This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0608
Proposal for a Council Decision on the Community position on Decision No 1/2006 of the Joint Veterinary Committee set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products regarding the amendment of Appendices 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 10 to Annex 11 to the Agreement.
Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni tal-Komunità dwar id-Deċiżjoni Nru 1/2006 tal-Kumitat Veterinarju Konġunt imwaqqaf bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli, fir-rigward ta’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 10 ta’ l-Anness 11
Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni tal-Komunità dwar id-Deċiżjoni Nru 1/2006 tal-Kumitat Veterinarju Konġunt imwaqqaf bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli, fir-rigward ta’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 10 ta’ l-Anness 11
[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ | Brussel 20.10.2006 KUMM(2006) 608 finali Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni tal-Komunità dwar id-Deċiżjoni Nru 1/2006 tal-Kumitat Veterinarju Konġunt imwaqqaf bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli, fir-rigward ta’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 10 ta’ l-Anness 11 (preżentata mill-Kummissjoni) MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli (minn issa ’l quddiem: “il-Ftehim Agrikolu”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002. L-Appendiċi 6, il-Kapitolu 1, ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu jirrikonoxxi l-ugwaljanza b’mod reċiproku fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib ta’ l-ispeċi bovina għall-konsum uman u fis-settur tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali li m’humiex għall-konsum uman. Il-Konfederazzjoni Żvizzera impenjat ruħha li ddaħħal fil-liġi nazzjonali tagħha, id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti (KE) Nru 2160/2003, 1003/2005 u tad-Direttiva (KE) Nru 2003/99 dwar is-sorveljanza u l-kontroll taż-żoonosi u ta’ aġenti żoonotiċi. Il-Konfederazzjoni Żvizzera impenjat ruħha biex iddaħħal fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha, id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti (KE) Nru 2073/2005 dwar il-kriterji mikrobijoloġiċi applikabbli għall-prodotti ta’ l-ikel, Nru 2074/2005 li jimplimenta d-dispożizzjonijiet tal-“pakkett dwar l-iġjene” u Nru 2075/2005 dwar il-kontrolli tat-trichinae ( trichinella spiralis ) . Jeħtieġ li jiġu aġġornati r-referenzi leġiżlattivi Komunitarji u Żvizzeri ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 10 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu. Ġie maħsub biex tiġi kkunsidrata l-leġiżlazzjoni fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2006. L-Artikolu 19(1), ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu jwaqqaf Kumitat Veterinarju Konġunt, magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet. Huwa inkarigat biex jeżamina kull kwistjoni dwar l-Anness imsemmi u l-implimentazzjoni tiegħu u biex jagħmel il-ħidmiet li hemm speċifikati fih. Il-Kumitat Veterinarju Konġunt jiddisponi b’mod partikulari, minn poter ta’ deċiżjoni fil-każijiet li huma speċifikati fl-Anness 11. L-Artikolu 19(3), ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu jawtorizza lill-Kumitat Veterinarju Konġunt biex jemenda l-Appendiċi ta’ l-Anness imsemmi, notevolment bil-ħsieb li dawn jiġu addattati u aġġornati. Il-Komunità għandha tieħu deċiżjoni dwar il-pożizzjoni li għandha tadotta fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-adozzjoni ta’ l-emendi meħtieġa għall-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 10 ta’ l-Anness 11. F’konformità ma’ l-Artikolu 5(2), subparagrafu 1 tad-Deċiżjoni 2002/309/KE, Euratom, il-pożizzjoni tal-Komunità hija deċiża mill-Kunsill, fuq proposta tal-Kummissjoni. Id-Deċiżjoni Nru 1/2006 tal-Kumitat Veterinarju Konġunt tkun ippubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Komunità Ewropea. * * * Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni tal-Komunità dwar id-Deċiżjoni Nru 1/2006 tal-Kumitat Veterinarju Konġunt imwaqqaf bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli, fir-rigward ta’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 10 ta’ l-Anness 11 IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u notevolment l-Artikolu 300(2), it-tieni subparagrafu tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni, Billi: (1) L-Artikolu 5(2), l-ewwel subparagrafu tad-Deċiżjoni 2002/309/KE, Euratom tal-Kunsill u tal-Kummissjoni dwar il-ftehim ta’ kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika ta’ l-4 ta’ April 2002 relatata mal-konklużjoni ta’ seba’ ftehimiet mal-Konfederazzjoni Żvizzera jispeċifika li l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata mill-Komunità fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt hija ddeterminata mill-Kunsill fuq proposta tal-Kummissjoni. (2) Il-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera relatat mal-kummerċ ta’ prodotti agrikoli tal-21 ta’ Ġunju 1999 (minn issa ’l quddiem “il-Ftehim Agrikolu”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002. (3) L-Artikolu 19(1), ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu waqqaf Kumitat Veterinarju Konġunt inkarigat biex jeżamina kull kwistjoni relatata ma’ l-Anness imsemmi u ma’ l-implimentazzjoni tiegħu u biex jagħmel il-ħidmiet li hemm speċifikati fih. F’konformità mal-paragrafu 3 ta’ dan l-istess Artikolu, il-Kumitat Veterinarju Konġunt jista’ jiddeċiedi li jemenda l-Appendiċi ta’ l-Anness 11, notevolment bil-ħsieb li jaddattahom u jaġġornahom. (4) Il-Komunità għandha tieħu deċiżjoni dwar il-pożizzjoni li għandha tadotta fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-adozzjoni ta’ l-emendi meħtieġa, ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: Artikolu 1 Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata mill-Komunità fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt imwaqqaf bl-Artikolu 19(1) ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 10 ta’ l-Anness 11 hija bbażata fuq l-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat Veterinarju Konġunt mehmuż mad-Deċiżjoni preżenti. Artikolu 2 Id-Deċiżjoni Nru 1/2006 tal-Kumitat Veterinarju Konġunt imwaqqaf bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli, fir-rigward ta’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 10 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim tkun ippubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea meta din tiġi adottata. Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati Membri kollha. Magħmula fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President ANNESS Proposta għal DEĊIŻJONI Nru 1/2006 TAL-KUMITAT VETERINARJU KONĠUNT IMWAQQAF BIL-FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA DWAR IL-KUMMERĊ TA’ PRODOTTI AGRIKOLI fir-rigward ta’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 10 ta’ l-Anness 11 IL-KUMITAT, Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli (minn issa ’l quddiem “il-Ftehim Agrikolu”), u notevolment l-Artikolu 19(3), ta’ l-Anness 11 tiegħu, Billi: (1) Il-Ftehim Agrikolu daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002. (2) L-Artikolu 19(1) ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu jwaqqaf Kumitat Veterinarju Konġunt inkarigat biex jeżamina kull kwistjoni relatata ma’ l-Anness imsemmi u ma’ l-implimentazzjoni tiegħu u biex jagħmel il-ħidmiet li hemm speċifikati fih. F’konformità mal-paragrafu 3 ta’ dan l-istess Artikolu l-Kumitat Veterinarju Konġunt jista’ jiddeċiedi li jemenda l-Appendiċi ta’ l-Anness 11, notevolment bil-ħsieb li jaddattahom u li jaġġornahom. (3) L-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 11 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu ġew emendati għall-ewwel darba bid-Deċiżjoni Nru 2/2003 tal-Kumitat Veterinarju Konġunt imwaqqaf bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli tal-25 ta’ Novembru 2003 fir-rigward ta’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 11 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim[1]. (4) L-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5 u 11 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu ġew emendati l-aħħar bid-Deċiżjoni Nru 2/2004 tal-Kumitat Veterinarju Konġunt imwaqqaf bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli tad-9 ta’ Diċembru 2004 fir-rigward ta’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5, 6 u 11 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim[2]. (5) L-Appendiċi 6 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu ġie emendat bid-Deċiżjoni Nru 1/2005 tal-Kumitat Veterinarju Konġunt imwaqqaf bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli tal-21 ta’ Diċembru 2005 fir-rigward ta’ l-emenda ta’ l-Appendiċi 6 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim[3]. (6) Il-Konfederazzjoni Żvizzera impenjat ruħha biex iddaħħal fil-liġi nazzjonali tagħha, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva (KE) Nru 2003/99 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 rigward il-monitoraġġ taż-żoonożi u ta’ l-aġenti żoonotiċi, temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE u tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 92/117/KEE[4], tar-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 dwar il-kontroll tas-salmonella u ta’ aġenti żoonotiċi speċifiċi oħrajn li jkun hemm ġewwa l-ikel[5] u tar-Regolament (KE) Nru 1003/2005 tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Ġunju 2005 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-iffissar ta’ għan Komunitarju għal tnaqqis tal-prevalenza ta’ ċerti serotipi ta’ salmonella fil-ġemgħat tat-tjur għat-trobbija ta’ Gallus gallus u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2160/2003[6] . (7) Il-Konfederazzjoni Żvizzera impenjat ruħha biex iddaħħal fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 97/78/KE tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 1997 tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi[7]. (8) Il-Konfederazzjoni Żvizzera impenjat ruħha biex iddaħħal fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 2073/2005 tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Novembru 2005 dwar il-kriterji mikrobijoloġiċi applikabbli għall-prodotti ta’ l-ikel[8], id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 2074/2005 tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ applikazzjoni dwar ċerti prodotti li jaqgħu taħt ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u dwar l-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali speċifikati fir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jidderoga r-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004[9], u d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 2075/2005 tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jiffissaw ir-regoli speċifiċi applikabbli għall-kontrolli uffiċjali dwar il-preżenza ta’ Trichinella fil-laħmijiet[10] . (9) Jeħtieġ li jiġi emendat it-test ta’ l-Appendiċi 1 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim imsemmi biex jiġu kkunsidrati l-leġiżlazzjonijiet Komunitarji u Żvizzeri dwar iż-żoonosi u l-modalitajiet partikulari f’dak li għandu x’jaqsam mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera. (10) Jeħtieġ li jiġi emendat it-test ta’ l-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 5 u 10 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim imsemmi biex jiġi kkunsidrat it-tibdil li sar fil-liġijiet Komunitarji u Żvizzeri li kienu fis-seħħ mill-1 ta’ Lulju 2006. (11) Il-miżuri sanitarji speċifikati mil-leġiżlazzjoni Żvizzera huma rrikonoxxuti bħala ekwivalenti għal finijiet kummerċjali għall-prodotti ta’ l-annimali li huma għall-konsum uman. Għalhekk jeħtieġ li jiġi emendat it-test ta’ l-Appendiċi 6 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim imsemmi. (12) Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Appendiċi 5 u 10 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim Agrikolu jerġgħu jiġu eżaminati mill-ġdid fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt sa mhux aktar tard minn sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 L-Appendiċi 1, 2, 3, 4, 6 u 10 ta’ l-Anness 11 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli huma rispettivament ssostitwiti mill-Appendiċi li jidhru fl-Anness 1 ta’ din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 L-Appendiċi 5 ta’ l-Anness 11, il-Kapitolu 3, punt V, paragrafu A huwa emendat kif ġej: “Għall-kontrolli ta’ annimali ħajjin li ġejjin minn pajjiżi li m’humiex dawk li jidhru fl-Anness preżenti, l-awtoritajiet Żvizzeri jintrabtu li ta’ l-inqas jiġbru t-taxxi marbuta mal-kontrolli uffiċjali speċifikati fil-Kapitolu VI tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 mat-taxxi minimi fissi fl-Anness V tiegħu”. Artikolu 3 Din id-Deċiżjoni, b’żewġ kopji, tiġi ffirmata mill-presidenti konġunti jew persuni oħra bis-setgħa li jaġixxu f’isem il-partijiet. Artikolu 4 Din id-Deċiżjoni hi ppubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea . Hija tidħol fis-seħħ mid-data ta’ l-aħħar firma. Iffirmata f’Berne, il- Iffirmata fi Brussell, il- F’isem il-Konfederazzjoni Żvizzera F’isem il-Kummissjoni Ewropea Il-Kap tad-Delegazzjoni Il-Kap tad-Delegazzjoni _____________ ANNESS 1 “Appendiċi 1 MIŻURI TA’ KONTROLL/NOTIFIKA TA’ MARD I. IL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | 1. Id-Direttiva 2003/85/KE tal-Kunsill, tad-29 ta’ Settembru 2003, li tistabbilixxi miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka id-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/531/KEE u 91/665/KEE u temenda d-Direttiva 92/46/KEE (ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1) emendata mid-Deċiżjoni 2005/615/KE tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Awwissu 2005 li temenda l-Anness XI tad-Direttiva 2003/85/KE tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-laboratorji nazzjonali f’ċerti Stati Membri. | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40), u b’mod partikulari l-Artikoli 1, 1a u 9a tagħha (miżura kontra l-mard epiżootiku li jittieħed ħafna, għanijiet tal-kontroll) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet għal implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 2 (mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 49 (manipulazzjoni ta’ mikro-organiżmi patoġeniċi għall-annimal), 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 77 sa 98 (dispożizzjonijiet komuni dwar il-mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 99 sa 103 (miżuri speċifiċi dwar il-ġlieda kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer) 3. L-Ordinanza ta’ l-14 ta’ Ġunju 1999 dwar l-organizzazzjoni tad-Dipartiment Federali ta’ l-Ekonomija Pubblika, emendata l-aħħar fl-10 ta’ Marzu 2006 (RS 172.216.1), u b’mod partikulari l-Artikolu 8 tagħha (laboratorju ta’ referenza, reġistrazzjoni, kontroll u disponibilità ta’ tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Il-Kummissjoni u l-Uffiċċju Veterinarju Federali javżaw bl-intenzjoni li tiġi implimentata tilqima b’urġenza. Fil-każijiet ta’ urġenza estrema, in-notifika tolqot id-Deċiżjoni meħuda u l-kondizzjonijiet għall-implimentazzjoni tagħha. Fi kwalunkwe każ, isiru konsultazzjonijiet fl-iqsar żmien possibbli fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 2. Skond l-Artikolu 97 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera għandha pjan ta’ twissija ppubblikat fuq is-sit ta’ l-Internet ta’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali. 3. Il-laboratorju konġunt ta’ referenza għall-identifikazzjoni tal-vajrus tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huwa: The Institute for Animal Health Pirbright Laboratory, l-Ingilterra. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjonijiet u l-ħidmiet ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness XVI tad-Direttiva 2003/85/KE. II. ID-DENI KLASSIKU TAL-ĦNIEŻER A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 2001/89/KE tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2001 dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda ta' l-infafet vesikolari (deni klassiku) tal-ħnieżer (ĠU L 316, ta’ l-1.12.2001, p. 5), emendata l-aħħar mill-Att dwar il-kondizzjonijiet ta’ adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka, u għall-aġġustamenti tat-Trattati li fuqhom hija msejsa l-Unjoni Ewropea – l-Anness II: Lista speċifikata fl-Artikolu 20 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni – 6. Agrikultura – B. Leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja – I. Leġiżlazzjoni veterinarja (ĠU L 236, 23.9.2003, p. 381) | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40), u b’mod partikulari, l-Artikoli 1, 1a, 9a tagħha (miżura kontra l-mard epiżootiku li jittieħed ħafna, għanijiet għall-ġlieda) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet għal implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 2 (mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 40 sa 47 (tneħħija u użu ta’ l-iskart), 49 (manipulazzjoni ta’ mikro-organiżmi patoġeniċi għall-annimal), 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 77 sa 98 (dispożizzjonijiet komuni dwar il-mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 116 sa 121 (eżistenza tad-deni tal-majjal waqt it-tbiċċir, miżuri speċifiċi fir-rigward tal-ġlieda kontra d-deni tal-majjal) 3. L-Ordinanza ta’ l-14 ta’ Ġunju 1999 dwar l-organizzazzjoni tad-Dipartiment Federali ta’ l-Ekonomija Pubblika, emendata l-aħħar fl-10 ta’ Marzu 2006 (RS 172.216.1), u b’mod partikulari l-Artikolu 8 tagħha (laboratorju ta’ referenza) 4. L-Ordinanza tat-23 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tneħħija ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali (OESPA), emendata l-aħħar fit-22 ta’ Ġunju 2005 (RS 916.441.22) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Il-Kummissjoni u l-Uffiċċju Veterinarju Federali javżaw bl-intenzjoni li tiġi implimentata tilqima b’urġenza. Isiru konsultazzjonijiet fl-iqsar żmien possibbli fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 2. Jekk ikun hemm bżonn u skond l-Artikolu 117(5) ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Uffiċċju Veterinarju Federali joħroġ dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta’ natura teknika f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-ittimbrar u t-trattament tal-laħmijiet li ġejjin minn żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza. 3. Skond l-Artikolu 121 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera tintrabat li timplimenta pjan għall-qerda tad-deni klassiku tal-ħnieżer li jinsab fil-ħanżir salvaġġ f’konformità ma’ l-Artikoli 15 u 16 tad-Direttiva 2001/89/KE. Isiru konsultazzjonijiet fl-iqsar żmien possibbli fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 4. Skond l-Artikolu 97 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera għandha pjan ta’ twissija ppubblikat fuq is-sit ta’ l-Internet ta’ Uffiċċju Veterinarju Federali. 5. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 21 tad-Direttiva 2001/89/KE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. 6. Jekk ikun hemm bżonn, skond l-Artikolu 89(2) ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Uffiċċju Veterinarju Federali joħroġ id-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta’ natura teknika f’dak li għandu x’jaqsam mal-kontroll seroloġiku tal-ħnieżer fiż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza f’konformità mal-Kapitolu IV ta’ l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE (ĠU L 39, tad-9.2.2002, p. 71.). 7. Il-laboratorju konġunt ta’ referenza għad-deni klassiku tal-ħnieżer huwa: Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, D-30559, Hannover, il-Ġermanja. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness IV tad-Direttiva 2001/89/KE. III. ID-DENI AFRIKAN TAL-ĦNIEŻER A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 2002/60/KE tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 2002 li tistabbilixxi li tistabbilixxi miżuri għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-qżieqeż u temenda id-Direttiva 92/119/KEE għar-rigward tal-marda Teschen u d-deni Afrikan tal-qżieqeż (ĠU L 192, ta’ l-20.7.2002, p. 27) emendata l-aħħar mill-Att dwar il-kondizzjonijiet ta’ adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka, u għall-aġġustamenti tat-Trattati li fuqhom hija msejsa l-Unjoni Ewropea – l-Anness II: Lista speċifikata fl-Artikolu 20 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni – 6. Agrikoltura – B. Leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja – I. Leġiżlazzjoni veterinarja (ĠU L 236, 23.9.2003, p. 381) | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40), u b’mod partikulari l-Artikoli 1, 1a u 9a tagħha (miżura kontra l-mard epiżootiku li jittieħed ħafna, għanijiet għall-ġlieda) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet għal implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 2 (mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 40 sa 47 (tneħħija u użu ta’ l-iskart), 49 (manipulazzjoni ta’ mikro-organiżmi patoġeniċi għall-annimal), 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 77 sa 98 (dispożizzjonijiet komuni dwar il-mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 116 sa 121 (eżistenza ta’ deni tal-ħnieżer waqt it-tbiċċir, miżuri speċifiċi dwar il-ġlieda kontra d-deni tal-ħnieżer) 3. L-Ordinanza ta’ l-14 ta’ Ġunju 1999 dwar l-organizzazzjoni tad-Dipartiment Federali ta’ l-Ekonomija Pubblika, emendata l-aħħar fl-10 ta’ Marzu 2006 (RS 172.216.1), u b’mod partikulari l-Artikolu 8 tagħha (laboratorju ta’ referenza) 4. L-Ordinanza tat-23 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tneħħija ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali (OESPA), emendata l-aħħar fit-22 ta’ Ġunju 2005 (RS 916.441.22) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għad-deni Afrikan tal-ħnieżer huwa: Centro de Investigación en Sanidad Animal, 28130 Valdeolmos, Madrid, Spanja. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness V tad-Direttiva 2002/60/KE. 2. Skond l-Artikolu 97 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera għandha pjan ta’ twissija ppubblikat fuq is-sit ta’ l-Internet ta’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali. 3. Jekk ikun hemm bżonn, skond l-Artikolu 89(2) ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Uffiċċju Veterinarju Federali joħroġ id-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta’ natura teknika f’konformità mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2003/422/KE (ĠU L 143, tal-11.6.2003, p. 35) f’dak li għandu x’jaqsam mal-kondizzjonijiet tad-dijanjosi tad-deni Afrikan tal-ħnieżer. 4. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 20 tad-Direttiva 2002/60/KE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. IV. IL-MARDA TAŻ-ŻWIEMEL A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 92/35/KEE tal-Kunsill tad-29 ta’ April 1992, li tistabbilixxi r-regoli ta' kontroll u miżuri biex tkun miġġielda l-marda Afrikana taż-żwiemel (ĠU L 157, ta’ l-10.6.1992, p. 19), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ l-14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata)(ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1) | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40), u b’mod partikulari l-Artikoli 1, 1a u 9a tagħha (miżura kontra l-mard epiżootiku li jittieħed ħafna, għanijiet għall-ġlieda) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet għal implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 2 (mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 49 (manipulazzjoni ta’ mikro-organiżmi patoġeniċi għall-annimal), 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 77 sa 98 (dispożizzjonijiet komuni dwar il-mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 112 sa 115 (miżuri speċifiċi fir-rigward tal-ġlieda kontra l-marda taż-żwiemel) 3. L-Ordinanza ta’ l-14 ta’ Ġunju 1999 dwar l-organizzazzjoni tad-Dipartiment Federali ta’ l-Ekonomija Pubblika, emendata l-aħħar fl-10 ta’ Marzu 2006 (RS 172.216.1), u b’mod partikulari l-Artikolu 8 tagħha (laboratorju ta’ referenza) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Fil-każ fejn fl-Iżvizzera tiżviluppa marda epiżootika li jkollha karattru serju ħafna, il-Kumitat Veterinarju Konġunt jiltaqa’ sabiex jipproċedi għal eżami tas-sitwazzjoni. L-awtoritajiet kompetenti Żvizzeri jintrabtu li jieħdu l-miżuri meħtieġa fid-dawl tar-riżultati ta’ dan l-eżami. 2. Il-laboratorju konġunt ta’ referenza għall-marda taż-żwiemel huwa: Laboratorio de Sanidad y Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28110 Algete, Madrid, Spanja. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness III tad-Direttiva 92/35/KEE. 3. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 16 tad-Direttiva 92/35/KEE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. 4. Skond l-Artikolu 97 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-IŻvizzera għandha pjan ta’ twissija ppubblikat fuq is-sit ta’ l-Internet ta’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali. V. L-INFLUWENZA TAT-TJUR A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | 1. Id-Direttiva 92/40/KEE tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 1992, li tintroduċi miżuri Komunitarji għall-kontroll ta’ l-influwenza ta’ l-għasafar (ĠU L 167, tat-22.6.1992, p. 1), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ l-14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata) (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1) 2. Id-Direttiva 2005/94/KE tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Diċembru 2005 dwar il-miżuri Komunitarji għall-ġlieda kontra l-influwenza tat-tjur u li tirrevoka d-Direttiva 92/40/KEE (ĠU L 010, ta’ l-14.1.2006, p. 16) | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40), u b’mod partikulari l-Artikoli 1, 1a u 9a tagħha (miżura kontra l-mard epiżootiku li jittieħed ħafna, għanijiet għall-ġlieda) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet għal implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 2, (mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 49 (manipulazzjoni ta’ mikro-organiżmi patoġeniċi għall-annimal), 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 77 sa 98 (dispożizzjonijiet komuni dwar il-mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 122 sa 125 (miżuri speċifiċi fir-rigward ta’ l-influwenza tat-tjur) 3. L-Ordinanza ta’ l-14 ta’ Ġunju 1999 dwar l-organizzazzjoni tad-Dipartiment Federali ta’ l-Ekonomija Pubblika, emendata l-aħħar fl-10 ta’ Marzu 2006 (RS 172.216.1), u b’mod partikulari l-Artikolu 8 tagħha (laboratorju ta’ referenza) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Il-laboratorju konġunt ta’ referenza għall-influwenza tat-tjur huwa: Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, ir-Renju Unit. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness V tad-Direttiva 92/40/KEE u fl-Anness VII, il-punt 2 tad-Direttiva 2005/94/KE. 2. Skond l-Artikolu 97 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera għandha pjan ta’ twissija ppubblikat fuq is-sit ta’ l-Internet ta’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali. 3. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 18 tad-Direttiva 92/40/KEE, ta’ l-Artikolu 60 tad-Direttiva 2005/94/KE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. VI. IL-MARDA TA’ NEWCASTLE A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 92/66/KEE tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Lulju 1992, li tintroduċi miżuri tal-Komunità għal kontroll tal-marda Newcastle (ĠU L 260, tal-5.9.1992, p. 1), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ l-14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata)) (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1) | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40), u b’mod partikulari l-Artikoli 1, 1a u 9a tagħha (miżura kontra l-mard epiżootiku li jittieħed ħafna, għanijiet għall-ġlieda) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet għal implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 2 tagħha (mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 40 sa 47 (tneħħija u użu ta’ l-iskart), 49 (manipulazzjoni ta’ mikro-organiżmi patoġeniċi għall-annimal), 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 77 sa 98 (dispożizzjonijiet komuni dwar il-mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 122 sa 125 (miżuri speċifiċi fir-rigward tal-marda ta’ Newcastle) 3. L-Ordinanza ta’ l-14 ta’ Ġunju 1999 dwar l-organizzazzjoni tad-Dipartiment Federali ta’ l-Ekonomija Pubblika, emendata l-aħħar fl-10 ta’ Marzu 2006 (RS 172.216.1), u b’mod partikulari l-Artikolu 8 tagħha (laboratorju ta’ referenza) 4. Direttiva (direttiva teknika) ta’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali ta’ l-20 ta’ Ġunju 1989 fir-rigward tal-ġlieda kontra l-paramyxovirus tal-ħamiem (Bull. Uff. Vet. Fed. 90(13) p.113 (tilqim eċċ.)) 5. L-Ordinanza tat-23 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tneħħija ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali (OESPA), emendata l-aħħar fit-22 ta’ Ġunju 2005 (RS 916.441.22) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Il-laboratorju konġunt ta’ referenza għall-marda ta’ Newcastle huwa: Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, ir-Renju Unit. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness V tad-Direttiva 92/66/KEE. 2. Skond l-Artikolu 97 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-IŻvizzera għandha pjan ta’ twissija ppubblikat fuq is-sit ta’ l-Internet ta’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali. 3. It-tagħrif speċifikat fl-Artikoli 17 u 19 tad-Direttiva 92/66/KEE huwa r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt. 4. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 22 tad-Direttiva 92/66/KEE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. VII. MARD TAL-ĦUT U TAL-MOLLUSKI A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | 1. Id-Direttiva 93/53/KEE tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ġunju 1993, li tintroduċi miżuri minimi Komunitàrji għall-kontroll ta’ ċertu mard tal-ħut(ĠU L 175, tad-19.7.1993, p. 23), emendata l-aħħar mill-Att dwar il-kondizzjonijiet ta’ adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka, u għall-aġġustamenti tat-Trattati li fuqhom hija msejsa l-Unjoni Ewropea – l-Anness II: Lista speċifikata fl-Artikolu 20 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni - 6. Agrikoltura - B. Leġiżlazzjoni veterinarja u fitosanitarja - I. Leġiżlazzjoni veterinarja (ĠU L 236, 23.9.2003, p. 381) 2. Id-Direttiva 95/70/KE tal-Kunsill, tat-22 ta’ Diċembru 1995, li tintroduċi miżuri minimi Komunitarji għall-kontroll ta’ xi mard li jaffettwa l-molluski bivalvi(ĠU L 332, tat-30.12.1995, p. 33) emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ l-14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata) (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1). | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40), u b’mod partikulari l-Artikoli 1, 1a u 10 tagħha (miżuri kontra l-mard epiżootiku) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet għal implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401) u b’mod partikulari l-Artikoli 3 u 4 tagħha (mard epiżootiku speċifikat), l-Artikolu 61 (obbligi ta’ kuntratti għal dritt ta’ sajd u l-organi inkarigati biex jissorveljaw is-sajd), l-Artikoli 62 sa 76 (miżuri għall-ġlieda b’mod ġenerali), l-Artikoli 275 sa 290 (miżuri speċifiċi fir-rigward ta’ mard tal-ħut, laboratorju ta’ dijanjostika) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Fil-preżent it-trobbija tas-salamun m’hijiex awtorizzata u l-ispeċi m’hijiex preżenti fl-Iżvizzera. L-Iżvizzera tikklassifika l-anemija infettuża tas-salamun bħala marda li għandha tinqered skond l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku. 2. Fil-preżent it-trobbija tal-gajdri ċatti m’hijiex prattikata fl-Iżvizzera. Fil-każ li jfeġġu l-Bonamiosis jew il-Marteiliosis, l-Uffiċċju Veterinarju Federali jintrabat li jieħu l-miżuri ta’ emerġenza meħtieġa f’konformità mar-regoli Komunitarji fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 57 tal-liġi dwar il-mard epiżootiku. 3. Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 93/53/KEE, l-informazzjoni tingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 4. Il-laboratorju konġunt ta’ referenza għall-mard tal-ħut huwa: Statens Veterinære Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Århus, id-Danimarka. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl- Anness C tad-Direttiva 93/53/KEE. 5. Skond l-Artikolu 97 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera għandha pjan ta’ twissija ppubblikat fuq is-sit ta’ l-Internet ta’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali. 6. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolemt ta’ l-Artikolu 16 tad-Direttiva 93/53/KEE, ta’ l-Artikolu 8 tad-Direttiva 95/70/KE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. 7. Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 95/70/KEE, l-informazzjoni tingħata lill-Kumitat Veterinarju Konġunt. 8. Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall-mard tal-molluski huwa: Laboratoire IFREMER, BP 133, 17390 La Tremblade, Franza. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness B tad-Direttiva 95/70/KEE. VIII. ENĊEFALOPATIJI SPONĠIFORMI TRASMISSIBBLI A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta' ċerti enċefalopatiji sponġiformi li jinxterdu (ĠU L 147, tal-31.5.2001, p. 1), emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 688/2006 tal-Kummissjoni ta’ l-4 ta’ Mejju 2006 li temenda l-Annessi III u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tas-sorveljanza ta’ l-enċefalopatiji sponġiformi trasmissibbli u ta’ materjali b’riskju speċifiku ta’ annimali bovini fl-Iżvezja (ĠU L 120, 5.5.2006, p. 10). | 1. L-Ordinanza tas-27 ta’ Mejju 1981 dwar il-protezzjoni ta’ l-annimali (OPAn), emendata l-aħħar fit-12 ta’ April 2006 (RS 455.1), u b’mod partikulari l-Artikolu 64f tagħha (Metodi ta’ sturdament) 2. L-Ordinanza ta’ … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ annimali (OITE), (RS 916.443.11) 3. Il-liġi tad-9 ta’ Ottubru 1992 dwar il-prodotti ta’ l-ikel u oġġetti ta’ kuljum (LDA1), emendata l-aħħar fis-16 ta’ Diċembru 2005 (RS 817.0), u b’mod partikulari l-Artikolu 24 tagħha (Spezzjoni u ġbir ta’ kampjuni), u l-Artikolu 40 tagħha (Kontroll tal-prodotti ta’ l-ikel) 4. L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 tad-DFI dwar il-prodotti ta’ l-ikel li ġejjin mill-annimali (RS 817.022.108), u b’mod partikulari l-Artikoli 4 u 7 tagħha (partijiet tal-karkassa li l-użu tagħhom huwa pprojbit) 5. L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE), emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 6 (Definizzjonijiet u taqsir), 36 (Liċenzji), 61 (Obbligu ta’ rapport), 130 (Sorveljanza tal-bhejjem Żvizzeri), 175 sa 181 (Enċefalopatiji sponġiformi trasmissibbli), 297 (Implimentazzjoni interna fil-pajjiż), 301 (Ħidmiet tal-veterinarju tad-distrett awtonomu), 303 (Taħriġ u speċjalizzazzjoni tal-veterinarji uffiċjali) u 312 (Laboratorji ta’ dijanjostika) 6. L-Ordinanza ta’ l-10 ta’ Ġunju 1999 dwar il-Katalgu ta’ l-għalf għall-annimali (OLA1A), emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.307.1) u b’mod partikulari l-Artikolu 28 tagħha (Trasport ta’ għalf għal annimali ta’ trobbija), l-Anness 1, il-parti 9 (Prodotti ta’ annimali ta’ l-art), il-parti 10 (Ħut, annimali oħrajn tal-baħar, il-prodotti u l-prodotti sekondarji tagħhom), u l-Anness 4 (lista ta’ sustanzi pprojbiti) 7. L-Ordinanza tat-23 ta’ Ġunju 2004 fir-rigward tat-tneħħija tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali (OESPA), emendata l-aħħar fit-22 ta’ Ġunju 2005 (RS 916.441.22) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall-enċefalopatiji sponġiformi trasmissibbli (BSE) huwa: The Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, ir-Renju Unit. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness X, il-Kapitolu B tar-Regolament (KE) Nru 999/2001. 2. Skond l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera għandha pjan ta’ twissija għall-implimentazzjoni tal-miżuri għal ġlieda kontra l-BSE. 3. Skond l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, fl-Istati Membri tal-Komunità, kull annimal issuspettat li jkun infettat minn enċefalopatija sponġiformi trasmissibbli jkun sottomess għal restrizzjoni uffiċjali ta’ moviment sakemm jinħarġu r-riżultati ta’ eżami kliniku u epidemjoloġiku li jkun sar mill-awtorità kompetenti, jew maqtul sabiex ikun eżaminat f’laboratorju taħt kontroll uffiċjali. Skond l-Artikoli 179b u 180a ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-IŻvizzera tipprojbixxi t-tbiċċir ta’ annimali suspettati li jkunu infettati minn enċefalopatija sponġiformi trasmissibbli. L-annimali suspettati jridu jinqatlu mingħajr ma jinxtered demm u jiġu maħruqa, moħħhom irid jiġi eżaminat fil-laboratorju ta’ referenza Żvizzeru għall-BSE. Skond l-Artikolu 10 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera tidentifika l-annimali bovini bl-għajnuna ta’ sistema permanenti ta’ identifikazzjoni li tippermetti li tinstab mill-ġdid id-dama u l-merħla ta’ l-oriġini tagħhom u li tavża li m’humiex wild ta’ dami suspetti jew ta’ baqar milquta b’enċefalopatija sponġiformi bovina. Skond l-Artikolu 179c ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera toqtol lill-annimali milquta bil-BSE kif ukoll lill-annimali li huma l-wild ta’ baqar milquta b’enċefalopatija sponġiformi bovina li twieldu fis-sentejn ta’ qabel id-dijanjosi tagħhom. Mill-1 ta’ Lulju 1999, saret ukoll qatla skond il-koorti (kienet issir qatla skond il-merħla mill-14 ta’ Diċembru 1996 sat-30 ta’ Ġunju 1999). 4. Skond l-Artikolu 180b ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera toqtol lill-annimali milquta bil- coenurus cerebralis ( scrapie ), id-dami tagħhom, il-wild dirett ta’ dami infettati kif ukoll in-nagħaġ l-oħra kollha u l-mogħoż l-ieħor kollu tal-merħla ħlief: - għan-nagħaġ li għandhom mill-inqas allel ARR u l-ebda allel VRQ; u - għall-annimali ta’ inqas minn xahrejn, li huma mrobbija għall-qatla biss. Ir-ras u l-organi tal-kavità addominali ta’ dawn l-annimali jitneħħew f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Ordinanza dwar it-tneħħija tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali (OESPA). B’eċċezzjoni, fil-każ ta’ razez b’numri dgħajfa, il-qatla tal-merħla tista’ tiġi rrevokata. F’dan il-każ, il-merħla titqiegħed taħt sorveljanza veterinarja uffiċjali għal matul sentejn u matulhom, darbtejn f’sena, isir eżami kliniku fuq l-annimali tal-merħla. Jekk matul dan il-perjodu xi annimali jinqatlu, l-irjus tagħhom inklużi t-tunsilli tagħhom ikunu soġġetti għal analiżi fil-laboratorju ta’ referenza għall-BSE. Dawn il-miżuri jiġu riveduti skond ir-riżultati tas-sorveljanza sanitarja ta’ l-annimali. B’mod partikulari, il-perjodu ta’ sorveljanza jittawwal f’każ ta’ evidenza ta’ każ ġdid ta’ mard fost il-merħla. Fil-każ ta’ konferma tal-BSE f’xi nagħġa jew mogħża, l-Iżvizzera tintrabat biex tapplika l-miżuri speċifikati fl-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 999/2001. 5. Skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, l-Istati Membri tal-Komunità jipprojbixxu l-użu ta’ proteini ta’ annimali mibdula fl-għalf ta’ l-annimali ta’ trobbija miżmuma, imsemmna jew imrobbija għall-produzzjoni ta’ prodotti ta’ l-ikel. L-Istati Membri tal-Komunità japplikaw projbizzjoni totali għall-użu tal-proteini li ġejjin minn annimali fl-għalf ta’ annimali li jixtarru. Skond l-Artikolu 18 ta’ l-Ordinanza dwar it-tneħħija ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali (OESPA), l-Iżvizzera ħarġet projbizzjoni totali għall-użu ta’ proteini ta’ annimali fl-għalf ta’ l-annimali ta’ trobbija li daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2001. 6. Skond l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 u f’konformità mal-Kapitolu A ta’ l-Anness III, tar-Regolament imsemmi, l-Istati Membri tal-Komunità waqqfu programm annwali ta’ sorveljanza tal-BSE. Dan il-pjan jinkludi test rapidu tal-BSE fuq l-annimali bovini kollha li għandhom iktar minn 24 xahar maqtula b’urġenza, li mietu fir-razzett jew li nstabu morda waqt spezzjoni ante mortem u fuq l-annimali kollha ta’ aktar minn 30 xahar maqtula għall-konsum uman. It-testijiet rapidi tal-BSE użati mill-Iżvizzera huma mniżżla fl-Anness X, il-Kapitolu C tar-Regolament (KE) Nru 999/2001. Skond l-Artikolu 179 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera b’mod obbligatorju tagħmel test rapidu tal-BSE fuq l-annimali bovini kollha li għandhom aktar minn 30 xahar maqtula b’urġenza, li mietu fir-razzett jew li nstabu morda wara spezzjoni ante mortem kif ukoll fuq kampjun ta’ annimali bovini ta’ aktar minn 30 xahar maqtula għall-konsum uman. Barra minn hekk, l-operaturi jmexxu programm volontarju ta’ sorveljanza ta’ annimali bovini ta’ aktar minn 20 xahar maqtula għall-konsum uman. 7. Skond l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 u f’konformità mal-Kapitolu A ta’ l-Anness III, tar-Regolament imsemmi, l-Istati Membri tal-Komunità jwaqqfu programm annwali ta’ sorveljanza tal- coenurus cerebralis . Skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 177 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera waqqfet programm ta’ sorveljanza tal-BSE fost in-nagħaġ u l-mogħoż li għandhom aktar minn 12-il xahar. L-annimali maqtula b’urġenza, li mietu fir-razzett jew li nstabu morda waqt spezzjoni ante mortem kif ukoll l-annimali maqtula għall-konsum uman ġew eżaminati matul il-perjodu mix-xahar ta’ Ġunju 2004 sax-xahar ta’ Lulju 2005. Meta l-kampjuni kollha nstabu negattivi għall-BSE, saret sorveljanza ta’ għażla ta’ annimali suspetti kliniċi, ta’ annimali maqtula b’urġenza u ta’ annimali li mietu fir-razzett. L-għarfien tax-xebh tal-liġijiet fil-qasam ta’ sorveljanza tal-BSE fost in-nagħaġ u l-mogħoż jiġi kkunsidrat mill-ġdid fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 8. It-tagħrif speċifikat fl-Artikolu 6 u fil-Kapitolu B ta’ l-Anness II u ta’ l-Anness IV (3.III) tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 huwa r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt. 9. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. C. TAGĦRIF KOMPLIMENTARI 1. Mill-1 ta’ Jannar 2003 u skond l-Ordinanza ta’ l-20 ta’ Novembru 2002 dwar l-allokazzjoni ta’ kontributi biex jitħallsu l-ispejjeż għat-tneħħija ta’ l-iskart ta’ annimali fl-2003 (RS 916.406), l-Iżvizzera waqqfet inċentiv finanzjarju għall-benefiċċju ta’ l-irziezet fejn twieldu l-annimali bovini u tal-biċċeriji fejn jinqatlu l-annimali bovini, sakemm dawn jirrispettaw il-proċeduri ta’ dikjarazzjoni tal-movimenti ta’ annimali kif speċifikat mil-leġiżlazzjoni li hemm fis-seħħ. 2. Skond l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 u f’konformità ma’ l-Anness XI, il-punt 1 tar-Regolament imsemmi, l-Istati Membri tal-Komunità jiġbru u jeqirdu l-materjali speċifiċi ta’ riskju (SRM). Il-lista ta’ SRM estratti mill-annimali bovini tinkludi l-kranju, ħlief għax-xedaq, inklużi l-moħħ u l-għajnejn, kif ukoll is-sinsla tad-dahar ta’ l-annimali bovini li għandhom aktar minn tnax-il xahar; il-kolonna vertebrali, ħlief għall-vertebri tad-denb, l-apofisi xewwieka u trasversali tal-vertebri ċervikali, tat-toraċi u tal-ġenbejn u l-krinjiera sagra medjana u l-ġwienaħ ta’ l-ossu sagru, iżda inklużi l-gangliji tas-sinsla tad-dahar u s-sinsla tad-dahar ta’ annimali bovini li għandhom aktar minn erbgħa u għoxrin xahar; it-tunsilli, l-intestini, mid-duwodenu sar-rektum u l-mindil ta’ l-annimali bovini ta’ kull età. Il-lista ta’ SRM estratti min-nagħaġ u l-mogħoż tinkludi l-kranju, inklużi l-moħħ u l-għajnejn, it-tunsilli u s-sinsla tad-dahar ta’ nagħaġ u mogħoż li għandhom iktar minn tnax-il xahar jew li għandhom sinna inċiżiva permanenti li spuntat fil-ħanek, kif ukoll il-milsa u l-ileu, tan-nagħaġ u l-mogħoż ta’ kull età. Skond l-Artikolu 179d ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku u l-Artikolu 4 ta’ l-Ordinanza dwar il-prodotti ta’ l-ikel li ġejjin mill-annimali, l-Iżvizzera waqqfet politika ta’ rtirar ta’ l-SRM mill-ktajjen ta’ l-ikel ta’ annimali u umani. Il-lista ta’ SRM estratti mill-annimali bovini tinkludi notevolment il-kolonna vertebrali ta’ l-annimali li għandhom iktar minn 30 xahar, it-tunsilli, l-intestini mid-duwodenu sar-rektum u l-mindil ta’ l-annimali ta’ kull età. Skond l-Artikolu 180c ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku u l-Artikolu 4 ta’ l-Ordinanza dwar il-prodotti ta’ l-ikel li ġejjin mill-annimali, l-Iżvizzera waqqfet politika ta’ rtirar ta’ l-SRM mill-ktajjen ta’ l-ikel ta’ l-annimali u umani. Il-lista ta’ SRM estratti min-nagħaġ u l-mogħoż tinkludi notevolment il-moħħ mhux estratt mill-kranju, is-sinsla tad-dahar bid- dura mater u t-tunsilli ta’ l-annimali li għandhom iktar minn 12-il xahar jew dawk li għandhom sinna inċiżiva permanenti li spuntat fil-ħanek, il-milsa u l-ileu ta’ l-annimali ta’ kull età. 3. Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill jistabbilixxi r-regoli sanitarji applikabbli għall-prodotti sekondarji ta’ l-annimali li m’humiex għall-konsum uman fl-Istati Membri tal-Komunità. Skond l-Artikolu 13 ta’ l-Ordinanza dwar it-tneħħija tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali, l-Iżvizzera taħraq il-prodotti sekondarji ta’ l-annimali ta’ kategorija 1, inklużi l-materjali speċifiċi ta’ riskju u l-annimali li mietu fir-razzett. IX. DENI KATARRALI TAN-NAGĦAĠ A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 2000/75/KE tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-eradikazzjoni tal-bluetongue. | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40), u b’mod partikulari l-Artikoli 1, 1a u 9a tagħha (miżura kontra l-mard epiżootiku li jittieħed ħafna, għanijiet għall-ġlieda) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet għal implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 2 (mard epiżootiku li jittieħed ħafna, 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 77 sa 98 (dispożizzjonijiet komuni dwar il-mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 126 sa 127 (dispożizzjonijiet komuni dwar il-mard epiżootiku l-ieħor li jittieħed ħafna) 3. L-Ordinanza ta’ l-14 ta’ Ġunju 1999 dwar l-organizzazzjoni tad-Dipartiment Federali ta’ l-Ekonomija Pubblika, emendata l-aħħar fl-10 ta’ Marzu 2006 (RS 172.216.1), u b’mod partikulari l-Artikolu 8 tagħha (laboratorju ta’ referenza) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għad-deni katarrali huwa: AFRC Institute for Animal Health Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, ir-Renju Unit. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness II, il-Kapitolu B tad-Direttiva 2000/75/KE. 2. Skond l-Artikolu 97 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Iżvizzera għandha pjan ta’ twissija ppubblikat fuq is-sit ta’ l-Internet ta’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali. 3. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 17 tad-Direttiva 2000/75/KE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. X. ŻOONOSI A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | 1. Ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 dwar il-kontroll tas-salmonella u aġenti żoonotiċi oħra speċifiċi li jkun hemm ġewwa l-ikel(ĠU L 325, tat-12.12.2003, p. 1). 2. Id-Direttiva 2003/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 rigward il-monitoraġġ taż-żoonożi u ta’ l-aġenti żoonotiċi, temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE u tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 92/117/KEE(ĠU L 325, tat-12.12.2003, p. 31). | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ 1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401) 3. Il-Liġi federali tad-9 ta’ Ottubru 1992 dwar il-prodotti ta’ l-ikel u l-oġġetti ta’ kuljum (LDAI), emendata l-aħħar fis-16 ta’ Diċembru 2005 (RS 817.0) 4. L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar il-prodotti ta’ l-ikel u l-oġġetti ta’ kuljum (ODAlOUs) (RS 817.02) 5. L-Ordinanza tad-DFI tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar l-iġjene (OHyg) (RS 817.024.1) 6. Il-Liġi federali tat-18 ta’ Diċembru 1970 dwar il-ġlieda kontra l-mard trasmissibbli tal-bniedem (Liġi dwar l-epidemiji), emendata l-aħħar fil-21 ta’ Marzu 2003 (RS 818.101) 7. L-Ordinanza tat-13 ta’ Jannar 1999 dwar id-dikjarazzjoni tal-mard trasmissibbli tal-bniedem (Ordinanza dwar id-dikjarazzjoni), emendata l-aħħar fil-15 ta’ Diċembru 2003 (RS 818.141.1) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Il-laboratorji Komunitarji ta’ referenza huma li ġejjin: - Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall-analiżi u t-testijiet dwar iż-żoonosi (salmonella): Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM) 3720 BA Bilthoven L-Olanda - Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall-kontroll tal-bijotossini tal-baħar: Agencia Española de Seguridad Alimentaria (AESA): E-36200 Vigo Spanja - Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall-kontroll tal-kontaminazzjonijiet batterjoloġiċi u virali tal-molluski bivalvi: The laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (CEFAS) Weymouth Dorset DT4 8UB Ir-Renju Unit - Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għal- Listeria monocytogenes : AFSSA — Laboratoire d'études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agroalimentaires (LERQAP) F-94700 Maisons-Alfort Franza - Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall-istafilokokki ta’ koagulażi pożittiva, inkluż staphylococcus aureus : AFSSA — Laboratoire d'études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agroalimentaires (LERQAP) F-94700 Maisons-Alfort Franza - Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall- Escherichia coli , inkluża E. coli verutossiġenika (VTEC) : Istituto Superiore di Sanità (ISS) I-00161 Roma L-Italja - Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall- Campylobacter : Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA) S-751 89 Uppsala L-Iżvezja - Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għall-parassiti (b’mod partikulari t- Trichinella , l- Echinococcus u l- Anisakis ): Istituto Superiore di Sanità (ISS) I-00161 Roma L-Italja - Il-laboratorju Komunitarju ta’ referenza għar-reżistenza kontra l-mikrobi: Danmarks Fødevareforskning (DFVF) DK-1790 København V Id-Danimarka 2. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjonijiet u l-ħidmiet ta’ dawn il-laboratorji huma dawk speċifikati mir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 relatati mal-kontrolli uffiċjali li jsiru biex tiġi żgurata l-konformità mal-leġiżlazzjoni dwar l-ikel għal annimali u l-prodotti ta’ l-ikel u mad-dispożizzjonijiet relatati mas-saħħa ta’ l-annimali u mal-benesseri ta’ l-annimali (ĠU L 165, tat-30.4.2004, p. 1). 3. Ta’ kull sena għall-aħħar tax-xahar ta’ Mejju, l-Iżvizzera tippreżenta lill-Kummissjoni rapport dwar it-tendenzi u l-oriġini taż-żoonosi, ta’ l-aġenti żoonotiċi u tar-reżistenza kontra l-mikrobi, li jinkludi l-fatti miġbura f’konformità ma’ l-Artikoli 4, 7 u 8 tad-Direttiva 2003/99/KE matul is-sena ta’ qabel. Dan ir-rapport jinkludi wkoll it-tagħrif imsemmi fl-Artikolu 3(2), il-punt b tar-Regolament (KE) Nru 2160/2003. Dan ir-rapport ikun ippreżentat mill-Kummissjoni lill-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel bil-ħsieb tal-pubblikazzjoni tar-rapport qasir dwar it-tendenzi u l-oriġini taż-żoonosi, ta’ l-aġenti żoonotiċi u tar-reżistenza kontra l-mikrobi fil-Komunità. XI. MARD IEĦOR A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 92/119/KEE tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 1992, li tintroduċi miżuri ġenerali Komunitarji għall-kontroll ta’ ċertu mard ta’ l-annimali u l-miżuri speċifiċi li għandhom x'jaqsmu mal-marda vexxikolari tal-ħnieżer(ĠU L 62, tal-15.3.1993, p. 69), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ l-14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata) (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1) | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40), u b’mod partikulari l-Artikoli 1, 1a u 9a tagħha (miżuri kontra l-mard epiżootiku li jittieħed ħafna, għanijiet għall-ġlieda) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fir-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 2 (mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 49 (manipulazzjoni ta’ mikro-organiżmi patoġeniċi għall-annimal), 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 77 sa 98 (dispożizzjonijiet komuni dwar il-mard epiżootiku li jittieħed ħafna), 103 sa 105 (miżuri speċifiċi fir-rigward tal-ġlieda kontra l-marda li ttella’ l-infafet fil-ħnieżer) 3. L-Ordinanza ta’ l-14 ta’ Ġunju 1999 dwar l-organizzazzjoni tad-Dipartiment Federali ta’ l-Ekonomija Pubblika, emendata l-aħħar fl-10 ta’ Marzu 2006 (RS 172.216.1), u b’mod partikulari l-Artikolu 8 tagħha (laboratorju ta’ referenza) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 6 tad-Direttiva 92/119/KEE, it-tagħrif jingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 2. Il-laboratorju konġunt ta’ referenza għall-marda li ttella’ l-infafet fil-ħnieżer huwa: AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey, GU240NF, ir-Renju Unit. L-Iżvizzera tħallas l-ispejjeż dovuti minnha għal operazzjonijiet li jsiru f’din il-kapaċità. Il-funzjoni u l-ħidma ta’ dan il-laboratorju huma dawk speċifikati fl-Anness III tad-Direttiva 92/119/KEE. 3. Skond l-Artikolu 97 ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-IŻvizzera għandha pjan ta’ twissija. Dan il-pjan ta’ twissija huwa s-suġġett ta’ dispożizzjoni ta’ implimentazzjoni ta’ natura teknika Nru 95/65, maħruġa mill-Uffiċċju Veterinarju Federali. 4. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 22 tad-Direttiva 92/119/KEE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. XII. NOTIFIKA TA’ MARD A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 82/894/KEE tal-Kunsill tal-21 ta’ Diċembru 1982, dwar in-notifika ta’ mard ta’ l-annimali fil-Komunità(ĠU L 378, tal-31.12.1982, p. 58), emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2004/216/KE tal-Kummissjoni ta’ l-1 ta’ Marzu 2004 li temenda d-Direttiva 82/894/KEE dwar in-notifika ta’ mard ta’ l-annimali fil-Komunità biex ikunu inklużi ċertu mard taż-żwiemel u ċertu mard tan-naħal fil-lista ta’ mard b’notifika obbligatorja (ĠU L 67, 5.3.2004, p. 27) | 1. Il-Liġi dwar il-mard epiżootiku (LFE) ta’ l-1 ta’ Lulju 1966, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Ġunju 2004 (RS 916.40) u b’mod partikulari l-Artikolu 11 tagħha (notifika u dikjarazzjoni ta’ mard) u l-Artikolu 57 tagħha (dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni ta’ natura teknika, kollaborazzjoni internazzjonali) 2. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 2 sa 5 (mard speċifikat), 59 sa 65 u 291 (obbligu li jitħabbar, notifika) 292 sa 299 (sorveljanza, implimentazzjoni, għajnuna amministrattiva) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI Il-Kummissjoni, b’kollaborazzjoni ma’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali tintegra l-Iżvizzera mas-sistema ta’ notifika ta’ mard ta’ l-annimali, hekk kif speċifikat mid-Direttiva 82/894/KEE. Appendiċi 2 IS-SAĦĦA TA’ L-ANNIMALI: KUMMERĊ U TQEGĦID FIS-SUQ I. L-ANNIMALI BOVINI U ĦNIEŻER A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 64/432/KEE tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 1964, dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffetwaw il-kummerċ ta' annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (ĠU 121, tad-29.7.1964, p. 1977/64), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1/2005 tal-Kunsill tat-22 ta’ Diċembru 2004 relatata mal-protezzjoni ta’ l-annimali waqt it-trasport u l-operazzjonijiet annessi u li jemenda d-Direttivi 64/432/KEE u 93/199/KE u r-Regolament (KE) Nru 1255/97 (ĠU L 003, tal-5.1.2005, p. 1) | 1. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 27 sa 31 (swieq, fieri), 34 sa 37 (kummerċ), 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 116 sa 121 (deni klassiku tal-ħnieżer), 135 sa 141 (marda ta’ Aujeszky), 150 sa 157 (bruċellożi bovina), 158 sa 165 (tuberkulożi), 166 sa 169 (lewkosi bovina enżootika), 170 sa 174 (IBR/IPV), 175 sa 195 (enċefalopatiji sponġiformi), 186 sa 189 (infezzjonijiet ġenitali bovini), 207 sa 211 (bruċellożi tal-ħnieżer), 297 (ftehim tas-swieq, ċentri tal-ġbir, stazzjonijiet ta’ diżinfezzjoni) 2. L-Ordinanza ta’ l-... ta’ Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Skond l-Artikolu 297, l-ewwel subparagrafu ta’ l-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku, l-Uffiċċju Veterinarju Federali jipproċedi għall-approvazzjoni taċ-ċentri tal-ġbir hekk kif inhuma definiti fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 64/432/KEE. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Anness preżenti, f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 11, 12 u 13 tad-Direttiva 64/432/KEE, l-Iżvizzera tħejji l-lista taċ-ċentri tal-ġbir approvati tagħha, tat-trasportaturi u tan-negozjanti. 2. It-tagħrif speċifikat fl-Artikolu 11(3) tad-Direttiva 64/432/KEE jingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 3. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, jiġi rikonoxxut li l-Iżvizzera tissodisfa l-kondizzjonijiet speċifikati fl-Anness A, il-parti II, il-paragrafu 7 tad-Direttiva 64/432/KEE f’dak li għandu x’jaqsam mal-bruċellożi bovina. Għall-finijiet taż-żamma ta’ l-istatus uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi tal-merħla bovina, l-Iżvizzera tintrabat li tissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin: a) Kull annimal ta’ l-ispeċi bovina ssuspettat li huwa infettat bil-bruċellożi jrid ikun notifikat lill-awtoritajiet kompetenti u jkun sottomess għat-testijiet uffiċjali ta’ riċerka għall-bruċellożi li jinkludu mill-inqas żewġ testijiet seroloġiċi bl-iffissar tal-komplement kif ukoll eżami mikrobijoloġiku ta’ kampjuni addattati meħuda f’każ ta’ aborti; b) Matul il-perjodu ta’ suspett li jinżamm sakemm it-testijiet speċifikati fil-punt (a) jagħtu riżultati negattivi, l-istatus uffiċċjalment ħielsa mill-bruċellożi jiġi sospiż fil-każ li l-merħla tinkludi l-annimal (jew l-annimali) suspett(i) ta’ l-ispeċi bovina; Tagħrif dettaljat dwar il-merħliet pożittivi kif ukoll rapport epidemjoloġiku jkunu ppreżentati lill-Kumitat Veterinarju Konġunt. Jekk waħda mill-kondizzjonijiet speċifikati fl-Anness A, il-parti II, il-paragrafu 7, l-ewwel subparagrafu, tad-Direttiva 64/432/KEE ma tkunx issodisfatta mill-Iżvizzera, l-Uffiċċju Veterinarju Federali immedjatament jinforma b’dan lill-Kummissjoni. Is-sitwazzjoni tiġi studjata fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt sabiex jirrevedi d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu. 4. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, ikun rikonoxxut li l-Iżvizzera tissodisfa l-kondizzjonijiet speċifikati fl-Anness A, il-Parti I, il-paragrafu 4 tad-Direttiva 64/432/KEE f’dak li għandu x’jaqsam mat-tuberkulożi bovina. Għall-finijiet taż-żamma ta’ l-istatus uffiċċjalment ħielsa mit-tuberkulożi tal-merħla bovina, l-Iżvizzera tintrabat li tissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin: a) tiġi stabbilita sistema ta’ identifikazzjoni li tippermetti li wieħed jista’ jasal għall-merħliet ta’ oriġini ta’ kull annimal bovin; b) kull annimal maqtul irid ikun sottomess għal spezzjoni post mortem li ssir minn veterinarju uffiċjali; c) kull suspett ta’ tuberkulożi f’annimal ħaj, mejjet jew maqtul irid ikun notifikat lill-awtoritajiet kompetenti; d) f’kull każ, l-awtoritajiet kompetenti jipproċedu għall-investigazzjonijiet meħtieġa biex jinvalidaw jew jikkonfermaw is-suspett, inklużi għar-riċerki b’lura għall-merħliet ta’ l-oriġini u ta’ ġarr. Meta jinstabu feriti suspettati b’tuberkulożi waqt l-awtopsja jew fil-biċċerija, l-awtoritajiet kompetenti jissottomettu dawn il-feriti għal eżami f’laboratorju; e) l-istatus li l-merħliet ta’ l-oriġini u ta’ ġarr ta’ l-annimali bovini suspettati huma uffiċjalment ħielsa mit-tuberkulożi huwa sospiż u din is-sospensjoni tinżamm sakemm l-eżamijiet kliniċi jew tal-laboratorju jew it-testijiet għat-tuberkulina jeliminaw l-eżistenza tat-tuberkulożi bovina; f) meta s-suspett ta’ tuberkulożi huwa kkonfermat mit-testijiet għat-tuberkulina, l-eżamijiet kliniċi jew tal-laboratorju, jiġi rtirat l-istatus ta’ merħla uffiċċjalment ħielsa mit-tuberkulożi tal-merħliet ta’ l-oriġini u ta’ ġarr; g) l-istatus uffiċjalment ħielsa mit-tuberkulożi ma jiġix stabbilit sakemm l-annimali kollha maħsuba li huma infettati ma jiġux eliminati mill-merħla; il-postijiet u t-tagħmir ma jiġux diżinfettati; il-bqija ta’ l-annimali kollha, li għandhom iktar minn sitt ġimgħat, ma jkollhomx reazzjoni negattiva għal mhux inqas minn żewġ testijiet intradermali għat-tuberkulina uffiċjali f’konformità ma’ l-Anness B tad-Direttiva 64/432/KEE, fejn ta’ l-ewwel ikun sar mill-inqas sitt xhur wara li l-annimal infettat ikun ħalla l-merħla u t-tieni mill-inqas sitt xhur wara l-ewwel wieħed. Tagħrif dettaljat dwar il-merħliet infettati kif ukoll rapport epidemjoloġiku jkunu ppreżentati lill-Kumitat Veterinarju Konġunt. Jekk waħda mill-kondizzjonijiet speċifikata fl-Anness A, il-Parti I, il-paragrafu 4, l-ewwel subparagrafu, tad-Direttiva 64/432/KEE ma tiġix issodisfatta mill-Iżvizzera, l-Uffiċċju Veterinarju Federali immedjatament jinforma b’dan lill-Kummissjoni. Is-sitwazzjoni tiġi studjata fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt sabiex jiġu riveduti d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu preżenti. 5. Għall-finijiet ta’ l-Anness preżenti, jiġi rikonoxxut li l-Iżvizzera tissodisfa l-kondizzjonijiet speċifikati fl-Anness D, il-Kapitolu I(F) tad-Direttiva 64/432/KEE f’dak li għandu x’jaqsam mal-lewkosi bovina enżootika. Għall-finijiet taż-żamma ta’ l-istatus uffiċjalment ħielsa mil-lewkosi bovina enżootika tal-merħla bovina, l-Iżvizzera tintrabat li tissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin: a) il-merħla Żvizzera tiġi ssorveljata permezz ta’ kontroll bi stħarriġ. In-numri ta’ l-għażla għall-kampjunament huwa determinat b’mod li tiġi kkonfermata, b’fiduċja ta’ 99%, li inqas minn 0.2% tal-merħliet huma nfettati bil-lewkosi bovina enżootika; b) kull annimal maqtul irid jiġi sottomess għal spezzjoni post mortem li ssir minn veterinarju uffiċjali; c) kull suspett waqt eżami kliniku, awtopsja jew kontroll tal-laħam irid jiġi notifikat lill-awtoritajiet kompetenti; d) f’każ ta’ suspett jew meta hemm evidenza ta’ lewkosi bovina enżootika, l-istatus uffiċjalment ħielsa huwa sospiż fil-merħla kkonċernata sakemm jintemm il-perjodu ta’ iżolament; e) l-iżolament jintemm jekk, wara t-tneħħija ta’ l-annimali infettati u, jekk jinqala’ l-każ, ta’ l-għoġiela tagħhom, żewġ eżamijiet seroloġiċi li jsiru f’intervall ta’ mill-inqas 90 ġurnata jagħtu riżultat negattiv. Jekk il-lewkosi bovina enżootika tidher f’0.2% tal-merħliet, l-Uffiċċju Veterinarju Federali immedjatament tinforma b’dan lill-Kummissjoni. Is-sitwazzjoni hija studjata fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt sabiex jiġu riveduti d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu. 6. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Anness preżenti, huwa rikonoxxut li l-Iżvizzera hija uffiċċjalment ħielsa mir-rinotrakeite bovina infettuża. Għall-finijiet taż-żamma ta’ dan l-istatus, l-Iżvizzera tintrabat li tissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin: a) il-merħla żvizzera hija ssorveljata permezz ta’ kontroll bi stħarriġ. In-numru ta’ l-għażla għall-kampjunament huwa determinat b’mod li jikkonferma, b’fiduċja ta’ 99%, li inqas minn 0.2% tal-merħliet huma infettati mir-rinotrakeite bovina infettuża; b) il-barrin ta’ trobbija li għandhom aktar minn 24 xahar ta’ kull sena jridu jiġu sottomessi għal eżami seroloġiku; c) kull suspett irid ikun notifikat lill-awtoritajiet kompetenti u jrid jiġi sottomess għat-testijiet uffiċjali għal riċerka tar-rinotrakeite bovina infettuża li jinkludu testijiet viroloġiċi jew seroloġiċi; d) f’każ ta’ suspett jew meta hemm evidenza ta’ rinotrakeite bovina infettuża, l-istatus uffiċjalment ħielsa huwa sospiż fil-merħla kkonċernata sakemm jintemm l-iżolament; e) l-iżolament jintemm, jekk eżami seroloġiku li jsir mhux aktar kmieni minn 30 ġurnata wara t-tneħħija ta’ l-annimali infettati, jagħti riżultat negattiv. Minħabba l-għarfien ta’ l-istatus ta’ l-IŻvizzera, id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2004/558/KE (ĠU L 249, 23.7.2004, p.20) huma applikabbli mutatis mutandis . L-Uffiċċju Veterinarju Federali immedjatament jinforma lill-Kummissjoni b’kull emenda tal-kondizzjonijiet li saret għall-għarfien ta’ l-istatus. Is-sitwazzjoni hija studjata fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt, sabiex jiġu riveduti d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu. 7. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan l-Anness, huwa rikonoxxut li l-Iżvizzera hija uffiċċjalment ħielsa mill-marda ta’ Aujeszky. Għall-finijiet taż-żamma ta’ dan l-istatus, l-Iżvizzera tintrabat li tissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin: a) il-merħla Żvizzera hija asorveljata permezz ta’ kontroll bi stħarriġ. In-numru ta’ l-għażla għall-kampjunament huwa ddeterminat b’mod li jikkonferma, b’fiduċja ta’ 99%, li inqas minn 0.2% tal-merħliet huma infettati bil-marda ta’ Aujeszky; b) kull suspett irid ikun notifikat lill-awtoritajiet kompetenti u jrid jiġi sottomess għat-testijiet uffiċjali ta’ riċerka għall-marda ta’ Aujeszky li jinkludu testijiet viroloġiċi jew seroloġiċi; c) f’każ ta’ suspett jew meta hemm evidenza tal-marda ta’ Aujeszky, l-istatus uffiċċjalment ħielsa huwa sospiż fil-merħla kkonċernata sakemm jintemm l-iżolament; d) l-iżolament jintemm meta, wara t-tneħħija ta’ l-annimali infettati, żewġ eżamijiet seroloġiċi ta’ l-annimali kollha ta’ trobbija u ta’ numru rappreżentattiv ta’ annimali tas-smin li jsiru f’intervall ta’ mill-inqas 21 ġurnata jagħtu riżultat negattiv. Minħabba l-għarfien ta’ l-istatus ta’ l-Iżvizzera, id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2001/618/KE (ĠU L 215, 9.8.2001, p. 48), emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2005/768/KE (ĠU L 290, 4.11.2005, p. 27), huma applikabbli mutatis mutandis . L-Uffiċċju Veterinarju Federali immedjatament jinforma lill-Kummissjoni b’kull emenda tal-kondizzjonijiet li saret għall-għarfien ta’ l-istatus. Is-sitwazzjoni hija studjata fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt, sabiex jiġu riveduti d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu. 8. Fir-rigward tal-gastro-enterite trasmissibbli tal-ħnieżer (TGE) u s-sindromu riproduttiv u respiratorju tal-ħnieżer (PRRS), il-kwistjoni ta’ garanziji eventwali addizzjonali tkun studjata malajr kemm jista’ jkun mill-Kumitat Veterinarju Konġunt. Il-Kummissjoni tinforma lill-Uffiċċju Veterinarju Federali bl-iżviluppi dwar din il-kwistjoni. 9. Fl-Iżvizzera, l-Istitut tal-Batterjoloġija Veterinarja ta’ l-Università ta’ Berne huwa inkarigat bil-kontroll uffiċjali tat-tuberkulini skond l-Anness B(4) tad-Direttiva 64/432/KEE. 10. Fl-Iżvizzera, l-Istitut tal-Batterjoloġija Veterinarja ta’ l-Università ta’ Berne huwa inkarigat bil-kontroll uffiċjali ta’ l-antiġeni (bruċellożi) skond l-Anness C(A) il-punt 4 tad-Direttiva 64/432/KEE. 11. L-annimali bovini u l-ħnieżer li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom ċertifikati sanitarji konformi mal-mudelli li jidhru fl-Anness F tad-Direttiva 64/432/KEE. Il-modifiki li ġejjin huma applikabbli: għall-mudell 1: - fis-sezzjoni C, iċ-ċertifikazzjonijiet huma adattati hekk kif ġej: - fil-punt 4, relatat mal-garanziji addizzjonali, l-inċiżi jimtlew hekk kif ġej: "– marda: rinotrakeite bovina infettuża, - f’konformità mad-Deċiżjoni 2004/558/KE tal-Kummissjoni, li d-dispożizzjonijiet tagħha huma applikabbli mutatis mutandis ;"; għall-mudell 2: - fis-sezzjoni C, iċ-ċertifikazzjonijiet huma adattati hekk kif ġej: - fil-punt 4, relatat mal-garanziji addizzjonali, l-inċiżi jimtlew hekk kif ġej: "– marda: ta’ Aujeszky - f’konformità mad-Deċiżjoni 2001/618/KE tal-Kummissjoni, li d-dispożizzjonijiet tagħha huma applikabbli mutatis mutandis ;"; 12. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan l-Anness, l-annimali bovini li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom ċertifikati sanitarji komplementari li jkollhom id-dikjarazzjonijiet sanitarji li ġejjin: "– L-annimali bovini: - ikunu identifikati bl-għajnuna ta’ sistema permanenti ta’ identifikazzjoni li tippermetti li tinstab id-dama u l-merħla ta’ l-oriġini u li tiddikjara li m’humiex dixxendenti diretti ta’ femminili suspettati jew milquta b’enċefalopatija sponġiformi bovina li twieldu fis-sentejn ta’ qabel id-dijanjosi; - ma jkunux ġejjin minn merħliet fejn każ suspettat b’enċefalopatija sponġiformi bovina qiegħed ikun investigat; - jkunu twieldu wara l-1 ta’ Ġunju 2001." II. NAGĦAĠ U MOGĦOŻ A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 91/68/KEE tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 1991, dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta' l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju tan-nagħaġ u tal-mogħoż (ĠU L 46, tad-19.2.1991, p. 19), emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2005/932/KE tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Diċembru 2005 li temenda l-Anness E tad-Direttiva 91/68/KEE tal-Kunsill fir-rigward ta’ l-aġġornament ta’ mudelli ta’ ċertifikat sanitarju relatat ma’ l-annimali ta’ l-ispeċi tan-nagħaġ u tal-mogħoż (ĠU L 340, 23.12.2005) | 1. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 27 sa 31 (swieq, fieri), 34 sa 37 (kummerċ), 73 u 74 (tindif u diżinfezzjoni), 142 sa 149 (idrofobija), 158 sa 165 (tuberkulożi), 166 sa 169 (coenurus cerebralis), 190 sa 195 (bruċellożi tan-nagħaġ u tal-mogħoż), 196 sa 199 (agalactia infettuża), 200 sa 203 (artrite/enċefalite tal-mogħoż), 233 sa 235 (bruċellożi tal-muntun), 297 (approvazzjoni tas-swieq, ċentri tal-ġbir, stazzjonijiet ta’ diżinfezzjoni) 2. L-Ordinanza ta’ l- … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3(2), it-tieni subparagrafu tad-Direttiva 91/68/KEE, l-informazzjoni tingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 2. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 11 tad-Direttiva 91/68/KEE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. 3. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Anness preżenti, huwa rikonoxxut li l-Iżvizzera hija uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi tan-nagħaġ u tal-mogħoż. Għall-finijiet taż-żamma ta’ dan l-istatus, l-Iżvizzera tintrabat li timplimenta l-miżuri speċifikati fl-Anness A, il-Kapitolu I, il-punt II(2) tad-Direttiva 91/68/KEE. F’każ ta’ feġġa jew ta’ tifqigħa mill-ġdid tal-bruċellożi tan-nagħaġ u tal-mogħoż, l-Iżvizzera tinforma lill-Kumitat Veterinarju Konġunt, sabiex jitwaqqfu l-miżuri meħtieġa skond kif tiżviluppa s-sitwazzjoni. 4. In-nagħaġ u l-mogħoż li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom ċertifikati sanitarji f’konformità mal-mudelli li jidhru fl-Anness E tad-Direttiva 91/68/KEE. III. ŻWIEMEL A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 90/426/KEE tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 1990, dwar kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ equidae (razza taż-żwiemel)(ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 42), emendata l-aħħar mid-Direttiva 2004/68/KE tal-Kunsill tas-26 ta’ April 2004 li tistabbilixxi r-regoli ta’ politika sanitarja relatata ma’ l-importazzjoni u mal-ġarr, fil-Komunità, ta’ ċerti ungulati ħajjin, li temenda d-Direttivi 90/426/KEE u 92/65/KEE u li tirrevoka d-Direttiva 72/462/KEE (ĠU L 139, tat-30.4.2004, p. 320) | 1. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 112 sa 115 (marda taż-żwiemel), 204 sa 206 (dourine, enċefalomjelite, anemija infettuża, glanders), 240 sa 244 (metrite taż-żwiemel li tittieħed) 2. L-Ordinanza ta’ l- … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3 tad-Direttiva 90/426/KEE, l-informazzjoni tingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 2. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6 tad-Direttiva 90/426/KEE, l-informazzjoni tingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 3. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 10 tad-Direttiva 90/426/KEE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. 4. Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Annessi B u C tad-Direttiva 90/426/KEE huma applikabbli mutatis mutandis għall-Iżvizzera. IV. TJUR U BAJD GĦAT-TFAQQIS A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 90/539/KEE tal-Kunsill tal-15 ta’ Ottubru 1990, dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd tat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (ĠU L 303, tal-31.10.1990, p. 6), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ l-14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata) (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1) | 1. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 25 (trasport), 122 sa 125 (marda avjarja u marda ta’ Newcastle), 255 sa 261 (Salmonella Enteriditis), 262 sa 265 (larinġotrakeite infettuża avjarja) 2. L-Ordinanza ta’ l- … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3 tad-Direttiva 90/539/KEE, l-Iżvizzera tissottometti lill-Kumitat Veterinarju Konġunt pjan li jippreċiża l-miżuri li bi ħsiebha timplimenta għall-approvazzjoni ta’ l-istabbilimenti tagħha. 2. Skond l-Artikolu 4 tad-Direttiva 90/539/KEE, il-laboratorju nazzjonali ta’ referenza għall-Iżvizzera huwa l-Istitut tal-Batterjoloġija Veterinarja ta’ l-Università ta’ Berne. 3. Fl-Artikolu 7(1), l-ewwel inċiż, tad-Direttiva 90/539/KEE, il-kondizzjoni ta’ żjara hija applikabbli mutatis mutandis għall-Iżvizzera. 4. F’każ ta’ kunsinni ta’ bajd għat-tfaqqis lill-Komunità, l-awtoritajiet Żvizzeri jintrabtu li jirrispettaw ir-regoli ta’ mmarkar speċifikati mir-Regolament (KEE) Nru 1868/77 tal-Kummissjoni. L-akronimu użat għall-Iżvizzera huwa "CH". 5. Fl-Artikolu 9a) tad-Direttiva 90/539/KEE, il-kondizzjoni ta’ żjara hija applikabbli mutatis mutandis għall-Iżvizzera. 6. Fl-Artikolu 10a) tad-Direttiva 90/539/KEE, il-kondizzjoni ta’ żjara hija applikabbli mutatis mutandis għall-Iżvizzera. 7. Fl-Artikolu 11(2), l-ewwel inċiż tad-Direttiva 90/539/KEE, il-kondizzjoni ta’ żjara hija applikabbli mutatis mutandis għall-Iżvizzera. 8. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness preżenti, huwa rikonoxxut li l-Iżvizzera tissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 12(2) tad-Direttiva 90/539/KEE fir-rigward tal-marda ta’ Newcastle, u għalhekk għandha l-istatus ta’ “ma jitlaqqamx kontra l-marda ta’ Newcastle”. L-Uffiċċju Veterinarju Federali immedjatament jinforma lill-Kummissjoni b’kull modifika tal-kondizzjonijiet li saru għall-għarfien ta’ l-istatus. Is-sitwazzjoni tiġi studjata fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt, sabiex jiġu riveduti d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu preżenti. 9. Fl-Artikolu 15, ir-referenzi f’isem l-Istat Membru huma applikabbli mutatis mutandis għall-Iżvizzera. 10. It-tjur u l-bajd għat-tfaqqis li huma għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom ċertifikati sanitarji konformi mal-mudelli li jidhru fl-Anness IV tad-Direttiva 90/539/KEE. 11. F’każ ta’ kunsinni mill-Iżvizzera għall-Finlandja jew l-Iżvezja, l-awtoritajiet Żvizzeri jintrabtu li jipprovdu, fil-qasam tas-salmonella, il-garanziji speċifikati mil-liġi Komunitarja. V. ANNIMALI U PRODOTTI TA’ L-AKWAKULTURA A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 91/67/KEE tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 1991, li tikkonċerna l-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw it-tqegħid fuq is-suq ta’ l-annimali u prodotti ta’ l-akwakultura(ĠU L 46, tad-19.2.1991, p. 1), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ l-14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 1) | 1. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 275 sa 290 (mard tal-ħut u tal-gambli ta’ l-ilma ħelu) u 297 (approvazzjoni ta’ l-istabbilimenti, taż-żoni u tal-laboratorji) 2. L-Ordinanza ta’ l- … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. L-informazzjoni speċifikata fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 91/67/KEE tingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 2. L-applikazzjoni eventwali ta’ l-Artikoli 5, 6 u 10 tad-Direttiva 91/67/KEE għall-Iżvizzera hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt. 3. L-applikazzjoni eventwali ta’ l-Artikoli 12 u 13 tad-Direttiva 91/67/KEE għall-Iżvizzera hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt. 4. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 15 tad-Direttiva 91/67/KEE, l-awtoritajiet Żvizzeri jintrabtu li jimplimentaw il-pjanijiet għat-teħid ta’ kampjuni u l-metodi ta’ dijanjosi f’konformità mar-regoli Komunitarji. 5. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 17 tad-Direttiva 91/67/KEE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. 6. a) Meta jitqiegħdu fis-suq ħut ħaj, bajd u gameti li ġejjin minn żona approvata, il-mudell ta’ dokument ta’ trasport huwa mehmuż ma’ l-Anness E il-Kapitolu 1 tad-Direttiva 91/67/KEE. b) Meta jitqiegħdu fis-suq ħut ħaj, bajd u gameti li ġejjin minn trobbija approvata, il-mudell ta’ dokument ta’ trasport huwa mehmuż ma’ l-Anness E il-Kapitolu 2 tad-Direttiva 91/67/KEE. c) Meta jitqiegħdu fis-suq molluski li ġejjin minn żona littorali approvata, il-mudell ta’ dokument ta’ trasport huwa mehmuż ma’ l-Anness E il-Kapitolu 3 tad-Direttiva 91/67/KEE. d) Meta jitqiegħdu fis-suq molluski li ġejjin minn trobbija approvata, il-mudell ta’ dokument ta’ trasport huma mehmuż ma’ l-Anness E il-Kapitolu 4 tad-Direttiva 91/67/KEE. e) Meta jitqiegħdu fis-suq ħut, molluski jew krustaċeji ta’ trobbija, il-bajd u l-gameti tagħhom, li ma jappartjenux għall-ispeċi sensittivi, skond il-każ għall-IHN, VHS jew għall-Bonamiosis, il-Marteiliosis, il-mudell ta’ dokument ta’ trasport huwa mehmuż ma’ l-Anness I tad-Deċiżjoni 2003/390/KE tal-Kummissjoni. f) Meta jitqiegħdu fis-suq ħut, molluski jew krustaċeji selvaġġi ħajjin, il-bajd jew il-gameti tagħhom, il-mudell ta’ dokument ta’ trasport huwa mehmuż ma’ l-Anness I tad-Deċiżjoni 2003/390/KE tal-Kummissjoni. VI. EMBRIJONI BOVINI A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 89/556/KEE tal-Kunsill tal-25 ta’ Settembru 1989, dwar kondizzjonijiet ta' saħħa ta' l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' embrijoni ta' annimali domestiċi ta' l-ispeċi bovina(ĠU L 302, tad-19.10.1989, p. 1), emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2006/60/KE tal-Kummissjoni tat-2 ta’ Frar 2006 li temenda l-Anness C tad-Direttiva 89/556/KEE tal-Kunsill fir-rigward ta’ mudell ta’ ċertifikat sanitarju għall-kummerċ intra-Komunitarju ta’ embrijoni ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi bovina (ĠU L 031, tat-3.2.2006, p. 24) | 1. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 56 sa 58 tagħha (trasferiment ta’ embrijoni) 2. L-Ordinanza ta’ l- … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE) (RS 916.443.11) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 15 tad-Direttiva 89/556/KEE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. 2. L-embrijoni bovini li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom ċertifikati sanitarji konformi ma’ l-eżempju li jidher fl-Anness C tad-Direttiva 89/556/KEE. VII. SPERMA BOVINA A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 88/407/KEE tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Ġunju 1988, li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta’ sperma ffriżata ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi bovina(ĠU L 194, tat-22.7.1988, p. 10), emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2006/16/KE tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Jannar 2006 li temenda l-Anness B tad-Direttiva 88/407/KEE tal-Kunsill u l-Anness II tad-Deċiżjoni 2004/639/KE fir-rigward tal-kondizzjonijiet ta’ importazzjoni ta’ sperma ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi bovina (ĠU L 011, tas-17.01.2006, p. 21) | 1. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 51 sa 55 tagħha (inseminazzjoni artifiċjali) 2. L-Ordinanza ta’ l- … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 88/407/KEE, huwa nnotat li fl-Iżvizzera ċ-ċentri jinkludu biss annimali li jippreżentaw riżultat negattiv għall-SNT jew għall-ELISA. 2. L-informazzjoni speċifikata fl-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 88/407/KEE tingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 3. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 16 tad-Direttiva 88/407/KEE u ta’ l-Artikolu 57 tal-liġi dwar il-mard epiżootiku. 4. L-isperma bovina li tkun għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera trid ikollha magħha ċertifikati sanitarji konformi mal-mudell li jidher fl-Anness D tad-Direttiva 88/407/KEE. VIII. SPERMA TAL-ĦNIEŻER A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 90/429/KEE tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 1990, li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ sperma ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi tal-majjali(ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 62) emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ l-14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata) (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1) | 1. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 51 sa 55 tagħha (inseminazzjoni artifiċjali) 2. L-Ordinanza ta’ l- … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. L-informazzjoni speċifikata fl-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 90/429/KEE tingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 2. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 16 tad-Direttiva 90/429/KEE u ta’ l-Artikolu 57 tal-liġi dwar il-mard epiżootiku. 3. L-isperma tal-ħnieżer li tkun għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollha magħha ċertifikati sanitarji konformi mal-mudell li jidher fl-Anness D tad-Direttiva 90/429/KEE. IX. SPEĊI OĦRAJN A. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Direttiva 92/65/KEE tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 1992, li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A it-Taqsima (1) tad-Direttiva 90/425/KEE (ĠU L 268, ta’ l-14.9.1992, p. 54), emendata l-aħħar mid-Direttiva 2004/68/KE tal-Kunsill tas-26 ta’ April 2004 li tistabbilixxi r-regoli ta’ politika sanitarja relatati ma’ l-importazzjoni u mal-ġarr, fil-Komunità, ta’ ċerti ungulati ħajjin, li temenda d-Direttivi 90/426/KEE u 92/65/KEE u li tirrevoka d-Direttiva 72/462/KEE (ĠU L 139, tat-30.4.2004, p. 320) Ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 dwar il-ħtiġijiet rigward is-saħħa ta’ l-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali ta’ l-annimali domestiċi u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE(ĠU L 146, tat-13.06.2003, p. 1), emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 590/2006 tal-Kummissjoni tat-12 ta’ April 2006 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tal-lista ta’ pajjiżi u territorji (ĠU L 104, tat-13.4.2006, p. 8) | 1. L-Ordinanza dwar il-mard epiżootiku (OFE) tas-27 ta’ Ġunju 1995, emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401), u b’mod partikulari l-Artikoli 51 sa 55 tagħha (inseminazzjoni artifiċjali) u 56 sa 58 (trasferiment ta’ embrijoni) 2. L-Ordinanza ta’ l- … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) | B. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI 1. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness preżenti, dan il-punt ikopri l-kummerċ ta’ annimali ħajjin li m’humiex sottomessi għad-dispożizzjonijiet mill-punt I sal-punt V, u ta’ sperma, ta’ bajd u ta’ embrijoni li m’humiex soġġetti għad-dispożizzjonijiet mill-punt VI sal-punt VIII. 2. Il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jintrabtu li l-kummerċ ta’ l-annimali ħajjin, ta’ sperma, ta’ bajd u ta’ embrijoni msemmi fil-punt 1 ma jkunx ipprojbit jew ristrett għal raġunijiet ta’ politika sanitarja ħlief għal dawk li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ dan l-Anness preżenti, u notevolment tal-miżuri ta’ ħarsien li jittieħdu eventwalment skond l-Artikolu 20 tiegħu. 3. L-ungulati ta’ l-ispeċi oħra ħlief għal dawk imsemmija fil-punti I, II u III li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom ċertifikati sanitarji konformi mal-mudell li jidher fl-ewwel parti ta’ l-Anness E, il-parti I tad-Direttiva 92/65/KEE kompluti biċ-ċertifikat li jidher fl-Artikolu 6, il-paragrafu A, il-punt 1e tad-Direttiva 92/65/KE. 4. Il-lagomorfi li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom ċertifikati sanitarji konformi mal-mudell li jidher fl-ewwel parti ta’ l-Anness E tad-Direttiva 92/65/KEE, kompluti eventwalment biċ-ċertifikat li jidher fl-Artikolu 9(2), it-tieni subparagrafu tad-Direttiva 92/65/KEE. Dan iċ-ċertifikat jista’ jkun addattat mill-awtoritajiet Żvizzeri sabiex jinkludi in extenso l-esiġenzi ta’ l-Artikolu 9 tad-Direttiva 92/65/KEE. 5. L-informazzjoni speċifikata fl-Artikolu 9(2), ir-raba’ subparagrafu tad-Direttiva 92/65/KEE tingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. 6. a) Il-kunsinni mill-Komunità Ewropea ta’ klieb u ta’ qtates lejn l-Iżvizzera jkunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 10(2) tad-Direttiva 92/65/KEE. b) Il-kunsinni ta’ klieb u ta’ qtates mill-Iżvizzera lejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea ħlief għar-Renju Unit, l-Irlanda, Malta u l-Iżvezja jkunu soġġetti għall-eżiġenzi speċifikati fl-Artikolu 10(2) tad-Direttiva 92/65/KEE. c) Il-kunsinni ta’ klieb u ta’ qtates mill-Iżvizzera lejn ir-Renju Unit, l-Irlanda, Malta u l-Iżvezja jkunu soġġetti għall-eżiġenzi speċifikati fl-Artikolu 10(3) tad-Direttiva 92/65/KEE. d) Is-sistema ta’ identifikazzjoni hija dik speċifikata mir-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 (ĠU L 146, tat-13.6.2003, p. 1), emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 590/2006 tal-Kummissjoni tat-12 ta’ April 2006 (ĠU L 104, tat-13.4.2006, p. 8). Il-passaport li għandu jintuża huwa dak speċifikat mid-Deċiżjoni 2003/803/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 312, tas-27.11.2003, p. 1). Il-validità tat-tilqima kontra l-idrofobija, u jekk jinqala’ l-każ tat-tilqim mill-ġdid, hija rikonoxxuta skond ir-rakkomandazzjonijiet tal-laboratorju ta’ manifattura f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 998/2003 u tad-Deċiżjoni 2005/91/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 031, ta’ l-4.2.2005, p. 61). 7. L-isperma, il-bajd u l-embrijoni ta’ l-ispeċi tan-nagħaġ u l-mogħoż li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom iċ-ċertifikati speċifikati mid-Deċiżjoni 95/388/KE emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2005/43/KE tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Diċembru 2004 (ĠU L 020, tat-22.1.2005, p. 34). 8. L-isperma ta’ l-ispeċi taż-żwiemel li tkun għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollha magħha ċ-ċertifikat speċifikat mid-Deċiżjoni 95/307/KE. 9. Il-bajd u l-embrijoni ta’ l-ispeċi taż-żwiemel li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom iċ-ċertifikati speċifikati mid-Deċiżjoni 95/294/KE. 10. Il-bajd u l-embrijoni ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom iċ-ċertifikati speċifikati mid-Deċiżjoni 95/483/KE. 11. Il-kolonji tan-naħal (doqqajs jew irġejjen flimkien ma’ l-attendenti) li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom ċertifikati sanitarji konformi ma’ l-eżempju li jidher fit-tieni parti ta’ l-Anness E tad-Direttiva 92/65/KEE. 12. L-annimali, l-ispermi, l-embrijoni u l-bajd li ġejjin minn organiżmi, minn istituti jew minn ċentri approvati f’konformità ma’ l-Anness C tad-Direttiva 92/65/KEE li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom ċertifikati sanitarji konformi ma’ l-eżempju li jidher fit-tielet parti ta’ l-Anness E tad-Direttiva 92/65/KEE. 13. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 24 tad-Direttiva 92/65/KEE, l-informazzjoni speċifikata fil-paragrafu 2 tingħata f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. Appendiċi 3 IMPORTAZZJONI TA’ ANNIMALI ĦAJJIN, TA’ L-ISPERMI, IL-BAJD U L-EMBRIJONI TAGĦHOM MINN PAJJIŻI TERZI I. KOMUNITÀ EWROPEA — LEĠIŻLAZZJONI A. Ungulati ħlief għaż-żwiemel Id-Direttiva 2004/68/KE tal-Kunsill tas-26 ta’ April 2004 li tistabbilixxi r-regoli tas-saħħa ta' l-annimali għall-importazzjoni lejn u t-transitu, fil-Komunità għal ċerti annimali ungulati ħajjin, u temenda d-Direttivi 90/426/KEE u 92/65/LEE u tħassar id-Direttiva 72/462/KEE(ĠU L 139, tat-30.04.2004, p. 320). B. Iż-żwiemel Id-Direttiva 90/426/KEE tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 1990, dwar kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ equidae (razza taż-żwiemel)(ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 42), emendata l-aħħar mid-Direttiva 2004/68/KE tal-Kunsill tas-26 ta’ April 2004 li tistabbilixxi r-regoli tas-saħħa ta' l-annimali għall-importazzjoni lejn u t-transitu matul il-Komunità għal ċerti annimali ungulati ħajjin, u temenda d-Direttivi 90/426/KEE u 92/65/LEE u tħassar id-Direttiva 72/462/KEE (ĠU L 139, tat-30.04.2004, p. 320) C. Tjur u bajd għat-tfaqqis Id-Direttiva 90/539/KEE tal-Kunsill tal-15 ta’ Ottubru 1990, dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd tat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (ĠU L 303, tal-31.10.1990, p. 6), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ l-14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata)(ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1) D. Annimali ta’ l-akwakultura Id-Direttiva 91/67/KEE tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 1991, relatata mal-kondizzjonijiet ta’ politika sanitarja li jmexxu t-tqegħid fis-suq ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-akwakultura (ĠU L 46, 19.2.1991, p. 1), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ April 2004, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata) (ĠU L 122, tas-16.5.2003 p. 1) E. Embrijoni bovini Id-Direttiva 89/556/KEE tal-Kunsill tal-25 ta’ Settembru 1989, dwar kondizzjonijiet ta' saħħa ta' l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' embrijoni ta' annimali domestiċi ta' l-ispeċi ta' l-ifrat (ĠU L 302, tad-19.10.1989, p. 1), emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2006/60/KE tal-Kummissjoni tat-2 ta’ Frar 2006 li temenda l-Anness C tad-Direttiva 89/556/KEE tal-Kunsill fir-rigward ta’ l-eżempju ta’ ċertifikat sanitarju għall-kummerċ intra-Komunitarju ta’ embrijoni ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi bovina (ĠU L 031, tat-3.2.2006, p. 24) F. L-isperma bovina Id-Direttiva 88/407/KEE tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Ġunju 1988, li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta’ sperma ffriżata ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi tal-bovini(ĠU L 194, tat-22.7.1988, p. 10), emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2006/16/KE tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Jannar 2006 li temenda l-Anness B tad-Direttiva 88/407/KEE tal-Kunsill u l-Anness II tad-Deċiżjoni 2004/639/KE fir-rigward tal-kondizzjonijiet ta’ importazzjoni ta’ sperma ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi bovina (ĠU L 011, tas-17.1.2006, p. 21). G. Sperma tal-ħnieżer Id-Direttiva 90/429/KEE tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 1990, li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi tal-majjali(ĠU L 224 tat-18.8.1990, p. 62), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ April 2004, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-disposizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (maġġoranza kwalifikata) (ĠU L 122, tas-16.5.2003 p. 1) H. Annimali ħajjin oħra 1. Id-Direttiva 92/65/KEE tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 1992, li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(1) ta’ Direttiva 90/425/KEE (ĠU L 268 ta’ l-14.9.1992, p. 54), emendata l-aħħar mid-Direttiva 2004/68/KE tal-Kunsill tas-26 ta’ April 2004 tistabbilixxi r-regoli tas-saħħa ta' l-annimali għall-importazzjoni lejn u t-transitu matul il-Komunità għal ċerti annimali ungulati ħajjin, u temenda d-Direttivi 90/426/KEE u 92/65/LEE u tħassar id-Direttiva 72/462/KEE (ĠU L 139, tat-30.4.2004, p. 320) 2. Ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2003 dwar il-ħtiġijiet rigward is-saħħa ta’ l-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali ta’ l-annimali domestiċi u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE (ĠU L 146, tat-13.06.2003, p. 1), emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 590/2006 tal-Kummissjoni tat-12 ta’ April 2006 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tal-lista ta’ pajjiżi u territorji (ĠU L 104, tat-13.4.2006, p. 8). II. L_IŻVIZZERA — LEĠIŻLAZZJONI L-Ordinanza ta’ l- ... Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11). Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Anness preżenti, għall-Iżvizzera, iż-żu ta’ Zurich huwa approvat bħala ċentru approvat f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness C tad-Direttiva 92/65/KEE. III. REGOLI TA’ APPLIKAZZJONI L-Uffiċċju Veterinarju Federali japplika l-istess kondizzjonijiet ta’ importazzjoni bħal dawk li jaqgħu taħt il-punt I ta’ dan l-Appendiċi. Madankollu, l-Uffiċċju Veterinarju Federali jista’ jadotta miżuri aktar restrittivi u jesiġi garanziji supplementari. Isiru konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt sabiex jinstabu s-soluzzjonijiet addattati. Appendiċi 4 ŻOOTEKNIKA, INKLUŻA L-IMPORTAZZJONI MINN PAJJIŻI TERZI I. Il-KOMUNITÀ EWROPEA — LEĠIŻLAZZJONI A. Annimali bovini Id-Direttiva 77/504/KEE tal-Kunsill tal-25 ta’ Lulju 1977, dwar l-annimali tal-fart ta’ razza pura għat-tnissil (ĠU L 206, tat-12.8.1977, p. 8), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 807/2003 tal-Kunsill (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 36) B. Ħnieżer Id-Direttiva 88/661/KEE tal-Kunsill tad-19 ta’ Diċembru 1988, dwar l-istandards żootekniċi applikabbli għal tnissil ta’ annimali ta’ l-ispeċi tal-majjal(ĠU L 382, tal-31.12.1988, p. 36), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1) C. Nagħaġ, mogħoż Id-Direttiva 89/361/KEE tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 1989, li tikkonċerna n-nagħaġ u l-mogħoż tar-razza għat-tagħmir (ĠU L 153, tas-6.6.1989, p. 30) D. Żwiemel a) Id-Direttiva 90/427/KEE tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 1990, dwar il-kondizzjonijiet żootekniċi u ġenealoġiċi li jirregolaw kummerċ intra-Komunitarju f’equidae (ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 55) b) Id-Direttiva 90/428/KEE tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 1990, dwar il-kummerċ fl-equidae maħsuba għall-kompetizzjonijiet u li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet għall-parteċipazzjoni fiha (ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 60) E. Annimali ta’ razza pura Id-Direttiva 91/174/KEE tal-Kunsill tal-25 ta’ Marzu 1991, li tistabbilixxi l-ħtiġijiet żootekniċi u tar-razza għat-tqegħid fis-suq ta’ l-annimali ta’ razza pura u li temenda d-Direttivi 77/504/KEE u 90/425/KEE (ĠU L 85, tal-5.4.1991, p. 37) F. Importazzjoni minn pajjiżi terzi Id-Direttiva 94/28/KE tal-Kunsill tat-23 ta’ Ġunju 1994 tniżżel il-prinċipji dwar il-kondizzjonijiet żootekniċi u ġenealoġiċi applikabbli għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi ta' l-annimali, is-semen, l-ova u l-embrijoni tagħhom, u li temenda d-Direttiva 77/504/KEE dwar l-annimali ta' razza pura ta' l-ispeċi bovina (ĠU L 178, tat-12 7.1994, p. 66) II. L-IŻVIZZERA — LEĠIŻLAZZJONI L-Ordinanza tas-7 ta’ Diċembru 1998 dwar it-trobbija emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.310). III. REGOLI TA’ APPLIKAZZJONI Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet relatati mal-kontrolli żootekniċi li jidhru fl-Appendiċi 5 u 6, l-awtoritajiet Żvizzeri jintrabtu li jiżguraw li, għall-importazzjonijiet tagħha, l-Iżvizzera tapplika l-istess dispożizzjonijiet bħal dawk li jaqgħu taħt id-Direttiva 94/28/KE tal-Kunsill. F’każ ta’ diffikultajiet fil-kummerċ, il-Kumitat Veterinarju Konġunt jitqabbad fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet. Appendiċi 6 PRODOTTI TA’ L-ANNIMALI – KAPITOLU I Setturi fejn l-ekwivalenza hija rikonoxxuta b’mod reċiproku “Prodotti ta’ l-annimali għall-konsum uman” Id-definizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 japplikaw mutatis mutandis . Esportazzjonijiet mill-Komunità Ewropea għall-Iżvizzera u esportazzjonijiet mill-Iżvizzera għall-Komunità Ewropea | Kondizzjonijiet kummerċjali | Ekwivalenza | Normi KE | Normi Żvizzeri | Saħħa ta’ l-annimal: | 1. Laħmijiet friski inklużi l-laħmijiet ikkapuljati, preparazzjonijiet ta’ laħmijiet, prodotti bbażati fuq il-laħmijiet, xaħmijiet mhux ipproċessati u xaħmijiet maħlula | Ungulati domestiċi Solipedi domestiċi | Id-Direttiva 64/432/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 (1) | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) (1) | Iva (1) | 2. Laħmijiet ta’ tjur tal-kaċċa mrobbija, preparazzjonijiet ta’ laħmijiet, prodotti bbażati fuq il-laħmijiet | Mammali ta’ l-art ta’ trobbija ħlief għal dawk imsemmija hawn fuq | Id-Direttiva 64/432/KEE Id-Direttiva 92/118/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE Ir-Regolament (KE) Nru999/2001 | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) | Iva | Ratiti ta’ trobbija Lagomorfi | Id-Direttiva 92/118/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE | Iva | 3. Laħmijiet ta’ tjur tal-kaċċa selvaġġi, preparazzjonijiet ta’ laħmijiet, prodotti bbażati fuq il-laħmijiet | Ungulati selvaġġi Lagomorfi Mammali ta’ l-art oħrajn Tjur tal-kaċċa selvaġġi bir-rix | Id-Direttiva 2002/99/KE Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) | Iva | 4. Laħmijiet friski ta’ tjur, preparazzjonijiet ta’ laħmijiet, prodotti bbażati fuq il-laħmijiet, xaħmijiet u xaħmijiet maħlula | Tjur | Id-Direttiva 92/118/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) | Iva | 5. Kirxa, bżieżaq u intestini | Annimali bovini Nagħaġ u mogħoż Ħnieżer | Id-Direttiva 64/432/KEE Id-Direttiva 92/118/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 (1) | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) (1) | Iva (1) | 6. Għadam u prodotti bbażati fuq l-għadam | Ungulati domestiċi Solipedi domestiċi Mammali ta’ l-art oħrajn imrobbija jew selvaġġi Tjur, ratiti u tjur tal-kaċċa selvaġġi bir-rix | Id-Direttiva 64/432/KEE Id-Direttiva 92/118/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 (1) | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) (1) | Iva (1) | 7. Proteini pproċessati ta’ l-annimali, demm u prodotti tad-demm | Ungulati domestiċi Solipedi domestiċi Mammali ta’ l-art oħrajn imrobbija jew selvaġġi Tjur, ratiti u tjur tal-kaċċa selvaġġi bir-rix | Id-Direttiva 64/432/KEE Id-Direttiva 92/118/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 (1) | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) (1) | Iva (1) | 8. Ġelatina u kollaġen | Id-Direttiva 2002/99/KE Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 (1) | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) (1) | Iva (1) | 9. Ħalib u prodotti tal-ħalib | Id-Direttiva 64/432/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) | Iva | 10. Bajd u prodotti tal-bajd | Id-Direttiva 90/539/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) | Iva | 11. Prodotti tas-sajd, molluski bivalvi, ekinodermi tunikati u gasteropodi tal-baħar | Id-Direttiva 91/67/KEE Id-Direttiva 93/53/KEE Id-Direttiva 95/70/KE Id-Direttiva 2002/99/KE | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) | Iva | 12. Għasel | Id-Direttiva 92/118/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) | Iva | 13. Bebbux u saqajn taż-żrinġijiet | Id-Direttiva 92/118/KEE Id-Direttiva 2002/99/KE | Il-Liġi ta’ l-1 ta’ Lulju 1966 dwar il-mard epiżootiku (LFE) (RS 916.40) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE) (RS 916.401) | Iva | (1) L-għarfien tax-xebh tal-liġijiet fil-qasam tas-sorveljanza għall-BSE fin-nagħaġ u l-mogħoż ikun ikkunsidrat fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt. Esportazzjonijiet mill-Komunità Ewropea għall-Iżvizzera u esportazzjonijiet mill-Iżvizzera għall-Komunità Ewropea | Kondizzjonijiet kummerċjali | Ekwivalenza | Normi KE | Normi Żvizzeri | Is-saħħa pubblika | Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta' ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (ĠU L 147, tal-31.5.2001, p. 1), emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 688/2006 tal-Kummissjoni ta’ l-4 ta’ Mejju 2006 li jemenda l-Annessi III u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tas-sorveljanza ta’ l-enċefalopatiji sponġiformi trasmissibbli u tal-materjali speċifiċi ta’ riskju ta’ annimali bovini fl-Isvezja (ĠU L 120, tal-5.5.2006, p. 10). Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 relatat ma’ l-iġjene tal-prodotti ta’ l-ikel (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1) Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, tat-30.4.2004, p. 55). Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (ĠU L 139, tat-30.4.2004, p. 206) . Ir-Regolament (KE) Nru 882 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta' l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta' l-annimali u mar-regoli dwar il-benessri ta' l-annimali (ĠU L 165, tat-30.4.2004, p. 1) Ir-Regolament (KE) Nru 2073/2005 tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Novembru 2005 dwar il-kriterji mikrobijoloġiċi applikabbli għall-prodotti ta’ l-ikel (ĠU L 338, tat-22.12.2005, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 2074/2005 tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi l-miżuri ta’ applikazzjoni relatati ma’ ċerti prodotti mmexxija mir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u ma’ l-organizzazzjoni tal-kontrolli uffiċjali speċifikati fir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jidderoga r-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 5 (ĠU L 338, tat-22.12.2005, p. 27) Ir-Regolament (KE) Nru 2075/2005 tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jiffissa r-regoli speċifiċi applikabbli għall-kontrolli uffiċjali dwar il-preżenza tat-Trichinella fil-laħmijiet (ĠU L 338, tat-22.12.2005, p. 60) | Il-Liġi Federali tad-9 ta’ Ottubru 1992 dwar il-prodotti ta’ l-ikel u l-oġġetti ta’ kuljum (Il-Liġi dwar il-prodotti ta’ l-ikel), emendata l-aħħar fis-16 ta’ Diċembru 2005 (RS 817.0) L-Ordinanza tas-27 ta’ Mejju 1982 dwar il-ħarsien ta’ l-annimali (OPAn), emendata l-aħħar fit-12 ta’ April 2006 (RS 455.1) L-Ordinanza ta’ l-1 ta’ Marzu 1995 dwar il-formazzjoni ta’ l-organi inkarigati bil-kontroll ta’ l-iġjene tal-laħmijiet (OFHV) emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 817.191.54) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE), emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401) L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar il-produzzjoni primarja (RS 916.020) L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar il-qatla ta’ annimali u l-kontroll tal-laħmijiet (OAbCV) (RS 817.190) L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar il-prodotti ta’ l-ikel u l-oġġetti ta’ kuljum (ODAlOUs) (RS 817.02) L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 tad-DFI dwar l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-prodotti ta’ l-ikel (RS 817.025.21) L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 tad-DFE dwar l-iġjene waqt il-produzzjoni primarja (RS 916.020.1) L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 tad-DFI dwar l-iġjene (RS 817.024.1) L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 tad-DFE dwar l-iġjene waqt il-qatla ta’ l-annimali (OHyAb) (RS 817.190.1) L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 tad-DFI dwar il-prodotti ta’ l-ikel li ġejjin mill-annimali (RS 817.022.108) | Iva b’kondizzjonijiet speċjali | Kondizzjonijiet speċjali (1) Il-prodotti ta’ l-annimali għall-konsum uman li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità u l-Iżvizzera jiċċirkolaw bl-uniċi u bl-istess kondizzjonijiet bħal dawk tal-prodotti ta’ l-annimali għall-konsum uman li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità. Jekk ikun hemm bżonn, dawn il-prodotti jkollhom magħhom ċertifikati sanitarji speċifikati għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità jew definiti minn dan l-Anness u disponibbli fis-sistema TRACES. (2) L-Iżvizzera tħejji l-lista ta’ l-istabbilimenti approvati tagħha, f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 31 (reġistrazzjoni/approvazzjoni ta’ stabbilimenti) tar-Regolament (KE) Nru 882/2004. (3) Għall-importazzjonijiet tagħha, l-Iżvizzera tapplika l-istess dispożizzjonijiet bħal dawk applikabbli fil-qasam fuq livell Komunitarju. (4) L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Iżvizzera ma jużawx id-deroga ta’ l-eżami maħsub biex tinstab il-preżenza tat- Trichinella hekk kif speċifikat fl-Artikolu 3, il-punt 2 tar-Regolament (KE) Nru2075/2005. Fil-każ li jsir rikors għal din id-deroga, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Iżvizzera jintrabtu li jinnotifikaw bil-miktub lill-Kummissjoni l-lista tar-reġjuni fejn ir-riskju ta’ preżenza tat- Trichinella fil-ħnieżer domestiċi hija uffiċjalment rikonoxxuta bħala insinifikanti. L-Istati Membri tal-Komunità għandhom tliet xhur żmien minn din in-notifika biex jippreżentaw il-kummenti tagħhom bil-miktub lill-Kummissjoni. Fin-nuqqas ta’ oġġezzjonijiet min-naħa tal-Kummissjoni jew ta’ Stat Membru, ir-reġjun ikun rikonoxxut bħala reġjun li jippreżenta riskju insinifikanti tal-preżenza tat- Trichinella u l-ħnieżer domestiċi li ġejjin minn dan ir-reġjun ikunu eżentati mill-eżami maħsub biex tinstab il-preżenza tat- Trichinella waqt il-qatla. Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 3, il-punt 3 tar-Regolament (KE) Nru2075/2005 għalhekk japplikaw mutatis mutandis . (5) Il-metodi ta’ skoperta spjegati fl-Anness I, il-Kapitoli I u II tar-Regolament (KE) Nru 2075/2005 huma użati fl-Iżvizzera fil-qafas ta’ eżamijiet maħsuba biex tinstab il-preżenza tat- Trichinella . Għall-kuntrarju, ma jsirx rikors għall-metodu ta’ eżami trikinoskopiku hekk kif spjegat fl-Anness I, il-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 2075/2005. (6) L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Iżvizzera jistgħu ma jagħmlux l-eżami maħsub biex tinstab il-preżenza tat- Trichinella fil-karkassi u l-laħmijiet ta’ ħnieżer domestiċi għas-smin u għall-biċċerija fl-istabbilimenti tal-qatla ta’ kapaċità baxxa. Din id-dispożizzjoni hija applikabbli sal-31 ta Diċembru 2009. Skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8, is-subparagrafu 3 bis, ta’ l-Ordinanza tad-DFE fir-rigward ta’ l-iġjene waqt il-qatla ta’ annimali (RS 817.190.1) u l-Artikolu 9, is-subparagrafu 7, ta’ l-Ordinanza tad-DFI dwar il-prodotti ta’ l-ikel li ġejjin mill-annimali (RS 817.022.108), dawn il-karkassi u l-laħmijiet ta’ ħnieżer domestiċi għas-smin u għall-biċċerija kif ukoll il-preparazzjonijiet ta’ laħam, il-prodotti bbażati fuq il-laħam u l-prodotti pproċessati bbazati fuq il-laħam li ħarġu minnhom ikollhom timbru speċjali ta’ saħħa tajba konformi mal-mudell definit fl-Anness 9, it-tieni subparagrafu, ta’l-Ordinanza tad-DFE fir-rigward ta’ l-iġjene waqt il-qatla ta’ annimali (RS 817.190.1). Dawn il-prodotti ma jistgħux ikunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 9a u 14a ta’ l-Ordinanza tad-DFI dwar il-prodotti ta’ l-ikel li ġejjin mill-annimali (RS 817.022.108). (7) Il-karkassi u l-laħmijiet ta’ ħnieżer domestiċi għas-smin u għall-biċċerija li huma għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità u l-IŻvizzera li ġejjin minn: - irziezet rikonoxxuti nieqsa mit- Trichinella mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri tal-Komunità; - reġjuni fejn ir-riskju ta’ preżenza tat- Trichinella fil-ħnieżer domestiċi huwa rikonoxxut bħala insinifikanti; li għalihom l-eżami maħsub biex tinstab il-preżenza tat- Trichinella ma jsirx skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2075/2005, jiċċirkolaw bl-uniċi u bl-istess kondizzjonijiet bħal dawk li huma għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità. (8) Skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2 ta’ l-Ordinanza dwar l-iġjene (RS 817.024.1), l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Iżvizzera jistgħu jipprevedu f’każijiet partikulari modifiki għall-Artikoli 8, 10 u 14 ta’ l-Ordinanza dwar l-iġjene (RS 817.024.1): a) biex jirrispondu għall-ħtiġijiet ta’ l-istabbilimenti li jinsabu fir-reġjuni tal-muntanji enumerati fl-Anness tal-Liġi Federali tal-21 ta’ Marzu 1997 dwar l-għajnuna għall-investimenti fir-reġjuni tal-muntanji. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Iżvizzera jintrabtu li jinnotifikaw bil-miktub lill-Kummissjoni b’dawn il-modifiki. Din in-notifika: - tagħti deskrizzjoni dettaljata tad-dispożizzjonijiet li għalihom l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Iżvizzera jaħsbu li modifika hija meħtieġa u tindika n-natura tal-modifika prevista; - tiddeskrivi l-prodotti ta’ l-ikel u l-istabbilimenti kkonċernati; - tispjega r-raġunijiet għall-modifika (inkluż, jekk jinqala’ l-każ, billi tingħata sinteżi ta’ l-analiżi tar-riskji li saret u billi tindika kull miżura li trid tittieħed biex jiġi żgurat li l-modifika ma tikkompromettix l-għanijiet ta’ l-Ordinanza dwar l-iġjene (RS 817.024.1), - tikkomunika kull informazzjoni oħra rilevanti. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom tliet xhur żmien minn meta jirċievu n-notifika biex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom bil-miktub. Jekk ikun hemm bżonn, jitlaqqa’ l-Kumitat Veterinarju Konġunt. b) għall-manifattura ta’ prodotti ta’ l-ikel li għandhom karatteristiċi tradizzjonali. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Iżvizzera jintrabtu li jinnotifikaw bil-miktub lill-Kummissjoni b’dawn il-modifiki sa mhux aktar tard minn tnax-il xahar wara l-għotja, b’mod inidividwali jew ġenerali, tad-derogi msemmija. Kull notifika: - tiddeskrivi fil-qosor id-dispożizzjonijiet li ġew adattati; - tiddeskrivi l-prodotti ta’ l-ikel u l-istabbilimenti kkonċernati, u - tagħti kull informazzjoni rilevanti oħra. (9) Il-Kummissjoni tinforma lill-Iżvizzera bid-derogi u bil-modifiki applikati fl-Istati membri tal-Komunità skond l-Artikoli 13 tar-Regolament (KE) Nru 852/2004, 10 tar-Regolament (KE) Nru 852/2003, 13 tar-Regolament (KE) Nru 854/2003 u 7 tar-Regolament (KE) Nru 2074/2005. (10) Sakemm isir l-allinjament tal-liġi Komunitarja u tal-liġi Żvizzera fir-rigward tal-lista ta’ materjali speċifiċi ta’ riskju, l-Iżvizzera ntrabtet, b’direttiva teknika interna, li l-karkassi ta’ annimali bovini li għandhom iktar minn 24 xahar li għandhom għadam vertebrali kif ukoll il-prodotti li jkunu ħarġu minnhom ma jkunux għall-kummerċ ma’ l-Istati Membri tal-Komunità. “Prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux għall-konsum uman” Esportazzjonijiet mill-Komunità Ewropea għall-Iżvizzera u esportazzjonijiet mill-Iżvizzera għall-Komunità Ewropea | Kondizzjonijiet kummerċjali | Ekwivalenza | Normi KE | Normi Żvizzeri | Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman (ĠU L 273, ta’ l-10.10.2002, p. 1) emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 208/2006 tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Frar 2006 li jemenda l-Annessi VI u VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tan-normi ta’ tibdil applikabbli għall-fabbriki ta’ produzzjoni ta’ bijogass u ta’ kompost u l-esiġenzi applikabbli għad-demel likwidu (ĠU L 036, tat-8.2.2006 p. 25). | L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar il-qatla ta’ annimali u l-kontroll tal-laħmijiet (OAbCV) (RS 817.190) L-Ordinanza tad-DFE tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar l-iġjene waqt il-qatla ta’ annimali (OHyAb) (RS 817.190.1) L-Ordinanza tas-27 ta’ Ġunju 1995 dwar il-mard epiżootiku (OFE), emendata l-aħħar fit-23 ta’ Novembru 2005 (RS 916.401). L-Ordinanza ta’ l- ... Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE) L-Ordinanza tat-23 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tneħħija tal-prodotti sekondarji ta’ l-annimali emendata l-aħħar fit-22 ta’ Ġunju 2005 (OESPA) (RS 916.441.22) | Iva | Kondizzjonijiet speċjali Għall-importazzjonijiet tagħha, l-Iżvizzera tapplika l-istess dispożizzjonijiet bħal dawk li jaqgħu taħt l-Annessi VII, VIII, X (ċertifikati) u XI (pajjiżi), f’konformità ma’ l-Artikolu 29 tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. Il-kummerċ ta’ materji tal-kategoriji 1 u 2 huwa pprojbit, ħlief għal ċerti użi tekniċi speċifikati mir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (miżuri transitorji stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 878/2004 tal-Kummissjoni). Il-materji ta’ kategorija 3 li huma għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità u l-Iżvizzera jrid ikollhom magħhom dokumenti kummerċjali u ċertifikati sanitarji speċifikati mill-Kapitolu III ta’ l-Anness II, f’konformità ma’ l-Artikoli 7 u 8 tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002. F’konformità mal-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, l-Iżvizzera tħejji l-lista ta’ l-istabbilimenti korrispondenti tagħha. KAPITOLU II Setturi oħrajn li m’humiex dawk li tqajmu fil-Kapitolu I I. Esportazzjonijiet mill-Komunità għall-I żvizzera Dawn l-esportazzjonijiet iseħħu bil-kondizzjonijiet speċifikati għall-kummerċ intra-Komunitarju. Madankollu, fil-każijiet kollha, jingħata ċertifikat li juri r-rispett għal dawn il-kondizzjonijiet mill-awtoritajiet kompetenti biex imorru mal-kunsinni. Jekk ikun hemm bżonn, il-mudelli ta’ ċertifikati jkunu diskussi fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt. II. Esportazzjonijiet mill-Iżvizzera għall-Komunità Dawn l-esportazzjonijiet isiru bil-kondizzjonijiet rilevanti speċifikati mir-regoli Komunitarji. Il-mudelli ta’ ċertifikat ikunu diskussi fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt. Sakemm jiġu ddeterminati dawn il-mudelli, iċ-ċertifikati mitluba fil-preżent huma applikabbli. KAPITOLU III It-transizzjoni ta’ settur mill-Kapitolu II g ħall-Kapitolu I Hekk kif l-Iżvizzera tadotta leġiżlazzjoni li hija taħseb li hija ekwivalenti għal-leġiżlazzjoni Komunitarja, il-kwistjoni tiġi sottomessa lill-Kumitat Veterinarju Konġunt. Fl-iqsar żmien possibbli, il-Kapitolu I ta’ dan l-Appendiċi jkun komplut skond ir-riżultati ta’ l-eżami li jkun sar. Appendiċi 10 KONTROLLI MAL-FRUNTIERI U ĦLASIJIET KAPITOLU I A. Kontrolli mal-fruntieri għas-setturi fejn l-ekwivalenza hija rikonoxxuta b’mod reċiproku Tipi ta’ kontrolli mal-fruntieri | Taxxi | 1. Kontrolli dokumentarji 2. Kontrolli fiżiċi | 100% 1% | B. Kontrolli mal-fruntieri għas-setturi ħlief għal dawk imsemmija fil-punt A Tipi ta’ kontrolli mal-fruntieri | Taxxi | 1. Kontrolli dokumentarji 2. Kontrolli fiżiċi | 100% 1 sa 10% | C. Miżuri speċifiċi Ta’ min jinnota l-Anness 3 tar-Rakkomandazzjoni Nru 1/94 tal-Kummissjoni Konġunta KEE-ŻVIZZERA, relatata ma’ l-iffaċilitar ta’ ċerti kontrolli u formalitajiet veterinarji ta’ prodotti li ġejjin minn annimali u ta’ annimali ħajjin. Il-kwistjoni terġa’ tkun soġġetta għal eżami mill-ġdid fl-iqsar żmien possibbli fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt. D. Ħlasijiet 1. Għas-setturi fejn l-ekwivalenza hija rikonoxxuta b’mod reċiproku, jinġabru l-ħlasijiet li ġejjin: 1,5 EURO/t b’minimu ta’ 30 EURO u massimu ta’ 350 EURO kull lott. 2. Għas-setturi ħlief għal dawk imsemmija fil-punt 1, jinġabru l-ħlasijiet li ġejjin: 3,5 EURO/t b’minimu ta’ 30 EURO u massimu ta’ 350 EURO kull lott. E. Regoli għall-prodotti ta’ l-annimali li jridu jaqsmu t-territorju ta’ l-Unjoni Ewropea jew ta’ l-Iżvizzera 1. Il-prodotti ta’ l-annimali li joriġinaw mill-Iżvizzera li jridu jaqsmu t-territorju ta’ l-Unjoni Ewropea jkunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ kontroll speċifikati, skond il-każ, fil-punti A u B hawn fuq. Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 11, il-punti 2 c), d) u e) tad-Direttiva 97/78/KE ma japplikawx għall-prodotti li għalihom l-ekwivalenza hija rikonoxxuta b’mod reċiproku u li jkunu se jiġu esportati barra mit-territorju ta’ l-Unjoni Ewropea, sakemm il-kontrolli veterinarji li jsiru f’konformità mal-punt 2 ta’ hawn fuq ikunu favorevoli. 2. Il-prodotti ta’ l-annimali li joriġinaw mill-Unjoni Ewropea li jridu jaqsmu t-territorju ta’ l-Iżvizzera jkunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ kontroll speċifikati, skond il-każ, fil-punti 2 u 3 ta’ hawn fuq. F. Is-sistema TRACES 1. LEĠIŻLAZZJONIJIET Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | Id-Deċiżjoni 2004/292/KE tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Marzu 2004 dwar l-introduzzjoni tas-sistema Traces u li temenda d-Deċiżjoni 92/486/KEE (ĠU L 094, tal-31.3.2004, p. 63) emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2005/515/KE tal-Kummissjoni ta’ l-14 ta’ Lulju 2005 li temenda d-Deċiżjoni 2004/292/KE relatata ma’ l-applikazzjoni tas-sistema TRACES u li temenda d-Deċiżjoni 92/486/KEE (ĠU L 187, tad-19.7.2005, p. 29) | L-Ordinanza ta’ l-… Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) | 2. KONDIZZJONIJIET PARTIKULARI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI Il-Kummissjoni b’kollaborazzjoni ma’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali, tintegra lill-Iżvizzera fis-sistema informatika TRACES, f’konformità mad-Deċiżjoni 2004/292/KE tal-Kummissjoni. Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2004/222/KE relatati mar-reġistrazzjoni ta’ dokumenti veterinarji komuni ta’ dħul fis-sistema informatika TRACES ma japplikawx għall-prodotti li għalihom l-ekwivalenza hija rikonoxxuta b’mod reċiproku ħlief għal dawk imdaħħla taħt il-proċeduri msemmija fl-Artikoli 8, 12(4) u 13 tad-Direttiva 97/78/KE u ta’ dawk li kien ġie deċiż li jkunu rrifjutati wara kontrolli mal-fruntieri. Għas-setturi fejn l-ekwivalenza hija rikonoxxuta b’mod reċiproku, il-prodotti ta’ l-annimali li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità u l-Iżvizzera jiċċirkolaw bl-istess kondizzjonijiet bħall-prodotti li jkunu għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità. Jekk ikun hemm bżonn, dawn il-prodotti jkollhom magħhom ċertifikati sanitarji speċifikati għall-kummerċ bejn l-Istati Membri tal-Komunità jew definiti minn dan l-Anness u disponibbli fis-sistema TRACES. Jekk ikun hemm bżonn, jiġu definiti miżuri transitorji fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt. KAPITOLU II Kontrolli relatati ma’ l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi 1. Leġiżlazzjoni Il-kontrolli relatati ma’ l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi jsiru f’konformità mad-dispożizzjonijiet imsemmija hawnhekk: Il-Komunità Ewropea | L-Iżvizzera | 1. Ir-Regolament (KE) Nru136/2004 tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi proċeduri għal kontrolli veterinarji f’postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri tal-Komunità fuq prodotti importati minn pajjiżi terzi (ĠU L 021, tat-28.1.2004, p. 11) 2. Ir-Regolament (KE) Nru 745/2004 tal-Kummissjoni tas-16 ta’ April 2004 li jistabbilixxi miżuri fir-rigward ta' l-importazzjoni ta' prodotti li joriġinaw minn annimali għall-konsum personali (ĠU L 122, tas-26.4.2004, p. 1) 3. Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (ĠU L 139, tat-30.4.2004, p. 206) . 4. Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta' l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta' l-annimali u mar-regoli dwar il-benessri ta' l-annimali (ĠU L 165, tat-30.4.2004, p. 1) 5. Id-Direttiva 97/78/KE tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (ĠU L 024, tat-30.1.1998, p. 9) emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta' l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta' l-annimali u mar-regoli dwar il-benessri ta' l-annimali (ĠU L 165, tat-30.4.2004, p. 1) 6. Id-Direttiva 2002/99/KE tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (ĠU L 018, tat-23.1.2003, p. 11) | 1. L-Ordinanza ta’ l-... Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE), (RS 916.443.11) 2. Il-Liġi tad-9 ta’ Ottubru 1992 dwar il-prodotti ta’ l-ikel (LDAl), emendata l-aħħar fit-18 ta’ Ġunju 2004 (RS 817.0) 3. L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar il-prodotti ta’ l-ikel u l-oġġetti ta’ kuljum (ODAlOUs, RS 817.02) 4. L-Ordinanza tat-23 ta’ Novembru 2005 dwar l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-prodotti ta’ l-ikel (RS 817.025.21) | 2. Kondizzjonijiet għall-implimentazzjoni Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6 tad-Direttiva 97/78/KE, il-postijiet ta’ spezzjoni mal-fruntieri huma dawn li ġejjin: l-ajruport ta’ Bâle-Mulhouse, l-ajruport ta’ Ferney-Voltaire/Genève u l-ajruport ta’ Zurich. Modifiki ulterjuri jingħataw f’idejn il-Kumitat Veterinarju Konġunt. L-implimentazzjoni tal-kontrolli fuq il-post hija r-responsabbiltà tal-Kumitat Veterinarju Konġunt, fuq il-bażi notevolment ta’ l-Artikolu 23 tad-Direttiva 97/78/KE u ta’ l-Artikolu 57 tal-Liġi dwar il-mard epiżootiku. Is-sitwazzjoni partikulari tal-postijiet ta’ spezzjoni mal-fruntieri ta’ l-ajruport ta’ Bâle-Mulhouse u ta’ l-ajruport ta’ Ferney-Voltaire/Genève tkun studjata fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt sa mhux aktar tard minn żmien sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Appendiċi. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 97/78/KE, il-Kummissjoni, b’kollaborazzjoni ma’ l-Uffiċċju Veterinarju Federali, tintegra lill-Iżvizzera fis-sistema informatika TRACES, f’konformità mad-Deċiżjoni 2004/292/KE tal-Kummissjoni. Fil-qafas ta’ l-attivitajiet imsemmija fid-Direttiva 97/78/KE, l-awtoritajiet Żvizzeri jintrabtu li jiġbru l-ħlasijiet jew it-taxxi marbutin mal-kontrolli uffiċjali tal-merkanziji f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu VI tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tar-rati minimi ffissati fl-Anness V tiegħu. KAPITOLU III Kondizzjonijiet għal importazzjonijiet tal-prodotti ta’ l-annimali minn pajjiżi terzi 1. Il-Komunità Ewropea - Leġiżlazzjoni A. REGOLI TAS-SAĦĦA PUBBLIKA 1. Id-Direttiva 96/23/KE tal-Kunsill, tad-29 ta’ April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta' ċerti sustanzi u residwi tagħhom f'annimali ħajjin u prodotti ta' l-annimali u li tħassar id-Direttivi 85/358/KEE u 86/469/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/187/KEE u 91/664/KEE (ĠU L 125, tat-23.5.1996, p. 10) emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta' l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta' l-annimali u mar-regoli dwar il-benessri ta' l-annimali (ĠU L 165, tat-30.4.2004, p. 1). 2. Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta' ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (ĠU L 147, tal-31.5.2001, p. 1), emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 688/2006 tal-Kummissjoni ta’ l-4 ta’ Mejju 2006 li jemenda l-Annessi III u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tas-sorveljanza ta’ l-enċefalopatiji sponġiformi trasmissibbli u tal-materjali speċifiċi ta’ riskju ta’ l-annimali bovini fl-Iżvezja (ĠU L 120, tal-5.5.2006, p. 10). 3. Ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 fuq il-kontroll tas-salmonella u aġenti żoonotiċi oħra speċifiċi li jkun hemm ġewwa l-ikel (ĠU L 325, tat-12.12.2003, p. 1). 4. Id-Direttiva 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li tirrevoka ċerti direttivi rigward l-iġjene ta' l-ikel u l-kondizzjonijiet ta' saħħa għall-produzzjoni u sabiex ikunu mqiegħda fis-suq ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE u 92/118/KEE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 95/408/KE (ĠU L 157, tat-30.4.2004, p. 33). 5. Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, tat-30.04.2004) emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2076/2005 tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2004 li jġib dispożizzjonijiet transitorji ta’ applikazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 853/2004, (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 (ĠU L 338, tat-22.12.2005, p. 83). 6. Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (ĠU L 139, tat-30.4.2004) emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2076/2005 tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jġib dispożizzjonijiet transitorji ta’ applikazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 853/2004, (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 (ĠU L 338, tat-22.12.2005, p. 83). B. REGOLI TAS-SAĦĦA TA’ L-ANNIMALI 1. Id-Direttiva 91/67/KEE tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 1991, tikkonċerna l-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw it-tqegħid fuq is-suq ta’ l-annimali u prodotti ta’ l-akwakultura (ĠU L 46, tad-19.2.1991, p. 1), emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 tal-Kunsill, ta’ 14 ta’ April 2003, li jaddatta għad-Deċiżjoni 1999/468/KE id-dispożizzjonijiet rigward il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni stabbiliti fi strumenti tal-Kunsill adottati skond il-proċedura ta' konsultazzjoni (ĠU L 122, tas-16.5.2003, p. 1) 2. Id-Direttiva 93/53/KEE tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ġunju 1993, li tintroduċi miżuri minimi Komunitàrji għall-kontroll ta’ ċertu mard tal-ħut (ĠU L 175, tad-19.7.1993, p. 23), emendata l-aħħar mill-Att dwar il-kondizzjonijiet ta’ adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka, u għall-aġġustamenti tat-Trattati li fuqhom hija msejsa l-Unjoni Ewropea – l-Anness II: Lista msemmija fl-Artikolu 20 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni - 6. Agrikoltura - B. Liġi veterinarja u fitosanitarja - I. Leġiżlazzjoni veterinarja (ĠU L 236, tat-23.9.2003, p. 381) 3. Id-Direttiva 92/118/KEE tal-Kunsill, tas-17 ta’ Diċembru 1992, li tipprovdi għal rekwiżiti fir-rigward tas-saħħa ta’ l-annimali u tas-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti mhux soġġetti għar-rekwiżiti stabbiliti f'regoli Komunitarji speċifiċi msemmija fl-Anness A(I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, fejn jidħlu l-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE (ĠU L 062, tal-15.3.1993, p. 49) emendata l-aħħar mid-Direttiva 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li tirrevoka ċerti direttivi rigward iġjene ta' l-ikel u kondizzjonijiet ta' saħħa għall-produzzjoni u sabiex ikun mqiegħda fis-suq ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE u 92/118/KEE u Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 95/408/KE (ĠU L 157, tat-30.4.2004, p. 33). 4. Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta' ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (ĠU L 147, tal-31.5.2001, p. 1), emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 688/2006 tal-Kummissjoni ta’ l-4 ta’ Mejju 2006 li jemenda l-Annessi III u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tas-sorveljanza ta’ l-enċefalopatiji sponġiformi trasmissibbli u tal-materjali speċifiċi ta’ riskju ta’ annimali bovini fl-Iżvezja (ĠU L 120, tal-5.5.2006, p. 10). 5. Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman (ĠU L 273, ta’ l-10.10.2002, p. 1) emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 208/2006 tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Frar 2006 li jemenda l-Annessi VI u VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tan-normi ta’ tibdil applikabbli għall-fabbriki ta’ produzzjoni ta’ bijogass u ta’ kompost u l-esiġenzi applikabbli għad-demel likwidu (ĠU L 036, tat-8.2.2006 p. 25). 6. Id-Direttiva 2002/99/KE tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (ĠU L 018, tat-23.1.2003, p. 11) 2. L_Iżvizzera - Leġiżlazzjoni L-Ordinanza ta’ l- … Ottubru 2006 dwar l-importazzjoni, il-ġarr u l-esportazzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ l-annimali (OITE). 3. Regoli ta’ applikazzjoni L-Uffiċċju Veterinarju Federali japplika l-istess kondizzjonijiet ta’ importazzjoni bħal dawk li jaqgħu taħt il-Kapitolu 3, il-punt 1 ta’ dan l-Appendiċi. Madankollu, l-Uffiċċju Veterinarju Federali jista’ jadotta miżuri iktar restrittivi u jeżiġi garanziji supplementari. Isiru konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt sabiex jinstabu soluzzjonijiet addattati. KAPITOLU IV Dispożizzjonijiet finali Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Appendiċi preżenti jkunu riveduti fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Konġunt sa mhux aktar tard minn sena wara d-dħul fis-seħħ tiegħu. [1] ĠU L 23 28.1.2004, p. 27. [2] ĠU L 17 ta’ l-20.1.2005, p. 1. [3] ĠU L 347, 30.12.2005, p. 93. [4] ĠU L 325, 12.12.2003, p. 31. [5] ĠU L 325, 12.12.2003, p. 1. [6] ĠU L 170, 1.7.2005, p. 12. [7] ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9. [8] ĠU L 338, 22.12.2005, p. 1. [9] ĠU L 338, 22.12.2005, p. 27. [10] ĠU L 338, 22.12.2005, p. 60.