This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019L2177
Directive (EU) 2019/2177 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2019 amending Directive 2009/138/EC on the taking-up and pursuit of the business of Insurance and Reinsurance (Solvency II), Directive 2014/65/EU on markets in financial instruments and Directive (EU) 2015/849 on the prevention of the use of the financial system for the purposes of money-laundering or terrorist financing (Text with EEA relevance)
Direttiva (UE) 2019/2177 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2019 li temenda d-Direttiva 2009/138/KE dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II), id-Direttiva 2014/65/UE dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u d-Direttiva (UE) 2015/849 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
Direttiva (UE) 2019/2177 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2019 li temenda d-Direttiva 2009/138/KE dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II), id-Direttiva 2014/65/UE dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u d-Direttiva (UE) 2015/849 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
PE/76/2019/REV/1
ĠU L 334, 27.12.2019, p. 155–163
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.12.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 334/155 |
DIRETTIVA (UE) 2019/2177 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tat-18 ta’ Diċembru 2019
li temenda d-Direttiva 2009/138/KE dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvibbiltà II), id-Direttiva 2014/65/UE dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u d-Direttiva (UE) 2015/849 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1) u 62 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (3),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) toħloq qafas regolatorju għal fornituri ta’ servizzi ta’ rapportar tad-data (DRSPs, data reporting services providers) u tirrikjedi li fornitur ta’ servizzi ta’ rapportar ta’ data wara l-kummerċ ikun awtorizzat bħala arranġament ta’ pubblikazzjoni approvat (APA, approved publication arrangement). Barra minn hekk, fornitur ta’ tape konsolidat (CTP, consolidated tape provider) huwa meħtieġ joffri data konsolidata ta’ kummerċ li tkopri l-kummerċ kollu f’kemm l-istrumenti ta’ ekwità kif ukoll f’dawk mhux ta’ ekwità fl-Unjoni kollha, f’konformità mad-Direttiva 2014/65/UE. Id-Direttiva 2014/65/UE tifformalizza wkoll kanali ta’ rapportar ta’ tranżazzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti billi tirrikjedi li parti terza li tirrapporta f’isem ditti tal-investiment tkun awtorizzata bħala mekkaniżmu ta’ rapportar approvat (ARM, approved reporting mechanism). |
(2) |
Il-kwalità tad-data ta’ negozjar u tal-ipproċessar u l-forniment ta’ tali data, inklużi l-ipproċessar u l-forniment ta’ data transfruntiera, hija ta’ importanza kbira biex jinkiseb l-objettiv ewlieni tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), li huwa li tissaħħaħ it-trasparenza tas-swieq finanzjarji. Id-data preċiża ta’ negozjar tipprovdi lill-utenti veduta ġenerali tal-attività ta’ negozjar madwar is-swieq finanzjarji tal-Unjoni u tipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti informazzjoni preċiża u komprensiva dwar it-tranżazzjonijiet relevanti. Minħabba d-dimensjoni transfruntiera tat-trattament tad-data, il-benefiċċji tal-ġbir ta’ kompetenzi relatati mad-data, inklużi l-ekonomiji potenzjali ta’ skala, u l-impatt negattiv ta’ diverġenzi potenzjali fil-prattiċi superviżorji kemm fuq il-kwalità tad-data ta’ negozjar kif ukoll fuq il-kompiti ta’ DRSPs, huwa għalhekk adatt li l-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni ta’ DRSPs, kif ukoll setgħat ta’ ġbir ta’ data, jiġu trasferiti mill-awtoritajiet kompetenti lill-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) stabbilita mir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) (ESMA, European Securities and Markets Authority), ħlief fir-rigward ta’ ARMs jew APAs li jibbenefikaw minn deroga taħt ir-Regolament (UE) Nru 600/2014. |
(3) |
Sabiex jinkiseb trasferiment konsistenti ta’ tali setgħat, huwa adatt li jitħassru dispożizzjonijiet relatati mar-rekwiżiti operazzjonali għal DRSPs u mal-kompetenzi ta’ awtoritajiet kompetenti fir-rigward ta’ DRSPs stabbiliti fid-Direttiva 2014/65/UE, u li dawk id-dispożizzjonijiet jiġu introdotti fir-Regolament (UE) Nru 600/2014. |
(4) |
It-trasferiment tal-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni ta’ DRSPs, ħlief fir-rigward ta’ ARMs jew APAs li jibbenefikaw minn deroga taħt ir-Regolament (UE) Nru 600/2014, lill-ESMA huwa kompatibbli mal-kompiti tal-ESMA. B’mod aktar speċifiku, l-għoti ta’ setgħat tal-ġbir ta’ data, tal-awtorizzazzjoni u tas-superviżjoni minn awtoritajiet kompetenti lill-ESMA huwa strumentali għal kompiti oħra li l-ESMA twettaq taħt ir-Regolament (UE) Nru 600/2014, bħall-monitoraġġ tas-suq, setgħat ta’ intervenzjoni temporanja u setgħat ta’ ġestjoni ta’ pożizzjoni, u jiżgura konformità konsistenti ma’ rekwiżiti ta’ trasparenza ta’ qabel u ta’ wara l-kummerċ. |
(5) |
Id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) tipprevedi li, f’konformità mal-approċċ orjentat lejn ir-riskji għar-Rekwiżit Kapitali tas-Solvenza, ikun possibbli f’ċirkostanzi speċifiċi li impriżi u gruppi ta’ assigurazzjoni u riassigurazzjoni jużaw mudelli interni għall-kalkolu ta’ dak ir-rekwiżit minflok ma’ jużaw il-formula l-istandard. |
(6) |
Id-Direttiva 2009/138/KE tipprevedi komponent tal-pajjiż fl-aġġustament tal-volatilità. Sabiex jiġi żgurat li dan il-komponent tal-pajjiż inaqqas effettivament l-esaġerazzjonijiet ta’ ‘spreads’ tal-bonds fil-pajjiż rilevanti, jenħtieġ li livell limitu adatt għall-’ispread’ tal-pajjiż b’riskju kkorreġut jiġi stabbilit għall-attivazzjoni tal-komponent tal-pajjiż. |
(7) |
Fid-dawl taż-żieda fl-attivitajiet transfruntieri ta’ assigurazzjoni huwa neċessarju li titjieb l-applikazzjoni konverġenti tal-liġi tal-Unjoni f’każijiet ta’ attività transfruntiera ta’ assigurazzjoni, speċjalment fi stadju bikri. Għal dan il-għan, jenħtieġ li jissaħħu l-iskambju ta’ informazzjoni u l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji u l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) stabbilita mir-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8)(EIOPA). B’mod partikolari, jenħtieġ li jiġu previsti r-rekwiżiti ta’ notifika fil-każ ta’ attività transfruntiera ta’ assigurazzjoni sinifikanti jew sitwazzjoni ta’ kriżi, kif ukoll il-kondizzjonijiet għall-istabbiliment ta’ pjattaformi ta’ kooperazzjoni, fejn tkun sinifikanti l-attività transfruntiera ta’ assigurazzjoni prevista. Jenħtieġ li din is-sinifikanza tal-attività transfruntiera ta’ assigurazzjoni tiġi valutata f’termini tal-’premium’ gross miktub annwali sottoskritt fl-Istat Membru ospitanti meta mqabbel mal-’premiums’ gross miktuba annwali totali tal-kumpannija ta’ assigurazzjoni, f’termini tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-detentur ta’ polza fl-Istat Membru ospitanti u fir-rigward tal-impatt tal-fergħa jew l-attività tal-kumpannija ta’ assigurazzjoni rispettiva fuq is-suq tal-Istat Membru ospitanti f’termini ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi. Il-pjattaformi ta’ kooperazzjoni huma għodda effettiva biex tinkiseb kooperazzjoni aktar b’saħħitha u f’waqtha bejn l-awtoritajiet superviżorji u għalhekk biex tissaħħaħ il-protezzjoni tal-konsumatur. Madankollu, id-deċiżjonijiet dwar l-awtorizzazzjoni, is-superviżjoni u l-infurzar huma u jibqgħu fil-kompetenza tal-awtorità superviżorja tal-Istat Membru tad-domiċilju. |
(8) |
Fejn l-attivitajiet transfruntieri ta’ assigurazzjoni jkunu sinifikanti fir-rigward tas-suq tal-Istat Membru ospitanti u jirrikjedu kollaborazzjoni mill-qrib bejn l-awtoritajiet superviżorji tal-Istat Membru tad-domiċilju u tal-Istat Membru ospitanti, speċjalment fejn assiguratur jista’ jkun f’riskju li jispiċċa f’diffikultajiet finanzjarji għad-detriment ta’ detenturi ta’ polza u partijiet terzi, jenħtieġ li l-EIOPA tistabbilixxi u torganizza pjattaformi ta’ kollaborazzjoni. |
(9) |
Sabiex jittieħed kont tas-sostituzzjoni tal-Kumitat tas-Sorveljanti tal-Assigurazzjonijiet u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol Ewropej (CEIOPS) mill-EIOPA, jenħtieġ li jitħassru r-referenzi għas-CEIOPS fid-Direttiva 2009/138/KE. |
(10) |
Wara bidliet fir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9), l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea), stabbilita minn dak ir-Regolament (EBA), ikollha rwol ġdid fil-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet ta’ ħasil tal-flus jew tal-finanzjament tat-terroriżmu, u jkun meħtieġ isiru bidliet sussegwenti fid-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). |
(11) |
Għalhekk jenħtieġ li d-Direttivi 2009/138/KE, 2014/65/UE u (UE) 2015/849 jiġu emendati kif meħtieġ, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi għad-Direttiva 2014/65/UE
Id-Direttiva 2014/65/UE hija emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
fl-Artikolu 4, il-paragrafu 1 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
fl-Artikolu 22, jiżdied il-paragrafu li ġej: “L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti, fejn ikunu inkarigati mill-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tal-attivitajiet ta’ arranġament approvat ta’ pubblikazzjoni (APA), kif definit fil-punt (34) tal-Artikolu 2(1) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014, b’deroga skont l-Artikolu 2(3) ta’ dak ir-Regolament, jew mekkaniżmu ta’ rapportar approvat (ARM), kif definit fil-punt (36) tal-Artikolu 2(1) ta’ dak ir-Regolament, b’deroga skont l-Artikolu 2(3) ta’ dak ir-Regolament, jimmonitorjaw l-attivitajiet ta’ dak l-APA jew ARM sabiex jivvalutaw il-konformità mal-kondizzjonijiet operattivi previsti f’dak ir-Regolament. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkunu fis-seħħ il-miżuri adatti biex jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti jiksbu l-informazzjoni meħtieġa biex jivvalutaw il-konformità ta’ APAs jew ARMs ma’ dawk l-obbligi.”; |
(4) |
jitħassar it-Titolu V; |
(5) |
l-Artikolu 70 huwa emendat kif ġej:
|
(6) |
fl-Artikolu 71, il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej: “6. Fejn sanzjoni kriminali jew amministrattiva ppubblikata tirrigwarda ditta tal-investiment, operatur tas-suq, istituzzjoni ta’ kreditu fir-rigward ta’ servizzi jew attivitajiet ta’ investiment jew servizzi anċillari, jew fergħa ta’ ditti minn pajjiżi terzi awtorizzati f’konformità ma’ din id-Direttiva, jew xi APA jew ARM awtorizzat f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 600/2014 li jkollu deroga taħt l-Artikolu 2(3) ta’ dak ir-Regolament, l-ESMA għandha żżid referenza għas-sanzjoni ppubblikata fir-reġistru rilevanti.”; |
(7) |
fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 77(1), is-sentenza introduttorja hija sostitwita b’dan li ġej: “L-Istati Membri għandhom jipprevedu, mill-anqas, li kwalunkwe persuna awtorizzata fis-sens tad-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1), li twettaq f’ditta tal-investiment, f’suq regolat, jew f’xi APA jew ARM awtorizzat f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 600/2014 li jkollu deroga taħt l-Artikolu 2(3) ta’ dak ir-Regolament, il-kompitu deskritt fl-Artikolu 34 tad-Direttiva 2013/34/UE jew l-Artikolu 73 tad-Direttiva 2009/65/KE jew kwalunkwe kompitu ieħor preskritt mil-liġi, għandu jkollha dmir li tirrapporta minnufih lill-awtoritajiet kompetenti kwalunkwe fatt jew deċiżjoni li jikkonċernaw lil dik l-impriża li dwarhom dik il-persuna tkun saret konxja waqt li wettqet dak il-kompitu u li jistgħu: (*1) Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar il-verifiki statutorji tal-kontijiet annwali u tal-kontijiet konsolidati, li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 84/253/KEE (ĠU L 157, 9.6.2006, p. 87).”;" |
(8) |
l-Artikolu 89 huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
fl-Artikolu 90, jitħassru l-paragrafi 2 u 3; |
(10) |
fl-Artikolu 93(1), it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “L-Istati Membri għandhom japplikaw dawk il-miżuri mit-3 ta’ Jannar 2018.”; |
(11) |
fl-Anness I, it-Taqsima D titħassar. |
Artikolu 2
Emendi għad-Direttiva 2009/138/KE
Id-Direttiva 2009/138/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 77d(4), l-ewwel sentenza hija sostitwita b’dan li ġej: “Għal kull pajjiż rilevanti, l-aġġustament ta’ volatilità għar-rati tal-imgħax mingħajr riskju msemmi fil-paragrafu 3 għall-munita ta’ dak il-pajjiż għandu, qabel l-applikazzjoni tal-fattur ta’ 65 % jiżdied bid-differenza bejn il-firxa tal-pajjiż b’riskju kkorreġut u darbtejn il-firxa tal-munita kkorreġuta għar-riskju kull meta dik id-differenza tkun pożittiva u l-firxa tal-pajjiż b’riskju kkorreġut tkun ogħla minn 85 punt bażiku.”; |
(2) |
fl-Artikolu 112, jiddaħħal il-paragrafu li ġej: “3a. L-awtoritajiet superviżorji għandhom jinfurmaw lill-EIOPA f’konformità mal-Artikolu 35(1) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010 dwar kwalunkwe applikazzjoni biex jintuża jew jinbidel mudell intern. Fuq it-talba ta’ awtorità superviżorja kkonċernata waħda jew aktar, l-EIOPA tista’ tipprovdi assistenza teknika, f’konformità mal-punt (b) tal-Artikolu 8(1) ta’ dak ir-Regolament, lill-awtorità jew l-awtoritajiet superviżorji li talbu l-assistenza, fir-rigward tad-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni.”; |
(3) |
fit-Titolu I, il-Kapitolu VIII, tiddaħħal it-Taqsima li ġejja:
Artikolu 152a Notifika 1. Fejn l-awtorità superviżorja tal-Istat Membru ta’ domiċilju tkun beħsiebha tawtorizza impriża tal-assigurazzjoni jew impriża tar-riassigurazzjoni li l-iskema ta’ operazzjonijiet tagħha tindika li parti mill-attivitajiet tagħha ser tkun ibbażata fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi jew il-libertà ta’ stabbiliment fi Stat Membru ieħor, u dik l-iskema ta’ operazzjonijiet tindika wkoll li dawk l-attivitajiet x’aktarx ikunu ta’ rilevanza fir-rigward tas-suq tal-Istat Membru ospitanti, l-awtorità superviżorja tal-Istat Membru ta’ domiċilju għandha tinnotifika b’dan lill-EIOPA u lill-awtorità superviżorja tal-Istat Membru ospitanti rilevanti. 2. L-awtorità superviżorja tal-Istat Membru ta’ domiċilju għandha, flimkien man-notifika prevista fil-paragrafu 1, tinnotifika wkoll lill-EIOPA u lill-awtorità superviżorja tal-Istat Membru ospitanti rilevanti meta tidentifika kondizzjonijiet finanzjarji li qed jiddeterjoraw jew riskji oħra emerġenti minn impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni li twettaq attivitajiet li jkunu bbażati fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi jew il-libertà tal-istabbiliment u li jistgħu jkollhom effett transfruntier. L-awtorità superviżorja tal-Istat Membru ospitanti tista’ wkoll tinnotifika lill-awtorità superviżorja tal-Istat Membru ta’ domiċilju rilevanti fejn ikollha tħassib serju u motivat fir-rigward tal-protezzjoni tal-konsumaturi. L-awtoritajiet superviżorji jistgħu jirreferu l-kwistjoni lill-EIOPA u jitolbu l-assistenza tagħha f’każijiet fejn ma tista’ tinstab l-ebda soluzzjoni bilaterali. 3. In-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu valutazzjoni adatta. 4. In-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 u 2 huma mingħajr preġudizzju għall-mandat superviżorju tal-awtoritajiet superviżorji tal-Istat Membru ta’ domiċilju u tal-Istat Membru ospitanti previst f’din id-Direttiva. Artikolu 152b Pjattaformi ta’ kollaborazzjoni 1. L-EIOPA tista’, fil-każ ta’ tħassib ġustifikat dwar effetti negattivi fuq detenturi ta’ polza, fuq l-inizjattiva tagħha stess jew fuq it-talba ta’ waħda jew aktar mill-awtoritajiet superviżorji rilevanti, tistabbilixxi u tikkoordina pjattaforma ta’ kollaborazzjoni biex issaħħaħ l-iskambju ta’ informazzjoni u żżid il-kollaborazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji rilevanti fejn impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni twettaq, jew tkun beħsiebha twettaq, attivitajiet li huma bbażati fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi jew il-libertà tal-istabbiliment u fejn:
2. Il-paragrafu 1 huwa mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-awtoritajiet superviżorji rilevanti li jistabbilixxu pjattaforma ta’ kollaborazzjoni fejn dawn kollha jaqblu li jagħmlu hekk. 3. L-istabbiliment ta’ pjattaforma ta’ kollaborazzjoni skont il-paragrafi 1 u 2 huwa mingħajr preġudizzju għall-mandat superviżorju tal-awtoritajiet superviżorji tal-Istat Membru ta’ domiċilju u tal-Istat Membru ospitanti previst f’din id-Direttiva. 4. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, fuq talba mill-EIOPA, l-awtoritajiet superviżorji rilevanti għandhom jipprovdu l-informazzjoni kollha meħtieġa b’mod f’waqtu biex il-pjattaforma ta’ kollaborazzjoni tiffunzjona b’mod adatt.”; |
(4) |
l-Artikolu 231 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 237(3), l-ewwel sentenza hija sostitwita b’dan li ġej: “Fejn l-EIOPA ma tiħux deċiżjoni kif imsemmi fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu f’konformità mal-Artikolu 19(3) tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010, is-superviżur tal-grupp għandu jieħu d-deċiżjoni finali.”; |
(6) |
fl-Artikolu 248(4), jitħassar it-tielet subparagrafu. |
Artikolu 3
Emendi għad-Direttiva (UE) 2015/849
Id-Direttiva (UE) 2015/849 hija emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
l-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
fl-Artikolu 17, l-ewwel sentenza hija sostitwita b’dan li ġej: “Sas-26 ta’ Ġunju 2017, l-ASE għandhom joħorġu linji gwida, indirizzati lill-awtoritajiet kompetenti u lill-istituzzjonijiet ta’ kreditu u istituzzjonijiet finanzjarji, f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 dwar il-fatturi ta’ riskju li jridu jitqiesu u l-miżuri li għandhom jittieħdu f’sitwazzjonijiet li fihom ikunu adatti miżuri simplifikati ta’ diliġenza dovuta tal-klijenti. Mill-1 ta’ Jannar 2020, l-EBA għandha, fejn adatt, toħroġ tali linji gwida.”; |
(4) |
fl-Artikolu 18(4), l-ewwel sentenza hija sostitwita b’dan li ġej: “4. Sas-26 ta’ Ġunju 2017, l-ASE għandhom joħorġu linji gwida, indirizzati lill-awtoritajiet kompetenti u lill-istituzzjonijiet ta’ kreditu u istituzzjonijiet finanzjarji, f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 dwar il-fatturi ta’ riskju li għandhom jitqiesu u l-miżuri li għandhom jittieħdu f’sitwazzjonijiet li fihom ikunu adatti miżuri msaħħa ta’ diliġenza dovuta tal-klijenti. Mill-1 ta’ Jannar 2020, l-EBA għandha, fejn adatt, toħroġ tali linji gwida.”; |
(5) |
fl-Artikolu 41, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. L-ipproċessar ta’ data personali taħt din id-Direttiva huwa soġġett għar-Regolamenti (UE) 2016/679 (*3) u (UE) 2018/1725 (*4) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. (*3) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1)." (*4) Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).”;" |
(6) |
l-Artikolu 45 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
l-Artikolu 48 huwa emendat kif ġej:
|
(8) |
fil-Kapitolu VI, fit-Taqsima 3, fis-Subtaqsima II, it-titolu huwa sostitwit b’dan li ġej: “ ”; |
(9) |
l-Artikolu 50 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 50 L-awtoritajiet kompetenti għandhom jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa kollha lill-EBA biex tkun tista’ twettaq dmirijietha taħt din id-Direttiva.”; |
(10) |
l-Artikolu 62 huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 4
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sat-30 ta’ Ġunju 2021, il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
2. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sat-30 ta’ Ġunju 2020, il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw mal-punt (1) tal-Artikolu 2 ta’ din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
3. L-Istati Membri għandhom japplikaw il-miżuri fir-rigward tal-Artikolu 1 mill-1 ta’ Jannar 2022, u fir-rigward tal-Artikoli 2 u 3 sat-30 ta’ Ġunju 2021. L-Istati Membri għandhom japplikaw il-miżuri fir-rigward tal-punt (1) tal-Artikolu 2 sal-1 ta’ Lulju 2020.
4. Meta l-Istati Membri jadottaw il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom jinkludu dik ir-referenza meta jiġu ppubblikati uffiċjalment. Il-metodi kif issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 6
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, it-18 ta’ Diċembru 2019.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
D. M. SASSOLI
Għall-Kunsill
Il-President
T. TUPPURAINEN
(1) ĠU C 251, 18.7.2018, p. 2.
(2) ĠU C 227, 28.6.2018, p. 63.
(3) Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-16 ta’ April 2019 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-2 ta’ Diċembru 2019.
(4) Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84).
(6) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
(7) Id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u tar-Riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) (ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1).
(8) Ir-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol), u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/79/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 48).
(9) Ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12).
(10) Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).