EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0965

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/965 tad-9 ta’ Ġunju 2021 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/194 fir-rigward tal-iskambju ta’ rekords miżmuma minn persuni taxxabbli jew l-intermedjarji tagħhom u d-deżinjazzjoni ta’ awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ inkjesti amministrattivi

C/2021/4056

ĠU L 214, 17.6.2021, p. 1–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/965/oj

17.6.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 214/1


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/965

tad-9 ta’ Ġunju 2021

li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/194 fir-rigward tal-iskambju ta’ rekords miżmuma minn persuni taxxabbli jew l-intermedjarji tagħhom u d-deżinjazzjoni ta’ awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ inkjesti amministrattivi

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 tas-7 ta’ Ottubru 2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 47 l (a) u (b) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Kapitolu 6 tat-Titolu XII tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (2), li jipprevedi skemi speċjali għal persuni taxxabbli li jipprovdu ċerti servizzi, ġie emendat mid-Direttivi tal-Kunsill (UE) 2017/2455 (3) u (UE) 2019/1995 (4) biex jiġu estiżi l-iskemi speċjali.

(2)

Permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/194 (5), kienu adottati regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 fir-rigward ta’ skemi speċjali għal persuni taxxabbli li jipprovdu servizzi lil persuni mhux taxxabbli, li jbigħu b’distanza oġġetti u ċerti provvisti domestiċi ta’ oġġetti (“skemi speċjali”).

(3)

Ir-Regolament (UE) Nru 904/2010 jistabbilixxi regoli dwar kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT). B’mod aktar speċifiku, l-Artikoli 47i u 47j ta’ dak ir-Regolament, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/2454 (6), jistabbilixxu l-miżuri neċessarji għall-kontroll tat-tranżazzjonijiet li jsiru minn persuni taxxabbli bl-użu ta’ waħda mill-iskemi speċjali.

(4)

L-iskemi speċjali jippermettu lill-persuni taxxabbli jiddikjaraw u jħallsu l-VAT għal ċerti provvisti ta’ merkanzija u servizzi fl-Istat Membru li fih ikunu stabbiliti (l-Istat Membru ta’ identifikazzjoni) minflok ma jkollhom jirreġistraw, jiddikjaraw u jħallsu l-VAT f’kull Stat Membru li fih jipprovdu dik il-merkanzija jew is-servizzi (l-Istat Membru ta’ konsum). L-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jibgħat id-denunzji tal-VAT u l-pagamenti lill-Istat Membru rispettiv tal-konsum. L-Istat Membru ta’ konsum jenħtieġ li jkun jista’ jivverifika l-korrettezza tal-provvisti ddikjarati u jawditja l-persuni taxxabbli billi jitlobhom jipprovdu rekords għal dawk il-provvisti.

(5)

L-iskambji kollha ta’ informazzjoni u rekords bejn l-Istati Membri jenħtieġ li jsiru bl-użu ta’ netwerk sigur disponibbli fil-livell tal-Unjoni.

(6)

Sabiex jiġi ffaċilitat l-iskambju ta’ informazzjoni u rekords li jappartjenu għal tranżazzjonijiet magħmula minn persuni taxxabbli li jużaw waħda mill-iskemi speċjali, l-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jenħtieġ li jkun jista’ jivverifika, meta jirċievi talba għal informazzjoni, li t-talba tappartjeni għal persuna taxxabbli li tuża waħda mill-iskemi speċjali, li hija l-persuna taxxabbli kkonċernata mit-talba u li tidentifika t-tip ta’ rekords mitluba mill-Istat Membru tal-konsum.

(7)

Sabiex jiġi ffaċilitat l-għoti ta’ informazzjoni u rekords lill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni, il-persuni taxxabbli li jużaw waħda mill-iskemi speċjali jew l-intermedjarji tagħhom jenħtieġ li jkunu jistgħu jużaw formola standard f’format li jinqara. Dan jippermetti lill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jipprovdi tweġiba lill-Istat Membru ta’ konsum fi żmien 30 jum mid-data li fiha tkun saret it-talba, f’konformità mal-Artikolu 47i(5) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010.

(8)

It-twettiq ta’ inkjesti amministrattivi dwar persuni taxxabbli li jagħmlu użu minn waħda mill-iskemi speċjali jenħtieġ li ma joħloqx piżijiet amministrattivi mhux meħtieġa għall-Istat Membru ta’ identifikazzjoni. Għal dan il-għan, Stat Membru ta’ identifikazzjoni jenħtieġ li jinforma minn qabel lill-Istati Membri l-oħra kollha dwar l-inkjesti amministrattivi li jikkonċernaw persuni taxxabbli li jużaw waħda mill-iskemi speċjali li biħsiebu jwettaq. Fl-avviż tiegħu, l-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jenħtieġ li jipprovdi biżżejjed dettalji lill-Istati Membri l-oħra biex ikunu jistgħu jidentifikaw il-persuna taxxabbli u l-ambitu tal-inkjesta amministrattiva maħsuba. L-avviż jenħtieġ li jagħti biżżejjed żmien lill-Istati Membri l-oħra biex jipprovdu tweġiba.

(9)

Sabiex jippermettu funzjonament amministrattiv korrett tal-iskemi speċjali u jiffaċilitaw il-kontroll u l-awditjar ta’ persuni taxxabbli li jagħmlu użu minnhom, l-Istati Membri jenħtieġ li jiskambjaw id-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ dawn il-kwistjonijiet f’kull Stat Membru biex jippermettu komunikazzjoni effiċjenti.

(10)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/194 jiġi emendat skont dan.

(11)

Dan ir-Regolament jenħtieġ li japplika mill-istess data bħad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 6 tat-Titolu XII tad-Direttiva 2006/112/KE kif emendata bid-Direttivi (UE) 2017/2455 u (UE) 2019/1995, u l-emendi korrispondenti li saru għar-Regolament (UE) Nru 904/2010 permezz tar-Regolament (UE) 2017/2454.

(12)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Kooperazzjoni Amministrattiva,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/194 huwa emendat kif ġej:

(1)

jiddaħħlu l-Artikoli 6 a, 6b u 6c li ġejjin:

“Artikolu 6a

Skambju ta’ rekords miżmuma minn persuni taxxabbli jew l-intermedjarji tagħhom

1.   L-Istat Membru ta’ konsum għandu jitlob rekords miżmuma minn persuna taxxabbli jew minn intermedjarju skont l-Artikoli 369, 369k u 369x tad-Direttiva 2006/112/KE mill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni bl-użu tal-formola standard imsemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2019) 2866 (*1). L-Istat Membru ta’ konsum għandu jittrażmetti l-formola standard b’mezzi elettroniċi permezz tan-netwerk CCN/CSI.

L-Istat Membru ta’ konsum għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja fil-formola standard:

(a)

dikjarazzjoni li tindika li t-talba qed issir skont l-Artikolu 47i(1) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010;

(b)

l-isem tal-persuna taxxabbli u l-isem tal-intermedjarju jekk jinħatar wieħed;

(c)

in-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT allokat mill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni lill-persuna taxxabbli jew lill-intermedjarju fir-rigward tal-persuna taxxabbli rrappreżentata mill-intermedjarju;

(d)

il-perjodi tat-taxxa koperti minn din it-talba;

(e)

it-tip ta’ rekords mitluba.

2.   L-Istat Membru ta’ identifikazzjoni għandu jittrażmetti r-rekords miġbura mill-persuna taxxabbli jew l-intermedjarju ta’ din tal-aħħar lill-Istat Membru ta’ konsum bl-użu tal-formola msemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2019) 2866. Il-formola standard għandha tiġi trażmessa elettronikament permezz tan-netwerk CCN/CSI.

3.   Il-messaġġ elettroniku li għandu jintbagħat mill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra skont l-Artikolu 47j(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010 għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

dikjarazzjoni li tindika li l-messaġġ elettroniku huwa mibgħut skont l-Artikolu 47j(1) jew (2) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010;

(b)

l-isem tal-persuna taxxabbli u l-isem tal-intermedjarju jekk jinħatar wieħed;

(c)

in-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT allokat mill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni lill-persuna taxxabbli jew lill-intermedjarju fir-rigward tal-persuna taxxabbli rrappreżentata mill-intermedjarju;

(d)

il-perjodi tat-taxxa koperti mill-inkjesta amministrattiva maħsuba;

(e)

l-ambitu tal-inkjesta amministrattiva maħsuba;

(f)

id-data sa meta l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra għandhom jipprovdu tweġiba għall-messaġġ elettroniku.

L-Istat Membru ta’ identifikazzjoni għandu jibgħat il-messaġġ elettroniku lill-Istati Membri l-oħra bl-użu tan-netwerk CCN/CSI.

4.   L-Istat Membru ta’ konsum għandu jikkonsulta lill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni skont l-Artikolu 47j(2) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010 permezz tal-formola standard imsemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C (2019) 2866 u b’mod elettroniku permezz tan-netwerk CCN/CSI. L-Istat Membru ta’ konsum għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja f’dik il-formola standard:

(a)

l-isem tal-persuna taxxabbli u l-isem tal-intermedjarju jekk jinħatar wieħed;

(b)

in-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT allokat mill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni lill-persuna taxxabbli jew lill-intermedjarju fir-rigward tal-persuna taxxabbli rrappreżentata mill-intermedjarju;

(c)

il-perjodi tat-taxxa koperti mill-inkjesta amministrattiva maħsuba;

(d)

l-ambitu tal-inkjesta amministrattiva maħsuba.

Jekk l-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jaqbel li jniedi inkjesta amministrattiva, dak l-Istat Membru għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra permezz tal-messaġġ imsemmi fil-paragrafu 3.

Artikolu 6b

Formola standard għas-sottomissjoni ta’ rekords miżmuma mill-persuna taxxabbli jew l-intermedjarju tagħha lill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni

Il-formola standard imsemmija fl-Artikolu 47i(3) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010 għandha ssegwi l-istruttura stabbilita fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 6c

Deżinjazzjoni ta’ awtorità kompetenti responsabbli għall-koordinazzjoni tal-inkjesti amministrattivi

Id-dettalji ta’ kuntatt tal-awtorità kompetenti responsabbli għall-koordinazzjoni f’kull Stat Membru tal-inkjesti amministrattivi fir-rigward ta’ persuni taxxabbli li jużaw waħda mill-iskemi speċjali għandhom jinkludu l-isem, id-dipartiment, l-indirizz, in-numru tat-telefown u l-indirizz tal-posta elettronika li għandhom jintużaw biex tiġi kkuntattjata dik l-awtorità kompetenti.

Din l-informazzjoni għandha tkun disponibbli għall-Istati Membri l-oħra u għall-Kummissjoni bl-użu tan-netwerk CCN/CSI.

(*1)  Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2019) 2866 li tistabbilixxi r-regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 f’dak li għandu x’jaqsam mal-formoli standard, mat-tiftix awtomatizzat ta’ ċerta informazzjoni u mal-ftehim dwar il-livell tas-servizz.”;"

(2)

jiżdied Anness IV ġdid, li t-test tiegħu jinsab fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Ġunju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 268, 12.10.2010, p. 1.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1).

(3)  Id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2017/2455 tal-5 ta’ Diċembru 2017 li temenda d-Direttiva 2006/112/KE u d-Direttiva 2009/132/KE fir-rigward ta’ ċerti obbligi tat-taxxa fuq il-valur miżjud għall-provvisti ta’ servizzi u għall-bejgħ mill-bogħod ta’ oġġetti (ĠU L 348, 29.12.2017, p. 7).

(4)  Id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2019/1995 tal-21 ta’ Novembru 2019 li temenda d-Direttiva 2006/112/KE fir-rigward ta’ dispożizzjonijiet li jirrelataw ma’ bejgħ mill-bogħod ta’ merkanzija u ċerti provvisti domestiċi ta’ merkanzija (ĠU L 310, 2.12.2019, p. 1).

(5)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/194 tat-12 ta’ Frar 2020 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 fir-rigward ta’ skemi speċjali għal persuni taxxabbli li jipprovdu servizzi lil persuni mhux taxxabbli, li jbigħu b’distanza oġġetti u ċerti provvisti domestiċi ta’ oġġetti (ĠU L 40, 13.2.2020, p. 114).

(6)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/2454 tal-5 ta’ Diċembru 2017 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 904/2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 348, 29.12.2017, p. 1).


ANNESS

“ANNESS IV

Struttura XML għall-formola standard li tista’ tintuża mill-kontribwent jew mill-intermedjarju tiegħu biex jissottometti r-rekords mitluba skont l-Artikolu 47i tar-Regolament (UE) Nru 904/2010

Dan l-Anness jistabbilixxi struttura XML għall-formola standard li l-kontribwenti jew l-intermedjarji tagħhom jistgħu jużaw biex jissottomettu r-rekords mitluba skont l-Artikolu 47i tar-Regolament (UE) Nru 904/2010.

Din l-istruttura tinkludi, għal kull qasam:

(a)

indiċi tal-qasam, sabiex tiġi indikata l-ġerarkija ta’ kull oġġett/qasam;

(b)

indikatur “*” biex jiġi identifikat jekk il-qasam huwiex obbligatorju jew le. “**” tfisser li trid issir għażla bejn l-oqsma;

(c)

isem tal-qasam;

(d)

noti tekniċi, biex jiġi spjegat eżattament x’jenħtieġ li jimtela u kif;

(e)

format u dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fuq fajl tad-Definizzjoni ta’ Skema XML (XML Schema Definition, XSD);

(f)

meta rilevanti, referenzi għall-Artikolu 63c tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 282/2011*.

L-istruttura proposta fiha t-tabelli li ġejjin:

(1)

Intestatura

(2)

Fajls Prinċipali

(2.1)

Klijent

(3)

Dokumenti Sors

(3.1)

Tranżazzjonijiet

(3.2)

Moviment tal-Merkanzija

1   - * Intestatura

It-tabella Intestatura fiha l-informazzjoni ġenerali relatata mal-kontribwent li għalih jirreferu r-rekords.

Indiċi

tal-Qasam

Meħtieġ

Isem tal-Qasam

Noti tekniċi

Format u Dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fil-fajl XSD

Artikolu 63c

1.1

*

SAF-OSSFileVersion

Identifikazzjoni tal-verżjoni SAF-OSS li qed tintuża.

String

 

1.2

*

SAF-OSSFileDateCreated

Id-data tal-produzzjoni tal-SAF-OSS fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

 

1.3

*

SAF-OSSFileCountry

Kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri skont l-istandard ISO 3166-1 alfa 2. Eżempju, CA għall-Kanada.

Dan il-qasam irid jimtela bil-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini tal-persuna taxxabbli.

String-2

 

1.4

*

OSSVATRegistrationNumber

Irid jimtela bin-Numru ta’ Reġistrazzjoni tal-VAT assenjat mill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni (Member State of Identification, MSI).

String-12

 

1.5

*

CompanyName

Deżinjazzjoni uffiċjali tal-isem tal-kumpanija jew tal-kontribwent.

Mhux applikabbli

 

1.5.1

**

NameFree

L-isem f’format liberu.

String

 

1.5.2

**

NameStruct

 

Mhux applikabbli

 

1.5.2.1

 

PrecedingTitle

Titolu preċedenti, pereżempju “L-Eċċellenza Tagħha”.

String

 

1.5.2.2

 

Title

Il-lista ta’ titoli, pereżempju “Sur”, “Sna”, “Dottore”.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

1.5.2.3

*

FirstName

L-isem.

String

 

1.5.2.4

 

MiddleName

Il-lista tal-ismijiet sekondarji.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

1.5.2.5

 

NamePrefix

Il-prefiss tal-isem pereżempju “von”.

String

 

1.5.2.6

*

LastName

Il-kunjom.

String

 

1.5.2.7

 

GenerationIdentifier

Il-lista ta’ identifikaturi tal-ġenerazzjoni, pereżempju “Junior”, “Senior”.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

1.5.2.8

 

Suffix

Il-lista ta’ suffissi, pereżempju, “PhD”, “UOM”.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

1.5.2.9

 

GeneralSuffix

Suffiss ġenerali (pereżempju, “Irtirat”).

String

 

1.5.2.10

 

MaidenName

Kunjom preċedenti, pereżempju qabel iż-żwieġ.

String

 

1.5.3

 

NameFree

 

String

 

1.6

 

BusinessName

Deżinjazzjoni kummerċjali tal-persuna taxxabbli.

String

 

1.7

*

StartDate

L-element StartDate jinkludi d-data tal-ewwel jum tal-perjodu ta’ rapportar għal dan il-fajl XML fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

 

1.8

*

EndDate

L-element EndDate jinkludi d-data tal-aħħar jum tal-perjodu ta’ rapportar għal dan il-fajl XML fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

 

1.9

*

CurrencyCode

Jidentifika l-munita standard li trid tintuża fl-oqsma tat-tip ta’ munita, li hija “EUR”.

String-3

 

1.10

 

DataLocation

Irid jimtela bl-identifikazzjoni tal-fornitur ta’ servizzi li tinżamm id-data fuqu u/jew bl-identifikazzjoni tal-parti terza li toħroġ dokumenti f’isem il-persuna taxxabbli.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

Mhux applikabbli

 

1.10.1

 

ProviderTaxID

Irid jimtela bin-numru ta’ identifikazzjoni tat-taxxa/in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-taxxa tal-fornitur ta’ servizzi u/jew tal-parti terza li toħroġ dokumenti f’isem il-persuna taxxabbli.

String

 

1.10.2

 

ProviderName

Irid jimtela bl-isem tal-fornitur ta’ servizzi u/jew tal-parti terza li toħroġ dokumenti f’isem il-persuna taxxabbli.

String

 

1.10.3

 

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

Irid jimtela bil-kodiċi tal-pajjiż fejn tinżamm id-data u/jew bil-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini tal-parti terza.

String-2

 

1.11

 

HeaderComment

Kummenti addizzjonali.

String

 

1.12

 

Telephone

Il-kodiċi tat-telefon tal-pajjiż irid jimtela f’dan il-qasam.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String-20

 

1.13

 

Email

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

1.14

 

Website

 

String

 

2-   * Fajls Prinċipali

2.1   Klijent

It-tabella Klijent fiha lista ta’ klijenti.

Indiċi

tal-Qasam

Meħtieġ

Isem tal-Qasam

Noti tekniċi

Format u Dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fil-fajl XSD

Artikolu 63c

2.1.1

*

CustomerID

Il-lista tal-klijenti ma għandhiex tinkludi aktar minn reġistrazzjoni waħda bl-istess CustomerID.

String

 

2.1.2

 

CustomerTaxID

Irid jimtela bin-numru ta’ identifikazzjoni tat-taxxa/in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-taxxa, jekk ikun magħruf.

String

 

2.1.3

 

TaxCountryID

Irid jimtela bil-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri skont l-istandard ISO 3166-1 alfa 2 tal-pajjiż li pprovda n-numru ta’ identifikazzjoni tat-taxxa/in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-taxxa.

String-2

 

2.1.4

 

CustomerName

Għandha timtela’ jekk rikjest u tkun inħarġet fattura.

Mhux applikabbli

1(j)

2(i)

2.1.4.1

*

NameType

Irid jimtela bi:

 

“indiv” - Individwali (Individual)

 

“alias” - Imsejjaħ mod ieħor (Otherwise called)

 

“nick” - Laqam (Nickname)

 

“aka” - Magħruf ukoll bħala (Also known as)

 

“dba” - Jagħmel in-negozju bħala (Doing business as)

 

“legal” - Isem legali (Legal name)

 

“atbirth” - Fit-twelid (At birth)

 

“unknown” - Jekk mhux magħruf, imla “mhux magħruf” (unknown)

String

 

2.1.4.2

**

NameFree

L-isem f’format liberu.

String

 

2.1.4.3

**

NameStruct

 

Mhux applikabbli

 

2.1.4.3.1

 

PrecedingTitle

Titolu preċedenti, pereżempju “L-Eċċellenza Tagħha”.

String

 

2.1.4.3.2

 

Title

Il-lista ta’ titoli, pereżempju “Sur”, “Sna”, “Dottore”.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

2.1.4.3.3

*

FirstName

L-isem.

String

 

2.1.4.3.4

 

MiddleName

Il-lista tal-ismijiet sekondarji.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

2.1.4.3.5

 

NamePrefix

Il-prefiss tal-isem pereżempju “von”.

String

 

2.1.4.3.6

*

LastName

Il-kunjom.

String

 

2.1.4.3.7

 

GenerationIdentifier

Il-lista ta’ identifikaturi tal-ġenerazzjoni, pereżempju “Junior”, “Senior”.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

2.1.4.3.8

 

Suffix

Il-lista ta’ suffissi, pereżempju, “PhD”, UOM.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

2.1.4.3.9

 

GeneralSuffix

Suffiss ġenerali (pereżempju, “Irtirat”).

String

 

2.1.4.3.10

 

MaidenName

Kunjom preċedenti, pereżempju qabel iż-żwieġ.

String

 

2.1.4.4

 

NameFree

 

String

 

2.1.5

 

BillingAddress

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

Mhux applikabbli

1(j)

2(i)

2.1.5.1

*

BillingAddressID

Kjavi unika għal kull indirizz tal-kontijiet.

Numru sħiħ

 

2.1.5.2

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

Jekk mhux magħruf, imla “Mhux magħruf”

String

 

2.1.5.3

**

AddressStruct

 

String

 

2.1.5.3.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

2.1.5.3.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

2.1.5.3.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

2.1.5.3.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

2.1.5.3.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

2.1.5.3.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

2.1.5.3.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

2.1.5.3.8

*

City

Jekk mhux magħruf, imla “Mhux magħruf”

String

 

2.1.5.3.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

2.1.5.3.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

2.1.5.4

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

2.1.5.5

*

Country

Jekk il-pajjiż ikun magħruf, il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

Jekk mhux magħruf, imla “ZZ”

String – 2

 

2.1.6

 

ShipToAddress

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

Irid jimtela bil-postijiet ta’ kunsinna permanenti differenti magħrufa assoċjati mal-fajl tal-klijent. Jekk jissemma’ post ta’ kunsinna differenti f’dokument tat-trasport jew fattura li mhux se tkun fil-fajl tal-klijent għal użu futur, ma hemmx bżonn li jissemma f’dan l-element.

Mhux applikabbli

1(a)

1(k)

2(a)

2(j)

2.1.6.1

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

2.1.6.2

**

AddressStruct

 

String

 

2.1.6.2.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

2.1.6.2.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

2.1.6.2.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

2.1.6.2.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

2.1.6.2.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

2.1.6.2.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

2.1.6.2.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

2.1.6.2.8

*

City

 

String

 

2.1.6.2.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

2.1.6.2.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

2.1.6.3

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

2.1.6.4

*

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

String-2

 

2.1.7

 

Telephone

Il-kodiċi tat-telefon tal-pajjiż irid jimtela f’dan il-qasam.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String-20

 

2.1.8

 

Email

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

String

 

3-   * Dokumenti Sors

3.1 -   Tranżazzjonijiet

It-tabella Tranżazzjonijiet fiha lista ta’ fatturi/tranżazzjonijiet tal-bejgħ. Id-dokumenti/It-tranżazzjonijiet ikkanċellati jenħtieġ li jintwerew sabiex tkun tista’ tiġi vverifikata s-sekwenza tan-numerazzjoni tad-dokumenti. Ħlief għal linji mingħajr rilevanza fiskali, jiġifieri deskrizzjonijiet tekniċi, struzzjonijiet tal-installazzjoni u kundizzjonijiet ta’ garanzija, il-linji kollha tad-dokumenti/tat-tranżazzjoni jenħtieġ li jiġu esportati.

Indiċi

tal-Qasam

Meħtieġ

Isem tal-Qasam

Noti tekniċi

Format u Dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fil-fajl XSD

Artikolu 63c

3.1.1

*

NumberOfEntries

Il-qasam irid ikun fih l-għadd totali ta’ tranżazzjonijiet, inkluż dawk ikkanċellati.

Numru sħiħ

 

3.1.2

*

TotalDebit

Il-qasam irid ikun fih l-ammont ta’ kontroll tal-qasam DebitAmount, minbarra kwalunkwe tranżazzjoni kanċellata.

Monetarju

 

3.1.3

*

TotalCredit

Il-qasam irid ikun fih l-ammont ta’ kontroll tal-qasam CreditAmount minbarra kwalunkwe tranżazzjoni kanċellata.

Monetarju

 

3.1.4

 

Transaction

Tranżazzjonijiet/dokumenti tal-bejgħ.

Mhux applikabbli

 

3.1.4.1

*

TransactionNo

Numru uniku tat-tranżazzjoni/tad-dokument.

String

1(j)

2(i)

1(l)

2(k)

3.1.4.2

*

DocumentStatus

 

Mhux applikabbli

 

3.1.4.2.1

*

TransactionStatus

Il-qasam irid jimtela bi:

 

N” - Normali (Normal);

 

C” - Dokument/tranżazzjoni kanċellat/a (Cancelled document/transaction).

String-1

 

3.1.4.2.2

*

TransactionStatusDate

Id-data tal-aħħar reġistrazzjoni tal-istatus tat-tranżazzjoni inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u Ħin

 

3.1.4.2.3

 

Reason

Raġuni għall-bidla fl-istatus tat-tranżazzjoni.

String

 

3.1.4.3

 

Period

Irid jimtela bit-trimestru tal-perjodu tat-tassazzjoni:

 

T1.ssss, T2.ssss, T3.ssss, T4.ssss.

Fir-reġim tal-importazzjoni imla x-xahar tal-perjodu tat-tassazzjoni:

 

X1.ssss sa X12.ssss.

String-8

 

3.1.4.4

*

TransactionDate

Id-data tal-ħruġ tat-tranżazzjoni ta’ bejgħ fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

 

3.1.4.5

*

TransactionType

 

Il-qasam irid jimtela bi:

 

TR” - Tranżazzjoni ta’ bejgħ (Sale transaction);

 

RT” - Tranżazzjoni ta’ ritorn/kreditu (Return/credit transaction);

 

IN” - Fattura (Invoice);

String-2

 

 

DN” - Nota ta’ debitu (Debit note);

 

CN” - Nota ta’ kreditu (Credit note).

1(l)

2(k)

1(e)

2(e)

3.1.4.6

*

SystemEntryDate

Id-data tal-aħħar darba li r-rekord ġie ssejvjat qabel il-ħruġ tiegħu u trid tinkludi s-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Id-data tar-rekord tat-tranżazzjoni sas-sekonda.

Data u ħin

 

3.1.4.7

*

BillingIndicators

 

Mhux applikabbli

 

3.1.4.7.1

*

PartyBillingIndicator

Il-qasam irid jimtela bi:

 

0 - Jekk jikkonċerna tranżazzjonijiet/fatturi maħruġa mill-persuna taxxabbli;

 

1 - Għal tranżazzjonijiet/fatturi maħruġa f’isem il-persuna taxxabbli minn parti terza.

Numru sħiħ

 

3.1.4.7.2

*

SourceBilling

Kull kjavi unika tidentifika programm ta’ fatturazzjoni differenti fejn “0” tidentifika t-tranżazzjonijiet/il-fatturi maħruġa mill-programm ta’ fatturazzjoni li jiġġenera l-SAF-OSS. Il-kjavi li jifdal jidentifikaw it-tranżazzjonijiet/fatturi maħruġa fi programmi oħra ta’ fatturazzjoni li ġew integrati fil-programm ta’ fatturazzjoni li jiġġenera l-SAF-OSS.

Numru sħiħ

 

3.1.4.8

*

CustomerID

Il-kjavi unika tat-tabella tal-klijenti [Klijent] li tirrispetta r-regola ddefinita għall-CustomerID.

String

 

3.1.4.9

 

OSSScheme

Irid jimtela bi:

 

0 - skema mhux tal-Unjoni;

 

1 - skema tal-Unjoni;

 

2 - skema ta’ importazzjoni;

 

9 - Bejgħ ieħor [bejgħ li ma jsirx skont l-iskemi msemmija hawn fuq];

Numru sħiħ

 

3.1.4.10

 

MSC

Informazzjoni dwar il-post tal-konsum.

Mhux applikabbli

1(a) 2(a)

3.1.4.10.1

*

Country

Dan il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

String-2

 

3.1.4.10.2

*

CustomerLocation

Irid jimtela bl-evidenza kollha użata fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet anki jekk, fl-aħħar mill-aħħar, ikun ntuża wieħed biss biex jiġi ddeterminat il-pajjiż tal-konsum.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

Mhux applikabbli

 

3.1.4.10.2.1

*

EvidenceforCustomerLocation

Irid jimtela bi:

 

A - L-indirizz tal-kontijiet tal-klijent

 

B - L-indirizz IP jew il-ġeolokalizzazzjoni;

 

C - Id-dettalji bankarji;

 

D - Il-kodiċijiet tal-pajjiżi mobbli jew is-SIM card użata mill-klijent;

 

E - Il-post tal-linja fissa użata għas-servizz;

 

F - Mezzi oħra;

 

G - Il-post ta’ kunsinna;

 

H - Servizzi oħra ta’ pagament;

 

I - Il-karta tal-identità/passaport.

String-1

1(k)

3.1.4.10.2.2

*

LocationEvidence

Irid jimtela bl-evidenza li għamlitha possibbli li jiġi ddeterminat il-pajjiż tal-konsum skont il-qasam “EvidenceforCustomerLocation”, eż., l-Indirizz IP, in-numru tat-telefon bil-kodiċi tal-pajjiż tat-telefon, in-Numru Internazzjonali tal-Kont Bankarju (IBAN) jew referenza oħra tas-servizz ta’ pagament użat, eċċ.

Meta l-indirizz tal-kontijiet jintuża bħala evidenza, dan il-qasam irid jimtela b’waħda mill-kjavi uniċi tal-ID tal-Indirizz tal-Kontijiet mit-tabella Klijent.

Jekk il-post tal-konsum jiġi ddeterminat mill-post ta’ kunsinna, dan il-qasam irid jimtela bl-istring “Post ta’ kunsinna” u l-element ShipToAddress 3.1.4.10.3 irid jimtela bl-indirizz.

String

 

3.1.4.10.2.3

*

LocationEvidenceIndicator

Il-qasam irid jimtela bi:

 

0 - Jekk l-evidenza tiġi skartata matul il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet;

 

1 - Jekk l-evidenza tintuża matul il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet.

Numru sħiħ

 

3.1.4.10.3

 

ShipToAddress

Informazzjoni dwar il-post ta’ kunsinna fejn il-merkanzija jew is-servizzi jkunu saru disponibbli għall-klijent jew għal kull min ikun għażel il-klijent.

Mhux applikabbli

1(k) 2(j)

3.1.4.10.3.1

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.1.4.10.3.2

**

AddressStruct

 

Mhux applikabbli

 

3.1.4.10.3.2.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

3.1.4.10.3.2.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

3.1.4.10.3.2.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

3.1.4.10.3.2.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

3.1.4.10.3.2.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

3.1.4.10.3.2.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

3.1.4.10.3.2.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

3.1.4.10.3.2.8

*

City

 

String

 

3.1.4.10.3.2.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

3.1.4.10.3.2.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

3.1.4.10.3.3

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.1.4.10.3.4

*

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

String-2

 

3.1.4.10.4

 

ShipFromAddress

Informazzjoni dwar il-post tal-vjeġġ tal-oġġetti mibjugħa lill-klijent.

Mhux applikabbli

1(k) 2(j)

3.1.4.10.4.1

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.1.4.10.4.2

**

AddressStruct

 

Mhux applikabbli

 

3.1.4.10.4.2.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

3.1.4.10.4.2.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

3.1.4.10.4.2.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

3.1.4.10.4.2.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

3.1.4.10.4.2.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

3.1.4.10.4.2.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

3.1.4.10.4.2.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

3.1.4.10.4.2.8

*

City

 

String

 

3.1.4.10.4.2.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

3.1.4.10.4.2.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

3.1.4.10.4.3

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.1.4.10.4.4

*

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

String-2

 

3.1.4.10.5

 

MovementEndTime

Id-data u l-ħin tat-tmiem tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u ħin

 

3.1.4.10.6

 

MovementStartTime

Id-data u l-ħin tal-bidu tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u ħin

 

3.1.4.11

*

Line

 

Mhux applikabbli

 

3.1.4.11.1

*

LineNumber

Il-linji jridu jiġu esportati skont l-istess ordni bħal fl-oriġinal (u jridu jkunu uniċi fit-tranżazzjoni).

Numru sħiħ

 

3.1.4.11.2

 

MSC

Informazzjoni dwar il-post tal-konsum. Dan l-element irid jimtela kull meta l-post tal-konsum ikun differenti f’kull linja, inkella jkun possibbli li jimtela biss l-element 3.1.4.10 tal-MSC.

Mhux applikabbli

1(a) 2(a)

3.1.4.11.2.1

*

Country

Dan il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

String-2

 

3.1.4.11.2.2

*

CustomerLocation

Irid jimtela bl-evidenza kollha użata fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet anki jekk, fl-aħħar mill-aħħar, ikun ntuża wieħed biss biex jiġi ddeterminat il-pajjiż tal-konsum.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

Mhux applikabbli

 

3.1.4.11.2.2.1

*

EvidenceforCustomerLocation

Irid jimtela bi:

 

A - L-indirizz tal-kontijiet tal-klijent;

 

B - L-indirizz IP jew il-ġeolokalizzazzjoni;

 

C - Id-dettalji bankarji;

 

D - Il-kodiċijiet tal-pajjiżi mobbli jew is-SIM card użata mill-klijent;

 

E - Il-post tal-linja fissa użata għas-servizz;

 

F - Mezzi oħra;

 

G - Il-post ta’ kunsinna;

 

H - Servizzi oħra ta’ pagament;

 

I - Il-karta tal-identità/passaport.

String-1

1(k)

3.1.4.11.2.2.2

*

LocationEvidence

Irid jimtela bl-evidenza li għamlet possibbli li jiġi ddeterminat il-pajjiż tal-konsum skont il-qasam “EvidenceforCustomerLocation”, eż., l-Indirizz IP, in-numru tat-telefon bil-kodiċi tat-telefon tal-pajjiż, in-Numru Internazzjonali tal-Kont Bankarju (IBAN) jew referenza oħra tas-servizz ta’ pagament użat, eċċ.

Meta l-indirizz tal-kontijiet jintuża bħala evidenza, dan il-qasam irid jimtela b’waħda mill-kjavi uniċi tal-ID tal-Indirizz tal-Kontijiet mit-tabella Klijent.

Jekk il-post tal-konsum jiġi ddeterminat mill-post ta’ kunsinna, imla b’“Il-Post ta’ kunsinna” u l-element ta’ ShipToAddress.

String

 

3.1.4.11.2.2.3

*

LocationEvidenceIndicator

Il-qasam irid jimtela bi:

 

0 - Jekk l-evidenza tiġi skartata matul il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet;

 

1 - Jekk l-evidenza tintuża matul il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet.

Numru sħiħ

 

3.1.4.11.2.3

 

ShipToAddress

Informazzjoni dwar il-post ta’ kunsinna fejn il-merkanzija jew is-servizzi jkunu saru disponibbli għall-klijent jew għal kull min ikun għażel il-klijent.

Mhux applikabbli

1(k) 2(j)

3.1.4.11.2.3.1

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.1.4.11.2.3.2

**

AddressStruct

 

Mhux applikabbli

 

3.1.4.11.2.3.2.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

3.1.4.11.2.3.2.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

3.1.4.11.2.3.2.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

3.1.4.11.2.3.2.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

3.1.4.11.2.3.2.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

3.1.4.11.2.3.2.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

3.1.4.11.2.3.2.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

3.1.4.11.2.3.2.8

*

City

 

String

 

3.1.4.11.2.3.2.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

3.1.4.11.2.3.2.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

3.1.4.11.2.3.3

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.1.4.11.2.3.4

*

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

String-2

 

3.1.4.11.2.4

 

ShipFromAddress

Informazzjoni dwar il-post tal-vjeġġ tal-oġġetti mibjugħa lill-klijent.

Mhux applikabbli

1(k) 2(j)

3.1.4.11.2.4.1

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.1.4.11.2.4.2

**

AddressStruct

 

Mhux applikabbli

 

3.1.4.11.2.4.2.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

3.1.4.11.2.4.2.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

3.1.4.11.2.4.2.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

3.1.4.11.2.4.2.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

3.1.4.11.2.4.2.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

3.1.4.11.2.4.2.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

3.1.4.11.2.4.2.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

3.1.4.11.2.4.2.8

*

City

 

String

 

3.1.4.11.2.4.2.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

3.1.4.11.2.4.2.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

3.1.4.11.2.4.3

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.1.4.11.2.4.4

*

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

String-2

 

3.1.4.11.2.5

 

MovementEndTime

Id-data u l-ħin tat-tmiem tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u ħin

 

3.1.4.11.2.6

 

MovementStartTime

Id-data u l-ħin tal-bidu tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u ħin

 

3.1.4.11.3

 

OrderReferences

Irid jimtela bin-numru tal-ordni.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

Mhux applikabbli

2(l)

3.1.4.11.3.1

*

OriginatingON

Irid jimtela bin-numru tal-ordni/tat-tranżazzjoni.

String

 

3.1.4.11.3.2

 

OrderDate

Irid jimtela bid-data tal-ordni fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

 

3.1.4.11.4

 

DocumentReferences

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

Mhux applikabbli

2(m)

3.1.4.11.4.1

*

DocumentType

Irid jimtela bi:

 

DN” - Nota ta’ kunsinna (Delivery note);

 

TG” - Gwida dwar it-trasport (Transport guide) (hawnhekk inkludi d-dokumenti tat-trasport globali);

 

CN” - Nota ta’ akkumpanjament (Consignment note);

 

RN” - Nota ta’ ritorn (Return note);

 

OT” - Oħrajn (Other).

String-2

 

3.1.4.11.4.2

*

DocumentReference

Irid jimtela bin-numru uniku tan-nota ta’ akkumpanjament.

String

 

3.1.4.11.4.3

 

DocumentDate

Irid jimtela fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

 

3.1.4.11.5

*

ProductCode

Il-kodiċi uniku fil-lista ta’ merkanzija/servizzi.

String

2(b)

3.1.4.11.6

*

ProductCategory

BA” programmi tar-radju jew tat-televiżjoni trażmessi jew trażmessi mill-ġdid fuq network tar-radju jew tat-televiżjoni;

BB” programmi tar-radju jew tat-televiżjoni distribwiti permezz tal-Internet jew network elettroniku simili (streaming tal-IP) jekk ix-xandir ikun dirett jew simultanju mat-trażmissjoni jew mat-trażmissjoni mill-ġdid tagħhom fuq network tar-radju jew tat-televiżjoni;

TA” servizzi tat-telefon fiss u mobbli għat-trażmissjoni u l-qlib tal-vuċi, tad-data u tal-vidjo, inklużi servizzi tat-telefon b’komponent tal-immaġni, magħrufa wkoll bħala servizzi vidjofoniċi;

TB” servizzi tat-telefon ipprovduti permezz tal-Internet, inkluż il-vuċi fuq Protokoll tal-Internet (VoIP);

TC” voice mail, stennija tat-telefonati, trasferiment tat-telefonati, identifikazzjoni ta’ min iċempel, telefonati bi tliet parteċipanti u servizzi oħra ta’ ġestjoni tat-telefonati;

TD” servizzi tal-paging;

TE” servizzi awdjotestwali;

TF” fax, telegraf u telex;

TG” servizzi ta’ helpdesk bit-telefon li permezz tagħhom tingħata assistenza lill-utenti f’każ ta’ problemi bin-network tar-radju jew tat-televiżjoni tagħhom, bl-Internet jew b’network elettroniku simili;

TH” aċċess għall-Internet, inkluż il-World Wide Web;

TI” konnessjonijiet tan-network privat li jipprovdu links tat-telekomunikazzjoni għall-użu esklużiv tal-klijent;

TJ” konnessjonijiet tan-network privat li jipprovdu links tat-telekomunikazzjoni għall-użu esklużiv tal-klijent;

TK” il-provvista sussegwenti tal-output tal-awdjo u dak awdjoviżiv ta’ fornitur ta’ servizzi tal-midja permezz ta’ networks ta’ komunikazzjoni minn xi ħadd li mhuwiex il-fornitur ta’ servizzi tal-midja;

SA” provvista tas-sit web, web-hosting, manutenzjoni mill-bogħod tal-programmi u tat-tagħmir;

SB” provvista ta’ software u l-aġġornament tiegħu;

SC” provvista ta’ immaġnijiet, test u informazzjoni u disponibbiltà ta’ bażijiet tad-data;

SD” provvista ta’ mużika, films u logħob, inkluż logħob tax-xorti u logħob tal-azzard, u ta’ xandiriet u avvenimenti politiċi, kulturali, artistiċi, sportivi, xjentifiċi u ta’ divertiment;

SE” provvista ta’ tagħlim mill-bogħod;

GD” - merkanzija (goods);

OS” - servizzi oħra (other services);

TX” - taxxi oħra minbarra l-VAT (eż. taxxi ambjentali);

OT” oħrajn (other) (eż. merkanzija, assigurazzjonijiet, eċċ.

String-2

1(b)

3.1.4.11.7

 

ClassificationCode

Irid jimtela bil-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda (NM) għall-merkanzija jew bil-kodiċijiet tal-Klassifikazzjoni tal-Prodotti skont l-Attività (KPA) għas-servizzi.

Eżempji:

92029030 għall-kodiċi NM

611051 għall-kodiċi KPA

String

 

3.1.4.11.8

*

Description

Deskrizzjoni tal-linja tat-tranżazzjoni/tal-fattura.

String

1(b) 2(b)

3.1.4.11.9

*

Quantity

 

Deċimali

1(b) 2(b)

3.1.4.11.10

*

UnitOfMeasure

 

String

 

3.1.4.11.11

*

UnitPrice

 

Monetarju

 

3.1.4.11.12

*

DateofSupply

Id-data tad-dispaċċ tal-merkanzija jew tal-kunsinna tas-servizz fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

1(c) 2(c)

3.1.4.11.13

 

References

Referenzi għad-dokumenti ta’ korrezzjoni tal-bejgħ.

Mhux applikabbli

1(e) 2(e)

3.1.4.11.13.1.

*

Reference

Fil-każ ta’ noti ta’ kreditu jew ta’ debitu jew tranżazzjonijiet ekwivalenti, referenza għall-fattura/għat-tranżazzjoni, permezz tal-identifikazzjoni unika tal-fattura/tat-tranżazzjoni, jekk teżisti fis-sistemi rispettivi.

String

 

3.1.4.11.13.2.

 

Reason

Irid jimtela bir-raġuni tal-kreditu jew tad-debitu.

String

 

3.1.4.11.14

**

DebitAmount

Linja tal-entrata tal-ammont ta’ debitu fil-kont tal-bejgħ (noti ta’ kreditu maħruġa).

Monetarju

1(d) 1(e) 2(d) 2(e)

3.1.4.11.15

**

CreditAmount

Linja tal-entrata tal-ammont ta’ kreditu fil-kont tal-bejgħ (tranżazzjonijiet jew fatturi maħruġa u noti ta’ debitu).

Monetarju

1(d) 1(e) 2(d) 2(e)

3.1.4.11.16

*

Tax

 

Mhux applikabbli

1(f) 2(f)

3.1.4.11.16.1

*

TaxCountryRegion

Irid jimtela bil-pajjiż jew bir-reġjun tat-taxxa. Dan il-qasam irid jimtela bl-istandard ISO 3166-2.

Eżempju:

“PT-20” Reġjun Awtonomu tal-Azores.

String-5

 

3.1.4.11.16.2

*

TaxCode

Rata tat-taxxa tal-VAT fl-MSC:

 

SPR” - Rata tat-taxxa mnaqqsa ħafna (Super reduced tax rate);

 

INT” - Rata tat-taxxa intermedja (Intermediate tax rate);

 

RED” - Rata tat-taxxa mnaqqsa (Reduced tax rate);

 

STD” - Rata tat-taxxa standard (Standard tax rate);

 

NS” - Mhux soġġett għat-taxxa (Non-subject to tax);

 

EXM” - Eżenti mit-Taxxa (Tax Exempt).

String

 

3.1.4.11.16.3

*

VAT Rate

Huwa meħtieġ li dan il-qasam jimtela bir-rata tat-taxxa applikabbli.

Deċimali

 

3.1.4.11.17

 

SettlementAmount

Ammont ta’ skont tal-linja u skont globali proporzjonali.

Monetarju

1(d) 1(e) 2(d) 2(e)

3.1.4.12

*

DocumentTotals

 

Mhux applikabbli

 

3.1.4.12.1

*

TaxPayable

Ammont totali ta’ taxxi.

Monetarju

1(g) 2(g)

3.1.4.12.2

*

TaxableAmount

Irid jimtela bit-total tad-dokumenti/tat-tranżazzjonijiet mingħajr taxxi.

Dan il-qasam ma jridx jinkludi l-ammonti relatati mat-taxxi.

Monetarju

1(d) 2(d)

3.1.4.12.3

*

GrossTotal

Irid jimtela bit-total tad-dokumenti/tat-tranżazzjonijiet bit-taxxi.

Monetarju

 

3.1.4.12.4

*

Currency

Munita oriġinali użata meta nħarġet it-tranżazzjoni/il-fattura.

Mhux applikabbli

1(d) 1(g) 2(d) 2(g)

3.1.4.12.4.1

*

CurrencyCode

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 4217.

String-3

 

3.1.4.12.4.2

*

CurrencyAmount

Total Gross fil-munita oriġinali tad-dokument/tat-tranżazzjoni.

Monetarju

 

3.1.4.12.4.3

*

ExchangeRate

Ir-rata tal-kambju użata fil-konverżjoni f’EUR trid tissemma.

Deċimali

 

3.1.4.12.5

 

Payment

 

Mhux applikabbli

 

3.1.4.12.5.1

*

PaymentType

Tip ta’ pagament:

 

AP” - Ħlas bil-quddiem (Advanced payment);

 

PP” - Ħlas parzjali (Partial payment);

 

TP” - Ħlas totali (Total payment).

String-2

1(i)

3.1.4.12.5.2

*

PaymentDate

Irid jimtela fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

1(h) 2(h)

3.1.4.12.5.3

*

PaymentAmount

 

Monetarju

1(h) 2(h)

3.1.4.12.5.4

 

PaymentMechanism

Il-qasam irid jimtela bi:

 

CD” - Flus kontanti mal-kunsinna (Cash on delivery);

 

CH” - Ċekk (Cheque);

 

DC” - Kard tad-debitu (Debit card);

 

CC” - Kard tal-kreditu (Credit card);

 

BT” - Trasferiment bankarju (Bank transfer) (inkluż debitu dirett);

 

GC” - Kard tar-rigali/vawċer (Gift card/voucher);

 

PP” - Flus elettroniċi (E-money) (pagamenti b’Kartiera elettronika u bi flus elettroniċi);

 

“OT” - Oħrajn (Other).

String-2

 

3.2 -   Moviment tal-Merkanzija

It-tabella Moviment tal-Merkanzija fiha lista ta’ dokumenti u tranżazzjonijiet tat-trasport. Id-dokumenti tat-trasport u t-tranżazzjonijiet ikkanċellati jenħtieġ li jintwerew sabiex tkun tista’ tiġi vverifikata s-sekwenza tan-numerazzjoni tad-dokumenti. Ħlief għal linji mingħajr rilevanza fiskali, jiġifieri deskrizzjonijiet tekniċi, struzzjonijiet tal-installazzjoni u kundizzjonijiet ta’ garanzija, id-dokumenti tat-trasport u l-linji tat-tranżazzjoni kollha jenħtieġ li jiġu esportati.

Indiċi

tal-Qasam

Meħtieġ

Isem tal-Qasam

Noti tekniċi

Format u Dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fil-fajl XSD

Artikolu 63c

3.2.1

*

NumberOfMovementLines

Il-qasam irid ikun fih l-għadd totali ta’ tranżazzjonijiet, inkluż dawk ikkanċellati.

Numru sħiħ

 

3.2.2

*

TotalQuantityIssued

Il-qasam irid ikun fih is-somma ta’ kontroll tal-qasam tal-kwantità, minbarra kwalunkwe tranżazzjoni kanċellata.

Deċimali

 

3.2.3

 

StockMovement

Tranżazzjonijiet/dokumenti tat-trasport.

Mhux applikabbli

 

3.2.3.1

*

MovementNo

Numru uniku tat-tranżazzjoni/tad-dokument.

String

2(m)

3.2.3.2

*

DocumentStatus

 

Mhux applikabbli

 

3.2.3.2.1

*

MovementStatus

Il-qasam irid jimtela bi:

 

N” - Normali (Normal);

 

C” - Dokument/tranżazzjoni kanċellat/a (Cancelled document/transaction).

String-1

 

3.2.3.2.2

*

MovementStatusDate

Id-data tal-aħħar reġistrazzjoni tal-istatus tat-tranżazzjoni inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u Ħin

 

3.2.3.2.3

 

Reason

Raġuni tal-bidla fl-istatus tat-tranżazzjoni.

String

 

3.2.3.3

 

Period

Irid jimtela bit-trimestru tal-perjodu tat-tassazzjoni: T1.ssss, T2.ssss, T3.ssss, T4.ssss.

Fir-reġim tal-importazzjoni imla x-xahar tal-perjodu tat-tassazzjoni: X1.ssss sa X12.ssss.

String-8

 

3.2.3.4

*

MovementDate

Id-data tal-ħruġ tad-dokument/tat-tranżazzjoni fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

 

3.2.3.5

*

MovementType

Irid jimtela bi:

 

DN” - Nota ta’ kunsinna (Delivery note);

 

TG” - Gwida dwar it-trasport (Transport guide) (hawnhekk inkludi d-dokumenti tat-trasport globali);

 

CN” - Nota ta’ akkumpanjament (Consignment note);

 

RN” - Nota ta’ ritorn (Return note);

 

OT” - Oħrajn (Other).

String-2

1(l) 2(k)

3.2.3.6

*

SystemEntryDate

Id-data tal-aħħar darba li r-rekord ġie ssejvjat qabel il-ħruġ tiegħu, trid tinkludi s-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u ħin

 

3.2.3.7

*

BillingIndicators

 

Mhux applikabbli

 

3.2.3.7.1

*

PartyBillingIndicator

Il-qasam irid jimtela bi:

 

0 - Jekk tikkonċerna tranżazzjonijiet/dokumenti maħruġa mill-persuna taxxabbli;

 

1 - Għal tranżazzjonijiet/dokumenti maħruġa f’isem il-persuna taxxabbli minn parti terza.

Numru sħiħ

 

3.2.3.7.2

*

SourceBilling

Kull kjavi unika tidentifika programm differenti fejn “0” tidentifika t-tranżazzjonijiet/id-dokumenti maħruġa mill-programm li jiġġenera l-SAF-OSS. Il-kjavi li jifdal jidentifikaw it-tranżazzjonijiet/id-dokumenti maħruġa fi programmi oħra li ġew integrati fil-programm li jiġġenera l-SAF-OSS.

Numru sħiħ

 

3.2.3.8

*

CustomerID

Il-kjavi unika tat-tabella tal-klijenti [Klijent] li tirrispetta r-regola ddefinita għall-CustomerID.

String

 

3.2.3.9

 

OSSScheme

Irid jimtela bi:

 

1 – skema tal-Unjoni;

 

2 – skema ta’ importazzjoni;

 

9 - Movimenti oħra tal-merkanzija [Moviment tal-merkanzija mhux relatat mal-iskemi msemmija hawn fuq]

Numru sħiħ

 

3.2.3.10

 

ShipToAddress

Informazzjoni dwar il-post fejn jintemm it-trasport u l-merkanzija tkun saret disponibbli għall-klijent jew għal kull min ikun għażel il-klijent.

Mhux applikabbli

1(a) 1(k) 2(a) 2(j)

3.2.3.10.1

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.2.3.10.2

**

AddressStruct

 

Mhux applikabbli

 

3.2.3.10.2.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

3.2.3.10.2.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

3.2.3.10.2.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

3.2.3.10.2.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

3.2.3.10.2.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

3.2.3.10.2.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

3.2.3.10.2.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

3.2.3.10.2.8

*

City

 

String

 

3.2.3.10.2.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

3.2.3.10.2.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

3.2.3.10.3

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.2.3.10.4

*

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2.

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

String-2

 

3.2.3.11

 

ShipFromAddress

Informazzjoni dwar il-post fejn jibda d-dispaċċ jew it-trasport.

Mhux applikabbli

1(k) 2(j)

3.2.3.11.1

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.2.3.11.2

**

AddressStruct

 

Mhux applikabbli

 

3.2.3.11.2.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

3.2.3.11.2.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

3.2.3.11.2.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

3.2.3.11.2.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

3.2.3.11.2.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

3.2.3.112.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

3.2.3.11.2.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

3.2.3.11.2.8

*

City

 

String

 

3.2.3.11.2.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

3.2.3.11.2.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

3.2.3.11.3

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.2.3.11.4

*

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

String-2

 

3.2.3.12

 

MovementEndTime

Id-data u l-ħin tat-tmiem tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u ħin

 

3.2.3.13

 

MovementStartTime

Id-data u l-ħin tal-bidu tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u ħin

 

3.2.3.14

*

Line

 

Mhux applikabbli

 

3.2.3.14.1

*

LineNumber

Il-linji jridu jiġu esportati skont l-istess ordni bħal fl-oriġinal (u jridu jkunu uniċi fit-tranżazzjoni).

Numru sħiħ

 

3.2.3.14.2

 

ShipToAddress

Informazzjoni dwar il-post fejn jintemm it-trasport u l-merkanzija tkun saret disponibbli għall-klijent jew għal kull min ikun għażel il-klijent.

Mhux applikabbli

1(k) 2(j)

3.2.3.14.2.1

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.2.3.14.2.2

**

AddressStruct

 

Mhux applikabbli

 

3.2.3.14.2.2.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

3.2.3.14.2.2.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

3.2.3.14.2.2.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

3.2.3.14.2.2.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

3.2.3.14.2.2.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

3.2.3.14.2.2.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

3.2.3.14.2.2.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

3.2.3.14.2.2.8

*

City

 

String

 

3.2.3.14.2.2.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

3.2.3.14.2.2.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

3.2.3.14.2.3

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.2.3.14.2.4

*

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

String-2

 

3.2.3.14.3

 

ShipFromAddress

Informazzjoni dwar il-post fejn jibda d-dispaċċ jew it-trasport.

Mhux applikabbli

1(k) 2(j)

3.2.3.14.3.1

**

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.2.3.14.3.2

**

AddressStruct

 

Mhux applikabbli

 

3.2.3.14.3.2.1

 

Street

L-isem tat-triq.

String

 

3.2.3.14.3.2.2

 

BuildingIdentifier

L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru.

String

 

3.2.3.14.3.2.3

 

SuiteIdentifier

L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini.

String

 

3.2.3.14.3.2.4

 

FloorIdentifier

L-identifikatur ta’ sular f’bini.

String

 

3.2.3.14.3.2.5

 

DistrictName

L-isem tad-distrett tal-indirizz.

String

 

3.2.3.14.3.2.6

 

POB

Il-kaxxa tal-uffiċċju postali.

String

 

3.2.3.14.3.2.7

 

PostCode

Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli).

String

 

3.2.3.14.3.2.8

*

City

 

String

 

3.2.3.14.3.2.9

 

CountrySubentity

Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton.

String

 

3.2.3.14.3.2.10

 

OtherLocalId

Xi komponent ieħor tal-indirizz.

String

 

3.2.3.14.3.3

 

AddressFree

L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli).

Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return).

String

 

3.2.3.14.3.4

*

Country

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2

Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz.

String – 2

 

3.2.3.14.4

 

MovementEndTime

Id-data u l-ħin tat-tmiem tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u ħin

 

3.2.3.14.5

 

MovementStartTime

Id-data u l-ħin tal-bidu tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:

 

SSSS-XX-JJThh:mm:ss ± hh:mm

Data u ħin

 

3.2.3.14.6

 

OrderReferences

Irid jimtela bin-numru tal-ordni.

Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ.

Mhux applikabbli

2(l)

3.2.3.14.6.1

*

OriginatingON

Irid jimtela bin-numru tal-ordni/tat-tranżazzjoni.

String

 

3.2.3.14.6.2

 

OrderDate

Irid jimtela bid-data tal-ordni fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

 

3.2.3.14.7

*

ProductCode

Il-kodiċi uniku fil-lista tal-merkanzija.

String

1(b) 2(b)

3.2.3.14.8

*

ProductCategory

Irid jimtela bi:

 

GD” - merkanzija (goods)

 

TX” - taxxi oħra minbarra l-VAT (other taxes besides VAT) (eż. taxxi ambjentali)

 

OT” - oħrajn (other) (eż. merkanzija, assigurazzjonijiet, eċċ.)

String-2

 

3.2.3.14.9

 

ClassificationCode

Irid jimtela bil-kodiċijiet NM għall-merkanzija (kodiċijiet KPA għas-servizzi, jekk imsemmija)

String

 

3.2.3.14.10

*

Description

Deskrizzjoni tal-linja tat-tranżazzjoni/tad-dokument.

String

1(b) 2(b)

3.2.3.14.11

*

Quantity

 

Deċimali

1(b) 2(b)

3.2.3.14.12

*

UnitOfMeasure

 

String

 

3.2.3.14.13

*

UnitPrice

Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, irid jimtela b’“0.00”.

Monetarju

 

3.2.3.14.14

*

DateofSupply

Id-data tad-dispaċċ tal-merkanzija fil-format SSSS-XX-JJ.

Data

1(c) 2(c)

3.2.3.14.15

**

DebitAmount

Irid jimtela għad-dħul tal-merkanzija.

Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”.

Monetarju

1(l) 2(k)

3.2.3.14.16

**

CreditAmount

Irid jimtela għall-ħruġ tal-merkanzija.

Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”.

Monetarju

 

3.2.3.14.17

 

Tax

 

Mhux applikabbli

1(f) 2(f)

1(l) 2(k)

3.2.3.14.17.1

*

TaxCountryRegion

Irid jimtela bil-pajjiż jew bir-reġjun tat-taxxa. Dan il-qasam irid jimtela bl-istandard ISO 3166-2

Eżempju:

“PT-20” - Reġjun Awtonomu tal-Azores.

String-5

 

3.2.3.14.17.2

*

TaxCode

Rata tat-taxxa tal-VAT fl-MSC:

 

SPR” - Rata tat-taxxa mnaqqsa ħafna (Super reduced tax rate);

 

INT” - Rata tat-taxxa intermedja (Intermediate tax rate);

 

RED” - Rata tat-taxxa mnaqqsa (Reduced tax rate);

 

STD” - Rata tat-taxxa standard (Standard tax rate);

 

NS” - Mhux soġġett għat-taxxa (Non-subject to tax);

 

EXM” - Eżenti mit-Taxxa (Tax Exempt).

String

 

3.2.3.14.17.3

*

VAT Rate

Huwa meħtieġ li dan il-qasam jimtela bir-rata tat-taxxa applikabbli.

Deċimali

 

3.2.3.14.18

 

SettlementAmount

Ammont ta’ skont tal-linja u skont globali proporzjonali.

Monetarju

1(d) 1(e) 2(d) 2(e)

3.2.3.15

*

DocumentTotals

 

Mhux applikabbli

 

3.2.3.15.1

*

TaxPayable

Ammont totali ta’ taxxi.

Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”.

Monetarju

1(g) 2(g)

3.2.3.15.2

*

TaxableAmount

Total tad-dokument/tat-tranżazzjoni mingħajr taxxi.

Dan il-qasam ma jridx jinkludi l-ammonti relatati mat-taxxi.

Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”.

Monetarju

1(d) 2(d)

3.2.3.15.3

*

GrossTotal

Total tad-dokument/tat-tranżazzjoni bit-taxxi.

Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”.

Monetarju

 

3.2.3.15.4

*

Currency

Munita oriġinali użata meta nħarġet it-tranżazzjoni/il-fattura.

Mhux applikabbli

1(d) 1(g) 2(d) 2(g)

3.2.3.15.4.1

*

CurrencyCode

Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 4217.

String-3

 

3.2.3.15.4.2

*

CurrencyAmount

Total Gross fil-munita oriġinali tad-dokument/tat-tranżazzjoni.

Monetarju

 

3.2.3.15.4.3

*

ExchangeRate

Ir-rata tal-kambju użata fil-konverżjoni f’EUR trid tissemma.

Deċimali

 

*

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 282/2011 tal-15 ta’ Marzu 2011 li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni fir-rigward tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 77, 23.3.2011, p. 1).

Top