzjoni ta’ kreditu li tixtieq tipprovdi servizzi jew attivitajiet ta’ investiment skont paragrafu 1 permezz ta’ aġenti marbuta għandha tikkomunika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju bl-identità ta’ dawk l-aġenti marbuta.

Fejn l-istituzzjoni ta’ kreditu hija intenzjonata li tuża aġenti marbuta, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-istituzzjoni ta’ kreditu għandha, fi żmien xahar mill-irċevuta tal-informazzjoni, tikkomunika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti maħtur bħala punt ta’ kuntatt skont l-Artikolu 83(1) l-identità tal-aġenti marbuta li l-istituzzjoni ta’ kreditu hija intenzjonata li tuża biex tipprovdi s-servizzi f’dak l-Istat Membru. L-Istat Membru ospitanti għandu jippubblika t-tali informazzjoni.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

65. L-Istati Membri għandhom, mingħajr iktar ħtieġa Ö rekwiżiti Õ legali jew amministrattivia, jippermettu lid-ditti tal-investiment u lill-operaturi tas-suq li joperaw Ö jħaddmu Õ il-MTFs ð u OTFs ï minn Stati Membri oħra li jipprovdu l-arranġamenti approprjati Ö x-xierqa Õ fit-territorju tagħhom sabiex jiffaċilitaw l-aċċess u l-użu tas-sistemi Ö għas-sistemi Õ tagħhom Ö u l-użu tagħhom Õ mill-utenti remoti jew mill-parteċipanti stabbiliti fit-territorju tagħhom.

76. Id-ditta tal-investiment jew l-operatur tas-suq li jopera Ö jħaddem Õ MTF għandhom jikkomunkaw Ö għandu jikkomunika Õ lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post tagħhom Ö tad-domiċilju tiegħu Õ l-Istat Membru fejn ikun beħsiebhom jipprovdu Ö beħsiebu jipprovdi Õ dawn l-arranġamenti. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru Ö tad-domiċilju Õ tal-MTF għandu jikkomunika Ö għandha tikkomunika Õ , fi żmien xahar, dan it-tagħrif lill- Istat Membru li fih il-MTF ikun beħsiebha li tipprovdi dawn l-arranġamenti.

Fuq it-talba tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ tal-MTF u f’dewmien Ö fi żmien Õ raġjonevoli, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membriu tal-post Ö tad-domiċilju Õ tal-MTF għandha tikkomunika l-identità tal-membri jew tal-parteċipanti tal-MTF stabbilitai f’dan l-Istat Membru.

ê 2010/78/UE Art. 6.11(b) (adattat)

ð ġdid

87. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti ta’ dan l-Artikolu, lL-AETS tista’ tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji sabiex tispeċifika l-informazzjoni li trid tiġi nnotifikata Ö t-tagħrif li għandu jiġi nnotifikat Õ skont il-paragrafi 2, 4 u 76.

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards teknicċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont Ö il-proċedura stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ð 9. ïSabiex tiżgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi Ö ta’ implimentazzjoni Õ biex tistabbilixxi formuoli, mudelli u proċeduri Ö standard Õ għat-trażmissjoni tal-informazzjoni Ö tat-tagħrif Õ skont il-paragrafi 3, 4 u 76.

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex Ö Il-Kummissjoni qed tiġi kkonferita s-setgħa Õ tadotta l-istandards teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwelfit-tielet subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 3732

L-Iistabbiliment ta’ fergħa

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkunu jistgħu jiġu pprovvduti s-servizzi u/jew l-attivitahjiet ta’ investiment kif ukoll is-servizzi anċillari Ö sekondarji Õ ġewwa t-territorji Ö fit-territorji Õ tagħhom skont din id-Direttiva u d-Direttiva 2000/12/KE Ö 2006/48/KE Õ permezz tal-istabbiliment ta’ fergħa, sakemm dawn is-servizzi u l-attivitajiet ikunu koperti bl-awtorizzazzjoni konċessa Ö mill-awtorizzazzjoni mogħtija Õ lid-ditta tal-investiment jew lill-istituzzjoni ta’ kreditu fl-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ . Is-servizzi anċillari Ö sekondarji Õ jistgħu jiġu pprovvduti biss flimkien ma’ servizz u/jew attivitaà tal-’ investiment.

L-Istati Membri ma għandhomx jimponu ħtiġiet Ö rekwiżiti Õ addizzjonali għajr dawk permessi skont il-paragrafu 87, fuq l-organizzazzjoni u l-operat tal-fergħa rigward il-materji koperti Ö minn Õ b’din id-Direttiva.

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lil kull ditta tal-’ investiment li Ö tkun Õ tixtieq tistabbilixxi fergħa ġewwa t-territorju Ö fit-territorju Õ ta’ Stat Membru ieħor li l-ewwel tinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tagħha u tipprovdilha bit-tagħrif li ġej:

(a) l-Istati Membri li fit-territorju tagħhom Ö qed Õ tippjana li tistabbilixxi fergħa;

(b) programm tal-operati li jiddikjara Ö jistabbilixxi Õ, fost ħwejjeġ oħra, is-servizzi u/jew l-attivitajiet tal-’ investiment kif ukoll is-servizzi anċillari Ö sekondarji Õ li jridu Ö se Õ jiġu offruti u l-istruttura organizzattiva tal-fergħa, u li jindika jekk il-fergħa jkunx beħsiebha tuża aġenti marbuta Ö u jagħti l-identità ta’ dawk l-aġenti marbuta Õ ;

(c) l-indirizz fl-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ li minn għandu Ö minn fejn Õ jistgħu jinkisbu d-dokumenti;

(d) l-ismijiet ta’ dawk responsabbli mill-ġestjoni Ö għall-ġestjoni Õ tal-fergħa.

Fil-każijiet meta F’każ li ditta tal-investiment tuża aġent marbut stabbilit fi Stat Membru ‘’l barra mill-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tagħha, dan l-aġent marbut għandu jiġi assimilat fil-fergħa u għandu jkun bla ħsara Ö suġġett Õ għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva fejn jidħlu l-friegħi Ö li għandhom x’jaqsmu mal-friegħi Õ .

3. Għajr jekk l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ ijkollha raġuni sabiex tiddubita l-adekwatezza Ö mill-adegwatezza Õ tal-istruttura amministrattiva jew tas-sitwazzjoni Ö mis-sitwazzjoni Õ finanzjarja ta’ ditta tal-investiment, filwaqt li tqis l-attivitajiet previsti, Ö hija Õ għandha, fi żmien tliet xhur minn meta tirċievi t-tagħrif kollu, tikkomunika dan it-tagħrif Ö lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti maħtura bħala l-punt ta’ kuntatt Õ skont l-Artikolu 83(1)56(1) u tgħarraf lid-ditta tal-investiment interessata Ö konċernata Õ kif jixraq.

4. B’żieda mat-tagħrif riferit Ö Minbarra t-tagħrif imsemmi Õ fil-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ għandha tikkomunika d-dettalji tal-iskema akkreditata tal-kumpens li tagħha d-ditta tal-investiment tkun membru Ö fiha Õ skont id-Direttiva 97/9/KE lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ . Fl-eventwalità ta’ bidla fil-partikolaritajiet, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ għandha tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ kif jixraq.

5. Meta l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tirrifjuta li tikkomunika t-tagħrif lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ , għandha tagħti r-raġunijiet tar-rifjut tagħha lid-ditta tal-investiment interessata Ö konċernata Õ fi żmien tliet xhur minn meta tirċievi t-tagħrif kollu.

6. Malli tirċievi komunikazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ jew, fin-nuqqas ta’ din il-komunikazzjoni minn din tal-aħħar, l-iktar tard wara xahrejn mid-data tat-trażmissjoni tal-komunikazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ , il-fergħa tista’ tiġi stabbilita u tibda l-kummerċ.

ò ġdid

7. Kwalunkwe istituzzjoni ta’ kreditu li tixtieq tuża aġent marbut stabbilit fi Stat Membru barra l-Istat Membru tad-domiċilju tagħha biex jipprovdi servizzi u/jew attivitajiet ta’ investiment kif ukoll servizzi anċillari skont din id-Direttiva għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tagħha.

Sakemm l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha raġuni li tiddubita l-adegwatezza tal-istruttura amministrattiva jew is-sitwazzjoni finanzjarja ta’ istituzzjoni ta’ kreditu, hija għandha, fi żmien tliet xhur li tirċievi l-informazzjoni kollha, tikkomunika dik l-informazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti maħtur bħala punt ta’ kuntatt skont l-Artikolu 83(1) u tinforma lill-istituzzjoni ta’ kreditu kkonċernata b’dan.

Fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tirrifjuta li tikkomunika l-informazzjoni lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, hija għandha tagħti r-raġunijiet għal dan ir-rifjut lill-istituzzjoni tal-kreditu kkonċernat fi żmien tliet xhur li tirċievi l-informazzjoni kollha.

Kif jirċievi komunikazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kompetenti, jew wara li jonqos milli jirċievi t-tali komunikazzjoni minn dan tal-aħħar wara iktar minn xahrejn mid-data ta’ trasmissjoni tal-komunikazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, l-aġent marbut jista’ jibda l-kummerċ. It-tali aġent marbut għandu jkun suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva marbuta mal-fergħat.

ê 2004/39/KE (adattat)

87. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih tkun lokata Ö tinsab Õ il-fergħa għandu jassumi Ö għandha tieħu Õ r-responsabbiltà sabiex jiġi żgurat illi s-servizzi pprovvduti mill-fergħa fit-territorju tiegħu Ö ta’ dan l-Istat Membru Õ jikkonformaw mal-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 2419, Ö 25, Õ 2721, 2822, 25, 27 u 28 Ö ta’ din id-Direttiva u fl-Artikoli 13 sa 23 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] u fil-miżuri Õ l-miżuri adottati skont dawn Ö id-dispożizzjonijiet Õ .

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn tkun lokata Ö tinsab Õ il-fergħa għandu jkollha d-dritt li teżamina l-arranġamenti tal-fergħa u li titlob dawk il-bidliet li jkunu meħtieġa strettament sabiex jgħinu lill-awtorità kompetenti li tinforza l-obbligi skont l-Artikoli 2419, Ö 25, Õ 2721, 2822, 25, 27 u 28 Ö ta’ din id-Direttiva u fl-Artikoli 13 sa 23 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] u fil-miżuri Õ l-miżuri adottati skont dawn Ö id-dispożizzjonijiet Õ rigward is-servizzi u/jew l-attivitajiet ipprovduti mill-fergħa fit-territorju tal-awtorità kompetenti.

98. Kull wieħed mill-Istati Membri għandu jipprovdi illi, meta ditta tal-investiment awtorizzata fi Stat Membru ieħor tkun stabbiliet fergħa ġewwa t-territorju tiegħu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tad-ditta tal-investiment tista’ twettaq, fl-eżerċizzju tar-responsabbiltajiet tagħha u wara li tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö ospitanti Õ , spezzjonijiet fuq il-post f’din il-fergħa.

109. Fl-eventwalità ta’ bidla f’kull tagħrif ikkomunikat skont il-paragrafu 2, ditta tal-investiment għandha tagħti avviż bil-miktub ta’ Ö dwar Õ dink il-bidla lill- awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ mill-inqas xahar qabel ma timplimenta l-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ Ö wkoll Õ għandha tiġi mgħarrfa b’din il-bidla mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ .

ê 2010/78/UE Art. 6.12 (adattat)

ð ġdid

1110. Sabiex tiġi żgurata l-armonizzazzjoni konsistenti ta’ dan l-Artikolu lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji sabiex tispeċifika l-informazzjoni li trid tiġi nnotifikata skont il-paragrafi 2, 4 u 109.

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards teknicċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont Ö il-proċedura stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ð 12. ï Sabiex tizgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, lL-AETS tista’ ð għandha ï tizżviluppa abbozz ta’ standards teknicċi Ö ta’ implimentazzjoni Õ biex tistabbilixxi formuoli, mudelli u procċeduri Ö standard Õ għat-trażmissjoni tal-informazzjoni skont il-paragrafi 3 u 109.

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex Ö Il-Kummissjoni qed tiġi kkonferita s-setgħa Õ tadotta l-istandards teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwelfit-tielet subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 3833

L-aċċess għas-swieq regolati

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li d-ditti tal-investiment minn Stati Membri oħra li jkunu awtorizzati li jwettqu ordnijiet tal-klijenti jew li jinnegozjaw akkont tagħhom infushom Ö f’isimhom Õ ikollhom id-dritt għas-sħubija Ö fis-swieq regolati stabbiliti fit-territorju tagħhom Õ jew għall-aċċess Ö għalihom Õ tas-swieq regolati fit-territorju tagħhom permezz ta’ kull arranġament li ġej Ö wieħed mill-arranġamenti li ġejjin Õ :

              (a) Ö direttament, billi Õ li jistabbilixxu, b’mod dirett, friegħi fl-Istati Membri ospitaturi Ö ospitanti Õ ;

              (b) Ö billi Õ li jsiru membri remoti Ö tas-suq regolat Õ jew li jikollhom aċċess Ö remot għalih Õ għas-swieq regolati mingħajr ma jkollhom għalfejn jiġu Ö ikunu Õ stabbiliti fl-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tas-suq regolat, Ö f’każijiet Õ fejn il-proċeduri u s-sistemi tal-kummerċ tas-suq fil-kwistjoni Ö ikkonċernat Õ ma jeħtiġux Ö jkunux jeħtieġu Õ il-preżenza fiżika sabiex jiġu konklużi tranżazzjonijiet f’dan is-suq Ö fih Õ .

2. L-Istati Membri ma għandhom jimponu l-ebda ħtieġa Ö rekwiżit Õ regolatorjau jew amministrattiva addizzjonali, rigward il-materji koperti Ö minn Õ b’din id-Direttiva, fuq id-ditti tal-investiment li Ö jkunu qed Õ jeżerċitaw id-dritt ikkonferit bil-paragrafu 1.

Artikolu 3934

L-Aaċċess għall-kontroparti ċentrali, il-mod kif jiġu kklerjati u solvuti l-faċilitajiet Ö għall-faċilitajiet tal-kontroparti ċentrali u għall-faċilitajiet ta’ kklerjar u ta’ saldu Õ u d-dritt li tiġi ddisinjata sistema tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tingħażel is-sistema ta’ saldu Õ

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-ditti tal-investiment minn Stati Membri oħra jkollhom id-dritt tal-aċċess għal kontroparti ċentrali, sistemi tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö għas-sistemi tal-kontroparti ċentrali u ta’ kklerjar u ta’ saldu Õ fit-territorju tagħhom għall-għanijiet li Ö sabiex Õ jiġu ffinalizzati jew li tiġi rranġata l-finalizzazzjoni tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji.

L-Istati Membri għandhom jeħrtieġu illi l-aċċess ta’ dawn id-ditti tal-investiment għal dawn il-faċilitajiet ikunu bla ħsara Ö ikun suġġett Õ għall-istess kriterji mhux diskriminatorji, trasparenti u oġġettivi li japplikaw għall-parteċipanti lokali. L-Istati Membri ma għandhomx jirrestrinġu l-użu ta’ dawn il-faċilitajiet rigward il-clearance u s-soluzzjoni tal-kontroversji Ö għall-ikklerjar u s-saldu Õ tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji midħula għalihom Ö mwettqa Õ f’suq regolat jew f’MTF ð jew f’OTF ï fit-territorju tagħhom.

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li s-swieq regolati fit-territorju tagħhom joffru lill-membri jew lill-parteċipanti kollha tagħhom id-dritt li jaħtru s-sistema għas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö għas-saldu Õ tat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji midħula għalihom Ö mwettqa Õ f’dank is-suq regolat, bla ħsara għal Ö suġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin Õ :

(a) dawk ir-rabtiet u l-arranġamenti bejn is-sistema tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ maħtura u kull sistema jew faċilità oħra li jkunu meħtieġa sabiex tiġi żgurata s-soluzzjoni tal-kontroversji Ö ikun żgurat is-saldu Õ ekonomiċiku u effiċjenti tat-tranżazzjoni fil-kwistjoni Ö kkonċernata Õ ; u

(b) il-ftehim Ö qbil Õ mill-awtorità kompetenti responsabbli mis-sorveljanza Ö għas-superviżjoni Õ tas-suq regolat li l-kundizzjonijiet tekniċi għas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö għas-saldu Õ tat-tranżazzjonijiet konklużi fis-suq regolat permezz ta’ sistema Ö tas-saldu oħra Õ differenti Ö minn Õ tas-soluzzjoni tal-kontroversji għajr dik maħtura mis-suq regolat ikunu hekk Ö tali Õ li jippermettu l-funzjonament bla xkiel u bl-ordni tas-swieq finanzjarji.

Din l-istma Ö il-valutazzjoni Õ tas-suq regolat mill-awtorità kompetenti għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi tal-banek ċentrali nazzjonali bħala sorveljaturi Ö sorveljanti Õ tas-sistemi tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ u Ö ta’ Õ awtoritajiet oħrajn solveljanti fuq Ö li jissorveljaw Õ dawn is-sistemi. L-awtorità kompetenti għandha tqis is-sorveljanza Ö /is-superviżjoni Õ diġà eċżerċitata minn dawn l-istituzzjonijiet sabiex tevita d-duplikazzjoni mhuix mistħoqqa Ö dovuta Õ tal-kontrolli.

3. Id-drittijiet td-ditti ta’ l-investment skond il-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ l-operaturi tal-kontroparti ċentrali, is-sistemi tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-kontroversji tat-titoli li jirrifjutaw għal raġunijiet kummerċjali leġittimi li jagħmlu disponibbli s-servizzi mitluba.

Artikolu 4035

Id-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw il-komtroparti ċentrali, l-arranġamenti tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö l-arranġamenti tal-kontroparti ċentrali u tal-ikklerjar u tas-saldu Õ rigward il-MTFs

1. L-Istati Membri ma għandhomx jipprevjienu d-ditti tal-investiment u l-operaturi tas-suq li joperaw Ö jħaddmu Õ MTF milli jidħlu f’arranġamenti approprjati Ö xierqa Õ ma’ kontraoparti ċentrali, uffiċċju tal-clearance Ö jew ma’ ċentru tal-ikklerjar Õ u Ö ma’ Õ sistema tas-soluzzjoni tal-kontroversji fi Ö tas-saldu ta’ Õ Stat Membru ieħor bil-ħsieb li jipprovdu l-clearance Ö għall-ikklerjar u/ Õ jew is-soluzzjoni ta’ kontroversji dwar Ö għas-saldu ta’ Õ uħud mit-tranżazzjonijiet jew tait-tranżazzjonijiet kollha konklużi mill-parteċipanti tas-suq skond is-sistemi Ö fis-sistemi Õ tagħhom.

2. L-awtorità kompetenti tad-ditti tal-investiment u tal-operaturi tas-suq li joperaw Ö jħaddmu Õ MTF ma jistgħux jopponu l-użu ta’ kontroparti ċentrali, l-uffiċċji tal-clearance Ö fiċ-ċentri tal-ikklerjar Õ u/jew Ö ta’ Õ is-sistemi tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ fi Stat Membru ieħor għajr meta dan ikun jista jiġi muri meħtieġ Ö , b’mod li jista’ jintwera, Õ sabiex jinżamm il-funzjonament bl-ordni ta’ dan Ö dik Õ l-MTF u Ö filwaqt li Õ jitqiesu l-kundizzjonijiet tas-sistemi tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ stabbiliti fl-Artikolu 39(2)34(2).

Sabiex tiġi evitata d-duplikazzjoni mhuix mistħoqqa Ö dovuta Õ tal-kontrolli, l-awtorità kompetenti għandha tqis is-sorveljanza Ö u s-superviżjoni Õ tas-sistema tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tal-ikklerjar u tas-saldu Õ diġà eżerċitata mill-banek ċentrali Ö nazzjonali Õ bħala sorveljanti tas-sistemi tal-clearnce u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tal-ikklerjar u tas-saldu Õ jew minn awtoritajiet Ö superviżorji Õ oħrajn sorveljanti Ö li għandhom Õ bil-kompetenza f’dawn is-sistemi.

ò ġdid

KAPITOLU IV

Forniment ta’ servizzi minn ditti ta’ pajjiż terz

Taqsima 1

Forniment ta’ servizzi bi stabbiliment ta’ fergħa

Artikolu 41

Stabbiliment ta’ fergħa

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li ditta ta’ pajjiż terz li jkollha l-intenzjoni li tforni servizzi jew attivitajiet ta’ investiment flimkien ma’ servizzi anċillari fit-territorju tagħhom permezz ta’ fergħa jiksbu awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri skont dawn id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a) il-Kummissjoni tadotta deċiżjoni skont il-paragrafu 3;

(b) il-forniment ta’ servizzi li għalihom id-ditti ta’ pajjiż terz jitolbu awtorizzazzjoni hija suġġetta għal awtorizzazzjoni u superviżjoni fil-pajjiż terz fejn hija stabbilita d-ditta u d-ditta li qed tagħmel it-talba hija awtorizzata kif xieraq. Il-pajjiż terz fejn hija stabbilita d-ditta ta’ pajjiż terz ma għandhiex tkun inkluża fil-lista ta’ Pajjiżi u Territorji Nonkooperattivi mit-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja kontra l-ħasil tal-flus u l-iffinanzjar tat-terroriżmu;

(c) arranġamenti ta’ kooperazzjoni, li jinkludu dispożizzjonijiet li jirregolaw l-iskambju tal-informazzjoni biex tkun ippriservata l-integrità tas-suq u l-protezzjoni tal-investitur, huma fis-seħħ bejn l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kkonċernat u awtoritajiet superviżorji kompetenti tal-pajjiż terz fejn hija stabbilita d-ditta;

(d) biżżejjed kapital inizjali għad-dispożizzjoni ħielsa tal-fergħa;

(e) persuna waħda jew iktar maħtura responsabbli għall-immaniġġar tal-fergħa u huma konformi mar-rekwiżit stabbilit skont l-Artikolu 9(1);

(f) il-pajjiż terz fejn hija stabbilita d-ditta ta’ pajjiż terz iffirma ftehim mal-Istat Membru fejn għandha tkun stabbilita l-fergħa, li huwa konformi b’mod sħiħ mal-istandards imressqa fl-Artikolu 26 tal-Konvenzjoni dwar it-Tassazzjoni fuq il-Mudell OECD dwar id-dħul u l-kapital u jiżgura skambju effettiv tal-informazzjoni fi kwistjonijijiet tat-tassazzjoni, inkluż, jekk hemm, ftehimiet fiskali multilaterali;

(g) id-ditta tkun talbet sħubija fi skema ta' kumpens tal-investitur awtorizzata jew rikonoxxuta skont id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 1997 dwar skemi ta' kumpens għall-investitur.

2. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li ditta ta’ pajjiż terz intenzjonata li tipprovdi servizzi jew attivitajiet ta’ investiment flimkien ma’ kwalunkwe servizzi anċillari lil klijenti mhux professjonali fit-territorju ta’ dawk l-Istati Membri għandha tistabbilixxi fergħa fl-Unjoni.

3. Il-Kummissjoni tista' tadotta deċiżjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 95 b'rabta ma pajjiż terz jekk l-arranġamenti ġuridiċi u superviżorji ta’ dak il-pajjiż terz jiżguraw li d-ditti awtorizzati f'dak il-pajjiż terz jikkonformaw mar-rekwiżiti ġuridiċi vinkolanti li jkollhom effett ekwivalenti għar-rekwiżiti stipulati f'din id-Direttiva, fir-Regolament (UE) Nru .../... [MiFIR] u d-Direttiva 2006/49/KE [id-Direttiva tal-Adegwatezza Kapitali] u l-provvedimenti ta’ implimentazzjoni tagħhom u dak il-pajjiż terz jiddisponi għal rikonoxximent reċiproku ekwivalenti għall-qafas prudenzjali applikabbli għad-ditti tal-investiment awtorizzati skont din id-direttiva.

Il-qafas prudenzjali ta’ pajjiż terz jista' jitqies ekwivalenti fejn dak il-qafas jissodisfa l-kundizzjonijiet segwenti:

(a) id-ditti li jfornu servizzi u attivitajiet ta’ investiment f'dak il-pajjiż terz ikunu soġġetti għal awtorizzazzjoni u għal superviżjoni u infurzar effikaċi fuq bażi kontinwa;

(b) id-ditti li jfornu servizzi u attivitajiet ta’ investiment f'dak il-pajjiż terz ikunu soġġetti għal rekwiżiti kapitali suffiċjenti u rekwiżiti xierqa applikabbli għall-azzjonisti u l-membri tal-bord maniġerjali tagħhom;

(c) id-ditti li jfornu servizzi u attivitajiet ta’ investiment f'dak il-pajjiż terz ikunu soġġetti għal rekwiżiti organizzazzjonali adegwati fil-qasam tal-funzjonijiet tal-kontroll intern;

(d) jiżgura t-trasparenza u l-integrità fis-suq billi jiġi pprevenut l-abbuż fis-suq fil-forma ta’ abbuż minn informazzjoni privileġġata u manipulazzjoni tas-suq.

4. Id-ditta ta’ pajjiż terz imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tissottometti l-applikazzjoni tagħha lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn ikollha l-ħsieb li tistabbilixxi fergħa wara l-adozzjoni mill-Kummissjoni ta’ deċiżjoni li tiddetermina li l-qafas ġuridiku u superviżorju tal-pajjiż terz li fih id-ditta ta’ pajjiż terz tkun awtorizzata jkun ekwivalenti għar-rekwiżiti deskritti fil-paragrafu 3.

Artikolu 42

Obbligu li tipprovdi informazzjoni

Ditta ta’ pajjiż terz li jkollha l-ħsieb li tikseb awtorizzazzjoni għall-istabbiliment ta’ fergħa għall-provvista ta’ kwalunkwe servizzi jew attivitajiet ta’ investiment flimkien ma’ kwalunkwe servizzi anċillari fit-territorju ta’ Stat Membru għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti ta’ dak l-Istat Membru b’dan li ġej:

(a) l-isem tal-awtorità responsabbli għas-superviżjoni tagħha fil-pajjiż terz konċernat. Meta iktar minn awtorità waħda hija responsabbli għas-superviżjoni, għandhom jingħataw id-dettalji tal-oqsma rispettivi ta’ kompetenza;

(b) id-dettalji relevanti kollha tad-ditta (isem, forma legali, uffiċċju reġistrat u indirizz, membri tal-korp maniġerjali, azzjonisti relevanti) u programm tal-operat li jressaq is-servizzi u/jew l-attivitajiet finanzjarji kif ukoll is-servizzi anċillari li għandhom ikunu pprovduti u l-istruttura organizzattiva tal-fergħa, inkluża deskrizzjoni ta’ kwalunkwe outsourcing lill-partijiet terzi ta’ funzjonijiet operazzjonali essenzjali;

(c) l-isem tal-persuni responsabbli għall-immaniġġar tal-fergħa u d-dokumenti relevanti li juru konformità mar-rekwiżiti skont l-Artikolu 9(1);

(d) informazzjoni dwar il-kapital inizjali għad-dispożizzjoni ħielsa tal-fergħa.

Artikolu 43

Għoti ta’ awtorizzazzjoni

1. L-awtorita kompetenti tal-Istat Membru fejn id-ditta ta’ pajjiż terz ikollha l-intenzjoni li tistabbilixxi l-fergħa tagħha għandha tagħti biss l-awtorizzazzjoni meta dawn il-kundizzjonijiet ikunu ssodisfati:

(a) l-awtorità kompetenti hija ssodisfata li l-kundizzjonijiet fl-Artikolu 41 huma ssodisfati;

(b) l-awtorità kompetenti hija ssodisfata li l-fergħa tad-ditta ta’ pajjiż terz se tkun kapaċi li tikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 3.

Id-ditta ta’ pajjiż terz għandha tkun informata, fi żmien sitt xhur bis-sottomissjoni ta’ applikazzjoni kompluta, kemm jekk l-awtorizzazzjoni tingħata kif ukoll jekk le.

2. Il-fergħa tad-ditta ta’ pajjiż terz awtorizzata skont paragrafu 1, għandha tkun konformi mal-obbligi mressqa fl-Artikoli 16, 17, 23, 24, 25, 27, 28(1) u 30 ta’ din id-Direttiva u fl-Artikoli minn 13 sa 23 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] u l-miżuri adotti bi qbil magħhom u għandha tkun suġġetti għas-superviżjoni tal-awtorità kompetenti fl-Istat Membru fejn tingħata l-awtorizzazzjoni.

L-Istati Membri ma jimponu l-ebda rekwiżiti addizzjonali fuq l-organizzazzjoni u l-operat tal-fergħa fir-rigward tal-kwistjonijiet koperti minn din id-direttiva.

Artikolu 44

Provvista ta’ servizzi fi Stati Membri oħra

1. Id-ditta ta’ pajjiż terz awtorizzata skont l-Artikolu 43 għandha tkun kapaċi li tipprovdi s-servizzi u l-attivitajiet koperti mill-awtorizzazzjoni fi Stati Membri oħra tal-Unjoni mingħajr l-istabbiliment ta’ fergħat ġodda. Għal dan il-għan, hija għandha tikkomunika l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn hija stabbilita l-fergħa:

(a) l-Istat Membru li fih ikolla l-intenzjoni li topera,

(b) programm ta’ operat li jindika partikolarment is-servizzi jew l-attivitajiet ta’ investiment kif ukoll servizzi anċillari li hija intenzjonata li twettaq f’dak l-Istat Membru.

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn hija stabbilita l-fergħa għandha, fi żmien xahar minn meta tirċievi l-informazzjoni, tgħaddiha lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kompetenti tal-Istat Membru ospitanti maħtur bħala punt ta’ kuntatt skont l-Artikolu 83(1). Id-ditta ta’ pajjiż terz tista’ mbagħad tibda tipprovdi s-servizzi jew is-servizzi kkonċernati fl-Istati Membri ospitanti.

F’każ ta’ bidla fi kwalunkwe dettalji kkomunikata skont l-ewwel sottoparagrafu, id-ditta ta’ pajjiż terz għandha tagħti notifika bil-miktub ta’ dik il-bidla lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn il-fergħa tkun stabbilita mill-inqas xahar qabel l-implimentazzjoni ta’ dik il-bidla. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn hija stabbilita l-fergħa għandha tinforma lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti b’dawk il-bidliet.

Id-ditta għandha tibqa’ suġġetta għas-superviżjoni tal-Istati Membri fejn hija stabbilita l-fergħa skont l-Artikolu 43.

2. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jiddeterminaw:

(a) il-kontenut minimu tal-arranġamenti ta’ kooperazzjoni msemmija fl-Artikolu 41(1)(c), biex tiżgura li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li jagħti l-awtorizzazzjoni lid-ditta ta’ pajjiż terz jkunu kapaċi jeżerċitaw is-setgħat superviżorji kollha tagħhom skont din id-direttiva;

(b) il-kontenut dettaljat tal-programm ta’ operat kif rekwiżit fl-Artikolu 42, il-punt b);

(c) il-kontenut tad-dokumenti li jikkonċernaw l-immaniġġar tal-fergħa kif rekwiżit fl-Artikolu 42, il-punt c);

(d) il-kontenut dettaljat tal-informazzjoni rigward il-kapital inizjali għad-dispożizzjoni ħielsa tal-fergħa kif rekwiżit fl-Artikolu 42, il-punt d).

L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sa [XXX].

Il-Kummissjoni hija ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura mressqa fl-Artikoli minn 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

3. L-AETS għandha tiżviluppa abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi biex tiddetermina forom standard, mudelli u proċeduri għall-provvista ta’ informazzjoni u għan-notifika li jsir provvediment għalih f’dawk il-paragrafi.

L-AETS għandha tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2016].

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

4. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar miżuri li jiddefinixxu l-kundizzjonijiet għall-ivvalutar tal-kapital inizjali suffiċjenti għad-dispożizzjoni ħielsa tal-fergħa li jqisu s-servizzi jew l-attivitajiet finanzjarji pprovduti mill-fergħa u t-tip ta’ klijenti li għandhom ikunu pprovduti bihom.

Taqsima 2

Reġistrazzjoni u rtirar ta’ awtorizzazzjonijiet

Artikolu 45

Reġistrazzjoni

L-Istati Membri għandhom jirreġistraw id-ditti awtorizzati skont l-Artikolu 41. Ir-reġistru għandu jkun aċċessibbli għal pubbliku u għandu jinkludi informazzjoni dwar is-servizzi jew l-attivitajiet li d-ditti ta’ pajjiż terz huma awtorizzati li jipprovdu. Hu għandu jkun aġġornat fuq bażi regolari. Kull awtorizzazzjoni għandha tkun notifikata lill-AETS.

L-AETS għandha tistabbilixxi lista tad-ditti ta’ pajjiż terz kollha awtorizzati li jipprovdu servizzi u attivitajiet fl-Unjoni. Il-lista għandha tinkludi informazzjoini dwar is-servizzi jew l-attivitajiet li għalihom id-ditta ta’ pajjiż terz tkun awtorizzata u għandha tkun aġġornata fuq bażi regolari. L-AETS għandha tippubblika dik il-lista fuq is-sit elettroniku tagħha u taġġornaha.

Artikolu 46

Irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet

L-awtorità kompetenti li tat l-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 43, tista’ tirtira l-awtorizzazzjoni mogħtija lil ditta ta’ pajjiż terz jekk it-tali ditta:

(a) ma tagħmilx użu mill-awtorizzazzjoni fi żmien 12-il xahar, espressament tirrinunzja l-awtorizzazzjoni jew ma pprovdiet l-ebda servizzi ta’ investiment jew ma wettqet l-ebda attività għas-sitt xhur preċedenti, sakemm l-Istat Membru kkonċernat ma jkunx ipprovda għall-awtorizzazzjoni biex tintilef fit-tali każijiet;

(b) kiseb l-awtorizzazzjoni billi għamel dikjarazzjonijiet foloz jew bi kwalunkwe mezz irregolari ieħor;

(c) ma għadux jissodisfa l-kundizzjonijiet li fuqhom ingħata l-awtorizzazzjoni;

(d) kisret serjament u sistematikament id-dispożizzjonijiet adotti skont din id-Direttiva li tirregola l-kundizzjonijiet operatorji għad-ditti tal-investiment u applikabbli għad-ditti ta’ pajjiż terz;

(e) taqa’ f’wieħed mill-każijiet fejn il-liġi nazzjonali, fir-rigward ta’ kwistjonijiet ’il barra mill-ambitu ta’ din id-Direttiva, tipprovdi għal-irtirar.

Kull irtirar ta’ awtorizzazzjoni għandu jkun notifikat lill-AETS.

L-irtirar għandu jkun ippubblikat fil-lista stabbilita fl-Artikolu 45 għal perjodu ta’ ħames (5) snin.

ê 2004/39/KE

IT-TITOLU III

IS-SWIEQ IRREGOLATI

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 4736

L-Aawtorizzazzjoni u l-liġijiet applikabbli

1. L-Istati Membri għandhom jirriżervaw l-awtorizzazzjoni bħala suq regolat għal dawk is-sistemi li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu.

L-awtorizzazzjoni bħala suq regolat għandha tiġi konċessa Ö tingħata Õ biss meta l-awtorità kompetenti tkun issodisfatta illi kemm l-operatur tas-suq u kemm Ö kif ukoll Õ is-sistemi tas-suq regolat jikkonformaw għall-inqas mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ stabbiliti f’dan it-Titolu.

Fil-każ li suq regolat ikun persuna legali Ö ġuridika Õ u li jkun amministrat jew operat Ö imħaddem Õ minn operatur tas-suq għajr is-suq regolat innifsu, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif l-obbligi differenti imposti fuq l-operatur tas-suq skont din id-Direttiva jridu Ö għandhom Õ jiġu allokati bejn is-suq regolat u l-operatur tas-suq.

L-operatur tas-’ suq regolat għandu jipprovdi t-tagħrif kollu, inkluż programm tal-operati li jiddikjara Ö jagħti Õ , fost ħwejjeġ oħra, it-tipi ta’ l-kummerċ previsti u l-istruttura ta’ l-organizzazzjoni Ö organizzattiva Õ , Ö li huwa Õ meħtieġa sabiex jgħinu lill-awtorità kompetenti li Ö tkun tista’ Õ tissodisfa ruħha illi s-suq regolat ikun stabbilixxa, fiż-żmien tal-awtorizzazzjoni inizjali, l-arranġamenti kollha meħtieġa sabiex jissodisfa l-obbligi Ö tiegħu Õ skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu.

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lill-operatur tas-’ suq regolat li jiwettaq kompiti li jkollhom Ö għandhom Õ x’jaqsmu mal-organizzazzjoni u l-operat tas-suq regolat taħt is-sorveljanza Ö is-superviżjoni Õ tal-awtorità kompetenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-awtoritajiet kompetenti jżommu taħt rivista Ö jirrevedu b’mod Õ regolari l-konformità tas-swieq regolati mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu. Għandhom jiżguraw ukoll illi l-awtoritajiet kompetenti jimmonitorjaw Ö il-fatt Õ illi s-swieq regolati jikkonformaw il-ħin kollu mal-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni inizjali stabbiliti skont dan it-Titolu.

3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi l-operatur tas-suq ikun responsabbli li jiżgura illi s-suq regolat li Ö huwa Õ jamministra jikkonforma mal-ħtiġiet Ö mar-rekwiżiti Õ kollha skont dan it-Titolu.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll illi l-operatur tas-suq ikun intitolat li jeżerċita d-drittijiet li jikkorrispondu mas-suq regolat li jamministra bis-saħħa ta’ din id-Direttiva.

4. Mingħajr preġudizzju għal kull Ö kwalunkwe Õ dispożizzjoni rilevanti tad-Direttiva 2003/6/KE, il-liġijiet pubbliċi li jirregolaw il-kummerċ kondott Ö imwettaq Õ taħt Ö skont Õ is-sistemi tas-suq regolat għandhom ikunu dawk tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tas-suq regolat.

5. L-awtorità kompetenti tista’ tirtira l-awtorizzazzjoni maħruġa lil suq regolat meta Ö dan Õ :

(a) ma jagħmilx użu mill-awtorizzazzjoni fi żmien 12-il xahar, jirrinunzja espressament l-awtorizzazzjoni Ö għall-awtorizzazzjoni Õ jew ma jkunx ħadem fis-sitt xhur ta’ qabel, għajr jekk l-Istat Membru interessat Ö kkonċernat Õ ikun ipprovda illi f’dawn il-każijiet l-awtorizzazzjoni tiskadi;

(b) ikun kiseb l-awtorizzazzjoni billi jagħmel Ö jkun għamel Õ dikjarazzjonijiet foloz jew minħabba Ö permezz ta’ Õ kull mezz ieħor mhux regolari;

(c) ma jissodisfax iktar Ö jkunx għadu jissodisfa Õ il-kundizzjonijiet li fuqhom ikun ġie konċess Ö bihom tkun ingħatat Õ l-awtorizzazzjoni;

(d) ikun kiser b’mod gravi u sistematiku d-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva;

(e) Ö jaqa’ taħt Õ jidħol f’xi wieħed mill-każijiet meta Ö li fihom Õ il-liġijiet nazzjonali jipprovdu għall-irtirar.

ê 2010/78/UE Art. 6.13

6. L-AETS għandha tigġi nnotifikata bi kwalunkwe rtirar ta’ awtorizzazzjoni.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 4837

Il-Ħtiġiet Ö Ir-rekwiżiti Õ għall-ġestjoni tas-suq regolat

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi l-persuni li jmexxu b’mod effettiv il-kummerċ u l-operati ta’ suq regolat ikunu ta’ fama tajba u ta’ esperejenza biżżejjed sabiex jiżguraw il-ġestjoni soda u prudenti tas-suq regolat. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu wkoll illi l-operatur tas-suq regolat jgħarraf lill-awtorità kompetenti bl-identità u kull bidla sossegwenti tal-persuni li jidderieġu l-kummerċ u l-operati sas-suq regolat b’mod effettiv.

L-awtorità kompetenti għandha tirrifjuta li tapprova l-bidliet proposti meta jkun hemm raġunijiet oġġettivi u li jistgħu jiġu murija sabiex temmen illi joħolqu tehdida materjali lill-ġestjoni u l-operat sodi u prudenti tas-suq regolat.

2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi, fil-proċess ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ suq regolat, il-persuna jew il-persuni li jidderieġu b’mod effettiv il-kummerċ u l-operat ta’ suq regolat diġà awtorizzat skond il-kondizzjonijiet ta’ din id-Direttiva jitqiesu li jikkonfrmaw mal-ħtiġiet tal-paragrafu 1.

ò ġdid

1. L-Istati Membri jenħtieġu li l-membri kollha tal-korp maniġerjali ta’ kwalunkwe ditta tal-investiment għandhom f’kull ħin jkunu ta’ reputazzjoni tajba, jippossjedu biżżejjed għarfien, ħiliet u attitudnijiet u jimpenjaw biżżejjed ħin biex iwettqu d-dmirijiet tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-membri tal-korp maniġerjali għandhom, partikolarment, jissodisfaw dawn ir-rekwiżiti:

(a) jimpenjaw biżżejjed ħin biex iwettqu l-funzjonijiet tagħhom fid-ditta tal-investiment.

Huma ma għandhomx jikkombinaw fl-istess ħin iktar minn waħda minn dawn il-kombinazzjonijiet li ġejjin:

(i) kariga ta’ direttur eżekuttiv ma’ żewġ karigi ta’ direttur mhux eżekuttiv

(ii) erba’ karigi ta’ direttur mhux eżekuttiv.

Karigi ta’ direttur eżekuttiv jew mhux eżekuttiv fl-istess grupp għandhom ikunu meqjusa bħala kariga waħda ta’ direttur.

L-awtoritajiet kompetenti jista’ jawtorizzaw membru tal-korp maniġerjali ta’ ditta tal-investiment biex jikkombina iktar karigi ta’ direttur milli permess fis-sottoparagrafu preċedenti, wara li jqis iċ-ċirkustanzi individwali u n-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tad-ditta tal-investiment.

(b) jkollhom għarfien, ħiliet u esperjenza kollettiva adegwati biex ikun kapaċi jifhem l-attivitajiet tad-ditta tal-investiment, u b’mod partikolari r-riskju ewlieni involut f’dawk l-attivitajiet.

(c) aġixxu b’onestà, integrità u indipendenza tal-ħsieb biex jivvaluta u jisfida effikaċement id-deċiżjonijiet tal-maniġment superjuri.

L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-operaturi fis-suq jiddedikaw riżorsi adegwati għall-induzzjoni u t-taħriġ tal-membri tal-korp maniġerjali.

2. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li l-operaturi ta’ suq regolat biex jistabbilixxu kumitat ta’ nominazzjoni biex jivvaluta l-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-ewwel paragrafu u biex jagħmel rakkomandazzjonijiet, meta meħtieġ, fuq il-bażi tal-valutazzjoni tagħhom. Il-kumitat ta’ nominazzjoni għandu jkun kompost minn membri tal-korp maniġerjali li ma jwettqu l-ebda funazjoni eżekuttiva fl-operatur tas-suq konċernata.

L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw operatur tas-suq biex jistabbilixxi kumitat ta’ nominazzjoni li jqis in-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-operatur tas-suq.

Fejn, fil-liġi nazzjonali, il-korp maniġerjali ma jkollu l-ebda kompetenza fl-ipproċessar tal- ħatra tal-membri tiegħu, dan il-paragrafu ma japplikax.

3. L-Istati Membri għandhom jistipulaw lill-operaturi tas-suq biex iqisu d-diversità bħala waħda mill-kriterji għall-għażla tal-membri tal-korp maniġerjali. Partikolarment, meta jqisu d-daqs tal-korp maniġerjali, l-operaturi tas-suq għandhom jimplimentaw linja politika li tippromwovi diversità tas-sessi, età, edukattiva, professjonali u ġeografika fil-korp maniġerjali.

4. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards regolatorji biex jispeċfikaw dan li ġej:

(a) il-kunċett ta’ impenn ta’ ħin biżżejjed ta’ membru tal-korp maniġerjali biex iwettaq il-funzjoni tiegħu, b’rabta maċ-ċirkustanzi individwali u n-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-attivitajiet tal-operatur tas-suq li l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu meta jawtorizzaw membru tal-korp maniġerjali biex jikkombina iktar minn kariga waħda ta’ direttur milli permess kif referut fil-paragrafu 1(a);

(b) il-kunċett ta’ għarfien, ħiliet u esperjenza kollettiva adegwata tal-korp maniġerjali kif referut fil-paragrafu 1(b),

(c) il-kunċett ta’ onestà, integrità u indipendenza tal-ħsieb ta’ membru tal-korp maniġerjali kif referut f’paragrafu 1(c),

(d) il-kunċett ta’ riżorsi umani u finanzjarji adegwati ddedikati għall-induzzjoni u t-taħriġ ta’ membri tal-korp maniġerjali,

(e) il-kunċett tad-diversità li għandu jitqies għall-għażla tal-membri tal-korp maniġerjali.

L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2014].

Il-Kummissjoni hija ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura mressqa fl-Artikoli minn 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

5. L-Istati Membri jeħtieġu lill-operatur tas-suq regolat biex jinnotifika lill-awtorità kompetenti bl-identità tal-membri kollha tal-korp maniġerjali u bi kwalunkwe bidliet fis-sħubija tiegħu, flimkien mal-informazzjoni kollha meħtieġa biex ikun ivvalutat jekk id-ditta hijiex konformi mal-paragrafi 1, 2 u 3.

6. Il-korp maniġerjali ta’ operatur tas-suq għandu jkun kapaċi jiżgura li s-suq regolat huwa mmexxi b’mod tajjeb u prudenti u b’manjiera li tippromwovi l-integrità tas-suq.

Il-korp maniġerjali għandu jimmonitorja u jivvaluta perjodikament l-effikaċja tal-organizzazzjoni tas-suq regolat u jieħu l-passi meħtieġa biex jindikrizza kwalunkwe nuqqasijiet.

Membri tal-korp maniġerjali fil-funzjoni superviżorja tiegħu għandu jkollhom aċċess adegwat għall-informazzjoni u d-dokumenti li huma meħtieġa biex jimmonitorjaw it-teħid tad-deċiżjonijiet maniġerjali.

7. L-awtorità kompetenti għandha tirrifjuta awtorizzazzjoni jekk ma hijiex sodisfatta li l-persuni li kellhom jidderieġu effikaċement il-kummerċ ta’ suq regolat għandhom reputazzjoni tajba jew għandhom biżżejjed esperjenza, jew jekk hemmx raġunijiet oġġettivi u dimostrabbli biex wieħed jemmen li l-korp maniġerjali jista’ jkun ta’ theddida għall-immaniġġar effettiv, tajjeb u prudenti u għall-kunsiderazzjoni adegwata tal-integrità tas-suq.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fil-proċess tal-awtorizzazzjoni ta’ suq regolat, il-persuna jew persuni li effettivament jidderieġu l-operat u l-operat ta’ suq regolat li diġà huwa awtorizzat skont id-dispożizzjonijiet ta’ din nid-Direttiva huma mistennija li jkunu konformi mar-rekwiżiti mressqa fil-paragrafu 1.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 4938

Il-Ħtiġiet Ö Ir-rekwiżiti Õ li għandhom x’jaqsmu mal-persuni li jeżerċitaw influwenza sinifikanti fuq il-ġestjoni tas-suq regolat

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-persuni li jkunu f’pożizzjoni li jeżerċitaw, direttament jew indirettament, influwenza sinifikanti fuq il-ġestjoni tas-suq regolat ikunu xierqa.

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-operaturi tas-suq regolat:

(a) li jipprovdui lill-awtorità kompetenti, u li jagħmlu pubbliku Ö jippubblika Õ , it-tagħrif li jirrigwarda l-pussess Ö s-sjieda Õ tas-suq regolat u/jew tal-operatur tas-suq, u b’mod partikulari, l-identità u d-daqs tal-interessi ta’ kull parti Ö li tkun Õ f’pożizzjoni li teżerċita influwenza sinifikanti fuq il-ġestjoni;

(b) li jgħarrafu lill-awtorità kompetenti u jagħmlu pubbliku Ö jippubblika Õ kull trasferiment tal-pussess Ö tas-sjieda Õ li joħloq Ö jwassal għal Õ bidla fl-identità tal-persuni li jeżerċitaw influwenza sinifikanti fuq l-operat tas-suq regolat.

3. L-awtorità kompetenti għandha tirrifjuta li tapprova l-bidliet proposti għall-interessi tal-kontroll Ö kontrollanti Õ tas-suq regolat u/jew tal-operatur tas-suq meta jkun hemm raġunijiet oġġettivi u li jistgħu jiġu murija Ö jintwerew Õ sabiex temmen illi Ö dawn Õ jistgħu joħolqu teheddida għall-ġestjoni u l-operat sodia u prudenti tas-suq regolat.

Artikolu 5039

Il-Ħtiġiet Ö Ir-rekwiżiti Õ organizzattivi

L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li s-suq regolat:

(a) ikollu l-arranġamenti sabiex jidentifika b’mod ċar u jamministra l-konsegwenzi negattivi potenzjali, rigward il-ħidma Ö għall-operat Õ tas-suq regolat jew tal-partċipanti Ö għall-parteċipanti Õ tiegħu, rigward Ö ta’ Õ kull kunflitt ta’ interess bejn l-interessi tas-suq regolat, tas-sidien tiegħu jew tal-operatur Ö tiegħu Õ u l-funzjonament sod tas-suq regolat, u b’mod partikulari meta dawn il-kunflitti ta’ interess jistgħu jiġu ppruvati Ö jkunu Õ ta’ preġudizzju għat-twettiq ta’ kull funzjoni ddelegata lis-suq regolat mill-awtorità kompetenti.;

(b) li jikun imgħammar b’mod adegwat sabiex jamministra r-riskji li għalihom ikun espost, li jimplimenta l-arranġamenti u s-sistemi approprjati Ö x-xierqa Õ sabiex jidentifika r-riskji Ö sinifikanti kollha Õ għall-ħidma Ö għall-operat Õ tiegħu u li jqiegħed f’posthom Ö fis-seħħ Õ miżuri effettivi sabiex itaffi dawn ir-riskji;

(c) li jikollu l-arranġamenti għall-ġestjoni soda tal-operati tekniċiku tas-sistema, inkluż l-istabbiliment ta’ arranġamenti effettivi ta’ kontinġenza sabiex ilaħħaq mar-riskji tad-diżordnijiet tas-sistemi Ö ta’ diżordni fis-sistema Õ ;

(d) li jikollu r-regoli u l-proċeduri trasparenti u mhux diskrezzjonali li jipprovdu għall-kummerċ ġust u bl-ordni u li jistabbilixxu l-kriterji Ö oġġettivi Õ għat-twettiq effiċjenti tal-ordnijiet;

(e) li jikollu l-arranġamenti effettivi sabiex jiffaċilitaw il-finalizzazzjoni effiċjenti u f’waqtha tat-tranżazzjonijiet imwettqa taħt Ö skont Õ is-sistemi tiegħu;

(f) li jikollu disponibbli, fil-ħin ta’ Ö meta jingħata Õ l-awtorizzazzjoni u fuq bażi dejjem għaddej Ö kontinwa Õ, Ö biżżejjed Õ ir-riżorsi finanzjarji biżżejjed sabiex jiffaċilita l-funzjonament bl-ordni tiegħu, filwaqt li jqis Ö jitqiesu Õ in-natura u l-kobor tat-tranżazzjonijiet konklużi fis-suq u l-firxa u l-livell tar-riskji li għalihom ikun espost.

ò ġdid

Artikolu 51

Resiljenza tas-sistemi, salvaviti u negozjar elettroniku

1.         L-Istati Membri għandhom jistipulaw li s-suq regolat ikollu fis-seħħ sistemi, proċeduri u arranġamenti li jiżguraw li s-sistemi tan-negozjar tiegħu huma resilejnti, għandhom biżżejjed kapaċità biex jittrattaw mal-ogħla volumi ta’ ordnijiet u messaġġi, huma kapaċi li jiżguraw kummerċ ordnat f’kundizzjonijiet ta’ stress tas-suq, huma ttestjati b’mod sħiħ biex jiżguraw li jissodisfaw it-tali kundizzjonijiet u huma suġġetti għal arranġamenti ta’ kontinwità tal-kummerċ biex jiżguraw il-kontinwità tas-servizzi tiegħu jekk ikun hemm nuqqas mhux mistenni tas-sistemi tan-negozjar tiegħu.

2. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li suq regolat ikollu fis-seħħ sistemi, proċeduri u arranġamenti effettivi biex jirrifjutaw ordnijiet li jaqbżu l-livelli limitu predeterminati ta’ volum u prezz jew li huma żbaljati b’mod ċar u li jkun kapaċi li jwaqqaf il-kummerċ b’mod temporanju jekk hemm moviment sinifikanti fil-prezz ta’ strument finanzjarju f’dak is-suq matul perjodu qasir u, f’każijiet eċċezzjonali, li jkun kapaċi jikkanċella, ivarja jew jikkoreġi kwalunkwe tranżazzjoni.

3.         L-Istati Membri għandhom jistipulaw li suq regolat ikollu fis-seħħ sistemi, proċeduri u arranġamenti effettivi li jiżguraw li sistemi ta’ negozjar algoritmiku ma jistgħux joħolqu jew jikkontribwixxu għal kundizzjonijiet diżordinati fis-suq inkluż sistemi li jillimitaw il-proporzjon ta’ ordnijiet mhux eżegwiti għal tranżazzjonijiet li jistgħu jiddaħħlu fis-sistema minn membru jew parteċipant, biex ikun kapaċi jnaqqas il-veloċità tal-ordnijiet jekk ikun hemm riskju li tintlaħaq il-kapaċità tas-sistema u li jillimita d-daqs minimu ta’ funzjonament li jista’ jkun esegwit fis-suq.

4.         L-Istati Membri għandhom jistipulaw li suq regolat li jippermetti aċċess dirett elettroniku għandu jkollu fis-seħħ sistemi, proċeduri u arranġamenti effettivi li jippermettu li membri jew parteċipanti huma permessi biss li jipprovdu t-tali servizzi jekk huma ditta tal-investiment awtorizzata skont din id-Direttiva, li hija stabbilita u applikata kriterja ċara fir-rigward tal-adattabilità tal-persuni li jistgħu jkunu pprovduti bit-tali aċċess u li membru jew parteċipant ikun responsabbli għal ordnijiet u kummerċ eżegwit bl-użu ta’ dak is-servizz.

L-Istati Membri għandhom jistipulaw li s-suq regolat jistabbilixxi standards xierqa fir-rigward ta’ kontrolli u livelli limitu tar-riskju permezz tat-tali aċċess u li jkun kapaċi jiddistingwi u jekk meħtieġ iwaqqaf ordnijiet jew kummerċ minn persuna li qed tuża aċċess elettroniku dirett separatament minn ordnijiet jew kummerċ minn membru jew parteċipant.

5.         L-Istati Membri għandhom jistipulaw li suq regolat għandu jiżgura li r-regoli tiegħu dwar is-servizzi ta’ ko-lokazzjoni u l-istrutturi tal-ħlasijiet huma trasparenti, ġusti u mhux diskriminatorji.

6.         L-Istati Membri għandhom jistipulaw li fuq talba tal-awtorità kompetenti għal suq regolat, dak is-suq regolat jagħmel disponibbli lill-awtorità kompetenti dejta marbuta mal-ktieb tal-ordnijiet jew jagħti lill-awtorità kompetenti aċċess għall-ktieb tal-ordnijiet biex tkun kapaċi timmonitorja l-kummerċ.

7.         Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li jikkonċerna r-rekwiżiti mressqa f’dan l-Artikolu, u b’mod partikolari:

(a) li jiżguraw sistemi tan-negozjar ta’ swieq regolati li huma resiljenti u li għandhom kapaċità adegwata;

(b) li jressqu kundizzjonijiet li fihom jista’ jitwaqqaf kummerċ jekk ikun hemm moviment sinifikanti fil-prezz ta’ strument finanzjarju f’dak is-suq matul perjodu qasir;

(c) li jressqu l-proporzjon massimu u minimu ta’ ordnijiet mhux esegwiti għal tranżazzjonijiet li jistgħu jkunu adotti minn swieq regolati u daqsijiet minimi ta’ funzjonament li jistgħu jkunu adotti;

(d) li jistabbilixxu kontrolli li jikkonċernaw aċċess elettroniku dirett;

(e) li jiżguraw li servizzi ta’ ko-lokazzjoni u strutturi ta’ ħlas huma ġusti u nondiskriminatorji.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 Rettifika, ĠU L 045, 16.2.2005, p. 18

è2 2008/10/KE Art. 1.15(a)

ð ġdid

Artikolu 5240

Ammissjoni tal-istrumenti finanzjarji għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li s-swieq regolati jkollhom regoli ċari u trasparenti rigward l-ammissjoni għall-kummerċ tal-istrumenti finanzjarji għan-negozjar.

Dawn ir-regoli għandhom jiżguraw illi kull strument finanzjarju ammess għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ f’suq regolat ikun kapaċi li jiġi kkummerċjat f’manjiera Ö b’mod Õ ġusta, bl-ordni u Ö b’mod Õ effiċjenti u, fil-każ tat-titoli trasferibbli, Ö li dawn Õ jikunu jistgħu jiġu kkummerċjati fil-libertà.

2. Fil-każ tad-derivattivi, ir-regoli għandhom jiżguraw b’mod partikulari illi d-disinn tal-kuntratt tad-derivattivi Ö tad-derivati Õ jippermetti għall-għoti tal-prezz tiegħu Ö għall-ipprezzar Õ bl-ordni Ö tagħhom Õ kif ukoll għall-eżistenza ta’ kundizzjonijiet effettivi għas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ .

3. B’żieda ma’ Ö Minbarra Õ l-obbligi ddikjarati Ö mogħtija Õ fil-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri għandhom jeħtieġu li s-suq regolat jistabbilixxi u jżomm arranġamenti effettivi sabiex jivverifika li dawk li joħorġu t-titoli Ö l-emittenti tat-titoli Õ trasferibbli li jiġu ammessi għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ fis-suq regolat jikkonformaw mal-obbligi tagħhom skont il-liġijiet Komunitarji Ö tal-Unjoni Õ rigward l-obbligi inizjali, għaddejja Ö kontinwa Õ jew ad hoc tal-iżvelar.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi s-suq ikkontrollat Ö irregolat Õ jistabbilixxi arranġamenti li jiffaċilitaw Ö l-aċċess, għall-membri Õ lill-membri jew lilil-parteċipanti tiegħu, li jiksbu aċċess għat-tagħrif li jkun ġie magħmul pubbliku Ö ppubblikat Õ skont il-liġijiet Komunitarji Ö id-dritt tal-Unjoni Õ .

4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-swieq regolati jkunu stabbilixxew l-arranġamenti meħtieġa sabiex jagħmlu rivista Ö jirrevedu Õ b’mod regolari tal-konformità mal-ħtriġiet ta’ l-ammissjoni tal-istrumenti finanzjarji li huma jammettu għall-kummerċ Ö għan-negozjar mar-rekwiżiti għall-ammissjoni Õ .

5. Titolu trasferibbli li jkun ġie ammess għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ f’suq ikkontrollat Ö irregolat Õ jista’ jiġi ammess sussegwentement għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ fi swieq regolati oħra, saħansitra mingħajr il-kunsens ta’ min joħorġu Ö tal-emittent Õ u f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’è1 tal-4 ta’ Novembru 2003 ç dwar il-prospett li jrid Ö għandu Õ jiġi ppubblikat meta t-titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew Ö jiġu Õ ammessi għall-kummerċ u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE[55]. Min joħroġ it-titoli Ö L-emittent Õ għandu jiġi mgħarraf mis-suq regolat dwar il-fatt illi t-titoli Ö tiegħu Õ jikunu qegħdin jiġu kkummerċjati f’dank is-suq regolat. Min joħroġ it-titoli Ö L-emittent Õ ma għandsu jkun suġġett għall-ebda obbligu li jipprovdi t-tagħrif meħtieġ skont il-paragrafu 3 rigward Ö direttament lil Õ kull suq regolat li jkun ammetta t-titoli ta’ min ikun ħariġhom Ö tiegħu Õ għall-kummerċ minghajr il-kunsens tiegħu.

6. Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniforni tal-paragrafi minn 1 sa 5, il-Kummissjoni għandha tadottaè2 --- ç , ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar ï miżuri ta’ implimentazzjoni li:

(a) jispeċifikaw il-karatteristiċi tal-klassijiet differenti tal-istrumenti li jridu Ö għandhom Õ jitqiesu mis-suq regolat meta jiġi stmat Ö jkun qed jivvaluta Õ jekk strument ikunx maħruġ f’manjiera Ö b’mod li jkun Õ konsistenti mal-kundizzjonijiet stabbiliti fit-tieni sub-paragrafu tal-paragrafu 1 sabiex jiġi ammess għall-kummerċ Ö għan-negozjar Õ fis-segmenti differenti tas-suq li jopera Ö huwa jħaddem Õ ;

(b) jiċċaraw l-arranġamenti li s-suq regolat irid jimplimenta sabiex jiġi kkunsidrat li wettaq Ö jitqies li jkun issodisfa Õ l-obbligiu tiegħu li jivverifika illi min joħroġ Ö l-emittent ta’ Õ titolu trasferibbli tas-sigurtà Ö jkun Õ jikkonforma mal-obbligi tiegħu skont il-liġijiet Komunitarji Ö tal-Unjoni Õ rigward l-obbligi inizjali, għaddejja Ö kontinwa Õ jew a d hoc ad hoc tal-iżvelar;

(c) jiċċaraw l-arranġamenti li s-suq regolat irid jistabbilixxi skont il-paragrafu 3 sabiex jiffaċilitaw Ö l-aċċess, għall-membri Õ lill-membri jew lilil-parteċipanti tiegħu, li jiksbu aċċess għat-tagħrif li jkun ġie magħmul pubbliku Ö ppubblikat Õ fuq Ö skont Õ il-kundizzjonijiet stabbiliti bil-liġijiet Komunitarji Ö fil-liġijiet tal-Unjoni Õ .

ê 2008/10/KE Art. 1.15(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 5341

Is-Ssospensjoni u t-tneħħija tal-istrumenti mill-kummerċ

1. Mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-awtorità kompetenti skont l-Artikolu 72(1)(d)50(2)(j) u (e)(k) li tiddomanda s-sospensjoni Ö titlob għas-sospensjoni Õ jew it-tneħħija ta’ strument mill-kummerċ, l-operatur tas-suq regolat jista’ jissospendi jew ineħħi mill-kummerċ strument finanzjarju li ma Ö jkunx għadu Õ jikkonformax iktar mar-regoli tas-suq regolat għajr jekk dan il-pass x’aktarx li Ö jkun se Õ jikkawża ħsara sinifikanti lill-interessi tal-investituri jew lill-funzjonament bl-ordni tas-suq.

Minkejja l-possibbiltà li l-operaturi tas-swieq ikkontrollati jgħarrfu b’mod dirett lill-operaturi tas-swieq regolati l-oħra, lL-Istati Membri għandhom jeħtieġu li operatur ta’ suq regolat Ö li Õ jissospendi jew ineħħi mill-kummerċ strument finanzjarju jagħmel pubblika Ö jippubblika Õ din id-deċiżjoni ð , jikkomunikaha lis-swieq regolati l-oħrajn u lill-MTFs u lill-OTFs li jkunu jikkummerċjaw l-istess strument finanzjarju ï u jikkomunika t-tagħrif rilevanti lill-awtorità kompetenti. L-awtorità kompetenrti għandha tgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra Ö b’dan Õ . ð L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li s-swieq regolati l-oħrajn u l-MTFs u l-OTFs li jikkummerċjaw dan l-istess strument finanzjarju wkoll jissospenduh jew ineħħuh mill-kummerċ, f’każ li s-sospensjoni jew it-tneħħija tkun seħħet minħabba li ma ġiex iddivulgat it-tagħrif dwar l-emittent jew dwar l-istrument finanzjarju, ħlief f’każijiet fejn ħaġa bħal din tista’ tikkawża ħsara sinifikanti lill-interessi tal-investituri jew lill-funzjonament bl-ordni tas-suq. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li s-swieq regolati l-oħrajn u l-MTFs u l-OTFs jikkomunikaw id-deċiżjoni tagħhom lill-awtorità kompetenti u lis-swieq regolati u lill-MTFs u lill-OTFs kollha li jkunu qed jinnegozjaw l-istess strument finanzjarju, inkluża spjegazzjoni meta jkunu ddeċidew li ma jissospendux jew ma jneħħux l-istrument finanzjarju mill-kummerċ. ï

ê 2010/78/UE Art. 6.14 (adattat)

ð ġdid

2. Awtorità kompetenti li titlob li jkun hemm is-sospensjoni jew it-tneħħija ta’ strument finanzjarju mill-kummerċ f’suq regolat Ö wieħed Õ jew iktar ð f’MTF jew f’OTF waħda jew iktar ï għandha tagħmel pubblika Ö tippubblika Õ d-deċiżjoni tagħha Ö minnufih Õ u tgħarraf lill-AETS u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra. Ħlief meta dan x’aktarx li jikkawża ħsara sinifikanti lill-interessi tal-investituri jew lill-funzjonament bl-ordni tas-suq intern, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra għandhom jitolbu li jkun hemm is-sospensjoni jew it-tneħħija ta’ dan l-istrument finanzjarju mill-kummerċ fis-swieq regolati u fl-MTFs ð u fl-OTFs ï li joperaw taħt is-superviżjoni tagħhom.

ò ġdid

3. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi l-format u ż-żmien tal-komunikazzjonijiet u l-pubblikazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2.

Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

L-AETS għandha tippreżenta dan l-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sal-[XXX].

4. Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 biex tispeċifika l-lista ta’ ċirkustanzi li jikkostitwixxu ħsara sinifikanti lill-interessi tal-investituri u lill-funzjonament bl-ordni tas-suq intern imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 u sabiex tistabbilixxi l-kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu man-nuqqas ta’ divulgar tat-tagħrif dwar l-emittent jew dwar l-istrument finanzjarju kif imsemmi fil-paragrafu 1.

Artikolu 54

Kooperazzjoni u skambju tal-informazzjoni għas-swieq regolati

1. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li, b’rabta ma’ strument finanzjarju, operatur ta’ suq regolat immedjatament jinforma lill-operaturi ta’ swieq regolati oħra, MTFs u OTFs dwar:

(a) kundizzjonijiet ta’ negozjar diżordinat;

(b) kondotta li tista' tindika mġiba abbużiva skont l-ambitu ta’ [żid referenza MAR]; u

(c) taqlibiet fis-sistema.

2. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jiddeterminaw iċ-ċirkustanzi speċifiċi li jwasslu għal rekwiżit ta’ informazzjoni kif referut fil-paragrafu 1.

L-AETS għandha tissottometti dak l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sa [].

Il-Kummissjoni hija ddelegata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura mressqa fl-Artikoli minn 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 5542

L-aċċess għas-suq regolat

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li s-suq regolat jistabbilixxi u jżomm regoli trasparenti u mhux diskriminatorji, imsejsa fuq kriterji oġġettivi, li jirregolaw l-aċċess għas-suq regolat jew is-sħubija fih.

2. Dawn ir-regoli għandhom jispeċifikaw kull obbligu għall-membri jew għall-parteċipanti li joħroġ minn:

(a) il-kostituzzjoni u l-amministrazzjoni tas-suq regolat;

(b) ir-regoli li għandhom x’jaqsmu mat-tranżazzjonijiet tas-suq Ö imwettqa fis-suq Õ ;

(c) l-i standards professjonali imposti fuq il-persounal tad-ditti tal-investiment jew tal-istitituzzjonijiet ta' kreditu li jkunu joperaw Ö qed jaħdmu Õ fis-suq;

(d) il-kundizzjonijiet stabbiliti, għal membri jew għal l-parteċipanti oħra għajr id-ditti tal-investiment u l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, skont il-paragrafu 3;

(e) ir-regoli u l-proċeduri għall-clearance u s-soluzzjoni tal-kontroversji fit-transazzjonijiet Ö għall-ikklerjar u s-saldu tat-tranżazzjonijiet Õ konklużi fis-suq regolat.

3. Is-swieq regolati jistgħu jammettu bħala membri jew parteċipanti ditti tal-investiment, istituzzjonijiet ta’ kreditu awtorizzati skont id-Direttiva 2000/12/KE Ö 2006/48/KE Õ u persuni oħra li:

(a) għandhom fama tajba biżżejjed huma xierqa u sewwa;

(b) għandhom livell biżżejjebd ta’ l-abbiltà għall-kummerċ, u kompetenza Ö u esperjenza Õ fih Ö fil-kummerċ Õ ;

(c) għandhom, meta japplika Ö fejn ikun applikabbli Õ , ħtiġiet Ö arranġamenti Õ organizzattivi adegwati:;

(d) għandhom biżżejjed riżorsi għar-rwol li jridu jwettqu, fil-waqt li jitqiesu l-arranġamenti finanzjarji differenti li jkun sata’ Ö jista’ jkun Õ stabbilixxa s-suq regolat sabiex jiggarantixxi s-soluzzjoni adegwata tal-kontroversji fit-transazzjonijiet Ö s-saldu adegwat tat-tranżazzjonijiet Õ .

4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, rigward it-tranżazzjonijiet konklużi f’suq regolat, il-membri u l-parteċipanti mhumiex meħtieġa li Ö ma jkunux obbligati Õ japplikaw, lil Ö ma’ Õ xulxin, l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 2419, Ö 25, Õ 2721 u 2822. Madankollu, il-membri jew il-parteċipanti tas-suq regolat Ö jew il-parteċipanti fih Õ għandhom japplikaw l-obbligi pprovvduti fl-Artikoli 2419, Ö 25, Õ 2721 u 2822 rigward il-klijenti Ö għall-klijenti Õ tagħhom meta, filwaqt li Ö huma u Õ jaġixxu f’isem il-klijenti tagħhom, iwettqu l-ordnijiet tagħhom f’suq regolat.

5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi r-regoli dwar l-aċċess għas-suq regolat jew is-sħubija fih jipprovdu l-parteċipazzjoni Ö għall-parteċipazzjoni Õ diretta jew remota tad-ditti tal-investiment u l-istituzzjonijiet ta’ kreditu.

6. L-Istati Membri għandhom, mingħajr iktar ħtieġa Ö rekwiżiti Õ legali jew amministrattivai, jippermettu lis-swieq regolati mill-Istati Membri l-oħra li jipprovdu l-arranġamenti approprjati Ö x-xierqa Õ fit-territorju tagħhom sabiex jiffaċilitaw l-aċċess għal dawn is-swieq u l-kummerċ fihom mill-nn membri remoti jew mill-parteċipanti stabbiliti fit-territorju tagħhom.

ê 2010/78/UE Art. 6.15 (adattat)

Is-suq regolat għandu jikkomunika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domicċilju Ö tiegħu Õ l-Istat Membru li fih ikun biħsiebu jipprovdi dawn l-arranġamenti. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju għandha tikkomunika, fi żmien xahar (1), din l-informazzjoni lill-Istat Membru li fih is-suq regolat ikun beħsiebu jipprovdi dawn l-arranġamenti. L-AETS tista’ titlob aċċess għal dik l-informazzjoni skont il-proċedura u skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.16(a)

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tas-suq regolat għandha, fuq it-talba tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ u fi żmien raġjonevoli, tikkomunika l-identità tal-membri jew tal-parteċipanti tas-suq regolat Ö jew tal-parteċipanti fih Õ stabbiliti f’dank l-Istat Membru.

7. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-operatur Ö lill-operatur Õ tas-suq regolat jikkomunika, fuq bażi regolari, il-lista tal-membri Ö tas-suq regolat Õ u tal-parteċipanti fis-suq regolat Ö fih Õ lill-awtorità kompetenti tas-suq regolat.

Artikolu 5643

Il-Mmonitoraġġ tal-konformità mar-regoli tas-suq regolat u mal-obbligi legali l-oħra

1. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi s-swieq regolati jistabbilixxu u jżommu arranġamenti u proċeduri effettivi għall-monitoraġġ effettv Ö regolari Õ mill-membri jew mill-parteċipanti tagħhom tal-konformità Ö tal-membri jew tal-parteċipanti tagħhom Õ mar-regoli tagħhom. Is-swieq regolati għandhom jimmonitorjaw it-tranżazzjonijiet Ö u l-ordnijiet Õ midħula għalihom Ö imwettqa Õ mill-membri jew mill-parteċipanti tagħhom skont is-sistemi tagħhom sabiex jidentifikaw kontravenzjonijiet rigward Ö il-ksur ta’ Õ dawnk ir-regoli, u l-kundizzjonijiet jew il-kondotta diżordinati tan-negozji Ö tal-kummerċ jew kondotta Õ li jistgħu jinvolvu Ö tista’ tinvolvi Õ abbuż tas-suq.

2. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu lill-operaturi tas-suq li Ö tas-swieq regolati Õ jirrappurtaw il-kontravenzjonijiet Ö ksur Õ sinifikanti kontra r-regoli Ö tar-regoli Õ tagħhom jew il-kundizzjonijiet jew il-kondotta diżordinati tal-kummerċ Ö jew kondotta Õ li jisgħtu jinvolvu Ö tista’ tinvolvi Õ abbuż tas-suq lill-awtorità kompetenti tas-suq regolat. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu wkoll illi l-operatur tas-suq regolat iforni t-tagħrif rilevanti mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti sabiex jiġi investigat u pprosegwit Ö mħarrek Õ l-abbuż tas-suq fis-suq regolat u sabiex tiġi pprovvduta Ö li huwa jagħti Õ l-assistenza sħiħa lil dan Ö din Õ tal-aħħar fl-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni tal-abbuż tas-suq li jiġri fuq jew ġewwa s-sistemi Ö jkun qed iseħħ fis-sistemi Õ tas-suq regolat Ö jew permezz tagħhom Õ .

Artikolu 44

Il-Ħtiġiet tat-trasparenza ta’ qabel il-kummerċ għas-swieq regolati

1. L-Istati Membri għandhom, għall-inqas, jeħtieġu illi s-swieq regolati jagħmlu pubbliċi l-offerta korrenti tal-prezzijiet u l-prezzijiet ta’ l-offerti u kemm ikunu fil-fond l-interessi tal-kummerċ f’dawk il-prezzijiet li jkunu ppubbliċizzati permezz tas-sistemi tagħhom rigward l-ishma ammessi għall-kummerċ. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li dan it-tagħrif jiġi magħmul disponibbli lill-pubbliku fuq termini kummerċjali raġjonevoli u fuq bażi kontinwu matul il-ħinijiet normali tax-xogħol.

Is-swieq regolati jistgħu jagħtu l-aċċess, fuq termini kummerċjali reġjonevoli u fuq bażi mhux diskriminatorju, għall-arranġamenti li jimplegaw sabiex jagħmlu pubbliku t-tagħrif skond l-ewwel sub-paragrafu lid-ditti ta’ l-investment li jkunu obbligati jippubblikaw il-kwotazzjonjiet tagħhom fl-ishma skond l-Artikolu 27.

2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet kompetenti jkunu kapaċi jirrinunzaw għall-obbligu għas-swieq regolati li jagħmlu pubbliku t-tagħrif riferit fil-paragrafu 1, imsejjes fuq il-mudell tas-suq jew it-tip u d-daqs ta’ l-ordnijiet fil-każijiet iddefiniti skond il-paragrafu 3. B’mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu kapaċi jirrinunzjaw għall-obbligu rigward it-transazzjonijiet li jkunu kbar fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali tas-suq għas-sehem jew għat-tip ta’ sehem fil-kwistjoni.

3. Sabiex titqies l-applikazzjoni uniforni tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç, miżuri ta’ implimentazzjoni rigward:

              (a) il-firxa ta’ l-offerta tal-prezz u l-offerti jew il-kwotazzjonijiet ta’ min ikun innominat li jagħmel is-suq u l-qawwa ta’ l-interess fil-kummerċ b’dawn il-prezzijiet, li trid tintgħamel pubblika;

              (b) id-daqs jew it-tip ta’ l-ordnijiet li għalihom jista’ jiġi rrinunzjat l-iżvelar ta’ qabel il-kummerċ skond il-paragrafu 2;

              (ċ) il-mudell tas-suq li għalih jista’ jiġi rrinunzjat l-iżvelar ta’ qabel il-kummerċ skond il-paragrafu 2 u, b’mod partikolari, l-applikabbiltà ta’ l-obbligu rigward il-metodi tal-kummerċ operat mis-swieq regolati li jikkonkludu t-transazzjonijiet skond ir-regoli tagħhom b’riferiment għall-prezzijiet stabbiliti ‘l barra mis-suq regolat jew b’irkant perjodiku.

ê 2008/10/KE Art. 1.16(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE

è1 2008/10/KE Art. 1.17(a)

Artikolu 45

Il-Ħtiġiet tat-trasparenza ta’ wara l-kummerċ għas-swieq regolati

1. L-Istati Membri għandhom, għall-inqas, jeħtieġu illi s-swieq regolati jagħmlu pubbliċi l-prezz, il-volum u ż-żmien tat-transazzjonijiet imwettqa rigward l-ishma ammessi għall-kummerċ. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi d-dettalji ta’ dawn it-transazzjonijiet kollha jintgħamlu pubbliċi, fuq bażi kummerċjali raġjonevoli, qrib kemm jista’ jkun taż-żmien reali.

Is-swieq regolati jistgħu jagħtu aċċess, fuq termini kummerċjali reġjonevoli u fuq bażi mhux diskriminatorju, għall-arranġamenti li jimpjegaw sabiex jagħmlu pubbliku t-tagħrif skond l-ewwel sub-paragrafu lid-ditti ta’ l-investment li jkunu obbligati jippubblikaw id-dettalji tat-transazzjonijiet tagħhom fl-ishma skond l-Artikolu 28.

2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi l-awtorità kompetenti tkun tista’ tawtorizza lis-swieq regolati sabiex jipprovdu l-pubblikazzjoni ddifferita tad-dettalji tat-transazzjonijiet imsejsa fuq it-tip jew id-daqs tagħhom. B’mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw il-pubblikazzjoni ddifferita rigward it-transazzjonijiet li jkunu kbar fid-daqs meta mqabbla mad-daqs normali tas-suq għal dan is-sehem jew klassi ta’ ishma. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li s-swieq regolati jiksbu l-approvazzjoni minn qabel ta’ l-awtorità kompetenti għall-arranġamenti proposti rigward il-pubblikazzjoni ddifferita tal-kummerċ, u għandhom jeħtieġu li dawn l-arranġamenti jkunu żvelati biċ-ċar lill-parteċipanti tas-suq u lill-pubbliku li jkun qiegħed jinvesti.

3. Sabiex jiġi pprovvdut il-funzjonament effiċjenti u bl-ordni tas-swieq finanzjarji, u sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni għandha tadottaè1 --- ç, miżuri ta’ implimentazzjoni li jirrigwardaw:

              (a) l-iskop u l-kontenut tat-tagħrif li jrid jiġi magħmul disponibbli għall-pubbliku;

              (b) il-kondizzjonijiet li fuqhom is-suq regolat ikun jista’ jipprovdi l-pubblikazzjoni ddifferita tan-negozji u l-kriterji li jridu jiġu applikati meta jkunu qegħdin jiġu deċiżi t-transazzjonijiet li għalihom tiġi permessa l-pubblikazzjoni ddifferita minħabba d-daqs tagħhom jew it-tip ta’ sehem involut.

ê 2008/10/KE Art. 1.17(b)

Il-miżuri msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2).

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 5746

Id-Ddispożizzjonijiet li jirrigwardaw il-kontroparti ċentrali u l-arranġamenti tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö l-arranġamenti tal-kontroparti ċentrali u tal-ikklerjar u tas-saldu Õ

1. L-Istati Membri ma għandhomx jipprevjienu lis-swieq regolati milli jidħlu f’arranġamenti approprjati Ö xierqa Õ ma’ kontraoparti ċentrali, uffiċċju tal-clearance Ö jew ma’ ċentru tal-ikklerjar Õ u Ö ma’ Õ sistema tas-soluzzjoni tal-kontroversji fi Ö tas-saldu ta’ Õ Stat Membru ieħor bil-ħsieb li jipprovdu l-clearance Ö għall-ikklerjar Õ u/jew is-soluzzjoni ta’ kontroversji dwar Ö għas-saldu ta’ Õ wħud mit-tranżazzjonijiet jew tait-tranżazzjonijiet kollha konklużi mill-parteċipanti tas-suq skond is-sistemi Ö fis-sistemi Õ tagħhom.

2. L-awtorità kompetenti ta’ suq regolat ma tistax topponi l-użu ta’ kontroparti ċentrali, l-uffiċċji tal-clearance Ö ta’ ċentri tal-ikklerjar Õ u/jew Ö ta’ Õ is-sistemi tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ fi Stat Membru ieħor għajr meta dan ikun jista’ jiġi muri meħtieġ Ö , b’mod li jista’ jintwera, Õ sabiex jinżamm il-funzjonament bl-ordni ta’ dan Ö dak Õ is-suq regolat u Ö filwaqt li Õ jitqiesu l-kundizzjonijiet tas-sistemi tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tas-saldu Õ stabbiliti fl-Artikolu 39(2)34(2).

Sabiex tiġi evitata d-duplikazzjoni mhuix mistħoqqa Ö dovuta Õ tal-kontrolli, l-awtorità kompetenti għandha tqis is-supeviżjoni/sorveljanza Ö is-sorveljanza/is-superviżjoni Õ tas-sistema tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tal-ikklerjar u tas-saldu Õ diġà eżerċitata mill-banek ċentrali Ö nazzjonali Õ bħala sorveljanti tas-sistemi tal-clearance u tas-soluzzjoni tal-kontroversji Ö tal-ikklerjar u tas-saldu Õ jew minn awtoritajiet Ö superviżorji Õ oħrajn sorveljanti Ö li għandhom Õ bil-kompetenza fejn jidħlu dawn is-sistemi.

ê 2010/78/UE Art. 6.16 (adattat)

Artikolu 5847

Lista ta’ swieq regolati

Kull wiehed mill-Istati Membri Ö Stat Membru Õ għandu jfassal lista tas-swieq regolati li għalihom Ö huwa Õ ijkun l-Istat Membru tad-domiċilju u għandu jibgħat din il-lista lill-Istati Membri l-ohħra u lill-AETS. Għandha tigi effettwata Ö ssir Õ komunikazzjoni simili rigward kull bidla f’dik il-lista. L-AETS għandha tippubblika u żżomm aġġornata lista tas-swieq kollha irregolati kollha fuq il-website Ö is-sit elettroniku Õ tagħha.

ò ġdid

IT-TITOLU IV

LIMITI TAL-POŻIZZJONI U RAPPORTAR

Artikolu 59

Limiti ta’ Pożizzjoni

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-swieq regolati, l-operaturi tal-MTFs u l-OTFs li jammettu għan-negozjar jew jinnegozjaw derivattivi ta’ komoditajiet japplikaw limiti fuq in-numru ta’ kuntratti li membri jew parteċipanti ta’ kwalunkwe suq ikunu jistgħu jidħlu fihom fuq perjodu speċifiku taż-żmien, jew arranġamenti alternattivi b’effett ekwivalenti bħall-immaniġġjar tal-pożizzjonijiet b'reviżjoni awtomatika tal-livelli limitu, li għandhom ikunu imposti biex:

(a) jappoġġaw il-likwidità;

(b) jipprevjenu l-abbuż tas-suq;

(c) jappoġġaw il-kundizzjonijiet xierqa ta’ pprezzar u s-saldu.

Il-limiti jew arranġamenti għandhom ikunu trasparenti u nondiskriminatorji, jispeċifikaw il-persuni li japplikaw għalihom u kwalunkwe eżenzjonijiet, u jqisu n-natura u l-kompożizzjoni tal-parteċipanti tas-suq u tal-użu li huma jagħmlu mill-kuntratti ammessi għan-negozjar. Huma għandhom jispeċifikaw livelli limitu kwantitattivi ċari bħan-numru massimu ta’ persuni li jistgħu jidħlu, wara li jqisu l-karatteristiċi tas-suq bażiku tal-komoditajiet, inkluż mudelli ta’ produzzjoni, konsum u trasportazzjoni għas-suq.

2. Swieq regolati, MTF u OTFs għandhom jinformaw lill-awtorità kompetenti bid-dettalji tal-limiti jew tal-arranġamenti. L-awtorità kompetenti għandha tikkomunika l-istess informazzjoni lill-AETS li għandha tippubblika u żżomm fuq is-sit elettroniku tagħha database b’sommarji tal-limiti jew tal-arranġamenti fis-seħħ.

3. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 biex tiddetermina l-limiti jew l-arranġamenti alternattivi dwar l-għadd ta’ kuntratti li kwalunkwe persuna tkun tista' tidħol fihom tul perjodu speċifiku u l-effetti ekwivalenti neċessarji tal-arranġamenti alternattivi stabiliti skont il-paragrafu 1, kif ukoll il-kundizzjonijiet għall-eżenzjonijiet. Il-limiti jew arranġamenti alternattivi għandhom iqisu l-kundizzjonijiet imsemmija għall-paragrafu 1 u l-limiti li ġew stabiliti mis-swieq regolati, l-MTFs u l-OTFs. Il-limiti jew arranġamenti alternattivi ddeterminati fl-atti delegati għandhom ukoll jieħdu preċedenza fuq kwalunkwe miżura imposta mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 72(1), il-paragrafu (g) ta’ din id-Direttiva.

4. L-awtoritajiet kompetenti ma għandhomx jimponu limiti jew arranġamenti alternattivi li jkunu iktar ristrettivi minn dawk adotti skont il-paragrafu 3 għajr għal każijiet eċċezzjonali fejn huma ġustifikati b’mod oġġettiv u proporzjonati u jqisu l-likwidità tas-suq speċifiku u l-funzjonament tajjeb tas-suq. Ir-restrizzjonijiet għandhom ikunu validi għal perjodu inizjali li ma jaqbiżx sitt xhur mid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu fuq is-sit elettroniku tal-awtorità kompetenti relevanti. It-tali restrizzjoni tista’ tiġi mġedda għal iktar perjodi li ma jaqbżux is-sitt xhur kull darba jekk ir-raġunijiet għar-restrizzjoni jkomplu jkunu applikabbli. Jekk ir-restrizzjoni ma tkunx imġedda wara dak il-perjodu ta’ sitt xhur, hija tiskadi awtomatikament.

Meta jadottaw miżuri iktar restrittivi minn dawk adotti skont il-paragrafu 3, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-AETS. In-notifika għandha tinkludi ġustifikazzjoni għall-miżuri iktar restrittivi. L-AETS għandha fi żmien 24 siegħa toħroġ opinjoni dwar jekk tikkunsidrax il-miżura bħala waħda neċessarja biex tindirizza l-każ eċċezzjonali. L-opinjoni għandha tkun ippubblikata fuq is-sit elettroniku tal-AETS.

Fejn awtorità kompetenti tieħu miżuri kuntrarji għall-opinjoni tal-AETS, hija għandha immedjatament tippubblika fuq is-sit elettroniku tagħha avviż fejn tispjega b’mod sħiħ ir-raġunijiet tagħha biex tagħmel dan.

Artikolu 60

Rapportar tal-pożizzjoni minn kategoriji ta’ kummerċjanti

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li swieq regolati, MTFs, u OTFs li jammettu għan-negozjar jew jinnegozjaw derivattivi ta’ komoditajiet jew kwoti tal-emissjonijiet jew derivattivi tagħhom:

(a) jagħmlu pubbliku rapport ta’ darba fil-ġimgħa b’ġabra tal-pożizzjonijiet meħuda minn kategoriji differenti ta’ negozjanti għall-istrumenti finanzjarji differenti nnegozjati fuq il-pjattaformi tagħhom skont il-paragrafu 3;

(b) jipprovdu lill-awtorità kompetenti b’analiżi statistika kompleta tal-pożizzjonijiet ta’ kwalunkwe membri jew parteċipanti tas-suq jew il-membri jew parteċipanti kollha, inkluż kwalunkwe pożizzjonijiet meħuda f’isem il-klijenti tagħhom, wara li ssir talba għaliha.

L-obbligu mressaq f’punt (a) għandu japplika biss meta kemm in-numru ta’ negozjanti u l-pożizzjonijiet miftuħa tagħhom fi strument finanzjarju partikolari jaqbeż il-livelli limitu minimi.

2. Biex jiffaċilita l-pubblikazzjoni msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jistipulaw li membri u parteċipanti ta’ swieq regolati, MTFs u OTFs jirrappurtaw lill-post tan-negozjar rispettiv id-dettalji tal-pożizzjonijiet tagħhom fi żmien reali, inkluż kwalunkwe pożizzjonijiet meħuda f’isem il-klijenti tagħhom.

3. Il-membri, parteċipanti u l-klijenti tagħhom għandhom ikunu kklassifikati minn suq regolat, MTF jew OTF bħala negozjanti skont in-natura tal-kummerċ ewlieni tagħhom, wara li jqisu kwalunkwe awtorizzazzjoni applikabbli, bħala:

(a) ditti tal-investiment kif iddefinit fid-Direttiva 2004/39/KE jew istituzzjoni ta’ kreditu kif iddefinit fid-Direttiva 2006/48/KE;

(b) fondi ta’ investiment, jew intrapriża għall-investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS) kif iddefinit fid-Direttiva 2009/65/KE, jew maniġer ta’ fond ta’ investiment alternattiv kif iddefinit fid-Direttiva 2011/61/KE;

(c) istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn, inkluż intrapriżi tal-assikurazzjoni u intrapriżi ta’ riassikurazzjoni kif iddefinit fid-Direttiva 2009/138/KE, u istituzzjonijiet għall-provvista ta’ rtirar okkupazzjonali kif iddefinit fid-Direttiva 2003/41/KE;

(d) intrapriżi kummerċjali;

(e) fil-każ ta’ kwoti tal-emissjonijiet jew derivattivi tagħhom, operaturi b’obbligi ta’ konformità skont id-Direttiva 2003/87/KE.

Ir-rapporti msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1 għandhom jispeċifikaw in-numru ta’ pożizzjonijiet twal u qosra permezz tal-kategorija tan-negozjant, bidliet fihom mir-rapport preċedenti, il-perċentwali tat-total ta’ interess miftuħ rappreżentat minn kull kategorija, u n-numru ta’ negozjanti f’kull kategorija.

4. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi li jiddeterminaw il-format tar-rapporti msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1, u l-kontenut tal-informazzjoni li għandha tkun ipprovduta skont il-paragrafu 2.

L-AETS għandha tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sa [XXX].

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont il-proċedura mressqa fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

Fil-każ tal-permessi tal-emissjonijiet jew derivattivi tagħhom, ir-rapportar ma għandux jippreġudika l-obbligi skont id-Direttiva 2003/87/KE(Sistema tal-Iskambju ta’ Kwoti ta’ Emissjoni).

5. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li jikkonċernaw provvedimenti li jispeċifikaw il-livelli limitu msemmija fl-aħħar subparagrafu tal-paragrafu 1 u li jispeċifikaw il-kategoriji tal-membri, parteċipanti jew klijenti msemmija fil-paragrafu 3.

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 95 li jikkonċernaw provvedimenti li jeħtieġu r-rapporti kollha msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1 jintbagħtu lill-AETS f'ħin settimanali speċifikat, għall-pubblikazzjoni ċentralizzata tagħhom aktar tard.

ò ġdid

Titolu V

Servizz ta’ rapportar ta’ dejta

Taqsima 1

Proċeduri ta’ awtorizzazzjoni għall-fornituri ta’ servizzi ta’ rapportar ta’ dejta

Artikolu 61

Rekwiżit għall-awtorizzazzjoni

1. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li l-provvista ta’ servizzi ta’ rapportar ta’ dejta deskritti f’Anness I, Taqsima D bħala okkupazzjoni jew kummerċ regolari tkun suġġetta għal awtorizzazzjoni minn qabel skont id-dispożizzjonijiet ta’ din it-taqsima. It-tali awtorizzazzjoni għandha tingħata mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju maħtura skont l-Artikolu 69.

2. B’deroga minn paragrafu 1, l-Istati Membri għandhomx jippermettu kwalunkwe operatur tas-suq li jopera servizzi ta’ rapportar ta’ dejta ta’ APA, CTP u ARM, suġġett għal verifika minn qabel tal-konformità tagħhom mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu. It-tali servizz għandu jkun inkluż fl-awtorizzazzjoni tagħhom.

3. L-Istati Membri għandhom jirreġistraw il-fornituri kollha tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta. Ir-reġistru għandu jkun aċċessibbli għall-pubbliku u għandu jinkludi informazzjoni dwar is-servizzi li hu awtorizzat għalihom il-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta. Hu għandu jkun aġġornat fuq ba¿i regolari. Kull awtorizzazzjoni għandha tkun notifikata lill-AETS.

L-AETS għandha tistabbilixxi lista tal-fornituri kollha tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta fl-Unjoni. Il-lista għandha tinkludi informazzjoni dwar is-servizzi li hu awtorizzat għalihom il-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta u għandu jkun aġġornat fuq bażi regolari. L-AETS għandha tippubblika u taġġorna l-lista fuq is-sit elettroniku tagħha.

Fejn awtorità kompetenti tirtira awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 64, dak l-irtirar għandu jkun ippubblikat fuq il-lista għal perjodu ta’ ħames (5) snin.

Artikolu 62

Ambitu tal-awtorizzazzjoni

1. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jiżgura li l-awtorizzazzjoni tispeċifika li s-servizz ta’ rapportar tad-dejta li l-fornitur tar-rapportar tad-dejta hu awtorizzat li jipprovdi. Fornitur ta’ servizzi ta’ rapportar ta’ dejta li jixtieq jestendi l-kummerċ tiegħu għal servizzi ta’ rapportar ta’ dejta addizzjonali għandu jissottometti talba għall-estensjoni tal-awtorizzazzjoni.

2. L-awtorizzazzjoni għandha tkun valida għall-Unjoni kollha u għandha tippermetti lill-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta li jipprovdi s-servizzi, li għalihom kien awtorizzat, madwar l-Unjoni.

Artikolu 63

Proċeduri għall-għoti u r-rifjut ta’ talbiet għal-awtorizzazzjoni

1. L-awtorità kompetenti ma għandhiex tagħti awtorizzazzjoni sakemm u qabel ma jasal iż-żmien li tkun issodisfata kompletament li l-applikant huwa konformi mar-rekwiżiti kollha skont id-dispożizzjonijiet adotti skont din id-Direttiva.

2. Il-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta għandu jipprovdi l-informazzjoni kollha, inkluż programm ta’ operat li jressaq inter alia t-tipi ta’ servizzi mbassra u l-istruttura organizzativa, meħtieġa biex tgħin lill-awtorità kompetenti tissodisfa lilha nnifisha li l-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta stabbilixxa, fi żmien l-awtorizzazzjoni inzjali, l-arranġamenti kollha meħtieġa biex jaqdi l-obbligi tiegħu skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu.

3. L-applikant għandu jkun informat, fi żmien sitt xhur tas-sottomissjoni ta’ applikazzjoni kompluta, jekk l-awtorizzazzjoni ngħatatx jew le.

4. L-AETS għandha ti¿viluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jiddeterminaw:

(a) l-informazzjoni li għandha tkun ipprovduta lill-awtoritajiet kompetenti skont il-paragrafu 2, inkluż il-programm operattiv;

(b) l-informazzjoni inkluża fin-notifiki skont l-Artikolu 65, il-paragrafu 4. L-AETS għandha tissottometti l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu lill-Kummissjoni sa […].

L-AETS għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu lill-Kummissjoni sa […].

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikoli minn 10 sa14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

5. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi li jiddeterminaw forom standards, mudelli u proċeduri għan-notifika jew il-provvista ta’ informazzjoni kif dispost għaliha fil-paragrafu 2 u l-Artikolu 65(4).

L-AETS għandha tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta’ Diċembru 2016].

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

Artikolu 64

Irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet

L-awtorità kompetenti tista’ tirtira l-awtorizzazzjoni mogħtija lil fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta jekk il-fornitur:

(a) ma tagħmilx użu mill-awtorizzazzjoni fi żmien 12-il xahar, espressament tirrinunzja l-awtorizzazzjoni jew ma pprovdiet l-ebda servizzi ta’ investiment jew ma wettqet l-ebda attività għas-sitt xhur preċedenti, sakemm l-Istat Membru kkonċernat ma jkunx ipprovda għall-awtorizzazzjoni biex tintilef fit-tali każijiet;

(b) kiseb l-awtorizzazzjoni billi għamel dikjarazzjonijiet foloz jew bi kwalunkwe mezz irregolari ieħor;

(c) ma għadux jissodisfa l-kundizzjonijiet li fuqhom ingħata l-awtorizzazzjoni;

(d) kiser serjament u sistematikament id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.

Artikolu 65

Rekwiżiti għall-korp maniġerjali ta’ fornitur tar-rapportar tad-dejta

1. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li l-membri kollha tal-korp maniġerjali ta’ fornitur tas-servizz ta’ rapportar tad-dejta għandu f’kull żmien ikun ta’ reputazzjoni tajba bizzejjed, ikollu biżżejejd għarfien, ħiliet u esperjenza u jimpenja biżżejjed ħin biex iwettaq id-dmirijiet tiegħu.

Il-korp maniġerjali għandu jkollu għarfien, ħiliet u esperjenza kollettiva biex ikun kapaċi jifhem l-attivitajiet tal-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull membru tal-korp maniġerjali għandu jaġixxi b’onestà, integrità u indipendenza tal-ħsieb biex jivvaluta effikaċement l-isfidi u jisfida d-deċiżjonijiet tal-maniġment superjuri.

Fejn operatur tas-suq jitlob awtorizzazzjoni biex jopera APA, CTP jew ARM u l-membri tal-korp maniġerjali tal-APA, is-CTP jew l-ARM huma l-istess bħall-membri tal-korp maniġerjali tas-suq regolat, dawk il-persuni huma mistennija li jikkonformaw mar-rekwiżit mressqa fl-ewwel sottoparagrafu.

2. L-AETS għandha tiżviluppa linji gwida għall-ivvalutar tal-adattabilità tal-membri tal-korp maniġerjali deskritti fil-paragrafu 1, wara li tqis ir-rwoli u l-funzjonijiet differenti tagħhom.

3. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li l-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta jinnotifika lill-awtorità kompetenti dwar il-membri kollha tal-korp maniġerjali tagħha u bi kwalunkwe bidliet fis-sħubija tiegħu, flimkien mal-informazzjoni kollha meħtieġa biex jivvaluta jekk l-entità hijiex konformi mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

4. Il-korp maniġerjali tal-fornitur tas-servizzi tar-rapportar tad-dejta għandu jkun kapaċi jiżgura li l-entità hija mmexxija b’mod tajjeb u prudenti u b’mod li jippromwovi l-integrità tas-suq u l-interessi tal-klijenti tiegħu.

5. L-awtorità kompetenti għandha tirrifjuta awtorizzazzjoni jekk ma hijiex sodisfatta li l-persuna jew persuni li għandhom jidderieġu effikaċement il-kummerċ tas-servizzi tar- rapportar tad-dejta għandhom reputazzjoni tajba biżżejjed, jew jekk hemmx raġunijiet oġġettivi u dimostrabbli biex wieħed jemmen li l-bidliet proposti fil-maniġment tal-fornitur jistgħux ikunu ta’ theddida għall-immaniġġar tajjeb u prudenti u għall-kunsiderazzjoni adegwata tal-interessi tal-klijenti u tal-integrità tas-suq.

Taqsima 2

Kundizzjonijiet għal arranġamenti ta’ pubblikazzjoni approvata (APAs)

Artikolu 66

Rekwiżiti organizzazzjonali

1. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ APA jkollha fis-seħħ linji ta' politika u arranġamenti xierqa biex tagħmel pubblika l-informazzjoni rekwiżita skont l-Artikoli 19 u 20 tar-Regolament (UE) Nru .../... [MiFIR] qrib għaż-żmien reali kemm huwa teknikament possibbli, fuq bażi kummerċjali raġjonevoli. L-informazzjoni għandha tkun disponibbli bla ħlas 15-il minuta wara l-pubblikazzjoni tat-tranżazzjoni. L-istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li l-APA tkun kapaċi tiddissemina t-tali informazzjoni b’tali mod li jiżgura aċċess ta’ malajr għall-informazzjoni, fuq bażi dikriminatorja b’dejta simili minn sorsi oħrajn.

2. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li l-APA topera u żżomm arranġamenti amministrattivi effettivi mfassla biex jipprevjenu kunflitti ta’ interess mal-klijenti tiegħu.

3. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li APA jkollha fis-seħħ mekkaniżmi tajba ta’ sigurtà mfassla biex jiggarantixxu s-sigurtà tal-mezzi tat-trasferiment ta’ informazzjoni, jimminimizzaw ir-riskju tal-korruzzjoni tad-dejta u aċċess mhux awtorizzat u jipprevjenu kxif ta’ informazzjoni qabel il-pubblikazzjoni. L-APA għandha żżomm riżorsi adegwati u jkollha fis-seħħ faċilitajiet ta’ back-up biex toffri u żżomm is-servizzi tagħha f’kull ħin.

4. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li l-APA jkollha fis-seħħ sistemi li jistgħu jiċċekkjaw effikaċement rapporti kummerċjali għall-kompletezza, jidentifikaw omissjonijeit u żblaji ovvji u jitolbu ritrasmissjoni ta’ kwalunkwe tali rapporti żbaljati.

5. Biex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti ta’ paragrafu 1, l-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jiddeterminaw formats komuni, standards ta’ dejta u arranġamenti tekniċi li jiffaċilitaw il-konsolidazzjoni tal-informazzjoni kif referuta fil-paragrafu 1.

L-AETS għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu lill-Kummissjoni sa […].

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikoli minn 10 sa14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

6. Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li jikkjarifikaw x’jikkostittwixxi bażi kummerċjali raġonevoli biex tagħmel l-informazzjoni pubblika kif referut fil-paragrafu 1.

7. Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li jispeċifikaw:

(a) il-mezzi li bihom APA tista' tikkonforma mal-obbligi tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1;

(b) il-kontenut tal-informazzjoni ppubblikata skont il-paragrafu 1.

Taqsima 3

Kundizzjonijiet għall-fornituri ta’ consolidated tape (CTPs)

Artikolu 67

Rekwiżiti organizzazzjonali

1. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li CTP ikollha fis-seħħ linji ta' politika u arranġamenti biex tiġbor informazzjoni li tingħata lill-pubbliku skont l-Artikoli 5 u 19 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR], tikkonsolidaha f’datastream elettronika kontinwa u tagħmel l-informazzjoni disponibbli lill-pubbliku qrib kemm jista’ jkun taż-żmien reali kemm huwa teknikament possibbli, fuq bażi kummerjali raġonevoli inkluż, mill-inqas, id-dettalji li ġejjin:

(a) l-identifikatur tal-istrument finanzjarju;

(b) il-prezz li fih kienet konkluża t-tranżazzjoni;

(c) il-volum tat-tranżazzjoni;

(d) il-ħin tat-tranżazzjoni;

(e) il-ħin li fih kienet irrappurtata t-tranżazzjoni;

(f) in-notazzjoni tal-prezz tat-tranżazzjoni;

(g) il-post tan-negozjar fejn kienet esegwita t-tranżazzjoni jew inkella l-kodiċi "OTC";

(h) jekk applikabbli, indikatur li t-tranżazzjoni kienet suġġetta għal kundizzjonijiet speċifiċi.

L-informazzjoni għandha tkun disponibbli bla ħlas 15-il minuta wara l-pubblikazzjoni tat-tranżazzjoni. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li s-CTP tkun kapaċi tiddissemina tali informazzjoni b’mod li jiżgura aċċess ta’ malajr għall-informazzjoni, fuq bażi ta’ ebda diskriminazzjoni f’formati li huma aċċessibbli u utilizzabbli b’mod faċli għall-parteċipanti tas-suq.

2. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li CTP ikollha fis-seħħ linji ta' politika u arranġamenti biex tiġbor informazzjoni li tingħata lill-pubbliku skont l-Artikoli 9 u 20 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR], tikkonsolidaha f’datastream elettronika kontinwa u tagħmel l-informazzjoni ta’ insegwiment disponibbli lill-pubbliku qrib kemm jista’ jkun taż-żmien reali kemm huwa teknikament possibbli, fuq bażi kummerjali raġonevoli inkluż, mill-inqas, id-dettalji li ġejjin:

(i) l-identifikatur jew fatturi ta’ identifikazzjoni tal-istrument finanzjarju;

(a) il-prezz li fih kienet konkluża t-tranżazzjoni;

(b) il-volum tat-tranżazzjoni;

(c) il-ħin tat-tranżazzjoni;

(d) il-ħin li fih kienet irrappurtata t-tranżazzjoni;

(e) in-notazzjoni tal-prezz tat-tranżazzjoni;

(f) il-post tan-negozjar fejn kienet esegwita t-tranżazzjoni jew inkella l-kodiċi "OTC";

(g) jekk applikabbli, indikatur li t-tranżazzjoni kienet suġġetta għal kundizzjonijiet speċifiċi.

L-informazzjoni għandha tkun disponibbli bla ħlas 15-il minuta wara l-pubblikazzjoni tat-tranżazzjoni. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li s-CTP tkun kapaċi tiddesimina t-tali informazzjoni b’mod li jiżgura aċċess ta’ malajr għall-informazzjoni, fuq bażi mhux diskriminatorja f’formati li huma aċċettati b’mod ġenerali li huma interoperabbli u aċċessibbli u utilizzabbli b’mod faċli għall-parteċipanti tas-suq.

3. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li s-CTP tiżgura li d-dejta pprovduta hija kkonsolidata mill-inqas mis-swieq regolati, MTFs, OTFs u APAs u għall-istrumenti finanzjarji speċifikati minn atti delegati skont il-paragrafu 8(c).

4. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li s-CTP li topera u żżomm arranġamenti amministrattivi effettivi mfassla biex jipprevjenu kunflitti ta’ interess. B’mod partikolari, operatur tas-suq jew APA, li topera wkoll consolidated tape, għandha tittratta l-informazzjoni kollha miġbura b’mod nondiskriminatorju u għandha topera u żżomm arranġamenti xierqa biex tissepara funzjonijiet operatorji differenti.

5. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li s-CTP ikollha fis-seħħ mekkaniżmi tajba ta’ sigurtà mfassla biex jiggarantixxu s-sigurtà tal-mezzi tat-trasferiment ta’ informazzjoni, jimminimizzaw ir-riskju tal-korruzzjoni tad-dejta u aċċess mhux awtorizzat u jipprevjenu kxif ta’ informazzjoni qabel il-pubblikazzjoni. L-Istat Membru ta’ domiċilju għandu jeħtieġ li s-CTP iżżomm riżorsi adegwati u jkollha fis-seħħ faċilitajiet ta’ ħżin sikur biex toffri u żżomm is-servizzi tagħha f’kull ħin.

6. Biex tiżgura armonizzazzjoni konsistenti tal-paragrafu 1 u 2, l-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li jiddeterminaw standards ta’ dejta u formats għall-informazzjoni li għandha tkun ippubblikata skont l-Artikoli 5, 9, 19 u 20 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR], inkluż l-identifikatur tal-istrument, il-prezz, il-kwanitità, il-ħin, in-notazzjoni tal-prezz, l-identifikatur tal-post u indikaturi għal kundizzjonijiet speċifiċi li t-tranżazzjonijiet kienu suġġetti għalihom kif ukoll arranġamenti tekniċi li jippromwovu disseminazzjoni effiċjenti u konsistenti tal-informazzjoni b’tali mod li jkun żgurat li hija tkun aċċessibbli u utilizzabbli b’mod faċli għall-parteċipanti tas-suq kif referut fil-paragrafu 1 u 2, inkluż l-identifikiazzjoni ta’ servizzi addizzjonali li CTP li jistgħu jżidu l-effiċjenza tas-suq.

L-AETS għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu lill-Kummissjoni sa […] fir-rigward tal-informazzjoni ppubblikata skont l-Artikoli 5 u 19 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] u sa […] fir-rigward tal-informazzjoni ppubblikata skont l-Artikoli 9 u 20 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR].

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi regolatorji msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikoli minn 10 sa14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

7. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li jikkonċerna miżuri li jikkjarifikaw x’jikkostittwixxi bażi kummerċjali raġjonevoli biex ikun ipprovdut aċċess għal data streams kif referut fil-paragrafi 1 u 2.

8. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 li jikkonċerna miżuri li jispeċifikaw:

(a) il-mezzi li bihom is-CTP tista' tikkonforma mal-obbligi tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2;

(b) il-kontenut tal-informazzjoni ppubblikata skont il-paragrafi 1 u 2;

(c) il-postijiet tan-negozjar u l-APAs u l-istrumenti finanzjarji li dejta dwarhom għandha tkun ipprovduta fid-data stream;

(d) mezzi oħra biex jiġi żgurat li d-dejta ppubblikata minn CTPs differenti tkun konsistenti u tippermetti mmappjar komprensiv u kontroreferenza ma' dejta simili minn sorsi oħra.

Taqsima 4

Kundizzjonijiet għal mekkaniżmi ta’ rapportar approvati (ARMs)

Rekwiżiti organizzazzjonali

Artikolu 68

1. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li ARM ikollha fis-seħħ linji ta' politika u arranġamenti biex jirrappurtaw l-informazzjoni rekwiżita skont l-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] kemm jista’ jkun malajr, u mhux iktar tard mill-għeluq tal-jum tax-xogħol ta’ wara. It-tali informazzjoni għandha tkun irrappurtata skont ir-rekwiżiti mressqa fl-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] fuq bażi kummerċjali raġonevoli.

2. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li l-ARM topera u żżomm arranġamenti amministrattivi effettivi mfassla biex jipprevjenu kunflitti ta’ interess mal-klijenti tiegħu.

3. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li ARM jkollha fis-seħħ mekkaniżmi tajba ta’ sigurtà mfassla biex jiggarantixxu s-sigurtà tal-mezzi tat-trasferiment ta’ informazzjoni, jimminimizzaw ir-riskju tal-korruzzjoni tad-dejta u aċċess mhux awtorizzat u jipprevjenu kxif ta’ informazzjoni qabel il-pubblikazzjoni. L-Istat Membru ta’ domiċilju għandu jeħtieġ li s-ARM iżżomm riżorsi adegwati u jkollha fis-seħħ faċilitajiet ta’ ħżin sikur biex toffri u żżomm is-servizzi tagħha f’kull ħin.

4. L-Istat Membru tad-domiċilju għandu jeħtieġ li l-ARM jkollha fis-seħħ sistemi li jistgħu effettivament jiċċekkjaw rapporti ta’ tranżazzjoni għall-kompletezza, jidentifikaw ommissjonijiet u żbalji ovvji u jitolbu ritrasmissjoni ta’ kwalunkwe tali rapporti żbaljati.

5. Il-Kummissjoni tista’ tadotta, permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 34, miżuri li jikkjarifikaw x’jikkostitwixxi bażi kummerċjali raġonevoli biex isir rapportar tal-informazzjoni kif referut fil-paragrafu 1.

ê 2004/39/KE (adattat)

IT-TITOLU VIIV

L-AWTORITAJIET KOMPETENTI

IL-KAPITOLU I

IN-NOMINA, IL-POTERI Ö IL-ĦATRA, IS-SETGĦAT Õ U L-PROĊEDURI GĦAR-RIPARAZZJONI Ö TA’ RIMEDJU Õ

Artikolu 6948

In-Nomina Ö Il-ħatra Õ tal-awtoritajiet kompetenti

ê 2010/78/UE Art. 6.17(a) (adattat)

ð ġdid

1. Kull Stat Membru għandu jahħtar l-awtoritajiet kompetenti li għandhom iwettqu d-dmirijiet Ö kollha Õ previsti ð fid-dispożizzjonijiet differenti tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] u ta’ ï f’din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jinformaw Ö jgħarrfu Õ lill-Kummissjoni, lill-AETS u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-ohħra bl-identità tal-awtoritajiet kompetenti responsabbli li jinfurzaw kull wiehħed minn dawn id-dmirijiet, u b’kull taqsim ta’ dawn id-dmirijiet.

ê 2004/39/KE (adattat)

2. L-awtoritajiet kompetenti riferiti Ö msemmija Õ fil-paragrafu 1 għandhom ikunu awtoritajiet pubbliċi, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li jiġu ddelegati kompiti lil entitajiet oħra meta dan ikun ipprovvdut espressament fl-Artikoliu 5(5), 16(3), 17(2) u 23(4).

Kull delega ta’ kompiti lil entaitajiet oħra għajr lill-awtoritajiet riferiti Ö imsemmija Õ fil-paragrafu 1 ma jistgħu jinvolvu la l-eżerċizzju tal-awtorità pubblika u lanqas l-użu tal-poteri Ö tas-setgħat Õ deiskrezzjonali tal-ġudizzju. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi, qabel Ö jagħtu Õ id-delega, l-awtoritajiet kompetenti jieħdu l-passi raġjonevoli kollha sabiex jiżguraw illi l-entità li lilha jridu Ö se Õ jiġu ddelegati l-kompiti jkollha l-kapaċità u r-riżorsi sabiex twettaq b’mod effettiv il-kompiti kollha u li din id-delega ssir Ö tingħata Õ biss jekk ikun ġie stabbilit qafas iddefinit biċ-ċar u ddokumentat għall-eżerċizzju ta’ kull kompitu ddelegat filwaqt li jiġu ddikjarati Ö li jagħti Õ l-kompiti li jridu jiġu midħula għalihom Ö jitwettqu Õ u l-kundizzjonijiet li fuqhom Ö bihom Õ iridu jitwettqu. DawkDawn il-kundizzjonijiet għandhom jinkludu klawżola li tobbliga lill-entità Ö kkonċernata Õ fil-kwistjoni li taġixxi u tiġi Ö tkun Õ organizzata Ö b’mod Õ f’manjiera hekk illi jiġiu evitati il-kunflitti ta’ l-interess u sabiex Ö jkun żgurat li Õ it-tagħrif miksub mit-twettiq tal-kompiti ddelegati ma jintużax b’mod mhux ġust jew li Ö biex Õ jipprevjieni l-kompetizzjoni. Ikun xi jkun il-każ, iIr-responsabbiltà aħħarija għas-sorveljanza Ö għas-superviżjoni Õ tat-tħaris ta’ Ö tal-konformità ma’ Õ din id-Direttiva u tal-miżuri Ö mal-miżuri Õ tagħha ta’ implimentazzjoni għandhom ikunu ta’ Ö għandha tkun f’idejn Õ l-awtorità jew l-awtoritajiet kompetenti nnominati Ö maħtura Õ skont il-paragrafu 1.

ê 2010/78/UE Art. 6.17(b) (adattat)

L-Istati Membri għandhom jinformaw Ö jgħarrfu Õ lill-Kummissjoni, lill-AETS u lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati tal-Istati Membri l-oħra dwar kull arranġament li jidħlu fih Ö jkunu daħlu għalih Õ rigward id-delega tal-kompiti, inklużi l-kundizzjonijiet preċiżi li jirregolaw din id-delega.

ê 2010/78/UE Art. 6.17(c) (adattat)

3. L-AETS għandha tippubblika u żżomm aġġoranata lista tal-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 fil-website Ö fis-sit elettroniku Õ tagħha.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 7049

Il-Kkooperazzjoni bejn l-awtoritajiet fl-istess Stat Membru

Jekk Stat Membru jinnomina Ö jaħtar Õ iktar minn awtorità kompetenti waħda u jinforza Ö biex tinforza Õ dispożizzjoni minn Ö ta’ Õ din id-Direttiva, għandhom jiġu ddefiniti biċ-ċar ir-rwoli rispettivi tagħhom Ö ta’ dawn l-awtoritajiet Õ u Ö huma Õ għandhom jikkooperaw mill-qrib Ö ma’ xulxin Õ .

Kull wieħed mill-Istati Membri Ö Stat Membru Õ għandu jeħtieġ illi din il-kooperazzjoni ssir Ö sseħħ Õ ukoll bejn l-awtoritajiet kompetenti għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva u ta’ l-awtoritajiet kompetenti responsabbli f’dank l-Istat Membru mis-sorveljanza Ö għas-superviżjoni Õ tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u Ö ta’ istituzzjonijiet finanzjarji Õ oħrajn, tail-fondi tal-pensjonijiet, tal-UCITS, tal-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-assigurazzjoni mill-ġdid Ö tar-riassigurazzjoni Õ u tal-impriżi tal-assigurazzjoni.

L-Istati Membri għandhom jeħtieġu illi l-awtoritajiet kompetenti jiskambjaw kull tagħrif li jkun essenzjali jew rilevanti għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet u d-dmirijiet tagħhom.

Artikolu 7150

Il-Poteri Ö Is-setgħat Õ li jridu jsiru disponibbli Ö jingħataw Õ lill-awtoritajiet kompetenti

1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw il-poteri Ö is-setgħat superviżorji u investigatorji Õ kollha tas-sorveljanza u l-investigazzjoni li jkunu meħtieġa għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom. Ġewwa l-limiti ÖFi ħdan il-limiti Õ pprovvduti fl-oqfsa legali nazzjonali tagħhom, għandhom jeżerċitaw dawn il-poteri Ö is-setgħat Õ :

(a) direttament; jew

(b) f’kollaborazzjoni ma’ awtoritajiet oħrajn; jew

(c) fuq Ö taħt Õ ir-responsabbiltà tagħhom b’delega lill-entitajiet li lilhom ikun ġew iddelegati l-kompiti skont l-Artikolu 69(2)48(2); jew

(d) billi japplikaw Ö jqabbdu Õ lill-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti.

2. Il-poteri riferiti Ö Is-setgħat imsemmija Õ fil-paragrafu 1 għandhom jiġu eżerċitati skont il-liġijiet nazzjonali u għandhom mill-inqas jinkludiu d-drittijiet li:

(a) ikollhom aċċess għal kull dokument, f’kull għamla, Ö li jkun rilevanti għat-twettiq tad-dmirijiet superviżorji tagħhom Õ u li jirċievu kopja tiegħu;

(b) jiddomandaw Ö jitolbu Õ tagħrif minn għand kull persuna u, jekk Ö ikun Õ meħtieġ, isejħu u jistaqsu Ö ’l kull Õ persuna bil-ħsieb li jiksbu t-tagħrif;

(c) iwettqu spezzjonijiet fuq il-post;

(d) jeħtieġu reġistrazzjonijiet telefoniċi eżistenti u tat-traffiku eżistenti ta’ l-informazzjoni Ö rekords eżistenti tad-dejta dwar it-traffiku Õ ð miżmuma minn ditti tal-investiment fejn ikun hemm suspett raġonevoli li tali rekords b'rabta mas-suġġett tal-ispezzjoni jistgħu ikunu relevanti għall-evidenza ta’ ksur mid-ditta tal-investiment tal-obbligi tagħha skont din id-Direttiva; dawn ir-rekords ma għandhomx madankollu jikkonċernaw il-kontenut tal-komunikazzjoni li magħha jkunu relatati; ï ;

(e)      jeħtieġu l-waqfien ta’ kull prattika li tkun kontra d-diposizzjonijiet adottati fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva;

(f)      jitolbu l-iffriżar u/jew is-sekwestru ta’ attivi;

(e)(g) jitolbu l-projbizzjoni temporanja tal-’ attivitajiet professjonali;

(f)(h)  jeħtieġu lill-awdituri ta’ ditti tal-investiment Ö awtorizzati Õ u ta’ swieq regolati li jipprovdu t-tagħrif;

(i)       jadottaw kull tip ta’ miżuri sabiex jiżguraw illi d-ditti ta’ l-investment u s-swieq regolati jissoktaw jikkonformaw mal-ħtiġiet legali;

(j)      jeħtieġu s-sospensjoni tal-kummerċ fi strument finanzjarju;

(k)     jeħtieġu t-tneħħija ta’ strument finanzjarju mil-kummerċ, sewwa jekk f’suq regolat u sewwa jekk skond arranġamenti oħra tal-kummerċ;

(g)(l)  jirreferu materji għall-prosekuzzjoni kriminali;

(h)(m)            jippermettu lill-awdituri jew lill-esperti li jwettqu verifiki jew investigazzjonijiet.;

(i)       jistaqsu lil kwalunkwe persuna għal tagħrif, inkluż kull dokument rilevanti, dwar id-daqs u l-għan ta’ pożizzjoni jew ta’ skopertura li wieħed ikun daħal għaliha permezz ta’ derivattiv, u dwar kwalunkwe assi u obbligazzjonijiet li jkun hemm fis-suq sottostanti.

3. Jekk talba għar-reġistrazzjonijiet telefoniċi jew għar-rekords tad-dejta dwar it-traffiku msemmija fil-punt (d) tal-paragrafu 2 tkun teħtieġ awtorizzazzjoni minn awtorità ġudizzjarja skont ir-regoli nazzjonali, għandha ssir applikazzjoni għat-tali awtorizzazzjoni. Tista’ ssir applikazzjoni għal awtorizzazzjoni bħal din ukoll bħala miżura ta’ prekawzjoni.

4. L-ipproċessar tad-dejta personali miġbura huma u jiġu eżerċitati s-setgħat superviżorji u investigatorji skont dan l-Artikolu għandu jsir skont id-Direttiva 95/46/KE.

ò ġdid

Artikolu 72

Rimedji li għandhom ikunu disponibbli lill-awtoritajiet kompetenti

1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw ir-rimedji superviżorji kollha meħtieġa għat-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom. Fil-limiti li jsir provvediment għalihom fl-oqfsa legali nazzjonali tagħhom huma għandhom jeżerċitaw dawn ir-rimedji:

(a) jistipulaw it-twaqqif ta’ kwalunkwe prattika jew kondotta li hija kuntrarja għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru .../... [MiFIR] u d-dispożizzjonijiet adotti fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva u t-twaqqif ta’ repetizzjoni ta’ dik il-prattika jew kondotta;

(b) jitolbu l-iffriżar u/jew is-sekwestru tal-assi;

(c) jadottaw kwalunkwe tip ta’ miżura li tiżgura li ditti tal-investiment u swieq regolati jkomplu jkunu konformi mar-rekwiżiti legali;

(d) jistipulaw is-sospensjoni tal-kummerċ fi strument finanzjarji;

(e) jistipulaw it-tneħħija ta’ strument finanzjarju mill-kummerċ, kemm jekk f’suq regolat jew taħt arranġamenti oħra kummerċjali;

(f) jistipulaw lil kwalunkwe persuna li pprovdiet informazzjoni skont l-Artikolu 71(2)(i) biex sussegwentament tieħu passi biex tnaqqas id-daqs tal-pożizzjoni jew l-espożizzjoni;

(g) jillimitaw il-kapaċitajiet ta’ kwalunkwe persuna jew klassi ta’ persuni milli jidħlu f’derivattiva ta’ komodità, inkluż billi jintroduċu limiti nondiskriminatorji fuq pożiżżjonijiet jew in-numru tat-tali kuntratti derivattivi billi jillimita liema klassi ta’ persuni tista’ tidħol fuq perjodu speċifiku taż-żmien, meta meħtieġ biex tkun żgurata l-integrità u l-funzjonament tajjeb tas-swieq affettwati;

(h) joħroġ avviżi pubbliċi.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 7351

Is-Ssanzjonijiet amministrattivi

1. Mingħajr preġudizzju għall-proċeduti għall-irtirar ta’ awtorizzazzjoni jew għad-dritt ta’ l-Istati Membri li jimponu sanzjonijiet kriminali, lL-Istati Membri għandhom jiżguraw, skond il-liġijiet nazzjonali tagħhom, illi ð l-awtoritajiet kompetenti tagħhom ï jikunu jistgħu jittieħdu Ö jieħdu Õ l-miżuri ð u s-sanzjonijiet ï amministrattivi appoprjati Ö x-xierqa Õ jew ikunu jistgħu jiġu imposti sanzjonijiet amministrattivi kontra l-persuni responsabbli, meta ma jitħarsux id-dispożizzjonijiet ð tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR] jew id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jkunu ġew ï adottati sabiex tiġi implimentata din id-Direttiva ð u għandhom jiżguraw illi dawn il-miżuri u s-sanzjonijiet jiġu applikati ï . L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi dawn il-miżuri jkunu effettivi, ipproporzjonati u dissważivi.

2. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu s-sanzjonijiet li jridu jiġu applikati rigward in-nuqqas ta’ koperazzjoni f’investigazzjoni koperta bl-Artikolu 50.

ò ġdid

2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fejn japplikaw obbligi għad-ditti tal-investiment u operaturi tas-suq, f’każ ta’ ksur, jistgħu jkunu applikati sanzjonijiet amministrattivi u miżuri lill-membri tal-korp maniġerjali tad-ditti tal-investiment u l-operaturi tas-suq, u kwalunkwe persuna naurali jew legali oħra li, skont il-liġi nazzjonali, huma responsabbli tal-ksur.

ê 2004/39/KE

3. L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi l-awtorità kompetenti tkun tista’ tiżvela lill-pubbliku kull miżura jew sanzjon li jridu jiġu imposti għall-ksur tad-dispożizzjonijiet adottati fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, għajr jekk l-iżvelar jipperikola b’mod gravi s-swieq finanzjarji jew jikkawża ħsara sproporzjonata lill-partijiet involuti.

ê 2010/78/UE Art. 6.18 (adattat)

34. Kull sena l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-AETS l-informazzjoni aggregata rigward il-miżuri u s-sanzjonijiet amministrattivi kollha imposti skont il-paragrafi 1 u 2.

45. Meta l-awtorità kompetenti tkun żvelat lill-pubbliku miżura jew sanzjoni amministrattiva, hija għandha, fl-istess ħinkontemporanjament, tirrapporta dak il-fatt lill-AETS.

56. Meta sanzjoni ppubblikata tirrigwarda ditta tal-’ investiment awtorizzata skont din id-Direttiva, l-AETS għandha żżid referenza mas-sanzjoni Ö għas-sanzjoni Õ ppubblikata fir-reġistru tad-ditti tal-’ investiment stabbilit skont l-Artikolu 5(3).

ò ġdid

Artikolu 74

Pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet

L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti tippubblika kwalunkwe sanzjoni jew miżura li kienet imposta għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru …./… [MiFIR] jew tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adotti fl-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva mingħajr dewmien mhux meħtieġ inkluż informazzjoni dwar it-tip u n-natura tal-ksur u l-identità responsabbli għaliha, sakemm it-tali kxif ma jipperikolax is-swieq finanzjarji. Fejn il-pubblikazzjoni tikkawża ħsara mhux proporzjonata lill-partijiet involuti, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jippubblikaw is-sanzjonijiet fuq bażi anonima.

Artikolu 75

Ksur ta’ rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni u ksur ieħor

1. Dan l-Artikolu għandu japplika għal dan li ġej:

(a)          it-twettiq ta’ servizzi jew attivitajiet ta’ investiment bħala okkupazzjoni jew kummerċ regolari fuq bażi professjonali mingħar il-kisba ta’ awtorizzazzjoni bi ksur tal-Artikolu 5;

(b)          l-akkwiżizzjoni, dirett jew indirett, ta’ parteċipazzjoni kwalifikattiva f’ditta tal-investiment jew iż-żieda, diretta jew indiretta, tat-tali parteċipazzjoni kwalifikattiva f’ditta tal-investiment li b’riżultat tagħha l-proporzjon tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital miżmum jilħaq jew jaqbeż l-20 %, it-30 % jew il-50 % jew b’mod li d-ditta tal-investiment issir is-sussidjarja tagħha (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ bħala l-akkwiżizzjoni proposta), mingħajr ma jinnotifika bil-miktub lill-awtoritajiet kompetenti tad-ditta tal-investiment li fiha l-akkwirent ikun qed ifittex l-akkwiżizzjoni jew iż-żieda ta' parteċipazzjoni kwalifikattiva bi ksur tal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 11(1);

(c)          it-tneħħija, diretta jew indiretta, ta’ parteċipazzjoni kwalifikattiva f’ditta tal-investiment jew it-tnaqqis ta’ parteċipazzjoni kwalifikattiva biex il-proporzjoni tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital miżmum jinżel taħt l-20 %, it-30 % jew il-50 % jew b’mod li d-ditta tal-investiment ma tibqax sussidjarja, mingħajr ma jinnotifika bil-kitba lill-awtoritajiet kompetenti, bi ksur tat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 11(1);

(d)          ditta tal-investiment li kisbet awtorizzazzjoni permezz ta’ stqarrijiet foloz jew kwalunkwe mezz irregolari ieħor bi ksur tal-Artikolu 8(b);

(e)          ditta tal-investiment li tonqos li tikkonforma mar-rekwiżiti applikabbli għall- korp maniġerjali skont l-Artikolu 9(1);

(f)           il-korp maniġerjali ta’ ditta tal-investiment jonqos milli jwettaq id-dmirijiet tiegħu skont l-Artikolu 9(6);

(g)          ditta tal-investiment, kif issir konxja ta’ kwalunkwe akkwiżizzjonijiet jew ċessjonijiet ta’ parteċipazzjonijiet fil-kapital tagħha li jikkawżaw li l-parteċipazzjonijiet jaqbżu jew jaqgħu taħt waħda mil-livelli limitu msemmija fl-Artikolu 11(1), li jonqsu li jinfurmaw lill-awtoritajiet b’dawn l-akkwiżizzjonijiet jew ċessjonijiet bi ksur tal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 11(3);

(h)          ditta tal-investiment li tonqos li, mill-inqas darba fis-sena, tinforma lill-awtoritajiet kompetenti bl-isem tal-azzjonisti u membri li jippossedu parteċipazzjonijiet kwalifikattivi u d-daqs tat-tali parteċipazzjonijiet bi ksur tat-tieni sottoparagrafu fl-Artikolu 11(3);

(i)           ditta tal-investiment li tonqos li jkollha fis-seħħ rekwiżit organizzazzjonali impost bi qbil mad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 16 u 17;

(j)           ditta tal-investiment li tonqos li tidentifika, tipprevjeni, timmaniġġa u tikxef kunflitti ta’ interess skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 23;

(k)          MTF jew OTF li tonqos li tistabbilixxi regoli, proċeduri u arranġamenti jew tonqos li tkun konformi mad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikoli 18, 19 u 20;

(l)           ditta tal-investiment li repetuttivament tonqos li tipprovdi informazzjoni jew rapporti lill-klijenti u li tkun konformi mal-obbligi dwar l-ivvalutar jew l-adattabilità skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikoli 24 u 25;

(m)         ditta tal-investiment li taċċetta jew tirċievi ħlasijiet, kummissjonijiet jew kwalunkwe benefiċċju ieħor ta’ flus bi ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 19(5) u (6);

(n)          ditta tal-investiment li repetuttivament tonqos li tikseb l-aqwa riżultat possibbli għall-klijent meta qed tesegwixxi l-ordnijiet u tonqos li tistabbilixxi arranġamenti skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 27 u l-Artikolu 28;

(o)          operat ta’ suq regolat mingħajr il-kisba ta’ awtorizzazzjoni bi ksur tal-Artikolu 47;

(p)          il-korp maniġerjali ta’ operatur tas-suq jonqos milli jwettaq id-dmirijiet tiegħu skont l-Artikolu 48(6);

(q)          suq regolat jew operatur ta’ suq li jonqos milli jkollu fis-seħħ arranġamenti, sistemi, regoli u proċeduri u li jkollu biżżejjed riżorsi finanzjarji skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 50;

(r)           suq regolat jew operatur ta’ suq li jonqos milli jkollu fis-seħħ sistemi, proċeduri, arranġamenti u regoli jew li jonqos milli jagħti aċċess għad-dejta skont regoli nazzjonali li jimplimentaw l-Artikolu 51;

(s)          suq regolat, operatur tas-suq jew ditta tal-investiment repetuttivament jonqsu li jippubblikaw informazzjoni skont l-Artikoli 3, 5, 7 jew 9 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR];

(t)           ditta tal-investiment repetuttivament tonqos li tippubblikaw informazzjoni skont l-Artikoli 13, 17, 19 u 20 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR];

(u)          ditta tal-investiment repetuttivament tonqos li tirrapporta tranżazzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR];

(v)          kontraparti finanzjarja u kontraparti nonfinanzjarja li jonqsu li jinnegozjaw derivattivi f'postijiet tan-negozjar skont l-Artikolu 24 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR];

(w)         kontraparti ċentrali tonqos li tagħti aċċess għas-servizzi tagħha tal-ikklerjar skont l-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR];

(x)          suq regolat, operatur tas-suq jew ditta tal-investiment li jonqsu li jagħtu aċċess għall-alimentazzjonijiet tagħhom skont l-Artikolu 29 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR];

(y)          persuna bi drittijiet proprjetarji għall-parametri referenzjarji tonqos li tagħti aċċess għal parametru referenzjarju skont l-Artikolu 30 tar-Regolament (UE) Nru …/… [MiFIR];

(z)          ditta tal-investiment li tikkummerċjalizza, tiddistribwixxi jew tbigħ strumenti finanzjarji jew twettaq tip ta’ attività finanzjarja kew tadotta prattika bi ksur ta’ projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet imposti bbażati fuq l-Artikolu 32 tar-Regolament (UE) Nru .../... [MiFIR].

2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li f’każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, is-sanzjonijiet amministrattivi u miżuri li jistgħu jkunu applikati jinkludu mill-inqas dan li ġej:

(a)          stqarrija pubblika, li tindika l-persuna fiżika jew ġuridika u n-natura tal-ksur;

(b)          ordni li titlob lill-persuna fiżika jew ġuridika biex twaqqaf il-kondotta u li ma tirrepetix dik il-kondotta;

(c)          f’każ ta’ ditta tal-investiment, l-irtirar tal-awtorizzazzjoni tal-istituzzjoni skont l-Artikolu 8;

(d)          projbizzjoni temporanja kontra kwalunkwe membru tal-korp maniġerjali tad-ditta tal-investiment jew kwalunkwe persuna fiżika oħra, li hija miżmuma responsabbli, biex teżerċita funzjonijiet fid-ditti tal-investiment; (e)

(e)          f’każ ta’ persuna ġuridika, sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sa 10 % tal-qligħ tal-persuna ġuridika fis-sena kummerċjali preċedenti; fejn il-persuna ġuridika hija sussidjarja ta’ intrapriża ewlenija, il-qligħ annwali totali relevanti għandu jkun il-qligħ annwali totali li jirriżulta mir-rendikont konsolidat tal-intrapriża ewlenija fis-sena kummerċjali preċedenti; (f)

(f)           f’każ ta’ persuna naturali, sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sa EUR 5 000 000, jew fi Stati Membri fejn l-Euro mhuwiex munita uffiċjali, il-valur korrispondenti fil-munita nazzjonali fid-data tas-seħħ ta’ din id-Direttiva.

(g)          sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sad-doppju tal-ammont tal-profitti miksuba jew telf evitat minħabba l-ksur fejn dawn ikunu jistgħu jkunu determinati.

Fejn il-benefiċċju derivat mill-ksur jista’ jkun iddeterminat, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-livell massimu mhuwiex inqas mid-doppju tal-ammont ta’ dak il-benefiċċju.

Artikolu 76

Applikazzjoni effettiva tas-sanzjonijiet

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta qed jiddeterminaw it-tip ta’ sanzjonijiet amministrattivi jew miżuri u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji, l-awtoritajiet kompetenti għandhom iqisu ċ-ċirkustanzi kollha relevanti inkluż:

a)           is-serjetà u d-durata tal-ksur;

b)           il-grad ta’ responsabilità tal-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli;

c)           is-saħħa finanzjarja tal-persuna fiżika jew ġuridika, kif indikat mill-qligħ totali tal-persuna ġuridika responsabbli jew id-dħul annwali tal-persuna naturali responsabbli;

d)           l-importanza tal-profitti miksuba jew telf evitat mill-persuna fiżika jew ġuridika, sakemm dawn ikunu jistgħu jkunu determinati;

e)           it-telf għall-partijiet terzi kkawżat mill-ksur, sakemm dan ikun jista’ jkun determinat;

f)            il-livell ta’ kooperazzjoni tal-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli mal-awtorità kompetenti;

g)           ksur preċedenti mill-persuna fiżika jew ġuridika.

2. L-AETS għandha toħroġ linji gwida indirizzati għall-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru (UE) 1095/2010 dwar it-tipi ta’ sanzjonijiet amministrattivi u miżuri u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji.

Artikolu 77

Rapportar ta’ ksur

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu mekkaniżmi effettivi lbiex jinkorraġġixxu rapportar ta’ ksur tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament …/… (MiFIR) u tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw din id-Direttiva lill-awtoritajiet kompetenti.

Dawk l-arranġamenti għandhom jinkludu mill-inqas:

(a)          proċeduri speċifiċi għall-irċevuta ta’ rapporti u s-segwitu tagħhom;

(b)          protezzjoni xierqa għall-impjegati ta’ istituzzjonijiet finanzjarji li jirrappurtaw ksur li jsir fl-istituzzjoni finanzjarja;

(c)          protezzjoni tad-dejta personali li tikkonċerna kemm lill-persuna li tirrapporta l-ksur kif ukoll lill-persuna fiżika li hija allegatament responsabbli għall-ksur, skont il-prinċipji mressqa fid-Direttiva 95/46/KE.

2. L-Istati Membri għandhom jistipulaw li l-istituzzjonijiet finanzjarji jkollhom fis-seħħ proċeduri xierqa għall-impjegati tagħhom biex jirrappurtaw ksur internament permezz ta’ mezzi speċifiċi.

Artikolu 78

Sottomissjoni tal-informazzjoni lill-AETS b’rabta mas-sanzjonijiet

1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-AETS annwalment b’informazzjoni aggregata rigward il-provvedimenti amministrattivi, is-sanzjonijiet amministrattivi kollha imposti skont l-Artikolu 73. L-AETS għandha tippubblika din l-informazzjoni fir-rapport annwali tagħha.

2. Fejn l-awtorità kompetenti tkun iddivulgat provvediment amministrattiv jew sanzjoni amministrattiva lill-pubbliku, hija għandha konteporanjament tirrapporta dak il-fatt lill-AETS. Fejn provvediment amministrattiv jew sanzjoni amministrattiva tkun marbuta ma’ ditta tal-investiment, l-AETS għandha żżid referenza għas-sanzjoni ppubblikata fir-reġistru tad-ditti tal-investiment stabbiliti skont l-Artikolu 5(3).

3. L-AETS għandha tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi li jikkonċernaw il-proċeduri u l-forom għas-sottomissjoni tal-informazzjoni kif referuta f’dan l-Artikolu.

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi implimentattivi msemmija fl-ewwel sottoparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

L-AETS għandha tissottometi dak l-abbozz ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sa [XX].

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 7952

Id-Ddritt ta’ l-appell

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi kull deċiżjoni meħuda ð skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru …/... [MiFIR] jew ï skont il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi adottati skont din id-Direttiva ikunu rraġunati Ö tkun irraġunata Õ kif jixraq Ö xieraq Õ u bla ħsara Ö tkun suġġetta Õ għad-dritt Ö ta’ appell quddiem tribunal Õ għall-applikazzjoni quddiem il-qrati. Id-dritt Ö ta’ appell quddiem tribunal Õ ta’ l-applikazzjoni quddiem il-qrati għandu japplika wkoll meta, rigward Ö għal Õ applikazzjoni għall- awtorizzazzjoni li tipprovdi t-tagħrif kollu meħtieġ, ma tittieħed l-ebda deċiżjoni fi żmien sitt xhur mis-sottomissjoni tagħha.

2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu illi korp Ö wieħed Õ jew iktar minn dawn li ġejjin, kif stabbilit bil-liġijiet Ö mil-liġijiet Õ nazzjonali, Ö ukoll Õ jistgħu Ö ikun jista’ Õ , fl-interess tal-konsumaturi u skont il-liġijiet nazzjonali, jieħdu azzjoni quddiem il-qrati jew quddiem il-korpi amministrattivi kompetenti sabiex jiżguraw illi jiġu applikati d-disposżizzjonijiet ð tar-Regolament (UE) Nru …/... [MiFIR] u d-dispożizzjonijiet ï nazzjonali għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva:

(a) il-korpi pubbliċi jew ir-rappreżentanti tagħhom;

(b) l-organizzazzjonijiet tal-konsumaturi li jkollhom interess leġittimu li jipproteġu lill-konsumaturi;

(c) l-organizzazzjonijiet professjonali li jkollhom interess leġittimu li jaġixxu sabiex jipproteġu lill-membri tagħhom.

Artikolu 8053

Il-Mmekkaniżmu extra-ġudizzjali Ö straġudizzjarju Õ għall-ilmenti tal-investituri

1. L-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu ð jiżguraw ï li jiġu stabbiliti proċeduri Ö effiċjenti u Õ effettivi għall-ilmenti u r-riparazzjoni Ö ta’ rimedju Õ sabiex jiġu solvuti Ö jiġi solvut Õ barra mill-qorti l-kontroversji Ö t-tilwim Õ tal-konsumaturi li jirrigwardaw il-provvediment ta’ servizzi tal-’ investiment u Ö ta’ servizzi sekondarji Õ anċillari pprovvduti mid-ditti tal-investiment, bl-użu ta’ korpi eżistenti meta approprjat Ö dan ikun xieraq Õ . ð L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li d-ditti kollha tal-investiment ikunu membri f’korp wieħed jew aktar minn dawn il-korpi li jimplimentaw dawn il-proċeduri għall-ilmenti u ta’ rimedju. ï

2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li dawn il-korpi ma jiġux ipprevenuti minn dispożizzjonijiet legali jew regolatorji milli jikkoperaw b’mod effettiv fis-soluzzjoni ta’ kontroversji li jaqsmu l-fruntieri ð jikkooperaw b’mod attiv ma’ korpi simili fl-Istati Membri l-oħra sabiex jiġi solvut it-tilwim transfruntier ï .

ê 2010/78/UE Art. 6.19 (adattat)

3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw Ö jgħarrfu Õ lill-AETS Ö dwar Õ bil-proċeduri ta’ ilment u riparazzjoni Ö għall-ilmenti u ta’ rimedju Õ msemmija fil-paragrafu 1 li huma disponibbli taħt il-ġurisdizzjonijiet tagħha Ö fil-ġuriżdizzjonijiet tagħhom Õ .

L-AETS għandha tippubblika u żżomm aġġornata lista tal-mekkaniżmi extra-ġudizzjarji Ö straġudizzjarji Õ kollha fil-website Ö fis-sit elettroniku Õ tagħha.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 8154

Is-Ssegretezza professjonali

1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti, il-persuni kollha li jaħdmu jew li jkunu ħadmu għall-awtoritajiet kompetenti jew l-entitajiet li lilhom ikunu ġew iddelegati l-kompiti skont l-Artikolu 69(2)48(2), kif ukoll l-awdituri u l-esperti mogħtija struzzjonijiet mill-awtoritajiet kompetenti, jkunu marbuta l-obbligu Ö bl-obbligu Õ tas-segretezza professjonali. Ö Huma ma għandhom jiddivulgaw Õ Ma jista’ jiġi żvelat l-ebda tagħrif li jistgħu jirċievu fil-kors tad-dmirijiet tagħhom lill-ebda persuna jew awtorità, ikunu xi jkunu, għajr f’għamla sommarja u aggregata hekk li d-ditti individwali tal-investiment Ö , l-operaturi tas-suq, is-swieq regolati Õ jew kull persuna oħra ma Ö jkunux Õ jistgħux jiġu identifikati, mingħajr preġudizzju Ö għar-rekwiżiti tal-liġi kriminali nazzjonali Õ għall-każijiet koperti bil-liġijiet kriminali jew bid-dispożizzjonijiet Ö għad-dispożizzjonijiet Õ l-oħra ta’ din id-Direttiva.

2. Meta ditta tal-investment, operatur tas-suq jew suq regolat ikunu ġew iddikjarati Ö bħala Õ falluti, jew jagħlqu l-kummerċ bil-fors Ö ikun qed isirilhom stralċ bil-fors Õ , jista’ jiġi ddivulgat it-tagħrif kunfidenzjali li ma jirrigwardax lil partijiet terzi fil-proċedimenti ċivili jew kummerċjali jekk Ö dan ikun Õ meħtieġ sabiex jitwettaq il-proċediment Ö jitwettqu dawn il-proċedimenti Õ .

3. Mingħajr preġudizzju Ö għar-rekwiżiti tad-dritt kriminali nazzjonali Õ għall-każijiet koperti bil-liġijiet kriminali, l-awtoritajiet kompetenti, il-korpi jew il-persuni naturali u legali Ö fiżiċi jew ġuridiċi Õ għajr l-awtoritajiet kompetenti li jirċievu tagħrif kunfidenzjali skont din id-Direttiva jistgħu jużawh biss fit-twettiq tad-dmirijiet tagħhom u għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom, fil-każ tal-awtoritajiet kompetenti, gewwa l-iskop Ö fl-ambitu Õ ta’ din id-Direttiva jew, fil-każ tal-awtoritajiet, il-korpi jew il-persuni naturali u legali Ö fiżiċi jew ġuridiċi Õ l-oħrajn bil-għan Ö għall-għan Õ li għalih dan it-tagħrif ikun ġie pprovvdut lilhom Ö ingħatalhom Õ u/jew fil-kuntest ta’ proċedimenti amministrattivi jew ġudizzjarji li jkollhom x’jaqsmu b’mod speċifiku mal-eżerċizzju ta’ dawnk il-funzjonijiet. Madankollu, meta l-awtorità kompetenti jew kull awtorità, korp jew persuna oħra li jikkomunikaw Ö tikkomunika Õ it-tagħrif jagħtu Ö tagħti Õ l-kunsens tagħhom Ö tagħha Õ għal dan, l-awtorità li tirċievi t-tagħrif tista’ tużah għal għanijiet oħra.

4. Kull tagħrif kunfidenzjali rċevut, skambjat jew trażmess skont din id-Direttiva għandu jkun bla ħsara għall-kundizzjonijiet tas-segretezza professjonali stabbiliti f’dan l-Artikolu. Madankollu, dan l-Artikolu ma għandux jipprevjieni lill-awtoritajiet kompetenti milli jiskambjaw jew jittrażmettu tagħrif kunfidenzjali skont din id-Direttiva u d-Direttivi l-oħra li japplikaw għad-ditti tal-investiment, l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, il-fondi tal-pensjonijiet, l-UCITS, l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u ta’ l-assigurazzjoni mill-ġdid Ö tar-riassigurazzjoni Õ , l-impriżi tal-assikgurazzjoni, is-swieq regolati jew l-operaturi tas-suq jew inkella bil-kunsens tal-awtorità kompetenti jew tal-awtorità jew korp jew persuna naturali Ö fiżika Õ jew legali Ö ġuridika Õ oħra li jkunu kkomunikaw Ö tkun ikkomunikat Õ dan it-tagħrif.

5. Dan l-Artikolu ma għandux jipprevjieni lill-awtoritajiet kompetenti milli jiskambjaw jew jittrażmettu, skont il-liġijiet nazzjonali, it-tagħrif kunfidenzjali li ma jkunx ġie rċevut minn għand awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ieħor.

Artikolu 8255

Ir-Rrelazzjonijiet mal-awdituri

1. L-Istati Membri għandhom għall-inqas jipprovdu illi kull persuna awtorizzata fit-tifsira tat-Tmien Direttiva tal-Kunsill 84/253/KEE tal-10 ta’ April 1984 dwar l-approvazzjoni ta’ l-persuni responsabbli Ö biex iwettqu Õ mit-twettiq tal-awditjar statutorju tad-dokumenti tal-kontabbiltà[56], li jkunu jwettqu Ö tkun twettaq, Õ f’ditta tal-investiment, il-kompitu deskritt fl-Artikolu 51 tar-Raba’ Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE tal-25 ta’ Lulju 1978 dwar il-kontijiet annwali ta’ ċerti tipi ta’ kumpanniji[57], fl-Artikolu 37 tad-Direttiva 83/349/KEE jew fl-Artikolu 7331 tad-Direttiva 85/611/KEE Ö 2009/65/KE Õ jew kull kompitu Ö ieħor Õ stabbilit bil-liġi Ö preskritt mil-liġi Õ , għandu jkollha d-dmir li tirrapporta fil-pront lill-awtoritajiet kompetenti kull fatt jew deċiżjoni li jirrigwardaw lil dik l-impriza li tagħha din il-persuna tkun saret konxja Ö minnhom Õ fit-twettiq ta’ dan il-kompitu Ö u Õ li jkun lijabbli li Ö jistgħu Õ :

(a) jikkostitwixxiu ksur materjali tal-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-awtorizzazzjoni jew li jispeċifikaw Ö jirregolaw Õ b’mod speċifiku s-segwiment Ö l-insegwiment Õ tal-attivitajiet tad-ditti tal-investment;

(b) jaffettwaw il-funzjonament kontinwu tad-ditta tal-investiment;

(c) iwasslu għar-rifjut li jiġu ċċertifikati l-kontijiet jew l-espressjoni Ö għall-espressjoni Õ ta’ r-riżervi.

Din il-persuna għandu jkollha d-dmir ukoll li tirrapporta kull fatt u deċiżjoni li tagħhom il-persuna ssir konxja Ö minnhom Õ fil-kors tat-twettiq ta’ Ö hija u twettaq Õ wieħed mill-kompiti riferiti Ö msemmija Õ fl-ewwel sub-paragrafu f’impriża li jkollha rabtiet mill-qrib mad-ditta tal-investiment li fiha tkun qiegħda twettaq dan il-kompitu.

2. L-iddivulgar Ö b'rieda Õ f”fidi tajba lill-awtoritajiet kompetenti, minn persuni awtorizzati fit-tifsira tad-Direttiva 84/253/KEE, ta’ kull fatt jew deċiżjoni riferiti Ö msemmija Õ fil-paragrafu 1 ma għandu jikkostitwixxi ksur ta’ l-ebda restrizzjoni kountrattwali jew legali dwar l-iddivulgar tat-tagħrif u ma għandu jinvolvi lil din il-persuna fil-lijabbiltà ta’ l-ebda kwalità Ö jimplika l-ebda responsabbiltà għal din il-persuna Õ .

IL-KAPITOLU II

ê 2010/78/UE Art. 6.20

KOOPERAZZJONI BEJN L-AWTORITAJIET KOMPETENTI TAL-ISTATI MEMBRI DIFFERENTI U MAL-AETS

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 8356

L-obbligu tal-kooperazzjoni

1. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri differenti għandhom jikkooperaw ma’ xulxin kulmeta Ö dan ikun Õ meħtieġ bil-għan li Ö sabiex Õ jiwettqu d-dmirijiet tagħhom u jagħmlu użu mis-setgħat tagħhom skont din id-Direttiva Ö , billi jużaw is-setgħat tagħhom, kemm dawk mogħtija Õ sewwa jekk iddikjarati f’din id-Direttiva jew Ö kif ukoll dawk mogħtija Õ fil-liġijiet nazzjonali u sewwa jekk le.

L-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu assistenza lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra. B’mod partikulari, għandhom jiskambjaw it-tagħrif u jikkooperaw f’kull investigazzjoni jew attivitajiet tas-sorveljanza Ö superviżorji Õ .

ê 2010/78/UE Art. 6.21(a) (adattat)

Sabiex tiġi ffaċilitata u aċċellerata il-kooperazzjoni, u, partikolarment Ö b’mod iktar speċifiku Õ , l-iskambju ta’ informazzjoni Ö tat-tagħrif Õ , l-Istati Membri għandhom jinnominaw Ö jaħtru Õ awtorità kompetenti Ö waħda Õ bħala punt ta’ l-kuntatt għall-finijiet Ö għall-għanijiet Õ ta’ din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, lill-AETS u lill-Istati Membri l-ohħra l-ismijiet tal-awtoritajiet li jiġu nnominati Ö jkunu nħatru Õ sabiex jircċievu t-talbiet għall-iskambju ta’ informazzjoni Ö tat-tagħrif Õ u għall-kooperazzjoni skont dan il-paragrafu. L-AETS għandha tippubblika u żżomm aġġornata lista ta’ dawk l-awtoritajiet fuq il-website Ö is-sit elettroniku Õ tagħha.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

2. Meta, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni tas-swieq tat-titoli fl-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ , l-operati f’suq regolat ð jew f’MTF jew f’OTF ï li jkunu stabbilixxaew arranġamenti fi Stat Membru opsitatur Ö ospitanti Õ li jkunu saru ta’ importanza sostanzjali għall-funzjonament tas-swieq tat-titoli u għall-protezzjoni tal-investituri f’dank l-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ , l-awtoritajiet kompetenti tal-post Ö tal-Istat Membru tad-domiċilju Õ u ospitaturi Ö tal-Istat Membru ospitanti Õ tas-suq regolat għandhom jistabbilixxu arranġamenti pproporzjonati tal-koperazzjoni Ö għall-kooperazzjoni bejniethom Õ .

3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri amministrattivi u organizzattivi meħtieġa sabiex jiffaċilitaw l-assistenza pprovvduta Ö prevista Õ fil-paragrafu 1.

L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jużaw il-poteri Ö is-setgħat Õ tagħhom bil-għan tal-koprazzjoni Ö sabiex jikkooperaw bejniethom Õ , saħansitra f’il-każijiet meta l-kondotta taħt investigazzjoni Ö li tkun qed tiġi investigata Õ ma Ö tkun Õ tikkostitwixxi l-ksura ta’ l-ebda regolament fis-seħħ f’dank l-Istat Membru.

ê 2010/78/UE Art. 6.21(b) (adattat)

4. Meta awtorità kompetenti jkollha raġunijiet tajba li Ö biex Õ tissuspetta li jkunu qegħdin jitwettqu jew Ö li jkunu Õ twettqu atti Ö li jmorru Õ kontra d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva fi Stat Membru ieħor, imwettqa minn entitajiet mhux soġġetti Ö li Õ mhumiex suġġetti għas-sorveljanza Ö għas-superviżjoni Õ tagħha, hija għandha tinnotifika dan lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru l-ieħor u lill-ASE(AETS) Ö b’dan Õ f’manjiera Ö b’mod Õ speċifika kemm jista’ jkun speċifiku. L-awtorità kompetenti nnotifikata għandha tieħu l-azzjoni adatta. Hija għandha tgħarraf lill-awtorità kompetenti tan-notifika Ö li tkun bagħtet in-notifika Õ u lill-AETS bir-riżultat tal-azzjoni u, safejn Ö ikun Õ possibbli, bl-iżviluppi interim Ö temporanji Õ sinifikanti. Dan il-paragrafu għandu jkun mingħajr pregġudizzju għall-kompetenza tal-awtorità kompetenti li tinnotifika Ö tkun bagħtet in-notifika Õ .

ò ġdid

5. Bla ħsara għall-paragrafi 1 u 4, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-AETS u awtoritajiet kompetenti oħra bid-dettalji ta’:

(a) kwalunkwe talbiet għat-tnaqqis fid-daqs tal-pożizzjoni jew espożizzjoni skont l-Artikolu 72(1)(f);

(b) kwalunkwe limiti fuq il-kapaċità tal-persuni li jidħlu fi strument skont l-Artikolu 72(1)(g).

In-notifika għandha tinkludi, fejn relevanti, id-dettalji tat-talba skont l-Artikolu 72(1)(f) inkluż l-identità tal-persuna jew persuni li hija indirizzata għalihom u r-raġunijiet għaliha, kif ukoll l-ambitu tal-limiti introdotti skont l-Artikolu 72(1)(g) inkluż il-persuna jew klassi ta’ persuni kkonċernati, l-istrumenti finanzjarji applikabbli, kwalunkwe miżuri jew livelli limitu kwantitattivi bħan-numru massimu ta’ kuntratti li persuni jistagħu jidħlu fihom qabel ma jintlaħaq il-limitu, kwalunkwe eżenzjonijiet għalihom, u r-raġunijiet għalihom.

In-notifiki għandhom isiru mhux inqas minn 24 siegħa qabel ma l-azzjonijiet jew il-miżuri huma intenzjonati li jħallu effett. F’ċirkustanzi eċċezzjonali, l-awtorità kompetenti tista’ tagħmel in-notifika inqas minn 24 siegħa ma l-miżura hija intenzjonata li tħalli effett fejn ma huwiex possibbli li jingħata avviż ta’ 24 siegħa.

Awtorità kompetenti ta’ Stat Membru li tirċievi notifika skont dan il-paragrafu tista’ tieħu miżuri skont l-Artikolu 72(1)(f) jew (g) fejn hija ssodisfata li l-miżura hija meħtieġa biex jinkiseb l-għan tal-awtorità kompetenti l-oħra. L-awtorità kompetenti għandha wkoll tagħti avviż skont dan il-paragrafu fejn hija tipproponi li tieħu miżuri.

Meta azzjoni skont (a) jew (b) tkun marbuta ma’ prodotti ta’ enerġija bl-ingrossa, l-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-Aġenzija għall-Kooperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija skont ir-Regolament (KE) Nru 713/2009.

6. B'rabta mal-kwoti tal-emissjonijiet, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkooperaw mal-korpi pubbliċi kompetenti għas-sorveljanza tas-swieq spot u tal-irkant u l-awtoritajiet kompetenti l-amministraturi tar-reġistri u korpi pubbliċi oħrajn bis-superviżjoni tal-konformità skont id-Direttiva 2003/87/KE sabiex jiġi żgurat li dawn jiksbu stampa konsolidata tas-swieq tal-kwoti tal-emissjonijiet.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2008/10/KE Art. 1.18(a)

è2 2008/10/KE Art. 1.18(b)

ð ġdid

75. Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-paagrafu 2, il-Kummissjoni tista’ tadottaè1 --- ç ð Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar ï il-miżuri ta’ implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi l-kriterji li Ö bihom Õ fuqhom jistgħu jiġu kkunsidrati l-operati ta’ suq regolat fi Stat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ Ö jistgħu jitqiesu Õ bħala ta’ importanza sostanzjali għall-funzjonament tas-swieq tat-titoli u għall-protezzjoni tal-investituri f’dank l-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ . è2 Dawk il-miżuri, imfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 64(2). ç

ê 2010/78/UE Art. 6.21(c) (adattat)

ð ġdid

76. Sabiex tiżgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi formuoli, mudelli u proċeduri standard għall-arranġamenti ta’ kooperazzjoni msemmija fil-paragrafu 2.

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex Ö Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa Õ tadotta l-istandards teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

è1 2010/78/UE Art. 6.22(a)

Artikolu 8457

è1 1. ç Awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tista’ titlob il-kooperazzjoni tal-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ieħor f’attivita tas-sorveljanza Ö superviżorja Õ jew ta’ Ö għal Õ verifika fuq il-post jew f’investigazzjoni. Fil-każ tad-ditti tal-investiment li jkunu membri remoti ta’ suq regolat, l-awtorità kompetenti tas-suq regolat tista’ tagħżel li tindirizzahom direttament, f’liema każ għandha tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ bil-membru Ö tal-membru Õ remot kif jixraq.

Meta awtorità kompetenti tirċievi talba rigward verifika fuq il-post, għandha, fil-qafas tal-poteri Ö tas-setgħat Õ tagħha:

(a) twettaq hija nfisha Ö stess Õ il-verifiki jew l-investigazzjonijiet; jew

(b) tippermetti lill-awtorità tat-talba Ö li tkun qed tagħmel it-talba Õ li twettaq il-verifika jew l-investigazzjoni; jew

(c) tippermetti lill-awdituri jew lill-esperti li jwettqu l-verifika jew l-investigazzjoni.

ê 2010/78/UE Art. 6.22(b) (adattat)

ð ġdid

2. Bil-għan li jkun hemm konverġenza tal-prattiki superviżorji, l-AETS għandha tkun tista’ tipparteċipa fl-attivitajiet tal-kulleġġi tas-superviżuri, inklużi fil-verifiki u fl-investigazzjonijiet fuq il-post, imwettqa konġuntement minn żewġ awtoritajiet kompetenti jew aktar skont l-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

3. Sabiex tiżgura l-armonizzazzjoni konsistenti tal-paragrafu 1, lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji sabiex tispeċifika l-informazzjoni Ö t-tagħrif Õ li għandha tiġi skambjata Ö għandu jiġi skambjat Õ bejn l-awtoritajiet kompetenti meta dawn Ö ikunu qed Õ jikkooperaw fl-attivitajiet superviżorji, fil-verifiki fuq il-post, u fl-investigazzjonijiet.

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards teknicċi regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont Ö il-proċedura stabbilita fl-Artikoli Õ l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

Sabiex tiżgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni tal-paragrafu 1, ð 4. ï lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi Ö ta’ implimentazzjoni Õ biex tistabbilixxi formuoli, mudelli u proċeduri standard għall-awtoritajiet kompetenti sabiex Ö dawn Õ jikkooperaw fl-attivitajiet superviżorji, fil-verifiki fuq il-post, u fl-investigazzjonijiet.

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex Ö Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa Õ tadotta l-istandards teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwelfit-tielet subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 8558

L-iskambju tat-tagħrif

1. Wara li jkunu ġew innominati Ö nħatru Õ bħala punti ta’ l-kuntatt għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva skont l-Artikolu 83(1)56(1), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom ifornu minnufih lil xulxin it-tagħrif meħtieġ għall-għanijiet li Ö biex Õ jitwettqu d-dmirijiet tal-awtoritajiet kompetenti, innominati Ö maħtura Õ skont l-Artikolu 69(1)48(1), iddikjarati Ö mogħtija Õ fid-dispożizzjonijiet Ö adottati Õ skont din id-Direttiva.

L-awtoritajiet kompetenti li jiskambjaw it-tagħrif ma’ awtoritajiet kompetenti oħra skont din id-Direttiva jistgħu jindikaw, Ö meta jagħmlu Õ mal-waqt tal-komunikazzjoni, li dan it-tagħrif ma jridx jiġi żvelat mingħajr il-qbil espress tagħhom, f’liema każ dan it-tagħrif jista’ jiġi skambjat biss għall-għanijiet li għalihom dawn l-awtoritajiet ikunu taw il-qbil tagħhom.

2. Wara li lL-awtorità kompetenti Ö li Õ tkun ġiet innominata Ö inħatret Õ bħala l-punt ta’ l-kuntatt tista’ tittrażmetti t-tagħrif irċevut Ö li tkun irċeviet Õ skont il-paragrafu 1 u l-Artikoli 8255 u 9263 lill-awtoritajiet riferiti Ö imsemmija Õ fl-Artikolu 7449. Ö Dawn Õ Mma għandhomx jittrażmettuh lil korpi jew persuni naturali Ö fiżiċi Õ jew legali Ö ġuridiċi Õ oħrajn mingħajr il-qbil espress tal-awtoritajiet kompetenti li jkunu żvelawh u Ö għandhom jagħmlu dan biss Õ għall-għanijiet biss li għalihom dawn l-awtoritajiet ikunu taw il-qbil tagħhom, għajr f’ċirkustanzi ġġustifikati kif mistħoqq. F’dan il-każ tal-aħħar, il-punt ta’ l-kuntatt għandu jgħarraf minnufih lill-punt ta’ l-kuntatt li jkun bagħat it-tagħrif.

3. L-awtoritajiet kif riferiti Ö imsemmija Õ fl-Artikolu 7449 kif ukoll il-korpi jew il-persuni naturali u legali Ö fiżiċi u ġuridiċi Õ Ö l-oħrajn Õ li jirċievu tagħrif kunfidenzjali skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew skont l-Artikoli 8255 u 9263 jistgħu jużawh biss Ö waqt li jkunu qed jagħmlu Õ fil-kors tad-dmirijiet tagħhom, b’mod partikulari:

(a) sabiex jiċċekkjaw illi jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet li jirregolaw il-bidu tal-kummerċ tad-ditti tal-investiment u sabiex jiffaċilitaw il-monitoraġġ, fuq bażi kkonsolidata jew mhux ikkonsolidata, tal-kondotta ta’ dan il-kummerċ, b’mod speċjali rigward il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ tal-adegwatezza tal-kapital imposti bid-Direttiva Ö mid-Direttiva Õ 93/6/KEE, il-proċeduri amministrattivi u tal-kontabbiltà u l-mekkaniżmi tal-kontroll intern;

(b) sabiex jimmonitorjaw il-funzjonament xieraq tal-postijiet tal-laqgħat tal-kummerċ;

(c) sabiex jimponu s-sanzjonijiet;

(d) fl-appelli amministrattivi kontra d-deċiżjonijiet Ö meħuda Õ mill-awtoritajiet kompetenti;

(e) fil-proċedimenti tal-qorti mibdija skont l-Artikolu 7952; jew

(f) fil-mekkaniżmu ekstra-ġudizzjali Ö straġudizzjarju Õ għall-ilmenti tal-investituri pprovvdut fl-Artikolu 8053.

ê 2010/78/UE Art. 6.23(a) (adattat)

ð ġdid

4. Sabiex tiżgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2, lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi formuoli, mudelli u proċeduri standard għall-iskambju ta’ informazzjoni.

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex Ö Il-Kummissjoni qed tiġi kkonferita s-setgħa Õ tadotta l-istandards teknicċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2010/78/UE Art. 6.23(b) (adattat)

5. La dan l-Artikolu u lanqas l-Artikoli 8154 jew 9263 m’għandhom jipprevjenu awtorità kompetenti milli tittrażmetti lill-AETS, lill-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (minn hawn ‘’il quddiem Ö imsejjaħ Õ il-"BERS"), lill-banek ċentrali, lis-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u lill-Bank Ċentrali Ewropew, fil-kapacċità tagħhom bħala awtoritajiet monetarji u, meta jkun adatt Ö xieraq Õ , lill-awtoritajiet pubbliċi l-oħra responsabbli mis-sorveljanza Ö għas-sorveljanza Õ tas-sistemi tal-ħlasijiet u tas-saldu, informazzjoni Ö tagħrif Õ kunfidenjzjali maħsuba għat-twettiq tal-kompiti tagħhom; bl-istess mod, dawn l-awtoritajiet jew il-korpi m’għandhomx jiġu pprevenuti milli jikkomunikaw lill-awtoritajiet kompetenti tali informazzjoni Ö dak it-tagħrif Õ li Ö huma Õ jistgħu jeħtiegġu għall-fini li Ö biex Õ jiwettqu l-funzjonijiet tagħhom previsti f’din id-Direttiva.

ê 2010/78/UE Art. 6.24 (adattat)

Artikolu 86

Medjazzjoni vinkolanti

Ö 1. Õ L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jirreferu lill-AETS sitwazzjonijiet fejn talba relatata ma’ dan li ġej Ö ħaġa waħda minn dawn li ġejjin Õ tkun ġiet irrifjutata jew ma tkunx ittieħdet azzjoni dwarha fi żmien raġonevoli:

(a) biex titwettaq attività superviżorja, verifika fuq il-post, jew investigazzjoni, kif previst fl-Artikolu 8457; jew

(b) għal skambju ta’ informazzjoni kif previst fl-Artikolu 8558.

Ö 2. Õ Fis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu Ö fil-paragrafu 1 Õ , l-AETS tista’ taġixxi skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltajiet li tirrifjuta li taġixxi fuq talba għal informazzjoni prevista fl-Artikolu 8759a u għall-possibbilità li l-AETS taġixxi skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 8759

Ir-Rrifjut tal-kooperazzjoni

Awtorità kompetenti tista’ tirrifjuta li taġixxi fuq talba għall-kooperazzjoni sabiex twettaq ta’ investigazzjoni Ö f’investigazzjoni Õ , verifika fuq il-post jew attivita tas-sorveljanza Ö attività superviżorja Õ kif ipprovdut fl-Artikolu 8857 jew li tiskambja t-tagħrif kif ipprovdut fl-Artikolu 8558, biss meta:

(a)     din l-investigazzjoni, verifika fuq il-post, attivita tas-sorveljanza jew l-iskambju tat-tagħrif jistgħu jaffettwaw b’mod negattiv is-sovranità, is-sigurtà jew il-politika pubblika ta’ l-Istat indirizzat;

(ab)   ikunu diġà nbdew il-proċedimenti ġudizzjarji rigward l-istess azzjonijiet u l-istess persunai quddiem l-awtoritajiet tal-Istat Membru indirizzat;

(bċ)   tkun diġà ġiet ikkunsinnata Ö ngħatat Õ is-sentenza finali fl-Istat Membru indirizzat rigward l-istess persunai u l-istess azzjonijiet.

ê 2010/78/UE Art. 6.25

Fil-każ ta’ dan ir-rifjut, l-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-awtorità kompetenti tat-talba u lill-AETS kif meħtieġ, billi tipprovdi tagħrif iddettaljat kemm jista’ jkun.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 8860

Il-Kkonsultazzjoni bejn l-awtoritajiet qabel l-awtorizzazzjoni

1. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru l-ieħor involut għandhom jiġu kkonsultati qabel il-konċessjoni ta’ awtorizzazzjoni lil ditta tal-investiment li tkun Ö waħda minn dawn li ġejjin Õ :

(a) sussidjarja ta’ ditta tal-investiment jew ta’ istituzzjoni ta’ kreditu awtorizzatia fi Stat Membru ieħor; jew

(b) sussidjarja ta’ impriża ewliena Ö prinċipali Õ ta’ ditta tal-investiment jew ta’ istituzzjoni ta’ kreditu awtorizzatia fi Stat Membru ieħor; jew

(c) Ö ditta Õ kkontrollata mill-istess persunai naturali jew legali Ö fiżiċi jew ġuridiċi Õ li jikkontrollaw ditta tal-investiment jew istituzzjoni ta’ kreditu awtorizzatia fi Stat Membru ieħor.

2. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru responsabbli mis-sorveljanza Ö għas-superviżjoni Õ tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu jew tal-impriżi tal-assigurazzjoni għandhom jiġu kkonsultati Ö għandha tiġi kkonsultata Õ qabel il-konċessjoni ta’ Ö ma tingħata Õ awtorizzazzjoni lil ditta tal-investiment li tkun:

(a) sussidjarja ta’ istitituzzjoni ta' kreditu jew ta’ impriża tal-assigurazzjoni awtorizzatia fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ ; jew

(b) sussidjarja tal-impriża ewliena Ö prinċipali Õ ta’ istitituzzjoni ta' kreditu jew ta’ impriża tal-assigurazzjoni awtorizzatia fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ ; jew

(c) ikkontrollata mill-istess persuna, sewwa jekk naturali u sewwa jekk legali, Ö fiżika jew ġuridika Õ li jikkontrollaw Ö tikkontrolla Õ istituzzjoni ta’ kreditu jew impriża tal-assigurazzjoni awtorizzatia fil-Komunità Ö fl-Unjoni Õ .

3. L-awtoritajiet kompetenti rilevanti riferiti Ö msemmija Õ fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jikkonsultaw lil xulxin b’mod partikulari meta jkunu qegħdin jistmaw Ö jivvalutaw Õ kemm ikunu xierqa l-azzjonisti jew il-membri u l-fama u l-esperjenza tal-persuni li jidderieġu l-kummerċ Ö in-negozju Õ b’mod effettiv involuti fil-ġestjoni ta’ entità oħra tal-istess grupp. Huma gGħandhom jiskambjaw it-tagħrif kollu dwar kemm ikunu xierqa l-azzjonisti jew il-membri u dwar il-fama u l-esperjenza tal-persuni li jidderieġu b’mod effettiv il-kummerċ Ö in-negozju Õ li jkun ta’ rilevanza għall-awtoritajiet kompetenti l-oħra rilevanti involuti, għall-konċessjoni ta’ awtorizzazzjoni kif ukoll għall-istima dejjem għaddejja tal-konformità Ö sabiex tiġi vvalutata b’mod kontinwu l-konformità Õ mal-kundizzjonijiet operatorji.

ê 2010/78/UE Art. 6.26 (adattat)

ð ġdid

4. Sabiex tiżgura l-kondizzjonijiet uniformi ta’ applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2, lL-AETS tista’ ð għandha ï tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi formuoli, mudelli u proċeduri standard għall-konsultazzjoni ta’ awtoritajiet kompetenti oħra qabel Ö ma Õ tingħata awtorizzazzjoni.

ð L-AETS għandha tissottometti dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi lill-Kummissjoni sal-[31 ta' Diċembru 2016]. ï

Is-setgħa hija mogħtija lill-Kummissjoni biex Ö Il-Kummissjoni qed tiġi kkonferita s-setgħa Õ tadotta l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Artikolu 8961

Il-Poteri Ö Is-setgħat Õ tal-Istati Membri ospitaturi Ö ospitanti Õ

1. L-Istati Membri ospitaturi Ö ospitanti Õ ð għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti ï jistgħu Ö tista’ Õ , għall-għanijiet tal-istatistika, jeħtieġu Ö teħtieġ Õ lid-ditti kollha tal-investiment bi Ö li jkollhom Õ friegħi ġewwa t-territrorji Ö fit-territorji Õ tagħhom li jirrappurtaw lilhom perjodikament dwar l-attivitajiet ta’ dawn il-friegħi.

2. Fl-iskarigu tar-responsabbiltajiet Ö Huma u jeżerċitaw ir-responsabbiltajiet Õ tagħhom skont din id-Direttiva, l-Istat Membru ospitatur Ö l-Istati Membri ospitanti Õ ð għandhom jipprovdu li l-awtorità kompetenti ï jista’ jeħtieġ illi l-friegħi Ö tista’ teħtieġ lill-friegħi Õ tad-ditti tal-investiment jipprovdu t-tagħrif meħtieġ sabiex tiġi mmonitorjata l-konformità tagħhom mal-i standards iffissati mill-Istat Membru opstitatur Ö ospitanti Õ li japplikaw għalihom fil-każijiet ipprovvduti fl-Artikolu 37(8)32(7). Dawn il-ħtiġiet Ö ir-rekwiżiti Õ ma jistgħux ikunu iktar strinġenti minn dawk li jimponi l-istess Stat Membru fuq id-ditti stabbiliti Ö fih Õ sabiex jimmonitorja l-konformità tagħhom mal-istess standards.

Artikolu 9062

Il-Mmiżuri prekawzjonarji li jridu jittieħdu mill-Istati Membri ospitaturi Ö ospitanti Õ

1. Meta l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ ijkollha raġunijiet ċari u li jistgħu jintwerew sabiex temmen illi ditta tal-investiment li taġixxi ġewwa t-territorju tagħha (l-awtorità) Ö ta’ dak l-Istat Membru Õ bil-libertà li tipprovdi s-servizzi tkun bi ksur tal-obbligi li joħorġu mid-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva jew li d-ditta tal-investiment Ö li Õ ijkollha fergħa ġewwa t-territorju tagħha (l-awtorità) Ö fit-territorju tiegħu Õ li tkun bi ksur tal-obbliġi li joħorġu mid-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva li ma jikkonferixxux poteri fuq l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ , għandha tirreferi dawn is-sejbiet lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ .

ê 2010/78/UE Art. 6.27(a) (adattat)

Jekk, minkejja l-miżuri meħuda mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju jew minħabba li dawn il-miżuri jinstabu inadegwati, id-ditta tal-investiment tippersisti li taġixxi f’manjiera li tkun ta’ preġudizzju biċ-ċar għall-interessi tal-investituri tal-Istat Membru ospitanti jew tal-funzjonament tajjeb tas-swieq, għandu japplika dan li ġej:

(a) wara li tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tieħu l-miżuri kollha x-xierqa sabiex tipproteġi lill-investituri u l-funzjonament tajjeb tas-swieq, li għandu jinkludi Ö għandhom jinkludu Õ l-possibbiltà li jiġi pprevenut li d-ditti tal-investiment li jkunu qegħdin jiksru l-liġi Ö milli Õ jibdew tranżazzjonijiet oħra fit-territorji tagħhom Ö tagħha Õ . Il-Kummissjoni u l-AETS għandhom jiġu informati bit-’tali miżuri mingħajr dewmien; u

(b) barra minn hekk, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista’ tirreferi l-kwistjoni lill-AETS, li tista’ taġixxi f’konformità mas-setgħat mogħtija lilha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

2. Meta l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru tal-post Ö ospitanti Õ jaċċertaw Ö ruħhom Õ illi ditta tal-investiment li jkollha fergħa ġewwa t-territorju tagħha (l-awtorità) Ö ta’ dak l-Istat Membru Õ tkun bi ksur tad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji adottati minn dan Ö f’dak Õ l-Istat skont dawk id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li jikkonferixxu poteri fuq l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ , dawn l-awtoritajiet għandhom jeħtieġu illi d-ditta tal-investiment interesata Ö ikkonċernata Õ ġġib fi tmiemha s-sitwazzjoni irregolari tagħha.

Jekk id-ditta tal-investiment interessata Ö konċernata Õ tonqos milli tieħu l-passi meħtieġa, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ għandhom jieħdu l-miżuri approprjati Ö x-xierqa kollha Õ sabiex jiżguraw illi d-ditta tal-investiment interessata Ö konċernata Õ ġġib fi tmiemha s-sitwazzjoni irregolari tagħha. In-natura ta’ dawn il-miżuri għandha tiġi kkomunikata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ .

ê 2010/78/UE Art. 6.27(b) (adattat)

F’każ liJekk, minkejja l-miżuri meħuda mill-Istat Membru ospitanti, id-ditta tal-investiment tippersisti li tikser id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu fis-seħħ fl-Istat Membru ospitanti, għandu japplika dan li ġej: Ö l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha, Õ (a) wara li tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tieħu l-miżuri kollha xierqa Ö meħtieġa Õ sabiex tipproteġi lill-investituri u l-funzjonament tajjeb tas-swieq. Il-Kummissjoni u l-AETS għandhom jiġu informati bit-’tali miżuri mingħajr dewmien.;

(b) barra Barra minn hekk, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista’ ġġib il-kwistjoni għall-attenzjoni tal-AETS, li tista’ taġixxi f’konformità mas-setgħat mogħtija lilha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

3. Meta l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitatur Ö ospitanti Õ ta’ suq regolat, jew ta’ MTF ð jew ta’ OTF ï ikollha raġunijiet ċari u li jistgħu jiġu murija sabiex temmen illi dan is-suq regolat, jew din il-MTF ð jew din l-OTF ï ikunu bi ksur tal-obbligi li joħorġu mid-dispożizzjonijiet adottati skont din id-Direttiva, għandha tirreferi dawn is-sejbiet lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post Ö tad-domiċilju Õ tas-suq regolat jew tal-MTF ð jew tal-OTF ï .

ê 2010/78/UE Art. 6.27(c) (adattat)

F’każ liJekk, minkejja l-miżuri meħuda mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju jew minħabba li dawn il-miżuri jinstabu inadegwati, dak is-suq regolat jew l-MTF imsemmija jippersistu li jaġixxu f’manjiera li tkun ta’ preġudizzju ċar għall-interessi tal-investuituri tal-Istat Membru ospitanti jew tal-funzjonament xieraq tas-swieq, għandu japplika dan li ġej: Ö l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha, Õ (a) wara li tgħarraf lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti għandha tieħu l-miżuri kollha xierqa Ö meħtieġa Õ sabiex tipproteġi lill-investituri u l-funzjonament xieraq Ö tajjeb Õ tas-swieq, li għandu jinkludi Ö għandhom jinkludu Õ l-possibbiltà li jiġu pprevenuti dak is-suq regolat jew l-MTF milli jagħmlu l-arranġamenti tagħhom disponibbli lill-membri remoti jew lill-parteċipanti stabbiliti fl-Istat Membru ospitanti. Il-Kummissjoni u l-AETS għandhom jiġu informati b’tali miżuri mingħajr dewmien.;

(b) barra Barra minn hekk, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ospitanti tista’ tirreferi l-kwistjoni lill-AETS, li tista’ taġixxi f’konformità mas-setgħat mogħtija lilha skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE (adattat)

4. Kull miżura adottata skont il-paragrafi 1, 2 jew 3 li jinvolvu Ö tinvolvi Õ sanzjonijiet jew restrizzjonijiet rigward l-attivitajiet ta’ ditta tal-investiment jew ta’ suq regolat għandha tkun iġġustifikata kif jixraq u kkomunikata lid-ditta tal-investiment Ö konċernata Õ jew lis-suq regolat interessati Ö konċernat Õ .

ê 2010/78/UE Art. 6.28 (adattat)

Artikolu 9162a

Kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni mal-AETS

1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkooperaw mal-AETS għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, skont ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jipprovdu, mingħajr dewmien, lill-AETS bl-informazzjoni kollha mehtiega biex twettaq dmirijietha Ö skont din id-Direttiva u skont Õ , f’konformità mal-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.

ê 2004/39/KE

IL-KAPITOLU III

IL-KOOPERAZZJONI MA’ PAJJIŻI TERZI

Artikolu 9263

L-Iiskambju tat-tagħrif mal-pajjiżi terzi

ê 2010/78/UE Art. 6.29 (adattat)

ð ġdid

1. L-Istati Membri u, skont l-Artikolu 33 tar-Regolament (EUE) Nru 1095/2010, l-AETS Ö , Õ jistgħu jikkonkludu ftehimiet ta’ kooperazzjoni li jipprevedu l-iskambju ta’ informazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi biss jekk l-informazzjoni żvelata tkun soġġetta għal garanziji ta’ segretezza professjonali mill-inqas ekwivalenti għal dawk meħtieġa skont l-Artikolu 8154. Dan l-iskambju ta’ informazzjoni jrid ikun maħsub għat-twettiq tal-kompiti ta’ dawk l-awtoritajiet kompetenti.

L-AETS jistgħu jittrasferixxu ð Stat Membru għandu jittrasferixxi ï dejta personali lil pajjiż terz skont il-Kapitolu IV tad-Direttiva 95/46/KE.

ð L-AETS għandha tittrasferixxi d-dejta personali lil pajjiż terz skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru 45/2001. ï

L-Istati Membri u l-AETS jistgħu jikkonkludu wkoll ftehimiet ta’ kooperazzjoni li jipprevedu l-iskambju ta’ informazzjoni ma’ awtoritajiet, korpi u persuni fiżiċi jew ġuridiċi ta’ pajjiż terz responsabbli għal wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:

(a) is-superviżjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn, u kumpanniji Ö impriżi Õ tal-assigurazzjoni u s-superviżjoni tas-swieq finanzjarji;

(b) il-likwidazzjoni u l-falliment ta’ ditti tal-investiment u proċeduri oħra simili;

(c) it-twettiq ta’ verifiki Ö awditjar Õ statutorju tal-kontijiet ta’ ditti tal-investiment u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn, ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u impriżi tal-assigurazzjoni, fit-twettiq tal-funzjonijiet Ö superviżorji Õ tagħhom ta’ superviżjoni, jew li jamministraw Ö l-amministrazzjoni ta’ Õ skemi tal-kumpens, fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom;

(d) is-sorveljanza tal-korpi involuti fil-likwidazzjoni u l-falliment ta’ ditti tal-investiment u fi proċeduri oħra simili;

(e) is-sorveljanza ta’ persuni inkarigati mit-twettiq tal-verifiki Ö awditjar Õ statutorju tal-kontijiet tal-impriżi tal-assigurazzjoni, l-istituzzjonijiet ta' kreditu, id-ditti tal-investiment u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn.

(f) is-sorveljanza ta’ persuni attivi fis-swieq tal-kwoti tal-emissjonijiet għall-finijiet tal-iżgurar ta’ stampa ġenerali konsolidata tas-swieq finanzjarji u spot.

Il-ftehimiet tal-kooperazzjoni msemmija fit-tielet subparagrafu jistgħu jiġu konklużi biss jekk l-informazzjoni żvelata tkun soġġetta għall-garanziji tas-segretezza professjonali Ö li jkunu Õ mill-inqas ekwivalenti għal dawk meħtieġa skont l-Artikolu 8154. Dan l-iskambju ta’ informazzjoni għandu jkun maħsub għat-twettiq tal-kompiti ta’ dawk l-awtoritajiet jew korpi jew persuni fiżiċi jew ġuridiċi. ð F’każ li ftehim tal-kooperazzjoni jinvolvi t-trasferiment ta’ dejta personali min-naħa ta’ Stat Membru, dan it-trasferiment għandu jkun konformi mal-Kapitolu IV tad-Direttiva 95/46/KE u mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 f’każ li l-AETS tkun involuta fit-trasferiment. ï

ê 2004/39/KE (adattat)

2. Meta t-tagħrif joriġina fi Stat Membru ieħor, jista’ ma jiġix Ö ma jistax jiġi Õ żvelat mingħajr il-qbil espresss tal-awtoritajiet kompetenti li jkunu ttrażmettewh u, meta approprjat Ö jkun xieraq Õ , għall-għanijiet biss li għalihom dawn l-awtoritajiet ikunu taw il-qbil tagħhom. L-istess dispożizzjoni tapplika għat-tagħrif ipprovvdut mill-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż terz.

IT-TITOLU VIIV

ò ġdid

IL-KAPITOLU 1

ATTI DELEGATI

Artikolu 93

Atti delegati

Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 dwar l-Artikoli 2(3), 4(1), 4(2), 13(1), 16(12), 17(6), 23(3), 24(8), 25(6), 27(7), 28(3), 30(5), 32(3), 35(8), 44(4), 51(7), 52(6), 53(4), 59(3), 60(5), 66(6), 66(7), 67(3), 67(7), 67(8), 68(5), 83(7) u 99(2).

Artikolu 94

Eżerċizzju tad-delega

1. Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa tadotta atti delegati bil-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 93 għandha tingħata għal perjodu indeterminat taż-żmien mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.

3. Id-delega tas-setgħat imsemmija fl-Artikolu 93 tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Id-deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fiha. M’għandha taffettwa l-validità tal-ebda att iddelegat li jkun diġà fis-seħħ.

4. Malli tadotta att iddelegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah fl-istess ħin lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

5. Att iddelegat adottat skont l-Artikolu 93 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun ġiet espressa l-ebda oġġezzjoni la min-naħa tal-Parlament Ewropew u lanqas min-naħa tal-Kunsill fi żmien xahrejn (2) min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill it-tnejn ikunu għarrfu lill-Kummissjoni li mhux se joġġezzjonaw għall-att. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn (2) fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

IL-KAPITOLU 2

Atti ta’ implimentazzjoni

Artikolu 95

Proċedura ta’ Kumitat

1. Għall-adozzjoni tal-atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikoli 41 u 60, il-Kummissjoni għandha tkun assistinta mill-Kumitat Ewropew tat-Titoli stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/528/KE[58]. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011[59].

2. Fejn issir refereneza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 għandu jkun applikabbli, b'konsiderazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tiegħu.

KAPITOLU 3

ê 2004/39/KE

ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 64

Il-Proċedura tal-kumitat

1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Ewropew tat-Titoli istitwit bid-Deċiżjoni 2001/528/KE[60] (minn issa ‘l quddiem imsejjaħ i "l-Kumitat").

ê 2008/10/KE Art. 1.20(a)

2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’kont meħud tad-diżpożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.

ê 2006/31/KE Art. 1.2(a)

2a. L-ebda waħda mill-miżuri ta' implimentazzjoni adottati ma tista' tbiddel id-dispożizzjonijiet essenzjali ta' din id-Direttiva.

ê 2008/10/KE Art. 1.20(b)

3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’kont meħud tad-diżpożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ tliet xhur.

ê 2008/10/KE Art. 1.20(c)

4. Sal- 31 ta’ Diċembru 2010, u, wara din id-data, għall-inqas kull tliet snin, il-Kummissjoni għandha tirrivedi d-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw is-setgħat tagħha ta’ implimentazzjoni u tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-funzjonament ta’ dawk is-setgħat. Dan ir-rapport għandu jeżamina, partikolarment, il-ħtieġa li l-Kummissjoni tipproponi emendi għal din id-Direttiva sabiex tiżgura l-ambitu xieraq tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni. Il-konklużjoni dwar jekk hemmx il-ħtieġa ta’ emendament jew le għandha tiġi akkumpanjata minn dikjarazzjoni dettaljata tar-raġunijiet għal din il-konklużjoni. Jekk ikun meħtieġ, ir-rapport għandu jkun akkumpanjat minn proposta leġiżlattiva għall-emendament tad-dispożizzjonijiet li jagħtu setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni.

ê 2010/78/UE Art. 6.30

Artikolu 64a

Klawsola ta’ estinzjoni

Sal- 1 ta’ Diċembru 2011 il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-Artikoli 2 u 4, 10b, 13, 15, 18, 19, 21, 22, 24 u 25, Artikoli 27sa 30, u l-Artikoli 40, 44, 45, 56 u 58 u tippreżenta kwalunkwe proposta leġislattiva adatta sabiex tippermetti l-applikazzjoni sħiħa tal-atti ddelegati skont l-Artikolu 290 TFUE u l-atti ta’ implimentazzjoni skont l-Artikolu 291 TFUE fir-rigward ta’ din id-Direttiva. Mingħajr preġudizzju għall-miżuri ta’ implimentazzjoni diġà adottati, is-setgħat mogħtija lill-Kummissjoni fl-Artikolu 64 biex jiġu adottati miżuri ta’ implimentazzjoni li jibqgħu wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl- 1 ta’ Diċembru 2009 għandhom jieqfu milli japplikaw fl- 1 ta’ Diċembru 2012.

ê 2006/31/KE Art. 1.3

Artikolu 9665

Ir-rapporti u r-reviżjoni

1. Sa mhux aktar tard mill- 31 ta' Ottubru 2007, il-Kummissjoni għandha, abbażi ta' konsultazzjoni pubblika u fid-dawl ta' diskussjonijiet ma' l-awtoritajiet kompetenti, tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-estensjoni possibbli ta' l-ambitu tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva dwar l-obbligi ta' trasparenza ta' qabel u wara l-kummerċ għal tranżazzjonijiet fil-klassijiet ta' strumenti finanzjarji għajr l-ishma.

2. Sa mhux aktar tard mill- 31 ta' Ottubru 2008, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 27.

3. Sa mhux aktar tard mit- 30 ta' April 2008, il-Kummissjoni għandha, abbażi tal-konsultazzjonijiet pubbliċi u fid-dawl ta' diskussjonijiet ma' l-awtoritajiet kompetenti, tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar:

(a) kemm tkun għadha adatta l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2(1)(k) għall-impriżi li n-negozju ewlieni tagħhom ikun in-negozju, f'isimhom stess, fil-commodity derivatives;

(b) il-kontenut u l-għamla tal-ħtiġijiet proporzjonati għall-awtorizazzjoni u s-sorveljanza ta' tali impriżi bħala impriżi ta' investiment fis-sens ta' din id-Direttiva;

(ċ) kemm ikunu adatti r-regoli dwar il-ħatra ta' aġenti marbuta li jwettqu s-servizzi u/jew attivitajiet ta' investiment, b'mod partikolari fir-rigward tas-sorveljanza fuqhom;

(d) kemm tkun għadha adatta l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2(1)(i).

4. Sa mhux aktar tard mit- 30 ta' April 2008, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-istat tat-tneħħija ta' l-ostakoli li jistgħu jimpedixxu l-konsolidazzjoni fil-livell Ewropew tat-tagħrif li l-postijiet tal-kummerċ huma meħtieġa li jippubblikaw.

5. Abbażi tar-rapporti msemmija fil-paragrafi 1 sa 4, il-Kummissjoni tista' tippreżenta proposti għal emendi relatati għal din id-Direttiva.

6. Sa mhux aktar tard mill- 31 ta' Ottubru 2006, il-Kummissjoni għandha, fid-dawl tad-diskussjonijiet ma' l-awtoritajiet kompetenti, tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar kemm ikunu għadhom adatti l-ħtiġijiet għall-assigurazzjoni ta' indennizz professjonali imposti fuq l-intermedjarji taħt il-liġi Komunitarja.

ò ġdid

1. Qabel [sentejn (2) wara l-applikazzjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji kif speċifikat fl-Artikolu 97] il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta lill-AETS, għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar:

(a) il-funzjonament tal-faċilitajiet organizzati tan-negozjar, filwaqt li tqis l-esperjenzi miksuba mill-awtoritajiet kompetenti fil-qasam tas-superviżjoni, l-għadd ta’ OTFs awtorizzati fl-UE u s-sehem tagħhom mis-suq;

(b) il-funzjonament tal-iskema għas-swieq ta’ tkabbir tal-impriżi ż-żgħar u medji, filwaqt li tqis l-għadd ta’ MTFs irreġistrati bħala swieq ta’ tkabbir tal-impriżi ż-żgħar u medji, l-għadd ta’ emittenti li hemm fihom u l-volumi rilevanti tal-kummerċ;

(c) l-impatt tar-rekwiżiti marbutin mal-kummerċ awtomatizzat u ta’ frekwenza għolja;

(d) l-esperjenza marbuta mal-mekkaniżmu għall-projbizzjoni ta’ ċerti prodotti u ċerti prattiki, filwaqt li tqis kemm-il darba l-mekkaniżmi jkunu tqabbdu u l-effetti tagħhom;

(e) the impact of the application or limits or alternative arrangements on liquidity, market abuse and orderly pricing and settlement conditions in commodity derivatives markets;

(f) il-funzjonament tas-sistema tat-tejp ikkonsolidat stabbilita skont it-Titolu V, b’mod partikulari d-disponibbiltà ta’ tagħrif ta’ kwalità għolja wara l-kummerċ f’format ikkonsolidat li jiġbor fih is-suq kollu bi standards li jkunu faċli għall-utent u bi spiża raġonevoli. In order to ensure the quality and the accessibility of consolidated post-trade information, the Commission shall submit its report accompanied, if appropriate, by a legislative proposal for the establishment of a single entity operating a consolidated tape

ê 2004/39/KE

è1 Rettifika, ĠU L 045, 16.2.2005, p. 18

Artikolu 66

L-emenda għad-Direttiva 85/611/KEE

Fl-Artikolu 5, [tad-Direttiva 85/611/KEE]il-paragrafu [4] għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:

‘4. l-Artikoli 2(2), 12, 13 u 19 è1 tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji ç[61], għandhom japplikaw għall-provvediment tas-servizzi riferiti fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu mill-kumpanniji tal-ġestjoni".

Artikolu 67

L-emenda għad-Direttiva 93/6/KEE

Id-Direttuva 93/6/KEE għandha tiġi emendata kif ġej:

              1) l-Artikolu 2(2) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:

              “2. Ditti ta’ l-investiment għandhom ifissru l-istituzzjonijiet kollha li jissodisfaw id-definizzjoni ta’ l-Artikolu 4(1) è1 tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji ç[62], li huma bla ħsara għall-ħtiġiet imposti bl-istess Direttiva, bl-esklużjoni ta’:

            (a) l-istituzzjonijiet ta’ kreditu,

            (b) id-ditti lokali kif iddefiniti fil-20, u

            (ċ) id-ditti li huma awtorizzati biss biex jipprovdu s-servizz ta’ pariri dwar l-investiment u/jew jirċievu u jittrasmettu ordnijiet minn għand l-investituri mingħar ma’, fiż-żewġ każijiet, iżommu flus jew titoli li jappartjienu lill-klijenti tagħhom u li għal din ir-raġuni ma jistgħu fl-ebda ħin iqiegħdu lilhom infushom f’debitu mal-klijenti tagħhom."

              2) l-Artikolu 3(4) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:

              “4. Id-ditti riferiti fil-punt (b) ta’ l-Artikolu 2(2) għandu jkollhom kapital inizjali ta’ EUR 50000 safejn u sakemm jibbenefikaw mil-libertà ta’ l-istabbiliment jew sabiex jipprovdu servizzi skond l-Artikoli 31 jew32 ta’ din id-Direttiva [2004/39/KE].";

              3) Fl-Artikolu 3, għandhom jiddaħħlu l-paragrafi li ġejjin:

              "(4a) Sakemm issir ir-reviżjoni tad-Direttiva 93/6/KE, id-ditti riferiti fil-punt (ċ) ta’ l-Artikolu 2(2) għandu jkollhom:

            (a) kapital inizjali ta’ EUR 50000; jew

            (b) assigurazzjoni ta’ l-indennità professjonali li tkopri t-territorju kollu tal-Komunità jew kull garanzija oħra komparabbli kontra l-lijabbilità li toħroġ min-negliġenza professjonali, li tirrappreżenta mill-inqas EUR 1000000 li tjapplika għal kull pretensjoni u fl-aggregat ta’ EUR 1500000 kull sena għall-pretensjonijiet kollha; jew

            (ċ) għaqda tal-kapital inizjali u l-assigurazzjoni ta’ l-indennità professjonali f’għamla li tirriżulta f’livell ta’ kopertura ekwivalenti għall-punti (a) jew (b).

              L-ammonti riferiti f’dan il-paragrafu għandhom jiġu rivisti perjodikament mill-Kummissjoni sabiex jitqiesu l-bidliet fl-Indiċi Ewropew tal-Prezzijiet tal-Konsumaturi kif ippubblikat mill-Eurostat, f’linja ma’ u fl-istess waqt bħall-aġġustamenti magħmula skond l-Artikolu 4(7) tad-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni[63].

              (4b) Meta ditta ta’ l-investiment riferita fl-Artikolu 2(2)(ċ) tkun irreġistrata wkoll skond id-Direttiva 2002/92/KE għandha tikkonforma mal-ħtieġa stabbilita bl-Artikolu 4(3) ta’ din id-Direttiva u b’żieda ma’ dan irid ikollha:

            (a) kapital inizjali ta’ EUR 25000; jew

            (b) assigurazzjoni għall-indennità professjonali li tkopri t-territorju kollu tal-Komunità jew kull garanzija oħra komparabbli kontra l-lijabbilita li toħroġ min-negliġenza professjonali, li tirrappreżenta mill-inqas EUR 500000 li tapplika għal kull pretensjoni u fl-aggregat ta’ EUR [750000] kull sena għall-pretensjonijiet kollha; jew

            (ċ) għaqda tal-kapital inizjali u l-assigurazzjoni għall-indennità professjonali f’għamla li tirriżulta f’livell ta’ kopertura ekwivalenti għall-punti (a) jew (b)."

Artikolu 68

L-Emenda għad-Direttiva 2000/12/KE

L-Anness I tad-Direttiva 2000/12/KE għandu jiġi emendat kif ġej:

Tiżdied is-sentenza li ġejja fl-aħħar ta’ l-Anness I:

"Is-servizzi u l-attivitajiet ipprovvduti fit-Taqsimiet A u B ta’ l-Anness I è1 mad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji ç[64] meta jirreferu għall-istrumenti finanzjarji pprovvduti fit-Taqsima Ċ ta’ l-Anness I ma’ din id-Direttiva huma bla ħsara għar-rikonoxximent reċiproku skond din id-Direttiva."

ê 2006/31/KE Art. 1.4

Artikolu 69

It-Tħassir tad-Direttiva 93/22/KEE

Id-Direttiva 93/22/KEE hija b'dan imħassra b'effett mill- 1 ta' Novembru 2007. Ir-referenzi għad-Direttiva 93/22/KEE għandhom jiġu mifhuma bħala referenzi għal din id-Direttiva. Ir-referenzi għat-termini definiti fid-Direttiva 93/22/KEE, jew għall-Artikoli tagħha, għandhom jiġu mifhuma bħala referenzi għat-terminu ekwivalenti definit f'din id-Direttiva jew għall-Artikolu ekwivalenti tagħha.

ê 2004/39/KE

Artikolu 9770

It-Ttraspożizzjoni

ò ġdid

1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard minn […], il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jgħaddu t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih, kif ukoll tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandu jkollhom magħhom it-tali referenza meta jiġu ppubblikati b’mod uffiċjali. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza. Huma għandhom jinkludu wkoll dikjarazzjoni li tgħid li r-referenzi għad-Direttivi mħassra minn din id-Direttiva fil-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi eżistenti għandhom jinftehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza u kif għandha titfassal dik id-dikjarazzjoni.

L-Istati Membri għandhom jibdew japplikaw dawk il-miżuri mill-[...], ħlief għad-dispożizzjonijiet li jittrasponu l-Artikolu 67(2) li għandhom jibdew japplikaw minn [sentejn (2) wara d-data tal-applikazzjoni għall-bqija tad-Direttiva].

2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u lill-AETS it-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

ê 2006/31/KE Art. 1.5

L-Istati Membri għandhom jadottaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma' din id-Direttiva mhux aktar tard mill- 31 ta' Jannar 2007. Huma għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni b'dan.

Huma għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill- 1 ta' Novembru 2007.

ê 2004/39/KE

Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, dawn għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi kif issir din ir-referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.

Artikolu 71

Dispożizzjonijiet transitorji

ê 2006/31/KE Art. 1.6

1. L-impriżi ta' investiment diġà awtorizzati fl-Istat Membru tagħhom sabiex jipprovdu servizzi ta' investiment qabel l- 1 ta' Novembru 2007 għandhom jitqiesu bħala awtorizzati għall-għanijiet ta' din id-Direttiva jekk il-liġijiet ta' dak l-Istat Membru jipprovdu li sabiex jibdew jeżerċitaw tali attivitajiet huma għandhom jikkonformaw ma' kondizzjonijiet komparabbli ma' dawk previsti fl-Artikoli 9 sa 14.

2. Suq regolat jew operaturi tas-suq diġà awtorizzati fl-Istat Membru tagħhom qabel l- 1 ta' Novembru 2007 għandhom jitqiesu bħala awtorizzati għall-għanijiet ta' din id-Direttiva jekk il-liġijiet ta' dak l-Istat Membru jipprovdu li s-suq regolat jew l-operatur tas-suq, skond il-każ, għandhom jikkonformaw ma' kondizzjonijiet komparabbli ma' dawk previsti fit-Titolu III.

3. L-aġenti marbuta mdaħħla diġà f'reġistru pubbliku qabel l- 1 ta' Novembru 2007 għandhom jitqiesu bħala reġistrati għall-għanijiet ta' din id-Direttiva, jekk il-liġijiet ta' dawk l-Istati Membri jipprovdu li l-aġenti marbuta għandhom jikkonformaw ma' kondizzjonijiet komparabbli ma' dawk previsti fl-Artikolu 23.

4. It-tagħrif komunikat qabel l- 1 ta' Novembru 2007 għall-għanijiet ta' l-Artikoli 17, 18 jew 30 tad-Direttiva 93/22/KEE għandhom jitqiesu li ġew komunikati għall-għanijiet ta' l-Artikoli 31 u 32 ta' din id-Direttiva.

5. Kwalunkwe sistema eżistenti li taqa' fl-ambitu tad-definizzjoni ta' MTF operata minn operatur tas-suq f'suq regolat għandha, fuq it-talba ta' l-operatur tas-suq fis-suq regolat, tiġi awtorizzata bħala MTF, sakemm tikkonforma ma' regoli ekwivalenti għal dawk meħtieġa minn din id-Direttiva għall-awtorizzazzjoni u l-operazzjoni ta' MTF, u sakemm it-talba konċernata ssir fi żmien tmintax-il xahar wara l- 1 ta' Novembru 2007.

ê 2004/39/KE

6. Id-ditti ta’ l-investiment għandhom jiġu awtorizzati li jissoktaw jikkunsidraw lill-klijenti professjonali bħala ta’ hekk sakemm din il-kategorizzazzjoni tkun ġiet konċessa mid-ditta ta’ l-investiment fuq il-bażi ta’ stima adegwata tal-kompetenza, l-esperjenza u l-għerf tal-klijent li jagħtu assigurazzjoni raġjonevoli, fid-dawl tan-natura tat-transazzjonjiet jew tas-servizzi previsti, illi l-klijent huwa kapali jagħmel id-deċiżjonijiet tiegħu dwar l-investiment u jifhem ir-riskji involuti. Dawn id-ditti ta’ l-investiment għandhom jgħarrfu lill-klijenti tagħhom bil-kondizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva għall-kategorizzazzjoni tal-klijenti.

ò ġdid

Artikolu 98

Revoka

Id-Direttiva 2004/39/KE, flimkien mal-emendi suċċessivi tagħha, għandha titħassar b’effett mill-[…]. Ir-referenzi għad-Direttiva 2004/39/KE jew għad-Direttiva 93/22/KEE għandhom jinftehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva. Ir-referenzi għat-termini ddefiniti fid-Direttiva 2004/39/KE jew fid-Direttiva 93/22/KEE jew għall-Artikoli tagħhom għandhom jinftehmu bħala referenzi għat-termini ekwivalenti ddefiniti f’din id-Direttiva u għall-Artikoli ekwivalenti mogħtija f’din id-Direttiva.

Artikolu 99

Dispożizzjonijiet tranżizzjonali

1. Ditti ta’ pajjiż terz li diġà jeżistu għandhom ikunu f'pożizzjoni li jkomplu jfornu servizzi u attivitajiet fl-Istati Membri, skont ir-reġimi nazzjonali sa [4 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-direttiva].

2. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 94 biex testendi l-perjodu ta’ applikazzjoni tal-paragrafu 1, billi tqis id-deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza li jkunu diġà ġew adottati mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 41(3) u żviluppi mistennija fil-qafas regolatorju u superviżorju tal-pajjiżi terzi.

ê 2004/39/KE (adattat)

Artikolu 10072

Id-Ddħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni Ö fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni Õ tagħha fil-Ġurnal ta’ l-Unjoni Ewropea Ö f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea Õ .

Artikolu 10173

Id-Ddestinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

ANNESS I

IL-LISTA TAS-SERVIZZI U L-ATTIVITAJIET U L-ISTRUMENTI FINANZJARJI

Taqsima A

Is-servizzi u l-attivitajiet tal-investimenti

(1) Ir-riċeviment u t-trażmissjoni tal-ordnijiet f'relazzjoni Ö b’rabta Õ ma’ strument finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar;.

(2) It-twettiq tal-ordnijiet f’isem il-klijenti;.

(3) Il-kummerċ akkont tiegħu inifsu Ö In-negozjar f’isimhom stess Õ ;.

(r4) Il-ġestjoni tal-portafoll;.

(5) Il-pariri dwar l-investiment;.

(6) Is-sottoskrizzjoni tal-istrumenti finanzjarji u/jew it-tqegħid tal-istrumenti finanzjarji fuq bażi sod ta' impenn sod;.

(7) It-tqegħid tal-istrumenti finanzjarji mingħajr bażi sod ta' impenn sod;.

(8) Il-ħidma Ö It-tħaddim Õ tal-Ffaċilitajiet tal-kummerċ Mmultilaterali Ö tan-negozjar Õ (MTF);.

ò ġdid

(9) It-tħaris u l-amministrazzjoni tal-istrumenti finanzjarji għall-klijenti, inklużi l-kustodja u s-servizzi relatati bħalma huma l-immaniġġjar tal-flus/tal-kollateral;

(10) It-tħaddim tal-faċilitajiet organizzati tan-negozjar.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

Taqsima B

Is-servizzi anċillari

(1) Iż-żamma fis-sigurtà u l-amministrazzjoni ta' l-istrumenti finanzjarji għall-kont tal-klijenti, inklużi l-kustodja u s-servizzi rrelatati bħalma hija l-ġestjoni tal-flus fil-pront/kollaterali;

(1)(2) Il-konċessjoni Ö L-għoti Õ ta' krediti jew selfiet lil investitur sabiex ikun permess li jwettaq tranżazzjoni fi strument finanzjarju Ö wieħed Õ jew iktar, meta d-ditta li tikkonċedi l-kreditu jew is-self tkun involuta fit- tranżazzjoni;

(2)(3) Il-pariri lill-impriżi dwar l-istruttura tal-kapital, l-istrateġija industrijali u materji rrelatati u l-pariri u s-servizzi li għandhom x'jaqsmu ma' l-inkorporazzjnijiet Ö mal-fużjonijiet Õ u x-xiri ta' impriżi;

(3)(4) Is-servizzi tal-kambju barrani meta dawn ikunu konnessi Ö marbutin Õ mal-provvediment tas-servizzi tal-investiment;

(4)(5) Ir-riċerka dwar l-investiment u l-analiżi finanzjarjua jew għamliet oħra ta' rakkommandazzjonijiet ġenerali li jkollhom Ö għandhom Õ x'jaqsmu mat-tranżazzjonijiet fl-istrumenti finanzjarji;

(5)(6) Is-servizzi li għandhom x'jaqsmu mas-sottoskrizzjonijiet.;

(6)(7) Is-servizzi u l-attivitajiet tal-' investiment kif ukoll is-servizzi anċillari tat-tip inklużi fit-Taqsimiet A u B ta' l-Snness I tal-Anness 1 li jkollhom x'jaqsmu ma' l-irfid Ö mal-assi sottostanti Õ tad-derivattivi inklużi fit-Taqsima C - 5, 6, 7 u 10 meta dawn ikunu konnessi Ö marbutin Õ mal-provvediment Ö tas-servizzi Õ tal-investiment jew tais-servizzi anċillari.

Taqsima C

L-istrumenti finanzjarji

(1) It-titoli trasferibbli ta' sigurta;

(2) L-istrumenti tas-suq tal-flus;

(3) L-unitajiet fl-investiment kollettiv ta' l-impriżi Ö fl-impriżi għall-investiment kollettiv Õ ;

(4) Il-għażliet, ix-xiri bil-prezz miftiehem imma mħallas wara, it-tpartit, il-ftehimijiet b'rata bil-quddiem u kull Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ieħor tad-derivattivi li għandu x'jaqsam mat-titoli, Ö il-valuti, Õ ir-rati jew ir-riżultat tal-produzzjoni Ö rendimenti Õ tal-imgħax, ð il-kwoti tal-emissjonijiet ï jew strumenti oħra tad-derivattivi, indiċijiet finanzjarji jew miżuri finanzjarji li jistgħu jiġu solvuti Ö saldati Õ b'mod fiżiku jew fi flus fil-pront;

(5) Il-għażliet, ix-xiri bi prezz miftiehem imma mħallas bil-quddiem, il-ftehimijiet tar-rata bil-quddiem u kull Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ta' derivattivi li jkollu x'jaqsam mal-merkanzija li jrid jiġi solvut fi flus fil-pront_jew fi flus fil-pront Ö mal-komoditajiet li jridu jiġu saldati fi flus jew jistgħu jiġu saldati fi flus Õ fuq l-għażla ta' waħda mill-partijiet (inkella Ö aktar Õ milli minħabba kontumaċja jew ġrajja Ö avveniment Õ ta' terminazzjoni);

(6) Il-għażliet, ix-xiri bi prezz miftiehem imma mħallas bil-quddiem, il-ftehimijiet tar-rata bil-quddiem u kull Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ieħor ta' derivattivi li jkollu x'jaqsam mal-merkanzija li jkunu jistgħu jiġu solvuti Ö mal-komoditajiet li jistgħu jiġu saldati Õ b'mod fiżiku, sakemm ikunu ikkummerċjati Ö nnegozjati Õ f'suq regolat u/jew MTF;

(7) Il-għażliet, ix-xiri bi prezz miftiehem imma mħallas bil-quddiem, il-ftehimijiet tar-rata bil-quddiem u kull Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ieħor ta' derivattivi li jkollu x'jaqsam mal-merkanzija li jkunu jistgħu jiġu solvuti Ö mal-komoditajiet li jistgħu jiġu saldati Õ b'mod fiżiku mhux imsemmi xorta oħra f'C.6 u li ma jkunux għal għanijiet kummerċjali, li jkollhom il-karatteristiċi ta' strumenti finanzjarji oħra ta' derivattivi, filwaqt li jitqies, fost ħwejjeġ oħra, li jiġu kklerjati u solvuti permezz ta' l-uffiċċji kkonoxxuti tal-clearance Ö saldati permezz ta’ ċentri tal-ikklerjar rikonoxxuti jew ikunu soġġetti Õ għas-sejħiet regolari tal-marġini;

(8) L-istrumenti tad-derivattivi għat-trasferiment tar-riskju tal-kreditu;

(9) Il-kuntratti finanzjarji għad-differenzi.;

(10) Il-għażliet, ix-xiri bi prezz miftiehem imma mħallas bil-quddiem, il-ftehimijiet tar-rata bil-quddiem u kull Ö L-opzjonijiet, futuri, swaps, ftehimiet b'rata forward u kwalunkwe Õ kuntratt ieħor ta' derivattivi li jkollhom x'jaqsmu ml-varjanti Ö mal-varjabbli Õ klimatiċi, ir-rati tal-ġarr tal-merkanzija, il-konċessjonijiet dwar l-emissjonijiet jew ir-rati tal-inflazzjoni jew statistiċi ekonomiċi oħra uffiċjali li jridu jiġu solvuti fi flus fil-pront jew jistgħu jiġu solvuti fi flus fil-pront Ö saldati fi flus jew jistgħu jiġu saldati fi flus Õ fuq il-għażla ta' waħda mill-partijiet (inkella Ö aktar Õ milli minħabba kontumaċja jew ġrajja Ö avveniment Õ ta' terminazzjoni), kif ukoll kull kuntratt ta' derivattivi li jkolli x'jaqsam mal-attivi, id-drittijiet, l-obbligi, l-indiċijiet jew il-miżuri mhux imsemmija xorta oħra f'din it-Taqsima, li jkollhom il-karatteristiċi ta' strumenti finanzjarji oħra ta' derivattivi, filwaqt li jitqies jekk, fost ħwejjeġ oħra jiġux Ö innegozjati Õ ikkummerċjati f'suq regolat jew MTF, jiġux ikklerjati u solvuti permezz ta' uffiċċji kkonoxxuti tal-clearance jew ikunu bla ħsara Ö saldati permezz ta’ ċentri tal-ikklerjar rikonoxxuti jew ikunu soġġetti Õ għal sejħiet regolari tal-marġini;

ò ġdid

(11) Il-kwoti tal-emissjonijiet li jikkonsistu fi kwalunkwe unità rrikonoxxuta għall-konformità mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2003/87/KE (l-iskema għan-negozjar tal-emissjonijiet).

It-taqsima D

Lista tas-servizzi ta’ rrappurtar tad-dejta

(1) It-tħaddim ta’ arranġament approvat għall-pubblikazzjoni;

(2) It-tħaddim ta’ fornitur tas-sistema tat-tejp ikkonsolidat;

(3) It-tħaddim ta’ mekkaniżmu approvat għar-rappurtar.

ê 2004/39/KE (adattat)

ð ġdid

ANNESS II

IL-KLIJENTI PROFESSJONALI GĦALL-GĦANIJIET TA’ DIN ID-DIRETTIVA

Klijent professjonali huwa klijent li jippossjiedi għandu l-esperjenza, il-għerf Ö l-għarfien Õ u l-kompetenza sabiex jagħmel Ö jieħu Õ id-deċiżjonijiet tal-investiment tiegħu nnifsu Ö stess Õ u jistma Ö jivvaluta Õ sewwa r-riskji li jġorru. Sabiex jiġi kkunsidrat Ö bħala Õ klijent professjonali, il-klijent irid jikkonforma mal-kriterji li ġejjin:

I. Il-Kkategoriji tal-klijenti li huma kkunsidrati li huma Ö bħala klijenti Õ professjonali

Dawn li ġejjin Ö kollha Õ għandhom jitqiesu Ö bħala klijenti Õ professjonali fis-servizzi u l-attivitajiet kollha tal-' investiment u fl-istrumenti finanzjarji Ö kollha Õ għall-għanijiet ta' din id-Direttiva.:

(1) L-entitajiet legali li huma meħtieġa li jkunu awtorizzati jew irregolati sabiex joperaw fis-swieq finanzjarji. Il-lista ta' hawn taħt għandha tiġi mifhuma Ö tinftiehem Õ li tinkludi l-entitajiet kollha awtorizzati li Ö jkunu qed Õ jiwettqu l-attivitajiet karatteristiċi tal-entitajiet imsemmija: l-entitajiet awtorizzati minn Stat Membru skont Direttiva, l-entitajiet awtorizzati jew irregolati minn Stat Membru mingħajr riferiment għal Direttiva Ö partikulari Õ , u l-entitajiet awtorizzati jew irregolati minn Stat mhux Membru Ö pajjiż terz Õ :

(a) l-istituzzjonijiet ta' kreditu,;

(b) id-ditti tal-investiment;

(c) istituzzjonijiet finanzjarji oħra awtorizzati jew regolati;

(d) il-kumpaniji tal-assigurazzjoni;

(e) l-iskemi ta' investiment kollettiv u l-kumpanniji Ö maniġerjali Õ tal-ġestjoni ta' dawn l-iskemi;

(f) il-fondi tal-pensjonijiet u l-kumpaniji Ö maniġerjali Õ tal-ġestjoni ta' dawn il-fondi;

(g) in-negozjanti fil-merkanzija Ö tal-komoditajiet Õ u tad-derivattivi tal-merkanzija_ Ö tal-komoditajiet Õ ;

(h) Ö l-impriżi Õ Il-lokali;

(i) investituri oħra istituzzjonali;

(2) L-impriżi l-kbar li jissodisfaw tnejn mill-ħtiġiet Ö mir-rekwiżiti Õ li ġejjin dwar id-daqs fuq il-bażi ta' kumpannija:

— it-total tal-karta tal-bilanċ: || EUR 20000000

— il-ħruġ u d-dħul Ö il-fatturat Õ netti: || EUR 40000000

— il-fondi proprji: || EUR 2000000

(3) Il-gvernijiet nazzjonali u reġjonali, Ö inklużi Õ il-korpi piubbliċi li jiġġestjonaw Ö jimmaniġġaw Õ id-dejn pubbliku Ö fil-livell nazzjonali jew reġjonali Õ , il-Banek Ċentrali, l-istituzzjonijiet internazzjonali u supranazzjonali bħalma huma l-Bank Dinji, il-IMF Ö il-FMI Õ , l-ECB Ö il-BĊE Õ u l-EIB Ö l-BEI Õ jew Ö u Õ organizzazzjonijiet internazzjonali simili Ö oħrajn Õ .

(4) Investituri oħra istituzzjonali li l-attività ewliena Ö ewlenija Õ tagħhom hija li jinvestu fl-istrumenti finanzjarji, inklużi l-entitajiet iddedikati għas-sikuritizzazzjoni Ö għat-titolizzazzjoni Õ ta' l-attivi Ö tal-assi Õ jew Ö għal Õ tranżazzjonijiet finanzjarji oħra.

L-entitajiet imsemmija hawn fuq huma kkunsidrati li huma Ö bħala klijenti Õ professjonali. Iridu madankollu jitħallew li jitolbu trattament Ö bħala klijenti Õ mhux professjonali u d-ditti tal-investiment jistgħu jaqblu li jipprovdu livell ogħla ta' protezzjoni. Meta l-klijent ta' ditta tal-investiment huwa Ö ikun Õ impriża riferita Ö msemmija Õ hawn fuq, id-ditta tal-investiment trid tgħarrfu, qabel kull provvediment ta' Ö tipprovdilu kwalunkwe Õ servizzi, li, fuq il-bażi tat-tagħrif disponibbli għad-ditta, il-klijent jitqies li huwa klijent professjonali, u jrid Ö se Õ jiġi ttrattat ta' hekk Ö bħala tali Õ għajr jekk id-ditta u l-klijent jiftiehmu xorta oħra Ö mod ieħor Õ . Id-ditta trid tgħarraf ukoll lill-klijent li Ö huwa Õ jista' jitlob varjazzjoni fit-termini tal-ftehim biex jiżgura Ö jikseb Õ livell ogħla ta' protezzjoni.

Hija r-responsabbiltà tal-klijent, ikkunsidrat li jkun Ö li jitqies bħala Õ klijent professjonali, li jitlob livell ogħla ta' protezzjoni meta jqis li mhux kapaċi jistma Ö jivvaluta Õ sewwa jew jamministra Ö sewwa Õ r-riskji involuti.

Dan il-livell ogħla ta' protezzjoni irid Ö se Õ jiġi pprovvdut meta klijent li huwa kkunsidrat li huwa Ö bħala wieħed Õ professjonali jidħol fi ftehim bil-miktub mad-ditta tal-investiment b'effett li ma għandux jiġi Ö sabiex ma jiġix Õ ittrattat bħala Ö klijent Õ professjonali għall-għanijiet Ö tar-reġim applikabbli tal-kondotta tal-operat Õ tal-kondotta applikabbli tar-reġim tal-kummerċ. Dan il-ftehim Ö Ftehim bħal dan Õ għandu jispeċifika jekk dan japplikax għal servizz jew tranżazzjoni partikulari Ö wieħed Õ jew iktar, jew għal tip jew iktar ta' prodott jew ta’ tranżazzjoni Ö wieħed jew iktar Õ .

II. Il-klijenti li jistgħu jiġu ttrattati bħala professjonali fuq talba

II.1. Il-kriterji tal-identifikazzjoni

Il-klijenti għajr dawk imsemmija fit-Taqsima I, inklużi l-korpi tas-servizzi pubbliċi Ö tas-settur pubbliku, l-awtoritajiet lokali pubbliċi, il-muniċipalitajiet Õ u l-investituri individwali privati, jistgħu jiġu permessi wukoll Ö jitħallew Õ li jirrinunzjaw għal uħud mill-protezzjonijiet li jkunu jistgħu jingħataw mill-kondotta tar-regoli tal-kummerċ Ö mogħtija mir-regoli tal-kondotta tal-operat Õ.

Id-ditti tal-investiment għandhom għalhekk jingħataw il-permess li jittrattaw lil kull wieħed mill-klijenti ta' hawn fuq Ö bħala klijent professjonali Õ sakemm jiġu mwettqa Ö ikunu ssodisfati Õ l-kriterji rilevanti u l-proċedura Ö rilevanti Õ msemmija hawn taħt. Madankollu, dawn il-klijenti ma għandhomx jiġu preżunti li jippossjiedu għerf Ö għarfien Õ u esperjenza tas-suq ipparagunati ma' dak tal-kategoriji elenkati fit-tTaqsima I.

Kull rinunzja minn din Ö ta’ dan it-tip Õ tal-protezzjoni li tista' tingħata skond il-kondotta standard tar-reġim tal-kummerċ Ö mogħtija mir-reġim standard tal-kondotta tal-operat Õ għandha titqies valida biss jekk stima Ö valutazzjoni Õ adegwata tal-kompetenza, l-esperjenza u l-għerf Ö l-għarfien Õ tal-klijent, midħula għaliha Ö imwettqa Õ mid-ditta tal-investiment, tagħti assigurazzjoni raġonevoli, fid-dawl tan-natura tat-tranżazzjonijiet jew tas-servizzi previsti, illi l-klijent huwa kapaċi li jagħmel Ö jieħu Õ id-deċiżjonijiet tiegħu nnifsu dwar l-investiment Ö tal-investiment tiegħu stess Õ u li jifhem ir-riskji involuti.

L-eżami dwar kemm huma b'saħħithom Ö It-test ta’ idonejità Õ applikat Ö li jsir Õ għall-amministraturi u d-diretturi tal-entitajiet illiċenzjati skont id-Direttivi fil-kamp finanzjarju jistgħu jitqiesu Ö jista’ jitqies Õ bħala eżempju ta' l-istima Ö tal-valutazzjoni Õ tal-kompetenza u tal-għerf Ö tal-għarfien Õ . Fil-każ tal-' entitajiet iż-żgħar, il-persuna bla ħsara Ö suġġetta Õ għall-istima Ö għall-valutazzjoni Õ ta' hawn fuq għandha tkun il-persuna Ö li hija Õ awtorizzata li twettaq tranżazzjonijiet f'isem l-entità.

Fil-kors ta' l-istima Ö Hija u titwettaq il-valutazzjoni Õ ta' hawn fuq, għandhom jiġu ssodisfatti bħala minimu Ö mill-inqas Õ tnejn mill-kriterji li ġejjin:

– li l-klijent ikun wettaq tranżazzjonijiet, ta' daqs sinifikanti, fis-suq rilevanti fi Ö bi Õ frekwenza medja ta' 10 f'kull kwart tas-sena fuq l-erba' kwarti preċedenti tas-sena,

– li d-daqs tal-portafoll tal-istrument finanzjarju tal-klijent, iddefinit Ö bħala wieħed Õ li jinkludi depożiti ta' flus fil-pront u strumenti finanzjarji, jaqbeż il-EUR 500000,

– li l-klijent jaħdem jew ikun ħadem fis-settur finanzjarju għal mill-inqas sena f'pożizzjoni professjonali, li teħtieġ għerf Ö għarfien Õ dwar it-tranżazzjonijiet jew is-servizzi previsti.

ð L-Istati Membri jistgħu jadottaw kriterji speċifiċi għall-valutazzjoni tal-kompetenza u tal-għarfien tal-muniċipalitajiet u tal-awtoritajiet lokali pubbliċi li jkunu qed jitolbu li jiġu ttrattati bħala klijenti professjonali. Dawn il-kriterji jistgħu jkunu alternattivi għal dawk imniżżlin fil-paragrafu ta’ qabel jew jiżdiedu magħhom. ï

II.2. Il-proċedura

Il-klijenti ddefiniti hawn fuq jistgħu jirrinunzjaw biss għall-benefiċċju tar-regoli ddettaljati tal-kondotta meta tiġi segwita l-proċedura li ġejja:

– iridu jiddikjaraw bil-kitba lid-ditta tal-investiment li jixtiequ jiġu ttrattati bħala klijenti professjonali, jew b'mod ġenerali jew rigward servizz jew tranżazzjoni partikulari tal-investiment, jew tip ta' tranżazzjoni jew prodott,

– id-ditta tal-investiment trid tagħtihom twissija ċara bil-miktub dwar il-protezzjonijiet u d-drittijiet tal-kumpens għall-investituri li jistgħu jitilfu,

– iridu jiddikjaraw bil-miktub, f'dokument separat mill-kuntratt, li huma konxji mill-konsegwenzi tat-telf ta' dawn il-protezzjonijiet.

Qabel ma jiddeċiedu li jaċċettaw kull talba għal rinunzja, id-ditti tal-investiment iridu jkunu meħtieġa li jieħdu l-passi kollha raġjonevoli sabiex jiżguraw illi l-l-klijent li jitlob li jiġi ttrattat bħala klijent professjonali jissodisfa l-ħtiġiet Ö r-rekwiżiti Õ rilevanti ddikjarati fit-Taqsima II.1 ta' hawn fuq.

Madankollu, jekk il-klijenti jkunu diġà ġew ikkategorizzati bħala professjonali skont parametri u proċeduri simili għal dawk ta' hawn fuq, ma jridx ikun maħsub illi ir-relazzjonijiet Ö tagħhom Õ mad-ditti tal-investiment għandhom Ö m’għandhomx għalfejn Õ jiġu affettwati mir-regoli l-ġodda adottati skont dan l-Anness.

Id-ditti jridu jimplimentaw il-politiki Ö u proċeduri Õ interni approprjati Ö xierqa Õ bil-miktub sabiex jikkategorizzaw lill-klijenti. Il-klijenti professjonali huma responsabbli li jżommu lid-ditta imgħarrfa dwar kull bidla, li tista' taffettwa l-kategorizzazzjoni kurrenti tagħhom. Jekk id-ditta tal-investiment issir madankollu konxja illi l-klijent ma jwettaqx iktar Ö m’għadux jissodisfa Õ il-kundizzjonijiet inizjali, li jkunu għamluh eliġibbli għal trattament professsjonali, id-ditta tal-investiment trid tieħu l-azzjoni approprjata Ö x-xierqa dwar dan Õ .

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA

li għandha tintuża għal kwalunkwe proposta jew inizjattiva mibgħuta lill-awtorità leġiżlattiva

(L-Artikoli 28 tar-Regolament Finanzjarju u 22 tar-regoli ta’ implimentazzjoni)

1.           IL-QAFAS TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA

              1.1.    Titlu tal-proposta/tal-inizjattiva

              1.2.    Il-qasam/l-oqsma tal-politika konċernata/i fl-istruttura tal-ABM/ABB

              1.3.    In-natura tal-proposta/tal-inizjattiva

              1.4.    L-objettiv/L-objettivi

              1.5.    Ir-raġunijiet għall-proposta/għall-inizjattiva

              1.6.    It-tul taż-żmien u l-impatt finanzjarju

              1.7.    Il-metodu/i ta’ ġestjoni previst/i

2.           IL-MIŻURI TA’ ĠESTJONI

              2.1.    Regoli tal-monitoraġġ u tar-rappurtar

              2.2.    Sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll

              2.3.    Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet

3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA

              3.1.    Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i

              3.2.    L-impatt stmat fuq in-nefqa

              3.2.1. Sinteżi tal-impatt stmat fuq in-nefqa

              3.2.2. L-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

              3.2.3. L-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

              3.2.4. Il-kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali

              3.2.5. Il-parteċipazzjoni ta’ partijiet terzi fil-finanzjament

              3.3.    L-impatt stmat fuq id-dħul

ID-DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA GĦALL-PROPOSTI

1.           IL-QAFAS TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA

1.1.        Titlu tal-proposta/tal-inizjattiva

Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2004/39/KE dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji (id-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji)

Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji

1.2.        Il-qasam/l-oqsma tal-politika kkonċernata/i fl-istruttura tal-ABM/ABB[65]

Is-suq intern – Is-swieq finanzjarji

1.3.        In-natura tal-proposta/tal-inizjattiva

x Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ġdida

¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni ġdida li ssegwi proġett pilota/azzjoni preparatorja[66]

¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata mal-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti

¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni diretta lejn azzjoni ġdida

1.4.        L-għanijiet

1.4.1      L-għan/l-għanijiet strateġiku/ċi multiannwali tal-Kummissjoni fil-mira tal-proposta/tal-inizjattiva

Li tissaħħaħ il-fiduċja tal-investituri, jitnaqqas ir-riskju ta’ diżordni fis-suq, jitnaqqsu r-riskji sistemiċi u tiżdied l-effiċjenza tas-swieq finanzjarji u jitnaqqsu l-ispejjeż bla bżonn għall-parteċipanti.

1.4.2.     L-għan/l-għanijiet speċifiku/ċi u l-attività/l-attivitajiet tal-ABM/ABB ikkonċernati

L-għan speċifiku numru..

Fil-kuntest tal-għanijiet ġenerali mogħtija hawn fuq, huma rilevanti l-għanijiet speċifiċi li ġejjin:

- Li jkunu żgurati kundizzjonijiet indaqs għall-parteċipanti fis-suq;

- Li tiżdied it-trasparenza tas-suq għall-parteċipanti fis-suq;

- Li tissaħħaħ it-trasparenza lejn ir-regolaturi f’oqsma ewlenin u jissaħħu s-setgħat tagħhom u li tiżdied il-koordinazzjoni fil-livell Ewropew;

- Li tiżdied il-protezzjoni tal-investitur;

- Li jiġu indirizzati n-nuqqasijiet organizzazzjonali u t-teħid ta’ riskji żejda jew in-nuqqas ta’ kontroll min-naħa tad-ditti tal-investiment u ta’ parteċipanti oħra fis-suq.

L-attività/l-attivitajiet tal-ABM/ABB ikkonċernati

1.4.3.     Ir-riżultat/i u l-impatt mistennija

Speċifika l-effetti li l-proposta/l-inizjattiva għandu jkollha fuq il-benefiċjarji/il-gruppi fil-mira.

Il-proposta għandha l-għan:

- li tirregola sewwa l-istrutturi kollha tas-suq u tan-negozjar, filwaqt li tqis il-ħtiġijiet tal-parteċipanti li mhumiex daqshekk kbar, b’mod speċjali tal-impriżi ż-żgħar u medji;

- li tistabbilixxi l-qafas rilevanti bbażat fuq prattiki ġodda tan-negozjar;

- li ttejjeb it-trasparenza tan-negozjar għall-parteċipanti fis-suq b’rabta mal-ekwitajiet u li żżidha għas-suq li mhux tal-ekwità;

- li ssaħħaħ it-trasparenza lejn ir-regolaturi u li ssaħħaħ is-setgħat tagħhom;

- li ttejjeb il-konsistenza fl-implimentazzjoni tar-regoli u l-koordinazzjoni fis-superviżjoni min-naħa tar-regolaturi nazzjonali;

- li ttejjeb it-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet u s-sorveljanza tagħhom;

- li ssaħħaħ, fejn ikun hemm bżonn, ir-regolamenti dwar il-prodotti, is-servizzi u l-fornituri tas-servizzi;

- li ssaħħaħ ir-regoli tal-kondotta tan-negozjar tad-ditti tal-investiment;

- li tagħmel ir-rekwiżiti organizzazzjonali għad-ditti tal-investiment iktar stretti.

1.4.4.     Indikaturi tar-riżultati u tal-impatt

Speċifika l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/tal-inizjattiva.

•        Rapport li jivvaluta l-impatt tal-faċilitajiet organizzati tan-negozjar il-ġodda fuq is-suq u l-esperjenzi miksuba mir-regolaturi fil-qasam tas-superviżjoni; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu l-għadd ta’ faċilitajiet organizzati tan-negozjar illiċenzjati fl-UE, u l-volum tan-negozjar li huma joħolqu għal kull strument finanzjarju meta mqabbel ma’ postijiet oħra u ma’ ċertu kummerċ li jseħħ barra l-Borża;

•        rapport dwar il-progress li jkun sar biex id-derivattivi standardizzati ta’ barra l-Borża jitmexxew għas-swieq organizzati jew għall-pjattaformi elettroniċi tan-negozjar; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu l-għadd ta’ faċilitajiet li jkunu qed jinnegozjaw id-derivattivi ta’ barra l-Borża u l-volum tan-negozjar tas-swieq organizzati u tal-pjattaformi fid-derivattivi ta’ barra l-Borża meta mqabbel mal-volum li jibqa’ nnegozjat fil-Borża;

•        rapport dwar il-funzjonament, fil-prattika, tar-reġim individwali għas-swieq tal-impriżi ż-żgħar u medji; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu l-għadd ta’ MTFs li jkunu ġew irreġistrati bħala swieq ta’ tkabbir tal-impriżi ż-żgħar u medji, l-għadd ta’ emittenti li jagħżlu li l-istrumenti finanzjarji tagħhom għandhom jiġu nnegozjati fis-suq il-ġdid ta’ tkabbir tal-impriżi ż-żgħar u medji u l-bidla li jkun hemm fil-volum tan-negozjar tal-emittenti tal-impriżi ż-żgħar u medji wara li tiġi implimentata r-Reviżjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji;

•        rapport dwar l-impatt, fil-prattika, tar-rekwiżiti l-ġodda introdotti marbutin man-negozjar awtomatizzat u ta’ frekwenza għolja; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu l-għadd ta’ ditti ta’ frekwenza għolja awtorizzati ġodda u l-għadd ta’ każijiet ta’ kummerċ diżordnat (jekk ikun hemm) li jkunu jidhru li huma marbutin man-negozjar ta’ frekwenza għolja;

•        rapport dwar l-impatt, fil-prattika, tar-regoli l-ġodda dwar it-trasparenza fin-negozjar tal-ekwitajiet; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu l-perċentwal ta’ volum tan-negozjar li jkun qed isir skont regoli dwar it-trasparenza tan-negozjar minn qabel meta mqabbel mal-ordnijiet misturin u l-iżviluppi fil-volum tan-negozjar u fil-livelli tat-trasparenza fl-istrumenti li jixbhu lill-ekwità minbarra l-ishma;

•        rapport dwar l-impatt, fil-prattika, tar-regoli l-ġodda dwar it-trasparenza fin-negozjar tal-bonds, tal-prodotti strutturati u tad-derivattivi; l-indikaturi tal-impatt għal dawn iż-żewġ rapporti għandhom ikunu d-daqs tal-firxiet li ġeneraturi tas-suq partikulari joffru wara li jiġu implimentati r-regoli l-ġodda dwar it-trasparenza u, b’rabta ma’ dan, l-iżviluppi fl-ispejjeż għan-negozjar għal strumenti li jkollhom livelli differenti ta’ likwidità fil-klassijiet differenti tal-assi;

•        rapport dwar il-funzjonament tas-sistema tat-tejp ikkonsolidat fil-prattika; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu l-għadd ta’ fornituri li joffru s-servizz ta’ sistema tat-tejp ikkondolidat u l-perċentwal ta’ volum tan-negozjar li huma jkopru, kif ukoll kemm huma raġonevoli l-prezzijiet li jitolbu;

•        rapport dwar l-esperjenza marbuta mal-mekkaniżmu għall-projbizzjoni ta’ ċerti prodotti u ċerti prattiki; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu kemm-il darba jkunu ntużaw il-mekkaniżmi ta’ projbizzjoni u l-effikaċja tat-tali projbizzjonijiet fil-prattika;

•        rapport dwar l-impatt tal-miżuri proposti fis-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet; l-indikatur tal-impatt għandu jkun il-bidla fil-volatilità tal-prezzijiet fis-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet wara li tiġi implimentata r-Reviżjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji;

•        rapport dwar l-esperjenza miksuba b’rabta mar-reġim tal-pajjiżi terzi u ħarsa lejn l-għadd u t-tip ta’ parteċipanti minn pajjiżi terzi li jkunu ngħataw aċċess; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu l-adozzjoni tar-reġim il-ġdid mid-ditti ta’ pajjiżi terzi u l-esperjenzi miksuba fil-prattika mat-tali ditti fil-qasam tas-superviżjoni; u

•        rapport dwar l-esperjenzi miksuba b’rabta mal-miżuri mfassla biex isaħħu l-protezzjoni tal-investituri; l-indikaturi tal-impatt għandhom ikunu l-iżvilupp tal-parteċipazzjoni fin-negozjar tal-istrumenti finanzjarji fil-livell tal-konsumaturi wara li tiġi implimentata r-Reviżjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u l-għadd ta’ każijiet li fihom l-investituri b’mod ġenerali u, b’mod partikulari l-investituri fil-livell tal-konsumaturi, ikunu sofrew telf, u l-gravità tat-tali każijiet.

1.5.        Ir-raġunijiet għall-proposta/għall-inizjattiva

1.5.1.     Rekwiżit(i) li jrid(u) jiġi/u ssodisfat(i) fuq medda qasira jew twila taż-żmien

Ir-rekwiżiti fuq medda qasira taż-żmien, minħabba l-implimentazzjoni tad-Direttiva/tar-Regolament fl-Istati Membri:

- Regolazzjoni tajba tal-istrutturi kollha tas-suq u tan-negozjar, filwaqt li jitqiesu l-ħtiġijiet tal-parteċipanti li mhumiex daqshekk kbar, b’mod speċjali tal-impriżi ż-żgħar u medji;

- Regolazzjoni tajba tal-prattiki l-ġodda tan-negozjar, bħan-negozjar ta’ frekwenza għolja;

- Titjib fit-trasparenza tan-negozjar għall-parteċipanti fis-suq b’rabta mal-ekwitajiet u iktar trasparenza għas-suq li mhux tal-ekwità;

- Tisħiħ tat-trasparenza lejn ir-regolaturi u tisħiħ tas-setgħat tagħhom;

- Titjib fil-konsistenza fl-implimentazzjoni tar-regoli u fil-koordinazzjoni fis-superviżjoni min-naħa tar-regolaturi nazzjonali;

- Titjib fit-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet u fis-sorveljanza tagħhom;

- Tisħiħ, fejn ikun hemm bżonn, tar-regolamenti dwar il-prodotti, is-servizzi u l-fornituri tas-servizzi;

- Tisħiħ tar-regoli tal-kondotta tal-operat tad-ditti tal-investiment;

- Tisħiħ tar-rekwiżiti organizzattivi għad-ditti tal-investiment.

1.5.2.     Valur miżjud tal-involviment tal-Unjoni Ewropea

Ħafna mill-kwistjonijiet koperti minn din ir-reviżjoni bħalissa diġà huma koperti mill-acquis u mid-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji. Barra minn hekk, minnhom infushom is-swieq finanzjarji huma ta’ natura transfruntiera u qed isiru dejjem iktar transfruntieri. Is-swieq internazzjonali jeħtieġu regoli li jkunu kemm jista’ jkun internazzjonali. Il-kundizzjonijiet li bihom id-ditti u l-operaturi jistgħu jikkompetu f’dan il-kuntest, kemm jekk dawn ikollhom x’jaqsmu ma’ regoli dwar it-trasparenza ta’ qabel u ta’ wara n-negozjar, jekk ikollhom x’jaqsmu mal-protezzjoni tal-investituri jew jekk ikollhom x’jaqsmu mal-valutazzjoni u l-kontroll tar-riskji mill-parteċipanti fis-suq, iridu jkunu kundizzjonijiet komuni li jmorru lil hinn mill-fruntieri, u huma kundizzjonijiet li llum il-ġurnata jinsabu fil-qalba tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji. Issa jeħtieġ li tittieħed azzjoni fil-livell Ewropew sabiex jiġi aġġornat u emendat il-qafas regolatorju stabbilit mid-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji, sabiex jitqiesu l-iżviluppi li seħħew fis-swieq finanzjarji minn meta ġiet implimentata dik id-Direttiva ’l hawn.

1.5.3.     Tagħlim miksub minn esperjenzi simili fl-imgħoddi

Id-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji (MiFID), li ilha tapplika minn Novembru tal-2007, hija pilastru ewlieni tal-integrazzjoni tas-suq finanzjarju fl-UE. Wara tliet snin u nofs (3.5) fis-seħħ, din wasslet għal iktar kompetizzjoni bejn il-postijiet fin-negozjar tal-istrumenti finanzjarji u għal iktar għażla għall-investituri f’termini tal-fornituri tas-servizzi u tal-istrumenti finanzjarji disponibbli – progress li kompla ssaħħaħ mill-iżviluppi teknoloġiċi.

Madankollu, tfaċċaw ukoll xi problemi. L-ewwel nett, il-kuntest iktar kompetittiv wassal għal sfidi ġodda. Il-benefiċċji ta’ din il-kompetizzjoni ikbar ma waslux għand il-parteċipanti kollha tas-suq bl-istess mod u mhux dejjem ingħaddew lill-investituri aħħarin, kemm dawk fil-livell tal-konsumaturi kif ukoll dawk li huma operaturi. Il-frammentazzjoni tas-suq li timplika l-kompetizzjoni wasslet ukoll biex il-kuntest tan-negozjar sar iktar kumpless, b’mod speċjali f’termini tal-ġbir tad-dejta dwar in-negozjar. It-tieni nett, ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji mhux qed ilaħħqu mal-iżviluppi teknoloġiċi u l-iżviluppi tas-suq. Hemm ir-riskju li l-interess komuni f’kundizzjonijiet trasparenti u ndaqs bejn il-postijiet tan-negozjar u d-ditti tal-investiment jiġi mminat. It-tielet nett, il-kriżi finanzjarja żvelat dgħjufijiet fir-regolazzjoni tal-istrumenti l-oħra minbarra l-ishma, li huma nnegozjati l-iktar bejn l-investituri professjonali. Is-suppożizzjonijiet li kien hemm qabel li trasparenza u sorveljanza minimi, flimkien ma’ protezzjoni minima tal-investituri b’rabta ma’ dan in-negozjar twassal għal suq iktar effiċjenti, m’għadhomx jgħoddu. Bil-mod il-mod, l-innovazzjoni b’rata mgħaġġla u l-kumplessità dejjem ikbar tal-istrumenti finanzjarji jenfasizzaw l-importanza ta’ livelli għoljin ta’ protezzjoni tal-investituri li jkunu aġġornati. Filwaqt li, fil-kuntest tal-esperjenza tal-kriżi finanzjarja, ir-regoli komprensivi tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji fil-biċċa l-kbira tagħhom ġew iġġustifikati, xorta waħda juru li hemm bżonn ta’ titjib immirat iżda ambizzjuż fihom.

1.5.4.     Koerenza u sinerġija possibbli ma’ strumenti rilevanti oħrajn

L-għanijiet identifikati huma koerenti mal-għanijiet fundamentali tal-UE li tippromwovi żvilupp armonizzat u sostenibbli tal-attivitajiet ekonomiċi, grad għoli ta’ kompetittività u livell għoli ta’ ħarsien tal-konsumaturi, li jinkludi s-sigurtà u l-interessi ekonomiċi taċ-ċittadini (l-Artikolu 169 tat-TFUE).

Dawn l-objettivi huma konsistenti wkoll mal-programm ta’ riforma propost mill-Kummissjoni Ewropea fil-Komunikazzjoni tagħha “Nixprunaw l-Irkupru Ewropew”. Iktar riċenti, fil-Komunikazzjoni tagħha tat-2 ta’ Ġunju 2010 dwar “Ir-Regolazzjoni tas-servizzi finanzjarji għal tkabbir sostenibbli”, il-Kummissjoni indikat li kienet se tipproponi reviżjoni xierqa tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji.

Barra minn hekk, proposti leġiżlattivi oħrajn li diġà ġew adottati jew li se jiġu adottati dalwaqt mill-Kummissjoni jikkumplimentaw ir-reviżjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji f’termini ta’ żieda fit-trasparenza u fl-integrità tas-suq kif ukoll tat-trażżin tad-diżordni fis-suq u t-tisħiħ tal-protezzjoni tal-investituri. Il-proposta għal Regolament dwar il-bejgħ bin-nieqes u dwar ċerti aspetti tas-swaps ta' inadempjenza tal-kreditu jinkludu reġim għall-iżvelar tal-bejgħ bin-nieqes li jagħmilha iktar faċli għar-regolaturi jinnutaw każijiet fejn jista’ jkun hemm manipulazzjoni tas-suq. Il-proposta għal Regolament dwar id-derivattivi, il-kontropartijiet ċentrali u r-repożitorji tat-tranżazzjonijiet ukoll se żżid it-trasparenza ta’ pożizzjonijiet sinifikanti fid-derivattivi għar-regolaturi u se tnaqqas ukoll ir-riskji sistemiċi għall-parteċipanti fis-suq. Ir-reviżjoni tad-Direttiva dwar l-abbuż tas-suq, li għandha titressaq flimkien mar-reviżjoni tad-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji, se timmira li twessa’ l-ambitu tad-Direttiva u żżid l-effiċjenza tagħha u se tikkontribwixxi għal swieq finanzjarji aħjar u iktar sodi. Il-kwistjonijiet tar-rekwiżiti tat-trasparenza marbutin b’mod speċifiku mas-swieq tal-enerġija fiżika, kif ukoll ir-rappurtar tat-tranżazzjonijiet sabiex tkun żgurata l-integrità tal-swieq tal-enerġija huma s-suġġett ta’ proposta tal-Kummissjoni għal Regolament dwar l-integrità u t-trasparenza tas-swieq tal-enerġija.

1.6.        It-tul taż-żmien u l-impatt finanzjarju

¨ Proposta/inizjattiva ta’ durata limitata

1. ¨  Proposta/inizjattiva fis-seħħ minn [JJ/XX]SSSS sa [JJ/XX]SSSS

2. ¨  Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS

x Proposta/inizjattiva ta’ durata illimitat

1.7.        Il-metodu/i ta’ ġestjoni previst/i[67]

x Ġestjoni ċentralizzata diretta mill-Kummissjoni

¨ Ġestjoni ċentralizzata indiretta b’delega tal-kompiti ta’ implimentazzjoni lil:

3. ¨  aġenziji eżekuttivi

4. ¨  korpi stabbiliti mill-Komunitajiet [68]

5. ¨  korpi mis-settur pubbliku nazzjonali/korpi b’missjoni ta’ servizz pubbliku

6. ¨  persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att bażiku rilevanti skont it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament Finanzjarju

¨ Ġestjoni flimkien mal-Istati Membri

¨ Ġestjoni deċentralizzata ma’ pajjiżi terzi

¨ Ġestjoni konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (li għandhom jiġu speċifikati)

Jekk tindika aktar minn metodu wieħed ta’ ġestjoni, jekk jogħġbok agħti d-dettalji fit-taqsima tal-“Kummenti”.

Kummenti

2.           IL-MIŻURI TA’ ĠESTJONI

2.1.        Regoli tal-monitoraġġ u tar-rappurtar

Speċifika l-frekwenza u l-kundizzjonijiet

L-Artikolu 81 tal-abbozz tar-Regolament li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq jipprevedi l-evalwazzjoni tal-esperjenza miksuba b’riżultat tal-operat tal-Awtorità kull tliet snin mill-bidu effettiv tal-operat tagħha. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport ġenerali li għandu jintbagħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

2.2.        Sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll

2.2.1.     Riskju/i identifikat/i

Saret valutazzjoni tal-impatt għall-proposta għal riforma tas-sistema tas-superviżjoni finanzjarja tal-UE sabiex din takkumpanja l-abbozz tar-Regolamenti li jistabbilixxu l-Awtorità Bankarja Ewropea, l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol u l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq.

Ir-riżorsa addizzjonali għall-AETS prevista minħabba din il-proposta hija meħtieġa sabiex l-AETS tkun tista’ twettaq il-kompetenzi tagħha u b’mod partikulari r-rwol tagħha:

- fl-iżgurar tal-armonizzazzjoni u l-koordinazzjoni tar-regoli li japplikaw għall-postijiet tan-negozjar u fiż-żieda tat-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi billi tispeċifika liema klassijiet ta’ derivattivi għandhom jiġu nnegozjati fil-postijiet organizzati tan-negozjar;

- fl-iżgurar ta’ livell imtejjeb tat-trasparenza li jkun armonizzat, kemm fis-swieq tal-ekwitajiet kif ukoll f’dawk li mhumiex tal-ekwitajiet billi tiżgura l-kompatibbiltà u l-konsistenza tal-eżenzjonijiet mir-rekwiżiti tat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar u billi tispeċifika standards għar-rappurtar tad-dejta sabiex titjieb il-kwalità tad-dejta u titħaffef il-konsolidazzjoni tad-dejta;

Fit-tisħiħ u l-iżgurar ta’ applikazzjoni konsistenti tas-setgħat regolatorji nazzjonali billi: tiżgura l-koordinazzjoni tas-setgħat nazzjonali marbutin mal-projbizzjonijiet tal-prodotti u mal-ġestjoni tal-pożizzjonijiet fis-swieq tad-derivattivi. Barra minn hekk, l-AETS se jkollha setgħat diretti f’dawn l-oqsma sabiex tindirizza t-theddid lill-protezzjoni tal-investituri u/jew lis-swieq ordnati f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza; tiżgura armonizzazzjoni minima tas-sanzjonijiet amministrattivi fil-livell tal-UE billi toħroġ gwida dwar dan; tiżgura l-koordinazzjoni u l-armonizzazzjoni tal-kundizzjonijiet tal-aċċess mogħti lid-ditti ta’ pajjiżi terzi;

- fl-iżgurar tal-armonizzazzjoni u l-koordinazzjoni tar-regoli marbutin mal-iżvelar tal-pożizzjonijiet skont il-kategoriji tal-operaturi tas-suq fis-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet, li se jtejbu s-sorveljanza u t-trasparenza ta’ dawk is-swieq;

- fl-iżgurar tal-armonizzazzjoni u l-koordinazzjoni tar-regoli li jispeċifikaw id-dejta dwar it-twettiq tat-tranżazzjonijiet li l-postijiet tan-negozjar ikollhom jiżvelaw sabiex jiffaċilitaw l-aħjar dmirijiet ta’ twettiq tad-ditti tal-investiment;

- fit-tisħiħ tal-qafas tal-governanza korporattiva billi tispeċifika l-kompiti tal-kumitat ta’ ħatra inkarigat mill-ħatra tal-membri tal-korp maniġerjali kif ukoll billi tfassal gwida dwar kif għandu jiġi vvalutat kemm il-membri tal-korp maniġerjali jkunu adattati għal dan ix-xogħol.

Jekk ma jkunx hemm din ir-riżorsa, ma jistax jiġi żgurat li l-Awtorità tkun tista’ twettaq ir-rwol tagħha fil-ħin u b’mod effiċjenti.

2.2.2.     Metodu/i ta’ kontroll previst/i

Is-sistemi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll previsti fir-Regolament dwar l-AETS se japplikaw ukoll għar-rwol tal-AETS skont din il-proposta.

Il-Kummissjoni se tiddeċiedi dwar is-sett ta’ indikaturi finali sabiex tiġi vvalutata l-prestazzjoni tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq meta tkun qed twettaq l-ewwel evalwazzjoni meħtieġa. Għall-valutazzjoni finali, l-indikaturi kwantitattivi se jkunu importanti daqs l-evidenza kwalitattiva miġbura matul il-konsultazzjonijiet. L-evalwazzjoni għandha tiġi ripetuta kull tliet snin.

2.3.        Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet

Speċifika l-miżuri ta’ prevenzjoni jew ta’ protezzjoni eżistenti jew dawk previsti.

Għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) se japplikaw għall-AETS mingħajr ebda restrizzjoni.

L-Awtorità għandha taċċetta l-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (l-OLAF) u għandha tadotta minnufih dispożizzjonijiet xierqa għall-persunal kollu tagħha.

Id-deċiżjonijiet dwar il-finanzjament u l-ftehimiet u l-istrumenti ta’ implimentazzjoni li jirriżultaw minnhom għandhom jistipulaw b’mod espliċitu li l-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu, jekk ikun hemm bżonn, iwettqu kontrolli fuq il-post fuq il-benefiċjarji ta’ flus li jintefqu mill-Awtorità kif ukoll fuq il-persunal responsabbli għall-allokazzjoni ta’ dawn il-flus.

3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/TAL-INIZJATTIVA

3.1.        Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i

· Linji baġitarji tan-nefqa eżistenti

Skont l-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linji baġitarji.

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja baġitarja || Tip ta’ nefqa || Kontribuzzjoni

Numru [Deskrizzjoni………………………...……….] || Diff./mhux diff. ([69]) || mill-pajjiżi tal-EFTA[70] || mill-pajjiżi kandidati[71] || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju

|| [12.040401.01] AETS – Sussidju skont it-Titoli 1 u 2 (Nefqa fuq il-Persunal u Amministrattiv) || Diff. || IVA || LE || LE || LE

· Linji baġitarji ġodda mitlubin

Skont l-ordni tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju multiannwali u l-linji baġitarji.

3.2.        L-impatt stmat fuq in-nefqa

3.2.1.     Sinteżi tal-impatt stmat fuq in-nefqa

f’miljuni ta’ Euro (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 1A || Kompetittività għat-Tkabbir u għall-Impjiegi

Direttorat Ġenerali: <SUQ INTERN U SERVIZZI> || || || Sena 2013[72] || Sena 2014 || Sena 2015 || || daħħal kemm-il sena jkun hemm bżonn biex turi t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || L-AMMONT TOTALI

Ÿ Approprjazzjonijiet operazzjonali || || || || || || || ||

12.0404.01 || Impenji || (1) || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

Ħlasijiet || (2) || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

Numru tal-linja baġitarja || Impenji || (1a) || || || || || || || ||

Ħlasijiet || (2a) || || || || || || || ||

Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett finanzjarju għal programmi speċifiċi[73] || || || || || || || ||

Numru tal-linja baġitarja || || (3) || 0 || 0 || 0 || || || || ||

TOTAL tal-approprjazzjonijiet għad-DĠ <SUQ INTERN U SERVIZZI> || Impenji || =1+1a +3 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

Ħlasijiet || =2+2a +3 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

Ÿ TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) || 0 || 0 || 0 || || || || ||

Ħlasijiet || (5) || 0 || 0 || 0 || || || || ||

Ÿ TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett finanzjarju għal programmi speċifiċi || (6) || 0 || 0 || 0 || || || || ||

TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA <1A> tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || =4+ 6 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

Ħlasijiet || =5+ 6 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

Kummenti :

1) Kompiti marbutin mal-istrutturi kollha tas-suq u tan-negozjar

Il-postijiet tan-negozjar

L-AETS trid tfassal erba’ (4) standards tekniċi vinkolanti dwar il-proċess ta’ notifika tal-postijiet tan-negozjar lill-awtoritajiet kompetenti, il-pubblikazzjoni u ċ-ċirkustanzi li fihom in-negozjar tal-istrumenti finanzjarji jkollu jiġi sospiż, kif ukoll il-kooperazzjoni u l-iskambju tat-tagħrif bejn il-postijiet tan-negozjar.

In-negozjar tad-derivattivi

L-AETS trid tfassal żewġ (2) standards tekniċi vinkolanti li jgħidu liema klassijiet ta’ derivattivi jew sottokategoriji tagħhom għandhom jiġu nnegozjati biss f’postijiet organizzati tan-negozjar u li jispeċifikaw il-kriterji sabiex jiġi deċiż jekk klassi ta’ derivattivi jew sottokategorija tagħha jkollhiex biżżejjed likwidità biex tiġi nnegozjata fil-postijiet organizzati tan-negozjar jew le.

2) It-trasparenza tan-negozjar fis-suq tal-ekwitajiet kif ukoll f’dak li mhux tal-ekwitajiet

Is-swieq tal-ekwitajiet

L-AETS se tkun meħtieġa tippubblika opinjoni li fiha tivvaluta l-kompatibbiltà ta’ kull rinunzja għat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar mar-rekwiżiti tat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar għas-swieq regolati, għall-MTFs u għall-OTFs u kull sena għandha tagħti rapport lill-Kummissjoni dwar kif dawn ir-rinunzji jkunu qed jintużaw fil-prattika.

L-AETS se tkun meħtieġa timmonitorja l-applikazzjoni tal-arranġamenti għall-pubblikazzjoni ddifferita ta’ wara n-negozjar skont il-postijiet tan-negozjar u għandha tagħti rapport lill-Kummissjoni kull sena dwar kif dawn l-arranġamenti jkunu qed jintużaw fil-prattika.

Is-swieq li mhumiex tal-ekwitajiet

L-AETS se tkun meħtieġa tippubblika opinjoni li fiha tivvaluta l-kompatibbiltà ta’ kull rinunzja għat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar mar-rekwiżiti tat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar għas-swieq regolati, għall-MTFs u għall-OTFs u kull sena għandha tagħti rapport lill-Kummissjoni dwar kif dawn ir-rinunzji jkunu qed jintużaw fil-prattika. L-AETS trid timmonitorja wkoll l-obbligi tat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar marbutin mal-bonds, mal-prodotti finanzjarji strutturati u mad-derivattivi li huma eliġibbli għall-ikklerjar li d-ditti tal-investiment ikollhom meta jkunu qed jinnegozjaw barra l-Borża u għandha tagħti rapport lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta’ dan l-obbligu fi żmien sentejn (2) mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.

L-AETS se tkun meħtieġa timmonitorja l-applikazzjoni tal-arranġamenti għall-pubblikazzjoni ddifferita ta’ wara n-negozjar skont il-postijiet tan-negozjar u għandha tagħti rapport lill-Kummissjoni kull sena dwar kif dawn l-arranġamenti jkunu qed jintużaw fil-prattika.

Is-servizzi ta’ rrappurtar tad-dejta

L-AETS trid tiżviluppa tliet (3) standards tekniċi vinkolanti li jispeċifikaw il-formati u l-istandards tad-dejta li l-postijiet tan-negozjar, id-ditti tal-investiment u l-arranġamenti approvati għall-pubblikazzjoni jridu jużaw sabiex titħaffef il-konsolidazzjoni tat-tagħrif ta’ wara n-negozjar kemm għas-suq tal-ekwitajiet kif ukoll għal dak li mhux tal-ekwitajiet, kif ukoll it-tagħrif li l-fornituri tas-servizzi tar-rappurtar tad-dejta li jkunu qed japplikaw għal awtorizzazzjoni għandhom jagħtu lill-awtoritajiet kompetenti.

3) Tisħiħ tat-trasparenza lejn ir-regolaturi u tisħiħ tas-setgħat tagħhom; titjib fil-konsistenza fl-implimentazzjoni tar-regoli u fil-koordinazzjoni fis-superviżjoni min-naħa tar-regolaturi nazzjonali

Il-projbizzjonijiet tal-prodotti

L-AETS trid tikkoordina l-azzjonijiet meħudin mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali sabiex prodott finanzjarju jew prattika finanzjarja jiġu pprojbiti b’mod permanenti. Barra minn hekk, l-AETS se jkollha setgħat diretti biex tipprojbixxi, b’mod temporanju, l-prodotti u s-servizzi f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza.

Il-koordinazzjoni tal-miżuri nazzjonali tal-ġestjoni tal-pożizzjonijiet u tal-limiti nazzjonali tal-pożizzjonijiet min-naħa tal-AETS

L-AETS se jkollha rwol ta’ faċilitazzjoni u koordinazzjoni b’rabta mas-setgħat ta’ ġestjoni tal-pożizzjonijiet u ta’ limiti tal-pożizzjonijiet eżerċitati mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali. Barra minn hekk, l-AETS se jkollha setgħat diretti biex titlob tagħrif mingħand kwalunkwe persuna dwar il-pożizzjonijiet li jkollha fi kwalunkwe tip ta’ direttiva, biex titlob lil kwalunkwe persuna tnaqqas id-daqs ta’ pożizzjoni partikulari li jkollha u biex tillimita l-ħila ta’ kwalunkwe persuna li tidħol f’kuntratt tad-derivati tal-komoditajiet.

Is-sanzjonijiet

L-AETS trid toħroġ linji gwida indirizzati lill-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 dwar it-tipi ta’ miżuri u sanzjonijiet amministrattivi u l-livell ta’ sanzjonijiet amministrattivi pekunarji li għandhom jiġu applikati f’każijiet individwali fi ħdan il-qafas legali nazzjonali.

L-AETS għandha tiżviluppa standard tekniku (1) li jorbot dwar il-proċeduri u l-formoli biex l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jressqulha t-tagħrif dwar il-miżuri amministrattivi, is-sanzjonijiet, il-penali pekunarji u l-penali kriminali.

Il-kundizzjonijiet ta’ aċċess tad-ditti ta’ pajjiżi terzi

L-AETS se jkollha rwol ta’ reġistrazzjoni b’rabta mad-ditti ta’ pajjiżi terzi li jkun beħsiebhom jipprovdu servizzi u attivitajiet ta’ investiment fl_Unjoni mingħajr ma jistabbilixxu fergħa f'wieħed mill-Istati Membri. Barra minn hekk, l-AETS ser tiżviluppa abbozzi ta’ standards tekniċi regolatorji sabiex tiddetermina l-informazzjoni li d-ditta applikant ta’ pajjiż terz teħtieġ tipprovdi lill-AETS fl-applikazzjoni tagħha u ser ikollha tikkonkludi arranġamenti ta’ kooperazzjoni mal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz li l-oqfsa ġuridiċi u superviżorji tiegħu ikunu ġew rikonoxxuti bħala ekwivalenti għal dawk fl-Unjoni. 4) Trasparenza u sorveljanza mtejba tas-swieq tad-derivattivi tal-komoditajiet.

Ir-rappurtar tal-pożizzjonijiet skont il-kategoriji tal-operaturi tas-suq

L-AETS għandha tiżviluppa standard tekniku (1) li jorbot li jispeċifika l-limiti massimi li lil hinn minnhom iridu jiġu ppubblikati l-pożizzjonijiet skont il-kategoriji tal-operaturi tas-suq, il-format tar-rapporti ta’ kull ġimgħa li permezz tagħhom jiġu ppubblikati l-pożizzjonijiet miftuħa skont il-kategoriji tal-operaturi tas-suq u l-kontenut tat-tagħrif li l-membri u l-parteċipanti fis-suq tas-swieq regolati, tal-MTFs u tal-OTFs għandhom jipprovdu.

5) Tisħiħ tar-regoli tal-kondotta tal-operat tad-ditti tal-investiment

L-aħjar twettiq

L-AETS trid tiżviluppa żewġ (2) standards tekniċi vinkolanti li jispeċifikaw il-kontenut, il-format u l-perjodiċità tad-dejta marbuta mal-kwalità tat-twettiq li l-postijiet tat-twettiq għandhom jippubblikaw, kif ukoll li jistabbilixxu l-kontenut u l-format tat-tagħrif li d-ditti tal-investiment għandhom jippubblikaw dwar l-aqwa ħames postijiet tat-twettiq fejn ikunu wettqu l-ordnijiet tal-klijenti.

L-AETS trid toħroġ linji gwida dwar il-valutazzjoni tal-istrumenti finanzjarji li jinkorporaw struttura li tagħmilha diffiċli għall-klijent li jifhem ir-riskju involut.

6) Tisħiħ tar-rekwiżiti organizzazzjonali għad-ditti tal-investiment

Il-governanza korporattiva

L-AETS għandha tiżgura li jkun hemm linji gwida dwar il-valutazzjoni ta’ kemm il-membri tal-korp maniġerjali jkunu adattati għal dan ix-xogħol, filwaqt li tqis ir-rwoli u l-funzjonijiet differenti li huma jwettqu.

L-AETS se tkun meħtieġa tiżviluppa standard tekniku (1) li jorbot li jispeċifika l-kompiti tal-kumitat ta’ ħatra li jkun inkarigat mill-ħatra tal-membri tal-korp maniġerjali.

Jekk iżjed minn intestatura waħda hija affettwata mill-proposta/mill-inizjattiva:

Ÿ TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) || || || || || || || ||

Ħlasijiet || (5) || || || || || || || ||

Ÿ TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett finanzjarju għal programmi speċifiċi || (6) || || || || || || || ||

TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURI 1 sa 4 tal-qafas finanzjarju multiannwali (Ammont ta’ referenza) || Impenji || =4+ 6 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

Ħlasijiet || =5+ 6 || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 5 || “Nefqa amministrattiva”

f’miljuni ta’ Euro (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)

|| || || Sena 2012 || Sena 2013 || Sena 2014 || || daħħal kemm-il sena jkun hemm bżonn biex turi t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || L-AMMONT TOTALI

Direttorat Ġenerali: <SUQ INTERN U SERVIZZI> ||

Ÿ Riżorsi umani || 0 || 0 || 0 || || || || ||

Ÿ Nefqa amministrattiva oħra || 0 || 0 || 0 || || || || ||

TOTAL TAD-DĠ <…….> || Approprjazzjonijiet || || || || || || || ||

TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || (Impenji totali = Ħlasijiet totali) || 0 || 0 || 0 || || || || ||

f’miljuni ta’ Euro (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)

|| || || Sena 2012[74] || Sena 2013 || Sena 2014 || || daħħal kemm-il sena jkun hemm bżonn biex turi t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || L-AMMONT TOTALI

TOTAL tal-approprjazzjonijiet taħt l-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

Ħlasijiet || 0.394 || 0.675 || 0.675 || || || || || 1.744

3.2.2.     L-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

7. ¨  Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali

8. x Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt:

L-għanijiet speċifiċi tal-proposta huma stabbiliti fil-punt 1.4.2. Dawn se jintlaħqu permezz tal-miżuri leġiżlattivi proposti, li għandhom jiġu implimentati fil-livell nazzjonali, u permezz tal-involviment tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq.

B’mod partikulari, għalkemm ma jistgħux jingħataw riżultati numeriċi konkreti għal kull għan operazzjonali, ir-rwol tal-AETS għandu jikkontribwixxi sabiex tittejjeb il-fiduċja tal-investituri u tal-utenti tas-swieq tad-derivattivi, sabiex jitnaqqsu sewwa r-riskji sistemiċi u sabiex ikun hemm titjib sinifikanti fl-effiċjenza tas-suq. L-ewwel nett, it-titjib fir-regoli dwar it-trasparenza marbutin mal-ekwitajiet u r-regoli l-ġodda dwar it-trasparenza marbutin mal-bonds u mad-derivattivi, flimkien mal-obbligi u s-sistemi l-ġodda tar-rappurtar, se jżidu ferm il-livell ta’ trasparenza tas-swieq finanzjarji, inklużi dawk tal-komoditajiet, lejn ir-regolaturi u lejn il-parteċipanti fis-suq. Meħudin flimkien mas-setgħat ġodda mogħtija lir-regolaturi, dawn se jwasslu għal funzjonament iktar bl-ordni tas-swieq finanzjarji b’mod ġenerali. It-tieni nett, l-obbligi l-ġodda imposti fuq id-ditti tal-investiment f’termini tal-organizzazzjoni, il-proċess u l-kontrolli tar-riskju tagħhom se jsaħħu ħafna l-protezzjoni tal-investituri u għalhekk se jżidu l-fiduċja tal-investituri. It-tielet nett, il-qafas il-ġdid tan-negozjar u l-obbligi l-ġodda imposti fuq ċerti parteċipanti fis-suq se jnaqqsu fl-istess ħin ir-riskju sistemiku u jwasslu għal swieq iktar effiċjenti.

3.2.3.     L-impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

3.2.3.1.  Sommarju

9. x Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi

10. ¨            Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt:

3.2.3.2.  Stima tar-riżorsi umani meħtieġa

11. x            Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ riżorsi umani

12. ¨            Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt:

Kumment:

M’hu se jkunu meħtieġa l-ebda riżorsi umani u riżorsi amministrattiva oħrajn fid-DĠ SUQ INTERN U SERVIZZI minħabba din il-proposta. Ir-riżorsi li qed jintużaw bħalissa biex isegwu d-Direttiva 1997/9/KE se jkomplu jagħmlu dan.

3.2.4.     Il-kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali

13. ¨            Il-proposta/l-inizjattiva hija kompatibbli mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali.

14. x            Il-proposta/l-inizjattiva se tinvolvi l-ipprogrammar mill-ġdid tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju multiannwali.

Il-proposta tipprevedi iktar kompiti li għandhom jitwettqu mill-AETS. Dan se jkun jeħtieġ iktar riżorsi fil-linja baġitarja bin-numru 12.0404.01.

15. ¨            Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni tal-istrument tal-flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-qafas finanzjarju multiannwali[75].

Spjega x’inhu meħtieġ, u speċifika l-intestaturi u l-linji baġitarji konċernati u l-ammonti korrispondenti.

3.2.5.     Kontribuzzjonijiet minn terzi persuni

16. ¨            Il-proposta/l-inizjattiva ma tipprevedix il-kofinanzjament minn terzi persuni

17. x            Il-proposta/l-inizjattiva tipprovdi għall-kofinanzjament stmat hawn taħt:

Approprjazzjonijiet f’miljuni ta’ Euro (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)

|| Sena 2012 || Sena 2012 || Sena 2014 || || daħħal kemm-il sena jkun hemm bżonn biex turi t-tul ta’ żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || L-ammont totali

Speċifika l-entità ta’ kofinanzjament L-ISTATI MEMBRI permezz tal-kontrolluri nazzjonali tal-UE(*) || 0.591 || 1.013 || 1.013 || || || || || 2.617

L-approprjazzjonijiet TOTALI kkofinanzjati || 0.591 || 1.013 || 1.013 || || || || || 2.617

(*) Stima bbażata fuq il-mekkaniżmu attwali ta’ finanzjament mogħti fl-abbozz tar-Regolament dwar l-AETS (l-Istati Membri 60 % - il-Komunità 40 %).

3.3.        L-impatt stmat fuq id-dħul

18. x            Il-proposta/l-inizjattiva ma għandhiex impatt finanzjarju fuq id-dħul.

19. ¨    Il-proposta/l-inizjattiva għandha l-impatt finanzjarju li ġej:

· ¨   fuq ir-riżorsi proprji

· ¨   fuq dħul varju

ANNESS

Anness għad-Dikjarazzjoni Finanzjarja Leġiżlattiva għall-proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2004/39/KE dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji (id-Direttiva dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji) u għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji

Il-metodoloġija użata u s-suppożizzjonijiet bażiċi ewlenin

L-ispejjeż marbutin mal-kompiti li l-AETS għandha twettaq li ġejjin miż-żewġ proposti ġew stmati għan-nefqa tal-persunal (it-Titolu 1) skont il-klassifika tal-ispejjeż mogħtija fl-abbozz tal-baġit tal-AETS għall-2012 li tressaq lill-Kummissjoni.

Iż-żewġ proposti tal-Kummissjoni jinkludu dispożizzjonijiet biex l-AETS tiżviluppa madwar 14-il sett ta’ standards tekniċi vinkolanti ġodda li għandhom jiżguraw li d-dispożizzjonijiet ta’ natura teknika ħafna jiġu implimentati b’mod konsistenti fl-UE. Skont il-proposti, fl-2013 l-AETS mistennija toħroġ madwar 50 % l-istandards tekniċi vinkolanti l-ġodda. Sabiex dan l-għan jintlaħaq, hemm bżonn ta’ żieda fl-ammont ta’ persunal saħansitra fl-2013. F’dak li għandu x’jaqsam man-natura tal-pożizzjonijiet, it-tlestija fil-ħin u b’suċċess tal-istandards tekniċi vinkolanti l-ġodda se jkun jeħtieġ, b’mod partikulari, iktar uffiċjali li jaħdmu fuq il-politika, fuq l-aspetti legali u fuq il-valutazzjoni tal-impatt.

Abbażi tal-istimi tas-servizzi tal-Kummissjoni u tal-AETS, ġew applikati s-suppożizzjonijiet li ġejjin sabiex jiġi vvalutat l-impatt fuq l-għadd ta’ impjegati ekwivalenti għall-impjegati “full time” (FTEs) meħtieġa sabiex jiġu żviluppati l-istandards tekniċi vinkolanti marbutin maż-żewġ proposti:

– uffiċjal wieħed li jaħdem fuq il-politika jabbozza 2 standards tekniċi vinkolanti ta’ kumplessità medja fis-sena; dan ifisser li, għall-2013, hemm bżonn ta’ 4 uffiċjali li jaħdmu fuq il-politika;

– hemm bżonn ta’ uffiċjal wieħed li jaħdem fuq il-valutazzjoni tal-impatt għal 8 proċessi marbutin mal-standards tekniċi vinkolanti; dan ifisser li, għall-2013, hemm bżonn ta’ uffiċjal wieħed (1) li jaħdem fuq il-valutazzjoni tal-impatt;

– sabiex jiġu abbozzati 5 standards tekniċi vinkolanti hemm bżonn ta’ uffiċjal wieħed li jaħdem fuq l-aspetti legali; dan ifisser li, għall-2013, hemm bżonn ta’ uffiċjal wieħed (1) li jaħdem fuq l-aspetti legali;

– Hemm bżonn ta’ impjegat FTE wieħed sabiex jagħti appoġġ lill-uffiċjali fil-pożizzjonijiet t’hawn fuq ta’ kuljum.

Għalhekk, hemm bżonn ta’ 7 impjegati FTE sabiex jitlestew l-istandards tekniċi vinkolanti li suppost jinħarġu fl-2013.

Minbarra l-istandards tekniċi vinkolanti, l-AETS għandha toħroġ ukoll abbozz ta’ tliet (3) settijiet ta’ linji gwida (dwar is-sanzjonijiet, il-kumplessità tal-istrumenti finanzjarji u l-governanza korporattiva) u rapport wieħed dwar l-applikazzjoni tal-obbligu tat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar marbut mal-istrumenti li mhumiex ekwitajiet meta dawn jiġu nnegozjati barra l-Borża. Se jkun hemm bżonn ta’ żewġ (2) uffiċjali oħra li jaħdmu fuq il-politika għal dawn il-kompiti.

Fl-aħħar nett, l-AETS se jkollha f’idejha ċerti kompiti permanenti fil-qasam tar-rinunzji għat-trasparenza ta’ qabel in-negozjar u tal-pubblikazzjonijiet iddifferiti ta’ wara n-negozjar għas-swieq tal-ekwitajiet u li mhumiex tal-ekwitajiet, tal-projbizzjonijiet tal-prodotti u tal-immaniġġar tal-pożizzjonijiet. Se jkun hemm bżonn ta’ 2 uffiċjali oħra li jaħdmu fuq il-politika għal dawn il-kompiti.

B’kollox dan ifisser li hemm bżonn ta’ 11-il impjegat FTE ieħor.

Suppożizzjonijiet oħra:

– abbażi tat-tqassim tal-impjegati FTE fl-abbozz tal-baġit għall-2012, hemm is-suppożizzjoni li l-11-il impjegat FTE ieħor huma mqassmin b’dan il-mod: 8 aġenti temporanji (74 %), 2 esperti nazzjonali sekondati (16 %) u aġent kuntrattwali (1) wieħed (10 %);

– l-ispejjeż medji annwali għas-salarji għall-kategoriji differenti tal-persunal huma bbażati fuq il-linji gwida tad-DĠ BAĠIT;

– koeffiċjent ta’ ppeżar tas-salarji ta’ 1.27 għal Pariġi;

– kien hemm suppożizzjoni li l-ispejjeż tat-taħriġ se jkunu ta’ EUR 1 000 għal kull impjegat FTE fis-sena;

– l-ispejjeż tal-missjonijiet se jkunu ta’ EUR 10 000, li hija stima bbażata fuq l-abbozz tal-baġit għall-2012 għall-missjonijiet għal kull persuna;

– l-ispejjeż marbutin mar-reklutaġġ (l-ivvjaġġar, il-lukandi, l-eżamijiet mediċi, il-benefiċċji għall-istallazzjoni u benefiċċji oħra, l-ispejjeż tal-ġarr, eċċ.) se jkunu ta’ EUR 12 700, li hija stima bbażata fuq l-abbozz tal-baġit għall-2012 għar-reklutaġġ għal kull persuna ġdida.

Kien hemm is-suppożizzjoni li l-ammont ta’ xogħol wara ż-żieda t’hawn fuq fl-impjegati FTE se jibqa’ l-istess mill-2014 ’il quddiem u li parti minnu se tkun marbuta mal-emenda tal-istandards tekniċi vinkolanti li jkunu diġà ġew żviluppati u l-parti l-oħra se tkun marbuta mat-tħejjija tal-50 % l-ieħor tal-istandards tekniċi vinkolanti li jibqa’ skont iż-żewġ proposti leġiżlattivi.

Il-metodu biex tiġi kkalkulata ż-żieda fil-baġit meħtieġ għat-tliet snin li ġejjin qed jingħata f’iktar dettall fit-tabella t’hawn taħt. Dan il-kalkolu jirrifletti l-fatt li l-baġit Komunitarju jiffinanzja 40 % mill-ispejjeż.

Tip ta' spiża || Kalkolu || Ammont (f'eluf)

2013 || 2014 || 2015 || Total

|| || || || ||

Titolu 1: Nefqa tal-persunal || || || || ||

|| || || || ||

11 Salarji u gratifiki || || || || ||

- li minnhom għal aġenti temporanji || =8*127*1,27 || 658 || 1.317 || 1.317 || 3.293

- li minnhom għal SNEs || =2*73*1,27 || 81 || 162 || 162 || 405

- li minnhom aġenti kuntrattwali || =1*64*1,27 || 45 || 89 || 89 || 223

|| || || || ||

12 Nefqa b'rabta mar-reklutaġġ || || || || ||

|| =11*12,7 || 140 || || || 140

|| || || || ||

13 Spejjeż fuq missjonijiet || || || || ||

|| =11*10 || 55 || 110 || 110 || 275

|| || || || ||

15 Taħriġ || =11*1 || 6 || 11 || 11 || 28

|| || || || ||

Total Titolu 1: Nefqa tal-persunal || || 985 || 1.689 || 1.689 || 4.363

|| || || || ||

li minnhom il-kontribuzzjoni tal-Unjoni (40%) || || 394 || 676 || 676 || 1.746

li minnhom il-kontribuzzjoni tal-Istati Membri (60%) || || 591 || 1.013 || 1.013 || 2.617

It-tabella li ġejja tagħti l-pjan propost għall-istabbiliment tad-disa’ pożizzjonijiet tal-aġenti temporanji:

Grupp ta’ funzjoni u grad || Karigi temporanji ||

AD 16 || ||

AD 15 || ||

AD 14 || ||

AD 13 || ||

AD 12 || ||

AD 11 || ||

AD 10 || ||

AD 9 || 2 ||

AD 8 || 3 ||

AD 7 || 3 ||

AD 6 || ||

AD 5 || ||

|| ||

total AD || 8 ||

[1]               Ir-reviżjoni Mifid hija bbażata fuq il-"Lamfalussy process" (approċċ regolatorju mibni fuq erba’ livelli rakkomandat mill-Kumitat ta’ Rġiel Għorrief dwar ir-Regolament dwar is-Swieq tat-Titoli Ewropej, ippresedut mill-Baruni Alexandre Lamfalussy u adottat mill-Kunsill Ewropew ta’ Stokkolma f’Marzu 2001 bil-għan ta’ regolament iktar effettiv għal swieq tat-titoli) kif żviluppat iktar mir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jistabbilixxi l-Awtorità Superviżorja Ewropea (l-Awtorità Ewropea għat-Titoli s-Swieq): fuq il-Livell 1, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jadottaw direttiva b’kodeċiżjoni li tinkludi qafas ta’ prinċipji u li tagħti s-setgħa lill-Kummissjoni li taġixxi fil-Livell 2 biex tadotta atti delegati (l-Art. 290 It-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea C 115/47) jew atti ta’ implimentazzjoni (l-Art. 291 It-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea C 115/47). Bi preparazzjoni għall-atti delegati l-Kummissjoni għandha tikkonsulta ma’ esperti maħtura mill-Istati Membri. B’talba tal-Kummissjoni, l-AETS tista’ tikkonsulta lill-Kummissjoni dwar id-dettalji tekniċi li għandhom ikunu inklużi fil-leġiżlazzjoni tal-Livell 2. Barra minn hekk, il-leġiżlazzjoni fuq il-Livell 1 tista’ tagħti s-setgħa lill-AETS biex tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji jew implimentattivi skont l-Art. 10 u 15 tar-Regolament AETS li jista’ jkun adottat mill-Kummissjoni (suġġett għad-dritt tal-oġġezzjoni mill-Kunsill u mill-Parlament f’każ ta’ standards tekniċi regolatorji). Fuq il-Livell 3, l-AETS taħdem ukoll fuq rakkomandazzjonijiet, linji gwida u tqabbel prattika regolatorja permezz ta’ peer review biex tiżgura implimentazzjoni u applikazzjoni konsistenti tar-regoli adottati fil-Livelli 1 u 2. Finalment, il-Kummissjoni tiċċekkja l-konformità tal-Istati Membri mal-leġiżlazzjoni tal-UE u tista’ tieħu azzjoni legali kontra Stati Membri li ma jkunux konformi.

[2]               Id-Direttiva 2004/39/KE (id-Direttiva Qafas MiFID)

[3]               Id-Direttiva 2006/73/KE (id-Direttiva ta’ Implimentazzjoni MiFID) li timplimenta d-Direttiva 2004/39/KE (id-Direttiva Qafas MiFID)

[4]               Ir-Regolament Nru 1287/2006 (ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-MiFID) id-Direttiva ta' implimentazzjoni 2004/39/KE (id-Direttiva Qafas MiFID) fir-rigward tal-obbligi taż-żamma tar-rekords għad-ditti tal-investiment, ir-rapportar tat-tranżazzjonijiet, it-trasparenza tas-suq, l-ammissjoni ta' strumenti finanzjarji għan-negozjar u termini definiti għall-finijiet ta' dik id-Direttiva (ĠU L 241/1 2.09.2006).

[5]               Monitoring Prices, Costs and Volumes of Trading and Post-trading Services, Oxera, Oxera, 2011

[6]               Ara (COM(2010) 301 finali) Komunikazzjonijiet mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Bank Ċentrali Ewropew: Ir-Regolamentazzjoni tas-Servizzi Finanzjarji għat-Tkabbir Sostenibbli, Ġunju 2010

[7]               Ara l-Istqarrija tal-Kapijiet tal-G-20 fis-Samit ta’ Pittsburgh, 24-25 ta’ Settembru 2009, http://www.pittsburghsummit.gov/mediacenter/129639.htm

[8]               Bħala riżultat, il-Kummissjoni ħarġet (COM(2009) 563 finali) Komunikazzjoni mill-Kummissjoni dwar l-iżgurar tas-swieq tad-derivattivi effiċjenti, sikuri u sodi: azzjonijiet futuri ta’ politika, l-20 ta’ Ottubru 2009

[9]               Ara (COM(2010) 484) Proposta għal Regolament dwar derivattivi OTC, kontropartijiet ċentrali u r-repożitorji kummerċjali, Settembru 2010

[10]             Ara r-Rapport, Grupp ta’ Livell Għoli dwar is-Superviżjoni Finanzjarja fl-UE, ippresedut minn Jacques de Larosière, Frar 2009, u l-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar it-tisħiħ tas-superviżjoni finanzjarja tal-UE, 10862/09, Ġunju 2009

[11]             Ara r-risposti għall-konsultazzjoni pubblika dwar ir-reviżjoni tal-MiFID: http://circa.europa.eu/Public/irc/markt/markt_consultations/library?l=/financial_services/mifid_instruments&vm=detailed&sb=Title u s-sommarju fl-Anness 13 tar-Rapport dwar il-Valutazzjoni tal-Impatt

[12]             Is-sommarju huwa disponibbli fuq http://ec.europa.eu/internal_market/securities/docs/isd/10-09-21-hearing-summary_en.pdf

[13]             Ara Pariri Tekniċi tas-CESR lill-Kummissjoni Ewropea fil-kuntest tar-Reviżjoni tal-MiFID u r-Risposti għat-Talba tal-Kummissjoni Ewropea għal Informazzjoni Addizzjonali, id-29 ta’ Lulju 2010 http://www.AETS.europa.eu/popup2.php?id=7003 u t-tieni sett ta’ Pariri Tekniċi tas-CESR lill-Kummissjoni Ewropea fil-kuntest tar-Reviżjoni tal-MiFID u r-Risposti għat-Talba tal-Kummissjoni Ewropea għal Informazzjoni Addizzjonali, it-13 ta’ Ottubru 2010 http://www.AETS.europa.eu/popup2.php?id=7279

[14]             Dawn l-istudji tlestew minn żewġ konsulenti esterni li kienu magħżula skont il-proċess tal-għażla stabbilit f’regoli u regolamenti tal-Kummissjoni Ewropea. Dawn iż-żewġ studji ma jirriflettux il-fehmiet jew l-opinjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea.

[15]             http://ec.europa.eu/internal_market/finservices-retail/investment_products_en.htm

[16]             COM(2010) 284

[17]             Id-Direttiva 2003/87/KE li tistabbilixxi skema tal-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjoni ta’ gass serra fil-Komunità u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE, ĠU L 275, 25.10.2003, kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2009/29/KE, ĠU L 140, 5.6.2009, p. 63.

[18]             ĠU C 71 E, 25.3.2003, p. 62.

[19]             ĠU C 220, 16.9.2003, p. 1.

[20]             ĠU C 144, 20.6.2003, p. 6.

[21]             Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta’ Settembru 2003 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Ufiċjali), Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill tat-8 ta’ Diċembru 2003 (ĠU C 60 E, tad-9.3.2004, p. 1), Pożizzjoni Komuni tal-Parlament Ewropew tat-30 ta’ Marzu 2004 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-7 ta’ April 2004.

[22]             ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.

[23]             ĠU L 141, 11.6.1993, p. 27. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 35, 11.2.2003, p. 1).

[24]             ĠU C 56, ta’ l-4.4.1964, p.878/64. Direttiva kif emendata bl-Att ta’ l-Adeżjoni 1972

[25]             ĠU L 228, tas-16.8.1973, p. 3. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/87/KE

[26]             ĠU L 345, tad-19.12.2002, p. 1.

[27]             [daħħal ir-referenza tal-ĠU].

[28]             ĠU L Ö 177, 30.6.2006, p. 1. Õ 126, tas-26.5.2000, p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/87/KE

[29]             ĠU L 247 , 21/09/2007, p. 1.

[30]             Id-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar is-superviżjoni supplimentari ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, impriżi tal-assikurazzjoni u ditti tal-investiment f’konglomerat finanzjarju (ĠU L 35, 11.2.2003, p. 1).

[31]             Id-Direttiva 2006/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 dwar l-adegwatezza kapitali ta’ ditti tal-investiment u istituzzjonijiet ta’ kreditu (recast) (ĠU L 177, 30.6.2006, p. 201).

[32]             Id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-ħasil tal-flus u l-iffinanzjar tat-terroriżmu (ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15).

[33]             ĠU L 141, tal-11.6.1993 Ö 177, 30.6.2006, p. 201. Õ , p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/87/KE

[34]             ĠU L 9, 15.1.2003, p. 3.

[35]             ĠU L 168, tas-27.6.2002, p. 43.

[36]             ĠU L 168, 27.6.2002, p. 43.

[37]             ĠU L 201 , 31.07.2002, p. 37.

[38]             ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

[39]             ĠU L 241, 2.9.2006, p. 26.

[40]             ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.

[41]             ĠU L 184, 6.7.2001, p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2003/71/KE (ĠU L 345, 31.12.2003, p. 64).

[42]             ĠU L 115, 17.4.1998, p. 31.

[43]             ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.

[44]             ĠU L 184, tas-17.7.1999, p. 23.

[45]             ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.

[46]             ĠU L 26, 31.1.1977, p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att tal-Adeżjoni tal-1994.

[47]             ĠU L 375, tal-31.12.1985, p. 3 Ö 302, 17.11.2009, p. 32 Õ . Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2001/108/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 41, tat-13.2.2002, p. 35).

[48]             ĠU L 193, 18.7.1983, p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2003/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 178, 17.7.2003, p. 16).

[49]             ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84.

[50]             Id-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE tat- 18 ta' Ġunju 1992 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma' assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja (it-tielet Direttiva dwar assigurazzjoni mhux tal-ħajja) (ĠU L 228, 11.8.1992, p. 1). Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2007/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 247, 21.9.2007, p. 1).

[51]             Id-Direttiva 2005/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta' Novembru 2005 dwar ir-riassigurazzjoni (ĠU L 323, 9.12.2005, p. 1). Direttiva kif emendata mid-Direttiva 2007/44/KE.

[52]             Id-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 14 ta’ Ġunju 2006 rigward il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu (tfassil mill-ġdid) (ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1). Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2007/44/KE.

[53]             ĠU L 84, 26.3.1997, p. 22.

[54]             ĠU L 96, 12.4.2003, p. 16.

[55]             è1 ĠU L 345, 31.12.2003, p. 64. ç

[56]             ĠU L 126, 12.5.1984, p. 20.

[57]             ĠU L 222, 14.8.1978, p. 11. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2003/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 178, 17.7.2003, p. 16).

[58]             ĠU L 191, 13.7.2001, p.45.

[59]             ĠU L 55, 28.2.2011, p.13.

[60]             ĠU L 191, tat-13.7.2001, p. 45.

[61]             è1 ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1. ç

[62]             è1 ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1. ç

[63]             ĠU L 9, tal-15.1.2003, p. 3.

[64]             è1 ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1. ç

[65]             ABM: Ġestjoni Bbażata fuq l-Attività (“Activity-Based Management”) – ABB: Baġit Ibbażat fuq l-Attività (“Activity-Based Budgeting”).

[66]             Kif imsemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju.

[67]             Id-dettalji dwar il-metodi ta’ ġestjoni u r-referenzi għar-Regolament Finanzjarju jinsabu fuq is-sit tal-internet tal-baġit (BudgWeb) li ġej: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[68]             Kif imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju.

[69]             Diff. = Approprjazzjonijiet differenzjati/Mhux diff. = Approprjazzjonijiet mhux differenzjati.

[70]             EFTA = l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles.

[71]             Il-pajjiżi kandidati u, fejn ikun applikabbli, il-pajjiżi li huma kandidati potenzjali mill-Balkani tal-Punent.

[72]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/tal-inizjattiva.

[73]             L-assistenza u n-nefqa teknika u/jew amministrattiva li tappoġġa l-implimentazzjoni tal-programmi tal-UE u/jew l-azzjonijiet tal-UE (dawk li qabel kienu l-linji “BA”), ir-riċerka indiretta u r-riċerka diretta.

[74]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/tal-inizjattiva.

[75]             Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.

Top