EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0965
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/965 of 9 June 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2020/194 as regards the exchange of records held by taxable persons or their intermediaries and the designation of competent authorities responsible for coordinating administrative enquiries
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/965 tad-9 ta’ Ġunju 2021 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/194 fir-rigward tal-iskambju ta’ rekords miżmuma minn persuni taxxabbli jew l-intermedjarji tagħhom u d-deżinjazzjoni ta’ awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ inkjesti amministrattivi
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/965 tad-9 ta’ Ġunju 2021 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/194 fir-rigward tal-iskambju ta’ rekords miżmuma minn persuni taxxabbli jew l-intermedjarji tagħhom u d-deżinjazzjoni ta’ awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ inkjesti amministrattivi
C/2021/4056
ĠU L 214, 17.6.2021, p. 1–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.6.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/965
tad-9 ta’ Ġunju 2021
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/194 fir-rigward tal-iskambju ta’ rekords miżmuma minn persuni taxxabbli jew l-intermedjarji tagħhom u d-deżinjazzjoni ta’ awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ inkjesti amministrattivi
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 tas-7 ta’ Ottubru 2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 47 l (a) u (b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Kapitolu 6 tat-Titolu XII tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (2), li jipprevedi skemi speċjali għal persuni taxxabbli li jipprovdu ċerti servizzi, ġie emendat mid-Direttivi tal-Kunsill (UE) 2017/2455 (3) u (UE) 2019/1995 (4) biex jiġu estiżi l-iskemi speċjali. |
(2) |
Permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/194 (5), kienu adottati regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 fir-rigward ta’ skemi speċjali għal persuni taxxabbli li jipprovdu servizzi lil persuni mhux taxxabbli, li jbigħu b’distanza oġġetti u ċerti provvisti domestiċi ta’ oġġetti (“skemi speċjali”). |
(3) |
Ir-Regolament (UE) Nru 904/2010 jistabbilixxi regoli dwar kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT). B’mod aktar speċifiku, l-Artikoli 47i u 47j ta’ dak ir-Regolament, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/2454 (6), jistabbilixxu l-miżuri neċessarji għall-kontroll tat-tranżazzjonijiet li jsiru minn persuni taxxabbli bl-użu ta’ waħda mill-iskemi speċjali. |
(4) |
L-iskemi speċjali jippermettu lill-persuni taxxabbli jiddikjaraw u jħallsu l-VAT għal ċerti provvisti ta’ merkanzija u servizzi fl-Istat Membru li fih ikunu stabbiliti (l-Istat Membru ta’ identifikazzjoni) minflok ma jkollhom jirreġistraw, jiddikjaraw u jħallsu l-VAT f’kull Stat Membru li fih jipprovdu dik il-merkanzija jew is-servizzi (l-Istat Membru ta’ konsum). L-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jibgħat id-denunzji tal-VAT u l-pagamenti lill-Istat Membru rispettiv tal-konsum. L-Istat Membru ta’ konsum jenħtieġ li jkun jista’ jivverifika l-korrettezza tal-provvisti ddikjarati u jawditja l-persuni taxxabbli billi jitlobhom jipprovdu rekords għal dawk il-provvisti. |
(5) |
L-iskambji kollha ta’ informazzjoni u rekords bejn l-Istati Membri jenħtieġ li jsiru bl-użu ta’ netwerk sigur disponibbli fil-livell tal-Unjoni. |
(6) |
Sabiex jiġi ffaċilitat l-iskambju ta’ informazzjoni u rekords li jappartjenu għal tranżazzjonijiet magħmula minn persuni taxxabbli li jużaw waħda mill-iskemi speċjali, l-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jenħtieġ li jkun jista’ jivverifika, meta jirċievi talba għal informazzjoni, li t-talba tappartjeni għal persuna taxxabbli li tuża waħda mill-iskemi speċjali, li hija l-persuna taxxabbli kkonċernata mit-talba u li tidentifika t-tip ta’ rekords mitluba mill-Istat Membru tal-konsum. |
(7) |
Sabiex jiġi ffaċilitat l-għoti ta’ informazzjoni u rekords lill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni, il-persuni taxxabbli li jużaw waħda mill-iskemi speċjali jew l-intermedjarji tagħhom jenħtieġ li jkunu jistgħu jużaw formola standard f’format li jinqara. Dan jippermetti lill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jipprovdi tweġiba lill-Istat Membru ta’ konsum fi żmien 30 jum mid-data li fiha tkun saret it-talba, f’konformità mal-Artikolu 47i(5) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010. |
(8) |
It-twettiq ta’ inkjesti amministrattivi dwar persuni taxxabbli li jagħmlu użu minn waħda mill-iskemi speċjali jenħtieġ li ma joħloqx piżijiet amministrattivi mhux meħtieġa għall-Istat Membru ta’ identifikazzjoni. Għal dan il-għan, Stat Membru ta’ identifikazzjoni jenħtieġ li jinforma minn qabel lill-Istati Membri l-oħra kollha dwar l-inkjesti amministrattivi li jikkonċernaw persuni taxxabbli li jużaw waħda mill-iskemi speċjali li biħsiebu jwettaq. Fl-avviż tiegħu, l-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jenħtieġ li jipprovdi biżżejjed dettalji lill-Istati Membri l-oħra biex ikunu jistgħu jidentifikaw il-persuna taxxabbli u l-ambitu tal-inkjesta amministrattiva maħsuba. L-avviż jenħtieġ li jagħti biżżejjed żmien lill-Istati Membri l-oħra biex jipprovdu tweġiba. |
(9) |
Sabiex jippermettu funzjonament amministrattiv korrett tal-iskemi speċjali u jiffaċilitaw il-kontroll u l-awditjar ta’ persuni taxxabbli li jagħmlu użu minnhom, l-Istati Membri jenħtieġ li jiskambjaw id-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ dawn il-kwistjonijiet f’kull Stat Membru biex jippermettu komunikazzjoni effiċjenti. |
(10) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/194 jiġi emendat skont dan. |
(11) |
Dan ir-Regolament jenħtieġ li japplika mill-istess data bħad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 6 tat-Titolu XII tad-Direttiva 2006/112/KE kif emendata bid-Direttivi (UE) 2017/2455 u (UE) 2019/1995, u l-emendi korrispondenti li saru għar-Regolament (UE) Nru 904/2010 permezz tar-Regolament (UE) 2017/2454. |
(12) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Kooperazzjoni Amministrattiva, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/194 huwa emendat kif ġej:
(1) |
jiddaħħlu l-Artikoli 6 a, 6b u 6c li ġejjin: “Artikolu 6a Skambju ta’ rekords miżmuma minn persuni taxxabbli jew l-intermedjarji tagħhom 1. L-Istat Membru ta’ konsum għandu jitlob rekords miżmuma minn persuna taxxabbli jew minn intermedjarju skont l-Artikoli 369, 369k u 369x tad-Direttiva 2006/112/KE mill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni bl-użu tal-formola standard imsemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2019) 2866 (*1). L-Istat Membru ta’ konsum għandu jittrażmetti l-formola standard b’mezzi elettroniċi permezz tan-netwerk CCN/CSI. L-Istat Membru ta’ konsum għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja fil-formola standard:
2. L-Istat Membru ta’ identifikazzjoni għandu jittrażmetti r-rekords miġbura mill-persuna taxxabbli jew l-intermedjarju ta’ din tal-aħħar lill-Istat Membru ta’ konsum bl-użu tal-formola msemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2019) 2866. Il-formola standard għandha tiġi trażmessa elettronikament permezz tan-netwerk CCN/CSI. 3. Il-messaġġ elettroniku li għandu jintbagħat mill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra skont l-Artikolu 47j(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010 għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja:
L-Istat Membru ta’ identifikazzjoni għandu jibgħat il-messaġġ elettroniku lill-Istati Membri l-oħra bl-użu tan-netwerk CCN/CSI. 4. L-Istat Membru ta’ konsum għandu jikkonsulta lill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni skont l-Artikolu 47j(2) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010 permezz tal-formola standard imsemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C (2019) 2866 u b’mod elettroniku permezz tan-netwerk CCN/CSI. L-Istat Membru ta’ konsum għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja f’dik il-formola standard:
Jekk l-Istat Membru ta’ identifikazzjoni jaqbel li jniedi inkjesta amministrattiva, dak l-Istat Membru għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra permezz tal-messaġġ imsemmi fil-paragrafu 3. Artikolu 6b Formola standard għas-sottomissjoni ta’ rekords miżmuma mill-persuna taxxabbli jew l-intermedjarju tagħha lill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni Il-formola standard imsemmija fl-Artikolu 47i(3) tar-Regolament (UE) Nru 904/2010 għandha ssegwi l-istruttura stabbilita fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament. Artikolu 6c Deżinjazzjoni ta’ awtorità kompetenti responsabbli għall-koordinazzjoni tal-inkjesti amministrattivi Id-dettalji ta’ kuntatt tal-awtorità kompetenti responsabbli għall-koordinazzjoni f’kull Stat Membru tal-inkjesti amministrattivi fir-rigward ta’ persuni taxxabbli li jużaw waħda mill-iskemi speċjali għandhom jinkludu l-isem, id-dipartiment, l-indirizz, in-numru tat-telefown u l-indirizz tal-posta elettronika li għandhom jintużaw biex tiġi kkuntattjata dik l-awtorità kompetenti. Din l-informazzjoni għandha tkun disponibbli għall-Istati Membri l-oħra u għall-Kummissjoni bl-użu tan-netwerk CCN/CSI. (*1) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2019) 2866 li tistabbilixxi r-regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 f’dak li għandu x’jaqsam mal-formoli standard, mat-tiftix awtomatizzat ta’ ċerta informazzjoni u mal-ftehim dwar il-livell tas-servizz.”;" |
(2) |
jiżdied Anness IV ġdid, li t-test tiegħu jinsab fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2021.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Ġunju 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 268, 12.10.2010, p. 1.
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2017/2455 tal-5 ta’ Diċembru 2017 li temenda d-Direttiva 2006/112/KE u d-Direttiva 2009/132/KE fir-rigward ta’ ċerti obbligi tat-taxxa fuq il-valur miżjud għall-provvisti ta’ servizzi u għall-bejgħ mill-bogħod ta’ oġġetti (ĠU L 348, 29.12.2017, p. 7).
(4) Id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2019/1995 tal-21 ta’ Novembru 2019 li temenda d-Direttiva 2006/112/KE fir-rigward ta’ dispożizzjonijiet li jirrelataw ma’ bejgħ mill-bogħod ta’ merkanzija u ċerti provvisti domestiċi ta’ merkanzija (ĠU L 310, 2.12.2019, p. 1).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/194 tat-12 ta’ Frar 2020 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 fir-rigward ta’ skemi speċjali għal persuni taxxabbli li jipprovdu servizzi lil persuni mhux taxxabbli, li jbigħu b’distanza oġġetti u ċerti provvisti domestiċi ta’ oġġetti (ĠU L 40, 13.2.2020, p. 114).
(6) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/2454 tal-5 ta’ Diċembru 2017 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 904/2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 348, 29.12.2017, p. 1).
ANNESS
“ANNESS IV
Struttura XML għall-formola standard li tista’ tintuża mill-kontribwent jew mill-intermedjarju tiegħu biex jissottometti r-rekords mitluba skont l-Artikolu 47i tar-Regolament (UE) Nru 904/2010
Dan l-Anness jistabbilixxi struttura XML għall-formola standard li l-kontribwenti jew l-intermedjarji tagħhom jistgħu jużaw biex jissottomettu r-rekords mitluba skont l-Artikolu 47i tar-Regolament (UE) Nru 904/2010.
Din l-istruttura tinkludi, għal kull qasam:
(a) |
indiċi tal-qasam, sabiex tiġi indikata l-ġerarkija ta’ kull oġġett/qasam; |
(b) |
indikatur “*” biex jiġi identifikat jekk il-qasam huwiex obbligatorju jew le. “**” tfisser li trid issir għażla bejn l-oqsma; |
(c) |
isem tal-qasam; |
(d) |
noti tekniċi, biex jiġi spjegat eżattament x’jenħtieġ li jimtela u kif; |
(e) |
format u dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fuq fajl tad-Definizzjoni ta’ Skema XML (XML Schema Definition, XSD); |
(f) |
meta rilevanti, referenzi għall-Artikolu 63c tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 282/2011*. |
L-istruttura proposta fiha t-tabelli li ġejjin:
(1) |
Intestatura |
(2) |
Fajls Prinċipali
|
(3) |
Dokumenti Sors
|
1 - * Intestatura
It-tabella Intestatura fiha l-informazzjoni ġenerali relatata mal-kontribwent li għalih jirreferu r-rekords.
Indiċi tal-Qasam |
Meħtieġ |
Isem tal-Qasam |
Noti tekniċi |
Format u Dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fil-fajl XSD |
Artikolu 63c |
1.1 |
* |
SAF-OSSFileVersion |
Identifikazzjoni tal-verżjoni SAF-OSS li qed tintuża. |
String |
|
1.2 |
* |
SAF-OSSFileDateCreated |
Id-data tal-produzzjoni tal-SAF-OSS fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
|
1.3 |
* |
SAF-OSSFileCountry |
Kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri skont l-istandard ISO 3166-1 alfa 2. Eżempju, CA għall-Kanada. Dan il-qasam irid jimtela bil-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini tal-persuna taxxabbli. |
String-2 |
|
1.4 |
* |
OSSVATRegistrationNumber |
Irid jimtela bin-Numru ta’ Reġistrazzjoni tal-VAT assenjat mill-Istat Membru ta’ identifikazzjoni (Member State of Identification, MSI). |
String-12 |
|
1.5 |
* |
CompanyName |
Deżinjazzjoni uffiċjali tal-isem tal-kumpanija jew tal-kontribwent. |
Mhux applikabbli |
|
1.5.1 |
** |
NameFree |
L-isem f’format liberu. |
String |
|
1.5.2 |
** |
NameStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
1.5.2.1 |
|
PrecedingTitle |
Titolu preċedenti, pereżempju “L-Eċċellenza Tagħha”. |
String |
|
1.5.2.2 |
|
Title |
Il-lista ta’ titoli, pereżempju “Sur”, “Sna”, “Dottore”. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
1.5.2.3 |
* |
FirstName |
L-isem. |
String |
|
1.5.2.4 |
|
MiddleName |
Il-lista tal-ismijiet sekondarji. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
1.5.2.5 |
|
NamePrefix |
Il-prefiss tal-isem pereżempju “von”. |
String |
|
1.5.2.6 |
* |
LastName |
Il-kunjom. |
String |
|
1.5.2.7 |
|
GenerationIdentifier |
Il-lista ta’ identifikaturi tal-ġenerazzjoni, pereżempju “Junior”, “Senior”. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
1.5.2.8 |
|
Suffix |
Il-lista ta’ suffissi, pereżempju, “PhD”, “UOM”. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
1.5.2.9 |
|
GeneralSuffix |
Suffiss ġenerali (pereżempju, “Irtirat”). |
String |
|
1.5.2.10 |
|
MaidenName |
Kunjom preċedenti, pereżempju qabel iż-żwieġ. |
String |
|
1.5.3 |
|
NameFree |
|
String |
|
1.6 |
|
BusinessName |
Deżinjazzjoni kummerċjali tal-persuna taxxabbli. |
String |
|
1.7 |
* |
StartDate |
L-element StartDate jinkludi d-data tal-ewwel jum tal-perjodu ta’ rapportar għal dan il-fajl XML fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
|
1.8 |
* |
EndDate |
L-element EndDate jinkludi d-data tal-aħħar jum tal-perjodu ta’ rapportar għal dan il-fajl XML fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
|
1.9 |
* |
CurrencyCode |
Jidentifika l-munita standard li trid tintuża fl-oqsma tat-tip ta’ munita, li hija “EUR”. |
String-3 |
|
1.10 |
|
DataLocation |
Irid jimtela bl-identifikazzjoni tal-fornitur ta’ servizzi li tinżamm id-data fuqu u/jew bl-identifikazzjoni tal-parti terza li toħroġ dokumenti f’isem il-persuna taxxabbli. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
Mhux applikabbli |
|
1.10.1 |
|
ProviderTaxID |
Irid jimtela bin-numru ta’ identifikazzjoni tat-taxxa/in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-taxxa tal-fornitur ta’ servizzi u/jew tal-parti terza li toħroġ dokumenti f’isem il-persuna taxxabbli. |
String |
|
1.10.2 |
|
ProviderName |
Irid jimtela bl-isem tal-fornitur ta’ servizzi u/jew tal-parti terza li toħroġ dokumenti f’isem il-persuna taxxabbli. |
String |
|
1.10.3 |
|
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. Irid jimtela bil-kodiċi tal-pajjiż fejn tinżamm id-data u/jew bil-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini tal-parti terza. |
String-2 |
|
1.11 |
|
HeaderComment |
Kummenti addizzjonali. |
String |
|
1.12 |
|
Telephone |
Il-kodiċi tat-telefon tal-pajjiż irid jimtela f’dan il-qasam. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String-20 |
|
1.13 |
|
|
Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
1.14 |
|
Website |
|
String |
|
2- * Fajls Prinċipali
2.1 Klijent
It-tabella Klijent fiha lista ta’ klijenti.
Indiċi tal-Qasam |
Meħtieġ |
Isem tal-Qasam |
Noti tekniċi |
Format u Dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fil-fajl XSD |
Artikolu 63c |
||||||||||||||||
2.1.1 |
* |
CustomerID |
Il-lista tal-klijenti ma għandhiex tinkludi aktar minn reġistrazzjoni waħda bl-istess CustomerID. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.2 |
|
CustomerTaxID |
Irid jimtela bin-numru ta’ identifikazzjoni tat-taxxa/in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-taxxa, jekk ikun magħruf. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.3 |
|
TaxCountryID |
Irid jimtela bil-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri skont l-istandard ISO 3166-1 alfa 2 tal-pajjiż li pprovda n-numru ta’ identifikazzjoni tat-taxxa/in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-taxxa. |
String-2 |
|
||||||||||||||||
2.1.4 |
|
CustomerName |
Għandha timtela’ jekk rikjest u tkun inħarġet fattura. |
Mhux applikabbli |
1(j) 2(i) |
||||||||||||||||
2.1.4.1 |
* |
NameType |
Irid jimtela bi:
|
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.2 |
** |
NameFree |
L-isem f’format liberu. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3 |
** |
NameStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.1 |
|
PrecedingTitle |
Titolu preċedenti, pereżempju “L-Eċċellenza Tagħha”. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.2 |
|
Title |
Il-lista ta’ titoli, pereżempju “Sur”, “Sna”, “Dottore”. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.3 |
* |
FirstName |
L-isem. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.4 |
|
MiddleName |
Il-lista tal-ismijiet sekondarji. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.5 |
|
NamePrefix |
Il-prefiss tal-isem pereżempju “von”. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.6 |
* |
LastName |
Il-kunjom. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.7 |
|
GenerationIdentifier |
Il-lista ta’ identifikaturi tal-ġenerazzjoni, pereżempju “Junior”, “Senior”. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.8 |
|
Suffix |
Il-lista ta’ suffissi, pereżempju, “PhD”, UOM. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.9 |
|
GeneralSuffix |
Suffiss ġenerali (pereżempju, “Irtirat”). |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.3.10 |
|
MaidenName |
Kunjom preċedenti, pereżempju qabel iż-żwieġ. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.4.4 |
|
NameFree |
|
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5 |
|
BillingAddress |
Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
Mhux applikabbli |
1(j) 2(i) |
||||||||||||||||
2.1.5.1 |
* |
BillingAddressID |
Kjavi unika għal kull indirizz tal-kontijiet. |
Numru sħiħ |
|
||||||||||||||||
2.1.5.2 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). Jekk mhux magħruf, imla “Mhux magħruf” |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3 |
** |
AddressStruct |
|
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.8 |
* |
City |
Jekk mhux magħruf, imla “Mhux magħruf” |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.3.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.4 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.5.5 |
* |
Country |
Jekk il-pajjiż ikun magħruf, il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. Jekk mhux magħruf, imla “ZZ” |
String – 2 |
|
||||||||||||||||
2.1.6 |
|
ShipToAddress |
Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. Irid jimtela bil-postijiet ta’ kunsinna permanenti differenti magħrufa assoċjati mal-fajl tal-klijent. Jekk jissemma’ post ta’ kunsinna differenti f’dokument tat-trasport jew fattura li mhux se tkun fil-fajl tal-klijent għal użu futur, ma hemmx bżonn li jissemma f’dan l-element. |
Mhux applikabbli |
1(a) 1(k) 2(a) 2(j) |
||||||||||||||||
2.1.6.1 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2 |
** |
AddressStruct |
|
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.2.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.3 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||
2.1.6.4 |
* |
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. |
String-2 |
|
||||||||||||||||
2.1.7 |
|
Telephone |
Il-kodiċi tat-telefon tal-pajjiż irid jimtela f’dan il-qasam. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String-20 |
|
||||||||||||||||
2.1.8 |
|
|
Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
String |
|
3- * Dokumenti Sors
3.1 - Tranżazzjonijiet
It-tabella Tranżazzjonijiet fiha lista ta’ fatturi/tranżazzjonijiet tal-bejgħ. Id-dokumenti/It-tranżazzjonijiet ikkanċellati jenħtieġ li jintwerew sabiex tkun tista’ tiġi vverifikata s-sekwenza tan-numerazzjoni tad-dokumenti. Ħlief għal linji mingħajr rilevanza fiskali, jiġifieri deskrizzjonijiet tekniċi, struzzjonijiet tal-installazzjoni u kundizzjonijiet ta’ garanzija, il-linji kollha tad-dokumenti/tat-tranżazzjoni jenħtieġ li jiġu esportati.
Indiċi tal-Qasam |
Meħtieġ |
Isem tal-Qasam |
Noti tekniċi |
Format u Dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fil-fajl XSD |
Artikolu 63c |
||||||||||||||||||
3.1.1 |
* |
NumberOfEntries |
Il-qasam irid ikun fih l-għadd totali ta’ tranżazzjonijiet, inkluż dawk ikkanċellati. |
Numru sħiħ |
|
||||||||||||||||||
3.1.2 |
* |
TotalDebit |
Il-qasam irid ikun fih l-ammont ta’ kontroll tal-qasam DebitAmount, minbarra kwalunkwe tranżazzjoni kanċellata. |
Monetarju |
|
||||||||||||||||||
3.1.3 |
* |
TotalCredit |
Il-qasam irid ikun fih l-ammont ta’ kontroll tal-qasam CreditAmount minbarra kwalunkwe tranżazzjoni kanċellata. |
Monetarju |
|
||||||||||||||||||
3.1.4 |
|
Transaction |
Tranżazzjonijiet/dokumenti tal-bejgħ. |
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.1 |
* |
TransactionNo |
Numru uniku tat-tranżazzjoni/tad-dokument. |
String |
1(j) 2(i) 1(l) 2(k) |
||||||||||||||||||
3.1.4.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.2.1 |
* |
TransactionStatus |
Il-qasam irid jimtela bi:
|
String-1 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.2.2 |
* |
TransactionStatusDate |
Id-data tal-aħħar reġistrazzjoni tal-istatus tat-tranżazzjoni inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u Ħin |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.2.3 |
|
Reason |
Raġuni għall-bidla fl-istatus tat-tranżazzjoni. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.3 |
|
Period |
Irid jimtela bit-trimestru tal-perjodu tat-tassazzjoni:
Fir-reġim tal-importazzjoni imla x-xahar tal-perjodu tat-tassazzjoni:
|
String-8 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.4 |
* |
TransactionDate |
Id-data tal-ħruġ tat-tranżazzjoni ta’ bejgħ fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.5 |
* |
TransactionType |
|
String-2 |
|
||||||||||||||||||
|
1(l) 2(k) 1(e) 2(e) |
||||||||||||||||||||||
3.1.4.6 |
* |
SystemEntryDate |
Id-data tal-aħħar darba li r-rekord ġie ssejvjat qabel il-ħruġ tiegħu u trid tinkludi s-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
Id-data tar-rekord tat-tranżazzjoni sas-sekonda. |
Data u ħin |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Il-qasam irid jimtela bi:
|
Numru sħiħ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.7.2 |
* |
SourceBilling |
Kull kjavi unika tidentifika programm ta’ fatturazzjoni differenti fejn “0” tidentifika t-tranżazzjonijiet/il-fatturi maħruġa mill-programm ta’ fatturazzjoni li jiġġenera l-SAF-OSS. Il-kjavi li jifdal jidentifikaw it-tranżazzjonijiet/fatturi maħruġa fi programmi oħra ta’ fatturazzjoni li ġew integrati fil-programm ta’ fatturazzjoni li jiġġenera l-SAF-OSS. |
Numru sħiħ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.8 |
* |
CustomerID |
Il-kjavi unika tat-tabella tal-klijenti [Klijent] li tirrispetta r-regola ddefinita għall-CustomerID. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.9 |
|
OSSScheme |
Irid jimtela bi:
|
Numru sħiħ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10 |
|
MSC |
Informazzjoni dwar il-post tal-konsum. |
Mhux applikabbli |
1(a) 2(a) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.1 |
* |
Country |
Dan il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. |
String-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2 |
* |
CustomerLocation |
Irid jimtela bl-evidenza kollha użata fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet anki jekk, fl-aħħar mill-aħħar, ikun ntuża wieħed biss biex jiġi ddeterminat il-pajjiż tal-konsum. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Irid jimtela bi:
|
String-1 |
1(k) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Irid jimtela bl-evidenza li għamlitha possibbli li jiġi ddeterminat il-pajjiż tal-konsum skont il-qasam “EvidenceforCustomerLocation”, eż., l-Indirizz IP, in-numru tat-telefon bil-kodiċi tal-pajjiż tat-telefon, in-Numru Internazzjonali tal-Kont Bankarju (IBAN) jew referenza oħra tas-servizz ta’ pagament użat, eċċ. Meta l-indirizz tal-kontijiet jintuża bħala evidenza, dan il-qasam irid jimtela b’waħda mill-kjavi uniċi tal-ID tal-Indirizz tal-Kontijiet mit-tabella Klijent. Jekk il-post tal-konsum jiġi ddeterminat mill-post ta’ kunsinna, dan il-qasam irid jimtela bl-istring “Post ta’ kunsinna” u l-element ShipToAddress 3.1.4.10.3 irid jimtela bl-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Il-qasam irid jimtela bi:
|
Numru sħiħ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3 |
|
ShipToAddress |
Informazzjoni dwar il-post ta’ kunsinna fejn il-merkanzija jew is-servizzi jkunu saru disponibbli għall-klijent jew għal kull min ikun għażel il-klijent. |
Mhux applikabbli |
1(k) 2(j) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.1 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.3 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.3.4 |
* |
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. |
String-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4 |
|
ShipFromAddress |
Informazzjoni dwar il-post tal-vjeġġ tal-oġġetti mibjugħa lill-klijent. |
Mhux applikabbli |
1(k) 2(j) |
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.1 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.3 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.4.4 |
* |
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. |
String-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.5 |
|
MovementEndTime |
Id-data u l-ħin tat-tmiem tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u ħin |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.10.6 |
|
MovementStartTime |
Id-data u l-ħin tal-bidu tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u ħin |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11 |
* |
Line |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.1 |
* |
LineNumber |
Il-linji jridu jiġu esportati skont l-istess ordni bħal fl-oriġinal (u jridu jkunu uniċi fit-tranżazzjoni). |
Numru sħiħ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2 |
|
MSC |
Informazzjoni dwar il-post tal-konsum. Dan l-element irid jimtela kull meta l-post tal-konsum ikun differenti f’kull linja, inkella jkun possibbli li jimtela biss l-element 3.1.4.10 tal-MSC. |
Mhux applikabbli |
1(a) 2(a) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.1 |
* |
Country |
Dan il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. |
String-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2 |
* |
CustomerLocation |
Irid jimtela bl-evidenza kollha użata fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet anki jekk, fl-aħħar mill-aħħar, ikun ntuża wieħed biss biex jiġi ddeterminat il-pajjiż tal-konsum. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Irid jimtela bi:
|
String-1 |
1(k) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Irid jimtela bl-evidenza li għamlet possibbli li jiġi ddeterminat il-pajjiż tal-konsum skont il-qasam “EvidenceforCustomerLocation”, eż., l-Indirizz IP, in-numru tat-telefon bil-kodiċi tat-telefon tal-pajjiż, in-Numru Internazzjonali tal-Kont Bankarju (IBAN) jew referenza oħra tas-servizz ta’ pagament użat, eċċ. Meta l-indirizz tal-kontijiet jintuża bħala evidenza, dan il-qasam irid jimtela b’waħda mill-kjavi uniċi tal-ID tal-Indirizz tal-Kontijiet mit-tabella Klijent. Jekk il-post tal-konsum jiġi ddeterminat mill-post ta’ kunsinna, imla b’“Il-Post ta’ kunsinna” u l-element ta’ ShipToAddress. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Il-qasam irid jimtela bi:
|
Numru sħiħ |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3 |
|
ShipToAddress |
Informazzjoni dwar il-post ta’ kunsinna fejn il-merkanzija jew is-servizzi jkunu saru disponibbli għall-klijent jew għal kull min ikun għażel il-klijent. |
Mhux applikabbli |
1(k) 2(j) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.1 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.3 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.3.4 |
* |
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. |
String-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4 |
|
ShipFromAddress |
Informazzjoni dwar il-post tal-vjeġġ tal-oġġetti mibjugħa lill-klijent. |
Mhux applikabbli |
1(k) 2(j) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.1 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.3 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.4.4 |
* |
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. |
String-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.5 |
|
MovementEndTime |
Id-data u l-ħin tat-tmiem tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u ħin |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.2.6 |
|
MovementStartTime |
Id-data u l-ħin tal-bidu tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u ħin |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.3 |
|
OrderReferences |
Irid jimtela bin-numru tal-ordni. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
Mhux applikabbli |
2(l) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.3.1 |
* |
OriginatingON |
Irid jimtela bin-numru tal-ordni/tat-tranżazzjoni. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.3.2 |
|
OrderDate |
Irid jimtela bid-data tal-ordni fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4 |
|
DocumentReferences |
Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
Mhux applikabbli |
2(m) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4.1 |
* |
DocumentType |
Irid jimtela bi:
|
String-2 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4.2 |
* |
DocumentReference |
Irid jimtela bin-numru uniku tan-nota ta’ akkumpanjament. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.4.3 |
|
DocumentDate |
Irid jimtela fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.5 |
* |
ProductCode |
Il-kodiċi uniku fil-lista ta’ merkanzija/servizzi. |
String |
2(b) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.6 |
* |
ProductCategory |
“BA” programmi tar-radju jew tat-televiżjoni trażmessi jew trażmessi mill-ġdid fuq network tar-radju jew tat-televiżjoni; “BB” programmi tar-radju jew tat-televiżjoni distribwiti permezz tal-Internet jew network elettroniku simili (streaming tal-IP) jekk ix-xandir ikun dirett jew simultanju mat-trażmissjoni jew mat-trażmissjoni mill-ġdid tagħhom fuq network tar-radju jew tat-televiżjoni; “TA” servizzi tat-telefon fiss u mobbli għat-trażmissjoni u l-qlib tal-vuċi, tad-data u tal-vidjo, inklużi servizzi tat-telefon b’komponent tal-immaġni, magħrufa wkoll bħala servizzi vidjofoniċi; “TB” servizzi tat-telefon ipprovduti permezz tal-Internet, inkluż il-vuċi fuq Protokoll tal-Internet (VoIP); “TC” voice mail, stennija tat-telefonati, trasferiment tat-telefonati, identifikazzjoni ta’ min iċempel, telefonati bi tliet parteċipanti u servizzi oħra ta’ ġestjoni tat-telefonati; “TD” servizzi tal-paging; “TE” servizzi awdjotestwali; “TF” fax, telegraf u telex; “TG” servizzi ta’ helpdesk bit-telefon li permezz tagħhom tingħata assistenza lill-utenti f’każ ta’ problemi bin-network tar-radju jew tat-televiżjoni tagħhom, bl-Internet jew b’network elettroniku simili; “TH” aċċess għall-Internet, inkluż il-World Wide Web; “TI” konnessjonijiet tan-network privat li jipprovdu links tat-telekomunikazzjoni għall-użu esklużiv tal-klijent; “TJ” konnessjonijiet tan-network privat li jipprovdu links tat-telekomunikazzjoni għall-użu esklużiv tal-klijent; “TK” il-provvista sussegwenti tal-output tal-awdjo u dak awdjoviżiv ta’ fornitur ta’ servizzi tal-midja permezz ta’ networks ta’ komunikazzjoni minn xi ħadd li mhuwiex il-fornitur ta’ servizzi tal-midja; “SA” provvista tas-sit web, web-hosting, manutenzjoni mill-bogħod tal-programmi u tat-tagħmir; “SB” provvista ta’ software u l-aġġornament tiegħu; “SC” provvista ta’ immaġnijiet, test u informazzjoni u disponibbiltà ta’ bażijiet tad-data; “SD” provvista ta’ mużika, films u logħob, inkluż logħob tax-xorti u logħob tal-azzard, u ta’ xandiriet u avvenimenti politiċi, kulturali, artistiċi, sportivi, xjentifiċi u ta’ divertiment; “SE” provvista ta’ tagħlim mill-bogħod; “GD” - merkanzija (goods); “OS” - servizzi oħra (other services); “TX” - taxxi oħra minbarra l-VAT (eż. taxxi ambjentali); “OT” oħrajn (other) (eż. merkanzija, assigurazzjonijiet, eċċ. |
String-2 |
1(b) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.7 |
|
ClassificationCode |
Irid jimtela bil-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda (NM) għall-merkanzija jew bil-kodiċijiet tal-Klassifikazzjoni tal-Prodotti skont l-Attività (KPA) għas-servizzi. Eżempji: 92029030 għall-kodiċi NM 611051 għall-kodiċi KPA |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.8 |
* |
Description |
Deskrizzjoni tal-linja tat-tranżazzjoni/tal-fattura. |
String |
1(b) 2(b) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.9 |
* |
Quantity |
|
Deċimali |
1(b) 2(b) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.10 |
* |
UnitOfMeasure |
|
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.11 |
* |
UnitPrice |
|
Monetarju |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.12 |
* |
DateofSupply |
Id-data tad-dispaċċ tal-merkanzija jew tal-kunsinna tas-servizz fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
1(c) 2(c) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.13 |
|
References |
Referenzi għad-dokumenti ta’ korrezzjoni tal-bejgħ. |
Mhux applikabbli |
1(e) 2(e) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.13.1. |
* |
Reference |
Fil-każ ta’ noti ta’ kreditu jew ta’ debitu jew tranżazzjonijiet ekwivalenti, referenza għall-fattura/għat-tranżazzjoni, permezz tal-identifikazzjoni unika tal-fattura/tat-tranżazzjoni, jekk teżisti fis-sistemi rispettivi. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.13.2. |
|
Reason |
Irid jimtela bir-raġuni tal-kreditu jew tad-debitu. |
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.14 |
** |
DebitAmount |
Linja tal-entrata tal-ammont ta’ debitu fil-kont tal-bejgħ (noti ta’ kreditu maħruġa). |
Monetarju |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.15 |
** |
CreditAmount |
Linja tal-entrata tal-ammont ta’ kreditu fil-kont tal-bejgħ (tranżazzjonijiet jew fatturi maħruġa u noti ta’ debitu). |
Monetarju |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16 |
* |
Tax |
|
Mhux applikabbli |
1(f) 2(f) |
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Irid jimtela bil-pajjiż jew bir-reġjun tat-taxxa. Dan il-qasam irid jimtela bl-istandard ISO 3166-2. Eżempju: “PT-20” Reġjun Awtonomu tal-Azores. |
String-5 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16.2 |
* |
TaxCode |
Rata tat-taxxa tal-VAT fl-MSC:
|
String |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.16.3 |
* |
VAT Rate |
Huwa meħtieġ li dan il-qasam jimtela bir-rata tat-taxxa applikabbli. |
Deċimali |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.11.17 |
|
SettlementAmount |
Ammont ta’ skont tal-linja u skont globali proporzjonali. |
Monetarju |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12 |
* |
DocumentTotals |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.1 |
* |
TaxPayable |
Ammont totali ta’ taxxi. |
Monetarju |
1(g) 2(g) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.2 |
* |
TaxableAmount |
Irid jimtela bit-total tad-dokumenti/tat-tranżazzjonijiet mingħajr taxxi. Dan il-qasam ma jridx jinkludi l-ammonti relatati mat-taxxi. |
Monetarju |
1(d) 2(d) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.3 |
* |
GrossTotal |
Irid jimtela bit-total tad-dokumenti/tat-tranżazzjonijiet bit-taxxi. |
Monetarju |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4 |
* |
Currency |
Munita oriġinali użata meta nħarġet it-tranżazzjoni/il-fattura. |
Mhux applikabbli |
1(d) 1(g) 2(d) 2(g) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 4217. |
String-3 |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Total Gross fil-munita oriġinali tad-dokument/tat-tranżazzjoni. |
Monetarju |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Ir-rata tal-kambju użata fil-konverżjoni f’EUR trid tissemma. |
Deċimali |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5 |
|
Payment |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.1 |
* |
PaymentType |
Tip ta’ pagament:
|
String-2 |
1(i) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.2 |
* |
PaymentDate |
Irid jimtela fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
1(h) 2(h) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.3 |
* |
PaymentAmount |
|
Monetarju |
1(h) 2(h) |
||||||||||||||||||
3.1.4.12.5.4 |
|
PaymentMechanism |
Il-qasam irid jimtela bi:
|
String-2 |
|
3.2 - Moviment tal-Merkanzija
It-tabella Moviment tal-Merkanzija fiha lista ta’ dokumenti u tranżazzjonijiet tat-trasport. Id-dokumenti tat-trasport u t-tranżazzjonijiet ikkanċellati jenħtieġ li jintwerew sabiex tkun tista’ tiġi vverifikata s-sekwenza tan-numerazzjoni tad-dokumenti. Ħlief għal linji mingħajr rilevanza fiskali, jiġifieri deskrizzjonijiet tekniċi, struzzjonijiet tal-installazzjoni u kundizzjonijiet ta’ garanzija, id-dokumenti tat-trasport u l-linji tat-tranżazzjoni kollha jenħtieġ li jiġu esportati.
Indiċi tal-Qasam |
Meħtieġ |
Isem tal-Qasam |
Noti tekniċi |
Format u Dimensjoni li jridu jiġu vvalidati fil-fajl XSD |
Artikolu 63c |
||||||||||||
3.2.1 |
* |
NumberOfMovementLines |
Il-qasam irid ikun fih l-għadd totali ta’ tranżazzjonijiet, inkluż dawk ikkanċellati. |
Numru sħiħ |
|
||||||||||||
3.2.2 |
* |
TotalQuantityIssued |
Il-qasam irid ikun fih is-somma ta’ kontroll tal-qasam tal-kwantità, minbarra kwalunkwe tranżazzjoni kanċellata. |
Deċimali |
|
||||||||||||
3.2.3 |
|
StockMovement |
Tranżazzjonijiet/dokumenti tat-trasport. |
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||
3.2.3.1 |
* |
MovementNo |
Numru uniku tat-tranżazzjoni/tad-dokument. |
String |
2(m) |
||||||||||||
3.2.3.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||
3.2.3.2.1 |
* |
MovementStatus |
Il-qasam irid jimtela bi:
|
String-1 |
|
||||||||||||
3.2.3.2.2 |
* |
MovementStatusDate |
Id-data tal-aħħar reġistrazzjoni tal-istatus tat-tranżazzjoni inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u Ħin |
|
||||||||||||
3.2.3.2.3 |
|
Reason |
Raġuni tal-bidla fl-istatus tat-tranżazzjoni. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.3 |
|
Period |
Irid jimtela bit-trimestru tal-perjodu tat-tassazzjoni: T1.ssss, T2.ssss, T3.ssss, T4.ssss. Fir-reġim tal-importazzjoni imla x-xahar tal-perjodu tat-tassazzjoni: X1.ssss sa X12.ssss. |
String-8 |
|
||||||||||||
3.2.3.4 |
* |
MovementDate |
Id-data tal-ħruġ tad-dokument/tat-tranżazzjoni fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
|
||||||||||||
3.2.3.5 |
* |
MovementType |
Irid jimtela bi:
|
String-2 |
1(l) 2(k) |
||||||||||||
3.2.3.6 |
* |
SystemEntryDate |
Id-data tal-aħħar darba li r-rekord ġie ssejvjat qabel il-ħruġ tiegħu, trid tinkludi s-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u ħin |
|
||||||||||||
3.2.3.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||
3.2.3.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Il-qasam irid jimtela bi:
|
Numru sħiħ |
|
||||||||||||
3.2.3.7.2 |
* |
SourceBilling |
Kull kjavi unika tidentifika programm differenti fejn “0” tidentifika t-tranżazzjonijiet/id-dokumenti maħruġa mill-programm li jiġġenera l-SAF-OSS. Il-kjavi li jifdal jidentifikaw it-tranżazzjonijiet/id-dokumenti maħruġa fi programmi oħra li ġew integrati fil-programm li jiġġenera l-SAF-OSS. |
Numru sħiħ |
|
||||||||||||
3.2.3.8 |
* |
CustomerID |
Il-kjavi unika tat-tabella tal-klijenti [Klijent] li tirrispetta r-regola ddefinita għall-CustomerID. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.9 |
|
OSSScheme |
Irid jimtela bi:
|
Numru sħiħ |
|
||||||||||||
3.2.3.10 |
|
ShipToAddress |
Informazzjoni dwar il-post fejn jintemm it-trasport u l-merkanzija tkun saret disponibbli għall-klijent jew għal kull min ikun għażel il-klijent. |
Mhux applikabbli |
1(a) 1(k) 2(a) 2(j) |
||||||||||||
3.2.3.10.1 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2 |
** |
AddressStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.2.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.3 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.10.4 |
* |
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2. Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. |
String-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.11 |
|
ShipFromAddress |
Informazzjoni dwar il-post fejn jibda d-dispaċċ jew it-trasport. |
Mhux applikabbli |
1(k) 2(j) |
||||||||||||
3.2.3.11.1 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2 |
** |
AddressStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.112.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.2.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.3 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.11.4 |
* |
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2 Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. |
String-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.12 |
|
MovementEndTime |
Id-data u l-ħin tat-tmiem tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u ħin |
|
||||||||||||
3.2.3.13 |
|
MovementStartTime |
Id-data u l-ħin tal-bidu tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u ħin |
|
||||||||||||
3.2.3.14 |
* |
Line |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||
3.2.3.14.1 |
* |
LineNumber |
Il-linji jridu jiġu esportati skont l-istess ordni bħal fl-oriġinal (u jridu jkunu uniċi fit-tranżazzjoni). |
Numru sħiħ |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2 |
|
ShipToAddress |
Informazzjoni dwar il-post fejn jintemm it-trasport u l-merkanzija tkun saret disponibbli għall-klijent jew għal kull min ikun għażel il-klijent. |
Mhux applikabbli |
1(k) 2(j) |
||||||||||||
3.2.3.14.2.1 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2 |
** |
AddressStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.2.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.3 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.2.4 |
* |
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2 Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. |
String-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3 |
|
ShipFromAddress |
Informazzjoni dwar il-post fejn jibda d-dispaċċ jew it-trasport. |
Mhux applikabbli |
1(k) 2(j) |
||||||||||||
3.2.3.14.3.1 |
** |
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.1 |
|
Street |
L-isem tat-triq. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
L-identifikatur tal-bini fit-triq, normalment numru. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
L-identifikatur ta’ uffiċċju jew parti simili ta’ bini. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
L-identifikatur ta’ sular f’bini. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.5 |
|
DistrictName |
L-isem tad-distrett tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.6 |
|
POB |
Il-kaxxa tal-uffiċċju postali. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.7 |
|
PostCode |
Il-kodiċi postali (dan irid jiġi pprovdut jekk disponibbli). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.8 |
* |
City |
|
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Żona ġeografika tal-pajjiż akbar mid-distrett jew mill-belt, pereżempju kontea, dipartiment, stat federali, canton. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Xi komponent ieħor tal-indirizz. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.3 |
|
AddressFree |
L-indirizz f’format liberu (dan irid jinkludi l-kodiċi postali jekk disponibbli). Jekk ikun hemm AddressFree, dan irid jinkludi l-indirizz, kif jenħtieġ li jidher fuq envelopp b’kull linja sseparata b’karattru ta’ ritorn (carriage return). |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.3.4 |
* |
Country |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 3166-1-alfa-2 Il-kodiċi tal-pajjiż b’żewġ ittri tal-indirizz. |
String – 2 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.4 |
|
MovementEndTime |
Id-data u l-ħin tat-tmiem tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u ħin |
|
||||||||||||
3.2.3.14.5 |
|
MovementStartTime |
Id-data u l-ħin tal-bidu tat-trasport tal-merkanzija inkluż is-siegħa, il-minuta u s-sekonda:
|
Data u ħin |
|
||||||||||||
3.2.3.14.6 |
|
OrderReferences |
Irid jimtela bin-numru tal-ordni. Jekk ikun hemm bżonn li ssir aktar minn referenza waħda, dan l-element jista’ jiġi ġġenerat kemm-il darba jkun meħtieġ. |
Mhux applikabbli |
2(l) |
||||||||||||
3.2.3.14.6.1 |
* |
OriginatingON |
Irid jimtela bin-numru tal-ordni/tat-tranżazzjoni. |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.6.2 |
|
OrderDate |
Irid jimtela bid-data tal-ordni fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
|
||||||||||||
3.2.3.14.7 |
* |
ProductCode |
Il-kodiċi uniku fil-lista tal-merkanzija. |
String |
1(b) 2(b) |
||||||||||||
3.2.3.14.8 |
* |
ProductCategory |
Irid jimtela bi:
|
String-2 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.9 |
|
ClassificationCode |
Irid jimtela bil-kodiċijiet NM għall-merkanzija (kodiċijiet KPA għas-servizzi, jekk imsemmija) |
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.10 |
* |
Description |
Deskrizzjoni tal-linja tat-tranżazzjoni/tad-dokument. |
String |
1(b) 2(b) |
||||||||||||
3.2.3.14.11 |
* |
Quantity |
|
Deċimali |
1(b) 2(b) |
||||||||||||
3.2.3.14.12 |
* |
UnitOfMeasure |
|
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.13 |
* |
UnitPrice |
Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, irid jimtela b’“0.00”. |
Monetarju |
|
||||||||||||
3.2.3.14.14 |
* |
DateofSupply |
Id-data tad-dispaċċ tal-merkanzija fil-format SSSS-XX-JJ. |
Data |
1(c) 2(c) |
||||||||||||
3.2.3.14.15 |
** |
DebitAmount |
Irid jimtela għad-dħul tal-merkanzija. Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”. |
Monetarju |
1(l) 2(k) |
||||||||||||
3.2.3.14.16 |
** |
CreditAmount |
Irid jimtela għall-ħruġ tal-merkanzija. Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”. |
Monetarju |
|
||||||||||||
3.2.3.14.17 |
|
Tax |
|
Mhux applikabbli |
1(f) 2(f) 1(l) 2(k) |
||||||||||||
3.2.3.14.17.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Irid jimtela bil-pajjiż jew bir-reġjun tat-taxxa. Dan il-qasam irid jimtela bl-istandard ISO 3166-2 Eżempju: “PT-20” - Reġjun Awtonomu tal-Azores. |
String-5 |
|
||||||||||||
3.2.3.14.17.2 |
* |
TaxCode |
Rata tat-taxxa tal-VAT fl-MSC:
|
String |
|
||||||||||||
3.2.3.14.17.3 |
* |
VAT Rate |
Huwa meħtieġ li dan il-qasam jimtela bir-rata tat-taxxa applikabbli. |
Deċimali |
|
||||||||||||
3.2.3.14.18 |
|
SettlementAmount |
Ammont ta’ skont tal-linja u skont globali proporzjonali. |
Monetarju |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
||||||||||||
3.2.3.15 |
* |
DocumentTotals |
|
Mhux applikabbli |
|
||||||||||||
3.2.3.15.1 |
* |
TaxPayable |
Ammont totali ta’ taxxi. Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”. |
Monetarju |
1(g) 2(g) |
||||||||||||
3.2.3.15.2 |
* |
TaxableAmount |
Total tad-dokument/tat-tranżazzjoni mingħajr taxxi. Dan il-qasam ma jridx jinkludi l-ammonti relatati mat-taxxi. Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”. |
Monetarju |
1(d) 2(d) |
||||||||||||
3.2.3.15.3 |
* |
GrossTotal |
Total tad-dokument/tat-tranżazzjoni bit-taxxi. Meta ma jkunx ivvalutat fil-bażi tad-data, dan irid jimtela b’“0.00”. |
Monetarju |
|
||||||||||||
3.2.3.15.4 |
* |
Currency |
Munita oriġinali użata meta nħarġet it-tranżazzjoni/il-fattura. |
Mhux applikabbli |
1(d) 1(g) 2(d) 2(g) |
||||||||||||
3.2.3.15.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Il-qasam irid jimtela skont l-istandard ISO 4217. |
String-3 |
|
||||||||||||
3.2.3.15.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Total Gross fil-munita oriġinali tad-dokument/tat-tranżazzjoni. |
Monetarju |
|
||||||||||||
3.2.3.15.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Ir-rata tal-kambju użata fil-konverżjoni f’EUR trid tissemma. |
Deċimali |
|
* |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 282/2011 tal-15 ta’ Marzu 2011 li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni fir-rigward tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 77, 23.3.2011, p. 1). |