This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0202
2011/202/EU: Council Decision of 28 February 2011 on the conclusion of a Voluntary Partnership Agreement between the European Union and the Republic of the Congo on forest law enforcement, governance and trade in timber and derived products to the European Union (FLEGT)
2011/202/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 28 ta' Frar 2011 dwar il-konklużjoni ta' Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tar-Regolamenti tal-Forestrija, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Injam u tal-Prodotti Derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT)
2011/202/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 28 ta' Frar 2011 dwar il-konklużjoni ta' Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tar-Regolamenti tal-Forestrija, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Injam u tal-Prodotti Derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT)
ĠU L 92, 6.4.2011, p. 126–126
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/202/oj
6.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/126 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta' Frar 2011
dwar il-konklużjoni ta' Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tar-Regolamenti tal-Forestrija, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Injam u tal-Prodotti Derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT)
(2011/202/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(3) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a)(v) u (7) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
F'Mejju 2003, il-Kummissjoni Ewropea ppubblikat Pjan ta' Azzjoni tal-UE dwar l-Infurzar tar-Regolamenti tal-Forestrija, il-Governanza u l-Kummerċ (FLEGT) li seħjet għal miżuri biex jiġi indirizzat il-qtugħ illegali tas-siġar permezz ta' żvilupp ta' ftehimiet ta' sħubija volontarja ma' pajjiżi li jipproduċu l-injam. Il-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar dan il-Pjan ta' Azzjoni ġew adottati f'Ottubru tal-2003 (1) u l-Parlament għadda riżoluzzjoni f'Lulju tal-2005 (2). |
(2) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/615/UE (3), il-Ftehim ta' Sħubija Volontarja bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tar-regolamenti tal-forestrija, il-governanza u l-kummerċ tal-injam u tal-prodotti derivati lejn l-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem 'il-Ftehim') ġie ffirmat mill-Kummissjoni fis-17 ta' Mejju 2010, suġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard. |
(3) |
Il-Ftehim għandu jiġi konkluż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-infurzar tar-regolamenti tal-forestrija, il-governanza u l-kummerċ tal-injam u tal-prodotti derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT) huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa f'isem l-Unjoni Ewropea li tagħmel in-notifika prevista fl-Artikolu 28 tal-Ftehim, sabiex dan jorbot lill-Unjoni.
Artikolu 3
L-Unjoni Ewropea għandha tiġi rrappreżentata minn rappreżentanti tal-Kummissjoni fil-Kumitat Konġunt ta' Implimentazzjoni tal-Ftehim stabbilit skont l-Artikolu 19 tal-Ftehim.
L-Istati Membri jistgħu jipparteċipaw fil-laqgħat tal-Kumitat Konġunt ta' Implimentazzjoni tal-Ftehim bħala membri tad-delegazzjoni tal-Unjoni.
Artikolu 4
Għall-finijiet tal-emendament tal-Annessi tal-Ftehim abbażi tal-Artikolu 26 tiegħu, il-Kummissjoni hija awtorizzata, skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 ta' l-20 ta' Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta' skema ta' liċenzjar FLEGT għall-importazzjoni ta' injam fil-Komunità Ewropea (4), biex tapprova tali emendament f'isem l-Unjoni.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Frar 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
FELLEGI T.
(1) ĠU C 268, 7.11.2003, p. 1.
(2) ĠU C 157E, 6.7.2006, p. 482.
(3) ĠU L 271, 15.10.2010, p 1.
(4) ĠU L 347, 30.12.2005, p. 1.
6.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/127 |
FTEHIM TA’ SĦUBIJA VOLONTARJA
bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Kongo dwar l-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Forestrija, il-Governanza u l-Kummerċ tal-Injam u tal-Prodotti Derivati lejn l-Unjoni Ewropea (FLEGT)
L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Unjoni”,
u
IR-REPUBBLIKA TAL-KONGO, iktar ’il quddiem imsejħa “l-Kongo”,
iktar ’il quddiem flimkien imsejħin “il-partijiet”,
WARA LI KKUNSIDRAW ir-relazzjonijiet mill-qrib ta’ kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kongo, b’mod partikolari fil-qafas tal-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-grupp tal-Istati tal-Afrika, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha. min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 (1), li ġie rivedut fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta’ Cotonou”;
FILWAQT LI KKUNSIDRAW li l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar pjan ta’ azzjoni tal-Unjoni Ewropea għall-applikazzjoni tar-regolamenti tal-forestrija, il-governanza u l-kummerċ (FLEGT) (2) hija l-ewwel pass biex jiġi miġġieled b’mod urġenti l-użu illegali tal-foresti u l-kummerċ assoċjat miegħu;
FILWAQT LI JIRREFERU għad-Dikjarazzjoni Ministerjali ta’ Yaoundé tas-16 ta’ Ottubru 2003 dwar l-applikazzjoni tar-regolamenti tal-forestrija u l-governanza fl-Afrika;
FILWAQT LI HUMA KONXJI mill-importanza tal-prinċipji ta’ ġestjoni sostenibbli tal-foresti stabbiliti fil-Ftehim dwar id-diversità bijoloġika, iffirmata f’Ġunju 1992 f’Rio de Janeiro u fid-Dikjarazzjoni ta’ Rio de Janeiro tal-1992, u b’mod partikolari tal-Prinċipju 10 dwar l-importanza tal-ħolqien ta’ kuxjenza fost il-pubbliku u tal-parteċipazzjoni tiegħu fid-dibattiti dwar l-ambjent u tal-Prinċipju 22 dwar ir-rwol vitali tal-popolazzjonijiet u l-komunitajiet indiġeni u kollettivitajiet lokali oħra fil-ġestjoni tal-ambjent u l-iżvilupp, u tad-Dikjarazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-drittijiet tal-popli indiġeni tat-13 ta’ Settembru 2007;
FILWAQT LI JIRREFERU għall-Ftehim dwar il-Kummerċ Internazzjonali fl-Ispeċi fil-Periklu ta’ Fawna u Flora Selvaġġi (CITES) u b’mod partikolari l-ħtieġa li l-permessi ta’ esportazzjoni CITES maħruġa mill-partijiet għall-eżemplari tal-ispeċi tal-Annessi I, II jew III jinħarġu biss b’ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li dawk l-eżemplari ma jkunux ġew akkwistati bi ksur tal-liġijiet ta’ dak l-Istat dwar il-protezzjoni tal-fawna u tal-flora;
FILWAQT LI KKUNSIDRAW l-importanza mogħtija mill-partijiet lill-objettivi ta’ żvilupp stabbiliti fuq livell internazzjonali u lill-Għanijiet ta’ Żvilupp tal-Millennju tan-Nazzjonijiet Uniti;
FILWAQT LI KKUNSIDRAW l-importanza mogħtija mill-partijiet lill-prinċipji u lir-regoli li jirregolaw is-sistemi tal-kummerċ multilaterali, b’mod partikolari d-drittijiet u l-obbligi tal-GATT tal-1994 u tal-ftehimiet multilaterali l-oħra li jistabbilixxu l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), u lill-ħtieġa li jiġu applikati b’mod trasparenti u mhux diskriminatorju;
FILWAQT LI JIRREFERU għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 tal- 20 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ skema ta’ liċenzjar FLEGT għall-importazzjoni ta’ injam fil-Komunità Ewropea (3);
FILWAQT LI KKUNSIDRAW li s-sistema Kongoliża għall-verifika tal-legalità tal-injam u tal-prodotti derivati tapplika għall-esportazzjonijiet kollha, u mhux biss għal dawk li huma destinati għall-Unjoni;
FILWAQT LI KKUNSIDRAW ir-rieda tal-Kongo biex jaħdem għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-foresta b’mod konformi mal-Ftehimiet u mat-Trattati internazzjonali, b’mod partikolari it-Trattat tal-5 ta’ Frar 2005 dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni sostenibbli tal-ekosistemi tal-foresti li jistabbilixxi l-Kummissjoni tal-forestrija tal-Afrika Ċentrali, mad-dispożizzjonijiet konstituzzjonali tal-20 ta’ Jannar 2002 u mal-liġi 16-2000 tal-20 ta’ Novembru 2000 dwar il-kodiċi tal-forestrija,
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Għan
L-għan ta’ dan il-Ftehim, b’konformità mal-impenn komuni tal-partijiet li jiġġestixxu b’mod sostenibbli t-tipi kollha ta’ foresti, huwa li jipprovdi qafas legali bl-iskop li jiżgura li l-importazzjonijiet kollha fl-Unjoni ta’ injam u prodotti derivati koperti minn dan il-Ftehim li ġejjin mill-Kongo ġew iffabbrikati legalment, u, b’hekk, li jippromwovi l-kummerċ ta’ dan l-injam u prodotti derivati.
Dan il-Ftehim jipprovdi wkoll bażi għad-djalogu u l-kooperazzjoni bejn il-partijiet sabiex jiffaċilita u jippromwovi l-implimentazzjoni sħiħa tiegħu u jsaħħaħ l-applikazzjoni tar-regolamenti tal-forestrija u l-governanza.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, l-espressjonjiet li ġejjin għandhom dawn it-tifsiriet:
(a) |
“Importazzjoni fl-Unjoni Ewropea”, ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera tal-injam u prodotti derivati fl-Unjoni skont l-Artikolu 79 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (4) u li ma jistgħux jiġu kkwalifikati bħala “merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali” skont id-definizzjoni li tinsab fil-punt 6 tal-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (5); |
(b) |
“Esportazzjoni”, il-ħruġ jew l-irtirar fiżiku ta’ injam u prodotti derivati minn kwalunkwe parti tat-territorju ġeografiku tal-Kongo, ħlief għall-injam u prodotti derivati li jkunu għaddejjin mit-terrotorju Kongoliż taħt il-kontroll tal-awtoritajiet doganali tal-Kongo; |
(c) |
“Injam u prodotti derivati”, il-prodotti elenkati fl-Anness I; |
(d) |
“Nomenklatura HS”: kodiċi b’sitt ċifri definit mis-sistema armonizzata ta’ deskrizzjoni u ta’ kodifikazzjoni tal-oġġetti stabbilita mill-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sistema Armonizzata ta’ Deskrizzjoni u ta’ Kodifikazzjoni tal-Merkanzija tal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali; |
(e) |
“Awtorizzazzjoni FLEGT”, awtorizzazzjoni li tirreferi għal kunsinna ta’ injam jew ta’ prodotti derivati fabbrikati legalment; |
(f) |
“Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet”, l-awtorità nominata biex toħroġ u tivvalida l-awtorizzazzjonijiet FLEGT; |
(g) |
“Awtoritajiet kompetenti”, l-awtoritajiet innominati mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea biex jirċievu, jaċċettaw u jivverifikaw l-awtorizzazzjonijiet FLEGT; |
(h) |
“Kunsinna”, kwantità ta’ injam u ta’ prodotti derivati koperti minn awtorizzazzjoni FLEGT li tintbagħat minn kunsinnatur u li tkun ippreżentata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera lil uffiċċju doganali fl-Unjoni; |
(i) |
“Injam iffabbrikat legalment”, huwa meqjus injam legali, kwalunkwe injam li ġej mill-proċessi ta’ akkwist, ta’ produzzjoni u ta’ kummerċjalizzazzjoni li huma konformi mad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari kollha fis-seħħ fil-Kongo u applikabbli fil-qasam tal-ġestjoni u tal-iżvilupp tal-foresti, b’mod konformi mal-Anness II. |
Artikolu 3
Sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT
1. Sistema ta’ awtorizzazzjoni li tikkonċerna l-applikazzjoni tar-regolamenti tal-forestrija, il-governanza u l-kummerċ (iktar ’il quddiem imsejħa “is-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT”) hija stabbilita bejn il-partijiet f’dan il-Ftehim. Din is-sistema tistabbilixxi ġabra ta’ proċeduri u ta’ rekwiżiti bil-għan li jiġi vverifikat u ċċertifikat, permezz ta’ awtorizzazzjonijiet FLEGT, li l-injam u l-prodotti derivati mibgħuta lejn l-Unjoni ġew fabbrikati legalment. B’mod konformi mar-Regolament Nru 2173/2005, l-Unjoni għandha taċċetta tali kunsinni mill-Kongo għall-importazzjoni fl-Unjoni Ewropea biss jekk ikunu koperti minn awtorizzazzjonijiet FLEGT.
2. Is-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT għandha tapplika għall-injam u għall-prodotti derivati elenkati fl-Anness I.
Artikolu 4
Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet
1. Il-Kongo għandu jinnomina l-awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet, u għandu jagħti d-dettalji ta’ kuntatt tagħha lill-Kummissjoni Ewropea. Iż-żewġ partijiet għandhom jippubblikaw din l-informazzjoni.
2. L-awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tivverifika li l-injam u l-prodotti derivati huma fabbrikati legalment b’mod konformi mal-leġislazzjoni identifikata fl-Anness II. Hija toħroġ, skont il-proċeduri speċifikati fl-Anness III, awtorizzazzjonijiet FLEGT li jkopru l-kunsinni ta’ injam u ta’ prodotti derivati li jkunu fabbrikati, akkwistati jew importati legalment fil-Kongo u li għandhom jiġu esportati lejn l-Unjoni kif ukoll, jekk ikun il-każ, id-dokumentazzjoni meħtieġa għall-injam u prodotti derivati li jkunu għaddejjin mit-territorju Kongoliż taħt il-kontroll tal-awtoritajiet doganali tal-Kongo.
3. L-awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet m’għandhiex toħroġ awtorizzazzjonijiet FLEGT għall-injam u l-prodotti derivati li huma magħmula jew jinkludu injam u prodotti derivati importati fil-Kongo minn pajjiż terz, ħlief jekk jintwera li dan l-injam u prodotti derivati, importati skont il-proċeduri speċifikati fl-Anness III, ġew iffabbrikati u esportati b’mod konformi mal-liġijiet tal-pajjiż terz ikkonċernat.
4. L-awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha żżomm u tippubblika l-proċeduri tagħha għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT. Hija għandha żżomm ukoll ir-reġistrazzjonijiet tal-kunsinni kollha koperti minn awtorizzazzjonijiet FLEGT u, b’ħarsien tal-leġislazzjoni nazzjonali dwar il-protezzjoni tad-data, tikkomunika dawn ir-reġistrazzjonijiet għall-finijiet ta’ verifika indipendenti, filwaqt li żżomm il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni relatata mal-proprjetà industrijali tal-esportaturi.
Artikolu 5
Awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni
1. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tikkomunika lill-Kongo d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtoritajiet kompetenti nnominati mill-Istati Membri tal-Unjoni.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jivverifikaw li kull kunsinna jkollha awtorizzazzjoni FLEGT valida qabel ma tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni. Dan ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera jista’ jiġi sospiż u l-kunsinna tista’ tiġi miżmuma f’każ ta’ dubju dwar il-validità tal-awtorizzazzjoni FLEGT. Il-proċeduri li jirregolaw ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni tal-kunsinni li huma koperti minn awtorizzazzjoni FLEGT huma deskritti fl-Anness IV.
3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom iżommu aġġornata u jippubblikaw kull sena lista tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT irċevuti.
4. B’mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali dwar il-protezzjoni tad-data, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu lill-persuni u lill-organizzazzjonijiet nominati mill-Kongo bħala awditur indipendenti, l-aċċess għad-dokumenti u għad-data rilevanti.
5. L-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni għandhom jastjenu milli jagħmlu l-azzjonijiet deskritti fl-Artikolu 5(2) għal dak li jikkonċerna l-injam u prodotti derivati li ġejjin mill-ispeċi elenkati fl-Appendiċi tal-Ftehim dwar il-Kummerċ Internazzjonali fl-Ispeċi fil-Periklu ta’ Fawna u Flora Selvaġġi (CITES) minħabba li dawn il-prodotti huma koperti mid-dispożizzjonijiet rigward il-verifika preskritti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 tad-9 ta’ Diċembru 1996 dwar il-protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom (6). Is-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT madankollu tipprovdi garanzija li dawk il-prodotti ttieħdu b’mod legali.
Artikolu 6
Awtorizzazzjonijiet FLEGT
1. L-awtorizzazzjonijiet FLEGT għandhom jinħarġu mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet bħala mezz biex jiċċertifikaw li l-injam u l-prodotti derivati huma fabbrikati legalment.
2. L-awtorizzazzjonijiet FLEGT għandhom isiru fuq formola bil-Franċiż.
3. Il-partijiet jistgħu, bi ftehim komuni, jistabbilixxu sistema elettronika għall-ħruġ, it-trasmissjoni u r-riċezzjoni tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT.
4. Il-proċedura ta’ ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi huma deskritti fl-Anness V.
Artikolu 7
Tabelli ta’ legalità
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, dokumentazzjoni li tinkludi l-kriterji u l-indikaturi li jservu bħala prova ta’ konformità mar-regolamentazzjoni, imsejħa tabelli ta’ legalità, tinsab fl-Anness II.
Artikolu 8
Verifika tal-legalità tal-injam
1. Il-Kongo għandu jistabbilixxi sistema biex jivverifika li l-injam u l-prodotti derivati li għandhom jiġu kkunsinnati huma fabbrikati legalment u li l-kunsinni vverifikati bħala tali biss huma esportati lejn l-Unjoni. Is-sistema ta’ verifika għandha tinkludi kontrolli tal-konformità sabiex tipprovdi garanzija li l-injam u l-prodotti derivati li għandhom jiġu esportati lejn l-Unjoni huma fabbrikati legalment u li l-awtorizzazzjonijiet FLEGT ma jinħarġux għal kunsinni ta’ injam u ta’ prodotti derivati li ma ġewx fabbrikati legalment, jew li l-oriġini tagħhom ma tkunx magħrufa. Is-sistema tinkludi wkoll proċeduri bil-għan li jiżguraw li l-injam ta’ oriġini illegali jew mhux magħruf ma jidħolx fil-katina tal-provvista.
2. Is-sistema li sservi biex tivverifika li l-kunsinni tal-injam u ta’ prodotti derivati huma fabbrikati legalment hija deskritta fl-Anness III.
Artikolu 9
Applikazzjoni tas-sistema ta’ verifika tal-legalità tal-injam u prodotti derivati kollha fabbrikati fil-Kongo
Il-Kongo għandu juża s-sistema ta’ verifika tal-legalità tal-injam u tal-prodotti derivati għall-injam u prodotti derivati kollha jkun xi jkun is-suq tad-destinazzjoni.
Artikolu 10
Konsultazzjonijiet dwar il-validità tal-awtorizzazzjonijiet
1. F’każ ta’ dubju dwar il-validità ta’ awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti kkonċernata tista’ titlob informazzjoni addizzjonali mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet. Jekk l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet ma tweġibx fi żmien wieħed u għoxrin jum kalendarju, l-awtorità kompetenti għandha taġixxi b’mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali fis-seħħ u m’għandhiex taċċetta l-awtorizzazzjoni. Jekk mill-informazzjoni addizzjonali jirriżulta li l-entrati li jidhru fuq l-awtorizzazzjoni ma jikkorrispondux mal-kunsinna, l-awtorità kompetenti għandha taġixxi b’mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali fis-seħħ u m’għandhiex taċċetta l-awtorizzazzjoni.
2. F’każ li jkun hemm nuqqas ta’ ftehim jew diffikultajiet persistenti fil-konsultazzjonijiet dwar l-awtorizzazzjonijiet FLEGT, il-każ jista’ jiġi ppreżentat lill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim.
Artikolu 11
Awditur indipendenti
1. Il-partijiet għandhom jiftiehmu dwar il-ħtieġa li jimpjegaw awditur indipendenti għal perijodi ta’ żmien miftiehma biex jiżguraw il-prestazzjoni u l-effikaċja tas-sistema tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT kif elaborata fl-Anness VI.
2. L-awditur indipendenti għandu jikkomunika l-osservazzjonijiet tiegħu lill-partijiet permezz ta’ rapporti, skont il-proċedura deskritta fl-Anness VI.
3. Il-partijiet għandhom jiffaċilitaw ix-xogħol tal-awditur indipendenti, b’mod partikolari billi jiżguraw li dan ikollu aċċess fit-territorji rispettivi taż-żewġ partijiet għall-informazzjoni meħtieġa biex jissodisfa l-ħidmiet tiegħu. Madankollu, il-partijiet, b’mod konformi mal-liġijiet rispettivi dwar il-protezzjoni tad-data, jistgħu jżommu kwalunkwe informazzjoni li mhumiex awtorizzati li jikkomunikaw.
Artikolu 12
Irregolaritajiet
Il-partijiet għandhom jinfurmaw lil xulxin dwar is-suspetti jew osservazzjonijiet tagħhom ta’ evażjoni jew ta’ irregolaritajiet fis-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT, b’mod partikolari għal dak li jikkonċerna:
(a) |
l-evażjoni tal-kummerċ, b’mod partikolari peremezz ta’ devjazzjoni tal-flussi kummerċjali bejn il-Kongo u l-Unjoni Ewropea permezz ta’ pajjiż terz meta l-operazzjoni tidher li jkollha l-għan li tevita t-talba għall-awtorizzazzjoni; |
(b) |
il-ħruġ ta’ awtorizzazzjonijiet FLEGT għal injam u prodotti derivati li jinkludu importazzjonijiet ta’ oriġini li tkun issuspettata li ġejja minn pajjiżi terzi; jew |
(c) |
frodi fil-kisba jew fl-użu tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT. |
Artikolu 13
Data tal-implimentazzjoni tas-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT
1. Il-partijiet għandhom jinfurmaw lil xulxin permezz tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim malli jikkunsidraw li għamlu t-tħejjijiet kollha meħtieġa għal applikazzjoni kompluta tas-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT.
2. Il-partijiet, permezz tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim, għandhom jordnaw evalwazzjoni indipendenti tas-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT ibbażata fuq il-kriterji definiti fl-Anness VII. L-evalwazzjoni tiddetermina jekk is-sistema ta’ verifika tal-legalità li hija l-bażi tas-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT kif deskritta fl-Anness III, tissodisfax b’mod adegwat il-funzjonijiet tagħha u jekk il-proċeduri li jippermettu r-riċezzjoni, il-verifika u l-aċċettazzjoni tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT, bħal m’huma deskritti fl-Artikolu 5 u fl-Anness IV, humiex stabbiliti fl-Unjoni.
3. Fuq il-bażi tar-rakkomandazzjonijiet tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim, iż-żewġ partijiet għandhom jiftiehmu fuq data li minnha s-sistema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT għandha tapplika b’mod sħiħ.
Artikolu 14
Kalendarju ta’ implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Il-partijiet għandhom japprovaw il-kalendarju ta’ implimentazzjoni li jidher fl-Anness VIII.
2. Permezz tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim, il-partijiet għandhom jevalwaw il-progress li sar fl-implimentazzjoni meta mqabbel mal-kalendarju tal-Anness VIII.
Artikolu 15
Miżuri rilevanti oħra
1. Il-partijiet jiftiehmu li dawn għandhom ikunu miżuri oħra rilevanti għall-finijiet tal-Anness IX ta’ dan il-Ftehim:
(a) |
it-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija; |
(b) |
it-tisħiħ tal-kapaċitajiet tas-soċjetà ċivili; |
(c) |
testi leġislattivi u regolamentari li għandhom jitlestew; |
(d) |
l-implimentazzjoni ta’ pjan ta’ komunikazzjoni; |
(e) |
l-istabbiliment ta’ segretarjat tekniku għall-parti Kongoliża li jkun inkarigat bil-monitoraġġ tal-Ftehim. |
2. Il-partijiet identifikaw l-oqsma elenkati fl-Anness IX bħala dawk li fihom huma meħtieġa riżorsi tekniċi u finanzjarji addizzjonali sabiex jiġi implimentat dan il-Ftehim.
3. Il-provvista ta’ dawn ir-riżorsi addizzjonali hija soġġetta għall-proċeduri normali ta’ programmazzjoni tal-għajnuna lill-Kongo fl-Unjoni u fl-Istati Membri tal-Unjoni kif ukoll għall-proċeduri baġitarji tal-Kongo innifsu.
4. Il-partijiet għandhom jipprevedu għall-ħtieġa ta’ ftehim komuni, li bih il-finanzjament u l-kontribuzzjonijiet tekniċi tal-Kummissjoni Ewropea u tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jiġu kkoordinati biex jappoġġaw dawn il-proċessi.
5. Il-Kongo għandu jiżgura li t-tisħiħ tal-kapaċitajiet għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim ikunu inklużi fl-istrumenti nazzjonali tal-ippjanar, bħall-istrateġiji ta’ tnaqqis tal-faqar.
6. Il-partijiet għandhom jiżguraw li l-attivitajiet imwettqa skont dan il-Ftehim ikunu kkoordinati mal-programmi u mal-inizjattivi ta’ żvilupp rilevanti, eżistenti jew li ġejjin.
7. Il-provvista ta’ dawn ir-riżorsi hija soġġetta għall-proċeduri li jirregolaw l-għajnuna tal-Unjoni kif prevista fil-Ftehim ta’ Cotonou u għal dawk li jirregolaw l-għajnuna bilaterali tal-Istati Membri tal-Unjoni lill-Kongo.
Artikolu 16
Involviment tal-partijiet interessati fl-implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Il-Kongo għandu jinvolvi lill-partijiet interessati fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim b’mod konformi mal-impenni internazzjonali u subreġjonali li daħal għalihom, b’mod partikolari l-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika ta’ Ġunju 1992 u t-Trattat tal-5 ta’ Frar 2005 dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni sostenibbli tal-ekosistemi tal-foresti li jistabbilixxi l-Kummissjoni tal-Forestrija tal-Afrika Ċentrali.
2. L-Unjoni għandha tikkonsulta b’mod regolari mal-partijiet interessati dwar l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, filwaqt li tikkunsidra l-obbligi tagħha skont il-Konvenzjoni ta’ Aarhus tal-1998 dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni tal-pubbliku fil-proċess ta’ deċiżjoni u l-aċċess għall-ġustizzja fir-rigward tal-ambjent.
Artikolu 17
Ħarsien soċjali
1. Sabiex jiġu minimizzati l-effetti negattivi li jista’ jkun hemm, il-partijiet jaqblu li għandhom jaħdmu biex jifhmu aħjar l-istili ta’ ħajja tal-komunitajiet indiġeni u lokali li jistgħu jiġu milquta, inklużi dawk involuti fl-użu illegali.
2. Il-partijiet għandhom jissorveljaw l-effetti ta’ dan il-Ftehim fuq dawn il-komunitajiet, filwaqt li jieħdu miżuri raġonevoli biex inaqqsu l-effetti negattivi. Il-partijiet jistgħu jiftiehmu fuq miżuri addizzjonali biex jindirizzaw dawn l-effetti negattivi.
Artikolu 18
Inċentivi tas-swieq
Meta wieħed jikkunsidra l-obbligi internazzjonali tagħha, l-Unjoni għandha taħdem biex tippromwovi aċċess favorevoli għas-suq tagħha għall-injam u prodotti derivati koperti minn dan il-Ftehim. Dawn l-isforzi jinkludu:
(a) |
it-tisħiħ ta’ linji ta’ politika ta’ xiri pubbliku u privat li jirrikonoxxu l-isforzi biex jiżguraw provvista f’prodotti tal-forestrija ta’ oriġini legali, b’mod partikolari l-injam u prodotti derivati; u |
(b) |
il-promozzjoni ta’ prodotti li huma soġġetti għal awtorizzazzjoni FLEGT fis-suq tal-Unjoni. |
Artikolu 19
Kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Il-partijiet għandhom jistabbilixxu kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim biex jiffaċilitaw il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Dan għandu jiffaċilita wkoll id-djalogu u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-partijiet.
2. Kull parti għandha tinnomina r-rappreżentanti tagħha fil-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim. Il-kumitat għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu permezz ta’ kunsens.
3. Il-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim:
(a) |
għandu jiltaqa’ mill-inqas darbtejn fis-sena fid-dati u l-postijiet deċiżi mill-partijiet; |
(b) |
għandu jfassal l-aġenda tal-ħidmiet tiegħu u t-termini ta’ referenza għall-azzjonijiet konġunti; |
(c) |
għandu jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu stess; |
(d) |
għandu jkun ippresedut waqt il-laqgħat tiegħu minn sistema ta’ kopresidenza; |
(e) |
għandu jiżgura li l-ħidmiet tiegħu jkunu trasparenti kemm jista’ jkun u li l-informazzjoni dwar il-ħidmiet tiegħu u d-deċiżjonijiet tiegħu jkunu aċċessibbli għall-pubbliku; |
(f) |
jista’ jistabbilixxi gruppi ta’ ħidma jew organizzazzjonijiet sussidjarji oħra għall-oqsma ta’ xogħol li jirrikjedu ħila esperta speċifika; |
(g) |
għandu jippubblika rapport annwali. Id-dettalji dwar il-kontenut ta’ dan ir-rapport huma elenkati fl-Anness X. |
4. Il-funzjonijiet dettaljati tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim huma deskritti fl-Anness XI.
5. Fil-perijodu bejn l-iffirmar tal-Ftehim u d-dħul fis-seħħ tiegħu, għandu jiġi stabbilit mekkaniżmu konġunt ta’ konsultazzjoni u ta’ monitoraġġ, biex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni tal-Ftehim.
Artikolu 20
Komunikazzjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim
1. Ir-rappreżentanti tal-partijiet li huma inkarigati bil-komunikazzjonijiet uffiċjali dwar l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim huma:
Għall-Kongo |
Għall-Unjoni Ewropea |
Ministeru tal-Iżvilupp Sostenibbli, tal-Ekonomija tal-Forestrija u tal-Ambjent |
Kap tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Kongo |
2. Il-partijiet għandhom jikkomunikaw lil xulxin l-informazzjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 21
Rapporti u żvelar lill-pubbliku
1. L-iżvelar lill-pubbliku ta’ informazzjoni huwa wieħed mill-elementi ewlenin għall-promozzjoni tal-governanza f’dan il-Ftehim. L-informazzjoni tiffaċilita l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tas-sistema billi tagħmilha aktar trasparenti. L-informazzjoni tippermetti wkoll li jingħata rendikont aħjar u responsabbiltà akbar min-naħa tad-diversi partijiet involuti. L-informazzjoni żvelata li għandha titpoġġa fil-qasam pubbliku hija elenkata fl-Anness X.
2. Kull parti għandha tikkunsidra l-mekkaniżmi l-aktar xierqa (mezzi tax-xandir, dokumenti, Internet, gruppi ta’ ħidma, rapporti annwali) biex tagħmel l-informazzjoni pubblika. B’mod partikolari, il-partijiet għandhom jagħmlu sforz biex jagħmlu disponibbli lid-diversi partijiet interessati assoċjati mas-settur tal-forestrija informazzjoni affidabbli, rilevanti u fil-pront. Dawn il-mekkaniżmi huma deskritti fl-Anness X.
Artikolu 22
Informazzjoni kunfidenzjali
1. Kull parti timpenja ruħha li ma tiżvelax, fil-limiti preskritti mil-liġijiet tagħha, informazzjoni kunfidenzjali li ġiet skambjata fil-qafas ta’ dan il-Ftehim. Il-partijiet għandhom jastjenu milli jiżvelaw lill-pubbliku, u m’għandhomx jippermettu lill-awtoritajiet tagħhom jiżvelaw, l-informazzjoni li ġiet skambjata fil-qafas ta’ dan il-Ftehim li tikkostitwixxi sigrieti kummerċjali jew informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali.
2. Ħlief kif ipprovdut fil-paragrafu 1, l-informazzjoni li ġejja mhijiex ikkunsidrata bħala kunfidenzjali:
(a) |
in-numru ta’ awtorizzazzjonijiet FLEGT maħruġa mill-Kongo u li rċeviet il-Unjoni u l-volum ta’ injam u ta’ prodotti derivati esportati mill-Kongo u li rċeviet l-Unjoni; |
(b) |
l-ismijiet u l-indirizzi ta’ dawk li għandhom awtorizzazzjoni u tal-importaturi. |
Artikolu 23
Applikazzjoni territorjali
Dan il-Ftehim japplika għat-territorju li fih huwa applikabbli t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti mit-Trattat imsemmi, minn naħa waħda, u għat-territorju tal-Kongo, min-naħa l-oħra.
Artikolu 24
Riżoluzzjoni tat-tilwim
1. Il-partijiet għandhom jagħmlu sforz biex isolvu kull tilwim li jikkonċerna l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim permezz ta’ taħdidiet fil-pront.
2. Fil-każ li xi tilwim ma jkunx jista’ jiġi solvut permezz tat-taħdidiet fi żmien tliet xhur wara d-data tat-talba inizjali għal taħdidiet, kull parti tista’ tissottometti it-tilwim lill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim li għandu jagħmel ħiltu biex isib soluzzjoni. Il-kumitat għandu jikseb komunikazzjoni tal-informazzjoni kollha relevanti għal eżami fid-dettall tas-sitwazzjoni sabiex tinsab soluzzjoni aċċettabbli. Għal dan il-għan, għandhom jiġu eżaminati l-possibbiltajiet kollha biex dan il-Ftehim jibqa’ jaħdem tajjeb.
3. Fil-każ li l-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim ma jkunx jista’ jsolvi t-tilwima, il-partijiet jistgħu:
(a) |
jitolbu b’mod konġunt għall-intervent jew għall-medjazzjoni ta’ parti terza; |
(b) |
jirrikorru għall-arbitraġġ. Fil-każ li ma jkunx possibbli li tiġi solvuta t-tilwima b’mod konformi mal-paragrafu 3(a), kull parti tista’ tinnotifika lill-oħra bil-ħatra ta’ arbitru; il-parti l-oħra mbagħad għandha taħtar it-tieni arbitru fi żmien tletin jum kalendarju wara l-ħatra tal-ewwel arbitru. Il-partijiet għandhom jaħtru b’mod konġunt it-tielet arbitru fi żmien xahrejn wara l-ħatra tat-tieni arbitru. Id-deċiżjonijiet ta’ arbitraġġ għandhom jittieħdu bil-maġġoranza tal-voti fi żmien sitt xhur wara l-ħatra tat-tielet arbitru. Is-sentenza tal-arbitraġġ għandha tkun vinkolanti għall-partijiet u mingħajr possibbiltà ta’ appell. |
4. Il-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim għandu jistabbilixxi l-proċeduri tal-arbitraġġ.
Artikolu 25
Sospensjoni
1. Kull parti tista’ tissospendi l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Id-deċiżjoni ta’ sospensjoni u r-raġunijiet għal din id-deċiżjoni għandhom jiġu nnotifikati bil-miktub lill-parti l-oħra.
2. Il-kundizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim jieqfu japplikaw tletin jum kalendarju wara din in-notifika.
3. L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim terġa’ tissokta tletin jum kalendarju wara li l-parti li ssospendietu tinforma lill-parti l-oħra li r-raġunijiet tas-sospensjoni m’għadhomx japplikawx.
Artikolu 26
Emendi
1. Kull parti li tixtieq temenda dan il-Ftehim għandha tissottometti l-proposta mill-inqas tliet xhur qabel il-laqgħa li jmiss tal-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim. Dan tal-aħħar jeżamina l-proposta u, fil-każ li jkun hemm kunsens, jagħmel rakkomandazzjoni. Kull parti għandha teżamina r-rakkomandazzjoni u, jekk tapprovaha, tadottaha skont il-proċeduri tagħha stess.
2. Kwalunkwe emenda approvata b’dan il-mod miż-żewġ partijiet għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-partijiet innotifikaw lil xulxin dwar it-tlestija tal-proċeduri li huma meħtieġa għal dan il-għan.
3. Il-Kumitat Konġunt għall-Implimentazzjoni tal-Ftehim jista’ jadotta emendi għall-Annessi ta’ dan il-Ftehim.
4. In-notifika ta’ kwalunkwe emenda għandha tiġi indirizzata lid-depożitarji konġunti ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 27
Annessi
L-Annessi huma parti integrali ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 28
Dħul fis-seħħ
1. Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-partijiet jinnotifikaw lil xulxin bil-miktub dwar it-tlestija tal-proċeduri li huma meħtieġa għal dan il-għan.
2. In-notifika għandha tiġi indirizzata lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u lill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin u tal-Frankofonija tal-Kongo, li huma d-depożitarji konġunti tal-Ftehim.
Artikolu 29
Tul u estensjoni
Dan il-Ftehim għandu jibqa’ fis-seħħ għal perijodu ta’ seba’ snin imbagħad jiġi estiż għal perijodi konsekuttivi ta’ ħames snin, sakemm ma jkunx hemm parti li tirrinunzja billi tinnotifika lill-parti l-oħra bil-miktub mill-inqas sena qabel l-iskadenza tal-Ftehim.
Artikolu 30
Terminazzjoni tal-Ftehim
Minkejja l-Artikolu 29, kull parti tista’ ttemm dan il-Ftehim b’notifika bil-miktub lill-parti l-oħra. Dan il-Ftehim jieqaf japplika tnax-il xahar wara d-data ta’ din in-notifika.
Artikolu 31
Testi awtentiċi
Dan il-Ftehim huwa mfassal f’żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Svediża, Taljana u Ungeriża, u kull wieħed minn dawn it-testi jkun awtentiku. F’każ li jkun hemm diverġenza fl-interpretazzjoni, it-test Franċiż għandu jipprevali fuq il-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra.
Съставено в Брюксел на седемнайсети май две хиляди и десета година.
Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil diez.
V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce deset.
Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og ti.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendzehn.
Kahe tuhande kümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες δέκα.
Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and ten.
Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille dix.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemiladieci.
Briselē, divi tūkstoši desmitā gada septiņpadsmitajā maijā
Priimta du tūkstančiai dešimtų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év május havának tizenhetedik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u għaxra.
Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend tien.
Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące dziesiątego.
Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e dez.
Întocmit la Bruxelles, la șaptesprezece mai două mii zece.
V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícdesať.
V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč deset.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundratio.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Конго
Por la República de Congo
Za Konžskou republiku
For Republikken Congo
Für die Republik Kongo
Kongo Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Κονγκό
For the Republic of Congo
Pour la Répubique du Congo
Per la Repubblica del Congo
Kongo Republikas vārdā
Kongo Respublikos vardu
A Kongói Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Kongo
Voor de Republiek Congo
W imieniu Republiki Konga
Pela República do Congo
Pentru Republica Congo
Za Konžskú republiku
Za Republiko Kongo
Kongon tasavallan puolesta
För republiken Kongo
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) COM(2003) 251 finali, 21.5.2003.
(3) ĠU L 347, 30.12.2005, p. 1.
(4) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 38.
(5) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
ANNESS I
LISTA TA’ PRODOTTI SOĠĠETTI GĦALL-AWTORIZZAZZJONI FLEGT
Il-prodotti li ġejjin huma soġġetti għall-awtorizzazzjoni FLEGT:
Kodiċi HS |
Deskrizzjoni tal-merkanzija |
4403 |
Injam aħrax, sew jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru |
4406 |
Travi tal-injam għal-linji tal-ferrovija jew injam simili |
4407 |
Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, bi ħxuna ta' iktar minn 6 mm |
4408 |
Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta' injam laminat), folji għat-triplaj jew għal injam laminat simili u injam ieħor isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm |
4412 |
Triplaj, pannelli miksijin bil-fuljetta u injam laminat simili |
44 09 |
Injam (inklużi strixxi u freġji għal kisi ta' art bil-parkè, mhux immuntat) iffurmat (b’tarf ilsien, bil-kanal, irbattut, ċanfrin, ġonot-V, imnaqqax, ittundjat jew simili) tul xi xifer, wiċċ jew tarf tiegħu jew bosta minnhom, inċanat, xkatlat jew imminċottat fit-truf jew le |
44 01 10 |
Ħatab, f’forma ta' virguni tondi, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta' għesieleġ jew forom simili; |
44 01 30 |
Limatura, skart u fdal ta' injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, trab tal-faħam ippressat, gerbub jew forom simili |
44 02 90 |
Faħam tal-injam (inkluż faħam bil-qoxra jew bil-qalba), kemm jekk miġbur flimkien jew le |
44 10 11 |
Bord tal-injam mill-frak |
44 14 00 |
Gwarniċi tal-injam għal pitturi, ritratti, mirja jew oġġetti simili |
44 15 10 |
Kaxxi, kaxxi żgħar, ċestuni, ċilindri u kontenituri simili, tal-injam; tnabar (rukelli) għall-kejbils, tal-injam; |
44 15 20 |
Pallets sempliċi, pallets kaxxi u twavel oħrajn tat-tagħbija, tal-injam; għenuq tal-pallets tal-injam |
44 17 00 |
Għodod, partijiet u manek ta' għodod, il-parti prinċipali ta' xkupilji, manek ta' xkupi jew ta' xkupilji, tal-injam; forom, għodod għat-tkabbir taż-żraben, tal-injam |
44 18 10 |
Xogħol ta' injam għal benneja: twieqi, bibien-twieqi u l-oqfsa tagħhom u għetiebi |
44 18 20 |
Xogħol ta' injam għal benneja: bibien u l-qofsa tagħhom, għetiebi, sollijiet |
44 18 90 |
Xogħol ta' injam għal benneja: pannelli tal-parkè |
94 03 30 |
Għamara tal-injam tat-tip li tintuża fl-uffiċċji |
94 03 40 |
Għamara tal-injam tat-tip li tintuża fil-kċina |
94 03 50 |
Għamara tal-injam tat-tip li tintuża fil-kamra tas-sodda |
94 03 60 |
Għamara oħra tal-injam |
ANNESS II
TABELLI TA' LEGALITÀ TAL-INJAM LI ĠEJ MILL-FORESTI NATURALI U MILL-PJANTAĠĠUNI TAL-FORESTI FIL-KONGO
Introduzzjoni
L-Anness II tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja huwa magħmul mill-elementi li ġejjin:
— |
it-tabella ta’ evalwazzjoni tal-legalità tal-injam li ġej mill-foresti naturali; |
— |
it-tabella ta’ evalwazzjoni tal-legalità tal-injam li ġej mill-pjantaġġuni tal-foresti. |
Dawn iż-żewġ tabelli ta’ evalwazzjoni tal-legalità għalhekk ikopru l-injam u l-prodotti derivati kollha li huma fabbrikati u kummerċjalizzati fil-Kongo (1).
Il-legalità hija definita kif ġej.
|
Huwa meqjus injam legali, l-injam kollu li ġej mill-proċessi ta’ akkwist ta’ produzzjoni u ta’ kummerċjalizzazzjoni konformi mad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari kollha fis-seħħ fil-Kongo u applikabbli fil-qasam tal-ġestjoni u tal-iżvilupp tal-foresti. |
|
It-tabelli ta’ legalità jikkostitwixxu d-dokument ta’ bażi għall-verifika tal-legalità. |
|
It-tabelli ta’ legalità ġew imfassla fil-qafas ta’ proċess parteċipattiv li involva lir-rappreżentanti tal-partijiet interessati fil-ġestjoni sostenibbli tal-foresti, jiġifieri: is-settur pubbliku, is-settur privat u s-soċjetà ċivili fil-Kongo. Barra minn hekk, dawn it-tabelli kienu soġġetti għal field test fi Frar 2009 biex tiġi vverifikata r-rilevanza tal-indikaturi u tal-verifikaturi u min ippermetta t-titjib tagħhom. |
|
Kwalunkwe emenda tad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari għandha twassal għall-modifika tat-tabelli ta’ legalità bħala konsegwenza. Il-proposti ta’ emendi ta’ dan l-Anness, bil-ġustifikazzjonijiet, sejrin jiġu ssottomessi għal validazzjoni lill-Kumitat Konġunt ta’ Implimentazzjoni tal-Ftehim, b’mod konformi mal-Anness XI ta’ dan il-Ftehim. |
|
Wieħed għandu jenfasizza li l-pjan ta’ żvilupp ta’ kull konċessjoni ta’ foresta ser jiġi adottat minn digriet distint. Huwa għalhekk li r-referenzi ta’ dawn it-testi regolamentari ma jistgħux jiġu indikati fit-tabelli ta’ legalità. |
|
Minbarra l-użu, l-ipproċessar u l-kummerċ tal-injam, it-tabelli ta’ legalità jikkunsidraw, b’mod konformi mad-definizzjoni tal-legalità l-aspetti li ġejjin:
|
|
Il-liċenzji tan-negozju kollha, stabbiliti fil-liġi 16-2000 fl-Artikoli tagħha 65 sa 70, huma koperti mit-tabelli ta’ legalità:
|
1. It-tabella ta’ legalità għall-injam li ġej mill-foresti naturali fil-Kongo
It-tabella ta’ legalità tal-injam li ġej mill-foresti naturali għandha 5 prinċipji, 23 kriterju, 65 indikatur u 162 verifikatur
It-tabella tal-injam li ġej mill-foresti naturali tikkunsidra l-injam li ġej mill-qtugħ kollu:
— |
l-użu tal-bażijiet għall-valutazzjoni tal-qtugħ annwali (awtorizzazzjoni ta’ qtugħ annwali, awtorizzazzjoni għat-tlestija, awtorizzazzjoni għat-tneħħija tal-injam mill-foresta); |
— |
l-użu tal-injam permezz ta’ permess speċjali; |
— |
il-bini ta’ toroq ewlenin ta’ evakwazzjoni jew ta’ toroq sekondarji ġewwa l-konċessjonijiet tal-foresti, l-istabbiliment tal-faċilitajiet tas-sit u tas-siti industrijali, fuq il-bażi tal-awtorizzazzjoni ta’ installazzjoni; |
— |
it-tlestija tal-proġetti ta’ żvilupp li jirrigwardaw il-bini tal-infrastrutturi soċjali u ekonomiċi (toroq, barrikati idroelettriċi, eċċ …). Dan għandu x’jaqsam mal-qtugħ tal-injam permezz ta’ awtorizzazzjoni għat-tneħħija tal-injam mill-foresti. |
|
Referenza tat-test leġislattiv jew regolamentari |
Artikoli |
Tip ta’ permess |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
1, 3 u 9 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
18 u 40 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
172 |
CAT, CTI |
||||
|
18 u 40 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
181 |
CAT, CTI |
||||
|
1, inċiż 2 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|
48 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
48 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
8 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
28, 42 u 43 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
26 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|||||||
|
|
10 |
CAT, CTI |
||||
|
26 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
73 |
CAT, CTI |
||||
|
148 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
164 |
CAT, CTI |
||||
|
|
165 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
65 u 66 |
CAT, CTI |
||||
|
|
77 |
PS |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
71 |
CAT, CTI |
||||
|
|
72, 74, 101 u 172 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
74, 75, 101 u 172 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
277 u 314 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
112 sa 119 |
CAT, CTI |
||||
|
|
48 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
— |
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|
37 u 81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
72 |
CAT, CTI |
||||
|
168 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
37 u 81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
10 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
1 u 9 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
173 ġdid u 210-3 |
CAT, CTI |
||||
|
|
210-5 |
CAT, CTI |
||||
|
|
210-7 u 179 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
27 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|
179 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
7 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
26 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
182 |
CAT, CTI |
||||
|
|
13 sa 16 |
CAT, CTI |
||||
|
75 |
CAT, CTI |
|||||
|
6 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
172 |
CAT, CTI |
||||
|
|
172 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
90 |
CAT, CTI |
||||
|
|
90 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
9 |
CAT, CTI |
||||
|
|
145-1 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
22 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
141-2 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
|
141-2 ġdid |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT, CTI |
||||
|
|
10 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
9 u 10 |
CAT, CTI |
||||
|
|
16 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
2 |
CAT, CTI |
||||
|
1 u 4 |
CAT, CTI |
|||||
|
4 u 5 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
2 |
CAT, CTI |
||||
|
1 u 4 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
2 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
39 |
CAT, CTI |
||||
|
16, 17 u 18 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
37 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
142 u 143 |
CAT, CTI |
||||
|
2 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
2 |
CAT, CTI |
||||
|
|
9 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
37 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
74 |
CAT, CTI |
||||
|
|
37 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|
55 u 56 |
AT |
||||
|
54 |
CAT |
|||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT |
||||
|
|
8 |
CAT |
||||
|
68 |
CAT |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
24 |
CAT, CTI |
||||
|
|
80,81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
81,82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
80 u 81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
55,56 |
CAT |
||||
|
|
24 |
CAT |
||||
|
68 |
CAT, CTI |
|||||
|
8 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
99 |
CAT, CTI |
||||
|
|
37,81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
55,56 |
CAT |
||||
|
24 |
CAT |
|||||
|
|
8 |
CAT, CTI |
||||
|
68 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
72,74 |
CAT, CTI |
||||
|
|
87 |
CAT, CTI |
||||
|
|
37,81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
87 |
CAT, CTI |
||||
|
|
37,81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
87 |
CAT, CTI |
||||
|
|
121 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
82 |
CAT, CTI |
||||
|
|
87 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
90 |
CAT, CTI |
||||
|
|
130,131 |
CAT, CTI |
||||
|
|
88 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
65, 66, 67 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
119 |
CAT, CTI |
||||
|
|
121 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
65 |
CAT, CTI |
||||
|
|
118 |
CAT, CTI |
||||
|
|
71 u 72 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 u 82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
168 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|
— |
CAT |
||||
|
|||||||
|
|
169 u 170 |
CAT, CTI |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI |
||||
|
|
82 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
124 sa 124 b |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
110 u 111 |
CAT, CTI |
||||
|
|
14 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
6 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
31, 4647 |
CAT, CTI |
||||
|
191 |
CAT, CTI |
|||||
|
137 |
CAT, CTI |
|||||
|
23 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
179 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
87 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
124 sa 124 b |
CAT, CTI, PS |
||||
|
87 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|||||||
|
|
132 sa 135 |
CAT, CTI |
||||
|
461 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
462 |
CAT, CTI |
||||
|
134 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
134 |
CAT, CTI |
||||
|
462 u 463 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
33 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
462 |
CAT, CTI |
||||
|
|
461, 462 u 463 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
171 |
CAT, CTI |
||||
|
|
461 sa 463 |
CAT, CTI |
||||
|
147 bis |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|
21, 22, 23 u 26 |
CAT, CTI |
||||
|
111 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
387(5) u 399 |
CAT, CTI |
|||||
|
308 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
21, 22, 23 u 26 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
463 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
134 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
327 u 328 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
134 |
CAT, CTI |
||||
|
426,463 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|
461, 462 u 463 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
134 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
10 u 15 |
CAT, CTI |
||||
|
16, 17, 18, 23, 24 u 40 |
CAT, CTI |
|||||
|
|
173 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
118 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|
173 |
CAT, CTI |
||||
|
|
73-3 |
CAT, CTI |
||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
2 u 3 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
10 u 11 |
|
|||||
|
|
503 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|
5 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
23 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
1 sa 9 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
48 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|
9 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
1 sa 24 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
23 |
CAT, CTI, PS |
|||||
|
|||||||
|
|
121 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
1, 2, 3, 4 |
CAT, CTI |
||||
|
|
3 |
CAT, CTI |
||||
|
3 u 4 |
CAT, CTI |
|||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|
86 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
75 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|
81 |
CAT, CTI, PS |
||||
|
|||||||
|
|
20 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
135 |
CAT, CTI |
||||
|
|
3 u 8 |
CAT, CTI |
||||
|
|
18 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
110 u 111 |
CAT, CTI |
||||
|
|
6, 14 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
6, 14 u 27 |
CAT, CTI |
||||
|
|
27 |
CAT, CTI |
2. Taqsima ta’ legalità tal-injam li ġej mill-pjantaġġuni tal-foresti
It-tabella ta’ legalità tal-injam li ġej mill-pjantaġġuni għandha 5 prinċipji, 20 kriterju, 56 indikatur et 141 verifikatur.
|
Referenza tat-test leġislattiv jew regolament |
Artikolu |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
1, 3 and 9 |
||||
|
|
18 u 40 |
||||
|
||||||
|
|
172 |
||||
|
|
18 u 40 |
||||
|
181 |
|||||
|
1, inċiż 2 |
|||||
|
||||||
|
|
48 |
||||
|
|
48 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
8 |
||||
|
28,42 u 43 |
|||||
|
26 |
|||||
|
||||||
|
|
10 |
||||
|
26 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
60 |
||||
|
|
24 |
||||
|
|
24 |
||||
|
||||||
|
|
102 |
||||
|
|
37 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
15 |
||||
|
|
15 |
||||
|
|
17 |
||||
|
|
19 |
||||
|
|
14 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
61 |
||||
|
|
62 |
||||
|
|
2 |
||||
|
92 |
|||||
|
|
102 |
||||
|
|
64 |
||||
|
||||||
|
|
65,76 |
||||
|
178 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
277 u 314 |
||||
|
|
112 sa 119 |
||||
|
|
48 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
|
37 u 81 |
||||
|
||||||
|
|
72 |
||||
|
168 |
|||||
|
|
37 u 81 |
||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
10 |
||||
|
|
1 u 9 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
173 ġdid u 210-3 |
||||
|
|
210-5 |
||||
|
|
210-7 u 179 ġdid |
||||
|
27 |
|||||
|
||||||
|
|
179 ġdid |
||||
|
||||||
|
|
7 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
26 |
||||
|
||||||
|
|
182 |
||||
|
|
13 sa 16 |
||||
|
75 |
|||||
|
6 |
|||||
|
|
172 |
||||
|
|
172 |
||||
|
||||||
|
|
90 |
||||
|
|
90 |
||||
|
||||||
|
|
9 |
||||
|
|
145-1 ġdid |
||||
|
22 |
|||||
|
|
141-2 ġdid |
||||
|
|
141-2 ġdid |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
10 |
||||
|
||||||
|
|
9 u 10 |
||||
|
|
16 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
2 |
||||
|
1 u 4 |
|||||
|
4 u 5 |
|||||
|
|
|||||
|
|
1 u 4 |
||||
|
|
2 |
||||
|
||||||
|
|
39 |
||||
|
16, 17 u 18 |
|||||
|
|
37 u 82 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
142 u 143 |
||||
|
12 |
|||||
|
|
2 |
||||
|
|
9 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
37 u 82 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
74 |
||||
|
|
37 u 82 |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
5 |
||||
|
|
55 u 56 |
||||
|
54 |
|||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
5 |
||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
8 |
||||
|
68 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
24 |
||||
|
|
37 u 82 |
||||
|
||||||
|
|
68 |
||||
|
8 |
|||||
|
|
183 |
||||
|
|
37, 81, 82 |
||||
|
||||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
|
— |
||||
|
||||||
|
|
121 |
||||
|
|
81 u 82 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
114,115 |
||||
|
|
81 u 82 |
||||
|
||||||
|
|
121 |
||||
|
|
119 |
||||
|
|
81 u 82 |
||||
|
||||||
|
|
118 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
124 sa 124 b |
||||
|
||||||
|
|
110 u 111 |
||||
|
|
6, 14 u 27 |
||||
|
49 |
|||||
|
||||||
|
|
31, 46 u 47 |
||||
|
191 |
|||||
|
137 |
|||||
|
23 |
|||||
|
|
179 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
|
87 |
||||
|
||||||
|
|
132 sa 135 |
||||
|
461 |
|||||
|
|
134 |
||||
|
462 u 463 |
|||||
|
|
134 |
||||
|
46 u 463 |
|||||
|
||||||
|
|
462 |
||||
|
|
462 |
||||
|
|
461, 462 u 463 |
||||
|
||||||
|
|
171 |
||||
|
|
461 sa 463 |
||||
|
147(a) |
|||||
|
||||||
|
|
21, 22, 23 u 26 |
||||
|
111 |
|||||
|
461 |
|||||
|
308 |
|||||
|
|
21, 22, 23 u 26 |
||||
|
463 |
|||||
|
134 |
|||||
|
327 u 328 |
|||||
|
|
134 |
||||
|
426 u 463 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
10 u 15 |
||||
|
16, 17, 18, 23, 24 u 40 |
|||||
|
|
173 |
||||
|
||||||
|
|
10 u 15 |
||||
|
|
73-3 |
||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
1, 2, 3 u 4 |
||||
|
|
1 sa 5 |
||||
|
77 u 78 |
|||||
|
|
503 |
||||
|
||||||
|
|
5 |
||||
|
|
23 |
||||
|
|
1 sa 9 |
||||
|
|
48 |
||||
|
||||||
|
|
9 |
||||
|
|
1 sa 24 |
||||
|
23 |
|||||
|
||||||
|
|
121 |
||||
|
|
1, 2, 3 u 4 |
||||
|
|
3 |
||||
|
3 u 4 |
|||||
|
||||||
|
||||||
|
|
86 |
||||
|
|
75 |
||||
|
|
81 |
||||
|
||||||
|
|
20 u 27 |
||||
|
|
135 |
||||
|
|
18 u 27 |
||||
|
|
110 u 111 |
||||
|
|
14 u 27 |
||||
|
|
6 u 27 |
||||
|
|
27 |
REPERTORJU TAL-LIĠIJIET, TAT-TESTI REGOLAMENTARI EWLENIN, TAL-FTEHIMIET REĠJONALI U INTERNAZZJONALI KKUNSIDRATI FIL-LEGALITÀ TAL-FORESTRIJA
1. Foresta
— |
liġi Nru 16-2000 tal-20 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi l-kodiċi tal-forestrija, |
— |
digriet Nru 2002-434 tal-31 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi organizzazzjoni u funzjonament tal-fond tal-forestrija, |
— |
digriet Nru 2002-435 tal-31 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi attribuzzjonijiet, organizzazzjoni u funzjonament taċ-ċentru nazzjonali tal-inventarju u tal-immaniġġjar tar-riżorsi tal-foresti u tal-fawna, |
— |
digriet Nru 2002-436 tal-31 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi attribuzzjonijiet, organizzazzjoni u funzjonament tas-servizz ta’ kontroll tal-prodotti tal-forestrija għall-esportazzjoni, |
— |
digriet Nru 2002-437 tal-31 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ ġestjoni u ta’ użu tal-foresti, |
— |
digriet Nru 5053/MEF/CAB tad-19 ta’ Ġunju 2007 li jiddefinixxi d-direttivi nazzjonali ta’ żvilupp sostenibbli tal-konċessjonijiet tal-foresti. |
2. Ambjent
— |
liġi Nru 003/91 tat-23 ta’ April 1991 dwar il-ħarsien tal-ambjent, |
— |
digriet Nru 86/775 tad-7/06/86 li jagħmel l-istudji ta’ impatt fuq l-ambjent obbligatorji, |
— |
digriet Nru 1450/MIME/DGE tat-18/11/99 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet fuq l-impjanti kklassifikati tal-liġi 003/91 dwar il-ħarsien tal-ambjent, |
— |
digriet Nru 835/MIME/DGE tas-6 ta’ Settembru 1999 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ approvazzjoni għat-twettiq tal-istudji jew tal-evalwazzjonijiet ta’ impatt fuq l-ambjent fir-Repubblika tal-Kongo. |
3. Xogħol, iġjene u saħħa
— |
liġi Nru 45-75 tal-15 ta’ Marzu 1975 li tistabbilixxi kodiċi tax-xogħol fir-Repubblika Popolari tal-Kongo, |
— |
liġi Nru 6-96 tas-6 ta’ Marzu 1996 li temenda u tikkompleta ċerti dispożizzjonijiet tal-liġi Nru 45-75 tal-15 ta’ Marzu 1975 li tistabbilixxi kodiċi tax-xogħol fir-Repubblika Popolari tal-Kongo, |
— |
liġi 004/86 tal-25/02/86 li tistabbilixxi l-kodiċi ta’ sigurtà soċjali fir-Repubblika Popolari tal-Kongo, |
— |
liġi Nru 022/88 tas-17 ta’ Settembru 1988 li temenda l-liġi Nru 001/86 tat-22 ta’ Frar 1986 li tissostitwixxi u tikkompleta l-liġi Nru 03/85 tal-14 ta’ Frar 1985 li tistabbilixxi l-Uffiċċju Nazzjonali tal-Impjiegi u tal-Ħaddiema (office national de l’emploi et de la main-d’œuvre - ONEMO) u li temenda l-kodiċi tax-xogħol, |
— |
digriet Nru 78/359/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8 tat-12 ta’ Mejju 1978 li jiddeċiedi dwar id-derogi previsti fl-Artikolu 105 tal-kodiċi tax-xogħol, |
— |
digriet Nru 78/360/MJT.SGFPT.DTPS.ST. 3/8 tat-12 ta’ Mejju 1978 li jistabbilixxi għall-istabbilimenti li ma jaqgħux taħt l-iskema agrikola, it-tul ta’ żmien tax-xogħol, ir-regolamentazzjoni tas-sahra u l-arranġamenti għall-ħlas tagħhom, |
— |
digriet Nru 78/361/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8 tat-12 ta’ Mejju 1978 li jistabbilixxi għall-impriżi agrikoli u dawk simili, ir-regolamentazzjoni tas-sahra u l-arranġamenti għar-rimunerazzjoni tagħhom, |
— |
digriet Nru 9028/MTERFPPS/DGT/DSSHST tal-10 ta’ Diċembru 1986 dwar il-miżuri speċjali ta’ sigurtà u ta’ iġjene li japplikaw għall-impriżi tax-xogħol tal-forestrija, |
— |
digriet Nru 9030/MTERFPPS/DGT/DSSHST tal-10 ta’ Diċembru 1986 li jistabbilixxi l-kumitati tal-iġjene u tas-sigurtà fl-impriżi, |
— |
digriet Nru 9033/MTERFSPPS/DGT/DSSHST tal-10 ta’ Diċembru 1986, li jistabbilixxi organizzazzjoni u f unzjonament taċ-Ċentri Soċjo-Sanitarji tal-Impriżi li jinsabu fir-Repubblika Popolari tal-Kongo, |
— |
Digriet Nru 2008-942 tal-31 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi l-ammont tas-salarju minimu interprofessjonali garantit (salaire minimum interprofessionnel garanti - SMIG), |
— |
digriet Nru 3092 tad-9 ta’ Lulju 2003, li jirregola l-kundizzjonijiet tal-istabbiliment u tal-ftuħ tal-faċilitajiet sanitarji privati. |
4. Kummerċ
— |
Liġi Nru 6-94 tal-1 ta’ Ġunju 1994 li tistabbilixxi regolamentazzjoni tal-prezzijiet, tal-istandards kummerċjali, osservazzjoni u repressjoni tal-frodi, |
— |
liġi Nru 19-2005 tal-24 ta’ Novembru 2005 li tirregola l-eżerċizzju tal-professjoni ta’ negozjant fir-Repubblika tal-Kongo, |
— |
liġi Nru 3-2007 tal-24 ta’ Jannar 2007 li tirregola l-importazzjonijiet, l-esportazzjonijiet u l-esportazzjonijiet mill-ġdid, |
— |
digriet Nru 2008-446 tal-15 ta’ Novembru 2008 li jistabbilixxi l-arranġament għall-ksib tat-tessera professjonali tan-negozjant. |
5. Ġestjoni tal-art
— |
liġi Nru17-2000 tal-31 ta’ Diċembru 2000 dwar l-art. |
6. Agrikoltura u trobbija
— |
digriet Nru 55/1219 tat-13 ta’ Settembru 1955 li jistabbilixxi Regolament ta’ amministrazzjoni pubblika li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tal-liġi tas-26 ta’ Novembru 1952 dwar l-organizzazzjoni tal-protezzjoni tal-pjanti fit-territorji li jaqgħu taħt il-ministeru ta’ Franza Extra-Ewropea, |
— |
digriet Nru 86/970 tas-27 ta’ Settembru 1986 li jistabbilixxi l-kumpensi dovuti fil-każ li jinqerdu xi siġar tal-frott u li ssir xi ħsara lill-kultivazzjonijiet, |
— |
digriet 1 142 tat-12 ta’ Ġunju 1945 li jistabbilixxi kontroll fitosanitarju fl-AEF, |
— |
digriet 1 143 tat-12 ta’ Ġunju 1945 li jistabbilixxi sorveljanza u pulizija fitosanitarja tal-kultivazzjonijiet fl-AEF, |
— |
digriet Nru 2866/MAE/MEFB tat-3 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi l-ammont tal-ispejjeż tal-ispezzjonijiet, tas-servizzi żoosanitarji, fitosanitarji u tad-dokumenti sanitarji regolamentari. |
7. Trasport
— |
liġi Nru 018/89 tal-31 ta’ Ottubru 1989 li tiddefinixxi l-attivitajiet differenti tat-trasport tat-triq u l-attivitajiet relatati mat-trasport b’vettura u li tistabbilixxi t-tariffi li għandhom jiġu rċevuti għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet ta’ eżerċizzju għall-eżerċizzju ta’ dawn il-professjonijiet, |
— |
Kodiċi Komunitarju CEMAC rivedut tat-triq 2001, |
— |
Kodiċi ta’ navigazzjoni interna CEMAC/RDC, |
— |
digriet Nru 90/135 tal-31 ta’ Marzu 1990 li jirregola l-aċċess għall-professjoni ta’ trasport tat-triq u l-eżerċizzju tal-attivitajiet relatati mat-trasport b’vettura fir-Repubblika tal-Kongo, |
— |
digriet Nru 98-39 tad-29 ta’ Jannar 1998 li jistabbilixxi organizzazzjoni u regolamentazzjoni tat-traffiku marittimu li ġej minn u li sejjer fir-Repubblika tal-Kongo, |
— |
digriet Nru 2003-61 tas-06 ta’ Mejju 2003 li jistabbilixxi regolamentazzjoni tal-reġistrazzjoni tal-vetturi b’mutur, |
— |
digriet Nru 5694 tas-17 ta’ Settembru 2001 li jistabbilixxi kundizzjonijiet meħtieġa għall-kisba tal-approvazzjoni għall-professjoni tat-trasport fit-triq, għall-professjonijiet relatati mat-trasport b’vettura, |
— |
digriet Nru 11599 tal-15 ta’ Novembru 2004 li jistabbilixxi regolamentazzjoni tal-kontroll tekniku tal-vetturi, |
— |
digriet Nru 2844 tat-12 ta’ April 2005 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ stabbiliment u ta’ ħruġ tad-dokumenti tar-reġistrazzjoni tal-vetturi b’mutur, |
— |
digriet Nru 1033/MTMMM-CAB tal-14 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi d-dokument ta’ monitoraġġ tat-tgħabija fit-traffiku internazzjonali tal-oġġetti li ġejjin minn u li sejrin fil-Kongo. |
8. Ekonomija
— |
liġi Nru 6-2003 tat-18 ta’ Jannar 2003 li tistabbilixxi l-Karta tal-investimenti, |
— |
digriet 2004-30 tat-18 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi l-arranġamenti ta’ approvazzjoni favur il-Karta tal-investimenti. |
9. Ftehimiet internazzjonali, reġjonali u sottoreġjonali
— |
att uniformi tal-OHADA dwar id-dritt kummerċjali ġenerali, |
— |
att uniformi tas-17 ta’ April 1997 dwar id-dritt kummerċjali tal-kumpaniji kummerċjali u l-grupp ta’ interess ekonomiku, |
— |
att uniformi tal-OHADA tal-10 ta’ April 1998 li jistabbilixxi organizzazzjoni tal-proċeduri kollettivi għall-ħlas tad-djun, |
— |
att uniformi tal-OHADA li jistabbilixxi organizzazzjoni tal-proċeduri ta’ rkupru u tal-infurzar tal-10 ta’ April 1998, |
— |
Ftehim Afrikana għall-konservazzjoni tal-fawna u tar-riżorsi naturali, imsejħa Ftehim ta’ Alger tal-1968, ratifikata mil-liġi Nru 27/80 tal-21 ta’ April 1980, |
— |
Ftehim dwar il-Kummerċ Internazzjonali fl-Ispeċi fil-Periklu ta’ Fawna u Flora Selvaġġi (CITES), ratifikata mil-liġi Nru 34/82 tas-7 ta’ Lulju 1982, adeżjoni tal-Kongo fil-31 ta’ Jannar 1983, |
— |
Ftehim dwar id-Diversità Bijoloġika, Rio 1992, ratifikata mil-liġi Nru 29/96 tal-25 ta’ Ġunju 1996, |
— |
Ftehim Internazzjonali dwar l-Injam Tropikali, ratifikata mil-liġi Nru 28/96 tal-25 ta’ Ġunju 1996, |
— |
Ftehim qafas dwar il-Bidliet fil-Klima, ratifikata mil-liġi Nru 26/96 tal-25 ta’ Ġunju 1996, |
— |
Ftehim dwar iż-żoni umdi ta’ importanza internazzjonali, b’mod partikolari bħala abitazzjoni tal-għasafar tal-ilma (Ftehim ta’ RAMSAR), ratifikata mil-liġi Nru 28/96 tal-25 ta’ Ġunju 1996, |
— |
Ftehim ta’ Bonn dwar il-Konservazzjoni tal-Ispeċi li jemigraw tal-fawna selvaġġa, 1985, ratifikata mil-liġi Nru 14/99 tat-3 ta’ Marzu 1999, |
— |
Ftehim tal-Ġlieda kontra d-Deżertifikazzjoni, ratifikata mil-liġi Nru 8/99 tat-8 ta’ Jannar 1999, |
— |
Protokoll ta’ Kyoto dwar il-ġlieda kontra l-bidliet fil-klima, ratifikat mil-liġi Nru 24-2006 tat-12 ta’ Settembru 2006, |
— |
Trattat dwar il-Kummissjoni tal-Forestrija tal-Afrika Ċentrali, iffirmat fil-5 ta’ Frar 2005 f’Brazzaville u ratifikat mil-liġi Nru 35-2006 tas-26 ta’ Ottubru 2006 li jawtorizza r-ratifikazzjoni tat-Trattat dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni sostenibbli tal-ekosistemi tal-foresti tal-Afrika Ċentrali u li jistabbilixxi l-Kummissjoni tal-Forestrija tal-Afrika Ċentrali. |
(1) Il-każ tal-Eucalyptus Fibre Congo huwa għalissal-unika eċċezzjoni, li qiegħed jiġi regolarizzat (ara l-Anness IX). Dan huwa każ ta’ trasferiment ta’ pjantaġġuni tal-Istat li jkopru madwar 48 000 ettaru f’April 2008, biex jiġu ġestiti mill-EFC fil-qafas ta’ kuntratt ta’ enfitewżi. Għal dan, huwa previst l-adozzjoni tat-test li jispeċifika l-kundizzjonijiet ta’ trasferiment tal-pjantaġġuni lil terzi. Eventwalment, il-legalità ta’ dan l-injam u prodotti derivati sejra tintwera mit-tabella ta’ legalità tal-injam li ġej minn pjantaġġuni.
ANNESS III
SISTEMA TA’ VERIFIKA TAL-LEGALITÀ (SVL)
KAPITOLU 1
INTRODUZZJONI
Is-Sistema ta’ Verifika tal-Legalità (SVL) tar-Repubblika tal-Kongo hija stabbilita fuq testi leġislattivi u regolamentari, direttivi u standards. L-SVL hija bbażata fuq żewġ prinċipji importanti:
— |
il-kontroll amministrattiv, |
— |
u l-kontroll tal-art. |
L-SVL hawnhekk żviluppata hija bbażata fuq il-monitoraġġ, il-kontroll u l-verifika li hija attwalment ipprattikata fil-qafas tas-sorveljanza tal-Gvern fuq il-ġestjoni u l-użu tar-riżorsi tal-foresti iżda rinfurzata sabiex tiggarantixxi l-affidabbiltà tal-iskema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT li ġiet stabbilita fil-qafas ta’ dan il-Ftehim. L-SVL hija magħmula mill-elementi li ġejjin:
1. |
Żewġ tabelli ta’ legalità; |
2. |
Sistema ta’ traċċabilità; |
3. |
Verifika tal-legalità tal-entità tal-foresta; |
4. |
Verifika tal-kontroll tal-katina tal-provvista; |
5. |
Ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT; |
6. |
Verifika indipendenti. |
L-SVL hija implimentata minn:
— |
żewġ (02) Direttorati ċentrali li joperaw taħt l-awspiċji tad-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija (DGEF): id-Direttorat tal-Forestrija u d-Direttorat tal-Iżvilupp tar-Riżorsi tal-Foresti, |
— |
tliet (03) Ispettorati tad-Diviżjoni li joperaw taħt l-awspiċji tal-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija (IGEF): l-Ispettorat tal-Forestrija, l-Ispettorat tal-Fawna u taż-Żoni Protetti u l-Ispettorat Amministrattiv u Ġuridiku, |
— |
tnax-il (12) Direttorati Dipartimentali rrappreżentati fid-Dipartimenti kollha tal-pajjiż (Brazzaville, Pointe-Noire, Kouilou, Niari, Lékoumou, Bouenza, Pool, Plateaux, Cuvette-Ouest, Cuvette, Sangha, Likouala), kif ukoll il-brigati u l-postijiet ta’ kontroll tagħhom, |
— |
żewġ (02) korpi li jibbenefikaw minn awtonomija ta’ ġestjoni: is-Servizz ta’ Kontroll tal-Prodotti tal-Forestrija għall-Esportazzjoni (Service de Contrôle des Produits Forestiers à l’Exportation - SCPFE) u s-sottodiviżjonijiet tiegħu u ċ-Ċentru Nazzjonali tal-Inventarju u tal-Immaniġġjar tar-Riżorsi tal-Foresti u tal-Fawna (Centre National d’Inventaire et d’Aménagement des Ressources Forestières et Fauniques - CNIAF), |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tal-Kummerċ, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tal-Ġustizzja, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tad-Dwana, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tat-Taxxa, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tax-Xogħol, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tal-Ambjent, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tas-Saħħa, |
— |
is-servizzi tal-Amministrazzjoni tas-Sigurtà Soċjali (il-Fond Nazzjonali tas-Sigurtà Soċjali - Caisse Nationale de Sécurité Sociale, CNSS), |
— |
il-kumpaniji tal-forestrija. |
Barra minn hekk, struttura tas-soċjetà ċivili hija stabbilita biex tosserva l-attivitajiet tal-kumpaniji tal-forestrija u tgħin fl-iżvilupp tal-proċeduri ta’ verifika.
Apparti minn dan, l-SVL hija vverifikata mill-Awditur Indipendenti tas-Sistema.
Id-dettalji tar-responsabbiltajiet tal-entitajiet differenti li huma involuti fl-implimentazzjoni tal-SVL sejrin jingħataw fil-kapitoli li ġejjin.
Għaldaqstant, l-attribuzzjonijiet dettaljati tal-entitajiet differenti involuti kif ukoll ir-riżorsi umani meħtieġa, inklużi l-livelli ta’ kompetenza rikjesti skont il-pożizzjonijiet, sejrin jingħataw fid-dettal matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
Barra minn hekk, fl-organizzazzjoni tal-funzjonijiet ta’ kontroll u ta’ verifika, sejra tingħata attenzjoni partikolari għall-mekkaniżmi ta’ ġestjoni u ta’ kontroll tal-konflitti ta’ interess li jista’ jkun hemm.
KAPITOLU 2
KOPERTURA
L-SVL tapplika għas-sorsi nazzjonali tal-injam KOLLHA u għall-prodotti importati. Kwalunkwe injam li jiġi kkumerċjalizzat fil-Kongo huwa għalhekk ikkunsidrat mis-sistema ta’ verifika tal-legalità.
Il-verifika tal-legalità għalhekk tkopri s-suq nazzjonali u s-swieq tal-esportazzjoni għall-prodotti kollha definiti fl-Anness I u jkun xi jkun il-pajjiż ta’ destinazzjoni tal-esportazzjoni.
Is-sistema tkopri wkoll ir-rekwiżiti relatati mal-injam li joriġina mill-Kongo u li jgħaddi minn pajjiżi oħra (b’mod partikolari l-Kamerun).
KAPITOLU 3
3.1. Taqsimiet ta’ legalità
L-SVL tal-Kongo tinkludi żewġ tabelli ta’ legalità: (i) Taqsima ta’ Evalwazzjoni tal-Legalità tal-Injam li ġej mill-Foresti Naturali fil-Kongo u (ii) Taqsima ta’ Evalwazzjoni tal-Legalità tal-Injam li ġej mill-Pjantaġġuni tal-Foresti tal-Kongo (ara l-Anness II). It-tabelli għandhom indikaturi u verifikaturi li jikkonċernaw l-aspetti li ġejjin:
— |
l-eżistenza tal-kumpanija tal-forestrija; |
— |
id-drittijiet ta’ aċċess legali għar-riżorsi tal-foresti u l-għoti tal-awtorizzazzjonijiet perjodiċi; |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-iżvilupp; |
— |
il-ħarsien ta’ ċerti dispożizzjonijiet fir-rigward tal-qtugħ u tal-ipproċessar; |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-ambjent; |
— |
il-konformità tad-dikjarazzjonijiet fiskali u l-ħlas, fit-termini ta’ skadenza, tat-taxxi u tal-kontribuzzjonijiet soċjali; |
— |
l-informazzjoni mogħtija lil u l-involviment tas-soċjetà ċivili, tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni fil-ġestjoni tal-konċessjoni tal-foresta; |
— |
il-ħarsien tad-drittijiet tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni u tal-ħaddiema; |
— |
il-ħarsien tal-impenni fir-rigward tal-kontribut għall-iżvilupp soċjo-ekonomiku. |
It-tabelli ta’ legalità jistabbilixxu r-rekwiżiti għall-impriżi li jipprattikaw attività tal-forestrija u li jiffabbrikaw jew jipproċessaw l-injam u l-prodotti derivati. L-indikaturi u l-verifikaturi tat-tabella huma mqassma f’żewġ kategoriji: (i) dawk li mhumiex relatati mal-katina ta’ traċċabilità u (ii) dawk li huma vverifikati fil-qafas tal-katina ta’ traċċabilità.
Is-sottokapitolu 3.2 jitkellem dwar l-ewwel kategorija, filwaqt li l-Kapitolu 4 huwa dwar l-indikaturi u l-verifikaturi tat-tieni kategorija.
3.2. Proċeduri tal-verifika
Il-verifika tal-legalità ssir fuq il-bażi tad-dokument (kontroll dokumentarju) u/jew fuq il-bażi taż-żjarat tax-xogħol. Il-verifika ta’ ċerti indikaturi u verifikaturi tista’ ssir darba waqt l-eżistenza tal-impriża (il-validità tal-liċenzja tan-negozju, tat-tfassil tal-pjan ta’ żvilupp). Indikaturi u verifikaturi oħra jeħtieġu verifika perjodika (xahar u tliet xhur) jew darba fis-sena.
It-Tabella Nru 1 turi b’mod ġenerali r-responsabbiltajiet, il-metodi u l-frekwenza tal-verifika tal-attivitajiet għall-injam li ġej mill-foresti naturali.
L-istrateġija tal-verifika hija ppreżentata fil-qosor kif ġej:
3.2.a.) |
L-ewwel livell: azzjonijiet ta’ kontroll mis-servizzi kompetenti:
L-arranġamenti fid-dettall tal-komunikazzjoni tar-riżultati tal-kontroll tal-ewwel livell fl-IGEF sejrin jiġu stabbiliti matul l-ewwel fażi ta’ żvilupp tas-sistema. Dawn l-arranġamenti ser jagħtu wkoll d-dettalji tal-mod kif amministrazzjoni sejra tinforma lill-IGEF bl-osservazzjoni ta’ infrazzjoni. |
3.2.b.) |
It-tieni livell: azzjonijiet ta’ verifika mill-IGEF L-IGEF għandu responsabbiltà ġenerali tat-tieni livell fil-qafas tal-verifika ta’:
Rigward il-verifika tal-legalità tal-entità tal-forestrija, il-kontrolli differenti msemmijin fil-punt 3.2.a.) jirriżultaw f’verifika mill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija permezz ta’:
Għal dan il-għan, l-IGEF għandu d-dmir li jiżgura li l-istituzzjonijiet l-oħra involuti fil-kontroll (Kummerċ, Xogħol, Taxxa, Agrikoltura, Żvilupp tat-Territorju, Ambjent, CNSS, eċċ.), ikunu wettqu l-kompiti tagħhom u jkunu rċevew ir-riżultati meħtieġa fir-rigward tal-kontroll. Dan ovvjament isir permezz ta’ missjonijiet fuq il-post fi ħdan l-istituzzjonijiet ikkonċernati, il-kontroll dokumentarju u l-verifika tal-bażijiet ta’ data disponibbli. L-informazzjoni differenti li tirriżulta mill-kontroll tal-ewwel livell tkun ivverifikata mill-IGEF, imbagħad tiġi vvalidata. Traċċa bil-miktub ta’ dan il-proċess ta’ verifika tat-tieni livell u ta’ validazzjoni għandha tinżamm u titpoġġa fl-arkivji skont l-arranġamenti stabbiliti waqt il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. |
Dan il-proċess ta’ verifika jwassal għall-ħruġ ta’ ċertifikat tal-legalità, li jingħata lil dak li għamel it-talba.
Il-legalità ta’ impriża għandha tkun ibbażata fuq il-ħarsien tal-indikaturi u l-verifikaturi bl-użu ta’ sistema mħallta, jiġifieri li l-indikaturi u l-verifikaturi għas-sena ta’ qabel ma saret l-applikazzjoni għall-ksib taċ-ċertifikat tal-legalità jkunu mimlija tajjeb u jiċċertifikaw il-legalità, u li min-naħa l-oħra, ebda ksur ma jkun irrapportat għas-sena attwali.
Iċ-ċertifikat tal-legalità huwa validu għal sena. Qabel l-iskadenza tal-validità taċ-ċertifikat, għandha tiġi ppjanata u mwettqa missjoni ġdida tal-IGEF biex tippermetti l-ħruġ ta’ ċertifikat tal-legalità għas-sena ta’ wara. Jekk għal xi raġunijiet indipendenti mill-volontà tal-impriża, din il-missjoni ġdida ma tkunx tista’ ssir fiż-żmien deċiż, iċ-ċertifikat jista’ jiġi estiż għal żmien massimu ta’ 6 xhur.
3.3. Verifika tal-legalità fil-konċessjonijiet tal-foresti ċċertifikati
L-istandards differenti kkunsidrati mill-korpi ta’ ċertifikazzjoni privati tal-konċessjonijiet tal-foresti fil-Kongo (FSC, OLB, TLTV) integraw tajjeb il-parti essenzjali tal-kriterji, indikaturi u verifikaturi li jirrigwardjaw:
— |
l-eżistenza legali tal-kumpanija, |
— |
iż-żamma tal-awtorizzazzjonijiet perjodiċi li jippermettu l-eżistenza tal-attivitajiet, |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari fir-rigward tal-foresta, |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet regolamentari fir-rigward tal-iżvilupp, tal-użu tal-foresta, tal-ipproċessar tal-injam u tal-fiskalità, |
— |
il-ħarsien tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-ambjent, |
— |
it-twettiq tal-attivitajiet bis-sottokuntrattar bil-ħarsien tad-dispożizzjonijiet regolamentari. |
Evalwazzjoni formali tal-istandards ta’ ċertifikazzjoni privata tal-konċessjonijiet tal-foresti fil-Kongo (FSC, OLB, TLTV li attwalment jintużaw fil-Kongo u standards oħra eventwali) fir-rigward tat-tabella tal-legalità sejra titwettaq mill-IGEF matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. Din l-evalwazzjoni ser twassal għal rapport li ser jiġi ppubblikat u li ser ikun aċċessibbli għall-pubbliku.
Jekk din l-evalwazzjoni tkun pożittiva, is-sistema ta’ ċertifikazzjoni privata tkun approvata mill-IGEF. Din l-approvazzjoni tiġi ppubblikata. B’hekk din tippermetti li jinħareġ iċ-ċertifikat ta’ legalità mill-IGEF lill-impriżi li kienu ġew iċċertifikati skont tali sistema, mingħajr ma tkun meħtieġa missjoni speċifika tal-IGEF, u dan sabiex tiġi evitata verifika doppja tal-legalità f’dawn il-konċessjonijiet tal-foresti ċċertifikati.
Madankollu, il-kumpanija tal-forestrija kkonċernata minn din iċ-ċertifikazzjoni approvata jkollha tippreżenta lill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija r-rapporti kollha tal-verifika ta’ ċertifikazzjoni tas-sistema ta’ ċertifikazzjoni privata biex tippermettilu jimmonitorja l-ħarsien tal-legalità f’dan il-proċess, u b’hekk ikun jista’ jinħareġ iċ-ċertifikat tal-legalità għall-impriża kkonċernata. Barra minn hekk, din ikollha tinforma lill-IGEF mingħajr dewmien b’kull sospensjoni jew irtirar taċ-ċertifikat privat. Matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema l-arranġamenti ta’ trattament tal-azzjonijiet korrettivi mitluba fil-qafas tas-sistemi ta’ ċertifikazzjoni privata għandhom ikunu dettaljati.
3.4. In-nuqqas ta’ ħarsien tat-tabella
Fil-qafas tal-SVL, il-każijiet ta’ nuqqas ta’ rispett tal-legalità sejrin ikunu mmaniġġjati b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari fis-seħħ fil-pajjiż. Id-dispożizzjonijiet attwali għandhom ikunu kkompletati minn serje ta’ miżuri kumplimentari.
Fil-każ li t-tabella ma’ tiġix rispettata, jittieħdu l-miżuri kollha biex jiġi rtirat iċ-ċertifikat tal-legalità u, eventwalment jiġu sekwestrati l-kunsinni li għalihom tkun qiegħda ssir applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni FLEGT. B’hekk iċ-ċertifikat tal-legalità jkun jista’ jiġi annullat mill-IGEF fil-każ li jkun hemm prattiċi li jmorru kontra r-rekwiżiti relatati mas-sistema FLEG ikkonstatati kif dovut mill-IGEF u/jew mill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim.
Matul il-perijodu ta’ żvilupp tas-sistema, ser jiġi mfassal manwal dwar il-linji gwida li jispjega kif għandhom jiġu mmaniġjati l-każijiet li fihom ma jiġux rispettati l-indikaturi tat-tabella tal-legalità u/jew tas-sistema ta’ traċċabilità. Inter alia dan il-manwal ser jagħti spjegazzjoni preċiża tat-trattament ta’ dawn l-infrazzjonijiet, inkluż in-nuqqas ta’ rispett tad-dati ta’ skadenza preskritti, l-azzjonijiet korrettivi jekk ikun il-każ, kif ukoll ir-responsabbiltà tal-atturi differenti f’dan ir-rigward. L-arranġamenti tal-ġestjoni u tal-ċirkulazzjoni tal-informazzjoni relatata ma’ dawn l-infrazzjonijiet sejrin ukoll jiġu stabbiliti matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
Tabella Nru 1: Kontroll u verifika tal-verifikaturi mhux relatati mal-katina ta’ traċċabilità għall-injam li ġej mill-foresti naturali
Aspett tal-legalità |
Indikatur/Verifikatur |
Responsabbiltà tal-kontroll tal-ewwel livell |
Mezzi ta’ verifika |
Frekwenza tal-verifika |
||||
Eżistenza legali tal-impriża |
|
|
|
|
||||
|
Amministrazzjoni tal-Kummerċ |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF/Brigati |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF/Brigati |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Ġustizzja |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Ġustizzja |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Kummerċ |
Verifika dokumentarja |
Darba fis-sena |
|||||
Drittijiet ta’ aċċess legali għar-riżorsi tal-foresta (2) |
|
|
|
|
||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba matul il-validità tas- CTI/CAT/ |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fid-Direttorat Dipartimentali tal-Ekonomija tal-Forestrija |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fid-Direttorat Dipartimentali tal-Ekonomija tal-Forestrija |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni Doganali, Amministrazzjoni Fiskali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF/Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
Rispett tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-iżvilupp |
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti (eżaminazzjoni tar-rapporti) |
Darba matul il-perijodu tat-tfassil tal-pjan ta’ żvilupp |
||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti (eżaminazzjoni tar-rendikonti) |
Darba matul il-perijodu tat-tfassil tal-pjan ta’ żvilupp |
|||||
Ħarsien tad-dispożizzjonijiet fir-rigward tal-qtugħ u tal-ipproċessar tal-injam (4) |
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
||||
|
DDEF Brigati |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti Żjara ta’ verifika fuq il-post, Konsultazzjoni SIGEF |
Darba fix-xahar |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti Missjoni ta’ verifika fuq il-post, Konsultazzjoni SIGEF |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post, Konsultazzjoni SIGEF |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Verifika tad-dokumenti u missjoni fuq il-post |
Darbtejn fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti u missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darbtejn fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
Konformità tad-dikjarazzjonijiet fiskali u ħlas tat-taxxi u tal-kontribuzzjonijiet soċjali |
|
|
|
|
||||
|
Amministrazzjoni Fiskali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni Doganali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fix-xahar |
|||||
|
Amministrazzjoni Doganali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni Doganali |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni Fiskali u DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Brigati Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tat-taxxi u Amministrazzjoni tad-Dwana |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tat-taxxi |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tat-taxxi |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tat-taxxi, DDEF, Brigati |
|
Darba fix-xahar |
|||||
|
Darbtejn fis-sena |
|||||||
Rispett tad-dispożizzjonijiet leġislattivi u regolamentari u l-kontenut fir-rigward tal-ambjent |
|
Amministrazzjoni tal-Ambjent |
|
Darba waqt it-twettiq tal-istudju |
||||
|
Amministrazzjoni tal-Ambjent, |
|
Darba fis-sena |
|||||
|
Darba fis-sena |
|||||||
|
Amministrazzjoni tas-Saħħa Amministrazzjoni tal-Ambjent, |
|
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
Amministrazzjoni tas-Saħħa Amministrazzjoni tal-Ambjent, |
|
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija |
|
Darbtejn fis-sena |
|||||
|
Darba fis-sena |
|||||||
Informazzjoni u involviment tas-Soċjetà ċivili, tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni fil-ġestjoni tal-konċessjoni tal-foresta |
|
|
|
|
||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Żjara ta’ verifika fuq il-post, Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
DDEF Brigati |
Misssjoni ta’ verifika fuq il-post, Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
Rispett tad-drittijiet tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni u tal-ħaddiema |
|
|
|
|
||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija, Amministrazzjoni tax-Xogħol, |
Żjara ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija, Amministrazzjoni tax-Xogħol, |
Missjoni ta’ verifika fuq il-post |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija, Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tal-Forestrija, Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tas-Saħħa |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
DDEF Brigati |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol, DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol, DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol, DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tax-Xogħol, DDEF |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
L-impriża tħares ir-regolamentazzjoni fir-rigward tat-trasport u tal-kummerċjalizzazzjoni tal-injam |
|
|
|
|
||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
|||||
|
Amministrazzjoni tat-trasport |
Verifika tad-dokumenti |
Darba fis-sena |
B’analoġija, matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema tabella simili sejra tiġi mfassla għall-permessi speċjali u l-injam li ġej mill-pjantaġġuni.
KAPITOLU 4
4.1. Prinċipji ta’ kontroll tal-katina tal-provvista/Sistema ta’ traċċabilità
Il-Kongo għandu sistema ta’ traċċabilità tal-injam li hija bbażata fuq erba’ (04) aspetti ewlenin li ġejjin:
— |
l-oriġini jew il-provenjenza tal-prodott, |
— |
l-identifikazzjoni tal-prodott permezz ta’ marka, |
— |
ir-reġistrazzjoni tal-informazzjoni bażika relatata ma’ dawn il-prodotti fuq mezz li għandu traċċabilità stabbilita sew huwa stess, |
— |
il-monitoraġġ tal-prodotti. |
Din is-sistema hija bbażata fuq il-liġi 16-2000 tal-20 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi l-kodiċi tal-forestrija u t-testi ewlenin ta’ applikazzjoni tagħha, b’mod partikolari d-digriet 2002-437 tal-31 ta’ Diċembru 2002, li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-ġestjoni u tal-użu tal-foresti. Id-dispożizzjonijiet regolamentari relatati mat-traċċabilità jirrigwardaw erba’ (04) aspetti ewlenin (l-oriġini jew il-provenjenza, l-identifikazzjoni tal-prodott permezz ta’ marka, ir-reġistrazzjoni tal-informazzjoni bażika, il-monitoraġġ tal-prodotti). Dawn juru b’mod preċiż li:
— |
l-operatur tal-forestrija huwa sottomess għall-obbligu li jieħu, fuq medda fissa msejħa qtugħ annwali, volum ta’ injam li jikkorrispondi għall-Volum Massimu Annwali (VMA), li huwa awtorizzat mill-Amministrazzjoni tal-Forestrija. Din il-medda li tista’ tingħata referenza ġeografikament permezz tal-SIG, hija l-punt ta’ oriġini jew tat-tluq tal-prodotti li huma awtorizzati għall-qtugħ. Dan il-qtugħ annwali huwa magħmul minn meded li kienu soġġetti għal għadd integrali tas-siġar li jistgħu jintużaw u li jkunu mmarkati minn qabel b’żebgħa bajda fuq in-naħa t’isfel tagħhom waqt l-għadd. Ir-riżultati tal-għadd li jkunu mniżżlin fuq mappa ta’ skala 1/20 000 u fuq mappa jew abbozz ta’ skala 1/50 000, jindikaw iż-żoni, it-toroq u l-mogħdijiet miftuħin diġà u li għandhom jinfetħu. Fuq il-bażi tal-informazzjoni dikjarattiva pprovduta mill-operatur tal-forestrija, l-Amministrazzjoni tal-Forestrija tinkariga ruħha li tivverifika l-eżatezza tal-għadd u tal-limiti stabbiliti għall-qtugħ annwali, qabel ma tinħareġ l-awtorizzazzjoni tal-qtugħ; |
— |
għal kull siġra maqtugħa l-operatur għandu:
|
— |
l-operatur tal-forestrija għandu jipprovdi kull xahar lill-Amministrazzjoni tal-Forestrija, dikjarazzjoni li tindika għal kull speċi u destinazzjoni, il-produzzjonijiet imwettqa. Fl-aħħar tas-sena, huma għandhom l-obbligu li jissottomettu lill-Amministrazzjoni tal-Forestrija dikjarazzjoni fil-qosor annwali li tindika għal kull speċi u destinazzjoni, il-volum tal-produzzjoni; |
— |
il-monitoraġġ u l-kontrolli għandhom jitwettqu mis-servizzi kompetenti tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija li huma:
|
Barra minn hekk, l-istruttura tas-soċjetà ċivili tista’ takkumpanja lill-IGEF fil-missjonijiet tiegħu fuq il-post u twettaq l-osservazzjonijiet tagħha stess ta’ fuq il-post.
4.2. Skema arkitettonika: Stadji tat-traċċabilità tal-injam li ġej mill-foresti naturali
4.2.a.) Ftehimiet
It-traċċa tal-injam mill-foresti naturali li ġej mill-konċessjonijiet li jaqgħu taħt ftehim (ftehim tal-iżvilupp u tal-ipproċessar jew ftehim tal-ipproċessar industrijali), għandha tmiem (08) stadji:
— Stadju 1: Tħejjija u fajl tal-applikazzjoni tal-qtugħ annwali (mappa tal-għadd, mappa tan-netwerk tat-toroq …);
— Stadju 2: Verifika tal-limiti u tar-riżultati tal-għadd, imbagħad ħruġ tal-qtugħ annwali;
— Stadju 3: Teħid tal-injam (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra-tneħħija tal-parti li jifdal wara l-qtugħ tas-siġra, trasport tas-siġar, qtugħ bis-serrieq jew it-tħejjija tal-virguni);
— Stadju 4: Żamma tal-virguni fiż-żoni ta’ produzzjoni differenti (żona tal-foresta, żona tal-esportazzjoni, żona tal-fabbrika);
— Stadju 5: Trasport tal-prodotti: virguni miż-żoni tal-foresta għall-unitajiet tal-ipproċessar/portijiet tal-esportazzjoni/suq lokali; injam ipproċessat mill-unitajiet tal-ipproċessar għall-port tal-esportazzjoni/suq lokali;
— Stadju 6: Ipproċessar lokali tal-virguni (l-ewwel, it-tieni, eċċ);
— Stadju 7: Esportazzjoni tal-prodotti mill-port ta’ esportazzjoni (port ta’ Pointe-Noire fil-Kongo jew minn Douala fil-Kamerun);
— Stadju 8: Ċirkwiti lokali ta’ kummerċjalizzazzjoni fis-swieq nazzjonali;
Xi titjib fis-sistema eżistenti ser jiġi inkluż fl-SVL fl-istadji li ġejjin:
— Stadju 1: L-immarkar tas-siġar ser jiġi kkompletat b’numru ta’ prospezzjoni għal kull siġra li jkollu imbagħad jitqiegħed fuq mappa. Ir-reġistrazzjoni sejra titjieb bl-istabbiliment ta’ karta jew ta’ reġistru ta’ numerazzjoni tas-siġar bil-prospezzjoni u l-karti u/jew il-mapep tal-gruppi ta’ artijiet bil-pożizzjoni bir-referenza ġeografika tas-siġar.
— Stadju 2: Il-brigati tal-iżvilupp u/jew is-sottodiviżjonijiet tas-CNIAF sejrin jikkontribwixxu l-fehma esperta tagħhom fl-infurzar tal-metodu ta’ operazzjoni tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija fir-rigward tal-verifika tal-eżatezza tar-riżultati tal-inventarju sistematiku tal-qtugħ annwali.
— Stadju 3: L-immarkar taz-zokk tas-siġra ta’ bejn l-art u l-ewwel friegħi sejra titjieb bid-data jew s-sena tal-qtugħ u n-numru tal-qtugħ annwali. Il-brigati tal-iżvilupp u/jew is-sottodiviżjonijiet tas-CNIAF sejrin jikkontribwixxu l-fehma esperta tagħhom fl-infurzar tal-metodu ta’ operazzjoni tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija fir-rigward tal-monitoraġġ- kontroll tal-qtugħ annwali. Barra minn hekk, ir-rapporti ta’ kuljum tal-produzzjoni (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra-tneħħija tal-parti li jifdal wara l-qtugħ tas-siġra, trasport-tneħħija tas-siġar mill-foresta, …), karti jew mapep tal-grupp tal-artijiet bil-pożizzjoni tas-siġar tal-VMA u l-memoranda tas-sit tax-xogħol għandhom jidħlu fil-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol. Il-verifika tal-biċċiet li jibqgħu fl-art meta tinqata’ s-siġra tista’ sseħħ biss jekk ikun hemm każijiet ta’ ilmenti kkonstatati. Għal dan il-għan, l-aġenti tal-brigata għandhom jipproċedu għall-verifika tal-biċċiet li jibqgħu fl-art meta tinqata’ s-siġra biex jistabbilixxu li s-siġar maqtugħin jikkorrispondu mas-siġar mibjugħin.
— Stadju 4: L-immarkar tal-virguni ser jitjieb b’kodiċi li jindika d-destinazzjoni (fabbrika jew esportazzjoni). Barra minn hekk, il-virguni sejrin ikollhom jiġu organizzati/ippakkjati skont l-użu li se jsir minnhom (fabbrika lokali jew esportazzjoni). Il-brigati tal-iżvilupp u/jew is-sottodiviżjonijiet tas-CNIAF sejrin jikkontribwixxu l-fehma esperta tagħhom fl-infurzar tal-metodu ta’ operazzjoni tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija fir-rigward tal-monitoraġġ- kontroll tal-qtugħ annwali. Barra minn hekk, ir-rapporti ta’ kuljum tal-produzzjoni (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra, trasport tas-siġar, …), karti mapep tal-grupp tal-artijiet bil-pożizzjoni tas-siġar tal-VMA u l-memoranda tas-sit tax-xogħol sejrin jidħlu fil-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 6: r-reġistrazzjoni tal-injam ser jitjieb bl-istabbiliment tal-karta ta’ kuljum ta’ produzzjoni u reġistru tal-injam ipproċessat li ħareġ mill-fabbrika.
L-iskema strutturali ġdida tal-katina tat-traċċabilità li għandha tiġi stabbilita għall-injam tal-foresti naturali maqtugħ fuq il-bażi ta’ ftehim hija kif ġej:
Tabella Nru 2: Skema strutturali tal-katina tat-traċċabilità tal-injam maqtugħ fuq il-bażi ta’ ftehim
Stadji |
Operazzjonijiet |
Responsabbiltajiet tal-operazzjoni |
Data li għandha tiddaħħal |
Responsabbiltajiet tad-dħul tad-data/Dokumenti eżistenti |
Verifika (kontroll fiżiku u dokumentarju) u frekwenza |
Rikonċiljazzjoni tad-data |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tal-forestrija tagħmel għadd sistematiku tas-siġar li jistgħu jinqatgħu u timmarkahom biż-żebgħa bajda |
|
|
|
Il-prova ta’ koerenza mal-inventarju tal-iżvilupp titwettaq fl-għeluq tal-aħħar bażi għall-valutazzjoni tal-qtugħ tal-Unità tal-Forestrija tal-Produzzjoni (Unité Forestière de Production - UFP). Il-UFP hija sottodiviżjoni tal-pjan ta’ żvilupp li jiġbor 5 AAC. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Verifika tal-għadd sistematiku
|
Id-DDEF/Brigata jiżgura l-eżatezza tar-riżultati tal-għadd permezz ta’ għadd ieħor ta’ 5 % tal-artijiet li ingħaddew |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar tal-fażi tal-għadd ma’ dawk tal-fażi tal-għadd mill-ġdid. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tal-forestrija tkejjel kull virgun u timmarkah permezz ta’ bar code In-numru tal-bar code huwa differenti min-numru ta’ prospezzjoni. |
Il-bar code ser ikun marbut mal-informazzjoni li ġejja: Nru tal-AAC l-isem tal-operatur is-sena tal-qtugħ, medda AAC, numru ta’ artijiet ikkonċernati, b’mod partikolari biex tiġi ffaċilitata l-prova ta’ koerenza |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar maqtugħin għal kull kategorija ta’ speċi ma’ dak indikat fl-awtorizzazzjoni tal-qtugħ annwali fl-ewwel stadju. Il-VMA (m3) mhuwiex indikatur relevanti minħabba li l-qtugħ annwali huwa maħruġ fuq il-bażi ta’ volum indikattiv stabbilit permezz ta’ tabella tal-volum. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Qtugħ bis-serrieq u tqassim tal-virguni (virguni għall-fabbriki lokali u virguni għall-esportazzjoni)
|
L-impriża tal-forestrija tiskannja l-bar codes kollha |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data permezz tat-tqabbil tan-numri tas-siġar/bar codes tal-istadju 3 (teħid) man-numri tas-siġar/bar codes tal-istadju 4 (żamma). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tat-trasport tiskannja l-bar codes kollha |
|
|
Fil-postijiet ta’ kontroll, verifika tal-injam trasportat (speċi u marki). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tniżżel il-volumi u tiskannja l-bar codes kollha meta jaslu fiż-żona tal-fabbrika tal-impriża. Hija tfassal rapporti ta’ produzzjoni ta’ kuljum. L-impriża għandu jkollha monitoraġġ/kontroll tal-istokks ta’ virguni u tal-prodotti lesti. |
|
|
Kontroll tar-rendiment tal-injam fuq il-bażi tar-rapporti ta’ kuljum. |
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil:
Prova ta’ koerenza bejn it-tliet stadji li ġejjin:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tfassil tal-fajls tal-injam esportat:Karti tat-triq, Karti tal-ispeċifikazzjoni, AVE, EX1 (ex-D6), EX8 (ex- D15), ċertifikat tal-oriġini, Formoli tal-kunsinna, ċertifikat fitosanitarju, dikjarazzjoni tal-kunsinna, Manifest/polza tat-tgħabija, Proforma tal-kont kummerċjali, Dikjarazzjoni fid-dwana u Nota tal-kunsinna |
L-impriża responsabbli għall-esportazzjoni tiskannja l-bar codes kollha. L-SCPFE jivverifika l-koerenza bejn id-dikjarazzjonijiet u l-kontrolli fiżiċi. Barra minn hekk, fuq il-bażi tal-validazzjoni tal-IGEF, l-SCPFE jivverifika l-konformità tad-dikjarazzjonijiet mad-data rreġistrata fl-SIGEF u joħroġ awtorizzazzjoni FLEGT. |
Numru tal-bar codes (virguni jew pakketti ta’ prodotti lesti) |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bejgħ lokali tal-prodotti pproċessati (pjanċi, travi, injam għall-bini tas-soqfa u injam rettangulari jew kwadru ieħor) |
L-impriża żżomm kontabbiltà tal-bejgħ lokali |
Ammont/numru tal-pakketti |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tar-rapporti tal-produzzjoni tal-istadji 6 (ipproċessar) u 8 (kummerċ lokali). |
N.B: Bl-użu ta’ numru ta’ qtugħ (uniku), l-identità tal-prodott hija garantita tul il-katina kollha. L-injam kollu sekwestrat ser jiddaħħal fis-sistema ta’ traċċabilità u ser jintuża għal azzjonijiet ta’ karità favur il-komunitajiet lokali u l-istrutturi soċjo-sanitarji (skejjel, sptarijiet, eċċ). Id-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija ser jiżgura li jkun hemm kodifikazzjoni xierqa tagħhom.
Il-prodotti nofshom lesti (prodotti tal-isserrar, tal-kisi bil-fuljetti, tal-qtugħ ċirkolari, eċċ) huma mmarkati skont il-lottijiet stabbiliti skont il-prodott u/jew il-klijent. Jifdal li jiġu żviluppati l-approċċi ‘rendiment materjal” biex jitjieb il-monitoraġġ tat-traċċa tal-injam fil-fabbrika.
Is-Servizz ta’ Kontroll tal-Prodotti tal-Forestrija għall-Esportazzjoni (Service de Contrôle des Produits Forestiers à l’Exportation - SCPFE) jibgħat b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 130 tad-Digriet Nru 2002-437 tal-31 ta’ Diċembru 2002, li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-ġestjoni u tal-użu tal-foresti, rapport fix-xahar lill-Kabinett tal-Ministru tal-Foresti, lid-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija u lill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija (dan ir-rapport għandu jindika l-volumi jew il-kwantitajiet tal-injam esportat u l-injam fuq tranżitu għal kull speċi, kull kwalità kummerċjali, kull pajjiż destinatarju (injam għall-esportazzjoni) jew ta’ oriġini (injam tranżitu) u għal kull fornitur. Id-dettalji dwar l-injam fuq tranżitu għandhom jiddaħħlu fil-paragrafu 4.4.
L-impriżi li għandhom sistema ta’ traċċabilità tagħhom stess sejrin ikunu interkonnessi mas-sistema nazzjonali ta’ traċċabilità, biex jiġi permess it-trasferiment tad-data.
Għall-injam kollu li ma jiġix esportat direttament mill-port ta’ Pointe-Noire, l-arranġamenti ta’ rikonċiljazzjoni tad-data ma’ dik li ġejja mill-kumpanija taż-żoni tal-injam ta’ Douala u mill-korpi ta’ verifika tal-legalità fil-pajjiżi fil-qrib sejrin ikunu mniżżla fid-dettall fil-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
4.2.b.) Permessi speċjali
L-injam tal-foresti naturali maqtugħ fuq il-bażi tal-permessi speċjali, għandu jsegwi l-katina ta’ traċċabilità li hija magħmula mill-ħames (05) stadji ewlenin li ġejjin:
— Stadju 1: Applikazzjoni u ħruġ tal-liċenzja tan-negozju (permess speċjali);
— Stadju 2: Teħid tal-injam (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra-tneħħija tal-parti li jifdal wara l-qtugħ tas-siġra, trasport tas-siġar, qtugħ bis-serrieq jew it-tħejjija tal-virguni);
— Stadju 3: Ipproċessar tal-prodotti;
— Stadju 4: Trasport tal-injam ipproċessat;
— Stadju 5: Suq lokali tal-injam ipproċessat.
It-titjib ser isir fl-istadji li ġejjin:
— Stadju 1: Ir-reġistrazzjoni tas-siġar li ingħaddew u li ġew immarkati f’dokument tax-xogħol (rapport tal-inventarju jew tal-identifikazzjoni tas-siġar immarkati bil-mannara u l-mappa ta’ lokalizzazzjoni tas-siġar immarkati. Ir-rapport tal-immarkar bil-mannara għandu jidher fil-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 2: Ir-reġistrazzjoni tas-siġar maqtugħa f’xi dokumenti tas-sit tax-xogħol (rapport tal-produzzjoni, ktieb tas-sit tax-xogħol). Ir-rapporti tal-produzzjoni u l-ktieb tas-sit tax-xogħol għandhom jidhru fuq il-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 3: Ir-reġistrazzjoni tal-injam ipproċessat f’reġistru ta’ prodotti pproċessati. Ir-rapporti tal-produzzjoni u r-reġistru tal-injam ipproċessat jew li daħal fil-fabbrika għandhom jidhru fuq il-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 4: Ir-reġistrazzjoni tal-prodotti trasportati fuq mappa tar-rotta. Il-permess speċjali jirrigwardja n-numru ta’ siġar jew iz-zkuk tas-siġar ta’ bejn l-art u l-ewwel friegħi. Għandu jiġi kkompletat bil-mappa tar-rotta li tindika, fid-dettall, in-numru, l-volum, l-oriġini, id-destinazzjoni, id-data ta’ produzzjoni tal-oġġetti ttrasportati.
— Stadju 5: Ir-reġistrazzjoni tal-prodotti mpoġġija fuq is-suq lokali, f’mappa tar-rotta.
Wieħed għandu jinnota li, b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 186 tad-Digriet Nru 2002-437 tal-31 ta’ Diċembru 2002, li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-ġestjoni u tal-użu tal-foresti, il-permess speċjali għall-qtugħ tal-ispeċi tal-injam għall-bini għal finijiet kummerċjali huwa maħruġ, b’mod konformi mal-Artikolu 70 tal-kodiċi tal-forestrija, biss fiż-żoni fejn il-popolazzjonijiet jiffaċċjaw id-diffikultà li jkollhom provvista ta’ injam ipproċessat bil-magni. Dawn il-prodotti għandhom jiġu kkumerċjalizzati b’mod esklussiv fiż-żoni kkonċernati, stabbiliti b’digriet tal-Ministru tal-ekonomija tal-forestrija.
Skont il-liġi, il-prodotti li jinsabu ’l barra miż-żoni kkonċernati jkunu qiegħdin jiksru l-liġi u għalhekk għandhom jiġu ssekwestrati u użati għal azzjonijiet ta’ karità favur il-kokumitajiet lokali u l-istrutturi soċjo-sanitarji (skejjel, sptarijiet, eċċ). Id-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija għandu jiżgura kodifikazzjoni xierqa tagħhom.
Fil-każ tal-verifika tal-verifikaturi tal-legalità tal-prodotti użati fuq il-bażi tas-siġar maqtugħa fil-qafas tal-permessi speċjali, l-iskema arkitettonika tal-katina tat-traċċabilità li għandha tiġi stabbilita tista’ tiġi ppreżentata kif ġej:
Tabella Nru 3: Skema strutturali tal-katina tat-traċċabilità tal-injam maqtugħ fuq il-bażi tal-permessi speċjali
Stadji |
Operazzjonijiet |
Responsabbiltajiet tal-operazzjoni |
Data li għandha tiddaħħal |
Responsabbiltajiet tad-dħul tad-data/Dokumenti eżistenti |
Verifika (kontroll fiżiku u dokumentarju) u frekwenza |
Rikonċiljazzjoni tad-data |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Id-DDEF u l-applikant tal-permess speċjali iwettqu l-immarkar bil-mannara tas-siġar magħżula |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Dak li għandu l-permess speċjali jkejjel kull virgun, il-volum tiegħu u jimmarkah b’numru |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar maqtugħa għal kull kategorija ta’ speċi ma’ dak indikat fir-rapport tal-immarkar bil-mannara. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Twettiq tal-operazzjonijiet tal-ipproċessar tal-injam
|
Dak li għandu l-permess speċjali jkejjel il-volum tal-prodotti miksuba. |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tal-kwantitajiet ta’ prodotti f’ekwivalenti ta’ siġar tal-istadju 3 (ipproċessar) mal-volum ta’ siġar tal-istadju 2 (teħid). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Dak li għandu l-permess speċjali jirreġistra l-prodotti kollha li jirriżultaw mill-ipproċessar tas-siġar maqtugħa |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tal-kwantitajiet ta’ prodotti f’ekwivalenti ta’ siġar tal-istadju 3 (ipproċessar) mal-ammont/numru ta’ siġar tal-istadju 2 (teħid). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bejgħ lokali tal-prodotti pproċessati (pjanċi, travi, injam għall-bini tas-soqfas u injam rettangulari jew kwadru ieħor) |
Dak li għandu l-permess speċjali jżomm kontabbiltà tal-bejgħ lokali |
Ammont ta’ prodotti miksuba għal kull kategorija (pjanċa, travi, injam għall-bini tas-soqfa, twavel). |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tal-kwantitajiet ta’ prodotti f’ekwivalenti ta’ siġar tal-istadju 3 (ipproċessar) mal-ammont/numru ta’ siġar tal-istadju 2 (teħid). |
Il-produzzjoni msejħa artiġjanali taqa’ taħt il-qafas tal-implimentazzjoni tal-permessi speċjali. Din tirrigwardja l-ipproċessar tan-naħa t’isfel tas-siġar awtorizzati mill-Amministrazzjoni tal-Forestrija fuq il-bażi tal-permessi speċjali. Madankollu għad fadal li wieħed jiżgura li d-database tkun kompluta permezz tad-dokumenti tas-sit tax-xogħol u l-SIGEF. L-applikabbiltà ta’ din id-dispożizzjoni teħtieġ:
— |
l-immarkar tas-siġar b’mod konformi mat-testi fis-seħħ (l-immarkar bil-mannara tas-siġar li mhumiex maqtugħin u l-immarkar tas-siġar maqtugħa); |
— |
ir-reġistrazzjoni taz-zkuk tas-siġar ta’ bejn l-art u l-ewwel friegħi u tal-virguni b’mod konformi mat-testi fis-seħħ (ktieb tas-sit tax-xogħol); |
— |
id-dikjarazzjoni tal-prodotti pproċessati (l-injam maqtugħ fuq il-bażi ta’ permessi speċjali jiġi pproċessat b’mod sistematiku fuq il-postijiet fejn isir il-qtugħ. Dan japplika għall-injam maqtugħ bis-serrieq (pjanċa, injam għall-bini tas-soqfa, travi, tavla), għall-mezzi tat-trasport (kenura,), eċċ.); |
— |
Dan l-approċċ li jgħin sabiex wieħed it-traċċa tal-injam tkun tista’ tinqara sew, jeħtieġ li l-biċċa li tibqa’ fl-art wara li tinqata’ s-siġra u z-zokk tas-siġra ta’ bejn l-art u l-ewwel friegħi ikunu mmarkati sabiex tiġi stabbilita traċċabilità kompluta. |
4.3. Skema arkitettonika: Stadji tat-traċċabilità tal-injam li ġej mill-pjantaġġuni tal-foresti
L-injam tal-pjantaġġuni għandu jsegwi l-katina tat-traċċabilità li hija magħmula mis-seba’ (07) stadji ewlenin li ġejjin:
— Stadju 1: Applikazzjoni u ħruġ tal-liċenzja tan-negozju (permess tal-injam tal-pjantaġġuni);
— Stadju 2: Teħid tal-injam (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra-tneħħija tal-parti li jifdal wara l-qtugħ tas-siġra, trasport tas-siġar, qtugħ bis-serrieq jew it-tħejjija tal-virguni, tal-arbli u/jew tal-injam mgħobbi f’metri kubi);
— Stadju 3: Żamma tal-prodotti (virguni tondi, arbli u/jew injam mgħobbi f’metri kubi) fiż-żoni differenti ta’ produzzjoni;
— Stadju 4: Trasport tal-prodotti (virguni tondi, arbli, …) sal-unitajiet tal-ipproċessar/portijiet tal-esportazzjoni, tal-arbli u/jew l-injam mgħobbi f’metri kubi sas-suq lokali;
— Stadju 5: Ipproċessar lokali tal-prodotti (virguni tondi, …);
— Stadju 6: Esportazzjoni tal-prodotti (virguni tondi, arbli, …) mill-port tal-esportazzjoni (port ta’ Pointe-Noire);
— Stadju 7: Ċirkwiti lokali ta’ kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti sekondarji.
Wieħed għandu jfakkar li t-titjib li ġej matul il-fażi ta’ implimentazzjoni ser isir fl-istadji li ġejjin:
— Stadju 1: Il-qtugħ annwali ser ikollu jkun dokument obbligatorju tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 2: Ir-rapporti tal-produzzjoni (rapporti tal-qtugħ, …) u l-kotba tas-sit tax-xogħol ser ikollhom ikunu dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 3: Ir-rapporti tal-produzzjoni (rapporti ta’ manutenzjoni/klassifikazzjoni, …) u l-kotba tas-sit tax-xogħol ser ikollhom ikunu dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 4: Ir-reġistrazzjoni tal-prodotti ttrasportati f’mapep tar-rotta. Il-permess tal-qtugħ tal-injam tal-pjantaġġuni għandu jkun ikkompletat bil-mappa tar-rotta li tindika fid-dettall, l-ammont, il-volum, l-oriġini, id-destinazzjoni, id-data tal-produzzjoni, … tal-prodotti trasportati.
L-immarkar tal-virguni ser jitjieb b’kodiċi li jindika d-destinazzjoni (fabbrika jew esportazzjoni). Il-brigati tal-iżvilupp u/jew is-sottodiviżjonijiet tas-CNIAF ser jagħtu l-fehma esperta tagħhom fl-infurzar tal-metodu ta’ operazzjoni tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija fir-rigward tal-monitoraġġ-kontroll tal-qtugħ annwali. Barra minn hekk, ir-rapporti ta’ kuljum tal-produzzjoni (qtugħ, tneħħija tal-parti ta’ fuq tas-siġra, trasport tas-siġar, …), formoli jew karti tal-biċċa art bil-pożizzjoni tas-siġar tal-VMA u l-memoranda tas-sit tax-xogħol sejrin jidħlu fil-lista tad-dokumenti obbligatorji tas-sit tax-xogħol.
— Stadju 5: Ir-reġistrazzjoni tal-injam sejra titjieb bl-introduzzjoni tar-reġistru tal-injam tad-dħul taż-żona tal-fabbrika, tar-reġistru tal-injam li daħal fil-fabbrika (virguni taż-żona tal-fabbrika li daħlu fil-fabbrika) u tar-reġistru tal-prodotti pproċessati (prodotti migħmula mill-virguni li daħlu fil-fabbrika). Post ta’ kontroll ser jiġi stabbilit fiż-żona tal-fabbrika.
— Stadju 6: Ir-reġistrazzjoni tal-prodotti esportati sejra titjieb permezz tal-mapep tar-rotta, karti tal-ispeċifikazzjoni, AVE, polza tat-tgħabija u d-dokumenti l-oħra, li jidħlu fit-tfassil tal-fajl tal-injam għall-esportazzjoni.
Fil-qafas tal-ġestjoni tal-foresta sostenibbli, il-pjantaġġuni żviluppati sejrin ikollhom pjanijiet ta’ ġestjoni u pjanijiet ta’ operazzjoni annwali. Kull pjan ta’ operazzjoni annwali ser jiġi msaħħaħ fuq il-bażi ta’ evalwazzjoni (inventarju). Il-monitoraġġ tat-traċċa tal-prodotti li jirriżultaw minn dan il-qtugħ annwali ikun jista’ jsir permezz tal-immarkar tal-pakketti.
L-iskema arkitettonika tal-katina tat-traċċabilità li għandha tiġi stabbilita għall-injam li ġej mill-pjantaġġuni tal-foresti maqtugħ fuq il-bażi tal-permessi tal-qtugħ tal-injam tal-pjantaġġuni hija kif ġej:
Tabella Nru 4: Skema strutturali tal-katina tat-traċċabilità tal-injam maqtugħ fil-pjantaġġuni tal-foresti.
Stadji |
Operazzjonijiet |
Responsabbiltajiet tal-operazzjoni |
Data li għandha tiddaħħal |
Responsabbiltajiet tad-dħul tad-data/sors ta’ informazzjoni tad-dokumenti eżistenti |
Verifika (kontroll fiżiku u dokumentarju) u frekwenza |
Rikonċiljazzjoni tad-data |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tfassil u sottomissjoni tal-fajls tal-applikazzjoni tal-permess tal-injam tal-pjantaġġuni |
Impriża |
|
|
|
Rendikont komprensiv tas-siġar li mhumiex tajbin għall-kummerċjalizzazzjoni għandu jiġi stabbilit (numru u raġunijiet). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tkejjel kull virgun |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar maqtugħin għal kull kategorija ta’ speċi ma’ dak indikat fl-awtorizzazzjoni tal-qtugħ. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Qtugħ bis-serrieq u assenjazzjoni tal-virguni (virguni għall-fabbrika jew virguni għall-esportazzjoni)
|
L-impriża tal-forestrija tiskannja l-bar codes kollha |
|
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tan-numru ta’ siġar tal-istadju 2 (teħid) man-numru ta’ siġar tal-istadju 3 (żamma). rikonċiljazzjoni fuq il-bażi tal-volumi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tat-trasport tiskannja l-bar codes kollha |
|
|
Fil-postijiet ta’ kontroll, verifika tal-injam trasportat. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L-impriża tkejjel il-volum fil-livell tat-tliet stadji li ġejjin: mad-dħul fiż-żona tal-fabbrika, mad-dħul fil-linja tal-proċess ta’ produzzjoni, mal-ħruġ tal-produzzjoni fit-tmiem tal-katina. Hija tfassal rapporti tal-produzzjoni ta’ kuljum. |
|
|
Kontroll tar-rendimenti tal-injam fuq il-bażi tar-rapporti ta’ kuljum. |
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil:
Prova ta’ koerenza bejn it-tliet stadji li ġejjin:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kumpilazzjoni tal-fajls tal-injam għall-esportazzjoni:Mapep tar-rotta, Karti tal-ispeċifikazzjoni, AVE, EX1 (ex-D6), EX8 (ex- D15), ċertifikat tal-oriġini, Formoli tal-kunsinna, ċertiikat fitosanitarju, dikjarazzjoni tal-kunsinna, Manifest/polza tat-tgħabija, Proforma tal-kont kummerċjali, Dikjarazzjoni fid-dwana u Nota tal-kunsinna |
L-impriża responsabbli għall-esportazzjoni tiskannja l-bar codes kollha. L-SCPFE jivverifika l-koerenza tad-data tal-prodotti għall-esportazzjoni u joħroġ AVE. |
Numru tal-bar codes (virguni jew prodotti lesti) |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil (iz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra):
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil (prodotti pproċessati): Volum fil-ħruġ mill-fabbrika u l-volum tal-esportazzjoni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bejgħ lokali tal-prodotti sekondarji (ħatab għan-nar, faħam tal-injam) |
L-impriża żżomm kontabbiltà tal-bejgħ lokali |
Numru ta’ pakketti miksuba għal kull kategorija (ħatab għan-nar mgħobbi f’metri kubi, boroż ta’ faħam tal-injam). |
|
|
Prova ta’ koerenza tad-data bi tqabbil tar-rapporti tal-produzzjoni tal-istadji 5 (ipproċessar) 6 (esportazzjoni) u 8 (kummerċ lokali). |
4.4. Injam li ġej minn barra l-pajjiż fi tranżitu fit-territorju tal-Kongo jew impurtat għall-ipproċessar fil-Kongo
Il-movimenti fit-territorju tal-Kongo tal-injam impurtat li ġej minn pajjiżi oħra sejrin jiġu kkontrolati permezz tal-SVL.
Attwalment m’hemmx injam impurtat fil-Kongo li ġej minn pajjiżi oħra għall-ipproċessar fil-fabbriki tal-Kongo. Min-naħa l-oħra, attwalment hemm injam fi tranżitu fit-territorju tal-Kongo, jiġifieri impurtat biex jerġa’ jiġi esportat kif inhu mill-port ta’ Pointe-Noire.
Fi kwalunkwe każ, fil-fruntiera tar-Repubblika tal-Kongo, il-legalità tal-injam impurtat sejra tiġi vverifikata.
Il-katina tal-provvista tal-injam fi tranżitu jew impurtat qabel id-dħul fit-territorju tal-Kongo ma tkunx tista’ tiġi kkontrollata bl-istess mod bħal dik għall-injam li ġej mill-foresti nazzjonali.
Il-proċeduri ta’ kontroll fil-fruntiera tal-injam fi tranżitu jew impurtat, l-immarkar tagħhom u r-responsabbiltajiet tal-kontrolli sejrin jitniżżlu b’mod preċiż f’testi kumplimentari li għandhom jiġu ppubblikati u implimentati matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. Dawn il-proċeduri sejrin jikkunsidraw l-eżistenza jew le fil-pajjiż ta’ oriġini tas-sistemi ta’ verifika tal-legalità. L-injam impurtat kollu u fi tranżitu ser jiddaħħal fis-sistema ta’ traċċabilità skont l-arranġamenti li sejrin jiġu stabbiliti fil-mument tal-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
4.5. In-nuqqas ta’ rispett tal-elementi tal-legalità marbuta mas-sistema ta’ traċċabilità
Il-katina tal-provvista ta’ kull kunsinna ta’ injam u ta’ prodotti derivati hija kkontrollata fis-sistema ta’ traċċabilità. Sabiex jiġu ġestiti l-problemi li jistgħu jinqalgħu, xi proċeduri biex jiġu mmaniġġjati ser jiġu żviluppati fl-SVL matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
Fil-każ li ma tiġix issodisfata t-tabella, sejrin jittieħdu d-dispożizzjonijiet kollha biex tiġi sospiża l-proċedura tal-ħruġ tal-awtorizzazzjoni FLEGT u jistgħu jiġu ssekwestrati l-kunsinni kkonċernati.
Matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema, ser jiġi żviluppat manwal dwar il-linji gwida li jispjega kif għandhom jiġu mmaniġjati l-każijiet li fihom ma jiġux issodisfati l-indikaturi tat-tabella u/jew tas-sistema ta’ traċċabilità.
It-traċċabilità tal-injam sejra tiġi mmonitorjata permezz ta’ bażi ta’ data (SIGEF) li jkollha sistema ta’ imblukkar awtomatiku. Fil-każ li ma jiġux issodisfati l-elementi tal-legalità marbuta mas-sistema ta’ traċċabilità, id-database SIGEF tkun tista’ turi dan l-element li ma ġiex issodisfat, u dan ikun aċċessibbli dak il-ħin lill-IGEF fil-mument tal-eżami tat-talba għall-ħruġ ta’ awtorizzazzjonijiet.
KAPITOLU 5
5.1. Ġestjoni tad-data relatata mal-verifika skont it-tabelli tal-legalità
Il-ġestjoni tad-data relatata mal-verifika skont it-tabelli tal-legalità sejra tiġi żgurata mill-IGEF bl-użu ta’ fajls elettroniċi tat-tip Microsoft Excel jew bażijiet ta’ data oħra. Matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema, għandhom jiġu elaborati proċeduri dettaljati dwar il-ġestjoni tad-data relatata mal-verifika skont it-tabelli tal-legalità, il-protokolli ta’ aċċess għad-data mill-atturi differenti u l-konsegwenzi jekk ma jiġix issodisfat wieħed mill-kriterji tal-legalità (sistema ta’ imblukkar awtomatiku) kif ukoll il-format taċ-ċertifikat tal-legalità.
5.2. Il-ġestjoni tad-data fil-katina tat-traċċabilità tal-injam
L-SIGEF mtejba hija s-sistema ta’ traċċabilità żviluppata fuq il-bażi tas-sistema SIGEF li kienet teżisti fl-2009 fl-istat ta’ sistema ta’ informazzjoni tad-data attwalment miżmuma fil-bażijiet ta’ data tad-DDEF, tas-CNIAF u tal-SCPFE. Hija msejħa SIGEF f’dan id-dokument kollu.
Id-data bażika tal-monitoraġġ tat-traċċa tal-injam li tipprovdi għad-database għandha tintbagħat mill-kumpaniji tal-forestrija, sakemm ikun possibbli kuljum permezz tal-Internet, lill-bażi ċentrali SIGEF tad-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija. Barra minn hekk, il-validazzjoni mid-Direttorati Dipartimentali tal-Ekonomija tal-Forestrija (DDEF) tad-data wara l-analiżi tad-dikjarazzjonijiet ta’ produzzjoni mensili, għandha tiddaħħal ukoll fis-sistema preferibbilment permezz tal-Internet.
Il-ġestjoni tad-data fil-katina tal-provvista għandha ssir bl-għajnuna ta’ bażi ta’ data ċċentralizzata (SIGEF) li tiffavorixxi s-sinerġiji bejn l-operaturi differenti. Il-ġestjoni ta’ din id-database ċċentralizzata timplika:
— |
il-bini ta’ struttura ta’ ġestjoni tal-informazzjoni fi ħdan il-Ministeru li jaqa’ taħt id-Direttorat Ġenerali. Din l-istruttura għandha tieħu ħsieb ukoll il-produzzjoni tal-bar codes; |
— |
l-iżvilupp ta’ softwer ta’ ġestjoni tal-informazzjoni adattat għar-rekwiżiti tat-traċċabilità; |
— |
l-iżvilupp ta’ sit fuq l-Internet tal-Ministeru b’paġna li tagħti aċċess għall-bażi tad-data li l-operaturi kollha jkunu jistgħu jaċċessaw taħt ċerti kundizzjonijiet. |
L-atturi responsabbli mill-ġabra tal-informazzjoni huma:
— |
is-CNIAF, |
— |
is-sottokuntratturi (tħejjija tal-qtugħ annwali), |
— |
l-impriżi tal-forestrija (kotba tas-sit tax-xogħol), |
— |
id-direttorati dipartimentali, |
— |
post tal-kontroll fil-ħruġ tas-sit tax-xogħol (brigata), |
— |
post tal-kontroll fid-dħul tal-fabbrika (brigata), |
— |
dħul fil-linja tal-produzzjoni u ħruġ mil-linja tal-produzzjoni (brigata), |
— |
post tal-kontroll fil-ħruġ mill-fabbrika (brigata), |
— |
post tal-kontroll fid-dħul tal-port (SCPFE), |
— |
post tat-teħid tad-data (brigata/direttorati dipartimentali), |
— |
il-Kumpaniji tal-forestrija (dikjarazzjoni). |
Id-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija, li ser jospita lill-SIGEF, ser ikun l-aġenzija responsabbli miż-żamma u mill-ġestjoni tas-sistema ta’ traċċabilità.
Il-verifika tad-data għandha ssir b’mod regolari mill-istrutturi lokali (DDEF) ma’ kull validazzjoni tad-data li sejra tipprovdi għall-SIGEF u għall-katina tat-traċċabilità tal-prodotti. Attwalment qiegħed jitfassal proġett għal dan il-għan. Dan ser jippermetti matul l-implimentazzjoni tiegħu (2009-2010) li jispeċifika u jimplimenta s-sistema ta’ traċċabilità mtejba tar-Repubblika tal-Kongo. Is-softwer u t-tagħmir elettroniku xierqa għal dan il-għan kif ukoll il-protokolli tal-ġestjoni tad-data sejrin jiġu stabbiliti u vvalidati meta jibda l-proġett imsemmi.
KAPITOLU 6
ĦRUĠ TAL-AWTORIZZAZZJONIJIET FLEGT
Il-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT jikkonċerna biss l-injam u l-prodotti derivati li sejrin jiġu esportati lejn l-Unjoni. L-injam u l-prodotti derivati fi tranżitu taħt il-kontroll tal-awtoritajiet doganali fil-Kongo mhux sejrin ikunu soġġetti għall-ħruġ ta’ awtorizzazzjoni FLEGT għall-esportazzjoni tagħhom lejn l-Unjoni. L-awtoritajiet tal-Kongo ser jagħmlu dokumentazzjoni disponibbli għall-awtoritajiet doganali tal-Unjoni li sejra tippermettihom jistabblixxu li l-injam u l-kunsinni kkonċernati ma jeħtiġux awtorizzazzjoni FLEGT. In-natura u l-forma ta’ din id-dokumentazzjoni sejra tiġi speċifikata matul l-iżvilupp tas-sistema.
Kull kunsinna ta’ injam u ta’ prodotti derivati tal-Anness I li ġej mill-foresti naturali u mill-pjantaġġuni tal-foresti tar-Repubblika tal-Kongo għandu jkollu awtorizzazzjoni FLEGT. L-awtorizzazzjoni FLEGT għandha tinħareġ mill-SCPFE, wara istruzzjoni mill-IGEF, u tingħata lill-applikant.
L-awtorizzazzjoni FLEGT għandha tinħareġ għal kunsinna ta’ injam u prodotti derivati bil-kundizzjonijiet li ġejjin:
1. |
l-impriża li għamlet it-talba għaliha għandha ċertifika tal-legalità validu; |
2. |
il-bażi ta’ data SIGEF għandha d-data kollha relatata ma’ din il-kunsinna. |
L-IGEF ser ikollu wkoll jiżgura minn qabel li l-verifika tal-legalità ssir mis-servizzi kompetenti, u b’mod partikolari li:
— |
inħareġ ċertifikat tal-legalità skont il-proċeduri fis-seħħ deskritti fil-Kapitolu 3, |
— |
il-katina tal-provvista hija kkontrollata mis-servizzi kompetenti skont il-proċeduri fis-seħħ u deskritti fil-Kapitolu 4, |
— |
il-ħruġ tal-awtorizzazzjoni FLEGT ser isir mis-sottodiviżjonijiet tal-SCPFE pożizzjonati ħdejn il-postijiet tal-produzzjoni, fuq il-bażi ta’ dokument prodott mill-SIGEF, skont l-arranġamenti ddettaljati matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. |
L-awtorizzazzjonijiet elettroniċi mhux sejrin ikunu żviluppati fil-qafas ta’ dan il-Ftehim.
Il-ħarsien tal-informazzjoni relatata mal-awtorizzazzjonijiet maħruġa għandu jsir permezz ta’ fajl fuq karta u fajl diġitali mal-IGEF. L-awtorizzazzjoni tinħareġ fuq karta lokalment b’mod konformi mal-Artikolu 6 tal-Anness V. Il-ġbir tal-fajls f’arkivji lokali jsir mill-SCPFE li jżomm il-kopja li għandha tingħata lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT, b’mod konformi mal-Artikolu 6 tal-Anness V. Issir fotokopja u din tintbagħat lill-IGEF biex titpoġġa fl-arkivji ċentrali. Dan jippermetti lill-IGEF jirrikonċilja l-applikazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni mal-awtorizzazzjonijiet FLEGT maħruġa kif dovut.
L-informazzjoni relatata mal-awtorizzazzjonijiet sejra tiġi ppubblikata f’sit elettroniku skont id-dispożizzjonijiet previsti fl-Anness X.
L-ispeċifikazzjonijiet tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT kif ukoll il-proċeduri relatati mal-ħruġ tagħhom huma mniżżla fid-dettal fl-Anness V u sejrin jiġu aktar żviluppati matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema, b’mod partikolari għal dak li jikkonċerna d-dati ta’ skadenza għall-ħruġ u d-delegazzjonijiet għall-iffirmar tal-awtorizzazzjonijiet. Il-proċeduri tal-ħruġ taċ-ċertifikat tal-legalità sejrin jiġu żviluppati wkoll matul il-fażi tal-implimentazzjoni.
KAPITOLU 7
VERIFIKA INDIPENDENTI TAS-SISTEMA
Hija prevista verifika indipendenti tas-sistema. Xi termini ta’ referenza separati huma elaborati u ppreżentati fl-Anness VI.
ANNESS IV
KUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW IR-RILAXX GĦAL ĊIRKOLAZZJONI LIBERA FL-UNJONI EWROPEA TAL-INJAM U L-PRODOTTI DERIVATI ESPORTATI MINN PAJJIŻ IMSIEĦEB U KOPERTI MINN AWTORIZZAZZJONI FLEGT
Qafas ġenerali
Ir-Regolament (KE) Nru 2173/2005 u r-Regolament ta' applikazzjoni tiegħu, ir-Regolament tal-Kummissjoni Nru (KE) 1024/2008 tas-17 ta' Ottubru 2008 li jistabbilixxi miżuri ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2173/2005 (1) jirregolaw il-kundizzjonijiet tad-dħul fis-suq tal-injam u l-prodotti derivati tal-Unjoni koperti minn awtorizzazzjoni FLEGT li ġejjin mill-Kongo. Il-proċeduri stabbiliti f’dawn ir-Regolamenti jipprevedu adattament possibbli għall-kundizzjonijiet nazzjonali, b’mod partikolari l-possibbiltà li l-awtoritajiet kompetenti inkarigati biex jaċċettaw l-awtorizzazzjonijiet FLEGT mad-dħul fis-suq tal-Unjoni jistgħu jkunu l-awtoritajiet doganali jew amministrazzjoni oħra. Għal din ir-raġuni, id-deskrizzjoni tal-proċess tipprevedi żewġ stadji fil-verifika: (1) il-kontroll dokumentarju tal-awtorizzazzjonijiet u (2) il-kontroll tal-konformità tar-realtà tal-kunsinna meta mqabbla mal-awtorizzazzjoni. Dan il-proċess għandu l-għan li jsaħħaħ il-kontrolli stabbiliti mill-Kongo u li jivverifika li l-awtorizzazzjonijiet FLEGT ippreżentati mad-dħul fl-Unjoni jkunu tassew dawk li kienu maħruġa kif dovut u rreġistrati mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tal-Kongo, u li jkopru l-kunsinni kif previst mill-awtoritajiet tal-Kongo. L-awtoritajiet kompetenti m’għandhomx is-setgħa li jiddubitaw is-sistema ta' verifika tal-legalità tal-Kongo u l-validità tal-attribuzzjoni tal-awtorizzazzjonijiet, billi dawn il-kwistjonijiet ikunu eventwalment trattati mill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim b’mod konformi mal-Artikoli 12, 19 u 24 ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 1
Trattament tal-awtorizzazzjonijiet
1. L-awtorizzazzjoni FLEGT (aktar ’il quddiem imsejħa “awtorizzazzjoni”) għandha tiġi kkomunikata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-Unjoni li fih il-kunsinna (2) li takkumpanjaha tkun soġġetta għal dikjarazzjoni ta' rilaxx għal ċirkolazzjoni libera (3).
2. Meta awtorizzazzjoni tiġi aċċettata, l-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet doganali dwarha, b’mod konformi mal-proċeduri nazzjonali fis-seħħ.
Artikolu 2
Kontroll dokumentarju tal-awtorizzazzjonijiet
1. L-awtorizzazzjonijiet fuq karta għandhom ikunu konformi mal-mudell ta' awtorizzazzjoni deskritt fl-Anness V.
2. Awtorizzazzjoni kkomunikata f’data wara d-data ta' skadenza tagħha m’għandhiex tiġi kkunsidrata valida.
3. L-awtorizzazzjoni m’għandhiex tinkludi tħassir jew kliem miktub fuq xulxin ħlief jekk dawn tal-aħħar ikunu vvalidati mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
4. M’għandha tiġi aċċettata ebda estensjoni tal-validità ta' awtorizzazzjoni, ħlief jekk din l-estensjoni tkun ivvalidata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
5. Ebda kopja tal-awtorizzazzjoni jew dokument ta' sostituzzjoni ma tista’ tiġi aċċettata, sakemm ma tkunx inħarġet u approvata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
Artikolu 3
Talba għal informazzjoni addizzjonali
1. F’każ ta' dubju dwar il-validità ta' awtorizzazzjoni, ta' kopja jew ta' dokument ta' sostituzzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu informazzjoni addizzjonali mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
2. Kopja tal-awtorizzazzjoni, tal-kopja jew tad-dokument ta' sostituzzjoni in kwistjoni jista’ jiġi mehmuż mat-talba.
Artikolu 4
Verifika fiżika
1. Il-verifika tal-konformità tar-realità tal-kunsinna bl-awtorizzazzjoni li tikkorrispondi għandha titwettaq jekk ikun il-każ mill-awtoritajiet kompetenti.
2. Jekk l-awtoritajiet kompetenti jaħsbu li jkun meħtieġ li wieħed jipproċedi għal xi verifiki addizzjonali tal-kunsinna, jistgħu jsiru kontrolli sabiex jiġi determinat jekk il-kunsinna inkwistjoni hijiex konformi mal-informazzjoni pprovduta fl-awtorizzazzjoni u fl-arkivji relatati mal-awtorizzazzjoni kkonċernata li jkunu miżmuma mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
3. Jekk il-volum jew il-piż tal-prodotti tal-injam li jinsabu fil-kunsinna ppreżentata sabiex tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni libera ma jvarjax b’aktar minn 10 % meta mqabbel mal-volum jew il-piż indikati fl-awtorizzazzjoni korrispondenti, il-kunsinna għandha tiġi kkunsidrata konformi mal-informazzjoni pprovduta fl-awtorizzazzjoni għal dak li jirrigwardja l-volum jew il-piż.
4. L-ispejjeż relatati mal-verifiki għandhom jitħallsu mill-importatur, ħlief jekk il-leġislazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri tal-Unjoni kkonċernati tistabbilixxi mod ieħor.
Artikolu 5
Verifika minn qabel
Awtorizzazzjoni kkomunikata qabel il-wasla tal-kunsinna li takkumpanja tista’ tiġi aċċettata jekk din tissodisfa r-rekwiżiti kollha msemmija fl-Anness V ta' dan il-Ftehim u jekk ma jitqisx li jkun meħtieġ li jsiru xi verifiki addizzjonali b’mod konformi mal-Artikoli 3 u 4 ta' dan l-Anness.
Artikolu 6
Rilaxx għal ċirkolazzjoni libera
1. Fil-kaxxa 44 tad-dokument amministrattiv uniku li fuqu hemm id-dikjarazzjoni fid-dwana għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera, hemm referenza għan-numru tal-awtorizzazzjoni li takkumpanja l-injam u l-prodotti derivati li huma sottomessi għal din id-dikjarazzjoni.
Jekk id-dikjarazzjoni fid-dwana tgħaddi minn proċess elettroniku, ir-referenza għandha tiġi indikata fil-kaxxa rilevanti.
2. L-injam u l-prodotti derivati jistgħu jinħelsu għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera biss wara li titlesta l-proċedura deskritta f’dan l-Anness.
(1) ĠU L 277, 18.10.2008, p. 23.
(2) Kunsinna tfisser kwantità fissa ta' injam u prodotti derivati msemmijin fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 2173/2005 li għandha awtorizzazzjoni FLEGT, li tintbagħat minn pajjiż imsieħeb minn speditur jew trasportatur u li tiġi ppreżentata lill-uffiċċju tad-dwana għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni.
(3) Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera hija skema doganali tal-Unjoni. Skont l-Artikolu 129(2) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2008 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (Kodiċi Doganali Modernizzat), ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera timplika: (1) il-ħlas tad-dazji għall-importazzjoni dovuti; (2) il-ħlas, jekk ikun il-każ, ta' taxxi oħra, skont id-dispożizzjonijiet rilevanti fis-seħħ fir-rigward tal-ħlas tat-taxxi msemmija; (3) l-applikazzjoni ta' miżuri ta' politika kummerċjali, kif ukoll ta' miżuri ta' projbizzjoni jew ta' restrizzjoni, sakemm ma kienux applikati fi stadju preċedenti (f’dan il-każ, huwa f’dawn il-miżuri li wieħed ikun jista’ jivverifika l-preżenza ta' awtorizzazzjoni FLEGT); (4) it-twettiq tal-formalitajiet l-oħra previsti għall-importazzjoni tal-merkanzija. Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera tagħti l-istatus doganali ta' merkanzija Komunitarja lil merkanzija mhux Komunitarja.
ANNESS V
KUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW IL-ĦRUĠ U L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-AWTORIZZAZZJONIJIET FLEGT
KAPITOLU 1
FORMALITAJIET GĦALL-APPLIKAZZJONIJIET GĦALL-AWTORIZZAZZJONI
Il-Kongo ntrabat fil-qafas tal-proċess FLEGT, li għalih huwa aderixxa, li jissoġġetta l-esportazzjoni tal-injam tiegħu lejn l-Unjoni għall-awtorizzazzjoni FLEGT. Din id-dispożizzjoni tagħmel obbligatorja l-adozzjoni tar-rekwiżiti tal-FLEGT mill-produtturi u l-kummerċjanti għall-esportazzjoni tal-injam tagħhom.
Is-sorveljanza tal-verifika tal-legalità sabiex jinħarġu l-awtorizzazzjonijiet FLEGT għall-esportazzjoni tal-injam u l-prodotti derivati lejn l-Unjoni sejra tkun taħt ir-responsabbiltà tal-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija.
Il-proċedura għall-kisba tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT tista' tinqasam f'żewġ stadji suċċessivi:
1. |
applikazzjoni għall-kisba ta' ċertifikat tal-legalità, indirizzata lill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija:
|
2. |
applikazzjoni għall-kisba ta' awtorizzazzjoni FLEGT għal kunsinna speċifika, indirizzata b'mezz elettroniku lill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija. Jekk l-applikant ikollu ċertifikat tal-legalità validu, l-Ispettorat Ġenerali jikkonsulta l-bażi ta' data SIGEF impoġġija taħt id-Direttorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija, jikkunsidra l-parir tal-SCPFE (Servizz ta' Kontroll tal-Prodotti tal-Forestrija għall-Esportazzjoni), jivverifika l-kompletezza tal-bażi ta' data relatata ma' din il-kunsinna u n-nuqqas ta' imblukkar, iżomm traċċa bil-miktub u jordna lill-SCPFE biex joħroġ awtorizzazzjoni FLEGT u biex jagħtiha lill-applikant. Għaldaqstant il-missjonijiet ta' verifika tal-legalità tal-kunsinni jisgħu jsiru b'mod okkażjonali. Il-proċedura tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet ser tiġi deskritta fid-dettall matul il-fażi ta' żvilupp tas-sistema, imbagħad tiġi kkomunikata mill-IGEF lil dawk interessati, b'mod partikolari l-esportaturi potenzjali, u ppubblikata fuq sit elettroniku. |
KAPITOLU 2
TARIFFI
Il-ħruġ ta' awtorizzazzjoni huwa soġġett għall-ħlas ta' taxxa li l-ammont u l-arranġament tal-ħlas tagħha sejrin jiġu stabbiliti minn digriet tal-Ministru tal-Ekonomija tal-Forestrija.
KAPITOLU 3
REKWIŻITI RELATATI MAL-AWTORIZZAZZJONIJIET FLEGT
Artikolu 1
1. L-awtorizzazzjoni FLEGT għandha toħroġ fuq karta.
2. L-awtorizzazzjoni għandu jkollha l-informazzjoni mniżżla fl-Appendiċi 1, b'mod konformi man-noti ta' spjega tal-Appendiċi 2.
Artikolu 2
1. L-awtorizzazzjoni FLEGT hija valida mill-jum stess li fih tinħareġ.
2. It-tul tal-validità tal-awtorizzazzjoni FLEGT m'għandux jaqbeż id-disa’ (09) xhur. Id-data ta' skadenza għandha tiġi indikata fuq l-awtorizzazzjoni.
3. Wara li tiskadi, l-awtorizzazzjoni għandha tiġi kkunsidrata mhux valida.
4. F’każ li jinqerdu l-prodotti tal-injam ikkonċernati, l-awtorizzazzjoni FLEGT ma tibqax valida u għandha tintbagħat lura lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
REKWIŻITI RELATATI MAL-AWTORIZZAZZJONIJIET FLEGT FUQ KARTA
Artikolu 3
L-awtorizzazzjonijiet fuq karta għandhom ikunu konformi mal-format deskritt fl-Appendiċi 1.
Artikolu 4
1. Il-karta li għandha tintuża hija standard ta' format A4
2. Il-kulur tal-karta li għandha tintuża għall-formola huwa dan li ġej:
(a) |
abjad għall-formola Nru 1, l-“oriġinali”; |
(b) |
isfar għall-formola Nru 2, il-“kopja li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni Ewropea”; |
(c) |
aħdar għall-formola Nru 3, il-“kopja li għandha tintbagħat lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet”. |
Artikolu 5
1. L-awtorizzazzjonijiet għandhom jimtlew fuq il-kompjuter jew fuq tajprajter.
2. It-timbri tal-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandhom isiru permezz ta' timbru tal-metall, niexef. Il-kwantitajiet allokati għandhom jissemmew f'ittri u ċifri mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet b'kull mezz li ma jistax jiġi ffalsifikat li bih ikun impossibbli li wieħed idaħħal ċifri jew kliem addizzjonali.
3. Il-formola ma jistax ikolla tħassir jew kliem fuq xulxin, ħlief jekk dawn tal-aħħar ikunu ġew awtentikati mit-timbru u l-firma tal-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
4. L-awtorizzazzjonijiet għandhom jiġu stampati u mimlija bil-Franċiż.
Artikolu 6
1. L-awtorizzazzjoni għandha ssir fi tliet kopji li tnejn minnhom jingħataw lill-applikant.
2. Wara li tkun ġiet mimlija, iffirmata u approvata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet, l-ewwel kopja, li jkollha l-kliem “Oriġinali” fuqha, tingħata lill-applikant biex tiġi ssottomessa lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-Unjoni li fih il-kunsinna koperta mill-awtorizzazzjoni tkun l-oġġett ta' dikjarazzjoni ta' rilaxx għal ċirkolazzjoni libera.
3. Wara li tiġi mimlija, iffirmata u approvata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet, it-tieni kopja, li jkollha l-kliem “Kopja li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni Ewropea” fuqha, tingħata lill-applikant biex tiġi ssottomessa lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-UE li fih il-kunsinna koperta mill-awtorizzazzjoni tkun l-oġġett ta' dikjarazzjoni ta' rilaxx għal ċirkolazzjoni libera.
4. Wara li tiġi mimlija, iffirmata u approvata mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet, it-tielet kopja, li jkollha l-kliem “kopja li għandha tintbagħat lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet” tinżamm fl-arkivji mill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
AWTORIZZAZZJONI FLEGT MITLUFA, MISRUQA JEW DISTRUTTA
Artikolu 7
1. F’każ li l-“Oriġinali” jew il-“Kopja li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni Ewropea” tiġi mitlufa, misruqa jew distrutta, id-detentur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu jista' jitlob lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet biex toħroġlu dokument ta' sostituzzjoni fuq il-bażi tad-dokument li kien baqa’ fil-pussess tagħha.
2. F’każ li l-“Oriġinali” jew il-“Kopja li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni Ewropea” tintilef, tinsteraq jew tiġi distrutta, id-detentur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu jista' jitlob lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet biex toħroġlu dokumenti ta' sostituzzjoni għat-tnejn li huma.
3. L-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha toħroġ id-dokument jew id-dokumenti ta' sostituzzjoni fi żmien ġimgħatejn (2) wara li tirċievi t-talba mid-detentur.
4. Id-dokumenti ta' sostituzzjoni għandu jkollhom l-informazzjoni u l-indikazzjonijiet li jkunu mniżżlin fuq l-awtorizzazzjoni l-antika inkluż in-numru tagħha. Id-dokument ta' sostituzzjoni għandu jkollu l-kliem “duplikat” fuqu.
5. Jekk id-duplikat jintilef, jinsteraq jew jiġi distrutt, ebda dokument ta' sostituzzjoni ieħor ma jkun jista' jinħareġ.
6. Jekk l-awtorizzazzjoni mitlufa jew misruqa tinstab, din m'għandhiex tintuża u għandha tintbagħat lura lill-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet.
DUBJI FIR-RIWARD TAL-VALIDITÀ TAL-AWTORIZZAZZJONI
Artikolu 8
1. Jekk, f'każ ta' dubju rigward il-validità tal-awtorizzazzjoni jew ta' dokument ta' sostituzzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jkunu talbu għal verifiki addizzjonali, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tikkonferma l-ħruġ tal-awtorizzazzjoni bil-miktub u għandha tagħti l-informazzjoni meħtieġa.
2. Jekk taħseb li jkun meħtieġ, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tista' titlob lill-awtoritajiet kompetenti biex jibagħtulha kopja tal-awtorizzazzjoni jew tad-dokument ta' sostituzzjoni in kwistjoni.
3. Jekk taħseb li jkun meħtieġ, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tiġbor lura l-awtorizzazzjoni u toħroġ kopja korretta li jkollha l-kliem awtentikat permezz tat-timbru “Kopja” li tibgħat lill-awtoritajiet kompetenti.
4. Jekk il-validità tal-awtorizzazzjoni tkun ikkonfermata, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti, preferibbilment b'mezz elettroniku, u tibgħat lura l-kopji tal-awtorizzazzjoni. Il-kopji mibgħuta lura għandu jkollhom il-kliem ivvalidat/awtentikat permezz tat-timbru “Ivvalidat fi …”.
5. Jekk l-awtorizzazzjoni in kwistjoni ma tkunx valida, l-Awtorità għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti, preferibbilment b'mezz elettroniku.
ANNESS VI
TERMINI TA’ REFERENZA TAL-VERIFIKA INDIPENDENTI TAS-SISTEMA (AUDIT INDEPENDANT DU SYSTEME - AIS) FLEGT
I. Missjonijiet:
Il-kompiti ewlenin tal-verifika indipendenti, permezz tal-kontrolli dokumentarji u tal-missjonijiet fuq il-post, sejrin ikunu li:
— |
tivverifika s-sistema ta’ verifika tal-legalità (SVL) u l-funzjonament tagħha permezz tal-evalwazzjoni tal-użu tat-tabella tal-legalità u tal-kontrolli, tas-sistema ta’ traċċabilità u tas-sistema tal-ħruġ tal-Awtorizzazzjonijiet, |
— |
tivverifika l-użu tal-awtorizzazzjonijiet matul il-proċess ta’ dħul fis-suq tal-Unjoni, |
— |
tidentifika n-nuqqasijiet u d-diffetti eventwali tal-SVL u tirrapporta l-osservazzjonijiet tagħha lill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim (comité conjoint de mise en œuvre de l’accord - CCM), |
— |
tevalwa l-effikaċja tal-attivitajiet korrettivi li saru wara li ġew osservati d-difetti fir-rapporti tal-verifika. |
II. Kwalifikazzjoni meħtieġa:
Il-Verifika Indipendenti għandha ssir minn uffiċċju ta’ studju indipendenti li għandu l-kompetenzi stabbiliti fil-verifika u li jiġġustifikaw għarfien profond tas-settur tal-forestrija tal-Kongo u/jew il-Pjanura tal-Kongo.
Għandu jkollu wkoll il-karatteristiċi li ġejjin:
— |
ma jkunx direttament implikat fil-ġestjoni, l-ipproċessar, il-kummerċ tal-injam jew tal-prodotti derivati tiegħu, jew il-kontroll tal-attivitajiet tas-settur tal-forestrija fil-Kongo. Dawk li jipprovdu servizz b’kuntratt mal-Gvern tal-Kongo fil-qafas tal-kontroll tal-forestrija mhumiex eliġibbli biex iwettqu l-AIS, |
— |
ikollu sistema ta’ kwalità interna b’konformità mas-sistema ISO 17021 jew ekwivalenti, |
— |
ikun jista’ jiġġustifika fit-timijiet tiegħu l-preżenza ta’ esperti fl-oqsma tal-verifiki li jikkonċernaw il-ġestjoni tal-forestrija, l-industrija tal-ipproċessar, is-sistemi tat-traċċabilità, l-esportazzjoni tal-injam u s-swieq internazzjonali - li jinkludu s-suq tal-Unjoni, |
— |
ikun jista’ jiġġustifika fit-timijiet tiegħu l-preżenza ta’ esperti li għandhom biżżejjed esperjenza fil-Kongo u/jew f’postijiet oħra fil-Pjanura tal-Kongo. L-involviment tal-esperti tas-sottoreġjun għandj jiġi mħeġġeġ flimkien mal-mobilizzazzjoni ta’ esperti internazzjonali, |
— |
ma jkunx f’sitwazzjoni amministrattiva jew finanzjarja li tista’ tpoġġi lill-uffiċċju tal-istudji jew l-esperti proposti f’sitwazzjoni ta’ kunflitt ta’ interess. |
III. Metodoloġija:
Il-Verifika Indipendenti għandha ssir skont il-proċeduri dokumentati u tal-post:
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jaġixxi b’mod konformi ma’ dan il-Ftehim u għandu jkollu struttura ta’ ġestjoni dokumentata, politiki u manwal ta’ proċeduri stabbilit skont l-istandards ISO 17021, 19011 jew ekwivalenti, li jkunu disponibbli għall-pubbliku. Il-Manwal tal-proċeduri tal-Awditur u l-Annessi tiegħu, li jintużaw bħala gwida għall-verifiki (permezz ta’ teħid ta’ kampjuni) tad-dokumenti u tal-post, għandhom jiġu sottomessi għal appovazzjoni mis-CCM, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jħejji kalendarju tal-operazzjonijiet ta’ verifika fuq tliet snin, skont frekwenza li għandha tiġi stabbilita b’konsultazzjoni mas-CCM. Fl-ewwel sentejn, il-frekwenza għandha tkun ugwali jew aktar minn tlieta. Fit-tielet sena, il-frekwenza tkun tista’ tiġi mnaqqsa, iżda għandha tiġi akkumpanjata minn kontrolli mhux għallarrieda. Il-frekwenza u l-intensità tal-kontroll li għandhom jiġu applikati jistgħu jiġu riveduti fil-laqgħat tas-CCM li huwa responsabbli għall-eżaminazzjoni tar-rapporti tal-verifika, skont il-konstatazzjonijiet stabbiliti, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jistabbilixxi sistema għall-ġabra u t-trattament tal-ilmenti fir-rigward tiegħu. Is-sistema ta’ ġestjoni tal-ilmenti għandha tiġi approvata mis-CCM, inklużi l-linji gwida tar-rapporti dwar l-ilmenti u l-azzjonijiet meħuda. Din is-sistema għandha tiżgura ġabra sikura tal-ilmenti, li tiggarantixxi l-kunfidenzjalità tal-awtur, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jippreżenta analiżi tal-problemi sistematiċi li nqalgħu fuq il-bażi tal-osservazzjonijiet imwettqa, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jirrispetta l-kunfidenzjalità għad-data miġbura mill-istrutturi differenti li jkun żar waqt ix-xogħol tiegħu, |
— |
ir-rapport tal-verifika għandu jkollu l-informazzjoni utli kollha dwar il-programm u l-konstatazzjonijiet imwettqa. Mudell tar-rapport ta’ verifika u tas-sommarju huwa pprovdut fil-Manwali tal-proċeduri, |
— |
l-Awditur Indipendenti tas-Sistema jagħmel rapport tal-konklużjonijiet tiegħu permezz ta’ mekkaniżmu stabbilit mis-CCM. |
IV. Sorsi ta’ informazzjoni
Għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu, l-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu juża s-sorsi ta’ informazzjoni kollha disponibbli (rapporti tal-missjoni, rapporti annwali, dokumentazzjoni oħra, intervisti, bażijiet ta’ data elettroniċi, żjarat fuq il-post, eċċ…) u b’mod partikolari għandu jkollu aċċess għad-dokumenti u għal-bażijiet ta’ data tas-servizzi li ġejjin li jaħseb li huma relevanti u tal-korpi akkreditati fil-qafas tal-SVL u tal-komponenti tiegħu (verifika tal-legalità, verifika tas-sistema ta’ traċċabilità, verifika tas-sistema tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet):
1. |
Is-servizzi kollha tal-Ministeru tal-Ekonomija tal-Forestrija (DGEF, DVRF, IGEF, SCPFE, DDEF, brigati u postijiet ta’ kontroll…, fit-territorju tal-Kongo u jekk ikun il-każ fil-pajjiżi qrib) li huma responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Kontroll tal-foresti permanenti li jiġi żgurat fil-qafas tal-Istrateġija Nazzjonali ta’ Kontroll (li għandha tiġi stabbilita mill-MEF qabel l-implimentazzjoni tal-APV). |
2. |
Atturi li jintervjenu fil-monitoraġġ jew il-kontroll tal-operazzjonijiet tal-forestrija:
|
3. |
Servizzi ministerjali oħra bħal m’huma l-Ministeru tal-Kummerċ, il-Ministeru tal-Ekonomija, tal-Finanzi u tal-Baġit (Dwani, Taxxi…), il-Ministeru tat-Trasport, il-Ministeru tax-Xogħol (ONEMO, CNSS). |
4. |
Korpi li huma responsabbli għall-verifika tal-legalità u korpi li huma responsabbli għall-verifika indipendenti tas-sistema FLEGT fil-pajjiżi qrib u s-sorsi ta’ informazzjoni tagħhom. |
5. |
Kumitati konġunti tal-implimentazzjoni tal-Ftehimiet Volontarji ta’ sħubija bejn l-Unjoni u l-pajjiżi qrib. |
6. |
Sorsi oħra
|
7. |
Awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni. L-awditur indipendenti tas-sistema jkun jista’ jinterroga lill-persunal involut fis-sistema ta’ verifika tal-legalità jew tal-korpi akkreditati f’dan il-qafas u jiġbor ix-xhieda li jaħseb li huma meħtieġa għat-twettiq tal-missjoni tiegħu, mingħajr preġudizzju għat-trattament tal-ilmenti li jistgħu jitressqulu dwar l-implimentazzjoni jew il-funzjonament tas-sistema ta’ verifika tal-legalità u/jew tal-korpi akkreditati tiegħu. Il-partijiet għandhom jiżguraw li l-awditur indipendenti tas-sistema jkollu aċċess fit-territorji rispettivi taż-żewġ partijiet għall-infomazzjoni kollha meħtieġa sabiex ikun jista’ jwettaqil-missjonijiet tiegħu. |
V. Rapporti
Ir-rapport tal-Verifika Indipendenti tas-Sistema għandu jkollu l-informazzjoni relevanti kollha dwar il-programm ta’ verifika u dwar il-funzjonament tas-sistema ta’ verifika tal-legalità u tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT. Ir-rapport jinkludi fl-Anness tiegħu l-ilmenti kollha miġbura, it-tweġibiet mogħtija u l-azzjonijiet li għandhom jittieħdu. Dan ir-rapport għandu jiġi ppubblikat mis-CCM.
L-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jissottometti rapport preliminari lil kull waħda miż-żewġ partijiet fi żmien xahar minn meta titlesta l-missjoni fuq il-post. Tista’ tiġi prevista preżentazzjoni orali tar-rapport ta’ verifika fis-CCM. Il-kummenti tal-Partijiet għandhom jintbagħtu lill-Awditur Indipendenti tas-Sistema sabiex jiġi ffinalizzat ir-rapport fi żmien li jkunu qablu fuqu l-Awditur Indipendenti tas-Sistema u s-CCM, iżda li ma jaqbiżx xahar wara li jiġi rċevut ir-rapport. L-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jagħti l-informazzjoni kollha meħtieġa u t-tweġibiet għall-kjarifiki mitluba fi żmien li jkunu qablu fuqu l-Awditur Indipendenti tas-Sistema u s-CCM, iżda li ma jaqbiżx il-ħmistax-il jum wara li jiġu rċevuti l-kummenti taż-żewġ partijiet. Ir-rapport finali għandu jkun ibbażat fuq ir-rapport preliminari li fih jiġu miżjuda l-kjarifiki kollha pprovduti minn parti waħda jew l-oħra, u r-reazzjonijiet eventwali tal-AIS għal dawn il-kjarifiki.
Is-CCM għandu jippubblika r-rapport finali.
Fuq il-bażi tar-rapport tal-verifika kif ukoll fuq il-bażi ta’ elementi oħra fil-pussess tiegħu u b’mod partikolari l-kritiki u l-ilmenti relatati mal-funzjonament tas-sistema ta’ verifika tal-legalità, is-CCM għandu jidentifika l-azzjonijiet korrettivi jekk ikun il-każ u jiżgura li jiġu mwettqa.
Ir-rendikont tal-laqgħat tas-CCM fir-rigward tar-rapport tal-Awditur Indipendenti tas-Sistema għandu jiġi ppubblikat.
VI. Struttura istituzzjonali
Il-partijiet interessati fil-proċess tas-CCM għandhom jagħżlu, permezz ta’ proċess ta’ sejħa għall-offerti xierqa u trasparenti, l-offerent ikkwalifikat biex iwettaq il-Verifika Indipendenti tas-Sistema. Il-proċess ta’ għażla għandu janalizza l-kompetenzi tal-offerenti f’termini ta’ verifika, il-kompetenzi relatati mas-settur tal-forestrija fil-Kongo jew fil-pjanura tal-Kongo, u l-kredibbiltà fuq livell internazzjonali tal-offerent b’mod partikolari f’termini ta’ indipendenza. Dan tal-aħħar imbagħad għandu jiffirma kuntratt ta’ tliet snin mal-gvern, li jippermettilu jaħdem b’mod trasparenti u effikaċi, li jista’ jiġġedded bil-kundizzjoni li jkun hemm approvazzjoni mis-CCM. Jekk ikun il-każ, tiġi mnedija sejħa għall-offerti oħra.
L-awditur indipendenti għandu jkollu jew jistabbilixxi uffiċċju (permanenti matul iż-żmien tal-kuntratt) f’Brazzaville. Dan l-uffiċċju għandu jkun miftuħ il-ħin kollu matul iż-żmien tal-kuntratt, jservi bħala punt ta’ kuntatt għall-partijiet interessati, u jkun jista’ jorganizza l-missjonijiet okkażjonali tal-awdituri. Dan l-uffiċċju għandu jilqa’, fuq perijodi ta’ żmien stabbiliti, lill-awdituri.
Ir-rapporti tal-AIS u l-azzjonijiet korrettivi kollha meħtieġa għandhom jiġu diskussi fi ħdan is-CCM. Dawn l-azzjonijiet korrettivi mbagħad għandhom jiġu kkomunikati lill-AIS. Jekk ikun il-każ, il-manwal tal-proċeduri għandu jiġi emendat.
ANNESS VII
KRITERJI TA' EVALWAZZJONI TAS-SISTEMA OPERATTIVA TA' GARANZIJA TAL-LEGALITÀ FIL-KONGO
Il-Ftehim ta' sħubija bejn l-Unjoni u l-Kongo (APV-FLEGT) jipprevedi l-elaborazzjoni u l-implimentazzjoni ta' sistema ta' verifika tal-legalità (SVL) li l-għan tagħha huwa li tiggarantixxi li l-injam u l-prodotti derivati kollha speċifikati fil-Ftehim u esportati mill-Kongo lejn l-Unjoni jkunu prodotti legalment. L-SVL għandha tinkludi l-elementi li ġejjin: definizzjoni tal-injam ta' oriġini legali li tiddikjara l-liġijiet li għandhom jiġu mħarsa biex tinħareġ awtorizzazzjoni; il-kontroll tal-katina tal-provvista biex jiġi ntraċċat l-injam mill-foresta sal-punt ta' esportazzjoni; il-verifika tal-konformità mal-elementi kollha tad-definizzjoni tal-legalità u tal-kontroll tal-katina tal-provvista; il-proċeduri ta' ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet u t-tpoġġija fiċ-ċirkulazzjoni tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT; fl-aħħar nett, il-verifika indipendenti sabiex tiggarantixxi li s-sitema taħdem kif previst.
Ir-riżultati mistennija tal-Unjoni fir-rigward tal-SVL għandhom jiġu ppreżentati b'mod ġenerali f'serje ta' noti ta' informazzjoni mfassla minn grupp ta' esperti tal-Kummissjoni Ewropa (1).
Kriterji ta' evalwazzjoni
L-SVL għandha tiġi sottomessa għal evalwazzjoni teknika indipendenti qabel ma tiġi operattiva fis-sħiħ l-iskema ta' awtorizzazzjoni; it-termini ta' referenza sejrin ikunu approvati b'mod konġunt mill-partijiet interessati u l-Kumitat konġunt. Dawn il-kriterji ta' evalwazzjoni għandhom jistabbilixxu r-riżultati li l-SVL ikollha tagħti u għandhom iservu bħala bażi għat-termini ta' referenza tal-evalwazzjoni. L-għan tal-evalwazzjoni huwa:
(i) |
li tirrevedi d-deskrizzjoni tas-sistema billi tagħti attenzjoni partikolari lir-reviżjonijiet eventwali magħmula wara l-iffirmar tal-APV-FLEGT; u |
(ii) |
li tistudja l-funzjonament tas-sistema fil-prattika. |
Parti 1: Definizzjoni tal-legalità
L-injam ta' oriġini legali għandu jiġi definit fuq il-bażi tal-liġijiet fis-seħħ fil-Kongo. Id-definizzjoni użata għandha tkun mingħajr ambigwità, tkun tista' tiġi vverifikata b'mod oġġettiv u applikabbli għall-pjan operattiv; barra minn hekk, għandha mill-inqas terġa' ssemmi l-liġijiet li jirregolaw l-oqsma li ġejjin:
— id-drittijiet tal-ħsad: attribuzzjoni tad-drittijiet legali għall-ħsad tal-injam fiż-żoni li jkunu legalment iddikjarati għal dan il-għan;
— operazzjonijiet tal-forestrija: ikunu ssodisfati r-rekwiżiti legali fir-rigward tal-ġestjoni tal-forestrija, b'mod partikolari l-konformità mal-liġijiet korrispondenti dwar l-ambjent u x-xogħol;
— dazji u taxxi: ikunu ssodisfatti r-rekwiżiti legali relatati mat-taxxi, mat-tariffi u mad-dazji li huma relatati b'mod dirett mal-ħsad tal-injam u mad-drittijiet tal-ħsad;
— utenti oħra: Ikunu ssodisfati, jekk ikun il-każ, id-drittijiet tal-proprjetà jew tad-drittijiet ta' użu fuq l-artijiet u r-riżorsi ta' partijiet oħra, li jistgħu jiġu affettwati mid-drittijiet tal-ħsad tal-injam;
— kummerċ u dwani: ikunu ssodisfati r-rekwiżiti legali fir-rigward tal-proċeduri kummerċjali u doganali.
Jista' wieħed jidentifika b'mod ċar l-istrument ġuridiku li jservi bħala bażi għal kull element tad-definizzjoni?
Il-kriterji u l-indikaturi li jippermettu li titkejjel il-konformità ma' kull element tad-definizzjoni huma speċifikati?
Il-kriterji/indikaturi huma ċari, oġġettivi u applikabbli għall-pjan operattiv?
L-indikaturi u l-kriterji jippermetti li jiġu identifikati b'mod ċar ir-rwoli u r-responsabbiltajiet tal-atturi differenti u l-verifika tagħmel evalwazzjoni tal-prestazzjonijiet tal-atturi kollha kkonċernati?
Id-definizzjoni tal-legalità tkopri l-oqsma ewlenin tal-leġislazzjoni eżistenti ppreżentati hawn fuq? Jekk le: għaliex ċerti oqsma tal-leġislazzjoni tħallew barra?
Fl-elaborazzjoni tad-definizzjoni, il-partijiet interessati kkunsidraw l-oqsma ewlenin kollha tal-leġislazzjoni applikabbli?
Is-sistema ta' kontroll tal-legalità tinkludi d-dispożizzjonijiet ġuridiċi prinċipali li ġew identifikati waqt diskussjonijiet minn qabel bejn il-partijiet interessati differenti?
Id-definizzjoni tal-legalità u l-mudell/tabella ta' kontroll tal-legalità ġiet emendata minn mindu ġie konkluż l-APV-FLEGT? Ġew stabbiliti indikaturi u kriterji biex jiġu vverifikati dawn l-emendi?
Parti 2: Kontroll tal-katina tal-provvista
Is-sistemi li għandhom l-għan li jikkontrollaw il-katina tal-provvista għandhom jiggarantixxu l-kredibbiltà tat-traċċabilità tal-prodotti tal-injam fil-katina kollha tal-provvista, mill-ħsad jew punt ta' importazzjoni sal-punt ta' esportazzjoni. Mhux dejjem ser ikun meħtieġ li tinżamm it-traċċabilità fiżika ta' zokk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxar, ta' tagħbija ta' zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra jew ta' prodott tal-injam fil-punt ta' esportazzjoni sal-foresta ta' oriġini, iżda wieħed dejjem għandu jiggarantixxi t-traċċabilità bejn il-foresta u l-ewwel punt fejn isiru t-taħlitiet (pereżempju: post għaż-żamma tal-injam jew unità tal-ipproċessar).
2.1. Drittijiet tal-użu
Iż-żoni fejn id-drittijiet fuq ir-riżorsi tal-foresta ġew attribwiti u dawk li għandhom dawn id-drittijiet huma identifikati b'mod ċar.
Is-sistema ta' kontroll tiggarantixxi li biss l-injam li ġej minn żona tal-foresta li għandha drittijiet ta' użu validi u aċċettabbli jidħol fil-katina tal-provvista?
Is-sistema ta' kontroll tigggarantixxi li l-impriżi li jwettqu l-operazzjonijiet tal-ħsad tassew irċevew id-drittijiet tal-użu xierqa għaż-żoni tal-foresta kkonċernati?
Il-proċeduri ta' attribuzzjoni tad-drittijiet tal-użu u l-informazzjoni dwar id-drittijiet tal-użu attribwiti u l-pussessuri tagħhom ġew ippubblikati?
2.2. Sistemi ta' kontroll tal-katina tal-provvista
Jeżistu mekkaniżmi effikaċi għat-traċċabilità tal-injam fil-katina kollha tal-provvista, mill-ħsad sal-punt tal-esportazzjoni.
L-approċċ li jintuża għall-identifikazzjoni tal-injam jista' jvarja, mill-użu ta' tikketti għal oġġetti individwali sal-konsultazzjoni tad-dokumentazzjoni li takkumpanja tagħbija jew lott. Il-metodu magħżul għandu jikkunsidra t-tip u l-valur tal-injam, kif ukoll ir-riskju ta' kontaminazzjoni minn injam illegali jew mhux ivverifikat.
Il-katini tal-provvista kollha possibbli huma identifikati u deskritti fis-sistema tal-kontroll?
L-istadji kollha tal-katina tal-provvista huma identifikati u deskritti fis-sistema tal-kontroll?
Il-metodi huma stabbiliti u dokumentati biex, minn naħa, tiġi indentifikata l-oriġini tal-prodott u, min-naħa l-oħra, jiġi evitat it-taħlit ma' injam li ġej minn sorsi mhux magħrufa fl-istadji li ġejjin tal-katina tal-provvista?
— |
injam fil-foresta, |
— |
trasport, |
— |
żamma proviżorja, |
— |
wasla fl-unità tal-ewwel ipproċessar, |
— |
unitajiet tal-ipproċessar, |
— |
żamma proviżorja, |
— |
trasport, |
— |
wasla fil-punt tal-esportazzjoni. |
Liema organizzazzjonijiet huma responsabbli għall-kontroll tal-flussi tal-injam? Għandhom riżorsi umani u riżorsi oħra adegwati biex iwettqu l-attivitajiet ta' kontroll?
2.3. Kwantitajiet
Jeżistu mekkaniżmi b'saħħithom u effikaċi biex jitkejlu u jiġu rreġistrati l-kwantitajiet ta' injam jew ta' prodotti tal-injam f'kull stadju tal-katina tal-provvista, b'mod partikolari l-istimi affidabbli u preċiżi, qabel il-bidu tal-ħsad, tal-volum ta' injam li għadu ma nqatax għal kull bażi għall-valutazzjoni tal-qtugħ.
Is-sistema tal-kontroll tipproduċi d-data kwantitattiva dwar id-dħul u l-ħruġ fl-istadji li ġejjin tal-katina tal-provvista?
— |
injam li għadu ma nqatax, |
— |
iz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra fil-foresta, |
— |
injam trasportat u miżmum, |
— |
wasla fil-fabbrika, |
— |
dħul fil-linji ta' produzzjoni/unitajiet tal-ipproċessar, |
— |
ħruġ mil-linji ta' produzzjoni/unitajiet tal-ipproċessar, |
— |
ħruġ mill-fabbrika, |
— |
wasla fil-punt tal-esportazzjoni. |
Liema organizzazzjonijiet huma responsabbli biex idaħħlu d-data kwantitattiva fis-sistema ta' kontroll? Liema hi l-kwalità tad-data kkontrollata?
Id-data kwantitattiva hija rreġistrata kollha b'mod li tkun tista' tiġi vverifikata mingħajr dewmien mal-partijiet preċedenti u ulterjuri tal-katina?
Liema informazzjoni dwar il-kontroll tal-katina tal-provvista hija ppubblikata? Kif jistgħu jaċċessaw din l-informazzjoni il-partijiet interessati?
2.4. Taħlit ta' injam legali vverifikat ma' injam approvat b'mod ieħor
Jekk it-taħlita taz-zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra jew tal-injam li ġej minn sorsi legali vverifikati ma' zkuk prinċipali tas-siġar mhux imqaxxra jew injam li ġej minn sorsi oħra jkun permess, għandhom isiru għadd suffiċjenti ta' kontrolli biex jiġi eskluż l-injam li ġej minn sors mhux magħruf jew li ġie maħsud mingħajr drittijiet ta' użu legali.
Is-sistema ta' kontroll tawtorizza t-taħlita ta' injam ivverifikat ma' injam ieħor approvat (pereżempju: ma' injam impurtat jew injam li ġej minn żona tal-foresta fejn id-drittijiet ta' ħsad legali ġew allokati, iżda li għadha mhijiex koperta mill-proċess ta' verifika integrali)?
Liema miżuri ta' kontroll għandhom jiġu applikati f'dawn il-każijiet? Pereżempju, il-kontrolli jiggarantixxu li l-volumi ddikjarati tal-ħruġ ivverifikati ma jaqbżux l-għadd tal-volumi li daħlu vverifikati f'kull stadju?
2.5. Prodotti tal-injam impurtati
Għandhom isiru kontrolli xierqa sabiex jiġi żgurat li l-injam u l-prodotti derivati importati ġew importati legalment.
Kif hija ppruvata l-legalità tal-importazzjonijiet tal-injam u tal-prodotti derivati?
Liema elementi jippermettu li wieħed jipprova li l-prodotti importati ġejjin minn siġar maħsuda legalment f'pajjiż terz?
L-SVL tidentifika l-injam u l-prodotti tal-injam importati fil-katina tal-provvista kollha?
Meta wieħed juża injam importat, huwa possibbli li jiġi identifikat, fuq l-awtorizzazzjoni FLEGT, il-pajjiż ta' oriġini kif ukoll dak tal-komponenti fil-prodotti komposti?
Parti 3: Verifika
Il-verifika tikkonsisti fit-twettiq ta' kontrolli biex tiġi garantita l-legalità tal-injam. Hija għandha tkun biżżejjed stretta u effikaċi biex tippermetti li jiġi skopert kull nuqqas ta' konformità mar-rekwiżiti, kemm fil-foresta kif ukoll fil-katina tal-provvista, u jittieħdu miżuri ta' rimedju fil-ħin.
3.1. Organizzazzjoni
Il-verifika għandha titwettaq minn gvern, organizzazzjoni terza jew assoċjazzjoni tat-tnejn, li jkollha riżorsi xierqa, sistemi ta' ġestjoni u persunal ikkwalifikat u mħarreġ sew, kif ukoll mekkaniżmi b'saħħithom u effikaċi għall-kontroll tal-kunflitti ta' interess.
Il-gvern innomina korp wieħed jew aktar biex iwettqu x-xogħol ta' verifika? Il-mandat (u r-responsabbiltajiet relatati) huwa ċar u pubbliku?
Il-korp li huwa responsabbli għall-verifika għandu riżorsi adegwati biex iwettaq il-verifika tad-definizzjoni tal-legalità u tas-sistemi għall-kontroll tal-katina tal-provvista?
Il-korp li huwa responsabbli għall-verifika għandu sistema ta' ġestjoni ddokumentata sewwa:
— |
li tiggarantixxi li l-persunal tiegħu huwa kompetenti u li teżisti l-esperjenza meħtieġa għal verifika effikaċi? |
— |
li tuża l-kontroll/is-sorveljanza interna? |
— |
li tinkludi mekkaniżmi għall-kontroll tal-kunflitti ta' interess? |
— |
li tiggarantixxi t-trasparenza tas-sistema? |
— |
li tistabbilixxi u tuża metodoloġija tal-verifika? |
3.2. Verifika skont id-definizzjoni tal-legalità
Teżisti definizzjoni ċara ta' dak li għandu jiġi vverifikat. Il-metodoloġija tal-verifika hija dokumentata u għandha l-għan li tiżgura li l-proċess huwa sistematiku, trasparenti, bbażat fuq provi, mwettaq b'mod regolari u li jkopri dak kollu li huwa inkluż fid-definizzjoni.
Il-metodoloġija tal-verifika tkopri l-elementi kollha tad-definizzjoni tal-legalità u tinkludi provi ta' konformità mal-indikaturi kollha speċifikati?
Il-verifika teħtieġ
— |
kontrolli tad-dokumenti, tar-reġistri tal-użu u tal-operazzjonijiet fuq il-post (anke għallarrieda)? |
— |
il-ġabra ta' informazzjoni mill-partijiet interessati esterni? |
— |
ir-reġistrazzjoni tal-attivitajiet ta' verifika li tippermetti lil awdituri interni u lill-kontrollur indipendenti jipproċedu għal kontrolli? |
Ir-responsabbiltajiet u r-rwoli istituzzjonali huma ddefiniti b'mod ċar u applikati?
Ir-riżultati tal-verifika skont id-definizzjoni tal-legalità ġew ippubblikati? Kif jistgħu l-partijiet interessati jaċċessaw din l-informazzjoni?
3.3. Verifika tas-sistemi ta' kontroll tal-katina tal-provvista
Jeżisti kamp ta' applikazzjoni ċar li jispeċifika dak li għandu jiġi vverifikat u li jirrigwarda l-katina tal-provvista kollha, mill-ħsad sal-esportazzjoni. Il-metodoloġija tal-verifika għandha tiġi dokumentata; din għandha l-għan li tiżgura li l-proċess huwa sistematiku, trasparenti, ibbażat fuq provi, imwettaq b'mod regolari u li jkopri dak kollu li huwa inkluż fil-kamp ta' applikazzjoni u tipprevedi kontroverifiki ta' data, regolari u mingħajr dewmien, f'kull stadju tal-katina.
Ir-responsabbiltajiet u r-rwoli istituzzjonali huma ddefiniti b'mod ċar u applikati?
Il-metodoloġija tal-verifika tkopri fis-sħiħ il-verifiki tal-kontrolli tal-katina tal-provvista? Dan huwa speċifikat tajjeb fil-metodoloġija tal-verifika?
X'inhi l-prova li l-verifika tal-kontrolli tal-katina tal-provvista twettqet tassew?
Verifika tad-data:
— |
Liema organizzazzjoni hija responsabbli għall-verifika tad-data? Għandha riżorsi umani u riżorsi oħra adattati biex twettaq l-attivitajiet ta' ġestjoni tad-data? |
— |
Jeżistu metodi biex tiġi evalwata l-koerenza bejn l-injam li għadu ma nqatax u l-injam li daħal fil-fabbrika/punt tal-esportazzjoni? |
— |
Jeżistu metodi biex tiġi evalwata l-koerenza bejn id-dħul ta' injam mhux maħdum u l-ħruġ ta' prodotti pproċessati fl-istabbiliment fejn jisserraw u impjanti oħra? |
— |
Huwa possibbli li ssir verifika affidabbli għal kull oġġett individwali jew għal kull lott ta' prodotti tal-injam fil-katina tal-provvista kollha? |
— |
Liema sistemi u tekniki ta' informazzjoni jintużaw għaż-żamma u l-verifika tad-data, kif ukoll biex tiġi rreġistrata? Jeżistu sistemi effikaċi biex tkun protetta d-data? |
Ir-riżultati tal-verifika li tikkonċerna l-kontroll tal-katina tal-provvista huma ppubblikati? Kif jistgħu l-partijiet interessati jaċċessaw din l-informazzjoni?
3.4. Nuqqas ta' konformità
Jeżisti mekkaniżmu operattiv u effikaċi biex jiġu invokati u implimentati miżuri korrettivi xierqa meta jiġu skoperti xi infrazzjonijiet.
Is-sistema ta' verifika tistabbilixxi l-eżiġenza msemmija hawn fuq?
Ġew stabbilit mekkaniżmi biex wieħed jirrimedja għan-nuqqas ta' konformità? Dawn huma applikati fil-prattika?
L-infrazzjonijiet u l-miżuri korrettivi meħuda huma soġġetti għal reġistrazzjonijiet adegwati? L-effikaċja tal-miżuri korrettivi hija evalwata?
Liema informazzjoni dwar l-infrazzjonijiet skoperti hija magħmula pubblika?
Parti 4: Awtorizzazzjoni
Il-Kongo ta lill-awtorità tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet ir-responsabbiltà sħiħa għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT. L-awtorizzazzjonijiet FLEGT huma attribwiti fuq il-bażi tal-kunsinni jew tal-operaturi.
4.1. Organizzazzjoni
Liema korp huwa responsabbli għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT?
Ir-rwol tal-awtorità inkarigata bil-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet u tal-persunal tagħha fir-rigward tal-attribuzzjoni tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT huwa ddefinit b'mod ċar u magħmul pubbliku?
Ir-rekwiżiti tal-kompetenzi huma ddefiniti u ġew stabbiliti kontrolli interni għall-persunal tal-awtorità inkarigata bil-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet?
L-awtorità inkarigata bil-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet għandha riżorsi adegwati biex twettaq il-kompitu tagħha?
4.2. Ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet
L-awtorità responsabbli għall-awtorizzazzjonijiet issegwi proċeduri dokumentati biex toħroġ l-awtorizzazzjonijiet? Dawn il-proċeduri huma ppubblikati, inklużi il-ħlas li għandu jsir eventwalment?
X'inhi l-prova li dawn il-proċeduri huma applikati tajjeb fil-prattika?
L-awtorizzazzjonijiet maħruġa u l-awtorizzazzjonijiet mhux aċċettati huma soġġetti għal reġistrazzjonijiet adegwati? Ir-reġistrazzjonijiet jindikaw b'mod ċar l-elementi ġustifikattivi li fuq il-bażi tagħhom jinħarġu l-awtorizzazzjonijiet?
4.3. Awtorizzazzjonijiet ibbażati fuq il-kunsinni
L-allokazzjoni tal-awtorizzazzjoni tiddependi fuq kunsinna waħda?
Il-legalità ta' kunsinna ta' esportazzjoni hija pprovata permezz ta' sistemi ta' verifika u ta' traċċabilità tal-gvern?
Il-kundizzjonijiet li jirregolaw il-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet huma definiti b'mod ċar u kkomunikati lill-esportatur u lill-partijiet ikkonċernati l-oħra?
Liema informazzjoni dwar l-awtorizzazzjonijiet attribwiti ġiet ippubblikata?
Parti 5: Direttivi rigward il-verifika indipendenti tas-sistema
Il-verifika indipendenti tas-sistema (AIS) hija funzjoni indipendenti tal-korpi ta' regolamentazzjoni tas-settur tal-forestrija fil-Kongo. Hija għandha l-għan li żżomm il-kredibbiltà tal-iskema ta' awtorizzazzjoni FLEGT billi tiżgura li l-aspetti kollha tal-SVL tal-Kongo jaħdmu kif previst.
5.1. Dispożizzjonijiet istituzzjonali
5.1.1. Nomina tal-awtorità
Il-Kongo awtorizza b'mod uffiċjali l-funzjoni tal-AIS u jippermettilha taħdem b'mod effikaċi u trasparenti.
5.1.2. Indipendenza mill-elementi l-oħra tal-SVL
Għandha tiġi stabbilita distinzjoni ċara bejn l-organizzazzjonijiet u l-persuni li jieħdu sehem fil-ġestjoni jew fir-regolamentazzjoni tar-riżorsi tal-foresti u dawk li jintervjenu fil-verifika indipendenti.
Il-gvern għandu rekwiżiti dokumentati fir-rigward tal-indipendenza tal-awditur indipendenti? Huwa previst li l-organizzazzjonijiet jew il-persuni li għandhom interess kummerċjali jew rwol istituzzjonali fis-settur tal-forestrija tal-Kongo ma jitħallewx jeżerċitaw il-funzjoni ta' awditur indipendenti?
5.1.3. Nomina tal-awditur indipendenti
L-awditur indipendenti ġie nnominat permezz ta' mekkaniżmu trasparenti u l-azzjonijiet tiegħu huma sottomessi għal regoli ċari u pubbliċi.
Il-gvern ippubblika t-termini ta' referenza tal-awditur indipendenti?
Il-gvern iddokumenta l-proċeduri ta' nomina tal-awditur indipendenti u għamilhom pubbliċi?
5.1.4. Stabbiliment ta' mekkaniżmu ta' ġestjoni tal-ilmenti
Jeżisti mekkaniżmu ta' ġestjoni tal-ilmenti u tal-kunflitti li jirriżultaw mill-verifika indipendenti. Dan il-mekkaniżmu jippermetti li jiġi ttrattat kull ilment li jikkonċerna l-funzjonament tal-iskema ta' awtorizzazzjoni.
Jeżisti mekkaniżmu ta' trattament tal-ilmenti dokumentat, għad-dispożizzjoni tal-partijiet interessati kollha?
Nafu b'mod ċar kif l-ilmenti jiġu rċevuti, dokumentati, mibgħuta għal livell superjuri (jekk ikun il-każ) u liema azzjonijiet jittieħdu għal dawn?
5.2. L-awditur indipendenti
5.2.1. Rekwiżiti organizzattivi u tekniċi
L-awditur indipendenti għandu jeżerċita funzjoni indipendenti mill-elementi l-oħra tas-sistema ta' garanzija tal-legalità u jaħdem b'mod konformi ma' struttura ta' ġestjoni dokumentata, ma' azzjonijiet u proċeduri li jissodisfaw il-prattiċi tajbin approvati fuq livell internazzjonali.
L-awditur indipendenti jaħdem b'mod konformi ma' sistema ta' ġestjoni dokumentata li tissodisfa r-rekwiżiti tal-Gwidi ISO 62, 65 jew standards simili?
5.2.2. Metodoloġija tal-verifika
Il-metodoloġija tal-verifika indipendenti hija bbażata fuq il-provvista ta' elementi ta' prova u għandha tiġi mwettqa f'intervalli preċiżi u frekwenti.
Il-metodoloġija tal-verifika indipendenti tispeċifika li r-riżultati kollha jiddependu fuq elementi ta' prova oġġettivi rigward il-funzjonament tal-SVL?
Il-metodoloġija tispeċifika l-intervalli massimi li fihom kull element tal-SVL ser jiġi vverifikat?
5.2.3. Kamp ta' applikazzjoni tal-verifika
L-awditur indipendenti jaħdem skont termini ta' referenza li jispeċifikaw b'mod ċar dak li għandu jiġi vverifikat u li jkopru r-rekwiżiti kollha deċiżi għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT.
Il-metodoloġija tal-verifika indipendenti tkopri l-elementi kollha tal-SVL u tindika l-provi ewlenin ta' effikaċja?
5.2.4. Rekwiżiti fir-rigward tar-rapporti
L-awditur indipendenti għandu jindirizza lill-Kumitat konġunt rapporti regolari dwar l-integrità tas-sistema ta' garanzija tal-legalità, inklużi n-nuqqasijiet u l-evalwazzjoni tal-miżuri korrettivi meħuda biex jirrimedjaw għal dawn.
It-termini ta' referenza tal-awditur indipendenti jispeċifikaw r-rekwiżiti fir-rigward tar-rapporti u l-frekwenza ta' dawn ir-rapporti?
(1) http://ec.europa.eu/development/policies/9interventionareas/environment/forest/flegt_briefing_notes_en.cfm
ANNESS VIII
Azzjoni Perijodu |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
||||||||
1 |
Iffirmar tal-Ftehim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Stabbiliment tal-mekkaniżmu konġunt ta’ konsultazzjoni u ta’ monitoraġġ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Tnedija tal-proċedura ta’ ratifikazzjoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Faċilità u tagħmir tas-Segretarjat Tekniku tal-parti tal-Kongo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Riċerka tal-finanzjamenti addizzjonali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Żvilupp tas-Sistema ta’ Verifika tal-Legalità, u elaborazzjoni tal-miżuri kollha dettaljati meħtieġa (ara Anness V) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Reklutaġġ tal-Konsulent tat-traċċabilità (proġett traċċabilità UE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Implimentazzjoni tal-proġett tat-traċċabilità (proġett UE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Testi leġislattivi u regolamentari li għandhom jitlestew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Elaborazzjoni tal-attribuzzjonijiet dettaljati tal-istrutturi differenti ta’ kontroll u ta’ verifika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Infurzar tal-kapaċitajiet tal-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija (IGEF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Infurzar tal-kapaċitajiet tad-DGEF/DDEF/Brigati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Infurzar tal-kapaċitajiet tas-Soċjetà Ċivili |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Implimentazzjoni tal-pjan ta’ komunikazzjoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Evalwazzjoni tas-sistemi ta’ ċertifikazzjoni privati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
Elaborazzjoni tal-manwal ta’ proċeduri għan-nuqqas ta’ rispett tal-legalità u sanzjonijiet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Tkomplija tat-tfassil u tal-validazzjoni tal-pjanijiet ta’ żvilupp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Tpoġġija tal-informazzjoni FLEGT fuq sit elettroniku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Ratifikazzjoni tal-Ftehim (p.m.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
Stabbiliment tal-Kumitat Konġunt tal-Implimentazzjoni tal-Ftehim (p.m.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Reklutaġġ tal-Awditur Indipendenti tas-Sistema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
L-ewwel missjoni tal-IGEF għall-istabbiliment taċ-ċertifikati tal-legalità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
Evalwazzjoni operattiva tas-Sistema ta’ Verifika tal-Legalità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Dikjarazzjoni tal-operazzjonalità tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT miż-żewġ partijiet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
Ħruġ tal-Ewwel Awtorizzazzjoni FLEGT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azzjoni Perijodu |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
||||||||
1 |
Funzjonament f’rutina tas-sistema ta’ verifika tal-legalità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Monitoraġġ tal-implimentazzjoni tas-sistema ta’ verifika tal-legalità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Funzjonament tas-Segretarjat Tekniku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Funzjonament tal-Kumitat Konġuni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Verifiki indipendenti tas-sistema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Monitoraġġ tas-suq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Monitoraġġ tal-impatti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Ġesjoni tas-sit elettroniku u tixrid tal-informazzjoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Ftehim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNESS IX
MIŻURI OĦRA RILEVANTI
L-implimentazzjoni effikaċi tal-Ftehim ta’ sħubija volontarja teħtieġ li jiġi stabbiliti miżuri ta’ akkompanjament. L-oqsma li fihom dawn il-miżuri ta’ akkompanjament għandhom jiġu identifikati huma dawn li ġejjin:
1. |
Infurzar tal-kapaċitajiet tal-IGEF |
2. |
Infurzar tal-kapaċitajiet tas-soċjetà ċivili |
3. |
Testi leġislattivi u regolamentari li għandhom jitlestew |
4. |
Implimentazzjoni ta’ Pjan ta’ Komunikazzjoni |
5. |
Stabbiliment ta’ segretarjat tekniku |
Dawn il-miżuri huma dettaljati fil-kapitoli li ġejjin.
Għall-istabbiliment ta’ dawn il-miżuri, kif ukoll għall-istabbiliment ta’ ċerti elementi tas-sistema ta’ verifika tal-legalità, il-partijiet għandhom jiżguraw li jiġi pprovdut sostenn adegwat f’termini ta’ riżorsi umani, tekniċi u finanzjarji. Il-partijiet jassumu r-responsabbiltà, jekk ikun il-każ, li jfittxu l-finanzjamenti addizzjonali meħtieġa, li sejrin jiġu implimentati b’mod konformi mal-Artikolu 15 tal-Ftehim.
1. Infurzar tal-kapaċitajiet tal-ispettorat ġenerali tal-ekonomija tal-forestrija
Fil-qafas tal-verifika tal-legalità tal-injam, l-Ispettorat Ġenerali ser ikollu jwettaq missjonijiet fuq il-post u jipproċedi għall-kontroll tal-verifikaturi li jinsabu fit-tabelli tal-legalità u tal-katina tat-traċċabilità, fl-impriżi tal-forestrija, fi ħdan id-direttorati dipartimentali tal-ekonomija tal-forestrija, il-Brigati u servizzi pubbliċi deċentralizzati oħra li huma involuti fil-ġestjoni tal-forestrija, b’mod partikolari: ambjent, dwana, taxxi, xogħol, kummerċ…
Fit-tmiem ta’ din il-verifika, huwa ser jinkariga ruħu bil-ħruġ taċ-ċertifikati tal-legalità u jordna l-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT mis-Servizz ta’ Kontroll tal-Prodotti tal-Forestrija għall-Esportazzjoni (SCPFE).
Għalhekk huwa meħtieġ li wieħed jipproċedi għar-ristrutturar tal-IGEF, sabiex ikun jista’ jwettaq il-missjonijiet tiegħu sewwa.
Għal dan, sejra tiġi mwaqqfa fi ħdan din l-istruttura, unità li tkun responsabbli għall-verifika tal-legalità, għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-legalità u għall-ordni għall-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT, li sejrin ikollhom jibbenefikaw minn infurzar tal-kapaċitajiet biex ikunu jistgħu jwettqu dan il-kompitu sewwa. Il-persunal ta’ din l-unità ser jiġi stabbilit matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema.
Sejrin jiġi ddefiniti profili ta’ pożizzjonijiet u jiġi identifikat taħriġ addizzjonali matul il-fażi ta’ żvilupp tas-sistema. Għandhom jiġu ppjanati azzjonijiet ta’ taħriġ fl-oqsma li ġejjin: padrunanza tat-tabella FLEGT, verifika tal-iżvilupp tal-foresti u katina tal-provvista, użu ta’ GPS, użu ta’ ċertu softwer tal-SIG, prinċipji ta’ ġestjoni tal-bazijiet ta’ data u l-użu tal-SIGEF.
Barra minn hekk, għandu jiġi ppjanat ukoll xi tagħmir (mezzi ta’ trasport, tagħmir tal-uffiċċju u tal-art).
Barra minn hekk, u jekk ikun meħtieġ għall-funzjonament tajjeb tal-Ftehim, jistgħu jiġu identifikati u implimentati azzjonijiet ta’ taħriġ speċifiċi fir-rigward tal-aġenti l-oħra tal-amministrazzjoni li huma involuti fil-kontroll u l-verifika tal-legalità.
2. Infurzar tal-kapaċitajiet tas-soċjetà ċivili
L-implimentazzjoni tal-APV hija soġġetta fost oħrajn għall-funzjonament tajjeb ta’ sistema ta’ verifika tal-legalità, tat-traċċabilità tal-injam u ta’ verifika indipendenti tas-sistema. Is-soċjetà ċivili tal-Kongo, li hija parti interessata fil-proċess, għandha l-intenzjoni li tikkontribwixxi għal din l-implimentazzjoni permezz ta’ struttura formali lokali, li tibbaża ruħha fuq ir-riżultati tal-esperjenza miksuba tal-proġett ta’ Osservazzjoni Indipendenti tal-Foresti (OIF) li ġie mwettaq fil-Kongo minn Resources Extraction Monitoring u Forest Monitor bejn l-2007 u l-2009.
Din l-istruttura tikkonsisti f’NGO jew NGOs nazzjonali flimkien ma’ NGO internazzjonali li għandha esperjenza fir-rigward tal-osservazzjoni indipendenti. Barra minn hekk, dawn l-NGOs nazzjonali għandhom jibbenefikaw mill-għarfien espert tal-membri tat-timijiet approvati tal-proġett OIF.
L-istruttura formali lokali għandha l-objettiv ġenerali li tikkontribwixxi għall-governanza tajba tas-settur tal-forestrija fit-totalità tiegħu. L-objettivi speċifiċi tagħha huma dawn li ġejjin:
— |
li ttejjeb is-sistemi ta’ applikazzjoni tal-liġi tal-forestrija għal kull Stat, |
— |
li ssaħħaħ il-kapaċitajiet tas-soċjtà ċivili fl-approċċ Osservazzjoni Indipendenti, |
— |
li tikkontribwixxi lejn it-titjib tal-applikazzjoni tal-liġi tal-forestrija u tal-governanza, |
— |
li tiddokumenta u tpoġġi l-informazzjoni miġbura għad-dispożizzjoni tal-awtorità tal-ħruġ taċ-ċertifikati u tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT, |
— |
li tiddokumenta u tpoġġi l-informazzjoni miġbura għad-dispożizzjoni tal-Kumitat Konġunt tal-Implimentazzjoni. |
Barra minn hekk, apparti din l-istruttura formali relatata mal-osservazzjoni indipendenti, għandu jiġi ppjanat infurzar aktar globali tal-kapaċitajiet tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili.
F’dan il-qafas, il-kapaċitajiet tas-soċjetà ċivili sejrin jiġu infurzati fl-oqsma li ġejjin:
Taħriġ fl-osservazzjoni indipendenti, padrunanza tat-tabella FLEGT, ġestjoni u mmaniġġjar tal-informazzjoni, ġestjoni tas-siti elettroniċi, tekniki ta’ komunikazzjoni, disseminazzjoni fost il-komunitajiet lokali u l-popolazzjonijiet indiġeni, tekniki ta’ sejba ta’ soluzzjoni tal-kunflitti, prinċipji tal-ġestjoni tal-foresti.
L-arranġamenti prattiċi ddettaljati sejrin jiġu stabbiliti wara l-konsultazzjoni mal-partijiet interessati.
Il-partijiet sejrin jippruvaw jiffaċilitaw l-aċċess għal riżorsi finanzjarji speċifiċi għall-implimentazzjoni ta’ dan l-infurzar.
3. Testi leġislattivi u regolamentari li għandhom jitlestew
L-elaborazzjoni tat-tabelli tal-legalità tal-injam uriet in-nuqqas ta’ kunsiderazzjoni fil-liġi tal-forestrija u n-nuqqas ta’ regolamentazzjoni ta’ ċerti aspetti diretti u indiretti relatati mal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-foresti bħal m’huma, pereżempju, l-involviment tal-popolazzjonijiet lokali u indiġeni, tas-soċjetà ċivili fil-ġestjoni tal-foresti; il-ġestjoni tal-pjantaġġuni tal-foresti tal-Istat; l-istabbiliment tal-istandards għax-xogħlijiet tas-silvikultura. Fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja, huwa meħtieġ li wieħed jipproċedi għall-aġġornament tal-kodiċi tal-forestrija u li jfassal testi regolamentari addizzjonali. F’oqsma oħra, għandhom jiġu elaborati testi wkoll.
Għandhom jiġu rreklutati konsulent internazzjonali u żewġ konsulenti nazzjonali sabiex isir dan il-kompitu.
Il-proġetti ta’ testi elaborati sejrin jiġu vvalidati mill-partijiet kollha interessati fil-ġestjoni tal-foresti (komunitajiet lokali, servizzi pubbliċi, settur privat, popolazzjonijiet lokali u indiġeni, soċjetà ċivili), permezz ta’ gruppi ta’ ħidma dipartimentali u grupp ta’ ħidma nazzjonali f’Brazzaville.
Il-lista tal-proġetti ta’ testi regolamentari li għandhom jiġu elaborati, ppreżentata hawn taħt, mhijiex kompluta u sejra tiġi kkompletata ftit ftit ma’ kull tħassib ġdid identifikat.
3.1. Dipartimenti ministerjali kkonċernati
Ministeru tal-Ambjent
1. |
Digriet li jispeċifika l-arranġamenti ta’ twettiq u ta’ approvazzjoni tal-istudji tal-impatt. |
2. |
Digriet dwar il-proċeduri ta’ kontroll/ispezzjoni mid-Direttorat Ġenerali tal-Ambjent tas-sodisfar tad-dispożizzjonijiet legali u regolamentari fir-rigward tal-ambjent. |
Ministeru tal-Ġustizzja
1. |
Liġi li tistabbilixxi l-promozzjoni u l-ħarsien tad-drittijiet tal-popli indiġeni fir-Repubblika tal-Kongo. |
Ministeru tax-xogħol
1. |
Test li jispeċifika l-ħruġ taċ-ċertifikat tat-taħriġ. |
2. |
Mudelli tar-reġistru tal-paga. |
3. |
Mudelli tar-reġistru tal-inċidenti relatati max-xogħol u tas-sigurtà. |
Ministeru tal-Ekonomija tal-Forestrija
1. |
Test li jispeċifika l-kundizzjonijiet ta’ bejgħ tal-pjantaġġuni tal-Istat lil terzi. |
2. |
Digriet li jistabbilixxi l-prinċipji tat-traċċabilità tal-injam. |
3. |
Digriet li jistabbilixxi l-istandards fir-rigward tas-silvikultura għall-pjantaġġuni. |
4. |
Digriet qafas li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ ġestjoni miftiehma u parteċipattivi tal-foresta kif imsemmijin fit-tieni inċiż tal-Artikolu 1 tal-kodiċi tal-forestrija, u li jkopru b’mod partikolari:
|
5. |
Digriet li jistabbilixxi l-metodu ta’ involviment tal-komunitajiet lokali, tal-popolazzjonijiet indiġeni u tas-soċjetà ċivili fit-teħid ta’ deċiżjoni fl-elaborazzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet. |
6. |
Test ta’ applikazzjoni li jispeċifika t-tliet aspetti differenti li jirrigwardjaw il-foresti Komunitarji: il-kunċett ta’ foresta Komunitarja, il-proċess ta’ sottodiviżjoni f’żoni u l-proċeduri ta’ ġestjoni ta’ dawn il-foresti bil-garanzija tal-involviment tal-atturi kollha. |
7. |
Test ta’ applikazzjoni li jistabbilixxi l-involviment tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni fil-qafas tal-pjan ta’ żvilupp (sottodiviżjoni tal-ktajjen ta’ produzzjoni Komunitarji u oħrajn). |
8. |
Test ta’ applikazzjoni li jistabbilixxi l-involviment tas-soċjetà ċivili u/jew l-istabbiliment tar-rappreżentanti tas-soċjetà ċivili fil-kummissjonijiet differenti (attribuzzjoni tal-konċessjonijiet tal-foresti, attribuzzjoni tal-approvazzjonijiet tal-professjoni tal-foresta tal-injam, eċċ.). Dan it-test ser jistabbilixxi wkoll il-kriterji ta’ għażla ta’ dan ir-rappreżentant tas-soċjetà ċivili. |
9. |
Test li jispeċifika l-arranġamenti ta’ kontroll u tal-verifika. |
10. |
Digriet dwar il-proċeduri ta’ kontroll tal-injam fl-importazzjoni u fl-esportazzjoni u tal-injam fi tranżitu. |
11. |
Test dwar arranġament ta’ riċezzjoni tal-assi jew tax-xogħlijiet li jippermettu li wieħed jipprova l-ħarsien tal-ispeċifikazzjonijiet u tal-protokolli ta’ Ftehim. |
12. |
Testi oħra li għandhom jitlestew għall-implimentazzjoni tal-Kodiċi tal-Forestrija skont il-prinċipji FLEGT ta’ governanza tajba fis-settur tal-forestrija. |
Għal dan il-għan, u sabiex jiġu żgurati l-impenni meħuda fil-qafas tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja FLEGT bejn il-Kongo u l-Unjoni, il-proposti tat-testi ta’ applikazzjoni għandhom jiggarantixxu l-prinċipji tal-governanza tajba fis-settur tal-forestrija.
Prinċipji li għandhom ikunu parti mit-testi addizzjonali
Għall-effettività u l-konformità tiegħu mat-tabella tal-legalità u mal-prinċipji tal-FLEGT, huwa xieraq li t-testi addizzjonali għall-kodiċi tal-forestrija jidħlu fis-seħħ l-aktar tard fil-mument tal-ħruġ tal-ewwel awtorizzazzjoni.
Rikonoxximent tad-drittijiet Komunitarji
Parteċipazzjoni
Il-parteċipazzjoni u l-involviment tas-soċjetà ċivili, tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni fl-elaborazzjoni, l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-liġijiet u tal-programmi. It-testi ta’ applikazzjoni li jistabbilixxu l-involviment tal-komunitajiet lokali, tal-popolazzjonijiet indiġeni u tas-soċjetà ċivili għandhom jiġu elaborati.
Trasparenza
Għandhom jiġu inklużi dispożizzjonijiet sabiex jiżguraw it-trasparenza fil-ġestjoni tal-foresti u sabiex l-informazzjoni tiġi ppubblikata. L-arranġamenti ta’ informazzjoni u ta’ konsultazzjoni tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni għandhom ikunu parti minn dawn id-dispożizzjonijiet.
Foresti Komunitarji
Il-kunċett ma jeżistix fil-formulazzjoni tal-liġi 16-2000 tal-20/11/2000 dwar il-Kodiċi tal-Forestrija.
Il-kunsiderazzjoni ta’ dan il-kunċett għandha ssir skont iż-żewġ mezzi possibbli li huma 1o) il-foresti tal-ktajjen ta’ produzzjoni Komunitarji fil-qafas tal-pjan ta’ żvilupp, 2o) il-foresti tal-komunitajiet lokali.
Osservazzjoni indipendenti
Id-dispożizzjonjiet għat-twaqqif ta’ osservatur indipendenti tas-soċjetà ċivili li ser ikollu jipparteċipa fl-attribuzzjoni tal-permessi tal-użu, l-elaborazzjoni u t-twettiq tal-pjanijiet ta’ żvilupp u fil-kumitat ta’ ġestjoni tal-fondi tal-forestrija. L-osservaturi għandhom jiġu rreklutati b’mod kompettiv u trasparenti.
3.2. Metodoloġija
Il-proposta ta’ testi leġislattivi u regolamentari ġodda hija r-riżultat ta’ proċess ġenerali ta’ konsultazzjoni ta’ kull parti kkonċernata.
Konsultazzjoni tal-komunitajiet u tas-soċjetà ċivili
Sabiex jiġi żgurat l-involviment tajjeb tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni fl-elaborazzjoni tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija, huwa meħtieġ li l-organizzazzjonijiet tal-komunitajiet lokali u tal-popolazzjonijiet indiġeni kif ukoll l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili jorgannizzaw ruħhom u jiżviluppaw proċess ta’ parteċipazzjoni u ta’ rappreżentazzjoni effettiv.
Twaqqif ta’ kummissjoni għall-elaborazzjoni tal-proposti
Sabiex tiġi żgurata l-parteċipazzjoni tal-partijiet interessati kollha, fl-elaborazzjoni tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija, ġie propost it-twaqqif ta’ kummissjoni għall-elaborazzjoni tal-abbozzi ta’ testi li fiha jkun hemm rappreżentanti ta’ kull parti kkonċerntata. Din l-elaborazzjoni tat-testi ta’ applikazzjoni għandha ssir flimkien ma’ konsultazzjoni tal-komunitajiet u tas-soċjetà ċivili dwar id-diskussjonijiet attwali. Id-diskussjoni msemmija għandha ssir fuq perijodu ta’ żmien ta’ mill-inqas tnax-il xahar.
Il-konsultazzjoni u l-parteċipazzjoni tal-komunitajiet lokali, tal-popolazzjonijiet indiġeni u tas-soċjetà ċivili fil-proċess għandhom ikunu appoġġati b’mezzi finanzjarji u ffaċilitati minn kumitat ta’ esperti li jinkludi l-membri tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili nazzjonali u sottoreġjonali.
Stadji ta’ konsultazzjoni li għandhom ikunu parti mill-proġett ta’ sostenn għall-konsultazzjoni
Gruppi ta’ ħidma għall-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-komunitajiet lokali u indiġeni dwar l-elaborazzjoni tat-testi addizzjonali tal-kodiċi, u kumpilazzjoni tal-pożizzjoni tagħhom dwar id-dispożizzjonijiet li għandhom jittieħdu favur tagħom.
Gruppi ta’ ħidma għall-istabbiliment tal-arranġamenti ta’ parteċipazzjoni u ta’ rappreżentazzjoni tal-komunitajiet u tas-soċjetà ċivili fil-kummissjoni ta’ elaborazzjoni tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija.
Elaborazzjoni tal-abbozz preliminari tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija, bil-parteċipazzjoni tar-rappreżentanti tas-soċjetà ċivili u tal-komunitajiet lokali u indiġeni.
Gruppi ta’ ħidma għall-konsultazzjoni tal-komunitajiet lokali u indiġeni dwar l-abbozz preliminari tal-kodiċi tal-forestrija.
Eżami mill-ġdid tal-abbozz preliminari mill-kummissjoni tat-tfassil tat-testi addizzjonali tal-kodiċi tal-forestrija sabiex jiġu inklużi l-kwistjonijiet imqajma mill-komunitajiet u s-soċjetà ċivili.
Gruppi ta’ ħidma għall-evalwazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmijin fl-abbozz preliminari tal-liġi, u tal-istabbiliment ta’ strateġiji għad-difiża fuq il-livell tal-Parlament.
4. Pjan ta’ komunikazzjoni
Dan il-pjan ta’ komunikazzjoni għandu l-għan li jgħarraf lill-pubbliku dwar il-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja (Accord de Partenariat Volontaire - APV).
Kuntest:
L-APV jikkonċerna l-foresta, qasam ekonomiku ta’ tant importanza, u l-pubbliku għandu jiġi mgħarraf dwaru. Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi mfassal u implimentat programm ta’ informazzjoni u ta’ ħolqien ta’ kuxjenza għal dawk responsabbli mill-kumpaniji tal-forestrija, għad-direttorati dipartimentali tal-amministrazzjonijiet immirati u għall-pubbliku.
Il-pjan ta’ komunikazzjoni għandu jiġi żviluppat bl-objettivi li:
— |
iqajjem kuxjenza fost il-pubbliku ġenerali tal-Kongo dwar:
|
— |
iħejji r-ratifikazzjoni tal-APV mill-Kongo; |
— |
jidentifika l-ħtiġijiet ta’ informazzjoni addizzjonali; |
— |
jikseb il-kollaborazzjoni tal-partijiet interessati wara d-dħul fis-seħħ tal-APV fil-mument tal-implimentazzjoni tiegħu. |
F’termini strateġiċi, ser ikun hemm:
— |
mobilizzazzjoni tal-atturi u parteċipanti differenti fis-settur tal-forestrija dwar il-ħtieġa u l-importanza tal-APV għall-Kongo, |
— |
informazzjoni għall-pubbliku ġenerali dwar l-istadji li diġà saru sabiex jiġi konkluż l-APV, |
— |
kopertura fil-mezzi tax-xandir tar-ratifikazzjoni u l-implimentazzjoni tal-APV, |
— |
popolarizzazzjoni tal-APV, |
— |
komunikazzjoni dwar l-impatti tal-APV. |
4.1. Pubbliku mmirat
Il-pubbliku mmirat li ġej ġie identifikat. Messaġġi speċifiċi ser ikunu mħejja għalihom u ser jintużaw il-mezzi ta’ komunikazzjoni adattati.
4.1.1. Atturi lokali:
— |
korpi governamentali |
— |
amministrazzjoni tal-forestrija |
— |
amministrazzjonijiet oħra li jintervjenu fis-settur |
— |
awtoritajiet lokali |
— |
popolazzjonijiet lokali u indiġeni taż-żoni tal-foresti |
— |
kumpaniji tal-forestrija |
— |
soċjetà ċivili |
— |
NGOs ta’ preżervazzjoni u ta’ ħarsien tal-foresti. |
4.1.2. Atturi internazzjonali
— |
importaturi u intermedjarji |
— |
federazzjonijiet u istituzzjonijiet oħra li jintervjenu fis-settur tal-injam |
— |
NGOs ta’ preżervazzjoni u ta’ ħarsien tal-foresti |
— |
Investituri |
— |
Bankiera, eċċ. |
4.2. Azzjonijiet li għandhom jiġu implimentati
L-azzjonijiet ta’ komunikazzjoni li għandhom jitwettqu fil-post ta’ dawn l-atturi huma dawn li ġejjin:
4.2.1. |
Fuq il-livell lokali Organizzazzjoni ta’:
|
4.2.2. |
Fuq il-livell internazzjonali
|
4.3. Kontenut tal-messaġġi
Il-messaġġi li għandhom jiġu elaborati u mxandra għandhom ikopru b’mod partikolari:
— |
il-benefiċċji soċjali u soċjokulturali ta’ APV funzjonali għall-Kongo, |
— |
il-benefiċċji ambjentali ta’ APV funzjonali għall-foresti tal-Kongo, |
— |
il-benefiċċji kummerċjali ta’ APV funzjonali għall-operaturi ekonomiċi tal-Kongo, |
— |
l-objettivi tal-Kongo permezz tal-APV funzjonali, |
— |
il-benefiċċji ekonomiċi tal-Kongo, |
— |
l-impatti l-oħra possibbli tal-APV fil-Kongo. |
4.4. Dawk responsabbli għall-implimentazzjoni
Is-Segretarjat tekniku tal-APV/FLEGT tal-parti tal-Kongo, impoġġi taħt ir-responsabbiltà tal-Kabinett tal-MEF huwa inter alia responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Pjan ta’ Komunikazzjoni.
— |
Tim ta’ bosta atturi jibda azzjonijiet immirati lejn l-amministrazzjonijiet pubbliċi, il-Parlament u l-kumpaniji tal-forestrija. |
— |
L-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili jieħdu ħsieb l-azzjonijiet lejn il-popolazzjonijiet lokali u indiġeni. |
5. Segretarjat tekniku responsabbli għall-monitoraġġ tal-APV (Parti tal-kongo)
Il-parti tal-Kongo tistabbilixxi għal dak li jikkonċerna lilha korp ta’ sostenn għall-monitoraġġ tal-APV, li jiġbor il-partijiet interessati kollha fil-proċess FLEGT (Amministrazzjonijiet pubbliċi, settur privat u soċjetà ċivili), sabiex tiġi appoġġata t-tħejjija tal-parti tal-Kongo fil-Kumitat Kunġunt ta’ implimentazzjoni u sabiex jiġi ffaċilitat il-monitoraġġ tad-deċiżjonijiet meħuda minn dan il-kumitat. Dan il-korp huwa msejjaħ segretarjat tekniku.
5.1. Missjonijiet
Is-segretarjat tekniku ser ikun responsabbli b’mod partikolari, għall-parti tal-Kongo, li:
— |
jiżgura li jiġi rispettat il-kalendarju tal-implimentazzjoni tal-APV; |
— |
janalizza r-rapporti tal-awditur indipendenti; |
— |
iħejji d-dokumenti tal-Kongo għall-Kumitat Konġunt ta’ implimentazzjoni; |
— |
iħejji s-sessjonijiet (laqgħat) tal-Kumitat Konġunt ta’ implimentazzjoni u tal-Grupp Konsultattiv Nazzjonali; |
— |
jiżgura li tiġi mwettqa sewwa l-verifika tal-legalità mill-Ispettorat Ġenerali tal-Ekonomija tal-Forestrija u l-entitajiet l-oħra involuti; |
— |
jivvaluta/jevalwa l-ħtiġijiet meħtieġa għall-funzjonament effikaċi tal-partijiet interessati tal-Kongo; |
— |
jiżgura l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ komunikazzjoni; |
— |
jeżamina u jadotta l-abbozzi tat-testi addizzjonali mal-liġijiet u digrieti kkunsidrati fil-legalità; |
— |
jissuġġerixxi kwalunkwe miżura bl-għan li tiffaċilita d-dħul fis-seħħ tal-APV u l-implimentazzjoni tiegħu; |
— |
jiżgura l-elaborazzjoni tar-rapporti perjodiċi dwar is-suq tal-injam; |
— |
jiżgura l-implimentazzjoni tal-miżuri li jimmiraw l-infurzar tal-kapaċitajiet tas-settur privat u tas-soċjetà ċivili; |
— |
jissuġġerixxi l-miżuri xierqa biex jirrimedjaw għad-diffikultajiet eventwali relatati mal-implimentazzjoni tal-APV identifikati mill-kumitat konġunt; |
— |
jiżgura l-elaborazzjoni tar-rapporti perjodiċi dwar is-sitwazzjoni tas-suq tal-injam. |
5.2. Kompożizzjoni tas-segretarjat tekniku
Is-segretarjat tekniku jinkludi:
— |
president, |
— |
viċi-president, |
— |
relatur, |
— |
viċi-relatur, |
— |
membri: rappreżentanti tal-amministrazzjonijiet pubbliċi, tas-settur privat u tas-soċjetà ċivili. |
ANNESS X
INFORMAZZJONI PPUBBLIKATA
1. Introduzzjoni
L-implimentazzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija Volontarja (Accord de Partenariat Volontaire - APV) teħtieġ, fost oħrajn, id-disponibbiltà tal-informazzjoni dwar l-APV, l-objettivi, l-implimentazzjoni, il-monitoraġġ u l-kontroll. Din l-informazzjoni għandha tiġi ppubblikata mill-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-APV u minn kull waħda mill-partijiet, u dan sabiex jiġi ggarantit fehim tajjeb tal-iskema tal-awtorizzazzjonijiet FLEGT mal-atturi kollha, u l-governanza tajba fir-rigward tal-ġestjoni tal-foresti.
2. L-Informazzjoni rilevanti ppubblikata mill-amministrazzjoni tal-forestrija u l-atturi l-oħra
L-informazzjoni li ġejja għandha tiġi ppubblikata.
|
Informazzjoni legali:
|
|
Informazzjoni dwar il-produzzjoni tal-forestrija annwali tal-Kongo:
|
|
Informazzjoni dwar il-proċess ta’ attribuzzjoni tal-liċenzji u l-pussessuri tal-permessi:
|
|
Informazzjoni dwar l-iżvilupp tal-foresti:
|
|
Informazzjoni dwar l-ipproċessar:
|
|
Informazzjoni dwar il-kontroll tal-legalità:
|
|
Informazzjoni dwar id-dħul tal-forestrija:
|
|
Informazzjoni dwar il-kummerċ mal-Unjoni:
|
|
L-informazzjoni li għandha tiġi ppubblikata mill-Unjoni hija din li ġejja:
|
Informazzjoni dwar il-prezzijiet tal-injam u tal-prodotti derivati pprattikati fis-suq tal-Unjoni ser tiġi pprovduta wkoll lill-parti tal-Kongo.
3. L-Informazzjoni li sejra tiġi ppubblikata mill-kumitat konġunt
3.1. Rendikonti tal-laqgħat tal-kumitat konġunt u nota tad-deċiżjonijiet
3.2. Rapport annwali konġunt li jinkludi b'mod partikolari l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
il-miżuri meħuda miż-żewġ partijiet biex jimpedixxu l-importazzjonijiet tal-injam u tal-prodotti derivati ta’ oriġini illegali sabiex tinżamm l-integrità tal-iskema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT; |
(b) |
il-każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mal-iskema ta’ awtorizzazzjoni FLEGT fil-Kongo u l-azzjonijiet li saru biex isolvu dawn il-każijiet; |
(c) |
in-numru ta’ każijiet - u l-kwantitajiet ta’ injam u ta’ prodotti derivati involuti - fejn l-Artikolu 9(1) (1) ġie applikat; |
(d) |
l-azzjonijiet li għandhom l-għan li jimpedixxu kwalunkwe eventwalità ta’ esportazzjoni ta’ injam u ta’ prodotti derivati ta’ oriġini illegali lejn swieq mhux tal-Unjoni jew il-kummerċjalizzazzjoni tagħhom fis-suq nazzjonali; |
(e) |
l-avvanzi fit-twettiq tal-objettivi u fl-azzjonijiet li għandhom isiru fi żmien fiss fl-APV u s-suġġetti kollha relatati mal-implimentazzjoni tal-APV; |
(f) |
l-istruttura u l-funzjonament tal-kumitat konġunt; |
(g) |
Kif ukoll ċerti elementi ppubblikati minn parti waħda jew l-oħra u msemmija fil-punt 2 (2). |
3.3. Termini ta’ referenza, rapporti tal-missjoni u tal-verifika tal-awdituri indipendenti
4. Mezzi ta’ aċċess għall-informazzjoni
L-informazzjoni msemmija hawn fuq ser tkun disponibbli:
— |
fuq is-sit tal-Internet tal-MEF, |
— |
fis-segretarjat tekniku tal-parti tal-Kongo li huwa responsabbli għall-monitoraġġ tal-APV, |
— |
fir-rapporti annwali tal-Amministrazzjoni tal-Forestrija, li jistgħu jiġu kkonsultati mill-ministeru u fid-direttorati dipartimentali, |
— |
fl-istampa miktuba nazzjonali u internazzjonali. |
Barra minn hekk, fil-qafas tal-pjan ta’ komunikazzjoni, ser jitwettqu xi sessjonijiet pubbliċi ta’ informazzjoni u sejrin ikunu l-okkażjoni biex din l-informazzjoni tiġi kkomunikata lill-parteċipanti, b'mod partikolari għall-persuni fuq il-post u għall-komunitajiet li m'għandhomx aċċess għall-Internet.
(1) Artikolu 9 – 1/Rabta mal-parti prinċipali tat-test (jirreferi għall-każijiet fejn xi injam wasal fl-awtoritajiet doganali tal-Unjoni mingħajr awtorizzazzjoni).
(2) Dawn l-elementi huma msemmija b'asterisk *.
ANNESS XI
FUNZJONIJIET TAL-KUMITAT KONĠUNT TAL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-FTEHIM
Il-kumitat konġunt għall-implimentazzjoni tal-Ftehim huwa responsabbli biex jiġġestixxi l-Ftehim ta' Sħubija Volontarja (APV) u biex jiżgura l-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tiegħu.
Huwa inkarigat b’mod partikolari li:
(a) |
rigward il-ġestjoni tal-APV,
|
(b) |
rigward il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-APV,
|
(c) |
rigward il-verifika indipendenti,
|
(d) |
rigward l-involviment tal-atturi l-oħra fil-ġestjoni tal-APV,
|