This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0386
Commission Implementing Regulation (EU) No 386/2014 of 14 April 2014 amending Council Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 386/2014 tal-14 ta' April 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 329/2007 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 386/2014 tal-14 ta' April 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 329/2007 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea
ĠU L 111, 15.4.2014, p. 46–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2017; Impliċitament imħassar minn 32017R1509
15.4.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 111/46 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 386/2014
tal-14 ta' April 2014
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 329/2007 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 329/2007 tas-27 ta' Marzu 2007 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 13(1), (d) u (e) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 329/2007 jelenka l-persuni, l-entitajiet u l-korpi fuq il-bażi tad-determinazzjonijiet magħmula mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU. |
(2) |
L-Anness V għar-Regolament (KE) Nru 329/2007 jelenka l-persuni, l-entitajiet u l-korpi li, billi ntgħażlu mill-Kunsill, huma koperti mill-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi taħt dak ir-Regolament. |
(3) |
Fl-14 ta' April 2014, fuq il-bażi ta' determinazzjoni mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, il-Kunsill iddeċieda (2) li jemenda t-tagħrif relatat ma' entità waħda fil-lista tal-persuni, tal-entitajiet u tal-korpi li għalihom l-iffrizar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi għandu japplika u jħassar entità mill-Anness IV. L-Anness IV għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq. |
(4) |
Fl-14 ta' April 2014, il-Kunsill iddeċieda wkoll li jħassar persuna elenkata fl-Anness V. L-Anness V għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq. |
(5) |
Biex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ikunu effikaċi, dan ir-Regolament irid jidħol fis-seħħ minnufih, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 329/2007 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Anness IV huwa emendat skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament; |
(2) |
L-Anness V huwa emendat skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' April 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Il-Kap tas-Servizz tal-Istrumenti tal-Politika Barranija
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/212/PESK tal-14 ta' April 2014 li temenda d-Deċiżjoni 2013/183/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (ara l-paġna 79 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).
ANNESS I
Fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 329/2007, taħt l-intestatura “B. Persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi” l-annotazzjoni għal “Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation” tinbidel b'dan li ġej:
“(16) |
Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation (magħrufa wkoll bħala (a) Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company; (b) Korea Ryenha Machinery J/V Corporation; (c) Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation; (d) Ryonha Machinery Corporation; (e) Ryonha Machinery; (f) Ryonha Machine Tool; (g) Ryonha Machine Tool Corporation; (h) Ryonha Machinery Corp; (i) Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation; (j) Ryonhwa Machinery JV; (k) Huichon Ryonha Machinery General Plant; (l) Unsan; (m) Unsan Solid Tools; u (n) Millim Technology Company). Indirizz: (a) Tongan-dong, Central District, Pyongyang, RDPK; (b) Mangungdae-gu, Pyongyang, RDPK; (c) Mangyongdae, Central District, Pyongyang, RDPK, Informazzjoni oħra: Posta elettronika: (a) ryonha@silibank.com; sjc-117@hotmail.com; u (b) millim@silibank.com. Numri tat-telefon: (a) 850-2-18111; (b) 850-2-18111-8642; u (c) 850-2-18111-381-8642. Numru tal-faks: 850-2-381-4410. Data tad-deżinjazzjoni: 22.1.2013.” |
ANNESS II
Fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 329/2007, l-annotazzjoni li ġejja taħt l-intestatura “A. Persuni fiżiċi msemmija fl-Artikolu 6(2)(a)” titħassar:
|
Isem (u alternattivi possibbli) |
Informazzjoni ta' identifikazzjoni |
Raġunijiet |
“1. |
Chang Song-taek (magħruf ukoll bħala JANG Song-Taek) |
Data tat-twelid: jew 2.2.1946 jew 6.2.1946 jew 23.2.1946 (il-provinċja ta' Hamgyong tat-Tramuntana) Numru tal-passaport (fl-2006): PS 736420617 |
Membru tal-Kummissjoni Nazzjonali tad-Difiża. Direttur tad-Dipartiment Amministrattiv tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea.” |