|
(4)
|
L-Anness IV huwa emendat kif ġej:
|
(a)
|
Il-Parti A hija emendata kif ġej:
|
(i)
|
Is-Sezzjoni I hija emendata kif ġej:
|
—
|
il-punti li ġejjin jiddaħħlu wara l-punt 1.7.:
|
“1.8.
|
Imniżżel jew le fost il-kodiċijiet NM fil-Parti B tal-Anness V, l-injam ta' Juglans L. u Pterocarya Kunth, minbarra fil-forma ta':
|
—
|
laqx, partiċelli, serratura, ċana, fdal tal-injam u skrapp, miksub sħiħ jew f'parti minn dawn il-pjanti,
|
|
—
|
materjal tal-ippakkjar tal-injam, fil-forma ta' kaxxi tal-ippakkjar, ċestuni, tankijiet u ppakkjar simili, palits, kaxxi tal-palits u twavel oħra għat-tagħbija, għenuq tal-palits, dunnage, jintużawx tabilħaqq jew le fit-trasport ta' oġġetti ta' kull tip, għajr id-dunnage li fuqu jserrħu konsenji tal-injam, magħmul minn injam tal-istess tip u kwalità bħall-injam fil-konsenja, u li jissodisfa l-istess rekwiżiti fitosanitarji tal-Unjoni bħall-injam fil-konsenja,
|
iżda li jinkludi dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerka
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-injam imsemmija fl-Anness IV(A)I(2.3.), (2.4.) u (2.5.), stqarrija uffiċjali li l-injam:
|
(a)
|
joriġina minn żona ħielsa mill-Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat, u l-vettur tiegħu Pityophthorus juglandis Blackman, stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, u kif jissemma fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) ta' din id-Direttiva taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”,
jew
|
|
(b)
|
ikun għadda minn trattament bis-sħana xieraq biex tinkiseb temperatura minima ta' 56 °C għal perjodu minimu ta' 40 minuta kontinwi tul il-profil sħiħ tal-injam. Għandu jkun hemm evidenza ta' dan b'marka “HT” li titpoġġa fuq l-injam jew fuq kwalunkwe tgeżwir skont l-użu attwali, kif ukoll fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii),
jew
|
|
(c)
|
ikun ġie maqtugħ fi kwadri biex jitneħħa għalkollox il-wiċċ tond naturali.
|
|
|
1.9.
|
Imniżżel jew le fost il-kodiċijiet NM fil-Parti B tal-Anness V, il-qoxra iżolata u l-injam tal-Juglans L. u l-Pterocarya Kunth, fil-forma ta':
|
—
|
laqx, partiċelli, serratura, ċana, fdal tal-injam u skrapp miksub sħiħ jew f'parti minn dawn il-pjanti, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka
|
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Anness IV(A)I(1.8.), (2.3.), (2.4.) u (2.5.), stqarrija uffiċjali li l-injam jew il-qoxra iżolata:
|
(a)
|
joriġina minn żona ħielsa mill-Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat, u l-vettur tiegħu Pityophthorus juglandis Blackman, stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, u kif jissemma fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) ta' din id-Direttiva taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”,
jew
|
|
(b)
|
ikunu għaddew minn trattament xieraq tas-sħana sabiex tinkiseb temperatura minima ta' 56 °C għal mill-inqas 40 minuta konsekuttivi tul il-profil kollu tal-qoxra jew tal-injam, li jrid jiġi indikat fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii).”
|
|
|
|
—
|
il-punt 5 huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
“5.
|
Imniżżel jew le fost il-kodiċijiet NM fil-Parti B tal-Anness V, l-injam tal-Platanus L., minbarra
|
—
|
materjal tal-injam għall-imballaġġ, fil-forma ta' kontenituri għall-imballaġġ, kaxxi, ċestuni, tankijiet u ppakkjar simili, palits, kaxxi tal-palits u twavel oħra għat-tagħbija, għenuq tal-palits, dunnage, kemm jekk effettivament jintużawx jew le fit-trasport ta' oġġetti ta' kwalunkwe tip, għajr id-dunnage li fuqu jserrħu konsenji tal-injam, magħmul minn injam tal-istess tip u kwalità bħall-injam fil-konsenja, u li jissodisfa l-istess rekwiżiti fitosanitarji tal-Unjoni bħall-injam fil-konsenja,
|
iżda li jinkludi injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu fil-forma ta' laqx, partiċelli, serratura, ċana, fdal tal-injam u skrapp miksub sħiħ jew f'parti mill-Platanus L.,
li joriġina mill-Albanija, mill-Armenja, mill-Iżvizzera, mit-Turkija u mill-Istati Uniti tal-Amerka
|
|
Stqarrija uffiċjali li l-injam:
|
(a)
|
joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala ħielsa minn Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”,
jew
|
|
(b)
|
ikun għadda mit-tnixxif fil-forn sakemm ikollu kontenut ta' umdità ta' inqas minn 20 %, espress bħala perċentwal tal-materja niexfa, milħuq fi skeda adattata ta' ħin/temperatura. Għandu jkun hemm evidenza ta' dan billi jkun hemm marka “kiln-dried” (imnixxef fil-forn) jew “KD”, jew marka oħra li hija rikonoxxuta internazzjonalment, li titpoġġa fuq l-injam jew fuq kwalunkwe tgeżwir skont l-użu attwali.”
|
|
|
|
—
|
il-punt 7.1.2 jitħassar;
|
|
—
|
il-punti li ġejjin jiddaħħlu wara l-punt 7.5.:
|
“7.6.
|
Imniżżel jew le fost il-kodiċijiet NM fil-Parti B tal-Anness V, l-injam tal-Prunus L., minbarra fil-forma ta':
|
—
|
laqx, partiċelli, serratura, ċana, fdal tal-injam u skrapp, miksub sħiħ jew f'parti minn dawn il-pjanti,
|
|
—
|
materjal tal-injam għall-imballaġġ, fil-forma ta' kontenituri tal-imballaġġ, kaxxi, ċestuni, tankijiet u ppakkjar simili, palits, kaxxi tal-palits u twavel oħra għat-tagħbija, għenuq tal-palits, dunnage, kemm jekk fil-fatt jintużawx jew le fit-trasport ta' oġġetti ta' kwalunkwe tip, għajr id-dunnage li fuqu jserrħu konsenji tal-injam, magħmul minn injam tal-istess tip u kwalità bħall-injam fil-konsenja, u li jissodisfa l-istess rekwiżiti fitosanitarji tal-Unjoni bħall-injam fil-konsenja,
|
iżda li jinkludi dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu, li joriġina miċ-Ċina, mir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, mill-Mongolja, mill-Ġappun, mir-Repubblika tal-Korea u mill-Vjetnam
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-injam imsemmija fl-Anness IV(A)(I)(7.4.) u (7.5.), stqarrija uffiċjali li l-injam:
|
(a)
|
joriġina minn żona ħielsa mill-Aromia
bungii (Falderman), kif stabbilit mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”,
jew
|
|
(b)
|
ikun għadda minn trattament xieraq tas-sħana sabiex tintlaħaq temperatura minima ta' 56 °C għal mill-inqas 30 minuta kontinwa tul il-profil kollu tal-injam, li jrid jiġi indikat fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii),
jew
|
|
(c)
|
ikun għadda minn radjazzjoni jonizzanti xierqa sabiex tintlaħaq doża minima assorbita ta' 1 kGy fl-injam kollu, li trid tiġi indikata fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii).
|
|
|
7.7.
|
Imniżżel jew le fost il-kodiċijiet NM fil-Parti B tal-Anness V, injam fil-forma ta' laqx, partiċelli, serratura, ċana, fdal tal-injam u skrapp miksub sħiħ jew f'parti mill-Prunus L., li joriġina miċ-Ċina, mir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, mill-Mongolja, mill-Ġappun, mir-Repubblika tal-Korea u mill-Vjetnam
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-injam imsemmija fl-Anness IV(A)(I)(7.4.) u (7.5.) u (7.6.), stqarrija uffiċjali li l-injam:
|
(a)
|
joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li hija ħielsa minn Aromia bungii (Faldermann), skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”,
jew
|
|
(b)
|
ikun ġie pproċessat f'biċċiet bi ħxuna u wisa' ta' mhux iktar minn 2,5 cm,
jew
|
|
(c)
|
ikun għadda minn trattament xieraq tas-sħana sabiex tintlaħaq temperatura minima ta' 56 °C għal mill-inqas 30 minuta tul il-profil kollu tal-injam, li jrid jiġi indikat fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii).”
|
|
|
|
—
|
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 11.4.:
|
“11.4.1.
|
Pjanti tal-Juglans L. u Pterocarya Kunth, intiżi għat-tħawwil, minbarra żrieragħ, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-pjanti msemmija fl-Anness IV(A)I(11.4.), stqarrija uffiċjali li l-pjanti għat-tħawwil:
|
(a)
|
ikunu tkabbru tul ħajjithom kollha f'żona ħielsa mill-Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat, u l-vettur tiegħu Pityophthorus juglandis Blackman, stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, u kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) ta' din id-Direttiva taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”,
jew
|
|
(b)
|
joriġinaw minn post ta' produzzjoni, inkluża l-viċinanza tiegħu ta' raġġ ta' mill-inqas 5 km, fejn la s-sintomi tal-Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat u l-vettur tiegħuPityophthorus juglandis Blackman, u lanqas il-preżenza tal-vettur, ma jkunu ġew osservati matul spezzjonijiet uffiċjali f'perjodu ta' sentejn qabel l-esportazzjoni; il-pjanti għat-tħawwil ikunu ġew spezzjonati immedjatament qabel l-esportazzjoni u mmaniġġjati u ppakkjati b'modi biex tiġi prevenuta l-infestazzjoni wara li jitilqu mill-post ta' produzzjoni,
jew
|
|
(c)
|
joriġinaw minn post ta' produzzjoni, b'iżolament fiżiku sħiħ u l-pjanti għat-tħawwil ikunu ġew spezzjonati immedjatament qabel l-esportazzjoni u mmaniġġjati u ppakkjati b'modi biex tiġi prevenuta l-infestazzjoni wara li jitilqu mill-post ta' produzzjoni.”
|
|
|
|
—
|
il-punt 12 huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
“12.
|
Pjanti tal-Platanus L., intiżi għat-tħawwil, minbarra żrieragħ, li joriġinaw mill-Albanija, mill-Armenja, mill-Iżvizzera, mit-Turkija u mill-Istati Uniti tal-Amerka
|
|
Stqarrija uffiċjali li l-pjanti:
|
(a)
|
joriġinaw minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala ħielsa minn Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, u kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”,
jew
|
|
(b)
|
l-ebda sintomi ta' Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. ma jkunu ġew osservati fil-post ta' produzzjoni jew fil-viċinanza immedjata tiegħu mill-bidu tal-aħħar ċiklu sħiħ ta' veġetazzjoni.”
|
|
|
|
—
|
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 14.1.:
|
“14.2.
|
Pjanti intiżi għat-tħawwil, minbarra pjanti f'kolturi tat-tessut u żrieragħ, ta' Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. u Vaccinium L. li joriġinaw mill-Kanada, mill-Messiku u mill-Istati Uniti tal-Amerka
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-pjanti fl-Anness III(A)(9) u (18), l-Anness III(B)(1), jew l-Anness IV(A)(I), (14.1.), (17), (19.1.), (19.2.), (20), (22.1.), (22.2.), (23.1.) u (23.2.) fejn xieraq, stqarrija uffiċjali li l-pjanti:
|
(a)
|
ikunu tkabbru tul ħajjithom kollha f'żona ħielsa minn Grapholita packardi Zelleri, stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija Addizzjonali”, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni;
jew
|
|
(b)
|
ikunu tkabbru tul ħajjithom kollha, f'post ta' produzzjoni stabbilit bħala ħieles mill-Grapholita packardi Zeller skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti:
|
(i)
|
li jkun irreġistrat u ssorveljat mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini,
u
|
|
(ii)
|
li jkun ġie soġġett għal spezzjonijiet kull sena għal kwalunkwe sinjali ta' Grapholita packardi Zeller imwettqa fi żminijiet xierqa,
u
|
|
(iii)
|
fejn il-pjanti jkunu tkabbru f'sit bl-applikazzjoni ta' trattamenti preventivi xierqa u fejn l-assenza ta' Grapholita packardi Zeller tkun ġiet ikkonfermata minn stħarriġ uffiċjali mwettaq kull sena fi żminijiet xierqa,
u
|
|
(iv)
|
immedjatament qabel l-esportazzjoni l-pjanti jkunu ġew soġġetti għal spezzjoni metikoluża għall-preżenza ta' Grapholita packardi Zeller;
|
jew
|
|
(c)
|
ikunu tkabbru f'sit bi protezzjoni fiżika sħiħa kontra l-introduzzjoni ta' Grapholita packardi Zeller.”
|
|
|
|
—
|
il-punti 16.5. u 16.6. huma sostitwiti b'dan li ġej:
|
“16.5.
|
Frott ta' Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., u l-ibridi tagħhom, Mangifera L. u Prunus L.
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-frott fl-Anness IV(A)(I)(16.1), (16.2), (16.3), (16.4), u (16.6), stqarrija uffiċjali li:
|
(a)
|
il-frott joriġina minn pajjiż rikonoxxut bħala li huwa ħieles mit-Tephritidae (mhux Ewropej), li dak il-frott hu magħruf li huwa suxxettibbli għalihom, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(b)
|
il-frott joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li hija ħielsa mit-Tephritidae (mhux Ewropej), li dak il-frott hu magħruf li huwa suxxettibbli għalihom, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(c)
|
ma jkun ġie osservat l-ebda sinjal ta' Tephritidae (mhux Ewropej), li dak il-frott hu magħruf li huwa suxxettibbli għalihom, fil-post ta' produzzjoni u fil-viċinanza immedjata tiegħu mill-bidu tal-aħħar ċiklu sħiħ ta' veġetazzjoni, waqt spezzjonijiet uffiċjali mwettqa mill-inqas darba fix-xahar matul it-tliet xhur qabel il-ħsad, u l-ebda mill-frott maħsud fil-post ta' produzzjoni ma jkun wera, f'eżami uffiċjali xieraq, sinjali tal-organiżmu rilevanti
kif ukoll
informazzjoni dwar it-traċċabilità tkun inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii),
jew
|
|
(d)
|
ikun ġie soġġett għal trattament effettiv biex jiġi żgurat li huwa ħieles mit-Tephritidae (mhux Ewropej), li dak il-frott hu magħruf li huwa suxxettibbli għalihom, u d-data dwar it-trattament jenħtieġ li tiġi indikata fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii), sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat il-metodu ta' trattament bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni.
|
|
|
16.6.
|
Il-frott ta' Capsicum (L.), Citrus L., minbarra Citrus limon (L.) Osbeck. u Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle, Prunus persica (L.) Batsch u Punica granatum L. li joriġina minn pajjiżi tal-kontinent Afrikan, Cape Verde, Saint Helena, Madagascar, La Reunion, Mauritius u Iżrael
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-frott fl-Anness IV(A)(I)(16.1), (16.2), (16.3), (16.4), (16.5.) u (36.3.), stqarrija uffiċjali li l-frott:
|
(a)
|
joriġina minn pajjiż rikonoxxut bħala li huwa ħieles mit-Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(b)
|
joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li hija ħielsa mit-Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(c)
|
joriġina minn post ta' produzzjoni stabbilit mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li huwa ħieles mit-Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti u l-informazzjoni dwar it-traċċabilità hija inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii), u l-ispezzjonijiet uffiċjali jkunu twettqu fil-post ta' produzzjoni fi żminijiet xierqa matul l-istaġun tat-tkabbir, inkluż eżami viżwali tal-kampjuni rappreżentattivi ta' frott, li jintwera li huwa ħieles mit-Thaumatotibia leucotreta (Meyrick),
jew
|
|
(d)
|
ikun ġie soġġett għal trattament kiesaħ effettiv biex jiġi żgurat li huwa ħieles mit-Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) jew trattament effettiv ieħor biex jiġi żgurat li huwa ħieles mit-Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) u d-data dwar it-trattament jenħtieġ li tiġi indikata fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii), sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat il-metodu ta' trattament flimkien ma' evidenza dokumentata bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni.”
|
|
|
|
—
|
il-punti li ġejjin jiddaħħlu wara l-punt 16.6.:
|
“16.7.
|
Frott ta' Malus Mill.
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-frott fl-Anness IV(A)(I)(16.8), (16.9.) u (16.10.), stqarrija uffiċjali li l-frott:
|
(a)
|
joriġina minn pajjiż rikonoxxut bħala li huwa ħieles mill-Enarmonia prunivora Walsh, mill-Grapholita inopinata Heinrich u mir-Rhagoletis pomonella (Walsch) skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(b)
|
joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li hija ħielsa mill-Enarmonia prunivora Walsh, mill-Grapholita inopinata Heinrich u mir-Rhagoletis pomonella (Walsch), skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(c)
|
joriġina minn post ta' produzzjoni fejn spezzjonijiet u stħarriġ uffiċjali għall-preżenza tal-Enarmonia prunivora Walsh, tal-Grapholita inopinata Heinrich u tar-Rhagoletis pomonella (Walsch) jitwettqu fi żminijiet xierqa matul l-istaġun tat-tkabbir, inkluża spezzjoni viżwali tal-kampjun rappreżentattiv ta' frott, li jintwera li huwa ħieles mill-organiżmu(i) ta' ħsara
u
informazzjoni dwar it-traċċabilità tkun inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii),
jew
|
|
(d)
|
ikun ġie soġġett għal trattament effettiv biex jiġi żgurat li huwa ħieles mill-Enarmonia prunivora Walsh, mill-Grapholita inopinata Heinrich u mir-Rhagoletis pomonella (Walsch) u d-data dwar it-trattament jenħtieġ li tiġi indikata fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii), sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat il-metodu ta' trattament bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni.
|
|
|
16.8.
|
Frott tal-Malus Mill. u tal-Pyrus L.
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-frott fl-Anness IV(A)(I)(16.7), (16.9.) u (16.10.), stqarrija uffiċjali li l-frott:
|
(a)
|
joriġina minn pajjiż rikonoxxut bħala li huwa ħieles mill-Guignardia piricola (Nosa) Yamamoto skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(b)
|
joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li hija ħielsa mill-Guignardia piricola (Nosa) Yamamoto skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(c)
|
joriġina minn post ta' produzzjoni fejn spezzjonijiet u stħarriġ uffiċjali għall-preżenza tal-Guignardia piricola (Nosa) Yamamoto jitwettqu fi żminijiet xierqa matul l-istaġun tat-tkabbir, inkluża spezzjoni viżwali tal-kampjun rappreżentattiv ta' frott, li jintwera li huwa ħieles mill-organiżmu ta' ħsara
u
informazzjoni dwar it-traċċabilità tkun inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii),
jew
|
|
(d)
|
ikun ġie soġġett għal trattament effettiv biex jiġi żgurat li huwa ħieles mill-Guignardia piricola (Nosa) Yamamoto u d-data dwar it-trattament jenħtieġ li tiġi indikata fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii), sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat il-metodu ta' trattament bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni.
|
|
|
16.9.
|
Frott tal-Malus Mill. u tal-Pyrus L.
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-frott fl-Anness IV(A)(I)(16.7), (16.8.) u (16.10.), stqarrija uffiċjali li l-frott:
|
(a)
|
joriġina minn pajjiż rikonoxxut bħala li huwa ħieles mit-Tachypterellus quadrigibbus Say skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(b)
|
joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li hija ħielsa mit-Tachypterellus quadrigibbus Say skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(c)
|
joriġina minn post ta' produzzjoni fejn spezzjonijiet u stħarriġ uffiċjali għall-preżenza tat-Tachypterellus quadrigibbus Say jitwettqu fi żminijiet xierqa matul l-istaġun tat-tkabbir, inkluża spezzjoni viżwali tal-kampjun rappreżentattiv ta' frott, li jintwera li huwa ħieles mill-organiżmu ta' ħsara
u
informazzjoni dwar it-traċċabilità tkun inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii),
jew
|
|
(d)
|
ikun ġie soġġett għal trattament effettiv biex jiġi żgurat li huwa ħieles mit-Tachypterellus quadrigibbus Say u d-data dwar it-trattament jenħtieġ li tiġi indikata fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii), sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat il-metodu ta' trattament bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni.
|
|
|
16.10.
|
Frott tal-Malus Mill., tal-Prunus L., tal-Pyrus L. u tal-Vaccinium L., li joriġina mill-Kanada, mill-Messiku u mill-Istati Uniti tal-Amerka
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-frott fl-Anness IV(A)(I)(16.5.), (16.6.), (16.7.), (16.8), u (16.9.) stqarrija uffiċjali li l-frott:
|
(a)
|
joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li hija ħielsa mill-Grapholita packardi Zeller skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(b)
|
joriġina minn post ta' produzzjoni fejn spezzjonijiet u stħarriġ uffiċjali għall-preżenza tal-Grapholita packardi Zeller jitwettqu fi żminijiet xierqa matul l-istaġun tat-tkabbir, inkluża spezzjoni ta' kampjun rappreżentattiv ta' frott, li jintwera li huwa ħieles mill-organiżmu ta' ħsara
u
informazzjoni dwar it-traċċabilità tkun inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii),
jew
|
|
(c)
|
ikun ġie soġġett għal trattament effettiv biex jiġi żgurat li huwa ħieles mill-Grapholita packardi Zeller u d-data dwar it-trattament jenħtieġ li tiġi indikata fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii), sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat il-metodu ta' trattament bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni.”
|
|
|
|
—
|
il-punti li ġejjin jiddaħħlu wara l-punt 25.7.2.:
|
“25.7.3.
|
Frott tal-Capsicum annuum L., tas-Solanum aethiopicum L., tas-Solanum lycopersicum L. u tas-Solanum melongena L.
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-frott fl-Anness IV(A)(I)(16.6.), (25.7.1.), (25.7.2.), (25.7.4.), (36.2.) u (36.3.), stqarrija uffiċjali li l-frott:
|
(a)
|
joriġina minn pajjiż rikonoxxut bħala li huwa ħieles min-Neoleucinodes elegantalis (Guenée) skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(b)
|
joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li hija ħielsa min-Neoleucinodes elegantalis (Guenée) skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(c)
|
joriġina minn post ta' produzzjoni stabbilit mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala li huwa ħieles min-Neoleucinodes elegantalis (Guenée) skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti u l-ispezzjonijiet uffiċjali jkunu twettqu fil-post ta' produzzjoni fi żminijiet xierqa matul l-istaġun tat-tkabbir, inkluż eżami tal-kampjuni rappreżentattivi tal-frott, li jintwera li huwa ħieles min-Neoleucinodes elegantalis (Guenée),
u
informazzjoni dwar it-traċċabilità tkun inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii),
jew
|
|
(d)
|
joriġina minn sit ta' produzzjoni protett mill-insetti, stabbilit mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala ħieles min-Neoleucinodes elegantalis (Guenée), abbażi ta' spezzjonijiet u stħarriġ uffiċjali mwettqa matul it-tliet xhur ta' qabel l-esportazzjoni,
u
informazzjoni dwar it-traċċabilità tkun inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii).
|
|
|
25.7.4.
|
Frott tas-Solanaceae li joriġina mill-Awstralija, mill-Kontinent Amerikan u minn New Zealand
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli għall-frott fl-Anness IV(A)(I)(16.6.), (25.7.1.), (25.7.2.), (25.7.3.), (36.2.) u (36.3.), stqarrija uffiċjali li l-frott:
|
(a)
|
joriġina minn pajjiż rikonoxxut bħala ħieles mill-Bactericera cockerelli (Sulc.) skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(b)
|
joriġina minn żona stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini bħala ħielsa minn Bactericera cockerelli (Sulc.) skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, kif imsemmi fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija Addizzjonali”, sakemm l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun ikkomunikat dan l-istatus ta' ħelsien bil-quddiem u bil-miktub lill-Kummissjoni,
jew
|
|
(c)
|
joriġina minn post ta' produzzjoni, fejn spezzjonijiet u stħarriġ uffiċjali għall-preżenza tal- Bactericera cockerelli (Sulc.) inkluż il-viċinanza immedjata tiegħu, ikunu twettqu matul l-aħħar tliet xhur qabel l-esportazzjoni u jkun ġie soġġett għal trattamenti effettivi biex jiġi żgurat ħelsien mill-organiżmu ta' ħsara, u kampjuni rappreżentattivi tal-frott ikunu ġew spezzjonati qabel l-esportazzjoni,
u
informazzjoni dwar it-traċċabilità tkun inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii)
jew
|
|
(d)
|
joriġina minn sit ta' produzzjoni protett mill-insetti, stabbilit mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż ta' oriġini, bħala ħieles mill-Bactericera cockerelli (Sulc.), abbażi ta' spezzjonijiet u stħarriġ uffiċjali mwettqa matul it-tliet xhur qabel l-esportazzjoni,
u
informazzjoni dwar it-traċċabilità tkun inkluża fiċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii).”
|
|
|
|
—
|
il-punt 34 huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
“34.
|
Medju tat-tkabbir, imwaħħal jew assoċjat mal-pjanti, intiż biex isostni l-vitalità tal-pjanti, bl-eċċezzjoni ta' ambjent sterili ta' pjanti in-vitro, li joriġina minn pajjiżi terzi oħra għajr l-Iżvizzera.
|
|
Stqarrija uffiċjali li:
|
(a)
|
il-medju tat-tkabbir, fil-ħin tat-tħawwil tal-pjanti assoċjati:
|
(i)
|
kien ħieles minn ħamrija u materja organika u ma ntużax qabel għat-tkabbir tal-pjanti jew għal kwalunkwe għan agrikolu ieħor,
jew
|
|
(ii)
|
kien magħmul kompletament minn pit jew fibra tal-Cocos nucifera L. u ma ntużax qabel għat-tkabbir tal-pjanti jew għal xi għan agrikolu ieħor
jew
|
|
(iii)
|
kien soġġett għal trattament effettiv biex ikun żgurat il-ħelsien minn organiżmi ta' ħsara u d-data dwar it-trattament jenħtieġ li tiġi indikata fuq iċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 13(1)(ii) taħt ir-rubrika “Stqarrija addizzjonali”
|
u
fil-każijiet kollha msemmija hawn fuq inħażen u nżamm taħt kundizzjonijiet xierqa biex jinżamm ħieles minn organiżmi ta' ħsara
u
|
|
(b)
|
mit-tħawwil:
|
(ii)
|
ittieħdu miżuri xierqa sabiex ikun żgurat li l-medju tat-tkabbir ikun inżamm ħieles minn organiżmi ta' ħsara, inkluż mill-inqas:
|
—
|
iżolament fiżiku tal-medju tat-tkabbir minn ħamrija u sorsi oħra possibbli ta' kontaminazzjoni
|
|
—
|
l-użu ta' ilma ħieles minn organiżmi ta' ħsara
|
jew
|
|
(ii)
|
fi żmien ġimagħtejn qabel l-esportazzjoni, il-medju tat-tkabbir inkluż, fejn xieraq, il-ħamrija tkun tneħħiet kompletament bil-ħasil bl-ilma ħieles minn organiżmi ta' ħsara. It-tħawwil mill-ġdid jista' jitwettaq fil-medju tat-tkabbir li għandu jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (a). Għandhom jinżammu kundizzjonijiet xierqa biex jinżamm il-ħelsien minn organiżmi ta' ħsara kif stipulat fil-punt (b).”
|
|
|
|
|
—
|
il-punti li ġejjin jiddaħħlu wara l-punt 34:
|
“34.1.
|
Basal, basal tuberuż, riżomi u tuberi, intiżi għat-tħawwil, minbarra tuberi tas-Solanum tuberosum, li joriġinaw minn pajjiżi terzi oħra minbarra l-Iżvizzera
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli fl-Anness IV(A)(I)(30), stqarrija uffiċjali li l-konsenja jew il-lott ma għandux ikun fihom aktar minn 1 % skont il-piż nett ta' ħamrija u medju tat-tkabbir.
|
|
34.2.
|
Tuberi tas-Solanum tuberosum li joriġinaw minn pajjiżi terzi oħra minbarra l-Iżvizzera
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli fl-Anness III(A)(10), (11) u (12) u fl-Anness IV(A)(I) (25.1.), (25.2.), (25.3.), (25.4.1.) u (25.4.2.), stqarrija uffiċjali li l-konsenja jew il-lott ma għandux ikun fihom aktar minn 1 % skont il-piż nett ta' ħamrija u medju tat-tkabbir.
|
|
34.3.
|
Ħxejjex bl-għeruq u tuberkli li joriġinaw minn pajjiżi terzi oħra minbarra l-Iżvizzera
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli fl-Anness III(A)(10), (11) u (12), stqarrija uffiċjali li l-konsenja jew il-lott ma għandux ikun fihom aktar minn 1 % skont il-piż nett ta' ħamrija u medju tat-tkabbir.
|
|
34.4.
|
Makkinarju u vetturi li jkunu ġew operati għal għanijiet agrikoli jew tal-forestrija, importati minn pajjiżi terzi oħra minbarra l-Iżvizzera
|
|
Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli fl-Anness IV(B)(30), stqarrija uffiċjali li l-makkinarju jew il-vetturi huma mnaddfa u ħielsa minn ħamrija u fdal tal-pjanti.”
|
|
|
|
(ii)
|
Is-Sezzjoni II hija emendata kif ġej:
|
—
|
il-punti li ġejjin jiddaħħlu wara l-punt 2:
|
“2.1.
|
Imniżżel jew le fost il-kodiċijiet NM fil-Parti A tal-Anness V, l-injam ta' Juglans L. u Pterocarya Kunth, minbarra fil-forma ta':
|
—
|
laqx, partiċelli, serratura, ċana, fdal tal-injam u skrapp, miksub sħiħ jew f'parti minn dawn il-pjanti,
|
|
—
|
materjal tal-ippakkjar tal-injam, fil-forma ta' kaxxi tal-ippakkjar, ċestuni, tankijiet u ppakkjar simili, palits, kaxxi tal-palits u twavel oħra għat-tagħbija, għenuq tal-palits, dunnage, jintużawx tabilħaqq jew le fit-trasport ta' oġġetti ta' kull tip, għajr id-dunnage li fuqu jserrħu konsenji tal-injam, magħmul minn injam tal-istess tip u kwalità bħall-injam fil-konsenja, u li jissodisfa l-istess rekwiżiti fitosanitarji tal-Unjoni bħall-injam fil-konsenja,
|
iżda inkluż dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu.
|
|
Stqarrija uffiċjali li l-injam:
|
(a)
|
joriġina minn żona magħrufa li hija ħielsa mill-Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat u l-vettur tiegħu Pityophthorus juglandis Blackman, stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti,
jew
|
|
(b)
|
ikun għadda minn trattament bis-sħana xieraq biex tinkiseb temperatura minima ta' 56 °C għal perjodu minimu ta' 40 minuta kontinwi tul il-profil sħiħ tal-injam. Għandu jkun hemm evidenza ta' dan permezz ta' marka “HT” li titpoġġa fuq l-injam jew fuq kwalunkwe tgeżwir skont l-użu attwali,
jew
|
|
(c)
|
ikun ġie maqtugħ fi kwadri biex jitneħħa għalkollox il-wiċċ tond naturali.
|
|
|
2.2.
|
Imniżżel jew le fost il-kodiċijiet NM fil-Parti A tal-Anness V, il-qoxra iżolata u l-injam ta' Juglans L. u Pterocarya Kunth, fil-forma ta':
|
—
|
laqx, partiċelli, serratura, ċana, fdal tal-injam u skrapp, miksub sħiħ jew f'parti minn dawn il-pjanti
|
|
|
Stqarrija uffiċjali li l-injam jew il-qoxra iżolata:
|
(a)
|
joriġina minn żona ħielsa mill-Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat u l-vettur tiegħu Pityophthorus juglandis Blackman, stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti,
jew
|
|
(b)
|
ikun għadda minn trattament bis-sħana xieraq biex tinkiseb temperatura minima ta' 56 °C għal tul ta' ħin minimu ta' 40 minuta kontinwi tul il-profil sħiħ tal-qoxra jew tal-injam. Għandu jkun hemm evidenza ta' dan permezz ta' marka “HT” li titpoġġa fuq kwalunkwe tgeżwir skont l-użu attwali.
|
|
|
2.3.
|
Materjal tal-injam għall-imballaġġ, fil-forma ta' kontenituri għall-imballaġġ, kaxxi, ċestuni, tankijiet u ppakkjar simili, palits, kaxxi tal-palits u twavel oħra għat-tagħbija, għenuq tal-palits, dunnage, kemm jekk effettivament jintużawx jew le fit-trasport ta' oġġetti ta' kwalunkwe tip, minbarra injam mhux ipproċessat bi ħxuna ta' 6 mm jew inqas, l-injam ipproċessat prodott bil-kolla, bis-sħana u bil-pressa, jew kombinament tagħhom, u dunnage li jsostni konsenji tal-injam, li jkun magħmul minn injam tal-istess tip u kwalità bħall-injam fil-konsenja u li jissodisfa l-istess rekwiżiti fitosanitarji tal-Unjoni bħall-injam fil-konsenja.
|
|
Il-materjal tal-injam għall-imballaġġ għandu:
|
(a)
|
joriġina minn żona, li hija ħielsa mill-Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat u l-vettur tiegħu Pityophthorus juglandis Blackman, stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti,
jew
|
|
(b)
|
|
—
|
ikun magħmul minn injam mingħajr qoxra, kif speċifikat fl-Anness I għall-Istandard Internazzjonali tal-FAO għal Miżuri Fitosanitarji Nru 15 dwar ir-Regolamentazzjoni tal-materjal tal-injam għall-imballaġġ fil-kummerċ internazzjonali
|
|
—
|
jiġi soġġett għal wieħed mit-trattamenti approvati kif speċifikat fl-Anness I ta' dak l-istandard Internazzjonali, u
|
|
—
|
juri marka kif speċifikat fl-Anness II ta' dak l-Istandard Internazzjonali, li tindika li l-materjal tal-injam għall-imballaġġ ikun ġie soġġett għal trattament fitosanitarju approvat skont dan l-istandard.”
|
|
|
|
|
—
|
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 7:
|
“7.1.
|
Pjanti tal-Juglans L. u tal-Pterocarya Kunth, intiżi għat-tħawwil, minbarra żrieragħ
|
|
Stqarrija uffiċjali li l-pjanti għat-tħawwil:
|
(a)
|
ikunu tkabbru tul ħajjithom kollha, jew mill-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni, f'post ta' produzzjoni f'żona ħielsa mill-Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat u l-vettur tiegħu Pityophthorus juglandis Blackman, stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti
jew
|
|
(b)
|
joriġinaw minn post ta' produzzjoni, inkluża l-viċinanza tiegħu ta' raġġ ta' mill-inqas 5 km, fejn la s-sintomi tal-Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat u l-vettur tiegħu Pityophthorus juglandis Blackman, u lanqas il-preżenza tal-vettur, ma jkunu ġew osservati matul spezzjonijiet uffiċjali f'perjodu ta' sentejn qabel it-trasferiment, il-pjanti għat-tħawwil ikunu ġew spezzjonati viżwalment qabel it-trasferiment u mmaniġġjati u ppakkjati b'modi sabiex tiġi prevenuta l-infestazzjoni wara li jitilqu l-post ta' produzzjoni,
jew
|
|
(c)
|
joriġinaw minn post ta' produzzjoni, b'iżolament fiżiku sħiħ, u l-pjanti għat-tħawwil ikunu ġew spezzjonati viżwalment qabel it-trasferiment u mmaniġġjati u ppakkjati b'modi biex tiġi prevenuta infestazzjoni wara li jitilqu mill-post ta' produzzjoni.”
|
|
|
|
—
|
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 30.1.:
|
“31.
|
Makkinarju u vetturi li jkunu ġew operati għal għanijiet agrikoli jew tal-forestrija
|
|
Il-makkinarju jew il-vetturi għandhom:
|
(a)
|
jiġu trasferiti minn żona li hija ħielsa minn Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti,
jew
|
|
(b)
|
jiġu mnaddfa u jkunu ħielsa mill-ħamrija u l-fdal tal-pjanti qabel ma jiġu trasferiti miż-żona infestata b'Ceratocystis platani (J. M. Walter).”
|
|
|
|
|
|
(b)
|
Il-Parti B hija emendata kif ġej:
|
(i)
|
fil-punt 16, il-kliem fit-tielet kolonna “UK (Irlanda ta' Fuq)” jitħassar
|
|
(ii)
|
fil-punt 16.1. it-test fl-ewwel kolonna huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
“16.1.
|
Pjanti ta' Cedrus Trew, Pinus L., intiżi għat-tħawwil, minbarra żrieragħ”
|
|
|
(iii)
|
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 16.1.:
|
“16.2.
|
Pjanti tal-Quercus L., minbarra l-Quercus suber L., ta' ċirkonferenza ta' mill-inqas 8 cm imkejla f'għoli ta' 1,2 m mill-għonq tal-għeruq, intiżi għat-tħawwil, minbarra frott u żrieragħ
|
|
Mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet applikabbli għall-pjanti elenkati fl-Anness III(A)(2), IV(A)(I)(11.01.), (11.1.), (11.2.) u IV(A)(II)(7), stqarrija uffiċjali li:
|
(a)
|
tul ħajjithom kollha l-pjanti jkunu ġew imkabbra f'postijiet ta' produzzjoni f'pajjiżi fejn huwa magħruf li ma jinstabx it-Thaumetopoea processionea L.,
jew
|
|
(b)
|
tul ħajjithom kollha l-pjanti jkunu ġew imkabbra f'żona protetta elenkata fit-tielet kolonna jew f'żona ħielsa mit-Thaumetopoea processionea L. stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti,
jew
|
|
(c)
|
il-pjanti:
|
|
ikunu ġew prodotti mill-bidu tal-aħħar ċiklu sħiħ ta' veġetazzjoni f'imxietel li, inkluż il-viċinanza tagħhom, ikunu nstabu ħielsa mit-Thaumetopoea processionea L. abbażi tal-ispezzjonijiet uffiċjali mwettqa fl-eqreb post possibbli fil-prattika għat-trasferiment tagħhom
u
|
|
|
stħarriġ uffiċjali tal-mixtla u l-viċinanza tagħha jkun twettaq fi żminijiet xierqa mill-bidu tal-aħħar ċiklu sħiħ ta' veġetazzjoni biex jiġu identifikati larva u sintomi oħra tat-Thaumetopoea processionea L.,
|
jew
|
|
(d)
|
tul ħajjithom kollha l-pjanti jkunu ġew imkabbra f'sit bi protezzjoni fiżika sħiħa kontra l-introduzzjoni tat-Thaumetopoea processionea L. u jkunu ġew spezzjonati fi żminijiet xierqa u nstabu li huma ħielsa mit-Thaumetopoea processionea L.
|
|
IE, UK (minbarra ż-żoni tal-awtorità lokali ta' Barking u Dagenham; Barnet; Basildon; Basingstoke u Deane; Bexley; Bracknell Forest; Brent; Brentwood; Bromley; Broxbourne; Camden; Castle Point; Chelmsford; Chiltem; City of London; City of Westminster; Crawley; Croydon; Dacorum; Dartford; Ealing; East Hertfordshire; Elmbridge District; Enfield; Epping Forest; Epsom u Ewell District; Gravesham; Greenwich; Guildford; Hackney; Hammersmith & Fulham; Haringey; Harlow; Harrow; Hart; Havering; Hertsmere; Hillingdon; Horsham; Hounslow; Islington; Kensington & Chelsea; Kingston upon Thames; Lambeth; Lewisham; Littlesford; Medway; Merton; Mid Sussex; Mole Valley; Newham; North Hertfordshire; Reading; Redbridge; Reigate u Banstead; Richmond upon Thames; Runnymede District; Rushmoor; Sevenoaks; Slough; South Bedfordshire; South Bucks; South Oxfordshire; Southwark; Spelthorne District; St Albans; Sutton; Surrey Heath; Tandridge; Three Rivers; Thurrock; Tonbridge u Malling; Tower Hamlets; Waltham Forest; Wandsworth; Watford; Waverley; Welwyn Hatfield; West Berkshire; Windsor u Maidenhead; Woking, Wokingham u Wycombe)”
|
|
|
(iv)
|
fil-punt 21, it-test fit-tielet kolonna huwa sostitwit b'dan li ġej:
“E (ħlief il-Komunitajiet Awtonomi ta' Andalusija, Aragona, Kastilja-La Mancha, Kastilja u León, Extremadura, il-Komunità Awtonoma ta' Madrid, Murcia, Navarra u La Rioja, il-Provinċja ta' Guipuzcoa (il-Pajjiż Bask), il-Comarcas ta' Garrigues, Noguera, Pla d'Urgell, Segrià u Urgell fil-Provinċja ta' Lleida (il-Komunità Awtonoma tal-Katalonja), il-Comarcas de L'Alt Vinalopó u El Vinalopó Mitjà fil-Provinċja ta' Alicante u l-muniċipalitajiet ta' Alborache u Turís fil-Provinċja ta' Valenzja (il-Komunità Awtonoma ta' Valenzja)), EE, F (Korsika), IRL (minbarra l-belt ta' Galway), I (l-Abruzzo, il-Puglia, il-Basilicata, il-Calabria, il-Campania, il-Lazio, il-Liguria, il-Lombardia (minbarra l-Provinċji ta' Mantova, Milano, Sondrio u Varese, u l-komuni ta' Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese u Varedo fil-Provinċja ta' Monza Brianza), il-Marche, il-Molise, il-Piemonte (minbarra l-komuni ta' Busca, Centallo, Scarnafigi, Tarantasca u Villafalletto fil-Provinċja ta' Cuneo), Sardenja, Sqallija, (minbarra l-muniċipalitajiet ta' Cesarò (il-Provinċja ta' Messina), Maniace, Bronte, Adrano (il-provinċja ta' Katanja) u Centuripe, Regalbuto u Troina (il-provinċja ta' Enna)), it-Toskana, l-Umbria, il-Valle d'Aosta, il-Veneto (minbarra l-Provinċji ta' Rovigo u Venezia, il-komuni ta' Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano u, Vescovana fil-Provinċja ta' Padova u ż-żona li tinsab fin-Nofsinhar tal-awtostrada A4 fil-provinċja ta' Verona)), LV, LT (minbarra l-muniċipalitajiet ta' Babtai u Kėdainiai (ir-reġjun ta' Kaunas)), P, SI (minbarra r-reġjuni ta' Gorenjska, Koroška, Maribor u Notranjska, il-komuni ta' Lendava, Renče-Vogrsko (fin-Nofsinhar tal-awtostrada H4) u Velika Polana, u l-insedjamenti ta' Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec u Znojile pri Krki fil-komun ta' Ivančna Gorica), SK (minbarra l-Kontea ta' Dunajská Streda, Hronovce u Hronské Kľačany (il-Kontea ta' Levice), Dvory nad Žitavou (il-Kontea ta' Nové Zámky), Málinec (il-Kontea ta' Poltár), Hrhov (il-Kontea ta' Rožňava), Veľké Ripňany (il-Kontea ta' Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše u Zatín (il-Kontea ta' Trebišov)), FI, UK (Isle of Man u ċ-Channel Islands)”
|
|
(v)
|
fil-punt 21.3., it-test fit-tielet kolonna huwa sostitwit b'dan li ġej:
“E (ħlief il-Komunitajiet Awtonomi ta' Andalusija, Aragona, Kastilja-La Mancha, Kastilja u León, Extremadura, il-Komunità Awtonoma ta' Madrid, Murcia, Navarra u La Rioja, il-Provinċja ta' Guipuzcoa (il-Pajjiż Bask), il-Comarcas ta' Garrigues, Noguera, Pla d'Urgell, Segrià u Urgell fil-Provinċja ta' Lleida (il-Komunità Awtonoma tal-Katalonja), il-Comarcas de L'Alt Vinalopó u El Vinalopó Mitjà fil-Provinċja ta' Alicante u l-muniċipalitajiet ta' Alborache u Turís fil-Provinċja ta' Valenzja (il-Komunità Awtonoma ta' Valenzja)), EE, F (Korsika), IRL (minbarra l-belt ta' Galway), I (l-Abruzzo, il-Puglia, il-Basilicata, il-Calabria, il-Campania, il-Lazio, il-Liguria, il-Lombardia (minbarra l-Provinċji ta' Mantova, Milano, Sondrio u Varese, u l-komuni ta' Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese u Varedo fil-Provinċja ta' Monza Brianza), il-Marche, il-Molise, il-Piemonte (minbarra l-komuni ta' Busca, Centallo, Scarnafigi, Tarantasca u Villafalletto fil-Provinċja ta' Cuneo), Sardenja, Sqallija, (minbarra l-muniċipalitajiet ta' Cesarò (il-Provinċja ta' Messina), Maniace, Bronte, Adrano (il-provinċja ta' Katanja) u Centuripe, Regalbuto u Troina (il-provinċja ta' Enna)), it-Toskana, l-Umbria, il-Valle d'Aosta, il-Veneto (minbarra l-Provinċji ta' Rovigo u Venezia, il-komuni ta' Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano u, Vescovana fil-Provinċja ta' Padova u ż-żona li tinsab fin-Nofsinhar tal-awtostrada A4 fil-provinċja ta' Verona)), LV, LT (minbarra l-muniċipalitajiet ta' Babtai u Kėdainiai (ir-reġjun ta' Kaunas)), P, SI (minbarra r-reġjuni ta' Gorenjska, Koroška, Maribor u Notranjska, il-komuni ta' Lendava, Renče-Vogrsko (fin-Nofsinhar tal-awtostrada H4) u Velika Polana, u l-insedjamenti ta' Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec u Znojile pri Krki fil-komun ta' Ivančna Gorica), SK (minbarra l-Kontea ta' Dunajská Streda, Hronovce u Hronské Kľačany (il-Kontea ta' Levice), Dvory nad Žitavou (il-Kontea ta' Nové Zámky), Málinec (il-Kontea ta' Poltár), Hrhov (il-Kontea ta' Rožňava), Veľké Ripňany (il-Kontea ta' Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše u Zatín (il-Kontea ta' Trebišov)), FI, UK (Isle of Man u ċ-Channel Islands)”
|
|
(vi)
|
il-punt 24.1 huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
“24.1.
|
Qtugħ mingħajr għeruq tal-Euphorbia pulcherrima Willd., intiżi għat-tħawwil,
|
|
Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti applikabbli għall-pjanti elenkati fl-Anness IV(A)(I)(45.1), fejn xieraq, stqarrija uffiċjali li:
|
(a)
|
il-qtugħ mingħajr għeruq joriġina minn żona magħrufa li hija ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej),
jew
|
|
(b)
|
l-ebda sinjal ta' Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) ma ġie osservat fil-post ta' produzzjoni, inkluż jew fuq il-qtugħ jew fuq il-pjanti li minnhom jinkiseb, jinżamm jew jiġi prodott il-qtugħ f'dan il-post ta' produzzjoni, waqt spezzjonijiet uffiċjali mwettqa mill-inqas kull tliet ġimgħat matul il-perjodu kollu tal-produzzjoni ta' dawn il-pjanti f'dan il-post ta' produzzjoni,
jew
|
|
(c)
|
f'każijiet fejn fil-post ta' produzzjoni ikun instab il-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej), il-qtugħ u l-pjanti li minnhom jinkiseb, jinżamm jew jiġi prodott il-qtugħ f'dan il-post ta' produzzjoni jkunu għaddew minn trattament xieraq biex jiġi żgurat li huma ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) u sussegwentement dan il-post ta' produzzjoni għandu jkun instab li huwa ħieles mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) bħala konsegwenza tal-implimentazzjoni ta' proċeduri xierqa bl-għan li jiġi eradikat il-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej), fiż-żewġ spezzjonijiet uffiċjali mwettqa kull ġimgħa matul it-tliet ġimgħat qabel it-trasferiment minn dan il-post ta' produzzjoni u fi proċeduri ta' monitoraġġ matul il-perjodu msemmi. L-aħħar spezzjoni tal-ispezzjonijiet ta' kull ġimgħa msemmija hawn fuq għandha titwettaq immedjatament qabel it-trasferiment imsemmi hawn fuq.
|
|
IRL, P (l-Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho u Trás-os-Montes), S, UK”
|
|
|
(vii)
|
il-punt 24.2 huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
“24.2.
|
Pjanti tal- Euphorbia pulcherrima Willd., intiżi għat-tħawwil, minbarra:
|
—
|
dawk speċifikati fil-punt 24.1.
|
|
|
Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti applikabbli għall-pjanti elenkati fl-Anness IV(A)(I)(45.1), fejn xieraq, stqarrija uffiċjali li:
|
(a)
|
il-pjanti joriġinaw minn żona magħrufa li hija ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej),
jew
|
|
(b)
|
l-ebda sinjal ta' Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) ma jkun ġie osservat, inkluż fuq pjanti fil-post ta' produzzjoni waqt spezzjonijiet uffiċjali mwettqa mill-inqas darba kull tliet ġimgħat matul id-disa' ġimgħat qabel il-kummerċjalizzazzjoni,
jew
|
|
(c)
|
f'każijiet fejn fil-post ta' produzzjoni ikun instab il-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej), il-pjanti, miżmuma jew prodotti f'dan il-post ta' produzzjoni jkunu għaddew minn trattament xieraq biex jiġi żgurat li huma ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) u sussegwentement dan il-post ta' produzzjoni għandu jkun instab li huwa ħieles mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) bħala konsegwenza tal-implimentazzjoni ta' proċeduri xierqa bl-għan li jiġi eradikat il-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej), fiż-żewġ spezzjonijiet uffiċjali mwettqa kull ġimgħa matul it-tliet ġimgħat qabel it-trasferiment minn dan il-post ta' produzzjoni u fi proċeduri ta' monitoraġġ matul il-perjodu msemmi. L-aħħar spezzjoni tal-ispezzjonijiet ta' kull ġimgħa msemmija hawn fuq għandha titwettaq immedjatament qabel it-trasferiment imsemmi hawn fuq,
u
|
|
(d)
|
tkun disponibbli evidenza li l-pjanti jkunu ġew prodotti minn qtugħ li:
|
(da)
|
joriġina minn żona magħrufa li hija ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej),
jew
|
|
(db)
|
ikun tkabbar f'post ta' produzzjoni fejn l-ebda sinjal ta' Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) ma jkun ġie osservat, inkluż fuq pjanti, waqt spezzjonijiet uffiċjali mwettqa mill-inqas darba kull tliet ġimgħat matul il-perjodu sħiħ ta' produzzjoni ta' dawn il-pjanti,
jew
|
|
(dc)
|
f'każijiet fejn il-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) ikun instab fil-post ta' produzzjoni, ikun tkabbar fuq pjanti miżmuma jew prodotti f'dan il-post ta' produzzjoni li jkunu għaddew minn trattament xieraq biex jiġi żgurat li huma ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) u sussegwentement dan il-post ta' produzzjoni għandu jkun instab li huwa ħieles mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) bħala konsegwenza tal-implimentazzjoni ta' proċeduri xierqa bl-għan li jiġi eradikat il-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej), fiż-żewġ spezzjonijiet uffiċjali mwettqa kull ġimgħa matul it-tliet ġimgħat qabel it-trasferiment minn dan il-post ta' produzzjoni u fi proċeduri ta' monitoraġġ matul il-perjodu msemmi. L-aħħar spezzjoni tal-ispezzjonijiet ta' kull ġimgħa msemmija hawn fuq għandha titwettaq immedjatament qabel it-trasferiment imsemmi hawn fuq;
|
jew
|
|
(e)
|
għal dawk il-pjanti li għalihom għandu jkun hemm evidenza mill-imballaġġ tagħhom jew mill-iżvilupp tal-fjuri (jew il-weraq) tagħhom jew b'xi mod ieħor li huma intiżi għall-bejgħ dirett lil konsumaturi finali li mhumiex involuti fil-produzzjoni professjonali tal-pjanti, il-pjanti jkunu ġew spezzjonati uffiċjalment u nstabu li huma ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) immedjatament qabel it-trasferiment tagħhom.
|
|
IRL, P (l-Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho u Trás-os-Montes), S, UK”
|
|
|
(viii)
|
il-punt 24.3 huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
“24.3.
|
Pjanti tal-Begonia L., intiżi għat-tħawwil, minbarra żrieragħ, tuberi u basal tuberuż, u pjanti tal-Ajuga L., tal-Crossandra Salisb., tad-Dipladenia A.DC., tal-Ficus L., tal-Hibiscus L., tal-Mandevilla Lindl. u tan-Nerium oleander L., intiżi għat-tħawwil, minbarra żrieragħ
|
|
Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti applikabbli għall-pjanti elenkati fl-Anness IV(A)(I)(45.1), fejn xieraq, stqarrija uffiċjali li:
|
(a)
|
il-pjanti joriġinaw minn żona magħrufa li hija ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej),
jew
|
|
(b)
|
l-ebda sinjal ta' Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) ma jkun ġie osservat, inkluż fuq pjanti fil-post ta' produzzjoni waqt spezzjonijiet uffiċjali mwettqa mill-inqas darba kull tliet ġimgħat matul id-disa' ġimgħat qabel il-kummerċjalizzazzjoni,
jew
|
|
(c)
|
f'każijiet fejn fil-post ta' produzzjoni ikun instab il-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej), il-pjanti, miżmuma jew prodotti f'dan il-post ta' produzzjoni jkunu għaddew minn trattament xieraq biex jiġi żgurat li huma ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) u sussegwentement dan il-post ta' produzzjoni għandu jkun instab li huwa ħieles mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) bħala konsegwenza tal-implimentazzjoni ta' proċeduri xierqa bl-għan li jiġi eradikat il-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej), fiż-żewġ spezzjonijiet uffiċjali mwettqa kull ġimgħa matul it-tliet ġimgħat qabel it-trasferiment minn dan il-post ta' produzzjoni u fi proċeduri ta' monitoraġġ matul il-perjodu msemmi. L-aħħar spezzjoni tal-ispezzjonijiet ta' kull ġimgħa msemmija hawn fuq għandha titwettaq immedjatament qabel it-trasferiment imsemmi hawn fuq;
jew
|
|
(d)
|
għal dawk il-pjanti li għalihom għandu jkun hemm evidenza mill-imballaġġ tagħhom jew mill-iżvilupp tal-fjuri tagħhom jew b'xi mod ieħor li huma intiżi għall-bejgħ dirett lill-konsumaturi finali li mhumiex involuti fil-produzzjoni professjonali tal-pjanti, il-pjanti jkunu ġew spezzjonati uffiċjalment u nstabu li huma ħielsa mill-Bemisia tabaci Genn. (il-popolazzjonijiet Ewropej) immedjatament qabel it-trasferiment tagħhom.
|
|
IRL, P (l-Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho u Trás-os-Montes), S, UK”
|
|
|
(ix)
|
il-punt 31 huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
“31.
|
Frott ta' Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., u l-ibridi tagħhom li joriġinaw minn BG, HR, SI, EL (l-Unitajiet Reġjonali ta' Argolida, Arta, Chania u Lakonia), P (Algarve, il-Madeira u l-Kontea ta' Odemira f'Alentejo), E, F, CY u I
|
|
Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżit fl-Anness IV(A)(II)(30.1.) dak l-imballaġġ jenħtieġ li juri marka tal-oriġini:
|
(a)
|
il-frott għandu jkun ħieles minn weraq u pedunkuli;
jew
|
|
(b)
|
fil-każ ta' frott bil-weraq jew pedunkuli, stqarrija uffiċjali li l-frott huwa ppakkjat f'reċipjenti magħluqin li ġew issiġillati uffiċjalment u għandhom jibqgħu ssiġillati waqt it-trasport tagħhom f'żona protetta, rikonoxxuta għal dan il-frott, u għandhom juru marka li tiddistingwihom fuq il-passaport.
|
|
EL (minbarra l-Unitajiet Reġjonali ta' Argolida, Arta, Chania u Lakonia), M, P (minbarra Algarve, il-Madeira u l-Kontea ta' Odemira f'Alentejo)”
|
|
|
|