Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R0567

    Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2024/567 tal-14 ta’ Frar 2024 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 fir-rigward tal-użu tal-prova diġitali tal-oriġini għall-prodotti li joriġinaw mill-Brażil u tal-ġestjoni tal-kwoti tariffarji

    C/2024/838

    ĠU L, 2024/567, 15.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/567/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/567/oj

    European flag

    Il-Ġurnal Uffiċjali
    ta'l-Unjoni Ewropea

    MT

    Serje L


    2024/567

    15.2.2024

    REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2024/567

    tal-14 ta’ Frar 2024

    li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 fir-rigward tal-użu tal-prova diġitali tal-oriġini għall-prodotti li joriġinaw mill-Brażil u tal-ġestjoni tal-kwoti tariffarji

    IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 187 tiegħu,

    Billi:

    (1)

    L-Anness XII tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/761 (2) jistabbilixxi li l-importazzjonijiet tal-tjur mill-Brażil skont il-kwoti tariffarji bin-numri tal-ordni 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4410 u 09.4420 iridu jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tal-oriġini maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti Brażiljani. Dak iċ-ċertifikat tal-oriġini jrid jikkonforma mal-Artikoli 57, 58 u 59 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (3). Skont l-Artikolu 57(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, iċ-ċertifikat irid jinħareġ f’format stampat kif stabbilit fl-Anness 22-14 ta’ dak ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni.

    (2)

    Mill-1 ta’ Marzu 2023, il-Brażil ħareġ dawk iċ-ċertifikati tal-oriġini f’format diġitali, għall-kuntrarju ta’ dak li huwa stabbilit fl-Anness 22-14 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447. Sabiex jiġi evitat tfixkil bla bżonn fil-kummerċ, jixraq li tiġi prevista deroga mill-Artikolu 57(1) ta’ dak ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni li tippermetti l-użu taċ-ċertifikati tal-oriġini maħruġa f’format diġitali.

    (3)

    Sabiex jiġi żgurat li l-prova tal-oriġini tibqa’ awtentika, jenħtieġ li jiġi previst mudell għaċ-ċertifikat diġitali fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761. Kwalunkwe proċessar tad-data personali mwettaq fil-qafas ta’ dan ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni jenħtieġ li jkun konformi mar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). L-ipproċessar tad-data huwa stabbilit fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 bl-objettiv uniku li jaqdi l-interess pubbliku ġenerali, jiġifieri l-kwistjonijiet tat-tassazzjoni u l-finijiet li jiġi żgurat kummerċ bla xkiel u sikur tal-prodotti agrikoli akkumpanjati minn dokumenti maħruġa f’format diġitali.

    (4)

    Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera tal-prodotti akkumpanjati minn dawk iċ-ċertifikati diġitali jenħtieġ li jissokta jiġi rregolat mir-regoli stabbiliti fl-Artikoli 57, 58 u 59 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447.

    (5)

    L-Artikolu 16(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (c), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 jirrikjedi li l-Istati Membri jinnotifikaw kull xahar il-kwantitajiet koperti minn liċenzji tal-importazzjoni abbażi tad-dokumenti maħruġa minn pajjiż terz. Madankollu, din in-notifika ma għadhiex meħtieġa għall-ġestjoni korretta ta’ dan it-tip ta’ kwoti tariffarji. Dan għaliex, skont l-Artikolu 17(6), qabel ma tinħareġ il-liċenzja bbażata fuq id-dokumenti maħruġa minn pajjiżi terzi, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bin-numru tal-liċenzja u l-kwantità li tkopri. Għalhekk, biex tiġi evitata d-duplikazzjoni ta’ din in-notifika u jitnaqqas il-piż fuq l-Istati Membri, jenħtieġ li jitħassar l-Artikolu 16(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (c) ta’ dak ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni.

    (6)

    L-Artikolu 16(5) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 jistabbilixxi r-regoli għan-notifika tal-kwantitajiet kemm użati kif ukoll mhux użati skont il-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni. Il-formulazzjoni attwali ma tiċċarax li n-notifiki li jikkonċernaw il-liċenzji tal-importazzjoni għandhom jiġu ppreżentati 4 xhur wara l-iskadenza tal-validità tal-liċenzji, filwaqt li dawk li jirreferu għal-liċenzji tal-esportazzjoni għandhom jiġu ppreżentati 210 ijiem kalendarji wara l-iskadenza. Barra minn hekk, jenħtieġ li jiġi ċċarat li n-notifiki tal-kwantitajiet mhux użati mhumiex meħtieġa għal-liċenzji abbażi ta’ dokumenti maħruġa minn pajjiżi terzi. Għalhekk, jenħtieġ li dik id-dispożizzjoni tiġi emendata.

    (7)

    Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 huwa emendat kif ġej:

    (1)

    jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

    “Artikolu 15a

    B’deroga mill-Artikolu 57(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, meta l-Annessi II sa XIII ta’ dan ir-Regolament jirreferu għal dan l-Artikolu, għandu jinħareġ ċertifikat tal-oriġini relatat mal’prodotti li għandhom l-oriġini tagħhom f’pajjiż terz li għalih huma stabbiliti arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness XVII ta’ dan ir-Regolament f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fih.”;

    (2)

    L-Artikolu 16 huwa emendat kif ġej:

    (a)

    fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 3, jitħassar il-punt (c);

    (b)

    il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:

    “5.   Il-kwantitajiet mhux użati koperti minn liċenzji tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni fi żmien 4 xhur jew 210 ijiem kalendarji rispettivament, wara l-iskadenza tal-perjodu ta’ validità tal-liċenzji kkonċernati.

    Għal-liċenzji tal-importazzjoni, il-kwantitajiet rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera matul il-perjodu preċedenti tal-kwota tariffarja tal-importazzjoni għandhom jiġu nnotifikati, fi żmien 4 xhur wara tmiem il-perjodu tal-kwota tariffarja.

    Il-kwantitajiet mhux użati koperti minn liċenzji tal-importazzjoni abbażi tad-dokumenti maħruġa minn pajjiżi terzi ma għandhomx jiġu nnotifikati.”

    ;

    (3)

    l-Anness XII huwa emendat f’konformità mal-Anness I ta’ dan ir-Regolament;

    (4)

    it-test stabbilit fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament jiżdied bħala l-Anness XVII.

    Artikolu 2

    Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Frar 2024.

    Għall-Kummissjoni

    Il-President

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj?locale=mt.

    (2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/761 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolamenti (UE) Nru 1306/2013, (UE) Nru 1308/2013 u (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tas-sistema ta’ ġestjoni tal-kwoti tariffarji bil-liċenzji (ĠU L 185, 12.6.2020, p. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj?local=mt).

    (3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj?local=mt).

    (4)  Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj?local=mt).


    ANNESS I

    Fl-Anness XII tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761, fit-tabelli li jirreferu għall-kwoti tariffarji bin-numri tal-ordni 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4410 u 09.4420, ir-ringiela “Prova tal-oriġini għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera” hija sostitwita b’dan li ġej:

    Prova tal-oriġini għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera

    Iva. F’konformità mal-Artikoli 57, 58 u 59 tar-Regolament (UE) 2015/2447 u mal-Artikolu 15a ta’ dan ir-Regolament.”


    ANNESS II

    “ANNESS XVII

    Mudell ta’ Ċertifikat diġitali tal-oriġini għal ċerti prodotti soġġetti għall-arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali msemmija fl-Artikolu 15a

    Noti ta’ introduzzjoni:

    1.

    Il-perjodu ta’ validità taċ-ċertifikati tal-oriġini marbuta mal-prodotti li għandhom l-oriġini tagħhom f’pajjiż terz li għalihom huma stabbiliti arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali għandu jkun ta’ 12-il xahar mid-data tal-ħruġ mill-awtoritajiet tal-ħruġ.

    2.

    L-Awtoritajiet doganali għandhom iqabblu d-dokument ippreżentat mill-operaturi ma’ dak korrispondenti disponibbli fil-bażi tad-data online pprovduta mill-awtorità tal-ħruġ tal-pajjiż terz rilevanti. L-awtoritajiet doganali fl-Unjoni għandhom jaċċettaw bħala validu biss id-dokument disponibbli fil-bażi tad-data tal-pajjiż terz.

    3.

    Il-formola għandha timtela b’ittri ttajpjati f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni. L-entrati fid-dokument stampat u ppreżentat lill-awtoritajiet doganali ma għandhomx jitħassru jew jiġu miktuba mill-ġdid.

    4.

    Id-dokumenti għandu jkollhom numru tas-serje li bih ikunu jistgħu jiġu identifikati, kif ukoll id-data li ġejja:

    (a)

    fil-kaxxi 1 u 2, id-data li tidentifika l-konsenjatur tal-pajjiż terz u d-destinatarju bbażat fl-Unjoni, rispettivament;

    (b)

    fil-kaxxa 3, id-data li tidentifika l-awtorità tal-pajjiż terz li joħroġ id-dokument u s-simbolu tagħha;

    (c)

    fil-kaxxa 4, il-pajjiż tal-oriġini;

    (d)

    fil-kaxxa 5:

    (i)

    in-numru tas-serje tal-liċenzja tal-importazzjoni maħruġa minn kwalunkwe Stat Membru li għalih jirreferi d-dokument;

    (ii)

    id-dettalji addizzjonali kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tirregola l-arranġamenti speċjali tal-importazzjoni;

    (iii)

    jekk maħruġa retrospettivament biss, l-indikazzjoni li ġejja f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni:

    Expedido a posteriori,

    Udstedt efterfølgende,

    Nachträglich ausgestellt,

    Εκδοθέν εκ των υστέρων,

    Issued retrospectively,

    Délivré a posteriori,

    Rilasciato a posteriori,

    Afgegeven a posteriori,

    Emitido a posteriori,

    Annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand,

    Utfärdat i efterhand,

    Vystaveno dodatečně,

    Välja antud tagasiulatuvalt,

    Izsniegts retrospektīvi,

    Retrospektyvusis išdavimas,

    Kiadva visszamenőleges hatállyal,

    Maħruġ retrospettivament,

    Wystawione retrospektywnie,

    Vyhotovené dodatočne,

    Издаден впоследствие,

    Eliberat ulterior,

    Izdano naknadno;

    (e)

    fil-kaxxa 6, in-numru tas-serje tal-konsenja li fiha tasal il-merkanzija fit-territorju doganali tal-Unjoni, flimkien man-numri tal-oġġett u tal-immarkar, l-għadd u t-tip tal-pakketti, u d-deskrizzjoni tal-merkanzija;

    (f)

    fil-kaxxa 7, il-kwantità f’kilogrammi tal-prodotti li għandhom jiġu rilaxxati fiċ-ċirkolazzjoni libera, kemm il-massa netta kif ukoll dik grossa;

    (g)

    fil-kaxxa 8, il-firma awtentika tal-uffiċjal u s-siġill awtentiku tal-awtorità tal-ħruġ tal-pajjiż terz, ekwivalenti mill-inqas għall-firem elettroniċi avvanzati stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 910/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1). Alternattivament, is-siġill jista’ jiġi sostitwit b’kodiċi QR li jorbot mal-bażi tad-data fejn ikun maħżun id-dokument oriġinali f’format diġitali;

    (h)

    il-kaxxa 9 ma għandhiex timtela;

    (i)

    jew f’qiegħ il-paġna, fil-kaxxa 5 jew fil-kaxxa 8 l-indirizz web fejn l-Awtoritajiet doganali jistgħu jsibu d-dokument oriġinali f’format diġitali għandu jkun indikat b’mod ċar.

    5.

    Kull ċertifikat għandu jkollu numru tas-serje, li permezz tiegħu jista’ jkun identifikat, u għandu jkun stampat mill-awtorità tal-ħruġ u ffirmat mill-persuna jew mill-persuni li għandhom l-awtorità li jagħmlu dan.

    1

    Konsenjatur

    Numru tad-dokument

    2

    Destinatarju

    3

    Awtorità tal-ħruġ

    4

    Pajjiż tal-oriġini

    5

    Rimarki

    6

    Numru tal-oġġett – Marki u numri – Għadd u tip ta’ pakkett – DESKRIZZJONI TAL-MERKANZIJA

    7

    Massa grossa u l-massa netta (f’kg)

    8

    DAN JIĊĊERTIFIKA LI L-PRODOTTI HAWN FUQ JORIĠINAW FIL-PAJJIŻ IMSEMMI FIL-KAXXA 4 U LI L-INDIKAZZJONIJIET FIL-KAXXI 5 U 6 HUMA KORRETTI (*1)

    9

    IRRIŻERVATA GĦALL-AWTORITAJIET DOGANALI FL-UNJONI EWROPEA

    ”.

    (1)  Ir-Regolament (UE) Nru 910/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar l-identifikazzjoni elettronika u s-servizzi fiduċjarji għal tranżazzjonijiet elettroniċi fis-suq intern u li jħassar id-Direttiva 1999/93/KE (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj?locale=mt).

    (*1)  Biex tivverifika l-awtentiċità ta’ dan id-dokument tista’ tiskenja l-kodiċi QR jew taċċessa l-link li ġejja:


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/567/oj

    ISSN 1977-074X (electronic edition)


    Top